| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="bg"> | 3 <translationbundle lang="bg"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">Изберете папка за отваряне</translation> | 4 <translation id="1000498691615767391">Изберете папка за отваряне</translation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">Използване на микрофона и камерата ви</tra
nslation> | 5 <translation id="1005274289863221750">Използване на микрофона и камерата ви</tra
nslation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">Не може да се установи връзка.</translatio
n> | 6 <translation id="1007233996198401083">Не може да се установи връзка.</translatio
n> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">Устройствата не можаха да бъдат заредени.<
/translation> | 7 <translation id="1007408791287232274">Устройствата не можаха да бъдат заредени.<
/translation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">Добавяне на допълнителни функции за достъп
ност</translation> | 8 <translation id="1010366937854368312">Добавяне на допълнителни функции за достъп
ност</translation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Блокирала страница}o
ther{Блокирали страници}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{Блокирала страница}o
ther{Блокирали страници}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">Файловете ви в Документи, Таблици, Презент
ации и Чертежи се синхронизират. Отворете приложението Google Диск, за да осъщес
твите достъп до тях онлайн или офлайн.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">Файловете ви в Документи, Таблици, Презент
ации и Чертежи се синхронизират. Отворете приложението Google Диск, за да осъщес
твите достъп до тях онлайн или офлайн.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">Негласно отстраняване на грешки</translatio
n> | 308 <translation id="140240131475089220">Негласно отстраняване на грешки</translatio
n> |
| 309 <translation id="140250605646987970">Телефонът ви бе намерен, но Smart Lock рабо
ти само на устройства с Android 5.0 и по-нови версии. <a>Научете повече<
;/a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">Телефонът ви бе намерен, но Smart Lock рабо
ти само на устройства с Android 5.0 и по-нови версии. <a>Научете повече<
;/a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">Общи условия на Google Chrome OS</translat
ion> | 310 <translation id="1403519882106291341">Общи условия на Google Chrome OS</translat
ion> |
| 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
иран потребител)</translation> | 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (контрол
иран потребител)</translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">Искате ли <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> да запази профила ви за този сайт?</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">Искате ли <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> да запази профила ви за този сайт?</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">Потвърждава се...</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">Потвърждава се...</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">Разполагате със сертификати, които идентиф
ицират тези сертифициращи органи:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">Центриране с подрязване</translation> | 315 <translation id="1407489512183974736">Центриране с подрязване</translation> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">Разширени...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">Разширени...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">Създаване на контролиран потребител</trans
lation> | 317 <translation id="1409390508152595145">Създаване на контролиран потребител</trans
lation> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">Сдвояване на устройство</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">Достъпът на <ph name="HOST" /> до камерата
ви да продължава да е разрешен</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">Достъпът на <ph name="HOST" /> до камерата
ви да продължава да е разрешен</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">Телефонът, използван за Smart Lock, се про
мени. Въведете паролата си, за да актуализирате Smart Lock за Chromebook на това
устройство. Следващия път е достатъчно да кликнете върху снимката си, за да вле
зете.</translation> | 320 <translation id="1413372529771027206">Телефонът, използван за Smart Lock, се про
мени. Въведете паролата си, за да актуализирате Smart Lock за Chromebook на това
устройство. Следващия път е достатъчно да кликнете върху снимката си, за да вле
зете.</translation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">Актуализирате до нестабилна версия на <ph
name="PRODUCT_NAME" />, съдържаща функции, по които се работи. Ще има сривове и
неочаквани програмни дефекти. Моля, действайте внимателно.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">Актуализирате до нестабилна версия на <ph
name="PRODUCT_NAME" />, съдържаща функции, по които се работи. Ще има сривове и
неочаквани програмни дефекти. Моля, действайте внимателно.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME" />
(с идентификационен номер „<ph name="EXTENSION_ID" />“) не е разрешено в този ти
п сесия.</translation> | 322 <translation id="1415990189994829608">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME" />
(с идентификационен номер „<ph name="EXTENSION_ID" />“) не е разрешено в този ти
п сесия.</translation> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION" />
от <ph name="LOCALITY" /> е проверена от <ph name="ISSUER" />.</translation> | 324 <translation id="14171126816530869">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION" />
от <ph name="LOCALITY" /> е проверена от <ph name="ISSUER" />.</translation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> | 325 <translation id="1420684932347524586">Олеле! Генерирането на произволен RSA личе
н ключ не бе успешно.</translation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">Медийни лицензи</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">Медийни лицензи</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, за д
а разрешите сдвояването</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" />, за д
а разрешите сдвояването</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">Подобряване на смесването на аудио от разл
ичните раздели чрез управление на фокусирането на звука.</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">Подобряване на смесването на аудио от разл
ичните раздели чрез управление на фокусирането на звука.</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 492 <translation id="1609862759711084604">Предишен потребител</translation> | 493 <translation id="1609862759711084604">Предишен потребител</translation> |
| 493 <translation id="1611649489706141841">напред</translation> | 494 <translation id="1611649489706141841">напред</translation> |
| 494 <translation id="1611704746353331382">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> | 495 <translation id="1611704746353331382">Експортиране на отметки в HTML файл...</tr
anslation> |
| 495 <translation id="1612129875274679969">Това устройство да е постоянно в павилионе
н режим.</translation> | 496 <translation id="1612129875274679969">Това устройство да е постоянно в павилионе
н режим.</translation> |
| 496 <translation id="1613703494520735460">Предвижда бъдещото положение на пръста по
време на превъртане и така оставя време за изобразяване на рамката, преди пръстъ
т да се окаже там.</translation> | 497 <translation id="1613703494520735460">Предвижда бъдещото положение на пръста по
време на превъртане и така оставя време за изобразяване на рамката, преди пръстъ
т да се окаже там.</translation> |
| 497 <translation id="1616206807336925449">Това разширение не изисква специални разре
шения.</translation> | 498 <translation id="1616206807336925449">Това разширение не изисква специални разре
шения.</translation> |
| 498 <translation id="1617097702943948177">Временно хранилище:</translation> | 499 <translation id="1617097702943948177">Временно хранилище:</translation> |
| 499 <translation id="161821681072026592">Попълване на паролите при избиране на профи
л</translation> | 500 <translation id="161821681072026592">Попълване на паролите при избиране на профи
л</translation> |
| 500 <translation id="1618268899808219593">П&омощен център</translation> | 501 <translation id="1618268899808219593">П&омощен център</translation> |
| 501 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> | 502 <translation id="1620510694547887537">Камера</translation> |
| 503 <translation id="1620986072415972785">Докоснете следните клавиши, за да коригира
те или преместите областта за подрязване.</translation> |
| 502 <translation id="1624026626836496796">Това ще се случи само веднъж и идентификац
ионните ви данни няма да бъдат съхранени.</translation> | 504 <translation id="1624026626836496796">Това ще се случи само веднъж и идентификац
ионните ви данни няма да бъдат съхранени.</translation> |
| 503 <translation id="1627276047960621195">Файлови описатели</translation> | 505 <translation id="1627276047960621195">Файлови описатели</translation> |
| 504 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> | 506 <translation id="1628736721748648976">Кодиране</translation> |
| 505 <translation id="1632803087685957583">Позволява ви да коригирате честотата на по
втаряне за клавиатурата, функцията за предвиждане на думи и др.</translation> | 507 <translation id="1632803087685957583">Позволява ви да коригирате честотата на по
втаряне за клавиатурата, функцията за предвиждане на думи и др.</translation> |
| 506 <translation id="1632840525091989276">Понастоящем устройството изпраща до Google
диагностична информация и данни за употребата. Тази настройка е наложена от соб
ственика. <ph name="BEGIN_LINK1" />Научете повече<ph name="END_LINK1" /></transl
ation> | 508 <translation id="1632840525091989276">Понастоящем устройството изпраща до Google
диагностична информация и данни за употребата. Тази настройка е наложена от соб
ственика. <ph name="BEGIN_LINK1" />Научете повече<ph name="END_LINK1" /></transl
ation> |
| 507 <translation id="1634788685286903402">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на потребители на имейл.</translation> | 509 <translation id="1634788685286903402">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на потребители на имейл.</translation> |
| 508 <translation id="1635033183663317347">Инсталирано от контролиращия потребител.</
translation> | 510 <translation id="1635033183663317347">Инсталирано от контролиращия потребител.</
translation> |
| 509 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> | 511 <translation id="1636212173818785548">OK</translation> |
| 510 <translation id="1637765355341780467">Нещо се обърка при отварянето на потребите
лския ви профил. Някои функции може да не са налице.</translation> | 512 <translation id="1637765355341780467">Нещо се обърка при отварянето на потребите
лския ви профил. Някои функции може да не са налице.</translation> |
| 511 <translation id="1638447702436460526">Принтерът не бе намерен</translation> | 513 <translation id="1638447702436460526">Принтерът не бе намерен</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 547 <translation id="1666058115165804494">Час на създаване</translation> | 549 <translation id="1666058115165804494">Час на създаване</translation> |
| 548 <translation id="1666288758713846745">Динамично</translation> | 550 <translation id="1666288758713846745">Динамично</translation> |
| 549 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> | 551 <translation id="1666788816626221136">Разполагате със сертификати, които не отго
варят на нито една от другите категории:</translation> |
| 550 <translation id="1670399744444387456">Основни</translation> | 552 <translation id="1670399744444387456">Основни</translation> |
| 551 <translation id="1673103856845176271">От съображения за сигурност не можа да бъд
е осъществен достъп до файла.</translation> | 553 <translation id="1673103856845176271">От съображения за сигурност не можа да бъд
е осъществен достъп до файла.</translation> |
| 552 <translation id="167832068858235403">сила на звука: намал.</translation> | 554 <translation id="167832068858235403">сила на звука: намал.</translation> |
| 553 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> | 555 <translation id="1679068421605151609">Инструменти за програмисти</translation> |
| 554 <translation id="1681120471812444678">Извършете настройване, за да добавите прин
тери…</translation> | 556 <translation id="1681120471812444678">Извършете настройване, за да добавите прин
тери…</translation> |
| 555 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец инкогнито</translation> | 557 <translation id="1682548588986054654">Нов прозорец инкогнито</translation> |
| 556 <translation id="1682889864035450286">Уеб браузър</translation> | 558 <translation id="1682889864035450286">Уеб браузър</translation> |
| 559 <translation id="168991973552362966">Добавяне на принтер в близост</translation> |
| 557 <translation id="1691063574428301566">Компютърът ви ще се рестартира, след като
актуализацията завърши.</translation> | 560 <translation id="1691063574428301566">Компютърът ви ще се рестартира, след като
актуализацията завърши.</translation> |
| 558 <translation id="1691608011302982743">Премахнахте устройството си твърде скоро!<
/translation> | 561 <translation id="1691608011302982743">Премахнахте устройството си твърде скоро!<
/translation> |
| 559 <translation id="1692602667007917253">Ами сега! Нещо се обърка</translation> | 562 <translation id="1692602667007917253">Ами сега! Нещо се обърка</translation> |
| 560 <translation id="1692799361700686467">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и.</translation> | 563 <translation id="1692799361700686467">„Бисквитките“ от няколко сайта са разрешен
и.</translation> |
| 561 <translation id="1694637550309003652">Подаване на сигнали за разрешавания</trans
lation> | 564 <translation id="1694637550309003652">Подаване на сигнали за разрешавания</trans
lation> |
| 562 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 563 <translation id="1697068104427956555">Изберете квадратна област от изображението
.</translation> | 566 <translation id="1697068104427956555">Изберете квадратна област от изображението
.</translation> |
| 564 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> | 567 <translation id="1697532407822776718">Готово!</translation> |
| 565 <translation id="1697988819212986149">Показва икона на Google до елементите в ко
нтекстното меню, предоставени от услугите ни.</translation> | 568 <translation id="1697988819212986149">Показва икона на Google до елементите в ко
нтекстното меню, предоставени от услугите ни.</translation> |
| 566 <translation id="1698122934742150150">Само за текущата сесия в режим „инкогнито“
</translation> | 569 <translation id="1698122934742150150">Само за текущата сесия в режим „инкогнито“
</translation> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 586 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> | 589 <translation id="1723824996674794290">&Нов прозорец</translation> |
| 587 <translation id="1723940674997333416">Разрешаване на незащитен WebSocket при изт
очник от https</translation> | 590 <translation id="1723940674997333416">Разрешаване на незащитен WebSocket при изт
очник от https</translation> |
| 588 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> | 591 <translation id="1725149567830788547">Показване на &контролите</translation> |
| 589 <translation id="172612876728038702">Модулът TPM се настройва. Моля, имайте търп
ение, това може да отнеме няколко минути.</translation> | 592 <translation id="172612876728038702">Модулът TPM се настройва. Моля, имайте търп
ение, това може да отнеме няколко минути.</translation> |
| 590 <translation id="1729533290416704613">То също контролира коя страница се показва
при търсене от полето за всичко.</translation> | 593 <translation id="1729533290416704613">То също контролира коя страница се показва
при търсене от полето за всичко.</translation> |
| 591 <translation id="1731346223650886555">Точка и запетая</translation> | 594 <translation id="1731346223650886555">Точка и запетая</translation> |
| 592 <translation id="1731589410171062430">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph n
ame="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL" />)</translation> | 595 <translation id="1731589410171062430">Общо: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph n
ame="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LAB
EL" />)</translation> |
| 593 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> | 596 <translation id="173188813625889224">Посока</translation> |
| 594 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> | 597 <translation id="1731911755844941020">Заявката се изпраща...</translation> |
| 595 <translation id="1732215134274276513">Освобождаване на разделите</translation> | 598 <translation id="1732215134274276513">Освобождаване на разделите</translation> |
| 599 <translation id="1734367976349034509">Това устройство се управлява корпоративно<
/translation> |
| 596 <translation id="1737968601308870607">Картотекиране на програмната грешка</trans
lation> | 600 <translation id="1737968601308870607">Картотекиране на програмната грешка</trans
lation> |
| 597 <translation id="1744108098763830590">фонова страница</translation> | 601 <translation id="1744108098763830590">фонова страница</translation> |
| 598 <translation id="1745520510852184940">Превеждане винаги</translation> | 602 <translation id="1745520510852184940">Превеждане винаги</translation> |
| 599 <translation id="1747687775439512873">Деактивиране на WiMAX</translation> | 603 <translation id="1747687775439512873">Деактивиране на WiMAX</translation> |
| 600 <translation id="174773101815569257">Заключване на мишката</translation> | 604 <translation id="174773101815569257">Заключване на мишката</translation> |
| 601 <translation id="174937106936716857">Общ брой файлове</translation> | 605 <translation id="174937106936716857">Общ брой файлове</translation> |
| 602 <translation id="1749854530031883739">Показване на сив фон за прозорците, които
не могат да бъдат максимално увеличени, при работа в TouchView (режим за увелича
ване).</translation> | 606 <translation id="1749854530031883739">Показване на сив фон за прозорците, които
не могат да бъдат максимално увеличени, при работа в TouchView (режим за увелича
ване).</translation> |
| 603 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> | 607 <translation id="175196451752279553">По&вторно отваряне на затворения раздел
</translation> |
| 604 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> | 608 <translation id="1753682364559456262">Управление на блокирането на изображения..
.</translation> |
| 605 <translation id="1753905327828125965">Ползвани</translation> | 609 <translation id="1753905327828125965">Ползвани</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 682 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> | 686 <translation id="1864111464094315414">Вход</translation> |
| 683 <translation id="1864676585353837027">Промяна на начина на споделяне на тези фай
лове</translation> | 687 <translation id="1864676585353837027">Промяна на начина на споделяне на тези фай
лове</translation> |
| 684 <translation id="1864756863218646478">Файлът не можа да бъде намерен.</translati
on> | 688 <translation id="1864756863218646478">Файлът не можа да бъде намерен.</translati
on> |
| 685 <translation id="1865678028973512614">Изтриване на файловете</translation> | 689 <translation id="1865678028973512614">Изтриване на файловете</translation> |
| 686 <translation id="1865769994591826607">Само връзки в същия сайт</translation> | 690 <translation id="1865769994591826607">Само връзки в същия сайт</translation> |
| 687 <translation id="186612162884103683"><ph name="EXTENSION" /> може да чете и запи
сва изображения, видео- и звукови файлове в местоположенията с отметка.</transla
tion> | 691 <translation id="186612162884103683"><ph name="EXTENSION" /> може да чете и запи
сва изображения, видео- и звукови файлове в местоположенията с отметка.</transla
tion> |
| 688 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> е готов да завъ
рши инсталирането</translation> | 692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> е готов да завъ
рши инсталирането</translation> |
| 689 <translation id="1873879463550486830">Тестова среда „SUID“</translation> | 693 <translation id="1873879463550486830">Тестова среда „SUID“</translation> |
| 690 <translation id="1878524442024357078">Забраняване на сайтовете да използват прис
тавка за достъп до компютъра ви</translation> | 694 <translation id="1878524442024357078">Забраняване на сайтовете да използват прис
тавка за достъп до компютъра ви</translation> |
| 691 <translation id="1880905663253319515">Да се изтрие ли сертификатът „<ph name="CE
RTIFICATE_NAME" />“?</translation> | 695 <translation id="1880905663253319515">Да се изтрие ли сертификатът „<ph name="CE
RTIFICATE_NAME" />“?</translation> |
| 696 <translation id="1882130480443819387">Сортиране по заглавие</translation> |
| 692 <translation id="1884319566525838835">Състояние на тестовата среда</translation> | 697 <translation id="1884319566525838835">Състояние на тестовата среда</translation> |
| 693 <translation id="1886996562706621347">Разрешаване на питания от сайтове дали да
са манипулаторите по подразбиране за протоколите (препоръчително)</translation> | 698 <translation id="1886996562706621347">Разрешаване на питания от сайтове дали да
са манипулаторите по подразбиране за протоколите (препоръчително)</translation> |
| 694 <translation id="1887850431809612466">Версия на хардуера</translation> | 699 <translation id="1887850431809612466">Версия на хардуера</translation> |
| 695 <translation id="1891196807951270080">Активирайте локалното съхраняване на наско
ро посетените страници с цел използването им офлайн. Функцията за офлайн страниц
и трябва да е включена.</translation> | 700 <translation id="1891196807951270080">Активирайте локалното съхраняване на наско
ро посетените страници с цел използването им офлайн. Функцията за офлайн страниц
и трябва да е включена.</translation> |
| 696 <translation id="1891668193654680795">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на производители на софтуер.</translation> | 701 <translation id="1891668193654680795">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на производители на софтуер.</translation> |
| 697 <translation id="189210018541388520">Отваряне на цял екран</translation> | 702 <translation id="189210018541388520">Отваряне на цял екран</translation> |
| 698 <translation id="1892754076732315533">Опростен нов потребителски интерфейс при з
адействано от страниците преминаване на цял екран или заключване на курсора на м
ишката.</translation> | 703 <translation id="1892754076732315533">Опростен нов потребителски интерфейс при з
адействано от страниците преминаване на цял екран или заключване на курсора на м
ишката.</translation> |
| 699 <translation id="1893406696975231168">Процедурата за обезпечаване в облака не бе
успешна</translation> | 704 <translation id="1893406696975231168">Процедурата за обезпечаване в облака не бе
успешна</translation> |
| 700 <translation id="189358972401248634">Други езици</translation> | 705 <translation id="189358972401248634">Други езици</translation> |
| 701 <translation id="1894451531427596130">Контролирайте това поведение от <ph name="
BEGIN_LINK" />Настройки<ph name="END_LINK" /></translation> | 706 <translation id="1894451531427596130">Контролирайте това поведение от <ph name="
BEGIN_LINK" />Настройки<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 925 <translation id="2218019600945559112">Мишка и сензорен панел</translation> | 930 <translation id="2218019600945559112">Мишка и сензорен панел</translation> |
| 926 <translation id="2218515861914035131">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> | 931 <translation id="2218515861914035131">Поставяне като неформатиран текст</transla
tion> |
| 927 <translation id="2218947405056773815">Ами сега! <ph name="API_NAME" /> блокира.<
/translation> | 932 <translation id="2218947405056773815">Ами сега! <ph name="API_NAME" /> блокира.<
/translation> |
| 928 <translation id="2220529011494928058">Подаване на сигнал за проблем</translation
> | 933 <translation id="2220529011494928058">Подаване на сигнал за проблем</translation
> |
| 929 <translation id="2220572644011485463">ПИН код или парола</translation> | 934 <translation id="2220572644011485463">ПИН код или парола</translation> |
| 930 <translation id="2222641695352322289">Единственият начин да отмените това е да п
реинсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 935 <translation id="2222641695352322289">Единственият начин да отмените това е да п
реинсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 931 <translation id="2224444042887712269">Тази настройка принадлежи на <ph name="OWN
ER_EMAIL" />.</translation> | 936 <translation id="2224444042887712269">Тази настройка принадлежи на <ph name="OWN
ER_EMAIL" />.</translation> |
| 932 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> | 937 <translation id="2224551243087462610">Редактиране на името на папката</translati
on> |
| 933 <translation id="2226449515541314767">Пълният контрол над MIDI устройствата е бл
окиран за този сайт.</translation> | 938 <translation id="2226449515541314767">Пълният контрол над MIDI устройствата е бл
окиран за този сайт.</translation> |
| 934 <translation id="2226720438730111184">Кажете ни какво се случва</translation> | 939 <translation id="2226720438730111184">Кажете ни какво се случва</translation> |
| 940 <translation id="222903405933288376">Google използва местоположението ви, за да
ви предоставя местно съдържание. Можете да промените това от <ph name="SETTINGS_
LINK" />.</translation> |
| 935 <translation id="2229161054156947610">Остава повече от 1 час</translation> | 941 <translation id="2229161054156947610">Остава повече от 1 час</translation> |
| 936 <translation id="222931766245975952">Файлът е скъсен</translation> | 942 <translation id="222931766245975952">Файлът е скъсен</translation> |
| 937 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> иска да използва местопол
ожението на компютъра ви.</translation> | 943 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> иска да използва местопол
ожението на компютъра ви.</translation> |
| 938 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 944 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 939 <translation id="2230062665678605299">Не можем да създадем папката „<ph name="FO
LDER_NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 945 <translation id="2230062665678605299">Не можем да създадем папката „<ph name="FO
LDER_NAME" />“. <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 940 <translation id="2231238007119540260">Ако изтриете сертификат на сървър, възстан
овявате обичайните проверки за сигурността за този сървър и изисквате да използв
а валиден сертификат.</translation> | 946 <translation id="2231238007119540260">Ако изтриете сертификат на сървър, възстан
овявате обичайните проверки за сигурността за този сървър и изисквате да използв
а валиден сертификат.</translation> |
| 941 <translation id="2231990265377706070">Удивителен знак</translation> | 947 <translation id="2231990265377706070">Удивителен знак</translation> |
| 942 <translation id="2232876851878324699">Файлът съдържаше един сертификат, който не
бе импортиран:</translation> | 948 <translation id="2232876851878324699">Файлът съдържаше един сертификат, който не
бе импортиран:</translation> |
| 943 <translation id="2233502537820838181">&Още информация</translation> | 949 <translation id="2233502537820838181">&Още информация</translation> |
| 944 <translation id="2233587473672843170">Показване на популярни сайтове в новия раз
дел в браузъра</translation> | 950 <translation id="2233587473672843170">Показване на популярни сайтове в новия раз
дел в браузъра</translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1109 <translation id="2449267011068443460">Забраняване</translation> | 1115 <translation id="2449267011068443460">Забраняване</translation> |
| 1110 <translation id="2450223707519584812">Няма да можете да добавяте потребители, тъ
й като липсват ключове за приложните програмни интерфейси (API) на Google. За по
дробности вижте <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> | 1116 <translation id="2450223707519584812">Няма да можете да добавяте потребители, тъ
й като липсват ключове за приложните програмни интерфейси (API) на Google. За по
дробности вижте <ph name="DETAILS_URL" />.</translation> |
| 1111 <translation id="2452539774207938933">Превключване към потребителя: <ph name="PR
OFILE_NAME" /></translation> | 1117 <translation id="2452539774207938933">Превключване към потребителя: <ph name="PR
OFILE_NAME" /></translation> |
| 1112 <translation id="2453021845418314664">Разширени настройки за синхронизиране</tra
nslation> | 1118 <translation id="2453021845418314664">Разширени настройки за синхронизиране</tra
nslation> |
| 1113 <translation id="2453576648990281505">Файлът вече съществува</translation> | 1119 <translation id="2453576648990281505">Файлът вече съществува</translation> |
| 1114 <translation id="2453860139492968684">Край</translation> | 1120 <translation id="2453860139492968684">Край</translation> |
| 1115 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> | 1121 <translation id="2454247629720664989">Ключова дума</translation> |
| 1116 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> иска да копира файл
ове от „<ph name="VOLUME_NAME" />“.</translation> | 1122 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> иска да копира файл
ове от „<ph name="VOLUME_NAME" />“.</translation> |
| 1117 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> | 1123 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор (ИД) на ключ на сертифициращ
ия орган</translation> |
| 1118 <translation id="2462752602710430187">Добавихте <ph name="PRINTER_NAME" /></tran
slation> | 1124 <translation id="2462752602710430187">Добавихте <ph name="PRINTER_NAME" /></tran
slation> |
| 1125 <translation id="246335896104539386">Импортиране на отметки</translation> |
| 1119 <translation id="2464089476039395325">HTTP прокси сървър</translation> | 1126 <translation id="2464089476039395325">HTTP прокси сървър</translation> |
| 1120 <translation id="2469890184320718637">Текстът се изобразява посредством полета н
а разстоянията със знак вместо чрез растерни алфа маски.</translation> | 1127 <translation id="2469890184320718637">Текстът се изобразява посредством полета н
а разстоянията със знак вместо чрез растерни алфа маски.</translation> |
| 1121 <translation id="2470332835941011566">Да се разреши ли на <ph name="URL" /> да в
и идентифицира по ключа ви за сигурност?</translation> | 1128 <translation id="2470332835941011566">Да се разреши ли на <ph name="URL" /> да в
и идентифицира по ключа ви за сигурност?</translation> |
| 1122 <translation id="2470702053775288986">Неподдържаните разширения са деактивирани<
/translation> | 1129 <translation id="2470702053775288986">Неподдържаните разширения са деактивирани<
/translation> |
| 1123 <translation id="2473195200299095979">Превод на тази страница</translation> | 1130 <translation id="2473195200299095979">Превод на тази страница</translation> |
| 1124 <translation id="2475982808118771221">Възникна грешка</translation> | 1131 <translation id="2475982808118771221">Възникна грешка</translation> |
| 1125 <translation id="2476578072172137802">Настройки за сайта</translation> | 1132 <translation id="2476578072172137802">Настройки за сайта</translation> |
| 1126 <translation id="247772113373397749">Канадска многоезична клавиатура</translatio
n> | 1133 <translation id="247772113373397749">Канадска многоезична клавиатура</translatio
n> |
| 1127 <translation id="2478176599153288112">Разрешения за медийни файлове за <ph name=
"EXTENSION" /></translation> | 1134 <translation id="2478176599153288112">Разрешения за медийни файлове за <ph name=
"EXTENSION" /></translation> |
| 1128 <translation id="2478830106132467213">Отключване на този <ph name="DEVICE_TYPE"
/> само когато телефонът ви е на една ръка разстояние от него.</translation> | 1135 <translation id="2478830106132467213">Отключване на този <ph name="DEVICE_TYPE"
/> само когато телефонът ви е на една ръка разстояние от него.</translation> |
| 1129 <translation id="247949520305900375">Споделяне на звука</translation> | 1136 <translation id="247949520305900375">Споделяне на звука</translation> |
| 1130 <translation id="2479780645312551899">Изпълняване на всички приставки този път</
translation> | 1137 <translation id="2479780645312551899">Изпълняване на всички приставки този път</
translation> |
| 1131 <translation id="2481332092278989943">Добавяне към лавицата</translation> | 1138 <translation id="2481332092278989943">Добавяне към лавицата</translation> |
| 1132 <translation id="2482081114970574549">Използва се процес за вход, основан на вло
жена рамка, вместо на изглед в мрежата.</translation> | 1139 <translation id="2482081114970574549">Използва се процес за вход, основан на вло
жена рамка, вместо на изглед в мрежата.</translation> |
| 1133 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> | 1140 <translation id="2482878487686419369">Известия</translation> |
| 1134 <translation id="2485056306054380289">Сертификат на сертифициращ орган за сървър
а:</translation> | 1141 <translation id="2485056306054380289">Сертификат на сертифициращ орган за сървър
а:</translation> |
| 1135 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation> | 1142 <translation id="2485422356828889247">Деинсталиране</translation> |
| 1143 <translation id="2487067538648443797">Добавяне на нова отметка</translation> |
| 1136 <translation id="248751374240333069">HTTP страниците винаги да се означават като
активно опасни</translation> | 1144 <translation id="248751374240333069">HTTP страниците винаги да се означават като
активно опасни</translation> |
| 1137 <translation id="2489316678672211764">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> не о
тговаря.</translation> | 1145 <translation id="2489316678672211764">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> не о
тговаря.</translation> |
| 1138 <translation id="2489428929217601177">последния ден</translation> | 1146 <translation id="2489428929217601177">последния ден</translation> |
| 1139 <translation id="2489435327075806094">Скорост на курсора:</translation> | 1147 <translation id="2489435327075806094">Скорост на курсора:</translation> |
| 1140 <translation id="2489918096470125693">Добавяне на &папка...</translation> | 1148 <translation id="2489918096470125693">Добавяне на &папка...</translation> |
| 1141 <translation id="249113932447298600">За съжаление понастоящем устройството <ph n
ame="DEVICE_LABEL" /> не се поддържа.</translation> | 1149 <translation id="249113932447298600">За съжаление понастоящем устройството <ph n
ame="DEVICE_LABEL" /> не се поддържа.</translation> |
| 1142 <translation id="2493021387995458222">Избиране на дума по дума</translation> | 1150 <translation id="2493021387995458222">Избиране на дума по дума</translation> |
| 1143 <translation id="249303669840926644">Регистрацията не можа да завърши</translati
on> | 1151 <translation id="249303669840926644">Регистрацията не можа да завърши</translati
on> |
| 1144 <translation id="2494837236724268445">Гуджарати клавиатура (фонетична)</translat
ion> | 1152 <translation id="2494837236724268445">Гуджарати клавиатура (фонетична)</translat
ion> |
| 1145 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> | 1153 <translation id="2496180316473517155">История на сърфирането</translation> |
| (...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1269 <translation id="2642111877055905627">Футболна топка</translation> | 1277 <translation id="2642111877055905627">Футболна топка</translation> |
| 1270 <translation id="2643698698624765890">Управлявайте разширенията си, като кликнет
е върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> | 1278 <translation id="2643698698624765890">Управлявайте разширенията си, като кликнет
е върху „Разширения“ в менюто „Прозорец“.</translation> |
| 1271 <translation id="2647142853114880570">презареждане</translation> | 1279 <translation id="2647142853114880570">презареждане</translation> |
| 1272 <translation id="2647434099613338025">Добавяне на език</translation> | 1280 <translation id="2647434099613338025">Добавяне на език</translation> |
| 1273 <translation id="2648831393319960979">Устройството се добавя към профила ви. Тов
а може да отнеме известно време...</translation> | 1281 <translation id="2648831393319960979">Устройството се добавя към профила ви. Тов
а може да отнеме известно време...</translation> |
| 1274 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> | 1282 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодиране Base64, верига сертификат
и</translation> |
| 1275 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1283 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1276 <translation id="2653266418988778031">Ако изтриете сертификат на сертифициращ ор
ган (CA), браузърът ви повече няма да има доверие на нито един сертификат, издад
ен от този орган.</translation> | 1284 <translation id="2653266418988778031">Ако изтриете сертификат на сертифициращ ор
ган (CA), браузърът ви повече няма да има доверие на нито един сертификат, издад
ен от този орган.</translation> |
| 1277 <translation id="2653659639078652383">Изпращане</translation> | 1285 <translation id="2653659639078652383">Изпращане</translation> |
| 1278 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> | 1286 <translation id="265390580714150011">Стойност на полето</translation> |
| 1287 <translation id="2654286334048437383">Експортиране на отметки</translation> |
| 1279 <translation id="2655386581175833247">Потребителски сертификат:</translation> | 1288 <translation id="2655386581175833247">Потребителски сертификат:</translation> |
| 1280 <translation id="265673355620330510">Отваря таблото за управление на контролиран
и потребители</translation> | 1289 <translation id="265673355620330510">Отваря таблото за управление на контролиран
и потребители</translation> |
| 1281 <translation id="2660779039299703961">Събитие</translation> | 1290 <translation id="2660779039299703961">Събитие</translation> |
| 1282 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> | 1291 <translation id="2661146741306740526">16 x 9</translation> |
| 1283 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1292 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1284 <translation id="2663302507110284145">Език</translation> | 1293 <translation id="2663302507110284145">Език</translation> |
| 1285 <translation id="2665394472441560184">Добавяне на нова дума</translation> | 1294 <translation id="2665394472441560184">Добавяне на нова дума</translation> |
| 1286 <translation id="2665717534925640469">Тази страница сега е на цял екран и е деак
тивирала курсора на мишката ви.</translation> | 1295 <translation id="2665717534925640469">Тази страница сега е на цял екран и е деак
тивирала курсора на мишката ви.</translation> |
| 1287 <translation id="2665919335226618153">Ужас! При форматирането възникна грешка.</
translation> | 1296 <translation id="2665919335226618153">Ужас! При форматирането възникна грешка.</
translation> |
| 1288 <translation id="2667463864537187133">Управление на проверката на правописа</tra
nslation> | 1297 <translation id="2667463864537187133">Управление на проверката на правописа</tra
nslation> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1423 <translation id="2812989263793994277">Без показване на изображения</translation> | 1432 <translation id="2812989263793994277">Без показване на изображения</translation> |
| 1424 <translation id="2814100462326464815">Снимката бе обърната обратно</translation> | 1433 <translation id="2814100462326464815">Снимката бе обърната обратно</translation> |
| 1425 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> | 1434 <translation id="2814489978934728345">Спира зареждането на тази страница</transl
ation> |
| 1426 <translation id="2815382244540487333">Следните „бисквитки“ бяха блокирани:</tran
slation> | 1435 <translation id="2815382244540487333">Следните „бисквитки“ бяха блокирани:</tran
slation> |
| 1427 <translation id="2815500128677761940">Лента на отметките</translation> | 1436 <translation id="2815500128677761940">Лента на отметките</translation> |
| 1428 <translation id="2815693974042551705">Папка на отметката</translation> | 1437 <translation id="2815693974042551705">Папка на отметката</translation> |
| 1429 <translation id="2817109084437064140">Импортиране и свързване с устройство...</t
ranslation> | 1438 <translation id="2817109084437064140">Импортиране и свързване с устройство...</t
ranslation> |
| 1430 <translation id="2817861546829549432">Активирането на „Do Not Track“ означава, ч
е с трафика ви на сърфиране ще се включва заявка. Ефектите зависят от това, дали
уебсайтът ще отговори на нея и как ще я изтълкува. Някои уебсайтове например мо
же да отговорят на тази заявка, като ви покажат реклами, които не са въз основа
на други посетени от вас сайтове. Много уебсайтове пак ще събират и използват да
нните ви за сърфиране – например за подобряване на сигурността, за предоставяне
на съдържание, услуги, реклами и препоръки и за генериране на статистически данн
и за отчитане.</translation> | 1439 <translation id="2817861546829549432">Активирането на „Do Not Track“ означава, ч
е с трафика ви на сърфиране ще се включва заявка. Ефектите зависят от това, дали
уебсайтът ще отговори на нея и как ще я изтълкува. Някои уебсайтове например мо
же да отговорят на тази заявка, като ви покажат реклами, които не са въз основа
на други посетени от вас сайтове. Много уебсайтове пак ще събират и използват да
нните ви за сърфиране – например за подобряване на сигурността, за предоставяне
на съдържание, услуги, реклами и препоръки и за генериране на статистически данн
и за отчитане.</translation> |
| 1431 <translation id="2818476747334107629">Подробности за принтера</translation> | 1440 <translation id="2818476747334107629">Подробности за принтера</translation> |
| 1432 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> | 1441 <translation id="2819994928625218237">&Няма предложения за правопис</transla
tion> |
| 1442 <translation id="2822634587701817431">Свиване/разгъване</translation> |
| 1433 <translation id="2822854841007275488">арабски</translation> | 1443 <translation id="2822854841007275488">арабски</translation> |
| 1434 <translation id="2824036200576902014">Плаваща виртуална клавиатура.</translation
> | 1444 <translation id="2824036200576902014">Плаваща виртуална клавиатура.</translation
> |
| 1435 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> | 1445 <translation id="2825758591930162672">Публичен ключ на субект</translation> |
| 1436 <translation id="2828650939514476812">Свързване с Wi-Fi мрежата</translation> | 1446 <translation id="2828650939514476812">Свързване с Wi-Fi мрежата</translation> |
| 1447 <translation id="2831976740324970601">Автоматично актуализиране на Chrome за вси
чки потребители.</translation> |
| 1437 <translation id="283278805979278081">Направете снимка.</translation> | 1448 <translation id="283278805979278081">Направете снимка.</translation> |
| 1438 <translation id="2833791489321462313">Да се изисква парола за събуждане</transla
tion> | 1449 <translation id="2833791489321462313">Да се изисква парола за събуждане</transla
tion> |
| 1439 <translation id="2836269494620652131">Срив</translation> | 1450 <translation id="2836269494620652131">Срив</translation> |
| 1440 <translation id="2836635946302913370">Влизането с това потребителско име е деакт
ивирано от администратора ви.</translation> | 1451 <translation id="2836635946302913370">Влизането с това потребителско име е деакт
ивирано от администратора ви.</translation> |
| 1441 <translation id="283669119850230892">За да използвате мрежата <ph name="NETWORK_
ID" />, първо завършете свързването си с интернет по-долу.</translation> | 1452 <translation id="283669119850230892">За да използвате мрежата <ph name="NETWORK_
ID" />, първо завършете свързването си с интернет по-долу.</translation> |
| 1442 <translation id="2838379631617906747">Инсталира се</translation> | 1453 <translation id="2838379631617906747">Инсталира се</translation> |
| 1443 <translation id="2841837950101800123">Доставчик</translation> | 1454 <translation id="2841837950101800123">Доставчик</translation> |
| 1444 <translation id="2843055980807544929">Ако настройката е деактивирана, Chrome ще
обработва поотделно WM_KEY* и WM_CHAR.</translation> | 1455 <translation id="2843055980807544929">Ако настройката е деактивирана, Chrome ще
обработва поотделно WM_KEY* и WM_CHAR.</translation> |
| 1445 <translation id="2843806747483486897">Промяна на действието по подразбиране...</
translation> | 1456 <translation id="2843806747483486897">Промяна на действието по подразбиране...</
translation> |
| 1446 <translation id="2844111009524261443">Стартиране при кликване</translation> | 1457 <translation id="2844111009524261443">Стартиране при кликване</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1519 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> | 1530 <translation id="2927657246008729253">Промяна...</translation> |
| 1520 <translation id="2928526264833629376">Напред към Hangouts</translation> | 1531 <translation id="2928526264833629376">Напред към Hangouts</translation> |
| 1521 <translation id="2930644991850369934">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване. Връзката с мрежата прекъсна.</translation> | 1532 <translation id="2930644991850369934">Възникна проблем при изтеглянето на образа
за възстановяване. Връзката с мрежата прекъсна.</translation> |
| 1522 <translation id="293111069139560936">Разрешава намаляването на прозореца при кли
кване върху елемент в лавицата, ако това е единственият активен и свързан с елем
ента прозорец.</translation> | 1533 <translation id="293111069139560936">Разрешава намаляването на прозореца при кли
кване върху елемент в лавицата, ако това е единственият активен и свързан с елем
ента прозорец.</translation> |
| 1523 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (профил
за деца)</translation> | 1534 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (профил
за деца)</translation> |
| 1524 <translation id="2932483646085333864">Излезте от профила си и отново влезте в не
го, за да стартира синхронизирането</translation> | 1535 <translation id="2932483646085333864">Излезте от профила си и отново влезте в не
го, за да стартира синхронизирането</translation> |
| 1525 <translation id="2932883381142163287">Подаване на сигнал за злоупотреба</transla
tion> | 1536 <translation id="2932883381142163287">Подаване на сигнал за злоупотреба</transla
tion> |
| 1526 <translation id="2934522647674136521">Използвайте графичния процесор за растериз
иране на уеб съдържание. Изисква изобразяване с множество нишки.</translation> | 1537 <translation id="2934522647674136521">Използвайте графичния процесор за растериз
иране на уеб съдържание. Изисква изобразяване с множество нишки.</translation> |
| 1527 <translation id="2938225289965773019">Да отваря връзки от типа „<ph name="PROTOC
OL" />“.</translation> | 1538 <translation id="2938225289965773019">Да отваря връзки от типа „<ph name="PROTOC
OL" />“.</translation> |
| 1528 <translation id="2938685643439809023">монголски</translation> | 1539 <translation id="2938685643439809023">монголски</translation> |
| 1540 <translation id="2939938020978911855">Показване на наличните устройства с Blueto
oth</translation> |
| 1529 <translation id="2941112035454246133">Нисък</translation> | 1541 <translation id="2941112035454246133">Нисък</translation> |
| 1530 <translation id="2942290791863759244">Немска клавиатура (NEO 2)</translation> | 1542 <translation id="2942290791863759244">Немска клавиатура (NEO 2)</translation> |
| 1531 <translation id="2943400156390503548">Презентации</translation> | 1543 <translation id="2943400156390503548">Презентации</translation> |
| 1532 <translation id="2946119680249604491">Добавяне на връзка</translation> | 1544 <translation id="2946119680249604491">Добавяне на връзка</translation> |
| 1533 <translation id="2946640296642327832">Активиране на Bluetooth</translation> | 1545 <translation id="2946640296642327832">Активиране на Bluetooth</translation> |
| 1534 <translation id="2948300991547862301">Към „<ph name="PAGE_TITLE" />“</translatio
n> | 1546 <translation id="2948300991547862301">Към „<ph name="PAGE_TITLE" />“</translatio
n> |
| 1535 <translation id="29488703364906173">Бърз, опростен и сигурен уеб браузър, създад
ен за модерната мрежа.</translation> | 1547 <translation id="29488703364906173">Бърз, опростен и сигурен уеб браузър, създад
ен за модерната мрежа.</translation> |
| 1536 <translation id="2951247061394563839">Центриране на прозореца</translation> | 1548 <translation id="2951247061394563839">Центриране на прозореца</translation> |
| 1537 <translation id="2951721188322348056">Информация за видеофайла</translation> | 1549 <translation id="2951721188322348056">Информация за видеофайла</translation> |
| 1538 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> „бисквитки“</transla
tion> | 1550 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> „бисквитки“</transla
tion> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1606 | 1618 |
| 1607 Създаването на контролиран потребител не създава профил в Google. Отметките, ист
орията на сърфиране и останалите предпочитания на съответния човек няма да бъдат
налични за него на други устройства чрез синхронизирането в Chrome. След като с
ъздадете нов контролиран потребител, можете по всяко време и от всяко устройство
да управлявате настройките му на адрес <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name=
"DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. | 1619 Създаването на контролиран потребител не създава профил в Google. Отметките, ист
орията на сърфиране и останалите предпочитания на съответния човек няма да бъдат
налични за него на други устройства чрез синхронизирането в Chrome. След като с
ъздадете нов контролиран потребител, можете по всяко време и от всяко устройство
да управлявате настройките му на адрес <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name=
"DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" />. |
| 1608 | 1620 |
| 1609 За повече информация посетете <ph name="BEGIN_LINK" />Помощния ни център<ph name
="END_LINK" />.</translation> | 1621 За повече информация посетете <ph name="BEGIN_LINK" />Помощния ни център<ph name
="END_LINK" />.</translation> |
| 1610 <translation id="3031417829280473749">Агент „X“</translation> | 1622 <translation id="3031417829280473749">Агент „X“</translation> |
| 1611 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> | 1623 <translation id="3031557471081358569">Изберете елементи за импортиране:</transla
tion> |
| 1612 <translation id="3031601332414921114">Възобновяване на отпечатването</translatio
n> | 1624 <translation id="3031601332414921114">Възобновяване на отпечатването</translatio
n> |
| 1613 <translation id="303198083543495566">Географско положение</translation> | 1625 <translation id="303198083543495566">Географско положение</translation> |
| 1614 <translation id="3033332627063280038">Активирайте експерименталното внедряване н
а директивата за контрол на кеша, която изпраща остарелите отговори по време на
повторно потвърждаване. Това разрешава на сървърите да указват, че някои ресурси
може да се опресняват на заден план, за да се намали забавянето.</translation> | 1626 <translation id="3033332627063280038">Активирайте експерименталното внедряване н
а директивата за контрол на кеша, която изпраща остарелите отговори по време на
повторно потвърждаване. Това разрешава на сървърите да указват, че някои ресурси
може да се опресняват на заден план, за да се намали забавянето.</translation> |
| 1615 <translation id="3037634479526555501">Експериментално активиране на функцията за
изброяване на аудиоустройствата.</translation> | 1627 <translation id="3037634479526555501">Експериментално активиране на функцията за
изброяване на аудиоустройствата.</translation> |
| 1628 <translation id="3038612606416062604">Ръчно добавяне на принтер</translation> |
| 1616 <translation id="3039828483675273919">$1 елемента се преместват...</translation> | 1629 <translation id="3039828483675273919">$1 елемента се преместват...</translation> |
| 1617 <translation id="304009983491258911">Промяна на ПИН кода на SIM картата</transla
tion> | 1630 <translation id="304009983491258911">Промяна на ПИН кода на SIM картата</transla
tion> |
| 1618 <translation id="3041739663168146747">Ако е активирано, URL адресът chrome://set
tings/ ще зарежда страницата „Настройки“ с material design.</translation> | 1631 <translation id="3041739663168146747">Ако е активирано, URL адресът chrome://set
tings/ ще зарежда страницата „Настройки“ с material design.</translation> |
| 1619 <translation id="3045551944631926023">Автоматично презареждане само на видимите
раздели</translation> | 1632 <translation id="3045551944631926023">Автоматично презареждане само на видимите
раздели</translation> |
| 1620 <translation id="3046910703532196514">Уеб страница, цялата</translation> | 1633 <translation id="3046910703532196514">Уеб страница, цялата</translation> |
| 1621 <translation id="3047477924825107454">Това е профил за деца, управляван от <ph n
ame="MANAGER_EMAIL" /></translation> | 1634 <translation id="3047477924825107454">Това е профил за деца, управляван от <ph n
ame="MANAGER_EMAIL" /></translation> |
| 1622 <translation id="304826556400666995">Включване отново на звука на разделите</tra
nslation> | 1635 <translation id="304826556400666995">Включване отново на звука на разделите</tra
nslation> |
| 1623 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> | 1636 <translation id="3053013834507634016">Използване на ключа на сертификата</transl
ation> |
| 1624 <translation id="3056670889236890135">Можете да редактирате само настройките за
текущия потребител. Превключете към него, за да направите това.</translation> | 1637 <translation id="3056670889236890135">Можете да редактирате само настройките за
текущия потребител. Превключете към него, за да направите това.</translation> |
| 1625 <translation id="3057592184182562878">MTP устройствата се показват като хранилищ
е в диспечера на файловете.</translation> | 1638 <translation id="3057592184182562878">MTP устройствата се показват като хранилищ
е в диспечера на файловете.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1711 <translation id="3162559335345991374">Използваната от вас Wi-Fi мрежа може да из
исква да посетите страницата й за вход.</translation> | 1724 <translation id="3162559335345991374">Използваната от вас Wi-Fi мрежа може да из
исква да посетите страницата й за вход.</translation> |
| 1712 <translation id="316307797510303346">Контролиране и преглед на уебсайтовете, кои
то този човек посещава, от страна на <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. | 1725 <translation id="316307797510303346">Контролиране и преглед на уебсайтовете, кои
то този човек посещава, от страна на <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" />. |
| 1713 Данните за вход в профила ви не са актуални.</translation> | 1726 Данните за вход в профила ви не са актуални.</translation> |
| 1714 <translation id="3166571619128686629">Кликнете или кажете „Ok Google“, за да ста
ртирате гласово търсене</translation> | 1727 <translation id="3166571619128686629">Кликнете или кажете „Ok Google“, за да ста
ртирате гласово търсене</translation> |
| 1715 <translation id="3170072451822350649">Може също да пропуснете влизането и <ph na
me="LINK_START" />да сърфирате като гост<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1728 <translation id="3170072451822350649">Може също да пропуснете влизането и <ph na
me="LINK_START" />да сърфирате като гост<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1716 <translation id="3170544058711792988">Задържане на фокуса на лупата в центъра на
екрана</translation> | 1729 <translation id="3170544058711792988">Задържане на фокуса на лупата в центъра на
екрана</translation> |
| 1717 <translation id="317583078218509884">Новите настройки за разрешенията за сайтове
ще влязат в сила след презареждането на страницата.</translation> | 1730 <translation id="317583078218509884">Новите настройки за разрешенията за сайтове
ще влязат в сила след презареждането на страницата.</translation> |
| 1718 <translation id="3177048931975664371">Кликнете, за да скриете паролата</translat
ion> | 1731 <translation id="3177048931975664371">Кликнете, за да скриете паролата</translat
ion> |
| 1719 <translation id="3177909033752230686">Език на страницата:</translation> | 1732 <translation id="3177909033752230686">Език на страницата:</translation> |
| 1720 <translation id="3180365125572747493">Моля, въведете парола за шифроването на то
зи файл със сертификат.</translation> | 1733 <translation id="3180365125572747493">Моля, въведете парола за шифроването на то
зи файл със сертификат.</translation> |
| 1734 <translation id="3181110748548073003">Натиснете |<ph name="SHORTCUT" />|, за да
преминете напред</translation> |
| 1721 <translation id="3182749001423093222">Проверка на правописа</translation> | 1735 <translation id="3182749001423093222">Проверка на правописа</translation> |
| 1722 <translation id="3183139917765991655">Импортиране на потребителски профили</tran
slation> | 1736 <translation id="3183139917765991655">Импортиране на потребителски профили</tran
slation> |
| 1723 <translation id="3184560914950696195">Запазването в/ъв „$1“ е невъзможно. Редакт
ираните изображения ще бъдат запазени в папката за изтегляния.</translation> | 1737 <translation id="3184560914950696195">Запазването в/ъв „$1“ е невъзможно. Редакт
ираните изображения ще бъдат запазени в папката за изтегляния.</translation> |
| 1724 <translation id="3187212781151025377">Клавиатура на иврит</translation> | 1738 <translation id="3187212781151025377">Клавиатура на иврит</translation> |
| 1725 <translation id="3188366215310983158">Потвърждава се...</translation> | 1739 <translation id="3188366215310983158">Потвърждава се...</translation> |
| 1726 <translation id="3188465121994729530">Пълзяща средна стойност</translation> | 1740 <translation id="3188465121994729530">Пълзяща средна стойност</translation> |
| 1727 <translation id="3190494989851933547">Източник на захранване:</translation> | 1741 <translation id="3190494989851933547">Източник на захранване:</translation> |
| 1728 <translation id="3190558889382726167">Паролата бе запазена</translation> | 1742 <translation id="3190558889382726167">Паролата бе запазена</translation> |
| 1729 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Блокиран е изскачащ
прозорец}other{Блокирани са # изскач. прозореца}}</translation> | 1743 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{Блокиран е изскачащ
прозорец}other{Блокирани са # изскач. прозореца}}</translation> |
| 1730 <translation id="3192280831532039166">Задава анимирането на областта за сигурнос
тта в material design.</translation> | 1744 <translation id="3192280831532039166">Задава анимирането на областта за сигурнос
тта в material design.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1758 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> вече е конт
ролиран потребител</translation> | 1772 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> вече е конт
ролиран потребител</translation> |
| 1759 <translation id="323803881985677942">Отваряне на опциите на разширението</transl
ation> | 1773 <translation id="323803881985677942">Отваряне на опциите на разширението</transl
ation> |
| 1760 <translation id="324056286105023296">Не сте <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla
tion> | 1774 <translation id="324056286105023296">Не сте <ph name="PROFILE_NAME" />?</transla
tion> |
| 1761 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> | 1775 <translation id="3241680850019875542">Изберете основната директория на разширени
ето, което ще се пакетира. За да актуализирате разширение, изберете и файла с ли
чен ключ за повторно използване.</translation> |
| 1762 <translation id="3241720467332021590">ирландски</translation> | 1776 <translation id="3241720467332021590">ирландски</translation> |
| 1763 <translation id="3242118113727675434">Изобразяване на показващия се дисплей за т
очките за докосване</translation> | 1777 <translation id="3242118113727675434">Изобразяване на показващия се дисплей за т
очките за докосване</translation> |
| 1764 <translation id="3242765319725186192">Предварително споделен ключ:</translation> | 1778 <translation id="3242765319725186192">Предварително споделен ключ:</translation> |
| 1765 <translation id="3244621381664913240">Активиране на „Ok Google“ за стартиране на
гласово търсене.</translation> | 1779 <translation id="3244621381664913240">Активиране на „Ok Google“ за стартиране на
гласово търсене.</translation> |
| 1766 <translation id="3245321423178950146">Неизвестен изпълнител</translation> | 1780 <translation id="3245321423178950146">Неизвестен изпълнител</translation> |
| 1767 <translation id="324533084080637716">Със структурирано маркиране за статии</tran
slation> | 1781 <translation id="324533084080637716">Със структурирано маркиране за статии</tran
slation> |
| 1782 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – грешка в мрежа
та</translation> |
| 1768 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> | 1783 <translation id="3251759466064201842"><Не е част от сертификата></translat
ion> |
| 1769 <translation id="3252266817569339921">френски</translation> | 1784 <translation id="3252266817569339921">френски</translation> |
| 1770 <translation id="3253203255772530634">Разрешава прозорците, показвани в режима з
а общ преглед, да се филтрират чрез въвеждане на текст.</translation> | 1785 <translation id="3253203255772530634">Разрешава прозорците, показвани в режима з
а общ преглед, да се филтрират чрез въвеждане на текст.</translation> |
| 1771 <translation id="3254434849914415189">Избиране на приложението по подразбиране з
а файлове от тип <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> | 1786 <translation id="3254434849914415189">Избиране на приложението по подразбиране з
а файлове от тип <ph name="FILE_TYPE" />:</translation> |
| 1772 <translation id="3255228561559750854">Потърсете нещо или кажете „OK Google“</tra
nslation> | 1787 <translation id="3255228561559750854">Потърсете нещо или кажете „OK Google“</tra
nslation> |
| 1773 <translation id="3257011895468050906">Активиране на поддръжката за Token Binding
.</translation> | 1788 <translation id="3257011895468050906">Активиране на поддръжката за Token Binding
.</translation> |
| 1774 <translation id="3260892921936048802">&Изтегляне...</translation> | 1789 <translation id="3260892921936048802">&Изтегляне...</translation> |
| 1775 <translation id="326356299252142602">Използване на приложния програмен интерфейс
(API) за MIDI по време на изпълнение за Windows</translation> | 1790 <translation id="326356299252142602">Използване на приложния програмен интерфейс
(API) за MIDI по време на изпълнение за Windows</translation> |
| 1776 <translation id="3264544094376351444">Безсерифен шрифт</translation> | 1791 <translation id="3264544094376351444">Безсерифен шрифт</translation> |
| 1777 <translation id="3264547943200567728">Настройването на мрежата на вашия Chromebo
x не бе успешно</translation> | 1792 <translation id="3264547943200567728">Настройването на мрежата на вашия Chromebo
x не бе успешно</translation> |
| (...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1833 <translation id="3314070176311241517">Разрешаване на изпълняването на JavaScript
от всички сайтове (препоръчително)</translation> | 1848 <translation id="3314070176311241517">Разрешаване на изпълняването на JavaScript
от всички сайтове (препоръчително)</translation> |
| 1834 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr
anslation> | 1849 <translation id="3315158641124845231">Скриване на <ph name="PRODUCT_NAME" /></tr
anslation> |
| 1835 <translation id="3317459757438853210">Двустранно</translation> | 1850 <translation id="3317459757438853210">Двустранно</translation> |
| 1836 <translation id="331752765902890099">Бутон за <ph name="PROFILE_NAME" />: Грешка
при влизане в профила</translation> | 1851 <translation id="331752765902890099">Бутон за <ph name="PROFILE_NAME" />: Грешка
при влизане в профила</translation> |
| 1837 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> | 1852 <translation id="3319048459796106952">Нов &прозорец при използване на функци
ята „инкогнито“</translation> |
| 1838 <translation id="3320859581025497771">оператора</translation> | 1853 <translation id="3320859581025497771">оператора</translation> |
| 1839 <translation id="3323235640813116393">Активира запазването на страниците като MH
TML: един текстов файл, съдържащ HTML кода и всички подресурси.</translation> | 1854 <translation id="3323235640813116393">Активира запазването на страниците като MH
TML: един текстов файл, съдържащ HTML кода и всички подресурси.</translation> |
| 1840 <translation id="3323447499041942178">Текстово поле</translation> | 1855 <translation id="3323447499041942178">Текстово поле</translation> |
| 1841 <translation id="3324301154597925148">Това ли е очакваната от вас страница за тъ
рсене?</translation> | 1856 <translation id="3324301154597925148">Това ли е очакваната от вас страница за тъ
рсене?</translation> |
| 1842 <translation id="3324684065575061611">(Деактивирано съгласно корпоративно правил
о)</translation> | 1857 <translation id="3324684065575061611">(Деактивирано съгласно корпоративно правил
о)</translation> |
| 1858 <translation id="3326615081745501548">Приложение Тапети за Android</translation> |
| 1843 <translation id="3326821416087822643">„<ph name="FILE_NAME" />“ се компресира...
</translation> | 1859 <translation id="3326821416087822643">„<ph name="FILE_NAME" />“ се компресира...
</translation> |
| 1844 <translation id="3330686263988132416">Заглавка за произхода на WebRTC съобщеният
а през STUN</translation> | 1860 <translation id="3330686263988132416">Заглавка за произхода на WebRTC съобщеният
а през STUN</translation> |
| 1845 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1861 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1846 <translation id="3331799185273394951">Активиране на режим на огледален екран. Пр
и него изображението на екрана се обръща хоризонтално.</translation> | 1862 <translation id="3331799185273394951">Активиране на режим на огледален екран. Пр
и него изображението на екрана се обръща хоризонтално.</translation> |
| 1847 <translation id="3331974543021145906">Информация за приложението</translation> | 1863 <translation id="3331974543021145906">Информация за приложението</translation> |
| 1848 <translation id="3335561837873115802">Изтегляне на инструмента за почистване на
Chrome</translation> | 1864 <translation id="3335561837873115802">Изтегляне на инструмента за почистване на
Chrome</translation> |
| 1849 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> | 1865 <translation id="3335947283844343239">Повторно отваряне на затворения раздел</tr
anslation> |
| 1850 <translation id="3337069537196930048">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> бе б
локирана, защото не е актуална.</translation> | 1866 <translation id="3337069537196930048">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> бе б
локирана, защото не е актуална.</translation> |
| 1851 <translation id="3338239663705455570">Словенска клавиатура</translation> | 1867 <translation id="3338239663705455570">Словенска клавиатура</translation> |
| 1852 <translation id="3340978935015468852">настройки</translation> | 1868 <translation id="3340978935015468852">настройки</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1990 <translation id="3522159121915794564">Разрешава на потребителите да се включат в
събирането на невалидни вериги от TLS/SSL сертификати.</translation> | 2006 <translation id="3522159121915794564">Разрешава на потребителите да се включат в
събирането на невалидни вериги от TLS/SSL сертификати.</translation> |
| 1991 <translation id="3522708245912499433">португалски</translation> | 2007 <translation id="3522708245912499433">португалски</translation> |
| 1992 <translation id="3523642406908660543">Извеждане на запитване, когато сайт иска д
а използва приставка за достъп до компютъра ви (препоръчително)</translation> | 2008 <translation id="3523642406908660543">Извеждане на запитване, когато сайт иска д
а използва приставка за достъп до компютъра ви (препоръчително)</translation> |
| 1993 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 2009 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
| 1994 <translation id="3527276236624876118">Създаден бе контролиран потребител на име
<ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2010 <translation id="3527276236624876118">Създаден бе контролиран потребител на име
<ph name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 1995 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> | 2011 <translation id="3528033729920178817">Тази страница проследява местоположението
ви.</translation> |
| 1996 <translation id="3528498924003805721">Цели на преките пътища</translation> | 2012 <translation id="3528498924003805721">Цели на преките пътища</translation> |
| 1997 <translation id="3530305684079447434"><ph name="SIGN_IN_LINK" />, за да получите
отметките си на всичките си устройства.</translation> | 2013 <translation id="3530305684079447434"><ph name="SIGN_IN_LINK" />, за да получите
отметките си на всичките си устройства.</translation> |
| 1998 <translation id="3530751398950974194">Актуализиране на пропуска за синхронизиран
е</translation> | 2014 <translation id="3530751398950974194">Актуализиране на пропуска за синхронизиран
е</translation> |
| 1999 <translation id="3531250013160506608">Текстово поле за парола</translation> | 2015 <translation id="3531250013160506608">Текстово поле за парола</translation> |
| 2016 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – звукът е заглу
шен</translation> |
| 2000 <translation id="3534879087479077042">Какво представлява контролираният потребит
ел?</translation> | 2017 <translation id="3534879087479077042">Какво представлява контролираният потребит
ел?</translation> |
| 2001 <translation id="3535652963535405415">Активирайте експерименталната поддръжка за
приложния програмен интерфейс (API) за уеб MIDI.</translation> | 2018 <translation id="3535652963535405415">Активирайте експерименталната поддръжка за
приложния програмен интерфейс (API) за уеб MIDI.</translation> |
| 2002 <translation id="354060433403403521">Адаптер за променлив ток (AC)</translation> | 2019 <translation id="354060433403403521">Адаптер за променлив ток (AC)</translation> |
| 2003 <translation id="3541661933757219855">Натиснете „Ctrl+Alt+/“ или „Escape“ за скр
иване</translation> | 2020 <translation id="3541661933757219855">Натиснете „Ctrl+Alt+/“ или „Escape“ за скр
иване</translation> |
| 2004 <translation id="3543393733900874979">Актуализацията не бе успешна (грешка: <ph
name="ERROR_NUMBER" />)</translation> | 2021 <translation id="3543393733900874979">Актуализацията не бе успешна (грешка: <ph
name="ERROR_NUMBER" />)</translation> |
| 2005 <translation id="3543597750097719865">Подпис по X9.62 ECDSA с SHA-512</translati
on> | 2022 <translation id="3543597750097719865">Подпис по X9.62 ECDSA с SHA-512</translati
on> |
| 2006 <translation id="3544347428588533940">Функцията Smart Lock е почти готова</trans
lation> | 2023 <translation id="3544347428588533940">Функцията Smart Lock е почти готова</trans
lation> |
| 2007 <translation id="3547495624659668105">Версия на списъка с предпочитания за роуми
нг</translation> | 2024 <translation id="3547495624659668105">Версия на списъка с предпочитания за роуми
нг</translation> |
| 2008 <translation id="3547954654003013442">Настройки за прокси сървър</translation> | 2025 <translation id="3547954654003013442">Настройки за прокси сървър</translation> |
| 2009 <translation id="3549797760399244642">Към drive.google.com...</translation> | 2026 <translation id="3549797760399244642">Към drive.google.com...</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2134 <translation id="3699624789011381381">Имейл адрес</translation> | 2151 <translation id="3699624789011381381">Имейл адрес</translation> |
| 2135 <translation id="3704162925118123524">Използваната от вас мрежа може да изисква
да посетите страницата й за вход.</translation> | 2152 <translation id="3704162925118123524">Използваната от вас мрежа може да изисква
да посетите страницата й за вход.</translation> |
| 2136 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> | 2153 <translation id="3704331259350077894">Прекратяване на действието</translation> |
| 2137 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2154 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2138 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> | 2155 <translation id="370665806235115550">Зарежда се...</translation> |
| 2139 <translation id="3706919628594312718">Настройки за мишката</translation> | 2156 <translation id="3706919628594312718">Настройки за мишката</translation> |
| 2140 <translation id="3707020109030358290">Не е сертифициращ орган.</translation> | 2157 <translation id="3707020109030358290">Не е сертифициращ орган.</translation> |
| 2141 <translation id="3709244229496787112">Браузърът бе изключен, преди изтеглянето д
а завърши.</translation> | 2158 <translation id="3709244229496787112">Браузърът бе изключен, преди изтеглянето д
а завърши.</translation> |
| 2142 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation> | 2159 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation> |
| 2143 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> | 2160 <translation id="3712897371525859903">&Запазване на страницата като...</tran
slation> |
| 2161 <translation id="3713091615825314967">Автоматичните актуализации са включени.</t
ranslation> |
| 2144 <translation id="3714633008798122362">уеб календар</translation> | 2162 <translation id="3714633008798122362">уеб календар</translation> |
| 2145 <translation id="3715597595485130451">Свързване с Wi-Fi</translation> | 2163 <translation id="3715597595485130451">Свързване с Wi-Fi</translation> |
| 2146 <translation id="3716615839203649375">разрешаване</translation> | 2164 <translation id="3716615839203649375">разрешаване</translation> |
| 2147 <translation id="3718288130002896473">Поведение</translation> | 2165 <translation id="3718288130002896473">Поведение</translation> |
| 2148 <translation id="3718720264653688555">Виртуална клавиатура</translation> | 2166 <translation id="3718720264653688555">Виртуална клавиатура</translation> |
| 2149 <translation id="3719826155360621982">Начална страница</translation> | 2167 <translation id="3719826155360621982">Начална страница</translation> |
| 2150 <translation id="3722396466546931176">Добавете езици и ги подредете според предп
очитанията си с помощта на мишката.</translation> | 2168 <translation id="3722396466546931176">Добавете езици и ги подредете според предп
очитанията си с помощта на мишката.</translation> |
| 2151 <translation id="3723158278575423087">Представяме ви функцията за предаване в Ch
romium!</translation> | 2169 <translation id="3723158278575423087">Представяме ви функцията за предаване в Ch
romium!</translation> |
| 2152 <translation id="3725367690636977613">страници</translation> | 2170 <translation id="3725367690636977613">страници</translation> |
| 2153 <translation id="3726463242007121105">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не се поддържа.</translation> | 2171 <translation id="3726463242007121105">Това устройство не може да бъде отворено,
защото файловата му система не се поддържа.</translation> |
| 2154 <translation id="3726527440140411893">Следните „бисквитки“ бяха зададени, когато
разгледахте тази страница:</translation> | 2172 <translation id="3726527440140411893">Следните „бисквитки“ бяха зададени, когато
разгледахте тази страница:</translation> |
| 2155 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> | 2173 <translation id="3727187387656390258">Инспектиране на изскачащ прозорец</transla
tion> |
| 2156 <translation id="3728067901555601989">ЕП:</translation> | 2174 <translation id="3728067901555601989">ЕП:</translation> |
| 2157 <translation id="3730639321086573427">Локални местоназначения</translation> | 2175 <translation id="3730639321086573427">Локални местоназначения</translation> |
| 2158 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> | 2176 <translation id="3733127536501031542">SSL сървър с повишаване на сигурността</tr
anslation> |
| 2159 <translation id="3737536731758327622">Изтеглените от вас неща ще се показват тук
</translation> | 2177 <translation id="3737536731758327622">Изтеглените от вас неща ще се показват тук
</translation> |
| 2160 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2178 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2161 <translation id="3739254215541673094">Да се отвори ли <ph name="APPLICATION" />?
</translation> | 2179 <translation id="3739254215541673094">Да се отвори ли <ph name="APPLICATION" />?
</translation> |
| 2162 <translation id="3739798227959604811">Забавяне преди повторението:</translation> | 2180 <translation id="3739798227959604811">Забавяне преди повторението:</translation> |
| 2163 <translation id="3741158646617793859">„<ph name="DEVICE_NAME" />“ вече ще се пок
азва в Admin console</translation> | 2181 <translation id="3741158646617793859">„<ph name="DEVICE_NAME" />“ вече ще се пок
азва в Admin console</translation> |
| 2164 <translation id="3741243925913727067">Създавайте в Google Диск резервни копия на
снимките и видеоклиповете от мултимедийното си устройство.</translation> | 2182 <translation id="3741243925913727067">Създавайте в Google Диск резервни копия на
снимките и видеоклиповете от мултимедийното си устройство.</translation> |
| 2165 <translation id="3743492083222969745">Активирайте/деактивирайте на страницата с
настройки опцията за въвеждане чрез жест за виртуалната клавиатура.</translation
> | 2183 <translation id="3743492083222969745">Активирайте/деактивирайте на страницата с
настройки опцията за въвеждане чрез жест за виртуалната клавиатура.</translation
> |
| 2166 <translation id="3744111561329211289">Синхронизиране на заден план</translation> | 2184 <translation id="3744111561329211289">Синхронизиране на заден план</translation> |
| 2167 <translation id="3745016858329272300">Обща информация</translation> | 2185 <translation id="3745016858329272300">Обща информация</translation> |
| 2168 <translation id="3748026146096797577">Няма връзка</translation> | 2186 <translation id="3748026146096797577">Няма връзка</translation> |
| 2169 <translation id="3749289110408117711">Име на файла</translation> | 2187 <translation id="3749289110408117711">Име на файла</translation> |
| 2188 <translation id="3751064923606786314">Отпечатване на PDF файловете като изображе
ния</translation> |
| 2170 <translation id="3751427701788899101">Връзката бе прекъсната</translation> | 2189 <translation id="3751427701788899101">Връзката бе прекъсната</translation> |
| 2171 <translation id="3752439026432317933">Въвеждане на платежни данни...</translatio
n> | 2190 <translation id="3752439026432317933">Въвеждане на платежни данни...</translatio
n> |
| 2172 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> | 2191 <translation id="3752582316358263300">OK...</translation> |
| 2173 <translation id="3752673729237782832">Моите устройства</translation> | 2192 <translation id="3752673729237782832">Моите устройства</translation> |
| 2174 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />“ добавя следнит
е приложения за <ph name="USER_NAME" />:</translation> | 2193 <translation id="3753641128651686748">„<ph name="BUNDLE_NAME" />“ добавя следнит
е приложения за <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2175 <translation id="3755411799582650620">Телефонът ви <ph name="PHONE_NAME" /> вече
може да отключва и този <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 2194 <translation id="3755411799582650620">Телефонът ви <ph name="PHONE_NAME" /> вече
може да отключва и този <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| 2176 <translation id="3758201569871381925">Моля, уверете се, че устройството ви Hotro
d е включено и е свързано с телевизор.</translation> | 2195 <translation id="3758201569871381925">Моля, уверете се, че устройството ви Hotro
d е включено и е свързано с телевизор.</translation> |
| 2177 <translation id="375841316537350618">Скриптът за прокси сървъра се изтегля...</t
ranslation> | 2196 <translation id="375841316537350618">Скриптът за прокси сървъра се изтегля...</t
ranslation> |
| 2178 <translation id="3759371141211657149">Управление на настройките за манипулатора.
..</translation> | 2197 <translation id="3759371141211657149">Управление на настройките за манипулатора.
..</translation> |
| 2179 <translation id="3759933321830434300">Блокиране на части от уеб страници</transl
ation> | 2198 <translation id="3759933321830434300">Блокиране на части от уеб страници</transl
ation> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2205 <translation id="3790856258139356663">Свързва се с тестовия сървър за синхронизи
рането в Chrome.</translation> | 2224 <translation id="3790856258139356663">Свързва се с тестовия сървър за синхронизи
рането в Chrome.</translation> |
| 2206 <translation id="3790909017043401679">Въвеждане на ПИН кода на SIM картата</tran
slation> | 2225 <translation id="3790909017043401679">Въвеждане на ПИН кода на SIM картата</tran
slation> |
| 2207 <translation id="3792890930871100565">Прекъсване на връзката с принтерите</trans
lation> | 2226 <translation id="3792890930871100565">Прекъсване на връзката с принтерите</trans
lation> |
| 2208 <translation id="3796648294839530037">Любими мрежи:</translation> | 2227 <translation id="3796648294839530037">Любими мрежи:</translation> |
| 2209 <translation id="3797900183766075808">&Търсене на „<ph name="SEARCH_TERMS" /
>“ със: <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> | 2228 <translation id="3797900183766075808">&Търсене на „<ph name="SEARCH_TERMS" /
>“ със: <ph name="SEARCH_ENGINE" /></translation> |
| 2210 <translation id="3798325802885154040">Позволява ви да активирате/деактивирате кл
икването с докосване</translation> | 2229 <translation id="3798325802885154040">Позволява ви да активирате/деактивирате кл
икването с докосване</translation> |
| 2211 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> | 2230 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> |
| 2212 <translation id="3798935682015223249">Поддръжка за MTP в диспечера на файловете<
/translation> | 2231 <translation id="3798935682015223249">Поддръжка за MTP в диспечера на файловете<
/translation> |
| 2213 <translation id="3800806661949714323">Показване на всички (препоръчително)</tran
slation> | 2232 <translation id="3800806661949714323">Показване на всички (препоръчително)</tran
slation> |
| 2214 <translation id="3801082500826908679">фарьорски</translation> | 2233 <translation id="3801082500826908679">фарьорски</translation> |
| 2234 <translation id="3802282970260083766">Настройки на устройството</translation> |
| 2215 <translation id="3803991353670408298">Моля, добавете друг метод за въвеждане, пр
еди да премахнете този.</translation> | 2235 <translation id="3803991353670408298">Моля, добавете друг метод за въвеждане, пр
еди да премахнете този.</translation> |
| 2216 <translation id="380408572480438692">Активирането на функцията за събиране на да
нни за ефективността ще помогне на Google да подобри системата с течение на врем
ето. Те не се изпращат, докато не изготвите отчет с отзиви (Alt-Shift-I) и не вк
лючите в него съответната информация. Можете да се върнете към този екран по вся
ко време, за да деактивирате събирането й.</translation> | 2236 <translation id="380408572480438692">Активирането на функцията за събиране на да
нни за ефективността ще помогне на Google да подобри системата с течение на врем
ето. Те не се изпращат, докато не изготвите отчет с отзиви (Alt-Shift-I) и не вк
лючите в него съответната информация. Можете да се върнете към този екран по вся
ко време, за да деактивирате събирането й.</translation> |
| 2217 <translation id="3807249107536149332">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME" />
(идентификатор <ph name="EXTENSION_ID" />) не е разрешено на екрана за вход.</tr
anslation> | 2237 <translation id="3807249107536149332">Разширението <ph name="EXTENSION_NAME" />
(идентификатор <ph name="EXTENSION_ID" />) не е разрешено на екрана за вход.</tr
anslation> |
| 2218 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> | 2238 <translation id="3807747707162121253">&Отказ</translation> |
| 2219 <translation id="3809280248639369696">Пришълец</translation> | 2239 <translation id="3809280248639369696">Пришълец</translation> |
| 2220 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation> | 2240 <translation id="3810973564298564668">Управление</translation> |
| 2221 <translation id="3811494700605067549">Избрахте 1 файл</translation> | 2241 <translation id="3811494700605067549">Избрахте 1 файл</translation> |
| 2222 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> | 2242 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> и <ph name="UWS_NAM
E" /></translation> |
| 2223 <translation id="3812525830114410218">Невалиден сертификат</translation> | 2243 <translation id="3812525830114410218">Невалиден сертификат</translation> |
| 2224 <translation id="3813296892522778813">Прегледайте <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"
/>помощното съдържание за Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" />, ако не
можете да намерите търсеното</translation> | 2244 <translation id="3813296892522778813">Прегледайте <ph name="BEGIN_LINK_CHROMIUM"
/>помощното съдържание за Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" />, ако не
можете да намерите търсеното</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2284 <translation id="3893536212201235195">Да чете и променя настройките ви за достъп
ност</translation> | 2304 <translation id="3893536212201235195">Да чете и променя настройките ви за достъп
ност</translation> |
| 2285 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (обратна връзка с говор)</transl
ation> | 2305 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (обратна връзка с говор)</transl
ation> |
| 2286 <translation id="389589731200570180">Споделяне с гости</translation> | 2306 <translation id="389589731200570180">Споделяне с гости</translation> |
| 2287 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 2307 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
| 2288 <translation id="3898521660513055167">Състояние на означението</translation> | 2308 <translation id="3898521660513055167">Състояние на означението</translation> |
| 2289 <translation id="3899879303189199559">Офлайн за повече от една година</translati
on> | 2309 <translation id="3899879303189199559">Офлайн за повече от една година</translati
on> |
| 2290 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> – <ph name="HOSTNAME
" /></translation> | 2310 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> – <ph name="HOSTNAME
" /></translation> |
| 2291 <translation id="3901991538546252627">Установява се връзка със: <ph name="NAME"
/></translation> | 2311 <translation id="3901991538546252627">Установява се връзка със: <ph name="NAME"
/></translation> |
| 2292 <translation id="3902799646152133632">Пропуска основната рамка с атрибут „no-sto
re“.</translation> | 2312 <translation id="3902799646152133632">Пропуска основната рамка с атрибут „no-sto
re“.</translation> |
| 2293 <translation id="3904196543277238487">Максимална версия на TLS, която да се акти
вира.</translation> | 2313 <translation id="3904196543277238487">Максимална версия на TLS, която да се акти
вира.</translation> |
| 2314 <translation id="3904709815599435085">Задава приложението Тапети за Android като
стандартното приложение за тапети под Chrome OS.</translation> |
| 2294 <translation id="3905761538810670789">Поправяне на приложението</translation> | 2315 <translation id="3905761538810670789">Поправяне на приложението</translation> |
| 2295 <translation id="390718707505136526">Активира изпитанията на източниците с цел к
онтролиране на достъпа до експериментите с функции/API.</translation> | 2316 <translation id="390718707505136526">Активира изпитанията на източниците с цел к
онтролиране на достъпа до експериментите с функции/API.</translation> |
| 2296 <translation id="3908393983276948098">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> не е
актуална</translation> | 2317 <translation id="3908393983276948098">Приставката <ph name="PLUGIN_NAME" /> не е
актуална</translation> |
| 2297 <translation id="3908501907586732282">Активиране на разширението</translation> | 2318 <translation id="3908501907586732282">Активиране на разширението</translation> |
| 2298 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и още 1</translation> | 2319 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />, <ph name="LANGUA
GE_2" /> и още 1</translation> |
| 2299 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> | 2320 <translation id="3909791450649380159">Изрязва&не</translation> |
| 2300 <translation id="3910699493603749297">Кхмерска клавиатура</translation> | 2321 <translation id="3910699493603749297">Кхмерска клавиатура</translation> |
| 2301 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (името се
използва на това устройство)</translation> | 2322 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (името се
използва на това устройство)</translation> |
| 2302 <translation id="3911824782900911339">Нов раздел в браузъра</translation> | 2323 <translation id="3911824782900911339">Нов раздел в браузъра</translation> |
| 2303 <translation id="3914002678357611185">Връзка към приложението</translation> | 2324 <translation id="3914002678357611185">Връзка към приложението</translation> |
| (...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2375 <translation id="4012550234655138030">Настройка или управление на принтерите в <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> | 2396 <translation id="4012550234655138030">Настройка или управление на принтерите в <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation> |
| 2376 <translation id="4014432863917027322">Да се поправи ли <ph name="EXTENSION_NAME"
/>?</translation> | 2397 <translation id="4014432863917027322">Да се поправи ли <ph name="EXTENSION_NAME"
/>?</translation> |
| 2377 <translation id="4018133169783460046">Показване на <ph name="PRODUCT_NAME" /> на
този език</translation> | 2398 <translation id="4018133169783460046">Показване на <ph name="PRODUCT_NAME" /> на
този език</translation> |
| 2378 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2399 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2379 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> | 2400 <translation id="4022426551683927403">&Добавяне в речника</translation> |
| 2380 <translation id="4023146161712577481">Определяне на конфигурацията на устройство
то.</translation> | 2401 <translation id="4023146161712577481">Определяне на конфигурацията на устройство
то.</translation> |
| 2381 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript
от сайтовете</translation> | 2402 <translation id="402759845255257575">Забраняване на изпълняването на JavaScript
от сайтовете</translation> |
| 2382 <translation id="4027804175521224372">(Изпускате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2403 <translation id="4027804175521224372">(Изпускате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_
SIGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2383 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2404 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2384 <translation id="4032824638713013286">Разрешава функцията за импортиране в облак
а.</translation> | 2405 <translation id="4032824638713013286">Разрешава функцията за импортиране в облак
а.</translation> |
| 2406 <translation id="4033471457476425443">Добавяне на нова папка</translation> |
| 2385 <translation id="4034042927394659004">Намаляване на яркостта на клавишите</trans
lation> | 2407 <translation id="4034042927394659004">Намаляване на яркостта на клавишите</trans
lation> |
| 2386 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> | 2408 <translation id="4035758313003622889">Мени&джър на задачите</translation> |
| 2387 <translation id="4037084878352560732">Кон</translation> | 2409 <translation id="4037084878352560732">Кон</translation> |
| 2388 <translation id="4037463823853863991">Активиране на осигуряващия достъпност прев
ключвател на раздели за Android.</translation> | 2410 <translation id="4037463823853863991">Активиране на осигуряващия достъпност прев
ключвател на раздели за Android.</translation> |
| 2389 <translation id="4037889604535939429">Редактиране на подстраницата за човека</tr
anslation> | 2411 <translation id="4037889604535939429">Редактиране на подстраницата за човека</tr
anslation> |
| 2390 <translation id="40400351611212369">Грешка при активиране на мрежата</translatio
n> | 2412 <translation id="40400351611212369">Грешка при активиране на мрежата</translatio
n> |
| 2391 <translation id="4044260751144303020">Изграждане за елементи с фиксирана позиция
.</translation> | 2413 <translation id="4044260751144303020">Изграждане за елементи с фиксирана позиция
.</translation> |
| 2392 <translation id="4044612648082411741">Въведете паролата си за сертификата</trans
lation> | 2414 <translation id="4044612648082411741">Въведете паролата си за сертификата</trans
lation> |
| 2393 <translation id="404493185430269859">Основна търсеща машина</translation> | 2415 <translation id="404493185430269859">Основна търсеща машина</translation> |
| 2394 <translation id="4047112090469382184">Защо това е сигурно</translation> | 2416 <translation id="4047112090469382184">Защо това е сигурно</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2526 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да се п
окаже на този език</translation> | 2548 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да се п
окаже на този език</translation> |
| 2527 <translation id="4240511609794012987">Споделена памет</translation> | 2549 <translation id="4240511609794012987">Споделена памет</translation> |
| 2528 <translation id="4242577469625748426">Настройките за правила не бяха инсталирани
успешно на устройството: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2550 <translation id="4242577469625748426">Настройките за правила не бяха инсталирани
успешно на устройството: <ph name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2529 <translation id="424546999567421758">Установено е използване на много място на д
иска</translation> | 2551 <translation id="424546999567421758">Установено е използване на много място на д
иска</translation> |
| 2530 <translation id="424726838611654458">Отваряне винаги в Adobe Reader</translation
> | 2552 <translation id="424726838611654458">Отваряне винаги в Adobe Reader</translation
> |
| 2531 <translation id="4249248555939881673">Изчаква се връзка с мрежата...</translatio
n> | 2553 <translation id="4249248555939881673">Изчаква се връзка с мрежата...</translatio
n> |
| 2532 <translation id="4249373718504745892">Достъпът на тази страница до камерата и ми
крофона ви е блокиран.</translation> | 2554 <translation id="4249373718504745892">Достъпът на тази страница до камерата и ми
крофона ви е блокиран.</translation> |
| 2533 <translation id="4250229828105606438">Eкранна снимка</translation> | 2555 <translation id="4250229828105606438">Eкранна снимка</translation> |
| 2534 <translation id="4250431568374086873">Връзката ви с този сайт не е напълно защит
ена</translation> | 2556 <translation id="4250431568374086873">Връзката ви с този сайт не е напълно защит
ена</translation> |
| 2535 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> | 2557 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> |
| 2558 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – съдържанието
на раздела се споделя</translation> |
| 2536 <translation id="4254813446494774748">Език за превод:</translation> | 2559 <translation id="4254813446494774748">Език за превод:</translation> |
| 2537 <translation id="425573743389990240">Скорост на разреждане на батерията във вато
ве (отрицателна стойност означава, че батерията се зарежда)</translation> | 2560 <translation id="425573743389990240">Скорост на разреждане на батерията във вато
ве (отрицателна стойност означава, че батерията се зарежда)</translation> |
| 2538 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> | 2561 <translation id="4256316378292851214">&Запазване на видеоклипа като...</tran
slation> |
| 2539 <translation id="4258348331913189841">Файлови системи</translation> | 2562 <translation id="4258348331913189841">Файлови системи</translation> |
| 2540 <translation id="426015154560005552">Арабска клавиатура</translation> | 2563 <translation id="426015154560005552">Арабска клавиатура</translation> |
| 2541 <translation id="4260442535208228602">Добавяне към стартовия панел за приложения
</translation> | 2564 <translation id="4260442535208228602">Добавяне към стартовия панел за приложения
</translation> |
| 2542 <translation id="4261901459838235729">Презентация в Google</translation> | 2565 <translation id="4261901459838235729">Презентация в Google</translation> |
| 2543 <translation id="4262366363486082931">Преместване на фокуса върху лентата с инст
рументи</translation> | 2566 <translation id="4262366363486082931">Преместване на фокуса върху лентата с инст
рументи</translation> |
| 2544 <translation id="4263757076580287579">Регистрацията на принтера е анулирана.</tr
anslation> | 2567 <translation id="4263757076580287579">Регистрацията на принтера е анулирана.</tr
anslation> |
| 2545 <translation id="4264549073314009907">Ограничаване на функциите за отстраняванет
о на грешки чрез GDB за клиенти с директно изпълнение посредством образци</trans
lation> | 2568 <translation id="4264549073314009907">Ограничаване на функциите за отстраняванет
о на грешки чрез GDB за клиенти с директно изпълнение посредством образци</trans
lation> |
| 2546 <translation id="426564820080660648">За проверка за актуализации, моля, използва
йте Ethernet, Wi-Fi или мобилни данни.</translation> | 2569 <translation id="426564820080660648">За проверка за актуализации, моля, използва
йте Ethernet, Wi-Fi или мобилни данни.</translation> |
| 2547 <translation id="4265682251887479829">Не намирате това, което търсите?</translat
ion> | 2570 <translation id="4265682251887479829">Не намирате това, което търсите?</translat
ion> |
| 2548 <translation id="4267171000817377500">Приставки</translation> | 2571 <translation id="4267171000817377500">Приставки</translation> |
| 2549 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> | 2572 <translation id="4268025649754414643">Шифроване на ключ</translation> |
| 2550 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> | 2573 <translation id="4268574628540273656">URL адрес:</translation> |
| 2574 <translation id="4269006336413657989">Запомняне на избора ми за връзките за <ph
name="APPLICATION" /></translation> |
| 2551 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation> | 2575 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2552 <translation id="4271396100647220620">Няма съответствия</translation> | 2576 <translation id="4271396100647220620">Няма съответствия</translation> |
| 2553 <translation id="4275830172053184480">Рестартиране на устройството ви</translati
on> | 2577 <translation id="4275830172053184480">Рестартиране на устройството ви</translati
on> |
| 2554 <translation id="4276796043975446927">Добре дошли в Chromebox за срещи</translat
ion> | 2578 <translation id="4276796043975446927">Добре дошли в Chromebox за срещи</translat
ion> |
| 2555 <translation id="4278390842282768270">Разрешено</translation> | 2579 <translation id="4278390842282768270">Разрешено</translation> |
| 2556 <translation id="4279490309300973883">Дублиране</translation> | 2580 <translation id="4279490309300973883">Дублиране</translation> |
| 2557 <translation id="4281844954008187215">Условия за ползване</translation> | 2581 <translation id="4281844954008187215">Условия за ползване</translation> |
| 2558 <translation id="4284105660453474798">Наистина ли искате да изтриете „$1“?</tran
slation> | 2582 <translation id="4284105660453474798">Наистина ли искате да изтриете „$1“?</tran
slation> |
| 2559 <translation id="4285498937028063278">Освобождаване</translation> | 2583 <translation id="4285498937028063278">Освобождаване</translation> |
| 2560 <translation id="428565720843367874">Неочаквано сканирането на този файл от анти
вирусния софтуер не бе успешно.</translation> | 2584 <translation id="428565720843367874">Неочаквано сканирането на този файл от анти
вирусния софтуер не бе успешно.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2685 <translation id="4477219268485577442">Българска фонетична клавиатура</translatio
n> | 2709 <translation id="4477219268485577442">Българска фонетична клавиатура</translatio
n> |
| 2686 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> | 2710 <translation id="4478664379124702289">Запазване на вр&ъзката като...</transl
ation> |
| 2687 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2711 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
| 2688 <translation id="4479812471636796472">Американска (Дворак) клавиатура</translati
on> | 2712 <translation id="4479812471636796472">Американска (Дворак) клавиатура</translati
on> |
| 2689 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> | 2713 <translation id="4481249487722541506">Зареждане на разпакетирано разширение...</
translation> |
| 2690 <translation id="4487088045714738411">Белгийска клавиатура</translation> | 2714 <translation id="4487088045714738411">Белгийска клавиатура</translation> |
| 2691 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING" />“</translation> | 2715 <translation id="4492190037599258964">Резултати от търсенето на „<ph name="SEARC
H_STRING" />“</translation> |
| 2692 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> | 2716 <translation id="4495419450179050807">Да не се показва на тази страница</transla
tion> |
| 2693 <translation id="450099669180426158">Икона на удивителен знак</translation> | 2717 <translation id="450099669180426158">Икона на удивителен знак</translation> |
| 2694 <translation id="4501530680793980440">Потвърждаване на премахването</translation
> | 2718 <translation id="4501530680793980440">Потвърждаване на премахването</translation
> |
| 2719 <translation id="4504792225946223627">Добавя ПИ за предупреждение към откритите
полета за пароли или кредитни карти, когато страницата от най-високо ниво не изп
олзва HTTPS</translation> |
| 2695 <translation id="4504940961672722399">Използвайте това разширение, като кликнете
върху съответната икона или натиснете „<ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />“.</tran
slation> | 2720 <translation id="4504940961672722399">Използвайте това разширение, като кликнете
върху съответната икона или натиснете „<ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />“.</tran
slation> |
| 2696 <translation id="4505051713979988367">Вашият <ph name="DEVICE_TYPE" /> ще се отк
лючва, когато телефонът ви с Android е отключен и е наблизо.</translation> | 2721 <translation id="4505051713979988367">Вашият <ph name="DEVICE_TYPE" /> ще се отк
лючва, когато телефонът ви с Android е отключен и е наблизо.</translation> |
| 2697 <translation id="4508265954913339219">Активирането не бе успешно</translation> | 2722 <translation id="4508265954913339219">Активирането не бе успешно</translation> |
| 2698 <translation id="4508345242223896011">Гладко превъртане</translation> | 2723 <translation id="4508345242223896011">Гладко превъртане</translation> |
| 2699 <translation id="450867954911715010">Настройки за достъпност</translation> | 2724 <translation id="450867954911715010">Настройки за достъпност</translation> |
| 2700 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> | 2725 <translation id="4508765956121923607">Преглед на изходн&ия код</translation> |
| 2701 <translation id="4509017836361568632">Отхвърляне на снимката</translation> | 2726 <translation id="4509017836361568632">Отхвърляне на снимката</translation> |
| 2702 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> | 2727 <translation id="4509345063551561634">Местоположение:</translation> |
| 2703 <translation id="4513946894732546136">Отзиви</translation> | 2728 <translation id="4513946894732546136">Отзиви</translation> |
| 2704 <translation id="4514120814270768420">Влизане в домейна <ph name="REALM" /></tra
nslation> | 2729 <translation id="4514120814270768420">Влизане в домейна <ph name="REALM" /></tra
nslation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2736 <translation id="4555979468244469039">Име на машината Chromebook</translation> | 2761 <translation id="4555979468244469039">Име на машината Chromebook</translation> |
| 2737 <translation id="4556110439722119938">Вашите отметки, история, пароли и други на
стройки ще се синхронизират с профила ви в Google, за да можете да ги използвате
на всичките си устройства</translation> | 2762 <translation id="4556110439722119938">Вашите отметки, история, пароли и други на
стройки ще се синхронизират с профила ви в Google, за да можете да ги използвате
на всичките си устройства</translation> |
| 2738 <translation id="4557136421275541763">Предупреждение:</translation> | 2763 <translation id="4557136421275541763">Предупреждение:</translation> |
| 2739 <translation id="4558426062282641716">Изисква се разрешение за автоматично старт
иране</translation> | 2764 <translation id="4558426062282641716">Изисква се разрешение за автоматично старт
иране</translation> |
| 2740 <translation id="456664934433279154">Контролира дали за приложенията за Chrome д
а се използват прозорци, основани на изгледи с инструментариум.</translation> | 2765 <translation id="456664934433279154">Контролира дали за приложенията за Chrome д
а се използват прозорци, основани на изгледи с инструментариум.</translation> |
| 2741 <translation id="4567772783389002344">Добавяне на дума</translation> | 2766 <translation id="4567772783389002344">Добавяне на дума</translation> |
| 2742 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> | 2767 <translation id="4569998400745857585">Менюто съдържа скрити разширения</translat
ion> |
| 2743 <translation id="4572659312570518089">Удостоверяването бе анулирано при установя
ването на връзка с/ъс <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation> | 2768 <translation id="4572659312570518089">Удостоверяването бе анулирано при установя
ването на връзка с/ъс <ph name="DEVICE_NAME" />.</translation> |
| 2744 <translation id="4572815280350369984">Файл от тип <ph name="FILE_TYPE" /></trans
lation> | 2769 <translation id="4572815280350369984">Файл от тип <ph name="FILE_TYPE" /></trans
lation> |
| 2745 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> | 2770 <translation id="457386861538956877">Още...</translation> |
| 2771 <translation id="4576541033847873020">Сдвояване на устройство с Bluetooth</trans
lation> |
| 2746 <translation id="4579581181964204535">Предаването на <ph name="HOST_NAME" /> не
е възможно.</translation> | 2772 <translation id="4579581181964204535">Предаването на <ph name="HOST_NAME" /> не
е възможно.</translation> |
| 2747 <translation id="4580526846085481512">Наистина ли искате да изтриете $1 елемента
?</translation> | 2773 <translation id="4580526846085481512">Наистина ли искате да изтриете $1 елемента
?</translation> |
| 2748 <translation id="458150753955139441">Натиснете, за да се върнете назад. Използва
йте контекстното меню, за да видите историята</translation> | 2774 <translation id="458150753955139441">Натиснете, за да се върнете назад. Използва
йте контекстното меню, за да видите историята</translation> |
| 2749 <translation id="4582447636905308869">Нов редактор за метод на въвеждане (IME) н
а корейски, основан на машината със скрити марковски модели (HMM) на Google Инст
рументи за въвеждане на текст.</translation> | 2775 <translation id="4582447636905308869">Нов редактор за метод на въвеждане (IME) н
а корейски, основан на машината със скрити марковски модели (HMM) на Google Инст
рументи за въвеждане на текст.</translation> |
| 2750 <translation id="4582563038311694664">Нулиране на всички настройки</translation> | 2776 <translation id="4582563038311694664">Нулиране на всички настройки</translation> |
| 2751 <translation id="4583537898417244378">Невалиден или повреден файл.</translation> | 2777 <translation id="4583537898417244378">Невалиден или повреден файл.</translation> |
| 2752 <translation id="4585793705637313973">Редактиране на страницата</translation> | 2778 <translation id="4585793705637313973">Редактиране на страницата</translation> |
| 2753 <translation id="4589268276914962177">Нов терминален раздел</translation> | 2779 <translation id="4589268276914962177">Нов терминален раздел</translation> |
| 2754 <translation id="4590324241397107707">Хранилище за базата от данни</translation> | 2780 <translation id="4590324241397107707">Хранилище за базата от данни</translation> |
| 2755 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL" /></translation> | 2781 <translation id="4593021220803146968">&Към <ph name="URL" /></translation> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2837 <translation id="4709726535665440636">Коригира позицията на превъртане с цел пре
дотвратяване на видими скокове, когато се променя съдържанието извън екрана.</tr
anslation> | 2863 <translation id="4709726535665440636">Коригира позицията на превъртане с цел пре
дотвратяване на видими скокове, когато се променя съдържанието извън екрана.</tr
anslation> |
| 2838 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> | 2864 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> |
| 2839 <translation id="4711638718396952945">Възстановяване на настройките</translation
> | 2865 <translation id="4711638718396952945">Възстановяване на настройките</translation
> |
| 2840 <translation id="4713544552769165154">Този файл е предназначен за компютри със с
офтуер Macintosh и не е съвместим с устройството ви с Chrome OS. Моля, потърсете
в <ph name="BEGIN_LINK" />уеб магазина на Chrome<ph name="END_LINK" /> подходящ
о приложение със същата функционалност. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Научете пов
ече<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> | 2866 <translation id="4713544552769165154">Този файл е предназначен за компютри със с
офтуер Macintosh и не е съвместим с устройството ви с Chrome OS. Моля, потърсете
в <ph name="BEGIN_LINK" />уеб магазина на Chrome<ph name="END_LINK" /> подходящ
о приложение със същата функционалност. <ph name="BEGIN_LINK_HELP" />Научете пов
ече<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> |
| 2841 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> вече може да си
нхронизира паролите ви.</translation> | 2867 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> вече може да си
нхронизира паролите ви.</translation> |
| 2842 <translation id="4715553623069266137">много кратко (0,8 сек)</translation> | 2868 <translation id="4715553623069266137">много кратко (0,8 сек)</translation> |
| 2843 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> | 2869 <translation id="471800408830181311">Извеждането на личния ключ не бе успешно.</
translation> |
| 2844 <translation id="4720113199587244118">Добавяне на устройства</translation> | 2870 <translation id="4720113199587244118">Добавяне на устройства</translation> |
| 2845 <translation id="4722735886719213187">Подравняване на телевизора:</translation> | 2871 <translation id="4722735886719213187">Подравняване на телевизора:</translation> |
| 2846 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> споделя екрана ви.<
/translation> | 2872 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> споделя екрана ви.<
/translation> |
| 2873 <translation id="472349245089439925">Вашето плащане</translation> |
| 2847 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> | 2874 <translation id="4724450788351008910">Променена принадлежност</translation> |
| 2848 <translation id="4724850507808590449">На <ph name="FILE_COUNT" /> снимки бяха съ
здадени резервни копия</translation> | 2875 <translation id="4724850507808590449">На <ph name="FILE_COUNT" /> снимки бяха съ
здадени резервни копия</translation> |
| 2849 <translation id="4726710629007580002">Имаше предупреждения при опита за инсталир
ане на това разширение:</translation> | 2876 <translation id="4726710629007580002">Имаше предупреждения при опита за инсталир
ане на това разширение:</translation> |
| 2850 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 2877 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
| 2851 <translation id="4731351517694976331">Разрешаване на достъп до местоположението
ви от страна на услугите на Google</translation> | 2878 <translation id="4731351517694976331">Разрешаване на достъп до местоположението
ви от страна на услугите на Google</translation> |
| 2852 <translation id="4731422630970790516">Елемент 3 в лавицата</translation> | 2879 <translation id="4731422630970790516">Елемент 3 в лавицата</translation> |
| 2853 <translation id="473221644739519769">Добавянето на принтерите ви в Google Отпеча
тване в облак ви позволява да печатате | 2880 <translation id="473221644739519769">Добавянето на принтерите ви в Google Отпеча
тване в облак ви позволява да печатате |
| 2854 отвсякъде и на всяко място. Споделяйте ги с избраните от вас хора и | 2881 отвсякъде и на всяко място. Споделяйте ги с избраните от вас хора и |
| 2855 отпечатвайте на тях от Chrome, от своя телефон, таблет, компютър или от всяко др
уго, | 2882 отпечатвайте на тях от Chrome, от своя телефон, таблет, компютър или от всяко др
уго, |
| 2856 свързано с мрежата устройство.</translation> | 2883 свързано с мрежата устройство.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2947 <translation id="484921817528146567">Последният елемент в лавицата</translation> | 2974 <translation id="484921817528146567">Последният елемент в лавицата</translation> |
| 2948 <translation id="4849286518551984791">Координирано универсално време (UTC/GMT)</
translation> | 2975 <translation id="4849286518551984791">Координирано универсално време (UTC/GMT)</
translation> |
| 2949 <translation id="4849517651082200438">Да не се инсталира</translation> | 2976 <translation id="4849517651082200438">Да не се инсталира</translation> |
| 2950 <translation id="4850258771229959924">Преглед в инструментите за програмисти</tr
anslation> | 2977 <translation id="4850258771229959924">Преглед в инструментите за програмисти</tr
anslation> |
| 2951 <translation id="4850458635498951714">Добавяне на устройство</translation> | 2978 <translation id="4850458635498951714">Добавяне на устройство</translation> |
| 2952 <translation id="4850669014075537160">Превъртане</translation> | 2979 <translation id="4850669014075537160">Превъртане</translation> |
| 2953 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> | 2980 <translation id="4850886885716139402">Изглед</translation> |
| 2954 <translation id="4851858059374029925">Да се инсталира ли <ph name="PLUGIN_NAME"
/>? Добавяйте само приставки, които смятате за надеждни.</translation> | 2981 <translation id="4851858059374029925">Да се инсталира ли <ph name="PLUGIN_NAME"
/>? Добавяйте само приставки, които смятате за надеждни.</translation> |
| 2955 <translation id="4853020600495124913">Отваряне в &нов прозорец</translation> | 2982 <translation id="4853020600495124913">Отваряне в &нов прозорец</translation> |
| 2956 <translation id="485316830061041779">немски</translation> | 2983 <translation id="485316830061041779">немски</translation> |
| 2984 <translation id="4855198036040726292">Коригиране на границите на екрана.</transl
ation> |
| 2957 <translation id="4856478137399998590">Услугата ви за данни е активирана и готова
за употреба</translation> | 2985 <translation id="4856478137399998590">Услугата ви за данни е активирана и готова
за употреба</translation> |
| 2958 <translation id="4857958313965051829">Управлявайте <ph name="BEGIN_LINK" />предп
очитанията<ph name="END_LINK" /> си за Android.</translation> | 2986 <translation id="4857958313965051829">Управлявайте <ph name="BEGIN_LINK" />предп
очитанията<ph name="END_LINK" /> си за Android.</translation> |
| 2959 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> | 2987 <translation id="4858913220355269194">Фриц</translation> |
| 2960 <translation id="48607902311828362">Самолетен режим</translation> | 2988 <translation id="48607902311828362">Самолетен режим</translation> |
| 2961 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> | 2989 <translation id="4861833787540810454">&Старт</translation> |
| 2962 <translation id="4862050643946421924">Добавяне на устройство...</translation> | 2990 <translation id="4862050643946421924">Добавяне на устройство...</translation> |
| 2963 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> | 2991 <translation id="4862642413395066333">Подписване на OCSP отговори</translation> |
| 2964 <translation id="4865571580044923428">Управление на изключенията...</translation
> | 2992 <translation id="4865571580044923428">Управление на изключенията...</translation
> |
| 2965 <translation id="4866139711390152178">Собственикът може да избере до Google да с
е изпращат диагностична информация и данни за употребата на това устройство. <ph
name="BEGIN_LINK1" />Научете повече<ph name="END_LINK1" /></translation> | 2993 <translation id="4866139711390152178">Собственикът може да избере до Google да с
е изпращат диагностична информация и данни за употребата на това устройство. <ph
name="BEGIN_LINK1" />Научете повече<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 2966 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да опре
дели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> | 2994 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> не може да опре
дели или зададе браузъра по подразбиране.</translation> |
| (...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3075 <translation id="5011739343823725107">Стартирането на задния слой за синхронизир
ане не бе успешно</translation> | 3103 <translation id="5011739343823725107">Стартирането на задния слой за синхронизир
ане не бе успешно</translation> |
| 3076 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> | 3104 <translation id="5015344424288992913">Получава се разрешение от прокси сървъра..
.</translation> |
| 3077 <translation id="5015621338499883314">Конфигурирайте устройството си да бъде по-
удобно за работа.</translation> | 3105 <translation id="5015621338499883314">Конфигурирайте устройството си да бъде по-
удобно за работа.</translation> |
| 3078 <translation id="5015762597229892204">Избор на приложение за драйвер за принтер<
/translation> | 3106 <translation id="5015762597229892204">Избор на приложение за драйвер за принтер<
/translation> |
| 3079 <translation id="5016865932503687142">Потребителят може ръчно да налага запазван
ето на пароли, вместо да разчита на евристичните данни от диспечера на паролите.
</translation> | 3107 <translation id="5016865932503687142">Потребителят може ръчно да налага запазван
ето на пароли, вместо да разчита на евристичните данни от диспечера на паролите.
</translation> |
| 3080 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3108 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3081 <translation id="501848278921108858">Разрешаване (чрез разширение)</translation> | 3109 <translation id="501848278921108858">Разрешаване (чрез разширение)</translation> |
| 3082 <translation id="5023943178135355362">Обратно превъртане <ph name="BEGIN_LINK" /
>Научете повече<ph name="END_LINK" /></translation> | 3110 <translation id="5023943178135355362">Обратно превъртане <ph name="BEGIN_LINK" /
>Научете повече<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3083 <translation id="5024856940085636730">Операция отнема повече време от очакваното
. Искате ли да я прекратите?</translation> | 3111 <translation id="5024856940085636730">Операция отнема повече време от очакваното
. Искате ли да я прекратите?</translation> |
| 3084 <translation id="5026874946691314267">Без повторно показване</translation> | 3112 <translation id="5026874946691314267">Без повторно показване</translation> |
| 3113 <translation id="5026915547997702726">Ако флагът е активиран, във визуализацията
за печат ще е налице опция за отпечатване на PDF файловете като изображения.</t
ranslation> |
| 3085 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> | 3114 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за имейл</translation> |
| 3086 <translation id="5027562294707732951">Добавяне на разширението</translation> | 3115 <translation id="5027562294707732951">Добавяне на разширението</translation> |
| 3087 <translation id="5028012205542821824">Инсталирането не е активирано.</translatio
n> | 3116 <translation id="5028012205542821824">Инсталирането не е активирано.</translatio
n> |
| 3088 <translation id="5029568752722684782">Изчистване на копието</translation> | 3117 <translation id="5029568752722684782">Изчистване на копието</translation> |
| 3089 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> | 3118 <translation id="5030338702439866405">Издаден от</translation> |
| 3090 <translation id="5034510593013625357">Образец за име на хост</translation> | 3119 <translation id="5034510593013625357">Образец за име на хост</translation> |
| 3091 <translation id="5036662165765606524">Да не се разрешава на сайтовете да изтегля
т автоматично няколко файла</translation> | 3120 <translation id="5036662165765606524">Да не се разрешава на сайтовете да изтегля
т автоматично няколко файла</translation> |
| 3092 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> | 3121 <translation id="5037676449506322593">Избиране на всички</translation> |
| 3093 <translation id="5038625366300922036">Вижте още...</translation> | 3122 <translation id="5038625366300922036">Вижте още...</translation> |
| 3094 <translation id="5038863510258510803">Активира се...</translation> | 3123 <translation id="5038863510258510803">Активира се...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3140 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> | 3169 <translation id="5116628073786783676">&Запазване на аудиоклипа като...</tran
slation> |
| 3141 <translation id="5117427536932535467">Теми и тапети</translation> | 3170 <translation id="5117427536932535467">Теми и тапети</translation> |
| 3142 <translation id="5117930984404104619">Наблюдение на поведението на други разшире
ния, включително посетените URL адреси</translation> | 3171 <translation id="5117930984404104619">Наблюдение на поведението на други разшире
ния, включително посетените URL адреси</translation> |
| 3143 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 3172 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
| 3144 <translation id="5119450342834678097">Опция за заявка за сайтa за таблети в меню
то „Настройки“</translation> | 3173 <translation id="5119450342834678097">Опция за заявка за сайтa за таблети в меню
то „Настройки“</translation> |
| 3145 <translation id="5120068803556741301">Метод на въвеждане на трета страна</transl
ation> | 3174 <translation id="5120068803556741301">Метод на въвеждане на трета страна</transl
ation> |
| 3146 <translation id="5120421890733714118">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на уебсайтове.</translation> | 3175 <translation id="5120421890733714118">Да се има доверие на този сертификат за ид
ентифициране на уебсайтове.</translation> |
| 3147 <translation id="5120516977819314347">ПИН кодът или паролата са неправилни.</tra
nslation> | 3176 <translation id="5120516977819314347">ПИН кодът или паролата са неправилни.</tra
nslation> |
| 3148 <translation id="5121130586824819730">Твърдият ви диск е пълен. Моля, запазете
на друго място или освободете още пространство на диска.</translation> | 3177 <translation id="5121130586824819730">Твърдият ви диск е пълен. Моля, запазете
на друго място или освободете още пространство на диска.</translation> |
| 3149 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> | 3178 <translation id="5125751979347152379">Невалиден URL адрес.</translation> |
| 3179 <translation id="5126522198289984734">Групово редактиране</translation> |
| 3150 <translation id="5127881134400491887">Управление на мрежовите връзки</translatio
n> | 3180 <translation id="5127881134400491887">Управление на мрежовите връзки</translatio
n> |
| 3151 <translation id="5128590998814119508">Двуизмерно платно с екранен списък</transl
ation> | 3181 <translation id="5128590998814119508">Двуизмерно платно с екранен списък</transl
ation> |
| 3152 <translation id="512903556749061217">свързано</translation> | 3182 <translation id="512903556749061217">свързано</translation> |
| 3153 <translation id="5129301143853688736">Връзката ви с този сайт не е поверителна.
Извършители на атаки може да опитат да откраднат информацията ви (например снимк
и, пароли, съобщения и номера на кредитни карти) от <ph name="DOMAIN" />.</trans
lation> | 3183 <translation id="5129301143853688736">Връзката ви с този сайт не е поверителна.
Извършители на атаки може да опитат да откраднат информацията ви (например снимк
и, пароли, съобщения и номера на кредитни карти) от <ph name="DOMAIN" />.</trans
lation> |
| 3154 <translation id="5129662217315786329">полски</translation> | 3184 <translation id="5129662217315786329">полски</translation> |
| 3155 <translation id="5130095289318697095">&Изтегляне на видеоклипа...</translati
on> | 3185 <translation id="5130095289318697095">&Изтегляне на видеоклипа...</translati
on> |
| 3156 <translation id="5131347545782851480">PDF документи</translation> | 3186 <translation id="5131347545782851480">PDF документи</translation> |
| 3157 <translation id="5134856901811723984">Material design в системния потребителски
интерфейс на Chrome OS</translation> | 3187 <translation id="5134856901811723984">Material design в системния потребителски
интерфейс на Chrome OS</translation> |
| 3158 <translation id="5135533361271311778">Елементът за отметки не можа да се създаде
.</translation> | 3188 <translation id="5135533361271311778">Елементът за отметки не можа да се създаде
.</translation> |
| 3159 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3189 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3313 <translation id="5316716239522500219">Дублиране на мониторите</translation> | 3343 <translation id="5316716239522500219">Дублиране на мониторите</translation> |
| 3314 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> | 3344 <translation id="5317780077021120954">Запазване</translation> |
| 3315 <translation id="5319782540886810524">Латвийска клавиатура</translation> | 3345 <translation id="5319782540886810524">Латвийска клавиатура</translation> |
| 3316 <translation id="532247166573571973">Възможно е да няма достъп до сървъра. Опита
йте отново по-късно.</translation> | 3346 <translation id="532247166573571973">Възможно е да няма достъп до сървъра. Опита
йте отново по-късно.</translation> |
| 3317 <translation id="5323213332664049067">латиноамерикански</translation> | 3347 <translation id="5323213332664049067">латиноамерикански</translation> |
| 3318 <translation id="532360961509278431">Не може да се отвори „$1“: $2</translation> | 3348 <translation id="532360961509278431">Не може да се отвори „$1“: $2</translation> |
| 3319 <translation id="5324780743567488672">Автоматично задаване на часовата зона въз
основа на местоположението ви</translation> | 3349 <translation id="5324780743567488672">Автоматично задаване на часовата зона въз
основа на местоположението ви</translation> |
| 3320 <translation id="5326182685622510062">Има няколко реализации на конвейера за изо
бразяване на графика за двуизмерното платно, като всеки от тях има различни хара
ктеристики на производителността. Включването на този флаг позволява контекстите
на двуизмерното платно да превключват „в движение“ между различните реализации
в зависимост от използването на платното с цел подобряване на производителността
. Например такъв случай е преминаването от реализация, която използва графичния
процесор, към такава, която не го прави.</translation> | 3350 <translation id="5326182685622510062">Има няколко реализации на конвейера за изо
бразяване на графика за двуизмерното платно, като всеки от тях има различни хара
ктеристики на производителността. Включването на този флаг позволява контекстите
на двуизмерното платно да превключват „в движение“ между различните реализации
в зависимост от използването на платното с цел подобряване на производителността
. Например такъв случай е преминаването от реализация, която използва графичния
процесор, към такава, която не го прави.</translation> |
| 3321 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> | 3351 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> |
| 3322 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3352 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3353 <translation id="5328342723323072228">Приложение за водене на бележки:</translat
ion> |
| 3323 <translation id="5329615878510216304">сканирайте отново</translation> | 3354 <translation id="5329615878510216304">сканирайте отново</translation> |
| 3324 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> | 3355 <translation id="5329858601952122676">&Изтриване</translation> |
| 3325 <translation id="5330145655348521461">Тези файлове се отвориха на друг работен п
лот. Преминете към <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), за да г
и прегледате.</translation> | 3356 <translation id="5330145655348521461">Тези файлове се отвориха на друг работен п
лот. Преминете към <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), за да г
и прегледате.</translation> |
| 3326 <translation id="5330512191124428349">Получаване на информация</translation> | 3357 <translation id="5330512191124428349">Получаване на информация</translation> |
| 3327 <translation id="5331425616433531170"><ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> иска д
а се сдвои</translation> | 3358 <translation id="5331425616433531170"><ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" /> иска д
а се сдвои</translation> |
| 3328 <translation id="5332624210073556029">Часова зона:</translation> | 3359 <translation id="5332624210073556029">Часова зона:</translation> |
| 3329 <translation id="5333807720589685258">SIM картата ви ще бъде деактивирана за пос
тоянно, ако не успеете да въведете | 3360 <translation id="5333807720589685258">SIM картата ви ще бъде деактивирана за пос
тоянно, ако не успеете да въведете |
| 3330 правилния PUK код.</translation> | 3361 правилния PUK код.</translation> |
| 3331 <translation id="5333958554630697967">Активира експерименталните функции за уеб
платформата, които са в процес на разработка.</translation> | 3362 <translation id="5333958554630697967">Активира експерименталните функции за уеб
платформата, които са в процес на разработка.</translation> |
| 3332 <translation id="5334142896108694079">Кеш за скриптове</translation> | 3363 <translation id="5334142896108694079">Кеш за скриптове</translation> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3434 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION" /></translat
ion> | 3465 <translation id="5463275305984126951">Индекс на <ph name="LOCATION" /></translat
ion> |
| 3435 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> | 3466 <translation id="5463856536939868464">Менюто съдържа скрити отметки</translation
> |
| 3436 <translation id="5464632865477611176">Стартиране този път</translation> | 3467 <translation id="5464632865477611176">Стартиране този път</translation> |
| 3437 <translation id="5464696796438641524">Полска клавиатура</translation> | 3468 <translation id="5464696796438641524">Полска клавиатура</translation> |
| 3438 <translation id="5464963058204944785">Това може да отнеме около минута...</trans
lation> | 3469 <translation id="5464963058204944785">Това може да отнеме около минута...</trans
lation> |
| 3439 <translation id="5465122519792752163">Непалска клавиатура (InScript)</translatio
n> | 3470 <translation id="5465122519792752163">Непалска клавиатура (InScript)</translatio
n> |
| 3440 <translation id="5465662442746197494">Нужна ви е помощ?</translation> | 3471 <translation id="5465662442746197494">Нужна ви е помощ?</translation> |
| 3441 <translation id="5468922703993323379">Активира експеримент, при който текстът „З
апазване като...“ в етикетите на менютата се заменя с „Изтегляне“.</translation> | 3472 <translation id="5468922703993323379">Активира експеримент, при който текстът „З
апазване като...“ в етикетите на менютата се заменя с „Изтегляне“.</translation> |
| 3442 <translation id="5469868506864199649">италиански</translation> | 3473 <translation id="5469868506864199649">италиански</translation> |
| 3443 <translation id="5469954281417596308">Диспечер на отметките</translation> | 3474 <translation id="5469954281417596308">Диспечер на отметките</translation> |
| 3475 <translation id="5471425445439461781">Приложенията за Android се изчакват...</tr
anslation> |
| 3444 <translation id="5473180584365675200">Без анимиране</translation> | 3476 <translation id="5473180584365675200">Без анимиране</translation> |
| 3445 <translation id="5473279832922912143">Дайте възможност на V8 да използва експери
менталния интерпретатор Ignition за изпълнение на JavaScript.</translation> | 3477 <translation id="5473279832922912143">Дайте възможност на V8 да използва експери
менталния интерпретатор Ignition за изпълнение на JavaScript.</translation> |
| 3446 <translation id="5473333559083690127">Въведете пак новия ПИН</translation> | 3478 <translation id="5473333559083690127">Въведете пак новия ПИН</translation> |
| 3447 <translation id="5480254151128201294">Това устройство бе заключено от собственик
а.</translation> | 3479 <translation id="5480254151128201294">Това устройство бе заключено от собственик
а.</translation> |
| 3448 <translation id="5481941284378890518">Добавяне на принтери в близост</translatio
n> | 3480 <translation id="5481941284378890518">Добавяне на принтери в близост</translatio
n> |
| 3449 <translation id="5483785310822538350">Отмяна на достъпа до файловете и устройств
ото</translation> | 3481 <translation id="5483785310822538350">Отмяна на достъпа до файловете и устройств
ото</translation> |
| 3450 <translation id="5485102783864353244">Добавяне на приложението</translation> | 3482 <translation id="5485102783864353244">Добавяне на приложението</translation> |
| 3451 <translation id="5485754497697573575">Възстановяване на всички раздели</translat
ion> | 3483 <translation id="5485754497697573575">Възстановяване на всички раздели</translat
ion> |
| 3452 <translation id="5486261815000869482">Потвърждаване на паролата</translation> | 3484 <translation id="5486261815000869482">Потвърждаване на паролата</translation> |
| 3453 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> споделя екрана ви с
/ъс <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3485 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> споделя екрана ви с
/ъс <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3606 <translation id="5701101281789450335">Настройки за език и въвеждане...</translat
ion> | 3638 <translation id="5701101281789450335">Настройки за език и въвеждане...</translat
ion> |
| 3607 <translation id="5701381305118179107">Центриране</translation> | 3639 <translation id="5701381305118179107">Центриране</translation> |
| 3608 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> | 3640 <translation id="5702898740348134351">&Редактиране на търсещите машини...</t
ranslation> |
| 3609 <translation id="5703594190584829406">Предложенията за автоматично попълване се
показват в горната част на клавиатурата вместо в падащо меню.</translation> | 3641 <translation id="5703594190584829406">Предложенията за автоматично попълване се
показват в горната част на клавиатурата вместо в падащо меню.</translation> |
| 3610 <translation id="5706551819490830015">Управление на адресите за фактуриране...</
translation> | 3642 <translation id="5706551819490830015">Управление на адресите за фактуриране...</
translation> |
| 3611 <translation id="5707185214361380026">Неуспешно зареждане на разширение от:</tra
nslation> | 3643 <translation id="5707185214361380026">Неуспешно зареждане на разширение от:</tra
nslation> |
| 3612 <translation id="5707604204219538797">Следващата дума</translation> | 3644 <translation id="5707604204219538797">Следващата дума</translation> |
| 3613 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> | 3645 <translation id="5708171344853220004">Основно име от Microsoft</translation> |
| 3614 <translation id="5709885306771508267">Промяна на мащаба чрез събиране на пръсти<
/translation> | 3646 <translation id="5709885306771508267">Промяна на мащаба чрез събиране на пръсти<
/translation> |
| 3615 <translation id="5711983031544731014">Не може да се отключи. Въведете паролата с
и.</translation> | 3647 <translation id="5711983031544731014">Не може да се отключи. Въведете паролата с
и.</translation> |
| 3648 <translation id="5712675497762347754">Ако флагът е активиран, за показването на
изскачащия прозорец за автоматично попълване на кредитни карти ще се използва оф
ормление с разгъване.</translation> |
| 3616 <translation id="5712966208980506909">Ако настройката е активирана, чрез URL адр
еса chrome://md-policy ще се зарежда основаната на material design страница с пр
авила.</translation> | 3649 <translation id="5712966208980506909">Ако настройката е активирана, чрез URL адр
еса chrome://md-policy ще се зарежда основаната на material design страница с пр
авила.</translation> |
| 3617 <translation id="5715711091495208045">Посредник за приставки: <ph name="PLUGIN_N
AME" /></translation> | 3650 <translation id="5715711091495208045">Посредник за приставки: <ph name="PLUGIN_N
AME" /></translation> |
| 3618 <translation id="5719603411793408026">Търсещи машини по подразбиране</translatio
n> | 3651 <translation id="5719603411793408026">Търсещи машини по подразбиране</translatio
n> |
| 3619 <translation id="572328651809341494">Скорошни раздели</translation> | 3652 <translation id="572328651809341494">Скорошни раздели</translation> |
| 3620 <translation id="5723508132121499792">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> | 3653 <translation id="5723508132121499792">Не се изпълняват приложения на заден план<
/translation> |
| 3621 <translation id="572392919096807438">Запомняне на решението ми</translation> | 3654 <translation id="572392919096807438">Запомняне на решението ми</translation> |
| 3622 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3655 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3623 <translation id="5725207627835428716">Показване на подробно състояние при открив
ане на полета за пароли или кредитни карти на HTTP страница</translation> | 3656 <translation id="5725207627835428716">Показване на подробно състояние при открив
ане на полета за пароли или кредитни карти на HTTP страница</translation> |
| 3624 <translation id="572525680133754531">Показва контур около комбинираните слоеве н
а изобразяване, за да помогне при отстраняването на грешки и изучаването на комб
инирането на слоевете.</translation> | 3657 <translation id="572525680133754531">Показва контур около комбинираните слоеве н
а изобразяване, за да помогне при отстраняването на грешки и изучаването на комб
инирането на слоевете.</translation> |
| 3625 <translation id="5726521882516480114">Активира използването на графичния процесо
р с цел двуизмерно изобразяване чрез елемента canvas, вместо да се ползва софтуе
рно изобразяване.</translation> | 3658 <translation id="5726521882516480114">Активира използването на графичния процесо
р с цел двуизмерно изобразяване чрез елемента canvas, вместо да се ползва софтуе
рно изобразяване.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3700 <translation id="5832669303303483065">Добавяне на нов пощенски адрес...</transla
tion> | 3733 <translation id="5832669303303483065">Добавяне на нов пощенски адрес...</transla
tion> |
| 3701 <translation id="5832805196449965646">Добавяне на човек</translation> | 3734 <translation id="5832805196449965646">Добавяне на човек</translation> |
| 3702 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> | 3735 <translation id="583281660410589416">Неизвестно</translation> |
| 3703 <translation id="5832830184511718549">Използва алтернативна нишка, за да извърши
изграждането на уеб страниците. Това позволява гладко превъртане дори когато гл
авната нишка е блокирала.</translation> | 3736 <translation id="5832830184511718549">Използва алтернативна нишка, за да извърши
изграждането на уеб страниците. Това позволява гладко превъртане дори когато гл
авната нишка е блокирала.</translation> |
| 3704 <translation id="5832965267196858040">Този канал не е подходящ за използване на
основното ви устройство. Някои функции и приложения може да не работят правилно.
</translation> | 3737 <translation id="5832965267196858040">Този канал не е подходящ за използване на
основното ви устройство. Някои функции и приложения може да не работят правилно.
</translation> |
| 3705 <translation id="5832976493438355584">Заключено</translation> | 3738 <translation id="5832976493438355584">Заключено</translation> |
| 3706 <translation id="5833095317946357187">Използване на новата стратегия за смесване
при възпроизвеждането на звук.</translation> | 3739 <translation id="5833095317946357187">Използване на новата стратегия за смесване
при възпроизвеждането на звук.</translation> |
| 3707 <translation id="5833610766403489739">Този файл се е скрил някъде. Моля, провере
те настройката си за местоположението на изтеглянията и опитайте отново.</transl
ation> | 3740 <translation id="5833610766403489739">Този файл се е скрил някъде. Моля, провере
те настройката си за местоположението на изтеглянията и опитайте отново.</transl
ation> |
| 3708 <translation id="5833726373896279253">Тези настройки могат да се променят само о
т собственика:</translation> | 3741 <translation id="5833726373896279253">Тези настройки могат да се променят само о
т собственика:</translation> |
| 3709 <translation id="5834581999798853053">Остават около <ph name="TIME" /> минути</t
ranslation> | 3742 <translation id="5834581999798853053">Остават около <ph name="TIME" /> минути</t
ranslation> |
| 3743 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – записва се чр
ез камерата или микрофона</translation> |
| 3710 <translation id="5835754902560991078">изключително кратко (0,6 сек)</translation
> | 3744 <translation id="5835754902560991078">изключително кратко (0,6 сек)</translation
> |
| 3711 <translation id="5838278095973806738">Не ви препоръчваме да въвеждате поверителн
а информация в този сайт (например пароли или номера на кредитни карти), тъй кат
о може да бъде открадната от извършители на атаки.</translation> | 3745 <translation id="5838278095973806738">Не ви препоръчваме да въвеждате поверителн
а информация в този сайт (например пароли или номера на кредитни карти), тъй кат
о може да бъде открадната от извършители на атаки.</translation> |
| 3712 <translation id="5838456317242088717">Текущата сесия в режим „инкогнито“</transl
ation> | 3746 <translation id="5838456317242088717">Текущата сесия в режим „инкогнито“</transl
ation> |
| 3713 <translation id="5838825566232597749">Американска (Уъркман) международна клавиат
ура</translation> | 3747 <translation id="5838825566232597749">Американска (Уъркман) международна клавиат
ура</translation> |
| 3714 <translation id="5839277899276241121">Същият като адреса за фактуриране</transla
tion> | 3748 <translation id="5839277899276241121">Същият като адреса за фактуриране</transla
tion> |
| 3715 <translation id="5846929185714966548">Раздел 4</translation> | 3749 <translation id="5846929185714966548">Раздел 4</translation> |
| 3716 <translation id="5848611547125462673">Принудително задаване на True за всички сл
учаи</translation> | 3750 <translation id="5848611547125462673">Принудително задаване на True за всички сл
учаи</translation> |
| 3717 <translation id="5848934677402291689">Запазването в PDF файл е в ход</translatio
n> | 3751 <translation id="5848934677402291689">Запазването в PDF файл е в ход</translatio
n> |
| 3718 <translation id="5849335628409778954">Въвеждане на кредитна карта...</translatio
n> | 3752 <translation id="5849335628409778954">Въвеждане на кредитна карта...</translatio
n> |
| 3719 <translation id="5849570051105887917">Код на собствения доставчик</translation> | 3753 <translation id="5849570051105887917">Код на собствения доставчик</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3784 <translation id="5934281776477898549">Няма актуализации</translation> | 3818 <translation id="5934281776477898549">Няма актуализации</translation> |
| 3785 <translation id="5937843713457938680">Режим на кеширане за машината V8 за JavaSc
ript.</translation> | 3819 <translation id="5937843713457938680">Режим на кеширане за машината V8 за JavaSc
ript.</translation> |
| 3786 <translation id="5939518447894949180">Нулиране</translation> | 3820 <translation id="5939518447894949180">Нулиране</translation> |
| 3787 <translation id="5941153596444580863">Добавяне на човек...</translation> | 3821 <translation id="5941153596444580863">Добавяне на човек...</translation> |
| 3788 <translation id="5941343993301164315">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME" />
.</translation> | 3822 <translation id="5941343993301164315">Моля, влезте в/ъв <ph name="TOKEN_NAME" />
.</translation> |
| 3789 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> | 3823 <translation id="5941711191222866238">Намаляване</translation> |
| 3790 <translation id="5941907479813014493">Натиснете „Ctrl+Shift+Space“, за да превкл
ючите между методите на въвеждане.</translation> | 3824 <translation id="5941907479813014493">Натиснете „Ctrl+Shift+Space“, за да превкл
ючите между методите на въвеждане.</translation> |
| 3791 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3825 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3792 <translation id="594301743853606029">Промяната на тази настройка ще засегне всич
ки споделени мрежи.</translation> | 3826 <translation id="594301743853606029">Промяната на тази настройка ще засегне всич
ки споделени мрежи.</translation> |
| 3793 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор на отчета: <ph name="WEBRTC_
LOG_REPORT_ID" /></translation> | 3827 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор на отчета: <ph name="WEBRTC_
LOG_REPORT_ID" /></translation> |
| 3828 <translation id="5948205789991352045">Без отваряне</translation> |
| 3794 <translation id="5948544841277865110">Добавяне на частна мрежа</translation> | 3829 <translation id="5948544841277865110">Добавяне на частна мрежа</translation> |
| 3795 <translation id="5951823343679007761">Няма батерия</translation> | 3830 <translation id="5951823343679007761">Няма батерия</translation> |
| 3796 <translation id="5956585768868398362">Това ли е очакваната от вас страница за тъ
рсене?</translation> | 3831 <translation id="5956585768868398362">Това ли е очакваната от вас страница за тъ
рсене?</translation> |
| 3797 <translation id="5957613098218939406">Още опции</translation> | 3832 <translation id="5957613098218939406">Още опции</translation> |
| 3798 <translation id="5958529069007801266">Контролиран потребител</translation> | 3833 <translation id="5958529069007801266">Контролиран потребител</translation> |
| 3799 <translation id="5959471481388474538">Мрежата не е налице</translation> | 3834 <translation id="5959471481388474538">Мрежата не е налице</translation> |
| 3800 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> | 3835 <translation id="5963026469094486319">Изтегляне на теми</translation> |
| 3801 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (най-много <ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> | 3836 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (най-много <ph n
ame="NUM_KILOBYTES_LIVE" />)</translation> |
| 3802 <translation id="5965403572731919803">Добавяне към лавицата...</translation> | 3837 <translation id="5965403572731919803">Добавяне към лавицата...</translation> |
| 3803 <translation id="5965661248935608907">То също контролира коя страница се показва
при кликване върху бутона „Начална страница“ или при търсене от полето за всичк
о.</translation> | 3838 <translation id="5965661248935608907">То също контролира коя страница се показва
при кликване върху бутона „Начална страница“ или при търсене от полето за всичк
о.</translation> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3837 <translation id="6017225534417889107">Промяна...</translation> | 3872 <translation id="6017225534417889107">Промяна...</translation> |
| 3838 <translation id="6017981840202692187">Добавяне към Applications</translation> | 3873 <translation id="6017981840202692187">Добавяне към Applications</translation> |
| 3839 <translation id="6019169947004469866">Подрязване</translation> | 3874 <translation id="6019169947004469866">Подрязване</translation> |
| 3840 <translation id="6020431688553761150">Сървърът не ви упълномощи за достъп до тоз
и ресурс.</translation> | 3875 <translation id="6020431688553761150">Сървърът не ви упълномощи за достъп до тоз
и ресурс.</translation> |
| 3841 <translation id="6020949471045037306">Активира новата система за управление на п
отребителски профили, включително функцията за заключването им и новия потребите
лски интерфейс за менюто с аватар.</translation> | 3876 <translation id="6020949471045037306">Активира новата система за управление на п
отребителски профили, включително функцията за заключването им и новия потребите
лски интерфейс за менюто с аватар.</translation> |
| 3842 <translation id="6021756441284635381">Поддръжка в WebRTC за кодиране на видеопот
оците във формат vp8 посредством хардуера на платформата.</translation> | 3877 <translation id="6021756441284635381">Поддръжка в WebRTC за кодиране на видеопот
оците във формат vp8 посредством хардуера на платформата.</translation> |
| 3843 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> | 3878 <translation id="602251597322198729">Прави се опит за изтегляне на няколко файла
от този сайт на компютъра ви. Искате ли да разрешите това?</translation> |
| 3844 <translation id="6022526133015258832">Отваряне на цял екран</translation> | 3879 <translation id="6022526133015258832">Отваряне на цял екран</translation> |
| 3845 <translation id="602369534869631690">Изключване на тези известия</translation> | 3880 <translation id="602369534869631690">Изключване на тези известия</translation> |
| 3846 <translation id="6025215716629925253">Проследяване на стека</translation> | 3881 <translation id="6025215716629925253">Проследяване на стека</translation> |
| 3882 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – установена е
връзка с USB устройство</translation> |
| 3847 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | 3883 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> |
| 3848 <translation id="60357267506638014">Чешка (QWERTY) клавиатура</translation> | 3884 <translation id="60357267506638014">Чешка (QWERTY) клавиатура</translation> |
| 3849 <translation id="6039651071822577588">Неправилно образуван речник на свойствата
на мрежата</translation> | 3885 <translation id="6039651071822577588">Неправилно образуван речник на свойствата
на мрежата</translation> |
| 3850 <translation id="604001903249547235">Резервни копия в облака</translation> | 3886 <translation id="604001903249547235">Резервни копия в облака</translation> |
| 3851 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> | 3887 <translation id="6040143037577758943">Затваряне</translation> |
| 3852 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 3888 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
| 3853 <translation id="6042308850641462728">Още</translation> | 3889 <translation id="6042308850641462728">Още</translation> |
| 3854 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> споделя раздел в Ch
rome с/ъс „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation> | 3890 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> споделя раздел в Ch
rome с/ъс „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation> |
| 3855 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> споделя раздел в Ch
rome и звук с/ъс „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation> | 3891 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> споделя раздел в Ch
rome и звук с/ъс „<ph name="TAB_NAME" />“.</translation> |
| 3856 <translation id="6049065490165456785">Снимка от вътрешната камера</translation> | 3892 <translation id="6049065490165456785">Снимка от вътрешната камера</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3895 <translation id="6103681770816982672">Предупреждение: превключвате към канала за
програмисти</translation> | 3931 <translation id="6103681770816982672">Предупреждение: превключвате към канала за
програмисти</translation> |
| 3896 <translation id="6103830523912109737">Активиране на приложния програмен интерфей
с (API) за редактор за метод на въвеждане</translation> | 3932 <translation id="6103830523912109737">Активиране на приложния програмен интерфей
с (API) за редактор за метод на въвеждане</translation> |
| 3897 <translation id="6105158702728922449">Използване на камерата и микрофона ви</tra
nslation> | 3933 <translation id="6105158702728922449">Използване на камерата и микрофона ви</tra
nslation> |
| 3898 <translation id="6105877918873366097">Последен достъп</translation> | 3934 <translation id="6105877918873366097">Последен достъп</translation> |
| 3899 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> | 3935 <translation id="6107012941649240045">Издаден на</translation> |
| 3900 <translation id="6107079717483424262">Разпознаване на гласа ви, когато казвате „
Ok Google“</translation> | 3936 <translation id="6107079717483424262">Разпознаване на гласа ви, когато казвате „
Ok Google“</translation> |
| 3901 <translation id="6109228527970300988">Емотикони, ръкописно и гласово въвеждане в
допълнително включваното меню за редактора за метод на въвеждане (IME)</transla
tion> | 3937 <translation id="6109228527970300988">Емотикони, ръкописно и гласово въвеждане в
допълнително включваното меню за редактора за метод на въвеждане (IME)</transla
tion> |
| 3902 <translation id="6110466548232134880">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION" /
> в/ъв <ph name="LOCALITY" /> е потвърдена от <ph name="ISSUER" />. Сървърът не
предостави информация за прозрачност на сертификата.</translation> | 3938 <translation id="6110466548232134880">Самоличността на <ph name="ORGANIZATION" /
> в/ъв <ph name="LOCALITY" /> е потвърдена от <ph name="ISSUER" />. Сървърът не
предостави информация за прозрачност на сертификата.</translation> |
| 3903 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> | 3939 <translation id="6111770213269631447">Транслитерация (namaskar → নমস্কার)</trans
lation> |
| 3904 <translation id="6112952769866305444">Редактиране на подстраницата за човека, <p
h name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> | 3940 <translation id="6112952769866305444">Редактиране на подстраницата за човека, <p
h name="PROFILE_NAME" />, <ph name="USERNAME" /></translation> |
| 3941 <translation id="6115424132962100663">Натиснете |<ph name="SHORTCUT" />|, за да
се върнете назад</translation> |
| 3905 <translation id="6116921718742659598">Промяна на настройките за език и въвеждане
</translation> | 3942 <translation id="6116921718742659598">Промяна на настройките за език и въвеждане
</translation> |
| 3906 <translation id="6120205520491252677">Фиксиране на тази страница в стартовия екр
ан...</translation> | 3943 <translation id="6120205520491252677">Фиксиране на тази страница в стартовия екр
ан...</translation> |
| 3907 <translation id="6122081475643980456">Връзката ви с интернет се контролира</tran
slation> | 3944 <translation id="6122081475643980456">Връзката ви с интернет се контролира</tran
slation> |
| 3908 <translation id="6122875415561139701">Операцията за запис не е разрешена на: <ph
name="DEVICE_NAME" />.</translation> | 3945 <translation id="6122875415561139701">Операцията за запис не е разрешена на: <ph
name="DEVICE_NAME" />.</translation> |
| 3909 <translation id="6124650939968185064">От това разширение зависят следните разшир
ения:</translation> | 3946 <translation id="6124650939968185064">От това разширение зависят следните разшир
ения:</translation> |
| 3910 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> | 3947 <translation id="6129938384427316298">Коментар на сертификат на Netscape</transl
ation> |
| 3911 <translation id="6129953537138746214">Интервал</translation> | 3948 <translation id="6129953537138746214">Интервал</translation> |
| 3912 <translation id="6132383530370527946">Дребният шрифт</translation> | 3949 <translation id="6132383530370527946">Дребният шрифт</translation> |
| 3913 <translation id="6133173853026656527">„<ph name="FILE_NAME" />“ се премества...<
/translation> | 3950 <translation id="6133173853026656527">„<ph name="FILE_NAME" />“ се премества...<
/translation> |
| 3914 <translation id="6135622770221372891">Идентификатори на каналите</translation> | 3951 <translation id="6135622770221372891">Идентификатори на каналите</translation> |
| (...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4093 <translation id="6370021412472292592">Манифестът не можа да се зареди.</translat
ion> | 4130 <translation id="6370021412472292592">Манифестът не можа да се зареди.</translat
ion> |
| 4094 <translation id="637062427944097960">Този файл се отвори на друг работен плот. П
реминете към <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), за да го прег
ледате.</translation> | 4131 <translation id="637062427944097960">Този файл се отвори на друг работен плот. П
реминете към <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />), за да го прег
ледате.</translation> |
| 4095 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4132 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4096 <translation id="6374469231428023295">Нов опит</translation> | 4133 <translation id="6374469231428023295">Нов опит</translation> |
| 4097 <translation id="6380143666419481200">Приемам и продължавам</translation> | 4134 <translation id="6380143666419481200">Приемам и продължавам</translation> |
| 4098 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> | 4135 <translation id="6380224340023442078">Настройки за съдържанието...</translation> |
| 4099 <translation id="6383194710567510941">Активирайте използването на приложния прог
рамен интерфейс (API) chrome.input.ime.</translation> | 4136 <translation id="6383194710567510941">Активирайте използването на приложния прог
рамен интерфейс (API) chrome.input.ime.</translation> |
| 4100 <translation id="6384275966486438344">Променете настройките си за търсене на: <p
h name="SEARCH_HOST" /></translation> | 4137 <translation id="6384275966486438344">Променете настройките си за търсене на: <p
h name="SEARCH_HOST" /></translation> |
| 4101 <translation id="6385543213911723544">Сайтовете могат да запазват и четат данни
за „бисквитки“</translation> | 4138 <translation id="6385543213911723544">Сайтовете могат да запазват и четат данни
за „бисквитки“</translation> |
| 4102 <translation id="6390799748543157332">Преглежданите от вас страници в този прозо
рец няма да се показват в историята на браузъра и няма да оставят на компютъра д
руги следи, като „бисквитки“, след като затворите всички прозорци в режим като г
ост. Изтеглените от вас файлове обаче ще бъдат запазени.</translation> | 4139 <translation id="6390799748543157332">Преглежданите от вас страници в този прозо
рец няма да се показват в историята на браузъра и няма да оставят на компютъра д
руги следи, като „бисквитки“, след като затворите всички прозорци в режим като г
ост. Изтеглените от вас файлове обаче ще бъдат запазени.</translation> |
| 4103 <translation id="639132970685294128">Сървъри на имената</translation> | |
| 4104 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> | 4140 <translation id="6391538222494443604">Трябва да съществува директория за въвежда
не.</translation> |
| 4105 <translation id="6394627529324717982">Запетая</translation> | 4141 <translation id="6394627529324717982">Запетая</translation> |
| 4106 <translation id="6395423953133416962">Изпращане на <ph name="BEGIN_LINK1" />сист
емна информация<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />показатели<ph
name="END_LINK2" /></translation> | 4142 <translation id="6395423953133416962">Изпращане на <ph name="BEGIN_LINK1" />сист
емна информация<ph name="END_LINK1" /> и <ph name="BEGIN_LINK2" />показатели<ph
name="END_LINK2" /></translation> |
| 4107 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | 4143 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> |
| 4108 <translation id="6397592254427394018">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> | 4144 <translation id="6397592254427394018">Отваряне на всички отметки в прозорец в ре
жим „&инкогнито“</translation> |
| 4109 <translation id="6398765197997659313">Изход от цял екран</translation> | 4145 <translation id="6398765197997659313">Изход от цял екран</translation> |
| 4110 <translation id="6399774419735315745">Шпионин</translation> | 4146 <translation id="6399774419735315745">Шпионин</translation> |
| 4111 <translation id="6401013300953293228">Информационната лента не се показва, когат
о разширение се прикачи към страница чрез приложния програмен интерфейс (API) ch
rome.debugger. Този флаг е необходим за отстраняване на грешки в страниците на р
азширения на заден план.</translation> | 4147 <translation id="6401013300953293228">Информационната лента не се показва, когат
о разширение се прикачи към страница чрез приложния програмен интерфейс (API) ch
rome.debugger. Този флаг е необходим за отстраняване на грешки в страниците на р
азширения на заден план.</translation> |
| 4112 <translation id="6401445054534215853">Елемент 1 в лавицата</translation> | 4148 <translation id="6401445054534215853">Елемент 1 в лавицата</translation> |
| 4113 <translation id="6401495857465634232">Нова работа с Преводач</translation> | 4149 <translation id="6401495857465634232">Нова работа с Преводач</translation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4145 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> | 4181 <translation id="6430814529589430811">ASCII с кодиране Base64, единичен сертифик
ат</translation> |
| 4146 <translation id="6431217872648827691">Всички данни бяха шифровани с паролата ви
за Google на | 4182 <translation id="6431217872648827691">Всички данни бяха шифровани с паролата ви
за Google на |
| 4147 <ph name="TIME" /></translation> | 4183 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4148 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ще настрои авто
матични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> | 4184 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ще настрои авто
матични актуализации за всички потребители на този компютър.</translation> |
| 4149 <translation id="6433870913154270462">Информация за изображението</translation> | 4185 <translation id="6433870913154270462">Информация за изображението</translation> |
| 4150 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> | 4186 <translation id="6434309073475700221">Отхвърляне</translation> |
| 4151 <translation id="6435285122322546452">Управление на павилионните приложения...</
translation> | 4187 <translation id="6435285122322546452">Управление на павилионните приложения...</
translation> |
| 4152 <translation id="6436164536244065364">Преглед в уеб магазина</translation> | 4188 <translation id="6436164536244065364">Преглед в уеб магазина</translation> |
| 4153 <translation id="6437213622978068772">Презареждане (Ctrl+R)</translation> | 4189 <translation id="6437213622978068772">Презареждане (Ctrl+R)</translation> |
| 4154 <translation id="6438234780621650381">Нулиране на настройките</translation> | 4190 <translation id="6438234780621650381">Нулиране на настройките</translation> |
| 4191 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – възпроизвежда
се звук</translation> |
| 4155 <translation id="6442187272350399447">Щастливец</translation> | 4192 <translation id="6442187272350399447">Щастливец</translation> |
| 4156 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> | 4193 <translation id="6442697326824312960">Освобождаване на раздела</translation> |
| 4157 <translation id="6443783728907198276">При активиране съобщенията през STUN, гене
рирани от WebRTC, ще съдържат заглавка Origin.</translation> | 4194 <translation id="6443783728907198276">При активиране съобщенията през STUN, гене
рирани от WebRTC, ще съдържат заглавка Origin.</translation> |
| 4158 <translation id="6444070574980481588">Задаване на датата и часа</translation> | 4195 <translation id="6444070574980481588">Задаване на датата и часа</translation> |
| 4159 <translation id="6445450263907939268">Ако не сте искали тези промени, можете да
възстановите предишните си настройки.</translation> | 4196 <translation id="6445450263907939268">Ако не сте искали тези промени, можете да
възстановите предишните си настройки.</translation> |
| 4160 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> | 4197 <translation id="6447842834002726250">„Бисквитки“</translation> |
| 4161 <translation id="6449285849137521213">Приложението <ph name="EXTENSION_NAME" />
е добавено.</translation> | 4198 <translation id="6449285849137521213">Приложението <ph name="EXTENSION_NAME" />
е добавено.</translation> |
| 4162 <translation id="6450876761651513209">Промяна на свързаните с поверителността ви
настройки</translation> | 4199 <translation id="6450876761651513209">Промяна на свързаните с поверителността ви
настройки</translation> |
| 4163 <translation id="6451180435462401570">Управление на устройствата в Отпечатване в
облак</translation> | 4200 <translation id="6451180435462401570">Управление на устройствата в Отпечатване в
облак</translation> |
| 4164 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> | 4201 <translation id="6451650035642342749">Изчистване на настройките за автоматично о
тваряне</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4178 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> | 4215 <translation id="6463795194797719782">&Редактиране</translation> |
| 4179 <translation id="6466492211071551451">Ирландска клавиатура</translation> | 4216 <translation id="6466492211071551451">Ирландска клавиатура</translation> |
| 4180 <translation id="6466988389784393586">&Отваряне на всички отметки</translati
on> | 4217 <translation id="6466988389784393586">&Отваряне на всички отметки</translati
on> |
| 4181 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси сървър</translation> | 4218 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси сървър</translation> |
| 4182 <translation id="6468485451923838994">Шрифтове</translation> | 4219 <translation id="6468485451923838994">Шрифтове</translation> |
| 4183 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> | 4220 <translation id="6472893788822429178">Показване на бутона „Начална страница“</tr
anslation> |
| 4184 <translation id="6474706907372204693">Предишният метод на въвеждане</translation
> | 4221 <translation id="6474706907372204693">Предишният метод на въвеждане</translation
> |
| 4185 <translation id="6474884162850599008">Прекратяване на връзката с профила в Googl
e Диск</translation> | 4222 <translation id="6474884162850599008">Прекратяване на връзката с профила в Googl
e Диск</translation> |
| 4186 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> иска да сподели съд
ържанието на екрана ви. Изберете какво да се сподели.</translation> | 4223 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> иска да сподели съд
ържанието на екрана ви. Изберете какво да се сподели.</translation> |
| 4187 <translation id="6478248366783946499">Да се запази ли опасният файл?</translatio
n> | 4224 <translation id="6478248366783946499">Да се запази ли опасният файл?</translatio
n> |
| 4225 <translation id="6479437739624664383">Показване на предупреждения за полетата за
поверителна информация във формулярите, когато страницата от най-високо ниво не
използва HTTPS</translation> |
| 4188 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> се отваря...</translati
on> | 4226 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> се отваря...</translati
on> |
| 4189 <translation id="6485131920355264772">Извличането на информацията за мястото не
бе успешно</translation> | 4227 <translation id="6485131920355264772">Извличането на информацията за мястото не
бе успешно</translation> |
| 4190 <translation id="6485352695865682479">Състояние на връзката:</translation> | 4228 <translation id="6485352695865682479">Състояние на връзката:</translation> |
| 4191 <translation id="648927581764831596">Няма</translation> | 4229 <translation id="648927581764831596">Няма</translation> |
| 4192 <translation id="6490936204492416398">Инсталиране на нови от уеб магазина</trans
lation> | 4230 <translation id="6490936204492416398">Инсталиране на нови от уеб магазина</trans
lation> |
| 4193 <translation id="6491376743066338510">Упълномощаването не бе успешно</translatio
n> | 4231 <translation id="6491376743066338510">Упълномощаването не бе успешно</translatio
n> |
| 4194 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> | 4232 <translation id="6492313032770352219">Размер на диска:</translation> |
| 4195 <translation id="6498249116389603658">&Всичките ви езици</translation> | 4233 <translation id="6498249116389603658">&Всичките ви езици</translation> |
| 4196 <translation id="6498792256302744870">Приложенията, които сте изтеглили от Googl
e Play, ще бъдат изтрити от този Chromebook. | 4234 <translation id="6498792256302744870">Приложенията, които сте изтеглили от Googl
e Play, ще бъдат изтрити от този Chromebook. |
| 4197 | 4235 |
| (...skipping 390 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4588 <translation id="7031962166228839643">Модулът TPM се подготвя. Моля, изчакайте (
това може да отнеме няколко минути)...</translation> | 4626 <translation id="7031962166228839643">Модулът TPM се подготвя. Моля, изчакайте (
това може да отнеме няколко минути)...</translation> |
| 4589 <translation id="7039326228527141150">Достъп до USB устройства от <ph name="VEND
OR_NAME" /></translation> | 4627 <translation id="7039326228527141150">Достъп до USB устройства от <ph name="VEND
OR_NAME" /></translation> |
| 4590 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> | 4628 <translation id="7039912931802252762">Влизане със смарт карта от Microsoft</tran
slation> |
| 4591 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> | 4629 <translation id="7040230719604914234">Оператор</translation> |
| 4592 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> | 4630 <translation id="7042418530779813870">Поставяне и търсе&не</translation> |
| 4593 <translation id="7045480833981818310">Редактиране на файлове от Office в Докумен
ти, Таблици и Презентации</translation> | 4631 <translation id="7045480833981818310">Редактиране на файлове от Office в Докумен
ти, Таблици и Презентации</translation> |
| 4594 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 4632 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
| 4595 <translation id="7048141481140415714">Активирайте „Ctrl+Alt+Shift+8“ за превключ
ване на режима TouchView за максимално увеличаване.</translation> | 4633 <translation id="7048141481140415714">Активирайте „Ctrl+Alt+Shift+8“ за превключ
ване на режима TouchView за максимално увеличаване.</translation> |
| 4596 <translation id="7049293980323620022">Да се запази ли файлът?</translation> | 4634 <translation id="7049293980323620022">Да се запази ли файлът?</translation> |
| 4597 <translation id="7051943809462976355">Търси се мишка...</translation> | 4635 <translation id="7051943809462976355">Търси се мишка...</translation> |
| 4598 <translation id="7052215492372573690">ПИН кодът трябва да съдържа поне 4 цифри</
translation> | |
| 4599 <translation id="7052237160939977163">Да се изпратят данните от проследяването н
а ефективността</translation> | 4636 <translation id="7052237160939977163">Да се изпратят данните от проследяването н
а ефективността</translation> |
| 4600 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4637 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4601 <translation id="7052914147756339792">Задаване на тапет...</translation> | 4638 <translation id="7052914147756339792">Задаване на тапет...</translation> |
| 4602 <translation id="7053681315773739487">Папка Applications</translation> | 4639 <translation id="7053681315773739487">Папка Applications</translation> |
| 4603 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> | 4640 <translation id="7053983685419859001">Блокиране</translation> |
| 4604 <translation id="7054808953701320293">Разбрах, да не се показва повече.</transla
tion> | 4641 <translation id="7054808953701320293">Разбрах, да не се показва повече.</transla
tion> |
| 4605 <translation id="7056526158851679338">&Инспектиране на устройствата</transla
tion> | 4642 <translation id="7056526158851679338">&Инспектиране на устройствата</transla
tion> |
| 4606 <translation id="7057058088140140610">Кредитни карти и адреси посредством Google
Payments</translation> | 4643 <translation id="7057058088140140610">Кредитни карти и адреси посредством Google
Payments</translation> |
| 4607 <translation id="7059858479264779982">Задаване на автоматично стартиране</transl
ation> | 4644 <translation id="7059858479264779982">Задаване на автоматично стартиране</transl
ation> |
| 4608 <translation id="7061692898138851896">Автоматично запазване на паролите</transla
tion> | 4645 <translation id="7061692898138851896">Автоматично запазване на паролите</transla
tion> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4842 <translation id="7387829944233909572">Диалогов прозорец „Изчистване на данните з
а сърфирането“</translation> | 4879 <translation id="7387829944233909572">Диалогов прозорец „Изчистване на данните з
а сърфирането“</translation> |
| 4843 <translation id="7388044238629873883">Почти приключихте!</translation> | 4880 <translation id="7388044238629873883">Почти приключихте!</translation> |
| 4844 <translation id="7389722738210761877">Тайландска клавиатура (TIS 820-2531)</tran
slation> | 4881 <translation id="7389722738210761877">Тайландска клавиатура (TIS 820-2531)</tran
slation> |
| 4845 <translation id="7392118418926456391">Сканирането за вируси не бе успешно</trans
lation> | 4882 <translation id="7392118418926456391">Сканирането за вируси не бе успешно</trans
lation> |
| 4846 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> | 4883 <translation id="7392915005464253525">По&вторно отваряне на затворен прозоре
ц</translation> |
| 4847 <translation id="7393449708074241536"><ph name="TOTAL_COUNT" /> елемента ще се и
зтрият за постоянно от това устройство.</translation> | 4884 <translation id="7393449708074241536"><ph name="TOTAL_COUNT" /> елемента ще се и
зтрият за постоянно от това устройство.</translation> |
| 4848 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ще се изпълнява при
стартиране на системата и ще продължи да работи на заден план дори след като за
творите всички други прозорци на <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> | 4885 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ще се изпълнява при
стартиране на системата и ще продължи да работи на заден план дори след като за
творите всички други прозорци на <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 4849 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> | 4886 <translation id="7400418766976504921">URL адрес</translation> |
| 4850 <translation id="740083207982962331">Моля, изчакайте, докато вашият Chromebox се
рестартира...</translation> | 4887 <translation id="740083207982962331">Моля, изчакайте, докато вашият Chromebox се
рестартира...</translation> |
| 4851 <translation id="7401543881546089382">Изтриване на прекия път</translation> | 4888 <translation id="7401543881546089382">Изтриване на прекия път</translation> |
| 4889 <translation id="7402936490793878681">Ориентацията на изгледа на устройството се
заключва при възпроизвеждане на цял екран, така че да съответства на тази на ви
деоклипа (само за телефони).</translation> |
| 4852 <translation id="7403358905955888520">Деактивирайте правилото за устройства, зас
ягащо системната функция за автоматично откриване на часовата зона.</translation
> | 4890 <translation id="7403358905955888520">Деактивирайте правилото за устройства, зас
ягащо системната функция за автоматично откриване на часовата зона.</translation
> |
| 4853 <translation id="7405422715075171617">Активиране на сканирането на нов номер на
кредитна карта при попълване на формуляр за кредитна карта.</translation> | 4891 <translation id="7405422715075171617">Активиране на сканирането на нов номер на
кредитна карта при попълване на формуляр за кредитна карта.</translation> |
| 4854 <translation id="740624631517654988">Блокиран бе изскачащ прозорец</translation> | 4892 <translation id="740624631517654988">Блокиран бе изскачащ прозорец</translation> |
| 4855 <translation id="7406691462051376731">Понастоящем устройството изпраща до Google
данни за диагностиката и употребата. Тази <ph name="BEGIN_LINK1" />настройка<ph
name="END_LINK1" /> е наложена от собственика. <ph name="BEGIN_LINK2" />Научете
повече<ph name="END_LINK2" /></translation> | 4893 <translation id="7406691462051376731">Понастоящем устройството изпраща до Google
данни за диагностиката и употребата. Тази <ph name="BEGIN_LINK1" />настройка<ph
name="END_LINK1" /> е наложена от собственика. <ph name="BEGIN_LINK2" />Научете
повече<ph name="END_LINK2" /></translation> |
| 4856 <translation id="7409233648990234464">Повторно стартиране и Powerwash</translati
on> | 4894 <translation id="7409233648990234464">Повторно стартиране и Powerwash</translati
on> |
| 4857 <translation id="7409836189476010449">Изпълни Flash</translation> | 4895 <translation id="7409836189476010449">Изпълни Flash</translation> |
| 4858 <translation id="7410344089573941623">Да се получава запитване, ако <ph name="HO
ST" /> иска достъп до камерата и микрофона ви</translation> | 4896 <translation id="7410344089573941623">Да се получава запитване, ако <ph name="HO
ST" /> иска достъп до камерата и микрофона ви</translation> |
| 4859 <translation id="7412226954991670867">Памет на графичния процесор</translation> | 4897 <translation id="7412226954991670867">Памет на графичния процесор</translation> |
| 4860 <translation id="7412973134576229926">Добавя нови начини за преглед на настройки
те за сайтове.</translation> | 4898 <translation id="7412973134576229926">Добавя нови начини за преглед на настройки
те за сайтове.</translation> |
| 4861 <translation id="7416362041876611053">Неизвестна грешка в мрежата.</translation> | 4899 <translation id="7416362041876611053">Неизвестна грешка в мрежата.</translation> |
| (...skipping 57 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4919 <translation id="7491962110804786152">раздел</translation> | 4957 <translation id="7491962110804786152">раздел</translation> |
| 4920 <translation id="7493386493263658176"><ph name="EXTENSION_NAME" /> може да събир
а целия въведен от вас текст, включително лични данни, като пароли и номера на к
редитни карти. Искате ли да използвате това разширение?</translation> | 4958 <translation id="7493386493263658176"><ph name="EXTENSION_NAME" /> може да събир
а целия въведен от вас текст, включително лични данни, като пароли и номера на к
редитни карти. Искате ли да използвате това разширение?</translation> |
| 4921 <translation id="7494065396242762445">Отваряне на настройките на Windows</transl
ation> | 4959 <translation id="7494065396242762445">Отваряне на настройките на Windows</transl
ation> |
| 4922 <translation id="7494694779888133066"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" />
</translation> | 4960 <translation id="7494694779888133066"><ph name="WIDTH" /> x <ph name="HEIGHT" />
</translation> |
| 4923 <translation id="7495424355577885780">Ако настройката е активирана, при подаване
на сигнал за проблем ще се зарежда основаният на material design потребителски
интерфейс за отзиви.</translation> | 4961 <translation id="7495424355577885780">Ако настройката е активирана, при подаване
на сигнал за проблем ще се зарежда основаният на material design потребителски
интерфейс за отзиви.</translation> |
| 4924 <translation id="7495778526395737099">Забравили сте старата си парола?</translat
ion> | 4962 <translation id="7495778526395737099">Забравили сте старата си парола?</translat
ion> |
| 4925 <translation id="7502658306369382406">IPv6 адрес</translation> | 4963 <translation id="7502658306369382406">IPv6 адрес</translation> |
| 4926 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> | 4964 <translation id="7503191893372251637">Тип на сертификата на Netscape</translatio
n> |
| 4927 <translation id="7503607651407946808">Страницата се превежда...</translation> | 4965 <translation id="7503607651407946808">Страницата се превежда...</translation> |
| 4928 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON" />“ за действието на браузъра.</translation> | 4966 <translation id="7503821294401948377">Не можа да се зареди иконата „<ph name="IC
ON" />“ за действието на браузъра.</translation> |
| 4929 <translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> иска следното:</tr
anslation> | 4967 <translation id="7504676042960447229"><ph name="SITE_NAME" /> иска да:</translat
ion> |
| 4930 <translation id="750509436279396091">Отваряне на папката за изтегляния</translat
ion> | 4968 <translation id="750509436279396091">Отваряне на папката за изтегляния</translat
ion> |
| 4931 <translation id="7505167922889582512">Показване на скритите файлове</translation
> | 4969 <translation id="7505167922889582512">Показване на скритите файлове</translation
> |
| 4932 <translation id="7506541170099744506">Устройството ви <ph name="DEVICE_TYPE" />
е успешно записано за корпоративно управление.</translation> | 4970 <translation id="7506541170099744506">Устройството ви <ph name="DEVICE_TYPE" />
е успешно записано за корпоративно управление.</translation> |
| 4933 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> | 4971 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за състоянието на респондер</tr
anslation> |
| 4934 <translation id="7508545000531937079">Слайдшоу</translation> | 4972 <translation id="7508545000531937079">Слайдшоу</translation> |
| 4935 <translation id="7511149348717996334">Активиране на настройките с material desig
n</translation> | 4973 <translation id="7511149348717996334">Активиране на настройките с material desig
n</translation> |
| 4936 <translation id="7511955381719512146">Използваната от вас Wi-Fi мрежа може да из
исква да посетите <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_B
OLD" />.</translation> | 4974 <translation id="7511955381719512146">Използваната от вас Wi-Fi мрежа може да из
исква да посетите <ph name="BEGIN_BOLD" /><ph name="LOGIN_URL" /><ph name="END_B
OLD" />.</translation> |
| 4937 <translation id="7514722502805496245">Активира изтеглянето на страници на заден
план, в случай че страницата в текущия раздел още не е заредена.</translation> | 4975 <translation id="7514722502805496245">Активира изтеглянето на страници на заден
план, в случай че страницата в текущия раздел още не е заредена.</translation> |
| 4938 <translation id="751507702149411736">белоруски</translation> | 4976 <translation id="751507702149411736">белоруски</translation> |
| 4939 <translation id="7517569744831774757">Възстановете настройките към първоначалнит
е им стандартни стойности.</translation> | 4977 <translation id="7517569744831774757">Възстановете настройките към първоначалнит
е им стандартни стойности.</translation> |
| (...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4979 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5017 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4980 <translation id="756809126120519699">Данните в Chrome са изчистени</translation> | 5018 <translation id="756809126120519699">Данните в Chrome са изчистени</translation> |
| 4981 <translation id="7568790562536448087">Актуализира се</translation> | 5019 <translation id="7568790562536448087">Актуализира се</translation> |
| 4982 <translation id="7573172247376861652">Заряд на батерията</translation> | 5020 <translation id="7573172247376861652">Заряд на батерията</translation> |
| 4983 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> | 5021 <translation id="7576032389798113292">6 x 4</translation> |
| 4984 <translation id="7576690715254076113">Комплектуване</translation> | 5022 <translation id="7576690715254076113">Комплектуване</translation> |
| 4985 <translation id="7580671184200851182">Възпроизвеждане на един и същ звук през вс
ички високоговорители (моно)</translation> | 5023 <translation id="7580671184200851182">Възпроизвеждане на един и същ звук през вс
ички високоговорители (моно)</translation> |
| 4986 <translation id="7581279002575751816">Приставките NPAPI не се поддържат.</transl
ation> | 5024 <translation id="7581279002575751816">Приставките NPAPI не се поддържат.</transl
ation> |
| 4987 <translation id="7581462281756524039">Инструмент за почистване</translation> | 5025 <translation id="7581462281756524039">Инструмент за почистване</translation> |
| 4988 <translation id="7582582252461552277">Да се предпочита тази мрежа</translation> | 5026 <translation id="7582582252461552277">Да се предпочита тази мрежа</translation> |
| 4989 <translation id="7582676574408793882">Активиране на новата система за рационализ
иране на изобразяването.</translation> | |
| 4990 <translation id="7582844466922312471">Мобилни данни</translation> | 5027 <translation id="7582844466922312471">Мобилни данни</translation> |
| 4991 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> изисква удостоверяван
е на идентичността на устройството ви чрез Google, за да се установи дали то отг
оваря на условията за подобрено възпроизвеждане на защитено мултимедийно съдържа
ние. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> | 5028 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> изисква удостоверяван
е на идентичността на устройството ви чрез Google, за да се установи дали то отг
оваря на условията за подобрено възпроизвеждане на защитено мултимедийно съдържа
ние. <ph name="LEARN_MORE" />.</translation> |
| 4992 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID" /></tra
nslation> | 5029 <translation id="7584802760054545466">Свързване с: <ph name="NETWORK_ID" /></tra
nslation> |
| 4993 <translation id="7586312264284919041">Искате ли да преведете тази страница?</tra
nslation> | 5030 <translation id="7586312264284919041">Искате ли да преведете тази страница?</tra
nslation> |
| 4994 <translation id="7586498138629385861">Браузърът ще продължи да работи, докато пр
иложенията в Chrome са отворени.</translation> | 5031 <translation id="7586498138629385861">Браузърът ще продължи да работи, докато пр
иложенията в Chrome са отворени.</translation> |
| 4995 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> | 5032 <translation id="7587108133605326224">Балтийски</translation> |
| 4996 <translation id="7589461650300748890">Не бързайте! Внимавайте.</translation> | 5033 <translation id="7589461650300748890">Не бързайте! Внимавайте.</translation> |
| 4997 <translation id="7589661784326793847">Изчакайте само секунда</translation> | 5034 <translation id="7589661784326793847">Изчакайте само секунда</translation> |
| 4998 <translation id="7591957897535945411">Тази страница е преведена.</translation> | 5035 <translation id="7591957897535945411">Тази страница е преведена.</translation> |
| 4999 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код на грешка: <ph na
me="ERROR_CODE" />).</translation> | 5036 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (код на грешка: <ph na
me="ERROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5346 <translation id="8058655154417507695">Година на валидност</translation> | 5383 <translation id="8058655154417507695">Година на валидност</translation> |
| 5347 <translation id="8059178146866384858">Файлът с име „$1“ вече съществува. Моля, и
зберете друго.</translation> | 5384 <translation id="8059178146866384858">Файлът с име „$1“ вече съществува. Моля, и
зберете друго.</translation> |
| 5348 <translation id="8059417245945632445">&Инспектиране на устройствата</transla
tion> | 5385 <translation id="8059417245945632445">&Инспектиране на устройствата</transla
tion> |
| 5349 <translation id="8061298200659260393">Забраняване на сайтовете да изпращат насоч
ени съобщения</translation> | 5386 <translation id="8061298200659260393">Забраняване на сайтовете да изпращат насоч
ени съобщения</translation> |
| 5350 <translation id="8061820249063924643">Управление на контролираните потребители</
translation> | 5387 <translation id="8061820249063924643">Управление на контролираните потребители</
translation> |
| 5351 <translation id="8063235345342641131">Стандартен зелен аватар</translation> | 5388 <translation id="8063235345342641131">Стандартен зелен аватар</translation> |
| 5352 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 5389 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
| 5353 <translation id="806705617346045388">Установено е необичайно поведение</translat
ion> | 5390 <translation id="806705617346045388">Установено е необичайно поведение</translat
ion> |
| 5354 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> | 5391 <translation id="806812017500012252">Подреждане по азбучен ред</translation> |
| 5355 <translation id="8069615408251337349">Google Отпечатване в облак</translation> | 5392 <translation id="8069615408251337349">Google Отпечатване в облак</translation> |
| 5393 <translation id="8071432093239591881">Отпечатване като изображение</translation> |
| 5356 <translation id="8071942001314758122">Трябва само да кажете три пъти „Ok Google“
</translation> | 5394 <translation id="8071942001314758122">Трябва само да кажете три пъти „Ok Google“
</translation> |
| 5357 <translation id="8072988827236813198">Фиксиране на разделите</translation> | 5395 <translation id="8072988827236813198">Фиксиране на разделите</translation> |
| 5358 <translation id="8074127646604999664">Разрешаване на наскоро затворените сайтове
да завършват изпращането и получаването на данни</translation> | 5396 <translation id="8074127646604999664">Разрешаване на наскоро затворените сайтове
да завършват изпращането и получаването на данни</translation> |
| 5359 <translation id="8077684120002777443">Потребителско име (напр. potrebitel@exampl
e.com)</translation> | 5397 <translation id="8077684120002777443">Потребителско име (напр. potrebitel@exampl
e.com)</translation> |
| 5360 <translation id="8079530767338315840">Повтаряне</translation> | 5398 <translation id="8079530767338315840">Повтаряне</translation> |
| 5361 <translation id="8081035298624755899">Активиране на успоредното зареждане на зад
ен план на устройства svelte.</translation> | 5399 <translation id="8081035298624755899">Активиране на успоредното зареждане на зад
ен план на устройства svelte.</translation> |
| 5362 <translation id="8083739373364455075">Получете безплатно 100 ГБ с Google Диск</t
ranslation> | 5400 <translation id="8083739373364455075">Получете безплатно 100 ГБ с Google Диск</t
ranslation> |
| 5363 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> се конфигурира.
..</translation> | 5401 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" /> се конфигурира.
..</translation> |
| 5364 <translation id="8088137642766812908">Внимателно, тази функция може да е опасна<
/translation> | 5402 <translation id="8088137642766812908">Внимателно, тази функция може да е опасна<
/translation> |
| 5365 <translation id="8090234456044969073">Четене на списък с най-често посещаваните
от вас уебсайтове</translation> | 5403 <translation id="8090234456044969073">Четене на списък с най-често посещаваните
от вас уебсайтове</translation> |
| (...skipping 65 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5431 <translation id="8172078946816149352">Настройките на микрофона за Adobe Flash Pl
ayer са различни.</translation> | 5469 <translation id="8172078946816149352">Настройките на микрофона за Adobe Flash Pl
ayer са различни.</translation> |
| 5432 <translation id="8174047975335711832">Информация за устройството</translation> | 5470 <translation id="8174047975335711832">Информация за устройството</translation> |
| 5433 <translation id="8177196903785554304">Подробности за мрежата</translation> | 5471 <translation id="8177196903785554304">Подробности за мрежата</translation> |
| 5434 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> | 5472 <translation id="8178665534778830238">Съдържание:</translation> |
| 5435 <translation id="8178711702393637880">Използване на вторична нишка за растеризир
ане с графичния процесор на уеб съдържанието. Растеризирането с графичния процес
ор трябва да е активирано.</translation> | 5473 <translation id="8178711702393637880">Използване на вторична нишка за растеризир
ане с графичния процесор на уеб съдържанието. Растеризирането с графичния процес
ор трябва да е активирано.</translation> |
| 5436 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5474 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5437 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 5475 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
| 5438 <translation id="8180786512391440389"><ph name="EXTENSION" /> може да чете и изт
рива изображения, видео- и звукови файлове в местоположенията с отметка.</transl
ation> | 5476 <translation id="8180786512391440389"><ph name="EXTENSION" /> може да чете и изт
рива изображения, видео- и звукови файлове в местоположенията с отметка.</transl
ation> |
| 5439 <translation id="8181116764437338384">Разрешаване (чрез правило)</translation> | 5477 <translation id="8181116764437338384">Разрешаване (чрез правило)</translation> |
| 5440 <translation id="8181988707601696997">Синхронизиране на стартовия панел с прилож
ения</translation> | 5478 <translation id="8181988707601696997">Синхронизиране на стартовия панел с прилож
ения</translation> |
| 5479 <translation id="8183294090456389011">Използване на оформление с разгъване за из
скачащия прозорец за автоматично попълване на кредитни карти.</translation> |
| 5441 <translation id="8183947172873549189">Анимиране само при незащитена връзка</tran
slation> | 5480 <translation id="8183947172873549189">Анимиране само при незащитена връзка</tran
slation> |
| 5442 <translation id="8184288427634747179">Превключване към <ph name="AVATAR_NAME" />
</translation> | 5481 <translation id="8184288427634747179">Превключване към <ph name="AVATAR_NAME" />
</translation> |
| 5443 <translation id="8184538546369750125">Използване на глобалната стандартна стойно
ст (разрешаване)</translation> | 5482 <translation id="8184538546369750125">Използване на глобалната стандартна стойно
ст (разрешаване)</translation> |
| 5444 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – Собственик</translatio
n> | 5483 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> – Собственик</translatio
n> |
| 5445 <translation id="8185331656081929126">Показване на известия, когато в мрежата бъ
дат открити нови принтери</translation> | 5484 <translation id="8185331656081929126">Показване на известия, когато в мрежата бъ
дат открити нови принтери</translation> |
| 5446 <translation id="8186609076106987817">Сървърът не можа да намери файла.</transla
tion> | 5485 <translation id="8186609076106987817">Сървърът не можа да намери файла.</transla
tion> |
| 5447 <translation id="8186706823560132848">Софтуер</translation> | 5486 <translation id="8186706823560132848">Софтуер</translation> |
| 5448 <translation id="8188120771410500975">&Проверка на правописа на текстовите п
олета</translation> | 5487 <translation id="8188120771410500975">&Проверка на правописа на текстовите п
олета</translation> |
| 5449 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и още <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> | 5488 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />, <ph name="UWS_NAME
" /> и още <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /></translation> |
| 5450 <translation id="8190193592390505034">Осъществява се връзка с: <ph name="PROVIDE
R_NAME" /></translation> | 5489 <translation id="8190193592390505034">Осъществява се връзка с: <ph name="PROVIDE
R_NAME" /></translation> |
| (...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5725 <translation id="8571032220281885258">Когато кажете „OK Google“, Chrome ще потър
си следващото нещо, което произнесете.</translation> | 5764 <translation id="8571032220281885258">Когато кажете „OK Google“, Chrome ще потър
си следващото нещо, което произнесете.</translation> |
| 5726 <translation id="8571108619753148184">Сървър 4</translation> | 5765 <translation id="8571108619753148184">Сървър 4</translation> |
| 5727 <translation id="8572981282494768930">Забраняване на достъпа на сайтовете до кам
ерата и микрофона ви</translation> | 5766 <translation id="8572981282494768930">Забраняване на достъпа на сайтовете до кам
ерата и микрофона ви</translation> |
| 5728 <translation id="8574234089711453001">Разрешете показването на бутон за изтеглян
е при отваряне на страница с URL адрес на мултимедийно съдържание.</translation> | 5767 <translation id="8574234089711453001">Разрешете показването на бутон за изтеглян
е при отваряне на страница с URL адрес на мултимедийно съдържание.</translation> |
| 5729 <translation id="857779305329188634">Активиране на експериментална поддръжка на
протокола QUIC.</translation> | 5768 <translation id="857779305329188634">Активиране на експериментална поддръжка на
протокола QUIC.</translation> |
| 5730 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> елемента се
синхронизират...</translation> | 5769 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> елемента се
синхронизират...</translation> |
| 5731 <translation id="857943718398505171">Разрешено (препоръчително)</translation> | 5770 <translation id="857943718398505171">Разрешено (препоръчително)</translation> |
| 5732 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5771 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5733 <translation id="8581809080475256101">Натиснете, за да преминете напред. Използв
айте контекстното меню, за да видите историята</translation> | 5772 <translation id="8581809080475256101">Натиснете, за да преминете напред. Използв
айте контекстното меню, за да видите историята</translation> |
| 5734 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> | 5773 <translation id="8584280235376696778">&Отваряне на видеоклипа в нов раздел</
translation> |
| 5774 <translation id="8588866096426746242">Статистика за потребителския профил</trans
lation> |
| 5735 <translation id="8589311641140863898">Експериментални приложни програмни интерфе
йси (API) за разширения</translation> | 5775 <translation id="8589311641140863898">Експериментални приложни програмни интерфе
йси (API) за разширения</translation> |
| 5736 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> | 5776 <translation id="8590375307970699841">Настройка за автоматични актуализации</tra
nslation> |
| 5737 <translation id="8592125506633137593">Изолиране на основния документ</translatio
n> | 5777 <translation id="8592125506633137593">Изолиране на основния документ</translatio
n> |
| 5738 <translation id="8595925260712451473">Моля, въведете отзива си тук.</translation
> | 5778 <translation id="8595925260712451473">Моля, въведете отзива си тук.</translation
> |
| 5739 <translation id="8596540852772265699">Персонализирани файлове</translation> | 5779 <translation id="8596540852772265699">Персонализирани файлове</translation> |
| 5740 <translation id="8596785155158796745">Понастоящем няма достъп до микрофона. <ph
name="BEGIN_LINK" />Управление на микрофона<ph name="END_LINK" /></translation> | 5780 <translation id="8596785155158796745">Понастоящем няма достъп до микрофона. <ph
name="BEGIN_LINK" />Управление на микрофона<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5741 <translation id="8597845839771543242">Формат на свойството:</translation> | 5781 <translation id="8597845839771543242">Формат на свойството:</translation> |
| 5742 <translation id="8598687241883907630">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> | 5782 <translation id="8598687241883907630">Прекъсване на връзката с профила ви в Goog
le...</translation> |
| 5743 <translation id="8598891091146916541">Основани на асоцииране съответствия в дисп
ечера на паролите</translation> | 5783 <translation id="8598891091146916541">Основани на асоцииране съответствия в дисп
ечера на паролите</translation> |
| 5744 <translation id="8600929685092827187">Излизане от спящ режим при получаване на п
акети</translation> | 5784 <translation id="8600929685092827187">Излизане от спящ режим при получаване на п
акети</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5927 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> | 5967 <translation id="8820817407110198400">Отметки</translation> |
| 5928 <translation id="8820961991571528294">Тестване</translation> | 5968 <translation id="8820961991571528294">Тестване</translation> |
| 5929 <translation id="8821045908425223359">Автоматично конфигуриране на IP адреса</tr
anslation> | 5969 <translation id="8821045908425223359">Автоматично конфигуриране на IP адреса</tr
anslation> |
| 5930 <translation id="8822012246577321911">Трета страна</translation> | 5970 <translation id="8822012246577321911">Трета страна</translation> |
| 5931 <translation id="8823514049557262177">Копиране на тек&ста на връзката</trans
lation> | 5971 <translation id="8823514049557262177">Копиране на тек&ста на връзката</trans
lation> |
| 5932 <translation id="8824701697284169214">Добавяне на &страница...</translation> | 5972 <translation id="8824701697284169214">Добавяне на &страница...</translation> |
| 5933 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> | 5973 <translation id="8828933418460119530">DNS име</translation> |
| 5934 <translation id="8830796635868321089">Проверката за актуализации не бе успешна п
осредством текущите настройки на прокси сървъра. Моля, <ph name="PROXY_SETTINGS_
LINK_START" />коригирайте ги<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5974 <translation id="8830796635868321089">Проверката за актуализации не бе успешна п
осредством текущите настройки на прокси сървъра. Моля, <ph name="PROXY_SETTINGS_
LINK_START" />коригирайте ги<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5935 <translation id="8831623914872394308">Настройки на курсора</translation> | 5975 <translation id="8831623914872394308">Настройки на курсора</translation> |
| 5936 <translation id="8833040047958643283">Контролирайте какво съдържание могат да ви
показват уебсайтовете и каква информация е разрешено да използват, докато сърфи
рате</translation> | 5976 <translation id="8833040047958643283">Контролирайте какво съдържание могат да ви
показват уебсайтовете и каква информация е разрешено да използват, докато сърфи
рате</translation> |
| 5977 <translation id="8834039744648160717">Конфигурацията на мрежата се контролира от
<ph name="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5937 <translation id="8837103518490433332">Искате ли <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> да запази паролата ви за <ph name="ORIGIN" />?</translation> | 5978 <translation id="8837103518490433332">Искате ли <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND
" /> да запази паролата ви за <ph name="ORIGIN" />?</translation> |
| 5938 <translation id="8838770651474809439">Хамбургер</translation> | 5979 <translation id="8838770651474809439">Хамбургер</translation> |
| 5980 <translation id="883911313571074303">Добавяне на пояснение към изображението</tr
anslation> |
| 5939 <translation id="8839157109304700852">Отваря Google Табло за управление</transla
tion> | 5981 <translation id="8839157109304700852">Отваря Google Табло за управление</transla
tion> |
| 5940 <translation id="8841142799574815336">Инертна вътрешна част на прозоречния изгле
д.</translation> | 5982 <translation id="8841142799574815336">Инертна вътрешна част на прозоречния изгле
д.</translation> |
| 5941 <translation id="884264119367021077">Адрес за доставка</translation> | 5983 <translation id="884264119367021077">Адрес за доставка</translation> |
| 5942 <translation id="8845001906332463065">Получете помощ</translation> | 5984 <translation id="8845001906332463065">Получете помощ</translation> |
| 5943 <translation id="8845947701863506995">(собственик)</translation> | 5985 <translation id="8845947701863506995">(собственик)</translation> |
| 5944 <translation id="8846141544112579928">Търси се клавиатура...</translation> | 5986 <translation id="8846141544112579928">Търси се клавиатура...</translation> |
| 5945 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5987 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5946 <translation id="8852742364582744935">Следните приложения и разширения бяха доба
вени:</translation> | 5988 <translation id="8852742364582744935">Следните приложения и разширения бяха доба
вени:</translation> |
| 5947 <translation id="885381502874625531">Беларуска клавиатура</translation> | 5989 <translation id="885381502874625531">Беларуска клавиатура</translation> |
| 5948 <translation id="8856844195561710094">Спирането на откриването на устройства с B
luetooth не бе успешно.</translation> | 5990 <translation id="8856844195561710094">Спирането на откриването на устройства с B
luetooth не бе успешно.</translation> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6032 <translation id="8962083179518285172">Скриване на подробностите</translation> | 6074 <translation id="8962083179518285172">Скриване на подробностите</translation> |
| 6033 <translation id="8962198349065195967">Тази мрежа е конфигурирана от администрато
ра ви.</translation> | 6075 <translation id="8962198349065195967">Тази мрежа е конфигурирана от администрато
ра ви.</translation> |
| 6034 <translation id="8965037249707889821">Въведете старата парола</translation> | 6076 <translation id="8965037249707889821">Въведете старата парола</translation> |
| 6035 <translation id="8965697826696209160">Няма достатъчно място.</translation> | 6077 <translation id="8965697826696209160">Няма достатъчно място.</translation> |
| 6036 <translation id="8968527460726243404">Запис на системни образи на ChromeOS</tran
slation> | 6078 <translation id="8968527460726243404">Запис на системни образи на ChromeOS</tran
slation> |
| 6037 <translation id="8970203673128054105">Преглед на списъка с режими за предаване</
translation> | 6079 <translation id="8970203673128054105">Преглед на списъка с режими за предаване</
translation> |
| 6038 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 6080 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
| 6039 <translation id="8972513834460200407">Моля, обърнете се към системния си админис
тратор, за да се уверите, че защитната стена не блокира изтеглянията от сървърит
е на Google.</translation> | 6081 <translation id="8972513834460200407">Моля, обърнете се към системния си админис
тратор, за да се уверите, че защитната стена не блокира изтеглянията от сървърит
е на Google.</translation> |
| 6040 <translation id="8978154919215542464">Включено (всичко се синхронизира)</transla
tion> | 6082 <translation id="8978154919215542464">Включено (всичко се синхронизира)</transla
tion> |
| 6041 <translation id="8978526688207379569">Този сайт е изтеглил автоматично няколко ф
айла.</translation> | 6083 <translation id="8978526688207379569">Този сайт е изтеглил автоматично няколко ф
айла.</translation> |
| 6084 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – възникна срив
</translation> |
| 6042 <translation id="8982248110486356984">Превключване на потребителите</translation
> | 6085 <translation id="8982248110486356984">Превключване на потребителите</translation
> |
| 6043 <translation id="8986267729801483565">Файлов път:</translation> | 6086 <translation id="8986267729801483565">Файлов път:</translation> |
| 6044 <translation id="8986362086234534611">Забравяне</translation> | 6087 <translation id="8986362086234534611">Забравяне</translation> |
| 6045 <translation id="8986494364107987395">Автоматично изпращане до Google на статист
ически данни за използването на Chrome и сигнали за сривове</translation> | 6088 <translation id="8986494364107987395">Автоматично изпращане до Google на статист
ически данни за използването на Chrome и сигнали за сривове</translation> |
| 6046 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> | 6089 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> |
| 6047 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> | 6090 <translation id="899403249577094719">Основен URL адрес на сертификат на Netscape
</translation> |
| 6048 <translation id="8994845581478641365">Създаване на кеш на шрифтове за DirectWrit
e</translation> | 6091 <translation id="8994845581478641365">Създаване на кеш на шрифтове за DirectWrit
e</translation> |
| 6049 <translation id="8995603266996330174">Управлявано от <ph name="DOMAIN" /></trans
lation> | 6092 <translation id="8995603266996330174">Управлявано от <ph name="DOMAIN" /></trans
lation> |
| 6050 <translation id="8996526648899750015">Добавяне на профил...</translation> | 6093 <translation id="8996526648899750015">Добавяне на профил...</translation> |
| 6051 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6094 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6190 <translation id="9158715103698450907">Ами сега! При удостоверяването възникна п
роблем във връзката с мрежата. Моля, проверете я и опитайте отново.</translatio
n> | 6233 <translation id="9158715103698450907">Ами сега! При удостоверяването възникна п
роблем във връзката с мрежата. Моля, проверете я и опитайте отново.</translatio
n> |
| 6191 <translation id="9159562891634783594">Активирайте функцията, с която нерегистрир
аните принтери в облака се регистрират от визуализацията за печат.</translation> | 6234 <translation id="9159562891634783594">Активирайте функцията, с която нерегистрир
аните принтери в облака се регистрират от визуализацията за печат.</translation> |
| 6192 <translation id="9161070040817969420">Подрамки за: <ph name="PARENT_SITE" /></tr
anslation> | 6235 <translation id="9161070040817969420">Подрамки за: <ph name="PARENT_SITE" /></tr
anslation> |
| 6193 <translation id="916745092148443205">Открояване чрез жест с докосване</translati
on> | 6236 <translation id="916745092148443205">Открояване чрез жест с докосване</translati
on> |
| 6194 <translation id="9169496697824289689">Преглед на клавишните комбинации</translat
ion> | 6237 <translation id="9169496697824289689">Преглед на клавишните комбинации</translat
ion> |
| 6195 <translation id="9169664750068251925">Блокиране винаги на този сайт</translation
> | 6238 <translation id="9169664750068251925">Блокиране винаги на този сайт</translation
> |
| 6196 <translation id="9170252085753012166">Ако настройката е активирана, чрез URL адр
еса chrome://extensions/ ще се зарежда основаната на material design страница с
разширения.</translation> | 6239 <translation id="9170252085753012166">Ако настройката е активирана, чрез URL адр
еса chrome://extensions/ ще се зарежда основаната на material design страница с
разширения.</translation> |
| 6197 <translation id="9170258315335344149">Превключване към съществуващ раздел при от
варяне на предложения от нов раздел в браузъра.</translation> | 6240 <translation id="9170258315335344149">Превключване към съществуващ раздел при от
варяне на предложения от нов раздел в браузъра.</translation> |
| 6198 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> | 6241 <translation id="9170848237812810038">&Отмяна</translation> |
| 6199 <translation id="9170884462774788842">Друга програма на компютъра ви добави тема
, която може да промени начина на работа на Chrome.</translation> | 6242 <translation id="9170884462774788842">Друга програма на компютъра ви добави тема
, която може да промени начина на работа на Chrome.</translation> |
| 6243 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> – установена е
връзка с устройство с Bluetooth</translation> |
| 6200 <translation id="9177499212658576372">Понастоящем сте свързани с <ph name="NETWO
RK_TYPE" /> мрежа.</translation> | 6244 <translation id="9177499212658576372">Понастоящем сте свързани с <ph name="NETWO
RK_TYPE" /> мрежа.</translation> |
| 6201 <translation id="917861274483335838">Управление на блокирането на приставки...</
translation> | 6245 <translation id="917861274483335838">Управление на блокирането на приставки...</
translation> |
| 6202 <translation id="9179348476548754105">Посочва поведението на диспечера на пароли
те при автоматично попълване на идентификационните данни за синхронизиране само
на страници с транзакционно повторно удостоверяване.</translation> | 6246 <translation id="9179348476548754105">Посочва поведението на диспечера на пароли
те при автоматично попълване на идентификационните данни за синхронизиране само
на страници с транзакционно повторно удостоверяване.</translation> |
| 6203 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> | 6247 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> |
| 6204 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> от <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6248 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> от <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />, <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6205 <translation id="9184146175870444618">Налага приемателите на събитията „touchsta
rt“ и първото „touchmove“ при превъртане да се третират като пасивни при бързо п
рекарване с пръст.</translation> | 6249 <translation id="9184146175870444618">Налага приемателите на събитията „touchsta
rt“ и първото „touchmove“ при превъртане да се третират като пасивни при бързо п
рекарване с пръст.</translation> |
| 6206 <translation id="9184473426683023988">Импортиране и свързване с устройство</tran
slation> | 6250 <translation id="9184473426683023988">Импортиране и свързване с устройство</tran
slation> |
| 6207 <translation id="9186729806195986201">Също така връщане към предишната инсталира
на версия на <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6251 <translation id="9186729806195986201">Също така връщане към предишната инсталира
на версия на <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6208 <translation id="9187651461283037651">Активиране на режима за виртуална реалност
в Chrome.</translation> | 6252 <translation id="9187651461283037651">Активиране на режима за виртуална реалност
в Chrome.</translation> |
| 6209 <translation id="9188441292293901223">Моля, актуализирайте телефона си до по-нов
а версия на Android, за да отключите този <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translatio
n> | 6253 <translation id="9188441292293901223">Моля, актуализирайте телефона си до по-нов
а версия на Android, за да отключите този <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translatio
n> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6262 <translation id="986646739000587506">Деактивиране на споделянето на работния пло
т чрез раздел</translation> | 6306 <translation id="986646739000587506">Деактивиране на споделянето на работния пло
т чрез раздел</translation> |
| 6263 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{$1 елемент ще се изтр
ие за постоянно от това устройство.}other{$1 елемента ще се изтрият за постоянно
от това устройство.}}</translation> | 6307 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{$1 елемент ще се изтр
ие за постоянно от това устройство.}other{$1 елемента ще се изтрият за постоянно
от това устройство.}}</translation> |
| 6264 <translation id="990878533354103361">Експериментални функции за изгледите при въ
веждане</translation> | 6308 <translation id="990878533354103361">Експериментални функции за изгледите при въ
веждане</translation> |
| 6265 <translation id="992032470292211616">Разширенията, приложенията и темите могат д
а навредят на устройството ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> | 6309 <translation id="992032470292211616">Разширенията, приложенията и темите могат д
а навредят на устройството ви. Наистина ли искате да продължите?</translation> |
| 6266 <translation id="992592832486024913">Деактивиране на ChromeVox (обратна връзка с
говор)</translation> | 6310 <translation id="992592832486024913">Деактивиране на ChromeVox (обратна връзка с
говор)</translation> |
| 6267 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> | 6311 <translation id="994289308992179865">Цикъ&л</translation> |
| 6268 <translation id="996250603853062861">Установява се защитена връзка...</translati
on> | 6312 <translation id="996250603853062861">Установява се защитена връзка...</translati
on> |
| 6269 <translation id="996987097147224996">Натиснете „Ctrl“ и клавиша за интервал, за
да изберете предишния метод на въвеждане.</translation> | 6313 <translation id="996987097147224996">Натиснете „Ctrl“ и клавиша за интервал, за
да изберете предишния метод на въвеждане.</translation> |
| 6270 <translation id="998747458861718449">И&нспектиране</translation> | 6314 <translation id="998747458861718449">И&нспектиране</translation> |
| 6271 </translationbundle> | 6315 </translationbundle> |
| OLD | NEW |