| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="ca"> | 3 <translationbundle lang="ca"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> | 4 <translation id="1000498691615767391">Seleccioneu una carpeta per obrir</transla
tion> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Utilitzar el micròfon i la càmera</transla
tion> | 5 <translation id="1005274289863221750">Utilitzar el micròfon i la càmera</transla
tion> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexió.</translati
on> | 6 <translation id="1007233996198401083">No es pot establir la connexió.</translati
on> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</
translation> | 7 <translation id="1007408791287232274">No s'han pogut carregar els dispositius.</
translation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Afegeix característiques d'accessibilitat
addicionals</translation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Afegeix característiques d'accessibilitat
addicionals</translation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Pàgina que no respon
}other{Pàgines que no responen}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Pàgina que no respon
}other{Pàgines que no responen}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">S'estan sincronitzant els documents, els f
ulls de càlcul, les diapositives i els dibuixos. Obriu l'aplicació Google Drive
per accedir-hi en línia o fora de línia.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">S'estan sincronitzant els documents, els f
ulls de càlcul, les diapositives i els dibuixos. Obriu l'aplicació Google Drive
per accedir-hi en línia o fora de línia.</translation> |
| (...skipping 298 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 309 <translation id="140240131475089220">Depuració silenciosa</translation> | 309 <translation id="140240131475089220">Depuració silenciosa</translation> |
| 310 <translation id="140250605646987970">Hem trobat el telèfon, però Smart Lock nomé
s funciona en dispositius amb Android 5.0 o una versió posterior. <a>Més i
nformació</a></translation> | 310 <translation id="140250605646987970">Hem trobat el telèfon, però Smart Lock nomé
s funciona en dispositius amb Android 5.0 o una versió posterior. <a>Més i
nformació</a></translation> |
| 311 <translation id="1403519882106291341">Condicions de Google Chrome OS</translatio
n> | 311 <translation id="1403519882106291341">Condicions de Google Chrome OS</translatio
n> |
| 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi
sat)</translation> | 312 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (supervi
sat)</translation> |
| 313 <translation id="1405476660552109915">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> desi el vostre compte per a aquest lloc?</translation> | 313 <translation id="1405476660552109915">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> desi el vostre compte per a aquest lloc?</translation> |
| 314 <translation id="1406500794671479665">S'està verificant...</translation> | 314 <translation id="1406500794671479665">S'està verificant...</translation> |
| 315 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique
n les entitats emissores de certificats següents:</translation> | 315 <translation id="1407050882688520094">Teniu certificats arxivats que identifique
n les entitats emissores de certificats següents:</translation> |
| 316 <translation id="1407489512183974736">Retallat al centre</translation> | 316 <translation id="1407489512183974736">Retallat al centre</translation> |
| 317 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation> | 317 <translation id="1408789165795197664">Configuració avançada...</translation> |
| 318 <translation id="1409390508152595145">Crea un usuari supervisat</translation> | 318 <translation id="1409390508152595145">Crea un usuari supervisat</translation> |
| 319 <translation id="1409662552980122915">Vincula un dispositiu</translation> |
| 319 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST" />
accedeixi a la càmera</translation> | 320 <translation id="1410616244180625362">Continua permetent que <ph name="HOST" />
accedeixi a la càmera</translation> |
| 320 <translation id="1413372529771027206">El telèfon que utilitzeu per a Smart Lock
ha canviat. Escriviu la contrasenya per actualitzar Smart Lock per a Chromebook
en aquest dispositiu. La propera vegada només caldrà que feu clic a la imatge pe
r accedir-hi.</translation> | 321 <translation id="1413372529771027206">El telèfon que utilitzeu per a Smart Lock
ha canviat. Escriviu la contrasenya per actualitzar Smart Lock per a Chromebook
en aquest dispositiu. La propera vegada només caldrà que feu clic a la imatge pe
r accedir-hi.</translation> |
| 321 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versió inesta
ble de <ph name="PRODUCT_NAME" /> que conté funcions en curs. Es produiran bloqu
eigs i errors inesperats. Continueu amb precaució.</translation> | 322 <translation id="1414648216875402825">Esteu a punt de passar a una versió inesta
ble de <ph name="PRODUCT_NAME" /> que conté funcions en curs. Es produiran bloqu
eigs i errors inesperats. Continueu amb precaució.</translation> |
| 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (amb identifi
cador d'extensió "<ph name="EXTENSION_ID" />") no es permet en aquest tipus de s
essions.</translation> | 323 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (amb identifi
cador d'extensió "<ph name="EXTENSION_ID" />") no es permet en aquest tipus de s
essions.</translation> |
| 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 324 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 324 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION" /> a
<ph name="LOCALITY" /> ha estat verificada per <ph name="ISSUER" />.</translati
on> | 325 <translation id="14171126816530869">La identitat de <ph name="ORGANIZATION" /> a
<ph name="LOCALITY" /> ha estat verificada per <ph name="ISSUER" />.</translati
on> |
| 325 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva
da RSA aleatòria.</translation> | 326 <translation id="1420684932347524586">Error. No s'ha pogut generar la clau priva
da RSA aleatòria.</translation> |
| 326 <translation id="1420834118113404499">Llicències de contingut multimèdia</transl
ation> | 327 <translation id="1420834118113404499">Llicències de contingut multimèdia</transl
ation> |
| 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> per p
ermetre la vinculació</translation> | 328 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> per p
ermetre la vinculació</translation> |
| 328 <translation id="1425322939706168428">Gestiona el focus d'àudio en diverses pest
anyes per millorar la mescla d'àudio.</translation> | 329 <translation id="1425322939706168428">Gestiona el focus d'àudio en diverses pest
anyes per millorar la mescla d'àudio.</translation> |
| (...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 496 <translation id="1609862759711084604">Usuari anterior</translation> | 497 <translation id="1609862759711084604">Usuari anterior</translation> |
| 497 <translation id="1611649489706141841">avança</translation> | 498 <translation id="1611649489706141841">avança</translation> |
| 498 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'interès a un fitxer
HTML...</translation> | 499 <translation id="1611704746353331382">Exporta les adreces d'interès a un fitxer
HTML...</translation> |
| 499 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc
en aquest dispositiu.</translation> | 500 <translation id="1612129875274679969">Estableix permanentment el mode de quiosc
en aquest dispositiu.</translation> |
| 500 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posició futura del dit durant el
s desplaçaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.
</translation> | 501 <translation id="1613703494520735460">Prediu la posició futura del dit durant el
s desplaçaments, la qual cosa permet mostrar el marc abans que el dit hi arribi.
</translation> |
| 501 <translation id="1616206807336925449">Aquesta extensió no requereix cap permís e
special.</translation> | 502 <translation id="1616206807336925449">Aquesta extensió no requereix cap permís e
special.</translation> |
| 502 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation> | 503 <translation id="1617097702943948177">Emmagatzematge temporal:</translation> |
| 503 <translation id="161821681072026592">Emplenar contrasenyes en seleccionar un com
pte</translation> | 504 <translation id="161821681072026592">Emplenar contrasenyes en seleccionar un com
pte</translation> |
| 504 <translation id="1618268899808219593">Centre d'ajuda</translation> | 505 <translation id="1618268899808219593">Centre d'ajuda</translation> |
| 505 <translation id="1620510694547887537">Càmera</translation> | 506 <translation id="1620510694547887537">Càmera</translation> |
| 507 <translation id="1620986072415972785">Toca aquestes tecles per ajustar o moure l
'àrea per retallar.</translation> |
| 506 <translation id="1624026626836496796">Només caldrà que ho feu una vegada i les v
ostres credencials no s'emmagatzemaran.</translation> | 508 <translation id="1624026626836496796">Només caldrà que ho feu una vegada i les v
ostres credencials no s'emmagatzemaran.</translation> |
| 507 <translation id="1627276047960621195">Descriptors dels fitxers</translation> | 509 <translation id="1627276047960621195">Descriptors dels fitxers</translation> |
| 508 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> | 510 <translation id="1628736721748648976">Codificació</translation> |
| 509 <translation id="1632803087685957583">Permet ajustar la freqüència de repetició
del teclat, la predicció de paraules i molt més</translation> | 511 <translation id="1632803087685957583">Permet ajustar la freqüència de repetició
del teclat, la predicció de paraules i molt més</translation> |
| 510 <translation id="1632840525091989276">Actualment, aquest dispositiu envia dades
de diagnòstic i d'ús a Google. El propietari ha definit aquesta opció de configu
ració. <ph name="BEGIN_LINK1" />Més informació<ph name="END_LINK1" /></translati
on> | 512 <translation id="1632840525091989276">Actualment, aquest dispositiu envia dades
de diagnòstic i d'ús a Google. El propietari ha definit aquesta opció de configu
ració. <ph name="BEGIN_LINK1" />Més informació<ph name="END_LINK1" /></translati
on> |
| 511 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica
r els usuaris de correu electrònic.</translation> | 513 <translation id="1634788685286903402">Confia en aquest certificat per identifica
r els usuaris de correu electrònic.</translation> |
| 512 <translation id="1635033183663317347">Extensió instal·lada pel tutor.</translati
on> | 514 <translation id="1635033183663317347">Extensió instal·lada pel tutor.</translati
on> |
| 513 <translation id="1636212173818785548">D'acord</translation> | 515 <translation id="1636212173818785548">D'acord</translation> |
| 514 <translation id="1637765355341780467">S'ha produït un error mentre obries el per
fil. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles.</translation> | 516 <translation id="1637765355341780467">S'ha produït un error mentre obries el per
fil. És possible que algunes funcions no estiguin disponibles.</translation> |
| 515 <translation id="1638447702436460526">No s'ha trobat la impressora</translation> | 517 <translation id="1638447702436460526">No s'ha trobat la impressora</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 551 <translation id="1666058115165804494">Hora de creació</translation> | 553 <translation id="1666058115165804494">Hora de creació</translation> |
| 552 <translation id="1666288758713846745">Dinàmic</translation> | 554 <translation id="1666288758713846745">Dinàmic</translation> |
| 553 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste
n a cap de les altres categories:</translation> | 555 <translation id="1666788816626221136">Teniu certificats arxivats que no s'ajuste
n a cap de les altres categories:</translation> |
| 554 <translation id="1670399744444387456">Opcions bàsiques</translation> | 556 <translation id="1670399744444387456">Opcions bàsiques</translation> |
| 555 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qüesti
ons de seguretat.</translation> | 557 <translation id="1673103856845176271">No s'ha pogut accedir al fitxer per qüesti
ons de seguretat.</translation> |
| 556 <translation id="167832068858235403">menys vol.</translation> | 558 <translation id="167832068858235403">menys vol.</translation> |
| 557 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> | 559 <translation id="1679068421605151609">Eines per a desenvolupadors</translation> |
| 558 <translation id="1681120471812444678">Configuració per afegir impressores...</tr
anslation> | 560 <translation id="1681120471812444678">Configuració per afegir impressores...</tr
anslation> |
| 559 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> | 561 <translation id="1682548588986054654">Finestra d'incògnit nova</translation> |
| 560 <translation id="1682889864035450286">Navegador web</translation> | 562 <translation id="1682889864035450286">Navegador web</translation> |
| 563 <translation id="168991973552362966">Afegeix una impressora propera</translation
> |
| 561 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi
completat l'actualització.</translation> | 564 <translation id="1691063574428301566">El vostre equip es reiniciarà quan s'hagi
completat l'actualització.</translation> |
| 562 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</tr
anslation> | 565 <translation id="1691608011302982743">Heu retirat el dispositiu massa aviat.</tr
anslation> |
| 563 <translation id="1692602667007917253">S'ha produït un error</translation> | 566 <translation id="1692602667007917253">S'ha produït un error</translation> |
| 564 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</
translation> | 567 <translation id="1692799361700686467">S'admeten les galetes de diversos llocs.</
translation> |
| 565 <translation id="1694637550309003652">Informes d'acció de permisos</translation> | 568 <translation id="1694637550309003652">Informes d'acció de permisos</translation> |
| 566 <translation id="169515659049020177">Maj</translation> | 569 <translation id="169515659049020177">Maj</translation> |
| 567 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg
e.</translation> | 570 <translation id="1697068104427956555">Seleccioneu una regió quadrada de la imatg
e.</translation> |
| 568 <translation id="1697532407822776718">Ja esteu a punt</translation> | 571 <translation id="1697532407822776718">Ja esteu a punt</translation> |
| 569 <translation id="1697988819212986149">Mostra una icona de Google al costat dels
elements del menú contextual que funcionen amb la tecnologia dels serveis de Goo
gle.</translation> | 572 <translation id="1697988819212986149">Mostra una icona de Google al costat dels
elements del menú contextual que funcionen amb la tecnologia dels serveis de Goo
gle.</translation> |
| 570 <translation id="1698122934742150150">Només la sessió d'incògnit actual</transla
tion> | 573 <translation id="1698122934742150150">Només la sessió d'incògnit actual</transla
tion> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 590 <translation id="1723824996674794290">&Finestra nova</translation> | 593 <translation id="1723824996674794290">&Finestra nova</translation> |
| 591 <translation id="1723940674997333416">Permet WebSocket no segur des de l'origen
https</translation> | 594 <translation id="1723940674997333416">Permet WebSocket no segur des de l'origen
https</translation> |
| 592 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &controls</translation> | 595 <translation id="1725149567830788547">Mostra els &controls</translation> |
| 593 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència;
el procés pot trigar uns minuts.</translation> | 596 <translation id="172612876728038702">S'està instal·lant TPM. Tingueu paciència;
el procés pot trigar uns minuts.</translation> |
| 594 <translation id="1729533290416704613">També controla la pàgina que es mostra qua
n feu una cerca des de l'omnibox.</translation> | 597 <translation id="1729533290416704613">També controla la pàgina que es mostra qua
n feu una cerca des de l'omnibox.</translation> |
| 595 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> | 598 <translation id="1731346223650886555">Punt i coma</translation> |
| 596 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> | 599 <translation id="1731589410171062430">Total: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph
name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA
BEL" />)</translation> |
| 597 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> | 600 <translation id="173188813625889224">Direcció</translation> |
| 598 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> | 601 <translation id="1731911755844941020">Enviant sol·licitud....</translation> |
| 599 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation> | 602 <translation id="1732215134274276513">No fixis les pestanyes</translation> |
| 603 <translation id="1734367976349034509">Aquest dispositiu està gestionat per una e
mpresa</translation> |
| 600 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation> | 604 <translation id="1737968601308870607">Arxiva l'error</translation> |
| 601 <translation id="1744108098763830590">pàgina en segon pla</translation> | 605 <translation id="1744108098763830590">pàgina en segon pla</translation> |
| 602 <translation id="1745520510852184940">Fes-ho sempre</translation> | 606 <translation id="1745520510852184940">Fes-ho sempre</translation> |
| 603 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation> | 607 <translation id="1747687775439512873">Desactiva WiMAX</translation> |
| 604 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratolí</translation> | 608 <translation id="174773101815569257">Bloqueig del ratolí</translation> |
| 605 <translation id="174937106936716857">Total de fitxers</translation> | 609 <translation id="174937106936716857">Total de fitxers</translation> |
| 606 <translation id="1749854530031883739">Mostra els fons de finestra grisos que s'u
tilitzen a TouchView (mode maximitzat) darrere de finestres que no es poden maxi
mitzar.</translation> | 610 <translation id="1749854530031883739">Mostra els fons de finestra grisos que s'u
tilitzen a TouchView (mode maximitzat) darrere de finestres que no es poden maxi
mitzar.</translation> |
| 607 <translation id="175196451752279553">T&orna a obrir la pestanya tancada</tra
nslation> | 611 <translation id="175196451752279553">T&orna a obrir la pestanya tancada</tra
nslation> |
| 608 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla
tion> | 612 <translation id="1753682364559456262">Gestiona el bloqueig d'imatges...</transla
tion> |
| 609 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> | 613 <translation id="1753905327828125965">Els més visitats</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 686 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessió</translation> | 690 <translation id="1864111464094315414">Inicia la sessió</translation> |
| 687 <translation id="1864676585353837027">Canvieu la manera de compartir aquests fit
xers.</translation> | 691 <translation id="1864676585353837027">Canvieu la manera de compartir aquests fit
xers.</translation> |
| 688 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translati
on> | 692 <translation id="1864756863218646478">No s'ha pogut trobar el fitxer.</translati
on> |
| 689 <translation id="1865678028973512614">Suprimeix els fitxers</translation> | 693 <translation id="1865678028973512614">Suprimeix els fitxers</translation> |
| 690 <translation id="1865769994591826607">Només les connexions dins del mateix lloc<
/translation> | 694 <translation id="1865769994591826607">Només les connexions dins del mateix lloc<
/translation> |
| 691 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatge
s, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades, així com escriure-hi.</t
ranslation> | 695 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatge
s, vídeos i fitxers d'àudio de les ubicacions marcades, així com escriure-hi.</t
ranslation> |
| 692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> està llest per
completar la instal·lació</translation> | 696 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> està llest per
completar la instal·lació</translation> |
| 693 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> | 697 <translation id="1873879463550486830">Sandbox SUID</translation> |
| 694 <translation id="1878524442024357078">No permetis que cap lloc utilitzi un conne
ctor per accedir a l'ordinador</translation> | 698 <translation id="1878524442024357078">No permetis que cap lloc utilitzi un conne
ctor per accedir a l'ordinador</translation> |
| 695 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat "<ph name="CE
RTIFICATE_NAME" />"?</translation> | 699 <translation id="1880905663253319515">Voleu suprimir el certificat "<ph name="CE
RTIFICATE_NAME" />"?</translation> |
| 700 <translation id="1882130480443819387">Ordena per títol</translation> |
| 696 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation> | 701 <translation id="1884319566525838835">Estat del sandbox</translation> |
| 697 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs web sol·licitin esdev
enir gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation> | 702 <translation id="1886996562706621347">Permet que els llocs web sol·licitin esdev
enir gestors predeterminats de protocols (recomanat)</translation> |
| 698 <translation id="1887850431809612466">Revisió de maquinari</translation> | 703 <translation id="1887850431809612466">Revisió de maquinari</translation> |
| 699 <translation id="1891196807951270080">Permet emmagatzemar localment les pàgines
visitades fa poc per utilitzar-les sense connexió. Requereix que les pàgines sen
se connexió estiguin activades.</translation> | 704 <translation id="1891196807951270080">Permet emmagatzemar localment les pàgines
visitades fa poc per utilitzar-les sense connexió. Requereix que les pàgines sen
se connexió estiguin activades.</translation> |
| 700 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica
r generadors de programari.</translation> | 705 <translation id="1891668193654680795">Confia en aquest certificat per identifica
r generadors de programari.</translation> |
| 701 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation> | 706 <translation id="189210018541388520">Obre en pantalla completa</translation> |
| 702 <translation id="1892754076732315533">Una nova experiència d'usuari simplificada
a l'hora d'utilitzar estats de bloqueig del cursor del ratolí o modes de pantal
la completa activats per les pàgines.</translation> | 707 <translation id="1892754076732315533">Una nova experiència d'usuari simplificada
a l'hora d'utilitzar estats de bloqueig del cursor del ratolí o modes de pantal
la completa activats per les pàgines.</translation> |
| 703 <translation id="1893406696975231168">S'ha produït un error amb el flux d'admini
stració del núvol</translation> | 708 <translation id="1893406696975231168">S'ha produït un error amb el flux d'admini
stració del núvol</translation> |
| 704 <translation id="189358972401248634">Altres idiomes</translation> | 709 <translation id="189358972401248634">Altres idiomes</translation> |
| 705 <translation id="1894451531427596130">Controleu-ne el funcionament a <ph name="B
EGIN_LINK" />Configuració<ph name="END_LINK" /></translation> | 710 <translation id="1894451531427596130">Controleu-ne el funcionament a <ph name="B
EGIN_LINK" />Configuració<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 929 <translation id="2218019600945559112">Ratolí i ratolí tàctil</translation> | 934 <translation id="2218019600945559112">Ratolí i ratolí tàctil</translation> |
| 930 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translati
on> | 935 <translation id="2218515861914035131">Enganxa com a text sense format</translati
on> |
| 931 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME" /> ha detectat un prob
lema.</translation> | 936 <translation id="2218947405056773815"><ph name="API_NAME" /> ha detectat un prob
lema.</translation> |
| 932 <translation id="2220529011494928058">Informeu d'un problema</translation> | 937 <translation id="2220529011494928058">Informeu d'un problema</translation> |
| 933 <translation id="2220572644011485463">PIN o contrasenya</translation> | 938 <translation id="2220572644011485463">PIN o contrasenya</translation> |
| 934 <translation id="2222641695352322289">L'única manera de desfer aquesta acció és
tornar a instal·lar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 939 <translation id="2222641695352322289">L'única manera de desfer aquesta acció és
tornar a instal·lar <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 935 <translation id="2224444042887712269">Aquesta configuració pertany a <ph name="O
WNER_EMAIL" />.</translation> | 940 <translation id="2224444042887712269">Aquesta configuració pertany a <ph name="O
WNER_EMAIL" />.</translation> |
| 936 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> | 941 <translation id="2224551243087462610">Edita el nom de la carpeta</translation> |
| 937 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui contro
l total dels dispositius MIDI.</translation> | 942 <translation id="2226449515541314767">S'ha impedit que aquest lloc tingui contro
l total dels dispositius MIDI.</translation> |
| 938 <translation id="2226720438730111184">Indica'ns el problema</translation> | 943 <translation id="2226720438730111184">Indica'ns el problema</translation> |
| 944 <translation id="222903405933288376">Google utilitza la teva ubicació per oferir
-te contingut local. Per canviar-ho, vés a <ph name="SETTINGS_LINK" />.</transla
tion> |
| 939 <translation id="2229161054156947610">Queda més d'una hora</translation> | 945 <translation id="2229161054156947610">Queda més d'una hora</translation> |
| 940 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation> | 946 <translation id="222931766245975952">Fitxer truncat</translation> |
| 941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> vol fer servir la ubicaci
ó de l'ordinador.</translation> | 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> vol fer servir la ubicaci
ó de l'ordinador.</translation> |
| 942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 943 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta "<ph name="FOLD
ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 949 <translation id="2230062665678605299">No es pot crear la carpeta "<ph name="FOLD
ER_NAME" />". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 944 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res
taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces
sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation> | 950 <translation id="2231238007119540260">Si suprimiu un certificat de servidor, res
taurareu les comprovacions de seguretat normals per a aquell servidor i es neces
sitarà que utilitzi un certificat vàlid.</translation> |
| 945 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation> | 951 <translation id="2231990265377706070">Signe d'admiració</translation> |
| 946 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'
ha importat:</translation> | 952 <translation id="2232876851878324699">El fitxer contenia un certificat que no s'
ha importat:</translation> |
| 947 <translation id="2233502537820838181">&Més informació</translation> | 953 <translation id="2233502537820838181">&Més informació</translation> |
| 948 <translation id="2233587473672843170">Mostra llocs populars a la pàgina Pestanya
nova</translation> | 954 <translation id="2233587473672843170">Mostra llocs populars a la pàgina Pestanya
nova</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1113 <translation id="2449267011068443460">Restringeix</translation> | 1119 <translation id="2449267011068443460">Restringeix</translation> |
| 1114 <translation id="2450223707519584812">No podreu afegir usuaris perquè falten les
claus de l'API de Google. Consulteu <ph name="DETAILS_URL" /> per obtenir-ne mé
s informació.</translation> | 1120 <translation id="2450223707519584812">No podreu afegir usuaris perquè falten les
claus de l'API de Google. Consulteu <ph name="DETAILS_URL" /> per obtenir-ne mé
s informació.</translation> |
| 1115 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> | 1121 <translation id="2452539774207938933">Canvia a l'usuari: <ph name="PROFILE_NAME"
/></translation> |
| 1116 <translation id="2453021845418314664">Configuració avançada de sincronització</t
ranslation> | 1122 <translation id="2453021845418314664">Configuració avançada de sincronització</t
ranslation> |
| 1117 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation> | 1123 <translation id="2453576648990281505">El fitxer ja existeix</translation> |
| 1118 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation> | 1124 <translation id="2453860139492968684">Finalitza</translation> |
| 1119 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> | 1125 <translation id="2454247629720664989">Paraula clau</translation> |
| 1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> vol copiar fitxers
desats a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> vol copiar fitxers
desats a <ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1121 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d
e certificats</translation> | 1127 <translation id="2462724976360937186">Identificador de clau d'entitat emissora d
e certificats</translation> |
| 1122 <translation id="2462752602710430187">S'ha afegit <ph name="PRINTER_NAME" /></tr
anslation> | 1128 <translation id="2462752602710430187">S'ha afegit <ph name="PRINTER_NAME" /></tr
anslation> |
| 1129 <translation id="246335896104539386">Importa les adreces d'interès</translation> |
| 1123 <translation id="2464089476039395325">Servidor intermediari HTTP</translation> | 1130 <translation id="2464089476039395325">Servidor intermediari HTTP</translation> |
| 1124 <translation id="2469890184320718637">El text es renderitza amb els camps de dis
tància signats en lloc de fer-ho amb màscares alfa de mapa de bits.</translation
> | 1131 <translation id="2469890184320718637">El text es renderitza amb els camps de dis
tància signats en lloc de fer-ho amb màscares alfa de mapa de bits.</translation
> |
| 1125 <translation id="2470332835941011566">Voleu permetre que <ph name="URL" /> us id
entifiqui per la clau de seguretat?</translation> | 1132 <translation id="2470332835941011566">Voleu permetre que <ph name="URL" /> us id
entifiqui per la clau de seguretat?</translation> |
| 1126 <translation id="2470702053775288986">Extensions no compatibles desactivades</tr
anslation> | 1133 <translation id="2470702053775288986">Extensions no compatibles desactivades</tr
anslation> |
| 1127 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pàgina</translation> | 1134 <translation id="2473195200299095979">Tradueix aquesta pàgina</translation> |
| 1128 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation> | 1135 <translation id="2475982808118771221">S'ha produït un error</translation> |
| 1129 <translation id="2476578072172137802">Configuració del lloc</translation> | 1136 <translation id="2476578072172137802">Configuració del lloc</translation> |
| 1130 <translation id="247772113373397749">Teclat multilingüe canadenc</translation> | 1137 <translation id="247772113373397749">Teclat multilingüe canadenc</translation> |
| 1131 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimèdia per a "<ph n
ame="EXTENSION" />"</translation> | 1138 <translation id="2478176599153288112">Permisos de fitxer multimèdia per a "<ph n
ame="EXTENSION" />"</translation> |
| 1132 <translation id="2478830106132467213">Només desbloqueja <ph name="DEVICE_TYPE" /
> quan el telèfon estigui a l'abast de la mà.</translation> | 1139 <translation id="2478830106132467213">Només desbloqueja <ph name="DEVICE_TYPE" /
> quan el telèfon estigui a l'abast de la mà.</translation> |
| 1133 <translation id="247949520305900375">Comparteix l'àudio</translation> | 1140 <translation id="247949520305900375">Comparteix l'àudio</translation> |
| 1134 <translation id="2479780645312551899">Aquesta vegada executa tots els connectors
</translation> | 1141 <translation id="2479780645312551899">Aquesta vegada executa tots els connectors
</translation> |
| 1135 <translation id="2481332092278989943">Afegeix al prestatge</translation> | 1142 <translation id="2481332092278989943">Afegeix al prestatge</translation> |
| 1136 <translation id="2482081114970574549">Utilitza un flux d'inici de sessió basat e
n iframe en lloc d'un flux de visualització web.</translation> | 1143 <translation id="2482081114970574549">Utilitza un flux d'inici de sessió basat e
n iframe en lloc d'un flux de visualització web.</translation> |
| 1137 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> | 1144 <translation id="2482878487686419369">Notificacions</translation> |
| 1138 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translatio
n> | 1145 <translation id="2485056306054380289">Certificat de CA del servidor:</translatio
n> |
| 1139 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation> | 1146 <translation id="2485422356828889247">Desinstal·la</translation> |
| 1147 <translation id="2487067538648443797">Afegeix una adreça d'interès nova</transla
tion> |
| 1140 <translation id="248751374240333069">Marca sempre HTTP com a perillós</translati
on> | 1148 <translation id="248751374240333069">Marca sempre HTTP com a perillós</translati
on> |
| 1141 <translation id="2489316678672211764">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME" />) n
o respon.</translation> | 1149 <translation id="2489316678672211764">Un connector (<ph name="PLUGIN_NAME" />) n
o respon.</translation> |
| 1142 <translation id="2489428929217601177">ahir</translation> | 1150 <translation id="2489428929217601177">ahir</translation> |
| 1143 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation> | 1151 <translation id="2489435327075806094">Velocitat del punter:</translation> |
| 1144 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &carpeta...</translation> | 1152 <translation id="2489918096470125693">Afegeix una &carpeta...</translation> |
| 1145 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL" /> no
és compatible en aquests moments.</translation> | 1153 <translation id="249113932447298600">El dispositiu <ph name="DEVICE_LABEL" /> no
és compatible en aquests moments.</translation> |
| 1146 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una paraula cada vegada"</tran
slation> | 1154 <translation id="2493021387995458222">Selecciona "una paraula cada vegada"</tran
slation> |
| 1147 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</transl
ation> | 1155 <translation id="249303669840926644">El registre no s'ha pogut completar</transl
ation> |
| 1148 <translation id="2494837236724268445">Teclat gujarati (fonètic)</translation> | 1156 <translation id="2494837236724268445">Teclat gujarati (fonètic)</translation> |
| 1149 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> | 1157 <translation id="2496180316473517155">Historial de navegació</translation> |
| (...skipping 122 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1272 <translation id="2642111877055905627">Pilota de futbol</translation> | 1280 <translation id="2642111877055905627">Pilota de futbol</translation> |
| 1273 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Finestra.</translation> | 1281 <translation id="2643698698624765890">Per gestionar les extensions, feu clic a E
xtensions al menú Finestra.</translation> |
| 1274 <translation id="2647142853114880570">torna a carregar</translation> | 1282 <translation id="2647142853114880570">torna a carregar</translation> |
| 1275 <translation id="2647434099613338025">Afegir un idioma</translation> | 1283 <translation id="2647434099613338025">Afegir un idioma</translation> |
| 1276 <translation id="2648831393319960979">S'està afegint el dispositiu al compte. Po
t ser que aquest procés tardi una estona...</translation> | 1284 <translation id="2648831393319960979">S'està afegint el dispositiu al compte. Po
t ser que aquest procés tardi una estona...</translation> |
| 1277 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi
ficats</translation> | 1285 <translation id="2649045351178520408">ASCII codificat en Base64, cadena de certi
ficats</translation> |
| 1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1279 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif
icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent
itat.</translation> | 1287 <translation id="2653266418988778031">Si suprimiu una entitat emissora de certif
icats, el vostre navegador ja no confiarà en cap certificat emès per aquella ent
itat.</translation> |
| 1280 <translation id="2653659639078652383">Envia</translation> | 1288 <translation id="2653659639078652383">Envia</translation> |
| 1281 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> | 1289 <translation id="265390580714150011">Valor del camp</translation> |
| 1290 <translation id="2654286334048437383">Exporta les adreces d'interès</translation
> |
| 1282 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation> | 1291 <translation id="2655386581175833247">Certificat d'usuari:</translation> |
| 1283 <translation id="265673355620330510">Obre el tauler d'usuaris supervisats</trans
lation> | 1292 <translation id="265673355620330510">Obre el tauler d'usuaris supervisats</trans
lation> |
| 1284 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation> | 1293 <translation id="2660779039299703961">Esdeveniment</translation> |
| 1285 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> | 1294 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> |
| 1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1287 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> | 1296 <translation id="2663302507110284145">Idioma</translation> |
| 1288 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation> | 1297 <translation id="2665394472441560184">Afegeix una paraula nova</translation> |
| 1289 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla co
mpleta i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> | 1298 <translation id="2665717534925640469">Aquesta pàgina es visualitza a pantalla co
mpleta i ha desactivat el cursor del ratolí.</translation> |
| 1290 <translation id="2665919335226618153">S'ha produït un error durant la formatació
.</translation> | 1299 <translation id="2665919335226618153">S'ha produït un error durant la formatació
.</translation> |
| 1291 <translation id="2667463864537187133">Gestiona el corrector ortogràfic</translat
ion> | 1300 <translation id="2667463864537187133">Gestiona el corrector ortogràfic</translat
ion> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1426 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> | 1435 <translation id="2812989263793994277">No mostris cap imatge</translation> |
| 1427 <translation id="2814100462326464815">Foto girada a la posició inicial</translat
ion> | 1436 <translation id="2814100462326464815">Foto girada a la posició inicial</translat
ion> |
| 1428 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla
tion> | 1437 <translation id="2814489978934728345">Atura la càrrega d'aquesta pàgina</transla
tion> |
| 1429 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra
nslation> | 1438 <translation id="2815382244540487333">S'han bloquejat les galetes següents:</tra
nslation> |
| 1430 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'interès</translation> | 1439 <translation id="2815500128677761940">Barra d'adreces d'interès</translation> |
| 1431 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'interès</translation> | 1440 <translation id="2815693974042551705">Carpeta d'adreces d'interès</translation> |
| 1432 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</tr
anslation> | 1441 <translation id="2817109084437064140">Importa i vincula amb el dispositiu...</tr
anslation> |
| 1433 <translation id="2817861546829549432">En activar l'opció de no seguiment, s'incl
ourà una sol·licitud amb el trànsit de navegació. Que tingui efecte o no dependr
à de si algun lloc web respon a la sol·licitud i de com s'interpreta la sol·lici
tud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sol·licitud, alguns llocs
web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat.
Molts llocs web continuaran recopilant i utilitzant les vostres dades de navega
ció per, per exemple, millorar la seguretat, proporcionar contingut, serveis, an
uncis i recomanacions sobre els seus llocs web i generar estadístiques d'informe
s.</translation> | 1442 <translation id="2817861546829549432">En activar l'opció de no seguiment, s'incl
ourà una sol·licitud amb el trànsit de navegació. Que tingui efecte o no dependr
à de si algun lloc web respon a la sol·licitud i de com s'interpreta la sol·lici
tud. Per exemple, pot ser que, per respondre a aquesta sol·licitud, alguns llocs
web us mostrin anuncis que no estan basats en altres llocs web que heu visitat.
Molts llocs web continuaran recopilant i utilitzant les vostres dades de navega
ció per, per exemple, millorar la seguretat, proporcionar contingut, serveis, an
uncis i recomanacions sobre els seus llocs web i generar estadístiques d'informe
s.</translation> |
| 1434 <translation id="2818476747334107629">Detalls de la impressora</translation> | 1443 <translation id="2818476747334107629">Detalls de la impressora</translation> |
| 1435 <translation id="2819994928625218237">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> | 1444 <translation id="2819994928625218237">&Sense suggeriments d'escriptura</tran
slation> |
| 1445 <translation id="2822634587701817431">Redueix o amplia</translation> |
| 1436 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> | 1446 <translation id="2822854841007275488">Àrab</translation> |
| 1437 <translation id="2824036200576902014">Teclat virtual flotant</translation> | 1447 <translation id="2824036200576902014">Teclat virtual flotant</translation> |
| 1438 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> | 1448 <translation id="2825758591930162672">Clau pública del subjecte</translation> |
| 1439 <translation id="2828650939514476812">Connectar a una xarxa Wi-Fi</translation> | 1449 <translation id="2828650939514476812">Connectar a una xarxa Wi-Fi</translation> |
| 1450 <translation id="2831976740324970601">Actualitza Chrome automàticament per a tot
s els usuaris</translation> |
| 1440 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation> | 1451 <translation id="283278805979278081">Fa una foto.</translation> |
| 1441 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita la contrasenya en sortir del mo
de de repòs</translation> | 1452 <translation id="2833791489321462313">Sol·licita la contrasenya en sortir del mo
de de repòs</translation> |
| 1442 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation> | 1453 <translation id="2836269494620652131">Fallada</translation> |
| 1443 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de s
essió amb aquest nom d'usuari.</translation> | 1454 <translation id="2836635946302913370">L'administrador ha desactivat l'inici de s
essió amb aquest nom d'usuari.</translation> |
| 1444 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_I
D" />, primer cal establir la connexió a Internet a continuació.</translation> | 1455 <translation id="283669119850230892">Per fer servir la xarxa <ph name="NETWORK_I
D" />, primer cal establir la connexió a Internet a continuació.</translation> |
| 1445 <translation id="2838379631617906747">S'està instal·lant</translation> | 1456 <translation id="2838379631617906747">S'està instal·lant</translation> |
| 1446 <translation id="2841837950101800123">Proveïdor</translation> | 1457 <translation id="2841837950101800123">Proveïdor</translation> |
| 1447 <translation id="2843055980807544929">Si es desactiva, Chrome gestionarà WM_KEY*
i WM_CHAR per separat.</translation> | 1458 <translation id="2843055980807544929">Si es desactiva, Chrome gestionarà WM_KEY*
i WM_CHAR per separat.</translation> |
| 1448 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</trans
lation> | 1459 <translation id="2843806747483486897">Canvia els valors predeterminats...</trans
lation> |
| 1449 <translation id="2844111009524261443">Executa en fer clic</translation> | 1460 <translation id="2844111009524261443">Executa en fer clic</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1522 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> | 1533 <translation id="2927657246008729253">Canvia...</translation> |
| 1523 <translation id="2928526264833629376">Vés a Hangouts</translation> | 1534 <translation id="2928526264833629376">Vés a Hangouts</translation> |
| 1524 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation> | 1535 <translation id="2930644991850369934">S'ha produït un problema en baixar la imat
ge de recuperació. S'ha perdut la connexió a la xarxa.</translation> |
| 1525 <translation id="293111069139560936">Permet que el prestatge minimitzi una fines
tra si es fa clic en un element del prestatge que només tingui associada una fin
estra activa.</translation> | 1536 <translation id="293111069139560936">Permet que el prestatge minimitzi una fines
tra si es fa clic en un element del prestatge que només tingui associada una fin
estra activa.</translation> |
| 1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (compte
infantil)</translation> | 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (compte
infantil)</translation> |
| 1527 <translation id="2932483646085333864">Tanca la sessió i torna-la a iniciar per c
omençar la sincronització</translation> | 1538 <translation id="2932483646085333864">Tanca la sessió i torna-la a iniciar per c
omençar la sincronització</translation> |
| 1528 <translation id="2932883381142163287">Informa d'un abús</translation> | 1539 <translation id="2932883381142163287">Informa d'un abús</translation> |
| 1529 <translation id="2934522647674136521">Utilitza GPU per rasteritzar el contingut
web. Requereix el dibuix del costat d'implementació.</translation> | 1540 <translation id="2934522647674136521">Utilitza GPU per rasteritzar el contingut
web. Requereix el dibuix del costat d'implementació.</translation> |
| 1530 <translation id="2938225289965773019">Obrir els enllaços del protocol <ph name="
PROTOCOL" /></translation> | 1541 <translation id="2938225289965773019">Obrir els enllaços del protocol <ph name="
PROTOCOL" /></translation> |
| 1531 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> | 1542 <translation id="2938685643439809023">Mongol</translation> |
| 1543 <translation id="2939938020978911855">Mostra els dispositius Bluetooth disponibl
es</translation> |
| 1532 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> | 1544 <translation id="2941112035454246133">Baixa</translation> |
| 1533 <translation id="2942290791863759244">Teclat alemany (NEO 2)</translation> | 1545 <translation id="2942290791863759244">Teclat alemany (NEO 2)</translation> |
| 1534 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation> | 1546 <translation id="2943400156390503548">Diapositives</translation> |
| 1535 <translation id="2946119680249604491">Afegeix una connexió</translation> | 1547 <translation id="2946119680249604491">Afegeix una connexió</translation> |
| 1536 <translation id="2946640296642327832">Activa Bluetooth</translation> | 1548 <translation id="2946640296642327832">Activa Bluetooth</translation> |
| 1537 <translation id="2948300991547862301">Vés a <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio
n> | 1549 <translation id="2948300991547862301">Vés a <ph name="PAGE_TITLE" /></translatio
n> |
| 1538 <translation id="29488703364906173">Un navegador web ràpid, senzill i segur diss
enyat per al web modern.</translation> | 1550 <translation id="29488703364906173">Un navegador web ràpid, senzill i segur diss
enyat per al web modern.</translation> |
| 1539 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation> | 1551 <translation id="2951247061394563839">Finestra central</translation> |
| 1540 <translation id="2951721188322348056">Informació del vídeo</translation> | 1552 <translation id="2951721188322348056">Informació del vídeo</translation> |
| 1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> galetes</translation
> | 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> galetes</translation
> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1609 | 1621 |
| 1610 La creació d'un usuari supervisat no crea automàticament un compte de Google, i
les adreces d'interès, l'historial de navegació i altres preferències no se sinc
ronitzaran en altres dispositius amb la Sincronització de Chrome. Quan hàgiu cre
at un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuració en qualsevol moment
i des de qualsevol dispositiu a <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY
_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1622 La creació d'un usuari supervisat no crea automàticament un compte de Google, i
les adreces d'interès, l'historial de navegació i altres preferències no se sinc
ronitzaran en altres dispositius amb la Sincronització de Chrome. Quan hàgiu cre
at un usuari supervisat, podeu gestionar-ne la configuració en qualsevol moment
i des de qualsevol dispositiu a <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY
_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1611 | 1623 |
| 1612 Per obtenir més informació sobre els usuaris supervisats, consulteu el <ph name=
"BEGIN_LINK" />Centre d'ajuda<ph name="END_LINK" />.</translation> | 1624 Per obtenir més informació sobre els usuaris supervisats, consulteu el <ph name=
"BEGIN_LINK" />Centre d'ajuda<ph name="END_LINK" />.</translation> |
| 1613 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> | 1625 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> |
| 1614 <translation id="3031557471081358569">Seleccioneu els elements que voleu importa
r:</translation> | 1626 <translation id="3031557471081358569">Seleccioneu els elements que voleu importa
r:</translation> |
| 1615 <translation id="3031601332414921114">Reprèn la impressió</translation> | 1627 <translation id="3031601332414921114">Reprèn la impressió</translation> |
| 1616 <translation id="303198083543495566">Geografia</translation> | 1628 <translation id="303198083543495566">Geografia</translation> |
| 1617 <translation id="3033332627063280038">Activa la implementació experimental de Ca
che-Control: directiva d'inactivitat durant la revalidació. Això permet que els
servidors especifiquin que alguns recursos es puguin revalidar en segon pla per
millorar la latència.</translation> | 1629 <translation id="3033332627063280038">Activa la implementació experimental de Ca
che-Control: directiva d'inactivitat durant la revalidació. Això permet que els
servidors especifiquin que alguns recursos es puguin revalidar en segon pla per
millorar la latència.</translation> |
| 1618 <translation id="3037634479526555501">Activa l'enumeració de dispositius d'àudio
de manera experimental.</translation> | 1630 <translation id="3037634479526555501">Activa l'enumeració de dispositius d'àudio
de manera experimental.</translation> |
| 1631 <translation id="3038612606416062604">Afegeix una impressora manualment</transla
tion> |
| 1619 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</transl
ation> | 1632 <translation id="3039828483675273919">S'estan traslladant $1 elements...</transl
ation> |
| 1620 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translatio
n> | 1633 <translation id="304009983491258911">Canvia el PIN de la targeta SIM</translatio
n> |
| 1621 <translation id="3041739663168146747">Si s'activa, l'URL chrome://settings/ carr
ega la pàgina de configuració de Material Design.</translation> | 1634 <translation id="3041739663168146747">Si s'activa, l'URL chrome://settings/ carr
ega la pàgina de configuració de Material Design.</translation> |
| 1622 <translation id="3045551944631926023">Càrrega automàtica només de les pestanyes
visibles</translation> | 1635 <translation id="3045551944631926023">Càrrega automàtica només de les pestanyes
visibles</translation> |
| 1623 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation> | 1636 <translation id="3046910703532196514">Pàgina web completa</translation> |
| 1624 <translation id="3047477924825107454">Aquest és un compte infantil gestionat per
<ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1637 <translation id="3047477924825107454">Aquest és un compte infantil gestionat per
<ph name="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1625 <translation id="304826556400666995">Activa el so de les pestanyes</translation> | 1638 <translation id="304826556400666995">Activa el so de les pestanyes</translation> |
| 1626 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> | 1639 <translation id="3053013834507634016">Ús de claus de certificat</translation> |
| 1627 <translation id="3056670889236890135">Només podeu editar la configuració de l'us
uari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuració.</translation
> | 1640 <translation id="3056670889236890135">Només podeu editar la configuració de l'us
uari actual. Canvieu a aquest usuari per editar-ne la configuració.</translation
> |
| 1628 <translation id="3057592184182562878">Mostra els dispositius de MTP com a emmaga
tzematge de fitxers al gestor de dispositius.</translation> | 1641 <translation id="3057592184182562878">Mostra els dispositius de MTP com a emmaga
tzematge de fitxers al gestor de dispositius.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1714 <translation id="3162559335345991374">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu f
ent servir requereixi que visiteu la seva pàgina d'inici de sessió.</translation
> | 1727 <translation id="3162559335345991374">És possible que la xarxa Wi-Fi que esteu f
ent servir requereixi que visiteu la seva pàgina d'inici de sessió.</translation
> |
| 1715 <translation id="316307797510303346">Controla i consulta els llocs web que aques
ta persona visita des de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1728 <translation id="316307797510303346">Controla i consulta els llocs web que aques
ta persona visita des de <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1716 Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation> | 1729 Les dades d'inici de sessió del compte no estan actualitzades.</translation> |
| 1717 <translation id="3166571619128686629">Feu-hi clic o digueu "Ok Google" per comen
çar la cerca per veu</translation> | 1730 <translation id="3166571619128686629">Feu-hi clic o digueu "Ok Google" per comen
çar la cerca per veu</translation> |
| 1718 <translation id="3170072451822350649">També podeu <ph name="LINK_START" />navega
r com a convidat<ph name="LINK_END" /> sense iniciar sessió.</translation> | 1731 <translation id="3170072451822350649">També podeu <ph name="LINK_START" />navega
r com a convidat<ph name="LINK_END" /> sense iniciar sessió.</translation> |
| 1719 <translation id="3170544058711792988">Mantén la lupa centrada a la pantalla</tra
nslation> | 1732 <translation id="3170544058711792988">Mantén la lupa centrada a la pantalla</tra
nslation> |
| 1720 <translation id="317583078218509884">La nova configuració dels permisos del lloc
es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation> | 1733 <translation id="317583078218509884">La nova configuració dels permisos del lloc
es farà efectiva quan torneu a carregar la pàgina.</translation> |
| 1721 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</transl
ation> | 1734 <translation id="3177048931975664371">Feu clic per amagar la contrasenya</transl
ation> |
| 1722 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la pàgina:</translation> | 1735 <translation id="3177909033752230686">Idioma de la pàgina:</translation> |
| 1723 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq
uest fitxer de certificat.</translation> | 1736 <translation id="3180365125572747493">Introduïu una contrasenya per encriptar aq
uest fitxer de certificat.</translation> |
| 1737 <translation id="3181110748548073003">Prem <ph name="SHORTCUT" /> per avançar</t
ranslation> |
| 1724 <translation id="3182749001423093222">Corrector ortogràfic</translation> | 1738 <translation id="3182749001423093222">Corrector ortogràfic</translation> |
| 1725 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfils</translation> | 1739 <translation id="3183139917765991655">Importador de perfils</translation> |
| 1726 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modifica
des es desaran a la carpeta Baixades.</translation> | 1740 <translation id="3184560914950696195">No es pot desar a $1. Les imatges modifica
des es desaran a la carpeta Baixades.</translation> |
| 1727 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation> | 1741 <translation id="3187212781151025377">Teclat hebreu</translation> |
| 1728 <translation id="3188366215310983158">S'està validant...</translation> | 1742 <translation id="3188366215310983158">S'està validant...</translation> |
| 1729 <translation id="3188465121994729530">Mitjana variable</translation> | 1743 <translation id="3188465121994729530">Mitjana variable</translation> |
| 1730 <translation id="3190494989851933547">Font d'alimentació:</translation> | 1744 <translation id="3190494989851933547">Font d'alimentació:</translation> |
| 1731 <translation id="3190558889382726167">S'ha desat la contrasenya</translation> | 1745 <translation id="3190558889382726167">S'ha desat la contrasenya</translation> |
| 1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Una finestra emerge
nt bloquejada}other{# finestres emergents bloquejades}}</translation> | 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Una finestra emerge
nt bloquejada}other{# finestres emergents bloquejades}}</translation> |
| 1733 <translation id="3192280831532039166">Defineix l'animació del xip de seguretat a
Material Design.</translation> | 1747 <translation id="3192280831532039166">Defineix l'animació del xip de seguretat a
Material Design.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1761 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ara és un u
suari supervisat</translation> | 1775 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> ara és un u
suari supervisat</translation> |
| 1762 <translation id="323803881985677942">Obre les opcions de l'extensió</translation
> | 1776 <translation id="323803881985677942">Obre les opcions de l'extensió</translation
> |
| 1763 <translation id="324056286105023296">No sou l'usuari <ph name="PROFILE_NAME" />?
</translation> | 1777 <translation id="324056286105023296">No sou l'usuari <ph name="PROFILE_NAME" />?
</translation> |
| 1764 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que seleccioneu també
el fitxer de clau privada que s'utilitzarà.</translation> | 1778 <translation id="3241680850019875542">Seleccioneu el directori arrel de l'extens
ió que voleu empaquetar. Per actualitzar una extensió, cal que seleccioneu també
el fitxer de clau privada que s'utilitzarà.</translation> |
| 1765 <translation id="3241720467332021590">Irlandès</translation> | 1779 <translation id="3241720467332021590">Irlandès</translation> |
| 1766 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tàctils</translatio
n> | 1780 <translation id="3242118113727675434">Mostra HUD per a punts tàctils</translatio
n> |
| 1767 <translation id="3242765319725186192">Clau precompartida d'IPSec:</translation> | 1781 <translation id="3242765319725186192">Clau precompartida d'IPSec:</translation> |
| 1768 <translation id="3244621381664913240">Activa "Ok Google" per iniciar una cerca p
er veu</translation> | 1782 <translation id="3244621381664913240">Activa "Ok Google" per iniciar una cerca p
er veu</translation> |
| 1769 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation> | 1783 <translation id="3245321423178950146">Artista desconegut</translation> |
| 1770 <translation id="324533084080637716">Amb etiquetatge estructurat de l'article</t
ranslation> | 1784 <translation id="324533084080637716">Amb etiquetatge estructurat de l'article</t
ranslation> |
| 1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" />: error de xarxa<
/translation> |
| 1771 <translation id="3251759466064201842"><No forma part del certificat></tran
slation> | 1786 <translation id="3251759466064201842"><No forma part del certificat></tran
slation> |
| 1772 <translation id="3252266817569339921">Francès</translation> | 1787 <translation id="3252266817569339921">Francès</translation> |
| 1773 <translation id="3253203255772530634">Permet filtrar les finestres que es mostre
n en mode de visió general mitjançant la introducció de text.</translation> | 1788 <translation id="3253203255772530634">Permet filtrar les finestres que es mostre
n en mode de visió general mitjançant la introducció de text.</translation> |
| 1774 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicació predeterminada per als fi
txers <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1789 <translation id="3254434849914415189">Tria l'aplicació predeterminada per als fi
txers <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1775 <translation id="3255228561559750854">Cerqueu o digueu "OK Google".</translation
> | 1790 <translation id="3255228561559750854">Cerqueu o digueu "OK Google".</translation
> |
| 1776 <translation id="3257011895468050906">Activa la compatibilitat amb Token Binding
.</translation> | 1791 <translation id="3257011895468050906">Activa la compatibilitat amb Token Binding
.</translation> |
| 1777 <translation id="3260892921936048802">&Baixa…</translation> | 1792 <translation id="3260892921936048802">&Baixa…</translation> |
| 1778 <translation id="326356299252142602">Utilitza l'API Windows Runtime MIDI</transl
ation> | 1793 <translation id="326356299252142602">Utilitza l'API Windows Runtime MIDI</transl
ation> |
| 1779 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation> | 1794 <translation id="3264544094376351444">Tipus de lletra Sans-serif</translation> |
| 1780 <translation id="3264547943200567728">No s'ha pogut configurar la xarxa de Chrom
ebox</translation> | 1795 <translation id="3264547943200567728">No s'ha pogut configurar la xarxa de Chrom
ebox</translation> |
| (...skipping 54 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1835 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr
ipt (recomanat)</translation> | 1850 <translation id="3314070176311241517">Permet que tots els llocs executin JavaScr
ipt (recomanat)</translation> |
| 1836 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat
ion> | 1851 <translation id="3315158641124845231">Amaga <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat
ion> |
| 1837 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation> | 1852 <translation id="3317459757438853210">A dues cares</translation> |
| 1838 <translation id="331752765902890099">Botó de: <ph name="PROFILE_NAME" />, error
d'inici de sessió</translation> | 1853 <translation id="331752765902890099">Botó de: <ph name="PROFILE_NAME" />, error
d'inici de sessió</translation> |
| 1839 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> | 1854 <translation id="3319048459796106952">Finestra d'incògnit nova</translation> |
| 1840 <translation id="3320859581025497771">el teu operador</translation> | 1855 <translation id="3320859581025497771">el teu operador</translation> |
| 1841 <translation id="3323235640813116393">Activa l'opció per desar pàgines com a MHT
ML: un únic fitxer de text que conté HTML i tots els subrecursos.</translation> | 1856 <translation id="3323235640813116393">Activa l'opció per desar pàgines com a MHT
ML: un únic fitxer de text que conté HTML i tots els subrecursos.</translation> |
| 1842 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation> | 1857 <translation id="3323447499041942178">Quadre de text</translation> |
| 1843 <translation id="3324301154597925148">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàve
u?</translation> | 1858 <translation id="3324301154597925148">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàve
u?</translation> |
| 1844 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t
ranslation> | 1859 <translation id="3324684065575061611">(Desactivat per una política d'empresa)</t
ranslation> |
| 1860 <translation id="3326615081745501548">Aplicació Fons de pantalla d'Android</tran
slation> |
| 1845 <translation id="3326821416087822643">S'està comprimint <ph name="FILE_NAME" />.
..</translation> | 1861 <translation id="3326821416087822643">S'està comprimint <ph name="FILE_NAME" />.
..</translation> |
| 1846 <translation id="3330686263988132416">Capçalera d'origen Stun de WebRTC</transla
tion> | 1862 <translation id="3330686263988132416">Capçalera d'origen Stun de WebRTC</transla
tion> |
| 1847 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1863 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1848 <translation id="3331799185273394951">Activa el mode de pantalla replicada. Aque
st mode gira la imatge de la pantalla horitzontalment.</translation> | 1864 <translation id="3331799185273394951">Activa el mode de pantalla replicada. Aque
st mode gira la imatge de la pantalla horitzontalment.</translation> |
| 1849 <translation id="3331974543021145906">Informació de l'aplicació</translation> | 1865 <translation id="3331974543021145906">Informació de l'aplicació</translation> |
| 1850 <translation id="3335561837873115802">Baixa l'Eina per netejar Chrome</translati
on> | 1866 <translation id="3335561837873115802">Baixa l'Eina per netejar Chrome</translati
on> |
| 1851 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla
tion> | 1867 <translation id="3335947283844343239">Torna a obrir la pestanya tancada</transla
tion> |
| 1852 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> s'ha bloquejat p
erquè no està actualitzat.</translation> | 1868 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> s'ha bloquejat p
erquè no està actualitzat.</translation> |
| 1853 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation> | 1869 <translation id="3338239663705455570">Teclat eslovè</translation> |
| 1854 <translation id="3340978935015468852">configuració</translation> | 1870 <translation id="3340978935015468852">configuració</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1992 <translation id="3522159121915794564">Permet que els usuaris activin la recopila
ció de cadenes de certificats TLS/SSL no vàlides.</translation> | 2008 <translation id="3522159121915794564">Permet que els usuaris activin la recopila
ció de cadenes de certificats TLS/SSL no vàlides.</translation> |
| 1993 <translation id="3522708245912499433">Portuguès</translation> | 2009 <translation id="3522708245912499433">Portuguès</translation> |
| 1994 <translation id="3523642406908660543">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir
un connector per accedir a l'ordinador (opció recomanada)</translation> | 2010 <translation id="3523642406908660543">Pregunta'm quan un lloc vulgui fer servir
un connector per accedir a l'ordinador (opció recomanada)</translation> |
| 1995 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> | 2011 <translation id="3527085408025491307">Carpeta</translation> |
| 1996 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <
ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2012 <translation id="3527276236624876118">S'ha creat un usuari supervisat anomenat <
ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 1997 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr
a ubicació.</translation> | 2013 <translation id="3528033729920178817">Aquesta pàgina fa el seguiment de la vostr
a ubicació.</translation> |
| 1998 <translation id="3528498924003805721">Dreceres</translation> | 2014 <translation id="3528498924003805721">Dreceres</translation> |
| 1999 <translation id="3530305684079447434"><ph name="SIGN_IN_LINK" /> per accedir a l
es adreces d'interès des de tots els dispositius.</translation> | 2015 <translation id="3530305684079447434"><ph name="SIGN_IN_LINK" /> per accedir a l
es adreces d'interès des de tots els dispositius.</translation> |
| 2000 <translation id="3530751398950974194">Actualitza la frase de contrasenya de sinc
ronització</translation> | 2016 <translation id="3530751398950974194">Actualitza la frase de contrasenya de sinc
ronització</translation> |
| 2001 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat
ion> | 2017 <translation id="3531250013160506608">Quadre de text de la contrasenya</translat
ion> |
| 2018 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" />: l'àudio està de
sactivat</translation> |
| 2002 <translation id="3534879087479077042">Què és un usuari supervisat?</translation> | 2019 <translation id="3534879087479077042">Què és un usuari supervisat?</translation> |
| 2003 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistència experimental de l'API
de MIDI web.</translation> | 2020 <translation id="3535652963535405415">Activa l'assistència experimental de l'API
de MIDI web.</translation> |
| 2004 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation> | 2021 <translation id="354060433403403521">Adaptador de CA</translation> |
| 2005 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l
o</translation> | 2022 <translation id="3541661933757219855">Escriviu Ctrl + Alt + / o Esc per amagar-l
o</translation> |
| 2006 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualització (error: <ph name="ER
ROR_NUMBER" />)</translation> | 2023 <translation id="3543393733900874979">Error d'actualització (error: <ph name="ER
ROR_NUMBER" />)</translation> |
| 2007 <translation id="3543597750097719865">Signatura d'ECDSA X9.62 amb SHA-512</trans
lation> | 2024 <translation id="3543597750097719865">Signatura d'ECDSA X9.62 amb SHA-512</trans
lation> |
| 2008 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock està quasi llest</translation> | 2025 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock està quasi llest</translation> |
| 2009 <translation id="3547495624659668105">Versió de PRL</translation> | 2026 <translation id="3547495624659668105">Versió de PRL</translation> |
| 2010 <translation id="3547954654003013442">Configuració del servidor intermediari</tr
anslation> | 2027 <translation id="3547954654003013442">Configuració del servidor intermediari</tr
anslation> |
| 2011 <translation id="3549797760399244642">Vés a drive.google.com...</translation> | 2028 <translation id="3549797760399244642">Vés a drive.google.com...</translation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2137 <translation id="3699624789011381381">Adreça electrònica</translation> | 2154 <translation id="3699624789011381381">Adreça electrònica</translation> |
| 2138 <translation id="3704162925118123524">És possible que la xarxa que esteu fent se
rvir requereixi que visiteu la pàgina d'inici de sessió.</translation> | 2155 <translation id="3704162925118123524">És possible que la xarxa que esteu fent se
rvir requereixi que visiteu la pàgina d'inici de sessió.</translation> |
| 2139 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> | 2156 <translation id="3704331259350077894">Cessament d'activitats</translation> |
| 2140 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2157 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2141 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> | 2158 <translation id="370665806235115550">S'està carregant...</translation> |
| 2142 <translation id="3706919628594312718">Configuració del ratolí</translation> | 2159 <translation id="3706919628594312718">Configuració del ratolí</translation> |
| 2143 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.
</translation> | 2160 <translation id="3707020109030358290">No és una entitat emissora de certificats.
</translation> |
| 2144 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baix
ada es completés.</translation> | 2161 <translation id="3709244229496787112">S'ha tancat el navegador abans que la baix
ada es completés.</translation> |
| 2145 <translation id="3711895659073496551">Suspèn</translation> | 2162 <translation id="3711895659073496551">Suspèn</translation> |
| 2146 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &com a...</translation> | 2163 <translation id="3712897371525859903">Desa la pàgina &com a...</translation> |
| 2164 <translation id="3713091615825314967">Les actualitzacions automàtiques estan act
ivades.</translation> |
| 2147 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation> | 2165 <translation id="3714633008798122362">calendari web</translation> |
| 2148 <translation id="3715597595485130451">Connexió a xarxes Wi-Fi</translation> | 2166 <translation id="3715597595485130451">Connexió a xarxes Wi-Fi</translation> |
| 2149 <translation id="3716615839203649375">permet</translation> | 2167 <translation id="3716615839203649375">permet</translation> |
| 2150 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> | 2168 <translation id="3718288130002896473">Comportament</translation> |
| 2151 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation> | 2169 <translation id="3718720264653688555">Teclat virtual</translation> |
| 2152 <translation id="3719826155360621982">Pàgina d'inici</translation> | 2170 <translation id="3719826155360621982">Pàgina d'inici</translation> |
| 2153 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden
ar-los segons les vostres preferències.</translation> | 2171 <translation id="3722396466546931176">Afegiu idiomes i arrossegueu-los per orden
ar-los segons les vostres preferències.</translation> |
| 2154 <translation id="3723158278575423087">Us donem la benvinguda a l'experiència de
Cast a Chromium</translation> | 2172 <translation id="3723158278575423087">Us donem la benvinguda a l'experiència de
Cast a Chromium</translation> |
| 2155 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation> | 2173 <translation id="3725367690636977613">pàgines</translation> |
| 2156 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no és compatible.</translation> | 2174 <translation id="3726463242007121105">Aquest dispositiu no es pot obrir perquè e
l seu sistema de fitxers no és compatible.</translation> |
| 2157 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes següents en visi
tar aquesta pàgina:</translation> | 2175 <translation id="3726527440140411893">S'han activat les galetes següents en visi
tar aquesta pàgina:</translation> |
| 2158 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> | 2176 <translation id="3727187387656390258">Inspecciona l'element emergent</translatio
n> |
| 2159 <translation id="3728067901555601989">Contrasenya d'ús únic:</translation> | 2177 <translation id="3728067901555601989">Contrasenya d'ús únic:</translation> |
| 2160 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation> | 2178 <translation id="3730639321086573427">Destinacions locals</translation> |
| 2161 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran
slation> | 2179 <translation id="3733127536501031542">Servidor SSL amb entrada progressiva</tran
slation> |
| 2162 <translation id="3737536731758327622">Les baixades es mostren aquí</translation> | 2180 <translation id="3737536731758327622">Les baixades es mostren aquí</translation> |
| 2163 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2181 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2164 <translation id="3739254215541673094">Vols obrir <ph name="APPLICATION" />?</tra
nslation> | 2182 <translation id="3739254215541673094">Vols obrir <ph name="APPLICATION" />?</tra
nslation> |
| 2165 <translation id="3739798227959604811">Retard abans de la repetició:</translation
> | 2183 <translation id="3739798227959604811">Retard abans de la repetició:</translation
> |
| 2166 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> ara es mostrarà
a la Consola d'administració.</translation> | 2184 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> ara es mostrarà
a la Consola d'administració.</translation> |
| 2167 <translation id="3741243925913727067">Crea còpies de seguretat de les fotos i de
ls vídeos del dispositiu multimèdia a Google Drive.</translation> | 2185 <translation id="3741243925913727067">Crea còpies de seguretat de les fotos i de
ls vídeos del dispositiu multimèdia a Google Drive.</translation> |
| 2168 <translation id="3743492083222969745">Activeu o desactiveu l'opció d'escriptura
gestual a la pàgina de configuració del teclat virtual.</translation> | 2186 <translation id="3743492083222969745">Activeu o desactiveu l'opció d'escriptura
gestual a la pàgina de configuració del teclat virtual.</translation> |
| 2169 <translation id="3744111561329211289">Sincronització en segon pla</translation> | 2187 <translation id="3744111561329211289">Sincronització en segon pla</translation> |
| 2170 <translation id="3745016858329272300">Informació general</translation> | 2188 <translation id="3745016858329272300">Informació general</translation> |
| 2171 <translation id="3748026146096797577">Desconnectat</translation> | 2189 <translation id="3748026146096797577">Desconnectat</translation> |
| 2172 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation> | 2190 <translation id="3749289110408117711">Nom del fitxer</translation> |
| 2191 <translation id="3751064923606786314">Imprimeix el PDF com a imatge</translation
> |
| 2173 <translation id="3751427701788899101">S'ha perdut la connexió</translation> | 2192 <translation id="3751427701788899101">S'ha perdut la connexió</translation> |
| 2174 <translation id="3752439026432317933">Introdueix les dades de facturació...</tra
nslation> | 2193 <translation id="3752439026432317933">Introdueix les dades de facturació...</tra
nslation> |
| 2175 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation> | 2194 <translation id="3752582316358263300">D'acord...</translation> |
| 2176 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation> | 2195 <translation id="3752673729237782832">Els meus dispositius</translation> |
| 2177 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquest
es aplicacions per a <ph name="USER_NAME" />:</translation> | 2196 <translation id="3753641128651686748">"<ph name="BUNDLE_NAME" />" afegeix aquest
es aplicacions per a <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2178 <translation id="3755411799582650620">També podeu desbloquejar aquest <ph name="
DEVICE_TYPE" /> mitjançant <ph name="PHONE_NAME" />.</translation> | 2197 <translation id="3755411799582650620">També podeu desbloquejar aquest <ph name="
DEVICE_TYPE" /> mitjançant <ph name="PHONE_NAME" />.</translation> |
| 2179 <translation id="3758201569871381925">Comproveu que el dispositiu Hotrod estigui
encès i connectat a un televisor.</translation> | 2198 <translation id="3758201569871381925">Comproveu que el dispositiu Hotrod estigui
encès i connectat a un televisor.</translation> |
| 2180 <translation id="375841316537350618">S'està baixant l'script de servidor interme
diari...</translation> | 2199 <translation id="375841316537350618">S'està baixant l'script de servidor interme
diari...</translation> |
| 2181 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</tr
anslation> | 2200 <translation id="3759371141211657149">Gestiona la configuració de gestors...</tr
anslation> |
| 2182 <translation id="3759933321830434300">Bloqueig d'elements de pàgines web</transl
ation> | 2201 <translation id="3759933321830434300">Bloqueig d'elements de pàgines web</transl
ation> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2208 <translation id="3790856258139356663">Es connecta al servidor de prova per a Sin
cronització de Chrome.</translation> | 2227 <translation id="3790856258139356663">Es connecta al servidor de prova per a Sin
cronització de Chrome.</translation> |
| 2209 <translation id="3790909017043401679">Introduïu el PIN de la targeta SIM</transl
ation> | 2228 <translation id="3790909017043401679">Introduïu el PIN de la targeta SIM</transl
ation> |
| 2210 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation> | 2229 <translation id="3792890930871100565">Desconnecta impressores</translation> |
| 2211 <translation id="3796648294839530037">Xarxes preferides:</translation> | 2230 <translation id="3796648294839530037">Xarxes preferides:</translation> |
| 2212 <translation id="3797900183766075808">&Cerca "<ph name="SEARCH_TERMS" />" a
<ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> | 2231 <translation id="3797900183766075808">&Cerca "<ph name="SEARCH_TERMS" />" a
<ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
| 2213 <translation id="3798325802885154040">Et permet activar o desactivar la funció d
e tocar per fer clic</translation> | 2232 <translation id="3798325802885154040">Et permet activar o desactivar la funció d
e tocar per fer clic</translation> |
| 2214 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> | 2233 <translation id="3798449238516105146">Versió</translation> |
| 2215 <translation id="3798935682015223249">Compatibilitat amb MTP al gestor de fitxer
s</translation> | 2234 <translation id="3798935682015223249">Compatibilitat amb MTP al gestor de fitxer
s</translation> |
| 2216 <translation id="3800806661949714323">Mostra-ho tot (opció recomanada)</translat
ion> | 2235 <translation id="3800806661949714323">Mostra-ho tot (opció recomanada)</translat
ion> |
| 2217 <translation id="3801082500826908679">Feroès</translation> | 2236 <translation id="3801082500826908679">Feroès</translation> |
| 2237 <translation id="3802282970260083766">Configuració del dispositiu</translation> |
| 2218 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar aquest.</translation> | 2238 <translation id="3803991353670408298">Afegiu un altre mètode d'entrada abans d'e
liminar aquest.</translation> |
| 2219 <translation id="380408572480438692">L'activació de la recopilació de dades de r
endiment ajudarà Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviarà cap dad
a fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendi
ment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilació en qualsevol
moment.</translation> | 2239 <translation id="380408572480438692">L'activació de la recopilació de dades de r
endiment ajudarà Google a millorar el sistema amb el temps. No s'enviarà cap dad
a fins que no empleneu un informe de comentaris (Alt-Maj-I) i les dades de rendi
ment. Podeu tornar a aquesta pantalla per desactivar la recopilació en qualsevol
moment.</translation> |
| 2220 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (amb identifi
cador d'extensió "<ph name="EXTENSION_ID" />") no es permet a les pantalles d'in
ici de sessió.</translation> | 2240 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (amb identifi
cador d'extensió "<ph name="EXTENSION_ID" />") no es permet a les pantalles d'in
ici de sessió.</translation> |
| 2221 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> | 2241 <translation id="3807747707162121253">&Cancel·la</translation> |
| 2222 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation> | 2242 <translation id="3809280248639369696">Extraterrestre</translation> |
| 2223 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> | 2243 <translation id="3810973564298564668">Gestiona</translation> |
| 2224 <translation id="3811494700605067549">1 fitxer seleccionat</translation> | 2244 <translation id="3811494700605067549">1 fitxer seleccionat</translation> |
| 2225 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2245 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> i <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2226 <translation id="3812525830114410218">Certificat incorrecte</translation> | 2246 <translation id="3812525830114410218">Certificat incorrecte</translation> |
| 2227 <translation id="3813296892522778813">Si no trobes el que busques, vés a l'<ph n
ame="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />ajuda de Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /
></translation> | 2247 <translation id="3813296892522778813">Si no trobes el que busques, vés a l'<ph n
ame="BEGIN_LINK_CHROMIUM" />ajuda de Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /
></translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2287 <translation id="3893536212201235195">Llegir i canviar la configuració d'accessi
bilitat</translation> | 2307 <translation id="3893536212201235195">Llegir i canviar la configuració d'accessi
bilitat</translation> |
| 2288 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation
> | 2308 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (comentaris de veu)</translation
> |
| 2289 <translation id="389589731200570180">Compartiu amb els convidats</translation> | 2309 <translation id="389589731200570180">Compartiu amb els convidats</translation> |
| 2290 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> | 2310 <translation id="3897092660631435901">Menú</translation> |
| 2291 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation> | 2311 <translation id="3898521660513055167">Estat del testimoni</translation> |
| 2292 <translation id="3899879303189199559">Fora de línia des de fa més d'un any</tran
slation> | 2312 <translation id="3899879303189199559">Fora de línia des de fa més d'un any</tran
slation> |
| 2293 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" />, <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2313 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" />, <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2294 <translation id="3901991538546252627">S'està connectant amb <ph name="NAME" /></
translation> | 2314 <translation id="3901991538546252627">S'està connectant amb <ph name="NAME" /></
translation> |
| 2295 <translation id="3902799646152133632">Omet el marc principal no-store.</translat
ion> | 2315 <translation id="3902799646152133632">Omet el marc principal no-store.</translat
ion> |
| 2296 <translation id="3904196543277238487">Versió TLS màxima activada</translation> | 2316 <translation id="3904196543277238487">Versió TLS màxima activada</translation> |
| 2317 <translation id="3904709815599435085">Estableix l'aplicació Fons de pantalla d'A
ndroid com a aplicació predeterminada per a fons de pantalla a Chrome OS.</trans
lation> |
| 2297 <translation id="3905761538810670789">Repara l'aplicació</translation> | 2318 <translation id="3905761538810670789">Repara l'aplicació</translation> |
| 2298 <translation id="390718707505136526">Permet les proves d'origen per controlar l'
accés als experiments de funcions o de l'API.</translation> | 2319 <translation id="390718707505136526">Permet les proves d'origen per controlar l'
accés als experiments de funcions o de l'API.</translation> |
| 2299 <translation id="3908393983276948098">El connector <ph name="PLUGIN_NAME" /> no
està actualitzat</translation> | 2320 <translation id="3908393983276948098">El connector <ph name="PLUGIN_NAME" /> no
està actualitzat</translation> |
| 2300 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensió</translation> | 2321 <translation id="3908501907586732282">Activa l'extensió</translation> |
| 2301 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> i 1 més</translation> | 2322 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> i 1 més</translation> |
| 2302 <translation id="3909791450649380159">Re&talla</translation> | 2323 <translation id="3909791450649380159">Re&talla</translation> |
| 2303 <translation id="3910699493603749297">Teclat de khmer</translation> | 2324 <translation id="3910699493603749297">Teclat de khmer</translation> |
| 2304 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nom utili
tzat en aquest dispositiu)</translation> | 2325 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (nom utili
tzat en aquest dispositiu)</translation> |
| 2305 <translation id="3911824782900911339">Pàgina Pestanya nova</translation> | 2326 <translation id="3911824782900911339">Pàgina Pestanya nova</translation> |
| 2306 <translation id="3914002678357611185">Enllaç de l'aplicació</translation> | 2327 <translation id="3914002678357611185">Enllaç de l'aplicació</translation> |
| (...skipping 70 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2377 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2398 <translation id="4012550234655138030">Configureu o gestioneu les impressores a <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2378 <translation id="4014432863917027322">Voleu reparar <ph name="EXTENSION_NAME" />
?</translation> | 2399 <translation id="4014432863917027322">Voleu reparar <ph name="EXTENSION_NAME" />
?</translation> |
| 2379 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME" /> en aques
t idioma</translation> | 2400 <translation id="4018133169783460046">Mostra <ph name="PRODUCT_NAME" /> en aques
t idioma</translation> |
| 2380 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2401 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2381 <translation id="4022426551683927403">&Afegeix al diccionari</translation> | 2402 <translation id="4022426551683927403">&Afegeix al diccionari</translation> |
| 2382 <translation id="4023146161712577481">S'està determinant la configuració del dis
positiu</translation> | 2403 <translation id="4023146161712577481">S'està determinant la configuració del dis
positiu</translation> |
| 2383 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaSc
ript</translation> | 2404 <translation id="402759845255257575">No permetis que cap lloc web executi JavaSc
ript</translation> |
| 2384 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROM
O_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2405 <translation id="4027804175521224372">(Us esteu perdent: <ph name="IDS_SYNC_PROM
O_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2385 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2406 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2386 <translation id="4032824638713013286">Permet la funció d'importació en núvol.</t
ranslation> | 2407 <translation id="4032824638713013286">Permet la funció d'importació en núvol.</t
ranslation> |
| 2408 <translation id="4033471457476425443">Afegeix una carpeta nova</translation> |
| 2387 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</tr
anslation> | 2409 <translation id="4034042927394659004">Disminueix la brillantor de les tecles</tr
anslation> |
| 2388 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tasques</translation> | 2410 <translation id="4035758313003622889">Gestor de &tasques</translation> |
| 2389 <translation id="4037084878352560732">Cavall</translation> | 2411 <translation id="4037084878352560732">Cavall</translation> |
| 2390 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessib
ilitat per a Android.</translation> | 2412 <translation id="4037463823853863991">Activa el selector de pestanyes d'accessib
ilitat per a Android.</translation> |
| 2391 <translation id="4037889604535939429">Edita la persona</translation> | 2413 <translation id="4037889604535939429">Edita la persona</translation> |
| 2392 <translation id="40400351611212369">Error d'activació de xarxa</translation> | 2414 <translation id="40400351611212369">Error d'activació de xarxa</translation> |
| 2393 <translation id="4044260751144303020">Composició per a elements de posició fixa.
</translation> | 2415 <translation id="4044260751144303020">Composició per a elements de posició fixa.
</translation> |
| 2394 <translation id="4044612648082411741">Introdueix la contrasenya del certificat</
translation> | 2416 <translation id="4044612648082411741">Introdueix la contrasenya del certificat</
translation> |
| 2395 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation> | 2417 <translation id="404493185430269859">Motor de cerca predeterminat</translation> |
| 2396 <translation id="4047112090469382184">Descripció de la seguretat</translation> | 2418 <translation id="4047112090469382184">Descripció de la seguretat</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2528 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no es pot visua
litzar en aquest idioma</translation> | 2550 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no es pot visua
litzar en aquest idioma</translation> |
| 2529 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation> | 2551 <translation id="4240511609794012987">Memòria compartida</translation> |
| 2530 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut instal·lar la configuració d
e la política al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2552 <translation id="4242577469625748426">No s'ha pogut instal·lar la configuració d
e la política al dispositiu: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2531 <translation id="424546999567421758">Ús de disc elevat detectat</translation> | 2553 <translation id="424546999567421758">Ús de disc elevat detectat</translation> |
| 2532 <translation id="424726838611654458">Obre sempre a Adobe Reader</translation> | 2554 <translation id="424726838611654458">Obre sempre a Adobe Reader</translation> |
| 2533 <translation id="4249248555939881673">S'està esperant la connexió de xarxa...</t
ranslation> | 2555 <translation id="4249248555939881673">S'està esperant la connexió de xarxa...</t
ranslation> |
| 2534 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accés d'aquesta pàgina a
la càmera i al micròfon</translation> | 2556 <translation id="4249373718504745892">S'ha bloquejat l'accés d'aquesta pàgina a
la càmera i al micròfon</translation> |
| 2535 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation> | 2557 <translation id="4250229828105606438">Captura de pantalla</translation> |
| 2536 <translation id="4250431568374086873">La teva connexió amb aquest lloc no és del
tot segura</translation> | 2558 <translation id="4250431568374086873">La teva connexió amb aquest lloc no és del
tot segura</translation> |
| 2537 <translation id="4250680216510889253">No</translation> | 2559 <translation id="4250680216510889253">No</translation> |
| 2560 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" />: el contingut d
e les pestanyes es comparteix</translation> |
| 2538 <translation id="4254813446494774748">Idioma de la traducció:</translation> | 2561 <translation id="4254813446494774748">Idioma de la traducció:</translation> |
| 2539 <translation id="425573743389990240">Velocitat de descàrrega de la bateria en wa
tts (un valor negatiu significa que la bateria s'està carregant)</translation> | 2562 <translation id="425573743389990240">Velocitat de descàrrega de la bateria en wa
tts (un valor negatiu significa que la bateria s'està carregant)</translation> |
| 2540 <translation id="4256316378292851214">De&sa el vídeo com a...</translation> | 2563 <translation id="4256316378292851214">De&sa el vídeo com a...</translation> |
| 2541 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation> | 2564 <translation id="4258348331913189841">Sistemes de fitxers</translation> |
| 2542 <translation id="426015154560005552">Teclat àrab</translation> | 2565 <translation id="426015154560005552">Teclat àrab</translation> |
| 2543 <translation id="4260442535208228602">Afegeix al Menú d'aplicacions</translation
> | 2566 <translation id="4260442535208228602">Afegeix al Menú d'aplicacions</translation
> |
| 2544 <translation id="4261901459838235729">Presentació de Google</translation> | 2567 <translation id="4261901459838235729">Presentació de Google</translation> |
| 2545 <translation id="4262366363486082931">Mou el focus a la barra d'eines</translati
on> | 2568 <translation id="4262366363486082931">Mou el focus a la barra d'eines</translati
on> |
| 2546 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancel·l
at.</translation> | 2569 <translation id="4263757076580287579">El registre de la impressora s'ha cancel·l
at.</translation> |
| 2547 <translation id="4264549073314009907">Restricció de la depuració basada en GDB d
e Native Client per patró</translation> | 2570 <translation id="4264549073314009907">Restricció de la depuració basada en GDB d
e Native Client per patró</translation> |
| 2548 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu
servir Ethernet, Wi-Fi o dades mòbils.</translation> | 2571 <translation id="426564820080660648">Per comprovar si hi ha actualitzacions, feu
servir Ethernet, Wi-Fi o dades mòbils.</translation> |
| 2549 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati
on> | 2572 <translation id="4265682251887479829">No trobeu el que esteu cercant?</translati
on> |
| 2550 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation> | 2573 <translation id="4267171000817377500">Connectors</translation> |
| 2551 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> | 2574 <translation id="4268025649754414643">Encriptació de claus</translation> |
| 2552 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 2575 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
| 2576 <translation id="4269006336413657989">Recorda la meva selecció per als enllaços
de l'aplicació <ph name="APPLICATION" /></translation> |
| 2553 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER" /></translation> | 2577 <translation id="4270393598798225102">Versió <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2554 <translation id="4271396100647220620">Cap coincidència</translation> | 2578 <translation id="4271396100647220620">Cap coincidència</translation> |
| 2555 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation> | 2579 <translation id="4275830172053184480">Reinici del dispositiu</translation> |
| 2556 <translation id="4276796043975446927">Us donem la benvinguda a Chromebox per a r
eunions.</translation> | 2580 <translation id="4276796043975446927">Us donem la benvinguda a Chromebox per a r
eunions.</translation> |
| 2557 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation> | 2581 <translation id="4278390842282768270">Permeses</translation> |
| 2558 <translation id="4279490309300973883">S'està creant una rèplica</translation> | 2582 <translation id="4279490309300973883">S'està creant una rèplica</translation> |
| 2559 <translation id="4281844954008187215">Termes i condicions</translation> | 2583 <translation id="4281844954008187215">Termes i condicions</translation> |
| 2560 <translation id="4284105660453474798">Confirmes que vols suprimir "$1"?</transl
ation> | 2584 <translation id="4284105660453474798">Confirmes que vols suprimir "$1"?</transl
ation> |
| 2561 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation> | 2585 <translation id="4285498937028063278">No fixis</translation> |
| 2562 <translation id="428565720843367874">S'ha produït un error inesperat en el progr
amari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation> | 2586 <translation id="428565720843367874">S'ha produït un error inesperat en el progr
amari antivirus mentre s'escanejava aquest fitxer.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2687 <translation id="4477219268485577442">Fonètic búlgar</translation> | 2711 <translation id="4477219268485577442">Fonètic búlgar</translation> |
| 2688 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &l'enllaç...</translati
on> | 2712 <translation id="4478664379124702289">Anomena i desa &l'enllaç...</translati
on> |
| 2689 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2713 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2690 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation> | 2714 <translation id="4479812471636796472">Teclat Dvorak nord-americà</translation> |
| 2691 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió desempaquetada...</tran
slation> | 2715 <translation id="4481249487722541506">Carrega l'extensió desempaquetada...</tran
slation> |
| 2692 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation> | 2716 <translation id="4487088045714738411">Teclat belga</translation> |
| 2693 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> | 2717 <translation id="4492190037599258964">Resultats de la cerca per a "<ph name="SEA
RCH_STRING" />"</translation> |
| 2694 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati
on> | 2718 <translation id="4495419450179050807">No la mostris en aquesta pàgina</translati
on> |
| 2695 <translation id="450099669180426158">Icona de signe d'exclamació</translation> | 2719 <translation id="450099669180426158">Icona de signe d'exclamació</translation> |
| 2696 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation> | 2720 <translation id="4501530680793980440">Confirmació de l'eliminació</translation> |
| 2721 <translation id="4504792225946223627">Inclou un missatge d'advertiment als camps
de contrasenya o targeta de crèdit quan la pàgina de nivell superior no és HTTP
S.</translation> |
| 2697 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensió, feu clic
en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> | 2722 <translation id="4504940961672722399">Per fer servir aquesta extensió, feu clic
en aquesta icona o premeu <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
| 2698 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> es desbloquejarà
quan el telèfon Android estigui desbloquejat i a prop.</translation> | 2723 <translation id="4505051713979988367"><ph name="DEVICE_TYPE" /> es desbloquejarà
quan el telèfon Android estigui desbloquejat i a prop.</translation> |
| 2699 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra
nslation> | 2724 <translation id="4508265954913339219">S'ha produït un error en l'activació.</tra
nslation> |
| 2700 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation> | 2725 <translation id="4508345242223896011">Desplaçament suau</translation> |
| 2701 <translation id="450867954911715010">Configuració d'accessibilitat</translation> | 2726 <translation id="450867954911715010">Configuració d'accessibilitat</translation> |
| 2702 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&origen</translation> | 2727 <translation id="4508765956121923607">Visualitza l'&origen</translation> |
| 2703 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation> | 2728 <translation id="4509017836361568632">Descarta la foto</translation> |
| 2704 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> | 2729 <translation id="4509345063551561634">Ubicació:</translation> |
| 2705 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation> | 2730 <translation id="4513946894732546136">Comentaris</translation> |
| 2706 <translation id="4514120814270768420">Inicia la sessió a <ph name="REALM" /></tr
anslation> | 2731 <translation id="4514120814270768420">Inicia la sessió a <ph name="REALM" /></tr
anslation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2738 <translation id="4555979468244469039">Nom del dispositiu Chromebook</translation
> | 2763 <translation id="4555979468244469039">Nom del dispositiu Chromebook</translation
> |
| 2739 <translation id="4556110439722119938">Les adreces d'interès, l'historial, les co
ntrasenyes i altres opcions de configuració se sincronitzaran amb el vostre comp
te de Google, perquè els pugueu utilitzar en tots els dispositius.</translation> | 2764 <translation id="4556110439722119938">Les adreces d'interès, l'historial, les co
ntrasenyes i altres opcions de configuració se sincronitzaran amb el vostre comp
te de Google, perquè els pugueu utilitzar en tots els dispositius.</translation> |
| 2740 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation> | 2765 <translation id="4557136421275541763">Advertiment:</translation> |
| 2741 <translation id="4558426062282641716">S'ha sol·licitat permís per iniciar-se aut
omàticament</translation> | 2766 <translation id="4558426062282641716">S'ha sol·licitat permís per iniciar-se aut
omàticament</translation> |
| 2742 <translation id="456664934433279154">Controla si s'utilitzen les finestres de l'
aplicació Chrome basades en visualitzacions del conjunt d'eines.</translation> | 2767 <translation id="456664934433279154">Controla si s'utilitzen les finestres de l'
aplicació Chrome basades en visualitzacions del conjunt d'eines.</translation> |
| 2743 <translation id="4567772783389002344">Afegeix la paraula</translation> | 2768 <translation id="4567772783389002344">Afegeix la paraula</translation> |
| 2744 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation> | 2769 <translation id="4569998400745857585">Menú amb extensions amagades</translation> |
| 2745 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancel·lat l'autenticació mentre es c
onnectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 2770 <translation id="4572659312570518089">S'ha cancel·lat l'autenticació mentre es c
onnectava a "<ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2746 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE" /></translatio
n> | 2771 <translation id="4572815280350369984">Fitxer <ph name="FILE_TYPE" /></translatio
n> |
| 2747 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> | 2772 <translation id="457386861538956877">Més...</translation> |
| 2773 <translation id="4576541033847873020">Vincula un dispositiu Bluetooth</translati
on> |
| 2748 <translation id="4579581181964204535">No es pot emetre <ph name="HOST_NAME" />.<
/translation> | 2774 <translation id="4579581181964204535">No es pot emetre <ph name="HOST_NAME" />.<
/translation> |
| 2749 <translation id="4580526846085481512">Confirmes que vols suprimir $1 elements?<
/translation> | 2775 <translation id="4580526846085481512">Confirmes que vols suprimir $1 elements?<
/translation> |
| 2750 <translation id="458150753955139441">Premeu per retrocedir, utilitzeu el menú co
ntextual per veure l'historial</translation> | 2776 <translation id="458150753955139441">Premeu per retrocedir, utilitzeu el menú co
ntextual per veure l'historial</translation> |
| 2751 <translation id="4582447636905308869">Nou editor del mètode d'introducció de cor
eà, que es basa en el motor HMM de les Eines d'introducció de text de Google.</t
ranslation> | 2777 <translation id="4582447636905308869">Nou editor del mètode d'introducció de cor
eà, que es basa en el motor HMM de les Eines d'introducció de text de Google.</t
ranslation> |
| 2752 <translation id="4582563038311694664">Restableix tota la configuració</translati
on> | 2778 <translation id="4582563038311694664">Restableix tota la configuració</translati
on> |
| 2753 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation> | 2779 <translation id="4583537898417244378">Fitxer no vàlid o corromput.</translation> |
| 2754 <translation id="4585793705637313973">Edita la pàgina</translation> | 2780 <translation id="4585793705637313973">Edita la pàgina</translation> |
| 2755 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation> | 2781 <translation id="4589268276914962177">Terminal nou</translation> |
| 2756 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</transl
ation> | 2782 <translation id="4590324241397107707">Emmagatzematge de la base de dades</transl
ation> |
| 2757 <translation id="4593021220803146968">&Vés a <ph name="URL" /></translation> | 2783 <translation id="4593021220803146968">&Vés a <ph name="URL" /></translation> |
| (...skipping 82 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2840 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posició de desplaçament per evit
ar que es vegin salts quan el contingut fora de la pantalla canvia.</translation
> | 2866 <translation id="4709726535665440636">Ajusta la posició de desplaçament per evit
ar que es vegin salts quan el contingut fora de la pantalla canvia.</translation
> |
| 2841 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> | 2867 <translation id="4711094779914110278">Turc</translation> |
| 2842 <translation id="4711638718396952945">Restaura la configuració</translation> | 2868 <translation id="4711638718396952945">Restaura la configuració</translation> |
| 2843 <translation id="4713544552769165154">Aquest fitxer està dissenyat per a un ordi
nador que faci servir programari de Macintosh. No és compatible amb el vostre di
spositiu, que funciona amb Chrome OS. Podeu cercar una aplicació adequada equiva
lent a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name=
"BEGIN_LINK_HELP" />Més informació<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2869 <translation id="4713544552769165154">Aquest fitxer està dissenyat per a un ordi
nador que faci servir programari de Macintosh. No és compatible amb el vostre di
spositiu, que funciona amb Chrome OS. Podeu cercar una aplicació adequada equiva
lent a <ph name="BEGIN_LINK" />Chrome Web Store<ph name="END_LINK" />. <ph name=
"BEGIN_LINK_HELP" />Més informació<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2844 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME" /> pot sincron
itzar les contrasenyes.</translation> | 2870 <translation id="4714531393479055912">Ara <ph name="PRODUCT_NAME" /> pot sincron
itzar les contrasenyes.</translation> |
| 2845 <translation id="4715553623069266137">molt curt (0,8 s)</translation> | 2871 <translation id="4715553623069266137">molt curt (0,8 s)</translation> |
| 2846 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra
nslation> | 2872 <translation id="471800408830181311">No s'ha pogut generar la clau privada.</tra
nslation> |
| 2847 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation> | 2873 <translation id="4720113199587244118">Afegeix dispositius</translation> |
| 2848 <translation id="4722735886719213187">Alineació de TV:</translation> | 2874 <translation id="4722735886719213187">Alineació de TV:</translation> |
| 2849 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostr
a pantalla.</translation> | 2875 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostr
a pantalla.</translation> |
| 2876 <translation id="472349245089439925">El teu pagament</translation> |
| 2850 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> | 2877 <translation id="4724450788351008910">Ha canviat l'afiliació</translation> |
| 2851 <translation id="4724850507808590449">S'ha creat una còpia de seguretat de <ph n
ame="FILE_COUNT" /> fotos</translation> | 2878 <translation id="4724850507808590449">S'ha creat una còpia de seguretat de <ph n
ame="FILE_COUNT" /> fotos</translation> |
| 2852 <translation id="4726710629007580002">S'han produït advertiments en provar d'ins
tal·lar aquesta extensió:</translation> | 2879 <translation id="4726710629007580002">S'han produït advertiments en provar d'ins
tal·lar aquesta extensió:</translation> |
| 2853 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> | 2880 <translation id="4728558894243024398">Plataforma</translation> |
| 2854 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixi
n a la teva ubicació</translation> | 2881 <translation id="4731351517694976331">Permet que els serveis de Google accedeixi
n a la teva ubicació</translation> |
| 2855 <translation id="4731422630970790516">Objecte de prestatge 3</translation> | 2882 <translation id="4731422630970790516">Objecte de prestatge 3</translation> |
| 2856 <translation id="473221644739519769">Afegir impressores a Google Cloud Print us
permet imprimir des de qualsevol lloc i a qualsevol lloc. Compartiu les impresso
res amb qui vulgueu i imprimiu-hi des de Chrome, des del telèfon, des de la taul
eta, des de l'ordinador o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</t
ranslation> | 2883 <translation id="473221644739519769">Afegir impressores a Google Cloud Print us
permet imprimir des de qualsevol lloc i a qualsevol lloc. Compartiu les impresso
res amb qui vulgueu i imprimiu-hi des de Chrome, des del telèfon, des de la taul
eta, des de l'ordinador o des de qualsevol altre dispositiu connectat al web.</t
ranslation> |
| 2857 <translation id="4732760563705710320">El dispositiu d'emissió no admet aquest ví
deo.</translation> | 2884 <translation id="4732760563705710320">El dispositiu d'emissió no admet aquest ví
deo.</translation> |
| 2858 <translation id="4734518477988699048">El valor d'entrada no és vàlid.</translati
on> | 2885 <translation id="4734518477988699048">El valor d'entrada no és vàlid.</translati
on> |
| 2859 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN" /> gestiona aquest compte
.</translation> | 2886 <translation id="473546211690256853"><ph name="DOMAIN" /> gestiona aquest compte
.</translation> |
| (...skipping 87 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2947 <translation id="484921817528146567">Últim objecte de prestatge</translation> | 2974 <translation id="484921817528146567">Últim objecte de prestatge</translation> |
| 2948 <translation id="4849286518551984791">Temps universal coordinat (UTC/GMT)</trans
lation> | 2975 <translation id="4849286518551984791">Temps universal coordinat (UTC/GMT)</trans
lation> |
| 2949 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation> | 2976 <translation id="4849517651082200438">No instal·lis</translation> |
| 2950 <translation id="4850258771229959924">Mostra-ho a Eines per a desenvolupadors</t
ranslation> | 2977 <translation id="4850258771229959924">Mostra-ho a Eines per a desenvolupadors</t
ranslation> |
| 2951 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation> | 2978 <translation id="4850458635498951714">Afegeix un dispositiu</translation> |
| 2952 <translation id="4850669014075537160">Desplaçament</translation> | 2979 <translation id="4850669014075537160">Desplaçament</translation> |
| 2953 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> | 2980 <translation id="4850886885716139402">Visualització</translation> |
| 2954 <translation id="4851858059374029925">Vols instal·lar <ph name="PLUGIN_NAME" />?
Instal·la només connectors de confiança.</translation> | 2981 <translation id="4851858059374029925">Vols instal·lar <ph name="PLUGIN_NAME" />?
Instal·la només connectors de confiança.</translation> |
| 2955 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &finestra nova</translatio
n> | 2982 <translation id="4853020600495124913">Obre en una &finestra nova</translatio
n> |
| 2956 <translation id="485316830061041779">Alemany</translation> | 2983 <translation id="485316830061041779">Alemany</translation> |
| 2984 <translation id="4855198036040726292">Ajusta els límits de la pantalla.</transla
tion> |
| 2957 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a
punt per fer servir</translation> | 2985 <translation id="4856478137399998590">El servei de dades mòbil està activat i a
punt per fer servir</translation> |
| 2958 <translation id="4857958313965051829">Gestiona les teves <ph name="BEGIN_LINK" /
>preferències<ph name="END_LINK" /> d'Android.</translation> | 2986 <translation id="4857958313965051829">Gestiona les teves <ph name="BEGIN_LINK" /
>preferències<ph name="END_LINK" /> d'Android.</translation> |
| 2959 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation> | 2987 <translation id="4858913220355269194">Pilota</translation> |
| 2960 <translation id="48607902311828362">Mode d'avió</translation> | 2988 <translation id="48607902311828362">Mode d'avió</translation> |
| 2961 <translation id="4861833787540810454">Repro&dueix</translation> | 2989 <translation id="4861833787540810454">Repro&dueix</translation> |
| 2962 <translation id="4862050643946421924">S'està afegint el dispositiu...</translati
on> | 2990 <translation id="4862050643946421924">S'està afegint el dispositiu...</translati
on> |
| 2963 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> | 2991 <translation id="4862642413395066333">Signatura de respostes OCSP</translation> |
| 2964 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation> | 2992 <translation id="4865571580044923428">Gestiona les excepcions...</translation> |
| 2965 <translation id="4866139711390152178">És possible que el propietari decideixi en
viar a Google dades de diagnòstic i d'ús sobre aquest dispositiu. <ph name="BEGI
N_LINK1" />Més informació<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2993 <translation id="4866139711390152178">És possible que el propietari decideixi en
viar a Google dades de diagnòstic i d'ús sobre aquest dispositiu. <ph name="BEGI
N_LINK1" />Més informació<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2966 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot determin
ar ni definir el navegador predeterminat.</translation> | 2994 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> no pot determin
ar ni definir el navegador predeterminat.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3075 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincr
onització</translation> | 3103 <translation id="5011739343823725107">No s'ha pogut iniciar el servidor de sincr
onització</translation> |
| 3076 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran
slation> | 3104 <translation id="5015344424288992913">Resolent el servidor intermediari...</tran
slation> |
| 3077 <translation id="5015621338499883314">Configura el dispositiu perquè sigui més f
àcil d'utilitzar.</translation> | 3105 <translation id="5015621338499883314">Configura el dispositiu perquè sigui més f
àcil d'utilitzar.</translation> |
| 3078 <translation id="5015762597229892204">Seleccionar una aplicació de controlador d
'impressora</translation> | 3106 <translation id="5015762597229892204">Seleccionar una aplicació de controlador d
'impressora</translation> |
| 3079 <translation id="5016865932503687142">Permet que l'usuari desi les contrasenyes
manualment en comptes de delegar la tasca a l'heurística del gestor de contrasen
yes.</translation> | 3107 <translation id="5016865932503687142">Permet que l'usuari desi les contrasenyes
manualment en comptes de delegar la tasca a l'heurística del gestor de contrasen
yes.</translation> |
| 3080 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3108 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3081 <translation id="501848278921108858">Permet (per l'extensió)</translation> | 3109 <translation id="501848278921108858">Permet (per l'extensió)</translation> |
| 3082 <translation id="5023943178135355362">Desplaçament australià <ph name="BEGIN_LIN
K" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation> | 3110 <translation id="5023943178135355362">Desplaçament australià <ph name="BEGIN_LIN
K" />Més informació<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3083 <translation id="5024856940085636730">Una operació està tardant més del que esta
va previst. Voleu cancel·lar-la?</translation> | 3111 <translation id="5024856940085636730">Una operació està tardant més del que esta
va previst. Voleu cancel·lar-la?</translation> |
| 3084 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</trans
lation> | 3112 <translation id="5026874946691314267">No tornis a mostrar aquest missatge</trans
lation> |
| 3113 <translation id="5026915547997702726">Si s'activa, a la previsualització de la i
mpressió hi haurà una opció per imprimir fitxers PDF com a imatges.</translation
> |
| 3085 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati
on> | 3114 <translation id="5027550639139316293">Certificat de correu electrònic</translati
on> |
| 3086 <translation id="5027562294707732951">Afegeix l'extensió</translation> | 3115 <translation id="5027562294707732951">Afegeix l'extensió</translation> |
| 3087 <translation id="5028012205542821824">La instal·lació no està activada.</transla
tion> | 3116 <translation id="5028012205542821824">La instal·lació no està activada.</transla
tion> |
| 3088 <translation id="5029568752722684782">Esborra la còpia</translation> | 3117 <translation id="5029568752722684782">Esborra la còpia</translation> |
| 3089 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> | 3118 <translation id="5030338702439866405">Emès per</translation> |
| 3090 <translation id="5034510593013625357">Patró del nom d'amfitrió</translation> | 3119 <translation id="5034510593013625357">Patró del nom d'amfitrió</translation> |
| 3091 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fi
txers automàticament</translation> | 3120 <translation id="5036662165765606524">No permetis que cap lloc baixi diversos fi
txers automàticament</translation> |
| 3092 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> | 3121 <translation id="5037676449506322593">Selecciona-ho tot</translation> |
| 3093 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n més...</translation> | 3122 <translation id="5038625366300922036">Mostra'n més...</translation> |
| 3094 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation> | 3123 <translation id="5038863510258510803">S'està activant...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3140 <translation id="5116628073786783676">De&sa l'àudio com a...</translation> | 3169 <translation id="5116628073786783676">De&sa l'àudio com a...</translation> |
| 3141 <translation id="5117427536932535467">Temes i fons de pantalla</translation> | 3170 <translation id="5117427536932535467">Temes i fons de pantalla</translation> |
| 3142 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensio
ns, inclosos els URL visitats</translation> | 3171 <translation id="5117930984404104619">Control del comportament d'altres extensio
ns, inclosos els URL visitats</translation> |
| 3143 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3172 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3144 <translation id="5119450342834678097">Opció de sol·licitud del lloc per a taulet
es al menú de configuració</translation> | 3173 <translation id="5119450342834678097">Opció de sol·licitud del lloc per a taulet
es al menú de configuració</translation> |
| 3145 <translation id="5120068803556741301">Mètode d'introducció de text de tercers</t
ranslation> | 3174 <translation id="5120068803556741301">Mètode d'introducció de text de tercers</t
ranslation> |
| 3146 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identifica
r llocs web.</translation> | 3175 <translation id="5120421890733714118">Confia en aquest certificat per identifica
r llocs web.</translation> |
| 3147 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contrasenya són incorrectes.</
translation> | 3176 <translation id="5120516977819314347">El PIN o la contrasenya són incorrectes.</
translation> |
| 3148 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur és ple. Deseu-ho en una
altra ubicació o allibereu espai del disc dur.</translation> | 3177 <translation id="5121130586824819730">El vostre disc dur és ple. Deseu-ho en una
altra ubicació o allibereu espai del disc dur.</translation> |
| 3149 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> | 3178 <translation id="5125751979347152379">URL no vàlid.</translation> |
| 3179 <translation id="5126522198289984734">Edició massiva</translation> |
| 3150 <translation id="5127881134400491887">Gestioneu les connexions de xarxa</transla
tion> | 3180 <translation id="5127881134400491887">Gestioneu les connexions de xarxa</transla
tion> |
| 3151 <translation id="5128590998814119508">Llenços 2D a les llistes de visualització<
/translation> | 3181 <translation id="5128590998814119508">Llenços 2D a les llistes de visualització<
/translation> |
| 3152 <translation id="512903556749061217">connectat</translation> | 3182 <translation id="512903556749061217">connectat</translation> |
| 3153 <translation id="5129301143853688736">La vostra connexió amb aquest lloc no és p
rivada. És possible que alguns atacants estiguin provant de robar-vos informació
(per exemple, fotos, contrasenyes, missatges i dades de targetes de crèdit) del
domini <ph name="DOMAIN" />.</translation> | 3183 <translation id="5129301143853688736">La vostra connexió amb aquest lloc no és p
rivada. És possible que alguns atacants estiguin provant de robar-vos informació
(per exemple, fotos, contrasenyes, missatges i dades de targetes de crèdit) del
domini <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
| 3154 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation> | 3184 <translation id="5129662217315786329">Polonès</translation> |
| 3155 <translation id="5130095289318697095">&Baixa el vídeo…</translation> | 3185 <translation id="5130095289318697095">&Baixa el vídeo…</translation> |
| 3156 <translation id="5131347545782851480">Documents PDF</translation> | 3186 <translation id="5131347545782851480">Documents PDF</translation> |
| 3157 <translation id="5134856901811723984">Material Design a la interfície d'usuari d
el sistema Chrome OS</translation> | 3187 <translation id="5134856901811723984">Material Design a la interfície d'usuari d
el sistema Chrome OS</translation> |
| 3158 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adreça d'i
nterès.</translation> | 3188 <translation id="5135533361271311778">No s'ha pogut crear l'element d'adreça d'i
nterès.</translation> |
| 3159 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3189 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3312 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation> | 3342 <translation id="5316716239522500219">Replica els monitors</translation> |
| 3313 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> | 3343 <translation id="5317780077021120954">Desa</translation> |
| 3314 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> | 3344 <translation id="5319782540886810524">Teclat letó</translation> |
| 3315 <translation id="532247166573571973">És possible que no es pugui accedir al serv
idor. Torneu-ho a provar més tard.</translation> | 3345 <translation id="532247166573571973">És possible que no es pugui accedir al serv
idor. Torneu-ho a provar més tard.</translation> |
| 3316 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amèrica Llatina</translation> | 3346 <translation id="5323213332664049067">Espanyol d'Amèrica Llatina</translation> |
| 3317 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir "$1": $2</translation> | 3347 <translation id="532360961509278431">No es pot obrir "$1": $2</translation> |
| 3318 <translation id="5324780743567488672">Estableix la zona horària automàticament e
n funció de la meva ubicació</translation> | 3348 <translation id="5324780743567488672">Estableix la zona horària automàticament e
n funció de la meva ubicació</translation> |
| 3319 <translation id="5326182685622510062">Hi ha diverses implementacions del pipelin
e per a la renderització de gràfics del llenç 2D que, a més, tenen diferents car
acterístiques de rendiment. En activar aquesta marca, es permet que els contexto
s de llenç 2D canviïn sobre la marxa d'una d'aquestes implementacions a una altr
a en funció de com s'utilitzi el llenç per millorar el rendiment. Per exemple, p
oden canviar d'una implementació que utilitza la GPU a una que no.</translation> | 3349 <translation id="5326182685622510062">Hi ha diverses implementacions del pipelin
e per a la renderització de gràfics del llenç 2D que, a més, tenen diferents car
acterístiques de rendiment. En activar aquesta marca, es permet que els contexto
s de llenç 2D canviïn sobre la marxa d'una d'aquestes implementacions a una altr
a en funció de com s'utilitzi el llenç per millorar el rendiment. Per exemple, p
oden canviar d'una implementació que utilitza la GPU a una que no.</translation> |
| 3320 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> | 3350 <translation id="5327248766486351172">Nom</translation> |
| 3321 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3351 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3352 <translation id="5328342723323072228">Aplicació per prendre notes:</translation> |
| 3322 <translation id="5329615878510216304">torna a cercar</translation> | 3353 <translation id="5329615878510216304">torna a cercar</translation> |
| 3323 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> | 3354 <translation id="5329858601952122676">&Suprimeix</translation> |
| 3324 <translation id="5330145655348521461">Aquests fitxers s'han obert en un altre es
criptori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'
l.</translation> | 3355 <translation id="5330145655348521461">Aquests fitxers s'han obert en un altre es
criptori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'
l.</translation> |
| 3325 <translation id="5330512191124428349">Mostra la informació</translation> | 3356 <translation id="5330512191124428349">Mostra la informació</translation> |
| 3326 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" es v
ol vincular</translation> | 3357 <translation id="5331425616433531170">"<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />" es v
ol vincular</translation> |
| 3327 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> | 3358 <translation id="5332624210073556029">Zona horària:</translation> |
| 3328 <translation id="5333807720589685258">Si no introdueixes el número PUK correcte,
la targeta SIM es desactivarà de manera definitiva.</translation> | 3359 <translation id="5333807720589685258">Si no introdueixes el número PUK correcte,
la targeta SIM es desactivarà de manera definitiva.</translation> |
| 3329 <translation id="5333958554630697967">Activa les funcions de la plataforma web e
xperimental que s'estan desenvolupant.</translation> | 3360 <translation id="5333958554630697967">Activa les funcions de la plataforma web e
xperimental que s'estan desenvolupant.</translation> |
| 3330 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation> | 3361 <translation id="5334142896108694079">Memòria cau d'scripts</translation> |
| 3331 <translation id="533433379391851622">La versió esperada era "<ph name="EXPECTED_
VERSION" />", però la real era "<ph name="NEW_ID" />".</translation> | 3362 <translation id="533433379391851622">La versió esperada era "<ph name="EXPECTED_
VERSION" />", però la real era "<ph name="NEW_ID" />".</translation> |
| (...skipping 100 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3432 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION" /></translati
on> | 3463 <translation id="5463275305984126951">Índex de <ph name="LOCATION" /></translati
on> |
| 3433 <translation id="5463856536939868464">Menú amb adreces d'interès amagades</trans
lation> | 3464 <translation id="5463856536939868464">Menú amb adreces d'interès amagades</trans
lation> |
| 3434 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation> | 3465 <translation id="5464632865477611176">Executa aquesta vegada</translation> |
| 3435 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonès</translation> | 3466 <translation id="5464696796438641524">Teclat polonès</translation> |
| 3436 <translation id="5464963058204944785">Això pot tardar més o menys un minut…</tra
nslation> | 3467 <translation id="5464963058204944785">Això pot tardar més o menys un minut…</tra
nslation> |
| 3437 <translation id="5465122519792752163">Teclat nepalès (InScript)</translation> | 3468 <translation id="5465122519792752163">Teclat nepalès (InScript)</translation> |
| 3438 <translation id="5465662442746197494">Necessiteu ajuda?</translation> | 3469 <translation id="5465662442746197494">Necessiteu ajuda?</translation> |
| 3439 <translation id="5468922703993323379">Activa un experiment perquè pugui canviar
per Baixa les etiquetes de menú que utilitzen Anomena i desa.</translation> | 3470 <translation id="5468922703993323379">Activa un experiment perquè pugui canviar
per Baixa les etiquetes de menú que utilitzen Anomena i desa.</translation> |
| 3440 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation> | 3471 <translation id="5469868506864199649">Italià</translation> |
| 3441 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'interès</translation> | 3472 <translation id="5469954281417596308">Gestor d'adreces d'interès</translation> |
| 3473 <translation id="5471425445439461781">S'estan esperant les aplicacions d'Android
…</translation> |
| 3442 <translation id="5473180584365675200">Sense animació</translation> | 3474 <translation id="5473180584365675200">Sense animació</translation> |
| 3443 <translation id="5473279832922912143">Permet que V8 utilitzi l'intèrpret experim
ental Ignition per a l'execució de JavaScript.</translation> | 3475 <translation id="5473279832922912143">Permet que V8 utilitzi l'intèrpret experim
ental Ignition per a l'execució de JavaScript.</translation> |
| 3444 <translation id="5473333559083690127">Torna a introduir el PIN nou</translation> | 3476 <translation id="5473333559083690127">Torna a introduir el PIN nou</translation> |
| 3445 <translation id="5480254151128201294">El propietari ha bloquejat aquest disposit
iu.</translation> | 3477 <translation id="5480254151128201294">El propietari ha bloquejat aquest disposit
iu.</translation> |
| 3446 <translation id="5481941284378890518">Afegeix impressores properes</translation> | 3478 <translation id="5481941284378890518">Afegeix impressores properes</translation> |
| 3447 <translation id="5483785310822538350">Revoca l'accés al dispositiu i al fitxer</
translation> | 3479 <translation id="5483785310822538350">Revoca l'accés al dispositiu i al fitxer</
translation> |
| 3448 <translation id="5485102783864353244">Afegeix l'aplicació</translation> | 3480 <translation id="5485102783864353244">Afegeix l'aplicació</translation> |
| 3449 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation> | 3481 <translation id="5485754497697573575">Restaura totes les pestanyes</translation> |
| 3450 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation> | 3482 <translation id="5486261815000869482">Confirmeu la contrasenya</translation> |
| 3451 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostr
a pantalla amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3483 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> comparteix la vostr
a pantalla amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3604 <translation id="5701101281789450335">Configuració d'idioma i d'introducció de t
ext...</translation> | 3636 <translation id="5701101281789450335">Configuració d'idioma i d'introducció de t
ext...</translation> |
| 3605 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> | 3637 <translation id="5701381305118179107">Centre</translation> |
| 3606 <translation id="5702898740348134351">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> | 3638 <translation id="5702898740348134351">&Edita els motors de cerca...</transla
tion> |
| 3607 <translation id="5703594190584829406">Mostra suggeriments d'emplenament automàti
c a la part superior del teclat en comptes de mostrar-los en un menú desplegable
.</translation> | 3639 <translation id="5703594190584829406">Mostra suggeriments d'emplenament automàti
c a la part superior del teclat en comptes de mostrar-los en un menú desplegable
.</translation> |
| 3608 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturació...</tra
nslation> | 3640 <translation id="5706551819490830015">Gestiona les adreces de facturació...</tra
nslation> |
| 3609 <translation id="5707185214361380026">No s'ha pogut carregar l'extensió de:</tra
nslation> | 3641 <translation id="5707185214361380026">No s'ha pogut carregar l'extensió de:</tra
nslation> |
| 3610 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation> | 3642 <translation id="5707604204219538797">Paraula següent</translation> |
| 3611 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> | 3643 <translation id="5708171344853220004">Nom principal de Microsoft</translation> |
| 3612 <translation id="5709885306771508267">Pessic per ajustar la mida</translation> | 3644 <translation id="5709885306771508267">Pessic per ajustar la mida</translation> |
| 3613 <translation id="5711983031544731014">No es pot desbloquejar: introduïu la contr
asenya</translation> | 3645 <translation id="5711983031544731014">No es pot desbloquejar: introduïu la contr
asenya</translation> |
| 3646 <translation id="5712675497762347754">Si s'activa, es mostra una finestra emerge
nt d'emplenament automàtic per a targetes de crèdit amb un disseny ampliat.</tra
nslation> |
| 3614 <translation id="5712966208980506909">Si s'activa, l'URL chrome://md-policy carr
ega la pàgina de la política de material design.</translation> | 3647 <translation id="5712966208980506909">Si s'activa, l'URL chrome://md-policy carr
ega la pàgina de la política de material design.</translation> |
| 3615 <translation id="5715711091495208045">Agent de connectors: <ph name="PLUGIN_NAME
" /></translation> | 3648 <translation id="5715711091495208045">Agent de connectors: <ph name="PLUGIN_NAME
" /></translation> |
| 3616 <translation id="5719603411793408026">Motors de cerca predeterminats</translatio
n> | 3649 <translation id="5719603411793408026">Motors de cerca predeterminats</translatio
n> |
| 3617 <translation id="572328651809341494">Pestanyes recents</translation> | 3650 <translation id="572328651809341494">Pestanyes recents</translation> |
| 3618 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> | 3651 <translation id="5723508132121499792">No hi cap aplicació en execució en segon p
la</translation> |
| 3619 <translation id="572392919096807438">Recorda la meva decisió</translation> | 3652 <translation id="572392919096807438">Recorda la meva decisió</translation> |
| 3620 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3653 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3621 <translation id="5725207627835428716">Mostra un estat detallat quan es detectin
camps de contrasenya o de targeta de crèdit en una pàgina HTTP</translation> | 3654 <translation id="5725207627835428716">Mostra un estat detallat quan es detectin
camps de contrasenya o de targeta de crèdit en una pàgina HTTP</translation> |
| 3622 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes
renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</tr
anslation> | 3655 <translation id="572525680133754531">Representa una vora al voltant de les capes
renderitzades per ajudar a depurar i a estudiar la composició de les capes.</tr
anslation> |
| 3623 <translation id="5726521882516480114">Permet l'ús de la GPU per dur a terme la r
enderització de llenços 2D en lloc d'utilitzar programari de renderització.</tra
nslation> | 3656 <translation id="5726521882516480114">Permet l'ús de la GPU per dur a terme la r
enderització de llenços 2D en lloc d'utilitzar programari de renderització.</tra
nslation> |
| (...skipping 75 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3699 <translation id="5832805196449965646">Afegeix una persona</translation> | 3732 <translation id="5832805196449965646">Afegeix una persona</translation> |
| 3700 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> | 3733 <translation id="583281660410589416">Desconegut</translation> |
| 3701 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocés secundari per crear
pàgines web. Això permet un desplaçament suau, fins i tot quan el subprocés prin
cipal no respon. | 3734 <translation id="5832830184511718549">Utilitza un subprocés secundari per crear
pàgines web. Això permet un desplaçament suau, fins i tot quan el subprocés prin
cipal no respon. |
| 3702 </translation> | 3735 </translation> |
| 3703 <translation id="5832965267196858040">No podeu utilitzar aquest canal amb el vos
tre dispositiu principal, i és possible que algunes opcions i aplicacions deixin
de funcionar.</translation> | 3736 <translation id="5832965267196858040">No podeu utilitzar aquest canal amb el vos
tre dispositiu principal, i és possible que algunes opcions i aplicacions deixin
de funcionar.</translation> |
| 3704 <translation id="5832976493438355584">Bloquejat</translation> | 3737 <translation id="5832976493438355584">Bloquejat</translation> |
| 3705 <translation id="5833095317946357187">Fes servir la nova estratègia de mescla de
renderització d'àudio.</translation> | 3738 <translation id="5833095317946357187">Fes servir la nova estratègia de mescla de
renderització d'àudio.</translation> |
| 3706 <translation id="5833610766403489739">Aquest fitxer s'ha extraviat en algun lloc
. Comproveu el paràmetre d'ubicació de les baixades i torneu-ho a provar.</trans
lation> | 3739 <translation id="5833610766403489739">Aquest fitxer s'ha extraviat en algun lloc
. Comproveu el paràmetre d'ubicació de les baixades i torneu-ho a provar.</trans
lation> |
| 3707 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració
la pot modificar:</translation> | 3740 <translation id="5833726373896279253">Només el propietari d'aquesta configuració
la pot modificar:</translation> |
| 3708 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME" /> minuts</t
ranslation> | 3741 <translation id="5834581999798853053">Queda cosa de <ph name="TIME" /> minuts</t
ranslation> |
| 3742 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" />: la càmera o el
micròfon estan enregistrant contingut</translation> |
| 3709 <translation id="5835754902560991078">extracurt (0,6 s)</translation> | 3743 <translation id="5835754902560991078">extracurt (0,6 s)</translation> |
| 3710 <translation id="5838278095973806738">No introdueixis informació confidencial en
aquest lloc (com ara contrasenyes o targetes de crèdit), ja que alguns atacants
podrien robar-la.</translation> | 3744 <translation id="5838278095973806738">No introdueixis informació confidencial en
aquest lloc (com ara contrasenyes o targetes de crèdit), ja que alguns atacants
podrien robar-la.</translation> |
| 3711 <translation id="5838456317242088717">Sessió d'incògnit actual</translation> | 3745 <translation id="5838456317242088717">Sessió d'incògnit actual</translation> |
| 3712 <translation id="5838825566232597749">Workman nord-americà internacional</transl
ation> | 3746 <translation id="5838825566232597749">Workman nord-americà internacional</transl
ation> |
| 3713 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adreça de facturació</tra
nslation> | 3747 <translation id="5839277899276241121">La mateixa que l'adreça de facturació</tra
nslation> |
| 3714 <translation id="5846929185714966548">Pestanya 4</translation> | 3748 <translation id="5846929185714966548">Pestanya 4</translation> |
| 3715 <translation id="5848611547125462673">Força com a cert en tots els nodes</transl
ation> | 3749 <translation id="5848611547125462673">Força com a cert en tots els nodes</transl
ation> |
| 3716 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation> | 3750 <translation id="5848934677402291689">S'està desant en format PDF</translation> |
| 3717 <translation id="5849335628409778954">Introdueix la targeta de crèdit...</transl
ation> | 3751 <translation id="5849335628409778954">Introdueix la targeta de crèdit...</transl
ation> |
| 3718 <translation id="5849570051105887917">Codi del proveïdor domèstic</translation> | 3752 <translation id="5849570051105887917">Codi del proveïdor domèstic</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3783 <translation id="5934281776477898549">Cap actualització</translation> | 3817 <translation id="5934281776477898549">Cap actualització</translation> |
| 3784 <translation id="5937843713457938680">Mode d'emmagatzematge en memòria cau per a
l motor V8 de JavaScript.</translation> | 3818 <translation id="5937843713457938680">Mode d'emmagatzematge en memòria cau per a
l motor V8 de JavaScript.</translation> |
| 3785 <translation id="5939518447894949180">Restableix</translation> | 3819 <translation id="5939518447894949180">Restableix</translation> |
| 3786 <translation id="5941153596444580863">Afegeix una persona...</translation> | 3820 <translation id="5941153596444580863">Afegeix una persona...</translation> |
| 3787 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"
/>.</translation> | 3821 <translation id="5941343993301164315">Inicieu la sessió a <ph name="TOKEN_NAME"
/>.</translation> |
| 3788 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> | 3822 <translation id="5941711191222866238">Minimitza</translation> |
| 3789 <translation id="5941907479813014493">Premeu Ctrl+Maj+espai per canviar entre el
s mètodes d'introducció.</translation> | 3823 <translation id="5941907479813014493">Premeu Ctrl+Maj+espai per canviar entre el
s mètodes d'introducció.</translation> |
| 3790 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3824 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3791 <translation id="594301743853606029">Els canvis en aquesta opció de configuració
afectaran totes les xarxes compartides.</translation> | 3825 <translation id="594301743853606029">Els canvis en aquesta opció de configuració
afectaran totes les xarxes compartides.</translation> |
| 3792 <translation id="5946591249682680882">Identificador de l'informe: <ph name="WEBR
TC_LOG_REPORT_ID" /></translation> | 3826 <translation id="5946591249682680882">Identificador de l'informe: <ph name="WEBR
TC_LOG_REPORT_ID" /></translation> |
| 3827 <translation id="5948205789991352045">No l'obris</translation> |
| 3793 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation> | 3828 <translation id="5948544841277865110">Afegeix una xarxa privada</translation> |
| 3794 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation> | 3829 <translation id="5951823343679007761">No hi ha bateria</translation> |
| 3795 <translation id="5956585768868398362">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàve
u?</translation> | 3830 <translation id="5956585768868398362">Aquesta pàgina de cerca és la que esperàve
u?</translation> |
| 3796 <translation id="5957613098218939406">Més opcions</translation> | 3831 <translation id="5957613098218939406">Més opcions</translation> |
| 3797 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation> | 3832 <translation id="5958529069007801266">Usuari supervisat</translation> |
| 3798 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation> | 3833 <translation id="5959471481388474538">Xarxa no disponible</translation> |
| 3799 <translation id="5963026469094486319">Cerca temes</translation> | 3834 <translation id="5963026469094486319">Cerca temes</translation> |
| 3800 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> màxim)</translation> | 3835 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> màxim)</translation> |
| 3801 <translation id="5965403572731919803">Afegeix al prestatge...</translation> | 3836 <translation id="5965403572731919803">Afegeix al prestatge...</translation> |
| 3802 <translation id="5965661248935608907">També controla la pàgina que es mostra qua
n feu clic al botó d'inici o quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation> | 3837 <translation id="5965661248935608907">També controla la pàgina que es mostra qua
n feu clic al botó d'inici o quan feu una cerca des de l'omnibox.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3836 <translation id="6017225534417889107">Canvia...</translation> | 3871 <translation id="6017225534417889107">Canvia...</translation> |
| 3837 <translation id="6017981840202692187">Afegeix a Aplicacions</translation> | 3872 <translation id="6017981840202692187">Afegeix a Aplicacions</translation> |
| 3838 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation> | 3873 <translation id="6019169947004469866">Retalla</translation> |
| 3839 <translation id="6020431688553761150">El servidor no us ha autoritzat a accedir
a aquest recurs.</translation> | 3874 <translation id="6020431688553761150">El servidor no us ha autoritzat a accedir
a aquest recurs.</translation> |
| 3840 <translation id="6020949471045037306">Activa el sistema de gestió de perfils nou
s, inclosos el bloqueig del perfil i la IU del menú de l'avatar nou.</translatio
n> | 3875 <translation id="6020949471045037306">Activa el sistema de gestió de perfils nou
s, inclosos el bloqueig del perfil i la IU del menú de l'avatar nou.</translatio
n> |
| 3841 <translation id="6021756441284635381">Compatibilitat a WebRTC per codificar repr
oduccions en temps real de vídeos VP8 amb el maquinari de la plataforma.</transl
ation> | 3876 <translation id="6021756441284635381">Compatibilitat a WebRTC per codificar repr
oduccions en temps real de vídeos VP8 amb el maquinari de la plataforma.</transl
ation> |
| 3842 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos
fitxers. Vols permetre-ho?</translation> | 3877 <translation id="602251597322198729">Aquest lloc està intentant baixar diversos
fitxers. Vols permetre-ho?</translation> |
| 3843 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation> | 3878 <translation id="6022526133015258832">Obre en pantalla completa</translation> |
| 3844 <translation id="602369534869631690">Desactiva aquestes notificacions</translati
on> | 3879 <translation id="602369534869631690">Desactiva aquestes notificacions</translati
on> |
| 3845 <translation id="6025215716629925253">Seguiment de la pila</translation> | 3880 <translation id="6025215716629925253">Seguiment de la pila</translation> |
| 3881 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" />: hi ha un dispo
sitiu USB connectat</translation> |
| 3846 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation> | 3882 <translation id="6032912588568283682">Sistema de fitxers</translation> |
| 3847 <translation id="60357267506638014">QWERTY txec</translation> | 3883 <translation id="60357267506638014">QWERTY txec</translation> |
| 3848 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est
à ben format</translation> | 3884 <translation id="6039651071822577588">El diccionari de propietat de xarxa no est
à ben format</translation> |
| 3849 <translation id="604001903249547235">Còpia de seguretat a Cloud</translation> | 3885 <translation id="604001903249547235">Còpia de seguretat a Cloud</translation> |
| 3850 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> | 3886 <translation id="6040143037577758943">Tanca</translation> |
| 3851 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> | 3887 <translation id="604124094241169006">Automàtic</translation> |
| 3852 <translation id="6042308850641462728">Més</translation> | 3888 <translation id="6042308850641462728">Més</translation> |
| 3853 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> està compartint una
pestanya de Chrome amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3889 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> està compartint una
pestanya de Chrome amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3854 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> està compartint una
pestanya de Chrome i àudio amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3890 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> està compartint una
pestanya de Chrome i àudio amb <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3855 <translation id="6049065490165456785">Foto de la càmera interna</translation> | 3891 <translation id="6049065490165456785">Foto de la càmera interna</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3894 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a
desenvolupadors</translation> | 3930 <translation id="6103681770816982672">Advertiment: esteu canviant al canal per a
desenvolupadors</translation> |
| 3895 <translation id="6103830523912109737">Activa l'API d'Input IME</translation> | 3931 <translation id="6103830523912109737">Activa l'API d'Input IME</translation> |
| 3896 <translation id="6105158702728922449">Utilitzar la càmera i el micròfon</transla
tion> | 3932 <translation id="6105158702728922449">Utilitzar la càmera i el micròfon</transla
tion> |
| 3897 <translation id="6105877918873366097">Darrer accés</translation> | 3933 <translation id="6105877918873366097">Darrer accés</translation> |
| 3898 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> | 3934 <translation id="6107012941649240045">Emès per a</translation> |
| 3899 <translation id="6107079717483424262">Reconeix la veu quan dieu "Ok Google"</tra
nslation> | 3935 <translation id="6107079717483424262">Reconeix la veu quan dieu "Ok Google"</tra
nslation> |
| 3900 <translation id="6109228527970300988">Emoji, escriptura a mà i entrada de veu al
menú d'activació d'IME</translation> | 3936 <translation id="6109228527970300988">Emoji, escriptura a mà i entrada de veu al
menú d'activació d'IME</translation> |
| 3901 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la ident
itat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El s
ervidor no ha proporcionat informació de Transparència de certificats.</translat
ion> | 3937 <translation id="6110466548232134880"><ph name="ISSUER" /> ha verificat la ident
itat de l'organització <ph name="ORGANIZATION" /> a <ph name="LOCALITY" />. El s
ervidor no ha proporcionat informació de Transparència de certificats.</translat
ion> |
| 3902 <translation id="6111770213269631447">Transliteració (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> | 3938 <translation id="6111770213269631447">Transliteració (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> |
| 3903 <translation id="6112952769866305444">Edita la persona (<ph name="PROFILE_NAME"
/>, <ph name="USERNAME" />)</translation> | 3939 <translation id="6112952769866305444">Edita la persona (<ph name="PROFILE_NAME"
/>, <ph name="USERNAME" />)</translation> |
| 3940 <translation id="6115424132962100663">Prem <ph name="SHORTCUT" /> per tornar enr
ere</translation> |
| 3904 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuració d'idioma i d'introd
ucció de text</translation> | 3941 <translation id="6116921718742659598">Canvia la configuració d'idioma i d'introd
ucció de text</translation> |
| 3905 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici.
..</translation> | 3942 <translation id="6120205520491252677">Fixa aquesta pàgina a la pantalla d'inici.
..</translation> |
| 3906 <translation id="6122081475643980456">La vostra connexió a Internet s'està contr
olant</translation> | 3943 <translation id="6122081475643980456">La vostra connexió a Internet s'està contr
olant</translation> |
| 3907 <translation id="6122875415561139701">L'operació d'escriptura no es permet a <ph
name="DEVICE_NAME" />.</translation> | 3944 <translation id="6122875415561139701">L'operació d'escriptura no es permet a <ph
name="DEVICE_NAME" />.</translation> |
| 3908 <translation id="6124650939968185064">D'aquesta extensió en depenen les extensio
ns següents:</translation> | 3945 <translation id="6124650939968185064">D'aquesta extensió en depenen les extensio
ns següents:</translation> |
| 3909 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans
lation> | 3946 <translation id="6129938384427316298">Comentari de certificat de Netscape</trans
lation> |
| 3910 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> | 3947 <translation id="6129953537138746214">Espai</translation> |
| 3911 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation> | 3948 <translation id="6132383530370527946">La imatge petita</translation> |
| 3912 <translation id="6133173853026656527">S'està traslladant <ph name="FILE_NAME" />
...</translation> | 3949 <translation id="6133173853026656527">S'està traslladant <ph name="FILE_NAME" />
...</translation> |
| 3913 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation> | 3950 <translation id="6135622770221372891">Identificadors de canal</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4092 <translation id="6370021412472292592">No s'ha pogut carregar el manifest.</trans
lation> | 4129 <translation id="6370021412472292592">No s'ha pogut carregar el manifest.</trans
lation> |
| 4093 <translation id="637062427944097960">Aquest fitxer s'ha obert en un altre escrip
tori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'l.</
translation> | 4130 <translation id="637062427944097960">Aquest fitxer s'ha obert en un altre escrip
tori. Aneu a <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) per veure'l.</
translation> |
| 4094 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4131 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4095 <translation id="6374469231428023295">Torna-ho a provar</translation> | 4132 <translation id="6374469231428023295">Torna-ho a provar</translation> |
| 4096 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation> | 4133 <translation id="6380143666419481200">Accepta i continua</translation> |
| 4097 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation
> | 4134 <translation id="6380224340023442078">Configuració del contingut...</translation
> |
| 4098 <translation id="6383194710567510941">Activa l'ús de l'API chrome.input.ime.</tr
anslation> | 4135 <translation id="6383194710567510941">Activa l'ús de l'API chrome.input.ime.</tr
anslation> |
| 4099 <translation id="6384275966486438344">Canvia la configuració de la cerca a: <ph
name="SEARCH_HOST" /></translation> | 4136 <translation id="6384275966486438344">Canvia la configuració de la cerca a: <ph
name="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4100 <translation id="6385543213911723544">Els llocs poden desar i llegir dades de ga
letes</translation> | 4137 <translation id="6385543213911723544">Els llocs poden desar i llegir dades de ga
letes</translation> |
| 4101 <translation id="6390799748543157332">Les pàgines que visualitzeu en aquesta fin
estra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre
a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar totes les finestres obertes d
e la sessió de convidat. No obstant això, es conservaran tots els fitxers que ba
ixeu.</translation> | 4138 <translation id="6390799748543157332">Les pàgines que visualitzeu en aquesta fin
estra no es mostraran a l'historial del navegador i no deixaran cap altre rastre
a l'ordinador, com ara galetes, després de tancar totes les finestres obertes d
e la sessió de convidat. No obstant això, es conservaran tots els fitxers que ba
ixeu.</translation> |
| 4102 <translation id="639132970685294128">Servidor de noms</translation> | |
| 4103 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran
slation> | 4139 <translation id="6391538222494443604">El directori d'entrada ha d'existir.</tran
slation> |
| 4104 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> | 4140 <translation id="6394627529324717982">Coma</translation> |
| 4105 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2" />mètriqu
es<ph name="END_LINK2" /> i la <ph name="BEGIN_LINK1" />informació del sistema<p
h name="END_LINK1" /></translation> | 4141 <translation id="6395423953133416962">Envia les <ph name="BEGIN_LINK2" />mètriqu
es<ph name="END_LINK2" /> i la <ph name="BEGIN_LINK1" />informació del sistema<p
h name="END_LINK1" /></translation> |
| 4106 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation> | 4142 <translation id="6397363302884558537">Deixa de parlar</translation> |
| 4107 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'interès en una &a
mp;finestra d'incògnit</translation> | 4143 <translation id="6397592254427394018">Obre totes les adreces d'interès en una &a
mp;finestra d'incògnit</translation> |
| 4108 <translation id="6398765197997659313">Surt del mode de pantalla completa</transl
ation> | 4144 <translation id="6398765197997659313">Surt del mode de pantalla completa</transl
ation> |
| 4109 <translation id="6399774419735315745">Espia</translation> | 4145 <translation id="6399774419735315745">Espia</translation> |
| 4110 <translation id="6401013300953293228">No mostra la barra d'informació quan una e
xtensió s'adjunti a una pàgina mitjançant l'API chrome.debugger. Això és obligat
ori per depurar les pàgines en segon pla de les extensions.</translation> | 4146 <translation id="6401013300953293228">No mostra la barra d'informació quan una e
xtensió s'adjunti a una pàgina mitjançant l'API chrome.debugger. Això és obligat
ori per depurar les pàgines en segon pla de les extensions.</translation> |
| 4111 <translation id="6401445054534215853">Objecte de prestatge 1</translation> | 4147 <translation id="6401445054534215853">Objecte de prestatge 1</translation> |
| 4112 <translation id="6401495857465634232">Nova experiència de l'usuari per a la trad
ucció</translation> | 4148 <translation id="6401495857465634232">Nova experiència de l'usuari per a la trad
ucció</translation> |
| (...skipping 30 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4143 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fi
txers automàticament.</translation> | 4179 <translation id="642870617012116879">Aquest lloc ha provat de baixar diversos fi
txers automàticament.</translation> |
| 4144 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic
</translation> | 4180 <translation id="6430814529589430811">ASCII codificat en Base64, certificat únic
</translation> |
| 4145 <translation id="6431217872648827691">Totes les dades s'han encriptat amb la vos
tra contrasenya de Google en la data següent: <ph name="TIME" /></translation> | 4181 <translation id="6431217872648827691">Totes les dades s'han encriptat amb la vos
tra contrasenya de Google en la data següent: <ph name="TIME" /></translation> |
| 4146 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurarà les
actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translatio
n> | 4182 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> configurarà les
actualitzacions automàtiques per a tots els usuaris d'aquest equip.</translatio
n> |
| 4147 <translation id="6433870913154270462">Informació de la imatge</translation> | 4183 <translation id="6433870913154270462">Informació de la imatge</translation> |
| 4148 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> | 4184 <translation id="6434309073475700221">Descarta</translation> |
| 4149 <translation id="6435285122322546452">Gestiona les aplicacions de quiosc...</tra
nslation> | 4185 <translation id="6435285122322546452">Gestiona les aplicacions de quiosc...</tra
nslation> |
| 4150 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation> | 4186 <translation id="6436164536244065364">Mostra-ho a Web Store</translation> |
| 4151 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation> | 4187 <translation id="6437213622978068772">Torna a carregar (Ctrl+R)</translation> |
| 4152 <translation id="6438234780621650381">Restablir la configuració</translation> | 4188 <translation id="6438234780621650381">Restablir la configuració</translation> |
| 4189 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" />: s'està reprodu
int àudio</translation> |
| 4153 <translation id="6442187272350399447">Content</translation> | 4190 <translation id="6442187272350399447">Content</translation> |
| 4154 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation> | 4191 <translation id="6442697326824312960">No fixis la pestanya</translation> |
| 4155 <translation id="6443783728907198276">Si s'activa aquesta opció, els missatges S
tun que WebRTC generi contindran la capçalera d'origen.</translation> | 4192 <translation id="6443783728907198276">Si s'activa aquesta opció, els missatges S
tun que WebRTC generi contindran la capçalera d'origen.</translation> |
| 4156 <translation id="6444070574980481588">Defineix la data i l'hora</translation> | 4193 <translation id="6444070574980481588">Defineix la data i l'hora</translation> |
| 4157 <translation id="6445450263907939268">Si no volíeu aplicar aquests canvis, podeu
restaurar la configuració anterior.</translation> | 4194 <translation id="6445450263907939268">Si no volíeu aplicar aquests canvis, podeu
restaurar la configuració anterior.</translation> |
| 4158 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> | 4195 <translation id="6447842834002726250">Galetes</translation> |
| 4159 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicació "<ph name="EXTENSI
ON_NAME" />".</translation> | 4196 <translation id="6449285849137521213">S'ha afegit l'aplicació "<ph name="EXTENSI
ON_NAME" />".</translation> |
| 4160 <translation id="6450876761651513209">Canvieu la configuració relacionada amb la
privadesa.</translation> | 4197 <translation id="6450876761651513209">Canvieu la configuració relacionada amb la
privadesa.</translation> |
| 4161 <translation id="6451180435462401570">Gestiona els dispositius Cloud Print</tran
slation> | 4198 <translation id="6451180435462401570">Gestiona els dispositius Cloud Print</tran
slation> |
| 4162 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> | 4199 <translation id="6451650035642342749">Neteja la configuració d'obertura automàti
ca</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4176 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> | 4213 <translation id="6463795194797719782">E&dita</translation> |
| 4177 <translation id="6466492211071551451">Teclat irlandès</translation> | 4214 <translation id="6466492211071551451">Teclat irlandès</translation> |
| 4178 <translation id="6466988389784393586">&Obre totes les adreces d'interès</tra
nslation> | 4215 <translation id="6466988389784393586">&Obre totes les adreces d'interès</tra
nslation> |
| 4179 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> | 4216 <translation id="646727171725540434">Servidor intermediari HTTP</translation> |
| 4180 <translation id="6468485451923838994">Tipus de lletra</translation> | 4217 <translation id="6468485451923838994">Tipus de lletra</translation> |
| 4181 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó Pàgina d'inici</translation
> | 4218 <translation id="6472893788822429178">Mostra el botó Pàgina d'inici</translation
> |
| 4182 <translation id="6474706907372204693">Mètode d'entrada anterior</translation> | 4219 <translation id="6474706907372204693">Mètode d'entrada anterior</translation> |
| 4183 <translation id="6474884162850599008">Desconnecta el compte de Google Drive</tra
nslation> | 4220 <translation id="6474884162850599008">Desconnecta el compte de Google Drive</tra
nslation> |
| 4184 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> vol compartir el co
ntingut de la teva pantalla. Tria què vols compartir.</translation> | 4221 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> vol compartir el co
ntingut de la teva pantalla. Tria què vols compartir.</translation> |
| 4185 <translation id="6478248366783946499">Vols desar el fitxer perillós?</translatio
n> | 4222 <translation id="6478248366783946499">Vols desar el fitxer perillós?</translatio
n> |
| 4223 <translation id="6479437739624664383">Mostra advertiments als camps confidencial
s dels formularis quan la pàgina de nivell superior no és HTTPS</translation> |
| 4186 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE" />...</trans
lation> | 4224 <translation id="6483805311199035658">S'està obrint <ph name="FILE" />...</trans
lation> |
| 4187 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informació sobre l
'espai</translation> | 4225 <translation id="6485131920355264772">No s'ha pogut recuperar informació sobre l
'espai</translation> |
| 4188 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexió</translation> | 4226 <translation id="6485352695865682479">Estat de la connexió</translation> |
| 4189 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation> | 4227 <translation id="648927581764831596">No n'hi ha cap de disponible</translation> |
| 4190 <translation id="6490936204492416398">Instal·la'n de nous des de la botiga web</
translation> | 4228 <translation id="6490936204492416398">Instal·la'n de nous des de la botiga web</
translation> |
| 4191 <translation id="6491376743066338510">No s'ha pogut completar l'autorització</tr
anslation> | 4229 <translation id="6491376743066338510">No s'ha pogut completar l'autorització</tr
anslation> |
| 4192 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> | 4230 <translation id="6492313032770352219">Espai ocupat al disc:</translation> |
| 4193 <translation id="6498249116389603658">&Tots els vostres idiomes</translation
> | 4231 <translation id="6498249116389603658">&Tots els vostres idiomes</translation
> |
| 4194 <translation id="6498792256302744870">Les aplicacions que hagis baixat de Google
Play se suprimiran d'aquest Chromebook. | 4232 <translation id="6498792256302744870">Les aplicacions que hagis baixat de Google
Play se suprimiran d'aquest Chromebook. |
| 4195 | 4233 |
| (...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4587 <translation id="7031962166228839643">El mòdul TPM s'està preparant (aquest proc
és pot trigar una estona). Espereu...</translation> | 4625 <translation id="7031962166228839643">El mòdul TPM s'està preparant (aquest proc
és pot trigar una estona). Espereu...</translation> |
| 4588 <translation id="7039326228527141150">Accedir a dispositius USB del proveïdor <p
h name="VENDOR_NAME" /></translation> | 4626 <translation id="7039326228527141150">Accedir a dispositius USB del proveïdor <p
h name="VENDOR_NAME" /></translation> |
| 4589 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de
Microsoft</translation> | 4627 <translation id="7039912931802252762">Inici de sessió de targeta intel·ligent de
Microsoft</translation> |
| 4590 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> | 4628 <translation id="7040230719604914234">Operador</translation> |
| 4591 <translation id="7042418530779813870">En&ganxa i cerca</translation> | 4629 <translation id="7042418530779813870">En&ganxa i cerca</translation> |
| 4592 <translation id="7045480833981818310">Edició d'Office per a Documents, Fulls de
càlcul i Presentacions</translation> | 4630 <translation id="7045480833981818310">Edició d'Office per a Documents, Fulls de
càlcul i Presentacions</translation> |
| 4593 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation> | 4631 <translation id="7047998246166230966">Busca</translation> |
| 4594 <translation id="7048141481140415714">Activa Ctrl + Alt + Maj + 8 per alternar e
l mode de maximització de TouchView.</translation> | 4632 <translation id="7048141481140415714">Activa Ctrl + Alt + Maj + 8 per alternar e
l mode de maximització de TouchView.</translation> |
| 4595 <translation id="7049293980323620022">Vols desar el fitxer?</translation> | 4633 <translation id="7049293980323620022">Vols desar el fitxer?</translation> |
| 4596 <translation id="7051943809462976355">S'està cercant el ratolí...</translation> | 4634 <translation id="7051943809462976355">S'està cercant el ratolí...</translation> |
| 4597 <translation id="7052215492372573690">El PIN ha de tenir 4 dígits com a mínim</t
ranslation> | |
| 4598 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</tr
anslation> | 4635 <translation id="7052237160939977163">Envia dades de seguiment del rendiment</tr
anslation> |
| 4599 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4636 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4600 <translation id="7052914147756339792">Estableix fons de pantalla...</translation
> | 4637 <translation id="7052914147756339792">Estableix fons de pantalla...</translation
> |
| 4601 <translation id="7053681315773739487">Carpeta d'aplicacions</translation> | 4638 <translation id="7053681315773739487">Carpeta d'aplicacions</translation> |
| 4602 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> | 4639 <translation id="7053983685419859001">Bloqueja</translation> |
| 4603 <translation id="7054808953701320293">Entesos, no m'ho tornis a mostrar</transla
tion> | 4640 <translation id="7054808953701320293">Entesos, no m'ho tornis a mostrar</transla
tion> |
| 4604 <translation id="7056526158851679338">&Inspecciona els dispositius</translat
ion> | 4641 <translation id="7056526158851679338">&Inspecciona els dispositius</translat
ion> |
| 4605 <translation id="7057058088140140610">Targetes de crèdit i adreces que fan servi
r Google Payments</translation> | 4642 <translation id="7057058088140140610">Targetes de crèdit i adreces que fan servi
r Google Payments</translation> |
| 4606 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automàtic</translatio
n> | 4643 <translation id="7059858479264779982">Defineix com a inici automàtic</translatio
n> |
| 4607 <translation id="7061692898138851896">Desa les contrasenyes automàticament</tran
slation> | 4644 <translation id="7061692898138851896">Desa les contrasenyes automàticament</tran
slation> |
| (...skipping 227 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4835 <translation id="7387829944233909572">Diàleg "Esborra les dades de navegació"</t
ranslation> | 4872 <translation id="7387829944233909572">Diàleg "Esborra les dades de navegació"</t
ranslation> |
| 4836 <translation id="7388044238629873883">Gairebé heu acabat</translation> | 4873 <translation id="7388044238629873883">Gairebé heu acabat</translation> |
| 4837 <translation id="7389722738210761877">Teclat tailandès (TIS 820-2531)</translati
on> | 4874 <translation id="7389722738210761877">Teclat tailandès (TIS 820-2531)</translati
on> |
| 4838 <translation id="7392118418926456391">S'ha produït un error en l'anàlisi antivir
us</translation> | 4875 <translation id="7392118418926456391">S'ha produït un error en l'anàlisi antivir
us</translation> |
| 4839 <translation id="7392915005464253525">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> | 4876 <translation id="7392915005464253525">T&orna a obrir la finestra tancada</tr
anslation> |
| 4840 <translation id="7393449708074241536">Amb aquesta acció, se suprimiran <ph name=
"TOTAL_COUNT" /> elements d'aquest dispositiu de manera permanent.</translation> | 4877 <translation id="7393449708074241536">Amb aquesta acció, se suprimiran <ph name=
"TOTAL_COUNT" /> elements d'aquest dispositiu de manera permanent.</translation> |
| 4841 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> s'iniciarà quan s'i
niciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu t
ancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> | 4878 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> s'iniciarà quan s'i
niciï el sistema i continuarà executant-se en segon pla, fins i tot quan hàgiu t
ancat la resta de finestres de <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 4842 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> | 4879 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> |
| 4843 <translation id="740083207982962331">Espereu mentre Chromebox es reinicia...</tr
anslation> | 4880 <translation id="740083207982962331">Espereu mentre Chromebox es reinicia...</tr
anslation> |
| 4844 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation> | 4881 <translation id="7401543881546089382">Suprimeix la drecera</translation> |
| 4882 <translation id="7402936490793878681">Bloqueja l'orientació de la pantalla del d
ispositiu perquè coincideixi amb l'orientació del vídeo en obrir-lo en pantalla
completa. Aquesta opció només està disponible en telèfons.</translation> |
| 4845 <translation id="7403358905955888520">Desactiva la política del dispositiu que p
ermet detectar automàticament la zona horària del sistema.</translation> | 4883 <translation id="7403358905955888520">Desactiva la política del dispositiu que p
ermet detectar automàticament la zona horària del sistema.</translation> |
| 4846 <translation id="7405422715075171617">Activa l'escaneig d'un número nou de targe
ta de crèdit en emplenar un formulari de targeta de crèdit.</translation> | 4884 <translation id="7405422715075171617">Activa l'escaneig d'un número nou de targe
ta de crèdit en emplenar un formulari de targeta de crèdit.</translation> |
| 4847 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation> | 4885 <translation id="740624631517654988">Finestra emergent bloquejada</translation> |
| 4848 <translation id="7406691462051376731">Actualment, aquest dispositiu envia dades
de diagnòstic i d'ús a Google. El propietari ha definit aquesta <ph name="BEGIN_
LINK1" />opció de configuració<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />
Més informació<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4886 <translation id="7406691462051376731">Actualment, aquest dispositiu envia dades
de diagnòstic i d'ús a Google. El propietari ha definit aquesta <ph name="BEGIN_
LINK1" />opció de configuració<ph name="END_LINK1" />. <ph name="BEGIN_LINK2" />
Més informació<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4849 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translati
on> | 4887 <translation id="7409233648990234464">Torna a iniciar i fes powerwash</translati
on> |
| 4850 <translation id="7409836189476010449">Executar Flash</translation> | 4888 <translation id="7409836189476010449">Executar Flash</translation> |
| 4851 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST" /> vol accedir
a la càmera i al micròfon</translation> | 4889 <translation id="7410344089573941623">Pregunta si <ph name="HOST" /> vol accedir
a la càmera i al micròfon</translation> |
| 4852 <translation id="7412226954991670867">Memòria de la GPU</translation> | 4890 <translation id="7412226954991670867">Memòria de la GPU</translation> |
| 4853 <translation id="7412973134576229926">Afegeix maneres noves de consultar el menú
Configuració del lloc.</translation> | 4891 <translation id="7412973134576229926">Afegeix maneres noves de consultar el menú
Configuració del lloc.</translation> |
| 4854 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation> | 4892 <translation id="7416362041876611053">Error de xarxa desconegut.</translation> |
| (...skipping 115 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4970 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5008 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4971 <translation id="756809126120519699">S'han esborrat les dades de Chrome</transla
tion> | 5009 <translation id="756809126120519699">S'han esborrat les dades de Chrome</transla
tion> |
| 4972 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation> | 5010 <translation id="7568790562536448087">Actualització</translation> |
| 4973 <translation id="7573172247376861652">Càrrega de la bateria</translation> | 5011 <translation id="7573172247376861652">Càrrega de la bateria</translation> |
| 4974 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> | 5012 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> |
| 4975 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation> | 5013 <translation id="7576690715254076113">Intercala</translation> |
| 4976 <translation id="7580671184200851182">Reprodueix el mateix àudio per tots els al
taveus (àudio mono)</translation> | 5014 <translation id="7580671184200851182">Reprodueix el mateix àudio per tots els al
taveus (àudio mono)</translation> |
| 4977 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no són compatibles.</
translation> | 5015 <translation id="7581279002575751816">Els connectors NPAPI no són compatibles.</
translation> |
| 4978 <translation id="7581462281756524039">Eina per netejar</translation> | 5016 <translation id="7581462281756524039">Eina per netejar</translation> |
| 4979 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</t
ranslation> | 5017 <translation id="7582582252461552277">Estableix aquesta xarxa com a preferida</t
ranslation> |
| 4980 <translation id="7582676574408793882">Activa un sistema nou d'invalidació de dib
uixos.</translation> | |
| 4981 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation> | 5018 <translation id="7582844466922312471">Dades mòbils</translation> |
| 4982 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> vol que Google verifi
qui la identitat del vostre dispositiu per determinar si s'hi pot utilitzar la r
eproducció millorada de contingut multimèdia protegit. <ph name="LEARN_MORE" />.
</translation> | 5019 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> vol que Google verifi
qui la identitat del vostre dispositiu per determinar si s'hi pot utilitzar la r
eproducció millorada de contingut multimèdia protegit. <ph name="LEARN_MORE" />.
</translation> |
| 4983 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID
" /></translation> | 5020 <translation id="7584802760054545466">S'està connectant amb <ph name="NETWORK_ID
" /></translation> |
| 4984 <translation id="7586312264284919041">Vols traduir aquesta pàgina?</translation> | 5021 <translation id="7586312264284919041">Vols traduir aquesta pàgina?</translation> |
| 4985 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuarà funcionant mentre hi hag
i aplicacions de Chrome obertes.</translation> | 5022 <translation id="7586498138629385861">Chrome continuarà funcionant mentre hi hag
i aplicacions de Chrome obertes.</translation> |
| 4986 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> | 5023 <translation id="7587108133605326224">Bàltic</translation> |
| 4987 <translation id="7589461650300748890">Aneu amb compte</translation> | 5024 <translation id="7589461650300748890">Aneu amb compte</translation> |
| 4988 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation> | 5025 <translation id="7589661784326793847">Espereu un moment.</translation> |
| 4989 <translation id="7591957897535945411">Aquesta pàgina s'ha traduït.</translation> | 5026 <translation id="7591957897535945411">Aquesta pàgina s'ha traduït.</translation> |
| 4990 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (codi d'error <ph name
="ERROR_CODE" />).</translation> | 5027 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (codi d'error <ph name
="ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5337 <translation id="8058655154417507695">Any de caducitat</translation> | 5374 <translation id="8058655154417507695">Any de caducitat</translation> |
| 5338 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat "$1". Trieu
un nom diferent.</translation> | 5375 <translation id="8059178146866384858">Ja existeix un fitxer anomenat "$1". Trieu
un nom diferent.</translation> |
| 5339 <translation id="8059417245945632445">&Inspecciona els dispositius</translat
ion> | 5376 <translation id="8059417245945632445">&Inspecciona els dispositius</translat
ion> |
| 5340 <translation id="8061298200659260393">No permetis que cap lloc enviï missatges d
e tramesa automàtica</translation> | 5377 <translation id="8061298200659260393">No permetis que cap lloc enviï missatges d
e tramesa automàtica</translation> |
| 5341 <translation id="8061820249063924643">Gestiona els usuaris supervisats</translat
ion> | 5378 <translation id="8061820249063924643">Gestiona els usuaris supervisats</translat
ion> |
| 5342 <translation id="8063235345342641131">Avatar verd predeterminat</translation> | 5379 <translation id="8063235345342641131">Avatar verd predeterminat</translation> |
| 5343 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> | 5380 <translation id="8064671687106936412">Clau:</translation> |
| 5344 <translation id="806705617346045388">Comportament poc habitual detectat</transla
tion> | 5381 <translation id="806705617346045388">Comportament poc habitual detectat</transla
tion> |
| 5345 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> | 5382 <translation id="806812017500012252">Torna a ordenar per títol</translation> |
| 5346 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 5383 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
| 5384 <translation id="8071432093239591881">Imprimeix com a imatge</translation> |
| 5347 <translation id="8071942001314758122">Digueu "Ok Google" tres vegades</translati
on> | 5385 <translation id="8071942001314758122">Digueu "Ok Google" tres vegades</translati
on> |
| 5348 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation> | 5386 <translation id="8072988827236813198">Fixa les pestanyes</translation> |
| 5349 <translation id="8074127646604999664">Permet que els llocs tancats fa poc acabin
d'enviar i rebre dades</translation> | 5387 <translation id="8074127646604999664">Permet que els llocs tancats fa poc acabin
d'enviar i rebre dades</translation> |
| 5350 <translation id="8077684120002777443">Nom d'usuari (per exemple, usuari@example.
com)</translation> | 5388 <translation id="8077684120002777443">Nom d'usuari (per exemple, usuari@example.
com)</translation> |
| 5351 <translation id="8079530767338315840">Repeteix</translation> | 5389 <translation id="8079530767338315840">Repeteix</translation> |
| 5352 <translation id="8081035298624755899">Activa la càrrega simultània en segon pla
en dispositius àgils.</translation> | 5390 <translation id="8081035298624755899">Activa la càrrega simultània en segon pla
en dispositius àgils.</translation> |
| 5353 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</tr
anslation> | 5391 <translation id="8083739373364455075">Obteniu 100 GB gratis amb Google Drive</tr
anslation> |
| 5354 <translation id="8086015605808120405">S'està configurant <ph name="PRINTER_NAME"
/>…</translation> | 5392 <translation id="8086015605808120405">S'està configurant <ph name="PRINTER_NAME"
/>…</translation> |
| 5355 <translation id="8088137642766812908">Aneu amb compte: és possible que aquesta f
unció tingui un comportament estrany.</translation> | 5393 <translation id="8088137642766812908">Aneu amb compte: és possible que aquesta f
unció tingui un comportament estrany.</translation> |
| 5356 <translation id="8090234456044969073">Llegir una llista dels llocs web més visit
ats</translation> | 5394 <translation id="8090234456044969073">Llegir una llista dels llocs web més visit
ats</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5422 <translation id="8172078946816149352">La configuració del micròfon d'Adobe Flash
Player és diferent.</translation> | 5460 <translation id="8172078946816149352">La configuració del micròfon d'Adobe Flash
Player és diferent.</translation> |
| 5423 <translation id="8174047975335711832">Informació del dispositiu</translation> | 5461 <translation id="8174047975335711832">Informació del dispositiu</translation> |
| 5424 <translation id="8177196903785554304">Informació sobre la xarxa</translation> | 5462 <translation id="8177196903785554304">Informació sobre la xarxa</translation> |
| 5425 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> | 5463 <translation id="8178665534778830238">Contingut:</translation> |
| 5426 <translation id="8178711702393637880">Utilitza un subprocés secundari per a la r
asterització de GPU de contingut web. La rasterització de GPU ha d'estar activad
a.</translation> | 5464 <translation id="8178711702393637880">Utilitza un subprocés secundari per a la r
asterització de GPU de contingut web. La rasterització de GPU ha d'estar activad
a.</translation> |
| 5427 <translation id="8179976553408161302">Retorn</translation> | 5465 <translation id="8179976553408161302">Retorn</translation> |
| 5428 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation> | 5466 <translation id="8180239481735238521">pàgina</translation> |
| 5429 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatg
es, vídeos i fitxers d'àudio a les ubicacions marcades, així com suprimir aquest
contingut.</translation> | 5467 <translation id="8180786512391440389">"<ph name="EXTENSION" />" pot llegir imatg
es, vídeos i fitxers d'àudio a les ubicacions marcades, així com suprimir aquest
contingut.</translation> |
| 5430 <translation id="8181116764437338384">Permet (per política)</translation> | 5468 <translation id="8181116764437338384">Permet (per política)</translation> |
| 5431 <translation id="8181988707601696997">Sincronització de Menú d'aplicacions</tran
slation> | 5469 <translation id="8181988707601696997">Sincronització de Menú d'aplicacions</tran
slation> |
| 5470 <translation id="8183294090456389011">Utilitza el disseny ampliat de la finestra
emergent d'emplenament automàtic per a targetes de crèdit.</translation> |
| 5432 <translation id="8183947172873549189">Afegeix animació només als no segurs</tran
slation> | 5471 <translation id="8183947172873549189">Afegeix animació només als no segurs</tran
slation> |
| 5433 <translation id="8184288427634747179">Canvia a <ph name="AVATAR_NAME" /></transl
ation> | 5472 <translation id="8184288427634747179">Canvia a <ph name="AVATAR_NAME" /></transl
ation> |
| 5434 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opció predeterminada global (Pe
rmet)</translation> | 5473 <translation id="8184538546369750125">Utilitza l'opció predeterminada global (Pe
rmet)</translation> |
| 5435 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME" /></translation
> | 5474 <translation id="818454486170715660">Propietari: <ph name="NAME" /></translation
> |
| 5436 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impr
essores noves a la xarxa</translation> | 5475 <translation id="8185331656081929126">Mostra notificacions quan es detectin impr
essores noves a la xarxa</translation> |
| 5437 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.<
/translation> | 5476 <translation id="8186609076106987817">El servidor no ha pogut trobar el fitxer.<
/translation> |
| 5438 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation> | 5477 <translation id="8186706823560132848">Programari</translation> |
| 5439 <translation id="8188120771410500975">&Revisa l'ortografia dels camps de tex
t</translation> | 5478 <translation id="8188120771410500975">&Revisa l'ortografia dels camps de tex
t</translation> |
| 5440 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> i <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> més</translation> | 5479 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> i <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> més</translation> |
| 5441 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N
AME" /></translation> | 5480 <translation id="8190193592390505034">S'està connectant amb <ph name="PROVIDER_N
AME" /></translation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5715 <translation id="8571032220281885258">Si dieu "Ok Google", Chrome cercarà el que
digueu a continuació.</translation> | 5754 <translation id="8571032220281885258">Si dieu "Ok Google", Chrome cercarà el que
digueu a continuació.</translation> |
| 5716 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> | 5755 <translation id="8571108619753148184">Servidor 4</translation> |
| 5717 <translation id="8572981282494768930">No permetis que els llocs accedeixin a la
càmera i al micròfon</translation> | 5756 <translation id="8572981282494768930">No permetis que els llocs accedeixin a la
càmera i al micròfon</translation> |
| 5718 <translation id="8574234089711453001">Permet que es mostri un botó de baixada en
obrir una pàgina amb un URL multimèdia.</translation> | 5757 <translation id="8574234089711453001">Permet que es mostri un botó de baixada en
obrir una pàgina amb un URL multimèdia.</translation> |
| 5719 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC
experimental.</translation> | 5758 <translation id="857779305329188634">Activeu la compatibilitat del protocol QUIC
experimental.</translation> |
| 5720 <translation id="8579285237314169903">S'estan sincronitzant <ph name="NUMBER_OF_
FILES" /> elements...</translation> | 5759 <translation id="8579285237314169903">S'estan sincronitzant <ph name="NUMBER_OF_
FILES" /> elements...</translation> |
| 5721 <translation id="857943718398505171">Permès (recomanat)</translation> | 5760 <translation id="857943718398505171">Permès (recomanat)</translation> |
| 5722 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5761 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5723 <translation id="8581809080475256101">Premeu per avançar, menú contextual per ve
ure l'historial</translation> | 5762 <translation id="8581809080475256101">Premeu per avançar, menú contextual per ve
ure l'historial</translation> |
| 5724 <translation id="8584280235376696778">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> | 5763 <translation id="8584280235376696778">O&bre el vídeo en una pestanya nova</t
ranslation> |
| 5764 <translation id="8588866096426746242">Mostra les estadístiques del perfil</trans
lation> |
| 5725 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio
n> | 5765 <translation id="8589311641140863898">API d'extensions experimentals</translatio
n> |
| 5726 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t
ranslation> | 5766 <translation id="8590375307970699841">Configurar actualitzacions automàtiques</t
ranslation> |
| 5727 <translation id="8592125506633137593">Aïllament del document principal</translat
ion> | 5767 <translation id="8592125506633137593">Aïllament del document principal</translat
ion> |
| 5728 <translation id="8595925260712451473">Introduïu el suggeriment aquí.</translatio
n> | 5768 <translation id="8595925260712451473">Introduïu el suggeriment aquí.</translatio
n> |
| 5729 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> | 5769 <translation id="8596540852772265699">Fitxers personalitzats</translation> |
| 5730 <translation id="8596785155158796745">El micròfon no està disponible en aquest m
oment. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestiona el micròfon<ph name="END_LINK" /></trans
lation> | 5770 <translation id="8596785155158796745">El micròfon no està disponible en aquest m
oment. <ph name="BEGIN_LINK" />Gestiona el micròfon<ph name="END_LINK" /></trans
lation> |
| 5731 <translation id="8597845839771543242">Format de la propietat:</translation> | 5771 <translation id="8597845839771543242">Format de la propietat:</translation> |
| 5732 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</transl
ation> | 5772 <translation id="8598687241883907630">Desconnecta el compte de Google...</transl
ation> |
| 5733 <translation id="8598891091146916541">Coincidències basades en l'afiliació al ge
stor de contrasenyes</translation> | 5773 <translation id="8598891091146916541">Coincidències basades en l'afiliació al ge
stor de contrasenyes</translation> |
| 5734 <translation id="8600929685092827187">Paquets d'activació</translation> | 5774 <translation id="8600929685092827187">Paquets d'activació</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5917 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> | 5957 <translation id="8820817407110198400">Adreces d'interès</translation> |
| 5918 <translation id="8820961991571528294">Proves</translation> | 5958 <translation id="8820961991571528294">Proves</translation> |
| 5919 <translation id="8821045908425223359">Configura l'adreça IP automàticament</tran
slation> | 5959 <translation id="8821045908425223359">Configura l'adreça IP automàticament</tran
slation> |
| 5920 <translation id="8822012246577321911">Tercers</translation> | 5960 <translation id="8822012246577321911">Tercers</translation> |
| 5921 <translation id="8823514049557262177">Copia el te&xt de l'enllaç</translatio
n> | 5961 <translation id="8823514049557262177">Copia el te&xt de l'enllaç</translatio
n> |
| 5922 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&gina...</translation> | 5962 <translation id="8824701697284169214">Afegeix la pà&gina...</translation> |
| 5923 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> | 5963 <translation id="8828933418460119530">Nom DNS</translation> |
| 5924 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovació d'a
ctualitzacions amb la configuració del servidor intermediari actual. Ajusteu la
<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />configuració del servidor intermediari<ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5964 <translation id="8830796635868321089">No s'ha pogut realitzar la comprovació d'a
ctualitzacions amb la configuració del servidor intermediari actual. Ajusteu la
<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />configuració del servidor intermediari<ph
name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5925 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation> | 5965 <translation id="8831623914872394308">Configuració de la busca</translation> |
| 5926 <translation id="8833040047958643283">Controla quin contingut et poden mostrar e
ls llocs web i quina informació poden fer servir mentre navegues</translation> | 5966 <translation id="8833040047958643283">Controla quin contingut et poden mostrar e
ls llocs web i quina informació poden fer servir mentre navegues</translation> |
| 5967 <translation id="8834039744648160717"><ph name="USER_EMAIL" /> controla la confi
guració de la xarxa.</translation> |
| 5927 <translation id="8837103518490433332">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> desi la vostra contrasenya per a <ph name="ORIGIN" />?</translation> | 5968 <translation id="8837103518490433332">Voleu que <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> desi la vostra contrasenya per a <ph name="ORIGIN" />?</translation> |
| 5928 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation> | 5969 <translation id="8838770651474809439">Hamburguesa</translation> |
| 5970 <translation id="883911313571074303">Afegeix una anotació a la imatge</translati
on> |
| 5929 <translation id="8839157109304700852">Obre el Tauler de control de Google</trans
lation> | 5971 <translation id="8839157109304700852">Obre el Tauler de control de Google</trans
lation> |
| 5930 <translation id="8841142799574815336">Finestra gràfica visual inert</translation
> | 5972 <translation id="8841142799574815336">Finestra gràfica visual inert</translation
> |
| 5931 <translation id="884264119367021077">Adreça d’enviament</translation> | 5973 <translation id="884264119367021077">Adreça d’enviament</translation> |
| 5932 <translation id="8845001906332463065">Obteniu ajuda</translation> | 5974 <translation id="8845001906332463065">Obteniu ajuda</translation> |
| 5933 <translation id="8845947701863506995">(propietari)</translation> | 5975 <translation id="8845947701863506995">(propietari)</translation> |
| 5934 <translation id="8846141544112579928">S'està cercant el teclat...</translation> | 5976 <translation id="8846141544112579928">S'està cercant el teclat...</translation> |
| 5935 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5977 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5936 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensi
ons següents:</translation> | 5978 <translation id="8852742364582744935">S'han afegit les aplicacions i les extensi
ons següents:</translation> |
| 5937 <translation id="885381502874625531">Teclat bielorús</translation> | 5979 <translation id="885381502874625531">Teclat bielorús</translation> |
| 5938 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecció de dispos
itius Bluetooth.</translation> | 5980 <translation id="8856844195561710094">No s'ha pogut aturar la detecció de dispos
itius Bluetooth.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6022 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation> | 6064 <translation id="8962083179518285172">Amaga els detalls</translation> |
| 6023 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'admin
istrador.</translation> | 6065 <translation id="8962198349065195967">Aquesta xarxa està configurada per l'admin
istrador.</translation> |
| 6024 <translation id="8965037249707889821">Introduïu la contrasenya antiga</translati
on> | 6066 <translation id="8965037249707889821">Introduïu la contrasenya antiga</translati
on> |
| 6025 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation> | 6067 <translation id="8965697826696209160">No hi ha prou espai.</translation> |
| 6026 <translation id="8968527460726243404">Escriptor d'imatges del sistema ChromeOS</
translation> | 6068 <translation id="8968527460726243404">Escriptor d'imatges del sistema ChromeOS</
translation> |
| 6027 <translation id="8970203673128054105">Mostra la llista de modes d'emissió</trans
lation> | 6069 <translation id="8970203673128054105">Mostra la llista de modes d'emissió</trans
lation> |
| 6028 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6070 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6029 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per
assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors
de Google.</translation> | 6071 <translation id="8972513834460200407">Consulteu amb l'administrador de xarxa per
assegurar-vos que el tallafoc no estigui bloquejant les baixades dels servidors
de Google.</translation> |
| 6030 <translation id="8978154919215542464">Activat: se sincronitza tot</translation> | 6072 <translation id="8978154919215542464">Activat: se sincronitza tot</translation> |
| 6031 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers aut
omàticament.</translation> | 6073 <translation id="8978526688207379569">Aquest lloc ha baixat diversos fitxers aut
omàticament.</translation> |
| 6074 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" />: ha fallat</tra
nslation> |
| 6032 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation> | 6075 <translation id="8982248110486356984">Canvia els usuaris</translation> |
| 6033 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixades:</translation> | 6076 <translation id="8986267729801483565">Ubicació de baixades:</translation> |
| 6034 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation> | 6077 <translation id="8986362086234534611">Esborra</translation> |
| 6035 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament estadístiques d'ús i
informes d'error a Google</translation> | 6078 <translation id="8986494364107987395">Envia automàticament estadístiques d'ús i
informes d'error a Google</translation> |
| 6036 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> | 6079 <translation id="8987927404178983737">Mes</translation> |
| 6037 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla
tion> | 6080 <translation id="899403249577094719">URL base de certificat de Netscape</transla
tion> |
| 6038 <translation id="8994845581478641365">Creador de memòria cau de tipus de lletra
DirectWrite</translation> | 6081 <translation id="8994845581478641365">Creador de memòria cau de tipus de lletra
DirectWrite</translation> |
| 6039 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN" /></transl
ation> | 6082 <translation id="8995603266996330174">Gestionat per <ph name="DOMAIN" /></transl
ation> |
| 6040 <translation id="8996526648899750015">Afegeix un compte...</translation> | 6083 <translation id="8996526648899750015">Afegeix un compte...</translation> |
| 6041 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6084 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6179 <translation id="9158715103698450907">S'ha produït un problema de comunicació de
xarxa durant l'autenticació. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a prova
r.</translation> | 6222 <translation id="9158715103698450907">S'ha produït un problema de comunicació de
xarxa durant l'autenticació. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a prova
r.</translation> |
| 6180 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al núvol
no registrades des de la previsualització d'impressió.</translation> | 6223 <translation id="9159562891634783594">Activa el registre d'impressores al núvol
no registrades des de la previsualització d'impressió.</translation> |
| 6181 <translation id="9161070040817969420">Submarcs per a: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> | 6224 <translation id="9161070040817969420">Submarcs per a: <ph name="PARENT_SITE" /><
/translation> |
| 6182 <translation id="916745092148443205">Utilització dels tocs gestuals</translation
> | 6225 <translation id="916745092148443205">Utilització dels tocs gestuals</translation
> |
| 6183 <translation id="9169496697824289689">Mostra les tecles de drecera</translation> | 6226 <translation id="9169496697824289689">Mostra les tecles de drecera</translation> |
| 6184 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translatio
n> | 6227 <translation id="9169664750068251925">Bloqueja sempre en aquest lloc</translatio
n> |
| 6185 <translation id="9170252085753012166">Si s'activa, l'URL chrome://extensions/ ca
rrega la pàgina d'extensions de Material Design.</translation> | 6228 <translation id="9170252085753012166">Si s'activa, l'URL chrome://extensions/ ca
rrega la pàgina d'extensions de Material Design.</translation> |
| 6186 <translation id="9170258315335344149">Utilitza una pestanya existent per veure e
ls suggeriments de la pàgina Pestanya nova.</translation> | 6229 <translation id="9170258315335344149">Utilitza una pestanya existent per veure e
ls suggeriments de la pàgina Pestanya nova.</translation> |
| 6187 <translation id="9170848237812810038">&Desfés</translation> | 6230 <translation id="9170848237812810038">&Desfés</translation> |
| 6188 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit
un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation> | 6231 <translation id="9170884462774788842">Un altre programa de l'ordinador ha afegit
un tema que pot canviar el funcionament de Chrome.</translation> |
| 6232 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" />: hi ha un dispo
sitiu Bluetooth connectat</translation> |
| 6189 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph
name="NETWORK_TYPE" />.</translation> | 6233 <translation id="9177499212658576372">Actualment esteu connectat a la xarxa <ph
name="NETWORK_TYPE" />.</translation> |
| 6190 <translation id="917861274483335838">Gestioneu el bloqueig de connectors...</tra
nslation> | 6234 <translation id="917861274483335838">Gestioneu el bloqueig de connectors...</tra
nslation> |
| 6191 <translation id="9179348476548754105">Defineix la manera com el gestor de contra
senyes gestiona l'emplenament automàtic de credencials de sincronització només a
les pàgines de transaccions per a noves autenticacions.</translation> | 6235 <translation id="9179348476548754105">Defineix la manera com el gestor de contra
senyes gestiona l'emplenament automàtic de credencials de sincronització només a
les pàgines de transaccions per a noves autenticacions.</translation> |
| 6192 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 6236 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 6193 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6237 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> de <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6194 <translation id="9184146175870444618">Força que els detectors d'esdeveniments de
desplaçament de toc per iniciar i toc per moure es tractin com a passius durant
el desplaçament.</translation> | 6238 <translation id="9184146175870444618">Força que els detectors d'esdeveniments de
desplaçament de toc per iniciar i toc per moure es tractin com a passius durant
el desplaçament.</translation> |
| 6195 <translation id="9184473426683023988">Importa i vincula amb el dispositiu</trans
lation> | 6239 <translation id="9184473426683023988">Importa i vincula amb el dispositiu</trans
lation> |
| 6196 <translation id="9186729806195986201">Torna també a la versió instal·lada anteri
orment de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> | 6240 <translation id="9186729806195986201">Torna també a la versió instal·lada anteri
orment de <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" /></translation> |
| 6197 <translation id="9187651461283037651">Activa l'RV de Chrome.</translation> | 6241 <translation id="9187651461283037651">Activa l'RV de Chrome.</translation> |
| 6198 <translation id="9188441292293901223">Feu l'actualització del telèfon a una vers
ió més recent d'Android per desbloquejar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE
" /></translation> | 6242 <translation id="9188441292293901223">Feu l'actualització del telèfon a una vers
ió més recent d'Android per desbloquejar aquest dispositiu <ph name="DEVICE_TYPE
" /></translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6251 <translation id="986646739000587506">Desactiva els escriptoris compartits amb pe
stanya</translation> | 6295 <translation id="986646739000587506">Desactiva els escriptoris compartits amb pe
stanya</translation> |
| 6252 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Amb aquesta acció, se
suprimirà $1 element d'aquest dispositiu de manera permanent.}other{Amb aquesta
acció, se suprimiran $1 elements d'aquest dispositiu de manera permanent.}}</tr
anslation> | 6296 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{Amb aquesta acció, se
suprimirà $1 element d'aquest dispositiu de manera permanent.}other{Amb aquesta
acció, se suprimiran $1 elements d'aquest dispositiu de manera permanent.}}</tr
anslation> |
| 6253 <translation id="990878533354103361">Funcions experimentals de visualització del
mètode d'introducció</translation> | 6297 <translation id="990878533354103361">Funcions experimentals de visualització del
mètode d'introducció</translation> |
| 6254 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes
poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translat
ion> | 6298 <translation id="992032470292211616">Les extensions, les aplicacions i els temes
poden malmetre el vostre dispositiu. Esteu segur que voleu continuar?</translat
ion> |
| 6255 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</tr
anslation> | 6299 <translation id="992592832486024913">Desactiva ChromeVox (comentaris de veu)</tr
anslation> |
| 6256 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> | 6300 <translation id="994289308992179865">&Bucle</translation> |
| 6257 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> | 6301 <translation id="996250603853062861">S'està establint una connexió segura...</tr
anslation> |
| 6258 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mèto
de d'introducció anterior.</translation> | 6302 <translation id="996987097147224996">Premeu Ctrl + espai per seleccionar el mèto
de d'introducció anterior.</translation> |
| 6259 <translation id="998747458861718449">I&nspecciona</translation> | 6303 <translation id="998747458861718449">I&nspecciona</translation> |
| 6260 </translationbundle> | 6304 </translationbundle> |
| OLD | NEW |