| OLD | NEW |
| 1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
| 2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
| 3 <translationbundle lang="ar"> | 3 <translationbundle lang="ar"> |
| 4 <translation id="1000498691615767391">تحديد مجلد لفتحه</translation> | 4 <translation id="1000498691615767391">تحديد مجلد لفتحه</translation> |
| 5 <translation id="1005274289863221750">استخدام الميكروفون والكاميرا</translation> | 5 <translation id="1005274289863221750">استخدام الميكروفون والكاميرا</translation> |
| 6 <translation id="1007233996198401083">تعذر الاتصال.</translation> | 6 <translation id="1007233996198401083">تعذر الاتصال.</translation> |
| 7 <translation id="1007408791287232274">تعذر تحميل الأجهزة.</translation> | 7 <translation id="1007408791287232274">تعذر تحميل الأجهزة.</translation> |
| 8 <translation id="1010366937854368312">إضافة ميزات إضافية لإمكانية الوصول</transl
ation> | 8 <translation id="1010366937854368312">إضافة ميزات إضافية لإمكانية الوصول</transl
ation> |
| 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{ صفحة واحدة غير مستج
يبة}zero{ صفحات غير مستجيبة}two{صفحتان غير مستجيبتين}few{ صفحات غير مستجيبة}many
{ صفحة غير مستجيبة}other{ من الصفحات غير مستجيبة}}</translation> | 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{ صفحة واحدة غير مستج
يبة}zero{ صفحات غير مستجيبة}two{صفحتان غير مستجيبتين}few{ صفحات غير مستجيبة}many
{ صفحة غير مستجيبة}other{ من الصفحات غير مستجيبة}}</translation> |
| 10 <translation id="1012794136286421601">تجري مزامنة المستندات وجداول البيانات وال
عروض التقديمية والرسومات. افتح تطبيق Google Drive للدخول إليها عبر الإنترنت أو ف
ي وضع عدم الاتصال.</translation> | 10 <translation id="1012794136286421601">تجري مزامنة المستندات وجداول البيانات وال
عروض التقديمية والرسومات. افتح تطبيق Google Drive للدخول إليها عبر الإنترنت أو ف
ي وضع عدم الاتصال.</translation> |
| (...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 308 <translation id="140240131475089220">تصحيح الأخطاء دون مطالبة</translation> | 308 <translation id="140240131475089220">تصحيح الأخطاء دون مطالبة</translation> |
| 309 <translation id="140250605646987970">تم العثور على هاتفك. لكن لا يعمل Smart Loc
k إلا على الأجهزة التي تعمل بنظام تشغيل Android 5.0 أو اعلى. <a>مزيد من
المعلومات</a></translation> | 309 <translation id="140250605646987970">تم العثور على هاتفك. لكن لا يعمل Smart Loc
k إلا على الأجهزة التي تعمل بنظام تشغيل Android 5.0 أو اعلى. <a>مزيد من
المعلومات</a></translation> |
| 310 <translation id="1403519882106291341">بنود نظام التشغيل Google Chrome</translat
ion> | 310 <translation id="1403519882106291341">بنود نظام التشغيل Google Chrome</translat
ion> |
| 311 <translation id="140520891692800925">(خاضع للإدارة) <ph name="PROFILE_DISPLAY_NA
ME" /></translation> | 311 <translation id="140520891692800925">(خاضع للإدارة) <ph name="PROFILE_DISPLAY_NA
ME" /></translation> |
| 312 <translation id="1405476660552109915">هل تريد من <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN
D" /> حفظ حسابك لهذا الموقع؟</translation> | 312 <translation id="1405476660552109915">هل تريد من <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAN
D" /> حفظ حسابك لهذا الموقع؟</translation> |
| 313 <translation id="1406500794671479665">جارٍ التحقق...</translation> | 313 <translation id="1406500794671479665">جارٍ التحقق...</translation> |
| 314 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> | 314 <translation id="1407050882688520094">لديك شهادات في الملف تحدد صلاحيات الشهادة
هذه:</translation> |
| 315 <translation id="1407489512183974736">اقتصاص الوسط</translation> | 315 <translation id="1407489512183974736">اقتصاص الوسط</translation> |
| 316 <translation id="1408789165795197664">متقدم...</translation> | 316 <translation id="1408789165795197664">متقدم...</translation> |
| 317 <translation id="1409390508152595145">إنشاء مستخدم يخضع للإدارة</translation> | 317 <translation id="1409390508152595145">إنشاء مستخدم يخضع للإدارة</translation> |
| 318 <translation id="1409662552980122915">إقران جهاز</translation> |
| 318 <translation id="1410616244180625362">مواصلة السماح لـ <ph name="HOST" /> بالدخو
ل إلى الكاميرا</translation> | 319 <translation id="1410616244180625362">مواصلة السماح لـ <ph name="HOST" /> بالدخو
ل إلى الكاميرا</translation> |
| 319 <translation id="1413372529771027206">تم تغير هاتفك المستخدم مع Smart Lock. اكت
ب كلمة المرور لتحديث Smart Lock في Chromebook على هذا الجهاز. في المرة القادمة،
يمكنك فقط النقر على صورتك للدخول.</translation> | 320 <translation id="1413372529771027206">تم تغير هاتفك المستخدم مع Smart Lock. اكت
ب كلمة المرور لتحديث Smart Lock في Chromebook على هذا الجهاز. في المرة القادمة،
يمكنك فقط النقر على صورتك للدخول.</translation> |
| 320 <translation id="1414648216875402825">إنك تُجري تحديثًا لإصدار غير ثابت من <ph n
ame="PRODUCT_NAME" /> والذي يشتمل على ميزات قيد التقدم. لذا قد تحدث أعطال وأخطاء
غير متوقعة. يُرجى المتابعة مع توخّي الحذر.</translation> | 321 <translation id="1414648216875402825">إنك تُجري تحديثًا لإصدار غير ثابت من <ph n
ame="PRODUCT_NAME" /> والذي يشتمل على ميزات قيد التقدم. لذا قد تحدث أعطال وأخطاء
غير متوقعة. يُرجى المتابعة مع توخّي الحذر.</translation> |
| 321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (معرف الإضافة
"<ph name="EXTENSION_ID" />") غير مسموح بها في هذا النوع من الجلسات.</translati
on> | 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (معرف الإضافة
"<ph name="EXTENSION_ID" />") غير مسموح بها في هذا النوع من الجلسات.</translati
on> |
| 322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
| 323 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION" /
> في <ph name="LOCALITY" /> من قِبل <ph name="ISSUER" />.</translation> | 324 <translation id="14171126816530869">تمّ التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION" /
> في <ph name="LOCALITY" /> من قِبل <ph name="ISSUER" />.</translation> |
| 324 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tr
anslation> | 325 <translation id="1420684932347524586">عذرًا! أخفق إنشاء ملف خاص RSA عشوائي.</tr
anslation> |
| 325 <translation id="1420834118113404499">تراخيص وسائل الإعلام</translation> | 326 <translation id="1420834118113404499">تراخيص وسائل الإعلام</translation> |
| 326 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> للسما
ح بالإقران</translation> | 327 <translation id="1420920093772172268"><ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LINK" /> للسما
ح بالإقران</translation> |
| 327 <translation id="1425322939706168428">إدارة تركيز الصوت عبر علامات التبويب لتحسي
ن مزج الصوت.</translation> | 328 <translation id="1425322939706168428">إدارة تركيز الصوت عبر علامات التبويب لتحسي
ن مزج الصوت.</translation> |
| (...skipping 168 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 496 <translation id="1609862759711084604">المستخدم السابق</translation> | 497 <translation id="1609862759711084604">المستخدم السابق</translation> |
| 497 <translation id="1611649489706141841">للأمام</translation> | 498 <translation id="1611649489706141841">للأمام</translation> |
| 498 <translation id="1611704746353331382">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</
translation> | 499 <translation id="1611704746353331382">تصدير الإشارات المرجعية إلى ملف HTML...</
translation> |
| 499 <translation id="1612129875274679969">تشغيل هذا الجهاز في وضع الكشك دائمًا.</tra
nslation> | 500 <translation id="1612129875274679969">تشغيل هذا الجهاز في وضع الكشك دائمًا.</tra
nslation> |
| 500 <translation id="1613703494520735460">للتنبؤ بموضع الإصبع في المستقبل أثناء عملي
ة التمرير مما يتيح عرض الإطار قبل تحريك الإصبع باتجاهه.</translation> | 501 <translation id="1613703494520735460">للتنبؤ بموضع الإصبع في المستقبل أثناء عملي
ة التمرير مما يتيح عرض الإطار قبل تحريك الإصبع باتجاهه.</translation> |
| 501 <translation id="1616206807336925449">لا تتطلب هذه الإضافة أذونات خاصة.</transla
tion> | 502 <translation id="1616206807336925449">لا تتطلب هذه الإضافة أذونات خاصة.</transla
tion> |
| 502 <translation id="1617097702943948177">التخزين المؤقت:</translation> | 503 <translation id="1617097702943948177">التخزين المؤقت:</translation> |
| 503 <translation id="161821681072026592">ملء كلمات المرور عند تحديد الحساب</translat
ion> | 504 <translation id="161821681072026592">ملء كلمات المرور عند تحديد الحساب</translat
ion> |
| 504 <translation id="1618268899808219593">مركز المساعدة</translation> | 505 <translation id="1618268899808219593">مركز المساعدة</translation> |
| 505 <translation id="1620510694547887537">الكاميرا</translation> | 506 <translation id="1620510694547887537">الكاميرا</translation> |
| 507 <translation id="1620986072415972785">انقر على المفاتيح التالية لضبط منطقة الاقت
صاص أو تحريكها.</translation> |
| 506 <translation id="1624026626836496796">لن يحدث ذلك إلا مرة واحدة، ولن يتم تخزين ب
يانات اعتمادك.</translation> | 508 <translation id="1624026626836496796">لن يحدث ذلك إلا مرة واحدة، ولن يتم تخزين ب
يانات اعتمادك.</translation> |
| 507 <translation id="1627276047960621195">أدوات وصف الملفات</translation> | 509 <translation id="1627276047960621195">أدوات وصف الملفات</translation> |
| 508 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> | 510 <translation id="1628736721748648976">التشفير</translation> |
| 509 <translation id="1632803087685957583">تسمح لك بضبط معدل تكرار لوحة المفاتيح، وتو
قّع الكلمات، والمزيد</translation> | 511 <translation id="1632803087685957583">تسمح لك بضبط معدل تكرار لوحة المفاتيح، وتو
قّع الكلمات، والمزيد</translation> |
| 510 <translation id="1632840525091989276">يرسل هذا الجهاز حاليًا بيانات التشخيص وال
استخدام إلى Google. ويتم فرض هذا الإعداد من خلال المالك. <ph name="BEGIN_LINK1"
/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK1" /></translation> | 512 <translation id="1632840525091989276">يرسل هذا الجهاز حاليًا بيانات التشخيص وال
استخدام إلى Google. ويتم فرض هذا الإعداد من خلال المالك. <ph name="BEGIN_LINK1"
/>مزيد من المعلومات<ph name="END_LINK1" /></translation> |
| 511 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> | 513 <translation id="1634788685286903402">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مستخدمي ال
بريد الإلكتروني.</translation> |
| 512 <translation id="1635033183663317347">تم التثبيت من قبل الوصيّ.</translation> | 514 <translation id="1635033183663317347">تم التثبيت من قبل الوصيّ.</translation> |
| 513 <translation id="1636212173818785548">موافق</translation> | 515 <translation id="1636212173818785548">موافق</translation> |
| 514 <translation id="1637765355341780467">حدث خطأ ما أثناء فتح ملفك الشخصي. وقد تكون
بعض الميزات غير متاحة.</translation> | 516 <translation id="1637765355341780467">حدث خطأ ما أثناء فتح ملفك الشخصي. وقد تكون
بعض الميزات غير متاحة.</translation> |
| 515 <translation id="1638447702436460526">لم يتم العثور على طابعة</translation> | 517 <translation id="1638447702436460526">لم يتم العثور على طابعة</translation> |
| (...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 551 <translation id="1666058115165804494">وقت الإنشاء</translation> | 553 <translation id="1666058115165804494">وقت الإنشاء</translation> |
| 552 <translation id="1666288758713846745">ديناميكي</translation> | 554 <translation id="1666288758713846745">ديناميكي</translation> |
| 553 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> | 555 <translation id="1666788816626221136">لديك شهادات في الملف لا تندرج تحت أية فئة
من الفئات الأخرى:</translation> |
| 554 <translation id="1670399744444387456">الأساسية</translation> | 556 <translation id="1670399744444387456">الأساسية</translation> |
| 555 <translation id="1673103856845176271">تعذر الدخول إلى الملف لأسباب تتعلق بالأمان
.</translation> | 557 <translation id="1673103856845176271">تعذر الدخول إلى الملف لأسباب تتعلق بالأمان
.</translation> |
| 556 <translation id="167832068858235403">خفض الصوت</translation> | 558 <translation id="167832068858235403">خفض الصوت</translation> |
| 557 <translation id="1679068421605151609">أدوات مطوّري البرامج</translation> | 559 <translation id="1679068421605151609">أدوات مطوّري البرامج</translation> |
| 558 <translation id="1681120471812444678">الإعداد لإضافة طابعات...</translation> | 560 <translation id="1681120471812444678">الإعداد لإضافة طابعات...</translation> |
| 559 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> | 561 <translation id="1682548588986054654">نافذة جديدة للتصفح المتخفي</translation> |
| 560 <translation id="1682889864035450286">متصفح الويب</translation> | 562 <translation id="1682889864035450286">متصفح الويب</translation> |
| 563 <translation id="168991973552362966">إضافة طابعة قريبة</translation> |
| 561 <translation id="1691063574428301566">ستتم إعادة تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التح
ديث.</translation> | 564 <translation id="1691063574428301566">ستتم إعادة تشغيل الكمبيوتر بعد اكتمال التح
ديث.</translation> |
| 562 <translation id="1691608011302982743">لقد تعجلت في إزالة جهازك.</translation> | 565 <translation id="1691608011302982743">لقد تعجلت في إزالة جهازك.</translation> |
| 563 <translation id="1692602667007917253">عفوًا، حدث خطأ ما</translation> | 566 <translation id="1692602667007917253">عفوًا، حدث خطأ ما</translation> |
| 564 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> | 567 <translation id="1692799361700686467">يُسمح بملفات تعريف الارتباط من مواقع متعدد
ة.</translation> |
| 565 <translation id="1694637550309003652">تقارير إجراء الإذن</translation> | 568 <translation id="1694637550309003652">تقارير إجراء الإذن</translation> |
| 566 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> | 569 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> |
| 567 <translation id="1697068104427956555">حدد منطقة مربعة من الصورة.</translation> | 570 <translation id="1697068104427956555">حدد منطقة مربعة من الصورة.</translation> |
| 568 <translation id="1697532407822776718">أنت الآن على أتم استعداد.</translation> | 571 <translation id="1697532407822776718">أنت الآن على أتم استعداد.</translation> |
| 569 <translation id="1697988819212986149">تعرض رمز Google بجوار عناصر قائمة السياق
التي تدعهما خدمات Google.</translation> | 572 <translation id="1697988819212986149">تعرض رمز Google بجوار عناصر قائمة السياق
التي تدعهما خدمات Google.</translation> |
| 570 <translation id="1698122934742150150">جلسة التصفح المتخفي الحالية فقط</translati
on> | 573 <translation id="1698122934742150150">جلسة التصفح المتخفي الحالية فقط</translati
on> |
| (...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
| 590 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> | 593 <translation id="1723824996674794290">نافذة &جديدة</translation> |
| 591 <translation id="1723940674997333416">السماح بـ WebSocket غير آمن من أصل https<
/translation> | 594 <translation id="1723940674997333416">السماح بـ WebSocket غير آمن من أصل https<
/translation> |
| 592 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> | 595 <translation id="1725149567830788547">إظهار &عناصر التحكم</translation> |
| 593 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> | 596 <translation id="172612876728038702">يتم حاليًا إعداد TPM. الرجاء الانتظار؛ حيث
قد يستغرق ذلك بضع دقائق.</translation> |
| 594 <translation id="1729533290416704613">كما أنها تتحكم في الصفحة التي تظهر عند إجر
اء بحث من المربع متعدد الاستخدامات.</translation> | 597 <translation id="1729533290416704613">كما أنها تتحكم في الصفحة التي تظهر عند إجر
اء بحث من المربع متعدد الاستخدامات.</translation> |
| 595 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> | 598 <translation id="1731346223650886555">فاصلة منقوطة</translation> |
| 596 <translation id="1731589410171062430">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <
ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES
_LABEL" />)</translation> | 599 <translation id="1731589410171062430">الإجمالي: <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <
ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES
_LABEL" />)</translation> |
| 597 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> | 600 <translation id="173188813625889224">الاتجاه</translation> |
| 598 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> | 601 <translation id="1731911755844941020">إرسال الطلب...</translation> |
| 599 <translation id="1732215134274276513">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> | 602 <translation id="1732215134274276513">إزالة تثبيت علامات التبويب</translation> |
| 603 <translation id="1734367976349034509">يخضع هذا الجهاز لإدارة المؤسسة</translatio
n> |
| 600 <translation id="1737968601308870607">الإبلاغ عن خطأ</translation> | 604 <translation id="1737968601308870607">الإبلاغ عن خطأ</translation> |
| 601 <translation id="1744108098763830590">صفحة الخلفية</translation> | 605 <translation id="1744108098763830590">صفحة الخلفية</translation> |
| 602 <translation id="1745520510852184940">أجرِ ذلك دائمًا</translation> | 606 <translation id="1745520510852184940">أجرِ ذلك دائمًا</translation> |
| 603 <translation id="1747687775439512873">تعطيل WiMAX</translation> | 607 <translation id="1747687775439512873">تعطيل WiMAX</translation> |
| 604 <translation id="174773101815569257">قفل الماوس</translation> | 608 <translation id="174773101815569257">قفل الماوس</translation> |
| 605 <translation id="174937106936716857">إجمالي عدد الملفات</translation> | 609 <translation id="174937106936716857">إجمالي عدد الملفات</translation> |
| 606 <translation id="1749854530031883739">عرض الصور الخلفية للنافذة الرمادية المستخ
دمة في TouchView (وضع التكبير) خلف النوافذ التي يتعذر تكبيرها.</translation> | 610 <translation id="1749854530031883739">عرض الصور الخلفية للنافذة الرمادية المستخ
دمة في TouchView (وضع التكبير) خلف النوافذ التي يتعذر تكبيرها.</translation> |
| 607 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> | 611 <translation id="175196451752279553">إ&عادة فتح علامة التبويب المغلقة</trans
lation> |
| 608 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> | 612 <translation id="1753682364559456262">إدارة منع عرض الصور...</translation> |
| 609 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> | 613 <translation id="1753905327828125965">الأكثر زيارة</translation> |
| (...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 686 <translation id="1864111464094315414">تسجيل الدخول</translation> | 690 <translation id="1864111464094315414">تسجيل الدخول</translation> |
| 687 <translation id="1864676585353837027">تغيير كيفية مشاركة هذه الملفات</translatio
n> | 691 <translation id="1864676585353837027">تغيير كيفية مشاركة هذه الملفات</translatio
n> |
| 688 <translation id="1864756863218646478">تعذر العثور على الملف.</translation> | 692 <translation id="1864756863218646478">تعذر العثور على الملف.</translation> |
| 689 <translation id="1865678028973512614">حذف الملفات</translation> | 693 <translation id="1865678028973512614">حذف الملفات</translation> |
| 690 <translation id="1865769994591826607">اتصالات من نفس الموقع فقط</translation> | 694 <translation id="1865769994591826607">اتصالات من نفس الموقع فقط</translation> |
| 691 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" يمكنها قراءة ملفا
ت الصور والفيديو والصوت وكتابتها في المواقع المحددة.</translation> | 695 <translation id="186612162884103683">"<ph name="EXTENSION" />" يمكنها قراءة ملفا
ت الصور والفيديو والصوت وكتابتها في المواقع المحددة.</translation> |
| 692 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> جاهز لإكمال عمل
ية التثبيت</translation> | 696 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> جاهز لإكمال عمل
ية التثبيت</translation> |
| 693 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> | 697 <translation id="1873879463550486830">صندوق حماية SUID</translation> |
| 694 <translation id="1878524442024357078">عدم السماح لأي من مواقع الويب باستخدام مكو
نات إضافية للوصول إلى جهاز الكمبيوتر</translation> | 698 <translation id="1878524442024357078">عدم السماح لأي من مواقع الويب باستخدام مكو
نات إضافية للوصول إلى جهاز الكمبيوتر</translation> |
| 695 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIFICATE
_NAME" />"؟</translation> | 699 <translation id="1880905663253319515">هل تريد حذف الشهادة "<ph name="CERTIFICATE
_NAME" />"؟</translation> |
| 700 <translation id="1882130480443819387">الترتيب حسب العنوان</translation> |
| 696 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> | 701 <translation id="1884319566525838835">حالة صندوق الحماية</translation> |
| 697 <translation id="1886996562706621347">السماح للمواقع بأن تطلب أن تصبح معالجات اف
تراضية للبروتوكولات (مستحسن)</translation> | 702 <translation id="1886996562706621347">السماح للمواقع بأن تطلب أن تصبح معالجات اف
تراضية للبروتوكولات (مستحسن)</translation> |
| 698 <translation id="1887850431809612466">مراجعة الأجهزة</translation> | 703 <translation id="1887850431809612466">مراجعة الأجهزة</translation> |
| 699 <translation id="1891196807951270080">يُمكن من تخزين الصفحات التي تمت زيارتها مؤ
خرًا محليًا للاستخدام في وضع عدم الاتصال. وهذا يتطلب تمكين الصفحات في وضع عدم ال
اتصال.</translation> | 704 <translation id="1891196807951270080">يُمكن من تخزين الصفحات التي تمت زيارتها مؤ
خرًا محليًا للاستخدام في وضع عدم الاتصال. وهذا يتطلب تمكين الصفحات في وضع عدم ال
اتصال.</translation> |
| 700 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> | 705 <translation id="1891668193654680795">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مصممي البر
امج.</translation> |
| 701 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> | 706 <translation id="189210018541388520">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> |
| 702 <translation id="1892754076732315533">تجربة المستخدم المبسطة الجديدة عند إدخال ح
الات قفل ملء الشاشة أو مؤشر الماوس المُشغّلة في الصفحة.</translation> | 707 <translation id="1892754076732315533">تجربة المستخدم المبسطة الجديدة عند إدخال ح
الات قفل ملء الشاشة أو مؤشر الماوس المُشغّلة في الصفحة.</translation> |
| 703 <translation id="1893406696975231168">فشل تدفق توفير السحاب</translation> | 708 <translation id="1893406696975231168">فشل تدفق توفير السحاب</translation> |
| 704 <translation id="189358972401248634">لغات أخرى</translation> | 709 <translation id="189358972401248634">لغات أخرى</translation> |
| 705 <translation id="1894451531427596130">التحكم في كيفية عمل هذا في <ph name="BEGIN
_LINK" />الإعدادات<ph name="END_LINK" /></translation> | 710 <translation id="1894451531427596130">التحكم في كيفية عمل هذا في <ph name="BEGIN
_LINK" />الإعدادات<ph name="END_LINK" /></translation> |
| (...skipping 223 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 929 <translation id="2218019600945559112">الماوس ولوحة اللمس</translation> | 934 <translation id="2218019600945559112">الماوس ولوحة اللمس</translation> |
| 930 <translation id="2218515861914035131">لصق كنص عادي</translation> | 935 <translation id="2218515861914035131">لصق كنص عادي</translation> |
| 931 <translation id="2218947405056773815">للأسف! هناك مشكلة تواجه <ph name="API_NAME
" />.</translation> | 936 <translation id="2218947405056773815">للأسف! هناك مشكلة تواجه <ph name="API_NAME
" />.</translation> |
| 932 <translation id="2220529011494928058">الإبلاغ عن مشكلة</translation> | 937 <translation id="2220529011494928058">الإبلاغ عن مشكلة</translation> |
| 933 <translation id="2220572644011485463">رقم التعريف الشخصي أو كلمة المرور</transla
tion> | 938 <translation id="2220572644011485463">رقم التعريف الشخصي أو كلمة المرور</transla
tion> |
| 934 <translation id="2222641695352322289">الوسيلة الوحيدة للتراجع عن هذا هي إعادة تث
بيت <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> | 939 <translation id="2222641695352322289">الوسيلة الوحيدة للتراجع عن هذا هي إعادة تث
بيت <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME" />.</translation> |
| 935 <translation id="2224444042887712269">ينتمي هذا الإعداد إلى <ph name="OWNER_EMAI
L" />.</translation> | 940 <translation id="2224444042887712269">ينتمي هذا الإعداد إلى <ph name="OWNER_EMAI
L" />.</translation> |
| 936 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> | 941 <translation id="2224551243087462610">تعديل اسم المجلد</translation> |
| 937 <translation id="2226449515541314767">تم حظر هذا الموقع من التحكم تحكمًا كاملاً
في أجهزة MIDI.</translation> | 942 <translation id="2226449515541314767">تم حظر هذا الموقع من التحكم تحكمًا كاملاً
في أجهزة MIDI.</translation> |
| 938 <translation id="2226720438730111184">أخبرنا بما يحدث</translation> | 943 <translation id="2226720438730111184">أخبرنا بما يحدث</translation> |
| 944 <translation id="222903405933288376">تستخدم Google موقعك لتقديم محتوى محلي لك.
يمكنك تغيير ذلك في <ph name="SETTINGS_LINK" />.</translation> |
| 939 <translation id="2229161054156947610">يتبقى أكثر من ساعة واحدة</translation> | 945 <translation id="2229161054156947610">يتبقى أكثر من ساعة واحدة</translation> |
| 940 <translation id="222931766245975952">تم اقتطاع الملف</translation> | 946 <translation id="222931766245975952">تم اقتطاع الملف</translation> |
| 941 <translation id="222949136907494149">يريد <ph name="URL" /> استخدام موقع جهاز ال
كمبيوتر.</translation> | 947 <translation id="222949136907494149">يريد <ph name="URL" /> استخدام موقع جهاز ال
كمبيوتر.</translation> |
| 942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> | 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> |
| 943 <translation id="2230062665678605299">تعذر إنشاء المجلد "<ph name="FOLDER_NAME"
/>". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> | 949 <translation id="2230062665678605299">تعذر إنشاء المجلد "<ph name="FOLDER_NAME"
/>". <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> |
| 944 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> | 950 <translation id="2231238007119540260">في حالة حذف شهادة الخادم، تتم استعادة العم
ليات المعتادة للتحقق من الأمان لذلك الخادم وسيتطلب الأمر استخدامه لشهادة صالحة.<
/translation> |
| 945 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> | 951 <translation id="2231990265377706070">علامة تعجب</translation> |
| 946 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> | 952 <translation id="2232876851878324699">احتوى الملف على شهادة واحدة، لم يتم استيرا
دها:</translation> |
| 947 <translation id="2233502537820838181">&مزيد من المعلومات</translation> | 953 <translation id="2233502537820838181">&مزيد من المعلومات</translation> |
| 948 <translation id="2233587473672843170">عرض مواقع شائعة في صفحة علامة تبويب جديدة<
/translation> | 954 <translation id="2233587473672843170">عرض مواقع شائعة في صفحة علامة تبويب جديدة<
/translation> |
| (...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1113 <translation id="2449267011068443460">عدم السماح</translation> | 1119 <translation id="2449267011068443460">عدم السماح</translation> |
| 1114 <translation id="2450223707519584812">لن تتمكن من إضافة المستخدمين لأن مفاتيح و
اجهة برمجة تطبيقات Google مفقودة. راجع <ph name="DETAILS_URL" /> للحصول على تفاص
يل.</translation> | 1120 <translation id="2450223707519584812">لن تتمكن من إضافة المستخدمين لأن مفاتيح و
اجهة برمجة تطبيقات Google مفقودة. راجع <ph name="DETAILS_URL" /> للحصول على تفاص
يل.</translation> |
| 1115 <translation id="2452539774207938933">التبديل إلى المستخدم: <ph name="PROFILE_NA
ME" /></translation> | 1121 <translation id="2452539774207938933">التبديل إلى المستخدم: <ph name="PROFILE_NA
ME" /></translation> |
| 1116 <translation id="2453021845418314664">إعدادات المزامنة المتقدمة</translation> | 1122 <translation id="2453021845418314664">إعدادات المزامنة المتقدمة</translation> |
| 1117 <translation id="2453576648990281505">الملف موجود فعلاً</translation> | 1123 <translation id="2453576648990281505">الملف موجود فعلاً</translation> |
| 1118 <translation id="2453860139492968684">اكتمل</translation> | 1124 <translation id="2453860139492968684">اكتمل</translation> |
| 1119 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> | 1125 <translation id="2454247629720664989">الكلمة المفتاحية</translation> |
| 1120 <translation id="2457246892030921239">يريد <ph name="APP_NAME" /> نسخ الملفات من
<ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> | 1126 <translation id="2457246892030921239">يريد <ph name="APP_NAME" /> نسخ الملفات من
<ph name="VOLUME_NAME" />.</translation> |
| 1121 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> | 1127 <translation id="2462724976360937186">معرّف مفتاح المرجع المصدق</translation> |
| 1122 <translation id="2462752602710430187">تمت إضافة <ph name="PRINTER_NAME" /></tran
slation> | 1128 <translation id="2462752602710430187">تمت إضافة <ph name="PRINTER_NAME" /></tran
slation> |
| 1129 <translation id="246335896104539386">استيراد الإشارات المرجعية</translation> |
| 1123 <translation id="2464089476039395325">خادم وكيل HTTP</translation> | 1130 <translation id="2464089476039395325">خادم وكيل HTTP</translation> |
| 1124 <translation id="2469890184320718637">يتم عرض النص مع حقول مساحة موقعة بدلاً من
أقنعة ألفا للصور النقطية</translation> | 1131 <translation id="2469890184320718637">يتم عرض النص مع حقول مساحة موقعة بدلاً من
أقنعة ألفا للصور النقطية</translation> |
| 1125 <translation id="2470332835941011566">السماح لـ <ph name="URL" /> بالتعرف عليك ع
ن طريق مفتاح الأمان؟</translation> | 1132 <translation id="2470332835941011566">السماح لـ <ph name="URL" /> بالتعرف عليك ع
ن طريق مفتاح الأمان؟</translation> |
| 1126 <translation id="2470702053775288986">تم تعطيل الإضافات غير المدعومة</translatio
n> | 1133 <translation id="2470702053775288986">تم تعطيل الإضافات غير المدعومة</translatio
n> |
| 1127 <translation id="2473195200299095979">ترجم هذه الصفحة</translation> | 1134 <translation id="2473195200299095979">ترجم هذه الصفحة</translation> |
| 1128 <translation id="2475982808118771221">حدث خطأ</translation> | 1135 <translation id="2475982808118771221">حدث خطأ</translation> |
| 1129 <translation id="2476578072172137802">إعدادات الموقع</translation> | 1136 <translation id="2476578072172137802">إعدادات الموقع</translation> |
| 1130 <translation id="247772113373397749">لوحة المفاتيح الكندية متعددة اللغات</transl
ation> | 1137 <translation id="247772113373397749">لوحة المفاتيح الكندية متعددة اللغات</transl
ation> |
| 1131 <translation id="2478176599153288112">أذونات ملف الوسائط لـ "<ph name="EXTENSION
" />"</translation> | 1138 <translation id="2478176599153288112">أذونات ملف الوسائط لـ "<ph name="EXTENSION
" />"</translation> |
| 1132 <translation id="2478830106132467213">إلغاء قفل جهاز <ph name="DEVICE_TYPE" /> ه
ذا فقط عندما يكون الهاتف قريبًا.</translation> | 1139 <translation id="2478830106132467213">إلغاء قفل جهاز <ph name="DEVICE_TYPE" /> ه
ذا فقط عندما يكون الهاتف قريبًا.</translation> |
| 1133 <translation id="247949520305900375">مشاركة الصوت</translation> | 1140 <translation id="247949520305900375">مشاركة الصوت</translation> |
| 1134 <translation id="2479780645312551899">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> | 1141 <translation id="2479780645312551899">تشغيل جميع المكونات الإضافية هذه المرة</tr
anslation> |
| 1135 <translation id="2481332092278989943">إضافة إلى الرف</translation> | 1142 <translation id="2481332092278989943">إضافة إلى الرف</translation> |
| 1136 <translation id="2482081114970574549">تستخدم تدفق تسجيل الدخول القائم على الأطر
المدمجة (iframes) بدلاً من التدفق القائم على عرض الويب.</translation> | 1143 <translation id="2482081114970574549">تستخدم تدفق تسجيل الدخول القائم على الأطر
المدمجة (iframes) بدلاً من التدفق القائم على عرض الويب.</translation> |
| 1137 <translation id="2482878487686419369">الاشعارات</translation> | 1144 <translation id="2482878487686419369">الاشعارات</translation> |
| 1138 <translation id="2485056306054380289">شهادة المرجع المصدق (CA) للخادم:</transla
tion> | 1145 <translation id="2485056306054380289">شهادة المرجع المصدق (CA) للخادم:</transla
tion> |
| 1139 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> | 1146 <translation id="2485422356828889247">إزالة التثبيت</translation> |
| 1147 <translation id="2487067538648443797">إضافة إشارة مرجعية جديدة</translation> |
| 1140 <translation id="248751374240333069">وضع علامة على HTTP دومًا كـ "خطير بشكل نشط
"</translation> | 1148 <translation id="248751374240333069">وضع علامة على HTTP دومًا كـ "خطير بشكل نشط
"</translation> |
| 1141 <translation id="2489316678672211764">هناك مكون إضافي (<ph name="PLUGIN_NAME" />
) غير مستجيب.</translation> | 1149 <translation id="2489316678672211764">هناك مكون إضافي (<ph name="PLUGIN_NAME" />
) غير مستجيب.</translation> |
| 1142 <translation id="2489428929217601177">اليوم الماضي</translation> | 1150 <translation id="2489428929217601177">اليوم الماضي</translation> |
| 1143 <translation id="2489435327075806094">سرعة المؤشر:</translation> | 1151 <translation id="2489435327075806094">سرعة المؤشر:</translation> |
| 1144 <translation id="2489918096470125693">إضافة &مجلد...</translation> | 1152 <translation id="2489918096470125693">إضافة &مجلد...</translation> |
| 1145 <translation id="249113932447298600">عذرًا، لا يتوفر الجهاز <ph name="DEVICE_LAB
EL" /> في الوقت الحالي.</translation> | 1153 <translation id="249113932447298600">عذرًا، لا يتوفر الجهاز <ph name="DEVICE_LAB
EL" /> في الوقت الحالي.</translation> |
| 1146 <translation id="2493021387995458222">تحديد "كلمة تلو الأخرى"</translation> | 1154 <translation id="2493021387995458222">تحديد "كلمة تلو الأخرى"</translation> |
| 1147 <translation id="249303669840926644">تعذر إكمال التسجيل</translation> | 1155 <translation id="249303669840926644">تعذر إكمال التسجيل</translation> |
| 1148 <translation id="2494837236724268445">لوحة المفاتيح الغوغاراتية (صوتية)</transla
tion> | 1156 <translation id="2494837236724268445">لوحة المفاتيح الغوغاراتية (صوتية)</transla
tion> |
| 1149 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> | 1157 <translation id="2496180316473517155">سجل التصفح</translation> |
| (...skipping 122 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1272 <translation id="2642111877055905627">كرة القدم</translation> | 1280 <translation id="2642111877055905627">كرة القدم</translation> |
| 1273 <translation id="2643698698624765890">يمكنك إدارة الإضافات من خلال النقر على "ال
إضافات" في القائمة "نافذة".</translation> | 1281 <translation id="2643698698624765890">يمكنك إدارة الإضافات من خلال النقر على "ال
إضافات" في القائمة "نافذة".</translation> |
| 1274 <translation id="2647142853114880570">إعادة تحميل</translation> | 1282 <translation id="2647142853114880570">إعادة تحميل</translation> |
| 1275 <translation id="2647434099613338025">إضافة لغة</translation> | 1283 <translation id="2647434099613338025">إضافة لغة</translation> |
| 1276 <translation id="2648831393319960979">جارٍ إضافة الجهاز إلى حسابك - قد يستغرق ذل
ك دقيقة...</translation> | 1284 <translation id="2648831393319960979">جارٍ إضافة الجهاز إلى حسابك - قد يستغرق ذل
ك دقيقة...</translation> |
| 1277 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باس
تخدام Base64</translation> | 1285 <translation id="2649045351178520408">حفظ سلسلة شهادات بتشفير ASCII المرمّز باس
تخدام Base64</translation> |
| 1278 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> | 1286 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />, <ph name="COUNTRY" /><
/translation> |
| 1279 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق
المتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> | 1287 <translation id="2653266418988778031">في حالة حذف شهادة مرجع مصدق (CA)، لن يثق
المتصفح في أي شهادات يصدرها ذلك المرجع المصدق.</translation> |
| 1280 <translation id="2653659639078652383">إرسال</translation> | 1288 <translation id="2653659639078652383">إرسال</translation> |
| 1281 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> | 1289 <translation id="265390580714150011">قيمة الحقل</translation> |
| 1290 <translation id="2654286334048437383">تصدير الإشارات المرجعية</translation> |
| 1282 <translation id="2655386581175833247">شهادة المستخدم:</translation> | 1291 <translation id="2655386581175833247">شهادة المستخدم:</translation> |
| 1283 <translation id="265673355620330510">لفتح لوحة التحكُّم في المستخدمين تحت الإشرا
ف</translation> | 1292 <translation id="265673355620330510">لفتح لوحة التحكُّم في المستخدمين تحت الإشرا
ف</translation> |
| 1284 <translation id="2660779039299703961">حدث</translation> | 1293 <translation id="2660779039299703961">حدث</translation> |
| 1285 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> | 1294 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> |
| 1286 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> | 1295 <translation id="2662876636500006917">Chrome Web Store</translation> |
| 1287 <translation id="2663302507110284145">اللغة</translation> | 1296 <translation id="2663302507110284145">اللغة</translation> |
| 1288 <translation id="2665394472441560184">إضافة كلمة جديدة</translation> | 1297 <translation id="2665394472441560184">إضافة كلمة جديدة</translation> |
| 1289 <translation id="2665717534925640469">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتم تعطي
ل مؤشر الماوس.</translation> | 1298 <translation id="2665717534925640469">هذه الصفحة في وضع ملء الشاشة الآن وتم تعطي
ل مؤشر الماوس.</translation> |
| 1290 <translation id="2665919335226618153">عذرًا، حدث خطأ أثناء التنسيق.</translation
> | 1299 <translation id="2665919335226618153">عذرًا، حدث خطأ أثناء التنسيق.</translation
> |
| 1291 <translation id="2667463864537187133">إدارة التدقيق الإملائي</translation> | 1300 <translation id="2667463864537187133">إدارة التدقيق الإملائي</translation> |
| (...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1426 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> | 1435 <translation id="2812989263793994277">عدم عرض أية صور</translation> |
| 1427 <translation id="2814100462326464815">تم قلب الصورة للخلف</translation> | 1436 <translation id="2814100462326464815">تم قلب الصورة للخلف</translation> |
| 1428 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> | 1437 <translation id="2814489978934728345">وقف تحميل هذه الصفحة</translation> |
| 1429 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> | 1438 <translation id="2815382244540487333">تم منع ملفات تعريف الارتباط التالية</trans
lation> |
| 1430 <translation id="2815500128677761940">شريط الإشارات</translation> | 1439 <translation id="2815500128677761940">شريط الإشارات</translation> |
| 1431 <translation id="2815693974042551705">مجلد الإشارات المرجعية</translation> | 1440 <translation id="2815693974042551705">مجلد الإشارات المرجعية</translation> |
| 1432 <translation id="2817109084437064140">استيراد شهادات وربط الجهاز بها...</transla
tion> | 1441 <translation id="2817109084437064140">استيراد شهادات وربط الجهاز بها...</transla
tion> |
| 1433 <translation id="2817861546829549432">إن تمكين "عدم التعقب" يعني تضمين الطلب مع
زيارة التصفح. ويعتمد أي إجراء على استجابة موقع الويب للطلب من عدمه، بالإضافة إلى
كيفية تفسير الطلب. فعلى سبيل المثال، قد تتمثل استجابة بعض مواقع الويب لهذا الطل
ب بعرض إعلانات غير موجودة في مواقع الويب الأخرى التي زرتها. وستستمر بعض مواقع ال
ويب في جمع معلومات التصفح واستخدامها، على سبيل المثال لتحسين الأمان، وتقديم المح
توى والخدمات والإعلانات والمقترحات على مواقع الويب، وإنشاء تقارير الإحصاءات.</tr
anslation> | 1442 <translation id="2817861546829549432">إن تمكين "عدم التعقب" يعني تضمين الطلب مع
زيارة التصفح. ويعتمد أي إجراء على استجابة موقع الويب للطلب من عدمه، بالإضافة إلى
كيفية تفسير الطلب. فعلى سبيل المثال، قد تتمثل استجابة بعض مواقع الويب لهذا الطل
ب بعرض إعلانات غير موجودة في مواقع الويب الأخرى التي زرتها. وستستمر بعض مواقع ال
ويب في جمع معلومات التصفح واستخدامها، على سبيل المثال لتحسين الأمان، وتقديم المح
توى والخدمات والإعلانات والمقترحات على مواقع الويب، وإنشاء تقارير الإحصاءات.</tr
anslation> |
| 1434 <translation id="2818476747334107629">تفاصيل الطابعة</translation> | 1443 <translation id="2818476747334107629">تفاصيل الطابعة</translation> |
| 1435 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> | 1444 <translation id="2819994928625218237">&لا توجد اقتراحات إملائية</translation
> |
| 1445 <translation id="2822634587701817431">تقليص/توسيع</translation> |
| 1436 <translation id="2822854841007275488">العربية</translation> | 1446 <translation id="2822854841007275488">العربية</translation> |
| 1437 <translation id="2824036200576902014">لوحة المفاتيح الظاهرية العائمة</translatio
n> | 1447 <translation id="2824036200576902014">لوحة المفاتيح الظاهرية العائمة</translatio
n> |
| 1438 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> | 1448 <translation id="2825758591930162672">المفتاح العام للجهة لصاحب الشهادة</transla
tion> |
| 1439 <translation id="2828650939514476812">الاتصال بشبكة Wi-Fi</translation> | 1449 <translation id="2828650939514476812">الاتصال بشبكة Wi-Fi</translation> |
| 1450 <translation id="2831976740324970601">تحديث Chrome لجميع المستخدمين تلقائيًا.</
translation> |
| 1440 <translation id="283278805979278081">التقاط صورة</translation> | 1451 <translation id="283278805979278081">التقاط صورة</translation> |
| 1441 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> | 1452 <translation id="2833791489321462313">يلزم إدخال كلمة المرور للتنبيه من حالة الس
كون</translation> |
| 1442 <translation id="2836269494620652131">تعطل</translation> | 1453 <translation id="2836269494620652131">تعطل</translation> |
| 1443 <translation id="2836635946302913370">تم تعطيل تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخد
م هذا بواسطة المشرف.</translation> | 1454 <translation id="2836635946302913370">تم تعطيل تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخد
م هذا بواسطة المشرف.</translation> |
| 1444 <translation id="283669119850230892">لاستخدام الشبكة <ph name="NETWORK_ID" />، أ
كمل أولاً اتصالك بالإنترنت أدناه.</translation> | 1455 <translation id="283669119850230892">لاستخدام الشبكة <ph name="NETWORK_ID" />، أ
كمل أولاً اتصالك بالإنترنت أدناه.</translation> |
| 1445 <translation id="2838379631617906747">يتم الآن التثبيت</translation> | 1456 <translation id="2838379631617906747">يتم الآن التثبيت</translation> |
| 1446 <translation id="2841837950101800123">المزود</translation> | 1457 <translation id="2841837950101800123">المزود</translation> |
| 1447 <translation id="2843055980807544929">في حالة التعطيل، سيعمل Chrome على معالجة
WM_KEY* وWM_CHAR بشكل منفصل.</translation> | 1458 <translation id="2843055980807544929">في حالة التعطيل، سيعمل Chrome على معالجة
WM_KEY* وWM_CHAR بشكل منفصل.</translation> |
| 1448 <translation id="2843806747483486897">تغيير الإجراء الافتراضي...</translation> | 1459 <translation id="2843806747483486897">تغيير الإجراء الافتراضي...</translation> |
| 1449 <translation id="2844111009524261443">تشغيل عند النقر</translation> | 1460 <translation id="2844111009524261443">تشغيل عند النقر</translation> |
| (...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1522 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> | 1533 <translation id="2927657246008729253">تغيير...</translation> |
| 1523 <translation id="2928526264833629376">المتابعة إلى Hangouts</translation> | 1534 <translation id="2928526264833629376">المتابعة إلى Hangouts</translation> |
| 1524 <translation id="2930644991850369934">حدثت مشكلة أثناء تنزيل ملف الاستعادة. حيث
فُقد الاتصال بالشبكة.</translation> | 1535 <translation id="2930644991850369934">حدثت مشكلة أثناء تنزيل ملف الاستعادة. حيث
فُقد الاتصال بالشبكة.</translation> |
| 1525 <translation id="293111069139560936">السماح للرف بتصغير نافذة في حالة النقر على
عنصر في الرف، لا يتضمن سوى نافذة مرتبطة نشطة فعلاً.</translation> | 1536 <translation id="293111069139560936">السماح للرف بتصغير نافذة في حالة النقر على
عنصر في الرف، لا يتضمن سوى نافذة مرتبطة نشطة فعلاً.</translation> |
| 1526 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (حساب ل
لأطفال)</translation> | 1537 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (حساب ل
لأطفال)</translation> |
| 1527 <translation id="2932483646085333864">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول لبدء المزامنة
</translation> | 1538 <translation id="2932483646085333864">الخروج ثم إعادة تسجيل الدخول لبدء المزامنة
</translation> |
| 1528 <translation id="2932883381142163287">الإبلاغ عن إساءة الاستخدام</translation> | 1539 <translation id="2932883381142163287">الإبلاغ عن إساءة الاستخدام</translation> |
| 1529 <translation id="2934522647674136521">استخدام وحدة معالجة الرسومات لإجراء مسح م
جالي لمحتوى الويب. يلزم توفر ميزة impl-side painting.</translation> | 1540 <translation id="2934522647674136521">استخدام وحدة معالجة الرسومات لإجراء مسح م
جالي لمحتوى الويب. يلزم توفر ميزة impl-side painting.</translation> |
| 1530 <translation id="2938225289965773019">فتح روابط <ph name="PROTOCOL" /></translat
ion> | 1541 <translation id="2938225289965773019">فتح روابط <ph name="PROTOCOL" /></translat
ion> |
| 1531 <translation id="2938685643439809023">المنغولية</translation> | 1542 <translation id="2938685643439809023">المنغولية</translation> |
| 1543 <translation id="2939938020978911855">عرض أجهزة بلوتوث المُتاحة</translation> |
| 1532 <translation id="2941112035454246133">منخفضة</translation> | 1544 <translation id="2941112035454246133">منخفضة</translation> |
| 1533 <translation id="2942290791863759244">لوحة المفاتيح الألمانية Neo 2</translatio
n> | 1545 <translation id="2942290791863759244">لوحة المفاتيح الألمانية Neo 2</translatio
n> |
| 1534 <translation id="2943400156390503548">الشرائح</translation> | 1546 <translation id="2943400156390503548">الشرائح</translation> |
| 1535 <translation id="2946119680249604491">إضافة اتصال</translation> | 1547 <translation id="2946119680249604491">إضافة اتصال</translation> |
| 1536 <translation id="2946640296642327832">تمكين البلوتوث</translation> | 1548 <translation id="2946640296642327832">تمكين البلوتوث</translation> |
| 1537 <translation id="2948300991547862301">انتقل إلى <ph name="PAGE_TITLE" /></transl
ation> | 1549 <translation id="2948300991547862301">انتقل إلى <ph name="PAGE_TITLE" /></transl
ation> |
| 1538 <translation id="29488703364906173">هو متصفح ويب، سريع، وبسيط، وآمن تم إنشاؤه لي
توافق مع إمكانات الويب الحديثة.</translation> | 1550 <translation id="29488703364906173">هو متصفح ويب، سريع، وبسيط، وآمن تم إنشاؤه لي
توافق مع إمكانات الويب الحديثة.</translation> |
| 1539 <translation id="2951247061394563839">توسيط النافذة</translation> | 1551 <translation id="2951247061394563839">توسيط النافذة</translation> |
| 1540 <translation id="2951721188322348056">معلومات الفيديو</translation> | 1552 <translation id="2951721188322348056">معلومات الفيديو</translation> |
| 1541 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> من ملفات تعريف الارت
باط</translation> | 1553 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> من ملفات تعريف الارت
باط</translation> |
| (...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1609 | 1621 |
| 1610 لا يؤدي إنشاء حساب مستخدم تحت الإشراف إلى إنشاء حساب في Google، ولن تتم مزامنة ا
لإشارات المرجعية وسجل التصفح والتفضيلات الأخرى للمستخدم مع الأجهزة الأخرى أثناء
مزامنة Chrome. بعد إنشاء حساب جديد لمستخدم تحت الإشراف، يمكنك إدارة إعداداته في
أي وقت، من أي جهاز، في <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" />
<ph name="END_MANAGE_LINK" /> | 1622 لا يؤدي إنشاء حساب مستخدم تحت الإشراف إلى إنشاء حساب في Google، ولن تتم مزامنة ا
لإشارات المرجعية وسجل التصفح والتفضيلات الأخرى للمستخدم مع الأجهزة الأخرى أثناء
مزامنة Chrome. بعد إنشاء حساب جديد لمستخدم تحت الإشراف، يمكنك إدارة إعداداته في
أي وقت، من أي جهاز، في <ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" />
<ph name="END_MANAGE_LINK" /> |
| 1611 | 1623 |
| 1612 لمزيد من المعلومات، يرجى زيارة <ph name="BEGIN_LINK" />مركز المساعدة<ph name="EN
D_LINK" />.</translation> | 1624 لمزيد من المعلومات، يرجى زيارة <ph name="BEGIN_LINK" />مركز المساعدة<ph name="EN
D_LINK" />.</translation> |
| 1613 <translation id="3031417829280473749">الوكيل X</translation> | 1625 <translation id="3031417829280473749">الوكيل X</translation> |
| 1614 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> | 1626 <translation id="3031557471081358569">اختيار العناصر المراد استيرادها:</translat
ion> |
| 1615 <translation id="3031601332414921114">استئناف الطباعة</translation> | 1627 <translation id="3031601332414921114">استئناف الطباعة</translation> |
| 1616 <translation id="303198083543495566">الجغرافيا</translation> | 1628 <translation id="303198083543495566">الجغرافيا</translation> |
| 1617 <translation id="3033332627063280038">تمكين تنفيذ تجريبي للتحكم في ذاكرة التخزين
المؤقت: التوجيه المتعلق بالقِدَم أثناء إعادة التحقق. يسمح ذلك للخوادم بتحديد اح
تمالية إعادة التحقق من بعض المصادر ببطء على مر الزمن لتحسين زمن الانتقال.</trans
lation> | 1629 <translation id="3033332627063280038">تمكين تنفيذ تجريبي للتحكم في ذاكرة التخزين
المؤقت: التوجيه المتعلق بالقِدَم أثناء إعادة التحقق. يسمح ذلك للخوادم بتحديد اح
تمالية إعادة التحقق من بعض المصادر ببطء على مر الزمن لتحسين زمن الانتقال.</trans
lation> |
| 1618 <translation id="3037634479526555501">تمكين تجريبي لإحصاء أجهزة الصوت.</translat
ion> | 1630 <translation id="3037634479526555501">تمكين تجريبي لإحصاء أجهزة الصوت.</translat
ion> |
| 1631 <translation id="3038612606416062604">إضافة طابعة يدويًا</translation> |
| 1619 <translation id="3039828483675273919">جارٍ نقل $1 من العناصر...</translation> | 1632 <translation id="3039828483675273919">جارٍ نقل $1 من العناصر...</translation> |
| 1620 <translation id="304009983491258911">تغيير رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</trans
lation> | 1633 <translation id="304009983491258911">تغيير رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</trans
lation> |
| 1621 <translation id="3041739663168146747">في حالة التمكين، فإن عنوان URL التالي: ch
rome://settings/ يحمّل صفحة إعدادات التصميم متعدد الأبعاد.</translation> | 1634 <translation id="3041739663168146747">في حالة التمكين، فإن عنوان URL التالي: ch
rome://settings/ يحمّل صفحة إعدادات التصميم متعدد الأبعاد.</translation> |
| 1622 <translation id="3045551944631926023">فقط علامات التبويب المرئية تلقائية التحميل
مرة أخرى</translation> | 1635 <translation id="3045551944631926023">فقط علامات التبويب المرئية تلقائية التحميل
مرة أخرى</translation> |
| 1623 <translation id="3046910703532196514">صفحة الويب، كاملة</translation> | 1636 <translation id="3046910703532196514">صفحة الويب، كاملة</translation> |
| 1624 <translation id="3047477924825107454">هذا هو حساب للأطفال يديره <ph name="MANAGE
R_EMAIL" /></translation> | 1637 <translation id="3047477924825107454">هذا هو حساب للأطفال يديره <ph name="MANAGE
R_EMAIL" /></translation> |
| 1625 <translation id="304826556400666995">إلغاء تجاهل علامات التبويب</translation> | 1638 <translation id="304826556400666995">إلغاء تجاهل علامات التبويب</translation> |
| 1626 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> | 1639 <translation id="3053013834507634016">استخدام مفتاح الشهادة</translation> |
| 1627 <translation id="3056670889236890135">لا يمكنك تعديل سوى إعدادات المستخدم الحالي
. التبديل إلى هذا المستخدم لتعديل إعداداته.</translation> | 1640 <translation id="3056670889236890135">لا يمكنك تعديل سوى إعدادات المستخدم الحالي
. التبديل إلى هذا المستخدم لتعديل إعداداته.</translation> |
| 1628 <translation id="3057592184182562878">عرض أجهزة MTP كسعة تخزينية لملف في مدير ا
لملفات.</translation> | 1641 <translation id="3057592184182562878">عرض أجهزة MTP كسعة تخزينية لملف في مدير ا
لملفات.</translation> |
| (...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1714 <translation id="3162559335345991374">قد يتطلب Wi-Fi الذي تستخدمه زيارة صفحة تس
جيل الدخول.</translation> | 1727 <translation id="3162559335345991374">قد يتطلب Wi-Fi الذي تستخدمه زيارة صفحة تس
جيل الدخول.</translation> |
| 1715 <translation id="316307797510303346">تحكم في مواقع الويب التي يزورها هذا الشخص م
ن <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> واعرضها. | 1728 <translation id="316307797510303346">تحكم في مواقع الويب التي يزورها هذا الشخص م
ن <ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> واعرضها. |
| 1716 تفاصيل تسجيل الدخول إلى حسابك قديمة.</translation> | 1729 تفاصيل تسجيل الدخول إلى حسابك قديمة.</translation> |
| 1717 <translation id="3166571619128686629">انقر أو قل "Ok Google" لبدء البحث الصوتي<
/translation> | 1730 <translation id="3166571619128686629">انقر أو قل "Ok Google" لبدء البحث الصوتي<
/translation> |
| 1718 <translation id="3170072451822350649">يمكنك أيضًا تخطي تسجيل الدخول و<ph name="L
INK_START" />التصفح كضيف<ph name="LINK_END" />.</translation> | 1731 <translation id="3170072451822350649">يمكنك أيضًا تخطي تسجيل الدخول و<ph name="L
INK_START" />التصفح كضيف<ph name="LINK_END" />.</translation> |
| 1719 <translation id="3170544058711792988">إبقاء تركيز المكبّر متمركزًا على الشاشة</t
ranslation> | 1732 <translation id="3170544058711792988">إبقاء تركيز المكبّر متمركزًا على الشاشة</t
ranslation> |
| 1720 <translation id="317583078218509884">ستسري إعدادات أذونات الموقع بعد إعادة تحميل
الصفحة.</translation> | 1733 <translation id="317583078218509884">ستسري إعدادات أذونات الموقع بعد إعادة تحميل
الصفحة.</translation> |
| 1721 <translation id="3177048931975664371">انقر لإخفاء كلمة المرور</translation> | 1734 <translation id="3177048931975664371">انقر لإخفاء كلمة المرور</translation> |
| 1722 <translation id="3177909033752230686">لغة الصفحة:</translation> | 1735 <translation id="3177909033752230686">لغة الصفحة:</translation> |
| 1723 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> | 1736 <translation id="3180365125572747493">الرجاء إدخال كلمة مرور لتشفير ملف الشهادة
هذا.</translation> |
| 1737 <translation id="3181110748548073003">اضغط على |<ph name="SHORTCUT" />| للانتقال
إلى الأمام</translation> |
| 1724 <translation id="3182749001423093222">التدقيق الإملائي</translation> | 1738 <translation id="3182749001423093222">التدقيق الإملائي</translation> |
| 1725 <translation id="3183139917765991655">مستورد الملف الشخصي</translation> | 1739 <translation id="3183139917765991655">مستورد الملف الشخصي</translation> |
| 1726 <translation id="3184560914950696195">تعذر الحفظ في $1. سيتم حفظ الصورة التي تم
تعديلها في مجلد التنزيلات.</translation> | 1740 <translation id="3184560914950696195">تعذر الحفظ في $1. سيتم حفظ الصورة التي تم
تعديلها في مجلد التنزيلات.</translation> |
| 1727 <translation id="3187212781151025377">لوحة المفاتيح العبرية</translation> | 1741 <translation id="3187212781151025377">لوحة المفاتيح العبرية</translation> |
| 1728 <translation id="3188366215310983158">جارٍ التحقق...</translation> | 1742 <translation id="3188366215310983158">جارٍ التحقق...</translation> |
| 1729 <translation id="3188465121994729530">معدل الانتقال</translation> | 1743 <translation id="3188465121994729530">معدل الانتقال</translation> |
| 1730 <translation id="3190494989851933547">مصدر الطاقة:</translation> | 1744 <translation id="3190494989851933547">مصدر الطاقة:</translation> |
| 1731 <translation id="3190558889382726167">تم حفظ كلمة المرور</translation> | 1745 <translation id="3190558889382726167">تم حفظ كلمة المرور</translation> |
| 1732 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{تم حظر نافذة منبثقة
}zero{تم حظر # نافذة منبثقة}two{تم حظر نافذتين منبثقتين (#)}few{تم حظر # نوافذ م
نبثقة}many{تم حظر # نافذة منبثقة}other{تم حظر # نافذة منبثقة}}</translation> | 1746 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{تم حظر نافذة منبثقة
}zero{تم حظر # نافذة منبثقة}two{تم حظر نافذتين منبثقتين (#)}few{تم حظر # نوافذ م
نبثقة}many{تم حظر # نافذة منبثقة}other{تم حظر # نافذة منبثقة}}</translation> |
| 1733 <translation id="3192280831532039166">تُعين الصور المتحركة لشريحة الأمان في التص
ميم متعدد الأبعاد.</translation> | 1747 <translation id="3192280831532039166">تُعين الصور المتحركة لشريحة الأمان في التص
ميم متعدد الأبعاد.</translation> |
| (...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
| 1761 <translation id="3237784613213365159">أصبح <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> الآن م
ستخدمًا تحت الإشراف</translation> | 1775 <translation id="3237784613213365159">أصبح <ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> الآن م
ستخدمًا تحت الإشراف</translation> |
| 1762 <translation id="323803881985677942">فتح خيارات الإضافة</translation> | 1776 <translation id="323803881985677942">فتح خيارات الإضافة</translation> |
| 1763 <translation id="324056286105023296">أليس <ph name="PROFILE_NAME" />؟</translati
on> | 1777 <translation id="324056286105023296">أليس <ph name="PROFILE_NAME" />؟</translati
on> |
| 1764 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> | 1778 <translation id="3241680850019875542">حدد الدليل الجذر للإضافة المراد إنشاء حزمة
لها، ولتحديث إضافة، حدد أيضًا ملف المفتاح الخاص لإعادة استخدامه.</translation> |
| 1765 <translation id="3241720467332021590">الأيرلندية</translation> | 1779 <translation id="3241720467332021590">الأيرلندية</translation> |
| 1766 <translation id="3242118113727675434">عرض شاشة علوية لنقاط الاتصال</translation> | 1780 <translation id="3242118113727675434">عرض شاشة علوية لنقاط الاتصال</translation> |
| 1767 <translation id="3242765319725186192">مفتاح مشترك مسبقًا:</translation> | 1781 <translation id="3242765319725186192">مفتاح مشترك مسبقًا:</translation> |
| 1768 <translation id="3244621381664913240">تمكين "Ok Google" لبدء البحث الصوتي.</tra
nslation> | 1782 <translation id="3244621381664913240">تمكين "Ok Google" لبدء البحث الصوتي.</tra
nslation> |
| 1769 <translation id="3245321423178950146">فنان غير معروف</translation> | 1783 <translation id="3245321423178950146">فنان غير معروف</translation> |
| 1770 <translation id="324533084080637716">مع الترميز المنظم للمقالة</translation> | 1784 <translation id="324533084080637716">مع الترميز المنظم للمقالة</translation> |
| 1785 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - خطأ في الشبكة<
/translation> |
| 1771 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> | 1786 <translation id="3251759466064201842"><ليس جزءًا من الشهادة></translation> |
| 1772 <translation id="3252266817569339921">الفرنسية</translation> | 1787 <translation id="3252266817569339921">الفرنسية</translation> |
| 1773 <translation id="3253203255772530634">تسمح بتصفية النوافذ التي تظهر في وضع نظرة
عامة عن طريق إدخال نص.</translation> | 1788 <translation id="3253203255772530634">تسمح بتصفية النوافذ التي تظهر في وضع نظرة
عامة عن طريق إدخال نص.</translation> |
| 1774 <translation id="3254434849914415189">اختر التطبيق الافتراضي لملفات <ph name="FI
LE_TYPE" />:</translation> | 1789 <translation id="3254434849914415189">اختر التطبيق الافتراضي لملفات <ph name="FI
LE_TYPE" />:</translation> |
| 1775 <translation id="3255228561559750854">يمكنك البحث أو النطق بعبارة "OK Google"</
translation> | 1790 <translation id="3255228561559750854">يمكنك البحث أو النطق بعبارة "OK Google"</
translation> |
| 1776 <translation id="3257011895468050906">تمكين دعم "Token Binding".</translation> | 1791 <translation id="3257011895468050906">تمكين دعم "Token Binding".</translation> |
| 1777 <translation id="3260892921936048802">&تنزيل...</translation> | 1792 <translation id="3260892921936048802">&تنزيل...</translation> |
| 1778 <translation id="326356299252142602">استخدام واجهة برمجة تطبيقات MIDI لوقت التش
غيل في نظام التشغيل Windows</translation> | 1793 <translation id="326356299252142602">استخدام واجهة برمجة تطبيقات MIDI لوقت التش
غيل في نظام التشغيل Windows</translation> |
| 1779 <translation id="3264544094376351444">خط Sans-serif</translation> | 1794 <translation id="3264544094376351444">خط Sans-serif</translation> |
| 1780 <translation id="3264547943200567728">أخفق إعداد شبكة Chromebox</translation> | 1795 <translation id="3264547943200567728">أخفق إعداد شبكة Chromebox</translation> |
| (...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1834 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> | 1849 <translation id="3314070176311241517">السماح لجميع المواقع بتشغيل جافا سكريبت (م
ستحسن)</translation> |
| 1835 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat
ion> | 1850 <translation id="3315158641124845231">إخفاء <ph name="PRODUCT_NAME" /></translat
ion> |
| 1836 <translation id="3317459757438853210">طباعة على الجانبين</translation> | 1851 <translation id="3317459757438853210">طباعة على الجانبين</translation> |
| 1837 <translation id="331752765902890099">زر <ph name="PROFILE_NAME" />: خطأ في تسجي
ل الدخول</translation> | 1852 <translation id="331752765902890099">زر <ph name="PROFILE_NAME" />: خطأ في تسجي
ل الدخول</translation> |
| 1838 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> | 1853 <translation id="3319048459796106952">نافذة & جديدة للتصفح المتخفي</translat
ion> |
| 1839 <translation id="3320859581025497771">شركة الاتصالات</translation> | 1854 <translation id="3320859581025497771">شركة الاتصالات</translation> |
| 1840 <translation id="3323235640813116393">يُمكِّن من حفظ الصفحات بصيغة MHTML: ملف ن
صي واحد يحتوي على HTML وجميع الموارد الفرعية.</translation> | 1855 <translation id="3323235640813116393">يُمكِّن من حفظ الصفحات بصيغة MHTML: ملف ن
صي واحد يحتوي على HTML وجميع الموارد الفرعية.</translation> |
| 1841 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> | 1856 <translation id="3323447499041942178">مربع نص</translation> |
| 1842 <translation id="3324301154597925148">هل هذه هي صفحة البحث التي كنت تتوقع ظهورها
؟</translation> | 1857 <translation id="3324301154597925148">هل هذه هي صفحة البحث التي كنت تتوقع ظهورها
؟</translation> |
| 1843 <translation id="3324684065575061611">(تم التعطيل بموجب سياسة المؤسسة)</translat
ion> | 1858 <translation id="3324684065575061611">(تم التعطيل بموجب سياسة المؤسسة)</translat
ion> |
| 1859 <translation id="3326615081745501548">تطبيق خلفيات Android</translation> |
| 1844 <translation id="3326821416087822643">جارٍ ضغط <ph name="FILE_NAME" />...</trans
lation> | 1860 <translation id="3326821416087822643">جارٍ ضغط <ph name="FILE_NAME" />...</trans
lation> |
| 1845 <translation id="3330686263988132416">عنوان الأصل WebRTC Stun</translation> | 1861 <translation id="3330686263988132416">عنوان الأصل WebRTC Stun</translation> |
| 1846 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> | 1862 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ
NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> |
| 1847 <translation id="3331799185273394951">تمكين وضع الشاشة المعكوس. هذا الوضع يعكس ا
لصورة المعروضة على الشاشة أفقيًا.</translation> | 1863 <translation id="3331799185273394951">تمكين وضع الشاشة المعكوس. هذا الوضع يعكس ا
لصورة المعروضة على الشاشة أفقيًا.</translation> |
| 1848 <translation id="3331974543021145906">معلومات التطبيق</translation> | 1864 <translation id="3331974543021145906">معلومات التطبيق</translation> |
| 1849 <translation id="3335561837873115802">الحصول على أداة إزالة البرامج من Chrome</
translation> | 1865 <translation id="3335561837873115802">الحصول على أداة إزالة البرامج من Chrome</
translation> |
| 1850 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> | 1866 <translation id="3335947283844343239">إعادة فتح علامة التبويب المغلقة</translati
on> |
| 1851 <translation id="3337069537196930048">تم حظر <ph name="PLUGIN_NAME" /> لأنه قديم
.</translation> | 1867 <translation id="3337069537196930048">تم حظر <ph name="PLUGIN_NAME" /> لأنه قديم
.</translation> |
| 1852 <translation id="3338239663705455570">لوحة المفاتيح السلوفينية</translation> | 1868 <translation id="3338239663705455570">لوحة المفاتيح السلوفينية</translation> |
| 1853 <translation id="3340978935015468852">الإعدادات</translation> | 1869 <translation id="3340978935015468852">الإعدادات</translation> |
| (...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 1991 <translation id="3522159121915794564">يسمح للمستخدمين تمكين مجموعة سلاسل شهادات
طبقة النقل الآمنة/ طبقة المقابس الآمنة غير الصالحة.</translation> | 2007 <translation id="3522159121915794564">يسمح للمستخدمين تمكين مجموعة سلاسل شهادات
طبقة النقل الآمنة/ طبقة المقابس الآمنة غير الصالحة.</translation> |
| 1992 <translation id="3522708245912499433">البرتغالية</translation> | 2008 <translation id="3522708245912499433">البرتغالية</translation> |
| 1993 <translation id="3523642406908660543">طلب الإذن في حالة محاولة أحد مواقع الويب ا
لوصول إلى جهاز الكمبيوتر باستخدام مكون إضافي (موصى به)</translation> | 2009 <translation id="3523642406908660543">طلب الإذن في حالة محاولة أحد مواقع الويب ا
لوصول إلى جهاز الكمبيوتر باستخدام مكون إضافي (موصى به)</translation> |
| 1994 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation> | 2010 <translation id="3527085408025491307">المجلد</translation> |
| 1995 <translation id="3527276236624876118">تمّ إنشاء مستخدم يخضع للإشراف تحت اسم <ph
name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> | 2011 <translation id="3527276236624876118">تمّ إنشاء مستخدم يخضع للإشراف تحت اسم <ph
name="USER_DISPLAY_NAME" />.</translation> |
| 1996 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> | 2012 <translation id="3528033729920178817">هذه الصفحة تتتبع موقعك.</translation> |
| 1997 <translation id="3528498924003805721">أهداف الاختصارات</translation> | 2013 <translation id="3528498924003805721">أهداف الاختصارات</translation> |
| 1998 <translation id="3530305684079447434">للحصول على الإشارات المرجعية في جميع أجهزت
ك، <ph name="SIGN_IN_LINK" /> .</translation> | 2014 <translation id="3530305684079447434">للحصول على الإشارات المرجعية في جميع أجهزت
ك، <ph name="SIGN_IN_LINK" /> .</translation> |
| 1999 <translation id="3530751398950974194">تحديث مزامنة عبارة المرور</translation> | 2015 <translation id="3530751398950974194">تحديث مزامنة عبارة المرور</translation> |
| 2000 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> | 2016 <translation id="3531250013160506608">مربع نص كلمة المرور</translation> |
| 2017 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تم كتم الصوت</
translation> |
| 2001 <translation id="3534879087479077042">ما اسم المستخدم الذي يخضع للإشراف؟</transl
ation> | 2018 <translation id="3534879087479077042">ما اسم المستخدم الذي يخضع للإشراف؟</transl
ation> |
| 2002 <translation id="3535652963535405415">تمكين الدعم التجريبي لواجهة برمجة تطبيقات
MIDI على الويب.</translation> | 2019 <translation id="3535652963535405415">تمكين الدعم التجريبي لواجهة برمجة تطبيقات
MIDI على الويب.</translation> |
| 2003 <translation id="354060433403403521">محول AC</translation> | 2020 <translation id="354060433403403521">محول AC</translation> |
| 2004 <translation id="3541661933757219855">اكتب Ctrl+Alt+/ أو Escape للإخفاء</transl
ation> | 2021 <translation id="3541661933757219855">اكتب Ctrl+Alt+/ أو Escape للإخفاء</transl
ation> |
| 2005 <translation id="3543393733900874979">أخفق التحديث (خطأ: <ph name="ERROR_NUMBER"
/>)</translation> | 2022 <translation id="3543393733900874979">أخفق التحديث (خطأ: <ph name="ERROR_NUMBER"
/>)</translation> |
| 2006 <translation id="3543597750097719865">توقيع X9.62 ECDSA باستخدام SHA-512</trans
lation> | 2023 <translation id="3543597750097719865">توقيع X9.62 ECDSA باستخدام SHA-512</trans
lation> |
| 2007 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock جاهز تقريبًا</translation> | 2024 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock جاهز تقريبًا</translation> |
| 2008 <translation id="3547495624659668105">إصدار PRL</translation> | 2025 <translation id="3547495624659668105">إصدار PRL</translation> |
| 2009 <translation id="3547954654003013442">إعدادات الخادم الوكيل</translation> | 2026 <translation id="3547954654003013442">إعدادات الخادم الوكيل</translation> |
| 2010 <translation id="3549797760399244642">جارٍالانتقال إلى drive.google.com...</tra
nslation> | 2027 <translation id="3549797760399244642">جارٍالانتقال إلى drive.google.com...</tra
nslation> |
| (...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2136 <translation id="3699624789011381381">عنوان البريد الإلكتروني</translation> | 2153 <translation id="3699624789011381381">عنوان البريد الإلكتروني</translation> |
| 2137 <translation id="3704162925118123524">قد تتطلب الشبكة التي تستخدمها زيارة صفحة ت
سجيل الدخول.</translation> | 2154 <translation id="3704162925118123524">قد تتطلب الشبكة التي تستخدمها زيارة صفحة ت
سجيل الدخول.</translation> |
| 2138 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> | 2155 <translation id="3704331259350077894">إيقاف العملية</translation> |
| 2139 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 2156 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
| 2140 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> | 2157 <translation id="370665806235115550">تحميل...</translation> |
| 2141 <translation id="3706919628594312718">إعدادات الماوس</translation> | 2158 <translation id="3706919628594312718">إعدادات الماوس</translation> |
| 2142 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> | 2159 <translation id="3707020109030358290">ليست مرجعًا مصدقًا.</translation> |
| 2143 <translation id="3709244229496787112">تم إيقاف تشغيل المتصفح قبل انتهاء التنزيل.
</translation> | 2160 <translation id="3709244229496787112">تم إيقاف تشغيل المتصفح قبل انتهاء التنزيل.
</translation> |
| 2144 <translation id="3711895659073496551">تعليق</translation> | 2161 <translation id="3711895659073496551">تعليق</translation> |
| 2145 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> | 2162 <translation id="3712897371525859903">حفظ الصفحة &باسم...</translation> |
| 2163 <translation id="3713091615825314967">تم تشغيل التحديثات التلقائية.</translation
> |
| 2146 <translation id="3714633008798122362">تقويم الويب</translation> | 2164 <translation id="3714633008798122362">تقويم الويب</translation> |
| 2147 <translation id="3715597595485130451">الاتصال بـ Wi-Fi</translation> | 2165 <translation id="3715597595485130451">الاتصال بـ Wi-Fi</translation> |
| 2148 <translation id="3716615839203649375">سماح</translation> | 2166 <translation id="3716615839203649375">سماح</translation> |
| 2149 <translation id="3718288130002896473">السلوك</translation> | 2167 <translation id="3718288130002896473">السلوك</translation> |
| 2150 <translation id="3718720264653688555">لوحة المفاتيح الظاهرية</translation> | 2168 <translation id="3718720264653688555">لوحة المفاتيح الظاهرية</translation> |
| 2151 <translation id="3719826155360621982">الصفحة الرئيسية</translation> | 2169 <translation id="3719826155360621982">الصفحة الرئيسية</translation> |
| 2152 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> | 2170 <translation id="3722396466546931176">أضف اللغات واسحبها لترتيبها حسب تفضيلك.</t
ranslation> |
| 2153 <translation id="3723158278575423087">مرحبًا بكم في تجربة الإرسال في Chromium!<
/translation> | 2171 <translation id="3723158278575423087">مرحبًا بكم في تجربة الإرسال في Chromium!<
/translation> |
| 2154 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> | 2172 <translation id="3725367690636977613">صفحات</translation> |
| 2155 <translation id="3726463242007121105">لا يمكن فتح الجهاز لأن نظام الملفات غير مت
وافق.</translation> | 2173 <translation id="3726463242007121105">لا يمكن فتح الجهاز لأن نظام الملفات غير مت
وافق.</translation> |
| 2156 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> | 2174 <translation id="3726527440140411893">تم تعيين ملفات تعريف الارتباط التالية عندم
ا تم عرض هذه الصفحة:</translation> |
| 2157 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> | 2175 <translation id="3727187387656390258">فحص النوافذ المنبثقة</translation> |
| 2158 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 2176 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2159 <translation id="3730639321086573427">الوجهات المحلية</translation> | 2177 <translation id="3730639321086573427">الوجهات المحلية</translation> |
| 2160 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) م
ع الترقية</translation> | 2178 <translation id="3733127536501031542">خادم بروتوكول SSL (طبقة المقابس الآمنة) م
ع الترقية</translation> |
| 2161 <translation id="3737536731758327622">تظهر تنزيلاتك هنا</translation> | 2179 <translation id="3737536731758327622">تظهر تنزيلاتك هنا</translation> |
| 2162 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> | 2180 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />:</translation> |
| 2163 <translation id="3739254215541673094">هل ترغب في فتح <ph name="APPLICATION" />؟<
/translation> | 2181 <translation id="3739254215541673094">هل ترغب في فتح <ph name="APPLICATION" />؟<
/translation> |
| 2164 <translation id="3739798227959604811">التأخير قبل التكرار:</translation> | 2182 <translation id="3739798227959604811">التأخير قبل التكرار:</translation> |
| 2165 <translation id="3741158646617793859">سيظهر <ph name="DEVICE_NAME" /> الآن في وح
دة تحكم المشرف</translation> | 2183 <translation id="3741158646617793859">سيظهر <ph name="DEVICE_NAME" /> الآن في وح
دة تحكم المشرف</translation> |
| 2166 <translation id="3741243925913727067">يمكنك نسخ الصور ومقاطع الفيديو بجهاز الوس
ائط احتياطيًا على Google Drive.</translation> | 2184 <translation id="3741243925913727067">يمكنك نسخ الصور ومقاطع الفيديو بجهاز الوس
ائط احتياطيًا على Google Drive.</translation> |
| 2167 <translation id="3743492083222969745">تمكين/تعطيل خيار الكتابة بالإشارة في صفحة
الإعدادات للوحة المفاتيح الظاهرية.</translation> | 2185 <translation id="3743492083222969745">تمكين/تعطيل خيار الكتابة بالإشارة في صفحة
الإعدادات للوحة المفاتيح الظاهرية.</translation> |
| 2168 <translation id="3744111561329211289">مزامنة الخلفية</translation> | 2186 <translation id="3744111561329211289">مزامنة الخلفية</translation> |
| 2169 <translation id="3745016858329272300">معلومات عامة</translation> | 2187 <translation id="3745016858329272300">معلومات عامة</translation> |
| 2170 <translation id="3748026146096797577">غير متصل</translation> | 2188 <translation id="3748026146096797577">غير متصل</translation> |
| 2171 <translation id="3749289110408117711">اسم الملف</translation> | 2189 <translation id="3749289110408117711">اسم الملف</translation> |
| 2190 <translation id="3751064923606786314">طباعة ملف PDF كصورة</translation> |
| 2172 <translation id="3751427701788899101">تم فقد الاتصال</translation> | 2191 <translation id="3751427701788899101">تم فقد الاتصال</translation> |
| 2173 <translation id="3752439026432317933">أدخل تفاصيل الفوترة...</translation> | 2192 <translation id="3752439026432317933">أدخل تفاصيل الفوترة...</translation> |
| 2174 <translation id="3752582316358263300">موافق...</translation> | 2193 <translation id="3752582316358263300">موافق...</translation> |
| 2175 <translation id="3752673729237782832">أجهزتي</translation> | 2194 <translation id="3752673729237782832">أجهزتي</translation> |
| 2176 <translation id="3753641128651686748">تضيف حزمة <ph name="BUNDLE_NAME" /> هذه ال
تطبيقات لـ <ph name="USER_NAME" />:</translation> | 2195 <translation id="3753641128651686748">تضيف حزمة <ph name="BUNDLE_NAME" /> هذه ال
تطبيقات لـ <ph name="USER_NAME" />:</translation> |
| 2177 <translation id="3755411799582650620">بإمكان هاتفك <ph name="PHONE_NAME" /> أن ي
لغي قفل جهاز<ph name="DEVICE_TYPE" /> أيضًا.</translation> | 2196 <translation id="3755411799582650620">بإمكان هاتفك <ph name="PHONE_NAME" /> أن ي
لغي قفل جهاز<ph name="DEVICE_TYPE" /> أيضًا.</translation> |
| 2178 <translation id="3758201569871381925">يُرجى التأكد من أن جهاز Hotrod يعمل ومتصل
بجهاز تلفزيون.</translation> | 2197 <translation id="3758201569871381925">يُرجى التأكد من أن جهاز Hotrod يعمل ومتصل
بجهاز تلفزيون.</translation> |
| 2179 <translation id="375841316537350618">جارٍ تنزيل النص البرمجي للخادم الوكيل...</t
ranslation> | 2198 <translation id="375841316537350618">جارٍ تنزيل النص البرمجي للخادم الوكيل...</t
ranslation> |
| 2180 <translation id="3759371141211657149">إدارة إعدادات المعالج...</translation> | 2199 <translation id="3759371141211657149">إدارة إعدادات المعالج...</translation> |
| 2181 <translation id="3759933321830434300">الأجزاء المقيدة من صفحات الويب</translatio
n> | 2200 <translation id="3759933321830434300">الأجزاء المقيدة من صفحات الويب</translatio
n> |
| (...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
| 2207 <translation id="3790856258139356663">الاتصال بخادم الاختبار لمزامنة Chrome.</t
ranslation> | 2226 <translation id="3790856258139356663">الاتصال بخادم الاختبار لمزامنة Chrome.</t
ranslation> |
| 2208 <translation id="3790909017043401679">إدخال رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</tran
slation> | 2227 <translation id="3790909017043401679">إدخال رقم التعريف الشخصي لبطاقة SIM</tran
slation> |
| 2209 <translation id="3792890930871100565">فصل الطابعات</translation> | 2228 <translation id="3792890930871100565">فصل الطابعات</translation> |
| 2210 <translation id="3796648294839530037">الشبكات المفضلة:</translation> | 2229 <translation id="3796648294839530037">الشبكات المفضلة:</translation> |
| 2211 <translation id="3797900183766075808">&بحث <ph name="SEARCH_ENGINE" /> عن "<
ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> | 2230 <translation id="3797900183766075808">&بحث <ph name="SEARCH_ENGINE" /> عن "<
ph name="SEARCH_TERMS" />"</translation> |
| 2212 <translation id="3798325802885154040">تسمح لك بتمكين/تعطيل الضغط للنقر</translat
ion> | 2231 <translation id="3798325802885154040">تسمح لك بتمكين/تعطيل الضغط للنقر</translat
ion> |
| 2213 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> | 2232 <translation id="3798449238516105146">الإصدار</translation> |
| 2214 <translation id="3798935682015223249">دعم بروتوكول نقل الوسائط (MTP) في مدير ال
ملفات</translation> | 2233 <translation id="3798935682015223249">دعم بروتوكول نقل الوسائط (MTP) في مدير ال
ملفات</translation> |
| 2215 <translation id="3800806661949714323">عرض الكل (مستحسن)</translation> | 2234 <translation id="3800806661949714323">عرض الكل (مستحسن)</translation> |
| 2216 <translation id="3801082500826908679">الفاروية</translation> | 2235 <translation id="3801082500826908679">الفاروية</translation> |
| 2236 <translation id="3802282970260083766">إعدادات الجهاز</translation> |
| 2217 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> | 2237 <translation id="3803991353670408298">الرجاء إضافة طريقة إدخال أخرى قبل إزالة هذ
ه الطريقة.</translation> |
| 2218 <translation id="380408572480438692">يساعد تمكين جمع بيانات مستوى الأداء Google
في تحسين النظام بمرور الوقت. وتجدر الإشارة إلى أنه لا يتم إرسال أية بيانات حتى
ترسل تقريرًا بتعليقاتك (Alt-Shift-I) مع تضمين بيانات مستوى الأداء. ويمكنك الرجوع
إلى هذه الشاشة لتعطيل جمع البيانات متى شئت.</translation> | 2238 <translation id="380408572480438692">يساعد تمكين جمع بيانات مستوى الأداء Google
في تحسين النظام بمرور الوقت. وتجدر الإشارة إلى أنه لا يتم إرسال أية بيانات حتى
ترسل تقريرًا بتعليقاتك (Alt-Shift-I) مع تضمين بيانات مستوى الأداء. ويمكنك الرجوع
إلى هذه الشاشة لتعطيل جمع البيانات متى شئت.</translation> |
| 2219 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (معرف الإضافة
"<ph name="EXTENSION_ID" />") غير مسموح به على شاشة تسجيل الدخول.</translation> | 2239 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (معرف الإضافة
"<ph name="EXTENSION_ID" />") غير مسموح به على شاشة تسجيل الدخول.</translation> |
| 2220 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> | 2240 <translation id="3807747707162121253">إل&غاء</translation> |
| 2221 <translation id="3809280248639369696">شعاع القمر</translation> | 2241 <translation id="3809280248639369696">شعاع القمر</translation> |
| 2222 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> | 2242 <translation id="3810973564298564668">إدارة محرّكات البحث</translation> |
| 2223 <translation id="3811494700605067549">تم تحديد ملف واحد</translation> | 2243 <translation id="3811494700605067549">تم تحديد ملف واحد</translation> |
| 2224 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> و<ph name="UWS_NAME
" /></translation> | 2244 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> و<ph name="UWS_NAME
" /></translation> |
| 2225 <translation id="3812525830114410218">شهادة سيئة</translation> | 2245 <translation id="3812525830114410218">شهادة سيئة</translation> |
| 2226 <translation id="3813296892522778813">يمكنك الانتقال إلى <ph name="BEGIN_LINK_C
HROMIUM" />مساعدة Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> إذا لم تتمكن من ا
لعثور عما تبحث عنه</translation> | 2246 <translation id="3813296892522778813">يمكنك الانتقال إلى <ph name="BEGIN_LINK_C
HROMIUM" />مساعدة Google Chrome<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> إذا لم تتمكن من ا
لعثور عما تبحث عنه</translation> |
| (...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2286 <translation id="3893536212201235195">قراءة وتغيير إعدادات إمكانية الوصول</trans
lation> | 2306 <translation id="3893536212201235195">قراءة وتغيير إعدادات إمكانية الوصول</trans
lation> |
| 2287 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (التعليق المنطوق)</translation> | 2307 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (التعليق المنطوق)</translation> |
| 2288 <translation id="389589731200570180">مشاركة مع الضيوف</translation> | 2308 <translation id="389589731200570180">مشاركة مع الضيوف</translation> |
| 2289 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> | 2309 <translation id="3897092660631435901">قائمة</translation> |
| 2290 <translation id="3898521660513055167">حالة الرمز المميز</translation> | 2310 <translation id="3898521660513055167">حالة الرمز المميز</translation> |
| 2291 <translation id="3899879303189199559">في وضع عدم الاتصال لمدة تتجاوز عامًا</tran
slation> | 2311 <translation id="3899879303189199559">في وضع عدم الاتصال لمدة تتجاوز عامًا</tran
slation> |
| 2292 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> | 2312 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME"
/></translation> |
| 2293 <translation id="3901991538546252627">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NAME" /></transl
ation> | 2313 <translation id="3901991538546252627">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NAME" /></transl
ation> |
| 2294 <translation id="3902799646152133632">تتخطى الإطار الرئيسي بدون متاجر.</translat
ion> | 2314 <translation id="3902799646152133632">تتخطى الإطار الرئيسي بدون متاجر.</translat
ion> |
| 2295 <translation id="3904196543277238487">تمكين الحد الأقصى لإصدار طبقة النقل الآمنة
.</translation> | 2315 <translation id="3904196543277238487">تمكين الحد الأقصى لإصدار طبقة النقل الآمنة
.</translation> |
| 2316 <translation id="3904709815599435085">يمكِّن تطبيق خلفيات Android كتطبيق الخلفي
ات الافتراضي في نظام التشغيل Chrome.</translation> |
| 2296 <translation id="3905761538810670789">إصلاح التطبيق</translation> | 2317 <translation id="3905761538810670789">إصلاح التطبيق</translation> |
| 2297 <translation id="390718707505136526">تُمكن الإصدارات التجريبية الأصلية للتحكُّم
في الدخول إلى تجارب واجهة برمجة التطبيقات/الميزات.</translation> | 2318 <translation id="390718707505136526">تُمكن الإصدارات التجريبية الأصلية للتحكُّم
في الدخول إلى تجارب واجهة برمجة التطبيقات/الميزات.</translation> |
| 2298 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> قديم</translatio
n> | 2319 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> قديم</translatio
n> |
| 2299 <translation id="3908501907586732282">تمكين الإضافة</translation> | 2320 <translation id="3908501907586732282">تمكين الإضافة</translation> |
| 2300 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />، و<ph name="LANGU
AGE_2" />، ولغة أخرى</translation> | 2321 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />، و<ph name="LANGU
AGE_2" />، ولغة أخرى</translation> |
| 2301 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> | 2322 <translation id="3909791450649380159">&قص</translation> |
| 2302 <translation id="3910699493603749297">لوحة مفاتيح اللغة الخميرية</translation> | 2323 <translation id="3910699493603749297">لوحة مفاتيح اللغة الخميرية</translation> |
| 2303 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (الاسم الم
ستخدم على هذا الجهاز)</translation> | 2324 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (الاسم الم
ستخدم على هذا الجهاز)</translation> |
| 2304 <translation id="3911824782900911339">صفحة "علامة تبويب جديدة"</translation> | 2325 <translation id="3911824782900911339">صفحة "علامة تبويب جديدة"</translation> |
| 2305 <translation id="3914002678357611185">رابط التطبيق</translation> | 2326 <translation id="3914002678357611185">رابط التطبيق</translation> |
| (...skipping 68 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2374 <translation id="4012550234655138030">إعداد الطابعات أو إدارتها في <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME" />.</translation> | 2395 <translation id="4012550234655138030">إعداد الطابعات أو إدارتها في <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME" />.</translation> |
| 2375 <translation id="4014432863917027322">هل ترغب في إصلاح "<ph name="EXTENSION_NAME
" />"؟</translation> | 2396 <translation id="4014432863917027322">هل ترغب في إصلاح "<ph name="EXTENSION_NAME
" />"؟</translation> |
| 2376 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME" /> بهذه اللغة<
/translation> | 2397 <translation id="4018133169783460046">عرض <ph name="PRODUCT_NAME" /> بهذه اللغة<
/translation> |
| 2377 <translation id="4021279097213088397">–</translation> | 2398 <translation id="4021279097213088397">–</translation> |
| 2378 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> | 2399 <translation id="4022426551683927403">إ&ضافة إلى القاموس</translation> |
| 2379 <translation id="4023146161712577481">جارٍ تحديد تكوين الجهاز.</translation> | 2400 <translation id="4023146161712577481">جارٍ تحديد تكوين الجهاز.</translation> |
| 2380 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> | 2401 <translation id="402759845255257575">عدم السماح لأي موقع بتشغيل جافا سكريبت</tra
nslation> |
| 2381 <translation id="4027804175521224372">(لقد فاتك—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIG
NED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> | 2402 <translation id="4027804175521224372">(لقد فاتك—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIG
NED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> |
| 2382 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 2403 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
| 2383 <translation id="4032824638713013286">تسمح بميزة الاستيراد من السحاب.</translati
on> | 2404 <translation id="4032824638713013286">تسمح بميزة الاستيراد من السحاب.</translati
on> |
| 2405 <translation id="4033471457476425443">إضافة مجلد جديد</translation> |
| 2384 <translation id="4034042927394659004">تقليل سطوع المفاتيح</translation> | 2406 <translation id="4034042927394659004">تقليل سطوع المفاتيح</translation> |
| 2385 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> | 2407 <translation id="4035758313003622889">مدير الم&هام</translation> |
| 2386 <translation id="4037084878352560732">حصان</translation> | 2408 <translation id="4037084878352560732">حصان</translation> |
| 2387 <translation id="4037463823853863991">تمكين محوّل علامة تبويب إمكانية الدخول لج
هاز Android.</translation> | 2409 <translation id="4037463823853863991">تمكين محوّل علامة تبويب إمكانية الدخول لج
هاز Android.</translation> |
| 2388 <translation id="4037889604535939429">تعديل الشخص</translation> | 2410 <translation id="4037889604535939429">تعديل الشخص</translation> |
| 2389 <translation id="40400351611212369">خطأ تنشيط الشبكة</translation> | 2411 <translation id="40400351611212369">خطأ تنشيط الشبكة</translation> |
| 2390 <translation id="4044260751144303020">التركيب لعناصر الموضع الثابت.</translation
> | 2412 <translation id="4044260751144303020">التركيب لعناصر الموضع الثابت.</translation
> |
| 2391 <translation id="4044612648082411741">إدخال كلمة المرور للشهادة</translation> | 2413 <translation id="4044612648082411741">إدخال كلمة المرور للشهادة</translation> |
| 2392 <translation id="404493185430269859">محرك البحث الافتراضي</translation> | 2414 <translation id="404493185430269859">محرك البحث الافتراضي</translation> |
| 2393 <translation id="4047112090469382184">كم هذا آمن</translation> | 2415 <translation id="4047112090469382184">كم هذا آمن</translation> |
| (...skipping 131 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2525 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME" /> بهذ
ه اللغة</translation> | 2547 <translation id="4240069395079660403">لا يمكن عرض <ph name="PRODUCT_NAME" /> بهذ
ه اللغة</translation> |
| 2526 <translation id="4240511609794012987">الذاكرة المشتركة</translation> | 2548 <translation id="4240511609794012987">الذاكرة المشتركة</translation> |
| 2527 <translation id="4242577469625748426">أخفق تثبيت إعدادات السياسة على الجهاز: <ph
name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> | 2549 <translation id="4242577469625748426">أخفق تثبيت إعدادات السياسة على الجهاز: <ph
name="VALIDATION_ERROR" />.</translation> |
| 2528 <translation id="424546999567421758">تم اكتشاف استخدام مرتفع للقرص</translation> | 2550 <translation id="424546999567421758">تم اكتشاف استخدام مرتفع للقرص</translation> |
| 2529 <translation id="424726838611654458">الفتح دائمًا باستخدام Adobe Reader</transl
ation> | 2551 <translation id="424726838611654458">الفتح دائمًا باستخدام Adobe Reader</transl
ation> |
| 2530 <translation id="4249248555939881673">في انتظار الاتصال بالشبكة...</translation> | 2552 <translation id="4249248555939881673">في انتظار الاتصال بالشبكة...</translation> |
| 2531 <translation id="4249373718504745892">تم حظر دخول هذه الصفحة إلى الكاميرا والميك
روفون التابعين لك.</translation> | 2553 <translation id="4249373718504745892">تم حظر دخول هذه الصفحة إلى الكاميرا والميك
روفون التابعين لك.</translation> |
| 2532 <translation id="4250229828105606438">لقطة شاشة</translation> | 2554 <translation id="4250229828105606438">لقطة شاشة</translation> |
| 2533 <translation id="4250431568374086873">إن اتصالك بهذا الموقع غير آمن تمامًا</tran
slation> | 2555 <translation id="4250431568374086873">إن اتصالك بهذا الموقع غير آمن تمامًا</tran
slation> |
| 2534 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> | 2556 <translation id="4250680216510889253">لا</translation> |
| 2557 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تمت مشاركة مح
توى علامة التبويب</translation> |
| 2535 <translation id="4254813446494774748">لغة الترجمة:</translation> | 2558 <translation id="4254813446494774748">لغة الترجمة:</translation> |
| 2536 <translation id="425573743389990240">بطارية تفريغ شحن البطارية بوحدة الوات (القي
مة السالب تعني أنه جارٍ شحن البطارية)</translation> | 2559 <translation id="425573743389990240">بطارية تفريغ شحن البطارية بوحدة الوات (القي
مة السالب تعني أنه جارٍ شحن البطارية)</translation> |
| 2537 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> | 2560 <translation id="4256316378292851214">حف&ظ مقطع الفيديو باسم...</translation
> |
| 2538 <translation id="4258348331913189841">أنظمة الملفات</translation> | 2561 <translation id="4258348331913189841">أنظمة الملفات</translation> |
| 2539 <translation id="426015154560005552">لوحة مفاتيح اللغة العربية</translation> | 2562 <translation id="426015154560005552">لوحة مفاتيح اللغة العربية</translation> |
| 2540 <translation id="4260442535208228602">إضافة إلى تطبيقات Launcher</translation> | 2563 <translation id="4260442535208228602">إضافة إلى تطبيقات Launcher</translation> |
| 2541 <translation id="4261901459838235729">عرض تقديمي من Google</translation> | 2564 <translation id="4261901459838235729">عرض تقديمي من Google</translation> |
| 2542 <translation id="4262366363486082931">تركيز شريط الأدوات</translation> | 2565 <translation id="4262366363486082931">تركيز شريط الأدوات</translation> |
| 2543 <translation id="4263757076580287579">تم إلغاء تسجيل الطابعة.</translation> | 2566 <translation id="4263757076580287579">تم إلغاء تسجيل الطابعة.</translation> |
| 2544 <translation id="4264549073314009907">تقييد تصحيح الأخطاء المستند إلى GDB عبر ت
طبيق Native Client بحسب النمط</translation> | 2567 <translation id="4264549073314009907">تقييد تصحيح الأخطاء المستند إلى GDB عبر ت
طبيق Native Client بحسب النمط</translation> |
| 2545 <translation id="426564820080660648">للتحقق من وجود تحديثات، يُرجى استخدام شبكة
Ethernet أو Wi-Fi أو بيانات الجوّال.</translation> | 2568 <translation id="426564820080660648">للتحقق من وجود تحديثات، يُرجى استخدام شبكة
Ethernet أو Wi-Fi أو بيانات الجوّال.</translation> |
| 2546 <translation id="4265682251887479829">ألا تجد ما تبحث عنه؟</translation> | 2569 <translation id="4265682251887479829">ألا تجد ما تبحث عنه؟</translation> |
| 2547 <translation id="4267171000817377500">المكونات الإضافية</translation> | 2570 <translation id="4267171000817377500">المكونات الإضافية</translation> |
| 2548 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> | 2571 <translation id="4268025649754414643">تشفير المفتاح</translation> |
| 2549 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> | 2572 <translation id="4268574628540273656">عنوان URL:</translation> |
| 2573 <translation id="4269006336413657989">تذكّر اختياري لروابط <ph name="APPLICATION
" /></translation> |
| 2550 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER" /></translation> | 2574 <translation id="4270393598798225102">الإصدار <ph name="NUMBER" /></translation> |
| 2551 <translation id="4271396100647220620">لا توجد أي مطابقات</translation> | 2575 <translation id="4271396100647220620">لا توجد أي مطابقات</translation> |
| 2552 <translation id="4275830172053184480">إعادة تشغيل جهازك</translation> | 2576 <translation id="4275830172053184480">إعادة تشغيل جهازك</translation> |
| 2553 <translation id="4276796043975446927">مرحبًا في Chromebox للاجتماعات</translati
on> | 2577 <translation id="4276796043975446927">مرحبًا في Chromebox للاجتماعات</translati
on> |
| 2554 <translation id="4278390842282768270">مسموح بها</translation> | 2578 <translation id="4278390842282768270">مسموح بها</translation> |
| 2555 <translation id="4279490309300973883">النسخ المطابق</translation> | 2579 <translation id="4279490309300973883">النسخ المطابق</translation> |
| 2556 <translation id="4281844954008187215">شروط الخدمة</translation> | 2580 <translation id="4281844954008187215">شروط الخدمة</translation> |
| 2557 <translation id="4284105660453474798">هل تريد فعلًا حذف "$1"؟</translation> | 2581 <translation id="4284105660453474798">هل تريد فعلًا حذف "$1"؟</translation> |
| 2558 <translation id="4285498937028063278">إزالة تثبيت</translation> | 2582 <translation id="4285498937028063278">إزالة تثبيت</translation> |
| 2559 <translation id="428565720843367874">أخفق برنامج مكافحة الفيروسات بشكل غير متوقع
أثناء فحص هذا الملف.</translation> | 2583 <translation id="428565720843367874">أخفق برنامج مكافحة الفيروسات بشكل غير متوقع
أثناء فحص هذا الملف.</translation> |
| (...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2684 <translation id="4477219268485577442">بلغارية صوتية</translation> | 2708 <translation id="4477219268485577442">بلغارية صوتية</translation> |
| 2685 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> | 2709 <translation id="4478664379124702289">حفظ الار&تباط باسم...</translation> |
| 2686 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> | 2710 <translation id="4479639480957787382">إيثرنت</translation> |
| 2687 <translation id="4479812471636796472">لوحة المفاتيح الأمريكية Dvorak</translati
on> | 2711 <translation id="4479812471636796472">لوحة المفاتيح الأمريكية Dvorak</translati
on> |
| 2688 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> | 2712 <translation id="4481249487722541506">تحميل إضافة تم فك حزمتها...</translation> |
| 2689 <translation id="4487088045714738411">لوحة المفاتيح البلجيكية</translation> | 2713 <translation id="4487088045714738411">لوحة المفاتيح البلجيكية</translation> |
| 2690 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING" /
>'</translation> | 2714 <translation id="4492190037599258964">نتائج البحث عن '<ph name="SEARCH_STRING" /
>'</translation> |
| 2691 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> | 2715 <translation id="4495419450179050807">عدم الظهور في هذه الصفحة</translation> |
| 2692 <translation id="450099669180426158">رمز علامة التعجب</translation> | 2716 <translation id="450099669180426158">رمز علامة التعجب</translation> |
| 2693 <translation id="4501530680793980440">تأكيد الإزالة</translation> | 2717 <translation id="4501530680793980440">تأكيد الإزالة</translation> |
| 2718 <translation id="4504792225946223627">يُرفق واجهة مستخدم للتحذير إلى أي كلمة مر
ور أو حقول بطاقة ائتمان يتم اكتشافها عندما لا تكون صفحة المستوى الأعلى HTTPS</tr
anslation> |
| 2694 <translation id="4504940961672722399">استخدم هذه الإضافة بالنقر على هذا الرمز أو
بالضغط على <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> | 2719 <translation id="4504940961672722399">استخدم هذه الإضافة بالنقر على هذا الرمز أو
بالضغط على <ph name="EXTENSION_SHORTCUT" />.</translation> |
| 2695 <translation id="4505051713979988367">سيتم إلغاء قفل <ph name="DEVICE_TYPE" />
عندما يتم إلغاء قفل هاتف Android ويكون قريبًا.</translation> | 2720 <translation id="4505051713979988367">سيتم إلغاء قفل <ph name="DEVICE_TYPE" />
عندما يتم إلغاء قفل هاتف Android ويكون قريبًا.</translation> |
| 2696 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> | 2721 <translation id="4508265954913339219">أخفقت عملية التنشيط</translation> |
| 2697 <translation id="4508345242223896011">تمرير سلس</translation> | 2722 <translation id="4508345242223896011">تمرير سلس</translation> |
| 2698 <translation id="450867954911715010">إعدادات إمكانية الدخول</translation> | 2723 <translation id="450867954911715010">إعدادات إمكانية الدخول</translation> |
| 2699 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> | 2724 <translation id="4508765956121923607">عرض الم&صدر</translation> |
| 2700 <translation id="4509017836361568632">إلغاء الصورة</translation> | 2725 <translation id="4509017836361568632">إلغاء الصورة</translation> |
| 2701 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> | 2726 <translation id="4509345063551561634">المجلد:</translation> |
| 2702 <translation id="4513946894732546136">تعليقات</translation> | 2727 <translation id="4513946894732546136">تعليقات</translation> |
| 2703 <translation id="4514120814270768420">تسجيل الدخول إلى <ph name="REALM" /></tran
slation> | 2728 <translation id="4514120814270768420">تسجيل الدخول إلى <ph name="REALM" /></tran
slation> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2735 <translation id="4555979468244469039">اسم جهاز Chromebook</translation> | 2760 <translation id="4555979468244469039">اسم جهاز Chromebook</translation> |
| 2736 <translation id="4556110439722119938">ستتم مزامنة الإشارات المرجعية والسجل وكلم
ات المرور والإعدادات الأخرى مع حسابك في Google لكي يتسنّى لك استخدامها على جميع
أجهزتك</translation> | 2761 <translation id="4556110439722119938">ستتم مزامنة الإشارات المرجعية والسجل وكلم
ات المرور والإعدادات الأخرى مع حسابك في Google لكي يتسنّى لك استخدامها على جميع
أجهزتك</translation> |
| 2737 <translation id="4557136421275541763">تحذير:</translation> | 2762 <translation id="4557136421275541763">تحذير:</translation> |
| 2738 <translation id="4558426062282641716">تمّ طلب إذن للتشغيل التلقائي</translation> | 2763 <translation id="4558426062282641716">تمّ طلب إذن للتشغيل التلقائي</translation> |
| 2739 <translation id="456664934433279154">يتحكم فيما إذا كان ينبغي استخدام نوافذ تطب
يقات Chrome القائمة على Toolkit-Views أم لا.</translation> | 2764 <translation id="456664934433279154">يتحكم فيما إذا كان ينبغي استخدام نوافذ تطب
يقات Chrome القائمة على Toolkit-Views أم لا.</translation> |
| 2740 <translation id="4567772783389002344">إضافة كلمة</translation> | 2765 <translation id="4567772783389002344">إضافة كلمة</translation> |
| 2741 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> | 2766 <translation id="4569998400745857585">قائمة تحتوي على إضافات مخفية</translation> |
| 2742 <translation id="4572659312570518089">تم إلغاء المصادقة أثناء الاتصال بالجهاز "<
ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> | 2767 <translation id="4572659312570518089">تم إلغاء المصادقة أثناء الاتصال بالجهاز "<
ph name="DEVICE_NAME" />".</translation> |
| 2743 <translation id="4572815280350369984">ملف <ph name="FILE_TYPE" /></translation> | 2768 <translation id="4572815280350369984">ملف <ph name="FILE_TYPE" /></translation> |
| 2744 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> | 2769 <translation id="457386861538956877">المزيد...</translation> |
| 2770 <translation id="4576541033847873020">إقران جهاز بلوتوث</translation> |
| 2745 <translation id="4579581181964204535">يتعذّر إرسال <ph name="HOST_NAME" />.</tra
nslation> | 2771 <translation id="4579581181964204535">يتعذّر إرسال <ph name="HOST_NAME" />.</tra
nslation> |
| 2746 <translation id="4580526846085481512">هل تريد فعلًا حذف عناصر $1؟</translation> | 2772 <translation id="4580526846085481512">هل تريد فعلًا حذف عناصر $1؟</translation> |
| 2747 <translation id="458150753955139441">اضغط للرجوع، واستخدم قائمة السياق لمشاهدة ا
لسجلَ</translation> | 2773 <translation id="458150753955139441">اضغط للرجوع، واستخدم قائمة السياق لمشاهدة ا
لسجلَ</translation> |
| 2748 <translation id="4582447636905308869">محرر أسلوب الإدخال (IME) الكوري الجديد ال
ذي يعتمد على محرك HMM لأدوات الإدخال من Google.</translation> | 2774 <translation id="4582447636905308869">محرر أسلوب الإدخال (IME) الكوري الجديد ال
ذي يعتمد على محرك HMM لأدوات الإدخال من Google.</translation> |
| 2749 <translation id="4582563038311694664">إعادة تعيين كل الإعدادات</translation> | 2775 <translation id="4582563038311694664">إعادة تعيين كل الإعدادات</translation> |
| 2750 <translation id="4583537898417244378">ملف غير صالح أو تالف.</translation> | 2776 <translation id="4583537898417244378">ملف غير صالح أو تالف.</translation> |
| 2751 <translation id="4585793705637313973">تعديل الصفحة</translation> | 2777 <translation id="4585793705637313973">تعديل الصفحة</translation> |
| 2752 <translation id="4589268276914962177">علامة تبويب طرفية جديدة</translation> | 2778 <translation id="4589268276914962177">علامة تبويب طرفية جديدة</translation> |
| 2753 <translation id="4590324241397107707">تخزين قاعدة البيانات</translation> | 2779 <translation id="4590324241397107707">تخزين قاعدة البيانات</translation> |
| 2754 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL" /></transla
tion> | 2780 <translation id="4593021220803146968">&انتقال إلى <ph name="URL" /></transla
tion> |
| (...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2836 <translation id="4709726535665440636">لضبط موضع التمرير لمنع الانتقالات المرئية
عند تغيير محتوى خارج الشاشة.</translation> | 2862 <translation id="4709726535665440636">لضبط موضع التمرير لمنع الانتقالات المرئية
عند تغيير محتوى خارج الشاشة.</translation> |
| 2837 <translation id="4711094779914110278">التركية</translation> | 2863 <translation id="4711094779914110278">التركية</translation> |
| 2838 <translation id="4711638718396952945">استعادة الإعدادات</translation> | 2864 <translation id="4711638718396952945">استعادة الإعدادات</translation> |
| 2839 <translation id="4713544552769165154">تم تصميم هذا الملف لجهاز كمبيوتر يستخدم ب
رنامج Macintosh. وهو غير متوافق مع جهازك الذي يعمل بنظام تشغيل Chrome. يُرجى ال
بحث في <ph name="BEGIN_LINK" />سوق Chrome الإلكتروني<ph name="END_LINK" /> للحصو
ل على تطبيق بديل مناسب.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />مزيد من المعلومات<ph name="E
ND_LINK_HELP" /></translation> | 2865 <translation id="4713544552769165154">تم تصميم هذا الملف لجهاز كمبيوتر يستخدم ب
رنامج Macintosh. وهو غير متوافق مع جهازك الذي يعمل بنظام تشغيل Chrome. يُرجى ال
بحث في <ph name="BEGIN_LINK" />سوق Chrome الإلكتروني<ph name="END_LINK" /> للحصو
ل على تطبيق بديل مناسب.<ph name="BEGIN_LINK_HELP" />مزيد من المعلومات<ph name="E
ND_LINK_HELP" /></translation> |
| 2840 <translation id="4714531393479055912">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME" /> مزامنة ك
لمات المرور الآن.</translation> | 2866 <translation id="4714531393479055912">يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME" /> مزامنة ك
لمات المرور الآن.</translation> |
| 2841 <translation id="4715553623069266137">قصير جدًا (0.8 ثانية)</translation> | 2867 <translation id="4715553623069266137">قصير جدًا (0.8 ثانية)</translation> |
| 2842 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> | 2868 <translation id="471800408830181311">أخفق إخراج المفتاح الخاص.</translation> |
| 2843 <translation id="4720113199587244118">إضافة أجهزة</translation> | 2869 <translation id="4720113199587244118">إضافة أجهزة</translation> |
| 2844 <translation id="4722735886719213187">محاذاة التليفزيون:</translation> | 2870 <translation id="4722735886719213187">محاذاة التليفزيون:</translation> |
| 2845 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> يشارك شاشتك.</trans
lation> | 2871 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> يشارك شاشتك.</trans
lation> |
| 2872 <translation id="472349245089439925">دفعتك</translation> |
| 2846 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> | 2873 <translation id="4724450788351008910">تغيير الاقتران</translation> |
| 2847 <translation id="4724850507808590449">تم نسخ <ph name="FILE_COUNT" /> من الصور ا
حتياطيًا</translation> | 2874 <translation id="4724850507808590449">تم نسخ <ph name="FILE_COUNT" /> من الصور ا
حتياطيًا</translation> |
| 2848 <translation id="4726710629007580002">ظهرت تحذيرات عن محاولة تثبيت هذه الإضافة:<
/translation> | 2875 <translation id="4726710629007580002">ظهرت تحذيرات عن محاولة تثبيت هذه الإضافة:<
/translation> |
| 2849 <translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation> | 2876 <translation id="4728558894243024398">النظام الأساسي</translation> |
| 2850 <translation id="4731351517694976331">السماح لخدمات Google بالدخول إلى الموقع</
translation> | 2877 <translation id="4731351517694976331">السماح لخدمات Google بالدخول إلى الموقع</
translation> |
| 2851 <translation id="4731422630970790516">بند الرف 3</translation> | 2878 <translation id="4731422630970790516">بند الرف 3</translation> |
| 2852 <translation id="473221644739519769">تتيح لك إضافة طابعات إلى الطباعة في السحاب
من Google إمكانية الطباعة من | 2879 <translation id="473221644739519769">تتيح لك إضافة طابعات إلى الطباعة في السحاب
من Google إمكانية الطباعة من |
| 2853 أي مكان إلى أي مكان. يمكنك مشاركة طابعاتك مع من تختاره | 2880 أي مكان إلى أي مكان. يمكنك مشاركة طابعاتك مع من تختاره |
| 2854 والطباعة باستخدامها من Chrome أو هاتفك أو جهازك اللوحي أو جهاز الكمبيوتر | 2881 والطباعة باستخدامها من Chrome أو هاتفك أو جهازك اللوحي أو جهاز الكمبيوتر |
| 2855 أو أي جهاز آخر متصل بالويب.</translation> | 2882 أو أي جهاز آخر متصل بالويب.</translation> |
| (...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 2946 <translation id="484921817528146567">آخر عنصر بالرف</translation> | 2973 <translation id="484921817528146567">آخر عنصر بالرف</translation> |
| 2947 <translation id="4849286518551984791">التوقيت العالمي المنسق (UTC/GMT)</transla
tion> | 2974 <translation id="4849286518551984791">التوقيت العالمي المنسق (UTC/GMT)</transla
tion> |
| 2948 <translation id="4849517651082200438">عدم التثبيت</translation> | 2975 <translation id="4849517651082200438">عدم التثبيت</translation> |
| 2949 <translation id="4850258771229959924">عرض في أدوات مطوّري البرامج</translation> | 2976 <translation id="4850258771229959924">عرض في أدوات مطوّري البرامج</translation> |
| 2950 <translation id="4850458635498951714">إضافة جهاز</translation> | 2977 <translation id="4850458635498951714">إضافة جهاز</translation> |
| 2951 <translation id="4850669014075537160">التمرير</translation> | 2978 <translation id="4850669014075537160">التمرير</translation> |
| 2952 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> | 2979 <translation id="4850886885716139402">عرض</translation> |
| 2953 <translation id="4851858059374029925">هل ترغب في تثبيت <ph name="PLUGIN_NAME" />
؟ لا تثبِّت إلا المكوِّنات الإضافية التي تثق بها فقط.</translation> | 2980 <translation id="4851858059374029925">هل ترغب في تثبيت <ph name="PLUGIN_NAME" />
؟ لا تثبِّت إلا المكوِّنات الإضافية التي تثق بها فقط.</translation> |
| 2954 <translation id="4853020600495124913">فتح في &نافذة جديدة</translation> | 2981 <translation id="4853020600495124913">فتح في &نافذة جديدة</translation> |
| 2955 <translation id="485316830061041779">الألمانية</translation> | 2982 <translation id="485316830061041779">الألمانية</translation> |
| 2983 <translation id="4855198036040726292">ضبط حدود شاشتك.</translation> |
| 2956 <translation id="4856478137399998590">تم تنشيط خدمة بيانات الجوال وهي جاهزة للاس
تخدام.</translation> | 2984 <translation id="4856478137399998590">تم تنشيط خدمة بيانات الجوال وهي جاهزة للاس
تخدام.</translation> |
| 2957 <translation id="4857958313965051829">إدارة <ph name="BEGIN_LINK" />تفضيلات<ph
name="END_LINK" /> Android.</translation> | 2985 <translation id="4857958313965051829">إدارة <ph name="BEGIN_LINK" />تفضيلات<ph
name="END_LINK" /> Android.</translation> |
| 2958 <translation id="4858913220355269194">فريتز</translation> | 2986 <translation id="4858913220355269194">فريتز</translation> |
| 2959 <translation id="48607902311828362">وضع الطائرة</translation> | 2987 <translation id="48607902311828362">وضع الطائرة</translation> |
| 2960 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> | 2988 <translation id="4861833787540810454">تش&غيل</translation> |
| 2961 <translation id="4862050643946421924">جارٍ إضافة جهاز...</translation> | 2989 <translation id="4862050643946421924">جارٍ إضافة جهاز...</translation> |
| 2962 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> | 2990 <translation id="4862642413395066333">توقيع استجابات OCSP</translation> |
| 2963 <translation id="4865571580044923428">إدارة الاستثناءات...</translation> | 2991 <translation id="4865571580044923428">إدارة الاستثناءات...</translation> |
| 2964 <translation id="4866139711390152178">قد يختار المالك إرسال بيانات التشخيص والا
ستخدام لهذا الجهاز إلى Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />مزيد من المعلومات<ph nam
e="END_LINK1" /></translation> | 2992 <translation id="4866139711390152178">قد يختار المالك إرسال بيانات التشخيص والا
ستخدام لهذا الجهاز إلى Google. <ph name="BEGIN_LINK1" />مزيد من المعلومات<ph nam
e="END_LINK1" /></translation> |
| 2965 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME" /> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> | 2993 <translation id="4870177177395420201">لا يستطيع <ph name="PRODUCT_NAME" /> تحديد
المتصفح الافتراضي أو تعيينه.</translation> |
| (...skipping 107 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3073 <translation id="5011739343823725107">أخفق بدء تشغيل الواجهة الخلفية للمزامنة</t
ranslation> | 3101 <translation id="5011739343823725107">أخفق بدء تشغيل الواجهة الخلفية للمزامنة</t
ranslation> |
| 3074 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> | 3102 <translation id="5015344424288992913">إثبات هوية الخادم الوسيط...</translation> |
| 3075 <translation id="5015621338499883314">يمكنك تهيئة جهازك ليكون أكثر قابلية للاستخ
دام.</translation> | 3103 <translation id="5015621338499883314">يمكنك تهيئة جهازك ليكون أكثر قابلية للاستخ
دام.</translation> |
| 3076 <translation id="5015762597229892204">حدد تطبيق برنامج تشغيل طابعة</translation> | 3104 <translation id="5015762597229892204">حدد تطبيق برنامج تشغيل طابعة</translation> |
| 3077 <translation id="5016865932503687142">يسمح للمستخدم بإجراء حفظ لكلمة المرور يدوي
ًا بدلًا من الاعتماد على استدلال مدير كلمات المرور.</translation> | 3105 <translation id="5016865932503687142">يسمح للمستخدم بإجراء حفظ لكلمة المرور يدوي
ًا بدلًا من الاعتماد على استدلال مدير كلمات المرور.</translation> |
| 3078 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3106 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
| 3079 <translation id="501848278921108858">السماح (بواسطة الإضافة)</translation> | 3107 <translation id="501848278921108858">السماح (بواسطة الإضافة)</translation> |
| 3080 <translation id="5023943178135355362">التمرير الطبيعي <ph name="BEGIN_LINK" />مز
يد من المعلومات<ph name="END_LINK" /></translation> | 3108 <translation id="5023943178135355362">التمرير الطبيعي <ph name="BEGIN_LINK" />مز
يد من المعلومات<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 3081 <translation id="5024856940085636730">توجد عملية تستغرق وقتًا أكثر من المتوقع. ه
ل ترغب في إيقافها؟</translation> | 3109 <translation id="5024856940085636730">توجد عملية تستغرق وقتًا أكثر من المتوقع. ه
ل ترغب في إيقافها؟</translation> |
| 3082 <translation id="5026874946691314267">عدم إظهار هذه الإشعارات مرة أخرى</translat
ion> | 3110 <translation id="5026874946691314267">عدم إظهار هذه الإشعارات مرة أخرى</translat
ion> |
| 3111 <translation id="5026915547997702726">في حالة التمكين، ستتم إتاحة خيار لطباعة م
لفات PDF كصور في معاينة الطباعة.</translation> |
| 3083 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> | 3112 <translation id="5027550639139316293">شهادة البريد الإلكتروني</translation> |
| 3084 <translation id="5027562294707732951">تثبيت إضافة</translation> | 3113 <translation id="5027562294707732951">تثبيت إضافة</translation> |
| 3085 <translation id="5028012205542821824">لم يتم تمكين التثبيت.</translation> | 3114 <translation id="5028012205542821824">لم يتم تمكين التثبيت.</translation> |
| 3086 <translation id="5029568752722684782">محو النسخة</translation> | 3115 <translation id="5029568752722684782">محو النسخة</translation> |
| 3087 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> | 3116 <translation id="5030338702439866405">جهة الإصدار</translation> |
| 3088 <translation id="5034510593013625357">نمط اسم المضيف</translation> | 3117 <translation id="5034510593013625357">نمط اسم المضيف</translation> |
| 3089 <translation id="5036662165765606524">عدم السماح لأي موقع بتنزيل عدة ملفات تلقائ
يًا</translation> | 3118 <translation id="5036662165765606524">عدم السماح لأي موقع بتنزيل عدة ملفات تلقائ
يًا</translation> |
| 3090 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> | 3119 <translation id="5037676449506322593">تحديد الكل</translation> |
| 3091 <translation id="5038625366300922036">مشاهدة المزيد...</translation> | 3120 <translation id="5038625366300922036">مشاهدة المزيد...</translation> |
| 3092 <translation id="5038863510258510803">جارٍ التمكين...</translation> | 3121 <translation id="5038863510258510803">جارٍ التمكين...</translation> |
| (...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3138 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> | 3167 <translation id="5116628073786783676">حف&ظ ملف الصوت باسم...</translation> |
| 3139 <translation id="5117427536932535467">المظاهر والخلفيات</translation> | 3168 <translation id="5117427536932535467">المظاهر والخلفيات</translation> |
| 3140 <translation id="5117930984404104619">مراقبة سلوك الإضافات الأخرى، بما في ذلك ع
ناوين URL التي تم الانتقال إليها</translation> | 3169 <translation id="5117930984404104619">مراقبة سلوك الإضافات الأخرى، بما في ذلك ع
ناوين URL التي تم الانتقال إليها</translation> |
| 3141 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> | 3170 <translation id="5119173345047096771">موزيلا فايرفوكس</translation> |
| 3142 <translation id="5119450342834678097">خيار طلب موقع الجهاز اللوحي في قائمة الإعد
ادات</translation> | 3171 <translation id="5119450342834678097">خيار طلب موقع الجهاز اللوحي في قائمة الإعد
ادات</translation> |
| 3143 <translation id="5120068803556741301">طريقة إدخال من جهة خارجية</translation> | 3172 <translation id="5120068803556741301">طريقة إدخال من جهة خارجية</translation> |
| 3144 <translation id="5120421890733714118">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> | 3173 <translation id="5120421890733714118">الوثوق بهذه الشهادة لتحديد هوية مواقع الوي
ب.</translation> |
| 3145 <translation id="5120516977819314347">رقم التعريف الشخصي أو كلمة المرور غير صحيح
ة.</translation> | 3174 <translation id="5120516977819314347">رقم التعريف الشخصي أو كلمة المرور غير صحيح
ة.</translation> |
| 3146 <translation id="5121130586824819730">القرص الصلب ممتلئ. الرجاء الحفظ في مكان آخ
ر أو توفير مساحة أكبر على القرص الصلب.</translation> | 3175 <translation id="5121130586824819730">القرص الصلب ممتلئ. الرجاء الحفظ في مكان آخ
ر أو توفير مساحة أكبر على القرص الصلب.</translation> |
| 3147 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> | 3176 <translation id="5125751979347152379">عنوان URL غير صالح.</translation> |
| 3177 <translation id="5126522198289984734">التعديل المجمّع</translation> |
| 3148 <translation id="5127881134400491887">إدارة اتصالات الشبكة</translation> | 3178 <translation id="5127881134400491887">إدارة اتصالات الشبكة</translation> |
| 3149 <translation id="5128590998814119508">ملء الشاشة ثنائي الأبعاد لقائمة العرض</tra
nslation> | 3179 <translation id="5128590998814119508">ملء الشاشة ثنائي الأبعاد لقائمة العرض</tra
nslation> |
| 3150 <translation id="512903556749061217">متصل</translation> | 3180 <translation id="512903556749061217">متصل</translation> |
| 3151 <translation id="5129301143853688736">اتصالك بهذا الموقع ليس له خصوصية. قد يحاول
المهاجمون سرقة معلوماتك (على سبيل المثال، الصور وكلمات المرور والرسائل وبطاقات
الائتمان) من <ph name="DOMAIN" />.</translation> | 3181 <translation id="5129301143853688736">اتصالك بهذا الموقع ليس له خصوصية. قد يحاول
المهاجمون سرقة معلوماتك (على سبيل المثال، الصور وكلمات المرور والرسائل وبطاقات
الائتمان) من <ph name="DOMAIN" />.</translation> |
| 3152 <translation id="5129662217315786329">البولندية</translation> | 3182 <translation id="5129662217315786329">البولندية</translation> |
| 3153 <translation id="5130095289318697095">&تنزيل فيديو...</translation> | 3183 <translation id="5130095289318697095">&تنزيل فيديو...</translation> |
| 3154 <translation id="5131347545782851480">مستندات PDF</translation> | 3184 <translation id="5131347545782851480">مستندات PDF</translation> |
| 3155 <translation id="5134856901811723984">التصميم متعدد الأبعاد في واجهة المستخدم ل
نظام التشغيل Chrome</translation> | 3185 <translation id="5134856901811723984">التصميم متعدد الأبعاد في واجهة المستخدم ل
نظام التشغيل Chrome</translation> |
| 3156 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> | 3186 <translation id="5135533361271311778">تعذر إنشاء عنصر إشارة.</translation> |
| 3157 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 3187 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
| (...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3311 <translation id="5316716239522500219">نسخ الشاشات</translation> | 3341 <translation id="5316716239522500219">نسخ الشاشات</translation> |
| 3312 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> | 3342 <translation id="5317780077021120954">حفظ</translation> |
| 3313 <translation id="5319782540886810524">لوحة المفاتيح اللاتفية</translation> | 3343 <translation id="5319782540886810524">لوحة المفاتيح اللاتفية</translation> |
| 3314 <translation id="532247166573571973">قد يتعذر الوصول إلى الخادم. حاول مرة أخرى.<
/translation> | 3344 <translation id="532247166573571973">قد يتعذر الوصول إلى الخادم. حاول مرة أخرى.<
/translation> |
| 3315 <translation id="5323213332664049067">أمريكا اللاتينية</translation> | 3345 <translation id="5323213332664049067">أمريكا اللاتينية</translation> |
| 3316 <translation id="532360961509278431">يتعذر فتح "$1": $2</translation> | 3346 <translation id="532360961509278431">يتعذر فتح "$1": $2</translation> |
| 3317 <translation id="5324780743567488672">تعيين المنطقة الزمنية تلقائيا باستخدام موق
عك</translation> | 3347 <translation id="5324780743567488672">تعيين المنطقة الزمنية تلقائيا باستخدام موق
عك</translation> |
| 3318 <translation id="5326182685622510062">هناك عدة تطبيقات لمسار عرض الرسومات في الل
وحات ثنائية الأبعاد. وتحتوي هذه التطبيقات المختلفة على خصائص أداء مختلفة. ويسمح
تشغيل هذه العلامة لسياقات اللوحات ثنائية الأبعاد بالتبديل بين هذه التطبيقات بشكل
ٍ فوري بناءً على طريقة استخدام اللوحة، وذلك لزيادة الأداء. على سبيل المثال، الان
تقال من أحد التطبيقات التي تستخدم وحدة معالجة الرسومات إلى تطبيق لا يستخدمه.</tr
anslation> | 3348 <translation id="5326182685622510062">هناك عدة تطبيقات لمسار عرض الرسومات في الل
وحات ثنائية الأبعاد. وتحتوي هذه التطبيقات المختلفة على خصائص أداء مختلفة. ويسمح
تشغيل هذه العلامة لسياقات اللوحات ثنائية الأبعاد بالتبديل بين هذه التطبيقات بشكل
ٍ فوري بناءً على طريقة استخدام اللوحة، وذلك لزيادة الأداء. على سبيل المثال، الان
تقال من أحد التطبيقات التي تستخدم وحدة معالجة الرسومات إلى تطبيق لا يستخدمه.</tr
anslation> |
| 3319 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> | 3349 <translation id="5327248766486351172">الاسم</translation> |
| 3320 <translation id="5328031682234198929">8</translation> | 3350 <translation id="5328031682234198929">8</translation> |
| 3351 <translation id="5328342723323072228">تطبيق تدوين الملاحظات:</translation> |
| 3321 <translation id="5329615878510216304">إعادة الفحص</translation> | 3352 <translation id="5329615878510216304">إعادة الفحص</translation> |
| 3322 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> | 3353 <translation id="5329858601952122676">&حذف</translation> |
| 3323 <translation id="5330145655348521461">تم فتح هذه الملفات على جهاز سطح مكتب آخر.
يمكنك الانتقال إلى <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) للاطلاع
عليها.</translation> | 3354 <translation id="5330145655348521461">تم فتح هذه الملفات على جهاز سطح مكتب آخر.
يمكنك الانتقال إلى <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) للاطلاع
عليها.</translation> |
| 3324 <translation id="5330512191124428349">الحصول على معلومات</translation> | 3355 <translation id="5330512191124428349">الحصول على معلومات</translation> |
| 3325 <translation id="5331425616433531170">تريد "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />"
الاقتران</translation> | 3356 <translation id="5331425616433531170">تريد "<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />"
الاقتران</translation> |
| 3326 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> | 3357 <translation id="5332624210073556029">المنطقة الزمنية:</translation> |
| 3327 <translation id="5333807720589685258">سيتم تعطيل شريحة SIM نهائيًا إذا لم تتمكن
من إدخال | 3358 <translation id="5333807720589685258">سيتم تعطيل شريحة SIM نهائيًا إذا لم تتمكن
من إدخال |
| 3328 مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي الصحيح.</translation> | 3359 مفتاح إلغاء تأمين رقم التعريف الشخصي الصحيح.</translation> |
| 3329 <translation id="5333958554630697967">تُمكن الميزات التجريبية للنظام الأساسي للو
يب التي تخضع حاليًا للتطوير.</translation> | 3360 <translation id="5333958554630697967">تُمكن الميزات التجريبية للنظام الأساسي للو
يب التي تخضع حاليًا للتطوير.</translation> |
| 3330 <translation id="5334142896108694079">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> | 3361 <translation id="5334142896108694079">ذاكرة التخزين المؤقت للنص البرمجي</transla
tion> |
| (...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3432 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION" /></transl
ation> | 3463 <translation id="5463275305984126951">فهرس المجلد <ph name="LOCATION" /></transl
ation> |
| 3433 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> | 3464 <translation id="5463856536939868464">قائمة تحتوي على إشارات مخفية</translation> |
| 3434 <translation id="5464632865477611176">التشغيل في هذه المرة</translation> | 3465 <translation id="5464632865477611176">التشغيل في هذه المرة</translation> |
| 3435 <translation id="5464696796438641524">لوحة المفاتيح البولندية</translation> | 3466 <translation id="5464696796438641524">لوحة المفاتيح البولندية</translation> |
| 3436 <translation id="5464963058204944785">قد يستغرق ذلك فترة تصل إلى دقيقة أو نحو ذل
ك...</translation> | 3467 <translation id="5464963058204944785">قد يستغرق ذلك فترة تصل إلى دقيقة أو نحو ذل
ك...</translation> |
| 3437 <translation id="5465122519792752163">لوحة مفاتيح اللغة النيبالية (InScript)</t
ranslation> | 3468 <translation id="5465122519792752163">لوحة مفاتيح اللغة النيبالية (InScript)</t
ranslation> |
| 3438 <translation id="5465662442746197494">هل تريد المساعدة؟</translation> | 3469 <translation id="5465662442746197494">هل تريد المساعدة؟</translation> |
| 3439 <translation id="5468922703993323379">تُمكِّن إحدى التجارب من تبديل تصنيفات القا
ئمة التي تستخدم "حفظ باسم"...إلى "تنزيل".</translation> | 3470 <translation id="5468922703993323379">تُمكِّن إحدى التجارب من تبديل تصنيفات القا
ئمة التي تستخدم "حفظ باسم"...إلى "تنزيل".</translation> |
| 3440 <translation id="5469868506864199649">الإيطالية</translation> | 3471 <translation id="5469868506864199649">الإيطالية</translation> |
| 3441 <translation id="5469954281417596308">مدير الإشارات</translation> | 3472 <translation id="5469954281417596308">مدير الإشارات</translation> |
| 3473 <translation id="5471425445439461781">جارٍ انتظار تطبيقات Android...</translati
on> |
| 3442 <translation id="5473180584365675200">بلا صور متحركة</translation> | 3474 <translation id="5473180584365675200">بلا صور متحركة</translation> |
| 3443 <translation id="5473279832922912143">تمكين "V8" لاستخدام مترجم التشغيل التجريب
ي لتنفيذ جافا سكريبت.</translation> | 3475 <translation id="5473279832922912143">تمكين "V8" لاستخدام مترجم التشغيل التجريب
ي لتنفيذ جافا سكريبت.</translation> |
| 3444 <translation id="5473333559083690127">إعادة إدخال رقم التعريف الشخصي الجديد</tra
nslation> | 3476 <translation id="5473333559083690127">إعادة إدخال رقم التعريف الشخصي الجديد</tra
nslation> |
| 3445 <translation id="5480254151128201294">تم قفل هذا الجهاز من قبل المالك.</translat
ion> | 3477 <translation id="5480254151128201294">تم قفل هذا الجهاز من قبل المالك.</translat
ion> |
| 3446 <translation id="5481941284378890518">إضافة طابعات مجاورة</translation> | 3478 <translation id="5481941284378890518">إضافة طابعات مجاورة</translation> |
| 3447 <translation id="5483785310822538350">إبطال الوصول للملف والجهاز</translation> | 3479 <translation id="5483785310822538350">إبطال الوصول للملف والجهاز</translation> |
| 3448 <translation id="5485102783864353244">إضافة تطبيق</translation> | 3480 <translation id="5485102783864353244">إضافة تطبيق</translation> |
| 3449 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> | 3481 <translation id="5485754497697573575">استعادة جميع علامات التبويب</translation> |
| 3450 <translation id="5486261815000869482">تأكيد كلمة المرور</translation> | 3482 <translation id="5486261815000869482">تأكيد كلمة المرور</translation> |
| 3451 <translation id="5486275809415469523">يشارك <ph name="APP_NAME" /> شاشتك مع <ph
name="TAB_NAME" />.</translation> | 3483 <translation id="5486275809415469523">يشارك <ph name="APP_NAME" /> شاشتك مع <ph
name="TAB_NAME" />.</translation> |
| (...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3603 <translation id="5701101281789450335">إعدادات اللغة والإدخال...</translation> | 3635 <translation id="5701101281789450335">إعدادات اللغة والإدخال...</translation> |
| 3604 <translation id="5701381305118179107">توسيط</translation> | 3636 <translation id="5701381305118179107">توسيط</translation> |
| 3605 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> | 3637 <translation id="5702898740348134351">&تعديل محركات البحث...</translation> |
| 3606 <translation id="5703594190584829406">تظهر اقتراحات الملء التلقائي في أعلى لوحة
المفاتيح بدلاً من القائمة المنسدلة.</translation> | 3638 <translation id="5703594190584829406">تظهر اقتراحات الملء التلقائي في أعلى لوحة
المفاتيح بدلاً من القائمة المنسدلة.</translation> |
| 3607 <translation id="5706551819490830015">إدارة عناوين إرسال الفواتير...</translatio
n> | 3639 <translation id="5706551819490830015">إدارة عناوين إرسال الفواتير...</translatio
n> |
| 3608 <translation id="5707185214361380026">فشل تحميل الإضافة من:</translation> | 3640 <translation id="5707185214361380026">فشل تحميل الإضافة من:</translation> |
| 3609 <translation id="5707604204219538797">الكلمة التالية</translation> | 3641 <translation id="5707604204219538797">الكلمة التالية</translation> |
| 3610 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> | 3642 <translation id="5708171344853220004">الاسم الأساسي في Microsoft</translation> |
| 3611 <translation id="5709885306771508267">تصغير النطاق</translation> | 3643 <translation id="5709885306771508267">تصغير النطاق</translation> |
| 3612 <translation id="5711983031544731014">يتعذر إلغاء القفل. أدخل كلمة المرور.</tran
slation> | 3644 <translation id="5711983031544731014">يتعذر إلغاء القفل. أدخل كلمة المرور.</tran
slation> |
| 3645 <translation id="5712675497762347754">في حالة التمكين، فإنه يعرض نافذة ملء تلقائ
ي منبثقة لبطاقة الائتمان باستخدام التنسيق الموسع.</translation> |
| 3613 <translation id="5712966208980506909">في حالة التمكين، سيعمل عنوان URL chrome:
//md-policy على تحميل صفحة سياسة التصميم متعدد الأبعاد.</translation> | 3646 <translation id="5712966208980506909">في حالة التمكين، سيعمل عنوان URL chrome:
//md-policy على تحميل صفحة سياسة التصميم متعدد الأبعاد.</translation> |
| 3614 <translation id="5715711091495208045">وسيط المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAM
E" /></translation> | 3647 <translation id="5715711091495208045">وسيط المكوّن الإضافي: <ph name="PLUGIN_NAM
E" /></translation> |
| 3615 <translation id="5719603411793408026">محرّكات البحث الافتراضية</translation> | 3648 <translation id="5719603411793408026">محرّكات البحث الافتراضية</translation> |
| 3616 <translation id="572328651809341494">علامات التبويب الأخيرة</translation> | 3649 <translation id="572328651809341494">علامات التبويب الأخيرة</translation> |
| 3617 <translation id="5723508132121499792">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> | 3650 <translation id="5723508132121499792">ليس هناك تطبيقات خلفية قيد التشغيل</transl
ation> |
| 3618 <translation id="572392919096807438">تذكر قراري</translation> | 3651 <translation id="572392919096807438">تذكر قراري</translation> |
| 3619 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> | 3652 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> |
| 3620 <translation id="5725207627835428716">عرض حالة مطوَّلة عند اكتشاف كلمة مرور أو
حقول بطاقة ائتمان على صفحة HTTP</translation> | 3653 <translation id="5725207627835428716">عرض حالة مطوَّلة عند اكتشاف كلمة مرور أو
حقول بطاقة ائتمان على صفحة HTTP</translation> |
| 3621 <translation id="572525680133754531">لعرض حد حول طبقات العرض المركبة للمساعدة في
إصلاح أخطاء التركيب ودراستها.</translation> | 3654 <translation id="572525680133754531">لعرض حد حول طبقات العرض المركبة للمساعدة في
إصلاح أخطاء التركيب ودراستها.</translation> |
| 3622 <translation id="5726521882516480114">تُمكِّن استخدام وحدة معالجة الرسومات لإجرا
ء عرض لوحات ثنائية الأبعاد بدلاً من استخدام عرض البرامج.</translation> | 3655 <translation id="5726521882516480114">تُمكِّن استخدام وحدة معالجة الرسومات لإجرا
ء عرض لوحات ثنائية الأبعاد بدلاً من استخدام عرض البرامج.</translation> |
| (...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3697 <translation id="5832669303303483065">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> | 3730 <translation id="5832669303303483065">إضافة عنوان شارع جديد...</translation> |
| 3698 <translation id="5832805196449965646">إضافة شخص</translation> | 3731 <translation id="5832805196449965646">إضافة شخص</translation> |
| 3699 <translation id="583281660410589416">غير معروف</translation> | 3732 <translation id="583281660410589416">غير معروف</translation> |
| 3700 <translation id="5832830184511718549">استخدام سلسلة رسائل ثانوية لتنفيذ إنشاء صف
حة الويب. يسمح هذا بالتمرير السلس، حتى إذا كانت سلسلة الرسائل الرئيسية لا تستجيب
.</translation> | 3733 <translation id="5832830184511718549">استخدام سلسلة رسائل ثانوية لتنفيذ إنشاء صف
حة الويب. يسمح هذا بالتمرير السلس، حتى إذا كانت سلسلة الرسائل الرئيسية لا تستجيب
.</translation> |
| 3701 <translation id="5832965267196858040">هذه القناة ليست مناسبة للاستخدام على جهازك
الأساسي، وقد يحدث عطل في بعض الميزات والتطبيقات.</translation> | 3734 <translation id="5832965267196858040">هذه القناة ليست مناسبة للاستخدام على جهازك
الأساسي، وقد يحدث عطل في بعض الميزات والتطبيقات.</translation> |
| 3702 <translation id="5832976493438355584">تم قفلها</translation> | 3735 <translation id="5832976493438355584">تم قفلها</translation> |
| 3703 <translation id="5833095317946357187">استخدام الإستراتيجية الجديدة لمزيج تشغيل ا
لصوت.</translation> | 3736 <translation id="5833095317946357187">استخدام الإستراتيجية الجديدة لمزيج تشغيل ا
لصوت.</translation> |
| 3704 <translation id="5833610766403489739">يبدو أن هذا الملف قد اختفى في مكان. يُرجى
التحقق من إعداد موقع التنزيل وإعادة المحاولة.</translation> | 3737 <translation id="5833610766403489739">يبدو أن هذا الملف قد اختفى في مكان. يُرجى
التحقق من إعداد موقع التنزيل وإعادة المحاولة.</translation> |
| 3705 <translation id="5833726373896279253">يمكن تعديل هذه الإعدادات بواسطة المالك فقط
: </translation> | 3738 <translation id="5833726373896279253">يمكن تعديل هذه الإعدادات بواسطة المالك فقط
: </translation> |
| 3706 <translation id="5834581999798853053">تتبقى <ph name="TIME" /> دقيقة تقريبًا</tr
anslation> | 3739 <translation id="5834581999798853053">تتبقى <ph name="TIME" /> دقيقة تقريبًا</tr
anslation> |
| 3740 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تسجيل الكامير
ا أو الميكروفون</translation> |
| 3707 <translation id="5835754902560991078">قصير للغاية (0.6 ثانية)</translation> | 3741 <translation id="5835754902560991078">قصير للغاية (0.6 ثانية)</translation> |
| 3708 <translation id="5838278095973806738">يجب عدم إدخال معلومات حسّاسة على هذا الموق
ع (على سبيل المثال، كلمات المرور أو بطاقات الائتمان)، نظرًا لأنه قد تتم سرقتها م
ن قِبل المهاجمين.</translation> | 3742 <translation id="5838278095973806738">يجب عدم إدخال معلومات حسّاسة على هذا الموق
ع (على سبيل المثال، كلمات المرور أو بطاقات الائتمان)، نظرًا لأنه قد تتم سرقتها م
ن قِبل المهاجمين.</translation> |
| 3709 <translation id="5838456317242088717">جلسة التصفح المتخفي الحالية</translation> | 3743 <translation id="5838456317242088717">جلسة التصفح المتخفي الحالية</translation> |
| 3710 <translation id="5838825566232597749">Workman الأمريكية الدولية</translation> | 3744 <translation id="5838825566232597749">Workman الأمريكية الدولية</translation> |
| 3711 <translation id="5839277899276241121">مثل عنوان إرسال الفواتير</translation> | 3745 <translation id="5839277899276241121">مثل عنوان إرسال الفواتير</translation> |
| 3712 <translation id="5846929185714966548">علامة التبويب 4</translation> | 3746 <translation id="5846929185714966548">علامة التبويب 4</translation> |
| 3713 <translation id="5848611547125462673">فرض صحيح للكل</translation> | 3747 <translation id="5848611547125462673">فرض صحيح للكل</translation> |
| 3714 <translation id="5848934677402291689">جارٍ الحفظ إلى PDF</translation> | 3748 <translation id="5848934677402291689">جارٍ الحفظ إلى PDF</translation> |
| 3715 <translation id="5849335628409778954">أدخل بطاقة الائتمان...</translation> | 3749 <translation id="5849335628409778954">أدخل بطاقة الائتمان...</translation> |
| 3716 <translation id="5849570051105887917">رمز مقدم الخدمة الرئيسي</translation> | 3750 <translation id="5849570051105887917">رمز مقدم الخدمة الرئيسي</translation> |
| (...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3781 <translation id="5934281776477898549">ليس هناك تحديث</translation> | 3815 <translation id="5934281776477898549">ليس هناك تحديث</translation> |
| 3782 <translation id="5937843713457938680">وضع التخزين المؤقت لمحرك جافا سكريبت V8.<
/translation> | 3816 <translation id="5937843713457938680">وضع التخزين المؤقت لمحرك جافا سكريبت V8.<
/translation> |
| 3783 <translation id="5939518447894949180">إعادة</translation> | 3817 <translation id="5939518447894949180">إعادة</translation> |
| 3784 <translation id="5941153596444580863">إضافة شخص...</translation> | 3818 <translation id="5941153596444580863">إضافة شخص...</translation> |
| 3785 <translation id="5941343993301164315">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME" />.</translation> | 3819 <translation id="5941343993301164315">الرجاء تسجيل الدخول إلى <ph name="TOKEN_NA
ME" />.</translation> |
| 3786 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> | 3820 <translation id="5941711191222866238">تصغير</translation> |
| 3787 <translation id="5941907479813014493">اضغط على Ctrl+Shift+Space للتبديل بين أسا
ليب الإدخال.</translation> | 3821 <translation id="5941907479813014493">اضغط على Ctrl+Shift+Space للتبديل بين أسا
ليب الإدخال.</translation> |
| 3788 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> | 3822 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph
name="GRITLANGCODE_1" />&p=settings_sign_in</translation> |
| 3789 <translation id="594301743853606029">سيؤثر تغيير هذا الإعداد في جميع الشبكات الم
شتركة.</translation> | 3823 <translation id="594301743853606029">سيؤثر تغيير هذا الإعداد في جميع الشبكات الم
شتركة.</translation> |
| 3790 <translation id="5946591249682680882">معرف التقرير: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_
ID" /></translation> | 3824 <translation id="5946591249682680882">معرف التقرير: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_
ID" /></translation> |
| 3825 <translation id="5948205789991352045">لا يفتح</translation> |
| 3791 <translation id="5948544841277865110">إضافة شبكة خاصة</translation> | 3826 <translation id="5948544841277865110">إضافة شبكة خاصة</translation> |
| 3792 <translation id="5951823343679007761">ليست هناك بطارية مركبة</translation> | 3827 <translation id="5951823343679007761">ليست هناك بطارية مركبة</translation> |
| 3793 <translation id="5956585768868398362">هل هذه هي صفحة البحث التي كنت تتوقع ظهورها
؟</translation> | 3828 <translation id="5956585768868398362">هل هذه هي صفحة البحث التي كنت تتوقع ظهورها
؟</translation> |
| 3794 <translation id="5957613098218939406">خيارات إضافية</translation> | 3829 <translation id="5957613098218939406">خيارات إضافية</translation> |
| 3795 <translation id="5958529069007801266">مستخدم يخضع للإدارة</translation> | 3830 <translation id="5958529069007801266">مستخدم يخضع للإدارة</translation> |
| 3796 <translation id="5959471481388474538">الشبكة غير متاحة</translation> | 3831 <translation id="5959471481388474538">الشبكة غير متاحة</translation> |
| 3797 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> | 3832 <translation id="5963026469094486319">الحصول على مظاهر</translation> |
| 3798 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> في الذروة)</translation> | 3833 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K
ILOBYTES_LIVE" /> في الذروة)</translation> |
| 3799 <translation id="5965403572731919803">إضافة إلى الرف...</translation> | 3834 <translation id="5965403572731919803">إضافة إلى الرف...</translation> |
| 3800 <translation id="5965661248935608907">كما أنها تتحكم في الصفحة التي تظهر عند الن
قر على زر الصفحة الرئيسية أو إجراء بحث من المربع متعدد الاستخدامات.</translation
> | 3835 <translation id="5965661248935608907">كما أنها تتحكم في الصفحة التي تظهر عند الن
قر على زر الصفحة الرئيسية أو إجراء بحث من المربع متعدد الاستخدامات.</translation
> |
| (...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3834 <translation id="6017225534417889107">تغيير...</translation> | 3869 <translation id="6017225534417889107">تغيير...</translation> |
| 3835 <translation id="6017981840202692187">إضافة إلى التطبيقات</translation> | 3870 <translation id="6017981840202692187">إضافة إلى التطبيقات</translation> |
| 3836 <translation id="6019169947004469866">الاقتصاص</translation> | 3871 <translation id="6019169947004469866">الاقتصاص</translation> |
| 3837 <translation id="6020431688553761150">لا يسمح لك الخادم بالوصول إلى هذا المورد.<
/translation> | 3872 <translation id="6020431688553761150">لا يسمح لك الخادم بالوصول إلى هذا المورد.<
/translation> |
| 3838 <translation id="6020949471045037306">يعمل على تمكين نظام إدارة الملفات الشخصية
الجديد، بما في ذلك قفل الملف الشخصي وواجهة مستخدم قائمة الصورة الشخصية الجديدة.<
/translation> | 3873 <translation id="6020949471045037306">يعمل على تمكين نظام إدارة الملفات الشخصية
الجديد، بما في ذلك قفل الملف الشخصي وواجهة مستخدم قائمة الصورة الشخصية الجديدة.<
/translation> |
| 3839 <translation id="6021756441284635381">الدعم في WebRTC لتشفير عمليات بث الفيديو
vp8 باستخدام جهاز النظام الأساسي.</translation> | 3874 <translation id="6021756441284635381">الدعم في WebRTC لتشفير عمليات بث الفيديو
vp8 باستخدام جهاز النظام الأساسي.</translation> |
| 3840 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> | 3875 <translation id="602251597322198729">يحاول هذا الموقع تنزيل ملفات متعددة. هل تري
د السماح بهذا الإجراء؟</translation> |
| 3841 <translation id="6022526133015258832">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> | 3876 <translation id="6022526133015258832">فتح في وضع ملء الشاشة</translation> |
| 3842 <translation id="602369534869631690">إيقاف هذه الإشعارات</translation> | 3877 <translation id="602369534869631690">إيقاف هذه الإشعارات</translation> |
| 3843 <translation id="6025215716629925253">تتبع التكديس</translation> | 3878 <translation id="6025215716629925253">تتبع التكديس</translation> |
| 3879 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تم توصيل جها
ز USB</translation> |
| 3844 <translation id="6032912588568283682">نظام الملفات</translation> | 3880 <translation id="6032912588568283682">نظام الملفات</translation> |
| 3845 <translation id="60357267506638014">تخطيط QWERTY للتشيكية</translation> | 3881 <translation id="60357267506638014">تخطيط QWERTY للتشيكية</translation> |
| 3846 <translation id="6039651071822577588">قاموس خصائص الشبكة غير صالح</translation> | 3882 <translation id="6039651071822577588">قاموس خصائص الشبكة غير صالح</translation> |
| 3847 <translation id="604001903249547235">النسخ الاحتياطي عبر السحاب.</translation> | 3883 <translation id="604001903249547235">النسخ الاحتياطي عبر السحاب.</translation> |
| 3848 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> | 3884 <translation id="6040143037577758943">إغلاق</translation> |
| 3849 <translation id="604124094241169006">تلقائي</translation> | 3885 <translation id="604124094241169006">تلقائي</translation> |
| 3850 <translation id="6042308850641462728">المزيد</translation> | 3886 <translation id="6042308850641462728">المزيد</translation> |
| 3851 <translation id="6043317578411397101">يشارك <ph name="APP_NAME" /> علامة تبويب
متصفح Chrome من خلال <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3887 <translation id="6043317578411397101">يشارك <ph name="APP_NAME" /> علامة تبويب
متصفح Chrome من خلال <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3852 <translation id="6044805581023976844">يشارك <ph name="APP_NAME" /> علامة تبويب
متصفح Chrome والصوت من خلال <ph name="TAB_NAME" />.</translation> | 3888 <translation id="6044805581023976844">يشارك <ph name="APP_NAME" /> علامة تبويب
متصفح Chrome والصوت من خلال <ph name="TAB_NAME" />.</translation> |
| 3853 <translation id="6049065490165456785">صور من الكاميرا الداخلية</translation> | 3889 <translation id="6049065490165456785">صور من الكاميرا الداخلية</translation> |
| (...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 3892 <translation id="6103681770816982672">تحذير: أنت الآن تجري تحويلاً إلى قناة المط
وّر</translation> | 3928 <translation id="6103681770816982672">تحذير: أنت الآن تجري تحويلاً إلى قناة المط
وّر</translation> |
| 3893 <translation id="6103830523912109737">تمكين واجهة برمجة تطبيقات Input IME</tran
slation> | 3929 <translation id="6103830523912109737">تمكين واجهة برمجة تطبيقات Input IME</tran
slation> |
| 3894 <translation id="6105158702728922449">استخدام الكاميرا والميكروفون</translation> | 3930 <translation id="6105158702728922449">استخدام الكاميرا والميكروفون</translation> |
| 3895 <translation id="6105877918873366097">آخر دخول</translation> | 3931 <translation id="6105877918873366097">آخر دخول</translation> |
| 3896 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> | 3932 <translation id="6107012941649240045">الجهة صاحبة الإصدار</translation> |
| 3897 <translation id="6107079717483424262">التعرف على صوتك عندما تقول "Ok Google"</t
ranslation> | 3933 <translation id="6107079717483424262">التعرف على صوتك عندما تقول "Ok Google"</t
ranslation> |
| 3898 <translation id="6109228527970300988">الرموز التعبيرية والكتابة اليدوية والإدخا
ل الصوتي في قائمة تمكين محرِّر أسلوب الإدخال (IME)</translation> | 3934 <translation id="6109228527970300988">الرموز التعبيرية والكتابة اليدوية والإدخا
ل الصوتي في قائمة تمكين محرِّر أسلوب الإدخال (IME)</translation> |
| 3899 <translation id="6110466548232134880">تم التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"
/> في <ph name="LOCALITY" /> بواسطة <ph name="ISSUER" />. لم يتم التزويد بأي من
معلومات شفافية الشهادة من خلال الخادم.</translation> | 3935 <translation id="6110466548232134880">تم التحقق من هوية <ph name="ORGANIZATION"
/> في <ph name="LOCALITY" /> بواسطة <ph name="ISSUER" />. لم يتم التزويد بأي من
معلومات شفافية الشهادة من خلال الخادم.</translation> |
| 3900 <translation id="6111770213269631447">التحويل الصوتي (ناماسكار ← নমস্কার)</tran
slation> | 3936 <translation id="6111770213269631447">التحويل الصوتي (ناماسكار ← নমস্কার)</tran
slation> |
| 3901 <translation id="6112952769866305444">تعديل شخص، <ph name="PROFILE_NAME" />، <ph
name="USERNAME" /></translation> | 3937 <translation id="6112952769866305444">تعديل شخص، <ph name="PROFILE_NAME" />، <ph
name="USERNAME" /></translation> |
| 3938 <translation id="6115424132962100663">اضغط على |<ph name="SHORTCUT" />| للرجوع</
translation> |
| 3902 <translation id="6116921718742659598">تغيير إعدادات اللغة والإدخال</translation> | 3939 <translation id="6116921718742659598">تغيير إعدادات اللغة والإدخال</translation> |
| 3903 <translation id="6120205520491252677">جارٍ إضافة هذه الصفحة إلى شاشة البدء...</t
ranslation> | 3940 <translation id="6120205520491252677">جارٍ إضافة هذه الصفحة إلى شاشة البدء...</t
ranslation> |
| 3904 <translation id="6122081475643980456">يتم التحكم في اتصال الإنترنت التابع لك</tr
anslation> | 3941 <translation id="6122081475643980456">يتم التحكم في اتصال الإنترنت التابع لك</tr
anslation> |
| 3905 <translation id="6122875415561139701">لا يُسمح بعملية الكتابة على: "<ph name="DE
VICE_NAME" />".</translation> | 3942 <translation id="6122875415561139701">لا يُسمح بعملية الكتابة على: "<ph name="DE
VICE_NAME" />".</translation> |
| 3906 <translation id="6124650939968185064">تعتمد الإضافات التالية على هذه الإضافة:</t
ranslation> | 3943 <translation id="6124650939968185064">تعتمد الإضافات التالية على هذه الإضافة:</t
ranslation> |
| 3907 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> | 3944 <translation id="6129938384427316298">التعليق على شهادة Netscape</translation> |
| 3908 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> | 3945 <translation id="6129953537138746214">مسافة</translation> |
| 3909 <translation id="6132383530370527946">اتفاقية المستخدم</translation> | 3946 <translation id="6132383530370527946">اتفاقية المستخدم</translation> |
| 3910 <translation id="6133173853026656527">جارٍ نقل <ph name="FILE_NAME" />...</trans
lation> | 3947 <translation id="6133173853026656527">جارٍ نقل <ph name="FILE_NAME" />...</trans
lation> |
| 3911 <translation id="6135622770221372891">معرّفات القنوات</translation> | 3948 <translation id="6135622770221372891">معرّفات القنوات</translation> |
| (...skipping 179 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4091 <translation id="6370021412472292592">تعذر تحميل البيان.</translation> | 4128 <translation id="6370021412472292592">تعذر تحميل البيان.</translation> |
| 4092 <translation id="637062427944097960">تم فتح هذا الملف على جهاز سطح مكتب آخر. يمك
نك الانتقال إلى <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) للاطلاع علي
ه.</translation> | 4129 <translation id="637062427944097960">تم فتح هذا الملف على جهاز سطح مكتب آخر. يمك
نك الانتقال إلى <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) للاطلاع علي
ه.</translation> |
| 4093 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 4130 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
| 4094 <translation id="6374469231428023295">إعادة المحاولة</translation> | 4131 <translation id="6374469231428023295">إعادة المحاولة</translation> |
| 4095 <translation id="6380143666419481200">قبول ومتابعة</translation> | 4132 <translation id="6380143666419481200">قبول ومتابعة</translation> |
| 4096 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> | 4133 <translation id="6380224340023442078">إعدادات المحتوى...</translation> |
| 4097 <translation id="6383194710567510941">تمكين استخدام واجهة برمجة تطبيقات chrome.
input.ime.</translation> | 4134 <translation id="6383194710567510941">تمكين استخدام واجهة برمجة تطبيقات chrome.
input.ime.</translation> |
| 4098 <translation id="6384275966486438344">تغيير إعدادات البحث لـ: <ph name="SEARCH_H
OST" /></translation> | 4135 <translation id="6384275966486438344">تغيير إعدادات البحث لـ: <ph name="SEARCH_H
OST" /></translation> |
| 4099 <translation id="6385543213911723544">يمكن للمواقع أن تحفظ وتقرأ بيانات تعريف مل
ف الارتباط.</translation> | 4136 <translation id="6385543213911723544">يمكن للمواقع أن تحفظ وتقرأ بيانات تعريف مل
ف الارتباط.</translation> |
| 4100 <translation id="6390799748543157332">لن تُظهر الصفحات التي تعرضها في هذه النافذ
ة في سجل المتصفح، ولن تترك أي آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارتباط، في الكمبيوتر
بعد إغلاق جميع النوافذ المفتوحة بالضيف. ومع هذا سيتم الاحتفاظ بأي ملفات يتم تنزي
لها.</translation> | 4137 <translation id="6390799748543157332">لن تُظهر الصفحات التي تعرضها في هذه النافذ
ة في سجل المتصفح، ولن تترك أي آثار أخرى، مثل ملفات تعريف الارتباط، في الكمبيوتر
بعد إغلاق جميع النوافذ المفتوحة بالضيف. ومع هذا سيتم الاحتفاظ بأي ملفات يتم تنزي
لها.</translation> |
| 4101 <translation id="639132970685294128">خوادم الأسماء</translation> | |
| 4102 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> | 4138 <translation id="6391538222494443604">يجب أن يكون دليل الإدخال موجودًا.</transla
tion> |
| 4103 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> | 4139 <translation id="6394627529324717982">فاصلة</translation> |
| 4104 <translation id="6395423953133416962">إرسال <ph name="BEGIN_LINK1" />معلومات الن
ظام<ph name="END_LINK1" /> و<ph name="BEGIN_LINK2" />المقاييس<ph name="END_LINK2
" /></translation> | 4140 <translation id="6395423953133416962">إرسال <ph name="BEGIN_LINK1" />معلومات الن
ظام<ph name="END_LINK1" /> و<ph name="BEGIN_LINK2" />المقاييس<ph name="END_LINK2
" /></translation> |
| 4105 <translation id="6397363302884558537">إيقاف التحدث</translation> | 4141 <translation id="6397363302884558537">إيقاف التحدث</translation> |
| 4106 <translation id="6397592254427394018">فتح جميع الإشارات المرجعية في ن&افذة ا
لتصفح المتخفي</translation> | 4142 <translation id="6397592254427394018">فتح جميع الإشارات المرجعية في ن&افذة ا
لتصفح المتخفي</translation> |
| 4107 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> | 4143 <translation id="6398765197997659313">إنهاء وضع ملء الشاشة</translation> |
| 4108 <translation id="6399774419735315745">الجاسوسة</translation> | 4144 <translation id="6399774419735315745">الجاسوسة</translation> |
| 4109 <translation id="6401013300953293228">عدم إظهار شريط المعلومات عند إرفاق إضافة
بصفحة عبر واجهة برمجة تطبيقات chrome.debugger. يُعد هذا مطلوبًا لتصحيح أخطاء صفح
ات الخلفية للإضافة.</translation> | 4145 <translation id="6401013300953293228">عدم إظهار شريط المعلومات عند إرفاق إضافة
بصفحة عبر واجهة برمجة تطبيقات chrome.debugger. يُعد هذا مطلوبًا لتصحيح أخطاء صفح
ات الخلفية للإضافة.</translation> |
| 4110 <translation id="6401445054534215853">بند الرف 1</translation> | 4146 <translation id="6401445054534215853">بند الرف 1</translation> |
| 4111 <translation id="6401495857465634232">ميزة UX الجديدة لخدمة الترجمة</translatio
n> | 4147 <translation id="6401495857465634232">ميزة UX الجديدة لخدمة الترجمة</translatio
n> |
| (...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4143 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> | 4179 <translation id="6430814529589430811">حفظ شهادة واحدة بتشفير ASCII المرمّز باست
خدام Base64</translation> |
| 4144 <translation id="6431217872648827691">تم تشفير جميع البيانات باستخدام كلمة مرور
Google بدءًا من | 4180 <translation id="6431217872648827691">تم تشفير جميع البيانات باستخدام كلمة مرور
Google بدءًا من |
| 4145 <ph name="TIME" /></translation> | 4181 <ph name="TIME" /></translation> |
| 4146 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME" /> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> | 4182 <translation id="6431347207794742960">سيعمل <ph name="PRODUCT_NAME" /> على إعداد
التحديثات التلقائية لجميع مستخدمي هذا الكمبيوتر.</translation> |
| 4147 <translation id="6433870913154270462">معلومات الصورة</translation> | 4183 <translation id="6433870913154270462">معلومات الصورة</translation> |
| 4148 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> | 4184 <translation id="6434309073475700221">إلغاء</translation> |
| 4149 <translation id="6435285122322546452">إدارة تطبيقات الكشك...</translation> | 4185 <translation id="6435285122322546452">إدارة تطبيقات الكشك...</translation> |
| 4150 <translation id="6436164536244065364">عرض في السوق الإلكتروني</translation> | 4186 <translation id="6436164536244065364">عرض في السوق الإلكتروني</translation> |
| 4151 <translation id="6437213622978068772">إعادة تحميل (Ctrl+R)</translation> | 4187 <translation id="6437213622978068772">إعادة تحميل (Ctrl+R)</translation> |
| 4152 <translation id="6438234780621650381">إعادة تعيين الإعدادات</translation> | 4188 <translation id="6438234780621650381">إعادة تعيين الإعدادات</translation> |
| 4189 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تشغيل الصوت</
translation> |
| 4153 <translation id="6442187272350399447">الروعة</translation> | 4190 <translation id="6442187272350399447">الروعة</translation> |
| 4154 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> | 4191 <translation id="6442697326824312960">إزالة تثبيت علامة التبويب</translation> |
| 4155 <translation id="6443783728907198276">في حالة تمكين هذا الخيار، ستحتوى رسائل St
un - التي تمّ إنشاؤها عن طريق WebRTC - على عنوان الأصل.</translation> | 4192 <translation id="6443783728907198276">في حالة تمكين هذا الخيار، ستحتوى رسائل St
un - التي تمّ إنشاؤها عن طريق WebRTC - على عنوان الأصل.</translation> |
| 4156 <translation id="6444070574980481588">تعيين التاريخ والوقت</translation> | 4193 <translation id="6444070574980481588">تعيين التاريخ والوقت</translation> |
| 4157 <translation id="6445450263907939268">إذا كنت لا تريد هذه التغييرات، فيمكنك استع
ادة الإعدادات السابقة.</translation> | 4194 <translation id="6445450263907939268">إذا كنت لا تريد هذه التغييرات، فيمكنك استع
ادة الإعدادات السابقة.</translation> |
| 4158 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> | 4195 <translation id="6447842834002726250">ملفّات تعريف الارتباط</translation> |
| 4159 <translation id="6449285849137521213">تمت إضافة التطبيق "<ph name="EXTENSION_NAM
E" />".</translation> | 4196 <translation id="6449285849137521213">تمت إضافة التطبيق "<ph name="EXTENSION_NAM
E" />".</translation> |
| 4160 <translation id="6450876761651513209">تغيير الإعدادات المتعلقة بالخصوصية</transl
ation> | 4197 <translation id="6450876761651513209">تغيير الإعدادات المتعلقة بالخصوصية</transl
ation> |
| 4161 <translation id="6451180435462401570">إدارة أجهزة الطباعة في السحاب</translation
> | 4198 <translation id="6451180435462401570">إدارة أجهزة الطباعة في السحاب</translation
> |
| 4162 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> | 4199 <translation id="6451650035642342749">محو إعدادات الفتح التلقائي</translation> |
| (...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
| 4176 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> | 4213 <translation id="6463795194797719782">ت&عديل</translation> |
| 4177 <translation id="6466492211071551451">لوحة المفاتيح الأيرلندية</translation> | 4214 <translation id="6466492211071551451">لوحة المفاتيح الأيرلندية</translation> |
| 4178 <translation id="6466988389784393586">ف&تح كل الإشارات المرجعية</translation
> | 4215 <translation id="6466988389784393586">ف&تح كل الإشارات المرجعية</translation
> |
| 4179 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> | 4216 <translation id="646727171725540434">خادم وكيل HTTP</translation> |
| 4180 <translation id="6468485451923838994">الخطوط</translation> | 4217 <translation id="6468485451923838994">الخطوط</translation> |
| 4181 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> | 4218 <translation id="6472893788822429178">عرض زر الصفحة الرئيسية</translation> |
| 4182 <translation id="6474706907372204693">طريقة الإدخال السابقة</translation> | 4219 <translation id="6474706907372204693">طريقة الإدخال السابقة</translation> |
| 4183 <translation id="6474884162850599008">إلغاء ربط حساب Google Drive</translation> | 4220 <translation id="6474884162850599008">إلغاء ربط حساب Google Drive</translation> |
| 4184 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> يود أن يشارك محتويا
ت شاشتك. اختر ما ترغب في مشاركته.</translation> | 4221 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> يود أن يشارك محتويا
ت شاشتك. اختر ما ترغب في مشاركته.</translation> |
| 4185 <translation id="6478248366783946499">هل تريد الاحتفاظ بالملف الضار؟</translatio
n> | 4222 <translation id="6478248366783946499">هل تريد الاحتفاظ بالملف الضار؟</translatio
n> |
| 4223 <translation id="6479437739624664383">عرض تحذيرات ضمن النموذج للحقول الحساسة عن
دما لا تكون صفحة المستوى الأعلى HTTPS</translation> |
| 4186 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE" />...</translatio
n> | 4224 <translation id="6483805311199035658">يجري فتح <ph name="FILE" />...</translatio
n> |
| 4187 <translation id="6485131920355264772">أخفق جلب معلومات المساحة</translation> | 4225 <translation id="6485131920355264772">أخفق جلب معلومات المساحة</translation> |
| 4188 <translation id="6485352695865682479">حالة الاتصال:</translation> | 4226 <translation id="6485352695865682479">حالة الاتصال:</translation> |
| 4189 <translation id="648927581764831596">ليست هناك وسائط متوفرة</translation> | 4227 <translation id="648927581764831596">ليست هناك وسائط متوفرة</translation> |
| 4190 <translation id="6490936204492416398">تثبيت الجديد من السوق الإلكتروني</translat
ion> | 4228 <translation id="6490936204492416398">تثبيت الجديد من السوق الإلكتروني</translat
ion> |
| 4191 <translation id="6491376743066338510">تعذّر التفويض</translation> | 4229 <translation id="6491376743066338510">تعذّر التفويض</translation> |
| 4192 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> | 4230 <translation id="6492313032770352219">الحجم المتوفر على القرص:</translation> |
| 4193 <translation id="6498249116389603658">&جميع اللغات</translation> | 4231 <translation id="6498249116389603658">&جميع اللغات</translation> |
| 4194 <translation id="6498792256302744870">سيتم حذف التطبيقات التي عملت على تنزيلها
من Google Play من جهاز Chromebook هذا. | 4232 <translation id="6498792256302744870">سيتم حذف التطبيقات التي عملت على تنزيلها
من Google Play من جهاز Chromebook هذا. |
| 4195 | 4233 |
| (...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4587 <translation id="7031962166228839643">يتم حاليًا تحضير TPM، يرجى الانتظار (قد ي
ستغرق ذلك بضع دقائق)...</translation> | 4625 <translation id="7031962166228839643">يتم حاليًا تحضير TPM، يرجى الانتظار (قد ي
ستغرق ذلك بضع دقائق)...</translation> |
| 4588 <translation id="7039326228527141150">الدخول إلى أجهزة USB من <ph name="VENDOR_
NAME" /></translation> | 4626 <translation id="7039326228527141150">الدخول إلى أجهزة USB من <ph name="VENDOR_
NAME" /></translation> |
| 4589 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</t
ranslation> | 4627 <translation id="7039912931802252762">تسجيل دخول البطاقة الذكية لـ Microsoft</t
ranslation> |
| 4590 <translation id="7040230719604914234">مشغل شبكة الجوّال</translation> | 4628 <translation id="7040230719604914234">مشغل شبكة الجوّال</translation> |
| 4591 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> | 4629 <translation id="7042418530779813870">ل&صق وبحث</translation> |
| 4592 <translation id="7045480833981818310">تعديل Office للمستندات، وجداول البيانات،
والعروض التقديمية</translation> | 4630 <translation id="7045480833981818310">تعديل Office للمستندات، وجداول البيانات،
والعروض التقديمية</translation> |
| 4593 <translation id="7047998246166230966">المؤشر</translation> | 4631 <translation id="7047998246166230966">المؤشر</translation> |
| 4594 <translation id="7048141481140415714">تمكين Ctrl+Alt+Shift+8 للتبديل إلى وضع ال
تكبير في TouchView.</translation> | 4632 <translation id="7048141481140415714">تمكين Ctrl+Alt+Shift+8 للتبديل إلى وضع ال
تكبير في TouchView.</translation> |
| 4595 <translation id="7049293980323620022">هل تريد الاحتفاظ بالملف؟</translation> | 4633 <translation id="7049293980323620022">هل تريد الاحتفاظ بالملف؟</translation> |
| 4596 <translation id="7051943809462976355">جارٍ البحث عن الماوس...</translation> | 4634 <translation id="7051943809462976355">جارٍ البحث عن الماوس...</translation> |
| 4597 <translation id="7052215492372573690">يجب أن يكون رقم التعريف الشخصي 4 أرقام على
الأقل</translation> | |
| 4598 <translation id="7052237160939977163">إرسال بيانات تتبع مستوى الأداء</translatio
n> | 4635 <translation id="7052237160939977163">إرسال بيانات تتبع مستوى الأداء</translatio
n> |
| 4599 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 4636 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
| 4600 <translation id="7052914147756339792">تعيين خلفية...</translation> | 4637 <translation id="7052914147756339792">تعيين خلفية...</translation> |
| 4601 <translation id="7053681315773739487">مجلد التطبيقات</translation> | 4638 <translation id="7053681315773739487">مجلد التطبيقات</translation> |
| 4602 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> | 4639 <translation id="7053983685419859001">منع</translation> |
| 4603 <translation id="7054808953701320293">أعي ذلك، عدم الإظهار لي مرة أخرى.</transla
tion> | 4640 <translation id="7054808953701320293">أعي ذلك، عدم الإظهار لي مرة أخرى.</transla
tion> |
| 4604 <translation id="7056526158851679338">&فحص الأجهزة</translation> | 4641 <translation id="7056526158851679338">&فحص الأجهزة</translation> |
| 4605 <translation id="7057058088140140610">بطاقات الائتمان والعناوين باستخدام Google
Payments</translation> | 4642 <translation id="7057058088140140610">بطاقات الائتمان والعناوين باستخدام Google
Payments</translation> |
| 4606 <translation id="7059858479264779982">ضبط على تشغيل تلقائي</translation> | 4643 <translation id="7059858479264779982">ضبط على تشغيل تلقائي</translation> |
| 4607 <translation id="7061692898138851896">حفظ كلمات المرور تلقائيًا</translation> | 4644 <translation id="7061692898138851896">حفظ كلمات المرور تلقائيًا</translation> |
| (...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4841 <translation id="7387829944233909572">مربع حوار "محو بيانات التصفّح"</translatio
n> | 4878 <translation id="7387829944233909572">مربع حوار "محو بيانات التصفّح"</translatio
n> |
| 4842 <translation id="7388044238629873883">لقد أوشكت على الانتهاء.</translation> | 4879 <translation id="7388044238629873883">لقد أوشكت على الانتهاء.</translation> |
| 4843 <translation id="7389722738210761877">لوحة المفاتيح التايلاندية (TIS 820-2531)<
/translation> | 4880 <translation id="7389722738210761877">لوحة المفاتيح التايلاندية (TIS 820-2531)<
/translation> |
| 4844 <translation id="7392118418926456391">أخفق فحص الفيروسات</translation> | 4881 <translation id="7392118418926456391">أخفق فحص الفيروسات</translation> |
| 4845 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> | 4882 <translation id="7392915005464253525">إ&عادة فتح النافذة المغلقة</translatio
n> |
| 4846 <translation id="7393449708074241536">سيؤدي هذا إلى حذف <ph name="TOTAL_COUNT" /
> من العناصر من هذا الجهاز نهائيًا.</translation> | 4883 <translation id="7393449708074241536">سيؤدي هذا إلى حذف <ph name="TOTAL_COUNT" /
> من العناصر من هذا الجهاز نهائيًا.</translation> |
| 4847 <translation id="7396845648024431313">سيتم تشغيل <ph name="APP_NAME" /> عند بدء
تشغيل النظام وسيستمر تشغيله في الخلفية حتى بعد إغلاق كل نوافذ <ph name="PRODUCT_
NAME" /> الأخرى.</translation> | 4884 <translation id="7396845648024431313">سيتم تشغيل <ph name="APP_NAME" /> عند بدء
تشغيل النظام وسيستمر تشغيله في الخلفية حتى بعد إغلاق كل نوافذ <ph name="PRODUCT_
NAME" /> الأخرى.</translation> |
| 4848 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> | 4885 <translation id="7400418766976504921">عنوان URL</translation> |
| 4849 <translation id="740083207982962331">يُرجى الانتظار لحين إعادة تشغيل Chromebox.
..</translation> | 4886 <translation id="740083207982962331">يُرجى الانتظار لحين إعادة تشغيل Chromebox.
..</translation> |
| 4850 <translation id="7401543881546089382">حذف الاختصار</translation> | 4887 <translation id="7401543881546089382">حذف الاختصار</translation> |
| 4888 <translation id="7402936490793878681">يقفل اتجاه شاشة الجهاز لمطابقة اتجاه الفيد
يو عندما يكون الفيديو في وضع ملء الشاشة. متوفر على الهواتف فقط.</translation> |
| 4851 <translation id="7403358905955888520">تعطيل سياسة الجهاز للاكتشاف التلقائي للمنط
قة الزمنية للنظام.</translation> | 4889 <translation id="7403358905955888520">تعطيل سياسة الجهاز للاكتشاف التلقائي للمنط
قة الزمنية للنظام.</translation> |
| 4852 <translation id="7405422715075171617">تمكين فحص رقم بطاقة ائتمان جديدة عند ملء ا
ستمارة بطاقة ائتمان.</translation> | 4890 <translation id="7405422715075171617">تمكين فحص رقم بطاقة ائتمان جديدة عند ملء ا
ستمارة بطاقة ائتمان.</translation> |
| 4853 <translation id="740624631517654988">تم منع النوافذ المنبثقة.</translation> | 4891 <translation id="740624631517654988">تم منع النوافذ المنبثقة.</translation> |
| 4854 <translation id="7406691462051376731">يرسل هذا الجهاز حاليًا بيانات التشخيص وال
استخدام إلى Google. ويتم فرض هذا <ph name="BEGIN_LINK1" />الإعداد<ph name="END_L
INK1" /> من خلال المالك. <ph name="BEGIN_LINK2" />مزيد من المعلومات<ph name="END
_LINK2" /></translation> | 4892 <translation id="7406691462051376731">يرسل هذا الجهاز حاليًا بيانات التشخيص وال
استخدام إلى Google. ويتم فرض هذا <ph name="BEGIN_LINK1" />الإعداد<ph name="END_L
INK1" /> من خلال المالك. <ph name="BEGIN_LINK2" />مزيد من المعلومات<ph name="END
_LINK2" /></translation> |
| 4855 <translation id="7409233648990234464">إعادة تشغيل وإجراء Powerwash</translation
> | 4893 <translation id="7409233648990234464">إعادة تشغيل وإجراء Powerwash</translation
> |
| 4856 <translation id="7409836189476010449">تشغيل Flash</translation> | 4894 <translation id="7409836189476010449">تشغيل Flash</translation> |
| 4857 <translation id="7410344089573941623">السؤال عند رغبة <ph name="HOST" /> في الدخ
ول إلى الكاميرا والميكروفون التابعين لك</translation> | 4895 <translation id="7410344089573941623">السؤال عند رغبة <ph name="HOST" /> في الدخ
ول إلى الكاميرا والميكروفون التابعين لك</translation> |
| 4858 <translation id="7412226954991670867">ذاكرة GPU</translation> | 4896 <translation id="7412226954991670867">ذاكرة GPU</translation> |
| 4859 <translation id="7412973134576229926">تضيف طرق جديدة لعرض إعدادات الموقع.</trans
lation> | 4897 <translation id="7412973134576229926">تضيف طرق جديدة لعرض إعدادات الموقع.</trans
lation> |
| 4860 <translation id="7416362041876611053">خطأ غير معروف في الشبكة.</translation> | 4898 <translation id="7416362041876611053">خطأ غير معروف في الشبكة.</translation> |
| (...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 4978 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5016 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
| 4979 <translation id="756809126120519699">بيانات Chrome التي تم محوها</translation> | 5017 <translation id="756809126120519699">بيانات Chrome التي تم محوها</translation> |
| 4980 <translation id="7568790562536448087">تحديث</translation> | 5018 <translation id="7568790562536448087">تحديث</translation> |
| 4981 <translation id="7573172247376861652">شحن البطارية</translation> | 5019 <translation id="7573172247376861652">شحن البطارية</translation> |
| 4982 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> | 5020 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> |
| 4983 <translation id="7576690715254076113">تجميع</translation> | 5021 <translation id="7576690715254076113">تجميع</translation> |
| 4984 <translation id="7580671184200851182">تشغيل نفس الصوت عبر جميع مكبرات الصوت (صوت
أحادي)</translation> | 5022 <translation id="7580671184200851182">تشغيل نفس الصوت عبر جميع مكبرات الصوت (صوت
أحادي)</translation> |
| 4985 <translation id="7581279002575751816">المكونات الإضافية لـ NPAPI غير متوافقة.</
translation> | 5023 <translation id="7581279002575751816">المكونات الإضافية لـ NPAPI غير متوافقة.</
translation> |
| 4986 <translation id="7581462281756524039">أداة إزالة البرامج</translation> | 5024 <translation id="7581462281756524039">أداة إزالة البرامج</translation> |
| 4987 <translation id="7582582252461552277">تفضيل هذه الشبكة</translation> | 5025 <translation id="7582582252461552277">تفضيل هذه الشبكة</translation> |
| 4988 <translation id="7582676574408793882">يعمل على تمكين نظام إبطال الرسومات الجديد.
</translation> | |
| 4989 <translation id="7582844466922312471">بيانات الجوال</translation> | 5026 <translation id="7582844466922312471">بيانات الجوال</translation> |
| 4990 <translation id="7583242026904249212">يريد <ph name="DOMAIN" /> التحقق من هوية
جهازك بواسطة Google، لتحديد مدى أهلية التشغيل المحسَّن للوسائط المحمية. <ph name
="LEARN_MORE" />.</translation> | 5027 <translation id="7583242026904249212">يريد <ph name="DOMAIN" /> التحقق من هوية
جهازك بواسطة Google، لتحديد مدى أهلية التشغيل المحسَّن للوسائط المحمية. <ph name
="LEARN_MORE" />.</translation> |
| 4991 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID" /></
translation> | 5028 <translation id="7584802760054545466">جارٍ الاتصال بـ <ph name="NETWORK_ID" /></
translation> |
| 4992 <translation id="7586312264284919041">هل تريد ترجمة هذه الصفحة؟</translation> | 5029 <translation id="7586312264284919041">هل تريد ترجمة هذه الصفحة؟</translation> |
| 4993 <translation id="7586498138629385861">سيستمر Chrome في العمل أثناء فتح تطبيقات
Chrome.</translation> | 5030 <translation id="7586498138629385861">سيستمر Chrome في العمل أثناء فتح تطبيقات
Chrome.</translation> |
| 4994 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> | 5031 <translation id="7587108133605326224">البلطيقيّة</translation> |
| 4995 <translation id="7589461650300748890">توقف، وكن حذرًا.</translation> | 5032 <translation id="7589461650300748890">توقف، وكن حذرًا.</translation> |
| 4996 <translation id="7589661784326793847">انتظر قليلاً</translation> | 5033 <translation id="7589661784326793847">انتظر قليلاً</translation> |
| 4997 <translation id="7591957897535945411">تمت ترجمة هذه الصفحة.</translation> | 5034 <translation id="7591957897535945411">تمت ترجمة هذه الصفحة.</translation> |
| 4998 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (رمز الخطأ <ph name="E
RROR_CODE" />).</translation> | 5035 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (رمز الخطأ <ph name="E
RROR_CODE" />).</translation> |
| (...skipping 346 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5345 <translation id="8058655154417507695">سنة انتهاء الصلاحية</translation> | 5382 <translation id="8058655154417507695">سنة انتهاء الصلاحية</translation> |
| 5346 <translation id="8059178146866384858">الملف الذي يحمل الاسم "$1" موجود فعلاً. ال
رجاء اختيار اسم مختلف.</translation> | 5383 <translation id="8059178146866384858">الملف الذي يحمل الاسم "$1" موجود فعلاً. ال
رجاء اختيار اسم مختلف.</translation> |
| 5347 <translation id="8059417245945632445">&فحص الأجهزة</translation> | 5384 <translation id="8059417245945632445">&فحص الأجهزة</translation> |
| 5348 <translation id="8061298200659260393">عدم السماح لأي مواقع بإرسال رسائل الدفع</t
ranslation> | 5385 <translation id="8061298200659260393">عدم السماح لأي مواقع بإرسال رسائل الدفع</t
ranslation> |
| 5349 <translation id="8061820249063924643">إدارة المستخدمين تحت الإشراف</translation> | 5386 <translation id="8061820249063924643">إدارة المستخدمين تحت الإشراف</translation> |
| 5350 <translation id="8063235345342641131">الصورة الرمزية الافتراضية الخضراء</transla
tion> | 5387 <translation id="8063235345342641131">الصورة الرمزية الافتراضية الخضراء</transla
tion> |
| 5351 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> | 5388 <translation id="8064671687106936412">المفتاح:</translation> |
| 5352 <translation id="806705617346045388">تم اكتشاف سلوك غير معتاد</translation> | 5389 <translation id="806705617346045388">تم اكتشاف سلوك غير معتاد</translation> |
| 5353 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> | 5390 <translation id="806812017500012252">إعادة الترتيب بحسب العنوان</translation> |
| 5354 <translation id="8069615408251337349">طباعة في السحاب من Google</translation> | 5391 <translation id="8069615408251337349">طباعة في السحاب من Google</translation> |
| 5392 <translation id="8071432093239591881">الطباعة كصورة</translation> |
| 5355 <translation id="8071942001314758122">فقط قل "Ok Google" ثلاث مرات</translation
> | 5393 <translation id="8071942001314758122">فقط قل "Ok Google" ثلاث مرات</translation
> |
| 5356 <translation id="8072988827236813198">إضافة علامات التبويب</translation> | 5394 <translation id="8072988827236813198">إضافة علامات التبويب</translation> |
| 5357 <translation id="8074127646604999664">السماح لمواقع الويب التي تم إغلاقها مؤخرًا
بإنهاء إرسال البيانات واستلامها</translation> | 5395 <translation id="8074127646604999664">السماح لمواقع الويب التي تم إغلاقها مؤخرًا
بإنهاء إرسال البيانات واستلامها</translation> |
| 5358 <translation id="8077684120002777443">اسم المستخدم (على سبيل المثال، user@examp
le.com)</translation> | 5396 <translation id="8077684120002777443">اسم المستخدم (على سبيل المثال، user@examp
le.com)</translation> |
| 5359 <translation id="8079530767338315840">تكرار</translation> | 5397 <translation id="8079530767338315840">تكرار</translation> |
| 5360 <translation id="8081035298624755899">يُمكّن التحميل المتزامن في الخلفية على أج
هزة Svelte.</translation> | 5398 <translation id="8081035298624755899">يُمكّن التحميل المتزامن في الخلفية على أج
هزة Svelte.</translation> |
| 5361 <translation id="8083739373364455075">احصل على 100 غيغابايت مجانية عند استخدام
Google Drive</translation> | 5399 <translation id="8083739373364455075">احصل على 100 غيغابايت مجانية عند استخدام
Google Drive</translation> |
| 5362 <translation id="8086015605808120405">جارٍ تهيئة <ph name="PRINTER_NAME" /> ...<
/translation> | 5400 <translation id="8086015605808120405">جارٍ تهيئة <ph name="PRINTER_NAME" /> ...<
/translation> |
| 5363 <translation id="8088137642766812908">احذر، فهذه الميزة غير مأمونة النتائج</tran
slation> | 5401 <translation id="8088137642766812908">احذر، فهذه الميزة غير مأمونة النتائج</tran
slation> |
| 5364 <translation id="8090234456044969073">قراءة قائمة بمواقع الويب التي تتردد عليها
بكثرة</translation> | 5402 <translation id="8090234456044969073">قراءة قائمة بمواقع الويب التي تتردد عليها
بكثرة</translation> |
| (...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5431 <translation id="8172078946816149352">يستخدم ميكروفون Adobe Flash Player إعدادا
ت مختلفة.</translation> | 5469 <translation id="8172078946816149352">يستخدم ميكروفون Adobe Flash Player إعدادا
ت مختلفة.</translation> |
| 5432 <translation id="8174047975335711832">معلومات عن الجهاز</translation> | 5470 <translation id="8174047975335711832">معلومات عن الجهاز</translation> |
| 5433 <translation id="8177196903785554304">تفاصيل الشبكة</translation> | 5471 <translation id="8177196903785554304">تفاصيل الشبكة</translation> |
| 5434 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> | 5472 <translation id="8178665534778830238">المحتوى:</translation> |
| 5435 <translation id="8178711702393637880">استخدم سلسلة محادثات ثانوية تتعلق بالمسح ا
لمجالي لوحدة معالجة الرسومات المرتبط بمحتوى الويب. يتطلب ذلك تمكين المسح المجالي
لوحدة معالجة الرسومات.</translation> | 5473 <translation id="8178711702393637880">استخدم سلسلة محادثات ثانوية تتعلق بالمسح ا
لمجالي لوحدة معالجة الرسومات المرتبط بمحتوى الويب. يتطلب ذلك تمكين المسح المجالي
لوحدة معالجة الرسومات.</translation> |
| 5436 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> | 5474 <translation id="8179976553408161302">Enter</translation> |
| 5437 <translation id="8180239481735238521">صفحة</translation> | 5475 <translation id="8180239481735238521">صفحة</translation> |
| 5438 <translation id="8180786512391440389">يمكن لـ "<ph name="EXTENSION" />" قراءة ال
صور ومقاطع الفيديو وملفات الصوت في المواقع المحددة وحذفها.</translation> | 5476 <translation id="8180786512391440389">يمكن لـ "<ph name="EXTENSION" />" قراءة ال
صور ومقاطع الفيديو وملفات الصوت في المواقع المحددة وحذفها.</translation> |
| 5439 <translation id="8181116764437338384">السماح (وفقًا للسياسة)</translation> | 5477 <translation id="8181116764437338384">السماح (وفقًا للسياسة)</translation> |
| 5440 <translation id="8181988707601696997">مزامنة تطبيقات Launcher</translation> | 5478 <translation id="8181988707601696997">مزامنة تطبيقات Launcher</translation> |
| 5479 <translation id="8183294090456389011">استخدم تنسيق نافذة الملء التلقائي المنبثقة
لبطاقة الائتمان.</translation> |
| 5441 <translation id="8183947172873549189">تحريك غير الآمن فقط</translation> | 5480 <translation id="8183947172873549189">تحريك غير الآمن فقط</translation> |
| 5442 <translation id="8184288427634747179">التبديل إلى <ph name="AVATAR_NAME" /></tra
nslation> | 5481 <translation id="8184288427634747179">التبديل إلى <ph name="AVATAR_NAME" /></tra
nslation> |
| 5443 <translation id="8184538546369750125">استخدام الإعداد الافتراضي العمومي (سماح)</
translation> | 5482 <translation id="8184538546369750125">استخدام الإعداد الافتراضي العمومي (سماح)</
translation> |
| 5444 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - المالك</translation> | 5483 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - المالك</translation> |
| 5445 <translation id="8185331656081929126">عرض إشعارات عند اكتشاف طابعات جديدة على ال
شبكة</translation> | 5484 <translation id="8185331656081929126">عرض إشعارات عند اكتشاف طابعات جديدة على ال
شبكة</translation> |
| 5446 <translation id="8186609076106987817">تعذر على الخادم العثور على الملف.</transla
tion> | 5485 <translation id="8186609076106987817">تعذر على الخادم العثور على الملف.</transla
tion> |
| 5447 <translation id="8186706823560132848">البرامج</translation> | 5486 <translation id="8186706823560132848">البرامج</translation> |
| 5448 <translation id="8188120771410500975">&مراجعة حقول النص إملائيًا</translatio
n> | 5487 <translation id="8188120771410500975">&مراجعة حقول النص إملائيًا</translatio
n> |
| 5449 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />، و<ph name="UWS_NAM
E" />، و<ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> برامج أخرى</translation> | 5488 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />، و<ph name="UWS_NAM
E" />، و<ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> برامج أخرى</translation> |
| 5450 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME" /
></translation> | 5489 <translation id="8190193592390505034">جارٍ الاتصال بـ <ph name="PROVIDER_NAME" /
></translation> |
| (...skipping 273 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5724 <translation id="8571032220281885258">عندما تقول "Ok Google" سيبحث Chrome عن ما
تقوله بعد ذلك.</translation> | 5763 <translation id="8571032220281885258">عندما تقول "Ok Google" سيبحث Chrome عن ما
تقوله بعد ذلك.</translation> |
| 5725 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> | 5764 <translation id="8571108619753148184">Server 4</translation> |
| 5726 <translation id="8572981282494768930">عدم السماح بدخول مواقع الويب إلى الكاميرا
والميكروفون</translation> | 5765 <translation id="8572981282494768930">عدم السماح بدخول مواقع الويب إلى الكاميرا
والميكروفون</translation> |
| 5727 <translation id="8574234089711453001">السماح بعرض زر التنزيل عند فتح صفحة باستخ
دام عنوان URL للوسائط.</translation> | 5766 <translation id="8574234089711453001">السماح بعرض زر التنزيل عند فتح صفحة باستخ
دام عنوان URL للوسائط.</translation> |
| 5728 <translation id="857779305329188634">تمكين التوافق مع بروتوكول QUIC التجريبي.</
translation> | 5767 <translation id="857779305329188634">تمكين التوافق مع بروتوكول QUIC التجريبي.</
translation> |
| 5729 <translation id="8579285237314169903">جارٍ مزامنة <ph name="NUMBER_OF_FILES" />
من البنود...</translation> | 5768 <translation id="8579285237314169903">جارٍ مزامنة <ph name="NUMBER_OF_FILES" />
من البنود...</translation> |
| 5730 <translation id="857943718398505171">مسموح به (موصى به)</translation> | 5769 <translation id="857943718398505171">مسموح به (موصى به)</translation> |
| 5731 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 5770 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
| 5732 <translation id="8581809080475256101">اضغط للانتقال للأمام، وقائمة السياق لمشاهد
ة السجلّ</translation> | 5771 <translation id="8581809080475256101">اضغط للانتقال للأمام، وقائمة السياق لمشاهد
ة السجلّ</translation> |
| 5733 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> | 5772 <translation id="8584280235376696778">&فتح مقطع الفيديو في علامة تبويب جديدة
</translation> |
| 5773 <translation id="8588866096426746242">عرض إحصاءات الملف الشخصي</translation> |
| 5734 <translation id="8589311641140863898">واجهات برمجة التطبيقات التجريبية للإضافة</
translation> | 5774 <translation id="8589311641140863898">واجهات برمجة التطبيقات التجريبية للإضافة</
translation> |
| 5735 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> | 5775 <translation id="8590375307970699841">إعداد التحديثات التلقائية</translation> |
| 5736 <translation id="8592125506633137593">عزل المستندات المهمة</translation> | 5776 <translation id="8592125506633137593">عزل المستندات المهمة</translation> |
| 5737 <translation id="8595925260712451473">الرجاء إدخال تعليقاتك هنا.</translation> | 5777 <translation id="8595925260712451473">الرجاء إدخال تعليقاتك هنا.</translation> |
| 5738 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> | 5778 <translation id="8596540852772265699">ملفات مخصصة</translation> |
| 5739 <translation id="8596785155158796745">الميكروفون غير متوفر حاليًا. <ph name="BEG
IN_LINK" />إدارة الميكروفون<ph name="END_LINK" /></translation> | 5779 <translation id="8596785155158796745">الميكروفون غير متوفر حاليًا. <ph name="BEG
IN_LINK" />إدارة الميكروفون<ph name="END_LINK" /></translation> |
| 5740 <translation id="8597845839771543242">شكل الموقع:</translation> | 5780 <translation id="8597845839771543242">شكل الموقع:</translation> |
| 5741 <translation id="8598687241883907630">قطع اتصال حسابك في Google...</translation
> | 5781 <translation id="8598687241883907630">قطع اتصال حسابك في Google...</translation
> |
| 5742 <translation id="8598891091146916541">المطابقة المستندة إلى الاقتران في مدير كلم
ات المرور</translation> | 5782 <translation id="8598891091146916541">المطابقة المستندة إلى الاقتران في مدير كلم
ات المرور</translation> |
| 5743 <translation id="8600929685092827187">تنشيط لدى وصول الحزم</translation> | 5783 <translation id="8600929685092827187">تنشيط لدى وصول الحزم</translation> |
| (...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 5926 <translation id="8820817407110198400">إشارات</translation> | 5966 <translation id="8820817407110198400">إشارات</translation> |
| 5927 <translation id="8820961991571528294">اختبار</translation> | 5967 <translation id="8820961991571528294">اختبار</translation> |
| 5928 <translation id="8821045908425223359">تهيئة عنوان IP تلقائيًا</translation> | 5968 <translation id="8821045908425223359">تهيئة عنوان IP تلقائيًا</translation> |
| 5929 <translation id="8822012246577321911">جهات خارجية</translation> | 5969 <translation id="8822012246577321911">جهات خارجية</translation> |
| 5930 <translation id="8823514049557262177">نسخ &نص الرابط</translation> | 5970 <translation id="8823514049557262177">نسخ &نص الرابط</translation> |
| 5931 <translation id="8824701697284169214">إضافة &صفحة...</translation> | 5971 <translation id="8824701697284169214">إضافة &صفحة...</translation> |
| 5932 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translatio
n> | 5972 <translation id="8828933418460119530">اسم نظام أسماء النطاقات (DNS)</translatio
n> |
| 5933 <translation id="8830796635868321089">أخفق البحث عن التحديثات باستخدام إعدادات ا
لخادم الوكيل الحالية. الرجاء ضبط <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />إعدادات
الخادم الوكيل<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> | 5973 <translation id="8830796635868321089">أخفق البحث عن التحديثات باستخدام إعدادات ا
لخادم الوكيل الحالية. الرجاء ضبط <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />إعدادات
الخادم الوكيل<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END" />.</translation> |
| 5934 <translation id="8831623914872394308">إعدادات المؤشر</translation> | 5974 <translation id="8831623914872394308">إعدادات المؤشر</translation> |
| 5935 <translation id="8833040047958643283">التحكم في المحتوى الذي يمكن أن تعرضه مواقع
الويب والمعلومات التي يمكن لتلك المواقع استخدامها أثناء تصفحك</translation> | 5975 <translation id="8833040047958643283">التحكم في المحتوى الذي يمكن أن تعرضه مواقع
الويب والمعلومات التي يمكن لتلك المواقع استخدامها أثناء تصفحك</translation> |
| 5976 <translation id="8834039744648160717">يتم التحكم في تهيئة الشبكة بواسطة <ph name
="USER_EMAIL" />.</translation> |
| 5936 <translation id="8837103518490433332">هل تريد <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND"
/> لحفظ كلمة مرورك لـ <ph name="ORIGIN" />؟</translation> | 5977 <translation id="8837103518490433332">هل تريد <ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND"
/> لحفظ كلمة مرورك لـ <ph name="ORIGIN" />؟</translation> |
| 5937 <translation id="8838770651474809439">هامبورجر</translation> | 5978 <translation id="8838770651474809439">هامبورجر</translation> |
| 5979 <translation id="883911313571074303">إضافة تعليق توضيحي على الصورة</translation> |
| 5938 <translation id="8839157109304700852">فتح لوحة تحكم Google</translation> | 5980 <translation id="8839157109304700852">فتح لوحة تحكم Google</translation> |
| 5939 <translation id="8841142799574815336">إطار العرض المرئي غير النشط.</translation> | 5981 <translation id="8841142799574815336">إطار العرض المرئي غير النشط.</translation> |
| 5940 <translation id="884264119367021077">عنوان الشحن</translation> | 5982 <translation id="884264119367021077">عنوان الشحن</translation> |
| 5941 <translation id="8845001906332463065">الحصول على مساعدة</translation> | 5983 <translation id="8845001906332463065">الحصول على مساعدة</translation> |
| 5942 <translation id="8845947701863506995">(المالك)</translation> | 5984 <translation id="8845947701863506995">(المالك)</translation> |
| 5943 <translation id="8846141544112579928">جارٍ البحث عن لوحة المفاتيح...</translatio
n> | 5985 <translation id="8846141544112579928">جارٍ البحث عن لوحة المفاتيح...</translatio
n> |
| 5944 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> | 5986 <translation id="8847988622838149491">USB</translation> |
| 5945 <translation id="8852742364582744935">تمت إضافة التطبيقات والإضافات التالية:</tr
anslation> | 5987 <translation id="8852742364582744935">تمت إضافة التطبيقات والإضافات التالية:</tr
anslation> |
| 5946 <translation id="885381502874625531">لوحة المفاتيح البيلاروسية</translation> | 5988 <translation id="885381502874625531">لوحة المفاتيح البيلاروسية</translation> |
| 5947 <translation id="8856844195561710094">أخفق إيقاف اكتشاف جهاز بلوتوث.</translatio
n> | 5989 <translation id="8856844195561710094">أخفق إيقاف اكتشاف جهاز بلوتوث.</translatio
n> |
| (...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6031 <translation id="8962083179518285172">إخفاء التفاصيل</translation> | 6073 <translation id="8962083179518285172">إخفاء التفاصيل</translation> |
| 6032 <translation id="8962198349065195967">تمت تهيئة هذه الشبكة بواسطة المشرف.</trans
lation> | 6074 <translation id="8962198349065195967">تمت تهيئة هذه الشبكة بواسطة المشرف.</trans
lation> |
| 6033 <translation id="8965037249707889821">إدخال كلمة المرور القديمة</translation> | 6075 <translation id="8965037249707889821">إدخال كلمة المرور القديمة</translation> |
| 6034 <translation id="8965697826696209160">ليست هناك مساحة كافية.</translation> | 6076 <translation id="8965697826696209160">ليست هناك مساحة كافية.</translation> |
| 6035 <translation id="8968527460726243404">كاتب الصور لنظام ChromeOS</translation> | 6077 <translation id="8968527460726243404">كاتب الصور لنظام ChromeOS</translation> |
| 6036 <translation id="8970203673128054105">عرض قائمة وضع الإرسال</translation> | 6078 <translation id="8970203673128054105">عرض قائمة وضع الإرسال</translation> |
| 6037 <translation id="89720367119469899">خروج</translation> | 6079 <translation id="89720367119469899">خروج</translation> |
| 6038 <translation id="8972513834460200407">الرجاء التحقق مع مشرف الشبكة للتأكد من عد
م حظر الجدار الناري للتنزيلات من خوادم Google.</translation> | 6080 <translation id="8972513834460200407">الرجاء التحقق مع مشرف الشبكة للتأكد من عد
م حظر الجدار الناري للتنزيلات من خوادم Google.</translation> |
| 6039 <translation id="8978154919215542464">تشغيل - مزامنة كل شيء</translation> | 6081 <translation id="8978154919215542464">تشغيل - مزامنة كل شيء</translation> |
| 6040 <translation id="8978526688207379569">نزَّل هذا الموقع عدة ملفات تلقائيًا.</tran
slation> | 6082 <translation id="8978526688207379569">نزَّل هذا الموقع عدة ملفات تلقائيًا.</tran
slation> |
| 6083 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - تعطُّل</trans
lation> |
| 6041 <translation id="8982248110486356984">التبديل بين المستخدمين</translation> | 6084 <translation id="8982248110486356984">التبديل بين المستخدمين</translation> |
| 6042 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> | 6085 <translation id="8986267729801483565">حفظ التزيلات في المجلد:</translation> |
| 6043 <translation id="8986362086234534611">حذف</translation> | 6086 <translation id="8986362086234534611">حذف</translation> |
| 6044 <translation id="8986494364107987395">إرسال إحصائيات الاستخدام وتقارير الأعطال
إلى Google تلقائيًا</translation> | 6087 <translation id="8986494364107987395">إرسال إحصائيات الاستخدام وتقارير الأعطال
إلى Google تلقائيًا</translation> |
| 6045 <translation id="8987927404178983737">شهر</translation> | 6088 <translation id="8987927404178983737">شهر</translation> |
| 6046 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</transla
tion> | 6089 <translation id="899403249577094719">عنوان URL الأساسي لشهادة Netscape</transla
tion> |
| 6047 <translation id="8994845581478641365">أداة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت للخطوط Di
rectWrite</translation> | 6090 <translation id="8994845581478641365">أداة إنشاء ذاكرة التخزين المؤقت للخطوط Di
rectWrite</translation> |
| 6048 <translation id="8995603266996330174">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN" /></translat
ion> | 6091 <translation id="8995603266996330174">مدار بواسطة <ph name="DOMAIN" /></translat
ion> |
| 6049 <translation id="8996526648899750015">إضافة حساب...</translation> | 6092 <translation id="8996526648899750015">إضافة حساب...</translation> |
| 6050 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> | 6093 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO"
/>] (<ph name="DEVICE" />)</translation> |
| (...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6189 <translation id="9158715103698450907">عفوًا! حدثت مشكلة في الاتصال بالشبكة أثنا
ء المصادقة. يرجى التحقق من الاتصال بالشبكة وإعادة المحاولة.</translation> | 6232 <translation id="9158715103698450907">عفوًا! حدثت مشكلة في الاتصال بالشبكة أثنا
ء المصادقة. يرجى التحقق من الاتصال بالشبكة وإعادة المحاولة.</translation> |
| 6190 <translation id="9159562891634783594">تمكين تسجيل طابعات السحاب غير المسجلة من م
عاينة الطباعة.</translation> | 6233 <translation id="9159562891634783594">تمكين تسجيل طابعات السحاب غير المسجلة من م
عاينة الطباعة.</translation> |
| 6191 <translation id="9161070040817969420">الإطارات الفرعية لـ: <ph name="PARENT_SITE
" /></translation> | 6234 <translation id="9161070040817969420">الإطارات الفرعية لـ: <ph name="PARENT_SITE
" /></translation> |
| 6192 <translation id="916745092148443205">التمييز بنقر الإيماء</translation> | 6235 <translation id="916745092148443205">التمييز بنقر الإيماء</translation> |
| 6193 <translation id="9169496697824289689">عرض اختصارات لوحة المفاتيح</translation> | 6236 <translation id="9169496697824289689">عرض اختصارات لوحة المفاتيح</translation> |
| 6194 <translation id="9169664750068251925">الحظر دومًا على هذا الموقع</translation> | 6237 <translation id="9169664750068251925">الحظر دومًا على هذا الموقع</translation> |
| 6195 <translation id="9170252085753012166">عند التمكين، يُحمِّل chrome://extensions/
URL صفحة إضافات التصميم متعدد الأبعاد.</translation> | 6238 <translation id="9170252085753012166">عند التمكين، يُحمِّل chrome://extensions/
URL صفحة إضافات التصميم متعدد الأبعاد.</translation> |
| 6196 <translation id="9170258315335344149">التبديل إلى علامة تبويب حالية للحصول على ا
قتراحات صفحة علامة تبويب جديدة.</translation> | 6239 <translation id="9170258315335344149">التبديل إلى علامة تبويب حالية للحصول على ا
قتراحات صفحة علامة تبويب جديدة.</translation> |
| 6197 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> | 6240 <translation id="9170848237812810038">&إلغاء</translation> |
| 6198 <translation id="9170884462774788842">أضاف برنامج آخر بجهاز الكمبيوتر مظهرًا قد
يؤدي إلى تغيير طريقة عمل Chrome.</translation> | 6241 <translation id="9170884462774788842">أضاف برنامج آخر بجهاز الكمبيوتر مظهرًا قد
يؤدي إلى تغيير طريقة عمل Chrome.</translation> |
| 6242 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - جهاز البلوتوث
متصل</translation> |
| 6199 <translation id="9177499212658576372">إنك متصل حاليًا بشبكة <ph name="NETWORK_TY
PE" />.</translation> | 6243 <translation id="9177499212658576372">إنك متصل حاليًا بشبكة <ph name="NETWORK_TY
PE" />.</translation> |
| 6200 <translation id="917861274483335838">إدارة حظر المكوّن الإضافي...</translation> | 6244 <translation id="917861274483335838">إدارة حظر المكوّن الإضافي...</translation> |
| 6201 <translation id="9179348476548754105">كيف يعالج مدير كلمات المرور الملء التلقائي
لبيانات اعتماد المزامنة لصفحات إعادة المصادقة المتعلقة بالمعاملة فقط.</translat
ion> | 6245 <translation id="9179348476548754105">كيف يعالج مدير كلمات المرور الملء التلقائي
لبيانات اعتماد المزامنة لصفحات إعادة المصادقة المتعلقة بالمعاملة فقط.</translat
ion> |
| 6202 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> | 6246 <translation id="9181716872983600413">يونيكود</translation> |
| 6203 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> من <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />، <ph name="TIME_LEFT" /></translation> | 6247 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> من <ph nam
e="DOWNLOAD_DOMAIN" />، <ph name="TIME_LEFT" /></translation> |
| 6204 <translation id="9184146175870444618">تفرض أدوات معالجة الأحداث حسب التمرير للبد
ء باللمس، والحركة باللمس الأولية أثناء الانتقال لتتم معالجتها كعناصر سلبية.</tra
nslation> | 6248 <translation id="9184146175870444618">تفرض أدوات معالجة الأحداث حسب التمرير للبد
ء باللمس، والحركة باللمس الأولية أثناء الانتقال لتتم معالجتها كعناصر سلبية.</tra
nslation> |
| 6205 <translation id="9184473426683023988">استيراد شهادات وربط الجهاز بها</translatio
n> | 6249 <translation id="9184473426683023988">استيراد شهادات وربط الجهاز بها</translatio
n> |
| 6206 <translation id="9186729806195986201">بالإضافة إلى العودة إلى الإصدار المثبت مسب
قًا من <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> | 6250 <translation id="9186729806195986201">بالإضافة إلى العودة إلى الإصدار المثبت مسب
قًا من <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME" />.</translation> |
| 6207 <translation id="9187651461283037651">تمكين الواقع الافتراضي لـ Chrome.</transl
ation> | 6251 <translation id="9187651461283037651">تمكين الواقع الافتراضي لـ Chrome.</transl
ation> |
| 6208 <translation id="9188441292293901223">يُرجى تحديث هاتفك إلى الإصدار الأحدث من A
ndroid لإلغاء قفل <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> | 6252 <translation id="9188441292293901223">يُرجى تحديث هاتفك إلى الإصدار الأحدث من A
ndroid لإلغاء قفل <ph name="DEVICE_TYPE" />.</translation> |
| (...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
| 6261 <translation id="986646739000587506">تعطيل مشاركة سطح المكتب مع مصدر علامة التبو
يب</translation> | 6305 <translation id="986646739000587506">تعطيل مشاركة سطح المكتب مع مصدر علامة التبو
يب</translation> |
| 6262 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{سيؤدي هذا إلى حذف عنص
ر $1 من هذا الجهاز نهائيًا.}zero{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصر من هذا الجهاز نهائيًا
.}two{سيؤدي هذا إلى حذف عنصرين ($1) من هذا الجهاز نهائيًا.}few{سيؤدي هذا إلى حذف
$1 عناصر من هذا الجهاز نهائيًا.}many{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصرًا من هذا الجهاز
نهائيًا.}other{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصر من هذا الجهاز نهائيًا.}}</translation> | 6306 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{سيؤدي هذا إلى حذف عنص
ر $1 من هذا الجهاز نهائيًا.}zero{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصر من هذا الجهاز نهائيًا
.}two{سيؤدي هذا إلى حذف عنصرين ($1) من هذا الجهاز نهائيًا.}few{سيؤدي هذا إلى حذف
$1 عناصر من هذا الجهاز نهائيًا.}many{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصرًا من هذا الجهاز
نهائيًا.}other{سيؤدي هذا إلى حذف $1 عنصر من هذا الجهاز نهائيًا.}}</translation> |
| 6263 <translation id="990878533354103361">الميزات التجريبية لنافذة الإدخال</translati
on> | 6307 <translation id="990878533354103361">الميزات التجريبية لنافذة الإدخال</translati
on> |
| 6264 <translation id="992032470292211616">قد تضر الإضافات والتطبيقات والمظاهر بجهازك.
هل تريد فعلًا المتابعة؟</translation> | 6308 <translation id="992032470292211616">قد تضر الإضافات والتطبيقات والمظاهر بجهازك.
هل تريد فعلًا المتابعة؟</translation> |
| 6265 <translation id="992592832486024913">تعطيل ChromeVox (التعليقات المنطوقة)</tran
slation> | 6309 <translation id="992592832486024913">تعطيل ChromeVox (التعليقات المنطوقة)</tran
slation> |
| 6266 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> | 6310 <translation id="994289308992179865">ت&كرار</translation> |
| 6267 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> | 6311 <translation id="996250603853062861">إنشاء اتصال آمن...</translation> |
| 6268 <translation id="996987097147224996">اضغط على مفتاح ctrl + مفتاح المسافة لتحديد
طريقة الإدخال السابقة.</translation> | 6312 <translation id="996987097147224996">اضغط على مفتاح ctrl + مفتاح المسافة لتحديد
طريقة الإدخال السابقة.</translation> |
| 6269 <translation id="998747458861718449">ف&حص</translation> | 6313 <translation id="998747458861718449">ف&حص</translation> |
| 6270 </translationbundle> | 6314 </translationbundle> |
| OLD | NEW |