Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(183)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="et"> 3 <translationbundle lang="et">
4 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">Avatava kausta valimine</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translati on> 5 <translation id="1005274289863221750">Mikrofoni ja kaamera kasutamine</translati on>
6 <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Ühendust ei saa luua.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translati on> 7 <translation id="1007408791287232274">Seadmete laadimine ebaõnnestus.</translati on>
8 <translation id="1010366937854368312">Täiendavate juurdepääsetavusfunktsioonide lisamine</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Täiendavate juurdepääsetavusfunktsioonide lisamine</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Leht ei reageeri}oth er{Lehed ei reageeri}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Leht ei reageeri}oth er{Lehed ei reageeri}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid , Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduset a juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Teie rakenduste Dokumendid, Arvutustabelid , Esitlused ja Joonised failid sünkroonitakse. Nendele võrgus või võrguühenduset a juurdepääsemiseks avage Google Drive'i rakendus.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Vaikne silumine</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Vaikne silumine</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Teie telefon on leitud, kuid Smart Lock töö tab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Teie telefon on leitud, kuid Smart Lock töö tab ainult seadmetel, mis kasutavad operatsioonisüsteemi Android 5.0 ja uuemaid versioone. &lt;a&gt;Lisateave&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS-i tingimused</translation > 310 <translation id="1403519882106291341">Google Chrome OS-i tingimused</translation >
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (jälgita v)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (jälgita v)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWOR D_MANAGER_BRAND" /> salvestaks teie konto selle saidi jaoks?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWOR D_MANAGER_BRAND" /> salvestaks teie konto selle saidi jaoks?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Kinnitamine ...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Teil on neid sertimisorganeid tuvastavad s ertifikaadid:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Keskel, kärbitud</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Täpsem ...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Jälgitava kasutaja loomine</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Seo seade</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Luba saidil <ph name="HOST" /> ka edaspidi kaamera juurde pääseda</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Funktsiooni Smart Lock jaoks kasutatud tel efon on muutunud. Sisestage parool, et värskendada funktsioon Smart Lock Chromeb ookile selles seadmes. Järgmine kord piisab sisenemiseks oma pildil klõpsamisest .</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Funktsiooni Smart Lock jaoks kasutatud tel efon on muutunud. Sisestage parool, et värskendada funktsioon Smart Lock Chromeb ookile selles seadmes. Järgmine kord piisab sisenemiseks oma pildil klõpsamisest .</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Kavatsete üle minna rakenduse <ph name="PR ODUCT_NAME" /> ebastabiilsele versioonile, mis sisaldab pooleliolevaid funktsioo ne. Tekivad krahhid ja ootamatud vead. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation > 321 <translation id="1414648216875402825">Kavatsete üle minna rakenduse <ph name="PR ODUCT_NAME" /> ebastabiilsele versioonile, mis sisaldab pooleliolevaid funktsioo ne. Tekivad krahhid ja ootamatud vead. Olge jätkamisel ettevaatlik.</translation >
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (laienduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) ei ole seda tüüpi seansi puhul lubatud.</translat ion> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (laienduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) ei ole seda tüüpi seansi puhul lubatud.</translat ion>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identiteeti lehek üljel <ph name="LOCALITY" /> kinnitas <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869"><ph name="ORGANIZATION" /> identiteeti lehek üljel <ph name="LOCALITY" /> kinnitas <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Oih! RSA juhusliku privaatvõtme genereerim ine ebaõnnestus.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Meedialitsentsid</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Meedialitsentsid</translation>
326 <translation id="1420920093772172268">Sidumise lubamiseks <ph name="TURN_ON_BLUE TOOTH_LINK" /></translation> 327 <translation id="1420920093772172268">Sidumise lubamiseks <ph name="TURN_ON_BLUE TOOTH_LINK" /></translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Heli miksimise parandamiseks hallake helif ookust vahekaartidel.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Heli miksimise parandamiseks hallake helif ookust vahekaartidel.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Eelmine kasutaja</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Eelmine kasutaja</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">edasi</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">edasi</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation> 498 <translation id="1611704746353331382">Ekspordi järjehoidjad HTML-faili ...</tran slation>
498 <translation id="1612129875274679969">Määra seade püsivalt kioskirežiimile.</tra nslation> 499 <translation id="1612129875274679969">Määra seade püsivalt kioskirežiimile.</tra nslation>
499 <translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste a jal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Ennustab sõrme tulevase asendi kerimiste a jal, andes aega raami renderdamiseks, enne kui sõrm sinna jõuab.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Selle laienduse jaoks pole erilube vaja.</ translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Selle laienduse jaoks pole erilube vaja.</ translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Ajutine talletusruum:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Paroolide sisestamine konto valimisel</tran slation> 503 <translation id="161821681072026592">Paroolide sisestamine konto valimisel</tran slation>
503 <translation id="1618268899808219593">A&amp;bikeskus</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">A&amp;bikeskus</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Kaamera</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Kaamera</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Kärpimisala kohandamiseks või teisaldamise ks puudutage järgmiseid klahve.</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">See toimub vaid üks kord ja teie mandaati ei salvestata.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">See toimub vaid üks kord ja teie mandaati ei salvestata.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Faili deskriptorid</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Faili deskriptorid</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Kodeerimine</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Võimaldab kohandada klaviatuuri korduskiir ust, sõnade prognoosimist ja muud</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Võimaldab kohandada klaviatuuri korduskiir ust, sõnade prognoosimist ja muud</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">See seade saadab Google'ile praegu diagnos tika- ja kasutusandmeid. Selle seade on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">See seade saadab Google'ile praegu diagnos tika- ja kasutusandmeid. Selle seade on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Usalda seda sertifikaati meilikasutajate t uvastamiseks.</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Selle installis teie järelevaataja.</trans lation> 513 <translation id="1635033183663317347">Selle installis teie järelevaataja.</trans lation>
512 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Teie profiili avamisel läks midagi valesti . Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Teie profiili avamisel läks midagi valesti . Mõned funktsioonid ei pruugi olla saadaval.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">Printerit ei leitud</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">Printerit ei leitud</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Loomisaeg</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Loomisaeg</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dünaamiline</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dünaamiline</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Teil on sertifikaate, mis ei sobi ühtegi m uusse kategooriasse:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Põhiseaded</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Põhiseaded</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs faili le keelatud.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">Turvalisuse tagamiseks on juurdepääs faili le keelatud.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">heli vaiksemaks</translation> 557 <translation id="167832068858235403">heli vaiksemaks</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">Arendaja tööriistad</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">Seadistage printerite lisamiseks ...</tran slation> 559 <translation id="1681120471812444678">Seadistage printerite lisamiseks ...</tran slation>
558 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Uus inkognito aken</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Veebibrauser</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Veebibrauser</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Lähedalasuva printeri lisamine</translation >
560 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">Pärast värskendamise lõpule viimist käivit ub teie arvuti uuesti.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translatio n> 564 <translation id="1691608011302982743">Eemaldasite seadme liiga vara!</translatio n>
562 <translation id="1692602667007917253">Vabandust! Midagi läks midagi valesti</tra nslation> 565 <translation id="1692602667007917253">Vabandust! Midagi läks midagi valesti</tra nslation>
563 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion> 566 <translation id="1692799361700686467">Mitme saidi küpsised on lubatud.</translat ion>
564 <translation id="1694637550309003652">Loatoimingute aruandlus</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Loatoimingute aruandlus</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Tõstuklahv</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Tõstuklahv</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation> 569 <translation id="1697068104427956555">Valige kujutise ruudukujuline osa.</transl ation>
567 <translation id="1697532407822776718">Kõik on valmis!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">Kõik on valmis!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Google'i ikoon kuvatakse kontekstimenüü ük suste kõrval, mida toetavad Google'i teenused.</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">Google'i ikoon kuvatakse kontekstimenüü ük suste kõrval, mida toetavad Google'i teenused.</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">Ainult praegune inkognito seanss</translat ion> 572 <translation id="1698122934742150150">Ainult praegune inkognito seanss</translat ion>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Uus aken</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Luba https-päritolu ebaturvaline WebSocket </translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Luba https-päritolu ebaturvaline WebSocket </translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Kuva &amp;juhtelemente</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM-i seadistatakse. Olge kannatlik, sellek s võib kuluda mitu minutit.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">Lisaks juhib omnikastikeses otsingu tegemi se lehte.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">Lisaks juhib omnikastikeses otsingu tegemi se lehte.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Semikoolon</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Kokku: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Suund</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Suund</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Päringu saatmine...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">Vabasta vahelehed</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Seda seadet haldab ettevõte</translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Faili viga</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">taustleht</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">taustleht</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Tee seda alati</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Tee seda alati</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Keela WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Keela WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Hiirelukk</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Faile kokku</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Faile kokku</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Kuvab TouchView's (maksimeeritud režiimis) kasutatava halli taustadekoratsiooni akende taga, mida ei saa maksimeerida.</tr anslation> 609 <translation id="1749854530031883739">Kuvab TouchView's (maksimeeritud režiimis) kasutatava halli taustadekoratsiooni akende taga, mida ei saa maksimeerida.</tr anslation>
606 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on> 610 <translation id="175196451752279553">&amp;Ava suletud vaheleht uuesti</translati on>
607 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion> 611 <translation id="1753682364559456262">Piltide blokeerimise haldamine...</transla tion>
608 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Enim külastatud</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Sisselogimine</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Sisselogimine</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Muutke seda, kuidas faile jagatakse</trans lation> 690 <translation id="1864676585353837027">Muutke seda, kuidas faile jagatakse</trans lation>
687 <translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">Faili ei leitud.</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">Kustuta failid</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Kustuta failid</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Ainult sama saidi ühendused</translation> 693 <translation id="1865769994591826607">Ainult sama saidi ühendused</translation>
690 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation> 694 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION" />” saab loa märgitud asukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ja kirjutada.</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> oma valmis teie installi lõpuni viima</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">SUID-liivakast</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääs emiseks kasutada pistikprogrammi</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">Ära luba ühelgi saidil arvutile juurdepääs emiseks kasutada pistikprogrammi</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME" />”?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">Kas kustutada sertifikaat „<ph name="CERTI FICATE_NAME" />”?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Pealkirja järgi sortimine</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Liivakasti olek</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Võimalda saitidel küsida luba protokollide vaikimisi töötlemiseks (soovitatav)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Riistvara redaktsioon</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Riistvara redaktsioon</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Lubatakse hiljuti külastatud lehtete kohal ik salvestamine võrguühenduseta kasutuseks. Selleks peab olema lubatud funktsioo n Võrguühenduseta lehed.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Lubatakse hiljuti külastatud lehtete kohal ik salvestamine võrguühenduseta kasutuseks. Selleks peab olema lubatud funktsioo n Võrguühenduseta lehed.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Usalda seda sertifikaati tarkvarategijate tuvastamiseks.</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Ava täisekraanil</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Uus lihtsustatud kasutuskogemus, kui sisen etakse lehe käivitatavale täisekraanile või lukustatud hiirekursori olekusse.</t ranslation> 706 <translation id="1892754076732315533">Uus lihtsustatud kasutuskogemus, kui sisen etakse lehe käivitatavale täisekraanile või lukustatud hiirekursori olekusse.</t ranslation>
702 <translation id="1893406696975231168">Pilve sätete voog ebaõnnestus</translation > 707 <translation id="1893406696975231168">Pilve sätete voog ebaõnnestus</translation >
703 <translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Teised keeled</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Juhtige seda jaotises <ph name="BEGIN_LINK " />Seaded<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Juhtige seda jaotises <ph name="BEGIN_LINK " />Seaded<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
929 <translation id="2218019600945559112">Hiir ja puuteplaat</translation> 934 <translation id="2218019600945559112">Hiir ja puuteplaat</translation>
930 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation> 935 <translation id="2218515861914035131">Kleebib lihttekstina</translation>
931 <translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME" /> komistas pr obleemi otsa.</translation> 936 <translation id="2218947405056773815">Neetud! <ph name="API_NAME" /> komistas pr obleemi otsa.</translation>
932 <translation id="2220529011494928058">Probleemist teatamine</translation> 937 <translation id="2220529011494928058">Probleemist teatamine</translation>
933 <translation id="2220572644011485463">PIN-kood või parool</translation> 938 <translation id="2220572644011485463">PIN-kood või parool</translation>
934 <translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> uuesti installida.</translation> 939 <translation id="2222641695352322289">Ainus viis selle tagasivõtmiseks on <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" /> uuesti installida.</translation>
935 <translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />. </translation> 940 <translation id="2224444042887712269">Seade omanik on <ph name="OWNER_EMAIL" />. </translation>
936 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation> 941 <translation id="2224551243087462610">Muuda kausta nime</translation>
937 <translation id="2226449515541314767">Saidil pole lubatud MIDI-seadmeid täieliku lt juhtida.</translation> 942 <translation id="2226449515541314767">Saidil pole lubatud MIDI-seadmeid täieliku lt juhtida.</translation>
938 <translation id="2226720438730111184">Andke meile teada, mis toimub</translation > 943 <translation id="2226720438730111184">Andke meile teada, mis toimub</translation >
944 <translation id="222903405933288376">Google kasutab teile kohaliku sisu pakkumis eks teie asukohta. Seda saate muuta menüüs <ph name="SETTINGS_LINK" />.</transla tion>
939 <translation id="2229161054156947610">Jäänud on rohkem kui 1 tund</translation> 945 <translation id="2229161054156947610">Jäänud on rohkem kui 1 tund</translation>
940 <translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation> 946 <translation id="222931766245975952">Fail on kärbitud</translation>
941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie sead me asukohta.</translation> 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> soovib kasutada teie sead me asukohta.</translation>
942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
943 <translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME" />” ei saa luua. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 949 <translation id="2230062665678605299">Kausta „<ph name="FOLDER_NAME" />” ei saa luua. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
944 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation> 950 <translation id="2231238007119540260">Serveri sertifikaadi kustutamisel taastate selle serveri tavapärased turvalisuse kontrollid ja selle taotlemine vajab keht ivat sertifikaati.</translation>
945 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation> 951 <translation id="2231990265377706070">Hüüumärk</translation>
946 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation> 952 <translation id="2232876851878324699">Fail sisaldas ühte sertifikaati, mida ei i mporditud:</translation>
947 <translation id="2233502537820838181">&amp;Lisateave</translation> 953 <translation id="2233502537820838181">&amp;Lisateave</translation>
948 <translation id="2233587473672843170">Näita populaarseid saite uuel vahelehel</t ranslation> 954 <translation id="2233587473672843170">Näita populaarseid saite uuel vahelehel</t ranslation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">Keela</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">Keela</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">Te ei saa kasutajaid lisada, kuna Google A PI võtmed puuduvad. Üksikasju vt <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">Te ei saa kasutajaid lisada, kuna Google A PI võtmed puuduvad. Üksikasju vt <ph name="DETAILS_URL" />.</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME" /></translation> 1121 <translation id="2452539774207938933">Lülitumine kasutajale: <ph name="PROFILE_N AME" /></translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation> 1122 <translation id="2453021845418314664">Täpsemad sünkroonimisseaded</translation>
1117 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">Fail on juba olemas</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">Valmis</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">Valmis</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">Märksõna</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> soovib kopeerida fa ile seadmest <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> soovib kopeerida fa ile seadmest <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on> 1127 <translation id="2462724976360937186">Sertifitseerimisorgani võtme ID</translati on>
1122 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> on lisatud</tra nslation> 1128 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> on lisatud</tra nslation>
1129 <translation id="246335896104539386">Järjehoidjate importimine</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">HTTP-puhverserver</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">HTTP-puhverserver</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">Tekst renderdatakse rastri alfamaskide ase mel allkirjastatud kauguse väljadega.</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">Tekst renderdatakse rastri alfamaskide ase mel allkirjastatud kauguse väljadega.</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566">Kas lubada saidil <ph name="URL" /> tuvast ada teid turvavõtme järgi?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566">Kas lubada saidil <ph name="URL" /> tuvast ada teid turvavõtme järgi?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">Toetamata laiendused on keelatud</translat ion> 1133 <translation id="2470702053775288986">Toetamata laiendused on keelatud</translat ion>
1127 <translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">Selle lehe tõlkimine</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">Tekkis viga</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">Saidi seaded</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">Saidi seaded</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">Kanada mitmekeelne klaviatuur</translation> 1137 <translation id="247772113373397749">Kanada mitmekeelne klaviatuur</translation>
1131 <translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EX TENSION" />”</translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">Meediafaili load laiendusele „<ph name="EX TENSION" />”</translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse v aid siis, kui teie telefon on käeulatuses.</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse v aid siis, kui teie telefon on käeulatuses.</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">Jaga heli</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">Jaga heli</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation> 1141 <translation id="2479780645312551899">Käita praegu kõiki pistikprogramme</transl ation>
1135 <translation id="2481332092278989943">Riiulile lisamine</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">Riiulile lisamine</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">Kasutab iframe'il põhinevat sisselogimisvo ogu veebivaatel põhineva voo asemel.</translation> 1143 <translation id="2482081114970574549">Kasutab iframe'il põhinevat sisselogimisvo ogu veebivaatel põhineva voo asemel.</translation>
1137 <translation id="2482878487686419369">Märguanded</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Märguanded</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">Serveri CA-sertifikaat</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">Desinstalli</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">Desinstalli</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">Uue järjehoidja lisamine</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">Märgi HTTP alati aktiivselt ohtlikuks</tran slation> 1148 <translation id="248751374240333069">Märgi HTTP alati aktiivselt ohtlikuks</tran slation>
1141 <translation id="2489316678672211764">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ei reageeri.</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">Pistikprogramm (<ph name="PLUGIN_NAME" />) ei reageeri.</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">eelmisest päevast</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">Osuti kiirus:</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">Lisa &amp;kaust ...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">Lisa &amp;kaust ...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L" /> ei toetata.</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">Kahjuks praegu seadet <ph name="DEVICE_LABE L" /> ei toetata.</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation> 1154 <translation id="2493021387995458222">Valib ühe sõna korraga</translation>
1147 <translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</tra nslation> 1155 <translation id="249303669840926644">Registreerimise lõpetamine ebaõnnestus</tra nslation>
1148 <translation id="2494837236724268445">Gujarati klaviatuur (foneetiline)</transla tion> 1156 <translation id="2494837236724268445">Gujarati klaviatuur (foneetiline)</transla tion>
1149 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">Sirvimise ajalugu</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Jalgpall</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Jalgpall</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Laienduste haldamiseks klõpsake aknamenüüs valikul Laiendused.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">laadi uuesti</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">laadi uuesti</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Lisa keel</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Seadme lisamine teie kontole – see võib võ tta natuke aega ...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Seadme lisamine teie kontole – see võib võ tta natuke aega ...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodeeritud ASCII, sertifikaadiahel< /translation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Sertifitseerimisorgani sertifikaadi kustut amisel ei usalda teie brauser enam selle sertifitseerimisorgani väljastatavaid s ertifikaate.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Esita</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Esita</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Välja väärtus</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Järjehoidjate eksportimine</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Kasutaja sertifikaat:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Avatakse jälgitava kasutaja juhtpaneel</tra nslation> 1293 <translation id="265673355620330510">Avatakse jälgitava kasutaja juhtpaneel</tra nslation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Sündmus</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Keel</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Keel</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Lisa uus sõna</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Leht on nüüd täisekraanil ja keelas teie h iirekursori.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</t ranslation> 1300 <translation id="2665919335226618153">Ups, ebaõnn! Vormindamisel ilmnes viga.</t ranslation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Õigekirjakontrolli haldamine</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Õigekirjakontrolli haldamine</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">Ära kuva ühtki pilti</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">Foto on tagasi pööratud</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Foto on tagasi pööratud</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on> 1438 <translation id="2814489978934728345">Peata selle lehekülje laadimine</translati on>
1430 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n> 1439 <translation id="2815382244540487333">Järgmised küpsised blokeeriti.</translatio n>
1431 <translation id="2815500128677761940">Järjehoidjariba</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Järjehoidjariba</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Järjehoidjakaust</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation> 1442 <translation id="2817109084437064140">Impordi ja seo seadmega ...</translation>
1434 <translation id="2817861546829549432">Kui lubate funktsiooni „Ära jälgi”, kaasat akse see taotlus teie sirvimisliiklusesse. Mõju sõltub sellest, kas veebisait ta otlusele reageerib ja kuidas seda tõlgendab. Näiteks võivad mõned veebisaidid re ageerida nii, et kuvavad teile reklaame, mis ei põhine teistel veebisaitidel, mi da külastasite. Paljud veebisaidid koguvad ja kasutavad endiselt teie sirvimisan dmeid – näiteks turvalisuse parandamiseks –, et oma veebisaitidel pakkuda sisu, teenuseid, reklaame ja soovitusi ning luua aruandlusstatistikat.</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">Kui lubate funktsiooni „Ära jälgi”, kaasat akse see taotlus teie sirvimisliiklusesse. Mõju sõltub sellest, kas veebisait ta otlusele reageerib ja kuidas seda tõlgendab. Näiteks võivad mõned veebisaidid re ageerida nii, et kuvavad teile reklaame, mis ei põhine teistel veebisaitidel, mi da külastasite. Paljud veebisaidid koguvad ja kasutavad endiselt teie sirvimisan dmeid – näiteks turvalisuse parandamiseks –, et oma veebisaitidel pakkuda sisu, teenuseid, reklaame ja soovitusi ning luua aruandlusstatistikat.</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">Printeri üksikasjad</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">Printeri üksikasjad</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">&amp;Õigekirjasoovitusi pole</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">Ahenda/laienda</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">araabia keel</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">araabia keel</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Hõljuv virtuaalne klaviatuur.</translation > 1448 <translation id="2824036200576902014">Hõljuv virtuaalne klaviatuur.</translation >
1439 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Subjekti avalik võti</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">WiFi-võrguga ühendamine</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">WiFi-võrguga ühendamine</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">Värskenda Chrome'i automaatselt kõikide ka sutajate jaoks.</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Tehke pilt.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Nõua uinakurežiimist väljumiseks parooli</ translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Krahh</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Krahh</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasu tajanimega sisselogimise.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">Teie administraator on keelanud selle kasu tajanimega sisselogimise.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation> 1456 <translation id="283669119850230892">Võrgu <ph name="NETWORK_ID" /> kasutamiseks looge esmalt ühendus Internetiga.</translation>
1446 <translation id="2838379631617906747">Installimine</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Installimine</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Pakkuja</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Pakkuja</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Kui see on keelatud, käsitleb Chrome sündm usi WM_KEY* ja WM_CHAR eraldi.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Kui see on keelatud, käsitleb Chrome sündm usi WM_KEY* ja WM_CHAR eraldi.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Muuda vaikeseadeid ...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Käita klõpsamisel</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Käita klõpsamisel</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Muuda...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Jätka Hangoutsiga</translation> 1535 <translation id="2928526264833629376">Jätka Hangoutsiga</translation>
1525 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Taastetõmmise allalaadimisel ilmnes tõrge. Võrguühendus on kadunud.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">Lubab riiulil akna minimeerimise, kui klõps atakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivne.< /translation> 1537 <translation id="293111069139560936">Lubab riiulil akna minimeerimise, kui klõps atakse riiuli elemendil, millega on seotud üksainus aken, mis on juba aktiivne.< /translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (lastek onto)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (lastek onto)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">Sünkroonimise alustamiseks logige välja ja seejärel uuesti sisse</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">Sünkroonimise alustamiseks logige välja ja seejärel uuesti sisse</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Teata väärkasutusest</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">Teata väärkasutusest</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d . Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">Veebisisu rasterdamiseks kasutatakse GPU-d . Nõuab hargtöötlusega rasterdamist.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019">Avada protokolli <ph name="PROTOCOL" /> li ngid</translation> 1542 <translation id="2938225289965773019">Avada protokolli <ph name="PROTOCOL" /> li ngid</translation>
1532 <translation id="2938685643439809023">mongoolia keel</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">mongoolia keel</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Kuva saadaolevad Bluetoothi seadmed</trans lation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Madal</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Madal</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Saksa NEO 2 klaviatuur</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">Saksa NEO 2 klaviatuur</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">Esitlused</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Esitlused</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Lisa ühendus</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Luba Bluetooth</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Luba Bluetooth</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio n> 1550 <translation id="2948300991547862301">Avage <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio n>
1539 <translation id="29488703364906173">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser, mis on loodud tänapäevase veebi jaoks.</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">Kiire, lihtne ja turvaline veebibrauser, mis on loodud tänapäevase veebi jaoks.</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Vii aken keskele</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Video teave</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Video teave</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> küpsist</translation > 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> küpsist</translation >
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome'i sünkroonimine ei s ünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadme tega. Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes said il <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE _LINK" /> tema seadeid hallata. 1623 Jälgitava kasutaja loomine ei loo Google'i kontot ja Chrome'i sünkroonimine ei s ünkrooni kasutaja järjehoidjaid, sirvimisajalugu ega muid eelistusi muude seadme tega. Pärast uue jälgitava kasutaja loomist saate igal ajal ja igas seadmes said il <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE _LINK" /> tema seadeid hallata.
1612 1624
1613 Lisateabe saamiseks külastage meie <ph name="BEGIN_LINK" />abikeskust<ph name="E ND_LINK" />.</translation> 1625 Lisateabe saamiseks külastage meie <ph name="BEGIN_LINK" />abikeskust<ph name="E ND_LINK" />.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">Valige imporditavad üksused:</translation> 1627 <translation id="3031557471081358569">Valige imporditavad üksused:</translation>
1616 <translation id="3031601332414921114">Jätka printimist</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">Jätka printimist</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">Geograafia</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Geograafia</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">Lubatakse vahemälu juhtimise katseline juu rutamine: direktiiv stale-while-revalidate. See lubab serveritel määrata osade r essursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">Lubatakse vahemälu juhtimise katseline juu rutamine: direktiiv stale-while-revalidate. See lubab serveritel määrata osade r essursside taustal uuesti valideerimise, et parandada latentsust.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Lubage heliseadmete katseline nummerdamine .</translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Lubage heliseadmete katseline nummerdamine .</translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Printeri käsitsi lisamine</translation>
1620 <translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">$1 üksuse teisaldamine ...</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation> 1634 <translation id="304009983491258911">SIM-kaardi PIN-koodi muutmine</translation>
1622 <translation id="3041739663168146747">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://se ttings/ materiaalse disaini seadete lehe.</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://se ttings/ materiaalse disaini seadete lehe.</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">Laadi automaatselt uuesti ainult nähtavad vahelehed</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Laadi automaatselt uuesti ainult nähtavad vahelehed</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Veebileht, valmis</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Seda lastekontot haldab <ph name="MANAGER_ EMAIL" /></translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Seda lastekontot haldab <ph name="MANAGER_ EMAIL" /></translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Vahekaartide summutuse tühistamine</transla tion> 1639 <translation id="304826556400666995">Vahekaartide summutuse tühistamine</transla tion>
1627 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">Sertifikaadi võtme kasutus</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid . Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Saate muuta vaid praeguse kasutaja seadeid . Seadete muutmiseks aktiveerige see kasutaja.</translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">MTP-seadmed kuvatakse failihalduris failis alvestuskohana.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">MTP-seadmed kuvatakse failihalduris failis alvestuskohana.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda sisse logimislehe külastamist.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">WiFi-võrk, mida kasutate, võib nõuda sisse logimislehe külastamist.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see isi k külastab kontolt <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1729 <translation id="316307797510303346">Hallake ja vaadake veebisaite, mida see isi k külastab kontolt <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1717 Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation> 1730 Teie konto sisselogimisandmed on aegunud.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelg e otsetee sõna „Ok Google”</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Häälotsingu alustamiseks klõpsake või öelg e otsetee sõna „Ok Google”</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START" />sirvida külalisena<ph name="LINK_END" />.</translation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Võite sisselogimise vahele jätta ja <ph na me="LINK_START" />sirvida külalisena<ph name="LINK_END" />.</translation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Hoia suurendusklaasi fookus ekraani keskel </translation> 1733 <translation id="3170544058711792988">Hoia suurendusklaasi fookus ekraani keskel </translation>
1721 <translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast l ehe uuesti laadimist.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Saidi uute lubade seaded jõustuvad pärast l ehe uuesti laadimist.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation> 1735 <translation id="3177048931975664371">Parooli peitmiseks klõpsake</translation>
1723 <translation id="3177909033752230686">Lehe keel:</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Lehe keel:</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Sisestage parool selle sertifikaadifaili k rüpteerimiseks.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">Edasiliikumiseks vajutage klaviatuuri otse teed |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Õigekirjakontroll</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Õigekirjakontroll</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Profiili importija</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">Profiili importija</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">Asukohta $1 ei saa salvestada. Muudetud pi ldid salvestatakse kausta Allalaadimised.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">Asukohta $1 ei saa salvestada. Muudetud pi ldid salvestatakse kausta Allalaadimised.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">Heebrea klaviatuur</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Valideerimine ...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Liikuv keskmine</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Liikuv keskmine</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Toiteallikas:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Toiteallikas:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">Parool salvestati</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">Parool salvestati</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Hüpikaken on blokee ritud}other{# hüpikakent on blokeeritud}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Hüpikaken on blokee ritud}other{# hüpikakent on blokeeritud}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Määrab materiaalse disaini puhul turvakiib i animatsiooni.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Määrab materiaalse disaini puhul turvakiib i animatsiooni.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159">Kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> on nüüd jälgitav kasutaja</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159">Kasutaja <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> on nüüd jälgitav kasutaja</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Ava laienduse valikud</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">Ava laienduse valikud</translation>
1764 <translation id="324056286105023296">Kas te pole <ph name="PROFILE_NAME" />?</tr anslation> 1778 <translation id="324056286105023296">Kas te pole <ph name="PROFILE_NAME" />?</tr anslation>
1765 <translation id="3241680850019875542">Valige pakitava laienduse juurkaust. Laien duse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</translati on> 1779 <translation id="3241680850019875542">Valige pakitava laienduse juurkaust. Laien duse värskendamiseks valige uuesti kasutamiseks ka privaatvõtme fail.</translati on>
1766 <translation id="3241720467332021590">iiri keel</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">iiri keel</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</transla tion> 1781 <translation id="3242118113727675434">Näita puutepunktide pseudokuvarit</transla tion>
1768 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Eeljagatud võti:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Luba otsetee sõna „OK Google” häälotsingu alustamiseks.</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Luba otsetee sõna „OK Google” häälotsingu alustamiseks.</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Tundmatu esitaja</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Artiklite märgistus on struktureeritud</tra nslation> 1785 <translation id="324533084080637716">Artiklite märgistus on struktureeritud</tra nslation>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – võrguviga</tra nslation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Ei sisaldu sertifikaadis&gt;</translat ion>
1773 <translation id="3252266817569339921">prantsuse keel</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">prantsuse keel</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Lubab ülevaaterežiimis kuvatavate akende f iltreerimise sisestatud teksti alusel.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Lubab ülevaaterežiimis kuvatavate akende f iltreerimise sisestatud teksti alusel.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">Valige vaikerakendus <ph name="FILE_TYPE" />-failide jaoks:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">Valige vaikerakendus <ph name="FILE_TYPE" />-failide jaoks:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”< /translation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Otsige või öelge otsetee sõna „OK Google”< /translation>
1777 <translation id="3257011895468050906">Märgi sidumise toe lubamine.</translation> 1792 <translation id="3257011895468050906">Märgi sidumise toe lubamine.</translation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;Laadi alla …</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;Laadi alla …</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI API kasutamine</transl ation> 1794 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI API kasutamine</transl ation>
1780 <translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Seriifideta font</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Chromeboxi võrgu seadistamine ebaõnnestus< /translation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Chromeboxi võrgu seadistamine ebaõnnestus< /translation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Luba kõigil saitidel JavaScripti käitada ( soovitatav)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion> 1853 <translation id="3315158641124845231">Peida <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion>
1839 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">Kahepoolne</translation>
1840 <translation id="331752765902890099">Profiili <ph name="PROFILE_NAME" /> nupp: s isselogimise viga</translation> 1855 <translation id="331752765902890099">Profiili <ph name="PROFILE_NAME" /> nupp: s isselogimise viga</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;inkognito aken</translation> 1856 <translation id="3319048459796106952">Uus &amp;inkognito aken</translation>
1842 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">teie operaator</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Võimaldab lehed salvestada MHTML-ina: üks tekstifail, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">Võimaldab lehed salvestada MHTML-ina: üks tekstifail, mis sisaldab HTML-i ja kõiki alamressursse.</translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Tekstiväli</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation> 1860 <translation id="3324301154597925148">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Ettevõtte eeskirjad on selle keelanud)</t ranslation>
1862 <translation id="3326615081745501548">Rakendus Android Wallpapers</translation>
1847 <translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME" /> pakkimine .. .</translation> 1863 <translation id="3326821416087822643">Faili <ph name="FILE_NAME" /> pakkimine .. .</translation>
1848 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stuni päritolu päis</translation> 1864 <translation id="3330686263988132416">WebRTC Stuni päritolu päis</translation>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine. See režiim pöörab ekraanikuva horisontaalselt.</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">Peegeldatud ekraani režiimi lubamine. See režiim pöörab ekraanikuva horisontaalselt.</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Rakenduse teave</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Rakenduse teave</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Hankige Chrome Cleanup Tool</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">Hankige Chrome Cleanup Tool</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation> 1869 <translation id="3335947283844343239">Ava uuesti suletud vaheleht</translation>
1854 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> blokeeriti, kuna see on aegunud.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Sloveenia klaviatuur</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">seaded</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">seaded</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Võimaldab kasutajatel lubada sobimatute TL S-/SSL-i sertifikaadiahelate kogumist.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Võimaldab kasutajatel lubada sobimatute TL S-/SSL-i sertifikaadiahelate kogumist.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">Portugali keel</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">Portugali keel</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääse miseks kasutada pistikprogrammi (soovitatav)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Küsi, kui sait soovib arvutile juurdepääse miseks kasutada pistikprogrammi (soovitatav)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Kaust</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_N AME" /> on loodud.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118">Valvatav kasutaja <ph name="USER_DISPLAY_N AME" /> on loodud.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n> 2015 <translation id="3528033729920178817">See leht jälgib teie asukohta.</translatio n>
2000 <translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">Otsetee sihtmärgid</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">Järjehoidjate hankimiseks kõikidesse seadm etesse toimige järgmiselt: <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Järjehoidjate hankimiseks kõikidesse seadm etesse toimige järgmiselt: <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">Värskenda sünkroonimise parooli</translati on> 2018 <translation id="3530751398950974194">Värskenda sünkroonimise parooli</translati on>
2003 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">Parooli tekstiväli</translation>
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – heli on vaigis tatud</translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation> 2021 <translation id="3534879087479077042">Kes on valvatav kasutaja?</translation>
2005 <translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</transla tion> 2022 <translation id="3535652963535405415">Lubab Web MIDI API katselise toe.</transla tion>
2006 <translation id="354060433403403521">Vahelduvvooluadapter</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">Vahelduvvooluadapter</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Peitmiseks vajutage klahve Ctrl + Alt + / või paoklahvi Esc</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">Värskendamine ebaõnnestus (viga: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA allkiri SHA-512-ga</translatio n> 2026 <translation id="3543597750097719865">X9.62 ECDSA allkiri SHA-512-ga</translatio n>
2010 <translation id="3544347428588533940">Funktsioon Smart Lock on peaaegu valmis</t ranslation> 2027 <translation id="3544347428588533940">Funktsioon Smart Lock on peaaegu valmis</t ranslation>
2011 <translation id="3547495624659668105">PRL-i versioon</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">PRL-i versioon</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Puhverserveri seaded</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">Puhverserveri seaded</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation > 2030 <translation id="3549797760399244642">Ava sait drive.google.com ...</translation >
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">E-posti aadress</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">E-posti aadress</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">Võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogim islehe külastamist.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">Võrk, mida kasutate, võib nõuda sisselogim islehe külastamist.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">Toimingu seiskumine</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Laadimine...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Hiire seaded</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation > 2162 <translation id="3707020109030358290">Pole sertifitseerimise organ.</translation >
2146 <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.< /translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">Brauseri suleti enne allalaadimise lõppu.< /translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Peata</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Peata</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion> 2165 <translation id="3712897371525859903">Salvesta lehekülg &amp;nimega...</translat ion>
2166 <translation id="3713091615825314967">Automaatsed värskendused on sisse lülitatu d.</translation>
2149 <translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">veebikalender</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Ühenduse loomine WiFi-võrguga</translation > 2168 <translation id="3715597595485130451">Ühenduse loomine WiFi-võrguga</translation >
2151 <translation id="3716615839203649375">luba</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">luba</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Käitumine</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Virtuaalne klaviatuur</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Avaleht</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Lisage keeli ja lohistage need teile sobiv asse järjestusse.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Tere tulemast Chromiumis Cast'i avastama!< /translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Tere tulemast Chromiumis Cast'i avastama!< /translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">lk-d</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">Seadet ei saa avada, sest selle failisüste emi ei toetata.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Lehe vaatamisel seati järgmised küpsised.< /translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">Hüpiku kontrollimine</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Kohalikud sihtkohad</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n> 2181 <translation id="3733127536501031542">SSL-server koos seadistamisega</translatio n>
2164 <translation id="3737536731758327622">Teie allalaadimised kuvatakse siin</transl ation> 2182 <translation id="3737536731758327622">Teie allalaadimised kuvatakse siin</transl ation>
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094">Kas soovite avada rakenduse <ph name="APPL ICATION" />?</translation> 2184 <translation id="3739254215541673094">Kas soovite avada rakenduse <ph name="APPL ICATION" />?</translation>
2167 <translation id="3739798227959604811">Viivitus enne kordamist:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Viivitus enne kordamist:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kuvatakse nüüd a dministraatorikonsoolis</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> kuvatakse nüüd a dministraatorikonsoolis</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Meediaseadmel olevate fotode ja videote va rundamine Google Drive'i.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Meediaseadmel olevate fotode ja videote va rundamine Google Drive'i.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">Joonistusega sisestamise valik lubatakse/k eelatakse virtuaalse klaviatuuri seadete lehel.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">Joonistusega sisestamise valik lubatakse/k eelatakse virtuaalse klaviatuuri seadete lehel.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Taustal sünkroonimine</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">Taustal sünkroonimine</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">Üldine teave</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Üldine teave</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">Ühendus puudub</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">Ühendus puudub</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Faili nimi</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">PDF-i printimine kujutisena</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">Ühendus katkes</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">Ühendus katkes</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Sisestage arveldusandmed ...</translation> 2195 <translation id="3752439026432317933">Sisestage arveldusandmed ...</translation>
2177 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">OK ...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Minu seadmed</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisat akse kasutajale <ph name="USER_NAME" /> need rakendused:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">Kogumiga „<ph name="BUNDLE_NAME" />” lisat akse kasutajale <ph name="USER_NAME" /> need rakendused:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620">Teie telefon <ph name="PHONE_NAME" /> saab nüüd avada ka seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620">Teie telefon <ph name="PHONE_NAME" /> saab nüüd avada ka seadme <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">Veenduge, et teie Hotrodi seade oleks siss e lülitatud ja teleriga ühendatud.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Veenduge, et teie Hotrodi seade oleks siss e lülitatud ja teleriga ühendatud.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</tr anslation> 2201 <translation id="375841316537350618">Puhverserveri skripti allalaadimine ...</tr anslation>
2183 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n> 2202 <translation id="3759371141211657149">Töötleja seadete haldamine ...</translatio n>
2184 <translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translati on> 2203 <translation id="3759933321830434300">Veebilehtede osade blokeerimine</translati on>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">Loob ühenduse Chrome'i sünkroonimise tests erveriga.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">Loob ühenduse Chrome'i sünkroonimise tests erveriga.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation > 2230 <translation id="3790909017043401679">Sisestage SIM-kaardi PIN-kood</translation >
2212 <translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Eemalda printereid</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Lemmikvõrgud:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Lemmikvõrgud:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">&amp;Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARC H_ENGINE" /> terminit „<ph name="SEARCH_TERMS" />”</translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">&amp;Otsi otsingumootoriga <ph name="SEARC H_ENGINE" /> terminit „<ph name="SEARCH_TERMS" />”</translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Võimaldab lubada/keelata funktsiooni Puudu ta klõpsamiseks</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Võimaldab lubada/keelata funktsiooni Puudu ta klõpsamiseks</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Versioon</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">MTP-tugi failihalduris</translation> 2236 <translation id="3798935682015223249">MTP-tugi failihalduris</translation>
2218 <translation id="3800806661949714323">Kuva kõik (soovitatud)</translation> 2237 <translation id="3800806661949714323">Kuva kõik (soovitatud)</translation>
2219 <translation id="3801082500826908679">fääri</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">fääri</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Seadme seaded</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Enne selle sisestusmeetodi eemaldamist lis age mõni muu sisestusmeetod.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">Kui lubate toimivusandmete kogumise, siis a itab see Google'il aja jooksul süsteemi täiustada. Andmed saadetakse alles siis, kui saadate tagasiside aruande (Alt-tõstuklahv-I) ja lisate toimivusandmed. Või te igal ajal naasta sellele kuvale ja keelata andmete kogumise.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">Kui lubate toimivusandmete kogumise, siis a itab see Google'il aja jooksul süsteemi täiustada. Andmed saadetakse alles siis, kui saadate tagasiside aruande (Alt-tõstuklahv-I) ja lisate toimivusandmed. Või te igal ajal naasta sellele kuvale ja keelata andmete kogumise.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332">Laiendus <ph name="EXTENSION_NAME" /> (lai enduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) pole sisselogimisekraanil lubatud.</tran slation> 2242 <translation id="3807249107536149332">Laiendus <ph name="EXTENSION_NAME" /> (lai enduse ID „<ph name="EXTENSION_ID" />”) pole sisselogimisekraanil lubatud.</tran slation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;Loobu</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Tulnukas</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Halda</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Halda</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 fail on valitud</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 fail on valitud</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> ja <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Halb sertifikaat</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Halb sertifikaat</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Kui te ei leia otsitavat, avage <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome'i abi<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></trans lation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Kui te ei leia otsitavat, avage <ph name=" BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Google Chrome'i abi<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /></trans lation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Juurdepääsetavuse seadete lugemine ja muut mine</translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Juurdepääsetavuse seadete lugemine ja muut mine</translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</tr anslation> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside)</tr anslation>
2291 <translation id="389589731200570180">Külalistega jagamine</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Külalistega jagamine</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Menüü</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Loa olek</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation > 2314 <translation id="3899879303189199559">Üle ühe aasta võrguühenduseta</translation >
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME" /> ühenduse loomin e</translation> 2316 <translation id="3901991538546252627">Võrguga <ph name="NAME" /> ühenduse loomin e</translation>
2297 <translation id="3902799646152133632">Jätab talletamiskeeluga põhiraami vahele.< /translation> 2317 <translation id="3902799646152133632">Jätab talletamiskeeluga põhiraami vahele.< /translation>
2298 <translation id="3904196543277238487">Maksimaalne lubatud TLS-i versioon.</trans lation> 2318 <translation id="3904196543277238487">Maksimaalne lubatud TLS-i versioon.</trans lation>
2319 <translation id="3904709815599435085">Võimaldab rakenduse Android Wallpapers mää rata Chrome OS-is taustapiltide vaikerakenduseks.</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Paranda rakendust</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Paranda rakendust</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Funktsioonide/API katsetele juurdepääsu juh timiseks lubatakse allika prooviversioonid.</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">Funktsioonide/API katsetele juurdepääsu juh timiseks lubatakse allika prooviversioonid.</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> o n aegunud</translation> 2322 <translation id="3908393983276948098">Pistikprogramm <ph name="PLUGIN_NAME" /> o n aegunud</translation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Luba laiendus</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ja veel 1 keel</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> ja veel 1 keel</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">Lõ&amp;ika</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Khmeeri klaviatuur</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Khmeeri klaviatuur</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nimi on s elles seadmes juba kasutusel)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nimi on s elles seadmes juba kasutusel)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Uus vaheleht</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Rakenduse link</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Rakenduse link</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2380 <translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2401 <translation id="4012550234655138030">Seadistage või hallake printereid teenuses <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2381 <translation id="4014432863917027322">Kas parandada laiendust <ph name="EXTENSIO N_NAME" />?</translation> 2402 <translation id="4014432863917027322">Kas parandada laiendust <ph name="EXTENSIO N_NAME" />?</translation>
2382 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME" /> selles kee les</translation> 2403 <translation id="4018133169783460046">Kuva <ph name="PRODUCT_NAME" /> selles kee les</translation>
2383 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2404 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2384 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation> 2405 <translation id="4022426551683927403">&amp;Lisa sõnaraamatule</translation>
2385 <translation id="4023146161712577481">Seadme konfiguratsiooni määramine.</transl ation> 2406 <translation id="4023146161712577481">Seadme konfiguratsiooni määramine.</transl ation>
2386 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation> 2407 <translation id="402759845255257575">Keela kõigil saitidel JavaScripti käitamine </translation>
2387 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2408 <translation id="4027804175521224372">(Jääte heast ilma – <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2388 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2409 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2389 <translation id="4032824638713013286">Lubab pilveteenusest importimise funktsioo ni.</translation> 2410 <translation id="4032824638713013286">Lubab pilveteenusest importimise funktsioo ni.</translation>
2411 <translation id="4033471457476425443">Uue kausta lisamine</translation>
2390 <translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translat ion> 2412 <translation id="4034042927394659004">Klaviatuuri heleduse vähendamine</translat ion>
2391 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation> 2413 <translation id="4035758313003622889">&amp;Tegumihaldur</translation>
2392 <translation id="4037084878352560732">Hobune</translation> 2414 <translation id="4037084878352560732">Hobune</translation>
2393 <translation id="4037463823853863991">Androidi vahelehe vahetajale juurdepääsu l ubamine.</translation> 2415 <translation id="4037463823853863991">Androidi vahelehe vahetajale juurdepääsu l ubamine.</translation>
2394 <translation id="4037889604535939429">Isiku muutmine</translation> 2416 <translation id="4037889604535939429">Isiku muutmine</translation>
2395 <translation id="40400351611212369">Võrgu aktiveerimise viga</translation> 2417 <translation id="40400351611212369">Võrgu aktiveerimise viga</translation>
2396 <translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks k üljendamine.</translation> 2418 <translation id="4044260751144303020">Fikseeritud positsiooni elementide jaoks k üljendamine.</translation>
2397 <translation id="4044612648082411741">Sisestage oma sertifikaadi parool</transla tion> 2419 <translation id="4044612648082411741">Sisestage oma sertifikaadi parool</transla tion>
2398 <translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation> 2420 <translation id="404493185430269859">Vaikeotsingumootor</translation>
2399 <translation id="4047112090469382184">Kuidas see on turvaline?</translation> 2421 <translation id="4047112090469382184">Kuidas see on turvaline?</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2531 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" />-i ei saa selles keeles kuvada</translation> 2553 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" />-i ei saa selles keeles kuvada</translation>
2532 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation> 2554 <translation id="4240511609794012987">Ühismälu</translation>
2533 <translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse ins tallida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2555 <translation id="4242577469625748426">Reegli seadeid ei õnnestunud seadmesse ins tallida: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2534 <translation id="424546999567421758">Tuvastati suur kettakasutus</translation> 2556 <translation id="424546999567421758">Tuvastati suur kettakasutus</translation>
2535 <translation id="424726838611654458">Ava alati programmis Adobe Reader</translat ion> 2557 <translation id="424726838611654458">Ava alati programmis Adobe Reader</translat ion>
2536 <translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation> 2558 <translation id="4249248555939881673">Võrguühenduse ootamine ...</translation>
2537 <translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaameral e ja mikrofonile blokeeritud.</translation> 2559 <translation id="4249373718504745892">Sellele lehele on juurdepääs teie kaameral e ja mikrofonile blokeeritud.</translation>
2538 <translation id="4250229828105606438">Ekraanipilt</translation> 2560 <translation id="4250229828105606438">Ekraanipilt</translation>
2539 <translation id="4250431568374086873">Teie ühendus selle saidiga pole täielikult turvaline</translation> 2561 <translation id="4250431568374086873">Teie ühendus selle saidiga pole täielikult turvaline</translation>
2540 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation> 2562 <translation id="4250680216510889253">Ei</translation>
2563 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – vahelehe sisu on jagatud</translation>
2541 <translation id="4254813446494774748">Tõlkimiskeel:</translation> 2564 <translation id="4254813446494774748">Tõlkimiskeel:</translation>
2542 <translation id="425573743389990240">Aku tühjenemise määr vattides (negatiivne v äärtus tähendab, et akut laetakse)</translation> 2565 <translation id="425573743389990240">Aku tühjenemise määr vattides (negatiivne v äärtus tähendab, et akut laetakse)</translation>
2543 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation > 2566 <translation id="4256316378292851214">Salvesta video &amp;nimega...</translation >
2544 <translation id="4258348331913189841">Failisüsteemid</translation> 2567 <translation id="4258348331913189841">Failisüsteemid</translation>
2545 <translation id="426015154560005552">Araabia klaviatuur</translation> 2568 <translation id="426015154560005552">Araabia klaviatuur</translation>
2546 <translation id="4260442535208228602">Rakenduste käivitajasse lisamine</translat ion> 2569 <translation id="4260442535208228602">Rakenduste käivitajasse lisamine</translat ion>
2547 <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation> 2570 <translation id="4261901459838235729">Google'i esitlus</translation>
2548 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation> 2571 <translation id="4262366363486082931">Fookus tööriistaribale</translation>
2549 <translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</t ranslation> 2572 <translation id="4263757076580287579">Printeri registreerimine on tühistatud.</t ranslation>
2550 <translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piirami ne mustriga</translation> 2573 <translation id="4264549073314009907">Native Clienti GDB-põhise silumise piirami ne mustriga</translation>
2551 <translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation> 2574 <translation id="426564820080660648">Kasutage värskenduste otsimiseks Etherneti, WiFi-ühendust või mobiilset andmesidet.</translation>
2552 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation> 2575 <translation id="4265682251887479829">Ei leia otsitavat?</translation>
2553 <translation id="4267171000817377500">Pistikprogrammid</translation> 2576 <translation id="4267171000817377500">Pistikprogrammid</translation>
2554 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation> 2577 <translation id="4268025649754414643">Võtme šifreerimine</translation>
2555 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2578 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2579 <translation id="4269006336413657989">Jäta minu valik rakenduse <ph name="APPLIC ATION" /> linkide puhul meelde</translation>
2556 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER" /></translation > 2580 <translation id="4270393598798225102">Versioon <ph name="NUMBER" /></translation >
2557 <translation id="4271396100647220620">Vasted puuduvad</translation> 2581 <translation id="4271396100647220620">Vasted puuduvad</translation>
2558 <translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation> 2582 <translation id="4275830172053184480">Taaskäivitage seade</translation>
2559 <translation id="4276796043975446927">Tere tulemast süsteemi Chromebox koosoleku tele</translation> 2583 <translation id="4276796043975446927">Tere tulemast süsteemi Chromebox koosoleku tele</translation>
2560 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation> 2584 <translation id="4278390842282768270">Lubatud</translation>
2561 <translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation> 2585 <translation id="4279490309300973883">Peegeldamine</translation>
2562 <translation id="4281844954008187215">Teenusetingimused</translation> 2586 <translation id="4281844954008187215">Teenusetingimused</translation>
2563 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation> 2587 <translation id="4284105660453474798">Kas soovite kindlasti faili „$1” kustutada ?</translation>
2564 <translation id="4285498937028063278">Vabasta</translation> 2588 <translation id="4285498937028063278">Vabasta</translation>
2565 <translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle fail i skannimisel ootamatult.</translation> 2589 <translation id="428565720843367874">Viirusetõrjetarkvara ebaõnnestus selle fail i skannimisel ootamatult.</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">Bulgaaria foneetiline</translation> 2713 <translation id="4477219268485577442">Bulgaaria foneetiline</translation>
2690 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation> 2714 <translation id="4478664379124702289">&amp;Salvesta link nimega...</translation>
2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation> 2716 <translation id="4479812471636796472">USA Dvoraki klaviatuur</translation>
2693 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation> 2717 <translation id="4481249487722541506">Laadi pakkimata laiendus...</translation>
2694 <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Belgia klaviatuur</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Otsingutulemused „<ph name="SEARCH_STRING" />“ kohta</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation> 2720 <translation id="4495419450179050807">Ära sellel lehel kuva</translation>
2697 <translation id="450099669180426158">Hüüumärgi ikoon</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Hüüumärgi ikoon</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Eemaldamise kinnitamine</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Manustab hoiatuse kasutajaliidese mis tahe s parooli- või krediitkaardiväljale, mis tuvastatakse siis, kui ülataseme leht e i kasuta HTTPS-i</translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</tra nslation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Laienduse aktiveerimiseks klõpsake sellel ikoonil või vajutage klahvikombinatsiooni <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</tra nslation>
2700 <translation id="4505051713979988367">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse, kui teie Android-telefon on avatud ja läheduses.</translation> 2725 <translation id="4505051713979988367">Seade <ph name="DEVICE_TYPE" /> avatakse, kui teie Android-telefon on avatud ja läheduses.</translation>
2701 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Aktiveerimine nurjus</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Sujuvkerimine</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Juurdepääsetavuse seaded</translation> 2728 <translation id="450867954911715010">Juurdepääsetavuse seaded</translation>
2704 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Vaata a&amp;llikat</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Loobu fotost</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Asukoht:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Tagasiside</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Tagasiside</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Logige sisse domeenile <ph name="REALM" /> </translation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Logige sisse domeenile <ph name="REALM" /> </translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Chromebooki seadme nimi</translation> 2765 <translation id="4555979468244469039">Chromebooki seadme nimi</translation>
2741 <translation id="4556110439722119938">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja mu ud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Teie järjehoidjad, ajalugu, paroolid ja mu ud seaded sünkroonitakse teie Google'i kontoga, et saaksite neid kasutada kõigis oma seadmetes</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Hoiatus.</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</transl ation> 2768 <translation id="4558426062282641716">Automaatse käivitamise loa taotlus</transl ation>
2744 <translation id="456664934433279154">Määrab, kas kasutatakse tööriistakomplekti kuvadel põhinevaid Chrome'i rakenduste aknaid.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Määrab, kas kasutatakse tööriistakomplekti kuvadel põhinevaid Chrome'i rakenduste aknaid.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Lisa sõna</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Lisa sõna</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion> 2771 <translation id="4569998400745857585">Menüü sisaldab peidetud laiendusi</transla tion>
2747 <translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Autentimine tühistati seadmega „<ph name=" DEVICE_NAME" />” ühenduse loomisel.</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-file</translation> 2773 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" />-file</translation>
2749 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Rohkem ...</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Bluetoothi seadme sidumine</translation>
2750 <translation id="4579581181964204535">Hosti <ph name="HOST_NAME" /> ei saa üle k anda.</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">Hosti <ph name="HOST_NAME" /> ei saa üle k anda.</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation> 2777 <translation id="4580526846085481512">Kas soovite kindlasti $1 üksust kustutada? </translation>
2752 <translation id="458150753955139441">Vajutage tagasiliikumiseks, kasutage kontek stimenüüd ajaloo nägemiseks</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Vajutage tagasiliikumiseks, kasutage kontek stimenüüd ajaloo nägemiseks</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">Uus Korea IME, mis põhineb Google'i sisest ustööriistade HMM-mootoril.</translation> 2779 <translation id="4582447636905308869">Uus Korea IME, mis põhineb Google'i sisest ustööriistade HMM-mootoril.</translation>
2754 <translation id="4582563038311694664">Lähtesta kõik seaded</translation> 2780 <translation id="4582563038311694664">Lähtesta kõik seaded</translation>
2755 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation> 2781 <translation id="4583537898417244378">Kehtetu või rikutud fail.</translation>
2756 <translation id="4585793705637313973">Lehe muutmine</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Lehe muutmine</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Uus terminal</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation> 2784 <translation id="4590324241397107707">Andmebaasi talletusruum</translation>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL" /></tran slation> 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Mine asukohta <ph name="URL" /></tran slation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Reguleeritakse kerimisasendit, et vältida ekraanil mittekuvatud sisu muutumisel nähtavaid hüppamisi.</translation> 2867 <translation id="4709726535665440636">Reguleeritakse kerimisasendit, et vältida ekraanil mittekuvatud sisu muutumisel nähtavaid hüppamisi.</translation>
2842 <translation id="4711094779914110278">türgi keel</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">türgi keel</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Taasta seaded</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Taasta seaded</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasut ab Macintoshi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Ots ige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat as endusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" / ></translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">See fail on loodud arvuti jaoks, mis kasut ab Macintoshi tarkvara. See ei ühildu teie seadmega, mis käitab Chrome OS-i. Ots ige <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome'i veebipoest<ph name="END_LINK" /> sobivat as endusrakendust. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Lisateave<ph name="END_LINK_HELP" / ></translation>
2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> saab nüüd teie paroole sünkroonida.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> saab nüüd teie paroole sünkroonida.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">väga lühike (0,8 s)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">väga lühike (0,8 s)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation> 2873 <translation id="471800408830181311">Privaatvõtit ei õnnestunud väljastada.</tra nslation>
2848 <translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Lisa seadmed</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">TV joondamine:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani. </translation> 2876 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraani. </translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Teie makse</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Kuulumine muudetud</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundat ud</translation> 2879 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> fotot on varundat ud</translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused :</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Laienduse installimisel ilmnesid hoiatused :</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Platvorm</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurd e pääseda</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Luba Google'i teenustel teie asukoha juurd e pääseda</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">Riiuliüksus 3</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">Riiuliüksus 3</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimis se, saate printida 2884 <translation id="473221644739519769">Kui lisate printerid Google'i pilvprintimis se, saate printida
2858 kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja 2885 kõikjalt kõikjale. Jagage oma printereid kellega tahes ja
2859 printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu 2886 printige Chrome'i, oma telefoni, tahvelarvuti, lauaarvuti või mis tahes muu
2860 veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation> 2887 veebiga ühendatud seadme kaudu.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2951 <translation id="484921817528146567">Viimane riiuliüksus</translation> 2978 <translation id="484921817528146567">Viimane riiuliüksus</translation>
2952 <translation id="4849286518551984791">Koordineeritud maailmaaeg (UTC/GMT)</trans lation> 2979 <translation id="4849286518551984791">Koordineeritud maailmaaeg (UTC/GMT)</trans lation>
2953 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation> 2980 <translation id="4849517651082200438">Ära installi</translation>
2954 <translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation> 2981 <translation id="4850258771229959924">Kuva arendaja tööriistades</translation>
2955 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation> 2982 <translation id="4850458635498951714">Lisa seade</translation>
2956 <translation id="4850669014075537160">Kerimine</translation> 2983 <translation id="4850669014075537160">Kerimine</translation>
2957 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation> 2984 <translation id="4850886885716139402">Kuva</translation>
2958 <translation id="4851858059374029925">Kas installida <ph name="PLUGIN_NAME" />? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme.</translation> 2985 <translation id="4851858059374029925">Kas installida <ph name="PLUGIN_NAME" />? Installige vaid usaldusväärseid pistikprogramme.</translation>
2959 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation> 2986 <translation id="4853020600495124913">Ava &amp;uues aknas</translation>
2960 <translation id="485316830061041779">saksa keel</translation> 2987 <translation id="485316830061041779">saksa keel</translation>
2988 <translation id="4855198036040726292">Kohandage oma ekraanikuva piire.</translat ion>
2961 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation> 2989 <translation id="4856478137399998590">Teie mobiilne andmesideteenus on aktiveeri tud ja kasutamiseks valmis</translation>
2962 <translation id="4857958313965051829">Hallake oma Androidi <ph name="BEGIN_LINK" />eelistusi<ph name="END_LINK" />.</translation> 2990 <translation id="4857958313965051829">Hallake oma Androidi <ph name="BEGIN_LINK" />eelistusi<ph name="END_LINK" />.</translation>
2963 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 2991 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2964 <translation id="48607902311828362">Lennurežiim</translation> 2992 <translation id="48607902311828362">Lennurežiim</translation>
2965 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation> 2993 <translation id="4861833787540810454">&amp;Esita</translation>
2966 <translation id="4862050643946421924">Seadme lisamine ...</translation> 2994 <translation id="4862050643946421924">Seadme lisamine ...</translation>
2967 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation> 2995 <translation id="4862642413395066333">Signeerimise OCSP vastused</translation>
2968 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation> 2996 <translation id="4865571580044923428">Erandite haldamine ...</translation>
2969 <translation id="4866139711390152178">Omanik võib otsustada saata Google'ile sel le seadme diagnostika- ja kasutusandmeid. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation> 2997 <translation id="4866139711390152178">Omanik võib otsustada saata Google'ile sel le seadme diagnostika- ja kasutusandmeid. <ph name="BEGIN_LINK1" />Lisateave<ph name="END_LINK1" /></translation>
2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa määrata ega seadistada vaikebrauserit.</translation> 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ei saa määrata ega seadistada vaikebrauserit.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3079 <translation id="5011739343823725107">Sünkroonimislõpu käivitamine ebaõnnestus</ translation> 3107 <translation id="5011739343823725107">Sünkroonimislõpu käivitamine ebaõnnestus</ translation>
3080 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation> 3108 <translation id="5015344424288992913">Puhverserveri lahendamine...</translation>
3081 <translation id="5015621338499883314">Seadistage oma seade kasutatavamaks.</tran slation> 3109 <translation id="5015621338499883314">Seadistage oma seade kasutatavamaks.</tran slation>
3082 <translation id="5015762597229892204">Printeridraiveri rakenduse valimine</trans lation> 3110 <translation id="5015762597229892204">Printeridraiveri rakenduse valimine</trans lation>
3083 <translation id="5016865932503687142">Kasutajal lubatakse käsitsi jõustada paroo li salvestamine, mitte ei loodeta paroolihalduri heuristikale.</translation> 3111 <translation id="5016865932503687142">Kasutajal lubatakse käsitsi jõustada paroo li salvestamine, mitte ei loodeta paroolihalduri heuristikale.</translation>
3084 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3112 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3085 <translation id="501848278921108858">Luba (laiendusega)</translation> 3113 <translation id="501848278921108858">Luba (laiendusega)</translation>
3086 <translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation> 3114 <translation id="5023943178135355362">Austraalia kerimine <ph name="BEGIN_LINK" />Lisateave<ph name="END_LINK" /></translation>
3087 <translation id="5024856940085636730">Toiming võtab oodatust kauem aega. Kas soo vite selle katkestada?</translation> 3115 <translation id="5024856940085636730">Toiming võtab oodatust kauem aega. Kas soo vite selle katkestada?</translation>
3088 <translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation> 3116 <translation id="5026874946691314267">Ära näita seda uuesti</translation>
3117 <translation id="5026915547997702726">Kui see on lubatud, siis on prindieelvaate s saadaval PDF-failide kujutisena printimise valik.</translation>
3089 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation> 3118 <translation id="5027550639139316293">Meili sertifikaat</translation>
3090 <translation id="5027562294707732951">Lisa laiendus</translation> 3119 <translation id="5027562294707732951">Lisa laiendus</translation>
3091 <translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation> 3120 <translation id="5028012205542821824">Installimine ei ole lubatud.</translation>
3092 <translation id="5029568752722684782">Kustuta koopia</translation> 3121 <translation id="5029568752722684782">Kustuta koopia</translation>
3093 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation> 3122 <translation id="5030338702439866405">Väljaandja</translation>
3094 <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation> 3123 <translation id="5034510593013625357">Hostinime muster</translation>
3095 <translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation> 3124 <translation id="5036662165765606524">Ära luba ühelgi saidil automaatselt mitut faili alla laadida</translation>
3096 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation> 3125 <translation id="5037676449506322593">Vali kõik</translation>
3097 <translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation> 3126 <translation id="5038625366300922036">Vaadake rohkem ...</translation>
3098 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation> 3127 <translation id="5038863510258510803">Lubamine ...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3144 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation> 3173 <translation id="5116628073786783676">Sa&amp;lvesta heli nimega...</translation>
3145 <translation id="5117427536932535467">Teemad ja taustapildid</translation> 3174 <translation id="5117427536932535467">Teemad ja taustapildid</translation>
3146 <translation id="5117930984404104619">Muude laienduste käitumise, sh külastatud URL-ide jälgimine</translation> 3175 <translation id="5117930984404104619">Muude laienduste käitumise, sh külastatud URL-ide jälgimine</translation>
3147 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3176 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3148 <translation id="5119450342834678097">Tahvelarvuti saidi taotlemise valik seadet e menüüs</translation> 3177 <translation id="5119450342834678097">Tahvelarvuti saidi taotlemise valik seadet e menüüs</translation>
3149 <translation id="5120068803556741301">Kolmanda osapoole sisestusmeetod</translat ion> 3178 <translation id="5120068803556741301">Kolmanda osapoole sisestusmeetod</translat ion>
3150 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation> 3179 <translation id="5120421890733714118">Usalda seda sertifikaati veebisaitide tuva stamiseks.</translation>
3151 <translation id="5120516977819314347">PIN-kood või parool on vale.</translation> 3180 <translation id="5120516977819314347">PIN-kood või parool on vale.</translation>
3152 <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation> 3181 <translation id="5121130586824819730">Teie kõvaketas on täis. Salvestage muusse asukohta või vabastage kõvakettaruumi.</translation>
3153 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation> 3182 <translation id="5125751979347152379">Vale URL.</translation>
3183 <translation id="5126522198289984734">Hulgimuutmine</translation>
3154 <translation id="5127881134400491887">Võrguühenduste haldamine</translation> 3184 <translation id="5127881134400491887">Võrguühenduste haldamine</translation>
3155 <translation id="5128590998814119508">Kuvaloendi 2D-lõuend</translation> 3185 <translation id="5128590998814119508">Kuvaloendi 2D-lõuend</translation>
3156 <translation id="512903556749061217">ühendatud</translation> 3186 <translation id="512903556749061217">ühendatud</translation>
3157 <translation id="5129301143853688736">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. Rün dajad võivad üritada varastada teie teavet (nt fotosid, paroole, sõnumeid ja kre diitkaardiandmeid) domeenilt <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3187 <translation id="5129301143853688736">Teie ühendus saidiga ei ole privaatne. Rün dajad võivad üritada varastada teie teavet (nt fotosid, paroole, sõnumeid ja kre diitkaardiandmeid) domeenilt <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3158 <translation id="5129662217315786329">poola keel</translation> 3188 <translation id="5129662217315786329">poola keel</translation>
3159 <translation id="5130095289318697095">&amp;Laadi video alla …</translation> 3189 <translation id="5130095289318697095">&amp;Laadi video alla …</translation>
3160 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumendid</translation> 3190 <translation id="5131347545782851480">PDF-dokumendid</translation>
3161 <translation id="5134856901811723984">Materiaalne disain Chrome OS-i süsteemi ka sutajaliideses</translation> 3191 <translation id="5134856901811723984">Materiaalne disain Chrome OS-i süsteemi ka sutajaliideses</translation>
3162 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation> 3192 <translation id="5135533361271311778">Järjehoidja üksust ei õnnestunud luua.</tr anslation>
3163 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3193 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3317 <translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation> 3347 <translation id="5316716239522500219">Kuvarite peegeldamine</translation>
3318 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation> 3348 <translation id="5317780077021120954">Salvesta</translation>
3319 <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation> 3349 <translation id="5319782540886810524">Läti klaviatuur</translation>
3320 <translation id="532247166573571973">Serveriga ei pruugi ühendust saada. Proovig e hiljem uuesti.</translation> 3350 <translation id="532247166573571973">Serveriga ei pruugi ühendust saada. Proovig e hiljem uuesti.</translation>
3321 <translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation> 3351 <translation id="5323213332664049067">Ladina-Ameerika</translation>
3322 <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation> 3352 <translation id="532360961509278431">„$1” ei saa avada: $2</translation>
3323 <translation id="5324780743567488672">Määra ajavöönd asukoha alusel automaatselt </translation> 3353 <translation id="5324780743567488672">Määra ajavöönd asukoha alusel automaatselt </translation>
3324 <translation id="5326182685622510062">2D-lõuendi jaoks on mitu graafikarenderdus e konveieri versiooni. Eri versioonide jõudluse omadused on erinevad. Kui see mä rgistus lülitatakse sisse, saavad lõuendi 2D-kontekstid lõuendi kasutamise põhja l nende versioonide vahel jooksvalt vahetada, et jõudlust suurendada. Näiteks sa ab lülitada GPU-d kasutavalt versioonilt versioonile, mis seda ei kasuta.</trans lation> 3354 <translation id="5326182685622510062">2D-lõuendi jaoks on mitu graafikarenderdus e konveieri versiooni. Eri versioonide jõudluse omadused on erinevad. Kui see mä rgistus lülitatakse sisse, saavad lõuendi 2D-kontekstid lõuendi kasutamise põhja l nende versioonide vahel jooksvalt vahetada, et jõudlust suurendada. Näiteks sa ab lülitada GPU-d kasutavalt versioonilt versioonile, mis seda ei kasuta.</trans lation>
3325 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation> 3355 <translation id="5327248766486351172">Nimi</translation>
3326 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3356 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3357 <translation id="5328342723323072228">Märkmete tegemise rakendus:</translation>
3327 <translation id="5329615878510216304">skanni uuesti</translation> 3358 <translation id="5329615878510216304">skanni uuesti</translation>
3328 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation> 3359 <translation id="5329858601952122676">&amp;Kustuta</translation>
3329 <translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. F aili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</tr anslation> 3360 <translation id="5330145655348521461">Failid on avatud erinevatel töölaudadel. F aili vaatamiseks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</tr anslation>
3330 <translation id="5330512191124428349">Hangi teavet</translation> 3361 <translation id="5330512191124428349">Hangi teavet</translation>
3331 <translation id="5331425616433531170">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib siduda</translation> 3362 <translation id="5331425616433531170">Laiendus „<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />” soovib siduda</translation>
3332 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation> 3363 <translation id="5332624210073556029">Ajavöönd:</translation>
3333 <translation id="5333807720589685258">Kui te ei sisesta õiget PUK-koodi, keelata kse teie 3364 <translation id="5333807720589685258">Kui te ei sisesta õiget PUK-koodi, keelata kse teie
3334 SIM-kaart jäädavalt.</translation> 3365 SIM-kaart jäädavalt.</translation>
3335 <translation id="5333958554630697967">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioon id, mis on arendamisjärgus.</translation> 3366 <translation id="5333958554630697967">Lubab katselised veebiplatvormi funktsioon id, mis on arendamisjärgus.</translation>
3336 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation> 3367 <translation id="5334142896108694079">Skripti vahemälu</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3438 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indeks</translation > 3469 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION" /> indeks</translation >
3439 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation> 3470 <translation id="5463856536939868464">Menüü sisaldab peidetud järjehoidjaid</tra nslation>
3440 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation> 3471 <translation id="5464632865477611176">Käita see kord</translation>
3441 <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation> 3472 <translation id="5464696796438641524">Poola klaviatuur</translation>
3442 <translation id="5464963058204944785">Selleks võib kuluda umbes minut aega …</tr anslation> 3473 <translation id="5464963058204944785">Selleks võib kuluda umbes minut aega …</tr anslation>
3443 <translation id="5465122519792752163">Nepaali klaviatuur (InScript)</translation > 3474 <translation id="5465122519792752163">Nepaali klaviatuur (InScript)</translation >
3444 <translation id="5465662442746197494">Kas vajate abi?</translation> 3475 <translation id="5465662442746197494">Kas vajate abi?</translation>
3445 <translation id="5468922703993323379">Katsel lubatakse menüüsildid „Salvesta nim ega …” lülitada sildile „Laadi alla”.</translation> 3476 <translation id="5468922703993323379">Katsel lubatakse menüüsildid „Salvesta nim ega …” lülitada sildile „Laadi alla”.</translation>
3446 <translation id="5469868506864199649">itaalia keel</translation> 3477 <translation id="5469868506864199649">itaalia keel</translation>
3447 <translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation> 3478 <translation id="5469954281417596308">Järjehoidjate haldur</translation>
3479 <translation id="5471425445439461781">Androidi rakenduste ootamine …</translatio n>
3448 <translation id="5473180584365675200">Animatsioon puudub</translation> 3480 <translation id="5473180584365675200">Animatsioon puudub</translation>
3449 <translation id="5473279832922912143">Lubage V8, et kasutada JavaScripti käitami sel katselist Ignitioni interpretaatorit.</translation> 3481 <translation id="5473279832922912143">Lubage V8, et kasutada JavaScripti käitami sel katselist Ignitioni interpretaatorit.</translation>
3450 <translation id="5473333559083690127">Sisestage uus PIN-kood uuesti</translation > 3482 <translation id="5473333559083690127">Sisestage uus PIN-kood uuesti</translation >
3451 <translation id="5480254151128201294">Omanik lukustas selle seadme.</translation > 3483 <translation id="5480254151128201294">Omanik lukustas selle seadme.</translation >
3452 <translation id="5481941284378890518">Läheduses olevate printerite lubamine</tra nslation> 3484 <translation id="5481941284378890518">Läheduses olevate printerite lubamine</tra nslation>
3453 <translation id="5483785310822538350">Tühista juurdepääs failile ja seadmele</tr anslation> 3485 <translation id="5483785310822538350">Tühista juurdepääs failile ja seadmele</tr anslation>
3454 <translation id="5485102783864353244">Lisa rakendus</translation> 3486 <translation id="5485102783864353244">Lisa rakendus</translation>
3455 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation> 3487 <translation id="5485754497697573575">Taasta kõik vahekaardid</translation>
3456 <translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation> 3488 <translation id="5486261815000869482">Kinnitage parool</translation>
3457 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraanik uva vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3489 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> jagab teie ekraanik uva vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3609 <translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation> 3641 <translation id="5701101281789450335">Keele- ja sisendiseaded ...</translation>
3610 <translation id="5701381305118179107">Keskel</translation> 3642 <translation id="5701381305118179107">Keskel</translation>
3611 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n> 3643 <translation id="5702898740348134351">&amp;Muuda otsingumootoreid...</translatio n>
3612 <translation id="5703594190584829406">Automaattäite soovitused kuvatakse klaviat uuri kohal, mitte rippmenüüs.</translation> 3644 <translation id="5703594190584829406">Automaattäite soovitused kuvatakse klaviat uuri kohal, mitte rippmenüüs.</translation>
3613 <translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation> 3645 <translation id="5706551819490830015">Halda arveldusaadresse ...</translation>
3614 <translation id="5707185214361380026">Laienduse laadimine järgmisest asukohast e baõnnestus:</translation> 3646 <translation id="5707185214361380026">Laienduse laadimine järgmisest asukohast e baõnnestus:</translation>
3615 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation> 3647 <translation id="5707604204219538797">Järgmine sõna</translation>
3616 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation> 3648 <translation id="5708171344853220004">Microsofti põhinimi</translation>
3617 <translation id="5709885306771508267">Skaleerimine kokkusurudes</translation> 3649 <translation id="5709885306771508267">Skaleerimine kokkusurudes</translation>
3618 <translation id="5711983031544731014">Ei õnnestu avada. Sisestage parool.</trans lation> 3650 <translation id="5711983031544731014">Ei õnnestu avada. Sisestage parool.</trans lation>
3651 <translation id="5712675497762347754">Kui see on lubatud, kuvatakse krediitkaard i hüpikakna automaatne täitmine laiendatud paigutuse abil.</translation>
3619 <translation id="5712966208980506909">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://md -policy materiaalse disaini eeskirjade lehe.</translation> 3652 <translation id="5712966208980506909">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://md -policy materiaalse disaini eeskirjade lehe.</translation>
3620 <translation id="5715711091495208045">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME" /></translation> 3653 <translation id="5715711091495208045">Pistikprogrammi vahendaja: <ph name="PLUGI N_NAME" /></translation>
3621 <translation id="5719603411793408026">Vaikeotsingumootorid</translation> 3654 <translation id="5719603411793408026">Vaikeotsingumootorid</translation>
3622 <translation id="572328651809341494">Hiljutised vahelehed</translation> 3655 <translation id="572328651809341494">Hiljutised vahelehed</translation>
3623 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation> 3656 <translation id="5723508132121499792">Taustal rakendusi ei tööta</translation>
3624 <translation id="572392919096807438">Jäta minu otsus meelde</translation> 3657 <translation id="572392919096807438">Jäta minu otsus meelde</translation>
3625 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3658 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3626 <translation id="5725207627835428716">Kuva üksikasjalik olek, kui HTTP-lehel tuv astatakse parooli- või krediitkaardiväljad.</translation> 3659 <translation id="5725207627835428716">Kuva üksikasjalik olek, kui HTTP-lehel tuv astatakse parooli- või krediitkaardiväljad.</translation>
3627 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation> 3660 <translation id="572525680133754531">Loob liidetud renderduskihtide ümber piiri, aitamaks kihtide liitmist siluda ja uurida.</translation>
3628 <translation id="5726521882516480114">2D-lõuendi renderdamisel lubatakse tarkvar arenderduse asemel kasutada GPU-d.</translation> 3661 <translation id="5726521882516480114">2D-lõuendi renderdamisel lubatakse tarkvar arenderduse asemel kasutada GPU-d.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3703 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus aadress ...</translation> 3736 <translation id="5832669303303483065">Lisa uus aadress ...</translation>
3704 <translation id="5832805196449965646">Lisa inimene</translation> 3737 <translation id="5832805196449965646">Lisa inimene</translation>
3705 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation> 3738 <translation id="583281660410589416">Tundmatu</translation>
3706 <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõim e. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translatio n> 3739 <translation id="5832830184511718549">Kasutab veebilehe koostamisel teisest lõim e. See võimaldab sujuvat kerimist ka juhul, kui pealõim ei reageeri.</translatio n>
3707 <translation id="5832965267196858040">See kanal pole sobilik peamises seadmes ka sutamiseks ning teatud funktsioonid ja rakendused võivad töö katkestada.</transl ation> 3740 <translation id="5832965267196858040">See kanal pole sobilik peamises seadmes ka sutamiseks ning teatud funktsioonid ja rakendused võivad töö katkestada.</transl ation>
3708 <translation id="5832976493438355584">Lukus</translation> 3741 <translation id="5832976493438355584">Lukus</translation>
3709 <translation id="5833095317946357187">Kasutage uut helirenderduse miksimisstrate egiat.</translation> 3742 <translation id="5833095317946357187">Kasutage uut helirenderduse miksimisstrate egiat.</translation>
3710 <translation id="5833610766403489739">See fail on kuhugi kadunud. Kontrollige al lalaadimise asukoha seadet ja proovige uuesti.</translation> 3743 <translation id="5833610766403489739">See fail on kuhugi kadunud. Kontrollige al lalaadimise asukoha seadet ja proovige uuesti.</translation>
3711 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation> 3744 <translation id="5833726373896279253">Neid seadeid saab muuta ainult omanik:</tr anslation>
3712 <translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME" /> minutit </translation> 3745 <translation id="5834581999798853053">Jäänud on umbes <ph name="TIME" /> minutit </translation>
3746 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – kaamera või m ikrofon salvestab</translation>
3713 <translation id="5835754902560991078">ülilühike (0,6 s)</translation> 3747 <translation id="5835754902560991078">ülilühike (0,6 s)</translation>
3714 <translation id="5838278095973806738">Te ei tohiks sellele saidile sisestada tun dlikku teavet (nt paroolid või krediitkaardid), kuna ründajad võivad selle varas tada.</translation> 3748 <translation id="5838278095973806738">Te ei tohiks sellele saidile sisestada tun dlikku teavet (nt paroolid või krediitkaardid), kuna ründajad võivad selle varas tada.</translation>
3715 <translation id="5838456317242088717">Praegune inkognito seanss</translation> 3749 <translation id="5838456317242088717">Praegune inkognito seanss</translation>
3716 <translation id="5838825566232597749">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</tr anslation> 3750 <translation id="5838825566232597749">USA Workmani rahvusvaheline klaviatuur</tr anslation>
3717 <translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation> 3751 <translation id="5839277899276241121">Sama kui arveldusaadress</translation>
3718 <translation id="5846929185714966548">Vahekaart 4</translation> 3752 <translation id="5846929185714966548">Vahekaart 4</translation>
3719 <translation id="5848611547125462673">Jõusta kõigi puhul väärtus Tõene</translat ion> 3753 <translation id="5848611547125462673">Jõusta kõigi puhul väärtus Tõene</translat ion>
3720 <translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translati on> 3754 <translation id="5848934677402291689">PDF-ina salvestamine on pooleli</translati on>
3721 <translation id="5849335628409778954">Sisestage krediitkaardi andmed ...</transl ation> 3755 <translation id="5849335628409778954">Sisestage krediitkaardi andmed ...</transl ation>
3722 <translation id="5849570051105887917">Koduteenuse pakkuja kood</translation> 3756 <translation id="5849570051105887917">Koduteenuse pakkuja kood</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3787 <translation id="5934281776477898549">Värskendust pole</translation> 3821 <translation id="5934281776477898549">Värskendust pole</translation>
3788 <translation id="5937843713457938680">Vahemälurežiim V8 JavaScripti mootorile.</ translation> 3822 <translation id="5937843713457938680">Vahemälurežiim V8 JavaScripti mootorile.</ translation>
3789 <translation id="5939518447894949180">Lähtesta</translation> 3823 <translation id="5939518447894949180">Lähtesta</translation>
3790 <translation id="5941153596444580863">Lisa isik ...</translation> 3824 <translation id="5941153596444580863">Lisa isik ...</translation>
3791 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME" /> s isse.</translation> 3825 <translation id="5941343993301164315">Logige üksusele <ph name="TOKEN_NAME" /> s isse.</translation>
3792 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation> 3826 <translation id="5941711191222866238">Minimeeri</translation>
3793 <translation id="5941907479813014493">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Ctrl + Tõstuklahv + Tühik.</translation> 3827 <translation id="5941907479813014493">Sisestusmeetodite vahel vahetamiseks vajut age klahvikombinatsiooni Ctrl + Tõstuklahv + Tühik.</translation>
3794 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3828 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3795 <translation id="594301743853606029">Selle seade muutmine mõjutab kõiki jagatud võrke.</translation> 3829 <translation id="594301743853606029">Selle seade muutmine mõjutab kõiki jagatud võrke.</translation>
3796 <translation id="5946591249682680882">Aruande ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 3830 <translation id="5946591249682680882">Aruande ID <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3831 <translation id="5948205789991352045">Ära ava</translation>
3797 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation> 3832 <translation id="5948544841277865110">Lisa privaatne võrk</translation>
3798 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation> 3833 <translation id="5951823343679007761">Aku puudub</translation>
3799 <translation id="5956585768868398362">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation> 3834 <translation id="5956585768868398362">Kas see on otsinguleht, mida ootasite?</tr anslation>
3800 <translation id="5957613098218939406">Rohkem valikuid</translation> 3835 <translation id="5957613098218939406">Rohkem valikuid</translation>
3801 <translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation> 3836 <translation id="5958529069007801266">Valvatav kasutaja</translation>
3802 <translation id="5959471481388474538">Võrk ei ole saadaval</translation> 3837 <translation id="5959471481388474538">Võrk ei ole saadaval</translation>
3803 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation> 3838 <translation id="5963026469094486319">Hangi teemasid</translation>
3804 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (tipp <ph name=" NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3839 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (tipp <ph name=" NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3805 <translation id="5965403572731919803">Lisa riiulile ...</translation> 3840 <translation id="5965403572731919803">Lisa riiulile ...</translation>
3806 <translation id="5965661248935608907">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel või omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation> 3841 <translation id="5965661248935608907">Lisaks juhib see seda, mis leht kuvatakse avalehe nupul klõpsamisel või omnikastikeses otsingu tegemisel.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3840 <translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation> 3875 <translation id="6017225534417889107">Muuda ...</translation>
3841 <translation id="6017981840202692187">Rakenduste hulka lisamine</translation> 3876 <translation id="6017981840202692187">Rakenduste hulka lisamine</translation>
3842 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation> 3877 <translation id="6019169947004469866">Kärbi</translation>
3843 <translation id="6020431688553761150">Server ei luba teil sellele ressursile juu rdepääsu hankida.</translation> 3878 <translation id="6020431688553761150">Server ei luba teil sellele ressursile juu rdepääsu hankida.</translation>
3844 <translation id="6020949471045037306">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh pro fiili lukustamise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation> 3879 <translation id="6020949471045037306">Lubab uue profiilihalduse süsteemi, sh pro fiili lukustamise ja uue avatari menüü kasutajaliidese.</translation>
3845 <translation id="6021756441284635381">WebRTC tugi vp8-videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation> 3880 <translation id="6021756441284635381">WebRTC tugi vp8-videovoogude kodeerimiseks platvormi riistvaraga.</translation>
3846 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation> 3881 <translation id="602251597322198729">See sait proovib alla laadida mitut faili. Kas lubate seda?</translation>
3847 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation> 3882 <translation id="6022526133015258832">Ava täisekraanil</translation>
3848 <translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation > 3883 <translation id="602369534869631690">Lülitage need märguanded välja</translation >
3849 <translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation> 3884 <translation id="6025215716629925253">Virna jälg</translation>
3885 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – USB-seade on ühendatud</translation>
3850 <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation> 3886 <translation id="6032912588568283682">Failisüsteem</translation>
3851 <translation id="60357267506638014">Tšehhi QWERTY</translation> 3887 <translation id="60357267506638014">Tšehhi QWERTY</translation>
3852 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation> 3888 <translation id="6039651071822577588">Võrguatribuudi sõnastiku vorming on vale</ translation>
3853 <translation id="604001903249547235">Pilvepõhine varundus</translation> 3889 <translation id="604001903249547235">Pilvepõhine varundus</translation>
3854 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation> 3890 <translation id="6040143037577758943">Sule</translation>
3855 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation> 3891 <translation id="604124094241169006">Automaatne</translation>
3856 <translation id="6042308850641462728">Rohkem</translation> 3892 <translation id="6042308850641462728">Rohkem</translation>
3857 <translation id="6043317578411397101">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chro me'i vahelehte vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3893 <translation id="6043317578411397101">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chro me'i vahelehte vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3858 <translation id="6044805581023976844">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chro me'i vahelehte ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3894 <translation id="6044805581023976844">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> jagab Chro me'i vahelehte ja heli vahelehega <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3859 <translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation> 3895 <translation id="6049065490165456785">Foto sisemisest kaamerast</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3898 <translation id="6103681770816982672">Hoiatus: lülitute arendajakanalile</transl ation> 3934 <translation id="6103681770816982672">Hoiatus: lülitute arendajakanalile</transl ation>
3899 <translation id="6103830523912109737">Input IME API lubamine</translation> 3935 <translation id="6103830523912109737">Input IME API lubamine</translation>
3900 <translation id="6105158702728922449">Kasuta kaamerat ja mikrofoni</translation> 3936 <translation id="6105158702728922449">Kasuta kaamerat ja mikrofoni</translation>
3901 <translation id="6105877918873366097">Viimati kasutatud</translation> 3937 <translation id="6105877918873366097">Viimati kasutatud</translation>
3902 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation> 3938 <translation id="6107012941649240045">Väljastatud subjektile:</translation>
3903 <translation id="6107079717483424262">Teie hääle tuvastamine, kui ütlete „Ok Goo gle”</translation> 3939 <translation id="6107079717483424262">Teie hääle tuvastamine, kui ütlete „Ok Goo gle”</translation>
3904 <translation id="6109228527970300988">Emotikonid, käsitsi kirjutamine ja häälsis end IME lubamise menüüs</translation> 3940 <translation id="6109228527970300988">Emotikonid, käsitsi kirjutamine ja häälsis end IME lubamise menüüs</translation>
3905 <translation id="6110466548232134880">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUE R" />. Server ei esitanud sertifikaadi läbipaistvuse teavet.</translation> 3941 <translation id="6110466548232134880">Organisatsiooni <ph name="ORGANIZATION" /> identiteedi asukohas <ph name="LOCALITY" /> kinnitas väljaandja <ph name="ISSUE R" />. Server ei esitanud sertifikaadi läbipaistvuse teavet.</translation>
3906 <translation id="6111770213269631447">Transliteratsioon (namaskar → নমস্কার)</tr anslation> 3942 <translation id="6111770213269631447">Transliteratsioon (namaskar → নমস্কার)</tr anslation>
3907 <translation id="6112952769866305444">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" />, < ph name="USERNAME" /></translation> 3943 <translation id="6112952769866305444">Muuda isikut <ph name="PROFILE_NAME" />, < ph name="USERNAME" /></translation>
3944 <translation id="6115424132962100663">Tagasiliikumiseks vajutage klaviatuuri ots eteed |<ph name="SHORTCUT" />|</translation>
3908 <translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</transla tion> 3945 <translation id="6116921718742659598">Keele ja sisestusseadete muutmine</transla tion>
3909 <translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translatio n> 3946 <translation id="6120205520491252677">Kinnita see leht avakuvale ...</translatio n>
3910 <translation id="6122081475643980456">Teie Interneti-ühendust juhitakse</transla tion> 3947 <translation id="6122081475643980456">Teie Interneti-ühendust juhitakse</transla tion>
3911 <translation id="6122875415561139701">Kirjutamistoiming pole seadmes „<ph name=" DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation> 3948 <translation id="6122875415561139701">Kirjutamistoiming pole seadmes „<ph name=" DEVICE_NAME" />” lubatud.</translation>
3912 <translation id="6124650939968185064">Sellest laiendusest sõltuvad järgmised lai endused:</translation> 3949 <translation id="6124650939968185064">Sellest laiendusest sõltuvad järgmised lai endused:</translation>
3913 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation> 3950 <translation id="6129938384427316298">Netscape'i sertifikaadi kommentaar</transl ation>
3914 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation> 3951 <translation id="6129953537138746214">Tühik</translation>
3915 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation> 3952 <translation id="6132383530370527946">Väikses kirjas</translation>
3916 <translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME" /> teisaldamine ...</translation> 3953 <translation id="6133173853026656527">Faili <ph name="FILE_NAME" /> teisaldamine ...</translation>
3917 <translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation> 3954 <translation id="6135622770221372891">Kanalite ID-d</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4096 <translation id="6370021412472292592">Manifesti laadimine ebaõnnestus.</translat ion> 4133 <translation id="6370021412472292592">Manifesti laadimine ebaõnnestus.</translat ion>
4097 <translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatami seks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation> 4134 <translation id="637062427944097960">Fail on avatud muul töölaual. Selle vaatami seks avage <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />).</translation>
4098 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4135 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4099 <translation id="6374469231428023295">Proovi uuesti</translation> 4136 <translation id="6374469231428023295">Proovi uuesti</translation>
4100 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation> 4137 <translation id="6380143666419481200">Nõustu ja jätka</translation>
4101 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation> 4138 <translation id="6380224340023442078">Sisu seaded...</translation>
4102 <translation id="6383194710567510941">Lubatakse chrome.input.ime API kasutamine. </translation> 4139 <translation id="6383194710567510941">Lubatakse chrome.input.ime API kasutamine. </translation>
4103 <translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARC H_HOST" /></translation> 4140 <translation id="6384275966486438344">Muutke oma otsinguseadeid: <ph name="SEARC H_HOST" /></translation>
4104 <translation id="6385543213911723544">Saidid saavad salvestada ja lugeda küpsise faili andmeid</translation> 4141 <translation id="6385543213911723544">Saidid saavad salvestada ja lugeda küpsise faili andmeid</translation>
4105 <translation id="6390799748543157332">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisat a teie brauseri ajalukku ja pärast kõikide avatud külalise režiimi akende sulgem ist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Kõik allalaaditud faili d siiski säilitatakse.</translation> 4142 <translation id="6390799748543157332">Lehti, mida vaatate selles aknas, ei lisat a teie brauseri ajalukku ja pärast kõikide avatud külalise režiimi akende sulgem ist ei jää neist arvutisse ka muid jälgi (nt küpsiseid). Kõik allalaaditud faili d siiski säilitatakse.</translation>
4106 <translation id="639132970685294128">Nimeserverid</translation>
4107 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion> 4143 <translation id="6391538222494443604">Olemas peab olema sisendkataloog.</transla tion>
4108 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation> 4144 <translation id="6394627529324717982">Koma</translation>
4109 <translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemitea ve<ph name="END_LINK1" /> ja <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikud<ph name="END_LINK 2" /></translation> 4145 <translation id="6395423953133416962">Saada <ph name="BEGIN_LINK1" />süsteemitea ve<ph name="END_LINK1" /> ja <ph name="BEGIN_LINK2" />mõõdikud<ph name="END_LINK 2" /></translation>
4110 <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation> 4146 <translation id="6397363302884558537">Lõpeta rääkimine</translation>
4111 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation> 4147 <translation id="6397592254427394018">Ava kõik järjehoidjad &amp;inkognito aknas </translation>
4112 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation> 4148 <translation id="6398765197997659313">Välju täisekraanilt</translation>
4113 <translation id="6399774419735315745">Spioon</translation> 4149 <translation id="6399774419735315745">Spioon</translation>
4114 <translation id="6401013300953293228">Keelab teaberiba kuvamise, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. Seda on vaja laienduse taustalehte de silumiseks.</translation> 4150 <translation id="6401013300953293228">Keelab teaberiba kuvamise, kui laiendus on lehega ühendatud chrome.debuggeri API kaudu. Seda on vaja laienduse taustalehte de silumiseks.</translation>
4115 <translation id="6401445054534215853">Riiuliüksus 1</translation> 4151 <translation id="6401445054534215853">Riiuliüksus 1</translation>
4116 <translation id="6401495857465634232">Uus tõlkimise UX</translation> 4152 <translation id="6401495857465634232">Uus tõlkimise UX</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4148 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation> 4184 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodeeritud ASCII, üks sertifikaat</ translation>
4149 <translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i par ooliga 4185 <translation id="6431217872648827691">Kõik andmed on krüptitud teie Google'i par ooliga
4150 <ph name="TIME" /> seisuga</translation> 4186 <ph name="TIME" /> seisuga</translation>
4151 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> seadistab autom aatsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation> 4187 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> seadistab autom aatsed värskendused selle arvuti kõikide kasutajate jaoks.</translation>
4152 <translation id="6433870913154270462">Kujutise teave</translation> 4188 <translation id="6433870913154270462">Kujutise teave</translation>
4153 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation> 4189 <translation id="6434309073475700221">Tühista</translation>
4154 <translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation> 4190 <translation id="6435285122322546452">Halda kioski rakendusi ...</translation>
4155 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation> 4191 <translation id="6436164536244065364">Kuva veebipoes</translation>
4156 <translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation> 4192 <translation id="6437213622978068772">Laadi uuesti (Ctrl+R)</translation>
4157 <translation id="6438234780621650381">Seadete lähtestamine</translation> 4193 <translation id="6438234780621650381">Seadete lähtestamine</translation>
4194 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – heli esitatak se</translation>
4158 <translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation> 4195 <translation id="6442187272350399447">Vägev!</translation>
4159 <translation id="6442697326824312960">Vahelehe vabastamine</translation> 4196 <translation id="6442697326824312960">Vahelehe vabastamine</translation>
4160 <translation id="6443783728907198276">Kui see on lubatud, sisaldavad WebRTC lood ud Stuni sõnumid päritolupäist.</translation> 4197 <translation id="6443783728907198276">Kui see on lubatud, sisaldavad WebRTC lood ud Stuni sõnumid päritolupäist.</translation>
4161 <translation id="6444070574980481588">Kuupäeva ja kellaaja määramine</translatio n> 4198 <translation id="6444070574980481588">Kuupäeva ja kellaaja määramine</translatio n>
4162 <translation id="6445450263907939268">Kui need on soovimatud muudatused, saate t aastada eelmised seaded.</translation> 4199 <translation id="6445450263907939268">Kui need on soovimatud muudatused, saate t aastada eelmised seaded.</translation>
4163 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation> 4200 <translation id="6447842834002726250">Küpsised</translation>
4164 <translation id="6449285849137521213">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on lisatud.</translation> 4201 <translation id="6449285849137521213">Rakendus „<ph name="EXTENSION_NAME" />” on lisatud.</translation>
4165 <translation id="6450876761651513209">Privaatsusega seotud seadete muutmine</tra nslation> 4202 <translation id="6450876761651513209">Privaatsusega seotud seadete muutmine</tra nslation>
4166 <translation id="6451180435462401570">Pilvprintimise seadmete haldamine</transla tion> 4203 <translation id="6451180435462401570">Pilvprintimise seadmete haldamine</transla tion>
4167 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion> 4204 <translation id="6451650035642342749">Tühista automaatse avamise seaded</transla tion>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4181 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation> 4218 <translation id="6463795194797719782">&amp;Muuda</translation>
4182 <translation id="6466492211071551451">Iiri klaviatuur</translation> 4219 <translation id="6466492211071551451">Iiri klaviatuur</translation>
4183 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation> 4220 <translation id="6466988389784393586">&amp;Ava kõik järjehoidjad</translation>
4184 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation> 4221 <translation id="646727171725540434">HTTP-puhverserver</translation>
4185 <translation id="6468485451923838994">Fondid</translation> 4222 <translation id="6468485451923838994">Fondid</translation>
4186 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation> 4223 <translation id="6472893788822429178">Kuva nupp Avaleht</translation>
4187 <translation id="6474706907372204693">Eelmine sisestusmeetod</translation> 4224 <translation id="6474706907372204693">Eelmine sisestusmeetod</translation>
4188 <translation id="6474884162850599008">Google Drive'i konto ühenduse katkestamine </translation> 4225 <translation id="6474884162850599008">Google Drive'i konto ühenduse katkestamine </translation>
4189 <translation id="6475697075626596525">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jag ada teie ekraani sisu. Valige, mida soovite jagada.</translation> 4226 <translation id="6475697075626596525">Rakendus <ph name="APP_NAME" /> soovib jag ada teie ekraani sisu. Valige, mida soovite jagada.</translation>
4190 <translation id="6478248366783946499">Kas soovite ohtliku faili säilitada?</tran slation> 4227 <translation id="6478248366783946499">Kas soovite ohtliku faili säilitada?</tran slation>
4228 <translation id="6479437739624664383">Tundlike väljade puhul vormisiseste hoiatu ste kuvamine, kui ülataseme leht ei kasuta HTTPS-i</translation>
4191 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE" />...</translatio n> 4229 <translation id="6483805311199035658">Avatakse <ph name="FILE" />...</translatio n>
4192 <translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</t ranslation> 4230 <translation id="6485131920355264772">Talletusruumi teabe toomine ebaõnnestus</t ranslation>
4193 <translation id="6485352695865682479">Ühenduse olek:</translation> 4231 <translation id="6485352695865682479">Ühenduse olek:</translation>
4194 <translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation> 4232 <translation id="648927581764831596">Pole saadaval</translation>
4195 <translation id="6490936204492416398">Uute installimine veebipoest</translation> 4233 <translation id="6490936204492416398">Uute installimine veebipoest</translation>
4196 <translation id="6491376743066338510">Volitamine ebaõnnestus</translation> 4234 <translation id="6491376743066338510">Volitamine ebaõnnestus</translation>
4197 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation> 4235 <translation id="6492313032770352219">Maht kettal:</translation>
4198 <translation id="6498249116389603658">&amp;Kõik teie keeled</translation> 4236 <translation id="6498249116389603658">&amp;Kõik teie keeled</translation>
4199 <translation id="6498792256302744870">Google Playst alla laaditud rakendused kus tutatakse Chromebookist. 4237 <translation id="6498792256302744870">Google Playst alla laaditud rakendused kus tutatakse Chromebookist.
4200 4238
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4591 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation> 4629 <translation id="7031962166228839643">TPM-i valmistatakse ette, palun oodake (se lleks võib kuluda mitu minutit) ...</translation>
4592 <translation id="7039326228527141150">Juurdepääs müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> USB-seadmetele</translation> 4630 <translation id="7039326228527141150">Juurdepääs müüja <ph name="VENDOR_NAME" /> USB-seadmetele</translation>
4593 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation> 4631 <translation id="7039912931802252762">Microsofti kiipkaardi sisselogimine</trans lation>
4594 <translation id="7040230719604914234">Operaator</translation> 4632 <translation id="7040230719604914234">Operaator</translation>
4595 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation> 4633 <translation id="7042418530779813870">Kl&amp;eebi ja otsi</translation>
4596 <translation id="7045480833981818310">Office'i failide muutmine rakendustega Dok umendid, Arvutustabelid ja Esitlused</translation> 4634 <translation id="7045480833981818310">Office'i failide muutmine rakendustega Dok umendid, Arvutustabelid ja Esitlused</translation>
4597 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation> 4635 <translation id="7047998246166230966">Kursor</translation>
4598 <translation id="7048141481140415714">Lubage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + T õstuklahv + 8 kasutamine TouchView' maksimeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitami seks.</translation> 4636 <translation id="7048141481140415714">Lubage klahvikombinatsiooni Ctrl + Alt + T õstuklahv + 8 kasutamine TouchView' maksimeerimisrežiimi sisse- ja väljalülitami seks.</translation>
4599 <translation id="7049293980323620022">Kas soovite faili säilitada?</translation> 4637 <translation id="7049293980323620022">Kas soovite faili säilitada?</translation>
4600 <translation id="7051943809462976355">Hiire otsimine ...</translation> 4638 <translation id="7051943809462976355">Hiire otsimine ...</translation>
4601 <translation id="7052215492372573690">PIN-kood peab koosnema vähemalt neljast nu mbrist</translation>
4602 <translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</transla tion> 4639 <translation id="7052237160939977163">Saada toimivuse jälgimise andmeid</transla tion>
4603 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4640 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4604 <translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation> 4641 <translation id="7052914147756339792">Määra taustapilt ...</translation>
4605 <translation id="7053681315773739487">Rakenduste kaust</translation> 4642 <translation id="7053681315773739487">Rakenduste kaust</translation>
4606 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation> 4643 <translation id="7053983685419859001">Blokeeri</translation>
4607 <translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation> 4644 <translation id="7054808953701320293">Selge. Ära seda uuesti kuva.</translation>
4608 <translation id="7056526158851679338">&amp;Seadmete kontrollimine</translation> 4645 <translation id="7056526158851679338">&amp;Seadmete kontrollimine</translation>
4609 <translation id="7057058088140140610">Krediitkaardid ja aadressid, mis kasutavad Google Paymentsi</translation> 4646 <translation id="7057058088140140610">Krediitkaardid ja aadressid, mis kasutavad Google Paymentsi</translation>
4610 <translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translat ion> 4647 <translation id="7059858479264779982">Määra automaatsele käivitamisele</translat ion>
4611 <translation id="7061692898138851896">Paroolide automaatne salvestamine</transla tion> 4648 <translation id="7061692898138851896">Paroolide automaatne salvestamine</transla tion>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4845 <translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</transla tion> 4882 <translation id="7387829944233909572">Dialoog „Tühjenda sirvimisandmed”</transla tion>
4846 <translation id="7388044238629873883">Olete peaaegu valmis.</translation> 4883 <translation id="7388044238629873883">Olete peaaegu valmis.</translation>
4847 <translation id="7389722738210761877">Tai klaviatuur (TIS 820-2531)</translation > 4884 <translation id="7389722738210761877">Tai klaviatuur (TIS 820-2531)</translation >
4848 <translation id="7392118418926456391">Viiruste skannimine ebaõnnestus</translati on> 4885 <translation id="7392118418926456391">Viiruste skannimine ebaõnnestus</translati on>
4849 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation> 4886 <translation id="7392915005464253525">A&amp;va suletud aken uuesti</translation>
4850 <translation id="7393449708074241536">See kustutab sellest seadmest jäädavalt <p h name="TOTAL_COUNT" /> üksust.</translation> 4887 <translation id="7393449708074241536">See kustutab sellest seadmest jäädavalt <p h name="TOTAL_COUNT" /> üksust.</translation>
4851 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> käivitub süsteemi k äivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> aknad.</translation> 4888 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> käivitub süsteemi k äivitamisel ja jätkab tööd taustal ka siis, kui sulgete kõik muud rakenduse <ph name="PRODUCT_NAME" /> aknad.</translation>
4852 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4889 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4853 <translation id="740083207982962331">Oodake, kuni Chromebox taaskäivitub ...</tr anslation> 4890 <translation id="740083207982962331">Oodake, kuni Chromebox taaskäivitub ...</tr anslation>
4854 <translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation> 4891 <translation id="7401543881546089382">Otsetee kustutamine</translation>
4892 <translation id="7402936490793878681">Lukustatakse seadme ekraani suund nii, et see ühtiks täisekraanil video suunaga. Saadaval ainult telefonides.</translation >
4855 <translation id="7403358905955888520">Luba süsteemi ajavööndi automaatse tuvasta mise seadmereeglid.</translation> 4893 <translation id="7403358905955888520">Luba süsteemi ajavööndi automaatse tuvasta mise seadmereeglid.</translation>
4856 <translation id="7405422715075171617">Uue krediitkaardinumbri skannimise lubamin e krediitkaardi vormi täitmisel.</translation> 4894 <translation id="7405422715075171617">Uue krediitkaardinumbri skannimise lubamin e krediitkaardi vormi täitmisel.</translation>
4857 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation> 4895 <translation id="740624631517654988">Hüpik blokeeritud</translation>
4858 <translation id="7406691462051376731">See seade saadab Google'ile praegu diagnos tika- ja kasutusandmeid. Selle <ph name="BEGIN_LINK1" />seade<ph name="END_LINK1 " /> on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation> 4896 <translation id="7406691462051376731">See seade saadab Google'ile praegu diagnos tika- ja kasutusandmeid. Selle <ph name="BEGIN_LINK1" />seade<ph name="END_LINK1 " /> on jõustanud omanik. <ph name="BEGIN_LINK2" />Lisateave<ph name="END_LINK2" /></translation>
4859 <translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation> 4897 <translation id="7409233648990234464">Taaskäivitus ja Powerwash</translation>
4860 <translation id="7409836189476010449">Flashi käitamine</translation> 4898 <translation id="7409836189476010449">Flashi käitamine</translation>
4861 <translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST" /> soovib j uurdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation> 4899 <translation id="7410344089573941623">Küsi, kui host <ph name="HOST" /> soovib j uurdepääsu kaamerale ja mikrofonile</translation>
4862 <translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation> 4900 <translation id="7412226954991670867">GPU-mälu</translation>
4863 <translation id="7412973134576229926">Lisatakse uued viisid saidi seadete vaatam iseks</translation> 4901 <translation id="7412973134576229926">Lisatakse uued viisid saidi seadete vaatam iseks</translation>
4864 <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation> 4902 <translation id="7416362041876611053">Tundmatu võrguviga.</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4982 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5020 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4983 <translation id="756809126120519699">Chrome'i andmed kustutati</translation> 5021 <translation id="756809126120519699">Chrome'i andmed kustutati</translation>
4984 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation> 5022 <translation id="7568790562536448087">Värskendamine</translation>
4985 <translation id="7573172247376861652">Aku laadimine</translation> 5023 <translation id="7573172247376861652">Aku laadimine</translation>
4986 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5024 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4987 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation> 5025 <translation id="7576690715254076113">Eksemplarhaaval</translation>
4988 <translation id="7580671184200851182">Esita sama heli kõigist kõlaritest (monohe li)</translation> 5026 <translation id="7580671184200851182">Esita sama heli kõigist kõlaritest (monohe li)</translation>
4989 <translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</transla tion> 5027 <translation id="7581279002575751816">NPAPI pistikprogramme ei toetata.</transla tion>
4990 <translation id="7581462281756524039">Puhastustööriist</translation> 5028 <translation id="7581462281756524039">Puhastustööriist</translation>
4991 <translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation> 5029 <translation id="7582582252461552277">Eelista seda võrku</translation>
4992 <translation id="7582676574408793882">Lubatakse uus muudatuste tuvastamise süste em.</translation>
4993 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation> 5030 <translation id="7582844466922312471">Mobiili andmeside</translation>
4994 <translation id="7583242026904249212">Domeen <ph name="DOMAIN" /> soovib, et Goo gle kinnitaks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meedia täiust atud taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5031 <translation id="7583242026904249212">Domeen <ph name="DOMAIN" /> soovib, et Goo gle kinnitaks seadme identiteedi, et tuvastada sobilikkus kaitstud meedia täiust atud taasesitamiseks. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4995 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID" />< /translation> 5032 <translation id="7584802760054545466">Ühendamine võrku <ph name="NETWORK_ID" />< /translation>
4996 <translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</transl ation> 5033 <translation id="7586312264284919041">Kas sooviksite seda lehte tõlkida?</transl ation>
4997 <translation id="7586498138629385861">Chrome'i käitatakse edasi seni, kuni Chrom e'i rakendused on avatud.</translation> 5034 <translation id="7586498138629385861">Chrome'i käitatakse edasi seni, kuni Chrom e'i rakendused on avatud.</translation>
4998 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation> 5035 <translation id="7587108133605326224">Balti</translation>
4999 <translation id="7589461650300748890">Hei! Olge ettevaatlik.</translation> 5036 <translation id="7589461650300748890">Hei! Olge ettevaatlik.</translation>
5000 <translation id="7589661784326793847">Oodake sekund</translation> 5037 <translation id="7589661784326793847">Oodake sekund</translation>
5001 <translation id="7591957897535945411">See leht on tõlgitud.</translation> 5038 <translation id="7591957897535945411">See leht on tõlgitud.</translation>
5002 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (veakood <ph name="ERR OR_CODE" />).</translation> 5039 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (veakood <ph name="ERR OR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5349 <translation id="8058655154417507695">Aegumisaasta</translation> 5386 <translation id="8058655154417507695">Aegumisaasta</translation>
5350 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation> 5387 <translation id="8059178146866384858">Fail nimega „$1” on juba olemas. Valige te ine ​​nimi.</translation>
5351 <translation id="8059417245945632445">&amp;Seadmete kontrollimine</translation> 5388 <translation id="8059417245945632445">&amp;Seadmete kontrollimine</translation>
5352 <translation id="8061298200659260393">Ära lase ühelgi saidil saata tõukesõnumeid </translation> 5389 <translation id="8061298200659260393">Ära lase ühelgi saidil saata tõukesõnumeid </translation>
5353 <translation id="8061820249063924643">Jälgitavate kasutajate haldamine</translat ion> 5390 <translation id="8061820249063924643">Jälgitavate kasutajate haldamine</translat ion>
5354 <translation id="8063235345342641131">Roheline vaikeavatar</translation> 5391 <translation id="8063235345342641131">Roheline vaikeavatar</translation>
5355 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation> 5392 <translation id="8064671687106936412">Võti:</translation>
5356 <translation id="806705617346045388">Tuvastati ebatavaline käitumine</translatio n> 5393 <translation id="806705617346045388">Tuvastati ebatavaline käitumine</translatio n>
5357 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on> 5394 <translation id="806812017500012252">Järjesta pealkirja alusel uuesti</translati on>
5358 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation> 5395 <translation id="8069615408251337349">Google'i pilvprintimine</translation>
5396 <translation id="8071432093239591881">Prindi kujutisena</translation>
5359 <translation id="8071942001314758122">Öelge lihtsalt kolm korda otsetee sõna „Ok Google”</translation> 5397 <translation id="8071942001314758122">Öelge lihtsalt kolm korda otsetee sõna „Ok Google”</translation>
5360 <translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation> 5398 <translation id="8072988827236813198">Kinnita vahelehed</translation>
5361 <translation id="8074127646604999664">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada and mete saatmine ja vastuvõtmine</translation> 5399 <translation id="8074127646604999664">Luba hiljuti suletud saitidel lõpetada and mete saatmine ja vastuvõtmine</translation>
5362 <translation id="8077684120002777443">Kasutajanimi (nt user@example.com)</transl ation> 5400 <translation id="8077684120002777443">Kasutajanimi (nt user@example.com)</transl ation>
5363 <translation id="8079530767338315840">Korda</translation> 5401 <translation id="8079530767338315840">Korda</translation>
5364 <translation id="8081035298624755899">Lubatakse samaaegne taustal laadimine svel te seadmetes.</translation> 5402 <translation id="8081035298624755899">Lubatakse samaaegne taustal laadimine svel te seadmetes.</translation>
5365 <translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation> 5403 <translation id="8083739373364455075">Hankige 100 GB tasuta talletusruumi Google Drive'is</translation>
5366 <translation id="8086015605808120405">Printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> seadis tamine …</translation> 5404 <translation id="8086015605808120405">Printeri <ph name="PRINTER_NAME" /> seadis tamine …</translation>
5367 <translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustad a</translation> 5405 <translation id="8088137642766812908">Ettevaatust, see funktsioon võib hammustad a</translation>
5368 <translation id="8090234456044969073">Teie kõige sagedamini vaadatud veebisaitid e loendi lugemine</translation> 5406 <translation id="8090234456044969073">Teie kõige sagedamini vaadatud veebisaitid e loendi lugemine</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5434 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Playeri mikrofoniseaded on eri nevad.</translation> 5472 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Playeri mikrofoniseaded on eri nevad.</translation>
5435 <translation id="8174047975335711832">Seadme teave</translation> 5473 <translation id="8174047975335711832">Seadme teave</translation>
5436 <translation id="8177196903785554304">Võrgu üksikasjad</translation> 5474 <translation id="8177196903785554304">Võrgu üksikasjad</translation>
5437 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation> 5475 <translation id="8178665534778830238">Sisu:</translation>
5438 <translation id="8178711702393637880">Kasutage veebisisu GPU-ga rasterdamise puh ul sekundaarset lõime. Selleks peab GPU-ga rasterdamine olema lubatud.</translat ion> 5476 <translation id="8178711702393637880">Kasutage veebisisu GPU-ga rasterdamise puh ul sekundaarset lõime. Selleks peab GPU-ga rasterdamine olema lubatud.</translat ion>
5439 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation> 5477 <translation id="8179976553408161302">Sisestusklahv</translation>
5440 <translation id="8180239481735238521">lk</translation> 5478 <translation id="8180239481735238521">lk</translation>
5441 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />” saab märgitud as ukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation> 5479 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION" />” saab märgitud as ukohtade pildi-, video- ja helifaile lugeda ning kirjutada.</translation>
5442 <translation id="8181116764437338384">Luba (reegliga)</translation> 5480 <translation id="8181116764437338384">Luba (reegliga)</translation>
5443 <translation id="8181988707601696997">Rakenduste käivitaja sünkroonimine</transl ation> 5481 <translation id="8181988707601696997">Rakenduste käivitaja sünkroonimine</transl ation>
5482 <translation id="8183294090456389011">Krediitkaardi hüpikakna automaatsel täitmi sel laiendatud paigutuse kasutamine.</translation>
5444 <translation id="8183947172873549189">Animeeri ainult ebaturvalised</translation > 5483 <translation id="8183947172873549189">Animeeri ainult ebaturvalised</translation >
5445 <translation id="8184288427634747179">Aktiveeri <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation> 5484 <translation id="8184288427634747179">Aktiveeri <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation>
5446 <translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</tran slation> 5485 <translation id="8184538546369750125">Kasuta globaalset vaikeseadet (luba)</tran slation>
5447 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />, omanik</translation> 5486 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />, omanik</translation>
5448 <translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõ ni uus printer</translation> 5487 <translation id="8185331656081929126">Kuva märguanne, kui võrgus tuvastatakse mõ ni uus printer</translation>
5449 <translation id="8186609076106987817">Server ei leidnud faili.</translation> 5488 <translation id="8186609076106987817">Server ei leidnud faili.</translation>
5450 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation> 5489 <translation id="8186706823560132848">Tarkvara</translation>
5451 <translation id="8188120771410500975">&amp;Kontrolli tekstiväljade õigekirja</tr anslation> 5490 <translation id="8188120771410500975">&amp;Kontrolli tekstiväljade õigekirja</tr anslation>
5452 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> ja <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> muud</translation> 5491 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> ja <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> muud</translation>
5453 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 5492 <translation id="8190193592390505034">Ühendamine võrku <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5728 <translation id="8571032220281885258">Kui ütlete otsetee sõna „Ok Google”, otsib Google pärast seda öeldud teksti.</translation> 5767 <translation id="8571032220281885258">Kui ütlete otsetee sõna „Ok Google”, otsib Google pärast seda öeldud teksti.</translation>
5729 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5768 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5730 <translation id="8572981282494768930">Ära luba saitidel kaamera ja mikrofoni juu rde pääseda</translation> 5769 <translation id="8572981282494768930">Ära luba saitidel kaamera ja mikrofoni juu rde pääseda</translation>
5731 <translation id="8574234089711453001">Lubage meedia URL-iga lehe avamisel allala adimisnupu kuvamine.</translation> 5770 <translation id="8574234089711453001">Lubage meedia URL-iga lehe avamisel allala adimisnupu kuvamine.</translation>
5732 <translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</trans lation> 5771 <translation id="857779305329188634">Luba katselise QUIC-protokolli tugi.</trans lation>
5733 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> üksuse sünkr oonimine ...</translation> 5772 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> üksuse sünkr oonimine ...</translation>
5734 <translation id="857943718398505171">Lubatud (soovitatav)</translation> 5773 <translation id="857943718398505171">Lubatud (soovitatav)</translation>
5735 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5774 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5736 <translation id="8581809080475256101">Vajutage edasiliikumiseks, kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation> 5775 <translation id="8581809080475256101">Vajutage edasiliikumiseks, kontekstimenüüd ajaloo nägemiseks</translation>
5737 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation > 5776 <translation id="8584280235376696778">&amp;Ava video uuel vahelehel</translation >
5777 <translation id="8588866096426746242">Kuva profiili statistika</translation>
5738 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation> 5778 <translation id="8589311641140863898">Katseline laiend-APIs</translation>
5739 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation> 5779 <translation id="8590375307970699841">Automaatsete värskenduste seadistamine</tr anslation>
5740 <translation id="8592125506633137593">Peamise dokumendi isoleerimine</translatio n> 5780 <translation id="8592125506633137593">Peamise dokumendi isoleerimine</translatio n>
5741 <translation id="8595925260712451473">Sisestage tagasiside siia.</translation> 5781 <translation id="8595925260712451473">Sisestage tagasiside siia.</translation>
5742 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation> 5782 <translation id="8596540852772265699">Kohandatud failid</translation>
5743 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon pole praegu saadaval. <ph name="B EGIN_LINK" />Mikrofoni haldamine<ph name="END_LINK" /></translation> 5783 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon pole praegu saadaval. <ph name="B EGIN_LINK" />Mikrofoni haldamine<ph name="END_LINK" /></translation>
5744 <translation id="8597845839771543242">Vara vorming:</translation> 5784 <translation id="8597845839771543242">Vara vorming:</translation>
5745 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation> 5785 <translation id="8598687241883907630">Katkestage ühendus oma Google'i kontoga .. .</translation>
5746 <translation id="8598891091146916541">Seosepõhine vastendamine paroolihalduris</ translation> 5786 <translation id="8598891091146916541">Seosepõhine vastendamine paroolihalduris</ translation>
5747 <translation id="8600929685092827187">Ärata pakettide põhjal</translation> 5787 <translation id="8600929685092827187">Ärata pakettide põhjal</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5930 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation> 5970 <translation id="8820817407110198400">Järjehoidjad</translation>
5931 <translation id="8820961991571528294">Testimine</translation> 5971 <translation id="8820961991571528294">Testimine</translation>
5932 <translation id="8821045908425223359">Seadista IP-aadress automaatselt</translat ion> 5972 <translation id="8821045908425223359">Seadista IP-aadress automaatselt</translat ion>
5933 <translation id="8822012246577321911">Kolmas osapool</translation> 5973 <translation id="8822012246577321911">Kolmas osapool</translation>
5934 <translation id="8823514049557262177">Kopeeri lingi te&amp;kst</translation> 5974 <translation id="8823514049557262177">Kopeeri lingi te&amp;kst</translation>
5935 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation> 5975 <translation id="8824701697284169214">Lisa &amp;leht ...</translation>
5936 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation> 5976 <translation id="8828933418460119530">DNS-nimi</translation>
5937 <translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri p raeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START " />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> 5977 <translation id="8830796635868321089">Värskenduste kontrollimine puhverserveri p raeguste seadetega ebaõnnestus. Korrigeerige <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START " />puhverserveri seadeid<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation>
5938 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation> 5978 <translation id="8831623914872394308">Kursori seaded</translation>
5939 <translation id="8833040047958643283">Juhtige, millist sisu veebisaidid saavad n äidata ja millist teavet sirvimise ajal kasutada</translation> 5979 <translation id="8833040047958643283">Juhtige, millist sisu veebisaidid saavad n äidata ja millist teavet sirvimise ajal kasutada</translation>
5980 <translation id="8834039744648160717">Võrguseadistust juhib <ph name="USER_EMAIL " />.</translation>
5940 <translation id="8837103518490433332">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWOR D_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks?</trans lation> 5981 <translation id="8837103518490433332">Kas soovite, et rakendus <ph name="PASSWOR D_MANAGER_BRAND" /> salvestaks parooli allika <ph name="ORIGIN" /> jaoks?</trans lation>
5941 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5982 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5983 <translation id="883911313571074303">Lisa kujutisele märkused</translation>
5942 <translation id="8839157109304700852">Google Dashboardi avamine</translation> 5984 <translation id="8839157109304700852">Google Dashboardi avamine</translation>
5943 <translation id="8841142799574815336">Inertne visuaalne vaateaken.</translation> 5985 <translation id="8841142799574815336">Inertne visuaalne vaateaken.</translation>
5944 <translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation> 5986 <translation id="884264119367021077">Tarneaadress</translation>
5945 <translation id="8845001906332463065">Otsige abi</translation> 5987 <translation id="8845001906332463065">Otsige abi</translation>
5946 <translation id="8845947701863506995">(omanik)</translation> 5988 <translation id="8845947701863506995">(omanik)</translation>
5947 <translation id="8846141544112579928">Klaviatuuri otsimine ...</translation> 5989 <translation id="8846141544112579928">Klaviatuuri otsimine ...</translation>
5948 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5990 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5949 <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused: </translation> 5991 <translation id="8852742364582744935">Lisati järgmised rakendused ja laiendused: </translation>
5950 <translation id="885381502874625531">Valgevene klaviatuur</translation> 5992 <translation id="885381502874625531">Valgevene klaviatuur</translation>
5951 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nur jus.</translation> 5993 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth-seadme otsimise katkestamine nur jus.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6035 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation> 6077 <translation id="8962083179518285172">Üksikasjade peitmine</translation>
6036 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation> 6078 <translation id="8962198349065195967">Selle võrgu seadistas teie administraator. </translation>
6037 <translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation> 6079 <translation id="8965037249707889821">Sisestage vana parool</translation>
6038 <translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation> 6080 <translation id="8965697826696209160">Ruumi ei ole piisavalt.</translation>
6039 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS-i süsteemi pildikirjutaja</transl ation> 6081 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS-i süsteemi pildikirjutaja</transl ation>
6040 <translation id="8970203673128054105">Kuva ülekandmise režiimi loend</translatio n> 6082 <translation id="8970203673128054105">Kuva ülekandmise režiimi loend</translatio n>
6041 <translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation> 6083 <translation id="89720367119469899">Klahv Escape</translation>
6042 <translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, e t tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translatio n> 6084 <translation id="8972513834460200407">Paluge oma võrguadministraatoril tagada, e t tulemüür ei blokeeriks allalaaditavaid faile Google'i serveritest.</translatio n>
6043 <translation id="8978154919215542464">Sees – sünkrooni kõik</translation> 6085 <translation id="8978154919215542464">Sees – sünkrooni kõik</translation>
6044 <translation id="8978526688207379569">See sait laadis automaatselt alla mitu fai li.</translation> 6086 <translation id="8978526688207379569">See sait laadis automaatselt alla mitu fai li.</translation>
6087 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – jooksis kokku </translation>
6045 <translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation> 6088 <translation id="8982248110486356984">Vahetage kasutajat</translation>
6046 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation> 6089 <translation id="8986267729801483565">Allalaadimise asukoht:</translation>
6047 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation> 6090 <translation id="8986362086234534611">Unusta</translation>
6048 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutusstatistika ja krahhiaruanded automaatselt Google'ile</translation> 6091 <translation id="8986494364107987395">Saada kasutusstatistika ja krahhiaruanded automaatselt Google'ile</translation>
6049 <translation id="8987927404178983737">kuu</translation> 6092 <translation id="8987927404178983737">kuu</translation>
6050 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on> 6093 <translation id="899403249577094719">Netscape'i sertifikaadi baas-URL</translati on>
6051 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite'i fondi vahemälu koostaja</tra nslation> 6094 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite'i fondi vahemälu koostaja</tra nslation>
6052 <translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN" /></translation > 6095 <translation id="8995603266996330174">Haldaja: <ph name="DOMAIN" /></translation >
6053 <translation id="8996526648899750015">Konto lisamine ...</translation> 6096 <translation id="8996526648899750015">Konto lisamine ...</translation>
6054 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6097 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6193 <translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrgusi de probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation> 6236 <translation id="9158715103698450907">Vabandust! Autentimise ajal ilmnes võrgusi de probleem. Kontrollige võrguühendust ja proovige uuesti.</translation>
6194 <translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation> 6237 <translation id="9159562891634783594">Registreerimata pilvprinterite printimise eelvaates registreerimise lubamine.</translation>
6195 <translation id="9161070040817969420">Alamraamid: <ph name="PARENT_SITE" /></tra nslation> 6238 <translation id="9161070040817969420">Alamraamid: <ph name="PARENT_SITE" /></tra nslation>
6196 <translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translati on> 6239 <translation id="916745092148443205">Joonistuspuudutuse esiletõstmine</translati on>
6197 <translation id="9169496697824289689">Kuva klaviatuuri otseteed</translation> 6240 <translation id="9169496697824289689">Kuva klaviatuuri otseteed</translation>
6198 <translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation> 6241 <translation id="9169664750068251925">Blokeeri sellel saidil alati</translation>
6199 <translation id="9170252085753012166">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://ex tensions/ materiaalse disaini laienduste lehe.</translation> 6242 <translation id="9170252085753012166">Kui see on lubatud, laadib URL chrome://ex tensions/ materiaalse disaini laienduste lehe.</translation>
6200 <translation id="9170258315335344149">Uue vahelehe soovituste puhul lülitatakse olemasolevale vahelehele.</translation> 6243 <translation id="9170258315335344149">Uue vahelehe soovituste puhul lülitatakse olemasolevale vahelehele.</translation>
6201 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation> 6244 <translation id="9170848237812810038">&amp;Võta tagasi</translation>
6202 <translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, m is võib muuta Chrome'i toimimist.</translation> 6245 <translation id="9170884462774788842">Teine programm teie arvutis lisas teema, m is võib muuta Chrome'i toimimist.</translation>
6246 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – Bluetoothi se ade on ühendatud</translation>
6203 <translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="N ETWORK_TYPE" />.</translation> 6247 <translation id="9177499212658576372">Olete praegu ühendatud võrguga <ph name="N ETWORK_TYPE" />.</translation>
6204 <translation id="917861274483335838">Hallake pistikprogrammi blokeerimist ...</t ranslation> 6248 <translation id="917861274483335838">Hallake pistikprogrammi blokeerimist ...</t ranslation>
6205 <translation id="9179348476548754105">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb ainu lt tehingu uuesti volitamise lehtedel sünkroonimise mandaadi automaatset täitmis t.</translation> 6249 <translation id="9179348476548754105">Määrab, kuidas paroolihaldur käsitleb ainu lt tehingu uuesti volitamise lehtedel sünkroonimise mandaadi automaatset täitmis t.</translation>
6206 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6250 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6207 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> domeenist <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6251 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> domeenist <ph name="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6208 <translation id="9184146175870444618">Sõrmega libistamise ajal jõustatakse sündm usekuulajate kerimise puhul puutega käivitamise ja esimese puutega teisaldamise kohtlemine passiivselt.</translation> 6252 <translation id="9184146175870444618">Sõrmega libistamise ajal jõustatakse sündm usekuulajate kerimise puhul puutega käivitamise ja esimese puutega teisaldamise kohtlemine passiivselt.</translation>
6209 <translation id="9184473426683023988">Impordi ja seo seadmega</translation> 6253 <translation id="9184473426683023988">Impordi ja seo seadmega</translation>
6210 <translation id="9186729806195986201">Taastatakse ka toote <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> varem installitud versioon.</translation> 6254 <translation id="9186729806195986201">Taastatakse ka toote <ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> varem installitud versioon.</translation>
6211 <translation id="9187651461283037651">Luba Chrome'i VR.</translation> 6255 <translation id="9187651461283037651">Luba Chrome'i VR.</translation>
6212 <translation id="9188441292293901223">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks värskendage oma telefon uuemale Androidi versioonile.</translation> 6256 <translation id="9188441292293901223">Seadme <ph name="DEVICE_TYPE" /> avamiseks värskendage oma telefon uuemale Androidi versioonile.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6265 <translation id="986646739000587506">Töölaua vahelehe allikaga jagamise keelamin e</translation> 6309 <translation id="986646739000587506">Töölaua vahelehe allikaga jagamise keelamin e</translation>
6266 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jää davalt 1-dollarilised üksused.}}</translation> 6310 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{See kustutab sellest seadmest jäädavalt 1-dollarilise üksuse.}other{See kustutab sellest seadmest jää davalt 1-dollarilised üksused.}}</translation>
6267 <translation id="990878533354103361">Sisendkuva katselised funktsioonid</transla tion> 6311 <translation id="990878533354103361">Sisendkuva katselised funktsioonid</transla tion>
6268 <translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad tei e seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation> 6312 <translation id="992032470292211616">Laiendused, rakendused ja teemad võivad tei e seadet kahjustada. Kas soovite kindlasti jätkata?</translation>
6269 <translation id="992592832486024913">Keela ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside )</translation> 6313 <translation id="992592832486024913">Keela ChromeVox (kõnena esitatud tagasiside )</translation>
6270 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation> 6314 <translation id="994289308992179865">&amp;Korda</translation>
6271 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation> 6315 <translation id="996250603853062861">Turvalise ühenduse loomine...</translation>
6272 <translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation> 6316 <translation id="996987097147224996">Eelmise sisestusmeetodi valimiseks vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl + Tühik.</translation>
6273 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspekteeri</translation> 6317 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspekteeri</translation>
6274 </translationbundle> 6318 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_fa.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698