| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="el"> | 3 <translationbundle lang="el"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Επιλέξτε φάκελο για άνοιγμα</translation> | 4 <translation id="1000498691615767391">Επιλέξτε φάκελο για άνοιγμα</translation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Χρήση του μικροφώνου και της κάμεράς σας</
translation> | 5 <translation id="1005274289863221750">Χρήση του μικροφώνου και της κάμεράς σας</
translation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Αδυναμία σύνδεσης.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">Αδυναμία σύνδεσης.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση συσκευών.</trans
lation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση συσκευών.</trans
lation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Προσθήκη επιπλέον λειτουργιών προσβασιμότη
τας</translation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Προσθήκη επιπλέον λειτουργιών προσβασιμότη
τας</translation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Μη ανταποκρίσιμη σελ
ίδα}other{Μη ανταποκρίσιμες σελίδες}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Μη ανταποκρίσιμη σελ
ίδα}other{Μη ανταποκρίσιμες σελίδες}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Τα αρχεία Εγγράφων, Φύλλων, Διαφανειών και
Σχεδίων συγχρονίζονται. Ανοίξτε την εφαρμογή Google Drive, για να τα προσπελάσε
τε στο διαδίκτυο ή εκτός σύνδεσης.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Τα αρχεία Εγγράφων, Φύλλων, Διαφανειών και
Σχεδίων συγχρονίζονται. Ανοίξτε την εφαρμογή Google Drive, για να τα προσπελάσε
τε στο διαδίκτυο ή εκτός σύνδεσης.</translation> |
| (...skipping 298 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 309 <translation id="140240131475089220">Αθόρυβος εντοπισμός σφαλμάτων</translation> | 309 <translation id="140240131475089220">Αθόρυβος εντοπισμός σφαλμάτων</translation> |
| 310 <translation id="140250605646987970">Εντοπίστηκε το τηλέφωνό σας. Ωστόσο, το Sma
rt Lock λειτουργεί μόνο σε συσκευές με έκδοση λογισμικού Android 5.0 και νεότερη
. <a>Μάθετε περισσότερα</a></translation> | 310 <translation id="140250605646987970">Εντοπίστηκε το τηλέφωνό σας. Ωστόσο, το Sma
rt Lock λειτουργεί μόνο σε συσκευές με έκδοση λογισμικού Android 5.0 και νεότερη
. <a>Μάθετε περισσότερα</a></translation> |
| 311 <translation id="1403519882106291341">Όροι Google Chrome OS</translation> | 311 <translation id="1403519882106291341">Όροι Google Chrome OS</translation> |
| 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Εποπτευ
όμενος)</translation> | 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (Εποπτευ
όμενος)</translation> |
| 313 <translation id="1405476660552109915">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> να αποθηκεύσει τον λογαριασμό σας για αυτόν τον ιστότοπο;</translation> | 313 <translation id="1405476660552109915">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> να αποθηκεύσει τον λογαριασμό σας για αυτόν τον ιστότοπο;</translation> |
| 314 <translation id="1406500794671479665">Επαλήθευση…</translation> | 314 <translation id="1406500794671479665">Επαλήθευση…</translation> |
| 315 <translation id="1407050882688520094">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι
ορίζουν τις εξής αρχές έκδοσης πιστοποιητικών:</translation> | 315 <translation id="1407050882688520094">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που προσδι
ορίζουν τις εξής αρχές έκδοσης πιστοποιητικών:</translation> |
| 316 <translation id="1407489512183974736">Περικοπή στο κέντρο</translation> | 316 <translation id="1407489512183974736">Περικοπή στο κέντρο</translation> |
| 317 <translation id="1408789165795197664">Για προχωρημένους...</translation> | 317 <translation id="1408789165795197664">Για προχωρημένους...</translation> |
| 318 <translation id="1409390508152595145">Δημιουργία εποπτευόμενου χρήστη</translati
on> | 318 <translation id="1409390508152595145">Δημιουργία εποπτευόμενου χρήστη</translati
on> |
| 319 <translation id="1409662552980122915">Σύζευξη συσκευής</translation> |
| 319 <translation id="1410616244180625362">Να συνεχίσει να επιτρέπεται στο <ph name="
HOST" /> η πρόσβαση στην κάμερά σας</translation> | 320 <translation id="1410616244180625362">Να συνεχίσει να επιτρέπεται στο <ph name="
HOST" /> η πρόσβαση στην κάμερά σας</translation> |
| 320 <translation id="1413372529771027206">Το τηλέφωνό σας που χρησιμοποιείται για τη
λειτουργία Smart Lock άλλαξε. Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας για να εν
ημερώσετε τη λειτουργία Smart Lock για Chromebook σε αυτήν τη συσκευή. Την επόμε
νη φορά, θα μπορείτε απλώς να κάνετε κλικ στη φωτογραφία σας για να εισέλθετε.</
translation> | 321 <translation id="1413372529771027206">Το τηλέφωνό σας που χρησιμοποιείται για τη
λειτουργία Smart Lock άλλαξε. Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασής σας για να εν
ημερώσετε τη λειτουργία Smart Lock για Chromebook σε αυτήν τη συσκευή. Την επόμε
νη φορά, θα μπορείτε απλώς να κάνετε κλικ στη φωτογραφία σας για να εισέλθετε.</
translation> |
| 321 <translation id="1414648216875402825">Πρόκειται να ενημερώσετε σε μια ασταθή έκδ
οση του <ph name="PRODUCT_NAME" />, η οποία περιλαμβάνει δυνατότητες που βρίσκον
ται υπό ανάπτυξη. Ενδεχομένως να υπάρχουν ατέλειες και απρόσμενα σφάλματα.</tran
slation> | 322 <translation id="1414648216875402825">Πρόκειται να ενημερώσετε σε μια ασταθή έκδ
οση του <ph name="PRODUCT_NAME" />, η οποία περιλαμβάνει δυνατότητες που βρίσκον
ται υπό ανάπτυξη. Ενδεχομένως να υπάρχουν ατέλειες και απρόσμενα σφάλματα.</tran
slation> |
| 322 <translation id="1415990189994829608">Η επέκταση <ph name="EXTENSION_NAME" /> (α
ναγνωριστικό επέκτασης "<ph name="EXTENSION_ID" />") δεν επιτρέπεται σε αυτόν το
ν τύπο περιόδου σύνδεσης.</translation> | 323 <translation id="1415990189994829608">Η επέκταση <ph name="EXTENSION_NAME" /> (α
ναγνωριστικό επέκτασης "<ph name="EXTENSION_ID" />") δεν επιτρέπεται σε αυτόν το
ν τύπο περιόδου σύνδεσης.</translation> |
| 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 324 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 324 <translation id="14171126816530869">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION" /> σ
το <ph name="LOCALITY" /> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER" />.</translation> | 325 <translation id="14171126816530869">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION" /> σ
το <ph name="LOCALITY" /> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER" />.</translation> |
| 325 <translation id="1420684932347524586">Αποτυχία δημιουργίας τυχαίου ιδιωτικού κλε
ιδιού RSA.</translation> | 326 <translation id="1420684932347524586">Αποτυχία δημιουργίας τυχαίου ιδιωτικού κλε
ιδιού RSA.</translation> |
| 326 <translation id="1420834118113404499">Άδειες πολυμέσων</translation> | 327 <translation id="1420834118113404499">Άδειες πολυμέσων</translation> |
| 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> για ν
α επιτρέψετε τη σύζευξη</translation> | 328 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> για ν
α επιτρέψετε τη σύζευξη</translation> |
| 328 <translation id="1425322939706168428">Διαχείριση της εστίασης ήχου στις καρτέλες
για τη βελτίωση της μίξης ήχου.</translation> | 329 <translation id="1425322939706168428">Διαχείριση της εστίασης ήχου στις καρτέλες
για τη βελτίωση της μίξης ήχου.</translation> |
| (...skipping 168 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 497 <translation id="1609862759711084604">Προηγούμενος χρήστης</translation> | 498 <translation id="1609862759711084604">Προηγούμενος χρήστης</translation> |
| 498 <translation id="1611649489706141841">προώθηση</translation> | 499 <translation id="1611649489706141841">προώθηση</translation> |
| 499 <translation id="1611704746353331382">Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε αρχείο HTML...</t
ranslation> | 500 <translation id="1611704746353331382">Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε αρχείο HTML...</t
ranslation> |
| 500 <translation id="1612129875274679969">Μόνιμη διατήρηση της παρούσας συσκευής σε
λειτουργία Kiosk.</translation> | 501 <translation id="1612129875274679969">Μόνιμη διατήρηση της παρούσας συσκευής σε
λειτουργία Kiosk.</translation> |
| 501 <translation id="1613703494520735460">Προβλέπει τη μελλοντική θέση που θα βρεθεί
το δάχτυλο κατά την κύλιση και αποδίδει το συγκεκριμένο πλαίσιο πριν βρεθεί εκε
ί το δάχτυλο.</translation> | 502 <translation id="1613703494520735460">Προβλέπει τη μελλοντική θέση που θα βρεθεί
το δάχτυλο κατά την κύλιση και αποδίδει το συγκεκριμένο πλαίσιο πριν βρεθεί εκε
ί το δάχτυλο.</translation> |
| 502 <translation id="1616206807336925449">Αυτή η επέκταση δεν απαιτεί ειδικά δικαιώμ
ατα.</translation> | 503 <translation id="1616206807336925449">Αυτή η επέκταση δεν απαιτεί ειδικά δικαιώμ
ατα.</translation> |
| 503 <translation id="1617097702943948177">Προσωρινός αποθηκευτικός χώρος:</translati
on> | 504 <translation id="1617097702943948177">Προσωρινός αποθηκευτικός χώρος:</translati
on> |
| 504 <translation id="161821681072026592">Να συμπληρώνονται οι κωδικοί πρόσβασης κατά
την επιλογή λογαριασμού</translation> | 505 <translation id="161821681072026592">Να συμπληρώνονται οι κωδικοί πρόσβασης κατά
την επιλογή λογαριασμού</translation> |
| 505 <translation id="1618268899808219593">Κέντρο βοήθειας</translation> | 506 <translation id="1618268899808219593">Κέντρο βοήθειας</translation> |
| 506 <translation id="1620510694547887537">Κάμερα</translation> | 507 <translation id="1620510694547887537">Κάμερα</translation> |
| 508 <translation id="1620986072415972785">Πατήστε τα παρακάτω πλήκτρα για να προσαρμ
όσετε ή να μετακινήσετε την περιοχή περικοπής.</translation> |
| 507 <translation id="1624026626836496796">Αυτό θα συμβεί μόνο μία φορά, και τα διαπι
στευτήριά σας δεν θα αποθηκευθούν.</translation> | 509 <translation id="1624026626836496796">Αυτό θα συμβεί μόνο μία φορά, και τα διαπι
στευτήριά σας δεν θα αποθηκευθούν.</translation> |
| 508 <translation id="1627276047960621195">Περιγραφές αρχείων</translation> | 510 <translation id="1627276047960621195">Περιγραφές αρχείων</translation> |
| 509 <translation id="1628736721748648976">Κωδικοποίηση</translation> | 511 <translation id="1628736721748648976">Κωδικοποίηση</translation> |
| 510 <translation id="1632803087685957583">Σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τον ρυθμό επ
ανάληψης του πληκτρολογίου σας, την πρόβλεψη λέξεων και πολλά άλλα</translation> | 512 <translation id="1632803087685957583">Σας επιτρέπει να προσαρμόσετε τον ρυθμό επ
ανάληψης του πληκτρολογίου σας, την πρόβλεψη λέξεων και πολλά άλλα</translation> |
| 511 <translation id="1632840525091989276">Αυτήν τη στιγμή, αυτή η συσκευή στέλνει δι
αγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης στην Google. Αυτή η ρύθμιση επιβάλλεται α
πό τον κάτοχο. <ph name="BEGIN_LINK1" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK1" /
></translation> | 513 <translation id="1632840525091989276">Αυτήν τη στιγμή, αυτή η συσκευή στέλνει δι
αγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης στην Google. Αυτή η ρύθμιση επιβάλλεται α
πό τον κάτοχο. <ph name="BEGIN_LINK1" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK1" /
></translation> |
| 512 <translation id="1634788685286903402">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό
για την ταυτοποίηση χρηστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</translation> | 514 <translation id="1634788685286903402">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό
για την ταυτοποίηση χρηστών ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.</translation> |
| 513 <translation id="1635033183663317347">Εγκαταστάθηκε από τον κηδεμόνα σας.</trans
lation> | 515 <translation id="1635033183663317347">Εγκαταστάθηκε από τον κηδεμόνα σας.</trans
lation> |
| 514 <translation id="1636212173818785548">ΟΚ</translation> | 516 <translation id="1636212173818785548">ΟΚ</translation> |
| 515 <translation id="1637765355341780467">Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά το άνοιγμα
του προφίλ σας. Μερικές λειτουργίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες.</translatio
n> | 517 <translation id="1637765355341780467">Παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα κατά το άνοιγμα
του προφίλ σας. Μερικές λειτουργίες μπορεί να μην είναι διαθέσιμες.</translatio
n> |
| 516 <translation id="1638447702436460526">Ο εκτυπωτής δεν βρέθηκε</translation> | 518 <translation id="1638447702436460526">Ο εκτυπωτής δεν βρέθηκε</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 552 <translation id="1666058115165804494">Ώρα δημιουργίας</translation> | 554 <translation id="1666058115165804494">Ώρα δημιουργίας</translation> |
| 553 <translation id="1666288758713846745">Δυναμικό</translation> | 555 <translation id="1666288758713846745">Δυναμικό</translation> |
| 554 <translation id="1666788816626221136">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που δεν αν
τιστοιχούν σε καμία κατηγορία:</translation> | 556 <translation id="1666788816626221136">Έχετε καταχωρήσει πιστοποιητικά που δεν αν
τιστοιχούν σε καμία κατηγορία:</translation> |
| 555 <translation id="1670399744444387456">Βασικά</translation> | 557 <translation id="1670399744444387456">Βασικά</translation> |
| 556 <translation id="1673103856845176271">Για λόγους ασφαλείας, η πρόσβαση στο αρχεί
ο δεν ήταν δυνατή.</translation> | 558 <translation id="1673103856845176271">Για λόγους ασφαλείας, η πρόσβαση στο αρχεί
ο δεν ήταν δυνατή.</translation> |
| 557 <translation id="167832068858235403">μείωση έντασης</translation> | 559 <translation id="167832068858235403">μείωση έντασης</translation> |
| 558 <translation id="1679068421605151609">Εργαλεία για Προγραμματιστές</translation> | 560 <translation id="1679068421605151609">Εργαλεία για Προγραμματιστές</translation> |
| 559 <translation id="1681120471812444678">Ρύθμιση για την προσθήκη εκτυπωτών…</trans
lation> | 561 <translation id="1681120471812444678">Ρύθμιση για την προσθήκη εκτυπωτών…</trans
lation> |
| 560 <translation id="1682548588986054654">Νέο παράθυρο ανώνυμης περιήγησης</translat
ion> | 562 <translation id="1682548588986054654">Νέο παράθυρο ανώνυμης περιήγησης</translat
ion> |
| 561 <translation id="1682889864035450286">Πρόγραμμα περιήγησης ιστού</translation> | 563 <translation id="1682889864035450286">Πρόγραμμα περιήγησης ιστού</translation> |
| 564 <translation id="168991973552362966">Προσθήκη εκτυπωτή που βρίσκεται σε κοντινή
απόσταση</translation> |
| 562 <translation id="1691063574428301566">Μετά την ολοκλήρωση της ενημέρωσης, θα γίν
ει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation> | 565 <translation id="1691063574428301566">Μετά την ολοκλήρωση της ενημέρωσης, θα γίν
ει επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.</translation> |
| 563 <translation id="1691608011302982743">Αφαιρέσατε τη συσκευή σας πολύ γρήγορα!</t
ranslation> | 566 <translation id="1691608011302982743">Αφαιρέσατε τη συσκευή σας πολύ γρήγορα!</t
ranslation> |
| 564 <translation id="1692602667007917253">Ωχ, κάτι δεν πήγε καλά</translation> | 567 <translation id="1692602667007917253">Ωχ, κάτι δεν πήγε καλά</translation> |
| 565 <translation id="1692799361700686467">Επιτρέπονται τα cookie από πολλούς ιστότοπ
ους</translation> | 568 <translation id="1692799361700686467">Επιτρέπονται τα cookie από πολλούς ιστότοπ
ους</translation> |
| 566 <translation id="1694637550309003652">Αναφορά ενεργειών δικαιώματος</translation
> | 569 <translation id="1694637550309003652">Αναφορά ενεργειών δικαιώματος</translation
> |
| 567 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 570 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 568 <translation id="1697068104427956555">Επιλέξτε μια τετράγωνη περιοχή της εικόνας
.</translation> | 571 <translation id="1697068104427956555">Επιλέξτε μια τετράγωνη περιοχή της εικόνας
.</translation> |
| 569 <translation id="1697532407822776718">Είστε έτοιμοι!</translation> | 572 <translation id="1697532407822776718">Είστε έτοιμοι!</translation> |
| 570 <translation id="1697988819212986149">Εμφανίζει ένα εικονίδιο Google δίπλα στα σ
τοιχεία του μενού περιβάλλοντος, με την υποστήριξη της Google.</translation> | 573 <translation id="1697988819212986149">Εμφανίζει ένα εικονίδιο Google δίπλα στα σ
τοιχεία του μενού περιβάλλοντος, με την υποστήριξη της Google.</translation> |
| 571 <translation id="1698122934742150150">Μόνο για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας
σε κατάσταση ανώνυμης περιήγησης</translation> | 574 <translation id="1698122934742150150">Μόνο για την τρέχουσα περίοδο λειτουργίας
σε κατάσταση ανώνυμης περιήγησης</translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 591 <translation id="1723824996674794290">&Νέο παράθυρο</translation> | 594 <translation id="1723824996674794290">&Νέο παράθυρο</translation> |
| 592 <translation id="1723940674997333416">Να επιτρέπονται μη ασφαλή πρωτόκολλα WebSo
cket με προέλευση https</translation> | 595 <translation id="1723940674997333416">Να επιτρέπονται μη ασφαλή πρωτόκολλα WebSo
cket με προέλευση https</translation> |
| 593 <translation id="1725149567830788547">Εμφάνιση &στοιχείων ελέγχου</translati
on> | 596 <translation id="1725149567830788547">Εμφάνιση &στοιχείων ελέγχου</translati
on> |
| 594 <translation id="172612876728038702">Ρυθμίζεται το TPM. Αυτό μπορεί να διαρκέσει
λίγα λεπτά.</translation> | 597 <translation id="172612876728038702">Ρυθμίζεται το TPM. Αυτό μπορεί να διαρκέσει
λίγα λεπτά.</translation> |
| 595 <translation id="1729533290416704613">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται
όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο πλαίσιο.</translation> | 598 <translation id="1729533290416704613">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται
όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο πλαίσιο.</translation> |
| 596 <translation id="1731346223650886555">Ερωτηματικό</translation> | 599 <translation id="1731346223650886555">Ερωτηματικό</translation> |
| 597 <translation id="1731589410171062430">Σύνολο: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L
ABEL" />)</translation> | 600 <translation id="1731589410171062430">Σύνολο: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L
ABEL" />)</translation> |
| 598 <translation id="173188813625889224">Κατεύθυνση</translation> | 601 <translation id="173188813625889224">Κατεύθυνση</translation> |
| 599 <translation id="1731911755844941020">Αποστολή αίτησης...</translation> | 602 <translation id="1731911755844941020">Αποστολή αίτησης...</translation> |
| 600 <translation id="1732215134274276513">Ξεκαρφίτσωμα καρτελών</translation> | 603 <translation id="1732215134274276513">Ξεκαρφίτσωμα καρτελών</translation> |
| 604 <translation id="1734367976349034509">Αυτή η συσκευή βρίσκεται υπό τη διαχείριση
επιχείρησης</translation> |
| 601 <translation id="1737968601308870607">Σφάλμα αρχείου</translation> | 605 <translation id="1737968601308870607">Σφάλμα αρχείου</translation> |
| 602 <translation id="1744108098763830590">σελίδα παρασκηνίου</translation> | 606 <translation id="1744108098763830590">σελίδα παρασκηνίου</translation> |
| 603 <translation id="1745520510852184940">Να γίνεται πάντα</translation> | 607 <translation id="1745520510852184940">Να γίνεται πάντα</translation> |
| 604 <translation id="1747687775439512873">Απενεργοποίηση WiMAX</translation> | 608 <translation id="1747687775439512873">Απενεργοποίηση WiMAX</translation> |
| 605 <translation id="174773101815569257">Κλείδωμα ποντικιού</translation> | 609 <translation id="174773101815569257">Κλείδωμα ποντικιού</translation> |
| 606 <translation id="174937106936716857">Συνολικός αριθμός αρχείων</translation> | 610 <translation id="174937106936716857">Συνολικός αριθμός αρχείων</translation> |
| 607 <translation id="1749854530031883739">Εμφάνιση γκρι Backdrop των παραθύρων που χ
ρησιμοποιούνται στο TouchView (λειτουργία μεγιστοποίησης) πίσω από τα παράθυρα π
ου δεν μπορούν να μεγιστοποιηθούν.</translation> | 611 <translation id="1749854530031883739">Εμφάνιση γκρι Backdrop των παραθύρων που χ
ρησιμοποιούνται στο TouchView (λειτουργία μεγιστοποίησης) πίσω από τα παράθυρα π
ου δεν μπορούν να μεγιστοποιηθούν.</translation> |
| 608 <translation id="175196451752279553">Ε&παναφορά καρτέλας που έχει κλείσει</t
ranslation> | 612 <translation id="175196451752279553">Ε&παναφορά καρτέλας που έχει κλείσει</t
ranslation> |
| 609 <translation id="1753682364559456262">Διαχείριση αποκλεισμού εικόνων...</transla
tion> | 613 <translation id="1753682364559456262">Διαχείριση αποκλεισμού εικόνων...</transla
tion> |
| 610 <translation id="1753905327828125965">Πιο Δημοφιλή</translation> | 614 <translation id="1753905327828125965">Πιο Δημοφιλή</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 687 <translation id="1864111464094315414">Σύνδεση</translation> | 691 <translation id="1864111464094315414">Σύνδεση</translation> |
| 688 <translation id="1864676585353837027">Αλλάξτε τον τρόπο με τον οποίο κοινοποιούν
ται αυτά τα αρχεία</translation> | 692 <translation id="1864676585353837027">Αλλάξτε τον τρόπο με τον οποίο κοινοποιούν
ται αυτά τα αρχεία</translation> |
| 689 <translation id="1864756863218646478">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου.</tra
nslation> | 693 <translation id="1864756863218646478">Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του αρχείου.</tra
nslation> |
| 690 <translation id="1865678028973512614">Διαγραφή αρχείων</translation> | 694 <translation id="1865678028973512614">Διαγραφή αρχείων</translation> |
| 691 <translation id="1865769994591826607">Μόνο συνδέσεις στον ίδιο ιστότοπο</transla
tion> | 695 <translation id="1865769994591826607">Μόνο συνδέσεις στον ίδιο ιστότοπο</transla
tion> |
| 692 <translation id="186612162884103683">Η επέκταση "<ph name="EXTENSION" />" μπορεί
να διαβάσει και να εγγράψει εικόνες, βίντεο και αρχεία ήχου στις επιλεγμένες το
ποθεσίες.</translation> | 696 <translation id="186612162884103683">Η επέκταση "<ph name="EXTENSION" />" μπορεί
να διαβάσει και να εγγράψει εικόνες, βίντεο και αρχεία ήχου στις επιλεγμένες το
ποθεσίες.</translation> |
| 693 <translation id="1867780286110144690">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> είναι έτοιμο
για την ολοκλήρωση της εγκατάστασής σας</translation> | 697 <translation id="1867780286110144690">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> είναι έτοιμο
για την ολοκλήρωση της εγκατάστασής σας</translation> |
| 694 <translation id="1873879463550486830">Περιβάλλον δοκιμών SUID</translation> | 698 <translation id="1873879463550486830">Περιβάλλον δοκιμών SUID</translation> |
| 695 <translation id="1878524442024357078">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να
χρησιμοποιεί μια προσθήκη για να αποκτά πρόσβαση στον υπολογιστή σας</translatio
n> | 699 <translation id="1878524442024357078">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να
χρησιμοποιεί μια προσθήκη για να αποκτά πρόσβαση στον υπολογιστή σας</translatio
n> |
| 696 <translation id="1880905663253319515">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME" />";</translation> | 700 <translation id="1880905663253319515">Να διαγραφεί το πιστοποιητικό "<ph name="C
ERTIFICATE_NAME" />";</translation> |
| 701 <translation id="1882130480443819387">Ταξινόμηση κατά τίτλο</translation> |
| 697 <translation id="1884319566525838835">Κατάσταση περιβάλλοντος δοκιμών</translati
on> | 702 <translation id="1884319566525838835">Κατάσταση περιβάλλοντος δοκιμών</translati
on> |
| 698 <translation id="1886996562706621347">Να επιτρέπεται σε ιστότοπους να ζητούν να
γίνονται προεπιλεγμένα προγράμματα χειρισμού για πρωτόκολλα (συνιστάται)</transl
ation> | 703 <translation id="1886996562706621347">Να επιτρέπεται σε ιστότοπους να ζητούν να
γίνονται προεπιλεγμένα προγράμματα χειρισμού για πρωτόκολλα (συνιστάται)</transl
ation> |
| 699 <translation id="1887850431809612466">Έκδοση υλικού</translation> | 704 <translation id="1887850431809612466">Έκδοση υλικού</translation> |
| 700 <translation id="1891196807951270080">Ενεργοποίηση τοπικής αποθήκευσης σελίδων γ
ια χρήση εκτός σύνδεσης. Απαιτεί την ενεργοποίηση των Σελίδων εκτός σύνδεσης.</t
ranslation> | 705 <translation id="1891196807951270080">Ενεργοποίηση τοπικής αποθήκευσης σελίδων γ
ια χρήση εκτός σύνδεσης. Απαιτεί την ενεργοποίηση των Σελίδων εκτός σύνδεσης.</t
ranslation> |
| 701 <translation id="1891668193654680795">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό
για την ταυτοποίηση κατασκευαστών λογισμικού.</translation> | 706 <translation id="1891668193654680795">Να γίνεται αποδεκτό αυτό το πιστοποιητικό
για την ταυτοποίηση κατασκευαστών λογισμικού.</translation> |
| 702 <translation id="189210018541388520">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation> | 707 <translation id="189210018541388520">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation> |
| 703 <translation id="1892754076732315533">Μια απλουστευμένη νέα εμπειρία χρήστη κατά
την είσοδο σε πλήρη οθόνη που ενεργοποιείται από μια σελίδα ή σε καταστάσεις κλ
ειδώματος του δείκτη του ποντικιού.</translation> | 708 <translation id="1892754076732315533">Μια απλουστευμένη νέα εμπειρία χρήστη κατά
την είσοδο σε πλήρη οθόνη που ενεργοποιείται από μια σελίδα ή σε καταστάσεις κλ
ειδώματος του δείκτη του ποντικιού.</translation> |
| 704 <translation id="1893406696975231168">Αποτυχία ροής παροχής cloud</translation> | 709 <translation id="1893406696975231168">Αποτυχία ροής παροχής cloud</translation> |
| 705 <translation id="189358972401248634">Άλλες γλώσσες</translation> | 710 <translation id="189358972401248634">Άλλες γλώσσες</translation> |
| 706 <translation id="1894451531427596130">Ελέγξτε τον τρόπο λειτουργίας στις <ph nam
e="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name="END_LINK" /></translation> | 711 <translation id="1894451531427596130">Ελέγξτε τον τρόπο λειτουργίας στις <ph nam
e="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 225 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 932 <translation id="2218019600945559112">Ποντίκι και επιφάνεια αφής</translation> | 937 <translation id="2218019600945559112">Ποντίκι και επιφάνεια αφής</translation> |
| 933 <translation id="2218515861914035131">Επικόλληση ως απλό κείμενο</translation> | 938 <translation id="2218515861914035131">Επικόλληση ως απλό κείμενο</translation> |
| 934 <translation id="2218947405056773815">Ωχ! Το <ph name="API_NAME" /> παρουσίασε κ
άποιο πρόβλημα.</translation> | 939 <translation id="2218947405056773815">Ωχ! Το <ph name="API_NAME" /> παρουσίασε κ
άποιο πρόβλημα.</translation> |
| 935 <translation id="2220529011494928058">Αναφορά προβλήματος</translation> | 940 <translation id="2220529011494928058">Αναφορά προβλήματος</translation> |
| 936 <translation id="2220572644011485463">PIN ή κωδικός πρόσβασης</translation> | 941 <translation id="2220572644011485463">PIN ή κωδικός πρόσβασης</translation> |
| 937 <translation id="2222641695352322289">Ο μόνος τρόπος να αναιρέσετε αυτήν την ενέ
ργεια είναι να επανεγκαταστήσετε το <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</tr
anslation> | 942 <translation id="2222641695352322289">Ο μόνος τρόπος να αναιρέσετε αυτήν την ενέ
ργεια είναι να επανεγκαταστήσετε το <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</tr
anslation> |
| 938 <translation id="2224444042887712269">Αυτή η ρύθμιση ανήκει στον χρήστη <ph name
="OWNER_EMAIL" />.</translation> | 943 <translation id="2224444042887712269">Αυτή η ρύθμιση ανήκει στον χρήστη <ph name
="OWNER_EMAIL" />.</translation> |
| 939 <translation id="2224551243087462610">Επεξεργασία ονόματος φακέλου</translation> | 944 <translation id="2224551243087462610">Επεξεργασία ονόματος φακέλου</translation> |
| 940 <translation id="2226449515541314767">Αυτός ο ιστότοπος έχει αποκλειστεί από τον
πλήρη έλεγχο των συσκευών MIDI.</translation> | 945 <translation id="2226449515541314767">Αυτός ο ιστότοπος έχει αποκλειστεί από τον
πλήρη έλεγχο των συσκευών MIDI.</translation> |
| 941 <translation id="2226720438730111184">Πείτε μας τι συμβαίνει</translation> | 946 <translation id="2226720438730111184">Πείτε μας τι συμβαίνει</translation> |
| 947 <translation id="222903405933288376">Η Google χρησιμοποιεί την τοποθεσία σας για
να σας παρέχει τοπικό περιεχόμενο. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση στο <p
h name="SETTINGS_LINK" />.</translation> |
| 942 <translation id="2229161054156947610">Απομένει περισσότερο από 1 ώρα</translatio
n> | 948 <translation id="2229161054156947610">Απομένει περισσότερο από 1 ώρα</translatio
n> |
| 943 <translation id="222931766245975952">Περικομμένο αρχείο</translation> | 949 <translation id="222931766245975952">Περικομμένο αρχείο</translation> |
| 944 <translation id="222949136907494149">Το <ph name="URL" /> ζητά να χρησιμοποιήσει
την τοποθεσία του υπολογιστή σας.</translation> | 950 <translation id="222949136907494149">Το <ph name="URL" /> ζητά να χρησιμοποιήσει
την τοποθεσία του υπολογιστή σας.</translation> |
| 945 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 951 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 946 <translation id="2230062665678605299">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου
"<ph name="FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 952 <translation id="2230062665678605299">Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του φακέλου
"<ph name="FOLDER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 947 <translation id="2231238007119540260">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό διακομιστ
ή, θα επαναφέρετε τους συνήθεις ελέγχους ασφαλείας για αυτό το διακομιστή και θα
απαιτείται η χρήση ενός έγκυρου πιστοποιητικού.</translation> | 953 <translation id="2231238007119540260">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό διακομιστ
ή, θα επαναφέρετε τους συνήθεις ελέγχους ασφαλείας για αυτό το διακομιστή και θα
απαιτείται η χρήση ενός έγκυρου πιστοποιητικού.</translation> |
| 948 <translation id="2231990265377706070">Θαυμαστικό</translation> | 954 <translation id="2231990265377706070">Θαυμαστικό</translation> |
| 949 <translation id="2232876851878324699">Το αρχείο περιείχε ένα πιστοποιητικό, το ο
ποίο δεν εισάχθηκε: </translation> | 955 <translation id="2232876851878324699">Το αρχείο περιείχε ένα πιστοποιητικό, το ο
ποίο δεν εισάχθηκε: </translation> |
| 950 <translation id="2233502537820838181">&Περισσότερες πληροφορίες</translation
> | 956 <translation id="2233502537820838181">&Περισσότερες πληροφορίες</translation
> |
| 951 <translation id="2233587473672843170">Εμφάνιση δημοφιλών ιστότοπων στη Σελίδα σε
νέα καρτέλα</translation> | 957 <translation id="2233587473672843170">Εμφάνιση δημοφιλών ιστότοπων στη Σελίδα σε
νέα καρτέλα</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1116 <translation id="2449267011068443460">Να μην επιτρέπεται</translation> | 1122 <translation id="2449267011068443460">Να μην επιτρέπεται</translation> |
| 1117 <translation id="2450223707519584812">Δεν θα μπορείτε να προσθέσετε χρήστες, επε
ιδή απουσιάζουν τα κλειδιά του Google API. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθ
υνση <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> | 1123 <translation id="2450223707519584812">Δεν θα μπορείτε να προσθέσετε χρήστες, επε
ιδή απουσιάζουν τα κλειδιά του Google API. Για λεπτομέρειες, ανατρέξτε στη διεύθ
υνση <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> |
| 1118 <translation id="2452539774207938933">Εναλλαγή στον χρήστη: <ph name="PROFILE_NA
ME" /></translation> | 1124 <translation id="2452539774207938933">Εναλλαγή στον χρήστη: <ph name="PROFILE_NA
ME" /></translation> |
| 1119 <translation id="2453021845418314664">Σύνθετες ρυθμίσεις συγχρονισμού</translati
on> | 1125 <translation id="2453021845418314664">Σύνθετες ρυθμίσεις συγχρονισμού</translati
on> |
| 1120 <translation id="2453576648990281505">Το αρχείο υπάρχει ήδη</translation> | 1126 <translation id="2453576648990281505">Το αρχείο υπάρχει ήδη</translation> |
| 1121 <translation id="2453860139492968684">Τέλος</translation> | 1127 <translation id="2453860139492968684">Τέλος</translation> |
| 1122 <translation id="2454247629720664989">Λέξη-κλειδί</translation> | 1128 <translation id="2454247629720664989">Λέξη-κλειδί</translation> |
| 1123 <translation id="2457246892030921239">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θέλει να
αντιγράψει αρχεία από <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1129 <translation id="2457246892030921239">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θέλει να
αντιγράψει αρχεία από <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1124 <translation id="2462724976360937186">Αναγνωριστικό κλειδιού Αρχής πιστοποίησης<
/translation> | 1130 <translation id="2462724976360937186">Αναγνωριστικό κλειδιού Αρχής πιστοποίησης<
/translation> |
| 1125 <translation id="2462752602710430187">Προστέθηκε <ph name="PRINTER_NAME" /></tra
nslation> | 1131 <translation id="2462752602710430187">Προστέθηκε <ph name="PRINTER_NAME" /></tra
nslation> |
| 1132 <translation id="246335896104539386">Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
| 1126 <translation id="2464089476039395325">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation> | 1133 <translation id="2464089476039395325">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation> |
| 1127 <translation id="2469890184320718637">Το κείμενο αποδίδεται με υπογεγραμμένα πεδ
ία απόστασης και όχι με μάσκες alpha bitmap.</translation> | 1134 <translation id="2469890184320718637">Το κείμενο αποδίδεται με υπογεγραμμένα πεδ
ία απόστασης και όχι με μάσκες alpha bitmap.</translation> |
| 1128 <translation id="2470332835941011566">Να επιτρέπεται στο <ph name="URL" /> να σα
ς αναγνωρίζει από το Κλειδί ασφαλείας σας;</translation> | 1135 <translation id="2470332835941011566">Να επιτρέπεται στο <ph name="URL" /> να σα
ς αναγνωρίζει από το Κλειδί ασφαλείας σας;</translation> |
| 1129 <translation id="2470702053775288986">Απενεργοποίηση μη υποστηριζόμενων επεκτάσε
ων</translation> | 1136 <translation id="2470702053775288986">Απενεργοποίηση μη υποστηριζόμενων επεκτάσε
ων</translation> |
| 1130 <translation id="2473195200299095979">Μετάφραση αυτής της σελίδας</translation> | 1137 <translation id="2473195200299095979">Μετάφραση αυτής της σελίδας</translation> |
| 1131 <translation id="2475982808118771221">Παρουσιάστηκε σφάλμα</translation> | 1138 <translation id="2475982808118771221">Παρουσιάστηκε σφάλμα</translation> |
| 1132 <translation id="2476578072172137802">Ρυθμίσεις ιστότοπου</translation> | 1139 <translation id="2476578072172137802">Ρυθμίσεις ιστότοπου</translation> |
| 1133 <translation id="247772113373397749">Καναδικό πολύγλωσσο πληκτρολόγιο</translati
on> | 1140 <translation id="247772113373397749">Καναδικό πολύγλωσσο πληκτρολόγιο</translati
on> |
| 1134 <translation id="2478176599153288112">Άδειες αρχείων πολυμέσων για την επέκταση
"<ph name="EXTENSION" />"</translation> | 1141 <translation id="2478176599153288112">Άδειες αρχείων πολυμέσων για την επέκταση
"<ph name="EXTENSION" />"</translation> |
| 1135 <translation id="2478830106132467213">Ξεκλείδωμα αυτής της συσκευής <ph name="DE
VICE_TYPE" /> μόνο όταν το τηλέφωνο βρίσκεται σε απόσταση ενός μέτρου.</translat
ion> | 1142 <translation id="2478830106132467213">Ξεκλείδωμα αυτής της συσκευής <ph name="DE
VICE_TYPE" /> μόνο όταν το τηλέφωνο βρίσκεται σε απόσταση ενός μέτρου.</translat
ion> |
| 1136 <translation id="247949520305900375">Κοινοποίηση ήχου</translation> | 1143 <translation id="247949520305900375">Κοινοποίηση ήχου</translation> |
| 1137 <translation id="2479780645312551899">Εκτέλεση όλων των προσθηκών αυτήν τη στιγμ
ή</translation> | 1144 <translation id="2479780645312551899">Εκτέλεση όλων των προσθηκών αυτήν τη στιγμ
ή</translation> |
| 1138 <translation id="2481332092278989943">Προσθήκη στο ράφι</translation> | 1145 <translation id="2481332092278989943">Προσθήκη στο ράφι</translation> |
| 1139 <translation id="2482081114970574549">Χρησιμοποιεί μια ροή που βασίζεται σε ifra
me και όχι ροή που βασίζεται σε προβολή ιστού.</translation> | 1146 <translation id="2482081114970574549">Χρησιμοποιεί μια ροή που βασίζεται σε ifra
me και όχι ροή που βασίζεται σε προβολή ιστού.</translation> |
| 1140 <translation id="2482878487686419369">Ειδοποιήσεις</translation> | 1147 <translation id="2482878487686419369">Ειδοποιήσεις</translation> |
| 1141 <translation id="2485056306054380289">Πιστοποιητικό διακομιστή CA:</translation> | 1148 <translation id="2485056306054380289">Πιστοποιητικό διακομιστή CA:</translation> |
| 1142 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation> | 1149 <translation id="2485422356828889247">Κατάργηση Εγκατάστασης</translation> |
| 1150 <translation id="2487067538648443797">Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation> |
| 1143 <translation id="248751374240333069">Επισήμανση του HTTP ως επικίνδυνου πάντα</t
ranslation> | 1151 <translation id="248751374240333069">Επισήμανση του HTTP ως επικίνδυνου πάντα</t
ranslation> |
| 1144 <translation id="2489316678672211764">Μια προσθήκη (<ph name="PLUGIN_NAME" />) δ
εν αποκρίνεται.</translation> | 1152 <translation id="2489316678672211764">Μια προσθήκη (<ph name="PLUGIN_NAME" />) δ
εν αποκρίνεται.</translation> |
| 1145 <translation id="2489428929217601177">την προηγούμενη ημέρα</translation> | 1153 <translation id="2489428929217601177">την προηγούμενη ημέρα</translation> |
| 1146 <translation id="2489435327075806094">Ταχύτητα δείκτη:</translation> | 1154 <translation id="2489435327075806094">Ταχύτητα δείκτη:</translation> |
| 1147 <translation id="2489918096470125693">Προσθήκη &φακέλου...</translation> | 1155 <translation id="2489918096470125693">Προσθήκη &φακέλου...</translation> |
| 1148 <translation id="249113932447298600">Λυπούμαστε, η συσκευή <ph name="DEVICE_LABE
L" /> δεν υποστηρίζεται προς το παρόν.</translation> | 1156 <translation id="249113932447298600">Λυπούμαστε, η συσκευή <ph name="DEVICE_LABE
L" /> δεν υποστηρίζεται προς το παρόν.</translation> |
| 1149 <translation id="2493021387995458222">Επιλέξτε "μία λέξη κάθε φορά"</translation
> | 1157 <translation id="2493021387995458222">Επιλέξτε "μία λέξη κάθε φορά"</translation
> |
| 1150 <translation id="249303669840926644">Αδυναμία ολοκλήρωσης εγγραφής</translation> | 1158 <translation id="249303669840926644">Αδυναμία ολοκλήρωσης εγγραφής</translation> |
| 1151 <translation id="2494837236724268445">Πληκτρολόγιο Γκουγιαράτι (Φωνητικό)</trans
lation> | 1159 <translation id="2494837236724268445">Πληκτρολόγιο Γκουγιαράτι (Φωνητικό)</trans
lation> |
| 1152 <translation id="2496180316473517155">Ιστορικό περιήγησης</translation> | 1160 <translation id="2496180316473517155">Ιστορικό περιήγησης</translation> |
| (...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1276 <translation id="2642111877055905627">Μπάλα ποδοσφαίρου</translation> | 1284 <translation id="2642111877055905627">Μπάλα ποδοσφαίρου</translation> |
| 1277 <translation id="2643698698624765890">Διαχειριστείτε τις επεκτάσεις σας, κάνοντα
ς κλικ στην επιλογή "Επεκτάσεις" στο μενού "Παράθυρο".</translation> | 1285 <translation id="2643698698624765890">Διαχειριστείτε τις επεκτάσεις σας, κάνοντα
ς κλικ στην επιλογή "Επεκτάσεις" στο μενού "Παράθυρο".</translation> |
| 1278 <translation id="2647142853114880570">επανάληψη φόρτωσης</translation> | 1286 <translation id="2647142853114880570">επανάληψη φόρτωσης</translation> |
| 1279 <translation id="2647434099613338025">Προσθήκη γλώσσας</translation> | 1287 <translation id="2647434099613338025">Προσθήκη γλώσσας</translation> |
| 1280 <translation id="2648831393319960979">Γίνεται προσθήκη της συσκευής στο λογαριασ
μό σας. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγη ώρα…</translation> | 1288 <translation id="2648831393319960979">Γίνεται προσθήκη της συσκευής στο λογαριασ
μό σας. Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει λίγη ώρα…</translation> |
| 1281 <translation id="2649045351178520408">ASCII με κωδικοποίηση Base64, αλυσίδα πιστ
οποιητικού</translation> | 1289 <translation id="2649045351178520408">ASCII με κωδικοποίηση Base64, αλυσίδα πιστ
οποιητικού</translation> |
| 1282 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1290 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1283 <translation id="2653266418988778031">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό Αρχής πισ
τοποίησης (ΑΠ), τότε το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν θα αποδέχεται πλέον οποιαδ
ήποτε πιστοποιητικά εκδίδονται από αυτή την ΑΠ.</translation> | 1291 <translation id="2653266418988778031">Εάν διαγράψετε ένα πιστοποιητικό Αρχής πισ
τοποίησης (ΑΠ), τότε το πρόγραμμα περιήγησής σας δεν θα αποδέχεται πλέον οποιαδ
ήποτε πιστοποιητικά εκδίδονται από αυτή την ΑΠ.</translation> |
| 1284 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> | 1292 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> |
| 1285 <translation id="265390580714150011">Τιμή πεδίου</translation> | 1293 <translation id="265390580714150011">Τιμή πεδίου</translation> |
| 1294 <translation id="2654286334048437383">Εξαγωγή σελιδοδεικτών</translation> |
| 1286 <translation id="2655386581175833247">Πιστοποιητικό χρήστη:</translation> | 1295 <translation id="2655386581175833247">Πιστοποιητικό χρήστη:</translation> |
| 1287 <translation id="265673355620330510">Ανοίγει τον Πίνακα ελέγχου εποπτευόμενων χρ
ηστών</translation> | 1296 <translation id="265673355620330510">Ανοίγει τον Πίνακα ελέγχου εποπτευόμενων χρ
ηστών</translation> |
| 1288 <translation id="2660779039299703961">Συμβάν</translation> | 1297 <translation id="2660779039299703961">Συμβάν</translation> |
| 1289 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> | 1298 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> |
| 1290 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1299 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1291 <translation id="2663302507110284145">Γλώσσα</translation> | 1300 <translation id="2663302507110284145">Γλώσσα</translation> |
| 1292 <translation id="2665394472441560184">Προσθήκη νέας λέξης</translation> | 1301 <translation id="2665394472441560184">Προσθήκη νέας λέξης</translation> |
| 1293 <translation id="2665717534925640469">Αυτή η σελίδα είναι τώρα σε πλήρη οθόνη κα
ι έχει απενεργοποιήσει τον δείκτη του ποντικιού σας.</translation> | 1302 <translation id="2665717534925640469">Αυτή η σελίδα είναι τώρα σε πλήρη οθόνη κα
ι έχει απενεργοποιήσει τον δείκτη του ποντικιού σας.</translation> |
| 1294 <translation id="2665919335226618153">Ώχ! Κάτι πήγε στραβά! Παρουσιάστηκε ένα σφ
άλμα κατά τη μορφοποίηση.</translation> | 1303 <translation id="2665919335226618153">Ώχ! Κάτι πήγε στραβά! Παρουσιάστηκε ένα σφ
άλμα κατά τη μορφοποίηση.</translation> |
| 1295 <translation id="2667463864537187133">Διαχείριση ορθογραφικού ελέγχου</translati
on> | 1304 <translation id="2667463864537187133">Διαχείριση ορθογραφικού ελέγχου</translati
on> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1430 <translation id="2812989263793994277">Να μην γίνεται εμφάνιση εικόνων</translati
on> | 1439 <translation id="2812989263793994277">Να μην γίνεται εμφάνιση εικόνων</translati
on> |
| 1431 <translation id="2814100462326464815">Η φωτογραφία επανήλθε στην αρχική της θέση
</translation> | 1440 <translation id="2814100462326464815">Η φωτογραφία επανήλθε στην αρχική της θέση
</translation> |
| 1432 <translation id="2814489978934728345">Διακοπή φόρτωσης αυτής της σελίδας</transl
ation> | 1441 <translation id="2814489978934728345">Διακοπή φόρτωσης αυτής της σελίδας</transl
ation> |
| 1433 <translation id="2815382244540487333">Τα ακόλουθα cookie αποκλείστηκαν:</transla
tion> | 1442 <translation id="2815382244540487333">Τα ακόλουθα cookie αποκλείστηκαν:</transla
tion> |
| 1434 <translation id="2815500128677761940">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation> | 1443 <translation id="2815500128677761940">Γραμμή σελιδοδεικτών</translation> |
| 1435 <translation id="2815693974042551705">Φάκελος σελιδοδεικτών</translation> | 1444 <translation id="2815693974042551705">Φάκελος σελιδοδεικτών</translation> |
| 1436 <translation id="2817109084437064140">Εισαγωγή και δέσμευση σε συσκευή...</trans
lation> | 1445 <translation id="2817109084437064140">Εισαγωγή και δέσμευση σε συσκευή...</trans
lation> |
| 1437 <translation id="2817861546829549432">Η ενεργοποίηση της επιλογής "Να μην γίνετα
ι εντοπισμός" σημαίνει ότι θα συμπεριληφθεί ένα αίτημα με την επισκεψιμότητα περ
ιήγησής σας. Τυχόν αποτελέσματα εξαρτώνται από το κατά πόσο ένας ιστότοπος ανταπ
οκρίνεται στο αίτημα καθώς και από τον τρόπο με τον οποίο ερμηνεύεται το αίτημα.
Για παράδειγμα, ορισμένοι ιστότοποι ενδέχεται να ανταποκρίνονται σε αυτό το αίτ
ημα εμφανίζοντας διαφημίσεις που δεν βασίζονται σε άλλους ιστότοπους που έχετε ε
πισκεφτεί. Πολλοί ιστότοποι θα εξακολουθήσουν να συλλέγουν και να χρησιμοποιούν
τα δεδομένα περιήγησής σας - για παράδειγμα για να βελτιώσουν την ασφάλεια, να π
αρέχουν περιεχόμενο, υπηρεσίες, διαφημίσεις και προτάσεις στους ιστοτοπούς τους
καθώς και να δημιουργούν στατιστικά στοιχεία αναφοράς.</translation> | 1446 <translation id="2817861546829549432">Η ενεργοποίηση της επιλογής "Να μην γίνετα
ι εντοπισμός" σημαίνει ότι θα συμπεριληφθεί ένα αίτημα με την επισκεψιμότητα περ
ιήγησής σας. Τυχόν αποτελέσματα εξαρτώνται από το κατά πόσο ένας ιστότοπος ανταπ
οκρίνεται στο αίτημα καθώς και από τον τρόπο με τον οποίο ερμηνεύεται το αίτημα.
Για παράδειγμα, ορισμένοι ιστότοποι ενδέχεται να ανταποκρίνονται σε αυτό το αίτ
ημα εμφανίζοντας διαφημίσεις που δεν βασίζονται σε άλλους ιστότοπους που έχετε ε
πισκεφτεί. Πολλοί ιστότοποι θα εξακολουθήσουν να συλλέγουν και να χρησιμοποιούν
τα δεδομένα περιήγησής σας - για παράδειγμα για να βελτιώσουν την ασφάλεια, να π
αρέχουν περιεχόμενο, υπηρεσίες, διαφημίσεις και προτάσεις στους ιστοτοπούς τους
καθώς και να δημιουργούν στατιστικά στοιχεία αναφοράς.</translation> |
| 1438 <translation id="2818476747334107629">Λεπτομέρειες εκτυπωτή</translation> | 1447 <translation id="2818476747334107629">Λεπτομέρειες εκτυπωτή</translation> |
| 1439 <translation id="2819994928625218237">&Καμία Πρόταση για το Ορθογραφικό Σφάλ
μα</translation> | 1448 <translation id="2819994928625218237">&Καμία Πρόταση για το Ορθογραφικό Σφάλ
μα</translation> |
| 1449 <translation id="2822634587701817431">Σύμπτυξη/ανάπτυξη</translation> |
| 1440 <translation id="2822854841007275488">Αραβικά</translation> | 1450 <translation id="2822854841007275488">Αραβικά</translation> |
| 1441 <translation id="2824036200576902014">Κινούμενο εικονικό πληκτρολόγιο.</translat
ion> | 1451 <translation id="2824036200576902014">Κινούμενο εικονικό πληκτρολόγιο.</translat
ion> |
| 1442 <translation id="2825758591930162672">Δημόσιο κλειδί υποκειμένου</translation> | 1452 <translation id="2825758591930162672">Δημόσιο κλειδί υποκειμένου</translation> |
| 1443 <translation id="2828650939514476812">Σύνδεση σε δίκτυο Wi-Fi</translation> | 1453 <translation id="2828650939514476812">Σύνδεση σε δίκτυο Wi-Fi</translation> |
| 1454 <translation id="2831976740324970601">Αυτόματη ενημέρωση του Chrome για όλους το
υς χρήστες.</translation> |
| 1444 <translation id="283278805979278081">Βγάλτε μια φωτογραφία.</translation> | 1455 <translation id="283278805979278081">Βγάλτε μια φωτογραφία.</translation> |
| 1445 <translation id="2833791489321462313">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για αφύπνιση<
/translation> | 1456 <translation id="2833791489321462313">Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για αφύπνιση<
/translation> |
| 1446 <translation id="2836269494620652131">Σφάλμα</translation> | 1457 <translation id="2836269494620652131">Σφάλμα</translation> |
| 1447 <translation id="2836635946302913370">Η σύνδεση με αυτό το όνομα χρήστη έχει απε
νεργοποιηθεί από τον διαχειριστή σας.</translation> | 1458 <translation id="2836635946302913370">Η σύνδεση με αυτό το όνομα χρήστη έχει απε
νεργοποιηθεί από τον διαχειριστή σας.</translation> |
| 1448 <translation id="283669119850230892">Για τη χρήση του δικτύου <ph name="NETWORK_
ID" />, πρώτα ολοκληρώστε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο παρακάτω.</translation> | 1459 <translation id="283669119850230892">Για τη χρήση του δικτύου <ph name="NETWORK_
ID" />, πρώτα ολοκληρώστε τη σύνδεσή σας στο διαδίκτυο παρακάτω.</translation> |
| 1449 <translation id="2838379631617906747">Γίνεται Εγκατάσταση</translation> | 1460 <translation id="2838379631617906747">Γίνεται Εγκατάσταση</translation> |
| 1450 <translation id="2841837950101800123">Πάροχος</translation> | 1461 <translation id="2841837950101800123">Πάροχος</translation> |
| 1451 <translation id="2843055980807544929">Εάν είναι απενεργοποιημένο, το Chrome θα χ
ειριστεί το WM_KEY* και το WM_CHAR ξεχωριστά.</translation> | 1462 <translation id="2843055980807544929">Εάν είναι απενεργοποιημένο, το Chrome θα χ
ειριστεί το WM_KEY* και το WM_CHAR ξεχωριστά.</translation> |
| 1452 <translation id="2843806747483486897">Αλλαγή προεπιλογής...</translation> | 1463 <translation id="2843806747483486897">Αλλαγή προεπιλογής...</translation> |
| 1453 <translation id="2844111009524261443">Εκτέλεση με κλικ</translation> | 1464 <translation id="2844111009524261443">Εκτέλεση με κλικ</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1528 <translation id="2927657246008729253">Αλλαγή...</translation> | 1539 <translation id="2927657246008729253">Αλλαγή...</translation> |
| 1529 <translation id="2928526264833629376">Συνέχεια στο Hangouts</translation> | 1540 <translation id="2928526264833629376">Συνέχεια στο Hangouts</translation> |
| 1530 <translation id="2930644991850369934">Προέκυψε πρόβλημα κατά τη λήψη της εικόνας
ανάκτησης. Χάθηκε η σύνδεση δικτύου.</translation> | 1541 <translation id="2930644991850369934">Προέκυψε πρόβλημα κατά τη λήψη της εικόνας
ανάκτησης. Χάθηκε η σύνδεση δικτύου.</translation> |
| 1531 <translation id="293111069139560936">Επιτρέπει στο ράφι την ελαχιστοποίηση παραθ
ύρου, εάν γίνει κλικ σε ένα στοιχείο του το οποίο έχει μόνο ένα ήδη ενεργό παράθ
υρο που συσχετίζεται με αυτό.</translation> | 1542 <translation id="293111069139560936">Επιτρέπει στο ράφι την ελαχιστοποίηση παραθ
ύρου, εάν γίνει κλικ σε ένα στοιχείο του το οποίο έχει μόνο ένα ήδη ενεργό παράθ
υρο που συσχετίζεται με αυτό.</translation> |
| 1532 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (λογαρι
ασμός για παιδιά)</translation> | 1543 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (λογαρι
ασμός για παιδιά)</translation> |
| 1533 <translation id="2932483646085333864">Για να ξεκινήσει ο συγχρονισμός, αποσυνδεθ
είτε και συνδεθείτε ξανά</translation> | 1544 <translation id="2932483646085333864">Για να ξεκινήσει ο συγχρονισμός, αποσυνδεθ
είτε και συνδεθείτε ξανά</translation> |
| 1534 <translation id="2932883381142163287">Αναφορά κατάχρησης</translation> | 1545 <translation id="2932883381142163287">Αναφορά κατάχρησης</translation> |
| 1535 <translation id="2934522647674136521">Χρησιμοποιήστε το GPU για τη δημιουργία εφ
αρμογών raster για το περιεχόμενο στον ιστό. Απαιτεί τη χρήση του "impl-side pai
nting".</translation> | 1546 <translation id="2934522647674136521">Χρησιμοποιήστε το GPU για τη δημιουργία εφ
αρμογών raster για το περιεχόμενο στον ιστό. Απαιτεί τη χρήση του "impl-side pai
nting".</translation> |
| 1536 <translation id="2938225289965773019">Άνοιγμα συνδέσμων <ph name="PROTOCOL" /></
translation> | 1547 <translation id="2938225289965773019">Άνοιγμα συνδέσμων <ph name="PROTOCOL" /></
translation> |
| 1537 <translation id="2938685643439809023">Μογγολικά</translation> | 1548 <translation id="2938685643439809023">Μογγολικά</translation> |
| 1549 <translation id="2939938020978911855">Εμφάνιση διαθέσιμων συσκευών Bluetooth</tr
anslation> |
| 1538 <translation id="2941112035454246133">Χαμηλή</translation> | 1550 <translation id="2941112035454246133">Χαμηλή</translation> |
| 1539 <translation id="2942290791863759244">Πληκτρολόγιο Γερμανικών Neo 2</translation
> | 1551 <translation id="2942290791863759244">Πληκτρολόγιο Γερμανικών Neo 2</translation
> |
| 1540 <translation id="2943400156390503548">Διαφάνειες</translation> | 1552 <translation id="2943400156390503548">Διαφάνειες</translation> |
| 1541 <translation id="2946119680249604491">Προσθήκη σύνδεσης</translation> | 1553 <translation id="2946119680249604491">Προσθήκη σύνδεσης</translation> |
| 1542 <translation id="2946640296642327832">Ενεργοποίηση Bluetooth</translation> | 1554 <translation id="2946640296642327832">Ενεργοποίηση Bluetooth</translation> |
| 1543 <translation id="2948300991547862301">Μετάβαση στη σελίδα <ph name="PAGE_TITLE"
/></translation> | 1555 <translation id="2948300991547862301">Μετάβαση στη σελίδα <ph name="PAGE_TITLE"
/></translation> |
| 1544 <translation id="29488703364906173">Ένα γρήγορο, απλό και ασφαλές πρόγραμμα περι
ήγησης ιστού, το οποίο δημιουργήθηκε για τον σύγχρονο ιστό.</translation> | 1556 <translation id="29488703364906173">Ένα γρήγορο, απλό και ασφαλές πρόγραμμα περι
ήγησης ιστού, το οποίο δημιουργήθηκε για τον σύγχρονο ιστό.</translation> |
| 1545 <translation id="2951247061394563839">Κέντρο παραθύρου</translation> | 1557 <translation id="2951247061394563839">Κέντρο παραθύρου</translation> |
| 1546 <translation id="2951721188322348056">Πληροφορίες βίντεο</translation> | 1558 <translation id="2951721188322348056">Πληροφορίες βίντεο</translation> |
| 1547 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> | 1559 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> cookie</translation> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1615 | 1627 |
| 1616 Με τη δημιουργία ενός εποπτευόμενου χρήστη, δεν δημιουργείται ένας Λογαριασμός G
oogle, ενώ οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό περιήγησης και οι άλλες προτιμήσεις του
θα τον ακολουθούν σε άλλες συσκευές με το Συγχρονισμό Chrome. Αφού δημιουργήσετ
ε έναν εποπτευόμενο χρήστη, μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις του ανά πάσ
α στιγμή, από οποιαδήποτε συσκευή, στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" />
<ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1628 Με τη δημιουργία ενός εποπτευόμενου χρήστη, δεν δημιουργείται ένας Λογαριασμός G
oogle, ενώ οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό περιήγησης και οι άλλες προτιμήσεις του
θα τον ακολουθούν σε άλλες συσκευές με το Συγχρονισμό Chrome. Αφού δημιουργήσετ
ε έναν εποπτευόμενο χρήστη, μπορείτε να διαχειριστείτε τις ρυθμίσεις του ανά πάσ
α στιγμή, από οποιαδήποτε συσκευή, στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" />
<ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1617 | 1629 |
| 1618 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε το <ph name="BEGIN_LINK" />Κέντρο βοή
θειας<ph name="END_LINK" />.</translation> | 1630 Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε το <ph name="BEGIN_LINK" />Κέντρο βοή
θειας<ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 1619 <translation id="3031417829280473749">Πράκτορας X</translation> | 1631 <translation id="3031417829280473749">Πράκτορας X</translation> |
| 1620 <translation id="3031557471081358569">Επιλογή στοιχείων για εισαγωγή:</translati
on> | 1632 <translation id="3031557471081358569">Επιλογή στοιχείων για εισαγωγή:</translati
on> |
| 1621 <translation id="3031601332414921114">Συνέχιση εκτύπωσης</translation> | 1633 <translation id="3031601332414921114">Συνέχιση εκτύπωσης</translation> |
| 1622 <translation id="303198083543495566">Γεωγραφία</translation> | 1634 <translation id="303198083543495566">Γεωγραφία</translation> |
| 1623 <translation id="3033332627063280038">Ενεργοποιήστε την πειραματική εφαρμογή της
οδηγίας Cache-Control: stale-while-revalidate. Αυτή η οδηγία επιτρέπει στους δι
ακομιστές να πραγματοποιούν επανάληψη επικύρωσης στο παρασκήνιο για ορισμένους π
όρους, ώστε να μειώνεται η καθυστέρηση στο δίκτυο.</translation> | 1635 <translation id="3033332627063280038">Ενεργοποιήστε την πειραματική εφαρμογή της
οδηγίας Cache-Control: stale-while-revalidate. Αυτή η οδηγία επιτρέπει στους δι
ακομιστές να πραγματοποιούν επανάληψη επικύρωσης στο παρασκήνιο για ορισμένους π
όρους, ώστε να μειώνεται η καθυστέρηση στο δίκτυο.</translation> |
| 1624 <translation id="3037634479526555501">Πειραματική ενεργοποίηση της απαρίθμησης σ
υσκευών ήχου.</translation> | 1636 <translation id="3037634479526555501">Πειραματική ενεργοποίηση της απαρίθμησης σ
υσκευών ήχου.</translation> |
| 1637 <translation id="3038612606416062604">Μη αυτόματη προσθήκη εκτυπωτή</translation
> |
| 1625 <translation id="3039828483675273919">Μετακίνηση $1 στοιχείων…</translation> | 1638 <translation id="3039828483675273919">Μετακίνηση $1 στοιχείων…</translation> |
| 1626 <translation id="304009983491258911">Αλλαγή PIN κάρτας SIM</translation> | 1639 <translation id="304009983491258911">Αλλαγή PIN κάρτας SIM</translation> |
| 1627 <translation id="3041739663168146747">Εάν ενεργοποιηθεί, το URL chrome://setting
s/ φορτώνει τη σελίδα ρυθμίσεων Material Design.</translation> | 1640 <translation id="3041739663168146747">Εάν ενεργοποιηθεί, το URL chrome://setting
s/ φορτώνει τη σελίδα ρυθμίσεων Material Design.</translation> |
| 1628 <translation id="3045551944631926023">Μόνο ορατές καρτέλες αυτόματης φόρτωσης</t
ranslation> | 1641 <translation id="3045551944631926023">Μόνο ορατές καρτέλες αυτόματης φόρτωσης</t
ranslation> |
| 1629 <translation id="3046910703532196514">Ιστοσελίδα, πλήρης</translation> | 1642 <translation id="3046910703532196514">Ιστοσελίδα, πλήρης</translation> |
| 1630 <translation id="3047477924825107454">Αυτός είναι ένας λογαριασμός για παιδιά το
ν οποίο διαχειρίζεται ο λογαριασμός <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1643 <translation id="3047477924825107454">Αυτός είναι ένας λογαριασμός για παιδιά το
ν οποίο διαχειρίζεται ο λογαριασμός <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1631 <translation id="304826556400666995">Κατάργηση σίγασης καρτελών</translation> | 1644 <translation id="304826556400666995">Κατάργηση σίγασης καρτελών</translation> |
| 1632 <translation id="3053013834507634016">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού</translation
> | 1645 <translation id="3053013834507634016">Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού</translation
> |
| 1633 <translation id="3056670889236890135">Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις μ
όνο για τον τρέχοντα χρήστη. Κάντε εναλλαγή σε αυτόν τον χρήστη για την επεξεργα
σία των ρυθμίσεων.</translation> | 1646 <translation id="3056670889236890135">Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ρυθμίσεις μ
όνο για τον τρέχοντα χρήστη. Κάντε εναλλαγή σε αυτόν τον χρήστη για την επεξεργα
σία των ρυθμίσεων.</translation> |
| 1634 <translation id="3057592184182562878">Εμφάνιση συσκευών MTP ως αποθηκευτικού χώρ
ου αρχείων στη διαχείριση αρχείων.</translation> | 1647 <translation id="3057592184182562878">Εμφάνιση συσκευών MTP ως αποθηκευτικού χώρ
ου αρχείων στη διαχείριση αρχείων.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1720 <translation id="3162559335345991374">Το Wi-Fi που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να σ
ας ζητήσει να επισκεφτείτε τη σελίδα σύνδεσής του.</translation> | 1733 <translation id="3162559335345991374">Το Wi-Fi που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να σ
ας ζητήσει να επισκεφτείτε τη σελίδα σύνδεσής του.</translation> |
| 1721 <translation id="316307797510303346">'Ελεγχος και προβολή των ιστότοπων που αυτό
το άτομο επισκέπτεται από το <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1734 <translation id="316307797510303346">'Ελεγχος και προβολή των ιστότοπων που αυτό
το άτομο επισκέπτεται από το <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1722 Οι λεπτομέρειες σύνδεσης του λογαριασμού σας δεν είναι ενημερωμένες.</transl
ation> | 1735 Οι λεπτομέρειες σύνδεσης του λογαριασμού σας δεν είναι ενημερωμένες.</transl
ation> |
| 1723 <translation id="3166571619128686629">Κάντε κλικ ή πείτε "Ok Google", για να ξεκ
ινήσει η φωνητική αναζήτηση</translation> | 1736 <translation id="3166571619128686629">Κάντε κλικ ή πείτε "Ok Google", για να ξεκ
ινήσει η φωνητική αναζήτηση</translation> |
| 1724 <translation id="3170072451822350649">Μπορείτε επίσης να παραλείψετε τη σύνδεση
και να <ph name="LINK_START" />πραγματοποιήσετε περιήγηση ως Επισκέπτης<ph name=
"LINK_END" />.</translation> | 1737 <translation id="3170072451822350649">Μπορείτε επίσης να παραλείψετε τη σύνδεση
και να <ph name="LINK_START" />πραγματοποιήσετε περιήγηση ως Επισκέπτης<ph name=
"LINK_END" />.</translation> |
| 1725 <translation id="3170544058711792988">Διατήρηση εστίασης μεγεθυντικού φακού στο
κέντρο της οθόνης</translation> | 1738 <translation id="3170544058711792988">Διατήρηση εστίασης μεγεθυντικού φακού στο
κέντρο της οθόνης</translation> |
| 1726 <translation id="317583078218509884">Οι νέες ρυθμίσεις αδειών ιστότοπου θα τεθού
ν σε ισχύ μετά την επανάληψη φόρτωσης της σελίδας.</translation> | 1739 <translation id="317583078218509884">Οι νέες ρυθμίσεις αδειών ιστότοπου θα τεθού
ν σε ισχύ μετά την επανάληψη φόρτωσης της σελίδας.</translation> |
| 1727 <translation id="3177048931975664371">Κάντε κλικ για να αποκρύψετε τον κωδικό πρ
όσβασης</translation> | 1740 <translation id="3177048931975664371">Κάντε κλικ για να αποκρύψετε τον κωδικό πρ
όσβασης</translation> |
| 1728 <translation id="3177909033752230686">Γλώσσα σελίδας:</translation> | 1741 <translation id="3177909033752230686">Γλώσσα σελίδας:</translation> |
| 1729 <translation id="3180365125572747493">Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για να κρ
υπτογραφήσετε αυτό το αρχείο πιστοποιητικού.</translation> | 1742 <translation id="3180365125572747493">Εισαγάγετε έναν κωδικό πρόσβασης για να κρ
υπτογραφήσετε αυτό το αρχείο πιστοποιητικού.</translation> |
| 1743 <translation id="3181110748548073003">Πατήστε |<ph name="SHORTCUT" />| για να με
ταβείτε στην επόμενη σελίδα</translation> |
| 1730 <translation id="3182749001423093222">Ορθογραφικός έλεγχος</translation> | 1744 <translation id="3182749001423093222">Ορθογραφικός έλεγχος</translation> |
| 1731 <translation id="3183139917765991655">Εργαλείο εισαγωγής προφίλ</translation> | 1745 <translation id="3183139917765991655">Εργαλείο εισαγωγής προφίλ</translation> |
| 1732 <translation id="3184560914950696195">Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση στο $1. Οι ε
πεξεργασμένες εικόνες θα αποθηκεύονται στο φάκελο "Λήψεις".</translation> | 1746 <translation id="3184560914950696195">Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση στο $1. Οι ε
πεξεργασμένες εικόνες θα αποθηκεύονται στο φάκελο "Λήψεις".</translation> |
| 1733 <translation id="3187212781151025377">Πληκτρολόγιο με εβραϊκούς χαρακτήρες</tran
slation> | 1747 <translation id="3187212781151025377">Πληκτρολόγιο με εβραϊκούς χαρακτήρες</tran
slation> |
| 1734 <translation id="3188366215310983158">Γίνεται επαλήθευση…</translation> | 1748 <translation id="3188366215310983158">Γίνεται επαλήθευση…</translation> |
| 1735 <translation id="3188465121994729530">Μετακίνηση μέσου όρου</translation> | 1749 <translation id="3188465121994729530">Μετακίνηση μέσου όρου</translation> |
| 1736 <translation id="3190494989851933547">Πηγή ενέργειας:</translation> | 1750 <translation id="3190494989851933547">Πηγή ενέργειας:</translation> |
| 1737 <translation id="3190558889382726167">Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε</translat
ion> | 1751 <translation id="3190558889382726167">Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε</translat
ion> |
| 1738 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Ένα αναδυόμενο παρά
θυρο έχει αποκλειστεί}other{# αναδυόμενα παράθυρα έχουν αποκλειστεί}}</translati
on> | 1752 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Ένα αναδυόμενο παρά
θυρο έχει αποκλειστεί}other{# αναδυόμενα παράθυρα έχουν αποκλειστεί}}</translati
on> |
| 1739 <translation id="3192280831532039166">Ορίζει την κινούμενη κίνηση του chip ασφάλ
ειας στο Material Design.</translation> | 1753 <translation id="3192280831532039166">Ορίζει την κινούμενη κίνηση του chip ασφάλ
ειας στο Material Design.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1767 <translation id="3237784613213365159">Ο χρήστης <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ε
ίναι πλέον εποπτευόμενος χρήστης</translation> | 1781 <translation id="3237784613213365159">Ο χρήστης <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ε
ίναι πλέον εποπτευόμενος χρήστης</translation> |
| 1768 <translation id="323803881985677942">Άνοιγμα επιλογών επεκτάσεων</translation> | 1782 <translation id="323803881985677942">Άνοιγμα επιλογών επεκτάσεων</translation> |
| 1769 <translation id="324056286105023296">Δεν είστε ο χρήστης <ph name="PROFILE_NAME"
/>?</translation> | 1783 <translation id="324056286105023296">Δεν είστε ο χρήστης <ph name="PROFILE_NAME"
/>?</translation> |
| 1770 <translation id="3241680850019875542">Επιλέξτε τον κατάλογο ρίζας της επέκτασης
που θέλετε να στοιβάξετε. Για να ενημερώσετε μια επέκταση, επιλέξτε επίσης το αρ
χείο ιδιωτικού κλειδιού που θα επαναχρησιμοποιηθεί.</translation> | 1784 <translation id="3241680850019875542">Επιλέξτε τον κατάλογο ρίζας της επέκτασης
που θέλετε να στοιβάξετε. Για να ενημερώσετε μια επέκταση, επιλέξτε επίσης το αρ
χείο ιδιωτικού κλειδιού που θα επαναχρησιμοποιηθεί.</translation> |
| 1771 <translation id="3241720467332021590">Ιρλανδικά</translation> | 1785 <translation id="3241720467332021590">Ιρλανδικά</translation> |
| 1772 <translation id="3242118113727675434">Εμφάνιση HUD για σημεία αφής</translation> | 1786 <translation id="3242118113727675434">Εμφάνιση HUD για σημεία αφής</translation> |
| 1773 <translation id="3242765319725186192">Ήδη κοινόχρηστο κλειδί:</translation> | 1787 <translation id="3242765319725186192">Ήδη κοινόχρηστο κλειδί:</translation> |
| 1774 <translation id="3244621381664913240">Ενεργοποιήστε την εντολή "Ok Google" για ν
α ξεκινήσετε μια φωνητική αναζήτηση.</translation> | 1788 <translation id="3244621381664913240">Ενεργοποιήστε την εντολή "Ok Google" για ν
α ξεκινήσετε μια φωνητική αναζήτηση.</translation> |
| 1775 <translation id="3245321423178950146">Άγνωστος καλλιτέχνης</translation> | 1789 <translation id="3245321423178950146">Άγνωστος καλλιτέχνης</translation> |
| 1776 <translation id="324533084080637716">Με δομή άρθρου</translation> | 1790 <translation id="324533084080637716">Με δομή άρθρου</translation> |
| 1791 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Σφάλμα δικτύου
</translation> |
| 1777 <translation id="3251759466064201842"><Δεν είναι μέρος πιστοποιητικού></tr
anslation> | 1792 <translation id="3251759466064201842"><Δεν είναι μέρος πιστοποιητικού></tr
anslation> |
| 1778 <translation id="3252266817569339921">Γαλλικά | 1793 <translation id="3252266817569339921">Γαλλικά |
| 1779 </translation> | 1794 </translation> |
| 1780 <translation id="3253203255772530634">Επιτρέπει το φιλτράρισμα των παραθύρων που
εμφανίζονται στη λειτουργία επισκόπησης, μέσω της εισαγωγής κειμένου.</translat
ion> | 1795 <translation id="3253203255772530634">Επιτρέπει το φιλτράρισμα των παραθύρων που
εμφανίζονται στη λειτουργία επισκόπησης, μέσω της εισαγωγής κειμένου.</translat
ion> |
| 1781 <translation id="3254434849914415189">Επιλέξτε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για τα
αρχεία <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1796 <translation id="3254434849914415189">Επιλέξτε την προεπιλεγμένη εφαρμογή για τα
αρχεία <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1782 <translation id="3255228561559750854">Κάντε αναζήτηση ή πείτε "Ok Google"</trans
lation> | 1797 <translation id="3255228561559750854">Κάντε αναζήτηση ή πείτε "Ok Google"</trans
lation> |
| 1783 <translation id="3257011895468050906">Ενεργοποίηση υποστήριξης Token Binding.</t
ranslation> | 1798 <translation id="3257011895468050906">Ενεργοποίηση υποστήριξης Token Binding.</t
ranslation> |
| 1784 <translation id="3260892921936048802">&Λήψη…</translation> | 1799 <translation id="3260892921936048802">&Λήψη…</translation> |
| 1785 <translation id="326356299252142602">Χρήση του Windows Runtime MIDI API</transla
tion> | 1800 <translation id="326356299252142602">Χρήση του Windows Runtime MIDI API</transla
tion> |
| 1786 <translation id="3264544094376351444">Γραμματοσειρά Sans-serif</translation> | 1801 <translation id="3264544094376351444">Γραμματοσειρά Sans-serif</translation> |
| (...skipping 57 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1844 <translation id="3314070176311241517">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η
εκτέλεση JavaScript (συνιστάται)</translation> | 1859 <translation id="3314070176311241517">Να επιτρέπεται σε όλους τους ιστότοπους η
εκτέλεση JavaScript (συνιστάται)</translation> |
| 1845 <translation id="3315158641124845231">Απόκρυψη του <ph name="PRODUCT_NAME" /></t
ranslation> | 1860 <translation id="3315158641124845231">Απόκρυψη του <ph name="PRODUCT_NAME" /></t
ranslation> |
| 1846 <translation id="3317459757438853210">Διπλής όψης</translation> | 1861 <translation id="3317459757438853210">Διπλής όψης</translation> |
| 1847 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> κουμπί: σφάλμα
σύνδεσης</translation> | 1862 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> κουμπί: σφάλμα
σύνδεσης</translation> |
| 1848 <translation id="3319048459796106952">Νέο &παράθυρο ανώνυμης περιήγησης</tra
nslation> | 1863 <translation id="3319048459796106952">Νέο &παράθυρο ανώνυμης περιήγησης</tra
nslation> |
| 1849 <translation id="3320859581025497771">ο πάροχος σας κινητής τηλεφωνίας</translat
ion> | 1864 <translation id="3320859581025497771">ο πάροχος σας κινητής τηλεφωνίας</translat
ion> |
| 1850 <translation id="3323235640813116393">Ενεργοποιεί την αποθήκευση σελίδων ως MHTM
L: ένα μεμονωμένο αρχείο κειμένου που περιέχει HTML και όλους τους δευτερεύοντες
πόρους.</translation> | 1865 <translation id="3323235640813116393">Ενεργοποιεί την αποθήκευση σελίδων ως MHTM
L: ένα μεμονωμένο αρχείο κειμένου που περιέχει HTML και όλους τους δευτερεύοντες
πόρους.</translation> |
| 1851 <translation id="3323447499041942178">Πλαίσιο κειμένου </translation> | 1866 <translation id="3323447499041942178">Πλαίσιο κειμένου </translation> |
| 1852 <translation id="3324301154597925148">Είναι αυτή η σελίδα αναζήτησης που περιμέν
ατε;</translation> | 1867 <translation id="3324301154597925148">Είναι αυτή η σελίδα αναζήτησης που περιμέν
ατε;</translation> |
| 1853 <translation id="3324684065575061611">(Απενεργοποιήθηκε από την πολιτική κεντρικ
ής διαχείρισης)</translation> | 1868 <translation id="3324684065575061611">(Απενεργοποιήθηκε από την πολιτική κεντρικ
ής διαχείρισης)</translation> |
| 1869 <translation id="3326615081745501548">Εφαρμογή "Ταπετσαρίες Android"</translatio
n> |
| 1854 <translation id="3326821416087822643">Συμπίεση αρχείου <ph name="FILE_NAME" />…<
/translation> | 1870 <translation id="3326821416087822643">Συμπίεση αρχείου <ph name="FILE_NAME" />…<
/translation> |
| 1855 <translation id="3330686263988132416">Κεφαλίδα προέλευσης WebRTC Stun</translati
on> | 1871 <translation id="3330686263988132416">Κεφαλίδα προέλευσης WebRTC Stun</translati
on> |
| 1856 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1872 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1857 <translation id="3331799185273394951">Ενεργοποίηση της λειτουργίας κατοπτρισμού
οθόνης. Αυτή η λειτουργία γυρίζει οριζόντια την εικόνα της οθόνης.</translation> | 1873 <translation id="3331799185273394951">Ενεργοποίηση της λειτουργίας κατοπτρισμού
οθόνης. Αυτή η λειτουργία γυρίζει οριζόντια την εικόνα της οθόνης.</translation> |
| 1858 <translation id="3331974543021145906">Πληροφορίες εφαρμογής</translation> | 1874 <translation id="3331974543021145906">Πληροφορίες εφαρμογής</translation> |
| 1859 <translation id="3335561837873115802">Κατεβάστε το Εργαλείο καθαρισμού του Chrom
e</translation> | 1875 <translation id="3335561837873115802">Κατεβάστε το Εργαλείο καθαρισμού του Chrom
e</translation> |
| 1860 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans
lation> | 1876 <translation id="3335947283844343239">Εκ Νέου Άνοιγμα Κλεισμένης Καρτέλας</trans
lation> |
| 1861 <translation id="3337069537196930048">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME" /> αποκλ
είστηκε επειδή δεν είναι ενημερωμένη.</translation> | 1877 <translation id="3337069537196930048">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME" /> αποκλ
είστηκε επειδή δεν είναι ενημερωμένη.</translation> |
| 1862 <translation id="3338239663705455570">Πληκτρολόγιο με σλοβενικούς χαρακτήρες</tr
anslation> | 1878 <translation id="3338239663705455570">Πληκτρολόγιο με σλοβενικούς χαρακτήρες</tr
anslation> |
| 1863 <translation id="3340978935015468852">ρυθμίσεις</translation> | 1879 <translation id="3340978935015468852">ρυθμίσεις</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2001 <translation id="3522159121915794564">Να επιτρέπεται στους χρήστες να συμμετέχου
ν στη συλλογή με έγκυρων αλυσίδων πιστοποιητικών TLS/SSL.</translation> | 2017 <translation id="3522159121915794564">Να επιτρέπεται στους χρήστες να συμμετέχου
ν στη συλλογή με έγκυρων αλυσίδων πιστοποιητικών TLS/SSL.</translation> |
| 2002 <translation id="3522708245912499433">Πορτογαλικά</translation> | 2018 <translation id="3522708245912499433">Πορτογαλικά</translation> |
| 2003 <translation id="3523642406908660543">Να γίνεται ερώτηση κάθε φορά που ένας ιστό
τοπος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει μια προσθήκη για να αποκτήσει πρόσβαση στον υπο
λογιστή σας (συνιστάται)</translation> | 2019 <translation id="3523642406908660543">Να γίνεται ερώτηση κάθε φορά που ένας ιστό
τοπος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει μια προσθήκη για να αποκτήσει πρόσβαση στον υπο
λογιστή σας (συνιστάται)</translation> |
| 2004 <translation id="3527085408025491307">Φάκελος</translation> | 2020 <translation id="3527085408025491307">Φάκελος</translation> |
| 2005 <translation id="3527276236624876118">Δημιουργήθηκε εποπτευόμενος χρήστης με όνο
μα <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2021 <translation id="3527276236624876118">Δημιουργήθηκε εποπτευόμενος χρήστης με όνο
μα <ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 2006 <translation id="3528033729920178817">Αυτή η σελίδα παρακολουθεί την τοποθεσία σ
ας.</translation> | 2022 <translation id="3528033729920178817">Αυτή η σελίδα παρακολουθεί την τοποθεσία σ
ας.</translation> |
| 2007 <translation id="3528498924003805721">Στόχοι συντομεύσεων</translation> | 2023 <translation id="3528498924003805721">Στόχοι συντομεύσεων</translation> |
| 2008 <translation id="3530305684079447434">Για να μεταφέρετε τους σελιδοδείκτες σας σ
ε όλες τις συσκευές σας, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> | 2024 <translation id="3530305684079447434">Για να μεταφέρετε τους σελιδοδείκτες σας σ
ε όλες τις συσκευές σας, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> |
| 2009 <translation id="3530751398950974194">Ενημέρωση φράσης πρόσβασης συγχρονισμού</t
ranslation> | 2025 <translation id="3530751398950974194">Ενημέρωση φράσης πρόσβασης συγχρονισμού</t
ranslation> |
| 2010 <translation id="3531250013160506608">Πλαίσιο κειμένου φράσης πρόσβασης</transla
tion> | 2026 <translation id="3531250013160506608">Πλαίσιο κειμένου φράσης πρόσβασης</transla
tion> |
| 2027 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Ο ήχος τέθηκε
σε σίγαση</translation> |
| 2011 <translation id="3534879087479077042">Τι είναι οι εποπτευόμενοι χρήστες;</transl
ation> | 2028 <translation id="3534879087479077042">Τι είναι οι εποπτευόμενοι χρήστες;</transl
ation> |
| 2012 <translation id="3535652963535405415">Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης API
MIDI ιστού.</translation> | 2029 <translation id="3535652963535405415">Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης API
MIDI ιστού.</translation> |
| 2013 <translation id="354060433403403521">Φορτιστής (εναλλασσόμενου ρεύματος)</transl
ation> | 2030 <translation id="354060433403403521">Φορτιστής (εναλλασσόμενου ρεύματος)</transl
ation> |
| 2014 <translation id="3541661933757219855">Πατήστε Ctrl+Alt+/ ή Escape για απόκρυψη</
translation> | 2031 <translation id="3541661933757219855">Πατήστε Ctrl+Alt+/ ή Escape για απόκρυψη</
translation> |
| 2015 <translation id="3543393733900874979">Αποτυχία ενημέρωσης (σφάλμα: <ph name="ERR
OR_NUMBER" />)</translation> | 2032 <translation id="3543393733900874979">Αποτυχία ενημέρωσης (σφάλμα: <ph name="ERR
OR_NUMBER" />)</translation> |
| 2016 <translation id="3543597750097719865">Υπογραφή X9.62 ECDSA με SHA-512</translati
on> | 2033 <translation id="3543597750097719865">Υπογραφή X9.62 ECDSA με SHA-512</translati
on> |
| 2017 <translation id="3544347428588533940">Το Smart Lock είναι σχεδόν έτοιμο</transla
tion> | 2034 <translation id="3544347428588533940">Το Smart Lock είναι σχεδόν έτοιμο</transla
tion> |
| 2018 <translation id="3547495624659668105">Έκδοση PRL</translation> | 2035 <translation id="3547495624659668105">Έκδοση PRL</translation> |
| 2019 <translation id="3547954654003013442">Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης</translat
ion> | 2036 <translation id="3547954654003013442">Ρυθμίσεις διακομιστή μεσολάβησης</translat
ion> |
| 2020 <translation id="3549797760399244642">Μετάβαση στη διεύθυνση drive.google.com…</
translation> | 2037 <translation id="3549797760399244642">Μετάβαση στη διεύθυνση drive.google.com…</
translation> |
| (...skipping 126 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2147 <translation id="3699624789011381381">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans
lation> | 2164 <translation id="3699624789011381381">Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</trans
lation> |
| 2148 <translation id="3704162925118123524">Το δίκτυο που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να
σας ζητήσει να επισκεφτείτε τη σελίδα σύνδεσης του.</translation> | 2165 <translation id="3704162925118123524">Το δίκτυο που χρησιμοποιείτε ενδέχεται να
σας ζητήσει να επισκεφτείτε τη σελίδα σύνδεσης του.</translation> |
| 2149 <translation id="3704331259350077894">Παύση λειτουργίας</translation> | 2166 <translation id="3704331259350077894">Παύση λειτουργίας</translation> |
| 2150 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2167 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2151 <translation id="370665806235115550">Φόρτωση...</translation> | 2168 <translation id="370665806235115550">Φόρτωση...</translation> |
| 2152 <translation id="3706919628594312718">Ρυθμίσεις ποντικιού</translation> | 2169 <translation id="3706919628594312718">Ρυθμίσεις ποντικιού</translation> |
| 2153 <translation id="3707020109030358290">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης.</translation> | 2170 <translation id="3707020109030358290">Δεν είναι Αρχή πιστοποίησης.</translation> |
| 2154 <translation id="3709244229496787112">Η λειτουργία του προγράμματος περιήγησης τ
ερματίστηκε πριν από την ολοκλήρωση της λήψης.</translation> | 2171 <translation id="3709244229496787112">Η λειτουργία του προγράμματος περιήγησης τ
ερματίστηκε πριν από την ολοκλήρωση της λήψης.</translation> |
| 2155 <translation id="3711895659073496551">Αναστολή</translation> | 2172 <translation id="3711895659073496551">Αναστολή</translation> |
| 2156 <translation id="3712897371525859903">Αποθήκευση σελίδας &ως...</translation
> | 2173 <translation id="3712897371525859903">Αποθήκευση σελίδας &ως...</translation
> |
| 2174 <translation id="3713091615825314967">Οι αυτόματες ενημερώσεις είναι ενεργοποιημ
ένες.</translation> |
| 2157 <translation id="3714633008798122362">ημερολόγιο ιστού</translation> | 2175 <translation id="3714633008798122362">ημερολόγιο ιστού</translation> |
| 2158 <translation id="3715597595485130451">Σύνδεση σε Wi-Fi</translation> | 2176 <translation id="3715597595485130451">Σύνδεση σε Wi-Fi</translation> |
| 2159 <translation id="3716615839203649375">επιτρέπεται</translation> | 2177 <translation id="3716615839203649375">επιτρέπεται</translation> |
| 2160 <translation id="3718288130002896473">Συμπεριφορά</translation> | 2178 <translation id="3718288130002896473">Συμπεριφορά</translation> |
| 2161 <translation id="3718720264653688555">Εικονικό πληκτρολόγιο</translation> | 2179 <translation id="3718720264653688555">Εικονικό πληκτρολόγιο</translation> |
| 2162 <translation id="3719826155360621982">Αρχική σελίδα</translation> | 2180 <translation id="3719826155360621982">Αρχική σελίδα</translation> |
| 2163 <translation id="3722396466546931176">Προσθέστε γλώσσες και σύρετέ τις για να τι
ς ταξινομήσετε με βάση τις προτιμήσεις σας.</translation> | 2181 <translation id="3722396466546931176">Προσθέστε γλώσσες και σύρετέ τις για να τι
ς ταξινομήσετε με βάση τις προτιμήσεις σας.</translation> |
| 2164 <translation id="3723158278575423087">Καλώς ήρθατε στην εμπειρία Μετάδοσης στο C
hromium!</translation> | 2182 <translation id="3723158278575423087">Καλώς ήρθατε στην εμπειρία Μετάδοσης στο C
hromium!</translation> |
| 2165 <translation id="3725367690636977613">σελίδες</translation> | 2183 <translation id="3725367690636977613">σελίδες</translation> |
| 2166 <translation id="3726463242007121105">Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτής της συσκ
ευής επειδή δεν υποστηρίζεται το σύστημα αρχείων της.</translation> | 2184 <translation id="3726463242007121105">Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα αυτής της συσκ
ευής επειδή δεν υποστηρίζεται το σύστημα αρχείων της.</translation> |
| 2167 <translation id="3726527440140411893">Όταν προβάλατε αυτήν τη σελίδα, ορίστηκαν
τα ακόλουθα cookie:</translation> | 2185 <translation id="3726527440140411893">Όταν προβάλατε αυτήν τη σελίδα, ορίστηκαν
τα ακόλουθα cookie:</translation> |
| 2168 <translation id="3727187387656390258">Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου</translation
> | 2186 <translation id="3727187387656390258">Έλεγχος αναδυόμενου παραθύρου</translation
> |
| 2169 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 2187 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2170 <translation id="3730639321086573427">Τοπικοί προορισμοί</translation> | 2188 <translation id="3730639321086573427">Τοπικοί προορισμοί</translation> |
| 2171 <translation id="3733127536501031542">Διακομιστής SSL με αναβάθμιση</translation
> | 2189 <translation id="3733127536501031542">Διακομιστής SSL με αναβάθμιση</translation
> |
| 2172 <translation id="3737536731758327622">Οι λήψεις σας εμφανίζονται εδώ</translatio
n> | 2190 <translation id="3737536731758327622">Οι λήψεις σας εμφανίζονται εδώ</translatio
n> |
| 2173 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2191 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2174 <translation id="3739254215541673094">Άνοιγμα <ph name="APPLICATION" />;</transl
ation> | 2192 <translation id="3739254215541673094">Άνοιγμα <ph name="APPLICATION" />;</transl
ation> |
| 2175 <translation id="3739798227959604811">Καθυστέρηση πριν την επανάληψη:</translati
on> | 2193 <translation id="3739798227959604811">Καθυστέρηση πριν την επανάληψη:</translati
on> |
| 2176 <translation id="3741158646617793859">Το <ph name="DEVICE_NAME" /> θα εμφανίζετα
ι πλέον στην Κονσόλα διαχειριστή</translation> | 2194 <translation id="3741158646617793859">Το <ph name="DEVICE_NAME" /> θα εμφανίζετα
ι πλέον στην Κονσόλα διαχειριστή</translation> |
| 2177 <translation id="3741243925913727067">Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τις φω
τογραφίες και τα βίντεο της συσκευής μέσων στο Google Drive.</translation> | 2195 <translation id="3741243925913727067">Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τις φω
τογραφίες και τα βίντεο της συσκευής μέσων στο Google Drive.</translation> |
| 2178 <translation id="3743492083222969745">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της επιλογής π
ληκτρολόγησης με κινήσεις στη σελίδα ρυθμίσεων για το εικονικό πληκτρολόγιο.</tr
anslation> | 2196 <translation id="3743492083222969745">Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της επιλογής π
ληκτρολόγησης με κινήσεις στη σελίδα ρυθμίσεων για το εικονικό πληκτρολόγιο.</tr
anslation> |
| 2179 <translation id="3744111561329211289">Συγχρονισμός παρασκηνίου</translation> | 2197 <translation id="3744111561329211289">Συγχρονισμός παρασκηνίου</translation> |
| 2180 <translation id="3745016858329272300">Γενικές πληροφορίες</translation> | 2198 <translation id="3745016858329272300">Γενικές πληροφορίες</translation> |
| 2181 <translation id="3748026146096797577">Εκτός σύνδεσης</translation> | 2199 <translation id="3748026146096797577">Εκτός σύνδεσης</translation> |
| 2182 <translation id="3749289110408117711">Όνομα αρχείου</translation> | 2200 <translation id="3749289110408117711">Όνομα αρχείου</translation> |
| 2201 <translation id="3751064923606786314">Εκτύπωση PDF ως εικόνα</translation> |
| 2183 <translation id="3751427701788899101">Η σύνδεση χάθηκε</translation> | 2202 <translation id="3751427701788899101">Η σύνδεση χάθηκε</translation> |
| 2184 <translation id="3752439026432317933">Εισαγάγετε στοιχεία χρέωσης…</translation> | 2203 <translation id="3752439026432317933">Εισαγάγετε στοιχεία χρέωσης…</translation> |
| 2185 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2204 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 2186 <translation id="3752673729237782832">Οι συσκευές μου</translation> | 2205 <translation id="3752673729237782832">Οι συσκευές μου</translation> |
| 2187 <translation id="3753641128651686748">Η δέσμη εφαρμογών "<ph name="BUNDLE_NAME"
/>" προσθέτει αυτές τις εφαρμογές για τον/την χρήστη <ph name="USER_NAME" />:</t
ranslation> | 2206 <translation id="3753641128651686748">Η δέσμη εφαρμογών "<ph name="BUNDLE_NAME"
/>" προσθέτει αυτές τις εφαρμογές για τον/την χρήστη <ph name="USER_NAME" />:</t
ranslation> |
| 2188 <translation id="3755411799582650620">Το τηλέφωνό σας <ph name="PHONE_NAME" /> μ
πορεί πλέον να απενεργοποιήσει και αυτή τη συσκευή <ph name="DEVICE_TYPE" />.</t
ranslation> | 2207 <translation id="3755411799582650620">Το τηλέφωνό σας <ph name="PHONE_NAME" /> μ
πορεί πλέον να απενεργοποιήσει και αυτή τη συσκευή <ph name="DEVICE_TYPE" />.</t
ranslation> |
| 2189 <translation id="3758201569871381925">Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Hotrod είναι ενε
ργοποιημένη και συνδεδεμένη σε μια τηλεόραση.</translation> | 2208 <translation id="3758201569871381925">Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Hotrod είναι ενε
ργοποιημένη και συνδεδεμένη σε μια τηλεόραση.</translation> |
| 2190 <translation id="375841316537350618">Λήψη σεναρίου διακομιστή μεσολάβησης…</tran
slation> | 2209 <translation id="375841316537350618">Λήψη σεναρίου διακομιστή μεσολάβησης…</tran
slation> |
| 2191 <translation id="3759371141211657149">Διαχείριση ρυθμίσεων προγράμματος χειρισμο
ύ...</translation> | 2210 <translation id="3759371141211657149">Διαχείριση ρυθμίσεων προγράμματος χειρισμο
ύ...</translation> |
| 2192 <translation id="3759933321830434300">Αποκλεισμός τμημάτων ιστοσελίδων</translat
ion> | 2211 <translation id="3759933321830434300">Αποκλεισμός τμημάτων ιστοσελίδων</translat
ion> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2218 <translation id="3790856258139356663">Συνδέεται με το διακομιστή δοκιμών για το
Συγχρονισμό Chrome.</translation> | 2237 <translation id="3790856258139356663">Συνδέεται με το διακομιστή δοκιμών για το
Συγχρονισμό Chrome.</translation> |
| 2219 <translation id="3790909017043401679">Εισαγωγή PIN κάρτας SIM</translation> | 2238 <translation id="3790909017043401679">Εισαγωγή PIN κάρτας SIM</translation> |
| 2220 <translation id="3792890930871100565">Αποσύνδεση εκτυπωτών</translation> | 2239 <translation id="3792890930871100565">Αποσύνδεση εκτυπωτών</translation> |
| 2221 <translation id="3796648294839530037">Αγαπημένα δίκτυα:</translation> | 2240 <translation id="3796648294839530037">Αγαπημένα δίκτυα:</translation> |
| 2222 <translation id="3797900183766075808">&Αναζήτηση <ph name="SEARCH_ENGINE" />
για "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> | 2241 <translation id="3797900183766075808">&Αναζήτηση <ph name="SEARCH_ENGINE" />
για "<ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> |
| 2223 <translation id="3798325802885154040">Σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε/απενεργοπο
ιήσετε τη λειτουργία "άγγιγμα για κλικ"</translation> | 2242 <translation id="3798325802885154040">Σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε/απενεργοπο
ιήσετε τη λειτουργία "άγγιγμα για κλικ"</translation> |
| 2224 <translation id="3798449238516105146">Έκδοση</translation> | 2243 <translation id="3798449238516105146">Έκδοση</translation> |
| 2225 <translation id="3798935682015223249">Υποστήριξη MTP στη Διαχείριση αρχείων</tra
nslation> | 2244 <translation id="3798935682015223249">Υποστήριξη MTP στη Διαχείριση αρχείων</tra
nslation> |
| 2226 <translation id="3800806661949714323">Εμφάνιση όλων (συνιστάται)</translation> | 2245 <translation id="3800806661949714323">Εμφάνιση όλων (συνιστάται)</translation> |
| 2227 <translation id="3801082500826908679">Φερόε</translation> | 2246 <translation id="3801082500826908679">Φερόε</translation> |
| 2247 <translation id="3802282970260083766">Ρυθμίσεις συσκευής</translation> |
| 2228 <translation id="3803991353670408298">Προτού καταργήσετε αυτή τη μέθοδο εισαγωγή
ς, προσθέστε μία άλλη.</translation> | 2248 <translation id="3803991353670408298">Προτού καταργήσετε αυτή τη μέθοδο εισαγωγή
ς, προσθέστε μία άλλη.</translation> |
| 2229 <translation id="380408572480438692">Η ενεργοποίηση της συλλογής δεδομένων απόδο
σης θα διευκολύνει την Google να βελτιώσει το σύστημα με την πάροδο του χρόνου.
Δεν αποστέλλονται δεδομένα χωρίς να καταθέσετε πρώτα αναφορά σχολίων (Alt-Shift-
I) και να συμπεριλάβετε τα δεδομένα απόδοσης. Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτήν τ
ην οθόνη για να απενεργοποιήσετε τη συλλογή ανά πάσα στιγμή.</translation> | 2249 <translation id="380408572480438692">Η ενεργοποίηση της συλλογής δεδομένων απόδο
σης θα διευκολύνει την Google να βελτιώσει το σύστημα με την πάροδο του χρόνου.
Δεν αποστέλλονται δεδομένα χωρίς να καταθέσετε πρώτα αναφορά σχολίων (Alt-Shift-
I) και να συμπεριλάβετε τα δεδομένα απόδοσης. Μπορείτε να επιστρέψετε σε αυτήν τ
ην οθόνη για να απενεργοποιήσετε τη συλλογή ανά πάσα στιγμή.</translation> |
| 2230 <translation id="3807249107536149332">Η επέκταση <ph name="EXTENSION_NAME" /> (α
ναγνωριστικό επέκτασης "<ph name="EXTENSION_ID" />") δεν επιτρέπεται σε μια οθόν
η σύνδεσης.</translation> | 2250 <translation id="3807249107536149332">Η επέκταση <ph name="EXTENSION_NAME" /> (α
ναγνωριστικό επέκτασης "<ph name="EXTENSION_ID" />") δεν επιτρέπεται σε μια οθόν
η σύνδεσης.</translation> |
| 2231 <translation id="3807747707162121253">&Ακύρωση</translation> | 2251 <translation id="3807747707162121253">&Ακύρωση</translation> |
| 2232 <translation id="3809280248639369696">Σεληνόφως</translation> | 2252 <translation id="3809280248639369696">Σεληνόφως</translation> |
| 2233 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation> | 2253 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation> |
| 2234 <translation id="3811494700605067549">έχει επιλεγεί 1 αρχείο</translation> | 2254 <translation id="3811494700605067549">έχει επιλεγεί 1 αρχείο</translation> |
| 2235 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> και <ph name="UWS_N
AME" /></translation> | 2255 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> και <ph name="UWS_N
AME" /></translation> |
| 2236 <translation id="3812525830114410218">Ακατάλληλο πιστοποιητικό</translation> | 2256 <translation id="3812525830114410218">Ακατάλληλο πιστοποιητικό</translation> |
| 2237 <translation id="3813296892522778813">Μεταβείτε στη <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIU
M" />βοήθεια του Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> εάν δεν μπορείτε ν
α βρείτε αυτό που αναζητάτε</translation> | 2257 <translation id="3813296892522778813">Μεταβείτε στη <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIU
M" />βοήθεια του Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> εάν δεν μπορείτε ν
α βρείτε αυτό που αναζητάτε</translation> |
| (...skipping 60 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2298 <translation id="3893536212201235195">Ανάγνωση και αλλαγή των ρυθμίσεων προσβασι
μότητας</translation> | 2318 <translation id="3893536212201235195">Ανάγνωση και αλλαγή των ρυθμίσεων προσβασι
μότητας</translation> |
| 2299 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (προφορικά σχόλια)</translation> | 2319 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (προφορικά σχόλια)</translation> |
| 2300 <translation id="389589731200570180">Κοινή χρήση με επισκέπτες</translation> | 2320 <translation id="389589731200570180">Κοινή χρήση με επισκέπτες</translation> |
| 2301 <translation id="3897092660631435901">Μενού</translation> | 2321 <translation id="3897092660631435901">Μενού</translation> |
| 2302 <translation id="3898521660513055167">Κατάσταση διακριτικού</translation> | 2322 <translation id="3898521660513055167">Κατάσταση διακριτικού</translation> |
| 2303 <translation id="3899879303189199559">Εκτός σύνδεσης για περισσότερο από ένα έτο
ς</translation> | 2323 <translation id="3899879303189199559">Εκτός σύνδεσης για περισσότερο από ένα έτο
ς</translation> |
| 2304 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2324 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2305 <translation id="3901991538546252627">Σύνδεση με <ph name="NAME" /></translation
> | 2325 <translation id="3901991538546252627">Σύνδεση με <ph name="NAME" /></translation
> |
| 2306 <translation id="3902799646152133632">Παραβλέπει το κύριο πλαίσιο του στοιχείου
"no-store" (χωρίς αποθήκευση).</translation> | 2326 <translation id="3902799646152133632">Παραβλέπει το κύριο πλαίσιο του στοιχείου
"no-store" (χωρίς αποθήκευση).</translation> |
| 2307 <translation id="3904196543277238487">Η μέγιστη έκδοση TLS είναι ενεργοποιημένη.
</translation> | 2327 <translation id="3904196543277238487">Η μέγιστη έκδοση TLS είναι ενεργοποιημένη.
</translation> |
| 2328 <translation id="3904709815599435085">Ενεργοποιεί την εφαρμογή "Ταπετσαρίες Andr
oid" ως προεπιλεγμένη Εφαρμογή ταπετσαρίας στο Chrome OS.</translation> |
| 2308 <translation id="3905761538810670789">Επισκευή εφαρμογής</translation> | 2329 <translation id="3905761538810670789">Επισκευή εφαρμογής</translation> |
| 2309 <translation id="390718707505136526">Επιτρέπει τις δοκιμές προέλευσης για τον έλ
εγχο της πρόσβασης σε πειράματα λειτουργιών/API.</translation> | 2330 <translation id="390718707505136526">Επιτρέπει τις δοκιμές προέλευσης για τον έλ
εγχο της πρόσβασης σε πειράματα λειτουργιών/API.</translation> |
| 2310 <translation id="3908393983276948098">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME" /> δεν ε
ίναι ενημερωμένη</translation> | 2331 <translation id="3908393983276948098">Η προσθήκη <ph name="PLUGIN_NAME" /> δεν ε
ίναι ενημερωμένη</translation> |
| 2311 <translation id="3908501907586732282">Ενεργοποίηση επέκτασης</translation> | 2332 <translation id="3908501907586732282">Ενεργοποίηση επέκτασης</translation> |
| 2312 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> και 1 ακόμη</translation> | 2333 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> και 1 ακόμη</translation> |
| 2313 <translation id="3909791450649380159">Απο&κοπή</translation> | 2334 <translation id="3909791450649380159">Απο&κοπή</translation> |
| 2314 <translation id="3910699493603749297">Πληκτρολόγιο Κμερ</translation> | 2335 <translation id="3910699493603749297">Πληκτρολόγιο Κμερ</translation> |
| 2315 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (το όνομα
χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη συσκευή)</translation> | 2336 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (το όνομα
χρησιμοποιείται ήδη σε αυτήν τη συσκευή)</translation> |
| 2316 <translation id="3911824782900911339">Σελίδα νέας καρτέλας</translation> | 2337 <translation id="3911824782900911339">Σελίδα νέας καρτέλας</translation> |
| 2317 <translation id="3914002678357611185">Σύνδεσμος εφαρμογής</translation> | 2338 <translation id="3914002678357611185">Σύνδεσμος εφαρμογής</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2389 <translation id="4012550234655138030">Ρύθμιση ή διαχείριση εκτυπωτών στο <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2410 <translation id="4012550234655138030">Ρύθμιση ή διαχείριση εκτυπωτών στο <ph nam
e="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2390 <translation id="4014432863917027322">Να γίνει επισκευή του "<ph name="EXTENSION
_NAME" />";</translation> | 2411 <translation id="4014432863917027322">Να γίνει επισκευή του "<ph name="EXTENSION
_NAME" />";</translation> |
| 2391 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"
/> σε αυτήν τη γλώσσα</translation> | 2412 <translation id="4018133169783460046">Να εμφανίζεται το <ph name="PRODUCT_NAME"
/> σε αυτήν τη γλώσσα</translation> |
| 2392 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2413 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2393 <translation id="4022426551683927403">&Προσθήκη στο λεξικό</translation> | 2414 <translation id="4022426551683927403">&Προσθήκη στο λεξικό</translation> |
| 2394 <translation id="4023146161712577481">Καθορισμός διαμόρφωσης συσκευής.</translat
ion> | 2415 <translation id="4023146161712577481">Καθορισμός διαμόρφωσης συσκευής.</translat
ion> |
| 2395 <translation id="402759845255257575">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εκ
τέλεση JavaScript</translation> | 2416 <translation id="402759845255257575">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η εκ
τέλεση JavaScript</translation> |
| 2396 <translation id="4027804175521224372">(Απουσιάζετε—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2417 <translation id="4027804175521224372">(Απουσιάζετε—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2397 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2418 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2398 <translation id="4032824638713013286">Επιτρέπει τη λειτουργία εισαγωγής στο clou
d.</translation> | 2419 <translation id="4032824638713013286">Επιτρέπει τη λειτουργία εισαγωγής στο clou
d.</translation> |
| 2420 <translation id="4033471457476425443">Προσθήκη νέου φακέλου</translation> |
| 2399 <translation id="4034042927394659004">Μείωση φωτεινότητας πλήκτρων</translation> | 2421 <translation id="4034042927394659004">Μείωση φωτεινότητας πλήκτρων</translation> |
| 2400 <translation id="4035758313003622889">Δια&χείριση εργασιών</translation> | 2422 <translation id="4035758313003622889">Δια&χείριση εργασιών</translation> |
| 2401 <translation id="4037084878352560732">Άλογο</translation> | 2423 <translation id="4037084878352560732">Άλογο</translation> |
| 2402 <translation id="4037463823853863991">Ενεργοποίηση της λειτουργίας εναλλαγής για
την καρτέλα προσβασιμότητας στο Android.</translation> | 2424 <translation id="4037463823853863991">Ενεργοποίηση της λειτουργίας εναλλαγής για
την καρτέλα προσβασιμότητας στο Android.</translation> |
| 2403 <translation id="4037889604535939429">Επεξεργασία ατόμου</translation> | 2425 <translation id="4037889604535939429">Επεξεργασία ατόμου</translation> |
| 2404 <translation id="40400351611212369">Σφάλμα ενεργοποίησης συστήματος</translation
> | 2426 <translation id="40400351611212369">Σφάλμα ενεργοποίησης συστήματος</translation
> |
| 2405 <translation id="4044260751144303020">Σύνθεση για στοιχεία καθορισμένης θέσης.</
translation> | 2427 <translation id="4044260751144303020">Σύνθεση για στοιχεία καθορισμένης θέσης.</
translation> |
| 2406 <translation id="4044612648082411741">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης του πιστοπ
οιητικού σας</translation> | 2428 <translation id="4044612648082411741">Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης του πιστοπ
οιητικού σας</translation> |
| 2407 <translation id="404493185430269859">Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης</translatio
n> | 2429 <translation id="404493185430269859">Προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης</translatio
n> |
| 2408 <translation id="4047112090469382184">Γιατί είναι ασφαλής</translation> | 2430 <translation id="4047112090469382184">Γιατί είναι ασφαλής</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2540 <translation id="4240069395079660403">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του <ph name="
PRODUCT_NAME" /> σε αυτή τη γλώσσα</translation> | 2562 <translation id="4240069395079660403">Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση του <ph name="
PRODUCT_NAME" /> σε αυτή τη γλώσσα</translation> |
| 2541 <translation id="4240511609794012987">Κοινόχρηστη μνήμη</translation> | 2563 <translation id="4240511609794012987">Κοινόχρηστη μνήμη</translation> |
| 2542 <translation id="4242577469625748426">Αποτυχία εγκατάστασης ρυθμίσεων πολιτικής
στη συσκευή: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2564 <translation id="4242577469625748426">Αποτυχία εγκατάστασης ρυθμίσεων πολιτικής
στη συσκευή: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2543 <translation id="424546999567421758">Εντοπίστηκε υψηλή χρήση του δίσκου</transla
tion> | 2565 <translation id="424546999567421758">Εντοπίστηκε υψηλή χρήση του δίσκου</transla
tion> |
| 2544 <translation id="424726838611654458">Να είναι πάντα ανοικτό στο Adobe Reader</tr
anslation> | 2566 <translation id="424726838611654458">Να είναι πάντα ανοικτό στο Adobe Reader</tr
anslation> |
| 2545 <translation id="4249248555939881673">Αναμονή για σύνδεση δικτύου…</translation> | 2567 <translation id="4249248555939881673">Αναμονή για σύνδεση δικτύου…</translation> |
| 2546 <translation id="4249373718504745892">Αποκλείστηκε η πρόσβαση αυτής της σελίδας
στην κάμερα και στο μικρόφωνό σας.</translation> | 2568 <translation id="4249373718504745892">Αποκλείστηκε η πρόσβαση αυτής της σελίδας
στην κάμερα και στο μικρόφωνό σας.</translation> |
| 2547 <translation id="4250229828105606438">Στιγμιότυπο οθόνης</translation> | 2569 <translation id="4250229828105606438">Στιγμιότυπο οθόνης</translation> |
| 2548 <translation id="4250431568374086873">Η σύνδεσή σας σε αυτόν τον ιστότοπο δεν εί
ναι πλήρως ασφαλής</translation> | 2570 <translation id="4250431568374086873">Η σύνδεσή σας σε αυτόν τον ιστότοπο δεν εί
ναι πλήρως ασφαλής</translation> |
| 2549 <translation id="4250680216510889253">Όχι</translation> | 2571 <translation id="4250680216510889253">Όχι</translation> |
| 2572 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Το περιεχόμεν
ο της καρτέλας είναι κοινόχρηστο</translation> |
| 2550 <translation id="4254813446494774748">Γλώσσα μετάφρασης:</translation> | 2573 <translation id="4254813446494774748">Γλώσσα μετάφρασης:</translation> |
| 2551 <translation id="425573743389990240">Ρυθμός αποφόρτισης μπαταρίας σε Watt (Τυχόν
αρνητική τιμή σημαίνει ότι η μπαταρία φορτίζεται)</translation> | 2574 <translation id="425573743389990240">Ρυθμός αποφόρτισης μπαταρίας σε Watt (Τυχόν
αρνητική τιμή σημαίνει ότι η μπαταρία φορτίζεται)</translation> |
| 2552 <translation id="4256316378292851214">Απο&θήκευση Βίντεο Ως...</translation> | 2575 <translation id="4256316378292851214">Απο&θήκευση Βίντεο Ως...</translation> |
| 2553 <translation id="4258348331913189841">Συστήματα αρχείων</translation> | 2576 <translation id="4258348331913189841">Συστήματα αρχείων</translation> |
| 2554 <translation id="426015154560005552">Πληκτρολόγιο Αραβικών</translation> | 2577 <translation id="426015154560005552">Πληκτρολόγιο Αραβικών</translation> |
| 2555 <translation id="4260442535208228602">Προσθήκη στην Εφαρμογή εκκίνησης</translat
ion> | 2578 <translation id="4260442535208228602">Προσθήκη στην Εφαρμογή εκκίνησης</translat
ion> |
| 2556 <translation id="4261901459838235729">Παρουσίαση Google</translation> | 2579 <translation id="4261901459838235729">Παρουσίαση Google</translation> |
| 2557 <translation id="4262366363486082931">Γραμμή εργαλείων εστίασης</translation> | 2580 <translation id="4262366363486082931">Γραμμή εργαλείων εστίασης</translation> |
| 2558 <translation id="4263757076580287579">Η καταχώριση του εκτυπωτή έχει ακυρωθεί.</
translation> | 2581 <translation id="4263757076580287579">Η καταχώριση του εκτυπωτή έχει ακυρωθεί.</
translation> |
| 2559 <translation id="4264549073314009907">Περιορισμός εντοπισμού σφαλμάτων βάσει GDB
ενσωματωμένου πελάτη κατά μοτίβο</translation> | 2582 <translation id="4264549073314009907">Περιορισμός εντοπισμού σφαλμάτων βάσει GDB
ενσωματωμένου πελάτη κατά μοτίβο</translation> |
| 2560 <translation id="426564820080660648">Για να ελέγξετε για ενημερώσεις, χρησιμοποι
ήστε δίκτυο Ethernet, Wi-Fi ή κινητής τηλεφωνίας.</translation> | 2583 <translation id="426564820080660648">Για να ελέγξετε για ενημερώσεις, χρησιμοποι
ήστε δίκτυο Ethernet, Wi-Fi ή κινητής τηλεφωνίας.</translation> |
| 2561 <translation id="4265682251887479829">Δεν μπορείτε να βρείτε αυτό που αναζητάτε;
</translation> | 2584 <translation id="4265682251887479829">Δεν μπορείτε να βρείτε αυτό που αναζητάτε;
</translation> |
| 2562 <translation id="4267171000817377500">Προσθήκες</translation> | 2585 <translation id="4267171000817377500">Προσθήκες</translation> |
| 2563 <translation id="4268025649754414643">Κρυπτογράφηση κλειδιού</translation> | 2586 <translation id="4268025649754414643">Κρυπτογράφηση κλειδιού</translation> |
| 2564 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2587 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 2588 <translation id="4269006336413657989">Απομνημόνευση της επιλογής μου για συνδέσμ
ους της εφαρμογής <ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 2565 <translation id="4270393598798225102">Έκδοση <ph name="NUMBER" /></translation> | 2589 <translation id="4270393598798225102">Έκδοση <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2566 <translation id="4271396100647220620">Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες</translation> | 2590 <translation id="4271396100647220620">Δεν υπάρχουν αντιστοιχίες</translation> |
| 2567 <translation id="4275830172053184480">Επανεκκινήστε τη συσκευή σας</translation> | 2591 <translation id="4275830172053184480">Επανεκκινήστε τη συσκευή σας</translation> |
| 2568 <translation id="4276796043975446927">Καλωσήρθατε στο Chromebox για συναντήσεις<
/translation> | 2592 <translation id="4276796043975446927">Καλωσήρθατε στο Chromebox για συναντήσεις<
/translation> |
| 2569 <translation id="4278390842282768270">Επιτρέπεται</translation> | 2593 <translation id="4278390842282768270">Επιτρέπεται</translation> |
| 2570 <translation id="4279490309300973883">Κατοπτρισμός</translation> | 2594 <translation id="4279490309300973883">Κατοπτρισμός</translation> |
| 2571 <translation id="4281844954008187215">Όροι Παροχής Υπηρεσιών</translation> | 2595 <translation id="4281844954008187215">Όροι Παροχής Υπηρεσιών</translation> |
| 2572 <translation id="4284105660453474798">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το
"$1";</translation> | 2596 <translation id="4284105660453474798">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε το
"$1";</translation> |
| 2573 <translation id="4285498937028063278">Ξεκαρφίτσωμα</translation> | 2597 <translation id="4285498937028063278">Ξεκαρφίτσωμα</translation> |
| 2574 <translation id="428565720843367874">Η λειτουργία του λογισμικού προστασίας από
ιούς απέτυχε μη αναμενόμενα κατά τη σάρωση αυτού του αρχείου.</translation> | 2598 <translation id="428565720843367874">Η λειτουργία του λογισμικού προστασίας από
ιούς απέτυχε μη αναμενόμενα κατά τη σάρωση αυτού του αρχείου.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2699 <translation id="4477219268485577442">Φωνητικό Βουλγαρικά</translation> | 2723 <translation id="4477219268485577442">Φωνητικό Βουλγαρικά</translation> |
| 2700 <translation id="4478664379124702289">Αποθήκευση Συν&δέσμου Ως...</translati
on> | 2724 <translation id="4478664379124702289">Αποθήκευση Συν&δέσμου Ως...</translati
on> |
| 2701 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2725 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2702 <translation id="4479812471636796472">Πληκτρολόγιο Dvorak (ΗΠΑ)</translation> | 2726 <translation id="4479812471636796472">Πληκτρολόγιο Dvorak (ΗΠΑ)</translation> |
| 2703 <translation id="4481249487722541506">Φόρτωση ανεπτυγμένης επέκτασης...</transla
tion> | 2727 <translation id="4481249487722541506">Φόρτωση ανεπτυγμένης επέκτασης...</transla
tion> |
| 2704 <translation id="4487088045714738411">Πληκτρολόγιο με βελγικούς χαρακτήρες</tran
slation> | 2728 <translation id="4487088045714738411">Πληκτρολόγιο με βελγικούς χαρακτήρες</tran
slation> |
| 2705 <translation id="4492190037599258964">Αποτελέσματα αναζήτησης για "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> | 2729 <translation id="4492190037599258964">Αποτελέσματα αναζήτησης για "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> |
| 2706 <translation id="4495419450179050807">Να μην γίνεται εμφάνιση σε αυτήν τη σελίδα
</translation> | 2730 <translation id="4495419450179050807">Να μην γίνεται εμφάνιση σε αυτήν τη σελίδα
</translation> |
| 2707 <translation id="450099669180426158">Εικονίδιο θαυμαστικού</translation> | 2731 <translation id="450099669180426158">Εικονίδιο θαυμαστικού</translation> |
| 2708 <translation id="4501530680793980440">Επιβεβαίωση κατάργησης</translation> | 2732 <translation id="4501530680793980440">Επιβεβαίωση κατάργησης</translation> |
| 2733 <translation id="4504792225946223627">Προσαρτά μια διεπαφή χρήστη προειδοποίησης
σε τυχόν πεδία κωδικού πρόσβασης ή στοιχείων πιστωτικής κάρτας που εντοπίζονται
όταν η σελίδα ανώτερου επιπέδου δεν προβάλλεται μέσω HTTPS</translation> |
| 2709 <translation id="4504940961672722399">Χρησιμοποιήστε αυτήν την επέκταση κάνοντας
κλικ σε αυτό το εικονίδιο ή πατώντας <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</transla
tion> | 2734 <translation id="4504940961672722399">Χρησιμοποιήστε αυτήν την επέκταση κάνοντας
κλικ σε αυτό το εικονίδιο ή πατώντας <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</transla
tion> |
| 2710 <translation id="4505051713979988367">Η συσκευή σας <ph name="DEVICE_TYPE" /> θα
είναι ξεκλείδωτη όταν το τηλέφωνό σας Android είναι ξεκλείδωτο και βρίσκεται κο
ντά.</translation> | 2735 <translation id="4505051713979988367">Η συσκευή σας <ph name="DEVICE_TYPE" /> θα
είναι ξεκλείδωτη όταν το τηλέφωνό σας Android είναι ξεκλείδωτο και βρίσκεται κο
ντά.</translation> |
| 2711 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation> | 2736 <translation id="4508265954913339219">Η ενεργοποίηση απέτυχε</translation> |
| 2712 <translation id="4508345242223896011">Ομαλή κύλιση</translation> | 2737 <translation id="4508345242223896011">Ομαλή κύλιση</translation> |
| 2713 <translation id="450867954911715010">Ρυθμίσεις προσβασιμότητας</translation> | 2738 <translation id="450867954911715010">Ρυθμίσεις προσβασιμότητας</translation> |
| 2714 <translation id="4508765956121923607">Προβολή Πηγαίου Κώ&δικα</translation> | 2739 <translation id="4508765956121923607">Προβολή Πηγαίου Κώ&δικα</translation> |
| 2715 <translation id="4509017836361568632">Απόρριψη φωτογραφίας</translation> | 2740 <translation id="4509017836361568632">Απόρριψη φωτογραφίας</translation> |
| 2716 <translation id="4509345063551561634">Τοποθεσία:</translation> | 2741 <translation id="4509345063551561634">Τοποθεσία:</translation> |
| 2717 <translation id="4513946894732546136">Σχόλια</translation> | 2742 <translation id="4513946894732546136">Σχόλια</translation> |
| 2718 <translation id="4514120814270768420">Σύνδεση σε <ph name="REALM" /></translatio
n> | 2743 <translation id="4514120814270768420">Σύνδεση σε <ph name="REALM" /></translatio
n> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2750 <translation id="4555979468244469039">Όνομα μηχανής Chromebook</translation> | 2775 <translation id="4555979468244469039">Όνομα μηχανής Chromebook</translation> |
| 2751 <translation id="4556110439722119938">Οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί
πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας θα συγχρονιστούν στο Λογαριασμό σας Google, ώσ
τε η χρήση τους να είναι δυνατή σε όλες τις συσκευές σας</translation> | 2776 <translation id="4556110439722119938">Οι σελιδοδείκτες, το ιστορικό, οι κωδικοί
πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις σας θα συγχρονιστούν στο Λογαριασμό σας Google, ώσ
τε η χρήση τους να είναι δυνατή σε όλες τις συσκευές σας</translation> |
| 2752 <translation id="4557136421275541763">Προειδοποίηση:</translation> | 2777 <translation id="4557136421275541763">Προειδοποίηση:</translation> |
| 2753 <translation id="4558426062282641716">Απαιτείται άδεια αυτόματης εκκίνησης</tran
slation> | 2778 <translation id="4558426062282641716">Απαιτείται άδεια αυτόματης εκκίνησης</tran
slation> |
| 2754 <translation id="456664934433279154">Ελέγχει εάν θα χρησιμοποιηθούν παράθυρα εφα
ρμογής Chrome που βασίζονται στις προβολές εργαλειοθήκης.</translation> | 2779 <translation id="456664934433279154">Ελέγχει εάν θα χρησιμοποιηθούν παράθυρα εφα
ρμογής Chrome που βασίζονται στις προβολές εργαλειοθήκης.</translation> |
| 2755 <translation id="4567772783389002344">Προσθήκη λέξης</translation> | 2780 <translation id="4567772783389002344">Προσθήκη λέξης</translation> |
| 2756 <translation id="4569998400745857585">Μενού που περιέχει κρυφές επεκτάσεις</tran
slation> | 2781 <translation id="4569998400745857585">Μενού που περιέχει κρυφές επεκτάσεις</tran
slation> |
| 2757 <translation id="4572659312570518089">Ο έλεγχος ταυτότητας ακυρώθηκε κατά τη σύν
δεση στη συσκευή "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 2782 <translation id="4572659312570518089">Ο έλεγχος ταυτότητας ακυρώθηκε κατά τη σύν
δεση στη συσκευή "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2758 <translation id="4572815280350369984">Αρχείο <ph name="FILE_TYPE" /></translatio
n> | 2783 <translation id="4572815280350369984">Αρχείο <ph name="FILE_TYPE" /></translatio
n> |
| 2759 <translation id="457386861538956877">Περισσότερα...</translation> | 2784 <translation id="457386861538956877">Περισσότερα...</translation> |
| 2785 <translation id="4576541033847873020">Σύζευξη συσκευής Bluetooth</translation> |
| 2760 <translation id="4579581181964204535">Δεν είναι δυνατή η μετάδοση <ph name="HOST
_NAME" />.</translation> | 2786 <translation id="4579581181964204535">Δεν είναι δυνατή η μετάδοση <ph name="HOST
_NAME" />.</translation> |
| 2761 <translation id="4580526846085481512">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε $1
στοιχεία;</translation> | 2787 <translation id="4580526846085481512">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε $1
στοιχεία;</translation> |
| 2762 <translation id="458150753955139441">Πατήστε για να πάτε πίσω, χρησιμοποιήστε το
μενού περιβάλλοντος για να δείτε το ιστορικό</translation> | 2788 <translation id="458150753955139441">Πατήστε για να πάτε πίσω, χρησιμοποιήστε το
μενού περιβάλλοντος για να δείτε το ιστορικό</translation> |
| 2763 <translation id="4582447636905308869">Νέο ΙΜΕ Κορεατικών, το οποίο βασίζεται στη
μηχανή HMM των Εργαλείων εισαγωγής Google.</translation> | 2789 <translation id="4582447636905308869">Νέο ΙΜΕ Κορεατικών, το οποίο βασίζεται στη
μηχανή HMM των Εργαλείων εισαγωγής Google.</translation> |
| 2764 <translation id="4582563038311694664">Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων</translation> | 2790 <translation id="4582563038311694664">Επαναφορά όλων των ρυθμίσεων</translation> |
| 2765 <translation id="4583537898417244378">Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο.</transla
tion> | 2791 <translation id="4583537898417244378">Μη έγκυρο ή κατεστραμμένο αρχείο.</transla
tion> |
| 2766 <translation id="4585793705637313973">Επεξεργασία σελίδας</translation> | 2792 <translation id="4585793705637313973">Επεξεργασία σελίδας</translation> |
| 2767 <translation id="4589268276914962177">Νέο τερματικό</translation> | 2793 <translation id="4589268276914962177">Νέο τερματικό</translation> |
| 2768 <translation id="4590324241397107707">Αποθηκευτικός χώρος βάσης δεδομένων</trans
lation> | 2794 <translation id="4590324241397107707">Αποθηκευτικός χώρος βάσης δεδομένων</trans
lation> |
| 2769 <translation id="4593021220803146968">&Μετάβαση σε <ph name="URL" /></transl
ation> | 2795 <translation id="4593021220803146968">&Μετάβαση σε <ph name="URL" /></transl
ation> |
| (...skipping 82 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2852 <translation id="4711094779914110278">Τουρκικά | 2878 <translation id="4711094779914110278">Τουρκικά |
| 2853 </translation> | 2879 </translation> |
| 2854 <translation id="4711638718396952945">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation> | 2880 <translation id="4711638718396952945">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation> |
| 2855 <translation id="4713544552769165154">Αυτό το αρχείο έχει σχεδιαστεί για υπολογι
στές που χρησιμοποιούν λογισμικό για υπολογιστές Macintosh. Δεν είναι συμβατό με
τη συσκευή σας η οποία εκτελεί Chrome OS. Αναζητήστε μια εφαρμογή κατάλληλη για
να το αντικαταστήσει στο <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_
LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK_HELP"
/></translation> | 2881 <translation id="4713544552769165154">Αυτό το αρχείο έχει σχεδιαστεί για υπολογι
στές που χρησιμοποιούν λογισμικό για υπολογιστές Macintosh. Δεν είναι συμβατό με
τη συσκευή σας η οποία εκτελεί Chrome OS. Αναζητήστε μια εφαρμογή κατάλληλη για
να το αντικαταστήσει στο <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_
LINK" />.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK_HELP"
/></translation> |
| 2856 <translation id="4714531393479055912">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> μπορεί τώρα
να συγχρονίσει τους κωδικούς πρόσβασής σας.</translation> | 2882 <translation id="4714531393479055912">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> μπορεί τώρα
να συγχρονίσει τους κωδικούς πρόσβασής σας.</translation> |
| 2857 <translation id="4715553623069266137">πολύ μικρή (0,8 δ.)</translation> | 2883 <translation id="4715553623069266137">πολύ μικρή (0,8 δ.)</translation> |
| 2858 <translation id="471800408830181311">Αποτυχία εξόδου ιδιωτικού κλειδιού.</transl
ation> | 2884 <translation id="471800408830181311">Αποτυχία εξόδου ιδιωτικού κλειδιού.</transl
ation> |
| 2859 <translation id="4720113199587244118">Προσθήκη συσκευών</translation> | 2885 <translation id="4720113199587244118">Προσθήκη συσκευών</translation> |
| 2860 <translation id="4722735886719213187">Ευθυγράμμιση τηλεόρασης:</translation> | 2886 <translation id="4722735886719213187">Ευθυγράμμιση τηλεόρασης:</translation> |
| 2861 <translation id="4722920479021006856">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι την οθόνη σας.</translation> | 2887 <translation id="4722920479021006856">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι την οθόνη σας.</translation> |
| 2888 <translation id="472349245089439925">Η πληρωμή σας</translation> |
| 2862 <translation id="4724450788351008910">Ο δεσμός άλλαξε</translation> | 2889 <translation id="4724450788351008910">Ο δεσμός άλλαξε</translation> |
| 2863 <translation id="4724850507808590449">Δημιουργήθηκαν αντίγραφα ασφαλείας για <ph
name="FILE_COUNT" /> φωτογραφίες</translation> | 2890 <translation id="4724850507808590449">Δημιουργήθηκαν αντίγραφα ασφαλείας για <ph
name="FILE_COUNT" /> φωτογραφίες</translation> |
| 2864 <translation id="4726710629007580002">Παρουσιάστηκαν προειδοποιήσεις κατά την απ
όπειρα εγκατάστασης αυτής της επέκτασης:</translation> | 2891 <translation id="4726710629007580002">Παρουσιάστηκαν προειδοποιήσεις κατά την απ
όπειρα εγκατάστασης αυτής της επέκτασης:</translation> |
| 2865 <translation id="4728558894243024398">Πλατφόρμα</translation> | 2892 <translation id="4728558894243024398">Πλατφόρμα</translation> |
| 2866 <translation id="4731351517694976331">Να επιτρέπεται στις υπηρεσίες της Google ν
α έχουν πρόσβαση στην τοποθεσία σας</translation> | 2893 <translation id="4731351517694976331">Να επιτρέπεται στις υπηρεσίες της Google ν
α έχουν πρόσβαση στην τοποθεσία σας</translation> |
| 2867 <translation id="4731422630970790516">Στοιχείο ραφιού 3</translation> | 2894 <translation id="4731422630970790516">Στοιχείο ραφιού 3</translation> |
| 2868 <translation id="473221644739519769">Η προσθήκη των εκτυπωτών σας στο Google Clo
ud Print σάς επιτρέπει να εκτυπώνετε από | 2895 <translation id="473221644739519769">Η προσθήκη των εκτυπωτών σας στο Google Clo
ud Print σάς επιτρέπει να εκτυπώνετε από |
| 2869 όπου και αν βρίσκεστε σε όποιο μέρος επιθυμείτε. Μοιραστείτε τους εκτυ
πωτές σας με όποιον επιθυμείτε και | 2896 όπου και αν βρίσκεστε σε όποιο μέρος επιθυμείτε. Μοιραστείτε τους εκτυ
πωτές σας με όποιον επιθυμείτε και |
| 2870 εκτυπώστε με αυτούς από το Chrome, το τηλέφωνο, το tablet, τον υπολογι
στή σας ή οποιαδήποτε άλλη | 2897 εκτυπώστε με αυτούς από το Chrome, το τηλέφωνο, το tablet, τον υπολογι
στή σας ή οποιαδήποτε άλλη |
| 2871 συσκευή διαθέτετε που είναι συνδεδεμένη στον ιστό.</translation> | 2898 συσκευή διαθέτετε που είναι συνδεδεμένη στον ιστό.</translation> |
| (...skipping 91 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2963 <translation id="4849286518551984791">Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC/GMT)</tran
slation> | 2990 <translation id="4849286518551984791">Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC/GMT)</tran
slation> |
| 2964 <translation id="4849517651082200438">Να μην γίνει εγκατάσταση</translation> | 2991 <translation id="4849517651082200438">Να μην γίνει εγκατάσταση</translation> |
| 2965 <translation id="4850258771229959924">Προβολή στο Εργαλεία για προγραμματιστές</
translation> | 2992 <translation id="4850258771229959924">Προβολή στο Εργαλεία για προγραμματιστές</
translation> |
| 2966 <translation id="4850458635498951714">Προσθήκη συσκευής</translation> | 2993 <translation id="4850458635498951714">Προσθήκη συσκευής</translation> |
| 2967 <translation id="4850669014075537160">Κύλιση</translation> | 2994 <translation id="4850669014075537160">Κύλιση</translation> |
| 2968 <translation id="4850886885716139402">Προβολή</translation> | 2995 <translation id="4850886885716139402">Προβολή</translation> |
| 2969 <translation id="4851858059374029925">Να εγκατασταθεί η προσθήκη <ph name="PLUGI
N_NAME" />; Φροντίστε να εγκαθιστάτε μόνο αξιόπιστες προσθήκες.</translation> | 2996 <translation id="4851858059374029925">Να εγκατασταθεί η προσθήκη <ph name="PLUGI
N_NAME" />; Φροντίστε να εγκαθιστάτε μόνο αξιόπιστες προσθήκες.</translation> |
| 2970 <translation id="4853020600495124913">Άνοιγμα σε &νέο παράθυρο</translation> | 2997 <translation id="4853020600495124913">Άνοιγμα σε &νέο παράθυρο</translation> |
| 2971 <translation id="485316830061041779">Γερμανικά | 2998 <translation id="485316830061041779">Γερμανικά |
| 2972 </translation> | 2999 </translation> |
| 3000 <translation id="4855198036040726292">Προσαρμόστε τα όρια της οθόνης σας.</trans
lation> |
| 2973 <translation id="4856478137399998590">Η υπηρεσία δεδομένων κινητής συσκευής είνα
ι ενεργοποιημένη και έτοιμη προς χρήση</translation> | 3001 <translation id="4856478137399998590">Η υπηρεσία δεδομένων κινητής συσκευής είνα
ι ενεργοποιημένη και έτοιμη προς χρήση</translation> |
| 2974 <translation id="4857958313965051829">Διαχειριστείτε τις δικές σας <ph name="BEG
IN_LINK" />προτιμήσεις<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> | 3002 <translation id="4857958313965051829">Διαχειριστείτε τις δικές σας <ph name="BEG
IN_LINK" />προτιμήσεις<ph name="END_LINK" /> Android.</translation> |
| 2975 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> | 3003 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> |
| 2976 <translation id="48607902311828362">Λειτουργία πτήσης</translation> | 3004 <translation id="48607902311828362">Λειτουργία πτήσης</translation> |
| 2977 <translation id="4861833787540810454">&Αναπαραγωγή</translation> | 3005 <translation id="4861833787540810454">&Αναπαραγωγή</translation> |
| 2978 <translation id="4862050643946421924">Προσθήκη συσκευής…</translation> | 3006 <translation id="4862050643946421924">Προσθήκη συσκευής…</translation> |
| 2979 <translation id="4862642413395066333">Υπογραφή αποκρίσεων OCSP</translation> | 3007 <translation id="4862642413395066333">Υπογραφή αποκρίσεων OCSP</translation> |
| 2980 <translation id="4865571580044923428">Διαχείριση εξαιρέσεων...</translation> | 3008 <translation id="4865571580044923428">Διαχείριση εξαιρέσεων...</translation> |
| 2981 <translation id="4866139711390152178">Ο κάτοχος μπορεί να επιλέξει να στέλνει δι
αγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης για αυτήν τη συσκευή στην Google. <ph nam
e="BEGIN_LINK1" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK1" /></translation> | 3009 <translation id="4866139711390152178">Ο κάτοχος μπορεί να επιλέξει να στέλνει δι
αγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης για αυτήν τη συσκευή στην Google. <ph nam
e="BEGIN_LINK1" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2982 <translation id="4870177177395420201">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> δεν μπορεί ν
α καθορίσει ή να ορίσει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation> | 3010 <translation id="4870177177395420201">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> δεν μπορεί ν
α καθορίσει ή να ορίσει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3091 <translation id="5011739343823725107">Αποτυχία έναρξης του συστήματος υποστήριξη
ς συγχρονισμού</translation> | 3119 <translation id="5011739343823725107">Αποτυχία έναρξης του συστήματος υποστήριξη
ς συγχρονισμού</translation> |
| 3092 <translation id="5015344424288992913">Ανάλυση της διεύθυνσης του διακομιστή μεσο
λάβησης...</translation> | 3120 <translation id="5015344424288992913">Ανάλυση της διεύθυνσης του διακομιστή μεσο
λάβησης...</translation> |
| 3093 <translation id="5015621338499883314">Ρυθμίστε τη συσκευή σας ώστε να είναι πιο
εύχρηστη.</translation> | 3121 <translation id="5015621338499883314">Ρυθμίστε τη συσκευή σας ώστε να είναι πιο
εύχρηστη.</translation> |
| 3094 <translation id="5015762597229892204">Επιλέξτε μια εφαρμογή προγράμματος οδήγηση
ς εκτυπωτή</translation> | 3122 <translation id="5015762597229892204">Επιλέξτε μια εφαρμογή προγράμματος οδήγηση
ς εκτυπωτή</translation> |
| 3095 <translation id="5016865932503687142">Επιτρέπει στο χρήστη να εφαρμόσει μη αυτόμ
ατα αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης, αντί να βασίζεται στους ευρετικούς μηχανισ
μούς του διαχειριστή κωδικών πρόσβασης.</translation> | 3123 <translation id="5016865932503687142">Επιτρέπει στο χρήστη να εφαρμόσει μη αυτόμ
ατα αποθήκευση του κωδικού πρόσβασης, αντί να βασίζεται στους ευρετικούς μηχανισ
μούς του διαχειριστή κωδικών πρόσβασης.</translation> |
| 3096 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3124 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3097 <translation id="501848278921108858">Να επιτρέπεται (από την επέκταση)</translat
ion> | 3125 <translation id="501848278921108858">Να επιτρέπεται (από την επέκταση)</translat
ion> |
| 3098 <translation id="5023943178135355362">Αντίστροφη κύλιση <ph name="BEGIN_LINK" />
Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translation> | 3126 <translation id="5023943178135355362">Αντίστροφη κύλιση <ph name="BEGIN_LINK" />
Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3099 <translation id="5024856940085636730">Μια λειτουργία διαρκεί περισσότερο από το
αναμενόμενο. Θέλετε να τη ματαιώσετε;</translation> | 3127 <translation id="5024856940085636730">Μια λειτουργία διαρκεί περισσότερο από το
αναμενόμενο. Θέλετε να τη ματαιώσετε;</translation> |
| 3100 <translation id="5026874946691314267">Να μην εμφανιστεί ξανά</translation> | 3128 <translation id="5026874946691314267">Να μην εμφανιστεί ξανά</translation> |
| 3129 <translation id="5026915547997702726">Εάν έχει ενεργοποιηθεί, μια επιλογή για τη
ν εκτύπωση αρχείων PDF ως εικόνες θα είναι διαθέσιμη στην προεπισκόπηση εκτύπωση
ς.</translation> |
| 3101 <translation id="5027550639139316293">Πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</t
ranslation> | 3130 <translation id="5027550639139316293">Πιστοποιητικό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</t
ranslation> |
| 3102 <translation id="5027562294707732951">Προσθήκη επέκτασης</translation> | 3131 <translation id="5027562294707732951">Προσθήκη επέκτασης</translation> |
| 3103 <translation id="5028012205542821824">Η εγκατάσταση δεν έχει ενεργοποιηθεί.</tra
nslation> | 3132 <translation id="5028012205542821824">Η εγκατάσταση δεν έχει ενεργοποιηθεί.</tra
nslation> |
| 3104 <translation id="5029568752722684782">Διαγραφή αντιγράφου</translation> | 3133 <translation id="5029568752722684782">Διαγραφή αντιγράφου</translation> |
| 3105 <translation id="5030338702439866405">Έκδοση από</translation> | 3134 <translation id="5030338702439866405">Έκδοση από</translation> |
| 3106 <translation id="5034510593013625357">Μοτίβο κεντρικού υπολογιστή</translation> | 3135 <translation id="5034510593013625357">Μοτίβο κεντρικού υπολογιστή</translation> |
| 3107 <translation id="5036662165765606524">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να
κατεβάζει αυτόματα πολλά αρχεία</translation> | 3136 <translation id="5036662165765606524">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο να
κατεβάζει αυτόματα πολλά αρχεία</translation> |
| 3108 <translation id="5037676449506322593">Επιλογή Όλων</translation> | 3137 <translation id="5037676449506322593">Επιλογή Όλων</translation> |
| 3109 <translation id="5038625366300922036">Δείτε περισσότερα…</translation> | 3138 <translation id="5038625366300922036">Δείτε περισσότερα…</translation> |
| 3110 <translation id="5038863510258510803">Ενεργοποίηση...</translation> | 3139 <translation id="5038863510258510803">Ενεργοποίηση...</translation> |
| (...skipping 46 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3157 <translation id="5116628073786783676">Απο&θήκευση ήχου ως...</translation> | 3186 <translation id="5116628073786783676">Απο&θήκευση ήχου ως...</translation> |
| 3158 <translation id="5117427536932535467">Θέματα και ταπετσαρίες</translation> | 3187 <translation id="5117427536932535467">Θέματα και ταπετσαρίες</translation> |
| 3159 <translation id="5117930984404104619">Παρακολούθηση της συμπεριφοράς άλλων επεκτ
άσεων, συμπεριλαμβανομένων των διευθύνσεων URL που έχουν δεχτεί επίσκεψη</transl
ation> | 3188 <translation id="5117930984404104619">Παρακολούθηση της συμπεριφοράς άλλων επεκτ
άσεων, συμπεριλαμβανομένων των διευθύνσεων URL που έχουν δεχτεί επίσκεψη</transl
ation> |
| 3160 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3189 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3161 <translation id="5119450342834678097">Επιλογή "Αίτημα τοποθεσίας tablet" στο μεν
ού ρυθμίσεων</translation> | 3190 <translation id="5119450342834678097">Επιλογή "Αίτημα τοποθεσίας tablet" στο μεν
ού ρυθμίσεων</translation> |
| 3162 <translation id="5120068803556741301">Μέθοδος εισόδου τρίτου μέρους</translation
> | 3191 <translation id="5120068803556741301">Μέθοδος εισόδου τρίτου μέρους</translation
> |
| 3163 <translation id="5120421890733714118">Να γίνεται αξιόπιστο αυτό το πιστοποιητικό
για τον προσδιορισμό ιστοτόπων.</translation> | 3192 <translation id="5120421890733714118">Να γίνεται αξιόπιστο αυτό το πιστοποιητικό
για τον προσδιορισμό ιστοτόπων.</translation> |
| 3164 <translation id="5120516977819314347">Λανθασμένος αριθμός PIN ή κωδικός πρόσβαση
ς.</translation> | 3193 <translation id="5120516977819314347">Λανθασμένος αριθμός PIN ή κωδικός πρόσβαση
ς.</translation> |
| 3165 <translation id="5121130586824819730">Ο σκληρός σας δίσκος είναι πλήρης. Αποθηκε
ύστε σε άλλη τοποθεσία ή αδειάστε τον σκληρό δίσκο.</translation> | 3194 <translation id="5121130586824819730">Ο σκληρός σας δίσκος είναι πλήρης. Αποθηκε
ύστε σε άλλη τοποθεσία ή αδειάστε τον σκληρό δίσκο.</translation> |
| 3166 <translation id="5125751979347152379">Μη έγκυρη διεύθυνση URL.</translation> | 3195 <translation id="5125751979347152379">Μη έγκυρη διεύθυνση URL.</translation> |
| 3196 <translation id="5126522198289984734">Μαζική επεξεργασία</translation> |
| 3167 <translation id="5127881134400491887">Διαχείριση συνδέσεων δικτύου</translation> | 3197 <translation id="5127881134400491887">Διαχείριση συνδέσεων δικτύου</translation> |
| 3168 <translation id="5128590998814119508">Δισδιάστατος καμβάς λίστας προβολής</trans
lation> | 3198 <translation id="5128590998814119508">Δισδιάστατος καμβάς λίστας προβολής</trans
lation> |
| 3169 <translation id="512903556749061217">συνδέθηκε</translation> | 3199 <translation id="512903556749061217">συνδέθηκε</translation> |
| 3170 <translation id="5129301143853688736">Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν εί
ναι ιδιωτική. Ο τομέας <ph name="DOMAIN" /> ενδέχεται να δέχεται επίθεση από εισ
βολείς που προσπαθούν να υποκλέψουν τις πληροφορίες σας (για παράδειγμα, φωτογρα
φίες, κωδικούς πρόσβασης, μηνύματα και πιστωτικές κάρτες).</translation> | 3200 <translation id="5129301143853688736">Η σύνδεσή σας με αυτόν τον ιστότοπο δεν εί
ναι ιδιωτική. Ο τομέας <ph name="DOMAIN" /> ενδέχεται να δέχεται επίθεση από εισ
βολείς που προσπαθούν να υποκλέψουν τις πληροφορίες σας (για παράδειγμα, φωτογρα
φίες, κωδικούς πρόσβασης, μηνύματα και πιστωτικές κάρτες).</translation> |
| 3171 <translation id="5129662217315786329">Πολωνικά | 3201 <translation id="5129662217315786329">Πολωνικά |
| 3172 </translation> | 3202 </translation> |
| 3173 <translation id="5130095289318697095">&Λήψη βίντεο…</translation> | 3203 <translation id="5130095289318697095">&Λήψη βίντεο…</translation> |
| 3174 <translation id="5131347545782851480">Έγγραφα PDF</translation> | 3204 <translation id="5131347545782851480">Έγγραφα PDF</translation> |
| 3175 <translation id="5134856901811723984">Material Design στη διεπαφή συστήματος του
Chrome OS</translation> | 3205 <translation id="5134856901811723984">Material Design στη διεπαφή συστήματος του
Chrome OS</translation> |
| 3176 <translation id="5135533361271311778">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντικειμένου
σελιδοδείκτη.</translation> | 3206 <translation id="5135533361271311778">Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αντικειμένου
σελιδοδείκτη.</translation> |
| (...skipping 154 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3331 <translation id="5316716239522500219">Κατοπτρισμός οθονών</translation> | 3361 <translation id="5316716239522500219">Κατοπτρισμός οθονών</translation> |
| 3332 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation> | 3362 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation> |
| 3333 <translation id="5319782540886810524">Πληκτρολόγιο με λεττονικούς χαρακτήρες</tr
anslation> | 3363 <translation id="5319782540886810524">Πληκτρολόγιο με λεττονικούς χαρακτήρες</tr
anslation> |
| 3334 <translation id="532247166573571973">Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι προσβάσιμ
ος. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation> | 3364 <translation id="532247166573571973">Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι προσβάσιμ
ος. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation> |
| 3335 <translation id="5323213332664049067">Λατινικής Αμερικής</translation> | 3365 <translation id="5323213332664049067">Λατινικής Αμερικής</translation> |
| 3336 <translation id="532360961509278431">Αδυναμία ανοίγματος "$1": $2</translation> | 3366 <translation id="532360961509278431">Αδυναμία ανοίγματος "$1": $2</translation> |
| 3337 <translation id="5324780743567488672">Αυτόματη ρύθμιση ζώνης ώρας με χρήση της τ
οποθεσίας σας</translation> | 3367 <translation id="5324780743567488672">Αυτόματη ρύθμιση ζώνης ώρας με χρήση της τ
οποθεσίας σας</translation> |
| 3338 <translation id="5326182685622510062">Υπάρχουν πολλές υλοποιήσεις της διοχέτευση
ς απόδοσης γραφικών για τον καμβά 2D. Αυτές οι διαφορετικές υλοποιήσεις έχουν δι
αφορετικά χαρακτηριστικά απόδοσης. Η ενεργοποίηση αυτής της σημαίας επιτρέπει στ
α περιβάλλοντα καμβά 2D την ταχύτατη εναλλαγή μεταξύ των υλοποιήσεων, με βάση το
ν τρόπο χρήσης του καμβά προκειμένου να αυξηθεί η απόδοση. Για παράδειγμα, μετάβ
αση από μια υλοποίηση που χρησιμοποιεί GPU σε μια που δεν το κάνει.</translation
> | 3368 <translation id="5326182685622510062">Υπάρχουν πολλές υλοποιήσεις της διοχέτευση
ς απόδοσης γραφικών για τον καμβά 2D. Αυτές οι διαφορετικές υλοποιήσεις έχουν δι
αφορετικά χαρακτηριστικά απόδοσης. Η ενεργοποίηση αυτής της σημαίας επιτρέπει στ
α περιβάλλοντα καμβά 2D την ταχύτατη εναλλαγή μεταξύ των υλοποιήσεων, με βάση το
ν τρόπο χρήσης του καμβά προκειμένου να αυξηθεί η απόδοση. Για παράδειγμα, μετάβ
αση από μια υλοποίηση που χρησιμοποιεί GPU σε μια που δεν το κάνει.</translation
> |
| 3339 <translation id="5327248766486351172">Όνομα</translation> | 3369 <translation id="5327248766486351172">Όνομα</translation> |
| 3340 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3370 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3371 <translation id="5328342723323072228">Εφαρμογή σημειώσεων:</translation> |
| 3341 <translation id="5329615878510216304">επανάληψη σάρωσης</translation> | 3372 <translation id="5329615878510216304">επανάληψη σάρωσης</translation> |
| 3342 <translation id="5329858601952122676">&Διαγραφή</translation> | 3373 <translation id="5329858601952122676">&Διαγραφή</translation> |
| 3343 <translation id="5330145655348521461">Αυτά τα αρχεία άνοιξαν σε διαφορετικό προφ
ίλ. Μεταφερθείτε στο προφίλ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />)
για να τα δείτε.</translation> | 3374 <translation id="5330145655348521461">Αυτά τα αρχεία άνοιξαν σε διαφορετικό προφ
ίλ. Μεταφερθείτε στο προφίλ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />)
για να τα δείτε.</translation> |
| 3344 <translation id="5330512191124428349">Λήψη πληροφοριών</translation> | 3375 <translation id="5330512191124428349">Λήψη πληροφοριών</translation> |
| 3345 <translation id="5331425616433531170">Η επέκταση "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM
E" />" επιθυμεί σύζευξη</translation> | 3376 <translation id="5331425616433531170">Η επέκταση "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAM
E" />" επιθυμεί σύζευξη</translation> |
| 3346 <translation id="5332624210073556029">Ζώνη ώρας:</translation> | 3377 <translation id="5332624210073556029">Ζώνη ώρας:</translation> |
| 3347 <translation id="5333807720589685258">Η κάρτα SIM θα απενεργοποιηθεί οριστικά αν
δεν καταφέρετε να πληκτρολογήσετε | 3378 <translation id="5333807720589685258">Η κάρτα SIM θα απενεργοποιηθεί οριστικά αν
δεν καταφέρετε να πληκτρολογήσετε |
| 3348 το σωστό κλειδί ξεκλειδώματος PIN.</translation> | 3379 το σωστό κλειδί ξεκλειδώματος PIN.</translation> |
| 3349 <translation id="5333958554630697967">Ενεργοποιεί πειραματικές λειτουργίες πλατφ
όρμας ιστού που βρίσκονται σε εξέλιξη.</translation> | 3380 <translation id="5333958554630697967">Ενεργοποιεί πειραματικές λειτουργίες πλατφ
όρμας ιστού που βρίσκονται σε εξέλιξη.</translation> |
| 3350 <translation id="5334142896108694079">Προσωρινή μνήμη σεναρίου</translation> | 3381 <translation id="5334142896108694079">Προσωρινή μνήμη σεναρίου</translation> |
| (...skipping 102 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3453 <translation id="5463275305984126951">Ευρετήριο του <ph name="LOCATION" /></tran
slation> | 3484 <translation id="5463275305984126951">Ευρετήριο του <ph name="LOCATION" /></tran
slation> |
| 3454 <translation id="5463856536939868464">Μενού που περιέχει κρυφούς σελιδοδείκτες</
translation> | 3485 <translation id="5463856536939868464">Μενού που περιέχει κρυφούς σελιδοδείκτες</
translation> |
| 3455 <translation id="5464632865477611176">Εκτέλεση αυτή τη φορά</translation> | 3486 <translation id="5464632865477611176">Εκτέλεση αυτή τη φορά</translation> |
| 3456 <translation id="5464696796438641524">Πληκτρολόγιο με πολωνικούς χαρακτήρες</tra
nslation> | 3487 <translation id="5464696796438641524">Πληκτρολόγιο με πολωνικούς χαρακτήρες</tra
nslation> |
| 3457 <translation id="5464963058204944785">Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει έως
περίπου ένα λεπτό…</translation> | 3488 <translation id="5464963058204944785">Αυτή η διαδικασία μπορεί να διαρκέσει έως
περίπου ένα λεπτό…</translation> |
| 3458 <translation id="5465122519792752163">Πληκτρολόγιο Νεπάλι (InScript)</translatio
n> | 3489 <translation id="5465122519792752163">Πληκτρολόγιο Νεπάλι (InScript)</translatio
n> |
| 3459 <translation id="5465662442746197494">Χρειάζεστε βοήθεια;</translation> | 3490 <translation id="5465662442746197494">Χρειάζεστε βοήθεια;</translation> |
| 3460 <translation id="5468922703993323379">Επιτρέπει σε ένα πείραμα την εναλλαγή ετικ
ετών μενού που χρησιμοποιούν "Αποθήκευση ως…" σε "Λήψη".</translation> | 3491 <translation id="5468922703993323379">Επιτρέπει σε ένα πείραμα την εναλλαγή ετικ
ετών μενού που χρησιμοποιούν "Αποθήκευση ως…" σε "Λήψη".</translation> |
| 3461 <translation id="5469868506864199649">Ιταλικά</translation> | 3492 <translation id="5469868506864199649">Ιταλικά</translation> |
| 3462 <translation id="5469954281417596308">Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation> | 3493 <translation id="5469954281417596308">Διαχείριση σελιδοδεικτών</translation> |
| 3494 <translation id="5471425445439461781">Αναμονή για εφαρμογές Android…</translatio
n> |
| 3463 <translation id="5473180584365675200">Καμία κινούμενη εικόνα</translation> | 3495 <translation id="5473180584365675200">Καμία κινούμενη εικόνα</translation> |
| 3464 <translation id="5473279832922912143">Ενεργοποίηση του V8 για χρήση του πειραματ
ικού προγράμματος ερμηνείας Ignition για εκτέλεση της JavaScript.</translation> | 3496 <translation id="5473279832922912143">Ενεργοποίηση του V8 για χρήση του πειραματ
ικού προγράμματος ερμηνείας Ignition για εκτέλεση της JavaScript.</translation> |
| 3465 <translation id="5473333559083690127">Εισαγάγετε ξανά το νέο PIN</translation> | 3497 <translation id="5473333559083690127">Εισαγάγετε ξανά το νέο PIN</translation> |
| 3466 <translation id="5480254151128201294">Αυτή η συσκευή ήταν κλειδωμένη από τον ιδι
οκτήτη.</translation> | 3498 <translation id="5480254151128201294">Αυτή η συσκευή ήταν κλειδωμένη από τον ιδι
οκτήτη.</translation> |
| 3467 <translation id="5481941284378890518">Προσθήκη εκτυπωτών σε κοντινή απόσταση</tr
anslation> | 3499 <translation id="5481941284378890518">Προσθήκη εκτυπωτών σε κοντινή απόσταση</tr
anslation> |
| 3468 <translation id="5483785310822538350">Ανάκληση πρόσβασης στο αρχείο και τη συσκε
υή</translation> | 3500 <translation id="5483785310822538350">Ανάκληση πρόσβασης στο αρχείο και τη συσκε
υή</translation> |
| 3469 <translation id="5485102783864353244">Προσθήκη εφαρμογής</translation> | 3501 <translation id="5485102783864353244">Προσθήκη εφαρμογής</translation> |
| 3470 <translation id="5485754497697573575">Επαναφορά όλων των καρτελών</translation> | 3502 <translation id="5485754497697573575">Επαναφορά όλων των καρτελών</translation> |
| 3471 <translation id="5486261815000869482">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης</translation
> | 3503 <translation id="5486261815000869482">Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης</translation
> |
| 3472 <translation id="5486275809415469523">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι την οθόνη σας με την καρτέλα <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3504 <translation id="5486275809415469523">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι την οθόνη σας με την καρτέλα <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3625 <translation id="5701101281789450335">Ρυθμίσεις γλώσσας και στοιχείων εισόδου…</
translation> | 3657 <translation id="5701101281789450335">Ρυθμίσεις γλώσσας και στοιχείων εισόδου…</
translation> |
| 3626 <translation id="5701381305118179107">Κέντρο</translation> | 3658 <translation id="5701381305118179107">Κέντρο</translation> |
| 3627 <translation id="5702898740348134351">&Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr
anslation> | 3659 <translation id="5702898740348134351">&Επεξεργασία μηχανών αναζήτησης...</tr
anslation> |
| 3628 <translation id="5703594190584829406">Δείχνει προτάσεις Αυτόματης συμπλήρωσης στ
ο επάνω μέρος του πληκτρολογίου και όχι σε αναπτυσσόμενο παράθυρο.</translation> | 3660 <translation id="5703594190584829406">Δείχνει προτάσεις Αυτόματης συμπλήρωσης στ
ο επάνω μέρος του πληκτρολογίου και όχι σε αναπτυσσόμενο παράθυρο.</translation> |
| 3629 <translation id="5706551819490830015">Διαχείριση διευθύνσεων χρέωσης…</translati
on> | 3661 <translation id="5706551819490830015">Διαχείριση διευθύνσεων χρέωσης…</translati
on> |
| 3630 <translation id="5707185214361380026">Αποτυχία φόρτωσης επέκτασης από:</translat
ion> | 3662 <translation id="5707185214361380026">Αποτυχία φόρτωσης επέκτασης από:</translat
ion> |
| 3631 <translation id="5707604204219538797">Επόμενη λέξη</translation> | 3663 <translation id="5707604204219538797">Επόμενη λέξη</translation> |
| 3632 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> | 3664 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> |
| 3633 <translation id="5709885306771508267">Κλίμακα πλησιάσματος</translation> | 3665 <translation id="5709885306771508267">Κλίμακα πλησιάσματος</translation> |
| 3634 <translation id="5711983031544731014">Το ξεκλείδωμα δεν είναι δυνατό. Πληκτρολογ
ήστε τον κωδικό πρόσβασής σας.</translation> | 3666 <translation id="5711983031544731014">Το ξεκλείδωμα δεν είναι δυνατό. Πληκτρολογ
ήστε τον κωδικό πρόσβασής σας.</translation> |
| 3667 <translation id="5712675497762347754">Εάν έχει ενεργοποιηθεί, θα εμφανίζει ένα α
ναδυόμενο παράθυρο αυτόματης συμπλήρωσης στοιχείων πιστωτικής κάρτας χρησιμοποιώ
ντας ανεπτυγμένη διάταξη.</translation> |
| 3635 <translation id="5712966208980506909">Εάν είναι ενεργοποιημένο, η διεύθυνση URL
chrome://md-policy φορτώνει τη σελίδα πολιτικής του Material Design.</translatio
n> | 3668 <translation id="5712966208980506909">Εάν είναι ενεργοποιημένο, η διεύθυνση URL
chrome://md-policy φορτώνει τη σελίδα πολιτικής του Material Design.</translatio
n> |
| 3636 <translation id="5715711091495208045">Μεσάζων προσθηκών: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 3669 <translation id="5715711091495208045">Μεσάζων προσθηκών: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
| 3637 <translation id="5719603411793408026">Προεπιλεγμένες μηχανές αναζήτησης</transla
tion> | 3670 <translation id="5719603411793408026">Προεπιλεγμένες μηχανές αναζήτησης</transla
tion> |
| 3638 <translation id="572328651809341494">Πρόσφατες καρτέλες</translation> | 3671 <translation id="572328651809341494">Πρόσφατες καρτέλες</translation> |
| 3639 <translation id="5723508132121499792">Δεν εκτελούνται εφαρμογές φόντου</translat
ion> | 3672 <translation id="5723508132121499792">Δεν εκτελούνται εφαρμογές φόντου</translat
ion> |
| 3640 <translation id="572392919096807438">Απομνημόνευση της απόφασής μου</translation
> | 3673 <translation id="572392919096807438">Απομνημόνευση της απόφασής μου</translation
> |
| 3641 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3674 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3642 <translation id="5725207627835428716">Εμφάνιση λεπτομερούς κατάστασης όταν ανιχν
εύονται πεδία κωδικού πρόσβασης ή πιστωτικής κάρτας σε μια σελίδα HTTP</translat
ion> | 3675 <translation id="5725207627835428716">Εμφάνιση λεπτομερούς κατάστασης όταν ανιχν
εύονται πεδία κωδικού πρόσβασης ή πιστωτικής κάρτας σε μια σελίδα HTTP</translat
ion> |
| 3643 <translation id="572525680133754531">Αποδίδει ένα περίγραμμα γύρω από σύνθετα επ
ίπεδα απόδοσης για να βοηθήσει στον εντοπισμό σφαλμάτων και τη μελέτη της σύνθεσ
ης επιπέδων.</translation> | 3676 <translation id="572525680133754531">Αποδίδει ένα περίγραμμα γύρω από σύνθετα επ
ίπεδα απόδοσης για να βοηθήσει στον εντοπισμό σφαλμάτων και τη μελέτη της σύνθεσ
ης επιπέδων.</translation> |
| 3644 <translation id="5726521882516480114">Επιτρέπει τη χρήση της GPU για την εκτέλεσ
η απόδοσης δισδιάστατου καμβά αντί της χρήσης απόδοσης λογισμικού.</translation> | 3677 <translation id="5726521882516480114">Επιτρέπει τη χρήση της GPU για την εκτέλεσ
η απόδοσης δισδιάστατου καμβά αντί της χρήσης απόδοσης λογισμικού.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3719 <translation id="5832669303303483065">Προσθήκη νέας διεύθυνσης...</translation> | 3752 <translation id="5832669303303483065">Προσθήκη νέας διεύθυνσης...</translation> |
| 3720 <translation id="5832805196449965646">Προσθήκη ατόμου</translation> | 3753 <translation id="5832805196449965646">Προσθήκη ατόμου</translation> |
| 3721 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation> | 3754 <translation id="583281660410589416">Άγνωστο</translation> |
| 3722 <translation id="5832830184511718549">Χρησιμοποιεί ένα δευτερεύον νήμα για τη σύ
νδεση ιστοσελίδων. Αυτό επιτρέπει την ομαλή κύλιση, ακόμα και όταν το κύριο νήμα
δεν ανταποκρίνεται.</translation> | 3755 <translation id="5832830184511718549">Χρησιμοποιεί ένα δευτερεύον νήμα για τη σύ
νδεση ιστοσελίδων. Αυτό επιτρέπει την ομαλή κύλιση, ακόμα και όταν το κύριο νήμα
δεν ανταποκρίνεται.</translation> |
| 3723 <translation id="5832965267196858040">Αυτό το κανάλι δεν είναι κατάλληλο για χρή
ση στην κύρια συσκευή σας και ορισμένες λειτουργίες και εφαρμογές ενδέχεται να π
αρουσιάζουν προβλήματα.</translation> | 3756 <translation id="5832965267196858040">Αυτό το κανάλι δεν είναι κατάλληλο για χρή
ση στην κύρια συσκευή σας και ορισμένες λειτουργίες και εφαρμογές ενδέχεται να π
αρουσιάζουν προβλήματα.</translation> |
| 3724 <translation id="5832976493438355584">Κλειδώθηκε</translation> | 3757 <translation id="5832976493438355584">Κλειδώθηκε</translation> |
| 3725 <translation id="5833095317946357187">Χρήση της νέας στρατηγικής μίξης απόδοσης
ήχου.</translation> | 3758 <translation id="5833095317946357187">Χρήση της νέας στρατηγικής μίξης απόδοσης
ήχου.</translation> |
| 3726 <translation id="5833610766403489739">Αυτό το αρχείο χάθηκε κάπου. Ελέγξτε τη ρύ
θμιση της τοποθεσίας λήψης σας και δοκιμάστε ξανά.</translation> | 3759 <translation id="5833610766403489739">Αυτό το αρχείο χάθηκε κάπου. Ελέγξτε τη ρύ
θμιση της τοποθεσίας λήψης σας και δοκιμάστε ξανά.</translation> |
| 3727 <translation id="5833726373896279253">Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να τροποποιηθού
ν μόνο από τον κάτοχο:</translation> | 3760 <translation id="5833726373896279253">Οι ρυθμίσεις αυτές μπορούν να τροποποιηθού
ν μόνο από τον κάτοχο:</translation> |
| 3728 <translation id="5834581999798853053">Απομένουν περίπου <ph name="TIME" /> λεπτά
</translation> | 3761 <translation id="5834581999798853053">Απομένουν περίπου <ph name="TIME" /> λεπτά
</translation> |
| 3762 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Εγγραφή κάμερ
ας ή μικροφώνου</translation> |
| 3729 <translation id="5835754902560991078">πάρα πολύ μικρή (0,6 δ.)</translation> | 3763 <translation id="5835754902560991078">πάρα πολύ μικρή (0,6 δ.)</translation> |
| 3730 <translation id="5838278095973806738">Δεν θα πρέπει να εισαγάγετε ευαίσθητες πλη
ροφορίες σε αυτόν τον ιστότοπο (για παράδειγμα, κωδικούς πρόσβασης ή πιστωτικές
κάρτες), επειδή ενδέχεται να υποκλαπούν από εισβολείς.</translation> | 3764 <translation id="5838278095973806738">Δεν θα πρέπει να εισαγάγετε ευαίσθητες πλη
ροφορίες σε αυτόν τον ιστότοπο (για παράδειγμα, κωδικούς πρόσβασης ή πιστωτικές
κάρτες), επειδή ενδέχεται να υποκλαπούν από εισβολείς.</translation> |
| 3731 <translation id="5838456317242088717">Τρέχουσα περίοδος λειτουργίας σε κατάσταση
ανώνυμης περιήγησης</translation> | 3765 <translation id="5838456317242088717">Τρέχουσα περίοδος λειτουργίας σε κατάσταση
ανώνυμης περιήγησης</translation> |
| 3732 <translation id="5838825566232597749">Διεθνές ΗΠΑ Workman</translation> | 3766 <translation id="5838825566232597749">Διεθνές ΗΠΑ Workman</translation> |
| 3733 <translation id="5839277899276241121">Ίδια με τη διεύθυνση χρέωσης</translation> | 3767 <translation id="5839277899276241121">Ίδια με τη διεύθυνση χρέωσης</translation> |
| 3734 <translation id="5846929185714966548">Καρτέλα 4</translation> | 3768 <translation id="5846929185714966548">Καρτέλα 4</translation> |
| 3735 <translation id="5848611547125462673">Αληθής υποχρεωτική ενεργοποίηση όλων</tran
slation> | 3769 <translation id="5848611547125462673">Αληθής υποχρεωτική ενεργοποίηση όλων</tran
slation> |
| 3736 <translation id="5848934677402291689">Η αποθήκευση σε PDF βρίσκεται σε εξέλιξη</
translation> | 3770 <translation id="5848934677402291689">Η αποθήκευση σε PDF βρίσκεται σε εξέλιξη</
translation> |
| 3737 <translation id="5849335628409778954">Εισαγάγετε πιστωτική κάρτα…</translation> | 3771 <translation id="5849335628409778954">Εισαγάγετε πιστωτική κάρτα…</translation> |
| 3738 <translation id="5849570051105887917">Κωδικός παρόχου αρχικής σελίδας</translati
on> | 3772 <translation id="5849570051105887917">Κωδικός παρόχου αρχικής σελίδας</translati
on> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3803 <translation id="5934281776477898549">Χωρίς ενημέρωση</translation> | 3837 <translation id="5934281776477898549">Χωρίς ενημέρωση</translation> |
| 3804 <translation id="5937843713457938680">Λειτουργία αποθήκευσης στην κρυφή μνήμη γι
α τη μηχανή JavaScript V8.</translation> | 3838 <translation id="5937843713457938680">Λειτουργία αποθήκευσης στην κρυφή μνήμη γι
α τη μηχανή JavaScript V8.</translation> |
| 3805 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation> | 3839 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation> |
| 3806 <translation id="5941153596444580863">Προσθήκη χρήστη…</translation> | 3840 <translation id="5941153596444580863">Προσθήκη χρήστη…</translation> |
| 3807 <translation id="5941343993301164315">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME" /> .<
/translation> | 3841 <translation id="5941343993301164315">Συνδεθείτε στο <ph name="TOKEN_NAME" /> .<
/translation> |
| 3808 <translation id="5941711191222866238">Ελαχιστοποίηση</translation> | 3842 <translation id="5941711191222866238">Ελαχιστοποίηση</translation> |
| 3809 <translation id="5941907479813014493">Πατήστε Ctrl+Shift+Space για να κάνετε ενα
λλαγή μεταξύ των μεθόδων εισαγωγής.</translation> | 3843 <translation id="5941907479813014493">Πατήστε Ctrl+Shift+Space για να κάνετε ενα
λλαγή μεταξύ των μεθόδων εισαγωγής.</translation> |
| 3810 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3844 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3811 <translation id="594301743853606029">Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης θα επηρεάσει όλ
α τα κοινόχρηστα δίκτυα.</translation> | 3845 <translation id="594301743853606029">Η αλλαγή αυτής της ρύθμισης θα επηρεάσει όλ
α τα κοινόχρηστα δίκτυα.</translation> |
| 3812 <translation id="5946591249682680882">Αναγνωριστικό αναφοράς <ph name="WEBRTC_LO
G_REPORT_ID" /></translation> | 3846 <translation id="5946591249682680882">Αναγνωριστικό αναφοράς <ph name="WEBRTC_LO
G_REPORT_ID" /></translation> |
| 3847 <translation id="5948205789991352045">Να μην ανοίξει</translation> |
| 3813 <translation id="5948544841277865110">Προσθήκη ιδιωτικού δικτύου</translation> | 3848 <translation id="5948544841277865110">Προσθήκη ιδιωτικού δικτύου</translation> |
| 3814 <translation id="5951823343679007761">Δεν υπάρχει μπαταρία</translation> | 3849 <translation id="5951823343679007761">Δεν υπάρχει μπαταρία</translation> |
| 3815 <translation id="5956585768868398362">Είναι αυτή η σελίδα αναζήτησης που περιμέν
ατε;</translation> | 3850 <translation id="5956585768868398362">Είναι αυτή η σελίδα αναζήτησης που περιμέν
ατε;</translation> |
| 3816 <translation id="5957613098218939406">Περισσότερες επιλογές</translation> | 3851 <translation id="5957613098218939406">Περισσότερες επιλογές</translation> |
| 3817 <translation id="5958529069007801266">Εποπτευόμενος χρήστης</translation> | 3852 <translation id="5958529069007801266">Εποπτευόμενος χρήστης</translation> |
| 3818 <translation id="5959471481388474538">Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο</translation
> | 3853 <translation id="5959471481388474538">Το δίκτυο δεν είναι διαθέσιμο</translation
> |
| 3819 <translation id="5963026469094486319">Λήψη θεμάτων</translation> | 3854 <translation id="5963026469094486319">Λήψη θεμάτων</translation> |
| 3820 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> μέγιστη τιμή)</translation> | 3855 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> μέγιστη τιμή)</translation> |
| 3821 <translation id="5965403572731919803">Προσθήκη στο ράφι…</translation> | 3856 <translation id="5965403572731919803">Προσθήκη στο ράφι…</translation> |
| 3822 <translation id="5965661248935608907">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται
όταν κάνετε κλικ στο κουμπί αρχικής σελίδας ή όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο
πλαίσιο.</translation> | 3857 <translation id="5965661248935608907">Επίσης, ελέγχει τη σελίδα που εμφανίζεται
όταν κάνετε κλικ στο κουμπί αρχικής σελίδας ή όταν κάνετε αναζήτηση από το κύριο
πλαίσιο.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3856 <translation id="6017225534417889107">Αλλαγή…</translation> | 3891 <translation id="6017225534417889107">Αλλαγή…</translation> |
| 3857 <translation id="6017981840202692187">Προσθήκη στις εφαρμογές</translation> | 3892 <translation id="6017981840202692187">Προσθήκη στις εφαρμογές</translation> |
| 3858 <translation id="6019169947004469866">Περικοπή</translation> | 3893 <translation id="6019169947004469866">Περικοπή</translation> |
| 3859 <translation id="6020431688553761150">Ο διακομιστής δεν σας παραχώρησε πρόσβαση
σε αυτόν τον πόρο.</translation> | 3894 <translation id="6020431688553761150">Ο διακομιστής δεν σας παραχώρησε πρόσβαση
σε αυτόν τον πόρο.</translation> |
| 3860 <translation id="6020949471045037306">Ενεργοποιεί το νέο σύστημα διαχείρισης προ
φίλ, συμπεριλαμβανομένου του κλειδώματος προφίλ και της νέας διεπαφής άβαταρ μεν
ού.</translation> | 3895 <translation id="6020949471045037306">Ενεργοποιεί το νέο σύστημα διαχείρισης προ
φίλ, συμπεριλαμβανομένου του κλειδώματος προφίλ και της νέας διεπαφής άβαταρ μεν
ού.</translation> |
| 3861 <translation id="6021756441284635381">Υποστήριξη στο WebRTC για κωδικοποίηση ροώ
ν βίντεο vp8 με χρήση εξοπλισμού πλατφόρμας.</translation> | 3896 <translation id="6021756441284635381">Υποστήριξη στο WebRTC για κωδικοποίηση ροώ
ν βίντεο vp8 με χρήση εξοπλισμού πλατφόρμας.</translation> |
| 3862 <translation id="602251597322198729">Αυτός ο ιστότοπος επιχειρεί λήψη πολλαπλών
αρχείων. Θέλετε να επιτρέψετε αυτήν την ενέργεια;</translation> | 3897 <translation id="602251597322198729">Αυτός ο ιστότοπος επιχειρεί λήψη πολλαπλών
αρχείων. Θέλετε να επιτρέψετε αυτήν την ενέργεια;</translation> |
| 3863 <translation id="6022526133015258832">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation> | 3898 <translation id="6022526133015258832">Άνοιγμα πλήρους οθόνης</translation> |
| 3864 <translation id="602369534869631690">Απενεργοποίηση αυτών των ειδοποιήσεων</tran
slation> | 3899 <translation id="602369534869631690">Απενεργοποίηση αυτών των ειδοποιήσεων</tran
slation> |
| 3865 <translation id="6025215716629925253">Ανίχνευση στοίβας</translation> | 3900 <translation id="6025215716629925253">Ανίχνευση στοίβας</translation> |
| 3901 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Συνδέθηκε συσ
κευή USB</translation> |
| 3866 <translation id="6032912588568283682">Σύστημα αρχείων</translation> | 3902 <translation id="6032912588568283682">Σύστημα αρχείων</translation> |
| 3867 <translation id="60357267506638014">Τσεχικό QWERTY</translation> | 3903 <translation id="60357267506638014">Τσεχικό QWERTY</translation> |
| 3868 <translation id="6039651071822577588">Λανθασμένο λεξικό ιδιοκτησίας δικτύου</tra
nslation> | 3904 <translation id="6039651071822577588">Λανθασμένο λεξικό ιδιοκτησίας δικτύου</tra
nslation> |
| 3869 <translation id="604001903249547235">Αντίγραφο ασφαλείας στο cloud</translation> | 3905 <translation id="604001903249547235">Αντίγραφο ασφαλείας στο cloud</translation> |
| 3870 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation> | 3906 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation> |
| 3871 <translation id="604124094241169006">Αυτόματη</translation> | 3907 <translation id="604124094241169006">Αυτόματη</translation> |
| 3872 <translation id="6042308850641462728">Περισσότερα</translation> | 3908 <translation id="6042308850641462728">Περισσότερα</translation> |
| 3873 <translation id="6043317578411397101">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι μια καρτέλα Chrome με το <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3909 <translation id="6043317578411397101">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι μια καρτέλα Chrome με το <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3874 <translation id="6044805581023976844">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι μια καρτέλα Chrome και ήχο με το <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3910 <translation id="6044805581023976844">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> μοιράζετ
αι μια καρτέλα Chrome και ήχο με το <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3875 <translation id="6049065490165456785">Φωτογραφία από την εσωτερική φωτογραφική μ
ηχανή</translation> | 3911 <translation id="6049065490165456785">Φωτογραφία από την εσωτερική φωτογραφική μ
ηχανή</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3914 <translation id="6103681770816982672">Προσοχή: πρόκειται να μεταβείτε στο κανάλι
προγραμματιστή</translation> | 3950 <translation id="6103681770816982672">Προσοχή: πρόκειται να μεταβείτε στο κανάλι
προγραμματιστή</translation> |
| 3915 <translation id="6103830523912109737">Ενεργοποίηση του API Input IME</translatio
n> | 3951 <translation id="6103830523912109737">Ενεργοποίηση του API Input IME</translatio
n> |
| 3916 <translation id="6105158702728922449">Χρήση της κάμερας και του μικροφώνου σας</
translation> | 3952 <translation id="6105158702728922449">Χρήση της κάμερας και του μικροφώνου σας</
translation> |
| 3917 <translation id="6105877918873366097">Τελευταία πρόσβαση</translation> | 3953 <translation id="6105877918873366097">Τελευταία πρόσβαση</translation> |
| 3918 <translation id="6107012941649240045">Εκδόθηκε σε</translation> | 3954 <translation id="6107012941649240045">Εκδόθηκε σε</translation> |
| 3919 <translation id="6107079717483424262">Να αναγνωρίζεται η φωνή σας όταν εκφωνείτε
"Ok Google"</translation> | 3955 <translation id="6107079717483424262">Να αναγνωρίζεται η φωνή σας όταν εκφωνείτε
"Ok Google"</translation> |
| 3920 <translation id="6109228527970300988">Emoji, χειρόγραφο και φωνητικές εντολές στ
ο μενού IME συμμετοχής</translation> | 3956 <translation id="6109228527970300988">Emoji, χειρόγραφο και φωνητικές εντολές στ
ο μενού IME συμμετοχής</translation> |
| 3921 <translation id="6110466548232134880">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION" />
σε <ph name="LOCALITY" /> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER" />. Δεν παρασχέθηκ
αν πληροφορίες πιστοποιητικού διαφάνειας από το διακομιστή.</translation> | 3957 <translation id="6110466548232134880">Η ταυτότητα του <ph name="ORGANIZATION" />
σε <ph name="LOCALITY" /> επαληθεύτηκε από <ph name="ISSUER" />. Δεν παρασχέθηκ
αν πληροφορίες πιστοποιητικού διαφάνειας από το διακομιστή.</translation> |
| 3922 <translation id="6111770213269631447">Μεταγραφή (namaskar → নমস্কার)</translatio
n> | 3958 <translation id="6111770213269631447">Μεταγραφή (namaskar → নমস্কার)</translatio
n> |
| 3923 <translation id="6112952769866305444">Επεξεργασία ατόμου, <ph name="PROFILE_NAME
" />, <ph name="USERNAME" /></translation> | 3959 <translation id="6112952769866305444">Επεξεργασία ατόμου, <ph name="PROFILE_NAME
" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3960 <translation id="6115424132962100663">Πατήστε |<ph name="SHORTCUT" />| για να με
ταβείτε στην προηγούμενη σελίδα</translation> |
| 3924 <translation id="6116921718742659598">Αλλαγή γλώσσας και ρυθμίσεις εισόδου</tran
slation> | 3961 <translation id="6116921718742659598">Αλλαγή γλώσσας και ρυθμίσεις εισόδου</tran
slation> |
| 3925 <translation id="6120205520491252677">Καρφίτσωμα αυτής της σελίδας στην Οθόνη έν
αρξης…</translation> | 3962 <translation id="6120205520491252677">Καρφίτσωμα αυτής της σελίδας στην Οθόνη έν
αρξης…</translation> |
| 3926 <translation id="6122081475643980456">Η σύνδεσή σας στο διαδίκτυο παρακολουθείτα
ι</translation> | 3963 <translation id="6122081475643980456">Η σύνδεσή σας στο διαδίκτυο παρακολουθείτα
ι</translation> |
| 3927 <translation id="6122875415561139701">Η λειτουργία εγγραφής δεν επιτρέπεται στη
συσκευή: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 3964 <translation id="6122875415561139701">Η λειτουργία εγγραφής δεν επιτρέπεται στη
συσκευή: "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 3928 <translation id="6124650939968185064">Οι ακόλουθες επεκτάσεις εξαρτώνται από αυτ
ήν την επέκταση:</translation> | 3965 <translation id="6124650939968185064">Οι ακόλουθες επεκτάσεις εξαρτώνται από αυτ
ήν την επέκταση:</translation> |
| 3929 <translation id="6129938384427316298">Σχόλιο πιστοποιητικού Netscape</translatio
n> | 3966 <translation id="6129938384427316298">Σχόλιο πιστοποιητικού Netscape</translatio
n> |
| 3930 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation> | 3967 <translation id="6129953537138746214">Κενό</translation> |
| 3931 <translation id="6132383530370527946">Τα "ψιλά γράμματα"</translation> | 3968 <translation id="6132383530370527946">Τα "ψιλά γράμματα"</translation> |
| 3932 <translation id="6133173853026656527">Μετακίνηση αρχείου <ph name="FILE_NAME" />
…</translation> | 3969 <translation id="6133173853026656527">Μετακίνηση αρχείου <ph name="FILE_NAME" />
…</translation> |
| 3933 <translation id="6135622770221372891">Αναγνωριστικά καναλιών</translation> | 3970 <translation id="6135622770221372891">Αναγνωριστικά καναλιών</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4112 <translation id="6370021412472292592">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δήλωσης.</tr
anslation> | 4149 <translation id="6370021412472292592">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της δήλωσης.</tr
anslation> |
| 4113 <translation id="637062427944097960">Αυτό το αρχείο άνοιξε σε διαφορετικό προφίλ
. Μεταβείτε στο προφίλ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) για
να το δείτε.</translation> | 4150 <translation id="637062427944097960">Αυτό το αρχείο άνοιξε σε διαφορετικό προφίλ
. Μεταβείτε στο προφίλ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) για
να το δείτε.</translation> |
| 4114 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4151 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4115 <translation id="6374469231428023295">Δοκιμάστε ξανά</translation> | 4152 <translation id="6374469231428023295">Δοκιμάστε ξανά</translation> |
| 4116 <translation id="6380143666419481200">Αποδοχή και συνέχεια</translation> | 4153 <translation id="6380143666419481200">Αποδοχή και συνέχεια</translation> |
| 4117 <translation id="6380224340023442078">Ρυθμίσεις περιεχομένου...</translation> | 4154 <translation id="6380224340023442078">Ρυθμίσεις περιεχομένου...</translation> |
| 4118 <translation id="6383194710567510941">Επιτρέπει τη χρήση του API chrome.input.im
e.</translation> | 4155 <translation id="6383194710567510941">Επιτρέπει τη χρήση του API chrome.input.im
e.</translation> |
| 4119 <translation id="6384275966486438344">Αλλαγή των ρυθμίσεων αναζήτησης σε: <ph na
me="SEARCH_HOST" /></translation> | 4156 <translation id="6384275966486438344">Αλλαγή των ρυθμίσεων αναζήτησης σε: <ph na
me="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4120 <translation id="6385543213911723544">Οι ιστότοποι ενδέχεται να αποθηκεύουν και
να διαβάζουν δεδομένα cookie</translation> | 4157 <translation id="6385543213911723544">Οι ιστότοποι ενδέχεται να αποθηκεύουν και
να διαβάζουν δεδομένα cookie</translation> |
| 4121 <translation id="6390799748543157332">Οι σελίδες που βλέπετε σε αυτό το παράθυρο
δεν θα εμφανίζεται στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης και δεν θα αφήνουν
άλλα ίχνη, όπως cookie, στον υπολογιστή αφού κλείσετε όλα τα ανοιχτά παράθυρα Επ
ισκέπτη. Ωστόσο, τυχόν αρχεία τα οποία έχετε κατεβάσει θα διατηρηθούν.</translat
ion> | 4158 <translation id="6390799748543157332">Οι σελίδες που βλέπετε σε αυτό το παράθυρο
δεν θα εμφανίζεται στο ιστορικό του προγράμματος περιήγησης και δεν θα αφήνουν
άλλα ίχνη, όπως cookie, στον υπολογιστή αφού κλείσετε όλα τα ανοιχτά παράθυρα Επ
ισκέπτη. Ωστόσο, τυχόν αρχεία τα οποία έχετε κατεβάσει θα διατηρηθούν.</translat
ion> |
| 4122 <translation id="639132970685294128">Διακομιστές ονομάτων</translation> | |
| 4123 <translation id="6391538222494443604">Ο κατάλογος εισόδου πρέπει να υπάρχει.</tr
anslation> | 4159 <translation id="6391538222494443604">Ο κατάλογος εισόδου πρέπει να υπάρχει.</tr
anslation> |
| 4124 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation> | 4160 <translation id="6394627529324717982">Κόμμα</translation> |
| 4125 <translation id="6395423953133416962">Αποστολή <ph name="BEGIN_LINK1" />πληροφορ
ιών συστήματος<ph name="END_LINK1" /> και <ph name="BEGIN_LINK2" />μετρήσεων<ph
name="END_LINK2" /></translation> | 4161 <translation id="6395423953133416962">Αποστολή <ph name="BEGIN_LINK1" />πληροφορ
ιών συστήματος<ph name="END_LINK1" /> και <ph name="BEGIN_LINK2" />μετρήσεων<ph
name="END_LINK2" /></translation> |
| 4126 <translation id="6397363302884558537">Διακοπή ομιλίας</translation> | 4162 <translation id="6397363302884558537">Διακοπή ομιλίας</translation> |
| 4127 <translation id="6397592254427394018">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε παράθυρο
για &ανώνυμη περιήγηση</translation> | 4163 <translation id="6397592254427394018">Άνοιγμα όλων των σελιδοδεικτών σε παράθυρο
για &ανώνυμη περιήγηση</translation> |
| 4128 <translation id="6398765197997659313">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation> | 4164 <translation id="6398765197997659313">Έξοδος από πλήρη οθόνη</translation> |
| 4129 <translation id="6399774419735315745">Κατάσκοπος</translation> | 4165 <translation id="6399774419735315745">Κατάσκοπος</translation> |
| 4130 <translation id="6401013300953293228">Να μην εμφανίζεται η γραμμή πληροφοριών κα
τά τη σύνδεση επέκτασης σε σελίδα μέσω του API chrome.debugger. Αυτό απαιτείται
για τον εντοπισμό σφαλμάτων σελίδων παρασκηνίου επεκτάσεων.</translation> | 4166 <translation id="6401013300953293228">Να μην εμφανίζεται η γραμμή πληροφοριών κα
τά τη σύνδεση επέκτασης σε σελίδα μέσω του API chrome.debugger. Αυτό απαιτείται
για τον εντοπισμό σφαλμάτων σελίδων παρασκηνίου επεκτάσεων.</translation> |
| 4131 <translation id="6401445054534215853">Στοιχείο ραφιού 1</translation> | 4167 <translation id="6401445054534215853">Στοιχείο ραφιού 1</translation> |
| 4132 <translation id="6401495857465634232">Νέο UX μετάφρασης</translation> | 4168 <translation id="6401495857465634232">Νέο UX μετάφρασης</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4164 <translation id="6430814529589430811">ASCII με κωδικοποίηση Base64, πιστοποιητικ
ό</translation> | 4200 <translation id="6430814529589430811">ASCII με κωδικοποίηση Base64, πιστοποιητικ
ό</translation> |
| 4165 <translation id="6431217872648827691">Όλα τα δεδομένα κρυπτογραφήθηκαν με τον κω
δικό πρόσβασής σας Google στις | 4201 <translation id="6431217872648827691">Όλα τα δεδομένα κρυπτογραφήθηκαν με τον κω
δικό πρόσβασής σας Google στις |
| 4166 <ph name="TIME" /></translation> | 4202 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4167 <translation id="6431347207794742960">Θα πραγματοποιηθεί ρύθμιση των αυτόματων ε
νημερώσεων του <ph name="PRODUCT_NAME" /> για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπ
ολογιστή.</translation> | 4203 <translation id="6431347207794742960">Θα πραγματοποιηθεί ρύθμιση των αυτόματων ε
νημερώσεων του <ph name="PRODUCT_NAME" /> για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπ
ολογιστή.</translation> |
| 4168 <translation id="6433870913154270462">Πληροφορίες εικόνας</translation> | 4204 <translation id="6433870913154270462">Πληροφορίες εικόνας</translation> |
| 4169 <translation id="6434309073475700221">Απόρριψη</translation> | 4205 <translation id="6434309073475700221">Απόρριψη</translation> |
| 4170 <translation id="6435285122322546452">Διαχείριση εφαρμογών kiosk…</translation> | 4206 <translation id="6435285122322546452">Διαχείριση εφαρμογών kiosk…</translation> |
| 4171 <translation id="6436164536244065364">Προβολή στο Web Store</translation> | 4207 <translation id="6436164536244065364">Προβολή στο Web Store</translation> |
| 4172 <translation id="6437213622978068772">Επανάληψη φόρτωσης (Ctrl+R)</translation> | 4208 <translation id="6437213622978068772">Επανάληψη φόρτωσης (Ctrl+R)</translation> |
| 4173 <translation id="6438234780621650381">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation> | 4209 <translation id="6438234780621650381">Επαναφορά ρυθμίσεων</translation> |
| 4210 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Αναπαραγωγή ή
χου</translation> |
| 4174 <translation id="6442187272350399447">Φανταστικό</translation> | 4211 <translation id="6442187272350399447">Φανταστικό</translation> |
| 4175 <translation id="6442697326824312960">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> | 4212 <translation id="6442697326824312960">Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation> |
| 4176 <translation id="6443783728907198276">Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα μηνύματα προ
σωρινής απενεργοποίησης που δημιουργούνται από το WebRTC θα περιέχουν την αρχική
κεφαλίδα.</translation> | 4213 <translation id="6443783728907198276">Όταν είναι ενεργοποιημένη, τα μηνύματα προ
σωρινής απενεργοποίησης που δημιουργούνται από το WebRTC θα περιέχουν την αρχική
κεφαλίδα.</translation> |
| 4177 <translation id="6444070574980481588">Ορισμός ημερομηνίας και ώρας</translation> | 4214 <translation id="6444070574980481588">Ορισμός ημερομηνίας και ώρας</translation> |
| 4178 <translation id="6445450263907939268">Αν δεν επιθυμείτε να γίνουν αυτές οι αλλαγ
ές, μπορείτε να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις σας.</translation> | 4215 <translation id="6445450263907939268">Αν δεν επιθυμείτε να γίνουν αυτές οι αλλαγ
ές, μπορείτε να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις σας.</translation> |
| 4179 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> | 4216 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> |
| 4180 <translation id="6449285849137521213">Έχει προστεθεί η εφαρμογή "<ph name="EXTEN
SION_NAME" />".</translation> | 4217 <translation id="6449285849137521213">Έχει προστεθεί η εφαρμογή "<ph name="EXTEN
SION_NAME" />".</translation> |
| 4181 <translation id="6450876761651513209">Αλλάξτε τις ρυθμίσεις απορρήτου σας</trans
lation> | 4218 <translation id="6450876761651513209">Αλλάξτε τις ρυθμίσεις απορρήτου σας</trans
lation> |
| 4182 <translation id="6451180435462401570">Διαχείριση συσκευών Cloud Print</translati
on> | 4219 <translation id="6451180435462401570">Διαχείριση συσκευών Cloud Print</translati
on> |
| 4183 <translation id="6451650035642342749">Διαγραφή ρυθμίσεων αυτόματου ανοίγματος</t
ranslation> | 4220 <translation id="6451650035642342749">Διαγραφή ρυθμίσεων αυτόματου ανοίγματος</t
ranslation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4197 <translation id="6463795194797719782">Επε&ξεργασία</translation> | 4234 <translation id="6463795194797719782">Επε&ξεργασία</translation> |
| 4198 <translation id="6466492211071551451">Πληκτρολόγιο με ιρλανδικούς χαρακτήρες</tr
anslation> | 4235 <translation id="6466492211071551451">Πληκτρολόγιο με ιρλανδικούς χαρακτήρες</tr
anslation> |
| 4199 <translation id="6466988389784393586">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών</translatio
n> | 4236 <translation id="6466988389784393586">Άνοιγμα Όλων των Σελιδοδεικτών</translatio
n> |
| 4200 <translation id="646727171725540434">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation> | 4237 <translation id="646727171725540434">Διακομιστής μεσολάβησης HTTP</translation> |
| 4201 <translation id="6468485451923838994">Γραμματοσειρές</translation> | 4238 <translation id="6468485451923838994">Γραμματοσειρές</translation> |
| 4202 <translation id="6472893788822429178">Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</transla
tion> | 4239 <translation id="6472893788822429178">Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</transla
tion> |
| 4203 <translation id="6474706907372204693">Προηγούμενη μέθοδος εισαγωγής</translation
> | 4240 <translation id="6474706907372204693">Προηγούμενη μέθοδος εισαγωγής</translation
> |
| 4204 <translation id="6474884162850599008">Αποσύνδεση του λογαριασμού Google Drive</t
ranslation> | 4241 <translation id="6474884162850599008">Αποσύνδεση του λογαριασμού Google Drive</t
ranslation> |
| 4205 <translation id="6475697075626596525">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θέλει να
μοιραστεί το περιεχόμενο της οθόνης σας. Επιλέξτε το περιεχόμενο που θα θέλατε
να μοιραστείτε.</translation> | 4242 <translation id="6475697075626596525">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θέλει να
μοιραστεί το περιεχόμενο της οθόνης σας. Επιλέξτε το περιεχόμενο που θα θέλατε
να μοιραστείτε.</translation> |
| 4206 <translation id="6478248366783946499">Διατήρηση επικίνδυνου αρχείου;</translatio
n> | 4243 <translation id="6478248366783946499">Διατήρηση επικίνδυνου αρχείου;</translatio
n> |
| 4244 <translation id="6479437739624664383">Εμφάνιση προειδοποιήσεων εντός φόρμας για
πεδία ευαίσθητων πληροφοριών, όταν η σελίδα ανώτερου επιπέδου δεν προβάλλεται μέ
σω HTTPS</translation> |
| 4207 <translation id="6483805311199035658">Άνοιγμα του αρχείου <ph name="FILE" />...<
/translation> | 4245 <translation id="6483805311199035658">Άνοιγμα του αρχείου <ph name="FILE" />...<
/translation> |
| 4208 <translation id="6485131920355264772">Αποτυχία ανάκτησης των πληροφοριών χώρου</
translation> | 4246 <translation id="6485131920355264772">Αποτυχία ανάκτησης των πληροφοριών χώρου</
translation> |
| 4209 <translation id="6485352695865682479">Κατάσταση σύνδεσης:</translation> | 4247 <translation id="6485352695865682479">Κατάσταση σύνδεσης:</translation> |
| 4210 <translation id="648927581764831596">Κανένα διαθέσιμο</translation> | 4248 <translation id="648927581764831596">Κανένα διαθέσιμο</translation> |
| 4211 <translation id="6490936204492416398">Εγκατάσταση νέων από το webstore</translat
ion> | 4249 <translation id="6490936204492416398">Εγκατάσταση νέων από το webstore</translat
ion> |
| 4212 <translation id="6491376743066338510">Αποτυχία εξουσιοδότησης</translation> | 4250 <translation id="6491376743066338510">Αποτυχία εξουσιοδότησης</translation> |
| 4213 <translation id="6492313032770352219">Μέγεθος στο δίσκο:</translation> | 4251 <translation id="6492313032770352219">Μέγεθος στο δίσκο:</translation> |
| 4214 <translation id="6498249116389603658">&Όλες οι γλώσσες σας</translation> | 4252 <translation id="6498249116389603658">&Όλες οι γλώσσες σας</translation> |
| 4215 <translation id="6498792256302744870">Οι εφαρμογές που έχετε κατεβάσει από το Go
ogle Play θα διαγραφούν από αυτό το Chromebook. | 4253 <translation id="6498792256302744870">Οι εφαρμογές που έχετε κατεβάσει από το Go
ogle Play θα διαγραφούν από αυτό το Chromebook. |
| 4216 | 4254 |
| (...skipping 392 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4609 <translation id="7031962166228839643">Γίνεται προετοιμασία TPM, περιμένετε (ενδέ
χεται να χρειαστούν μερικά λεπτά)...</translation> | 4647 <translation id="7031962166228839643">Γίνεται προετοιμασία TPM, περιμένετε (ενδέ
χεται να χρειαστούν μερικά λεπτά)...</translation> |
| 4610 <translation id="7039326228527141150">Πρόσβαση σε συσκευές USB από τον προμηθευτ
ή <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> | 4648 <translation id="7039326228527141150">Πρόσβαση σε συσκευές USB από τον προμηθευτ
ή <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> |
| 4611 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> | 4649 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> |
| 4612 <translation id="7040230719604914234">Χειριστής</translation> | 4650 <translation id="7040230719604914234">Χειριστής</translation> |
| 4613 <translation id="7042418530779813870">Επικό&λληση και αναζήτηση</translation
> | 4651 <translation id="7042418530779813870">Επικό&λληση και αναζήτηση</translation
> |
| 4614 <translation id="7045480833981818310">Επεξεργασία αρχείων του Office για Έγγραφα
, Υπολογιστικά φύλλα και Παρουσιάσεις</translation> | 4652 <translation id="7045480833981818310">Επεξεργασία αρχείων του Office για Έγγραφα
, Υπολογιστικά φύλλα και Παρουσιάσεις</translation> |
| 4615 <translation id="7047998246166230966">Δείκτης</translation> | 4653 <translation id="7047998246166230966">Δείκτης</translation> |
| 4616 <translation id="7048141481140415714">Ενεργοποίηση Ctrl+Alt+Shift+8 για εναλλαγή
της λειτουργίας μεγιστοποίησης TouchView.</translation> | 4654 <translation id="7048141481140415714">Ενεργοποίηση Ctrl+Alt+Shift+8 για εναλλαγή
της λειτουργίας μεγιστοποίησης TouchView.</translation> |
| 4617 <translation id="7049293980323620022">Διατήρηση αρχείου;</translation> | 4655 <translation id="7049293980323620022">Διατήρηση αρχείου;</translation> |
| 4618 <translation id="7051943809462976355">Αναζήτηση για το ποντίκι…</translation> | 4656 <translation id="7051943809462976355">Αναζήτηση για το ποντίκι…</translation> |
| 4619 <translation id="7052215492372573690">Το PIN πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 ψηφία<
/translation> | |
| 4620 <translation id="7052237160939977163">Αποστολή δεδομένων εντοπισμού απόδοσης</tr
anslation> | 4657 <translation id="7052237160939977163">Αποστολή δεδομένων εντοπισμού απόδοσης</tr
anslation> |
| 4621 <translation id="7052633198403197513">Πλήκτρο F1</translation> | 4658 <translation id="7052633198403197513">Πλήκτρο F1</translation> |
| 4622 <translation id="7052914147756339792">Ορισμός ταπετσαρίας...</translation> | 4659 <translation id="7052914147756339792">Ορισμός ταπετσαρίας...</translation> |
| 4623 <translation id="7053681315773739487">Φάκελος εφαρμογών</translation> | 4660 <translation id="7053681315773739487">Φάκελος εφαρμογών</translation> |
| 4624 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation> | 4661 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation> |
| 4625 <translation id="7054808953701320293">Το κατάλαβα. Να μην εμφανιστεί ξανά.</tran
slation> | 4662 <translation id="7054808953701320293">Το κατάλαβα. Να μην εμφανιστεί ξανά.</tran
slation> |
| 4626 <translation id="7056526158851679338">&Επιθεώρηση συσκευών</translation> | 4663 <translation id="7056526158851679338">&Επιθεώρηση συσκευών</translation> |
| 4627 <translation id="7057058088140140610">Πιστωτικές κάρτες και διευθύνσεις που χρησ
ιμοποιούν το Google Payments</translation> | 4664 <translation id="7057058088140140610">Πιστωτικές κάρτες και διευθύνσεις που χρησ
ιμοποιούν το Google Payments</translation> |
| 4628 <translation id="7059858479264779982">Ορισμός σε αυτόματη εκκίνηση</translation> | 4665 <translation id="7059858479264779982">Ορισμός σε αυτόματη εκκίνηση</translation> |
| 4629 <translation id="7061692898138851896">Αυτόματη αποθήκευση κωδικών πρόσβασης</tra
nslation> | 4666 <translation id="7061692898138851896">Αυτόματη αποθήκευση κωδικών πρόσβασης</tra
nslation> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4863 <translation id="7387829944233909572">Παράθυρο διαλόγου "Διαγραφή δεδομένων περι
ήγησης"</translation> | 4900 <translation id="7387829944233909572">Παράθυρο διαλόγου "Διαγραφή δεδομένων περι
ήγησης"</translation> |
| 4864 <translation id="7388044238629873883">Σχεδόν τελειώσατε!</translation> | 4901 <translation id="7388044238629873883">Σχεδόν τελειώσατε!</translation> |
| 4865 <translation id="7389722738210761877">Πληκτρολόγιο Ταϊλανδικών (TIS 820-2531)</t
ranslation> | 4902 <translation id="7389722738210761877">Πληκτρολόγιο Ταϊλανδικών (TIS 820-2531)</t
ranslation> |
| 4866 <translation id="7392118418926456391">Απέτυχε η σάρωση για ιούς</translation> | 4903 <translation id="7392118418926456391">Απέτυχε η σάρωση για ιούς</translation> |
| 4867 <translation id="7392915005464253525">Ε&παναφορά παραθύρου που έχει κλείσει<
/translation> | 4904 <translation id="7392915005464253525">Ε&παναφορά παραθύρου που έχει κλείσει<
/translation> |
| 4868 <translation id="7393449708074241536">Με αυτήν την ενέργεια θα διαγραφούν οριστι
κά <ph name="TOTAL_COUNT" /> από αυτή τη συσκευή.</translation> | 4905 <translation id="7393449708074241536">Με αυτήν την ενέργεια θα διαγραφούν οριστι
κά <ph name="TOTAL_COUNT" /> από αυτή τη συσκευή.</translation> |
| 4869 <translation id="7396845648024431313">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θα εκκιν
είται κατά την εκκίνηση του συστήματος και θα συνεχίζει να εκτελείται στο παρασκ
ήνιο αφού πρώτα κλείσετε όλα τα υπόλοιπα παράθυρα του <ph name="PRODUCT_NAME" />
.</translation> | 4906 <translation id="7396845648024431313">Η εφαρμογή <ph name="APP_NAME" /> θα εκκιν
είται κατά την εκκίνηση του συστήματος και θα συνεχίζει να εκτελείται στο παρασκ
ήνιο αφού πρώτα κλείσετε όλα τα υπόλοιπα παράθυρα του <ph name="PRODUCT_NAME" />
.</translation> |
| 4870 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 4907 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 4871 <translation id="740083207982962331">Περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίν
ηση του Chromebox σας…</translation> | 4908 <translation id="740083207982962331">Περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί η επανεκκίν
ηση του Chromebox σας…</translation> |
| 4872 <translation id="7401543881546089382">Διαγραφή συντόμευσης</translation> | 4909 <translation id="7401543881546089382">Διαγραφή συντόμευσης</translation> |
| 4910 <translation id="7402936490793878681">Κλειδώστε τον προσανατολισμό της οθόνης τη
ς συσκευής, έτσι ώστε να αντιστοιχεί στον προσανατολισμό του βίντεο όταν το βίντ
εο προβάλλεται σε πλήρη οθόνη. Μόνο για τηλέφωνα.</translation> |
| 4873 <translation id="7403358905955888520">Απενεργοποιήστε την πολιτική αυτόματου εντ
οπισμού ζώνης ώρας συστήματος.</translation> | 4911 <translation id="7403358905955888520">Απενεργοποιήστε την πολιτική αυτόματου εντ
οπισμού ζώνης ώρας συστήματος.</translation> |
| 4874 <translation id="7405422715075171617">Ενεργοποιεί τη σάρωση ενός νέου αριθμού πι
στωτικής κάρτας κατά τη συμπλήρωση μιας φόρμας πιστωτικής κάρτας.</translation> | 4912 <translation id="7405422715075171617">Ενεργοποιεί τη σάρωση ενός νέου αριθμού πι
στωτικής κάρτας κατά τη συμπλήρωση μιας φόρμας πιστωτικής κάρτας.</translation> |
| 4875 <translation id="740624631517654988">Αποκλείστηκε αναδυόμενο παράθυρο</translati
on> | 4913 <translation id="740624631517654988">Αποκλείστηκε αναδυόμενο παράθυρο</translati
on> |
| 4876 <translation id="7406691462051376731">Επί του παρόντος, αυτή η συσκευή στέλνει δ
ιαγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης στην Google. Αυτή η <ph name="BEGIN_LINK
1" />ρύθμιση<ph name="END_LINK1" /> επιβάλλεται από τον κάτοχο. <ph name="BEGIN_
LINK2" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4914 <translation id="7406691462051376731">Επί του παρόντος, αυτή η συσκευή στέλνει δ
ιαγνωστικά στοιχεία και δεδομένα χρήσης στην Google. Αυτή η <ph name="BEGIN_LINK
1" />ρύθμιση<ph name="END_LINK1" /> επιβάλλεται από τον κάτοχο. <ph name="BEGIN_
LINK2" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4877 <translation id="7409233648990234464">Επανεκκίνηση και Powerwash</translation> | 4915 <translation id="7409233648990234464">Επανεκκίνηση και Powerwash</translation> |
| 4878 <translation id="7409836189476010449">Εκτέλεση Flash</translation> | 4916 <translation id="7409836189476010449">Εκτέλεση Flash</translation> |
| 4879 <translation id="7410344089573941623">Ερώτηση εάν το <ph name="HOST" /> θέλει να
αποκτήσει πρόσβαση στην κάμερα και στο μικρόφωνό σας</translation> | 4917 <translation id="7410344089573941623">Ερώτηση εάν το <ph name="HOST" /> θέλει να
αποκτήσει πρόσβαση στην κάμερα και στο μικρόφωνό σας</translation> |
| 4880 <translation id="7412226954991670867">Μνήμη GPU</translation> | 4918 <translation id="7412226954991670867">Μνήμη GPU</translation> |
| 4881 <translation id="7412973134576229926">Προσθέτει νέους τρόπους εμφάνισης των ρυθμ
ίσεων ιστοτόπου.</translation> | 4919 <translation id="7412973134576229926">Προσθέτει νέους τρόπους εμφάνισης των ρυθμ
ίσεων ιστοτόπου.</translation> |
| 4882 <translation id="7416362041876611053">Άγνωστο σφάλμα δικτύου.</translation> | 4920 <translation id="7416362041876611053">Άγνωστο σφάλμα δικτύου.</translation> |
| (...skipping 120 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5003 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5041 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 5004 <translation id="756809126120519699">Τα δεδομένα του Chrome διαγράφηκαν</transla
tion> | 5042 <translation id="756809126120519699">Τα δεδομένα του Chrome διαγράφηκαν</transla
tion> |
| 5005 <translation id="7568790562536448087">Ενημέρωση</translation> | 5043 <translation id="7568790562536448087">Ενημέρωση</translation> |
| 5006 <translation id="7573172247376861652">Φόρτιση μπαταρίας</translation> | 5044 <translation id="7573172247376861652">Φόρτιση μπαταρίας</translation> |
| 5007 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> | 5045 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> |
| 5008 <translation id="7576690715254076113">Συρραφή</translation> | 5046 <translation id="7576690715254076113">Συρραφή</translation> |
| 5009 <translation id="7580671184200851182">Αναπαραγωγή του ίδιου ήχου μέσω όλων των η
χείων (μονοφωνικός ήχος)</translation> | 5047 <translation id="7580671184200851182">Αναπαραγωγή του ίδιου ήχου μέσω όλων των η
χείων (μονοφωνικός ήχος)</translation> |
| 5010 <translation id="7581279002575751816">Οι προσθήκες NPAPI δεν υποστηρίζονται.</tr
anslation> | 5048 <translation id="7581279002575751816">Οι προσθήκες NPAPI δεν υποστηρίζονται.</tr
anslation> |
| 5011 <translation id="7581462281756524039">Ένα εργαλείο καθαρισμού</translation> | 5049 <translation id="7581462281756524039">Ένα εργαλείο καθαρισμού</translation> |
| 5012 <translation id="7582582252461552277">Προτίμηση αυτού του δικτύου</translation> | 5050 <translation id="7582582252461552277">Προτίμηση αυτού του δικτύου</translation> |
| 5013 <translation id="7582676574408793882">Ενεργοποίηση συστήματος ακύρωσης νέων χρωμ
άτων.</translation> | |
| 5014 <translation id="7582844466922312471">Δεδομένων Κινητής Συσκευής</translation> | 5051 <translation id="7582844466922312471">Δεδομένων Κινητής Συσκευής</translation> |
| 5015 <translation id="7583242026904249212">Ο τομέας <ph name="DOMAIN" /> απαιτεί την
επαλήθευση του αναγνωριστικού της συσκευής σας από την Google, για να καθορίσει
την καταλληλότητά της για βελτιωμένη αναπαραγωγή προστατευμένων μέσων. <ph name=
"LEARN_MORE" />.</translation> | 5052 <translation id="7583242026904249212">Ο τομέας <ph name="DOMAIN" /> απαιτεί την
επαλήθευση του αναγνωριστικού της συσκευής σας από την Google, για να καθορίσει
την καταλληλότητά της για βελτιωμένη αναπαραγωγή προστατευμένων μέσων. <ph name=
"LEARN_MORE" />.</translation> |
| 5016 <translation id="7584802760054545466">Σύνδεση με <ph name="NETWORK_ID" /></trans
lation> | 5053 <translation id="7584802760054545466">Σύνδεση με <ph name="NETWORK_ID" /></trans
lation> |
| 5017 <translation id="7586312264284919041">Θα θέλατε να μεταφραστεί αυτή η σελίδα;</t
ranslation> | 5054 <translation id="7586312264284919041">Θα θέλατε να μεταφραστεί αυτή η σελίδα;</t
ranslation> |
| 5018 <translation id="7586498138629385861">Το Chrome θα εξακολουθεί να εκτελείται ότα
ν υπάρχουν ανοιχτές Εφαρμογές Chrome.</translation> | 5055 <translation id="7586498138629385861">Το Chrome θα εξακολουθεί να εκτελείται ότα
ν υπάρχουν ανοιχτές Εφαρμογές Chrome.</translation> |
| 5019 <translation id="7587108133605326224">Βαλτική</translation> | 5056 <translation id="7587108133605326224">Βαλτική</translation> |
| 5020 <translation id="7589461650300748890">Να είστε προσεκτικοί.</translation> | 5057 <translation id="7589461650300748890">Να είστε προσεκτικοί.</translation> |
| 5021 <translation id="7589661784326793847">Περιμένετε λίγο</translation> | 5058 <translation id="7589661784326793847">Περιμένετε λίγο</translation> |
| 5022 <translation id="7591957897535945411">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί.</translati
on> | 5059 <translation id="7591957897535945411">Αυτή η σελίδα έχει μεταφραστεί.</translati
on> |
| 5023 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (κωδικός σφάλματος <ph
name="ERROR_CODE" />).</translation> | 5060 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (κωδικός σφάλματος <ph
name="ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 347 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5371 <translation id="8058655154417507695">Έτος λήξης</translation> | 5408 <translation id="8058655154417507695">Έτος λήξης</translation> |
| 5372 <translation id="8059178146866384858">Το αρχείο με το όνομα "$1" υπάρχει ήδη. Επ
ιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</translation> | 5409 <translation id="8059178146866384858">Το αρχείο με το όνομα "$1" υπάρχει ήδη. Επ
ιλέξτε ένα διαφορετικό όνομα.</translation> |
| 5373 <translation id="8059417245945632445">&Επιθεώρηση συσκευών</translation> | 5410 <translation id="8059417245945632445">&Επιθεώρηση συσκευών</translation> |
| 5374 <translation id="8061298200659260393">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η α
ποστολή μηνυμάτων push</translation> | 5411 <translation id="8061298200659260393">Να μην επιτρέπεται σε κανέναν ιστότοπο η α
ποστολή μηνυμάτων push</translation> |
| 5375 <translation id="8061820249063924643">Διαχείριση εποπτευόμενων χρηστών</translat
ion> | 5412 <translation id="8061820249063924643">Διαχείριση εποπτευόμενων χρηστών</translat
ion> |
| 5376 <translation id="8063235345342641131">Προεπιλεγμένο πράσινο avatar</translation> | 5413 <translation id="8063235345342641131">Προεπιλεγμένο πράσινο avatar</translation> |
| 5377 <translation id="8064671687106936412">Κλειδί:</translation> | 5414 <translation id="8064671687106936412">Κλειδί:</translation> |
| 5378 <translation id="806705617346045388">Εντοπίστηκε ασυνήθιστη συμπεριφορά</transla
tion> | 5415 <translation id="806705617346045388">Εντοπίστηκε ασυνήθιστη συμπεριφορά</transla
tion> |
| 5379 <translation id="806812017500012252">Αναδιάταξη ανά τίτλο</translation> | 5416 <translation id="806812017500012252">Αναδιάταξη ανά τίτλο</translation> |
| 5380 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5417 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5418 <translation id="8071432093239591881">Εκτύπωση ως εικόνα</translation> |
| 5381 <translation id="8071942001314758122">Απλώς εκφωνήστε "Ok Google" τρεις φορές</t
ranslation> | 5419 <translation id="8071942001314758122">Απλώς εκφωνήστε "Ok Google" τρεις φορές</t
ranslation> |
| 5382 <translation id="8072988827236813198">Καρφίτσωμα καρτελων </translation> | 5420 <translation id="8072988827236813198">Καρφίτσωμα καρτελων </translation> |
| 5383 <translation id="8074127646604999664">Να επιτρέπεται στους ιστότοπους που έκλεισ
αν πρόσφατα να ολοκληρώνουν την αποστολή και τη λήψη δεδομένων</translation> | 5421 <translation id="8074127646604999664">Να επιτρέπεται στους ιστότοπους που έκλεισ
αν πρόσφατα να ολοκληρώνουν την αποστολή και τη λήψη δεδομένων</translation> |
| 5384 <translation id="8077684120002777443">Όνομα χρήστη (π.χ. user@example.com)</tran
slation> | 5422 <translation id="8077684120002777443">Όνομα χρήστη (π.χ. user@example.com)</tran
slation> |
| 5385 <translation id="8079530767338315840">Επανάληψη</translation> | 5423 <translation id="8079530767338315840">Επανάληψη</translation> |
| 5386 <translation id="8081035298624755899">Ενεργοποιεί την ταυτόχρονη λήψη στο παρασκ
ήνιο σε ελαφριές συσκευές.</translation> | 5424 <translation id="8081035298624755899">Ενεργοποιεί την ταυτόχρονη λήψη στο παρασκ
ήνιο σε ελαφριές συσκευές.</translation> |
| 5387 <translation id="8083739373364455075">Αποκτήστε δωρεάν 100 GB με το Google Drive
</translation> | 5425 <translation id="8083739373364455075">Αποκτήστε δωρεάν 100 GB με το Google Drive
</translation> |
| 5388 <translation id="8086015605808120405">Διαμόρφωση <ph name="PRINTER_NAME" /> …</t
ranslation> | 5426 <translation id="8086015605808120405">Διαμόρφωση <ph name="PRINTER_NAME" /> …</t
ranslation> |
| 5389 <translation id="8088137642766812908">Προσοχή, αυτή η λειτουργία ενδέχεται να πρ
οκαλέσει προβλήματα</translation> | 5427 <translation id="8088137642766812908">Προσοχή, αυτή η λειτουργία ενδέχεται να πρ
οκαλέσει προβλήματα</translation> |
| 5390 <translation id="8090234456044969073">Ανάγνωση λίστας με τους ιστότοπους που επι
σκέπτεστε πιο συχνά</translation> | 5428 <translation id="8090234456044969073">Ανάγνωση λίστας με τους ιστότοπους που επι
σκέπτεστε πιο συχνά</translation> |
| (...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5457 <translation id="8172078946816149352">Οι ρυθμίσεις μικροφώνου του Adobe Flash Pl
ayer είναι διαφορετικές.</translation> | 5495 <translation id="8172078946816149352">Οι ρυθμίσεις μικροφώνου του Adobe Flash Pl
ayer είναι διαφορετικές.</translation> |
| 5458 <translation id="8174047975335711832">Στοιχεία συσκευής</translation> | 5496 <translation id="8174047975335711832">Στοιχεία συσκευής</translation> |
| 5459 <translation id="8177196903785554304">Λεπτομέρειες δικτύου</translation> | 5497 <translation id="8177196903785554304">Λεπτομέρειες δικτύου</translation> |
| 5460 <translation id="8178665534778830238">Περιεχόμενο:</translation> | 5498 <translation id="8178665534778830238">Περιεχόμενο:</translation> |
| 5461 <translation id="8178711702393637880">Χρήση δευτερεύοντος νήματος για εφαρμογή r
aster GPU του περιεχομένου ιστού. Για να ενεργοποιηθεί, απαιτείται εφαρμογή rast
er GPU.</translation> | 5499 <translation id="8178711702393637880">Χρήση δευτερεύοντος νήματος για εφαρμογή r
aster GPU του περιεχομένου ιστού. Για να ενεργοποιηθεί, απαιτείται εφαρμογή rast
er GPU.</translation> |
| 5462 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5500 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5463 <translation id="8180239481735238521">σελίδα</translation> | 5501 <translation id="8180239481735238521">σελίδα</translation> |
| 5464 <translation id="8180786512391440389">Η επέκταση "<ph name="EXTENSION" />" μπορε
ί να διαβάσει και να εγγράψει εικόνες, βίντεο και αρχεία ήχου σε επιλεγμένες τοπ
οθεσίες.</translation> | 5502 <translation id="8180786512391440389">Η επέκταση "<ph name="EXTENSION" />" μπορε
ί να διαβάσει και να εγγράψει εικόνες, βίντεο και αρχεία ήχου σε επιλεγμένες τοπ
οθεσίες.</translation> |
| 5465 <translation id="8181116764437338384">Επιτρέπεται (από την πολιτική)</translatio
n> | 5503 <translation id="8181116764437338384">Επιτρέπεται (από την πολιτική)</translatio
n> |
| 5466 <translation id="8181988707601696997">Συγχρονισμός Εφαρμογής εκκίνησης</translat
ion> | 5504 <translation id="8181988707601696997">Συγχρονισμός Εφαρμογής εκκίνησης</translat
ion> |
| 5505 <translation id="8183294090456389011">Χρησιμοποιήστε την ανεπτυγμένη διάταξη ανα
δυόμενου παράθυρου αυτόματης συμπλήρωσης.</translation> |
| 5467 <translation id="8183947172873549189">Προσθήκη κίνησης σε μη ασφαλή μόνο</transl
ation> | 5506 <translation id="8183947172873549189">Προσθήκη κίνησης σε μη ασφαλή μόνο</transl
ation> |
| 5468 <translation id="8184288427634747179">Εναλλαγή σε <ph name="AVATAR_NAME" /></tra
nslation> | 5507 <translation id="8184288427634747179">Εναλλαγή σε <ph name="AVATAR_NAME" /></tra
nslation> |
| 5469 <translation id="8184538546369750125">Χρήση καθολικής προεπιλεγμένης ρύθμισης (Ε
πιτρέπεται)</translation> | 5508 <translation id="8184538546369750125">Χρήση καθολικής προεπιλεγμένης ρύθμισης (Ε
πιτρέπεται)</translation> |
| 5470 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Κάτοχος</translation> | 5509 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - Κάτοχος</translation> |
| 5471 <translation id="8185331656081929126">Εμφάνιση ειδοποιήσεων κατά τον εντοπισμό ν
έων εκτυπωτών στο δίκτυο</translation> | 5510 <translation id="8185331656081929126">Εμφάνιση ειδοποιήσεων κατά τον εντοπισμό ν
έων εκτυπωτών στο δίκτυο</translation> |
| 5472 <translation id="8186609076106987817">Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου
από τον διακομιστή.</translation> | 5511 <translation id="8186609076106987817">Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός του αρχείου
από τον διακομιστή.</translation> |
| 5473 <translation id="8186706823560132848">Λογισμικό</translation> | 5512 <translation id="8186706823560132848">Λογισμικό</translation> |
| 5474 <translation id="8188120771410500975">&Ορθογραφικός έλεγχος στα πεδία κειμέν
ου</translation> | 5513 <translation id="8188120771410500975">&Ορθογραφικός έλεγχος στα πεδία κειμέν
ου</translation> |
| 5475 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" />, και <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> ακόμα</translation> | 5514 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" />, και <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> ακόμα</translation> |
| 5476 <translation id="8190193592390505034">Σύνδεση με <ph name="PROVIDER_NAME" /></tr
anslation> | 5515 <translation id="8190193592390505034">Σύνδεση με <ph name="PROVIDER_NAME" /></tr
anslation> |
| (...skipping 276 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5753 <translation id="8571032220281885258">Όταν λέτε "OΚ Google", το Chrome αναζητά α
υτό που θα πείτε στη συνέχεια.</translation> | 5792 <translation id="8571032220281885258">Όταν λέτε "OΚ Google", το Chrome αναζητά α
υτό που θα πείτε στη συνέχεια.</translation> |
| 5754 <translation id="8571108619753148184">Διακομιστής 4</translation> | 5793 <translation id="8571108619753148184">Διακομιστής 4</translation> |
| 5755 <translation id="8572981282494768930">Να μην επιτρέπεται η πρόσβαση των ιστότοπω
ν στην κάμερα και το μικρόφωνό σας</translation> | 5794 <translation id="8572981282494768930">Να μην επιτρέπεται η πρόσβαση των ιστότοπω
ν στην κάμερα και το μικρόφωνό σας</translation> |
| 5756 <translation id="8574234089711453001">Επιτρέψτε την εμφανιση ενός κουμπιού λήψης
κατά το άνοιγμα μιας σελίδας με το url μέσου.</translation> | 5795 <translation id="8574234089711453001">Επιτρέψτε την εμφανιση ενός κουμπιού λήψης
κατά το άνοιγμα μιας σελίδας με το url μέσου.</translation> |
| 5757 <translation id="857779305329188634">Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης πρωτο
κόλλου QUIC.</translation> | 5796 <translation id="857779305329188634">Ενεργοποίηση πειραματικής υποστήριξης πρωτο
κόλλου QUIC.</translation> |
| 5758 <translation id="8579285237314169903">Γίνεται συγχρονισμός <ph name="NUMBER_OF_F
ILES" /> στοιχείων…</translation> | 5797 <translation id="8579285237314169903">Γίνεται συγχρονισμός <ph name="NUMBER_OF_F
ILES" /> στοιχείων…</translation> |
| 5759 <translation id="857943718398505171">Επιτρέπεται (συνιστάται)</translation> | 5798 <translation id="857943718398505171">Επιτρέπεται (συνιστάται)</translation> |
| 5760 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5799 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5761 <translation id="8581809080475256101">Πατήστε για να μεταβείτε προς τα εμπρός στ
ο μενού περιβάλλοντος για να δείτε το ιστορικό</translation> | 5800 <translation id="8581809080475256101">Πατήστε για να μεταβείτε προς τα εμπρός στ
ο μενού περιβάλλοντος για να δείτε το ιστορικό</translation> |
| 5762 <translation id="8584280235376696778">&Άνοιγμα βίντεο σε νέα καρτέλα</transl
ation> | 5801 <translation id="8584280235376696778">&Άνοιγμα βίντεο σε νέα καρτέλα</transl
ation> |
| 5802 <translation id="8588866096426746242">Εμφάνιση στατιστικών στοιχείων προφίλ</tra
nslation> |
| 5763 <translation id="8589311641140863898">Πειραματικά API επεκτάσεων</translation> | 5803 <translation id="8589311641140863898">Πειραματικά API επεκτάσεων</translation> |
| 5764 <translation id="8590375307970699841">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων</translation
> | 5804 <translation id="8590375307970699841">Ρύθμιση αυτόματων ενημερώσεων</translation
> |
| 5765 <translation id="8592125506633137593">Απομόνωση κορυφαίου εγγράφου</translation> | 5805 <translation id="8592125506633137593">Απομόνωση κορυφαίου εγγράφου</translation> |
| 5766 <translation id="8595925260712451473">Εισαγάγετε τα σχόλιά σας εδώ.</translation
> | 5806 <translation id="8595925260712451473">Εισαγάγετε τα σχόλιά σας εδώ.</translation
> |
| 5767 <translation id="8596540852772265699">Προσαρμοσμένα αρχεία</translation> | 5807 <translation id="8596540852772265699">Προσαρμοσμένα αρχεία</translation> |
| 5768 <translation id="8596785155158796745">Το μικρόφωνο δεν είναι διαθέσιμο προς το π
αρόν. <ph name="BEGIN_LINK" />Διαχείριση μικροφώνου<ph name="END_LINK" /></trans
lation> | 5808 <translation id="8596785155158796745">Το μικρόφωνο δεν είναι διαθέσιμο προς το π
αρόν. <ph name="BEGIN_LINK" />Διαχείριση μικροφώνου<ph name="END_LINK" /></trans
lation> |
| 5769 <translation id="8597845839771543242">Μορφή ιδιότητας:</translation> | 5809 <translation id="8597845839771543242">Μορφή ιδιότητας:</translation> |
| 5770 <translation id="8598687241883907630">Αποσύνδεση του Λογαριασμού σας Google...</
translation> | 5810 <translation id="8598687241883907630">Αποσύνδεση του Λογαριασμού σας Google...</
translation> |
| 5771 <translation id="8598891091146916541">Αντιστοίχιση βάσει συσχέτισης στη διαχείρι
ση κωδικών πρόσβασης</translation> | 5811 <translation id="8598891091146916541">Αντιστοίχιση βάσει συσχέτισης στη διαχείρι
ση κωδικών πρόσβασης</translation> |
| 5772 <translation id="8600929685092827187">Αφύπνιση σε Πακέτα</translation> | 5812 <translation id="8600929685092827187">Αφύπνιση σε Πακέτα</translation> |
| (...skipping 181 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5954 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation> | 5994 <translation id="8820817407110198400">Σελιδοδείκτες</translation> |
| 5955 <translation id="8820961991571528294">Δοκιμή</translation> | 5995 <translation id="8820961991571528294">Δοκιμή</translation> |
| 5956 <translation id="8821045908425223359">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης IP</transla
tion> | 5996 <translation id="8821045908425223359">Αυτόματη διαμόρφωση διεύθυνσης IP</transla
tion> |
| 5957 <translation id="8822012246577321911">Τρίτου μέρους</translation> | 5997 <translation id="8822012246577321911">Τρίτου μέρους</translation> |
| 5958 <translation id="8823514049557262177">Αντιγραφή κ&ειμένου συνδέσμου</transla
tion> | 5998 <translation id="8823514049557262177">Αντιγραφή κ&ειμένου συνδέσμου</transla
tion> |
| 5959 <translation id="8824701697284169214">Προσθήκη σελί&δας...</translation> | 5999 <translation id="8824701697284169214">Προσθήκη σελί&δας...</translation> |
| 5960 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation> | 6000 <translation id="8828933418460119530">Όνομα DNS</translation> |
| 5961 <translation id="8830796635868321089">Ο έλεγχος ενημερώσεων απέτυχε με τη χρήση
των τρέχοντων ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης. Διαμορφώστε τις <ph name="PR
OXY_SETTINGS_LINK_START" />ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης<ph name="PROXY_S
ETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 6001 <translation id="8830796635868321089">Ο έλεγχος ενημερώσεων απέτυχε με τη χρήση
των τρέχοντων ρυθμίσεων του διακομιστή μεσολάβησης. Διαμορφώστε τις <ph name="PR
OXY_SETTINGS_LINK_START" />ρυθμίσεις του διακομιστή μεσολάβησης<ph name="PROXY_S
ETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5962 <translation id="8831623914872394308">Ρυθμίσεις δείκτη</translation> | 6002 <translation id="8831623914872394308">Ρυθμίσεις δείκτη</translation> |
| 5963 <translation id="8833040047958643283">Ελέγξτε τι περιεχόμενο μπορούν να προβάλλο
υν οι ιστότοποι και τι πληροφορίες μπορείτε να χρησιμοποιείτε καθώς περιηγείστε<
/translation> | 6003 <translation id="8833040047958643283">Ελέγξτε τι περιεχόμενο μπορούν να προβάλλο
υν οι ιστότοποι και τι πληροφορίες μπορείτε να χρησιμοποιείτε καθώς περιηγείστε<
/translation> |
| 6004 <translation id="8834039744648160717">Η διαμόρφωση δικτύου ελέγχεται από τον χρή
στη <ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5964 <translation id="8837103518490433332">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασής σας για τον ιστότοπο <ph name="ORIGIN"
/>;</translation> | 6005 <translation id="8837103518490433332">Θέλετε το <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> να αποθηκεύσει τον κωδικό πρόσβασής σας για τον ιστότοπο <ph name="ORIGIN"
/>;</translation> |
| 5965 <translation id="8838770651474809439">Χάμπουργκερ</translation> | 6006 <translation id="8838770651474809439">Χάμπουργκερ</translation> |
| 6007 <translation id="883911313571074303">Σχολιασμός εικόνας</translation> |
| 5966 <translation id="8839157109304700852">Ανοίγει τον Πίνακα ελέγχου Google</transla
tion> | 6008 <translation id="8839157109304700852">Ανοίγει τον Πίνακα ελέγχου Google</transla
tion> |
| 5967 <translation id="8841142799574815336">Αδρανής οπτική θύρα προβολής</translation> | 6009 <translation id="8841142799574815336">Αδρανής οπτική θύρα προβολής</translation> |
| 5968 <translation id="884264119367021077">Διεύθυνση αποστολής</translation> | 6010 <translation id="884264119367021077">Διεύθυνση αποστολής</translation> |
| 5969 <translation id="8845001906332463065">Λήψη βοήθειας</translation> | 6011 <translation id="8845001906332463065">Λήψη βοήθειας</translation> |
| 5970 <translation id="8845947701863506995">(κάτοχος)</translation> | 6012 <translation id="8845947701863506995">(κάτοχος)</translation> |
| 5971 <translation id="8846141544112579928">Αναζήτηση για πληκτρολόγιο…</translation> | 6013 <translation id="8846141544112579928">Αναζήτηση για πληκτρολόγιο…</translation> |
| 5972 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 6014 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5973 <translation id="8852742364582744935">Προστέθηκαν οι παρακάτω εφαρμογές και επεκ
τάσεις:</translation> | 6015 <translation id="8852742364582744935">Προστέθηκαν οι παρακάτω εφαρμογές και επεκ
τάσεις:</translation> |
| 5974 <translation id="885381502874625531">Λευκορωσικό πληκτρολόγιο</translation> | 6016 <translation id="885381502874625531">Λευκορωσικό πληκτρολόγιο</translation> |
| 5975 <translation id="8856844195561710094">Αποτυχία διακοπής αναζήτησης συσκευών Blue
tooth.</translation> | 6017 <translation id="8856844195561710094">Αποτυχία διακοπής αναζήτησης συσκευών Blue
tooth.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6061 <translation id="8962083179518285172">Απόκρυψη λεπτομερειών</translation> | 6103 <translation id="8962083179518285172">Απόκρυψη λεπτομερειών</translation> |
| 6062 <translation id="8962198349065195967">Το δίκτυο αυτό έχει διαμορφωθεί από τον δι
αχειριστή σας.</translation> | 6104 <translation id="8962198349065195967">Το δίκτυο αυτό έχει διαμορφωθεί από τον δι
αχειριστή σας.</translation> |
| 6063 <translation id="8965037249707889821">Εισαγάγετε τον προηγούμενο κωδικό πρόσβαση
ς</translation> | 6105 <translation id="8965037249707889821">Εισαγάγετε τον προηγούμενο κωδικό πρόσβαση
ς</translation> |
| 6064 <translation id="8965697826696209160">Δεν υπάρχει αρκετός χώρος.</translation> | 6106 <translation id="8965697826696209160">Δεν υπάρχει αρκετός χώρος.</translation> |
| 6065 <translation id="8968527460726243404">Εργαλείο εγγραφής εικόνων συστήματος Chrom
eOS</translation> | 6107 <translation id="8968527460726243404">Εργαλείο εγγραφής εικόνων συστήματος Chrom
eOS</translation> |
| 6066 <translation id="8970203673128054105">Προβολή λίστας λειτουργιών μετάδοσης</tran
slation> | 6108 <translation id="8970203673128054105">Προβολή λίστας λειτουργιών μετάδοσης</tran
slation> |
| 6067 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6109 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6068 <translation id="8972513834460200407">Πραγματοποιήστε έλεγχο με το διαχειριστή τ
ου δικτύου σας, για να βεβαιωθείτε ότι το τείχος προστασίας δεν αποκλείει λήψεις
από τους διακομιστές της Google.</translation> | 6110 <translation id="8972513834460200407">Πραγματοποιήστε έλεγχο με το διαχειριστή τ
ου δικτύου σας, για να βεβαιωθείτε ότι το τείχος προστασίας δεν αποκλείει λήψεις
από τους διακομιστές της Google.</translation> |
| 6069 <translation id="8978154919215542464">Ενεργό - συγχρονισμός όλων</translation> | 6111 <translation id="8978154919215542464">Ενεργό - συγχρονισμός όλων</translation> |
| 6070 <translation id="8978526688207379569">Αυτός ο ιστότοπος κατέβασε αυτόματα πολλά
αρχεία.</translation> | 6112 <translation id="8978526688207379569">Αυτός ο ιστότοπος κατέβασε αυτόματα πολλά
αρχεία.</translation> |
| 6113 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Παρουσίασε σφ
άλμα</translation> |
| 6071 <translation id="8982248110486356984">Εναλλαγή χρηστών</translation> | 6114 <translation id="8982248110486356984">Εναλλαγή χρηστών</translation> |
| 6072 <translation id="8986267729801483565">Τοποθεσία λήψης:</translation> | 6115 <translation id="8986267729801483565">Τοποθεσία λήψης:</translation> |
| 6073 <translation id="8986362086234534611">Διαγραφή από τη μνήμη</translation> | 6116 <translation id="8986362086234534611">Διαγραφή από τη μνήμη</translation> |
| 6074 <translation id="8986494364107987395">Αυτόματη αποστολή στατιστικών στοιχείων χρ
ήσης και αναφορών σφαλμάτων στην Google</translation> | 6117 <translation id="8986494364107987395">Αυτόματη αποστολή στατιστικών στοιχείων χρ
ήσης και αναφορών σφαλμάτων στην Google</translation> |
| 6075 <translation id="8987927404178983737">Μήνας</translation> | 6118 <translation id="8987927404178983737">Μήνας</translation> |
| 6076 <translation id="899403249577094719">Βασική διεύθυνση URL πιστοποιητικού Netscap
e</translation> | 6119 <translation id="899403249577094719">Βασική διεύθυνση URL πιστοποιητικού Netscap
e</translation> |
| 6077 <translation id="8994845581478641365">Εργαλείο δημιουργίας κρυφής μνήμης γραμματ
οσειράς DirectWrite</translation> | 6120 <translation id="8994845581478641365">Εργαλείο δημιουργίας κρυφής μνήμης γραμματ
οσειράς DirectWrite</translation> |
| 6078 <translation id="8995603266996330174">Έγινε διαχείριση από <ph name="DOMAIN" /><
/translation> | 6121 <translation id="8995603266996330174">Έγινε διαχείριση από <ph name="DOMAIN" /><
/translation> |
| 6079 <translation id="8996526648899750015">Προσθήκη λογαριασμού…</translation> | 6122 <translation id="8996526648899750015">Προσθήκη λογαριασμού…</translation> |
| 6080 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6123 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6218 <translation id="9158715103698450907">Ωχ! Προέκυψε κάποιο πρόβλημα σχετικά με τ
ην επικοινωνία του δικτύου κατά τη διάρκεια του ελέγχου ταυτότητας. Ελέγξτε τη
σύνδεση του δικτύου σας και δοκιμάστε ξανά.</translation> | 6261 <translation id="9158715103698450907">Ωχ! Προέκυψε κάποιο πρόβλημα σχετικά με τ
ην επικοινωνία του δικτύου κατά τη διάρκεια του ελέγχου ταυτότητας. Ελέγξτε τη
σύνδεση του δικτύου σας και δοκιμάστε ξανά.</translation> |
| 6219 <translation id="9159562891634783594">Ενεργοποίηση εγγραφής μη εγγεγραμμένων εκτ
υπωτών cloud από την προεπισκόπηση εκτύπωσης.</translation> | 6262 <translation id="9159562891634783594">Ενεργοποίηση εγγραφής μη εγγεγραμμένων εκτ
υπωτών cloud από την προεπισκόπηση εκτύπωσης.</translation> |
| 6220 <translation id="9161070040817969420">Υποπλαίσια για: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> | 6263 <translation id="9161070040817969420">Υποπλαίσια για: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> |
| 6221 <translation id="916745092148443205">Επισήμανση κίνησης πατήματος</translation> | 6264 <translation id="916745092148443205">Επισήμανση κίνησης πατήματος</translation> |
| 6222 <translation id="9169496697824289689">Προβολή συντομεύσεων πληκτρολογίου</transl
ation> | 6265 <translation id="9169496697824289689">Προβολή συντομεύσεων πληκτρολογίου</transl
ation> |
| 6223 <translation id="9169664750068251925">Να γίνεται πάντα αποκλεισμός σε αυτόν τον
ιστότοπο</translation> | 6266 <translation id="9169664750068251925">Να γίνεται πάντα αποκλεισμός σε αυτόν τον
ιστότοπο</translation> |
| 6224 <translation id="9170252085753012166">Εάν ενεργοποιηθεί, το URL chrome://extensi
ons/ φορτώνει τη σελίδα επεκτάσεων Material Design.</translation> | 6267 <translation id="9170252085753012166">Εάν ενεργοποιηθεί, το URL chrome://extensi
ons/ φορτώνει τη σελίδα επεκτάσεων Material Design.</translation> |
| 6225 <translation id="9170258315335344149">Μεταφορά σε υπάρχουσα καρτέλα για τις προτ
άσεις της Σελίδας σε νέα καρτέλα.</translation> | 6268 <translation id="9170258315335344149">Μεταφορά σε υπάρχουσα καρτέλα για τις προτ
άσεις της Σελίδας σε νέα καρτέλα.</translation> |
| 6226 <translation id="9170848237812810038">Αναί&ρεση</translation> | 6269 <translation id="9170848237812810038">Αναί&ρεση</translation> |
| 6227 <translation id="9170884462774788842">Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας
πρόσθεσε ένα θέμα, το οποίο ενδέχεται να αλλάξει τον τρόπο λειτουργίας του Chrom
e.</translation> | 6270 <translation id="9170884462774788842">Κάποιο άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας
πρόσθεσε ένα θέμα, το οποίο ενδέχεται να αλλάξει τον τρόπο λειτουργίας του Chrom
e.</translation> |
| 6271 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - Συνδέθηκε συσ
κευή Bluetooth</translation> |
| 6228 <translation id="9177499212658576372">Αυτήν τη στιγμή είστε συνδεδεμένοι στο δίκ
τυο <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> | 6272 <translation id="9177499212658576372">Αυτήν τη στιγμή είστε συνδεδεμένοι στο δίκ
τυο <ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> |
| 6229 <translation id="917861274483335838">Διαχείριση αποκλεισμού προσθηκών…</translat
ion> | 6273 <translation id="917861274483335838">Διαχείριση αποκλεισμού προσθηκών…</translat
ion> |
| 6230 <translation id="9179348476548754105">Πώς χειρίζεται η διαχείριση κωδικού πρόσβα
σης την αυτόματη συμπλήρωση μόνο για το συγχρονισμό των διαπιστευτηρίων.</transl
ation> | 6274 <translation id="9179348476548754105">Πώς χειρίζεται η διαχείριση κωδικού πρόσβα
σης την αυτόματη συμπλήρωση μόνο για το συγχρονισμό των διαπιστευτηρίων.</transl
ation> |
| 6231 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 6275 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 6232 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> από <ph na
me="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6276 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> από <ph na
me="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6233 <translation id="9184146175870444618">Επιβάλλει τη μεταχείριση των λειτουργιών ε
πεξεργασίας συμβάντων έναρξης με άγγιγμα και μετακίνησης με πρώτο άγγιγμα ανά κύ
λιση κατά την κίνηση ως παθητικών.</translation> | 6277 <translation id="9184146175870444618">Επιβάλλει τη μεταχείριση των λειτουργιών ε
πεξεργασίας συμβάντων έναρξης με άγγιγμα και μετακίνησης με πρώτο άγγιγμα ανά κύ
λιση κατά την κίνηση ως παθητικών.</translation> |
| 6234 <translation id="9184473426683023988">Εισαγωγή και δέσμευση σε συσκευή</translat
ion> | 6278 <translation id="9184473426683023988">Εισαγωγή και δέσμευση σε συσκευή</translat
ion> |
| 6235 <translation id="9186729806195986201">Γίνεται επίσης επαναφορά στην προηγούμενη
εγκατεστημένη έκδοση του <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6279 <translation id="9186729806195986201">Γίνεται επίσης επαναφορά στην προηγούμενη
εγκατεστημένη έκδοση του <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6236 <translation id="9187651461283037651">Ενεργοποίηση Chrome VR.</translation> | 6280 <translation id="9187651461283037651">Ενεργοποίηση Chrome VR.</translation> |
| 6237 <translation id="9188441292293901223">Ενημερώστε το τηλέφωνό σας σε μια νεότερη
έκδοση του Android για να ξεκλειδώσετε αυτό το <ph name="DEVICE_TYPE" />.</trans
lation> | 6281 <translation id="9188441292293901223">Ενημερώστε το τηλέφωνό σας σε μια νεότερη
έκδοση του Android για να ξεκλειδώσετε αυτό το <ph name="DEVICE_TYPE" />.</trans
lation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6290 <translation id="986646739000587506">Απενεργοποίηση κοινής χρήσης επιφάνειας εργ
ασίας με πηγή καρτέλας</translation> | 6334 <translation id="986646739000587506">Απενεργοποίηση κοινής χρήσης επιφάνειας εργ
ασίας με πηγή καρτέλας</translation> |
| 6291 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Με αυτή την ενέργεια
θα διαγραφεί οριστικά 1$ στοιχείο από αυτή τη συσκευή.}other{Με αυτή την ενέργει
α θα διαγραφούν οριστικά 1$ στοιχεία από αυτή τη συσκευή.}}</translation> | 6335 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Με αυτή την ενέργεια
θα διαγραφεί οριστικά 1$ στοιχείο από αυτή τη συσκευή.}other{Με αυτή την ενέργει
α θα διαγραφούν οριστικά 1$ στοιχεία από αυτή τη συσκευή.}}</translation> |
| 6292 <translation id="990878533354103361">Πειραματικές λειτουργίες προβολών εισόδου</
translation> | 6336 <translation id="990878533354103361">Πειραματικές λειτουργίες προβολών εισόδου</
translation> |
| 6293 <translation id="992032470292211616">Οι επεκτάσεις, οι εφαρμογές και τα θέματα ε
νδέχεται να βλάψουν τη συσκευή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</tra
nslation> | 6337 <translation id="992032470292211616">Οι επεκτάσεις, οι εφαρμογές και τα θέματα ε
νδέχεται να βλάψουν τη συσκευή σας. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συνεχίσετε;</tra
nslation> |
| 6294 <translation id="992592832486024913">Απενεργοποίηση ChromeVox (προφορικά σχόλια)
</translation> | 6338 <translation id="992592832486024913">Απενεργοποίηση ChromeVox (προφορικά σχόλια)
</translation> |
| 6295 <translation id="994289308992179865">&Επανάληψη</translation> | 6339 <translation id="994289308992179865">&Επανάληψη</translation> |
| 6296 <translation id="996250603853062861">Δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης...</translatio
n> | 6340 <translation id="996250603853062861">Δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης...</translatio
n> |
| 6297 <translation id="996987097147224996">Πατήστε Ctrl + Space για να επιλέξετε την π
ροηγούμενη μέθοδο εισαγωγής.</translation> | 6341 <translation id="996987097147224996">Πατήστε Ctrl + Space για να επιλέξετε την π
ροηγούμενη μέθοδο εισαγωγής.</translation> |
| 6298 <translation id="998747458861718449">Έ&λεγχος</translation> | 6342 <translation id="998747458861718449">Έ&λεγχος</translation> |
| 6299 </translationbundle> | 6343 </translationbundle> |
| OLD | NEW |