Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(221)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_es-419.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="es-419"> 3 <translationbundle lang="es-419">
4 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation> 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccionar una carpeta para abrir</transl ation>
5 <translation id="1005274289863221750">Usar tu micrófono y tu cámara</translation > 5 <translation id="1005274289863221750">Usar tu micrófono y tu cámara</translation >
6 <translation id="1007233996198401083">No es posible realizar la conexión.</trans lation> 6 <translation id="1007233996198401083">No es posible realizar la conexión.</trans lation>
7 <translation id="1007408791287232274">No se pueden cargar los dispositivos.</tra nslation> 7 <translation id="1007408791287232274">No se pueden cargar los dispositivos.</tra nslation>
8 <translation id="1010366937854368312">Agregar funciones de accesibilidad adicion ales</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">Agregar funciones de accesibilidad adicion ales</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La página no respond e.}other{Las páginas no responden.}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{La página no respond e.}other{Las páginas no responden.}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos de Google, Google Spreadsheets, Diapositivas de Google y Dibujos de Goog le. Abre la aplicación de Google Drive para acceder a ellos en línea o sin conex ión.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Se están sincronizando tus archivos de Doc umentos de Google, Google Spreadsheets, Diapositivas de Google y Dibujos de Goog le. Abre la aplicación de Google Drive para acceder a ellos en línea o sin conex ión.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Depuración silenciosa</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Depuración silenciosa</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Se detectó tu teléfono, pero Smart Lock sol amente se admite en dispositivos con Android 5.0 y versiones posteriores. &lt;a& gt;Más información&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Se detectó tu teléfono, pero Smart Lock sol amente se admite en dispositivos con Android 5.0 y versiones posteriores. &lt;a& gt;Más información&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Condiciones del Sistema operativo Google C hrome</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Condiciones del Sistema operativo Google C hrome</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sado)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi sado)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">¿Deseas que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRA ND" /> guarde tu cuenta para este sitio?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">¿Deseas que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRA ND" /> guarde tu cuenta para este sitio?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Verificando...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Tienes certificados archivados que identif ican a estas entidades de certificación:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Centrar imagen recortada</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Avanzado...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Avanzado...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">Crear usuario supervisado</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">Sincronizar dispositivo</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST" /> acceda a la cámara</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Seguir permitiendo que <ph name="HOST" /> acceda a la cámara</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">El teléfono utilizado para Smart Lock camb ió. Escribe tu contraseña para actualizar Smart Lock para Chromebook en este dis positivo. La próxima vez, puedes simplemente hacer clic en la imagen para ingres ar.</translation> 320 <translation id="1413372529771027206">El teléfono utilizado para Smart Lock camb ió. Escribe tu contraseña para actualizar Smart Lock para Chromebook en este dis positivo. La próxima vez, puedes simplemente hacer clic en la imagen para ingres ar.</translation>
320 <translation id="1414648216875402825">Estás por actualizar a una versión inestab le de <ph name="PRODUCT_NAME" /> en la que se incluyen funciones que aún se está n desarrollando. Se producirán bloqueos y errores inesperados. Continúa con prec aución.</translation> 321 <translation id="1414648216875402825">Estás por actualizar a una versión inestab le de <ph name="PRODUCT_NAME" /> en la que se incluyen funciones que aún se está n desarrollando. Se producirán bloqueos y errores inesperados. Continúa con prec aución.</translation>
321 <translation id="1415990189994829608">No se permite <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extensión "<ph name="EXTENSION_ID" />") en este tipo de sesión.</transla tion> 322 <translation id="1415990189994829608">No se permite <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de extensión "<ph name="EXTENSION_ID" />") en este tipo de sesión.</transla tion>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> e n <ph name="LOCALITY" /> ha sido verificada por <ph name="ISSUER" />.</translati on> 324 <translation id="14171126816530869">La identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> e n <ph name="LOCALITY" /> ha sido verificada por <ph name="ISSUER" />.</translati on>
324 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">¡Ay! Error al generar clave privada RSA al eatoria.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licencias de medios</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licencias de medios</translation>
326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para habilitar la sincronización</translation> 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> para habilitar la sincronización</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Administra el enfoque del audio en las pes tañas para mejorar la mezcla de audio.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Administra el enfoque del audio en las pes tañas para mejorar la mezcla de audio.</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
492 <translation id="1609862759711084604">Usuario anterior</translation> 493 <translation id="1609862759711084604">Usuario anterior</translation>
493 <translation id="1611649489706141841">adelante</translation> 494 <translation id="1611649489706141841">adelante</translation>
494 <translation id="1611704746353331382">Exportar favoritos a un archivo HTML...</t ranslation> 495 <translation id="1611704746353331382">Exportar favoritos a un archivo HTML...</t ranslation>
495 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo kiosco d e forma permanente</translation> 496 <translation id="1612129875274679969">Mantener este dispositivo en modo kiosco d e forma permanente</translation>
496 <translation id="1613703494520735460">Permite predecir la futura posición del de do durante los desplazamientos, de modo que se puede ver el marco antes de que e l dedo llegue a él.</translation> 497 <translation id="1613703494520735460">Permite predecir la futura posición del de do durante los desplazamientos, de modo que se puede ver el marco antes de que e l dedo llegue a él.</translation>
497 <translation id="1616206807336925449">Esta extensión no requiere permisos especi ales.</translation> 498 <translation id="1616206807336925449">Esta extensión no requiere permisos especi ales.</translation>
498 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation> 499 <translation id="1617097702943948177">Almacenamiento temporal:</translation>
499 <translation id="161821681072026592">Completar la contraseña al seleccionar la c uenta</translation> 500 <translation id="161821681072026592">Completar la contraseña al seleccionar la c uenta</translation>
500 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de ayuda</translation> 501 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entro de ayuda</translation>
501 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation> 502 <translation id="1620510694547887537">Cámara</translation>
503 <translation id="1620986072415972785">Presionar las siguientes teclas para ajust ar o mover el área recortada</translation>
502 <translation id="1624026626836496796">Esta acción solo se llevará a cabo una vez ; tus credenciales no se almacenarán.</translation> 504 <translation id="1624026626836496796">Esta acción solo se llevará a cabo una vez ; tus credenciales no se almacenarán.</translation>
503 <translation id="1627276047960621195">Descriptores de archivos</translation> 505 <translation id="1627276047960621195">Descriptores de archivos</translation>
504 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation> 506 <translation id="1628736721748648976">Codificación</translation>
505 <translation id="1632803087685957583">Permite ajustar la velocidad de repetición del teclado, la predicción de palabras y más</translation> 507 <translation id="1632803087685957583">Permite ajustar la velocidad de repetición del teclado, la predicción de palabras y más</translation>
506 <translation id="1632840525091989276">Actualmente, este dispositivo envía a Goog le datos de uso y diagnóstico. El propietario aplica esta configuración. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation> 508 <translation id="1632840525091989276">Actualmente, este dispositivo envía a Goog le datos de uso y diagnóstico. El propietario aplica esta configuración. <ph nam e="BEGIN_LINK1" />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation>
507 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation> 509 <translation id="1634788685286903402">Confiar en este certificado para identific ar usuarios de correo electrónico.</translation>
508 <translation id="1635033183663317347">Instalado por tu tutor</translation> 510 <translation id="1635033183663317347">Instalado por tu tutor</translation>
509 <translation id="1636212173818785548">Aceptar</translation> 511 <translation id="1636212173818785548">Aceptar</translation>
510 <translation id="1637765355341780467">Se produjo un error al abrir tu perfil. Es posible que algunas funciones no estén disponibles.</translation> 512 <translation id="1637765355341780467">Se produjo un error al abrir tu perfil. Es posible que algunas funciones no estén disponibles.</translation>
511 <translation id="1638447702436460526">No se encuentra la impresora</translation> 513 <translation id="1638447702436460526">No se encuentra la impresora</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
547 <translation id="1666058115165804494">Hora de creación</translation> 549 <translation id="1666058115165804494">Hora de creación</translation>
548 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation> 550 <translation id="1666288758713846745">Dinámico</translation>
549 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation> 551 <translation id="1666788816626221136">Tienes certificados archivados que no coin ciden con ninguna de las demás categorías:</translation>
550 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation> 552 <translation id="1670399744444387456">Básicas</translation>
551 <translation id="1673103856845176271">No se pudo acceder al archivo por razones de seguridad.</translation> 553 <translation id="1673103856845176271">No se pudo acceder al archivo por razones de seguridad.</translation>
552 <translation id="167832068858235403">reducir volumen</translation> 554 <translation id="167832068858235403">reducir volumen</translation>
553 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation> 555 <translation id="1679068421605151609">Herramientas del programador</translation>
554 <translation id="1681120471812444678">Configurar para agregar impresoras…</trans lation> 556 <translation id="1681120471812444678">Configurar para agregar impresoras…</trans lation>
555 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation> 557 <translation id="1682548588986054654">Nueva ventana de incógnito</translation>
556 <translation id="1682889864035450286">Navegador web</translation> 558 <translation id="1682889864035450286">Navegador web</translation>
559 <translation id="168991973552362966">Agregar una impresora cercana</translation>
557 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation> 560 <translation id="1691063574428301566">Tu equipo se reiniciará cuando finalice la actualización.</translation>
558 <translation id="1691608011302982743">¡Retiraste tu dispositivo antes de tiempo! </translation> 561 <translation id="1691608011302982743">¡Retiraste tu dispositivo antes de tiempo! </translation>
559 <translation id="1692602667007917253">Se produjo un error.</translation> 562 <translation id="1692602667007917253">Se produjo un error.</translation>
560 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation> 563 <translation id="1692799361700686467">Las cookies de múltiples sitios están perm itidas.</translation>
561 <translation id="1694637550309003652">Informes de acciones de permisos</translat ion> 564 <translation id="1694637550309003652">Informes de acciones de permisos</translat ion>
562 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
563 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation> 566 <translation id="1697068104427956555">Selecciona una región cuadrada en la image n.</translation>
564 <translation id="1697532407822776718">¡Listo!</translation> 567 <translation id="1697532407822776718">¡Listo!</translation>
565 <translation id="1697988819212986149">Muestra un ícono de Google junto a los ele mentos del menú de contexto basados en los servicios de Google.</translation> 568 <translation id="1697988819212986149">Muestra un ícono de Google junto a los ele mentos del menú de contexto basados en los servicios de Google.</translation>
566 <translation id="1698122934742150150">Solo para la sesión en modo incógnito actu al</translation> 569 <translation id="1698122934742150150">Solo para la sesión en modo incógnito actu al</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
586 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation> 589 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nueva ventana</translation>
587 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket no seguro de origen htt ps</translation> 590 <translation id="1723940674997333416">Permitir WebSocket no seguro de origen htt ps</translation>
588 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation> 591 <translation id="1725149567830788547">Mostrar &amp;controles</translation>
589 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation> 592 <translation id="172612876728038702">Se está configurando el TPM. Ten paciencia; esto puede tardar unos minutos.</translation>
590 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al realizar búsquedas desde el cuadro multifunción.</translation> 593 <translation id="1729533290416704613">También controla qué página se muestra al realizar búsquedas desde el cuadro multifunción.</translation>
591 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation> 594 <translation id="1731346223650886555">Punto y coma</translation>
592 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 595 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
593 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation> 596 <translation id="173188813625889224">Dirección</translation>
594 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation> 597 <translation id="1731911755844941020">Enviando solicitud...</translation>
595 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation> 598 <translation id="1732215134274276513">Desmarcar pestañas</translation>
599 <translation id="1734367976349034509">Este dispositivo está administrado por una empresa</translation>
596 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation> 600 <translation id="1737968601308870607">Incluir error</translation>
597 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation> 601 <translation id="1744108098763830590">página en segundo plano</translation>
598 <translation id="1745520510852184940">Realizar siempre esta acción</translation> 602 <translation id="1745520510852184940">Realizar siempre esta acción</translation>
599 <translation id="1747687775439512873">Inhabilitar WiMAX</translation> 603 <translation id="1747687775439512873">Inhabilitar WiMAX</translation>
600 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del mouse</translation> 604 <translation id="174773101815569257">Bloqueo del mouse</translation>
601 <translation id="174937106936716857">Cantidad total de archivos</translation> 605 <translation id="174937106936716857">Cantidad total de archivos</translation>
602 <translation id="1749854530031883739">Muestra los fondos de ventana de color gri s que se usan en TouchView (modo para maximizar) detrás de las ventanas que no s e pueden maximizar.</translation> 606 <translation id="1749854530031883739">Muestra los fondos de ventana de color gri s que se usan en TouchView (modo para maximizar) detrás de las ventanas que no s e pueden maximizar.</translation>
603 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion> 607 <translation id="175196451752279553">Volver a abrir una pestaña cerrada</transla tion>
604 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation> 608 <translation id="1753682364559456262">Administrar el bloqueo de imagen...</trans lation>
605 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation> 609 <translation id="1753905327828125965">Más visitados</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
682 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation> 686 <translation id="1864111464094315414">Acceder</translation>
683 <translation id="1864676585353837027">Cambiar la forma de compartir estos archiv os</translation> 687 <translation id="1864676585353837027">Cambiar la forma de compartir estos archiv os</translation>
684 <translation id="1864756863218646478">No se pudo encontrar el archivo.</translat ion> 688 <translation id="1864756863218646478">No se pudo encontrar el archivo.</translat ion>
685 <translation id="1865678028973512614">Borrar archivos</translation> 689 <translation id="1865678028973512614">Borrar archivos</translation>
686 <translation id="1865769994591826607">Conexiones al mismo sitio únicamente</tran slation> 690 <translation id="1865769994591826607">Conexiones al mismo sitio únicamente</tran slation>
687 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer archiv os de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas y editarlos.</tr anslation> 691 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer archiv os de video, sonido e imágenes en las ubicaciones seleccionadas y editarlos.</tr anslation>
688 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparado para completar la instalación.</translation> 692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> está preparado para completar la instalación.</translation>
689 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation> 693 <translation id="1873879463550486830">Entorno de pruebas SUID</translation>
690 <translation id="1878524442024357078">No permitir que los sitios usen complement os para acceder a la computadora</translation> 694 <translation id="1878524442024357078">No permitir que los sitios usen complement os para acceder a la computadora</translation>
691 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado "<ph name="CERTIFICA TE_NAME" />"?</translation> 695 <translation id="1880905663253319515">¿Eliminar certificado "<ph name="CERTIFICA TE_NAME" />"?</translation>
696 <translation id="1882130480443819387">Ordenar por título</translation>
692 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation> 697 <translation id="1884319566525838835">Estado de entorno de pruebas</translation>
693 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n> 698 <translation id="1886996562706621347">Permitir que los sitios web soliciten conv ertirse en controladores predeterminados de protocolos (recomendado)</translatio n>
694 <translation id="1887850431809612466">Revisión de hardware</translation> 699 <translation id="1887850431809612466">Revisión de hardware</translation>
695 <translation id="1891196807951270080">Habilita el almacenamiento local de las pá ginas visitadas recientemente para el uso sin conexión. La opción "Páginas sin c onexión" debe estar habilitada.</translation> 700 <translation id="1891196807951270080">Habilita el almacenamiento local de las pá ginas visitadas recientemente para el uso sin conexión. La opción "Páginas sin c onexión" debe estar habilitada.</translation>
696 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation> 701 <translation id="1891668193654680795">Confiar en este certificado para identific ar fabricantes de software.</translation>
697 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation> 702 <translation id="189210018541388520">Abrir pantalla completa</translation>
698 <translation id="1892754076732315533">Una nueva experiencia del usuario simplifi cada al acceder a la pantalla completa que activa la página o a los estados de b loqueo del puntero del mouse</translation> 703 <translation id="1892754076732315533">Una nueva experiencia del usuario simplifi cada al acceder a la pantalla completa que activa la página o a los estados de b loqueo del puntero del mouse</translation>
699 <translation id="1893406696975231168">Se produjo un error en el flujo de aprovis ionamiento de la nube</translation> 704 <translation id="1893406696975231168">Se produjo un error en el flujo de aprovis ionamiento de la nube</translation>
700 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation> 705 <translation id="189358972401248634">Otros idiomas</translation>
701 <translation id="1894451531427596130">Controlar el funcionamiento en <ph name="B EGIN_LINK" />Configuración<ph name="END_LINK" /></translation> 706 <translation id="1894451531427596130">Controlar el funcionamiento en <ph name="B EGIN_LINK" />Configuración<ph name="END_LINK" /></translation>
(...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
925 <translation id="2218019600945559112">Mouse y panel táctil</translation> 930 <translation id="2218019600945559112">Mouse y panel táctil</translation>
926 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation> 931 <translation id="2218515861914035131">Pegar como texto simple</translation>
927 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME" /> encontró un problem a.</translation> 932 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME" /> encontró un problem a.</translation>
928 <translation id="2220529011494928058">Informar un problema</translation> 933 <translation id="2220529011494928058">Informar un problema</translation>
929 <translation id="2220572644011485463">PIN o contraseña</translation> 934 <translation id="2220572644011485463">PIN o contraseña</translation>
930 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esto es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 935 <translation id="2222641695352322289">La única forma de deshacer esto es volver a instalar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
931 <translation id="2224444042887712269">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation> 936 <translation id="2224444042887712269">Esta configuración pertenece a <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation>
932 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation> 937 <translation id="2224551243087462610">Editar nombre de carpeta</translation>
933 <translation id="2226449515541314767">Se bloqueó este sitio para que no tenga el control total de los dispositivos MIDI</translation> 938 <translation id="2226449515541314767">Se bloqueó este sitio para que no tenga el control total de los dispositivos MIDI</translation>
934 <translation id="2226720438730111184">Cuéntanos cuál es el problema</translation > 939 <translation id="2226720438730111184">Cuéntanos cuál es el problema</translation >
940 <translation id="222903405933288376">Google usa tu ubicación para proporcionarte contenido local. Puedes cambiar esta acción en <ph name="SETTINGS_LINK" />.</tr anslation>
935 <translation id="2229161054156947610">Falta más de una hora.</translation> 941 <translation id="2229161054156947610">Falta más de una hora.</translation>
936 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation> 942 <translation id="222931766245975952">Archivo truncado</translation>
937 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quiere utilizar la ubicac ión de tu computadora.</translation> 943 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> quiere utilizar la ubicac ión de tu computadora.</translation>
938 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 944 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
939 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 945 <translation id="2230062665678605299">No se puede crear la carpeta "<ph name="FO LDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
940 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation> 946 <translation id="2231238007119540260">Al eliminar un certificado de servidor, re stableces las verificaciones de seguridad normales para ese servidor, y solicita s que utilice un certificado válido.</translation>
941 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation> 947 <translation id="2231990265377706070">Signo de exclamación</translation>
942 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation> 948 <translation id="2232876851878324699">El archivo contenía un certificado que no fue importado:</translation>
943 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation> 949 <translation id="2233502537820838181">&amp;Más información</translation>
944 <translation id="2233587473672843170">Mostrar los sitios populares en la página Nueva pestaña</translation> 950 <translation id="2233587473672843170">Mostrar los sitios populares en la página Nueva pestaña</translation>
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1109 <translation id="2449267011068443460">No permitir</translation> 1115 <translation id="2449267011068443460">No permitir</translation>
1110 <translation id="2450223707519584812">No podrás agregar usuarios porque faltan l as claves de la API de Google. Consulta <ph name="DETAILS_URL" /> para obtener m ás detalles.</translation> 1116 <translation id="2450223707519584812">No podrás agregar usuarios porque faltan l as claves de la API de Google. Consulta <ph name="DETAILS_URL" /> para obtener m ás detalles.</translation>
1111 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation> 1117 <translation id="2452539774207938933">Cambiar a usuario: <ph name="PROFILE_NAME" /></translation>
1112 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation> 1118 <translation id="2453021845418314664">Configuración avanzada de sincronización</ translation>
1113 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation> 1119 <translation id="2453576648990281505">Ya existe el archivo.</translation>
1114 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation> 1120 <translation id="2453860139492968684">Finalizar</translation>
1115 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation> 1121 <translation id="2454247629720664989">Palabra clave</translation>
1116 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> quiere copiar archi vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1122 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> quiere copiar archi vos de <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1117 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation> 1123 <translation id="2462724976360937186">ID de clave de la Entidad de certificación </translation>
1118 <translation id="2462752602710430187">Se agregó <ph name="PRINTER_NAME" /></tran slation> 1124 <translation id="2462752602710430187">Se agregó <ph name="PRINTER_NAME" /></tran slation>
1125 <translation id="246335896104539386">Importar marcadores</translation>
1119 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation> 1126 <translation id="2464089476039395325">Proxy HTTP</translation>
1120 <translation id="2469890184320718637">El texto se procesa con campos de distanci a con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</translation> 1127 <translation id="2469890184320718637">El texto se procesa con campos de distanci a con signos en lugar de con máscaras alfa de mapa de bits.</translation>
1121 <translation id="2470332835941011566">¿Permitir a <ph name="URL" /> identificart e por tu clave de seguridad?</translation> 1128 <translation id="2470332835941011566">¿Permitir a <ph name="URL" /> identificart e por tu clave de seguridad?</translation>
1122 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation> 1129 <translation id="2470702053775288986">Extensiones no admitidas inhabilitadas</tr anslation>
1123 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation> 1130 <translation id="2473195200299095979">Traducir esta página</translation>
1124 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation> 1131 <translation id="2475982808118771221">Se ha producido un error</translation>
1125 <translation id="2476578072172137802">Configuración del sitio</translation> 1132 <translation id="2476578072172137802">Configuración del sitio</translation>
1126 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation > 1133 <translation id="247772113373397749">Teclado multilingüe canadiense</translation >
1127 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para "<ph na me="EXTENSION" />"</translation> 1134 <translation id="2478176599153288112">Permisos de archivo de medios para "<ph na me="EXTENSION" />"</translation>
1128 <translation id="2478830106132467213">Solo desbloquear este dispositivo <ph name ="DEVICE_TYPE" /> cuando el teléfono esté al alcance de la mano</translation> 1135 <translation id="2478830106132467213">Solo desbloquear este dispositivo <ph name ="DEVICE_TYPE" /> cuando el teléfono esté al alcance de la mano</translation>
1129 <translation id="247949520305900375">Compartir audio</translation> 1136 <translation id="247949520305900375">Compartir audio</translation>
1130 <translation id="2479780645312551899">Ejecutar todos los complementos simultánea mente</translation> 1137 <translation id="2479780645312551899">Ejecutar todos los complementos simultánea mente</translation>
1131 <translation id="2481332092278989943">Agregar a la biblioteca</translation> 1138 <translation id="2481332092278989943">Agregar a la biblioteca</translation>
1132 <translation id="2482081114970574549">Utiliza un flujo de acceso basado en marco s flotantes en vez de un flujo basado en la vista web.</translation> 1139 <translation id="2482081114970574549">Utiliza un flujo de acceso basado en marco s flotantes en vez de un flujo basado en la vista web.</translation>
1133 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation> 1140 <translation id="2482878487686419369">Notificaciones</translation>
1134 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation> 1141 <translation id="2485056306054380289">Certificado CA del servidor:</translation>
1135 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation> 1142 <translation id="2485422356828889247">Desinstalación</translation>
1143 <translation id="2487067538648443797">Agregar un marcador nuevo</translation>
1136 <translation id="248751374240333069">Siempre marcar HTTP como activamente peligr oso</translation> 1144 <translation id="248751374240333069">Siempre marcar HTTP como activamente peligr oso</translation>
1137 <translation id="2489316678672211764">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_ NAME" />) no responde.</translation> 1145 <translation id="2489316678672211764">Uno de los complementos (<ph name="PLUGIN_ NAME" />) no responde.</translation>
1138 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation> 1146 <translation id="2489428929217601177">el último día</translation>
1139 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero</translation> 1147 <translation id="2489435327075806094">Velocidad del puntero</translation>
1140 <translation id="2489918096470125693">Agregar &amp;carpeta...</translation> 1148 <translation id="2489918096470125693">Agregar &amp;carpeta...</translation>
1141 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL" /> no se admite en este momento.</translation> 1149 <translation id="249113932447298600">Lo sentimos, el dispositivo <ph name="DEVIC E_LABEL" /> no se admite en este momento.</translation>
1142 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una palabra por vez"</translat ion> 1150 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una palabra por vez"</translat ion>
1143 <translation id="249303669840926644">Error al completar el registro</translation > 1151 <translation id="249303669840926644">Error al completar el registro</translation >
1144 <translation id="2494837236724268445">Teclado guyaratí (fonético)</translation> 1152 <translation id="2494837236724268445">Teclado guyaratí (fonético)</translation>
1145 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation> 1153 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegación</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1269 <translation id="2642111877055905627">Pelota de fútbol</translation> 1277 <translation id="2642111877055905627">Pelota de fútbol</translation>
1270 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation> 1278 <translation id="2643698698624765890">Para administrar tus extensiones, haz clic en la opción Extensiones del menú Ventana.</translation>
1271 <translation id="2647142853114880570">volver a cargar</translation> 1279 <translation id="2647142853114880570">volver a cargar</translation>
1272 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation> 1280 <translation id="2647434099613338025">Agregar idioma</translation>
1273 <translation id="2648831393319960979">El dispositivo se está agregando a la cuen ta. Este proceso podría demorar un momento.</translation> 1281 <translation id="2648831393319960979">El dispositivo se está agregando a la cuen ta. Este proceso podría demorar un momento.</translation>
1274 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation> 1282 <translation id="2649045351178520408">Cadena de certificados ASCII con codificac ión Base64</translation>
1275 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1283 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1276 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation> 1284 <translation id="2653266418988778031">Si eliminas un certificado de una Entidad de certificación (CA), tu navegador ya no confiará en ningún certificado emitido por esa Entidad.</translation>
1277 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation> 1285 <translation id="2653659639078652383">Enviar</translation>
1278 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation> 1286 <translation id="265390580714150011">Valor de campo</translation>
1287 <translation id="2654286334048437383">Exportar marcadores</translation>
1279 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation> 1288 <translation id="2655386581175833247">Certificado de usuario:</translation>
1280 <translation id="265673355620330510">Abre el Panel de control de usuarios superv isados</translation> 1289 <translation id="265673355620330510">Abre el Panel de control de usuarios superv isados</translation>
1281 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation> 1290 <translation id="2660779039299703961">Evento</translation>
1282 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> 1291 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation>
1283 <translation id="2662876636500006917">Tienda virtual de Chrome</translation> 1292 <translation id="2662876636500006917">Tienda virtual de Chrome</translation>
1284 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> 1293 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation>
1285 <translation id="2665394472441560184">Agregar una palabra nueva</translation> 1294 <translation id="2665394472441560184">Agregar una palabra nueva</translation>
1286 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation> 1295 <translation id="2665717534925640469">Esta página se está visualizando en pantal la completa y ha inhabilitado el cursor del mouse.</translation>
1287 <translation id="2665919335226618153">Se produjo un error durante la aplicación de formato.</translation> 1296 <translation id="2665919335226618153">Se produjo un error durante la aplicación de formato.</translation>
1288 <translation id="2667463864537187133">Administrar el corrector ortográfico</tran slation> 1297 <translation id="2667463864537187133">Administrar el corrector ortográfico</tran slation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1423 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation> 1432 <translation id="2812989263793994277">No mostrar imágenes</translation>
1424 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation> 1433 <translation id="2814100462326464815">Foto girada</translation>
1425 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation> 1434 <translation id="2814489978934728345">Interrumpir la carga de esta página</trans lation>
1426 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation> 1435 <translation id="2815382244540487333">Se han bloqueado las siguientes cookies:</ translation>
1427 <translation id="2815500128677761940">Barra de favoritos</translation> 1436 <translation id="2815500128677761940">Barra de favoritos</translation>
1428 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de favoritos</translation> 1437 <translation id="2815693974042551705">Carpeta de favoritos</translation>
1429 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular con el dispositivo...< /translation> 1438 <translation id="2817109084437064140">Importar y vincular con el dispositivo...< /translation>
1430 <translation id="2817861546829549432">Si se habilita la opción de "No realizar s eguimiento", se incluirá una solicitud con tu tráfico de navegación. Los efectos dependerán de si hay algún sitio web que responda a la solicitud y de cómo se i nterprete. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a la solicitud media nte anuncios que no están basados en otros sitios web que hayas visitado. Muchos sitios web seguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación, por ejemp lo, para mejorar la seguridad, proporcionar contenido, servicios, anuncios y rec omendaciones en sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation > 1439 <translation id="2817861546829549432">Si se habilita la opción de "No realizar s eguimiento", se incluirá una solicitud con tu tráfico de navegación. Los efectos dependerán de si hay algún sitio web que responda a la solicitud y de cómo se i nterprete. Por ejemplo, algunos sitios web pueden responder a la solicitud media nte anuncios que no están basados en otros sitios web que hayas visitado. Muchos sitios web seguirán recopilando y utilizando tus datos de navegación, por ejemp lo, para mejorar la seguridad, proporcionar contenido, servicios, anuncios y rec omendaciones en sus sitios web, y generar estadísticas de informes.</translation >
1431 <translation id="2818476747334107629">Detalles de la impresora</translation> 1440 <translation id="2818476747334107629">Detalles de la impresora</translation>
1432 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation> 1441 <translation id="2819994928625218237">Si&amp;n sugerencias de ortografía</transl ation>
1442 <translation id="2822634587701817431">Reducir/Ampliar</translation>
1433 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation> 1443 <translation id="2822854841007275488">Árabe</translation>
1434 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flotante</translation> 1444 <translation id="2824036200576902014">Teclado virtual flotante</translation>
1435 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation> 1445 <translation id="2825758591930162672">Clave pública del sujeto</translation>
1436 <translation id="2828650939514476812">Conectarse a la red Wi-Fi</translation> 1446 <translation id="2828650939514476812">Conectarse a la red Wi-Fi</translation>
1447 <translation id="2831976740324970601">Actualizar Chrome automáticamente para tod os los usuarios</translation>
1437 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation> 1448 <translation id="283278805979278081">Tomar fotografía.</translation>
1438 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation> 1449 <translation id="2833791489321462313">Se necesita la contraseña para reiniciar</ translation>
1439 <translation id="2836269494620652131">Fallo</translation> 1450 <translation id="2836269494620652131">Fallo</translation>
1440 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation> 1451 <translation id="2836635946302913370">El administrador ha inhabilitado el inicio de sesión para este nombre de usuario.</translation>
1441 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continua ción.</translation> 1452 <translation id="283669119850230892">Para utilizar la red <ph name="NETWORK_ID" />, primero debes establecer la conexión a Internet que se especifica a continua ción.</translation>
1442 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation> 1453 <translation id="2838379631617906747">Instalando</translation>
1443 <translation id="2841837950101800123">Proveedor</translation> 1454 <translation id="2841837950101800123">Proveedor</translation>
1444 <translation id="2843055980807544929">Si está inhabilitada, Chrome controlará a WM_KEY* y WM_CHAR por separado.</translation> 1455 <translation id="2843055980807544929">Si está inhabilitada, Chrome controlará a WM_KEY* y WM_CHAR por separado.</translation>
1445 <translation id="2843806747483486897">Cambiar el valor predeterminado...</transl ation> 1456 <translation id="2843806747483486897">Cambiar el valor predeterminado...</transl ation>
1446 <translation id="2844111009524261443">Ejecutar al hacer clic</translation> 1457 <translation id="2844111009524261443">Ejecutar al hacer clic</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1519 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation> 1530 <translation id="2927657246008729253">Cambiar...</translation>
1520 <translation id="2928526264833629376">Continuar a Hangouts</translation> 1531 <translation id="2928526264833629376">Continuar a Hangouts</translation>
1521 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation> 1532 <translation id="2930644991850369934">Se produjo un error durante la descarga de la imagen de recuperación. Se perdió la conexión de red.</translation>
1522 <translation id="293111069139560936">Permite que la biblioteca minimice una vent ana si se hace clic en un elemento de la biblioteca que solo tenga una ventana a ctiva asociada.</translation> 1533 <translation id="293111069139560936">Permite que la biblioteca minimice una vent ana si se hace clic en un elemento de la biblioteca que solo tenga una ventana a ctiva asociada.</translation>
1523 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cuenta para niños)</translation> 1534 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (cuenta para niños)</translation>
1524 <translation id="2932483646085333864">Salir y volver a acceder para iniciar la s incronización</translation> 1535 <translation id="2932483646085333864">Salir y volver a acceder para iniciar la s incronización</translation>
1525 <translation id="2932883381142163287">Informar sobre abusos</translation> 1536 <translation id="2932883381142163287">Informar sobre abusos</translation>
1526 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca impl-side painting.</translation> 1537 <translation id="2934522647674136521">Utiliza GPU para rasterizar contenido web. Requiere la marca impl-side painting.</translation>
1527 <translation id="2938225289965773019">Abrir vínculos de <ph name="PROTOCOL" /></ translation> 1538 <translation id="2938225289965773019">Abrir vínculos de <ph name="PROTOCOL" /></ translation>
1528 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> 1539 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation>
1540 <translation id="2939938020978911855">Mostrar dispositivos Bluetooth disponibles </translation>
1529 <translation id="2941112035454246133">Baja</translation> 1541 <translation id="2941112035454246133">Baja</translation>
1530 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemán Neo 2</translation> 1542 <translation id="2942290791863759244">Teclado alemán Neo 2</translation>
1531 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation> 1543 <translation id="2943400156390503548">Presentaciones</translation>
1532 <translation id="2946119680249604491">Agregar conexión</translation> 1544 <translation id="2946119680249604491">Agregar conexión</translation>
1533 <translation id="2946640296642327832">Activar Bluetooth</translation> 1545 <translation id="2946640296642327832">Activar Bluetooth</translation>
1534 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation > 1546 <translation id="2948300991547862301">Ir a <ph name="PAGE_TITLE" /></translation >
1535 <translation id="29488703364906173">Un navegador web rápido, seguro y fácil de u sar creado para la Web moderna</translation> 1547 <translation id="29488703364906173">Un navegador web rápido, seguro y fácil de u sar creado para la Web moderna</translation>
1536 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation> 1548 <translation id="2951247061394563839">Centrar ventana</translation>
1537 <translation id="2951721188322348056">Información del video</translation> 1549 <translation id="2951721188322348056">Información del video</translation>
1538 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation > 1550 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookies</translation >
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1606 1618
1607 La creación de un usuario supervisado no implica la creación de una cuenta de Go ogle. Además, Chrome Sync no sincronizará sus favoritos, historial de navegación ni otras preferencias en otros dispositivos. Después de que hayas creado un usu ario supervisado nuevo, puedes administrar su configuración en cualquier momento , desde cualquier dispositivo, mediante <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name= "DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. 1619 La creación de un usuario supervisado no implica la creación de una cuenta de Go ogle. Además, Chrome Sync no sincronizará sus favoritos, historial de navegación ni otras preferencias en otros dispositivos. Después de que hayas creado un usu ario supervisado nuevo, puedes administrar su configuración en cualquier momento , desde cualquier dispositivo, mediante <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name= "DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />.
1608 1620
1609 Para obtener más información, visita nuestro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de a yuda<ph name="END_LINK" />.</translation> 1621 Para obtener más información, visita nuestro <ph name="BEGIN_LINK" />Centro de a yuda<ph name="END_LINK" />.</translation>
1610 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation> 1622 <translation id="3031417829280473749">Agente X</translation>
1611 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation> 1623 <translation id="3031557471081358569">Selecciona elementos para importar:</trans lation>
1612 <translation id="3031601332414921114">Reanudar la impresión</translation> 1624 <translation id="3031601332414921114">Reanudar la impresión</translation>
1613 <translation id="303198083543495566">Geografía</translation> 1625 <translation id="303198083543495566">Geografía</translation>
1614 <translation id="3033332627063280038">Habilitar la implementación experimental d e la directiva Cache-Control: stale-while-revalidate. Esto les permite a los ser vidores indicar que algunos recursos pueden haberse revalidado en segundo plano para mejorar la latencia.</translation> 1626 <translation id="3033332627063280038">Habilitar la implementación experimental d e la directiva Cache-Control: stale-while-revalidate. Esto les permite a los ser vidores indicar que algunos recursos pueden haberse revalidado en segundo plano para mejorar la latencia.</translation>
1615 <translation id="3037634479526555501">Habilita la enumeración de dispositivos de audio de forma experimental.</translation> 1627 <translation id="3037634479526555501">Habilita la enumeración de dispositivos de audio de forma experimental.</translation>
1628 <translation id="3038612606416062604">Agregar una impresora manualmente</transla tion>
1616 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos…</translation> 1629 <translation id="3039828483675273919">Moviendo $1 elementos…</translation>
1617 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation> 1630 <translation id="304009983491258911">Cambiar PIN de la tarjeta SIM</translation>
1618 <translation id="3041739663168146747">Si se habilita, la URL chrome://settings/ carga la página de configuración de material design.</translation> 1631 <translation id="3041739663168146747">Si se habilita, la URL chrome://settings/ carga la página de configuración de material design.</translation>
1619 <translation id="3045551944631926023">Cargar automáticamente solo pestañas visib les</translation> 1632 <translation id="3045551944631926023">Cargar automáticamente solo pestañas visib les</translation>
1620 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation> 1633 <translation id="3046910703532196514">Página web, completa</translation>
1621 <translation id="3047477924825107454">Esta es una cuenta para niños administrada por <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation> 1634 <translation id="3047477924825107454">Esta es una cuenta para niños administrada por <ph name="MANAGER_EMAIL" />.</translation>
1622 <translation id="304826556400666995">Activar sonido de las pestañas</translation > 1635 <translation id="304826556400666995">Activar sonido de las pestañas</translation >
1623 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on> 1636 <translation id="3053013834507634016">Uso de la clave del certificado</translati on>
1624 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion> 1637 <translation id="3056670889236890135">Solo se puede modificar la configuración d el usuario actual. Para editar la configuración, cambia a este usuario.</transla tion>
1625 <translation id="3057592184182562878">Muestra dispositivos MTP como un dispositi vo de almacenamiento de archivos en el administrador de archivos.</translation> 1638 <translation id="3057592184182562878">Muestra dispositivos MTP como un dispositi vo de almacenamiento de archivos en el administrador de archivos.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1711 <translation id="3162559335345991374">Es posible que la red Wi-Fi que estás usan do requiera que visites la página de acceso.</translation> 1724 <translation id="3162559335345991374">Es posible que la red Wi-Fi que estás usan do requiera que visites la página de acceso.</translation>
1712 <translation id="316307797510303346">Puedes controlar y ver los sitios web que e sta persona visita desde <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. 1725 <translation id="316307797510303346">Puedes controlar y ver los sitios web que e sta persona visita desde <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />.
1713 Tus datos de acceso a la cuenta están desactualizados.</translation> 1726 Tus datos de acceso a la cuenta están desactualizados.</translation>
1714 <translation id="3166571619128686629">Haz clic aquí o di "OK Google" para inicia r la búsqueda por voz.</translation> 1727 <translation id="3166571619128686629">Haz clic aquí o di "OK Google" para inicia r la búsqueda por voz.</translation>
1715 <translation id="3170072451822350649">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START" />navegar como invitado<ph name="LINK_END" />.</translation> 1728 <translation id="3170072451822350649">También puedes omitir el acceso y <ph name ="LINK_START" />navegar como invitado<ph name="LINK_END" />.</translation>
1716 <translation id="3170544058711792988">Mantener el foco de la lupa centrado en la pantalla</translation> 1729 <translation id="3170544058711792988">Mantener el foco de la lupa centrado en la pantalla</translation>
1717 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará al volver a cargar la página.</translation> 1730 <translation id="317583078218509884">La nueva configuración de permisos del siti o se aplicará al volver a cargar la página.</translation>
1718 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation> 1731 <translation id="3177048931975664371">Haz clic para ocultar la contraseña</trans lation>
1719 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la página:</translation> 1732 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la página:</translation>
1720 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation> 1733 <translation id="3180365125572747493">Ingresa una contraseña para encriptar este archivo de certificado.</translation>
1734 <translation id="3181110748548073003">Presionar |<ph name="SHORTCUT" />| para av anzar</translation>
1721 <translation id="3182749001423093222">Corrector ortográfico</translation> 1735 <translation id="3182749001423093222">Corrector ortográfico</translation>
1722 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfiles</translation> 1736 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfiles</translation>
1723 <translation id="3184560914950696195">No se puede guardar en $1. Las imágenes ed itadas se guardarán en la carpeta de descargas.</translation> 1737 <translation id="3184560914950696195">No se puede guardar en $1. Las imágenes ed itadas se guardarán en la carpeta de descargas.</translation>
1724 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation> 1738 <translation id="3187212781151025377">Teclado hebreo</translation>
1725 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation> 1739 <translation id="3188366215310983158">Validando...</translation>
1726 <translation id="3188465121994729530">Promedio móvil</translation> 1740 <translation id="3188465121994729530">Promedio móvil</translation>
1727 <translation id="3190494989851933547">Fuente de alimentación:</translation> 1741 <translation id="3190494989851933547">Fuente de alimentación:</translation>
1728 <translation id="3190558889382726167">Se guardó la contraseña</translation> 1742 <translation id="3190558889382726167">Se guardó la contraseña</translation>
1729 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Se bloqueó una vent ana emergente}other{Se bloquearon # ventanas emergentes}}</translation> 1743 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Se bloqueó una vent ana emergente}other{Se bloquearon # ventanas emergentes}}</translation>
1730 <translation id="3192280831532039166">Establece la animación del chip de segurid ad en Material design.</translation> 1744 <translation id="3192280831532039166">Establece la animación del chip de segurid ad en Material design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1758 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ahora es un usuario supervisado</translation> 1772 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ahora es un usuario supervisado</translation>
1759 <translation id="323803881985677942">Abrir opciones de extensión</translation> 1773 <translation id="323803881985677942">Abrir opciones de extensión</translation>
1760 <translation id="324056286105023296">¿No eres <ph name="PROFILE_NAME" />?</trans lation> 1774 <translation id="324056286105023296">¿No eres <ph name="PROFILE_NAME" />?</trans lation>
1761 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation> 1775 <translation id="3241680850019875542">Seleccionar el directorio de raíz de la ex tensión que debe empaquetarse. Para actualizar una extensión, también debes sele ccionar el archivo de clave privada que será reutilizado.</translation>
1762 <translation id="3241720467332021590">Irlandés</translation> 1776 <translation id="3241720467332021590">Irlandés</translation>
1763 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation> 1777 <translation id="3242118113727675434">Mostrar el HUD de los puntos de contacto</ translation>
1764 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation > 1778 <translation id="3242765319725186192">Clave previamente compartida:</translation >
1765 <translation id="3244621381664913240">Habilitar "Ok Google" para iniciar una bús queda por voz</translation> 1779 <translation id="3244621381664913240">Habilitar "Ok Google" para iniciar una bús queda por voz</translation>
1766 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation> 1780 <translation id="3245321423178950146">Artista desconocido</translation>
1767 <translation id="324533084080637716">Con marcas estructuradas de artículo</trans lation> 1781 <translation id="324533084080637716">Con marcas estructuradas de artículo</trans lation>
1782 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Error de red</t ranslation>
1768 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation> 1783 <translation id="3251759466064201842">&lt;No forma parte de un certificado&gt;</ translation>
1769 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation> 1784 <translation id="3252266817569339921">Francés</translation>
1770 <translation id="3253203255772530634">Permite el filtrado de las ventanas que se muestran en el modo de vista general al ingresar texto.</translation> 1785 <translation id="3253203255772530634">Permite el filtrado de las ventanas que se muestran en el modo de vista general al ingresar texto.</translation>
1771 <translation id="3254434849914415189">Seleccionar la aplicación predeterminada p ara los archivos <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> 1786 <translation id="3254434849914415189">Seleccionar la aplicación predeterminada p ara los archivos <ph name="FILE_TYPE" />:</translation>
1772 <translation id="3255228561559750854">Haz una búsqueda o di "OK Google".</transl ation> 1787 <translation id="3255228561559750854">Haz una búsqueda o di "OK Google".</transl ation>
1773 <translation id="3257011895468050906">Habilita el protocolo Token Binding.</tran slation> 1788 <translation id="3257011895468050906">Habilita el protocolo Token Binding.</tran slation>
1774 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descargar…</translation> 1789 <translation id="3260892921936048802">&amp;Descargar…</translation>
1775 <translation id="326356299252142602">Usar la API de Windows Runtime MIDI</transl ation> 1790 <translation id="326356299252142602">Usar la API de Windows Runtime MIDI</transl ation>
1776 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation> 1791 <translation id="3264544094376351444">Fuente Sans-serif</translation>
1777 <translation id="3264547943200567728">Error al configurar la red de Chromebox</t ranslation> 1792 <translation id="3264547943200567728">Error al configurar la red de Chromebox</t ranslation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1833 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation> 1848 <translation id="3314070176311241517">Permitir que todos los sitios ejecuten Jav aScript (recomendado)</translation>
1834 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation> 1849 <translation id="3315158641124845231">Ocultar <ph name="PRODUCT_NAME" /></transl ation>
1835 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation> 1850 <translation id="3317459757438853210">Doble cara</translation>
1836 <translation id="331752765902890099">Botón de <ph name="PROFILE_NAME" />: error de acceso</translation> 1851 <translation id="331752765902890099">Botón de <ph name="PROFILE_NAME" />: error de acceso</translation>
1837 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on> 1852 <translation id="3319048459796106952">Nueva ventana de &amp;incógnito</translati on>
1838 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation> 1853 <translation id="3320859581025497771">tu proveedor</translation>
1839 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML (un úni co archivo de texto que contiene una página HTML y todos los recursos secundario s).</translation> 1854 <translation id="3323235640813116393">Permite guardar páginas como MHTML (un úni co archivo de texto que contiene una página HTML y todos los recursos secundario s).</translation>
1840 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation> 1855 <translation id="3323447499041942178">Cuadro de texto</translation>
1841 <translation id="3324301154597925148">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation> 1856 <translation id="3324301154597925148">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation>
1842 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation> 1857 <translation id="3324684065575061611">(Deshabilitado por la política empresarial )</translation>
1858 <translation id="3326615081745501548">App de fondos de pantalla para Android</tr anslation>
1843 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME" />…</tra nslation> 1859 <translation id="3326821416087822643">Comprimiendo <ph name="FILE_NAME" />…</tra nslation>
1844 <translation id="3330686263988132416">Encabezado de origen de WebRTC Stun</trans lation> 1860 <translation id="3330686263988132416">Encabezado de origen de WebRTC Stun</trans lation>
1845 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1861 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1846 <translation id="3331799185273394951">Habilita el modo de pantalla de espejo. Es te modo coloca la imagen de la pantalla en posición horizontal.</translation> 1862 <translation id="3331799185273394951">Habilita el modo de pantalla de espejo. Es te modo coloca la imagen de la pantalla en posición horizontal.</translation>
1847 <translation id="3331974543021145906">Información de la aplicación</translation> 1863 <translation id="3331974543021145906">Información de la aplicación</translation>
1848 <translation id="3335561837873115802">Obtener la Herramienta para limpiar Chrome </translation> 1864 <translation id="3335561837873115802">Obtener la Herramienta para limpiar Chrome </translation>
1849 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n> 1865 <translation id="3335947283844343239">Volver a abrir pestaña cerrada</translatio n>
1850 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> se bloqueó porqu e no está actualizado.</translation> 1866 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> se bloqueó porqu e no está actualizado.</translation>
1851 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation> 1867 <translation id="3338239663705455570">Teclado esloveno</translation>
1852 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation> 1868 <translation id="3340978935015468852">configuración</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1990 <translation id="3522159121915794564">Permite a los usuarios optar por recopilar las cadenas de certificados de TLS/SSL no válidas.</translation> 2006 <translation id="3522159121915794564">Permite a los usuarios optar por recopilar las cadenas de certificados de TLS/SSL no válidas.</translation>
1991 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation> 2007 <translation id="3522708245912499433">Portugués</translation>
1992 <translation id="3523642406908660543">Preguntarme cuando un sitio intente usar u n complemento para acceder a la computadora (recomendado)</translation> 2008 <translation id="3523642406908660543">Preguntarme cuando un sitio intente usar u n complemento para acceder a la computadora (recomendado)</translation>
1993 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> 2009 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation>
1994 <translation id="3527276236624876118">Se creó un usuario supervisado denominado <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> 2010 <translation id="3527276236624876118">Se creó un usuario supervisado denominado <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation>
1995 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation> 2011 <translation id="3528033729920178817">Esta página está rastreando tu ubicación.< /translation>
1996 <translation id="3528498924003805721">Destinos de accesos directos</translation> 2012 <translation id="3528498924003805721">Destinos de accesos directos</translation>
1997 <translation id="3530305684079447434">Para usar tus favoritos en todos los dispo sitivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2013 <translation id="3530305684079447434">Para usar tus favoritos en todos los dispo sitivos, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
1998 <translation id="3530751398950974194">Actualizar la frase de contraseña de sincr onización</translation> 2014 <translation id="3530751398950974194">Actualizar la frase de contraseña de sincr onización</translation>
1999 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation> 2015 <translation id="3531250013160506608">Cuadro de texto para la contraseña</transl ation>
2016 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Audio silenciad o</translation>
2000 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on> 2017 <translation id="3534879087479077042">¿Qué es un usuario supervisado?</translati on>
2001 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de MIDI web.</translation> 2018 <translation id="3535652963535405415">Permite habilitar la compatibilidad experi mental de la API de MIDI web.</translation>
2002 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation> 2019 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation>
2003 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation> 2020 <translation id="3541661933757219855">Presiona Ctrl+Alt+/ o Escape para ocultar. </translation>
2004 <translation id="3543393733900874979">Error de actualización (error: <ph name="E RROR_NUMBER" />)</translation> 2021 <translation id="3543393733900874979">Error de actualización (error: <ph name="E RROR_NUMBER" />)</translation>
2005 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation > 2022 <translation id="3543597750097719865">Firma X9.62 ECDSA con SHA-512</translation >
2006 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock está casi listo</translation> 2023 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock está casi listo</translation>
2007 <translation id="3547495624659668105">Versión de PRL</translation> 2024 <translation id="3547495624659668105">Versión de PRL</translation>
2008 <translation id="3547954654003013442">Configuración de proxy</translation> 2025 <translation id="3547954654003013442">Configuración de proxy</translation>
2009 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com</translation> 2026 <translation id="3549797760399244642">Ir a drive.google.com</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2135 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on> 2152 <translation id="3699624789011381381">Dirección de correo electrónico</translati on>
2136 <translation id="3704162925118123524">Es posible que la red que estás usando req uiera que visites la página de acceso.</translation> 2153 <translation id="3704162925118123524">Es posible que la red que estás usando req uiera que visites la página de acceso.</translation>
2137 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation> 2154 <translation id="3704331259350077894">Cese de la operación</translation>
2138 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2155 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2139 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation> 2156 <translation id="370665806235115550">Cargando...</translation>
2140 <translation id="3706919628594312718">Configuración del mouse</translation> 2157 <translation id="3706919628594312718">Configuración del mouse</translation>
2141 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation> 2158 <translation id="3707020109030358290">No es una Entidad de certificación.</trans lation>
2142 <translation id="3709244229496787112">El navegador se cerró antes de que finaliz ara la descarga.</translation> 2159 <translation id="3709244229496787112">El navegador se cerró antes de que finaliz ara la descarga.</translation>
2143 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation> 2160 <translation id="3711895659073496551">Suspender</translation>
2144 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation> 2161 <translation id="3712897371525859903">Gu&amp;ardar página como...</translation>
2162 <translation id="3713091615825314967">Las actualizaciones automáticas están acti vadas.</translation>
2145 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation> 2163 <translation id="3714633008798122362">Calendario web</translation>
2146 <translation id="3715597595485130451">Conectar a Wi-Fi</translation> 2164 <translation id="3715597595485130451">Conectar a Wi-Fi</translation>
2147 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation> 2165 <translation id="3716615839203649375">permitir</translation>
2148 <translation id="3718288130002896473">Comportamiento</translation> 2166 <translation id="3718288130002896473">Comportamiento</translation>
2149 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation> 2167 <translation id="3718720264653688555">Teclado virtual</translation>
2150 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation> 2168 <translation id="3719826155360621982">Página principal</translation>
2151 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation> 2169 <translation id="3722396466546931176">Agrega idiomas y arrástralos para ordenarl os según tu preferencia.</translation>
2152 <translation id="3723158278575423087">¡Bienvenido a la experiencia de transmisió n en Chromium!</translation> 2170 <translation id="3723158278575423087">¡Bienvenido a la experiencia de transmisió n en Chromium!</translation>
2153 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation> 2171 <translation id="3725367690636977613">páginas</translation>
2154 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation> 2172 <translation id="3726463242007121105">Este dispositivo no puede abrirse porque s u sistema de archivos no es compatible.</translation>
2155 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation> 2173 <translation id="3726527440140411893">Se configuraron las siguientes cookies cua ndo visitaste esta página:</translation>
2156 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n> 2174 <translation id="3727187387656390258">Inspeccionar ventana emergente</translatio n>
2157 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2175 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2158 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation> 2176 <translation id="3730639321086573427">Destinos locales</translation>
2159 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation> 2177 <translation id="3733127536501031542">Servidor SLL con suplemento especial</tran slation>
2160 <translation id="3737536731758327622">Tus descargas aparecen aquí</translation> 2178 <translation id="3737536731758327622">Tus descargas aparecen aquí</translation>
2161 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2179 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2162 <translation id="3739254215541673094">¿Abrir <ph name="APPLICATION" />?</transla tion> 2180 <translation id="3739254215541673094">¿Abrir <ph name="APPLICATION" />?</transla tion>
2163 <translation id="3739798227959604811">Tiempo para repetición:</translation> 2181 <translation id="3739798227959604811">Tiempo para repetición:</translation>
2164 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> aparecerá ahora en la Consola del administrador.</translation> 2182 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> aparecerá ahora en la Consola del administrador.</translation>
2165 <translation id="3741243925913727067">Crea una copia de seguridad de las fotos y los videos del dispositivo de medios en Google Drive.</translation> 2183 <translation id="3741243925913727067">Crea una copia de seguridad de las fotos y los videos del dispositivo de medios en Google Drive.</translation>
2166 <translation id="3743492083222969745">Permite habilitar o inhabilitar la opción de entrada gestual en la página de configuración del teclado virtual.</translati on> 2184 <translation id="3743492083222969745">Permite habilitar o inhabilitar la opción de entrada gestual en la página de configuración del teclado virtual.</translati on>
2167 <translation id="3744111561329211289">Sincronización en segundo plano</translati on> 2185 <translation id="3744111561329211289">Sincronización en segundo plano</translati on>
2168 <translation id="3745016858329272300">Información general</translation> 2186 <translation id="3745016858329272300">Información general</translation>
2169 <translation id="3748026146096797577">Sin conexión</translation> 2187 <translation id="3748026146096797577">Sin conexión</translation>
2170 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation> 2188 <translation id="3749289110408117711">Nombre del archivo</translation>
2189 <translation id="3751064923606786314">Imprimir PDF como imagen</translation>
2171 <translation id="3751427701788899101">Se perdió la conexión</translation> 2190 <translation id="3751427701788899101">Se perdió la conexión</translation>
2172 <translation id="3752439026432317933">Ingresar detalles de facturación…</transla tion> 2191 <translation id="3752439026432317933">Ingresar detalles de facturación…</transla tion>
2173 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation> 2192 <translation id="3752582316358263300">Aceptar...</translation>
2174 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation> 2193 <translation id="3752673729237782832">Mis dispositivos</translation>
2175 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" agrega estas a plicaciones para <ph name="USER_NAME" />:</translation> 2194 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" agrega estas a plicaciones para <ph name="USER_NAME" />:</translation>
2176 <translation id="3755411799582650620">El <ph name="PHONE_NAME" /> ahora también puede desbloquear este dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> 2195 <translation id="3755411799582650620">El <ph name="PHONE_NAME" /> ahora también puede desbloquear este dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation>
2177 <translation id="3758201569871381925">Asegúrate de que el dispositivo Hotrod est é encendido y conectado a una televisión.</translation> 2196 <translation id="3758201569871381925">Asegúrate de que el dispositivo Hotrod est é encendido y conectado a una televisión.</translation>
2178 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation> 2197 <translation id="375841316537350618">Descargando secuencia de comandos proxy...< /translation>
2179 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation> 2198 <translation id="3759371141211657149">Administrar configuración de controlador.. .</translation>
2180 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n> 2199 <translation id="3759933321830434300">Bloquear partes de páginas web</translatio n>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2206 <translation id="3790856258139356663">Se conecta al servidor de prueba para la S incronización de Chrome.</translation> 2225 <translation id="3790856258139356663">Se conecta al servidor de prueba para la S incronización de Chrome.</translation>
2207 <translation id="3790909017043401679">Ingresa el PIN de la tarjeta SIM.</transla tion> 2226 <translation id="3790909017043401679">Ingresa el PIN de la tarjeta SIM.</transla tion>
2208 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation> 2227 <translation id="3792890930871100565">Desconectar impresoras</translation>
2209 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation> 2228 <translation id="3796648294839530037">Redes favoritas:</translation>
2210 <translation id="3797900183766075808">&amp;Buscar "<ph name="SEARCH_TERMS" />" e n <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2229 <translation id="3797900183766075808">&amp;Buscar "<ph name="SEARCH_TERMS" />" e n <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2211 <translation id="3798325802885154040">Permite habilitar o inhabilitar la función de presionar para hacer clic</translation> 2230 <translation id="3798325802885154040">Permite habilitar o inhabilitar la función de presionar para hacer clic</translation>
2212 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation> 2231 <translation id="3798449238516105146">Versión</translation>
2213 <translation id="3798935682015223249">Compatibilidad con MTP en el administrador de archivos</translation> 2232 <translation id="3798935682015223249">Compatibilidad con MTP en el administrador de archivos</translation>
2214 <translation id="3800806661949714323">Mostrar todo (recomendado)</translation> 2233 <translation id="3800806661949714323">Mostrar todo (recomendado)</translation>
2215 <translation id="3801082500826908679">Feroés</translation> 2234 <translation id="3801082500826908679">Feroés</translation>
2235 <translation id="3802282970260083766">Configuración del dispositivo</translation >
2216 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation> 2236 <translation id="3803991353670408298">Agrega otro método de entrada antes de eli minar éste.</translation>
2217 <translation id="380408572480438692">Si habilitas la recopilación de datos de re ndimiento, ayudarás a Google a mejorar el sistema con el tiempo. Para que se env íen los datos, debes presentar un informe de comentarios (Alt+Mayúscula+I) e inc luir datos de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la rec opilación en cualquier momento.</translation> 2237 <translation id="380408572480438692">Si habilitas la recopilación de datos de re ndimiento, ayudarás a Google a mejorar el sistema con el tiempo. Para que se env íen los datos, debes presentar un informe de comentarios (Alt+Mayúscula+I) e inc luir datos de rendimiento. Puedes volver a esta pantalla para inhabilitar la rec opilación en cualquier momento.</translation>
2218 <translation id="3807249107536149332">No se permite <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de la extensión "<ph name="EXTENSION_ID" />") en una pantalla de acceso.</t ranslation> 2238 <translation id="3807249107536149332">No se permite <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID de la extensión "<ph name="EXTENSION_ID" />") en una pantalla de acceso.</t ranslation>
2219 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation> 2239 <translation id="3807747707162121253">&amp;Cancelar</translation>
2220 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation> 2240 <translation id="3809280248639369696">Alien</translation>
2221 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation> 2241 <translation id="3810973564298564668">Administrar</translation>
2222 <translation id="3811494700605067549">1 archivo seleccionado</translation> 2242 <translation id="3811494700605067549">1 archivo seleccionado</translation>
2223 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> y <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2243 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> y <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2224 <translation id="3812525830114410218">Certificado incorrecto</translation> 2244 <translation id="3812525830114410218">Certificado incorrecto</translation>
2225 <translation id="3813296892522778813">Consulta la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Ayuda de Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> si no encuentras lo que estás buscando</translation> 2245 <translation id="3813296892522778813">Consulta la <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />Ayuda de Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> si no encuentras lo que estás buscando</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2285 <translation id="3893536212201235195">Leer y cambiar la configuración de accesib ilidad</translation> 2305 <translation id="3893536212201235195">Leer y cambiar la configuración de accesib ilidad</translation>
2286 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentarios por voz)</translati on> 2306 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentarios por voz)</translati on>
2287 <translation id="389589731200570180">Compartir con usuarios invitados</translati on> 2307 <translation id="389589731200570180">Compartir con usuarios invitados</translati on>
2288 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> 2308 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation>
2289 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation> 2309 <translation id="3898521660513055167">Estado del token</translation>
2290 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation> 2310 <translation id="3899879303189199559">Sin conexión durante más de un año</transl ation>
2291 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2311 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2292 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME" /></transl ation> 2312 <translation id="3901991538546252627">Conectando con: <ph name="NAME" /></transl ation>
2293 <translation id="3902799646152133632">Omite el marco principal sin almacenamient o.</translation> 2313 <translation id="3902799646152133632">Omite el marco principal sin almacenamient o.</translation>
2294 <translation id="3904196543277238487">Versión de TLS máxima habilitada</translat ion> 2314 <translation id="3904196543277238487">Versión de TLS máxima habilitada</translat ion>
2315 <translation id="3904709815599435085">Habilita la app de fondos de pantalla de A ndroid como la app de fondos de pantalla predeterminada en el Sistema operativo Chrome.</translation>
2295 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicación</translation> 2316 <translation id="3905761538810670789">Reparar aplicación</translation>
2296 <translation id="390718707505136526">Permite pruebas en el origen para controlar el acceso a API o funciones experimentales.</translation> 2317 <translation id="390718707505136526">Permite pruebas en el origen para controlar el acceso a API o funciones experimentales.</translation>
2297 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> no está actualiz ado</translation> 2318 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> no está actualiz ado</translation>
2298 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation> 2319 <translation id="3908501907586732282">Habilitar extensión</translation>
2299 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> y 1 más</translation> 2320 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> y 1 más</translation>
2300 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation> 2321 <translation id="3909791450649380159">Cor&amp;tar</translation>
2301 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation> 2322 <translation id="3910699493603749297">Teclado khmer</translation>
2302 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nombre ut ilizado en este dispositivo)</translation> 2323 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nombre ut ilizado en este dispositivo)</translation>
2303 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation> 2324 <translation id="3911824782900911339">Página Nueva pestaña</translation>
2304 <translation id="3914002678357611185">Vínculo de app</translation> 2325 <translation id="3914002678357611185">Vínculo de app</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2376 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2397 <translation id="4012550234655138030">Configurar o administrar impresoras en <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2377 <translation id="4014432863917027322">¿Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation> 2398 <translation id="4014432863917027322">¿Reparar "<ph name="EXTENSION_NAME" />"?</ translation>
2378 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME" /> en este idioma</translation> 2399 <translation id="4018133169783460046">Mostrar <ph name="PRODUCT_NAME" /> en este idioma</translation>
2379 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2400 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2380 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation> 2401 <translation id="4022426551683927403">&amp;Agregar a diccionario</translation>
2381 <translation id="4023146161712577481">Determinando configuración del dispositivo </translation> 2402 <translation id="4023146161712577481">Determinando configuración del dispositivo </translation>
2382 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation> 2403 <translation id="402759845255257575">No permitir que los sitios ejecuten JavaScr ipt.</translation>
2383 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2404 <translation id="4027804175521224372">(Te estás perdiendo <ph name="IDS_SYNC_PRO MO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2384 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2405 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2385 <translation id="4032824638713013286">Permite la función de importación a la nub e.</translation> 2406 <translation id="4032824638713013286">Permite la función de importación a la nub e.</translation>
2407 <translation id="4033471457476425443">Agregar carpeta nueva</translation>
2386 <translation id="4034042927394659004">Disminuir el brillo del teclado</translati on> 2408 <translation id="4034042927394659004">Disminuir el brillo del teclado</translati on>
2387 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion> 2409 <translation id="4035758313003622889">Adminis&amp;trador de &amp;tareas</transla tion>
2388 <translation id="4037084878352560732">Caballo</translation> 2410 <translation id="4037084878352560732">Caballo</translation>
2389 <translation id="4037463823853863991">Habilita el alternador de pestañas de acce sibilidad para Android.</translation> 2411 <translation id="4037463823853863991">Habilita el alternador de pestañas de acce sibilidad para Android.</translation>
2390 <translation id="4037889604535939429">Editar persona</translation> 2412 <translation id="4037889604535939429">Editar persona</translation>
2391 <translation id="40400351611212369">Error de activación de red</translation> 2413 <translation id="40400351611212369">Error de activación de red</translation>
2392 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation> 2414 <translation id="4044260751144303020">Composición para elementos de posición fij a</translation>
2393 <translation id="4044612648082411741">Ingresar la contraseña del certificado</tr anslation> 2415 <translation id="4044612648082411741">Ingresar la contraseña del certificado</tr anslation>
2394 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on> 2416 <translation id="404493185430269859">Motor de búsqueda predeterminado</translati on>
2395 <translation id="4047112090469382184">Seguridad</translation> 2417 <translation id="4047112090469382184">Seguridad</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2527 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no se puede mos trar en este idioma</translation> 2549 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no se puede mos trar en este idioma</translation>
2528 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation> 2550 <translation id="4240511609794012987">Memoria compartida</translation>
2529 <translation id="4242577469625748426">Se produjo un error al instalar la configu ración de la política en el dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</transl ation> 2551 <translation id="4242577469625748426">Se produjo un error al instalar la configu ración de la política en el dispositivo: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</transl ation>
2530 <translation id="424546999567421758">Se detectó un uso elevado del disco</transl ation> 2552 <translation id="424546999567421758">Se detectó un uso elevado del disco</transl ation>
2531 <translation id="424726838611654458">Abrir siempre en Adobe Reader</translation> 2553 <translation id="424726838611654458">Abrir siempre en Adobe Reader</translation>
2532 <translation id="4249248555939881673">Esperando la conexión de red...</translati on> 2554 <translation id="4249248555939881673">Esperando la conexión de red...</translati on>
2533 <translation id="4249373718504745892">Se bloqueó el acceso de esta página a la c ámara y el micrófono.</translation> 2555 <translation id="4249373718504745892">Se bloqueó el acceso de esta página a la c ámara y el micrófono.</translation>
2534 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation> 2556 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation>
2535 <translation id="4250431568374086873">Tu conexión con este sitio no es completam ente segura</translation> 2557 <translation id="4250431568374086873">Tu conexión con este sitio no es completam ente segura</translation>
2536 <translation id="4250680216510889253">No</translation> 2558 <translation id="4250680216510889253">No</translation>
2559 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Se compartió e l contenido de la pestaña</translation>
2537 <translation id="4254813446494774748">Idioma de la traducción:</translation> 2560 <translation id="4254813446494774748">Idioma de la traducción:</translation>
2538 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de batería en vatios (un v alor negativo significa que la batería se está cargando)</translation> 2561 <translation id="425573743389990240">Tasa de descarga de batería en vatios (un v alor negativo significa que la batería se está cargando)</translation>
2539 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation> 2562 <translation id="4256316378292851214">Guardar &amp;video como...</translation>
2540 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation> 2563 <translation id="4258348331913189841">Sistemas de archivos</translation>
2541 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation> 2564 <translation id="426015154560005552">Teclado árabe</translation>
2542 <translation id="4260442535208228602">Agregar al Selector de aplicaciones</trans lation> 2565 <translation id="4260442535208228602">Agregar al Selector de aplicaciones</trans lation>
2543 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation> 2566 <translation id="4261901459838235729">Presentación de Google</translation>
2544 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation > 2567 <translation id="4262366363486082931">Enfocar barra de herramientas</translation >
2545 <translation id="4263757076580287579">Se canceló el registro de la impresora.</t ranslation> 2568 <translation id="4263757076580287579">Se canceló el registro de la impresora.</t ranslation>
2546 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración con GDB de Native Client por patrón</translation> 2569 <translation id="4264549073314009907">Restringir la depuración con GDB de Native Client por patrón</translation>
2547 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation> 2570 <translation id="426564820080660648">Para comprobar si hay actualizaciones, util iza una conexión Ethernet, Wi-Fi o de datos móviles.</translation>
2548 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation > 2571 <translation id="4265682251887479829">¿No encuentras lo que buscas?</translation >
2549 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation> 2572 <translation id="4267171000817377500">Complementos</translation>
2550 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation> 2573 <translation id="4268025649754414643">Cifrado de clave</translation>
2551 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 2574 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
2575 <translation id="4269006336413657989">Recordar mi selección para los vínculos de <ph name="APPLICATION" /></translation>
2552 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER" /></translation> 2576 <translation id="4270393598798225102">Versión <ph name="NUMBER" /></translation>
2553 <translation id="4271396100647220620">No hay coincidencias</translation> 2577 <translation id="4271396100647220620">No hay coincidencias</translation>
2554 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation> 2578 <translation id="4275830172053184480">Reiniciar tu dispositivo</translation>
2555 <translation id="4276796043975446927">Te damos la bienvenida a Chromebox para re uniones</translation> 2579 <translation id="4276796043975446927">Te damos la bienvenida a Chromebox para re uniones</translation>
2556 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation> 2580 <translation id="4278390842282768270">Permitido</translation>
2557 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation> 2581 <translation id="4279490309300973883">Duplicando</translation>
2558 <translation id="4281844954008187215">Condiciones del servicio</translation> 2582 <translation id="4281844954008187215">Condiciones del servicio</translation>
2559 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar "$1"? </translation> 2583 <translation id="4284105660453474798">¿Estás seguro de que deseas eliminar "$1"? </translation>
2560 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation> 2584 <translation id="4285498937028063278">No fijar</translation>
2561 <translation id="428565720843367874">Se produjo un error inesperado con el softw are antivirus al examinar este archivo.</translation> 2585 <translation id="428565720843367874">Se produjo un error inesperado con el softw are antivirus al examinar este archivo.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2686 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation> 2710 <translation id="4477219268485577442">Búlgaro fonético</translation>
2687 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation> 2711 <translation id="4478664379124702289">Guardar vín&amp;culo como...</translation>
2688 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2712 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2689 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak en inglés de EE.UU.</transl ation> 2713 <translation id="4479812471636796472">Teclado Dvorak en inglés de EE.UU.</transl ation>
2690 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation> 2714 <translation id="4481249487722541506">Cargar extensión sin empaquetar...</transl ation>
2691 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation> 2715 <translation id="4487088045714738411">Teclado belga</translation>
2692 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING" />'</translation> 2716 <translation id="4492190037599258964">Resultados de búsqueda de '<ph name="SEARC H_STRING" />'</translation>
2693 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation> 2717 <translation id="4495419450179050807">No mostrar en esta página</translation>
2694 <translation id="450099669180426158">Ícono de signo de exclamación</translation> 2718 <translation id="450099669180426158">Ícono de signo de exclamación</translation>
2695 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation> 2719 <translation id="4501530680793980440">Confirmar eliminación</translation>
2720 <translation id="4504792225946223627">Muestra una IU de advertencia en los campo s de tarjetas de crédito y contraseñas cuando la página superior no es HTTPS</tr anslation>
2696 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2721 <translation id="4504940961672722399">Para usar esta extensión, haz clic en este ícono o presiona <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2697 <translation id="4505051713979988367">Tu <ph name="DEVICE_TYPE" /> se desbloquea rá cuando el teléfono Android esté cerca y desbloqueado.</translation> 2722 <translation id="4505051713979988367">Tu <ph name="DEVICE_TYPE" /> se desbloquea rá cuando el teléfono Android esté cerca y desbloqueado.</translation>
2698 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation> 2723 <translation id="4508265954913339219">Falló la activación</translation>
2699 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation> 2724 <translation id="4508345242223896011">Desplazamiento suave</translation>
2700 <translation id="450867954911715010">Configuración de accesibilidad</translation > 2725 <translation id="450867954911715010">Configuración de accesibilidad</translation >
2701 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation> 2726 <translation id="4508765956121923607">Ver códig&amp;o fuente</translation>
2702 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation> 2727 <translation id="4509017836361568632">Descartar foto</translation>
2703 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation> 2728 <translation id="4509345063551561634">Ubicación:</translation>
2704 <translation id="4513946894732546136">Comentario</translation> 2729 <translation id="4513946894732546136">Comentario</translation>
2705 <translation id="4514120814270768420">Acceder a <ph name="REALM" /></translation > 2730 <translation id="4514120814270768420">Acceder a <ph name="REALM" /></translation >
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2737 <translation id="4555979468244469039">Nombre de la Chromebook</translation> 2762 <translation id="4555979468244469039">Nombre de la Chromebook</translation>
2738 <translation id="4556110439722119938">Tus favoritos, historial, contraseñas y ot ras opciones de configuración se sincronizarán con tu cuenta de Google para que puedas usarlos en todos tus dispositivos</translation> 2763 <translation id="4556110439722119938">Tus favoritos, historial, contraseñas y ot ras opciones de configuración se sincronizarán con tu cuenta de Google para que puedas usarlos en todos tus dispositivos</translation>
2739 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation> 2764 <translation id="4557136421275541763">Advertencia:</translation>
2740 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation> 2765 <translation id="4558426062282641716">Solicitud de permiso de inicio automático< /translation>
2741 <translation id="456664934433279154">Permite controlar si se deben usar las vent anas de las aplicaciones de Chrome basadas en las vistas del kit de herramientas .</translation> 2766 <translation id="456664934433279154">Permite controlar si se deben usar las vent anas de las aplicaciones de Chrome basadas en las vistas del kit de herramientas .</translation>
2742 <translation id="4567772783389002344">Agregar palabra</translation> 2767 <translation id="4567772783389002344">Agregar palabra</translation>
2743 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation> 2768 <translation id="4569998400745857585">El menú contiene extensiones ocultas.</tra nslation>
2744 <translation id="4572659312570518089">La autenticación se canceló mientras se es tablecía la conexión a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 2769 <translation id="4572659312570518089">La autenticación se canceló mientras se es tablecía la conexión a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
2745 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on> 2770 <translation id="4572815280350369984">Archivo <ph name="FILE_TYPE" /></translati on>
2746 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation> 2771 <translation id="457386861538956877">Más ...</translation>
2772 <translation id="4576541033847873020">Sincronizar dispositivo Bluetooth</transla tion>
2747 <translation id="4579581181964204535">No se puede transmitir <ph name="HOST_NAME " />.</translation> 2773 <translation id="4579581181964204535">No se puede transmitir <ph name="HOST_NAME " />.</translation>
2748 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation> 2774 <translation id="4580526846085481512">¿Estás seguro de que deseas eliminar los e lementos $1?</translation>
2749 <translation id="458150753955139441">Presiona para retroceder; usa el menú conte xtual para consultar el historial</translation> 2775 <translation id="458150753955139441">Presiona para retroceder; usa el menú conte xtual para consultar el historial</translation>
2750 <translation id="4582447636905308869">Nuevo IME coreano que se basa en el motor HMM de las Herramientas de captura de texto de Google</translation> 2776 <translation id="4582447636905308869">Nuevo IME coreano que se basa en el motor HMM de las Herramientas de captura de texto de Google</translation>
2751 <translation id="4582563038311694664">Restablecer toda la configuración</transla tion> 2777 <translation id="4582563038311694664">Restablecer toda la configuración</transla tion>
2752 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation> 2778 <translation id="4583537898417244378">Archivo no válido o dañado.</translation>
2753 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation> 2779 <translation id="4585793705637313973">Editar página</translation>
2754 <translation id="4589268276914962177">Terminal nueva</translation> 2780 <translation id="4589268276914962177">Terminal nueva</translation>
2755 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion> 2781 <translation id="4590324241397107707">Almacenamiento en bases de datos</translat ion>
2756 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL" /></translation> 2782 <translation id="4593021220803146968">&amp;Ir a <ph name="URL" /></translation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2838 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posición de desplazamiento para evitar saltos visibles cuando cambia el contenido fuera de la pantalla.</transla tion> 2864 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posición de desplazamiento para evitar saltos visibles cuando cambia el contenido fuera de la pantalla.</transla tion>
2839 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation> 2865 <translation id="4711094779914110278">Turco</translation>
2840 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation> 2866 <translation id="4711638718396952945">Restaurar configuración</translation>
2841 <translation id="4713544552769165154">Este archivo se diseñó para una computador a con software Macintosh. No es compatible con tu dispositivo que ejecuta el Sis tema operativo Chrome. Busca en <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name ="END_LINK" /> para encontrar una aplicación equivalente. <ph name="BEGIN_LINK_H ELP" />Más información<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2867 <translation id="4713544552769165154">Este archivo se diseñó para una computador a con software Macintosh. No es compatible con tu dispositivo que ejecuta el Sis tema operativo Chrome. Busca en <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name ="END_LINK" /> para encontrar una aplicación equivalente. <ph name="BEGIN_LINK_H ELP" />Más información<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2842 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ahora puede sin cronizar tus contraseñas.</translation> 2868 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ahora puede sin cronizar tus contraseñas.</translation>
2843 <translation id="4715553623069266137">muy corto (0.8 s)</translation> 2869 <translation id="4715553623069266137">muy corto (0.8 s)</translation>
2844 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation > 2870 <translation id="471800408830181311">Error al emitir clave privada.</translation >
2845 <translation id="4720113199587244118">Agregar dispositivos</translation> 2871 <translation id="4720113199587244118">Agregar dispositivos</translation>
2846 <translation id="4722735886719213187">Alineación del televisor:</translation> 2872 <translation id="4722735886719213187">Alineación del televisor:</translation>
2847 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla.</translation> 2873 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla.</translation>
2874 <translation id="472349245089439925">Tu pago</translation>
2848 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation> 2875 <translation id="4724450788351008910">La afiliación ha cambiado</translation>
2849 <translation id="4724850507808590449">Se guardaron <ph name="FILE_COUNT" /> foto s en una copia de seguridad.</translation> 2876 <translation id="4724850507808590449">Se guardaron <ph name="FILE_COUNT" /> foto s en una copia de seguridad.</translation>
2850 <translation id="4726710629007580002">Se reciberon advertencias al intentar inst alar esta extensión:</translation> 2877 <translation id="4726710629007580002">Se reciberon advertencias al intentar inst alar esta extensión:</translation>
2851 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> 2878 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation>
2852 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation> 2879 <translation id="4731351517694976331">Permitir que los servicios de Google acced an a tu ubicación</translation>
2853 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 de la biblioteca</translation> 2880 <translation id="4731422630970790516">Elemento 3 de la biblioteca</translation>
2854 <translation id="473221644739519769">Cuando agregas tus impresoras a Google Clou d Print, puedes imprimir documentos 2881 <translation id="473221644739519769">Cuando agregas tus impresoras a Google Clou d Print, puedes imprimir documentos
2855 estés donde estés. Comparte las impresoras con quien quieras e imprime 2882 estés donde estés. Comparte las impresoras con quien quieras e imprime
2856 archivos desde Chrome, el teléfono, la tablet, la computadora o 2883 archivos desde Chrome, el teléfono, la tablet, la computadora o
2857 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation> 2884 cualquier otro dispositivo conectado a Internet.</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2948 <translation id="484921817528146567">Último elemento de la biblioteca</translati on> 2975 <translation id="484921817528146567">Último elemento de la biblioteca</translati on>
2949 <translation id="4849286518551984791">Tiempo universal coordinado (UTC/GMT)</tra nslation> 2976 <translation id="4849286518551984791">Tiempo universal coordinado (UTC/GMT)</tra nslation>
2950 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation> 2977 <translation id="4849517651082200438">No instalar</translation>
2951 <translation id="4850258771229959924">Ver en las herramientas del programador</t ranslation> 2978 <translation id="4850258771229959924">Ver en las herramientas del programador</t ranslation>
2952 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation> 2979 <translation id="4850458635498951714">Agregar un dispositivo</translation>
2953 <translation id="4850669014075537160">Desplazamiento</translation> 2980 <translation id="4850669014075537160">Desplazamiento</translation>
2954 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation> 2981 <translation id="4850886885716139402">Ver</translation>
2955 <translation id="4851858059374029925">¿Deseas instalar <ph name="PLUGIN_NAME" /> ? Instala únicamente complementos en los que confíes.</translation> 2982 <translation id="4851858059374029925">¿Deseas instalar <ph name="PLUGIN_NAME" /> ? Instala únicamente complementos en los que confíes.</translation>
2956 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on> 2983 <translation id="4853020600495124913">Abrir en una ventana &amp;nueva</translati on>
2957 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation> 2984 <translation id="485316830061041779">Alemán</translation>
2985 <translation id="4855198036040726292">Ajusta los límites de la pantalla.</transl ation>
2958 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation> 2986 <translation id="4856478137399998590">Tu servicio de datos para celulares está a ctivado y listo para ser utilizado</translation>
2959 <translation id="4857958313965051829">Administra tus <ph name="BEGIN_LINK" />pre ferencias<ph name="END_LINK" /> de Android.</translation> 2987 <translation id="4857958313965051829">Administra tus <ph name="BEGIN_LINK" />pre ferencias<ph name="END_LINK" /> de Android.</translation>
2960 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation> 2988 <translation id="4858913220355269194">Balón</translation>
2961 <translation id="48607902311828362">Modo de avión</translation> 2989 <translation id="48607902311828362">Modo de avión</translation>
2962 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation> 2990 <translation id="4861833787540810454">Reproducir</translation>
2963 <translation id="4862050643946421924">Agregando dispositivo…</translation> 2991 <translation id="4862050643946421924">Agregando dispositivo…</translation>
2964 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation> 2992 <translation id="4862642413395066333">Firma de respuestas de OCSP</translation>
2965 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation> 2993 <translation id="4865571580044923428">Administrar excepciones...</translation>
2966 <translation id="4866139711390152178">Es posible que el propietario decida envia r datos de uso y diagnóstico de este dispositivo a Google. <ph name="BEGIN_LINK1 " />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation> 2994 <translation id="4866139711390152178">Es posible que el propietario decida envia r datos de uso y diagnóstico de este dispositivo a Google. <ph name="BEGIN_LINK1 " />Más información<ph name="END_LINK1" /></translation>
2967 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede determ inar o configurar el navegador predeterminado.</translation> 2995 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no puede determ inar o configurar el navegador predeterminado.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3076 <translation id="5011739343823725107">No se pudo iniciar el servidor de sincroni zación.</translation> 3104 <translation id="5011739343823725107">No se pudo iniciar el servidor de sincroni zación.</translation>
3077 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation> 3105 <translation id="5015344424288992913">Resolviendo proxy...</translation>
3078 <translation id="5015621338499883314">Configura tu dispositivo para que sea más fácil de usar.</translation> 3106 <translation id="5015621338499883314">Configura tu dispositivo para que sea más fácil de usar.</translation>
3079 <translation id="5015762597229892204">Selecciona una aplicación de controlador d e impresora</translation> 3107 <translation id="5015762597229892204">Selecciona una aplicación de controlador d e impresora</translation>
3080 <translation id="5016865932503687142">Permite al usuario exigir manualmente que se guarde la contraseña en lugar de confiar en la heurística del administrador d e contraseñas.</translation> 3108 <translation id="5016865932503687142">Permite al usuario exigir manualmente que se guarde la contraseña en lugar de confiar en la heurística del administrador d e contraseñas.</translation>
3081 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3109 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3082 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensión)</translation> 3110 <translation id="501848278921108858">Permitir (por extensión)</translation>
3083 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK" />Más información<ph name="END_LINK" /></translation> 3111 <translation id="5023943178135355362">Desplazamiento australiano <ph name="BEGIN _LINK" />Más información<ph name="END_LINK" /></translation>
3084 <translation id="5024856940085636730">Una operación está tardando más de lo espe rado. ¿Quieres cancelarla?</translation> 3112 <translation id="5024856940085636730">Una operación está tardando más de lo espe rado. ¿Quieres cancelarla?</translation>
3085 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar</translation> 3113 <translation id="5026874946691314267">No volver a mostrar</translation>
3114 <translation id="5026915547997702726">Si está habilitada, se mostrará una opción para imprimir archivos PDF como imágenes en la vista previa de impresión.</tran slation>
3086 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation> 3115 <translation id="5027550639139316293">Enviar certificado por correo electrónico< /translation>
3087 <translation id="5027562294707732951">Agregar extensión</translation> 3116 <translation id="5027562294707732951">Agregar extensión</translation>
3088 <translation id="5028012205542821824">La instalación no está habilitada.</transl ation> 3117 <translation id="5028012205542821824">La instalación no está habilitada.</transl ation>
3089 <translation id="5029568752722684782">Borrar la copia</translation> 3118 <translation id="5029568752722684782">Borrar la copia</translation>
3090 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation> 3119 <translation id="5030338702439866405">Proporcionada por</translation>
3091 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation> 3120 <translation id="5034510593013625357">URL de dominio</translation>
3092 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation> 3121 <translation id="5036662165765606524">No permitir que ningún sitio descargue var ios archivos automáticamente</translation>
3093 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation> 3122 <translation id="5037676449506322593">Seleccionar todo</translation>
3094 <translation id="5038625366300922036">Ver más…</translation> 3123 <translation id="5038625366300922036">Ver más…</translation>
3095 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation> 3124 <translation id="5038863510258510803">Habilitando...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3141 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation> 3170 <translation id="5116628073786783676">Gu&amp;ardar audio como...</translation>
3142 <translation id="5117427536932535467">Temas y fondos de pantalla</translation> 3171 <translation id="5117427536932535467">Temas y fondos de pantalla</translation>
3143 <translation id="5117930984404104619">Supervisar el comportamiento de otras exte nsiones (incluidas las URL visitadas)</translation> 3172 <translation id="5117930984404104619">Supervisar el comportamiento de otras exte nsiones (incluidas las URL visitadas)</translation>
3144 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3173 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3145 <translation id="5119450342834678097">Opción de solicitud de sitio de tablet en el menú de configuración</translation> 3174 <translation id="5119450342834678097">Opción de solicitud de sitio de tablet en el menú de configuración</translation>
3146 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada externo</translation> 3175 <translation id="5120068803556741301">Método de entrada externo</translation>
3147 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation> 3176 <translation id="5120421890733714118">Confiar en este certificado para identific ar sitios web</translation>
3148 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contraseña son incorrectos.</t ranslation> 3177 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contraseña son incorrectos.</t ranslation>
3149 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda en otra u bicación o libera espacio en el disco duro.</translation> 3178 <translation id="5121130586824819730">Tu disco duro está lleno. Guarda en otra u bicación o libera espacio en el disco duro.</translation>
3150 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation> 3179 <translation id="5125751979347152379">URL no válido.</translation>
3180 <translation id="5126522198289984734">Modificaciones masivas</translation>
3151 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation > 3181 <translation id="5127881134400491887">Administrar conexiones de red</translation >
3152 <translation id="5128590998814119508">Lista de presentación para lienzo 2D</tran slation> 3182 <translation id="5128590998814119508">Lista de presentación para lienzo 2D</tran slation>
3153 <translation id="512903556749061217">conectado</translation> 3183 <translation id="512903556749061217">conectado</translation>
3154 <translation id="5129301143853688736">Tu conexión al sitio no es privada. Es pos ible que los atacantes estén intentando robarte información (p. ej., fotos, cont raseñas, mensajes y tarjetas de crédito) de <ph name="DOMAIN" />.</translation> 3184 <translation id="5129301143853688736">Tu conexión al sitio no es privada. Es pos ible que los atacantes estén intentando robarte información (p. ej., fotos, cont raseñas, mensajes y tarjetas de crédito) de <ph name="DOMAIN" />.</translation>
3155 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation> 3185 <translation id="5129662217315786329">Polaco</translation>
3156 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descargar video…</translation> 3186 <translation id="5130095289318697095">&amp;Descargar video…</translation>
3157 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation> 3187 <translation id="5131347545782851480">Documentos PDF</translation>
3158 <translation id="5134856901811723984">Material design en la interfaz de usuario del Sistema operativo Chrome</translation> 3188 <translation id="5134856901811723984">Material design en la interfaz de usuario del Sistema operativo Chrome</translation>
3159 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation> 3189 <translation id="5135533361271311778">No se pudo crear el elemento de marcador.< /translation>
3160 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3190 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3314 <translation id="5316716239522500219">Reflejar monitores</translation> 3344 <translation id="5316716239522500219">Reflejar monitores</translation>
3315 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation> 3345 <translation id="5317780077021120954">Guardar</translation>
3316 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation> 3346 <translation id="5319782540886810524">Teclado letón</translation>
3317 <translation id="532247166573571973">Es posible que no se pueda acceder al servi dor. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation> 3347 <translation id="532247166573571973">Es posible que no se pueda acceder al servi dor. Vuelve a intentarlo más tarde.</translation>
3318 <translation id="5323213332664049067">Latinoamericano</translation> 3348 <translation id="5323213332664049067">Latinoamericano</translation>
3319 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2.</translation> 3349 <translation id="532360961509278431">No se puede abrir "$1": $2.</translation>
3320 <translation id="5324780743567488672">Configurar la zona horaria automáticamente mediante la ubicación</translation> 3350 <translation id="5324780743567488672">Configurar la zona horaria automáticamente mediante la ubicación</translation>
3321 <translation id="5326182685622510062">Existen diferentes implementaciones en el flujo de procesamiento de gráficos para lienzos 2D. Estas implementaciones tiene n diferentes características de rendimiento. Si activas esta opción, los context os 2D de lienzos pueden alternar entre estas implementaciones al instante (según la forma en que se usa el lienzo) para mejorar el rendimiento, p. ej., el cambi o de una implementación que usa la GPU a una que no la usa.</translation> 3351 <translation id="5326182685622510062">Existen diferentes implementaciones en el flujo de procesamiento de gráficos para lienzos 2D. Estas implementaciones tiene n diferentes características de rendimiento. Si activas esta opción, los context os 2D de lienzos pueden alternar entre estas implementaciones al instante (según la forma en que se usa el lienzo) para mejorar el rendimiento, p. ej., el cambi o de una implementación que usa la GPU a una que no la usa.</translation>
3322 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation> 3352 <translation id="5327248766486351172">Nombre</translation>
3323 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3353 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3354 <translation id="5328342723323072228">App para tomar notas:</translation>
3324 <translation id="5329615878510216304">volver a buscar</translation> 3355 <translation id="5329615878510216304">volver a buscar</translation>
3325 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation> 3356 <translation id="5329858601952122676">&amp;Suprimir</translation>
3326 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos están abiertos en otro escr itorio. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualiza rlos.</translation> 3357 <translation id="5330145655348521461">Estos archivos están abiertos en otro escr itorio. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualiza rlos.</translation>
3327 <translation id="5330512191124428349">Obtener información</translation> 3358 <translation id="5330512191124428349">Obtener información</translation>
3328 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" dese a sincronizarse</translation> 3359 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" dese a sincronizarse</translation>
3329 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation> 3360 <translation id="5332624210073556029">Zona horaria:</translation>
3330 <translation id="5333807720589685258">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas 3361 <translation id="5333807720589685258">Tu tarjeta SIM quedará inhabilitada de for ma permanente si no ingresas
3331 la clave de desbloqueo de PIN correcta.</translation> 3362 la clave de desbloqueo de PIN correcta.</translation>
3332 <translation id="5333958554630697967">Habilita las funciones experimentales de l a plataforma web que estén en desarrollo.</translation> 3363 <translation id="5333958554630697967">Habilita las funciones experimentales de l a plataforma web que estén en desarrollo.</translation>
3333 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion> 3364 <translation id="5334142896108694079">Caché de la secuencia de comandos</transla tion>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3435 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion> 3466 <translation id="5463275305984126951">Índice de <ph name="LOCATION" /></translat ion>
3436 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene favoritos ocultos.</trans lation> 3467 <translation id="5463856536939868464">El menú contiene favoritos ocultos.</trans lation>
3437 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation> 3468 <translation id="5464632865477611176">Ejecutar esta vez</translation>
3438 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation> 3469 <translation id="5464696796438641524">Teclado polaco</translation>
3439 <translation id="5464963058204944785">Esta acción puede tardar unos minutos…</tr anslation> 3470 <translation id="5464963058204944785">Esta acción puede tardar unos minutos…</tr anslation>
3440 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalí (caracteres indios)</transl ation> 3471 <translation id="5465122519792752163">Teclado nepalí (caracteres indios)</transl ation>
3441 <translation id="5465662442746197494">¿Necesitas ayuda?</translation> 3472 <translation id="5465662442746197494">¿Necesitas ayuda?</translation>
3442 <translation id="5468922703993323379">Habilita un experimento para cambiar las e tiquetas de menú que usan "Guardar como…" a "Descargar".</translation> 3473 <translation id="5468922703993323379">Habilita un experimento para cambiar las e tiquetas de menú que usan "Guardar como…" a "Descargar".</translation>
3443 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation> 3474 <translation id="5469868506864199649">Italiano</translation>
3444 <translation id="5469954281417596308">Administrador de favoritos</translation> 3475 <translation id="5469954281417596308">Administrador de favoritos</translation>
3476 <translation id="5471425445439461781">Esperando apps de Android…</translation>
3445 <translation id="5473180584365675200">Sin animación</translation> 3477 <translation id="5473180584365675200">Sin animación</translation>
3446 <translation id="5473279832922912143">Habilita V8 para usar el intérprete Igniti on experimental para la ejecución de JavaScript.</translation> 3478 <translation id="5473279832922912143">Habilita V8 para usar el intérprete Igniti on experimental para la ejecución de JavaScript.</translation>
3447 <translation id="5473333559083690127">Vuelve a ingresar el PIN nuevo</translatio n> 3479 <translation id="5473333559083690127">Vuelve a ingresar el PIN nuevo</translatio n>
3448 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo fue bloqueado por el prop ietario.</translation> 3480 <translation id="5480254151128201294">Este dispositivo fue bloqueado por el prop ietario.</translation>
3449 <translation id="5481941284378890518">Agregar impresoras cercanas</translation> 3481 <translation id="5481941284378890518">Agregar impresoras cercanas</translation>
3450 <translation id="5483785310822538350">Revocar acceso al archivo y al dispositivo </translation> 3482 <translation id="5483785310822538350">Revocar acceso al archivo y al dispositivo </translation>
3451 <translation id="5485102783864353244">Agregar aplicación</translation> 3483 <translation id="5485102783864353244">Agregar aplicación</translation>
3452 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n> 3484 <translation id="5485754497697573575">Restablecer todas las pestañas</translatio n>
3453 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation> 3485 <translation id="5486261815000869482">Confirmar contraseña</translation>
3454 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3486 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> está compartiendo t u pantalla con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3606 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de entrada de te xto...</translation> 3638 <translation id="5701101281789450335">Configuración de idioma y de entrada de te xto...</translation>
3607 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation> 3639 <translation id="5701381305118179107">Centrar</translation>
3608 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation> 3640 <translation id="5702898740348134351">&amp;Modificar los motores de búsqueda...< /translation>
3609 <translation id="5703594190584829406">Muestra las sugerencias de Autocompletar s obre el teclado en lugar de una lista desplegable.</translation> 3641 <translation id="5703594190584829406">Muestra las sugerencias de Autocompletar s obre el teclado en lugar de una lista desplegable.</translation>
3610 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation> 3642 <translation id="5706551819490830015">Administrar direcciones de facturación...< /translation>
3611 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation> 3643 <translation id="5707185214361380026">Error al cargar la extensión desde:</trans lation>
3612 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation> 3644 <translation id="5707604204219538797">Siguiente palabra</translation>
3613 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation > 3645 <translation id="5708171344853220004">Nombre principal de Microsoft</translation >
3614 <translation id="5709885306771508267">Pellizcar para escalar</translation> 3646 <translation id="5709885306771508267">Pellizcar para escalar</translation>
3615 <translation id="5711983031544731014">No se puede desbloquear. Ingresa la contra seña.</translation> 3647 <translation id="5711983031544731014">No se puede desbloquear. Ingresa la contra seña.</translation>
3648 <translation id="5712675497762347754">Si está habilitada, se mostrará una ventan a emergente para autocompletar los datos de la tarjeta de crédito con el diseño expandido.</translation>
3616 <translation id="5712966208980506909">Si está habilitada, la URL chrome://md-pol icy carga la página de la política de material design.</translation> 3649 <translation id="5712966208980506909">Si está habilitada, la URL chrome://md-pol icy carga la página de la política de material design.</translation>
3617 <translation id="5715711091495208045">Agente del complemento: <ph name="PLUGIN_N AME" /></translation> 3650 <translation id="5715711091495208045">Agente del complemento: <ph name="PLUGIN_N AME" /></translation>
3618 <translation id="5719603411793408026">Motores de búsqueda predeterminados</trans lation> 3651 <translation id="5719603411793408026">Motores de búsqueda predeterminados</trans lation>
3619 <translation id="572328651809341494">Pestañas recientes</translation> 3652 <translation id="572328651809341494">Pestañas recientes</translation>
3620 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation> 3653 <translation id="5723508132121499792">No se ejecutan aplicaciones de fondo</tran slation>
3621 <translation id="572392919096807438">Recordar mi decisión</translation> 3654 <translation id="572392919096807438">Recordar mi decisión</translation>
3622 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3655 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3623 <translation id="5725207627835428716">Mostrar un estado detallado cuando se dete ctan campos de contraseñas o tarjetas de crédito en una página HTTP</translation > 3656 <translation id="5725207627835428716">Mostrar un estado detallado cuando se dete ctan campos de contraseñas o tarjetas de crédito en una página HTTP</translation >
3624 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation> 3657 <translation id="572525680133754531">Representa un borde alrededor de las capas procesadas compuestas para facilitar la depuración y el estudio de la composició n de capas.</translation>
3625 <translation id="5726521882516480114">Habilita el uso de la GPU para realizar pr ocesamientos en lienzo 2D en lugar de usar un software de procesamiento.</transl ation> 3658 <translation id="5726521882516480114">Habilita el uso de la GPU para realizar pr ocesamientos en lienzo 2D en lugar de usar un software de procesamiento.</transl ation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3700 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion> 3733 <translation id="5832669303303483065">Agregar nueva dirección postal...</transla tion>
3701 <translation id="5832805196449965646">Agregar un usuario</translation> 3734 <translation id="5832805196449965646">Agregar un usuario</translation>
3702 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation> 3735 <translation id="583281660410589416">Desconocido</translation>
3703 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento sin problemas , incluso cuando el subproceso principal no responda.</translation> 3736 <translation id="5832830184511718549">Utiliza un subproceso secundario para real izar la composición de páginas web. Esto permite un desplazamiento sin problemas , incluso cuando el subproceso principal no responda.</translation>
3704 <translation id="5832965267196858040">Este canal no es adecuado para usarse en t u dispositivo principal; es posible que ciertas funciones y apps se bloqueen.</t ranslation> 3737 <translation id="5832965267196858040">Este canal no es adecuado para usarse en t u dispositivo principal; es posible que ciertas funciones y apps se bloqueen.</t ranslation>
3705 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation> 3738 <translation id="5832976493438355584">Bloqueado</translation>
3706 <translation id="5833095317946357187">Usa la nueva estrategia de mezcla en el pr ocesamiento de audio.</translation> 3739 <translation id="5833095317946357187">Usa la nueva estrategia de mezcla en el pr ocesamiento de audio.</translation>
3707 <translation id="5833610766403489739">Este archivo se extravió. Comprueba las op ciones de la ubicación de descargas y vuelve a intentarlo.</translation> 3740 <translation id="5833610766403489739">Este archivo se extravió. Comprueba las op ciones de la ubicación de descargas y vuelve a intentarlo.</translation>
3708 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation> 3741 <translation id="5833726373896279253">Esta configuración sólo puede ser modifica da por el propietario:</translation>
3709 <translation id="5834581999798853053">Faltan aproximadamente <ph name="TIME" /> minutos.</translation> 3742 <translation id="5834581999798853053">Faltan aproximadamente <ph name="TIME" /> minutos.</translation>
3743 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" />: La cámara o el micrófono están grabando</translation>
3710 <translation id="5835754902560991078">extremadamente corto (0.6 s)</translation> 3744 <translation id="5835754902560991078">extremadamente corto (0.6 s)</translation>
3711 <translation id="5838278095973806738">No debes ingresar información confidencial en este sitio (p. ej., contraseñas o tarjetas de crédito), ya que los atacantes podrían robarla.</translation> 3745 <translation id="5838278095973806738">No debes ingresar información confidencial en este sitio (p. ej., contraseñas o tarjetas de crédito), ya que los atacantes podrían robarla.</translation>
3712 <translation id="5838456317242088717">Sesión en modo incógnito actual</translati on> 3746 <translation id="5838456317242088717">Sesión en modo incógnito actual</translati on>
3713 <translation id="5838825566232597749">Internacional Workman (EE. UU.)</translati on> 3747 <translation id="5838825566232597749">Internacional Workman (EE. UU.)</translati on>
3714 <translation id="5839277899276241121">Igual a la dirección de facturación</trans lation> 3748 <translation id="5839277899276241121">Igual a la dirección de facturación</trans lation>
3715 <translation id="5846929185714966548">Pestaña 4</translation> 3749 <translation id="5846929185714966548">Pestaña 4</translation>
3716 <translation id="5848611547125462673">Forzar el valor verdadero en todos</transl ation> 3750 <translation id="5848611547125462673">Forzar el valor verdadero en todos</transl ation>
3717 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF</translation> 3751 <translation id="5848934677402291689">Guardando como PDF</translation>
3718 <translation id="5849335628409778954">Ingresar tarjeta de crédito…</translation> 3752 <translation id="5849335628409778954">Ingresar tarjeta de crédito…</translation>
3719 <translation id="5849570051105887917">Código del proveedor de origen</translatio n> 3753 <translation id="5849570051105887917">Código del proveedor de origen</translatio n>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3784 <translation id="5934281776477898549">Sin actualizaciones</translation> 3818 <translation id="5934281776477898549">Sin actualizaciones</translation>
3785 <translation id="5937843713457938680">Modo de almacenamiento en caché para el mo tor V8 de JavaScript.</translation> 3819 <translation id="5937843713457938680">Modo de almacenamiento en caché para el mo tor V8 de JavaScript.</translation>
3786 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation> 3820 <translation id="5939518447894949180">Restablecer</translation>
3787 <translation id="5941153596444580863">Agregar persona…</translation> 3821 <translation id="5941153596444580863">Agregar persona…</translation>
3788 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME" />.</transl ation> 3822 <translation id="5941343993301164315">Accede a <ph name="TOKEN_NAME" />.</transl ation>
3789 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation> 3823 <translation id="5941711191222866238">Minimizar</translation>
3790 <translation id="5941907479813014493">Presiona Ctrl+mayús+espacio para alternar entre métodos de entrada.</translation> 3824 <translation id="5941907479813014493">Presiona Ctrl+mayús+espacio para alternar entre métodos de entrada.</translation>
3791 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3825 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3792 <translation id="594301743853606029">Si se cambia la configuración, las redes co mpartidas se verán afectadas.</translation> 3826 <translation id="594301743853606029">Si se cambia la configuración, las redes co mpartidas se verán afectadas.</translation>
3793 <translation id="5946591249682680882">ID de informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT _ID" /></translation> 3827 <translation id="5946591249682680882">ID de informe: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT _ID" /></translation>
3828 <translation id="5948205789991352045">No abrir</translation>
3794 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation> 3829 <translation id="5948544841277865110">Agregar red privada</translation>
3795 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation> 3830 <translation id="5951823343679007761">No hay batería</translation>
3796 <translation id="5956585768868398362">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation> 3831 <translation id="5956585768868398362">¿Esta es la página de búsqueda que esperab as ver?</translation>
3797 <translation id="5957613098218939406">Más opciones</translation> 3832 <translation id="5957613098218939406">Más opciones</translation>
3798 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation> 3833 <translation id="5958529069007801266">Usuario supervisado</translation>
3799 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation> 3834 <translation id="5959471481388474538">Red no disponible</translation>
3800 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation> 3835 <translation id="5963026469094486319">Obtener temas</translation>
3801 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> máximo)</translation> 3836 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> máximo)</translation>
3802 <translation id="5965403572731919803">Agregar a la biblioteca…</translation> 3837 <translation id="5965403572731919803">Agregar a la biblioteca…</translation>
3803 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón de página principal o al realizar búsquedas desde el cuad ro multifunción.</translation> 3838 <translation id="5965661248935608907">También controla qué página se muestra al hacer clic en el botón de página principal o al realizar búsquedas desde el cuad ro multifunción.</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3837 <translation id="6017225534417889107">Cambiar</translation> 3872 <translation id="6017225534417889107">Cambiar</translation>
3838 <translation id="6017981840202692187">Agregar a la carpeta Aplicaciones</transla tion> 3873 <translation id="6017981840202692187">Agregar a la carpeta Aplicaciones</transla tion>
3839 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation> 3874 <translation id="6019169947004469866">Recortar</translation>
3840 <translation id="6020431688553761150">No tienes autorización del servidor para a cceder a este recurso.</translation> 3875 <translation id="6020431688553761150">No tienes autorización del servidor para a cceder a este recurso.</translation>
3841 <translation id="6020949471045037306">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluidas la función para bloquear el perfil y la nueva interfaz de usuario del menú del avatar.</translation> 3876 <translation id="6020949471045037306">Habilita el nuevo sistema de administració n de perfiles, incluidas la función para bloquear el perfil y la nueva interfaz de usuario del menú del avatar.</translation>
3842 <translation id="6021756441284635381">Compatibilidad en WebRTC para codificar tr ansmisiones de video vp8 a través del hardware de la plataforma</translation> 3877 <translation id="6021756441284635381">Compatibilidad en WebRTC para codificar tr ansmisiones de video vp8 a través del hardware de la plataforma</translation>
3843 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation> 3878 <translation id="602251597322198729">Este sitio está intentando descargar varios archivos. ¿Desea permitir estas descargas?</translation>
3844 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation> 3879 <translation id="6022526133015258832">Abrir en pantalla completa</translation>
3845 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n> 3880 <translation id="602369534869631690">Desactivar estas notificaciones</translatio n>
3846 <translation id="6025215716629925253">Seguimiento de la pila</translation> 3881 <translation id="6025215716629925253">Seguimiento de la pila</translation>
3882 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Se conectó el dispositivo USB</translation>
3847 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation> 3883 <translation id="6032912588568283682">Sistema de archivos</translation>
3848 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation> 3884 <translation id="60357267506638014">Checo (QWERTY)</translation>
3849 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation> 3885 <translation id="6039651071822577588">Diccionario de propiedades de la red con f ormato no válido</translation>
3850 <translation id="604001903249547235">Copia de seguridad en la nube</translation> 3886 <translation id="604001903249547235">Copia de seguridad en la nube</translation>
3851 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation> 3887 <translation id="6040143037577758943">Cerrar</translation>
3852 <translation id="604124094241169006">Automático</translation> 3888 <translation id="604124094241169006">Automático</translation>
3853 <translation id="6042308850641462728">Más</translation> 3889 <translation id="6042308850641462728">Más</translation>
3854 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> comparte una pestañ a de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3890 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> comparte una pestañ a de Chrome con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3855 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> comparte una pestañ a de Chrome y audio con <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3891 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> comparte una pestañ a de Chrome y audio con <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3856 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cámara interna</translation> 3892 <translation id="6049065490165456785">Foto de la cámara interna</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3895 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: vas a cambiar al canal de pro gramadores</translation> 3931 <translation id="6103681770816982672">Advertencia: vas a cambiar al canal de pro gramadores</translation>
3896 <translation id="6103830523912109737">Habilitar la API de entrada IME</translati on> 3932 <translation id="6103830523912109737">Habilitar la API de entrada IME</translati on>
3897 <translation id="6105158702728922449">Usar tu cámara y micrófono</translation> 3933 <translation id="6105158702728922449">Usar tu cámara y micrófono</translation>
3898 <translation id="6105877918873366097">Último acceso</translation> 3934 <translation id="6105877918873366097">Último acceso</translation>
3899 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation> 3935 <translation id="6107012941649240045">Emitido a</translation>
3900 <translation id="6107079717483424262">Reconocer tu voz cuando dices "OK Google"< /translation> 3936 <translation id="6107079717483424262">Reconocer tu voz cuando dices "OK Google"< /translation>
3901 <translation id="6109228527970300988">Emoji, escritura a mano y entrada de voz e n el menú IME de habilitación</translation> 3937 <translation id="6109228527970300988">Emoji, escritura a mano y entrada de voz e n el menú IME de habilitación</translation>
3902 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> en <ph name="LOCALITY" />. El servidor no proporc ionó ninguna información de transparencia de certificados.</translation> 3938 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> verificó la identidad de <ph name="ORGANIZATION" /> en <ph name="LOCALITY" />. El servidor no proporc ionó ninguna información de transparencia de certificados.</translation>
3903 <translation id="6111770213269631447">Transliteración (namaskar → নমস্কার)</tran slation> 3939 <translation id="6111770213269631447">Transliteración (namaskar → নমস্কার)</tran slation>
3904 <translation id="6112952769866305444">Editar persona, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation> 3940 <translation id="6112952769866305444">Editar persona, <ph name="PROFILE_NAME" /> , <ph name="USERNAME" /></translation>
3941 <translation id="6115424132962100663">Presionar |<ph name="SHORTCUT" />| para vo lver</translation>
3905 <translation id="6116921718742659598">Cambiar la configuración de idioma y de en trada de texto</translation> 3942 <translation id="6116921718742659598">Cambiar la configuración de idioma y de en trada de texto</translation>
3906 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página a la Pantalla de inicio. ..</translation> 3943 <translation id="6120205520491252677">Fijar esta página a la Pantalla de inicio. ..</translation>
3907 <translation id="6122081475643980456">Se está controlando tu conexión a Internet </translation> 3944 <translation id="6122081475643980456">Se está controlando tu conexión a Internet </translation>
3908 <translation id="6122875415561139701">No se permite la operación de escritura en : "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> 3945 <translation id="6122875415561139701">No se permite la operación de escritura en : "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation>
3909 <translation id="6124650939968185064">Las siguientes extensiones dependen de est a extensión:</translation> 3946 <translation id="6124650939968185064">Las siguientes extensiones dependen de est a extensión:</translation>
3910 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation> 3947 <translation id="6129938384427316298">Comentario sobre el certificado Netscape</ translation>
3911 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation> 3948 <translation id="6129953537138746214">Google Space</translation>
3912 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation> 3949 <translation id="6132383530370527946">La letra pequeña</translation>
3913 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME" />…</transla tion> 3950 <translation id="6133173853026656527">Moviendo <ph name="FILE_NAME" />…</transla tion>
3914 <translation id="6135622770221372891">ID de canales</translation> 3951 <translation id="6135622770221372891">ID de canales</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4093 <translation id="6370021412472292592">No se pudo cargar el manifiesto.</translat ion> 4130 <translation id="6370021412472292592">No se pudo cargar el manifiesto.</translat ion>
4094 <translation id="637062427944097960">Este archivo está abierto en otro escritori o. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualizarlo.< /translation> 4131 <translation id="637062427944097960">Este archivo está abierto en otro escritori o. Ve a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) para visualizarlo.< /translation>
4095 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4132 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4096 <translation id="6374469231428023295">Volver a intentar</translation> 4133 <translation id="6374469231428023295">Volver a intentar</translation>
4097 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation> 4134 <translation id="6380143666419481200">Aceptar y continuar</translation>
4098 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation > 4135 <translation id="6380224340023442078">Configuracion de contenido...</translation >
4099 <translation id="6383194710567510941">Habilita el uso de la API de chrome.input. ime.</translation> 4136 <translation id="6383194710567510941">Habilita el uso de la API de chrome.input. ime.</translation>
4100 <translation id="6384275966486438344">Cambiar la configuración de búsqueda por < ph name="SEARCH_HOST" /></translation> 4137 <translation id="6384275966486438344">Cambiar la configuración de búsqueda por < ph name="SEARCH_HOST" /></translation>
4101 <translation id="6385543213911723544">Los sitios pueden guardar y leer los datos de las cookies</translation> 4138 <translation id="6385543213911723544">Los sitios pueden guardar y leer los datos de las cookies</translation>
4102 <translation id="6390799748543157332">Las páginas a las que accedas desde esta v entana no aparecerán en el historial del navegador ni dejarán rastros (por ejemp lo, cookies) en la computadora después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. Los archivos descargados permanecerán intactos.</translat ion> 4139 <translation id="6390799748543157332">Las páginas a las que accedas desde esta v entana no aparecerán en el historial del navegador ni dejarán rastros (por ejemp lo, cookies) en la computadora después de cerrar todas las ventanas abiertas de la sesión de invitado. Los archivos descargados permanecerán intactos.</translat ion>
4103 <translation id="639132970685294128">Servidores de nombres</translation>
4104 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation> 4140 <translation id="6391538222494443604">Debe existir el directorio de entrada.</tr anslation>
4105 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> 4141 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation>
4106 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informació n del sistema<ph name="END_LINK1" /> y <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name ="END_LINK2" /></translation> 4142 <translation id="6395423953133416962">Enviar <ph name="BEGIN_LINK1" />informació n del sistema<ph name="END_LINK1" /> y <ph name="BEGIN_LINK2" />métricas<ph name ="END_LINK2" /></translation>
4107 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation> 4143 <translation id="6397363302884558537">Dejar de hablar</translation>
4108 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los favoritos en una ventana d e &amp;incógnito</translation> 4144 <translation id="6397592254427394018">Abrir todos los favoritos en una ventana d e &amp;incógnito</translation>
4109 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation> 4145 <translation id="6398765197997659313">Salir de pantalla completa</translation>
4110 <translation id="6399774419735315745">Espía</translation> 4146 <translation id="6399774419735315745">Espía</translation>
4111 <translation id="6401013300953293228">No mostrar la barra de información cuando una extensión se conecta a una página a través de la API chrome.debugger. Esta o pción es necesaria para depurar las páginas de fondo de la extensión.</translati on> 4147 <translation id="6401013300953293228">No mostrar la barra de información cuando una extensión se conecta a una página a través de la API chrome.debugger. Esta o pción es necesaria para depurar las páginas de fondo de la extensión.</translati on>
4112 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 de la biblioteca</translation> 4148 <translation id="6401445054534215853">Elemento 1 de la biblioteca</translation>
4113 <translation id="6401495857465634232">Nueva experiencia de usuario del Traductor </translation> 4149 <translation id="6401495857465634232">Nueva experiencia de usuario del Traductor </translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4145 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation> 4181 <translation id="6430814529589430811">Certificado único ASCII con codificación B ase64</translation>
4146 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google desde el día 4182 <translation id="6431217872648827691">Todos los datos se encriptaron con tu cont raseña de Google desde el día
4147 <ph name="TIME" />.</translation> 4183 <ph name="TIME" />.</translation>
4148 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurará act ualizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translati on> 4184 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurará act ualizaciones automáticas para todos los usuarios de esta computadora.</translati on>
4149 <translation id="6433870913154270462">Información de la imagen</translation> 4185 <translation id="6433870913154270462">Información de la imagen</translation>
4150 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation> 4186 <translation id="6434309073475700221">Rechazar</translation>
4151 <translation id="6435285122322546452">Administrar las aplicaciones del kiosco</t ranslation> 4187 <translation id="6435285122322546452">Administrar las aplicaciones del kiosco</t ranslation>
4152 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation> 4188 <translation id="6436164536244065364">Ver en Web Store</translation>
4153 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation> 4189 <translation id="6437213622978068772">Volver a cargar (Ctrl+R)</translation>
4154 <translation id="6438234780621650381">Restablecer la configuración</translation> 4190 <translation id="6438234780621650381">Restablecer la configuración</translation>
4191 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Reproducción d e audio</translation>
4155 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation> 4192 <translation id="6442187272350399447">Impresionante</translation>
4156 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation> 4193 <translation id="6442697326824312960">Anular fijación de pestaña</translation>
4157 <translation id="6443783728907198276">Cuando está habilitada esta opción, los me nsajes de Stun generados por WebRTC incluyen el encabezado de origen.</translati on> 4194 <translation id="6443783728907198276">Cuando está habilitada esta opción, los me nsajes de Stun generados por WebRTC incluyen el encabezado de origen.</translati on>
4158 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation> 4195 <translation id="6444070574980481588">Establecer fecha y hora</translation>
4159 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restablecer la configuración previa.</translation> 4196 <translation id="6445450263907939268">Si no querías realizar estos cambios, pued es restablecer la configuración previa.</translation>
4160 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 4197 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
4161 <translation id="6449285849137521213">Se agregó la aplicación "<ph name="EXTENSI ON_NAME" />".</translation> 4198 <translation id="6449285849137521213">Se agregó la aplicación "<ph name="EXTENSI ON_NAME" />".</translation>
4162 <translation id="6450876761651513209">Cambiar la configuración relacionada con l a privacidad</translation> 4199 <translation id="6450876761651513209">Cambiar la configuración relacionada con l a privacidad</translation>
4163 <translation id="6451180435462401570">Administrar dispositivos en Cloud Print</t ranslation> 4200 <translation id="6451180435462401570">Administrar dispositivos en Cloud Print</t ranslation>
4164 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation> 4201 <translation id="6451650035642342749">Eliminar configuración de apertura automát ica</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4178 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation> 4215 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edición</translation>
4179 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandés</translation> 4216 <translation id="6466492211071551451">Teclado irlandés</translation>
4180 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los favoritos</translatio n> 4217 <translation id="6466988389784393586">&amp;Abrir todos los favoritos</translatio n>
4181 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 4218 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
4182 <translation id="6468485451923838994">Fuentes</translation> 4219 <translation id="6468485451923838994">Fuentes</translation>
4183 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation> 4220 <translation id="6472893788822429178">Mostrar el botón de la Página principal</t ranslation>
4184 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation> 4221 <translation id="6474706907372204693">Método de entrada anterior</translation>
4185 <translation id="6474884162850599008">Desconectar la cuenta de Google Drive</tra nslation> 4222 <translation id="6474884162850599008">Desconectar la cuenta de Google Drive</tra nslation>
4186 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> desea compartir el contenido de tu pantalla. Elige lo que deseas compartir.</translation> 4223 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> desea compartir el contenido de tu pantalla. Elige lo que deseas compartir.</translation>
4187 <translation id="6478248366783946499">¿Deseas conservar el archivo peligroso?</t ranslation> 4224 <translation id="6478248366783946499">¿Deseas conservar el archivo peligroso?</t ranslation>
4225 <translation id="6479437739624664383">Mostrar advertencias en el formulario para campos confidenciales cuando la página superior no es HTTPS</translation>
4188 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE" />...</translatio n> 4226 <translation id="6483805311199035658">Abriendo <ph name="FILE" />...</translatio n>
4189 <translation id="6485131920355264772">No se pudo recuperar la información sobre el espacio.</translation> 4227 <translation id="6485131920355264772">No se pudo recuperar la información sobre el espacio.</translation>
4190 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation> 4228 <translation id="6485352695865682479">Estado de la conexión:</translation>
4191 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation> 4229 <translation id="648927581764831596">Ningún medio disponible</translation>
4192 <translation id="6490936204492416398">Instalar nueva extensión desde la tienda v irtual</translation> 4230 <translation id="6490936204492416398">Instalar nueva extensión desde la tienda v irtual</translation>
4193 <translation id="6491376743066338510">Se produjo un error en la autorización</tr anslation> 4231 <translation id="6491376743066338510">Se produjo un error en la autorización</tr anslation>
4194 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation> 4232 <translation id="6492313032770352219">Tamaño en disco:</translation>
4195 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos tus idiomas</translation> 4233 <translation id="6498249116389603658">&amp;Todos tus idiomas</translation>
4196 <translation id="6498792256302744870">Las apps que descargaste de Google se borr arán de esta Chromebook. 4234 <translation id="6498792256302744870">Las apps que descargaste de Google se borr arán de esta Chromebook.
4197 4235
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4588 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation> 4626 <translation id="7031962166228839643">TPM se está preparando, espera (esto lleva rá algunos minutos)</translation>
4589 <translation id="7039326228527141150">Acceder a dispositivos USB de <ph name="VE NDOR_NAME" /></translation> 4627 <translation id="7039326228527141150">Acceder a dispositivos USB de <ph name="VE NDOR_NAME" /></translation>
4590 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation> 4628 <translation id="7039912931802252762">Inicio de sesión de tarjeta inteligente de Microsoft</translation>
4591 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> 4629 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation>
4592 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation> 4630 <translation id="7042418530779813870">Pe&amp;gar y buscar</translation>
4593 <translation id="7045480833981818310">Edición de Office para Documentos, Hojas d e cálculo y Presentaciones de Google</translation> 4631 <translation id="7045480833981818310">Edición de Office para Documentos, Hojas d e cálculo y Presentaciones de Google</translation>
4594 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation> 4632 <translation id="7047998246166230966">Puntero</translation>
4595 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl + Alt + Mayús + 8 para activ ar el modo de ampliación de TouchView.</translation> 4633 <translation id="7048141481140415714">Habilita Ctrl + Alt + Mayús + 8 para activ ar el modo de ampliación de TouchView.</translation>
4596 <translation id="7049293980323620022">¿Deseas conservar el archivo?</translation > 4634 <translation id="7049293980323620022">¿Deseas conservar el archivo?</translation >
4597 <translation id="7051943809462976355">Buscando mouse…</translation> 4635 <translation id="7051943809462976355">Buscando mouse…</translation>
4598 <translation id="7052215492372573690">El PIN debe tener al menos 4 dígitos</tran slation>
4599 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation> 4636 <translation id="7052237160939977163">Enviar datos de seguimiento de rendimiento </translation>
4600 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4637 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4601 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on> 4638 <translation id="7052914147756339792">Establecer fondo de pantalla...</translati on>
4602 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation> 4639 <translation id="7053681315773739487">Carpeta Aplicaciones</translation>
4603 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation> 4640 <translation id="7053983685419859001">Bloquear</translation>
4604 <translation id="7054808953701320293">Entendido. No volver a mostrar.</translati on> 4641 <translation id="7054808953701320293">Entendido. No volver a mostrar.</translati on>
4605 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 4642 <translation id="7056526158851679338">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
4606 <translation id="7057058088140140610">Tarjetas de crédito y direcciones que util izan Google Payments</translation> 4643 <translation id="7057058088140140610">Tarjetas de crédito y direcciones que util izan Google Payments</translation>
4607 <translation id="7059858479264779982">Permitir inicio automático</translation> 4644 <translation id="7059858479264779982">Permitir inicio automático</translation>
4608 <translation id="7061692898138851896">Guardar contraseñas automáticamente</trans lation> 4645 <translation id="7061692898138851896">Guardar contraseñas automáticamente</trans lation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4842 <translation id="7387829944233909572">Diálogo "Eliminar datos de navegación"</tr anslation> 4879 <translation id="7387829944233909572">Diálogo "Eliminar datos de navegación"</tr anslation>
4843 <translation id="7388044238629873883">Falta muy poco</translation> 4880 <translation id="7388044238629873883">Falta muy poco</translation>
4844 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandés (TIS 820-2531)</translat ion> 4881 <translation id="7389722738210761877">Teclado tailandés (TIS 820-2531)</translat ion>
4845 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n> 4882 <translation id="7392118418926456391">Error en el análisis antivirus</translatio n>
4846 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation> 4883 <translation id="7392915005464253525">Volver a abrir una ventana cerrada</transl ation>
4847 <translation id="7393449708074241536">Esta acción borrará permanentemente <ph na me="TOTAL_COUNT" /> elementos de este dispositivo.</translation> 4884 <translation id="7393449708074241536">Esta acción borrará permanentemente <ph na me="TOTAL_COUNT" /> elementos de este dispositivo.</translation>
4848 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> empezará a ejecutar se cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque ci erres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4885 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> empezará a ejecutar se cuando se inicie el sistema y seguirá ejecutándose en segundo plano aunque ci erres todas las demás ventanas de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4849 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4886 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4850 <translation id="740083207982962331">Espera mientras se reinicia la Chromebox.</ translation> 4887 <translation id="740083207982962331">Espera mientras se reinicia la Chromebox.</ translation>
4851 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation> 4888 <translation id="7401543881546089382">Eliminar acceso directo</translation>
4889 <translation id="7402936490793878681">Bloquea la orientación de la pantalla del dispositivo para adaptarse a la orientación del video cuando este está en pantal la completa (solo en teléfonos).</translation>
4852 <translation id="7403358905955888520">Inhabilita la política del dispositivo par a la detección automática de la zona horaria del sistema.</translation> 4890 <translation id="7403358905955888520">Inhabilita la política del dispositivo par a la detección automática de la zona horaria del sistema.</translation>
4853 <translation id="7405422715075171617">Habilitar el escaneo de un nuevo número de tarjeta de crédito al completar un formulario de tarjeta de crédito</translatio n> 4891 <translation id="7405422715075171617">Habilitar el escaneo de un nuevo número de tarjeta de crédito al completar un formulario de tarjeta de crédito</translatio n>
4854 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation> 4892 <translation id="740624631517654988">Ventana emergente (pop-up) bloqueada</trans lation>
4855 <translation id="7406691462051376731">Actualmente este dispositivo envía a Googl e datos de uso y diagnóstico. El propietario aplica esta <ph name="BEGIN_LINK1" />configuración<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />Más información <ph name="END_LINK2" /></translation> 4893 <translation id="7406691462051376731">Actualmente este dispositivo envía a Googl e datos de uso y diagnóstico. El propietario aplica esta <ph name="BEGIN_LINK1" />configuración<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />Más información <ph name="END_LINK2" /></translation>
4856 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation> 4894 <translation id="7409233648990234464">Reiniciar y Powerwash</translation>
4857 <translation id="7409836189476010449">Ejecutar Flash</translation> 4895 <translation id="7409836189476010449">Ejecutar Flash</translation>
4858 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST" /> quiere acc eder a la cámara y al micrófono</translation> 4896 <translation id="7410344089573941623">Preguntar si <ph name="HOST" /> quiere acc eder a la cámara y al micrófono</translation>
4859 <translation id="7412226954991670867">Memoria de GPU</translation> 4897 <translation id="7412226954991670867">Memoria de GPU</translation>
4860 <translation id="7412973134576229926">Agrega nuevas formas de ver la configuraci ón del sitio.</translation> 4898 <translation id="7412973134576229926">Agrega nuevas formas de ver la configuraci ón del sitio.</translation>
4861 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation> 4899 <translation id="7416362041876611053">Error de red desconocido</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4979 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5017 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4980 <translation id="756809126120519699">Datos de Chrome borrados</translation> 5018 <translation id="756809126120519699">Datos de Chrome borrados</translation>
4981 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation> 5019 <translation id="7568790562536448087">Actualizando</translation>
4982 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation> 5020 <translation id="7573172247376861652">Carga de batería</translation>
4983 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> 5021 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation>
4984 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation> 5022 <translation id="7576690715254076113">Intercalar</translation>
4985 <translation id="7580671184200851182">Reproducir el mismo audio en todos los alt avoces (sonido mono)</translation> 5023 <translation id="7580671184200851182">Reproducir el mismo audio en todos los alt avoces (sonido mono)</translation>
4986 <translation id="7581279002575751816">Los complementos NPAPI no son compatibles. </translation> 5024 <translation id="7581279002575751816">Los complementos NPAPI no son compatibles. </translation>
4987 <translation id="7581462281756524039">Una herramienta de limpieza</translation> 5025 <translation id="7581462281756524039">Una herramienta de limpieza</translation>
4988 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta red</translation> 5026 <translation id="7582582252461552277">Preferir esta red</translation>
4989 <translation id="7582676574408793882">Se habilita un nuevo sistema de invalidaci ón llamado slimming paint.</translation>
4990 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation> 5027 <translation id="7582844466922312471">Datos para celulares</translation>
4991 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> desea que Google veri fique la identidad de tu dispositivo para determinar si es apto para reproducir de forma mejorada contenido multimedia protegido. <ph name="LEARN_MORE" /></tran slation> 5028 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> desea que Google veri fique la identidad de tu dispositivo para determinar si es apto para reproducir de forma mejorada contenido multimedia protegido. <ph name="LEARN_MORE" /></tran slation>
4992 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID" /></translation> 5029 <translation id="7584802760054545466">Estableciendo conexión con <ph name="NETWO RK_ID" /></translation>
4993 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n> 5030 <translation id="7586312264284919041">¿Quieres traducir esta página?</translatio n>
4994 <translation id="7586498138629385861">Chrome se seguirá ejecutando mientras haya aplicaciones de Chrome abiertas.</translation> 5031 <translation id="7586498138629385861">Chrome se seguirá ejecutando mientras haya aplicaciones de Chrome abiertas.</translation>
4995 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation> 5032 <translation id="7587108133605326224">Báltico</translation>
4996 <translation id="7589461650300748890">¡Espera! Ten cuidado.</translation> 5033 <translation id="7589461650300748890">¡Espera! Ten cuidado.</translation>
4997 <translation id="7589661784326793847">Espera un momento.</translation> 5034 <translation id="7589661784326793847">Espera un momento.</translation>
4998 <translation id="7591957897535945411">Se tradujo esta página.</translation> 5035 <translation id="7591957897535945411">Se tradujo esta página.</translation>
4999 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de error <ph n ame="ERROR_CODE" />).</translation> 5036 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (código de error <ph n ame="ERROR_CODE" />).</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5346 <translation id="8058655154417507695">Año de vencimiento</translation> 5383 <translation id="8058655154417507695">Año de vencimiento</translation>
5347 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado "$1" ya existe. Elige o tro nombre.</translation> 5384 <translation id="8059178146866384858">El archivo llamado "$1" ya existe. Elige o tro nombre.</translation>
5348 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n> 5385 <translation id="8059417245945632445">&amp;Inspeccionar dispositivos</translatio n>
5349 <translation id="8061298200659260393">No permitir que ningún sitio envíe mensaje s de inserción</translation> 5386 <translation id="8061298200659260393">No permitir que ningún sitio envíe mensaje s de inserción</translation>
5350 <translation id="8061820249063924643">Administrar usuarios supervisados</transla tion> 5387 <translation id="8061820249063924643">Administrar usuarios supervisados</transla tion>
5351 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predeterminado</translation> 5388 <translation id="8063235345342641131">Avatar verde predeterminado</translation>
5352 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation> 5389 <translation id="8064671687106936412">Clave:</translation>
5353 <translation id="806705617346045388">Comportamiento inusual detectado</translati on> 5390 <translation id="806705617346045388">Comportamiento inusual detectado</translati on>
5354 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation> 5391 <translation id="806812017500012252">Reordenar por título</translation>
5355 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5392 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5393 <translation id="8071432093239591881">Imprimir como imagen</translation>
5356 <translation id="8071942001314758122">Solo di "OK Google" tres veces.</translati on> 5394 <translation id="8071942001314758122">Solo di "OK Google" tres veces.</translati on>
5357 <translation id="8072988827236813198">Marcar pestañas</translation> 5395 <translation id="8072988827236813198">Marcar pestañas</translation>
5358 <translation id="8074127646604999664">Permitir que los sitios cerrados recientem ente terminen de enviar y recibir datos</translation> 5396 <translation id="8074127646604999664">Permitir que los sitios cerrados recientem ente terminen de enviar y recibir datos</translation>
5359 <translation id="8077684120002777443">Nombre de usuario (p. ej., usuario@ejemplo .com)</translation> 5397 <translation id="8077684120002777443">Nombre de usuario (p. ej., usuario@ejemplo .com)</translation>
5360 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation> 5398 <translation id="8079530767338315840">Repetir</translation>
5361 <translation id="8081035298624755899">Habilita la carga en segundo plano y de fo rma simultánea en dispositivos de gama baja.</translation> 5399 <translation id="8081035298624755899">Habilita la carga en segundo plano y de fo rma simultánea en dispositivos de gama baja.</translation>
5362 <translation id="8083739373364455075">Obtén 100 GB de espacio libre con Google D rive</translation> 5400 <translation id="8083739373364455075">Obtén 100 GB de espacio libre con Google D rive</translation>
5363 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation> 5401 <translation id="8086015605808120405">Configurando <ph name="PRINTER_NAME" />…</ translation>
5364 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation> 5402 <translation id="8088137642766812908">Ten cuidado con esta función</translation>
5365 <translation id="8090234456044969073">Leer una lista de los sitios web que visit as con más frecuencia</translation> 5403 <translation id="8090234456044969073">Leer una lista de los sitios web que visit as con más frecuencia</translation>
(...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5431 <translation id="8172078946816149352">Las opciones de configuración del micrófon o de Adobe Flash Player son diferentes.</translation> 5469 <translation id="8172078946816149352">Las opciones de configuración del micrófon o de Adobe Flash Player son diferentes.</translation>
5432 <translation id="8174047975335711832">Información del dispositivo</translation> 5470 <translation id="8174047975335711832">Información del dispositivo</translation>
5433 <translation id="8177196903785554304">Detalles de la red</translation> 5471 <translation id="8177196903785554304">Detalles de la red</translation>
5434 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation> 5472 <translation id="8178665534778830238">Contenido:</translation>
5435 <translation id="8178711702393637880">Utiliza un proceso secundario para la rast erización de GPU del contenido web. Requiere que se habilite la rasterización de GPU.</translation> 5473 <translation id="8178711702393637880">Utiliza un proceso secundario para la rast erización de GPU del contenido web. Requiere que se habilite la rasterización de GPU.</translation>
5436 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation> 5474 <translation id="8179976553408161302">Intro</translation>
5437 <translation id="8180239481735238521">página</translation> 5475 <translation id="8180239481735238521">página</translation>
5438 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y eli minar imágenes, videos y archivos de sonido en las ubicaciones marcadas.</transl ation> 5476 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" puede leer y eli minar imágenes, videos y archivos de sonido en las ubicaciones marcadas.</transl ation>
5439 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation> 5477 <translation id="8181116764437338384">Permitir (por política)</translation>
5440 <translation id="8181988707601696997">Sincronización del Selector de aplicacione s</translation> 5478 <translation id="8181988707601696997">Sincronización del Selector de aplicacione s</translation>
5479 <translation id="8183294090456389011">Usar el diseño expandido de la ventana eme rgente para autocompletar los datos de la tarjeta de crédito</translation>
5441 <translation id="8183947172873549189">Animar solo los no seguros</translation> 5480 <translation id="8183947172873549189">Animar solo los no seguros</translation>
5442 <translation id="8184288427634747179">Cambiar a <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation> 5481 <translation id="8184288427634747179">Cambiar a <ph name="AVATAR_NAME" /></trans lation>
5443 <translation id="8184538546369750125">Usar configuración global predeterminada ( Permitir)</translation> 5482 <translation id="8184538546369750125">Usar configuración global predeterminada ( Permitir)</translation>
5444 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Propietario</translati on> 5483 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Propietario</translati on>
5445 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation> 5484 <translation id="8185331656081929126">Mostrar notificaciones cuando se detecten nuevas impresoras en la red</translation>
5446 <translation id="8186609076106987817">El servidor no pudo encontrar el archivo.< /translation> 5485 <translation id="8186609076106987817">El servidor no pudo encontrar el archivo.< /translation>
5447 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5486 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5448 <translation id="8188120771410500975">&amp;Comprobar la ortografía de los campos de texto</translation> 5487 <translation id="8188120771410500975">&amp;Comprobar la ortografía de los campos de texto</translation>
5449 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> y <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> más</translation> 5488 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> y <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> más</translation>
5450 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME" /></translation> 5489 <translation id="8190193592390505034">Estableciendo conexión con <ph name="PROVI DER_NAME" /></translation>
(...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5724 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas "OK Google", Chrome buscará l o que digas a continuación.</translation> 5763 <translation id="8571032220281885258">Cuando digas "OK Google", Chrome buscará l o que digas a continuación.</translation>
5725 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> 5764 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation>
5726 <translation id="8572981282494768930">No permitir que ningún sitio acceda a la c ámara ni al micrófono</translation> 5765 <translation id="8572981282494768930">No permitir que ningún sitio acceda a la c ámara ni al micrófono</translation>
5727 <translation id="8574234089711453001">Permite que se muestre un botón de descarg a cuando se abre una página con la URL de medios.</translation> 5766 <translation id="8574234089711453001">Permite que se muestre un botón de descarg a cuando se abre una página con la URL de medios.</translation>
5728 <translation id="857779305329188634">Permite habilitar la admisión del protocolo QUIC experimental.</translation> 5767 <translation id="857779305329188634">Permite habilitar la admisión del protocolo QUIC experimental.</translation>
5729 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > elementos…</translation> 5768 <translation id="8579285237314169903">Sincronizando <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > elementos…</translation>
5730 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation> 5769 <translation id="857943718398505171">Permitido (recomendado)</translation>
5731 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5770 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5732 <translation id="8581809080475256101">Presiona para avanzar; usa el menú context ual para consultar el historial</translation> 5771 <translation id="8581809080475256101">Presiona para avanzar; usa el menú context ual para consultar el historial</translation>
5733 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion> 5772 <translation id="8584280235376696778">Abrir video en una nueva pestaña</translat ion>
5773 <translation id="8588866096426746242">Mostrar estadísticas del perfil</translati on>
5734 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation> 5774 <translation id="8589311641140863898">Extensión experimental API</translation>
5735 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation> 5775 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualizaciones automáticas</tr anslation>
5736 <translation id="8592125506633137593">Aislamiento del documento principal</trans lation> 5776 <translation id="8592125506633137593">Aislamiento del documento principal</trans lation>
5737 <translation id="8595925260712451473">Ingresa tus comentarios aquí.</translation > 5777 <translation id="8595925260712451473">Ingresa tus comentarios aquí.</translation >
5738 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation> 5778 <translation id="8596540852772265699">Archivos personalizados</translation>
5739 <translation id="8596785155158796745">El micrófono no está disponible en este mo mento. <ph name="BEGIN_LINK" />Administrar micrófono<ph name="END_LINK" /></tran slation> 5779 <translation id="8596785155158796745">El micrófono no está disponible en este mo mento. <ph name="BEGIN_LINK" />Administrar micrófono<ph name="END_LINK" /></tran slation>
5740 <translation id="8597845839771543242">Formato de la propiedad:</translation> 5780 <translation id="8597845839771543242">Formato de la propiedad:</translation>
5741 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion> 5781 <translation id="8598687241883907630">Desconecta tu cuenta de Google...</transla tion>
5742 <translation id="8598891091146916541">Coincidencias basadas en afiliación en el administrador de contraseñas</translation> 5782 <translation id="8598891091146916541">Coincidencias basadas en afiliación en el administrador de contraseñas</translation>
5743 <translation id="8600929685092827187">Paquetes de reactivación</translation> 5783 <translation id="8600929685092827187">Paquetes de reactivación</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5926 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation> 5966 <translation id="8820817407110198400">Favoritos</translation>
5927 <translation id="8820961991571528294">Prueba</translation> 5967 <translation id="8820961991571528294">Prueba</translation>
5928 <translation id="8821045908425223359">Configurar una dirección IP de forma autom ática</translation> 5968 <translation id="8821045908425223359">Configurar una dirección IP de forma autom ática</translation>
5929 <translation id="8822012246577321911">Tercero</translation> 5969 <translation id="8822012246577321911">Tercero</translation>
5930 <translation id="8823514049557262177">Copiar texto del vínculo</translation> 5970 <translation id="8823514049557262177">Copiar texto del vínculo</translation>
5931 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation> 5971 <translation id="8824701697284169214">Añadir pá&amp;gina...</translation>
5932 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation> 5972 <translation id="8828933418460119530">Nombre de DNS</translation>
5933 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no pudo usa r la configuración del servidor proxy actual. Ajusta tu <ph name="PROXY_SETTINGS _LINK_START" />configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</tra nslation> 5973 <translation id="8830796635868321089">La búsqueda de actualizaciones no pudo usa r la configuración del servidor proxy actual. Ajusta tu <ph name="PROXY_SETTINGS _LINK_START" />configuración de proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</tra nslation>
5934 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation> 5974 <translation id="8831623914872394308">Configuración del puntero</translation>
5935 <translation id="8833040047958643283">Controla qué contenido pueden mostrarte lo s sitios web y qué información pueden usar cuando navegas</translation> 5975 <translation id="8833040047958643283">Controla qué contenido pueden mostrarte lo s sitios web y qué información pueden usar cuando navegas</translation>
5976 <translation id="8834039744648160717"><ph name="USER_EMAIL" /> controla la confi guración de la red.</translation>
5936 <translation id="8837103518490433332">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu contraseña para <ph name="ORIGIN" />?</translation> 5977 <translation id="8837103518490433332">¿Quieres que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BR AND" /> guarde tu contraseña para <ph name="ORIGIN" />?</translation>
5937 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation> 5978 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation>
5979 <translation id="883911313571074303">Escribir en la imagen</translation>
5938 <translation id="8839157109304700852">Abre el Panel de control de Google</transl ation> 5980 <translation id="8839157109304700852">Abre el Panel de control de Google</transl ation>
5939 <translation id="8841142799574815336">Ventana gráfica visual inerte</translation > 5981 <translation id="8841142799574815336">Ventana gráfica visual inerte</translation >
5940 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation> 5982 <translation id="884264119367021077">Dirección de envío</translation>
5941 <translation id="8845001906332463065">Obtener ayuda</translation> 5983 <translation id="8845001906332463065">Obtener ayuda</translation>
5942 <translation id="8845947701863506995">(propietario)</translation> 5984 <translation id="8845947701863506995">(propietario)</translation>
5943 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado…</translation> 5985 <translation id="8846141544112579928">Buscando teclado…</translation>
5944 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5986 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5945 <translation id="8852742364582744935">Se agregaron las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation> 5987 <translation id="8852742364582744935">Se agregaron las siguientes aplicaciones y extensiones:</translation>
5946 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation> 5988 <translation id="885381502874625531">Teclado bielorruso</translation>
5947 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation> 5989 <translation id="8856844195561710094">Error al detener la detección del disposit ivo Bluetooth</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6031 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation> 6073 <translation id="8962083179518285172">Ocultar detalles</translation>
6032 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation> 6074 <translation id="8962198349065195967">Esta red está configurada por el administr ador.</translation>
6033 <translation id="8965037249707889821">Ingresa la contraseña anterior.</translati on> 6075 <translation id="8965037249707889821">Ingresa la contraseña anterior.</translati on>
6034 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation> 6076 <translation id="8965697826696209160">No hay suficiente espacio.</translation>
6035 <translation id="8968527460726243404">Herramienta de escritura de imagen del SO de Chrome</translation> 6077 <translation id="8968527460726243404">Herramienta de escritura de imagen del SO de Chrome</translation>
6036 <translation id="8970203673128054105">Ver la lista de modos de transmisión</tran slation> 6078 <translation id="8970203673128054105">Ver la lista de modos de transmisión</tran slation>
6037 <translation id="89720367119469899">Esc</translation> 6079 <translation id="89720367119469899">Esc</translation>
6038 <translation id="8972513834460200407">Consulta con tu administrador de red para asegurarte de que el firewall no esté bloqueando las descargas de los servidores de Google.</translation> 6080 <translation id="8972513834460200407">Consulta con tu administrador de red para asegurarte de que el firewall no esté bloqueando las descargas de los servidores de Google.</translation>
6039 <translation id="8978154919215542464">Activada: sincronizar todo</translation> 6081 <translation id="8978154919215542464">Activada: sincronizar todo</translation>
6040 <translation id="8978526688207379569">Este sitio descargó varios archivos automá ticamente</translation> 6082 <translation id="8978526688207379569">Este sitio descargó varios archivos automá ticamente</translation>
6083 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Falló</transla tion>
6041 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation> 6084 <translation id="8982248110486356984">Cambiar usuarios</translation>
6042 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation> 6085 <translation id="8986267729801483565">Ubicación de la descarga:</translation>
6043 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation> 6086 <translation id="8986362086234534611">Borrar</translation>
6044 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation> 6087 <translation id="8986494364107987395">Enviar automáticamente estadísticas de uso e informes sobre fallos a Google</translation>
6045 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> 6088 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation>
6046 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion> 6089 <translation id="899403249577094719">URL base del certificado Netscape</translat ion>
6047 <translation id="8994845581478641365">Generador de caché de fuente de DirectWrit e</translation> 6090 <translation id="8994845581478641365">Generador de caché de fuente de DirectWrit e</translation>
6048 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN" /></tra nslation> 6091 <translation id="8995603266996330174">Administrado por <ph name="DOMAIN" /></tra nslation>
6049 <translation id="8996526648899750015">Agregar cuenta…</translation> 6092 <translation id="8996526648899750015">Agregar cuenta…</translation>
6050 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6093 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6188 <translation id="9158715103698450907">Se produjo un problema de comunicación de red durante la autenticación. Verifica tu conexión de red y vuelve a intentarlo. </translation> 6231 <translation id="9158715103698450907">Se produjo un problema de comunicación de red durante la autenticación. Verifica tu conexión de red y vuelve a intentarlo. </translation>
6189 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation> 6232 <translation id="9159562891634783594">Habilita el registro de impresoras en la n ube desde la vista previa de impresión.</translation>
6190 <translation id="9161070040817969420">Submarcos para: <ph name="PARENT_SITE" />< /translation> 6233 <translation id="9161070040817969420">Submarcos para: <ph name="PARENT_SITE" />< /translation>
6191 <translation id="916745092148443205">Resaltar toques gestuales</translation> 6234 <translation id="916745092148443205">Resaltar toques gestuales</translation>
6192 <translation id="9169496697824289689">Ver combinación de teclas para acceso dire cto</translation> 6235 <translation id="9169496697824289689">Ver combinación de teclas para acceso dire cto</translation>
6193 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n> 6236 <translation id="9169664750068251925">Bloquear siempre en este sitio</translatio n>
6194 <translation id="9170252085753012166">Si se habilita, la URL chrome://extensions / carga la página de extensiones de Material Design.</translation> 6237 <translation id="9170252085753012166">Si se habilita, la URL chrome://extensions / carga la página de extensiones de Material Design.</translation>
6195 <translation id="9170258315335344149">Utilizar una pestaña existente para sugere ncias de la página Nueva pestaña</translation> 6238 <translation id="9170258315335344149">Utilizar una pestaña existente para sugere ncias de la página Nueva pestaña</translation>
6196 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation> 6239 <translation id="9170848237812810038">&amp;Deshacer</translation>
6197 <translation id="9170884462774788842">Otro programa en tu computadora agregó un tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation> 6240 <translation id="9170884462774788842">Otro programa en tu computadora agregó un tema que puede cambiar el funcionamiento de Chrome.</translation>
6241 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" />: Se conectó un dispositivo Bluetooth</translation>
6198 <translation id="9177499212658576372">Actualmente, estás conectado a la red <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6242 <translation id="9177499212658576372">Actualmente, estás conectado a la red <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6199 <translation id="917861274483335838">Administrar el bloqueo de complementos…</tr anslation> 6243 <translation id="917861274483335838">Administrar el bloqueo de complementos…</tr anslation>
6200 <translation id="9179348476548754105">Establece la forma en que el administrador de contraseñas controla la función de autocompletar para la credencial de sincr onización solo en las páginas de nueva autenticación de transacciones.</translat ion> 6244 <translation id="9179348476548754105">Establece la forma en que el administrador de contraseñas controla la función de autocompletar para la credencial de sincr onización solo en las páginas de nueva autenticación de transacciones.</translat ion>
6201 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6245 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6202 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6246 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6203 <translation id="9184146175870444618">Fuerza los objetos de escucha de eventos t ouchstart y primer touchmove por desplazamiento en la navegación para que se con sideren pasivos.</translation> 6247 <translation id="9184146175870444618">Fuerza los objetos de escucha de eventos t ouchstart y primer touchmove por desplazamiento en la navegación para que se con sideren pasivos.</translation>
6204 <translation id="9184473426683023988">Importar y vincular con el dispositivo</tr anslation> 6248 <translation id="9184473426683023988">Importar y vincular con el dispositivo</tr anslation>
6205 <translation id="9186729806195986201">Volver también a la versión de <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> instalada previamente</translation> 6249 <translation id="9186729806195986201">Volver también a la versión de <ph name="I DS_SHORT_PRODUCT_NAME" /> instalada previamente</translation>
6206 <translation id="9187651461283037651">Habilitar Chrome VR</translation> 6250 <translation id="9187651461283037651">Habilitar Chrome VR</translation>
6207 <translation id="9188441292293901223">Actualiza el teléfono a una nueva versión de Android para desbloquear el dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translati on> 6251 <translation id="9188441292293901223">Actualiza el teléfono a una nueva versión de Android para desbloquear el dispositivo <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translati on>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6260 <translation id="986646739000587506">Desactivar el uso compartido del escritorio con fuente de pestaña</translation> 6304 <translation id="986646739000587506">Desactivar el uso compartido del escritorio con fuente de pestaña</translation>
6261 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta acción borrará p ermanentemente $1 elemento de este dispositivo.}other{Esta acción borrará perman entemente $1 elementos de este dispositivo.}}</translation> 6305 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Esta acción borrará p ermanentemente $1 elemento de este dispositivo.}other{Esta acción borrará perman entemente $1 elementos de este dispositivo.}}</translation>
6262 <translation id="990878533354103361">Funciones experimentales de la vista de ent rada</translation> 6306 <translation id="990878533354103361">Funciones experimentales de la vista de ent rada</translation>
6263 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Confirmas que quieres continuar?</translation> 6307 <translation id="992032470292211616">Las extensiones, las aplicaciones y los tem as pueden dañar tu dispositivo. ¿Confirmas que quieres continuar?</translation>
6264 <translation id="992592832486024913">Inhabilitar ChromeVox (comentarios por voz) </translation> 6308 <translation id="992592832486024913">Inhabilitar ChromeVox (comentarios por voz) </translation>
6265 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation> 6309 <translation id="994289308992179865">Bucle</translation>
6266 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation> 6310 <translation id="996250603853062861">Estableciendo una conexión segura...</trans lation>
6267 <translation id="996987097147224996">Presiona ctrl+barra espaciadora para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation> 6311 <translation id="996987097147224996">Presiona ctrl+barra espaciadora para selecc ionar el método de entrada anterior.</translation>
6268 <translation id="998747458861718449">Inspeccionar</translation> 6312 <translation id="998747458861718449">Inspeccionar</translation>
6269 </translationbundle> 6313 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_es.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_et.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698