Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(778)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_lt.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="lt"> 3 <translationbundle lang="lt">
4 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran slation> 4 <translation id="1000498691615767391">Pasirinkite norimą atidaryti aplanką</tran slation>
5 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation> 5 <translation id="1005274289863221750">Naudoti mikrofoną ir kamerą</translation>
6 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Nepavyko prisijungti.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation> 7 <translation id="1007408791287232274">Nepavyko kelti įrenginių.</translation>
8 <translation id="1010366937854368312">Pridėti papildomų pritaikymo neįgaliesiems funkcijų</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Pridėti papildomų pritaikymo neįgaliesiems funkcijų</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Puslapis nereaguoja} one{Puslapiai nereaguoja}few{Puslapiai nereaguoja}many{Puslapiai nereaguoja}othe r{Puslapiai nereaguoja}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Puslapis nereaguoja} one{Puslapiai nereaguoja}few{Puslapiai nereaguoja}many{Puslapiai nereaguoja}othe r{Puslapiai nereaguoja}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Dokumentų, Skaičiuoklių, Skaidrių ir Pieši nių failai sinchronizuojami. Atidarykite „Google“ disko programą, kad juos pasie ktumėte prisijungę arba neprisijungę.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Tylusis derinimas</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Tylusis derinimas</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Surastas jūsų telefonas, tačiau „Smart Lock “ veikia tik įrenginiuose, kuriuose įdiegta 5.0 ar naujesnės versijos „Android“. &lt;a&gt;Sužinokite daugiau&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Surastas jūsų telefonas, tačiau „Smart Lock “ veikia tik įrenginiuose, kuriuose įdiegta 5.0 ar naujesnės versijos „Android“. &lt;a&gt;Sužinokite daugiau&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">„Google Chrome“ OS sąlygos</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">„Google Chrome“ OS sąlygos</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (prižiūr imas)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (prižiūr imas)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Ar norite, kad „<ph name="PASSWORD_MANAGER _BRAND" />“ išsaugotų šios svetainės paskyrą?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Ar norite, kad „<ph name="PASSWORD_MANAGER _BRAND" />“ išsaugotų šios svetainės paskyrą?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Patvirtinama...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Turite pateiktų sertifikatų, identifikuoja nčių šias sertifikatą išdavusias institucijas:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Turite pateiktų sertifikatų, identifikuoja nčių šias sertifikatą išdavusias institucijas:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Apkarpytas centre</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Išplėstiniai...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Išplėstiniai...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Kurti prižiūrimą naudotoją</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Susieti įrenginį</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST" /> pasiekti fotoaparatą</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Toliau leisti <ph name="HOST" /> pasiekti fotoaparatą</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Pasikeitė telefonas, kuriame naudojate „Sm art Lock“. Įveskite slaptažodį, kad šiame įrenginyje atnaujintumėte „Smart Lock“ , skirtą „Chromebook. Kitą kartą galėsite prisijungti tiesiog spustelėdami savo nuotrauką.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Pasikeitė telefonas, kuriame naudojate „Sm art Lock“. Įveskite slaptažodį, kad šiame įrenginyje atnaujintumėte „Smart Lock“ , skirtą „Chromebook. Kitą kartą galėsite prisijungti tiesiog spustelėdami savo nuotrauką.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Atnaujinate į nestabilią „<ph name="PRODUC T_NAME" />“ versiją, kuri apima vis dar kuriamas funkcijas. Bus strigčių ir neti kėtų trikčių. Būkite atsargūs.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Atnaujinate į nestabilią „<ph name="PRODUC T_NAME" />“ versiją, kuri apima vis dar kuriamas funkcijas. Bus strigčių ir neti kėtų trikčių. Būkite atsargūs.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">„<ph name="EXTENSION_NAME" />“ (plėtinio I D „<ph name="EXTENSION_ID" />“) neleidžiamas vykstant šio tipo seansui.</transla tion> 322 <translation id="1415990189994829608">„<ph name="EXTENSION_NAME" />“ (plėtinio I D „<ph name="EXTENSION_ID" />“) neleidžiamas vykstant šio tipo seansui.</transla tion>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identiškumą <ph n ame="LOCALITY" /> patikrino <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identiškumą <ph n ame="LOCALITY" /> patikrino <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv ačiojo rakto.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Oi! Nepavyko sukurti atsitiktinio RSA priv ačiojo rakto.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Medijos licencijos</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Medijos licencijos</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, kad leistumėte susieti</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, kad leistumėte susieti</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Tvarkykite garso sutelktį skirtukuose, kad pagerintumėte garso maišymą.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Tvarkykite garso sutelktį skirtukuose, kad pagerintumėte garso maišymą.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Ankstesnis naudotojas</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Ankstesnis naudotojas</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">persiųsti</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">persiųsti</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion> 498 <translation id="1611704746353331382">Eksportuoti žymes į HTML failą...</transla tion>
498 <translation id="1612129875274679969">Įgalinti nuolatinį šio įrenginio veikimą v iešojo terminalo režimu.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Įgalinti nuolatinį šio įrenginio veikimą v iešojo terminalo režimu.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Numato būsimą piršto padėtį slenkant ir pa laukia, kol bus pateiktas rėmelis, kol pirštas yra toje padėtyje.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Šiam plėtiniui nereikalingi jokie specialū s leidimai.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Šiam plėtiniui nereikalingi jokie specialū s leidimai.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Laikinoji atmintis:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Įvesti slaptažodžius pasirinkus paskyrą</tr anslation> 503 <translation id="161821681072026592">Įvesti slaptažodžius pasirinkus paskyrą</tr anslation>
503 <translation id="1618268899808219593">P&amp;agalbos centras</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">P&amp;agalbos centras</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Palieskite toliau pateiktus klavišus, kad koreguotumėte ar perkeltumėte apkarpomą sritį.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Tai reikia padaryti tik kartą. Be to, jūsų prisijungimo duomenys išsaugoti nebus.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Tai reikia padaryti tik kartą. Be to, jūsų prisijungimo duomenys išsaugoti nebus.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Failų deskriptoriai</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Failų deskriptoriai</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Kodavimas</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Suteikiama galimybė koreguoti klaviatūros kartojimo dažnį, žodžių numatymą ir daugiau</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Suteikiama galimybė koreguoti klaviatūros kartojimo dažnį, žodžių numatymą ir daugiau</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Šiuo metu įrenginys siunčia diagnostikos i r naudojimo duomenis „Google“. Šį nustatymą taiko įrenginio savininkas. <ph name ="BEGIN_LINK1" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Šiuo metu įrenginys siunčia diagnostikos i r naudojimo duomenis „Google“. Šį nustatymą taiko įrenginio savininkas. <ph name ="BEGIN_LINK1" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant el. pašto naudotojus.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant el. pašto naudotojus.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Įdiegė jūsų prižiūrėtojas.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Įdiegė jūsų prižiūrėtojas.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">Gerai</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Gerai</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Atidarant profilį įvyko klaida. Kai kurios funkcijos gali būti nepasiekiamos.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Atidarant profilį įvyko klaida. Kai kurios funkcijos gali būti nepasiekiamos.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Spausdintuvas nerastas</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Spausdintuvas nerastas</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Sukūrimo laikas</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Sukūrimo laikas</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinaminis</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinaminis</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka jokiose kitose kategorijose:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Turite pateiktų sertifikatų, kurie netinka jokiose kitose kategorijose:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Bendrieji</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Bendrieji</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran slation> 556 <translation id="1673103856845176271">Failo nepavyko pasiekti dėl saugumo.</tran slation>
555 <translation id="167832068858235403">maž. garsumą</translation> 557 <translation id="167832068858235403">maž. garsumą</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Kūrėjo įrankiai</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Nustatykite, kad pridėtumėte spausdintuvų… </translation> 559 <translation id="1681120471812444678">Nustatykite, kad pridėtumėte spausdintuvų… </translation>
558 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Naujas inkognito langas</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Žiniatinklio naršyklė</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Žiniatinklio naršyklė</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Pridėti netoliese esantį spausdintuvą</tran slation>
560 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa leistas iš naujo.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Pasibaigus atnaujinimui kompiuteris bus pa leistas iš naujo.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat ion> 564 <translation id="1691608011302982743">Per greitai pašalinote įrenginį!</translat ion>
562 <translation id="1692602667007917253">Oi, kažkas ne taip</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Oi, kažkas ne taip</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr anslation> 566 <translation id="1692799361700686467">Leidžiami slapukai iš kelių svetainių.</tr anslation>
564 <translation id="1694637550309003652">Leidimo veiksmo ataskaitų teikimas</transl ation> 567 <translation id="1694637550309003652">Leidimo veiksmo ataskaitų teikimas</transl ation>
565 <translation id="169515659049020177">Antrojo lygio klavišas</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Antrojo lygio klavišas</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.< /translation> 569 <translation id="1697068104427956555">Pasirinkite kvadrato formos vaizdo sritį.< /translation>
567 <translation id="1697532407822776718">Viskas nustatyta!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Viskas nustatyta!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">„Google“ piktograma rodoma šalia konteksti nio meniu elementų, kuriuos teikia „Google“ paslaugos.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">„Google“ piktograma rodoma šalia konteksti nio meniu elementų, kuriuos teikia „Google“ paslaugos.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Tik dabartinė inkognito režimo sesija</tra nslation> 572 <translation id="1698122934742150150">Tik dabartinė inkognito režimo sesija</tra nslation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Naujas langas</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Naujas langas</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Leisti nesaugius HTTPS kilmės „WebSocket“< /translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Leisti nesaugius HTTPS kilmės „WebSocket“< /translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Rodyti valdiklius</translation>
592 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už trukti kelias minutes.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Nustatomas TPM. Būkite kantrūs; tai gali už trukti kelias minutes.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai ieškote „Omnibox“.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai ieškote „Omnibox“.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Kabliataškis</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <p h name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_ LABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Iš viso: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <p h name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_ LABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Nurodymas</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Nurodymas</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Siunčiama užklausa...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Atsegti skirtukus</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Šis įrenginys valdomas įmonės</translation >
599 <translation id="1737968601308870607">Failo riktas</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Failo riktas</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">foninis puslapis</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Visada tai daryti</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Visada tai daryti</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Neleisti „WiMAX“</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Neleisti „WiMAX“</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Pelės užraktas</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Pelės užraktas</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Bendras failų skaičius</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Bendras failų skaičius</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Rodyti pilkus langų fonus, naudojamus „Tou chView“ padidinimo režimu languose, kurių negalima padidinti.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Rodyti pilkus langų fonus, naudojamus „Tou chView“ padidinimo režimu languose, kurių negalima padidinti.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką</ translation> 610 <translation id="175196451752279553">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą skirtuką</ translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation> 611 <translation id="1753682364559456262">Valdyti vaizdų blokavimą...</translation>
608 <translation id="1753905327828125965">Dažniausiai lankomi</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Dažniausiai lankomi</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Prisijungimas</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Prisijungimas</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Keiskite, kaip bendrinami šie failai</tran slation> 690 <translation id="1864676585353837027">Keiskite, kaip bendrinami šie failai</tran slation>
687 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Nepavyko rasti failo.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Ištrinti failus</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Ištrinti failus</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Tik ryšiai toje pačioje svetainėje</transl ation> 693 <translation id="1865769994591826607">Tik ryšiai toje pačioje svetainėje</transl ation>
690 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />“ patikrintose viet ose gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translat ion> 694 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />“ patikrintose viet ose gali nuskaityti ir įrašyti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</translat ion>
691 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ pasirengusi b aigti diegimą</translation> 695 <translation id="1867780286110144690">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ pasirengusi b aigti diegimą</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka d pasiektų kompiuterį</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Neleisti svetainėms naudoti papildinio, ka d pasiektų kompiuterį</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />“ sertifikatą?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Ištrinti „<ph name="CERTIFICATE_NAME" />“ sertifikatą?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Rūšiuoti pagal pavadinimą</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">„Sandbox“ būsena</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">„Sandbox“ būsena</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Leisti svetainėms prašyti tapti numatytosi omis protokolų doroklėmis (rekomenduojama)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Aparatinės įrangos taisymas</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Aparatinės įrangos taisymas</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Įgalinti neseniai lankytų puslapių vietinį saugojimą, kad juos būtų galima naudoti neprisijungus. Būtina įgalinti neprisij ungus naudojamus puslapius.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Įgalinti neseniai lankytų puslapių vietinį saugojimą, kad juos būtų galima naudoti neprisijungus. Būtina įgalinti neprisij ungus naudojamus puslapius.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog raminės įrangos kūrėjus.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant prog raminės įrangos kūrėjus.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Atidaryti visame ekrane</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Atidaryti visame ekrane</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Supaprastintos naujam naudotojui teikiamos paslaugos, kai įjungiama puslapio suaktyvinta viso ekrano arba pelės žymeklio u žrakto būsena.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Supaprastintos naujam naudotojui teikiamos paslaugos, kai įjungiama puslapio suaktyvinta viso ekrano arba pelės žymeklio u žrakto būsena.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Nepavyko debesies aprūpinimo eiga</transla tion> 707 <translation id="1893406696975231168">Nepavyko debesies aprūpinimo eiga</transla tion>
703 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Kitos kalbos</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Valdykite veikimą <ph name="BEGIN_LINK" /> „Nustatymuose“<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Valdykite veikimą <ph name="BEGIN_LINK" /> „Nustatymuose“<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
929 <translation id="2218019600945559112">Pelė ir jutiklinė dalis</translation> 934 <translation id="2218019600945559112">Pelė ir jutiklinė dalis</translation>
930 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation > 935 <translation id="2218515861914035131">Įklijuoti kaip grynąjį tekstą</translation >
931 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME" />“ užstrigo.</ translation> 936 <translation id="2218947405056773815">Deja, „<ph name="API_NAME" />“ užstrigo.</ translation>
932 <translation id="2220529011494928058">Pranešti apie problemą</translation> 937 <translation id="2220529011494928058">Pranešti apie problemą</translation>
933 <translation id="2220572644011485463">PIN kodas arba slaptažodis</translation> 938 <translation id="2220572644011485463">PIN kodas arba slaptažodis</translation>
934 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />“.</translation> 939 <translation id="2222641695352322289">Vienintelis būdas tai anuliuoti yra iš nau jo įdiegti „<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />“.</translation>
935 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E MAIL" />.</translation> 940 <translation id="2224444042887712269">Šis nustatymas priklauso <ph name="OWNER_E MAIL" />.</translation>
936 <translation id="2224551243087462610">Redaguoti aplanko pavadinimą</translation> 941 <translation id="2224551243087462610">Redaguoti aplanko pavadinimą</translation>
937 <translation id="2226449515541314767">Ši svetainė užblokuota, kad negalėtų visiš kai valdyti MIDI įrenginių.</translation> 942 <translation id="2226449515541314767">Ši svetainė užblokuota, kad negalėtų visiš kai valdyti MIDI įrenginių.</translation>
938 <translation id="2226720438730111184">Aprašykite problemą</translation> 943 <translation id="2226720438730111184">Aprašykite problemą</translation>
944 <translation id="222903405933288376">„Google“ naudoja jūsų vietovę, kad pateiktų vietinį turinį. Tai galite pakeisti nuėję į <ph name="SETTINGS_LINK" />.</trans lation>
939 <translation id="2229161054156947610">Liko daugiau nei 1 val.</translation> 945 <translation id="2229161054156947610">Liko daugiau nei 1 val.</translation>
940 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation> 946 <translation id="222931766245975952">Failas sutrumpintas</translation>
941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> norima naudoti kompiuteri o vietą.</translation> 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> norima naudoti kompiuteri o vietą.</translation>
942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
943 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER _NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 949 <translation id="2230062665678605299">Nepavyko sukurti aplanko „<ph name="FOLDER _NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
944 <translation id="2231238007119540260">Jei ištrinsite serverio sertifikatą, atnau jinsite įprastas to serverio saugos patikras ir reikės naudoti galiojantį sertif ikatą.</translation> 950 <translation id="2231238007119540260">Jei ištrinsite serverio sertifikatą, atnau jinsite įprastas to serverio saugos patikras ir reikės naudoti galiojantį sertif ikatą.</translation>
945 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation> 951 <translation id="2231990265377706070">Šauktukas</translation>
946 <translation id="2232876851878324699">Faile buvo vienas sertifikatas, kuris nebu vo importuotas:</translation> 952 <translation id="2232876851878324699">Faile buvo vienas sertifikatas, kuris nebu vo importuotas:</translation>
947 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation> 953 <translation id="2233502537820838181">Daugiau informacijos</translation>
948 <translation id="2233587473672843170">Rodyti populiarias svetaines naujo skirtuk o puslapyje</translation> 954 <translation id="2233587473672843170">Rodyti populiarias svetaines naujo skirtuk o puslapyje</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">Neleisti</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">Neleisti</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">Negalėsite pridėti naudotojų, nes trūksta „Google“ API raktų. Jei reikia išsamios informacijos, žr. <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">Negalėsite pridėti naudotojų, nes trūksta „Google“ API raktų. Jei reikia išsamios informacijos, žr. <ph name="DETAILS_URL" />.</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM E" /></translation> 1121 <translation id="2452539774207938933">Perjungti naudotoją: <ph name="PROFILE_NAM E" /></translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t ranslation> 1122 <translation id="2453021845418314664">Išplėstiniai sinchronizavimo nustatymai</t ranslation>
1117 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">Failas jau yra</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">Užbaigti</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">Raktinis žodis</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239">„<ph name="APP_NAME" />“ nori kopijuoti fa ilus iš „<ph name="VOLUME_NAME" />“.</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239">„<ph name="APP_NAME" />“ nori kopijuoti fa ilus iš „<ph name="VOLUME_NAME" />“.</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans lation> 1127 <translation id="2462724976360937186">Sertifikavimo institucijos rakto ID</trans lation>
1122 <translation id="2462752602710430187">Pridėtas „<ph name="PRINTER_NAME" />“</tra nslation> 1128 <translation id="2462752602710430187">Pridėtas „<ph name="PRINTER_NAME" />“</tra nslation>
1129 <translation id="246335896104539386">Importuoti žymes</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">HTTP tarpinis serveris</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">HTTP tarpinis serveris</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">Tekstas pateikiamas su pasirašytais nuotol iniais laukais, o ne su taškinės grafikos alfa trafaretais.</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">Tekstas pateikiamas su pasirašytais nuotol iniais laukais, o ne su taškinės grafikos alfa trafaretais.</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566">Leisti <ph name="URL" /> nustatyti jūsų ta patybę pagal saugos raktą?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566">Leisti <ph name="URL" /> nustatyti jūsų ta patybę pagal saugos raktą?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio n> 1133 <translation id="2470702053775288986">Nepalaikomi plėtiniai išjungti</translatio n>
1127 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">Išversti šį puslapį</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">Įvyko klaida</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">Svetainės nustatymai</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">Svetainės nustatymai</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">Kanadai skirta kelių kalbų klaviatūra</tran slation> 1137 <translation id="247772113373397749">Kanadai skirta kelių kalbų klaviatūra</tran slation>
1131 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu „<ph name="EXTENSION" />“</translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">Medijos failo leidimai, susiję su plėtiniu „<ph name="EXTENSION" />“</translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">Atrakinti tik šį „<ph name="DEVICE_TYPE" / >“ įrenginį, kai telefonas yra rankos atstumu nuo jo.</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">Atrakinti tik šį „<ph name="DEVICE_TYPE" / >“ įrenginį, kai telefonas yra rankos atstumu nuo jo.</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">Bendrinti garsą</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">Bendrinti garsą</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">Šį kartą paleisti visus priedus</translati on> 1141 <translation id="2479780645312551899">Šį kartą paleisti visus priedus</translati on>
1135 <translation id="2481332092278989943">Pridėti prie lentynos</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">Pridėti prie lentynos</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">Naudojamas prisijungimo „iframe“ pagrindu srautas vietoje žiniatinklio peržiūra pagrįsto srauto.</translation> 1143 <translation id="2482081114970574549">Naudojamas prisijungimo „iframe“ pagrindu srautas vietoje žiniatinklio peržiūra pagrįsto srauto.</translation>
1137 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Pranešimai</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">Serverio CA sertifikatas:</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">Pašalinti</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">Pridėti naują žymą</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">Visada žymėti HTTP kaip aktyviai pavojingą< /translation> 1148 <translation id="248751374240333069">Visada žymėti HTTP kaip aktyviai pavojingą< /translation>
1141 <translation id="2489316678672211764">Papildinys („<ph name="PLUGIN_NAME" />“) n eatsako.</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">Papildinys („<ph name="PLUGIN_NAME" />“) n eatsako.</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">pastarosios dienos</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">pastarosios dienos</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">Žymiklio greitis:</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">Pridėti &amp;aplanką...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">Pridėti &amp;aplanką...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name= "DEVICE_LABEL" /> šiuo metu nepalaikomas.</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">Apgailestaujame, tačiau įrenginys <ph name= "DEVICE_LABEL" /> šiuo metu nepalaikomas.</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio n> 1154 <translation id="2493021387995458222">Pasirinkti „žodį tuo pat metu“</translatio n>
1147 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio n> 1155 <translation id="249303669840926644">Nepavyko užbaigti registracijos</translatio n>
1148 <translation id="2494837236724268445">Gudžarati klaviatūra (fonetinė)</translati on> 1156 <translation id="2494837236724268445">Gudžarati klaviatūra (fonetinė)</translati on>
1149 <translation id="2496180316473517155">Naršymo istorija</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">Naršymo istorija</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Futbolo kamuolys</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Futbolo kamuolys</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar kykite plėtinius.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">„Lango“ meniu spustelėję „Plėtiniai“, tvar kykite plėtinius.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">įkelti iš naujo</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">įkelti iš naujo</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Pridėti kalbą</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Prie paskyros pridedamas įrenginys – tai g ali šiek tiek užtrukti...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Prie paskyros pridedamas įrenginys – tai g ali šiek tiek užtrukti...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra ndinė</translation> 1286 <translation id="2649045351178520408">„Base64“ užkoduotas ASCII, sertifikato gra ndinė</translation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją ( angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos CA išduotais sertifikatais.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Jei ištrinsite sertifikavimo instituciją ( angl. „Certification Authority“, CA), naršyklėje nebebus pasitikima jokiais tos CA išduotais sertifikatais.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Pateikti</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Pateikti</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Lauko vertė</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Eksportuoti žymas</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Naudotojo sertifikatas:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Atidaroma prižiūrimų naudotojų informacijos suvestinė</translation> 1293 <translation id="265673355620330510">Atidaroma prižiūrimų naudotojų informacijos suvestinė</translation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Įvykis</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Kalba</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Kalba</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Pridėti naują žodį</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Šis puslapis dabar veikia viso ekrano reži mu ir jame neleidžiamas pelės žymeklis.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio n> 1300 <translation id="2665919335226618153">Oi! Formatuojant įvyko klaida.</translatio n>
1292 <translation id="2667463864537187133">Rašybos tikrinimo tvarkymas</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Rašybos tikrinimo tvarkymas</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Nerodyti jokių vaizdų</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">Nerodyti jokių vaizdų</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">Nuotrauka apversta atgal</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Nuotrauka apversta atgal</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio n> 1438 <translation id="2814489978934728345">Nutraukti šio puslapio įkėlimą</translatio n>
1430 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation> 1439 <translation id="2815382244540487333">Užblokuoti šie slapukai:</translation>
1431 <translation id="2815500128677761940">Žymų juosta</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Žymų juosta</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Žymių aplankas</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Žymių aplankas</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu...</ translation> 1442 <translation id="2817109084437064140">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu...</ translation>
1434 <translation id="2817861546829549432">Įgalinus „Nestebėti“, užklausa bus įtraukt a į naršymo srautą. Poveikis priklauso nuo to, ar svetainė atsako į užklausą ir kaip užklausa interpretuojama. Pavyzdžiui, kai kurios svetainės gali atsakyti į šią užklausą rodydamos jums skelbimus, nepagrįstus kitomis svetainėmis, kuriose lankėtės. Daugelis svetainių vis tiek rinks ir naudos naršymo duomenis, kad, pvz ., patobulintų saugą, skelbimus bei rekomendacijas savo svetainėse ir sugeneruot ų ataskaitų teikimo statistiką.</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">Įgalinus „Nestebėti“, užklausa bus įtraukt a į naršymo srautą. Poveikis priklauso nuo to, ar svetainė atsako į užklausą ir kaip užklausa interpretuojama. Pavyzdžiui, kai kurios svetainės gali atsakyti į šią užklausą rodydamos jums skelbimus, nepagrįstus kitomis svetainėmis, kuriose lankėtės. Daugelis svetainių vis tiek rinks ir naudos naršymo duomenis, kad, pvz ., patobulintų saugą, skelbimus bei rekomendacijas savo svetainėse ir sugeneruot ų ataskaitų teikimo statistiką.</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">Išsami spausdintuvo informacija</translati on> 1444 <translation id="2818476747334107629">Išsami spausdintuvo informacija</translati on>
1436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Jokių rašybos pasiūlymų</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">&amp;Jokių rašybos pasiūlymų</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">Sutraukti / išskleisti</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">Arabų</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">Arabų</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Slankioji virtualioji klaviatūra.</transla tion> 1448 <translation id="2824036200576902014">Slankioji virtualioji klaviatūra.</transla tion>
1439 <translation id="2825758591930162672">Subjekto privatusis raktas</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Subjekto privatusis raktas</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translati on> 1450 <translation id="2828650939514476812">Prisijungti prie „Wi-Fi“ tinklo</translati on>
1451 <translation id="2831976740324970601">Automatiškai atnaujinti „Chrome“ visiems n audotojams.</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Fotografuokite.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Norint pažadinti iš miego būsenos, reikia slaptažodžio</translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Norint pažadinti iš miego būsenos, reikia slaptažodžio</translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Strigtis</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Strigtis</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž iamas administratoriaus.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">Prisijungimas šiuo naudotojo vardu neleidž iamas administratoriaus.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK _ID" />, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</transla tion> 1456 <translation id="283669119850230892">Jei norite naudoti tinklą <ph name="NETWORK _ID" />, pirmiausia baikite prisijungti prie toliau nurodyto interneto.</transla tion>
1446 <translation id="2838379631617906747">Diegiama</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Diegiama</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Teikėjas</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Teikėjas</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Išjungus, „Chrome“ atskirai apdoroja WM_KE Y* ir WM_CHAR.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Išjungus, „Chrome“ atskirai apdoroja WM_KE Y* ir WM_CHAR.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Keisti numatytąjį...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Vykdyti spustelėjus</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Vykdyti spustelėjus</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Pakeisti...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Pakeisti...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Eiti į „Hangout“</translation> 1535 <translation id="2928526264833629376">Eiti į „Hangout“</translation>
1525 <translation id="2930644991850369934">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema. Nutrūko interneto ryšys.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Atsisiunčiant atkūrimo vaizdą iškilo probl ema. Nutrūko interneto ryšys.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">Leidžiama lentynai sumažinti langą, jei spu stelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyvų la ngą.</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">Leidžiama lentynai sumažinti langą, jei spu stelėjamas lentynos elementas, kuris turi tik vieną su juo susietą jau aktyvų la ngą.</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (vaikų paskyra)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (vaikų paskyra)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">Atsijunkite, tada prisijunkite dar kartą, kad pradėtumėte sinchronizuoti</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">Atsijunkite, tada prisijunkite dar kartą, kad pradėtumėte sinchronizuoti</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Pranešti apie piktnaudžiavimą</translation > 1540 <translation id="2932883381142163287">Pranešti apie piktnaudžiavimą</translation >
1530 <translation id="2934522647674136521">Naudokite GPU, kad keistumėte rastrinį žin iatinklio turinio vaizdą. Būtina naudoti daugiagijį piešimą.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">Naudokite GPU, kad keistumėte rastrinį žin iatinklio turinio vaizdą. Būtina naudoti daugiagijį piešimą.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019">Atidaryti „<ph name="PROTOCOL" />“ nuoroda s</translation> 1542 <translation id="2938225289965773019">Atidaryti „<ph name="PROTOCOL" />“ nuoroda s</translation>
1532 <translation id="2938685643439809023">Mongolų</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">Mongolų</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Rodyti pasiekiamus „Bluetooth“ įrenginius< /translation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Žema</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Žema</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Vokiška NEO 2 klaviatūra</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">Vokiška NEO 2 klaviatūra</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">Skaidrės</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Skaidrės</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Pridėti ryšį</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Įgalinti „Bluetooth“</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Įgalinti „Bluetooth“</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE" /></translati on> 1550 <translation id="2948300991547862301">Eiti į <ph name="PAGE_TITLE" /></translati on>
1539 <translation id="29488703364906173">Sparti, paprasta ir saugi žiniatinklio naršy klė, sukurta moderniam žiniatinkliui.</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">Sparti, paprasta ir saugi žiniatinklio naršy klė, sukurta moderniam žiniatinkliui.</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Pateikti langą per vidurį</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Vaizdo įrašo informacija</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Vaizdo įrašo informacija</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> slapukai (-ų)</trans lation> 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> slapukai (-ų)</trans lation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 Sukūrus prižiūrimą naudotoją „Google“ paskyra nesukuriama. Visos prižiūrimo naud otojos žymės, naršymo istorija ir kitos nuostatos nebus perkeltos į kitus įrengi nius naudojant „Chrome“ sinchronizavimo funkciją. Sukūrę prižiūrimą naudotoją, g alėsite bet kada bet kokiame įrenginyje tvarkyti jo nustatymus apsilankę adresu <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LI NK" />. 1623 Sukūrus prižiūrimą naudotoją „Google“ paskyra nesukuriama. Visos prižiūrimo naud otojos žymės, naršymo istorija ir kitos nuostatos nebus perkeltos į kitus įrengi nius naudojant „Chrome“ sinchronizavimo funkciją. Sukūrę prižiūrimą naudotoją, g alėsite bet kada bet kokiame įrenginyje tvarkyti jo nustatymus apsilankę adresu <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LI NK" />.
1612 1624
1613 Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite <ph name="BEGIN_LINK" />pagalbos centre<ph name="END_LINK" />.</translation> 1625 Jei reikia daugiau informacijos, apsilankykite <ph name="BEGIN_LINK" />pagalbos centre<ph name="END_LINK" />.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Slaptasis agentas</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importuoti:</transla tion> 1627 <translation id="3031557471081358569">Pasirinkite elementus importuoti:</transla tion>
1616 <translation id="3031601332414921114">Tęsti spausdinimą</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">Tęsti spausdinimą</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">Įgalinti eksperimentinį talpyklos valdymo: neaktyvios būsenos pakartotinai tvirtinant direktyvos diegimą. Taip leidžiama n urodyti serveriams, kad tam tikrus išteklius galima pakartotinai patvirtinti fon e, kad būtų sumažinta delsa.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">Įgalinti eksperimentinį talpyklos valdymo: neaktyvios būsenos pakartotinai tvirtinant direktyvos diegimą. Taip leidžiama n urodyti serveriams, kad tam tikrus išteklius galima pakartotinai patvirtinti fon e, kad būtų sumažinta delsa.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Eksperimento tikslais įgalinkite garso įre nginių išvardijimą.</translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Eksperimento tikslais įgalinkite garso įre nginių išvardijimą.</translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Pridėti spausdintuvą neautomatiškai</trans lation>
1620 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation > 1633 <translation id="3039828483675273919">Perkeliama elementų: 1 dol...</translation >
1621 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation> 1634 <translation id="304009983491258911">Keisti SIM kortelės PIN kodą</translation>
1622 <translation id="3041739663168146747">Jei įgalinta, URL chrome://settings/ įkeli a trimačių objektų dizaino nustatymų puslapį.</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">Jei įgalinta, URL chrome://settings/ įkeli a trimačių objektų dizaino nustatymų puslapį.</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">Automatiškai įkelti iš naujo tik matomus s kirtukus</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Automatiškai įkelti iš naujo tik matomus s kirtukus</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Tinklalapis, baigti</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Tinklalapis, baigti</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Tai yra vaikų paskyra, kurią tvarko <ph na me="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Tai yra vaikų paskyra, kurią tvarko <ph na me="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Įjungti garsą skirtukuose</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">Įjungti garsą skirtukuose</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">Sertifikato rakto naudojimas</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">Sertifikato rakto naudojimas</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus .</translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Galite redaguoti tik dabartinio naudotojo nustatymus. Persijunkite kaip šis naudotojas, jei norite redaguoti jo nustatymus .</translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">Rodykite MTP įrenginius kaip failų saugykl ą failų tvarkytuvėje.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">Rodykite MTP įrenginius kaip failų saugykl ą failų tvarkytuvėje.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">Naudojant šį „Wi-Fi“ tinklą gali būti praš oma apsilankyti prisijungimo puslapyje.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">Naudojant šį „Wi-Fi“ tinklą gali būti praš oma apsilankyti prisijungimo puslapyje.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Valdykite ir peržiūrėkite svetaines, kurios e šis asmuo lankosi iš <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1729 <translation id="316307797510303346">Valdykite ir peržiūrėkite svetaines, kurios e šis asmuo lankosi iš <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1717 Išsami paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation> 1730 Išsami paskyros prisijungimo informacija pasenusi.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit e arba pasakykite „Ok, Google“</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Kad pradėtumėte paiešką balsu, spustelėkit e arba pasakykite „Ok, Google“</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks mą ir <ph name="LINK_START" />naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END" />.</trans lation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Be to, galite praleisti prisijungimo veiks mą ir <ph name="LINK_START" />naršyti kaip svečias<ph name="LINK_END" />.</trans lation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Rodyti didintuvą ekrano centre</translatio n> 1733 <translation id="3170544058711792988">Rodyti didintuvą ekrano centre</translatio n>
1721 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Nauji svetainės leidimų nustatymai pradės g alioti iš naujo įkėlus puslapį.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite .</translation> 1735 <translation id="3177048931975664371">Jei norite slėpti slaptažodį, spustelėkite .</translation>
1723 <translation id="3177909033752230686">Puslapio kalba:</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Puslapio kalba:</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Kad užšifruotumėte šio sertifikato failą, įveskite slaptažodį.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Kad užšifruotumėte šio sertifikato failą, įveskite slaptažodį.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">Paspauskite |<ph name="SHORTCUT" />|, kad eitumėte pirmyn</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Rašybos tikrinimas</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Rašybos tikrinimas</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Profilio importavimo priemonė</translation > 1740 <translation id="3183139917765991655">Profilio importavimo priemonė</translation >
1727 <translation id="3184560914950696195">Nepavyko išsaugoti aplanke „$1“. Redaguoti vaizdai bus išsaugoti atsisiuntimų aplanke.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">Nepavyko išsaugoti aplanke „$1“. Redaguoti vaizdai bus išsaugoti atsisiuntimų aplanke.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">Hebrajiška klaviatūra</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">Hebrajiška klaviatūra</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Tvirtinama...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Tvirtinama...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Slankusis vidurkis</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Slankusis vidurkis</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Maitinimo šaltinis:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Maitinimo šaltinis:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">Slaptažodis išsaugotas</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">Slaptažodis išsaugotas</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Iššokantysis langas užblokuotas}one{Užblokuotas # iššokant. langas}few{Užblokuoti # iššokant. langa i}many{Užblokuota # iššokant. lango}other{Užblokuota # iššokant. langų}}</transl ation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Iššokantysis langas užblokuotas}one{Užblokuotas # iššokant. langas}few{Užblokuoti # iššokant. langa i}many{Užblokuota # iššokant. lango}other{Užblokuota # iššokant. langų}}</transl ation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Nustatoma trimačių objektų dizaino saugos lusto animacija.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Nustatoma trimačių objektų dizaino saugos lusto animacija.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> dabar yra p rižiūrimas naudotojas</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> dabar yra p rižiūrimas naudotojas</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Atidaryti plėtinių parinktis</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">Atidaryti plėtinių parinktis</translation>
1764 <translation id="324056286105023296">Ne <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation > 1778 <translation id="324056286105023296">Ne <ph name="PROFILE_NAME" />?</translation >
1765 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k uris bus naudojamas iš naujo.</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">Pasirinkite norimo pakuoti plėtinio šaknin į katalogą. Norėdami atnaujinti plėtinį, pasirinkite ir asmeninio rakto failą, k uris bus naudojamas iš naujo.</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">Airių</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">Airių</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">Rodyti palietimo taškų HUD</translation> 1781 <translation id="3242118113727675434">Rodyti palietimo taškų HUD</translation>
1768 <translation id="3242765319725186192">Paruoštas bendrinti raktas:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Paruoštas bendrinti raktas:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Įgalinkite „Ok Google“, kad pradėtumėte pa iešką balsu.</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Įgalinkite „Ok Google“, kad pradėtumėte pa iešką balsu.</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Nežinomas atlikėjas</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Su straipsnio struktūros žymėjimu</translat ion> 1785 <translation id="324533084080637716">Su straipsnio struktūros žymėjimu</translat ion>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – tinklo klaida< /translation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne sertifikato dalis&gt;</translation> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ne sertifikato dalis&gt;</translation>
1773 <translation id="3252266817569339921">Prancūzų</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">Prancūzų</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Leidžiama filtruoti apžvalgos režimu rodom us langus įvedant tekstą.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Leidžiama filtruoti apžvalgos režimu rodom us langus įvedant tekstą.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">Keisti numatytąją <ph name="FILE_TYPE" /> failų programą:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">Keisti numatytąją <ph name="FILE_TYPE" /> failų programą:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra nslation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Ieškokite arba pasakykite „Ok Google“</tra nslation>
1777 <translation id="3257011895468050906">Įgalinti „Token Binding“ palaikymą.</trans lation> 1792 <translation id="3257011895468050906">Įgalinti „Token Binding“ palaikymą.</trans lation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;Atsisiųsti...</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;Atsisiųsti...</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Naudoti „Windows Runtime MIDI“ API</transla tion> 1794 <translation id="326356299252142602">Naudoti „Windows Runtime MIDI“ API</transla tion>
1780 <translation id="3264544094376351444">Šriftas „Sans-Serif“</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Šriftas „Sans-Serif“</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Nepavyko nustatyti „Chromebox“ tinklo</tra nslation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Nepavyko nustatyti „Chromebox“ tinklo</tra nslation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr ipt“ (rekomenduojama)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Leisti visoms svetainėms paleisti „JavaScr ipt“ (rekomenduojama)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231">Slėpti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“</trans lation> 1853 <translation id="3315158641124845231">Slėpti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“</trans lation>
1839 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">Dvipusis</translation>
1840 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> mygtukas: prisij ungimo klaida</translation> 1855 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> mygtukas: prisij ungimo klaida</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Naujas &amp;nežinomas langas</translation> 1856 <translation id="3319048459796106952">Naujas &amp;nežinomas langas</translation>
1842 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">jūsų operatorius</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Leidžia saugoti puslapius kaip HTML: vieną teksto failą su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">Leidžia saugoti puslapius kaip HTML: vieną teksto failą su HTML ir visais papildomais ištekliais.</translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Teksto laukelis</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation> 1860 <translation id="3324301154597925148">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans lation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Neleidžiama pagal įmonės politiką)</trans lation>
1862 <translation id="3326615081745501548">„Android“ ekrano fonų programa</translatio n>
1847 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME" / >“...</translation> 1863 <translation id="3326821416087822643">Glaudinamas failas „<ph name="FILE_NAME" / >“...</translation>
1848 <translation id="3330686263988132416">„WebRTC Stun“ šaltinio antraštė</translati on> 1864 <translation id="3330686263988132416">„WebRTC Stun“ šaltinio antraštė</translati on>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">Įgalinsite dubliuojamo ekrano režimą. Jį į jungus, ekrano vaizdas apverčiamas horizontaliai.</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">Įgalinsite dubliuojamo ekrano režimą. Jį į jungus, ekrano vaizdas apverčiamas horizontaliai.</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Programos informacija</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Programos informacija</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Gauti „Chrome“ valymo įrankį</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">Gauti „Chrome“ valymo įrankį</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">Iš naujo atidarykite uždarytą skirtuką</tr anslation> 1869 <translation id="3335947283844343239">Iš naujo atidarykite uždarytą skirtuką</tr anslation>
1854 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME" />“ užblokuotas, n es pasenęs.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048">„<ph name="PLUGIN_NAME" />“ užblokuotas, n es pasenęs.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Slovėniška klaviatūra</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Slovėniška klaviatūra</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">nustatymų</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">nustatymų</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Naudotojams leidžiama nustatyti, kad būtų renkamos netinkamos TLS ar SSL sertifikatų grandinės.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Naudotojams leidžiama nustatyti, kad būtų renkamos netinkamos TLS ar SSL sertifikatų grandinės.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">Portugalų</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">Portugalų</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Paklausti, kai svetainė nori naudoti papil dinį, kad pasiektų kompiuterį (rekomenduojama)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Paklausti, kai svetainė nori naudoti papil dinį, kad pasiektų kompiuterį (rekomenduojama)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Aplankas</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118">Sukurtas prižiūrimas naudotojas, kurio var das yra <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra nslation> 2015 <translation id="3528033729920178817">Šiame puslapyje stebima jūsų vietovė.</tra nslation>
2000 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation > 2016 <translation id="3528498924003805721">Tiksliniai spartieji klavišai</translation >
2001 <translation id="3530305684079447434">Kad pasiektumėte žymes visuose įrenginiuos e, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Kad pasiektumėte žymes visuose įrenginiuos e, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę</ translation> 2018 <translation id="3530751398950974194">Atnaujinkite sinchronizavimo slaptafrazę</ translation>
2003 <translation id="3531250013160506608">Slaptažodžio teksto laukelis</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">Slaptažodžio teksto laukelis</translation>
2020 <translation id="353316712352074340">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – garso įrašas nutildytas</translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati on> 2021 <translation id="3534879087479077042">Kas yra prižiūrimas naudotojas?</translati on>
2005 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment inį palaikymą.</translation> 2022 <translation id="3535652963535405415">Įgalinti žiniatinklio MIDI API eksperiment inį palaikymą.</translation>
2006 <translation id="354060433403403521">Kintamosios srovės adapteris</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">Kintamosios srovės adapteris</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Kad paslėptumėte, paspauskite „Ctrl“ + „Al t“+ / arba „Escape“ (grįžimo klavišą)</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR OR_NUMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">Nepavyko atnaujinti (klaida: <ph name="ERR OR_NUMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA parašas naudojant SHA-512</tra nslation> 2026 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA parašas naudojant SHA-512</tra nslation>
2010 <translation id="3544347428588533940">„Smart Lock“ yra beveik paruošta</translat ion> 2027 <translation id="3544347428588533940">„Smart Lock“ yra beveik paruošta</translat ion>
2011 <translation id="3547495624659668105">PRL versija</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">PRL versija</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Įgaliotojo serverio nustatymai</translatio n> 2029 <translation id="3547954654003013442">Įgaliotojo serverio nustatymai</translatio n>
2013 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation> 2030 <translation id="3549797760399244642">Eiti į drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">El. pašto adresas</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">El. pašto adresas</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">Naudojant šį tinklą gali būti prašoma apsi lankyti prisijungimo puslapyje.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">Naudojant šį tinklą gali būti prašoma apsi lankyti prisijungimo puslapyje.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">Operacijos nutraukimas</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Įkeliama...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Įkeliama...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Palės nustatymai</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation > 2162 <translation id="3707020109030358290">Ne sertifikavimo institucija.</translation >
2146 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti .</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">Naršyklė buvo išjungta nebaigus atsisiųsti .</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Laikinai sustabdyti</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Laikinai sustabdyti</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n> 2165 <translation id="3712897371525859903">Išsaugoti puslapį &amp;kaip...</translatio n>
2166 <translation id="3713091615825314967">Automatiniai naujiniai įjungti.</translati on>
2149 <translation id="3714633008798122362">žiniatinklio kalendorius</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">žiniatinklio kalendorius</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Prisijungimas prie „Wi-Fi“</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">Prisijungimas prie „Wi-Fi“</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">leisti</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Elgsena</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Elgsena</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Virtuali klaviatūra</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Pagrindinis puslapis</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva rka.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Pridėkite kalbų ir slinkite jas norima tva rka.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Sveiki, tai – „Cast“ funkcijos naršyklėje „Chromium“!</translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Sveiki, tai – „Cast“ funkcijos naršyklėje „Chromium“!</translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">psl.</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik oma jo failų išdėstymo sistema.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">Įrenginio negalima atidaryti, nes nepalaik oma jo failų išdėstymo sistema.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt i šie slapukai:</translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Kai peržiūrėjote šį puslapį, buvo nustatyt i šie slapukai:</translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Tikrinti iššokantįjį langą</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">Tikrinti iššokantįjį langą</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">Vienkartinė slaptafrazė:</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">Vienkartinė slaptafrazė:</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Vietinės paskirties vietos</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation> 2181 <translation id="3733127536501031542">SSL serveris su sąranka</translation>
2164 <translation id="3737536731758327622">Čia rodomi jūsų atsisiuntimai</translation > 2182 <translation id="3737536731758327622">Čia rodomi jūsų atsisiuntimai</translation >
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094">Atidaryti „<ph name="APPLICATION" />“?</tr anslation> 2184 <translation id="3739254215541673094">Atidaryti „<ph name="APPLICATION" />“?</tr anslation>
2167 <translation id="3739798227959604811">Atidėti iki pakartojimo:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Atidėti iki pakartojimo:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859">Dabar „<ph name="DEVICE_NAME" />“ bus rodo mas „Admin Console“</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859">Dabar „<ph name="DEVICE_NAME" />“ bus rodo mas „Admin Console“</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Kurkite atsargines medijos įrenginio nuotr aukų ir vaizdo įrašų kopijas „Google“ diske.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Kurkite atsargines medijos įrenginio nuotr aukų ir vaizdo įrašų kopijas „Google“ diske.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">Įgalinama / išjungiama įvesties gestais pa rinktis virtualiosios klaviatūros nustatymų puslapyje.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">Įgalinama / išjungiama įvesties gestais pa rinktis virtualiosios klaviatūros nustatymų puslapyje.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Fono sinchronizavimas</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">Fono sinchronizavimas</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">Bendroji informacija</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Bendroji informacija</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">Neprisijungta</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">Neprisijungta</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Failo pavadinimas</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Failo pavadinimas</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">Spausdinti PDF kaip vaizdą</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">Ryšys nutrūko</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">Ryšys nutrūko</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Įveskite išsamią atsiskaitymo informaciją. ..</translation> 2195 <translation id="3752439026432317933">Įveskite išsamią atsiskaitymo informaciją. ..</translation>
2177 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">Gerai...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Mano įrenginiai</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">Įdiegus „<ph name="BUNDLE_NAME" />“ naudot ojui <ph name="USER_NAME" /> bus pridėtos šios programos:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">Įdiegus „<ph name="BUNDLE_NAME" />“ naudot ojui <ph name="USER_NAME" /> bus pridėtos šios programos:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620">„<ph name="PHONE_NAME" />“ taip pat gali a trakinti šį „<ph name="DEVICE_TYPE" />“ įrenginį.</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620">„<ph name="PHONE_NAME" />“ taip pat gali a trakinti šį „<ph name="DEVICE_TYPE" />“ įrenginį.</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">Įsitikinkite, kad „Hotrod“ įrenginys įjung tas ir prijungtas prie televizoriaus.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Įsitikinkite, kad „Hotrod“ įrenginys įjung tas ir prijungtas prie televizoriaus.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij us...</translation> 2201 <translation id="375841316537350618">Atsisiunčiamas įgaliotojo serverio scenarij us...</translation>
2183 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus... </translation> 2202 <translation id="3759371141211657149">Valdyti apdorojimo programos nustatymus... </translation>
2184 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation> 2203 <translation id="3759933321830434300">Blokuoti tinklalapių dalis</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">Prisijungiama prie „Chrome“ sinchronizavim o funkcijos bandymų serverio.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">Prisijungiama prie „Chrome“ sinchronizavim o funkcijos bandymų serverio.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation> 2230 <translation id="3790909017043401679">Įvesti SIM kortelės PIN kodą</translation>
2212 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Atjungti spausdintuvus</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Mėgstamiausi tinklai:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Mėgstamiausi tinklai:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">&amp;Ieškoti pagal užklausą „<ph name="SEA RCH_TERMS" />“ naudojant „<ph name="SEARCH_ENGINE" />“</translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">&amp;Ieškoti pagal užklausą „<ph name="SEA RCH_TERMS" />“ naudojant „<ph name="SEARCH_ENGINE" />“</translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Suteikia galimybę įgalinti funkciją „Palie sti ir spustelėti“</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Suteikia galimybę įgalinti funkciją „Palie sti ir spustelėti“</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Versija</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Versija</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">MTP palaikymas failų tvarkytuvėje</transla tion> 2236 <translation id="3798935682015223249">MTP palaikymas failų tvarkytuvėje</transla tion>
2218 <translation id="3800806661949714323">Rodyti viską (rekomenduojama)</translation > 2237 <translation id="3800806661949714323">Rodyti viską (rekomenduojama)</translation >
2219 <translation id="3801082500826908679">Farerų</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">Farerų</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Įrenginio nustatymai</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">Prieš pašalindami šį įvesties metodą pridė kite kitą.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Prieš pašalindami šį įvesties metodą pridė kite kitą.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">Įgalinus našumo duomenų rinkimą „Google“ ga lės lengviau tobulinti sistemą laikui bėgant. Jokie duomenys nesiunčiami, kol pa teikiate atsiliepimų ataskaitą („Alt“ – „Shift“ – I) ir įtraukiate našumo duomen is. Bet kada galite grįžti į šį ekraną ir neleisti rinkti duomenų.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">Įgalinus našumo duomenų rinkimą „Google“ ga lės lengviau tobulinti sistemą laikui bėgant. Jokie duomenys nesiunčiami, kol pa teikiate atsiliepimų ataskaitą („Alt“ – „Shift“ – I) ir įtraukiate našumo duomen is. Bet kada galite grįžti į šį ekraną ir neleisti rinkti duomenų.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332">„<ph name="EXTENSION_NAME" />“ (plėtinio I D <ph name="EXTENSION_ID" />) neleidžiamas prisijungimo ekrane.</translation> 2242 <translation id="3807249107536149332">„<ph name="EXTENSION_NAME" />“ (plėtinio I D <ph name="EXTENSION_ID" />) neleidžiamas prisijungimo ekrane.</translation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;Atšaukti</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;Atšaukti</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Mėnulio spindulys</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Mėnulio spindulys</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Valdyti</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Valdyti</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">Pasirinktas 1 failas</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">Pasirinktas 1 failas</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285">„<ph name="UWS_NAME" />“ ir „<ph name="UWS _NAME" />“</translation> 2247 <translation id="3812034401428455285">„<ph name="UWS_NAME" />“ ir „<ph name="UWS _NAME" />“</translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Netinkamas sertifikatas</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Netinkamas sertifikatas</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Jei nerandate to, ko ieškote, eikite į <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />„Google Chrome“ pagalbos puslapį<ph name="END_LINK _CHROMIUM" /></translation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Jei nerandate to, ko ieškote, eikite į <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />„Google Chrome“ pagalbos puslapį<ph name="END_LINK _CHROMIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Skaityti ir keisti pritaikymo neįgaliesiem s nustatymus</translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Skaityti ir keisti pritaikymo neįgaliesiem s nustatymus</translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">„ChromeVox“ (ekrano skaitymas balsu)</tran slation> 2310 <translation id="3893630138897523026">„ChromeVox“ (ekrano skaitymas balsu)</tran slation>
2291 <translation id="389589731200570180">Bendrinti su svečiais</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Bendrinti su svečiais</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Meniu</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Prieigos rakto būsena</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation > 2314 <translation id="3899879303189199559">Neprijungta daugiau nei metus</translation >
2295 <translation id="3899968422636198696">„<ph name="ORGNAME" />“ <ph name="HOSTNAME " /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696">„<ph name="ORGNAME" />“ <ph name="HOSTNAME " /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME" />“</tran slation> 2316 <translation id="3901991538546252627">Jungiamasi prie „<ph name="NAME" />“</tran slation>
2297 <translation id="3902799646152133632">Praleidžiamas „no-store“ aukščiausiojo lyg io puslapis.</translation> 2317 <translation id="3902799646152133632">Praleidžiamas „no-store“ aukščiausiojo lyg io puslapis.</translation>
2298 <translation id="3904196543277238487">Maksimali TLS versija įgalinta.</translati on> 2318 <translation id="3904196543277238487">Maksimali TLS versija įgalinta.</translati on>
2319 <translation id="3904709815599435085">„Android“ ekrano fonų programa nustatoma k aip numatytoji ekrano fonų programa sistemoje „Chrome“ OS.</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Pataisyti programą</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Pataisyti programą</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Įgalinamos šaltinio bandomosios versijos, s kirtos prieigai prie funkcijų / API eksperimentų valdyti.</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">Įgalinamos šaltinio bandomosios versijos, s kirtos prieigai prie funkcijų / API eksperimentų valdyti.</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098">„<ph name="PLUGIN_NAME" />“ pasenęs</trans lation> 2322 <translation id="3908393983276948098">„<ph name="PLUGIN_NAME" />“ pasenęs</trans lation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Įgalinti plėtinį</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ir dar 1</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ir dar 1</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">Iškir&amp;pti</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">Iškir&amp;pti</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Khmerų klaviatūra</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Khmerų klaviatūra</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (šiame įre nginyje naudojamas vardas)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (šiame įre nginyje naudojamas vardas)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Naujo skirtuko puslapis</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Naujo skirtuko puslapis</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Programos nuoroda</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Programos nuoroda</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2380 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 2401 <translation id="4012550234655138030">Nustatyti arba valdyti profilius <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
2381 <translation id="4014432863917027322">Pataisyti „<ph name="EXTENSION_NAME" />“?< /translation> 2402 <translation id="4014432863917027322">Pataisyti „<ph name="EXTENSION_NAME" />“?< /translation>
2382 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“ šia kalba</translation> 2403 <translation id="4018133169783460046">Pateikti „<ph name="PRODUCT_NAME" />“ šia kalba</translation>
2383 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2404 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2384 <translation id="4022426551683927403">&amp;Pridėti į žodyną</translation> 2405 <translation id="4022426551683927403">&amp;Pridėti į žodyną</translation>
2385 <translation id="4023146161712577481">Nustatoma įrenginio konfigūracija.</transl ation> 2406 <translation id="4023146161712577481">Nustatoma įrenginio konfigūracija.</transl ation>
2386 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS cript“</translation> 2407 <translation id="402759845255257575">Neleisti jokioje svetainėje paleisti „JavaS cript“</translation>
2387 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2408 <translation id="4027804175521224372">(Praleidžiate – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2388 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2409 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2389 <translation id="4032824638713013286">Leidžiama importavimo į debesį funkcija.</ translation> 2410 <translation id="4032824638713013286">Leidžiama importavimo į debesį funkcija.</ translation>
2411 <translation id="4033471457476425443">Pridėti naują aplanką</translation>
2390 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros šviesumą</translatio n> 2412 <translation id="4034042927394659004">Sumažinti klaviatūros šviesumą</translatio n>
2391 <translation id="4035758313003622889">&amp;Užduočių tvarkytuvė</translation> 2413 <translation id="4035758313003622889">&amp;Užduočių tvarkytuvė</translation>
2392 <translation id="4037084878352560732">Arklys</translation> 2414 <translation id="4037084878352560732">Arklys</translation>
2393 <translation id="4037463823853863991">Įgalinti „Android“ skirtą pasiekiamumo ski rtukų perjungiklį.</translation> 2415 <translation id="4037463823853863991">Įgalinti „Android“ skirtą pasiekiamumo ski rtukų perjungiklį.</translation>
2394 <translation id="4037889604535939429">Asmens informacijos redagavimas</translati on> 2416 <translation id="4037889604535939429">Asmens informacijos redagavimas</translati on>
2395 <translation id="40400351611212369">Tinklo aktyvinimo klaida</translation> 2417 <translation id="40400351611212369">Tinklo aktyvinimo klaida</translation>
2396 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas. </translation> 2418 <translation id="4044260751144303020">Fiksuotos pozicijos elementų komponavimas. </translation>
2397 <translation id="4044612648082411741">Įveskite sertifikato slaptažodį</translati on> 2419 <translation id="4044612648082411741">Įveskite sertifikato slaptažodį</translati on>
2398 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation> 2420 <translation id="404493185430269859">Numatytasis paieškos variklis</translation>
2399 <translation id="4047112090469382184">Kodėl tai saugu</translation> 2421 <translation id="4047112090469382184">Kodėl tai saugu</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2531 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ negalima rody ti šia kalba</translation> 2553 <translation id="4240069395079660403">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ negalima rody ti šia kalba</translation>
2532 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation> 2554 <translation id="4240511609794012987">Bendrinama atmintis</translation>
2533 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2555 <translation id="4242577469625748426">Diegiant politikos nustatymus įrenginyje į vyko klaida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2534 <translation id="424546999567421758">Aptiktas intensyvus disko naudojimas</trans lation> 2556 <translation id="424546999567421758">Aptiktas intensyvus disko naudojimas</trans lation>
2535 <translation id="424726838611654458">Visada atidaryti naudojant „Adobe Reader“</ translation> 2557 <translation id="424726838611654458">Visada atidaryti naudojant „Adobe Reader“</ translation>
2536 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation> 2558 <translation id="4249248555939881673">Laukiama tinklo ryšio...</translation>
2537 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f otoaparato ir mikrofono.</translation> 2559 <translation id="4249373718504745892">Šis puslapis užblokuotas, kad nepasiektų f otoaparato ir mikrofono.</translation>
2538 <translation id="4250229828105606438">Ekrano kopija</translation> 2560 <translation id="4250229828105606438">Ekrano kopija</translation>
2539 <translation id="4250431568374086873">Ryšys su šia svetaine nėra visiškai saugus </translation> 2561 <translation id="4250431568374086873">Ryšys su šia svetaine nėra visiškai saugus </translation>
2540 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 2562 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
2563 <translation id="4252996741873942488">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – bendrinamas skirtuko turinys</translation>
2541 <translation id="4254813446494774748">Vertimo kalba:</translation> 2564 <translation id="4254813446494774748">Vertimo kalba:</translation>
2542 <translation id="425573743389990240">Akumuliatoriaus iškrovos koeficientas vatai s (neigiama vertė reiškia, kad akumuliatorius įkraunamas)</translation> 2565 <translation id="425573743389990240">Akumuliatoriaus iškrovos koeficientas vatai s (neigiama vertė reiškia, kad akumuliatorius įkraunamas)</translation>
2543 <translation id="4256316378292851214">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation> 2566 <translation id="4256316378292851214">Iš&amp;saugoti vaizdo įrašą kaip...</trans lation>
2544 <translation id="4258348331913189841">Failų sistemos</translation> 2567 <translation id="4258348331913189841">Failų sistemos</translation>
2545 <translation id="426015154560005552">Arabiška klaviatūra</translation> 2568 <translation id="426015154560005552">Arabiška klaviatūra</translation>
2546 <translation id="4260442535208228602">Pridėti prie Programų paleidimo priemonės< /translation> 2569 <translation id="4260442535208228602">Pridėti prie Programų paleidimo priemonės< /translation>
2547 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation> 2570 <translation id="4261901459838235729">„Google“ pristatymas</translation>
2548 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation> 2571 <translation id="4262366363486082931">Išryškinti įrankių juostą</translation>
2549 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans lation> 2572 <translation id="4263757076580287579">Spausdintuvo registracija atšaukta.</trans lation>
2550 <translation id="4264549073314009907">Apriboti „Native Client“ GDB derinimą paga l šabloną</translation> 2573 <translation id="4264549073314009907">Apriboti „Native Client“ GDB derinimą paga l šabloną</translation>
2551 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation> 2574 <translation id="426564820080660648">Jei norite tikrinti, ar nėra naujinių, naud okite eternetą, „Wi-Fi“ arba mobiliojo ryšio duomenis.</translation>
2552 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat ion> 2575 <translation id="4265682251887479829">Nepavyksta rasti to, ko ieškote?</translat ion>
2553 <translation id="4267171000817377500">Papildiniai</translation> 2576 <translation id="4267171000817377500">Papildiniai</translation>
2554 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation> 2577 <translation id="4268025649754414643">Rakto kodavimas</translation>
2555 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation> 2578 <translation id="4268574628540273656">URL adresas:</translation>
2579 <translation id="4269006336413657989">Įsiminti mano pasirinkimą, skirtą „<ph nam e="APPLICATION" />“ nuorodoms</translation>
2556 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER" /> versija</translation> 2580 <translation id="4270393598798225102"><ph name="NUMBER" /> versija</translation>
2557 <translation id="4271396100647220620">Nėra atitikčių</translation> 2581 <translation id="4271396100647220620">Nėra atitikčių</translation>
2558 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation> 2582 <translation id="4275830172053184480">Iš naujo paleisti įrenginį</translation>
2559 <translation id="4276796043975446927">Sveiki, tai – „Chromebox“ susitikimams</tr anslation> 2583 <translation id="4276796043975446927">Sveiki, tai – „Chromebox“ susitikimams</tr anslation>
2560 <translation id="4278390842282768270">Leidžiama</translation> 2584 <translation id="4278390842282768270">Leidžiama</translation>
2561 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation> 2585 <translation id="4279490309300973883">Dubliuojama</translation>
2562 <translation id="4281844954008187215">Paslaugų teikimo sąlygos</translation> 2586 <translation id="4281844954008187215">Paslaugų teikimo sąlygos</translation>
2563 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans lation> 2587 <translation id="4284105660453474798">Ar iš tikrųjų norite ištrinti „$1“?</trans lation>
2564 <translation id="4285498937028063278">Atsegti</translation> 2588 <translation id="4285498937028063278">Atsegti</translation>
2565 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru sinės programinės įrangos klaida.</translation> 2589 <translation id="428565720843367874">Tikrinant šį failą netikėtai įvyko antiviru sinės programinės įrangos klaida.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2690 <translation id="4477219268485577442">Fonetinė bulgarų</translation> 2714 <translation id="4477219268485577442">Fonetinė bulgarų</translation>
2691 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&amp;dą kaip...</translatio n> 2715 <translation id="4478664379124702289">Išsaugoti nuoro&amp;dą kaip...</translatio n>
2692 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation> 2716 <translation id="4479639480957787382">Eternetas</translation>
2693 <translation id="4479812471636796472">JAV Dvorako klaviatūra</translation> 2717 <translation id="4479812471636796472">JAV Dvorako klaviatūra</translation>
2694 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation > 2718 <translation id="4481249487722541506">Įkelti neišpakuotą plėtinį...</translation >
2695 <translation id="4487088045714738411">Belgiška klaviatūra</translation> 2719 <translation id="4487088045714738411">Belgiška klaviatūra</translation>
2696 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING" />“ paieškos rez ultatai</translation> 2720 <translation id="4492190037599258964">„<ph name="SEARCH_STRING" />“ paieškos rez ultatai</translation>
2697 <translation id="4495419450179050807">Nerodyti šiame puslapyje</translation> 2721 <translation id="4495419450179050807">Nerodyti šiame puslapyje</translation>
2698 <translation id="450099669180426158">Šauktuko piktograma</translation> 2722 <translation id="450099669180426158">Šauktuko piktograma</translation>
2699 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation> 2723 <translation id="4501530680793980440">Patvirtinti pašalinimą</translation>
2724 <translation id="4504792225946223627">Prideda įspėjimo NS prie bet kokio slaptaž odžio ar kredito kortelių laukų, kai aukščiausiojo lygio puslapis nėra HTTPS</tr anslation>
2700 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2725 <translation id="4504940961672722399">Naudokite šį plėtinį spustelėję šią piktog ramą arba paspaudę <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2701 <translation id="4505051713979988367">„<ph name="DEVICE_TYPE" />“ įrenginys bus atrakintas, kai „Android“ telefonas bus atrakintas ir netoliese.</translation> 2726 <translation id="4505051713979988367">„<ph name="DEVICE_TYPE" />“ įrenginys bus atrakintas, kai „Android“ telefonas bus atrakintas ir netoliese.</translation>
2702 <translation id="4508265954913339219">Nepavyko suaktyvinti</translation> 2727 <translation id="4508265954913339219">Nepavyko suaktyvinti</translation>
2703 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation> 2728 <translation id="4508345242223896011">Sklandus slinkimas</translation>
2704 <translation id="450867954911715010">Pasiekiamumo nustatymai</translation> 2729 <translation id="450867954911715010">Pasiekiamumo nustatymai</translation>
2705 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&amp;ltinį</translation> 2730 <translation id="4508765956121923607">Žiūrėti ša&amp;ltinį</translation>
2706 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation> 2731 <translation id="4509017836361568632">Atmesti nuotrauką</translation>
2707 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation> 2732 <translation id="4509345063551561634">Vieta:</translation>
2708 <translation id="4513946894732546136">Atsiliepimai</translation> 2733 <translation id="4513946894732546136">Atsiliepimai</translation>
2709 <translation id="4514120814270768420">Prisijunkite prie <ph name="REALM" /></tra nslation> 2734 <translation id="4514120814270768420">Prisijunkite prie <ph name="REALM" /></tra nslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2741 <translation id="4555979468244469039">„Chromebook“ įrenginio pavadinimas</transl ation> 2766 <translation id="4555979468244469039">„Chromebook“ įrenginio pavadinimas</transl ation>
2742 <translation id="4556110439722119938">Žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nus tatymai bus sinchronizuojami su „Google“ paskyra, kad galėtumėte juos naudoti vi suose įrenginiuose</translation> 2767 <translation id="4556110439722119938">Žymės, istorija, slaptažodžiai ir kiti nus tatymai bus sinchronizuojami su „Google“ paskyra, kad galėtumėte juos naudoti vi suose įrenginiuose</translation>
2743 <translation id="4557136421275541763">Įspėjimas:</translation> 2768 <translation id="4557136421275541763">Įspėjimas:</translation>
2744 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai paleisti</translation> 2769 <translation id="4558426062282641716">Pateikta užklausa dėl leidimo automatiškai paleisti</translation>
2745 <translation id="456664934433279154">Valdoma, ar naudoti įrankių rinkinio rodini us pagal „Chrome“ programų langus.</translation> 2770 <translation id="456664934433279154">Valdoma, ar naudoti įrankių rinkinio rodini us pagal „Chrome“ programų langus.</translation>
2746 <translation id="4567772783389002344">Pridėti žodį</translation> 2771 <translation id="4567772783389002344">Pridėti žodį</translation>
2747 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio n> 2772 <translation id="4569998400745857585">Meniu su paslėptais plėtiniais</translatio n>
2748 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p rie „<ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation> 2773 <translation id="4572659312570518089">Autentifikavimas atšauktas prisijungiant p rie „<ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation>
2749 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> failas</translatio n> 2774 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> failas</translatio n>
2750 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation> 2775 <translation id="457386861538956877">Daugiau...</translation>
2776 <translation id="4576541033847873020">„Bluetooth“ įrenginio susiejimas</translat ion>
2751 <translation id="4579581181964204535">Nepavyko perduoti <ph name="HOST_NAME" />. </translation> 2777 <translation id="4579581181964204535">Nepavyko perduoti <ph name="HOST_NAME" />. </translation>
2752 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t ranslation> 2778 <translation id="4580526846085481512">Ar tikrai norite ištrinti $1 elementus?</t ranslation>
2753 <translation id="458150753955139441">Paspauskite, kad grįžtumėte atgal. Peržiūrė kite istoriją naudodami kontekstinį meniu</translation> 2779 <translation id="458150753955139441">Paspauskite, kad grįžtumėte atgal. Peržiūrė kite istoriją naudodami kontekstinį meniu</translation>
2754 <translation id="4582447636905308869">Nauja korėjiečių IME, pagrįsta „Google“ įv esties įrankių HMM varikliu.</translation> 2780 <translation id="4582447636905308869">Nauja korėjiečių IME, pagrįsta „Google“ įv esties įrankių HMM varikliu.</translation>
2755 <translation id="4582563038311694664">Nustatyti visus nustatymus iš naujo</trans lation> 2781 <translation id="4582563038311694664">Nustatyti visus nustatymus iš naujo</trans lation>
2756 <translation id="4583537898417244378">Netinkamas arba sugadintas failas.</transl ation> 2782 <translation id="4583537898417244378">Netinkamas arba sugadintas failas.</transl ation>
2757 <translation id="4585793705637313973">Redaguoti puslapį</translation> 2783 <translation id="4585793705637313973">Redaguoti puslapį</translation>
2758 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation> 2784 <translation id="4589268276914962177">Naujas terminalas</translation>
2759 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation> 2785 <translation id="4590324241397107707">Duomenų atmintinė</translation>
2760 <translation id="4593021220803146968">&amp;Eiti į <ph name="URL" /></translation > 2786 <translation id="4593021220803146968">&amp;Eiti į <ph name="URL" /></translation >
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2842 <translation id="4709726535665440636">Reguliuojama slinkimo pozicija, kad nebūtų leidžiami matomi peršokimai, keičiantis ne ekrano turiniui.</translation> 2868 <translation id="4709726535665440636">Reguliuojama slinkimo pozicija, kad nebūtų leidžiami matomi peršokimai, keičiantis ne ekrano turiniui.</translation>
2843 <translation id="4711094779914110278">Turkų</translation> 2869 <translation id="4711094779914110278">Turkų</translation>
2844 <translation id="4711638718396952945">Atkurti nustatymus</translation> 2870 <translation id="4711638718396952945">Atkurti nustatymus</translation>
2845 <translation id="4713544552769165154">Šis failas skirtas kompiuteriui, kuriame n audojama „Macintosh“ programinė įranga. Jis nesuderinamas su jūsų įrenginiu, kur iame veikia „Chrome“ OS. Tinkamos pakaitinės programos ieškokite <ph name="BEGIN _LINK" />„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK" />. <ph name="BE GIN_LINK_HELP" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2871 <translation id="4713544552769165154">Šis failas skirtas kompiuteriui, kuriame n audojama „Macintosh“ programinė įranga. Jis nesuderinamas su jūsų įrenginiu, kur iame veikia „Chrome“ OS. Tinkamos pakaitinės programos ieškokite <ph name="BEGIN _LINK" />„Chrome“ internetinėje parduotuvėje<ph name="END_LINK" />. <ph name="BE GIN_LINK_HELP" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2846 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ dabar gali si nchronizuoti slaptažodžius.</translation> 2872 <translation id="4714531393479055912">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ dabar gali si nchronizuoti slaptažodžius.</translation>
2847 <translation id="4715553623069266137">labai trumpa (0,8 sek.)</translation> 2873 <translation id="4715553623069266137">labai trumpa (0,8 sek.)</translation>
2848 <translation id="471800408830181311">Privačiojo rakto išvestis nepavyko.</transl ation> 2874 <translation id="471800408830181311">Privačiojo rakto išvestis nepavyko.</transl ation>
2849 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation> 2875 <translation id="4720113199587244118">Pridėti įrenginių</translation>
2850 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation> 2876 <translation id="4722735886719213187">TV lygiavimas:</translation>
2851 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina jūsų ekr aną.</translation> 2877 <translation id="4722920479021006856">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina jūsų ekr aną.</translation>
2878 <translation id="472349245089439925">Jūsų mokėjimas</translation>
2852 <translation id="4724450788351008910">Ryšys pakeistas</translation> 2879 <translation id="4724450788351008910">Ryšys pakeistas</translation>
2853 <translation id="4724850507808590449">Sukurta atsarginių nuotraukų kopijų: <ph n ame="FILE_COUNT" /></translation> 2880 <translation id="4724850507808590449">Sukurta atsarginių nuotraukų kopijų: <ph n ame="FILE_COUNT" /></translation>
2854 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š ie įspėjimai:</translation> 2881 <translation id="4726710629007580002">Bandant įdiegti šį plėtinį buvo pateikti š ie įspėjimai:</translation>
2855 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 2882 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
2856 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov ę</translation> 2883 <translation id="4731351517694976331">Leisti „Google“ paslaugoms pasiekti vietov ę</translation>
2857 <translation id="4731422630970790516">3 lentynos elementas</translation> 2884 <translation id="4731422630970790516">3 lentynos elementas</translation>
2858 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin imo iš debesies, galėsite iš 2885 <translation id="473221644739519769">Pridėję spausdintuvų prie „Google“ spausdin imo iš debesies, galėsite iš
2859 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu s su pasirinktais žmonėmis ir 2886 bet kurios vietos spausdinti į bet kurią vietą. Bendrinkite spausdintuvu s su pasirinktais žmonėmis ir
2860 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k ompiuterio ar bet kurio kito 2887 spausdinkite iš „Chrome“, telefono, planšetinio kompiuterio, asmeninio k ompiuterio ar bet kurio kito
2861 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation> 2888 prie žiniatinklio prijungto įrenginio.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2952 <translation id="484921817528146567">Paskutinis lentynos elementas</translation> 2979 <translation id="484921817528146567">Paskutinis lentynos elementas</translation>
2953 <translation id="4849286518551984791">Suderintasis pasaulinis laikas (UTC / GMT) </translation> 2980 <translation id="4849286518551984791">Suderintasis pasaulinis laikas (UTC / GMT) </translation>
2954 <translation id="4849517651082200438">Neįdiegti</translation> 2981 <translation id="4849517651082200438">Neįdiegti</translation>
2955 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation> 2982 <translation id="4850258771229959924">Žiūrėti kūrėjo įrankiuose</translation>
2956 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation> 2983 <translation id="4850458635498951714">Pridėti įrenginį</translation>
2957 <translation id="4850669014075537160">Slinkimas</translation> 2984 <translation id="4850669014075537160">Slinkimas</translation>
2958 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation> 2985 <translation id="4850886885716139402">Žiūrėti</translation>
2959 <translation id="4851858059374029925">Įdiegti „<ph name="PLUGIN_NAME" />“? Įdiek ite tik patikimus papildinius.</translation> 2986 <translation id="4851858059374029925">Įdiegti „<ph name="PLUGIN_NAME" />“? Įdiek ite tik patikimus papildinius.</translation>
2960 <translation id="4853020600495124913">Atidaryti &amp;naujame lange</translation> 2987 <translation id="4853020600495124913">Atidaryti &amp;naujame lange</translation>
2961 <translation id="485316830061041779">Vokiečių</translation> 2988 <translation id="485316830061041779">Vokiečių</translation>
2989 <translation id="4855198036040726292">Sureguliuokite stalinio kompiuterio ribas< /translation>
2962 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta ir paruošta naudoti</translation> 2990 <translation id="4856478137399998590">Duomenų mobiliesiems paslauga suaktyvinta ir paruošta naudoti</translation>
2963 <translation id="4857958313965051829">Tvarkyti „Android“ <ph name="BEGIN_LINK" / >nuostatas<ph name="END_LINK" />.</translation> 2991 <translation id="4857958313965051829">Tvarkyti „Android“ <ph name="BEGIN_LINK" / >nuostatas<ph name="END_LINK" />.</translation>
2964 <translation id="4858913220355269194">Šemberas</translation> 2992 <translation id="4858913220355269194">Šemberas</translation>
2965 <translation id="48607902311828362">Lėktuvo režimas</translation> 2993 <translation id="48607902311828362">Lėktuvo režimas</translation>
2966 <translation id="4861833787540810454">&amp;Paleisti</translation> 2994 <translation id="4861833787540810454">&amp;Paleisti</translation>
2967 <translation id="4862050643946421924">Pridedamas įrenginys...</translation> 2995 <translation id="4862050643946421924">Pridedamas įrenginys...</translation>
2968 <translation id="4862642413395066333">OCSP atsakų pasirašymas</translation> 2996 <translation id="4862642413395066333">OCSP atsakų pasirašymas</translation>
2969 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation> 2997 <translation id="4865571580044923428">Valdyti išimtis...</translation>
2970 <translation id="4866139711390152178">Savininkas gali pasirinkti siųsti šio įren ginio diagnostikos ir naudojimo duomenis „Google“. <ph name="BEGIN_LINK1" />Suži nokite daugiau<ph name="END_LINK1" /></translation> 2998 <translation id="4866139711390152178">Savininkas gali pasirinkti siųsti šio įren ginio diagnostikos ir naudojimo duomenis „Google“. <ph name="BEGIN_LINK1" />Suži nokite daugiau<ph name="END_LINK1" /></translation>
2971 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ negali apibrė žti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation> 2999 <translation id="4870177177395420201">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ negali apibrė žti ar nustatyti numatytosios naršyklės.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3080 <translation id="5011739343823725107">Nepavyko paleisti sinchronizavimo vidinės pusės</translation> 3108 <translation id="5011739343823725107">Nepavyko paleisti sinchronizavimo vidinės pusės</translation>
3081 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation> 3109 <translation id="5015344424288992913">Ieškoma proxy...</translation>
3082 <translation id="5015621338499883314">Konfigūruokite įrenginį, kad jį būtų lengv iau naudoti.</translation> 3110 <translation id="5015621338499883314">Konfigūruokite įrenginį, kad jį būtų lengv iau naudoti.</translation>
3083 <translation id="5015762597229892204">Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklės progra mą</translation> 3111 <translation id="5015762597229892204">Pasirinkite spausdintuvo tvarkyklės progra mą</translation>
3084 <translation id="5016865932503687142">Leisti naudotojui neautomatiškai priversti nai išsaugoti slaptažodį užuot pasikliovus slaptažodžių tvarkytuvės euristika.</ translation> 3112 <translation id="5016865932503687142">Leisti naudotojui neautomatiškai priversti nai išsaugoti slaptažodį užuot pasikliovus slaptažodžių tvarkytuvės euristika.</ translation>
3085 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3113 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3086 <translation id="501848278921108858">Leisti (atsižvelgiant į plėtinį)</translati on> 3114 <translation id="501848278921108858">Leisti (atsižvelgiant į plėtinį)</translati on>
3087 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN K" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK" /></translation> 3115 <translation id="5023943178135355362">Australiškas slinkimas <ph name="BEGIN_LIN K" />Sužinokite daugiau<ph name="END_LINK" /></translation>
3088 <translation id="5024856940085636730">Operacija trunka ilgiau nei tikėtasi. Ar n orite ją nutraukti?</translation> 3116 <translation id="5024856940085636730">Operacija trunka ilgiau nei tikėtasi. Ar n orite ją nutraukti?</translation>
3089 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation> 3117 <translation id="5026874946691314267">Daugiau nerodyti</translation>
3118 <translation id="5026915547997702726">Jei įjungta, PDF failų kaip vaizdų spausdi nimo parinktis bus pasiekiama spaudinio peržiūros režimu.</translation>
3090 <translation id="5027550639139316293">El. pašto sertifikatas</translation> 3119 <translation id="5027550639139316293">El. pašto sertifikatas</translation>
3091 <translation id="5027562294707732951">Pridėti plėtinį</translation> 3120 <translation id="5027562294707732951">Pridėti plėtinį</translation>
3092 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation> 3121 <translation id="5028012205542821824">Diegimas neįgalintas.</translation>
3093 <translation id="5029568752722684782">Išvalyti kopiją</translation> 3122 <translation id="5029568752722684782">Išvalyti kopiją</translation>
3094 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation> 3123 <translation id="5030338702439866405">Išdavė</translation>
3095 <translation id="5034510593013625357">Prieglobos serverio pavadinimo šablonas</t ranslation> 3124 <translation id="5034510593013625357">Prieglobos serverio pavadinimo šablonas</t ranslation>
3096 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats isiųsti kelis failus</translation> 3125 <translation id="5036662165765606524">Neleisti jokiai svetainei automatiškai ats isiųsti kelis failus</translation>
3097 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation> 3126 <translation id="5037676449506322593">Pasirinkti viską</translation>
3098 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation> 3127 <translation id="5038625366300922036">Žr. daugiau...</translation>
3099 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation> 3128 <translation id="5038863510258510803">Įgalinama...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3145 <translation id="5116628073786783676">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation> 3174 <translation id="5116628073786783676">Iš&amp;saugoti garso įrašą kaip...</transl ation>
3146 <translation id="5117427536932535467">Temos ir ekrano fonai</translation> 3175 <translation id="5117427536932535467">Temos ir ekrano fonai</translation>
3147 <translation id="5117930984404104619">Stebėti kitų plėtinių veikimą, įskaitant a plankytus URL</translation> 3176 <translation id="5117930984404104619">Stebėti kitų plėtinių veikimą, įskaitant a plankytus URL</translation>
3148 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation> 3177 <translation id="5119173345047096771">„Mozilla Firefox“</translation>
3149 <translation id="5119450342834678097">Planšetinio kompiuterio svetainės užklauso s teikimo parinktis nustatymų meniu</translation> 3178 <translation id="5119450342834678097">Planšetinio kompiuterio svetainės užklauso s teikimo parinktis nustatymų meniu</translation>
3150 <translation id="5120068803556741301">Trečiosios šalies įvesties būdas</translat ion> 3179 <translation id="5120068803556741301">Trečiosios šalies įvesties būdas</translat ion>
3151 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet aines.</translation> 3180 <translation id="5120421890733714118">Pasitikėti šiuo sertifikatu nustatant svet aines.</translation>
3152 <translation id="5120516977819314347">Neteisingas PIN kodas arba slaptažodis.</t ranslation> 3181 <translation id="5120516977819314347">Neteisingas PIN kodas arba slaptažodis.</t ranslation>
3153 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation> 3182 <translation id="5121130586824819730">Jūsų standusis diskas pilnas. Išsaugokite kitoje vietoje arba atlaisvinkite vietos standžiajame diske.</translation>
3154 <translation id="5125751979347152379">Negaliojantis URL.</translation> 3183 <translation id="5125751979347152379">Negaliojantis URL.</translation>
3184 <translation id="5126522198289984734">Masinis redagavimas</translation>
3155 <translation id="5127881134400491887">Valdyti tinklo ryšius</translation> 3185 <translation id="5127881134400491887">Valdyti tinklo ryšius</translation>
3156 <translation id="5128590998814119508">Rodomo sąrašo dvimatė matomoji tinklalapio sritis</translation> 3186 <translation id="5128590998814119508">Rodomo sąrašo dvimatė matomoji tinklalapio sritis</translation>
3157 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation> 3187 <translation id="512903556749061217">prijungtas</translation>
3158 <translation id="5129301143853688736">Ryšys su šia svetaine nėra privatus. Užgro bėjai gali bandyti pavogti jūsų informaciją (pvz., nuotraukas, slaptažodžius, pr anešimus ar kredito kortelių duomenis) iš <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3188 <translation id="5129301143853688736">Ryšys su šia svetaine nėra privatus. Užgro bėjai gali bandyti pavogti jūsų informaciją (pvz., nuotraukas, slaptažodžius, pr anešimus ar kredito kortelių duomenis) iš <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3159 <translation id="5129662217315786329">Lenkų</translation> 3189 <translation id="5129662217315786329">Lenkų</translation>
3160 <translation id="5130095289318697095">&amp;Atsisiųsti vaizdo įrašą...</translati on> 3190 <translation id="5130095289318697095">&amp;Atsisiųsti vaizdo įrašą...</translati on>
3161 <translation id="5131347545782851480">PDF dokumentai</translation> 3191 <translation id="5131347545782851480">PDF dokumentai</translation>
3162 <translation id="5134856901811723984">Trimačių objektų dizainas „Chrome“ OS sist emos NS</translation> 3192 <translation id="5134856901811723984">Trimačių objektų dizainas „Chrome“ OS sist emos NS</translation>
3163 <translation id="5135533361271311778">Žymės elemento sukurti nepavyko.</translat ion> 3193 <translation id="5135533361271311778">Žymės elemento sukurti nepavyko.</translat ion>
3164 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3194 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3318 <translation id="5316716239522500219">Dubliuoti monitorius</translation> 3348 <translation id="5316716239522500219">Dubliuoti monitorius</translation>
3319 <translation id="5317780077021120954">Išsaugoti</translation> 3349 <translation id="5317780077021120954">Išsaugoti</translation>
3320 <translation id="5319782540886810524">Latviška klaviatūra</translation> 3350 <translation id="5319782540886810524">Latviška klaviatūra</translation>
3321 <translation id="532247166573571973">Serveris gali būti nepasiekiamas. Vėliau ba ndykite dar kartą.</translation> 3351 <translation id="532247166573571973">Serveris gali būti nepasiekiamas. Vėliau ba ndykite dar kartą.</translation>
3322 <translation id="5323213332664049067">Lotynų amerikiečių</translation> 3352 <translation id="5323213332664049067">Lotynų amerikiečių</translation>
3323 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation> 3353 <translation id="532360961509278431">Nepavyksta atidaryti „$1“: $2</translation>
3324 <translation id="5324780743567488672">Automatiškai nustatyti laiko juostą pagal jūsų vietovę</translation> 3354 <translation id="5324780743567488672">Automatiškai nustatyti laiko juostą pagal jūsų vietovę</translation>
3325 <translation id="5326182685622510062">Grafikos pateikimo komandų grandinė 2D kel is kartus įdiegta matomojoje tinklalapio srityje. Kiekvienas diegimo būdas turi skirtingas našumo charakteristikas. Įjungus šią žymą 2D matomosios tinklalapio s rities kontekstai perjungiami į skirtingus diegimo būdus atsižvelgiant į tai, ka ip naudojama matomoji tinklalapio sritis, siekiant padidinti našumą. Pavyzdžiui, perjungiant iš diegimo būdo, kai naudojamas grafikos procesorius, į būdą, kai p rocesorius nenaudojamas.</translation> 3355 <translation id="5326182685622510062">Grafikos pateikimo komandų grandinė 2D kel is kartus įdiegta matomojoje tinklalapio srityje. Kiekvienas diegimo būdas turi skirtingas našumo charakteristikas. Įjungus šią žymą 2D matomosios tinklalapio s rities kontekstai perjungiami į skirtingus diegimo būdus atsižvelgiant į tai, ka ip naudojama matomoji tinklalapio sritis, siekiant padidinti našumą. Pavyzdžiui, perjungiant iš diegimo būdo, kai naudojamas grafikos procesorius, į būdą, kai p rocesorius nenaudojamas.</translation>
3326 <translation id="5327248766486351172">Pavadinimas</translation> 3356 <translation id="5327248766486351172">Pavadinimas</translation>
3327 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3357 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3358 <translation id="5328342723323072228">Užrašų programa:</translation>
3328 <translation id="5329615878510216304">ieškoti iš naujo</translation> 3359 <translation id="5329615878510216304">ieškoti iš naujo</translation>
3329 <translation id="5329858601952122676">&amp;Pašalinti</translation> 3360 <translation id="5329858601952122676">&amp;Pašalinti</translation>
3330 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), kad perž iūrėtumėte juos.</translation> 3361 <translation id="5330145655348521461">Šie failai atidaryti kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), kad perž iūrėtumėte juos.</translation>
3331 <translation id="5330512191124428349">Gauti informacijos</translation> 3362 <translation id="5330512191124428349">Gauti informacijos</translation>
3332 <translation id="5331425616433531170">Plėtinys „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />“ nori būti susietas</translation> 3363 <translation id="5331425616433531170">Plėtinys „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />“ nori būti susietas</translation>
3333 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation> 3364 <translation id="5332624210073556029">Laiko juosta:</translation>
3334 <translation id="5333807720589685258">SIM kortelė bus visam laikui išjungta, jei negalėsite įvesti 3365 <translation id="5333807720589685258">SIM kortelė bus visam laikui išjungta, jei negalėsite įvesti
3335 tinkamo PIN kodo atrakinimo rakto.</translation> 3366 tinkamo PIN kodo atrakinimo rakto.</translation>
3336 <translation id="5333958554630697967">Įgalinamos eksperimentinės žiniatinklio pl atformos funkcijos, kurios dar kuriamos.</translation> 3367 <translation id="5333958554630697967">Įgalinamos eksperimentinės žiniatinklio pl atformos funkcijos, kurios dar kuriamos.</translation>
3337 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation> 3368 <translation id="5334142896108694079">Scenarijų talpykla</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3439 <translation id="5463275305984126951">Turinys iš <ph name="LOCATION" /></transla tion> 3470 <translation id="5463275305984126951">Turinys iš <ph name="LOCATION" /></transla tion>
3440 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation> 3471 <translation id="5463856536939868464">Meniu su paslėptomis žymėmis</translation>
3441 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation> 3472 <translation id="5464632865477611176">Paleisti šį kartą</translation>
3442 <translation id="5464696796438641524">Lenkiška klaviatūra</translation> 3473 <translation id="5464696796438641524">Lenkiška klaviatūra</translation>
3443 <translation id="5464963058204944785">Tai gali užtrukti kelias minutes...</trans lation> 3474 <translation id="5464963058204944785">Tai gali užtrukti kelias minutes...</trans lation>
3444 <translation id="5465122519792752163">Nepaliečių klaviatūra („InScript“)</transl ation> 3475 <translation id="5465122519792752163">Nepaliečių klaviatūra („InScript“)</transl ation>
3445 <translation id="5465662442746197494">Reikia pagalbos?</translation> 3476 <translation id="5465662442746197494">Reikia pagalbos?</translation>
3446 <translation id="5468922703993323379">Leidžiama vykdant eksperimentą pakeisti me niu etiketes „Išsaugoti kaip...“ į „Atsisiųsti“.</translation> 3477 <translation id="5468922703993323379">Leidžiama vykdant eksperimentą pakeisti me niu etiketes „Išsaugoti kaip...“ į „Atsisiųsti“.</translation>
3447 <translation id="5469868506864199649">Italų</translation> 3478 <translation id="5469868506864199649">Italų</translation>
3448 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkytuvė</translation> 3479 <translation id="5469954281417596308">Žymių tvarkytuvė</translation>
3480 <translation id="5471425445439461781">Laukiama „Android“ programų...</translatio n>
3449 <translation id="5473180584365675200">Nėra animacijos</translation> 3481 <translation id="5473180584365675200">Nėra animacijos</translation>
3450 <translation id="5473279832922912143">Įgalinti V8 naudoti eksperimentinį interpr etatorių „Ignition“ vykdant „JavaScript“.</translation> 3482 <translation id="5473279832922912143">Įgalinti V8 naudoti eksperimentinį interpr etatorių „Ignition“ vykdant „JavaScript“.</translation>
3451 <translation id="5473333559083690127">Iš naujo įveskite naują PIN kodą</translat ion> 3483 <translation id="5473333559083690127">Iš naujo įveskite naują PIN kodą</translat ion>
3452 <translation id="5480254151128201294">Šį įrenginį užrakino savininkas.</translat ion> 3484 <translation id="5480254151128201294">Šį įrenginį užrakino savininkas.</translat ion>
3453 <translation id="5481941284378890518">Pridėti netoliese esančius spausdintuvus</ translation> 3485 <translation id="5481941284378890518">Pridėti netoliese esančius spausdintuvus</ translation>
3454 <translation id="5483785310822538350">Anuliuoti galimybę pasiekti failą ir įreng inį</translation> 3486 <translation id="5483785310822538350">Anuliuoti galimybę pasiekti failą ir įreng inį</translation>
3455 <translation id="5485102783864353244">Pridėti programą</translation> 3487 <translation id="5485102783864353244">Pridėti programą</translation>
3456 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation> 3488 <translation id="5485754497697573575">Atkurti visus skirtukus</translation>
3457 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation> 3489 <translation id="5486261815000869482">Patvirtinti slaptažodį</translation>
3458 <translation id="5486275809415469523">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina jūsų ekr aną su „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation> 3490 <translation id="5486275809415469523">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina jūsų ekr aną su „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3611 <translation id="5701101281789450335">Kalbos ir įvesties nustatymai...</translat ion> 3643 <translation id="5701101281789450335">Kalbos ir įvesties nustatymai...</translat ion>
3612 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> 3644 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation>
3613 <translation id="5702898740348134351">&amp;Redaguoti paieškos variklius...</tran slation> 3645 <translation id="5702898740348134351">&amp;Redaguoti paieškos variklius...</tran slation>
3614 <translation id="5703594190584829406">Automatinio pildymo pasiūlymai rodomi klav iatūros viršuje, o ne išskleidžiamajame meniu.</translation> 3646 <translation id="5703594190584829406">Automatinio pildymo pasiūlymai rodomi klav iatūros viršuje, o ne išskleidžiamajame meniu.</translation>
3615 <translation id="5706551819490830015">Valdyti atsiskaitymo adresus…</translation > 3647 <translation id="5706551819490830015">Valdyti atsiskaitymo adresus…</translation >
3616 <translation id="5707185214361380026">Nepavyko įkelti plėtinio iš:</translation> 3648 <translation id="5707185214361380026">Nepavyko įkelti plėtinio iš:</translation>
3617 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation> 3649 <translation id="5707604204219538797">Kitas žodis</translation>
3618 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans lation> 3650 <translation id="5708171344853220004">Pagrindinis „Microsoft“ pavadinimas</trans lation>
3619 <translation id="5709885306771508267">Vaizdo suėmimo skalė</translation> 3651 <translation id="5709885306771508267">Vaizdo suėmimo skalė</translation>
3620 <translation id="5711983031544731014">Nepavyko atrakinti. Įveskite slaptažodį.</ translation> 3652 <translation id="5711983031544731014">Nepavyko atrakinti. Įveskite slaptažodį.</ translation>
3653 <translation id="5712675497762347754">Jei įgalinta, rodomas automatinio pildymo kredito kortelės iššokantysis langas naudojant išplėstąjį išdėstymą.</translatio n>
3621 <translation id="5712966208980506909">Įgalinus, URL chrome://md-policy įkelia tr imačių objektų dizaino puslapį.</translation> 3654 <translation id="5712966208980506909">Įgalinus, URL chrome://md-policy įkelia tr imačių objektų dizaino puslapį.</translation>
3622 <translation id="5715711091495208045">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_ NAME" />“</translation> 3655 <translation id="5715711091495208045">Papildinių tarpininkas: „<ph name="PLUGIN_ NAME" />“</translation>
3623 <translation id="5719603411793408026">Numatytieji paieškos varikliai</translatio n> 3656 <translation id="5719603411793408026">Numatytieji paieškos varikliai</translatio n>
3624 <translation id="572328651809341494">Naujausi skirtukai</translation> 3657 <translation id="572328651809341494">Naujausi skirtukai</translation>
3625 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation> 3658 <translation id="5723508132121499792">Nėra vykdomų fono programų</translation>
3626 <translation id="572392919096807438">Įsiminti mano sprendimą</translation> 3659 <translation id="572392919096807438">Įsiminti mano sprendimą</translation>
3627 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3660 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3628 <translation id="5725207627835428716">Pateikti daugiažodę būseną, kai HTTP pusla pyje aptinkami slaptažodžio arba kredito kortelės laukai</translation> 3661 <translation id="5725207627835428716">Pateikti daugiažodę būseną, kai HTTP pusla pyje aptinkami slaptažodžio arba kredito kortelės laukai</translation>
3629 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio n> 3662 <translation id="572525680133754531">Aplink komponuojamus pateikimo sluoksnius p ateikia kraštinę, kad padėtų derinti ir tirti sluoksnių komponavimą.</translatio n>
3630 <translation id="5726521882516480114">Įgalinamas GPU naudojimas dvimatei matomaj ai tinklalapio sričiai pateikti vietoje programinės įrangos pateikimo naudojimo. </translation> 3663 <translation id="5726521882516480114">Įgalinamas GPU naudojimas dvimatei matomaj ai tinklalapio sričiai pateikti vietoje programinės įrangos pateikimo naudojimo. </translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3705 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation> 3738 <translation id="5832669303303483065">Pridėti naują adresą...</translation>
3706 <translation id="5832805196449965646">Pridėti asmenį</translation> 3739 <translation id="5832805196449965646">Pridėti asmenį</translation>
3707 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation> 3740 <translation id="583281660410589416">Nežinoma</translation>
3708 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį. Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation> 3741 <translation id="5832830184511718549">Naudojama antrinė gija kuriant tinklalapį. Tada galima tolygiai slinkti, net kai pagrindinė gija neatsako.</translation>
3709 <translation id="5832965267196858040">Šis kanalas netinkamas naudoti pagrindinia me įrenginyje ir tam tikros funkcijos bei programos gali neveikti.</translation> 3742 <translation id="5832965267196858040">Šis kanalas netinkamas naudoti pagrindinia me įrenginyje ir tam tikros funkcijos bei programos gali neveikti.</translation>
3710 <translation id="5832976493438355584">Užrakinta</translation> 3743 <translation id="5832976493438355584">Užrakinta</translation>
3711 <translation id="5833095317946357187">Naudoti naują garso pateikimo maišymo stra tegiją.</translation> 3744 <translation id="5833095317946357187">Naudoti naują garso pateikimo maišymo stra tegiją.</translation>
3712 <translation id="5833610766403489739">Šis failas kažkur perkeltas. Patikrinkite atsisiuntimo vietos nustatymą ir bandykite dar kartą.</translation> 3745 <translation id="5833610766403489739">Šis failas kažkur perkeltas. Patikrinkite atsisiuntimo vietos nustatymą ir bandykite dar kartą.</translation>
3713 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka s:</translation> 3746 <translation id="5833726373896279253">Šiuos nustatymus gali keisti tik savininka s:</translation>
3714 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME" /> min.</transla tion> 3747 <translation id="5834581999798853053">Liko apie <ph name="TIME" /> min.</transla tion>
3748 <translation id="5835486486592033703">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – fotoaparato ar mikrofono įrašymas</translation>
3715 <translation id="5835754902560991078">itin trumpa (0,6 sek.)</translation> 3749 <translation id="5835754902560991078">itin trumpa (0,6 sek.)</translation>
3716 <translation id="5838278095973806738">Šioje svetainėje neturėtumėte pateikti nes kelbtinos informacijos (pvz., slaptažodžių ar kredito kortelių numerių), nes ją gali pavogti užpuolikai.</translation> 3750 <translation id="5838278095973806738">Šioje svetainėje neturėtumėte pateikti nes kelbtinos informacijos (pvz., slaptažodžių ar kredito kortelių numerių), nes ją gali pavogti užpuolikai.</translation>
3717 <translation id="5838456317242088717">Dabartinė inkognito sesija</translation> 3751 <translation id="5838456317242088717">Dabartinė inkognito sesija</translation>
3718 <translation id="5838825566232597749">JAV „Workman“ tarptautinė</translation> 3752 <translation id="5838825566232597749">JAV „Workman“ tarptautinė</translation>
3719 <translation id="5839277899276241121">Toks pat kaip ir atsiskaitymo adresas</tra nslation> 3753 <translation id="5839277899276241121">Toks pat kaip ir atsiskaitymo adresas</tra nslation>
3720 <translation id="5846929185714966548">4 skirtukas</translation> 3754 <translation id="5846929185714966548">4 skirtukas</translation>
3721 <translation id="5848611547125462673">Visas vertes priverstinai nustatyti į „Tru e“</translation> 3755 <translation id="5848611547125462673">Visas vertes priverstinai nustatyti į „Tru e“</translation>
3722 <translation id="5848934677402291689">Vykdomas išsaugojimas į PDF</translation> 3756 <translation id="5848934677402291689">Vykdomas išsaugojimas į PDF</translation>
3723 <translation id="5849335628409778954">Įveskite kredito kortelės informaciją...</ translation> 3757 <translation id="5849335628409778954">Įveskite kredito kortelės informaciją...</ translation>
3724 <translation id="5849570051105887917">Namų paslaugos teikėjo kodas</translation> 3758 <translation id="5849570051105887917">Namų paslaugos teikėjo kodas</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3789 <translation id="5934281776477898549">Nėra jokių naujinių</translation> 3823 <translation id="5934281776477898549">Nėra jokių naujinių</translation>
3790 <translation id="5937843713457938680">V8 „JavaScript“ variklio talpyklos režimas .</translation> 3824 <translation id="5937843713457938680">V8 „JavaScript“ variklio talpyklos režimas .</translation>
3791 <translation id="5939518447894949180">Nustatyti iš naujo</translation> 3825 <translation id="5939518447894949180">Nustatyti iš naujo</translation>
3792 <translation id="5941153596444580863">Pridėti asmenį...</translation> 3826 <translation id="5941153596444580863">Pridėti asmenį...</translation>
3793 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME" /> .</translation> 3827 <translation id="5941343993301164315">Prisijunkite prie <ph name="TOKEN_NAME" /> .</translation>
3794 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation> 3828 <translation id="5941711191222866238">Sumažinti</translation>
3795 <translation id="5941907479813014493">Paspauskite „Ctrl“ + „Shift“ + tarpo klavi šą, kad perjungtumėte įvesties metodus.</translation> 3829 <translation id="5941907479813014493">Paspauskite „Ctrl“ + „Shift“ + tarpo klavi šą, kad perjungtumėte įvesties metodus.</translation>
3796 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3830 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3797 <translation id="594301743853606029">Pakeitus šį nustatymą, tai turės įtakos vis iems bendrinamiems tinklams.</translation> 3831 <translation id="594301743853606029">Pakeitus šį nustatymą, tai turės įtakos vis iems bendrinamiems tinklams.</translation>
3798 <translation id="5946591249682680882">Ataskaitos ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation> 3832 <translation id="5946591249682680882">Ataskaitos ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation>
3833 <translation id="5948205789991352045">Neatidaryti</translation>
3799 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation> 3834 <translation id="5948544841277865110">Pridėti privatųjį tinklą</translation>
3800 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation> 3835 <translation id="5951823343679007761">Nėra akumuliatoriaus</translation>
3801 <translation id="5956585768868398362">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation> 3836 <translation id="5956585768868398362">Ar tai paieškos puslapis, kurį tikėjotės i švysti?</translation>
3802 <translation id="5957613098218939406">Daugiau parinkčių</translation> 3837 <translation id="5957613098218939406">Daugiau parinkčių</translation>
3803 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation> 3838 <translation id="5958529069007801266">Prižiūrimas naudotojas</translation>
3804 <translation id="5959471481388474538">Tinklas negalimas</translation> 3839 <translation id="5959471481388474538">Tinklas negalimas</translation>
3805 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation> 3840 <translation id="5963026469094486319">Gauti temas</translation>
3806 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maks. <ph name= "NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3841 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maks. <ph name= "NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3807 <translation id="5965403572731919803">Pridėti prie lentynos...</translation> 3842 <translation id="5965403572731919803">Pridėti prie lentynos...</translation>
3808 <translation id="5965661248935608907">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką ar ieškote „Omnibox“.</tran slation> 3843 <translation id="5965661248935608907">Ji taip pat kontroliuoja, koks puslapis ro domas, kai spustelėjate pagrindinio puslapio mygtuką ar ieškote „Omnibox“.</tran slation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3842 <translation id="6017225534417889107">Pakeisti…</translation> 3877 <translation id="6017225534417889107">Pakeisti…</translation>
3843 <translation id="6017981840202692187">Pridėti prie programų</translation> 3878 <translation id="6017981840202692187">Pridėti prie programų</translation>
3844 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation> 3879 <translation id="6019169947004469866">Apkarpyti</translation>
3845 <translation id="6020431688553761150">Serveris nesuteikė jums leidimo pasiekti š į išteklių.</translation> 3880 <translation id="6020431688553761150">Serveris nesuteikė jums leidimo pasiekti š į išteklių.</translation>
3846 <translation id="6020949471045037306">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema, įskaitant profilio užrakinimą ir naują pseudoportreto meniu NS.</translation> 3881 <translation id="6020949471045037306">Įgalinama nauja profilio tvarkymo sistema, įskaitant profilio užrakinimą ir naują pseudoportreto meniu NS.</translation>
3847 <translation id="6021756441284635381">„WebRTC“ vp8 vaizdo transliacijų kodavimo palaikymas naudojant platformos aparatinę įrangą.</translation> 3882 <translation id="6021756441284635381">„WebRTC“ vp8 vaizdo transliacijų kodavimo palaikymas naudojant platformos aparatinę įrangą.</translation>
3848 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus. Ar norite tai leisti?</translation> 3883 <translation id="602251597322198729">Svetainėje bandoma atsisiųsti kelis failus. Ar norite tai leisti?</translation>
3849 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation> 3884 <translation id="6022526133015258832">Atidaryti viso ekrano režimu</translation>
3850 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio n> 3885 <translation id="602369534869631690">Išjungti visus šiuos pranešimus</translatio n>
3851 <translation id="6025215716629925253">Dėklo pėdsakas</translation> 3886 <translation id="6025215716629925253">Dėklo pėdsakas</translation>
3887 <translation id="6026819612896463875">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – USB įrengin ys prijungtas</translation>
3852 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation> 3888 <translation id="6032912588568283682">Failų sistema</translation>
3853 <translation id="60357267506638014">Čekiška QWERTY</translation> 3889 <translation id="60357267506638014">Čekiška QWERTY</translation>
3854 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma tuotas</translation> 3890 <translation id="6039651071822577588">Tinklo ypatybių žodynas netinkamai suforma tuotas</translation>
3855 <translation id="604001903249547235">Atsarginis kopijavimas debesyje</translatio n> 3891 <translation id="604001903249547235">Atsarginis kopijavimas debesyje</translatio n>
3856 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation> 3892 <translation id="6040143037577758943">Uždaryti</translation>
3857 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation> 3893 <translation id="604124094241169006">Automatinis</translation>
3858 <translation id="6042308850641462728">Daugiau</translation> 3894 <translation id="6042308850641462728">Daugiau</translation>
3859 <translation id="6043317578411397101">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina „Chrome“ skirtuką su <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3895 <translation id="6043317578411397101">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina „Chrome“ skirtuką su <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3860 <translation id="6044805581023976844">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina „Chrome“ skirtuką ir garsą su <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3896 <translation id="6044805581023976844">„<ph name="APP_NAME" />“ bendrina „Chrome“ skirtuką ir garsą su <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3861 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran slation> 3897 <translation id="6049065490165456785">Vidiniu fotoaparatu daryta nuotrauka</tran slation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3900 <translation id="6103681770816982672">Įspėjimas: perjungiate į kūrėjo kanalą</tr anslation> 3936 <translation id="6103681770816982672">Įspėjimas: perjungiate į kūrėjo kanalą</tr anslation>
3901 <translation id="6103830523912109737">Įgalinti įvesties IME API</translation> 3937 <translation id="6103830523912109737">Įgalinti įvesties IME API</translation>
3902 <translation id="6105158702728922449">Naudoti fotoaparatą ir mikrofoną</translat ion> 3938 <translation id="6105158702728922449">Naudoti fotoaparatą ir mikrofoną</translat ion>
3903 <translation id="6105877918873366097">Paskutinį kartą pasiekta</translation> 3939 <translation id="6105877918873366097">Paskutinį kartą pasiekta</translation>
3904 <translation id="6107012941649240045">Išduotas</translation> 3940 <translation id="6107012941649240045">Išduotas</translation>
3905 <translation id="6107079717483424262">Jūsų balsas bus atpažintas, kai ištarsite „Ok Google“</translation> 3941 <translation id="6107079717483424262">Jūsų balsas bus atpažintas, kai ištarsite „Ok Google“</translation>
3906 <translation id="6109228527970300988">Jaustukai, įvesties ranka funkcija ir bals o įvestis pasirenkamo IMRP meniu</translation> 3942 <translation id="6109228527970300988">Jaustukai, įvesties ranka funkcija ir bals o įvestis pasirenkamo IMRP meniu</translation>
3907 <translation id="6110466548232134880">„<ph name="ORGANIZATION" />“ (<ph name="LO CALITY" />) tapatybę patvirtino „<ph name="ISSUER" />“. Serveris nepateikė serti fikato skaidrumo informacijos.</translation> 3943 <translation id="6110466548232134880">„<ph name="ORGANIZATION" />“ (<ph name="LO CALITY" />) tapatybę patvirtino „<ph name="ISSUER" />“. Serveris nepateikė serti fikato skaidrumo informacijos.</translation>
3908 <translation id="6111770213269631447">Transliteracija (namaskar → নমস্কার)</tran slation> 3944 <translation id="6111770213269631447">Transliteracija (namaskar → নমস্কার)</tran slation>
3909 <translation id="6112952769866305444">Redaguoti asmens informaciją, <ph name="PR OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3945 <translation id="6112952769866305444">Redaguoti asmens informaciją, <ph name="PR OFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3946 <translation id="6115424132962100663">Paspauskite |<ph name="SHORTCUT" />|, kad grįžtumėte atgal</translation>
3910 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran slation> 3947 <translation id="6116921718742659598">Keisti kalbos ir įvesties nustatymus</tran slation>
3911 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano.. .</translation> 3948 <translation id="6120205520491252677">Prisegti šį puslapį prie pradžios ekrano.. .</translation>
3912 <translation id="6122081475643980456">Jūsų interneto ryšys yra kontroliuojamas</ translation> 3949 <translation id="6122081475643980456">Jūsų interneto ryšys yra kontroliuojamas</ translation>
3913 <translation id="6122875415561139701">Rašymo operacija neleidžiama įrenginyje „< ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation> 3950 <translation id="6122875415561139701">Rašymo operacija neleidžiama įrenginyje „< ph name="DEVICE_NAME" />“.</translation>
3914 <translation id="6124650939968185064">Toliau pateikti plėtiniai priklauso nuo ši o plėtinio:</translation> 3951 <translation id="6124650939968185064">Toliau pateikti plėtiniai priklauso nuo ši o plėtinio:</translation>
3915 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla tion> 3952 <translation id="6129938384427316298">„Netscape“ sertifikato komentaras</transla tion>
3916 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation> 3953 <translation id="6129953537138746214">Tarpas</translation>
3917 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation> 3954 <translation id="6132383530370527946">Smulkus šriftas</translation>
3918 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME" / >“...</translation> 3955 <translation id="6133173853026656527">Perkeliamas failas „<ph name="FILE_NAME" / >“...</translation>
3919 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation> 3956 <translation id="6135622770221372891">Kanalų ID</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4098 <translation id="6370021412472292592">Nepavyko įkelti aprašo.</translation> 4135 <translation id="6370021412472292592">Nepavyko įkelti aprašo.</translation>
4099 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), kad perž iūrėtumėte juos.</translation> 4136 <translation id="637062427944097960">Šis failas atidarytas kitame darbalaukyje. Perkelkite failus <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), kad perž iūrėtumėte juos.</translation>
4100 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4137 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4101 <translation id="6374469231428023295">Bandyti dar kartą</translation> 4138 <translation id="6374469231428023295">Bandyti dar kartą</translation>
4102 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation> 4139 <translation id="6380143666419481200">Sutikti ir tęsti</translation>
4103 <translation id="6380224340023442078">Turinio nustatymai...</translation> 4140 <translation id="6380224340023442078">Turinio nustatymai...</translation>
4104 <translation id="6383194710567510941">Įgalinkite „chrome.input.ime“ API naudojim ą.</translation> 4141 <translation id="6383194710567510941">Įgalinkite „chrome.input.ime“ API naudojim ą.</translation>
4105 <translation id="6384275966486438344">Pakeiskite paieškos nustatymus į: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation> 4142 <translation id="6384275966486438344">Pakeiskite paieškos nustatymus į: <ph name ="SEARCH_HOST" /></translation>
4106 <translation id="6385543213911723544">Svetainės gali išsaugoti ir skaityti slapu kų duomenis</translation> 4143 <translation id="6385543213911723544">Svetainės gali išsaugoti ir skaityti slapu kų duomenis</translation>
4107 <translation id="6390799748543157332">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange, nerodomi naršyklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje neliks ir kitų jų pėdsakų, pvz., slapukų, tačiau atsisiųsti failai bus išsaugot i.</translation> 4144 <translation id="6390799748543157332">Puslapiai, kuriuos peržiūrite šiame lange, nerodomi naršyklės istorijoje. Kai uždarysite visus svečio langus, kompiuteryje neliks ir kitų jų pėdsakų, pvz., slapukų, tačiau atsisiųsti failai bus išsaugot i.</translation>
4108 <translation id="639132970685294128">Vardų serveriai</translation>
4109 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation > 4145 <translation id="6391538222494443604">Turi būti įvesties katalogas.</translation >
4110 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation> 4146 <translation id="6394627529324717982">Kablelis</translation>
4111 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1" />sistemos i nformaciją<ph name="END_LINK1" /> ir <ph name="BEGIN_LINK2" />metriką<ph name="E ND_LINK2" /></translation> 4147 <translation id="6395423953133416962">Siųsti <ph name="BEGIN_LINK1" />sistemos i nformaciją<ph name="END_LINK1" /> ir <ph name="BEGIN_LINK2" />metriką<ph name="E ND_LINK2" /></translation>
4112 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation> 4148 <translation id="6397363302884558537">Baigti kalbėti</translation>
4113 <translation id="6397592254427394018">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation> 4149 <translation id="6397592254427394018">Atidaryti visas žymes &amp;inkognito lange </translation>
4114 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation> 4150 <translation id="6398765197997659313">Išeiti iš viso ekrano režimo</translation>
4115 <translation id="6399774419735315745">Slaptoji agentė</translation> 4151 <translation id="6399774419735315745">Slaptoji agentė</translation>
4116 <translation id="6401013300953293228">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Tai būtina norint de rinti plėtinio fono puslapius.</translation> 4152 <translation id="6401013300953293228">Nerodyti informacinės juostos, kai plėtiny s prie puslapio pridedamas naudojant „chrome.debugger“ API. Tai būtina norint de rinti plėtinio fono puslapius.</translation>
4117 <translation id="6401445054534215853">1 lentynos elementas</translation> 4153 <translation id="6401445054534215853">1 lentynos elementas</translation>
4118 <translation id="6401495857465634232">Nauja Vertėjo funkcija</translation> 4154 <translation id="6401495857465634232">Nauja Vertėjo funkcija</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4150 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik atas</translation> 4186 <translation id="6430814529589430811">„Base64“ užkoduotas ASCII, vienas sertifik atas</translation>
4151 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G oogle“ slaptažodį nuo 4187 <translation id="6431217872648827691">Visi duomenys užšifruoti naudojant jūsų „G oogle“ slaptažodį nuo
4152 <ph name="TIME" /></translation> 4188 <ph name="TIME" /></translation>
4153 <translation id="6431347207794742960">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ nustatys auto matinius naujinius visiems šio kompiuterio naudotojams.</translation> 4189 <translation id="6431347207794742960">„<ph name="PRODUCT_NAME" />“ nustatys auto matinius naujinius visiems šio kompiuterio naudotojams.</translation>
4154 <translation id="6433870913154270462">Vaizdo failo informacija</translation> 4190 <translation id="6433870913154270462">Vaizdo failo informacija</translation>
4155 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation> 4191 <translation id="6434309073475700221">Atmesti</translation>
4156 <translation id="6435285122322546452">Valdyti viešojo terminalo programas...</tr anslation> 4192 <translation id="6435285122322546452">Valdyti viešojo terminalo programas...</tr anslation>
4157 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl ation> 4193 <translation id="6436164536244065364">Žiūrėti internetinėje parduotuvėje</transl ation>
4158 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation> 4194 <translation id="6437213622978068772">Įkelti iš naujo („Ctrl“ + R)</translation>
4159 <translation id="6438234780621650381">Nustatymų nustatymas iš naujo</translation > 4195 <translation id="6438234780621650381">Nustatymų nustatymas iš naujo</translation >
4196 <translation id="6438992844451964465">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – garso įrašo paleidimas</translation>
4160 <translation id="6442187272350399447">Nuostabusis</translation> 4197 <translation id="6442187272350399447">Nuostabusis</translation>
4161 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation> 4198 <translation id="6442697326824312960">Atsegti skirtuką</translation>
4162 <translation id="6443783728907198276">Kai įgalinta, „WebRTC“ sugeneruotuose „Stu n“ pranešimuose bus šaltinio antraštė.</translation> 4199 <translation id="6443783728907198276">Kai įgalinta, „WebRTC“ sugeneruotuose „Stu n“ pranešimuose bus šaltinio antraštė.</translation>
4163 <translation id="6444070574980481588">Nustatykite datą ir laiką</translation> 4200 <translation id="6444070574980481588">Nustatykite datą ir laiką</translation>
4164 <translation id="6445450263907939268">Jei nepageidaujate šių pakeitimų, galite a tkurti ankstesnius nustatymus.</translation> 4201 <translation id="6445450263907939268">Jei nepageidaujate šių pakeitimų, galite a tkurti ankstesnius nustatymus.</translation>
4165 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation> 4202 <translation id="6447842834002726250">Slapukai</translation>
4166 <translation id="6449285849137521213">Pridėta programa „<ph name="EXTENSION_NAME " />“.</translation> 4203 <translation id="6449285849137521213">Pridėta programa „<ph name="EXTENSION_NAME " />“.</translation>
4167 <translation id="6450876761651513209">Pakeisti su privatumu susijusius nustatymu s</translation> 4204 <translation id="6450876761651513209">Pakeisti su privatumu susijusius nustatymu s</translation>
4168 <translation id="6451180435462401570">Tvarkyti spausdinimo iš debesies įrenginiu s</translation> 4205 <translation id="6451180435462401570">Tvarkyti spausdinimo iš debesies įrenginiu s</translation>
4169 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t ranslation> 4206 <translation id="6451650035642342749">Išvalyti automatinio atdarymo nuostatas</t ranslation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4183 <translation id="6463795194797719782">&amp;Redaguoti</translation> 4220 <translation id="6463795194797719782">&amp;Redaguoti</translation>
4184 <translation id="6466492211071551451">Airiška klaviatūra</translation> 4221 <translation id="6466492211071551451">Airiška klaviatūra</translation>
4185 <translation id="6466988389784393586">&amp;Atidaryti visas žymes</translation> 4222 <translation id="6466988389784393586">&amp;Atidaryti visas žymes</translation>
4186 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation> 4223 <translation id="646727171725540434">HTTP tarpinis serveris</translation>
4187 <translation id="6468485451923838994">Šriftai</translation> 4224 <translation id="6468485451923838994">Šriftai</translation>
4188 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation> 4225 <translation id="6472893788822429178">Rodyti mygtuką „Pagrindinis“</translation>
4189 <translation id="6474706907372204693">Ankstesnis įvesties metodas</translation> 4226 <translation id="6474706907372204693">Ankstesnis įvesties metodas</translation>
4190 <translation id="6474884162850599008">Atjungti „Google“ disko paskyrą</translati on> 4227 <translation id="6474884162850599008">Atjungti „Google“ disko paskyrą</translati on>
4191 <translation id="6475697075626596525">Programa „<ph name="APP_NAME" />“ nori ben drinti ekrano turinį. Pasirinkite, ką norite bendrinti.</translation> 4228 <translation id="6475697075626596525">Programa „<ph name="APP_NAME" />“ nori ben drinti ekrano turinį. Pasirinkite, ką norite bendrinti.</translation>
4192 <translation id="6478248366783946499">Palikti pavojingą failą?</translation> 4229 <translation id="6478248366783946499">Palikti pavojingą failą?</translation>
4230 <translation id="6479437739624664383">Rodyti neskelbtinos informacijos laukų įsp ėjimus formoje, kai aukščiausiojo lygio puslapis nėra HTTPS</translation>
4193 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE" />...</translati on> 4231 <translation id="6483805311199035658">Atidaroma <ph name="FILE" />...</translati on>
4194 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t ranslation> 4232 <translation id="6485131920355264772">Nepavyko nuskaityti vietos informacijos</t ranslation>
4195 <translation id="6485352695865682479">Ryšio būsena:</translation> 4233 <translation id="6485352695865682479">Ryšio būsena:</translation>
4196 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation> 4234 <translation id="648927581764831596">Nėra</translation>
4197 <translation id="6490936204492416398">Įdiegti naują iš internetinės parduotuvės< /translation> 4235 <translation id="6490936204492416398">Įdiegti naują iš internetinės parduotuvės< /translation>
4198 <translation id="6491376743066338510">Nepavyko suteikti prieigos teisės</transla tion> 4236 <translation id="6491376743066338510">Nepavyko suteikti prieigos teisės</transla tion>
4199 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation> 4237 <translation id="6492313032770352219">Vieta diske:</translation>
4200 <translation id="6498249116389603658">&amp;Visos jūsų kalbos</translation> 4238 <translation id="6498249116389603658">&amp;Visos jūsų kalbos</translation>
4201 <translation id="6498792256302744870">Programos, kurias atsisiuntėte iš „Google Play“, bus ištrintos iš šio „Chromebook“. 4239 <translation id="6498792256302744870">Programos, kurias atsisiuntėte iš „Google Play“, bus ištrintos iš šio „Chromebook“.
4202 4240
(...skipping 392 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4595 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt i kelias minutes)...</translation> 4633 <translation id="7031962166228839643">Ruošiamas TPM; palaukite (tai gali užtrukt i kelias minutes)...</translation>
4596 <translation id="7039326228527141150">Pasiekti „<ph name="VENDOR_NAME" />“ USB į renginius</translation> 4634 <translation id="7039326228527141150">Pasiekti „<ph name="VENDOR_NAME" />“ USB į renginius</translation>
4597 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg istravimas</translation> 4635 <translation id="7039912931802252762">„Microsoft“ intelektualiosios kortelės reg istravimas</translation>
4598 <translation id="7040230719604914234">Operatorius</translation> 4636 <translation id="7040230719604914234">Operatorius</translation>
4599 <translation id="7042418530779813870">Įkl&amp;ijuoti ir ieškoti</translation> 4637 <translation id="7042418530779813870">Įkl&amp;ijuoti ir ieškoti</translation>
4600 <translation id="7045480833981818310">„Office Editing“ programa, skirta Dokument ams, Skaičiuoklėms ir Skaidrėms</translation> 4638 <translation id="7045480833981818310">„Office Editing“ programa, skirta Dokument ams, Skaičiuoklėms ir Skaidrėms</translation>
4601 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation> 4639 <translation id="7047998246166230966">Žymeklis</translation>
4602 <translation id="7048141481140415714">Įgalinkite „Ctrl“ + „Alt“ + „Shift“ + 8, k ad perjungtumėte „TouchView“ didinimo režimą.</translation> 4640 <translation id="7048141481140415714">Įgalinkite „Ctrl“ + „Alt“ + „Shift“ + 8, k ad perjungtumėte „TouchView“ didinimo režimą.</translation>
4603 <translation id="7049293980323620022">Palikti failą?</translation> 4641 <translation id="7049293980323620022">Palikti failą?</translation>
4604 <translation id="7051943809462976355">Ieškoma pelės...</translation> 4642 <translation id="7051943809462976355">Ieškoma pelės...</translation>
4605 <translation id="7052215492372573690">PIN kodas turi būti sudarytas bent iš 4 sk aitmenų</translation>
4606 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat ion> 4643 <translation id="7052237160939977163">Siųsti našumo stebėjimo duomenis</translat ion>
4607 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4644 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4608 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation > 4645 <translation id="7052914147756339792">Nustatyti darbalaukio foną...</translation >
4609 <translation id="7053681315773739487">Programų aplankas</translation> 4646 <translation id="7053681315773739487">Programų aplankas</translation>
4610 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation> 4647 <translation id="7053983685419859001">Blokuoti</translation>
4611 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation> 4648 <translation id="7054808953701320293">Supratau, daugiau nerodyti.</translation>
4612 <translation id="7056526158851679338">&amp;Tikrinti įrenginius</translation> 4649 <translation id="7056526158851679338">&amp;Tikrinti įrenginius</translation>
4613 <translation id="7057058088140140610">„Google Payments“ naudojamos kredito korte lės ir adresai</translation> 4650 <translation id="7057058088140140610">„Google Payments“ naudojamos kredito korte lės ir adresai</translation>
4614 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio n> 4651 <translation id="7059858479264779982">Nustatyti automatinį paleidimą</translatio n>
4615 <translation id="7061692898138851896">Automatiškai išsaugoti slaptažodžius</tran slation> 4652 <translation id="7061692898138851896">Automatiškai išsaugoti slaptažodžius</tran slation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4849 <translation id="7387829944233909572">Dialogo langas „Išvalyti naršymo duomenis“ </translation> 4886 <translation id="7387829944233909572">Dialogo langas „Išvalyti naršymo duomenis“ </translation>
4850 <translation id="7388044238629873883">Jau beveik baigėte!</translation> 4887 <translation id="7388044238629873883">Jau beveik baigėte!</translation>
4851 <translation id="7389722738210761877">Tailandietiška klaviatūra (TIS 820-2531)</ translation> 4888 <translation id="7389722738210761877">Tailandietiška klaviatūra (TIS 820-2531)</ translation>
4852 <translation id="7392118418926456391">Nepavyko žvalgyti, ar yra virusų</translat ion> 4889 <translation id="7392118418926456391">Nepavyko žvalgyti, ar yra virusų</translat ion>
4853 <translation id="7392915005464253525">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą langą</tr anslation> 4890 <translation id="7392915005464253525">I&amp;š naujo atidaryti uždarytą langą</tr anslation>
4854 <translation id="7393449708074241536">Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrin ti elementai (<ph name="TOTAL_COUNT" />) iš šio įrenginio.</translation> 4891 <translation id="7393449708074241536">Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrin ti elementai (<ph name="TOTAL_COUNT" />) iš šio įrenginio.</translation>
4855 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME" />“ bus paleista kart u su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUC T_NAME" />“ langus.</translation> 4892 <translation id="7396845648024431313">„<ph name="APP_NAME" />“ bus paleista kart u su sistema ir fone veiks toliau, net ir išjungus visus kitus „<ph name="PRODUC T_NAME" />“ langus.</translation>
4856 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation> 4893 <translation id="7400418766976504921">URL adresas</translation>
4857 <translation id="740083207982962331">Palaukite, „Chromebox“ paleidžiamas iš nauj o…</translation> 4894 <translation id="740083207982962331">Palaukite, „Chromebox“ paleidžiamas iš nauj o…</translation>
4858 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation> 4895 <translation id="7401543881546089382">Ištrinti spartųjį klavišą</translation>
4896 <translation id="7402936490793878681">Užfiksuoti įrenginio ekrano orientaciją, k ad ji atitiktų vaizdo įrašo orientaciją, kai jis bus paleistas viso ekrano režim u. Skirta naudoti tik telefonuose.</translation>
4859 <translation id="7403358905955888520">Išjungti sistemos automatinio laiko juosto s aptikimo įrenginio politiką.</translation> 4897 <translation id="7403358905955888520">Išjungti sistemos automatinio laiko juosto s aptikimo įrenginio politiką.</translation>
4860 <translation id="7405422715075171617">Įgalinkite naujo kredito kortelės numerio nuskaitymą, kai pildote kredito kortelės formą.</translation> 4898 <translation id="7405422715075171617">Įgalinkite naujo kredito kortelės numerio nuskaitymą, kai pildote kredito kortelės formą.</translation>
4861 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio n> 4899 <translation id="740624631517654988">Iššokantysis langas užblokuotas</translatio n>
4862 <translation id="7406691462051376731">Šiuo metu įrenginys siunčia diagnostikos i r naudojimo duomenis „Google“. Šį <ph name="BEGIN_LINK1" />nustatymą<ph name="EN D_LINK1" /> taiko įrenginio savininkas. <ph name="BEGIN_LINK2" />Sužinokite daug iau<ph name="END_LINK2" /></translation> 4900 <translation id="7406691462051376731">Šiuo metu įrenginys siunčia diagnostikos i r naudojimo duomenis „Google“. Šį <ph name="BEGIN_LINK1" />nustatymą<ph name="EN D_LINK1" /> taiko įrenginio savininkas. <ph name="BEGIN_LINK2" />Sužinokite daug iau<ph name="END_LINK2" /></translation>
4863 <translation id="7409233648990234464">Paleisti iš naujo ir paleisti „Powerwash“< /translation> 4901 <translation id="7409233648990234464">Paleisti iš naujo ir paleisti „Powerwash“< /translation>
4864 <translation id="7409836189476010449">Vykdyti „Flash“</translation> 4902 <translation id="7409836189476010449">Vykdyti „Flash“</translation>
4865 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST" /> nori pasie kti fotoaparatą ir mikrofoną</translation> 4903 <translation id="7410344089573941623">Klausti, jei <ph name="HOST" /> nori pasie kti fotoaparatą ir mikrofoną</translation>
4866 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation> 4904 <translation id="7412226954991670867">GPU atmintis</translation>
4867 <translation id="7412973134576229926">Pridedama naujų svetainės nustatymų peržiū ros būdų.</translation> 4905 <translation id="7412973134576229926">Pridedama naujų svetainės nustatymų peržiū ros būdų.</translation>
4868 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation> 4906 <translation id="7416362041876611053">Nežinoma tinklo klaida.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4986 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5024 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4987 <translation id="756809126120519699">Išvalyti „Chrome“ duomenys</translation> 5025 <translation id="756809126120519699">Išvalyti „Chrome“ duomenys</translation>
4988 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation> 5026 <translation id="7568790562536448087">Atnaujinama</translation>
4989 <translation id="7573172247376861652">Akumuliatoriaus įkrovimas</translation> 5027 <translation id="7573172247376861652">Akumuliatoriaus įkrovimas</translation>
4990 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5028 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4991 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation> 5029 <translation id="7576690715254076113">Gretinti</translation>
4992 <translation id="7580671184200851182">Paleisti tą patį garso įrašą visuose garsi akalbiuose (monofoninio garso įrašas)</translation> 5030 <translation id="7580671184200851182">Paleisti tą patį garso įrašą visuose garsi akalbiuose (monofoninio garso įrašas)</translation>
4993 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio n> 5031 <translation id="7581279002575751816">NPAPI papildiniai nepalaikomi.</translatio n>
4994 <translation id="7581462281756524039">Valymo įrankis</translation> 5032 <translation id="7581462281756524039">Valymo įrankis</translation>
4995 <translation id="7582582252461552277">Rinktis šį tinklą</translation> 5033 <translation id="7582582252461552277">Rinktis šį tinklą</translation>
4996 <translation id="7582676574408793882">Įgalinti naują pakeitimų aptikimo sistemą. </translation>
4997 <translation id="7582844466922312471">Duomenys mobiliesiems</translation> 5034 <translation id="7582844466922312471">Duomenys mobiliesiems</translation>
4998 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> nori, kad „Google“ pa tvirtintų jūsų įrenginio tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos med ijos atkūrimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5035 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> nori, kad „Google“ pa tvirtintų jūsų įrenginio tapatybę, kad galėtų nustatyti patobulinto saugomos med ijos atkūrimo tinkamumą. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4999 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID" /></ translation> 5036 <translation id="7584802760054545466">Jungiamasi prie <ph name="NETWORK_ID" /></ translation>
5000 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl ation> 5037 <translation id="7586312264284919041">Ar norėtumėte išversti šį puslapį?</transl ation>
5001 <translation id="7586498138629385861">„Chrome“ ir toliau veiks, kol bus atidaryt os „Chrome“ programos.</translation> 5038 <translation id="7586498138629385861">„Chrome“ ir toliau veiks, kol bus atidaryt os „Chrome“ programos.</translation>
5002 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation> 5039 <translation id="7587108133605326224">Baltijos šalių</translation>
5003 <translation id="7589461650300748890">Oi, būkite atsargūs.</translation> 5040 <translation id="7589461650300748890">Oi, būkite atsargūs.</translation>
5004 <translation id="7589661784326793847">Luktelėkite sekundėlę</translation> 5041 <translation id="7589661784326793847">Luktelėkite sekundėlę</translation>
5005 <translation id="7591957897535945411">Šis puslapis buvo išverstas.</translation> 5042 <translation id="7591957897535945411">Šis puslapis buvo išverstas.</translation>
5006 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (klaidos kodas: <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation> 5043 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (klaidos kodas: <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5353 <translation id="8058655154417507695">Galiojimo laiko pabaigos metai</translatio n> 5390 <translation id="8058655154417507695">Galiojimo laiko pabaigos metai</translatio n>
5354 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit e kitą pavadinimą.</translation> 5391 <translation id="8059178146866384858">Failas pavadinimu „$1“ jau yra. Pasirinkit e kitą pavadinimą.</translation>
5355 <translation id="8059417245945632445">&amp;Tikrinti įrenginius</translation> 5392 <translation id="8059417245945632445">&amp;Tikrinti įrenginius</translation>
5356 <translation id="8061298200659260393">Neleisti jokioms svetainėms siųsti „Push“ pranešimų</translation> 5393 <translation id="8061298200659260393">Neleisti jokioms svetainėms siųsti „Push“ pranešimų</translation>
5357 <translation id="8061820249063924643">Tvarkyti prižiūrimus naudotojus</translati on> 5394 <translation id="8061820249063924643">Tvarkyti prižiūrimus naudotojus</translati on>
5358 <translation id="8063235345342641131">Numatytasis žalias pseudoportretas</transl ation> 5395 <translation id="8063235345342641131">Numatytasis žalias pseudoportretas</transl ation>
5359 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation> 5396 <translation id="8064671687106936412">Raktas:</translation>
5360 <translation id="806705617346045388">Aptikta neįprasta veikla</translation> 5397 <translation id="806705617346045388">Aptikta neįprasta veikla</translation>
5361 <translation id="806812017500012252">Rikiuoti pagal pavadinimą</translation> 5398 <translation id="806812017500012252">Rikiuoti pagal pavadinimą</translation>
5362 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla tion> 5399 <translation id="8069615408251337349">„Google“ spausdinimas iš debesies</transla tion>
5400 <translation id="8071432093239591881">Spausdinti kaip vaizdą</translation>
5363 <translation id="8071942001314758122">Tiesiog tris kartus ištarkite „Ok Google“< /translation> 5401 <translation id="8071942001314758122">Tiesiog tris kartus ištarkite „Ok Google“< /translation>
5364 <translation id="8072988827236813198">Prisegti skirtukus</translation> 5402 <translation id="8072988827236813198">Prisegti skirtukus</translation>
5365 <translation id="8074127646604999664">Leisti pastaruoju metu uždarytoms svetainė ms baigti duomenų siuntimą ir gavimą</translation> 5403 <translation id="8074127646604999664">Leisti pastaruoju metu uždarytoms svetainė ms baigti duomenų siuntimą ir gavimą</translation>
5366 <translation id="8077684120002777443">Naudotojo vardas (pvz., naudotojas@example .com)</translation> 5404 <translation id="8077684120002777443">Naudotojo vardas (pvz., naudotojas@example .com)</translation>
5367 <translation id="8079530767338315840">Kartoti</translation> 5405 <translation id="8079530767338315840">Kartoti</translation>
5368 <translation id="8081035298624755899">Lygiagretaus įkėlimo fone „Svelte“ įrengin yje įgalinimas.</translation> 5406 <translation id="8081035298624755899">Lygiagretaus įkėlimo fone „Svelte“ įrengin yje įgalinimas.</translation>
5369 <translation id="8083739373364455075">Gaukite 100 GB nemokamai naudodami „Google “ diską</translation> 5407 <translation id="8083739373364455075">Gaukite 100 GB nemokamai naudodami „Google “ diską</translation>
5370 <translation id="8086015605808120405">Konfigūruojamas spausdintuvas „<ph name="P RINTER_NAME" />“...</translation> 5408 <translation id="8086015605808120405">Konfigūruojamas spausdintuvas „<ph name="P RINTER_NAME" />“...</translation>
5371 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga </translation> 5409 <translation id="8088137642766812908">Atsargiai, ši funkcija gali būti pavojinga </translation>
5372 <translation id="8090234456044969073">Skaityti jūsų dažniausiai lankomų svetaini ų sąrašą</translation> 5410 <translation id="8090234456044969073">Skaityti jūsų dažniausiai lankomų svetaini ų sąrašą</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5439 <translation id="8172078946816149352">„Adobe Flash Player“ mikrofono nustatymai skiriasi.</translation> 5477 <translation id="8172078946816149352">„Adobe Flash Player“ mikrofono nustatymai skiriasi.</translation>
5440 <translation id="8174047975335711832">Įrenginio informacija</translation> 5478 <translation id="8174047975335711832">Įrenginio informacija</translation>
5441 <translation id="8177196903785554304">Išsami tinklo informacija</translation> 5479 <translation id="8177196903785554304">Išsami tinklo informacija</translation>
5442 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation> 5480 <translation id="8178665534778830238">Turinys:</translation>
5443 <translation id="8178711702393637880">Naudoti antrinę grupę keičiant žiniatinkli o turinio GPU rastrinį vaizdą. Reikia įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr anslation> 5481 <translation id="8178711702393637880">Naudoti antrinę grupę keičiant žiniatinkli o turinio GPU rastrinį vaizdą. Reikia įgalinti GPU rastrinio vaizdo keitimą.</tr anslation>
5444 <translation id="8179976553408161302">Įvesti</translation> 5482 <translation id="8179976553408161302">Įvesti</translation>
5445 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation> 5483 <translation id="8180239481735238521">psl.</translation>
5446 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />“ patikrintose vie tovėse gali nuskaityti ir ištrinti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</tran slation> 5484 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />“ patikrintose vie tovėse gali nuskaityti ir ištrinti vaizdus, vaizdo įrašus ir garso failus.</tran slation>
5447 <translation id="8181116764437338384">Leisti (atsižvelgiant į politiką)</transla tion> 5485 <translation id="8181116764437338384">Leisti (atsižvelgiant į politiką)</transla tion>
5448 <translation id="8181988707601696997">Programų paleidimo priemonės sinchronizavi mas</translation> 5486 <translation id="8181988707601696997">Programų paleidimo priemonės sinchronizavi mas</translation>
5487 <translation id="8183294090456389011">Naudoti išskleisto automatinio pildymo kre dito kortelės iššokančiojo lauko išdėstymą.</translation>
5449 <translation id="8183947172873549189">Animuoti tik nesaugius</translation> 5488 <translation id="8183947172873549189">Animuoti tik nesaugius</translation>
5450 <translation id="8184288427634747179">Perjungti į <ph name="AVATAR_NAME" /></tra nslation> 5489 <translation id="8184288427634747179">Perjungti į <ph name="AVATAR_NAME" /></tra nslation>
5451 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le isti)</translation> 5490 <translation id="8184538546369750125">Naudoti visuotinį numatytąjį nustatymą (le isti)</translation>
5452 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – savininkas</translatio n> 5491 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – savininkas</translatio n>
5453 <translation id="8185331656081929126">Rodyti pranešimus, kai nauji spausdintuvai aptinkami tinkle</translation> 5492 <translation id="8185331656081929126">Rodyti pranešimus, kai nauji spausdintuvai aptinkami tinkle</translation>
5454 <translation id="8186609076106987817">Serveriui nepavyko rasti failo.</translati on> 5493 <translation id="8186609076106987817">Serveriui nepavyko rasti failo.</translati on>
5455 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation> 5494 <translation id="8186706823560132848">Programinė įranga</translation>
5456 <translation id="8188120771410500975">&amp;Tikrinti teksto laukų rašybą</transla tion> 5495 <translation id="8188120771410500975">&amp;Tikrinti teksto laukų rašybą</transla tion>
5457 <translation id="8190192229604245067">„<ph name="UWS_NAME" />“, „<ph name="UWS_N AME" />“ ir dar <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5496 <translation id="8190192229604245067">„<ph name="UWS_NAME" />“, „<ph name="UWS_N AME" />“ ir dar <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5458 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME" />“</translation> 5497 <translation id="8190193592390505034">Jungiamasi prie „<ph name="PROVIDER_NAME" />“</translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5733 <translation id="8571032220281885258">Kai pasakysite „Ok Google“, „Chrome“ ieško s kitų jūsų pasakytų žodžių.</translation> 5772 <translation id="8571032220281885258">Kai pasakysite „Ok Google“, „Chrome“ ieško s kitų jūsų pasakytų žodžių.</translation>
5734 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation> 5773 <translation id="8571108619753148184">4 serveris</translation>
5735 <translation id="8572981282494768930">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato i r mikrofono</translation> 5774 <translation id="8572981282494768930">Neleisti svetainėms pasiekti fotoaparato i r mikrofono</translation>
5736 <translation id="8574234089711453001">Leisti rodyti atsisiuntimo mygtuką atidara nt puslapį su medijos URL.</translation> 5775 <translation id="8574234089711453001">Leisti rodyti atsisiuntimo mygtuką atidara nt puslapį su medijos URL.</translation>
5737 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal aikymą.</translation> 5776 <translation id="857779305329188634">Įgalinti eksperimentinio QUIC protokolo pal aikymą.</translation>
5738 <translation id="8579285237314169903">Sinchronizuojama elementų: <ph name="NUMBE R_OF_FILES" />…</translation> 5777 <translation id="8579285237314169903">Sinchronizuojama elementų: <ph name="NUMBE R_OF_FILES" />…</translation>
5739 <translation id="857943718398505171">Leidžiama (rekomenduojama)</translation> 5778 <translation id="857943718398505171">Leidžiama (rekomenduojama)</translation>
5740 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5779 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5741 <translation id="8581809080475256101">Paspauskite, kad eitumėte į kontekstinį me niu ir peržiūrėtumėte istoriją</translation> 5780 <translation id="8581809080475256101">Paspauskite, kad eitumėte į kontekstinį me niu ir peržiūrėtumėte istoriją</translation>
5742 <translation id="8584280235376696778">&amp;Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu ke</translation> 5781 <translation id="8584280235376696778">&amp;Atidaryti vaizdo įrašą naujame skirtu ke</translation>
5782 <translation id="8588866096426746242">Rodyti profilio statistiką</translation>
5743 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation> 5783 <translation id="8589311641140863898">Bandomųjų plėtinių API</translation>
5744 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat ion> 5784 <translation id="8590375307970699841">Nustatyti automatinius naujinius</translat ion>
5745 <translation id="8592125506633137593">Pagrindinio dokumento izoliavimas</transla tion> 5785 <translation id="8592125506633137593">Pagrindinio dokumento izoliavimas</transla tion>
5746 <translation id="8595925260712451473">Įveskite atsiliepimus čia.</translation> 5786 <translation id="8595925260712451473">Įveskite atsiliepimus čia.</translation>
5747 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation> 5787 <translation id="8596540852772265699">Priskirti failai</translation>
5748 <translation id="8596785155158796745">Mikrofonas šiuo metu nepasiekiamas. <ph na me="BEGIN_LINK" />Tvarkyti mikrofoną<ph name="END_LINK" /></translation> 5788 <translation id="8596785155158796745">Mikrofonas šiuo metu nepasiekiamas. <ph na me="BEGIN_LINK" />Tvarkyti mikrofoną<ph name="END_LINK" /></translation>
5749 <translation id="8597845839771543242">Nuosavybės formatas:</translation> 5789 <translation id="8597845839771543242">Nuosavybės formatas:</translation>
5750 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation > 5790 <translation id="8598687241883907630">Atjunkite „Google“ paskyrą...</translation >
5751 <translation id="8598891091146916541">Atitikimas pagal ryšį slaptažodžių tvarkyt uvėje</translation> 5791 <translation id="8598891091146916541">Atitikimas pagal ryšį slaptažodžių tvarkyt uvėje</translation>
5752 <translation id="8600929685092827187">Pažadinti gavus paketų</translation> 5792 <translation id="8600929685092827187">Pažadinti gavus paketų</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5935 <translation id="8820817407110198400">Žymės</translation> 5975 <translation id="8820817407110198400">Žymės</translation>
5936 <translation id="8820961991571528294">Testuojama</translation> 5976 <translation id="8820961991571528294">Testuojama</translation>
5937 <translation id="8821045908425223359">Automatiškai konfigūruoti IP adresą</trans lation> 5977 <translation id="8821045908425223359">Automatiškai konfigūruoti IP adresą</trans lation>
5938 <translation id="8822012246577321911">Trečioji šalis</translation> 5978 <translation id="8822012246577321911">Trečioji šalis</translation>
5939 <translation id="8823514049557262177">Kopijuoti nuorodos teks&amp;tą</translatio n> 5979 <translation id="8823514049557262177">Kopijuoti nuorodos teks&amp;tą</translatio n>
5940 <translation id="8824701697284169214">Pridėti pu&amp;slapį...</translation> 5980 <translation id="8824701697284169214">Pridėti pu&amp;slapį...</translation>
5941 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation> 5981 <translation id="8828933418460119530">DNS pavadinimas</translation>
5942 <translation id="8830796635868321089">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida. Koreguokite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />tarpinio serverio<ph name="PR OXY_SETTINGS_LINK_END" /> nustatymus.</translation> 5982 <translation id="8830796635868321089">Tikrinant, ar yra naujinių, įvyko klaida. Koreguokite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />tarpinio serverio<ph name="PR OXY_SETTINGS_LINK_END" /> nustatymus.</translation>
5943 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation> 5983 <translation id="8831623914872394308">Žymeklio nustatymai</translation>
5944 <translation id="8833040047958643283">Valdykite, kokį turinį galima rodyti sveta inėse ir kokia informacija gali būti naudojama, kai naršote</translation> 5984 <translation id="8833040047958643283">Valdykite, kokį turinį galima rodyti sveta inėse ir kokia informacija gali būti naudojama, kai naršote</translation>
5985 <translation id="8834039744648160717">Tinklo konfigūravimą valdo <ph name="USER_ EMAIL" />.</translation>
5945 <translation id="8837103518490433332">Ar norite, kad „<ph name="PASSWORD_MANAGER _BRAND" />“ išsaugotų <ph name="ORIGIN" /> slaptažodį?</translation> 5986 <translation id="8837103518490433332">Ar norite, kad „<ph name="PASSWORD_MANAGER _BRAND" />“ išsaugotų <ph name="ORIGIN" /> slaptažodį?</translation>
5946 <translation id="8838770651474809439">Mėsainis</translation> 5987 <translation id="8838770651474809439">Mėsainis</translation>
5988 <translation id="883911313571074303">Komentuoti vaizdą</translation>
5947 <translation id="8839157109304700852">Atidaroma „Google“ informacijos suvestinė< /translation> 5989 <translation id="8839157109304700852">Atidaroma „Google“ informacijos suvestinė< /translation>
5948 <translation id="8841142799574815336">Įterpti vaizdinę peržiūros sritį.</transla tion> 5990 <translation id="8841142799574815336">Įterpti vaizdinę peržiūros sritį.</transla tion>
5949 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation> 5991 <translation id="884264119367021077">Siuntimo adresas</translation>
5950 <translation id="8845001906332463065">Gauti pagalbos</translation> 5992 <translation id="8845001906332463065">Gauti pagalbos</translation>
5951 <translation id="8845947701863506995">(savininkas)</translation> 5993 <translation id="8845947701863506995">(savininkas)</translation>
5952 <translation id="8846141544112579928">Ieškoma klaviatūros...</translation> 5994 <translation id="8846141544112579928">Ieškoma klaviatūros...</translation>
5953 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5995 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5954 <translation id="8852742364582744935">Pridėtos nurodytos programos ir plėtiniai: </translation> 5996 <translation id="8852742364582744935">Pridėtos nurodytos programos ir plėtiniai: </translation>
5955 <translation id="885381502874625531">Baltarusiška klaviatūra</translation> 5997 <translation id="885381502874625531">Baltarusiška klaviatūra</translation>
5956 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio aptikimo funkcijos.</translation> 5998 <translation id="8856844195561710094">Nepavyko sustabdyti „Bluetooth“ įrenginio aptikimo funkcijos.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6040 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation> 6082 <translation id="8962083179518285172">Slėpti išsamią informaciją</translation>
6041 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori us.</translation> 6083 <translation id="8962198349065195967">Šį tinklą konfigūruoja jūsų administratori us.</translation>
6042 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation> 6084 <translation id="8965037249707889821">Įveskite seną slaptažodį</translation>
6043 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation> 6085 <translation id="8965697826696209160">Nepakanka vietos.</translation>
6044 <translation id="8968527460726243404">„ChromeOS“ sistemos turinio kopijos rašymo priemonė</translation> 6086 <translation id="8968527460726243404">„ChromeOS“ sistemos turinio kopijos rašymo priemonė</translation>
6045 <translation id="8970203673128054105">Peržiūrėti perdavimo režimo sąrašą</transl ation> 6087 <translation id="8970203673128054105">Peržiūrėti perdavimo režimo sąrašą</transl ation>
6046 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation> 6088 <translation id="89720367119469899">Grįžimo klavišas</translation>
6047 <translation id="8972513834460200407">Paklauskite tinklo administratoriaus, kad įsitikintumėte, jog užkarda neblokuoja atsisiuntimų iš „Google“ serverių.</trans lation> 6089 <translation id="8972513834460200407">Paklauskite tinklo administratoriaus, kad įsitikintumėte, jog užkarda neblokuoja atsisiuntimų iš „Google“ serverių.</trans lation>
6048 <translation id="8978154919215542464">Įjungta – sinchronizuoti viską</translatio n> 6090 <translation id="8978154919215542464">Įjungta – sinchronizuoti viską</translatio n>
6049 <translation id="8978526688207379569">Ši svetainė automatiškai atsisiuntė kelis failus.</translation> 6091 <translation id="8978526688207379569">Ši svetainė automatiškai atsisiuntė kelis failus.</translation>
6092 <translation id="8980951173413349704">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – užstrigo</t ranslation>
6050 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation> 6093 <translation id="8982248110486356984">Perjungti naudotojus</translation>
6051 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation> 6094 <translation id="8986267729801483565">Atsisiuntimo vieta:</translation>
6052 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation> 6095 <translation id="8986362086234534611">Pamiršti</translation>
6053 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i r strigčių ataskaitas „Google“</translation> 6096 <translation id="8986494364107987395">Automatiškai siųsti naudojimo statistiką i r strigčių ataskaitas „Google“</translation>
6054 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation> 6097 <translation id="8987927404178983737">Mėnuo</translation>
6055 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati on> 6098 <translation id="899403249577094719">„Netscape“ sertifikatų bazės URL</translati on>
6056 <translation id="8994845581478641365">„DirectWrite“ šriftų talpyklos daryklė</tr anslation> 6099 <translation id="8994845581478641365">„DirectWrite“ šriftų talpyklos daryklė</tr anslation>
6057 <translation id="8995603266996330174">Valdoma „<ph name="DOMAIN" />“</translatio n> 6100 <translation id="8995603266996330174">Valdoma „<ph name="DOMAIN" />“</translatio n>
6058 <translation id="8996526648899750015">Pridėti paskyrą...</translation> 6101 <translation id="8996526648899750015">Pridėti paskyrą...</translation>
6059 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY" />“ [<ph name="ISSUED_T O" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6102 <translation id="8997135628821231">„<ph name="ISSUED_BY" />“ [<ph name="ISSUED_T O" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6198 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation> 6241 <translation id="9158715103698450907">Deja, nustatant tapatybę iškilo tinklo ryš io problema. Patikrinkite tinklo ryšį ir bandykite dar kartą.</translation>
6199 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation> 6242 <translation id="9159562891634783594">Įgalinti neregistruotų iš debesies spausdi nančių spausdintuvų iš spaudinio peržiūros registravimą.</translation>
6200 <translation id="9161070040817969420">Antriniai kadrai, skirti: <ph name="PARENT _SITE" /></translation> 6243 <translation id="9161070040817969420">Antriniai kadrai, skirti: <ph name="PARENT _SITE" /></translation>
6201 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation> 6244 <translation id="916745092148443205">Gestų paryškinimas palietus</translation>
6202 <translation id="9169496697824289689">Peržiūrėti sparčiuosius klavišus</translat ion> 6245 <translation id="9169496697824289689">Peržiūrėti sparčiuosius klavišus</translat ion>
6203 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat ion> 6246 <translation id="9169664750068251925">Visada blokuoti šioje svetainėje</translat ion>
6204 <translation id="9170252085753012166">Jei įgalinta, URL „chrome://extensions/“ į kelia trimačių objektų dizaino plėtinių puslapį.</translation> 6247 <translation id="9170252085753012166">Jei įgalinta, URL „chrome://extensions/“ į kelia trimačių objektų dizaino plėtinių puslapį.</translation>
6205 <translation id="9170258315335344149">Naujo skirtuko puslapio pasiūlymus perjung ti į esamą skirtuką.</translation> 6248 <translation id="9170258315335344149">Naujo skirtuko puslapio pasiūlymus perjung ti į esamą skirtuką.</translation>
6206 <translation id="9170848237812810038">&amp;Atšaukti</translation> 6249 <translation id="9170848237812810038">&amp;Atšaukti</translation>
6207 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation> 6250 <translation id="9170884462774788842">Kita jūsų kompiuteryje esanti programa pri dėjo temą, kuri gali pakeisti „Chrome“ veikimo būdą.</translation>
6251 <translation id="9176611096776448349">„<ph name="WINDOW_TITLE" />“ – prijungtas „Bluetooth“ įrenginys</translation>
6208 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name=" NETWORK_TYPE" /> tinklo.</translation> 6252 <translation id="9177499212658576372">Šiuo metu esate prisijungę prie <ph name=" NETWORK_TYPE" /> tinklo.</translation>
6209 <translation id="917861274483335838">Tvarkyti papildinių blokavimą...</translati on> 6253 <translation id="917861274483335838">Tvarkyti papildinių blokavimą...</translati on>
6210 <translation id="9179348476548754105">Kaip slaptažodžių tvarkytuvė tvarko automa tinį sinchronizavimo prisijungimo duomenų pildymą tik operacijų pakartotinio aut entifikavimo puslapiuose.</translation> 6254 <translation id="9179348476548754105">Kaip slaptažodžių tvarkytuvė tvarko automa tinį sinchronizavimo prisijungimo duomenų pildymą tik operacijų pakartotinio aut entifikavimo puslapiuose.</translation>
6211 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation> 6255 <translation id="9181716872983600413">Unikodas</translation>
6212 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> iš <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6256 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> iš <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6213 <translation id="9184146175870444618">Pradžios palietus ir judėjimo palietus pir mą kartą slinkimo įvykių apdorojimo vertės siunčiant priverstinai laikomos pasyv iomis.</translation> 6257 <translation id="9184146175870444618">Pradžios palietus ir judėjimo palietus pir mą kartą slinkimo įvykių apdorojimo vertės siunčiant priverstinai laikomos pasyv iomis.</translation>
6214 <translation id="9184473426683023988">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu</tra nslation> 6258 <translation id="9184473426683023988">Importuoti ir susaistyti su įrenginiu</tra nslation>
6215 <translation id="9186729806195986201">Taip pat grąžinti anksčiau įdiegtą „<ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />“ versiją.</translation> 6259 <translation id="9186729806195986201">Taip pat grąžinti anksčiau įdiegtą „<ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />“ versiją.</translation>
6216 <translation id="9187651461283037651">Įgalinti „Chrome“ virtualiąją realybę.</tr anslation> 6260 <translation id="9187651461283037651">Įgalinti „Chrome“ virtualiąją realybę.</tr anslation>
6217 <translation id="9188441292293901223">Atnaujinkite telefoną į naujesnę „Android“ versiją, kad atrakintumėte šį „<ph name="DEVICE_TYPE" />“.</translation> 6261 <translation id="9188441292293901223">Atnaujinkite telefoną į naujesnę „Android“ versiją, kad atrakintumėte šį „<ph name="DEVICE_TYPE" />“.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6270 <translation id="986646739000587506">Išjungti darbalaukio bendrinimą su skirtuko šaltiniu</translation> 6314 <translation id="986646739000587506">Išjungti darbalaukio bendrinimą su skirtuko šaltiniu</translation>
6271 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Atlikus šį veiksmą bu s visam laikui ištrintas $1 elementas iš šio įrenginio.}one{Atlikus šį veiksmą b us visam laikui ištrintas $1 elementas iš šio įrenginio.}few{Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrinti $1 elementai iš šio įrenginio.}many{Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrinta $1 elemento iš šio įrenginio.}other{Atlikus šį veiksm ą bus visam laikui ištrinta $1 elementų iš šio įrenginio.}}</translation> 6315 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Atlikus šį veiksmą bu s visam laikui ištrintas $1 elementas iš šio įrenginio.}one{Atlikus šį veiksmą b us visam laikui ištrintas $1 elementas iš šio įrenginio.}few{Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrinti $1 elementai iš šio įrenginio.}many{Atlikus šį veiksmą bus visam laikui ištrinta $1 elemento iš šio įrenginio.}other{Atlikus šį veiksm ą bus visam laikui ištrinta $1 elementų iš šio įrenginio.}}</translation>
6272 <translation id="990878533354103361">Eksperimentinės įvesties rodinio funkcijos< /translation> 6316 <translation id="990878533354103361">Eksperimentinės įvesties rodinio funkcijos< /translation>
6273 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation> 6317 <translation id="992032470292211616">Plėtiniai, programos ir temos gali pakenkti įrenginiui. Tikrai norite tęsti?</translation>
6274 <translation id="992592832486024913">Išjungti „ChromeVox“ (ekrano skaitymą balsu )</translation> 6318 <translation id="992592832486024913">Išjungti „ChromeVox“ (ekrano skaitymą balsu )</translation>
6275 <translation id="994289308992179865">&amp;Ciklas</translation> 6319 <translation id="994289308992179865">&amp;Ciklas</translation>
6276 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation> 6320 <translation id="996250603853062861">Kuriamas saugus ryšys...</translation>
6277 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation> 6321 <translation id="996987097147224996">Paspauskite „Ctrl“ + tarpo klavišą, kad pas irinktumėte ankstesnį įvesties metodą.</translation>
6278 <translation id="998747458861718449">A&amp;pžiūrėti</translation> 6322 <translation id="998747458861718449">A&amp;pžiūrėti</translation>
6279 </translationbundle> 6323 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ko.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_lv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698