Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(697)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_hr.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="hr"> 3 <translationbundle lang="hr">
4 <translation id="1000498691615767391">Odaberite mapu za otvaranje</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Odaberite mapu za otvaranje</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">upotrijebiti vaš mikrofon i kameru</transl ation> 5 <translation id="1005274289863221750">upotrijebiti vaš mikrofon i kameru</transl ation>
6 <translation id="1007233996198401083">Povezivanje nije moguće.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Povezivanje nije moguće.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Uređaji se nisu mogli učitati.</translatio n> 7 <translation id="1007408791287232274">Uređaji se nisu mogli učitati.</translatio n>
8 <translation id="1010366937854368312">Dodaj još značajki pristupačnosti</transla tion> 8 <translation id="1010366937854368312">Dodaj još značajki pristupačnosti</transla tion>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stranica ne reagira} one{Stranice ne reagiraju}few{Stranice ne reagiraju}other{Stranice ne reagiraju} }</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stranica ne reagira} one{Stranice ne reagiraju}few{Stranice ne reagiraju}other{Stranice ne reagiraju} }</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Vaše se datoteke na Dokumentima, Tablicama , Prezentacijama i Crtežima sinkroniziraju. Otvorite aplikaciju Google disk da b iste im pristupali na mreži ili izvanmrežno.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Vaše se datoteke na Dokumentima, Tablicama , Prezentacijama i Crtežima sinkroniziraju. Otvorite aplikaciju Google disk da b iste im pristupali na mreži ili izvanmrežno.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Otklanjanje pogrešaka u pozadini</translati on> 308 <translation id="140240131475089220">Otklanjanje pogrešaka u pozadini</translati on>
309 <translation id="140250605646987970">Vaš je telefon pronađen, ali Smart Lock fun kcionira samo na uređajima s Androidom 5.0 i novijima. &lt;a&gt;Saznajte više&lt ;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Vaš je telefon pronađen, ali Smart Lock fun kcionira samo na uređajima s Androidom 5.0 i novijima. &lt;a&gt;Saznajte više&lt ;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Uvjeti za OS Google Chrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Uvjeti za OS Google Chrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (nadzira ni korisnik)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (nadzira ni korisnik)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Želite li da <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> spremi vaš račun za ovu web-lokaciju?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Želite li da <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> spremi vaš račun za ovu web-lokaciju?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Potvrda u tijeku...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Potvrda u tijeku...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Imate certifikate u arhivi koji identifici raju ova tijela za izdavanje certifikata:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Imate certifikate u arhivi koji identifici raju ova tijela za izdavanje certifikata:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Centriraj obrezano</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Centriraj obrezano</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Napredno...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Napredno...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Izradi nadziranog korisnika</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Izradi nadziranog korisnika</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Uparivanje uređaja</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST" /> pristup kameri</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Nastavi dopuštati hostu <ph name="HOST" /> pristup kameri</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Promijenio se vaš telefon koji se upotrebl java za Smart Lock. Unesite zaporku da biste ažurirali Smart Lock za Chromebook na ovom uređaju. Sljedeći put možete samo kliknuti sliku da biste mu pristupili. </translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Promijenio se vaš telefon koji se upotrebl java za Smart Lock. Unesite zaporku da biste ažurirali Smart Lock za Chromebook na ovom uređaju. Sljedeći put možete samo kliknuti sliku da biste mu pristupili. </translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Ažurirate na nestabilnu verziju usluge <ph name="PRODUCT_NAME" /> koja sadrži značajke na kojima se još radi. Dolazit će d o rušenja i neočekivanih programskih pogrešaka. Budite oprezni.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Ažurirate na nestabilnu verziju usluge <ph name="PRODUCT_NAME" /> koja sadrži značajke na kojima se još radi. Dolazit će d o rušenja i neočekivanih programskih pogrešaka. Budite oprezni.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID proširenj a "<ph name="EXTENSION_ID" />") nije dopušten u ovoj vrsti sesije.</translation> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID proširenj a "<ph name="EXTENSION_ID" />") nije dopušten u ovoj vrsti sesije.</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identitet za <ph name="ORGANIZATION" />na <p h name="LOCALITY" /> ovjerio je <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Identitet za <ph name="ORGANIZATION" />na <p h name="LOCALITY" /> ovjerio je <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Šteta! Nije uspjelo generiranje nasumičnog RSA osobnog ključa.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Šteta! Nije uspjelo generiranje nasumičnog RSA osobnog ključa.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licence medijskog sadržaja</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licence medijskog sadržaja</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> da bi ste omogućili uparivanje</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> da bi ste omogućili uparivanje</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Upravljajte audiofokusom u karticama za bo lje miješanje zvuka.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Upravljajte audiofokusom u karticama za bo lje miješanje zvuka.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Prethodni korisnik</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Prethodni korisnik</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">prosljeđivanje</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">prosljeđivanje</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Izvoz oznaka u HTML datoteku...</translati on> 498 <translation id="1611704746353331382">Izvoz oznaka u HTML datoteku...</translati on>
498 <translation id="1612129875274679969">Trajno zadrži uređaj u načinu kioska.</tra nslation> 499 <translation id="1612129875274679969">Trajno zadrži uređaj u načinu kioska.</tra nslation>
499 <translation id="1613703494520735460">Predviđa budući položaj prsta prilikom pom icanja, čime se dobiva dovoljno vremena za generiranje okvira prije nego što pos tavite prst na njega.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Predviđa budući položaj prsta prilikom pom icanja, čime se dobiva dovoljno vremena za generiranje okvira prije nego što pos tavite prst na njega.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">To proširenje ne zahtijeva nikakva posebna dopuštenja.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">To proširenje ne zahtijeva nikakva posebna dopuštenja.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Privremena pohrana:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Privremena pohrana:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Popuni zaporke prilikom odabira računa</tra nslation> 503 <translation id="161821681072026592">Popuni zaporke prilikom odabira računa</tra nslation>
503 <translation id="1618268899808219593">Centar za pomoć</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">Centar za pomoć</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Fotoaparat</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Fotoaparat</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Dodirnite sljedeće tipke da biste prilagod ili ili pomaknuli područje za izrezivanje.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">To će se dogoditi samo jedanput i vaše vje rodajnice neće biti spremljene.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">To će se dogoditi samo jedanput i vaše vje rodajnice neće biti spremljene.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Deskriptori datoteke</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Deskriptori datoteke</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Omogućuje prilagodbu stope ponavljanja, pr edviđanja riječi i ostalih značajki tipkovnice</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Omogućuje prilagodbu stope ponavljanja, pr edviđanja riječi i ostalih značajki tipkovnice</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Uređaj Googleu trenutačno šalje dijagnosti ku i podatke o upotrebi. Tu je postavku nametnuo vlasnik. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saznajte više<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Uređaj Googleu trenutačno šalje dijagnosti ku i podatke o upotrebi. Tu je postavku nametnuo vlasnik. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saznajte više<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje korisnika e-pošte.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje korisnika e-pošte.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Instalirao tvoj skrbnik.</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">Instalirao tvoj skrbnik.</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">U redu</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">U redu</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Prilikom otvaranja profila dogodila se pog reška. Neke značajke možda nisu dostupne.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Prilikom otvaranja profila dogodila se pog reška. Neke značajke možda nisu dostupne.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Pisač nije pronađen</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Pisač nije pronađen</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Vrijeme izrade</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Vrijeme izrade</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Imate certifikate u arhivi koji ne odgovar aju ni jednoj od ovih kategorija:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Imate certifikate u arhivi koji ne odgovar aju ni jednoj od ovih kategorija:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Osnovne</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Osnovne</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Nije bilo moguće pristupiti datoteci zbog sigurnosnih razloga.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Nije bilo moguće pristupiti datoteci zbog sigurnosnih razloga.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">stišavanje</translation> 557 <translation id="167832068858235403">stišavanje</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Alati za razvojne programere</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Alati za razvojne programere</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Postavite kako biste dodali pisače...</tra nslation> 559 <translation id="1681120471812444678">Postavite kako biste dodali pisače...</tra nslation>
558 <translation id="1682548588986054654">&amp;Novi anoniman prozor</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">&amp;Novi anoniman prozor</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Web-preglednik</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Web-preglednik</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Dodavanje obližnjeg pisača</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">Vaše računalo će se ponovo pokrenuti nakon dovršetka ažuriranja.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Vaše računalo će se ponovo pokrenuti nakon dovršetka ažuriranja.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Prerano ste uklonili uređaj!</translation> 564 <translation id="1691608011302982743">Prerano ste uklonili uređaj!</translation>
562 <translation id="1692602667007917253">Ups, nešto je pošlo po krivu</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">Ups, nešto je pošlo po krivu</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">Dopušteni su kolačići s više web-mjesta</t ranslation> 566 <translation id="1692799361700686467">Dopušteni su kolačići s više web-mjesta</t ranslation>
564 <translation id="1694637550309003652">Izvješćivanje o radnji dopuštenja</transla tion> 567 <translation id="1694637550309003652">Izvješćivanje o radnji dopuštenja</transla tion>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Odaberite kvadratno područje slike.</trans lation> 569 <translation id="1697068104427956555">Odaberite kvadratno područje slike.</trans lation>
567 <translation id="1697532407822776718">Potpuno ste spremni!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Potpuno ste spremni!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Prikazuje Googleovu ikonu pored stavki kon tekstnog izbornika koje pokreću Googleove usluge.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Prikazuje Googleovu ikonu pored stavki kon tekstnog izbornika koje pokreću Googleove usluge.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Samo trenutačna anonimna sesija</translati on> 572 <translation id="1698122934742150150">Samo trenutačna anonimna sesija</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novi prozor</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novi prozor</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Dopuštanje nesigurnog WebSocketa s https i zvora</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Dopuštanje nesigurnog WebSocketa s https i zvora</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Prikaži &amp;kontrole</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Prikaži &amp;kontrole</translation>
592 <translation id="172612876728038702">Modul pouzdane platforme se postavlja. Moli mo za strpljenje; ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Modul pouzdane platforme se postavlja. Moli mo za strpljenje; ovo može potrajati nekoliko minuta.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Upravlja i time koja se stranica prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Upravlja i time koja se stranica prikazuje prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okvira.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Točka-zarez</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Točka-zarez</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Ukupno: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Smjer</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Smjer</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Slanje zahtjeva u tijeku...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Slanje zahtjeva u tijeku...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Otkvači kartice</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Otkvači kartice</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Ovim uređajem upravlja tvrtka</translation >
599 <translation id="1737968601308870607">Bug datoteke</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Bug datoteke</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">pozadinska stranica</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">pozadinska stranica</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Učini to uvijek</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Učini to uvijek</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Onemogući WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Onemogući WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Zaključavanje miša</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Zaključavanje miša</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Ukupan broj datoteka</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Ukupan broj datoteka</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Prikazuje sive pozadine prozora koje se up otrebljavaju u TouchViewu (maksimizirani način) iza prozora koji se ne mogu maks imizirati.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Prikazuje sive pozadine prozora koje se up otrebljavaju u TouchViewu (maksimizirani način) iza prozora koji se ne mogu maks imizirati.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">P&amp;onovo otvori zatvorenu karticu</trans lation> 610 <translation id="175196451752279553">P&amp;onovo otvori zatvorenu karticu</trans lation>
607 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranjem slika...</translat ion> 611 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranjem slika...</translat ion>
608 <translation id="1753905327828125965">Najposjećenije</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Najposjećenije</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Prijava</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Promjena načina dijeljenja ovih datoteka</ translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Promjena načina dijeljenja ovih datoteka</ translation>
687 <translation id="1864756863218646478">Nije bilo moguće pronaći datoteku.</transl ation> 691 <translation id="1864756863218646478">Nije bilo moguće pronaći datoteku.</transl ation>
688 <translation id="1865678028973512614">Izbriši datoteke</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Izbriši datoteke</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Samo veze iste web-lokacije</translation> 693 <translation id="1865769994591826607">Samo veze iste web-lokacije</translation>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" može čitati i zap isivati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" može čitati i zap isivati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je spreman za d ovršetak instalacije</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je spreman za d ovršetak instalacije</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Sigurna okolina SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Sigurna okolina SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji upotrebu dodatka za pristup mom računalu</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Ne dopusti nijednoj web-lokaciji upotrebu dodatka za pristup mom računalu</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Izbrisati certifikat "<ph name="CERTIFICAT E_NAME" />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Izbrisati certifikat "<ph name="CERTIFICAT E_NAME" />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Poredaj po naslovu</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Status sigurne okoline</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Status sigurne okoline</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Dopusti web-lokacijama traženje dopuštenja da postanu zadani rukovatelji za protokole (preporučeno)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Dopusti web-lokacijama traženje dopuštenja da postanu zadani rukovatelji za protokole (preporučeno)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Hardverska revizija</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Hardverska revizija</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Omogućivanje lokalnog pohranjivanja nedavn o posjećenih stranica za offline upotrebu. Potrebno je omogućiti offline stranic e.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Omogućivanje lokalnog pohranjivanja nedavn o posjećenih stranica za offline upotrebu. Potrebno je omogućiti offline stranic e.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Vjeruj ovom certifikatu za identifikaciju proizvođača softvera.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Vjeruj ovom certifikatu za identifikaciju proizvođača softvera.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Otvori cijeli zaslon</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Otvori cijeli zaslon</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Pojednostavljeni novi korisnički doživljaj prilikom otvaranja cijelog zaslona koje pokreće stranica ili stanja zaključavan ja pokazivača miša.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Pojednostavljeni novi korisnički doživljaj prilikom otvaranja cijelog zaslona koje pokreće stranica ili stanja zaključavan ja pokazivača miša.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Pogreška u tijeku omogućivanja oblaka</tra nslation> 707 <translation id="1893406696975231168">Pogreška u tijeku omogućivanja oblaka</tra nslation>
703 <translation id="189358972401248634">Drugi jezici</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Drugi jezici</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Načinom na koji to funkcionira možete upra vljati u <ph name="BEGIN_LINK" />postavkama<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Načinom na koji to funkcionira možete upra vljati u <ph name="BEGIN_LINK" />postavkama<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
928 <translation id="2218019600945559112">Miš i dodirna podloga</translation> 933 <translation id="2218019600945559112">Miš i dodirna podloga</translation>
929 <translation id="2218515861914035131">Zalijepi kao običan tekst</translation> 934 <translation id="2218515861914035131">Zalijepi kao običan tekst</translation>
930 <translation id="2218947405056773815">Kvragu! Aplikacija <ph name="API_NAME" /> naišla je na problem.</translation> 935 <translation id="2218947405056773815">Kvragu! Aplikacija <ph name="API_NAME" /> naišla je na problem.</translation>
931 <translation id="2220529011494928058">Prijavite poteškoću</translation> 936 <translation id="2220529011494928058">Prijavite poteškoću</translation>
932 <translation id="2220572644011485463">PIN ili zaporka</translation> 937 <translation id="2220572644011485463">PIN ili zaporka</translation>
933 <translation id="2222641695352322289">To možete poništiti jedino tako da ponovo instalirate <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 938 <translation id="2222641695352322289">To možete poništiti jedino tako da ponovo instalirate <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
934 <translation id="2224444042887712269">Ova postavka pripada korisniku <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation> 939 <translation id="2224444042887712269">Ova postavka pripada korisniku <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation>
935 <translation id="2224551243087462610">Uredi naziv mape</translation> 940 <translation id="2224551243087462610">Uredi naziv mape</translation>
936 <translation id="2226449515541314767">Za tu je web-lokaciju blokiran potpuni nad zor nad MIDI uređajima.</translation> 941 <translation id="2226449515541314767">Za tu je web-lokaciju blokiran potpuni nad zor nad MIDI uređajima.</translation>
937 <translation id="2226720438730111184">Recite nam što se događa</translation> 942 <translation id="2226720438730111184">Recite nam što se događa</translation>
943 <translation id="222903405933288376">Google upotrebljava vašu lokaciju da bi vam pružio lokalni sadržaj. To možete promijeniti na stranici <ph name="SETTINGS_LI NK" />.</translation>
938 <translation id="2229161054156947610">Preostalo više od 1 sata</translation> 944 <translation id="2229161054156947610">Preostalo više od 1 sata</translation>
939 <translation id="222931766245975952">Datoteka je skraćena</translation> 945 <translation id="222931766245975952">Datoteka je skraćena</translation>
940 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> želi upotrijebiti lokacij u vašeg računala.</translation> 946 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> želi upotrijebiti lokacij u vašeg računala.</translation>
941 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 947 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
942 <translation id="2230062665678605299">Nije moguće izraditi mapu "<ph name="FOLDE R_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 948 <translation id="2230062665678605299">Nije moguće izraditi mapu "<ph name="FOLDE R_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
943 <translation id="2231238007119540260">Ako izbrišete certifikat poslužitelja, vra tit ćete uobičajene sigurnosne provjere za taj poslužitelj i tražiti da koristi važeće certifikate.</translation> 949 <translation id="2231238007119540260">Ako izbrišete certifikat poslužitelja, vra tit ćete uobičajene sigurnosne provjere za taj poslužitelj i tražiti da koristi važeće certifikate.</translation>
944 <translation id="2231990265377706070">Uskličnik</translation> 950 <translation id="2231990265377706070">Uskličnik</translation>
945 <translation id="2232876851878324699">Datoteka je sadržavala jedan certifikat ko ji nije bio uvezen:</translation> 951 <translation id="2232876851878324699">Datoteka je sadržavala jedan certifikat ko ji nije bio uvezen:</translation>
946 <translation id="2233502537820838181">&amp;Više informacija</translation> 952 <translation id="2233502537820838181">&amp;Više informacija</translation>
947 <translation id="2233587473672843170">Prikaži popularne web-lokacije na stranici nove kartice</translation> 953 <translation id="2233587473672843170">Prikaži popularne web-lokacije na stranici nove kartice</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1112 <translation id="2449267011068443460">Ne dopusti</translation> 1118 <translation id="2449267011068443460">Ne dopusti</translation>
1113 <translation id="2450223707519584812">Nećete moći dodati korisnike zato što nedo staju ključevi Google API-ja. Pojedinosti možete saznati na web-lokaciji <ph nam e="DETAILS_URL" />.</translation> 1119 <translation id="2450223707519584812">Nećete moći dodati korisnike zato što nedo staju ključevi Google API-ja. Pojedinosti možete saznati na web-lokaciji <ph nam e="DETAILS_URL" />.</translation>
1114 <translation id="2452539774207938933">Prebaci na korisnika: <ph name="PROFILE_NA ME" /></translation> 1120 <translation id="2452539774207938933">Prebaci na korisnika: <ph name="PROFILE_NA ME" /></translation>
1115 <translation id="2453021845418314664">Napredne postavke sinkronizacije</translat ion> 1121 <translation id="2453021845418314664">Napredne postavke sinkronizacije</translat ion>
1116 <translation id="2453576648990281505">Datoteka već postoji</translation> 1122 <translation id="2453576648990281505">Datoteka već postoji</translation>
1117 <translation id="2453860139492968684">Završi</translation> 1123 <translation id="2453860139492968684">Završi</translation>
1118 <translation id="2454247629720664989">Ključna riječ</translation> 1124 <translation id="2454247629720664989">Ključna riječ</translation>
1119 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> želi kopirati datot eke s jedinice <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1125 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> želi kopirati datot eke s jedinice <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1120 <translation id="2462724976360937186">ID ključa tijela za izdavanje certifikata< /translation> 1126 <translation id="2462724976360937186">ID ključa tijela za izdavanje certifikata< /translation>
1121 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation> 1127 <translation id="2462752602710430187">Dodano: <ph name="PRINTER_NAME" /></transl ation>
1128 <translation id="246335896104539386">Uvezi oznake</translation>
1122 <translation id="2464089476039395325">HTTP proxy</translation> 1129 <translation id="2464089476039395325">HTTP proxy</translation>
1123 <translation id="2469890184320718637">Tekst se generira s daljinskim poljima s p redznakom, a ne s alfa maskama bitmapa.</translation> 1130 <translation id="2469890184320718637">Tekst se generira s daljinskim poljima s p redznakom, a ne s alfa maskama bitmapa.</translation>
1124 <translation id="2470332835941011566">Želite li dopustiti da vas <ph name="URL" /> prepozna po vašem sigurnosnom ključu?</translation> 1131 <translation id="2470332835941011566">Želite li dopustiti da vas <ph name="URL" /> prepozna po vašem sigurnosnom ključu?</translation>
1125 <translation id="2470702053775288986">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation> 1132 <translation id="2470702053775288986">Onemogućena su nepodržana proširenja</tran slation>
1126 <translation id="2473195200299095979">Prevedi ovu stranicu</translation> 1133 <translation id="2473195200299095979">Prevedi ovu stranicu</translation>
1127 <translation id="2475982808118771221">Došlo je do pogreške</translation> 1134 <translation id="2475982808118771221">Došlo je do pogreške</translation>
1128 <translation id="2476578072172137802">Postavke web-lokacije</translation> 1135 <translation id="2476578072172137802">Postavke web-lokacije</translation>
1129 <translation id="247772113373397749">Kanadska višejezična tipkovnica</translatio n> 1136 <translation id="247772113373397749">Kanadska višejezična tipkovnica</translatio n>
1130 <translation id="2478176599153288112">Dozvole medijske datoteke za proširenje "< ph name="EXTENSION" />"</translation> 1137 <translation id="2478176599153288112">Dozvole medijske datoteke za proširenje "< ph name="EXTENSION" />"</translation>
1131 <translation id="2478830106132467213">Taj se <ph name="DEVICE_TYPE" /> otključav a samo kada je vaš telefon u neposrednoj blizini.</translation> 1138 <translation id="2478830106132467213">Taj se <ph name="DEVICE_TYPE" /> otključav a samo kada je vaš telefon u neposrednoj blizini.</translation>
1132 <translation id="247949520305900375">Podijeli zvuk</translation> 1139 <translation id="247949520305900375">Podijeli zvuk</translation>
1133 <translation id="2479780645312551899">Pokreni sve dodatke ovaj put</translation> 1140 <translation id="2479780645312551899">Pokreni sve dodatke ovaj put</translation>
1134 <translation id="2481332092278989943">Dodavanje na policu</translation> 1141 <translation id="2481332092278989943">Dodavanje na policu</translation>
1135 <translation id="2482081114970574549">Upotrebljava se prijava na temelju iframea , a ne web-sučelja.</translation> 1142 <translation id="2482081114970574549">Upotrebljava se prijava na temelju iframea , a ne web-sučelja.</translation>
1136 <translation id="2482878487686419369">Obavijesti</translation> 1143 <translation id="2482878487686419369">Obavijesti</translation>
1137 <translation id="2485056306054380289">CA certifikat poslužitelja:</translation> 1144 <translation id="2485056306054380289">CA certifikat poslužitelja:</translation>
1138 <translation id="2485422356828889247">Deinstaliraj</translation> 1145 <translation id="2485422356828889247">Deinstaliraj</translation>
1146 <translation id="2487067538648443797">Dodaj novu oznaku</translation>
1139 <translation id="248751374240333069">Uvijek označi HTTP kao aktivno opasan</tran slation> 1147 <translation id="248751374240333069">Uvijek označi HTTP kao aktivno opasan</tran slation>
1140 <translation id="2489316678672211764">Dodatak (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ne rea gira.</translation> 1148 <translation id="2489316678672211764">Dodatak (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ne rea gira.</translation>
1141 <translation id="2489428929217601177">protekli dan</translation> 1149 <translation id="2489428929217601177">protekli dan</translation>
1142 <translation id="2489435327075806094">Brzina pokazivača:</translation> 1150 <translation id="2489435327075806094">Brzina pokazivača:</translation>
1143 <translation id="2489918096470125693">Dodavanje &amp;mape...</translation> 1151 <translation id="2489918096470125693">Dodavanje &amp;mape...</translation>
1144 <translation id="249113932447298600">Žao nam je, uređaj <ph name="DEVICE_LABEL" /> trenutačno nije podržan.</translation> 1152 <translation id="249113932447298600">Žao nam je, uređaj <ph name="DEVICE_LABEL" /> trenutačno nije podržan.</translation>
1145 <translation id="2493021387995458222">Odaberite opciju "jedna po jedna riječ"</t ranslation> 1153 <translation id="2493021387995458222">Odaberite opciju "jedna po jedna riječ"</t ranslation>
1146 <translation id="249303669840926644">Nije bilo moguće dovršiti registraciju</tra nslation> 1154 <translation id="249303669840926644">Nije bilo moguće dovršiti registraciju</tra nslation>
1147 <translation id="2494837236724268445">gudžaratska tipkovnica (fonetska)</transla tion> 1155 <translation id="2494837236724268445">gudžaratska tipkovnica (fonetska)</transla tion>
1148 <translation id="2496180316473517155">Povijest pregledavanja</translation> 1156 <translation id="2496180316473517155">Povijest pregledavanja</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1272 <translation id="2642111877055905627">Nogometna lopta</translation> 1280 <translation id="2642111877055905627">Nogometna lopta</translation>
1273 <translation id="2643698698624765890">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Prozor kliknete Proširenja.</translation> 1281 <translation id="2643698698624765890">Upravljajte svojim proširenjima tako da u izborniku Prozor kliknete Proširenja.</translation>
1274 <translation id="2647142853114880570">ponovno učitavanje</translation> 1282 <translation id="2647142853114880570">ponovno učitavanje</translation>
1275 <translation id="2647434099613338025">Dodavanje jezika</translation> 1283 <translation id="2647434099613338025">Dodavanje jezika</translation>
1276 <translation id="2648831393319960979">Dodaje se uređaj vašem računu. To može mal o potrajati...</translation> 1284 <translation id="2648831393319960979">Dodaje se uređaj vašem računu. To može mal o potrajati...</translation>
1277 <translation id="2649045351178520408">Base64-šifrirani ASCII, lanac certifikata< /translation> 1285 <translation id="2649045351178520408">Base64-šifrirani ASCII, lanac certifikata< /translation>
1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1279 <translation id="2653266418988778031">Ako izbrišete certifikat tijela za izdavan je certifikata, vaš preglednik više neće vjerovati nijednom certifikatu koji to tijelo izda.</translation> 1287 <translation id="2653266418988778031">Ako izbrišete certifikat tijela za izdavan je certifikata, vaš preglednik više neće vjerovati nijednom certifikatu koji to tijelo izda.</translation>
1280 <translation id="2653659639078652383">Pošalji</translation> 1288 <translation id="2653659639078652383">Pošalji</translation>
1281 <translation id="265390580714150011">Vrijednost polja</translation> 1289 <translation id="265390580714150011">Vrijednost polja</translation>
1290 <translation id="2654286334048437383">Izvezi oznake</translation>
1282 <translation id="2655386581175833247">Korisnički certifikat:</translation> 1291 <translation id="2655386581175833247">Korisnički certifikat:</translation>
1283 <translation id="265673355620330510">Otvara nadzornu ploču nadziranih korisnika< /translation> 1292 <translation id="265673355620330510">Otvara nadzornu ploču nadziranih korisnika< /translation>
1284 <translation id="2660779039299703961">Događaj</translation> 1293 <translation id="2660779039299703961">Događaj</translation>
1285 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1294 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome web-trgovina</translation> 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome web-trgovina</translation>
1287 <translation id="2663302507110284145">Jezik</translation> 1296 <translation id="2663302507110284145">Jezik</translation>
1288 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novu riječ</translation> 1297 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novu riječ</translation>
1289 <translation id="2665717534925640469">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation> 1298 <translation id="2665717534925640469">Ova je stranica sada na cijelom zaslonu i onemogućila je pokazivač miša.</translation>
1290 <translation id="2665919335226618153">O, ne! Došlo je do pogreške prilikom forma tiranja.</translation> 1299 <translation id="2665919335226618153">O, ne! Došlo je do pogreške prilikom forma tiranja.</translation>
1291 <translation id="2667463864537187133">Upravljanje provjerom pravopisa</translati on> 1300 <translation id="2667463864537187133">Upravljanje provjerom pravopisa</translati on>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1426 <translation id="2812989263793994277">Ne prikazuj nikakve slike</translation> 1435 <translation id="2812989263793994277">Ne prikazuj nikakve slike</translation>
1427 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je vraćena</translation> 1436 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je vraćena</translation>
1428 <translation id="2814489978934728345">Prekini učitavanje ove stranice</translati on> 1437 <translation id="2814489978934728345">Prekini učitavanje ove stranice</translati on>
1429 <translation id="2815382244540487333">Sljedeći su kolačići blokirani:</translati on> 1438 <translation id="2815382244540487333">Sljedeći su kolačići blokirani:</translati on>
1430 <translation id="2815500128677761940">Traka oznaka</translation> 1439 <translation id="2815500128677761940">Traka oznaka</translation>
1431 <translation id="2815693974042551705">Mapa oznaka</translation> 1440 <translation id="2815693974042551705">Mapa oznaka</translation>
1432 <translation id="2817109084437064140">Uvezi i veži za uređaj...</translation> 1441 <translation id="2817109084437064140">Uvezi i veži za uređaj...</translation>
1433 <translation id="2817861546829549432">Omogućavanje opcije "Nemoj pratiti" znači da će zahtjev biti uključen uz promet pregledavanja. Učinak toga ovisi o tome od govara li web-lokacija na zahtjev te kako je zahtjev protumačen. Na primjer, nek e web-lokacije na taj zahtjev mogu odgovoriti tako da vam prikažu oglase koji se ne temelje na drugim web-lokacijama koje ste posjetili. Mnoge web-lokacije i da lje će prikupljati i upotrebljavati vaše podatke o pregledavanju – primjerice, z a poboljšanje sigurnosti, pružanje sadržaja, usluga, oglasa i preporuka na svoji m web-lokacijama, kao i za generiranje statističkih izvješća.</translation> 1442 <translation id="2817861546829549432">Omogućavanje opcije "Nemoj pratiti" znači da će zahtjev biti uključen uz promet pregledavanja. Učinak toga ovisi o tome od govara li web-lokacija na zahtjev te kako je zahtjev protumačen. Na primjer, nek e web-lokacije na taj zahtjev mogu odgovoriti tako da vam prikažu oglase koji se ne temelje na drugim web-lokacijama koje ste posjetili. Mnoge web-lokacije i da lje će prikupljati i upotrebljavati vaše podatke o pregledavanju – primjerice, z a poboljšanje sigurnosti, pružanje sadržaja, usluga, oglasa i preporuka na svoji m web-lokacijama, kao i za generiranje statističkih izvješća.</translation>
1434 <translation id="2818476747334107629">Pojedinosti o pisaču</translation> 1443 <translation id="2818476747334107629">Pojedinosti o pisaču</translation>
1435 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion> 1444 <translation id="2819994928625218237">&amp;Nema pravopisnih prijedloga</translat ion>
1445 <translation id="2822634587701817431">Smanji/proširi</translation>
1436 <translation id="2822854841007275488">Arapski</translation> 1446 <translation id="2822854841007275488">Arapski</translation>
1437 <translation id="2824036200576902014">Plutajuća virtualna tipkovnica.</translati on> 1447 <translation id="2824036200576902014">Plutajuća virtualna tipkovnica.</translati on>
1438 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ predmeta</translation> 1448 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ predmeta</translation>
1439 <translation id="2828650939514476812">Povezivanje s Wi-Fi mrežom</translation> 1449 <translation id="2828650939514476812">Povezivanje s Wi-Fi mrežom</translation>
1450 <translation id="2831976740324970601">Automatski ažuriraj Chrome za sve korisnik e.</translation>
1440 <translation id="283278805979278081">Poslikajte.</translation> 1451 <translation id="283278805979278081">Poslikajte.</translation>
1441 <translation id="2833791489321462313">Za povratak iz stanja mirovanja potrebna j e zaporka</translation> 1452 <translation id="2833791489321462313">Za povratak iz stanja mirovanja potrebna j e zaporka</translation>
1442 <translation id="2836269494620652131">Pad sustava</translation> 1453 <translation id="2836269494620652131">Pad sustava</translation>
1443 <translation id="2836635946302913370">Prijavu ovim korisničkim imenom onemogućio je vaš administrator.</translation> 1454 <translation id="2836635946302913370">Prijavu ovim korisničkim imenom onemogućio je vaš administrator.</translation>
1444 <translation id="283669119850230892">Da biste upotrebljavali mrežu <ph name="NET WORK_ID" />, prvo se povežite s internetom prema uputama u nastavku.</translatio n> 1455 <translation id="283669119850230892">Da biste upotrebljavali mrežu <ph name="NET WORK_ID" />, prvo se povežite s internetom prema uputama u nastavku.</translatio n>
1445 <translation id="2838379631617906747">Instaliranje</translation> 1456 <translation id="2838379631617906747">Instaliranje</translation>
1446 <translation id="2841837950101800123">Davatelj usluge</translation> 1457 <translation id="2841837950101800123">Davatelj usluge</translation>
1447 <translation id="2843055980807544929">Ako je to onemogućeno, Chrome će obrađivat i WM_KEY* i WM_CHAR zasebno.</translation> 1458 <translation id="2843055980807544929">Ako je to onemogućeno, Chrome će obrađivat i WM_KEY* i WM_CHAR zasebno.</translation>
1448 <translation id="2843806747483486897">Promijeni zadano...</translation> 1459 <translation id="2843806747483486897">Promijeni zadano...</translation>
1449 <translation id="2844111009524261443">Pokreni na klik</translation> 1460 <translation id="2844111009524261443">Pokreni na klik</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1522 <translation id="2927657246008729253">Promijeni...</translation> 1533 <translation id="2927657246008729253">Promijeni...</translation>
1523 <translation id="2928526264833629376">Nastavi na Hangouts</translation> 1534 <translation id="2928526264833629376">Nastavi na Hangouts</translation>
1524 <translation id="2930644991850369934">Došlo je do pogreške tijekom preuzimanja s like za oporavak sustava. Izgubljena je mrežna veza.</translation> 1535 <translation id="2930644991850369934">Došlo je do pogreške tijekom preuzimanja s like za oporavak sustava. Izgubljena je mrežna veza.</translation>
1525 <translation id="293111069139560936">Polici omogućuje minimiziranje prozora ako se na polici klikne stavka s kojom je povezan samo jedan prozor koji je već akti van.</translation> 1536 <translation id="293111069139560936">Polici omogućuje minimiziranje prozora ako se na polici klikne stavka s kojom je povezan samo jedan prozor koji je već akti van.</translation>
1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (račun za djecu)</translation> 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (račun za djecu)</translation>
1527 <translation id="2932483646085333864">Odjavite se, pa se prijavite ponovo da bis te pokrenuli sinkronizaciju</translation> 1538 <translation id="2932483646085333864">Odjavite se, pa se prijavite ponovo da bis te pokrenuli sinkronizaciju</translation>
1528 <translation id="2932883381142163287">Prijavi zloupotrebu</translation> 1539 <translation id="2932883381142163287">Prijavi zloupotrebu</translation>
1529 <translation id="2934522647674136521">Upotrebljava GPU za rasterizaciju web-sadr žaja. Zahtijeva oslikavanje impl-side.</translation> 1540 <translation id="2934522647674136521">Upotrebljava GPU za rasterizaciju web-sadr žaja. Zahtijeva oslikavanje impl-side.</translation>
1530 <translation id="2938225289965773019">otvoriti veze za <ph name="PROTOCOL" /></t ranslation> 1541 <translation id="2938225289965773019">otvoriti veze za <ph name="PROTOCOL" /></t ranslation>
1531 <translation id="2938685643439809023">Mongolski</translation> 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongolski</translation>
1543 <translation id="2939938020978911855">Prikaži dostupne Bluetooth uređaje</transl ation>
1532 <translation id="2941112035454246133">Nizak</translation> 1544 <translation id="2941112035454246133">Nizak</translation>
1533 <translation id="2942290791863759244">njemačka NEO 2 tipkovnica</translation> 1545 <translation id="2942290791863759244">njemačka NEO 2 tipkovnica</translation>
1534 <translation id="2943400156390503548">Prezentacije</translation> 1546 <translation id="2943400156390503548">Prezentacije</translation>
1535 <translation id="2946119680249604491">Dodaj vezu</translation> 1547 <translation id="2946119680249604491">Dodaj vezu</translation>
1536 <translation id="2946640296642327832">Omogući Bluetooth</translation> 1548 <translation id="2946640296642327832">Omogući Bluetooth</translation>
1537 <translation id="2948300991547862301">Idi na stranicu <ph name="PAGE_TITLE" /></ translation> 1549 <translation id="2948300991547862301">Idi na stranicu <ph name="PAGE_TITLE" /></ translation>
1538 <translation id="29488703364906173">Brz, jednostavan i siguran web-preglednik iz rađen za moderni web.</translation> 1550 <translation id="29488703364906173">Brz, jednostavan i siguran web-preglednik iz rađen za moderni web.</translation>
1539 <translation id="2951247061394563839">Centriranje prozora</translation> 1551 <translation id="2951247061394563839">Centriranje prozora</translation>
1540 <translation id="2951721188322348056">Informacije o videozapisima</translation> 1552 <translation id="2951721188322348056">Informacije o videozapisima</translation>
1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> kolačića</translatio n> 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> kolačića</translatio n>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1609 1621
1610 Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje se Google račun, a korisnikove oznake, povijest pregledavanja i ostale postavke neće mu biti dostupne na drugim uređaji ma putem Chrome sinkronizacije. Kad izradite novog nadziranog korisnika, možete upravljati njegovim postavkama u bilo kojem trenutku putem bilo kojeg uređaja na stranici <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END _MANAGE_LINK" />. 1622 Izradom nadziranog korisnika ne izrađuje se Google račun, a korisnikove oznake, povijest pregledavanja i ostale postavke neće mu biti dostupne na drugim uređaji ma putem Chrome sinkronizacije. Kad izradite novog nadziranog korisnika, možete upravljati njegovim postavkama u bilo kojem trenutku putem bilo kojeg uređaja na stranici <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END _MANAGE_LINK" />.
1611 1623
1612 Više informacija potražite u našem <ph name="BEGIN_LINK" />centru za pomoć<ph na me="END_LINK" />.</translation> 1624 Više informacija potražite u našem <ph name="BEGIN_LINK" />centru za pomoć<ph na me="END_LINK" />.</translation>
1613 <translation id="3031417829280473749">Agentica X</translation> 1625 <translation id="3031417829280473749">Agentica X</translation>
1614 <translation id="3031557471081358569">Odaberi stavke za uvoz:</translation> 1626 <translation id="3031557471081358569">Odaberi stavke za uvoz:</translation>
1615 <translation id="3031601332414921114">Nastavi ispis</translation> 1627 <translation id="3031601332414921114">Nastavi ispis</translation>
1616 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation> 1628 <translation id="303198083543495566">Geografija</translation>
1617 <translation id="3033332627063280038">Omogućuje eksperimentalnu implementaciju u pravljanja predmemorijom (Cache-Control): direktiva za davanje odgovora iz neakt ivne predmemorije tijekom ponovne potvrde. Njome se dopušta poslužiteljima da od rede resurse koji se mogu ponovo potvrditi u pozadini radi poboljšanja latencije .</translation> 1629 <translation id="3033332627063280038">Omogućuje eksperimentalnu implementaciju u pravljanja predmemorijom (Cache-Control): direktiva za davanje odgovora iz neakt ivne predmemorije tijekom ponovne potvrde. Njome se dopušta poslužiteljima da od rede resurse koji se mogu ponovo potvrditi u pozadini radi poboljšanja latencije .</translation>
1618 <translation id="3037634479526555501">Eksperimentalno omogući nabrajanje audiour eđaja.</translation> 1630 <translation id="3037634479526555501">Eksperimentalno omogući nabrajanje audiour eđaja.</translation>
1631 <translation id="3038612606416062604">Ručno dodavanje pisača</translation>
1619 <translation id="3039828483675273919">Premještanje stavki ($1)...</translation> 1632 <translation id="3039828483675273919">Premještanje stavki ($1)...</translation>
1620 <translation id="304009983491258911">Promijeni PIN za SIM karticu</translation> 1633 <translation id="304009983491258911">Promijeni PIN za SIM karticu</translation>
1621 <translation id="3041739663168146747">Ako je to omogućeno, URL chrome://settings / učitava stranicu postavki materijalnog dizajna.</translation> 1634 <translation id="3041739663168146747">Ako je to omogućeno, URL chrome://settings / učitava stranicu postavki materijalnog dizajna.</translation>
1622 <translation id="3045551944631926023">Automatski ponovo učitaj samo vidljive kar tice</translation> 1635 <translation id="3045551944631926023">Automatski ponovo učitaj samo vidljive kar tice</translation>
1623 <translation id="3046910703532196514">Web-stranica, potpuna</translation> 1636 <translation id="3046910703532196514">Web-stranica, potpuna</translation>
1624 <translation id="3047477924825107454">Ovo je račun za djecu kojim upravlja <ph n ame="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1637 <translation id="3047477924825107454">Ovo je račun za djecu kojim upravlja <ph n ame="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1625 <translation id="304826556400666995">Uključi zvuk na karticama</translation> 1638 <translation id="304826556400666995">Uključi zvuk na karticama</translation>
1626 <translation id="3053013834507634016">Korištenje ključa certifikata</translation > 1639 <translation id="3053013834507634016">Korištenje ključa certifikata</translation >
1627 <translation id="3056670889236890135">Možete uređivati postavke samo za trenutač nog korisnika. Prijeđite na tog korisnika da biste uredili njegove postavke.</tr anslation> 1640 <translation id="3056670889236890135">Možete uređivati postavke samo za trenutač nog korisnika. Prijeđite na tog korisnika da biste uredili njegove postavke.</tr anslation>
1628 <translation id="3057592184182562878">Prikaži MTP uređaje kao pohranu datoteka u upravitelju datoteka.</translation> 1641 <translation id="3057592184182562878">Prikaži MTP uređaje kao pohranu datoteka u upravitelju datoteka.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1714 <translation id="3162559335345991374">Za Wi-Fi koji upotrebljavate možda ćete mo rati posjetiti stranicu za prijavu.</translation> 1727 <translation id="3162559335345991374">Za Wi-Fi koji upotrebljavate možda ćete mo rati posjetiti stranicu za prijavu.</translation>
1715 <translation id="316307797510303346">Upravljajte web-lokacijama koje ova osoba p osjeti i prikazujte ih putem računa <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1728 <translation id="316307797510303346">Upravljajte web-lokacijama koje ova osoba p osjeti i prikazujte ih putem računa <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1716 Vaši su podaci za prijavu zastarjeli.</translation> 1729 Vaši su podaci za prijavu zastarjeli.</translation>
1717 <translation id="3166571619128686629">Kliknite ili recite "OK Google" da biste p okrenuli glasovno pretraživanje</translation> 1730 <translation id="3166571619128686629">Kliknite ili recite "OK Google" da biste p okrenuli glasovno pretraživanje</translation>
1718 <translation id="3170072451822350649">Možete također preskočiti prijavu i <ph na me="LINK_START" />pregledavati kao gost<ph name="LINK_END" />.</translation> 1731 <translation id="3170072451822350649">Možete također preskočiti prijavu i <ph na me="LINK_START" />pregledavati kao gost<ph name="LINK_END" />.</translation>
1719 <translation id="3170544058711792988">Zadrži fokus povećala na sredini zaslona</ translation> 1732 <translation id="3170544058711792988">Zadrži fokus povećala na sredini zaslona</ translation>
1720 <translation id="317583078218509884">Nove postavke dozvola za web-lokacije posta t će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation> 1733 <translation id="317583078218509884">Nove postavke dozvola za web-lokacije posta t će aktivne nakon ponovnog učitavanja stranice.</translation>
1721 <translation id="3177048931975664371">Kliknite za skrivanje zaporke</translation > 1734 <translation id="3177048931975664371">Kliknite za skrivanje zaporke</translation >
1722 <translation id="3177909033752230686">Jezik stranice:</translation> 1735 <translation id="3177909033752230686">Jezik stranice:</translation>
1723 <translation id="3180365125572747493">Unesite zaporku da biste kriptirali ovu da toteku certifikata.</translation> 1736 <translation id="3180365125572747493">Unesite zaporku da biste kriptirali ovu da toteku certifikata.</translation>
1737 <translation id="3181110748548073003">Pritisnite |<ph name="SHORTCUT" />| za pom icanje unaprijed</translation>
1724 <translation id="3182749001423093222">Provjera pravopisa</translation> 1738 <translation id="3182749001423093222">Provjera pravopisa</translation>
1725 <translation id="3183139917765991655">Uvoz profila</translation> 1739 <translation id="3183139917765991655">Uvoz profila</translation>
1726 <translation id="3184560914950696195">Spremanje u direktorij $1 nije moguće. Ure đene slike bit će spremljene u mapu Preuzimanja.</translation> 1740 <translation id="3184560914950696195">Spremanje u direktorij $1 nije moguće. Ure đene slike bit će spremljene u mapu Preuzimanja.</translation>
1727 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation> 1741 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation>
1728 <translation id="3188366215310983158">Provjera podataka...</translation> 1742 <translation id="3188366215310983158">Provjera podataka...</translation>
1729 <translation id="3188465121994729530">Klizni prosjek</translation> 1743 <translation id="3188465121994729530">Klizni prosjek</translation>
1730 <translation id="3190494989851933547">Izvor napajanja:</translation> 1744 <translation id="3190494989851933547">Izvor napajanja:</translation>
1731 <translation id="3190558889382726167">Zaporka spremljena</translation> 1745 <translation id="3190558889382726167">Zaporka spremljena</translation>
1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokiran je skočni prozor}one{Blokiran je # skočni prozor}few{Blokirana su # skočna prozora}other{B lokirano je # skočnih prozora}}</translation> 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokiran je skočni prozor}one{Blokiran je # skočni prozor}few{Blokirana su # skočna prozora}other{B lokirano je # skočnih prozora}}</translation>
1733 <translation id="3192280831532039166">Postavlja animaciju sigurnosnog čipa u Mat erijalnom dizajnu.</translation> 1747 <translation id="3192280831532039166">Postavlja animaciju sigurnosnog čipa u Mat erijalnom dizajnu.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sada je nad zirani korisnik</translation> 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> sada je nad zirani korisnik</translation>
1762 <translation id="323803881985677942">Otvori opcije proširenja</translation> 1776 <translation id="323803881985677942">Otvori opcije proširenja</translation>
1763 <translation id="324056286105023296">Niste <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion> 1777 <translation id="324056286105023296">Niste <ph name="PROFILE_NAME" />?</translat ion>
1764 <translation id="3241680850019875542">Odaberite korijenski direktorij proširenja za pakiranje. Da biste ažurirali proširenje, odaberite i datoteku osobnog ključ a za ponovnu upotrebu.</translation> 1778 <translation id="3241680850019875542">Odaberite korijenski direktorij proširenja za pakiranje. Da biste ažurirali proširenje, odaberite i datoteku osobnog ključ a za ponovnu upotrebu.</translation>
1765 <translation id="3241720467332021590">Irski</translation> 1779 <translation id="3241720467332021590">Irski</translation>
1766 <translation id="3242118113727675434">Prikaži naglavni zaslon za dodirne točke</ translation> 1780 <translation id="3242118113727675434">Prikaži naglavni zaslon za dodirne točke</ translation>
1767 <translation id="3242765319725186192">Unaprijed podijeljen ključ:</translation> 1781 <translation id="3242765319725186192">Unaprijed podijeljen ključ:</translation>
1768 <translation id="3244621381664913240">Omogući "OK Google" za pokretanje glasovno g pretraživanja</translation> 1782 <translation id="3244621381664913240">Omogući "OK Google" za pokretanje glasovno g pretraživanja</translation>
1769 <translation id="3245321423178950146">Nepoznati izvođač</translation> 1783 <translation id="3245321423178950146">Nepoznati izvođač</translation>
1770 <translation id="324533084080637716">S oznakama strukturiranim kao članak</trans lation> 1784 <translation id="324533084080637716">S oznakama strukturiranim kao članak</trans lation>
1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – mrežna pogrešk a</translation>
1771 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nije dio certifikata&gt;</translation> 1786 <translation id="3251759466064201842">&lt;Nije dio certifikata&gt;</translation>
1772 <translation id="3252266817569339921">Francuski</translation> 1787 <translation id="3252266817569339921">Francuski</translation>
1773 <translation id="3253203255772530634">Omogućuje da se unosom teksta filtriraju p rozori prikazani u načinu pregleda.</translation> 1788 <translation id="3253203255772530634">Omogućuje da se unosom teksta filtriraju p rozori prikazani u načinu pregleda.</translation>
1774 <translation id="3254434849914415189">Odaberite zadanu aplikaciju za <ph name="F ILE_TYPE" /> datoteke:</translation> 1789 <translation id="3254434849914415189">Odaberite zadanu aplikaciju za <ph name="F ILE_TYPE" /> datoteke:</translation>
1775 <translation id="3255228561559750854">Pretražite ili recite "Ok Google"</transla tion> 1790 <translation id="3255228561559750854">Pretražite ili recite "Ok Google"</transla tion>
1776 <translation id="3257011895468050906">Omogući podršku za Token Binding.</transla tion> 1791 <translation id="3257011895468050906">Omogući podršku za Token Binding.</transla tion>
1777 <translation id="3260892921936048802">&amp;Preuzmi...</translation> 1792 <translation id="3260892921936048802">&amp;Preuzmi...</translation>
1778 <translation id="326356299252142602">Koristi Windows Runtime MIDI API</translati on> 1793 <translation id="326356299252142602">Koristi Windows Runtime MIDI API</translati on>
1779 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation> 1794 <translation id="3264544094376351444">Font Sans-serif</translation>
1780 <translation id="3264547943200567728">Postavljanje mreže za Chromebox nije uspje lo</translation> 1795 <translation id="3264547943200567728">Postavljanje mreže za Chromebox nije uspje lo</translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1836 <translation id="3314070176311241517">Svim web-lokacijama dopusti pokretanje Jav aScripta (preporučuje se)</translation> 1851 <translation id="3314070176311241517">Svim web-lokacijama dopusti pokretanje Jav aScripta (preporučuje se)</translation>
1837 <translation id="3315158641124845231">Sakrij preglednik <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 1852 <translation id="3315158641124845231">Sakrij preglednik <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
1838 <translation id="3317459757438853210">Obostrano</translation> 1853 <translation id="3317459757438853210">Obostrano</translation>
1839 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gumb: pogreška p rijave</translation> 1854 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> gumb: pogreška p rijave</translation>
1840 <translation id="3319048459796106952">&amp;Novi anonimni prozor</translation> 1855 <translation id="3319048459796106952">&amp;Novi anonimni prozor</translation>
1841 <translation id="3320859581025497771">vaš davatelj usluge</translation> 1856 <translation id="3320859581025497771">vaš davatelj usluge</translation>
1842 <translation id="3323235640813116393">Omogućuje spremanje stranica u MHTML oblik u: jedna tekstna datoteka koja sadrži HTML i sve podređene resurse.</translation > 1857 <translation id="3323235640813116393">Omogućuje spremanje stranica u MHTML oblik u: jedna tekstna datoteka koja sadrži HTML i sve podređene resurse.</translation >
1843 <translation id="3323447499041942178">Tekstni okvir</translation> 1858 <translation id="3323447499041942178">Tekstni okvir</translation>
1844 <translation id="3324301154597925148">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation> 1859 <translation id="3324301154597925148">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation>
1845 <translation id="3324684065575061611">(Onemogućeno pravilom tvrtke)</translation > 1860 <translation id="3324684065575061611">(Onemogućeno pravilom tvrtke)</translation >
1861 <translation id="3326615081745501548">Aplikacija Android Wallpapers</translation >
1846 <translation id="3326821416087822643">Komprimiranje datoteke <ph name="FILE_NAME " />...</translation> 1862 <translation id="3326821416087822643">Komprimiranje datoteke <ph name="FILE_NAME " />...</translation>
1847 <translation id="3330686263988132416">Izvorno STUN zaglavlje WebRTC-a</translati on> 1863 <translation id="3330686263988132416">Izvorno STUN zaglavlje WebRTC-a</translati on>
1848 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1864 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1849 <translation id="3331799185273394951">Omogući zrcalni način zaslona. Taj zaslon preokreće sliku na zaslonu vodoravno.</translation> 1865 <translation id="3331799185273394951">Omogući zrcalni način zaslona. Taj zaslon preokreće sliku na zaslonu vodoravno.</translation>
1850 <translation id="3331974543021145906">Informacije o aplikaciji</translation> 1866 <translation id="3331974543021145906">Informacije o aplikaciji</translation>
1851 <translation id="3335561837873115802">Preuzmi Chromeov alat za čišćenje</transla tion> 1867 <translation id="3335561837873115802">Preuzmi Chromeov alat za čišćenje</transla tion>
1852 <translation id="3335947283844343239">Ponovo otvori zatvorenu karticu</translati on> 1868 <translation id="3335947283844343239">Ponovo otvori zatvorenu karticu</translati on>
1853 <translation id="3337069537196930048">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME" /> blokiran je jer je zastario.</translation> 1869 <translation id="3337069537196930048">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME" /> blokiran je jer je zastario.</translation>
1854 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation> 1870 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation>
1855 <translation id="3340978935015468852">postavke</translation> 1871 <translation id="3340978935015468852">postavke</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1993 <translation id="3522159121915794564">Korisnicima omogućuje uključivanje zbirke nevažećih lanaca TLS/SSL certifikata.</translation> 2009 <translation id="3522159121915794564">Korisnicima omogućuje uključivanje zbirke nevažećih lanaca TLS/SSL certifikata.</translation>
1994 <translation id="3522708245912499433">Portugalski</translation> 2010 <translation id="3522708245912499433">Portugalski</translation>
1995 <translation id="3523642406908660543">Pitaj me kad web-lokacija želi upotrijebit i dodatak za pristup mom računalu (preporučeno)</translation> 2011 <translation id="3523642406908660543">Pitaj me kad web-lokacija želi upotrijebit i dodatak za pristup mom računalu (preporučeno)</translation>
1996 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation> 2012 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation>
1997 <translation id="3527276236624876118">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2013 <translation id="3527276236624876118">Izrađen je nadzirani korisnik pod imenom < ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1998 <translation id="3528033729920178817">Ova stranica prati vašu lokaciju.</transla tion> 2014 <translation id="3528033729920178817">Ova stranica prati vašu lokaciju.</transla tion>
1999 <translation id="3528498924003805721">Ciljevi prečaca</translation> 2015 <translation id="3528498924003805721">Ciljevi prečaca</translation>
2000 <translation id="3530305684079447434">Da biste imali svoje oznake na svim svojim uređajima, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2016 <translation id="3530305684079447434">Da biste imali svoje oznake na svim svojim uređajima, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2001 <translation id="3530751398950974194">Ažuriraj zaporku za sinkronizaciju</transl ation> 2017 <translation id="3530751398950974194">Ažuriraj zaporku za sinkronizaciju</transl ation>
2002 <translation id="3531250013160506608">Tekstni okvir zaporke</translation> 2018 <translation id="3531250013160506608">Tekstni okvir zaporke</translation>
2019 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – zvuk je isklju čen</translation>
2003 <translation id="3534879087479077042">Što je nadzirani korisnik?</translation> 2020 <translation id="3534879087479077042">Što je nadzirani korisnik?</translation>
2004 <translation id="3535652963535405415">Omogućavanje eksperimentalne podrške za We b MIDI API.</translation> 2021 <translation id="3535652963535405415">Omogućavanje eksperimentalne podrške za We b MIDI API.</translation>
2005 <translation id="354060433403403521">Punjač</translation> 2022 <translation id="354060433403403521">Punjač</translation>
2006 <translation id="3541661933757219855">Pritisnite Ctrl+Alt+/ ili Escape za skriva nje</translation> 2023 <translation id="3541661933757219855">Pritisnite Ctrl+Alt+/ ili Escape za skriva nje</translation>
2007 <translation id="3543393733900874979">Neuspješno ažuriranje (pogreška: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation> 2024 <translation id="3543393733900874979">Neuspješno ažuriranje (pogreška: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation>
2008 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA potpis uz SHA-512</translation > 2025 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA potpis uz SHA-512</translation >
2009 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock uskoro će biti spreman</transla tion> 2026 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock uskoro će biti spreman</transla tion>
2010 <translation id="3547495624659668105">PRL verzija</translation> 2027 <translation id="3547495624659668105">PRL verzija</translation>
2011 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation> 2028 <translation id="3547954654003013442">Proxy postavke</translation>
2012 <translation id="3549797760399244642">Idite na drive.google.com...</translation> 2029 <translation id="3549797760399244642">Idite na drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2138 <translation id="3699624789011381381">E-adresa</translation> 2155 <translation id="3699624789011381381">E-adresa</translation>
2139 <translation id="3704162925118123524">Mreža koju upotrebljavate može zahtijevati posjet stranici za prijavu.</translation> 2156 <translation id="3704162925118123524">Mreža koju upotrebljavate može zahtijevati posjet stranici za prijavu.</translation>
2140 <translation id="3704331259350077894">Obustava postupka</translation> 2157 <translation id="3704331259350077894">Obustava postupka</translation>
2141 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2158 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2142 <translation id="370665806235115550">Učitavanje...</translation> 2159 <translation id="370665806235115550">Učitavanje...</translation>
2143 <translation id="3706919628594312718">Postavke miša</translation> 2160 <translation id="3706919628594312718">Postavke miša</translation>
2144 <translation id="3707020109030358290">Nije Tijelo za izdavanje certifikata.</tra nslation> 2161 <translation id="3707020109030358290">Nije Tijelo za izdavanje certifikata.</tra nslation>
2145 <translation id="3709244229496787112">Preglednik se isključio prije nego što je preuzimanje dovršeno.</translation> 2162 <translation id="3709244229496787112">Preglednik se isključio prije nego što je preuzimanje dovršeno.</translation>
2146 <translation id="3711895659073496551">Obustavi</translation> 2163 <translation id="3711895659073496551">Obustavi</translation>
2147 <translation id="3712897371525859903">Spremi stranicu &amp;kao...</translation> 2164 <translation id="3712897371525859903">Spremi stranicu &amp;kao...</translation>
2165 <translation id="3713091615825314967">Automatska su ažuriranja uključena.</trans lation>
2148 <translation id="3714633008798122362">web-kalendar</translation> 2166 <translation id="3714633008798122362">web-kalendar</translation>
2149 <translation id="3715597595485130451">Povezivanje s Wi-Fi mrežom</translation> 2167 <translation id="3715597595485130451">Povezivanje s Wi-Fi mrežom</translation>
2150 <translation id="3716615839203649375">dopusti</translation> 2168 <translation id="3716615839203649375">dopusti</translation>
2151 <translation id="3718288130002896473">Ponašanje</translation> 2169 <translation id="3718288130002896473">Ponašanje</translation>
2152 <translation id="3718720264653688555">Virtualna tipkovnica</translation> 2170 <translation id="3718720264653688555">Virtualna tipkovnica</translation>
2153 <translation id="3719826155360621982">Početna stranica</translation> 2171 <translation id="3719826155360621982">Početna stranica</translation>
2154 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike i povucite za redoslijed na temelju svojih postavki.</translation> 2172 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike i povucite za redoslijed na temelju svojih postavki.</translation>
2155 <translation id="3723158278575423087">Dobro došli u značajku Cast na Chromiumu!< /translation> 2173 <translation id="3723158278575423087">Dobro došli u značajku Cast na Chromiumu!< /translation>
2156 <translation id="3725367690636977613">stranice</translation> 2174 <translation id="3725367690636977613">stranice</translation>
2157 <translation id="3726463242007121105">Nije moguće otvoriti ovaj uređaj jer nije podržan njegov datotečni sustav.</translation> 2175 <translation id="3726463242007121105">Nije moguće otvoriti ovaj uređaj jer nije podržan njegov datotečni sustav.</translation>
2158 <translation id="3726527440140411893">Sljedeći su kolačići postavljeni kada ste pregledali ovu stranicu:</translation> 2176 <translation id="3726527440140411893">Sljedeći su kolačići postavljeni kada ste pregledali ovu stranicu:</translation>
2159 <translation id="3727187387656390258">Provjeri skočni prozor</translation> 2177 <translation id="3727187387656390258">Provjeri skočni prozor</translation>
2160 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2178 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2161 <translation id="3730639321086573427">Lokalna odredišta</translation> 2179 <translation id="3730639321086573427">Lokalna odredišta</translation>
2162 <translation id="3733127536501031542">SSL poslužitelj s iskorakom</translation> 2180 <translation id="3733127536501031542">SSL poslužitelj s iskorakom</translation>
2163 <translation id="3737536731758327622">Ovdje se prikazuju vaša preuzimanja</trans lation> 2181 <translation id="3737536731758327622">Ovdje se prikazuju vaša preuzimanja</trans lation>
2164 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2182 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2165 <translation id="3739254215541673094">Želite li otvoriti aplikaciju <ph name="AP PLICATION" />?</translation> 2183 <translation id="3739254215541673094">Želite li otvoriti aplikaciju <ph name="AP PLICATION" />?</translation>
2166 <translation id="3739798227959604811">Odgoda prije ponavljanja:</translation> 2184 <translation id="3739798227959604811">Odgoda prije ponavljanja:</translation>
2167 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> sada će se pojav iti na konzoli administratora</translation> 2185 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> sada će se pojav iti na konzoli administratora</translation>
2168 <translation id="3741243925913727067">Izrada sigurnosnih kopija fotografija i vi deozapisa s medijskog uređaja na Google disku.</translation> 2186 <translation id="3741243925913727067">Izrada sigurnosnih kopija fotografija i vi deozapisa s medijskog uređaja na Google disku.</translation>
2169 <translation id="3743492083222969745">Omogućivanje/onemogućivanje opcije pisanja kretnjama na stranici postavki za virtualnu tipkovnicu.</translation> 2187 <translation id="3743492083222969745">Omogućivanje/onemogućivanje opcije pisanja kretnjama na stranici postavki za virtualnu tipkovnicu.</translation>
2170 <translation id="3744111561329211289">Sinkronizacija u pozadini</translation> 2188 <translation id="3744111561329211289">Sinkronizacija u pozadini</translation>
2171 <translation id="3745016858329272300">Opće informacije</translation> 2189 <translation id="3745016858329272300">Opće informacije</translation>
2172 <translation id="3748026146096797577">Nije povezano</translation> 2190 <translation id="3748026146096797577">Nije povezano</translation>
2173 <translation id="3749289110408117711">Naziv datoteke</translation> 2191 <translation id="3749289110408117711">Naziv datoteke</translation>
2192 <translation id="3751064923606786314">Ispiši PDF kao sliku</translation>
2174 <translation id="3751427701788899101">Veza je prekinuta</translation> 2193 <translation id="3751427701788899101">Veza je prekinuta</translation>
2175 <translation id="3752439026432317933">Unesite pojedinosti o naplati...</translat ion> 2194 <translation id="3752439026432317933">Unesite pojedinosti o naplati...</translat ion>
2176 <translation id="3752582316358263300">U redu...</translation> 2195 <translation id="3752582316358263300">U redu...</translation>
2177 <translation id="3752673729237782832">Moji uređaji</translation> 2196 <translation id="3752673729237782832">Moji uređaji</translation>
2178 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" dodaje ove apl ikacije za korisnika <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2197 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" dodaje ove apl ikacije za korisnika <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2179 <translation id="3755411799582650620">Vaš <ph name="PHONE_NAME" /> sada može otk ljučati i taj <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2198 <translation id="3755411799582650620">Vaš <ph name="PHONE_NAME" /> sada može otk ljučati i taj <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2180 <translation id="3758201569871381925">Provjerite je li vaš Hotrod uređaj uključe n i je li povezan s televizorom.</translation> 2199 <translation id="3758201569871381925">Provjerite je li vaš Hotrod uređaj uključe n i je li povezan s televizorom.</translation>
2181 <translation id="375841316537350618">Preuzimanje proxy skripte...</translation> 2200 <translation id="375841316537350618">Preuzimanje proxy skripte...</translation>
2182 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje postavkama rukovatelja...</tr anslation> 2201 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje postavkama rukovatelja...</tr anslation>
2183 <translation id="3759933321830434300">blokirati dijelove web-stranica</translati on> 2202 <translation id="3759933321830434300">blokirati dijelove web-stranica</translati on>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2209 <translation id="3790856258139356663">Priključuje se na poslužitelj za testiranj e za Chrome sinkronizaciju.</translation> 2228 <translation id="3790856258139356663">Priključuje se na poslužitelj za testiranj e za Chrome sinkronizaciju.</translation>
2210 <translation id="3790909017043401679">Unesite PIN za SIM karticu</translation> 2229 <translation id="3790909017043401679">Unesite PIN za SIM karticu</translation>
2211 <translation id="3792890930871100565">Isključi pisače</translation> 2230 <translation id="3792890930871100565">Isključi pisače</translation>
2212 <translation id="3796648294839530037">Omiljene mreže:</translation> 2231 <translation id="3796648294839530037">Omiljene mreže:</translation>
2213 <translation id="3797900183766075808">&amp;Traži pojam "<ph name="SEARCH_TERMS" />" na tražilici <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2232 <translation id="3797900183766075808">&amp;Traži pojam "<ph name="SEARCH_TERMS" />" na tražilici <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2214 <translation id="3798325802885154040">Omogućuje uključivanje i isključivanje kli kanja dodirom</translation> 2233 <translation id="3798325802885154040">Omogućuje uključivanje i isključivanje kli kanja dodirom</translation>
2215 <translation id="3798449238516105146">Verzija</translation> 2234 <translation id="3798449238516105146">Verzija</translation>
2216 <translation id="3798935682015223249">MTP podrška u Upravitelju datoteka</transl ation> 2235 <translation id="3798935682015223249">MTP podrška u Upravitelju datoteka</transl ation>
2217 <translation id="3800806661949714323">Prikaži sve (preporučeno)</translation> 2236 <translation id="3800806661949714323">Prikaži sve (preporučeno)</translation>
2218 <translation id="3801082500826908679">Farerska</translation> 2237 <translation id="3801082500826908679">Farerska</translation>
2238 <translation id="3802282970260083766">Postavke uređaja</translation>
2219 <translation id="3803991353670408298">Prije uklanjanja ove, dodajte drugu metodu unosa.</translation> 2239 <translation id="3803991353670408298">Prije uklanjanja ove, dodajte drugu metodu unosa.</translation>
2220 <translation id="380408572480438692">Omogućavanje prikupljanja podatka o izvedbi pomoći će Googleu da vremenom poboljša sustav. Podaci se ne šalju dok ne podnes ete izvješće o povratnim informacijama (Alt+Shift+I) i uključite podatke o izved bi. Uvijek se možete vratiti na taj zaslon i onemogućiti prikupljanje.</translat ion> 2240 <translation id="380408572480438692">Omogućavanje prikupljanja podatka o izvedbi pomoći će Googleu da vremenom poboljša sustav. Podaci se ne šalju dok ne podnes ete izvješće o povratnim informacijama (Alt+Shift+I) i uključite podatke o izved bi. Uvijek se možete vratiti na taj zaslon i onemogućiti prikupljanje.</translat ion>
2221 <translation id="3807249107536149332">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D proširenja "<ph name="EXTENSION_ID" />") nije dopušteno na zaslonu za prijavu. </translation> 2241 <translation id="3807249107536149332">Proširenje <ph name="EXTENSION_NAME" /> (I D proširenja "<ph name="EXTENSION_ID" />") nije dopušteno na zaslonu za prijavu. </translation>
2222 <translation id="3807747707162121253">&amp;Odustani</translation> 2242 <translation id="3807747707162121253">&amp;Odustani</translation>
2223 <translation id="3809280248639369696">Mjesečeva zraka</translation> 2243 <translation id="3809280248639369696">Mjesečeva zraka</translation>
2224 <translation id="3810973564298564668">Upravljaj</translation> 2244 <translation id="3810973564298564668">Upravljaj</translation>
2225 <translation id="3811494700605067549">Odabrana je 1 datoteka</translation> 2245 <translation id="3811494700605067549">Odabrana je 1 datoteka</translation>
2226 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2246 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2227 <translation id="3812525830114410218">Neispravan certifikat</translation> 2247 <translation id="3812525830114410218">Neispravan certifikat</translation>
2228 <translation id="3813296892522778813">Ako ne možete pronaći ono što tražite, otv orite <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />pomoć za Google Chrome<ph name="END_LINK_ CHROMIUM" /></translation> 2248 <translation id="3813296892522778813">Ako ne možete pronaći ono što tražite, otv orite <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />pomoć za Google Chrome<ph name="END_LINK_ CHROMIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2288 <translation id="3893536212201235195">čitati i mijenjati vaše postavke pristupač nosti</translation> 2308 <translation id="3893536212201235195">čitati i mijenjati vaše postavke pristupač nosti</translation>
2289 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (govorne povratne informacije)</ translation> 2309 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (govorne povratne informacije)</ translation>
2290 <translation id="389589731200570180">Dijeljenje s gostima</translation> 2310 <translation id="389589731200570180">Dijeljenje s gostima</translation>
2291 <translation id="3897092660631435901">Izbornik</translation> 2311 <translation id="3897092660631435901">Izbornik</translation>
2292 <translation id="3898521660513055167">Status oznake</translation> 2312 <translation id="3898521660513055167">Status oznake</translation>
2293 <translation id="3899879303189199559">Izvan mreže više od godinu dana</translati on> 2313 <translation id="3899879303189199559">Izvan mreže više od godinu dana</translati on>
2294 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2314 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2295 <translation id="3901991538546252627">Povezivanje s mrežom <ph name="NAME" /></t ranslation> 2315 <translation id="3901991538546252627">Povezivanje s mrežom <ph name="NAME" /></t ranslation>
2296 <translation id="3902799646152133632">Preskače glavni okvir "no-store".</transla tion> 2316 <translation id="3902799646152133632">Preskače glavni okvir "no-store".</transla tion>
2297 <translation id="3904196543277238487">Maksimalna verzija TLS-a omogućena.</trans lation> 2317 <translation id="3904196543277238487">Maksimalna verzija TLS-a omogućena.</trans lation>
2318 <translation id="3904709815599435085">Postavlja aplikaciju Android Wallpapers ka o zadanu aplikaciju za pozadinu na OS-u Chrome.</translation>
2298 <translation id="3905761538810670789">Popravi aplikaciju</translation> 2319 <translation id="3905761538810670789">Popravi aplikaciju</translation>
2299 <translation id="390718707505136526">Omogućuje probe porijekla za kontrolu prist upa eksperimentima na značajkama/API-ju.</translation> 2320 <translation id="390718707505136526">Omogućuje probe porijekla za kontrolu prist upa eksperimentima na značajkama/API-ju.</translation>
2300 <translation id="3908393983276948098">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME" /> zastario je</translation> 2321 <translation id="3908393983276948098">Dodatak <ph name="PLUGIN_NAME" /> zastario je</translation>
2301 <translation id="3908501907586732282">Omogući proširenje</translation> 2322 <translation id="3908501907586732282">Omogući proširenje</translation>
2302 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> i još jedan</translation> 2323 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> i još jedan</translation>
2303 <translation id="3909791450649380159">Iz&amp;reži</translation> 2324 <translation id="3909791450649380159">Iz&amp;reži</translation>
2304 <translation id="3910699493603749297">kmerska tipkovnica</translation> 2325 <translation id="3910699493603749297">kmerska tipkovnica</translation>
2305 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ime koji se upotrebljava na tom uređaju)</translation> 2326 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (ime koji se upotrebljava na tom uređaju)</translation>
2306 <translation id="3911824782900911339">Stranica Nova kartica</translation> 2327 <translation id="3911824782900911339">Stranica Nova kartica</translation>
2307 <translation id="3914002678357611185">Veza aplikacije</translation> 2328 <translation id="3914002678357611185">Veza aplikacije</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Postavite pisače u oblaku <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME" /> ili upravljajte njima.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Postavite pisače u oblaku <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME" /> ili upravljajte njima.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">Popraviti "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?< /translation> 2401 <translation id="4014432863917027322">Popraviti "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?< /translation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Prikaz proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" / > na ovom jeziku</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Prikaz proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" / > na ovom jeziku</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj u rječnik</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj u rječnik</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Određivanje konfiguracije uređaja.</transl ation> 2405 <translation id="4023146161712577481">Određivanje konfiguracije uređaja.</transl ation>
2385 <translation id="402759845255257575">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da po kreće JavaScript</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">Nemoj dopustiti nijednoj web-lokaciji da po kreće JavaScript</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Propuštate — <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Propuštate — <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT _SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Omogućuje značajku uvoza iz oblaka.</trans lation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Omogućuje značajku uvoza iz oblaka.</trans lation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Dodaj novu mapu</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Smanjenje svjetline tipke</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Smanjenje svjetline tipke</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj zadacima</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj zadacima</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Konj</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Konj</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti za Android.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Omogući izmjenjivač kartica pristupačnosti za Android.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Uređivanje osobe</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Uređivanje osobe</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Pogreška aktivacije mreže</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Pogreška aktivacije mreže</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Slaganje za elemente s fiksnim položajem.< /translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Slaganje za elemente s fiksnim položajem.< /translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Unesite zaporku za certifikat</translation > 2418 <translation id="4044612648082411741">Unesite zaporku za certifikat</translation >
2397 <translation id="404493185430269859">Zadana tražilica</translation> 2419 <translation id="404493185430269859">Zadana tražilica</translation>
2398 <translation id="4047112090469382184">Koliko je to sigurno</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">Koliko je to sigurno</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne može se prik azati na ovom jeziku</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne može se prik azati na ovom jeziku</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Dijeljena memorija</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Dijeljena memorija</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Instalacija postavki pravila nije uspjela na uređaju: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Instalacija postavki pravila nije uspjela na uređaju: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2533 <translation id="424546999567421758">Otkrivena je intenzivna upotreba diska</tra nslation> 2555 <translation id="424546999567421758">Otkrivena je intenzivna upotreba diska</tra nslation>
2534 <translation id="424726838611654458">Uvijek otvaraj u Adobe Readeru</translation > 2556 <translation id="424726838611654458">Uvijek otvaraj u Adobe Readeru</translation >
2535 <translation id="4249248555939881673">Čekanje mrežne veze...</translation> 2557 <translation id="4249248555939881673">Čekanje mrežne veze...</translation>
2536 <translation id="4249373718504745892">Stranici je blokiran pristup vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Stranici je blokiran pristup vašoj kameri i vašem mikrofonu.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Snimka zaslona</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Snimka zaslona</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Veza s ovom web-lokacijom nije potpuno sig urna</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Veza s ovom web-lokacijom nije potpuno sig urna</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – dijeljenje sa držaja kartice</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Jezik prijevoda:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Jezik prijevoda:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Stopa pražnjenja baterije u vatima (negativ na vrijednost znači da se baterija puni)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Stopa pražnjenja baterije u vatima (negativ na vrijednost znači da se baterija puni)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation > 2565 <translation id="4256316378292851214">Sp&amp;remi videozapis kao...</translation >
2543 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sustavi</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Datotečni sustavi</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">arapska tipkovnica</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">arapska tipkovnica</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Dodavanje u Pokretač aplikacija</translati on> 2568 <translation id="4260442535208228602">Dodavanje u Pokretač aplikacija</translati on>
2546 <translation id="4261901459838235729">Googleova prezentacija</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Googleova prezentacija</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Fokusiraj alatnu traku</translation> 2570 <translation id="4262366363486082931">Fokusiraj alatnu traku</translation>
2548 <translation id="4263757076580287579">Registracija pisača otkazana je.</translat ion> 2571 <translation id="4263757076580287579">Registracija pisača otkazana je.</translat ion>
2549 <translation id="4264549073314009907">Ograničavanje otklanjanja pogrešaka na lok alnom klijentu na temelju GDB-a po uzorku</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Ograničavanje otklanjanja pogrešaka na lok alnom klijentu na temelju GDB-a po uzorku</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upot rijebite Ethernet, Wi-Fi ili mobilne podatke.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Da biste provjerili ima li ažuriranja, upot rijebite Ethernet, Wi-Fi ili mobilne podatke.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">Ne možete pronaći ono što tražite?</transl ation> 2574 <translation id="4265682251887479829">Ne možete pronaći ono što tražite?</transl ation>
2552 <translation id="4267171000817377500">Dodaci</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Dodaci</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Zapamti moj odabir za veze aplikacije <ph name="APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Verzija <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Verzija <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Nema rezultata</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Nema rezultata</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Ponovo pokrenite svoj uređaj</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Ponovo pokrenite svoj uređaj</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Dobro došli u Chromebox za videokonferenci je</translation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Dobro došli u Chromebox za videokonferenci je</translation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Dopušteno</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Dopušteno</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Uvjeti upotrebe usluge</translation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Uvjeti upotrebe usluge</translation>
2562 <translation id="4284105660453474798">Doista želite izbrisati stavku "$1"?</tra nslation> 2586 <translation id="4284105660453474798">Doista želite izbrisati stavku "$1"?</tra nslation>
2563 <translation id="4285498937028063278">Otkvači</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">Otkvači</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">Antivirusni softver neočekivano je prekinuo s radom tijekom pretraživanja ove datoteke.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">Antivirusni softver neočekivano je prekinuo s radom tijekom pretraživanja ove datoteke.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">bugarska (fonetska)</translation> 2713 <translation id="4477219268485577442">bugarska (fonetska)</translation>
2690 <translation id="4478664379124702289">Spremi ve&amp;zu kao...</translation> 2714 <translation id="4478664379124702289">Spremi ve&amp;zu kao...</translation>
2691 <translation id="4479639480957787382">Eternet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Eternet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">SAD Dvorak tipkovnica</translation> 2716 <translation id="4479812471636796472">SAD Dvorak tipkovnica</translation>
2693 <translation id="4481249487722541506">Učitaj otpakirano proširenje...</translati on> 2717 <translation id="4481249487722541506">Učitaj otpakirano proširenje...</translati on>
2694 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Rezultati pretraživanja za upit '<ph name= "SEARCH_STRING" />'</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Rezultati pretraživanja za upit '<ph name= "SEARCH_STRING" />'</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">Ne prikazuj na ovoj stranici</translation> 2720 <translation id="4495419450179050807">Ne prikazuj na ovoj stranici</translation>
2697 <translation id="450099669180426158">Ikona uskličnika</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Ikona uskličnika</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Potvrda uklanjanja</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Potvrda uklanjanja</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Dodaje korisničko sučelje za upozorenje ot krivenim poljima za zaporku ili kreditnu karticu kad stranica najviše razine nij e HTTPS</translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Upotrijebite to proširenje tako što ćete k liknuti ovu ikonu ili pritisnuti prečac <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</trans lation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Upotrijebite to proširenje tako što ćete k liknuti ovu ikonu ili pritisnuti prečac <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</trans lation>
2700 <translation id="4505051713979988367">Vaš će se <ph name="DEVICE_TYPE" /> otklju čati kada je vaš Android telefon otključan i u blizini.</translation> 2725 <translation id="4505051713979988367">Vaš će se <ph name="DEVICE_TYPE" /> otklju čati kada je vaš Android telefon otključan i u blizini.</translation>
2701 <translation id="4508265954913339219">Aktivacija nije uspjela</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Aktivacija nije uspjela</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Neprimjetno pomicanje</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Neprimjetno pomicanje</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Postavke pristupačnosti</translation> 2728 <translation id="450867954911715010">Postavke pristupačnosti</translation>
2704 <translation id="4508765956121923607">Pogledaj i&amp;zvor</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Pogledaj i&amp;zvor</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Odbaci fotografiju</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Odbaci fotografiju</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Lokacija:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Lokacija:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Povratne informacije</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Prijavite se na domenu <ph name="REALM" /> </translation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Prijavite se na domenu <ph name="REALM" /> </translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Naziv Chromebook uređaja</translation> 2765 <translation id="4555979468244469039">Naziv Chromebook uređaja</translation>
2741 <translation id="4556110439722119938">Vaše oznake, povijest, zaporke i ostale po stavke sinkronizirat će se s vašim Google računom kako biste ih mogli upotreblja vati na svim svojim uređajima.</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Vaše oznake, povijest, zaporke i ostale po stavke sinkronizirat će se s vašim Google računom kako biste ih mogli upotreblja vati na svim svojim uređajima.</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Upozorenje:</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Upozorenje:</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">Zatraženo je dopuštenje za automatsko pokr etanje</translation> 2768 <translation id="4558426062282641716">Zatraženo je dopuštenje za automatsko pokr etanje</translation>
2744 <translation id="456664934433279154">Upravlja time hoće li se upotrebljavati pro zori Chromeovih aplikacija temeljenih na prikazima Toolkita.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Upravlja time hoće li se upotrebljavati pro zori Chromeovih aplikacija temeljenih na prikazima Toolkita.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Dodaj riječ</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Dodaj riječ</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Izbornik koji sadrži skrivena proširenja</ translation> 2771 <translation id="4569998400745857585">Izbornik koji sadrži skrivena proširenja</ translation>
2747 <translation id="4572659312570518089">Autentifikacija je otkazana prilikom povez ivanja s uređajem "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Autentifikacija je otkazana prilikom povez ivanja s uređajem "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> datoteka</translat ion> 2773 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> datoteka</translat ion>
2749 <translation id="457386861538956877">Više...</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Više...</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Uparivanje Bluetooth uređaja</translation>
2750 <translation id="4579581181964204535">Ne može se emitirati <ph name="HOST_NAME" />.</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">Ne može se emitirati <ph name="HOST_NAME" />.</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">Jeste li sigurni da želite izbrisati ovoli ko stavki: $1?</translation> 2777 <translation id="4580526846085481512">Jeste li sigurni da želite izbrisati ovoli ko stavki: $1?</translation>
2752 <translation id="458150753955139441">Pritisnite za povratak, a za prikaz povijes ti koristite kontekstni izbornik</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Pritisnite za povratak, a za prikaz povijes ti koristite kontekstni izbornik</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">Novi način unosa za korejski koji se temel ji na HMM modulu Google alata za unos teksta.</translation> 2779 <translation id="4582447636905308869">Novi način unosa za korejski koji se temel ji na HMM modulu Google alata za unos teksta.</translation>
2754 <translation id="4582563038311694664">Vraćanje svih postavki na zadano</translat ion> 2780 <translation id="4582563038311694664">Vraćanje svih postavki na zadano</translat ion>
2755 <translation id="4583537898417244378">Neispravna ili oštećena datoteka.</transla tion> 2781 <translation id="4583537898417244378">Neispravna ili oštećena datoteka.</transla tion>
2756 <translation id="4585793705637313973">Uredi stranicu</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Uredi stranicu</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Novi terminal</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Novi terminal</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Pohrana baze podataka</translation> 2784 <translation id="4590324241397107707">Pohrana baze podataka</translation>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Idi na <ph name="URL" /></translation > 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Idi na <ph name="URL" /></translation >
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Prilagođava položaj pomicanja kako bi se s priječili vidljivi skokovi kada se promijeni sadržaj koji se ne prikazuje na zas lonu.</translation> 2867 <translation id="4709726535665440636">Prilagođava položaj pomicanja kako bi se s priječili vidljivi skokovi kada se promijeni sadržaj koji se ne prikazuje na zas lonu.</translation>
2842 <translation id="4711094779914110278">Turski</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">Turski</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Vrati postavke</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Vrati postavke</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">Ova datoteka predviđena je za računalo koj e upotrebljava Macintosh softver. Nije kompatibilna s vašim uređajem koji radi n a Chrome OS-u. Potražite odgovarajuću zamjensku aplikaciju u <ph name="BEGIN_LIN K" />Chrome web-trgovini<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Sazn ajte više<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">Ova datoteka predviđena je za računalo koj e upotrebljava Macintosh softver. Nije kompatibilna s vašim uređajem koji radi n a Chrome OS-u. Potražite odgovarajuću zamjensku aplikaciju u <ph name="BEGIN_LIN K" />Chrome web-trgovini<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Sazn ajte više<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sada može sinkr onizirati vaše zaporke.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> sada može sinkr onizirati vaše zaporke.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">vrlo kratka (0,8 s)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">vrlo kratka (0,8 s)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translati on> 2873 <translation id="471800408830181311">Izvoz osobnog ključa nije uspio.</translati on>
2848 <translation id="4720113199587244118">Dodaj uređaje</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Dodaj uređaje</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">Poravnjanje TV-a:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">Poravnjanje TV-a:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> dijeli vaš zaslon.< /translation> 2876 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> dijeli vaš zaslon.< /translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Vaše plaćanje</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Promijenjena afilijacija</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Promijenjena afilijacija</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449">Izrađene su sigurnosne kopije fotografija (ukupno <ph name="FILE_COUNT" />)</translation> 2879 <translation id="4724850507808590449">Izrađene su sigurnosne kopije fotografija (ukupno <ph name="FILE_COUNT" />)</translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Pri pokušaju instaliranja proširenja pojav ila su se neka upozorenja:</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Pri pokušaju instaliranja proširenja pojav ila su se neka upozorenja:</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Dopustite Googleovim uslugama da pristupaj u vašoj lokaciji</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Dopustite Googleovim uslugama da pristupaj u vašoj lokaciji</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">Stavka police 3</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">Stavka police 3</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Dodavanje pisača na uslugu Google Cloud Pri nt omogućuje vam ispis s bilo kojeg 2884 <translation id="473221644739519769">Dodavanje pisača na uslugu Google Cloud Pri nt omogućuje vam ispis s bilo kojeg
2858 mjesta i na bilo koje mjesto. Dijelite svoje pisače s kime god želite i ispisujte 2885 mjesta i na bilo koje mjesto. Dijelite svoje pisače s kime god želite i ispisujte
2859 na njima iz Chromea, sa svojeg telefona, tableta, računala ili bilo koje g drugog 2886 na njima iz Chromea, sa svojeg telefona, tableta, računala ili bilo koje g drugog
2860 uređaja koji je povezan s webom.</translation> 2887 uređaja koji je povezan s webom.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2951 <translation id="484921817528146567">Posljednja stavka police</translation> 2978 <translation id="484921817528146567">Posljednja stavka police</translation>
2952 <translation id="4849286518551984791">Koordinirano svjetsko vrijeme (UTC/GMT)</t ranslation> 2979 <translation id="4849286518551984791">Koordinirano svjetsko vrijeme (UTC/GMT)</t ranslation>
2953 <translation id="4849517651082200438">Ne instaliraj</translation> 2980 <translation id="4849517651082200438">Ne instaliraj</translation>
2954 <translation id="4850258771229959924">Prikaži u Alatima za razvojne programere</ translation> 2981 <translation id="4850258771229959924">Prikaži u Alatima za razvojne programere</ translation>
2955 <translation id="4850458635498951714">Dodavanje uređaja</translation> 2982 <translation id="4850458635498951714">Dodavanje uređaja</translation>
2956 <translation id="4850669014075537160">Pomicanje</translation> 2983 <translation id="4850669014075537160">Pomicanje</translation>
2957 <translation id="4850886885716139402">Prikaz</translation> 2984 <translation id="4850886885716139402">Prikaz</translation>
2958 <translation id="4851858059374029925">Želite li instalirati <ph name="PLUGIN_NAM E" />? Instalirajte samo one dodatke koje smatrate pouzdanima.</translation> 2985 <translation id="4851858059374029925">Želite li instalirati <ph name="PLUGIN_NAM E" />? Instalirajte samo one dodatke koje smatrate pouzdanima.</translation>
2959 <translation id="4853020600495124913">Otvaranje u &amp;novom prozoru</translatio n> 2986 <translation id="4853020600495124913">Otvaranje u &amp;novom prozoru</translatio n>
2960 <translation id="485316830061041779">Njemački</translation> 2987 <translation id="485316830061041779">Njemački</translation>
2988 <translation id="4855198036040726292">Prilagodite granice zaslona.</translation>
2961 <translation id="4856478137399998590">Vaša mobilna podatkovna usluga aktivirana je i spremna za upotrebu</translation> 2989 <translation id="4856478137399998590">Vaša mobilna podatkovna usluga aktivirana je i spremna za upotrebu</translation>
2962 <translation id="4857958313965051829">Upravljajte svojim <ph name="BEGIN_LINK" / >postavkama<ph name="END_LINK" /> za Android.</translation> 2990 <translation id="4857958313965051829">Upravljajte svojim <ph name="BEGIN_LINK" / >postavkama<ph name="END_LINK" /> za Android.</translation>
2963 <translation id="4858913220355269194">Zvone</translation> 2991 <translation id="4858913220355269194">Zvone</translation>
2964 <translation id="48607902311828362">Način rada u zrakoplovu</translation> 2992 <translation id="48607902311828362">Način rada u zrakoplovu</translation>
2965 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduciraj</translation> 2993 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproduciraj</translation>
2966 <translation id="4862050643946421924">Dodavanje uređaja...</translation> 2994 <translation id="4862050643946421924">Dodavanje uređaja...</translation>
2967 <translation id="4862642413395066333">Potpisivanje OCSP odgovora</translation> 2995 <translation id="4862642413395066333">Potpisivanje OCSP odgovora</translation>
2968 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje iznimkama...</translation> 2996 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje iznimkama...</translation>
2969 <translation id="4866139711390152178">Vlasnik može Googleu slati dijagnostiku i podatke o upotrebi za ovaj uređaj. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saznajte više<ph nam e="END_LINK1" /></translation> 2997 <translation id="4866139711390152178">Vlasnik može Googleu slati dijagnostiku i podatke o upotrebi za ovaj uređaj. <ph name="BEGIN_LINK1" />Saznajte više<ph nam e="END_LINK1" /></translation>
2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne može utvrdit i niti postaviti zadani preglednik.</translation> 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ne može utvrdit i niti postaviti zadani preglednik.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3079 <translation id="5011739343823725107">Pokretanje pozadinskog sustava sinkronizac ije nije uspjelo</translation> 3107 <translation id="5011739343823725107">Pokretanje pozadinskog sustava sinkronizac ije nije uspjelo</translation>
3080 <translation id="5015344424288992913">Traženje proxyja...</translation> 3108 <translation id="5015344424288992913">Traženje proxyja...</translation>
3081 <translation id="5015621338499883314">Konfigurirajte uređaj za praktičniju upotr ebu.</translation> 3109 <translation id="5015621338499883314">Konfigurirajte uređaj za praktičniju upotr ebu.</translation>
3082 <translation id="5015762597229892204">Odaberite aplikaciju upravljačkog programa pisača</translation> 3110 <translation id="5015762597229892204">Odaberite aplikaciju upravljačkog programa pisača</translation>
3083 <translation id="5016865932503687142">Omogućuje korisniku ručno nametanje sprema nja zaporke umjesto oslanjanja na heuristički postupak upravitelja zaporki.</tra nslation> 3111 <translation id="5016865932503687142">Omogućuje korisniku ručno nametanje sprema nja zaporke umjesto oslanjanja na heuristički postupak upravitelja zaporki.</tra nslation>
3084 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3112 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3085 <translation id="501848278921108858">Dopusti (na temelju proširenja)</translatio n> 3113 <translation id="501848278921108858">Dopusti (na temelju proširenja)</translatio n>
3086 <translation id="5023943178135355362">Prirodno pomicanje <ph name="BEGIN_LINK" / >Saznajte više<ph name="END_LINK" /></translation> 3114 <translation id="5023943178135355362">Prirodno pomicanje <ph name="BEGIN_LINK" / >Saznajte više<ph name="END_LINK" /></translation>
3087 <translation id="5024856940085636730">Jedan proces traje dulje nego što je to uo bičajeno. Želite li ga prekinuti?</translation> 3115 <translation id="5024856940085636730">Jedan proces traje dulje nego što je to uo bičajeno. Želite li ga prekinuti?</translation>
3088 <translation id="5026874946691314267">Ne prikazuj to ponovo</translation> 3116 <translation id="5026874946691314267">Ne prikazuj to ponovo</translation>
3117 <translation id="5026915547997702726">Ako se to omogući, opcija ispisa PDF datot eka kao slika bit će dostupna u pregledu ispisa.</translation>
3089 <translation id="5027550639139316293">Certifikat e-pošte</translation> 3118 <translation id="5027550639139316293">Certifikat e-pošte</translation>
3090 <translation id="5027562294707732951">Dodaj proširenje</translation> 3119 <translation id="5027562294707732951">Dodaj proširenje</translation>
3091 <translation id="5028012205542821824">Instalacija nije omogućena.</translation> 3120 <translation id="5028012205542821824">Instalacija nije omogućena.</translation>
3092 <translation id="5029568752722684782">Izbriši kopiju</translation> 3121 <translation id="5029568752722684782">Izbriši kopiju</translation>
3093 <translation id="5030338702439866405">Izdaje</translation> 3122 <translation id="5030338702439866405">Izdaje</translation>
3094 <translation id="5034510593013625357">Model naziva hosta</translation> 3123 <translation id="5034510593013625357">Model naziva hosta</translation>
3095 <translation id="5036662165765606524">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji automatsk o preuzimanje više datoteka</translation> 3124 <translation id="5036662165765606524">Ne dozvoli nijednoj web-lokaciji automatsk o preuzimanje više datoteka</translation>
3096 <translation id="5037676449506322593">Odaberi sve</translation> 3125 <translation id="5037676449506322593">Odaberi sve</translation>
3097 <translation id="5038625366300922036">Pogledajte više...</translation> 3126 <translation id="5038625366300922036">Pogledajte više...</translation>
3098 <translation id="5038863510258510803">Omogućavanje...</translation> 3127 <translation id="5038863510258510803">Omogućavanje...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3144 <translation id="5116628073786783676">Sp&amp;remi zvučni zapis kao...</translati on> 3173 <translation id="5116628073786783676">Sp&amp;remi zvučni zapis kao...</translati on>
3145 <translation id="5117427536932535467">Teme i pozadinske slike</translation> 3174 <translation id="5117427536932535467">Teme i pozadinske slike</translation>
3146 <translation id="5117930984404104619">nadzirati ponašanje drugih proširenja, ukl jučujući posjećene URL-ove</translation> 3175 <translation id="5117930984404104619">nadzirati ponašanje drugih proširenja, ukl jučujući posjećene URL-ove</translation>
3147 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3176 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3148 <translation id="5119450342834678097">Opcija zahtjeva za web-lokaciju za tablete u izborniku postavki.</translation> 3177 <translation id="5119450342834678097">Opcija zahtjeva za web-lokaciju za tablete u izborniku postavki.</translation>
3149 <translation id="5120068803556741301">Način unosa treće strane</translation> 3178 <translation id="5120068803556741301">Način unosa treće strane</translation>
3150 <translation id="5120421890733714118">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje web-lokacija.</translation> 3179 <translation id="5120421890733714118">Vjeruj ovom certifikatu za identificiranje web-lokacija.</translation>
3151 <translation id="5120516977819314347">PIN ili zaporka nisu točni.</translation> 3180 <translation id="5120516977819314347">PIN ili zaporka nisu točni.</translation>
3152 <translation id="5121130586824819730">Vaš je tvrdi disk pun. Spremite na neku dr ugu lokaciju ili oslobodite prostor na tvrdom disku.</translation> 3181 <translation id="5121130586824819730">Vaš je tvrdi disk pun. Spremite na neku dr ugu lokaciju ili oslobodite prostor na tvrdom disku.</translation>
3153 <translation id="5125751979347152379">Nevažeći URL.</translation> 3182 <translation id="5125751979347152379">Nevažeći URL.</translation>
3183 <translation id="5126522198289984734">Skupno uređivanje</translation>
3154 <translation id="5127881134400491887">upravljati mrežnim vezama</translation> 3184 <translation id="5127881134400491887">upravljati mrežnim vezama</translation>
3155 <translation id="5128590998814119508">2D platno popisa za prikaz</translation> 3185 <translation id="5128590998814119508">2D platno popisa za prikaz</translation>
3156 <translation id="512903556749061217">povezano</translation> 3186 <translation id="512903556749061217">povezano</translation>
3157 <translation id="5129301143853688736">Vaša veza s tom web-lokacijom nije privatn a. Napadači možda pokušavaju ukrasti vaše podatke (na primjer, fotografije, zapo rke, poruke i brojeve kreditnih kartica) s <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3187 <translation id="5129301143853688736">Vaša veza s tom web-lokacijom nije privatn a. Napadači možda pokušavaju ukrasti vaše podatke (na primjer, fotografije, zapo rke, poruke i brojeve kreditnih kartica) s <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3158 <translation id="5129662217315786329">Poljski</translation> 3188 <translation id="5129662217315786329">Poljski</translation>
3159 <translation id="5130095289318697095">&amp;Preuzmi videozapis...</translation> 3189 <translation id="5130095289318697095">&amp;Preuzmi videozapis...</translation>
3160 <translation id="5131347545782851480">PDF dokumenti</translation> 3190 <translation id="5131347545782851480">PDF dokumenti</translation>
3161 <translation id="5134856901811723984">Materijalni dizajn u korisničkom sučelju O S-a Chrome</translation> 3191 <translation id="5134856901811723984">Materijalni dizajn u korisničkom sučelju O S-a Chrome</translation>
3162 <translation id="5135533361271311778">Nije bilo moguće stvoriti oznaku.</transla tion> 3192 <translation id="5135533361271311778">Nije bilo moguće stvoriti oznaku.</transla tion>
3163 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3193 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3317 <translation id="5316716239522500219">Zrcalni monitori</translation> 3347 <translation id="5316716239522500219">Zrcalni monitori</translation>
3318 <translation id="5317780077021120954">Spremi</translation> 3348 <translation id="5317780077021120954">Spremi</translation>
3319 <translation id="5319782540886810524">Letonska tipkovnica</translation> 3349 <translation id="5319782540886810524">Letonska tipkovnica</translation>
3320 <translation id="532247166573571973">Poslužitelj možda nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije.</translation> 3350 <translation id="532247166573571973">Poslužitelj možda nije dostupan. Pokušajte ponovo kasnije.</translation>
3321 <translation id="5323213332664049067">latinoamerički</translation> 3351 <translation id="5323213332664049067">latinoamerički</translation>
3322 <translation id="532360961509278431">Nije moguće otvoriti stavku "$1": $2</trans lation> 3352 <translation id="532360961509278431">Nije moguće otvoriti stavku "$1": $2</trans lation>
3323 <translation id="5324780743567488672">Automatski postavi vremensku zonu pomoću v lastite lokacije</translation> 3353 <translation id="5324780743567488672">Automatski postavi vremensku zonu pomoću v lastite lokacije</translation>
3324 <translation id="5326182685622510062">Postoji više implementacija kanala za graf ičko generiranje na 2D platnu. Te različite implementacije imaju različite karak teristike izvedbe. Uključivanjem ove oznake omogućujete da 2D konteksti platna u hodu izmjenjuju te implementacije na temelju načina na koji se platno upotreblj ava radi poboljšanja izvedbe. Na primjer, iz implementacije koja upotrebljava GP U mogu prijeći na implementaciju koja ne upotrebljava GPU.</translation> 3354 <translation id="5326182685622510062">Postoji više implementacija kanala za graf ičko generiranje na 2D platnu. Te različite implementacije imaju različite karak teristike izvedbe. Uključivanjem ove oznake omogućujete da 2D konteksti platna u hodu izmjenjuju te implementacije na temelju načina na koji se platno upotreblj ava radi poboljšanja izvedbe. Na primjer, iz implementacije koja upotrebljava GP U mogu prijeći na implementaciju koja ne upotrebljava GPU.</translation>
3325 <translation id="5327248766486351172">Naziv</translation> 3355 <translation id="5327248766486351172">Naziv</translation>
3326 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3356 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3357 <translation id="5328342723323072228">Aplikacija za zapisivanje bilješki:</trans lation>
3327 <translation id="5329615878510216304">pretražite ponovo</translation> 3358 <translation id="5329615878510216304">pretražite ponovo</translation>
3328 <translation id="5329858601952122676">&amp;Obriši</translation> 3359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Obriši</translation>
3329 <translation id="5330145655348521461">Ove su datoteke otvorene na drugoj radnoj površini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDR ESS" />) da biste ih vidjeli.</translation> 3360 <translation id="5330145655348521461">Ove su datoteke otvorene na drugoj radnoj površini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDR ESS" />) da biste ih vidjeli.</translation>
3330 <translation id="5330512191124428349">Dohvati informacije</translation> 3361 <translation id="5330512191124428349">Dohvati informacije</translation>
3331 <translation id="5331425616433531170">Proširenje "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM E" />" želi se upariti</translation> 3362 <translation id="5331425616433531170">Proširenje "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM E" />" želi se upariti</translation>
3332 <translation id="5332624210073556029">Vremenska zona:</translation> 3363 <translation id="5332624210073556029">Vremenska zona:</translation>
3333 <translation id="5333807720589685258">SIM kartica trajno će se onemogućiti ako n e unesete 3364 <translation id="5333807720589685258">SIM kartica trajno će se onemogućiti ako n e unesete
3334 točan ključ za otključavanje PIN-a.</translation> 3365 točan ključ za otključavanje PIN-a.</translation>
3335 <translation id="5333958554630697967">Omogućuje eksperimentalne značajke Web-pla tforme u razvoju.</translation> 3366 <translation id="5333958554630697967">Omogućuje eksperimentalne značajke Web-pla tforme u razvoju.</translation>
3336 <translation id="5334142896108694079">Predmemorija skripte</translation> 3367 <translation id="5334142896108694079">Predmemorija skripte</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3438 <translation id="5463275305984126951">Indeks za <ph name="LOCATION" /></translat ion> 3469 <translation id="5463275305984126951">Indeks za <ph name="LOCATION" /></translat ion>
3439 <translation id="5463856536939868464">Izbornik koji sadrži skrivene oznake</tran slation> 3470 <translation id="5463856536939868464">Izbornik koji sadrži skrivene oznake</tran slation>
3440 <translation id="5464632865477611176">Ovaj put pokreni</translation> 3471 <translation id="5464632865477611176">Ovaj put pokreni</translation>
3441 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation> 3472 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation>
3442 <translation id="5464963058204944785">To može trajati otprilike minutu...</trans lation> 3473 <translation id="5464963058204944785">To može trajati otprilike minutu...</trans lation>
3443 <translation id="5465122519792752163">nepalska tipkovnica (InScript)</translatio n> 3474 <translation id="5465122519792752163">nepalska tipkovnica (InScript)</translatio n>
3444 <translation id="5465662442746197494">Trebate pomoć?</translation> 3475 <translation id="5465662442746197494">Trebate pomoć?</translation>
3445 <translation id="5468922703993323379">Omogućuje eksperiment za promjenu oznaka i zbornika "Spremi kao..." u "Preuzmi".</translation> 3476 <translation id="5468922703993323379">Omogućuje eksperiment za promjenu oznaka i zbornika "Spremi kao..." u "Preuzmi".</translation>
3446 <translation id="5469868506864199649">Talijanski</translation> 3477 <translation id="5469868506864199649">Talijanski</translation>
3447 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj oznaka</translation> 3478 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj oznaka</translation>
3479 <translation id="5471425445439461781">Čekanje Android aplikacija...</translation >
3448 <translation id="5473180584365675200">Bez animacije</translation> 3480 <translation id="5473180584365675200">Bez animacije</translation>
3449 <translation id="5473279832922912143">Omogućuje programu V8 upotrebu eksperiment alnog tumača Ignition za izvršavanje JavaScripta.</translation> 3481 <translation id="5473279832922912143">Omogućuje programu V8 upotrebu eksperiment alnog tumača Ignition za izvršavanje JavaScripta.</translation>
3450 <translation id="5473333559083690127">Ponovo unesite novi PIN</translation> 3482 <translation id="5473333559083690127">Ponovo unesite novi PIN</translation>
3451 <translation id="5480254151128201294">Taj je uređaj zaključao vlasnik.</translat ion> 3483 <translation id="5480254151128201294">Taj je uređaj zaključao vlasnik.</translat ion>
3452 <translation id="5481941284378890518">Dodaj pisače u blizini</translation> 3484 <translation id="5481941284378890518">Dodaj pisače u blizini</translation>
3453 <translation id="5483785310822538350">Opozovi pristup datotekama i uređaju</tran slation> 3485 <translation id="5483785310822538350">Opozovi pristup datotekama i uređaju</tran slation>
3454 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikaciju</translation> 3486 <translation id="5485102783864353244">Dodaj aplikaciju</translation>
3455 <translation id="5485754497697573575">Vrati sve kartice</translation> 3487 <translation id="5485754497697573575">Vrati sve kartice</translation>
3456 <translation id="5486261815000869482">Potvrdite zaporku</translation> 3488 <translation id="5486261815000869482">Potvrdite zaporku</translation>
3457 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> dijeli vaš zaslon s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3489 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> dijeli vaš zaslon s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3609 <translation id="5701101281789450335">Postavke jezika i unosa...</translation> 3641 <translation id="5701101281789450335">Postavke jezika i unosa...</translation>
3610 <translation id="5701381305118179107">Centriraj</translation> 3642 <translation id="5701381305118179107">Centriraj</translation>
3611 <translation id="5702898740348134351">&amp;Uredi tražilice...</translation> 3643 <translation id="5702898740348134351">&amp;Uredi tražilice...</translation>
3612 <translation id="5703594190584829406">Prikazuje prijedloge Automatskog popunjava nja pri vrhu tipkovnice, a ne na padajućem izborniku.</translation> 3644 <translation id="5703594190584829406">Prikazuje prijedloge Automatskog popunjava nja pri vrhu tipkovnice, a ne na padajućem izborniku.</translation>
3613 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje adresama za naplatu...</transl ation> 3645 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje adresama za naplatu...</transl ation>
3614 <translation id="5707185214361380026">Nije učitano proširenje s lokacije:</trans lation> 3646 <translation id="5707185214361380026">Nije učitano proširenje s lokacije:</trans lation>
3615 <translation id="5707604204219538797">Sljedeća riječ</translation> 3647 <translation id="5707604204219538797">Sljedeća riječ</translation>
3616 <translation id="5708171344853220004">Microsoftov glavni naziv</translation> 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsoftov glavni naziv</translation>
3617 <translation id="5709885306771508267">Skaliranje spajanjem prstiju</translation> 3649 <translation id="5709885306771508267">Skaliranje spajanjem prstiju</translation>
3618 <translation id="5711983031544731014">Otključavanje nije moguće. Unesite svoju z aporku.</translation> 3650 <translation id="5711983031544731014">Otključavanje nije moguće. Unesite svoju z aporku.</translation>
3651 <translation id="5712675497762347754">Ako se omogući, prikazuje skočni prozor za automatsko popunjavanje podataka o kreditnoj kartici u proširenom prikazu.</tra nslation>
3619 <translation id="5712966208980506909">Ako je to omogućeno, URL chrome://md-polic y učitava stranicu pravila materijalnog dizajna.</translation> 3652 <translation id="5712966208980506909">Ako je to omogućeno, URL chrome://md-polic y učitava stranicu pravila materijalnog dizajna.</translation>
3620 <translation id="5715711091495208045">Broker dodatka: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation> 3653 <translation id="5715711091495208045">Broker dodatka: <ph name="PLUGIN_NAME" />< /translation>
3621 <translation id="5719603411793408026">Zadane tražilice</translation> 3654 <translation id="5719603411793408026">Zadane tražilice</translation>
3622 <translation id="572328651809341494">Nedavne kartice</translation> 3655 <translation id="572328651809341494">Nedavne kartice</translation>
3623 <translation id="5723508132121499792">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation> 3656 <translation id="5723508132121499792">Nema pokrenutih pozadinskih aplikacija</tr anslation>
3624 <translation id="572392919096807438">Zapamti moju odluku</translation> 3657 <translation id="572392919096807438">Zapamti moju odluku</translation>
3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3626 <translation id="5725207627835428716">Prikaži tekstnu obavijest kada se na HTTP stranici otkriju polja za zaporku ili kreditnu karticu</translation> 3659 <translation id="5725207627835428716">Prikaži tekstnu obavijest kada se na HTTP stranici otkriju polja za zaporku ili kreditnu karticu</translation>
3627 <translation id="572525680133754531">Automatski iscrtava obrub oko složenih Sloj eva automatskog iscrtavanja, što pomaže pri uklanjanju bugova i proučavanju slag anja slojeva.</translation> 3660 <translation id="572525680133754531">Automatski iscrtava obrub oko složenih Sloj eva automatskog iscrtavanja, što pomaže pri uklanjanju bugova i proučavanju slag anja slojeva.</translation>
3628 <translation id="5726521882516480114">Omogućuje upotrebu GPU-a za generiranje 2D platna umjesto upotrebe softverskog generiranja.</translation> 3661 <translation id="5726521882516480114">Omogućuje upotrebu GPU-a za generiranje 2D platna umjesto upotrebe softverskog generiranja.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3703 <translation id="5832669303303483065">Dodajte novu adresu ulice...</translation> 3736 <translation id="5832669303303483065">Dodajte novu adresu ulice...</translation>
3704 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osobu</translation> 3737 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osobu</translation>
3705 <translation id="583281660410589416">Nepoznato</translation> 3738 <translation id="583281660410589416">Nepoznato</translation>
3706 <translation id="5832830184511718549">Upotrebljava srednju nit za slaganje web-s tranice. Time se omogućuje glatko pomicanje, čak i kada glavna nit ne reagira.</ translation> 3739 <translation id="5832830184511718549">Upotrebljava srednju nit za slaganje web-s tranice. Time se omogućuje glatko pomicanje, čak i kada glavna nit ne reagira.</ translation>
3707 <translation id="5832965267196858040">Ovaj kanal nije prikladan za upotrebu na p rimarnom uređaju i određene značajke i aplikacije možda neće funkcionirati pravi lno.</translation> 3740 <translation id="5832965267196858040">Ovaj kanal nije prikladan za upotrebu na p rimarnom uređaju i određene značajke i aplikacije možda neće funkcionirati pravi lno.</translation>
3708 <translation id="5832976493438355584">Zaključan</translation> 3741 <translation id="5832976493438355584">Zaključan</translation>
3709 <translation id="5833095317946357187">Upotreba nove strategije renderiranja i mi ksanja audiozapisa.</translation> 3742 <translation id="5833095317946357187">Upotreba nove strategije renderiranja i mi ksanja audiozapisa.</translation>
3710 <translation id="5833610766403489739">Datoteka nije pronađena. Provjerite postav ku lokacije preuzimanja i pokušajte ponovo.</translation> 3743 <translation id="5833610766403489739">Datoteka nije pronađena. Provjerite postav ku lokacije preuzimanja i pokušajte ponovo.</translation>
3711 <translation id="5833726373896279253">Ove postavke može izmjenjivati samo vlasni k:</translation> 3744 <translation id="5833726373896279253">Ove postavke može izmjenjivati samo vlasni k:</translation>
3712 <translation id="5834581999798853053">Preostalo je oko <ph name="TIME" /> min</t ranslation> 3745 <translation id="5834581999798853053">Preostalo je oko <ph name="TIME" /> min</t ranslation>
3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – kamera ili mi krofon snimaju</translation>
3713 <translation id="5835754902560991078">izuzetno kratka (0,6 s)</translation> 3747 <translation id="5835754902560991078">izuzetno kratka (0,6 s)</translation>
3714 <translation id="5838278095973806738">Na ovu web-lokaciju nemojte unositi osjetl jive podatke (na primjer, zaporke ili kreditne kartice) jer su je možda ukrali n apadači.</translation> 3748 <translation id="5838278095973806738">Na ovu web-lokaciju nemojte unositi osjetl jive podatke (na primjer, zaporke ili kreditne kartice) jer su je možda ukrali n apadači.</translation>
3715 <translation id="5838456317242088717">Trenutačna anonimna sesija</translation> 3749 <translation id="5838456317242088717">Trenutačna anonimna sesija</translation>
3716 <translation id="5838825566232597749">Američka međunarodna Workman</translation> 3750 <translation id="5838825566232597749">Američka međunarodna Workman</translation>
3717 <translation id="5839277899276241121">Isto kao i adresa za naplatu</translation> 3751 <translation id="5839277899276241121">Isto kao i adresa za naplatu</translation>
3718 <translation id="5846929185714966548">Kartica 4</translation> 3752 <translation id="5846929185714966548">Kartica 4</translation>
3719 <translation id="5848611547125462673">Nametni True za sve</translation> 3753 <translation id="5848611547125462673">Nametni True za sve</translation>
3720 <translation id="5848934677402291689">U tijeku je spremanje u PDF</translation> 3754 <translation id="5848934677402291689">U tijeku je spremanje u PDF</translation>
3721 <translation id="5849335628409778954">Unesite kreditnu karticu...</translation> 3755 <translation id="5849335628409778954">Unesite kreditnu karticu...</translation>
3722 <translation id="5849570051105887917">Kôd davatelja usluge kućne mreže</translat ion> 3756 <translation id="5849570051105887917">Kôd davatelja usluge kućne mreže</translat ion>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3787 <translation id="5934281776477898549">Nema ažuriranja</translation> 3821 <translation id="5934281776477898549">Nema ažuriranja</translation>
3788 <translation id="5937843713457938680">Način predmemoriranja za program V8 JavaSc ript.</translation> 3822 <translation id="5937843713457938680">Način predmemoriranja za program V8 JavaSc ript.</translation>
3789 <translation id="5939518447894949180">Ponovno postavi</translation> 3823 <translation id="5939518447894949180">Ponovno postavi</translation>
3790 <translation id="5941153596444580863">Dodavanje osobe...</translation> 3824 <translation id="5941153596444580863">Dodavanje osobe...</translation>
3791 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME" />.< /translation> 3825 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se na <ph name="TOKEN_NAME" />.< /translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Minimiziraj</translation> 3826 <translation id="5941711191222866238">Minimiziraj</translation>
3793 <translation id="5941907479813014493">Pritisnite Ctrl + Shift + Space da biste p rešli na drugi način unosa.</translation> 3827 <translation id="5941907479813014493">Pritisnite Ctrl + Shift + Space da biste p rešli na drugi način unosa.</translation>
3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3795 <translation id="594301743853606029">Promjena te postavke utjecat će na sve dije ljene mreže.</translation> 3829 <translation id="594301743853606029">Promjena te postavke utjecat će na sve dije ljene mreže.</translation>
3796 <translation id="5946591249682680882">ID izvješća <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation> 3830 <translation id="5946591249682680882">ID izvješća <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation>
3831 <translation id="5948205789991352045">Ne otvaraj</translation>
3797 <translation id="5948544841277865110">Dodaj privatnu mrežu</translation> 3832 <translation id="5948544841277865110">Dodaj privatnu mrežu</translation>
3798 <translation id="5951823343679007761">Nema baterije</translation> 3833 <translation id="5951823343679007761">Nema baterije</translation>
3799 <translation id="5956585768868398362">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation> 3834 <translation id="5956585768868398362">Je li to stranica pretraživanja koju ste o čekivali?</translation>
3800 <translation id="5957613098218939406">Više opcija</translation> 3835 <translation id="5957613098218939406">Više opcija</translation>
3801 <translation id="5958529069007801266">Nadzirani korisnik</translation> 3836 <translation id="5958529069007801266">Nadzirani korisnik</translation>
3802 <translation id="5959471481388474538">Mreža nije dostupna</translation> 3837 <translation id="5959471481388474538">Mreža nije dostupna</translation>
3803 <translation id="5963026469094486319">Nabavi teme</translation> 3838 <translation id="5963026469094486319">Nabavi teme</translation>
3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (najviše <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (najviše <ph nam e="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3805 <translation id="5965403572731919803">Dodaj na policu...</translation> 3840 <translation id="5965403572731919803">Dodaj na policu...</translation>
3806 <translation id="5965661248935608907">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna ili prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okv ira.</translation> 3841 <translation id="5965661248935608907">Upravlja i time koja se stranica prikazuje kada se klikne gumb Početna ili prilikom pretraživanja putem višenamjenskog okv ira.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3840 <translation id="6017225534417889107">Promijeni...</translation> 3875 <translation id="6017225534417889107">Promijeni...</translation>
3841 <translation id="6017981840202692187">Dodavanje u Aplikacije</translation> 3876 <translation id="6017981840202692187">Dodavanje u Aplikacije</translation>
3842 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation> 3877 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation>
3843 <translation id="6020431688553761150">Poslužitelj vas nije ovlastio za pristup o vom resursu.</translation> 3878 <translation id="6020431688553761150">Poslužitelj vas nije ovlastio za pristup o vom resursu.</translation>
3844 <translation id="6020949471045037306">Omogućuje sustav upravljanja novim profili ma, uključujući zaključavanje profila i korisničko sučelje izbornika novog avata ra.</translation> 3879 <translation id="6020949471045037306">Omogućuje sustav upravljanja novim profili ma, uključujući zaključavanje profila i korisničko sučelje izbornika novog avata ra.</translation>
3845 <translation id="6021756441284635381">Podrška u WebRTC-u za kodiranje strujećih videozapisa vp8 pomoću hardvera platforme.</translation> 3880 <translation id="6021756441284635381">Podrška u WebRTC-u za kodiranje strujećih videozapisa vp8 pomoću hardvera platforme.</translation>
3846 <translation id="602251597322198729">Ova web lokacija pokušava preuzeti više dat oteka. Želite li to dopustiti?</translation> 3881 <translation id="602251597322198729">Ova web lokacija pokušava preuzeti više dat oteka. Želite li to dopustiti?</translation>
3847 <translation id="6022526133015258832">Otvori na cijelom zaslonu</translation> 3882 <translation id="6022526133015258832">Otvori na cijelom zaslonu</translation>
3848 <translation id="602369534869631690">Isključi te obavijesti</translation> 3883 <translation id="602369534869631690">Isključi te obavijesti</translation>
3849 <translation id="6025215716629925253">Trag stoga</translation> 3884 <translation id="6025215716629925253">Trag stoga</translation>
3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – USB uređaj po vezan</translation>
3850 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sustav</translation> 3886 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sustav</translation>
3851 <translation id="60357267506638014">češka (QWERTY)</translation> 3887 <translation id="60357267506638014">češka (QWERTY)</translation>
3852 <translation id="6039651071822577588">Rječnik mrežnih postavki oštećen je</trans lation> 3888 <translation id="6039651071822577588">Rječnik mrežnih postavki oštećen je</trans lation>
3853 <translation id="604001903249547235">Sigurnosno kopiranje u oblaku</translation> 3889 <translation id="604001903249547235">Sigurnosno kopiranje u oblaku</translation>
3854 <translation id="6040143037577758943">Zatvori</translation> 3890 <translation id="6040143037577758943">Zatvori</translation>
3855 <translation id="604124094241169006">Automatski</translation> 3891 <translation id="604124094241169006">Automatski</translation>
3856 <translation id="6042308850641462728">Više</translation> 3892 <translation id="6042308850641462728">Više</translation>
3857 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> dijeli Chromeovu ka rticu s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3893 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> dijeli Chromeovu ka rticu s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3858 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> dijeli Chromeovu ka rticu i zvuk s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3894 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> dijeli Chromeovu ka rticu i zvuk s karticom <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3859 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz internog fotoaparata</trans lation> 3895 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz internog fotoaparata</trans lation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3898 <translation id="6103681770816982672">Upozorenje: prelazite na razvojni kanal</t ranslation> 3934 <translation id="6103681770816982672">Upozorenje: prelazite na razvojni kanal</t ranslation>
3899 <translation id="6103830523912109737">Omogući API uređivača načina unosa</transl ation> 3935 <translation id="6103830523912109737">Omogući API uređivača načina unosa</transl ation>
3900 <translation id="6105158702728922449">upotrijebiti vašu kameru i mikrofon</trans lation> 3936 <translation id="6105158702728922449">upotrijebiti vašu kameru i mikrofon</trans lation>
3901 <translation id="6105877918873366097">Zadnji pristup</translation> 3937 <translation id="6105877918873366097">Zadnji pristup</translation>
3902 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation> 3938 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation>
3903 <translation id="6107079717483424262">prepoznati vaš glas kada kažete "OK Google "</translation> 3939 <translation id="6107079717483424262">prepoznati vaš glas kada kažete "OK Google "</translation>
3904 <translation id="6109228527970300988">Emojiji, unos rukopisom i glasovni unos na dodatnom IME izborniku</translation> 3940 <translation id="6109228527970300988">Emojiji, unos rukopisom i glasovni unos na dodatnom IME izborniku</translation>
3905 <translation id="6110466548232134880">Izdavatelj certifikata <ph name="ISSUER" / > potvrdio je identitet organizacije <ph name="ORGANIZATION" /> na lokaciji <ph name="LOCALITY" />. Poslužitelj nije pružio informacije o transparentnosti certi fikata.</translation> 3941 <translation id="6110466548232134880">Izdavatelj certifikata <ph name="ISSUER" / > potvrdio je identitet organizacije <ph name="ORGANIZATION" /> na lokaciji <ph name="LOCALITY" />. Poslužitelj nije pružio informacije o transparentnosti certi fikata.</translation>
3906 <translation id="6111770213269631447">transliteracija (namaskar → নমস্কার)</tran slation> 3942 <translation id="6111770213269631447">transliteracija (namaskar → নমস্কার)</tran slation>
3907 <translation id="6112952769866305444">Uređivanje osobe, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3943 <translation id="6112952769866305444">Uređivanje osobe, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3944 <translation id="6115424132962100663">Pritisnite |<ph name="SHORTCUT" />| za pom icanje unatrag</translation>
3908 <translation id="6116921718742659598">Promijenite postavke jezika i unosa</trans lation> 3945 <translation id="6116921718742659598">Promijenite postavke jezika i unosa</trans lation>
3909 <translation id="6120205520491252677">Prikvači ovu stranicu na zaslon Start...</ translation> 3946 <translation id="6120205520491252677">Prikvači ovu stranicu na zaslon Start...</ translation>
3910 <translation id="6122081475643980456">Internetskom vezom upravlja proširenje</tr anslation> 3947 <translation id="6122081475643980456">Internetskom vezom upravlja proširenje</tr anslation>
3911 <translation id="6122875415561139701">Operacija zapisivanja nije dopuštena na ur eđaju: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3948 <translation id="6122875415561139701">Operacija zapisivanja nije dopuštena na ur eđaju: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3912 <translation id="6124650939968185064">O tom proširenju ovise sljedeća proširenja :</translation> 3949 <translation id="6124650939968185064">O tom proširenju ovise sljedeća proširenja :</translation>
3913 <translation id="6129938384427316298">Komentar Netscape certifikata</translation > 3950 <translation id="6129938384427316298">Komentar Netscape certifikata</translation >
3914 <translation id="6129953537138746214">Razmak</translation> 3951 <translation id="6129953537138746214">Razmak</translation>
3915 <translation id="6132383530370527946">Sitna slova</translation> 3952 <translation id="6132383530370527946">Sitna slova</translation>
3916 <translation id="6133173853026656527">Premještanje datoteke <ph name="FILE_NAME" />...</translation> 3953 <translation id="6133173853026656527">Premještanje datoteke <ph name="FILE_NAME" />...</translation>
3917 <translation id="6135622770221372891">ID-ovi kanala</translation> 3954 <translation id="6135622770221372891">ID-ovi kanala</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4096 <translation id="6370021412472292592">Manifest nije učitan.</translation> 4133 <translation id="6370021412472292592">Manifest nije učitan.</translation>
4097 <translation id="637062427944097960">Ova je datoteka otvorena na drugoj radnoj p ovršini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRE SS" />) da biste je vidjeli.</translation> 4134 <translation id="637062427944097960">Ova je datoteka otvorena na drugoj radnoj p ovršini. Prebacite se na korisnika <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRE SS" />) da biste je vidjeli.</translation>
4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4099 <translation id="6374469231428023295">Pokušaj ponovo</translation> 4136 <translation id="6374469231428023295">Pokušaj ponovo</translation>
4100 <translation id="6380143666419481200">Prihvati i nastavi</translation> 4137 <translation id="6380143666419481200">Prihvati i nastavi</translation>
4101 <translation id="6380224340023442078">Postavke sadržaja...</translation> 4138 <translation id="6380224340023442078">Postavke sadržaja...</translation>
4102 <translation id="6383194710567510941">Omogućuje upotrebu chrome.input.ime API-ja .</translation> 4139 <translation id="6383194710567510941">Omogućuje upotrebu chrome.input.ime API-ja .</translation>
4103 <translation id="6384275966486438344">promijeniti postavke pretraživanja u: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4140 <translation id="6384275966486438344">promijeniti postavke pretraživanja u: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4104 <translation id="6385543213911723544">Web-lokacije mogu spremiti i čitati podatk e kolačića</translation> 4141 <translation id="6385543213911723544">Web-lokacije mogu spremiti i čitati podatk e kolačića</translation>
4105 <translation id="6390799748543157332">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće se pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, poput kolači ća, na računalu nakon što zatvorite sve otvorene gostujuće prozore. Međutim, dat oteke koje preuzmete sačuvat će se.</translation> 4142 <translation id="6390799748543157332">Stranice koje gledate u ovom prozoru neće se pojaviti u povijesti preglednika niti će ostaviti druge tragove, poput kolači ća, na računalu nakon što zatvorite sve otvorene gostujuće prozore. Međutim, dat oteke koje preuzmete sačuvat će se.</translation>
4106 <translation id="639132970685294128">poslužitelji naziva</translation>
4107 <translation id="6391538222494443604">Mora postojati direktorij za unos.</transl ation> 4143 <translation id="6391538222494443604">Mora postojati direktorij za unos.</transl ation>
4108 <translation id="6394627529324717982">Zarez</translation> 4144 <translation id="6394627529324717982">Zarez</translation>
4109 <translation id="6395423953133416962">Šalji <ph name="BEGIN_LINK1" />informacije o sustavu<ph name="END_LINK1" /> i <ph name="BEGIN_LINK2" />mjerne podatke<ph n ame="END_LINK2" /></translation> 4145 <translation id="6395423953133416962">Šalji <ph name="BEGIN_LINK1" />informacije o sustavu<ph name="END_LINK1" /> i <ph name="BEGIN_LINK2" />mjerne podatke<ph n ame="END_LINK2" /></translation>
4110 <translation id="6397363302884558537">Prestani govoriti</translation> 4146 <translation id="6397363302884558537">Prestani govoriti</translation>
4111 <translation id="6397592254427394018">Otvaranje svih oznaka u anonimnom prozoru< /translation> 4147 <translation id="6397592254427394018">Otvaranje svih oznaka u anonimnom prozoru< /translation>
4112 <translation id="6398765197997659313">Izađi iz cijelog zaslona</translation> 4148 <translation id="6398765197997659313">Izađi iz cijelog zaslona</translation>
4113 <translation id="6399774419735315745">Špijunka</translation> 4149 <translation id="6399774419735315745">Špijunka</translation>
4114 <translation id="6401013300953293228">Informacijska traka ne prikazuje ne kada s e proširenje poveže sa stranicom putem chrome.debugger API-ja. To je potrebno za otklanjanje pogrešaka na pozadinskim stranicama proširenja.</translation> 4150 <translation id="6401013300953293228">Informacijska traka ne prikazuje ne kada s e proširenje poveže sa stranicom putem chrome.debugger API-ja. To je potrebno za otklanjanje pogrešaka na pozadinskim stranicama proširenja.</translation>
4115 <translation id="6401445054534215853">Stavka police 1</translation> 4151 <translation id="6401445054534215853">Stavka police 1</translation>
4116 <translation id="6401495857465634232">Novi korisnički doživljaj Prevoditelja</tr anslation> 4152 <translation id="6401495857465634232">Novi korisnički doživljaj Prevoditelja</tr anslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4148 <translation id="6430814529589430811">Base64-šifriran ASCII, jedan certifikat</t ranslation> 4184 <translation id="6430814529589430811">Base64-šifriran ASCII, jedan certifikat</t ranslation>
4149 <translation id="6431217872648827691">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za Google od 4185 <translation id="6431217872648827691">Svi su podaci kriptirani vašom zaporkom za Google od
4150 <ph name="TIME" /></translation> 4186 <ph name="TIME" /></translation>
4151 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> postavit će aut omatsko ažuriranje za sve korisnike na ovom računalu.</translation> 4187 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> postavit će aut omatsko ažuriranje za sve korisnike na ovom računalu.</translation>
4152 <translation id="6433870913154270462">Informacije o slici</translation> 4188 <translation id="6433870913154270462">Informacije o slici</translation>
4153 <translation id="6434309073475700221">Odbaci</translation> 4189 <translation id="6434309073475700221">Odbaci</translation>
4154 <translation id="6435285122322546452">Upravljanje aplikacijama kioska...</transl ation> 4190 <translation id="6435285122322546452">Upravljanje aplikacijama kioska...</transl ation>
4155 <translation id="6436164536244065364">Prikaži u Web-trgovini</translation> 4191 <translation id="6436164536244065364">Prikaži u Web-trgovini</translation>
4156 <translation id="6437213622978068772">Ponovno učitavanje (Ctrl + R)</translation > 4192 <translation id="6437213622978068772">Ponovno učitavanje (Ctrl + R)</translation >
4157 <translation id="6438234780621650381">Vraćanje postavki na zadano</translation> 4193 <translation id="6438234780621650381">Vraćanje postavki na zadano</translation>
4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – reprodukcija zvuka</translation>
4158 <translation id="6442187272350399447">Fenomenalan</translation> 4195 <translation id="6442187272350399447">Fenomenalan</translation>
4159 <translation id="6442697326824312960">Odvoji karticu</translation> 4196 <translation id="6442697326824312960">Odvoji karticu</translation>
4160 <translation id="6443783728907198276">Kada je ta opcija omogućena, STUN poruke k oje generira WebRTC sadržavat će izvorno zaglavlje.</translation> 4197 <translation id="6443783728907198276">Kada je ta opcija omogućena, STUN poruke k oje generira WebRTC sadržavat će izvorno zaglavlje.</translation>
4161 <translation id="6444070574980481588">Postavite datum i vrijeme</translation> 4198 <translation id="6444070574980481588">Postavite datum i vrijeme</translation>
4162 <translation id="6445450263907939268">Ako ne želite te promjene, možete vratiti svoje prethodne postavke.</translation> 4199 <translation id="6445450263907939268">Ako ne želite te promjene, možete vratiti svoje prethodne postavke.</translation>
4163 <translation id="6447842834002726250">Kolačići</translation> 4200 <translation id="6447842834002726250">Kolačići</translation>
4164 <translation id="6449285849137521213">Dodana je aplikacija "<ph name="EXTENSION_ NAME" />".</translation> 4201 <translation id="6449285849137521213">Dodana je aplikacija "<ph name="EXTENSION_ NAME" />".</translation>
4165 <translation id="6450876761651513209">promijeniti postavke koje se odnose na pri vatnost</translation> 4202 <translation id="6450876761651513209">promijeniti postavke koje se odnose na pri vatnost</translation>
4166 <translation id="6451180435462401570">Upravljanje uređajima Cloud Printa</transl ation> 4203 <translation id="6451180435462401570">Upravljanje uređajima Cloud Printa</transl ation>
4167 <translation id="6451650035642342749">Obriši postavke automatskog otvaranja</tra nslation> 4204 <translation id="6451650035642342749">Obriši postavke automatskog otvaranja</tra nslation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4181 <translation id="6463795194797719782">&amp;Uredi</translation> 4218 <translation id="6463795194797719782">&amp;Uredi</translation>
4182 <translation id="6466492211071551451">irska tipkovnica</translation> 4219 <translation id="6466492211071551451">irska tipkovnica</translation>
4183 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otvaranje svih oznaka</translation> 4220 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otvaranje svih oznaka</translation>
4184 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation> 4221 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy</translation>
4185 <translation id="6468485451923838994">Fontovi</translation> 4222 <translation id="6468485451923838994">Fontovi</translation>
4186 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb početne stranice</translation> 4223 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb početne stranice</translation>
4187 <translation id="6474706907372204693">Prethodan način unosa</translation> 4224 <translation id="6474706907372204693">Prethodan način unosa</translation>
4188 <translation id="6474884162850599008">Prekini vezu računa Google diska</translat ion> 4225 <translation id="6474884162850599008">Prekini vezu računa Google diska</translat ion>
4189 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> želi dijeliti sadrž aj vašeg zaslona. Odaberite što želite dijeliti.</translation> 4226 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> želi dijeliti sadrž aj vašeg zaslona. Odaberite što želite dijeliti.</translation>
4190 <translation id="6478248366783946499">Želite li zadržati opasnu datoteku?</trans lation> 4227 <translation id="6478248366783946499">Želite li zadržati opasnu datoteku?</trans lation>
4228 <translation id="6479437739624664383">Prikazuje upozorenja u obrascu za osjetlji va polja kad stranica najviše razine nije HTTPS</translation>
4191 <translation id="6483805311199035658">Otvaranje datoteke <ph name="FILE" />...</ translation> 4229 <translation id="6483805311199035658">Otvaranje datoteke <ph name="FILE" />...</ translation>
4192 <translation id="6485131920355264772">Dohvaćanje informacija o prostoru nije usp jelo</translation> 4230 <translation id="6485131920355264772">Dohvaćanje informacija o prostoru nije usp jelo</translation>
4193 <translation id="6485352695865682479">Status veze:</translation> 4231 <translation id="6485352695865682479">Status veze:</translation>
4194 <translation id="648927581764831596">Ništa nije dostupno</translation> 4232 <translation id="648927581764831596">Ništa nije dostupno</translation>
4195 <translation id="6490936204492416398">Instaliraj novo iz web-trgovine</translati on> 4233 <translation id="6490936204492416398">Instaliraj novo iz web-trgovine</translati on>
4196 <translation id="6491376743066338510">Autorizacija nije uspjela</translation> 4234 <translation id="6491376743066338510">Autorizacija nije uspjela</translation>
4197 <translation id="6492313032770352219">Veličina na disku:</translation> 4235 <translation id="6492313032770352219">Veličina na disku:</translation>
4198 <translation id="6498249116389603658">&amp;Svi vaši jezici</translation> 4236 <translation id="6498249116389603658">&amp;Svi vaši jezici</translation>
4199 <translation id="6498792256302744870">Aplikacije koje ste preuzeli s Google Play a izbrisat će se s ovog Chromebooka. 4237 <translation id="6498792256302744870">Aplikacije koje ste preuzeli s Google Play a izbrisat će se s ovog Chromebooka.
4200 4238
(...skipping 389 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4590 <translation id="7031962166228839643">TPM se priprema, pričekajte (može potrajat i nekoliko minuta)...</translation> 4628 <translation id="7031962166228839643">TPM se priprema, pričekajte (može potrajat i nekoliko minuta)...</translation>
4591 <translation id="7039326228527141150">pristupiti USB uređajima dobavljača <ph na me="VENDOR_NAME" /></translation> 4629 <translation id="7039326228527141150">pristupiti USB uređajima dobavljača <ph na me="VENDOR_NAME" /></translation>
4592 <translation id="7039912931802252762">Prijava na Microsoftovu pametnu karticu</t ranslation> 4630 <translation id="7039912931802252762">Prijava na Microsoftovu pametnu karticu</t ranslation>
4593 <translation id="7040230719604914234">Mobilni operater</translation> 4631 <translation id="7040230719604914234">Mobilni operater</translation>
4594 <translation id="7042418530779813870">Za&amp;lijepi i pretraži</translation> 4632 <translation id="7042418530779813870">Za&amp;lijepi i pretraži</translation>
4595 <translation id="7045480833981818310">Office Editing za Dokumente, Tablice i Pre zentacije</translation> 4633 <translation id="7045480833981818310">Office Editing za Dokumente, Tablice i Pre zentacije</translation>
4596 <translation id="7047998246166230966">Pokazivač</translation> 4634 <translation id="7047998246166230966">Pokazivač</translation>
4597 <translation id="7048141481140415714">Omogući Ctrl + Alt + Shift + 8 za naizmjen ično prikazivanje i skrivanje načina maksimiziranja TouchView.</translation> 4635 <translation id="7048141481140415714">Omogući Ctrl + Alt + Shift + 8 za naizmjen ično prikazivanje i skrivanje načina maksimiziranja TouchView.</translation>
4598 <translation id="7049293980323620022">Želite li zadržati datoteku?</translation> 4636 <translation id="7049293980323620022">Želite li zadržati datoteku?</translation>
4599 <translation id="7051943809462976355">Traženje miša...</translation> 4637 <translation id="7051943809462976355">Traženje miša...</translation>
4600 <translation id="7052215492372573690">PIN mora imati najmanje 4 znamenke</transl ation>
4601 <translation id="7052237160939977163">Šalji podatke o praćenju izvedbe</translat ion> 4638 <translation id="7052237160939977163">Šalji podatke o praćenju izvedbe</translat ion>
4602 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4639 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4603 <translation id="7052914147756339792">Postavljanje pozadinske slike...</translat ion> 4640 <translation id="7052914147756339792">Postavljanje pozadinske slike...</translat ion>
4604 <translation id="7053681315773739487">Mapa aplikacija</translation> 4641 <translation id="7053681315773739487">Mapa aplikacija</translation>
4605 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 4642 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
4606 <translation id="7054808953701320293">U redu, više mi ne prikazuj to upozorenje. </translation> 4643 <translation id="7054808953701320293">U redu, više mi ne prikazuj to upozorenje. </translation>
4607 <translation id="7056526158851679338">&amp;Provjeri uređaje</translation> 4644 <translation id="7056526158851679338">&amp;Provjeri uređaje</translation>
4608 <translation id="7057058088140140610">Kreditne kartice i adrese s Google Payment sa</translation> 4645 <translation id="7057058088140140610">Kreditne kartice i adrese s Google Payment sa</translation>
4609 <translation id="7059858479264779982">Postavi na automatsko pokretanje</translat ion> 4646 <translation id="7059858479264779982">Postavi na automatsko pokretanje</translat ion>
4610 <translation id="7061692898138851896">Automatski spremi zaporke</translation> 4647 <translation id="7061692898138851896">Automatski spremi zaporke</translation>
(...skipping 99 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4710 <translation id="7208384892394620321">Ova web-lokacija ne prihvaća American Expr ess.</translation> 4747 <translation id="7208384892394620321">Ova web-lokacija ne prihvaća American Expr ess.</translation>
4711 <translation id="7209475358897642338">Koji je vaš jezik?</translation> 4748 <translation id="7209475358897642338">Koji je vaš jezik?</translation>
4712 <translation id="7210998213739223319">Korisničko ime.</translation> 4749 <translation id="7210998213739223319">Korisničko ime.</translation>
4713 <translation id="7211994749225247711">Izbriši...</translation> 4750 <translation id="7211994749225247711">Izbriši...</translation>
4714 <translation id="721331389620694978">Neke postavke koje mogu odražavati navike t ijekom pregledavanja neće se izbrisati.</translation> 4751 <translation id="721331389620694978">Neke postavke koje mogu odražavati navike t ijekom pregledavanja neće se izbrisati.</translation>
4715 <translation id="7214227951029819508">Svjetlina:</translation> 4752 <translation id="7214227951029819508">Svjetlina:</translation>
4716 <translation id="7215540216621698970">Spekulativno pokretanje uslužnih radnika p omoću događaja dodira i miša.</translation> 4753 <translation id="7215540216621698970">Spekulativno pokretanje uslužnih radnika p omoću događaja dodira i miša.</translation>
4717 <translation id="7219357088166514551">Pretražite <ph name="ENGINE" /> ili upišit e URL</translation> 4754 <translation id="7219357088166514551">Pretražite <ph name="ENGINE" /> ili upišit e URL</translation>
4718 <translation id="722055596168483966">Prilagođavanje Googleovih usluga</translati on> 4755 <translation id="722055596168483966">Prilagođavanje Googleovih usluga</translati on>
4719 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 4756 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
4720 <translation id="7221855153210829124">Prikaži obavijesti</translation> 4757 <translation id="7221855153210829124">Prikazati obavijesti</translation>
4721 <translation id="7221869452894271364">Ponovno učitaj ovu stranicu</translation> 4758 <translation id="7221869452894271364">Ponovno učitaj ovu stranicu</translation>
4722 <translation id="7222232353993864120">Adresa e-pošte</translation> 4759 <translation id="7222232353993864120">Adresa e-pošte</translation>
4723 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 4760 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
4724 <translation id="7222624196722476520">bugarska fonetska tipkovnica</translation> 4761 <translation id="7222624196722476520">bugarska fonetska tipkovnica</translation>
4725 <translation id="722363467515709460">Omogućavanje povećala zaslona</translation> 4762 <translation id="722363467515709460">Omogućavanje povećala zaslona</translation>
4726 <translation id="7223775956298141902">Nažalost... nemate proširenja :-(</transla tion> 4763 <translation id="7223775956298141902">Nažalost... nemate proširenja :-(</transla tion>
4727 <translation id="7224023051066864079">Maska podmreže:</translation> 4764 <translation id="7224023051066864079">Maska podmreže:</translation>
4728 <translation id="7225179976675429563">Nedostaje vrsta mreže</translation> 4765 <translation id="7225179976675429563">Nedostaje vrsta mreže</translation>
4729 <translation id="7228479291753472782">Upravljajte postavkama koje određuju mogu li web-lokacije upotrebljavati značajke kao što su geolociranje, mikrofon, fotoa parat itd.</translation> 4766 <translation id="7228479291753472782">Upravljajte postavkama koje određuju mogu li web-lokacije upotrebljavati značajke kao što su geolociranje, mikrofon, fotoa parat itd.</translation>
4730 <translation id="7229570126336867161">Potreban je EVDO</translation> 4767 <translation id="7229570126336867161">Potreban je EVDO</translation>
(...skipping 112 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4843 <translation id="7387829944233909572">Dijalog "Brisanje podataka preglednika"</t ranslation> 4880 <translation id="7387829944233909572">Dijalog "Brisanje podataka preglednika"</t ranslation>
4844 <translation id="7388044238629873883">Uskoro ste gotovi!</translation> 4881 <translation id="7388044238629873883">Uskoro ste gotovi!</translation>
4845 <translation id="7389722738210761877">tajska tipkovnica (TIS 820-2531)</translat ion> 4882 <translation id="7389722738210761877">tajska tipkovnica (TIS 820-2531)</translat ion>
4846 <translation id="7392118418926456391">Pretraživanje virusa nije uspjelo</transla tion> 4883 <translation id="7392118418926456391">Pretraživanje virusa nije uspjelo</transla tion>
4847 <translation id="7392915005464253525">P&amp;onovo otvorite zatvoreni prozor</tra nslation> 4884 <translation id="7392915005464253525">P&amp;onovo otvorite zatvoreni prozor</tra nslation>
4848 <translation id="7393449708074241536">Time će se trajno izbrisati ovoliko stavki s ovog uređaja: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation> 4885 <translation id="7393449708074241536">Time će se trajno izbrisati ovoliko stavki s ovog uređaja: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation>
4849 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> pokrenut će se pri pokretanju sustava i nastavi raditi u pozadini čak i nakon što zatvorite sve ost ale prozore proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4886 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> pokrenut će se pri pokretanju sustava i nastavi raditi u pozadini čak i nakon što zatvorite sve ost ale prozore proizvoda <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4850 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4887 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4851 <translation id="740083207982962331">Pričekajte dok se Chromebox ponovo pokrene. ..</translation> 4888 <translation id="740083207982962331">Pričekajte dok se Chromebox ponovo pokrene. ..</translation>
4852 <translation id="7401543881546089382">Izbriši prečac</translation> 4889 <translation id="7401543881546089382">Izbriši prečac</translation>
4890 <translation id="7402936490793878681">Zaključava usmjerenje zaslona uređaja u sk ladu s usmjerenjem videozapisa kada se videozapis prikazuje na cijelom zaslonu. Samo na telefonima.</translation>
4853 <translation id="7403358905955888520">Onemogućuje pravilo automatskog otkrivanja vremenske zone sustava za uređaje.</translation> 4891 <translation id="7403358905955888520">Onemogućuje pravilo automatskog otkrivanja vremenske zone sustava za uređaje.</translation>
4854 <translation id="7405422715075171617">Omogući skeniranje broja nove kreditne kar tice prilikom ispunjavanja obrasca za kreditnu karticu.</translation> 4892 <translation id="7405422715075171617">Omogući skeniranje broja nove kreditne kar tice prilikom ispunjavanja obrasca za kreditnu karticu.</translation>
4855 <translation id="740624631517654988">Skočni prozor blokiran</translation> 4893 <translation id="740624631517654988">Skočni prozor blokiran</translation>
4856 <translation id="7406691462051376731">Uređaj Googleu trenutačno šalje dijagnosti ku i podatke o upotrebi. Tu je <ph name="BEGIN_LINK1" />postavku<ph name="END_LI NK1" /> nametnuo vlasnik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saznajte više<ph name="END_LI NK2" /></translation> 4894 <translation id="7406691462051376731">Uređaj Googleu trenutačno šalje dijagnosti ku i podatke o upotrebi. Tu je <ph name="BEGIN_LINK1" />postavku<ph name="END_LI NK1" /> nametnuo vlasnik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Saznajte više<ph name="END_LI NK2" /></translation>
4857 <translation id="7409233648990234464">Pokreni ponovo i izvrši Powerwash</transla tion> 4895 <translation id="7409233648990234464">Pokreni ponovo i izvrši Powerwash</transla tion>
4858 <translation id="7409836189476010449">pokrenuti Flash</translation> 4896 <translation id="7409836189476010449">pokrenuti Flash</translation>
4859 <translation id="7410344089573941623">Pitaj ako <ph name="HOST" /> želi pristupi ti kameri i mikrofonu</translation> 4897 <translation id="7410344089573941623">Pitaj ako <ph name="HOST" /> želi pristupi ti kameri i mikrofonu</translation>
4860 <translation id="7412226954991670867">Memorija grafičkog procesora</translation> 4898 <translation id="7412226954991670867">Memorija grafičkog procesora</translation>
4861 <translation id="7412973134576229926">Dodaje nove načine prikaza postavki web-lo kacije.</translation> 4899 <translation id="7412973134576229926">Dodaje nove načine prikaza postavki web-lo kacije.</translation>
4862 <translation id="7416362041876611053">Nepoznata mrežna pogreška.</translation> 4900 <translation id="7416362041876611053">Nepoznata mrežna pogreška.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4980 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5018 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4981 <translation id="756809126120519699">Chromeovi su podaci izbrisani</translation> 5019 <translation id="756809126120519699">Chromeovi su podaci izbrisani</translation>
4982 <translation id="7568790562536448087">Ažuriranje stavke</translation> 5020 <translation id="7568790562536448087">Ažuriranje stavke</translation>
4983 <translation id="7573172247376861652">Punjenje baterije</translation> 5021 <translation id="7573172247376861652">Punjenje baterije</translation>
4984 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5022 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4985 <translation id="7576690715254076113">Spari</translation> 5023 <translation id="7576690715254076113">Spari</translation>
4986 <translation id="7580671184200851182">Reprodukcija istog zvuka na svim zvučnicim a (mono audio)</translation> 5024 <translation id="7580671184200851182">Reprodukcija istog zvuka na svim zvučnicim a (mono audio)</translation>
4987 <translation id="7581279002575751816">Dodaci NPAPI-ja nisu podržani.</translatio n> 5025 <translation id="7581279002575751816">Dodaci NPAPI-ja nisu podržani.</translatio n>
4988 <translation id="7581462281756524039">Alat za čišćenje</translation> 5026 <translation id="7581462281756524039">Alat za čišćenje</translation>
4989 <translation id="7582582252461552277">Preferiraj ovu mrežu</translation> 5027 <translation id="7582582252461552277">Preferiraj ovu mrežu</translation>
4990 <translation id="7582676574408793882">Omogući novi sustav otkrivanja promjena.</ translation>
4991 <translation id="7582844466922312471">mobilne podatke </translation> 5028 <translation id="7582844466922312471">mobilne podatke </translation>
4992 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> želi da Google provje ri identitet vašeg uređaja kako bi utvrdio ispunjava li uvjete za poboljšanu rep rodukciju zaštićenih medija. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5029 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> želi da Google provje ri identitet vašeg uređaja kako bi utvrdio ispunjava li uvjete za poboljšanu rep rodukciju zaštićenih medija. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4993 <translation id="7584802760054545466">Povezivanje s mrežom <ph name="NETWORK_ID" /></translation> 5030 <translation id="7584802760054545466">Povezivanje s mrežom <ph name="NETWORK_ID" /></translation>
4994 <translation id="7586312264284919041">Želite li prevesti ovu stranicu?</translat ion> 5031 <translation id="7586312264284919041">Želite li prevesti ovu stranicu?</translat ion>
4995 <translation id="7586498138629385861">Chrome će se nastaviti izvoditi dok su Chr omeove aplikacije otvorene.</translation> 5032 <translation id="7586498138629385861">Chrome će se nastaviti izvoditi dok su Chr omeove aplikacije otvorene.</translation>
4996 <translation id="7587108133605326224">baltički</translation> 5033 <translation id="7587108133605326224">baltički</translation>
4997 <translation id="7589461650300748890">Polako. Pazite.</translation> 5034 <translation id="7589461650300748890">Polako. Pazite.</translation>
4998 <translation id="7589661784326793847">Pričekajte trenutak</translation> 5035 <translation id="7589661784326793847">Pričekajte trenutak</translation>
4999 <translation id="7591957897535945411">Stranica je prevedena.</translation> 5036 <translation id="7591957897535945411">Stranica je prevedena.</translation>
5000 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kôd pogreške <ph name ="ERROR_CODE" />).</translation> 5037 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kôd pogreške <ph name ="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5347 <translation id="8058655154417507695">Godina isteka</translation> 5384 <translation id="8058655154417507695">Godina isteka</translation>
5348 <translation id="8059178146866384858">Datoteka pod nazivom "$1" već postoji. Oda berite drugo ime.</translation> 5385 <translation id="8059178146866384858">Datoteka pod nazivom "$1" već postoji. Oda berite drugo ime.</translation>
5349 <translation id="8059417245945632445">&amp;Provjeri uređaje</translation> 5386 <translation id="8059417245945632445">&amp;Provjeri uređaje</translation>
5350 <translation id="8061298200659260393">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji slanje p ush poruka</translation> 5387 <translation id="8061298200659260393">Ne dopuštaj nijednoj web-lokaciji slanje p ush poruka</translation>
5351 <translation id="8061820249063924643">Upravljaj nadziranim korisnicima</translat ion> 5388 <translation id="8061820249063924643">Upravljaj nadziranim korisnicima</translat ion>
5352 <translation id="8063235345342641131">Zadani zeleni avatar</translation> 5389 <translation id="8063235345342641131">Zadani zeleni avatar</translation>
5353 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 5390 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
5354 <translation id="806705617346045388">Otkriveno je neuobičajeno ponašanje</transl ation> 5391 <translation id="806705617346045388">Otkriveno je neuobičajeno ponašanje</transl ation>
5355 <translation id="806812017500012252">Poredaj po naslovu</translation> 5392 <translation id="806812017500012252">Poredaj po naslovu</translation>
5356 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5393 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5394 <translation id="8071432093239591881">Ispiši kao sliku</translation>
5357 <translation id="8071942001314758122">Samo recite "OK Google" tri puta</translat ion> 5395 <translation id="8071942001314758122">Samo recite "OK Google" tri puta</translat ion>
5358 <translation id="8072988827236813198">Prikvači kartice</translation> 5396 <translation id="8072988827236813198">Prikvači kartice</translation>
5359 <translation id="8074127646604999664">Dopusti nedavno zatvorenim web-lokacijama dovršetak slanja i primanja podataka</translation> 5397 <translation id="8074127646604999664">Dopusti nedavno zatvorenim web-lokacijama dovršetak slanja i primanja podataka</translation>
5360 <translation id="8077684120002777443">Korisničko ime (na primjer korisnik@primje r.com)</translation> 5398 <translation id="8077684120002777443">Korisničko ime (na primjer korisnik@primje r.com)</translation>
5361 <translation id="8079530767338315840">Ponovi</translation> 5399 <translation id="8079530767338315840">Ponovi</translation>
5362 <translation id="8081035298624755899">Omogući istovremeno učitavanje u pozadini na Svelteu.</translation> 5400 <translation id="8081035298624755899">Omogući istovremeno učitavanje u pozadini na Svelteu.</translation>
5363 <translation id="8083739373364455075">Uz Google disk dobit ćete 100 GB besplatno </translation> 5401 <translation id="8083739373364455075">Uz Google disk dobit ćete 100 GB besplatno </translation>
5364 <translation id="8086015605808120405">Konfiguriranje pisača <ph name="PRINTER_NA ME" />...</translation> 5402 <translation id="8086015605808120405">Konfiguriranje pisača <ph name="PRINTER_NA ME" />...</translation>
5365 <translation id="8088137642766812908">Oprezno, ta značajka može biti probematičn a</translation> 5403 <translation id="8088137642766812908">Oprezno, ta značajka može biti probematičn a</translation>
5366 <translation id="8090234456044969073">pročitati popis web-lokacija koje najčešće posjećujete</translation> 5404 <translation id="8090234456044969073">pročitati popis web-lokacija koje najčešće posjećujete</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5432 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player upotrebljava različite postavke za mikrofon.</translation> 5470 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player upotrebljava različite postavke za mikrofon.</translation>
5433 <translation id="8174047975335711832">Informacije o uređaju</translation> 5471 <translation id="8174047975335711832">Informacije o uređaju</translation>
5434 <translation id="8177196903785554304">Pojedinosti o mreži</translation> 5472 <translation id="8177196903785554304">Pojedinosti o mreži</translation>
5435 <translation id="8178665534778830238">Sadržaj:</translation> 5473 <translation id="8178665534778830238">Sadržaj:</translation>
5436 <translation id="8178711702393637880">Upotrebljava sekundarni niz za GPU rasteri zaciju web-sadržaja. Zahtijeva da GPU rasterizacija bude omogućena.</translation > 5474 <translation id="8178711702393637880">Upotrebljava sekundarni niz za GPU rasteri zaciju web-sadržaja. Zahtijeva da GPU rasterizacija bude omogućena.</translation >
5437 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5475 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5438 <translation id="8180239481735238521">stranica</translation> 5476 <translation id="8180239481735238521">stranica</translation>
5439 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" može čitati i br isati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation> 5477 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" može čitati i br isati slikovne, video i audiodatoteke na označenim lokacijama.</translation>
5440 <translation id="8181116764437338384">Dopusti (na temelju pravila)</translation> 5478 <translation id="8181116764437338384">Dopusti (na temelju pravila)</translation>
5441 <translation id="8181988707601696997">Sinkronizacija Pokretača aplikacija</trans lation> 5479 <translation id="8181988707601696997">Sinkronizacija Pokretača aplikacija</trans lation>
5480 <translation id="8183294090456389011">Prikaži skočni prozor za automatsko popunj avanje podataka o kreditnoj kartici u proširenom prikazu.</translation>
5442 <translation id="8183947172873549189">Animiraj samo nesigurne</translation> 5481 <translation id="8183947172873549189">Animiraj samo nesigurne</translation>
5443 <translation id="8184288427634747179">Prijeđi na <ph name="AVATAR_NAME" /></tran slation> 5482 <translation id="8184288427634747179">Prijeđi na <ph name="AVATAR_NAME" /></tran slation>
5444 <translation id="8184538546369750125">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (dop usti)</translation> 5483 <translation id="8184538546369750125">Upotrijebi globalnu zadanu vrijednost (dop usti)</translation>
5445 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - vlasnik</translation> 5484 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - vlasnik</translation>
5446 <translation id="8185331656081929126">Prikaži obavijesti kada se otkriju novi pi sači na mreži</translation> 5485 <translation id="8185331656081929126">Prikaži obavijesti kada se otkriju novi pi sači na mreži</translation>
5447 <translation id="8186609076106987817">Poslužitelj nije mogao pronaći datoteku.</ translation> 5486 <translation id="8186609076106987817">Poslužitelj nije mogao pronaći datoteku.</ translation>
5448 <translation id="8186706823560132848">Softver</translation> 5487 <translation id="8186706823560132848">Softver</translation>
5449 <translation id="8188120771410500975">&amp;Provjeri pravopis tekstnih polja</tra nslation> 5488 <translation id="8188120771410500975">&amp;Provjeri pravopis tekstnih polja</tra nslation>
5450 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> i još <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5489 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> i još <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5451 <translation id="8190193592390505034">Povezivanje s mrežom <ph name="PROVIDER_NA ME" /></translation> 5490 <translation id="8190193592390505034">Povezivanje s mrežom <ph name="PROVIDER_NA ME" /></translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5725 <translation id="8571032220281885258">Kada kažete "Ok Google", Chrome će potraži ti ono što sljedeće izgovorite.</translation> 5764 <translation id="8571032220281885258">Kada kažete "Ok Google", Chrome će potraži ti ono što sljedeće izgovorite.</translation>
5726 <translation id="8571108619753148184">4. poslužitelj</translation> 5765 <translation id="8571108619753148184">4. poslužitelj</translation>
5727 <translation id="8572981282494768930">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri i mikrofonu</translation> 5766 <translation id="8572981282494768930">Ne dopuštaj web-lokacijama pristup mojoj k ameri i mikrofonu</translation>
5728 <translation id="8574234089711453001">Omogućuje prikaz gumba za preuzimanje pri otvaranju stranice s URL-om medijskog sadržaja.</translation> 5767 <translation id="8574234089711453001">Omogućuje prikaz gumba za preuzimanje pri otvaranju stranice s URL-om medijskog sadržaja.</translation>
5729 <translation id="857779305329188634">Omogući podršku eksperimentalnog QUIC proto kola.</translation> 5768 <translation id="857779305329188634">Omogući podršku eksperimentalnog QUIC proto kola.</translation>
5730 <translation id="8579285237314169903">Sinkronizacija ovoliko stavki: <ph name="N UMBER_OF_FILES" />...</translation> 5769 <translation id="8579285237314169903">Sinkronizacija ovoliko stavki: <ph name="N UMBER_OF_FILES" />...</translation>
5731 <translation id="857943718398505171">Dopušteno (preporučeno)</translation> 5770 <translation id="857943718398505171">Dopušteno (preporučeno)</translation>
5732 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5771 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5733 <translation id="8581809080475256101">Pritisnite da biste išli unaprijed, kontek stni izbornik za prikaz povijesti</translation> 5772 <translation id="8581809080475256101">Pritisnite da biste išli unaprijed, kontek stni izbornik za prikaz povijesti</translation>
5734 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otvori video na novoj kartici</transl ation> 5773 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otvori video na novoj kartici</transl ation>
5774 <translation id="8588866096426746242">Prikaži statističke podatke o profilu</tra nslation>
5735 <translation id="8589311641140863898">API-ji eksperimentalnih proširenja</transl ation> 5775 <translation id="8589311641140863898">API-ji eksperimentalnih proširenja</transl ation>
5736 <translation id="8590375307970699841">Postavi automatsko ažuriranje</translation > 5776 <translation id="8590375307970699841">Postavi automatsko ažuriranje</translation >
5737 <translation id="8592125506633137593">Izoliranje glavnog dokumenta</translation> 5777 <translation id="8592125506633137593">Izoliranje glavnog dokumenta</translation>
5738 <translation id="8595925260712451473">Povratne informacije unesite ovdje.</trans lation> 5778 <translation id="8595925260712451473">Povratne informacije unesite ovdje.</trans lation>
5739 <translation id="8596540852772265699">Prilagođene datoteke</translation> 5779 <translation id="8596540852772265699">Prilagođene datoteke</translation>
5740 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon trenutačno nije dostupan. <ph nam e="BEGIN_LINK" />Upravljanje mikrofonom<ph name="END_LINK" /></translation> 5780 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon trenutačno nije dostupan. <ph nam e="BEGIN_LINK" />Upravljanje mikrofonom<ph name="END_LINK" /></translation>
5741 <translation id="8597845839771543242">Oblik svojstva:</translation> 5781 <translation id="8597845839771543242">Oblik svojstva:</translation>
5742 <translation id="8598687241883907630">Prekini vezu s Google računom...</translat ion> 5782 <translation id="8598687241883907630">Prekini vezu s Google računom...</translat ion>
5743 <translation id="8598891091146916541">Podudaranje na temelju pripadnosti u uprav itelju zaporki</translation> 5783 <translation id="8598891091146916541">Podudaranje na temelju pripadnosti u uprav itelju zaporki</translation>
5744 <translation id="8600929685092827187">Buđenje uređaja po primitku paketa</transl ation> 5784 <translation id="8600929685092827187">Buđenje uređaja po primitku paketa</transl ation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5927 <translation id="8820817407110198400">Knjižne oznake</translation> 5967 <translation id="8820817407110198400">Knjižne oznake</translation>
5928 <translation id="8820961991571528294">Testiranje</translation> 5968 <translation id="8820961991571528294">Testiranje</translation>
5929 <translation id="8821045908425223359">Konfiguriraj IP adresu automatski</transla tion> 5969 <translation id="8821045908425223359">Konfiguriraj IP adresu automatski</transla tion>
5930 <translation id="8822012246577321911">Treća strana</translation> 5970 <translation id="8822012246577321911">Treća strana</translation>
5931 <translation id="8823514049557262177">Kopiraj te&amp;kst veze</translation> 5971 <translation id="8823514049557262177">Kopiraj te&amp;kst veze</translation>
5932 <translation id="8824701697284169214">Dodavanje stra&amp;nice...</translation> 5972 <translation id="8824701697284169214">Dodavanje stra&amp;nice...</translation>
5933 <translation id="8828933418460119530">Naziv DNS-a</translation> 5973 <translation id="8828933418460119530">Naziv DNS-a</translation>
5934 <translation id="8830796635868321089">Provjera ažuriranja pomoću trenutačnih pos tavki proxyja nije uspjela. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />p ostavke proxyja<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> 5974 <translation id="8830796635868321089">Provjera ažuriranja pomoću trenutačnih pos tavki proxyja nije uspjela. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />p ostavke proxyja<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5935 <translation id="8831623914872394308">Postavke pokazivača</translation> 5975 <translation id="8831623914872394308">Postavke pokazivača</translation>
5936 <translation id="8833040047958643283">Kontrolirajte koji vam sadržaj web-lokacij e mogu prikazivati i koje informacije web-lokacije mogu upotrebljavati tijekom p regledavanja</translation> 5976 <translation id="8833040047958643283">Kontrolirajte koji vam sadržaj web-lokacij e mogu prikazivati i koje informacije web-lokacije mogu upotrebljavati tijekom p regledavanja</translation>
5977 <translation id="8834039744648160717">Konfiguracijom mreže upravlja <ph name="US ER_EMAIL" />.</translation>
5937 <translation id="8837103518490433332">Želite li da <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> spremi vašu zaporku za <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5978 <translation id="8837103518490433332">Želite li da <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> spremi vašu zaporku za <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5938 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5979 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5980 <translation id="883911313571074303">Dodaj napomenu slici</translation>
5939 <translation id="8839157109304700852">Otvara Google nadzornu ploču</translation> 5981 <translation id="8839157109304700852">Otvara Google nadzornu ploču</translation>
5940 <translation id="8841142799574815336">Inertni vidljivi dio.</translation> 5982 <translation id="8841142799574815336">Inertni vidljivi dio.</translation>
5941 <translation id="884264119367021077">Adresa za dostavu</translation> 5983 <translation id="884264119367021077">Adresa za dostavu</translation>
5942 <translation id="8845001906332463065">Zatražite pomoć</translation> 5984 <translation id="8845001906332463065">Zatražite pomoć</translation>
5943 <translation id="8845947701863506995">(vlasnik)</translation> 5985 <translation id="8845947701863506995">(vlasnik)</translation>
5944 <translation id="8846141544112579928">Traženje tipkovnice...</translation> 5986 <translation id="8846141544112579928">Traženje tipkovnice...</translation>
5945 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5987 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5946 <translation id="8852742364582744935">Dodane su sljedeće aplikacije i proširenja :</translation> 5988 <translation id="8852742364582744935">Dodane su sljedeće aplikacije i proširenja :</translation>
5947 <translation id="885381502874625531">Bjeloruska tipkovnica</translation> 5989 <translation id="885381502874625531">Bjeloruska tipkovnica</translation>
5948 <translation id="8856844195561710094">Zaustavljanje otkrivanja Bluetooth uređaja nije uspjelo.</translation> 5990 <translation id="8856844195561710094">Zaustavljanje otkrivanja Bluetooth uređaja nije uspjelo.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6032 <translation id="8962083179518285172">Sakrij pojedinosti</translation> 6074 <translation id="8962083179518285172">Sakrij pojedinosti</translation>
6033 <translation id="8962198349065195967">Ovu mrežu konfigurirao je vaš administrato r.</translation> 6075 <translation id="8962198349065195967">Ovu mrežu konfigurirao je vaš administrato r.</translation>
6034 <translation id="8965037249707889821">Unesite staru zaporku</translation> 6076 <translation id="8965037249707889821">Unesite staru zaporku</translation>
6035 <translation id="8965697826696209160">Nema dovoljno prostora.</translation> 6077 <translation id="8965697826696209160">Nema dovoljno prostora.</translation>
6036 <translation id="8968527460726243404">Zapisivanje slike OS-a Chrome</translation > 6078 <translation id="8968527460726243404">Zapisivanje slike OS-a Chrome</translation >
6037 <translation id="8970203673128054105">Prikaži popis načina emitiranja</translati on> 6079 <translation id="8970203673128054105">Prikaži popis načina emitiranja</translati on>
6038 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 6080 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
6039 <translation id="8972513834460200407">Obratite se administratoru mreže i provjer ite blokira li vatrozid preuzimanja s Googleovih poslužitelja.</translation> 6081 <translation id="8972513834460200407">Obratite se administratoru mreže i provjer ite blokira li vatrozid preuzimanja s Googleovih poslužitelja.</translation>
6040 <translation id="8978154919215542464">Uključeno – sinkronizacija svega</translat ion> 6082 <translation id="8978154919215542464">Uključeno – sinkronizacija svega</translat ion>
6041 <translation id="8978526688207379569">Ta je web-lokacija automatski preuzela viš e datoteka.</translation> 6083 <translation id="8978526688207379569">Ta je web-lokacija automatski preuzela viš e datoteka.</translation>
6084 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – kartica se sr ušila</translation>
6042 <translation id="8982248110486356984">Promjena korisnika</translation> 6085 <translation id="8982248110486356984">Promjena korisnika</translation>
6043 <translation id="8986267729801483565">Lokacija za preuzimanje:</translation> 6086 <translation id="8986267729801483565">Lokacija za preuzimanje:</translation>
6044 <translation id="8986362086234534611">Zaboravi</translation> 6087 <translation id="8986362086234534611">Zaboravi</translation>
6045 <translation id="8986494364107987395">Automatski šalji Googleu statistiku o upot rebi i izvješća o padu programa</translation> 6088 <translation id="8986494364107987395">Automatski šalji Googleu statistiku o upot rebi i izvješća o padu programa</translation>
6046 <translation id="8987927404178983737">Mjesec</translation> 6089 <translation id="8987927404178983737">Mjesec</translation>
6047 <translation id="899403249577094719">Osnovni URL Netscape certifikata</translati on> 6090 <translation id="899403249577094719">Osnovni URL Netscape certifikata</translati on>
6048 <translation id="8994845581478641365">Predmemoriranje fontova za DirectWrite</tr anslation> 6091 <translation id="8994845581478641365">Predmemoriranje fontova za DirectWrite</tr anslation>
6049 <translation id="8995603266996330174">Upravlja <ph name="DOMAIN" /></translation > 6092 <translation id="8995603266996330174">Upravlja <ph name="DOMAIN" /></translation >
6050 <translation id="8996526648899750015">Dodavanje računa...</translation> 6093 <translation id="8996526648899750015">Dodavanje računa...</translation>
6051 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6094 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6189 <translation id="9158715103698450907">Ups! Tijekom autentifikacije došlo je do p roblema u mrežnoj komunikaciji. Provjerite svoju mrežnu vezu i pokušajte ponovo. </translation> 6232 <translation id="9158715103698450907">Ups! Tijekom autentifikacije došlo je do p roblema u mrežnoj komunikaciji. Provjerite svoju mrežnu vezu i pokušajte ponovo. </translation>
6190 <translation id="9159562891634783594">Omogući registriranje neregistriranih pisa ča u oblaku iz pregleda ispisa.</translation> 6233 <translation id="9159562891634783594">Omogući registriranje neregistriranih pisa ča u oblaku iz pregleda ispisa.</translation>
6191 <translation id="9161070040817969420">Podokviri za: <ph name="PARENT_SITE" /></t ranslation> 6234 <translation id="9161070040817969420">Podokviri za: <ph name="PARENT_SITE" /></t ranslation>
6192 <translation id="916745092148443205">Isticanje kretnjama doticanja</translation> 6235 <translation id="916745092148443205">Isticanje kretnjama doticanja</translation>
6193 <translation id="9169496697824289689">Prikaz tipkovnih prečaca</translation> 6236 <translation id="9169496697824289689">Prikaz tipkovnih prečaca</translation>
6194 <translation id="9169664750068251925">Uvijek blokiraj na ovoj web-lokaciji</tran slation> 6237 <translation id="9169664750068251925">Uvijek blokiraj na ovoj web-lokaciji</tran slation>
6195 <translation id="9170252085753012166">Ako je to omogućeno, URL chrome://extensio ns/ učitava stranicu proširenja materijalnog dizajna.</translation> 6238 <translation id="9170252085753012166">Ako je to omogućeno, URL chrome://extensio ns/ učitava stranicu proširenja materijalnog dizajna.</translation>
6196 <translation id="9170258315335344149">Prijeđi na postojeću karticu za prijedloge web-stranice nove kartice.</translation> 6239 <translation id="9170258315335344149">Prijeđi na postojeću karticu za prijedloge web-stranice nove kartice.</translation>
6197 <translation id="9170848237812810038">&amp;Poništi</translation> 6240 <translation id="9170848237812810038">&amp;Poništi</translation>
6198 <translation id="9170884462774788842">Drugi program na vašem računalu dodao je t emu koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation> 6241 <translation id="9170884462774788842">Drugi program na vašem računalu dodao je t emu koja može promijeniti način na koji radi Chrome.</translation>
6242 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Bluetooth ure đaj povezan</translation>
6199 <translation id="9177499212658576372">Trenutačno ste povezani sa sljedećom vrsto m mreže: <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6243 <translation id="9177499212658576372">Trenutačno ste povezani sa sljedećom vrsto m mreže: <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6200 <translation id="917861274483335838">Upravljanje blokiranjem dodataka...</transl ation> 6244 <translation id="917861274483335838">Upravljanje blokiranjem dodataka...</transl ation>
6201 <translation id="9179348476548754105">Način na koji upravitelj zaporki upravlja automatskim popunjavanjem za vjerodajnicu sinkronizacije samo za stranice za pon ovnu autorizaciju transakcija.</translation> 6245 <translation id="9179348476548754105">Način na koji upravitelj zaporki upravlja automatskim popunjavanjem za vjerodajnicu sinkronizacije samo za stranice za pon ovnu autorizaciju transakcija.</translation>
6202 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6246 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6203 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> s domene < ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6247 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> s domene < ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6204 <translation id="9184146175870444618">Nameće da se kao pasivni tretiraju slušate lji događaja pokretanja dodirom i prvog pomicanja dodirom po pomicanju tijekom z amahivanja.</translation> 6248 <translation id="9184146175870444618">Nameće da se kao pasivni tretiraju slušate lji događaja pokretanja dodirom i prvog pomicanja dodirom po pomicanju tijekom z amahivanja.</translation>
6205 <translation id="9184473426683023988">Uvezi i veži za uređaj</translation> 6249 <translation id="9184473426683023988">Uvezi i veži za uređaj</translation>
6206 <translation id="9186729806195986201">Također će vratiti prethodnu verziju proiz voda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> 6250 <translation id="9186729806195986201">Također će vratiti prethodnu verziju proiz voda <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation>
6207 <translation id="9187651461283037651">Omogući Chrome VR.</translation> 6251 <translation id="9187651461283037651">Omogući Chrome VR.</translation>
6208 <translation id="9188441292293901223">Ažurirajte svoj telefon na najnoviju verzi ju Androida kako biste otključali ovaj <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 6252 <translation id="9188441292293901223">Ažurirajte svoj telefon na najnoviju verzi ju Androida kako biste otključali ovaj <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6261 <translation id="986646739000587506">Onemogući dijeljenje radne površine s izvor om kartice</translation> 6305 <translation id="986646739000587506">Onemogući dijeljenje radne površine s izvor om kartice</translation>
6262 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Time će se trajno izb risati $1 stavka s ovog uređaja.}one{Time će se trajno izbrisati $1 stavka s ovo g uređaja.}few{Time će se trajno izbrisati $1 stavke s ovog uređaja.}other{Time će se trajno izbrisati $1 stavki s ovog uređaja.}}</translation> 6306 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Time će se trajno izb risati $1 stavka s ovog uređaja.}one{Time će se trajno izbrisati $1 stavka s ovo g uređaja.}few{Time će se trajno izbrisati $1 stavke s ovog uređaja.}other{Time će se trajno izbrisati $1 stavki s ovog uređaja.}}</translation>
6263 <translation id="990878533354103361">Eksperimentalne značajke prikaza unosa</tra nslation> 6307 <translation id="990878533354103361">Eksperimentalne značajke prikaza unosa</tra nslation>
6264 <translation id="992032470292211616">Proširenja, aplikacije i teme mogu nauditi vašem uređaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?</translation> 6308 <translation id="992032470292211616">Proširenja, aplikacije i teme mogu nauditi vašem uređaju. Jeste li sigurni da želite nastaviti?</translation>
6265 <translation id="992592832486024913">Onemogući ChromeVox (govorne povratne infor macije)</translation> 6309 <translation id="992592832486024913">Onemogući ChromeVox (govorne povratne infor macije)</translation>
6266 <translation id="994289308992179865">&amp;Petlja</translation> 6310 <translation id="994289308992179865">&amp;Petlja</translation>
6267 <translation id="996250603853062861">Uspostavljanje sigurne veze...</translation > 6311 <translation id="996250603853062861">Uspostavljanje sigurne veze...</translation >
6268 <translation id="996987097147224996">Pritisnite CTRL + SPACE za odabir prethodno g načina unosa.</translation> 6312 <translation id="996987097147224996">Pritisnite CTRL + SPACE za odabir prethodno g načina unosa.</translation>
6269 <translation id="998747458861718449">P&amp;rovjeri</translation> 6313 <translation id="998747458861718449">P&amp;rovjeri</translation>
6270 </translationbundle> 6314 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_hi.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_hu.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698