Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(619)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hu"> 3 <translationbundle lang="hu">
4 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion> 4 <translation id="1000498691615767391">Válasszon megnyitni kívánt mappát</transla tion>
5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation > 5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofon és kamera használata</translation >
6 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">A kapcsolat nem jött létre.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra nslation> 7 <translation id="1007408791287232274">Nem sikerült betölteni az eszközöket.</tra nslation>
8 <translation id="1010366937854368312">További kisegítő lehetőségek hozzáadása</t ranslation> 8 <translation id="1010366937854368312">További kisegítő lehetőségek hozzáadása</t ranslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Az oldal nem válaszo l}other{Több oldal nem válaszol}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Az oldal nem válaszo l}other{Több oldal nem válaszol}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">A Dokumentumok, Táblázatok, Diák és Rajzok fájljainak szinkronizálása következik. A fájlok online vagy offline eléréséhez nyissa meg a Google Drive alkalmazást.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Háttérben való hibakeresés</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Háttérben való hibakeresés</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Megtaláltuk telefonját. A Smart Lock azonba n csak Android 5.0 és újabb rendszert futtató eszközökön működik. &lt;a&gt;Továb bi információ&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Megtaláltuk telefonját. A Smart Lock azonba n csak Android 5.0 és újabb rendszert futtató eszközökön működik. &lt;a&gt;Továb bi információ&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS – Szerződési Feltételek</ translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS – Szerződési Feltételek</ translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (felügye lt)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (felügye lt)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN AGER_BRAND" /> mentse az ehhez a webhelyhez tartozó fiókot?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN AGER_BRAND" /> mentse az ehhez a webhelyhez tartozó fiókot?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Ellenőrzés...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek a köve tkező tanúsítványkibocsátókat azonosítják:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Középre, levágva</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Speciális...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla tion> 317 <translation id="1409390508152595145">Felügyelt felhasználó létrehozása</transla tion>
318 <translation id="1409662552980122915">Eszköz párosítása</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST" /> továbbra is hozzáf érhet az Ön kamerájához</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">A(z) <ph name="HOST" /> továbbra is hozzáf érhet az Ön kamerájához</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">A Smart Lock funkciónál használt telefon m ódosult. Írja be a jelszavát a Smart Lock Chromebookhoz ezen az eszközön való fr issítéséhez. Legközelebb már beléphet egyszerűen úgy is, hogy a képre kattint.</ translation> 320 <translation id="1413372529771027206">A Smart Lock funkciónál használt telefon m ódosult. Írja be a jelszavát a Smart Lock Chromebookhoz ezen az eszközön való fr issítéséhez. Legközelebb már beléphet egyszerűen úgy is, hogy a képre kattint.</ translation>
320 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME" /> instabil v erziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulha tnak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekint éssel lépjen tovább.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">A(z) <ph name="PRODUCT_NAME" /> instabil v erziójára frissít, amely fejlesztés alatt álló funkciókat tartalmaz. Előfordulha tnak rendszerösszeomlások és váratlan programhibák. Kérjük, fokozott körültekint éssel lépjen tovább.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nem engedélyezett.</translation> 322 <translation id="1415990189994829608">Az ilyen jellegű munkamenetekben a(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítményazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) nem engedélyezett.</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identitását <ph n ame="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte.</translation> 324 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identitását <ph n ame="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Ajjaj! Nem sikerült a véletlenszerű RSA pr ivát kulcs generálása.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Médiaengedélyek</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Médiaengedélyek</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> a pár osítás engedélyezéséhez</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> a pár osítás engedélyezéséhez</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Hangfókusz lapokon átnyúló kezelése a hang keverés minőségének javítása érdekében.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Hangfókusz lapokon átnyúló kezelése a hang keverés minőségének javítása érdekében.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Előző felhasználó</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Előző felhasználó</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">következő</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">következő</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation> 498 <translation id="1611704746353331382">Könyvjelzők exportálása HTML-fájlba...</tr anslation>
498 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</ translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Az eszköz állandó kioszk módban tartása.</ translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl ation> 500 <translation id="1613703494520735460">Előrejelzi az ujj várható helyzetét a görg etések során, időt hagyva a keret megjelenítésére, mielőtt az ujj odaér.</transl ation>
500 <translation id="1616206807336925449">A bővítmény nem igényel különleges engedél yeket.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">A bővítmény nem igényel különleges engedél yeket.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Ideiglenes tárhely:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Jelszavak beírása a fiók kiválasztásakor</t ranslation> 503 <translation id="161821681072026592">Jelszavak beírása a fiók kiválasztásakor</t ranslation>
503 <translation id="1618268899808219593">Súgó</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Súgó</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Az alábbi kulcsokra koppintva beállítható vagy mozgatható a körbevágás területe.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Ezt csak egyszer kell megtennie, bejelentk ezési adatait nem tároljuk.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Ezt csak egyszer kell megtennie, bejelentk ezési adatait nem tároljuk.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Fájlleírók</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Fájlleírók</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Karakterkódolás</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Lehetővé teszi a billentyűzet ismétlési se bességére, a várható kifejezésekre stb. vonatkozó beállítások megadását.</transl ation> 510 <translation id="1632803087685957583">Lehetővé teszi a billentyűzet ismétlési se bességére, a várható kifejezésekre stb. vonatkozó beállítások megadását.</transl ation>
509 <translation id="1632840525091989276">Az eszköz jelenleg elküldi a diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. Ezt a beállítást a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translatio n> 511 <translation id="1632840525091989276">Az eszköz jelenleg elküldi a diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. Ezt a beállítást a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translatio n>
510 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f elhasználók azonosításakor.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Bízzon meg ebben a tanúsítványban e-mail f elhasználók azonosításakor.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">A gondviselő telepítette.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">A gondviselő telepítette.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">Rendben</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Rendben</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Hiba történt a profil megnyitása során. Le het, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Hiba történt a profil megnyitása során. Le het, hogy egyes funkciók nem állnak rendelkezésre.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">A nyomtató nem található</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">A nyomtató nem található</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Létrehozás ideje</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Létrehozás ideje</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamikus</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Vannak olyan tanúsítványok, amelyek nem il lenek a többi kategória egyikébe se:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Alapvető</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Alapvető</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</ translation> 556 <translation id="1673103856845176271">A fájl biztonsági okokból nem érhető el.</ translation>
555 <translation id="167832068858235403">halkítás</translation> 557 <translation id="167832068858235403">halkítás</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Fejlesztői eszközök</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Beállítás nyomtatók hozzáadásához…</transl ation> 559 <translation id="1681120471812444678">Beállítás nyomtatók hozzáadásához…</transl ation>
558 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Új &amp;inkognitóablak</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Böngésző</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Böngésző</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Közeli nyomtató hozzáadása</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">A számítógép újraindul a frissítés végezté vel.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl ation> 564 <translation id="1691608011302982743">Túl hamar távolította el eszközét!</transl ation>
562 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Hoppá... Hiba történt.</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation> 566 <translation id="1692799361700686467">A több webhelyről származó cookie-k engedé lyezve.</translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Engedélyművelet jelentése</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Engedélyművelet jelentése</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation> 569 <translation id="1697068104427956555">Válasszon ki a képen egy négyszög alakú ta rtományt.</translation>
567 <translation id="1697532407822776718">Máris elkészült!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Máris elkészült!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Megjelenít egy Google ikont a helyi menü m ellett a Google szolgáltatásaival.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Megjelenít egy Google ikont a helyi menü m ellett a Google szolgáltatásaival.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Csak a jelenlegi inkognitó munkamenet</tra nslation> 572 <translation id="1698122934742150150">Csak a jelenlegi inkognitó munkamenet</tra nslation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Új ablak</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Https-eredetű, nem biztonságos WebSocket e ngedélyezése</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Https-eredetű, nem biztonságos WebSocket e ngedélyezése</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">&amp;Vezérlők megjelenítése</translation>
592 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">A TPM telepítése folyamatban. Legyen türele mmel, ez néhány percet is igénybe vehet.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a cím- és keresősávban indított kereséskor.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Pontosvessző</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> < ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES _LABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Összesen: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> < ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES _LABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Irány</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Irány</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n> 600 <translation id="1731911755844941020">Lekérés küldése folyamatban...</translatio n>
598 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Lapok feloldása</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Az eszközt a vállalat felügyeli</translati on>
599 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Programhiba bejegyzése</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">háttéroldal</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Mindig ezt tegye</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Mindig ezt tegye</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">WiMAX letiltása</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">WiMAX letiltása</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Egér zárolása</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Fájlok száma összesen</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Fájlok száma összesen</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Engedélyezi a TouchView szürke ablak Backd ropjainak használatát (teljes méret mód) az ablakok mögött, amelyeket nem lehet teljes méretűre állítani.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Engedélyezi a TouchView szürke ablak Backd ropjainak használatát (teljes méret mód) az ablakok mögött, amelyeket nem lehet teljes méretűre állítani.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation> 610 <translation id="175196451752279553">Bezárt lap m&amp;egnyitása</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n> 611 <translation id="1753682364559456262">Képek letiltásának kezelése...</translatio n>
608 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Leggyakrabban látogatott</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Bejelentkezés</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Módosítsa a fájlok megosztási módját</tran slation> 690 <translation id="1864676585353837027">Módosítsa a fájlok megosztási módját</tran slation>
687 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">A fájl nem található.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Fájlok törlése</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Fájlok törlése</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Csak egyező webhelyek kapcsolata esetén</t ranslation> 693 <translation id="1865769994591826607">Csak egyező webhelyek kapcsolata esetén</t ranslation>
690 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és írhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és írhat képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> készen áll a telepítés befejezésére</translation> 695 <translation id="1867780286110144690">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> készen áll a telepítés befejezésére</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy beépül ő modul segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Ne engedje egy webhelynek sem, hogy beépül ő modul segítségével hozzáférjen a számítógéphez</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" t anúsítványt?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Törli a "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" t anúsítványt?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Rendezés cím szerint</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Sandbox állapota</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">A webhelyek kérhetik, hogy protokollok ala pértelmezett kezelői legyenek (ajánlott)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Hardver ellenőrzése</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Hardver ellenőrzése</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">A nemrég felkeresett oldalak helyi tárolás ának engedélyezése offline használatra. Szükséges hozzá az offline oldalak enged élyezése.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">A nemrég felkeresett oldalak helyi tárolás ának engedélyezése offline használatra. Szükséges hozzá az offline oldalak enged élyezése.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Bízzon meg ebben a tanúsítványban a szoftv ergyártók azonosításakor.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Új, egyszerűsített felhasználói mód az old al által kiváltott teljes képernyős nézet, illetve az egérmutató zárolása esetén .</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Új, egyszerűsített felhasználói mód az old al által kiváltott teljes képernyős nézet, illetve az egérmutató zárolása esetén .</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Felhőszolgáltatási folyamat hibája</transl ation> 707 <translation id="1893406696975231168">Felhőszolgáltatási folyamat hibája</transl ation>
703 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Más nyelvek</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">A működési mód szabályozása a <ph name="BE GIN_LINK" />Beállítások<ph name="END_LINK" /> oldalon</translation> 709 <translation id="1894451531427596130">A működési mód szabályozása a <ph name="BE GIN_LINK" />Beállítások<ph name="END_LINK" /> oldalon</translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Egér és érintőpad</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Egér és érintőpad</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on> 934 <translation id="2218515861914035131">Beillesztés egyszerű szövegként</translati on>
930 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME" /> ak adályba ütközött.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">A nemjóját! A(z) <ph name="API_NAME" /> ak adályba ütközött.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Probléma bejelentése</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN-kód vagy jelszó</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN-kód vagy jelszó</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> újratelepítése.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">A visszavonás egyetlen módja a <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> újratelepítése.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi k: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Ez a beállítás a következő fiókhoz tartozi k: <ph name="OWNER_EMAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Mappa nevének szerkesztése</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Ennél a webhelynél le van tiltva a MIDI-es zközökhöz való teljes hozzáférés.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Mondja el, mi a probléma</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Mondja el, mi a probléma</translation>
943 <translation id="222903405933288376">A Google az Ön tartózkodási helye alapján b iztosít helyi tartalmakat. Ez a következő helyen módosítható: <ph name="SETTINGS _LINK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Több mint 1 óra van hátra</translation>
939 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation> 945 <translation id="222931766245975952">A fájl csonkult</translation>
940 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL" /> az Ön számítógépének helyadatait akarja használni.</translation> 946 <translation id="222949136907494149">A(z) <ph name="URL" /> az Ön számítógépének helyadatait akarja használni.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph name="FO LDER_NAME" />" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Nem sikerült létrehozni a(z) "<ph name="FO LDER_NAME" />" könyvtárat. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Ha töröl egy szervertanúsítványt, akkor an nál a szervernél visszaállítja a hagyományos biztonsági ellenőrzéseket, és elvár ja, hogy érvényes tanúsítványt használjon.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Felkiáltójel</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel y nem volt importálva:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">A fájl egy tanúsítványt tartalmazott, amel y nem volt importálva:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;További információ</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;További információ</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Népszerű webhelyek megjelenítése az Új lap oldalon</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Népszerű webhelyek megjelenítése az Új lap oldalon</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Tiltás</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Tiltás</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Nem tud majd hozzáadni felhasználókat, mer t hiányoznak a Google API-kulcsok. Részletekért lásd: <ph name="DETAILS_URL" />. </translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Nem tud majd hozzáadni felhasználókat, mer t hiányoznak a Google API-kulcsok. Részletekért lásd: <ph name="DETAILS_URL" />. </translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Váltás a következő felhasználóra: <ph name ="PROFILE_NAME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation> 1121 <translation id="2453021845418314664">Speciális szinkronizálási beállítások</tra nslation>
1116 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">A fájl már létezik</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Befejezés</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Kulcsszó</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239">A(z) <ph name="APP_NAME" /> fájlokat szere tne másolni a következőről: <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239">A(z) <ph name="APP_NAME" /> fájlokat szere tne másolni a következőről: <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation> 1126 <translation id="2462724976360937186">Tanúsítványkibocsátó kulcsazonosítója</tra nslation>
1121 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> hozzáadva</tran slation> 1127 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> hozzáadva</tran slation>
1128 <translation id="246335896104539386">Könyvjelzők importálása</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">HTTP-proxy</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">HTTP-proxy</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">A szöveg bittérképalfamaszkok helyett megj elölt távolságmezők formájában jelenik meg.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">A szöveg bittérképalfamaszkok helyett megj elölt távolságmezők formájában jelenik meg.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Engedélyezi az <ph name="URL" /> számára, hogy a biztonsági hardverkulcsa alapján azonosítsa Önt?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Engedélyezi az <ph name="URL" /> számára, hogy a biztonsági hardverkulcsa alapján azonosítsa Önt?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva< /translation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Nem támogatott kiterjesztések kikapcsolva< /translation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Oldal lefordítása</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Hiba történt</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Webhelybeállítások</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Webhelybeállítások</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Kanadai többnyelvű billentyűzet</translatio n> 1136 <translation id="247772113373397749">Kanadai többnyelvű billentyűzet</translatio n>
1130 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph name="EXTENSION" />”</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Médiafájl-engedélyek a következőnek: „<ph name="EXTENSION" />”</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Csak akkor oldja fel ezen <ph name="DEVICE _TYPE" /> eszköz lezárását, ha a telefon karnyújtásnyi távolságon belül van.</tr anslation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Csak akkor oldja fel ezen <ph name="DEVICE _TYPE" /> eszköz lezárását, ha a telefon karnyújtásnyi távolságon belül van.</tr anslation>
1132 <translation id="247949520305900375">Hang megosztása</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Hang megosztása</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Összes beépülő modul futtatása ez alkalomm al</translation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Összes beépülő modul futtatása ez alkalomm al</translation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Hozzáadás a polchoz</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Hozzáadás a polchoz</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Iframe-alapú bejelentkezési folyamatot has znál webview-alapú folyamat helyett.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Iframe-alapú bejelentkezési folyamatot has znál webview-alapú folyamat helyett.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Értesítések</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">Szerver CA tanúsítványa:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Eltávolítás</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Új könyvjelző hozzáadása</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">A HTTP-t mindig aktívan veszélyesként jelöl je meg</translation> 1147 <translation id="248751374240333069">A HTTP-t mindig aktívan veszélyesként jelöl je meg</translation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Egy beépülő modul (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nem válaszol.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Egy beépülő modul (<ph name="PLUGIN_NAME" />) nem válaszol.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">elmúlt nap</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Mutató sebessége:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Mappa &amp;hozzáadása...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Mappa &amp;hozzáadása...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL" /> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Elnézést kérünk, de a(z) <ph name="DEVICE_L ABEL" /> eszköz jelenleg nem támogatott.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion> 1153 <translation id="2493021387995458222">„Egyszerre egy szó” kiválasztása</translat ion>
1146 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra nslation> 1154 <translation id="249303669840926644">Nem sikerült befejezni a regisztrációt</tra nslation>
1147 <translation id="2494837236724268445">Gudzsaráti billentyűzet (fonetikus)</trans lation> 1155 <translation id="2494837236724268445">Gudzsaráti billentyűzet (fonetikus)</trans lation>
1148 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Böngészés előzményei</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Focilabda</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Focilabda</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Bővítményeit az Ablak menü Bővítmények ele mére kattintva kezelheti.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">újratöltés</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">újratöltés</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Nyelv hozzáadása</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Folyamatban van az eszköz hozzáadása a fió kjához – ez eltarthat egy ideig…</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Folyamatban van az eszköz hozzáadása a fió kjához – ez eltarthat egy ideig…</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64 kódolású ASCII, tanúsítványlánc</tr anslation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Ha töröl egy tanúsítványkibocsátói (CA) ta núsítványt, a böngészője többé nem fog megbízni az adott tanúsítványkibocsátó ál tal kibocsátott tanúsítványokban.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Elküldés</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Elküldés</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Mező értéke</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Könyvjelzők exportálása</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Felhasználói tanúsítvány:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">A felügyelt felhasználók irányítópultjának megnyitása</translation> 1293 <translation id="265673355620330510">A felügyelt felhasználók irányítópultjának megnyitása</translation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Esemény</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16×9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Nyelv</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Nyelv</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Új szó hozzáadása</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Ez az oldal most teljes képernyős nézetben van, és letiltotta az egérmutatót.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran slation> 1300 <translation id="2665919335226618153">Ajjaj! Hiba történt formázás közben.</tran slation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Helyesírás-ellenőrzés kezelése</translatio n> 1301 <translation id="2667463864537187133">Helyesírás-ellenőrzés kezelése</translatio n>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">Ne mutassa a képeket</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Fénykép visszafordítva</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation > 1438 <translation id="2814489978934728345">Oldal betöltésének leállítása</translation >
1430 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation> 1439 <translation id="2815382244540487333">Az alábbi cookie-k le vannak tiltva:</tran slation>
1431 <translation id="2815500128677761940">Könyvjelzősáv</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Könyvjelzősáv</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Könyvjelzőmappa</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t ranslation> 1442 <translation id="2817109084437064140">Importálás és az eszközhöz kapcsolás...</t ranslation>
1434 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla tion> 1443 <translation id="2817861546829549432">A „Nincs nyomon követés” engedélyezése azt jelenti, hogy a rendszer egy kérelmet is csatol a böngészési forgalomhoz. Ennek hatása attól függ, hogy a webhely válaszol-e a kérelemre, és hogyan értelmezi a zt. Egyes webhelyek például válaszolhatnak rá úgy, hogy olyan hirdetéseket jelen ítenek meg, amelyek nem a már felkeresett egyéb webhelyeken alapulnak. Számos we bhely ilyenkor is begyűjti és felhasználja a böngészési adatokat például a bizto nság növelése, továbbá tartalom, szolgáltatások, hirdetések és ajánlások biztosí tása, valamint jelentésekhez használt statisztika előállítása céljából.</transla tion>
1435 <translation id="2818476747334107629">Nyomtató részletei</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">Nyomtató részletei</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on> 1445 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nincs helyesírási javaslat</translati on>
1446 <translation id="2822634587701817431">Méretcsökkentés/kibontás</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">arab</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">arab</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Lebegő virtuális billentyűzet.</translatio n> 1448 <translation id="2824036200576902014">Lebegő virtuális billentyűzet.</translatio n>
1439 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Nyilvános kulcs</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">A Chrome automatikus frissítése az összes felhasználó számára</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Kép készítése.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Az alvás üzemmódból való kilépéshez jelszó szükséges</translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Összeomlás</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez ést ezzel a felhasználónévvel.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">A rendszergazdája letiltotta a bejelentkez ést ezzel a felhasználónévvel.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID" />) haszná latához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation> 1456 <translation id="283669119850230892">A hálózat (<ph name="NETWORK_ID" />) haszná latához először fejezze be csatlakozást az internethez alább.</translation>
1446 <translation id="2838379631617906747">Telepítés</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Telepítés</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Szolgáltató</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Szolgáltató</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Ha ki van kapcsolva, a Chrome külön kezeli a WM_KEY* és WM_CHAR eseményeket.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Ha ki van kapcsolva, a Chrome külön kezeli a WM_KEY* és WM_CHAR eseményeket.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Alapértelmezés módosítása...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Futtatás kattintáskor</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Futtatás kattintáskor</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Módosítás...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Tovább a Hangouts szolgáltatásba</translat ion> 1535 <translation id="2928526264833629376">Tovább a Hangouts szolgáltatásba</translat ion>
1525 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Probléma lépett fel a helyreállító képfájl letöltése során. A hálózati kapcsolat megszakadt.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">Lehetővé teszi a polc számára az ablakok ki s méretre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már aktív ablak kapcsolódik.</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">Lehetővé teszi a polc számára az ablakok ki s méretre váltását, amennyiben olyan polcelemre kattintanak, amelyhez csak egy, már aktív ablak kapcsolódik.</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Gyerme keknek készített fiók)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Gyerme keknek készített fiók)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">A szinkronizálás megkezdéséhez jelentkezze n ki, majd jelentkezzen be újra</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">A szinkronizálás megkezdéséhez jelentkezze n ki, majd jelentkezzen be újra</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Visszaélés bejelentése</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">Visszaélés bejelentése</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">A GPU használata az internetes tartalmak r aszterezésére. Impl-oldali kirajzolás szükséges hozzá.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> linkek megnyitása</ translation> 1542 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> linkek megnyitása</ translation>
1532 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">mongol</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Rendelkezésre álló Bluetooth-eszközök megj elenítése</translation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Alacsony</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Alacsony</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Német NEO 2 billentyűzet</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">Német NEO 2 billentyűzet</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Diák</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Kapcsolat hozzáadása</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Bluetooth engedélyezése</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE" /></translati on> 1550 <translation id="2948300991547862301">Ugrás: <ph name="PAGE_TITLE" /></translati on>
1539 <translation id="29488703364906173">A modern internetre szabott gyors, egyszerű és biztonságos böngésző.</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">A modern internetre szabott gyors, egyszerű és biztonságos böngésző.</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Ablak középre</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Videófájl adatai</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Videófájl adatai</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 A felügyelt felhasználó létrehozása nem jelenti Google-fiók létrehozását is, és a felügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és más beállításai n em lesznek szinkronizálva a többi eszközükön a Chrome-szinkronizálás funkció seg ítségével. Miután létrehozott egy új felügyelt felhasználót, bármikor, bármely e szközről kezelheti beállításait a következő címen: <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1623 A felügyelt felhasználó létrehozása nem jelenti Google-fiók létrehozását is, és a felügyelt felhasználók könyvjelzői, böngészési előzményei és más beállításai n em lesznek szinkronizálva a többi eszközükön a Chrome-szinkronizálás funkció seg ítségével. Miután létrehozott egy új felügyelt felhasználót, bármikor, bármely e szközről kezelheti beállításait a következő címen: <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1612 1624
1613 Ha további információt szeretne, látogasson el a <ph name="BEGIN_LINK" />Súgóba< ph name="END_LINK" />.</translation> 1625 Ha további információt szeretne, látogasson el a <ph name="BEGIN_LINK" />Súgóba< ph name="END_LINK" />.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">X ügynök</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation> 1627 <translation id="3031557471081358569">Válassza ki az importálandó elemeket:</tra nslation>
1616 <translation id="3031601332414921114">A nyomtatás folytatása</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">A nyomtatás folytatása</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">Földrajzi helyzet</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Földrajzi helyzet</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">A Cache-Control „újraérvényesítés közben e lévült” direktíva kísérleti megvalósításának engedélyezése. Ez lehetővé teszi, h ogy a szerverek meghatározzák, hogy egyes források érvényesítése a háttérben fol yjon a várakozási idő javításának érdekében.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">A Cache-Control „újraérvényesítés közben e lévült” direktíva kísérleti megvalósításának engedélyezése. Ez lehetővé teszi, h ogy a szerverek meghatározzák, hogy egyes források érvényesítése a háttérben fol yjon a várakozási idő javításának érdekében.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Audioeszközök felsorolásának kísérleti eng edélyezése.</translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Audioeszközök felsorolásának kísérleti eng edélyezése.</translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Nyomtató hozzáadása manuálisan</translatio n>
1620 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">$1 elem áthelyezése....</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr anslation> 1634 <translation id="304009983491258911">SIM-kártya PIN kódjának megváltoztatása</tr anslation>
1622 <translation id="3041739663168146747">Ha be van kapcsolva, a chrome://settings/ URL betölti az anyagszerű megjelenítés beállítási oldalát.</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">Ha be van kapcsolva, a chrome://settings/ URL betölti az anyagszerű megjelenítés beállítási oldalát.</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">Csak a látható lapok töltődnek be újra aut omatikusan</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Csak a látható lapok töltődnek be újra aut omatikusan</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Weboldal -- teljes</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Ez a fiók gyerekeknek készült; <ph name="M ANAGER_EMAIL" /> felügyelete mellett.</translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Ez a fiók gyerekeknek készült; <ph name="M ANAGER_EMAIL" /> felügyelete mellett.</translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Lapok némításának feloldása</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">Lapok némításának feloldása</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n> 1640 <translation id="3053013834507634016">Tanúsítványkulcs felhasználása</translatio n>
1628 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz téséhez.</translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Csak az aktuális felhasználó számára szerk esztheti a beállításokat. Váltson erre a felhasználóra a beállításainak szerkesz téséhez.</translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">MTP-eszközök fájltárolóként való megjelení tése a fájlkezelőben.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">MTP-eszközök fájltárolóként való megjelení tése a fájlkezelőben.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">Az Ön által használt Wi-Fi-hálózat megköve telheti bejelentkezési oldalának felkeresését.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">Az Ön által használt Wi-Fi-hálózat megköve telheti bejelentkezési oldalának felkeresését.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Vezérelje és tekintse meg az e személy álta l felkeresett webhelyeket a(z) <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e-mail címről. 1729 <translation id="316307797510303346">Vezérelje és tekintse meg az e személy álta l felkeresett webhelyeket a(z) <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> e-mail címről.
1717 Fiókja bejelentkezési adatai elavultak.</translation> 1730 Fiókja bejelentkezési adatai elavultak.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Hangalapú keresés indításához kattintson, vagy mondja azt, hogy „Ok Google”</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Hangalapú keresés indításához kattintson, vagy mondja azt, hogy „Ok Google”</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START" />böngészhet vendégként<ph name="LINK_END" />.</translation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Ki is hagyhatja a bejelentkezést, és <ph n ame="LINK_START" />böngészhet vendégként<ph name="LINK_END" />.</translation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Nagyító fókuszának megtartása a képernyő k özepén</translation> 1733 <translation id="3170544058711792988">Nagyító fókuszának megtartása a képernyő k özepén</translation>
1721 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b etöltése után lépnek életbe.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Az új webhelyengedélyek az oldal ismételt b etöltése után lépnek életbe.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation> 1735 <translation id="3177048931975664371">Kattintson ide a jelszó elrejtéséhez</tran slation>
1723 <translation id="3177909033752230686">Az oldal nyelve</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Az oldal nyelve</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti tkosításához.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Adjon meg egy jelszót a tanúsítványfájl ti tkosításához.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">A továbblépéshez nyomja meg az alábbi bill entyűparancsot: |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Helyesírás-ellenőrzés</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Helyesírás-ellenőrzés</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Profilimportáló</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">Profilimportáló</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">Nem lehet menteni a következő helyre: $1. A módosított képek a Letöltések mappába lesznek mentve.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">Nem lehet menteni a következő helyre: $1. A módosított képek a Letöltések mappába lesznek mentve.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">Héber billentyűzet</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Ellenőrzés...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Mozgás átlaga</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Áramforrás:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Áramforrás:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">A jelszó mentése megtörtént</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">A jelszó mentése megtörtént</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Egy előugró ablak l etiltva}other{# előugró ablak letiltva}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Egy előugró ablak l etiltva}other{# előugró ablak letiltva}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Beállítja a biztonsági chip animációját az anyagszerű megjelenésben.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Beállítja a biztonsági chip animációját az anyagszerű megjelenésben.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> mostantól f elügyelt felhasználó</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> mostantól f elügyelt felhasználó</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Bővítmények lehetőségeinek megnyitása</tran slation> 1777 <translation id="323803881985677942">Bővítmények lehetőségeinek megnyitása</tran slation>
1764 <translation id="324056286105023296">Ön nem <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla tion> 1778 <translation id="324056286105023296">Ön nem <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla tion>
1765 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">Válassza ki a bővítmény gyökérkönyvtárát. A bővítmény frissítéséhez meg kell adni az ismét használandó privátkulcs-fájlt i s.</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">ír</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">ír</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla tion> 1781 <translation id="3242118113727675434">HUD megjelenítése érintőpontokhoz</transla tion>
1768 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Előre megosztott kulcs:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Az „Ok Google” engedélyezése a hangalapú k eresés indításához.</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Az „Ok Google” engedélyezése a hangalapú k eresés indításához.</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Ismeretlen előadó</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Strukturált jelöléssel</translation> 1785 <translation id="324533084080637716">Strukturált jelöléssel</translation>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hálózati hiba< /translation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nem része a tanúsítványnak&gt;</transl ation>
1773 <translation id="3252266817569339921">francia</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">francia</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Szöveg beírásával lehetővé teszi az átteki ntés módban megjelenített ablakok szűrését.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Szöveg beírásával lehetővé teszi az átteki ntés módban megjelenített ablakok szűrését.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást <ph name="FILE_TYPE" />-fájlokhoz:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">Válassza ki az alapértelmezett alkalmazást <ph name="FILE_TYPE" />-fájlokhoz:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „ Oké, Google!”</translation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Végezzen keresést, vagy mondja azt, hogy „ Oké, Google!”</translation>
1777 <translation id="3257011895468050906">A Token Binding támogatásának engedélyezés e.</translation> 1792 <translation id="3257011895468050906">A Token Binding támogatásának engedélyezés e.</translation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;Letöltés…</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;Letöltés…</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">A Windows Runtime MIDI API használata</tran slation> 1794 <translation id="326356299252142602">A Windows Runtime MIDI API használata</tran slation>
1780 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Talp nélküli betűtípus</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Nem sikerült beállítani a Chromebox hálóza tát</translation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Nem sikerült beállítani a Chromebox hálóza tát</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (ajánlott)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Minden webhelyen engedélyezze a JavaScript futtatását (ajánlott)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> elrejtése</tran slation> 1853 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" /> elrejtése</tran slation>
1839 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">Kétoldalas</translation>
1840 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gomb: bejelentke zési hiba</translation> 1855 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gomb: bejelentke zési hiba</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation> 1856 <translation id="3319048459796106952">Új &amp;inkognitóablak</translation>
1842 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">adathordozó</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Lehetővé teszi az oldalak MHTML formátumba n való mentését; ez egyetlen szöveges fájlban tartalmazza a HTML-t és az összes alárendelt forrást.</translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">Lehetővé teszi az oldalak MHTML formátumba n való mentését; ez egyetlen szöveges fájlban tartalmazza a HTML-t és az összes alárendelt forrást.</translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Szövegmező</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation> 1860 <translation id="3324301154597925148">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Központilag meghatározott irányelv által letiltva)</translation>
1862 <translation id="3326615081745501548">Android Háttérképek alkalmazás</translatio n>
1847 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> tömörítése...</tra nslation> 1863 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" /> tömörítése...</tra nslation>
1848 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun eredetfejléc</translation> 1864 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stun eredetfejléc</translation>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">A tükrözött képernyő mód bekapcsolása. Ez a mód vízszintesen tükrözi a képernyőn megjelenő képet.</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">A tükrözött képernyő mód bekapcsolása. Ez a mód vízszintesen tükrözi a képernyőn megjelenő képet.</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Alkalmazásadatok</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Alkalmazásadatok</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">A Chrome Szoftvereltávolító eszköz letölté se</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">A Chrome Szoftvereltávolító eszköz letölté se</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation> 1869 <translation id="3335947283844343239">Bezárt lap megnyitása</translation>
1854 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> bővítményt letiltottuk, mivel már lejárt.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> bővítményt letiltottuk, mivel már lejárt.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Szlovén billentyűzet</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">beállítások</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Lehetővé teszi a felhasználók számára az é rvénytelen TLS/SSL tanúsítványláncok gyűjtését.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Lehetővé teszi a felhasználók számára az é rvénytelen TLS/SSL tanúsítványláncok gyűjtését.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">portugál</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">portugál</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Kérdezzen rá, ha egy webhely beépülő modul segítségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Kérdezzen rá, ha egy webhely beépülő modul segítségével akar hozzáférni a számítógéphez (ajánlott)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Mappa</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY _NAME" /> felügyelt felhasználó.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118">Létrejött a(z) nevű <ph name="USER_DISPLAY _NAME" /> felügyelt felhasználó.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation> 2015 <translation id="3528033729920178817">Ez az oldali figyeli a tartózkodási helyét .</translation>
2000 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">Parancsikonok célpontjai</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">Könyvjelzők elérése az összes eszközön – < ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Könyvjelzők elérése az összes eszközön – < ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">A szinkronizálási összetett jelszó frissít ése</translation> 2018 <translation id="3530751398950974194">A szinkronizálási összetett jelszó frissít ése</translation>
2003 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">Jelszó szövegmező</translation>
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hang kikapcsol va</translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio n> 2021 <translation id="3534879087479077042">Mi az a felügyelt felhasználó?</translatio n>
2005 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye zése.</translation> 2022 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API kísérleti támogatás engedélye zése.</translation>
2006 <translation id="354060433403403521">Tápadapter</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">Tápadapter</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Az elrejtéshez nyomja meg a Ctrl+Alt+/ bil lentyűkombinációt vagy az Escape billentyűt</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER ROR_NUMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">A frissítés sikertelen (hiba: <ph name="ER ROR_NUMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA aláírás a következővel: SHA-51 2</translation> 2026 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA aláírás a következővel: SHA-51 2</translation>
2010 <translation id="3544347428588533940">A Smart Lock mindjárt kész</translation> 2027 <translation id="3544347428588533940">A Smart Lock mindjárt kész</translation>
2011 <translation id="3547495624659668105">PRL verzió</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">PRL verzió</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Proxybeállítások</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">Proxybeállítások</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio n> 2030 <translation id="3549797760399244642">Ugrás ide: drive.google.com...</translatio n>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">E-mail cím</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">Előfordulhat, hogy az Ön által használt há lózat megköveteli a bejelentkezési oldalán történő bejelentkezést.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">Előfordulhat, hogy az Ön által használt há lózat megköveteli a bejelentkezési oldalán történő bejelentkezést.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">Működés megszüntetése</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Betöltés…</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Egérbeállítások</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation> 2162 <translation id="3707020109030358290">Nem tanúsítványkibocsátó.</translation>
2146 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt és befejeződött volna.</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">A böngészőt leállították, mielőtt a letölt és befejeződött volna.</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Felfüggesztés</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Felfüggesztés</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation > 2165 <translation id="3712897371525859903">Oldal mentése &amp;másként...</translation >
2166 <translation id="3713091615825314967">Az automatikus frissítések be vannak kapcs olva.</translation>
2149 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">internetes naptár</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">Csatlakozás Wi-Fi-hálózathoz</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">engedélyezés</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Viselkedés</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Virtuális billentyűzet</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Kezdőoldal</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Hozzáadhat nyelveket, és egérhúzással tets zés szerinti sorrendben állíthatja azokat.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Üdvözli a Google Cast-élmény a Chromiumon! </translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Üdvözli a Google Cast-élmény a Chromiumon! </translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">oldal</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">Ezt az eszközt nem lehet megnyitni, mert a fájlrendszere nem támogatott.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Az alábbi cookie-k akkor kerültek beállítá sra, amikor Ön megtekintette a következő oldalt:</translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">Előugró ablak vizsgálata</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">Egyszer használatos jelszó:</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Helyi célhely</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion> 2181 <translation id="3733127536501031542">SSL-szerver Step-up használatával</transla tion>
2164 <translation id="3737536731758327622">Itt jelennek meg a letöltései</translation > 2182 <translation id="3737536731758327622">Itt jelennek meg a letöltései</translation >
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094">Megnyitja: <ph name="APPLICATION" />?</tra nslation> 2184 <translation id="3739254215541673094">Megnyitja: <ph name="APPLICATION" />?</tra nslation>
2167 <translation id="3739798227959604811">Ismétlés előtti késleltetés:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Ismétlés előtti késleltetés:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859">A(z) <ph name="DEVICE_NAME" /> mostantól m egjelenik a Kezelői konzolban</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859">A(z) <ph name="DEVICE_NAME" /> mostantól m egjelenik a Kezelői konzolban</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Biztonsági másolat készítése az adathordoz ón lévő fotókról és videókról a Google Drive-on.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Biztonsági másolat készítése az adathordoz ón lévő fotókról és videókról a Google Drive-on.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">A kézmozdulatokkal való gépelés engedélyez ése/letiltása a virtuális billentyűzet beállításainak oldalán.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">A kézmozdulatokkal való gépelés engedélyez ése/letiltása a virtuális billentyűzet beállításainak oldalán.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Szinkronizálás a háttérben</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">Szinkronizálás a háttérben</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">Általános információk</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Általános információk</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">Nincs kapcsolódva</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Fájlnév</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">PDF nyomtatása képként</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">A kapcsolat megszakadt</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">A kapcsolat megszakadt</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Számlázási adatok megadása…</translation> 2195 <translation id="3752439026432317933">Számlázási adatok megadása…</translation>
2177 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Saját eszközök</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">A(z) „<ph name="BUNDLE_NAME" />” hozzáadja ezeket az alkalmazásokat <ph name="USER_NAME" /> számára:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">A(z) „<ph name="BUNDLE_NAME" />” hozzáadja ezeket az alkalmazásokat <ph name="USER_NAME" /> számára:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620">Az Ön <ph name="PHONE_NAME" /> eszköze mos t már a(z) <ph name="DEVICE_TYPE" /> lezárását is fel tudja oldani.</translation > 2199 <translation id="3755411799582650620">Az Ön <ph name="PHONE_NAME" /> eszköze mos t már a(z) <ph name="DEVICE_TYPE" /> lezárását is fel tudja oldani.</translation >
2181 <translation id="3758201569871381925">Győződjön meg róla, hogy Hotrod-eszköze be van kapcsolva, és csatlakozik egy tévéhez.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Győződjön meg róla, hogy Hotrod-eszköze be van kapcsolva, és csatlakozik egy tévéhez.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation> 2201 <translation id="375841316537350618">Proxyszkript letöltése...</translation>
2183 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla tion> 2202 <translation id="3759371141211657149">Kezelő beállításainak megadása...</transla tion>
2184 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran slation> 2203 <translation id="3759933321830434300">Weboldalak adott részeinek letiltása</tran slation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">A Chrome-szinkronizálás végrehajtása érdek ében csatlakozik a tesztszerverhez.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">A Chrome-szinkronizálás végrehajtása érdek ében csatlakozik a tesztszerverhez.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion> 2230 <translation id="3790909017043401679">Adja meg a SIM-kártya PIN kódját</translat ion>
2212 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Nyomtatók leválasztása</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Kedvenc hálózatok:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Kedvenc hálózatok:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">&amp;Keresés a(z) <ph name="SEARCH_ENGINE" /> keresőmotorral a következőre: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">&amp;Keresés a(z) <ph name="SEARCH_ENGINE" /> keresőmotorral a következőre: <ph name="SEARCH_TERMS" /></translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Lehetővé teszi a koppintással történő katt intás engedélyezését/letiltását</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Lehetővé teszi a koppintással történő katt intás engedélyezését/letiltását</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Verzió</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">MTP-támogatás a fájlkezelőben</translation > 2236 <translation id="3798935682015223249">MTP-támogatás a fájlkezelőben</translation >
2218 <translation id="3800806661949714323">Összes megjelenítése (ajánlott)</translati on> 2237 <translation id="3800806661949714323">Összes megjelenítése (ajánlott)</translati on>
2219 <translation id="3801082500826908679">feröer-szigeteki</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">feröer-szigeteki</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Eszközbeállítások</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot, adjon hozzá egy másikat.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Mielőtt eltávolítaná ezt a beviteli módot, adjon hozzá egy másikat.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l etiltásához.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">A teljesítményadatok gyűjtésének engedélyez ésével hozzásegíti a Google-t a rendszer továbbfejlesztéséhez. A rendszer nem kü ld adatokat, amíg Ön nem nyújt be visszajelzést (Alt-Shift-I), illetve nem mellé keli a teljesítményadatokat. Bármikor visszatérhet erre a képernyőre a gyűjtés l etiltásához.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítmé nyazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) használata nem engedélyezett a bejele ntkezési képernyőn.</translation> 2242 <translation id="3807249107536149332">A(z) <ph name="EXTENSION_NAME" /> (bővítmé nyazonosító: „<ph name="EXTENSION_ID" />”) használata nem engedélyezett a bejele ntkezési képernyőn.</translation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;Törlés</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Szerkesztés</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 fájl kiválasztva</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 fájl kiválasztva</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> és <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> és <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Helytelen tanúsítvány</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Helytelen tanúsítvány</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Ha nem találja, amit keres, próbálkozzon a <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome súgójában<ph name="END_LINK_CHRO MIUM" /></translation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Ha nem találja, amit keres, próbálkozzon a <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome súgójában<ph name="END_LINK_CHRO MIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Hozzáférhetőségi beállításainak olvasása é s módosítása</translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Hozzáférhetőségi beállításainak olvasása é s módosítása</translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat ion> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (beszélt visszajelzés)</translat ion>
2291 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Megosztás vendégekkel</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Token állapota</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation> 2314 <translation id="3899879303189199559">Több mint egy éve offline</translation>
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME " /></translation> 2316 <translation id="3901991538546252627">Csatlakozás a következőhöz: <ph name="NAME " /></translation>
2297 <translation id="3902799646152133632">Átugorja a nem tárolt fő keretet.</transla tion> 2317 <translation id="3902799646152133632">Átugorja a nem tárolt fő keretet.</transla tion>
2298 <translation id="3904196543277238487">Minimálisan engedélyezett TSL-verzió</tran slation> 2318 <translation id="3904196543277238487">Minimálisan engedélyezett TSL-verzió</tran slation>
2319 <translation id="3904709815599435085">Lehetővé teszi, hogy az Android Háttérképe k alkalmazás legyen az alapértelmezett Háttérkép alkalmazás a Chrome OS rendszer en.</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Alkalmazás javítása</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Alkalmazás javítása</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Lehetővé teszi a funkció-/API-kísérletekhez történő hozzáférés szabályozásával kapcsolatos származási próbákat.</translatio n> 2321 <translation id="390718707505136526">Lehetővé teszi a funkció-/API-kísérletekhez történő hozzáférés szabályozásával kapcsolatos származási próbákat.</translatio n>
2301 <translation id="3908393983276948098">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> elavult</tr anslation> 2322 <translation id="3908393983276948098">A(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> elavult</tr anslation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Bővítmény engedélyezése</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> és 1 további</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> és 1 további</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">Ki&amp;vágás</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Khmer billentyűzet</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Khmer billentyűzet</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (a név már használatban van ezen az eszközön)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (a név már használatban van ezen az eszközön)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Új lap oldal</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Alkalmazáslink</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Alkalmazáslink</translation>
(...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Nyomtatók beállítása és kezelése itt: <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Javítja a következőt: „<ph name="EXTENSION _NAME" />”?</translation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Javítja a következőt: „<ph name="EXTENSION _NAME" />”?</translation>
2381 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> megjelenítése ezen a nyelven</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> megjelenítése ezen a nyelven</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Hozzáadás a szótárhoz</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Eszközkonfiguráció meghatározása.</transla tion> 2405 <translation id="4023146161712577481">Eszközkonfiguráció meghatározása.</transla tion>
2385 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">JavaScript futtatásának tiltása minden webh ely számára</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST ATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_ST ATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Engedélyezi a felhőalapú importálási funkc iót.</translation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Engedélyezi a felhőalapú importálási funkc iót.</translation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Új mappa hozzáadása</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Billentyűfényerő csökkentése</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Feladatkezelő</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Ló</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Ló</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez ése Androidon.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">A hozzáférhetőségi lap kapcsoló engedélyez ése Androidon.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Személy adatainak szerkesztése</translatio n> 2415 <translation id="4037889604535939429">Személy adatainak szerkesztése</translatio n>
2394 <translation id="40400351611212369">Hálózati aktivációs hiba</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Hálózati aktivációs hiba</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran slation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Feldolgozás fix pozíciójú elemekhez.</tran slation>
2396 <translation id="4044612648082411741">A tanúsítvány jelszavának megadása</transl ation> 2418 <translation id="4044612648082411741">A tanúsítvány jelszavának megadása</transl ation>
2397 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Alapértelmezett keresőmotor</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">Miért biztonságos ez?</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">Miért biztonságos ez?</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem jeleníthe tő meg ezen a nyelven</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem jeleníthe tő meg ezen a nyelven</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Megosztott memória</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Az irányelv-beállítások telepítése az eszk özre sikertelen: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati on> 2555 <translation id="424546999567421758">Magas lemezfelhasználás észlelve</translati on>
2534 <translation id="424726838611654458">Megnyitás mindig az Adobe Readerben</transl ation> 2556 <translation id="424726838611654458">Megnyitás mindig az Adobe Readerben</transl ation>
2535 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans lation> 2557 <translation id="4249248555939881673">Várakozás a hálózati kapcsolatra...</trans lation>
2536 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z és mikrofonjához.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Az oldal nem férhet hozzá az Ön kamerájáho z és mikrofonjához.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Képernyőkép</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Képernyőkép</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Kapcsolata a webhellyel nem teljesen bizto nságos</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Kapcsolata a webhellyel nem teljesen bizto nságos</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Nem</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Megosztott la ptartalom</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">A fordítás nyelve</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">A fordítás nyelve</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban (a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Akkumulátor kisütési teljesítménye wattban (a negatív érték azt jelenti, hogy az akkumulátor töltődik)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation > 2565 <translation id="4256316378292851214">&amp;Videó mentése másként...</translation >
2543 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Fájlrendszerek</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Arab billentyűzet</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Arab billentyűzet</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Hozzáadás az Alkalmazásindítóhoz</translat ion> 2568 <translation id="4260442535208228602">Hozzáadás az Alkalmazásindítóhoz</translat ion>
2546 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Google-bemutató</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Váltás az eszköztárra</translation>
2548 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran slation> 2571 <translation id="4263757076580287579">A nyomtató regisztrálása megszakadt.</tran slation>
2549 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h ibakeresésének korlátozása</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">A natív kliens GDB-alapú, minta szerinti h ibakeresésének korlátozása</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet, Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Kérjük, frissítések kereséséhez Ethernetet, Wi-Fit vagy mobiladat-forgalmat használjon.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Nem találja, amit keres?</translation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Plug-inek</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Kulcstitkosítás</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">URL-cím:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Emlékezzen a választásomra az alábbi alkal mazás linkjeinél: <ph name="APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Verzió <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Nincs találat</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Nincs találat</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Indítsa újra az eszközt</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Üdvözli a videokonferenciákhoz készült Chr omebox!</translation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Üdvözli a videokonferenciákhoz készült Chr omebox!</translation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Engedélyezve</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Tükrözés</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Általános Szerződési Feltételek</translati on> 2585 <translation id="4281844954008187215">Általános Szerződési Feltételek</translati on>
2562 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$1"?</ translation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Biztos, hogy törölni szeretné ezt: "$1"?</ translation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Rögzítés megszüntetése</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog ram váratlanul leállt.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">A fájl vizsgálata közben a víruskereső prog ram váratlanul leállt.</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2688 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation> 2712 <translation id="4477219268485577442">bolgár fonetikus</translation>
2689 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation> 2713 <translation id="4478664379124702289">Link mentése &amp;másként...</translation>
2690 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2714 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2691 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation> 2715 <translation id="4479812471636796472">Amerikai Dvorak billentyűzet</translation>
2692 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation> 2716 <translation id="4481249487722541506">Kicsomagolt bővítmények betöltése...</tran slation>
2693 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation> 2717 <translation id="4487088045714738411">Belga billentyűzet</translation>
2694 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING" / >” kifejezésre</translation> 2718 <translation id="4492190037599258964">Találatok a(z) „<ph name="SEARCH_STRING" / >” kifejezésre</translation>
2695 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on> 2719 <translation id="4495419450179050807">Ne jelenjen meg ezen az oldalon</translati on>
2696 <translation id="450099669180426158">Felkiáltójel ikon</translation> 2720 <translation id="450099669180426158">Felkiáltójel ikon</translation>
2697 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation> 2721 <translation id="4501530680793980440">Eltávolítás megerősítése</translation>
2722 <translation id="4504792225946223627">Figyelmeztető kezelőfelületet csatol az és zlelt jelszó- vagy hitelkártyamezőkhöz, ha a legfelső szintű oldal nem HTTPS-pro tokollal rendelkezik</translation>
2698 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2723 <translation id="4504940961672722399">A bővítményt az ikonra kattintva, illetve a következő billentyűkódot megnyomva használhatja: <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2699 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> eszköze lezárása fel lesz oldva, ha androidos telefonja nincs lezárva és a közelben van.</transl ation> 2724 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> eszköze lezárása fel lesz oldva, ha androidos telefonja nincs lezárva és a közelben van.</transl ation>
2700 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation> 2725 <translation id="4508265954913339219">Aktiválás sikertelen</translation>
2701 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation> 2726 <translation id="4508345242223896011">Finomgörgetés</translation>
2702 <translation id="450867954911715010">Kisegítő beállítások</translation> 2727 <translation id="450867954911715010">Kisegítő beállítások</translation>
2703 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation> 2728 <translation id="4508765956121923607">F&amp;orrás megtekintése</translation>
2704 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation> 2729 <translation id="4509017836361568632">Fotó elvetése</translation>
2705 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation> 2730 <translation id="4509345063551561634">Hely:</translation>
2706 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation> 2731 <translation id="4513946894732546136">Visszajelzés</translation>
2707 <translation id="4514120814270768420">Bejelentkezés ide: <ph name="REALM" /></tr anslation> 2732 <translation id="4514120814270768420">Bejelentkezés ide: <ph name="REALM" /></tr anslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2739 <translation id="4555979468244469039">A Chromebook eszköz neve</translation> 2764 <translation id="4555979468244469039">A Chromebook eszköz neve</translation>
2740 <translation id="4556110439722119938">A böngésző szinkronizálni fogja a könyvjel zőket, az előzményeket, a jelszavakat és az egyéb beállításokat Google-fiókjával , hogy bármelyik eszközén hozzájuk férjen.</translation> 2765 <translation id="4556110439722119938">A böngésző szinkronizálni fogja a könyvjel zőket, az előzményeket, a jelszavakat és az egyéb beállításokat Google-fiókjával , hogy bármelyik eszközén hozzájuk férjen.</translation>
2741 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation> 2766 <translation id="4557136421275541763">Figyelmeztetés:</translation>
2742 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</ translation> 2767 <translation id="4558426062282641716">Automatikus indítási engedély kérelmezve</ translation>
2743 <translation id="456664934433279154">Toolkit-Views alapon nyugvó Chrome-alkalmaz ásablakok használatának vezérlése.</translation> 2768 <translation id="456664934433279154">Toolkit-Views alapon nyugvó Chrome-alkalmaz ásablakok használatának vezérlése.</translation>
2744 <translation id="4567772783389002344">Szó hozzáadása</translation> 2769 <translation id="4567772783389002344">Szó hozzáadása</translation>
2745 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation> 2770 <translation id="4569998400745857585">Rejtett bővítményeket tartalmazó menü</tra nslation>
2746 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> 2771 <translation id="4572659312570518089">Hitelesítés visszavonva a következőhöz val ó csatlakozáskor: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
2747 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> fájl</translation> 2772 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> fájl</translation>
2748 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation> 2773 <translation id="457386861538956877">Továbbiak...</translation>
2774 <translation id="4576541033847873020">Bluetooth-eszköz párosítása</translation>
2749 <translation id="4579581181964204535">Nem lehet átküldeni a következőt: <ph name ="HOST_NAME" />.</translation> 2775 <translation id="4579581181964204535">Nem lehet átküldeni a következőt: <ph name ="HOST_NAME" />.</translation>
2750 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation> 2776 <translation id="4580526846085481512">Biztos, hogy törölni szeretné ezt az eleme t: $1?</translation>
2751 <translation id="458150753955139441">Nyomja meg a visszalépéshez, illetve válasz thatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> 2777 <translation id="458150753955139441">Nyomja meg a visszalépéshez, illetve válasz thatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation>
2752 <translation id="4582447636905308869">Új koreai IME, amely a Google Beviteli Esz közök HMM-motorján alapul.</translation> 2778 <translation id="4582447636905308869">Új koreai IME, amely a Google Beviteli Esz közök HMM-motorján alapul.</translation>
2753 <translation id="4582563038311694664">Összes beállítás visszaállítása</translati on> 2779 <translation id="4582563038311694664">Összes beállítás visszaállítása</translati on>
2754 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation > 2780 <translation id="4583537898417244378">Érvénytelen vagy sérült fájl.</translation >
2755 <translation id="4585793705637313973">Oldal szerkesztése</translation> 2781 <translation id="4585793705637313973">Oldal szerkesztése</translation>
2756 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation> 2782 <translation id="4589268276914962177">Új terminállap</translation>
2757 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation> 2783 <translation id="4590324241397107707">Adatbázis-tároló</translation>
2758 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL" /></translation > 2784 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ugrás: <ph name="URL" /></translation >
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2840 <translation id="4709726535665440636">Módosítja a görgetési pozíciót a látható u grások megelőzése érdekében olyankor, amikor módosul a képernyőn kívüli tartalom .</translation> 2866 <translation id="4709726535665440636">Módosítja a görgetési pozíciót a látható u grások megelőzése érdekében olyankor, amikor módosul a képernyőn kívüli tartalom .</translation>
2841 <translation id="4711094779914110278">török</translation> 2867 <translation id="4711094779914110278">török</translation>
2842 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation> 2868 <translation id="4711638718396952945">A beállítások visszaállítása</translation>
2843 <translation id="4713544552769165154">Ezt a fájlt Macintosh-szoftvereket használ ó számítógéphez készítették. Nem kompatibilis az Ön Chrome OS-t futtató eszközév el. A <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Internetes áruházban<ph name="END_LINK" /> kereshet megfelelő helyettesítő alkalmazást. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Tovább i információ<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2869 <translation id="4713544552769165154">Ezt a fájlt Macintosh-szoftvereket használ ó számítógéphez készítették. Nem kompatibilis az Ön Chrome OS-t futtató eszközév el. A <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Internetes áruházban<ph name="END_LINK" /> kereshet megfelelő helyettesítő alkalmazást. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Tovább i információ<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2844 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> mostantól kép es szinkronizálni jelszavait.</translation> 2870 <translation id="4714531393479055912">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> mostantól kép es szinkronizálni jelszavait.</translation>
2845 <translation id="4715553623069266137">nagyon rövid (0,8 mp)</translation> 2871 <translation id="4715553623069266137">nagyon rövid (0,8 mp)</translation>
2846 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation> 2872 <translation id="471800408830181311">Nem sikerült a privát kulcs kiírása.</trans lation>
2847 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation> 2873 <translation id="4720113199587244118">Eszközök hozzáadása</translation>
2848 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation> 2874 <translation id="4722735886719213187">TV hangolása:</translation>
2849 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja az Ö n képernyőjét.</translation> 2875 <translation id="4722920479021006856">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja az Ö n képernyőjét.</translation>
2876 <translation id="472349245089439925">Fizetés</translation>
2850 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation> 2877 <translation id="4724450788351008910">A hovatartozás módosult</translation>
2851 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotó biztonsági m entése végrehajtva</translation> 2878 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotó biztonsági m entése végrehajtva</translation>
2852 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí tésének megkísérlésekor:</translation> 2879 <translation id="4726710629007580002">Voltak figyelmeztetések a bővítmény telepí tésének megkísérlésekor:</translation>
2853 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 2880 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
2854 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az Ön tartózkodási helyéhez</translation> 2881 <translation id="4731351517694976331">A Google-szolgáltatások hozzáférhetnek az Ön tartózkodási helyéhez</translation>
2855 <translation id="4731422630970790516">3. polcelem</translation> 2882 <translation id="4731422630970790516">3. polcelem</translation>
2856 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin t szolgáltatáshoz, 2883 <translation id="473221644739519769">Ha hozzáadja nyomtatóit a Google Cloud Prin t szolgáltatáshoz,
2857 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja 2884 bárhonnan és bárhova nyomtathat. Bárkivel megoszthatja
2858 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk  2885 nyomtatóit, akivel csak szeretné, és nyomtathat rajtuk 
2859 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről, 2886 a Chrome-ból, a telefonjáról, a táblagépéről, a számítógépéről,
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2950 <translation id="484921817528146567">Utolsó polcelem</translation> 2977 <translation id="484921817528146567">Utolsó polcelem</translation>
2951 <translation id="4849286518551984791">Koordinált világidő (UTC/GMT)</translation > 2978 <translation id="4849286518551984791">Koordinált világidő (UTC/GMT)</translation >
2952 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation> 2979 <translation id="4849517651082200438">Ne telepítse</translation>
2953 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran slation> 2980 <translation id="4850258771229959924">Megtekintés a Fejlesztői eszközökben</tran slation>
2954 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation> 2981 <translation id="4850458635498951714">Eszköz hozzáadása</translation>
2955 <translation id="4850669014075537160">Görgetés</translation> 2982 <translation id="4850669014075537160">Görgetés</translation>
2956 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation> 2983 <translation id="4850886885716139402">Nézet</translation>
2957 <translation id="4851858059374029925">Telepíti a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> be épülő modult? Csak olyan beépülő modult telepítsen, amelyben megbízik.</translat ion> 2984 <translation id="4851858059374029925">Telepíti a(z) <ph name="PLUGIN_NAME" /> be épülő modult? Csak olyan beépülő modult telepítsen, amelyben megbízik.</translat ion>
2958 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation> 2985 <translation id="4853020600495124913">Megnyitás új &amp;ablakban</translation>
2959 <translation id="485316830061041779">német</translation> 2986 <translation id="485316830061041779">német</translation>
2987 <translation id="4855198036040726292">A kijelző határvonalainak beállítása.</tra nslation>
2960 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation> 2988 <translation id="4856478137399998590">Adatszolgáltatását aktiválta, és az haszná latra kész</translation>
2961 <translation id="4857958313965051829">Androidos <ph name="BEGIN_LINK" />beállítá sok<ph name="END_LINK" /> kezelése.</translation> 2989 <translation id="4857958313965051829">Androidos <ph name="BEGIN_LINK" />beállítá sok<ph name="END_LINK" /> kezelése.</translation>
2962 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation> 2990 <translation id="4858913220355269194">Foci</translation>
2963 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation> 2991 <translation id="48607902311828362">Repülőgép üzemmód</translation>
2964 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation> 2992 <translation id="4861833787540810454">&amp;Lejátszás</translation>
2965 <translation id="4862050643946421924">Eszköz hozzáadása…</translation> 2993 <translation id="4862050643946421924">Eszköz hozzáadása…</translation>
2966 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation> 2994 <translation id="4862642413395066333">OCSP (valós idejű tanúsítványlekérdezés) v álaszok aláírása</translation>
2967 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation> 2995 <translation id="4865571580044923428">Kivételek kezelése...</translation>
2968 <translation id="4866139711390152178">A tulajdonos dönthet úgy, hogy elküldi az eszközzel kapcsolatos diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translation> 2996 <translation id="4866139711390152178">A tulajdonos dönthet úgy, hogy elküldi az eszközzel kapcsolatos diagnosztikai és használati adatokat a Google-nak. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />További információ<ph name="END_LINK1" />.</translation>
2969 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem tudja meg állapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.< /translation> 2997 <translation id="4870177177395420201">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> nem tudja meg állapítani, hogy mi az alapértelmezett böngésző, vagy nem tudja beállítani azt.< /translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3078 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása sikertelen</translation> 3106 <translation id="5011739343823725107">A szerveroldali szinkronizálás elindítása sikertelen</translation>
3079 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion> 3107 <translation id="5015344424288992913">Proxy azonosítása folyamatban...</translat ion>
3080 <translation id="5015621338499883314">Állítsa be eszközét a használhatóság növel ése érdekében.</translation> 3108 <translation id="5015621338499883314">Állítsa be eszközét a használhatóság növel ése érdekében.</translation>
3081 <translation id="5015762597229892204">Válassza ki a nyomtatóillesztő-alkalmazást </translation> 3109 <translation id="5015762597229892204">Válassza ki a nyomtatóillesztő-alkalmazást </translation>
3082 <translation id="5016865932503687142">Engedélyezheti a felhasználó számára a jel szó kézi mentésének kényszerítését ahelyett, hogy a jelszókezelő heurisztikus mó dszereire kellene hagyatkoznia.</translation> 3110 <translation id="5016865932503687142">Engedélyezheti a felhasználó számára a jel szó kézi mentésének kényszerítését ahelyett, hogy a jelszókezelő heurisztikus mó dszereire kellene hagyatkoznia.</translation>
3083 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3111 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3084 <translation id="501848278921108858">Engedélyezés (bővítménnyel)</translation> 3112 <translation id="501848278921108858">Engedélyezés (bővítménnyel)</translation>
3085 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK" /> További információ<ph name="END_LINK" /></translation> 3113 <translation id="5023943178135355362">Ausztrál görgetés <ph name="BEGIN_LINK" /> További információ<ph name="END_LINK" /></translation>
3086 <translation id="5024856940085636730">Egy művelet végrehajtása a vártnál tovább tart. Megszakítja?</translation> 3114 <translation id="5024856940085636730">Egy művelet végrehajtása a vártnál tovább tart. Megszakítja?</translation>
3087 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation> 3115 <translation id="5026874946691314267">Ez ne jelenjen meg többé</translation>
3116 <translation id="5026915547997702726">Ha engedélyezve van, lehetőség nyílik a PD F-fájlok képként való nyomtatására a nyomtatási előnézetben.</translation>
3088 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation> 3117 <translation id="5027550639139316293">E-mail tanúsítvány</translation>
3089 <translation id="5027562294707732951">Bővítmény hozzáadása</translation> 3118 <translation id="5027562294707732951">Bővítmény hozzáadása</translation>
3090 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati on> 3119 <translation id="5028012205542821824">A telepítés nincs engedélyezve.</translati on>
3091 <translation id="5029568752722684782">Példány törlése</translation> 3120 <translation id="5029568752722684782">Példány törlése</translation>
3092 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation> 3121 <translation id="5030338702439866405">Kiállította:</translation>
3093 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation> 3122 <translation id="5034510593013625357">Gazdagépnévminta</translation>
3094 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a utomatikus letöltését</translation> 3123 <translation id="5036662165765606524">Ne engedélyezze a webhelyeknek több fájl a utomatikus letöltését</translation>
3095 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation> 3124 <translation id="5037676449506322593">Összes kiválasztása</translation>
3096 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation> 3125 <translation id="5038625366300922036">Továbbiak...</translation>
3097 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation> 3126 <translation id="5038863510258510803">Engedélyezés...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3143 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation> 3172 <translation id="5116628073786783676">H&amp;ang mentése másként...</translation>
3144 <translation id="5117427536932535467">Témák és háttérképek</translation> 3173 <translation id="5117427536932535467">Témák és háttérképek</translation>
3145 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation> 3174 <translation id="5117930984404104619">Más bővítmények viselkedésének megfigyelés e, beleértve a felkeresett URL-eket</translation>
3146 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3175 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3147 <translation id="5119450342834678097">Táblagépre optimalizált webhely kérése leh etőség a beállítások menüben</translation> 3176 <translation id="5119450342834678097">Táblagépre optimalizált webhely kérése leh etőség a beállítások menüben</translation>
3148 <translation id="5120068803556741301">Harmadik fél által meghatározott beviteli mód</translation> 3177 <translation id="5120068803556741301">Harmadik fél által meghatározott beviteli mód</translation>
3149 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation> 3178 <translation id="5120421890733714118">Bízzon meg ebben a tanúsítványban webhelye k azonosításakor.</translation>
3150 <translation id="5120516977819314347">A PIN-kód vagy jelszó helytelen.</translat ion> 3179 <translation id="5120516977819314347">A PIN-kód vagy jelszó helytelen.</translat ion>
3151 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation> 3180 <translation id="5121130586824819730">A merevlemez megtelt. Kérjük, mentsen mási k helyre, vagy szabadítson fel elegendő helyet a merevlemezen.</translation>
3152 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation> 3181 <translation id="5125751979347152379">Érvénytelen URL</translation>
3182 <translation id="5126522198289984734">Tömeges szerkesztés</translation>
3153 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation > 3183 <translation id="5127881134400491887">Hálózati kapcsolatok kezelése</translation >
3154 <translation id="5128590998814119508">Kijelzőlista 2D vászon</translation> 3184 <translation id="5128590998814119508">Kijelzőlista 2D vászon</translation>
3155 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation> 3185 <translation id="512903556749061217">csatlakoztatva</translation>
3156 <translation id="5129301143853688736">A webhellyel való kapcsolata nem privát. A támadók megpróbálhatják ellopni a(z) <ph name="DOMAIN" /> webhelyen lévő adatai t (például fotókat, jelszavakat, üzeneteket vagy hitelkártyaadatokat).</translat ion> 3186 <translation id="5129301143853688736">A webhellyel való kapcsolata nem privát. A támadók megpróbálhatják ellopni a(z) <ph name="DOMAIN" /> webhelyen lévő adatai t (például fotókat, jelszavakat, üzeneteket vagy hitelkártyaadatokat).</translat ion>
3157 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation> 3187 <translation id="5129662217315786329">lengyel</translation>
3158 <translation id="5130095289318697095">Vi&amp;deó letöltése…</translation> 3188 <translation id="5130095289318697095">Vi&amp;deó letöltése…</translation>
3159 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumentumok</translation> 3189 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumentumok</translation>
3160 <translation id="5134856901811723984">Anyagszerű megjelenés a Chrome OS rendszer kezelőfelületén</translation> 3190 <translation id="5134856901811723984">Anyagszerű megjelenés a Chrome OS rendszer kezelőfelületén</translation>
3161 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation> 3191 <translation id="5135533361271311778">Nem sikerült létrehozni a könyvjelzőelemet .</translation>
3162 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3192 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3316 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation> 3346 <translation id="5316716239522500219">Monitorok tükrözése</translation>
3317 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation> 3347 <translation id="5317780077021120954">Mentés</translation>
3318 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation> 3348 <translation id="5319782540886810524">Lett billentyűzet</translation>
3319 <translation id="532247166573571973">Lehet, hogy nem áll rendelkezésre a szerver . Próbálja újra később.</translation> 3349 <translation id="532247166573571973">Lehet, hogy nem áll rendelkezésre a szerver . Próbálja újra később.</translation>
3320 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation> 3350 <translation id="5323213332664049067">latin-amerikai</translation>
3321 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</translation > 3351 <translation id="532360961509278431">"$1" megnyitása sikertelen: $2</translation >
3322 <translation id="5324780743567488672">Időzóna automatikus beállítása a tartózkod ási hely alapján</translation> 3352 <translation id="5324780743567488672">Időzóna automatikus beállítása a tartózkod ási hely alapján</translation>
3323 <translation id="5326182685622510062">A 2D vászon képmegjelenítő adatcsatornáján ak többféle megvalósítása is van. Ezek a különböző megvalósítások különböző telj esítménybeli jellemzőkkel rendelkeznek. A jelölő bekapcsolásával a 2D vászon kon textusok menet közben válthatnak a megvalósítások között a vászon felhasználási módja alapján, így nőhet a teljesítmény. Ilyen például a GPU-t használó megvalós ításról áttérni egy olyanra, amely nem használja azt.</translation> 3353 <translation id="5326182685622510062">A 2D vászon képmegjelenítő adatcsatornáján ak többféle megvalósítása is van. Ezek a különböző megvalósítások különböző telj esítménybeli jellemzőkkel rendelkeznek. A jelölő bekapcsolásával a 2D vászon kon textusok menet közben válthatnak a megvalósítások között a vászon felhasználási módja alapján, így nőhet a teljesítmény. Ilyen például a GPU-t használó megvalós ításról áttérni egy olyanra, amely nem használja azt.</translation>
3324 <translation id="5327248766486351172">Név</translation> 3354 <translation id="5327248766486351172">Név</translation>
3325 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3355 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3356 <translation id="5328342723323072228">Jegyzetkészítő alkalmazás:</translation>
3326 <translation id="5329615878510216304">újraszkennelés</translation> 3357 <translation id="5329615878510216304">újraszkennelés</translation>
3327 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation> 3358 <translation id="5329858601952122676">&amp;Törlés</translation>
3328 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ ADDRESS" />) profiljára.</translation> 3359 <translation id="5330145655348521461">Ezek a fájlok meg vannak nyitva egy másik asztalon. A megtekintésükhöz váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ ADDRESS" />) profiljára.</translation>
3329 <translation id="5330512191124428349">Információk megtekintése</translation> 3360 <translation id="5330512191124428349">Információk megtekintése</translation>
3330 <translation id="5331425616433531170">A(z) „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” szeretne párosítást végrehajtani</translation> 3361 <translation id="5331425616433531170">A(z) „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” szeretne párosítást végrehajtani</translation>
3331 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation> 3362 <translation id="5332624210073556029">Időzóna:</translation>
3332 <translation id="5333807720589685258">Ha nem tudja megadni a helyes PUK-kódot, 3363 <translation id="5333807720589685258">Ha nem tudja megadni a helyes PUK-kódot,
3333 a SIM-kártya véglegesen le lesz tiltva.</translation> 3364 a SIM-kártya véglegesen le lesz tiltva.</translation>
3334 <translation id="5333958554630697967">Engedélyezi a kísérleti, fejlesztés alatt álló Web Platform-funkciókat.</translation> 3365 <translation id="5333958554630697967">Engedélyezi a kísérleti, fejlesztés alatt álló Web Platform-funkciókat.</translation>
3335 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation> 3366 <translation id="5334142896108694079">Szkript gyorsítótár</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3437 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indexe</translation > 3468 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indexe</translation >
3438 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation> 3469 <translation id="5463856536939868464">Rejtett könyvjelzőket tartalmazó menü</tra nslation>
3439 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation> 3470 <translation id="5464632865477611176">Futtatás most</translation>
3440 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation> 3471 <translation id="5464696796438641524">Lengyel billentyűzet</translation>
3441 <translation id="5464963058204944785">Ez körülbelül egy percet vehet igénybe…</t ranslation> 3472 <translation id="5464963058204944785">Ez körülbelül egy percet vehet igénybe…</t ranslation>
3442 <translation id="5465122519792752163">Nepáli billentyűzet (InScript)</translatio n> 3473 <translation id="5465122519792752163">Nepáli billentyűzet (InScript)</translatio n>
3443 <translation id="5465662442746197494">Segítségre van szüksége?</translation> 3474 <translation id="5465662442746197494">Segítségre van szüksége?</translation>
3444 <translation id="5468922703993323379">Engedélyezi a kísérletet, amely során a „M entés másként” lehetőséget használó menücímkék „Letöltés” címkére cserélhetők.</ translation> 3475 <translation id="5468922703993323379">Engedélyezi a kísérletet, amely során a „M entés másként” lehetőséget használó menücímkék „Letöltés” címkére cserélhetők.</ translation>
3445 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation> 3476 <translation id="5469868506864199649">olasz</translation>
3446 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation> 3477 <translation id="5469954281417596308">Könyvjelzőkezelő</translation>
3478 <translation id="5471425445439461781">Várakozás az Android-alkalmazásokra…</tran slation>
3447 <translation id="5473180584365675200">Nincs animáció</translation> 3479 <translation id="5473180584365675200">Nincs animáció</translation>
3448 <translation id="5473279832922912143">Engedély a V8 számára a kísérleti Ignition fordító használatára a JavaScript futtatásánál.</translation> 3480 <translation id="5473279832922912143">Engedély a V8 számára a kísérleti Ignition fordító használatára a JavaScript futtatásánál.</translation>
3449 <translation id="5473333559083690127">Írja be újra az új PIN-kódot</translation> 3481 <translation id="5473333559083690127">Írja be újra az új PIN-kódot</translation>
3450 <translation id="5480254151128201294">Az eszközt zárolta a tulajdonosa.</transla tion> 3482 <translation id="5480254151128201294">Az eszközt zárolta a tulajdonosa.</transla tion>
3451 <translation id="5481941284378890518">Közeli nyomtatók hozzáadása</translation> 3483 <translation id="5481941284378890518">Közeli nyomtatók hozzáadása</translation>
3452 <translation id="5483785310822538350">Fájl- és eszközhozzáférés visszavonása</tr anslation> 3484 <translation id="5483785310822538350">Fájl- és eszközhozzáférés visszavonása</tr anslation>
3453 <translation id="5485102783864353244">Alkalmazás hozzáadása</translation> 3485 <translation id="5485102783864353244">Alkalmazás hozzáadása</translation>
3454 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation> 3486 <translation id="5485754497697573575">Minden lap visszaállítása</translation>
3455 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation> 3487 <translation id="5486261815000869482">Jelszó megerősítése</translation>
3456 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a ké pernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3488 <translation id="5486275809415469523">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a ké pernyőt a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3609 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla tion> 3641 <translation id="5701101281789450335">Nyelvi és beviteli beállítások...</transla tion>
3610 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation> 3642 <translation id="5701381305118179107">Középre</translation>
3611 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation> 3643 <translation id="5702898740348134351">&amp;Keresők szerkesztése...</translation>
3612 <translation id="5703594190584829406">Az Automatikus kitöltés javaslatait a bill entyűzet tetején jeleníti meg, nem pedig egy legördülő menüben.</translation> 3644 <translation id="5703594190584829406">Az Automatikus kitöltés javaslatait a bill entyűzet tetején jeleníti meg, nem pedig egy legördülő menüben.</translation>
3613 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation> 3645 <translation id="5706551819490830015">Számlázási címek kezelése...</translation>
3614 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:< /translation> 3646 <translation id="5707185214361380026">Nem sikerült a bővítmény betöltése innen:< /translation>
3615 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation> 3647 <translation id="5707604204219538797">Következő szó</translation>
3616 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation> 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsoft elsődleges név</translation>
3617 <translation id="5709885306771508267">Összehúzással történő méretezés</translati on> 3649 <translation id="5709885306771508267">Összehúzással történő méretezés</translati on>
3618 <translation id="5711983031544731014">Nem lehet végrehajtani a feloldást. Adja m eg jelszavát.</translation> 3650 <translation id="5711983031544731014">Nem lehet végrehajtani a feloldást. Adja m eg jelszavát.</translation>
3651 <translation id="5712675497762347754">Ha engedélyezve van, a kibontott elrendezé s használatával jeleníti meg a hitelkártya adatait automatikusan kitöltő előugró ablakot.</translation>
3619 <translation id="5712966208980506909">Ha engedélyezve van, a chrome://md-policy URL betölti a Material Design házirend oldalát.</translation> 3652 <translation id="5712966208980506909">Ha engedélyezve van, a chrome://md-policy URL betölti a Material Design házirend oldalát.</translation>
3620 <translation id="5715711091495208045">Beépülő modul közvetítője: <ph name="PLUGI N_NAME" /></translation> 3653 <translation id="5715711091495208045">Beépülő modul közvetítője: <ph name="PLUGI N_NAME" /></translation>
3621 <translation id="5719603411793408026">Alapértelmezett keresőmotorok</translation > 3654 <translation id="5719603411793408026">Alapértelmezett keresőmotorok</translation >
3622 <translation id="572328651809341494">Nemrég megnyitott lapok</translation> 3655 <translation id="572328651809341494">Nemrég megnyitott lapok</translation>
3623 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on> 3656 <translation id="5723508132121499792">Nincs háttérben futó alkalmazás</translati on>
3624 <translation id="572392919096807438">Emlékezzen a döntésemre</translation> 3657 <translation id="572392919096807438">Emlékezzen a döntésemre</translation>
3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3626 <translation id="5725207627835428716">Részletes állapot megjelenítése, ha a böng észő jelszó- vagy hitelkártyamezőt észlel valamelyik HTTP-oldalon</translation> 3659 <translation id="5725207627835428716">Részletes állapot megjelenítése, ha a böng észő jelszó- vagy hitelkártyamezőt észlel valamelyik HTTP-oldalon</translation>
3627 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited") megjelenít ési rétegeket.</translation> 3660 <translation id="572525680133754531">A könnyebb hibakeresés és a jobb tanulmányo zhatóság érdekében szegéllyel veszi körül az összevont ("composited") megjelenít ési rétegeket.</translation>
3628 <translation id="5726521882516480114">A szoftveres megjelenítés helyett engedély ezi a GPU használatát a 2D megjelenítés végrehajtásakor.</translation> 3661 <translation id="5726521882516480114">A szoftveres megjelenítés helyett engedély ezi a GPU használatát a 2D megjelenítés végrehajtásakor.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3703 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation> 3736 <translation id="5832669303303483065">Új cím megadása...</translation>
3704 <translation id="5832805196449965646">Személy hozzáadása</translation> 3737 <translation id="5832805196449965646">Személy hozzáadása</translation>
3705 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation> 3738 <translation id="583281660410589416">Ismeretlen</translation>
3706 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a fő szál nem válaszol.</translation> 3739 <translation id="5832830184511718549">Másodlagos szálat használ a weboldal össze állításához. Ez lehetővé teszi a zökkenőmentes görgetést még akkor is, amikor a fő szál nem válaszol.</translation>
3707 <translation id="5832965267196858040">Ez a csatorna nem alkalmas az elsődleges e szközön való használatra; bizonyos funkciók és alkalmazások összeomolhatnak.</tr anslation> 3740 <translation id="5832965267196858040">Ez a csatorna nem alkalmas az elsődleges e szközön való használatra; bizonyos funkciók és alkalmazások összeomolhatnak.</tr anslation>
3708 <translation id="5832976493438355584">Zárolva</translation> 3741 <translation id="5832976493438355584">Zárolva</translation>
3709 <translation id="5833095317946357187">Az új hangérzékelő keverési stratégiát has ználhatja.</translation> 3742 <translation id="5833095317946357187">Az új hangérzékelő keverési stratégiát has ználhatja.</translation>
3710 <translation id="5833610766403489739">Ez a fájl elkóborolt valahová. Kérjük, ell enőrizze a letöltés helyének beállítását, és próbálja újra.</translation> 3743 <translation id="5833610766403489739">Ez a fájl elkóborolt valahová. Kérjük, ell enőrizze a letöltés helyének beállítását, és próbálja újra.</translation>
3711 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation> 3744 <translation id="5833726373896279253">Ezeket a beállításokat csak a tulajdonos m ódosíthatja:</translation>
3712 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME" /> perc van hát ra</translation> 3745 <translation id="5834581999798853053">Körülbelül <ph name="TIME" /> perc van hát ra</translation>
3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – A kamera vagy a mikrofon felvételt készít</translation>
3713 <translation id="5835754902560991078">rendkívül rövid (0,6 mp)</translation> 3747 <translation id="5835754902560991078">rendkívül rövid (0,6 mp)</translation>
3714 <translation id="5838278095973806738">Ne írjon be semmilyen bizalmas adatot (pél dául jelszót vagy hitelkártyaadatot) a webhelyen, mivel a támadók ellophatják.</ translation> 3748 <translation id="5838278095973806738">Ne írjon be semmilyen bizalmas adatot (pél dául jelszót vagy hitelkártyaadatot) a webhelyen, mivel a támadók ellophatják.</ translation>
3715 <translation id="5838456317242088717">Jelenlegi inkognitó munkamenet</translatio n> 3749 <translation id="5838456317242088717">Jelenlegi inkognitó munkamenet</translatio n>
3716 <translation id="5838825566232597749">USA „Workman” nemzetközi</translation> 3750 <translation id="5838825566232597749">USA „Workman” nemzetközi</translation>
3717 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio n> 3751 <translation id="5839277899276241121">Ugyanaz, mint a számlázási cím</translatio n>
3718 <translation id="5846929185714966548">4. lap</translation> 3752 <translation id="5846929185714966548">4. lap</translation>
3719 <translation id="5848611547125462673">Minden beállítás igaz értékének kényszerít ése</translation> 3753 <translation id="5848611547125462673">Minden beállítás igaz értékének kényszerít ése</translation>
3720 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati on> 3754 <translation id="5848934677402291689">A PDF-be mentés folyamatban van</translati on>
3721 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation> 3755 <translation id="5849335628409778954">Hitelkártya megadása…</translation>
3722 <translation id="5849570051105887917">Otthoni szolgáltató kódja</translation> 3756 <translation id="5849570051105887917">Otthoni szolgáltató kódja</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3787 <translation id="5934281776477898549">Nincs frissítés</translation> 3821 <translation id="5934281776477898549">Nincs frissítés</translation>
3788 <translation id="5937843713457938680">Gyorsítótárazási mód a V8-as JavaScript-mo torhoz.</translation> 3822 <translation id="5937843713457938680">Gyorsítótárazási mód a V8-as JavaScript-mo torhoz.</translation>
3789 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation> 3823 <translation id="5939518447894949180">Visszaállítás</translation>
3790 <translation id="5941153596444580863">Személy hozzáadása…</translation> 3824 <translation id="5941153596444580863">Személy hozzáadása…</translation>
3791 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME" />.</translation> 3825 <translation id="5941343993301164315">Kérjük, jelentkezzen be ide: <ph name="TOK EN_NAME" />.</translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation> 3826 <translation id="5941711191222866238">Kicsinyítés</translation>
3793 <translation id="5941907479813014493">A Ctrl + Shift + szóköz lenyomásával válth at a beviteli módszerek között.</translation> 3827 <translation id="5941907479813014493">A Ctrl + Shift + szóköz lenyomásával válth at a beviteli módszerek között.</translation>
3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3795 <translation id="594301743853606029">A beállítás módosítása az összes közös háló zatot érinti.</translation> 3829 <translation id="594301743853606029">A beállítás módosítása az összes közös háló zatot érinti.</translation>
3796 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE PORT_ID" /></translation> 3830 <translation id="5946591249682680882">Jelentésazonosító: <ph name="WEBRTC_LOG_RE PORT_ID" /></translation>
3831 <translation id="5948205789991352045">Ne nyissa meg</translation>
3797 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation> 3832 <translation id="5948544841277865110">Privát hálózat hozzáadása</translation>
3798 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation> 3833 <translation id="5951823343679007761">Nincs akkumulátor</translation>
3799 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation> 3834 <translation id="5956585768868398362">Erre a keresési oldalra számított?</transl ation>
3800 <translation id="5957613098218939406">További lehetőségek</translation> 3835 <translation id="5957613098218939406">További lehetőségek</translation>
3801 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation> 3836 <translation id="5958529069007801266">Felügyelt felhasználó</translation>
3802 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation> 3837 <translation id="5959471481388474538">A hálózat nem érhető el</translation>
3803 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation> 3838 <translation id="5963026469094486319">Témák letöltése</translation>
3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (csúcs: <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (csúcs: <ph name ="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3805 <translation id="5965403572731919803">Hozzáadás a polchoz...</translation> 3840 <translation id="5965403572731919803">Hozzáadás a polchoz...</translation>
3806 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb an indított kereséskor.</translation> 3841 <translation id="5965661248935608907">Továbbá azt is szabályozza, hogy melyik ol dal jelenik meg a Kezdőlap gombra történő kattintáskor vagy a cím- és keresősávb an indított kereséskor.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3840 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation> 3875 <translation id="6017225534417889107">Módosítás…</translation>
3841 <translation id="6017981840202692187">Hozzáadás az Alkalmazások mappához</transl ation> 3876 <translation id="6017981840202692187">Hozzáadás az Alkalmazások mappához</transl ation>
3842 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation> 3877 <translation id="6019169947004469866">Körbevágás</translation>
3843 <translation id="6020431688553761150">A szerver nem adott Önnek hozzáférést ehhe z a forráshoz.</translation> 3878 <translation id="6020431688553761150">A szerver nem adott Önnek hozzáférést ehhe z a forráshoz.</translation>
3844 <translation id="6020949471045037306">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése, beleértve a profilok lezárását és az új avatarmenü felhasználói felületet.</tra nslation> 3879 <translation id="6020949471045037306">Az új profilkezelő rendszer engedélyezése, beleértve a profilok lezárását és az új avatarmenü felhasználói felületet.</tra nslation>
3845 <translation id="6021756441284635381">A platformhardvert használó vp8 video-adat folyamok kódolásának támogatása a WebRTC-ben.</translation> 3880 <translation id="6021756441284635381">A platformhardvert használó vp8 video-adat folyamok kódolásának támogatása a WebRTC-ben.</translation>
3846 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation> 3881 <translation id="602251597322198729">A webhely több fájlt próbál letölteni. Enge délyezi?</translation>
3847 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation> 3882 <translation id="6022526133015258832">Megnyitás teljes képernyőn</translation>
3848 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t ranslation> 3883 <translation id="602369534869631690">Ezeknek az értesítéseknek a kikapcsolása</t ranslation>
3849 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation> 3884 <translation id="6025215716629925253">Veremkivonat</translation>
3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – USB-eszköz cs atlakoztatva</translation>
3850 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation> 3886 <translation id="6032912588568283682">Fájlrendszer</translation>
3851 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation> 3887 <translation id="60357267506638014">cseh QWERTY</translation>
3852 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation> 3888 <translation id="6039651071822577588">A hálózatitulajdonság-szótár formátuma hib ás</translation>
3853 <translation id="604001903249547235">Biztonsági mentés a felhőbe</translation> 3889 <translation id="604001903249547235">Biztonsági mentés a felhőbe</translation>
3854 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation> 3890 <translation id="6040143037577758943">Bezárás</translation>
3855 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation> 3891 <translation id="604124094241169006">Automatikus</translation>
3856 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation> 3892 <translation id="6042308850641462728">Hosszabban</translation>
3857 <translation id="6043317578411397101">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch rome egy lapját a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3893 <translation id="6043317578411397101">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch rome egy lapját a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3858 <translation id="6044805581023976844">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch rome egy lapját és a hangot a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation > 3894 <translation id="6044805581023976844">A(z) <ph name="APP_NAME" /> megosztja a Ch rome egy lapját és a hangot a következővel: <ph name="TAB_NAME" />.</translation >
3859 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation> 3895 <translation id="6049065490165456785">Fotó a belső kamerával</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3898 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á tváltani</translation> 3934 <translation id="6103681770816982672">Figyelem: a fejlesztői csatornára készül á tváltani</translation>
3899 <translation id="6103830523912109737">A beviteli IME API engedélyezése</translat ion> 3935 <translation id="6103830523912109737">A beviteli IME API engedélyezése</translat ion>
3900 <translation id="6105158702728922449">A kamera és a mikrofon használata</transla tion> 3936 <translation id="6105158702728922449">A kamera és a mikrofon használata</transla tion>
3901 <translation id="6105877918873366097">Utolsó hozzáférés ideje</translation> 3937 <translation id="6105877918873366097">Utolsó hozzáférés ideje</translation>
3902 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos</translation> 3938 <translation id="6107012941649240045">Tulajdonos</translation>
3903 <translation id="6107079717483424262">Felismeri a hangját, amikor kimondja az „O k Google” kifejezést</translation> 3939 <translation id="6107079717483424262">Felismeri a hangját, amikor kimondja az „O k Google” kifejezést</translation>
3904 <translation id="6109228527970300988">Hangulatjelek, kézírás és hangbevitel a re gisztrációs IME menüben</translation> 3940 <translation id="6109228527970300988">Hangulatjelek, kézírás és hangbevitel a re gisztrációs IME menüben</translation>
3905 <translation id="6110466548232134880">A(z) <ph name="ORGANIZATION" /> identitásá t a(z) <ph name="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte. A szerv er nem tette elérhetővé a tanúsítvány átláthatósági adatait.</translation> 3941 <translation id="6110466548232134880">A(z) <ph name="ORGANIZATION" /> identitásá t a(z) <ph name="LOCALITY" /> régióban <ph name="ISSUER" /> ellenőrizte. A szerv er nem tette elérhetővé a tanúsítvány átláthatósági adatait.</translation>
3906 <translation id="6111770213269631447">Átírás (namaskar → নমস্কার)</translation> 3942 <translation id="6111770213269631447">Átírás (namaskar → নমস্কার)</translation>
3907 <translation id="6112952769866305444">Személy szerkesztése, <ph name="PROFILE_NA ME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3943 <translation id="6112952769866305444">Személy szerkesztése, <ph name="PROFILE_NA ME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3944 <translation id="6115424132962100663">A visszalépéshez nyomja meg az alábbi bill entyűparancsot: |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
3908 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása< /translation> 3945 <translation id="6116921718742659598">Nyelvi és beviteli beállítások módosítása< /translation>
3909 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr anslation> 3946 <translation id="6120205520491252677">Az oldal rögzítése a kezdőképernyőn...</tr anslation>
3910 <translation id="6122081475643980456">Internetkapcsolata felett más vette át az irányítást</translation> 3947 <translation id="6122081475643980456">Internetkapcsolata felett más vette át az irányítást</translation>
3911 <translation id="6122875415561139701">Az írási művelet nem engedélyezett a követ kezőn: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation> 3948 <translation id="6122875415561139701">Az írási művelet nem engedélyezett a követ kezőn: „<ph name="DEVICE_NAME" />”.</translation>
3912 <translation id="6124650939968185064">Ettől a bővítménytől a következő bővítmény ek függnek:</translation> 3949 <translation id="6124650939968185064">Ettől a bővítménytől a következő bővítmény ek függnek:</translation>
3913 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion> 3950 <translation id="6129938384427316298">Netscape tanúsítvány - megjegyzés</transla tion>
3914 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation> 3951 <translation id="6129953537138746214">Szóköz</translation>
3915 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation> 3952 <translation id="6132383530370527946">Az apró betűs</translation>
3916 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> áthelyezése...</tr anslation> 3953 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" /> áthelyezése...</tr anslation>
3917 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation> 3954 <translation id="6135622770221372891">Csatornaazonosítók</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4096 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla tion> 4133 <translation id="6370021412472292592">Nem sikerült a jegyzék betöltése.</transla tion>
4097 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon . A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) profiljára.</translation> 4134 <translation id="637062427944097960">Ez a fájl meg van nyitva egy másik asztalon . A megtekintéséhez váltson át <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) profiljára.</translation>
4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4099 <translation id="6374469231428023295">Próbálja újra</translation> 4136 <translation id="6374469231428023295">Próbálja újra</translation>
4100 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation> 4137 <translation id="6380143666419481200">Elfogadás és folytatás</translation>
4101 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation> 4138 <translation id="6380224340023442078">Tartalombeállítások...</translation>
4102 <translation id="6383194710567510941">A chrome.input.ime API használatának enged élyezése.</translation> 4139 <translation id="6383194710567510941">A chrome.input.ime API használatának enged élyezése.</translation>
4103 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk ezőre: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4140 <translation id="6384275966486438344">A keresési beállítások módosítása a követk ezőre: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4104 <translation id="6385543213911723544">A webhelyek menthetik és olvashatják a coo kie-adatokat</translation> 4141 <translation id="6385543213911723544">A webhelyek menthetik és olvashatják a coo kie-adatokat</translation>
4105 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla tion> 4142 <translation id="6390799748543157332">Az ebben az ablakban megtekintett oldalak a vendégmódban megnyitott ablakok bezárását követően nem fognak megjelenni a bön gészési előzmények között, és nem hagynak egyéb nyomokat, például cookie-kat a s zámítógépen. Azonban az Ön által letöltött fájlokat a rendszer megőrzi.</transla tion>
4106 <translation id="639132970685294128">Névszerverek</translation>
4107 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion> 4143 <translation id="6391538222494443604">Kell lennie beviteli könyvtárnak.</transla tion>
4108 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation> 4144 <translation id="6394627529324717982">Vessző</translation>
4109 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Rendszer-informác iók<ph name="END_LINK1" /> és <ph name="BEGIN_LINK2" />mutatószámok<ph name="END _LINK2" /> küldése</translation> 4145 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />Rendszer-informác iók<ph name="END_LINK1" /> és <ph name="BEGIN_LINK2" />mutatószámok<ph name="END _LINK2" /> küldése</translation>
4110 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation> 4146 <translation id="6397363302884558537">Beszéd leállítása</translation>
4111 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation> 4147 <translation id="6397592254427394018">Az összes könyvjelző megnyitása &amp;inkog nitóablakban</translation>
4112 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion> 4148 <translation id="6398765197997659313">Kilépés a teljes képernyős módból</transla tion>
4113 <translation id="6399774419735315745">Kém</translation> 4149 <translation id="6399774419735315745">Kém</translation>
4114 <translation id="6401013300953293228">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez sz ükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation> 4150 <translation id="6401013300953293228">Ne jelenítse meg az információs sávot, ha egy bővítmény a chrome.debugger API segítségével csatlakozik egy oldalhoz. Ez sz ükséges a bővítmények háttéroldalainak hibakereséséhez.</translation>
4115 <translation id="6401445054534215853">1. polcelem</translation> 4151 <translation id="6401445054534215853">1. polcelem</translation>
4116 <translation id="6401495857465634232">Új Fordító felhasználói élmény</translatio n> 4152 <translation id="6401495857465634232">Új Fordító felhasználói élmény</translatio n>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4148 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation> 4184 <translation id="6430814529589430811">Base64 kódolású ASCII, egyedüli tanúsítván y</translation>
4149 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve: 4185 <translation id="6431217872648827691">A rendszer titkosította az összes adatot a z Ön Google-jelszavával ekkortól kezdve:
4150 <ph name="TIME" /></translation> 4186 <ph name="TIME" /></translation>
4151 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> jelen számító gép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transl ation> 4187 <translation id="6431347207794742960">A <ph name="PRODUCT_NAME" /> jelen számító gép összes felhasználója számára beállítja az automatikus frissítéseket.</transl ation>
4152 <translation id="6433870913154270462">Képinformáció</translation> 4188 <translation id="6433870913154270462">Képinformáció</translation>
4153 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation> 4189 <translation id="6434309073475700221">Elvetés</translation>
4154 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio n> 4190 <translation id="6435285122322546452">Kioszkalkalmazások kezelése...</translatio n>
4155 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation> 4191 <translation id="6436164536244065364">Megtekintés az Internetes áruházban</trans lation>
4156 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation> 4192 <translation id="6437213622978068772">Újratöltés (Ctrl+R)</translation>
4157 <translation id="6438234780621650381">A beállítások visszaállítása</translation> 4193 <translation id="6438234780621650381">A beállítások visszaállítása</translation>
4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Hanglejátszás </translation>
4158 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation> 4195 <translation id="6442187272350399447">Remek!</translation>
4159 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation> 4196 <translation id="6442697326824312960">Ne legyen rögzítve</translation>
4160 <translation id="6443783728907198276">Ha engedélyezett, akkor a WebRTC által gen erált Stun-üzenetek tartalmazni fogják az eredetfejlécet.</translation> 4197 <translation id="6443783728907198276">Ha engedélyezett, akkor a WebRTC által gen erált Stun-üzenetek tartalmazni fogják az eredetfejlécet.</translation>
4161 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation> 4198 <translation id="6444070574980481588">Dátum és idő beállítása</translation>
4162 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation> 4199 <translation id="6445450263907939268">Ha nem szándékosan végezte el ezeket a mód osításokat, visszaállíthatja korábbi beállításait.</translation>
4163 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation> 4200 <translation id="6447842834002726250">Cookie-k</translation>
4164 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME" />” alkalm azás hozzáadva.</translation> 4201 <translation id="6449285849137521213">A(z) „<ph name="EXTENSION_NAME" />” alkalm azás hozzáadva.</translation>
4165 <translation id="6450876761651513209">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások mód osítása</translation> 4202 <translation id="6450876761651513209">Adatvédelemmel kapcsolatos beállítások mód osítása</translation>
4166 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print-eszközök kezelése</translation > 4203 <translation id="6451180435462401570">Cloud Print-eszközök kezelése</translation >
4167 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation> 4204 <translation id="6451650035642342749">Automatikus megnyitás beállításainak törlé se</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4181 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation> 4218 <translation id="6463795194797719782">&amp;Szerkesztés</translation>
4182 <translation id="6466492211071551451">Ír billentyűzet</translation> 4219 <translation id="6466492211071551451">Ír billentyűzet</translation>
4183 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation> 4220 <translation id="6466988389784393586">&amp;Az összes könyvjelző megnyitása</tran slation>
4184 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation> 4221 <translation id="646727171725540434">HTTP-proxy</translation>
4185 <translation id="6468485451923838994">Betűtípusok</translation> 4222 <translation id="6468485451923838994">Betűtípusok</translation>
4186 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla tion> 4223 <translation id="6472893788822429178">A „kezdőoldal” gomb megjelenítése</transla tion>
4187 <translation id="6474706907372204693">Előző beviteli mód</translation> 4224 <translation id="6474706907372204693">Előző beviteli mód</translation>
4188 <translation id="6474884162850599008">Google Drive-fiók leválasztása</translatio n> 4225 <translation id="6474884162850599008">Google Drive-fiók leválasztása</translatio n>
4189 <translation id="6475697075626596525">A(z) <ph name="APP_NAME" /> szeretné megos ztani a képernyő tartalmát. Válassza ki, hogy mit kíván megosztani.</translation > 4226 <translation id="6475697075626596525">A(z) <ph name="APP_NAME" /> szeretné megos ztani a képernyő tartalmát. Válassza ki, hogy mit kíván megosztani.</translation >
4190 <translation id="6478248366783946499">Megtartja a veszélyes fájlt?</translation> 4227 <translation id="6478248366783946499">Megtartja a veszélyes fájlt?</translation>
4228 <translation id="6479437739624664383">Formátumalapú figyelmeztetések megjeleníté se bizalmas mezők esetében, ha a legfelső szintű oldal nem HTTPS-protokollal ren delkezik</translation>
4191 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> megnyitása...</translat ion> 4229 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> megnyitása...</translat ion>
4192 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra nslation> 4230 <translation id="6485131920355264772">A helyinformációk lekérése sikertelen</tra nslation>
4193 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation> 4231 <translation id="6485352695865682479">Kapcsolat állapota:</translation>
4194 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation> 4232 <translation id="648927581764831596">Nincs elérhető</translation>
4195 <translation id="6490936204492416398">Új bővítmény telepítése az internetes áruh ázból</translation> 4233 <translation id="6490936204492416398">Új bővítmény telepítése az internetes áruh ázból</translation>
4196 <translation id="6491376743066338510">Sikertelen engedélyezés</translation> 4234 <translation id="6491376743066338510">Sikertelen engedélyezés</translation>
4197 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation> 4235 <translation id="6492313032770352219">A lemezen elfoglalt hely:</translation>
4198 <translation id="6498249116389603658">&amp;Minden kiválasztott nyelv</translatio n> 4236 <translation id="6498249116389603658">&amp;Minden kiválasztott nyelv</translatio n>
4199 <translation id="6498792256302744870">A Google Playről letöltött alkalmazások tö rlődnek erről a Chromebookról. 4237 <translation id="6498792256302744870">A Google Playről letöltött alkalmazások tö rlődnek erről a Chromebookról.
4200 4238
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4591 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation> 4629 <translation id="7031962166228839643">TPM előkészítése folyamatban, kérjük, várj on (ez eltarthat pár percig)...</translation>
4592 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> szolgáltatótól s zármazó USB-eszközök elérése</translation> 4630 <translation id="7039326228527141150"><ph name="VENDOR_NAME" /> szolgáltatótól s zármazó USB-eszközök elérése</translation>
4593 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation> 4631 <translation id="7039912931802252762">Microsoft - bejelentkezés intelligens kárt ya használatával</translation>
4594 <translation id="7040230719604914234">Szolgáltató</translation> 4632 <translation id="7040230719604914234">Szolgáltató</translation>
4595 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation> 4633 <translation id="7042418530779813870">Beille&amp;sztés és keresés</translation>
4596 <translation id="7045480833981818310">Office-szerkesztés a Dokumentumok, Tábláza tok és Diák alkalmazáshoz</translation> 4634 <translation id="7045480833981818310">Office-szerkesztés a Dokumentumok, Tábláza tok és Diák alkalmazáshoz</translation>
4597 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation> 4635 <translation id="7047998246166230966">Mutató</translation>
4598 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation> 4636 <translation id="7048141481140415714">A Ctrl+Alt+Shift+8 billentyűkód engedélyez ése a TouchView maximális méret módjának be- és kikapcsolásához.</translation>
4599 <translation id="7049293980323620022">Megtartja a fájlt?</translation> 4637 <translation id="7049293980323620022">Megtartja a fájlt?</translation>
4600 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation> 4638 <translation id="7051943809462976355">Egér keresése…</translation>
4601 <translation id="7052215492372573690">A PIN-kód legalább 4 számjegyből álljon</t ranslation>
4602 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra nslation> 4639 <translation id="7052237160939977163">Teljesítménykövetési adatok elküldése</tra nslation>
4603 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4640 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4604 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation> 4641 <translation id="7052914147756339792">Háttérkép beállítása...</translation>
4605 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation> 4642 <translation id="7053681315773739487">Alkalmazások mappa</translation>
4606 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation> 4643 <translation id="7053983685419859001">Letiltás</translation>
4607 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation> 4644 <translation id="7054808953701320293">Értem, ne jelenjen meg újra ez az üzenet.< /translation>
4608 <translation id="7056526158851679338">&amp;Eszközök vizsgálata</translation> 4645 <translation id="7056526158851679338">&amp;Eszközök vizsgálata</translation>
4609 <translation id="7057058088140140610">Google Payments szolgáltatást használó hit elkártyák és címek</translation> 4646 <translation id="7057058088140140610">Google Payments szolgáltatást használó hit elkártyák és címek</translation>
4610 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati on> 4647 <translation id="7059858479264779982">Beállítás automatikus indításra</translati on>
4611 <translation id="7061692898138851896">Jelszavak automatikus mentése</translation > 4648 <translation id="7061692898138851896">Jelszavak automatikus mentése</translation >
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4845 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párbeszédablak </translation> 4882 <translation id="7387829944233909572">"Böngészési adatok törlése" párbeszédablak </translation>
4846 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation> 4883 <translation id="7388044238629873883">Már majdnem elkészült.</translation>
4847 <translation id="7389722738210761877">Thai billentyűzet (TIS 820-2531)</translat ion> 4884 <translation id="7389722738210761877">Thai billentyűzet (TIS 820-2531)</translat ion>
4848 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation> 4885 <translation id="7392118418926456391">A víruskeresés nem sikerült</translation>
4849 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion> 4886 <translation id="7392915005464253525">Bezárt ablak újram&amp;egnyitása</translat ion>
4850 <translation id="7393449708074241536">Ezzel véglegesen töröl <ph name="TOTAL_COU NT" /> elemet erről az eszközről.</translation> 4887 <translation id="7393449708074241536">Ezzel véglegesen töröl <ph name="TOTAL_COU NT" /> elemet erről az eszközről.</translation>
4851 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME" /> el fog induln i a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az összes többi <ph name="PRODUCT_NAME" />-ablakot.</translation> 4888 <translation id="7396845648024431313">A(z) <ph name="APP_NAME" /> el fog induln i a rendszer indításakor, és akkor is tovább fut a háttérben, ha már bezárta az összes többi <ph name="PRODUCT_NAME" />-ablakot.</translation>
4852 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4889 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4853 <translation id="740083207982962331">Kérjük, várjon, míg a Chromebox újraindul…< /translation> 4890 <translation id="740083207982962331">Kérjük, várjon, míg a Chromebox újraindul…< /translation>
4854 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation> 4891 <translation id="7401543881546089382">Billentyűkód törlése</translation>
4892 <translation id="7402936490793878681">Az eszköz képernyőtájolásának zárolása, ho gy teljes képernyős módban megegyezzen a videó tájolásával. Csak telefonokon.</t ranslation>
4855 <translation id="7403358905955888520">A rendszeridőzóna automatikus érzékelésére vonatkozó eszközházirend kikapcsolása.</translation> 4893 <translation id="7403358905955888520">A rendszeridőzóna automatikus érzékelésére vonatkozó eszközházirend kikapcsolása.</translation>
4856 <translation id="7405422715075171617">Új hitelkártyaszám beolvasásának engedélye zése hitelkártyaűrlap kitöltésekor.</translation> 4894 <translation id="7405422715075171617">Új hitelkártyaszám beolvasásának engedélye zése hitelkártyaűrlap kitöltésekor.</translation>
4857 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation> 4895 <translation id="740624631517654988">Előugró ablak letiltva</translation>
4858 <translation id="7406691462051376731">Az eszköz jelenleg diagnosztikai és haszná lati adatokat küld a Google számára. Ezt a <ph name="BEGIN_LINK1" />beállítást<p h name="END_LINK1" /> a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK2" />További információ<ph name="END_LINK2" />.</translation> 4896 <translation id="7406691462051376731">Az eszköz jelenleg diagnosztikai és haszná lati adatokat küld a Google számára. Ezt a <ph name="BEGIN_LINK1" />beállítást<p h name="END_LINK1" /> a tulajdonos kényszeríti. <ph name="BEGIN_LINK2" />További információ<ph name="END_LINK2" />.</translation>
4859 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation> 4897 <translation id="7409233648990234464">Újraindítás és Powerwash</translation>
4860 <translation id="7409836189476010449">Flash futtatása</translation> 4898 <translation id="7409836189476010449">Flash futtatása</translation>
4861 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST" /> h ozzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation> 4899 <translation id="7410344089573941623">Kérdezzen rá, ha a(z) <ph name="HOST" /> h ozzá szeretne férni a kamerához és a mikrofonhoz</translation>
4862 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation> 4900 <translation id="7412226954991670867">GPU memória</translation>
4863 <translation id="7412973134576229926">A webhelybeállítások megtekintésének új mó djait teszi lehetővé.</translation> 4901 <translation id="7412973134576229926">A webhelybeállítások megtekintésének új mó djait teszi lehetővé.</translation>
4864 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation> 4902 <translation id="7416362041876611053">Ismeretlen hálózati hiba.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4982 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5020 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4983 <translation id="756809126120519699">Chrome-adatok törölve</translation> 5021 <translation id="756809126120519699">Chrome-adatok törölve</translation>
4984 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation> 5022 <translation id="7568790562536448087"> frissítése</translation>
4985 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation> 5023 <translation id="7573172247376861652">Akkumulátor töltése</translation>
4986 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation> 5024 <translation id="7576032389798113292">6×4</translation>
4987 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation> 5025 <translation id="7576690715254076113">Szétválogatás</translation>
4988 <translation id="7580671184200851182">Azonos hang lejátszása mindegyik hangszóró n (monó hang)</translation> 5026 <translation id="7580671184200851182">Azonos hang lejátszása mindegyik hangszóró n (monó hang)</translation>
4989 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr anslation> 5027 <translation id="7581279002575751816">Az NPAPI bővítmények nem támogatottak.</tr anslation>
4990 <translation id="7581462281756524039">Egy karbantartó eszköz</translation> 5028 <translation id="7581462281756524039">Egy karbantartó eszköz</translation>
4991 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans lation> 5029 <translation id="7582582252461552277">Ezt a hálózatot részesítse előnyben</trans lation>
4992 <translation id="7582676574408793882">Új festékérvénytelenítési rendszer engedél yezése.</translation>
4993 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation> 5030 <translation id="7582844466922312471">Mobiladatok</translation>
4994 <translation id="7583242026904249212">A védett médiatartalom bővített lejátszásá ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN" /> azt szeretné , hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation> 5031 <translation id="7583242026904249212">A védett médiatartalom bővített lejátszásá ra vonatkozó jogosultság megállapításához a(z) <ph name="DOMAIN" /> azt szeretné , hogy a Google ellenőrizze az eszköz azonosságát. <ph name="LEARN_MORE" />.</tr anslation>
4995 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID" /></translation> 5032 <translation id="7584802760054545466">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="NETWORK_ID" /></translation>
4996 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans lation> 5033 <translation id="7586312264284919041">Szeretné lefordítani ezt az oldalt?</trans lation>
4997 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation> 5034 <translation id="7586498138629385861">A Chrome futtatása folytatódik, ha vannak megnyitott Chrome-alkalmazások.</translation>
4998 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 5035 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
4999 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation> 5036 <translation id="7589461650300748890">Hoppá! Legyen óvatosabb.</translation>
5000 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation> 5037 <translation id="7589661784326793847">Egy pillanat…</translation>
5001 <translation id="7591957897535945411">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio n> 5038 <translation id="7591957897535945411">Az oldal fordítása megtörtént.</translatio n>
5002 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hibakód: <ph name="ER ROR_CODE" />).</translation> 5039 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (hibakód: <ph name="ER ROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5349 <translation id="8058655154417507695">Lejárat éve</translation> 5386 <translation id="8058655154417507695">Lejárat éve</translation>
5350 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik. Kérjük, v álasszon egy másik nevet.</translation> 5387 <translation id="8059178146866384858">A(z) "$1" nevű fájl már létezik. Kérjük, v álasszon egy másik nevet.</translation>
5351 <translation id="8059417245945632445">&amp;Eszközök vizsgálata</translation> 5388 <translation id="8059417245945632445">&amp;Eszközök vizsgálata</translation>
5352 <translation id="8061298200659260393">Egyik webhely sem küldhet push üzeneteket< /translation> 5389 <translation id="8061298200659260393">Egyik webhely sem küldhet push üzeneteket< /translation>
5353 <translation id="8061820249063924643">Felügyelt felhasználók kezelése</translati on> 5390 <translation id="8061820249063924643">Felügyelt felhasználók kezelése</translati on>
5354 <translation id="8063235345342641131">Alapértelmezett zöld avatar</translation> 5391 <translation id="8063235345342641131">Alapértelmezett zöld avatar</translation>
5355 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation> 5392 <translation id="8064671687106936412">Kulcs:</translation>
5356 <translation id="806705617346045388">Szokatlan viselkedés észlelve</translation> 5393 <translation id="806705617346045388">Szokatlan viselkedés észlelve</translation>
5357 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation> 5394 <translation id="806812017500012252">Rendezés cím alapján</translation>
5358 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5395 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5396 <translation id="8071432093239591881">Nyomtatás képként</translation>
5359 <translation id="8071942001314758122">Egyszerűen mondja ki az „Ok Google” kifeje zést háromszor.</translation> 5397 <translation id="8071942001314758122">Egyszerűen mondja ki az „Ok Google” kifeje zést háromszor.</translation>
5360 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation> 5398 <translation id="8072988827236813198">Lapok rögzítése</translation>
5361 <translation id="8074127646604999664">Annak engedélyezése, hogy a nemrégiben bez árt webhelyek befejezhessék az adatok küldését és fogadását</translation> 5399 <translation id="8074127646604999664">Annak engedélyezése, hogy a nemrégiben bez árt webhelyek befejezhessék az adatok küldését és fogadását</translation>
5362 <translation id="8077684120002777443">Felhasználónév (pl. felhasznalo@example.co m)</translation> 5400 <translation id="8077684120002777443">Felhasználónév (pl. felhasznalo@example.co m)</translation>
5363 <translation id="8079530767338315840">Ismétlés</translation> 5401 <translation id="8079530767338315840">Ismétlés</translation>
5364 <translation id="8081035298624755899">Engedélyezi a háttérben történő egyidejű b etöltést svelte eszközökön.</translation> 5402 <translation id="8081035298624755899">Engedélyezi a háttérben történő egyidejű b etöltést svelte eszközökön.</translation>
5365 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog le Drive-val</translation> 5403 <translation id="8083739373364455075">Szerezzen 100 GB ingyenes tárhelyet a Goog le Drive-val</translation>
5366 <translation id="8086015605808120405">A(z) <ph name="PRINTER_NAME" /> konfigurál ása...</translation> 5404 <translation id="8086015605808120405">A(z) <ph name="PRINTER_NAME" /> konfigurál ása...</translation>
5367 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet lenségeket okozhat</translation> 5405 <translation id="8088137642766812908">Legyen körültekintő, ez a funkció kellemet lenségeket okozhat</translation>
5368 <translation id="8090234456044969073">Az Ön által leggyakrabban felkeresett webh elyek listájának olvasása</translation> 5406 <translation id="8090234456044969073">Az Ön által leggyakrabban felkeresett webh elyek listájának olvasása</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5434 <translation id="8172078946816149352">Az Adobe Flash Player mikrofonnal kapcsola tos beállításai eltérőek.</translation> 5472 <translation id="8172078946816149352">Az Adobe Flash Player mikrofonnal kapcsola tos beállításai eltérőek.</translation>
5435 <translation id="8174047975335711832">Eszközadatok</translation> 5473 <translation id="8174047975335711832">Eszközadatok</translation>
5436 <translation id="8177196903785554304">Hálózat részletei</translation> 5474 <translation id="8177196903785554304">Hálózat részletei</translation>
5437 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation> 5475 <translation id="8178665534778830238">Tartalom:</translation>
5438 <translation id="8178711702393637880">Másodlagos szál használata az internetes t artalmak GPU-raszterizálásához. Engedélyezni kell hozzá a GPU-raszterizálást.</t ranslation> 5476 <translation id="8178711702393637880">Másodlagos szál használata az internetes t artalmak GPU-raszterizálásához. Engedélyezni kell hozzá a GPU-raszterizálást.</t ranslation>
5439 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5477 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5440 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation> 5478 <translation id="8180239481735238521">oldal</translation>
5441 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation> 5479 <translation id="8180786512391440389">A(z) „<ph name="EXTENSION" />” olvashat és törölhet képeket, videókat és hangfájlokat a megjelölt helyeken.</translation>
5442 <translation id="8181116764437338384">Engedélyezés (a házirend alapján)</transla tion> 5480 <translation id="8181116764437338384">Engedélyezés (a házirend alapján)</transla tion>
5443 <translation id="8181988707601696997">Alkalmazásindító szinkronizálása</translat ion> 5481 <translation id="8181988707601696997">Alkalmazásindító szinkronizálása</translat ion>
5482 <translation id="8183294090456389011">A hitelkártya adatait automatikusan kitölt ő, kibontott elrendezésű előugró ablak használata.</translation>
5444 <translation id="8183947172873549189">Csak a nem biztonságos elemek animálása</t ranslation> 5483 <translation id="8183947172873549189">Csak a nem biztonságos elemek animálása</t ranslation>
5445 <translation id="8184288427634747179">Váltás a következő profilra: <ph name="AVA TAR_NAME" /></translation> 5484 <translation id="8184288427634747179">Váltás a következő profilra: <ph name="AVA TAR_NAME" /></translation>
5446 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé lyezés)</translation> 5485 <translation id="8184538546369750125">Globális alapértelmezés használata (Engedé lyezés)</translation>
5447 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> -- tulajdonos</translati on> 5486 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> -- tulajdonos</translati on>
5448 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat ót észlel a hálózaton</translation> 5487 <translation id="8185331656081929126">Értesítést kérek, ha a rendszer új nyomtat ót észlel a hálózaton</translation>
5449 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio n> 5488 <translation id="8186609076106987817">A szerver nem találta a fájlt.</translatio n>
5450 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation> 5489 <translation id="8186706823560132848">Szoftver</translation>
5451 <translation id="8188120771410500975">&amp;Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</t ranslation> 5490 <translation id="8188120771410500975">&amp;Szövegmezők helyesírás-ellenőrzése</t ranslation>
5452 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> és még <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> másik</translation> 5491 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> és még <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> másik</translation>
5453 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME" /></translation> 5492 <translation id="8190193592390505034">Csatlakozás a következő hálózathoz: <ph na me="PROVIDER_NAME" /></translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5728 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio n> 5767 <translation id="8571032220281885258">Amikor kimondja azt, hogy „OK Google”, a C hrome elindítja az Ön által ezt követően kimondott szavak keresését.</translatio n>
5729 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation> 5768 <translation id="8571108619753148184">4. szerver</translation>
5730 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a kamerához és a mikrofonhoz</translation> 5769 <translation id="8572981282494768930">Ne engedje, hogy webhelyek hozzáférjenek a kamerához és a mikrofonhoz</translation>
5731 <translation id="8574234089711453001">Letöltés gomb megjelenésének engedélyezése média URL-lel rendelkező oldal megnyitása esetén.</translation> 5770 <translation id="8574234089711453001">Letöltés gomb megjelenésének engedélyezése média URL-lel rendelkező oldal megnyitása esetén.</translation>
5732 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél yezése.</translation> 5771 <translation id="857779305329188634">A kísérleti QUIC protokolltámogatás engedél yezése.</translation>
5733 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> elem szinkro nizálása…</translation> 5772 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> elem szinkro nizálása…</translation>
5734 <translation id="857943718398505171">Engedélyezve (ajánlott)</translation> 5773 <translation id="857943718398505171">Engedélyezve (ajánlott)</translation>
5735 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5774 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5736 <translation id="8581809080475256101">Nyomja meg az előrelépéshez, illetve válas zthatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation> 5775 <translation id="8581809080475256101">Nyomja meg az előrelépéshez, illetve válas zthatja a helyi menüt az előzmények megtekintéséshez</translation>
5737 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n> 5776 <translation id="8584280235376696778">&amp;Videó megnyitása új lapon</translatio n>
5777 <translation id="8588866096426746242">Profilstatisztikák megjelenítése</translat ion>
5738 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation > 5778 <translation id="8589311641140863898">Kísérleti Bővítmények API-jai</translation >
5739 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation> 5779 <translation id="8590375307970699841">Automatikus frissítések beállítása</transl ation>
5740 <translation id="8592125506633137593">Felső dokumentum elkülönítése</translation > 5780 <translation id="8592125506633137593">Felső dokumentum elkülönítése</translation >
5741 <translation id="8595925260712451473">Kérjük, itt adja meg visszajelzését.</tran slation> 5781 <translation id="8595925260712451473">Kérjük, itt adja meg visszajelzését.</tran slation>
5742 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation> 5782 <translation id="8596540852772265699">Egyéni fájlok</translation>
5743 <translation id="8596785155158796745">A mikrofon jelenleg nem érhető el. <ph nam e="BEGIN_LINK" />Mikrofon kezelése<ph name="END_LINK" /></translation> 5783 <translation id="8596785155158796745">A mikrofon jelenleg nem érhető el. <ph nam e="BEGIN_LINK" />Mikrofon kezelése<ph name="END_LINK" /></translation>
5744 <translation id="8597845839771543242">Tulajdonság formátuma:</translation> 5784 <translation id="8597845839771543242">Tulajdonság formátuma:</translation>
5745 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation> 5785 <translation id="8598687241883907630">Google-fiók leválasztása...</translation>
5746 <translation id="8598891091146916541">Társulás alapú egyeztetés a jelszókezelőbe n</translation> 5786 <translation id="8598891091146916541">Társulás alapú egyeztetés a jelszókezelőbe n</translation>
5747 <translation id="8600929685092827187">Ébresztőcsomagok</translation> 5787 <translation id="8600929685092827187">Ébresztőcsomagok</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5930 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation> 5970 <translation id="8820817407110198400">Könyvjelzők</translation>
5931 <translation id="8820961991571528294">Tesztelés</translation> 5971 <translation id="8820961991571528294">Tesztelés</translation>
5932 <translation id="8821045908425223359">IP-cím automatikus konfigurálása</translat ion> 5972 <translation id="8821045908425223359">IP-cím automatikus konfigurálása</translat ion>
5933 <translation id="8822012246577321911">Harmadik fél</translation> 5973 <translation id="8822012246577321911">Harmadik fél</translation>
5934 <translation id="8823514049557262177">Link szövegének má&amp;solása</translation > 5974 <translation id="8823514049557262177">Link szövegének má&amp;solása</translation >
5935 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation> 5975 <translation id="8824701697284169214">Ol&amp;dal hozzáadása...</translation>
5936 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation> 5976 <translation id="8828933418460119530">DNS neve</translation>
5937 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_START" />proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans lation> 5977 <translation id="8830796635868321089">Nem sikerült a frissítés ellenőrzése a jel enlegi proxybeállítások használatával. Kérjük, módosítsa a <ph name="PROXY_SETTI NGS_LINK_START" />proxybeállításait<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</trans lation>
5938 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation> 5978 <translation id="8831623914872394308">Mutató beállításai</translation>
5939 <translation id="8833040047958643283">Szabályozza, hogy a webhelyek milyen tarta lmat jeleníthetnek meg, illetve milyen adatokat használhatnak fel böngészés közb en.</translation> 5979 <translation id="8833040047958643283">Szabályozza, hogy a webhelyek milyen tarta lmat jeleníthetnek meg, illetve milyen adatokat használhatnak fel böngészés közb en.</translation>
5980 <translation id="8834039744648160717">A hálózati konfigurációt a következő szabá lyozza: <ph name="USER_EMAIL" />.</translation>
5940 <translation id="8837103518490433332">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN AGER_BRAND" /> mentse a(z) <ph name="ORIGIN" /> webhelyhez tartozó jelszót?</tra nslation> 5981 <translation id="8837103518490433332">Szeretné, hogy a(z) <ph name="PASSWORD_MAN AGER_BRAND" /> mentse a(z) <ph name="ORIGIN" /> webhelyhez tartozó jelszót?</tra nslation>
5941 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5982 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5983 <translation id="883911313571074303">Megjegyzés fűzése a képhez</translation>
5942 <translation id="8839157109304700852">Megnyitja a Google Irányítópultot</transla tion> 5984 <translation id="8839157109304700852">Megnyitja a Google Irányítópultot</transla tion>
5943 <translation id="8841142799574815336">Semleges vizuális látható terület</transla tion> 5985 <translation id="8841142799574815336">Semleges vizuális látható terület</transla tion>
5944 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation> 5986 <translation id="884264119367021077">Szállítási cím</translation>
5945 <translation id="8845001906332463065">Súgó</translation> 5987 <translation id="8845001906332463065">Súgó</translation>
5946 <translation id="8845947701863506995">(tulajdonos)</translation> 5988 <translation id="8845947701863506995">(tulajdonos)</translation>
5947 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation> 5989 <translation id="8846141544112579928">Billentyűzet keresése…</translation>
5948 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5990 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5949 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket adta hozzá:</translation> 5991 <translation id="8852742364582744935">Az alábbi alkalmazásokat és bővítményeket adta hozzá:</translation>
5950 <translation id="885381502874625531">Fehérorosz billentyűzet</translation> 5992 <translation id="885381502874625531">Fehérorosz billentyűzet</translation>
5951 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation> 5993 <translation id="8856844195561710094">Nem sikerült leállítani a Bluetooth-eszköz keresést.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6035 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation> 6077 <translation id="8962083179518285172">Részletek elrejtése</translation>
6036 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation> 6078 <translation id="8962198349065195967">Ezt a hálózatot a rendszergazda állítja be .</translation>
6037 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation> 6079 <translation id="8965037249707889821">Adja meg a régi jelszót</translation>
6038 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation> 6080 <translation id="8965697826696209160">Nincs elég tárhely.</translation>
6039 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation> 6081 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS System Image Writer</translation>
6040 <translation id="8970203673128054105">Átküldési módok listájának megtekintése</t ranslation> 6082 <translation id="8970203673128054105">Átküldési módok listájának megtekintése</t ranslation>
6041 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation> 6083 <translation id="89720367119469899">Vezérlő</translation>
6042 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a tűzfal nem tiltja-e le a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl ation> 6084 <translation id="8972513834460200407">Kérdezze meg a hálózati rendszergazdától, hogy a tűzfal nem tiltja-e le a Google szervereiről érkező letöltéseket.</transl ation>
6043 <translation id="8978154919215542464">Be – minden szinkronizálása</translation> 6085 <translation id="8978154919215542464">Be – minden szinkronizálása</translation>
6044 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több fájlt.</translation> 6086 <translation id="8978526688207379569">Ez a webhely automatikusan letöltött több fájlt.</translation>
6087 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Összeomlott</ translation>
6045 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation> 6088 <translation id="8982248110486356984">Felhasználóváltás</translation>
6046 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation> 6089 <translation id="8986267729801483565">Letöltés helye:</translation>
6047 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation> 6090 <translation id="8986362086234534611">Elfelejt</translation>
6048 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation> 6091 <translation id="8986494364107987395">Használati statisztikák és hibajelentések automatikus küldése a Google-nak</translation>
6049 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation> 6092 <translation id="8987927404178983737">hónap</translation>
6050 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n> 6093 <translation id="899403249577094719">Netscape tanúsítvány - alap URL</translatio n>
6051 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite betűtípus-gyorsítótár építő</t ranslation> 6094 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite betűtípus-gyorsítótár építő</t ranslation>
6052 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN" /></translation> 6095 <translation id="8995603266996330174">Kezelő: <ph name="DOMAIN" /></translation>
6053 <translation id="8996526648899750015">Fiók hozzáadása...</translation> 6096 <translation id="8996526648899750015">Fiók hozzáadása...</translation>
6054 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6097 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6192 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál kozzon újra.</translation> 6235 <translation id="9158715103698450907">Hoppá! Hálózati kommunikációs probléma mer ült fel a hitelesítés során. Kérjük, ellenőrizze hálózati kapcsolatát, és próbál kozzon újra.</translation>
6193 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation> 6236 <translation id="9159562891634783594">A regisztrálatlan felhőnyomtatók nyomtatás i előnézetből való regisztrálásának engedélyezése.</translation>
6194 <translation id="9161070040817969420">Subframe-ek a következőhöz: <ph name="PARE NT_SITE" /></translation> 6237 <translation id="9161070040817969420">Subframe-ek a következőhöz: <ph name="PARE NT_SITE" /></translation>
6195 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation > 6238 <translation id="916745092148443205">Kiemelés koppintómozdulatokkal</translation >
6196 <translation id="9169496697824289689">Billentyűparancsok megtekintése</translati on> 6239 <translation id="9169496697824289689">Billentyűparancsok megtekintése</translati on>
6197 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation > 6240 <translation id="9169664750068251925">Mindig tiltsa ezen az oldalon</translation >
6198 <translation id="9170252085753012166">Ha engedélyezve van, akkor a chrome://exte nsions/ URL betölti az anyagszerű megjelenés bővítményoldalát.</translation> 6241 <translation id="9170252085753012166">Ha engedélyezve van, akkor a chrome://exte nsions/ URL betölti az anyagszerű megjelenés bővítményoldalát.</translation>
6199 <translation id="9170258315335344149">Az Új lap oldal javaslatainál váltás egy m eglévő lapra.</translation> 6242 <translation id="9170258315335344149">Az Új lap oldal javaslatainál váltás egy m eglévő lapra.</translation>
6200 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation> 6243 <translation id="9170848237812810038">&amp;Visszavonás</translation>
6201 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation> 6244 <translation id="9170884462774788842">A számítógépen lévő egyik program olyan té mát adott hozzá, amely módosíthatja a Chrome működését.</translation>
6245 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Bluetooth-esz köz csatlakoztatva</translation>
6202 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE" /> hálóza thoz kapcsolódik.</translation> 6246 <translation id="9177499212658576372">Jelenleg <ph name="NETWORK_TYPE" /> hálóza thoz kapcsolódik.</translation>
6203 <translation id="917861274483335838">Beépülő modulok letiltásának kezelése...</t ranslation> 6247 <translation id="917861274483335838">Beépülő modulok letiltásának kezelése...</t ranslation>
6204 <translation id="9179348476548754105">Hogyan szabályozza a jelszókezelő a szinkr onizálási hitelesítő adatoknak a kizárólag a tranzakció-újrahitelesítő oldalak e setében történő automatikus kitöltését.</translation> 6248 <translation id="9179348476548754105">Hogyan szabályozza a jelszókezelő a szinkr onizálási hitelesítő adatoknak a kizárólag a tranzakció-újrahitelesítő oldalak e setében történő automatikus kitöltését.</translation>
6205 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6249 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6206 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> a(z) <ph n ame="DOWNLOAD_DOMAIN" /> webhelyről, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6250 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> a(z) <ph n ame="DOWNLOAD_DOMAIN" /> webhelyről, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6207 <translation id="9184146175870444618">Kényszeríti a touchstart és az első touchm ove per scroll eseményfigyelők passzívként történő kezelését húzás közben.</tran slation> 6251 <translation id="9184146175870444618">Kényszeríti a touchstart és az első touchm ove per scroll eseményfigyelők passzívként történő kezelését húzás közben.</tran slation>
6208 <translation id="9184473426683023988">Importálás és az eszközhöz kapcsolás</tran slation> 6252 <translation id="9184473426683023988">Importálás és az eszközhöz kapcsolás</tran slation>
6209 <translation id="9186729806195986201">Továbbá visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME" /> korábban telepített verziójához.</translation> 6253 <translation id="9186729806195986201">Továbbá visszatérés a(z) <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME" /> korábban telepített verziójához.</translation>
6210 <translation id="9187651461283037651">A Chrome VR engedélyezése.</translation> 6254 <translation id="9187651461283037651">A Chrome VR engedélyezése.</translation>
6211 <translation id="9188441292293901223">Kérjük, frissítse telefonja operációs rend szerét az Android egy újabb verziójára, hogy feloldhassa <ph name="DEVICE_TYPE" /> eszközét.</translation> 6255 <translation id="9188441292293901223">Kérjük, frissítse telefonja operációs rend szerét az Android egy újabb verziójára, hogy feloldhassa <ph name="DEVICE_TYPE" /> eszközét.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6264 <translation id="986646739000587506">A lapforrással történő asztalmegosztás kika pcsolása</translation> 6308 <translation id="986646739000587506">A lapforrással történő asztalmegosztás kika pcsolása</translation>
6265 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Ezzel véglegesen törö l $1 elemet erről az eszközről.}other{Ezzel véglegesen töröl $1 elemet erről az eszközről.}}</translation> 6309 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Ezzel véglegesen törö l $1 elemet erről az eszközről.}other{Ezzel véglegesen töröl $1 elemet erről az eszközről.}}</translation>
6266 <translation id="990878533354103361">Kísérleti beviteli nézet funkciói</translat ion> 6310 <translation id="990878533354103361">Kísérleti beviteli nézet funkciói</translat ion>
6267 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation> 6311 <translation id="992032470292211616">A bővítmények, alkalmazások és témák károsí thatják eszközét. Biztosan folytatja?</translation>
6268 <translation id="992592832486024913">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) letiltás a</translation> 6312 <translation id="992592832486024913">A ChromeVox (beszélt visszajelzés) letiltás a</translation>
6269 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation> 6313 <translation id="994289308992179865">&amp;Ismétlés</translation>
6270 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation> 6314 <translation id="996250603853062861">Biztonságos kapcsolat létesítése...</transl ation>
6271 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation> 6315 <translation id="996987097147224996">A Ctrl+szóköz lenyomásával választhatja ki az előző beviteli módot.</translation>
6272 <translation id="998747458861718449">&amp;Vizsgálat</translation> 6316 <translation id="998747458861718449">&amp;Vizsgálat</translation>
6273 </translationbundle> 6317 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_id.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698