Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(121)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="it"> 3 <translationbundle lang="it">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat ion> 4 <translation id="1000498691615767391">Seleziona una cartella da aprire</translat ion>
5 <translation id="1005274289863221750">Utilizzo del microfono e della fotocamera< /translation> 5 <translation id="1005274289863221750">Utilizzo del microfono e della fotocamera< /translation>
6 <translation id="1007233996198401083">Impossibile connettersi.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Impossibile connettersi.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Impossibile caricare i dispositivi.</trans lation> 7 <translation id="1007408791287232274">Impossibile caricare i dispositivi.</trans lation>
8 <translation id="1010366937854368312">Aggiungi altre funzioni di accessibilità</ translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Aggiungi altre funzioni di accessibilità</ translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La pagina non rispon de}other{Le pagine non rispondono}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La pagina non rispon de}other{Le pagine non rispondono}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">I tuoi file di Documenti, Fogli di lavoro, Presentazioni e Disegni sono in fase di sincronizzazione. Apri l'app Google Dri ve per accedervi online oppure offline.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">I tuoi file di Documenti, Fogli di lavoro, Presentazioni e Disegni sono in fase di sincronizzazione. Apri l'app Google Dri ve per accedervi online oppure offline.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Debug silenzioso</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Debug silenzioso</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Il telefono è stato rilevato, ma la funzion e Smart Lock è supportata soltanto su dispositivi con Android 5.0 e versioni suc cessive. &lt;a&gt;Ulteriori informazioni&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Il telefono è stato rilevato, ma la funzion e Smart Lock è supportata soltanto su dispositivi con Android 5.0 e versioni suc cessive. &lt;a&gt;Ulteriori informazioni&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Termini di Google Chrome OS</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Termini di Google Chrome OS</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sionato)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sionato)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Vuoi che <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvi l'account per questo sito?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Vuoi che <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvi l'account per questo sito?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Verifica in corso...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Verifica in corso...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Hai dei certificati su file che identifica no queste autorità di certificazione:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Ritagliato al centro</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Ritagliato al centro</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Avanzate...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Crea utente supervisionato</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Crea utente supervisionato</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Accoppia dispositivo</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST" /> alla webcam</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Continua a consentire l'accesso di <ph nam e="HOST" /> alla webcam</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Il telefono utilizzato per Smart Lock è ca mbiato. Digita la password per aggiornare la funzione Smart Lock per Chromebook su questo dispositivo. La prossima volta potrai semplicemente fare clic sulla tu a immagine per accedere.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Il telefono utilizzato per Smart Lock è ca mbiato. Digita la password per aggiornare la funzione Smart Lock per Chromebook su questo dispositivo. La prossima volta potrai semplicemente fare clic sulla tu a immagine per accedere.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Stai per passare a una versione non stabil e di <ph name="PRODUCT_NAME" /> che contiene funzioni ancora in fase di sviluppo . Si verificheranno arresti anomali e bug imprevisti. Procedi con cautela.</tran slation> 321 <translation id="1414648216875402825">Stai per passare a una versione non stabil e di <ph name="PRODUCT_NAME" /> che contiene funzioni ancora in fase di sviluppo . Si verificheranno arresti anomali e bug imprevisti. Procedi con cautela.</tran slation>
321 <translation id="1415990189994829608">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID estensione "<ph name="EXTENSION_ID" />") non è consentita in questo tipo di sessione.</translation> 322 <translation id="1415990189994829608">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID estensione "<ph name="EXTENSION_ID" />") non è consentita in questo tipo di sessione.</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION" /> con sede a <ph name="LOCALITY" /> è stata verifica da <ph name="ISSUER" />.</transl ation> 324 <translation id="14171126816530869">L'identità di <ph name="ORGANIZATION" /> con sede a <ph name="LOCALITY" /> è stata verifica da <ph name="ISSUER" />.</transl ation>
324 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Spiacenti, operazione di generazione della chiave privata RSA casuale non riuscita.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licenze multimediali</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licenze multimediali</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> per c onsentire l'accoppiamento</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> per c onsentire l'accoppiamento</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Gestisci il focus audio tra le schede per migliorare la combinazione dei suoni.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Gestisci il focus audio tra le schede per migliorare la combinazione dei suoni.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Utente precedente</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Utente precedente</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">avanti</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">avanti</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Esporta i preferiti in file HTML...</trans lation> 498 <translation id="1611704746353331382">Esporta i preferiti in file HTML...</trans lation>
498 <translation id="1612129875274679969">Mantieni definitivamente il dispositivo in modalità kiosk.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Mantieni definitivamente il dispositivo in modalità kiosk.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Consente di prevedere la posizione futura del dito durante gli scorrimenti permettendo così la visualizzazione del frame p rima che venga raggiunto con il dito.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Consente di prevedere la posizione futura del dito durante gli scorrimenti permettendo così la visualizzazione del frame p rima che venga raggiunto con il dito.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Questa estensione non richiede autorizzazi oni speciali.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Questa estensione non richiede autorizzazi oni speciali.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Archiviazione temporanea:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Archiviazione temporanea:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Completa le password alla selezione dell'ac count</translation> 503 <translation id="161821681072026592">Completa le password alla selezione dell'ac count</translation>
503 <translation id="1618268899808219593">Centro assistenza</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Centro assistenza</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Videocamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Videocamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Tocca i seguenti tasti per regolare o spos tare l'area di ritaglio.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Questa operazione è necessaria soltanto un a volta e le tue credenziali non verranno memorizzate.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Questa operazione è necessaria soltanto un a volta e le tue credenziali non verranno memorizzate.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Descrittori di file</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Descrittori di file</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Codifica</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Consente di regolare la frequenza di ripet izione della tastiera, la previsione delle parole e altro ancora</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Consente di regolare la frequenza di ripet izione della tastiera, la previsione delle parole e altro ancora</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Questo dispositivo invia a Google dati di diagnostica e utilizzo. Questa impostazione viene applicata dal proprietario. <p h name="BEGIN_LINK1" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK1" /></translatio n> 511 <translation id="1632840525091989276">Questo dispositivo invia a Google dati di diagnostica e utilizzo. Questa impostazione viene applicata dal proprietario. <p h name="BEGIN_LINK1" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK1" /></translatio n>
510 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione degli utenti email.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione degli utenti email.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Installata dal supervisore.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Installata dal supervisore.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Si è verificato un errore durante l'apertu ra del profilo. Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Si è verificato un errore durante l'apertu ra del profilo. Alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Stampante non trovata</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Stampante non trovata</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Data/ora creazione</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Data/ora creazione</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamico</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamico</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Hai certificati su file che non rientrano in nessuna delle altre categorie:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Di base</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Di base</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Impossibile accedere al file per motivi di sicurezza.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Impossibile accedere al file per motivi di sicurezza.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">abbassa volume</translation> 557 <translation id="167832068858235403">abbassa volume</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Strumenti per sviluppatori</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Configura per aggiungere stampanti…</trans lation> 559 <translation id="1681120471812444678">Configura per aggiungere stampanti…</trans lation>
558 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Nuova finestra di navigazione in incognito </translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Aggiungi una stampante vicina</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co mputer verrà riavviato.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Al completamento dell'aggiornamento, il co mputer verrà riavviato.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Hai rimosso il dispositivo troppo presto.< /translation> 564 <translation id="1691608011302982743">Hai rimosso il dispositivo troppo presto.< /translation>
562 <translation id="1692602667007917253">Spiacenti, qualcosa è andato storto</trans lation> 565 <translation id="1692602667007917253">Spiacenti, qualcosa è andato storto</trans lation>
563 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più siti.</translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Sono consentiti cookie provenienti da più siti.</translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Rapporti sulle azioni con autorizzazione</ translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Rapporti sulle azioni con autorizzazione</ translation>
565 <translation id="169515659049020177">Maiusc</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Maiusc</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.< /translation> 569 <translation id="1697068104427956555">Seleziona un'area quadrata dell'immagine.< /translation>
567 <translation id="1697532407822776718">Ecco fatto!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Ecco fatto!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Consente di mostrare un'icona di Google ac canto alle voci del menu contestuale dei servizi Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Consente di mostrare un'icona di Google ac canto alle voci del menu contestuale dei servizi Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Solo per la sessione di navigazione in inc ognito corrente</translation> 572 <translation id="1698122934742150150">Solo per la sessione di navigazione in inc ognito corrente</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nuova finestra</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Consenti WebSocket non sicuro da origine h ttps</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Consenti WebSocket non sicuro da origine h ttps</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Mostra &amp;controlli</translation>
592 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Configurazione del chip TPM in corso. Atten di; l'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo esegui ricerche dalla Omnibox.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo esegui ricerche dalla Omnibox.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Punto e virgola</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Totale: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Direzione</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Invio richiesta in corso...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Sblocca le schede</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Questo dispositivo è gestito dall'azienda< /translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Segnala bug</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">pagina di sfondo</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">pagina di sfondo</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Traduci sempre</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Traduci sempre</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Disattiva WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Disattiva WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Blocco del mouse</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Blocco del mouse</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Numero totale di file</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Numero totale di file</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Consente di mostrare gli sfondi grigi dell e finestre utilizzati in TouchView (modalità ingrandita) dietro le finestre che non è possibile ingrandire.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Consente di mostrare gli sfondi grigi dell e finestre utilizzati in TouchView (modalità ingrandita) dietro le finestre che non è possibile ingrandire.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">R&amp;iapri scheda chiusa</translation> 610 <translation id="175196451752279553">R&amp;iapri scheda chiusa</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation> 611 <translation id="1753682364559456262">Gestisci il blocco delle immagini...</tran slation>
608 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Più visitati</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Accesso</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Accesso</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Cambia la modalità di condivisione di ques ti file</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Cambia la modalità di condivisione di ques ti file</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">Impossibile trovare il file.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Impossibile trovare il file.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Elimina file</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Elimina file</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Solo connessioni stesso sito</translation> 693 <translation id="1865769994591826607">Solo connessioni stesso sito</translation>
690 <translation id="186612162884103683">L'estensione "<ph name="EXTENSION" />" può leggere e scrivere file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionate.< /translation> 694 <translation id="186612162884103683">L'estensione "<ph name="EXTENSION" />" può leggere e scrivere file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionate.< /translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> è pronto a comp letare l'installazione</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> è pronto a comp letare l'installazione</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Non consentire ai siti di utilizzare un pl ug-in per accedere al tuo computer</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Non consentire ai siti di utilizzare un pl ug-in per accedere al tuo computer</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato "<ph name="CERTIF ICATE_NAME" />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Eliminare il certificato "<ph name="CERTIF ICATE_NAME" />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Ordina per titolo</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Stato sandbox</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Stato sandbox</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Consenti ai siti di chiedere di diventare gestori predefiniti dei protocolli (consigliata)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Revisione hardware</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Revisione hardware</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Consente di attivare la memorizzazione in locale delle pagine visitate di recente da utilizzare offline. È necessario atti vare le pagine offline.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Consente di attivare la memorizzazione in locale delle pagine visitate di recente da utilizzare offline. È necessario atti vare le pagine offline.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei creatori di software.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei creatori di software.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Apri a schermo intero</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Apri a schermo intero</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Una nuova esperienza utente semplificata p er gli stati di blocco del puntatore del mouse e di schermo intero attivati nell e pagine.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Una nuova esperienza utente semplificata p er gli stati di blocco del puntatore del mouse e di schermo intero attivati nell e pagine.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Flusso di provisioning della cloud non riu scito</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Flusso di provisioning della cloud non riu scito</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Altre lingue</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Altre lingue</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Controlla come funziona nelle <ph name="BE GIN_LINK" />Impostazioni<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Controlla come funziona nelle <ph name="BE GIN_LINK" />Impostazioni<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Mouse e touchpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Mouse e touchpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Incolla come solo testo</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Accidenti! <ph name="API_NAME" /> ha avuto un problemino.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Accidenti! <ph name="API_NAME" /> ha avuto un problemino.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Segnala un problema</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Segnala un problema</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN o password</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN o password</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">L'unico modo per annullare questa operazio ne è reinstallare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">L'unico modo per annullare questa operazio ne è reinstallare <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Questa impostazione appartiene a <ph name= "OWNER_EMAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Questa impostazione appartiene a <ph name= "OWNER_EMAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Modifica nome cartella</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">A questo sito è stato impedito il controll o totale dei dispositivi MIDI.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">A questo sito è stato impedito il controll o totale dei dispositivi MIDI.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Spiegaci cosa succede</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Spiegaci cosa succede</translation>
943 <translation id="222903405933288376">Google utilizza la tua posizione per fornir ti contenuti locali. Puoi modificare questa impostazione in <ph name="SETTINGS_L INK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Più di un'ora rimanente</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Più di un'ora rimanente</translation>
939 <translation id="222931766245975952">File troncato</translation> 945 <translation id="222931766245975952">File troncato</translation>
940 <translation id="222949136907494149">L'<ph name="URL" /> chiede di utilizzare la posizione del tuo computer.</translation> 946 <translation id="222949136907494149">L'<ph name="URL" /> chiede di utilizzare la posizione del tuo computer.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Impossibile creare la cartella "<ph name=" FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Impossibile creare la cartella "<ph name=" FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Se elimini un certificato server, ripristi ni i normali controlli di protezione del server e richiedi l'utilizzo di un cert ificato valido per il server.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Se elimini un certificato server, ripristi ni i normali controlli di protezione del server e richiedi l'utilizzo di un cert ificato valido per il server.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Punto esclamativo</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non è stato importato:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Il file conteneva un certificato, che non è stato importato:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">Ulteriori infor&amp;mazioni</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">Ulteriori infor&amp;mazioni</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Mostra siti famosi nella pagina Nuova sche da</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Mostra siti famosi nella pagina Nuova sche da</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Non consentire</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Non consentire</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Non potrai aggiungere utenti perché mancan o le chiavi dell'API di Google. Per informazioni dettagliate, visita la pagina < ph name="DETAILS_URL" />.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Non potrai aggiungere utenti perché mancan o le chiavi dell'API di Google. Per informazioni dettagliate, visita la pagina < ph name="DETAILS_URL" />.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME" /> </translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Passa a utente: <ph name="PROFILE_NAME" /> </translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate< /translation> 1121 <translation id="2453021845418314664">Impostazioni di sincronizzazione avanzate< /translation>
1116 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">File già esistente</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Termina</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Termina</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Parola chiave</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> vorrebbe copiare fi le da <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> vorrebbe copiare fi le da <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica zione</translation> 1126 <translation id="2462724976360937186">ID della chiave dell'autorità di certifica zione</translation>
1121 <translation id="2462752602710430187">È stata aggiunta la stampante <ph name="PR INTER_NAME" /></translation> 1127 <translation id="2462752602710430187">È stata aggiunta la stampante <ph name="PR INTER_NAME" /></translation>
1128 <translation id="246335896104539386">Importa Preferiti</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Il testo viene visualizzato con i campi di distanza firmati anziché con le maschere alfa bitmap.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Il testo viene visualizzato con i campi di distanza firmati anziché con le maschere alfa bitmap.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Consentire a <ph name="URL" /> di identifi carti tramite token di sicurezza?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Consentire a <ph name="URL" /> di identifi carti tramite token di sicurezza?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Estensioni non supportate disattivate</tra nslation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Traduci questa pagina</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Traduci questa pagina</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Si è verificato un errore</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Impostazioni sito</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Impostazioni sito</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Tastiera multilingue Canadese</translation> 1136 <translation id="247772113373397749">Tastiera multilingue Canadese</translation>
1130 <translation id="2478176599153288112">Autorizzazioni file multimediali per "<ph name="EXTENSION" />"</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Autorizzazioni file multimediali per "<ph name="EXTENSION" />"</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Sblocca questo dispositivo <ph name="DEVIC E_TYPE" /> soltanto quando il telefono è molto vicino.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Sblocca questo dispositivo <ph name="DEVIC E_TYPE" /> soltanto quando il telefono è molto vicino.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Condividi audio</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Condividi audio</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t ranslation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Per questa volta esegui tutti i plug-in</t ranslation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Aggiungi a shelf</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Aggiungi a shelf</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Consente di utilizzare un flusso di access o basato su iframe anziché un flusso basato sulla visualizzazione web.</translat ion> 1142 <translation id="2482081114970574549">Consente di utilizzare un flusso di access o basato su iframe anziché un flusso basato sulla visualizzazione web.</translat ion>
1136 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Notifiche</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Certificato CA del server:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Disinstalla</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Aggiungi nuovo preferito</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Contrassegna sempre HTTP come estremamente pericoloso</translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Contrassegna sempre HTTP come estremamente pericoloso</translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) non risponde.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Un plug-in (<ph name="PLUGIN_NAME" />) non risponde.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">ultimo giorno</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">ultimo giorno</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Velocità del puntatore:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Velocità del puntatore:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Aggiungi &amp;cartella...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Aggiungi &amp;cartella...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_ LABEL" /> non è al momento supportato.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Spiacenti, il dispositivo <ph name="DEVICE_ LABEL" /> non è al momento supportato.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Seleziona "una parola per volta"</translat ion> 1153 <translation id="2493021387995458222">Seleziona "una parola per volta"</translat ion>
1146 <translation id="249303669840926644">Impossibile completare la registrazione</tr anslation> 1154 <translation id="249303669840926644">Impossibile completare la registrazione</tr anslation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Tastiera Gujarati (fonetica)</translation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Tastiera Gujarati (fonetica)</translation>
1148 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Cronologia di navigazione</translation>
(...skipping 122 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1271 <translation id="2642111877055905627">Pallone da calcio</translation> 1279 <translation id="2642111877055905627">Pallone da calcio</translation>
1272 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Finestra.</translation> 1280 <translation id="2643698698624765890">Gestisci le tue estensioni facendo clic su Estensioni nel menu Finestra.</translation>
1273 <translation id="2647142853114880570">ricarica</translation> 1281 <translation id="2647142853114880570">ricarica</translation>
1274 <translation id="2647434099613338025">Aggiungi lingua</translation> 1282 <translation id="2647434099613338025">Aggiungi lingua</translation>
1275 <translation id="2648831393319960979">Aggiunta del dispositivo al tuo account in corso; potrebbe occorrere un istante...</translation> 1283 <translation id="2648831393319960979">Aggiunta del dispositivo al tuo account in corso; potrebbe occorrere un istante...</translation>
1276 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation> 1284 <translation id="2649045351178520408">ASCII con codifica Base64, catena di certi ficati</translation>
1277 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1285 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1278 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati emessi da tale autorità.</translation> 1286 <translation id="2653266418988778031">Se elimini il certificato di un'autorità d i certificazione (CA), il browser non considererà più attendibili i certificati emessi da tale autorità.</translation>
1279 <translation id="2653659639078652383">Invia</translation> 1287 <translation id="2653659639078652383">Invia</translation>
1280 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation> 1288 <translation id="265390580714150011">Valore campo</translation>
1289 <translation id="2654286334048437383">Esporta Preferiti</translation>
1281 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation> 1290 <translation id="2655386581175833247">Certificato utente:</translation>
1282 <translation id="265673355620330510">Consente di aprire la Dashboard degli utent i supervisionati</translation> 1291 <translation id="265673355620330510">Consente di aprire la Dashboard degli utent i supervisionati</translation>
1283 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1292 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1284 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1293 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1285 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1294 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1286 <translation id="2663302507110284145">Lingua</translation> 1295 <translation id="2663302507110284145">Lingua</translation>
1287 <translation id="2665394472441560184">Aggiungi una nuova parola</translation> 1296 <translation id="2665394472441560184">Aggiungi una nuova parola</translation>
1288 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation> 1297 <translation id="2665717534925640469">Questa pagina ora è a schermo intero e ha disattivato il puntatore del mouse.</translation>
1289 <translation id="2665919335226618153">Uffa! Si è verificato un errore durante la formattazione.</translation> 1298 <translation id="2665919335226618153">Uffa! Si è verificato un errore durante la formattazione.</translation>
1290 <translation id="2667463864537187133">Gestisci controllo ortografico</translatio n> 1299 <translation id="2667463864537187133">Gestisci controllo ortografico</translatio n>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1425 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation> 1434 <translation id="2812989263793994277">Non mostrare le immagini</translation>
1426 <translation id="2814100462326464815">Annulla capovolgimento foto</translation> 1435 <translation id="2814100462326464815">Annulla capovolgimento foto</translation>
1427 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation> 1436 <translation id="2814489978934728345">Interrompi il caricamento della pagina</tr anslation>
1428 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr anslation> 1437 <translation id="2815382244540487333">Sono stati bloccati i seguenti cookie:</tr anslation>
1429 <translation id="2815500128677761940">Barra dei Preferiti</translation> 1438 <translation id="2815500128677761940">Barra dei Preferiti</translation>
1430 <translation id="2815693974042551705">Aggiungi la cartella ai segnalibri</transl ation> 1439 <translation id="2815693974042551705">Aggiungi la cartella ai segnalibri</transl ation>
1431 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl ation> 1440 <translation id="2817109084437064140">Importa e associa a dispositivo...</transl ation>
1432 <translation id="2817861546829549432">Se attivi l'opzione "Non tenere traccia", verrà inclusa una richiesta nel tuo traffico di navigazione. Gli effetti dipendo no dall'eventuale risposta di un sito web alla richiesta e dall'interpretazione di quest'ultima. Ad esempio, alcuni siti web potrebbero rispondere alla richiest a visualizzando annunci non basati su altri siti web che hai visitato. Molti sit i web continueranno tuttavia a raccogliere e a utilizzare i tuoi dati di navigaz ione, ad esempio per migliorare la sicurezza, fornire contenuti, servizi, annunc i e suggerimenti sui propri siti web nonché per generare statistiche sui rapport i.</translation> 1441 <translation id="2817861546829549432">Se attivi l'opzione "Non tenere traccia", verrà inclusa una richiesta nel tuo traffico di navigazione. Gli effetti dipendo no dall'eventuale risposta di un sito web alla richiesta e dall'interpretazione di quest'ultima. Ad esempio, alcuni siti web potrebbero rispondere alla richiest a visualizzando annunci non basati su altri siti web che hai visitato. Molti sit i web continueranno tuttavia a raccogliere e a utilizzare i tuoi dati di navigaz ione, ad esempio per migliorare la sicurezza, fornire contenuti, servizi, annunc i e suggerimenti sui propri siti web nonché per generare statistiche sui rapport i.</translation>
1433 <translation id="2818476747334107629">Dettagli stampante</translation> 1442 <translation id="2818476747334107629">Dettagli stampante</translation>
1434 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation> 1443 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nessun suggerimento ortografico</tran slation>
1444 <translation id="2822634587701817431">Comprimi/Espandi</translation>
1435 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation> 1445 <translation id="2822854841007275488">Arabo</translation>
1436 <translation id="2824036200576902014">Tastiera virtuale mobile.</translation> 1446 <translation id="2824036200576902014">Tastiera virtuale mobile.</translation>
1437 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation> 1447 <translation id="2825758591930162672">Chiave pubblica del soggetto</translation>
1438 <translation id="2828650939514476812">Collegati alla rete Wi-Fi</translation> 1448 <translation id="2828650939514476812">Collegati alla rete Wi-Fi</translation>
1449 <translation id="2831976740324970601">Aggiorna automaticamente Chrome per tutti gli utenti.</translation>
1439 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation> 1450 <translation id="283278805979278081">Scatta una foto.</translation>
1440 <translation id="2833791489321462313">Richiedi la password per riattivazione da sospensione</translation> 1451 <translation id="2833791489321462313">Richiedi la password per riattivazione da sospensione</translation>
1441 <translation id="2836269494620652131">Interruzione anomala</translation> 1452 <translation id="2836269494620652131">Interruzione anomala</translation>
1442 <translation id="2836635946302913370">L'accesso con questo nome utente è stato d isattivato dall'amministratore.</translation> 1453 <translation id="2836635946302913370">L'accesso con questo nome utente è stato d isattivato dall'amministratore.</translation>
1443 <translation id="283669119850230892">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETW ORK_ID" /> devi completare la connessione a Internet sotto.</translation> 1454 <translation id="283669119850230892">Per poter utilizzare la rete <ph name="NETW ORK_ID" /> devi completare la connessione a Internet sotto.</translation>
1444 <translation id="2838379631617906747">Installazione</translation> 1455 <translation id="2838379631617906747">Installazione</translation>
1445 <translation id="2841837950101800123">Provider</translation> 1456 <translation id="2841837950101800123">Provider</translation>
1446 <translation id="2843055980807544929">Se l'opzione viene disattivata, Chrome ges tirà WM_KEY* e WM_CHAR separatamente.</translation> 1457 <translation id="2843055980807544929">Se l'opzione viene disattivata, Chrome ges tirà WM_KEY* e WM_CHAR separatamente.</translation>
1447 <translation id="2843806747483486897">Cambia predefinita...</translation> 1458 <translation id="2843806747483486897">Cambia predefinita...</translation>
1448 <translation id="2844111009524261443">Esegui al clic</translation> 1459 <translation id="2844111009524261443">Esegui al clic</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1521 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation> 1532 <translation id="2927657246008729253">Modifica...</translation>
1522 <translation id="2928526264833629376">Continua su Hangouts</translation> 1533 <translation id="2928526264833629376">Continua su Hangouts</translation>
1523 <translation id="2930644991850369934">Si è verificato un problema durante il dow nload dell'immagine di ripristino. Connessione di rete persa.</translation> 1534 <translation id="2930644991850369934">Si è verificato un problema durante il dow nload dell'immagine di ripristino. Connessione di rete persa.</translation>
1524 <translation id="293111069139560936">Permette di consentire di ridurre a icona u na finestra della shelf, se viene fatto clic su un elemento della shelf associat o a un'unica finestra già attiva.</translation> 1535 <translation id="293111069139560936">Permette di consentire di ridurre a icona u na finestra della shelf, se viene fatto clic su un elemento della shelf associat o a un'unica finestra già attiva.</translation>
1525 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (accoun t di minori)</translation> 1536 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (accoun t di minori)</translation>
1526 <translation id="2932483646085333864">Esci e accedi di nuovo per avviare la sinc ronizzazione</translation> 1537 <translation id="2932483646085333864">Esci e accedi di nuovo per avviare la sinc ronizzazione</translation>
1527 <translation id="2932883381142163287">Segnala abuso</translation> 1538 <translation id="2932883381142163287">Segnala abuso</translation>
1528 <translation id="2934522647674136521">Utilizza GPU per rasterizzare i contenuti web. Richiede disegno impl-side.</translation> 1539 <translation id="2934522647674136521">Utilizza GPU per rasterizzare i contenuti web. Richiede disegno impl-side.</translation>
1529 <translation id="2938225289965773019">Aprire i link <ph name="PROTOCOL" /></tran slation> 1540 <translation id="2938225289965773019">Aprire i link <ph name="PROTOCOL" /></tran slation>
1530 <translation id="2938685643439809023">Mongolo</translation> 1541 <translation id="2938685643439809023">Mongolo</translation>
1542 <translation id="2939938020978911855">Mostra dispositivi Bluetooth disponibili</ translation>
1531 <translation id="2941112035454246133">Bassa</translation> 1543 <translation id="2941112035454246133">Bassa</translation>
1532 <translation id="2942290791863759244">Tastiera Tedesco NEO 2</translation> 1544 <translation id="2942290791863759244">Tastiera Tedesco NEO 2</translation>
1533 <translation id="2943400156390503548">Presentazioni</translation> 1545 <translation id="2943400156390503548">Presentazioni</translation>
1534 <translation id="2946119680249604491">Aggiungi connessione</translation> 1546 <translation id="2946119680249604491">Aggiungi connessione</translation>
1535 <translation id="2946640296642327832">Attiva Bluetooth</translation> 1547 <translation id="2946640296642327832">Attiva Bluetooth</translation>
1536 <translation id="2948300991547862301">Vai a <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio n> 1548 <translation id="2948300991547862301">Vai a <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio n>
1537 <translation id="29488703364906173">Un browser web veloce, semplice e sicuro, id eato per il Web moderno.</translation> 1549 <translation id="29488703364906173">Un browser web veloce, semplice e sicuro, id eato per il Web moderno.</translation>
1538 <translation id="2951247061394563839">Centra la finestra</translation> 1550 <translation id="2951247061394563839">Centra la finestra</translation>
1539 <translation id="2951721188322348056">Info video</translation> 1551 <translation id="2951721188322348056">Info video</translation>
1540 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> 1552 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1608 1620
1609 La creazione di un utente supervisionato non comporta la creazione di un account Google e i relativi preferiti, cronologia di navigazione e altre preferenze non saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Chrome. D opo avere creato un nuovo utente supervisionato, puoi gestire le impostazioni in qualsiasi momento e da qualsiasi dispositivo all'indirizzo <ph name="BEGIN_MANA GE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1621 La creazione di un utente supervisionato non comporta la creazione di un account Google e i relativi preferiti, cronologia di navigazione e altre preferenze non saranno disponibili su altri dispositivi grazie alla Sincronizzazione Chrome. D opo avere creato un nuovo utente supervisionato, puoi gestire le impostazioni in qualsiasi momento e da qualsiasi dispositivo all'indirizzo <ph name="BEGIN_MANA GE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1610 1622
1611 Per ulteriori informazioni, visita il nostro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro assi stenza<ph name="END_LINK" />.</translation> 1623 Per ulteriori informazioni, visita il nostro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro assi stenza<ph name="END_LINK" />.</translation>
1612 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 1624 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
1613 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion> 1625 <translation id="3031557471081358569">Seleziona elementi da importare:</translat ion>
1614 <translation id="3031601332414921114">Riprendi la stampa</translation> 1626 <translation id="3031601332414921114">Riprendi la stampa</translation>
1615 <translation id="303198083543495566">Area geografica</translation> 1627 <translation id="303198083543495566">Area geografica</translation>
1616 <translation id="3033332627063280038">Consente di attivare l'implementazione spe rimentale dell'istruzione Cache-Control: stale-while-revalidate. Questa istruzio ne consente ai server di specificare che alcune risorse potrebbero essere riconv alidate in background per migliorare la latenza.</translation> 1628 <translation id="3033332627063280038">Consente di attivare l'implementazione spe rimentale dell'istruzione Cache-Control: stale-while-revalidate. Questa istruzio ne consente ai server di specificare che alcune risorse potrebbero essere riconv alidate in background per migliorare la latenza.</translation>
1617 <translation id="3037634479526555501">Attiva l'enumerazione sperimentale dei dis positivi audio.</translation> 1629 <translation id="3037634479526555501">Attiva l'enumerazione sperimentale dei dis positivi audio.</translation>
1630 <translation id="3038612606416062604">Aggiungi manualmente una stampante</transl ation>
1618 <translation id="3039828483675273919">Spostamento di $1 elementi...</translation > 1631 <translation id="3039828483675273919">Spostamento di $1 elementi...</translation >
1619 <translation id="304009983491258911">Modifica il PIN della scheda SIM</translati on> 1632 <translation id="304009983491258911">Modifica il PIN della scheda SIM</translati on>
1620 <translation id="3041739663168146747">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //md-settings/ carica la pagina delle impostazioni di Material Design.</translat ion> 1633 <translation id="3041739663168146747">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //md-settings/ carica la pagina delle impostazioni di Material Design.</translat ion>
1621 <translation id="3045551944631926023">Ricarica automaticamente solo schede visib ili</translation> 1634 <translation id="3045551944631926023">Ricarica automaticamente solo schede visib ili</translation>
1622 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completa</translation> 1635 <translation id="3046910703532196514">Pagina web, completa</translation>
1623 <translation id="3047477924825107454">Si tratta di un account di minori gestito da <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1636 <translation id="3047477924825107454">Si tratta di un account di minori gestito da <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1624 <translation id="304826556400666995">Riattiva audio schede</translation> 1637 <translation id="304826556400666995">Riattiva audio schede</translation>
1625 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat ion> 1638 <translation id="3053013834507634016">Uso della chiave del certificato</translat ion>
1626 <translation id="3056670889236890135">Puoi modificare soltanto le impostazioni d ell'utente corrente. Passa a tale utente per modificare le relative impostazioni .</translation> 1639 <translation id="3056670889236890135">Puoi modificare soltanto le impostazioni d ell'utente corrente. Passa a tale utente per modificare le relative impostazioni .</translation>
1627 <translation id="3057592184182562878">Mostra i dispositivi MTP come un archivio file nella gestione file.</translation> 1640 <translation id="3057592184182562878">Mostra i dispositivi MTP come un archivio file nella gestione file.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1713 <translation id="3162559335345991374">La rete Wi-Fi in uso potrebbe richiedere l a visita della relativa pagina di accesso.</translation> 1726 <translation id="3162559335345991374">La rete Wi-Fi in uso potrebbe richiedere l a visita della relativa pagina di accesso.</translation>
1714 <translation id="316307797510303346">Controlla e visualizza i siti web visitati da questa persona con <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1727 <translation id="316307797510303346">Controlla e visualizza i siti web visitati da questa persona con <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1715 I dati di accesso del tuo account sono obsoleti.</translation> 1728 I dati di accesso del tuo account sono obsoleti.</translation>
1716 <translation id="3166571619128686629">Dì o fai clic su "Ok Google" per avviare l a ricerca vocale</translation> 1729 <translation id="3166571619128686629">Dì o fai clic su "Ok Google" per avviare l a ricerca vocale</translation>
1717 <translation id="3170072451822350649">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L INK_START" />navigare come ospite<ph name="LINK_END" />.</translation> 1730 <translation id="3170072451822350649">Puoi anche saltare l'accesso e <ph name="L INK_START" />navigare come ospite<ph name="LINK_END" />.</translation>
1718 <translation id="3170544058711792988">Mantieni la messa a fuoco sullo schermo</t ranslation> 1731 <translation id="3170544058711792988">Mantieni la messa a fuoco sullo schermo</t ranslation>
1719 <translation id="317583078218509884">Le nuove impostazioni delle autorizzazioni per i siti avranno effetto una volta ricaricata la pagina.</translation> 1732 <translation id="317583078218509884">Le nuove impostazioni delle autorizzazioni per i siti avranno effetto una volta ricaricata la pagina.</translation>
1720 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans lation> 1733 <translation id="3177048931975664371">Fai clic per nascondere la password</trans lation>
1721 <translation id="3177909033752230686">Lingua della pagina:</translation> 1734 <translation id="3177909033752230686">Lingua della pagina:</translation>
1722 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i l file del certificato.</translation> 1735 <translation id="3180365125572747493">Inserisci una password per crittografare i l file del certificato.</translation>
1736 <translation id="3181110748548073003">Premi |<ph name="SHORTCUT" />| per andare avanti</translation>
1723 <translation id="3182749001423093222">Controllo ortografico</translation> 1737 <translation id="3182749001423093222">Controllo ortografico</translation>
1724 <translation id="3183139917765991655">Profile Importer</translation> 1738 <translation id="3183139917765991655">Profile Importer</translation>
1725 <translation id="3184560914950696195">Impossibile salvare su $1. Le immagini mod ificate verranno salvate nella cartella Download.</translation> 1739 <translation id="3184560914950696195">Impossibile salvare su $1. Le immagini mod ificate verranno salvate nella cartella Download.</translation>
1726 <translation id="3187212781151025377">Tastiera ebraica</translation> 1740 <translation id="3187212781151025377">Tastiera ebraica</translation>
1727 <translation id="3188366215310983158">Convalida in corso...</translation> 1741 <translation id="3188366215310983158">Convalida in corso...</translation>
1728 <translation id="3188465121994729530">Media spostamento</translation> 1742 <translation id="3188465121994729530">Media spostamento</translation>
1729 <translation id="3190494989851933547">Fonte di alimentazione:</translation> 1743 <translation id="3190494989851933547">Fonte di alimentazione:</translation>
1730 <translation id="3190558889382726167">Password salvata</translation> 1744 <translation id="3190558889382726167">Password salvata</translation>
1731 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Un popup bloccato}o ther{# popup bloccati}}</translation> 1745 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Un popup bloccato}o ther{# popup bloccati}}</translation>
1732 <translation id="3192280831532039166">Consente di impostare l'animazione dell'in dicazione di sicurezza in Material Design.</translation> 1746 <translation id="3192280831532039166">Consente di impostare l'animazione dell'in dicazione di sicurezza in Material Design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1760 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ora è un ut ente supervisionato</translation> 1774 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ora è un ut ente supervisionato</translation>
1761 <translation id="323803881985677942">Apri opzioni estensione</translation> 1775 <translation id="323803881985677942">Apri opzioni estensione</translation>
1762 <translation id="324056286105023296">Non sei <ph name="PROFILE_NAME" />?</transl ation> 1776 <translation id="324056286105023296">Non sei <ph name="PROFILE_NAME" />?</transl ation>
1763 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation> 1777 <translation id="3241680850019875542">Seleziona la directory principale dell'est ensione di cui creare il pacchetto. Per aggiornare un'estensione, seleziona anch e il file delle chiave privata da riutilizzare.</translation>
1764 <translation id="3241720467332021590">Irlandese</translation> 1778 <translation id="3241720467332021590">Irlandese</translation>
1765 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per punti di contatto</translat ion> 1779 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per punti di contatto</translat ion>
1766 <translation id="3242765319725186192">Chiave precondivisa:</translation> 1780 <translation id="3242765319725186192">Chiave precondivisa:</translation>
1767 <translation id="3244621381664913240">Attiva "Ok Google" per avviare una ricerca vocale.</translation> 1781 <translation id="3244621381664913240">Attiva "Ok Google" per avviare una ricerca vocale.</translation>
1768 <translation id="3245321423178950146">Artista sconosciuto</translation> 1782 <translation id="3245321423178950146">Artista sconosciuto</translation>
1769 <translation id="324533084080637716">Con markup strutturato dell'articolo</trans lation> 1783 <translation id="324533084080637716">Con markup strutturato dell'articolo</trans lation>
1784 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Errore di rete </translation>
1770 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion> 1785 <translation id="3251759466064201842">&lt;Non parte del certificato&gt;</transla tion>
1771 <translation id="3252266817569339921">Francese</translation> 1786 <translation id="3252266817569339921">Francese</translation>
1772 <translation id="3253203255772530634">Consente di attivare l'applicazione di fil tri alle finestre visualizzate in modalità Panoramica tramite l'inserimento di t esto.</translation> 1787 <translation id="3253203255772530634">Consente di attivare l'applicazione di fil tri alle finestre visualizzate in modalità Panoramica tramite l'inserimento di t esto.</translation>
1773 <translation id="3254434849914415189">Seleziona l'applicazione predefinita per i file <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1788 <translation id="3254434849914415189">Seleziona l'applicazione predefinita per i file <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1774 <translation id="3255228561559750854">Effettua una ricerca o dì "OK Google"</tra nslation> 1789 <translation id="3255228561559750854">Effettua una ricerca o dì "OK Google"</tra nslation>
1775 <translation id="3257011895468050906">Consente di attivare il supporto di Token Binding.</translation> 1790 <translation id="3257011895468050906">Consente di attivare il supporto di Token Binding.</translation>
1776 <translation id="3260892921936048802">&amp;Scarica...</translation> 1791 <translation id="3260892921936048802">&amp;Scarica...</translation>
1777 <translation id="326356299252142602">Utilizza API Windows Runtime MIDI</translat ion> 1792 <translation id="326356299252142602">Utilizza API Windows Runtime MIDI</translat ion>
1778 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation> 1793 <translation id="3264544094376351444">Carattere sans-serif</translation>
1779 <translation id="3264547943200567728">Configurazione della rete del Chromebox no n riuscita</translation> 1794 <translation id="3264547943200567728">Configurazione della rete del Chromebox no n riuscita</translation>
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1833 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation> 1848 <translation id="3314070176311241517">Consenti l'esecuzione di JavaScript in tut ti i siti (consigliata)</translation>
1834 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME" /></trans lation> 1849 <translation id="3315158641124845231">Nascondi <ph name="PRODUCT_NAME" /></trans lation>
1835 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation> 1850 <translation id="3317459757438853210">Fronte retro</translation>
1836 <translation id="331752765902890099">Pulsante <ph name="PROFILE_NAME" />: errore di accesso</translation> 1851 <translation id="331752765902890099">Pulsante <ph name="PROFILE_NAME" />: errore di accesso</translation>
1837 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation> 1852 <translation id="3319048459796106952">Nuova f&amp;inestra di navigazione in inco gnito</translation>
1838 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation> 1853 <translation id="3320859581025497771">il tuo operatore</translation>
1839 <translation id="3323235640813116393">Consente di attivare il salvataggio delle pagine in MHTML: un singolo file di testo contenente il codice HTML e tutte le r isorse secondarie.</translation> 1854 <translation id="3323235640813116393">Consente di attivare il salvataggio delle pagine in MHTML: un singolo file di testo contenente il codice HTML e tutte le r isorse secondarie.</translation>
1840 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation> 1855 <translation id="3323447499041942178">Casella di testo</translation>
1841 <translation id="3324301154597925148">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion> 1856 <translation id="3324301154597925148">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion>
1842 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla tion> 1857 <translation id="3324684065575061611">(Disattivato per norma aziendale)</transla tion>
1858 <translation id="3326615081745501548">App Sfondi di Android</translation>
1843 <translation id="3326821416087822643">Compressione di <ph name="FILE_NAME" />... </translation> 1859 <translation id="3326821416087822643">Compressione di <ph name="FILE_NAME" />... </translation>
1844 <translation id="3330686263988132416">Intestazione Origin nei messaggi Stun WebR TC</translation> 1860 <translation id="3330686263988132416">Intestazione Origin nei messaggi Stun WebR TC</translation>
1845 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1861 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1846 <translation id="3331799185273394951">Consente di attivare la modalità a schermo speculare, che consente di capovolgere l'immagine dello schermo in orizzontale. </translation> 1862 <translation id="3331799185273394951">Consente di attivare la modalità a schermo speculare, che consente di capovolgere l'immagine dello schermo in orizzontale. </translation>
1847 <translation id="3331974543021145906">Informazioni sull'app</translation> 1863 <translation id="3331974543021145906">Informazioni sull'app</translation>
1848 <translation id="3335561837873115802">Scarica Chrome Software Cleaner</translati on> 1864 <translation id="3335561837873115802">Scarica Chrome Software Cleaner</translati on>
1849 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation> 1865 <translation id="3335947283844343239">Riapri scheda chiusa</translation>
1850 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> è stato bloccato perché non è aggiornato.</translation> 1866 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> è stato bloccato perché non è aggiornato.</translation>
1851 <translation id="3338239663705455570">Tastiera slovena</translation> 1867 <translation id="3338239663705455570">Tastiera slovena</translation>
1852 <translation id="3340978935015468852">impostazioni</translation> 1868 <translation id="3340978935015468852">impostazioni</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1990 <translation id="3522159121915794564">Consente agli utenti di attivare la raccol ta di catene di certificati TLS/SSL non validi.</translation> 2006 <translation id="3522159121915794564">Consente agli utenti di attivare la raccol ta di catene di certificati TLS/SSL non validi.</translation>
1991 <translation id="3522708245912499433">Portoghese</translation> 2007 <translation id="3522708245912499433">Portoghese</translation>
1992 <translation id="3523642406908660543">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare un plug-in per accedere al tuo computer (opzione consigliata)</translation > 2008 <translation id="3523642406908660543">Chiedi conferma quando un sito vuole utili zzare un plug-in per accedere al tuo computer (opzione consigliata)</translation >
1993 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation> 2009 <translation id="3527085408025491307">Cartella</translation>
1994 <translation id="3527276236624876118">È stato creato un utente supervisionato di nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2010 <translation id="3527276236624876118">È stato creato un utente supervisionato di nome <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1995 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation> 2011 <translation id="3528033729920178817">Questa pagina sta monitorando la tua posiz ione.</translation>
1996 <translation id="3528498924003805721">Target scorciatoie</translation> 2012 <translation id="3528498924003805721">Target scorciatoie</translation>
1997 <translation id="3530305684079447434">Per trovare i tuoi preferiti su tutti i di spositivi, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2013 <translation id="3530305684079447434">Per trovare i tuoi preferiti su tutti i di spositivi, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
1998 <translation id="3530751398950974194">Aggiorna passphrase di sincronizzazione</t ranslation> 2014 <translation id="3530751398950974194">Aggiorna passphrase di sincronizzazione</t ranslation>
1999 <translation id="3531250013160506608">Casella di testo della password</translati on> 2015 <translation id="3531250013160506608">Casella di testo della password</translati on>
2016 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Audio disattiv ato</translation>
2000 <translation id="3534879087479077042">Che cos'è un utente supervisionato?</trans lation> 2017 <translation id="3534879087479077042">Che cos'è un utente supervisionato?</trans lation>
2001 <translation id="3535652963535405415">Consente di attivare il supporto speriment ale dell'API Web MIDI.</translation> 2018 <translation id="3535652963535405415">Consente di attivare il supporto speriment ale dell'API Web MIDI.</translation>
2002 <translation id="354060433403403521">Adattatore CA</translation> 2019 <translation id="354060433403403521">Adattatore CA</translation>
2003 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr anslation> 2020 <translation id="3541661933757219855">Digita Ctrl+Alt+/ o Esc per nascondere</tr anslation>
2004 <translation id="3543393733900874979">Aggiornamento non riuscito (errore: <ph na me="ERROR_NUMBER" />)</translation> 2021 <translation id="3543393733900874979">Aggiornamento non riuscito (errore: <ph na me="ERROR_NUMBER" />)</translation>
2005 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation > 2022 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation >
2006 <translation id="3544347428588533940">La funzione Smart Lock è quasi pronta</tra nslation> 2023 <translation id="3544347428588533940">La funzione Smart Lock è quasi pronta</tra nslation>
2007 <translation id="3547495624659668105">Versione PRL</translation> 2024 <translation id="3547495624659668105">Versione PRL</translation>
2008 <translation id="3547954654003013442">Impostazioni proxy</translation> 2025 <translation id="3547954654003013442">Impostazioni proxy</translation>
2009 <translation id="3549797760399244642">Vai all'indirizzo drive.google.com...</tra nslation> 2026 <translation id="3549797760399244642">Vai all'indirizzo drive.google.com...</tra nslation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2135 <translation id="3699624789011381381">Indirizzo email</translation> 2152 <translation id="3699624789011381381">Indirizzo email</translation>
2136 <translation id="3704162925118123524">La rete che stai utilizzando può richieder e di visitare la relativa pagina di accesso.</translation> 2153 <translation id="3704162925118123524">La rete che stai utilizzando può richieder e di visitare la relativa pagina di accesso.</translation>
2137 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation> 2154 <translation id="3704331259350077894">Termine operazione</translation>
2138 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2155 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2139 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation> 2156 <translation id="370665806235115550">Caricamento in corso...</translation>
2140 <translation id="3706919628594312718">Impostazioni mouse</translation> 2157 <translation id="3706919628594312718">Impostazioni mouse</translation>
2141 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran slation> 2158 <translation id="3707020109030358290">Non è un'autorità di certificazione.</tran slation>
2142 <translation id="3709244229496787112">Il browser è stato chiuso prima del termin e del download.</translation> 2159 <translation id="3709244229496787112">Il browser è stato chiuso prima del termin e del download.</translation>
2143 <translation id="3711895659073496551">Sospensione</translation> 2160 <translation id="3711895659073496551">Sospensione</translation>
2144 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation > 2161 <translation id="3712897371525859903">Salva pagina &amp;con nome...</translation >
2162 <translation id="3713091615825314967">Gli aggiornamenti automatici sono attivi.< /translation>
2145 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> 2163 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation>
2146 <translation id="3715597595485130451">Collegati alla rete Wi-Fi</translation> 2164 <translation id="3715597595485130451">Collegati alla rete Wi-Fi</translation>
2147 <translation id="3716615839203649375">consenti</translation> 2165 <translation id="3716615839203649375">consenti</translation>
2148 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation> 2166 <translation id="3718288130002896473">Comportamento</translation>
2149 <translation id="3718720264653688555">Tastiera virtuale</translation> 2167 <translation id="3718720264653688555">Tastiera virtuale</translation>
2150 <translation id="3719826155360621982">Home page</translation> 2168 <translation id="3719826155360621982">Home page</translation>
2151 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord inarle in base alle tue preferenze.</translation> 2169 <translation id="3722396466546931176">Aggiungi delle lingue e trascinale per ord inarle in base alle tue preferenze.</translation>
2152 <translation id="3723158278575423087">Benvenuto nell'esperienza Cast di Chromium !</translation> 2170 <translation id="3723158278575423087">Benvenuto nell'esperienza Cast di Chromium !</translation>
2153 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation> 2171 <translation id="3725367690636977613">pagine</translation>
2154 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i l suo filesystem non è supportato.</translation> 2172 <translation id="3726463242007121105">Impossibile aprire il dispositivo perché i l suo filesystem non è supportato.</translation>
2155 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so no stati impostati i seguenti cookie:</translation> 2173 <translation id="3726527440140411893">Durante la visualizzazione della pagina so no stati impostati i seguenti cookie:</translation>
2156 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation> 2174 <translation id="3727187387656390258">Ispeziona popup</translation>
2157 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2175 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2158 <translation id="3730639321086573427">Destinazioni locali</translation> 2176 <translation id="3730639321086573427">Destinazioni locali</translation>
2159 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation> 2177 <translation id="3733127536501031542">Server SSL con step-up</translation>
2160 <translation id="3737536731758327622">I tuoi download vengono visualizzati qui</ translation> 2178 <translation id="3737536731758327622">I tuoi download vengono visualizzati qui</ translation>
2161 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2179 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2162 <translation id="3739254215541673094">Aprire <ph name="APPLICATION" />?</transla tion> 2180 <translation id="3739254215541673094">Aprire <ph name="APPLICATION" />?</transla tion>
2163 <translation id="3739798227959604811">Ritardo prima della ripetizione:</translat ion> 2181 <translation id="3739798227959604811">Ritardo prima della ripetizione:</translat ion>
2164 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> verrà ora visual izzato nella Console di amministrazione</translation> 2182 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> verrà ora visual izzato nella Console di amministrazione</translation>
2165 <translation id="3741243925913727067">Effettua il backup su Google Drive di foto e video memorizzati sul tuo dispositivo multimediale.</translation> 2183 <translation id="3741243925913727067">Effettua il backup su Google Drive di foto e video memorizzati sul tuo dispositivo multimediale.</translation>
2166 <translation id="3743492083222969745">Abilita/disabilita l'opzione di digitazion e gestuale nella pagina delle impostazioni per la tastiera virtuale.</translatio n> 2184 <translation id="3743492083222969745">Abilita/disabilita l'opzione di digitazion e gestuale nella pagina delle impostazioni per la tastiera virtuale.</translatio n>
2167 <translation id="3744111561329211289">Sincronizzazione in background</translatio n> 2185 <translation id="3744111561329211289">Sincronizzazione in background</translatio n>
2168 <translation id="3745016858329272300">Informazioni generali</translation> 2186 <translation id="3745016858329272300">Informazioni generali</translation>
2169 <translation id="3748026146096797577">Non connesso</translation> 2187 <translation id="3748026146096797577">Non connesso</translation>
2170 <translation id="3749289110408117711">Nome file</translation> 2188 <translation id="3749289110408117711">Nome file</translation>
2189 <translation id="3751064923606786314">Stampa pdf come immagine</translation>
2171 <translation id="3751427701788899101">Connessione interrotta</translation> 2190 <translation id="3751427701788899101">Connessione interrotta</translation>
2172 <translation id="3752439026432317933">Inserisci dettagli di fatturazione...</tra nslation> 2191 <translation id="3752439026432317933">Inserisci dettagli di fatturazione...</tra nslation>
2173 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2192 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2174 <translation id="3752673729237782832">I miei dispositivi</translation> 2193 <translation id="3752673729237782832">I miei dispositivi</translation>
2175 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" aggiunge le se guenti app per <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2194 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" aggiunge le se guenti app per <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2176 <translation id="3755411799582650620">Ora con il tuo <ph name="PHONE_NAME" /> pu oi sbloccare anche questo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2195 <translation id="3755411799582650620">Ora con il tuo <ph name="PHONE_NAME" /> pu oi sbloccare anche questo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2177 <translation id="3758201569871381925">Assicurati che il dispositivo Hotrod sia a cceso e collegato a una TV.</translation> 2196 <translation id="3758201569871381925">Assicurati che il dispositivo Hotrod sia a cceso e collegato a una TV.</translation>
2178 <translation id="375841316537350618">Download script proxy...</translation> 2197 <translation id="375841316537350618">Download script proxy...</translation>
2179 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat ion> 2198 <translation id="3759371141211657149">Gestisci impostazioni gestore...</translat ion>
2180 <translation id="3759933321830434300">Blocco di parti delle pagine web</translat ion> 2199 <translation id="3759933321830434300">Blocco di parti delle pagine web</translat ion>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2206 <translation id="3790856258139356663">Consente di collegarsi al server di test p er Sincronizzazione Chrome.</translation> 2225 <translation id="3790856258139356663">Consente di collegarsi al server di test p er Sincronizzazione Chrome.</translation>
2207 <translation id="3790909017043401679">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla tion> 2226 <translation id="3790909017043401679">Inserisci il PIN della scheda SIM</transla tion>
2208 <translation id="3792890930871100565">Scollega stampanti</translation> 2227 <translation id="3792890930871100565">Scollega stampanti</translation>
2209 <translation id="3796648294839530037">Reti preferite:</translation> 2228 <translation id="3796648294839530037">Reti preferite:</translation>
2210 <translation id="3797900183766075808">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE" /> con "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> 2229 <translation id="3797900183766075808">&amp;Cerca <ph name="SEARCH_ENGINE" /> con "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation>
2211 <translation id="3798325802885154040">Consente di attivare/disattivare il tocco per fare clic</translation> 2230 <translation id="3798325802885154040">Consente di attivare/disattivare il tocco per fare clic</translation>
2212 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation> 2231 <translation id="3798449238516105146">Versione</translation>
2213 <translation id="3798935682015223249">Supporto MTP in Gestione file</translation > 2232 <translation id="3798935682015223249">Supporto MTP in Gestione file</translation >
2214 <translation id="3800806661949714323">Mostra tutto (opzione consigliata)</transl ation> 2233 <translation id="3800806661949714323">Mostra tutto (opzione consigliata)</transl ation>
2215 <translation id="3801082500826908679">Faroese</translation> 2234 <translation id="3801082500826908679">Faroese</translation>
2235 <translation id="3802282970260083766">Impostazioni dispositivo</translation>
2216 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr ima di rimuovere questo.</translation> 2236 <translation id="3803991353670408298">Aggiungi un altro metodo di inserimento pr ima di rimuovere questo.</translation>
2217 <translation id="380408572480438692">Se attivi la raccolta dei dati sul rendimen to, consenti a Google di migliorare il sistema nel tempo. I dati vengono inviati soltanto quando presenti un rapporto di feedback (Alt+Maiusc+I) e includi dati sul rendimento. Puoi tornare in qualsiasi momento in questa schermata per disatt ivare la raccolta.</translation> 2237 <translation id="380408572480438692">Se attivi la raccolta dei dati sul rendimen to, consenti a Google di migliorare il sistema nel tempo. I dati vengono inviati soltanto quando presenti un rapporto di feedback (Alt+Maiusc+I) e includi dati sul rendimento. Puoi tornare in qualsiasi momento in questa schermata per disatt ivare la raccolta.</translation>
2218 <translation id="3807249107536149332">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID estensione "<ph name="EXTENSION_ID" />") non è consentita in una schermata d i accesso.</translation> 2238 <translation id="3807249107536149332">L'estensione <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID estensione "<ph name="EXTENSION_ID" />") non è consentita in una schermata d i accesso.</translation>
2219 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation> 2239 <translation id="3807747707162121253">&amp;Annulla</translation>
2220 <translation id="3809280248639369696">Raggio di luna</translation> 2240 <translation id="3809280248639369696">Raggio di luna</translation>
2221 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation> 2241 <translation id="3810973564298564668">Gestisci</translation>
2222 <translation id="3811494700605067549">Un file selezionato</translation> 2242 <translation id="3811494700605067549">Un file selezionato</translation>
2223 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2243 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> e <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2224 <translation id="3812525830114410218">Certificato non valido</translation> 2244 <translation id="3812525830114410218">Certificato non valido</translation>
2225 <translation id="3813296892522778813">Visita la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" / >guida di Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> se non riesci a trovare q uello che cerchi</translation> 2245 <translation id="3813296892522778813">Visita la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" / >guida di Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> se non riesci a trovare q uello che cerchi</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2285 <translation id="3893536212201235195">Leggere e modificare le impostazioni di ac cessibilità</translation> 2305 <translation id="3893536212201235195">Leggere e modificare le impostazioni di ac cessibilità</translation>
2286 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (lettura vocale)</translation> 2306 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (lettura vocale)</translation>
2287 <translation id="389589731200570180">Condividi con gli ospiti</translation> 2307 <translation id="389589731200570180">Condividi con gli ospiti</translation>
2288 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 2308 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2289 <translation id="3898521660513055167">Stato token</translation> 2309 <translation id="3898521660513055167">Stato token</translation>
2290 <translation id="3899879303189199559">Offline per più di un anno</translation> 2310 <translation id="3899879303189199559">Offline per più di un anno</translation>
2291 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2311 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2292 <translation id="3901991538546252627">Connessione a: <ph name="NAME" /></transla tion> 2312 <translation id="3901991538546252627">Connessione a: <ph name="NAME" /></transla tion>
2293 <translation id="3902799646152133632">Consente di ignorare il frame principale n on appartenente allo store.</translation> 2313 <translation id="3902799646152133632">Consente di ignorare il frame principale n on appartenente allo store.</translation>
2294 <translation id="3904196543277238487">Versione TLS massima abilitata.</translati on> 2314 <translation id="3904196543277238487">Versione TLS massima abilitata.</translati on>
2315 <translation id="3904709815599435085">Consente di impostare l'app Sfondi di Andr oid come app Sfondi predefinita su Chrome OS.</translation>
2295 <translation id="3905761538810670789">Ripara app</translation> 2316 <translation id="3905761538810670789">Ripara app</translation>
2296 <translation id="390718707505136526">Consente di attivare le prove della version e originale per controllare l'accesso agli esperimenti delle funzioni/dell'API.< /translation> 2317 <translation id="390718707505136526">Consente di attivare le prove della version e originale per controllare l'accesso agli esperimenti delle funzioni/dell'API.< /translation>
2297 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> è obsoleto</tran slation> 2318 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> è obsoleto</tran slation>
2298 <translation id="3908501907586732282">Attiva estensione</translation> 2319 <translation id="3908501907586732282">Attiva estensione</translation>
2299 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> e 1 altra</translation> 2320 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> e 1 altra</translation>
2300 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation> 2321 <translation id="3909791450649380159">T&amp;aglia</translation>
2301 <translation id="3910699493603749297">Tastiera Khmer</translation> 2322 <translation id="3910699493603749297">Tastiera Khmer</translation>
2302 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome util izzato su questo dispositivo)</translation> 2323 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nome util izzato su questo dispositivo)</translation>
2303 <translation id="3911824782900911339">Pagina Nuova scheda</translation> 2324 <translation id="3911824782900911339">Pagina Nuova scheda</translation>
2304 <translation id="3914002678357611185">Link dell'app</translation> 2325 <translation id="3914002678357611185">Link dell'app</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2376 <translation id="4012550234655138030">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> 2397 <translation id="4012550234655138030">Imposta o gestisci le stampanti in <ph nam e="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
2377 <translation id="4014432863917027322">Riparare "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation> 2398 <translation id="4014432863917027322">Riparare "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation>
2378 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME" /> in q uesta lingua</translation> 2399 <translation id="4018133169783460046">Visualizza <ph name="PRODUCT_NAME" /> in q uesta lingua</translation>
2379 <translation id="4021279097213088397">-</translation> 2400 <translation id="4021279097213088397">-</translation>
2380 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation> 2401 <translation id="4022426551683927403">&amp;Aggiungi al dizionario</translation>
2381 <translation id="4023146161712577481">Configurazione del dispositivo in fase di determinazione.</translation> 2402 <translation id="4023146161712577481">Configurazione del dispositivo in fase di determinazione.</translation>
2382 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja vaScript</translation> 2403 <translation id="402759845255257575">Non consentire ad alcun sito di eseguire Ja vaScript</translation>
2383 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2404 <translation id="4027804175521224372">(Resta sincronizzato, <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2384 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2405 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2385 <translation id="4032824638713013286">Consente di attivare la funzione di import azione nella cloud.</translation> 2406 <translation id="4032824638713013286">Consente di attivare la funzione di import azione nella cloud.</translation>
2407 <translation id="4033471457476425443">Aggiungi nuova cartella</translation>
2386 <translation id="4034042927394659004">Consente di diminuire la luminosità dei ta sti</translation> 2408 <translation id="4034042927394659004">Consente di diminuire la luminosità dei ta sti</translation>
2387 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation> 2409 <translation id="4035758313003622889">&amp;Task Manager</translation>
2388 <translation id="4037084878352560732">Cavallo</translation> 2410 <translation id="4037084878352560732">Cavallo</translation>
2389 <translation id="4037463823853863991">Consente di attivare il selettore di sched e accessibilità per Android.</translation> 2411 <translation id="4037463823853863991">Consente di attivare il selettore di sched e accessibilità per Android.</translation>
2390 <translation id="4037889604535939429">Modifica persona</translation> 2412 <translation id="4037889604535939429">Modifica persona</translation>
2391 <translation id="40400351611212369">Errore di attivazione della rete</translatio n> 2413 <translation id="40400351611212369">Errore di attivazione della rete</translatio n>
2392 <translation id="4044260751144303020">Composizione per elementi con posizione fi ssa.</translation> 2414 <translation id="4044260751144303020">Composizione per elementi con posizione fi ssa.</translation>
2393 <translation id="4044612648082411741">Inserisci la password del certificato</tra nslation> 2415 <translation id="4044612648082411741">Inserisci la password del certificato</tra nslation>
2394 <translation id="404493185430269859">Motore di ricerca predefinito</translation> 2416 <translation id="404493185430269859">Motore di ricerca predefinito</translation>
2395 <translation id="4047112090469382184">Livello di sicurezza della funzione</trans lation> 2417 <translation id="4047112090469382184">Livello di sicurezza della funzione</trans lation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2527 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> non può essere visualizzato in questa lingua</translation> 2549 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> non può essere visualizzato in questa lingua</translation>
2528 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation> 2550 <translation id="4240511609794012987">Memoria condivisa</translation>
2529 <translation id="4242577469625748426">Installazione delle impostazioni criterio sul dispositivo non riuscita. <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2551 <translation id="4242577469625748426">Installazione delle impostazioni criterio sul dispositivo non riuscita. <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2530 <translation id="424546999567421758">È stato rilevato un elevato utilizzo del di sco</translation> 2552 <translation id="424546999567421758">È stato rilevato un elevato utilizzo del di sco</translation>
2531 <translation id="424726838611654458">Apri sempre in Adobe Reader</translation> 2553 <translation id="424726838611654458">Apri sempre in Adobe Reader</translation>
2532 <translation id="4249248555939881673">In attesa della connessione di rete...</tr anslation> 2554 <translation id="4249248555939881673">In attesa della connessione di rete...</tr anslation>
2533 <translation id="4249373718504745892">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam e al microfono.</translation> 2555 <translation id="4249373718504745892">A questa pagina è stato impedito l'accesso alla webcam e al microfono.</translation>
2534 <translation id="4250229828105606438">Screenshot</translation> 2556 <translation id="4250229828105606438">Screenshot</translation>
2535 <translation id="4250431568374086873">La connessione a questo sito non è complet amente protetta</translation> 2557 <translation id="4250431568374086873">La connessione a questo sito non è complet amente protetta</translation>
2536 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 2558 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
2559 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Contenuti del le schede condivisi</translation>
2537 <translation id="4254813446494774748">Lingua della traduzione:</translation> 2560 <translation id="4254813446494774748">Lingua della traduzione:</translation>
2538 <translation id="425573743389990240">Velocità di esaurimento della batteria in w att (un valore negativo indica che la batteria è in carica)</translation> 2561 <translation id="425573743389990240">Velocità di esaurimento della batteria in w att (un valore negativo indica che la batteria è in carica)</translation>
2539 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation> 2562 <translation id="4256316378292851214">Sal&amp;va video come...</translation>
2540 <translation id="4258348331913189841">File system</translation> 2563 <translation id="4258348331913189841">File system</translation>
2541 <translation id="426015154560005552">Tastiera Arabo</translation> 2564 <translation id="426015154560005552">Tastiera Arabo</translation>
2542 <translation id="4260442535208228602">Aggiungi ad Avvio applicazioni</translatio n> 2565 <translation id="4260442535208228602">Aggiungi ad Avvio applicazioni</translatio n>
2543 <translation id="4261901459838235729">Presentazione Google</translation> 2566 <translation id="4261901459838235729">Presentazione Google</translation>
2544 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati on> 2567 <translation id="4262366363486082931">Evidenzia barra degli strumenti</translati on>
2545 <translation id="4263757076580287579">Registrazione della stampante annullata.</ translation> 2568 <translation id="4263757076580287579">Registrazione della stampante annullata.</ translation>
2546 <translation id="4264549073314009907">Limita il debugging basato su GDB del clie nt nativo per modello</translation> 2569 <translation id="4264549073314009907">Limita il debugging basato su GDB del clie nt nativo per modello</translation>
2547 <translation id="426564820080660648">Per verificare la disponibilità di aggiorna menti, utilizza una rete Ethernet, Wi-Fi o dati mobili.</translation> 2570 <translation id="426564820080660648">Per verificare la disponibilità di aggiorna menti, utilizza una rete Ethernet, Wi-Fi o dati mobili.</translation>
2548 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca ndo?</translation> 2571 <translation id="4265682251887479829">Non riesci a trovare quello che stai cerca ndo?</translation>
2549 <translation id="4267171000817377500">Plug-in</translation> 2572 <translation id="4267171000817377500">Plug-in</translation>
2550 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation> 2573 <translation id="4268025649754414643">Crittografia chiave</translation>
2551 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2574 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2575 <translation id="4269006336413657989">Ricorda la mia scelta per i link di <ph na me="APPLICATION" /></translation>
2552 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER" /></translation > 2576 <translation id="4270393598798225102">Versione <ph name="NUMBER" /></translation >
2553 <translation id="4271396100647220620">Nessuna corrispondenza</translation> 2577 <translation id="4271396100647220620">Nessuna corrispondenza</translation>
2554 <translation id="4275830172053184480">Riavvia il dispositivo</translation> 2578 <translation id="4275830172053184480">Riavvia il dispositivo</translation>
2555 <translation id="4276796043975446927">Benvenuto in Chromebox per videoconferenze </translation> 2579 <translation id="4276796043975446927">Benvenuto in Chromebox per videoconferenze </translation>
2556 <translation id="4278390842282768270">Consentiti</translation> 2580 <translation id="4278390842282768270">Consentiti</translation>
2557 <translation id="4279490309300973883">Mirroring</translation> 2581 <translation id="4279490309300973883">Mirroring</translation>
2558 <translation id="4281844954008187215">Termini di servizio</translation> 2582 <translation id="4281844954008187215">Termini di servizio</translation>
2559 <translation id="4284105660453474798">Eliminare "$1"?</translation> 2583 <translation id="4284105660453474798">Eliminare "$1"?</translation>
2560 <translation id="4285498937028063278">Sblocca</translation> 2584 <translation id="4285498937028063278">Sblocca</translation>
2561 <translation id="428565720843367874">La scansione del software antivirus non è i naspettatamente riuscita durante la scansione di questo file.</translation> 2585 <translation id="428565720843367874">La scansione del software antivirus non è i naspettatamente riuscita durante la scansione di questo file.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2686 <translation id="4477219268485577442">Fonetica bulgara</translation> 2710 <translation id="4477219268485577442">Fonetica bulgara</translation>
2687 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation> 2711 <translation id="4478664379124702289">Salva lin&amp;k con nome...</translation>
2688 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2712 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2689 <translation id="4479812471636796472">Tastiera Dvorak USA</translation> 2713 <translation id="4479812471636796472">Tastiera Dvorak USA</translation>
2690 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation> 2714 <translation id="4481249487722541506">Carica estensione non pacchettizzata...</t ranslation>
2691 <translation id="4487088045714738411">Tastiera belga</translation> 2715 <translation id="4487088045714738411">Tastiera belga</translation>
2692 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per "<ph name="SEARCH _STRING" />"</translation> 2716 <translation id="4492190037599258964">Risultati di ricerca per "<ph name="SEARCH _STRING" />"</translation>
2693 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla tion> 2717 <translation id="4495419450179050807">Non visualizzare in questa pagina</transla tion>
2694 <translation id="450099669180426158">Icona punto esclamativo</translation> 2718 <translation id="450099669180426158">Icona punto esclamativo</translation>
2695 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation> 2719 <translation id="4501530680793980440">Conferma rimozione</translation>
2720 <translation id="4504792225946223627">Applica un avviso UI a qualsiasi campo pas sword e carta di credito rilevato quando la pagina di livello superiore non è HT TPS</translation>
2696 <translation id="4504940961672722399">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2721 <translation id="4504940961672722399">Utilizza questa estensione facendo clic su questa icona o premendo <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2697 <translation id="4505051713979988367">Il tuo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" /> verrà sbloccato quando il tuo telefono Android sarà sbloccato e vicino.</tran slation> 2722 <translation id="4505051713979988367">Il tuo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" /> verrà sbloccato quando il tuo telefono Android sarà sbloccato e vicino.</tran slation>
2698 <translation id="4508265954913339219">Attivazione non riuscita</translation> 2723 <translation id="4508265954913339219">Attivazione non riuscita</translation>
2699 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation> 2724 <translation id="4508345242223896011">Scorrimento continuo</translation>
2700 <translation id="450867954911715010">Impostazioni di accessibilità</translation> 2725 <translation id="450867954911715010">Impostazioni di accessibilità</translation>
2701 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation> 2726 <translation id="4508765956121923607">Visualizza s&amp;orgente</translation>
2702 <translation id="4509017836361568632">Elimina foto</translation> 2727 <translation id="4509017836361568632">Elimina foto</translation>
2703 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation> 2728 <translation id="4509345063551561634">Percorso:</translation>
2704 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation> 2729 <translation id="4513946894732546136">Feedback</translation>
2705 <translation id="4514120814270768420">Accedi a <ph name="REALM" /></translation> 2730 <translation id="4514120814270768420">Accedi a <ph name="REALM" /></translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2737 <translation id="4555979468244469039">Nome della macchina Chromebook</translatio n> 2762 <translation id="4555979468244469039">Nome della macchina Chromebook</translatio n>
2738 <translation id="4556110439722119938">I tuoi preferiti, la cronologia, le passwo rd e altre impostazioni verranno sincronizzati con il tuo account Google per con sentirti di utilizzarli su tutti i tuoi dispositivi</translation> 2763 <translation id="4556110439722119938">I tuoi preferiti, la cronologia, le passwo rd e altre impostazioni verranno sincronizzati con il tuo account Google per con sentirti di utilizzarli su tutti i tuoi dispositivi</translation>
2739 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation> 2764 <translation id="4557136421275541763">Avviso:</translation>
2740 <translation id="4558426062282641716">Autorizzazione di avvio automatico richies ta</translation> 2765 <translation id="4558426062282641716">Autorizzazione di avvio automatico richies ta</translation>
2741 <translation id="456664934433279154">Consente di stabilire se utilizzare le fine stre dell'app Chrome sulla base delle visualizzazioni toolkit.</translation> 2766 <translation id="456664934433279154">Consente di stabilire se utilizzare le fine stre dell'app Chrome sulla base delle visualizzazioni toolkit.</translation>
2742 <translation id="4567772783389002344">Aggiungi parola</translation> 2767 <translation id="4567772783389002344">Aggiungi parola</translation>
2743 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation> 2768 <translation id="4569998400745857585">Menu contenente le estensioni nascoste</tr anslation>
2744 <translation id="4572659312570518089">Autenticazione annullata durante la connes sione a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2769 <translation id="4572659312570518089">Autenticazione annullata durante la connes sione a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2745 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE" /></translation> 2770 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
2746 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation> 2771 <translation id="457386861538956877">Altro...</translation>
2772 <translation id="4576541033847873020">Accoppia dispositivo Bluetooth</translatio n>
2747 <translation id="4579581181964204535">Impossibile trasmettere <ph name="HOST_NAM E" />.</translation> 2773 <translation id="4579581181964204535">Impossibile trasmettere <ph name="HOST_NAM E" />.</translation>
2748 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation> 2774 <translation id="4580526846085481512">Eliminare $1 elementi?</translation>
2749 <translation id="458150753955139441">Premi per tornare indietro, utilizza il men u contestuale per visualizzare la cronologia</translation> 2775 <translation id="458150753955139441">Premi per tornare indietro, utilizza il men u contestuale per visualizzare la cronologia</translation>
2750 <translation id="4582447636905308869">Nuovo IME coreano, basato sul motore HMM d i Google Strumenti di immissione.</translation> 2776 <translation id="4582447636905308869">Nuovo IME coreano, basato sul motore HMM d i Google Strumenti di immissione.</translation>
2751 <translation id="4582563038311694664">Ripristina tutte le impostazioni</translat ion> 2777 <translation id="4582563038311694664">Ripristina tutte le impostazioni</translat ion>
2752 <translation id="4583537898417244378">File non valido o danneggiato.</translatio n> 2778 <translation id="4583537898417244378">File non valido o danneggiato.</translatio n>
2753 <translation id="4585793705637313973">Modifica pagina</translation> 2779 <translation id="4585793705637313973">Modifica pagina</translation>
2754 <translation id="4589268276914962177">Nuovo terminale</translation> 2780 <translation id="4589268276914962177">Nuovo terminale</translation>
2755 <translation id="4590324241397107707">Archiviazione database</translation> 2781 <translation id="4590324241397107707">Archiviazione database</translation>
2756 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL" /></tr anslation> 2782 <translation id="4593021220803146968">Vai alla pa&amp;gina <ph name="URL" /></tr anslation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2838 <translation id="4709726535665440636">Regola la posizione di scorrimento per evi tare salti visibili quando cambiano i contenuti offscreen.</translation> 2864 <translation id="4709726535665440636">Regola la posizione di scorrimento per evi tare salti visibili quando cambiano i contenuti offscreen.</translation>
2839 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2865 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2840 <translation id="4711638718396952945">Ripristina impostazioni</translation> 2866 <translation id="4711638718396952945">Ripristina impostazioni</translation>
2841 <translation id="4713544552769165154">Questo file è supportato su computer con s oftware Macintosh. Non è compatibile con i dispositivi con Chrome OS. Cerca sul <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" /> un'app sostitutiv a adatta.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_H ELP" /></translation> 2867 <translation id="4713544552769165154">Questo file è supportato su computer con s oftware Macintosh. Non è compatibile con i dispositivi con Chrome OS. Cerca sul <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" /> un'app sostitutiv a adatta.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK_H ELP" /></translation>
2842 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME" /> può sincron izzare le tue password.</translation> 2868 <translation id="4714531393479055912">Ora <ph name="PRODUCT_NAME" /> può sincron izzare le tue password.</translation>
2843 <translation id="4715553623069266137">molto breve (0,8 s)</translation> 2869 <translation id="4715553623069266137">molto breve (0,8 s)</translation>
2844 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation> 2870 <translation id="471800408830181311">Operazione di output della chiave privata n on riuscita.</translation>
2845 <translation id="4720113199587244118">Aggiungi dispositivi</translation> 2871 <translation id="4720113199587244118">Aggiungi dispositivi</translation>
2846 <translation id="4722735886719213187">Allineamento TV:</translation> 2872 <translation id="4722735886719213187">Allineamento TV:</translation>
2847 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> sta condividendo il tuo schermo.</translation> 2873 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> sta condividendo il tuo schermo.</translation>
2874 <translation id="472349245089439925">Il tuo pagamento</translation>
2848 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation> 2875 <translation id="4724450788351008910">Affiliazione modificata</translation>
2849 <translation id="4724850507808590449">Backup di <ph name="FILE_COUNT" /> foto co mpletato</translation> 2876 <translation id="4724850507808590449">Backup di <ph name="FILE_COUNT" /> foto co mpletato</translation>
2850 <translation id="4726710629007580002">Sono stati visualizzati degli avvisi duran te il tentativo di installazione dell'estensione:</translation> 2877 <translation id="4726710629007580002">Sono stati visualizzati degli avvisi duran te il tentativo di installazione dell'estensione:</translation>
2851 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation> 2878 <translation id="4728558894243024398">Piattaforma</translation>
2852 <translation id="4731351517694976331">Consenti ai servizi Google di accedere all a tua posizione</translation> 2879 <translation id="4731351517694976331">Consenti ai servizi Google di accedere all a tua posizione</translation>
2853 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 della shelf</translation> 2880 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 della shelf</translation>
2854 <translation id="473221644739519769">L'aggiunta di stampanti a Google Cloud Prin t ti consente di stampare da qualsiasi luogo a qualsiasi luogo. Condividi le tue stampanti con chi vuoi e stampa da Chrome, dal telefono, dal tablet, dal PC o d a qualsiasi altro dispositivo connesso a Internet.</translation> 2881 <translation id="473221644739519769">L'aggiunta di stampanti a Google Cloud Prin t ti consente di stampare da qualsiasi luogo a qualsiasi luogo. Condividi le tue stampanti con chi vuoi e stampa da Chrome, dal telefono, dal tablet, dal PC o d a qualsiasi altro dispositivo connesso a Internet.</translation>
2855 <translation id="4732760563705710320">Spiacenti, questo video non è supportato d al tuo dispositivo di trasmissione.</translation> 2882 <translation id="4732760563705710320">Spiacenti, questo video non è supportato d al tuo dispositivo di trasmissione.</translation>
2856 <translation id="4734518477988699048">Il valore di input non è valido.</translat ion> 2883 <translation id="4734518477988699048">Il valore di input non è valido.</translat ion>
2857 <translation id="473546211690256853">Questo account è gestito da <ph name="DOMAI N" /></translation> 2884 <translation id="473546211690256853">Questo account è gestito da <ph name="DOMAI N" /></translation>
(...skipping 87 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2945 <translation id="484921817528146567">Ultimo elemento della shelf</translation> 2972 <translation id="484921817528146567">Ultimo elemento della shelf</translation>
2946 <translation id="4849286518551984791">Coordinated Universal Time (UTC/GMT)</tran slation> 2973 <translation id="4849286518551984791">Coordinated Universal Time (UTC/GMT)</tran slation>
2947 <translation id="4849517651082200438">Non installare</translation> 2974 <translation id="4849517651082200438">Non installare</translation>
2948 <translation id="4850258771229959924">Visualizza in Strumenti per sviluppatori</ translation> 2975 <translation id="4850258771229959924">Visualizza in Strumenti per sviluppatori</ translation>
2949 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation> 2976 <translation id="4850458635498951714">Aggiungi un dispositivo</translation>
2950 <translation id="4850669014075537160">Scorrimento</translation> 2977 <translation id="4850669014075537160">Scorrimento</translation>
2951 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation> 2978 <translation id="4850886885716139402">Visualizza</translation>
2952 <translation id="4851858059374029925">Installare <ph name="PLUGIN_NAME" />? Inst alla soltanto i plug-in che ritieni attendibili.</translation> 2979 <translation id="4851858059374029925">Installare <ph name="PLUGIN_NAME" />? Inst alla soltanto i plug-in che ritieni attendibili.</translation>
2953 <translation id="4853020600495124913">Apri in &amp;un'altra finestra</translatio n> 2980 <translation id="4853020600495124913">Apri in &amp;un'altra finestra</translatio n>
2954 <translation id="485316830061041779">Tedesco</translation> 2981 <translation id="485316830061041779">Tedesco</translation>
2982 <translation id="4855198036040726292">Regola i bordi del display.</translation>
2955 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto all'uso</translation> 2983 <translation id="4856478137399998590">Il servizio dati mobile è attivo e pronto all'uso</translation>
2956 <translation id="4857958313965051829">Gestisci le tue <ph name="BEGIN_LINK" />pr eferenze<ph name="END_LINK" /> di Android.</translation> 2984 <translation id="4857958313965051829">Gestisci le tue <ph name="BEGIN_LINK" />pr eferenze<ph name="END_LINK" /> di Android.</translation>
2957 <translation id="4858913220355269194">Holly</translation> 2985 <translation id="4858913220355269194">Holly</translation>
2958 <translation id="48607902311828362">Modalità aereo</translation> 2986 <translation id="48607902311828362">Modalità aereo</translation>
2959 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation> 2987 <translation id="4861833787540810454">&amp;Riproduci</translation>
2960 <translation id="4862050643946421924">Aggiunta del dispositivo...</translation> 2988 <translation id="4862050643946421924">Aggiunta del dispositivo...</translation>
2961 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation> 2989 <translation id="4862642413395066333">Firma risposte OCSP</translation>
2962 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation> 2990 <translation id="4865571580044923428">Gestisci eccezioni...</translation>
2963 <translation id="4866139711390152178">Il proprietario potrebbe decidere di invia re a Google dati di diagnostica e utilizzo relativi a questo dispositivo. <ph na me="BEGIN_LINK1" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK1" /></translation> 2991 <translation id="4866139711390152178">Il proprietario potrebbe decidere di invia re a Google dati di diagnostica e utilizzo relativi a questo dispositivo. <ph na me="BEGIN_LINK1" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK1" /></translation>
2964 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> non è in grado di determinare o impostare il browser predefinito.</translation> 2992 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> non è in grado di determinare o impostare il browser predefinito.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3073 <translation id="5011739343823725107">Avvio backend di sincronizzazione non rius cito</translation> 3101 <translation id="5011739343823725107">Avvio backend di sincronizzazione non rius cito</translation>
3074 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation > 3102 <translation id="5015344424288992913">Risoluzione proxy in corso...</translation >
3075 <translation id="5015621338499883314">Configura il dispositivo per una maggiore usabilità.</translation> 3103 <translation id="5015621338499883314">Configura il dispositivo per una maggiore usabilità.</translation>
3076 <translation id="5015762597229892204">Seleziona un'app driver per stampante</tra nslation> 3104 <translation id="5015762597229892204">Seleziona un'app driver per stampante</tra nslation>
3077 <translation id="5016865932503687142">Consente all'utente di applicare manualmen te il salvataggio delle password anziché basarsi sull'euristica di Gestione pass word.</translation> 3105 <translation id="5016865932503687142">Consente all'utente di applicare manualmen te il salvataggio delle password anziché basarsi sull'euristica di Gestione pass word.</translation>
3078 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3106 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3079 <translation id="501848278921108858">Consenti (per estensione)</translation> 3107 <translation id="501848278921108858">Consenti (per estensione)</translation>
3080 <translation id="5023943178135355362">Scorrimento australiano <ph name="BEGIN_LI NK" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK" /></translation> 3108 <translation id="5023943178135355362">Scorrimento australiano <ph name="BEGIN_LI NK" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK" /></translation>
3081 <translation id="5024856940085636730">Un'operazione richiede più tempo del previ sto. Vuoi interromperla?</translation> 3109 <translation id="5024856940085636730">Un'operazione richiede più tempo del previ sto. Vuoi interromperla?</translation>
3082 <translation id="5026874946691314267">Non visualizzare più</translation> 3110 <translation id="5026874946691314267">Non visualizzare più</translation>
3111 <translation id="5026915547997702726">Se questa funzione viene abilitata, nell'a nteprima di stampa sarà disponibile un'opzione per stampare i file PDF come imma gini.</translation>
3083 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation> 3112 <translation id="5027550639139316293">Certificato email</translation>
3084 <translation id="5027562294707732951">Aggiungi estensione</translation> 3113 <translation id="5027562294707732951">Aggiungi estensione</translation>
3085 <translation id="5028012205542821824">L'installazione non è attiva.</translation > 3114 <translation id="5028012205542821824">L'installazione non è attiva.</translation >
3086 <translation id="5029568752722684782">Cancella copia</translation> 3115 <translation id="5029568752722684782">Cancella copia</translation>
3087 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation> 3116 <translation id="5030338702439866405">Emesso da</translation>
3088 <translation id="5034510593013625357">Schema nome host</translation> 3117 <translation id="5034510593013625357">Schema nome host</translation>
3089 <translation id="5036662165765606524">Non consentire ai siti di scaricare automa ticamente più file</translation> 3118 <translation id="5036662165765606524">Non consentire ai siti di scaricare automa ticamente più file</translation>
3090 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation> 3119 <translation id="5037676449506322593">Seleziona tutto</translation>
3091 <translation id="5038625366300922036">Visualizza altre...</translation> 3120 <translation id="5038625366300922036">Visualizza altre...</translation>
3092 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation> 3121 <translation id="5038863510258510803">Attivazione in corso...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3138 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation> 3167 <translation id="5116628073786783676">Sal&amp;va audio come...</translation>
3139 <translation id="5117427536932535467">Temi e sfondi</translation> 3168 <translation id="5117427536932535467">Temi e sfondi</translation>
3140 <translation id="5117930984404104619">Monitoraggio del comportamento di altre es tensioni, compresi gli URL visitati</translation> 3169 <translation id="5117930984404104619">Monitoraggio del comportamento di altre es tensioni, compresi gli URL visitati</translation>
3141 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3170 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3142 <translation id="5119450342834678097">Opzione di richiesta del sito per il table t nel menu di impostazioni</translation> 3171 <translation id="5119450342834678097">Opzione di richiesta del sito per il table t nel menu di impostazioni</translation>
3143 <translation id="5120068803556741301">Metodo di immissione di terze parti</trans lation> 3172 <translation id="5120068803556741301">Metodo di immissione di terze parti</trans lation>
3144 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei siti web.</translation> 3173 <translation id="5120421890733714118">Considera attendibile questo certificato p er l'identificazione dei siti web.</translation>
3145 <translation id="5120516977819314347">Codice PIN o password errati.</translation > 3174 <translation id="5120516977819314347">Codice PIN o password errati.</translation >
3146 <translation id="5121130586824819730">Il disco rigido è pieno. Salva in un'altra posizione o libera spazio sul disco rigido.</translation> 3175 <translation id="5121130586824819730">Il disco rigido è pieno. Salva in un'altra posizione o libera spazio sul disco rigido.</translation>
3147 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation> 3176 <translation id="5125751979347152379">URL non valido.</translation>
3177 <translation id="5126522198289984734">Modifica collettiva</translation>
3148 <translation id="5127881134400491887">Gestione di connessioni di rete</translati on> 3178 <translation id="5127881134400491887">Gestione di connessioni di rete</translati on>
3149 <translation id="5128590998814119508">Canvas 2D elenchi visualizzazione</transla tion> 3179 <translation id="5128590998814119508">Canvas 2D elenchi visualizzazione</transla tion>
3150 <translation id="512903556749061217">collegato</translation> 3180 <translation id="512903556749061217">collegato</translation>
3151 <translation id="5129301143853688736">La tua connessione a questo sito non è pri vata. Gli autori di attacchi potrebbero provare a impossessarsi dei tuoi dati da <ph name="DOMAIN" /> (ad esempio, foto, password, messaggi e carte di credito). </translation> 3181 <translation id="5129301143853688736">La tua connessione a questo sito non è pri vata. Gli autori di attacchi potrebbero provare a impossessarsi dei tuoi dati da <ph name="DOMAIN" /> (ad esempio, foto, password, messaggi e carte di credito). </translation>
3152 <translation id="5129662217315786329">Polacco</translation> 3182 <translation id="5129662217315786329">Polacco</translation>
3153 <translation id="5130095289318697095">&amp;Scarica video...</translation> 3183 <translation id="5130095289318697095">&amp;Scarica video...</translation>
3154 <translation id="5131347545782851480">Documenti PDF</translation> 3184 <translation id="5131347545782851480">Documenti PDF</translation>
3155 <translation id="5134856901811723984">Material Design nell'interfaccia utente de l sistema Chrome OS</translation> 3185 <translation id="5134856901811723984">Material Design nell'interfaccia utente de l sistema Chrome OS</translation>
3156 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit i.</translation> 3186 <translation id="5135533361271311778">Impossibile creare l'elemento nei Preferit i.</translation>
3157 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3187 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3310 <translation id="5316716239522500219">Consente di duplicare i monitor</translati on> 3340 <translation id="5316716239522500219">Consente di duplicare i monitor</translati on>
3311 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation> 3341 <translation id="5317780077021120954">Salva</translation>
3312 <translation id="5319782540886810524">Tastiera lettone</translation> 3342 <translation id="5319782540886810524">Tastiera lettone</translation>
3313 <translation id="532247166573571973">Il server potrebbe non essere raggiungibile . Riprova più tardi.</translation> 3343 <translation id="532247166573571973">Il server potrebbe non essere raggiungibile . Riprova più tardi.</translation>
3314 <translation id="5323213332664049067">Spagnolo latino americano</translation> 3344 <translation id="5323213332664049067">Spagnolo latino americano</translation>
3315 <translation id="532360961509278431">Impossibile aprire "$1": $2</translation> 3345 <translation id="532360961509278431">Impossibile aprire "$1": $2</translation>
3316 <translation id="5324780743567488672">Imposta automaticamente il fuso orario in base alla posizione</translation> 3346 <translation id="5324780743567488672">Imposta automaticamente il fuso orario in base alla posizione</translation>
3317 <translation id="5326182685622510062">Esistono diverse implementazioni della pip eline di rendering di contenuti grafici per canvas 2D. Queste diverse implementa zioni hanno caratteristiche prestazionali diverse. Se attivi questo flag, i cont esti 2D della canvas possono passare all'istante da un'implementazione all'altra in base alla modalità di utilizzo della canvas, al fine di migliorare le presta zioni. Possono, ad esempio, passare da un'implementazione che utilizza la GPU a una che non la utilizza.</translation> 3347 <translation id="5326182685622510062">Esistono diverse implementazioni della pip eline di rendering di contenuti grafici per canvas 2D. Queste diverse implementa zioni hanno caratteristiche prestazionali diverse. Se attivi questo flag, i cont esti 2D della canvas possono passare all'istante da un'implementazione all'altra in base alla modalità di utilizzo della canvas, al fine di migliorare le presta zioni. Possono, ad esempio, passare da un'implementazione che utilizza la GPU a una che non la utilizza.</translation>
3318 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation> 3348 <translation id="5327248766486351172">Nome</translation>
3319 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3349 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3350 <translation id="5328342723323072228">App per prendere note:</translation>
3320 <translation id="5329615878510216304">Ripeti la ricerca</translation> 3351 <translation id="5329615878510216304">Ripeti la ricerca</translation>
3321 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation> 3352 <translation id="5329858601952122676">&amp;Elimina</translation>
3322 <translation id="5330145655348521461">Questi file sono aperti su un desktop diff erente. Passa a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per visuali zzarli.</translation> 3353 <translation id="5330145655348521461">Questi file sono aperti su un desktop diff erente. Passa a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per visuali zzarli.</translation>
3323 <translation id="5330512191124428349">Ottieni informazioni</translation> 3354 <translation id="5330512191124428349">Ottieni informazioni</translation>
3324 <translation id="5331425616433531170">L'estensione "<ph name="CHROME_EXTENSION_N AME" />" desidera accoppiarsi</translation> 3355 <translation id="5331425616433531170">L'estensione "<ph name="CHROME_EXTENSION_N AME" />" desidera accoppiarsi</translation>
3325 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation> 3356 <translation id="5332624210073556029">Fuso orario:</translation>
3326 <translation id="5333807720589685258">La scheda SIM verrà definitivamente disabi litata se non sei in grado di inserire 3357 <translation id="5333807720589685258">La scheda SIM verrà definitivamente disabi litata se non sei in grado di inserire
3327 il codice di sblocco PIN corretto.</translation> 3358 il codice di sblocco PIN corretto.</translation>
3328 <translation id="5333958554630697967">Consente di attivare le funzioni speriment ali di Web Platform in fase di sviluppo.</translation> 3359 <translation id="5333958554630697967">Consente di attivare le funzioni speriment ali di Web Platform in fase di sviluppo.</translation>
3329 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation> 3360 <translation id="5334142896108694079">Cache script</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3431 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION" /></translat ion> 3462 <translation id="5463275305984126951">Indice di <ph name="LOCATION" /></translat ion>
3432 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation> 3463 <translation id="5463856536939868464">Menu contenente i Preferiti nascosti</tran slation>
3433 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation> 3464 <translation id="5464632865477611176">Eseguilo questa volta</translation>
3434 <translation id="5464696796438641524">Tastiera polacca</translation> 3465 <translation id="5464696796438641524">Tastiera polacca</translation>
3435 <translation id="5464963058204944785">L'operazione potrebbe richiedere fino a un minuto o poco più…</translation> 3466 <translation id="5464963058204944785">L'operazione potrebbe richiedere fino a un minuto o poco più…</translation>
3436 <translation id="5465122519792752163">Tastiera Nepalese (InScript)</translation> 3467 <translation id="5465122519792752163">Tastiera Nepalese (InScript)</translation>
3437 <translation id="5465662442746197494">Hai bisogno di assistenza?</translation> 3468 <translation id="5465662442746197494">Hai bisogno di assistenza?</translation>
3438 <translation id="5468922703993323379">Consente di attivare un esperimento per ca mbiare il nome delle etichette dei menu da "Salva con nome..." a "Scarica".</tra nslation> 3469 <translation id="5468922703993323379">Consente di attivare un esperimento per ca mbiare il nome delle etichette dei menu da "Salva con nome..." a "Scarica".</tra nslation>
3439 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 3470 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
3440 <translation id="5469954281417596308">Bookmark Manager</translation> 3471 <translation id="5469954281417596308">Bookmark Manager</translation>
3472 <translation id="5471425445439461781">In attesa di app Android...</translation>
3441 <translation id="5473180584365675200">Nessuna animazione</translation> 3473 <translation id="5473180584365675200">Nessuna animazione</translation>
3442 <translation id="5473279832922912143">Attiva V8 per utilizzare il nuovo interpre te sperimentale Ignition per l'esecuzione di JavaScript.</translation> 3474 <translation id="5473279832922912143">Attiva V8 per utilizzare il nuovo interpre te sperimentale Ignition per l'esecuzione di JavaScript.</translation>
3443 <translation id="5473333559083690127">Inserisci ancora il nuovo PIN</translation > 3475 <translation id="5473333559083690127">Inserisci ancora il nuovo PIN</translation >
3444 <translation id="5480254151128201294">Questo dispositivo è stato bloccato dal pr oprietario.</translation> 3476 <translation id="5480254151128201294">Questo dispositivo è stato bloccato dal pr oprietario.</translation>
3445 <translation id="5481941284378890518">Aggiungi stampanti nelle vicinanze</transl ation> 3477 <translation id="5481941284378890518">Aggiungi stampanti nelle vicinanze</transl ation>
3446 <translation id="5483785310822538350">Revoca accesso a file e dispositivi</trans lation> 3478 <translation id="5483785310822538350">Revoca accesso a file e dispositivi</trans lation>
3447 <translation id="5485102783864353244">Aggiungi app</translation> 3479 <translation id="5485102783864353244">Aggiungi app</translation>
3448 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation> 3480 <translation id="5485754497697573575">Ripristina tutte le schede</translation>
3449 <translation id="5486261815000869482">Conferma password</translation> 3481 <translation id="5486261815000869482">Conferma password</translation>
3450 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> condivide il tuo sc hermo con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3482 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> condivide il tuo sc hermo con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3602 <translation id="5701101281789450335">Impostazioni della lingua e di immissione. ..</translation> 3634 <translation id="5701101281789450335">Impostazioni della lingua e di immissione. ..</translation>
3603 <translation id="5701381305118179107">Centra</translation> 3635 <translation id="5701381305118179107">Centra</translation>
3604 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation> 3636 <translation id="5702898740348134351">Modifica motori di ric&amp;erca...</transl ation>
3605 <translation id="5703594190584829406">Consente di visualizzare i suggerimenti di Compilazione automatica sopra la tastiera, anziché in un menu a discesa.</trans lation> 3637 <translation id="5703594190584829406">Consente di visualizzare i suggerimenti di Compilazione automatica sopra la tastiera, anziché in un menu a discesa.</trans lation>
3606 <translation id="5706551819490830015">Gestisci indirizzi di fatturazione...</tra nslation> 3638 <translation id="5706551819490830015">Gestisci indirizzi di fatturazione...</tra nslation>
3607 <translation id="5707185214361380026">Impossibile caricare l'estensione da:</tra nslation> 3639 <translation id="5707185214361380026">Impossibile caricare l'estensione da:</tra nslation>
3608 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation> 3640 <translation id="5707604204219538797">Parola successiva</translation>
3609 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation> 3641 <translation id="5708171344853220004">Nome entità Microsoft</translation>
3610 <translation id="5709885306771508267">Pizzica per ridimensionare</translation> 3642 <translation id="5709885306771508267">Pizzica per ridimensionare</translation>
3611 <translation id="5711983031544731014">Impossibile sbloccare. Inserisci la passwo rd.</translation> 3643 <translation id="5711983031544731014">Impossibile sbloccare. Inserisci la passwo rd.</translation>
3644 <translation id="5712675497762347754">Se questa funzione viene attivata, visuali zza popup di compilazione automatica della carta di credito usando il layout esp anso.</translation>
3612 <translation id="5712966208980506909">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //md-policy carica la pagina delle norme di Material Design.</translation> 3645 <translation id="5712966208980506909">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //md-policy carica la pagina delle norme di Material Design.</translation>
3613 <translation id="5715711091495208045">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation> 3646 <translation id="5715711091495208045">Plug-in Broker: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation>
3614 <translation id="5719603411793408026">Motori di ricerca predefiniti</translation > 3647 <translation id="5719603411793408026">Motori di ricerca predefiniti</translation >
3615 <translation id="572328651809341494">Schede recenti</translation> 3648 <translation id="572328651809341494">Schede recenti</translation>
3616 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation> 3649 <translation id="5723508132121499792">Nessuna applicazione in esecuzione in back ground</translation>
3617 <translation id="572392919096807438">Memorizza la mia decisione</translation> 3650 <translation id="572392919096807438">Memorizza la mia decisione</translation>
3618 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3651 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3619 <translation id="5725207627835428716">Mostra uno stato con informazioni dettagli ate quando su una pagina HTTP vengono rilevati campi relativi a carte di credito e password</translation> 3652 <translation id="5725207627835428716">Mostra uno stato con informazioni dettagli ate quando su una pagina HTTP vengono rilevati campi relativi a carte di credito e password</translation>
3620 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live lli.</translation> 3653 <translation id="572525680133754531">Disegna un bordo intorno agli oggetti Rende rLayer compositi per facilitare il debug e lo studio della composizione dei live lli.</translation>
3621 <translation id="5726521882516480114">Consente di attivare l'utilizzo della GPU per eseguire il rendering della canvas 2D, anziché utilizzare il rendering softw are.</translation> 3654 <translation id="5726521882516480114">Consente di attivare l'utilizzo della GPU per eseguire il rendering della canvas 2D, anziché utilizzare il rendering softw are.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3696 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl ation> 3729 <translation id="5832669303303483065">Aggiungi nuovo indirizzo civico...</transl ation>
3697 <translation id="5832805196449965646">Aggiungi persona</translation> 3730 <translation id="5832805196449965646">Aggiungi persona</translation>
3698 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation> 3731 <translation id="583281660410589416">Sconosciuto</translation>
3699 <translation id="5832830184511718549">Consente di utilizzare un thread secondari o per la composizione delle pagine web. Consente lo scorrimento uniforme anche q uando il thread principale non risponde.</translation> 3732 <translation id="5832830184511718549">Consente di utilizzare un thread secondari o per la composizione delle pagine web. Consente lo scorrimento uniforme anche q uando il thread principale non risponde.</translation>
3700 <translation id="5832965267196858040">Questo canale non è adatto all'utilizzo su l tuo dispositivo principale; alcune caratteristiche e app potrebbero non funzio nare.</translation> 3733 <translation id="5832965267196858040">Questo canale non è adatto all'utilizzo su l tuo dispositivo principale; alcune caratteristiche e app potrebbero non funzio nare.</translation>
3701 <translation id="5832976493438355584">Bloccato</translation> 3734 <translation id="5832976493438355584">Bloccato</translation>
3702 <translation id="5833095317946357187">Utilizza la nuova strategia di mix per il rendering audio.</translation> 3735 <translation id="5833095317946357187">Utilizza la nuova strategia di mix per il rendering audio.</translation>
3703 <translation id="5833610766403489739">Il file deve essere altrove. Controlla l'i mpostazione del percorso di download e riprova.</translation> 3736 <translation id="5833610766403489739">Il file deve essere altrove. Controlla l'i mpostazione del percorso di download e riprova.</translation>
3704 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific ate solo dal proprietario:</translation> 3737 <translation id="5833726373896279253">Queste impostazioni possono essere modific ate solo dal proprietario:</translation>
3705 <translation id="5834581999798853053">Circa <ph name="TIME" /> minuti rimanenti< /translation> 3738 <translation id="5834581999798853053">Circa <ph name="TIME" /> minuti rimanenti< /translation>
3739 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Registrazione tramite fotocamera o microfono in corso</translation>
3706 <translation id="5835754902560991078">molto breve (0,6 s)</translation> 3740 <translation id="5835754902560991078">molto breve (0,6 s)</translation>
3707 <translation id="5838278095973806738">Non dovresti inserire dati sensibili in qu esto sito (ad esempio password o carte di credito) perché potrebbero essere inte rcettati da utenti malintenzionati.</translation> 3741 <translation id="5838278095973806738">Non dovresti inserire dati sensibili in qu esto sito (ad esempio password o carte di credito) perché potrebbero essere inte rcettati da utenti malintenzionati.</translation>
3708 <translation id="5838456317242088717">Sessione di navigazione in incognito corre nte</translation> 3742 <translation id="5838456317242088717">Sessione di navigazione in incognito corre nte</translation>
3709 <translation id="5838825566232597749">Internazionale Workman USA</translation> 3743 <translation id="5838825566232597749">Internazionale Workman USA</translation>
3710 <translation id="5839277899276241121">Uguale all'indirizzo di fatturazione</tran slation> 3744 <translation id="5839277899276241121">Uguale all'indirizzo di fatturazione</tran slation>
3711 <translation id="5846929185714966548">Scheda 4</translation> 3745 <translation id="5846929185714966548">Scheda 4</translation>
3712 <translation id="5848611547125462673">Imposta True per tutti</translation> 3746 <translation id="5848611547125462673">Imposta True per tutti</translation>
3713 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans lation> 3747 <translation id="5848934677402291689">Salvataggio in formato PDF in corso</trans lation>
3714 <translation id="5849335628409778954">Inserisci carta di credito...</translation > 3748 <translation id="5849335628409778954">Inserisci carta di credito...</translation >
3715 <translation id="5849570051105887917">Codice del provider principale</translatio n> 3749 <translation id="5849570051105887917">Codice del provider principale</translatio n>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3780 <translation id="5934281776477898549">Nessun aggiornamento</translation> 3814 <translation id="5934281776477898549">Nessun aggiornamento</translation>
3781 <translation id="5937843713457938680">Modalità di memorizzazione nella cache per il motore JavaScript V8.</translation> 3815 <translation id="5937843713457938680">Modalità di memorizzazione nella cache per il motore JavaScript V8.</translation>
3782 <translation id="5939518447894949180">Ripristina</translation> 3816 <translation id="5939518447894949180">Ripristina</translation>
3783 <translation id="5941153596444580863">Aggiungi persona...</translation> 3817 <translation id="5941153596444580863">Aggiungi persona...</translation>
3784 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME" />.</transl ation> 3818 <translation id="5941343993301164315">Accedi a <ph name="TOKEN_NAME" />.</transl ation>
3785 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation> 3819 <translation id="5941711191222866238">Riduci a icona</translation>
3786 <translation id="5941907479813014493">Premi CTRL+MAIUSC+barra spaziatrice per pa ssare da un metodo di immissione all'altro.</translation> 3820 <translation id="5941907479813014493">Premi CTRL+MAIUSC+barra spaziatrice per pa ssare da un metodo di immissione all'altro.</translation>
3787 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3821 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3788 <translation id="594301743853606029">La modifica di questa impostazione avrà eff etto su tutte le reti condivise.</translation> 3822 <translation id="594301743853606029">La modifica di questa impostazione avrà eff etto su tutte le reti condivise.</translation>
3789 <translation id="5946591249682680882">ID rapporto <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation> 3823 <translation id="5946591249682680882">ID rapporto <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation>
3824 <translation id="5948205789991352045">Non aprire</translation>
3790 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation> 3825 <translation id="5948544841277865110">Aggiungi rete privata</translation>
3791 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation> 3826 <translation id="5951823343679007761">Nessuna batteria</translation>
3792 <translation id="5956585768868398362">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion> 3827 <translation id="5956585768868398362">È la pagina di ricerca prevista?</translat ion>
3793 <translation id="5957613098218939406">Altre opzioni</translation> 3828 <translation id="5957613098218939406">Altre opzioni</translation>
3794 <translation id="5958529069007801266">Utente supervisionato</translation> 3829 <translation id="5958529069007801266">Utente supervisionato</translation>
3795 <translation id="5959471481388474538">Rete non disponibile</translation> 3830 <translation id="5959471481388474538">Rete non disponibile</translation>
3796 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation> 3831 <translation id="5963026469094486319">Scegli un tema</translation>
3797 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (picco di <ph na me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3832 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (picco di <ph na me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3798 <translation id="5965403572731919803">Aggiungi a shelf...</translation> 3833 <translation id="5965403572731919803">Aggiungi a shelf...</translation>
3799 <translation id="5965661248935608907">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale o quando esegui ricerche dalla Omnibox .</translation> 3834 <translation id="5965661248935608907">Controlla anche la pagina visualizzata qua ndo fai clic sul pulsante Pagina iniziale o quando esegui ricerche dalla Omnibox .</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3833 <translation id="6017225534417889107">Modifica...</translation> 3868 <translation id="6017225534417889107">Modifica...</translation>
3834 <translation id="6017981840202692187">Aggiungi ad Applicazioni</translation> 3869 <translation id="6017981840202692187">Aggiungi ad Applicazioni</translation>
3835 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation> 3870 <translation id="6019169947004469866">Ritaglia</translation>
3836 <translation id="6020431688553761150">Il server non ti ha autorizzato ad acceder e a questa risorsa.</translation> 3871 <translation id="6020431688553761150">Il server non ti ha autorizzato ad acceder e a questa risorsa.</translation>
3837 <translation id="6020949471045037306">Consente di attivare il nuovo sistema di g estione dei profili, inclusi il blocco dei profili e la nuova interfaccia utente del menu di avatar.</translation> 3872 <translation id="6020949471045037306">Consente di attivare il nuovo sistema di g estione dei profili, inclusi il blocco dei profili e la nuova interfaccia utente del menu di avatar.</translation>
3838 <translation id="6021756441284635381">Supporto in WebRTC della codifica di video stream vp8 utilizzando l'hardware della piattaforma.</translation> 3873 <translation id="6021756441284635381">Supporto in WebRTC della codifica di video stream vp8 utilizzando l'hardware della piattaforma.</translation>
3839 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation> 3874 <translation id="602251597322198729">Questo sito sta tentando di scaricare più f ile. Consentire l'operazione?</translation>
3840 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation> 3875 <translation id="6022526133015258832">Apri a schermo intero</translation>
3841 <translation id="602369534869631690">Disattiva queste notifiche</translation> 3876 <translation id="602369534869631690">Disattiva queste notifiche</translation>
3842 <translation id="6025215716629925253">Analisi dello stack</translation> 3877 <translation id="6025215716629925253">Analisi dello stack</translation>
3878 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Dispositivo U SB collegato</translation>
3843 <translation id="6032912588568283682">File system</translation> 3879 <translation id="6032912588568283682">File system</translation>
3844 <translation id="60357267506638014">Tastiera QWERTY Ceco</translation> 3880 <translation id="60357267506638014">Tastiera QWERTY Ceco</translation>
3845 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di rete non corretto</translation> 3881 <translation id="6039651071822577588">Formato del dizionario delle proprietà di rete non corretto</translation>
3846 <translation id="604001903249547235">Backup nella cloud</translation> 3882 <translation id="604001903249547235">Backup nella cloud</translation>
3847 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation> 3883 <translation id="6040143037577758943">Chiudi</translation>
3848 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation> 3884 <translation id="604124094241169006">Automatica</translation>
3849 <translation id="6042308850641462728">Più</translation> 3885 <translation id="6042308850641462728">Più</translation>
3850 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> condivide una sched a Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3886 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> condivide una sched a Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3851 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> condivide l'audio e una scheda Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3887 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> condivide l'audio e una scheda Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3852 <translation id="6049065490165456785">Foto dalla fotocamera interna</translation > 3888 <translation id="6049065490165456785">Foto dalla fotocamera interna</translation >
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3891 <translation id="6103681770816982672">Avviso. Stai per passare al canale per gli sviluppatori</translation> 3927 <translation id="6103681770816982672">Avviso. Stai per passare al canale per gli sviluppatori</translation>
3892 <translation id="6103830523912109737">Attiva l'API Input IME</translation> 3928 <translation id="6103830523912109737">Attiva l'API Input IME</translation>
3893 <translation id="6105158702728922449">Utilizzare la videocamera e il microfono</ translation> 3929 <translation id="6105158702728922449">Utilizzare la videocamera e il microfono</ translation>
3894 <translation id="6105877918873366097">Ultimo accesso</translation> 3930 <translation id="6105877918873366097">Ultimo accesso</translation>
3895 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation> 3931 <translation id="6107012941649240045">Rilasciato a</translation>
3896 <translation id="6107079717483424262">Riconoscere la tua voce quando pronunci "O k Google"</translation> 3932 <translation id="6107079717483424262">Riconoscere la tua voce quando pronunci "O k Google"</translation>
3897 <translation id="6109228527970300988">Emoji, scrittura a mano libera e input voc ale nel menu IME</translation> 3933 <translation id="6109228527970300988">Emoji, scrittura a mano libera e input voc ale nel menu IME</translation>
3898 <translation id="6110466548232134880">L'identità di <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" /> è stata verificata da <ph name="ISSUER" />. Non sono sta te fornite informazioni su Certificate Transparency dal server.</translation> 3934 <translation id="6110466548232134880">L'identità di <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" /> è stata verificata da <ph name="ISSUER" />. Non sono sta te fornite informazioni su Certificate Transparency dal server.</translation>
3899 <translation id="6111770213269631447">Traslitterazione (namaskar → নমস্কার)</tra nslation> 3935 <translation id="6111770213269631447">Traslitterazione (namaskar → নমস্কার)</tra nslation>
3900 <translation id="6112952769866305444">Modifica persona, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3936 <translation id="6112952769866305444">Modifica persona, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3937 <translation id="6115424132962100663">Premi |<ph name="SHORTCUT" />| per tornare indietro</translation>
3901 <translation id="6116921718742659598">Modifica impostazioni della lingua e di im missione</translation> 3938 <translation id="6116921718742659598">Modifica impostazioni della lingua e di im missione</translation>
3902 <translation id="6120205520491252677">Blocca questa pagina in schermata iniziale ...</translation> 3939 <translation id="6120205520491252677">Blocca questa pagina in schermata iniziale ...</translation>
3903 <translation id="6122081475643980456">La tua connessione Internet è controllata< /translation> 3940 <translation id="6122081475643980456">La tua connessione Internet è controllata< /translation>
3904 <translation id="6122875415561139701">Scrittura non consentita su: "<ph name="DE VICE_NAME" />".</translation> 3941 <translation id="6122875415561139701">Scrittura non consentita su: "<ph name="DE VICE_NAME" />".</translation>
3905 <translation id="6124650939968185064">Le seguenti estensioni dipendono da questa estensione:</translation> 3942 <translation id="6124650939968185064">Le seguenti estensioni dipendono da questa estensione:</translation>
3906 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation > 3943 <translation id="6129938384427316298">Commento certificato Netscape</translation >
3907 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation> 3944 <translation id="6129953537138746214">Spazio</translation>
3908 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation> 3945 <translation id="6132383530370527946">Clausole</translation>
3909 <translation id="6133173853026656527">Spostamento di <ph name="FILE_NAME" />...< /translation> 3946 <translation id="6133173853026656527">Spostamento di <ph name="FILE_NAME" />...< /translation>
3910 <translation id="6135622770221372891">ID canali</translation> 3947 <translation id="6135622770221372891">ID canali</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4089 <translation id="6370021412472292592">Impossibile caricare il file manifest.</tr anslation> 4126 <translation id="6370021412472292592">Impossibile caricare il file manifest.</tr anslation>
4090 <translation id="637062427944097960">Questo file è aperto su un desktop differen te. Passa a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per visualizzar lo.</translation> 4127 <translation id="637062427944097960">Questo file è aperto su un desktop differen te. Passa a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per visualizzar lo.</translation>
4091 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4128 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4092 <translation id="6374469231428023295">Riprova</translation> 4129 <translation id="6374469231428023295">Riprova</translation>
4093 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation> 4130 <translation id="6380143666419481200">Accetta e continua</translation>
4094 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation> 4131 <translation id="6380224340023442078">Impostazioni contenuti...</translation>
4095 <translation id="6383194710567510941">Consente di attivare l'utilizzo dell'API c hrome.input.ime.</translation> 4132 <translation id="6383194710567510941">Consente di attivare l'utilizzo dell'API c hrome.input.ime.</translation>
4096 <translation id="6384275966486438344">Modifica delle impostazioni di ricerca per : <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4133 <translation id="6384275966486438344">Modifica delle impostazioni di ricerca per : <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4097 <translation id="6385543213911723544">I siti possono memorizzare e leggere i dat i dei cookie</translation> 4134 <translation id="6385543213911723544">I siti possono memorizzare e leggere i dat i dei cookie</translation>
4098 <translation id="6390799748543157332">Le pagine visualizzate in questa finestra non verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre tra cce, ad esempio cookie, sul computer dopo la chiusura di tutte le finestre Ospit e aperte. Tutti i file scaricati verranno comunque conservati.</translation> 4135 <translation id="6390799748543157332">Le pagine visualizzate in questa finestra non verranno memorizzate nella cronologia del browser e non lasceranno altre tra cce, ad esempio cookie, sul computer dopo la chiusura di tutte le finestre Ospit e aperte. Tutti i file scaricati verranno comunque conservati.</translation>
4099 <translation id="639132970685294128">Nameserver</translation>
4100 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation> 4136 <translation id="6391538222494443604">La directory di input deve essere esistent e.</translation>
4101 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation> 4137 <translation id="6394627529324717982">Virgola</translation>
4102 <translation id="6395423953133416962">Invia <ph name="BEGIN_LINK1" />informazion i di sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />metriche<ph name= "END_LINK2" /></translation> 4138 <translation id="6395423953133416962">Invia <ph name="BEGIN_LINK1" />informazion i di sistema<ph name="END_LINK1" /> e <ph name="BEGIN_LINK2" />metriche<ph name= "END_LINK2" /></translation>
4103 <translation id="6397363302884558537">Interrompi comandi vocali</translation> 4139 <translation id="6397363302884558537">Interrompi comandi vocali</translation>
4104 <translation id="6397592254427394018">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in &amp;incognito</translation> 4140 <translation id="6397592254427394018">Apri tutti i Preferiti nella finestra di n avigazione in &amp;incognito</translation>
4105 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation> 4141 <translation id="6398765197997659313">Esci da schermo intero</translation>
4106 <translation id="6399774419735315745">Spia</translation> 4142 <translation id="6399774419735315745">Spia</translation>
4107 <translation id="6401013300953293228">Consente di non mostrare la barra delle in formazioni quando un'estensione viene collegata a una pagina tramite l'API chrom e.debugger. Questa opzione è necessaria per il debug di pagine in background del le estensioni.</translation> 4143 <translation id="6401013300953293228">Consente di non mostrare la barra delle in formazioni quando un'estensione viene collegata a una pagina tramite l'API chrom e.debugger. Questa opzione è necessaria per il debug di pagine in background del le estensioni.</translation>
4108 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 della shelf</translation> 4144 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 della shelf</translation>
4109 <translation id="6401495857465634232">Nuova esperienza utente con Traduttore</tr anslation> 4145 <translation id="6401495857465634232">Nuova esperienza utente con Traduttore</tr anslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4141 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation> 4177 <translation id="6430814529589430811">ASCII con codifica Base64, singolo certifi cato</translation>
4142 <translation id="6431217872648827691">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua password Google in data 4178 <translation id="6431217872648827691">Tutti i dati sono stati crittografati con la tua password Google in data
4143 <ph name="TIME" /></translation> 4179 <ph name="TIME" /></translation>
4144 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> imposterà gli a ggiornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation> 4180 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> imposterà gli a ggiornamenti automatici per tutti gli utenti di questo computer.</translation>
4145 <translation id="6433870913154270462">Info immagine</translation> 4181 <translation id="6433870913154270462">Info immagine</translation>
4146 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation> 4182 <translation id="6434309073475700221">Annulla</translation>
4147 <translation id="6435285122322546452">Gestisci applicazioni kiosk...</translatio n> 4183 <translation id="6435285122322546452">Gestisci applicazioni kiosk...</translatio n>
4148 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation> 4184 <translation id="6436164536244065364">Visualizza nel Web Store</translation>
4149 <translation id="6437213622978068772">Ricarica (Ctrl+R)</translation> 4185 <translation id="6437213622978068772">Ricarica (Ctrl+R)</translation>
4150 <translation id="6438234780621650381">Ripristino delle impostazioni</translation > 4186 <translation id="6438234780621650381">Ripristino delle impostazioni</translation >
4187 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Riproduzione audio in corso</translation>
4151 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation> 4188 <translation id="6442187272350399447">Strepitoso</translation>
4152 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation> 4189 <translation id="6442697326824312960">Sblocca scheda</translation>
4153 <translation id="6443783728907198276">Quando l'opzione è attiva, i messaggi Stun generati da WebRTC contengono l'intestazione Origin.</translation> 4190 <translation id="6443783728907198276">Quando l'opzione è attiva, i messaggi Stun generati da WebRTC contengono l'intestazione Origin.</translation>
4154 <translation id="6444070574980481588">Imposta data e ora</translation> 4191 <translation id="6444070574980481588">Imposta data e ora</translation>
4155 <translation id="6445450263907939268">Se non volevi apportare queste modifiche, puoi ripristinare le impostazioni precedenti.</translation> 4192 <translation id="6445450263907939268">Se non volevi apportare queste modifiche, puoi ripristinare le impostazioni precedenti.</translation>
4156 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> 4193 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation>
4157 <translation id="6449285849137521213">L'applicazione "<ph name="EXTENSION_NAME" />" è stata aggiunta.</translation> 4194 <translation id="6449285849137521213">L'applicazione "<ph name="EXTENSION_NAME" />" è stata aggiunta.</translation>
4158 <translation id="6450876761651513209">Modifica delle impostazioni relative alla privacy</translation> 4195 <translation id="6450876761651513209">Modifica delle impostazioni relative alla privacy</translation>
4159 <translation id="6451180435462401570">Gestisci dispositivi Cloud Print</translat ion> 4196 <translation id="6451180435462401570">Gestisci dispositivi Cloud Print</translat ion>
4160 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation> 4197 <translation id="6451650035642342749">Cancella impostazioni di apertura automati ca</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4174 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation> 4211 <translation id="6463795194797719782">&amp;Modifica</translation>
4175 <translation id="6466492211071551451">Tastiera Irlandese</translation> 4212 <translation id="6466492211071551451">Tastiera Irlandese</translation>
4176 <translation id="6466988389784393586">&amp;Apri tutti i Preferiti</translation> 4213 <translation id="6466988389784393586">&amp;Apri tutti i Preferiti</translation>
4177 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4214 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4178 <translation id="6468485451923838994">Caratteri</translation> 4215 <translation id="6468485451923838994">Caratteri</translation>
4179 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on> 4216 <translation id="6472893788822429178">Mostra pulsante Pagina iniziale</translati on>
4180 <translation id="6474706907372204693">Metodo di immissione precedente</translati on> 4217 <translation id="6474706907372204693">Metodo di immissione precedente</translati on>
4181 <translation id="6474884162850599008">Scollega account Google Drive</translation > 4218 <translation id="6474884162850599008">Scollega account Google Drive</translation >
4182 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> vuole condividere i contenuti del tuo schermo. Scegli i contenuti che desideri condividere.</transl ation> 4219 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> vuole condividere i contenuti del tuo schermo. Scegli i contenuti che desideri condividere.</transl ation>
4183 <translation id="6478248366783946499">Conservare il file pericoloso?</translatio n> 4220 <translation id="6478248366783946499">Conservare il file pericoloso?</translatio n>
4221 <translation id="6479437739624664383">Consente di mostrare avvisi all'interno de l modulo per campi sensibili quando la pagina di livello superiore non è HTTPS</ translation>
4184 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE" /> in corso... </translation> 4222 <translation id="6483805311199035658">Apertura di <ph name="FILE" /> in corso... </translation>
4185 <translation id="6485131920355264772">Impossibile recuperare le informazioni sul lo spazio</translation> 4223 <translation id="6485131920355264772">Impossibile recuperare le informazioni sul lo spazio</translation>
4186 <translation id="6485352695865682479">Stato connessione:</translation> 4224 <translation id="6485352695865682479">Stato connessione:</translation>
4187 <translation id="648927581764831596">Nessuno disponibile</translation> 4225 <translation id="648927581764831596">Nessuno disponibile</translation>
4188 <translation id="6490936204492416398">Installa nuove dal Web Store</translation> 4226 <translation id="6490936204492416398">Installa nuove dal Web Store</translation>
4189 <translation id="6491376743066338510">Autorizzazione negata</translation> 4227 <translation id="6491376743066338510">Autorizzazione negata</translation>
4190 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation> 4228 <translation id="6492313032770352219">Dimensioni su disco:</translation>
4191 <translation id="6498249116389603658">&amp;Tutte le tue lingue</translation> 4229 <translation id="6498249116389603658">&amp;Tutte le tue lingue</translation>
4192 <translation id="6498792256302744870">Le app che hai scaricato da Google Play ve rranno eliminate da questo Chromebook. 4230 <translation id="6498792256302744870">Le app che hai scaricato da Google Play ve rranno eliminate da questo Chromebook.
4193 4231
(...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4585 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l' operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation> 4623 <translation id="7031962166228839643">Preparazione del TPM in corso, attendi (l' operazione potrebbe richiedere alcuni minuti)...</translation>
4586 <translation id="7039326228527141150">Accedi a dispositivi USB di <ph name="VEND OR_NAME" /></translation> 4624 <translation id="7039326228527141150">Accedi a dispositivi USB di <ph name="VEND OR_NAME" /></translation>
4587 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation> 4625 <translation id="7039912931802252762">Accesso smart card Microsoft</translation>
4588 <translation id="7040230719604914234">Operatore</translation> 4626 <translation id="7040230719604914234">Operatore</translation>
4589 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation> 4627 <translation id="7042418530779813870">In&amp;colla e cerca</translation>
4590 <translation id="7045480833981818310">Estensione Editor Office per Documenti, Fo gli e Presentazioni</translation> 4628 <translation id="7045480833981818310">Estensione Editor Office per Documenti, Fo gli e Presentazioni</translation>
4591 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation> 4629 <translation id="7047998246166230966">Puntatore</translation>
4592 <translation id="7048141481140415714">Abilita Ctrl+Alt+Maiusc+8 per attivare/dis attivare la modalità di espansione TouchView.</translation> 4630 <translation id="7048141481140415714">Abilita Ctrl+Alt+Maiusc+8 per attivare/dis attivare la modalità di espansione TouchView.</translation>
4593 <translation id="7049293980323620022">Conservare il file?</translation> 4631 <translation id="7049293980323620022">Conservare il file?</translation>
4594 <translation id="7051943809462976355">Ricerca mouse in corso...</translation> 4632 <translation id="7051943809462976355">Ricerca mouse in corso...</translation>
4595 <translation id="7052215492372573690">Il codice PIN deve avere almeno 4 cifre</t ranslation>
4596 <translation id="7052237160939977163">Invia dati di rilevamento del rendimento</ translation> 4633 <translation id="7052237160939977163">Invia dati di rilevamento del rendimento</ translation>
4597 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4634 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4598 <translation id="7052914147756339792">Imposta sfondo...</translation> 4635 <translation id="7052914147756339792">Imposta sfondo...</translation>
4599 <translation id="7053681315773739487">Cartella Applicazioni</translation> 4636 <translation id="7053681315773739487">Cartella Applicazioni</translation>
4600 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation> 4637 <translation id="7053983685419859001">Blocca</translation>
4601 <translation id="7054808953701320293">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation> 4638 <translation id="7054808953701320293">Non mostrare più questo messaggio.</transl ation>
4602 <translation id="7056526158851679338">&amp;Ispeziona dispositivi</translation> 4639 <translation id="7056526158851679338">&amp;Ispeziona dispositivi</translation>
4603 <translation id="7057058088140140610">Carte di credito e indirizzi che utilizzan o Google Payments</translation> 4640 <translation id="7057058088140140610">Carte di credito e indirizzi che utilizzan o Google Payments</translation>
4604 <translation id="7059858479264779982">Imposta avvio automatico</translation> 4641 <translation id="7059858479264779982">Imposta avvio automatico</translation>
4605 <translation id="7061692898138851896">Salva automaticamente le password</transla tion> 4642 <translation id="7061692898138851896">Salva automaticamente le password</transla tion>
(...skipping 226 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4832 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo "Cancella dati di navi gazione"</translation> 4869 <translation id="7387829944233909572">Finestra di dialogo "Cancella dati di navi gazione"</translation>
4833 <translation id="7388044238629873883">La procedura è quasi terminata.</translati on> 4870 <translation id="7388044238629873883">La procedura è quasi terminata.</translati on>
4834 <translation id="7389722738210761877">Tastiera Thailandese (TIS 820-2531)</trans lation> 4871 <translation id="7389722738210761877">Tastiera Thailandese (TIS 820-2531)</trans lation>
4835 <translation id="7392118418926456391">Scansione virus non riuscita</translation> 4872 <translation id="7392118418926456391">Scansione virus non riuscita</translation>
4836 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation> 4873 <translation id="7392915005464253525">R&amp;iapri finestra chiusa</translation>
4837 <translation id="7393449708074241536">Verranno eliminati definitivamente <ph nam e="TOTAL_COUNT" /> elementi da questo dispositivo.</translation> 4874 <translation id="7393449708074241536">Verranno eliminati definitivamente <ph nam e="TOTAL_COUNT" /> elementi da questo dispositivo.</translation>
4838 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> si attiverà all'avv io del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4875 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> si attiverà all'avv io del sistema e continuerà a funzionare in background anche dopo la chiusura di tutte le altre finestre di <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4839 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4876 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4840 <translation id="740083207982962331">Attendi che venga riavviato il Chromebox... </translation> 4877 <translation id="740083207982962331">Attendi che venga riavviato il Chromebox... </translation>
4841 <translation id="7401543881546089382">Elimina collegamento</translation> 4878 <translation id="7401543881546089382">Elimina collegamento</translation>
4879 <translation id="7402936490793878681">Consente di bloccare l'orientamento dello schermo del dispositivo in base all'orientamento di un video in modalità a scher mo intero. Solo su telefoni.</translation>
4842 <translation id="7403358905955888520">Consente di disattivare le norme relative ai dispositivi per il rilevamento automatico del fuso orario del sistema.</trans lation> 4880 <translation id="7403358905955888520">Consente di disattivare le norme relative ai dispositivi per il rilevamento automatico del fuso orario del sistema.</trans lation>
4843 <translation id="7405422715075171617">Consente di attivare la scansione di un nu ovo numero di carta di credito durante la compilazione di un modulo carta di cre dito.</translation> 4881 <translation id="7405422715075171617">Consente di attivare la scansione di un nu ovo numero di carta di credito durante la compilazione di un modulo carta di cre dito.</translation>
4844 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation> 4882 <translation id="740624631517654988">Popup bloccato</translation>
4845 <translation id="7406691462051376731">Questo dispositivo invia a Google dati di diagnostica e utilizzo. Questa <ph name="BEGIN_LINK1" />impostazione<ph name="EN D_LINK1" /> viene applicata dal proprietario. <ph name="BEGIN_LINK2" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK2" /></translation> 4883 <translation id="7406691462051376731">Questo dispositivo invia a Google dati di diagnostica e utilizzo. Questa <ph name="BEGIN_LINK1" />impostazione<ph name="EN D_LINK1" /> viene applicata dal proprietario. <ph name="BEGIN_LINK2" />Ulteriori informazioni<ph name="END_LINK2" /></translation>
4846 <translation id="7409233648990234464">Riavvia ed esegui Powerwash</translation> 4884 <translation id="7409233648990234464">Riavvia ed esegui Powerwash</translation>
4847 <translation id="7409836189476010449">Esegui Flash</translation> 4885 <translation id="7409836189476010449">Esegui Flash</translation>
4848 <translation id="7410344089573941623">Chiedi conferma se <ph name="HOST" /> vuol e accedere alla webcam e al microfono</translation> 4886 <translation id="7410344089573941623">Chiedi conferma se <ph name="HOST" /> vuol e accedere alla webcam e al microfono</translation>
4849 <translation id="7412226954991670867">Memoria GPU</translation> 4887 <translation id="7412226954991670867">Memoria GPU</translation>
4850 <translation id="7412973134576229926">Consente di aggiungere nuove modalità di v isualizzazione delle Impostazioni sito.</translation> 4888 <translation id="7412973134576229926">Consente di aggiungere nuove modalità di v isualizzazione delle Impostazioni sito.</translation>
4851 <translation id="7416362041876611053">Errore di rete sconosciuto.</translation> 4889 <translation id="7416362041876611053">Errore di rete sconosciuto.</translation>
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4967 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5005 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4968 <translation id="756809126120519699">Dati di Chrome cancellati</translation> 5006 <translation id="756809126120519699">Dati di Chrome cancellati</translation>
4969 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation> 5007 <translation id="7568790562536448087">Aggiornamento</translation>
4970 <translation id="7573172247376861652">Carica della batteria</translation> 5008 <translation id="7573172247376861652">Carica della batteria</translation>
4971 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5009 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4972 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation> 5010 <translation id="7576690715254076113">Fascicola</translation>
4973 <translation id="7580671184200851182">Riproduci lo stesso audio su tutti gli alt oparlanti (audio mono)</translation> 5011 <translation id="7580671184200851182">Riproduci lo stesso audio su tutti gli alt oparlanti (audio mono)</translation>
4974 <translation id="7581279002575751816">I plug-in NPAPI non sono supportati.</tran slation> 5012 <translation id="7581279002575751816">I plug-in NPAPI non sono supportati.</tran slation>
4975 <translation id="7581462281756524039">Uno strumento per la pulizia</translation> 5013 <translation id="7581462281756524039">Uno strumento per la pulizia</translation>
4976 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation> 5014 <translation id="7582582252461552277">Preferisci questa rete</translation>
4977 <translation id="7582676574408793882">Consente di attivare un nuovo sistema di i nvalidamento Paint.</translation>
4978 <translation id="7582844466922312471">Dati mobile</translation> 5015 <translation id="7582844466922312471">Dati mobile</translation>
4979 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> desidera che Google c ontrolli l'identità del tuo dispositivo per determinarne l'idoneità alla riprodu zione avanzata di contenuti multimediali protetti. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation> 5016 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> desidera che Google c ontrolli l'identità del tuo dispositivo per determinarne l'idoneità alla riprodu zione avanzata di contenuti multimediali protetti. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation>
4980 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation> 5017 <translation id="7584802760054545466">Connessione a <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation>
4981 <translation id="7586312264284919041">Vuoi tradurre questa pagina?</translation> 5018 <translation id="7586312264284919041">Vuoi tradurre questa pagina?</translation>
4982 <translation id="7586498138629385861">Chrome rimane in esecuzione se ci sono app di Chrome aperte.</translation> 5019 <translation id="7586498138629385861">Chrome rimane in esecuzione se ci sono app di Chrome aperte.</translation>
4983 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation> 5020 <translation id="7587108133605326224">Baltico</translation>
4984 <translation id="7589461650300748890">Attenzione.</translation> 5021 <translation id="7589461650300748890">Attenzione.</translation>
4985 <translation id="7589661784326793847">Aspetta solo un secondo</translation> 5022 <translation id="7589661784326793847">Aspetta solo un secondo</translation>
4986 <translation id="7591957897535945411">Questa pagina è stata tradotta.</translati on> 5023 <translation id="7591957897535945411">Questa pagina è stata tradotta.</translati on>
4987 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (codice di errore: <ph name="ERROR_CODE" />).</translation> 5024 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (codice di errore: <ph name="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5334 <translation id="8058655154417507695">Anno di scadenza</translation> 5371 <translation id="8058655154417507695">Anno di scadenza</translation>
5335 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato "$1". Scegli un altro nome.</translation> 5372 <translation id="8059178146866384858">Esiste già un file denominato "$1". Scegli un altro nome.</translation>
5336 <translation id="8059417245945632445">&amp;Ispeziona dispositivi</translation> 5373 <translation id="8059417245945632445">&amp;Ispeziona dispositivi</translation>
5337 <translation id="8061298200659260393">Non consentire ai siti di inviare messaggi push</translation> 5374 <translation id="8061298200659260393">Non consentire ai siti di inviare messaggi push</translation>
5338 <translation id="8061820249063924643">Gestisci utenti supervisionati</translatio n> 5375 <translation id="8061820249063924643">Gestisci utenti supervisionati</translatio n>
5339 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predefinito</translation> 5376 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predefinito</translation>
5340 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation> 5377 <translation id="8064671687106936412">Chiave:</translation>
5341 <translation id="806705617346045388">È stato rilevato un comportamento insolito< /translation> 5378 <translation id="806705617346045388">È stato rilevato un comportamento insolito< /translation>
5342 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation> 5379 <translation id="806812017500012252">Riordina per titolo</translation>
5343 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5380 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5381 <translation id="8071432093239591881">Stampa come immagine</translation>
5344 <translation id="8071942001314758122">Dì "Ok Google" tre volte</translation> 5382 <translation id="8071942001314758122">Dì "Ok Google" tre volte</translation>
5345 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation> 5383 <translation id="8072988827236813198">Blocca le schede</translation>
5346 <translation id="8074127646604999664">Consenti ai siti chiusi di recente di term inare l'invio e la ricezione di dati</translation> 5384 <translation id="8074127646604999664">Consenti ai siti chiusi di recente di term inare l'invio e la ricezione di dati</translation>
5347 <translation id="8077684120002777443">Nome utente (ad es. utente@example.com)</t ranslation> 5385 <translation id="8077684120002777443">Nome utente (ad es. utente@example.com)</t ranslation>
5348 <translation id="8079530767338315840">Ripeti</translation> 5386 <translation id="8079530767338315840">Ripeti</translation>
5349 <translation id="8081035298624755899">Attiva il caricamento simultaneo in backgr ound su dispositivi svelte.</translation> 5387 <translation id="8081035298624755899">Attiva il caricamento simultaneo in backgr ound su dispositivi svelte.</translation>
5350 <translation id="8083739373364455075">Ricevi 100 GB di spazio gratuito con Googl e Drive</translation> 5388 <translation id="8083739373364455075">Ricevi 100 GB di spazio gratuito con Googl e Drive</translation>
5351 <translation id="8086015605808120405">Configurazione di <ph name="PRINTER_NAME" />…</translation> 5389 <translation id="8086015605808120405">Configurazione di <ph name="PRINTER_NAME" />…</translation>
5352 <translation id="8088137642766812908">Attenzione, questa funzione potrebbe esser e pericolosa</translation> 5390 <translation id="8088137642766812908">Attenzione, questa funzione potrebbe esser e pericolosa</translation>
5353 <translation id="8090234456044969073">Lettura di un elenco di siti web più visit ati</translation> 5391 <translation id="8090234456044969073">Lettura di un elenco di siti web più visit ati</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5419 <translation id="8172078946816149352">Le impostazioni relative al microfono di A dobe Flash Player sono diverse.</translation> 5457 <translation id="8172078946816149352">Le impostazioni relative al microfono di A dobe Flash Player sono diverse.</translation>
5420 <translation id="8174047975335711832">Informazioni del dispositivo</translation> 5458 <translation id="8174047975335711832">Informazioni del dispositivo</translation>
5421 <translation id="8177196903785554304">Dettagli di rete</translation> 5459 <translation id="8177196903785554304">Dettagli di rete</translation>
5422 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation> 5460 <translation id="8178665534778830238">Contenuto:</translation>
5423 <translation id="8178711702393637880">Consente di utilizzare il thread secondari o per la rasterizzazione GPU dei contenuti web. È necessario attivare la rasteri zzazione GPU.</translation> 5461 <translation id="8178711702393637880">Consente di utilizzare il thread secondari o per la rasterizzazione GPU dei contenuti web. È necessario attivare la rasteri zzazione GPU.</translation>
5424 <translation id="8179976553408161302">Invio</translation> 5462 <translation id="8179976553408161302">Invio</translation>
5425 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation> 5463 <translation id="8180239481735238521">pagina</translation>
5426 <translation id="8180786512391440389">L'estensione "<ph name="EXTENSION" />" può leggere ed eliminare file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionat e.</translation> 5464 <translation id="8180786512391440389">L'estensione "<ph name="EXTENSION" />" può leggere ed eliminare file di immagini, video e audio nelle posizioni selezionat e.</translation>
5427 <translation id="8181116764437338384">Consenti (in base alle norme)</translation > 5465 <translation id="8181116764437338384">Consenti (in base alle norme)</translation >
5428 <translation id="8181988707601696997">Sincronizzazione di Avvio applicazioni</tr anslation> 5466 <translation id="8181988707601696997">Sincronizzazione di Avvio applicazioni</tr anslation>
5467 <translation id="8183294090456389011">Utilizza il layout espanso del popup di co mpilazione automatica della carta di credito.</translation>
5429 <translation id="8183947172873549189">Animazione attiva solo per non sicuri</tra nslation> 5468 <translation id="8183947172873549189">Animazione attiva solo per non sicuri</tra nslation>
5430 <translation id="8184288427634747179">Passa al profilo <ph name="AVATAR_NAME" /> </translation> 5469 <translation id="8184288427634747179">Passa al profilo <ph name="AVATAR_NAME" /> </translation>
5431 <translation id="8184538546369750125">Usa predefinita globale (Consenti)</transl ation> 5470 <translation id="8184538546369750125">Usa predefinita globale (Consenti)</transl ation>
5432 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietario</translat ion> 5471 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Proprietario</translat ion>
5433 <translation id="8185331656081929126">Mostra notifiche quando vengono rilevate n uove stampanti in rete</translation> 5472 <translation id="8185331656081929126">Mostra notifiche quando vengono rilevate n uove stampanti in rete</translation>
5434 <translation id="8186609076106987817">Impossibile trovare il file sul server.</t ranslation> 5473 <translation id="8186609076106987817">Impossibile trovare il file sul server.</t ranslation>
5435 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5474 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5436 <translation id="8188120771410500975">&amp;Esegui il controllo ortografico nei c ampi di testo</translation> 5475 <translation id="8188120771410500975">&amp;Esegui il controllo ortografico nei c ampi di testo</translation>
5437 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> e altri <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5476 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> e altri <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5438 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME" />< /translation> 5477 <translation id="8190193592390505034">Connessione a <ph name="PROVIDER_NAME" />< /translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5712 <translation id="8571032220281885258">Quando pronunci "OK Google", Chrome cerche rà le parole che pronunci subito dopo.</translation> 5751 <translation id="8571032220281885258">Quando pronunci "OK Google", Chrome cerche rà le parole che pronunci subito dopo.</translation>
5713 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5752 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5714 <translation id="8572981282494768930">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera e al tuo microfono</translation> 5753 <translation id="8572981282494768930">Non consentire ai siti di accedere alla tu a fotocamera e al tuo microfono</translation>
5715 <translation id="8574234089711453001">Consenti la visualizzazione di un pulsante Scarica all'apertura di una pagina con URL file multimediale.</translation> 5754 <translation id="8574234089711453001">Consenti la visualizzazione di un pulsante Scarica all'apertura di una pagina con URL file multimediale.</translation>
5716 <translation id="857779305329188634">Consente di attivare il supporto del protoc ollo sperimentale QUIC.</translation> 5755 <translation id="857779305329188634">Consente di attivare il supporto del protoc ollo sperimentale QUIC.</translation>
5717 <translation id="8579285237314169903">Sincronizzazione di <ph name="NUMBER_OF_FI LES" /> elementi...</translation> 5756 <translation id="8579285237314169903">Sincronizzazione di <ph name="NUMBER_OF_FI LES" /> elementi...</translation>
5718 <translation id="857943718398505171">Consentita (opzione consigliata)</translati on> 5757 <translation id="857943718398505171">Consentita (opzione consigliata)</translati on>
5719 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5758 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5720 <translation id="8581809080475256101">Premi per continuare, menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation> 5759 <translation id="8581809080475256101">Premi per continuare, menu contestuale per visualizzare la cronologia</translation>
5721 <translation id="8584280235376696778">&amp;Apri video in nuova scheda</translati on> 5760 <translation id="8584280235376696778">&amp;Apri video in nuova scheda</translati on>
5761 <translation id="8588866096426746242">Mostra le statistiche del profilo</transla tion>
5722 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio n> 5762 <translation id="8589311641140863898">API sperimentali di estensione</translatio n>
5723 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion> 5763 <translation id="8590375307970699841">Imposta aggiornamenti automatici</translat ion>
5724 <translation id="8592125506633137593">Isolamento del documento principale</trans lation> 5764 <translation id="8592125506633137593">Isolamento del documento principale</trans lation>
5725 <translation id="8595925260712451473">Inserisci il tuo feedback qui.</translatio n> 5765 <translation id="8595925260712451473">Inserisci il tuo feedback qui.</translatio n>
5726 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation> 5766 <translation id="8596540852772265699">File personalizzati</translation>
5727 <translation id="8596785155158796745">Il microfono non è al momento disponibile. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestisci microfono<ph name="END_LINK" /></translation> 5767 <translation id="8596785155158796745">Il microfono non è al momento disponibile. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestisci microfono<ph name="END_LINK" /></translation>
5728 <translation id="8597845839771543242">Formato proprietà:</translation> 5768 <translation id="8597845839771543242">Formato proprietà:</translation>
5729 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran slation> 5769 <translation id="8598687241883907630">Disconnetti il tuo account Google...</tran slation>
5730 <translation id="8598891091146916541">Corrispondenza basata sull'affiliazione in Gestione password</translation> 5770 <translation id="8598891091146916541">Corrispondenza basata sull'affiliazione in Gestione password</translation>
5731 <translation id="8600929685092827187">Riattiva per pacchetti</translation> 5771 <translation id="8600929685092827187">Riattiva per pacchetti</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5914 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation> 5954 <translation id="8820817407110198400">Preferiti</translation>
5915 <translation id="8820961991571528294">Test</translation> 5955 <translation id="8820961991571528294">Test</translation>
5916 <translation id="8821045908425223359">Configura automaticamente indirizzo IP</tr anslation> 5956 <translation id="8821045908425223359">Configura automaticamente indirizzo IP</tr anslation>
5917 <translation id="8822012246577321911">Terze parti</translation> 5957 <translation id="8822012246577321911">Terze parti</translation>
5918 <translation id="8823514049557262177">Copia testo del lin&amp;k</translation> 5958 <translation id="8823514049557262177">Copia testo del lin&amp;k</translation>
5919 <translation id="8824701697284169214">Aggiungi pa&amp;gina...</translation> 5959 <translation id="8824701697284169214">Aggiungi pa&amp;gina...</translation>
5920 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation> 5960 <translation id="8828933418460119530">Nome DNS</translation>
5921 <translation id="8830796635868321089">Il controllo degli aggiornamenti utilizzan do le impostazioni proxy correnti non è riuscito. Regola le tue <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START" />impostazioni proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.< /translation> 5961 <translation id="8830796635868321089">Il controllo degli aggiornamenti utilizzan do le impostazioni proxy correnti non è riuscito. Regola le tue <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START" />impostazioni proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.< /translation>
5922 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation> 5962 <translation id="8831623914872394308">Impostazioni puntatore</translation>
5923 <translation id="8833040047958643283">Consentono di stabilire quali contenuti po ssono mostrarti i siti web e quali informazioni possono essere utilizzate dai si ti durante la tua navigazione</translation> 5963 <translation id="8833040047958643283">Consentono di stabilire quali contenuti po ssono mostrarti i siti web e quali informazioni possono essere utilizzate dai si ti durante la tua navigazione</translation>
5964 <translation id="8834039744648160717">Configurazione di rete controllata da <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
5924 <translation id="8837103518490433332">Vuoi che <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvi la password del sito <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5965 <translation id="8837103518490433332">Vuoi che <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> salvi la password del sito <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5925 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5966 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5967 <translation id="883911313571074303">Annota immagine</translation>
5926 <translation id="8839157109304700852">Apre Google Dashboard</translation> 5968 <translation id="8839157109304700852">Apre Google Dashboard</translation>
5927 <translation id="8841142799574815336">Area visibile generale inerte.</translatio n> 5969 <translation id="8841142799574815336">Area visibile generale inerte.</translatio n>
5928 <translation id="884264119367021077">Indirizzo di spedizione</translation> 5970 <translation id="884264119367021077">Indirizzo di spedizione</translation>
5929 <translation id="8845001906332463065">Accedi al Centro assistenza</translation> 5971 <translation id="8845001906332463065">Accedi al Centro assistenza</translation>
5930 <translation id="8845947701863506995">(proprietario)</translation> 5972 <translation id="8845947701863506995">(proprietario)</translation>
5931 <translation id="8846141544112579928">Ricerca tastiera in corso...</translation> 5973 <translation id="8846141544112579928">Ricerca tastiera in corso...</translation>
5932 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5974 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5933 <translation id="8852742364582744935">Sono state aggiunte le seguenti applicazio ni ed estensioni:</translation> 5975 <translation id="8852742364582744935">Sono state aggiunte le seguenti applicazio ni ed estensioni:</translation>
5934 <translation id="885381502874625531">Tastiera Bielorusso</translation> 5976 <translation id="885381502874625531">Tastiera Bielorusso</translation>
5935 <translation id="8856844195561710094">Impossibile interrompere il rilevamento de l dispositivo Bluetooth.</translation> 5977 <translation id="8856844195561710094">Impossibile interrompere il rilevamento de l dispositivo Bluetooth.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6019 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation> 6061 <translation id="8962083179518285172">Nascondi dettagli</translation>
6020 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin istratore.</translation> 6062 <translation id="8962198349065195967">Questa rete è stata configurata dall'ammin istratore.</translation>
6021 <translation id="8965037249707889821">Inserisci vecchia password</translation> 6063 <translation id="8965037249707889821">Inserisci vecchia password</translation>
6022 <translation id="8965697826696209160">Spazio insufficiente.</translation> 6064 <translation id="8965697826696209160">Spazio insufficiente.</translation>
6023 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation> 6065 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation>
6024 <translation id="8970203673128054105">Visualizza l'elenco della modalità di tras missione</translation> 6066 <translation id="8970203673128054105">Visualizza l'elenco della modalità di tras missione</translation>
6025 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 6067 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
6026 <translation id="8972513834460200407">Rivolgiti al tuo amministratore di rete pe r verificare che il firewall non blocchi i download dai server di Google.</trans lation> 6068 <translation id="8972513834460200407">Rivolgiti al tuo amministratore di rete pe r verificare che il firewall non blocchi i download dai server di Google.</trans lation>
6027 <translation id="8978154919215542464">On: sincronizza tutto</translation> 6069 <translation id="8978154919215542464">On: sincronizza tutto</translation>
6028 <translation id="8978526688207379569">Questo sito ha scaricato automaticamente p iù file.</translation> 6070 <translation id="8978526688207379569">Questo sito ha scaricato automaticamente p iù file.</translation>
6071 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Bloccata</tra nslation>
6029 <translation id="8982248110486356984">Cambia utenti</translation> 6072 <translation id="8982248110486356984">Cambia utenti</translation>
6030 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation> 6073 <translation id="8986267729801483565">Percorso di download:</translation>
6031 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation> 6074 <translation id="8986362086234534611">Elimina</translation>
6032 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche sull'utilizzo e rapporti sugli arresti anomali</translation> 6075 <translation id="8986494364107987395">Invia automaticamente a Google statistiche sull'utilizzo e rapporti sugli arresti anomali</translation>
6033 <translation id="8987927404178983737">Mese</translation> 6076 <translation id="8987927404178983737">Mese</translation>
6034 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on> 6077 <translation id="899403249577094719">URL di base certificato Netscape</translati on>
6035 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite Font Cache Builder</translatio n> 6078 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite Font Cache Builder</translatio n>
6036 <translation id="8995603266996330174">Gestito da <ph name="DOMAIN" /></translati on> 6079 <translation id="8995603266996330174">Gestito da <ph name="DOMAIN" /></translati on>
6037 <translation id="8996526648899750015">Aggiungi account...</translation> 6080 <translation id="8996526648899750015">Aggiungi account...</translation>
6038 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6081 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6176 <translation id="9158715103698450907">Spiacenti. Si è verificato un problema di comunicazione sulla rete durante l'autenticazione. Controlla la connessione di r ete e riprova.</translation> 6219 <translation id="9158715103698450907">Spiacenti. Si è verificato un problema di comunicazione sulla rete durante l'autenticazione. Controlla la connessione di r ete e riprova.</translation>
6177 <translation id="9159562891634783594">Consente di attivare la registrazione di s tampanti cloud non registrate dall'anteprima di stampa.</translation> 6220 <translation id="9159562891634783594">Consente di attivare la registrazione di s tampanti cloud non registrate dall'anteprima di stampa.</translation>
6178 <translation id="9161070040817969420">Frame secondari per: <ph name="PARENT_SITE " /></translation> 6221 <translation id="9161070040817969420">Frame secondari per: <ph name="PARENT_SITE " /></translation>
6179 <translation id="916745092148443205">Evidenziazione del tocco con gesto</transla tion> 6222 <translation id="916745092148443205">Evidenziazione del tocco con gesto</transla tion>
6180 <translation id="9169496697824289689">Visualizza scorciatoie da tastiera</transl ation> 6223 <translation id="9169496697824289689">Visualizza scorciatoie da tastiera</transl ation>
6181 <translation id="9169664750068251925">Blocca sempre su questo sito</translation> 6224 <translation id="9169664750068251925">Blocca sempre su questo sito</translation>
6182 <translation id="9170252085753012166">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //extensions/ carica la pagina delle estensioni Material Design.</translation> 6225 <translation id="9170252085753012166">Se l'opzione viene attivata, l'URL chrome: //extensions/ carica la pagina delle estensioni Material Design.</translation>
6183 <translation id="9170258315335344149">Passa a una scheda esistente per i suggeri menti della pagina Nuova scheda.</translation> 6226 <translation id="9170258315335344149">Passa a una scheda esistente per i suggeri menti della pagina Nuova scheda.</translation>
6184 <translation id="9170848237812810038">&amp;Annulla</translation> 6227 <translation id="9170848237812810038">&amp;Annulla</translation>
6185 <translation id="9170884462774788842">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un tema che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation> 6228 <translation id="9170884462774788842">Un altro programma sul computer ha aggiunt o un tema che potrebbe modificare il funzionamento di Chrome.</translation>
6229 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Dispositivo B luetooth connesso</translation>
6186 <translation id="9177499212658576372">Al momento sei collegato alla rete <ph nam e="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6230 <translation id="9177499212658576372">Al momento sei collegato alla rete <ph nam e="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6187 <translation id="917861274483335838">Gestisci il blocco dei plug-in...</translat ion> 6231 <translation id="917861274483335838">Gestisci il blocco dei plug-in...</translat ion>
6188 <translation id="9179348476548754105">Modalità di gestione in gestione password della compilazione automatica della credenziale di sincronizzazione solo per le pagine di riautenticazione relative alle transazioni.</translation> 6232 <translation id="9179348476548754105">Modalità di gestione in gestione password della compilazione automatica della credenziale di sincronizzazione solo per le pagine di riautenticazione relative alle transazioni.</translation>
6189 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6233 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6190 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> da <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6234 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> da <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6191 <translation id="9184146175870444618">Consente di imporre i listener di eventi t ouchstart e first touchmove per scroll come passivi durante lo scorrimento.</tra nslation> 6235 <translation id="9184146175870444618">Consente di imporre i listener di eventi t ouchstart e first touchmove per scroll come passivi durante lo scorrimento.</tra nslation>
6192 <translation id="9184473426683023988">Importa e associa a dispositivo</translati on> 6236 <translation id="9184473426683023988">Importa e associa a dispositivo</translati on>
6193 <translation id="9186729806195986201">Ripristina anche la versione precedente in stallata di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6237 <translation id="9186729806195986201">Ripristina anche la versione precedente in stallata di <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6194 <translation id="9187651461283037651">Attiva la realtà virtuale di Chrome.</tran slation> 6238 <translation id="9187651461283037651">Attiva la realtà virtuale di Chrome.</tran slation>
6195 <translation id="9188441292293901223">Aggiorna il telefono a una versione più re cente di Android per sbloccare questo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</tr anslation> 6239 <translation id="9188441292293901223">Aggiorna il telefono a una versione più re cente di Android per sbloccare questo dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</tr anslation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6248 <translation id="986646739000587506">Disattiva Condivisione desktop con fonte de lla scheda</translation> 6292 <translation id="986646739000587506">Disattiva Condivisione desktop con fonte de lla scheda</translation>
6249 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Verrà eliminato defin itivamente $1 elemento da questo dispositivo.}other{Verranno eliminati definitiv amente $1 elementi da questo dispositivo.}}</translation> 6293 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Verrà eliminato defin itivamente $1 elemento da questo dispositivo.}other{Verranno eliminati definitiv amente $1 elementi da questo dispositivo.}}</translation>
6250 <translation id="990878533354103361">Funzioni di visualizzazione immissione sper imentali</translation> 6294 <translation id="990878533354103361">Funzioni di visualizzazione immissione sper imentali</translation>
6251 <translation id="992032470292211616">Estensioni, app e temi possono danneggiare il tuo dispositivo. Vuoi continuare?</translation> 6295 <translation id="992032470292211616">Estensioni, app e temi possono danneggiare il tuo dispositivo. Vuoi continuare?</translation>
6252 <translation id="992592832486024913">Disattiva ChromeVox (lettura vocale)</trans lation> 6296 <translation id="992592832486024913">Disattiva ChromeVox (lettura vocale)</trans lation>
6253 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation> 6297 <translation id="994289308992179865">&amp;Ripeti</translation>
6254 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co rso...</translation> 6298 <translation id="996250603853062861">Creazione di una connessione protetta in co rso...</translation>
6255 <translation id="996987097147224996">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion are il metodo di immissione precedente.</translation> 6299 <translation id="996987097147224996">Premi Ctrl + barra spaziatrice per selezion are il metodo di immissione precedente.</translation>
6256 <translation id="998747458861718449">I&amp;speziona</translation> 6300 <translation id="998747458861718449">I&amp;speziona</translation>
6257 </translationbundle> 6301 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_iw.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698