| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="fa"> | 3 <translationbundle lang="fa"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">انتخاب پوشه برای باز کردن</translation> | 4 <translation id="1000498691615767391">انتخاب پوشه برای باز کردن</translation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">استفاده از میکروفون و دوربین خود</translat
ion> | 5 <translation id="1005274289863221750">استفاده از میکروفون و دوربین خود</translat
ion> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">اتصال امکانپذیر نیست.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">اتصال امکانپذیر نیست.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">بارگیری دستگاهها انجام نشد.</translation> | 7 <translation id="1007408791287232274">بارگیری دستگاهها انجام نشد.</translation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">افزودن قابلیتهای دسترسپذیری بیشتر</trans
lation> | 8 <translation id="1010366937854368312">افزودن قابلیتهای دسترسپذیری بیشتر</trans
lation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{صفحه غیرپاسخگو}one{ص
فحههای غیرپاسخگو}other{صفحههای غیرپاسخگو}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{صفحه غیرپاسخگو}one{ص
فحههای غیرپاسخگو}other{صفحههای غیرپاسخگو}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">فایلهای سندنگار، برگهنگار، اسلایدنگار
و طرحنگار شما در حال همگامسازی هستند. برنامه Google Drive را باز کنید تا به صو
رت آنلاین یا آفلاین به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">فایلهای سندنگار، برگهنگار، اسلایدنگار
و طرحنگار شما در حال همگامسازی هستند. برنامه Google Drive را باز کنید تا به صو
رت آنلاین یا آفلاین به آنها دسترسی داشته باشید.</translation> |
| (...skipping 298 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 309 <translation id="140240131475089220">رفع اشکال بدون صدا</translation> | 309 <translation id="140240131475089220">رفع اشکال بدون صدا</translation> |
| 310 <translation id="140250605646987970">تلفنتان پیدا شد. اما Smart Lock فقط روی دس
تگاههای دارای Android نسخه ۵٫۰ و بالاتر کار میکند. <a>بیشتر بدانید</a
></translation> | 310 <translation id="140250605646987970">تلفنتان پیدا شد. اما Smart Lock فقط روی دس
تگاههای دارای Android نسخه ۵٫۰ و بالاتر کار میکند. <a>بیشتر بدانید</a
></translation> |
| 311 <translation id="1403519882106291341">شرایط سیستمعامل Google Chrome</translati
on> | 311 <translation id="1403519882106291341">شرایط سیستمعامل Google Chrome</translati
on> |
| 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (تحت نظا
رت)</translation> | 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (تحت نظا
رت)</translation> |
| 313 <translation id="1405476660552109915">آیا میخواهید <ph name="PASSWORD_MANAGER_B
RAND" /> حساب شما را برای این سایت ذخیره کند؟</translation> | 313 <translation id="1405476660552109915">آیا میخواهید <ph name="PASSWORD_MANAGER_B
RAND" /> حساب شما را برای این سایت ذخیره کند؟</translation> |
| 314 <translation id="1406500794671479665">در حال تأیید...</translation> | 314 <translation id="1406500794671479665">در حال تأیید...</translation> |
| 315 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی میکنند:</translation> | 315 <translation id="1407050882688520094">شما گواهی هایی برای فایل دارید که اعتبارها
ی این گواهی را شناسایی میکنند:</translation> |
| 316 <translation id="1407489512183974736">برش خورده در مرکز</translation> | 316 <translation id="1407489512183974736">برش خورده در مرکز</translation> |
| 317 <translation id="1408789165795197664">پیشرفته...</translation> | 317 <translation id="1408789165795197664">پیشرفته...</translation> |
| 318 <translation id="1409390508152595145">ایجاد کاربر نظارت شده</translation> | 318 <translation id="1409390508152595145">ایجاد کاربر نظارت شده</translation> |
| 319 <translation id="1409662552980122915">مرتبطسازی دستگاه</translation> |
| 319 <translation id="1410616244180625362">ادامه اجازه به <ph name="HOST" /> برای دست
رسی به دوربین</translation> | 320 <translation id="1410616244180625362">ادامه اجازه به <ph name="HOST" /> برای دست
رسی به دوربین</translation> |
| 320 <translation id="1413372529771027206">تلفن مورد استفاده شما برای Smart Lock تغی
یر کرده است. برای بهروزرسانی «Smart Lock برای Chromebook» در این دستگاه، گذرواژ
هتان را تایپ کنید. دفعه بعد، برای وارد شدن کافی است روی تصویرتان کلیک کنید.</tr
anslation> | 321 <translation id="1413372529771027206">تلفن مورد استفاده شما برای Smart Lock تغی
یر کرده است. برای بهروزرسانی «Smart Lock برای Chromebook» در این دستگاه، گذرواژ
هتان را تایپ کنید. دفعه بعد، برای وارد شدن کافی است روی تصویرتان کلیک کنید.</tr
anslation> |
| 321 <translation id="1414648216875402825">شما نسخه ناپایداری از <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> را بهروزرسانی میکنید که حاوی قابلیتهای در حال توسعه است. خرابیها و اش
کالهای غیرمنتظرهای رخ خواهد داد. لطفاُ با احتیاط ادامه دهید.</translation> | 322 <translation id="1414648216875402825">شما نسخه ناپایداری از <ph name="PRODUCT_NA
ME" /> را بهروزرسانی میکنید که حاوی قابلیتهای در حال توسعه است. خرابیها و اش
کالهای غیرمنتظرهای رخ خواهد داد. لطفاُ با احتیاط ادامه دهید.</translation> |
| 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (شناسه برنامه
افزودنی «<ph name="EXTENSION_ID" />») در این نوع جلسه مجاز نیست.</translation> | 323 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (شناسه برنامه
افزودنی «<ph name="EXTENSION_ID" />») در این نوع جلسه مجاز نیست.</translation> |
| 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 324 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 324 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION" /> در <ph name=
"LOCALITY" /> توسط <ph name="ISSUER" /> تأیید شده است.</translation> | 325 <translation id="14171126816530869">هویت <ph name="ORGANIZATION" /> در <ph name=
"LOCALITY" /> توسط <ph name="ISSUER" /> تأیید شده است.</translation> |
| 325 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق ب
ود.</translation> | 326 <translation id="1420684932347524586">اوه! ایجاد کلید خصوصی RSA تصادفی ناموفق ب
ود.</translation> |
| 326 <translation id="1420834118113404499">مجوزهای رسانه</translation> | 327 <translation id="1420834118113404499">مجوزهای رسانه</translation> |
| 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> جهت م
جاز کردن مرتبطسازی</translation> | 328 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> جهت م
جاز کردن مرتبطسازی</translation> |
| 328 <translation id="1425322939706168428">برای بهبود ترکیب صدا، تنظیم کانون صوتی را
در میان برگهها مدیریت کنید.</translation> | 329 <translation id="1425322939706168428">برای بهبود ترکیب صدا، تنظیم کانون صوتی را
در میان برگهها مدیریت کنید.</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 493 <translation id="1609862759711084604">کاربر قبلی</translation> | 494 <translation id="1609862759711084604">کاربر قبلی</translation> |
| 494 <translation id="1611649489706141841">هدایت</translation> | 495 <translation id="1611649489706141841">هدایت</translation> |
| 495 <translation id="1611704746353331382">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</trans
lation> | 496 <translation id="1611704746353331382">صادر کردن نشانکها به فایل HTML...</trans
lation> |
| 496 <translation id="1612129875274679969">این دستگاه همیشه در حالت کیوسک نگه داشته ش
ود.</translation> | 497 <translation id="1612129875274679969">این دستگاه همیشه در حالت کیوسک نگه داشته ش
ود.</translation> |
| 497 <translation id="1613703494520735460">در حین پیمایش وضعیت بعدی انگشت پیشبینی می
شود و قبل از آنکه انگشت در آن وضعیت قرار بگیرد، قاب نشان داده میشود.</translat
ion> | 498 <translation id="1613703494520735460">در حین پیمایش وضعیت بعدی انگشت پیشبینی می
شود و قبل از آنکه انگشت در آن وضعیت قرار بگیرد، قاب نشان داده میشود.</translat
ion> |
| 498 <translation id="1616206807336925449">این برنامه افزودنی به مجوز خاصی نیاز ندارد
.</translation> | 499 <translation id="1616206807336925449">این برنامه افزودنی به مجوز خاصی نیاز ندارد
.</translation> |
| 499 <translation id="1617097702943948177">محل ذخیره موقت:</translation> | 500 <translation id="1617097702943948177">محل ذخیره موقت:</translation> |
| 500 <translation id="161821681072026592">پر کردن گذرواژهها هنگام انتخاب حساب</trans
lation> | 501 <translation id="161821681072026592">پر کردن گذرواژهها هنگام انتخاب حساب</trans
lation> |
| 501 <translation id="1618268899808219593">مرکز را&هنمایی</translation> | 502 <translation id="1618268899808219593">مرکز را&هنمایی</translation> |
| 502 <translation id="1620510694547887537">دوربین</translation> | 503 <translation id="1620510694547887537">دوربین</translation> |
| 504 <translation id="1620986072415972785">برای تنظیم یا انتقال ناحیه بریدهشده، روی
کلیدهای زیر ضربه بزنید.</translation> |
| 503 <translation id="1624026626836496796">این اطلاعات تنها یکبار از شما درخواست می
شود و اطلاعات کاربری شما ذخیره نمیشوند.</translation> | 505 <translation id="1624026626836496796">این اطلاعات تنها یکبار از شما درخواست می
شود و اطلاعات کاربری شما ذخیره نمیشوند.</translation> |
| 504 <translation id="1627276047960621195">توصیفگرهای فایل</translation> | 506 <translation id="1627276047960621195">توصیفگرهای فایل</translation> |
| 505 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> | 507 <translation id="1628736721748648976">رمزگذاری</translation> |
| 506 <translation id="1632803087685957583">به شما امکان میدهد سرعت تکرار صفحهکلید،
پیشبینی کلمه و سایر موارد را تنظیم کنید</translation> | 508 <translation id="1632803087685957583">به شما امکان میدهد سرعت تکرار صفحهکلید،
پیشبینی کلمه و سایر موارد را تنظیم کنید</translation> |
| 507 <translation id="1632840525091989276">این دستگاه درحالحاضر دادههای تشخیصی و ا
ستفاده را به Google ارسال میکند. این تنظیم را مالک انجام میدهد. <ph name="BEGI
N_LINK1" />بیشتر بدانید<ph name="END_LINK1" /></translation> | 509 <translation id="1632840525091989276">این دستگاه درحالحاضر دادههای تشخیصی و ا
ستفاده را به Google ارسال میکند. این تنظیم را مالک انجام میدهد. <ph name="BEGI
N_LINK1" />بیشتر بدانید<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 508 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران رایانامه، به این مجوز
اطمینان شود.</translation> | 510 <translation id="1634788685286903402">برای شناسایی کاربران رایانامه، به این مجوز
اطمینان شود.</translation> |
| 509 <translation id="1635033183663317347">قیم شما نصب کرده است.</translation> | 511 <translation id="1635033183663317347">قیم شما نصب کرده است.</translation> |
| 510 <translation id="1636212173818785548">تأیید</translation> | 512 <translation id="1636212173818785548">تأیید</translation> |
| 511 <translation id="1637765355341780467">هنگام باز کردن نمایهتان خطایی رخ داد. ممک
ن است برخی از قابلیتها در دسترس نباشند.</translation> | 513 <translation id="1637765355341780467">هنگام باز کردن نمایهتان خطایی رخ داد. ممک
ن است برخی از قابلیتها در دسترس نباشند.</translation> |
| 512 <translation id="1638447702436460526">چاپگر پیدا نشد</translation> | 514 <translation id="1638447702436460526">چاپگر پیدا نشد</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 548 <translation id="1666058115165804494">زمان ایجاد</translation> | 550 <translation id="1666058115165804494">زمان ایجاد</translation> |
| 549 <translation id="1666288758713846745">پویا</translation> | 551 <translation id="1666288758713846745">پویا</translation> |
| 550 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ههای دیگر مناسب نیست:</translation> | 552 <translation id="1666788816626221136">شما گواهی هایی برای فایل دارید که برای دست
ههای دیگر مناسب نیست:</translation> |
| 551 <translation id="1670399744444387456">پایه</translation> | 553 <translation id="1670399744444387456">پایه</translation> |
| 552 <translation id="1673103856845176271">دسترسی به این فایل به دلایل امنیتی ممکن نب
ود.</translation> | 554 <translation id="1673103856845176271">دسترسی به این فایل به دلایل امنیتی ممکن نب
ود.</translation> |
| 553 <translation id="167832068858235403">کاهش صدا</translation> | 555 <translation id="167832068858235403">کاهش صدا</translation> |
| 554 <translation id="1679068421605151609">ابزار برنامهنویس</translation> | 556 <translation id="1679068421605151609">ابزار برنامهنویس</translation> |
| 555 <translation id="1681120471812444678">تنظیم برای افزودن چاپگرها...</translation> | 557 <translation id="1681120471812444678">تنظیم برای افزودن چاپگرها...</translation> |
| 556 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید ناشناس</translation> | 558 <translation id="1682548588986054654">پنجره جدید ناشناس</translation> |
| 557 <translation id="1682889864035450286">مرورگر وب</translation> | 559 <translation id="1682889864035450286">مرورگر وب</translation> |
| 560 <translation id="168991973552362966">افزودن چاپگری در این اطراف</translation> |
| 558 <translation id="1691063574428301566">وقتی بهروزرسانی کامل شد، رایانهٔ شما راه
اندازی مجدد میشود.</translation> | 561 <translation id="1691063574428301566">وقتی بهروزرسانی کامل شد، رایانهٔ شما راه
اندازی مجدد میشود.</translation> |
| 559 <translation id="1691608011302982743">شما دستگاه خود خیلی زود جدا کردید!</transl
ation> | 562 <translation id="1691608011302982743">شما دستگاه خود خیلی زود جدا کردید!</transl
ation> |
| 560 <translation id="1692602667007917253">متأسفانه مشکلی پیش آمده است</translation> | 563 <translation id="1692602667007917253">متأسفانه مشکلی پیش آمده است</translation> |
| 561 <translation id="1692799361700686467">کوکیهای چند سایت مجاز است.</translation> | 564 <translation id="1692799361700686467">کوکیهای چند سایت مجاز است.</translation> |
| 562 <translation id="1694637550309003652">گزارش اجازه به عملکرد</translation> | 565 <translation id="1694637550309003652">گزارش اجازه به عملکرد</translation> |
| 563 <translation id="169515659049020177">تبدیل</translation> | 566 <translation id="169515659049020177">تبدیل</translation> |
| 564 <translation id="1697068104427956555">یک ناحیه مربع شکل از تصویر را انتخاب کنید.
</translation> | 567 <translation id="1697068104427956555">یک ناحیه مربع شکل از تصویر را انتخاب کنید.
</translation> |
| 565 <translation id="1697532407822776718">آمادهاید!</translation> | 568 <translation id="1697532407822776718">آمادهاید!</translation> |
| 566 <translation id="1697988819212986149">در کنار موارد منوی بافت ارائهشده توسط خد
مات Google، نماد Google نشان میدهد.</translation> | 569 <translation id="1697988819212986149">در کنار موارد منوی بافت ارائهشده توسط خد
مات Google، نماد Google نشان میدهد.</translation> |
| 567 <translation id="1698122934742150150">فقط جلسه ناشناس کنونی</translation> | 570 <translation id="1698122934742150150">فقط جلسه ناشناس کنونی</translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 587 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> | 590 <translation id="1723824996674794290">پنجره &جدید</translation> |
| 588 <translation id="1723940674997333416">اجازه به WebSocket ناامن از منبع https</t
ranslation> | 591 <translation id="1723940674997333416">اجازه به WebSocket ناامن از منبع https</t
ranslation> |
| 589 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> | 592 <translation id="1725149567830788547">نمایش &کنترلها</translation> |
| 590 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛
این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> | 593 <translation id="172612876728038702">TPM در حال تنظیم است. لطفاً منتظر بمانید؛
این کار ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</translation> |
| 591 <translation id="1729533290416704613">این برنامه صفحهای را که هنگام جستجو از O
mnibox نشان داده میشود، کنترل میکند.</translation> | 594 <translation id="1729533290416704613">این برنامه صفحهای را که هنگام جستجو از O
mnibox نشان داده میشود، کنترل میکند.</translation> |
| 592 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> | 595 <translation id="1731346223650886555">نقطه ویرگول</translation> |
| 593 <translation id="1731589410171062430">مجموع: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> | 596 <translation id="1731589410171062430">مجموع: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> |
| 594 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> | 597 <translation id="173188813625889224">جهت</translation> |
| 595 <translation id="1731911755844941020">در حال ارسال درخواست...</translation> | 598 <translation id="1731911755844941020">در حال ارسال درخواست...</translation> |
| 596 <translation id="1732215134274276513">برداشتن پین برگهها</translation> | 599 <translation id="1732215134274276513">برداشتن پین برگهها</translation> |
| 600 <translation id="1734367976349034509">این دستگاه توسط سازمانی مدیریت میشود</tra
nslation> |
| 597 <translation id="1737968601308870607">اشکال پرونده</translation> | 601 <translation id="1737968601308870607">اشکال پرونده</translation> |
| 598 <translation id="1744108098763830590">صفحه پسزمینه</translation> | 602 <translation id="1744108098763830590">صفحه پسزمینه</translation> |
| 599 <translation id="1745520510852184940">این کار همیشه انجام شود</translation> | 603 <translation id="1745520510852184940">این کار همیشه انجام شود</translation> |
| 600 <translation id="1747687775439512873">غیرفعال کردن WiMAX</translation> | 604 <translation id="1747687775439512873">غیرفعال کردن WiMAX</translation> |
| 601 <translation id="174773101815569257">قفل شدن موشواره</translation> | 605 <translation id="174773101815569257">قفل شدن موشواره</translation> |
| 602 <translation id="174937106936716857">تعداد کل فایلها</translation> | 606 <translation id="174937106936716857">تعداد کل فایلها</translation> |
| 603 <translation id="1749854530031883739">تصویرهای زمینه خاکستری پنجره را که در Tou
chView (حالت حداکثر) در پشت پنجرههای غیرقابل بزرگ کردن استفاده میشود، نشان می
دهد.</translation> | 607 <translation id="1749854530031883739">تصویرهای زمینه خاکستری پنجره را که در Tou
chView (حالت حداکثر) در پشت پنجرههای غیرقابل بزرگ کردن استفاده میشود، نشان می
دهد.</translation> |
| 604 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> | 608 <translation id="175196451752279553">با&ز کردن مجدد برگه بسته</translation> |
| 605 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> | 609 <translation id="1753682364559456262">مدیریت انسداد تصویر...</translation> |
| 606 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> | 610 <translation id="1753905327828125965">بیشترین موارد بازدید شده</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 683 <translation id="1864111464094315414">ورود به سیستم</translation> | 687 <translation id="1864111464094315414">ورود به سیستم</translation> |
| 684 <translation id="1864676585353837027">نحوه اشتراکگذاری این فایلها را تغییر دهی
د</translation> | 688 <translation id="1864676585353837027">نحوه اشتراکگذاری این فایلها را تغییر دهی
د</translation> |
| 685 <translation id="1864756863218646478">این فایل پیدا نشد.</translation> | 689 <translation id="1864756863218646478">این فایل پیدا نشد.</translation> |
| 686 <translation id="1865678028973512614">حذف فایلها</translation> | 690 <translation id="1865678028973512614">حذف فایلها</translation> |
| 687 <translation id="1865769994591826607">فقط اتصالات same-site</translation> | 691 <translation id="1865769994591826607">فقط اتصالات same-site</translation> |
| 688 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION" />» میتواند تصاویر،
ویدئوها و فایلهای صوتی را از مکانهای انتخاب شده بخوانید یا بنویسید.</translat
ion> | 692 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION" />» میتواند تصاویر،
ویدئوها و فایلهای صوتی را از مکانهای انتخاب شده بخوانید یا بنویسید.</translat
ion> |
| 689 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> آماده تکمیل نصب
است</translation> | 693 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> آماده تکمیل نصب
است</translation> |
| 690 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> | 694 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox</translation> |
| 691 <translation id="1878524442024357078">به هیچ سایتی اجازه داده نشود برای دسترسی ب
ه رایانهتان از افزایه استفاده کند</translation> | 695 <translation id="1878524442024357078">به هیچ سایتی اجازه داده نشود برای دسترسی ب
ه رایانهتان از افزایه استفاده کند</translation> |
| 692 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" حذف
شود؟</translation> | 696 <translation id="1880905663253319515">مجوز "<ph name="CERTIFICATE_NAME" />" حذف
شود؟</translation> |
| 697 <translation id="1882130480443819387">مرتبسازی براساس عنوان</translation> |
| 693 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> | 698 <translation id="1884319566525838835">وضعیت Sandbox</translation> |
| 694 <translation id="1886996562706621347">به سایتها اجازه داده شود درخواست کنند که
کنترلکننده پیشفرض برای پروتکلها شوند (توصیه میشود)</translation> | 699 <translation id="1886996562706621347">به سایتها اجازه داده شود درخواست کنند که
کنترلکننده پیشفرض برای پروتکلها شوند (توصیه میشود)</translation> |
| 695 <translation id="1887850431809612466">بازبینی سختافزار</translation> | 700 <translation id="1887850431809612466">بازبینی سختافزار</translation> |
| 696 <translation id="1891196807951270080">ذخیره صفحههای بهتازگی بازدیدشده را بهصو
رت محلی برای استفاده آفلاین فعال میکند. برای این کار باید «صفحههای آفلاین» فعا
ل باشد.</translation> | 701 <translation id="1891196807951270080">ذخیره صفحههای بهتازگی بازدیدشده را بهصو
رت محلی برای استفاده آفلاین فعال میکند. برای این کار باید «صفحههای آفلاین» فعا
ل باشد.</translation> |
| 697 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرمافزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> | 702 <translation id="1891668193654680795">برای شناسایی سازندگان نرمافزار، به این مج
وز اطمینان شود.</translation> |
| 698 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> | 703 <translation id="189210018541388520">باز کردن تمام صفحه</translation> |
| 699 <translation id="1892754076732315533">تجربه کاربری جدید و سادهشده هنگام ورود ب
ه حالتهای قفل نشانگر موشواره یا تمام صفحه آغازشده از طرف صفحه.</translation> | 704 <translation id="1892754076732315533">تجربه کاربری جدید و سادهشده هنگام ورود ب
ه حالتهای قفل نشانگر موشواره یا تمام صفحه آغازشده از طرف صفحه.</translation> |
| 700 <translation id="1893406696975231168">جریان ابری ناموفق بود</translation> | 705 <translation id="1893406696975231168">جریان ابری ناموفق بود</translation> |
| 701 <translation id="189358972401248634">زبانهای دیگر</translation> | 706 <translation id="189358972401248634">زبانهای دیگر</translation> |
| 702 <translation id="1894451531427596130">کنترل نحوه عملکرد آن در <ph name="BEGIN_LI
NK" />تنظیمات<ph name="END_LINK" /></translation> | 707 <translation id="1894451531427596130">کنترل نحوه عملکرد آن در <ph name="BEGIN_LI
NK" />تنظیمات<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 927 <translation id="2218019600945559112">موشواره و صفحه لمسی</translation> | 932 <translation id="2218019600945559112">موشواره و صفحه لمسی</translation> |
| 928 <translation id="2218515861914035131">جایگذاری بهعنوان متن ساده</translation> | 933 <translation id="2218515861914035131">جایگذاری بهعنوان متن ساده</translation> |
| 929 <translation id="2218947405056773815">اه! <ph name="API_NAME" /> به مانعی برخورد
کرد.</translation> | 934 <translation id="2218947405056773815">اه! <ph name="API_NAME" /> به مانعی برخورد
کرد.</translation> |
| 930 <translation id="2220529011494928058">گزارش یک مشکل</translation> | 935 <translation id="2220529011494928058">گزارش یک مشکل</translation> |
| 931 <translation id="2220572644011485463">پین یا گذرواژه</translation> | 936 <translation id="2220572644011485463">پین یا گذرواژه</translation> |
| 932 <translation id="2222641695352322289">تنها راه برای لغو این مورد، نصب مجدد <ph n
ame="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> است.</translation> | 937 <translation id="2222641695352322289">تنها راه برای لغو این مورد، نصب مجدد <ph n
ame="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> است.</translation> |
| 933 <translation id="2224444042887712269">این تنظیم به <ph name="OWNER_EMAIL" /> متع
لق است.</translation> | 938 <translation id="2224444042887712269">این تنظیم به <ph name="OWNER_EMAIL" /> متع
لق است.</translation> |
| 934 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> | 939 <translation id="2224551243087462610">ویرایش نام پوشه</translation> |
| 935 <translation id="2226449515541314767">این سایت از داشتن کنترل کامل دستگاههای M
IDI ممانعت شده است.</translation> | 940 <translation id="2226449515541314767">این سایت از داشتن کنترل کامل دستگاههای M
IDI ممانعت شده است.</translation> |
| 936 <translation id="2226720438730111184">به ما بگویید چه اتفاقی افتاده است</transla
tion> | 941 <translation id="2226720438730111184">به ما بگویید چه اتفاقی افتاده است</transla
tion> |
| 942 <translation id="222903405933288376">Google از مکانتان برای ارائه محتوای محلی ب
ه شما استفاده میکند. میتوانید این تنظیم را در <ph name="SETTINGS_LINK" /> تغیی
ر دهید.</translation> |
| 937 <translation id="2229161054156947610">بیش از ۱ ساعت مانده است</translation> | 943 <translation id="2229161054156947610">بیش از ۱ ساعت مانده است</translation> |
| 938 <translation id="222931766245975952">فایل ناقص</translation> | 944 <translation id="222931766245975952">فایل ناقص</translation> |
| 939 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> میخواهد از موقعیت مکانی
رایانه شما استفاده کند.</translation> | 945 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> میخواهد از موقعیت مکانی
رایانه شما استفاده کند.</translation> |
| 940 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 946 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 941 <translation id="2230062665678605299">پوشه «<ph name="FOLDER_NAME" />» را نمیتو
ان ایجاد کرد.<ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 947 <translation id="2230062665678605299">پوشه «<ph name="FOLDER_NAME" />» را نمیتو
ان ایجاد کرد.<ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 942 <translation id="2231238007119540260">درصورتیکه یک مجوز سرور را حذف کنید، بررسی
های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی میکنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر میشود.</translation> | 948 <translation id="2231238007119540260">درصورتیکه یک مجوز سرور را حذف کنید، بررسی
های امنیتی معمولی را برای آن سرور بازیابی میکنید و سرور ملزم به استفاده از یک
مجوز معتبر میشود.</translation> |
| 943 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> | 949 <translation id="2231990265377706070">علامت تعجب</translation> |
| 944 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> | 950 <translation id="2232876851878324699">این فایل دارای یک مجوز است، که وارد نشده ا
ست:</translation> |
| 945 <translation id="2233502537820838181">&اطلاعات بیشتر</translation> | 951 <translation id="2233502537820838181">&اطلاعات بیشتر</translation> |
| 946 <translation id="2233587473672843170">نمایش سایتهای پرطرفدار در صفحه «برگه جدید
»</translation> | 952 <translation id="2233587473672843170">نمایش سایتهای پرطرفدار در صفحه «برگه جدید
»</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1111 <translation id="2449267011068443460">اجازه ندادن</translation> | 1117 <translation id="2449267011068443460">اجازه ندادن</translation> |
| 1112 <translation id="2450223707519584812">نمیتوانید کاربران را اضافه کنید زیرا کلی
دهای Google API موجود نیستند. برای جزئیات به <ph name="DETAILS_URL" /> مراجعه کن
ید.</translation> | 1118 <translation id="2450223707519584812">نمیتوانید کاربران را اضافه کنید زیرا کلی
دهای Google API موجود نیستند. برای جزئیات به <ph name="DETAILS_URL" /> مراجعه کن
ید.</translation> |
| 1113 <translation id="2452539774207938933">جابجایی به کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> | 1119 <translation id="2452539774207938933">جابجایی به کاربر: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> |
| 1114 <translation id="2453021845418314664">تنظیمات همگامسازی پیشرفته</translation> | 1120 <translation id="2453021845418314664">تنظیمات همگامسازی پیشرفته</translation> |
| 1115 <translation id="2453576648990281505">فایل ازقبل موجود است</translation> | 1121 <translation id="2453576648990281505">فایل ازقبل موجود است</translation> |
| 1116 <translation id="2453860139492968684">پایان</translation> | 1122 <translation id="2453860139492968684">پایان</translation> |
| 1117 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> | 1123 <translation id="2454247629720664989">کلمه کلیدی</translation> |
| 1118 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> میخواهد چند فایل ا
ز <ph name="VOLUME_NAME" /> کپی کند.</translation> | 1124 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> میخواهد چند فایل ا
ز <ph name="VOLUME_NAME" /> کپی کند.</translation> |
| 1119 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> | 1125 <translation id="2462724976360937186">شناسه کلید ارائه دهنده مجوز</translation> |
| 1120 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> اضافه شد</trans
lation> | 1126 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> اضافه شد</trans
lation> |
| 1127 <translation id="246335896104539386">وارد کردن نشانکها</translation> |
| 1121 <translation id="2464089476039395325">پروکسی HTTP</translation> | 1128 <translation id="2464089476039395325">پروکسی HTTP</translation> |
| 1122 <translation id="2469890184320718637">نوشتار بهجای پوششهای آلفای طرح بیتی، با
فیلدهای امضا شده از راه دور پرداز میشود.</translation> | 1129 <translation id="2469890184320718637">نوشتار بهجای پوششهای آلفای طرح بیتی، با
فیلدهای امضا شده از راه دور پرداز میشود.</translation> |
| 1123 <translation id="2470332835941011566">به <ph name="URL" /> اجازه میدهید شما را
با کلید امنیتیتان شناسایی کند؟</translation> | 1130 <translation id="2470332835941011566">به <ph name="URL" /> اجازه میدهید شما را
با کلید امنیتیتان شناسایی کند؟</translation> |
| 1124 <translation id="2470702053775288986">افزونههای پشتیبانی نشده غیرفعال شدند.</tr
anslation> | 1131 <translation id="2470702053775288986">افزونههای پشتیبانی نشده غیرفعال شدند.</tr
anslation> |
| 1125 <translation id="2473195200299095979">ترجمه این صفحه</translation> | 1132 <translation id="2473195200299095979">ترجمه این صفحه</translation> |
| 1126 <translation id="2475982808118771221">یک خطا روی داد</translation> | 1133 <translation id="2475982808118771221">یک خطا روی داد</translation> |
| 1127 <translation id="2476578072172137802">تنظیمات سایت</translation> | 1134 <translation id="2476578072172137802">تنظیمات سایت</translation> |
| 1128 <translation id="247772113373397749">صفحهکلید چندزبانه کانادایی</translation> | 1135 <translation id="247772113373397749">صفحهکلید چندزبانه کانادایی</translation> |
| 1129 <translation id="2478176599153288112">مجوزهای فایل رسانهای برای «<ph name="EXTE
NSION" />»</translation> | 1136 <translation id="2478176599153288112">مجوزهای فایل رسانهای برای «<ph name="EXTE
NSION" />»</translation> |
| 1130 <translation id="2478830106132467213">قفل این <ph name="DEVICE_TYPE" /> فقط زمان
ی باز میشود که تلفنتان در فاصله یک دست با شما قرار داشته باشد.</translation> | 1137 <translation id="2478830106132467213">قفل این <ph name="DEVICE_TYPE" /> فقط زمان
ی باز میشود که تلفنتان در فاصله یک دست با شما قرار داشته باشد.</translation> |
| 1131 <translation id="247949520305900375">به اشتراک گذاشتن صوت</translation> | 1138 <translation id="247949520305900375">به اشتراک گذاشتن صوت</translation> |
| 1132 <translation id="2479780645312551899">این بار همه افزایهها اجرا شوند</translati
on> | 1139 <translation id="2479780645312551899">این بار همه افزایهها اجرا شوند</translati
on> |
| 1133 <translation id="2481332092278989943">افزودن به قفسه</translation> | 1140 <translation id="2481332092278989943">افزودن به قفسه</translation> |
| 1134 <translation id="2482081114970574549">بهجای جریان مبتنی بر وبنما از جریان ورو
د به سیستم مبتنی بر iframe استفاده میکند.</translation> | 1141 <translation id="2482081114970574549">بهجای جریان مبتنی بر وبنما از جریان ورو
د به سیستم مبتنی بر iframe استفاده میکند.</translation> |
| 1135 <translation id="2482878487686419369">اعلانها</translation> | 1142 <translation id="2482878487686419369">اعلانها</translation> |
| 1136 <translation id="2485056306054380289">گواهی CA سرور:</translation> | 1143 <translation id="2485056306054380289">گواهی CA سرور:</translation> |
| 1137 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation> | 1144 <translation id="2485422356828889247">حذف نصب</translation> |
| 1145 <translation id="2487067538648443797">افزودن نشانک جدید</translation> |
| 1138 <translation id="248751374240333069">همیشه علامتگذاری HTTP بهعنوان فعال خطرنا
ک</translation> | 1146 <translation id="248751374240333069">همیشه علامتگذاری HTTP بهعنوان فعال خطرنا
ک</translation> |
| 1139 <translation id="2489316678672211764">یک افزایه (<ph name="PLUGIN_NAME" />) پاس
خ نمیدهد.</translation> | 1147 <translation id="2489316678672211764">یک افزایه (<ph name="PLUGIN_NAME" />) پاس
خ نمیدهد.</translation> |
| 1140 <translation id="2489428929217601177">روز گذشته</translation> | 1148 <translation id="2489428929217601177">روز گذشته</translation> |
| 1141 <translation id="2489435327075806094">سرعت اشارهگر:</translation> | 1149 <translation id="2489435327075806094">سرعت اشارهگر:</translation> |
| 1142 <translation id="2489918096470125693">افزودن &پوشه...</translation> | 1150 <translation id="2489918096470125693">افزودن &پوشه...</translation> |
| 1143 <translation id="249113932447298600">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL" />
در حال حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> | 1151 <translation id="249113932447298600">متأسفیم، دستگاه <ph name="DEVICE_LABEL" />
در حال حاضر پشتیبانی نمیشود.</translation> |
| 1144 <translation id="2493021387995458222">"هر بار یک کلمه" را انتخاب کنید</translati
on> | 1152 <translation id="2493021387995458222">"هر بار یک کلمه" را انتخاب کنید</translati
on> |
| 1145 <translation id="249303669840926644">ثبتنام کامل نشد</translation> | 1153 <translation id="249303669840926644">ثبتنام کامل نشد</translation> |
| 1146 <translation id="2494837236724268445">صفحهکلید گجراتی (آوایی)</translation> | 1154 <translation id="2494837236724268445">صفحهکلید گجراتی (آوایی)</translation> |
| 1147 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> | 1155 <translation id="2496180316473517155">سابقه مرور</translation> |
| (...skipping 122 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1270 <translation id="2642111877055905627">توپ فوتبال</translation> | 1278 <translation id="2642111877055905627">توپ فوتبال</translation> |
| 1271 <translation id="2643698698624765890">با کلیک کردن روی افزونهها در منوی پنجره،
برنامههای افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> | 1279 <translation id="2643698698624765890">با کلیک کردن روی افزونهها در منوی پنجره،
برنامههای افزودنی نصب شده خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 1272 <translation id="2647142853114880570">بازخوانی</translation> | 1280 <translation id="2647142853114880570">بازخوانی</translation> |
| 1273 <translation id="2647434099613338025">افزودن زبان</translation> | 1281 <translation id="2647434099613338025">افزودن زبان</translation> |
| 1274 <translation id="2648831393319960979">در حال افزودن دستگاه به حسابتان - ممکن است
چند لحظه طول بکشد...</translation> | 1282 <translation id="2648831393319960979">در حال افزودن دستگاه به حسابتان - ممکن است
چند لحظه طول بکشد...</translation> |
| 1275 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاریشده، زنجیره گواهی</
translation> | 1283 <translation id="2649045351178520408">Base64-ASCII رمزگذاریشده، زنجیره گواهی</
translation> |
| 1276 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />، <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1284 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />، <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1277 <translation id="2653266418988778031">درصورتیکه مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> | 1285 <translation id="2653266418988778031">درصورتیکه مجوز یک ارائه دهنده مجوز (CA)
را حذف کنید، مرورگر شما دیگر به مجوزهای ارائه شده توسط آن CA اطمینان نخواهد کرد.
</translation> |
| 1278 <translation id="2653659639078652383">ارائه</translation> | 1286 <translation id="2653659639078652383">ارائه</translation> |
| 1279 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> | 1287 <translation id="265390580714150011">مقدار قسمت</translation> |
| 1288 <translation id="2654286334048437383">صادرکردن نشانکها</translation> |
| 1280 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation> | 1289 <translation id="2655386581175833247">گواهی کاربر:</translation> |
| 1281 <translation id="265673355620330510">داشبورد کاربر تحت نظارت را باز میکند</tran
slation> | 1290 <translation id="265673355620330510">داشبورد کاربر تحت نظارت را باز میکند</tran
slation> |
| 1282 <translation id="2660779039299703961">رویداد</translation> | 1291 <translation id="2660779039299703961">رویداد</translation> |
| 1283 <translation id="2661146741306740526">۱۶x۹</translation> | 1292 <translation id="2661146741306740526">۱۶x۹</translation> |
| 1284 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1293 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1285 <translation id="2663302507110284145">زبان</translation> | 1294 <translation id="2663302507110284145">زبان</translation> |
| 1286 <translation id="2665394472441560184">افزودن کلمه جدید</translation> | 1295 <translation id="2665394472441560184">افزودن کلمه جدید</translation> |
| 1287 <translation id="2665717534925640469">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است و مکا
ننمای ماوس شما را غیرفعال میکند.</translation> | 1296 <translation id="2665717534925640469">این صفحه اکنون در حالت تمام صفحه است و مکا
ننمای ماوس شما را غیرفعال میکند.</translation> |
| 1288 <translation id="2665919335226618153">اوه، نه! هنگام قالببندی خطایی رخ داد.</tr
anslation> | 1297 <translation id="2665919335226618153">اوه، نه! هنگام قالببندی خطایی رخ داد.</tr
anslation> |
| 1289 <translation id="2667463864537187133">مدیریت غلطگیر املا</translation> | 1298 <translation id="2667463864537187133">مدیریت غلطگیر املا</translation> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1424 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> | 1433 <translation id="2812989263793994277">تصویری نشان داده نشود</translation> |
| 1425 <translation id="2814100462326464815">عکس وارونه شده است</translation> | 1434 <translation id="2814100462326464815">عکس وارونه شده است</translation> |
| 1426 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> | 1435 <translation id="2814489978934728345">توقف بارگیری این صفحه</translation> |
| 1427 <translation id="2815382244540487333">کوکیهای زیر مسدود شدند:</translation> | 1436 <translation id="2815382244540487333">کوکیهای زیر مسدود شدند:</translation> |
| 1428 <translation id="2815500128677761940">نوار نشانکها</translation> | 1437 <translation id="2815500128677761940">نوار نشانکها</translation> |
| 1429 <translation id="2815693974042551705">پوشه نشانک</translation> | 1438 <translation id="2815693974042551705">پوشه نشانک</translation> |
| 1430 <translation id="2817109084437064140">وارد کردن و اتصال در دستگاه...</translatio
n> | 1439 <translation id="2817109084437064140">وارد کردن و اتصال در دستگاه...</translatio
n> |
| 1431 <translation id="2817861546829549432">فعال کردن «ردیابی نشود» به این معنی است که
یک درخواست در ترافیک مرورتان لحاظ میشود. تأثیر درخواست به این بستگی دارد که آی
ا یک وبسایت به درخواست پاسخ بدهد یا نه و اینکه چگونه درخواست تفسیر بشود. برای م
ثال ممکن است بعضی وبسایتها با نشان دادن آگهیهایی که براساس وبسایتهای دیگری
که دیدید نیستند، به این درخواست پاسخ دهند. بسیاری از وبسایتها همچنان دادههای
مرورتان را جمعآوری میکنند و بهعنوان مثال برای بهبود امنیت، ارائه محتوا، خدمات
، آگهیها و توصیهها در وبسایتهایشان و برای ایجاد آمار گزارش استفاده میکنند.<
/translation> | 1440 <translation id="2817861546829549432">فعال کردن «ردیابی نشود» به این معنی است که
یک درخواست در ترافیک مرورتان لحاظ میشود. تأثیر درخواست به این بستگی دارد که آی
ا یک وبسایت به درخواست پاسخ بدهد یا نه و اینکه چگونه درخواست تفسیر بشود. برای م
ثال ممکن است بعضی وبسایتها با نشان دادن آگهیهایی که براساس وبسایتهای دیگری
که دیدید نیستند، به این درخواست پاسخ دهند. بسیاری از وبسایتها همچنان دادههای
مرورتان را جمعآوری میکنند و بهعنوان مثال برای بهبود امنیت، ارائه محتوا، خدمات
، آگهیها و توصیهها در وبسایتهایشان و برای ایجاد آمار گزارش استفاده میکنند.<
/translation> |
| 1432 <translation id="2818476747334107629">جزئیات چاپگر</translation> | 1441 <translation id="2818476747334107629">جزئیات چاپگر</translation> |
| 1433 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> | 1442 <translation id="2819994928625218237">پیشنهادی برای املا وجود &ندارد</transl
ation> |
| 1443 <translation id="2822634587701817431">کوچک کردن / بزرگ کردن</translation> |
| 1434 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> | 1444 <translation id="2822854841007275488">عربی</translation> |
| 1435 <translation id="2824036200576902014">صفحهکلید مجازی شناور.</translation> | 1445 <translation id="2824036200576902014">صفحهکلید مجازی شناور.</translation> |
| 1436 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> | 1446 <translation id="2825758591930162672">کلید عمومی موضوع</translation> |
| 1437 <translation id="2828650939514476812">اتصال به شبکه Wi-Fi</translation> | 1447 <translation id="2828650939514476812">اتصال به شبکه Wi-Fi</translation> |
| 1448 <translation id="2831976740324970601">بهروزرسانی خودکار Chrome برای همه کاربر
ان.</translation> |
| 1438 <translation id="283278805979278081">عکس بگیرید.</translation> | 1449 <translation id="283278805979278081">عکس بگیرید.</translation> |
| 1439 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به گذرواژه نیاز دارد</trans
lation> | 1450 <translation id="2833791489321462313">برای بیدار شدن به گذرواژه نیاز دارد</trans
lation> |
| 1440 <translation id="2836269494620652131">خرابی</translation> | 1451 <translation id="2836269494620652131">خرابی</translation> |
| 1441 <translation id="2836635946302913370">ورود به سیستم با این نام کاربری توسط سرپرس
ت شما غیرفعال شده است.</translation> | 1452 <translation id="2836635946302913370">ورود به سیستم با این نام کاربری توسط سرپرس
ت شما غیرفعال شده است.</translation> |
| 1442 <translation id="283669119850230892">برای استفاده از شبکه <ph name="NETWORK_ID"
/>، ابتدا اتصال به اینترنت را در زیر تکمیل کنید.</translation> | 1453 <translation id="283669119850230892">برای استفاده از شبکه <ph name="NETWORK_ID"
/>، ابتدا اتصال به اینترنت را در زیر تکمیل کنید.</translation> |
| 1443 <translation id="2838379631617906747">درحال نصب</translation> | 1454 <translation id="2838379631617906747">درحال نصب</translation> |
| 1444 <translation id="2841837950101800123">ارائهدهنده</translation> | 1455 <translation id="2841837950101800123">ارائهدهنده</translation> |
| 1445 <translation id="2843055980807544929">اگر غیرفعال باشد، Chrome WM_KEY* و WM_CH
AR را جداگانه اداره میکند.</translation> | 1456 <translation id="2843055980807544929">اگر غیرفعال باشد، Chrome WM_KEY* و WM_CH
AR را جداگانه اداره میکند.</translation> |
| 1446 <translation id="2843806747483486897">تغییر پیشفرض...</translation> | 1457 <translation id="2843806747483486897">تغییر پیشفرض...</translation> |
| 1447 <translation id="2844111009524261443">با کلیک کردن اجرا شود</translation> | 1458 <translation id="2844111009524261443">با کلیک کردن اجرا شود</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1520 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> | 1531 <translation id="2927657246008729253">تغییر...</translation> |
| 1521 <translation id="2928526264833629376">ادامه به Hangouts</translation> | 1532 <translation id="2928526264833629376">ادامه به Hangouts</translation> |
| 1522 <translation id="2930644991850369934">در حین بارگیری تصویر بازیابی مشکلی روی داد
. اتصال شبکه قطع شده است.</translation> | 1533 <translation id="2930644991850369934">در حین بارگیری تصویر بازیابی مشکلی روی داد
. اتصال شبکه قطع شده است.</translation> |
| 1523 <translation id="293111069139560936">به قفسه اجازه میدهد اگر روی موردی از قفسه
کلیک شد که فقط یک پنجره فعال مرتبط با آن دارد، پنجره را کوچک کند.</translation> | 1534 <translation id="293111069139560936">به قفسه اجازه میدهد اگر روی موردی از قفسه
کلیک شد که فقط یک پنجره فعال مرتبط با آن دارد، پنجره را کوچک کند.</translation> |
| 1524 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (حسابی
مخصوص بچهها)</translation> | 1535 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (حسابی
مخصوص بچهها)</translation> |
| 1525 <translation id="2932483646085333864">برای شروع همگامسازی از سیستم خارج شوید و
دوباره به سیستم وارد شوید</translation> | 1536 <translation id="2932483646085333864">برای شروع همگامسازی از سیستم خارج شوید و
دوباره به سیستم وارد شوید</translation> |
| 1526 <translation id="2932883381142163287">گزارش سوءاستفاده</translation> | 1537 <translation id="2932883381142163287">گزارش سوءاستفاده</translation> |
| 1527 <translation id="2934522647674136521">از GPU استفاده کنید تا تصویر نقطهای محتو
ای وب ایجاد شود. رنگآمیزی impl-side لازم است.</translation> | 1538 <translation id="2934522647674136521">از GPU استفاده کنید تا تصویر نقطهای محتو
ای وب ایجاد شود. رنگآمیزی impl-side لازم است.</translation> |
| 1528 <translation id="2938225289965773019">باز کردن پیوندهای <ph name="PROTOCOL" /></
translation> | 1539 <translation id="2938225289965773019">باز کردن پیوندهای <ph name="PROTOCOL" /></
translation> |
| 1529 <translation id="2938685643439809023">مغولی</translation> | 1540 <translation id="2938685643439809023">مغولی</translation> |
| 1541 <translation id="2939938020978911855">نمایش دستگاههای بلوتوث دردسترس</translati
on> |
| 1530 <translation id="2941112035454246133">کم</translation> | 1542 <translation id="2941112035454246133">کم</translation> |
| 1531 <translation id="2942290791863759244">صفحهکلید آلمانی NEO 2</translation> | 1543 <translation id="2942290791863759244">صفحهکلید آلمانی NEO 2</translation> |
| 1532 <translation id="2943400156390503548">اسلایدها</translation> | 1544 <translation id="2943400156390503548">اسلایدها</translation> |
| 1533 <translation id="2946119680249604491">افزودن اتصال</translation> | 1545 <translation id="2946119680249604491">افزودن اتصال</translation> |
| 1534 <translation id="2946640296642327832">فعال کردن بلوتوث</translation> | 1546 <translation id="2946640296642327832">فعال کردن بلوتوث</translation> |
| 1535 <translation id="2948300991547862301">رفتن به <ph name="PAGE_TITLE" /></translat
ion> | 1547 <translation id="2948300991547862301">رفتن به <ph name="PAGE_TITLE" /></translat
ion> |
| 1536 <translation id="29488703364906173">مرورگر وب سریع، ساده و ایمن که برای وب مدرن
طراحی شده است.</translation> | 1548 <translation id="29488703364906173">مرورگر وب سریع، ساده و ایمن که برای وب مدرن
طراحی شده است.</translation> |
| 1537 <translation id="2951247061394563839">پنجره مرکزی</translation> | 1549 <translation id="2951247061394563839">پنجره مرکزی</translation> |
| 1538 <translation id="2951721188322348056">اطلاعات ویدئو</translation> | 1550 <translation id="2951721188322348056">اطلاعات ویدئو</translation> |
| 1539 <translation id="2956763290572484660">کوکیهای <ph name="COOKIES" /></translatio
n> | 1551 <translation id="2956763290572484660">کوکیهای <ph name="COOKIES" /></translatio
n> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1607 | 1619 |
| 1608 با ایجاد کاربر تحت نظارت، حساب Google ایجاد نمیشود و با «همگامسازی Chrome» نشا
نکها، سابقه مرور و سایر تنظیمات ترجیحی آن کاربر به دستگاههای دیگر منتقل نمیشو
د. بعد از ایجاد کاربر تحت نظارت جدید، میتوانید در <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK"
/><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />، تنظیمات او را در هر ز
مانی و از هر دستگاهی مدیریت کنید. | 1620 با ایجاد کاربر تحت نظارت، حساب Google ایجاد نمیشود و با «همگامسازی Chrome» نشا
نکها، سابقه مرور و سایر تنظیمات ترجیحی آن کاربر به دستگاههای دیگر منتقل نمیشو
د. بعد از ایجاد کاربر تحت نظارت جدید، میتوانید در <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK"
/><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />، تنظیمات او را در هر ز
مانی و از هر دستگاهی مدیریت کنید. |
| 1609 | 1621 |
| 1610 برای اطلاعات بیشتر، از <ph name="BEGIN_LINK" />مرکز راهنمایی<ph name="END_LINK"
/> دیدن کنید.</translation> | 1622 برای اطلاعات بیشتر، از <ph name="BEGIN_LINK" />مرکز راهنمایی<ph name="END_LINK"
/> دیدن کنید.</translation> |
| 1611 <translation id="3031417829280473749">مأمور X</translation> | 1623 <translation id="3031417829280473749">مأمور X</translation> |
| 1612 <translation id="3031557471081358569">مواردی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</tra
nslation> | 1624 <translation id="3031557471081358569">مواردی را برای وارد کردن انتخاب کنید:</tra
nslation> |
| 1613 <translation id="3031601332414921114">ازسرگیری چاپ</translation> | 1625 <translation id="3031601332414921114">ازسرگیری چاپ</translation> |
| 1614 <translation id="303198083543495566">جغرافیا</translation> | 1626 <translation id="303198083543495566">جغرافیا</translation> |
| 1615 <translation id="3033332627063280038">فعال کردن پیادهسازی آزمایشی «کنترل حافظه
پنهان: دایرکتیو غیرفعال-هنگام-تأیید مجدد. این کار به سرور اجازه میدهد تعیین کند
بعضی از منابع میتوانند برای بهبود زمان تأخیر، در پسزمینه دوباره تأیید شوند.</
translation> | 1627 <translation id="3033332627063280038">فعال کردن پیادهسازی آزمایشی «کنترل حافظه
پنهان: دایرکتیو غیرفعال-هنگام-تأیید مجدد. این کار به سرور اجازه میدهد تعیین کند
بعضی از منابع میتوانند برای بهبود زمان تأخیر، در پسزمینه دوباره تأیید شوند.</
translation> |
| 1616 <translation id="3037634479526555501">فعال کردن آزمایشی شمارش دستگاههای صوتی.</
translation> | 1628 <translation id="3037634479526555501">فعال کردن آزمایشی شمارش دستگاههای صوتی.</
translation> |
| 1629 <translation id="3038612606416062604">افزودن چاپگری بهصورت دستی</translation> |
| 1617 <translation id="3039828483675273919">درحال انتقال $1 مورد...</translation> | 1630 <translation id="3039828483675273919">درحال انتقال $1 مورد...</translation> |
| 1618 <translation id="304009983491258911">تغییر دادن پین سیم کارت</translation> | 1631 <translation id="304009983491258911">تغییر دادن پین سیم کارت</translation> |
| 1619 <translation id="3041739663168146747">اگر فعال شود، نشانی وب chrome://settings/
صفحه تنظیمات طراحی سه بعدی را بار میکند.</translation> | 1632 <translation id="3041739663168146747">اگر فعال شود، نشانی وب chrome://settings/
صفحه تنظیمات طراحی سه بعدی را بار میکند.</translation> |
| 1620 <translation id="3045551944631926023">فقط تازهسازی خودکار برگههای قابل مشاهده<
/translation> | 1633 <translation id="3045551944631926023">فقط تازهسازی خودکار برگههای قابل مشاهده<
/translation> |
| 1621 <translation id="3046910703532196514">صفحهٔ وب، کامل</translation> | 1634 <translation id="3046910703532196514">صفحهٔ وب، کامل</translation> |
| 1622 <translation id="3047477924825107454">این یک حساب مخصوص بچهها است که توسط <ph n
ame="MANAGER_EMAIL" /> مدیریت میشود</translation> | 1635 <translation id="3047477924825107454">این یک حساب مخصوص بچهها است که توسط <ph n
ame="MANAGER_EMAIL" /> مدیریت میشود</translation> |
| 1623 <translation id="304826556400666995">وصل کردن صدای برگهها</translation> | 1636 <translation id="304826556400666995">وصل کردن صدای برگهها</translation> |
| 1624 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> | 1637 <translation id="3053013834507634016">کاربرد کلید گواهی</translation> |
| 1625 <translation id="3056670889236890135">فقط میتوانید تنظیمات کاربر کنونی را ویرای
ش کنید. به این کاربر بروید تا تنظیمات آن را ویرایش کنید.</translation> | 1638 <translation id="3056670889236890135">فقط میتوانید تنظیمات کاربر کنونی را ویرای
ش کنید. به این کاربر بروید تا تنظیمات آن را ویرایش کنید.</translation> |
| 1626 <translation id="3057592184182562878">نمایش دستگاههای MTP به صورت یک ذخیرهساز
ی فایل در مدیریت فایل.</translation> | 1639 <translation id="3057592184182562878">نمایش دستگاههای MTP به صورت یک ذخیرهساز
ی فایل در مدیریت فایل.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1712 <translation id="3162559335345991374">شبکه Wi-Fi مورد استفادهتان احتمالاً نیاز
دارد که به یک صفحه ورود به سیستم بروید.</translation> | 1725 <translation id="3162559335345991374">شبکه Wi-Fi مورد استفادهتان احتمالاً نیاز
دارد که به یک صفحه ورود به سیستم بروید.</translation> |
| 1713 <translation id="316307797510303346">وبسایتهایی را که این شخص بازدید میکند از
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> کنترل و مشاهده کنید. | 1726 <translation id="316307797510303346">وبسایتهایی را که این شخص بازدید میکند از
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> کنترل و مشاهده کنید. |
| 1714 جزئیات ورود به سیستم حسابتان قدیمی است.</translation> | 1727 جزئیات ورود به سیستم حسابتان قدیمی است.</translation> |
| 1715 <translation id="3166571619128686629">برای شروع جستجوی صوتی، کلیک کنید یا بگویی
د «Ok Google»</translation> | 1728 <translation id="3166571619128686629">برای شروع جستجوی صوتی، کلیک کنید یا بگویی
د «Ok Google»</translation> |
| 1716 <translation id="3170072451822350649">همچنین میتوانید از ورود به سیستم صرفنظر
کرده، <ph name="LINK_START" />به عنوان مهمان مرور کنید<ph name="LINK_END" />.</t
ranslation> | 1729 <translation id="3170072451822350649">همچنین میتوانید از ورود به سیستم صرفنظر
کرده، <ph name="LINK_START" />به عنوان مهمان مرور کنید<ph name="LINK_END" />.</t
ranslation> |
| 1717 <translation id="3170544058711792988">حفظ تمرکز ذرهبین در مرکز صفحه</translatio
n> | 1730 <translation id="3170544058711792988">حفظ تمرکز ذرهبین در مرکز صفحه</translatio
n> |
| 1718 <translation id="317583078218509884">تنظیمات مجوزهای جدید سایت پس از بارگیری مجد
د صفحه اعمال میشوند.</translation> | 1731 <translation id="317583078218509884">تنظیمات مجوزهای جدید سایت پس از بارگیری مجد
د صفحه اعمال میشوند.</translation> |
| 1719 <translation id="3177048931975664371">برای پنهان کردن گذرواژه، کلیک کنید</transl
ation> | 1732 <translation id="3177048931975664371">برای پنهان کردن گذرواژه، کلیک کنید</transl
ation> |
| 1720 <translation id="3177909033752230686">زبان صفحه:</translation> | 1733 <translation id="3177909033752230686">زبان صفحه:</translation> |
| 1721 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک گذرواژه وا
رد کنید.</translation> | 1734 <translation id="3180365125572747493">برای رمزگذاری این فایل مجوز، یک گذرواژه وا
رد کنید.</translation> |
| 1735 <translation id="3181110748548073003">برای رفتن به جلو، |<ph name="SHORTCUT" />|
را فشار دهید</translation> |
| 1722 <translation id="3182749001423093222">غلطگیر املا</translation> | 1736 <translation id="3182749001423093222">غلطگیر املا</translation> |
| 1723 <translation id="3183139917765991655">واردکننده نمایه</translation> | 1737 <translation id="3183139917765991655">واردکننده نمایه</translation> |
| 1724 <translation id="3184560914950696195">نمیتوان در $1 ذخیره کرد. تصاویر ویرایش شد
ه در پوشه بارگیریها ذخیره میشوند.</translation> | 1738 <translation id="3184560914950696195">نمیتوان در $1 ذخیره کرد. تصاویر ویرایش شد
ه در پوشه بارگیریها ذخیره میشوند.</translation> |
| 1725 <translation id="3187212781151025377">صفحهکلید عبری</translation> | 1739 <translation id="3187212781151025377">صفحهکلید عبری</translation> |
| 1726 <translation id="3188366215310983158">در حال اعتبارسنجی...</translation> | 1740 <translation id="3188366215310983158">در حال اعتبارسنجی...</translation> |
| 1727 <translation id="3188465121994729530">میانگین متحرک</translation> | 1741 <translation id="3188465121994729530">میانگین متحرک</translation> |
| 1728 <translation id="3190494989851933547">منبع نیرو:</translation> | 1742 <translation id="3190494989851933547">منبع نیرو:</translation> |
| 1729 <translation id="3190558889382726167">گذرواژه ذخیره شد</translation> | 1743 <translation id="3190558889382726167">گذرواژه ذخیره شد</translation> |
| 1730 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{یک پنجره بازشو مسدو
د شد}one{# پنجره بازشو مسدود شد}other{# پنجره بازشو مسدود شد}}</translation> | 1744 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{یک پنجره بازشو مسدو
د شد}one{# پنجره بازشو مسدود شد}other{# پنجره بازشو مسدود شد}}</translation> |
| 1731 <translation id="3192280831532039166">پویانمایی تراشه امنیتی را در طراحی سهبعدی
تنظیم میکند.</translation> | 1745 <translation id="3192280831532039166">پویانمایی تراشه امنیتی را در طراحی سهبعدی
تنظیم میکند.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1759 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> اکنون یک کا
ربر تحت نظارت است</translation> | 1773 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> اکنون یک کا
ربر تحت نظارت است</translation> |
| 1760 <translation id="323803881985677942">باز کردن گزینههای افزونه</translation> | 1774 <translation id="323803881985677942">باز کردن گزینههای افزونه</translation> |
| 1761 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> نیستید؟</transla
tion> | 1775 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> نیستید؟</transla
tion> |
| 1762 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامهٔ افزودنی را برای فشر
ده کردن انتخاب کنید. همچنین برای بهروزرسانی برنامهٔ افزودنی، فایل کلید خصوصی را
برای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> | 1776 <translation id="3241680850019875542">دایرکتوری ریشه برنامهٔ افزودنی را برای فشر
ده کردن انتخاب کنید. همچنین برای بهروزرسانی برنامهٔ افزودنی، فایل کلید خصوصی را
برای استفاده مجدد انتخاب کنید.</translation> |
| 1763 <translation id="3241720467332021590">ایرلندی</translation> | 1777 <translation id="3241720467332021590">ایرلندی</translation> |
| 1764 <translation id="3242118113727675434">نمایش اخطار اولیه برای نقاط لمس</translati
on> | 1778 <translation id="3242118113727675434">نمایش اخطار اولیه برای نقاط لمس</translati
on> |
| 1765 <translation id="3242765319725186192">کلید از قبل مشترک شده:</translation> | 1779 <translation id="3242765319725186192">کلید از قبل مشترک شده:</translation> |
| 1766 <translation id="3244621381664913240">فعال کردن «Ok Google» برای جستجوی صوتی.</
translation> | 1780 <translation id="3244621381664913240">فعال کردن «Ok Google» برای جستجوی صوتی.</
translation> |
| 1767 <translation id="3245321423178950146">هنرمند ناشناس</translation> | 1781 <translation id="3245321423178950146">هنرمند ناشناس</translation> |
| 1768 <translation id="324533084080637716">با نشانهگذاری دارای ساختار مقالهای</trans
lation> | 1782 <translation id="324533084080637716">با نشانهگذاری دارای ساختار مقالهای</trans
lation> |
| 1783 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - خطای شبکه</tra
nslation> |
| 1769 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> | 1784 <translation id="3251759466064201842"><جزئی از گواهی نیست></translation> |
| 1770 <translation id="3252266817569339921">فرانسوی</translation> | 1785 <translation id="3252266817569339921">فرانسوی</translation> |
| 1771 <translation id="3253203255772530634">امکان میدهد پنجرههای نشان داده شده در حا
لت نمای کلی از طریق وارد کردن نوشتار فیلتر شوند.</translation> | 1786 <translation id="3253203255772530634">امکان میدهد پنجرههای نشان داده شده در حا
لت نمای کلی از طریق وارد کردن نوشتار فیلتر شوند.</translation> |
| 1772 <translation id="3254434849914415189">برنامه پیشفرض را برای فایلهای <ph name="
FILE_TYPE" /> انتخاب کنید:</translation> | 1787 <translation id="3254434849914415189">برنامه پیشفرض را برای فایلهای <ph name="
FILE_TYPE" /> انتخاب کنید:</translation> |
| 1773 <translation id="3255228561559750854">جستجو کنید، یا بگویید «Ok Google»</transl
ation> | 1788 <translation id="3255228561559750854">جستجو کنید، یا بگویید «Ok Google»</transl
ation> |
| 1774 <translation id="3257011895468050906">فعال کردن پشتیبانی Token Binding.</transl
ation> | 1789 <translation id="3257011895468050906">فعال کردن پشتیبانی Token Binding.</transl
ation> |
| 1775 <translation id="3260892921936048802">&بارگیری…</translation> | 1790 <translation id="3260892921936048802">&بارگیری…</translation> |
| 1776 <translation id="326356299252142602">Use Windows Runtime MIDI API</translation> | 1791 <translation id="326356299252142602">Use Windows Runtime MIDI API</translation> |
| 1777 <translation id="3264544094376351444">قلم Sans-Serif</translation> | 1792 <translation id="3264544094376351444">قلم Sans-Serif</translation> |
| 1778 <translation id="3264547943200567728">راهاندازی شبکه Chromebox شما ناموفق بود<
/translation> | 1793 <translation id="3264547943200567728">راهاندازی شبکه Chromebox شما ناموفق بود<
/translation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1834 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجا
زه داده شود (توصیه میشود)</translation> | 1849 <translation id="3314070176311241517">به همه سایتها برای اجرای جاوا اسکریپت اجا
زه داده شود (توصیه میشود)</translation> |
| 1835 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME" /></tran
slation> | 1850 <translation id="3315158641124845231">عدم نمایش <ph name="PRODUCT_NAME" /></tran
slation> |
| 1836 <translation id="3317459757438853210">دو طرفه</translation> | 1851 <translation id="3317459757438853210">دو طرفه</translation> |
| 1837 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> دکمه: خطای ورود
به سیستم</translation> | 1852 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> دکمه: خطای ورود
به سیستم</translation> |
| 1838 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> | 1853 <translation id="3319048459796106952">&پنجره جدید حالت ناشناس</translation> |
| 1839 <translation id="3320859581025497771">شرکت مخابراتی شما</translation> | 1854 <translation id="3320859581025497771">شرکت مخابراتی شما</translation> |
| 1840 <translation id="3323235640813116393">ذخیره صفحات را بهعنوان MHTML فعال میکند
: یک فایل نوشتاری واحد شامل HTML و همه منابع فرعی.</translation> | 1855 <translation id="3323235640813116393">ذخیره صفحات را بهعنوان MHTML فعال میکند
: یک فایل نوشتاری واحد شامل HTML و همه منابع فرعی.</translation> |
| 1841 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> | 1856 <translation id="3323447499041942178">کادر متنی</translation> |
| 1842 <translation id="3324301154597925148">آیا این همان صفحه جستجویی است که انتظار دا
شتید؟</translation> | 1857 <translation id="3324301154597925148">آیا این همان صفحه جستجویی است که انتظار دا
شتید؟</translation> |
| 1843 <translation id="3324684065575061611">(توسط خطمشی شرکتی غیر فعال شد)</translati
on> | 1858 <translation id="3324684065575061611">(توسط خطمشی شرکتی غیر فعال شد)</translati
on> |
| 1859 <translation id="3326615081745501548">برنامه کاغذدیواری Android</translation> |
| 1844 <translation id="3326821416087822643">در حال فشردهسازی <ph name="FILE_NAME" />.
..</translation> | 1860 <translation id="3326821416087822643">در حال فشردهسازی <ph name="FILE_NAME" />.
..</translation> |
| 1845 <translation id="3330686263988132416">سربرگ اصلی WebRTC Stun</translation> | 1861 <translation id="3330686263988132416">سربرگ اصلی WebRTC Stun</translation> |
| 1846 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1862 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1847 <translation id="3331799185273394951">حالت تصویر آینهای صفحه را فعال کنید. این
حالت تصویر صفحه را افقی میچرخاند.</translation> | 1863 <translation id="3331799185273394951">حالت تصویر آینهای صفحه را فعال کنید. این
حالت تصویر صفحه را افقی میچرخاند.</translation> |
| 1848 <translation id="3331974543021145906">اطلاعات برنامه</translation> | 1864 <translation id="3331974543021145906">اطلاعات برنامه</translation> |
| 1849 <translation id="3335561837873115802">دریافت ابزار پاکسازی Chrome</translation
> | 1865 <translation id="3335561837873115802">دریافت ابزار پاکسازی Chrome</translation
> |
| 1850 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> | 1866 <translation id="3335947283844343239">باز کردن مجدد برگه بسته شده</translation> |
| 1851 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> به دلیل قدیمی بو
دن مسدود شد.</translation> | 1867 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> به دلیل قدیمی بو
دن مسدود شد.</translation> |
| 1852 <translation id="3338239663705455570">صفحهکلید اسلوونیایی</translation> | 1868 <translation id="3338239663705455570">صفحهکلید اسلوونیایی</translation> |
| 1853 <translation id="3340978935015468852">تنظیمات</translation> | 1869 <translation id="3340978935015468852">تنظیمات</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1991 <translation id="3522159121915794564">به کاربران امکان میدهد تا در جمعآوری زن
جیره گواهینامههای TLS/SSL نامعتبر شرکت کنند.</translation> | 2007 <translation id="3522159121915794564">به کاربران امکان میدهد تا در جمعآوری زن
جیره گواهینامههای TLS/SSL نامعتبر شرکت کنند.</translation> |
| 1992 <translation id="3522708245912499433">پرتغالی</translation> | 2008 <translation id="3522708245912499433">پرتغالی</translation> |
| 1993 <translation id="3523642406908660543">اگر سایتی میخواهد برای دسترسی به رایانهت
ان از افزایه استفاده کند، سؤال شود (توصیه میشود)</translation> | 2009 <translation id="3523642406908660543">اگر سایتی میخواهد برای دسترسی به رایانهت
ان از افزایه استفاده کند، سؤال شود (توصیه میشود)</translation> |
| 1994 <translation id="3527085408025491307">پوشه</translation> | 2010 <translation id="3527085408025491307">پوشه</translation> |
| 1995 <translation id="3527276236624876118">کاربر نظارتشدهای با نام <ph name="USER_D
ISPLAY_NAME" /> ایجاد شده است.</translation> | 2011 <translation id="3527276236624876118">کاربر نظارتشدهای با نام <ph name="USER_D
ISPLAY_NAME" /> ایجاد شده است.</translation> |
| 1996 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> | 2012 <translation id="3528033729920178817">این صفحه مکان شما را ردیابی کرده است.</tra
nslation> |
| 1997 <translation id="3528498924003805721">اهداف میانبر</translation> | 2013 <translation id="3528498924003805721">اهداف میانبر</translation> |
| 1998 <translation id="3530305684079447434">برای دریافت نشانکها در همه دستگاههایتان،
<ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2014 <translation id="3530305684079447434">برای دریافت نشانکها در همه دستگاههایتان،
<ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 1999 <translation id="3530751398950974194">بهروزرسانی رمز عبارتی همگامسازی</transla
tion> | 2015 <translation id="3530751398950974194">بهروزرسانی رمز عبارتی همگامسازی</transla
tion> |
| 2000 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی گذرواژه</translation> | 2016 <translation id="3531250013160506608">کادر متنی گذرواژه</translation> |
| 2017 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - بیصدا شده است
</translation> |
| 2001 <translation id="3534879087479077042">کاربر نظارتشده چیست؟</translation> | 2018 <translation id="3534879087479077042">کاربر نظارتشده چیست؟</translation> |
| 2002 <translation id="3535652963535405415">پشتیبانی آزمایشی از MIDI AP وب را فعال می
کند.</translation> | 2019 <translation id="3535652963535405415">پشتیبانی آزمایشی از MIDI AP وب را فعال می
کند.</translation> |
| 2003 <translation id="354060433403403521">آداپتور AC</translation> | 2020 <translation id="354060433403403521">آداپتور AC</translation> |
| 2004 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ یاEscape را برای مخفی کردن تای
پ کنید</translation> | 2021 <translation id="3541661933757219855">Ctrl+Alt+/ یاEscape را برای مخفی کردن تای
پ کنید</translation> |
| 2005 <translation id="3543393733900874979">بهروزرسانی انجام نشد (خطا: <ph name="ERRO
R_NUMBER" />)</translation> | 2022 <translation id="3543393733900874979">بهروزرسانی انجام نشد (خطا: <ph name="ERRO
R_NUMBER" />)</translation> |
| 2006 <translation id="3543597750097719865">امضای X9.62 ECDSA با SHA-512</translation
> | 2023 <translation id="3543597750097719865">امضای X9.62 ECDSA با SHA-512</translation
> |
| 2007 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock تقریباً آماده است</translation
> | 2024 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock تقریباً آماده است</translation
> |
| 2008 <translation id="3547495624659668105">نسخه PRL</translation> | 2025 <translation id="3547495624659668105">نسخه PRL</translation> |
| 2009 <translation id="3547954654003013442">تنظیمات پروکسی</translation> | 2026 <translation id="3547954654003013442">تنظیمات پروکسی</translation> |
| 2010 <translation id="3549797760399244642">رفتن به drive.google.com…</translation> | 2027 <translation id="3549797760399244642">رفتن به drive.google.com…</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2136 <translation id="3699624789011381381">آدرس ايميل</translation> | 2153 <translation id="3699624789011381381">آدرس ايميل</translation> |
| 2137 <translation id="3704162925118123524">شاید شبکهای که استفاده میکنید، بازدید از
صفحه ورود به سیستم خودش را برای شما ضروری کرده باشد.</translation> | 2154 <translation id="3704162925118123524">شاید شبکهای که استفاده میکنید، بازدید از
صفحه ورود به سیستم خودش را برای شما ضروری کرده باشد.</translation> |
| 2138 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> | 2155 <translation id="3704331259350077894">توقف عملیات</translation> |
| 2139 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2156 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2140 <translation id="370665806235115550">در حال بارکردن…</translation> | 2157 <translation id="370665806235115550">در حال بارکردن…</translation> |
| 2141 <translation id="3706919628594312718">تنظیمات موشواره</translation> | 2158 <translation id="3706919628594312718">تنظیمات موشواره</translation> |
| 2142 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> | 2159 <translation id="3707020109030358290">یک ارائه دهنده مجوز نیست.</translation> |
| 2143 <translation id="3709244229496787112">مرور قبل از اتمام بارگیری بسته شد.</transl
ation> | 2160 <translation id="3709244229496787112">مرور قبل از اتمام بارگیری بسته شد.</transl
ation> |
| 2144 <translation id="3711895659073496551">تعویق</translation> | 2161 <translation id="3711895659073496551">تعویق</translation> |
| 2145 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> | 2162 <translation id="3712897371525859903">ذخیره صفحه &بعنوان...</translation> |
| 2163 <translation id="3713091615825314967">بهروزرسانیهای خودکار روشن هستند.</transl
ation> |
| 2146 <translation id="3714633008798122362">تقویم وب</translation> | 2164 <translation id="3714633008798122362">تقویم وب</translation> |
| 2147 <translation id="3715597595485130451">اتصال به Wi-Fi</translation> | 2165 <translation id="3715597595485130451">اتصال به Wi-Fi</translation> |
| 2148 <translation id="3716615839203649375">مجاز</translation> | 2166 <translation id="3716615839203649375">مجاز</translation> |
| 2149 <translation id="3718288130002896473">رفتار</translation> | 2167 <translation id="3718288130002896473">رفتار</translation> |
| 2150 <translation id="3718720264653688555">صفحهکلید مجازی</translation> | 2168 <translation id="3718720264653688555">صفحهکلید مجازی</translation> |
| 2151 <translation id="3719826155360621982">صفحه اصلی</translation> | 2169 <translation id="3719826155360621982">صفحه اصلی</translation> |
| 2152 <translation id="3722396466546931176">زبانها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> | 2170 <translation id="3722396466546931176">زبانها را اضافه کنید و آنها را برای مرتب
کردن به دلخواه خود بکشید.</translation> |
| 2153 <translation id="3723158278575423087">به تجربه ارسال محتوا در Chromium خوش آمدی
د!</translation> | 2171 <translation id="3723158278575423087">به تجربه ارسال محتوا در Chromium خوش آمدی
د!</translation> |
| 2154 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> | 2172 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> |
| 2155 <translation id="3726463242007121105">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
پشتیبانی نمیشود.</translation> | 2173 <translation id="3726463242007121105">این دستگاه باز نمیشود زیرا سیستم فایل آن
پشتیبانی نمیشود.</translation> |
| 2156 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکیهای زی
ر تنظیم شدند:</translation> | 2174 <translation id="3726527440140411893">وقتی این صفحه را مشاهده کردید، کوکیهای زی
ر تنظیم شدند:</translation> |
| 2157 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> | 2175 <translation id="3727187387656390258">بازرسی پنجره بازشو</translation> |
| 2158 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 2176 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2159 <translation id="3730639321086573427">مقصدهای محلی</translation> | 2177 <translation id="3730639321086573427">مقصدهای محلی</translation> |
| 2160 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> | 2178 <translation id="3733127536501031542">سرور SSL با ارتقا</translation> |
| 2161 <translation id="3737536731758327622">بارگیریهایتان در اینجا نشان داده میشود</
translation> | 2179 <translation id="3737536731758327622">بارگیریهایتان در اینجا نشان داده میشود</
translation> |
| 2162 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2180 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2163 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> باز شود؟</transl
ation> | 2181 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> باز شود؟</transl
ation> |
| 2164 <translation id="3739798227959604811">تأخیر قبل از تکرار:</translation> | 2182 <translation id="3739798227959604811">تأخیر قبل از تکرار:</translation> |
| 2165 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> اکنون در Admin
Console نمایش داده خواهد شد</translation> | 2183 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> اکنون در Admin
Console نمایش داده خواهد شد</translation> |
| 2166 <translation id="3741243925913727067">از عکسها و ویدیوهای دستگاه رسانهتان در
Google Drive پشتیبان بگیرید.</translation> | 2184 <translation id="3741243925913727067">از عکسها و ویدیوهای دستگاه رسانهتان در
Google Drive پشتیبان بگیرید.</translation> |
| 2167 <translation id="3743492083222969745">فعال/غیرفعال کردن گزینه ورودی اشارهای در
صفحه تنظیمات برای صفحهکلید مجازی.</translation> | 2185 <translation id="3743492083222969745">فعال/غیرفعال کردن گزینه ورودی اشارهای در
صفحه تنظیمات برای صفحهکلید مجازی.</translation> |
| 2168 <translation id="3744111561329211289">همگامسازی پسزمینه</translation> | 2186 <translation id="3744111561329211289">همگامسازی پسزمینه</translation> |
| 2169 <translation id="3745016858329272300">اطلاعات موارد کلی</translation> | 2187 <translation id="3745016858329272300">اطلاعات موارد کلی</translation> |
| 2170 <translation id="3748026146096797577">متصل نیست</translation> | 2188 <translation id="3748026146096797577">متصل نیست</translation> |
| 2171 <translation id="3749289110408117711">نام فایل</translation> | 2189 <translation id="3749289110408117711">نام فایل</translation> |
| 2190 <translation id="3751064923606786314">چاپ کردن فایل Pdf بهعنوان تصویر</transla
tion> |
| 2172 <translation id="3751427701788899101">اتصال قطع شد</translation> | 2191 <translation id="3751427701788899101">اتصال قطع شد</translation> |
| 2173 <translation id="3752439026432317933">جزئیات پرداخت را وارد کنید...</translation
> | 2192 <translation id="3752439026432317933">جزئیات پرداخت را وارد کنید...</translation
> |
| 2174 <translation id="3752582316358263300">تأیید...</translation> | 2193 <translation id="3752582316358263300">تأیید...</translation> |
| 2175 <translation id="3752673729237782832">دستگاههای من</translation> | 2194 <translation id="3752673729237782832">دستگاههای من</translation> |
| 2176 <translation id="3753641128651686748">«<ph name="BUNDLE_NAME" />» این برنامهها
را برای <ph name="USER_NAME" /> اضافه میکند.</translation> | 2195 <translation id="3753641128651686748">«<ph name="BUNDLE_NAME" />» این برنامهها
را برای <ph name="USER_NAME" /> اضافه میکند.</translation> |
| 2177 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> شما اکنون میتوان
د قفل این <ph name="DEVICE_TYPE" /> را نیز باز کند.</translation> | 2196 <translation id="3755411799582650620"><ph name="PHONE_NAME" /> شما اکنون میتوان
د قفل این <ph name="DEVICE_TYPE" /> را نیز باز کند.</translation> |
| 2178 <translation id="3758201569871381925">لطفاً مطمئن شوید که دستگاه Hotrod شما روش
ن و به تلویزیون متصل است.</translation> | 2197 <translation id="3758201569871381925">لطفاً مطمئن شوید که دستگاه Hotrod شما روش
ن و به تلویزیون متصل است.</translation> |
| 2179 <translation id="375841316537350618">در حال بارگیری اسکریپت پروکسی ...</translat
ion> | 2198 <translation id="375841316537350618">در حال بارگیری اسکریپت پروکسی ...</translat
ion> |
| 2180 <translation id="3759371141211657149">مدیریت تنظیمات کنترل کننده...</translation
> | 2199 <translation id="3759371141211657149">مدیریت تنظیمات کنترل کننده...</translation
> |
| 2181 <translation id="3759933321830434300">مسدود کردن بخشهایی از صفحات وب</translati
on> | 2200 <translation id="3759933321830434300">مسدود کردن بخشهایی از صفحات وب</translati
on> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2207 <translation id="3790856258139356663">به سرور آزمایش برای همگامسازی Chrome متص
ل میشود.</translation> | 2226 <translation id="3790856258139356663">به سرور آزمایش برای همگامسازی Chrome متص
ل میشود.</translation> |
| 2208 <translation id="3790909017043401679">وارد کردن پین سیم کارت</translation> | 2227 <translation id="3790909017043401679">وارد کردن پین سیم کارت</translation> |
| 2209 <translation id="3792890930871100565">قطع ارتباط چاپگرها</translation> | 2228 <translation id="3792890930871100565">قطع ارتباط چاپگرها</translation> |
| 2210 <translation id="3796648294839530037">شبکههای دلخواه:</translation> | 2229 <translation id="3796648294839530037">شبکههای دلخواه:</translation> |
| 2211 <translation id="3797900183766075808">(&S) جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> برای «<ph name="SEARCH_TERMS" />»</translation> | 2230 <translation id="3797900183766075808">(&S) جستجوی <ph name="SEARCH_ENGINE"
/> برای «<ph name="SEARCH_TERMS" />»</translation> |
| 2212 <translation id="3798325802885154040">به شما امکان میدهد «ضربه برای کلیک» را فع
ال/غیرفعال کنید</translation> | 2231 <translation id="3798325802885154040">به شما امکان میدهد «ضربه برای کلیک» را فع
ال/غیرفعال کنید</translation> |
| 2213 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> | 2232 <translation id="3798449238516105146">نسخه</translation> |
| 2214 <translation id="3798935682015223249">پشتیبانی «پروتکل انتقال رسانه» در «مدیر فا
یل»</translation> | 2233 <translation id="3798935682015223249">پشتیبانی «پروتکل انتقال رسانه» در «مدیر فا
یل»</translation> |
| 2215 <translation id="3800806661949714323">نمایش همه موارد (توصیه میشود)</translatio
n> | 2234 <translation id="3800806661949714323">نمایش همه موارد (توصیه میشود)</translatio
n> |
| 2216 <translation id="3801082500826908679">فاروئی</translation> | 2235 <translation id="3801082500826908679">فاروئی</translation> |
| 2236 <translation id="3802282970260083766">تنظیمات دستگاه</translation> |
| 2217 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> | 2237 <translation id="3803991353670408298">قبل از حذف یک روش ورودی، لطفاً روش دیگری ر
ا اضافه کنید.</translation> |
| 2218 <translation id="380408572480438692">فعال کردن جمعآوری دادههای عملکرد به Goog
le کمک میکند به تدریج سیستم را بهبود ببخشد. تا وقتیکه شما گزارش بازخورد ارائه
ندهید (Alt-Shift-I) و دادههای عملکرد را اضافه نکنید، هیچ دادهای ارسال نخواهد ش
د. هر زمان که بخواهید میتوانید به این صفحه بازگردید و جمعآوری را غیرفعال کنید.
</translation> | 2238 <translation id="380408572480438692">فعال کردن جمعآوری دادههای عملکرد به Goog
le کمک میکند به تدریج سیستم را بهبود ببخشد. تا وقتیکه شما گزارش بازخورد ارائه
ندهید (Alt-Shift-I) و دادههای عملکرد را اضافه نکنید، هیچ دادهای ارسال نخواهد ش
د. هر زمان که بخواهید میتوانید به این صفحه بازگردید و جمعآوری را غیرفعال کنید.
</translation> |
| 2219 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (شناسه افزونه
«<ph name="EXTENSION_ID" />») در صفحه ورود به سیستم مجاز نیست.</translation> | 2239 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (شناسه افزونه
«<ph name="EXTENSION_ID" />») در صفحه ورود به سیستم مجاز نیست.</translation> |
| 2220 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> | 2240 <translation id="3807747707162121253">&لغو</translation> |
| 2221 <translation id="3809280248639369696">فضایی</translation> | 2241 <translation id="3809280248639369696">فضایی</translation> |
| 2222 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation> | 2242 <translation id="3810973564298564668">مدیریت</translation> |
| 2223 <translation id="3811494700605067549">۱ فایل انتخاب شد</translation> | 2243 <translation id="3811494700605067549">۱ فایل انتخاب شد</translation> |
| 2224 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> و <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2244 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> و <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2225 <translation id="3812525830114410218">گواهی نادرست</translation> | 2245 <translation id="3812525830114410218">گواهی نادرست</translation> |
| 2226 <translation id="3813296892522778813">اگر نمیتوانید چیزی را که میخواهید پیدا
کنید، به <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />راهنمای Google Chrome<ph name="END_L
INK_CHROMIUM" /> بروید</translation> | 2246 <translation id="3813296892522778813">اگر نمیتوانید چیزی را که میخواهید پیدا
کنید، به <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />راهنمای Google Chrome<ph name="END_L
INK_CHROMIUM" /> بروید</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2286 <translation id="3893536212201235195">خواندن و تغییر تنظیمات دسترسپذیری شما</tr
anslation> | 2306 <translation id="3893536212201235195">خواندن و تغییر تنظیمات دسترسپذیری شما</tr
anslation> |
| 2287 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (بازخورد گفتاری)</translation> | 2307 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (بازخورد گفتاری)</translation> |
| 2288 <translation id="389589731200570180">اشتراکگذاری با مهمان</translation> | 2308 <translation id="389589731200570180">اشتراکگذاری با مهمان</translation> |
| 2289 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> | 2309 <translation id="3897092660631435901">منو</translation> |
| 2290 <translation id="3898521660513055167">وضعیت کد</translation> | 2310 <translation id="3898521660513055167">وضعیت کد</translation> |
| 2291 <translation id="3899879303189199559">آفلاین برای مدت بیش از یک سال</translation
> | 2311 <translation id="3899879303189199559">آفلاین برای مدت بیش از یک سال</translation
> |
| 2292 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2312 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2293 <translation id="3901991538546252627">در حال اتصال به <ph name="NAME" /></transl
ation> | 2313 <translation id="3901991538546252627">در حال اتصال به <ph name="NAME" /></transl
ation> |
| 2294 <translation id="3902799646152133632">از قاب اصلی بدون فروشگاه رد میشود.</trans
lation> | 2314 <translation id="3902799646152133632">از قاب اصلی بدون فروشگاه رد میشود.</trans
lation> |
| 2295 <translation id="3904196543277238487">نسخه حداکثر امنیت لایه انتفال فعال شد.</tr
anslation> | 2315 <translation id="3904196543277238487">نسخه حداکثر امنیت لایه انتفال فعال شد.</tr
anslation> |
| 2316 <translation id="3904709815599435085">«برنامه کاغذدیواریهای Android» را بهعنو
ان «برنامه کاغذدیواری» پیشفرض در سیستم عامل Chrome فعال میکند.</translation> |
| 2296 <translation id="3905761538810670789">تعمیر برنامه</translation> | 2317 <translation id="3905761538810670789">تعمیر برنامه</translation> |
| 2297 <translation id="390718707505136526">نسخههای آزمایشی اصلی را برای کنترل دسترسی
به آزمایشهای API/قابلیتها فعال میکند.</translation> | 2318 <translation id="390718707505136526">نسخههای آزمایشی اصلی را برای کنترل دسترسی
به آزمایشهای API/قابلیتها فعال میکند.</translation> |
| 2298 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> قدیمی است</trans
lation> | 2319 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> قدیمی است</trans
lation> |
| 2299 <translation id="3908501907586732282">فعال کردن برنامه افزودنی</translation> | 2320 <translation id="3908501907586732282">فعال کردن برنامه افزودنی</translation> |
| 2300 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />، <ph name="LANGUA
GE_2" /> و ۱ زبان دیگر</translation> | 2321 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />، <ph name="LANGUA
GE_2" /> و ۱ زبان دیگر</translation> |
| 2301 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> | 2322 <translation id="3909791450649380159">&برش</translation> |
| 2302 <translation id="3910699493603749297">صفحهکلید خمری</translation> | 2323 <translation id="3910699493603749297">صفحهکلید خمری</translation> |
| 2303 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (نام مورد
استفاده در این دستگاه)</translation> | 2324 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (نام مورد
استفاده در این دستگاه)</translation> |
| 2304 <translation id="3911824782900911339">صفحه «برگه جدید»</translation> | 2325 <translation id="3911824782900911339">صفحه «برگه جدید»</translation> |
| 2305 <translation id="3914002678357611185">پیوند برنامه</translation> | 2326 <translation id="3914002678357611185">پیوند برنامه</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2377 <translation id="4012550234655138030">چاپگرها را در <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> تنظیم و مدیریت کنید.</translation> | 2398 <translation id="4012550234655138030">چاپگرها را در <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/> تنظیم و مدیریت کنید.</translation> |
| 2378 <translation id="4014432863917027322">«<ph name="EXTENSION_NAME" />» را اصلاح می
کنید؟</translation> | 2399 <translation id="4014432863917027322">«<ph name="EXTENSION_NAME" />» را اصلاح می
کنید؟</translation> |
| 2379 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME" /> به این زب
ان</translation> | 2400 <translation id="4018133169783460046">نمایش <ph name="PRODUCT_NAME" /> به این زب
ان</translation> |
| 2380 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2401 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2381 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به واژهنامه</translation> | 2402 <translation id="4022426551683927403">&افزودن به واژهنامه</translation> |
| 2382 <translation id="4023146161712577481">تعیین پیکربندی دستگاه</translation> | 2403 <translation id="4023146161712577481">تعیین پیکربندی دستگاه</translation> |
| 2383 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> | 2404 <translation id="402759845255257575">به هیچ سایتی برای اجرای جاوا اسکریپت اجازه
داده نشود</translation> |
| 2384 <translation id="4027804175521224372">(شما موفق نشدید-<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2405 <translation id="4027804175521224372">(شما موفق نشدید-<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N
OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2385 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2406 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2386 <translation id="4032824638713013286">قابلیت وارد کردن ابری را ممکن میسازد.</tr
anslation> | 2407 <translation id="4032824638713013286">قابلیت وارد کردن ابری را ممکن میسازد.</tr
anslation> |
| 2408 <translation id="4033471457476425443">افزودن پوشه جدید</translation> |
| 2387 <translation id="4034042927394659004">کاهش روشنایی کلید</translation> | 2409 <translation id="4034042927394659004">کاهش روشنایی کلید</translation> |
| 2388 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> | 2410 <translation id="4035758313003622889">مدیر &فعالیت ها</translation> |
| 2389 <translation id="4037084878352560732">اسب</translation> | 2411 <translation id="4037084878352560732">اسب</translation> |
| 2390 <translation id="4037463823853863991">فعال کردن تعویضگر برگه قابلیت دسترسی برا
ی Android.</translation> | 2412 <translation id="4037463823853863991">فعال کردن تعویضگر برگه قابلیت دسترسی برا
ی Android.</translation> |
| 2391 <translation id="4037889604535939429">ویرایش شخص</translation> | 2413 <translation id="4037889604535939429">ویرایش شخص</translation> |
| 2392 <translation id="40400351611212369">خطا در فعالسازی شبکه</translation> | 2414 <translation id="40400351611212369">خطا در فعالسازی شبکه</translation> |
| 2393 <translation id="4044260751144303020">ترکیب عناصر دارای موقعیت ثابت.</translatio
n> | 2415 <translation id="4044260751144303020">ترکیب عناصر دارای موقعیت ثابت.</translatio
n> |
| 2394 <translation id="4044612648082411741">گذرواژه گواهیتان را وارد کنید</translatio
n> | 2416 <translation id="4044612648082411741">گذرواژه گواهیتان را وارد کنید</translatio
n> |
| 2395 <translation id="404493185430269859">موتور جستجوی پیشفرض</translation> | 2417 <translation id="404493185430269859">موتور جستجوی پیشفرض</translation> |
| 2396 <translation id="4047112090469382184">ایمنی آن به چه صورت است</translation> | 2418 <translation id="4047112090469382184">ایمنی آن به چه صورت است</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2528 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> به این زبان قاب
ل نمایش نیست.</translation> | 2550 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> به این زبان قاب
ل نمایش نیست.</translation> |
| 2529 <translation id="4240511609794012987">حافظه مشترک</translation> | 2551 <translation id="4240511609794012987">حافظه مشترک</translation> |
| 2530 <translation id="4242577469625748426">تنظیمات خطمشی روی دستگاه نصب نشد: <ph nam
e="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2552 <translation id="4242577469625748426">تنظیمات خطمشی روی دستگاه نصب نشد: <ph nam
e="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2531 <translation id="424546999567421758">مصرف بالای دیسک شناسایی شد</translation> | 2553 <translation id="424546999567421758">مصرف بالای دیسک شناسایی شد</translation> |
| 2532 <translation id="424726838611654458">همیشه در Adobe Reader باز شود</translation
> | 2554 <translation id="424726838611654458">همیشه در Adobe Reader باز شود</translation
> |
| 2533 <translation id="4249248555939881673">در انتظار اتصال شبکه...</translation> | 2555 <translation id="4249248555939881673">در انتظار اتصال شبکه...</translation> |
| 2534 <translation id="4249373718504745892">این صفحه از دسترسی به دوربین و میکروفون شم
ا بازداشته شده است.</translation> | 2556 <translation id="4249373718504745892">این صفحه از دسترسی به دوربین و میکروفون شم
ا بازداشته شده است.</translation> |
| 2535 <translation id="4250229828105606438">عکس صفحهنمایش</translation> | 2557 <translation id="4250229828105606438">عکس صفحهنمایش</translation> |
| 2536 <translation id="4250431568374086873">اتصال شما به این سایت کاملاً امن نیست</tra
nslation> | 2558 <translation id="4250431568374086873">اتصال شما به این سایت کاملاً امن نیست</tra
nslation> |
| 2537 <translation id="4250680216510889253">نه</translation> | 2559 <translation id="4250680216510889253">نه</translation> |
| 2560 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - محتوای برگه ب
ه اشتراک گذاشته شده است</translation> |
| 2538 <translation id="4254813446494774748">زبان ترجمه:</translation> | 2561 <translation id="4254813446494774748">زبان ترجمه:</translation> |
| 2539 <translation id="425573743389990240">نسبت تخلیه باتری به وات (مقدار منفی به معنی
این است که باتری در حال شارژ شدن است)</translation> | 2562 <translation id="425573743389990240">نسبت تخلیه باتری به وات (مقدار منفی به معنی
این است که باتری در حال شارژ شدن است)</translation> |
| 2540 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدئویی بهعنوان...</trans
lation> | 2563 <translation id="4256316378292851214">ذ&خیره فایل ویدئویی بهعنوان...</trans
lation> |
| 2541 <translation id="4258348331913189841">سیستمهای فایل</translation> | 2564 <translation id="4258348331913189841">سیستمهای فایل</translation> |
| 2542 <translation id="426015154560005552">صفحهکلید عربی</translation> | 2565 <translation id="426015154560005552">صفحهکلید عربی</translation> |
| 2543 <translation id="4260442535208228602">افزودن به راهانداز برنامه</translation> | 2566 <translation id="4260442535208228602">افزودن به راهانداز برنامه</translation> |
| 2544 <translation id="4261901459838235729">ارائه Google </translation> | 2567 <translation id="4261901459838235729">ارائه Google </translation> |
| 2545 <translation id="4262366363486082931">تمرکز بر نوارابزار</translation> | 2568 <translation id="4262366363486082931">تمرکز بر نوارابزار</translation> |
| 2546 <translation id="4263757076580287579">ثبت چاپگر لغو شد.</translation> | 2569 <translation id="4263757076580287579">ثبت چاپگر لغو شد.</translation> |
| 2547 <translation id="4264549073314009907">محدود کردن اشکالزدایی برپایه GDB انجام ش
ده توسط سرویسگیرنده داخلی براساس الگو</translation> | 2570 <translation id="4264549073314009907">محدود کردن اشکالزدایی برپایه GDB انجام ش
ده توسط سرویسگیرنده داخلی براساس الگو</translation> |
| 2548 <translation id="426564820080660648">برای بررسی موارد بهروز لطفاً از کابل شبکه
، Wi-Fi یا دادههای تلفن همراه استفاده کنید.</translation> | 2571 <translation id="426564820080660648">برای بررسی موارد بهروز لطفاً از کابل شبکه
، Wi-Fi یا دادههای تلفن همراه استفاده کنید.</translation> |
| 2549 <translation id="4265682251887479829">چیزی را به دنبال آن هستید نمی یابید؟</tra
nslation> | 2572 <translation id="4265682251887479829">چیزی را به دنبال آن هستید نمی یابید؟</tra
nslation> |
| 2550 <translation id="4267171000817377500">افزایهها</translation> | 2573 <translation id="4267171000817377500">افزایهها</translation> |
| 2551 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> | 2574 <translation id="4268025649754414643">به رمز درآوردن کلید</translation> |
| 2552 <translation id="4268574628540273656">نشانی وب:</translation> | 2575 <translation id="4268574628540273656">نشانی وب:</translation> |
| 2576 <translation id="4269006336413657989">انتخاب من را برای همه پیوندهای <ph name="A
PPLICATION" /> بهخاطر بسپار</translation> |
| 2553 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER" /></translation> | 2577 <translation id="4270393598798225102">نسخه <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2554 <translation id="4271396100647220620">مورد منطبقی وجود ندارد</translation> | 2578 <translation id="4271396100647220620">مورد منطبقی وجود ندارد</translation> |
| 2555 <translation id="4275830172053184480">راهاندازی دستگاه خود</translation> | 2579 <translation id="4275830172053184480">راهاندازی دستگاه خود</translation> |
| 2556 <translation id="4276796043975446927">به «Chromebox برای جلسات» خوش آمدید</tran
slation> | 2580 <translation id="4276796043975446927">به «Chromebox برای جلسات» خوش آمدید</tran
slation> |
| 2557 <translation id="4278390842282768270">مجاز است</translation> | 2581 <translation id="4278390842282768270">مجاز است</translation> |
| 2558 <translation id="4279490309300973883">بازتاب میشود</translation> | 2582 <translation id="4279490309300973883">بازتاب میشود</translation> |
| 2559 <translation id="4281844954008187215">شرایط استفاده از سرویس</translation> | 2583 <translation id="4281844954008187215">شرایط استفاده از سرویس</translation> |
| 2560 <translation id="4284105660453474798">آیا مطمئنید میخواهید "$1" را حذف کنید؟</t
ranslation> | 2584 <translation id="4284105660453474798">آیا مطمئنید میخواهید "$1" را حذف کنید؟</t
ranslation> |
| 2561 <translation id="4285498937028063278">لغو پین</translation> | 2585 <translation id="4285498937028063278">لغو پین</translation> |
| 2562 <translation id="428565720843367874">نرمافزار آنتیویروس بهطور غیرمنتظرهای در
هنگام اسکن کردن این فایل متوقف شد.</translation> | 2586 <translation id="428565720843367874">نرمافزار آنتیویروس بهطور غیرمنتظرهای در
هنگام اسکن کردن این فایل متوقف شد.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2687 <translation id="4477219268485577442">آوایی بلغاری</translation> | 2711 <translation id="4477219268485577442">آوایی بلغاری</translation> |
| 2688 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بهعنوان...</translation> | 2712 <translation id="4478664379124702289">ذخیره پی&وند بهعنوان...</translation> |
| 2689 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> | 2713 <translation id="4479639480957787382">اترنت</translation> |
| 2690 <translation id="4479812471636796472">صفحهکلید دووراک آمریکایی</translation> | 2714 <translation id="4479812471636796472">صفحهکلید دووراک آمریکایی</translation> |
| 2691 <translation id="4481249487722541506">بارگیری افزونه غیرفشرده</translation> | 2715 <translation id="4481249487722541506">بارگیری افزونه غیرفشرده</translation> |
| 2692 <translation id="4487088045714738411">صفحهکلید بلژیکی</translation> | 2716 <translation id="4487088045714738411">صفحهکلید بلژیکی</translation> |
| 2693 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_STRING"
/>"</translation> | 2717 <translation id="4492190037599258964">نتایج جستجو برای "<ph name="SEARCH_STRING"
/>"</translation> |
| 2694 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> | 2718 <translation id="4495419450179050807">در این صفحه نشان داده نشود</translation> |
| 2695 <translation id="450099669180426158">نماد علامت تعجب</translation> | 2719 <translation id="450099669180426158">نماد علامت تعجب</translation> |
| 2696 <translation id="4501530680793980440">تأیید حذف</translation> | 2720 <translation id="4501530680793980440">تأیید حذف</translation> |
| 2721 <translation id="4504792225946223627">وقتی صفحه سطح بالا HTTPS نیست، رابط کاربر
ی هشداری را به هر گذرواژه یا فیلد کارت اعتباری شناساییشده متصل میکند.</transl
ation> |
| 2697 <translation id="4504940961672722399">با کلیک کردن روی این نماد یا با فشار دادن
<ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> از این برنامه افزودنی استفاده کنید.</translatio
n> | 2722 <translation id="4504940961672722399">با کلیک کردن روی این نماد یا با فشار دادن
<ph name="EXTENSION_SHORTCUT" /> از این برنامه افزودنی استفاده کنید.</translatio
n> |
| 2698 <translation id="4505051713979988367">زمانی که قفل تلفن Android شما باز و تلفن
نزدیک باشد، قفل <ph name="DEVICE_TYPE" /> شما باز میشود.</translation> | 2723 <translation id="4505051713979988367">زمانی که قفل تلفن Android شما باز و تلفن
نزدیک باشد، قفل <ph name="DEVICE_TYPE" /> شما باز میشود.</translation> |
| 2699 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> | 2724 <translation id="4508265954913339219">فعالسازی انجام نشد</translation> |
| 2700 <translation id="4508345242223896011">پیمایش مطلوب</translation> | 2725 <translation id="4508345242223896011">پیمایش مطلوب</translation> |
| 2701 <translation id="450867954911715010">تنظیمات دسترسپذیری</translation> | 2726 <translation id="450867954911715010">تنظیمات دسترسپذیری</translation> |
| 2702 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> | 2727 <translation id="4508765956121923607">مشاهده م&نبع</translation> |
| 2703 <translation id="4509017836361568632">رد کردن تصویر</translation> | 2728 <translation id="4509017836361568632">رد کردن تصویر</translation> |
| 2704 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> | 2729 <translation id="4509345063551561634">مکان:</translation> |
| 2705 <translation id="4513946894732546136">بازخورد</translation> | 2730 <translation id="4513946894732546136">بازخورد</translation> |
| 2706 <translation id="4514120814270768420">ورود به سیستم <ph name="REALM" /></transla
tion> | 2731 <translation id="4514120814270768420">ورود به سیستم <ph name="REALM" /></transla
tion> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2738 <translation id="4555979468244469039">نام دستگاه Chromebook</translation> | 2763 <translation id="4555979468244469039">نام دستگاه Chromebook</translation> |
| 2739 <translation id="4556110439722119938">نشانکها، سابقه، گذرواژهها و سایر تنظیما
ت در حساب Google شما همگامسازی میشوند تا بتوانید از آنها در همه دستگاههایتان
استفاده کنید.</translation> | 2764 <translation id="4556110439722119938">نشانکها، سابقه، گذرواژهها و سایر تنظیما
ت در حساب Google شما همگامسازی میشوند تا بتوانید از آنها در همه دستگاههایتان
استفاده کنید.</translation> |
| 2740 <translation id="4557136421275541763">اخطار:</translation> | 2765 <translation id="4557136421275541763">اخطار:</translation> |
| 2741 <translation id="4558426062282641716">مجوز راهاندازی خودکار لازم است</translati
on> | 2766 <translation id="4558426062282641716">مجوز راهاندازی خودکار لازم است</translati
on> |
| 2742 <translation id="456664934433279154">کنترل میکند که از پنجرههای Chrome App مب
تنی بر Toolkit-Views استفاده شود یا نه.</translation> | 2767 <translation id="456664934433279154">کنترل میکند که از پنجرههای Chrome App مب
تنی بر Toolkit-Views استفاده شود یا نه.</translation> |
| 2743 <translation id="4567772783389002344">افزودن واژه</translation> | 2768 <translation id="4567772783389002344">افزودن واژه</translation> |
| 2744 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای افزونههای مخفی</translation> | 2769 <translation id="4569998400745857585">منوی دارای افزونههای مخفی</translation> |
| 2745 <translation id="4572659312570518089">هنگام اتصال به «<ph name="DEVICE_NAME" />»
راستیآزمایی لغو شد.</translation> | 2770 <translation id="4572659312570518089">هنگام اتصال به «<ph name="DEVICE_NAME" />»
راستیآزمایی لغو شد.</translation> |
| 2746 <translation id="4572815280350369984">فایل <ph name="FILE_TYPE" /></translation> | 2771 <translation id="4572815280350369984">فایل <ph name="FILE_TYPE" /></translation> |
| 2747 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> | 2772 <translation id="457386861538956877">بیشتر...</translation> |
| 2773 <translation id="4576541033847873020">مرتبطسازی دستگاه بلوتوث</translation> |
| 2748 <translation id="4579581181964204535">ارسال محتوای <ph name="HOST_NAME" /> امکان
پذیر نیست.</translation> | 2774 <translation id="4579581181964204535">ارسال محتوای <ph name="HOST_NAME" /> امکان
پذیر نیست.</translation> |
| 2749 <translation id="4580526846085481512">آیا مطمئنید میخواهید موارد $1 را حذف کنید
؟</translation> | 2775 <translation id="4580526846085481512">آیا مطمئنید میخواهید موارد $1 را حذف کنید
؟</translation> |
| 2750 <translation id="458150753955139441">فشار دهید تا به عقب برگردید، از منوی بافت ا
ستفاده کنید تا سابقه را ببینید</translation> | 2776 <translation id="458150753955139441">فشار دهید تا به عقب برگردید، از منوی بافت ا
ستفاده کنید تا سابقه را ببینید</translation> |
| 2751 <translation id="4582447636905308869">IME کرهای جدید که مبتنی بر موتور «HMM اب
زار ورودی Google» است.</translation> | 2777 <translation id="4582447636905308869">IME کرهای جدید که مبتنی بر موتور «HMM اب
زار ورودی Google» است.</translation> |
| 2752 <translation id="4582563038311694664">بازنشانی همه تنظیمات</translation> | 2778 <translation id="4582563038311694664">بازنشانی همه تنظیمات</translation> |
| 2753 <translation id="4583537898417244378">فایل نامعتبر یا خراب است.</translation> | 2779 <translation id="4583537898417244378">فایل نامعتبر یا خراب است.</translation> |
| 2754 <translation id="4585793705637313973">ویرایش صفحه</translation> | 2780 <translation id="4585793705637313973">ویرایش صفحه</translation> |
| 2755 <translation id="4589268276914962177">پایانه جدید</translation> | 2781 <translation id="4589268276914962177">پایانه جدید</translation> |
| 2756 <translation id="4590324241397107707">فضای ذخیرهسازی پایگاه داده</translation> | 2782 <translation id="4590324241397107707">فضای ذخیرهسازی پایگاه داده</translation> |
| 2757 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL" /></translatio
n> | 2783 <translation id="4593021220803146968">&رفتن به <ph name="URL" /></translatio
n> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2839 <translation id="4709726535665440636">تنظیم موقعیت پیمایش برای جلوگیری از پرشها
ی قابل مشاهده هنگام تغییرات محتوای خارج از صفحه.</translation> | 2865 <translation id="4709726535665440636">تنظیم موقعیت پیمایش برای جلوگیری از پرشها
ی قابل مشاهده هنگام تغییرات محتوای خارج از صفحه.</translation> |
| 2840 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> | 2866 <translation id="4711094779914110278">ترکی</translation> |
| 2841 <translation id="4711638718396952945">بازیابی تنظیمات</translation> | 2867 <translation id="4711638718396952945">بازیابی تنظیمات</translation> |
| 2842 <translation id="4713544552769165154">این فایل برای رایانهای طراحی شده است که
از نرمافزار Macintosh استفاده میکند. این فایل با دستگاه شما که Chrome OS روی آ
ن نصب است، سازگار نیست. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK" />فروشگاه وب Chrome<ph name
="END_LINK" /> را برای برنامه مناسب جایگزین بررسی کنید.<ph name="BEGIN_LINK_HELP
" />بیشتر بدانید<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2868 <translation id="4713544552769165154">این فایل برای رایانهای طراحی شده است که
از نرمافزار Macintosh استفاده میکند. این فایل با دستگاه شما که Chrome OS روی آ
ن نصب است، سازگار نیست. لطفاً <ph name="BEGIN_LINK" />فروشگاه وب Chrome<ph name
="END_LINK" /> را برای برنامه مناسب جایگزین بررسی کنید.<ph name="BEGIN_LINK_HELP
" />بیشتر بدانید<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2843 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> اکنون میتواند
رمزهای ورود شما را همگامسازی کند.</translation> | 2869 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> اکنون میتواند
رمزهای ورود شما را همگامسازی کند.</translation> |
| 2844 <translation id="4715553623069266137">خیلی کوتاه (۰٫۸ ثانیه)</translation> | 2870 <translation id="4715553623069266137">خیلی کوتاه (۰٫۸ ثانیه)</translation> |
| 2845 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> | 2871 <translation id="471800408830181311">ارسال کلید خصوصی ناموفق بود.</translation> |
| 2846 <translation id="4720113199587244118">افزودن دستگاهها</translation> | 2872 <translation id="4720113199587244118">افزودن دستگاهها</translation> |
| 2847 <translation id="4722735886719213187">ترازبندی تلویزیون:</translation> | 2873 <translation id="4722735886719213187">ترازبندی تلویزیون:</translation> |
| 2848 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذاری
صفحه نمایش شما است.</translation> | 2874 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذاری
صفحه نمایش شما است.</translation> |
| 2875 <translation id="472349245089439925">پرداخت شما</translation> |
| 2849 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> | 2876 <translation id="4724450788351008910">شرکت وابسته تغییر کرد</translation> |
| 2850 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> عکس پشتیبان گرفته
شدند</translation> | 2877 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> عکس پشتیبان گرفته
شدند</translation> |
| 2851 <translation id="4726710629007580002">هنگام تلاش برای نصب این برنامهٔ افزودنی٬ ا
خطارهایی وجود داشت:</translation> | 2878 <translation id="4726710629007580002">هنگام تلاش برای نصب این برنامهٔ افزودنی٬ ا
خطارهایی وجود داشت:</translation> |
| 2852 <translation id="4728558894243024398">پلت فورم</translation> | 2879 <translation id="4728558894243024398">پلت فورم</translation> |
| 2853 <translation id="4731351517694976331">به خدمات Google اجازه دسترسی به موقعیت مک
انی شما داده شود</translation> | 2880 <translation id="4731351517694976331">به خدمات Google اجازه دسترسی به موقعیت مک
انی شما داده شود</translation> |
| 2854 <translation id="4731422630970790516">مورد ۳ قفسه</translation> | 2881 <translation id="4731422630970790516">مورد ۳ قفسه</translation> |
| 2855 <translation id="473221644739519769">افزودن چاپگرهایتان به Google Cloud Print ب
ه شما امکان میدهد تا | 2882 <translation id="473221644739519769">افزودن چاپگرهایتان به Google Cloud Print ب
ه شما امکان میدهد تا |
| 2856 از همه جا در همه جا چاپ کنید. چاپگرهای خود را با افرادی که انتخاب میکنی
د به اشتراک بگذارید و | 2883 از همه جا در همه جا چاپ کنید. چاپگرهای خود را با افرادی که انتخاب میکنی
د به اشتراک بگذارید و |
| 2857 از Chrome، تلفن، رایانه لوحی، رایانه یا هر دستگاه دیگرتان که به وب متصل
است، در آنها چاپ کنید.</translation> | 2884 از Chrome، تلفن، رایانه لوحی، رایانه یا هر دستگاه دیگرتان که به وب متصل
است، در آنها چاپ کنید.</translation> |
| 2858 <translation id="4732760563705710320">متأسفیم، دستگاه فرستادن شما، این ویدئو را
پشتیبانی نمیکند.</translation> | 2885 <translation id="4732760563705710320">متأسفیم، دستگاه فرستادن شما، این ویدئو را
پشتیبانی نمیکند.</translation> |
| (...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2947 <translation id="484921817528146567">آخرین مورد قفسه</translation> | 2974 <translation id="484921817528146567">آخرین مورد قفسه</translation> |
| 2948 <translation id="4849286518551984791">زمان هماهنگ جهانی (UTC/GMT)</translation> | 2975 <translation id="4849286518551984791">زمان هماهنگ جهانی (UTC/GMT)</translation> |
| 2949 <translation id="4849517651082200438">نصب نشود</translation> | 2976 <translation id="4849517651082200438">نصب نشود</translation> |
| 2950 <translation id="4850258771229959924">مشاهده در ابزارهای برنامهنویس</translatio
n> | 2977 <translation id="4850258771229959924">مشاهده در ابزارهای برنامهنویس</translatio
n> |
| 2951 <translation id="4850458635498951714">افزودن یک دستگاه</translation> | 2978 <translation id="4850458635498951714">افزودن یک دستگاه</translation> |
| 2952 <translation id="4850669014075537160">پیمایش</translation> | 2979 <translation id="4850669014075537160">پیمایش</translation> |
| 2953 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> | 2980 <translation id="4850886885716139402">نما</translation> |
| 2954 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> نصب شود؟ فقط افز
ایههایی را نصب کنید که به آنها اعتماد دارید.</translation> | 2981 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> نصب شود؟ فقط افز
ایههایی را نصب کنید که به آنها اعتماد دارید.</translation> |
| 2955 <translation id="4853020600495124913">باز کردن در پنجره &جدید</translation> | 2982 <translation id="4853020600495124913">باز کردن در پنجره &جدید</translation> |
| 2956 <translation id="485316830061041779">آلمانی</translation> | 2983 <translation id="485316830061041779">آلمانی</translation> |
| 2984 <translation id="4855198036040726292">تنظیم محدودههای نمایشگرتان.</translation> |
| 2957 <translation id="4856478137399998590">سرویس داده تلفن همراه شما فعال شده و آماده
ٔ استفاده است.</translation> | 2985 <translation id="4856478137399998590">سرویس داده تلفن همراه شما فعال شده و آماده
ٔ استفاده است.</translation> |
| 2958 <translation id="4857958313965051829"><ph name="BEGIN_LINK" />تنظیمات برگزیده<p
h name="END_LINK" /> Android خود را مدیریت کنید.</translation> | 2986 <translation id="4857958313965051829"><ph name="BEGIN_LINK" />تنظیمات برگزیده<p
h name="END_LINK" /> Android خود را مدیریت کنید.</translation> |
| 2959 <translation id="4858913220355269194">فوتبالی</translation> | 2987 <translation id="4858913220355269194">فوتبالی</translation> |
| 2960 <translation id="48607902311828362">حالت هواپیما</translation> | 2988 <translation id="48607902311828362">حالت هواپیما</translation> |
| 2961 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> | 2989 <translation id="4861833787540810454">&پخش</translation> |
| 2962 <translation id="4862050643946421924">در حال افزودن دستگاه...</translation> | 2990 <translation id="4862050643946421924">در حال افزودن دستگاه...</translation> |
| 2963 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> | 2991 <translation id="4862642413395066333">امضا کردن پاسخهای OCSP</translation> |
| 2964 <translation id="4865571580044923428">مدیریت موارد استثنا...</translation> | 2992 <translation id="4865571580044923428">مدیریت موارد استثنا...</translation> |
| 2965 <translation id="4866139711390152178">مالک ممکن است انتخاب کند دادههای عیبیاب
ی و استفاده مربوط به این دستگاه، به Google ارسال شود. <ph name="BEGIN_LINK1" />ب
یشتر بدانید<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2993 <translation id="4866139711390152178">مالک ممکن است انتخاب کند دادههای عیبیاب
ی و استفاده مربوط به این دستگاه، به Google ارسال شود. <ph name="BEGIN_LINK1" />ب
یشتر بدانید<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2966 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> نمیتواند مرورگ
ر پیشفرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> | 2994 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> نمیتواند مرورگ
ر پیشفرض را تعیین یا تنظیم کند.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3075 <translation id="5011739343823725107">راهاندازی قسمت انتهای همگامسازی انجام نش
د</translation> | 3103 <translation id="5011739343823725107">راهاندازی قسمت انتهای همگامسازی انجام نش
د</translation> |
| 3076 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> | 3104 <translation id="5015344424288992913">در حال تحلیل پراکسی...</translation> |
| 3077 <translation id="5015621338499883314">دستگاهتان را پیکربندی کنید تا قابلاستفاده
تر شود.</translation> | 3105 <translation id="5015621338499883314">دستگاهتان را پیکربندی کنید تا قابلاستفاده
تر شود.</translation> |
| 3078 <translation id="5015762597229892204">یک برنامه درایور چاپگر انتخاب کنید</transl
ation> | 3106 <translation id="5015762597229892204">یک برنامه درایور چاپگر انتخاب کنید</transl
ation> |
| 3079 <translation id="5016865932503687142">به کاربر اجازه میدهد به صورت دستی برنامه
را وادار به ذخیره گذرواژه کند به جای اینکه بر عملکرد خودکار مدیریت گذرواژه تکیه
کند.</translation> | 3107 <translation id="5016865932503687142">به کاربر اجازه میدهد به صورت دستی برنامه
را وادار به ذخیره گذرواژه کند به جای اینکه بر عملکرد خودکار مدیریت گذرواژه تکیه
کند.</translation> |
| 3080 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3108 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3081 <translation id="501848278921108858">مجاز (توسط افزونه)</translation> | 3109 <translation id="501848278921108858">مجاز (توسط افزونه)</translation> |
| 3082 <translation id="5023943178135355362">پیمایش استرالیایی <ph name="BEGIN_LINK" />
کسب اطلاعات بیشتر<ph name="END_LINK" /></translation> | 3110 <translation id="5023943178135355362">پیمایش استرالیایی <ph name="BEGIN_LINK" />
کسب اطلاعات بیشتر<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3083 <translation id="5024856940085636730">اقدام بیشتر از انتظار طول میکشد. میخواهی
د از این کار صرفنظر کنید؟</translation> | 3111 <translation id="5024856940085636730">اقدام بیشتر از انتظار طول میکشد. میخواهی
د از این کار صرفنظر کنید؟</translation> |
| 3084 <translation id="5026874946691314267">این مورد دیگر نشان داده نشود.</translation
> | 3112 <translation id="5026874946691314267">این مورد دیگر نشان داده نشود.</translation
> |
| 3113 <translation id="5026915547997702726">درصورتی که فعال باشد، گزینهای برای چاپ ک
ردن فایلهای PDF بهعنوان تصویر در پیشنمایش چاپ در دسترس خواهد بود.</translatio
n> |
| 3085 <translation id="5027550639139316293">گواهی رایانامه</translation> | 3114 <translation id="5027550639139316293">گواهی رایانامه</translation> |
| 3086 <translation id="5027562294707732951">افزودن افزونه</translation> | 3115 <translation id="5027562294707732951">افزودن افزونه</translation> |
| 3087 <translation id="5028012205542821824">نصب فعال نیست.</translation> | 3116 <translation id="5028012205542821824">نصب فعال نیست.</translation> |
| 3088 <translation id="5029568752722684782">پاک کردن نسخه کپی</translation> | 3117 <translation id="5029568752722684782">پاک کردن نسخه کپی</translation> |
| 3089 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> | 3118 <translation id="5030338702439866405">صدور توسط</translation> |
| 3090 <translation id="5034510593013625357">الگوی نام میزبان</translation> | 3119 <translation id="5034510593013625357">الگوی نام میزبان</translation> |
| 3091 <translation id="5036662165765606524">به هیچ سایتی اجازه داده نشود چند فایل را ب
هطور خودکار بارگیری کند</translation> | 3120 <translation id="5036662165765606524">به هیچ سایتی اجازه داده نشود چند فایل را ب
هطور خودکار بارگیری کند</translation> |
| 3092 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> | 3121 <translation id="5037676449506322593">انتخاب همه</translation> |
| 3093 <translation id="5038625366300922036">مشاهده موارد بیشتر...</translation> | 3122 <translation id="5038625366300922036">مشاهده موارد بیشتر...</translation> |
| 3094 <translation id="5038863510258510803">در حال فعالسازی...</translation> | 3123 <translation id="5038863510258510803">در حال فعالسازی...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3140 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بهعنوان...</translat
ion> | 3169 <translation id="5116628073786783676">ذ&خیره فایل صوتی بهعنوان...</translat
ion> |
| 3141 <translation id="5117427536932535467">طرح زمینه و کاغذ دیواری</translation> | 3170 <translation id="5117427536932535467">طرح زمینه و کاغذ دیواری</translation> |
| 3142 <translation id="5117930984404104619">کنترل رفتار افزودنیهای دیگر از جمله نشانی
های وب بازدید شده</translation> | 3171 <translation id="5117930984404104619">کنترل رفتار افزودنیهای دیگر از جمله نشانی
های وب بازدید شده</translation> |
| 3143 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3172 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3144 <translation id="5119450342834678097">درخواست گزینه سایت رایانه لوحی در منوی تنظ
یمات</translation> | 3173 <translation id="5119450342834678097">درخواست گزینه سایت رایانه لوحی در منوی تنظ
یمات</translation> |
| 3145 <translation id="5120068803556741301">روش ورودی شخص ثالث</translation> | 3174 <translation id="5120068803556741301">روش ورودی شخص ثالث</translation> |
| 3146 <translation id="5120421890733714118">برای شناسایی وبسایتها به این گواهی اطمینا
ن شود.</translation> | 3175 <translation id="5120421890733714118">برای شناسایی وبسایتها به این گواهی اطمینا
ن شود.</translation> |
| 3147 <translation id="5120516977819314347">پین یا گذرواژه نادرست است.</translation> | 3176 <translation id="5120516977819314347">پین یا گذرواژه نادرست است.</translation> |
| 3148 <translation id="5121130586824819730">دیسک سخت پر است. لطفاً در محل دیگری ذخیره
کنید یا فضای بیشتری در دیسک سخت ایجاد کنید.</translation> | 3177 <translation id="5121130586824819730">دیسک سخت پر است. لطفاً در محل دیگری ذخیره
کنید یا فضای بیشتری در دیسک سخت ایجاد کنید.</translation> |
| 3149 <translation id="5125751979347152379">نشانی وب نامعتبر است.</translation> | 3178 <translation id="5125751979347152379">نشانی وب نامعتبر است.</translation> |
| 3179 <translation id="5126522198289984734">ویرایش انبوه</translation> |
| 3150 <translation id="5127881134400491887">مدیریت اتصالات شبکه</translation> | 3180 <translation id="5127881134400491887">مدیریت اتصالات شبکه</translation> |
| 3151 <translation id="5128590998814119508">نمایش فهرست کانواس دوبعدی</translation> | 3181 <translation id="5128590998814119508">نمایش فهرست کانواس دوبعدی</translation> |
| 3152 <translation id="512903556749061217">متصل</translation> | 3182 <translation id="512903556749061217">متصل</translation> |
| 3153 <translation id="5129301143853688736">اتصال شما به این سایت خصوصی نیست. ممکن است
حملهکنندهها در تلاش باشند اطلاعات شما (مثلاً عکسها، گذرواژهها، پیامها یا ک
ارتهای اعتباری) را از <ph name="DOMAIN" /> سرقت کنند.</translation> | 3183 <translation id="5129301143853688736">اتصال شما به این سایت خصوصی نیست. ممکن است
حملهکنندهها در تلاش باشند اطلاعات شما (مثلاً عکسها، گذرواژهها، پیامها یا ک
ارتهای اعتباری) را از <ph name="DOMAIN" /> سرقت کنند.</translation> |
| 3154 <translation id="5129662217315786329">لهستانی</translation> | 3184 <translation id="5129662217315786329">لهستانی</translation> |
| 3155 <translation id="5130095289318697095">&بارگیری ویدیو…</translation> | 3185 <translation id="5130095289318697095">&بارگیری ویدیو…</translation> |
| 3156 <translation id="5131347545782851480">اسناد PDF</translation> | 3186 <translation id="5131347545782851480">اسناد PDF</translation> |
| 3157 <translation id="5134856901811723984">طراحی سهبعدی در واسط کاربر سیستم عامل Ch
rome</translation> | 3187 <translation id="5134856901811723984">طراحی سهبعدی در واسط کاربر سیستم عامل Ch
rome</translation> |
| 3158 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> | 3188 <translation id="5135533361271311778">ایجاد مورد نشانک ممکن نیست.</translation> |
| 3159 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3189 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 154 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3314 <translation id="5316716239522500219">بازتاب مانیتورها</translation> | 3344 <translation id="5316716239522500219">بازتاب مانیتورها</translation> |
| 3315 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> | 3345 <translation id="5317780077021120954">ذخیره</translation> |
| 3316 <translation id="5319782540886810524">صفحهکلید لتونیایی</translation> | 3346 <translation id="5319782540886810524">صفحهکلید لتونیایی</translation> |
| 3317 <translation id="532247166573571973">ممکن است سرور در دسترس نباشد. بعداً دوباره
امتحان کنید.</translation> | 3347 <translation id="532247166573571973">ممکن است سرور در دسترس نباشد. بعداً دوباره
امتحان کنید.</translation> |
| 3318 <translation id="5323213332664049067">آمریکای لاتین</translation> | 3348 <translation id="5323213332664049067">آمریکای لاتین</translation> |
| 3319 <translation id="532360961509278431">نمیتوانید «$1» را باز کنید: 2$</translatio
n> | 3349 <translation id="532360961509278431">نمیتوانید «$1» را باز کنید: 2$</translatio
n> |
| 3320 <translation id="5324780743567488672">تنظیم خودکار منطقه زمانی با استفاده از موق
عیت مکانی شما</translation> | 3350 <translation id="5324780743567488672">تنظیم خودکار منطقه زمانی با استفاده از موق
عیت مکانی شما</translation> |
| 3321 <translation id="5326182685622510062">چندین پیادهسازی پایپلاین پردازش تصاویر
گرافیکی برای کانواس دوبعدی وجود دارد. این پیادهسازیهای مختلف، ویژگیهای عملکر
دی متفاوتی دارند. روشن کردن این پرچم به زمینههای دوبعدی کانواس امکان میدهد برا
ی افزایش عملکرد، میان این پیادهسازیهای درحال اجرا (براساس چگونگی استفاده از کا
نواس) جابهجا شوند. برای مثال، رفتن از یک پیادهسازی که از GPU استفاده میکند ب
ه پیادهسازیای که از آن استفاده نمیکند.</translation> | 3351 <translation id="5326182685622510062">چندین پیادهسازی پایپلاین پردازش تصاویر
گرافیکی برای کانواس دوبعدی وجود دارد. این پیادهسازیهای مختلف، ویژگیهای عملکر
دی متفاوتی دارند. روشن کردن این پرچم به زمینههای دوبعدی کانواس امکان میدهد برا
ی افزایش عملکرد، میان این پیادهسازیهای درحال اجرا (براساس چگونگی استفاده از کا
نواس) جابهجا شوند. برای مثال، رفتن از یک پیادهسازی که از GPU استفاده میکند ب
ه پیادهسازیای که از آن استفاده نمیکند.</translation> |
| 3322 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> | 3352 <translation id="5327248766486351172">نام</translation> |
| 3323 <translation id="5328031682234198929">۸</translation> | 3353 <translation id="5328031682234198929">۸</translation> |
| 3354 <translation id="5328342723323072228">برنامه یادداشتبرداری:</translation> |
| 3324 <translation id="5329615878510216304">اسکن مجدد</translation> | 3355 <translation id="5329615878510216304">اسکن مجدد</translation> |
| 3325 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 3356 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
| 3326 <translation id="5330145655348521461">این فایلها در میزکار دیگری باز شدهاند. ب
ه <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) بروید تا آن را مشاهده کن
ید.</translation> | 3357 <translation id="5330145655348521461">این فایلها در میزکار دیگری باز شدهاند. ب
ه <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) بروید تا آن را مشاهده کن
ید.</translation> |
| 3327 <translation id="5330512191124428349">دریافت اطلاعات</translation> | 3358 <translation id="5330512191124428349">دریافت اطلاعات</translation> |
| 3328 <translation id="5331425616433531170">«<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />» میخ
واهد مرتبط شود</translation> | 3359 <translation id="5331425616433531170">«<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />» میخ
واهد مرتبط شود</translation> |
| 3329 <translation id="5332624210073556029">منطقهٔ زمانی:</translation> | 3360 <translation id="5332624210073556029">منطقهٔ زمانی:</translation> |
| 3330 <translation id="5333807720589685258">اگر نتوانید کلید باز کردن قفل پین صحیح را
وارد کنید، | 3361 <translation id="5333807720589685258">اگر نتوانید کلید باز کردن قفل پین صحیح را
وارد کنید، |
| 3331 سیمکارت برای همیشه غیرفعال میشود.</translation> | 3362 سیمکارت برای همیشه غیرفعال میشود.</translation> |
| 3332 <translation id="5333958554630697967">قابلیتهای پلتفورم وب آزمایشی را که در مرح
له برنامهنویسی هستند فعال میکند.</translation> | 3363 <translation id="5333958554630697967">قابلیتهای پلتفورم وب آزمایشی را که در مرح
له برنامهنویسی هستند فعال میکند.</translation> |
| 3333 <translation id="5334142896108694079">حافظهٔ پنهان اسکریپت</translation> | 3364 <translation id="5334142896108694079">حافظهٔ پنهان اسکریپت</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3435 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION" /></translation> | 3466 <translation id="5463275305984126951">شاخص <ph name="LOCATION" /></translation> |
| 3436 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> | 3467 <translation id="5463856536939868464">منوی دارای نشانکهای مخفی</translation> |
| 3437 <translation id="5464632865477611176">این بار اجرا شود</translation> | 3468 <translation id="5464632865477611176">این بار اجرا شود</translation> |
| 3438 <translation id="5464696796438641524">صفحهکلید لهستانی</translation> | 3469 <translation id="5464696796438641524">صفحهکلید لهستانی</translation> |
| 3439 <translation id="5464963058204944785">ممکن است حدود یک دقیقه یا بیشتر طول بکشد..
.</translation> | 3470 <translation id="5464963058204944785">ممکن است حدود یک دقیقه یا بیشتر طول بکشد..
.</translation> |
| 3440 <translation id="5465122519792752163">صفحهکلید نپالی (حروف هندی)</translation> | 3471 <translation id="5465122519792752163">صفحهکلید نپالی (حروف هندی)</translation> |
| 3441 <translation id="5465662442746197494">به راهنمایی نیاز دارید؟</translation> | 3472 <translation id="5465662442746197494">به راهنمایی نیاز دارید؟</translation> |
| 3442 <translation id="5468922703993323379">آزمایشی را فعال میکند که در آن برچسبهای
منویی که از «ذخیره بهعنوان…» استفاده میکنند به «بارگیری» تغییر میکنند.</trans
lation> | 3473 <translation id="5468922703993323379">آزمایشی را فعال میکند که در آن برچسبهای
منویی که از «ذخیره بهعنوان…» استفاده میکنند به «بارگیری» تغییر میکنند.</trans
lation> |
| 3443 <translation id="5469868506864199649">ایتالیایی</translation> | 3474 <translation id="5469868506864199649">ایتالیایی</translation> |
| 3444 <translation id="5469954281417596308">مدیر نشانک</translation> | 3475 <translation id="5469954281417596308">مدیر نشانک</translation> |
| 3476 <translation id="5471425445439461781">در انتظار برنامههای Android...</translat
ion> |
| 3445 <translation id="5473180584365675200">بدون پویانمایی</translation> | 3477 <translation id="5473180584365675200">بدون پویانمایی</translation> |
| 3446 <translation id="5473279832922912143">V8 را جهت استفاده از مترجم Ignition آزمای
شی برای اجرای جاوا اسکریپت فعال میکند.</translation> | 3478 <translation id="5473279832922912143">V8 را جهت استفاده از مترجم Ignition آزمای
شی برای اجرای جاوا اسکریپت فعال میکند.</translation> |
| 3447 <translation id="5473333559083690127">پین جدید را دوباره وارد کنید</translation> | 3479 <translation id="5473333559083690127">پین جدید را دوباره وارد کنید</translation> |
| 3448 <translation id="5480254151128201294">مالک این دستگاه را قفل کرده است.</translat
ion> | 3480 <translation id="5480254151128201294">مالک این دستگاه را قفل کرده است.</translat
ion> |
| 3449 <translation id="5481941284378890518">افزودن چاپگرهای اطراف</translation> | 3481 <translation id="5481941284378890518">افزودن چاپگرهای اطراف</translation> |
| 3450 <translation id="5483785310822538350">لغو دسترسی به فایل و دستگاه</translation> | 3482 <translation id="5483785310822538350">لغو دسترسی به فایل و دستگاه</translation> |
| 3451 <translation id="5485102783864353244">افزودن برنامه</translation> | 3483 <translation id="5485102783864353244">افزودن برنامه</translation> |
| 3452 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگهها</translation> | 3484 <translation id="5485754497697573575">بازیابی همه برگهها</translation> |
| 3453 <translation id="5486261815000869482">تأیید گذرواژه</translation> | 3485 <translation id="5486261815000869482">تأیید گذرواژه</translation> |
| 3454 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذاری
صفحه نمایشتان با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> | 3486 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذاری
صفحه نمایشتان با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> |
| (...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3606 <translation id="5701101281789450335">تنظیمات ورودی و زبان...</translation> | 3638 <translation id="5701101281789450335">تنظیمات ورودی و زبان...</translation> |
| 3607 <translation id="5701381305118179107">مرکز</translation> | 3639 <translation id="5701381305118179107">مرکز</translation> |
| 3608 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> | 3640 <translation id="5702898740348134351">&ویرایش موتورهای جستجو...</translation
> |
| 3609 <translation id="5703594190584829406">پیشنهادهای تکمیل خودکار را در بالای صفحهک
لید، به جای حالت کشویی نشان میدهد.</translation> | 3641 <translation id="5703594190584829406">پیشنهادهای تکمیل خودکار را در بالای صفحهک
لید، به جای حالت کشویی نشان میدهد.</translation> |
| 3610 <translation id="5706551819490830015">مدیریت آدرسهای صورتحساب...</translation> | 3642 <translation id="5706551819490830015">مدیریت آدرسهای صورتحساب...</translation> |
| 3611 <translation id="5707185214361380026">بارگیری برنامه افزودنی از اینجا ناموفق بود
:</translation> | 3643 <translation id="5707185214361380026">بارگیری برنامه افزودنی از اینجا ناموفق بود
:</translation> |
| 3612 <translation id="5707604204219538797">کلمه بعدی</translation> | 3644 <translation id="5707604204219538797">کلمه بعدی</translation> |
| 3613 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> | 3645 <translation id="5708171344853220004">نام اصلی Microsoft</translation> |
| 3614 <translation id="5709885306771508267">مقیاس با نزدیک یا دور کردن انگشتان</transl
ation> | 3646 <translation id="5709885306771508267">مقیاس با نزدیک یا دور کردن انگشتان</transl
ation> |
| 3615 <translation id="5711983031544731014">قفل باز نشد. گذرواژهتان را وارد کنید.</tr
anslation> | 3647 <translation id="5711983031544731014">قفل باز نشد. گذرواژهتان را وارد کنید.</tr
anslation> |
| 3648 <translation id="5712675497762347754">اگر فعال شود، پنجره بازشو تکمیل خودکار کار
ت اعتباری را با استفاده از طرحبندی گسترده نمایش میدهد.</translation> |
| 3616 <translation id="5712966208980506909">اگر فعال باشد، نشانی وب chrome://md-polic
y صفحه خطمشی «طراحی سهبعدی» را بارگیری میکند.</translation> | 3649 <translation id="5712966208980506909">اگر فعال باشد، نشانی وب chrome://md-polic
y صفحه خطمشی «طراحی سهبعدی» را بارگیری میکند.</translation> |
| 3617 <translation id="5715711091495208045">واسطه افزایه: <ph name="PLUGIN_NAME" /></
translation> | 3650 <translation id="5715711091495208045">واسطه افزایه: <ph name="PLUGIN_NAME" /></
translation> |
| 3618 <translation id="5719603411793408026">موتورهای جستجوی پیشفرض</translation> | 3651 <translation id="5719603411793408026">موتورهای جستجوی پیشفرض</translation> |
| 3619 <translation id="572328651809341494">برگههای اخیر</translation> | 3652 <translation id="572328651809341494">برگههای اخیر</translation> |
| 3620 <translation id="5723508132121499792">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> | 3653 <translation id="5723508132121499792">بدون برنامههای در حال اجرا در پسزمینه</t
ranslation> |
| 3621 <translation id="572392919096807438">تصمیم من به یاد سپرده شود</translation> | 3654 <translation id="572392919096807438">تصمیم من به یاد سپرده شود</translation> |
| 3622 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3655 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3623 <translation id="5725207627835428716">نمایش حالت درازهنویس، وقتی فیلدهای گذروا
ژه یا کارت اعتباری در صفحه HTTP شناسایی میشود.</translation> | 3656 <translation id="5725207627835428716">نمایش حالت درازهنویس، وقتی فیلدهای گذروا
ژه یا کارت اعتباری در صفحه HTTP شناسایی میشود.</translation> |
| 3624 <translation id="572525680133754531">مرزی را در اطراف لایههای تبدیل مرکب قرار م
یدهد تا رفع اشکال و بررسی تشکیل لایهها به راحتی انجام شود.</translation> | 3657 <translation id="572525680133754531">مرزی را در اطراف لایههای تبدیل مرکب قرار م
یدهد تا رفع اشکال و بررسی تشکیل لایهها به راحتی انجام شود.</translation> |
| 3625 <translation id="5726521882516480114">بهجای استفاده از پرداز نرمافزاری، استفا
ده از GPU را برای پرداز کانواس دوبعدی فعال میکند.</translation> | 3658 <translation id="5726521882516480114">بهجای استفاده از پرداز نرمافزاری، استفا
ده از GPU را برای پرداز کانواس دوبعدی فعال میکند.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3700 <translation id="5832669303303483065">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> | 3733 <translation id="5832669303303483065">افزودن آدرس خیابان جدید...</translation> |
| 3701 <translation id="5832805196449965646">افزودن شخص</translation> | 3734 <translation id="5832805196449965646">افزودن شخص</translation> |
| 3702 <translation id="583281660410589416">ناشناس</translation> | 3735 <translation id="583281660410589416">ناشناس</translation> |
| 3703 <translation id="5832830184511718549">برای ترکیب صفحهٔ وب از یک رشته ثانوی استفا
ده میکند. این ویژگی حتی زمانی که رشته اصلی پاسخی نمیدهد، پیمایش یکنواخت را امک
انپذیر میکند.</translation> | 3736 <translation id="5832830184511718549">برای ترکیب صفحهٔ وب از یک رشته ثانوی استفا
ده میکند. این ویژگی حتی زمانی که رشته اصلی پاسخی نمیدهد، پیمایش یکنواخت را امک
انپذیر میکند.</translation> |
| 3704 <translation id="5832965267196858040">این کانال برای استفاده در دستگاه اصلی شما
مناسب نیست و برخی از قابلیتها و برنامههای آن ممکن است خراب شوند.</translation> | 3737 <translation id="5832965267196858040">این کانال برای استفاده در دستگاه اصلی شما
مناسب نیست و برخی از قابلیتها و برنامههای آن ممکن است خراب شوند.</translation> |
| 3705 <translation id="5832976493438355584">قفل شده است</translation> | 3738 <translation id="5832976493438355584">قفل شده است</translation> |
| 3706 <translation id="5833095317946357187">از استراتژی ترکیب پردازش صوتی جدید استفاده
کنید.</translation> | 3739 <translation id="5833095317946357187">از استراتژی ترکیب پردازش صوتی جدید استفاده
کنید.</translation> |
| 3707 <translation id="5833610766403489739">این فایل در جایی سرگردان شده است. لطفاً تن
ظیم محل دانلودتان را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> | 3740 <translation id="5833610766403489739">این فایل در جایی سرگردان شده است. لطفاً تن
ظیم محل دانلودتان را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> |
| 3708 <translation id="5833726373896279253">این تنظیمات فقط توسط مالک قابل تغییر هستند
:</translation> | 3741 <translation id="5833726373896279253">این تنظیمات فقط توسط مالک قابل تغییر هستند
:</translation> |
| 3709 <translation id="5834581999798853053">حدود <ph name="TIME" /> دقیقه باقی مانده ا
ست</translation> | 3742 <translation id="5834581999798853053">حدود <ph name="TIME" /> دقیقه باقی مانده ا
ست</translation> |
| 3743 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - دوربین یا میک
روفون درحال ضبط کردن است</translation> |
| 3710 <translation id="5835754902560991078">بسیار کوتاه (۰٫۶ ثانیه)</translation> | 3744 <translation id="5835754902560991078">بسیار کوتاه (۰٫۶ ثانیه)</translation> |
| 3711 <translation id="5838278095973806738">نباید هیچ اطلاعات حساسی (مثل گذرواژه یا کا
رت اعتباری) را در این سایت وارد کنید، زیرا ممکن است مهاجمین آنها را سرقت کنند.<
/translation> | 3745 <translation id="5838278095973806738">نباید هیچ اطلاعات حساسی (مثل گذرواژه یا کا
رت اعتباری) را در این سایت وارد کنید، زیرا ممکن است مهاجمین آنها را سرقت کنند.<
/translation> |
| 3712 <translation id="5838456317242088717">جلسه ناشناس کنونی</translation> | 3746 <translation id="5838456317242088717">جلسه ناشناس کنونی</translation> |
| 3713 <translation id="5838825566232597749">بینالمللی US Workman</translation> | 3747 <translation id="5838825566232597749">بینالمللی US Workman</translation> |
| 3714 <translation id="5839277899276241121">مانند آدرس صورتحساب</translation> | 3748 <translation id="5839277899276241121">مانند آدرس صورتحساب</translation> |
| 3715 <translation id="5846929185714966548">برگه ۴</translation> | 3749 <translation id="5846929185714966548">برگه ۴</translation> |
| 3716 <translation id="5848611547125462673">تنظیم اجباری همه روی «درست»</translation> | 3750 <translation id="5848611547125462673">تنظیم اجباری همه روی «درست»</translation> |
| 3717 <translation id="5848934677402291689">ذخیره در PDF در حال انجام است</translatio
n> | 3751 <translation id="5848934677402291689">ذخیره در PDF در حال انجام است</translatio
n> |
| 3718 <translation id="5849335628409778954">کارت اعتباری را وارد کنید...</translation> | 3752 <translation id="5849335628409778954">کارت اعتباری را وارد کنید...</translation> |
| 3719 <translation id="5849570051105887917">کد ارائهدهنده صفحه اصلی</translation> | 3753 <translation id="5849570051105887917">کد ارائهدهنده صفحه اصلی</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3784 <translation id="5934281776477898549">بهروزرسانی موجود نیست</translation> | 3818 <translation id="5934281776477898549">بهروزرسانی موجود نیست</translation> |
| 3785 <translation id="5937843713457938680">حالت ذخیره در حافظه پنهان برای موتور جاوا
اسکریپت V8.</translation> | 3819 <translation id="5937843713457938680">حالت ذخیره در حافظه پنهان برای موتور جاوا
اسکریپت V8.</translation> |
| 3786 <translation id="5939518447894949180">بازنشانی</translation> | 3820 <translation id="5939518447894949180">بازنشانی</translation> |
| 3787 <translation id="5941153596444580863">افزودن شخص...</translation> | 3821 <translation id="5941153596444580863">افزودن شخص...</translation> |
| 3788 <translation id="5941343993301164315">لطفاً به <ph name="TOKEN_NAME" /> وارد شوی
د.</translation> | 3822 <translation id="5941343993301164315">لطفاً به <ph name="TOKEN_NAME" /> وارد شوی
د.</translation> |
| 3789 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> | 3823 <translation id="5941711191222866238">کوچک کردن</translation> |
| 3790 <translation id="5941907479813014493">Ctrl+Shift+Space را برای جابهجایی بین رو
شهای ورودی فشار دهید.</translation> | 3824 <translation id="5941907479813014493">Ctrl+Shift+Space را برای جابهجایی بین رو
شهای ورودی فشار دهید.</translation> |
| 3791 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3825 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3792 <translation id="594301743853606029">تغییر دادن این تنظیم همه شبکههای به اشتراک
گذاشتهشده را تحت تأثیر قرار میدهد.</translation> | 3826 <translation id="594301743853606029">تغییر دادن این تنظیم همه شبکههای به اشتراک
گذاشتهشده را تحت تأثیر قرار میدهد.</translation> |
| 3793 <translation id="5946591249682680882">شناسه گزارش <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID
" /></translation> | 3827 <translation id="5946591249682680882">شناسه گزارش <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID
" /></translation> |
| 3828 <translation id="5948205789991352045">باز نشوند</translation> |
| 3794 <translation id="5948544841277865110">افزودن شبکه خصوصی</translation> | 3829 <translation id="5948544841277865110">افزودن شبکه خصوصی</translation> |
| 3795 <translation id="5951823343679007761">بدون باتری</translation> | 3830 <translation id="5951823343679007761">بدون باتری</translation> |
| 3796 <translation id="5956585768868398362">آیا این همان صفحه جستجویی است که انتظار دا
شتید؟</translation> | 3831 <translation id="5956585768868398362">آیا این همان صفحه جستجویی است که انتظار دا
شتید؟</translation> |
| 3797 <translation id="5957613098218939406">گزینههای بیشتر</translation> | 3832 <translation id="5957613098218939406">گزینههای بیشتر</translation> |
| 3798 <translation id="5958529069007801266">کاربر نظارتشده</translation> | 3833 <translation id="5958529069007801266">کاربر نظارتشده</translation> |
| 3799 <translation id="5959471481388474538">شبکه در دسترس نیست</translation> | 3834 <translation id="5959471481388474538">شبکه در دسترس نیست</translation> |
| 3800 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرحهای زمینه</translation> | 3835 <translation id="5963026469094486319">دریافت طرحهای زمینه</translation> |
| 3801 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> اوج مصرف)</translation> | 3836 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> اوج مصرف)</translation> |
| 3802 <translation id="5965403572731919803">افزودن به قفسه...</translation> | 3837 <translation id="5965403572731919803">افزودن به قفسه...</translation> |
| 3803 <translation id="5965661248935608907">این برنامه افزودنی همچنین صفحهای را که ه
نگام کلیک کردن روی دکمه صفحه اصلی یا جستجو از Omnibox نشان داده میشود، کنترل می
کند.</translation> | 3838 <translation id="5965661248935608907">این برنامه افزودنی همچنین صفحهای را که ه
نگام کلیک کردن روی دکمه صفحه اصلی یا جستجو از Omnibox نشان داده میشود، کنترل می
کند.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3837 <translation id="6017225534417889107">تغییر…</translation> | 3872 <translation id="6017225534417889107">تغییر…</translation> |
| 3838 <translation id="6017981840202692187">افزودن به برنامهها</translation> | 3873 <translation id="6017981840202692187">افزودن به برنامهها</translation> |
| 3839 <translation id="6019169947004469866">برش</translation> | 3874 <translation id="6019169947004469866">برش</translation> |
| 3840 <translation id="6020431688553761150">سرور به شما اجازه نداد به این منبع دسترسی
داشته باشید.</translation> | 3875 <translation id="6020431688553761150">سرور به شما اجازه نداد به این منبع دسترسی
داشته باشید.</translation> |
| 3841 <translation id="6020949471045037306">سیستم مدیریت نمایه جدید، از جمله قفل نمایه
و واسط کاربر جدید منوی چهرهنما را فعال میکند.</translation> | 3876 <translation id="6020949471045037306">سیستم مدیریت نمایه جدید، از جمله قفل نمایه
و واسط کاربر جدید منوی چهرهنما را فعال میکند.</translation> |
| 3842 <translation id="6021756441284635381">پشتیبانی از WebRTC برای کدبندی پخشهای جر
یانی ویدیویی vp8 با استفاده از سختافزار پلتفورم.</translation> | 3877 <translation id="6021756441284635381">پشتیبانی از WebRTC برای کدبندی پخشهای جر
یانی ویدیویی vp8 با استفاده از سختافزار پلتفورم.</translation> |
| 3843 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد بارگیری چندین فایل است. آیا
اجازه میدهید؟</translation> | 3878 <translation id="602251597322198729">این سایت در صدد بارگیری چندین فایل است. آیا
اجازه میدهید؟</translation> |
| 3844 <translation id="6022526133015258832">بازکردن تمام صفحه</translation> | 3879 <translation id="6022526133015258832">بازکردن تمام صفحه</translation> |
| 3845 <translation id="602369534869631690">خاموش کردن این اعلانها</translation> | 3880 <translation id="602369534869631690">خاموش کردن این اعلانها</translation> |
| 3846 <translation id="6025215716629925253">ردیابی پشتهای</translation> | 3881 <translation id="6025215716629925253">ردیابی پشتهای</translation> |
| 3882 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - دستگاه USB م
تصل است</translation> |
| 3847 <translation id="6032912588568283682">سیستم فایل</translation> | 3883 <translation id="6032912588568283682">سیستم فایل</translation> |
| 3848 <translation id="60357267506638014">QWERTY چکی</translation> | 3884 <translation id="60357267506638014">QWERTY چکی</translation> |
| 3849 <translation id="6039651071822577588">قالب واژهنامه مشخصات شبکه اشتباه است</tra
nslation> | 3885 <translation id="6039651071822577588">قالب واژهنامه مشخصات شبکه اشتباه است</tra
nslation> |
| 3850 <translation id="604001903249547235">پشتیبانگیری Cloud</translation> | 3886 <translation id="604001903249547235">پشتیبانگیری Cloud</translation> |
| 3851 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> | 3887 <translation id="6040143037577758943">بستن</translation> |
| 3852 <translation id="604124094241169006">خودکار</translation> | 3888 <translation id="604124094241169006">خودکار</translation> |
| 3853 <translation id="6042308850641462728">بیشتر</translation> | 3889 <translation id="6042308850641462728">بیشتر</translation> |
| 3854 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذار
ی یک برگه Chrome با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> | 3890 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> در حال اشتراکگذار
ی یک برگه Chrome با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> |
| 3855 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> درحال اشتراکگذاری
یک برگه Chrome و صوت با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> | 3891 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> درحال اشتراکگذاری
یک برگه Chrome و صوت با <ph name="TAB_NAME" /> است.</translation> |
| 3856 <translation id="6049065490165456785">عکس از دوربین داخلی</translation> | 3892 <translation id="6049065490165456785">عکس از دوربین داخلی</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3895 <translation id="6103681770816982672">هشدار: شما به کانال برنامهنویس میروید</t
ranslation> | 3931 <translation id="6103681770816982672">هشدار: شما به کانال برنامهنویس میروید</t
ranslation> |
| 3896 <translation id="6103830523912109737">Enable Input IME API</translation> | 3932 <translation id="6103830523912109737">Enable Input IME API</translation> |
| 3897 <translation id="6105158702728922449">استفاده از دوربین و میکروفن شما</translati
on> | 3933 <translation id="6105158702728922449">استفاده از دوربین و میکروفن شما</translati
on> |
| 3898 <translation id="6105877918873366097">آخرین دسترسی</translation> | 3934 <translation id="6105877918873366097">آخرین دسترسی</translation> |
| 3899 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> | 3935 <translation id="6107012941649240045">صادر شده برای</translation> |
| 3900 <translation id="6107079717483424262">تشخیص صدایتان هنگامی که «Ok Google» میگو
یید</translation> | 3936 <translation id="6107079717483424262">تشخیص صدایتان هنگامی که «Ok Google» میگو
یید</translation> |
| 3901 <translation id="6109228527970300988">صورتک، ورودی دستنویس و گفتاری در منوی شر
کت کردن در IME</translation> | 3937 <translation id="6109228527970300988">صورتک، ورودی دستنویس و گفتاری در منوی شر
کت کردن در IME</translation> |
| 3902 <translation id="6110466548232134880">هویت <ph name="ORGANIZATION" /> در <ph nam
e="LOCALITY" /> توسط <ph name="ISSUER" /> تأیید شده است. هیچ اطلاعات شفافیت گواه
ینامه توسط سرور ارائه نشد.</translation> | 3938 <translation id="6110466548232134880">هویت <ph name="ORGANIZATION" /> در <ph nam
e="LOCALITY" /> توسط <ph name="ISSUER" /> تأیید شده است. هیچ اطلاعات شفافیت گواه
ینامه توسط سرور ارائه نشد.</translation> |
| 3903 <translation id="6111770213269631447">نویسهگردانی (namaskar ← নমস্কার)</trans
lation> | 3939 <translation id="6111770213269631447">نویسهگردانی (namaskar ← নমস্কার)</trans
lation> |
| 3904 <translation id="6112952769866305444">ویرایش شخص، <ph name="PROFILE_NAME" />، <p
h name="USERNAME" /></translation> | 3940 <translation id="6112952769866305444">ویرایش شخص، <ph name="PROFILE_NAME" />، <p
h name="USERNAME" /></translation> |
| 3941 <translation id="6115424132962100663">برای برگشتن به عقب، |<ph name="SHORTCUT" /
>| را فشار دهید</translation> |
| 3905 <translation id="6116921718742659598">تغییر تنظیمات زبان و ورودی</translation> | 3942 <translation id="6116921718742659598">تغییر تنظیمات زبان و ورودی</translation> |
| 3906 <translation id="6120205520491252677">پین کردن این صفحه به صفحه شروع…</translati
on> | 3943 <translation id="6120205520491252677">پین کردن این صفحه به صفحه شروع…</translati
on> |
| 3907 <translation id="6122081475643980456">اتصال اینترنت شما کنترل میشود</translatio
n> | 3944 <translation id="6122081475643980456">اتصال اینترنت شما کنترل میشود</translatio
n> |
| 3908 <translation id="6122875415561139701">عملیات نوشتن در این دستگاه مجاز نیست: «<ph
name="DEVICE_NAME" />».</translation> | 3945 <translation id="6122875415561139701">عملیات نوشتن در این دستگاه مجاز نیست: «<ph
name="DEVICE_NAME" />».</translation> |
| 3909 <translation id="6124650939968185064">افزودنههای زیر به این برنامه افزودنی وابس
ته هستند:</translation> | 3946 <translation id="6124650939968185064">افزودنههای زیر به این برنامه افزودنی وابس
ته هستند:</translation> |
| 3910 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> | 3947 <translation id="6129938384427316298">نظر گواهی Netscape</translation> |
| 3911 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> | 3948 <translation id="6129953537138746214">فضا</translation> |
| 3912 <translation id="6132383530370527946">چاپ کوچک</translation> | 3949 <translation id="6132383530370527946">چاپ کوچک</translation> |
| 3913 <translation id="6133173853026656527">در حال انتقال <ph name="FILE_NAME" /></tra
nslation> | 3950 <translation id="6133173853026656527">در حال انتقال <ph name="FILE_NAME" /></tra
nslation> |
| 3914 <translation id="6135622770221372891">شناسههای کانال</translation> | 3951 <translation id="6135622770221372891">شناسههای کانال</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4093 <translation id="6370021412472292592">مانیفیست بارگیری نشد.</translation> | 4130 <translation id="6370021412472292592">مانیفیست بارگیری نشد.</translation> |
| 4094 <translation id="637062427944097960">این فایل در میزکار دیگری باز شده است. به <p
h name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) بروید تا آن را مشاهده کنید.<
/translation> | 4131 <translation id="637062427944097960">این فایل در میزکار دیگری باز شده است. به <p
h name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) بروید تا آن را مشاهده کنید.<
/translation> |
| 4095 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4132 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4096 <translation id="6374469231428023295">دوباره امتحان کنید</translation> | 4133 <translation id="6374469231428023295">دوباره امتحان کنید</translation> |
| 4097 <translation id="6380143666419481200">پذیرش و ادامه</translation> | 4134 <translation id="6380143666419481200">پذیرش و ادامه</translation> |
| 4098 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> | 4135 <translation id="6380224340023442078">تنظیمات محتوا...</translation> |
| 4099 <translation id="6383194710567510941">استفاده از chrome.input.ime API را فعال م
یکند.</translation> | 4136 <translation id="6383194710567510941">استفاده از chrome.input.ime API را فعال م
یکند.</translation> |
| 4100 <translation id="6384275966486438344">تغییر تنظیمات جستجویتان به: <ph name="SEAR
CH_HOST" /></translation> | 4137 <translation id="6384275966486438344">تغییر تنظیمات جستجویتان به: <ph name="SEAR
CH_HOST" /></translation> |
| 4101 <translation id="6385543213911723544">سایتها میتوانند دادههای کوکی را ذخیره ک
رده و بخوانند</translation> | 4138 <translation id="6385543213911723544">سایتها میتوانند دادههای کوکی را ذخیره ک
رده و بخوانند</translation> |
| 4102 <translation id="6390799748543157332">صفحاتی که در این پنجره مشاهده میکنید در س
ابقه مرورگر نشان داده نمیشوند و بعد از بسته شدن همه پنجرههای مهمان باز، هیچ رد
دیگری (مانند کوکی) در رایانه از خود به جای نمیگذارند. با این وجود، فایلهایی ک
ه بارگیری میکنید، حفظ میشوند.</translation> | 4139 <translation id="6390799748543157332">صفحاتی که در این پنجره مشاهده میکنید در س
ابقه مرورگر نشان داده نمیشوند و بعد از بسته شدن همه پنجرههای مهمان باز، هیچ رد
دیگری (مانند کوکی) در رایانه از خود به جای نمیگذارند. با این وجود، فایلهایی ک
ه بارگیری میکنید، حفظ میشوند.</translation> |
| 4103 <translation id="639132970685294128">سرورهای نام</translation> | |
| 4104 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> | 4140 <translation id="6391538222494443604">دایرکتوری ورودی باید بسته شود.</translatio
n> |
| 4105 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> | 4141 <translation id="6394627529324717982">کاما</translation> |
| 4106 <translation id="6395423953133416962">ارسال <ph name="BEGIN_LINK1" />اطلاعات سیس
تم<ph name="END_LINK1" /> و <ph name="BEGIN_LINK2" />معیارها<ph name="END_LINK2"
/></translation> | 4142 <translation id="6395423953133416962">ارسال <ph name="BEGIN_LINK1" />اطلاعات سیس
تم<ph name="END_LINK1" /> و <ph name="BEGIN_LINK2" />معیارها<ph name="END_LINK2"
/></translation> |
| 4107 <translation id="6397363302884558537">توقف صحبت</translation> | 4143 <translation id="6397363302884558537">توقف صحبت</translation> |
| 4108 <translation id="6397592254427394018">باز کردن همه نشانکها در پنجره &ناشناس
</translation> | 4144 <translation id="6397592254427394018">باز کردن همه نشانکها در پنجره &ناشناس
</translation> |
| 4109 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> | 4145 <translation id="6398765197997659313">خروج از حالت تمام صفحه</translation> |
| 4110 <translation id="6399774419735315745">جاسوس</translation> | 4146 <translation id="6399774419735315745">جاسوس</translation> |
| 4111 <translation id="6401013300953293228">وقتی افزونهای از طریق chrome.debugger AP
I به یک صفحه متصل میشود، نوار اطلاعات نشان داده نمیشود. این کار نیاز دارد صفحه
های پسزمینه افزونه اشکالزدایی شود.</translation> | 4147 <translation id="6401013300953293228">وقتی افزونهای از طریق chrome.debugger AP
I به یک صفحه متصل میشود، نوار اطلاعات نشان داده نمیشود. این کار نیاز دارد صفحه
های پسزمینه افزونه اشکالزدایی شود.</translation> |
| 4112 <translation id="6401445054534215853">مورد ۱ قفسه</translation> | 4148 <translation id="6401445054534215853">مورد ۱ قفسه</translation> |
| 4113 <translation id="6401495857465634232">Translate UX جدید</translation> | 4149 <translation id="6401495857465634232">Translate UX جدید</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4145 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translatio
n> | 4181 <translation id="6430814529589430811">Base64-ASCII رمزدار، تک گواهی</translatio
n> |
| 4146 <translation id="6431217872648827691">همه دادهها با گذرواژه Google شما رمزگذار
ی شد، زمان: | 4182 <translation id="6431217872648827691">همه دادهها با گذرواژه Google شما رمزگذار
ی شد، زمان: |
| 4147 <ph name="TIME" /></translation> | 4183 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4148 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> بهروزرسانی را
بهصورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راهاندازی میکند.</translation> | 4184 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> بهروزرسانی را
بهصورت خودکار برای تمام کاربران این رایانه راهاندازی میکند.</translation> |
| 4149 <translation id="6433870913154270462">اطلاعات تصویر</translation> | 4185 <translation id="6433870913154270462">اطلاعات تصویر</translation> |
| 4150 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> | 4186 <translation id="6434309073475700221">رد کردن</translation> |
| 4151 <translation id="6435285122322546452">مدیریت برنامههای کیوسک...</translation> | 4187 <translation id="6435285122322546452">مدیریت برنامههای کیوسک...</translation> |
| 4152 <translation id="6436164536244065364">نمایش در فروشگاه وب</translation> | 4188 <translation id="6436164536244065364">نمایش در فروشگاه وب</translation> |
| 4153 <translation id="6437213622978068772">تازهسازی (Ctrl+R)</translation> | 4189 <translation id="6437213622978068772">تازهسازی (Ctrl+R)</translation> |
| 4154 <translation id="6438234780621650381">بازنشانی تنظیمات</translation> | 4190 <translation id="6438234780621650381">بازنشانی تنظیمات</translation> |
| 4191 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - پخش خودکار</t
ranslation> |
| 4155 <translation id="6442187272350399447">معرکه</translation> | 4192 <translation id="6442187272350399447">معرکه</translation> |
| 4156 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> | 4193 <translation id="6442697326824312960">باز کردن برگه</translation> |
| 4157 <translation id="6443783728907198276">هنگامی که فعال شود، پیامهای Stun تولید ش
ده توسط WebRTC دارای سرعنوان مکان اصلی خواهند بود.</translation> | 4194 <translation id="6443783728907198276">هنگامی که فعال شود، پیامهای Stun تولید ش
ده توسط WebRTC دارای سرعنوان مکان اصلی خواهند بود.</translation> |
| 4158 <translation id="6444070574980481588">تنظیم تاریخ و زمان</translation> | 4195 <translation id="6444070574980481588">تنظیم تاریخ و زمان</translation> |
| 4159 <translation id="6445450263907939268">اگر این تغییرات مدنظر شما نبود، میتوانید
تنظیمات قبلیتان را بازیابی کنید.</translation> | 4196 <translation id="6445450263907939268">اگر این تغییرات مدنظر شما نبود، میتوانید
تنظیمات قبلیتان را بازیابی کنید.</translation> |
| 4160 <translation id="6447842834002726250">کوکیها</translation> | 4197 <translation id="6447842834002726250">کوکیها</translation> |
| 4161 <translation id="6449285849137521213">برنامه «<ph name="EXTENSION_NAME" />» اضاف
ه شده است.</translation> | 4198 <translation id="6449285849137521213">برنامه «<ph name="EXTENSION_NAME" />» اضاف
ه شده است.</translation> |
| 4162 <translation id="6450876761651513209">تغییر تنظیمات مربوط به حریم خصوصی شما</tra
nslation> | 4199 <translation id="6450876761651513209">تغییر تنظیمات مربوط به حریم خصوصی شما</tra
nslation> |
| 4163 <translation id="6451180435462401570">مدیریت دستگاههای Cloud Print</translatio
n> | 4200 <translation id="6451180435462401570">مدیریت دستگاههای Cloud Print</translatio
n> |
| 4164 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> | 4201 <translation id="6451650035642342749">پاک کردن تنظیمات باز کردن خودکار</translat
ion> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4178 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> | 4215 <translation id="6463795194797719782">&ویرایش</translation> |
| 4179 <translation id="6466492211071551451">صفحهکلید ایرلندی</translation> | 4216 <translation id="6466492211071551451">صفحهکلید ایرلندی</translation> |
| 4180 <translation id="6466988389784393586">&باز کردن همه نشانکها</translation> | 4217 <translation id="6466988389784393586">&باز کردن همه نشانکها</translation> |
| 4181 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> | 4218 <translation id="646727171725540434">پراکسی HTTP</translation> |
| 4182 <translation id="6468485451923838994">قلمها</translation> | 4219 <translation id="6468485451923838994">قلمها</translation> |
| 4183 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> | 4220 <translation id="6472893788822429178">نمایش دکمه صفحه اصلی</translation> |
| 4184 <translation id="6474706907372204693">روش ورودی قبلی</translation> | 4221 <translation id="6474706907372204693">روش ورودی قبلی</translation> |
| 4185 <translation id="6474884162850599008">قطع ارتباط حساب Google Drive</translation
> | 4222 <translation id="6474884162850599008">قطع ارتباط حساب Google Drive</translation
> |
| 4186 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> میخواهد محتوای صفح
ه شما را به اشتراک بگذارد. آنچه را میخواهید به اشتراک بگذارید، انتخاب کنید.</tr
anslation> | 4223 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> میخواهد محتوای صفح
ه شما را به اشتراک بگذارد. آنچه را میخواهید به اشتراک بگذارید، انتخاب کنید.</tr
anslation> |
| 4187 <translation id="6478248366783946499">فایل خطرناک حفظ شود؟</translation> | 4224 <translation id="6478248366783946499">فایل خطرناک حفظ شود؟</translation> |
| 4225 <translation id="6479437739624664383">نمایش هشدارهای درونفرم برای فیلدهای حساس
، هنگامی که صفحه سطح بالا HTTPS نباشد</translation> |
| 4188 <translation id="6483805311199035658">در حال باز کردن <ph name="FILE" />...</tra
nslation> | 4226 <translation id="6483805311199035658">در حال باز کردن <ph name="FILE" />...</tra
nslation> |
| 4189 <translation id="6485131920355264772">دریافت اطلاعات فضا انجام نشد</translation> | 4227 <translation id="6485131920355264772">دریافت اطلاعات فضا انجام نشد</translation> |
| 4190 <translation id="6485352695865682479">وضعیت اتصال:</translation> | 4228 <translation id="6485352695865682479">وضعیت اتصال:</translation> |
| 4191 <translation id="648927581764831596">هیچ کدام در دسترس نیست</translation> | 4229 <translation id="648927581764831596">هیچ کدام در دسترس نیست</translation> |
| 4192 <translation id="6490936204492416398">نصب جدید از فروشگاه وب</translation> | 4230 <translation id="6490936204492416398">نصب جدید از فروشگاه وب</translation> |
| 4193 <translation id="6491376743066338510">مجوز صادر نشد</translation> | 4231 <translation id="6491376743066338510">مجوز صادر نشد</translation> |
| 4194 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> | 4232 <translation id="6492313032770352219">اندازه روی دیسک:</translation> |
| 4195 <translation id="6498249116389603658">&همه زبانهای شما</translation> | 4233 <translation id="6498249116389603658">&همه زبانهای شما</translation> |
| 4196 <translation id="6498792256302744870">برنامههایی که از Google Play بارگیری کرد
ید از این Chromebook حف میشود. | 4234 <translation id="6498792256302744870">برنامههایی که از Google Play بارگیری کرد
ید از این Chromebook حف میشود. |
| 4197 | 4235 |
| (...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4588 <translation id="7031962166228839643">TPM در حال آماده شدن است، لطفاً منتظر بما
نید (این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)...</translation> | 4626 <translation id="7031962166228839643">TPM در حال آماده شدن است، لطفاً منتظر بما
نید (این مرحله ممکن است چند دقیقه طول بکشد)...</translation> |
| 4589 <translation id="7039326228527141150">دسترسی به دستگاههای USB از <ph name="VEN
DOR_NAME" /></translation> | 4627 <translation id="7039326228527141150">دسترسی به دستگاههای USB از <ph name="VEN
DOR_NAME" /></translation> |
| 4590 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> | 4628 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> |
| 4591 <translation id="7040230719604914234">اپراتور</translation> | 4629 <translation id="7040230719604914234">اپراتور</translation> |
| 4592 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> | 4630 <translation id="7042418530779813870">جا&گذاری و جستجو</translation> |
| 4593 <translation id="7045480833981818310">ویرایش Office برای سندنگار، کاربرگنگار و
اسلایدنگار</translation> | 4631 <translation id="7045480833981818310">ویرایش Office برای سندنگار، کاربرگنگار و
اسلایدنگار</translation> |
| 4594 <translation id="7047998246166230966">اشارهگر</translation> | 4632 <translation id="7047998246166230966">اشارهگر</translation> |
| 4595 <translation id="7048141481140415714">فعال کردن Ctrl+Alt+Shift+8 برای روشن/خامو
ش کردن حالت بزرگ کردن TouchView.</translation> | 4633 <translation id="7048141481140415714">فعال کردن Ctrl+Alt+Shift+8 برای روشن/خامو
ش کردن حالت بزرگ کردن TouchView.</translation> |
| 4596 <translation id="7049293980323620022">فایل حفظ شود؟</translation> | 4634 <translation id="7049293980323620022">فایل حفظ شود؟</translation> |
| 4597 <translation id="7051943809462976355">در حال جستجو برای موشواره...</translation> | 4635 <translation id="7051943809462976355">در حال جستجو برای موشواره...</translation> |
| 4598 <translation id="7052215492372573690">پین باید حداقل ۴ رقم باشد</translation> | |
| 4599 <translation id="7052237160939977163">ارسال دادههای ردیابی عملکرد</translation> | 4636 <translation id="7052237160939977163">ارسال دادههای ردیابی عملکرد</translation> |
| 4600 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4637 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4601 <translation id="7052914147756339792">تنظیم کاغذدیواری...</translation> | 4638 <translation id="7052914147756339792">تنظیم کاغذدیواری...</translation> |
| 4602 <translation id="7053681315773739487">پوشه برنامهها</translation> | 4639 <translation id="7053681315773739487">پوشه برنامهها</translation> |
| 4603 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> | 4640 <translation id="7053983685419859001">مسدود کردن</translation> |
| 4604 <translation id="7054808953701320293">متوجه شدم، دیگر به من نشان داده نشود.</tra
nslation> | 4641 <translation id="7054808953701320293">متوجه شدم، دیگر به من نشان داده نشود.</tra
nslation> |
| 4605 <translation id="7056526158851679338">&بازرسی دستگاهها</translation> | 4642 <translation id="7056526158851679338">&بازرسی دستگاهها</translation> |
| 4606 <translation id="7057058088140140610">کارتهای اعتباری و آدرسهای مورد استفاده
در Google Payments</translation> | 4643 <translation id="7057058088140140610">کارتهای اعتباری و آدرسهای مورد استفاده
در Google Payments</translation> |
| 4607 <translation id="7059858479264779982">تنظیم روی اجرای خودکار</translation> | 4644 <translation id="7059858479264779982">تنظیم روی اجرای خودکار</translation> |
| 4608 <translation id="7061692898138851896">ذخیره خودکار گذرواژهها</translation> | 4645 <translation id="7061692898138851896">ذخیره خودکار گذرواژهها</translation> |
| (...skipping 235 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4844 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی "پاک کردن داده مرور"</translat
ion> | 4881 <translation id="7387829944233909572">کادر گفتگوی "پاک کردن داده مرور"</translat
ion> |
| 4845 <translation id="7388044238629873883">شما تقریباً آمادهاید!</translation> | 4882 <translation id="7388044238629873883">شما تقریباً آمادهاید!</translation> |
| 4846 <translation id="7389722738210761877">صفحهکلید تایلندی (TIS 820-2531)</transla
tion> | 4883 <translation id="7389722738210761877">صفحهکلید تایلندی (TIS 820-2531)</transla
tion> |
| 4847 <translation id="7392118418926456391">اسکن ویروس انجام نشد</translation> | 4884 <translation id="7392118418926456391">اسکن ویروس انجام نشد</translation> |
| 4848 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> | 4885 <translation id="7392915005464253525">با&ز کردن مجدد پنجره بسته</translation
> |
| 4849 <translation id="7393449708074241536">این کار <ph name="TOTAL_COUNT" /> مورد را
برای همیشه از این دستگاه حذف میکند.</translation> | 4886 <translation id="7393449708074241536">این کار <ph name="TOTAL_COUNT" /> مورد را
برای همیشه از این دستگاه حذف میکند.</translation> |
| 4850 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> در هنگام راهاندازی
سیستم شروع به کار میکند و در پسزمینه همچنان فعال خواهد بود، حتی زمانی که تمام
پنجرههای دیگر <ph name="PRODUCT_NAME" /> را ببندید.</translation> | 4887 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> در هنگام راهاندازی
سیستم شروع به کار میکند و در پسزمینه همچنان فعال خواهد بود، حتی زمانی که تمام
پنجرههای دیگر <ph name="PRODUCT_NAME" /> را ببندید.</translation> |
| 4851 <translation id="7400418766976504921">نشانی وب</translation> | 4888 <translation id="7400418766976504921">نشانی وب</translation> |
| 4852 <translation id="740083207982962331">لطفاً صبر کنید تا Chromebox شما مجدداً راه
اندازی شود...</translation> | 4889 <translation id="740083207982962331">لطفاً صبر کنید تا Chromebox شما مجدداً راه
اندازی شود...</translation> |
| 4853 <translation id="7401543881546089382">حذف میانبر</translation> | 4890 <translation id="7401543881546089382">حذف میانبر</translation> |
| 4891 <translation id="7402936490793878681">برای مطابقت جهت ویدیو هنگامی که ویدیو به ح
الت تمامصفحه میرود، جهت صفحه نمایش قفل شود. تنها در تلفنها.</translation> |
| 4854 <translation id="7403358905955888520">خطمشی تشخیص خودکار منطقهزمانی سیستم را غ
یرفعال کنید.</translation> | 4892 <translation id="7403358905955888520">خطمشی تشخیص خودکار منطقهزمانی سیستم را غ
یرفعال کنید.</translation> |
| 4855 <translation id="7405422715075171617">اسکن شماره کارت اعتباری جدید را هنگام پر ک
ردن فرم کارت اعتباری فعال کنید.</translation> | 4893 <translation id="7405422715075171617">اسکن شماره کارت اعتباری جدید را هنگام پر ک
ردن فرم کارت اعتباری فعال کنید.</translation> |
| 4856 <translation id="740624631517654988">پنجرههای بازشو مسدود شدند</translation> | 4894 <translation id="740624631517654988">پنجرههای بازشو مسدود شدند</translation> |
| 4857 <translation id="7406691462051376731">این دستگاه درحالحاضر دادههای تشخیصی و ا
ستفاده را به Google ارسال میکند. این <ph name="BEGIN_LINK1" />تنظیم<ph name="EN
D_LINK1" /> توسط مالک اعمال میشود. <ph name="BEGIN_LINK2" />بیشتر بدانید<ph nam
e="END_LINK2" /></translation> | 4895 <translation id="7406691462051376731">این دستگاه درحالحاضر دادههای تشخیصی و ا
ستفاده را به Google ارسال میکند. این <ph name="BEGIN_LINK1" />تنظیم<ph name="EN
D_LINK1" /> توسط مالک اعمال میشود. <ph name="BEGIN_LINK2" />بیشتر بدانید<ph nam
e="END_LINK2" /></translation> |
| 4858 <translation id="7409233648990234464">راهاندازی مجدد و پاورواش</translation> | 4896 <translation id="7409233648990234464">راهاندازی مجدد و پاورواش</translation> |
| 4859 <translation id="7409836189476010449">اجرای Flash</translation> | 4897 <translation id="7409836189476010449">اجرای Flash</translation> |
| 4860 <translation id="7410344089573941623">بپرسید که آیا <ph name="HOST" /> میخواهد
به دوربین و میکرفون شما دسترسی داشته باشد</translation> | 4898 <translation id="7410344089573941623">بپرسید که آیا <ph name="HOST" /> میخواهد
به دوربین و میکرفون شما دسترسی داشته باشد</translation> |
| 4861 <translation id="7412226954991670867">حافظه GPU</translation> | 4899 <translation id="7412226954991670867">حافظه GPU</translation> |
| 4862 <translation id="7412973134576229926">روشهای جدیدی برای مشاهده تنظیمات سایت اضا
فه میکند.</translation> | 4900 <translation id="7412973134576229926">روشهای جدیدی برای مشاهده تنظیمات سایت اضا
فه میکند.</translation> |
| 4863 <translation id="7416362041876611053">خطای شبکه ناشناس.</translation> | 4901 <translation id="7416362041876611053">خطای شبکه ناشناس.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4981 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5019 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4982 <translation id="756809126120519699">دادههای Chrome پاک شد</translation> | 5020 <translation id="756809126120519699">دادههای Chrome پاک شد</translation> |
| 4983 <translation id="7568790562536448087">در حال بهروزرسانی</translation> | 5021 <translation id="7568790562536448087">در حال بهروزرسانی</translation> |
| 4984 <translation id="7573172247376861652">شارژ باتری</translation> | 5022 <translation id="7573172247376861652">شارژ باتری</translation> |
| 4985 <translation id="7576032389798113292">۶x۴</translation> | 5023 <translation id="7576032389798113292">۶x۴</translation> |
| 4986 <translation id="7576690715254076113">تلفیق کردن</translation> | 5024 <translation id="7576690715254076113">تلفیق کردن</translation> |
| 4987 <translation id="7580671184200851182">یک صدا را از طریق همه بلندگوها پخش کنید (ت
ک صوتی)</translation> | 5025 <translation id="7580671184200851182">یک صدا را از طریق همه بلندگوها پخش کنید (ت
ک صوتی)</translation> |
| 4988 <translation id="7581279002575751816">افزایههای NPAPI پشتیبانی نمیشوند.</tran
slation> | 5026 <translation id="7581279002575751816">افزایههای NPAPI پشتیبانی نمیشوند.</tran
slation> |
| 4989 <translation id="7581462281756524039">یک ابزار پاکسازی</translation> | 5027 <translation id="7581462281756524039">یک ابزار پاکسازی</translation> |
| 4990 <translation id="7582582252461552277">این شبکه ارجحیت دارد</translation> | 5028 <translation id="7582582252461552277">این شبکه ارجحیت دارد</translation> |
| 4991 <translation id="7582676574408793882">فعال کردن سیستم جدید ابطال رنگ.</translati
on> | |
| 4992 <translation id="7582844466922312471">دادههای تلفن همراه</translation> | 5029 <translation id="7582844466922312471">دادههای تلفن همراه</translation> |
| 4993 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> میخواهد Google شناس
ه دستگاهتان را تأیید کند تا واجدشرایط بودن آن را برای پخش بهبودیافته رسانه محافظ
تشده تعیین کند. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> | 5030 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> میخواهد Google شناس
ه دستگاهتان را تأیید کند تا واجدشرایط بودن آن را برای پخش بهبودیافته رسانه محافظ
تشده تعیین کند. <ph name="LEARN_MORE" /></translation> |
| 4994 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID" /></
translation> | 5031 <translation id="7584802760054545466">در حال اتصال به <ph name="NETWORK_ID" /></
translation> |
| 4995 <translation id="7586312264284919041">مایلید این صفحه ترجمه شود؟</translation> | 5032 <translation id="7586312264284919041">مایلید این صفحه ترجمه شود؟</translation> |
| 4996 <translation id="7586498138629385861">وقتی برنامههای Chrome باز هستند، Chrome
همچنان اجرا میشود.</translation> | 5033 <translation id="7586498138629385861">وقتی برنامههای Chrome باز هستند، Chrome
همچنان اجرا میشود.</translation> |
| 4997 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> | 5034 <translation id="7587108133605326224">بالتیک</translation> |
| 4998 <translation id="7589461650300748890">اینجا ایست. مراقب باشید.</translation> | 5035 <translation id="7589461650300748890">اینجا ایست. مراقب باشید.</translation> |
| 4999 <translation id="7589661784326793847">چند ثانیه صبر کنید</translation> | 5036 <translation id="7589661784326793847">چند ثانیه صبر کنید</translation> |
| 5000 <translation id="7591957897535945411">این صفحه ترجمه شده است.</translation> | 5037 <translation id="7591957897535945411">این صفحه ترجمه شده است.</translation> |
| 5001 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (کد خطا <ph name="ERRO
R_CODE" />).</translation> | 5038 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (کد خطا <ph name="ERRO
R_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 345 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5347 <translation id="8058655154417507695">سال انقضا</translation> | 5384 <translation id="8058655154417507695">سال انقضا</translation> |
| 5348 <translation id="8059178146866384858">فایلی به نام «$1» از قبل وجود دارد. لطفاً
نام دیگری انتخاب کنید.</translation> | 5385 <translation id="8059178146866384858">فایلی به نام «$1» از قبل وجود دارد. لطفاً
نام دیگری انتخاب کنید.</translation> |
| 5349 <translation id="8059417245945632445">&بازرسی دستگاهها</translation> | 5386 <translation id="8059417245945632445">&بازرسی دستگاهها</translation> |
| 5350 <translation id="8061298200659260393">به هیچ سایتی اجازه داده نشود پیامهای فشار
ی ارسال کند</translation> | 5387 <translation id="8061298200659260393">به هیچ سایتی اجازه داده نشود پیامهای فشار
ی ارسال کند</translation> |
| 5351 <translation id="8061820249063924643">مدیریت کاربران تحت نظارت</translation> | 5388 <translation id="8061820249063924643">مدیریت کاربران تحت نظارت</translation> |
| 5352 <translation id="8063235345342641131">چهرهنمای پیشفرض سبز</translation> | 5389 <translation id="8063235345342641131">چهرهنمای پیشفرض سبز</translation> |
| 5353 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> | 5390 <translation id="8064671687106936412">کلید:</translation> |
| 5354 <translation id="806705617346045388">رفتار غیرعادی شناسایی شد</translation> | 5391 <translation id="806705617346045388">رفتار غیرعادی شناسایی شد</translation> |
| 5355 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> | 5392 <translation id="806812017500012252">ترتیب مجدد براساس عنوان</translation> |
| 5356 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5393 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5394 <translation id="8071432093239591881">چاپ کردن بهعنوان تصویر</translation> |
| 5357 <translation id="8071942001314758122">فقط سه بار بگویید «Ok Google»</translatio
n> | 5395 <translation id="8071942001314758122">فقط سه بار بگویید «Ok Google»</translatio
n> |
| 5358 <translation id="8072988827236813198">پین کردن برگهها</translation> | 5396 <translation id="8072988827236813198">پین کردن برگهها</translation> |
| 5359 <translation id="8074127646604999664">اجازه به سایتهای اخیراً بستهشده برای تکم
یل ارسال و دریافت</translation> | 5397 <translation id="8074127646604999664">اجازه به سایتهای اخیراً بستهشده برای تکم
یل ارسال و دریافت</translation> |
| 5360 <translation id="8077684120002777443">نام کاربری (بهعنوان مثال user@example.co
m)</translation> | 5398 <translation id="8077684120002777443">نام کاربری (بهعنوان مثال user@example.co
m)</translation> |
| 5361 <translation id="8079530767338315840">تکرار</translation> | 5399 <translation id="8079530767338315840">تکرار</translation> |
| 5362 <translation id="8081035298624755899">بارگیری همزمان در پسزمینه را در svelte
فعال میکند.</translation> | 5400 <translation id="8081035298624755899">بارگیری همزمان در پسزمینه را در svelte
فعال میکند.</translation> |
| 5363 <translation id="8083739373364455075">دریافت ۱۰۰ گیگابایت فضای آزاد در Google D
rive</translation> | 5401 <translation id="8083739373364455075">دریافت ۱۰۰ گیگابایت فضای آزاد در Google D
rive</translation> |
| 5364 <translation id="8086015605808120405">درحال پیکربندی <ph name="PRINTER_NAME" />…
</translation> | 5402 <translation id="8086015605808120405">درحال پیکربندی <ph name="PRINTER_NAME" />…
</translation> |
| 5365 <translation id="8088137642766812908">مراقب باشید، این ویژگی ممکن است آسیب برسان
د</translation> | 5403 <translation id="8088137642766812908">مراقب باشید، این ویژگی ممکن است آسیب برسان
د</translation> |
| 5366 <translation id="8090234456044969073">خواندن فهرستی از وبسایتهای غالباً بازدید
شده شما</translation> | 5404 <translation id="8090234456044969073">خواندن فهرستی از وبسایتهای غالباً بازدید
شده شما</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5432 <translation id="8172078946816149352">تنظیمات میکروفون Adobe Flash Player فرق م
یکند.</translation> | 5470 <translation id="8172078946816149352">تنظیمات میکروفون Adobe Flash Player فرق م
یکند.</translation> |
| 5433 <translation id="8174047975335711832">اطلاعات دستگاه</translation> | 5471 <translation id="8174047975335711832">اطلاعات دستگاه</translation> |
| 5434 <translation id="8177196903785554304">جزئیات شبکه</translation> | 5472 <translation id="8177196903785554304">جزئیات شبکه</translation> |
| 5435 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> | 5473 <translation id="8178665534778830238">محتوا:</translation> |
| 5436 <translation id="8178711702393637880">استفاده از رشته ثانویه برای شطرنجیسازی G
PU محتوای وب. لازم است که شطرنجیسازی GPU فعال شود.</translation> | 5474 <translation id="8178711702393637880">استفاده از رشته ثانویه برای شطرنجیسازی G
PU محتوای وب. لازم است که شطرنجیسازی GPU فعال شود.</translation> |
| 5437 <translation id="8179976553408161302">ورود</translation> | 5475 <translation id="8179976553408161302">ورود</translation> |
| 5438 <translation id="8180239481735238521">صفحه</translation> | 5476 <translation id="8180239481735238521">صفحه</translation> |
| 5439 <translation id="8180786512391440389">«<ph name="EXTENSION" />» میتواند تصاویر،
ویدئوها و فایلهای صوتی را در مکانهای انتخاب شده بخواند یا حذف کند.</translati
on> | 5477 <translation id="8180786512391440389">«<ph name="EXTENSION" />» میتواند تصاویر،
ویدئوها و فایلهای صوتی را در مکانهای انتخاب شده بخواند یا حذف کند.</translati
on> |
| 5440 <translation id="8181116764437338384">مجاز (توسط خطمشی)</translation> | 5478 <translation id="8181116764437338384">مجاز (توسط خطمشی)</translation> |
| 5441 <translation id="8181988707601696997">همگامسازی راهانداز برنامه</translation> | 5479 <translation id="8181988707601696997">همگامسازی راهانداز برنامه</translation> |
| 5480 <translation id="8183294090456389011">استفاده از طرحبندی گسترده در پنجره بازشو
تکمیل خودکار کارت اعتباری.</translation> |
| 5442 <translation id="8183947172873549189">فقط پویانمایی غیرامنیتی</translation> | 5481 <translation id="8183947172873549189">فقط پویانمایی غیرامنیتی</translation> |
| 5443 <translation id="8184288427634747179">تغییر به <ph name="AVATAR_NAME" /></transl
ation> | 5482 <translation id="8184288427634747179">تغییر به <ph name="AVATAR_NAME" /></transl
ation> |
| 5444 <translation id="8184538546369750125">استفاده از پیشفرض جهانی (مجاز)</translati
on> | 5483 <translation id="8184538546369750125">استفاده از پیشفرض جهانی (مجاز)</translati
on> |
| 5445 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - مالک</translation> | 5484 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - مالک</translation> |
| 5446 <translation id="8185331656081929126">نمایش اعلانها هنگامی که چاپگرهای جدیدی در
شبکه شناسایی میشوند</translation> | 5485 <translation id="8185331656081929126">نمایش اعلانها هنگامی که چاپگرهای جدیدی در
شبکه شناسایی میشوند</translation> |
| 5447 <translation id="8186609076106987817">سرور نتوانست فایل را پیدا کند.</translatio
n> | 5486 <translation id="8186609076106987817">سرور نتوانست فایل را پیدا کند.</translatio
n> |
| 5448 <translation id="8186706823560132848">نرمافزار</translation> | 5487 <translation id="8186706823560132848">نرمافزار</translation> |
| 5449 <translation id="8188120771410500975">&بررسی املای فیلدهای نوشتاری</translat
ion> | 5488 <translation id="8188120771410500975">&بررسی املای فیلدهای نوشتاری</translat
ion> |
| 5450 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />، <ph name="UWS_NAM
E" /> و <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> نرمافزار دیگر</translation
> | 5489 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />، <ph name="UWS_NAM
E" /> و <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> نرمافزار دیگر</translation
> |
| 5451 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME" /></tran
slation> | 5490 <translation id="8190193592390505034">اتصال به <ph name="PROVIDER_NAME" /></tran
slation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5725 <translation id="8571032220281885258">وقتی میگویید «Ok Google»، Chrome کلمه ب
عدی را که بازگو میکنید، جستجو میکند.</translation> | 5764 <translation id="8571032220281885258">وقتی میگویید «Ok Google»، Chrome کلمه ب
عدی را که بازگو میکنید، جستجو میکند.</translation> |
| 5726 <translation id="8571108619753148184">سرور ۴</translation> | 5765 <translation id="8571108619753148184">سرور ۴</translation> |
| 5727 <translation id="8572981282494768930">به سایتها اجازه داده نشود به دوربین و میک
روفن شما دسترسی داشته باشند</translation> | 5766 <translation id="8572981282494768930">به سایتها اجازه داده نشود به دوربین و میک
روفن شما دسترسی داشته باشند</translation> |
| 5728 <translation id="8574234089711453001">نمایش دکمه بارگیری را هنگام باز کردن صفحه
ای با نشانیوب رسانه مجاز میکند.</translation> | 5767 <translation id="8574234089711453001">نمایش دکمه بارگیری را هنگام باز کردن صفحه
ای با نشانیوب رسانه مجاز میکند.</translation> |
| 5729 <translation id="857779305329188634">پشتیبانی پروتکل QUIC آزمایشی را به کار بین
دازید.</translation> | 5768 <translation id="857779305329188634">پشتیبانی پروتکل QUIC آزمایشی را به کار بین
دازید.</translation> |
| 5730 <translation id="8579285237314169903">در حال همگامسازی <ph name="NUMBER_OF_FILE
S" /> مورد...</translation> | 5769 <translation id="8579285237314169903">در حال همگامسازی <ph name="NUMBER_OF_FILE
S" /> مورد...</translation> |
| 5731 <translation id="857943718398505171">مجاز (توصیه میشود)</translation> | 5770 <translation id="857943718398505171">مجاز (توصیه میشود)</translation> |
| 5732 <translation id="8581690024797204327">۲۵۶</translation> | 5771 <translation id="8581690024797204327">۲۵۶</translation> |
| 5733 <translation id="8581809080475256101">برای دیدن سابقه، دکمه را فشار دهید تا به ج
لو و به منوی بافت بروید</translation> | 5772 <translation id="8581809080475256101">برای دیدن سابقه، دکمه را فشار دهید تا به ج
لو و به منوی بافت بروید</translation> |
| 5734 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدئویی در برگهٔ جدید</
translation> | 5773 <translation id="8584280235376696778">&باز کردن فایل ویدئویی در برگهٔ جدید</
translation> |
| 5774 <translation id="8588866096426746242">نمایش آمار نمایه</translation> |
| 5735 <translation id="8589311641140863898">APIهای برنامهٔ افزودنی آزمایشی</translati
on> | 5775 <translation id="8589311641140863898">APIهای برنامهٔ افزودنی آزمایشی</translati
on> |
| 5736 <translation id="8590375307970699841">راهاندازی بهروزرسانیهای خودکار</transla
tion> | 5776 <translation id="8590375307970699841">راهاندازی بهروزرسانیهای خودکار</transla
tion> |
| 5737 <translation id="8592125506633137593">ایزوله کردن سند رأس</translation> | 5777 <translation id="8592125506633137593">ایزوله کردن سند رأس</translation> |
| 5738 <translation id="8595925260712451473">لطفاً بازخوردتان را اینجا وارد کنید.</tran
slation> | 5778 <translation id="8595925260712451473">لطفاً بازخوردتان را اینجا وارد کنید.</tran
slation> |
| 5739 <translation id="8596540852772265699">فایلهای سفارشی</translation> | 5779 <translation id="8596540852772265699">فایلهای سفارشی</translation> |
| 5740 <translation id="8596785155158796745">میکروفن در حال حاضر در دسترس نیست. <ph nam
e="BEGIN_LINK" />مدیریت میکروفن<ph name="END_LINK" /></translation> | 5780 <translation id="8596785155158796745">میکروفن در حال حاضر در دسترس نیست. <ph nam
e="BEGIN_LINK" />مدیریت میکروفن<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5741 <translation id="8597845839771543242">قالب محصول:</translation> | 5781 <translation id="8597845839771543242">قالب محصول:</translation> |
| 5742 <translation id="8598687241883907630">قطع ارتباط حساب Google شما...</translatio
n> | 5782 <translation id="8598687241883907630">قطع ارتباط حساب Google شما...</translatio
n> |
| 5743 <translation id="8598891091146916541">تطبیق بر اساس وابستگی در مدیر گذرواژه.</tr
anslation> | 5783 <translation id="8598891091146916541">تطبیق بر اساس وابستگی در مدیر گذرواژه.</tr
anslation> |
| 5744 <translation id="8600929685092827187">بستههای بیدارباش</translation> | 5784 <translation id="8600929685092827187">بستههای بیدارباش</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5927 <translation id="8820817407110198400">نشانکها</translation> | 5967 <translation id="8820817407110198400">نشانکها</translation> |
| 5928 <translation id="8820961991571528294">در حال آزمایش</translation> | 5968 <translation id="8820961991571528294">در حال آزمایش</translation> |
| 5929 <translation id="8821045908425223359">پیکربندی خودکار نشانی IP</translation> | 5969 <translation id="8821045908425223359">پیکربندی خودکار نشانی IP</translation> |
| 5930 <translation id="8822012246577321911">طرف ثالث</translation> | 5970 <translation id="8822012246577321911">طرف ثالث</translation> |
| 5931 <translation id="8823514049557262177">کپی کردن متن &پیوند</translation> | 5971 <translation id="8823514049557262177">کپی کردن متن &پیوند</translation> |
| 5932 <translation id="8824701697284169214">افزودن &صفحه...</translation> | 5972 <translation id="8824701697284169214">افزودن &صفحه...</translation> |
| 5933 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> | 5973 <translation id="8828933418460119530">نام DNS</translation> |
| 5934 <translation id="8830796635868321089">با تنظیمات پراکسی کنونی، بررسی برای بهروز
رسانی ناموفق بود. لطفاً <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />تنظیمات پراکسی<ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />تان را تغییر دهید.</translation> | 5974 <translation id="8830796635868321089">با تنظیمات پراکسی کنونی، بررسی برای بهروز
رسانی ناموفق بود. لطفاً <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />تنظیمات پراکسی<ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />تان را تغییر دهید.</translation> |
| 5935 <translation id="8831623914872394308">تنظیمات اشارهگر</translation> | 5975 <translation id="8831623914872394308">تنظیمات اشارهگر</translation> |
| 5936 <translation id="8833040047958643283">محتوایی را که وبسایتها میتوانند به شما
نشان دهند و اطلاعاتی را که میتوانند هنگام مرور شما استفاده کنند، کنترل میکند</
translation> | 5976 <translation id="8833040047958643283">محتوایی را که وبسایتها میتوانند به شما
نشان دهند و اطلاعاتی را که میتوانند هنگام مرور شما استفاده کنند، کنترل میکند</
translation> |
| 5977 <translation id="8834039744648160717">پیکربندی شبکه توسط <ph name="USER_EMAIL" /
> کنترل میشود.</translation> |
| 5937 <translation id="8837103518490433332">میخواهید <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> گذرواژه شما را برای <ph name="ORIGIN" /> ذخیره کند؟</translation> | 5978 <translation id="8837103518490433332">میخواهید <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> گذرواژه شما را برای <ph name="ORIGIN" /> ذخیره کند؟</translation> |
| 5938 <translation id="8838770651474809439">همبرگر</translation> | 5979 <translation id="8838770651474809439">همبرگر</translation> |
| 5980 <translation id="883911313571074303">حاشیهنویسی تصویر</translation> |
| 5939 <translation id="8839157109304700852">داشبورد Google را باز میکند</translation
> | 5981 <translation id="8839157109304700852">داشبورد Google را باز میکند</translation
> |
| 5940 <translation id="8841142799574815336">بخش قابل مشاهده بیاثر.</translation> | 5982 <translation id="8841142799574815336">بخش قابل مشاهده بیاثر.</translation> |
| 5941 <translation id="884264119367021077">اطلاعات ارسال</translation> | 5983 <translation id="884264119367021077">اطلاعات ارسال</translation> |
| 5942 <translation id="8845001906332463065">دریافت راهنمایی</translation> | 5984 <translation id="8845001906332463065">دریافت راهنمایی</translation> |
| 5943 <translation id="8845947701863506995">(مالک)</translation> | 5985 <translation id="8845947701863506995">(مالک)</translation> |
| 5944 <translation id="8846141544112579928">در حال جستجو برای صفحهکلید...</translatio
n> | 5986 <translation id="8846141544112579928">در حال جستجو برای صفحهکلید...</translatio
n> |
| 5945 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5987 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5946 <translation id="8852742364582744935">برنامهها و افزودنههای زیر اضافه شدند:</t
ranslation> | 5988 <translation id="8852742364582744935">برنامهها و افزودنههای زیر اضافه شدند:</t
ranslation> |
| 5947 <translation id="885381502874625531">صفحهکلید بلاروسی</translation> | 5989 <translation id="885381502874625531">صفحهکلید بلاروسی</translation> |
| 5948 <translation id="8856844195561710094">توقف کاوش دستگاه بلوتوث ناموفق بود.</trans
lation> | 5990 <translation id="8856844195561710094">توقف کاوش دستگاه بلوتوث ناموفق بود.</trans
lation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6032 <translation id="8962083179518285172">پنهان کردن جزئیات</translation> | 6074 <translation id="8962083179518285172">پنهان کردن جزئیات</translation> |
| 6033 <translation id="8962198349065195967">این شبکه توسط سرپرست شما پیکربندی شده است.
</translation> | 6075 <translation id="8962198349065195967">این شبکه توسط سرپرست شما پیکربندی شده است.
</translation> |
| 6034 <translation id="8965037249707889821">گذرواژه قدیمی را وارد کنید</translation> | 6076 <translation id="8965037249707889821">گذرواژه قدیمی را وارد کنید</translation> |
| 6035 <translation id="8965697826696209160">فضای کافی وجود ندارد.</translation> | 6077 <translation id="8965697826696209160">فضای کافی وجود ندارد.</translation> |
| 6036 <translation id="8968527460726243404">ایجادکننده تصویر سیستمی ChromeOS</transla
tion> | 6078 <translation id="8968527460726243404">ایجادکننده تصویر سیستمی ChromeOS</transla
tion> |
| 6037 <translation id="8970203673128054105">مشاهده فهرست حالت ارسال محتوا</translation
> | 6079 <translation id="8970203673128054105">مشاهده فهرست حالت ارسال محتوا</translation
> |
| 6038 <translation id="89720367119469899">فرار</translation> | 6080 <translation id="89720367119469899">فرار</translation> |
| 6039 <translation id="8972513834460200407">لطفاً با سرپرست شبکه خود بررسی کنید تا مط
مئن شوید فایروال از بارگیری از سرورهای Google جلوگیری نمیکند.</translation> | 6081 <translation id="8972513834460200407">لطفاً با سرپرست شبکه خود بررسی کنید تا مط
مئن شوید فایروال از بارگیری از سرورهای Google جلوگیری نمیکند.</translation> |
| 6040 <translation id="8978154919215542464">On (روشن) - همگامسازی همهچیز</translati
on> | 6082 <translation id="8978154919215542464">On (روشن) - همگامسازی همهچیز</translati
on> |
| 6041 <translation id="8978526688207379569">این سایت چند فایل را به صورت خودکار بارگیر
ی کرد.</translation> | 6083 <translation id="8978526688207379569">این سایت چند فایل را به صورت خودکار بارگیر
ی کرد.</translation> |
| 6084 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - خراب شد</tran
slation> |
| 6042 <translation id="8982248110486356984">تغییر کاربران</translation> | 6085 <translation id="8982248110486356984">تغییر کاربران</translation> |
| 6043 <translation id="8986267729801483565">مکان بارگیری:</translation> | 6086 <translation id="8986267729801483565">مکان بارگیری:</translation> |
| 6044 <translation id="8986362086234534611">فراموش شود</translation> | 6087 <translation id="8986362086234534611">فراموش شود</translation> |
| 6045 <translation id="8986494364107987395">ارسال خودکار آمار کاربرد و گزارشهای خراب
ی به Google</translation> | 6088 <translation id="8986494364107987395">ارسال خودکار آمار کاربرد و گزارشهای خراب
ی به Google</translation> |
| 6046 <translation id="8987927404178983737">ماه</translation> | 6089 <translation id="8987927404178983737">ماه</translation> |
| 6047 <translation id="899403249577094719">نشانی وب گواهی Netscape</translation> | 6090 <translation id="899403249577094719">نشانی وب گواهی Netscape</translation> |
| 6048 <translation id="8994845581478641365">سازنده حافظه نهان قلم DirectWrite</transl
ation> | 6091 <translation id="8994845581478641365">سازنده حافظه نهان قلم DirectWrite</transl
ation> |
| 6049 <translation id="8995603266996330174">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN" /></tran
slation> | 6092 <translation id="8995603266996330174">مدیریت شده توسط <ph name="DOMAIN" /></tran
slation> |
| 6050 <translation id="8996526648899750015">افزودن حساب...</translation> | 6093 <translation id="8996526648899750015">افزودن حساب...</translation> |
| 6051 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6094 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6190 <translation id="9158715103698450907">اوه! هنگام راستیآزمایی مشکلی در ارتباط شب
که رخ داد. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> | 6233 <translation id="9158715103698450907">اوه! هنگام راستیآزمایی مشکلی در ارتباط شب
که رخ داد. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</translation> |
| 6191 <translation id="9159562891634783594">گزینه ثبت چاپگرهای cloud ثبت نشده را در ب
خش پیشنمایش چاپ فعال میکند.</translation> | 6234 <translation id="9159562891634783594">گزینه ثبت چاپگرهای cloud ثبت نشده را در ب
خش پیشنمایش چاپ فعال میکند.</translation> |
| 6192 <translation id="9161070040817969420">قابهای فرعی برای: <ph name="PARENT_SITE"
/></translation> | 6235 <translation id="9161070040817969420">قابهای فرعی برای: <ph name="PARENT_SITE"
/></translation> |
| 6193 <translation id="916745092148443205">هایلایت شدن در اثر ضربه</translation> | 6236 <translation id="916745092148443205">هایلایت شدن در اثر ضربه</translation> |
| 6194 <translation id="9169496697824289689">مشاهده میانبرهای صفحهکلید</translation> | 6237 <translation id="9169496697824289689">مشاهده میانبرهای صفحهکلید</translation> |
| 6195 <translation id="9169664750068251925">همیشه مسدود در این سایت</translation> | 6238 <translation id="9169664750068251925">همیشه مسدود در این سایت</translation> |
| 6196 <translation id="9170252085753012166">اگر فعال شود، نشانی وب chrome://extension
s/ صفحه افزونه دارای طراحی سهبعدی را بار میکند.</translation> | 6239 <translation id="9170252085753012166">اگر فعال شود، نشانی وب chrome://extension
s/ صفحه افزونه دارای طراحی سهبعدی را بار میکند.</translation> |
| 6197 <translation id="9170258315335344149">رفتن به برگه موجود برای پیشنهادهای صفحه «ب
رگه جدید».</translation> | 6240 <translation id="9170258315335344149">رفتن به برگه موجود برای پیشنهادهای صفحه «ب
رگه جدید».</translation> |
| 6198 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> | 6241 <translation id="9170848237812810038">&واگرد</translation> |
| 6199 <translation id="9170884462774788842">برنامهای دیگر بر روی رایانه شما یک طرح ز
مینه را اضافه کرده است که ممکن است نحوه کارکرد Chrome را تغییر دهد.</translation
> | 6242 <translation id="9170884462774788842">برنامهای دیگر بر روی رایانه شما یک طرح ز
مینه را اضافه کرده است که ممکن است نحوه کارکرد Chrome را تغییر دهد.</translation
> |
| 6243 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - دستگاه بلوتوث
متصل شد</translation> |
| 6200 <translation id="9177499212658576372">در حال حاضر به شبکه <ph name="NETWORK_TYPE
" /> متصل هستید.</translation> | 6244 <translation id="9177499212658576372">در حال حاضر به شبکه <ph name="NETWORK_TYPE
" /> متصل هستید.</translation> |
| 6201 <translation id="917861274483335838">مدیریت انسداد افزایه…</translation> | 6245 <translation id="917861274483335838">مدیریت انسداد افزایه…</translation> |
| 6202 <translation id="9179348476548754105">مدیر گذرواژه چگونه تکمیل خودکار اعتبارنامه
همگامسازی را فقط برای صفحات احراز هویت مجدد تراکنشی کنترل میکند.</translation
> | 6246 <translation id="9179348476548754105">مدیر گذرواژه چگونه تکمیل خودکار اعتبارنامه
همگامسازی را فقط برای صفحات احراز هویت مجدد تراکنشی کنترل میکند.</translation
> |
| 6203 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> | 6247 <translation id="9181716872983600413">یونیکد</translation> |
| 6204 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> از <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />، <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6248 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> از <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />، <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6205 <translation id="9184146175870444618">باعث میشود گوشدهندههای شروع لمسی و حرکت
لمسی بهازای رویداد پیمایش درطول روانه شدن به اجبار بهعنوان منفعل مورد عمل قرا
ر بگیرند.</translation> | 6249 <translation id="9184146175870444618">باعث میشود گوشدهندههای شروع لمسی و حرکت
لمسی بهازای رویداد پیمایش درطول روانه شدن به اجبار بهعنوان منفعل مورد عمل قرا
ر بگیرند.</translation> |
| 6206 <translation id="9184473426683023988">وارد کردن و اتصال به دستگاه</translation> | 6250 <translation id="9184473426683023988">وارد کردن و اتصال به دستگاه</translation> |
| 6207 <translation id="9186729806195986201">همچنین به نسخه نصبشده قبلی <ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME" /> بازگردد.</translation> | 6251 <translation id="9186729806195986201">همچنین به نسخه نصبشده قبلی <ph name="IDS_
SHORT_PRODUCT_NAME" /> بازگردد.</translation> |
| 6208 <translation id="9187651461283037651">Chrome VR را فعال کنید.</translation> | 6252 <translation id="9187651461283037651">Chrome VR را فعال کنید.</translation> |
| 6209 <translation id="9188441292293901223">لطفاً تلفنتان را به نسخه جدیدتر Android ب
هروزرسانی کنید تا قفل <ph name="DEVICE_TYPE" /> را باز کنید.</translation> | 6253 <translation id="9188441292293901223">لطفاً تلفنتان را به نسخه جدیدتر Android ب
هروزرسانی کنید تا قفل <ph name="DEVICE_TYPE" /> را باز کنید.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6262 <translation id="986646739000587506">غیرفعال کردن اشتراکگذاری میزکار با منبع بر
گه</translation> | 6306 <translation id="986646739000587506">غیرفعال کردن اشتراکگذاری میزکار با منبع بر
گه</translation> |
| 6263 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{این کار $1 مورد را بر
ای همیشه از این دستگاه حذف میکند.}one{این کار $1 مورد را برای همیشه از این دستگ
اه حذف میکند.}other{این کار $1 مورد را برای همیشه از این دستگاه حذف میکند.}}</
translation> | 6307 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{این کار $1 مورد را بر
ای همیشه از این دستگاه حذف میکند.}one{این کار $1 مورد را برای همیشه از این دستگ
اه حذف میکند.}other{این کار $1 مورد را برای همیشه از این دستگاه حذف میکند.}}</
translation> |
| 6264 <translation id="990878533354103361">قابلیتهای نمای ورودی آزمایشی</translation> | 6308 <translation id="990878533354103361">قابلیتهای نمای ورودی آزمایشی</translation> |
| 6265 <translation id="992032470292211616">افزودنیها، برنامهها و طرحهای زمینه میتو
انند به دستگاه شما آسیب برسانند. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟</trans
lation> | 6309 <translation id="992032470292211616">افزودنیها، برنامهها و طرحهای زمینه میتو
انند به دستگاه شما آسیب برسانند. آیا مطمئن هستید که میخواهید ادامه دهید؟</trans
lation> |
| 6266 <translation id="992592832486024913">غیرفعال کردن ChromeVox (بازخورد گفتاری)</t
ranslation> | 6310 <translation id="992592832486024913">غیرفعال کردن ChromeVox (بازخورد گفتاری)</t
ranslation> |
| 6267 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> | 6311 <translation id="994289308992179865">&حلقه</translation> |
| 6268 <translation id="996250603853062861">در حال برقراری اتصال ایمن...</translation> | 6312 <translation id="996250603853062861">در حال برقراری اتصال ایمن...</translation> |
| 6269 <translation id="996987097147224996">برای انتخاب روش ورودی قبلی، Ctrl + کلید ف
اصله را فشار دهید.</translation> | 6313 <translation id="996987097147224996">برای انتخاب روش ورودی قبلی، Ctrl + کلید ف
اصله را فشار دهید.</translation> |
| 6270 <translation id="998747458861718449">بازرسی</translation> | 6314 <translation id="998747458861718449">بازرسی</translation> |
| 6271 </translationbundle> | 6315 </translationbundle> |
| OLD | NEW |