Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(132)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="id"> 3 <translationbundle lang="id">
4 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Pilih yang akan dibuka</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation> 5 <translation id="1005274289863221750">Menggunakan mikrofon dan kamera Anda</tran slation>
6 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Tidak dapat tersambung.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation > 7 <translation id="1007408791287232274">Tidak dapat memuat perangkat.</translation >
8 <translation id="1010366937854368312">Tambahkan fitur aksesibilitas tambahan</tr anslation> 8 <translation id="1010366937854368312">Tambahkan fitur aksesibilitas tambahan</tr anslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Laman Tidak Merespon s}other{Laman Tidak Merespons}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Laman Tidak Merespon s}other{Laman Tidak Merespons}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">File Dokumen, Spreadsheet, Slide, dan Gamb ar Anda sedang disinkronkan. Buka aplikasi Google Drive untuk mengaksesnya secar a offline atau online.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Debugging Senyap</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Debugging Senyap</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Ponsel Anda telah ditemukan. Namun Smart Lo ck hanya bekerja di perangkat dengan Android 5.0 dan yang lebih baru. &lt;a&gt;P elajari lebih lanjut&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Ponsel Anda telah ditemukan. Namun Smart Lo ck hanya bekerja di perangkat dengan Android 5.0 dan yang lebih baru. &lt;a&gt;P elajari lebih lanjut&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Persyaratan Google Chrome OS</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Persyaratan Google Chrome OS</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Dilindu ngi)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Dilindu ngi)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Ingin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> menyimpan akun untuk situs ini?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Ingin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> menyimpan akun untuk situs ini?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Memverifikasi...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Anda memiliki sertifikat pada file yang me ngidentifikasi otoritas sertifikat ini:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Dipangkas di Tengah</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Lanjutan...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion> 317 <translation id="1409390508152595145">Membuat pengguna yang dilindungi</translat ion>
318 <translation id="1409662552980122915">Sandingkan perangkat</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST" /> mengakses kamera Anda</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Terus izinkan <ph name="HOST" /> mengakses kamera Anda</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Ponsel yang digunakan untuk Smart Lock tel ah diubah. Ketikkan sandi untuk memperbarui Smart Lock pada perangkat ini. Berik utnya, cukup klik gambar Anda untuk masuk.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Ponsel yang digunakan untuk Smart Lock tel ah diubah. Ketikkan sandi untuk memperbarui Smart Lock pada perangkat ini. Berik utnya, cukup klik gambar Anda untuk masuk.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Anda memperbarui ke versi tidak stabil dar i <ph name="PRODUCT_NAME" /> yang berisi fitur yang sedang dalam proses. Akan te rjadi mogok dan bug tidak terduga. Lanjutkan dengan hati-hati.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Anda memperbarui ke versi tidak stabil dar i <ph name="PRODUCT_NAME" /> yang berisi fitur yang sedang dalam proses. Akan te rjadi mogok dan bug tidak terduga. Lanjutkan dengan hati-hati.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID ekstensi "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak diizinkan dalam jenis sesi ini.</translation > 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID ekstensi "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak diizinkan dalam jenis sesi ini.</translation >
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identitas <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Identitas <ph name="ORGANIZATION" /> di <ph name="LOCALITY" /> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Wah! Gagal membuat kunci pribadi RSA acak. </translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Lisensi media</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Lisensi media</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> untuk mengizinkan penyandingan</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> untuk mengizinkan penyandingan</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Mengelola fokus audio di seluruh tab untuk menyempurnakan campuran audio.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Mengelola fokus audio di seluruh tab untuk menyempurnakan campuran audio.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Pengguna sebelumnya</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Pengguna sebelumnya</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">maju</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">maju</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on> 498 <translation id="1611704746353331382">Ekspor Bookmark ke file HTML...</translati on>
498 <translation id="1612129875274679969">Simpan perangkat ini dalam mode kios secar a permanen.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Simpan perangkat ini dalam mode kios secar a permanen.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation> 500 <translation id="1613703494520735460">Memprediksi posisi jari selanjutnya selama bergulir memungkinkan waktu merender bingkai sebelum jari sampai di sana.</tran slation>
500 <translation id="1616206807336925449">Ekstensi ini tidak memerlukan izin khusus. </translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Ekstensi ini tidak memerlukan izin khusus. </translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Penyimpanan sementara:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Isi sandi pada pilihan akun</translation> 503 <translation id="161821681072026592">Isi sandi pada pilihan akun</translation>
503 <translation id="1618268899808219593">Pusat Bantuan</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Pusat Bantuan</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Tap tombol berikut untuk menyesuaikan atau memindahkan area pemangkasan.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Hal ini hanya akan terjadi sekali, dan kre densial Anda tidak akan disimpan.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Hal ini hanya akan terjadi sekali, dan kre densial Anda tidak akan disimpan.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Deskriptor File</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Deskriptor File</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Enkode</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Enkode</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Memungkinkan Anda menyesuaikan tingkat pen gulangan keyboard, prediksi kata, dan lainnya</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Memungkinkan Anda menyesuaikan tingkat pen gulangan keyboard, prediksi kata, dan lainnya</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Saat ini perangkat mengirimkan data diagno stik dan penggunaan ke Google. Setelan ini diberlakukan oleh pemilik. <ph name=" BEGIN_LINK1" />Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Saat ini perangkat mengirimkan data diagno stik dan penggunaan ke Google. Setelan ini diberlakukan oleh pemilik. <ph name=" BEGIN_LINK1" />Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pengguna email.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Dipasang oleh wali Anda.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Dipasang oleh wali Anda.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">Oke</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Oke</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Terjadi kesalahan saat membuka profil Anda . Beberapa fitur mungkin tidak tersedia.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Terjadi kesalahan saat membuka profil Anda . Beberapa fitur mungkin tidak tersedia.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Printer tidak ditemukan</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Printer tidak ditemukan</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Waktu Pembuatan</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Waktu Pembuatan</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamis</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamis</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Anda memiliki sertifikat pada file yang ti dak sesuai dengan kategori lain mana pun:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Dasar</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Dasar</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">File tidak dapat diakses karena alasan kea manan.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">kecilkan vol.</translation> 557 <translation id="167832068858235403">kecilkan vol.</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Alat Pengembang</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Menyiapkan untuk menambah printer…</transl ation> 559 <translation id="1681120471812444678">Menyiapkan untuk menambah printer…</transl ation>
558 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Jendela Penyamaran Baru</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Browser web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Tambahkan printer terdekat</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Komputer Anda akan dimulai ulang ketika pe mbaruan selesai.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation> 564 <translation id="1691608011302982743">Anda terlalu cepat menghapus perangkat!</t ranslation>
562 <translation id="1692602667007917253">Ups, ada sesuatu yang salah.</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Ups, ada sesuatu yang salah.</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Cookie dari berbagai situs diizinkan.</tra nslation> 566 <translation id="1692799361700686467">Cookie dari berbagai situs diizinkan.</tra nslation>
564 <translation id="1694637550309003652">Pelaporan Tindakan Perizinan</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Pelaporan Tindakan Perizinan</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation > 569 <translation id="1697068104427956555">Pilih area kotak pada gambar.</translation >
567 <translation id="1697532407822776718">Anda sudah siap!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Anda sudah siap!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Menampilkan ikon Google di sebelah item me nu konteks yang diberdayakan oleh layanan Google.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Menampilkan ikon Google di sebelah item me nu konteks yang diberdayakan oleh layanan Google.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Sesi penyamaran saat ini saja</translation > 572 <translation id="1698122934742150150">Sesi penyamaran saat ini saja</translation >
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Jendela baru</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Izinkan WebSocket tidak aman dari https as al</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Izinkan WebSocket tidak aman dari https as al</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Tampilkan &amp;Kontrol</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM sedang disiapkan. Harap bersabar; ini m ungkin memerlukan waktu beberapa menit.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Juga mengontrol laman apa yang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Juga mengontrol laman apa yang ditampilkan saat Anda menelusuri dari Omnibox.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Titik koma</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Arah</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Arah</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Mengirimkan permintaan...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Lepas Sematan Tab</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Perangkat ini dikelola perusahaan</transla tion>
599 <translation id="1737968601308870607">Bug file</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Bug file</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">laman latar belakang</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">laman latar belakang</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Selalu Lakukan Tindakan Ini</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Selalu Lakukan Tindakan Ini</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Nonaktifkan WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Nonaktifkan WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Pengunci Mouse</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Pengunci Mouse</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Jumlah file total</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Jumlah file total</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Tampilkan tampilan latar jendela abu-abu y ang digunakan dalam TouchView (mode maksimal) di belakang jendela yang tidak dap at dimaksimalkan.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Tampilkan tampilan latar jendela abu-abu y ang digunakan dalam TouchView (mode maksimal) di belakang jendela yang tidak dap at dimaksimalkan.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation> 610 <translation id="175196451752279553">Buka k&amp;embali tab yang tertutup</transl ation>
607 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation> 611 <translation id="1753682364559456262">Kelola pemblokiran gambar...</translation>
608 <translation id="1753905327828125965">Sering Dibuka</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Sering Dibuka</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Masuk</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Masuk</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Ubah cara file ini dibagikan</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Ubah cara file ini dibagikan</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">File tidak dapat ditemukan.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Hapus file</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Hapus file</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Hanya sambungan situs serupa</translation> 693 <translation id="1865769994591826607">Hanya sambungan situs serupa</translation>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" dapat membaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" dapat membaca dan menulis file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> siap menyelesai kan penginstalan</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> siap menyelesai kan penginstalan</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Jangan izinkan situs mana pun menggunakan plugin untuk mengakses komputer Anda</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat "<ph name="CERTIFICATE_NA ME" />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Hapus sertifikat "<ph name="CERTIFICATE_NA ME" />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Urutkan menurut judul</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Status Sandbox</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Status Sandbox</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (disarankan)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Izinkan situs meminta untuk menjadi penang an default bagi protokol (disarankan)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Revisi perangkat keras</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Revisi perangkat keras</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Mengaktifkan penyimpanan lokal bagi laman yang baru dikunjungi untuk digunakan secara offline. Laman Offline harus diaktif kan.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Mengaktifkan penyimpanan lokal bagi laman yang baru dikunjungi untuk digunakan secara offline. Laman Offline harus diaktif kan.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi pembuat perangkat lunak.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Buka layar penuh</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Pengalaman pengguna baru yang disederhanak an, saat memasuki mode layar penuh yang dipicu laman atau ketika kursor mouse te rkunci.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Pengalaman pengguna baru yang disederhanak an, saat memasuki mode layar penuh yang dipicu laman atau ketika kursor mouse te rkunci.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Aliran penyediaan awan gagal</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Aliran penyediaan awan gagal</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Bahasa lain</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Kontrol cara kerjanya di <ph name="BEGIN_L INK" />Setelan<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Kontrol cara kerjanya di <ph name="BEGIN_L INK" />Setelan<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Mouse dan touchpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Mouse dan touchpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Tempel sebagai teks biasa</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME" /> mengalami m asalah tak terduga.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Celaka! <ph name="API_NAME" /> mengalami m asalah tak terduga.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Laporkan masalah</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Laporkan masalah</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN atau sandi</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN atau sandi</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</t ranslation> 938 <translation id="2222641695352322289">Satu-satunya cara untuk mengurungkan tinda kan ini adalah dengan memasang ulang <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</t ranslation>
934 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Setelan ini adalah milik <ph name="OWNER_E MAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Edit nama folder</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Situs ini diblokir agar tidak memiliki kon trol penuh atas perangkat MIDI.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Situs ini diblokir agar tidak memiliki kon trol penuh atas perangkat MIDI.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Beri Tahu Kami Apa Yang Terjadi</translati on> 942 <translation id="2226720438730111184">Beri Tahu Kami Apa Yang Terjadi</translati on>
943 <translation id="222903405933288376">Google menggunakan lokasi Anda untuk member ikan konten lokal. Anda dapat mengubahnya di <ph name="SETTINGS_LINK" />.</trans lation>
938 <translation id="2229161054156947610">Lebih dari 1 jam lagi</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Lebih dari 1 jam lagi</translation>
939 <translation id="222931766245975952">File terpotong</translation> 945 <translation id="222931766245975952">File terpotong</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> ingin menggunakan lokasi komputer Anda.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> ingin menggunakan lokasi komputer Anda.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder "<ph name="FOLD ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Tidak dapat membuat folder "<ph name="FOLD ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Jika Anda menghapus sertifikat server, And a akan mengembalikan pemeriksaan keamanan yang biasa untuk server dan mengharusk annya menggunakan sertifikat yang valid.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Jika Anda menghapus sertifikat server, And a akan mengembalikan pemeriksaan keamanan yang biasa untuk server dan mengharusk annya menggunakan sertifikat yang valid.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Tanda seru</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">File berisi satu sertifikat, yang tidak di impor:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">File berisi satu sertifikat, yang tidak di impor:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">Infor&amp;masi selengkapnya</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">Infor&amp;masi selengkapnya</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Tampilkan situs populer di laman Tab Baru< /translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Tampilkan situs populer di laman Tab Baru< /translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Larang</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Larang</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Anda tidak dapat menambahkan pengguna kare na kunci API Google tidak ada. Buka <ph name="DETAILS_URL" /> untuk melihat deta ilnya.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Anda tidak dapat menambahkan pengguna kare na kunci API Google tidak ada. Buka <ph name="DETAILS_URL" /> untuk melihat deta ilnya.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Beralih ke pengguna: <ph name="PROFILE_NAM E" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation > 1121 <translation id="2453021845418314664">Setelan sinkronisasi lanjutan</translation >
1116 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">File sudah ada</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Selesai</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Kata kunci</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ingin menyalin file dari <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ingin menyalin file dari <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation > 1126 <translation id="2462724976360937186">ID Kunci Otoritas Sertifikasi</translation >
1121 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ditambahkan</tr anslation> 1127 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ditambahkan</tr anslation>
1128 <translation id="246335896104539386">Impor Bookmark</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Teks dirender menggunakan bidang jarak jau h yang ditandai, bukan mask alfa bitmap.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Teks dirender menggunakan bidang jarak jau h yang ditandai, bukan mask alfa bitmap.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Izinkan <ph name="URL" /> untuk mengidenti fikasi Anda berdasarkan Kunci Keamanan?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Izinkan <ph name="URL" /> untuk mengidenti fikasi Anda berdasarkan Kunci Keamanan?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Ekstensi yang tidak didukung dinonaktifkan </translation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Ekstensi yang tidak didukung dinonaktifkan </translation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Terjemahkan laman ini</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Terjadi kesalahan</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Setelan Situs</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Setelan Situs</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Keyboard Multibahasa Kanada</translation> 1136 <translation id="247772113373397749">Keyboard Multibahasa Kanada</translation>
1130 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk "<ph name="EXTENSION " />"</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Izin File-Media untuk "<ph name="EXTENSION " />"</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Hanya membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini saat ponsel dalam jangkauan Anda.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Hanya membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini saat ponsel dalam jangkauan Anda.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Bagikan audio</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Bagikan audio</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Jalankan semua plugin saat ini</translatio n> 1140 <translation id="2479780645312551899">Jalankan semua plugin saat ini</translatio n>
1134 <translation id="2481332092278989943">Tambahkan ke rak</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Tambahkan ke rak</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Menggunakan alur masuk berbasis iframe, bu kan alur berbasis tampilan web.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Menggunakan alur masuk berbasis iframe, bu kan alur berbasis tampilan web.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Notifikasi</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Notifikasi</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Sertifikat CA server:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Copot pemasangan</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Copot pemasangan</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Tambahkan bookmark baru</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Selalu tandai HTTP sebagai berbahaya aktif< /translation> 1147 <translation id="248751374240333069">Selalu tandai HTTP sebagai berbahaya aktif< /translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME" />) tidak m erespons.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Plugin (<ph name="PLUGIN_NAME" />) tidak m erespons.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">kemarin</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Kecepatan penunjuk:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Tambahkan &amp;Map...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Tambahkan &amp;Map...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL" /> tidak didukung.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Maaf, saat ini perangkat <ph name="DEVICE_L ABEL" /> tidak didukung.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Pilih "kata saat itu"</translation> 1153 <translation id="2493021387995458222">Pilih "kata saat itu"</translation>
1146 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation> 1154 <translation id="249303669840926644">Tidak dapat menyelesaikan pendaftaran</tran slation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Keyboard Gujarati (Fonetik)</translation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Keyboard Gujarati (Fonetik)</translation>
1148 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Riwayat jelajah</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1272 <translation id="2642111877055905627">Bola sepak</translation> 1280 <translation id="2642111877055905627">Bola sepak</translation>
1273 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation> 1281 <translation id="2643698698624765890">Kelola ekstensi Anda dengan mengeklik Ekst ensi pada menu Window.</translation>
1274 <translation id="2647142853114880570">muat ulang</translation> 1282 <translation id="2647142853114880570">muat ulang</translation>
1275 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation> 1283 <translation id="2647434099613338025">Tambah bahasa</translation>
1276 <translation id="2648831393319960979">Menambahkan perangkat ke akun Anda - prose s ini mungkin membutuhkan beberapa saat...</translation> 1284 <translation id="2648831393319960979">Menambahkan perangkat ke akun Anda - prose s ini mungkin membutuhkan beberapa saat...</translation>
1277 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation> 1285 <translation id="2649045351178520408">ASCII bersandiaksara Base64, rantai sertif ikat</translation>
1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1279 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation> 1287 <translation id="2653266418988778031">Jika Anda menghapus sertifikat Otoritas Se rtifikasi (CA), browser tidak akan lagi memercayai semua sertifikat yang dikelua rkan oleh CA.</translation>
1280 <translation id="2653659639078652383">Kirim</translation> 1288 <translation id="2653659639078652383">Kirim</translation>
1281 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation> 1289 <translation id="265390580714150011">Nilai Bidang</translation>
1290 <translation id="2654286334048437383">Ekspor Bookmark</translation>
1282 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation> 1291 <translation id="2655386581175833247">Sertifikat pengguna:</translation>
1283 <translation id="265673355620330510">Membuka Dasbor Pengguna yang Dilindungi</tr anslation> 1292 <translation id="265673355620330510">Membuka Dasbor Pengguna yang Dilindungi</tr anslation>
1284 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation> 1293 <translation id="2660779039299703961">Acara</translation>
1285 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1294 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1286 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation> 1295 <translation id="2662876636500006917">Toko Web Chrome</translation>
1287 <translation id="2663302507110284145">Bahasa</translation> 1296 <translation id="2663302507110284145">Bahasa</translation>
1288 <translation id="2665394472441560184">Tambahkan kata baru</translation> 1297 <translation id="2665394472441560184">Tambahkan kata baru</translation>
1289 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation> 1298 <translation id="2665717534925640469">Laman ini sekarang menjadi layar penuh dan telah menonaktifkan kursor mouse Anda.</translation>
1290 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation> 1299 <translation id="2665919335226618153">Waduh! Terjadi kesalahan saat proses pemfo rmatan.</translation>
1291 <translation id="2667463864537187133">Kelola pemeriksa ejaan</translation> 1300 <translation id="2667463864537187133">Kelola pemeriksa ejaan</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1426 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on> 1435 <translation id="2812989263793994277">Jangan tampilkan gambar apa pun</translati on>
1427 <translation id="2814100462326464815">Foto dibalik kembali</translation> 1436 <translation id="2814100462326464815">Foto dibalik kembali</translation>
1428 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation> 1437 <translation id="2814489978934728345">Berhenti membuka laman ini</translation>
1429 <translation id="2815382244540487333">Cookie berikut telah dicekal:</translation > 1438 <translation id="2815382244540487333">Cookie berikut telah dicekal:</translation >
1430 <translation id="2815500128677761940">Bilah bookmark</translation> 1439 <translation id="2815500128677761940">Bilah bookmark</translation>
1431 <translation id="2815693974042551705">Folder bookmark</translation> 1440 <translation id="2815693974042551705">Folder bookmark</translation>
1432 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion> 1441 <translation id="2817109084437064140">Impor dan Kaitkan ke Perangkat...</transla tion>
1433 <translation id="2817861546829549432">Mengaktifkan "Jangan Lacak" berarti sebuah permintaan akan disertakan dengan lalu lintas penjelajahan Anda. Pengaruh apa p un tergantung pada apakah situs web menanggapi permintaan atau tidak, dan cara p ermintaan diinterpretasikan. Misalnya, beberapa situs web mungkin menanggapi per mintaan ini dengan menayangkan iklan kepada Anda yang bukan berdasarkan situs we b yang telah Anda kunjungi. Banyak situs web akan tetap mengumpulkan dan menggun akan data penjelajahan Anda - misalnya untuk meningkatkan keamanan, menyediakan konten, layanan, iklan, dan saran di situs web mereka, serta untuk membuat stati stik pelaporan.</translation> 1442 <translation id="2817861546829549432">Mengaktifkan "Jangan Lacak" berarti sebuah permintaan akan disertakan dengan lalu lintas penjelajahan Anda. Pengaruh apa p un tergantung pada apakah situs web menanggapi permintaan atau tidak, dan cara p ermintaan diinterpretasikan. Misalnya, beberapa situs web mungkin menanggapi per mintaan ini dengan menayangkan iklan kepada Anda yang bukan berdasarkan situs we b yang telah Anda kunjungi. Banyak situs web akan tetap mengumpulkan dan menggun akan data penjelajahan Anda - misalnya untuk meningkatkan keamanan, menyediakan konten, layanan, iklan, dan saran di situs web mereka, serta untuk membuat stati stik pelaporan.</translation>
1434 <translation id="2818476747334107629">Detail printer</translation> 1443 <translation id="2818476747334107629">Detail printer</translation>
1435 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation> 1444 <translation id="2819994928625218237">Tidak Ada Sara&amp;n Ejaan</translation>
1445 <translation id="2822634587701817431">Ciutkan/Luaskan</translation>
1436 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation> 1446 <translation id="2822854841007275488">Arab</translation>
1437 <translation id="2824036200576902014">Keyboard virtual mengambang.</translation> 1447 <translation id="2824036200576902014">Keyboard virtual mengambang.</translation>
1438 <translation id="2825758591930162672">Kunci Publik Subjek</translation> 1448 <translation id="2825758591930162672">Kunci Publik Subjek</translation>
1439 <translation id="2828650939514476812">Tersambung ke jaringan Wi-Fi</translation> 1449 <translation id="2828650939514476812">Tersambung ke jaringan Wi-Fi</translation>
1450 <translation id="2831976740324970601">Update Chrome secara otomatis untuk semua pengguna.</translation>
1440 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation> 1451 <translation id="283278805979278081">Ambil gambar.</translation>
1441 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation> 1452 <translation id="2833791489321462313">Wajibkan sandi untuk membangunkan dari tid ur</translation>
1442 <translation id="2836269494620652131">Kerusakan</translation> 1453 <translation id="2836269494620652131">Kerusakan</translation>
1443 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation> 1454 <translation id="2836635946302913370">Masuk dengan nama pengguna ini telah dinon aktifkan oleh administrator Anda.</translation>
1444 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID" /> jaringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tra nslation> 1455 <translation id="283669119850230892">Untuk menggunakan <ph name="NETWORK_ID" /> jaringan, pertama-tama, selesaikan sambungan Anda ke Internet di bawah ini.</tra nslation>
1445 <translation id="2838379631617906747">Memasang</translation> 1456 <translation id="2838379631617906747">Memasang</translation>
1446 <translation id="2841837950101800123">Penyedia</translation> 1457 <translation id="2841837950101800123">Penyedia</translation>
1447 <translation id="2843055980807544929">Jika dinonaktifkan, Chrome akan menangani WM_KEY* dan WM_CHAR secara terpisah.</translation> 1458 <translation id="2843055980807544929">Jika dinonaktifkan, Chrome akan menangani WM_KEY* dan WM_CHAR secara terpisah.</translation>
1448 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation> 1459 <translation id="2843806747483486897">Ubah default...</translation>
1449 <translation id="2844111009524261443">Jalankan saat diklik</translation> 1460 <translation id="2844111009524261443">Jalankan saat diklik</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1522 <translation id="2927657246008729253">Ubah...</translation> 1533 <translation id="2927657246008729253">Ubah...</translation>
1523 <translation id="2928526264833629376">Lanjutkan ke Hangouts</translation> 1534 <translation id="2928526264833629376">Lanjutkan ke Hangouts</translation>
1524 <translation id="2930644991850369934">Ada masalah saat mendownload citra pemulih an. Sambungan jaringan terputus.</translation> 1535 <translation id="2930644991850369934">Ada masalah saat mendownload citra pemulih an. Sambungan jaringan terputus.</translation>
1525 <translation id="293111069139560936">Memungkinkan rak meminimalkan jendela jika item rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif dan terkait d engan rak tersebut.</translation> 1536 <translation id="293111069139560936">Memungkinkan rak meminimalkan jendela jika item rak diklik, yang hanya memiliki satu jendela yang sudah aktif dan terkait d engan rak tersebut.</translation>
1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Akun u ntuk anak)</translation> 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Akun u ntuk anak)</translation>
1527 <translation id="2932483646085333864">Keluar dan masuk lagi untuk memulai sinkro nisasi</translation> 1538 <translation id="2932483646085333864">Keluar dan masuk lagi untuk memulai sinkro nisasi</translation>
1528 <translation id="2932883381142163287">Laporkan penyalahgunaan</translation> 1539 <translation id="2932883381142163287">Laporkan penyalahgunaan</translation>
1529 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster konten web. Mem erlukan lukisan impl-side.</translation> 1540 <translation id="2934522647674136521">Gunakan GPU untuk meraster konten web. Mem erlukan lukisan impl-side.</translation>
1530 <translation id="2938225289965773019">Membuka tautan <ph name="PROTOCOL" /></tra nslation> 1541 <translation id="2938225289965773019">Membuka tautan <ph name="PROTOCOL" /></tra nslation>
1531 <translation id="2938685643439809023">Mongolia</translation> 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongolia</translation>
1543 <translation id="2939938020978911855">Tampilkan perangkat Bluetooth yang tersedi a</translation>
1532 <translation id="2941112035454246133">Rendah</translation> 1544 <translation id="2941112035454246133">Rendah</translation>
1533 <translation id="2942290791863759244">Keyboard NEO 2 Jerman</translation> 1545 <translation id="2942290791863759244">Keyboard NEO 2 Jerman</translation>
1534 <translation id="2943400156390503548">Slide</translation> 1546 <translation id="2943400156390503548">Slide</translation>
1535 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation> 1547 <translation id="2946119680249604491">Tambahkan koneksi</translation>
1536 <translation id="2946640296642327832">Aktifkan Bluetooth</translation> 1548 <translation id="2946640296642327832">Aktifkan Bluetooth</translation>
1537 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE" /></translation > 1549 <translation id="2948300991547862301">Buka <ph name="PAGE_TITLE" /></translation >
1538 <translation id="29488703364906173">Browser web yang cepat, sederhana, dan aman, yang diciptakan untuk web modern.</translation> 1550 <translation id="29488703364906173">Browser web yang cepat, sederhana, dan aman, yang diciptakan untuk web modern.</translation>
1539 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation> 1551 <translation id="2951247061394563839">Memusatkan jendela</translation>
1540 <translation id="2951721188322348056">Info Video</translation> 1552 <translation id="2951721188322348056">Info Video</translation>
1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1609 1621
1610 Membuat pengguna yang dilindungi tidak akan membuat Akun Google, dan bookmark, r iwayat penjelajahan, serta preferensi lainnya tidak akan ditampilkan di perangka t lainnya dengan Sinkronisasi Chrome. Setelah membuat pengguna baru yang dilindu ngi, Anda dapat mengelola setelannya kapan saja, dari perangkat apa saja, di <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1622 Membuat pengguna yang dilindungi tidak akan membuat Akun Google, dan bookmark, r iwayat penjelajahan, serta preferensi lainnya tidak akan ditampilkan di perangka t lainnya dengan Sinkronisasi Chrome. Setelah membuat pengguna baru yang dilindu ngi, Anda dapat mengelola setelannya kapan saja, dari perangkat apa saja, di <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1611 1623
1612 Untuk informasi selengkapnya, kunjungi <ph name="BEGIN_LINK" />Pusat Bantuan<ph name="END_LINK" />.</translation> 1624 Untuk informasi selengkapnya, kunjungi <ph name="BEGIN_LINK" />Pusat Bantuan<ph name="END_LINK" />.</translation>
1613 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation> 1625 <translation id="3031417829280473749">Agen X</translation>
1614 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation > 1626 <translation id="3031557471081358569">Pilih item yang akan diimpor:</translation >
1615 <translation id="3031601332414921114">Lanjutkan pencetakan</translation> 1627 <translation id="3031601332414921114">Lanjutkan pencetakan</translation>
1616 <translation id="303198083543495566">Geografi</translation> 1628 <translation id="303198083543495566">Geografi</translation>
1617 <translation id="3033332627063280038">Mengaktifkan penerapan eksperimental Cache -Control: perintah usang saat validasi ulang. Hal ini memungkinkan server menent ukan bahwa beberapa sumber daya dapat divalidasi ulang di latar belakang guna me ningkatkan latensi.</translation> 1629 <translation id="3033332627063280038">Mengaktifkan penerapan eksperimental Cache -Control: perintah usang saat validasi ulang. Hal ini memungkinkan server menent ukan bahwa beberapa sumber daya dapat divalidasi ulang di latar belakang guna me ningkatkan latensi.</translation>
1618 <translation id="3037634479526555501">Mengaktifkan penghitungan perangkat audio untuk percobaan.</translation> 1630 <translation id="3037634479526555501">Mengaktifkan penghitungan perangkat audio untuk percobaan.</translation>
1631 <translation id="3038612606416062604">Tambahkan printer secara manual</translati on>
1619 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation> 1632 <translation id="3039828483675273919">Memindahkan $1 item...</translation>
1620 <translation id="304009983491258911">Ubah PIN kartu SIM</translation> 1633 <translation id="304009983491258911">Ubah PIN kartu SIM</translation>
1621 <translation id="3041739663168146747">Jika diaktifkan, URL chrome://settings/ ak an memuat laman setelan Desain Material.</translation> 1634 <translation id="3041739663168146747">Jika diaktifkan, URL chrome://settings/ ak an memuat laman setelan Desain Material.</translation>
1622 <translation id="3045551944631926023">Hanya Muat Ulang Secara Otomatis Tab yang Terlihat</translation> 1635 <translation id="3045551944631926023">Hanya Muat Ulang Secara Otomatis Tab yang Terlihat</translation>
1623 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation> 1636 <translation id="3046910703532196514">Laman Web, Lengkap</translation>
1624 <translation id="3047477924825107454">Ini adalah akun untuk anak yang dikelola o leh <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1637 <translation id="3047477924825107454">Ini adalah akun untuk anak yang dikelola o leh <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1625 <translation id="304826556400666995">Nonaktifkan Tab</translation> 1638 <translation id="304826556400666995">Nonaktifkan Tab</translation>
1626 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation> 1639 <translation id="3053013834507634016">Penggunaan Kunci Sertifikat</translation>
1627 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation > 1640 <translation id="3056670889236890135">Anda hanya dapat mengedit setelan untuk pe ngguna saat ini. Beralih ke pengguna ini untuk mengedit setelannya.</translation >
1628 <translation id="3057592184182562878">Menampilkan perangkat MTP sebagai penyimpa nan file di pengelola file.</translation> 1641 <translation id="3057592184182562878">Menampilkan perangkat MTP sebagai penyimpa nan file di pengelola file.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1714 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang digunakan mungkin mewajibkan An da mengunjungi laman masuknya.</translation> 1727 <translation id="3162559335345991374">Wi-Fi yang digunakan mungkin mewajibkan An da mengunjungi laman masuknya.</translation>
1715 <translation id="316307797510303346">Kontrol dan lihat situs web yang dikunjungi orang ini dari <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1728 <translation id="316307797510303346">Kontrol dan lihat situs web yang dikunjungi orang ini dari <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1716 Masa berlaku informasi masuk akun Anda telah berakhir.</translation> 1729 Masa berlaku informasi masuk akun Anda telah berakhir.</translation>
1717 <translation id="3166571619128686629">Klik atau ucapkan "Ok Google" untuk memula i penelusuran suara</translation> 1730 <translation id="3166571619128686629">Klik atau ucapkan "Ok Google" untuk memula i penelusuran suara</translation>
1718 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START" />menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END" />.</translat ion> 1731 <translation id="3170072451822350649">Anda juga dapat melewati proses masuk dan <ph name="LINK_START" />menjelajah sebagai tamu<ph name="LINK_END" />.</translat ion>
1719 <translation id="3170544058711792988">Buat fokus kaca pembesar tetap terpusat di layar</translation> 1732 <translation id="3170544058711792988">Buat fokus kaca pembesar tetap terpusat di layar</translation>
1720 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation> 1733 <translation id="317583078218509884">Setelan izin situs baru akan berlaku setela h laman dimuat ulang.</translation>
1721 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on> 1734 <translation id="3177048931975664371">Klik untuk menyembunyikan sandi</translati on>
1722 <translation id="3177909033752230686">Bahasa Laman:</translation> 1735 <translation id="3177909033752230686">Bahasa Laman:</translation>
1723 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi fi le sertifikat ini.</translation> 1736 <translation id="3180365125572747493">Harap masukkan sandi untuk mengenkripsi fi le sertifikat ini.</translation>
1737 <translation id="3181110748548073003">Tekan |<ph name="SHORTCUT" />| untuk melan jutkan</translation>
1724 <translation id="3182749001423093222">Periksa ejaan</translation> 1738 <translation id="3182749001423093222">Periksa ejaan</translation>
1725 <translation id="3183139917765991655">Pengimpor Profil</translation> 1739 <translation id="3183139917765991655">Pengimpor Profil</translation>
1726 <translation id="3184560914950696195">Tidak dapat menyimpan ke $1. Gambar yang d iedit akan disimpan dalam folder Download.</translation> 1740 <translation id="3184560914950696195">Tidak dapat menyimpan ke $1. Gambar yang d iedit akan disimpan dalam folder Download.</translation>
1727 <translation id="3187212781151025377">Keyboard untuk bahasa Ibrani</translation> 1741 <translation id="3187212781151025377">Keyboard untuk bahasa Ibrani</translation>
1728 <translation id="3188366215310983158">Memvalidasi...</translation> 1742 <translation id="3188366215310983158">Memvalidasi...</translation>
1729 <translation id="3188465121994729530">Rata-rata Perpindahan</translation> 1743 <translation id="3188465121994729530">Rata-rata Perpindahan</translation>
1730 <translation id="3190494989851933547">Sumber daya:</translation> 1744 <translation id="3190494989851933547">Sumber daya:</translation>
1731 <translation id="3190558889382726167">Sandi tersimpan</translation> 1745 <translation id="3190558889382726167">Sandi tersimpan</translation>
1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Pop-up diblokir}oth er{# pop-up diblokir}}</translation> 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Pop-up diblokir}oth er{# pop-up diblokir}}</translation>
1733 <translation id="3192280831532039166">Setel animasi chip keamanan pada Desain Ma terial.</translation> 1747 <translation id="3192280831532039166">Setel animasi chip keamanan pada Desain Ma terial.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sekarang ad alah pengguna yang dilindungi</translation> 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sekarang ad alah pengguna yang dilindungi</translation>
1762 <translation id="323803881985677942">Buka opsi ekstensi</translation> 1776 <translation id="323803881985677942">Buka opsi ekstensi</translation>
1763 <translation id="324056286105023296">Bukan <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion> 1777 <translation id="324056286105023296">Bukan <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion>
1764 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dipake t. Untuk memperbarui ekstensi, pilih juga file kunci pribadi untuk dipakai ulang .</translation> 1778 <translation id="3241680850019875542">Pilih direktori akar ekstensi untuk dipake t. Untuk memperbarui ekstensi, pilih juga file kunci pribadi untuk dipakai ulang .</translation>
1765 <translation id="3241720467332021590">Irlandia</translation> 1779 <translation id="3241720467332021590">Irlandia</translation>
1766 <translation id="3242118113727675434">Tampilkan HUD untuk titik sentuh</translat ion> 1780 <translation id="3242118113727675434">Tampilkan HUD untuk titik sentuh</translat ion>
1767 <translation id="3242765319725186192">Kunci yang dibagikan sebelumnya:</translat ion> 1781 <translation id="3242765319725186192">Kunci yang dibagikan sebelumnya:</translat ion>
1768 <translation id="3244621381664913240">Aktifkan “Ok Google” untuk memulai penelus uran suara.</translation> 1782 <translation id="3244621381664913240">Aktifkan “Ok Google” untuk memulai penelus uran suara.</translation>
1769 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation> 1783 <translation id="3245321423178950146">Artis Tidak Dikenal</translation>
1770 <translation id="324533084080637716">Dengan markup artikel berstruktur</translat ion> 1784 <translation id="324533084080637716">Dengan markup artikel berstruktur</translat ion>
1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Jaringan error </translation>
1771 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation> 1786 <translation id="3251759466064201842">&lt;Bukan Bagian Dari Sertifikat&gt;</tran slation>
1772 <translation id="3252266817569339921">Prancis</translation> 1787 <translation id="3252266817569339921">Prancis</translation>
1773 <translation id="3253203255772530634">Memungkinkan pemfilteran jendela yang dita mpilkan dalam mode ikhtisar dengan memasukkan teks.</translation> 1788 <translation id="3253203255772530634">Memungkinkan pemfilteran jendela yang dita mpilkan dalam mode ikhtisar dengan memasukkan teks.</translation>
1774 <translation id="3254434849914415189">Pilih aplikasi default untuk file <ph name ="FILE_TYPE" />:</translation> 1789 <translation id="3254434849914415189">Pilih aplikasi default untuk file <ph name ="FILE_TYPE" />:</translation>
1775 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan "Ok Google"</transla tion> 1790 <translation id="3255228561559750854">Telusuri atau ucapkan "Ok Google"</transla tion>
1776 <translation id="3257011895468050906">Aktifkan dukungan Pengikatan Token</transl ation> 1791 <translation id="3257011895468050906">Aktifkan dukungan Pengikatan Token</transl ation>
1777 <translation id="3260892921936048802">&amp;Download...</translation> 1792 <translation id="3260892921936048802">&amp;Download...</translation>
1778 <translation id="326356299252142602">Gunakan API Windows Runtime MIDI</translati on> 1793 <translation id="326356299252142602">Gunakan API Windows Runtime MIDI</translati on>
1779 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation> 1794 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation>
1780 <translation id="3264547943200567728">Gagal menyiapkan jaringan Chromebox</trans lation> 1795 <translation id="3264547943200567728">Gagal menyiapkan jaringan Chromebox</trans lation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1836 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation> 1851 <translation id="3314070176311241517">Izinkan semua situs menjalankan JavaScript (disarankan)</translation>
1837 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr anslation> 1852 <translation id="3315158641124845231">Sembunyikan <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr anslation>
1838 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation> 1853 <translation id="3317459757438853210">Dua sisi</translation>
1839 <translation id="331752765902890099">Tombol <ph name="PROFILE_NAME" />: terjadi kesalahan saat masuk</translation> 1854 <translation id="331752765902890099">Tombol <ph name="PROFILE_NAME" />: terjadi kesalahan saat masuk</translation>
1840 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation> 1855 <translation id="3319048459796106952">Jendela &amp;penyamaran baru</translation>
1841 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation> 1856 <translation id="3320859581025497771">operator Anda</translation>
1842 <translation id="3323235640813116393">Memungkinkan penyimpanan laman dalam bentu k MHTML: file teks tunggal berisi HTML dan semua sub-sumber daya.</translation> 1857 <translation id="3323235640813116393">Memungkinkan penyimpanan laman dalam bentu k MHTML: file teks tunggal berisi HTML dan semua sub-sumber daya.</translation>
1843 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation> 1858 <translation id="3323447499041942178">Kotak teks</translation>
1844 <translation id="3324301154597925148">Apakah Ini Laman Penelusuran Yang Anda Har apkan?</translation> 1859 <translation id="3324301154597925148">Apakah Ini Laman Penelusuran Yang Anda Har apkan?</translation>
1845 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation> 1860 <translation id="3324684065575061611">(Dinonaktifkan oleh kebijakan perusahaan)< /translation>
1861 <translation id="3326615081745501548">Aplikasi Wallpaper Android</translation>
1846 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME" />.. .</translation> 1862 <translation id="3326821416087822643">Membuat file zip <ph name="FILE_NAME" />.. .</translation>
1847 <translation id="3330686263988132416">Header asal WebRTC Stun</translation> 1863 <translation id="3330686263988132416">Header asal WebRTC Stun</translation>
1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1849 <translation id="3331799185273394951">Mengaktifkan mode layar yang dicerminkan. Mode ini akan membalik gambar layar secara horizontal.</translation> 1865 <translation id="3331799185273394951">Mengaktifkan mode layar yang dicerminkan. Mode ini akan membalik gambar layar secara horizontal.</translation>
1850 <translation id="3331974543021145906">Info aplikasi</translation> 1866 <translation id="3331974543021145906">Info aplikasi</translation>
1851 <translation id="3335561837873115802">Dapatkan Alat Pembersih Chrome</translatio n> 1867 <translation id="3335561837873115802">Dapatkan Alat Pembersih Chrome</translatio n>
1852 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n> 1868 <translation id="3335947283844343239">Buka Kembali Tab yang Tertutup</translatio n>
1853 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> diblokir karena sudah usang.</translation> 1869 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> diblokir karena sudah usang.</translation>
1854 <translation id="3338239663705455570">Keyboard untuk bahasa Sloven</translation> 1870 <translation id="3338239663705455570">Keyboard untuk bahasa Sloven</translation>
1855 <translation id="3340978935015468852">setelan</translation> 1871 <translation id="3340978935015468852">setelan</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1993 <translation id="3522159121915794564">Memungkinkan pengguna ikut serta ke koleks i rantai sertifikat TLS/SSL yang tidak valid.</translation> 2009 <translation id="3522159121915794564">Memungkinkan pengguna ikut serta ke koleks i rantai sertifikat TLS/SSL yang tidak valid.</translation>
1994 <translation id="3522708245912499433">Portugis</translation> 2010 <translation id="3522708245912499433">Portugis</translation>
1995 <translation id="3523642406908660543">Tanyakan saat situs ingin menggunakan plug in untuk mengakses komputer Anda (disarankan)</translation> 2011 <translation id="3523642406908660543">Tanyakan saat situs ingin menggunakan plug in untuk mengakses komputer Anda (disarankan)</translation>
1996 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 2012 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
1997 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME" /> telah dibuat.</translation> 2013 <translation id="3527276236624876118">Pengguna yang diawasi dengan nama <ph name ="USER_DISPLAY_NAME" /> telah dibuat.</translation>
1998 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n> 2014 <translation id="3528033729920178817">Laman ini melacak lokasi Anda.</translatio n>
1999 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation> 2015 <translation id="3528498924003805721">Target pintasan</translation>
2000 <translation id="3530305684079447434">Untuk mendapatkan bookmark di semua perang kat Anda, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2016 <translation id="3530305684079447434">Untuk mendapatkan bookmark di semua perang kat Anda, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2001 <translation id="3530751398950974194">Perbarui frasa sandi sinkronisasi</transla tion> 2017 <translation id="3530751398950974194">Perbarui frasa sandi sinkronisasi</transla tion>
2002 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation> 2018 <translation id="3531250013160506608">Kotak teks sandi</translation>
2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Audio dinonakt ifkan</translation>
2003 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion> 2020 <translation id="3534879087479077042">Apa itu pengguna yang dilindungi?</transla tion>
2004 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation> 2021 <translation id="3535652963535405415">Mengaktifkan dukungan eksperimental API MI DI Web.</translation>
2005 <translation id="354060433403403521">Adaptor AC</translation> 2022 <translation id="354060433403403521">Adaptor AC</translation>
2006 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation> 2023 <translation id="3541661933757219855">Tekan Ctrl+Alt+/ atau Escape untuk menyemb unyikan</translation>
2007 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER" />)</translation> 2024 <translation id="3543393733900874979">Gagal memperbarui (kesalahan: <ph name="ER ROR_NUMBER" />)</translation>
2008 <translation id="3543597750097719865">Tanda tangan X9.62 ECDSA dengan SHA-512</t ranslation> 2025 <translation id="3543597750097719865">Tanda tangan X9.62 ECDSA dengan SHA-512</t ranslation>
2009 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock hampir siap</translation> 2026 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock hampir siap</translation>
2010 <translation id="3547495624659668105">Versi PRL</translation> 2027 <translation id="3547495624659668105">Versi PRL</translation>
2011 <translation id="3547954654003013442">Setelan proxy</translation> 2028 <translation id="3547954654003013442">Setelan proxy</translation>
2012 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation> 2029 <translation id="3549797760399244642">Buka drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2138 <translation id="3699624789011381381">Alamat email</translation> 2155 <translation id="3699624789011381381">Alamat email</translation>
2139 <translation id="3704162925118123524">Jaringan yang digunakan mungkin mewajibkan Anda mengunjungi laman masuk jaringan.</translation> 2156 <translation id="3704162925118123524">Jaringan yang digunakan mungkin mewajibkan Anda mengunjungi laman masuk jaringan.</translation>
2140 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation> 2157 <translation id="3704331259350077894">Penghentian Operasi</translation>
2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2142 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation> 2159 <translation id="370665806235115550">Membuka...</translation>
2143 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation> 2160 <translation id="3706919628594312718">Setelan Mouse</translation>
2144 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation> 2161 <translation id="3707020109030358290">Bukan Otoritas Sertifikasi.</translation>
2145 <translation id="3709244229496787112">Browser ditutup sebelum download selesai.< /translation> 2162 <translation id="3709244229496787112">Browser ditutup sebelum download selesai.< /translation>
2146 <translation id="3711895659073496551">Tangguhkan</translation> 2163 <translation id="3711895659073496551">Tangguhkan</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation> 2164 <translation id="3712897371525859903">Simp&amp;an laman sebagai...</translation>
2165 <translation id="3713091615825314967">Update otomatis diaktifkan.</translation>
2148 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation> 2166 <translation id="3714633008798122362">kalender web</translation>
2149 <translation id="3715597595485130451">Menyambung ke jaringan Wi-Fi</translation> 2167 <translation id="3715597595485130451">Menyambung ke jaringan Wi-Fi</translation>
2150 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation> 2168 <translation id="3716615839203649375">izinkan</translation>
2151 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation> 2169 <translation id="3718288130002896473">Perilaku</translation>
2152 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation> 2170 <translation id="3718720264653688555">Keyboard Virtual</translation>
2153 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation> 2171 <translation id="3719826155360621982">Beranda</translation>
2154 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation> 2172 <translation id="3722396466546931176">Tambahkan bahasa dan seret untuk mengurutk an berdasarkan preferensi Anda.</translation>
2155 <translation id="3723158278575423087">Sambutlah kemudahan mentransmisi Chromium! </translation> 2173 <translation id="3723158278575423087">Sambutlah kemudahan mentransmisi Chromium! </translation>
2156 <translation id="3725367690636977613">laman</translation> 2174 <translation id="3725367690636977613">laman</translation>
2157 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation> 2175 <translation id="3726463242007121105">Perangkat ini tidak dapat dibuka karena si stem berkasnya tidak didukung.</translation>
2158 <translation id="3726527440140411893">Cookie berikut disetel ketika Anda melihat laman ini:</translation> 2176 <translation id="3726527440140411893">Cookie berikut disetel ketika Anda melihat laman ini:</translation>
2159 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation> 2177 <translation id="3727187387656390258">Periksa munculan</translation>
2160 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2178 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2161 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation> 2179 <translation id="3730639321086573427">Tujuan Lokal</translation>
2162 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation> 2180 <translation id="3733127536501031542">Server SSL dengan Step-up</translation>
2163 <translation id="3737536731758327622">Download Anda muncul di sini</translation> 2181 <translation id="3737536731758327622">Download Anda muncul di sini</translation>
2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2165 <translation id="3739254215541673094">Buka <ph name="APPLICATION" />?</translati on> 2183 <translation id="3739254215541673094">Buka <ph name="APPLICATION" />?</translati on>
2166 <translation id="3739798227959604811">Tunda sebelum mengulangi:</translation> 2184 <translation id="3739798227959604811">Tunda sebelum mengulangi:</translation>
2167 <translation id="3741158646617793859">Kini <ph name="DEVICE_NAME" /> akan ditamp ilkan di Konsol Admin</translation> 2185 <translation id="3741158646617793859">Kini <ph name="DEVICE_NAME" /> akan ditamp ilkan di Konsol Admin</translation>
2168 <translation id="3741243925913727067">Mencadangkan foto dan video perangkat medi a ke Google Drive.</translation> 2186 <translation id="3741243925913727067">Mencadangkan foto dan video perangkat medi a ke Google Drive.</translation>
2169 <translation id="3743492083222969745">Mengaktifkan/Menonaktifkan opsi ketikan is yarat di laman setelan untuk keyboard virtual.</translation> 2187 <translation id="3743492083222969745">Mengaktifkan/Menonaktifkan opsi ketikan is yarat di laman setelan untuk keyboard virtual.</translation>
2170 <translation id="3744111561329211289">Sinkronisasi latar belakang</translation> 2188 <translation id="3744111561329211289">Sinkronisasi latar belakang</translation>
2171 <translation id="3745016858329272300">Info Umum</translation> 2189 <translation id="3745016858329272300">Info Umum</translation>
2172 <translation id="3748026146096797577">Tidak Tersambung</translation> 2190 <translation id="3748026146096797577">Tidak Tersambung</translation>
2173 <translation id="3749289110408117711">Nama file</translation> 2191 <translation id="3749289110408117711">Nama file</translation>
2192 <translation id="3751064923606786314">Cetak Pdf sebagai Gambar</translation>
2174 <translation id="3751427701788899101">Sambungan terputus</translation> 2193 <translation id="3751427701788899101">Sambungan terputus</translation>
2175 <translation id="3752439026432317933">Masukkan detail penagihan...</translation> 2194 <translation id="3752439026432317933">Masukkan detail penagihan...</translation>
2176 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation> 2195 <translation id="3752582316358263300">Oke...</translation>
2177 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation> 2196 <translation id="3752673729237782832">Perangkat saya</translation>
2178 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" menambahkan ap likasi ini untuk <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2197 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" menambahkan ap likasi ini untuk <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2179 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> Anda sekarang dap at membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini juga.</translation> 2198 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> Anda sekarang dap at membuka kunci <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini juga.</translation>
2180 <translation id="3758201569871381925">Pastikan bahwa perangkat Hotrod aktif dan tersambung ke TV.</translation> 2199 <translation id="3758201569871381925">Pastikan bahwa perangkat Hotrod aktif dan tersambung ke TV.</translation>
2181 <translation id="375841316537350618">Mendownload skrip proxy...</translation> 2200 <translation id="375841316537350618">Mendownload skrip proxy...</translation>
2182 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation> 2201 <translation id="3759371141211657149">Kelola setelan penangan...</translation>
2183 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation> 2202 <translation id="3759933321830434300">Blokir bagian laman web</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2209 <translation id="3790856258139356663">Menghubungkan ke server pengujian untuk Si nkronisasi Chrome.</translation> 2228 <translation id="3790856258139356663">Menghubungkan ke server pengujian untuk Si nkronisasi Chrome.</translation>
2210 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation> 2229 <translation id="3790909017043401679">Masukkan PIN kartu SIM</translation>
2211 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation> 2230 <translation id="3792890930871100565">Lepaskan sambungan printer</translation>
2212 <translation id="3796648294839530037">Jaringan Favorit:</translation> 2231 <translation id="3796648294839530037">Jaringan Favorit:</translation>
2213 <translation id="3797900183766075808">&amp;Menelusuri <ph name="SEARCH_ENGINE" / > untuk “<ph name="SEARCH_TERMS" />”</translation> 2232 <translation id="3797900183766075808">&amp;Menelusuri <ph name="SEARCH_ENGINE" / > untuk “<ph name="SEARCH_TERMS" />”</translation>
2214 <translation id="3798325802885154040">Memungkinkan Anda mengaktifkan/menonaktifk an ketuk untuk mengeklik</translation> 2233 <translation id="3798325802885154040">Memungkinkan Anda mengaktifkan/menonaktifk an ketuk untuk mengeklik</translation>
2215 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation> 2234 <translation id="3798449238516105146">Versi</translation>
2216 <translation id="3798935682015223249">Dukungan MTP dalam Pengelola File</transla tion> 2235 <translation id="3798935682015223249">Dukungan MTP dalam Pengelola File</transla tion>
2217 <translation id="3800806661949714323">Tampilkan semua (disarankan)</translation> 2236 <translation id="3800806661949714323">Tampilkan semua (disarankan)</translation>
2218 <translation id="3801082500826908679">Faeroe</translation> 2237 <translation id="3801082500826908679">Faeroe</translation>
2238 <translation id="3802282970260083766">Setelan Perangkat</translation>
2219 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation> 2239 <translation id="3803991353670408298">Tambahkan metode masukan lain sebelum meng hapus ini.</translation>
2220 <translation id="380408572480438692">Mengaktifkan koleksi data kinerja akan memb antu meningkatkan sistem sepanjang waktu. Tidak ada data yang terkirim hingga me ngajukan laporan masukan (Alt-Shift-I) dan menyertakan data kinerja. Anda dapat kembali ke layar ini untuk menonaktifkan koleksi kapan saja.</translation> 2240 <translation id="380408572480438692">Mengaktifkan koleksi data kinerja akan memb antu meningkatkan sistem sepanjang waktu. Tidak ada data yang terkirim hingga me ngajukan laporan masukan (Alt-Shift-I) dan menyertakan data kinerja. Anda dapat kembali ke layar ini untuk menonaktifkan koleksi kapan saja.</translation>
2221 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID ekstensi "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak diizinkan di layar login.</translation> 2241 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID ekstensi "<ph name="EXTENSION_ID" />") tidak diizinkan di layar login.</translation>
2222 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation> 2242 <translation id="3807747707162121253">&amp;Batal</translation>
2223 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 2243 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
2224 <translation id="3810973564298564668">Kelola</translation> 2244 <translation id="3810973564298564668">Kelola</translation>
2225 <translation id="3811494700605067549">1 file dipilih</translation> 2245 <translation id="3811494700605067549">1 file dipilih</translation>
2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> dan <ph name="UWS_N AME" /></translation> 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> dan <ph name="UWS_N AME" /></translation>
2227 <translation id="3812525830114410218">Sertifikat buruk</translation> 2247 <translation id="3812525830114410218">Sertifikat buruk</translation>
2228 <translation id="3813296892522778813">Buka <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />bant uan Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> jika tidak dapat menemukan yang Anda cari</translation> 2248 <translation id="3813296892522778813">Buka <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />bant uan Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> jika tidak dapat menemukan yang Anda cari</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2288 <translation id="3893536212201235195">Baca dan ubah setelan aksesibilitas Anda</ translation> 2308 <translation id="3893536212201235195">Baca dan ubah setelan aksesibilitas Anda</ translation>
2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (masukan lisan)</translation> 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (masukan lisan)</translation>
2290 <translation id="389589731200570180">Berbagi dengan tamu</translation> 2310 <translation id="389589731200570180">Berbagi dengan tamu</translation>
2291 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 2311 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
2292 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation> 2312 <translation id="3898521660513055167">Status Token</translation>
2293 <translation id="3899879303189199559">Offline selama lebih dari satu tahun</tran slation> 2313 <translation id="3899879303189199559">Offline selama lebih dari satu tahun</tran slation>
2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2295 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME" /></translat ion> 2315 <translation id="3901991538546252627">Menyambung ke <ph name="NAME" /></translat ion>
2296 <translation id="3902799646152133632">Lewati kerangka utama bukan toko.</transla tion> 2316 <translation id="3902799646152133632">Lewati kerangka utama bukan toko.</transla tion>
2297 <translation id="3904196543277238487">Versi TLS maksimum diaktifkan.</translatio n> 2317 <translation id="3904196543277238487">Versi TLS maksimum diaktifkan.</translatio n>
2318 <translation id="3904709815599435085">Mengaktifkan Aplikasi Wallpaper Android se bagai Aplikasi Wallpaper default di Chrome OS.</translation>
2298 <translation id="3905761538810670789">Perbaiki aplikasi</translation> 2319 <translation id="3905761538810670789">Perbaiki aplikasi</translation>
2299 <translation id="390718707505136526">Memungkinkan uji coba asli untuk mengontrol akses ke eksperimen fitur/API.</translation> 2320 <translation id="390718707505136526">Memungkinkan uji coba asli untuk mengontrol akses ke eksperimen fitur/API.</translation>
2300 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> sudah usang</tra nslation> 2321 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> sudah usang</tra nslation>
2301 <translation id="3908501907586732282">Aktifkan ekstensi</translation> 2322 <translation id="3908501907586732282">Aktifkan ekstensi</translation>
2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" />, dan 1 lainnya</translation> 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" />, dan 1 lainnya</translation>
2303 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation> 2324 <translation id="3909791450649380159">Po&amp;tong</translation>
2304 <translation id="3910699493603749297">Keyboard Khmer</translation> 2325 <translation id="3910699493603749297">Keyboard Khmer</translation>
2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation> 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nama yang digunakan pada perangkat ini)</translation>
2306 <translation id="3911824782900911339">Laman Tab Baru</translation> 2327 <translation id="3911824782900911339">Laman Tab Baru</translation>
2307 <translation id="3914002678357611185">Tautan Aplikasi</translation> 2328 <translation id="3914002678357611185">Tautan Aplikasi</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Siapkan atau kelola printer di <ph name="C LOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Perbaiki "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Perbaiki "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME" /> dalam bahasa ini</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Tampilkan <ph name="PRODUCT_NAME" /> dalam bahasa ini</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">T&amp;ambahkan ke Kamus</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Menentukan konfigurasi perangkat.</transla tion> 2405 <translation id="4023146161712577481">Menentukan konfigurasi perangkat.</transla tion>
2385 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">Jangan izinkan situs apa pun menjalankan Ja vaScript</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Anda melewatkan—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_ NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Memungkinkan fitur impor ke awan.</transla tion> 2409 <translation id="4032824638713013286">Memungkinkan fitur impor ke awan.</transla tion>
2410 <translation id="4033471457476425443">Tambahkan folder baru</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Kurangi kecerahan tombol</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Pengelola tugas</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Kuda</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Kuda</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Aktifkan pengalih tab aksesibilitas untuk Android.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Aktifkan pengalih tab aksesibilitas untuk Android.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Edit orang</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Edit orang</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Kesalahan Aktivasi Jaringan</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Kesalahan Aktivasi Jaringan</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Pengomposisian untuk elemen posisi tetap.< /translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Pengomposisian untuk elemen posisi tetap.< /translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Memasukkan sandi sertifikat</translation> 2418 <translation id="4044612648082411741">Memasukkan sandi sertifikat</translation>
2397 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Mesin telusur default</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">Mengapa fitur ini aman</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">Mengapa fitur ini aman</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat dit ampilkan dalam bahasa ini</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat dit ampilkan dalam bahasa ini</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Memori bersama</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Gagal memasang setelan kebijakan di perang kat: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">Penggunaan disk tinggi terdeteksi</translat ion> 2555 <translation id="424546999567421758">Penggunaan disk tinggi terdeteksi</translat ion>
2534 <translation id="424726838611654458">Selalu buka di Adobe Reader</translation> 2556 <translation id="424726838611654458">Selalu buka di Adobe Reader</translation>
2535 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n> 2557 <translation id="4249248555939881673">Menunggu sambungan jaringan...</translatio n>
2536 <translation id="4249373718504745892">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera dan mikrofon Anda.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Laman ini telah diblokir agar tidak dapat mengakses kamera dan mikrofon Anda.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Tangkapan layar</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Tangkapan layar</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Sambungan ke situs ini tidak sepenuhnya am an</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Sambungan ke situs ini tidak sepenuhnya am an</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Tidak</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Konten tab di bagikan</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Bahasa Terjemahan:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Bahasa Terjemahan:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt (Ni lai negatif menunjukkan bahwa daya baterai sedang diisi)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Laju Penggunaan Daya Baterai dalam Watt (Ni lai negatif menunjukkan bahwa daya baterai sedang diisi)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation> 2565 <translation id="4256316378292851214">Sim&amp;pan Video Sebagai...</translation>
2543 <translation id="4258348331913189841">Sistem file</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Sistem file</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Keyboard Arab</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Keyboard Arab</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Tambahkan ke Peluncur Aplikasi</translatio n> 2568 <translation id="4260442535208228602">Tambahkan ke Peluncur Aplikasi</translatio n>
2546 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Presentasi Google</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Memfokuskan bilah alat</translation>
2548 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on> 2571 <translation id="4263757076580287579">Pendaftaran printer dibatalkan.</translati on>
2549 <translation id="4264549073314009907">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan pola</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Batasi Debugging berbasis GDB Native Clien t berdasarkan pola</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Untuk memeriksa pembaruan, gunakan Ethernet , Wi-Fi, atau data seluler.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Tidak dapat menemukan yang Anda cari?</tra nslation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Plugin</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Plugin</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Penyandian Kunci</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Ingat pilihan saya untuk link <ph name="AP PLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Versi <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Tidak ada yang cocok</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Tidak ada yang cocok</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Mulai ulang perangkat Anda</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Mulai ulang perangkat Anda</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Selamat datang di Chromebox untuk rapat</t ranslation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Selamat datang di Chromebox untuk rapat</t ranslation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Diizinkan</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Mencerminkan</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Mencerminkan</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Persyaratan Layanan</translation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Persyaratan Layanan</translation>
2562 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus "$1"?</translation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Yakin ingin menghapus "$1"?</translation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Lepas pin</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Lepas pin</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">Perangkat lunak antivirus gagal secara tak terduga saat memindai file ini.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">Fonetik Bulgaria</translation> 2713 <translation id="4477219268485577442">Fonetik Bulgaria</translation>
2690 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation > 2714 <translation id="4478664379124702289">Simpan Tauta&amp;n Sebagai...</translation >
2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">Keyboard Dvorak AS</translation> 2716 <translation id="4479812471636796472">Keyboard Dvorak AS</translation>
2693 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation> 2717 <translation id="4481249487722541506">Muat ekstensi yang belum dibuka kemasannya ...</translation>
2694 <translation id="4487088045714738411">Keyboard untuk bahasa Belgia</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Keyboard untuk bahasa Belgia</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING" />'</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Telusuri hasil untuk '<ph name="SEARCH_STR ING" />'</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on> 2720 <translation id="4495419450179050807">Jangan tampilkan pada laman ini</translati on>
2697 <translation id="450099669180426158">Ikon tanda seru</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Ikon tanda seru</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Konfirmasi Penghapusan</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Melampirkan UI peringatan ke kolom kartu k redit atau sandi apa pun yang terdeteksi saat halaman tingkat atas bukan HTTPS</ translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Gunakan ekstensi ini dengan mengeklik ikon ini atau menekan <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2700 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> Anda akan dibuka kuncinya saat ponsel Android dibuka kuncinya dan berada di sekitar.</translatio n> 2725 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> Anda akan dibuka kuncinya saat ponsel Android dibuka kuncinya dan berada di sekitar.</translatio n>
2701 <translation id="4508265954913339219">Aktivasi gagal</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Aktivasi gagal</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Pengguliran Lancar</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Setelan aksesibilitas</translation> 2728 <translation id="450867954911715010">Setelan aksesibilitas</translation>
2704 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Lihat S&amp;umber</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Hapus foto</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Lokasi:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Masukan</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Masukan</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Masuk ke <ph name="REALM" /></translation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Masuk ke <ph name="REALM" /></translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Nama perangkat Chromebook</translation> 2765 <translation id="4555979468244469039">Nama perangkat Chromebook</translation>
2741 <translation id="4556110439722119938">Bookmark, riwayat, sandi, dan setelan lain nya akan disinkronkan ke Akun Google agar Anda dapat menggunakannya di semua per angkat</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Bookmark, riwayat, sandi, dan setelan lain nya akan disinkronkan ke Akun Google agar Anda dapat menggunakannya di semua per angkat</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Peringatan:</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion> 2768 <translation id="4558426062282641716">Diminta izin peluncuran otomatis</translat ion>
2744 <translation id="456664934433279154">Kontrol apakah akan menggunakan Tampilan To olkit berdasarkan jendela Aplikasi Chrome atau tidak.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Kontrol apakah akan menggunakan Tampilan To olkit berdasarkan jendela Aplikasi Chrome atau tidak.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Tambahkan kata</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Tambahkan kata</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation> 2771 <translation id="4569998400745857585">Menu yang berisi ekstensi tersembunyi</tra nslation>
2747 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Autentikasi dibatalkan saat menyambung ke "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE" /></translation> 2773 <translation id="4572815280350369984">File <ph name="FILE_TYPE" /></translation>
2749 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Lainnya...</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Sandingkan perangkat Bluetooth</translatio n>
2750 <translation id="4579581181964204535">Tidak dapat mentransmisi <ph name="HOST_NA ME" />.</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">Tidak dapat mentransmisi <ph name="HOST_NA ME" />.</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n> 2777 <translation id="4580526846085481512">Yakin ingin menghapus $1 item?</translatio n>
2752 <translation id="458150753955139441">Tekan untuk kembali, gunakan menu konteks u ntuk melihat riwayat</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Tekan untuk kembali, gunakan menu konteks u ntuk melihat riwayat</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">IME Korea baru, yang didasarkan pada mesin HMM Google Input Tools.</translation> 2779 <translation id="4582447636905308869">IME Korea baru, yang didasarkan pada mesin HMM Google Input Tools.</translation>
2754 <translation id="4582563038311694664">Setel ulang semua setelan</translation> 2780 <translation id="4582563038311694664">Setel ulang semua setelan</translation>
2755 <translation id="4583537898417244378">File tidak valid atau rusak.</translation> 2781 <translation id="4583537898417244378">File tidak valid atau rusak.</translation>
2756 <translation id="4585793705637313973">Edit laman</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Edit laman</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Terminal baru</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation> 2784 <translation id="4590324241397107707">Penyimpanan basis data</translation>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL" /></translation> 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Buka <ph name="URL" /></translation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Menyesuaikan posisi gulir untuk mencegah l ompatan yang terlihat saat konten di balik layar berubah.</translation> 2867 <translation id="4709726535665440636">Menyesuaikan posisi gulir untuk mencegah l ompatan yang terlihat saat konten di balik layar berubah.</translation>
2842 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">Turki</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan setelan</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Pulihkan setelan</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">File ini dirancang untuk komputer yang men ggunakan perangkat lunak Macintosh. File ini tidak kompatibel dengan perangkat A nda yang menjalankan Chrome OS. Telusuri aplikasi pengganti yang sesuai di <ph n ame="BEGIN_LINK" />Toko Web Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HE LP" />Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">File ini dirancang untuk komputer yang men ggunakan perangkat lunak Macintosh. File ini tidak kompatibel dengan perangkat A nda yang menjalankan Chrome OS. Telusuri aplikasi pengganti yang sesuai di <ph n ame="BEGIN_LINK" />Toko Web Chrome<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HE LP" />Pelajari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kini dapat meny inkronkan sandi.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> kini dapat meny inkronkan sandi.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">sangat singkat (0,8 dtk)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">sangat singkat (0,8 dtk)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion> 2873 <translation id="471800408830181311">Gagal mengeluarkan kunci pribadi.</translat ion>
2848 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Tambahkan Perangkat</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">Penyejajaran TV:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> berbagi layar Anda. </translation> 2876 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> berbagi layar Anda. </translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Pembayaran Anda</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Afiliasi Diubah</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> foto dicadangkan< /translation> 2879 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> foto dicadangkan< /translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Ada peringatan saat mencoba untuk memasang ekstensi ini:</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Mengizinkan layanan Google mengakses lokas i Anda</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">Item rak 3</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">Item rak 3</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari 2884 <translation id="473221644739519769">Menambahkan printer ke Google Cloud Print m emungkinkan Anda mencetak dari
2858 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda 2885 mana saja, ke mana saja. Bagikan printer Anda dengan orang yang Anda
2859 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat 2886 pilih dan cetak dari Chrome, ponsel, tablet, PC, atau perangkat
2860 lain yang tersambung ke web.</translation> 2887 lain yang tersambung ke web.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2951 <translation id="484921817528146567">Item rak terakhir</translation> 2978 <translation id="484921817528146567">Item rak terakhir</translation>
2952 <translation id="4849286518551984791">Waktu Universal Terkoordinasi (UTC/GMT)</t ranslation> 2979 <translation id="4849286518551984791">Waktu Universal Terkoordinasi (UTC/GMT)</t ranslation>
2953 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation> 2980 <translation id="4849517651082200438">Jangan Dipasang</translation>
2954 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation> 2981 <translation id="4850258771229959924">Lihat di Alat Pengembang</translation>
2955 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation> 2982 <translation id="4850458635498951714">Menambahkan perangkat</translation>
2956 <translation id="4850669014075537160">Gulir</translation> 2983 <translation id="4850669014075537160">Gulir</translation>
2957 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation> 2984 <translation id="4850886885716139402">Lihat</translation>
2958 <translation id="4851858059374029925">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME" />? Hanya pa sang plugin yang Anda percayai.</translation> 2985 <translation id="4851858059374029925">Pasang <ph name="PLUGIN_NAME" />? Hanya pa sang plugin yang Anda percayai.</translation>
2959 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation> 2986 <translation id="4853020600495124913">Buka di &amp;jendela baru</translation>
2960 <translation id="485316830061041779">Jerman</translation> 2987 <translation id="485316830061041779">Jerman</translation>
2988 <translation id="4855198036040726292">Menyesuaikan batas tampilan Anda.</transla tion>
2961 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation> 2989 <translation id="4856478137399998590">Layangan data seluler Anda diaktifkan dan siap untuk digunakan</translation>
2962 <translation id="4857958313965051829">Kelola <ph name="BEGIN_LINK" />preferensi< ph name="END_LINK" /> Android Anda.</translation> 2990 <translation id="4857958313965051829">Kelola <ph name="BEGIN_LINK" />preferensi< ph name="END_LINK" /> Android Anda.</translation>
2963 <translation id="4858913220355269194">Ronaldo</translation> 2991 <translation id="4858913220355269194">Ronaldo</translation>
2964 <translation id="48607902311828362">Mode pesawat</translation> 2992 <translation id="48607902311828362">Mode pesawat</translation>
2965 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation> 2993 <translation id="4861833787540810454">&amp;Mulai</translation>
2966 <translation id="4862050643946421924">Menambahkan perangkat...</translation> 2994 <translation id="4862050643946421924">Menambahkan perangkat...</translation>
2967 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n> 2995 <translation id="4862642413395066333">Tanggapan OCSP Penandatanganan</translatio n>
2968 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation> 2996 <translation id="4865571580044923428">Kelola pengecualian...</translation>
2969 <translation id="4866139711390152178">Pemilik dapat memilih untuk mengirim data diagnostik dan penggunaan perangkat ini ke Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Pela jari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation> 2997 <translation id="4866139711390152178">Pemilik dapat memilih untuk mengirim data diagnostik dan penggunaan perangkat ini ke Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Pela jari Lebih Lanjut<ph name="END_LINK1" /></translation>
2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat men entukan atau menyetel browser default.</translation> 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> tidak dapat men entukan atau menyetel browser default.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3079 <translation id="5011739343823725107">Gagal memulai backend sinkronisasi</transl ation> 3107 <translation id="5011739343823725107">Gagal memulai backend sinkronisasi</transl ation>
3080 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation> 3108 <translation id="5015344424288992913">Mengontak proxy...</translation>
3081 <translation id="5015621338499883314">Konfigurasi perangkat Anda agar penggunaan nya dapat dimaksimalkan</translation> 3109 <translation id="5015621338499883314">Konfigurasi perangkat Anda agar penggunaan nya dapat dimaksimalkan</translation>
3082 <translation id="5015762597229892204">Pilih aplikasi driver printer</translation > 3110 <translation id="5015762597229892204">Pilih aplikasi driver printer</translation >
3083 <translation id="5016865932503687142">Memungkinkan pengguna menerapkan penyimpan an sandi secara manual sebagai ganti mengandalkan heuristik pengelola sandi.</tr anslation> 3111 <translation id="5016865932503687142">Memungkinkan pengguna menerapkan penyimpan an sandi secara manual sebagai ganti mengandalkan heuristik pengelola sandi.</tr anslation>
3084 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3112 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3085 <translation id="501848278921108858">Izinkan (berdasarkan ekstensi)</translation > 3113 <translation id="501848278921108858">Izinkan (berdasarkan ekstensi)</translation >
3086 <translation id="5023943178135355362">Pengguliran Australia <ph name="BEGIN_LINK " />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation> 3114 <translation id="5023943178135355362">Pengguliran Australia <ph name="BEGIN_LINK " />Pelajari lebih lanjut<ph name="END_LINK" /></translation>
3087 <translation id="5024856940085636730">Operasi berlangsung lebih lama dari biasan ya. Ingin membatalkannya?</translation> 3115 <translation id="5024856940085636730">Operasi berlangsung lebih lama dari biasan ya. Ingin membatalkannya?</translation>
3088 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation> 3116 <translation id="5026874946691314267">Jangan tampilkan pemberitahuan ini lagi</t ranslation>
3117 <translation id="5026915547997702726">Jika daktifkan, opsi untuk mencetak file P DF sebagai gambar akan tersedia di pratinjau cetak.</translation>
3089 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation> 3118 <translation id="5027550639139316293">Sertifikat Email</translation>
3090 <translation id="5027562294707732951">Tambahkan ekstensi</translation> 3119 <translation id="5027562294707732951">Tambahkan ekstensi</translation>
3091 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation> 3120 <translation id="5028012205542821824">Pemasangan tidak diaktifkan.</translation>
3092 <translation id="5029568752722684782">Hapus salinan</translation> 3121 <translation id="5029568752722684782">Hapus salinan</translation>
3093 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation> 3122 <translation id="5030338702439866405">Diterbitkan Oleh</translation>
3094 <translation id="5034510593013625357">Pola hostname</translation> 3123 <translation id="5034510593013625357">Pola hostname</translation>
3095 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mendownload b eberapa file secara otomatis</translation> 3124 <translation id="5036662165765606524">Jangan izinkan situs apa pun mendownload b eberapa file secara otomatis</translation>
3096 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation> 3125 <translation id="5037676449506322593">Pilih Semua</translation>
3097 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation> 3126 <translation id="5038625366300922036">Lihat lebih banyak...</translation>
3098 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation> 3127 <translation id="5038863510258510803">Mengaktifkan...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3144 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation> 3173 <translation id="5116628073786783676">Sim&amp;pan Audio Sebagai...</translation>
3145 <translation id="5117427536932535467">Tema &amp; Wallpaper</translation> 3174 <translation id="5117427536932535467">Tema &amp; Wallpaper</translation>
3146 <translation id="5117930984404104619">Memantau perilaku ekstensi lain, termasuk URL yang dikunjungi</translation> 3175 <translation id="5117930984404104619">Memantau perilaku ekstensi lain, termasuk URL yang dikunjungi</translation>
3147 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3176 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3148 <translation id="5119450342834678097">Minta opsi situs tablet dalam menu setelan </translation> 3177 <translation id="5119450342834678097">Minta opsi situs tablet dalam menu setelan </translation>
3149 <translation id="5120068803556741301">Metode masukan pihak ketiga</translation> 3178 <translation id="5120068803556741301">Metode masukan pihak ketiga</translation>
3150 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation> 3179 <translation id="5120421890733714118">Percayai sertifikat ini untuk mengidentifi kasi situs web.</translation>
3151 <translation id="5120516977819314347">PIN atau sandi salah.</translation> 3180 <translation id="5120516977819314347">PIN atau sandi salah.</translation>
3152 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation> 3181 <translation id="5121130586824819730">Hard disk Anda sudah penuh. Simpan ke loka si lain atau kosongkan lebih banyak ruang pada hard disk.</translation>
3153 <translation id="5125751979347152379">URL tidak valid.</translation> 3182 <translation id="5125751979347152379">URL tidak valid.</translation>
3183 <translation id="5126522198289984734">Pengeditan massal</translation>
3154 <translation id="5127881134400491887">Mengelola sambungan jaringan</translation> 3184 <translation id="5127881134400491887">Mengelola sambungan jaringan</translation>
3155 <translation id="5128590998814119508">Kanvas 2D daftar tampilan</translation> 3185 <translation id="5128590998814119508">Kanvas 2D daftar tampilan</translation>
3156 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation> 3186 <translation id="512903556749061217">terpasang</translation>
3157 <translation id="5129301143853688736">Sambungan Anda ke situs ini tidak bersifat pribadi. Penyerang mungkin mencoba mencuri informasi Anda (misalnya foto, sandi , pesan, dan kartu kredit) dari <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3187 <translation id="5129301143853688736">Sambungan Anda ke situs ini tidak bersifat pribadi. Penyerang mungkin mencoba mencuri informasi Anda (misalnya foto, sandi , pesan, dan kartu kredit) dari <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3158 <translation id="5129662217315786329">Polski</translation> 3188 <translation id="5129662217315786329">Polski</translation>
3159 <translation id="5130095289318697095">&amp;Download video...</translation> 3189 <translation id="5130095289318697095">&amp;Download video...</translation>
3160 <translation id="5131347545782851480">Dokumen PDF</translation> 3190 <translation id="5131347545782851480">Dokumen PDF</translation>
3161 <translation id="5134856901811723984">Desain Material di antarmuka sistem Chrome OS</translation> 3191 <translation id="5134856901811723984">Desain Material di antarmuka sistem Chrome OS</translation>
3162 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation> 3192 <translation id="5135533361271311778">Tidak dapat membuat item bookmark.</transl ation>
3163 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3193 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3317 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation> 3347 <translation id="5316716239522500219">Cerminkan monitor</translation>
3318 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation> 3348 <translation id="5317780077021120954">Simpan</translation>
3319 <translation id="5319782540886810524">Keyboard untuk bahasa Latvi</translation> 3349 <translation id="5319782540886810524">Keyboard untuk bahasa Latvi</translation>
3320 <translation id="532247166573571973">Server mungkin tidak dapat dijangkau. Coba lagi nanti.</translation> 3350 <translation id="532247166573571973">Server mungkin tidak dapat dijangkau. Coba lagi nanti.</translation>
3321 <translation id="5323213332664049067">Amerika Latin</translation> 3351 <translation id="5323213332664049067">Amerika Latin</translation>
3322 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka "$1": $2</translation> 3352 <translation id="532360961509278431">Tidak dapat membuka "$1": $2</translation>
3323 <translation id="5324780743567488672">Setel zona waktu secara otomatis menggunak an lokasi Anda</translation> 3353 <translation id="5324780743567488672">Setel zona waktu secara otomatis menggunak an lokasi Anda</translation>
3324 <translation id="5326182685622510062">Ada beberapa penerapan jalur perenderan gr afis untuk kanvas 2D. Berbagai penerapan ini memiliki karakteristik performa yan g berbeda. Mengaktifkan tanda ini memungkinkan konteks 2D kanvas untuk beralih a ntarpenerapan yang digunakan sesuai penggunaan kanvas untuk meningkatkan perform a. Misalnya, beralih dari penerapan yang menggunakan GPU ke penerapan yang tidak menggunakan GPU.</translation> 3354 <translation id="5326182685622510062">Ada beberapa penerapan jalur perenderan gr afis untuk kanvas 2D. Berbagai penerapan ini memiliki karakteristik performa yan g berbeda. Mengaktifkan tanda ini memungkinkan konteks 2D kanvas untuk beralih a ntarpenerapan yang digunakan sesuai penggunaan kanvas untuk meningkatkan perform a. Misalnya, beralih dari penerapan yang menggunakan GPU ke penerapan yang tidak menggunakan GPU.</translation>
3325 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation> 3355 <translation id="5327248766486351172">Nama</translation>
3326 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3356 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3357 <translation id="5328342723323072228">Aplikasi pencatat:</translation>
3327 <translation id="5329615878510216304">pindai ulang</translation> 3358 <translation id="5329615878510216304">pindai ulang</translation>
3328 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation> 3359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Hapus</translation>
3329 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat nya.</translation> 3360 <translation id="5330145655348521461">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihat nya.</translation>
3330 <translation id="5330512191124428349">Dapatkan info</translation> 3361 <translation id="5330512191124428349">Dapatkan info</translation>
3331 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" ingi n menyandingkan</translation> 3362 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" ingi n menyandingkan</translation>
3332 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation> 3363 <translation id="5332624210073556029">Zona waktu:</translation>
3333 <translation id="5333807720589685258">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan 3364 <translation id="5333807720589685258">Kartu SIM Anda akan dinonaktifkan secara p ermanen jika Anda tidak dapat memasukkan
3334 Kunci Pembuka PIN yang benar.</translation> 3365 Kunci Pembuka PIN yang benar.</translation>
3335 <translation id="5333958554630697967">Mengaktifkan fitur Platform Web eksperimen tal yang sedang dikembangkan.</translation> 3366 <translation id="5333958554630697967">Mengaktifkan fitur Platform Web eksperimen tal yang sedang dikembangkan.</translation>
3336 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation> 3367 <translation id="5334142896108694079">Cache Skrip</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3438 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION" /></trans lation> 3469 <translation id="5463275305984126951">Pengindeksan <ph name="LOCATION" /></trans lation>
3439 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation> 3470 <translation id="5463856536939868464">Menu yang berisi bookmark tersembunyi</tra nslation>
3440 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation> 3471 <translation id="5464632865477611176">Jalankan saat ini</translation>
3441 <translation id="5464696796438641524">Keyboard untuk bahasa Polski</translation> 3472 <translation id="5464696796438641524">Keyboard untuk bahasa Polski</translation>
3442 <translation id="5464963058204944785">Tindakan ini perlu waktu beberapa menit... </translation> 3473 <translation id="5464963058204944785">Tindakan ini perlu waktu beberapa menit... </translation>
3443 <translation id="5465122519792752163">Keyboard Nepali (Dalam Skrip)</translation > 3474 <translation id="5465122519792752163">Keyboard Nepali (Dalam Skrip)</translation >
3444 <translation id="5465662442746197494">Butuh bantuan?</translation> 3475 <translation id="5465662442746197494">Butuh bantuan?</translation>
3445 <translation id="5468922703993323379">Aktifkan eksperimen pengalihan label menu yang menggunakan 'Simpan sebagai...' ke 'Download'.</translation> 3476 <translation id="5468922703993323379">Aktifkan eksperimen pengalihan label menu yang menggunakan 'Simpan sebagai...' ke 'Download'.</translation>
3446 <translation id="5469868506864199649">Italia</translation> 3477 <translation id="5469868506864199649">Italia</translation>
3447 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation> 3478 <translation id="5469954281417596308">Pengelola bookmark</translation>
3479 <translation id="5471425445439461781">Menunggu aplikasi Android...</translation>
3448 <translation id="5473180584365675200">Tanpa animasi</translation> 3480 <translation id="5473180584365675200">Tanpa animasi</translation>
3449 <translation id="5473279832922912143">Aktifkan V8 untuk menggunakan penerjemah " Ignition" eksperimental untuk eksekusi JavaScript.</translation> 3481 <translation id="5473279832922912143">Aktifkan V8 untuk menggunakan penerjemah " Ignition" eksperimental untuk eksekusi JavaScript.</translation>
3450 <translation id="5473333559083690127">Masukkan lagi PIN baru</translation> 3482 <translation id="5473333559083690127">Masukkan lagi PIN baru</translation>
3451 <translation id="5480254151128201294">Perangkat ini dikunci oleh pemiliknya.</tr anslation> 3483 <translation id="5480254151128201294">Perangkat ini dikunci oleh pemiliknya.</tr anslation>
3452 <translation id="5481941284378890518">Tambahkan Printer di Sekitar</translation> 3484 <translation id="5481941284378890518">Tambahkan Printer di Sekitar</translation>
3453 <translation id="5483785310822538350">Cabut akses perangkat dan file</translatio n> 3485 <translation id="5483785310822538350">Cabut akses perangkat dan file</translatio n>
3454 <translation id="5485102783864353244">Tambahkan aplikasi</translation> 3486 <translation id="5485102783864353244">Tambahkan aplikasi</translation>
3455 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation> 3487 <translation id="5485754497697573575">Pulihkan Semua Tab</translation>
3456 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation> 3488 <translation id="5486261815000869482">Konfirmasi sandi</translation>
3457 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> membagikan layar An da dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3489 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> membagikan layar An da dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3609 <translation id="5701101281789450335">Setelan bahasa dan masukan...</translation > 3641 <translation id="5701101281789450335">Setelan bahasa dan masukan...</translation >
3610 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation> 3642 <translation id="5701381305118179107">Tengah</translation>
3611 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation> 3643 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edit Mesin Telusur...</translation>
3612 <translation id="5703594190584829406">Menampilkan saran IsiOtomatis di bagian at as keyboard, bukan di menu tarik-turun.</translation> 3644 <translation id="5703594190584829406">Menampilkan saran IsiOtomatis di bagian at as keyboard, bukan di menu tarik-turun.</translation>
3613 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation> 3645 <translation id="5706551819490830015">Kelola alamat penagihan...</translation>
3614 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuat ekstensi dari:</translation> 3646 <translation id="5707185214361380026">Gagal memuat ekstensi dari:</translation>
3615 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation> 3647 <translation id="5707604204219538797">Kata berikutnya</translation>
3616 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
3617 <translation id="5709885306771508267">Skala cubit</translation> 3649 <translation id="5709885306771508267">Skala cubit</translation>
3618 <translation id="5711983031544731014">Tidak dapat membuka. Masukkan sandi Anda.< /translation> 3650 <translation id="5711983031544731014">Tidak dapat membuka. Masukkan sandi Anda.< /translation>
3651 <translation id="5712675497762347754">Jika diaktifkan, pop-up kartu kredit IsiOt omatis yang menggunakan tata letak diperluas ditampilkan.</translation>
3619 <translation id="5712966208980506909">Jika diaktifkan, URL chrome://md-policy ak an memuat laman kebijakan Desain Material.</translation> 3652 <translation id="5712966208980506909">Jika diaktifkan, URL chrome://md-policy ak an memuat laman kebijakan Desain Material.</translation>
3620 <translation id="5715711091495208045">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation> 3653 <translation id="5715711091495208045">Pialang Plugin: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation>
3621 <translation id="5719603411793408026">Mesin telusur default</translation> 3654 <translation id="5719603411793408026">Mesin telusur default</translation>
3622 <translation id="572328651809341494">Tab baru-baru ini</translation> 3655 <translation id="572328651809341494">Tab baru-baru ini</translation>
3623 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation> 3656 <translation id="5723508132121499792">Tidak ada apl latar belakang yang sedang b erjalan</translation>
3624 <translation id="572392919096807438">Ingat keputusan saya</translation> 3657 <translation id="572392919096807438">Ingat keputusan saya</translation>
3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3626 <translation id="5725207627835428716">Tampilkan status verbose saat bidang sandi atau kartu kredit terdeteksi pada laman HTTP</translation> 3659 <translation id="5725207627835428716">Tampilkan status verbose saat bidang sandi atau kartu kredit terdeteksi pada laman HTTP</translation>
3627 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation> 3660 <translation id="572525680133754531">Menampilkan batas di sekitar Lapisan Penamp il gabungan untuk membantu debug dan meneliti gabungan lapisan.</translation>
3628 <translation id="5726521882516480114">Mengaktifkan penggunaan GPU untuk melakuka n perenderan kanvas 2D sebagai ganti penggunaan perenderan perangkat lunak.</tra nslation> 3661 <translation id="5726521882516480114">Mengaktifkan penggunaan GPU untuk melakuka n perenderan kanvas 2D sebagai ganti penggunaan perenderan perangkat lunak.</tra nslation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3703 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation> 3736 <translation id="5832669303303483065">Tambahkan alamat jalan yang baru...</trans lation>
3704 <translation id="5832805196449965646">Tambahkan Orang</translation> 3737 <translation id="5832805196449965646">Tambahkan Orang</translation>
3705 <translation id="583281660410589416">Tidak dikenal</translation> 3738 <translation id="583281660410589416">Tidak dikenal</translation>
3706 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation> 3739 <translation id="5832830184511718549">Menggunakan utas sekunder untuk melakukan komposisi laman web. Hal ini memungkinkan pengguliran yang mulus, bahkan saat ut as utama tidak responsif.</translation>
3707 <translation id="5832965267196858040">Saluran ini tidak cocok digunakan di peran gkat utama dan fitur serta aplikasi tertentu dapat mengalami kerusakan.</transla tion> 3740 <translation id="5832965267196858040">Saluran ini tidak cocok digunakan di peran gkat utama dan fitur serta aplikasi tertentu dapat mengalami kerusakan.</transla tion>
3708 <translation id="5832976493438355584">Terkunci</translation> 3741 <translation id="5832976493438355584">Terkunci</translation>
3709 <translation id="5833095317946357187">Menggunakan strategi pencampuran render au dio baru.</translation> 3742 <translation id="5833095317946357187">Menggunakan strategi pencampuran render au dio baru.</translation>
3710 <translation id="5833610766403489739">File ini tidak terdeteksi berada di mana. Periksa setelan lokasi download dan coba lagi.</translation> 3743 <translation id="5833610766403489739">File ini tidak terdeteksi berada di mana. Periksa setelan lokasi download dan coba lagi.</translation>
3711 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation> 3744 <translation id="5833726373896279253">Setelan ini hanya boleh diubah-ubah oleh p emiliknya:</translation>
3712 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME" /> menit lagi</tra nslation> 3745 <translation id="5834581999798853053">Sekitar <ph name="TIME" /> menit lagi</tra nslation>
3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Perekaman kam era atau mikrofon</translation>
3713 <translation id="5835754902560991078">sangat singkat (0,6 dtk)</translation> 3747 <translation id="5835754902560991078">sangat singkat (0,6 dtk)</translation>
3714 <translation id="5838278095973806738">Jangan masukkan informasi sensitif apa pun di situs ini (misalnya, sandi atau kartu kredit), karena penyerang dapat mencur inya.</translation> 3748 <translation id="5838278095973806738">Jangan masukkan informasi sensitif apa pun di situs ini (misalnya, sandi atau kartu kredit), karena penyerang dapat mencur inya.</translation>
3715 <translation id="5838456317242088717">Sesi penyamaran saat ini</translation> 3749 <translation id="5838456317242088717">Sesi penyamaran saat ini</translation>
3716 <translation id="5838825566232597749">Internasional Workman AS</translation> 3750 <translation id="5838825566232597749">Internasional Workman AS</translation>
3717 <translation id="5839277899276241121">Sama dengan alamat penagihan</translation> 3751 <translation id="5839277899276241121">Sama dengan alamat penagihan</translation>
3718 <translation id="5846929185714966548">Tab 4</translation> 3752 <translation id="5846929185714966548">Tab 4</translation>
3719 <translation id="5848611547125462673">Paksa Semua ke True</translation> 3753 <translation id="5848611547125462673">Paksa Semua ke True</translation>
3720 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation> 3754 <translation id="5848934677402291689">Menyimpan ke dalam bentuk PDF sedang berla ngsung</translation>
3721 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kartu kredit...</translation> 3755 <translation id="5849335628409778954">Masukkan kartu kredit...</translation>
3722 <translation id="5849570051105887917">Kode penyedia rumah</translation> 3756 <translation id="5849570051105887917">Kode penyedia rumah</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3787 <translation id="5934281776477898549">Tidak ada pembaruan</translation> 3821 <translation id="5934281776477898549">Tidak ada pembaruan</translation>
3788 <translation id="5937843713457938680">Mode penyimpanan dalam cache untuk mesin J avaScript V8.</translation> 3822 <translation id="5937843713457938680">Mode penyimpanan dalam cache untuk mesin J avaScript V8.</translation>
3789 <translation id="5939518447894949180">Setel ulang</translation> 3823 <translation id="5939518447894949180">Setel ulang</translation>
3790 <translation id="5941153596444580863">Tambahkan orang...</translation> 3824 <translation id="5941153596444580863">Tambahkan orang...</translation>
3791 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME" />.</ translation> 3825 <translation id="5941343993301164315">Harap masuk ke <ph name="TOKEN_NAME" />.</ translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation> 3826 <translation id="5941711191222866238">Perkecil</translation>
3793 <translation id="5941907479813014493">Tekan Ctrl+Shift+Spasi untuk beralih antar metode masukan.</translation> 3827 <translation id="5941907479813014493">Tekan Ctrl+Shift+Spasi untuk beralih antar metode masukan.</translation>
3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3795 <translation id="594301743853606029">Perubahan pada setelan ini akan berpengaruh pada semua jaringan bersama.</translation> 3829 <translation id="594301743853606029">Perubahan pada setelan ini akan berpengaruh pada semua jaringan bersama.</translation>
3796 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 3830 <translation id="5946591249682680882">ID Laporan <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3831 <translation id="5948205789991352045">Jangan buka</translation>
3797 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation> 3832 <translation id="5948544841277865110">Tambahkan jaringan pribadi</translation>
3798 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation> 3833 <translation id="5951823343679007761">Tidak ada baterai</translation>
3799 <translation id="5956585768868398362">Apakah ini laman penelusuran yang Anda har apkan?</translation> 3834 <translation id="5956585768868398362">Apakah ini laman penelusuran yang Anda har apkan?</translation>
3800 <translation id="5957613098218939406">Opsi Lainnya</translation> 3835 <translation id="5957613098218939406">Opsi Lainnya</translation>
3801 <translation id="5958529069007801266">Pengguna yang diawasi</translation> 3836 <translation id="5958529069007801266">Pengguna yang diawasi</translation>
3802 <translation id="5959471481388474538">Jaringan tidak tersedia</translation> 3837 <translation id="5959471481388474538">Jaringan tidak tersedia</translation>
3803 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation> 3838 <translation id="5963026469094486319">Dapatkan tema</translation>
3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> maksimal)</translation> 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> maksimal)</translation>
3805 <translation id="5965403572731919803">Tambahkan ke rak...</translation> 3840 <translation id="5965403572731919803">Tambahkan ke rak...</translation>
3806 <translation id="5965661248935608907">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda atau menelusuri dari Omnibox.</translation> 3841 <translation id="5965661248935608907">Juga mengontrol apa yang ditampilkan laman saat Anda mengeklik tombol Beranda atau menelusuri dari Omnibox.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3840 <translation id="6017225534417889107">Ubah...</translation> 3875 <translation id="6017225534417889107">Ubah...</translation>
3841 <translation id="6017981840202692187">Tambahkan ke Aplikasi</translation> 3876 <translation id="6017981840202692187">Tambahkan ke Aplikasi</translation>
3842 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation> 3877 <translation id="6019169947004469866">Pangkas</translation>
3843 <translation id="6020431688553761150">Server tidak dapat memberi otorisasi kepad a Anda untuk mengakses sumber daya ini.</translation> 3878 <translation id="6020431688553761150">Server tidak dapat memberi otorisasi kepad a Anda untuk mengakses sumber daya ini.</translation>
3844 <translation id="6020949471045037306">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk kunci profil dan UI menu avatar baru.</translation> 3879 <translation id="6020949471045037306">Mengaktifkan sistem pengelolaan profil bar u, termasuk kunci profil dan UI menu avatar baru.</translation>
3845 <translation id="6021756441284635381">Dukungan di WebRTC untuk mengenkode aliran video vp8 menggunakan hardware platform.</translation> 3880 <translation id="6021756441284635381">Dukungan di WebRTC untuk mengenkode aliran video vp8 menggunakan hardware platform.</translation>
3846 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mendownload beberapa file . Izinkan?</translation> 3881 <translation id="602251597322198729">Situs ini mencoba mendownload beberapa file . Izinkan?</translation>
3847 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation> 3882 <translation id="6022526133015258832">Buka Layar Penuh</translation>
3848 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation> 3883 <translation id="602369534869631690">Nonaktifkan pemberitahuan ini</translation>
3849 <translation id="6025215716629925253">Pelacakan Tumpukan</translation> 3884 <translation id="6025215716629925253">Pelacakan Tumpukan</translation>
3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Perangkat USB tersambung</translation>
3850 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation> 3886 <translation id="6032912588568283682">Sistem file</translation>
3851 <translation id="60357267506638014">QWERTY Cheska</translation> 3887 <translation id="60357267506638014">QWERTY Cheska</translation>
3852 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation > 3888 <translation id="6039651071822577588">Kamus properti jaringan rusak</translation >
3853 <translation id="604001903249547235">Cadangan Awan</translation> 3889 <translation id="604001903249547235">Cadangan Awan</translation>
3854 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation> 3890 <translation id="6040143037577758943">Tutup</translation>
3855 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation> 3891 <translation id="604124094241169006">Otomatis</translation>
3856 <translation id="6042308850641462728">Lainnya</translation> 3892 <translation id="6042308850641462728">Lainnya</translation>
3857 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> membagikan tab Chro me dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3893 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> membagikan tab Chro me dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3858 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> membagikan tab Chro me dan audio dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3894 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> membagikan tab Chro me dan audio dengan <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3859 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation> 3895 <translation id="6049065490165456785">Foto dari kamera internal</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3898 <translation id="6103681770816982672">Perhatian: Anda beralih ke saluran pengemb ang</translation> 3934 <translation id="6103681770816982672">Perhatian: Anda beralih ke saluran pengemb ang</translation>
3899 <translation id="6103830523912109737">Aktifkan API IME Masukan</translation> 3935 <translation id="6103830523912109737">Aktifkan API IME Masukan</translation>
3900 <translation id="6105158702728922449">Menggunakan kamera dan mikrofon Anda</tran slation> 3936 <translation id="6105158702728922449">Menggunakan kamera dan mikrofon Anda</tran slation>
3901 <translation id="6105877918873366097">Terakhir diakses</translation> 3937 <translation id="6105877918873366097">Terakhir diakses</translation>
3902 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation> 3938 <translation id="6107012941649240045">Diterbitkan Untuk</translation>
3903 <translation id="6107079717483424262">Mengenali suara Anda saat mengucapkan "Ok Google"</translation> 3939 <translation id="6107079717483424262">Mengenali suara Anda saat mengucapkan "Ok Google"</translation>
3904 <translation id="6109228527970300988">Emoji, tulisan tangan, dan masukan suara d i menu IME keikutsertaan</translation> 3940 <translation id="6109228527970300988">Emoji, tulisan tangan, dan masukan suara d i menu IME keikutsertaan</translation>
3905 <translation id="6110466548232134880">Identitas <ph name="ORGANIZATION" /> di <p h name="LOCALITY" /> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER" />. Tidak ada inf ormasi Transparansi Sertifikat yang diberikan oleh server.</translation> 3941 <translation id="6110466548232134880">Identitas <ph name="ORGANIZATION" /> di <p h name="LOCALITY" /> telah diverifikasi oleh <ph name="ISSUER" />. Tidak ada inf ormasi Transparansi Sertifikat yang diberikan oleh server.</translation>
3906 <translation id="6111770213269631447">Transliterasi (namaskar → নমস্কার)</transl ation> 3942 <translation id="6111770213269631447">Transliterasi (namaskar → নমস্কার)</transl ation>
3907 <translation id="6112952769866305444">Mengedit orang, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation> 3943 <translation id="6112952769866305444">Mengedit orang, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation>
3944 <translation id="6115424132962100663">Tekan |<ph name="SHORTCUT" />| untuk kemba li</translation>
3908 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on> 3945 <translation id="6116921718742659598">Ubah setelan masukan dan bahasa</translati on>
3909 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation> 3946 <translation id="6120205520491252677">Pasang pin laman ini ke layar Awal...</tra nslation>
3910 <translation id="6122081475643980456">Koneksi internet Anda sedang dikendalikan< /translation> 3947 <translation id="6122081475643980456">Koneksi internet Anda sedang dikendalikan< /translation>
3911 <translation id="6122875415561139701">Operasi menulis tidak diizinkan di: "<ph n ame="DEVICE_NAME" />".</translation> 3948 <translation id="6122875415561139701">Operasi menulis tidak diizinkan di: "<ph n ame="DEVICE_NAME" />".</translation>
3912 <translation id="6124650939968185064">Ekstensi berikut bergantung pada ekstensi ini:</translation> 3949 <translation id="6124650939968185064">Ekstensi berikut bergantung pada ekstensi ini:</translation>
3913 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation> 3950 <translation id="6129938384427316298">Netscape Certificate Comment</translation>
3914 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation> 3951 <translation id="6129953537138746214">Spasi</translation>
3915 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation> 3952 <translation id="6132383530370527946">Cetak kecil</translation>
3916 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME" />...</tr anslation> 3953 <translation id="6133173853026656527">Memindahkan <ph name="FILE_NAME" />...</tr anslation>
3917 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation> 3954 <translation id="6135622770221372891">ID Saluran</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4096 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuat manifes.</translation> 4133 <translation id="6370021412472292592">Tidak dapat memuat manifes.</translation>
4097 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihatn ya.</translation> 4134 <translation id="637062427944097960">File ini dibuka pada desktop yang berbeda. Pindahkan ke <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) untuk melihatn ya.</translation>
4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4099 <translation id="6374469231428023295">Coba Lagi</translation> 4136 <translation id="6374469231428023295">Coba Lagi</translation>
4100 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation> 4137 <translation id="6380143666419481200">Setujui dan lanjutkan</translation>
4101 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation> 4138 <translation id="6380224340023442078">Setelan konten...</translation>
4102 <translation id="6383194710567510941">Mengaktifkan penggunaan API chrome.input.i me.</translation> 4139 <translation id="6383194710567510941">Mengaktifkan penggunaan API chrome.input.i me.</translation>
4103 <translation id="6384275966486438344">Ubah setelan penelusuran Anda menjadi: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4140 <translation id="6384275966486438344">Ubah setelan penelusuran Anda menjadi: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4104 <translation id="6385543213911723544">Situs dapat menyimpan dan membaca data coo kie</translation> 4141 <translation id="6385543213911723544">Situs dapat menyimpan dan membaca data coo kie</translation>
4105 <translation id="6390799748543157332">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti co okie, di komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, f ile apa pun yang Anda download akan tersimpan.</translation> 4142 <translation id="6390799748543157332">Laman yang Anda lihat di jendela ini tidak akan muncul dalam riwayat browser dan tidak meninggalkan jejak lain, seperti co okie, di komputer setelah Anda menutup semua jendela Tamu yang terbuka. Namun, f ile apa pun yang Anda download akan tersimpan.</translation>
4106 <translation id="639132970685294128">Nama server</translation>
4107 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation> 4143 <translation id="6391538222494443604">Direktori masukan harus ada.</translation>
4108 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 4144 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
4109 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1" />informasi s istem<ph name="END_LINK1" /> dan <ph name="BEGIN_LINK2" />metrik<ph name="END_LI NK2" /></translation> 4145 <translation id="6395423953133416962">Kirim <ph name="BEGIN_LINK1" />informasi s istem<ph name="END_LINK1" /> dan <ph name="BEGIN_LINK2" />metrik<ph name="END_LI NK2" /></translation>
4110 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation> 4146 <translation id="6397363302884558537">Berhenti Berbicara</translation>
4111 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation> 4147 <translation id="6397592254427394018">Buka semua bookmark di &amp;jendela penyam aran</translation>
4112 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion> 4148 <translation id="6398765197997659313">Keluar dari tampilan layar penuh</translat ion>
4113 <translation id="6399774419735315745">Mata-mata</translation> 4149 <translation id="6399774419735315745">Mata-mata</translation>
4114 <translation id="6401013300953293228">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi dilampirkan di laman melalui API chrome.debugger. Hal ini dibutuhkan untuk menja lankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation> 4150 <translation id="6401013300953293228">Jangan tampilkan bilah info saat ekstensi dilampirkan di laman melalui API chrome.debugger. Hal ini dibutuhkan untuk menja lankan debug laman latar belakang ekstensi.</translation>
4115 <translation id="6401445054534215853">Item rak 1</translation> 4151 <translation id="6401445054534215853">Item rak 1</translation>
4116 <translation id="6401495857465634232">UX Terjemahan baru</translation> 4152 <translation id="6401495857465634232">UX Terjemahan baru</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4148 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation> 4184 <translation id="6430814529589430811">ASCII bersandiaksara Base64, satu sertifik at</translation>
4149 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal 4185 <translation id="6431217872648827691">Semua data dienkripsi dengan sandi Google Anda tanggal
4150 <ph name="TIME" /></translation> 4186 <ph name="TIME" /></translation>
4151 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> akan menyiapkan pembaruan otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation> 4187 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> akan menyiapkan pembaruan otomatis untuk semua pengguna komputer ini.</translation>
4152 <translation id="6433870913154270462">Info Gambar</translation> 4188 <translation id="6433870913154270462">Info Gambar</translation>
4153 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation> 4189 <translation id="6434309073475700221">Tutup</translation>
4154 <translation id="6435285122322546452">Kelola aplikasi kios...</translation> 4190 <translation id="6435285122322546452">Kelola aplikasi kios...</translation>
4155 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation> 4191 <translation id="6436164536244065364">Lihat di Toko Web</translation>
4156 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation> 4192 <translation id="6437213622978068772">Muat ulang (Ctrl+R)</translation>
4157 <translation id="6438234780621650381">Setel ulang setelan</translation> 4193 <translation id="6438234780621650381">Setel ulang setelan</translation>
4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Pemutaran aud io</translation>
4158 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation> 4195 <translation id="6442187272350399447">Si Keren</translation>
4159 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation> 4196 <translation id="6442697326824312960">Lepas Sematan Tab</translation>
4160 <translation id="6443783728907198276">Apabila diaktifkan, pesan Stun yang dibuat oleh WebRTC akan menyertakan header Asal.</translation> 4197 <translation id="6443783728907198276">Apabila diaktifkan, pesan Stun yang dibuat oleh WebRTC akan menyertakan header Asal.</translation>
4161 <translation id="6444070574980481588">Setel tanggal dan waktu</translation> 4198 <translation id="6444070574980481588">Setel tanggal dan waktu</translation>
4162 <translation id="6445450263907939268">Jika Anda tidak menginginkan perubahan ini , pulihkan setelan sebelumnya.</translation> 4199 <translation id="6445450263907939268">Jika Anda tidak menginginkan perubahan ini , pulihkan setelan sebelumnya.</translation>
4163 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation> 4200 <translation id="6447842834002726250">Cookie</translation>
4164 <translation id="6449285849137521213">Aplikasi "<ph name="EXTENSION_NAME" />" te lah ditambahkan.</translation> 4201 <translation id="6449285849137521213">Aplikasi "<ph name="EXTENSION_NAME" />" te lah ditambahkan.</translation>
4165 <translation id="6450876761651513209">Mengubah setelan yang terkait privasi</tra nslation> 4202 <translation id="6450876761651513209">Mengubah setelan yang terkait privasi</tra nslation>
4166 <translation id="6451180435462401570">Kelola perangkat Cloud Print</translation> 4203 <translation id="6451180435462401570">Kelola perangkat Cloud Print</translation>
4167 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation> 4204 <translation id="6451650035642342749">Hapus setelan buka otomatis</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4181 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation> 4218 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edit</translation>
4182 <translation id="6466492211071551451">Keyboard Irlandia</translation> 4219 <translation id="6466492211071551451">Keyboard Irlandia</translation>
4183 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation> 4220 <translation id="6466988389784393586">&amp;Buka Semua Bookmark</translation>
4184 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4221 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4185 <translation id="6468485451923838994">Font</translation> 4222 <translation id="6468485451923838994">Font</translation>
4186 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation> 4223 <translation id="6472893788822429178">Tampilkan tombol Beranda</translation>
4187 <translation id="6474706907372204693">Metode masukan sebelumnya</translation> 4224 <translation id="6474706907372204693">Metode masukan sebelumnya</translation>
4188 <translation id="6474884162850599008">Memutuskan hubungan akun Google Drive</tra nslation> 4225 <translation id="6474884162850599008">Memutuskan hubungan akun Google Drive</tra nslation>
4189 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> ingin membagikan ko nten layar Anda. Pilih yang ingin Anda bagikan.</translation> 4226 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> ingin membagikan ko nten layar Anda. Pilih yang ingin Anda bagikan.</translation>
4190 <translation id="6478248366783946499">Simpan file berbahaya?</translation> 4227 <translation id="6478248366783946499">Simpan file berbahaya?</translation>
4228 <translation id="6479437739624664383">Menampilkan peringatan dalam formulir untu k kolom sensitif saat halaman tingkat atas bukan HTTPS</translation>
4191 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE" />...</translation > 4229 <translation id="6483805311199035658">Membuka <ph name="FILE" />...</translation >
4192 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation> 4230 <translation id="6485131920355264772">Gagal mengambil info ruang</translation>
4193 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation> 4231 <translation id="6485352695865682479">Status sambungan:</translation>
4194 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation> 4232 <translation id="648927581764831596">Tidak ada yang tersedia</translation>
4195 <translation id="6490936204492416398">Pasang ekstensi baru dari toko web</transl ation> 4233 <translation id="6490936204492416398">Pasang ekstensi baru dari toko web</transl ation>
4196 <translation id="6491376743066338510">Otorisasi gagal</translation> 4234 <translation id="6491376743066338510">Otorisasi gagal</translation>
4197 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation> 4235 <translation id="6492313032770352219">Ukuran pada disk:</translation>
4198 <translation id="6498249116389603658">&amp;Semua bahasa Anda</translation> 4236 <translation id="6498249116389603658">&amp;Semua bahasa Anda</translation>
4199 <translation id="6498792256302744870">Aplikasi yang telah didownload dari Google Play akan dihapus dari Chromebook ini. 4237 <translation id="6498792256302744870">Aplikasi yang telah didownload dari Google Play akan dihapus dari Chromebook ini.
4200 4238
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4591 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation> 4629 <translation id="7031962166228839643">TPM sedang disiapkan, harap tunggu (ini mu ngkin membutuhkan beberapa menit)...</translation>
4592 <translation id="7039326228527141150">Akses perangkat USB dari <ph name="VENDOR_ NAME" /></translation> 4630 <translation id="7039326228527141150">Akses perangkat USB dari <ph name="VENDOR_ NAME" /></translation>
4593 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 4631 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
4594 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation> 4632 <translation id="7040230719604914234">Operator</translation>
4595 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation> 4633 <translation id="7042418530779813870">Tempel dan telu&amp;sur</translation>
4596 <translation id="7045480833981818310">Pengeditan Office untuk Dokumen, Spreadshe et, dan Slide</translation> 4634 <translation id="7045480833981818310">Pengeditan Office untuk Dokumen, Spreadshe et, dan Slide</translation>
4597 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation> 4635 <translation id="7047998246166230966">Penunjuk</translation>
4598 <translation id="7048141481140415714">Mengaktifkan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk berali h mode pemaksimalan TouchView.</translation> 4636 <translation id="7048141481140415714">Mengaktifkan Ctrl+Alt+Shift+8 untuk berali h mode pemaksimalan TouchView.</translation>
4599 <translation id="7049293980323620022">Simpan file?</translation> 4637 <translation id="7049293980323620022">Simpan file?</translation>
4600 <translation id="7051943809462976355">Mencari mouse...</translation> 4638 <translation id="7051943809462976355">Mencari mouse...</translation>
4601 <translation id="7052215492372573690">PIN minimal 4 digit</translation>
4602 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on> 4639 <translation id="7052237160939977163">Mengirim data pelacakan kinerja</translati on>
4603 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4640 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4604 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation> 4641 <translation id="7052914147756339792">Setel wallpaper...</translation>
4605 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation> 4642 <translation id="7053681315773739487">Folder aplikasi</translation>
4606 <translation id="7053983685419859001">Blokir</translation> 4643 <translation id="7053983685419859001">Blokir</translation>
4607 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion> 4644 <translation id="7054808953701320293">Mengerti, jangan tampilkan lagi.</translat ion>
4608 <translation id="7056526158851679338">&amp;Periksa Perangkat</translation> 4645 <translation id="7056526158851679338">&amp;Periksa Perangkat</translation>
4609 <translation id="7057058088140140610">Kartu kredit dan alamat menggunakan Google Payments</translation> 4646 <translation id="7057058088140140610">Kartu kredit dan alamat menggunakan Google Payments</translation>
4610 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation> 4647 <translation id="7059858479264779982">Setel ke luncurkan otomatis</translation>
4611 <translation id="7061692898138851896">Otomatis simpan sandi</translation> 4648 <translation id="7061692898138851896">Otomatis simpan sandi</translation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4845 <translation id="7387829944233909572">Dialog "Hapus data penjelajahan"</translat ion> 4882 <translation id="7387829944233909572">Dialog "Hapus data penjelajahan"</translat ion>
4846 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation> 4883 <translation id="7388044238629873883">Anda hampir selesai!</translation>
4847 <translation id="7389722738210761877">Keyboard Thai (TIS 820-2531)</translation> 4884 <translation id="7389722738210761877">Keyboard Thai (TIS 820-2531)</translation>
4848 <translation id="7392118418926456391">Pemindaian virus gagal</translation> 4885 <translation id="7392118418926456391">Pemindaian virus gagal</translation>
4849 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation> 4886 <translation id="7392915005464253525">Buka kembali jendela yang tertutup</transl ation>
4850 <translation id="7393449708074241536">Tindakan ini akan menghapus <ph name="TOTA L_COUNT" /> item dari perangkat ini secara permanen.</translation> 4887 <translation id="7393449708074241536">Tindakan ini akan menghapus <ph name="TOTA L_COUNT" /> item dari perangkat ini secara permanen.</translation>
4851 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> akan diluncurkan pa da permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semu a jendela <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4888 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> akan diluncurkan pa da permulaan sistem dan tetap berjalan di latar meskipun Anda telah menutup semu a jendela <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4852 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4889 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4853 <translation id="740083207982962331">Tunggu saat Chromebox dimulai ulang...</tra nslation> 4890 <translation id="740083207982962331">Tunggu saat Chromebox dimulai ulang...</tra nslation>
4854 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation> 4891 <translation id="7401543881546089382">Hapus pintasan</translation>
4892 <translation id="7402936490793878681">Mengunci orientasi layar perangkat agar co cok dengan orientasi video ketika memutar video dengan layar penuh. Hanya pada p onsel.</translation>
4855 <translation id="7403358905955888520">Nonaktifkan kebijakan perangkat deteksi ot omatis zona waktu sistem.</translation> 4893 <translation id="7403358905955888520">Nonaktifkan kebijakan perangkat deteksi ot omatis zona waktu sistem.</translation>
4856 <translation id="7405422715075171617">Aktifkan pemindaian nomor kartu kredit bar u saat mengisi formulir kartu kredit.</translation> 4894 <translation id="7405422715075171617">Aktifkan pemindaian nomor kartu kredit bar u saat mengisi formulir kartu kredit.</translation>
4857 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation> 4895 <translation id="740624631517654988">Jendela munculan dicekal</translation>
4858 <translation id="7406691462051376731">Untuk saat ini perangkat mengirimkan data diagnostik dan penggunaan ke Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Setelan<ph name="E ND_LINK1" /> ini diberlakukan oleh pemilik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Pelajari Le bih Lanjut<ph name="END_LINK2" /></translation> 4896 <translation id="7406691462051376731">Untuk saat ini perangkat mengirimkan data diagnostik dan penggunaan ke Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Setelan<ph name="E ND_LINK1" /> ini diberlakukan oleh pemilik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Pelajari Le bih Lanjut<ph name="END_LINK2" /></translation>
4859 <translation id="7409233648990234464">Luncurkan Kembali dan Powerwash</translati on> 4897 <translation id="7409233648990234464">Luncurkan Kembali dan Powerwash</translati on>
4860 <translation id="7409836189476010449">Jalankan Flash</translation> 4898 <translation id="7409836189476010449">Jalankan Flash</translation>
4861 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST" /> ingin men gakses kamera dan mikrofon Anda</translation> 4899 <translation id="7410344089573941623">Tanyakan jika <ph name="HOST" /> ingin men gakses kamera dan mikrofon Anda</translation>
4862 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation> 4900 <translation id="7412226954991670867">Memori GPU</translation>
4863 <translation id="7412973134576229926">Tambahkan cara baru dalam melihat Setelan situs.</translation> 4901 <translation id="7412973134576229926">Tambahkan cara baru dalam melihat Setelan situs.</translation>
4864 <translation id="7416362041876611053">Kesalahan jaringan tidak dikenal.</transla tion> 4902 <translation id="7416362041876611053">Kesalahan jaringan tidak dikenal.</transla tion>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4982 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5020 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4983 <translation id="756809126120519699">Data Chrome telah dihapus</translation> 5021 <translation id="756809126120519699">Data Chrome telah dihapus</translation>
4984 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation> 5022 <translation id="7568790562536448087">Memperbarui</translation>
4985 <translation id="7573172247376861652">Pengisian Daya Beterai</translation> 5023 <translation id="7573172247376861652">Pengisian Daya Beterai</translation>
4986 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5024 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4987 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation> 5025 <translation id="7576690715254076113">Padukan</translation>
4988 <translation id="7580671184200851182">Putar audio yang sama melalui semua speake r (audio mono)</translation> 5026 <translation id="7580671184200851182">Putar audio yang sama melalui semua speake r (audio mono)</translation>
4989 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation> 5027 <translation id="7581279002575751816">Plugin NPAPI tidak didukung.</translation>
4990 <translation id="7581462281756524039">Alat pembersih</translation> 5028 <translation id="7581462281756524039">Alat pembersih</translation>
4991 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation> 5029 <translation id="7582582252461552277">Pilih jaringan ini</translation>
4992 <translation id="7582676574408793882">Mengaktifkan sistem invalidasi Paint baru. </translation>
4993 <translation id="7582844466922312471">Data Seluler</translation> 5030 <translation id="7582844466922312471">Data Seluler</translation>
4994 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> ingin agar identitas perangkat Anda diverifikasi oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pemutar an media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5031 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> ingin agar identitas perangkat Anda diverifikasi oleh Google, guna menentukan kelayakan untuk pemutar an media terlindungi yang ditingkatkan. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4995 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation> 5032 <translation id="7584802760054545466">Menyambung ke <ph name="NETWORK_ID" /></tr anslation>
4996 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n> 5033 <translation id="7586312264284919041">Ingin menerjemahkan laman ini?</translatio n>
4997 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan tetap berjalan meskipun Aplika si Chrome dibuka.</translation> 5034 <translation id="7586498138629385861">Chrome akan tetap berjalan meskipun Aplika si Chrome dibuka.</translation>
4998 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation> 5035 <translation id="7587108133605326224">Baltik</translation>
4999 <translation id="7589461650300748890">Aduh, hati-hati dong.</translation> 5036 <translation id="7589461650300748890">Aduh, hati-hati dong.</translation>
5000 <translation id="7589661784326793847">Tunggu sebentar</translation> 5037 <translation id="7589661784326793847">Tunggu sebentar</translation>
5001 <translation id="7591957897535945411">Laman Ini Telah Diterjemahkan.</translatio n> 5038 <translation id="7591957897535945411">Laman Ini Telah Diterjemahkan.</translatio n>
5002 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kode kesalahan <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation> 5039 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kode kesalahan <ph na me="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5349 <translation id="8058655154417507695">Tahun akhir masa berlaku</translation> 5386 <translation id="8058655154417507695">Tahun akhir masa berlaku</translation>
5350 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama "$1" sudah ada. Pilih nam a yang berbeda.</translation> 5387 <translation id="8059178146866384858">File dengan nama "$1" sudah ada. Pilih nam a yang berbeda.</translation>
5351 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa perangkat</translation> 5388 <translation id="8059417245945632445">&amp;Periksa perangkat</translation>
5352 <translation id="8061298200659260393">Jangan izinkan situs apa pun mengirim pesa n push</translation> 5389 <translation id="8061298200659260393">Jangan izinkan situs apa pun mengirim pesa n push</translation>
5353 <translation id="8061820249063924643">Kelola pengguna yang dilindungi</translati on> 5390 <translation id="8061820249063924643">Kelola pengguna yang dilindungi</translati on>
5354 <translation id="8063235345342641131">Avatar hijau default</translation> 5391 <translation id="8063235345342641131">Avatar hijau default</translation>
5355 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation> 5392 <translation id="8064671687106936412">Kunci:</translation>
5356 <translation id="806705617346045388">Perilaku yang Tidak Biasa Terdeteksi</trans lation> 5393 <translation id="806705617346045388">Perilaku yang Tidak Biasa Terdeteksi</trans lation>
5357 <translation id="806812017500012252">Susun ulang menurut judul</translation> 5394 <translation id="806812017500012252">Susun ulang menurut judul</translation>
5358 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5395 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5396 <translation id="8071432093239591881">Cetak sebagai gambar</translation>
5359 <translation id="8071942001314758122">Cukup ucapkan "Ok Google" tiga kali</trans lation> 5397 <translation id="8071942001314758122">Cukup ucapkan "Ok Google" tiga kali</trans lation>
5360 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation> 5398 <translation id="8072988827236813198">Sematkan Tab</translation>
5361 <translation id="8074127646604999664">Izinkan situs yang baru ditutup untuk meny elesaikan pengiriman dan penerimaan data</translation> 5399 <translation id="8074127646604999664">Izinkan situs yang baru ditutup untuk meny elesaikan pengiriman dan penerimaan data</translation>
5362 <translation id="8077684120002777443">Nama pengguna (misalnya user@example.com)< /translation> 5400 <translation id="8077684120002777443">Nama pengguna (misalnya user@example.com)< /translation>
5363 <translation id="8079530767338315840">Ulangi</translation> 5401 <translation id="8079530767338315840">Ulangi</translation>
5364 <translation id="8081035298624755899">Mengaktifkan pemuatan latar belakang pada svelte secara bersamaan.</translation> 5402 <translation id="8081035298624755899">Mengaktifkan pemuatan latar belakang pada svelte secara bersamaan.</translation>
5365 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB gratis dengan Google Drive </translation> 5403 <translation id="8083739373364455075">Dapatkan 100 GB gratis dengan Google Drive </translation>
5366 <translation id="8086015605808120405">Mengonfigurasi <ph name="PRINTER_NAME" /> ...</translation> 5404 <translation id="8086015605808120405">Mengonfigurasi <ph name="PRINTER_NAME" /> ...</translation>
5367 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation> 5405 <translation id="8088137642766812908">Hati-hati, fitur ini mungkin berbahaya</tr anslation>
5368 <translation id="8090234456044969073">Membaca daftar situs web yang paling serin g Anda kunjungi</translation> 5406 <translation id="8090234456044969073">Membaca daftar situs web yang paling serin g Anda kunjungi</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5434 <translation id="8172078946816149352">Setelan untuk mikrofon Adobe Flash Player dapat berbeda.</translation> 5472 <translation id="8172078946816149352">Setelan untuk mikrofon Adobe Flash Player dapat berbeda.</translation>
5435 <translation id="8174047975335711832">Informasi perangkat</translation> 5473 <translation id="8174047975335711832">Informasi perangkat</translation>
5436 <translation id="8177196903785554304">Detail Jaringan</translation> 5474 <translation id="8177196903785554304">Detail Jaringan</translation>
5437 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation> 5475 <translation id="8178665534778830238">Konten:</translation>
5438 <translation id="8178711702393637880">Menggunakan untaian sekunder untuk rasteri sasi GPU konten web. Perlu mengaktifkan rasterisasi GPU.</translation> 5476 <translation id="8178711702393637880">Menggunakan untaian sekunder untuk rasteri sasi GPU konten web. Perlu mengaktifkan rasterisasi GPU.</translation>
5439 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5477 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5440 <translation id="8180239481735238521">laman</translation> 5478 <translation id="8180239481735238521">laman</translation>
5441 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" dapat membaca da n menghapus file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation > 5479 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" dapat membaca da n menghapus file gambar, video, dan suara di lokasi yang dicentang.</translation >
5442 <translation id="8181116764437338384">Izinkan (berdasarkan kebijakan)</translati on> 5480 <translation id="8181116764437338384">Izinkan (berdasarkan kebijakan)</translati on>
5443 <translation id="8181988707601696997">Sinkronisasi Peluncur Aplikasi</translatio n> 5481 <translation id="8181988707601696997">Sinkronisasi Peluncur Aplikasi</translatio n>
5482 <translation id="8183294090456389011">Gunakan tata letak pop-up kartu kredit Isi Otomatis yang diperluas.</translation>
5444 <translation id="8183947172873549189">Hanya animasikan yang tidak aman</translat ion> 5483 <translation id="8183947172873549189">Hanya animasikan yang tidak aman</translat ion>
5445 <translation id="8184288427634747179">Alihkan ke <ph name="AVATAR_NAME" /></tran slation> 5484 <translation id="8184288427634747179">Alihkan ke <ph name="AVATAR_NAME" /></tran slation>
5446 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion> 5485 <translation id="8184538546369750125">Gunakan default global (Izinkan)</translat ion>
5447 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Pemilik</translation> 5486 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Pemilik</translation>
5448 <translation id="8185331656081929126">Tampilkan pemberitahuan saat printer baru terdeteksi pada jaringan.</translation> 5487 <translation id="8185331656081929126">Tampilkan pemberitahuan saat printer baru terdeteksi pada jaringan.</translation>
5449 <translation id="8186609076106987817">Server tidak dapat menemukan file.</transl ation> 5488 <translation id="8186609076106987817">Server tidak dapat menemukan file.</transl ation>
5450 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation> 5489 <translation id="8186706823560132848">Perangkat lunak</translation>
5451 <translation id="8188120771410500975">&amp;Periksa ejaan di bidang teks</transla tion> 5490 <translation id="8188120771410500975">&amp;Periksa ejaan di bidang teks</transla tion>
5452 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " />, dan <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> lainnya</translation> 5491 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " />, dan <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> lainnya</translation>
5453 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME" />< /translation> 5492 <translation id="8190193592390505034">Menyambung ke <ph name="PROVIDER_NAME" />< /translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5727 <translation id="8571032220281885258">Saat Anda mengucapkan "Ok Google", Chrome akan menelusuri apa yang Anda ucapkan berikutnya.</translation> 5766 <translation id="8571032220281885258">Saat Anda mengucapkan "Ok Google", Chrome akan menelusuri apa yang Anda ucapkan berikutnya.</translation>
5728 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5767 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5729 <translation id="8572981282494768930">Jangan izinkan situs mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation> 5768 <translation id="8572981282494768930">Jangan izinkan situs mengakses kamera dan mikrofon Anda</translation>
5730 <translation id="8574234089711453001">Memungkinkan tombol download muncul saat m embuka laman dengan URL media.</translation> 5769 <translation id="8574234089711453001">Memungkinkan tombol download muncul saat m embuka laman dengan URL media.</translation>
5731 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation> 5770 <translation id="857779305329188634">Mengaktifkan dukungan protokol QUIC eksperi mental.</translation>
5732 <translation id="8579285237314169903">Menyinkronkan <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > item...</translation> 5771 <translation id="8579285237314169903">Menyinkronkan <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > item...</translation>
5733 <translation id="857943718398505171">Diizinkan (disarankan)</translation> 5772 <translation id="857943718398505171">Diizinkan (disarankan)</translation>
5734 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5773 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5735 <translation id="8581809080475256101">Tekan untuk membuka menu konteks guna meli hat riwayat</translation> 5774 <translation id="8581809080475256101">Tekan untuk membuka menu konteks guna meli hat riwayat</translation>
5736 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation> 5775 <translation id="8584280235376696778">Buka vide&amp;o di tab baru</translation>
5776 <translation id="8588866096426746242">Tampilkan statistik profil</translation>
5737 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation> 5777 <translation id="8589311641140863898">API Ekstensi Eksperimental</translation>
5738 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation> 5778 <translation id="8590375307970699841">Siapkan pembaruan otomatis</translation>
5739 <translation id="8592125506633137593">Isolasi dokumen teratas</translation> 5779 <translation id="8592125506633137593">Isolasi dokumen teratas</translation>
5740 <translation id="8595925260712451473">Berikan masukan Anda di sini.</translation > 5780 <translation id="8595925260712451473">Berikan masukan Anda di sini.</translation >
5741 <translation id="8596540852772265699">File Khusus</translation> 5781 <translation id="8596540852772265699">File Khusus</translation>
5742 <translation id="8596785155158796745">Saat ini mikrofon tidak tersedia. <ph name ="BEGIN_LINK" />Kelola mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation> 5782 <translation id="8596785155158796745">Saat ini mikrofon tidak tersedia. <ph name ="BEGIN_LINK" />Kelola mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation>
5743 <translation id="8597845839771543242">Format properti:</translation> 5783 <translation id="8597845839771543242">Format properti:</translation>
5744 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation> 5784 <translation id="8598687241883907630">Putuskan kaitan Akun Google Anda...</trans lation>
5745 <translation id="8598891091146916541">Pencocokan berbasis afiliasi di pengelola sandi</translation> 5785 <translation id="8598891091146916541">Pencocokan berbasis afiliasi di pengelola sandi</translation>
5746 <translation id="8600929685092827187">Aktifkan Paket</translation> 5786 <translation id="8600929685092827187">Aktifkan Paket</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5929 <translation id="8820817407110198400">Bookmark</translation> 5969 <translation id="8820817407110198400">Bookmark</translation>
5930 <translation id="8820961991571528294">Pengujian</translation> 5970 <translation id="8820961991571528294">Pengujian</translation>
5931 <translation id="8821045908425223359">Konfigurasi alamat IP secara otomatis</tra nslation> 5971 <translation id="8821045908425223359">Konfigurasi alamat IP secara otomatis</tra nslation>
5932 <translation id="8822012246577321911">Pihak ketiga</translation> 5972 <translation id="8822012246577321911">Pihak ketiga</translation>
5933 <translation id="8823514049557262177">Salin te&amp;ks tautan</translation> 5973 <translation id="8823514049557262177">Salin te&amp;ks tautan</translation>
5934 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation> 5974 <translation id="8824701697284169214">Tambahkan La&amp;man...</translation>
5935 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation> 5975 <translation id="8828933418460119530">Nama DNS</translation>
5936 <translation id="8830796635868321089">Gagal melakukan pemeriksaan pembaruan meng gunakan setelan proxy. Sesuaikan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />setelan proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> Anda.</translation> 5976 <translation id="8830796635868321089">Gagal melakukan pemeriksaan pembaruan meng gunakan setelan proxy. Sesuaikan <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />setelan proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" /> Anda.</translation>
5937 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation> 5977 <translation id="8831623914872394308">Setelan penunjuk</translation>
5938 <translation id="8833040047958643283">Kontrol konten yang dapat ditampilkan oleh situs web dan informasi yang dapat digunakan saat Anda menjelajah.</translation > 5978 <translation id="8833040047958643283">Kontrol konten yang dapat ditampilkan oleh situs web dan informasi yang dapat digunakan saat Anda menjelajah.</translation >
5979 <translation id="8834039744648160717">Konfigurasi jaringan dikontrol oleh <ph na me="USER_EMAIL" />.</translation>
5939 <translation id="8837103518490433332">Ingin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> menyimpan sandi Anda untuk <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5980 <translation id="8837103518490433332">Ingin <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> menyimpan sandi Anda untuk <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5940 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5981 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5982 <translation id="883911313571074303">Gambar anotasi</translation>
5941 <translation id="8839157109304700852">Membuka Google Dasbor</translation> 5983 <translation id="8839157109304700852">Membuka Google Dasbor</translation>
5942 <translation id="8841142799574815336">Area pandang visual tidak aktif.</translat ion> 5984 <translation id="8841142799574815336">Area pandang visual tidak aktif.</translat ion>
5943 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation> 5985 <translation id="884264119367021077">Alamat pengiriman</translation>
5944 <translation id="8845001906332463065">Dapatkan bantuan</translation> 5986 <translation id="8845001906332463065">Dapatkan bantuan</translation>
5945 <translation id="8845947701863506995">(pemilik)</translation> 5987 <translation id="8845947701863506995">(pemilik)</translation>
5946 <translation id="8846141544112579928">Mencari keyboard...</translation> 5988 <translation id="8846141544112579928">Mencari keyboard...</translation>
5947 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5989 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5948 <translation id="8852742364582744935">Apikasil dan ekstensi berikut telah ditamb ahkan:</translation> 5990 <translation id="8852742364582744935">Apikasil dan ekstensi berikut telah ditamb ahkan:</translation>
5949 <translation id="885381502874625531">Keyboard Belarusia</translation> 5991 <translation id="885381502874625531">Keyboard Belarusia</translation>
5950 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation> 5992 <translation id="8856844195561710094">Gagal menghentikan pencarian perangkat Blu etooth.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6034 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation> 6076 <translation id="8962083179518285172">Sembunyikan Detail</translation>
6035 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation> 6077 <translation id="8962198349065195967">Jaringan ini dikonfigurasi oleh administra tor Anda.</translation>
6036 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation> 6078 <translation id="8965037249707889821">Masukkan sandi lama</translation>
6037 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation> 6079 <translation id="8965697826696209160">Ruang tidak cukup.</translation>
6038 <translation id="8968527460726243404">Penulis Gambar Sistem ChromeOS</translatio n> 6080 <translation id="8968527460726243404">Penulis Gambar Sistem ChromeOS</translatio n>
6039 <translation id="8970203673128054105">Lihat daftar mode transmisi</translation> 6081 <translation id="8970203673128054105">Lihat daftar mode transmisi</translation>
6040 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 6082 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
6041 <translation id="8972513834460200407">Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa firewall tidak memblokir download dari server Google.</translat ion> 6083 <translation id="8972513834460200407">Hubungi administrator jaringan Anda untuk memastikan bahwa firewall tidak memblokir download dari server Google.</translat ion>
6042 <translation id="8978154919215542464">Aktif - sinkronkan semuanya</translation> 6084 <translation id="8978154919215542464">Aktif - sinkronkan semuanya</translation>
6043 <translation id="8978526688207379569">Situs ini mendownload beberapa file secara otomatis.</translation> 6085 <translation id="8978526688207379569">Situs ini mendownload beberapa file secara otomatis.</translation>
6086 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Mogok</transl ation>
6044 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation> 6087 <translation id="8982248110486356984">Alihkan pengguna</translation>
6045 <translation id="8986267729801483565">Lokasi download:</translation> 6088 <translation id="8986267729801483565">Lokasi download:</translation>
6046 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation> 6089 <translation id="8986362086234534611">Lupakan</translation>
6047 <translation id="8986494364107987395">Kirim statistik penggunaan dan laporan ker usakan ke Google secara otomatis</translation> 6090 <translation id="8986494364107987395">Kirim statistik penggunaan dan laporan ker usakan ke Google secara otomatis</translation>
6048 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation> 6091 <translation id="8987927404178983737">Bulan</translation>
6049 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation> 6092 <translation id="899403249577094719">Netscape Certificate Base URL</translation>
6050 <translation id="8994845581478641365">Pembuat Cache Font DirectWrite</translatio n> 6093 <translation id="8994845581478641365">Pembuat Cache Font DirectWrite</translatio n>
6051 <translation id="8995603266996330174">Dikelola menurut <ph name="DOMAIN" /></tra nslation> 6094 <translation id="8995603266996330174">Dikelola menurut <ph name="DOMAIN" /></tra nslation>
6052 <translation id="8996526648899750015">Tambahkan akun...</translation> 6095 <translation id="8996526648899750015">Tambahkan akun...</translation>
6053 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6096 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6191 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation> 6234 <translation id="9158715103698450907">Ups! Terjadi masalah komunikasi jaringan s elama autentikasi. Periksa sambungan jaringan Anda dan coba lagi.</translation>
6192 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation> 6235 <translation id="9159562891634783594">Mengaktifkan pendaftaran printer awan yang belum didaftarkan dari pratinjau cetak.</translation>
6193 <translation id="9161070040817969420">Subkerangka untuk: <ph name="PARENT_SITE" /></translation> 6236 <translation id="9161070040817969420">Subkerangka untuk: <ph name="PARENT_SITE" /></translation>
6194 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation> 6237 <translation id="916745092148443205">Penyorotan Ketuk Isyarat</translation>
6195 <translation id="9169496697824289689">Lihat pintasan keyboard</translation> 6238 <translation id="9169496697824289689">Lihat pintasan keyboard</translation>
6196 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation> 6239 <translation id="9169664750068251925">Selalu cekal di situs ini</translation>
6197 <translation id="9170252085753012166">Jika diaktifkan, URL chrome://extensions/ akan memuat laman ekstensi Desain Material.</translation> 6240 <translation id="9170252085753012166">Jika diaktifkan, URL chrome://extensions/ akan memuat laman ekstensi Desain Material.</translation>
6198 <translation id="9170258315335344149">Beralih ke tab yang sudah terbuka untuk sa ran Laman Tab Baru.</translation> 6241 <translation id="9170258315335344149">Beralih ke tab yang sudah terbuka untuk sa ran Laman Tab Baru.</translation>
6199 <translation id="9170848237812810038">&amp;Urung</translation> 6242 <translation id="9170848237812810038">&amp;Urung</translation>
6200 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation> 6243 <translation id="9170884462774788842">Program lain di komputer Anda menambahkan tema yang dapat mengubah cara kerja Chrome.</translation>
6244 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Perangkat Blu etooth tersambung</translation>
6201 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6245 <translation id="9177499212658576372">Saat ini Anda tersambung ke jaringan <ph n ame="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6202 <translation id="917861274483335838">Kelola pemblokiran plugin...</translation> 6246 <translation id="917861274483335838">Kelola pemblokiran plugin...</translation>
6203 <translation id="9179348476548754105">Cara pengelola sandi menangani isi otomati s kredensial sinkronisasi, hanya untuk laman autentikasi ulang transaksi.</trans lation> 6247 <translation id="9179348476548754105">Cara pengelola sandi menangani isi otomati s kredensial sinkronisasi, hanya untuk laman autentikasi ulang transaksi.</trans lation>
6204 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6248 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6205 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> dari <ph n ame="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6249 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> dari <ph n ame="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6206 <translation id="9184146175870444618">Memaksa touchstart, dan touchmove per guli ran pemroses kejadian pertama selama proses mengayun agar dianggap sebagai pasif .</translation> 6250 <translation id="9184146175870444618">Memaksa touchstart, dan touchmove per guli ran pemroses kejadian pertama selama proses mengayun agar dianggap sebagai pasif .</translation>
6207 <translation id="9184473426683023988">Impor dan Kaitkan ke Perangkat</translatio n> 6251 <translation id="9184473426683023988">Impor dan Kaitkan ke Perangkat</translatio n>
6208 <translation id="9186729806195986201">Juga kembalikan ke versi <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME" /> yang terpasang sebelumnya.</translation> 6252 <translation id="9186729806195986201">Juga kembalikan ke versi <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME" /> yang terpasang sebelumnya.</translation>
6209 <translation id="9187651461283037651">Aktifkan VR Chrome.</translation> 6253 <translation id="9187651461283037651">Aktifkan VR Chrome.</translation>
6210 <translation id="9188441292293901223">Perbarui ponsel Anda ke versi Android yang lebih baru untuk membuka <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini.</translation> 6254 <translation id="9188441292293901223">Perbarui ponsel Anda ke versi Android yang lebih baru untuk membuka <ph name="DEVICE_TYPE" /> ini.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6263 <translation id="986646739000587506">Nonaktifkan Berbagi Desktop dengan sumber t ab</translation> 6307 <translation id="986646739000587506">Nonaktifkan Berbagi Desktop dengan sumber t ab</translation>
6264 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Tindakan ini akan men ghapus $1 item dari perangkat ini secara permanen.}other{Tindakan ini akan mengh apus $1 item dari perangkat ini secara permanen.}}</translation> 6308 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Tindakan ini akan men ghapus $1 item dari perangkat ini secara permanen.}other{Tindakan ini akan mengh apus $1 item dari perangkat ini secara permanen.}}</translation>
6265 <translation id="990878533354103361">Fitur tampilan masukan eksperimental</trans lation> 6309 <translation id="990878533354103361">Fitur tampilan masukan eksperimental</trans lation>
6266 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation> 6310 <translation id="992032470292211616">Ekstensi, aplikasi, dan tema dapat membahay akan perangkat Anda. Yakin ingin melanjutkan?</translation>
6267 <translation id="992592832486024913">Nonaktifkan ChromeVox (masukan lisan)</tran slation> 6311 <translation id="992592832486024913">Nonaktifkan ChromeVox (masukan lisan)</tran slation>
6268 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation> 6312 <translation id="994289308992179865">&amp;Putaran</translation>
6269 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation> 6313 <translation id="996250603853062861">Membuat koneksi aman...</translation>
6270 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation> 6314 <translation id="996987097147224996">Tekan Ctrl+Space untuk memilih metode masuk an sebelumnya.</translation>
6271 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspeksi</translation> 6315 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspeksi</translation>
6272 </translationbundle> 6316 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_it.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698