| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="hu"> | 3 <translationbundle lang="hu"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> | 4 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla
tion> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation
> | 5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation
> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra
nslation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra
nslation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">További kisegítő lehetőségek hozzáadása</t
ranslation> | 8 <translation id="1010366937854368312">További kisegítő lehetőségek hozzáadása</t
ranslation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Az oldal nem válaszo
l}other{Több oldal nem válaszol}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Az oldal nem válaszo
l}other{Több oldal nem válaszol}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok
fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez
nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok
fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez
nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">Háttérben való hibakeresés</translation> | 308 <translation id="140240131475089220">Háttérben való hibakeresés</translation> |
| 309 <translation id="140250605646987970">Megtaláltuk telefonját. A Smart Lock azonba
n csak Android 5.0 és újabb rendszert futtató eszközökön működik. <a>Továb
bi információ</a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">Megtaláltuk telefonját. A Smart Lock azonba
n csak Android 5.0 és újabb rendszert futtató eszközökön működik. <a>Továb
bi információ</a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS – Szerződési Feltételek</
translation> | 310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS – Szerződési Feltételek</
translation> |
| 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (felügye
lt)</translation> | 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (felügye
lt)</translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN
AGER_BRAND" /> mentse az ehhez a webhelyhez tartozó fiókot?</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN
AGER_BRAND" /> mentse az ehhez a webhelyhez tartozó fiókot?</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve
tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> | 315 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla
tion> | 317 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla
tion> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">Eszköz párosítása</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST" /> továbbra is hozzáf
érhet az Ön kamerájához</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST" /> továbbra is hozzáf
érhet az Ön kamerájához</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">A Smart Lock funkciónál használt telefon m
ódosult. Írja be a jelszavát a Smart Lock Chromebookhoz ezen az eszközön való fr
issítéséhez. Legközelebb már beléphet egyszerűen úgy is, hogy a képre kattint.</
translation> | 320 <translation id="1413372529771027206">A Smart Lock funkciónál használt telefon m
ódosult. Írja be a jelszavát a Smart Lock Chromebookhoz ezen az eszközön való fr
issítéséhez. Legközelebb már beléphet egyszerűen úgy is, hogy a képre kattint.</
translation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME" /> instabil v
erziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulha
tnak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekint
éssel lépjen tovább.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME" /> instabil v
erziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulha
tnak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekint
éssel lépjen tovább.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph
name="EXTENSION_NAME" /> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nem
engedélyezett.</translation> | 322 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph
name="EXTENSION_NAME" /> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nem
engedélyezett.</translation> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identitását <ph n
ame="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte.</translation> | 324 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identitását <ph n
ame="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte.</translation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> | 325 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr
ivát kulcs generálása.</translation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">Médiaengedélyek</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">Médiaengedélyek</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> a pár
osítás engedélyezéséhez</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> a pár
osítás engedélyezéséhez</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">Hangfókusz lapokon átnyúló kezelése a hang
keverés minőségének javítása érdekében.</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">Hangfókusz lapokon átnyúló kezelése a hang
keverés minőségének javítása érdekében.</translation> |
| (...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 495 <translation id="1609862759711084604">Előző felhasználó</translation> | 496 <translation id="1609862759711084604">Előző felhasználó</translation> |
| 496 <translation id="1611649489706141841">következő</translation> | 497 <translation id="1611649489706141841">következő</translation> |
| 497 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> | 498 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr
anslation> |
| 498 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</
translation> | 499 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</
translation> |
| 499 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg
etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl
ation> | 500 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg
etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl
ation> |
| 500 <translation id="1616206807336925449">A bővítmény nem igényel különleges engedél
yeket.</translation> | 501 <translation id="1616206807336925449">A bővítmény nem igényel különleges engedél
yeket.</translation> |
| 501 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> | 502 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> |
| 502 <translation id="161821681072026592">Jelszavak beírása a fiók kiválasztásakor</t
ranslation> | 503 <translation id="161821681072026592">Jelszavak beírása a fiók kiválasztásakor</t
ranslation> |
| 503 <translation id="1618268899808219593">Súgó</translation> | 504 <translation id="1618268899808219593">Súgó</translation> |
| 504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> | 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> |
| 506 <translation id="1620986072415972785">Az alábbi kulcsokra koppintva beállítható
vagy mozgatható a körbevágás területe.</translation> |
| 505 <translation id="1624026626836496796">Ezt csak egyszer kell megtennie, bejelentk
ezési adatait nem tároljuk.</translation> | 507 <translation id="1624026626836496796">Ezt csak egyszer kell megtennie, bejelentk
ezési adatait nem tároljuk.</translation> |
| 506 <translation id="1627276047960621195">Fájlleírók</translation> | 508 <translation id="1627276047960621195">Fájlleírók</translation> |
| 507 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> | 509 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> |
| 508 <translation id="1632803087685957583">Lehetővé teszi a billentyűzet ismétlési se
bességére, a várható kifejezésekre stb. vonatkozó beállítások megadását.</transl
ation> | 510 <translation id="1632803087685957583">Lehetővé teszi a billentyűzet ismétlési se
bességére, a várható kifejezésekre stb. vonatkozó beállítások megadását.</transl
ation> |
| 509 <translation id="1632840525091989276">Az eszköz jelenleg elküldi a diagnosztikai
és használati adatokat a Google-nak. Ezt a beállítást a tulajdonos kényszeríti.
<ph name="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translatio
n> | 511 <translation id="1632840525091989276">Az eszköz jelenleg elküldi a diagnosztikai
és használati adatokat a Google-nak. Ezt a beállítást a tulajdonos kényszeríti.
<ph name="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translatio
n> |
| 510 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> | 512 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f
elhasználók azonosításakor.</translation> |
| 511 <translation id="1635033183663317347">A gondviselő telepítette.</translation> | 513 <translation id="1635033183663317347">A gondviselő telepítette.</translation> |
| 512 <translation id="1636212173818785548">Rendben</translation> | 514 <translation id="1636212173818785548">Rendben</translation> |
| 513 <translation id="1637765355341780467">Hiba történt a profil megnyitása során. Le
het, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre.</translation> | 515 <translation id="1637765355341780467">Hiba történt a profil megnyitása során. Le
het, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre.</translation> |
| 514 <translation id="1638447702436460526">A nyomtató nem található</translation> | 516 <translation id="1638447702436460526">A nyomtató nem található</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 550 <translation id="1666058115165804494">Létrehozás ideje</translation> | 552 <translation id="1666058115165804494">Létrehozás ideje</translation> |
| 551 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation> | 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation> |
| 552 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> | 554 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il
lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> |
| 553 <translation id="1670399744444387456">Alapvető</translation> | 555 <translation id="1670399744444387456">Alapvető</translation> |
| 554 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</
translation> | 556 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</
translation> |
| 555 <translation id="167832068858235403">halkítás</translation> | 557 <translation id="167832068858235403">halkítás</translation> |
| 556 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> | 558 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> |
| 557 <translation id="1681120471812444678">Beállítás nyomtatók hozzáadásához…</transl
ation> | 559 <translation id="1681120471812444678">Beállítás nyomtatók hozzáadásához…</transl
ation> |
| 558 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> | 560 <translation id="1682548588986054654">Új &inkognitóablak</translation> |
| 559 <translation id="1682889864035450286">Böngésző</translation> | 561 <translation id="1682889864035450286">Böngésző</translation> |
| 562 <translation id="168991973552362966">Közeli nyomtató hozzáadása</translation> |
| 560 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> | 563 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté
vel.</translation> |
| 561 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl
ation> | 564 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl
ation> |
| 562 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation> | 565 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation> |
| 563 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> | 566 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé
lyezve.</translation> |
| 564 <translation id="1694637550309003652">Engedélyművelet jelentése</translation> | 567 <translation id="1694637550309003652">Engedélyművelet jelentése</translation> |
| 565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 566 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> | 569 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta
rtományt.</translation> |
| 567 <translation id="1697532407822776718">Máris elkészült!</translation> | 570 <translation id="1697532407822776718">Máris elkészült!</translation> |
| 568 <translation id="1697988819212986149">Megjelenít egy Google ikont a helyi menü m
ellett a Google szolgáltatásaival.</translation> | 571 <translation id="1697988819212986149">Megjelenít egy Google ikont a helyi menü m
ellett a Google szolgáltatásaival.</translation> |
| 569 <translation id="1698122934742150150">Csak a jelenlegi inkognitó munkamenet</tra
nslation> | 572 <translation id="1698122934742150150">Csak a jelenlegi inkognitó munkamenet</tra
nslation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 589 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> | 592 <translation id="1723824996674794290">&Új ablak</translation> |
| 590 <translation id="1723940674997333416">Https-eredetű, nem biztonságos WebSocket e
ngedélyezése</translation> | 593 <translation id="1723940674997333416">Https-eredetű, nem biztonságos WebSocket e
ngedélyezése</translation> |
| 591 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> | 594 <translation id="1725149567830788547">&Vezérlők megjelenítése</translation> |
| 592 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> | 595 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele
mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> |
| 593 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> | 596 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> |
| 594 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> | 597 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> |
| 595 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <
ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES
_LABEL" />)</translation> | 598 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <
ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES
_LABEL" />)</translation> |
| 596 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> | 599 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> |
| 597 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> | 600 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio
n> |
| 598 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> | 601 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> |
| 602 <translation id="1734367976349034509">Az eszközt a vállalat felügyeli</translati
on> |
| 599 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> | 603 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> |
| 600 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> | 604 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> |
| 601 <translation id="1745520510852184940">Mindig ezt tegye</translation> | 605 <translation id="1745520510852184940">Mindig ezt tegye</translation> |
| 602 <translation id="1747687775439512873">WiMAX letiltása</translation> | 606 <translation id="1747687775439512873">WiMAX letiltása</translation> |
| 603 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation> | 607 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation> |
| 604 <translation id="174937106936716857">Fájlok száma összesen</translation> | 608 <translation id="174937106936716857">Fájlok száma összesen</translation> |
| 605 <translation id="1749854530031883739">Engedélyezi a TouchView szürke ablak Backd
ropjainak használatát (teljes méret mód) az ablakok mögött, amelyeket nem lehet
teljes méretűre állítani.</translation> | 609 <translation id="1749854530031883739">Engedélyezi a TouchView szürke ablak Backd
ropjainak használatát (teljes méret mód) az ablakok mögött, amelyeket nem lehet
teljes méretűre állítani.</translation> |
| 606 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> | 610 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&egnyitása</translation> |
| 607 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> | 611 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio
n> |
| 608 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> | 612 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 685 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> | 689 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> |
| 686 <translation id="1864676585353837027">Módosítsa a fájlok megosztási módját</tran
slation> | 690 <translation id="1864676585353837027">Módosítsa a fájlok megosztási módját</tran
slation> |
| 687 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> | 691 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> |
| 688 <translation id="1865678028973512614">Fájlok törlése</translation> | 692 <translation id="1865678028973512614">Fájlok törlése</translation> |
| 689 <translation id="1865769994591826607">Csak egyező webhelyek kapcsolata esetén</t
ranslation> | 693 <translation id="1865769994591826607">Csak egyező webhelyek kapcsolata esetén</t
ranslation> |
| 690 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és
írhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> | 694 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és
írhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> |
| 691 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> készen áll a
telepítés befejezésére</translation> | 695 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> készen áll a
telepítés befejezésére</translation> |
| 692 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 696 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
| 693 <translation id="1878524442024357078">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy beépül
ő modul segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> | 697 <translation id="1878524442024357078">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy beépül
ő modul segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> |
| 694 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" t
anúsítványt?</translation> | 698 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" t
anúsítványt?</translation> |
| 699 <translation id="1882130480443819387">Rendezés cím szerint</translation> |
| 695 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> | 700 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> |
| 696 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> | 701 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala
pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> |
| 697 <translation id="1887850431809612466">Hardver ellenőrzése</translation> | 702 <translation id="1887850431809612466">Hardver ellenőrzése</translation> |
| 698 <translation id="1891196807951270080">A nemrég felkeresett oldalak helyi tárolás
ának engedélyezése offline használatra. Szükséges hozzá az offline oldalak enged
élyezése.</translation> | 703 <translation id="1891196807951270080">A nemrég felkeresett oldalak helyi tárolás
ának engedélyezése offline használatra. Szükséges hozzá az offline oldalak enged
élyezése.</translation> |
| 699 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> | 704 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv
ergyártók azonosításakor.</translation> |
| 700 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 705 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
| 701 <translation id="1892754076732315533">Új, egyszerűsített felhasználói mód az old
al által kiváltott teljes képernyős nézet, illetve az egérmutató zárolása esetén
.</translation> | 706 <translation id="1892754076732315533">Új, egyszerűsített felhasználói mód az old
al által kiváltott teljes képernyős nézet, illetve az egérmutató zárolása esetén
.</translation> |
| 702 <translation id="1893406696975231168">Felhőszolgáltatási folyamat hibája</transl
ation> | 707 <translation id="1893406696975231168">Felhőszolgáltatási folyamat hibája</transl
ation> |
| 703 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> | 708 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> |
| 704 <translation id="1894451531427596130">A működési mód szabályozása a <ph name="BE
GIN_LINK" />Beállítások<ph name="END_LINK" /> oldalon</translation> | 709 <translation id="1894451531427596130">A működési mód szabályozása a <ph name="BE
GIN_LINK" />Beállítások<ph name="END_LINK" /> oldalon</translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 928 <translation id="2218019600945559112">Egér és érintőpad</translation> | 933 <translation id="2218019600945559112">Egér és érintőpad</translation> |
| 929 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> | 934 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati
on> |
| 930 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME" /> ak
adályba ütközött.</translation> | 935 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME" /> ak
adályba ütközött.</translation> |
| 931 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> | 936 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> |
| 932 <translation id="2220572644011485463">PIN-kód vagy jelszó</translation> | 937 <translation id="2220572644011485463">PIN-kód vagy jelszó</translation> |
| 933 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I
DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> újratelepítése.</translation> | 938 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I
DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> újratelepítése.</translation> |
| 934 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi
k: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> | 939 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi
k: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
| 935 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> | 940 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> |
| 936 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es
zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation> | 941 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es
zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation> |
| 937 <translation id="2226720438730111184">Mondja el, mi a probléma</translation> | 942 <translation id="2226720438730111184">Mondja el, mi a probléma</translation> |
| 943 <translation id="222903405933288376">A Google az Ön tartózkodási helye alapján b
iztosít helyi tartalmakat. Ez a következő helyen módosítható: <ph name="SETTINGS
_LINK" />.</translation> |
| 938 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation> | 944 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation> |
| 939 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> | 945 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> |
| 940 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL" /> az Ön számítógépének
helyadatait akarja használni.</translation> | 946 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL" /> az Ön számítógépének
helyadatait akarja használni.</translation> |
| 941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 942 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph name="FO
LDER_NAME" />" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 948 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph name="FO
LDER_NAME" />" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 943 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> | 949 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an
nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár
ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> |
| 944 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> | 950 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> |
| 945 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> | 951 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel
y nem volt importálva:</translation> |
| 946 <translation id="2233502537820838181">&További információ</translation> | 952 <translation id="2233502537820838181">&További információ</translation> |
| 947 <translation id="2233587473672843170">Népszerű webhelyek megjelenítése az Új lap
oldalon</translation> | 953 <translation id="2233587473672843170">Népszerű webhelyek megjelenítése az Új lap
oldalon</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1112 <translation id="2449267011068443460">Tiltás</translation> | 1118 <translation id="2449267011068443460">Tiltás</translation> |
| 1113 <translation id="2450223707519584812">Nem tud majd hozzáadni felhasználókat, mer
t hiányoznak a Google API-kulcsok. Részletekért lásd: <ph name="DETAILS_URL" />.
</translation> | 1119 <translation id="2450223707519584812">Nem tud majd hozzáadni felhasználókat, mer
t hiányoznak a Google API-kulcsok. Részletekért lásd: <ph name="DETAILS_URL" />.
</translation> |
| 1114 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME" /></translation> | 1120 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name
="PROFILE_NAME" /></translation> |
| 1115 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> | 1121 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra
nslation> |
| 1116 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> | 1122 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> |
| 1117 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> | 1123 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> |
| 1118 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> | 1124 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> |
| 1119 <translation id="2457246892030921239">A(z) <ph name="APP_NAME" /> fájlokat szere
tne másolni a következőről: <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1125 <translation id="2457246892030921239">A(z) <ph name="APP_NAME" /> fájlokat szere
tne másolni a következőről: <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1120 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> | 1126 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra
nslation> |
| 1121 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> hozzáadva</tran
slation> | 1127 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> hozzáadva</tran
slation> |
| 1128 <translation id="246335896104539386">Könyvjelzők importálása</translation> |
| 1122 <translation id="2464089476039395325">HTTP-proxy</translation> | 1129 <translation id="2464089476039395325">HTTP-proxy</translation> |
| 1123 <translation id="2469890184320718637">A szöveg bittérképalfamaszkok helyett megj
elölt távolságmezők formájában jelenik meg.</translation> | 1130 <translation id="2469890184320718637">A szöveg bittérképalfamaszkok helyett megj
elölt távolságmezők formájában jelenik meg.</translation> |
| 1124 <translation id="2470332835941011566">Engedélyezi az <ph name="URL" /> számára,
hogy a biztonsági hardverkulcsa alapján azonosítsa Önt?</translation> | 1131 <translation id="2470332835941011566">Engedélyezi az <ph name="URL" /> számára,
hogy a biztonsági hardverkulcsa alapján azonosítsa Önt?</translation> |
| 1125 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> | 1132 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva<
/translation> |
| 1126 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> | 1133 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> |
| 1127 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> | 1134 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> |
| 1128 <translation id="2476578072172137802">Webhelybeállítások</translation> | 1135 <translation id="2476578072172137802">Webhelybeállítások</translation> |
| 1129 <translation id="247772113373397749">Kanadai többnyelvű billentyűzet</translatio
n> | 1136 <translation id="247772113373397749">Kanadai többnyelvű billentyűzet</translatio
n> |
| 1130 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph
name="EXTENSION" />”</translation> | 1137 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph
name="EXTENSION" />”</translation> |
| 1131 <translation id="2478830106132467213">Csak akkor oldja fel ezen <ph name="DEVICE
_TYPE" /> eszköz lezárását, ha a telefon karnyújtásnyi távolságon belül van.</tr
anslation> | 1138 <translation id="2478830106132467213">Csak akkor oldja fel ezen <ph name="DEVICE
_TYPE" /> eszköz lezárását, ha a telefon karnyújtásnyi távolságon belül van.</tr
anslation> |
| 1132 <translation id="247949520305900375">Hang megosztása</translation> | 1139 <translation id="247949520305900375">Hang megosztása</translation> |
| 1133 <translation id="2479780645312551899">Összes beépülő modul futtatása ez alkalomm
al</translation> | 1140 <translation id="2479780645312551899">Összes beépülő modul futtatása ez alkalomm
al</translation> |
| 1134 <translation id="2481332092278989943">Hozzáadás a polchoz</translation> | 1141 <translation id="2481332092278989943">Hozzáadás a polchoz</translation> |
| 1135 <translation id="2482081114970574549">Iframe-alapú bejelentkezési folyamatot has
znál webview-alapú folyamat helyett.</translation> | 1142 <translation id="2482081114970574549">Iframe-alapú bejelentkezési folyamatot has
znál webview-alapú folyamat helyett.</translation> |
| 1136 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> | 1143 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> |
| 1137 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> | 1144 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> |
| 1138 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> | 1145 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> |
| 1146 <translation id="2487067538648443797">Új könyvjelző hozzáadása</translation> |
| 1139 <translation id="248751374240333069">A HTTP-t mindig aktívan veszélyesként jelöl
je meg</translation> | 1147 <translation id="248751374240333069">A HTTP-t mindig aktívan veszélyesként jelöl
je meg</translation> |
| 1140 <translation id="2489316678672211764">Egy beépülő modul (<ph name="PLUGIN_NAME"
/>) nem válaszol.</translation> | 1148 <translation id="2489316678672211764">Egy beépülő modul (<ph name="PLUGIN_NAME"
/>) nem válaszol.</translation> |
| 1141 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> | 1149 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> |
| 1142 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> | 1150 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> |
| 1143 <translation id="2489918096470125693">Mappa &hozzáadása...</translation> | 1151 <translation id="2489918096470125693">Mappa &hozzáadása...</translation> |
| 1144 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL" /> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> | 1152 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L
ABEL" /> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> |
| 1145 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> | 1153 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat
ion> |
| 1146 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra
nslation> | 1154 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra
nslation> |
| 1147 <translation id="2494837236724268445">Gudzsaráti billentyűzet (fonetikus)</trans
lation> | 1155 <translation id="2494837236724268445">Gudzsaráti billentyűzet (fonetikus)</trans
lation> |
| 1148 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> | 1156 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1273 <translation id="2642111877055905627">Focilabda</translation> | 1281 <translation id="2642111877055905627">Focilabda</translation> |
| 1274 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> | 1282 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele
mére kattintva kezelheti.</translation> |
| 1275 <translation id="2647142853114880570">újratöltés</translation> | 1283 <translation id="2647142853114880570">újratöltés</translation> |
| 1276 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> | 1284 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> |
| 1277 <translation id="2648831393319960979">Folyamatban van az eszköz hozzáadása a fió
kjához – ez eltarthat egy ideig…</translation> | 1285 <translation id="2648831393319960979">Folyamatban van az eszköz hozzáadása a fió
kjához – ez eltarthat egy ideig…</translation> |
| 1278 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> | 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr
anslation> |
| 1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1280 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> | 1288 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta
núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál
tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> |
| 1281 <translation id="2653659639078652383">Elküldés</translation> | 1289 <translation id="2653659639078652383">Elküldés</translation> |
| 1282 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> | 1290 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> |
| 1291 <translation id="2654286334048437383">Könyvjelzők exportálása</translation> |
| 1283 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> | 1292 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> |
| 1284 <translation id="265673355620330510">A felügyelt felhasználók irányítópultjának
megnyitása</translation> | 1293 <translation id="265673355620330510">A felügyelt felhasználók irányítópultjának
megnyitása</translation> |
| 1285 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> | 1294 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> |
| 1286 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation> | 1295 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation> |
| 1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1288 <translation id="2663302507110284145">Nyelv</translation> | 1297 <translation id="2663302507110284145">Nyelv</translation> |
| 1289 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> | 1298 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> |
| 1290 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> | 1299 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben
van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> |
| 1291 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran
slation> | 1300 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran
slation> |
| 1292 <translation id="2667463864537187133">Helyesírás-ellenőrzés kezelése</translatio
n> | 1301 <translation id="2667463864537187133">Helyesírás-ellenőrzés kezelése</translatio
n> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1427 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> | 1436 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> |
| 1428 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> | 1437 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> |
| 1429 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> | 1438 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation
> |
| 1430 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> | 1439 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran
slation> |
| 1431 <translation id="2815500128677761940">Könyvjelzősáv</translation> | 1440 <translation id="2815500128677761940">Könyvjelzősáv</translation> |
| 1432 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation> | 1441 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation> |
| 1433 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> | 1442 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t
ranslation> |
| 1434 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt
jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek
hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a
zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen
ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we
bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto
nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí
tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla
tion> | 1443 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt
jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek
hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a
zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen
ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we
bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto
nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí
tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla
tion> |
| 1435 <translation id="2818476747334107629">Nyomtató részletei</translation> | 1444 <translation id="2818476747334107629">Nyomtató részletei</translation> |
| 1436 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> | 1445 <translation id="2819994928625218237">&Nincs helyesírási javaslat</translati
on> |
| 1446 <translation id="2822634587701817431">Méretcsökkentés/kibontás</translation> |
| 1437 <translation id="2822854841007275488">arab</translation> | 1447 <translation id="2822854841007275488">arab</translation> |
| 1438 <translation id="2824036200576902014">Lebegő virtuális billentyűzet.</translatio
n> | 1448 <translation id="2824036200576902014">Lebegő virtuális billentyűzet.</translatio
n> |
| 1439 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> | 1449 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> |
| 1440 <translation id="2828650939514476812">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> | 1450 <translation id="2828650939514476812">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> |
| 1451 <translation id="2831976740324970601">A Chrome automatikus frissítése az összes
felhasználó számára</translation> |
| 1441 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> | 1452 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> |
| 1442 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> | 1453 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó
szükséges</translation> |
| 1443 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation> | 1454 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation> |
| 1444 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez
ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> | 1455 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez
ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> |
| 1445 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID" />) haszná
latához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> | 1456 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID" />) haszná
latához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> |
| 1446 <translation id="2838379631617906747">Telepítés</translation> | 1457 <translation id="2838379631617906747">Telepítés</translation> |
| 1447 <translation id="2841837950101800123">Szolgáltató</translation> | 1458 <translation id="2841837950101800123">Szolgáltató</translation> |
| 1448 <translation id="2843055980807544929">Ha ki van kapcsolva, a Chrome külön kezeli
a WM_KEY* és WM_CHAR eseményeket.</translation> | 1459 <translation id="2843055980807544929">Ha ki van kapcsolva, a Chrome külön kezeli
a WM_KEY* és WM_CHAR eseményeket.</translation> |
| 1449 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> | 1460 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> |
| 1450 <translation id="2844111009524261443">Futtatás kattintáskor</translation> | 1461 <translation id="2844111009524261443">Futtatás kattintáskor</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1523 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> | 1534 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> |
| 1524 <translation id="2928526264833629376">Tovább a Hangouts szolgáltatásba</translat
ion> | 1535 <translation id="2928526264833629376">Tovább a Hangouts szolgáltatásba</translat
ion> |
| 1525 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> | 1536 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl
letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> |
| 1526 <translation id="293111069139560936">Lehetővé teszi a polc számára az ablakok ki
s méretre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy,
már aktív ablak kapcsolódik.</translation> | 1537 <translation id="293111069139560936">Lehetővé teszi a polc számára az ablakok ki
s méretre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy,
már aktív ablak kapcsolódik.</translation> |
| 1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Gyerme
keknek készített fiók)</translation> | 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Gyerme
keknek készített fiók)</translation> |
| 1528 <translation id="2932483646085333864">A szinkronizálás megkezdéséhez jelentkezze
n ki, majd jelentkezzen be újra</translation> | 1539 <translation id="2932483646085333864">A szinkronizálás megkezdéséhez jelentkezze
n ki, majd jelentkezzen be újra</translation> |
| 1529 <translation id="2932883381142163287">Visszaélés bejelentése</translation> | 1540 <translation id="2932883381142163287">Visszaélés bejelentése</translation> |
| 1530 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r
aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation> | 1541 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r
aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation> |
| 1531 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> linkek megnyitása</
translation> | 1542 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> linkek megnyitása</
translation> |
| 1532 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation> | 1543 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation> |
| 1544 <translation id="2939938020978911855">Rendelkezésre álló Bluetooth-eszközök megj
elenítése</translation> |
| 1533 <translation id="2941112035454246133">Alacsony</translation> | 1545 <translation id="2941112035454246133">Alacsony</translation> |
| 1534 <translation id="2942290791863759244">Német NEO 2 billentyűzet</translation> | 1546 <translation id="2942290791863759244">Német NEO 2 billentyűzet</translation> |
| 1535 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation> | 1547 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation> |
| 1536 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> | 1548 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> |
| 1537 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation> | 1549 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation> |
| 1538 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE" /></translati
on> | 1550 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE" /></translati
on> |
| 1539 <translation id="29488703364906173">A modern internetre szabott gyors, egyszerű
és biztonságos böngésző.</translation> | 1551 <translation id="29488703364906173">A modern internetre szabott gyors, egyszerű
és biztonságos böngésző.</translation> |
| 1540 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> | 1552 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> |
| 1541 <translation id="2951721188322348056">Videófájl adatai</translation> | 1553 <translation id="2951721188322348056">Videófájl adatai</translation> |
| 1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> | 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1610 | 1622 |
| 1611 A felügyelt felhasználó létrehozása nem jelenti Google-fiók létrehozását is, és
a felügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és más beállításai n
em lesznek szinkronizálva a többi eszközükön a Chrome-szinkronizálás funkció seg
ítségével. Miután létrehozott egy új felügyelt felhasználót, bármikor, bármely e
szközről kezelheti beállításait a következő címen: <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK"
/><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1623 A felügyelt felhasználó létrehozása nem jelenti Google-fiók létrehozását is, és
a felügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és más beállításai n
em lesznek szinkronizálva a többi eszközükön a Chrome-szinkronizálás funkció seg
ítségével. Miután létrehozott egy új felügyelt felhasználót, bármikor, bármely e
szközről kezelheti beállításait a következő címen: <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK"
/><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1612 | 1624 |
| 1613 Ha további információt szeretne, látogasson el a <ph name="BEGIN_LINK" />Súgóba<
ph name="END_LINK" />.</translation> | 1625 Ha további információt szeretne, látogasson el a <ph name="BEGIN_LINK" />Súgóba<
ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 1614 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> | 1626 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> |
| 1615 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> | 1627 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra
nslation> |
| 1616 <translation id="3031601332414921114">A nyomtatás folytatása</translation> | 1628 <translation id="3031601332414921114">A nyomtatás folytatása</translation> |
| 1617 <translation id="303198083543495566">Földrajzi helyzet</translation> | 1629 <translation id="303198083543495566">Földrajzi helyzet</translation> |
| 1618 <translation id="3033332627063280038">A Cache-Control „újraérvényesítés közben e
lévült” direktíva kísérleti megvalósításának engedélyezése. Ez lehetővé teszi, h
ogy a szerverek meghatározzák, hogy egyes források érvényesítése a háttérben fol
yjon a várakozási idő javításának érdekében.</translation> | 1630 <translation id="3033332627063280038">A Cache-Control „újraérvényesítés közben e
lévült” direktíva kísérleti megvalósításának engedélyezése. Ez lehetővé teszi, h
ogy a szerverek meghatározzák, hogy egyes források érvényesítése a háttérben fol
yjon a várakozási idő javításának érdekében.</translation> |
| 1619 <translation id="3037634479526555501">Audioeszközök felsorolásának kísérleti eng
edélyezése.</translation> | 1631 <translation id="3037634479526555501">Audioeszközök felsorolásának kísérleti eng
edélyezése.</translation> |
| 1632 <translation id="3038612606416062604">Nyomtató hozzáadása manuálisan</translatio
n> |
| 1620 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> | 1633 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> |
| 1621 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr
anslation> | 1634 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr
anslation> |
| 1622 <translation id="3041739663168146747">Ha be van kapcsolva, a chrome://settings/
URL betölti az anyagszerű megjelenítés beállítási oldalát.</translation> | 1635 <translation id="3041739663168146747">Ha be van kapcsolva, a chrome://settings/
URL betölti az anyagszerű megjelenítés beállítási oldalát.</translation> |
| 1623 <translation id="3045551944631926023">Csak a látható lapok töltődnek be újra aut
omatikusan</translation> | 1636 <translation id="3045551944631926023">Csak a látható lapok töltődnek be újra aut
omatikusan</translation> |
| 1624 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> | 1637 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> |
| 1625 <translation id="3047477924825107454">Ez a fiók gyerekeknek készült; <ph name="M
ANAGER_EMAIL" /> felügyelete mellett.</translation> | 1638 <translation id="3047477924825107454">Ez a fiók gyerekeknek készült; <ph name="M
ANAGER_EMAIL" /> felügyelete mellett.</translation> |
| 1626 <translation id="304826556400666995">Lapok némításának feloldása</translation> | 1639 <translation id="304826556400666995">Lapok némításának feloldása</translation> |
| 1627 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> | 1640 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio
n> |
| 1628 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk
esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz
téséhez.</translation> | 1641 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk
esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz
téséhez.</translation> |
| 1629 <translation id="3057592184182562878">MTP-eszközök fájltárolóként való megjelení
tése a fájlkezelőben.</translation> | 1642 <translation id="3057592184182562878">MTP-eszközök fájltárolóként való megjelení
tése a fájlkezelőben.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1715 <translation id="3162559335345991374">Az Ön által használt Wi-Fi-hálózat megköve
telheti bejelentkezési oldalának felkeresését.</translation> | 1728 <translation id="3162559335345991374">Az Ön által használt Wi-Fi-hálózat megköve
telheti bejelentkezési oldalának felkeresését.</translation> |
| 1716 <translation id="316307797510303346">Vezérelje és tekintse meg az e személy álta
l felkeresett webhelyeket a(z) <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e-mail címről. | 1729 <translation id="316307797510303346">Vezérelje és tekintse meg az e személy álta
l felkeresett webhelyeket a(z) <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e-mail címről. |
| 1717 Fiókja bejelentkezési adatai elavultak.</translation> | 1730 Fiókja bejelentkezési adatai elavultak.</translation> |
| 1718 <translation id="3166571619128686629">Hangalapú keresés indításához kattintson,
vagy mondja azt, hogy „Ok Google”</translation> | 1731 <translation id="3166571619128686629">Hangalapú keresés indításához kattintson,
vagy mondja azt, hogy „Ok Google”</translation> |
| 1719 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START" />böngészhet vendégként<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1732 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n
ame="LINK_START" />böngészhet vendégként<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1720 <translation id="3170544058711792988">Nagyító fókuszának megtartása a képernyő k
özepén</translation> | 1733 <translation id="3170544058711792988">Nagyító fókuszának megtartása a képernyő k
özepén</translation> |
| 1721 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b
etöltése után lépnek életbe.</translation> | 1734 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b
etöltése után lépnek életbe.</translation> |
| 1722 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> | 1735 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran
slation> |
| 1723 <translation id="3177909033752230686">Az oldal nyelve</translation> | 1736 <translation id="3177909033752230686">Az oldal nyelve</translation> |
| 1724 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> | 1737 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti
tkosításához.</translation> |
| 1738 <translation id="3181110748548073003">A továbblépéshez nyomja meg az alábbi bill
entyűparancsot: |<ph name="SHORTCUT" />|</translation> |
| 1725 <translation id="3182749001423093222">Helyesírás-ellenőrzés</translation> | 1739 <translation id="3182749001423093222">Helyesírás-ellenőrzés</translation> |
| 1726 <translation id="3183139917765991655">Profilimportáló</translation> | 1740 <translation id="3183139917765991655">Profilimportáló</translation> |
| 1727 <translation id="3184560914950696195">Nem lehet menteni a következő helyre: $1.
A módosított képek a Letöltések mappába lesznek mentve.</translation> | 1741 <translation id="3184560914950696195">Nem lehet menteni a következő helyre: $1.
A módosított képek a Letöltések mappába lesznek mentve.</translation> |
| 1728 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> | 1742 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> |
| 1729 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation> | 1743 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation> |
| 1730 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation> | 1744 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation> |
| 1731 <translation id="3190494989851933547">Áramforrás:</translation> | 1745 <translation id="3190494989851933547">Áramforrás:</translation> |
| 1732 <translation id="3190558889382726167">A jelszó mentése megtörtént</translation> | 1746 <translation id="3190558889382726167">A jelszó mentése megtörtént</translation> |
| 1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Egy előugró ablak l
etiltva}other{# előugró ablak letiltva}}</translation> | 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Egy előugró ablak l
etiltva}other{# előugró ablak letiltva}}</translation> |
| 1734 <translation id="3192280831532039166">Beállítja a biztonsági chip animációját az
anyagszerű megjelenésben.</translation> | 1748 <translation id="3192280831532039166">Beállítja a biztonsági chip animációját az
anyagszerű megjelenésben.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> mostantól f
elügyelt felhasználó</translation> | 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> mostantól f
elügyelt felhasználó</translation> |
| 1763 <translation id="323803881985677942">Bővítmények lehetőségeinek megnyitása</tran
slation> | 1777 <translation id="323803881985677942">Bővítmények lehetőségeinek megnyitása</tran
slation> |
| 1764 <translation id="324056286105023296">Ön nem <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla
tion> | 1778 <translation id="324056286105023296">Ön nem <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla
tion> |
| 1765 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> | 1779 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát.
A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i
s.</translation> |
| 1766 <translation id="3241720467332021590">ír</translation> | 1780 <translation id="3241720467332021590">ír</translation> |
| 1767 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla
tion> | 1781 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla
tion> |
| 1768 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> | 1782 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> |
| 1769 <translation id="3244621381664913240">Az „Ok Google” engedélyezése a hangalapú k
eresés indításához.</translation> | 1783 <translation id="3244621381664913240">Az „Ok Google” engedélyezése a hangalapú k
eresés indításához.</translation> |
| 1770 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> | 1784 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> |
| 1771 <translation id="324533084080637716">Strukturált jelöléssel</translation> | 1785 <translation id="324533084080637716">Strukturált jelöléssel</translation> |
| 1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hálózati hiba<
/translation> |
| 1772 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> | 1787 <translation id="3251759466064201842"><Nem része a tanúsítványnak></transl
ation> |
| 1773 <translation id="3252266817569339921">francia</translation> | 1788 <translation id="3252266817569339921">francia</translation> |
| 1774 <translation id="3253203255772530634">Szöveg beírásával lehetővé teszi az átteki
ntés módban megjelenített ablakok szűrését.</translation> | 1789 <translation id="3253203255772530634">Szöveg beírásával lehetővé teszi az átteki
ntés módban megjelenített ablakok szűrését.</translation> |
| 1775 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást
<ph name="FILE_TYPE" />-fájlokhoz:</translation> | 1790 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást
<ph name="FILE_TYPE" />-fájlokhoz:</translation> |
| 1776 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „
Oké, Google!”</translation> | 1791 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „
Oké, Google!”</translation> |
| 1777 <translation id="3257011895468050906">A Token Binding támogatásának engedélyezés
e.</translation> | 1792 <translation id="3257011895468050906">A Token Binding támogatásának engedélyezés
e.</translation> |
| 1778 <translation id="3260892921936048802">&Letöltés…</translation> | 1793 <translation id="3260892921936048802">&Letöltés…</translation> |
| 1779 <translation id="326356299252142602">A Windows Runtime MIDI API használata</tran
slation> | 1794 <translation id="326356299252142602">A Windows Runtime MIDI API használata</tran
slation> |
| 1780 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation> | 1795 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation> |
| 1781 <translation id="3264547943200567728">Nem sikerült beállítani a Chromebox hálóza
tát</translation> | 1796 <translation id="3264547943200567728">Nem sikerült beállítani a Chromebox hálóza
tát</translation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1837 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (ajánlott)</translation> | 1852 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript
futtatását (ajánlott)</translation> |
| 1838 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> elrejtése</tran
slation> | 1853 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> elrejtése</tran
slation> |
| 1839 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation> | 1854 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation> |
| 1840 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gomb: bejelentke
zési hiba</translation> | 1855 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gomb: bejelentke
zési hiba</translation> |
| 1841 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> | 1856 <translation id="3319048459796106952">Új &inkognitóablak</translation> |
| 1842 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> | 1857 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> |
| 1843 <translation id="3323235640813116393">Lehetővé teszi az oldalak MHTML formátumba
n való mentését; ez egyetlen szöveges fájlban tartalmazza a HTML-t és az összes
alárendelt forrást.</translation> | 1858 <translation id="3323235640813116393">Lehetővé teszi az oldalak MHTML formátumba
n való mentését; ez egyetlen szöveges fájlban tartalmazza a HTML-t és az összes
alárendelt forrást.</translation> |
| 1844 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> | 1859 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> |
| 1845 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> | 1860 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> |
| 1846 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> | 1861 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által
letiltva)</translation> |
| 1862 <translation id="3326615081745501548">Android Háttérképek alkalmazás</translatio
n> |
| 1847 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> tömörítése...</tra
nslation> | 1863 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> tömörítése...</tra
nslation> |
| 1848 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun eredetfejléc</translation> | 1864 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun eredetfejléc</translation> |
| 1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1850 <translation id="3331799185273394951">A tükrözött képernyő mód bekapcsolása. Ez
a mód vízszintesen tükrözi a képernyőn megjelenő képet.</translation> | 1866 <translation id="3331799185273394951">A tükrözött képernyő mód bekapcsolása. Ez
a mód vízszintesen tükrözi a képernyőn megjelenő képet.</translation> |
| 1851 <translation id="3331974543021145906">Alkalmazásadatok</translation> | 1867 <translation id="3331974543021145906">Alkalmazásadatok</translation> |
| 1852 <translation id="3335561837873115802">A Chrome Szoftvereltávolító eszköz letölté
se</translation> | 1868 <translation id="3335561837873115802">A Chrome Szoftvereltávolító eszköz letölté
se</translation> |
| 1853 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> | 1869 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> |
| 1854 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> bővítményt
letiltottuk, mivel már lejárt.</translation> | 1870 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> bővítményt
letiltottuk, mivel már lejárt.</translation> |
| 1855 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> | 1871 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> |
| 1856 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation> | 1872 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1994 <translation id="3522159121915794564">Lehetővé teszi a felhasználók számára az é
rvénytelen TLS/SSL tanúsítványláncok gyűjtését.</translation> | 2010 <translation id="3522159121915794564">Lehetővé teszi a felhasználók számára az é
rvénytelen TLS/SSL tanúsítványláncok gyűjtését.</translation> |
| 1995 <translation id="3522708245912499433">portugál</translation> | 2011 <translation id="3522708245912499433">portugál</translation> |
| 1996 <translation id="3523642406908660543">Kérdezzen rá, ha egy webhely beépülő modul
segítségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation> | 2012 <translation id="3523642406908660543">Kérdezzen rá, ha egy webhely beépülő modul
segítségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation> |
| 1997 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> | 2013 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> |
| 1998 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY
_NAME" /> felügyelt felhasználó.</translation> | 2014 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY
_NAME" /> felügyelt felhasználó.</translation> |
| 1999 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> | 2015 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét
.</translation> |
| 2000 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> | 2016 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> |
| 2001 <translation id="3530305684079447434">Könyvjelzők elérése az összes eszközön – <
ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2017 <translation id="3530305684079447434">Könyvjelzők elérése az összes eszközön – <
ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 2002 <translation id="3530751398950974194">A szinkronizálási összetett jelszó frissít
ése</translation> | 2018 <translation id="3530751398950974194">A szinkronizálási összetett jelszó frissít
ése</translation> |
| 2003 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> | 2019 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> |
| 2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hang kikapcsol
va</translation> |
| 2004 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio
n> | 2021 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio
n> |
| 2005 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye
zése.</translation> | 2022 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye
zése.</translation> |
| 2006 <translation id="354060433403403521">Tápadapter</translation> | 2023 <translation id="354060433403403521">Tápadapter</translation> |
| 2007 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> | 2024 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil
lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> |
| 2008 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER
ROR_NUMBER" />)</translation> | 2025 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER
ROR_NUMBER" />)</translation> |
| 2009 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA aláírás a következővel: SHA-51
2</translation> | 2026 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA aláírás a következővel: SHA-51
2</translation> |
| 2010 <translation id="3544347428588533940">A Smart Lock mindjárt kész</translation> | 2027 <translation id="3544347428588533940">A Smart Lock mindjárt kész</translation> |
| 2011 <translation id="3547495624659668105">PRL verzió</translation> | 2028 <translation id="3547495624659668105">PRL verzió</translation> |
| 2012 <translation id="3547954654003013442">Proxybeállítások</translation> | 2029 <translation id="3547954654003013442">Proxybeállítások</translation> |
| 2013 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio
n> | 2030 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio
n> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2139 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation> | 2156 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation> |
| 2140 <translation id="3704162925118123524">Előfordulhat, hogy az Ön által használt há
lózat megköveteli a bejelentkezési oldalán történő bejelentkezést.</translation> | 2157 <translation id="3704162925118123524">Előfordulhat, hogy az Ön által használt há
lózat megköveteli a bejelentkezési oldalán történő bejelentkezést.</translation> |
| 2141 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> | 2158 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> |
| 2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2143 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> | 2160 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> |
| 2144 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> | 2161 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> |
| 2145 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> | 2162 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> |
| 2146 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt
és befejeződött volna.</translation> | 2163 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt
és befejeződött volna.</translation> |
| 2147 <translation id="3711895659073496551">Felfüggesztés</translation> | 2164 <translation id="3711895659073496551">Felfüggesztés</translation> |
| 2148 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> | 2165 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &másként...</translation
> |
| 2166 <translation id="3713091615825314967">Az automatikus frissítések be vannak kapcs
olva.</translation> |
| 2149 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> | 2167 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> |
| 2150 <translation id="3715597595485130451">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> | 2168 <translation id="3715597595485130451">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> |
| 2151 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> | 2169 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> |
| 2152 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> | 2170 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> |
| 2153 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> | 2171 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> |
| 2154 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> | 2172 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> |
| 2155 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation> | 2173 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets
zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation> |
| 2156 <translation id="3723158278575423087">Üdvözli a Google Cast-élmény a Chromiumon!
</translation> | 2174 <translation id="3723158278575423087">Üdvözli a Google Cast-élmény a Chromiumon!
</translation> |
| 2157 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> | 2175 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> |
| 2158 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> | 2176 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a
fájlrendszere nem támogatott.</translation> |
| 2159 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> | 2177 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá
sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> |
| 2160 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> | 2178 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> |
| 2161 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> | 2179 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> |
| 2162 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> | 2180 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> |
| 2163 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> | 2181 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla
tion> |
| 2164 <translation id="3737536731758327622">Itt jelennek meg a letöltései</translation
> | 2182 <translation id="3737536731758327622">Itt jelennek meg a letöltései</translation
> |
| 2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2166 <translation id="3739254215541673094">Megnyitja: <ph name="APPLICATION" />?</tra
nslation> | 2184 <translation id="3739254215541673094">Megnyitja: <ph name="APPLICATION" />?</tra
nslation> |
| 2167 <translation id="3739798227959604811">Ismétlés előtti késleltetés:</translation> | 2185 <translation id="3739798227959604811">Ismétlés előtti késleltetés:</translation> |
| 2168 <translation id="3741158646617793859">A(z) <ph name="DEVICE_NAME" /> mostantól m
egjelenik a Kezelői konzolban</translation> | 2186 <translation id="3741158646617793859">A(z) <ph name="DEVICE_NAME" /> mostantól m
egjelenik a Kezelői konzolban</translation> |
| 2169 <translation id="3741243925913727067">Biztonsági másolat készítése az adathordoz
ón lévő fotókról és videókról a Google Drive-on.</translation> | 2187 <translation id="3741243925913727067">Biztonsági másolat készítése az adathordoz
ón lévő fotókról és videókról a Google Drive-on.</translation> |
| 2170 <translation id="3743492083222969745">A kézmozdulatokkal való gépelés engedélyez
ése/letiltása a virtuális billentyűzet beállításainak oldalán.</translation> | 2188 <translation id="3743492083222969745">A kézmozdulatokkal való gépelés engedélyez
ése/letiltása a virtuális billentyűzet beállításainak oldalán.</translation> |
| 2171 <translation id="3744111561329211289">Szinkronizálás a háttérben</translation> | 2189 <translation id="3744111561329211289">Szinkronizálás a háttérben</translation> |
| 2172 <translation id="3745016858329272300">Általános információk</translation> | 2190 <translation id="3745016858329272300">Általános információk</translation> |
| 2173 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation> | 2191 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation> |
| 2174 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> | 2192 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> |
| 2193 <translation id="3751064923606786314">PDF nyomtatása képként</translation> |
| 2175 <translation id="3751427701788899101">A kapcsolat megszakadt</translation> | 2194 <translation id="3751427701788899101">A kapcsolat megszakadt</translation> |
| 2176 <translation id="3752439026432317933">Számlázási adatok megadása…</translation> | 2195 <translation id="3752439026432317933">Számlázási adatok megadása…</translation> |
| 2177 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2196 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 2178 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> | 2197 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> |
| 2179 <translation id="3753641128651686748">A(z) „<ph name="BUNDLE_NAME" />” hozzáadja
ezeket az alkalmazásokat <ph name="USER_NAME" /> számára:</translation> | 2198 <translation id="3753641128651686748">A(z) „<ph name="BUNDLE_NAME" />” hozzáadja
ezeket az alkalmazásokat <ph name="USER_NAME" /> számára:</translation> |
| 2180 <translation id="3755411799582650620">Az Ön <ph name="PHONE_NAME" /> eszköze mos
t már a(z) <ph name="DEVICE_TYPE" /> lezárását is fel tudja oldani.</translation
> | 2199 <translation id="3755411799582650620">Az Ön <ph name="PHONE_NAME" /> eszköze mos
t már a(z) <ph name="DEVICE_TYPE" /> lezárását is fel tudja oldani.</translation
> |
| 2181 <translation id="3758201569871381925">Győződjön meg róla, hogy Hotrod-eszköze be
van kapcsolva, és csatlakozik egy tévéhez.</translation> | 2200 <translation id="3758201569871381925">Győződjön meg róla, hogy Hotrod-eszköze be
van kapcsolva, és csatlakozik egy tévéhez.</translation> |
| 2182 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> | 2201 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> |
| 2183 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla
tion> | 2202 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla
tion> |
| 2184 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran
slation> | 2203 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran
slation> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2210 <translation id="3790856258139356663">A Chrome-szinkronizálás végrehajtása érdek
ében csatlakozik a tesztszerverhez.</translation> | 2229 <translation id="3790856258139356663">A Chrome-szinkronizálás végrehajtása érdek
ében csatlakozik a tesztszerverhez.</translation> |
| 2211 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> | 2230 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat
ion> |
| 2212 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> | 2231 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> |
| 2213 <translation id="3796648294839530037">Kedvenc hálózatok:</translation> | 2232 <translation id="3796648294839530037">Kedvenc hálózatok:</translation> |
| 2214 <translation id="3797900183766075808">&Keresés a(z) <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> keresőmotorral a következőre: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> | 2233 <translation id="3797900183766075808">&Keresés a(z) <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> keresőmotorral a következőre: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> |
| 2215 <translation id="3798325802885154040">Lehetővé teszi a koppintással történő katt
intás engedélyezését/letiltását</translation> | 2234 <translation id="3798325802885154040">Lehetővé teszi a koppintással történő katt
intás engedélyezését/letiltását</translation> |
| 2216 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> | 2235 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> |
| 2217 <translation id="3798935682015223249">MTP-támogatás a fájlkezelőben</translation
> | 2236 <translation id="3798935682015223249">MTP-támogatás a fájlkezelőben</translation
> |
| 2218 <translation id="3800806661949714323">Összes megjelenítése (ajánlott)</translati
on> | 2237 <translation id="3800806661949714323">Összes megjelenítése (ajánlott)</translati
on> |
| 2219 <translation id="3801082500826908679">feröer-szigeteki</translation> | 2238 <translation id="3801082500826908679">feröer-szigeteki</translation> |
| 2239 <translation id="3802282970260083766">Eszközbeállítások</translation> |
| 2220 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> | 2240 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot,
adjon hozzá egy másikat.</translation> |
| 2221 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez
ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü
ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé
keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l
etiltásához.</translation> | 2241 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez
ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü
ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé
keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l
etiltásához.</translation> |
| 2222 <translation id="3807249107536149332">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítmé
nyazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) használata nem engedélyezett a bejele
ntkezési képernyőn.</translation> | 2242 <translation id="3807249107536149332">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítmé
nyazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) használata nem engedélyezett a bejele
ntkezési képernyőn.</translation> |
| 2223 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> | 2243 <translation id="3807747707162121253">&Törlés</translation> |
| 2224 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> | 2244 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> |
| 2225 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> | 2245 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> |
| 2226 <translation id="3811494700605067549">1 fájl kiválasztva</translation> | 2246 <translation id="3811494700605067549">1 fájl kiválasztva</translation> |
| 2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> és <ph name="UWS_NA
ME" /></translation> | 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> és <ph name="UWS_NA
ME" /></translation> |
| 2228 <translation id="3812525830114410218">Helytelen tanúsítvány</translation> | 2248 <translation id="3812525830114410218">Helytelen tanúsítvány</translation> |
| 2229 <translation id="3813296892522778813">Ha nem találja, amit keres, próbálkozzon a
<ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome súgójában<ph name="END_LINK_CHRO
MIUM" /></translation> | 2249 <translation id="3813296892522778813">Ha nem találja, amit keres, próbálkozzon a
<ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome súgójában<ph name="END_LINK_CHRO
MIUM" /></translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2289 <translation id="3893536212201235195">Hozzáférhetőségi beállításainak olvasása é
s módosítása</translation> | 2309 <translation id="3893536212201235195">Hozzáférhetőségi beállításainak olvasása é
s módosítása</translation> |
| 2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat
ion> | 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat
ion> |
| 2291 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation> | 2311 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation> |
| 2292 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> | 2312 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> |
| 2293 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> | 2313 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> |
| 2294 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> | 2314 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> |
| 2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2296 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME
" /></translation> | 2316 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME
" /></translation> |
| 2297 <translation id="3902799646152133632">Átugorja a nem tárolt fő keretet.</transla
tion> | 2317 <translation id="3902799646152133632">Átugorja a nem tárolt fő keretet.</transla
tion> |
| 2298 <translation id="3904196543277238487">Minimálisan engedélyezett TSL-verzió</tran
slation> | 2318 <translation id="3904196543277238487">Minimálisan engedélyezett TSL-verzió</tran
slation> |
| 2319 <translation id="3904709815599435085">Lehetővé teszi, hogy az Android Háttérképe
k alkalmazás legyen az alapértelmezett Háttérkép alkalmazás a Chrome OS rendszer
en.</translation> |
| 2299 <translation id="3905761538810670789">Alkalmazás javítása</translation> | 2320 <translation id="3905761538810670789">Alkalmazás javítása</translation> |
| 2300 <translation id="390718707505136526">Lehetővé teszi a funkció-/API-kísérletekhez
történő hozzáférés szabályozásával kapcsolatos származási próbákat.</translatio
n> | 2321 <translation id="390718707505136526">Lehetővé teszi a funkció-/API-kísérletekhez
történő hozzáférés szabályozásával kapcsolatos származási próbákat.</translatio
n> |
| 2301 <translation id="3908393983276948098">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> elavult</tr
anslation> | 2322 <translation id="3908393983276948098">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> elavult</tr
anslation> |
| 2302 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> | 2323 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> |
| 2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> és 1 további</translation> | 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> és 1 további</translation> |
| 2304 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> | 2325 <translation id="3909791450649380159">Ki&vágás</translation> |
| 2305 <translation id="3910699493603749297">Khmer billentyűzet</translation> | 2326 <translation id="3910699493603749297">Khmer billentyűzet</translation> |
| 2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (a név már
használatban van ezen az eszközön)</translation> | 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (a név már
használatban van ezen az eszközön)</translation> |
| 2307 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation> | 2328 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation> |
| 2308 <translation id="3914002678357611185">Alkalmazáslink</translation> | 2329 <translation id="3914002678357611185">Alkalmazáslink</translation> |
| (...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2379 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2400 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph
name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2380 <translation id="4014432863917027322">Javítja a következőt: „<ph name="EXTENSION
_NAME" />”?</translation> | 2401 <translation id="4014432863917027322">Javítja a következőt: „<ph name="EXTENSION
_NAME" />”?</translation> |
| 2381 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> | 2402 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> megjelenítése
ezen a nyelven</translation> |
| 2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2383 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> | 2404 <translation id="4022426551683927403">&Hozzáadás a szótárhoz</translation> |
| 2384 <translation id="4023146161712577481">Eszközkonfiguráció meghatározása.</transla
tion> | 2405 <translation id="4023146161712577481">Eszközkonfiguráció meghatározása.</transla
tion> |
| 2385 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> | 2406 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh
ely számára</translation> |
| 2386 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST
ATUS_LINK" />)</translation> | 2407 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST
ATUS_LINK" />)</translation> |
| 2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2388 <translation id="4032824638713013286">Engedélyezi a felhőalapú importálási funkc
iót.</translation> | 2409 <translation id="4032824638713013286">Engedélyezi a felhőalapú importálási funkc
iót.</translation> |
| 2410 <translation id="4033471457476425443">Új mappa hozzáadása</translation> |
| 2389 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> | 2411 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> |
| 2390 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> | 2412 <translation id="4035758313003622889">&Feladatkezelő</translation> |
| 2391 <translation id="4037084878352560732">Ló</translation> | 2413 <translation id="4037084878352560732">Ló</translation> |
| 2392 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez
ése Androidon.</translation> | 2414 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez
ése Androidon.</translation> |
| 2393 <translation id="4037889604535939429">Személy adatainak szerkesztése</translatio
n> | 2415 <translation id="4037889604535939429">Személy adatainak szerkesztése</translatio
n> |
| 2394 <translation id="40400351611212369">Hálózati aktivációs hiba</translation> | 2416 <translation id="40400351611212369">Hálózati aktivációs hiba</translation> |
| 2395 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran
slation> | 2417 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran
slation> |
| 2396 <translation id="4044612648082411741">A tanúsítvány jelszavának megadása</transl
ation> | 2418 <translation id="4044612648082411741">A tanúsítvány jelszavának megadása</transl
ation> |
| 2397 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> | 2419 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> |
| 2398 <translation id="4047112090469382184">Miért biztonságos ez?</translation> | 2420 <translation id="4047112090469382184">Miért biztonságos ez?</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2530 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem jeleníthe
tő meg ezen a nyelven</translation> | 2552 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem jeleníthe
tő meg ezen a nyelven</translation> |
| 2531 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> | 2553 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> |
| 2532 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk
özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2554 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk
özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2533 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati
on> | 2555 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati
on> |
| 2534 <translation id="424726838611654458">Megnyitás mindig az Adobe Readerben</transl
ation> | 2556 <translation id="424726838611654458">Megnyitás mindig az Adobe Readerben</transl
ation> |
| 2535 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans
lation> | 2557 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans
lation> |
| 2536 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z és mikrofonjához.</translation> | 2558 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho
z és mikrofonjához.</translation> |
| 2537 <translation id="4250229828105606438">Képernyőkép</translation> | 2559 <translation id="4250229828105606438">Képernyőkép</translation> |
| 2538 <translation id="4250431568374086873">Kapcsolata a webhellyel nem teljesen bizto
nságos</translation> | 2560 <translation id="4250431568374086873">Kapcsolata a webhellyel nem teljesen bizto
nságos</translation> |
| 2539 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> | 2561 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> |
| 2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Megosztott la
ptartalom</translation> |
| 2540 <translation id="4254813446494774748">A fordítás nyelve</translation> | 2563 <translation id="4254813446494774748">A fordítás nyelve</translation> |
| 2541 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban
(a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation> | 2564 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban
(a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation> |
| 2542 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> | 2565 <translation id="4256316378292851214">&Videó mentése másként...</translation
> |
| 2543 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> | 2566 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> |
| 2544 <translation id="426015154560005552">Arab billentyűzet</translation> | 2567 <translation id="426015154560005552">Arab billentyűzet</translation> |
| 2545 <translation id="4260442535208228602">Hozzáadás az Alkalmazásindítóhoz</translat
ion> | 2568 <translation id="4260442535208228602">Hozzáadás az Alkalmazásindítóhoz</translat
ion> |
| 2546 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> | 2569 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> |
| 2547 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> | 2570 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> |
| 2548 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran
slation> | 2571 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran
slation> |
| 2549 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h
ibakeresésének korlátozása</translation> | 2572 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h
ibakeresésének korlátozása</translation> |
| 2550 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet,
Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> | 2573 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet,
Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> |
| 2551 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> | 2574 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> |
| 2552 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> | 2575 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> |
| 2553 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> | 2576 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> |
| 2554 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> | 2577 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> |
| 2578 <translation id="4269006336413657989">Emlékezzen a választásomra az alábbi alkal
mazás linkjeinél: <ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 2555 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER" /></translation> | 2579 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2556 <translation id="4271396100647220620">Nincs találat</translation> | 2580 <translation id="4271396100647220620">Nincs találat</translation> |
| 2557 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> | 2581 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> |
| 2558 <translation id="4276796043975446927">Üdvözli a videokonferenciákhoz készült Chr
omebox!</translation> | 2582 <translation id="4276796043975446927">Üdvözli a videokonferenciákhoz készült Chr
omebox!</translation> |
| 2559 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> | 2583 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> |
| 2560 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> | 2584 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> |
| 2561 <translation id="4281844954008187215">Általános Szerződési Feltételek</translati
on> | 2585 <translation id="4281844954008187215">Általános Szerződési Feltételek</translati
on> |
| 2562 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$1"?</
translation> | 2586 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$1"?</
translation> |
| 2563 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> | 2587 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> |
| 2564 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog
ram váratlanul leállt.</translation> | 2588 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog
ram váratlanul leállt.</translation> |
| (...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2688 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation> | 2712 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation> |
| 2689 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> | 2713 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &másként...</translation> |
| 2690 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2714 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2691 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> | 2715 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> |
| 2692 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> | 2716 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran
slation> |
| 2693 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> | 2717 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> |
| 2694 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING" /
>” kifejezésre</translation> | 2718 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING" /
>” kifejezésre</translation> |
| 2695 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> | 2719 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati
on> |
| 2696 <translation id="450099669180426158">Felkiáltójel ikon</translation> | 2720 <translation id="450099669180426158">Felkiáltójel ikon</translation> |
| 2697 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> | 2721 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> |
| 2722 <translation id="4504792225946223627">Figyelmeztető kezelőfelületet csatol az és
zlelt jelszó- vagy hitelkártyamezőkhöz, ha a legfelső szintű oldal nem HTTPS-pro
tokollal rendelkezik</translation> |
| 2698 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve
a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"
/>.</translation> | 2723 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve
a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"
/>.</translation> |
| 2699 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> eszköze lezárása
fel lesz oldva, ha androidos telefonja nincs lezárva és a közelben van.</transl
ation> | 2724 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> eszköze lezárása
fel lesz oldva, ha androidos telefonja nincs lezárva és a közelben van.</transl
ation> |
| 2700 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> | 2725 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> |
| 2701 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> | 2726 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> |
| 2702 <translation id="450867954911715010">Kisegítő beállítások</translation> | 2727 <translation id="450867954911715010">Kisegítő beállítások</translation> |
| 2703 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> | 2728 <translation id="4508765956121923607">F&orrás megtekintése</translation> |
| 2704 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> | 2729 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> |
| 2705 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> | 2730 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> |
| 2706 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> | 2731 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> |
| 2707 <translation id="4514120814270768420">Bejelentkezés ide: <ph name="REALM" /></tr
anslation> | 2732 <translation id="4514120814270768420">Bejelentkezés ide: <ph name="REALM" /></tr
anslation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2739 <translation id="4555979468244469039">A Chromebook eszköz neve</translation> | 2764 <translation id="4555979468244469039">A Chromebook eszköz neve</translation> |
| 2740 <translation id="4556110439722119938">A böngésző szinkronizálni fogja a könyvjel
zőket, az előzményeket, a jelszavakat és az egyéb beállításokat Google-fiókjával
, hogy bármelyik eszközén hozzájuk férjen.</translation> | 2765 <translation id="4556110439722119938">A böngésző szinkronizálni fogja a könyvjel
zőket, az előzményeket, a jelszavakat és az egyéb beállításokat Google-fiókjával
, hogy bármelyik eszközén hozzájuk férjen.</translation> |
| 2741 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> | 2766 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> |
| 2742 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</
translation> | 2767 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</
translation> |
| 2743 <translation id="456664934433279154">Toolkit-Views alapon nyugvó Chrome-alkalmaz
ásablakok használatának vezérlése.</translation> | 2768 <translation id="456664934433279154">Toolkit-Views alapon nyugvó Chrome-alkalmaz
ásablakok használatának vezérlése.</translation> |
| 2744 <translation id="4567772783389002344">Szó hozzáadása</translation> | 2769 <translation id="4567772783389002344">Szó hozzáadása</translation> |
| 2745 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> | 2770 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 2746 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val
ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> | 2771 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val
ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
| 2747 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> fájl</translation> | 2772 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> fájl</translation> |
| 2748 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> | 2773 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> |
| 2774 <translation id="4576541033847873020">Bluetooth-eszköz párosítása</translation> |
| 2749 <translation id="4579581181964204535">Nem lehet átküldeni a következőt: <ph name
="HOST_NAME" />.</translation> | 2775 <translation id="4579581181964204535">Nem lehet átküldeni a következőt: <ph name
="HOST_NAME" />.</translation> |
| 2750 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> | 2776 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme
t: $1?</translation> |
| 2751 <translation id="458150753955139441">Nyomja meg a visszalépéshez, illetve válasz
thatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> | 2777 <translation id="458150753955139441">Nyomja meg a visszalépéshez, illetve válasz
thatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> |
| 2752 <translation id="4582447636905308869">Új koreai IME, amely a Google Beviteli Esz
közök HMM-motorján alapul.</translation> | 2778 <translation id="4582447636905308869">Új koreai IME, amely a Google Beviteli Esz
közök HMM-motorján alapul.</translation> |
| 2753 <translation id="4582563038311694664">Összes beállítás visszaállítása</translati
on> | 2779 <translation id="4582563038311694664">Összes beállítás visszaállítása</translati
on> |
| 2754 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation
> | 2780 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation
> |
| 2755 <translation id="4585793705637313973">Oldal szerkesztése</translation> | 2781 <translation id="4585793705637313973">Oldal szerkesztése</translation> |
| 2756 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> | 2782 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> |
| 2757 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> | 2783 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> |
| 2758 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL" /></translation
> | 2784 <translation id="4593021220803146968">&Ugrás: <ph name="URL" /></translation
> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2840 <translation id="4709726535665440636">Módosítja a görgetési pozíciót a látható u
grások megelőzése érdekében olyankor, amikor módosul a képernyőn kívüli tartalom
.</translation> | 2866 <translation id="4709726535665440636">Módosítja a görgetési pozíciót a látható u
grások megelőzése érdekében olyankor, amikor módosul a képernyőn kívüli tartalom
.</translation> |
| 2841 <translation id="4711094779914110278">török</translation> | 2867 <translation id="4711094779914110278">török</translation> |
| 2842 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation> | 2868 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation> |
| 2843 <translation id="4713544552769165154">Ezt a fájlt Macintosh-szoftvereket használ
ó számítógéphez készítették. Nem kompatibilis az Ön Chrome OS-t futtató eszközév
el. A <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Internetes áruházban<ph name="END_LINK" />
kereshet megfelelő helyettesítő alkalmazást. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Tovább
i információ<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2869 <translation id="4713544552769165154">Ezt a fájlt Macintosh-szoftvereket használ
ó számítógéphez készítették. Nem kompatibilis az Ön Chrome OS-t futtató eszközév
el. A <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Internetes áruházban<ph name="END_LINK" />
kereshet megfelelő helyettesítő alkalmazást. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Tovább
i információ<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2844 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> mostantól kép
es szinkronizálni jelszavait.</translation> | 2870 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> mostantól kép
es szinkronizálni jelszavait.</translation> |
| 2845 <translation id="4715553623069266137">nagyon rövid (0,8 mp)</translation> | 2871 <translation id="4715553623069266137">nagyon rövid (0,8 mp)</translation> |
| 2846 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> | 2872 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans
lation> |
| 2847 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> | 2873 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> |
| 2848 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> | 2874 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> |
| 2849 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja az Ö
n képernyőjét.</translation> | 2875 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja az Ö
n képernyőjét.</translation> |
| 2876 <translation id="472349245089439925">Fizetés</translation> |
| 2850 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> | 2877 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> |
| 2851 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotó biztonsági m
entése végrehajtva</translation> | 2878 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotó biztonsági m
entése végrehajtva</translation> |
| 2852 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí
tésének megkísérlésekor:</translation> | 2879 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí
tésének megkísérlésekor:</translation> |
| 2853 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> | 2880 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> |
| 2854 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az
Ön tartózkodási helyéhez</translation> | 2881 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az
Ön tartózkodási helyéhez</translation> |
| 2855 <translation id="4731422630970790516">3. polcelem</translation> | 2882 <translation id="4731422630970790516">3. polcelem</translation> |
| 2856 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, | 2883 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin
t szolgáltatáshoz, |
| 2857 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja | 2884 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja |
| 2858 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk | 2885 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk |
| 2859 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, | 2886 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2950 <translation id="484921817528146567">Utolsó polcelem</translation> | 2977 <translation id="484921817528146567">Utolsó polcelem</translation> |
| 2951 <translation id="4849286518551984791">Koordinált világidő (UTC/GMT)</translation
> | 2978 <translation id="4849286518551984791">Koordinált világidő (UTC/GMT)</translation
> |
| 2952 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> | 2979 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> |
| 2953 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran
slation> | 2980 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran
slation> |
| 2954 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> | 2981 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> |
| 2955 <translation id="4850669014075537160">Görgetés</translation> | 2982 <translation id="4850669014075537160">Görgetés</translation> |
| 2956 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> | 2983 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> |
| 2957 <translation id="4851858059374029925">Telepíti a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> be
épülő modult? Csak olyan beépülő modult telepítsen, amelyben megbízik.</translat
ion> | 2984 <translation id="4851858059374029925">Telepíti a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> be
épülő modult? Csak olyan beépülő modult telepítsen, amelyben megbízik.</translat
ion> |
| 2958 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &ablakban</translation> | 2985 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &ablakban</translation> |
| 2959 <translation id="485316830061041779">német</translation> | 2986 <translation id="485316830061041779">német</translation> |
| 2987 <translation id="4855198036040726292">A kijelző határvonalainak beállítása.</tra
nslation> |
| 2960 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> | 2988 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná
latra kész</translation> |
| 2961 <translation id="4857958313965051829">Androidos <ph name="BEGIN_LINK" />beállítá
sok<ph name="END_LINK" /> kezelése.</translation> | 2989 <translation id="4857958313965051829">Androidos <ph name="BEGIN_LINK" />beállítá
sok<ph name="END_LINK" /> kezelése.</translation> |
| 2962 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> | 2990 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> |
| 2963 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> | 2991 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> |
| 2964 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> | 2992 <translation id="4861833787540810454">&Lejátszás</translation> |
| 2965 <translation id="4862050643946421924">Eszköz hozzáadása…</translation> | 2993 <translation id="4862050643946421924">Eszköz hozzáadása…</translation> |
| 2966 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> | 2994 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v
álaszok aláírása</translation> |
| 2967 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> | 2995 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> |
| 2968 <translation id="4866139711390152178">A tulajdonos dönthet úgy, hogy elküldi az
eszközzel kapcsolatos diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. <ph nam
e="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translation> | 2996 <translation id="4866139711390152178">A tulajdonos dönthet úgy, hogy elküldi az
eszközzel kapcsolatos diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. <ph nam
e="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translation> |
| 2969 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem tudja meg
állapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.<
/translation> | 2997 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem tudja meg
állapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.<
/translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3078 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása
sikertelen</translation> | 3106 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása
sikertelen</translation> |
| 3079 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> | 3107 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat
ion> |
| 3080 <translation id="5015621338499883314">Állítsa be eszközét a használhatóság növel
ése érdekében.</translation> | 3108 <translation id="5015621338499883314">Állítsa be eszközét a használhatóság növel
ése érdekében.</translation> |
| 3081 <translation id="5015762597229892204">Válassza ki a nyomtatóillesztő-alkalmazást
</translation> | 3109 <translation id="5015762597229892204">Válassza ki a nyomtatóillesztő-alkalmazást
</translation> |
| 3082 <translation id="5016865932503687142">Engedélyezheti a felhasználó számára a jel
szó kézi mentésének kényszerítését ahelyett, hogy a jelszókezelő heurisztikus mó
dszereire kellene hagyatkoznia.</translation> | 3110 <translation id="5016865932503687142">Engedélyezheti a felhasználó számára a jel
szó kézi mentésének kényszerítését ahelyett, hogy a jelszókezelő heurisztikus mó
dszereire kellene hagyatkoznia.</translation> |
| 3083 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3111 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3084 <translation id="501848278921108858">Engedélyezés (bővítménnyel)</translation> | 3112 <translation id="501848278921108858">Engedélyezés (bővítménnyel)</translation> |
| 3085 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK" />
További információ<ph name="END_LINK" /></translation> | 3113 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK" />
További információ<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3086 <translation id="5024856940085636730">Egy művelet végrehajtása a vártnál tovább
tart. Megszakítja?</translation> | 3114 <translation id="5024856940085636730">Egy művelet végrehajtása a vártnál tovább
tart. Megszakítja?</translation> |
| 3087 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> | 3115 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> |
| 3116 <translation id="5026915547997702726">Ha engedélyezve van, lehetőség nyílik a PD
F-fájlok képként való nyomtatására a nyomtatási előnézetben.</translation> |
| 3088 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> | 3117 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> |
| 3089 <translation id="5027562294707732951">Bővítmény hozzáadása</translation> | 3118 <translation id="5027562294707732951">Bővítmény hozzáadása</translation> |
| 3090 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati
on> | 3119 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati
on> |
| 3091 <translation id="5029568752722684782">Példány törlése</translation> | 3120 <translation id="5029568752722684782">Példány törlése</translation> |
| 3092 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> | 3121 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> |
| 3093 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation> | 3122 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation> |
| 3094 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a
utomatikus letöltését</translation> | 3123 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a
utomatikus letöltését</translation> |
| 3095 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> | 3124 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> |
| 3096 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> | 3125 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> |
| 3097 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> | 3126 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3143 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> | 3172 <translation id="5116628073786783676">H&ang mentése másként...</translation> |
| 3144 <translation id="5117427536932535467">Témák és háttérképek</translation> | 3173 <translation id="5117427536932535467">Témák és háttérképek</translation> |
| 3145 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés
e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation> | 3174 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés
e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation> |
| 3146 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3175 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3147 <translation id="5119450342834678097">Táblagépre optimalizált webhely kérése leh
etőség a beállítások menüben</translation> | 3176 <translation id="5119450342834678097">Táblagépre optimalizált webhely kérése leh
etőség a beállítások menüben</translation> |
| 3148 <translation id="5120068803556741301">Harmadik fél által meghatározott beviteli
mód</translation> | 3177 <translation id="5120068803556741301">Harmadik fél által meghatározott beviteli
mód</translation> |
| 3149 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> | 3178 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye
k azonosításakor.</translation> |
| 3150 <translation id="5120516977819314347">A PIN-kód vagy jelszó helytelen.</translat
ion> | 3179 <translation id="5120516977819314347">A PIN-kód vagy jelszó helytelen.</translat
ion> |
| 3151 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási
k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> | 3180 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási
k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> |
| 3152 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> | 3181 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> |
| 3182 <translation id="5126522198289984734">Tömeges szerkesztés</translation> |
| 3153 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation
> | 3183 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation
> |
| 3154 <translation id="5128590998814119508">Kijelzőlista 2D vászon</translation> | 3184 <translation id="5128590998814119508">Kijelzőlista 2D vászon</translation> |
| 3155 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> | 3185 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> |
| 3156 <translation id="5129301143853688736">A webhellyel való kapcsolata nem privát. A
támadók megpróbálhatják ellopni a(z) <ph name="DOMAIN" /> webhelyen lévő adatai
t (például fotókat, jelszavakat, üzeneteket vagy hitelkártyaadatokat).</translat
ion> | 3186 <translation id="5129301143853688736">A webhellyel való kapcsolata nem privát. A
támadók megpróbálhatják ellopni a(z) <ph name="DOMAIN" /> webhelyen lévő adatai
t (például fotókat, jelszavakat, üzeneteket vagy hitelkártyaadatokat).</translat
ion> |
| 3157 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation> | 3187 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation> |
| 3158 <translation id="5130095289318697095">Vi&deó letöltése…</translation> | 3188 <translation id="5130095289318697095">Vi&deó letöltése…</translation> |
| 3159 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumentumok</translation> | 3189 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumentumok</translation> |
| 3160 <translation id="5134856901811723984">Anyagszerű megjelenés a Chrome OS rendszer
kezelőfelületén</translation> | 3190 <translation id="5134856901811723984">Anyagszerű megjelenés a Chrome OS rendszer
kezelőfelületén</translation> |
| 3161 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> | 3191 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet
.</translation> |
| 3162 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3192 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3316 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation> | 3346 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation> |
| 3317 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> | 3347 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> |
| 3318 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> | 3348 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> |
| 3319 <translation id="532247166573571973">Lehet, hogy nem áll rendelkezésre a szerver
. Próbálja újra később.</translation> | 3349 <translation id="532247166573571973">Lehet, hogy nem áll rendelkezésre a szerver
. Próbálja újra később.</translation> |
| 3320 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> | 3350 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> |
| 3321 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</translation
> | 3351 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</translation
> |
| 3322 <translation id="5324780743567488672">Időzóna automatikus beállítása a tartózkod
ási hely alapján</translation> | 3352 <translation id="5324780743567488672">Időzóna automatikus beállítása a tartózkod
ási hely alapján</translation> |
| 3323 <translation id="5326182685622510062">A 2D vászon képmegjelenítő adatcsatornáján
ak többféle megvalósítása is van. Ezek a különböző megvalósítások különböző telj
esítménybeli jellemzőkkel rendelkeznek. A jelölő bekapcsolásával a 2D vászon kon
textusok menet közben válthatnak a megvalósítások között a vászon felhasználási
módja alapján, így nőhet a teljesítmény. Ilyen például a GPU-t használó megvalós
ításról áttérni egy olyanra, amely nem használja azt.</translation> | 3353 <translation id="5326182685622510062">A 2D vászon képmegjelenítő adatcsatornáján
ak többféle megvalósítása is van. Ezek a különböző megvalósítások különböző telj
esítménybeli jellemzőkkel rendelkeznek. A jelölő bekapcsolásával a 2D vászon kon
textusok menet közben válthatnak a megvalósítások között a vászon felhasználási
módja alapján, így nőhet a teljesítmény. Ilyen például a GPU-t használó megvalós
ításról áttérni egy olyanra, amely nem használja azt.</translation> |
| 3324 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> | 3354 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> |
| 3325 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3355 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3356 <translation id="5328342723323072228">Jegyzetkészítő alkalmazás:</translation> |
| 3326 <translation id="5329615878510216304">újraszkennelés</translation> | 3357 <translation id="5329615878510216304">újraszkennelés</translation> |
| 3327 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> | 3358 <translation id="5329858601952122676">&Törlés</translation> |
| 3328 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik
asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_
ADDRESS" />) profiljára.</translation> | 3359 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik
asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_
ADDRESS" />) profiljára.</translation> |
| 3329 <translation id="5330512191124428349">Információk megtekintése</translation> | 3360 <translation id="5330512191124428349">Információk megtekintése</translation> |
| 3330 <translation id="5331425616433531170">A(z) „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />”
szeretne párosítást végrehajtani</translation> | 3361 <translation id="5331425616433531170">A(z) „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />”
szeretne párosítást végrehajtani</translation> |
| 3331 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> | 3362 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> |
| 3332 <translation id="5333807720589685258">Ha nem tudja megadni a helyes PUK-kódot, | 3363 <translation id="5333807720589685258">Ha nem tudja megadni a helyes PUK-kódot, |
| 3333 a SIM-kártya véglegesen le lesz tiltva.</translation> | 3364 a SIM-kártya véglegesen le lesz tiltva.</translation> |
| 3334 <translation id="5333958554630697967">Engedélyezi a kísérleti, fejlesztés alatt
álló Web Platform-funkciókat.</translation> | 3365 <translation id="5333958554630697967">Engedélyezi a kísérleti, fejlesztés alatt
álló Web Platform-funkciókat.</translation> |
| 3335 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> | 3366 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3437 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indexe</translation
> | 3468 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indexe</translation
> |
| 3438 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> | 3469 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra
nslation> |
| 3439 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> | 3470 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> |
| 3440 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> | 3471 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> |
| 3441 <translation id="5464963058204944785">Ez körülbelül egy percet vehet igénybe…</t
ranslation> | 3472 <translation id="5464963058204944785">Ez körülbelül egy percet vehet igénybe…</t
ranslation> |
| 3442 <translation id="5465122519792752163">Nepáli billentyűzet (InScript)</translatio
n> | 3473 <translation id="5465122519792752163">Nepáli billentyűzet (InScript)</translatio
n> |
| 3443 <translation id="5465662442746197494">Segítségre van szüksége?</translation> | 3474 <translation id="5465662442746197494">Segítségre van szüksége?</translation> |
| 3444 <translation id="5468922703993323379">Engedélyezi a kísérletet, amely során a „M
entés másként” lehetőséget használó menücímkék „Letöltés” címkére cserélhetők.</
translation> | 3475 <translation id="5468922703993323379">Engedélyezi a kísérletet, amely során a „M
entés másként” lehetőséget használó menücímkék „Letöltés” címkére cserélhetők.</
translation> |
| 3445 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> | 3476 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> |
| 3446 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> | 3477 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> |
| 3478 <translation id="5471425445439461781">Várakozás az Android-alkalmazásokra…</tran
slation> |
| 3447 <translation id="5473180584365675200">Nincs animáció</translation> | 3479 <translation id="5473180584365675200">Nincs animáció</translation> |
| 3448 <translation id="5473279832922912143">Engedély a V8 számára a kísérleti Ignition
fordító használatára a JavaScript futtatásánál.</translation> | 3480 <translation id="5473279832922912143">Engedély a V8 számára a kísérleti Ignition
fordító használatára a JavaScript futtatásánál.</translation> |
| 3449 <translation id="5473333559083690127">Írja be újra az új PIN-kódot</translation> | 3481 <translation id="5473333559083690127">Írja be újra az új PIN-kódot</translation> |
| 3450 <translation id="5480254151128201294">Az eszközt zárolta a tulajdonosa.</transla
tion> | 3482 <translation id="5480254151128201294">Az eszközt zárolta a tulajdonosa.</transla
tion> |
| 3451 <translation id="5481941284378890518">Közeli nyomtatók hozzáadása</translation> | 3483 <translation id="5481941284378890518">Közeli nyomtatók hozzáadása</translation> |
| 3452 <translation id="5483785310822538350">Fájl- és eszközhozzáférés visszavonása</tr
anslation> | 3484 <translation id="5483785310822538350">Fájl- és eszközhozzáférés visszavonása</tr
anslation> |
| 3453 <translation id="5485102783864353244">Alkalmazás hozzáadása</translation> | 3485 <translation id="5485102783864353244">Alkalmazás hozzáadása</translation> |
| 3454 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> | 3486 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> |
| 3455 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> | 3487 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> |
| 3456 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a ké
pernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3488 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a ké
pernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3609 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla
tion> | 3641 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla
tion> |
| 3610 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> | 3642 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> |
| 3611 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> | 3643 <translation id="5702898740348134351">&Keresők szerkesztése...</translation> |
| 3612 <translation id="5703594190584829406">Az Automatikus kitöltés javaslatait a bill
entyűzet tetején jeleníti meg, nem pedig egy legördülő menüben.</translation> | 3644 <translation id="5703594190584829406">Az Automatikus kitöltés javaslatait a bill
entyűzet tetején jeleníti meg, nem pedig egy legördülő menüben.</translation> |
| 3613 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> | 3645 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> |
| 3614 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:<
/translation> | 3646 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:<
/translation> |
| 3615 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> | 3647 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> |
| 3616 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> | 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> |
| 3617 <translation id="5709885306771508267">Összehúzással történő méretezés</translati
on> | 3649 <translation id="5709885306771508267">Összehúzással történő méretezés</translati
on> |
| 3618 <translation id="5711983031544731014">Nem lehet végrehajtani a feloldást. Adja m
eg jelszavát.</translation> | 3650 <translation id="5711983031544731014">Nem lehet végrehajtani a feloldást. Adja m
eg jelszavát.</translation> |
| 3651 <translation id="5712675497762347754">Ha engedélyezve van, a kibontott elrendezé
s használatával jeleníti meg a hitelkártya adatait automatikusan kitöltő előugró
ablakot.</translation> |
| 3619 <translation id="5712966208980506909">Ha engedélyezve van, a chrome://md-policy
URL betölti a Material Design házirend oldalát.</translation> | 3652 <translation id="5712966208980506909">Ha engedélyezve van, a chrome://md-policy
URL betölti a Material Design házirend oldalát.</translation> |
| 3620 <translation id="5715711091495208045">Beépülő modul közvetítője: <ph name="PLUGI
N_NAME" /></translation> | 3653 <translation id="5715711091495208045">Beépülő modul közvetítője: <ph name="PLUGI
N_NAME" /></translation> |
| 3621 <translation id="5719603411793408026">Alapértelmezett keresőmotorok</translation
> | 3654 <translation id="5719603411793408026">Alapértelmezett keresőmotorok</translation
> |
| 3622 <translation id="572328651809341494">Nemrég megnyitott lapok</translation> | 3655 <translation id="572328651809341494">Nemrég megnyitott lapok</translation> |
| 3623 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> | 3656 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati
on> |
| 3624 <translation id="572392919096807438">Emlékezzen a döntésemre</translation> | 3657 <translation id="572392919096807438">Emlékezzen a döntésemre</translation> |
| 3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3626 <translation id="5725207627835428716">Részletes állapot megjelenítése, ha a böng
észő jelszó- vagy hitelkártyamezőt észlel valamelyik HTTP-oldalon</translation> | 3659 <translation id="5725207627835428716">Részletes állapot megjelenítése, ha a böng
észő jelszó- vagy hitelkártyamezőt észlel valamelyik HTTP-oldalon</translation> |
| 3627 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited") megjelenít
ési rétegeket.</translation> | 3660 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo
zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited") megjelenít
ési rétegeket.</translation> |
| 3628 <translation id="5726521882516480114">A szoftveres megjelenítés helyett engedély
ezi a GPU használatát a 2D megjelenítés végrehajtásakor.</translation> | 3661 <translation id="5726521882516480114">A szoftveres megjelenítés helyett engedély
ezi a GPU használatát a 2D megjelenítés végrehajtásakor.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3703 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> | 3736 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> |
| 3704 <translation id="5832805196449965646">Személy hozzáadása</translation> | 3737 <translation id="5832805196449965646">Személy hozzáadása</translation> |
| 3705 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> | 3738 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> |
| 3706 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze
állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a
fő szál nem válaszol.</translation> | 3739 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze
állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a
fő szál nem válaszol.</translation> |
| 3707 <translation id="5832965267196858040">Ez a csatorna nem alkalmas az elsődleges e
szközön való használatra; bizonyos funkciók és alkalmazások összeomolhatnak.</tr
anslation> | 3740 <translation id="5832965267196858040">Ez a csatorna nem alkalmas az elsődleges e
szközön való használatra; bizonyos funkciók és alkalmazások összeomolhatnak.</tr
anslation> |
| 3708 <translation id="5832976493438355584">Zárolva</translation> | 3741 <translation id="5832976493438355584">Zárolva</translation> |
| 3709 <translation id="5833095317946357187">Az új hangérzékelő keverési stratégiát has
ználhatja.</translation> | 3742 <translation id="5833095317946357187">Az új hangérzékelő keverési stratégiát has
ználhatja.</translation> |
| 3710 <translation id="5833610766403489739">Ez a fájl elkóborolt valahová. Kérjük, ell
enőrizze a letöltés helyének beállítását, és próbálja újra.</translation> | 3743 <translation id="5833610766403489739">Ez a fájl elkóborolt valahová. Kérjük, ell
enőrizze a letöltés helyének beállítását, és próbálja újra.</translation> |
| 3711 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> | 3744 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m
ódosíthatja:</translation> |
| 3712 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME" /> perc van hát
ra</translation> | 3745 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME" /> perc van hát
ra</translation> |
| 3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – A kamera vagy
a mikrofon felvételt készít</translation> |
| 3713 <translation id="5835754902560991078">rendkívül rövid (0,6 mp)</translation> | 3747 <translation id="5835754902560991078">rendkívül rövid (0,6 mp)</translation> |
| 3714 <translation id="5838278095973806738">Ne írjon be semmilyen bizalmas adatot (pél
dául jelszót vagy hitelkártyaadatot) a webhelyen, mivel a támadók ellophatják.</
translation> | 3748 <translation id="5838278095973806738">Ne írjon be semmilyen bizalmas adatot (pél
dául jelszót vagy hitelkártyaadatot) a webhelyen, mivel a támadók ellophatják.</
translation> |
| 3715 <translation id="5838456317242088717">Jelenlegi inkognitó munkamenet</translatio
n> | 3749 <translation id="5838456317242088717">Jelenlegi inkognitó munkamenet</translatio
n> |
| 3716 <translation id="5838825566232597749">USA „Workman” nemzetközi</translation> | 3750 <translation id="5838825566232597749">USA „Workman” nemzetközi</translation> |
| 3717 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio
n> | 3751 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio
n> |
| 3718 <translation id="5846929185714966548">4. lap</translation> | 3752 <translation id="5846929185714966548">4. lap</translation> |
| 3719 <translation id="5848611547125462673">Minden beállítás igaz értékének kényszerít
ése</translation> | 3753 <translation id="5848611547125462673">Minden beállítás igaz értékének kényszerít
ése</translation> |
| 3720 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> | 3754 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati
on> |
| 3721 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation> | 3755 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation> |
| 3722 <translation id="5849570051105887917">Otthoni szolgáltató kódja</translation> | 3756 <translation id="5849570051105887917">Otthoni szolgáltató kódja</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3787 <translation id="5934281776477898549">Nincs frissítés</translation> | 3821 <translation id="5934281776477898549">Nincs frissítés</translation> |
| 3788 <translation id="5937843713457938680">Gyorsítótárazási mód a V8-as JavaScript-mo
torhoz.</translation> | 3822 <translation id="5937843713457938680">Gyorsítótárazási mód a V8-as JavaScript-mo
torhoz.</translation> |
| 3789 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation> | 3823 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation> |
| 3790 <translation id="5941153596444580863">Személy hozzáadása…</translation> | 3824 <translation id="5941153596444580863">Személy hozzáadása…</translation> |
| 3791 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME" />.</translation> | 3825 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK
EN_NAME" />.</translation> |
| 3792 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> | 3826 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> |
| 3793 <translation id="5941907479813014493">A Ctrl + Shift + szóköz lenyomásával válth
at a beviteli módszerek között.</translation> | 3827 <translation id="5941907479813014493">A Ctrl + Shift + szóköz lenyomásával válth
at a beviteli módszerek között.</translation> |
| 3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3795 <translation id="594301743853606029">A beállítás módosítása az összes közös háló
zatot érinti.</translation> | 3829 <translation id="594301743853606029">A beállítás módosítása az összes közös háló
zatot érinti.</translation> |
| 3796 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE
PORT_ID" /></translation> | 3830 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE
PORT_ID" /></translation> |
| 3831 <translation id="5948205789991352045">Ne nyissa meg</translation> |
| 3797 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> | 3832 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> |
| 3798 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> | 3833 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> |
| 3799 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> | 3834 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl
ation> |
| 3800 <translation id="5957613098218939406">További lehetőségek</translation> | 3835 <translation id="5957613098218939406">További lehetőségek</translation> |
| 3801 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> | 3836 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> |
| 3802 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation> | 3837 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation> |
| 3803 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> | 3838 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> |
| 3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (csúcs: <ph name
="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (csúcs: <ph name
="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3805 <translation id="5965403572731919803">Hozzáadás a polchoz...</translation> | 3840 <translation id="5965403572731919803">Hozzáadás a polchoz...</translation> |
| 3806 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb
an indított kereséskor.</translation> | 3841 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol
dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb
an indított kereséskor.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3840 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation> | 3875 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation> |
| 3841 <translation id="6017981840202692187">Hozzáadás az Alkalmazások mappához</transl
ation> | 3876 <translation id="6017981840202692187">Hozzáadás az Alkalmazások mappához</transl
ation> |
| 3842 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> | 3877 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> |
| 3843 <translation id="6020431688553761150">A szerver nem adott Önnek hozzáférést ehhe
z a forráshoz.</translation> | 3878 <translation id="6020431688553761150">A szerver nem adott Önnek hozzáférést ehhe
z a forráshoz.</translation> |
| 3844 <translation id="6020949471045037306">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése,
beleértve a profilok lezárását és az új avatarmenü felhasználói felületet.</tra
nslation> | 3879 <translation id="6020949471045037306">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése,
beleértve a profilok lezárását és az új avatarmenü felhasználói felületet.</tra
nslation> |
| 3845 <translation id="6021756441284635381">A platformhardvert használó vp8 video-adat
folyamok kódolásának támogatása a WebRTC-ben.</translation> | 3880 <translation id="6021756441284635381">A platformhardvert használó vp8 video-adat
folyamok kódolásának támogatása a WebRTC-ben.</translation> |
| 3846 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> | 3881 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge
délyezi?</translation> |
| 3847 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> | 3882 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> |
| 3848 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t
ranslation> | 3883 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t
ranslation> |
| 3849 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation> | 3884 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation> |
| 3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – USB-eszköz cs
atlakoztatva</translation> |
| 3850 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> | 3886 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> |
| 3851 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation> | 3887 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation> |
| 3852 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> | 3888 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib
ás</translation> |
| 3853 <translation id="604001903249547235">Biztonsági mentés a felhőbe</translation> | 3889 <translation id="604001903249547235">Biztonsági mentés a felhőbe</translation> |
| 3854 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> | 3890 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> |
| 3855 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> | 3891 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> |
| 3856 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation> | 3892 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation> |
| 3857 <translation id="6043317578411397101">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch
rome egy lapját a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3893 <translation id="6043317578411397101">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch
rome egy lapját a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3858 <translation id="6044805581023976844">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch
rome egy lapját és a hangot a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation
> | 3894 <translation id="6044805581023976844">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch
rome egy lapját és a hangot a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation
> |
| 3859 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> | 3895 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3898 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á
tváltani</translation> | 3934 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á
tváltani</translation> |
| 3899 <translation id="6103830523912109737">A beviteli IME API engedélyezése</translat
ion> | 3935 <translation id="6103830523912109737">A beviteli IME API engedélyezése</translat
ion> |
| 3900 <translation id="6105158702728922449">A kamera és a mikrofon használata</transla
tion> | 3936 <translation id="6105158702728922449">A kamera és a mikrofon használata</transla
tion> |
| 3901 <translation id="6105877918873366097">Utolsó hozzáférés ideje</translation> | 3937 <translation id="6105877918873366097">Utolsó hozzáférés ideje</translation> |
| 3902 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos</translation> | 3938 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos</translation> |
| 3903 <translation id="6107079717483424262">Felismeri a hangját, amikor kimondja az „O
k Google” kifejezést</translation> | 3939 <translation id="6107079717483424262">Felismeri a hangját, amikor kimondja az „O
k Google” kifejezést</translation> |
| 3904 <translation id="6109228527970300988">Hangulatjelek, kézírás és hangbevitel a re
gisztrációs IME menüben</translation> | 3940 <translation id="6109228527970300988">Hangulatjelek, kézírás és hangbevitel a re
gisztrációs IME menüben</translation> |
| 3905 <translation id="6110466548232134880">A(z) <ph name="ORGANIZATION" /> identitásá
t a(z) <ph name="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte. A szerv
er nem tette elérhetővé a tanúsítvány átláthatósági adatait.</translation> | 3941 <translation id="6110466548232134880">A(z) <ph name="ORGANIZATION" /> identitásá
t a(z) <ph name="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte. A szerv
er nem tette elérhetővé a tanúsítvány átláthatósági adatait.</translation> |
| 3906 <translation id="6111770213269631447">Átírás (namaskar → নমস্কার)</translation> | 3942 <translation id="6111770213269631447">Átírás (namaskar → নমস্কার)</translation> |
| 3907 <translation id="6112952769866305444">Személy szerkesztése, <ph name="PROFILE_NA
ME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> | 3943 <translation id="6112952769866305444">Személy szerkesztése, <ph name="PROFILE_NA
ME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3944 <translation id="6115424132962100663">A visszalépéshez nyomja meg az alábbi bill
entyűparancsot: |<ph name="SHORTCUT" />|</translation> |
| 3908 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása<
/translation> | 3945 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása<
/translation> |
| 3909 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> | 3946 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr
anslation> |
| 3910 <translation id="6122081475643980456">Internetkapcsolata felett más vette át az
irányítást</translation> | 3947 <translation id="6122081475643980456">Internetkapcsolata felett más vette át az
irányítást</translation> |
| 3911 <translation id="6122875415561139701">Az írási művelet nem engedélyezett a követ
kezőn: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> | 3948 <translation id="6122875415561139701">Az írási művelet nem engedélyezett a követ
kezőn: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> |
| 3912 <translation id="6124650939968185064">Ettől a bővítménytől a következő bővítmény
ek függnek:</translation> | 3949 <translation id="6124650939968185064">Ettől a bővítménytől a következő bővítmény
ek függnek:</translation> |
| 3913 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> | 3950 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla
tion> |
| 3914 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> | 3951 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> |
| 3915 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> | 3952 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> |
| 3916 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> áthelyezése...</tr
anslation> | 3953 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> áthelyezése...</tr
anslation> |
| 3917 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> | 3954 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4096 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla
tion> | 4133 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla
tion> |
| 4097 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon
. A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS"
/>) profiljára.</translation> | 4134 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon
. A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS"
/>) profiljára.</translation> |
| 4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4099 <translation id="6374469231428023295">Próbálja újra</translation> | 4136 <translation id="6374469231428023295">Próbálja újra</translation> |
| 4100 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> | 4137 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> |
| 4101 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> | 4138 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> |
| 4102 <translation id="6383194710567510941">A chrome.input.ime API használatának enged
élyezése.</translation> | 4139 <translation id="6383194710567510941">A chrome.input.ime API használatának enged
élyezése.</translation> |
| 4103 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk
ezőre: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> | 4140 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk
ezőre: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4104 <translation id="6385543213911723544">A webhelyek menthetik és olvashatják a coo
kie-adatokat</translation> | 4141 <translation id="6385543213911723544">A webhelyek menthetik és olvashatják a coo
kie-adatokat</translation> |
| 4105 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak
a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön
gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s
zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla
tion> | 4142 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak
a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön
gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s
zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla
tion> |
| 4106 <translation id="639132970685294128">Névszerverek</translation> | |
| 4107 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> | 4143 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla
tion> |
| 4108 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> | 4144 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> |
| 4109 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Rendszer-informác
iók<ph name="END_LINK1" /> és <ph name="BEGIN_LINK2" />mutatószámok<ph name="END
_LINK2" /> küldése</translation> | 4145 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Rendszer-informác
iók<ph name="END_LINK1" /> és <ph name="BEGIN_LINK2" />mutatószámok<ph name="END
_LINK2" /> küldése</translation> |
| 4110 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> | 4146 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> |
| 4111 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> | 4147 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &inkog
nitóablakban</translation> |
| 4112 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> | 4148 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla
tion> |
| 4113 <translation id="6399774419735315745">Kém</translation> | 4149 <translation id="6399774419735315745">Kém</translation> |
| 4114 <translation id="6401013300953293228">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha
egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez sz
ükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> | 4150 <translation id="6401013300953293228">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha
egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez sz
ükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> |
| 4115 <translation id="6401445054534215853">1. polcelem</translation> | 4151 <translation id="6401445054534215853">1. polcelem</translation> |
| 4116 <translation id="6401495857465634232">Új Fordító felhasználói élmény</translatio
n> | 4152 <translation id="6401495857465634232">Új Fordító felhasználói élmény</translatio
n> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4148 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> | 4184 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván
y</translation> |
| 4149 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a
z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: | 4185 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a
z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: |
| 4150 <ph name="TIME" /></translation> | 4186 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4151 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> jelen számító
gép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transl
ation> | 4187 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> jelen számító
gép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transl
ation> |
| 4152 <translation id="6433870913154270462">Képinformáció</translation> | 4188 <translation id="6433870913154270462">Képinformáció</translation> |
| 4153 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> | 4189 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> |
| 4154 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio
n> | 4190 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio
n> |
| 4155 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> | 4191 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans
lation> |
| 4156 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> | 4192 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> |
| 4157 <translation id="6438234780621650381">A beállítások visszaállítása</translation> | 4193 <translation id="6438234780621650381">A beállítások visszaállítása</translation> |
| 4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hanglejátszás
</translation> |
| 4158 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> | 4195 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> |
| 4159 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> | 4196 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> |
| 4160 <translation id="6443783728907198276">Ha engedélyezett, akkor a WebRTC által gen
erált Stun-üzenetek tartalmazni fogják az eredetfejlécet.</translation> | 4197 <translation id="6443783728907198276">Ha engedélyezett, akkor a WebRTC által gen
erált Stun-üzenetek tartalmazni fogják az eredetfejlécet.</translation> |
| 4161 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation> | 4198 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation> |
| 4162 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód
osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation> | 4199 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód
osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation> |
| 4163 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> | 4200 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> |
| 4164 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME" />” alkalm
azás hozzáadva.</translation> | 4201 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME" />” alkalm
azás hozzáadva.</translation> |
| 4165 <translation id="6450876761651513209">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások mód
osítása</translation> | 4202 <translation id="6450876761651513209">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások mód
osítása</translation> |
| 4166 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print-eszközök kezelése</translation
> | 4203 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print-eszközök kezelése</translation
> |
| 4167 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> | 4204 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé
se</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4181 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> | 4218 <translation id="6463795194797719782">&Szerkesztés</translation> |
| 4182 <translation id="6466492211071551451">Ír billentyűzet</translation> | 4219 <translation id="6466492211071551451">Ír billentyűzet</translation> |
| 4183 <translation id="6466988389784393586">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> | 4220 <translation id="6466988389784393586">&Az összes könyvjelző megnyitása</tran
slation> |
| 4184 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> | 4221 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> |
| 4185 <translation id="6468485451923838994">Betűtípusok</translation> | 4222 <translation id="6468485451923838994">Betűtípusok</translation> |
| 4186 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla
tion> | 4223 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla
tion> |
| 4187 <translation id="6474706907372204693">Előző beviteli mód</translation> | 4224 <translation id="6474706907372204693">Előző beviteli mód</translation> |
| 4188 <translation id="6474884162850599008">Google Drive-fiók leválasztása</translatio
n> | 4225 <translation id="6474884162850599008">Google Drive-fiók leválasztása</translatio
n> |
| 4189 <translation id="6475697075626596525">A(z) <ph name="APP_NAME" /> szeretné megos
ztani a képernyő tartalmát. Válassza ki, hogy mit kíván megosztani.</translation
> | 4226 <translation id="6475697075626596525">A(z) <ph name="APP_NAME" /> szeretné megos
ztani a képernyő tartalmát. Válassza ki, hogy mit kíván megosztani.</translation
> |
| 4190 <translation id="6478248366783946499">Megtartja a veszélyes fájlt?</translation> | 4227 <translation id="6478248366783946499">Megtartja a veszélyes fájlt?</translation> |
| 4228 <translation id="6479437739624664383">Formátumalapú figyelmeztetések megjeleníté
se bizalmas mezők esetében, ha a legfelső szintű oldal nem HTTPS-protokollal ren
delkezik</translation> |
| 4191 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> megnyitása...</translat
ion> | 4229 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> megnyitása...</translat
ion> |
| 4192 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra
nslation> | 4230 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra
nslation> |
| 4193 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> | 4231 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> |
| 4194 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> | 4232 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> |
| 4195 <translation id="6490936204492416398">Új bővítmény telepítése az internetes áruh
ázból</translation> | 4233 <translation id="6490936204492416398">Új bővítmény telepítése az internetes áruh
ázból</translation> |
| 4196 <translation id="6491376743066338510">Sikertelen engedélyezés</translation> | 4234 <translation id="6491376743066338510">Sikertelen engedélyezés</translation> |
| 4197 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> | 4235 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> |
| 4198 <translation id="6498249116389603658">&Minden kiválasztott nyelv</translatio
n> | 4236 <translation id="6498249116389603658">&Minden kiválasztott nyelv</translatio
n> |
| 4199 <translation id="6498792256302744870">A Google Playről letöltött alkalmazások tö
rlődnek erről a Chromebookról. | 4237 <translation id="6498792256302744870">A Google Playről letöltött alkalmazások tö
rlődnek erről a Chromebookról. |
| 4200 | 4238 |
| (...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4591 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> | 4629 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj
on (ez eltarthat pár percig)...</translation> |
| 4592 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> szolgáltatótól s
zármazó USB-eszközök elérése</translation> | 4630 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> szolgáltatótól s
zármazó USB-eszközök elérése</translation> |
| 4593 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> | 4631 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt
ya használatával</translation> |
| 4594 <translation id="7040230719604914234">Szolgáltató</translation> | 4632 <translation id="7040230719604914234">Szolgáltató</translation> |
| 4595 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> | 4633 <translation id="7042418530779813870">Beille&sztés és keresés</translation> |
| 4596 <translation id="7045480833981818310">Office-szerkesztés a Dokumentumok, Tábláza
tok és Diák alkalmazáshoz</translation> | 4634 <translation id="7045480833981818310">Office-szerkesztés a Dokumentumok, Tábláza
tok és Diák alkalmazáshoz</translation> |
| 4597 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> | 4635 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> |
| 4598 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez
ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation> | 4636 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez
ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation> |
| 4599 <translation id="7049293980323620022">Megtartja a fájlt?</translation> | 4637 <translation id="7049293980323620022">Megtartja a fájlt?</translation> |
| 4600 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation> | 4638 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation> |
| 4601 <translation id="7052215492372573690">A PIN-kód legalább 4 számjegyből álljon</t
ranslation> | |
| 4602 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra
nslation> | 4639 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra
nslation> |
| 4603 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4640 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4604 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> | 4641 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> |
| 4605 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation> | 4642 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation> |
| 4606 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> | 4643 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> |
| 4607 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> | 4644 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.<
/translation> |
| 4608 <translation id="7056526158851679338">&Eszközök vizsgálata</translation> | 4645 <translation id="7056526158851679338">&Eszközök vizsgálata</translation> |
| 4609 <translation id="7057058088140140610">Google Payments szolgáltatást használó hit
elkártyák és címek</translation> | 4646 <translation id="7057058088140140610">Google Payments szolgáltatást használó hit
elkártyák és címek</translation> |
| 4610 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati
on> | 4647 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati
on> |
| 4611 <translation id="7061692898138851896">Jelszavak automatikus mentése</translation
> | 4648 <translation id="7061692898138851896">Jelszavak automatikus mentése</translation
> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4845 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párbeszédablak
</translation> | 4882 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párbeszédablak
</translation> |
| 4846 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation> | 4883 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation> |
| 4847 <translation id="7389722738210761877">Thai billentyűzet (TIS 820-2531)</translat
ion> | 4884 <translation id="7389722738210761877">Thai billentyűzet (TIS 820-2531)</translat
ion> |
| 4848 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation> | 4885 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation> |
| 4849 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> | 4886 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&egnyitása</translat
ion> |
| 4850 <translation id="7393449708074241536">Ezzel véglegesen töröl <ph name="TOTAL_COU
NT" /> elemet erről az eszközről.</translation> | 4887 <translation id="7393449708074241536">Ezzel véglegesen töröl <ph name="TOTAL_COU
NT" /> elemet erről az eszközről.</translation> |
| 4851 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME" /> el fog induln
i a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az
összes többi <ph name="PRODUCT_NAME" />-ablakot.</translation> | 4888 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME" /> el fog induln
i a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az
összes többi <ph name="PRODUCT_NAME" />-ablakot.</translation> |
| 4852 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 4889 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 4853 <translation id="740083207982962331">Kérjük, várjon, míg a Chromebox újraindul…<
/translation> | 4890 <translation id="740083207982962331">Kérjük, várjon, míg a Chromebox újraindul…<
/translation> |
| 4854 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> | 4891 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> |
| 4892 <translation id="7402936490793878681">Az eszköz képernyőtájolásának zárolása, ho
gy teljes képernyős módban megegyezzen a videó tájolásával. Csak telefonokon.</t
ranslation> |
| 4855 <translation id="7403358905955888520">A rendszeridőzóna automatikus érzékelésére
vonatkozó eszközházirend kikapcsolása.</translation> | 4893 <translation id="7403358905955888520">A rendszeridőzóna automatikus érzékelésére
vonatkozó eszközházirend kikapcsolása.</translation> |
| 4856 <translation id="7405422715075171617">Új hitelkártyaszám beolvasásának engedélye
zése hitelkártyaűrlap kitöltésekor.</translation> | 4894 <translation id="7405422715075171617">Új hitelkártyaszám beolvasásának engedélye
zése hitelkártyaűrlap kitöltésekor.</translation> |
| 4857 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> | 4895 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> |
| 4858 <translation id="7406691462051376731">Az eszköz jelenleg diagnosztikai és haszná
lati adatokat küld a Google számára. Ezt a <ph name="BEGIN_LINK1" />beállítást<p
h name="END_LINK1" /> a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK2" />További
információ<ph name="END_LINK2" />.</translation> | 4896 <translation id="7406691462051376731">Az eszköz jelenleg diagnosztikai és haszná
lati adatokat küld a Google számára. Ezt a <ph name="BEGIN_LINK1" />beállítást<p
h name="END_LINK1" /> a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK2" />További
információ<ph name="END_LINK2" />.</translation> |
| 4859 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation> | 4897 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation> |
| 4860 <translation id="7409836189476010449">Flash futtatása</translation> | 4898 <translation id="7409836189476010449">Flash futtatása</translation> |
| 4861 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST" /> h
ozzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> | 4899 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST" /> h
ozzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> |
| 4862 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> | 4900 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> |
| 4863 <translation id="7412973134576229926">A webhelybeállítások megtekintésének új mó
djait teszi lehetővé.</translation> | 4901 <translation id="7412973134576229926">A webhelybeállítások megtekintésének új mó
djait teszi lehetővé.</translation> |
| 4864 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> | 4902 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4982 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5020 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4983 <translation id="756809126120519699">Chrome-adatok törölve</translation> | 5021 <translation id="756809126120519699">Chrome-adatok törölve</translation> |
| 4984 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> | 5022 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> |
| 4985 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation> | 5023 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation> |
| 4986 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation> | 5024 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation> |
| 4987 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> | 5025 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> |
| 4988 <translation id="7580671184200851182">Azonos hang lejátszása mindegyik hangszóró
n (monó hang)</translation> | 5026 <translation id="7580671184200851182">Azonos hang lejátszása mindegyik hangszóró
n (monó hang)</translation> |
| 4989 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr
anslation> | 5027 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr
anslation> |
| 4990 <translation id="7581462281756524039">Egy karbantartó eszköz</translation> | 5028 <translation id="7581462281756524039">Egy karbantartó eszköz</translation> |
| 4991 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> | 5029 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans
lation> |
| 4992 <translation id="7582676574408793882">Új festékérvénytelenítési rendszer engedél
yezése.</translation> | |
| 4993 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> | 5030 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> |
| 4994 <translation id="7583242026904249212">A védett médiatartalom bővített lejátszásá
ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN" /> azt szeretné
, hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr
anslation> | 5031 <translation id="7583242026904249212">A védett médiatartalom bővített lejátszásá
ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN" /> azt szeretné
, hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr
anslation> |
| 4995 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID" /></translation> | 5032 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="NETWORK_ID" /></translation> |
| 4996 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans
lation> | 5033 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans
lation> |
| 4997 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak
megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> | 5034 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak
megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> |
| 4998 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> | 5035 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> |
| 4999 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation> | 5036 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation> |
| 5000 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation> | 5037 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation> |
| 5001 <translation id="7591957897535945411">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio
n> | 5038 <translation id="7591957897535945411">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio
n> |
| 5002 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hibakód: <ph name="ER
ROR_CODE" />).</translation> | 5039 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hibakód: <ph name="ER
ROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5349 <translation id="8058655154417507695">Lejárat éve</translation> | 5386 <translation id="8058655154417507695">Lejárat éve</translation> |
| 5350 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik. Kérjük, v
álasszon egy másik nevet.</translation> | 5387 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik. Kérjük, v
álasszon egy másik nevet.</translation> |
| 5351 <translation id="8059417245945632445">&Eszközök vizsgálata</translation> | 5388 <translation id="8059417245945632445">&Eszközök vizsgálata</translation> |
| 5352 <translation id="8061298200659260393">Egyik webhely sem küldhet push üzeneteket<
/translation> | 5389 <translation id="8061298200659260393">Egyik webhely sem küldhet push üzeneteket<
/translation> |
| 5353 <translation id="8061820249063924643">Felügyelt felhasználók kezelése</translati
on> | 5390 <translation id="8061820249063924643">Felügyelt felhasználók kezelése</translati
on> |
| 5354 <translation id="8063235345342641131">Alapértelmezett zöld avatar</translation> | 5391 <translation id="8063235345342641131">Alapértelmezett zöld avatar</translation> |
| 5355 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> | 5392 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> |
| 5356 <translation id="806705617346045388">Szokatlan viselkedés észlelve</translation> | 5393 <translation id="806705617346045388">Szokatlan viselkedés észlelve</translation> |
| 5357 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> | 5394 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> |
| 5358 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5395 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5396 <translation id="8071432093239591881">Nyomtatás képként</translation> |
| 5359 <translation id="8071942001314758122">Egyszerűen mondja ki az „Ok Google” kifeje
zést háromszor.</translation> | 5397 <translation id="8071942001314758122">Egyszerűen mondja ki az „Ok Google” kifeje
zést háromszor.</translation> |
| 5360 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> | 5398 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> |
| 5361 <translation id="8074127646604999664">Annak engedélyezése, hogy a nemrégiben bez
árt webhelyek befejezhessék az adatok küldését és fogadását</translation> | 5399 <translation id="8074127646604999664">Annak engedélyezése, hogy a nemrégiben bez
árt webhelyek befejezhessék az adatok küldését és fogadását</translation> |
| 5362 <translation id="8077684120002777443">Felhasználónév (pl. felhasznalo@example.co
m)</translation> | 5400 <translation id="8077684120002777443">Felhasználónév (pl. felhasznalo@example.co
m)</translation> |
| 5363 <translation id="8079530767338315840">Ismétlés</translation> | 5401 <translation id="8079530767338315840">Ismétlés</translation> |
| 5364 <translation id="8081035298624755899">Engedélyezi a háttérben történő egyidejű b
etöltést svelte eszközökön.</translation> | 5402 <translation id="8081035298624755899">Engedélyezi a háttérben történő egyidejű b
etöltést svelte eszközökön.</translation> |
| 5365 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog
le Drive-val</translation> | 5403 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog
le Drive-val</translation> |
| 5366 <translation id="8086015605808120405">A(z) <ph name="PRINTER_NAME" /> konfigurál
ása...</translation> | 5404 <translation id="8086015605808120405">A(z) <ph name="PRINTER_NAME" /> konfigurál
ása...</translation> |
| 5367 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet
lenségeket okozhat</translation> | 5405 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet
lenségeket okozhat</translation> |
| 5368 <translation id="8090234456044969073">Az Ön által leggyakrabban felkeresett webh
elyek listájának olvasása</translation> | 5406 <translation id="8090234456044969073">Az Ön által leggyakrabban felkeresett webh
elyek listájának olvasása</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5434 <translation id="8172078946816149352">Az Adobe Flash Player mikrofonnal kapcsola
tos beállításai eltérőek.</translation> | 5472 <translation id="8172078946816149352">Az Adobe Flash Player mikrofonnal kapcsola
tos beállításai eltérőek.</translation> |
| 5435 <translation id="8174047975335711832">Eszközadatok</translation> | 5473 <translation id="8174047975335711832">Eszközadatok</translation> |
| 5436 <translation id="8177196903785554304">Hálózat részletei</translation> | 5474 <translation id="8177196903785554304">Hálózat részletei</translation> |
| 5437 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> | 5475 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> |
| 5438 <translation id="8178711702393637880">Másodlagos szál használata az internetes t
artalmak GPU-raszterizálásához. Engedélyezni kell hozzá a GPU-raszterizálást.</t
ranslation> | 5476 <translation id="8178711702393637880">Másodlagos szál használata az internetes t
artalmak GPU-raszterizálásához. Engedélyezni kell hozzá a GPU-raszterizálást.</t
ranslation> |
| 5439 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5477 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5440 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> | 5478 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> |
| 5441 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és
törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> | 5479 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és
törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> |
| 5442 <translation id="8181116764437338384">Engedélyezés (a házirend alapján)</transla
tion> | 5480 <translation id="8181116764437338384">Engedélyezés (a házirend alapján)</transla
tion> |
| 5443 <translation id="8181988707601696997">Alkalmazásindító szinkronizálása</translat
ion> | 5481 <translation id="8181988707601696997">Alkalmazásindító szinkronizálása</translat
ion> |
| 5482 <translation id="8183294090456389011">A hitelkártya adatait automatikusan kitölt
ő, kibontott elrendezésű előugró ablak használata.</translation> |
| 5444 <translation id="8183947172873549189">Csak a nem biztonságos elemek animálása</t
ranslation> | 5483 <translation id="8183947172873549189">Csak a nem biztonságos elemek animálása</t
ranslation> |
| 5445 <translation id="8184288427634747179">Váltás a következő profilra: <ph name="AVA
TAR_NAME" /></translation> | 5484 <translation id="8184288427634747179">Váltás a következő profilra: <ph name="AVA
TAR_NAME" /></translation> |
| 5446 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé
lyezés)</translation> | 5485 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé
lyezés)</translation> |
| 5447 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> -- tulajdonos</translati
on> | 5486 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> -- tulajdonos</translati
on> |
| 5448 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat
ót észlel a hálózaton</translation> | 5487 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat
ót észlel a hálózaton</translation> |
| 5449 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio
n> | 5488 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio
n> |
| 5450 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> | 5489 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> |
| 5451 <translation id="8188120771410500975">&Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</t
ranslation> | 5490 <translation id="8188120771410500975">&Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</t
ranslation> |
| 5452 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> és még <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> másik</translation> | 5491 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> és még <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> másik</translation> |
| 5453 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME" /></translation> | 5492 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na
me="PROVIDER_NAME" /></translation> |
| (...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5728 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C
hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio
n> | 5767 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C
hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio
n> |
| 5729 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> | 5768 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> |
| 5730 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához és a mikrofonhoz</translation> | 5769 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a
kamerához és a mikrofonhoz</translation> |
| 5731 <translation id="8574234089711453001">Letöltés gomb megjelenésének engedélyezése
média URL-lel rendelkező oldal megnyitása esetén.</translation> | 5770 <translation id="8574234089711453001">Letöltés gomb megjelenésének engedélyezése
média URL-lel rendelkező oldal megnyitása esetén.</translation> |
| 5732 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél
yezése.</translation> | 5771 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél
yezése.</translation> |
| 5733 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> elem szinkro
nizálása…</translation> | 5772 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> elem szinkro
nizálása…</translation> |
| 5734 <translation id="857943718398505171">Engedélyezve (ajánlott)</translation> | 5773 <translation id="857943718398505171">Engedélyezve (ajánlott)</translation> |
| 5735 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5774 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5736 <translation id="8581809080475256101">Nyomja meg az előrelépéshez, illetve válas
zthatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> | 5775 <translation id="8581809080475256101">Nyomja meg az előrelépéshez, illetve válas
zthatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> |
| 5737 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> | 5776 <translation id="8584280235376696778">&Videó megnyitása új lapon</translatio
n> |
| 5777 <translation id="8588866096426746242">Profilstatisztikák megjelenítése</translat
ion> |
| 5738 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> | 5778 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation
> |
| 5739 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> | 5779 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl
ation> |
| 5740 <translation id="8592125506633137593">Felső dokumentum elkülönítése</translation
> | 5780 <translation id="8592125506633137593">Felső dokumentum elkülönítése</translation
> |
| 5741 <translation id="8595925260712451473">Kérjük, itt adja meg visszajelzését.</tran
slation> | 5781 <translation id="8595925260712451473">Kérjük, itt adja meg visszajelzését.</tran
slation> |
| 5742 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> | 5782 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> |
| 5743 <translation id="8596785155158796745">A mikrofon jelenleg nem érhető el. <ph nam
e="BEGIN_LINK" />Mikrofon kezelése<ph name="END_LINK" /></translation> | 5783 <translation id="8596785155158796745">A mikrofon jelenleg nem érhető el. <ph nam
e="BEGIN_LINK" />Mikrofon kezelése<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5744 <translation id="8597845839771543242">Tulajdonság formátuma:</translation> | 5784 <translation id="8597845839771543242">Tulajdonság formátuma:</translation> |
| 5745 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> | 5785 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> |
| 5746 <translation id="8598891091146916541">Társulás alapú egyeztetés a jelszókezelőbe
n</translation> | 5786 <translation id="8598891091146916541">Társulás alapú egyeztetés a jelszókezelőbe
n</translation> |
| 5747 <translation id="8600929685092827187">Ébresztőcsomagok</translation> | 5787 <translation id="8600929685092827187">Ébresztőcsomagok</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5930 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> | 5970 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> |
| 5931 <translation id="8820961991571528294">Tesztelés</translation> | 5971 <translation id="8820961991571528294">Tesztelés</translation> |
| 5932 <translation id="8821045908425223359">IP-cím automatikus konfigurálása</translat
ion> | 5972 <translation id="8821045908425223359">IP-cím automatikus konfigurálása</translat
ion> |
| 5933 <translation id="8822012246577321911">Harmadik fél</translation> | 5973 <translation id="8822012246577321911">Harmadik fél</translation> |
| 5934 <translation id="8823514049557262177">Link szövegének má&solása</translation
> | 5974 <translation id="8823514049557262177">Link szövegének má&solása</translation
> |
| 5935 <translation id="8824701697284169214">Ol&dal hozzáadása...</translation> | 5975 <translation id="8824701697284169214">Ol&dal hozzáadása...</translation> |
| 5936 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> | 5976 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> |
| 5937 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel
enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI
NGS_LINK_START" />proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans
lation> | 5977 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel
enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI
NGS_LINK_START" />proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans
lation> |
| 5938 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> | 5978 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> |
| 5939 <translation id="8833040047958643283">Szabályozza, hogy a webhelyek milyen tarta
lmat jeleníthetnek meg, illetve milyen adatokat használhatnak fel böngészés közb
en.</translation> | 5979 <translation id="8833040047958643283">Szabályozza, hogy a webhelyek milyen tarta
lmat jeleníthetnek meg, illetve milyen adatokat használhatnak fel böngészés közb
en.</translation> |
| 5980 <translation id="8834039744648160717">A hálózati konfigurációt a következő szabá
lyozza: <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5940 <translation id="8837103518490433332">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN
AGER_BRAND" /> mentse a(z) <ph name="ORIGIN" /> webhelyhez tartozó jelszót?</tra
nslation> | 5981 <translation id="8837103518490433332">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN
AGER_BRAND" /> mentse a(z) <ph name="ORIGIN" /> webhelyhez tartozó jelszót?</tra
nslation> |
| 5941 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> | 5982 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> |
| 5983 <translation id="883911313571074303">Megjegyzés fűzése a képhez</translation> |
| 5942 <translation id="8839157109304700852">Megnyitja a Google Irányítópultot</transla
tion> | 5984 <translation id="8839157109304700852">Megnyitja a Google Irányítópultot</transla
tion> |
| 5943 <translation id="8841142799574815336">Semleges vizuális látható terület</transla
tion> | 5985 <translation id="8841142799574815336">Semleges vizuális látható terület</transla
tion> |
| 5944 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> | 5986 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> |
| 5945 <translation id="8845001906332463065">Súgó</translation> | 5987 <translation id="8845001906332463065">Súgó</translation> |
| 5946 <translation id="8845947701863506995">(tulajdonos)</translation> | 5988 <translation id="8845947701863506995">(tulajdonos)</translation> |
| 5947 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation> | 5989 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation> |
| 5948 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5990 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5949 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket
adta hozzá:</translation> | 5991 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket
adta hozzá:</translation> |
| 5950 <translation id="885381502874625531">Fehérorosz billentyűzet</translation> | 5992 <translation id="885381502874625531">Fehérorosz billentyűzet</translation> |
| 5951 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> | 5993 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz
keresést.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6035 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> | 6077 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> |
| 6036 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> | 6078 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be
.</translation> |
| 6037 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> | 6079 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> |
| 6038 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> | 6080 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> |
| 6039 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation> | 6081 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation> |
| 6040 <translation id="8970203673128054105">Átküldési módok listájának megtekintése</t
ranslation> | 6082 <translation id="8970203673128054105">Átküldési módok listájának megtekintése</t
ranslation> |
| 6041 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> | 6083 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> |
| 6042 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától,
hogy a tűzfal nem tiltja-e le a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl
ation> | 6084 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától,
hogy a tűzfal nem tiltja-e le a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl
ation> |
| 6043 <translation id="8978154919215542464">Be – minden szinkronizálása</translation> | 6085 <translation id="8978154919215542464">Be – minden szinkronizálása</translation> |
| 6044 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több
fájlt.</translation> | 6086 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több
fájlt.</translation> |
| 6087 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Összeomlott</
translation> |
| 6045 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> | 6088 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> |
| 6046 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> | 6089 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> |
| 6047 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> | 6090 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> |
| 6048 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> | 6091 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések
automatikus küldése a Google-nak</translation> |
| 6049 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> | 6092 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> |
| 6050 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> | 6093 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio
n> |
| 6051 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite betűtípus-gyorsítótár építő</t
ranslation> | 6094 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite betűtípus-gyorsítótár építő</t
ranslation> |
| 6052 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN" /></translation> | 6095 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN" /></translation> |
| 6053 <translation id="8996526648899750015">Fiók hozzáadása...</translation> | 6096 <translation id="8996526648899750015">Fiók hozzáadása...</translation> |
| 6054 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6097 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6192 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer
ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál
kozzon újra.</translation> | 6235 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer
ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál
kozzon újra.</translation> |
| 6193 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás
i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> | 6236 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás
i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> |
| 6194 <translation id="9161070040817969420">Subframe-ek a következőhöz: <ph name="PARE
NT_SITE" /></translation> | 6237 <translation id="9161070040817969420">Subframe-ek a következőhöz: <ph name="PARE
NT_SITE" /></translation> |
| 6195 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation
> | 6238 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation
> |
| 6196 <translation id="9169496697824289689">Billentyűparancsok megtekintése</translati
on> | 6239 <translation id="9169496697824289689">Billentyűparancsok megtekintése</translati
on> |
| 6197 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation
> | 6240 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation
> |
| 6198 <translation id="9170252085753012166">Ha engedélyezve van, akkor a chrome://exte
nsions/ URL betölti az anyagszerű megjelenés bővítményoldalát.</translation> | 6241 <translation id="9170252085753012166">Ha engedélyezve van, akkor a chrome://exte
nsions/ URL betölti az anyagszerű megjelenés bővítményoldalát.</translation> |
| 6199 <translation id="9170258315335344149">Az Új lap oldal javaslatainál váltás egy m
eglévő lapra.</translation> | 6242 <translation id="9170258315335344149">Az Új lap oldal javaslatainál váltás egy m
eglévő lapra.</translation> |
| 6200 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> | 6243 <translation id="9170848237812810038">&Visszavonás</translation> |
| 6201 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té
mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> | 6244 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té
mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> |
| 6245 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Bluetooth-esz
köz csatlakoztatva</translation> |
| 6202 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE" /> hálóza
thoz kapcsolódik.</translation> | 6246 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE" /> hálóza
thoz kapcsolódik.</translation> |
| 6203 <translation id="917861274483335838">Beépülő modulok letiltásának kezelése...</t
ranslation> | 6247 <translation id="917861274483335838">Beépülő modulok letiltásának kezelése...</t
ranslation> |
| 6204 <translation id="9179348476548754105">Hogyan szabályozza a jelszókezelő a szinkr
onizálási hitelesítő adatoknak a kizárólag a tranzakció-újrahitelesítő oldalak e
setében történő automatikus kitöltését.</translation> | 6248 <translation id="9179348476548754105">Hogyan szabályozza a jelszókezelő a szinkr
onizálási hitelesítő adatoknak a kizárólag a tranzakció-újrahitelesítő oldalak e
setében történő automatikus kitöltését.</translation> |
| 6205 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 6249 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 6206 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> a(z) <ph n
ame="DOWNLOAD_DOMAIN" /> webhelyről, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6250 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> a(z) <ph n
ame="DOWNLOAD_DOMAIN" /> webhelyről, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6207 <translation id="9184146175870444618">Kényszeríti a touchstart és az első touchm
ove per scroll eseményfigyelők passzívként történő kezelését húzás közben.</tran
slation> | 6251 <translation id="9184146175870444618">Kényszeríti a touchstart és az első touchm
ove per scroll eseményfigyelők passzívként történő kezelését húzás közben.</tran
slation> |
| 6208 <translation id="9184473426683023988">Importálás és az eszközhöz kapcsolás</tran
slation> | 6252 <translation id="9184473426683023988">Importálás és az eszközhöz kapcsolás</tran
slation> |
| 6209 <translation id="9186729806195986201">Továbbá visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHO
RT_PRODUCT_NAME" /> korábban telepített verziójához.</translation> | 6253 <translation id="9186729806195986201">Továbbá visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHO
RT_PRODUCT_NAME" /> korábban telepített verziójához.</translation> |
| 6210 <translation id="9187651461283037651">A Chrome VR engedélyezése.</translation> | 6254 <translation id="9187651461283037651">A Chrome VR engedélyezése.</translation> |
| 6211 <translation id="9188441292293901223">Kérjük, frissítse telefonja operációs rend
szerét az Android egy újabb verziójára, hogy feloldhassa <ph name="DEVICE_TYPE"
/> eszközét.</translation> | 6255 <translation id="9188441292293901223">Kérjük, frissítse telefonja operációs rend
szerét az Android egy újabb verziójára, hogy feloldhassa <ph name="DEVICE_TYPE"
/> eszközét.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6264 <translation id="986646739000587506">A lapforrással történő asztalmegosztás kika
pcsolása</translation> | 6308 <translation id="986646739000587506">A lapforrással történő asztalmegosztás kika
pcsolása</translation> |
| 6265 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Ezzel véglegesen törö
l $1 elemet erről az eszközről.}other{Ezzel véglegesen töröl $1 elemet erről az
eszközről.}}</translation> | 6309 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Ezzel véglegesen törö
l $1 elemet erről az eszközről.}other{Ezzel véglegesen töröl $1 elemet erről az
eszközről.}}</translation> |
| 6266 <translation id="990878533354103361">Kísérleti beviteli nézet funkciói</translat
ion> | 6310 <translation id="990878533354103361">Kísérleti beviteli nézet funkciói</translat
ion> |
| 6267 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí
thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> | 6311 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí
thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> |
| 6268 <translation id="992592832486024913">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) letiltás
a</translation> | 6312 <translation id="992592832486024913">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) letiltás
a</translation> |
| 6269 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> | 6313 <translation id="994289308992179865">&Ismétlés</translation> |
| 6270 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> | 6314 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl
ation> |
| 6271 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> | 6315 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki
az előző beviteli módot.</translation> |
| 6272 <translation id="998747458861718449">&Vizsgálat</translation> | 6316 <translation id="998747458861718449">&Vizsgálat</translation> |
| 6273 </translationbundle> | 6317 </translationbundle> |
| OLD | NEW |