Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(374)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_cs.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="cs"> 3 <translationbundle lang="cs">
4 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation> 4 <translation id="1000498691615767391">Vyberte složku, kterou chcete otevřít</tra nslation>
5 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n> 5 <translation id="1005274289863221750">Používat mikrofon a fotoaparát</translatio n>
6 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">Nelze se připojit.</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation> 7 <translation id="1007408791287232274">Zařízení nelze načíst.</translation>
8 <translation id="1010366937854368312">Přidat další funkce usnadnění přístupu</tr anslation> 8 <translation id="1010366937854368312">Přidat další funkce usnadnění přístupu</tr anslation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stránka nereaguje}fe w{Stránky nereagují}many{Stránky nereagují}other{Stránky nereagují}}</translatio n> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Stránka nereaguje}fe w{Stránky nereagují}many{Stránky nereagují}other{Stránky nereagují}}</translatio n>
10 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation> 10 <translation id="1012794136286421601">Vaše Dokumenty, Tabulky, Prezentace a Nákr esy se synchronizují. Můžete otevřít aplikaci Disk Google a přistupovat k nim on line nebo offline.</translation>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">Tiché ladění</translation> 308 <translation id="140240131475089220">Tiché ladění</translation>
309 <translation id="140250605646987970">Váš telefon byl nalezen. Smart Lock však fu nguje pouze na zařízeních se systémem Android 5.0 nebo novějším. &lt;a&gt;Další informace&lt;/a&gt;</translation> 309 <translation id="140250605646987970">Váš telefon byl nalezen. Smart Lock však fu nguje pouze na zařízeních se systémem Android 5.0 nebo novějším. &lt;a&gt;Další informace&lt;/a&gt;</translation>
310 <translation id="1403519882106291341">Smluvní podmínky systému Google Chrome OS< /translation> 310 <translation id="1403519882106291341">Smluvní podmínky systému Google Chrome OS< /translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (dozorov aný)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (dozorov aný)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915">Chcete, aby aplikace <ph name="PASSWORD_MA NAGER_BRAND" /> uložila váš účet pro tyto stránky?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915">Chcete, aby aplikace <ph name="PASSWORD_MA NAGER_BRAND" /> uložila váš účet pro tyto stránky?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">Ověřování...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto certifikační autority:</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">Máte založené certifikáty, které identifik ují tyto certifikační autority:</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">Ořezat na střed</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">Rozšířená nastavení...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">Rozšířená nastavení...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on> 317 <translation id="1409390508152595145">Vytvořit dozorovaného uživatele</translati on>
318 <translation id="1409662552980122915">Spárovat zařízení</translation>
318 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST" /> přístup ke kameře i nadále</translation> 319 <translation id="1410616244180625362">Povolit webu <ph name="HOST" /> přístup ke kameře i nadále</translation>
319 <translation id="1413372529771027206">Telefon používaný pro Smart Lock se změnil . Chcete-li funkci Smart Lock pro Chromebook v tomto zařízení aktualizovat, zade jte heslo. Příště budete moci zařízení otevřít pouhým kliknutím na fotku.</trans lation> 320 <translation id="1413372529771027206">Telefon používaný pro Smart Lock se změnil . Chcete-li funkci Smart Lock pro Chromebook v tomto zařízení aktualizovat, zade jte heslo. Příště budete moci zařízení otevřít pouhým kliknutím na fotku.</trans lation>
320 <translation id="1414648216875402825">Provádíte upgrade na nestabilní verzi syst ému <ph name="PRODUCT_NAME" />, která obsahuje funkce ve fázi vývoje. Bude dochá zet k selháním a neočekávaným chybám. Pokračujte s nejvyšší opatrností.</transla tion> 321 <translation id="1414648216875402825">Provádíte upgrade na nestabilní verzi syst ému <ph name="PRODUCT_NAME" />, která obsahuje funkce ve fázi vývoje. Bude dochá zet k selháním a neočekávaným chybám. Pokračujte s nejvyšší opatrností.</transla tion>
321 <translation id="1415990189994829608">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) není pro tento typ relace povoleno.</translation> 322 <translation id="1415990189994829608">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID <ph name="EXTENSION_ID" />) není pro tento typ relace povoleno.</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">Identitu <ph name="ORGANIZATION" />v <ph nam e="LOCALITY" /> ověřil/a <ph name="ISSUER" />.</translation> 324 <translation id="14171126816530869">Identitu <ph name="ORGANIZATION" />v <ph nam e="LOCALITY" /> ověřil/a <ph name="ISSUER" />.</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation> 325 <translation id="1420684932347524586">Nezdařilo se vytvořit náhodný soukromý klí č RSA.</translation>
325 <translation id="1420834118113404499">Licence médií</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">Licence médií</translation>
326 <translation id="1420920093772172268">Chcete-li povolit párování, <ph name="TURN _ON_BLUETOOTH_LINK" />.</translation> 327 <translation id="1420920093772172268">Chcete-li povolit párování, <ph name="TURN _ON_BLUETOOTH_LINK" />.</translation>
327 <translation id="1425322939706168428">Správa zvukového zaměření mezi kartami ke zlepšení mixování zvuku.</translation> 328 <translation id="1425322939706168428">Správa zvukového zaměření mezi kartami ke zlepšení mixování zvuku.</translation>
(...skipping 168 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
496 <translation id="1609862759711084604">Předchozí uživatel</translation> 497 <translation id="1609862759711084604">Předchozí uživatel</translation>
497 <translation id="1611649489706141841">vpřed</translation> 498 <translation id="1611649489706141841">vpřed</translation>
498 <translation id="1611704746353331382">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation> 499 <translation id="1611704746353331382">Exportovat záložky do souboru HTML...</tra nslation>
499 <translation id="1612129875274679969">Trvale ponechat toto zařízení v režimu veř ejného terminálu</translation> 500 <translation id="1612129875274679969">Trvale ponechat toto zařízení v režimu veř ejného terminálu</translation>
500 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation> 501 <translation id="1613703494520735460">Předvídá pohyb prstu během posouvání, což poskytuje čas vykreslit rámec, než se na něj prst dostane.</translation>
501 <translation id="1616206807336925449">Toto rozšíření vyžaduje speciální oprávněn í.</translation> 502 <translation id="1616206807336925449">Toto rozšíření vyžaduje speciální oprávněn í.</translation>
502 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation> 503 <translation id="1617097702943948177">Dočasné úložiště:</translation>
503 <translation id="161821681072026592">Vyplňovat hesla při výběru účtu</translatio n> 504 <translation id="161821681072026592">Vyplňovat hesla při výběru účtu</translatio n>
504 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum nápovědy</translation> 505 <translation id="1618268899808219593">C&amp;entrum nápovědy</translation>
505 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation> 506 <translation id="1620510694547887537">Kamera</translation>
507 <translation id="1620986072415972785">Oblast oříznutí můžete upravit nebo přesun out klepnutím na následující klávesy.</translation>
506 <translation id="1624026626836496796">Tato akce proběhne pouze jednou a vaše ide ntifikační údaje nebudou uloženy.</translation> 508 <translation id="1624026626836496796">Tato akce proběhne pouze jednou a vaše ide ntifikační údaje nebudou uloženy.</translation>
507 <translation id="1627276047960621195">Deskriptory souborů</translation> 509 <translation id="1627276047960621195">Deskriptory souborů</translation>
508 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation> 510 <translation id="1628736721748648976">Kódování</translation>
509 <translation id="1632803087685957583">Umožňuje upravit rychlost opakování kláves nice, předvídání slov a další nastavení</translation> 511 <translation id="1632803087685957583">Umožňuje upravit rychlost opakování kláves nice, předvídání slov a další nastavení</translation>
510 <translation id="1632840525091989276">Toto zařízení aktuálně odesílá diagnostick é údaje a údaje o využití do Googlu. Toto nastavení je vyžadováno vlastníkem. <p h name="BEGIN_LINK1" />Další informace<ph name="END_LINK1" /></translation> 512 <translation id="1632840525091989276">Toto zařízení aktuálně odesílá diagnostick é údaje a údaje o využití do Googlu. Toto nastavení je vyžadováno vlastníkem. <p h name="BEGIN_LINK1" />Další informace<ph name="END_LINK1" /></translation>
511 <translation id="1634788685286903402">Důvěřovat tomuto certifikátu k ověřování u živatelů e-mailu.</translation> 513 <translation id="1634788685286903402">Důvěřovat tomuto certifikátu k ověřování u živatelů e-mailu.</translation>
512 <translation id="1635033183663317347">Nainstaloval váš opatrovník</translation> 514 <translation id="1635033183663317347">Nainstaloval váš opatrovník</translation>
513 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> 515 <translation id="1636212173818785548">OK</translation>
514 <translation id="1637765355341780467">Při otevírání vašeho profilu se něco pokaz ilo. Některé funkce mohou být nedostupné.</translation> 516 <translation id="1637765355341780467">Při otevírání vašeho profilu se něco pokaz ilo. Některé funkce mohou být nedostupné.</translation>
515 <translation id="1638447702436460526">Tiskárna nebyla nalezena</translation> 517 <translation id="1638447702436460526">Tiskárna nebyla nalezena</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
551 <translation id="1666058115165804494">Čas vytvoření</translation> 553 <translation id="1666058115165804494">Čas vytvoření</translation>
552 <translation id="1666288758713846745">Dynamické</translation> 554 <translation id="1666288758713846745">Dynamické</translation>
553 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation> 555 <translation id="1666788816626221136">Máte založené certifikáty, které se nehodí do žádné z ostatních kategorií:</translation>
554 <translation id="1670399744444387456">Základní</translation> 556 <translation id="1670399744444387456">Základní</translation>
555 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation> 557 <translation id="1673103856845176271">Soubor je z bezpečnostních důvodů nedostup ný.</translation>
556 <translation id="167832068858235403">snížit hlasitost</translation> 558 <translation id="167832068858235403">snížit hlasitost</translation>
557 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation> 559 <translation id="1679068421605151609">Nástroje pro vývojáře</translation>
558 <translation id="1681120471812444678">Přidat a nastavit tiskárny…</translation> 560 <translation id="1681120471812444678">Přidat a nastavit tiskárny…</translation>
559 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation> 561 <translation id="1682548588986054654">Nové anonymní okno</translation>
560 <translation id="1682889864035450286">Webový prohlížeč</translation> 562 <translation id="1682889864035450286">Webový prohlížeč</translation>
563 <translation id="168991973552362966">Přidání tiskárny v okolí</translation>
561 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation> 564 <translation id="1691063574428301566">Po dokončení aktualizace se počítač restar tuje.</translation>
562 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation> 565 <translation id="1691608011302982743">Zařízení bylo odpojeno příliš brzy.</trans lation>
563 <translation id="1692602667007917253">Jejda, něco se pokazilo</translation> 566 <translation id="1692602667007917253">Jejda, něco se pokazilo</translation>
564 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation> 567 <translation id="1692799361700686467">Byly povoleny soubory cookie z několika we bů.</translation>
565 <translation id="1694637550309003652">Hlášení akcí s oprávněními</translation> 568 <translation id="1694637550309003652">Hlášení akcí s oprávněními</translation>
566 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 569 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
567 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation> 570 <translation id="1697068104427956555">Vyberte čtvercovou oblast obrázku.</transl ation>
568 <translation id="1697532407822776718">Vše je nastaveno!</translation> 571 <translation id="1697532407822776718">Vše je nastaveno!</translation>
569 <translation id="1697988819212986149">Zobrazí ikonu Google u položek kontextové nabídky, které využívají služby Google.</translation> 572 <translation id="1697988819212986149">Zobrazí ikonu Google u položek kontextové nabídky, které využívají služby Google.</translation>
570 <translation id="1698122934742150150">Pouze aktuální anonymní relace</translatio n> 573 <translation id="1698122934742150150">Pouze aktuální anonymní relace</translatio n>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
590 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation> 593 <translation id="1723824996674794290">Nové okno</translation>
591 <translation id="1723940674997333416">Povolit nezabezpečené připojení WebSocket z adresy se schématem https</translation> 594 <translation id="1723940674997333416">Povolit nezabezpečené připojení WebSocket z adresy se schématem https</translation>
592 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation> 595 <translation id="1725149567830788547">Zobrazit &amp;ovládací prvky</translation>
593 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation> 596 <translation id="172612876728038702">Nastavování modulu TPM. Buďte prosím trpěli ví, proces může trvat několik minut.</translation>
594 <translation id="1729533290416704613">Také řídí, která stránka se zobrazí, když budete vyhledávat v omniboxu.</translation> 597 <translation id="1729533290416704613">Také řídí, která stránka se zobrazí, když budete vyhledávat v omniboxu.</translation>
595 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation> 598 <translation id="1731346223650886555">Středník</translation>
596 <translation id="1731589410171062430">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation> 599 <translation id="1731589410171062430">Celkem: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_L ABEL" />)</translation>
597 <translation id="173188813625889224">Trasa</translation> 600 <translation id="173188813625889224">Trasa</translation>
598 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation> 601 <translation id="1731911755844941020">Zasílání požadavku</translation>
599 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation> 602 <translation id="1732215134274276513">Odepnout karty</translation>
603 <translation id="1734367976349034509">Toto zařízení je spravováno organizací</tr anslation>
600 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation> 604 <translation id="1737968601308870607">Oznámit chybu</translation>
601 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation> 605 <translation id="1744108098763830590">stránka na pozadí</translation>
602 <translation id="1745520510852184940">Vždy provádět tuto akci</translation> 606 <translation id="1745520510852184940">Vždy provádět tuto akci</translation>
603 <translation id="1747687775439512873">Deaktivovat síť WiMAX</translation> 607 <translation id="1747687775439512873">Deaktivovat síť WiMAX</translation>
604 <translation id="174773101815569257">Uzamčení myši</translation> 608 <translation id="174773101815569257">Uzamčení myši</translation>
605 <translation id="174937106936716857">Celkový počet souborů</translation> 609 <translation id="174937106936716857">Celkový počet souborů</translation>
606 <translation id="1749854530031883739">Zobrazovat šedé kulisy oken používané v zo brazení TouchView (maximalizovaný režim) za okny, které nelze maximalizovat.</tr anslation> 610 <translation id="1749854530031883739">Zobrazovat šedé kulisy oken používané v zo brazení TouchView (maximalizovaný režim) za okny, které nelze maximalizovat.</tr anslation>
607 <translation id="175196451752279553">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</translat ion> 611 <translation id="175196451752279553">Znovu ot&amp;evřít zavřenou kartu</translat ion>
608 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n> 612 <translation id="1753682364559456262">Spravovat blokování obrázků...</translatio n>
609 <translation id="1753905327828125965">Nejnavštěvovanější</translation> 613 <translation id="1753905327828125965">Nejnavštěvovanější</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
686 <translation id="1864111464094315414">Přihlásit</translation> 690 <translation id="1864111464094315414">Přihlásit</translation>
687 <translation id="1864676585353837027">Změňte způsob sdílení těchto souborů.</tra nslation> 691 <translation id="1864676585353837027">Změňte způsob sdílení těchto souborů.</tra nslation>
688 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation> 692 <translation id="1864756863218646478">Soubor se nepodařilo nalézt.</translation>
689 <translation id="1865678028973512614">Vymazat soubory</translation> 693 <translation id="1865678028973512614">Vymazat soubory</translation>
690 <translation id="1865769994591826607">Pouze připojení ke stejnému webu</translat ion> 694 <translation id="1865769994591826607">Pouze připojení ke stejnému webu</translat ion>
691 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION" /> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</ translation> 695 <translation id="186612162884103683">Rozšíření <ph name="EXTENSION" /> může číst obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a zapisovat do nich.</ translation>
692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je připraven do končit instalaci.</translation> 696 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> je připraven do končit instalaci.</translation>
693 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation> 697 <translation id="1873879463550486830">Izolovaný prostor SUID</translation>
694 <translation id="1878524442024357078">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation> 698 <translation id="1878524442024357078">Žádným webům přístup do počítače pomocí pl uginu nepovolovat</translation>
695 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME" />?</translation> 699 <translation id="1880905663253319515">Smazat certifikát <ph name="CERTIFICATE_NA ME" />?</translation>
700 <translation id="1882130480443819387">Řadit podle názvu</translation>
696 <translation id="1884319566525838835">Stav izolovaného prostoru</translation> 701 <translation id="1884319566525838835">Stav izolovaného prostoru</translation>
697 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation> 702 <translation id="1886996562706621347">Povolit dotazy stránek, zda je chcete použ ít jako výchozí obslužný nástroj protokolů (doporučeno)</translation>
698 <translation id="1887850431809612466">Revize hardwaru</translation> 703 <translation id="1887850431809612466">Revize hardwaru</translation>
699 <translation id="1891196807951270080">Povolit místní ukládání nedávno navštívený ch stránek k použití offline. Vyžaduje, aby offline stránky byly povoleny.</tran slation> 704 <translation id="1891196807951270080">Povolit místní ukládání nedávno navštívený ch stránek k použití offline. Vyžaduje, aby offline stránky byly povoleny.</tran slation>
700 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation> 705 <translation id="1891668193654680795">Důvěřovat tomuto certifikátu při ověřování identity výrobců softwaru.</translation>
701 <translation id="189210018541388520">Otevřít v režimu celé obrazovky</translatio n> 706 <translation id="189210018541388520">Otevřít v režimu celé obrazovky</translatio n>
702 <translation id="1892754076732315533">Zjednodušené nové uživatelské prostředí př i přechodu do režimu celé obrazovky aktivovaného stránkou nebo do stavů uzamčení ukazatele myši.</translation> 707 <translation id="1892754076732315533">Zjednodušené nové uživatelské prostředí př i přechodu do režimu celé obrazovky aktivovaného stránkou nebo do stavů uzamčení ukazatele myši.</translation>
703 <translation id="1893406696975231168">Proces správy účtů v cloudu selhal</transl ation> 708 <translation id="1893406696975231168">Proces správy účtů v cloudu selhal</transl ation>
704 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation> 709 <translation id="189358972401248634">Ostatní jazyky</translation>
705 <translation id="1894451531427596130">Tuto funkci můžete ovládat v <ph name="BEG IN_LINK" />Nastavení<ph name="END_LINK" />.</translation> 710 <translation id="1894451531427596130">Tuto funkci můžete ovládat v <ph name="BEG IN_LINK" />Nastavení<ph name="END_LINK" />.</translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
930 <translation id="2218019600945559112">Myš a touchpad</translation> 935 <translation id="2218019600945559112">Myš a touchpad</translation>
931 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation> 936 <translation id="2218515861914035131">Vložit jako prostý text</translation>
932 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME" /> zazn amenalo neočekávaný problém.</translation> 937 <translation id="2218947405056773815">Ouha! Rozhraní <ph name="API_NAME" /> zazn amenalo neočekávaný problém.</translation>
933 <translation id="2220529011494928058">Nahlásit problém</translation> 938 <translation id="2220529011494928058">Nahlásit problém</translation>
934 <translation id="2220572644011485463">PIN nebo heslo</translation> 939 <translation id="2220572644011485463">PIN nebo heslo</translation>
935 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> 940 <translation id="2222641695352322289">Jediný způsob, jak tuto akci vrátit zpět, je přeinstalovat systém <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation>
936 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation> 941 <translation id="2224444042887712269">Toto nastavení patří uživateli <ph name="O WNER_EMAIL" />.</translation>
937 <translation id="2224551243087462610">Upravit název složky</translation> 942 <translation id="2224551243087462610">Upravit název složky</translation>
938 <translation id="2226449515541314767">U tohoto webu byla zablokována úplná kontr ola zařízení MIDI.</translation> 943 <translation id="2226449515541314767">U tohoto webu byla zablokována úplná kontr ola zařízení MIDI.</translation>
939 <translation id="2226720438730111184">Sdělte nám, co se děje</translation> 944 <translation id="2226720438730111184">Sdělte nám, co se děje</translation>
945 <translation id="222903405933288376">Google vám poskytuje místní obsah na základ ě vaší polohy. Toto nastavení můžete změnit na stránce <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation>
940 <translation id="2229161054156947610">Zbývá více než hodina</translation> 946 <translation id="2229161054156947610">Zbývá více než hodina</translation>
941 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation> 947 <translation id="222931766245975952">Soubor byl zkrácen</translation>
942 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL" /> chce použít polohu va šeho počítače.</translation> 948 <translation id="222949136907494149">Web <ph name="URL" /> chce použít polohu va šeho počítače.</translation>
943 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 949 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
944 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME" />“ se nepo dařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 950 <translation id="2230062665678605299">Složku „<ph name="FOLDER_NAME" />“ se nepo dařilo vytvořit. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
945 <translation id="2231238007119540260">Smažete-li certifikát serveru, bude server opět prověřován běžnými bezpečnostními kontrolami a bude od něj vyžadován platn ý certifikát.</translation> 951 <translation id="2231238007119540260">Smažete-li certifikát serveru, bude server opět prověřován běžnými bezpečnostními kontrolami a bude od něj vyžadován platn ý certifikát.</translation>
946 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation> 952 <translation id="2231990265377706070">Vykřičník</translation>
947 <translation id="2232876851878324699">Soubor obsahoval jeden certifikát, který n ebyl importován:</translation> 953 <translation id="2232876851878324699">Soubor obsahoval jeden certifikát, který n ebyl importován:</translation>
948 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation> 954 <translation id="2233502537820838181">&amp;Další informace</translation>
949 <translation id="2233587473672843170">Zobrazovat na stránce Nová karta populární weby</translation> 955 <translation id="2233587473672843170">Zobrazovat na stránce Nová karta populární weby</translation>
(...skipping 163 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">Deaktivovat</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">Deaktivovat</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">Uživatele nebudete moci přidávat, protože chybí klíče rozhraní Google API. Podrobnosti naleznete na adrese <ph name="DETAI LS_URL" />.</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">Uživatele nebudete moci přidávat, protože chybí klíče rozhraní Google API. Podrobnosti naleznete na adrese <ph name="DETAI LS_URL" />.</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME" /></translation> 1121 <translation id="2452539774207938933">Přepnout na uživatele: <ph name="PROFILE_N AME" /></translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion> 1122 <translation id="2453021845418314664">Rozšířená nastavení synchronizace</transla tion>
1117 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">Soubor již existuje</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">Dokončit</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">Klíčové slovo</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> chce zkopí rovat souboru ze svazku <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> chce zkopí rovat souboru ze svazku <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n> 1127 <translation id="2462724976360937186">ID klíče certifikační autority</translatio n>
1122 <translation id="2462752602710430187">Byla přidána tiskárna <ph name="PRINTER_NA ME" /></translation> 1128 <translation id="2462752602710430187">Byla přidána tiskárna <ph name="PRINTER_NA ME" /></translation>
1129 <translation id="246335896104539386">Importovat záložky</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">Proxy server protokolu HTTP</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">Proxy server protokolu HTTP</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">Text se bude vykreslovat pomocí polí orien tované vzdálenosti (namísto bitmapových masek alfa).</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">Text se bude vykreslovat pomocí polí orien tované vzdálenosti (namísto bitmapových masek alfa).</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566">Povolit adrese <ph name="URL" /> identifik ovat vás podle Bezpečnostního klíče?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566">Povolit adrese <ph name="URL" /> identifik ovat vás podle Bezpečnostního klíče?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">Nepodporovaná rozšíření byla zakázána</tra nslation> 1133 <translation id="2470702053775288986">Nepodporovaná rozšíření byla zakázána</tra nslation>
1127 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">Přeložit tuto stránku</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">Došlo k chybě</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">Nastavení webu</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">Nastavení webu</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translatio n> 1137 <translation id="247772113373397749">Kanadská vícejazyčná klávesnice</translatio n>
1131 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION" /></translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">Oprávnění souborů médií pro rozšíření <ph name="EXTENSION" /></translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">Zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> lze ode mknout, pouze když váš telefon bude v dosahu.</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">Zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> lze ode mknout, pouze když váš telefon bude v dosahu.</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">Sdílet zvuk</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">Sdílet zvuk</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">Tentokrát spustit všechny pluginy</transla tion> 1141 <translation id="2479780645312551899">Tentokrát spustit všechny pluginy</transla tion>
1135 <translation id="2481332092278989943">Přidat na poličku</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">Přidat na poličku</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">Namísto procesu založeného na webovém zobr azení bude použit proces přihlášení založený na rámcích iframe.</translation> 1143 <translation id="2482081114970574549">Namísto procesu založeného na webovém zobr azení bude použit proces přihlášení založený na rámcích iframe.</translation>
1137 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">Oznámení</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">Certif. CA serveru:</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">Odinstalovat</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">Odinstalovat</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">Přidat novou záložku</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">Weby HTTP vždy označovat jako aktivně nebez pečné</translation> 1148 <translation id="248751374240333069">Weby HTTP vždy označovat jako aktivně nebez pečné</translation>
1141 <translation id="2489316678672211764">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> neodpovíd á.</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> neodpovíd á.</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">z posledního dne</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">z posledního dne</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">Rychlost kurzoru:</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">Přidat &amp;složku...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">Přidat &amp;složku...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L" /> není v současné době podporováno.</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">Je nám líto, zařízení <ph name="DEVICE_LABE L" /> není v současné době podporováno.</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation> 1154 <translation id="2493021387995458222">Vybrat „po jednom slově“</translation>
1147 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion> 1155 <translation id="249303669840926644">Registraci se nepodařilo dokončit</translat ion>
1148 <translation id="2494837236724268445">Gudžarátská klávesnice (fonetická)</transl ation> 1156 <translation id="2494837236724268445">Gudžarátská klávesnice (fonetická)</transl ation>
1149 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">Historie procházení</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">Fotbalový míč</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">Fotbalový míč</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">Chcete-li spravovat rozšíření, klikněte v nabídce Okno na příkaz Rozšíření.</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">opětovné načtení</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">opětovné načtení</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">Přidat jazyk</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">Přidávání zařízení do účtu – může to chvíl i trvat...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">Přidávání zařízení do účtu – může to chvíl i trvat...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Soubor ASCII kódovaný Base64, řetězec cert ifikátů</translation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation> 1288 <translation id="2653266418988778031">Smažete-li certifikát certifikační autorit y (CA), prohlížeč již nebude důvěřovat žádným certifikátům vydaným touto CA.</tr anslation>
1281 <translation id="2653659639078652383">Odeslat</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">Odeslat</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">Hodnota pole</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">Exportovat záložky</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">Certifikát uživatele:</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">Otevře panel dozorovaných uživatelů</transl ation> 1293 <translation id="265673355620330510">Otevře panel dozorovaných uživatelů</transl ation>
1285 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">Událost</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16 : 9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16 : 9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">Internetový obchod Chrome</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">Internetový obchod Chrome</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">Jazyk</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">Jazyk</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">Přidat nové slovo</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">Stránka je nyní zobrazena na celou obrazov ku a deaktivovala ukazatel myši.</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation> 1300 <translation id="2665919335226618153">To ne! Během formátování došlo k chybě.</t ranslation>
1292 <translation id="2667463864537187133">Správa kontroly pravopisu</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">Správa kontroly pravopisu</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">Nezobrazovat žádné obrázky</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">Nezobrazovat žádné obrázky</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">Zrcadlové obrácení fotky vráceno zpět</tra nslation> 1437 <translation id="2814100462326464815">Zrcadlové obrácení fotky vráceno zpět</tra nslation>
1429 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n> 1438 <translation id="2814489978934728345">Přerušit načítání této stránky</translatio n>
1430 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation> 1439 <translation id="2815382244540487333">Následující soubory cookie byly blokovány: </translation>
1431 <translation id="2815500128677761940">Lišta záložek</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">Lišta záložek</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">Složka záložek</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">Složka záložek</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">Importovat a svázat se zařízením...</trans lation> 1442 <translation id="2817109084437064140">Importovat a svázat se zařízením...</trans lation>
1434 <translation id="2817861546829549432">Pokud povolíte požadavek Do Not Track, bud e připojován k datům provozu prohlížení. Efekt tohoto požadavku však závisí na t om, zda na něj webové stránky reagují a jak jej interpretují. Některé webové str ánky na tento požadavek mohou reagovat například tím, že při zobrazování reklam nebudou používat informace o tom, které jiné weby jste navštívili. Mnoho webovýc h stránek bude i nadále shromažďovat a používat údaje o prohlížení – například k e zlepšení bezpečnosti, poskytování obsahu, služeb, reklamy a doporučení na webe ch a ke generování statistických přehledů.</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">Pokud povolíte požadavek Do Not Track, bud e připojován k datům provozu prohlížení. Efekt tohoto požadavku však závisí na t om, zda na něj webové stránky reagují a jak jej interpretují. Některé webové str ánky na tento požadavek mohou reagovat například tím, že při zobrazování reklam nebudou používat informace o tom, které jiné weby jste navštívili. Mnoho webovýc h stránek bude i nadále shromažďovat a používat údaje o prohlížení – například k e zlepšení bezpečnosti, poskytování obsahu, služeb, reklamy a doporučení na webe ch a ke generování statistických přehledů.</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">Podrobnosti tiskárny</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">Podrobnosti tiskárny</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">Bez &amp;návrhů při psaní</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">Zmenšit/zvětšit</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">arabština</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">arabština</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">Plovoucí virtuální klávesnice</translation > 1448 <translation id="2824036200576902014">Plovoucí virtuální klávesnice</translation >
1439 <translation id="2825758591930162672">Veřejný klíč subjektu</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">Veřejný klíč subjektu</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">Připojit k síti Wi-Fi</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">Připojit k síti Wi-Fi</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">Automaticky aktualizovat Chrome pro všechn y uživatele.</translation>
1441 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">Vyfotit.</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">Vyžadovat heslo k probuzení z režimu spánk u</translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">Vyžadovat heslo k probuzení z režimu spánk u</translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">Selhání</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">Selhání</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation> 1455 <translation id="2836635946302913370">Přihlášení pomocí tohoto uživatelského jmé na bylo správcem zakázáno.</translation>
1445 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID " />, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation> 1456 <translation id="283669119850230892">Chcete-li používat sít <ph name="NETWORK_ID " />, dokončete nejdříve připojení k internetu níže.</translation>
1446 <translation id="2838379631617906747">Instalace</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">Instalace</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">Poskytovatel</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">Poskytovatel</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">Pokud je tato zásada deaktivována, Chrome bude události WM_KEY* a WM_CHAR zpracovávat samostatně.</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">Pokud je tato zásada deaktivována, Chrome bude události WM_KEY* a WM_CHAR zpracovávat samostatně.</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">Změnit výchozí akci...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">Spouštět po kliknutí</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">Spouštět po kliknutí</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">Změnit...</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">Změnit...</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">Pokračovat do služby Hangouts</translation > 1535 <translation id="2928526264833629376">Pokračovat do služby Hangouts</translation >
1525 <translation id="2930644991850369934">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím. Připojení k síti bylo ztraceno.</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">Při stahování obrazu pro obnovení došlo k potížím. Připojení k síti bylo ztraceno.</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">Po kliknutí na položku poličky, ke které je přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, polička toto okno minimalizuje .</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">Po kliknutí na položku poličky, ke které je přidruženo jen jedno okno, které je již aktivní, polička toto okno minimalizuje .</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (účet p ro děti)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (účet p ro děti)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">Chcete-li zahájit synchronizaci, odhlaste se a poté se znovu přihlaste.</translation> 1539 <translation id="2932483646085333864">Chcete-li zahájit synchronizaci, odhlaste se a poté se znovu přihlaste.</translation>
1529 <translation id="2932883381142163287">Nahlásit zneužití</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">Nahlásit zneužití</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">Rastruje webový obsah pomocí GPU. Vyžaduje vykreslování v samostatném vlákně.</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">Rastruje webový obsah pomocí GPU. Vyžaduje vykreslování v samostatném vlákně.</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019">Otevírat odkazy <ph name="PROTOCOL" /></tr anslation> 1542 <translation id="2938225289965773019">Otevírat odkazy <ph name="PROTOCOL" /></tr anslation>
1532 <translation id="2938685643439809023">mongolština</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">mongolština</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">Zobrazit dostupná zařízení Bluetooth</tran slation>
1533 <translation id="2941112035454246133">Nízká</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">Nízká</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">Německá klávesnice NEO 2</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">Německá klávesnice NEO 2</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">Prezentace</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">Prezentace</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">Přidat připojení</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">Zapnout Bluetooth</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">Zapnout Bluetooth</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE" /> </translation> 1550 <translation id="2948300991547862301">Přejít na stránku <ph name="PAGE_TITLE" /> </translation>
1539 <translation id="29488703364906173">Rychlý, jednoduchý a bezpečný webový prohlíž eč vytvořený pro moderní web</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">Rychlý, jednoduchý a bezpečný webový prohlíž eč vytvořený pro moderní web</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">Vycentrovat okno</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">Informace o videu</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">Informace o videu</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES" /></tra nslation> 1554 <translation id="2956763290572484660">Soubory cookie: <ph name="COOKIES" /></tra nslation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 Vytvořením dozorovaného uživatele se nevytvoří účet Google. Záložky, historie pr ohlížení a další nastavení uživatele se nebude synchronizovat do dalších zařízen í pomocí Synchronizace Chrome. Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na stránce <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DI SPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />, a to kdykoli a z libovolného zaříze ní. 1623 Vytvořením dozorovaného uživatele se nevytvoří účet Google. Záložky, historie pr ohlížení a další nastavení uživatele se nebude synchronizovat do dalších zařízen í pomocí Synchronizace Chrome. Po vytvoření nového dozorovaného uživatele můžete jeho nastavení spravovat na stránce <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DI SPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />, a to kdykoli a z libovolného zaříze ní.
1612 1624
1613 Další informace naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />centru nápovědy<ph name="END _LINK" />.</translation> 1625 Další informace naleznete v <ph name="BEGIN_LINK" />centru nápovědy<ph name="END _LINK" />.</translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Agentka</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation> 1627 <translation id="3031557471081358569">Vyberte položky k importu:</translation>
1616 <translation id="3031601332414921114">Obnovit tisk</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">Obnovit tisk</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">Geografická poloha</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">Geografická poloha</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">Aktivuje experimentální implementaci direk tivy Cache-Control: stale-while-revalidate. Tato direktiva serverům umožňuje urč it, že lze z důvodu zlepšení latence u některých zdrojů provést opětovné ověření na pozadí.</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">Aktivuje experimentální implementaci direk tivy Cache-Control: stale-while-revalidate. Tato direktiva serverům umožňuje urč it, že lze z důvodu zlepšení latence u některých zdrojů provést opětovné ověření na pozadí.</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">Experimentálně povolit výpis audiozařízení </translation> 1631 <translation id="3037634479526555501">Experimentálně povolit výpis audiozařízení </translation>
1632 <translation id="3038612606416062604">Přidat tiskárnu ručně</translation>
1620 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">Přesouvání $1 položek...</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation> 1634 <translation id="304009983491258911">Změna PIN SIM karty</translation>
1622 <translation id="3041739663168146747">Je-li aktivován tento příznak, adresa URL chrome://settings/ načte stránku nastavení se vzhledem Material Design.</transla tion> 1635 <translation id="3041739663168146747">Je-li aktivován tento příznak, adresa URL chrome://settings/ načte stránku nastavení se vzhledem Material Design.</transla tion>
1623 <translation id="3045551944631926023">Automaticky znovu načítat pouze viditelné karty</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">Automaticky znovu načítat pouze viditelné karty</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">Webová stránka, úplná</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">Webová stránka, úplná</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">Toto je dětský účet spravovaný uživatelem <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">Toto je dětský účet spravovaný uživatelem <ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation>
1626 <translation id="304826556400666995">Zapnout zvuk karet</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">Zapnout zvuk karet</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">Použití klíče certifikátu</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">Použití klíče certifikátu</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">Nastavení můžete upravovat pouze u aktuáln ího uživatele. Chcete-li upravit nastavení pro tohoto uživatele, přepněte na něj .</translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">Zobrazí zařízení MTP ve správci souborů ja ko úložiště.</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">Zobrazí zařízení MTP ve správci souborů ja ko úložiště.</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">Síť Wi-Fi, kterou používáte, může vyžadova t, abyste navštívili její stránku přihlášení.</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">Síť Wi-Fi, kterou používáte, může vyžadova t, abyste navštívili její stránku přihlášení.</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">Umožnit kontrolu a zobrazení webových strán ek, které tento uživatel navštěvuje, z adresy <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> 1729 <translation id="316307797510303346">Umožnit kontrolu a zobrazení webových strán ek, které tento uživatel navštěvuje, z adresy <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />
1717 Přihlašovací údaje vašeho účtu jsou zastaralé.</translation> 1730 Přihlašovací údaje vašeho účtu jsou zastaralé.</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">Hlasové vyhledávání zahájíte kliknutím neb o vyslovením příkazu „Ok Google“</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">Hlasové vyhledávání zahájíte kliknutím neb o vyslovením příkazu „Ok Google“</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START" />prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END" />.</translation> 1732 <translation id="3170072451822350649">Také můžete přihlášení přeskočit a <ph nam e="LINK_START" />prohlížet v roli hosta<ph name="LINK_END" />.</translation>
1720 <translation id="3170544058711792988">Zachovat lupu na středu obrazovky</transla tion> 1733 <translation id="3170544058711792988">Zachovat lupu na středu obrazovky</transla tion>
1721 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation> 1734 <translation id="317583078218509884">Nové nastavení oprávnění webových stránek s e projeví po opětovném načtení stránky.</translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation> 1735 <translation id="3177048931975664371">Kliknutím skryjete heslo</translation>
1723 <translation id="3177909033752230686">Jazyk stránky:</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">Jazyk stránky:</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">Zadejte prosím heslo k zašifrování tohoto souboru certifikátu.</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">Zadejte prosím heslo k zašifrování tohoto souboru certifikátu.</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">Chcete-li přejít vpřed, stiskněte |<ph nam e="SHORTCUT" />|</translation>
1725 <translation id="3182749001423093222">Kontrola pravopisu</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">Kontrola pravopisu</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">Nástroj na import profilů</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">Nástroj na import profilů</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">Do složky $1 nelze ukládat. Upravené obráz ky se uloží do složky Stažené soubory.</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">Do složky $1 nelze ukládat. Upravené obráz ky se uloží do složky Stažené soubory.</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">Hebrejská klávesnice</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">Hebrejská klávesnice</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">Ověřování...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">Ověřování...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">Plovoucí průměr</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">Plovoucí průměr</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">Zdroj napájení:</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">Zdroj napájení:</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">Heslo uloženo</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">Heslo uloženo</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokováno 1 vyskako vací okno}few{Blokovány # vyskakovací okna}many{Blokováno # vyskakovacího okna}o ther{Blokováno # vyskakovacích oken}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Blokováno 1 vyskako vací okno}few{Blokovány # vyskakovací okna}many{Blokováno # vyskakovacího okna}o ther{Blokováno # vyskakovacích oken}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">Nastaví animaci bezpečnostního čipu se vzh ledem Material Design.</translation> 1748 <translation id="3192280831532039166">Nastaví animaci bezpečnostního čipu se vzh ledem Material Design.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> je nyní doz orovaný uživatel</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> je nyní doz orovaný uživatel</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">Otevřít možnosti rozšíření</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">Otevřít možnosti rozšíření</translation>
1764 <translation id="324056286105023296">Nejste <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla tion> 1778 <translation id="324056286105023296">Nejste <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla tion>
1765 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">Vyberte kořenový adresář rozšíření, které chcete zabalit. Chcete-li rozšíření aktualizovat, vyberte také soubor soukromého klíče, který chcete znovu použít.</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">irština</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">irština</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">Zobrazit HUD pro dotykové body</translatio n> 1781 <translation id="3242118113727675434">Zobrazit HUD pro dotykové body</translatio n>
1768 <translation id="3242765319725186192">Předsdílený klíč:</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">Předsdílený klíč:</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">Povolit zahájení hlasového vyhledávání pov elem „Ok Google“.</translation> 1783 <translation id="3244621381664913240">Povolit zahájení hlasového vyhledávání pov elem „Ok Google“.</translation>
1770 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">Neznámý interpret</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">Se strukturovaným označením článku</transla tion> 1785 <translation id="324533084080637716">Se strukturovaným označením článku</transla tion>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – chyba sítě</tr anslation>
1772 <translation id="3251759466064201842">&lt;Není součástí certifikátu&gt;</transla tion> 1787 <translation id="3251759466064201842">&lt;Není součástí certifikátu&gt;</transla tion>
1773 <translation id="3252266817569339921">francouzština</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">francouzština</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">Povolí filtrování oken zobrazených v režim u přehledu zadáním textu.</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">Povolí filtrování oken zobrazených v režim u přehledu zadáním textu.</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">Vyberte pro soubory <ph name="FILE_TYPE" / > výchozí aplikaci:</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">Vyberte pro soubory <ph name="FILE_TYPE" / > výchozí aplikaci:</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation> 1791 <translation id="3255228561559750854">Vyhledávejte nebo řekněte „Ok Google“.</tr anslation>
1777 <translation id="3257011895468050906">Aktivuje podporu protokolu Token Binding.< /translation> 1792 <translation id="3257011895468050906">Aktivuje podporu protokolu Token Binding.< /translation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;Stáhnout...</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;Stáhnout...</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Používat Windows Runtime MIDI API</translat ion> 1794 <translation id="326356299252142602">Používat Windows Runtime MIDI API</translat ion>
1780 <translation id="3264544094376351444">Bezpatkové písmo</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Bezpatkové písmo</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">Nastavení sítě v Chromeboxu se nezdařilo</ translation> 1796 <translation id="3264547943200567728">Nastavení sítě v Chromeboxu se nezdařilo</ translation>
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1835 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation> 1850 <translation id="3314070176311241517">Povolit všem webům spouštět JavaScript (do poručeno)</translation>
1836 <translation id="3315158641124845231">Skrýt <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion> 1851 <translation id="3315158641124845231">Skrýt <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat ion>
1837 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation> 1852 <translation id="3317459757438853210">Oboustranně</translation>
1838 <translation id="331752765902890099">Tlačítko <ph name="PROFILE_NAME" />: chyba přihlášení</translation> 1853 <translation id="331752765902890099">Tlačítko <ph name="PROFILE_NAME" />: chyba přihlášení</translation>
1839 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation> 1854 <translation id="3319048459796106952">Nové &amp;anonymní okno</translation>
1840 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation> 1855 <translation id="3320859581025497771">svého operátora</translation>
1841 <translation id="3323235640813116393">Aktivuje ukládání stránek ve formátu MHTML , tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</transla tion> 1856 <translation id="3323235640813116393">Aktivuje ukládání stránek ve formátu MHTML , tj. do jednoho textového souboru s kódem HTML a všemi dílčími zdroji.</transla tion>
1842 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation> 1857 <translation id="3323447499041942178">Textové pole</translation>
1843 <translation id="3324301154597925148">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation> 1858 <translation id="3324301154597925148">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation>
1844 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation> 1859 <translation id="3324684065575061611">(Deaktivováno podnikovými zásadami)</trans lation>
1860 <translation id="3326615081745501548">Aplikace Tapety pro Android</translation>
1845 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation> 1861 <translation id="3326821416087822643">Komprimace souboru <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation>
1846 <translation id="3330686263988132416">Záhlaví původu Stun WebRTC</translation> 1862 <translation id="3330686263988132416">Záhlaví původu Stun WebRTC</translation>
1847 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1863 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1848 <translation id="3331799185273394951">Aktivovat režim zrcadlené obrazovky. Tento režim vodorovně zrcadlově obrátí obsah obrazovky.</translation> 1864 <translation id="3331799185273394951">Aktivovat režim zrcadlené obrazovky. Tento režim vodorovně zrcadlově obrátí obsah obrazovky.</translation>
1849 <translation id="3331974543021145906">Informace o aplikaci</translation> 1865 <translation id="3331974543021145906">Informace o aplikaci</translation>
1850 <translation id="3335561837873115802">Stáhnout nástroj Chrome Cleanup Tool</tran slation> 1866 <translation id="3335561837873115802">Stáhnout nástroj Chrome Cleanup Tool</tran slation>
1851 <translation id="3335947283844343239">Znovu otevřít zavřenou kartu</translation> 1867 <translation id="3335947283844343239">Znovu otevřít zavřenou kartu</translation>
1852 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> byl bloko ván, protože je zastaralý.</translation> 1868 <translation id="3337069537196930048">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> byl bloko ván, protože je zastaralý.</translation>
1853 <translation id="3338239663705455570">Slovinská klávesnice</translation> 1869 <translation id="3338239663705455570">Slovinská klávesnice</translation>
1854 <translation id="3340978935015468852">nastavení</translation> 1870 <translation id="3340978935015468852">nastavení</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1992 <translation id="3522159121915794564">Umožňuje uživatelům zapojit se do shromažď ování neplatných řetězců certifikátů TLS/SSL.</translation> 2008 <translation id="3522159121915794564">Umožňuje uživatelům zapojit se do shromažď ování neplatných řetězců certifikátů TLS/SSL.</translation>
1993 <translation id="3522708245912499433">portugalština</translation> 2009 <translation id="3522708245912499433">portugalština</translation>
1994 <translation id="3523642406908660543">Dotázat se, pokud chce web použít plugin k přístupu do počítače (doporučeno)</translation> 2010 <translation id="3523642406908660543">Dotázat se, pokud chce web použít plugin k přístupu do počítače (doporučeno)</translation>
1995 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation> 2011 <translation id="3527085408025491307">Složka</translation>
1996 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME" /> byl vytvořen.</translation> 2012 <translation id="3527276236624876118">Dozorovaný uživatel <ph name="USER_DISPLAY _NAME" /> byl vytvořen.</translation>
1997 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion> 2013 <translation id="3528033729920178817">Tato stránka sleduje vaši polohu.</transla tion>
1998 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation> 2014 <translation id="3528498924003805721">Cíle zástupců</translation>
1999 <translation id="3530305684079447434">Chcete-li své záložky synchronizovat do vš ech zařízení, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation> 2015 <translation id="3530305684079447434">Chcete-li své záložky synchronizovat do vš ech zařízení, <ph name="SIGN_IN_LINK" />.</translation>
2000 <translation id="3530751398950974194">Aktualizovat heslovou frázi synchronizace< /translation> 2016 <translation id="3530751398950974194">Aktualizovat heslovou frázi synchronizace< /translation>
2001 <translation id="3531250013160506608">Pole pro heslo</translation> 2017 <translation id="3531250013160506608">Pole pro heslo</translation>
2018 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – zvuk je vypnut ý</translation>
2002 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n> 2019 <translation id="3534879087479077042">Kdo je to dozorovaný uživatel?</translatio n>
2003 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation> 2020 <translation id="3535652963535405415">Aktivuje experimentální podporu rozhraní W eb MIDI API.</translation>
2004 <translation id="354060433403403521">Napájecí adaptér</translation> 2021 <translation id="354060433403403521">Napájecí adaptér</translation>
2005 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation> 2022 <translation id="3541661933757219855">Klávesnici skryjete stisknutím kombinace k láves Ctrl+Alt+/ nebo klávesy Escape.</translation>
2006 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation> 2023 <translation id="3543393733900874979">Aktualizace se nezdařila (chyba: <ph name= "ERROR_NUMBER" />)</translation>
2007 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA s SHA-512</translation> 2024 <translation id="3543597750097719865">Podpis X9.62 ECDSA s SHA-512</translation>
2008 <translation id="3544347428588533940">Funkce Smart Lock je téměř připravena</tra nslation> 2025 <translation id="3544347428588533940">Funkce Smart Lock je téměř připravena</tra nslation>
2009 <translation id="3547495624659668105">Verze PRL</translation> 2026 <translation id="3547495624659668105">Verze PRL</translation>
2010 <translation id="3547954654003013442">Nastavení proxy serveru</translation> 2027 <translation id="3547954654003013442">Nastavení proxy serveru</translation>
2011 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation> 2028 <translation id="3549797760399244642">Přejít na stránky drive.google.com...</tra nslation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2137 <translation id="3699624789011381381">E-mailová adresa</translation> 2154 <translation id="3699624789011381381">E-mailová adresa</translation>
2138 <translation id="3704162925118123524">Síť, kterou používáte, může vyžadovat, aby ste navštívili její stránku přihlášení.</translation> 2155 <translation id="3704162925118123524">Síť, kterou používáte, může vyžadovat, aby ste navštívili její stránku přihlášení.</translation>
2139 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation> 2156 <translation id="3704331259350077894">Ukončení operace</translation>
2140 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2157 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2141 <translation id="370665806235115550">Načítání...</translation> 2158 <translation id="370665806235115550">Načítání...</translation>
2142 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation> 2159 <translation id="3706919628594312718">Nastavení myši</translation>
2143 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation> 2160 <translation id="3707020109030358290">Není certifikační autorita</translation>
2144 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation> 2161 <translation id="3709244229496787112">Prohlížeč byl zavřen před dokončením staho vání.</translation>
2145 <translation id="3711895659073496551">Pozastavit</translation> 2162 <translation id="3711895659073496551">Pozastavit</translation>
2146 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation> 2163 <translation id="3712897371525859903">Uložit &amp;stránku jako...</translation>
2164 <translation id="3713091615825314967">Automatické aktualizace jsou zapnuté.</tra nslation>
2147 <translation id="3714633008798122362">webový kalendář</translation> 2165 <translation id="3714633008798122362">webový kalendář</translation>
2148 <translation id="3715597595485130451">Připojení k síti Wi-Fi</translation> 2166 <translation id="3715597595485130451">Připojení k síti Wi-Fi</translation>
2149 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation> 2167 <translation id="3716615839203649375">povolit</translation>
2150 <translation id="3718288130002896473">Chování</translation> 2168 <translation id="3718288130002896473">Chování</translation>
2151 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation> 2169 <translation id="3718720264653688555">Virtuální klávesnice</translation>
2152 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation> 2170 <translation id="3719826155360621982">Domovská stránka</translation>
2153 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation> 2171 <translation id="3722396466546931176">Jazyky můžete přidat a přetažením uspořáda t podle svých požadavků.</translation>
2154 <translation id="3723158278575423087">Vítá vás funkce Cast v prohlížeči Chromium !</translation> 2172 <translation id="3723158278575423087">Vítá vás funkce Cast v prohlížeči Chromium !</translation>
2155 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation> 2173 <translation id="3725367690636977613">stránky</translation>
2156 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation> 2174 <translation id="3726463242007121105">Toto zařízení nelze otevřít, protože jeho systém souborů není podporován.</translation>
2157 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation> 2175 <translation id="3726527440140411893">Při zobrazení této stránky byly nastaveny následující soubory cookie:</translation>
2158 <translation id="3727187387656390258">Prozkoumat vyskakovací kontextovou nabídku </translation> 2176 <translation id="3727187387656390258">Prozkoumat vyskakovací kontextovou nabídku </translation>
2159 <translation id="3728067901555601989">Jednorázové heslo:</translation> 2177 <translation id="3728067901555601989">Jednorázové heslo:</translation>
2160 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation> 2178 <translation id="3730639321086573427">Místní cíle</translation>
2161 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion> 2179 <translation id="3733127536501031542">Server SSL s technologií Step-up</translat ion>
2162 <translation id="3737536731758327622">Zde se zobrazují vaše stažené soubory</tra nslation> 2180 <translation id="3737536731758327622">Zde se zobrazují vaše stažené soubory</tra nslation>
2163 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> 2181 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation>
2164 <translation id="3739254215541673094">Spustit aplikaci <ph name="APPLICATION" /> ?</translation> 2182 <translation id="3739254215541673094">Spustit aplikaci <ph name="APPLICATION" /> ?</translation>
2165 <translation id="3739798227959604811">Prodleva před opakováním:</translation> 2183 <translation id="3739798227959604811">Prodleva před opakováním:</translation>
2166 <translation id="3741158646617793859">Zařízení <ph name="DEVICE_NAME" /> se nyní bude zobrazovat v administrátorské konzoli</translation> 2184 <translation id="3741158646617793859">Zařízení <ph name="DEVICE_NAME" /> se nyní bude zobrazovat v administrátorské konzoli</translation>
2167 <translation id="3741243925913727067">Zálohujte fotky a videa ze svého mediálníh o zařízení na Disk Google.</translation> 2185 <translation id="3741243925913727067">Zálohujte fotky a videa ze svého mediálníh o zařízení na Disk Google.</translation>
2168 <translation id="3743492083222969745">Povolí/zakáže nastavení možnosti psaní ges ty na virtuální klávesnici.</translation> 2186 <translation id="3743492083222969745">Povolí/zakáže nastavení možnosti psaní ges ty na virtuální klávesnici.</translation>
2169 <translation id="3744111561329211289">Synchronizace na pozadí</translation> 2187 <translation id="3744111561329211289">Synchronizace na pozadí</translation>
2170 <translation id="3745016858329272300">Obecné informace</translation> 2188 <translation id="3745016858329272300">Obecné informace</translation>
2171 <translation id="3748026146096797577">Nepřipojeno</translation> 2189 <translation id="3748026146096797577">Nepřipojeno</translation>
2172 <translation id="3749289110408117711">Název souboru</translation> 2190 <translation id="3749289110408117711">Název souboru</translation>
2191 <translation id="3751064923606786314">Vytisknout soubor PDF jako obrázek</transl ation>
2173 <translation id="3751427701788899101">Připojení bylo ztraceno</translation> 2192 <translation id="3751427701788899101">Připojení bylo ztraceno</translation>
2174 <translation id="3752439026432317933">Zadat fakturační údaje...</translation> 2193 <translation id="3752439026432317933">Zadat fakturační údaje...</translation>
2175 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> 2194 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation>
2176 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation> 2195 <translation id="3752673729237782832">Má zařízení</translation>
2177 <translation id="3753641128651686748">Balíček <ph name="BUNDLE_NAME" /> přidává uživateli <ph name="USER_NAME" /> tyto aplikace:</translation> 2196 <translation id="3753641128651686748">Balíček <ph name="BUNDLE_NAME" /> přidává uživateli <ph name="USER_NAME" /> tyto aplikace:</translation>
2178 <translation id="3755411799582650620">Toto zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> mů žete odemknout také pomocí telefonu <ph name="PHONE_NAME" />.</translation> 2197 <translation id="3755411799582650620">Toto zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> mů žete odemknout také pomocí telefonu <ph name="PHONE_NAME" />.</translation>
2179 <translation id="3758201569871381925">Zkontrolujte, zda je zařízení Hotrod zapnu té a zapojené do televize.</translation> 2198 <translation id="3758201569871381925">Zkontrolujte, zda je zařízení Hotrod zapnu té a zapojené do televize.</translation>
2180 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation> 2199 <translation id="375841316537350618">Stahování skriptu proxy...</translation>
2181 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení obslužných nástrojů... </translation> 2200 <translation id="3759371141211657149">Spravovat nastavení obslužných nástrojů... </translation>
2182 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion> 2201 <translation id="3759933321830434300">Blokování částí webových stránek</translat ion>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2208 <translation id="3790856258139356663">Připojí se k testovacímu serveru Synchroni zace Chromu.</translation> 2227 <translation id="3790856258139356663">Připojí se k testovacímu serveru Synchroni zace Chromu.</translation>
2209 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation> 2228 <translation id="3790909017043401679">Zadejte PIN SIM karty</translation>
2210 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation> 2229 <translation id="3792890930871100565">Odpojit tiskárny</translation>
2211 <translation id="3796648294839530037">Oblíbené sítě:</translation> 2230 <translation id="3796648294839530037">Oblíbené sítě:</translation>
2212 <translation id="3797900183766075808">&amp;Vyhledat „<ph name="SEARCH_TERMS" />“ pomocí vyhledávače <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> 2231 <translation id="3797900183766075808">&amp;Vyhledat „<ph name="SEARCH_TERMS" />“ pomocí vyhledávače <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation>
2213 <translation id="3798325802885154040">Umožňuje zapnout a vypnout funkci kliknutí klepnutím</translation> 2232 <translation id="3798325802885154040">Umožňuje zapnout a vypnout funkci kliknutí klepnutím</translation>
2214 <translation id="3798449238516105146">Verze</translation> 2233 <translation id="3798449238516105146">Verze</translation>
2215 <translation id="3798935682015223249">Podpora protokolu MTP ve správci souborů</ translation> 2234 <translation id="3798935682015223249">Podpora protokolu MTP ve správci souborů</ translation>
2216 <translation id="3800806661949714323">Zobrazit vše (doporučeno)</translation> 2235 <translation id="3800806661949714323">Zobrazit vše (doporučeno)</translation>
2217 <translation id="3801082500826908679">faerština</translation> 2236 <translation id="3801082500826908679">faerština</translation>
2237 <translation id="3802282970260083766">Nastavení zařízení</translation>
2218 <translation id="3803991353670408298">Před odstraněním této metody zadávání dat prosím přidejte jinou.</translation> 2238 <translation id="3803991353670408298">Před odstraněním této metody zadávání dat prosím přidejte jinou.</translation>
2219 <translation id="380408572480438692">Pokud aktivujete shromažďování údajů o výko nu, pomůžete společnosti Google systém postupně zlepšovat. Žádné údaje nebudou o desílány, dokud neodešlete zprávu se zpětnou vazbou (Alt+Shift+I) a údaje o výko nu v něm neuvedete. Shromažďování dat můžete na této stránce kdykoli deaktivovat .</translation> 2239 <translation id="380408572480438692">Pokud aktivujete shromažďování údajů o výko nu, pomůžete společnosti Google systém postupně zlepšovat. Žádné údaje nebudou o desílány, dokud neodešlete zprávu se zpětnou vazbou (Alt+Shift+I) a údaje o výko nu v něm neuvedete. Shromažďování dat můžete na této stránce kdykoli deaktivovat .</translation>
2220 <translation id="3807249107536149332">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID : <ph name="EXTENSION_ID" />) na přihlašovací obrazovce není povoleno.</translat ion> 2240 <translation id="3807249107536149332">Rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME" /> (ID : <ph name="EXTENSION_ID" />) na přihlašovací obrazovce není povoleno.</translat ion>
2221 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation> 2241 <translation id="3807747707162121253">Zrušit</translation>
2222 <translation id="3809280248639369696">Marťan</translation> 2242 <translation id="3809280248639369696">Marťan</translation>
2223 <translation id="3810973564298564668">Spravovat</translation> 2243 <translation id="3810973564298564668">Spravovat</translation>
2224 <translation id="3811494700605067549">Byl vybrán 1 soubor</translation> 2244 <translation id="3811494700605067549">Byl vybrán 1 soubor</translation>
2225 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> a <ph name="UWS_NAM E" /></translation> 2245 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> a <ph name="UWS_NAM E" /></translation>
2226 <translation id="3812525830114410218">Nesprávný certifikát</translation> 2246 <translation id="3812525830114410218">Nesprávný certifikát</translation>
2227 <translation id="3813296892522778813">Pokud nemůžete najít, co hledáte, navštivt e <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />nápovědu Google Chrome<ph name="END_LINK_CHRO MIUM" />.</translation> 2247 <translation id="3813296892522778813">Pokud nemůžete najít, co hledáte, navštivt e <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />nápovědu Google Chrome<ph name="END_LINK_CHRO MIUM" />.</translation>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2287 <translation id="3893536212201235195">Čtení a změna nastavení přístupnosti</tran slation> 2307 <translation id="3893536212201235195">Čtení a změna nastavení přístupnosti</tran slation>
2288 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (hlasová odezva)</translation> 2308 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (hlasová odezva)</translation>
2289 <translation id="389589731200570180">Sdílet s hosty</translation> 2309 <translation id="389589731200570180">Sdílet s hosty</translation>
2290 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation> 2310 <translation id="3897092660631435901">Nabídka</translation>
2291 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation> 2311 <translation id="3898521660513055167">Stav tokenu</translation>
2292 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation> 2312 <translation id="3899879303189199559">Offline déle než rok</translation>
2293 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2313 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2294 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME" /></tra nslation> 2314 <translation id="3901991538546252627">Připojování k síti <ph name="NAME" /></tra nslation>
2295 <translation id="3902799646152133632">Přeskočí hlavní rámec s atributem no-store .</translation> 2315 <translation id="3902799646152133632">Přeskočí hlavní rámec s atributem no-store .</translation>
2296 <translation id="3904196543277238487">Maximální aktivovaná verze TLS.</translati on> 2316 <translation id="3904196543277238487">Maximální aktivovaná verze TLS.</translati on>
2317 <translation id="3904709815599435085">Nastaví aplikaci Tapety pro Android jako v ýchozí aplikaci ke správě tapet v systému Chrome OS.</translation>
2297 <translation id="3905761538810670789">Opravit aplikaci</translation> 2318 <translation id="3905761538810670789">Opravit aplikaci</translation>
2298 <translation id="390718707505136526">Aktivuje funkci Origin Trials, která umožňu je povolit testovací přístup k experimentálním rozhraním API a funkcím pouze reg istrovaným zdrojům.</translation> 2319 <translation id="390718707505136526">Aktivuje funkci Origin Trials, která umožňu je povolit testovací přístup k experimentálním rozhraním API a funkcím pouze reg istrovaným zdrojům.</translation>
2299 <translation id="3908393983276948098">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> je zastar alý</translation> 2320 <translation id="3908393983276948098">Plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> je zastar alý</translation>
2300 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation> 2321 <translation id="3908501907586732282">Aktivovat rozšíření</translation>
2301 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> a jeden další jazyk</translation> 2322 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA GE_2" /> a jeden další jazyk</translation>
2302 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation> 2323 <translation id="3909791450649380159">Vyjmou&amp;t</translation>
2303 <translation id="3910699493603749297">Khmérská klávesnice</translation> 2324 <translation id="3910699493603749297">Khmérská klávesnice</translation>
2304 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (jméno pou žívané v tomto zařízení)</translation> 2325 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (jméno pou žívané v tomto zařízení)</translation>
2305 <translation id="3911824782900911339">Stránka Nová karta</translation> 2326 <translation id="3911824782900911339">Stránka Nová karta</translation>
2306 <translation id="3914002678357611185">Odkaz na aplikaci</translation> 2327 <translation id="3914002678357611185">Odkaz na aplikaci</translation>
(...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2377 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> 2398 <translation id="4012550234655138030">Nastavit nebo spravovat tiskárny ve službě <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation>
2378 <translation id="4014432863917027322">Opravit rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME " />?</translation> 2399 <translation id="4014432863917027322">Opravit rozšíření <ph name="EXTENSION_NAME " />?</translation>
2379 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME" /> v tomt o jazyce</translation> 2400 <translation id="4018133169783460046">Zobrazit <ph name="PRODUCT_NAME" /> v tomt o jazyce</translation>
2380 <translation id="4021279097213088397">−</translation> 2401 <translation id="4021279097213088397">−</translation>
2381 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation> 2402 <translation id="4022426551683927403">Přid&amp;at do slovníku</translation>
2382 <translation id="4023146161712577481">Zjišťování konfigurace zařízení</translati on> 2403 <translation id="4023146161712577481">Zjišťování konfigurace zařízení</translati on>
2383 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation> 2404 <translation id="402759845255257575">Nepovolovat spouštění JavaScriptu žádnému w ebu</translation>
2384 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2405 <translation id="4027804175521224372">(Využijte všech funkcí — <ph name="IDS_SYN C_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2385 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2406 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2386 <translation id="4032824638713013286">Povoluje funkci importu z cloudu.</transla tion> 2407 <translation id="4032824638713013286">Povoluje funkci importu z cloudu.</transla tion>
2408 <translation id="4033471457476425443">Přidat novou složku</translation>
2387 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation> 2409 <translation id="4034042927394659004">Snížit jas klávesnice</translation>
2388 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation> 2410 <translation id="4035758313003622889">Správce úloh</translation>
2389 <translation id="4037084878352560732">Kůň</translation> 2411 <translation id="4037084878352560732">Kůň</translation>
2390 <translation id="4037463823853863991">Aktivuje přepínač karty přístupnosti pro p latformu Android.</translation> 2412 <translation id="4037463823853863991">Aktivuje přepínač karty přístupnosti pro p latformu Android.</translation>
2391 <translation id="4037889604535939429">Úprava osoby</translation> 2413 <translation id="4037889604535939429">Úprava osoby</translation>
2392 <translation id="40400351611212369">Chyba aktivace sítě</translation> 2414 <translation id="40400351611212369">Chyba aktivace sítě</translation>
2393 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation> 2415 <translation id="4044260751144303020">Skládání prvků s pevným umístěním.</transl ation>
2394 <translation id="4044612648082411741">Zadejte heslo certifikátu</translation> 2416 <translation id="4044612648082411741">Zadejte heslo certifikátu</translation>
2395 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation> 2417 <translation id="404493185430269859">Výchozí vyhledávač</translation>
2396 <translation id="4047112090469382184">Proč je to bezpečné</translation> 2418 <translation id="4047112090469382184">Proč je to bezpečné</translation>
(...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2528 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME" /> nelze použít.</translation> 2550 <translation id="4240069395079660403">V tomto jazyce systém <ph name="PRODUCT_NA ME" /> nelze použít.</translation>
2529 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation> 2551 <translation id="4240511609794012987">Sdílená paměť</translation>
2530 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> 2552 <translation id="4242577469625748426">Instalace nastavení zásady v zařízení se n ezdařila: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation>
2531 <translation id="424546999567421758">Bylo zjištěno vysoké využití disku</transla tion> 2553 <translation id="424546999567421758">Bylo zjištěno vysoké využití disku</transla tion>
2532 <translation id="424726838611654458">Vždy otevřít v aplikaci Adobe Reader</trans lation> 2554 <translation id="424726838611654458">Vždy otevřít v aplikaci Adobe Reader</trans lation>
2533 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n> 2555 <translation id="4249248555939881673">Čeká se na připojení k síti...</translatio n>
2534 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation> 2556 <translation id="4249373718504745892">Přístup této stránky k vaší webové kameře a mikrofonu je zablokován.</translation>
2535 <translation id="4250229828105606438">Snímek obrazovky</translation> 2557 <translation id="4250229828105606438">Snímek obrazovky</translation>
2536 <translation id="4250431568374086873">Spojení s tímto webem není plně zabezpečen é</translation> 2558 <translation id="4250431568374086873">Spojení s tímto webem není plně zabezpečen é</translation>
2537 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 2559 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
2560 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – obsah karty s e sdílí</translation>
2538 <translation id="4254813446494774748">Jazyk překladu:</translation> 2561 <translation id="4254813446494774748">Jazyk překladu:</translation>
2539 <translation id="425573743389990240">Rychlost vybíjení baterie ve wattech (zápor ná hodnota znamená nabíjení baterie)</translation> 2562 <translation id="425573743389990240">Rychlost vybíjení baterie ve wattech (zápor ná hodnota znamená nabíjení baterie)</translation>
2540 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation> 2563 <translation id="4256316378292851214">Uložit &amp;video jako...</translation>
2541 <translation id="4258348331913189841">Systémy souborů</translation> 2564 <translation id="4258348331913189841">Systémy souborů</translation>
2542 <translation id="426015154560005552">Arabská klávesnice</translation> 2565 <translation id="426015154560005552">Arabská klávesnice</translation>
2543 <translation id="4260442535208228602">Přidat do Spouštěče aplikací</translation> 2566 <translation id="4260442535208228602">Přidat do Spouštěče aplikací</translation>
2544 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation> 2567 <translation id="4261901459838235729">Prezentace Google</translation>
2545 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation> 2568 <translation id="4262366363486082931">Přejít na lištu</translation>
2546 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion> 2569 <translation id="4263757076580287579">Registrace tiskárny byla zrušena.</transla tion>
2547 <translation id="4264549073314009907">Omezení ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii GDB podle vzoru</translation> 2570 <translation id="4264549073314009907">Omezení ladění aplikace Native Client zalo žené na technologii GDB podle vzoru</translation>
2548 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation> 2571 <translation id="426564820080660648">Chcete-li zkontrolovat dostupnost aktualiza cí, použijte síť Ethernet, Wi-Fi nebo mobilní datové připojení.</translation>
2549 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion> 2572 <translation id="4265682251887479829">Nemůžete najít, co jste hledali?</translat ion>
2550 <translation id="4267171000817377500">Pluginy</translation> 2573 <translation id="4267171000817377500">Pluginy</translation>
2551 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation> 2574 <translation id="4268025649754414643">Šifrování klíče</translation>
2552 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation> 2575 <translation id="4268574628540273656">Adresa URL:</translation>
2576 <translation id="4269006336413657989">Zapamatovat moji volbu pro odkazy typu <ph name="APPLICATION" /></translation>
2553 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER" /></translation> 2577 <translation id="4270393598798225102">Verze <ph name="NUMBER" /></translation>
2554 <translation id="4271396100647220620">Žádné shody</translation> 2578 <translation id="4271396100647220620">Žádné shody</translation>
2555 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation> 2579 <translation id="4275830172053184480">Restartovat zařízení</translation>
2556 <translation id="4276796043975446927">Vítejte ve službě Chromebox pro videokonfe rence</translation> 2580 <translation id="4276796043975446927">Vítejte ve službě Chromebox pro videokonfe rence</translation>
2557 <translation id="4278390842282768270">Povoleno</translation> 2581 <translation id="4278390842282768270">Povoleno</translation>
2558 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation> 2582 <translation id="4279490309300973883">Zrcadlení</translation>
2559 <translation id="4281844954008187215">Smluvní podmínky</translation> 2583 <translation id="4281844954008187215">Smluvní podmínky</translation>
2560 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation> 2584 <translation id="4284105660453474798">Opravdu chcete odstranit soubor $1?</trans lation>
2561 <translation id="4285498937028063278">Odepnout</translation> 2585 <translation id="4285498937028063278">Odepnout</translation>
2562 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation> 2586 <translation id="428565720843367874">Při kontrole tohoto souboru došlo k neočeká vané chybě antivirového softwaru.</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2687 <translation id="4477219268485577442">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n> 2711 <translation id="4477219268485577442">Bulharská fonetická klávesnice</translatio n>
2688 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation> 2712 <translation id="4478664379124702289">Uložit od&amp;kaz jako...</translation>
2689 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2713 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2690 <translation id="4479812471636796472">Americká klávesnice s rozložením Dvorak</t ranslation> 2714 <translation id="4479812471636796472">Americká klávesnice s rozložením Dvorak</t ranslation>
2691 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation > 2715 <translation id="4481249487722541506">Načíst rozbalené rozšíření...</translation >
2692 <translation id="4487088045714738411">Belgická klávesnice</translation> 2716 <translation id="4487088045714738411">Belgická klávesnice</translation>
2693 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz „<ph name=" SEARCH_STRING" />“</translation> 2717 <translation id="4492190037599258964">Výsledky vyhledávání pro výraz „<ph name=" SEARCH_STRING" />“</translation>
2694 <translation id="4495419450179050807">Nezobrazovat na této stránce</translation> 2718 <translation id="4495419450179050807">Nezobrazovat na této stránce</translation>
2695 <translation id="450099669180426158">Ikona vykřičníku</translation> 2719 <translation id="450099669180426158">Ikona vykřičníku</translation>
2696 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation> 2720 <translation id="4501530680793980440">Potvrdit odstranění</translation>
2721 <translation id="4504792225946223627">Pokud stránka nejvyšší úrovně nepoužívá pr otokol HTTPS, u každého zjištěného pole pro zadání hesla nebo čísla platební kar ty se zobrazí upozornění</translation>
2697 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> 2722 <translation id="4504940961672722399">Toto rozšíření aktivujete kliknutím na tut o ikonu nebo klávesovou zkratkou <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation>
2698 <translation id="4505051713979988367">Zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> bude od emknuto, když se poblíž bude nacházet váš telefon Android a bude odemčený.</tran slation> 2723 <translation id="4505051713979988367">Zařízení <ph name="DEVICE_TYPE" /> bude od emknuto, když se poblíž bude nacházet váš telefon Android a bude odemčený.</tran slation>
2699 <translation id="4508265954913339219">Aktivace se nezdařila</translation> 2724 <translation id="4508265954913339219">Aktivace se nezdařila</translation>
2700 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation> 2725 <translation id="4508345242223896011">Plynulý posun</translation>
2701 <translation id="450867954911715010">Nastavení usnadnění přístupu</translation> 2726 <translation id="450867954911715010">Nastavení usnadnění přístupu</translation>
2702 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation> 2727 <translation id="4508765956121923607">Z&amp;obrazit zdrojový kód</translation>
2703 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation> 2728 <translation id="4509017836361568632">Smazat fotku</translation>
2704 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation> 2729 <translation id="4509345063551561634">Umístění:</translation>
2705 <translation id="4513946894732546136">Zpětná vazba</translation> 2730 <translation id="4513946894732546136">Zpětná vazba</translation>
2706 <translation id="4514120814270768420">Přihlášení do sféry <ph name="REALM" /></t ranslation> 2731 <translation id="4514120814270768420">Přihlášení do sféry <ph name="REALM" /></t ranslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2738 <translation id="4555979468244469039">Název počítače Chromebook</translation> 2763 <translation id="4555979468244469039">Název počítače Chromebook</translation>
2739 <translation id="4556110439722119938">Vaše záložky, historie, hesla a další nast avení budou synchronizována do účtu Google, abyste je mohli používat ve všech sv ých zařízeních.</translation> 2764 <translation id="4556110439722119938">Vaše záložky, historie, hesla a další nast avení budou synchronizována do účtu Google, abyste je mohli používat ve všech sv ých zařízeních.</translation>
2740 <translation id="4557136421275541763">Upozornění:</translation> 2765 <translation id="4557136421275541763">Upozornění:</translation>
2741 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation> 2766 <translation id="4558426062282641716">Jsou požadována oprávnění k automatickému spuštění</translation>
2742 <translation id="456664934433279154">Řídí, zda mají být použita okna aplikace Ch rome založená na technologii Toolkit-Views.</translation> 2767 <translation id="456664934433279154">Řídí, zda mají být použita okna aplikace Ch rome založená na technologii Toolkit-Views.</translation>
2743 <translation id="4567772783389002344">Přidat slovo</translation> 2768 <translation id="4567772783389002344">Přidat slovo</translation>
2744 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion> 2769 <translation id="4569998400745857585">Nabídka obsahuje skrytá rozšíření</transla tion>
2745 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME" /> bylo zrušeno ověření.</translation> 2770 <translation id="4572659312570518089">Během připojování k zařízení <ph name="DEV ICE_NAME" /> bylo zrušeno ověření.</translation>
2746 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE" /></translatio n> 2771 <translation id="4572815280350369984">Soubor <ph name="FILE_TYPE" /></translatio n>
2747 <translation id="457386861538956877">Další...</translation> 2772 <translation id="457386861538956877">Další...</translation>
2773 <translation id="4576541033847873020">Párování zařízení Bluetooth</translation>
2748 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" /> nelze odeslat.</tr anslation> 2774 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" /> nelze odeslat.</tr anslation>
2749 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation> 2775 <translation id="4580526846085481512">Opravdu chcete tyto položky ($1) smazat?</ translation>
2750 <translation id="458150753955139441">Stisknutím přejdete zpět. V kontextové nabí dce můžete zobrazit historii</translation> 2776 <translation id="458150753955139441">Stisknutím přejdete zpět. V kontextové nabí dce můžete zobrazit historii</translation>
2751 <translation id="4582447636905308869">Nový editor IME pro korejštinu, který vych ází z modulu HMM Nástrojů pro zadávání textu Google.</translation> 2777 <translation id="4582447636905308869">Nový editor IME pro korejštinu, který vych ází z modulu HMM Nástrojů pro zadávání textu Google.</translation>
2752 <translation id="4582563038311694664">Resetovat všechna nastavení</translation> 2778 <translation id="4582563038311694664">Resetovat všechna nastavení</translation>
2753 <translation id="4583537898417244378">Neplatný nebo poškozený soubor.</translati on> 2779 <translation id="4583537898417244378">Neplatný nebo poškozený soubor.</translati on>
2754 <translation id="4585793705637313973">Úprava stránky</translation> 2780 <translation id="4585793705637313973">Úprava stránky</translation>
2755 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation> 2781 <translation id="4589268276914962177">Nový terminál</translation>
2756 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation> 2782 <translation id="4590324241397107707">Databázové úložiště</translation>
2757 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL" /></t ranslation> 2783 <translation id="4593021220803146968">&amp;Přejít na adresu <ph name="URL" /></t ranslation>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2839 <translation id="4709726535665440636">Upraví pozici posunutí tak, aby nedocházel o k viditelným skokům při změně obsahu mimo obrazovku.</translation> 2865 <translation id="4709726535665440636">Upraví pozici posunutí tak, aby nedocházel o k viditelným skokům při změně obsahu mimo obrazovku.</translation>
2840 <translation id="4711094779914110278">turečtina</translation> 2866 <translation id="4711094779914110278">turečtina</translation>
2841 <translation id="4711638718396952945">Obnovit nastavení</translation> 2867 <translation id="4711638718396952945">Obnovit nastavení</translation>
2842 <translation id="4713544552769165154">Tento soubor je určen pro počítač se softw arem Macintosh. Není kompatibilní s vaším zařízením se systémem Chrome OS. Vyhle dejte v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodě Chrome<ph name="END_LINK" / > vhodnou náhradní aplikaci.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Další informace<ph name ="END_LINK_HELP" /></translation> 2868 <translation id="4713544552769165154">Tento soubor je určen pro počítač se softw arem Macintosh. Není kompatibilní s vaším zařízením se systémem Chrome OS. Vyhle dejte v <ph name="BEGIN_LINK" />Internetovém obchodě Chrome<ph name="END_LINK" / > vhodnou náhradní aplikaci.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Další informace<ph name ="END_LINK_HELP" /></translation>
2843 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME" /> může nyní synchronizovat vaše hesla.</translation> 2869 <translation id="4714531393479055912">Prohlížeč <ph name="PRODUCT_NAME" /> může nyní synchronizovat vaše hesla.</translation>
2844 <translation id="4715553623069266137">velmi krátká (0,8 s)</translation> 2870 <translation id="4715553623069266137">velmi krátká (0,8 s)</translation>
2845 <translation id="471800408830181311">Vytvoření soukromého klíče se nezdařilo.</t ranslation> 2871 <translation id="471800408830181311">Vytvoření soukromého klíče se nezdařilo.</t ranslation>
2846 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation> 2872 <translation id="4720113199587244118">Přidat zařízení</translation>
2847 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation> 2873 <translation id="4722735886719213187">Zarovnání televize:</translation>
2848 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> sdílí vaši obrazovk u.</translation> 2874 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> sdílí vaši obrazovk u.</translation>
2875 <translation id="472349245089439925">Vaše platba</translation>
2849 <translation id="4724450788351008910">Přidružení změněno</translation> 2876 <translation id="4724450788351008910">Přidružení změněno</translation>
2850 <translation id="4724850507808590449">Počet zálohovaných fotek: <ph name="FILE_C OUNT" /></translation> 2877 <translation id="4724850507808590449">Počet zálohovaných fotek: <ph name="FILE_C OUNT" /></translation>
2851 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation> 2878 <translation id="4726710629007580002">Při pokusu o instalaci rozšíření se spusti la varování:</translation>
2852 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 2879 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
2853 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation> 2880 <translation id="4731351517694976331">Povolit službám Google přístup k údajům o poloze</translation>
2854 <translation id="4731422630970790516">Položka č. 3 v poličce</translation> 2881 <translation id="4731422630970790516">Položka č. 3 v poličce</translation>
2855 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli 2882 <translation id="473221644739519769">Pokud své tiskárny přidáte do služby Google Cloud Print, budete moci tisknout odkudkoli na kterékoli z nich. Budete také mo ci sdílet své tiskárny s kýmkoli
2856 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného 2883 a tisknout z Chromu, telefonu, tabletu, počítače a jakéhokoli jiného
2857 zařízení připojeného k internetu.</translation> 2884 zařízení připojeného k internetu.</translation>
2858 <translation id="4732760563705710320">Je nám líto, ale vaše zařízení Cast toto v ideo nepodporuje.</translation> 2885 <translation id="4732760563705710320">Je nám líto, ale vaše zařízení Cast toto v ideo nepodporuje.</translation>
(...skipping 89 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2948 <translation id="484921817528146567">Poslední položka v poličce</translation> 2975 <translation id="484921817528146567">Poslední položka v poličce</translation>
2949 <translation id="4849286518551984791">Coordinated Universal Time (UTC/GMT)</tran slation> 2976 <translation id="4849286518551984791">Coordinated Universal Time (UTC/GMT)</tran slation>
2950 <translation id="4849517651082200438">Neinstalovat</translation> 2977 <translation id="4849517651082200438">Neinstalovat</translation>
2951 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation> 2978 <translation id="4850258771229959924">Zobrazit v Nástrojích pro vývojáře</transl ation>
2952 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation> 2979 <translation id="4850458635498951714">Přidat zařízení</translation>
2953 <translation id="4850669014075537160">Posouvání</translation> 2980 <translation id="4850669014075537160">Posouvání</translation>
2954 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation> 2981 <translation id="4850886885716139402">Zobrazit</translation>
2955 <translation id="4851858059374029925">Chcete plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> na instalovat? Měli byste instalovat pouze takové pluginy, kterým důvěřujete.</tran slation> 2982 <translation id="4851858059374029925">Chcete plugin <ph name="PLUGIN_NAME" /> na instalovat? Měli byste instalovat pouze takové pluginy, kterým důvěřujete.</tran slation>
2956 <translation id="4853020600495124913">Otevřít v &amp;novém okně</translation> 2983 <translation id="4853020600495124913">Otevřít v &amp;novém okně</translation>
2957 <translation id="485316830061041779">němčina</translation> 2984 <translation id="485316830061041779">němčina</translation>
2985 <translation id="4855198036040726292">Úprava ohraničení zobrazení</translation>
2958 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation> 2986 <translation id="4856478137399998590">Datové služby jsou aktivovány a můžete je začít používat</translation>
2959 <translation id="4857958313965051829">Spravovat <ph name="BEGIN_LINK" />předvolb y<ph name="END_LINK" /> Androidu</translation> 2987 <translation id="4857958313965051829">Spravovat <ph name="BEGIN_LINK" />předvolb y<ph name="END_LINK" /> Androidu</translation>
2960 <translation id="4858913220355269194">Fotbal</translation> 2988 <translation id="4858913220355269194">Fotbal</translation>
2961 <translation id="48607902311828362">Režim Letadlo</translation> 2989 <translation id="48607902311828362">Režim Letadlo</translation>
2962 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation> 2990 <translation id="4861833787540810454">&amp;Přehrát</translation>
2963 <translation id="4862050643946421924">Přidávání zařízení...</translation> 2991 <translation id="4862050643946421924">Přidávání zařízení...</translation>
2964 <translation id="4862642413395066333">Podepisování odpovědí OCSP</translation> 2992 <translation id="4862642413395066333">Podepisování odpovědí OCSP</translation>
2965 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation> 2993 <translation id="4865571580044923428">Spravovat výjimky...</translation>
2966 <translation id="4866139711390152178">Vlastník může zvolit, že se diagnostické ú daje a údaje o využití z tohoto zařízení mají odesílat do Googlu. <ph name="BEGI N_LINK1" />Další informace<ph name="END_LINK1" /></translation> 2994 <translation id="4866139711390152178">Vlastník může zvolit, že se diagnostické ú daje a údaje o využití z tohoto zařízení mají odesílat do Googlu. <ph name="BEGI N_LINK1" />Další informace<ph name="END_LINK1" /></translation>
2967 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nemůže určit ne bo nastavit výchozí prohlížeč.</translation> 2995 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nemůže určit ne bo nastavit výchozí prohlížeč.</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3076 <translation id="5011739343823725107">Interní implementaci synchronizace se nepo dařilo spustit</translation> 3104 <translation id="5011739343823725107">Interní implementaci synchronizace se nepo dařilo spustit</translation>
3077 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání proxy serveru...</translation > 3105 <translation id="5015344424288992913">Rozpoznávání proxy serveru...</translation >
3078 <translation id="5015621338499883314">Nakonfigurujte své zařízení tak, aby se sn áze používalo.</translation> 3106 <translation id="5015621338499883314">Nakonfigurujte své zařízení tak, aby se sn áze používalo.</translation>
3079 <translation id="5015762597229892204">Vyberte aplikaci ovladače tiskárny</transl ation> 3107 <translation id="5015762597229892204">Vyberte aplikaci ovladače tiskárny</transl ation>
3080 <translation id="5016865932503687142">Umožní uživateli ruční vynucení ukládání h esel namísto spoléhání se na heuristiku správce hesel.</translation> 3108 <translation id="5016865932503687142">Umožní uživateli ruční vynucení ukládání h esel namísto spoléhání se na heuristiku správce hesel.</translation>
3081 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3109 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3082 <translation id="501848278921108858">Povolit (podle rozšíření)</translation> 3110 <translation id="501848278921108858">Povolit (podle rozšíření)</translation>
3083 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK" /></translation> 3111 <translation id="5023943178135355362">Australské posouvání <ph name="BEGIN_LINK" />Další informace<ph name="END_LINK" /></translation>
3084 <translation id="5024856940085636730">Operace trvá neočekávaně dlouho. Chcete ji zrušit?</translation> 3112 <translation id="5024856940085636730">Operace trvá neočekávaně dlouho. Chcete ji zrušit?</translation>
3085 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on> 3113 <translation id="5026874946691314267">Příště tuto zprávu nezobrazovat</translati on>
3114 <translation id="5026915547997702726">Pokud je tento příznak aktivován, bude v n áhledu tisku k dispozici možnost vytisknout soubor PDF jako obrázek.</translatio n>
3086 <translation id="5027550639139316293">E-mailový certifikát</translation> 3115 <translation id="5027550639139316293">E-mailový certifikát</translation>
3087 <translation id="5027562294707732951">Přidat rozšíření</translation> 3116 <translation id="5027562294707732951">Přidat rozšíření</translation>
3088 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation> 3117 <translation id="5028012205542821824">Instalace není povolena.</translation>
3089 <translation id="5029568752722684782">Vymazat kopii</translation> 3118 <translation id="5029568752722684782">Vymazat kopii</translation>
3090 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation> 3119 <translation id="5030338702439866405">Vydal:</translation>
3091 <translation id="5034510593013625357">Vzor názvu hostitele</translation> 3120 <translation id="5034510593013625357">Vzor názvu hostitele</translation>
3092 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation> 3121 <translation id="5036662165765606524">Nepovolovat žádnému webu automatické staho vání několika souborů</translation>
3093 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation> 3122 <translation id="5037676449506322593">Vybrat vše</translation>
3094 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation> 3123 <translation id="5038625366300922036">Zobrazit více...</translation>
3095 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation> 3124 <translation id="5038863510258510803">Aktivování...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3141 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation> 3170 <translation id="5116628073786783676">Uložit &amp;zvuk jako...</translation>
3142 <translation id="5117427536932535467">Motivy a tapety</translation> 3171 <translation id="5117427536932535467">Motivy a tapety</translation>
3143 <translation id="5117930984404104619">Sledovat chování ostatních rozšíření (včet ně navštívených adres URL)</translation> 3172 <translation id="5117930984404104619">Sledovat chování ostatních rozšíření (včet ně navštívených adres URL)</translation>
3144 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3173 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3145 <translation id="5119450342834678097">Možnost vyžádání stránek pro tablety v nab ídce nastavení</translation> 3174 <translation id="5119450342834678097">Možnost vyžádání stránek pro tablety v nab ídce nastavení</translation>
3146 <translation id="5120068803556741301">Metoda zadávání třetí strany</translation> 3175 <translation id="5120068803556741301">Metoda zadávání třetí strany</translation>
3147 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation> 3176 <translation id="5120421890733714118">Důvěřovat tomuto certifikátu k identifikac i webových stránek.</translation>
3148 <translation id="5120516977819314347">Zadali jste nesprávný PIN nebo heslo.</tra nslation> 3177 <translation id="5120516977819314347">Zadali jste nesprávný PIN nebo heslo.</tra nslation>
3149 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation> 3178 <translation id="5121130586824819730">Pevný disk je plný. Uložte prosím soubor d o jiného umístění nebo uvolněte místo na disku.</translation>
3150 <translation id="5125751979347152379">Neplatná adresa URL.</translation> 3179 <translation id="5125751979347152379">Neplatná adresa URL.</translation>
3180 <translation id="5126522198289984734">Hromadná úprava</translation>
3151 <translation id="5127881134400491887">Správa síťových připojení</translation> 3181 <translation id="5127881134400491887">Správa síťových připojení</translation>
3152 <translation id="5128590998814119508">Seznam zobrazení prvků canvas 2D</translat ion> 3182 <translation id="5128590998814119508">Seznam zobrazení prvků canvas 2D</translat ion>
3153 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation> 3183 <translation id="512903556749061217">připojeno</translation>
3154 <translation id="5129301143853688736">Připojení k tomuto webu není soukromé. Úto čníci se mohou pokusit ukrást vaše údaje na webu <ph name="DOMAIN" /> (například fotky, hesla, zprávy nebo informace o platebních kartách).</translation> 3184 <translation id="5129301143853688736">Připojení k tomuto webu není soukromé. Úto čníci se mohou pokusit ukrást vaše údaje na webu <ph name="DOMAIN" /> (například fotky, hesla, zprávy nebo informace o platebních kartách).</translation>
3155 <translation id="5129662217315786329">polština</translation> 3185 <translation id="5129662217315786329">polština</translation>
3156 <translation id="5130095289318697095">&amp;Stáhnout video...</translation> 3186 <translation id="5130095289318697095">&amp;Stáhnout video...</translation>
3157 <translation id="5131347545782851480">Dokumenty PDF</translation> 3187 <translation id="5131347545782851480">Dokumenty PDF</translation>
3158 <translation id="5134856901811723984">Material Design v uživatelském rozhraní sy stému Chrome OS</translation> 3188 <translation id="5134856901811723984">Material Design v uživatelském rozhraní sy stému Chrome OS</translation>
3159 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation> 3189 <translation id="5135533361271311778">Záložku nelze vytvořit.</translation>
3160 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3190 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 150 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3311 <translation id="5316716239522500219">Zrcadlit monitory</translation> 3341 <translation id="5316716239522500219">Zrcadlit monitory</translation>
3312 <translation id="5317780077021120954">Uložit</translation> 3342 <translation id="5317780077021120954">Uložit</translation>
3313 <translation id="5319782540886810524">Lotyšská klávesnice</translation> 3343 <translation id="5319782540886810524">Lotyšská klávesnice</translation>
3314 <translation id="532247166573571973">Server pravděpodobně není dostupný. Zkuste to znovu později.</translation> 3344 <translation id="532247166573571973">Server pravděpodobně není dostupný. Zkuste to znovu později.</translation>
3315 <translation id="5323213332664049067">Latinská Amerika</translation> 3345 <translation id="5323213332664049067">Latinská Amerika</translation>
3316 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation> 3346 <translation id="532360961509278431">Soubor $1 nelze otevřít: $2</translation>
3317 <translation id="5324780743567488672">Nastavit časové pásmo automaticky podle po lohy</translation> 3347 <translation id="5324780743567488672">Nastavit časové pásmo automaticky podle po lohy</translation>
3318 <translation id="5326182685622510062">K dispozici je několik implementací proces u vykreslování grafiky pro 2D prvky canvas. Tyto různé implementace mají různé c harakteristiky výkonu. Zapnutím tohoto příznaku u 2d kontextů prvků canvas povol íte přepínání mezi těmito implementacemi za běhu v závislosti na použití prvku c anvas, což umožní dosáhnout vyššího výkonu. Bude například možné přejít z implem entace, která používá GPU, na implementaci, která GPU nepoužívá.</translation> 3348 <translation id="5326182685622510062">K dispozici je několik implementací proces u vykreslování grafiky pro 2D prvky canvas. Tyto různé implementace mají různé c harakteristiky výkonu. Zapnutím tohoto příznaku u 2d kontextů prvků canvas povol íte přepínání mezi těmito implementacemi za běhu v závislosti na použití prvku c anvas, což umožní dosáhnout vyššího výkonu. Bude například možné přejít z implem entace, která používá GPU, na implementaci, která GPU nepoužívá.</translation>
3319 <translation id="5327248766486351172">Název</translation> 3349 <translation id="5327248766486351172">Název</translation>
3320 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3350 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3351 <translation id="5328342723323072228">Aplikace na psaní poznámek:</translation>
3321 <translation id="5329615878510216304">vyhledat znovu</translation> 3352 <translation id="5329615878510216304">vyhledat znovu</translation>
3322 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation> 3353 <translation id="5329858601952122676">&amp;Smazat</translation>
3323 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MA IL_ADDRESS" />).</translation> 3354 <translation id="5330145655348521461">Tyto soubory jsou otevřeny na jiné ploše. Chcete-li je zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MA IL_ADDRESS" />).</translation>
3324 <translation id="5330512191124428349">Zobrazit informace</translation> 3355 <translation id="5330512191124428349">Zobrazit informace</translation>
3325 <translation id="5331425616433531170">Rozšíření <ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> žádá o spárování</translation> 3356 <translation id="5331425616433531170">Rozšíření <ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> žádá o spárování</translation>
3326 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation> 3357 <translation id="5332624210073556029">Časové pásmo:</translation>
3327 <translation id="5333807720589685258">Pokud správně nezadáte klíč k odemknutí kó du PIN, bude SIM karta natrvalo deaktivována.</translation> 3358 <translation id="5333807720589685258">Pokud správně nezadáte klíč k odemknutí kó du PIN, bude SIM karta natrvalo deaktivována.</translation>
3328 <translation id="5333958554630697967">Experimentální funkce Web Platform, které jsou ve vývoji.</translation> 3359 <translation id="5333958554630697967">Experimentální funkce Web Platform, které jsou ve vývoji.</translation>
3329 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation> 3360 <translation id="5334142896108694079">Mezipaměť skriptů</translation>
3330 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION" />. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID" />.</translation> 3361 <translation id="533433379391851622">Očekávaná verze byla <ph name="EXPECTED_VER SION" />. Skutečná verze byla <ph name="NEW_ID" />.</translation>
(...skipping 100 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3431 <translation id="5463275305984126951">Index <ph name="LOCATION" /></translation> 3462 <translation id="5463275305984126951">Index <ph name="LOCATION" /></translation>
3432 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion> 3463 <translation id="5463856536939868464">Nabídka obsahující skryté záložky</transla tion>
3433 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation> 3464 <translation id="5464632865477611176">Tentokrát spustit</translation>
3434 <translation id="5464696796438641524">Polská klávesnice</translation> 3465 <translation id="5464696796438641524">Polská klávesnice</translation>
3435 <translation id="5464963058204944785">Tato akce může trvat i minutu nebo déle... </translation> 3466 <translation id="5464963058204944785">Tato akce může trvat i minutu nebo déle... </translation>
3436 <translation id="5465122519792752163">Nepálská klávesnice (InScript)</translatio n> 3467 <translation id="5465122519792752163">Nepálská klávesnice (InScript)</translatio n>
3437 <translation id="5465662442746197494">Potřebujete pomoc?</translation> 3468 <translation id="5465662442746197494">Potřebujete pomoc?</translation>
3438 <translation id="5468922703993323379">Zapne experimentální funkci, která v nabíd ce změní štítky „Uložit jako...“ na „Stáhnout“.</translation> 3469 <translation id="5468922703993323379">Zapne experimentální funkci, která v nabíd ce změní štítky „Uložit jako...“ na „Stáhnout“.</translation>
3439 <translation id="5469868506864199649">italština</translation> 3470 <translation id="5469868506864199649">italština</translation>
3440 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation> 3471 <translation id="5469954281417596308">Správce záložek</translation>
3472 <translation id="5471425445439461781">Čekání na aplikace pro Android...</transla tion>
3441 <translation id="5473180584365675200">Bez animace</translation> 3473 <translation id="5473180584365675200">Bez animace</translation>
3442 <translation id="5473279832922912143">Povolit modulu V8 používat ke spouštění Ja vaScriptu experimentální překladač Ignition.</translation> 3474 <translation id="5473279832922912143">Povolit modulu V8 používat ke spouštění Ja vaScriptu experimentální překladač Ignition.</translation>
3443 <translation id="5473333559083690127">Znovu zadejte nový PIN</translation> 3475 <translation id="5473333559083690127">Znovu zadejte nový PIN</translation>
3444 <translation id="5480254151128201294">Toto zařízení uzamkl vlastník.</translatio n> 3476 <translation id="5480254151128201294">Toto zařízení uzamkl vlastník.</translatio n>
3445 <translation id="5481941284378890518">Přidat tiskárny v okolí</translation> 3477 <translation id="5481941284378890518">Přidat tiskárny v okolí</translation>
3446 <translation id="5483785310822538350">Zrušit přístup k souborům a zařízení</tran slation> 3478 <translation id="5483785310822538350">Zrušit přístup k souborům a zařízení</tran slation>
3447 <translation id="5485102783864353244">Přidat aplikaci</translation> 3479 <translation id="5485102783864353244">Přidat aplikaci</translation>
3448 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation> 3480 <translation id="5485754497697573575">Obnovit všechny karty</translation>
3449 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation> 3481 <translation id="5486261815000869482">Potvrďte heslo</translation>
3450 <translation id="5486275809415469523">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> sdílí vaši obrazovku s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3482 <translation id="5486275809415469523">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> sdílí vaši obrazovku s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3602 <translation id="5701101281789450335">Nastavení jazyka a zadávání údajů...</tran slation> 3634 <translation id="5701101281789450335">Nastavení jazyka a zadávání údajů...</tran slation>
3603 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation> 3635 <translation id="5701381305118179107">Na střed</translation>
3604 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation> 3636 <translation id="5702898740348134351">Upravit vyhl&amp;edávače...</translation>
3605 <translation id="5703594190584829406">Zobrazuje návrhy Automatického vyplňování nad klávesnicí (namísto rozbalovacího seznamu).</translation> 3637 <translation id="5703594190584829406">Zobrazuje návrhy Automatického vyplňování nad klávesnicí (namísto rozbalovacího seznamu).</translation>
3606 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n> 3638 <translation id="5706551819490830015">Spravovat fakturační adresy...</translatio n>
3607 <translation id="5707185214361380026">Načtení rozšíření z následujícího umístění se nezdařilo:</translation> 3639 <translation id="5707185214361380026">Načtení rozšíření z následujícího umístění se nezdařilo:</translation>
3608 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation> 3640 <translation id="5707604204219538797">Další slovo</translation>
3609 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation> 3641 <translation id="5708171344853220004">Hlavní název Microsoft</translation>
3610 <translation id="5709885306771508267">Změna velikosti přiblížením nebo oddálením prstů</translation> 3642 <translation id="5709885306771508267">Změna velikosti přiblížením nebo oddálením prstů</translation>
3611 <translation id="5711983031544731014">Zařízení nelze odemknout. Zadejte heslo.</ translation> 3643 <translation id="5711983031544731014">Zařízení nelze odemknout. Zadejte heslo.</ translation>
3644 <translation id="5712675497762347754">Pokud je tento příznak aktivován, zobrazí se vyskakovací okno automatického vyplnění informací o platební kartě s rozšířen ým rozvržením.</translation>
3612 <translation id="5712966208980506909">Je-li tato zásada aktivována, adresa URL c hrome://md-policy načte stránku zásad se vzhledem Material Design.</translation> 3645 <translation id="5712966208980506909">Je-li tato zásada aktivována, adresa URL c hrome://md-policy načte stránku zásad se vzhledem Material Design.</translation>
3613 <translation id="5715711091495208045">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME" /></translation> 3646 <translation id="5715711091495208045">Zprostředkovatel pluginu: <ph name="PLUGIN _NAME" /></translation>
3614 <translation id="5719603411793408026">Výchozí vyhledávače</translation> 3647 <translation id="5719603411793408026">Výchozí vyhledávače</translation>
3615 <translation id="572328651809341494">Nedávno použité karty</translation> 3648 <translation id="572328651809341494">Nedávno použité karty</translation>
3616 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation> 3649 <translation id="5723508132121499792">Na pozadí nejsou spuštěny žádné aplikace</ translation>
3617 <translation id="572392919096807438">Pamatovat si moji volbu</translation> 3650 <translation id="572392919096807438">Pamatovat si moji volbu</translation>
3618 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3651 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3619 <translation id="5725207627835428716">Pokud jsou na stránce HTTP zjištěna pole p ro zadání hesla nebo čísla kreditní karty, zobrazit podrobný stav</translation> 3652 <translation id="5725207627835428716">Pokud jsou na stránce HTTP zjištěna pole p ro zadání hesla nebo čísla kreditní karty, zobrazit podrobný stav</translation>
3620 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation> 3653 <translation id="572525680133754531">Vykreslí ohraničení kolem složených vykresl ených vrstev, čímž pomáhá při ladění a zkoumání skládání vrstev.</translation>
3621 <translation id="5726521882516480114">Aktivuje vykreslování prvků canvas 2D pomo cí grafického procesoru namísto softwarového vykreslování.</translation> 3654 <translation id="5726521882516480114">Aktivuje vykreslování prvků canvas 2D pomo cí grafického procesoru namísto softwarového vykreslování.</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3696 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation> 3729 <translation id="5832669303303483065">Přidat novou adresu...</translation>
3697 <translation id="5832805196449965646">Přidat uživatele</translation> 3730 <translation id="5832805196449965646">Přidat uživatele</translation>
3698 <translation id="583281660410589416">Neznámé</translation> 3731 <translation id="583281660410589416">Neznámé</translation>
3699 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation> 3732 <translation id="5832830184511718549">Ke skládání webových stránek využívá sekun dární vlákno. To umožňuje plynulé posouvání i v případě, že hlavní vlákno neodpo vídá.</translation>
3700 <translation id="5832965267196858040">Tento kanál není vhodný k používání na pri márním zařízení a některé funkce a aplikace v něm nemusejí fungovat.</translatio n> 3733 <translation id="5832965267196858040">Tento kanál není vhodný k používání na pri márním zařízení a některé funkce a aplikace v něm nemusejí fungovat.</translatio n>
3701 <translation id="5832976493438355584">Uzamčeno</translation> 3734 <translation id="5832976493438355584">Uzamčeno</translation>
3702 <translation id="5833095317946357187">Používat novou strategii mixování vykreslo vání zvuku.</translation> 3735 <translation id="5833095317946357187">Používat novou strategii mixování vykreslo vání zvuku.</translation>
3703 <translation id="5833610766403489739">Soubor ve spravovaných umístěních nebyl na lezen. Zkontrolujte prosím nastavení umístění stažených souborů a zkuste to znov u.</translation> 3736 <translation id="5833610766403489739">Soubor ve spravovaných umístěních nebyl na lezen. Zkontrolujte prosím nastavení umístění stažených souborů a zkuste to znov u.</translation>
3704 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation> 3737 <translation id="5833726373896279253">Toto nastavení může upravit pouze vlastník .</translation>
3705 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME" /> min</tr anslation> 3738 <translation id="5834581999798853053">Zbývá přibližně <ph name="TIME" /> min</tr anslation>
3739 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – probíhá zázna m z fotoaparátu nebo mikrofonu</translation>
3706 <translation id="5835754902560991078">velmi krátká (0,6 s)</translation> 3740 <translation id="5835754902560991078">velmi krátká (0,6 s)</translation>
3707 <translation id="5838278095973806738">Na tento web byste neměli zadávat citlivé údaje (například hesla nebo čísla platebních karet), protože by je mohli odcizit útočníci.</translation> 3741 <translation id="5838278095973806738">Na tento web byste neměli zadávat citlivé údaje (například hesla nebo čísla platebních karet), protože by je mohli odcizit útočníci.</translation>
3708 <translation id="5838456317242088717">Aktuální anonymní relace</translation> 3742 <translation id="5838456317242088717">Aktuální anonymní relace</translation>
3709 <translation id="5838825566232597749">Americká mezinárodní klávesnice s rozložen ím Workman</translation> 3743 <translation id="5838825566232597749">Americká mezinárodní klávesnice s rozložen ím Workman</translation>
3710 <translation id="5839277899276241121">Stejná jako fakturační adresa</translation > 3744 <translation id="5839277899276241121">Stejná jako fakturační adresa</translation >
3711 <translation id="5846929185714966548">Karta 4</translation> 3745 <translation id="5846929185714966548">Karta 4</translation>
3712 <translation id="5848611547125462673">U všech vynutit true</translation> 3746 <translation id="5848611547125462673">U všech vynutit true</translation>
3713 <translation id="5848934677402291689">Probíhá ukládání do souboru PDF</translati on> 3747 <translation id="5848934677402291689">Probíhá ukládání do souboru PDF</translati on>
3714 <translation id="5849335628409778954">Zadat platební kartu...</translation> 3748 <translation id="5849335628409778954">Zadat platební kartu...</translation>
3715 <translation id="5849570051105887917">Kód domácího poskytovatele</translation> 3749 <translation id="5849570051105887917">Kód domácího poskytovatele</translation>
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3780 <translation id="5934281776477898549">Žádná aktualizace</translation> 3814 <translation id="5934281776477898549">Žádná aktualizace</translation>
3781 <translation id="5937843713457938680">Režim ukládání do mezipaměti pro modul Jav aScript V8</translation> 3815 <translation id="5937843713457938680">Režim ukládání do mezipaměti pro modul Jav aScript V8</translation>
3782 <translation id="5939518447894949180">Resetovat</translation> 3816 <translation id="5939518447894949180">Resetovat</translation>
3783 <translation id="5941153596444580863">Přidat uživatele...</translation> 3817 <translation id="5941153596444580863">Přidat uživatele...</translation>
3784 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME" />.</translation> 3818 <translation id="5941343993301164315">Přihlaste se prosím do zařízení <ph name=" TOKEN_NAME" />.</translation>
3785 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation> 3819 <translation id="5941711191222866238">Minimalizovat</translation>
3786 <translation id="5941907479813014493">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat klávesami Ctrl+Shift+Space.</translation> 3820 <translation id="5941907479813014493">Mezi metodami zadávání dat můžete přepínat klávesami Ctrl+Shift+Space.</translation>
3787 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3821 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3788 <translation id="594301743853606029">Změna tohoto nastavení bude mít dopad na vš echny sdílené sítě.</translation> 3822 <translation id="594301743853606029">Změna tohoto nastavení bude mít dopad na vš echny sdílené sítě.</translation>
3789 <translation id="5946591249682680882">ID hlášení <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation> 3823 <translation id="5946591249682680882">ID hlášení <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID" /></translation>
3824 <translation id="5948205789991352045">Neotvírat</translation>
3790 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation> 3825 <translation id="5948544841277865110">Přidat soukromou síť</translation>
3791 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation> 3826 <translation id="5951823343679007761">Chybí baterie</translation>
3792 <translation id="5956585768868398362">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation> 3827 <translation id="5956585768868398362">Je toto stránka vyhledávání, kterou jste o čekávali?</translation>
3793 <translation id="5957613098218939406">Další možnosti</translation> 3828 <translation id="5957613098218939406">Další možnosti</translation>
3794 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation> 3829 <translation id="5958529069007801266">Dozorovaný uživatel</translation>
3795 <translation id="5959471481388474538">Síť není k dispozici</translation> 3830 <translation id="5959471481388474538">Síť není k dispozici</translation>
3796 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation> 3831 <translation id="5963026469094486319">Získat motivy</translation>
3797 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maximum: <ph na me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> 3832 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (maximum: <ph na me="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation>
3798 <translation id="5965403572731919803">Přidat na poličku...</translation> 3833 <translation id="5965403572731919803">Přidat na poličku...</translation>
3799 <translation id="5965661248935608907">Také řídí, která stránka se zobrazí, když kliknete na tlačítko Domovská stránka nebo budete vyhledávat v omniboxu.</transl ation> 3834 <translation id="5965661248935608907">Také řídí, která stránka se zobrazí, když kliknete na tlačítko Domovská stránka nebo budete vyhledávat v omniboxu.</transl ation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3833 <translation id="6017225534417889107">Změnit...</translation> 3868 <translation id="6017225534417889107">Změnit...</translation>
3834 <translation id="6017981840202692187">Přidat do aplikací</translation> 3869 <translation id="6017981840202692187">Přidat do aplikací</translation>
3835 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation> 3870 <translation id="6019169947004469866">Oříznout</translation>
3836 <translation id="6020431688553761150">Server vám neudělil oprávnění k používání tohoto zdroje.</translation> 3871 <translation id="6020431688553761150">Server vám neudělil oprávnění k používání tohoto zdroje.</translation>
3837 <translation id="6020949471045037306">Aktivuje nový systém správy profilů, včetn ě zámku profilu a nového uživatelského rozhraní nabídky avatarů.</translation> 3872 <translation id="6020949471045037306">Aktivuje nový systém správy profilů, včetn ě zámku profilu a nového uživatelského rozhraní nabídky avatarů.</translation>
3838 <translation id="6021756441284635381">Podpora kódování videostreamů VP8 pomocí h ardwaru platformy v rozhraní WebRTC.</translation> 3873 <translation id="6021756441284635381">Podpora kódování videostreamů VP8 pomocí h ardwaru platformy v rozhraní WebRTC.</translation>
3839 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation> 3874 <translation id="602251597322198729">Stránky se snaží stáhnout několik souborů. Chcete akci povolit?</translation>
3840 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on> 3875 <translation id="6022526133015258832">Otevřít v režimu celé obrazovky</translati on>
3841 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation> 3876 <translation id="602369534869631690">Vypnout tato oznámení</translation>
3842 <translation id="6025215716629925253">Trasování zásobníku</translation> 3877 <translation id="6025215716629925253">Trasování zásobníku</translation>
3878 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – připojeno k z ařízení USB</translation>
3843 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation> 3879 <translation id="6032912588568283682">Systém souborů</translation>
3844 <translation id="60357267506638014">Česká klávesnice QWERTY</translation> 3880 <translation id="60357267506638014">Česká klávesnice QWERTY</translation>
3845 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation> 3881 <translation id="6039651071822577588">Slovník vlastností sítě je v nesprávném tv aru</translation>
3846 <translation id="604001903249547235">Zálohování do cloudu</translation> 3882 <translation id="604001903249547235">Zálohování do cloudu</translation>
3847 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation> 3883 <translation id="6040143037577758943">Zavřít</translation>
3848 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation> 3884 <translation id="604124094241169006">Automaticky</translation>
3849 <translation id="6042308850641462728">Více</translation> 3885 <translation id="6042308850641462728">Více</translation>
3850 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> sdílí kartu Chrome s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3886 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> sdílí kartu Chrome s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3851 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> sdílí kartu Chrome a zvuk s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation> 3887 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> sdílí kartu Chrome a zvuk s kartou <ph name="TAB_NAME" />.</translation>
3852 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation > 3888 <translation id="6049065490165456785">Fotka z interního fotoaparátu</translation >
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3891 <translation id="6103681770816982672">Upozornění: přepínáte na kanál pro vývojář e</translation> 3927 <translation id="6103681770816982672">Upozornění: přepínáte na kanál pro vývojář e</translation>
3892 <translation id="6103830523912109737">Aktivovat rozhraní Input IME API</translat ion> 3928 <translation id="6103830523912109737">Aktivovat rozhraní Input IME API</translat ion>
3893 <translation id="6105158702728922449">Použití vaší kamery a mikrofonu</translati on> 3929 <translation id="6105158702728922449">Použití vaší kamery a mikrofonu</translati on>
3894 <translation id="6105877918873366097">Poslední přístup</translation> 3930 <translation id="6105877918873366097">Poslední přístup</translation>
3895 <translation id="6107012941649240045">Vydán pro</translation> 3931 <translation id="6107012941649240045">Vydán pro</translation>
3896 <translation id="6107079717483424262">Rozpoznat váš hlas, pokud řeknete „Ok Goog le“</translation> 3932 <translation id="6107079717483424262">Rozpoznat váš hlas, pokud řeknete „Ok Goog le“</translation>
3897 <translation id="6109228527970300988">Emodži, psaní rukou a hlasový vstup ve vol itelné nabídce editorů IME</translation> 3933 <translation id="6109228527970300988">Emodži, psaní rukou a hlasový vstup ve vol itelné nabídce editorů IME</translation>
3898 <translation id="6110466548232134880">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION " /> se sídlem na adrese <ph name="LOCALITY" /> byla ověřena organizací <ph name ="ISSUER" />. Server neposkytl žádné údaje o transparentnosti certifikátu.</tran slation> 3934 <translation id="6110466548232134880">Identita organizace <ph name="ORGANIZATION " /> se sídlem na adrese <ph name="LOCALITY" /> byla ověřena organizací <ph name ="ISSUER" />. Server neposkytl žádné údaje o transparentnosti certifikátu.</tran slation>
3899 <translation id="6111770213269631447">Přepis (namaskar → নমস্কার)</translation> 3935 <translation id="6111770213269631447">Přepis (namaskar → নমস্কার)</translation>
3900 <translation id="6112952769866305444">Upravit osobu, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> 3936 <translation id="6112952769866305444">Upravit osobu, <ph name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation>
3937 <translation id="6115424132962100663">Chcete-li přejít zpět, stiskněte |<ph name ="SHORTCUT" />|</translation>
3901 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion> 3938 <translation id="6116921718742659598">Změnit nastavení jazyka a vstupu</translat ion>
3902 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation> 3939 <translation id="6120205520491252677">Připnout tuto stránku na úvodní obrazovku. ..</translation>
3903 <translation id="6122081475643980456">Vaše připojení k internetu je ovládáno</tr anslation> 3940 <translation id="6122081475643980456">Vaše připojení k internetu je ovládáno</tr anslation>
3904 <translation id="6122875415561139701">Operace zápisu v zařízení <ph name="DEVICE _NAME" /> není povolena.</translation> 3941 <translation id="6122875415561139701">Operace zápisu v zařízení <ph name="DEVICE _NAME" /> není povolena.</translation>
3905 <translation id="6124650939968185064">Na tomto rozšíření závisejí následující ro zšíření:</translation> 3942 <translation id="6124650939968185064">Na tomto rozšíření závisejí následující ro zšíření:</translation>
3906 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation > 3943 <translation id="6129938384427316298">Komentář certifikátu Netscape</translation >
3907 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation> 3944 <translation id="6129953537138746214">Mezera</translation>
3908 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation> 3945 <translation id="6132383530370527946">Smluvní podmínky</translation>
3909 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation> 3946 <translation id="6133173853026656527">Přesouvání souboru <ph name="FILE_NAME" /> ...</translation>
3910 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation> 3947 <translation id="6135622770221372891">ID kanálu</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4089 <translation id="6370021412472292592">Načtení manifestu se nezdařilo.</translati on> 4126 <translation id="6370021412472292592">Načtení manifestu se nezdařilo.</translati on>
4090 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ ADDRESS" />).</translation> 4127 <translation id="637062427944097960">Tento soubor je otevřen na jiné ploše. Chce te-li jej zobrazit, přejděte do profilu <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ ADDRESS" />).</translation>
4091 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4128 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4092 <translation id="6374469231428023295">Zkusit znovu</translation> 4129 <translation id="6374469231428023295">Zkusit znovu</translation>
4093 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation> 4130 <translation id="6380143666419481200">Přijmout a pokračovat</translation>
4094 <translation id="6380224340023442078">Nastavení obsahu...</translation> 4131 <translation id="6380224340023442078">Nastavení obsahu...</translation>
4095 <translation id="6383194710567510941">Umožňuje aktivovat rozhraní chrome.input.i me API.</translation> 4132 <translation id="6383194710567510941">Umožňuje aktivovat rozhraní chrome.input.i me API.</translation>
4096 <translation id="6384275966486438344">Změňte nastavení vyhledávání na: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation> 4133 <translation id="6384275966486438344">Změňte nastavení vyhledávání na: <ph name= "SEARCH_HOST" /></translation>
4097 <translation id="6385543213911723544">Weby mohou ukládat a číst data souborů coo kie</translation> 4134 <translation id="6385543213911723544">Weby mohou ukládat a číst data souborů coo kie</translation>
4098 <translation id="6390799748543157332">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebu dou uvedeny v historii prohlížeče a nezanechají v počítači po zavření všech oken hosta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zac hovány.</translation> 4135 <translation id="6390799748543157332">Stránky, které otevřete v tomto okně, nebu dou uvedeny v historii prohlížeče a nezanechají v počítači po zavření všech oken hosta žádné stopy, např. soubory cookie. Všechny stažené soubory však budou zac hovány.</translation>
4099 <translation id="639132970685294128">Jmenné servery</translation>
4100 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on> 4136 <translation id="6391538222494443604">Vstupní adresář musí existovat.</translati on>
4101 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation> 4137 <translation id="6394627529324717982">Čárka</translation>
4102 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1" />informac e o systému<ph name="END_LINK1" /> a <ph name="BEGIN_LINK2" />metriky<ph name="E ND_LINK2" /></translation> 4138 <translation id="6395423953133416962">Odesílat <ph name="BEGIN_LINK1" />informac e o systému<ph name="END_LINK1" /> a <ph name="BEGIN_LINK2" />metriky<ph name="E ND_LINK2" /></translation>
4103 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation> 4139 <translation id="6397363302884558537">Přestat mluvit</translation>
4104 <translation id="6397592254427394018">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation> 4140 <translation id="6397592254427394018">Otevřít všechny záložky v &amp;anonymním o kně</translation>
4105 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation> 4141 <translation id="6398765197997659313">Ukončit režim celé obrazovky</translation>
4106 <translation id="6399774419735315745">Špionka</translation> 4142 <translation id="6399774419735315745">Špionka</translation>
4107 <translation id="6401013300953293228">Nezobrazovat informační panel, pokud se ro zšíření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Toto chování je potřeba k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation> 4143 <translation id="6401013300953293228">Nezobrazovat informační panel, pokud se ro zšíření připojuje ke stránce prostřednictvím rozhraní API chrome.debugger. Toto chování je potřeba k ladění stránek na pozadí rozšíření.</translation>
4108 <translation id="6401445054534215853">Položka č. 1 v poličce</translation> 4144 <translation id="6401445054534215853">Položka č. 1 v poličce</translation>
4109 <translation id="6401495857465634232">Nové uživatelské prostředí Překladače</tra nslation> 4145 <translation id="6401495857465634232">Nové uživatelské prostředí Překladače</tra nslation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4141 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation> 4177 <translation id="6430814529589430811">Soubor ASCII kódovaný Base64, jeden certif ikát</translation>
4142 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne 4178 <translation id="6431217872648827691">Všechny údaje byly zašifrovány pomocí hesl a účtu Google ze dne
4143 <ph name="TIME" /></translation> 4179 <ph name="TIME" /></translation>
4144 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nastaví automat ické aktualizace pro všechny uživatele tohoto počítače.</translation> 4180 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> nastaví automat ické aktualizace pro všechny uživatele tohoto počítače.</translation>
4145 <translation id="6433870913154270462">Informace o obrázku</translation> 4181 <translation id="6433870913154270462">Informace o obrázku</translation>
4146 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation> 4182 <translation id="6434309073475700221">Zahodit</translation>
4147 <translation id="6435285122322546452">Spravovat aplikace pro režim veřejného ter minálu...</translation> 4183 <translation id="6435285122322546452">Spravovat aplikace pro režim veřejného ter minálu...</translation>
4148 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on> 4184 <translation id="6436164536244065364">Zobrazit v Internetovém obchodu</translati on>
4149 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation> 4185 <translation id="6437213622978068772">Znovu načíst (Ctrl+R)</translation>
4150 <translation id="6438234780621650381">Reset nastavení</translation> 4186 <translation id="6438234780621650381">Reset nastavení</translation>
4187 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – přehrává se z vuk</translation>
4151 <translation id="6442187272350399447">Paráda</translation> 4188 <translation id="6442187272350399447">Paráda</translation>
4152 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation> 4189 <translation id="6442697326824312960">Odepnout kartu</translation>
4153 <translation id="6443783728907198276">Pokud je tato možnost aktivní, zprávy Stun generované rozhraním WebRTC budou obsahovat záhlaví Origin.</translation> 4190 <translation id="6443783728907198276">Pokud je tato možnost aktivní, zprávy Stun generované rozhraním WebRTC budou obsahovat záhlaví Origin.</translation>
4154 <translation id="6444070574980481588">Nastavení data a času</translation> 4191 <translation id="6444070574980481588">Nastavení data a času</translation>
4155 <translation id="6445450263907939268">Pokud jste tyto změny provádět nechtěli, m ůžete obnovit svá předchozí nastavení.</translation> 4192 <translation id="6445450263907939268">Pokud jste tyto změny provádět nechtěli, m ůžete obnovit svá předchozí nastavení.</translation>
4156 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation> 4193 <translation id="6447842834002726250">Soubory cookie</translation>
4157 <translation id="6449285849137521213">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME" /> byla přidána.</translation> 4194 <translation id="6449285849137521213">Aplikace <ph name="EXTENSION_NAME" /> byla přidána.</translation>
4158 <translation id="6450876761651513209">Změnit nastavení související s ochranou so ukromí</translation> 4195 <translation id="6450876761651513209">Změnit nastavení související s ochranou so ukromí</translation>
4159 <translation id="6451180435462401570">Spravovat zařízení Cloud Print</translatio n> 4196 <translation id="6451180435462401570">Spravovat zařízení Cloud Print</translatio n>
4160 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation> 4197 <translation id="6451650035642342749">Zrušit nastavení automatického otevírání</ translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4174 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation> 4211 <translation id="6463795194797719782">&amp;Upravit</translation>
4175 <translation id="6466492211071551451">Irská klávesnice</translation> 4212 <translation id="6466492211071551451">Irská klávesnice</translation>
4176 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otevřít všechny záložky</translation> 4213 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otevřít všechny záložky</translation>
4177 <translation id="646727171725540434">Proxy server protokolu HTTP</translation> 4214 <translation id="646727171725540434">Proxy server protokolu HTTP</translation>
4178 <translation id="6468485451923838994">Písma</translation> 4215 <translation id="6468485451923838994">Písma</translation>
4179 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation> 4216 <translation id="6472893788822429178">Zobrazit tlačítko Domovská stránka</transl ation>
4180 <translation id="6474706907372204693">Předchozí metoda zadávání</translation> 4217 <translation id="6474706907372204693">Předchozí metoda zadávání</translation>
4181 <translation id="6474884162850599008">Odpojit účet Disku Google</translation> 4218 <translation id="6474884162850599008">Odpojit účet Disku Google</translation>
4182 <translation id="6475697075626596525">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> chce sdíle t obsah vaší obrazovky. Vyberte, co chcete sdílet.</translation> 4219 <translation id="6475697075626596525">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> chce sdíle t obsah vaší obrazovky. Vyberte, co chcete sdílet.</translation>
4183 <translation id="6478248366783946499">Ponechat nebezpečný soubor?</translation> 4220 <translation id="6478248366783946499">Ponechat nebezpečný soubor?</translation>
4221 <translation id="6479437739624664383">Pokud stránka nejvyšší úrovně nepoužívá pr otokol HTTPS, u citlivých polí formulářů zobrazit upozornění</translation>
4184 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE" />...</t ranslation> 4222 <translation id="6483805311199035658">Otevírání souboru <ph name="FILE" />...</t ranslation>
4185 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation> 4223 <translation id="6485131920355264772">Informace o volném místě se nepodařilo nač íst</translation>
4186 <translation id="6485352695865682479">Stav připojení:</translation> 4224 <translation id="6485352695865682479">Stav připojení:</translation>
4187 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation> 4225 <translation id="648927581764831596">Není k dispozici</translation>
4188 <translation id="6490936204492416398">Nainstalovat nová rozšíření z internetovéh o obchodu</translation> 4226 <translation id="6490936204492416398">Nainstalovat nová rozšíření z internetovéh o obchodu</translation>
4189 <translation id="6491376743066338510">Autorizace se nezdařila</translation> 4227 <translation id="6491376743066338510">Autorizace se nezdařila</translation>
4190 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 4228 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
4191 <translation id="6498249116389603658">&amp;Všechny vaše jazyky</translation> 4229 <translation id="6498249116389603658">&amp;Všechny vaše jazyky</translation>
4192 <translation id="6498792256302744870">Z tohoto Chromebooku budou smazány aplikac e, které jste stáhli z Google Play. 4230 <translation id="6498792256302744870">Z tohoto Chromebooku budou smazány aplikac e, které jste stáhli z Google Play.
4193 4231
(...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4584 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation> 4622 <translation id="7031962166228839643">Připravuje se modul TPM. Čekejte prosím (m ožná i několik minut)...</translation>
4585 <translation id="7039326228527141150">Přistupovat k zařízením USB od dodavatele <ph name="VENDOR_NAME" /></translation> 4623 <translation id="7039326228527141150">Přistupovat k zařízením USB od dodavatele <ph name="VENDOR_NAME" /></translation>
4586 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation> 4624 <translation id="7039912931802252762">Přihlášení pomocí karty SmartCard Microsof t</translation>
4587 <translation id="7040230719604914234">Operátor</translation> 4625 <translation id="7040230719604914234">Operátor</translation>
4588 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation> 4626 <translation id="7042418530779813870">Vložit a vyhledat</translation>
4589 <translation id="7045480833981818310">Úpravy souborů systému Office v Dokumentec h, Tabulkách a Prezentacích Google</translation> 4627 <translation id="7045480833981818310">Úpravy souborů systému Office v Dokumentec h, Tabulkách a Prezentacích Google</translation>
4590 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation> 4628 <translation id="7047998246166230966">Kurzor</translation>
4591 <translation id="7048141481140415714">Povolí přepínání režimu maximalizace aplik ace TouchView pomocí kombinace kláves Ctrl+Alt+Shift+8.</translation> 4629 <translation id="7048141481140415714">Povolí přepínání režimu maximalizace aplik ace TouchView pomocí kombinace kláves Ctrl+Alt+Shift+8.</translation>
4592 <translation id="7049293980323620022">Ponechat soubor?</translation> 4630 <translation id="7049293980323620022">Ponechat soubor?</translation>
4593 <translation id="7051943809462976355">Vyhledávání myši...</translation> 4631 <translation id="7051943809462976355">Vyhledávání myši...</translation>
4594 <translation id="7052215492372573690">PIN musí mít minimálně čtyři číslice.</tra nslation>
4595 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on> 4632 <translation id="7052237160939977163">Odesílat údaje sledování výkonu</translati on>
4596 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4633 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4597 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation> 4634 <translation id="7052914147756339792">Nastavení tapety...</translation>
4598 <translation id="7053681315773739487">Složka aplikací</translation> 4635 <translation id="7053681315773739487">Složka aplikací</translation>
4599 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation> 4636 <translation id="7053983685419859001">Blokovat</translation>
4600 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation > 4637 <translation id="7054808953701320293">Chápu, už mi to nezobrazujte.</translation >
4601 <translation id="7056526158851679338">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation> 4638 <translation id="7056526158851679338">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation>
4602 <translation id="7057058088140140610">Platební karty a adresy pomocí služby Goog le Playments</translation> 4639 <translation id="7057058088140140610">Platební karty a adresy pomocí služby Goog le Playments</translation>
4603 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion> 4640 <translation id="7059858479264779982">Nastavit na automatické spouštění</transla tion>
4604 <translation id="7061692898138851896">Ukládat hesla automaticky</translation> 4641 <translation id="7061692898138851896">Ukládat hesla automaticky</translation>
(...skipping 231 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4836 <translation id="7387829944233909572">Dialogové okno Vymazat údaje o prohlížení< /translation> 4873 <translation id="7387829944233909572">Dialogové okno Vymazat údaje o prohlížení< /translation>
4837 <translation id="7388044238629873883">Už jste skoro hotovi!</translation> 4874 <translation id="7388044238629873883">Už jste skoro hotovi!</translation>
4838 <translation id="7389722738210761877">Thajská klávesnice (TIS 820-2531)</transla tion> 4875 <translation id="7389722738210761877">Thajská klávesnice (TIS 820-2531)</transla tion>
4839 <translation id="7392118418926456391">Při vyhledávání virů došlo k chybě</transl ation> 4876 <translation id="7392118418926456391">Při vyhledávání virů došlo k chybě</transl ation>
4840 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on> 4877 <translation id="7392915005464253525">Znovu ot&amp;evřít zavřené okno</translati on>
4841 <translation id="7393449708074241536">Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažet e následující počet položek: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation> 4878 <translation id="7393449708074241536">Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažet e následující počet položek: <ph name="TOTAL_COUNT" />.</translation>
4842 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> se spustí při zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna proh lížeče <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 4879 <translation id="7396845648024431313">Aplikace <ph name="APP_NAME" /> se spustí při zapnutí systému a poběží na pozadí i v případě, že zavřete všechna okna proh lížeče <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
4843 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation> 4880 <translation id="7400418766976504921">Adresa URL</translation>
4844 <translation id="740083207982962331">Vyčkejte, než se zařízení Chromebox restart uje...</translation> 4881 <translation id="740083207982962331">Vyčkejte, než se zařízení Chromebox restart uje...</translation>
4845 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation> 4882 <translation id="7401543881546089382">Smazat zkratku</translation>
4883 <translation id="7402936490793878681">Uzamkne orientaci obrazovky tak, aby při p řehrávání videa na celou obrazovku odpovídala orientaci videa. K dispozici pouze v telefonech.</translation>
4846 <translation id="7403358905955888520">Deaktivovat zásadu zařízení pro automatick é zjišťování časového pásma systému.</translation> 4884 <translation id="7403358905955888520">Deaktivovat zásadu zařízení pro automatick é zjišťování časového pásma systému.</translation>
4847 <translation id="7405422715075171617">Povolit naskenování nového čísla platební karty při vyplňování formuláře platební karty.</translation> 4885 <translation id="7405422715075171617">Povolit naskenování nového čísla platební karty při vyplňování formuláře platební karty.</translation>
4848 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation> 4886 <translation id="740624631517654988">Zablokováno vyskakovací okno</translation>
4849 <translation id="7406691462051376731">Toto zařízení aktuálně do Googlu automatic ky odesílá diagnostické údaje a údaje o využití. Toto <ph name="BEGIN_LINK1" />n astavení<ph name="END_LINK1" /> je vynuceno vlastníkem. <ph name="BEGIN_LINK2" / >Další informace<ph name="END_LINK2" /></translation> 4887 <translation id="7406691462051376731">Toto zařízení aktuálně do Googlu automatic ky odesílá diagnostické údaje a údaje o využití. Toto <ph name="BEGIN_LINK1" />n astavení<ph name="END_LINK1" /> je vynuceno vlastníkem. <ph name="BEGIN_LINK2" / >Další informace<ph name="END_LINK2" /></translation>
4850 <translation id="7409233648990234464">Znovu spustit a použít funkci Powerwash</t ranslation> 4888 <translation id="7409233648990234464">Znovu spustit a použít funkci Powerwash</t ranslation>
4851 <translation id="7409836189476010449">Spustit Flash</translation> 4889 <translation id="7409836189476010449">Spustit Flash</translation>
4852 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST" /> používat webovou kameru a mikrofon</translation> 4890 <translation id="7410344089573941623">Zobrazit dotaz, pokud bude chtít web <ph n ame="HOST" /> používat webovou kameru a mikrofon</translation>
4853 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation> 4891 <translation id="7412226954991670867">Paměť GPU</translation>
4854 <translation id="7412973134576229926">Přidá nové způsoby zobrazení nastavení web ů.</translation> 4892 <translation id="7412973134576229926">Přidá nové způsoby zobrazení nastavení web ů.</translation>
4855 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation> 4893 <translation id="7416362041876611053">Neznámá chyba sítě.</translation>
(...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4971 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5009 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4972 <translation id="756809126120519699">Vymazání údajů Chromu</translation> 5010 <translation id="756809126120519699">Vymazání údajů Chromu</translation>
4973 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation> 5011 <translation id="7568790562536448087">Aktualizace</translation>
4974 <translation id="7573172247376861652">Nabití baterie</translation> 5012 <translation id="7573172247376861652">Nabití baterie</translation>
4975 <translation id="7576032389798113292">6:4</translation> 5013 <translation id="7576032389798113292">6:4</translation>
4976 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation> 5014 <translation id="7576690715254076113">Kompletovat</translation>
4977 <translation id="7580671184200851182">Přehrávat ve všech reproduktorech stejný z vuk (mono)</translation> 5015 <translation id="7580671184200851182">Přehrávat ve všech reproduktorech stejný z vuk (mono)</translation>
4978 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion> 5016 <translation id="7581279002575751816">Pluginy NPAPI nejsou podporovány.</transla tion>
4979 <translation id="7581462281756524039">Nástroj na vyčištění</translation> 5017 <translation id="7581462281756524039">Nástroj na vyčištění</translation>
4980 <translation id="7582582252461552277">Preferovat tuto síť</translation> 5018 <translation id="7582582252461552277">Preferovat tuto síť</translation>
4981 <translation id="7582676574408793882">Aktivuje nový systém detekce změněných obl astí, které je třeba překreslit.</translation>
4982 <translation id="7582844466922312471">Mobilní data</translation> 5019 <translation id="7582844466922312471">Mobilní data</translation>
4983 <translation id="7583242026904249212">Web <ph name="DOMAIN" /> žádá, aby Google ověřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehr ávání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> 5020 <translation id="7583242026904249212">Web <ph name="DOMAIN" /> žádá, aby Google ověřil identitu vašeho zařízení s cílem stanovit způsobilost pro vylepšené přehr ávání chráněných médií. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation>
4984 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID" / ></translation> 5021 <translation id="7584802760054545466">Připojování k síti <ph name="NETWORK_ID" / ></translation>
4985 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation > 5022 <translation id="7586312264284919041">Chcete tuto stránku přeložit?</translation >
4986 <translation id="7586498138629385861">Pokud jsou otevřeny aplikace Chrome, zůsta ne Chrome spuštěný.</translation> 5023 <translation id="7586498138629385861">Pokud jsou otevřeny aplikace Chrome, zůsta ne Chrome spuštěný.</translation>
4987 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation> 5024 <translation id="7587108133605326224">Baltské jazyky</translation>
4988 <translation id="7589461650300748890">Pozor, buďte opatrní!</translation> 5025 <translation id="7589461650300748890">Pozor, buďte opatrní!</translation>
4989 <translation id="7589661784326793847">Chvilku strpení</translation> 5026 <translation id="7589661784326793847">Chvilku strpení</translation>
4990 <translation id="7591957897535945411">Tato stránka byla přeložena.</translation> 5027 <translation id="7591957897535945411">Tato stránka byla přeložena.</translation>
4991 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kód chyby <ph name="E RROR_CODE" />)</translation> 5028 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (kód chyby <ph name="E RROR_CODE" />)</translation>
(...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5338 <translation id="8058655154417507695">Rok vypršení platnosti</translation> 5375 <translation id="8058655154417507695">Rok vypršení platnosti</translation>
5339 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation> 5376 <translation id="8059178146866384858">Soubor s názvem $1 již existuje. Zvolte pr osím jiný název.</translation>
5340 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation> 5377 <translation id="8059417245945632445">&amp;Zkontrolovat zařízení</translation>
5341 <translation id="8061298200659260393">Nepovolovat žádným webům odesílání nabízen ých zpráv</translation> 5378 <translation id="8061298200659260393">Nepovolovat žádným webům odesílání nabízen ých zpráv</translation>
5342 <translation id="8061820249063924643">Spravovat dozorované uživatele</translatio n> 5379 <translation id="8061820249063924643">Spravovat dozorované uživatele</translatio n>
5343 <translation id="8063235345342641131">Výchozí zelený avatar</translation> 5380 <translation id="8063235345342641131">Výchozí zelený avatar</translation>
5344 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation> 5381 <translation id="8064671687106936412">Klíč:</translation>
5345 <translation id="806705617346045388">Bylo zjištěno neobvyklé chování</translatio n> 5382 <translation id="806705617346045388">Bylo zjištěno neobvyklé chování</translatio n>
5346 <translation id="806812017500012252">Seřadit podle abecedy</translation> 5383 <translation id="806812017500012252">Seřadit podle abecedy</translation>
5347 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 5384 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
5385 <translation id="8071432093239591881">Vytisknout jako obrázek</translation>
5348 <translation id="8071942001314758122">Stačí třikrát říci „Ok Google“.</translati on> 5386 <translation id="8071942001314758122">Stačí třikrát říci „Ok Google“.</translati on>
5349 <translation id="8072988827236813198">Připnout karty</translation> 5387 <translation id="8072988827236813198">Připnout karty</translation>
5350 <translation id="8074127646604999664">Povolit nedávno zavřeným webům dokončit od eslání a příjem dat</translation> 5388 <translation id="8074127646604999664">Povolit nedávno zavřeným webům dokončit od eslání a příjem dat</translation>
5351 <translation id="8077684120002777443">Uživatelské jméno (např. uzivatel@example. com)</translation> 5389 <translation id="8077684120002777443">Uživatelské jméno (např. uzivatel@example. com)</translation>
5352 <translation id="8079530767338315840">Opakovat</translation> 5390 <translation id="8079530767338315840">Opakovat</translation>
5353 <translation id="8081035298624755899">Aktivuje souběžné načítání na pozadí na za řízeních nižší třídy.</translation> 5391 <translation id="8081035298624755899">Aktivuje souběžné načítání na pozadí na za řízeních nižší třídy.</translation>
5354 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation> 5392 <translation id="8083739373364455075">Získejte zdarma 100 GB na Disku Google</tr anslation>
5355 <translation id="8086015605808120405">Probíhá konfigurace tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME" />...</translation> 5393 <translation id="8086015605808120405">Probíhá konfigurace tiskárny <ph name="PRI NTER_NAME" />...</translation>
5356 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on> 5394 <translation id="8088137642766812908">Pozor, tato funkce trochu zlobí</translati on>
5357 <translation id="8090234456044969073">Může číst seznam nejčastěji navštěvovaných webů</translation> 5395 <translation id="8090234456044969073">Může číst seznam nejčastěji navštěvovaných webů</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5424 <translation id="8172078946816149352">Nastavení mikrofonu v přehrávači Adobe Fla sh Player se liší.</translation> 5462 <translation id="8172078946816149352">Nastavení mikrofonu v přehrávači Adobe Fla sh Player se liší.</translation>
5425 <translation id="8174047975335711832">Informace o zařízení</translation> 5463 <translation id="8174047975335711832">Informace o zařízení</translation>
5426 <translation id="8177196903785554304">Podrobnosti o síti</translation> 5464 <translation id="8177196903785554304">Podrobnosti o síti</translation>
5427 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation> 5465 <translation id="8178665534778830238">Obsah:</translation>
5428 <translation id="8178711702393637880">Používat pro rasterizaci webového obsahu p omocí GPU sekundární podproces. Vyžaduje aktivaci rasterizace pomocí GPU.</trans lation> 5466 <translation id="8178711702393637880">Používat pro rasterizaci webového obsahu p omocí GPU sekundární podproces. Vyžaduje aktivaci rasterizace pomocí GPU.</trans lation>
5429 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> 5467 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation>
5430 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation> 5468 <translation id="8180239481735238521">stránka</translation>
5431 <translation id="8180786512391440389">Rozšíření <ph name="EXTENSION" /> může čís t obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a mazat je.</translat ion> 5469 <translation id="8180786512391440389">Rozšíření <ph name="EXTENSION" /> může čís t obrázky, video a zvukové soubory v povolených umístěních a mazat je.</translat ion>
5432 <translation id="8181116764437338384">Povolit (podle zásad)</translation> 5470 <translation id="8181116764437338384">Povolit (podle zásad)</translation>
5433 <translation id="8181988707601696997">Synchronizace Spouštěče aplikací</translat ion> 5471 <translation id="8181988707601696997">Synchronizace Spouštěče aplikací</translat ion>
5472 <translation id="8183294090456389011">Používat rozšířené rozvržení vyskakovacího okna automatického vyplnění informací o platební kartě</translation>
5434 <translation id="8183947172873549189">Animovat pouze nezabezpečené</translation> 5473 <translation id="8183947172873549189">Animovat pouze nezabezpečené</translation>
5435 <translation id="8184288427634747179">Přepnout na profil <ph name="AVATAR_NAME" /></translation> 5474 <translation id="8184288427634747179">Přepnout na profil <ph name="AVATAR_NAME" /></translation>
5436 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation> 5475 <translation id="8184538546369750125">Použít výchozí globální hodnotu (Povolit)< /translation>
5437 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – vlastník</translation> 5476 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – vlastník</translation>
5438 <translation id="8185331656081929126">Zobrazit oznámení, když budou v síti zjišt ěny nové tiskárny</translation> 5477 <translation id="8185331656081929126">Zobrazit oznámení, když budou v síti zjišt ěny nové tiskárny</translation>
5439 <translation id="8186609076106987817">Serveru se nepodařilo soubor najít.</trans lation> 5478 <translation id="8186609076106987817">Serveru se nepodařilo soubor najít.</trans lation>
5440 <translation id="8186706823560132848">Software</translation> 5479 <translation id="8186706823560132848">Software</translation>
5441 <translation id="8188120771410500975">&amp;Kontrolovat pravopis v textových polí ch</translation> 5480 <translation id="8188120771410500975">&amp;Kontrolovat pravopis v textových polí ch</translation>
5442 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> a ještě <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> 5481 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME " /> a ještě <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation>
5443 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME" /></translation> 5482 <translation id="8190193592390505034">Připojování k síti poskytovatele <ph name= "PROVIDER_NAME" /></translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5718 <translation id="8571032220281885258">Když řeknete „Ok Google,“ Chrome vyhledá v ýraz, který vyslovíte následně.</translation> 5757 <translation id="8571032220281885258">Když řeknete „Ok Google,“ Chrome vyhledá v ýraz, který vyslovíte následně.</translation>
5719 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> 5758 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation>
5720 <translation id="8572981282494768930">Nedovolit webům používat vaši kameru a mik rofon</translation> 5759 <translation id="8572981282494768930">Nedovolit webům používat vaši kameru a mik rofon</translation>
5721 <translation id="8574234089711453001">Povolit zobrazení tlačítka ke stažení při otevření stránky s adresou URL média.</translation> 5760 <translation id="8574234089711453001">Povolit zobrazení tlačítka ke stažení při otevření stránky s adresou URL média.</translation>
5722 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation> 5761 <translation id="857779305329188634">Aktivuje podporu experimentálního protokolu QUIC.</translation>
5723 <translation id="8579285237314169903">Synchronizace <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > položek...</translation> 5762 <translation id="8579285237314169903">Synchronizace <ph name="NUMBER_OF_FILES" / > položek...</translation>
5724 <translation id="857943718398505171">Povoleno (doporučeno)</translation> 5763 <translation id="857943718398505171">Povoleno (doporučeno)</translation>
5725 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5764 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5726 <translation id="8581809080475256101">Stisknutím přejdete vpřed. V kontextové na bídce můžete zobrazit historii</translation> 5765 <translation id="8581809080475256101">Stisknutím přejdete vpřed. V kontextové na bídce můžete zobrazit historii</translation>
5727 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on> 5766 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otevřít video v nové kartě</translati on>
5767 <translation id="8588866096426746242">Zobrazit statistiky profilu</translation>
5728 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation> 5768 <translation id="8589311641140863898">Experimentální rozhraní API rozšíření</tra nslation>
5729 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion> 5769 <translation id="8590375307970699841">Nastavit automatické aktualizace</translat ion>
5730 <translation id="8592125506633137593">Izolace hlavního dokumentu</translation> 5770 <translation id="8592125506633137593">Izolace hlavního dokumentu</translation>
5731 <translation id="8595925260712451473">Sem prosím zadejte svoji zpětnou vazbu.</t ranslation> 5771 <translation id="8595925260712451473">Sem prosím zadejte svoji zpětnou vazbu.</t ranslation>
5732 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation> 5772 <translation id="8596540852772265699">Vlastní soubory</translation>
5733 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon aktuálně není k dispozici. <ph na me="BEGIN_LINK" />Spravovat mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation> 5773 <translation id="8596785155158796745">Mikrofon aktuálně není k dispozici. <ph na me="BEGIN_LINK" />Spravovat mikrofon<ph name="END_LINK" /></translation>
5734 <translation id="8597845839771543242">Formát vlastnosti:</translation> 5774 <translation id="8597845839771543242">Formát vlastnosti:</translation>
5735 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation> 5775 <translation id="8598687241883907630">Odpojit účet Google...</translation>
5736 <translation id="8598891091146916541">Shody založené na přidružení ve správci he sel</translation> 5776 <translation id="8598891091146916541">Shody založené na přidružení ve správci he sel</translation>
5737 <translation id="8600929685092827187">Probudit se při přijetí paketů</translatio n> 5777 <translation id="8600929685092827187">Probudit se při přijetí paketů</translatio n>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5920 <translation id="8820817407110198400">Záložky</translation> 5960 <translation id="8820817407110198400">Záložky</translation>
5921 <translation id="8820961991571528294">Testování</translation> 5961 <translation id="8820961991571528294">Testování</translation>
5922 <translation id="8821045908425223359">Nakonfigurovat IP adresu automaticky</tran slation> 5962 <translation id="8821045908425223359">Nakonfigurovat IP adresu automaticky</tran slation>
5923 <translation id="8822012246577321911">Třetí strana</translation> 5963 <translation id="8822012246577321911">Třetí strana</translation>
5924 <translation id="8823514049557262177">Kopírovat te&amp;xt odkazu</translation> 5964 <translation id="8823514049557262177">Kopírovat te&amp;xt odkazu</translation>
5925 <translation id="8824701697284169214">Přidat strá&amp;nku...</translation> 5965 <translation id="8824701697284169214">Přidat strá&amp;nku...</translation>
5926 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation> 5966 <translation id="8828933418460119530">Název DNS</translation>
5927 <translation id="8830796635868321089">Při použití aktuálního nastavení proxy ser veru se kontrola aktualizací nezdařila. Upravte <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ST ART" />nastavení proxy serveru<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translatio n> 5967 <translation id="8830796635868321089">Při použití aktuálního nastavení proxy ser veru se kontrola aktualizací nezdařila. Upravte <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_ST ART" />nastavení proxy serveru<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translatio n>
5928 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation> 5968 <translation id="8831623914872394308">Nastavení kurzoru</translation>
5929 <translation id="8833040047958643283">Určete, jaký obsah vám webové stránky moho u zobrazovat a jaké údaje mohou využívat, když si je prohlížíte.</translation> 5969 <translation id="8833040047958643283">Určete, jaký obsah vám webové stránky moho u zobrazovat a jaké údaje mohou využívat, když si je prohlížíte.</translation>
5970 <translation id="8834039744648160717">Konfiguraci sítě spravuje <ph name="USER_E MAIL" />.</translation>
5930 <translation id="8837103518490433332">Chcete, aby aplikace <ph name="PASSWORD_MA NAGER_BRAND" /> uložila vaše heslo pro stránky <ph name="ORIGIN" />?</translatio n> 5971 <translation id="8837103518490433332">Chcete, aby aplikace <ph name="PASSWORD_MA NAGER_BRAND" /> uložila vaše heslo pro stránky <ph name="ORIGIN" />?</translatio n>
5931 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation> 5972 <translation id="8838770651474809439">Hamburger</translation>
5973 <translation id="883911313571074303">Přidat k obrázku poznámku</translation>
5932 <translation id="8839157109304700852">Otevřít Hlavní panel Google</translation> 5974 <translation id="8839157109304700852">Otevřít Hlavní panel Google</translation>
5933 <translation id="8841142799574815336">Inertní vizuální viewport</translation> 5975 <translation id="8841142799574815336">Inertní vizuální viewport</translation>
5934 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation> 5976 <translation id="884264119367021077">Dodací adresa</translation>
5935 <translation id="8845001906332463065">Nápověda</translation> 5977 <translation id="8845001906332463065">Nápověda</translation>
5936 <translation id="8845947701863506995">(vlastník)</translation> 5978 <translation id="8845947701863506995">(vlastník)</translation>
5937 <translation id="8846141544112579928">Vyhledávání klávesnice...</translation> 5979 <translation id="8846141544112579928">Vyhledávání klávesnice...</translation>
5938 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> 5980 <translation id="8847988622838149491">USB</translation>
5939 <translation id="8852742364582744935">Byly přidány následující aplikace a rozšíř ení:</translation> 5981 <translation id="8852742364582744935">Byly přidány následující aplikace a rozšíř ení:</translation>
5940 <translation id="885381502874625531">Běloruská klávesnice</translation> 5982 <translation id="885381502874625531">Běloruská klávesnice</translation>
5941 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation> 5983 <translation id="8856844195561710094">Vyhledávání zařízení Bluetooth se nepodaři lo zastavit.</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6025 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation> 6067 <translation id="8962083179518285172">Skrýt podrobnosti</translation>
6026 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation> 6068 <translation id="8962198349065195967">Tato síť je nastavena vaším administrátore m.</translation>
6027 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation> 6069 <translation id="8965037249707889821">Zadat staré heslo</translation>
6028 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation> 6070 <translation id="8965697826696209160">Nedostatek místa.</translation>
6029 <translation id="8968527460726243404">Zapisovač obrazu systému Chrome OS</transl ation> 6071 <translation id="8968527460726243404">Zapisovač obrazu systému Chrome OS</transl ation>
6030 <translation id="8970203673128054105">Zobrazit seznam režimů odesílání</translat ion> 6072 <translation id="8970203673128054105">Zobrazit seznam režimů odesílání</translat ion>
6031 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation> 6073 <translation id="89720367119469899">Escapovat</translation>
6032 <translation id="8972513834460200407">Obraťte se na svého správce sítě a ověřte, že stahování ze serverů Google neblokuje firewall.</translation> 6074 <translation id="8972513834460200407">Obraťte se na svého správce sítě a ověřte, že stahování ze serverů Google neblokuje firewall.</translation>
6033 <translation id="8978154919215542464">Zapnuto – synchronizovat vše</translation> 6075 <translation id="8978154919215542464">Zapnuto – synchronizovat vše</translation>
6034 <translation id="8978526688207379569">Tento web automaticky stáhl několik soubor ů.</translation> 6076 <translation id="8978526688207379569">Tento web automaticky stáhl několik soubor ů.</translation>
6077 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – selhalo</tran slation>
6035 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation> 6078 <translation id="8982248110486356984">Přepnout uživatele</translation>
6036 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation> 6079 <translation id="8986267729801483565">Stáhnout do:</translation>
6037 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation> 6080 <translation id="8986362086234534611">Odstranit</translation>
6038 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation> 6081 <translation id="8986494364107987395">Automaticky posílat společnosti Google sta tistiky používání a zprávy o selhání</translation>
6039 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation> 6082 <translation id="8987927404178983737">Měsíc</translation>
6040 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation> 6083 <translation id="899403249577094719">Základní adresa URL certifikátu Netscape</t ranslation>
6041 <translation id="8994845581478641365">Nástroj na vytváření mezipaměti písem Dire ctWrite</translation> 6084 <translation id="8994845581478641365">Nástroj na vytváření mezipaměti písem Dire ctWrite</translation>
6042 <translation id="8995603266996330174">Správce: <ph name="DOMAIN" /></translation > 6085 <translation id="8995603266996330174">Správce: <ph name="DOMAIN" /></translation >
6043 <translation id="8996526648899750015">Přidat účet...</translation> 6086 <translation id="8996526648899750015">Přidat účet...</translation>
6044 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6087 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6183 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation> 6226 <translation id="9158715103698450907">Jejda! Během ověřování došlo k problému s komunikací se sítí. Zkontrolujte prosím připojení k síti a zkuste to znovu.</tra nslation>
6184 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation> 6227 <translation id="9159562891634783594">Povolit registraci neregistrovaných cloudo vých tiskáren z náhledu tisku.</translation>
6185 <translation id="9161070040817969420">Dílčí rámce webu: <ph name="PARENT_SITE" / ></translation> 6228 <translation id="9161070040817969420">Dílčí rámce webu: <ph name="PARENT_SITE" / ></translation>
6186 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation> 6229 <translation id="916745092148443205">Zvýraznění klepnutím</translation>
6187 <translation id="9169496697824289689">Zobrazit klávesové zkratky</translation> 6230 <translation id="9169496697824289689">Zobrazit klávesové zkratky</translation>
6188 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation> 6231 <translation id="9169664750068251925">Blokovat vždy na tomto webu</translation>
6189 <translation id="9170252085753012166">Pokud tento příznak povolíte, adresa chrom e://extensions/ načte stránku rozšíření se vzhledem Material Design.</translatio n> 6232 <translation id="9170252085753012166">Pokud tento příznak povolíte, adresa chrom e://extensions/ načte stránku rozšíření se vzhledem Material Design.</translatio n>
6190 <translation id="9170258315335344149">Přesměrovat návrhy na stránce Nová karta n a stávající kartu</translation> 6233 <translation id="9170258315335344149">Přesměrovat návrhy na stránce Nová karta n a stávající kartu</translation>
6191 <translation id="9170848237812810038">Z&amp;pět</translation> 6234 <translation id="9170848237812810038">Z&amp;pět</translation>
6192 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation> 6235 <translation id="9170884462774788842">Jiný program ve vašem počítači nainstalova l motiv, který může měnit funkce Chromu.</translation>
6236 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – je připojeno zařízení Bluetooth</translation>
6193 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation> 6237 <translation id="9177499212658576372">V současnosti jste připojeni k síti typu < ph name="NETWORK_TYPE" />.</translation>
6194 <translation id="917861274483335838">Spravovat blokování pluginů...</translation > 6238 <translation id="917861274483335838">Spravovat blokování pluginů...</translation >
6195 <translation id="9179348476548754105">Určuje, jak správce hesel nakládá s automa tickým vyplňováním identifikačních údajů pro synchronizaci na stránkách opětovné autorizace transakcí.</translation> 6239 <translation id="9179348476548754105">Určuje, jak správce hesel nakládá s automa tickým vyplňováním identifikačních údajů pro synchronizaci na stránkách opětovné autorizace transakcí.</translation>
6196 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 6240 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
6197 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> z <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6241 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> z <ph name ="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6198 <translation id="9184146175870444618">Vynutí, aby posluchač události touchstart a první posluchač události touchmove při rychlém posouvání byly považovány za pa sivní.</translation> 6242 <translation id="9184146175870444618">Vynutí, aby posluchač události touchstart a první posluchač události touchmove při rychlém posouvání byly považovány za pa sivní.</translation>
6199 <translation id="9184473426683023988">Importovat a svázat se zařízením</translat ion> 6243 <translation id="9184473426683023988">Importovat a svázat se zařízením</translat ion>
6200 <translation id="9186729806195986201">Také obnovit předchozí nainstalovanou verz i aplikace <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> 6244 <translation id="9186729806195986201">Také obnovit předchozí nainstalovanou verz i aplikace <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation>
6201 <translation id="9187651461283037651">Povolit v Chromu virtuální realitu</transl ation> 6245 <translation id="9187651461283037651">Povolit v Chromu virtuální realitu</transl ation>
6202 <translation id="9188441292293901223">Chcete-li odemknout toto zařízení <ph name ="DEVICE_TYPE" />, aktualizujte svůj telefon na novější verzi platformy Android. </translation> 6246 <translation id="9188441292293901223">Chcete-li odemknout toto zařízení <ph name ="DEVICE_TYPE" />, aktualizujte svůj telefon na novější verzi platformy Android. </translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6255 <translation id="986646739000587506">Zakázat sdílení mezi počítači pomocí karty< /translation> 6299 <translation id="986646739000587506">Zakázat sdílení mezi počítači pomocí karty< /translation>
6256 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Touto akcí z tohoto z ařízení trvale smažete $1 položku.}few{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smaže te $1 položky.}many{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažete $1 položky.}othe r{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažete $1 položek.}}</translation> 6300 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Touto akcí z tohoto z ařízení trvale smažete $1 položku.}few{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smaže te $1 položky.}many{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažete $1 položky.}othe r{Touto akcí z tohoto zařízení trvale smažete $1 položek.}}</translation>
6257 <translation id="990878533354103361">Experimentální funkce zobrazení pro zadáván í</translation> 6301 <translation id="990878533354103361">Experimentální funkce zobrazení pro zadáván í</translation>
6258 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation> 6302 <translation id="992032470292211616">Rozšíření, aplikace a motivy mohou poškodit vaše zařízení. Opravdu chcete pokračovat?</translation>
6259 <translation id="992592832486024913">Deaktivovat funkci ChromeVox (hlasovou odez vu)</translation> 6303 <translation id="992592832486024913">Deaktivovat funkci ChromeVox (hlasovou odez vu)</translation>
6260 <translation id="994289308992179865">&amp;Opakovat</translation> 6304 <translation id="994289308992179865">&amp;Opakovat</translation>
6261 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation> 6305 <translation id="996250603853062861">Navazování zabezpečeného připojení...</tran slation>
6262 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation> 6306 <translation id="996987097147224996">Předchozí metodu zadávání dat můžete vybrat pomocí kláves Ctrl+Space.</translation>
6263 <translation id="998747458861718449">&amp;Prozkoumat</translation> 6307 <translation id="998747458861718449">&amp;Prozkoumat</translation>
6264 </translationbundle> 6308 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ca.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_da.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698