Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(16)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es"> 3 <translationbundle lang="es">
4 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion> 4 <translation id="1000498691615767391">Selecciona una carpeta para abrir</transla tion>
5 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion> 5 <translation id="1005274289863221750">Utilizar el micrófono y la cámara</transla tion>
6 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation> 6 <translation id="1007233996198401083">No se ha podido establecer conexión.</tran slation>
7 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation> 7 <translation id="1007408791287232274">No se han podido cargar dispositivos.</tra nslation>
8 <translation id="1010366937854368312">Añadir funciones de accesibilidad adiciona les</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Añadir funciones de accesibilidad adiciona les</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La página no respond e}other{Las páginas no responden}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La página no respond e}other{Las páginas no responden}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos, Hojas de cálculo, Presentaciones y Dibujos de Google. Abre la aplicació n Google Drive para acceder a ellos con y sin conexión.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Depuración silenciosa</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Depuración silenciosa</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Se ha encontrado tu teléfono, pero Smart Lo ck solo funciona en dispositivos con Android 5.0 y versiones posteriores. &lt;a& gt;Más información&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Se ha encontrado tu teléfono, pero Smart Lo ck solo funciona en dispositivos con Android 5.0 y versiones posteriores. &lt;a& gt;Más información&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Condiciones de Google Chrome OS</translati on> 310 <translation id="1403519882106291341">Condiciones de Google Chrome OS</translati on>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sado)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sado)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu cuenta en este sitio web?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu cuenta en este sitio web?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados registrados que identi fican a estas entidades emisoras:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Configuración avanzada</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Vincular dispositivo</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST" /> acceda a la cámara</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST" /> acceda a la cámara</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Ha cambiado el teléfono utilizado para Sma rt Lock. Escribe tu contraseña para actualizar Smart Lock para Chromebook en est e dispositivo. La próxima vez solo tendrás que hacer clic en tu imagen para acce der.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">Ha cambiado el teléfono utilizado para Sma rt Lock. Escribe tu contraseña para actualizar Smart Lock para Chromebook en est e dispositivo. La próxima vez solo tendrás que hacer clic en tu imagen para acce der.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Vas a actualizar a una versión inestable d e <ph name="PRODUCT_NAME" /> que incluye funciones que están en desarrollo. Se p roducirán fallos y errores inesperados. Utiliza esta versión con precaución.</tr anslation> 321 <translation id="1414648216875402825">Vas a actualizar a una versión inestable d e <ph name="PRODUCT_NAME" /> que incluye funciones que están en desarrollo. Se p roducirán fallos y errores inesperados. Utiliza esta versión con precaución.</tr anslation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ión "<ph name="EXTENSION_ID" />") no se puede utilizar en este tipo de sesión.</ translation> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ión "<ph name="EXTENSION_ID" />") no se puede utilizar en este tipo de sesión.</ translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> e n <ph name="LOCALITY" /> ha sido verificada por <ph name="ISSUER" />.</translati on> 324 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> e n <ph name="LOCALITY" /> ha sido verificada por <ph name="ISSUER" />.</translati on>
324 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">¡Vaya! Se ha producido un error al generar una clave privada RSA aleatoria.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licencias de contenido multimedia</transla tion> 326 <translation id="1420834118113404499">Licencias de contenido multimedia</transla tion>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para permitir la vinculación</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para permitir la vinculación</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Administra el foco de audio en varias pest añas para mejorar la mezcla de audio.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Administra el foco de audio en varias pest añas para mejorar la mezcla de audio.</translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">Usuario anterior</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">Usuario anterior</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">adelante</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">adelante</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation> 498 <translation id="1611704746353331382">Exportar marcadores a archivo HTML...</tra nslation>
498 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo de kiosc o de forma permanente.</translation> 499 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo de kiosc o de forma permanente.</translation>
499 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">Predice la posición futura del dedo durant e los desplazamientos, lo que permite mostrar el marco antes de que el dedo lleg ue a él.</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">Esta extensión no requiere permisos especi ales.</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">Esta extensión no requiere permisos especi ales.</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation>
502 <translation id="161821681072026592">Completar contraseñas al seleccionar cuenta </translation> 503 <translation id="161821681072026592">Completar contraseñas al seleccionar cuenta </translation>
503 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de ayuda</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de ayuda</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">Toca las siguientes teclas para ajustar o mover la zona para recortar</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">Esta acción solo se realizará una vez y tu s credenciales no se almacenarán.</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">Esta acción solo se realizará una vez y tu s credenciales no se almacenarán.</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">Descriptores de archivo</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">Descriptores de archivo</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">Te permite configurar la frecuencia de rep etición del teclado, la predicción de palabras y otros ajustes</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">Te permite configurar la frecuencia de rep etición del teclado, la predicción de palabras y otros ajustes</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">Este dispositivo envía datos de uso y diag nósticos a Google. El propietario aplica esta configuración. <ph name="BEGIN_LIN K1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">Este dispositivo envía datos de uso y diag nósticos a Google. El propietario aplica esta configuración. <ph name="BEGIN_LIN K1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation> 512 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar a usuarios de correo electrónico</translation>
511 <translation id="1635033183663317347">Instalada por tu tutor legal.</translation > 513 <translation id="1635033183663317347">Instalada por tu tutor legal.</translation >
512 <translation id="1636212173818785548">Aceptar</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">Aceptar</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">Se ha producido un error al abrir tu perfi l. Es posible que algunas funciones no estén disponibles.</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">Se ha producido un error al abrir tu perfi l. Es posible que algunas funciones no estén disponibles.</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">No se ha encontrado la impresora</translat ion> 516 <translation id="1638447702436460526">No se ha encontrado la impresora</translat ion>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">Hora de creación</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">Hora de creación</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados registrados que no cor responden a ninguna otra categoría:</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation> 556 <translation id="1673103856845176271">No se ha podido acceder al archivo por raz ones de seguridad.</translation>
555 <translation id="167832068858235403">disminuir volumen</translation> 557 <translation id="167832068858235403">disminuir volumen</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion> 558 <translation id="1679068421605151609">Herramientas para desarrolladores</transla tion>
557 <translation id="1681120471812444678">Configurar para añadir impresoras…</transl ation> 559 <translation id="1681120471812444678">Configurar para añadir impresoras…</transl ation>
558 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">Explorador web</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">Explorador web</translation>
562 <translation id="168991973552362966">Añadir una impresora cercana</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation> 563 <translation id="1691063574428301566">El ordenador se reiniciará cuando se compl ete la actualización.</translation>
561 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation> 564 <translation id="1691608011302982743">Has desconectado el dispositivo demasiado pronto.</translation>
562 <translation id="1692602667007917253">¡Vaya! Se ha producido un error...</transl ation> 565 <translation id="1692602667007917253">¡Vaya! Se ha producido un error...</transl ation>
563 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation> 566 <translation id="1692799361700686467">Se han habilitado las cookies de varios si tios.</translation>
564 <translation id="1694637550309003652">Informes sobre las acciones de los permiso s</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">Informes sobre las acciones de los permiso s</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Mayús</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Mayús</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation> 569 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una zona cuadrada de la imagen. </translation>
567 <translation id="1697532407822776718">¡Listo!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">¡Listo!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">Muestra el icono de Google junto a los ele mentos del menú contextual con la tecnología de los Servicios de Google.</transl ation> 571 <translation id="1697988819212986149">Muestra el icono de Google junto a los ele mentos del menú contextual con la tecnología de los Servicios de Google.</transl ation>
569 <translation id="1698122934742150150">Solo a la sesión de incógnito actual</tran slation> 572 <translation id="1698122934742150150">Solo a la sesión de incógnito actual</tran slation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket no seguro desde un orig en https</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket no seguro desde un orig en https</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
592 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation> 595 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia, ya que este proceso puede tardar algunos minutos.</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation> 596 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al hacer búsquedas desde el omnibox.</translation>
594 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation> 599 <translation id="173188813625889224">Indicaciones</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">No fijar pestañas</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">Este dispositivo lo administra la empresa< /translation>
599 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">Hacer esto siempre</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">Hacer esto siempre</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">Inhabilitar WiMAX</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">Inhabilitar WiMAX</translation>
603 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation> 607 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del ratón</translation>
604 <translation id="174937106936716857">Número total de archivos</translation> 608 <translation id="174937106936716857">Número total de archivos</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">Muestra fondos de pantalla de ventana gris es utilizados en TouchView (modo maximizado) detrás de ventanas que no se pueden maximizar.</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">Muestra fondos de pantalla de ventana gris es utilizados en TouchView (modo maximizado) detrás de ventanas que no se pueden maximizar.</translation>
606 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation> 610 <translation id="175196451752279553">Volv&amp;er a abrir pestaña cerrada</transl ation>
607 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation> 611 <translation id="1753682364559456262">Administrar bloqueo de imágenes...</transl ation>
608 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">Más visitado</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">Cambiar forma de compartir estos archivos< /translation> 690 <translation id="1864676585353837027">Cambiar forma de compartir estos archivos< /translation>
687 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation> 691 <translation id="1864756863218646478">No se ha podido encontrar el archivo.</tra nslation>
688 <translation id="1865678028973512614">Eliminar archivos</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">Eliminar archivos</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">Solo conexiones al mismo sitio web</transl ation> 693 <translation id="1865769994591826607">Solo conexiones al mismo sitio web</transl ation>
690 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y escr ibir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</ translation> 694 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y escr ibir en archivos de sonido, vídeo e imágenes en las ubicaciones seleccionadas.</ translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> está listo para completar la instalación.</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> está listo para completar la instalación.</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">Zona de pruebas SUID</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">No permitir que ningún sitio utilice un co mplemento para acceder a tu ordenador</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado "<ph name ="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">¿Quieres eliminar el certificado "<ph name ="CERTIFICATE_NAME" />"?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">Ordenar por título</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">Estado de la zona de pruebas</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web se conviertan en controladores de protocolos predeterminados (recomendado)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">Revisión de hardware</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">Revisión de hardware</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">Habilita el almacenamiento de las páginas visitadas recientemente de forma local para usarlas sin conexión. Es necesario q ue las páginas sin conexión estén habilitadas.</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">Habilita el almacenamiento de las páginas visitadas recientemente de forma local para usarlas sin conexión. Es necesario q ue las páginas sin conexión estén habilitadas.</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation> 704 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar a los fabricantes de software</translation>
700 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation> 705 <translation id="189210018541388520">Abrir en pantalla completa</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">Disfruta de una nueva experiencia de usuar io simplificada al acceder al modo de pantalla completa activado por páginas o a los estados de bloqueo del puntero del ratón.</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">Disfruta de una nueva experiencia de usuar io simplificada al acceder al modo de pantalla completa activado por páginas o a los estados de bloqueo del puntero del ratón.</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">Error en el flujo de aprovisionamiento en la nube</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">Error en el flujo de aprovisionamiento en la nube</translation>
703 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> 708 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">Controla cómo funciona en <ph name="BEGIN_ LINK" />Configuración<ph name="END_LINK" /></translation> 709 <translation id="1894451531427596130">Controla cómo funciona en <ph name="BEGIN_ LINK" />Configuración<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
929 <translation id="2218019600945559112">Ratón y touchpad</translation> 934 <translation id="2218019600945559112">Ratón y touchpad</translation>
930 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation> 935 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto sin formato</translation>
931 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME" /> ha detectado un error.</translation> 936 <translation id="2218947405056773815">¡Vaya! <ph name="API_NAME" /> ha detectado un error.</translation>
932 <translation id="2220529011494928058">Notificar un error</translation> 937 <translation id="2220529011494928058">Notificar un error</translation>
933 <translation id="2220572644011485463">PIN o contraseña</translation> 938 <translation id="2220572644011485463">PIN o contraseña</translation>
934 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 939 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esta acción es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
935 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL" />.</translation> 940 <translation id="2224444042887712269">Esta opción pertenece a <ph name="OWNER_EM AIL" />.</translation>
936 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 941 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
937 <translation id="2226449515541314767">Se ha bloqueado este sitio para que no ten ga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation> 942 <translation id="2226449515541314767">Se ha bloqueado este sitio para que no ten ga un control absoluto de los dispositivos MIDI.</translation>
938 <translation id="2226720438730111184">Indícanos el problema</translation> 943 <translation id="2226720438730111184">Indícanos el problema</translation>
944 <translation id="222903405933288376">Google utiliza tu ubicación para ofrecerte contenido local. Puedes cambiar esta opción en <ph name="SETTINGS_LINK" />.</tra nslation>
939 <translation id="2229161054156947610">Más de 1 hora</translation> 945 <translation id="2229161054156947610">Más de 1 hora</translation>
940 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> 946 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation>
941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quiere utilizar la ubicac ión de tu ordenador.</translation> 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quiere utilizar la ubicac ión de tu ordenador.</translation>
942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
943 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 949 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
944 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation> 950 <translation id="2231238007119540260">Si eliminas un certificado de servidor, re stablecerás las comprobaciones de seguridad habituales de ese servidor y necesit arás que este utilice un certificado válido.</translation>
945 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 951 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
946 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation> 952 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado, que no se ha importado:</translation>
947 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation> 953 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation>
948 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sitios web populares en la página Nueva pestaña</translation> 954 <translation id="2233587473672843170">Mostrar sitios web populares en la página Nueva pestaña</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">No permitir</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">No permitir</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">No podrás añadir usuarios porque faltan la s claves de la API de Google. Consulta <ph name="DETAILS_URL" /> para obtener má s información.</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">No podrás añadir usuarios porque faltan la s claves de la API de Google. Consulta <ph name="DETAILS_URL" /> para obtener má s información.</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 1121 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 1122 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
1117 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">Ya existe este archivo.</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> quiere copiar archi vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> quiere copiar archi vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation> 1127 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la entidad emisora de certi ficados</translation>
1122 <translation id="2462752602710430187">Se ha añadido la impresora <ph name="PRINT ER_NAME" /></translation> 1128 <translation id="2462752602710430187">Se ha añadido la impresora <ph name="PRINT ER_NAME" /></translation>
1129 <translation id="246335896104539386">Importar marcadores</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">El texto se procesa con campos de distanci a con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">El texto se procesa con campos de distanci a con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566">¿Permitir <ph name="URL" /> para identific arte mediante tu llave de seguridad?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566">¿Permitir <ph name="URL" /> para identific arte mediante tu llave de seguridad?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation> 1133 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation>
1127 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error.</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">Ajustes del sitio</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">Ajustes del sitio</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation > 1137 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation >
1131 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivos multimedia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivos multimedia para "<ph name="EXTENSION" />"</translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">Solo se desbloqueará este <ph name="DEVICE _TYPE" /> cuando el teléfono esté al alcance de la mano.</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">Solo se desbloqueará este <ph name="DEVICE _TYPE" /> cuando el teléfono esté al alcance de la mano.</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">Compartir audio</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">Compartir audio</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation> 1141 <translation id="2479780645312551899">Ejecutar todos los complementos esta vez</ translation>
1135 <translation id="2481332092278989943">Añadir a la estantería</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">Añadir a la estantería</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">Utiliza un flujo de inicio de sesión basad o en un iframe flotante en lugar de un flujo basado en una vista web.</translati on> 1143 <translation id="2482081114970574549">Utiliza un flujo de inicio de sesión basad o en un iframe flotante en lugar de un flujo basado en una vista web.</translati on>
1137 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">Certific. CA servidor:</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">Desinstalar</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">Añadir nuevo marcador</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">Marcar siempre HTTP como realmente peligros o</translation> 1148 <translation id="248751374240333069">Marcar siempre HTTP como realmente peligros o</translation>
1141 <translation id="2489316678672211764">Un complemento (<ph name="PLUGIN_NAME" />) no responde.</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">Un complemento (<ph name="PLUGIN_NAME" />) no responde.</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">ayer</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero:</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">Añadir &amp;carpeta...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">Añadir &amp;carpeta...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL" /> no se admite en este momento.</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, pero el dispositivo <ph name=" DEVICE_LABEL" /> no se admite en este momento.</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palabra por palabra"</transla tion> 1154 <translation id="2493021387995458222">Seleccionar "palabra por palabra"</transla tion>
1147 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation> 1155 <translation id="249303669840926644">No se ha podido completar el registro</tran slation>
1148 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation> 1156 <translation id="2494837236724268445">Teclado gujarati (fonético)</translation>
1149 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Balón de fútbol</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Balón de fútbol</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">recargar</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">recargar</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Añadir idioma</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">El dispositivo se está añadiendo a tu cuen ta. Esta acción puede tardar unos minutos...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">El dispositivo se está añadiendo a tu cuen ta. Esta acción puede tardar unos minutos...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation> 1286 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificado en Base64, cadena de cert ificados</translation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas el certificado de CA, el naveg ador ya no podrá confiar en ningún certificado emitido por esa entidad emisora d e certificados.</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Exportar marcadores</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Certificado usuario:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Abre el panel de control de usuarios superv isados</translation> 1293 <translation id="265673355620330510">Abre el panel de control de usuarios superv isados</translation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Añade una palabra nueva</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Añade una palabra nueva</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Esta página se muestra ahora en pantalla c ompleta y ha inhabilitado el cursor del ratón.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation> 1300 <translation id="2665919335226618153">¡Oh, no! Se ha producido un error dando fo rmato.</translation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Administrar la revisión ortográfica</trans lation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Administrar la revisión ortográfica</trans lation>
(...skipping 136 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1429 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation> 1438 <translation id="2812989263793994277">No mostrar ninguna imagen</translation>
1430 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> 1439 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation>
1431 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 1440 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
1432 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1441 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
1433 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation> 1442 <translation id="2815500128677761940">Barra de marcadores</translation>
1434 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation> 1443 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de marcadores</translation>
1435 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation> 1444 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular al dispositivo...</tra nslation>
1436 <translation id="2817861546829549432">Al habilitar la opción No realizar seguimi ento, se incluirá una solicitud con el tráfico de tu navegador. El efecto depend erá de si un sitio web responde a la solicitud y de cómo se interpreta esta soli citud. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a esta solicitud mostran do anuncios no basados en otros sitios web que has visitado. Muchos sitios web s eguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación para, por ejemplo, mejo rar tu seguridad, proporcionarte contenido, servicios, anuncios y recomendacione s sobre sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation> 1445 <translation id="2817861546829549432">Al habilitar la opción No realizar seguimi ento, se incluirá una solicitud con el tráfico de tu navegador. El efecto depend erá de si un sitio web responde a la solicitud y de cómo se interpreta esta soli citud. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a esta solicitud mostran do anuncios no basados en otros sitios web que has visitado. Muchos sitios web s eguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación para, por ejemplo, mejo rar tu seguridad, proporcionarte contenido, servicios, anuncios y recomendacione s sobre sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation>
1437 <translation id="2818476747334107629">Detalles de la impresora</translation> 1446 <translation id="2818476747334107629">Detalles de la impresora</translation>
1438 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation> 1447 <translation id="2819994928625218237">&amp;No hay sugerencias ortográficas.</tra nslation>
1448 <translation id="2822634587701817431">Reducir/ampliar</translation>
1439 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1449 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1440 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flotante.</translation> 1450 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flotante.</translation>
1441 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation> 1451 <translation id="2825758591930162672">Clave pública de la entidad receptora</tra nslation>
1442 <translation id="2828650939514476812">Conectar a la red Wi-Fi</translation> 1452 <translation id="2828650939514476812">Conectar a la red Wi-Fi</translation>
1453 <translation id="2831976740324970601">Actualizar Chrome automáticamente para tod os los usuarios</translation>
1443 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation> 1454 <translation id="283278805979278081">Haz una foto</translation>
1444 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation> 1455 <translation id="2833791489321462313">Solicitar contraseña al salir del modo de suspensión</translation>
1445 <translation id="2836269494620652131">Error</translation> 1456 <translation id="2836269494620652131">Error</translation>
1446 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation> 1457 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation>
1447 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continua ción.</translation> 1458 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continua ción.</translation>
1448 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation> 1459 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation>
1449 <translation id="2841837950101800123">Proveedor</translation> 1460 <translation id="2841837950101800123">Proveedor</translation>
1450 <translation id="2843055980807544929">Si la opción está inhabilitada, Chrome ges tionará WM_KEY* y WM_CHAR por separado.</translation> 1461 <translation id="2843055980807544929">Si la opción está inhabilitada, Chrome ges tionará WM_KEY* y WM_CHAR por separado.</translation>
1451 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion> 1462 <translation id="2843806747483486897">Cambiar acción predeterminada...</translat ion>
1452 <translation id="2844111009524261443">Ejecutar al hacer clic</translation> 1463 <translation id="2844111009524261443">Ejecutar al hacer clic</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1525 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 1536 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
1526 <translation id="2928526264833629376">Acceder a Hangouts</translation> 1537 <translation id="2928526264833629376">Acceder a Hangouts</translation>
1527 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation> 1538 <translation id="2930644991850369934">Se ha producido un error durante la descar ga de la imagen de recuperación. Se ha perdido la conexión de red.</translation>
1528 <translation id="293111069139560936">Permite que la estantería minimice una vent ana si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana a ctiva asociada.</translation> 1539 <translation id="293111069139560936">Permite que la estantería minimice una vent ana si se hace clic en un elemento de la estantería que solo tenga una ventana a ctiva asociada.</translation>
1529 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cuenta infantil)</translation> 1540 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cuenta infantil)</translation>
1530 <translation id="2932483646085333864">Cierra sesión y vuelve a iniciarla para em pezar la sincronización</translation> 1541 <translation id="2932483646085333864">Cierra sesión y vuelve a iniciarla para em pezar la sincronización</translation>
1531 <translation id="2932883381142163287">Notificar uso inadecuado</translation> 1542 <translation id="2932883381142163287">Notificar uso inadecuado</translation>
1532 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca "impl-side painting".</translation> 1543 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca "impl-side painting".</translation>
1533 <translation id="2938225289965773019">Abrir enlaces de <ph name="PROTOCOL" /></t ranslation> 1544 <translation id="2938225289965773019">Abrir enlaces de <ph name="PROTOCOL" /></t ranslation>
1534 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> 1545 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
1546 <translation id="2939938020978911855">Mostrar dispositivos Bluetooth disponibles </translation>
1535 <translation id="2941112035454246133">Baja</translation> 1547 <translation id="2941112035454246133">Baja</translation>
1536 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemán Neo 2</translation> 1548 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemán Neo 2</translation>
1537 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation> 1549 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation>
1538 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation> 1550 <translation id="2946119680249604491">Añadir conexión</translation>
1539 <translation id="2946640296642327832">Habilitar Bluetooth</translation> 1551 <translation id="2946640296642327832">Habilitar Bluetooth</translation>
1540 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation > 1552 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation >
1541 <translation id="29488703364906173">Un navegador web rápido, seguro y fácil de u sar creado para la Web actual.</translation> 1553 <translation id="29488703364906173">Un navegador web rápido, seguro y fácil de u sar creado para la Web actual.</translation>
1542 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> 1554 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation>
1543 <translation id="2951721188322348056">Información del vídeo</translation> 1555 <translation id="2951721188322348056">Información del vídeo</translation>
1544 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation > 1556 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation >
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1612 1624
1613 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no estarán disponibles en ot ros dispositivos con la sincronización de Chrome. Una vez que hayas creado un nu evo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier moment o y desde cualquier dispositivo en la página <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1625 Al crear un usuario supervisado, no se crea una cuenta de Google, y sus marcador es, su historial de navegación y otras preferencias no estarán disponibles en ot ros dispositivos con la sincronización de Chrome. Una vez que hayas creado un nu evo usuario supervisado, podrás administrar su configuración en cualquier moment o y desde cualquier dispositivo en la página <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1614 1626
1615 Para obtener más información, accede a nuestro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de Ayuda<ph name="END_LINK" />.</translation> 1627 Para obtener más información, accede a nuestro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de Ayuda<ph name="END_LINK" />.</translation>
1616 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 1628 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
1617 <translation id="3031557471081358569">Selecciona los elementos que quieres impor tar:</translation> 1629 <translation id="3031557471081358569">Selecciona los elementos que quieres impor tar:</translation>
1618 <translation id="3031601332414921114">Reanudar la impresión</translation> 1630 <translation id="3031601332414921114">Reanudar la impresión</translation>
1619 <translation id="303198083543495566">Geografía</translation> 1631 <translation id="303198083543495566">Geografía</translation>
1620 <translation id="3033332627063280038">Habilita la implementación experimental de la directiva de control de caché stale_while_revalidate, que permite que los se rvidores especifiquen que se puedan revalidar algunos recursos en segundo plano para mejorar la latencia.</translation> 1632 <translation id="3033332627063280038">Habilita la implementación experimental de la directiva de control de caché stale_while_revalidate, que permite que los se rvidores especifiquen que se puedan revalidar algunos recursos en segundo plano para mejorar la latencia.</translation>
1621 <translation id="3037634479526555501">Habilitar la enumeración de dispositivos d e audio de forma experimental.</translation> 1633 <translation id="3037634479526555501">Habilitar la enumeración de dispositivos d e audio de forma experimental.</translation>
1634 <translation id="3038612606416062604">Añadir una impresora manualmente</translat ion>
1622 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation> 1635 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos...</translation>
1623 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 1636 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation>
1624 <translation id="3041739663168146747">Si se habilita, la URL chrome://settings/ cargará la página de configuración de Material Design.</translation> 1637 <translation id="3041739663168146747">Si se habilita, la URL chrome://settings/ cargará la página de configuración de Material Design.</translation>
1625 <translation id="3045551944631926023">Solo volver a cargar automáticamente pesta ñas visibles</translation> 1638 <translation id="3045551944631926023">Solo volver a cargar automáticamente pesta ñas visibles</translation>
1626 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation> 1639 <translation id="3046910703532196514">Página web (completa)</translation>
1627 <translation id="3047477924825107454">Esta es una cuenta infantil administrada p or <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1640 <translation id="3047477924825107454">Esta es una cuenta infantil administrada p or <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1628 <translation id="304826556400666995">Activar sonido de pestañas</translation> 1641 <translation id="304826556400666995">Activar sonido de pestañas</translation>
1629 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation> 1642 <translation id="3053013834507634016">Uso de claves de certificado</translation>
1630 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion> 1643 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion>
1631 <translation id="3057592184182562878">Muestra los dispositivos MTP como almacena miento de archivos en el administrador de archivos.</translation> 1644 <translation id="3057592184182562878">Muestra los dispositivos MTP como almacena miento de archivos en el administrador de archivos.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1717 <translation id="3162559335345991374">La red Wi-Fi que estás utilizando puede re querir que accedas a su página de inicio de sesión.</translation> 1730 <translation id="3162559335345991374">La red Wi-Fi que estás utilizando puede re querir que accedas a su página de inicio de sesión.</translation>
1718 <translation id="316307797510303346">Puedes controlar y ver los sitios web que v isite esta persona desde <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1731 <translation id="316307797510303346">Puedes controlar y ver los sitios web que v isite esta persona desde <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1719 Los datos de inicio de sesión de tu cuenta están obsoletos.</translation> 1732 Los datos de inicio de sesión de tu cuenta están obsoletos.</translation>
1720 <translation id="3166571619128686629">Haz clic o di "Ok Google" para iniciar la búsqueda por voz</translation> 1733 <translation id="3166571619128686629">Haz clic o di "Ok Google" para iniciar la búsqueda por voz</translation>
1721 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START" />nav egar como invitado<ph name="LINK_END" /> sin iniciar sesión.</translation> 1734 <translation id="3170072451822350649">También puedes <ph name="LINK_START" />nav egar como invitado<ph name="LINK_END" /> sin iniciar sesión.</translation>
1722 <translation id="3170544058711792988">Mantener enfoque centrado al aumentar pant alla</translation> 1735 <translation id="3170544058711792988">Mantener enfoque centrado al aumentar pant alla</translation>
1723 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation> 1736 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará una vez que la página se haya vuelto a cargar.</translation>
1724 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation> 1737 <translation id="3177048931975664371">Haz clic aquí para ocultar la contraseña</ translation>
1725 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la página:</translation> 1738 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la página:</translation>
1726 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation> 1739 <translation id="3180365125572747493">Introduce una contraseña para cifrar este archivo de certificado.</translation>
1740 <translation id="3181110748548073003">Pulsa |<ph name="SHORTCUT" />| para ir a l a página siguiente</translation>
1727 <translation id="3182749001423093222">Revisión ortográfica</translation> 1741 <translation id="3182749001423093222">Revisión ortográfica</translation>
1728 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfiles</translation> 1742 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfiles</translation>
1729 <translation id="3184560914950696195">No se puede guardar en $1. Las imágenes ed itadas se guardarán en la carpeta de descargas.</translation> 1743 <translation id="3184560914950696195">No se puede guardar en $1. Las imágenes ed itadas se guardarán en la carpeta de descargas.</translation>
1730 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation> 1744 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
1731 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> 1745 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation>
1732 <translation id="3188465121994729530">Media móvil</translation> 1746 <translation id="3188465121994729530">Media móvil</translation>
1733 <translation id="3190494989851933547">Fuente de alimentación:</translation> 1747 <translation id="3190494989851933547">Fuente de alimentación:</translation>
1734 <translation id="3190558889382726167">Contraseña guardada</translation> 1748 <translation id="3190558889382726167">Contraseña guardada</translation>
1735 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Se ha bloqueado una ventana emergente}other{Se han bloqueado # ventanas emergentes}}</translation> 1749 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Se ha bloqueado una ventana emergente}other{Se han bloqueado # ventanas emergentes}}</translation>
1736 <translation id="3192280831532039166">Configura la animación de la marca de segu ridad en Material Design.</translation> 1750 <translation id="3192280831532039166">Configura la animación de la marca de segu ridad en Material Design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1764 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> es ahora un usuario supervisado</translation> 1778 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> es ahora un usuario supervisado</translation>
1765 <translation id="323803881985677942">Abrir opciones de la extensión</translation > 1779 <translation id="323803881985677942">Abrir opciones de la extensión</translation >
1766 <translation id="324056286105023296">¿No eres <ph name="PROFILE_NAME" />?</trans lation> 1780 <translation id="324056286105023296">¿No eres <ph name="PROFILE_NAME" />?</trans lation>
1767 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation> 1781 <translation id="3241680850019875542">Selecciona el directorio raíz de las exten siones que quieras empaquetar. Para actualizar una extensión, debes seleccionar también el archivo de clave privada que se va a volver a usar.</translation>
1768 <translation id="3241720467332021590">Irlandés</translation> 1782 <translation id="3241720467332021590">Irlandés</translation>
1769 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation> 1783 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation>
1770 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation> 1784 <translation id="3242765319725186192">Clave precompartida:</translation>
1771 <translation id="3244621381664913240">Habilitar "Ok Google" para iniciar una bús queda por voz.</translation> 1785 <translation id="3244621381664913240">Habilitar "Ok Google" para iniciar una bús queda por voz.</translation>
1772 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> 1786 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation>
1773 <translation id="324533084080637716">Con marcado estructurado de artículos</tran slation> 1787 <translation id="324533084080637716">Con marcado estructurado de artículos</tran slation>
1788 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" />: error de red</t ranslation>
1774 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation> 1789 <translation id="3251759466064201842">&lt;No incluido en el certificado&gt;</tra nslation>
1775 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation> 1790 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation>
1776 <translation id="3253203255772530634">Permite filtrar las ventanas mostradas en el modo de vista general mediante la introducción de texto.</translation> 1791 <translation id="3253203255772530634">Permite filtrar las ventanas mostradas en el modo de vista general mediante la introducción de texto.</translation>
1777 <translation id="3254434849914415189">Elegir la aplicación predeterminada para l os archivos <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1792 <translation id="3254434849914415189">Elegir la aplicación predeterminada para l os archivos <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1778 <translation id="3255228561559750854">Busca o di "Ok Google"</translation> 1793 <translation id="3255228561559750854">Busca o di "Ok Google"</translation>
1779 <translation id="3257011895468050906">Habilitar la ayuda de Token Binding.</tran slation> 1794 <translation id="3257011895468050906">Habilitar la ayuda de Token Binding.</tran slation>
1780 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descargar...</translation> 1795 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descargar...</translation>
1781 <translation id="326356299252142602">Utilizar la API de Windows Runtime MIDI</tr anslation> 1796 <translation id="326356299252142602">Utilizar la API de Windows Runtime MIDI</tr anslation>
1782 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation> 1797 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation>
1783 <translation id="3264547943200567728">Error al configurar la red del Chromebox</ translation> 1798 <translation id="3264547943200567728">Error al configurar la red del Chromebox</ translation>
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 1852 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
1838 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation> 1853 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation>
1839 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
1840 <translation id="331752765902890099">Botón de <ph name="PROFILE_NAME" />: error de inicio de sesión</translation> 1855 <translation id="331752765902890099">Botón de <ph name="PROFILE_NAME" />: error de inicio de sesión</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 1856 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
1842 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">tu operador de telefonía</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML, es dec ir, un único archivo de texto que contiene código HTML y todos los subrecursos.< /translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML, es dec ir, un único archivo de texto que contiene código HTML y todos los subrecursos.< /translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation> 1860 <translation id="3324301154597925148">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(Inhabilitado por la política de empresa)< /translation>
1862 <translation id="3326615081745501548">Aplicación Fondos de pantalla de Android</ translation>
1847 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation> 1863 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME" />...</t ranslation>
1848 <translation id="3330686263988132416">Encabezado de origen de mensajes Stun de W ebRTC</translation> 1864 <translation id="3330686263988132416">Encabezado de origen de mensajes Stun de W ebRTC</translation>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">Habilita el modo de pantalla duplicada. Es te modo permite dar la vuelta a la imagen de la pantalla horizontalmente.</trans lation> 1866 <translation id="3331799185273394951">Habilita el modo de pantalla duplicada. Es te modo permite dar la vuelta a la imagen de la pantalla horizontalmente.</trans lation>
1851 <translation id="3331974543021145906">Información de la aplicación</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">Información de la aplicación</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Descargar el Limpiador de Chrome</translat ion> 1868 <translation id="3335561837873115802">Descargar el Limpiador de Chrome</translat ion>
1853 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 1869 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
1854 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> se ha bloqueado porque no está actualizado.</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> se ha bloqueado porque no está actualizado.</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">Permite a los usuarios habilitar la colecc ión de cadenas de certificados TLS/SSL que no son válidas.</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">Permite a los usuarios habilitar la colecc ión de cadenas de certificados TLS/SSL que no son válidas.</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">Preguntar cuando un sitio quiera utilizar un complemento para acceder a tu ordenador (recomendado)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">Preguntar cuando un sitio quiera utilizar un complemento para acceder a tu ordenador (recomendado)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118">Se ha creado un usuario supervisado denomi nado <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation> 2015 <translation id="3528033729920178817">Esta página está realizando un seguimiento de tu ubicación.</translation>
2000 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">Accesos directos</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">Para ver los marcadores en todos tus dispo sitivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">Para ver los marcadores en todos tus dispo sitivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">Actualizar la frase de contraseña de sincr onización</translation> 2018 <translation id="3530751398950974194">Actualizar la frase de contraseña de sincr onización</translation>
2003 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation > 2019 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto de contraseña</translation >
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" />: audio silenciad o</translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on> 2021 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on>
2005 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation> 2022 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de Web MIDI.</translation>
2006 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation> 2024 <translation id="3541661933757219855">Pulsa Ctrl+Alt+/ o Esc para ocultar el tec lado.</translation>
2008 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER" />).</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">Se ha producido un error durante la actual ización (error: <ph name="ERROR_NUMBER" />).</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation > 2026 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation >
2010 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock está casi listo</translation> 2027 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock está casi listo</translation>
2011 <translation id="3547495624659668105">Versión de PRL</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">Versión de PRL</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">Configuración de proxy</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">Configuración de proxy</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation> 2030 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on> 2156 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on>
2140 <translation id="3704162925118123524">La red que estás utilizando puede requerir el acceso a su página de inicio de sesión.</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">La red que estás utilizando puede requerir el acceso a su página de inicio de sesión.</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">Configuración del ratón</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation> 2162 <translation id="3707020109030358290">No es una entidad emisora de certificados. </translation>
2146 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">El navegador se ha cerrado antes de que fi nalizara la descarga.</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 2165 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
2166 <translation id="3713091615825314967">Las actualizaciones automáticas están acti vadas.</translation>
2149 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">calendario web</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">Conectarse a una red Wi-Fi</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">Conectarse a una red Wi-Fi</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">Acción</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation> 2173 <translation id="3722396466546931176">Añade idiomas y arrástralos para ordenarlo s en función de tus preferencias.</translation>
2156 <translation id="3723158278575423087">Te damos la bienvenida a la experiencia Ca st en Chromium</translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">Te damos la bienvenida a la experiencia Ca st en Chromium</translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">No se puede abrir este dispositivo porque no se admite su sistema de archivos.</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation> 2177 <translation id="3726527440140411893">Se han habilitado las siguientes cookies a l visitar esta página:</translation>
2160 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 2178 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
2161 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion> 2179 <translation id="3728067901555601989">Contraseña de un solo uso (OTP):</translat ion>
2162 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation> 2181 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL con certificado Step-Up</tran slation>
2164 <translation id="3737536731758327622">Tus descargas aparecen en esta sección</tr anslation> 2182 <translation id="3737536731758327622">Tus descargas aparecen en esta sección</tr anslation>
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094">¿Abrir <ph name="APPLICATION" />?</transla tion> 2184 <translation id="3739254215541673094">¿Abrir <ph name="APPLICATION" />?</transla tion>
2167 <translation id="3739798227959604811">Tiempo para repetición:</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">Tiempo para repetición:</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> aparecerá ahora en la Consola del administrador</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> aparecerá ahora en la Consola del administrador</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">Realiza una copia de seguridad en Google D rive de los vídeos y de las fotos de tu dispositivo multimedia.</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">Realiza una copia de seguridad en Google D rive de los vídeos y de las fotos de tu dispositivo multimedia.</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">Habilita o inhabilita la opción de escritu ra gestual en la página de configuración del teclado virtual.</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">Habilita o inhabilita la opción de escritu ra gestual en la página de configuración del teclado virtual.</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">Sincronización en segundo plano</translati on> 2189 <translation id="3744111561329211289">Sincronización en segundo plano</translati on>
2172 <translation id="3745016858329272300">Información general</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">Información general</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">No conectado</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">No conectado</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">Imprimir PDF como imagen</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">Se ha perdido la conexión</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">Se ha perdido la conexión</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">Introducir información de facturación...</ translation> 2195 <translation id="3752439026432317933">Introducir información de facturación...</ translation>
2177 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">Aceptar</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" añade estas ap licaciones para <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" añade estas ap licaciones para <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620">Tu <ph name="PHONE_NAME" /> ya puede desbl oquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /> también.</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620">Tu <ph name="PHONE_NAME" /> ya puede desbl oquear este <ph name="DEVICE_TYPE" /> también.</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">Asegúrate de que el dispositivo Hotrod est é encendido y conectado a un televisor.</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">Asegúrate de que el dispositivo Hotrod est é encendido y conectado a un televisor.</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation> 2201 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation>
2183 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation> 2202 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controladores ...</translation>
2184 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n> 2203 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">Establece conexión con el servidor de prue bas de Sincronización de Chrome.</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">Establece conexión con el servidor de prue bas de Sincronización de Chrome.</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation> 2230 <translation id="3790909017043401679">Introducir el PIN de la tarjeta SIM</trans lation>
2212 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">&amp;Buscar <ph name="SEARCH_TERMS" /> en <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">&amp;Buscar <ph name="SEARCH_TERMS" /> en <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">Te permite habilitar e inhabilitar la func ión Tocar para hacer clic</translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">Te permite habilitar e inhabilitar la func ión Tocar para hacer clic</translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">Compatibilidad con MTP en el administrador de archivos</translation> 2236 <translation id="3798935682015223249">Compatibilidad con MTP en el administrador de archivos</translation>
2218 <translation id="3800806661949714323">Mostrar todo (recomendado)</translation> 2237 <translation id="3800806661949714323">Mostrar todo (recomendado)</translation>
2219 <translation id="3801082500826908679">Feroés</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">Feroés</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">Configuración del dispositivo</translation >
2220 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation> 2240 <translation id="3803991353670408298">Añade otro método de entrada antes de elim inar este.</translation>
2221 <translation id="380408572480438692">Habilitar la recopilación de datos de rendi miento ayudará a Google a mejorar el sistema en el futuro. No se enviará ningún dato hasta que no envíes un informe de comentarios (Alt-Mayús-I) e incluyas dato s de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la recopilación de datos en cualquier momento.</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">Habilitar la recopilación de datos de rendi miento ayudará a Google a mejorar el sistema en el futuro. No se enviará ningún dato hasta que no envíes un informe de comentarios (Alt-Mayús-I) e incluyas dato s de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la recopilación de datos en cualquier momento.</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ión "<ph name="EXTENSION_ID" />") no se puede utilizar en una pantalla de inicio de sesión.</translation> 2242 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extens ión "<ph name="EXTENSION_ID" />") no se puede utilizar en una pantalla de inicio de sesión.</translation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Alienígena</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 archivo seleccionado</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 archivo seleccionado</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> y <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> y <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">Certificado erróneo</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">Certificado erróneo</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">Si no puedes encontrar lo que estás buscan do, consulta la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />ayuda de Google Chrome<ph name= "END_LINK_CHROMIUM" /></translation> 2249 <translation id="3813296892522778813">Si no puedes encontrar lo que estás buscan do, consulta la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />ayuda de Google Chrome<ph name= "END_LINK_CHROMIUM" /></translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">Leer y cambiar tu configuración de accesib ilidad</translation> 2309 <translation id="3893536212201235195">Leer y cambiar tu configuración de accesib ilidad</translation>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (mensajes de voz)</translation>
2291 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">Compartir con invitados</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation> 2314 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation>
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME" /></transl ation> 2316 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME" /></transl ation>
2297 <translation id="3902799646152133632">Omite el marco principal de la etiqueta no -store.</translation> 2317 <translation id="3902799646152133632">Omite el marco principal de la etiqueta no -store.</translation>
2298 <translation id="3904196543277238487">Versión máxima de TLS habilitada.</transla tion> 2318 <translation id="3904196543277238487">Versión máxima de TLS habilitada.</transla tion>
2319 <translation id="3904709815599435085">Habilita la aplicación Fondos de pantalla de Android como aplicación de fondos de pantalla predeterminada en Chrome OS.</t ranslation>
2299 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicación</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicación</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">Habilita las pruebas de origen para control ar el acceso a los experimentos de la API o de la función.</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">Habilita las pruebas de origen para control ar el acceso a los experimentos de la API o de la función.</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME" /> n o está actualizado</translation> 2322 <translation id="3908393983276948098">El complemento <ph name="PLUGIN_NAME" /> n o está actualizado</translation>
2302 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> y otro</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> y otro</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nombre ut ilizado en este dispositivo)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nombre ut ilizado en este dispositivo)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">Enlace de la aplicación</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">Enlace de la aplicación</translation>
(...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2379 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2400 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2380 <translation id="4014432863917027322">¿Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation> 2401 <translation id="4014432863917027322">¿Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation>
2381 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME" /> en este idioma</translation> 2402 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME" /> en este idioma</translation>
2382 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2403 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2383 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation> 2404 <translation id="4022426551683927403">&amp;Añadir al diccionario</translation>
2384 <translation id="4023146161712577481">Determinando la configuración del disposit ivo.</translation> 2405 <translation id="4023146161712577481">Determinando la configuración del disposit ivo.</translation>
2385 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation> 2406 <translation id="402759845255257575">No permitir que ningún sitio ejecute JavaSc ript</translation>
2386 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2407 <translation id="4027804175521224372">(Te lo estás perdiendo: <ph name="IDS_SYNC _PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2387 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2408 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2388 <translation id="4032824638713013286">Permite utilizar la función de importar a la nube.</translation> 2409 <translation id="4032824638713013286">Permite utilizar la función de importar a la nube.</translation>
2410 <translation id="4033471457476425443">Añadir nueva carpeta</translation>
2389 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation> 2411 <translation id="4034042927394659004">Disminuir brillo de teclado</translation>
2390 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation> 2412 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de tareas</translation>
2391 <translation id="4037084878352560732">Caballo</translation> 2413 <translation id="4037084878352560732">Caballo</translation>
2392 <translation id="4037463823853863991">Habilitar la función de cambio de pestaña de accesibilidad para Android.</translation> 2414 <translation id="4037463823853863991">Habilitar la función de cambio de pestaña de accesibilidad para Android.</translation>
2393 <translation id="4037889604535939429">Cambiar persona</translation> 2415 <translation id="4037889604535939429">Cambiar persona</translation>
2394 <translation id="40400351611212369">Error de activación de red</translation> 2416 <translation id="40400351611212369">Error de activación de red</translation>
2395 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation> 2417 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation>
2396 <translation id="4044612648082411741">Introduce la contraseña del certificado</t ranslation> 2418 <translation id="4044612648082411741">Introduce la contraseña del certificado</t ranslation>
2397 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on> 2419 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on>
2398 <translation id="4047112090469382184">Seguridad</translation> 2420 <translation id="4047112090469382184">Seguridad</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2530 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no se puede mos trar en este idioma.</translation> 2552 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no se puede mos trar en este idioma.</translation>
2531 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 2553 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
2532 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR" />).</tra nslation> 2554 <translation id="4242577469625748426">Se ha producido un error al instalar la co nfiguración de política en el dispositivo (<ph name="VALIDATION_ERROR" />).</tra nslation>
2533 <translation id="424546999567421758">Se ha detectado un uso elevado del disco</t ranslation> 2555 <translation id="424546999567421758">Se ha detectado un uso elevado del disco</t ranslation>
2534 <translation id="424726838611654458">Abrir siempre en Adobe Reader</translation> 2556 <translation id="424726838611654458">Abrir siempre en Adobe Reader</translation>
2535 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation> 2557 <translation id="4249248555939881673">Esperando conexión de red...</translation>
2536 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation> 2558 <translation id="4249373718504745892">Esta página no tiene permiso para acceder a la cámara y al micrófono.</translation>
2537 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation> 2559 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation>
2538 <translation id="4250431568374086873">Tu conexión con este sitio web no es compl etamente segura</translation> 2560 <translation id="4250431568374086873">Tu conexión con este sitio web no es compl etamente segura</translation>
2539 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 2561 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
2562 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" />: contenido de l a pestaña compartido</translation>
2540 <translation id="4254813446494774748">Idioma de traducción:</translation> 2563 <translation id="4254813446494774748">Idioma de traducción:</translation>
2541 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation> 2564 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de la batería en vatios (s i el valor es negativo, significa que la batería se está cargando)</translation>
2542 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation> 2565 <translation id="4256316378292851214">Gu&amp;ardar vídeo como...</translation>
2543 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation> 2566 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation>
2544 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> 2567 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation>
2545 <translation id="4260442535208228602">Añadir al menú de aplicaciones</translatio n> 2568 <translation id="4260442535208228602">Añadir al menú de aplicaciones</translatio n>
2546 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> 2569 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
2547 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion> 2570 <translation id="4262366363486082931">Seleccionar barra de herramientas</transla tion>
2548 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation> 2571 <translation id="4263757076580287579">Se ha cancelado el registro en la impresor a.</translation>
2549 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de cliente nativo por patrón</translation> 2572 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración basada en GDB de cliente nativo por patrón</translation>
2550 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> 2573 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation>
2551 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 2574 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
2552 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation> 2575 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation>
2553 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 2576 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2554 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2577 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2578 <translation id="4269006336413657989">Recordar mi selección para todos los enlac es de <ph name="APPLICATION" /></translation>
2555 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER" /></translation> 2579 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER" /></translation>
2556 <translation id="4271396100647220620">Sin resultados</translation> 2580 <translation id="4271396100647220620">Sin resultados</translation>
2557 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> 2581 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation>
2558 <translation id="4276796043975446927">Te damos la bienvenida a Chromebox para re uniones</translation> 2582 <translation id="4276796043975446927">Te damos la bienvenida a Chromebox para re uniones</translation>
2559 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2583 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2560 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> 2584 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation>
2561 <translation id="4281844954008187215">Condiciones del servicio</translation> 2585 <translation id="4281844954008187215">Condiciones del servicio</translation>
2562 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar "$1"?</transl ation> 2586 <translation id="4284105660453474798">¿Seguro que quieres eliminar "$1"?</transl ation>
2563 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation> 2587 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation>
2564 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation> 2588 <translation id="428565720843367874">Se ha producido un error inesperado del pro grama antivirus al analizar este archivo.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2689 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation> 2713 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
2690 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation> 2714 <translation id="4478664379124702289">Guardar enlac&amp;e como...</translation>
2691 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2715 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2692 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation> 2716 <translation id="4479812471636796472">Teclado de EE.UU. Dvorak</translation>
2693 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion> 2717 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión descomprimida...</transla tion>
2694 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> 2718 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
2695 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de "<ph name="SEARC H_STRING" />"</translation> 2719 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de "<ph name="SEARC H_STRING" />"</translation>
2696 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 2720 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
2697 <translation id="450099669180426158">Icono de signo de exclamación</translation> 2721 <translation id="450099669180426158">Icono de signo de exclamación</translation>
2698 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 2722 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
2723 <translation id="4504792225946223627">Incluye una IU de advertencia en los campo s de tarjeta de crédito o contraseña que se detectan si la página de nivel super ior no es HTTPS</translation>
2699 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2724 <translation id="4504940961672722399">Para utilizar esta extensión, haz clic en este icono o pulsa <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2700 <translation id="4505051713979988367">Tu <ph name="DEVICE_TYPE" /> se desbloquea rá cuando tu teléfono Android esté desbloqueado y se encuentre cerca.</translati on> 2725 <translation id="4505051713979988367">Tu <ph name="DEVICE_TYPE" /> se desbloquea rá cuando tu teléfono Android esté desbloqueado y se encuentre cerca.</translati on>
2701 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation> 2726 <translation id="4508265954913339219">Error de activación</translation>
2702 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2727 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2703 <translation id="450867954911715010">Configuración de accesibilidad</translation > 2728 <translation id="450867954911715010">Configuración de accesibilidad</translation >
2704 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation> 2729 <translation id="4508765956121923607">Ver código f&amp;uente</translation>
2705 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 2730 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
2706 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 2731 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
2707 <translation id="4513946894732546136">Comentarios</translation> 2732 <translation id="4513946894732546136">Comentarios</translation>
2708 <translation id="4514120814270768420">Iniciar sesión en <ph name="REALM" /></tra nslation> 2733 <translation id="4514120814270768420">Iniciar sesión en <ph name="REALM" /></tra nslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2740 <translation id="4555979468244469039">Nombre del dispositivo Chromebook</transla tion> 2765 <translation id="4555979468244469039">Nombre del dispositivo Chromebook</transla tion>
2741 <translation id="4556110439722119938">Tus marcadores, historial, contraseñas y o tros ajustes se sincronizarán con tu cuenta de Google para que puedas utilizarlo s en todos tus dispositivos</translation> 2766 <translation id="4556110439722119938">Tus marcadores, historial, contraseñas y o tros ajustes se sincronizarán con tu cuenta de Google para que puedas utilizarlo s en todos tus dispositivos</translation>
2742 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation> 2767 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation>
2743 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation> 2768 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation>
2744 <translation id="456664934433279154">Controla si se deben utilizar ventanas de a plicaciones de Chrome basadas en Toolkit-Views.</translation> 2769 <translation id="456664934433279154">Controla si se deben utilizar ventanas de a plicaciones de Chrome basadas en Toolkit-Views.</translation>
2745 <translation id="4567772783389002344">Añadir palabra</translation> 2770 <translation id="4567772783389002344">Añadir palabra</translation>
2746 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation> 2771 <translation id="4569998400745857585">Menú con extensiones ocultas</translation>
2747 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation> 2772 <translation id="4572659312570518089">Se canceló la autenticación mientras se es tablecía conexión con <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation>
2748 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on> 2773 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on>
2749 <translation id="457386861538956877">Más...</translation> 2774 <translation id="457386861538956877">Más...</translation>
2775 <translation id="4576541033847873020">Vincular dispositivo Bluetooth</translatio n>
2750 <translation id="4579581181964204535">No se puede enviar <ph name="HOST_NAME" /> .</translation> 2776 <translation id="4579581181964204535">No se puede enviar <ph name="HOST_NAME" /> .</translation>
2751 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation> 2777 <translation id="4580526846085481512">¿Seguro que quieres eliminar estos $1 elem entos?</translation>
2752 <translation id="458150753955139441">Pulsa para ir hacia atrás y usa el menú con textual para ver el historial</translation> 2778 <translation id="458150753955139441">Pulsa para ir hacia atrás y usa el menú con textual para ver el historial</translation>
2753 <translation id="4582447636905308869">Nuevo IME coreano, que está basado en el m otor HMM de las herramientas de introducción de texto de Google.</translation> 2779 <translation id="4582447636905308869">Nuevo IME coreano, que está basado en el m otor HMM de las herramientas de introducción de texto de Google.</translation>
2754 <translation id="4582563038311694664">Restablecer configuración completa</transl ation> 2780 <translation id="4582563038311694664">Restablecer configuración completa</transl ation>
2755 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation> 2781 <translation id="4583537898417244378">El archivo no es válido o está dañado.</tr anslation>
2756 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation> 2782 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation>
2757 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation> 2783 <translation id="4589268276914962177">Nuevo terminal</translation>
2758 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion> 2784 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
2759 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL" /></translation> 2785 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL" /></translation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2841 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posición de desplazamiento para evitar saltos visibles cuando cambia el contenido que se encuentra fuera de la p antalla.</translation> 2867 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posición de desplazamiento para evitar saltos visibles cuando cambia el contenido que se encuentra fuera de la p antalla.</translation>
2842 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2868 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2843 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation> 2869 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation>
2844 <translation id="4713544552769165154">Este archivo está diseñado para un ordenad or que utilice software de Macintosh. No es compatible con tu dispositivo, que u tiliza Chrome OS. Puedes buscar una aplicación equivalente adecuada en <ph name= "BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Más información<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2870 <translation id="4713544552769165154">Este archivo está diseñado para un ordenad or que utilice software de Macintosh. No es compatible con tu dispositivo, que u tiliza Chrome OS. Puedes buscar una aplicación equivalente adecuada en <ph name= "BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Más información<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2845 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ya puede sincro nizar tus contraseñas.</translation> 2871 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ya puede sincro nizar tus contraseñas.</translation>
2846 <translation id="4715553623069266137">muy breve (0,8 s)</translation> 2872 <translation id="4715553623069266137">muy breve (0,8 s)</translation>
2847 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation> 2873 <translation id="471800408830181311">Se ha producido un error al generar la clav e privada.</translation>
2848 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation> 2874 <translation id="4720113199587244118">Añadir dispositivos</translation>
2849 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation> 2875 <translation id="4722735886719213187">Alineación de TV:</translation>
2850 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla.</translation> 2876 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla.</translation>
2877 <translation id="472349245089439925">Tu pago</translation>
2851 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation> 2878 <translation id="4724450788351008910">Afiliación modificada</translation>
2852 <translation id="4724850507808590449">Se ha realizado una copia de seguridad de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos</translation> 2879 <translation id="4724850507808590449">Se ha realizado una copia de seguridad de <ph name="FILE_COUNT" /> fotos</translation>
2853 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation> 2880 <translation id="4726710629007580002">Se han recibido advertencias al intentar i nstalar esta extensión:</translation>
2854 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 2881 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
2855 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation> 2882 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation>
2856 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 de la estantería</translation> 2883 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 de la estantería</translation>
2857 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos 2884 <translation id="473221644739519769">Si añades tus impresoras a Google Cloud Pri nt, podrás imprimir tus documentos
2858 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime 2885 estés donde estés. Comparte tus impresoras con quien quieras e imprime
2859 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o 2886 tus documentos desde Chrome, tu teléfono, tu tablet, tu ordenador o
2860 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> 2887 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2951 <translation id="484921817528146567">Último elemento de la estantería</translati on> 2978 <translation id="484921817528146567">Último elemento de la estantería</translati on>
2952 <translation id="4849286518551984791">Tiempo Universal Coordinado (UTC/GMT)</tra nslation> 2979 <translation id="4849286518551984791">Tiempo Universal Coordinado (UTC/GMT)</tra nslation>
2953 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 2980 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
2954 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation> 2981 <translation id="4850258771229959924">Ver en Herramientas para desarrolladores</ translation>
2955 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation> 2982 <translation id="4850458635498951714">Añadir un dispositivo</translation>
2956 <translation id="4850669014075537160">Desplazamiento</translation> 2983 <translation id="4850669014075537160">Desplazamiento</translation>
2957 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 2984 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
2958 <translation id="4851858059374029925">¿Quieres instalar <ph name="PLUGIN_NAME" / >? Solo debes instalar los complementos en los que confíes.</translation> 2985 <translation id="4851858059374029925">¿Quieres instalar <ph name="PLUGIN_NAME" / >? Solo debes instalar los complementos en los que confíes.</translation>
2959 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 2986 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2960 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation> 2987 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation>
2988 <translation id="4855198036040726292">Ajusta los extremos de la pantalla.</trans lation>
2961 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation> 2989 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos móviles se ha activad o y está listo para utilizarse.</translation>
2962 <translation id="4857958313965051829">Administrar las <ph name="BEGIN_LINK" />pr eferencias<ph name="END_LINK" /> de Android.</translation> 2990 <translation id="4857958313965051829">Administrar las <ph name="BEGIN_LINK" />pr eferencias<ph name="END_LINK" /> de Android.</translation>
2963 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation> 2991 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation>
2964 <translation id="48607902311828362">Modo avión</translation> 2992 <translation id="48607902311828362">Modo avión</translation>
2965 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation> 2993 <translation id="4861833787540810454">&amp;Reproducir</translation>
2966 <translation id="4862050643946421924">Añadiendo dispositivo...</translation> 2994 <translation id="4862050643946421924">Añadiendo dispositivo...</translation>
2967 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 2995 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
2968 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 2996 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
2969 <translation id="4866139711390152178">El propietario puede elegir enviar datos d e uso y diagnósticos de este dispositivo a Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation> 2997 <translation id="4866139711390152178">El propietario puede elegir enviar datos d e uso y diagnósticos de este dispositivo a Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation>
2970 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede determ inar ni establecer el navegador predeterminado.</translation> 2998 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede determ inar ni establecer el navegador predeterminado.</translation>
(...skipping 107 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3078 <translation id="5011739343823725107">No se ha podido iniciar el servidor de sin cronización</translation> 3106 <translation id="5011739343823725107">No se ha podido iniciar el servidor de sin cronización</translation>
3079 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 3107 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
3080 <translation id="5015621338499883314">Configura el dispositivo para que sea más útil.</translation> 3108 <translation id="5015621338499883314">Configura el dispositivo para que sea más útil.</translation>
3081 <translation id="5015762597229892204">Seleccionar una aplicación de controladore s de impresora</translation> 3109 <translation id="5015762597229892204">Seleccionar una aplicación de controladore s de impresora</translation>
3082 <translation id="5016865932503687142">Permite que el usuario fuerce manualmente el almacenamiento de contraseñas en lugar de confiar en los métodos heurísticos del administrador de contraseñas.</translation> 3110 <translation id="5016865932503687142">Permite que el usuario fuerce manualmente el almacenamiento de contraseñas en lugar de confiar en los métodos heurísticos del administrador de contraseñas.</translation>
3083 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3111 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3084 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensión)</translation> 3112 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensión)</translation>
3085 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK" />Más información<ph name="END_LINK" /></translation> 3113 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK" />Más información<ph name="END_LINK" /></translation>
3086 <translation id="5024856940085636730">Una operación está tardando más de lo espe rado. ¿Quieres cancelarla?</translation> 3114 <translation id="5024856940085636730">Una operación está tardando más de lo espe rado. ¿Quieres cancelarla?</translation>
3087 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation> 3115 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar esta notificación</tra nslation>
3116 <translation id="5026915547997702726">Si se habilita, estará disponible una opci ón para imprimir archivos PDF como imágenes en la vista previa de la impresión.< /translation>
3088 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion> 3117 <translation id="5027550639139316293">Certificado de correo electrónico</transla tion>
3089 <translation id="5027562294707732951">Añadir extensión</translation> 3118 <translation id="5027562294707732951">Añadir extensión</translation>
3090 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation> 3119 <translation id="5028012205542821824">Instalación no habilitada</translation>
3091 <translation id="5029568752722684782">Borrar copia</translation> 3120 <translation id="5029568752722684782">Borrar copia</translation>
3092 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation> 3121 <translation id="5030338702439866405">Emitido por</translation>
3093 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> 3122 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
3094 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation> 3123 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation>
3095 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 3124 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
3096 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation> 3125 <translation id="5038625366300922036">Ver más...</translation>
3097 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 3126 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3143 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation> 3172 <translation id="5116628073786783676">G&amp;uardar audio como...</translation>
3144 <translation id="5117427536932535467">Temas y fondos de pantalla</translation> 3173 <translation id="5117427536932535467">Temas y fondos de pantalla</translation>
3145 <translation id="5117930984404104619">Controlar el comportamiento de otras exten siones, incluidas las URL visitadas</translation> 3174 <translation id="5117930984404104619">Controlar el comportamiento de otras exten siones, incluidas las URL visitadas</translation>
3146 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3175 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3147 <translation id="5119450342834678097">Opción de solicitud de sitio web de tablet en el menú de configuración</translation> 3176 <translation id="5119450342834678097">Opción de solicitud de sitio web de tablet en el menú de configuración</translation>
3148 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada externo</translation> 3177 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada externo</translation>
3149 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 3178 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
3150 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contraseña son incorrectos.</t ranslation> 3179 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contraseña son incorrectos.</t ranslation>
3151 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation> 3180 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda el archiv o en otra ubicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
3152 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation> 3181 <translation id="5125751979347152379">La URL no es válida.</translation>
3182 <translation id="5126522198289984734">Edición en bloque</translation>
3153 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation > 3183 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation >
3154 <translation id="5128590998814119508">Lista de presentación para lienzo 2D</tran slation> 3184 <translation id="5128590998814119508">Lista de presentación para lienzo 2D</tran slation>
3155 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 3185 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
3156 <translation id="5129301143853688736">Tu conexión al sitio no es privada. Los at acantes podrían intentar robar tu información (por ejemplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito) de <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3186 <translation id="5129301143853688736">Tu conexión al sitio no es privada. Los at acantes podrían intentar robar tu información (por ejemplo, fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito) de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3157 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> 3187 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation>
3158 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descargar vídeo...</translation> 3188 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descargar vídeo...</translation>
3159 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation> 3189 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation>
3160 <translation id="5134856901811723984">Material Design en la interfaz de usuario del sistema de Chrome OS</translation> 3190 <translation id="5134856901811723984">Material Design en la interfaz de usuario del sistema de Chrome OS</translation>
3161 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation> 3191 <translation id="5135533361271311778">No se ha podido crear un elemento de marca dor.</translation>
3162 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3192 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3314 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation> 3344 <translation id="5316716239522500219">Copiar monitores</translation>
3315 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 3345 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
3316 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation> 3346 <translation id="5319782540886810524">Teclado lituano</translation>
3317 <translation id="532247166573571973">Es posible que no se pueda acceder al servi dor. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 3347 <translation id="532247166573571973">Es posible que no se pueda acceder al servi dor. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3318 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation> 3348 <translation id="5323213332664049067">español (Latinoamérica)</translation>
3319 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2</translation> 3349 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2</translation>
3320 <translation id="5324780743567488672">Establecer la zona horaria de forma automá tica según tu ubicación</translation> 3350 <translation id="5324780743567488672">Establecer la zona horaria de forma automá tica según tu ubicación</translation>
3321 <translation id="5326182685622510062">Hay varias implementaciones del flujo de p rocesamiento de gráficos para lienzos 2D. Estas implementaciones presentan difer entes características de rendimiento. Activar esta opción permite que los contex tos de lienzos 2D puedan pasar de una implementación a otra de forma instantánea según el modo en que se utilicen estos lienzos para mejorar el rendimiento. Por ejemplo, pasar de una implementación que utiliza GPU a otra que no.</translatio n> 3351 <translation id="5326182685622510062">Hay varias implementaciones del flujo de p rocesamiento de gráficos para lienzos 2D. Estas implementaciones presentan difer entes características de rendimiento. Activar esta opción permite que los contex tos de lienzos 2D puedan pasar de una implementación a otra de forma instantánea según el modo en que se utilicen estos lienzos para mejorar el rendimiento. Por ejemplo, pasar de una implementación que utiliza GPU a otra que no.</translatio n>
3322 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 3352 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
3323 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3353 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3354 <translation id="5328342723323072228">Aplicación para tomar notas:</translation>
3324 <translation id="5329615878510216304">volver a buscar</translation> 3355 <translation id="5329615878510216304">volver a buscar</translation>
3325 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 3356 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
3326 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para v erlo.</translation> 3357 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos se han abierto en un escrit orio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para v erlo.</translation>
3327 <translation id="5330512191124428349">Obtener información</translation> 3358 <translation id="5330512191124428349">Obtener información</translation>
3328 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" quie re vincularse</translation> 3359 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" quie re vincularse</translation>
3329 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 3360 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
3330 <translation id="5333807720589685258">La tarjeta SIM se inhabilitará de forma pe rmanente si no introduces 3361 <translation id="5333807720589685258">La tarjeta SIM se inhabilitará de forma pe rmanente si no introduces
3331 el código PUK correcto.</translation> 3362 el código PUK correcto.</translation>
3332 <translation id="5333958554630697967">Funciones de Web Platform experimentales q ue están en desarrollo</translation> 3363 <translation id="5333958554630697967">Funciones de Web Platform experimentales q ue están en desarrollo</translation>
3333 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n> 3364 <translation id="5334142896108694079">Caché de secuencia de comandos</translatio n>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3435 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion> 3466 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion>
3436 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation> 3467 <translation id="5463856536939868464">Menú con marcadores ocultos</translation>
3437 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 3468 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
3438 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> 3469 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
3439 <translation id="5464963058204944785">Este proceso puede durar aproximadamente h asta un minuto…</translation> 3470 <translation id="5464963058204944785">Este proceso puede durar aproximadamente h asta un minuto…</translation>
3440 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalí (caracteres hindúes)</trans lation> 3471 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalí (caracteres hindúes)</trans lation>
3441 <translation id="5465662442746197494">¿Necesitas ayuda?</translation> 3472 <translation id="5465662442746197494">¿Necesitas ayuda?</translation>
3442 <translation id="5468922703993323379">Habilita un experimento para cambiar las e tiquetas del menú "Guardar como..." a "Descargar".</translation> 3473 <translation id="5468922703993323379">Habilita un experimento para cambiar las e tiquetas del menú "Guardar como..." a "Descargar".</translation>
3443 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 3474 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
3444 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation> 3475 <translation id="5469954281417596308">Administrador de marcadores</translation>
3476 <translation id="5471425445439461781">Esperando aplicaciones de Android...</tran slation>
3445 <translation id="5473180584365675200">Sin animación</translation> 3477 <translation id="5473180584365675200">Sin animación</translation>
3446 <translation id="5473279832922912143">Habilitar V8 para utilizar el intérprete e xperimental Ignition para la ejecución de JavaScript.</translation> 3478 <translation id="5473279832922912143">Habilitar V8 para utilizar el intérprete e xperimental Ignition para la ejecución de JavaScript.</translation>
3447 <translation id="5473333559083690127">Volver a introducir el nuevo PIN</translat ion> 3479 <translation id="5473333559083690127">Volver a introducir el nuevo PIN</translat ion>
3448 <translation id="5480254151128201294">El propietario ha bloqueado este dispositi vo.</translation> 3480 <translation id="5480254151128201294">El propietario ha bloqueado este dispositi vo.</translation>
3449 <translation id="5481941284378890518">Añadir impresoras cercanas</translation> 3481 <translation id="5481941284378890518">Añadir impresoras cercanas</translation>
3450 <translation id="5483785310822538350">Revocar acceso al archivo y al dispositivo </translation> 3482 <translation id="5483785310822538350">Revocar acceso al archivo y al dispositivo </translation>
3451 <translation id="5485102783864353244">Añadir aplicación</translation> 3483 <translation id="5485102783864353244">Añadir aplicación</translation>
3452 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation> 3484 <translation id="5485754497697573575">Restaurar todas las pestañas</translation>
3453 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> 3485 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation>
3454 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> comparte tu pantall a con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3486 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> comparte tu pantall a con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3606 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción de texto...</translation> 3638 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de introducción de texto...</translation>
3607 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> 3639 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
3608 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation> 3640 <translation id="5702898740348134351">&amp;Editar motores de búsqueda...</transl ation>
3609 <translation id="5703594190584829406">Muestra sugerencias de Autocompletar sobre el teclado en lugar de en una lista desplegable.</translation> 3641 <translation id="5703594190584829406">Muestra sugerencias de Autocompletar sobre el teclado en lugar de en una lista desplegable.</translation>
3610 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation> 3642 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation>
3611 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation> 3643 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation>
3612 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 3644 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
3613 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 3645 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
3614 <translation id="5709885306771508267">Pellizcar la pantalla para escalar</transl ation> 3646 <translation id="5709885306771508267">Pellizcar la pantalla para escalar</transl ation>
3615 <translation id="5711983031544731014">No se puede realizar el desbloqueo. Introd uce tu contraseña.</translation> 3647 <translation id="5711983031544731014">No se puede realizar el desbloqueo. Introd uce tu contraseña.</translation>
3648 <translation id="5712675497762347754">Si se habilita, se muestra una ventana eme rgente con diseño expandido para autocompletar las tarjetas de crédito.</transla tion>
3616 <translation id="5712966208980506909">Si la opción está habilitada, la URL chrom e://md-policy carga la página de políticas de Material Design.</translation> 3649 <translation id="5712966208980506909">Si la opción está habilitada, la URL chrom e://md-policy carga la página de políticas de Material Design.</translation>
3617 <translation id="5715711091495208045">Agente de complementos: <ph name="PLUGIN_N AME" /></translation> 3650 <translation id="5715711091495208045">Agente de complementos: <ph name="PLUGIN_N AME" /></translation>
3618 <translation id="5719603411793408026">Motores de búsqueda predeterminados</trans lation> 3651 <translation id="5719603411793408026">Motores de búsqueda predeterminados</trans lation>
3619 <translation id="572328651809341494">Pestañas recientes</translation> 3652 <translation id="572328651809341494">Pestañas recientes</translation>
3620 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation> 3653 <translation id="5723508132121499792">No se están ejecutando aplicaciones en seg undo plano.</translation>
3621 <translation id="572392919096807438">Recordar mi decisión</translation> 3654 <translation id="572392919096807438">Recordar mi decisión</translation>
3622 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3655 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3623 <translation id="5725207627835428716">Mostrar un estado detallado cuando se dete cten campos de contraseña o tarjeta de crédito en una página HTTP</translation> 3656 <translation id="5725207627835428716">Mostrar un estado detallado cuando se dete cten campos de contraseña o tarjeta de crédito en una página HTTP</translation>
3624 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation> 3657 <translation id="572525680133754531">Muestra un borde alrededor de las capas pro cesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composición d e capas.</translation>
3625 <translation id="5726521882516480114">Habilita el uso de la GPU para procesar li enzos 2D en lugar de utilizar el procesamiento de software.</translation> 3658 <translation id="5726521882516480114">Habilita el uso de la GPU para procesar li enzos 2D en lugar de utilizar el procesamiento de software.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3700 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion> 3733 <translation id="5832669303303483065">Añadir nueva dirección postal...</translat ion>
3701 <translation id="5832805196449965646">Añadir persona</translation> 3734 <translation id="5832805196449965646">Añadir persona</translation>
3702 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 3735 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
3703 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation> 3736 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento suave, inclus o cuando el subproceso principal no responde.</translation>
3704 <translation id="5832965267196858040">Este canal no es apto para utilizarse en t u dispositivo principal y es posible que algunas funciones y aplicaciones dejen de funcionar.</translation> 3737 <translation id="5832965267196858040">Este canal no es apto para utilizarse en t u dispositivo principal y es posible que algunas funciones y aplicaciones dejen de funcionar.</translation>
3705 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> 3738 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation>
3706 <translation id="5833095317946357187">Utiliza la nueva estrategia de mezcla de p rocesado de audio.</translation> 3739 <translation id="5833095317946357187">Utiliza la nueva estrategia de mezcla de p rocesado de audio.</translation>
3707 <translation id="5833610766403489739">Este archivo se ha perdido. Comprueba la o pción de ubicación de descargas e inténtalo de nuevo.</translation> 3740 <translation id="5833610766403489739">Este archivo se ha perdido. Comprueba la o pción de ubicación de descargas e inténtalo de nuevo.</translation>
3708 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation> 3741 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración solo puede modificarla el propietario:</translation>
3709 <translation id="5834581999798853053">Unos <ph name="TIME" /> minutos</translati on> 3742 <translation id="5834581999798853053">Unos <ph name="TIME" /> minutos</translati on>
3743 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" />: grabación de l a cámara o del micrófono</translation>
3710 <translation id="5835754902560991078">extremadamente breve (0,6 s)</translation> 3744 <translation id="5835754902560991078">extremadamente breve (0,6 s)</translation>
3711 <translation id="5838278095973806738">No deberías introducir información confide ncial en este sitio web (por ejemplo, contraseñas o tarjetas de crédito) porque los atacantes podrían robarla.</translation> 3745 <translation id="5838278095973806738">No deberías introducir información confide ncial en este sitio web (por ejemplo, contraseñas o tarjetas de crédito) porque los atacantes podrían robarla.</translation>
3712 <translation id="5838456317242088717">Sesión de incógnito actual</translation> 3746 <translation id="5838456317242088717">Sesión de incógnito actual</translation>
3713 <translation id="5838825566232597749">Internacional estilo Workman (EE. UU.)</tr anslation> 3747 <translation id="5838825566232597749">Internacional estilo Workman (EE. UU.)</tr anslation>
3714 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra nslation> 3748 <translation id="5839277899276241121">Igual que la dirección de facturación</tra nslation>
3715 <translation id="5846929185714966548">Pestaña 4</translation> 3749 <translation id="5846929185714966548">Pestaña 4</translation>
3716 <translation id="5848611547125462673">Forzar activación en todos</translation> 3750 <translation id="5848611547125462673">Forzar activación en todos</translation>
3717 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation> 3751 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF...</translation>
3718 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat ion> 3752 <translation id="5849335628409778954">Introducir tarjeta de crédito...</translat ion>
3719 <translation id="5849570051105887917">Código del proveedor inicial</translation> 3753 <translation id="5849570051105887917">Código del proveedor inicial</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3784 <translation id="5934281776477898549">Sin actualizaciones</translation> 3818 <translation id="5934281776477898549">Sin actualizaciones</translation>
3785 <translation id="5937843713457938680">Modo de almacenamiento en caché para el mo tor JavaScript V8.</translation> 3819 <translation id="5937843713457938680">Modo de almacenamiento en caché para el mo tor JavaScript V8.</translation>
3786 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation> 3820 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation>
3787 <translation id="5941153596444580863">Añadir persona...</translation> 3821 <translation id="5941153596444580863">Añadir persona...</translation>
3788 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME" />. </translation> 3822 <translation id="5941343993301164315">Inicia sesión en <ph name="TOKEN_NAME" />. </translation>
3789 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3823 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
3790 <translation id="5941907479813014493">Pulsa Ctrl+Mayús+espacio para cambiar de u n modo de introducción a otro.</translation> 3824 <translation id="5941907479813014493">Pulsa Ctrl+Mayús+espacio para cambiar de u n modo de introducción a otro.</translation>
3791 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3825 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3792 <translation id="594301743853606029">Si cambias esta opción, todas las redes com partidas se verán afectadas.</translation> 3826 <translation id="594301743853606029">Si cambias esta opción, todas las redes com partidas se verán afectadas.</translation>
3793 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation> 3827 <translation id="5946591249682680882">ID de informe <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID" /></translation>
3828 <translation id="5948205789991352045">No abrir</translation>
3794 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation> 3829 <translation id="5948544841277865110">Añadir red privada</translation>
3795 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation> 3830 <translation id="5951823343679007761">Sin batería</translation>
3796 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation> 3831 <translation id="5956585768868398362">¿Es esta la página de búsqueda que esperab as?</translation>
3797 <translation id="5957613098218939406">Más opciones</translation> 3832 <translation id="5957613098218939406">Más opciones</translation>
3798 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> 3833 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation>
3799 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation> 3834 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation>
3800 <translation id="5963026469094486319">Buscar temas</translation> 3835 <translation id="5963026469094486319">Buscar temas</translation>
3801 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> máximo)</translation> 3836 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> máximo)</translation>
3802 <translation id="5965403572731919803">Añadir a estantería...</translation> 3837 <translation id="5965403572731919803">Añadir a estantería...</translation>
3803 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</ translation> 3838 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón Página de inicio o al hacer búsquedas desde el omnibox.</ translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3837 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation> 3872 <translation id="6017225534417889107">Cambiar...</translation>
3838 <translation id="6017981840202692187">Añadir a Aplicaciones</translation> 3873 <translation id="6017981840202692187">Añadir a Aplicaciones</translation>
3839 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 3874 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
3840 <translation id="6020431688553761150">El servidor no te ha autorizado a acceder a este recurso.</translation> 3875 <translation id="6020431688553761150">El servidor no te ha autorizado a acceder a este recurso.</translation>
3841 <translation id="6020949471045037306">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluidos el bloqueo del perfil y la nueva interfaz de usuario de l menú de avatares.</translation> 3876 <translation id="6020949471045037306">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluidos el bloqueo del perfil y la nueva interfaz de usuario de l menú de avatares.</translation>
3842 <translation id="6021756441284635381">Compatibilidad en WebRTC para codificar em isiones de vídeo VP8 a través del hardware de la plataforma.</translation> 3877 <translation id="6021756441284635381">Compatibilidad en WebRTC para codificar em isiones de vídeo VP8 a través del hardware de la plataforma.</translation>
3843 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Aceptar?</translation> 3878 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Aceptar?</translation>
3844 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 3879 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
3845 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n> 3880 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n>
3846 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation> 3881 <translation id="6025215716629925253">Rastro de pila</translation>
3882 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" />: dispositivo US B conectado</translation>
3847 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> 3883 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
3848 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation> 3884 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation>
3849 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation> 3885 <translation id="6039651071822577588">El formato del diccionario de propiedades de la red es incorrecto.</translation>
3850 <translation id="604001903249547235">Copia de seguridad en la nube</translation> 3886 <translation id="604001903249547235">Copia de seguridad en la nube</translation>
3851 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 3887 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
3852 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 3888 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
3853 <translation id="6042308850641462728">Más</translation> 3889 <translation id="6042308850641462728">Más</translation>
3854 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo u na pestaña de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3890 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo u na pestaña de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3855 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo a udio y una pestaña de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3891 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo a udio y una pestaña de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3856 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation> 3892 <translation id="6049065490165456785">Foto de cámara interna</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3895 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: Vas a cambiar al canal para d esarrolladores</translation> 3931 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: Vas a cambiar al canal para d esarrolladores</translation>
3896 <translation id="6103830523912109737">Habilitar la API de IME</translation> 3932 <translation id="6103830523912109737">Habilitar la API de IME</translation>
3897 <translation id="6105158702728922449">Utilizar tu cámara y tu micrófono</transla tion> 3933 <translation id="6105158702728922449">Utilizar tu cámara y tu micrófono</transla tion>
3898 <translation id="6105877918873366097">Último acceso</translation> 3934 <translation id="6105877918873366097">Último acceso</translation>
3899 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation> 3935 <translation id="6107012941649240045">Enviado a</translation>
3900 <translation id="6107079717483424262">Reconoce tu voz cuando dices "Ok Google"</ translation> 3936 <translation id="6107079717483424262">Reconoce tu voz cuando dices "Ok Google"</ translation>
3901 <translation id="6109228527970300988">Menú IME opcional para habilitar la entrad a de voz, la escritura a mano y los emojis</translation> 3937 <translation id="6109228527970300988">Menú IME opcional para habilitar la entrad a de voz, la escritura a mano y los emojis</translation>
3902 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> ha verificado la iden tidad de <ph name="ORGANIZATION" /> en <ph name="LOCALITY" />. El servidor no ha proporcionado información de Transparencia de certificados.</translation> 3938 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> ha verificado la iden tidad de <ph name="ORGANIZATION" /> en <ph name="LOCALITY" />. El servidor no ha proporcionado información de Transparencia de certificados.</translation>
3903 <translation id="6111770213269631447">Transliteración (namaskar → নমস্কার)</tran slation> 3939 <translation id="6111770213269631447">Transliteración (namaskar → নমস্কার)</tran slation>
3904 <translation id="6112952769866305444">Editar persona (<ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" />)</translation> 3940 <translation id="6112952769866305444">Editar persona (<ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" />)</translation>
3941 <translation id="6115424132962100663">Pulsa |<ph name="SHORTCUT" />| para ir a l a página anterior</translation>
3905 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation> 3942 <translation id="6116921718742659598">Cambiar configuración de idioma y de intro ducción de texto</translation>
3906 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation> 3943 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página en la pantalla de inicio ...</translation>
3907 <translation id="6122081475643980456">Tu conexión a Internet está siendo control ada</translation> 3944 <translation id="6122081475643980456">Tu conexión a Internet está siendo control ada</translation>
3908 <translation id="6122875415561139701">No se permite la operación de escritura en "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3945 <translation id="6122875415561139701">No se permite la operación de escritura en "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3909 <translation id="6124650939968185064">Las siguientes extensiones dependen de est a extensión:</translation> 3946 <translation id="6124650939968185064">Las siguientes extensiones dependen de est a extensión:</translation>
3910 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation> 3947 <translation id="6129938384427316298">Comentario del certificado de Netscape</tr anslation>
3911 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation> 3948 <translation id="6129953537138746214">Espacio</translation>
3912 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation> 3949 <translation id="6132383530370527946">Letra pequeña</translation>
3913 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME" />...</trans lation> 3950 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME" />...</trans lation>
3914 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation> 3951 <translation id="6135622770221372891">IDs de canal</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4093 <translation id="6370021412472292592">No se ha podido cargar el archivo de manif iesto.</translation> 4130 <translation id="6370021412472292592">No se ha podido cargar el archivo de manif iesto.</translation>
4094 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para verlo .</translation> 4131 <translation id="637062427944097960">Este archivo se ha abierto en un escritorio diferente. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para verlo .</translation>
4095 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4132 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4096 <translation id="6374469231428023295">Volver a intentarlo</translation> 4133 <translation id="6374469231428023295">Volver a intentarlo</translation>
4097 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 4134 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
4098 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation > 4135 <translation id="6380224340023442078">Configuración de contenido...</translation >
4099 <translation id="6383194710567510941">Habilita el uso de la API chrome.input.ime .</translation> 4136 <translation id="6383194710567510941">Habilita el uso de la API chrome.input.ime .</translation>
4100 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4137 <translation id="6384275966486438344">Cambiar configuración de búsqueda por: <ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4101 <translation id="6385543213911723544">Los sitios web pueden guardar y consultar datos de cookies</translation> 4138 <translation id="6385543213911723544">Los sitios web pueden guardar y consultar datos de cookies</translation>
4102 <translation id="6390799748543157332">Las páginas que aparezcan en esta ventana no se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como co okies en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. No obstante, se conservará cualquier archivo que descargues.</tran slation> 4139 <translation id="6390799748543157332">Las páginas que aparezcan en esta ventana no se mostrarán en el historial del navegador y no dejarán otros rastros como co okies en el ordenador después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. No obstante, se conservará cualquier archivo que descargues.</tran slation>
4103 <translation id="639132970685294128">Servidores de nombres</translation>
4104 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 4140 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
4105 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 4141 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
4106 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<p h name="END_LINK2" /> e <ph name="BEGIN_LINK1" />información del sistema<ph name ="END_LINK1" /></translation> 4142 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<p h name="END_LINK2" /> e <ph name="BEGIN_LINK1" />información del sistema<ph name ="END_LINK1" /></translation>
4107 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> 4143 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
4108 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation> 4144 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los marcadores en una ventana de &amp;incógnito</translation>
4109 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation> 4145 <translation id="6398765197997659313">Salir del modo de pantalla completa</trans lation>
4110 <translation id="6399774419735315745">Espía</translation> 4146 <translation id="6399774419735315745">Espía</translation>
4111 <translation id="6401013300953293228">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esto es necesario para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</translation> 4147 <translation id="6401013300953293228">No mostrar la barra de información cuando una extensión se vincule a una página a través del API de chrome.debugger. Esto es necesario para depurar las páginas de fondo de las extensiones.</translation>
4112 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 de la estantería</translation> 4148 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 de la estantería</translation>
4113 <translation id="6401495857465634232">Nueva experiencia de usuario del Traductor </translation> 4149 <translation id="6401495857465634232">Nueva experiencia de usuario del Traductor </translation>
(...skipping 30 matching lines...) Expand all
4144 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation> 4180 <translation id="642870617012116879">Este sitio ha intentado descargar varios ar chivos automáticamente.</translation>
4145 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation> 4181 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificado en Base64, certificado ún ico</translation>
4146 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se cifraron con tu contras eña de Google el <ph name="TIME" /></translation> 4182 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se cifraron con tu contras eña de Google el <ph name="TIME" /></translation>
4147 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurará act ualizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation > 4183 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurará act ualizaciones automáticas para todos los usuarios de este ordenador.</translation >
4148 <translation id="6433870913154270462">Información de la imagen</translation> 4184 <translation id="6433870913154270462">Información de la imagen</translation>
4149 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 4185 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
4150 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran slation> 4186 <translation id="6435285122322546452">Administrar aplicaciones de kiosk...</tran slation>
4151 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 4187 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
4152 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> 4188 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation>
4153 <translation id="6438234780621650381">Restablecer configuración</translation> 4189 <translation id="6438234780621650381">Restablecer configuración</translation>
4190 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" />: reproducción d e audio</translation>
4154 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation> 4191 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation>
4155 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation> 4192 <translation id="6442697326824312960">No fijar pestaña</translation>
4156 <translation id="6443783728907198276">Si se habilita, los mensajes Stun generado s por WebRTC incluirán el encabezado de origen.</translation> 4193 <translation id="6443783728907198276">Si se habilita, los mensajes Stun generado s por WebRTC incluirán el encabezado de origen.</translation>
4157 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation> 4194 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation>
4158 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restaurar la configuración anterior.</translation> 4195 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restaurar la configuración anterior.</translation>
4159 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 4196 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
4160 <translation id="6449285849137521213">Se ha añadido la aplicación <ph name="EXTE NSION_NAME" />.</translation> 4197 <translation id="6449285849137521213">Se ha añadido la aplicación <ph name="EXTE NSION_NAME" />.</translation>
4161 <translation id="6450876761651513209">Cambia la configuración relacionada con la privacidad</translation> 4198 <translation id="6450876761651513209">Cambia la configuración relacionada con la privacidad</translation>
4162 <translation id="6451180435462401570">Administrar dispositivos de Cloud Print</t ranslation> 4199 <translation id="6451180435462401570">Administrar dispositivos de Cloud Print</t ranslation>
4163 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 4200 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4177 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 4214 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
4178 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandés</translation> 4215 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandés</translation>
4179 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on> 4216 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los marcadores</translati on>
4180 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4217 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4181 <translation id="6468485451923838994">Fuentes</translation> 4218 <translation id="6468485451923838994">Fuentes</translation>
4182 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página principal</transla tion> 4219 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón Página principal</transla tion>
4183 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation> 4220 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation>
4184 <translation id="6474884162850599008">Desconectar cuenta de Google Drive</transl ation> 4221 <translation id="6474884162850599008">Desconectar cuenta de Google Drive</transl ation>
4185 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> quiere compartir co ntenido de tu pantalla. Elige lo que quieres compartir.</translation> 4222 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> quiere compartir co ntenido de tu pantalla. Elige lo que quieres compartir.</translation>
4186 <translation id="6478248366783946499">¿Quieres conservar el archivo peligroso?</ translation> 4223 <translation id="6478248366783946499">¿Quieres conservar el archivo peligroso?</ translation>
4224 <translation id="6479437739624664383">Mostrar advertencias en los campos confide nciales de los formularios si la página de nivel superior no es HTTPS</translati on>
4187 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE" />...</translatio n> 4225 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE" />...</translatio n>
4188 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation> 4226 <translation id="6485131920355264772">No se ha podido obtener información sobre el espacio.</translation>
4189 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation> 4227 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation>
4190 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> 4228 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation>
4191 <translation id="6490936204492416398">Instalar nuevas extensiones de Chrome Web Store</translation> 4229 <translation id="6490936204492416398">Instalar nuevas extensiones de Chrome Web Store</translation>
4192 <translation id="6491376743066338510">Error de autorización</translation> 4230 <translation id="6491376743066338510">Error de autorización</translation>
4193 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 4231 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
4194 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos tus idiomas</translation> 4232 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos tus idiomas</translation>
4195 <translation id="6498792256302744870">Las aplicaciones que hayas descargado de G oogle Play se eliminarán de este Chromebook. 4233 <translation id="6498792256302744870">Las aplicaciones que hayas descargado de G oogle Play se eliminarán de este Chromebook.
4196 4234
(...skipping 389 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4586 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation> 4624 <translation id="7031962166228839643">El módulo TPM se está preparando (este pro ceso puede tardar unos minutos). Por favor, espera...</translation>
4587 <translation id="7039326228527141150">Acceder a dispositivos USB desde <ph name= "VENDOR_NAME" /></translation> 4625 <translation id="7039326228527141150">Acceder a dispositivos USB desde <ph name= "VENDOR_NAME" /></translation>
4588 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 4626 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
4589 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> 4627 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation>
4590 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 4628 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
4591 <translation id="7045480833981818310">Edición de Office para Documentos, Hojas d e Cálculo y Presentaciones de Google</translation> 4629 <translation id="7045480833981818310">Edición de Office para Documentos, Hojas d e Cálculo y Presentaciones de Google</translation>
4592 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 4630 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
4593 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+8 para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation> 4631 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl+Alt+Mayús+8 para activar el modo de ampliación de TouchView.</translation>
4594 <translation id="7049293980323620022">¿Quieres conservar el archivo?</translatio n> 4632 <translation id="7049293980323620022">¿Quieres conservar el archivo?</translatio n>
4595 <translation id="7051943809462976355">Buscando el ratón...</translation> 4633 <translation id="7051943809462976355">Buscando el ratón...</translation>
4596 <translation id="7052215492372573690">El PIN debe tener al menos 4 dígitos</tran slation>
4597 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation> 4634 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation>
4598 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4635 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4599 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 4636 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on>
4600 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation> 4637 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation>
4601 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 4638 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
4602 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation> 4639 <translation id="7054808953701320293">No volver a mostrar.</translation>
4603 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 4640 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
4604 <translation id="7057058088140140610">Tarjetas de crédito y direcciones con Goog le Payments</translation> 4641 <translation id="7057058088140140610">Tarjetas de crédito y direcciones con Goog le Payments</translation>
4605 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation> 4642 <translation id="7059858479264779982">Establecer inicio automático</translation>
4606 <translation id="7061692898138851896">Guardar contraseñas automáticamente</trans lation> 4643 <translation id="7061692898138851896">Guardar contraseñas automáticamente</trans lation>
(...skipping 232 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4839 <translation id="7387829944233909572">Diálogo "Borrar datos de navegación"</tran slation> 4876 <translation id="7387829944233909572">Diálogo "Borrar datos de navegación"</tran slation>
4840 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation> 4877 <translation id="7388044238629873883">Casi has terminado</translation>
4841 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandés (TIS 820-2531)</translat ion> 4878 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandés (TIS 820-2531)</translat ion>
4842 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n> 4879 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n>
4843 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation> 4880 <translation id="7392915005464253525">Volv&amp;er a abrir ventana cerrada</trans lation>
4844 <translation id="7393449708074241536">Se eliminarán de forma permanente <ph name ="TOTAL_COUNT" /> elementos de este dispositivo.</translation> 4881 <translation id="7393449708074241536">Se eliminarán de forma permanente <ph name ="TOTAL_COUNT" /> elementos de este dispositivo.</translation>
4845 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> empezará a ejecutar se cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque ci erres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4882 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> empezará a ejecutar se cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque ci erres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4846 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4883 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4847 <translation id="740083207982962331">Espera mientras se reinicia el Chromebox…</ translation> 4884 <translation id="740083207982962331">Espera mientras se reinicia el Chromebox…</ translation>
4848 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> 4885 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation>
4886 <translation id="7402936490793878681">Bloquea la orientación de pantalla del dis positivo para que esta coincida con la orientación del vídeo en pantalla complet a (solo para teléfonos).</translation>
4849 <translation id="7403358905955888520">Inhabilita la política de dispositivos par a la detección automática de la zona horaria del sistema.</translation> 4887 <translation id="7403358905955888520">Inhabilita la política de dispositivos par a la detección automática de la zona horaria del sistema.</translation>
4850 <translation id="7405422715075171617">Habilita el escaneado de un nuevo número d e tarjeta de crédito al completar un formulario de tarjeta de crédito.</translat ion> 4888 <translation id="7405422715075171617">Habilita el escaneado de un nuevo número d e tarjeta de crédito al completar un formulario de tarjeta de crédito.</translat ion>
4851 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente bloqueada</translation> 4889 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente bloqueada</translation>
4852 <translation id="7406691462051376731">Este dispositivo envía datos de uso y diag nósticos a Google. El propietario aplica esta <ph name="BEGIN_LINK1" />configura ción<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />Más información<ph name="E ND_LINK2" /></translation> 4890 <translation id="7406691462051376731">Este dispositivo envía datos de uso y diag nósticos a Google. El propietario aplica esta <ph name="BEGIN_LINK1" />configura ción<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />Más información<ph name="E ND_LINK2" /></translation>
4853 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> 4891 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation>
4854 <translation id="7409836189476010449">Ejecutar Flash</translation> 4892 <translation id="7409836189476010449">Ejecutar Flash</translation>
4855 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST" /> quiere acc eder a la cámara y al micrófono</translation> 4893 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST" /> quiere acc eder a la cámara y al micrófono</translation>
4856 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation> 4894 <translation id="7412226954991670867">Memoria de la GPU</translation>
4857 <translation id="7412973134576229926">Añade nuevas formas de ver la configuració n de sitios web.</translation> 4895 <translation id="7412973134576229926">Añade nuevas formas de ver la configuració n de sitios web.</translation>
4858 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> 4896 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4976 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5014 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4977 <translation id="756809126120519699">Datos de Chrome borrados</translation> 5015 <translation id="756809126120519699">Datos de Chrome borrados</translation>
4978 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation> 5016 <translation id="7568790562536448087">Actualización</translation>
4979 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation> 5017 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation>
4980 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5018 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4981 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 5019 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
4982 <translation id="7580671184200851182">Reproducir el mismo audio en todos los alt avoces (audio mono)</translation> 5020 <translation id="7580671184200851182">Reproducir el mismo audio en todos los alt avoces (audio mono)</translation>
4983 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation> 5021 <translation id="7581279002575751816">No se admiten los complementos NPAPI.</tra nslation>
4984 <translation id="7581462281756524039">Una herramienta de limpieza</translation> 5022 <translation id="7581462281756524039">Una herramienta de limpieza</translation>
4985 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation> 5023 <translation id="7582582252461552277">Establecer esta red como preferida</transl ation>
4986 <translation id="7582676574408793882">Habilita un nuevo sistema de invalidación de Paint.</translation>
4987 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation> 5024 <translation id="7582844466922312471">redes móviles</translation>
4988 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> necesita que Google v erifique la identidad de tu dispositivo para determinar si cumple los requisitos para utilizar la reproducción mejorada de contenido multimedia protegido. <ph n ame="LEARN_MORE" />.</translation> 5025 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> necesita que Google v erifique la identidad de tu dispositivo para determinar si cumple los requisitos para utilizar la reproducción mejorada de contenido multimedia protegido. <ph n ame="LEARN_MORE" />.</translation>
4989 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID" /></t ranslation> 5026 <translation id="7584802760054545466">Conectando con <ph name="NETWORK_ID" /></t ranslation>
4990 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n> 5027 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n>
4991 <translation id="7586498138629385861">Chrome seguirá ejecutándose mientras estén abiertas aplicaciones de Chrome.</translation> 5028 <translation id="7586498138629385861">Chrome seguirá ejecutándose mientras estén abiertas aplicaciones de Chrome.</translation>
4992 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 5029 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
4993 <translation id="7589461650300748890">¡Atención! Ten cuidado.</translation> 5030 <translation id="7589461650300748890">¡Atención! Ten cuidado.</translation>
4994 <translation id="7589661784326793847">Espera un segundo</translation> 5031 <translation id="7589661784326793847">Espera un segundo</translation>
4995 <translation id="7591957897535945411">Esta página se ha traducido.</translation> 5032 <translation id="7591957897535945411">Esta página se ha traducido.</translation>
4996 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de error <ph n ame="ERROR_CODE" />).</translation> 5033 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de error <ph n ame="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5343 <translation id="8058655154417507695">Año de caducidad</translation> 5380 <translation id="8058655154417507695">Año de caducidad</translation>
5344 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado "$1". Elige o tro nombre.</translation> 5381 <translation id="8059178146866384858">Ya existe un archivo llamado "$1". Elige o tro nombre.</translation>
5345 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 5382 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
5346 <translation id="8061298200659260393">No permitir ningún sitio para enviar mensa jes push</translation> 5383 <translation id="8061298200659260393">No permitir ningún sitio para enviar mensa jes push</translation>
5347 <translation id="8061820249063924643">Administrar usuarios supervisados</transla tion> 5384 <translation id="8061820249063924643">Administrar usuarios supervisados</transla tion>
5348 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predeterminado</translation> 5385 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predeterminado</translation>
5349 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 5386 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
5350 <translation id="806705617346045388">Detección de comportamiento inusual</transl ation> 5387 <translation id="806705617346045388">Detección de comportamiento inusual</transl ation>
5351 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 5388 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
5352 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5389 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5390 <translation id="8071432093239591881">Imprimir como imagen</translation>
5353 <translation id="8071942001314758122">Di "Ok Google" tres veces</translation> 5391 <translation id="8071942001314758122">Di "Ok Google" tres veces</translation>
5354 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation> 5392 <translation id="8072988827236813198">Fijar pestañas</translation>
5355 <translation id="8074127646604999664">Permitir que los sitios web cerrados recie ntemente terminen de enviar y recibir datos</translation> 5393 <translation id="8074127646604999664">Permitir que los sitios web cerrados recie ntemente terminen de enviar y recibir datos</translation>
5356 <translation id="8077684120002777443">Nombre de usuario (p. ej., usuario@example .com)</translation> 5394 <translation id="8077684120002777443">Nombre de usuario (p. ej., usuario@example .com)</translation>
5357 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> 5395 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation>
5358 <translation id="8081035298624755899">Habilita la carga simultánea en segundo pl ano en dispositivos de gama baja.</translation> 5396 <translation id="8081035298624755899">Habilita la carga simultánea en segundo pl ano en dispositivos de gama baja.</translation>
5359 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google Drive</translation> 5397 <translation id="8083739373364455075">Consigue 100 GB de espacio libre en Google Drive</translation>
5360 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />... </translation> 5398 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />... </translation>
5361 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> 5399 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation>
5362 <translation id="8090234456044969073">Leer una lista de los sitios web que visit as con más frecuencia</translation> 5400 <translation id="8090234456044969073">Leer una lista de los sitios web que visit as con más frecuencia</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5429 <translation id="8172078946816149352">La configuración de micrófono de Adobe Fla sh Player es diferente.</translation> 5467 <translation id="8172078946816149352">La configuración de micrófono de Adobe Fla sh Player es diferente.</translation>
5430 <translation id="8174047975335711832">Información sobre el dispositivo</translat ion> 5468 <translation id="8174047975335711832">Información sobre el dispositivo</translat ion>
5431 <translation id="8177196903785554304">Detalles de red</translation> 5469 <translation id="8177196903785554304">Detalles de red</translation>
5432 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 5470 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
5433 <translation id="8178711702393637880">Utiliza un subproceso para la rasterizació n de GPU del contenido web. Requiere que se habilite la rasterización de GPU.</t ranslation> 5471 <translation id="8178711702393637880">Utiliza un subproceso para la rasterizació n de GPU del contenido web. Requiere que se habilite la rasterización de GPU.</t ranslation>
5434 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 5472 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
5435 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 5473 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5436 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y eli minar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccionadas.</t ranslation> 5474 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y eli minar imágenes, vídeos y archivos de sonido en las ubicaciones seleccionadas.</t ranslation>
5437 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation> 5475 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation>
5438 <translation id="8181988707601696997">Sincronización del menú de aplicaciones</t ranslation> 5476 <translation id="8181988707601696997">Sincronización del menú de aplicaciones</t ranslation>
5477 <translation id="8183294090456389011">Utilizar el diseño expandido en las ventan as emergentes para autocompletar tarjetas de crédito.</translation>
5439 <translation id="8183947172873549189">Animar solo marca de sitio web no seguro</ translation> 5478 <translation id="8183947172873549189">Animar solo marca de sitio web no seguro</ translation>
5440 <translation id="8184288427634747179">Cambiar a <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation> 5479 <translation id="8184288427634747179">Cambiar a <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation>
5441 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation> 5480 <translation id="8184538546369750125">Utilizar valor predeterminado global (Perm itir)</translation>
5442 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />: propietario/a</translat ion> 5481 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" />: propietario/a</translat ion>
5443 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation> 5482 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation>
5444 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha podido encontrar el arch ivo.</translation> 5483 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha podido encontrar el arch ivo.</translation>
5445 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5484 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5446 <translation id="8188120771410500975">&amp;Comprobar la ortografía de los campos de texto</translation> 5485 <translation id="8188120771410500975">&amp;Comprobar la ortografía de los campos de texto</translation>
5447 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> y otros <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5486 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> y otros <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5448 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME" /> </translation> 5487 <translation id="8190193592390505034">Conectando con <ph name="PROVIDER_NAME" /> </translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5723 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas "OK Google", Chrome buscará l o que digas a continuación.</translation> 5762 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas "OK Google", Chrome buscará l o que digas a continuación.</translation>
5724 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5763 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5725 <translation id="8572981282494768930">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara ni a tu micrófono</translation> 5764 <translation id="8572981282494768930">No permitir que los sitios accedan a tu cá mara ni a tu micrófono</translation>
5726 <translation id="8574234089711453001">Permite que se muestre un botón de descarg a al abrir una página con una URL multimedia.</translation> 5765 <translation id="8574234089711453001">Permite que se muestre un botón de descarg a al abrir una página con una URL multimedia.</translation>
5727 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation> 5766 <translation id="857779305329188634">Habilita la admisión del protocolo QUIC exp erimental.</translation>
5728 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > elementos...</translation> 5767 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > elementos...</translation>
5729 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation> 5768 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation>
5730 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5769 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5731 <translation id="8581809080475256101">Pulsa para avanzar y acceder al menú conte xtual para ver el historial</translation> 5770 <translation id="8581809080475256101">Pulsa para avanzar y acceder al menú conte xtual para ver el historial</translation>
5732 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation> 5771 <translation id="8584280235376696778">&amp;Abrir vídeo en una pestaña nueva</tra nslation>
5772 <translation id="8588866096426746242">Mostrar estadísticas del perfil</translati on>
5733 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion> 5773 <translation id="8589311641140863898">API de extensiones experimentales</transla tion>
5734 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 5774 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
5735 <translation id="8592125506633137593">Aislamiento del documento principal</trans lation> 5775 <translation id="8592125506633137593">Aislamiento del documento principal</trans lation>
5736 <translation id="8595925260712451473">Introduce tus comentarios aquí.</translati on> 5776 <translation id="8595925260712451473">Introduce tus comentarios aquí.</translati on>
5737 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 5777 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
5738 <translation id="8596785155158796745">El micrófono no está disponible en este mo mento. <ph name="BEGIN_LINK" />Administrar micrófono<ph name="END_LINK" /></tran slation> 5778 <translation id="8596785155158796745">El micrófono no está disponible en este mo mento. <ph name="BEGIN_LINK" />Administrar micrófono<ph name="END_LINK" /></tran slation>
5739 <translation id="8597845839771543242">Formato de propiedad:</translation> 5779 <translation id="8597845839771543242">Formato de propiedad:</translation>
5740 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation> 5780 <translation id="8598687241883907630">Desvincular tu cuenta de Google...</transl ation>
5741 <translation id="8598891091146916541">Coincidencias basadas en afiliación en el administrador de contraseñas</translation> 5781 <translation id="8598891091146916541">Coincidencias basadas en afiliación en el administrador de contraseñas</translation>
5742 <translation id="8600929685092827187">Activar al recibir paquetes</translation> 5782 <translation id="8600929685092827187">Activar al recibir paquetes</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5925 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation> 5965 <translation id="8820817407110198400">Marcadores</translation>
5926 <translation id="8820961991571528294">Probando</translation> 5966 <translation id="8820961991571528294">Probando</translation>
5927 <translation id="8821045908425223359">Configurar la dirección IP automáticamente </translation> 5967 <translation id="8821045908425223359">Configurar la dirección IP automáticamente </translation>
5928 <translation id="8822012246577321911">Tercero</translation> 5968 <translation id="8822012246577321911">Tercero</translation>
5929 <translation id="8823514049557262177">Copiar te&amp;xto de enlace</translation> 5969 <translation id="8823514049557262177">Copiar te&amp;xto de enlace</translation>
5930 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 5970 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
5931 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 5971 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
5932 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START" />configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</tran slation> 5972 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no ha podid o utilizar la configuración de proxy actual. Ajusta la <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START" />configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</tran slation>
5933 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 5973 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
5934 <translation id="8833040047958643283">Controla qué contenido pueden mostrarte lo s sitios web y qué información pueden utilizar mientras navegas</translation> 5974 <translation id="8833040047958643283">Controla qué contenido pueden mostrarte lo s sitios web y qué información pueden utilizar mientras navegas</translation>
5975 <translation id="8834039744648160717"><ph name="USER_EMAIL" /> controla la confi guración de red.</translation>
5935 <translation id="8837103518490433332">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu contraseña de <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5976 <translation id="8837103518490433332">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu contraseña de <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5936 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation> 5977 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation>
5978 <translation id="883911313571074303">Anotar imagen</translation>
5937 <translation id="8839157109304700852">Abre el Panel de Control de Google</transl ation> 5979 <translation id="8839157109304700852">Abre el Panel de Control de Google</transl ation>
5938 <translation id="8841142799574815336">Ventana gráfica visual inerte.</translatio n> 5980 <translation id="8841142799574815336">Ventana gráfica visual inerte.</translatio n>
5939 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> 5981 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation>
5940 <translation id="8845001906332463065">Obtener ayuda</translation> 5982 <translation id="8845001906332463065">Obtener ayuda</translation>
5941 <translation id="8845947701863506995">(propietario)</translation> 5983 <translation id="8845947701863506995">(propietario)</translation>
5942 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado...</translation> 5984 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado...</translation>
5943 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5985 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5944 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation> 5986 <translation id="8852742364582744935">Se han añadido las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
5945 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation> 5987 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation>
5946 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 5988 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6030 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 6072 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
6031 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation> 6073 <translation id="8962198349065195967">El administrador ha configurado esta red.< /translation>
6032 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n> 6074 <translation id="8965037249707889821">Introducir contraseña anterior</translatio n>
6033 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> 6075 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation>
6034 <translation id="8968527460726243404">Escritor de imágenes del sistema de Chrome OS</translation> 6076 <translation id="8968527460726243404">Escritor de imágenes del sistema de Chrome OS</translation>
6035 <translation id="8970203673128054105">Ver la lista del modo de envío</translatio n> 6077 <translation id="8970203673128054105">Ver la lista del modo de envío</translatio n>
6036 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 6078 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
6037 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de los servidores de Google.</translation> 6079 <translation id="8972513834460200407">Consulta al administrador de tu red para a segurarte de que el cortafuegos no está bloqueando las descargas procedentes de los servidores de Google.</translation>
6038 <translation id="8978154919215542464">Activada: sincronizar todo</translation> 6080 <translation id="8978154919215542464">Activada: sincronizar todo</translation>
6039 <translation id="8978526688207379569">Este sitio ha descargado varios archivos a utomáticamente.</translation> 6081 <translation id="8978526688207379569">Este sitio ha descargado varios archivos a utomáticamente.</translation>
6082 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" />: ha fallado</tr anslation>
6040 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> 6083 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation>
6041 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 6084 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
6042 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation> 6085 <translation id="8986362086234534611">Dejar de recordar</translation>
6043 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 6086 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
6044 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> 6087 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
6045 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation> 6088 <translation id="899403249577094719">URL base de certificado de Netscape</transl ation>
6046 <translation id="8994845581478641365">Creador de caché de fuentes de DirectWrite </translation> 6089 <translation id="8994845581478641365">Creador de caché de fuentes de DirectWrite </translation>
6047 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN" /></tra nslation> 6090 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN" /></tra nslation>
6048 <translation id="8996526648899750015">Añadir cuenta...</translation> 6091 <translation id="8996526648899750015">Añadir cuenta...</translation>
6049 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6092 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6188 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation> 6231 <translation id="9158715103698450907">¡Vaya! Se ha producido un problema de comu nicación de red durante el proceso de autenticación. Comprueba tu conexión de re d e inténtalo de nuevo.</translation>
6189 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation> 6232 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation>
6190 <translation id="9161070040817969420">Submarcos de: <ph name="PARENT_SITE" /></t ranslation> 6233 <translation id="9161070040817969420">Submarcos de: <ph name="PARENT_SITE" /></t ranslation>
6191 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation> 6234 <translation id="916745092148443205">Resalte de toque de gestos</translation>
6192 <translation id="9169496697824289689">Ver combinaciones de teclas</translation> 6235 <translation id="9169496697824289689">Ver combinaciones de teclas</translation>
6193 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n> 6236 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n>
6194 <translation id="9170252085753012166">Si se habilita esta opción, la URL chrome: //extensions/ cargará la página de extensiones de Material Design.</translation> 6237 <translation id="9170252085753012166">Si se habilita esta opción, la URL chrome: //extensions/ cargará la página de extensiones de Material Design.</translation>
6195 <translation id="9170258315335344149">Cambiar a una pestaña actual para abrir su gerencias de la página Nueva pestaña.</translation> 6238 <translation id="9170258315335344149">Cambiar a una pestaña actual para abrir su gerencias de la página Nueva pestaña.</translation>
6196 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 6239 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
6197 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 6240 <translation id="9170884462774788842">Otro programa de tu ordenador ha añadido u n tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
6241 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" />: dispositivo Bl uetooth conectado</translation>
6198 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6242 <translation id="9177499212658576372">Actualmente estás conectado a la red <ph n ame="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6199 <translation id="917861274483335838">Administrar bloqueo de complementos...</tra nslation> 6243 <translation id="917861274483335838">Administrar bloqueo de complementos...</tra nslation>
6200 <translation id="9179348476548754105">Muestra cómo el administrador de contraseñ as gestiona la función Autocompletar para la credencial de sincronización solo e n las páginas de nueva autenticación de transacciones.</translation> 6244 <translation id="9179348476548754105">Muestra cómo el administrador de contraseñ as gestiona la función Autocompletar para la credencial de sincronización solo e n las páginas de nueva autenticación de transacciones.</translation>
6201 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6245 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6202 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6246 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6203 <translation id="9184146175870444618">Fuerza los procesadores de eventos touchst art y el primer procesador de eventos touchmove por desplazamiento durante el de slizamiento para que se consideren pasivos.</translation> 6247 <translation id="9184146175870444618">Fuerza los procesadores de eventos touchst art y el primer procesador de eventos touchmove por desplazamiento durante el de slizamiento para que se consideren pasivos.</translation>
6204 <translation id="9184473426683023988">Importar y vincular al dispositivo</transl ation> 6248 <translation id="9184473426683023988">Importar y vincular al dispositivo</transl ation>
6205 <translation id="9186729806195986201">Volver también a la versión de <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> instalada previamente.</translation> 6249 <translation id="9186729806195986201">Volver también a la versión de <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> instalada previamente.</translation>
6206 <translation id="9187651461283037651">Habilitar Chrome VR.</translation> 6250 <translation id="9187651461283037651">Habilitar Chrome VR.</translation>
6207 <translation id="9188441292293901223">Instala una versión más reciente de Androi d en el teléfono para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 6251 <translation id="9188441292293901223">Instala una versión más reciente de Androi d en el teléfono para desbloquear este <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6260 <translation id="986646739000587506">Inhabilitar Escritorio remoto con pestaña</ translation> 6304 <translation id="986646739000587506">Inhabilitar Escritorio remoto con pestaña</ translation>
6261 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Se eliminará de forma permanente $1 elemento de este dispositivo.}other{Se eliminarán de forma perman ente $1 elementos de este dispositivo.}}</translation> 6305 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Se eliminará de forma permanente $1 elemento de este dispositivo.}other{Se eliminarán de forma perman ente $1 elementos de este dispositivo.}}</translation>
6262 <translation id="990878533354103361">Funciones de vistas de entradas experimenta les</translation> 6306 <translation id="990878533354103361">Funciones de vistas de entradas experimenta les</translation>
6263 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation> 6307 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Seguro que quieres continuar?</translation>
6264 <translation id="992592832486024913">Inhabilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tr anslation> 6308 <translation id="992592832486024913">Inhabilitar ChromeVox (mensajes de voz)</tr anslation>
6265 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation> 6309 <translation id="994289308992179865">&amp;Bucle</translation>
6266 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on> 6310 <translation id="996250603853062861">Estableciendo conexión segura...</translati on>
6267 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation> 6311 <translation id="996987097147224996">Pulsa Ctrl+espacio para seleccionar el méto do de entrada anterior.</translation>
6268 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspeccionar</translation> 6312 <translation id="998747458861718449">I&amp;nspeccionar</translation>
6269 </translationbundle> 6313 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_en-GB.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698