Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(141)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_am.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="am"> 3 <translationbundle lang="am">
4 <translation id="1000498691615767391">የሚከፍቱትን አቃፊ ይምረጡ</translation> 4 <translation id="1000498691615767391">የሚከፍቱትን አቃፊ ይምረጡ</translation>
5 <translation id="1005274289863221750">ማይክሮፎንዎን እና ካሜራዎን ይጠቀማል</translation> 5 <translation id="1005274289863221750">ማይክሮፎንዎን እና ካሜራዎን ይጠቀማል</translation>
6 <translation id="1007233996198401083">ለመገናኘት አልተቻለም።</translation> 6 <translation id="1007233996198401083">ለመገናኘት አልተቻለም።</translation>
7 <translation id="1007408791287232274">መሣሪያዎችን መጫን አልተቻለም።</translation> 7 <translation id="1007408791287232274">መሣሪያዎችን መጫን አልተቻለም።</translation>
8 <translation id="1010366937854368312">ተጨማሪ የተደራሽነት ባህሪያትን አክል</translation> 8 <translation id="1010366937854368312">ተጨማሪ የተደራሽነት ባህሪያትን አክል</translation>
9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{ገጽ ምላሽ አይሰጥም}one{ገጾች ምላሽ አይሰጡም}other{ገጾች ምላሽ አይሰጡም}}</translation> 9 <translation id="1010833424573920260">{NUM_PAGES,plural, =1{ገጽ ምላሽ አይሰጥም}one{ገጾች ምላሽ አይሰጡም}other{ገጾች ምላሽ አይሰጡም}}</translation>
10 <translation id="1012794136286421601">የእርስዎ የሰነዶች፣ ሉሆች፣ ተንሸራታቾች እና ስዕሎች ፋይሎች በመመ ሳሰል ላይ ናቸው። መስመር ላይ ወይም ከመስመር ውጪ እንዲደርሱባቸው የGoogle Drive መተግበሪያውን ይክፈቱ።</transla tion> 10 <translation id="1012794136286421601">የእርስዎ የሰነዶች፣ ሉሆች፣ ተንሸራታቾች እና ስዕሎች ፋይሎች በመመ ሳሰል ላይ ናቸው። መስመር ላይ ወይም ከመስመር ውጪ እንዲደርሱባቸው የGoogle Drive መተግበሪያውን ይክፈቱ።</transla tion>
(...skipping 297 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
308 <translation id="140240131475089220">ጸጥ ያለ የስህተት እርማት</translation> 308 <translation id="140240131475089220">ጸጥ ያለ የስህተት እርማት</translation>
309 <translation id="140250605646987970">የእርስዎ ስልክ ተገኝቷል። ነገር ግን Smart Lock Android 5.0 እና ከዚያ በላይ ካላቸው መሣሪያዎች ጋር ብቻ ይሰራል። &lt;a&gt;የበለጠ ለመረዳት&lt;/a&gt;</translatio n> 309 <translation id="140250605646987970">የእርስዎ ስልክ ተገኝቷል። ነገር ግን Smart Lock Android 5.0 እና ከዚያ በላይ ካላቸው መሣሪያዎች ጋር ብቻ ይሰራል። &lt;a&gt;የበለጠ ለመረዳት&lt;/a&gt;</translatio n>
310 <translation id="1403519882106291341">የGoogle Chrome ሥርዓተ ክወና ውል</translation> 310 <translation id="1403519882106291341">የGoogle Chrome ሥርዓተ ክወና ውል</translation>
311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (ክትትል የሚ ደረግበት)</translation> 311 <translation id="140520891692800925"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (ክትትል የሚ ደረግበት)</translation>
312 <translation id="1405476660552109915"><ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> ለዚህ ጣ ቢያ ይለፍ ቃልዎን እንዲያስቀምጥልዎ ይፈልጋሉ?</translation> 312 <translation id="1405476660552109915"><ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> ለዚህ ጣ ቢያ ይለፍ ቃልዎን እንዲያስቀምጥልዎ ይፈልጋሉ?</translation>
313 <translation id="1406500794671479665">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 313 <translation id="1406500794671479665">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
314 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 314 <translation id="1407050882688520094">የእነዚህን ሰርቲፊኬቲች ባለስልጣን የሚለዩ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
315 <translation id="1407489512183974736">እስከ መሃከል የተከረከመ</translation> 315 <translation id="1407489512183974736">እስከ መሃከል የተከረከመ</translation>
316 <translation id="1408789165795197664">የላቁ...</translation> 316 <translation id="1408789165795197664">የላቁ...</translation>
317 <translation id="1409390508152595145">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation> 317 <translation id="1409390508152595145">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ፍጠር</translation>
318 <translation id="1409662552980122915">መሣሪያን አጣምር</translation>
318 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST" /> የካሜራዎ መዳረሻ መስጠቱን ይቀጥሉ</ translation> 319 <translation id="1410616244180625362"><ph name="HOST" /> የካሜራዎ መዳረሻ መስጠቱን ይቀጥሉ</ translation>
319 <translation id="1413372529771027206">ለSmart Lock ስራ ላይ የዋለው ስልክዎ ተቀይሯል። በዚህ መሣሪ ያ ላይ Smart Lockን ለማዘመን የይለፍ ቃልዎን ይተይቡ። በሚቀጥለው ጊዜ ለመግባት በቀላሉ ስዕልዎን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።< /translation> 320 <translation id="1413372529771027206">ለSmart Lock ስራ ላይ የዋለው ስልክዎ ተቀይሯል። በዚህ መሣሪ ያ ላይ Smart Lockን ለማዘመን የይለፍ ቃልዎን ይተይቡ። በሚቀጥለው ጊዜ ለመግባት በቀላሉ ስዕልዎን ጠቅ ማድረግ ይችላሉ።< /translation>
320 <translation id="1414648216875402825">በሂደት ላይ ያሉ ባህሪያትን የያዘ ያልተረጋጋ ወደሆነ የ<ph nam e="PRODUCT_NAME" /> ስሪት እያዘመኑ ነው። ብልሽቶች እና ያልተጠበቁ ሳንካዎች ያጋጥማሉ። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።< /translation> 321 <translation id="1414648216875402825">በሂደት ላይ ያሉ ባህሪያትን የያዘ ያልተረጋጋ ወደሆነ የ<ph nam e="PRODUCT_NAME" /> ስሪት እያዘመኑ ነው። ብልሽቶች እና ያልተጠበቁ ሳንካዎች ያጋጥማሉ። እባክዎ በጥንቃቄ ይቀጥሉ።< /translation>
321 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (የቅጥያ መታወቂያ « <ph name="EXTENSION_ID" />») በዚህ የክፍለ-ጊዜ አይነት ላይ አይፈቀድም።</translation> 322 <translation id="1415990189994829608"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (የቅጥያ መታወቂያ « <ph name="EXTENSION_ID" />») በዚህ የክፍለ-ጊዜ አይነት ላይ አይፈቀድም።</translation>
322 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 323 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
323 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION" /> በ<ph name="LOCAL ITY" /> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER" /> ነው።</translation> 324 <translation id="14171126816530869">የ<ph name="ORGANIZATION" /> በ<ph name="LOCAL ITY" /> ማንነቱ የተረጋገጠው በ<ph name="ISSUER" /> ነው።</translation>
324 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation> 325 <translation id="1420684932347524586">አይይ! RSA የግል ኩልፍ በዘፈቀደ ለመፍጠር አልተቻለም።</tran slation>
325 <translation id="1420834118113404499">የማህደረመረጃ ፈቃዶች</translation> 326 <translation id="1420834118113404499">የማህደረመረጃ ፈቃዶች</translation>
326 <translation id="1420920093772172268">ማጣመርን ለመፈቀድ <ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LI NK" /></translation> 327 <translation id="1420920093772172268">ማጣመርን ለመፈቀድ <ph name="TURN_ON_BLUETOOTH_LI NK" /></translation>
327 <translation id="1425322939706168428">የኦዲዮ መቀላቀልን ለማሻሻል ትኩረት በተለያዩ ትሮች ላይ ያቀናብሩ። </translation> 328 <translation id="1425322939706168428">የኦዲዮ መቀላቀልን ለማሻሻል ትኩረት በተለያዩ ትሮች ላይ ያቀናብሩ። </translation>
(...skipping 167 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
495 <translation id="1609862759711084604">ቀዳሚ ተጠቃሚ</translation> 496 <translation id="1609862759711084604">ቀዳሚ ተጠቃሚ</translation>
496 <translation id="1611649489706141841">ወደ ፊት</translation> 497 <translation id="1611649489706141841">ወደ ፊት</translation>
497 <translation id="1611704746353331382">ዕልባቶችን ወደ ኤች ቲ ኤም ኤል ፋይል ላክ...</translatio n> 498 <translation id="1611704746353331382">ዕልባቶችን ወደ ኤች ቲ ኤም ኤል ፋይል ላክ...</translatio n>
498 <translation id="1612129875274679969">ይህን መሣሪያ እስከመጨረሻው በኪዮስክ ሁነታ አቆየው።</transla tion> 499 <translation id="1612129875274679969">ይህን መሣሪያ እስከመጨረሻው በኪዮስክ ሁነታ አቆየው።</transla tion>
499 <translation id="1613703494520735460">በማሸብለል ጊዜ ጣትዎ ወደፊት የሚሄድበት ቦታ ይገምታል፣ ይህም የእ ርስዎ ጣት እዚያ ከመድረሱ በፊት ክፈፉ ለመታየት እንዲሰራ ጊዜ ይሰጠዋል።</translation> 500 <translation id="1613703494520735460">በማሸብለል ጊዜ ጣትዎ ወደፊት የሚሄድበት ቦታ ይገምታል፣ ይህም የእ ርስዎ ጣት እዚያ ከመድረሱ በፊት ክፈፉ ለመታየት እንዲሰራ ጊዜ ይሰጠዋል።</translation>
500 <translation id="1616206807336925449">ይህ ቅጥያ ምንም ልዩ ፈቃዶችን አይፈልግም።</translation> 501 <translation id="1616206807336925449">ይህ ቅጥያ ምንም ልዩ ፈቃዶችን አይፈልግም።</translation>
501 <translation id="1617097702943948177">ጊዜያዊ ማከማቻ፦</translation> 502 <translation id="1617097702943948177">ጊዜያዊ ማከማቻ፦</translation>
502 <translation id="161821681072026592">መለያ ሲመረጥ የይለፍ ቃላትን ሙላ</translation> 503 <translation id="161821681072026592">መለያ ሲመረጥ የይለፍ ቃላትን ሙላ</translation>
503 <translation id="1618268899808219593">የእገዛ ማዕከል</translation> 504 <translation id="1618268899808219593">የእገዛ ማዕከል</translation>
504 <translation id="1620510694547887537">ካሜራ</translation> 505 <translation id="1620510694547887537">ካሜራ</translation>
506 <translation id="1620986072415972785">የመከርከሚያ አካባቢውን ለማስተካከል ወይም ለመውሰድ የሚከተሉትን ቁ ልፎች መታ ያድርጉ።</translation>
505 <translation id="1624026626836496796">ይሄ አንድ ጊዜ ብቻ ነው የሚከሰተው፣ እና ሁሉም ምስክርነቶችዎ አይ ከማቹም።</translation> 507 <translation id="1624026626836496796">ይሄ አንድ ጊዜ ብቻ ነው የሚከሰተው፣ እና ሁሉም ምስክርነቶችዎ አይ ከማቹም።</translation>
506 <translation id="1627276047960621195">የፋይል ገላጮች</translation> 508 <translation id="1627276047960621195">የፋይል ገላጮች</translation>
507 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation> 509 <translation id="1628736721748648976">ኢንኮዲንግ</translation>
508 <translation id="1632803087685957583">የቁልፍ ሰሌዳዎን ድግምግሞሽ መጠን፣ የቃላት ግምትን እና ተጨማሪ ነ ገሮችን እንዲያስተካክሉ ያስችልዎታል</translation> 510 <translation id="1632803087685957583">የቁልፍ ሰሌዳዎን ድግምግሞሽ መጠን፣ የቃላት ግምትን እና ተጨማሪ ነ ገሮችን እንዲያስተካክሉ ያስችልዎታል</translation>
509 <translation id="1632840525091989276">ይህ መሣሪያ በአሁኑ ጊዜ የምርመራ እና የአጠቃቀም ውሂብ ወደ Goo gle ይልካል። ይህ ቅንብር በባለቤቱ ተፈጻሚ እንዲሆን የተደረገ ነው። <ph name="BEGIN_LINK1" />የበለጠ ለመረዳት <ph name="END_LINK1" /></translation> 511 <translation id="1632840525091989276">ይህ መሣሪያ በአሁኑ ጊዜ የምርመራ እና የአጠቃቀም ውሂብ ወደ Goo gle ይልካል። ይህ ቅንብር በባለቤቱ ተፈጻሚ እንዲሆን የተደረገ ነው። <ph name="BEGIN_LINK1" />የበለጠ ለመረዳት <ph name="END_LINK1" /></translation>
510 <translation id="1634788685286903402">የኢሜይል ተጠቃሚዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</ translation> 512 <translation id="1634788685286903402">የኢሜይል ተጠቃሚዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</ translation>
511 <translation id="1635033183663317347">በእርስዎ ኃላፊ የተጫነ።</translation> 513 <translation id="1635033183663317347">በእርስዎ ኃላፊ የተጫነ።</translation>
512 <translation id="1636212173818785548">እሺ</translation> 514 <translation id="1636212173818785548">እሺ</translation>
513 <translation id="1637765355341780467">የእርስዎን መገለጫ በመክፈት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል። አንዳንድ ባህሪዎች ላይገኙ ይችላሉ።</translation> 515 <translation id="1637765355341780467">የእርስዎን መገለጫ በመክፈት ላይ የሆነ ችግር ተፈጥሯል። አንዳንድ ባህሪዎች ላይገኙ ይችላሉ።</translation>
514 <translation id="1638447702436460526">አታሚ አልተገኘም</translation> 516 <translation id="1638447702436460526">አታሚ አልተገኘም</translation>
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
550 <translation id="1666058115165804494">የተፈጠረበት ጊዜ</translation> 552 <translation id="1666058115165804494">የተፈጠረበት ጊዜ</translation>
551 <translation id="1666288758713846745">ተለዋዋጭ</translation> 553 <translation id="1666288758713846745">ተለዋዋጭ</translation>
552 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይመጣጠኑ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation> 554 <translation id="1666788816626221136">ከማናቸውም ሌሎች መደቦች ጋር የማይመጣጠኑ ሰርቲፊኬቶች በፋይሉ ላይ አሉዎት፦</translation>
553 <translation id="1670399744444387456">መሠረታዊ</translation> 555 <translation id="1670399744444387456">መሠረታዊ</translation>
554 <translation id="1673103856845176271">ይህ ፋይል በደህንነት ምክንያቶች ሊደረስበት አልተቻለም።</trans lation> 556 <translation id="1673103856845176271">ይህ ፋይል በደህንነት ምክንያቶች ሊደረስበት አልተቻለም።</trans lation>
555 <translation id="167832068858235403">ድምጽ ቀንስ</translation> 557 <translation id="167832068858235403">ድምጽ ቀንስ</translation>
556 <translation id="1679068421605151609">የአዘጋጅ መሳሪያዎች</translation> 558 <translation id="1679068421605151609">የአዘጋጅ መሳሪያዎች</translation>
557 <translation id="1681120471812444678">አታሚዎችን ለማከል ያዋቅሩ…</translation> 559 <translation id="1681120471812444678">አታሚዎችን ለማከል ያዋቅሩ…</translation>
558 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 560 <translation id="1682548588986054654">አዲስ ማንነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
559 <translation id="1682889864035450286">ድር አሳሽ</translation> 561 <translation id="1682889864035450286">ድር አሳሽ</translation>
562 <translation id="168991973552362966">በአቅራቢያ ያለ አታሚን ያክሉ</translation>
560 <translation id="1691063574428301566">ዝማኔው ሲጠናቀቅ ኮምፒውተርዎ ዳግም ይጀምራል።</translation > 563 <translation id="1691063574428301566">ዝማኔው ሲጠናቀቅ ኮምፒውተርዎ ዳግም ይጀምራል።</translation >
561 <translation id="1691608011302982743">መሣሪያዎን ቸኩለው አስወገዱት!</translation> 564 <translation id="1691608011302982743">መሣሪያዎን ቸኩለው አስወገዱት!</translation>
562 <translation id="1692602667007917253">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation> 565 <translation id="1692602667007917253">ውይ፣ የሆነ ችግር ተፈጥሯል</translation>
563 <translation id="1692799361700686467">ከበርካታ ጣቢያዎች የሚመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</translation > 566 <translation id="1692799361700686467">ከበርካታ ጣቢያዎች የሚመጡ ኩኪዎች ተፈቅደዋል።</translation >
564 <translation id="1694637550309003652">የፈቃድ እርምጃ ሪፖርት አደራረግ</translation> 567 <translation id="1694637550309003652">የፈቃድ እርምጃ ሪፖርት አደራረግ</translation>
565 <translation id="169515659049020177">Shift</translation> 568 <translation id="169515659049020177">Shift</translation>
566 <translation id="1697068104427956555">የምስሉ ካሬ ክልል ይምረጡ።</translation> 569 <translation id="1697068104427956555">የምስሉ ካሬ ክልል ይምረጡ።</translation>
567 <translation id="1697532407822776718">በቃ ጨርሰዋል!</translation> 570 <translation id="1697532407822776718">በቃ ጨርሰዋል!</translation>
568 <translation id="1697988819212986149">አንድ የGoogle አዶ በGoogle አገልግሎቶች ከተጎለበቱ የአውድ ምናሌ ንጥሎች ጎን ያሳያል።</translation> 571 <translation id="1697988819212986149">አንድ የGoogle አዶ በGoogle አገልግሎቶች ከተጎለበቱ የአውድ ምናሌ ንጥሎች ጎን ያሳያል።</translation>
569 <translation id="1698122934742150150">የአሁኑ ማንነት የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ ብቻ</translation> 572 <translation id="1698122934742150150">የአሁኑ ማንነት የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ ብቻ</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
589 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation> 592 <translation id="1723824996674794290">&amp;አዲስ መስኮት</translation>
590 <translation id="1723940674997333416">ደህንነታቸው ያልተጠበቀ WebSocket ከ https መነሻዎች ይፍቀ ዱ</translation> 593 <translation id="1723940674997333416">ደህንነታቸው ያልተጠበቀ WebSocket ከ https መነሻዎች ይፍቀ ዱ</translation>
591 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation> 594 <translation id="1725149567830788547">&amp;ቁጥጥሮችን አሳይ</translation>
592 <translation id="172612876728038702">TPM እየተዋቀረ ነው። እባክዎ ይታገሱ፤ ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል።</translation> 595 <translation id="172612876728038702">TPM እየተዋቀረ ነው። እባክዎ ይታገሱ፤ ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስድ ይችላል።</translation>
593 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation> 596 <translation id="1729533290416704613">እንዲሁም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ የሚታየውን ገጽ ይቆጣጠራል።</ translation>
594 <translation id="1731346223650886555">ሴሚ ኮሎን</translation> 597 <translation id="1731346223650886555">ሴሚ ኮሎን</translation>
595 <translation id="1731589410171062430">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation> 598 <translation id="1731589410171062430">አጠቃላይ፦ <ph name="NUMBER_OF_SHEETS" /> <ph name="SHEETS_LABEL" /> (<ph name="NUMBER_OF_PAGES" /> <ph name="PAGE_OR_PAGES_LA BEL" />)</translation>
596 <translation id="173188813625889224">አቅጣጫ</translation> 599 <translation id="173188813625889224">አቅጣጫ</translation>
597 <translation id="1731911755844941020">ጥያቄ በመላክ ላይ...</translation> 600 <translation id="1731911755844941020">ጥያቄ በመላክ ላይ...</translation>
598 <translation id="1732215134274276513">ትሮችን ይንቀሉ</translation> 601 <translation id="1732215134274276513">ትሮችን ይንቀሉ</translation>
602 <translation id="1734367976349034509">ይህ መሣሪያ በድርጅት የሚቀናበር ነው</translation>
599 <translation id="1737968601308870607">የፋይል ሳንካ</translation> 603 <translation id="1737968601308870607">የፋይል ሳንካ</translation>
600 <translation id="1744108098763830590">የጀርባ ገጽ</translation> 604 <translation id="1744108098763830590">የጀርባ ገጽ</translation>
601 <translation id="1745520510852184940">ሁልጊዜ ይህን አድርግ</translation> 605 <translation id="1745520510852184940">ሁልጊዜ ይህን አድርግ</translation>
602 <translation id="1747687775439512873">WiMAX አሰናክል</translation> 606 <translation id="1747687775439512873">WiMAX አሰናክል</translation>
603 <translation id="174773101815569257">የመዳፊት መቆለፊያ</translation> 607 <translation id="174773101815569257">የመዳፊት መቆለፊያ</translation>
604 <translation id="174937106936716857">ጠቅላላ ፋይል ብዛት</translation> 608 <translation id="174937106936716857">ጠቅላላ ፋይል ብዛት</translation>
605 <translation id="1749854530031883739">ከፍ ሊሉ በማይችሉ መስኮቶች ጀርባ በTouchView (ከፍተኛ ሁነታ ) ውስጥ ጥቅም ላይ የዋሉ ግራጫ የመስኮት backdropዎችን ያሳያል።</translation> 609 <translation id="1749854530031883739">ከፍ ሊሉ በማይችሉ መስኮቶች ጀርባ በTouchView (ከፍተኛ ሁነታ ) ውስጥ ጥቅም ላይ የዋሉ ግራጫ የመስኮት backdropዎችን ያሳያል።</translation>
606 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 610 <translation id="175196451752279553">የተ&amp;ዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
607 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation> 611 <translation id="1753682364559456262">የምስል እገዳን አቀናብር…</translation>
608 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation> 612 <translation id="1753905327828125965">በይበልጥ የተጎበኙ</translation>
(...skipping 76 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
685 <translation id="1864111464094315414">ግባ</translation> 689 <translation id="1864111464094315414">ግባ</translation>
686 <translation id="1864676585353837027">እነዚህ ፋይሎች እንዴት እንደሚጋሩ ይቀይሩ</translation> 690 <translation id="1864676585353837027">እነዚህ ፋይሎች እንዴት እንደሚጋሩ ይቀይሩ</translation>
687 <translation id="1864756863218646478">ፋይሉ ሊገኝ አልቻለም።</translation> 691 <translation id="1864756863218646478">ፋይሉ ሊገኝ አልቻለም።</translation>
688 <translation id="1865678028973512614">ፋይሎችን ይሰርዙ</translation> 692 <translation id="1865678028973512614">ፋይሎችን ይሰርዙ</translation>
689 <translation id="1865769994591826607">የተመሳሳይ-ጣቢያ ግንኙነቶች ብቻ</translation> 693 <translation id="1865769994591826607">የተመሳሳይ-ጣቢያ ግንኙነቶች ብቻ</translation>
690 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION" />» ምልክት በተደረገባቸው አካባ ቢዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation> 694 <translation id="186612162884103683">«<ph name="EXTENSION" />» ምልክት በተደረገባቸው አካባ ቢዎች ውስጥ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መጻፍ ይችላል።</translation>
691 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግ ጁ ነው</translation> 695 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ጭነትዎን ለማጠናቀቅ ዝግ ጁ ነው</translation>
692 <translation id="1873879463550486830">የSUID ማጠሪያ</translation> 696 <translation id="1873879463550486830">የSUID ማጠሪያ</translation>
693 <translation id="1878524442024357078">ማንኛቸውም ጣቢያዎች በኮምፒውተዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ እንዲጠቀሙ አ ይፍቀዱላቸው</translation> 697 <translation id="1878524442024357078">ማንኛቸውም ጣቢያዎች በኮምፒውተዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ እንዲጠቀሙ አ ይፍቀዱላቸው</translation>
694 <translation id="1880905663253319515">«<ph name="CERTIFICATE_NAME" />» የእውቅና ማረጋ ገጫ ይሰረዝ?</translation> 698 <translation id="1880905663253319515">«<ph name="CERTIFICATE_NAME" />» የእውቅና ማረጋ ገጫ ይሰረዝ?</translation>
699 <translation id="1882130480443819387">በርዕስ ደርድር</translation>
695 <translation id="1884319566525838835">የማጠሪያ ሁኔታ</translation> 700 <translation id="1884319566525838835">የማጠሪያ ሁኔታ</translation>
696 <translation id="1886996562706621347">ጣቢያዎች ለፕሮቶኮሎች ነባሪ ከዋኞች እንዲሆኑ እንዲጠይቁ ፍቀድ (የ ሚመከር)</translation> 701 <translation id="1886996562706621347">ጣቢያዎች ለፕሮቶኮሎች ነባሪ ከዋኞች እንዲሆኑ እንዲጠይቁ ፍቀድ (የ ሚመከር)</translation>
697 <translation id="1887850431809612466">የሃርድዌር ክለሳ</translation> 702 <translation id="1887850431809612466">የሃርድዌር ክለሳ</translation>
698 <translation id="1891196807951270080">በቅርቡ የተጎበኙ ገጾች ከመስመር ውጭ ለመጠቀም እነሱን ማከማቸት ያ ንቁ። «ከመስመር ውጭ ያሉ ገጾች» እንዲነቃ ይፈልጋል።</translation> 703 <translation id="1891196807951270080">በቅርቡ የተጎበኙ ገጾች ከመስመር ውጭ ለመጠቀም እነሱን ማከማቸት ያ ንቁ። «ከመስመር ውጭ ያሉ ገጾች» እንዲነቃ ይፈልጋል።</translation>
699 <translation id="1891668193654680795">የሶፍትዌር ሰሪዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</t ranslation> 704 <translation id="1891668193654680795">የሶፍትዌር ሰሪዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</t ranslation>
700 <translation id="189210018541388520">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation> 705 <translation id="189210018541388520">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation>
701 <translation id="1892754076732315533">በገጽ ወደሚቀሰቀስ ሙሉ ማያ ገጽ ወይም የመዳፊት ጠቋሚ ቁልፍ ሁኔታ ዎች ሲገባ ያለ የቀለለ አዲስ የተጠቃሚ ተሞክሮ።</translation> 706 <translation id="1892754076732315533">በገጽ ወደሚቀሰቀስ ሙሉ ማያ ገጽ ወይም የመዳፊት ጠቋሚ ቁልፍ ሁኔታ ዎች ሲገባ ያለ የቀለለ አዲስ የተጠቃሚ ተሞክሮ።</translation>
702 <translation id="1893406696975231168">የደመና አቅርቦት ፍሰት አልተሳካም</translation> 707 <translation id="1893406696975231168">የደመና አቅርቦት ፍሰት አልተሳካም</translation>
703 <translation id="189358972401248634">ሌሎች ቋንቋዎች</translation> 708 <translation id="189358972401248634">ሌሎች ቋንቋዎች</translation>
704 <translation id="1894451531427596130">ይሄ እንዴት እንደሚሠራ በ<ph name="BEGIN_LINK" />ቅን ብሮች<ph name="END_LINK" /> ውስጥ ይቆጣጠሩ</translation> 709 <translation id="1894451531427596130">ይሄ እንዴት እንደሚሠራ በ<ph name="BEGIN_LINK" />ቅን ብሮች<ph name="END_LINK" /> ውስጥ ይቆጣጠሩ</translation>
(...skipping 224 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
929 <translation id="2218019600945559112">መዳፊት እና መዳሰሻ</translation> 934 <translation id="2218019600945559112">መዳፊት እና መዳሰሻ</translation>
930 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation> 935 <translation id="2218515861914035131">እንደ ስነጣ አልባ ጽሑፍ ለጥፍ</translation>
931 <translation id="2218947405056773815">ኧረ ወዲያ! <ph name="API_NAME" /> ያልተጠበቀ ችግር ገጠመው።</translation> 936 <translation id="2218947405056773815">ኧረ ወዲያ! <ph name="API_NAME" /> ያልተጠበቀ ችግር ገጠመው።</translation>
932 <translation id="2220529011494928058">ችግር ሪፖርት አድርግ</translation> 937 <translation id="2220529011494928058">ችግር ሪፖርት አድርግ</translation>
933 <translation id="2220572644011485463">ፒን ወይም የይለፍ ቃል</translation> 938 <translation id="2220572644011485463">ፒን ወይም የይለፍ ቃል</translation>
934 <translation id="2222641695352322289">መቀልበስ የሚቻልበት ብቸኛው መንገድ <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_OS_NAME" />ን ዳግም መጫን ነው።</translation> 939 <translation id="2222641695352322289">መቀልበስ የሚቻልበት ብቸኛው መንገድ <ph name="IDS_SHORT _PRODUCT_OS_NAME" />ን ዳግም መጫን ነው።</translation>
935 <translation id="2224444042887712269">ይህ ቅንብር የ<ph name="OWNER_EMAIL" /> ነው።</tr anslation> 940 <translation id="2224444042887712269">ይህ ቅንብር የ<ph name="OWNER_EMAIL" /> ነው።</tr anslation>
936 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation> 941 <translation id="2224551243087462610">የአቃፊ ስም አርትዕ</translation>
937 <translation id="2226449515541314767">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር እንዳይኖረው ታግዷል።< /translation> 942 <translation id="2226449515541314767">ይህ ጣቢያ የMIDI መሳሪያዎች ሙሉ ቁጥጥር እንዳይኖረው ታግዷል።< /translation>
938 <translation id="2226720438730111184">ምን እየተከሰተ እንዳለ ይንገሩን</translation> 943 <translation id="2226720438730111184">ምን እየተከሰተ እንዳለ ይንገሩን</translation>
944 <translation id="222903405933288376">Google አካባቢያዊ ይዘት እንዲያቀርብልዎ አካባቢዎን ይጠቀማል። ይ ህን በ<ph name="SETTINGS_LINK" /> ውስጥ መቀየር ይችላሉ።</translation>
939 <translation id="2229161054156947610">ከ1 ሰዓት በላይ ይቀራል</translation> 945 <translation id="2229161054156947610">ከ1 ሰዓት በላይ ይቀራል</translation>
940 <translation id="222931766245975952">ፋይል ተቋርጧል</translation> 946 <translation id="222931766245975952">ፋይል ተቋርጧል</translation>
941 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> የኮምፒውተርዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋ ል።</translation> 947 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL" /> የኮምፒውተርዎን አካባቢ ለመጠቀም ይፈልጋ ል።</translation>
942 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation> 948 <translation id="2230051135190148440">CHAP</translation>
943 <translation id="2230062665678605299">የ«<ph name="FOLDER_NAME" />» አቃፊን መፍጠር አልተ ቻለም። <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation> 949 <translation id="2230062665678605299">የ«<ph name="FOLDER_NAME" />» አቃፊን መፍጠር አልተ ቻለም። <ph name="ERROR_MESSAGE" /></translation>
944 <translation id="2231238007119540260">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ የዚያ አገልጋይ መደበኛው የደህ ንነት ማረጋገጫዎችን ይመልሱና የሚሰራ የእውቅና ማረጋገጫ እንዲጠቀሙ ይፈልጉበታል።</translation> 950 <translation id="2231238007119540260">የአገልጋይ እውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ የዚያ አገልጋይ መደበኛው የደህ ንነት ማረጋገጫዎችን ይመልሱና የሚሰራ የእውቅና ማረጋገጫ እንዲጠቀሙ ይፈልጉበታል።</translation>
945 <translation id="2231990265377706070">የቃል አጋኖ ምልክት</translation> 951 <translation id="2231990265377706070">የቃል አጋኖ ምልክት</translation>
946 <translation id="2232876851878324699">ፋይሉ አንድ እንዲገባ ያልተደረገ የእውቅና ማረጋገጫ ይዞ ነበር፦</ translation> 952 <translation id="2232876851878324699">ፋይሉ አንድ እንዲገባ ያልተደረገ የእውቅና ማረጋገጫ ይዞ ነበር፦</ translation>
947 <translation id="2233502537820838181">&amp;ተጨማሪ መረጃ</translation> 953 <translation id="2233502537820838181">&amp;ተጨማሪ መረጃ</translation>
948 <translation id="2233587473672843170">በአዲሱ ትር ገጽ ላይ ተወዳጅ ጣቢያዎችን አሳይ</translation > 954 <translation id="2233587473672843170">በአዲሱ ትር ገጽ ላይ ተወዳጅ ጣቢያዎችን አሳይ</translation >
(...skipping 164 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1113 <translation id="2449267011068443460">አትፍቀድ</translation> 1119 <translation id="2449267011068443460">አትፍቀድ</translation>
1114 <translation id="2450223707519584812">የGoogle ኤፒአይ ቁልፎች ስለጎደሉ ተጠቃሚዎችን ማከል አይችሉም። ለዝርዝሩ <ph name="DETAILS_URL" />ን ይመልከቱ።</translation> 1120 <translation id="2450223707519584812">የGoogle ኤፒአይ ቁልፎች ስለጎደሉ ተጠቃሚዎችን ማከል አይችሉም። ለዝርዝሩ <ph name="DETAILS_URL" />ን ይመልከቱ።</translation>
1115 <translation id="2452539774207938933">ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ፦ <ph name="PROFILE_NAME" /> </translation> 1121 <translation id="2452539774207938933">ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ፦ <ph name="PROFILE_NAME" /> </translation>
1116 <translation id="2453021845418314664">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች</translation> 1122 <translation id="2453021845418314664">የላቁ የማመሳሰል ቅንብሮች</translation>
1117 <translation id="2453576648990281505">ፋይል አስቀድሞ አለ</translation> 1123 <translation id="2453576648990281505">ፋይል አስቀድሞ አለ</translation>
1118 <translation id="2453860139492968684">ጨርስ</translation> 1124 <translation id="2453860139492968684">ጨርስ</translation>
1119 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation> 1125 <translation id="2454247629720664989">ቁልፍ ቃል</translation>
1120 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ከ<ph name="VOLUME_N AME" /> ፋይሎችን ለመቅዳት ይፈልጋል።</translation> 1126 <translation id="2457246892030921239"><ph name="APP_NAME" /> ከ<ph name="VOLUME_N AME" /> ፋይሎችን ለመቅዳት ይፈልጋል።</translation>
1121 <translation id="2462724976360937186">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ቁልፍ መታወቂያ</translation> 1127 <translation id="2462724976360937186">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን ቁልፍ መታወቂያ</translation>
1122 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ታክሏል</translati on> 1128 <translation id="2462752602710430187"><ph name="PRINTER_NAME" /> ታክሏል</translati on>
1129 <translation id="246335896104539386">ዕልባቶችን ከውጭ አስመጣ</translation>
1123 <translation id="2464089476039395325">የኤችቲቲፒ ተኪ</translation> 1130 <translation id="2464089476039395325">የኤችቲቲፒ ተኪ</translation>
1124 <translation id="2469890184320718637">ጽሁፉ ከቢትማፕ አልፋ ማስኮች ይልቅ በተፈረሙ የርቀት መስኮች ይሰጣ ል።</translation> 1131 <translation id="2469890184320718637">ጽሁፉ ከቢትማፕ አልፋ ማስኮች ይልቅ በተፈረሙ የርቀት መስኮች ይሰጣ ል።</translation>
1125 <translation id="2470332835941011566"><ph name="URL" /> በደህንነት ቁልፍዎ እርስዎን እንዲያውቅ ይፍቅዱለት?</translation> 1132 <translation id="2470332835941011566"><ph name="URL" /> በደህንነት ቁልፍዎ እርስዎን እንዲያውቅ ይፍቅዱለት?</translation>
1126 <translation id="2470702053775288986">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation> 1133 <translation id="2470702053775288986">የማይደገፉ ቅጥያዎች ተሰናክለዋል</translation>
1127 <translation id="2473195200299095979">ይህን ገጽ መተርጎም</translation> 1134 <translation id="2473195200299095979">ይህን ገጽ መተርጎም</translation>
1128 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation> 1135 <translation id="2475982808118771221">ስህተት ተከስቷል</translation>
1129 <translation id="2476578072172137802">የጣቢያ ቅንብሮች</translation> 1136 <translation id="2476578072172137802">የጣቢያ ቅንብሮች</translation>
1130 <translation id="247772113373397749">የካናዳ ባለብዙ ቋንቋ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 1137 <translation id="247772113373397749">የካናዳ ባለብዙ ቋንቋ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
1131 <translation id="2478176599153288112">የ«<ph name="EXTENSION" />» ማህደረ መረጃ ፋይል ፍቃ ዶች</translation> 1138 <translation id="2478176599153288112">የ«<ph name="EXTENSION" />» ማህደረ መረጃ ፋይል ፍቃ ዶች</translation>
1132 <translation id="2478830106132467213">ስልክዎ በክንድ ርቀት ላይ በሚሆንበት ጊዜ ብቻ ይህን <ph name ="DEVICE_TYPE" /> ይክፈቱ።</translation> 1139 <translation id="2478830106132467213">ስልክዎ በክንድ ርቀት ላይ በሚሆንበት ጊዜ ብቻ ይህን <ph name ="DEVICE_TYPE" /> ይክፈቱ።</translation>
1133 <translation id="247949520305900375">ኦዲዮ አጋራ</translation> 1140 <translation id="247949520305900375">ኦዲዮ አጋራ</translation>
1134 <translation id="2479780645312551899">አሁን ሁሉንም ተሰኪዎችን ያሂዱ</translation> 1141 <translation id="2479780645312551899">አሁን ሁሉንም ተሰኪዎችን ያሂዱ</translation>
1135 <translation id="2481332092278989943">ወደ መደርደሪያ አክል</translation> 1142 <translation id="2481332092278989943">ወደ መደርደሪያ አክል</translation>
1136 <translation id="2482081114970574549">በድር እይታ ላይ የተመሰረተ ፍሰት ምትክ በiframe ላይ የተመሠረ ተ የመግቢያ ፍሰትን ይጠቀማል።</translation> 1143 <translation id="2482081114970574549">በድር እይታ ላይ የተመሰረተ ፍሰት ምትክ በiframe ላይ የተመሠረ ተ የመግቢያ ፍሰትን ይጠቀማል።</translation>
1137 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation> 1144 <translation id="2482878487686419369">ማስታወቂያዎች</translation>
1138 <translation id="2485056306054380289">የአገልጋይ CA እውቅና ማረጋገጫ፦</translation> 1145 <translation id="2485056306054380289">የአገልጋይ CA እውቅና ማረጋገጫ፦</translation>
1139 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation> 1146 <translation id="2485422356828889247">አራግፍ</translation>
1147 <translation id="2487067538648443797">አዲስ ዕልባት ያክሉ</translation>
1140 <translation id="248751374240333069">ኤችቲቲፒ ሁልጊዜ እንደ አደገኛ ምልክት አድርግ</translation> 1148 <translation id="248751374240333069">ኤችቲቲፒ ሁልጊዜ እንደ አደገኛ ምልክት አድርግ</translation>
1141 <translation id="2489316678672211764">አንድ ተሰኪ (<ph name="PLUGIN_NAME" />) መልስ እየ ሰጠ አይደለም።</translation> 1149 <translation id="2489316678672211764">አንድ ተሰኪ (<ph name="PLUGIN_NAME" />) መልስ እየ ሰጠ አይደለም።</translation>
1142 <translation id="2489428929217601177">ያለፈው ቀን</translation> 1150 <translation id="2489428929217601177">ያለፈው ቀን</translation>
1143 <translation id="2489435327075806094">የጠቋሚ ፍጥነት፦</translation> 1151 <translation id="2489435327075806094">የጠቋሚ ፍጥነት፦</translation>
1144 <translation id="2489918096470125693">&amp;አቃፊ አክል...</translation> 1152 <translation id="2489918096470125693">&amp;አቃፊ አክል...</translation>
1145 <translation id="249113932447298600">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL" /> በአሁኑ ጊዜ አይደገፍም።</translation> 1153 <translation id="249113932447298600">ይቅርታ፣ መሣሪያ <ph name="DEVICE_LABEL" /> በአሁኑ ጊዜ አይደገፍም።</translation>
1146 <translation id="2493021387995458222">«በአንድ ጊዜ አንድ ቃል»ን ይመርጣል</translation> 1154 <translation id="2493021387995458222">«በአንድ ጊዜ አንድ ቃል»ን ይመርጣል</translation>
1147 <translation id="249303669840926644">ምዝገባን ማጠናቀቅ አልተቻለም</translation> 1155 <translation id="249303669840926644">ምዝገባን ማጠናቀቅ አልተቻለም</translation>
1148 <translation id="2494837236724268445">የጉጃራቲ ቁልፍ ሰሌዳ (ፎነቲክ)</translation> 1156 <translation id="2494837236724268445">የጉጃራቲ ቁልፍ ሰሌዳ (ፎነቲክ)</translation>
1149 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation> 1157 <translation id="2496180316473517155">ታሪክ አሰሳ</translation>
(...skipping 123 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1273 <translation id="2642111877055905627">የእግር ኳስ ኳስ</translation> 1281 <translation id="2642111877055905627">የእግር ኳስ ኳስ</translation>
1274 <translation id="2643698698624765890">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ያለውን «ቅጥያዎች» ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎችዎ ን ያቀናብሩ።</translation> 1282 <translation id="2643698698624765890">በመስኮት ምናሌ ውስጥ ያለውን «ቅጥያዎች» ጠቅ በማድረግ ቅጥያዎችዎ ን ያቀናብሩ።</translation>
1275 <translation id="2647142853114880570">ዳግም ጫን</translation> 1283 <translation id="2647142853114880570">ዳግም ጫን</translation>
1276 <translation id="2647434099613338025">ቋንቋ አክል</translation> 1284 <translation id="2647434099613338025">ቋንቋ አክል</translation>
1277 <translation id="2648831393319960979">መሣሪያውን ወደ የእርስዎ መለያ በማከል ላይ - ይሄ ትንሽ ጊዜ ሊወ ስድ ይችላል...</translation> 1285 <translation id="2648831393319960979">መሣሪያውን ወደ የእርስዎ መለያ በማከል ላይ - ይሄ ትንሽ ጊዜ ሊወ ስድ ይችላል...</translation>
1278 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation> 1286 <translation id="2649045351178520408">Base64-encoded ASCII፣ የሰርቲፊኬት ሰንሰለት</trans lation>
1279 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />፣ <ph name="COUNTRY" />< /translation> 1287 <translation id="2649204054376361687"><ph name="CITY" />፣ <ph name="COUNTRY" />< /translation>
1280 <translation id="2653266418988778031">የአንድ እውቅና ማረጋገጫ ስልጣን (CA) የሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ አሳሽዎ ከአሁን በኋላ በዛ CA የተሰጡ የእውቅና ማረጋገጫዎችን አያምንም።</translation> 1288 <translation id="2653266418988778031">የአንድ እውቅና ማረጋገጫ ስልጣን (CA) የሆነ የእውቅና ማረጋገጫ ከሰረዙ አሳሽዎ ከአሁን በኋላ በዛ CA የተሰጡ የእውቅና ማረጋገጫዎችን አያምንም።</translation>
1281 <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation> 1289 <translation id="2653659639078652383">አስገባ</translation>
1282 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation> 1290 <translation id="265390580714150011">የመስክ እሴት</translation>
1291 <translation id="2654286334048437383">ዕልባቶችን ወደ ውጭ ላክ</translation>
1283 <translation id="2655386581175833247">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ፦</translation> 1292 <translation id="2655386581175833247">የተጠቃሚ እውቅና ማረጋገጫ፦</translation>
1284 <translation id="265673355620330510">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ዳሽቦርድን ይክፈታል</translat ion> 1293 <translation id="265673355620330510">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎች ዳሽቦርድን ይክፈታል</translat ion>
1285 <translation id="2660779039299703961">ክስተት</translation> 1294 <translation id="2660779039299703961">ክስተት</translation>
1286 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation> 1295 <translation id="2661146741306740526">16x9</translation>
1287 <translation id="2662876636500006917">የChrome የድር ገበያ</translation> 1296 <translation id="2662876636500006917">የChrome የድር ገበያ</translation>
1288 <translation id="2663302507110284145">ቋንቋ</translation> 1297 <translation id="2663302507110284145">ቋንቋ</translation>
1289 <translation id="2665394472441560184">አዲስ ቃል ያክሉ</translation> 1298 <translation id="2665394472441560184">አዲስ ቃል ያክሉ</translation>
1290 <translation id="2665717534925640469">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰና ክሎታል።</translation> 1299 <translation id="2665717534925640469">ይህ ገጽ አሁን ሙሉ ማያ ገጽ ነው፣ እናም የመዳፊትዎ ጠቋሚን አሰና ክሎታል።</translation>
1291 <translation id="2665919335226618153">ኧረ ቴች! ቅርጸት በሚሰራለት ጊዜ የሆነ ስህተት ነበር።</trans lation> 1300 <translation id="2665919335226618153">ኧረ ቴች! ቅርጸት በሚሰራለት ጊዜ የሆነ ስህተት ነበር።</trans lation>
1292 <translation id="2667463864537187133">ፊደል አራሚን ያቀናብሩ</translation> 1301 <translation id="2667463864537187133">ፊደል አራሚን ያቀናብሩ</translation>
(...skipping 134 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1427 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation> 1436 <translation id="2812989263793994277">ምንም አይነት ምስል አታሳይ</translation>
1428 <translation id="2814100462326464815">ፎቶ ወደኋላ ተገልጧል</translation> 1437 <translation id="2814100462326464815">ፎቶ ወደኋላ ተገልጧል</translation>
1429 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation> 1438 <translation id="2814489978934728345">ይህን ገጽ መጫን አቁም</translation>
1430 <translation id="2815382244540487333">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል፦</translation> 1439 <translation id="2815382244540487333">የሚከተሉት ኩኪዎች ታግደዋል፦</translation>
1431 <translation id="2815500128677761940">የዕልባት አሞሌ</translation> 1440 <translation id="2815500128677761940">የዕልባት አሞሌ</translation>
1432 <translation id="2815693974042551705">የዕልባት አቃፊ</translation> 1441 <translation id="2815693974042551705">የዕልባት አቃፊ</translation>
1433 <translation id="2817109084437064140">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ...</translation> 1442 <translation id="2817109084437064140">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ...</translation>
1434 <translation id="2817861546829549432">«አትከታተል»ን ማንቃት ማለት አንድ ጥያቄ በአሰሳ ታሪክዎ ላይ ይካ ተታል ማለት ነው። ማንኛውም ውጤት አንድ ድር ጣቢያ ለጥያቄው በሚሰጠው ምላሽ ላይና ጥያቄውን በሚተረጎምበት መንገድ ላይ የሚወሰ ን ነው። ለምሳሌ፣ አንዳንድ ድር ጣቢያዎች እርስዎ በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያልተመሠረቱ ማስታወቂያዎችን በማሳየት ለዚህ ጥ ያቄ ምላሽ ይሰጣሉ። ብዙ ድር ጣቢያዎች አሁንም የአሰሳ ውሂብዎን ይሰበስቡና ይጠቀሙበታል - ለምሳሌ ደህንነትን ለማሻሻል፤ በድር ጣቢያዎቻቸው ላይ ይዘትን፣ አገልግሎቶችን፣ ማስታወቂያዎችንና ምክሮችን ለማቅረብ፤ እና የሪፖርት አደራረግ ስታቲስቲክስን ለማመን ጨት።</translation> 1443 <translation id="2817861546829549432">«አትከታተል»ን ማንቃት ማለት አንድ ጥያቄ በአሰሳ ታሪክዎ ላይ ይካ ተታል ማለት ነው። ማንኛውም ውጤት አንድ ድር ጣቢያ ለጥያቄው በሚሰጠው ምላሽ ላይና ጥያቄውን በሚተረጎምበት መንገድ ላይ የሚወሰ ን ነው። ለምሳሌ፣ አንዳንድ ድር ጣቢያዎች እርስዎ በጎበኟቸው ድር ጣቢያዎች ላይ ያልተመሠረቱ ማስታወቂያዎችን በማሳየት ለዚህ ጥ ያቄ ምላሽ ይሰጣሉ። ብዙ ድር ጣቢያዎች አሁንም የአሰሳ ውሂብዎን ይሰበስቡና ይጠቀሙበታል - ለምሳሌ ደህንነትን ለማሻሻል፤ በድር ጣቢያዎቻቸው ላይ ይዘትን፣ አገልግሎቶችን፣ ማስታወቂያዎችንና ምክሮችን ለማቅረብ፤ እና የሪፖርት አደራረግ ስታቲስቲክስን ለማመን ጨት።</translation>
1435 <translation id="2818476747334107629">የአታሚ ዝርዝሮች</translation> 1444 <translation id="2818476747334107629">የአታሚ ዝርዝሮች</translation>
1436 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation> 1445 <translation id="2819994928625218237">&amp;የሆሄ አማራጮች የሉም</translation>
1446 <translation id="2822634587701817431">አሳንስ / ዘርጋ</translation>
1437 <translation id="2822854841007275488">ዐርቢኛ</translation> 1447 <translation id="2822854841007275488">ዐርቢኛ</translation>
1438 <translation id="2824036200576902014">ተንሳፋፊ ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 1448 <translation id="2824036200576902014">ተንሳፋፊ ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
1439 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation> 1449 <translation id="2825758591930162672">የርዕሰ ጉዳዩ ህዝባዊ ቁልፍ</translation>
1440 <translation id="2828650939514476812">ወደ Wi-Fi አውታረ መረብ አገናኝ</translation> 1450 <translation id="2828650939514476812">ወደ Wi-Fi አውታረ መረብ አገናኝ</translation>
1451 <translation id="2831976740324970601">Chromeን በራስ-ሰር ለሁሉም ተጠቃሚዎች አዘምን።</translat ion>
1441 <translation id="283278805979278081">ፎቶ አንሳ።</translation> 1452 <translation id="283278805979278081">ፎቶ አንሳ።</translation>
1442 <translation id="2833791489321462313">ከእንቅልፍ ለማስነሳት የይለፍ ቃል ጠይቅ</translation> 1453 <translation id="2833791489321462313">ከእንቅልፍ ለማስነሳት የይለፍ ቃል ጠይቅ</translation>
1443 <translation id="2836269494620652131">ብልሽት</translation> 1454 <translation id="2836269494620652131">ብልሽት</translation>
1444 <translation id="2836635946302913370">በዚህ ተጠቃሚ ስም መግባት በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</transla tion> 1455 <translation id="2836635946302913370">በዚህ ተጠቃሚ ስም መግባት በአስተዳዳሪዎ ተሰናክሏል።</transla tion>
1445 <translation id="283669119850230892">የ<ph name="NETWORK_ID" /> አውታረ መረብን ለመጠቀም መ ጀመሪያ ከበይነመረቡ ጋር ያለዎትን ግንኙነት ከታች ያጠናቅቁ።</translation> 1456 <translation id="283669119850230892">የ<ph name="NETWORK_ID" /> አውታረ መረብን ለመጠቀም መ ጀመሪያ ከበይነመረቡ ጋር ያለዎትን ግንኙነት ከታች ያጠናቅቁ።</translation>
1446 <translation id="2838379631617906747">በመጫን ላይ</translation> 1457 <translation id="2838379631617906747">በመጫን ላይ</translation>
1447 <translation id="2841837950101800123">አቅራቢ</translation> 1458 <translation id="2841837950101800123">አቅራቢ</translation>
1448 <translation id="2843055980807544929">ከተሰናከለ Chrome WM_KEY*ን እና WM_CHARን ለየብቻቸው ያስተናግዳቸዋል።</translation> 1459 <translation id="2843055980807544929">ከተሰናከለ Chrome WM_KEY*ን እና WM_CHARን ለየብቻቸው ያስተናግዳቸዋል።</translation>
1449 <translation id="2843806747483486897">ነባሪ ቀይር...</translation> 1460 <translation id="2843806747483486897">ነባሪ ቀይር...</translation>
1450 <translation id="2844111009524261443">አሂድ ላይ ጠቅ አድርግ</translation> 1461 <translation id="2844111009524261443">አሂድ ላይ ጠቅ አድርግ</translation>
(...skipping 72 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1523 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation> 1534 <translation id="2927657246008729253">ለውጥ…</translation>
1524 <translation id="2928526264833629376">ወደ Hangouts ቀጥል</translation> 1535 <translation id="2928526264833629376">ወደ Hangouts ቀጥል</translation>
1525 <translation id="2930644991850369934">የማግኛ ምስሉን በማውረድ ላይ ሳለ ችግር ነበር። የአውታረ መረብ ግ ንኙነት ጠፍቷል።</translation> 1536 <translation id="2930644991850369934">የማግኛ ምስሉን በማውረድ ላይ ሳለ ችግር ነበር። የአውታረ መረብ ግ ንኙነት ጠፍቷል።</translation>
1526 <translation id="293111069139560936">ነጠላ አስቀድሞ ገባሪ የሆነ ከእሱ ጋር የተጎዳኘ መስኮት ያለው የመደ ርደሪያ ንጥል ጠቅ ከተደረገ መደርደሪያው መስኮት ለማሳነስ ያስችላል።</translation> 1537 <translation id="293111069139560936">ነጠላ አስቀድሞ ገባሪ የሆነ ከእሱ ጋር የተጎዳኘ መስኮት ያለው የመደ ርደሪያ ንጥል ጠቅ ከተደረገ መደርደሪያው መስኮት ለማሳነስ ያስችላል።</translation>
1527 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (የህጻናት መለያ)</translation> 1538 <translation id="2932330436172705843"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME" /> (የህጻናት መለያ)</translation>
1528 <translation id="2932483646085333864">ስምረትን ለመጀመር ዘግተው ይውጡና እንደገና ይግቡ</translati on> 1539 <translation id="2932483646085333864">ስምረትን ለመጀመር ዘግተው ይውጡና እንደገና ይግቡ</translati on>
1529 <translation id="2932883381142163287">የአላግባብ መጠቀምን ሪፖርት ያድርጉ</translation> 1540 <translation id="2932883381142163287">የአላግባብ መጠቀምን ሪፖርት ያድርጉ</translation>
1530 <translation id="2934522647674136521">የድር ይዘት ራስተር ለመስራት ጂፒዩ ይጠቀሙ። የimpl-side ቀለ ም ያስፈልገዋል።</translation> 1541 <translation id="2934522647674136521">የድር ይዘት ራስተር ለመስራት ጂፒዩ ይጠቀሙ። የimpl-side ቀለ ም ያስፈልገዋል።</translation>
1531 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> አገናኞችን ክፈት</transla tion> 1542 <translation id="2938225289965773019"><ph name="PROTOCOL" /> አገናኞችን ክፈት</transla tion>
1532 <translation id="2938685643439809023">ሞንጎልኛ</translation> 1543 <translation id="2938685643439809023">ሞንጎልኛ</translation>
1544 <translation id="2939938020978911855">የሚገኙ የብሉቱዝ መሣሪያዎችን አሳይ</translation>
1533 <translation id="2941112035454246133">ዝቅተኛ</translation> 1545 <translation id="2941112035454246133">ዝቅተኛ</translation>
1534 <translation id="2942290791863759244">የጀርመንኛ NEO 2 ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 1546 <translation id="2942290791863759244">የጀርመንኛ NEO 2 ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
1535 <translation id="2943400156390503548">ስላይድ</translation> 1547 <translation id="2943400156390503548">ስላይድ</translation>
1536 <translation id="2946119680249604491">ግንኑነት ያክሉ</translation> 1548 <translation id="2946119680249604491">ግንኑነት ያክሉ</translation>
1537 <translation id="2946640296642327832">ብሉቱዝን ያንቁ</translation> 1549 <translation id="2946640296642327832">ብሉቱዝን ያንቁ</translation>
1538 <translation id="2948300991547862301">ወደ <ph name="PAGE_TITLE" /> ይሂዱ</translati on> 1550 <translation id="2948300991547862301">ወደ <ph name="PAGE_TITLE" /> ይሂዱ</translati on>
1539 <translation id="29488703364906173">ለዘመናዊ ድር የተሰራ ፈጣን፣ ቀላል እና ደህንነቱ አስተማማኝ የሆነ የ ድር አሳሽ።</translation> 1551 <translation id="29488703364906173">ለዘመናዊ ድር የተሰራ ፈጣን፣ ቀላል እና ደህንነቱ አስተማማኝ የሆነ የ ድር አሳሽ።</translation>
1540 <translation id="2951247061394563839">መስኮቱን ወደ መሃል አምጣ</translation> 1552 <translation id="2951247061394563839">መስኮቱን ወደ መሃል አምጣ</translation>
1541 <translation id="2951721188322348056">የቪዲዮ መረጃ</translation> 1553 <translation id="2951721188322348056">የቪዲዮ መረጃ</translation>
1542 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> ኩኪዎች</translation> 1554 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES" /> ኩኪዎች</translation>
(...skipping 67 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1610 1622
1611 ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና የእነሱ ዕልባቶች፣ የአሰሳ ታሪክ እና ሌሎች ምርጫዎች ከChro me ስምረት ጋር ወደ ሌሎች መሣሪያዎች አይከተሏቸውም። አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ ቅንብሮቻቸውን በ<ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> ላይ በማንኛውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ማቀናበር ይችላሉ። 1623 ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ የGoogle መለያ አይፈጥርም፣ እና የእነሱ ዕልባቶች፣ የአሰሳ ታሪክ እና ሌሎች ምርጫዎች ከChro me ስምረት ጋር ወደ ሌሎች መሣሪያዎች አይከተሏቸውም። አዲስ ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ከፈጠሩ በኋላ ቅንብሮቻቸውን በ<ph name="BEGIN_MANAGE_LINK" /><ph name="DISPLAY_LINK" /><ph name="END_MANAGE_LINK" /> ላይ በማንኛውም ጊዜ ከማንኛውም መሣሪያ ላይ ማቀናበር ይችላሉ።
1612 1624
1613 ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት <ph name="BEGIN_LINK" />የእገዛ ማዕከላችንን<ph name="END_LINK" /> ይጎብኙ።< /translation> 1625 ተጨማሪ መረጃ ለማግኘት <ph name="BEGIN_LINK" />የእገዛ ማዕከላችንን<ph name="END_LINK" /> ይጎብኙ።< /translation>
1614 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 1626 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
1615 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation> 1627 <translation id="3031557471081358569">ከውጪ ለማስመጣት ንጥሎችን ምረጥ፦</translation>
1616 <translation id="3031601332414921114">ማተምን ካቆምክበት ቀጥል</translation> 1628 <translation id="3031601332414921114">ማተምን ካቆምክበት ቀጥል</translation>
1617 <translation id="303198083543495566">ጂኦግራፊ</translation> 1629 <translation id="303198083543495566">ጂኦግራፊ</translation>
1618 <translation id="3033332627063280038">የCache-Control: stale-while-revalidate dir ectiveን የሙከራ ማስፈጸሚያን አንቃ። ይህ አገልጋዮች አንዳንድ ግብዓቶች ተዳፋኝነትን ለማሻሻል ከበስተጀርባ ዳግመኛ መረጋገጥ እንዳለባቸው እንዲጠቅሱ ይፈቅድላቸዋል።</translation> 1630 <translation id="3033332627063280038">የCache-Control: stale-while-revalidate dir ectiveን የሙከራ ማስፈጸሚያን አንቃ። ይህ አገልጋዮች አንዳንድ ግብዓቶች ተዳፋኝነትን ለማሻሻል ከበስተጀርባ ዳግመኛ መረጋገጥ እንዳለባቸው እንዲጠቅሱ ይፈቅድላቸዋል።</translation>
1619 <translation id="3037634479526555501">የኦዲዮ መሣሪያዎችን አንድ በአንድ መጥቀስ በሙከራ ያንቁ።</tran slation> 1631 <translation id="3037634479526555501">የኦዲዮ መሣሪያዎችን አንድ በአንድ መጥቀስ በሙከራ ያንቁ።</tran slation>
1632 <translation id="3038612606416062604">አታሚን ራስዎ ያክሉ</translation>
1620 <translation id="3039828483675273919">$1 ንጥሎችን በማንቀሰቀስ ላይ...</translation> 1633 <translation id="3039828483675273919">$1 ንጥሎችን በማንቀሰቀስ ላይ...</translation>
1621 <translation id="304009983491258911">የሲም ካርድ ፒን ይቀይሩ</translation> 1634 <translation id="304009983491258911">የሲም ካርድ ፒን ይቀይሩ</translation>
1622 <translation id="3041739663168146747">ከነቃ chrome://settings/ ዩአርኤል የቁሳዊ ንድፍ ቅንብሮ ችን ገጹን ይጭነዋል።</translation> 1635 <translation id="3041739663168146747">ከነቃ chrome://settings/ ዩአርኤል የቁሳዊ ንድፍ ቅንብሮ ችን ገጹን ይጭነዋል።</translation>
1623 <translation id="3045551944631926023">የሚታዩ ትሮችን ብቻ በራስ-ሰር ዳግም ጫን</translation> 1636 <translation id="3045551944631926023">የሚታዩ ትሮችን ብቻ በራስ-ሰር ዳግም ጫን</translation>
1624 <translation id="3046910703532196514">ድረ-ገጽ፣ ሙሉ</translation> 1637 <translation id="3046910703532196514">ድረ-ገጽ፣ ሙሉ</translation>
1625 <translation id="3047477924825107454">ይሄ በ<ph name="MANAGER_EMAIL" /> የሚቀናበር የህጻ ናት መለያ ነው</translation> 1638 <translation id="3047477924825107454">ይሄ በ<ph name="MANAGER_EMAIL" /> የሚቀናበር የህጻ ናት መለያ ነው</translation>
1626 <translation id="304826556400666995">የትሮች ድምጸ-ከል አንሳ</translation> 1639 <translation id="304826556400666995">የትሮች ድምጸ-ከል አንሳ</translation>
1627 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation> 1640 <translation id="3053013834507634016">የሰርቲፊኬት ቁልፍ ጠቀሜታ</translation>
1628 <translation id="3056670889236890135">ለአሁኑ ተጠቃሚ ቅንብሮችን ማርትዕ ብቻ ነው የሚችሉት። የእሱ ቅንብ ሮችን ለማርትዕ ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation> 1641 <translation id="3056670889236890135">ለአሁኑ ተጠቃሚ ቅንብሮችን ማርትዕ ብቻ ነው የሚችሉት። የእሱ ቅንብ ሮችን ለማርትዕ ወደዚህ ተጠቃሚ ይቀይሩ።</translation>
1629 <translation id="3057592184182562878">የMTP መሣሪያዎችን በፋይል አቀናባሪው ውስጥ እንደ ማከማቻ አድርገ ው ያሳዩ።</translation> 1642 <translation id="3057592184182562878">የMTP መሣሪያዎችን በፋይል አቀናባሪው ውስጥ እንደ ማከማቻ አድርገ ው ያሳዩ።</translation>
(...skipping 85 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1715 <translation id="3162559335345991374">እየተጠቀሙ ያሉት Wi-Fi በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊጠይቅ ዎት ይችላል።</translation> 1728 <translation id="3162559335345991374">እየተጠቀሙ ያሉት Wi-Fi በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊጠይቅ ዎት ይችላል።</translation>
1716 <translation id="316307797510303346">ይህ ሰው ከ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> ሆኖ የሚጎ በኛቸው ድር ጣቢያዎችን ይቆጣጠሩ እና ይመልከቱ። 1729 <translation id="316307797510303346">ይህ ሰው ከ<ph name="CUSTODIAN_EMAIL" /> ሆኖ የሚጎ በኛቸው ድር ጣቢያዎችን ይቆጣጠሩ እና ይመልከቱ።
1717 የመለያ መግቢያ ዝርዝሮችዎ ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translation> 1730 የመለያ መግቢያ ዝርዝሮችዎ ጊዜ ያለፈባቸው ናቸው።</translation>
1718 <translation id="3166571619128686629">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀምር ጠቅ ያድርጉ ወይም «Ok Google» ይ በሉ</translation> 1731 <translation id="3166571619128686629">የድምፅ ፍለጋን ለማስጀምር ጠቅ ያድርጉ ወይም «Ok Google» ይ በሉ</translation>
1719 <translation id="3170072451822350649">እንዲሁም መግባቱን ትተው <ph name="LINK_START" />እን ደ እንግዳ ማሰስ<ph name="LINK_END" /> ይችላሉ።</translation> 1732 <translation id="3170072451822350649">እንዲሁም መግባቱን ትተው <ph name="LINK_START" />እን ደ እንግዳ ማሰስ<ph name="LINK_END" /> ይችላሉ።</translation>
1720 <translation id="3170544058711792988">የማጉያ ትኩረት በማያ ገጹ ላይ እንዳተኮረ ያቆዩ</translatio n> 1733 <translation id="3170544058711792988">የማጉያ ትኩረት በማያ ገጹ ላይ እንዳተኮረ ያቆዩ</translatio n>
1721 <translation id="317583078218509884">ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ አዲስ የጣቢያ ፍቃዶች ቅንብሮቹ ይተገበራሉ። </translation> 1734 <translation id="317583078218509884">ገጹ ዳግም ከተጫነ በኋላ አዲስ የጣቢያ ፍቃዶች ቅንብሮቹ ይተገበራሉ። </translation>
1722 <translation id="3177048931975664371">የይለፍ ቃልን ለመደበቅ ጠቅ ያድርጉ</translation> 1735 <translation id="3177048931975664371">የይለፍ ቃልን ለመደበቅ ጠቅ ያድርጉ</translation>
1723 <translation id="3177909033752230686">የገጽ ቋንቋ፦</translation> 1736 <translation id="3177909033752230686">የገጽ ቋንቋ፦</translation>
1724 <translation id="3180365125572747493">ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር እባክዎ የይለፍ ቃል ያስ ገቡ።</translation> 1737 <translation id="3180365125572747493">ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ፋይል ለማመስጠር እባክዎ የይለፍ ቃል ያስ ገቡ።</translation>
1738 <translation id="3181110748548073003">ወደፊት ለመሄድ |<ph name="SHORTCUT" />|ን ይጫኑ</t ranslation>
1725 <translation id="3182749001423093222">ፊደል አራሚ</translation> 1739 <translation id="3182749001423093222">ፊደል አራሚ</translation>
1726 <translation id="3183139917765991655">የመገለጫ አስመጪ</translation> 1740 <translation id="3183139917765991655">የመገለጫ አስመጪ</translation>
1727 <translation id="3184560914950696195">ወደ $1 ማስቀመጥ አልተቻለም። አርትዖት የተደረጉ ምስሎች በውርዶች አቃፊው ውስጥ ይቀመጣሉ።</translation> 1741 <translation id="3184560914950696195">ወደ $1 ማስቀመጥ አልተቻለም። አርትዖት የተደረጉ ምስሎች በውርዶች አቃፊው ውስጥ ይቀመጣሉ።</translation>
1728 <translation id="3187212781151025377">የዕብራይስጥ ሰሌዳ ቁልፍ</translation> 1742 <translation id="3187212781151025377">የዕብራይስጥ ሰሌዳ ቁልፍ</translation>
1729 <translation id="3188366215310983158">በማረጋገጥ ላይ...</translation> 1743 <translation id="3188366215310983158">በማረጋገጥ ላይ...</translation>
1730 <translation id="3188465121994729530">አማካኝ በመውሰድ ላይ</translation> 1744 <translation id="3188465121994729530">አማካኝ በመውሰድ ላይ</translation>
1731 <translation id="3190494989851933547">የኃይል ምንጭ፦</translation> 1745 <translation id="3190494989851933547">የኃይል ምንጭ፦</translation>
1732 <translation id="3190558889382726167">የይለፍ ቃል ተቀምጧል</translation> 1746 <translation id="3190558889382726167">የይለፍ ቃል ተቀምጧል</translation>
1733 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{አንድ ብቅ-ባይ ታግዷል}one{ # ብቅ-ባዮች ታግደዋል}other{# ብቅ-ባዮችን ታግደዋል}}</translation> 1747 <translation id="3191308084656429858">{NUM_POPUPS,plural, =1{አንድ ብቅ-ባይ ታግዷል}one{ # ብቅ-ባዮች ታግደዋል}other{# ብቅ-ባዮችን ታግደዋል}}</translation>
1734 <translation id="3192280831532039166">በቁሳዊ ንድፍ ውስጥ የደህንነት ቺፑን እነማ ያቀናብራል።</trans lation> 1748 <translation id="3192280831532039166">በቁሳዊ ንድፍ ውስጥ የደህንነት ቺፑን እነማ ያቀናብራል።</trans lation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1762 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> አሁን ክትትል የሚ ደረግባቸው ተጠቃሚ ናቸው</translation> 1776 <translation id="3237784613213365159"><ph name="NEW_PROFILE_NAME" /> አሁን ክትትል የሚ ደረግባቸው ተጠቃሚ ናቸው</translation>
1763 <translation id="323803881985677942">የቅጥያ አማራጮችን ይክፈቱ</translation> 1777 <translation id="323803881985677942">የቅጥያ አማራጮችን ይክፈቱ</translation>
1764 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> አይደሉም?</translat ion> 1778 <translation id="324056286105023296"><ph name="PROFILE_NAME" /> አይደሉም?</translat ion>
1765 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation> 1779 <translation id="3241680850019875542">ለመሸከፍ የቅጥያውን ስርወ ማውጫ ይምረጡ። ቅጥያውን ለማዘመን እንዲ ሁ የግል ቁልፍ ፋይልን እንደገና ለመጠቀም ይምረጡ።</translation>
1766 <translation id="3241720467332021590">አይሪሽ</translation> 1780 <translation id="3241720467332021590">አይሪሽ</translation>
1767 <translation id="3242118113727675434">ለተነኪ ነጥቦች ጠቋሚ መረጃን አሳይ።</translation> 1781 <translation id="3242118113727675434">ለተነኪ ነጥቦች ጠቋሚ መረጃን አሳይ።</translation>
1768 <translation id="3242765319725186192">ቅድሚያ የተጋራ ቁልፍ፦</translation> 1782 <translation id="3242765319725186192">ቅድሚያ የተጋራ ቁልፍ፦</translation>
1769 <translation id="3244621381664913240">የድምፅ ፍለጋን ለመጀመር «Ok Google»ን ያንቁ</translat ion> 1783 <translation id="3244621381664913240">የድምፅ ፍለጋን ለመጀመር «Ok Google»ን ያንቁ</translat ion>
1770 <translation id="3245321423178950146">ያልታወቀ አርቲስት</translation> 1784 <translation id="3245321423178950146">ያልታወቀ አርቲስት</translation>
1771 <translation id="324533084080637716">ምልክት በተደረገበት የጽሑፍ አወቃቀር</translation> 1785 <translation id="324533084080637716">ምልክት በተደረገበት የጽሑፍ አወቃቀር</translation>
1786 <translation id="324849028894344899"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - የአውታረ መረብ ስህተት </translation>
1772 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation> 1787 <translation id="3251759466064201842">‹የሰርቲፊኬቱ አካል አይደለም›</translation>
1773 <translation id="3252266817569339921">ፈረንሳይኛ</translation> 1788 <translation id="3252266817569339921">ፈረንሳይኛ</translation>
1774 <translation id="3253203255772530634">ጽሑፍ በማስገባት በአጠቃላይ እይታ ሁነታ ውስጥ የሚታዩትን መስኮቶች ለማጣራት ያስችላል።</translation> 1789 <translation id="3253203255772530634">ጽሑፍ በማስገባት በአጠቃላይ እይታ ሁነታ ውስጥ የሚታዩትን መስኮቶች ለማጣራት ያስችላል።</translation>
1775 <translation id="3254434849914415189">ለ<ph name="FILE_TYPE" /> ፋይሎች ነባሪውን መተግበሪያ ይምረጡ፦</translation> 1790 <translation id="3254434849914415189">ለ<ph name="FILE_TYPE" /> ፋይሎች ነባሪውን መተግበሪያ ይምረጡ፦</translation>
1776 <translation id="3255228561559750854">ይፈልጉ፣ ወይም ደግሞ «Ok, Google» ይበሉ</translatio n> 1791 <translation id="3255228561559750854">ይፈልጉ፣ ወይም ደግሞ «Ok, Google» ይበሉ</translatio n>
1777 <translation id="3257011895468050906">የማስመሰያ ማሰር ድጋፍን ያንቁ።</translation> 1792 <translation id="3257011895468050906">የማስመሰያ ማሰር ድጋፍን ያንቁ።</translation>
1778 <translation id="3260892921936048802">&amp;አውርድ...</translation> 1793 <translation id="3260892921936048802">&amp;አውርድ...</translation>
1779 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI ኤፒአይን ይጠቀሙ</translatio n> 1794 <translation id="326356299252142602">Windows Runtime MIDI ኤፒአይን ይጠቀሙ</translatio n>
1780 <translation id="3264544094376351444">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation> 1795 <translation id="3264544094376351444">Sans-Serif ቅርጸ ቁምፊ፦</translation>
1781 <translation id="3264547943200567728">የእርስዎን የChromebox አውታረ መረብ ማቀናበር አልተሳካም</t ranslation> 1796 <translation id="3264547943200567728">የእርስዎን የChromebox አውታረ መረብ ማቀናበር አልተሳካም</t ranslation>
(...skipping 55 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1837 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች ጃቫስክሪፕት እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</tran slation> 1852 <translation id="3314070176311241517">ሁሉም ጣቢያዎች ጃቫስክሪፕት እንዲያሄዱ ፍቀድ (የሚደገፍ)</tran slation>
1838 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" />ን ደብቅ</translati on> 1853 <translation id="3315158641124845231"><ph name="PRODUCT_NAME" />ን ደብቅ</translati on>
1839 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation> 1854 <translation id="3317459757438853210">ፊትና ጀርባ</translation>
1840 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> አዝራር፦ በመለያ የመግባ ት ስህተት</translation> 1855 <translation id="331752765902890099"><ph name="PROFILE_NAME" /> አዝራር፦ በመለያ የመግባ ት ስህተት</translation>
1841 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation> 1856 <translation id="3319048459796106952">አዲስ ማን&amp;ነትን የማያሳውቅ መስኮት</translation>
1842 <translation id="3320859581025497771">የእርስዎ ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation> 1857 <translation id="3320859581025497771">የእርስዎ ድምጸ ተያያዥ ሞደም</translation>
1843 <translation id="3323235640813116393">ገጾችን እንደ MHTML ማስቀመጥ ያስችላል፤ ኤችቲኤምኤል እና ሁሉም ንዑስ ንብረቶችን የያዘ አንድ ነጠላ የጽሑፍ ፋይል።</translation> 1858 <translation id="3323235640813116393">ገጾችን እንደ MHTML ማስቀመጥ ያስችላል፤ ኤችቲኤምኤል እና ሁሉም ንዑስ ንብረቶችን የያዘ አንድ ነጠላ የጽሑፍ ፋይል።</translation>
1844 <translation id="3323447499041942178">የፅሁፍ ሳጥን</translation> 1859 <translation id="3323447499041942178">የፅሁፍ ሳጥን</translation>
1845 <translation id="3324301154597925148">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 1860 <translation id="3324301154597925148">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
1846 <translation id="3324684065575061611">(በድርጅት መመሪያ የተሰናከለ)</translation> 1861 <translation id="3324684065575061611">(በድርጅት መመሪያ የተሰናከለ)</translation>
1862 <translation id="3326615081745501548">የAndroid ልጣፎች መተግበሪያ</translation>
1847 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" />ን በማጨቅ ላይ...</trans lation> 1863 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME" />ን በማጨቅ ላይ...</trans lation>
1848 <translation id="3330686263988132416">ለWebRTC Stun ምንጭ ርዕስ</translation> 1864 <translation id="3330686263988132416">ለWebRTC Stun ምንጭ ርዕስ</translation>
1849 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation> 1865 <translation id="3331321258768829690">(<ph name="UTCOFFSET" />) <ph name="LONGTZ NAME" /> (<ph name="EXEMPLARCITY" />)</translation>
1850 <translation id="3331799185273394951">የተንጸባረቀ ማያ ገጽ ሁነታን አንቃ። ይህ ሁነታ የማያ ገጽ ምስሉን በጎን ይገለብጠዋል።</translation> 1866 <translation id="3331799185273394951">የተንጸባረቀ ማያ ገጽ ሁነታን አንቃ። ይህ ሁነታ የማያ ገጽ ምስሉን በጎን ይገለብጠዋል።</translation>
1851 <translation id="3331974543021145906">የመተግበሪያ መረጃ</translation> 1867 <translation id="3331974543021145906">የመተግበሪያ መረጃ</translation>
1852 <translation id="3335561837873115802">Chrome ማጽጃ መሳሪያ ያግኙ</translation> 1868 <translation id="3335561837873115802">Chrome ማጽጃ መሳሪያ ያግኙ</translation>
1853 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation> 1869 <translation id="3335947283844343239">የተዘጋውን ትር ዳግም ክፈት</translation>
1854 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ጊዜው ያለፈበት ስለሆነ ታ ግዷል።</translation> 1870 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ጊዜው ያለፈበት ስለሆነ ታ ግዷል።</translation>
1855 <translation id="3338239663705455570">የስሎቬኒያኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 1871 <translation id="3338239663705455570">የስሎቬኒያኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
1856 <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation> 1872 <translation id="3340978935015468852">ቅንብሮች</translation>
(...skipping 137 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1994 <translation id="3522159121915794564">ልክ ወዳልሆነ የTLS/SSL አሳማኝ ምስክርነት ሰንሰለቶች መርጠው እንዲገቡ ይፈቅድላቸዋል።</translation> 2010 <translation id="3522159121915794564">ልክ ወዳልሆነ የTLS/SSL አሳማኝ ምስክርነት ሰንሰለቶች መርጠው እንዲገቡ ይፈቅድላቸዋል።</translation>
1995 <translation id="3522708245912499433">ፖርቱጋሊኛ</translation> 2011 <translation id="3522708245912499433">ፖርቱጋሊኛ</translation>
1996 <translation id="3523642406908660543">አንድ ጣቢያ በኮምፒውተርዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ መጠቀም ሲፈልግ ጠይ ቅ (የሚመከር)</translation> 2012 <translation id="3523642406908660543">አንድ ጣቢያ በኮምፒውተርዎ ላይ የተሰኪ መዳረሻ መጠቀም ሲፈልግ ጠይ ቅ (የሚመከር)</translation>
1997 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation> 2013 <translation id="3527085408025491307">አቃፊ</translation>
1998 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> የሚባል ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል።</translation> 2014 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> የሚባል ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ተፈጥሯል።</translation>
1999 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation> 2015 <translation id="3528033729920178817">ይህ ገጽ አካባቢዎን እየተከታተለ ነው።</translation>
2000 <translation id="3528498924003805721">የአቋራጭ ዒላማዎች</translation> 2016 <translation id="3528498924003805721">የአቋራጭ ዒላማዎች</translation>
2001 <translation id="3530305684079447434">የእርስዎን ዕልባቶችን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ለማግኘት <ph na me="SIGN_IN_LINK" />።</translation> 2017 <translation id="3530305684079447434">የእርስዎን ዕልባቶችን በሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ ለማግኘት <ph na me="SIGN_IN_LINK" />።</translation>
2002 <translation id="3530751398950974194">የማመሳሰያ ይለፍ ሐረግ አዘምን</translation> 2018 <translation id="3530751398950974194">የማመሳሰያ ይለፍ ሐረግ አዘምን</translation>
2003 <translation id="3531250013160506608">የይለፍ ቃል ጽሑፍ ሳጥን</translation> 2019 <translation id="3531250013160506608">የይለፍ ቃል ጽሑፍ ሳጥን</translation>
2020 <translation id="353316712352074340"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - ኦዲዮ ድምፀ-ከል ተደር ጎበታል</translation>
2004 <translation id="3534879087479077042">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ምንድነው?</translation> 2021 <translation id="3534879087479077042">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ ምንድነው?</translation>
2005 <translation id="3535652963535405415">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. የሙከራ ድጋፍን ያነቃል።</transl ation> 2022 <translation id="3535652963535405415">የድር MIDI ኤ. ፒ. አይ. የሙከራ ድጋፍን ያነቃል።</transl ation>
2006 <translation id="354060433403403521">የAC የኤሌክትሪክ መመጠኛ</translation> 2023 <translation id="354060433403403521">የAC የኤሌክትሪክ መመጠኛ</translation>
2007 <translation id="3541661933757219855">ለመደበቅ Ctrl+Alt+/ ወይም Escape ይተይቡ</translat ion> 2024 <translation id="3541661933757219855">ለመደበቅ Ctrl+Alt+/ ወይም Escape ይተይቡ</translat ion>
2008 <translation id="3543393733900874979">ዝማኔ አልተሳካም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation> 2025 <translation id="3543393733900874979">ዝማኔ አልተሳካም (ስህተት፦ <ph name="ERROR_NUMBER" />)</translation>
2009 <translation id="3543597750097719865">የX9.62 ECDSA ፊርማ በSHA-512</translation> 2026 <translation id="3543597750097719865">የX9.62 ECDSA ፊርማ በSHA-512</translation>
2010 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock ዝግጁ ሊሆን ትንሽ ነው የቀረው</translatio n> 2027 <translation id="3544347428588533940">Smart Lock ዝግጁ ሊሆን ትንሽ ነው የቀረው</translatio n>
2011 <translation id="3547495624659668105">የPRL ስሪት</translation> 2028 <translation id="3547495624659668105">የPRL ስሪት</translation>
2012 <translation id="3547954654003013442">የተኪ ቅንብሮች</translation> 2029 <translation id="3547954654003013442">የተኪ ቅንብሮች</translation>
2013 <translation id="3549797760399244642">ወደ drive.google.com ይሂዱ...</translation> 2030 <translation id="3549797760399244642">ወደ drive.google.com ይሂዱ...</translation>
(...skipping 125 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2139 <translation id="3699624789011381381">የኢሜይል አድራሻ</translation> 2156 <translation id="3699624789011381381">የኢሜይል አድራሻ</translation>
2140 <translation id="3704162925118123524">እየተጠቀሙ ያሉት አውታረ መረብ በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊ ጠይቅዎት ይችላል።</translation> 2157 <translation id="3704162925118123524">እየተጠቀሙ ያሉት አውታረ መረብ በመለያ መግቢያ ገጹን እንዲጎበኙ ሊ ጠይቅዎት ይችላል።</translation>
2141 <translation id="3704331259350077894">የክንውን መቋረጥ</translation> 2158 <translation id="3704331259350077894">የክንውን መቋረጥ</translation>
2142 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 2159 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
2143 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation> 2160 <translation id="370665806235115550">በመጫን ላይ...</translation>
2144 <translation id="3706919628594312718">የመዳፊት ቅንብሮች</translation> 2161 <translation id="3706919628594312718">የመዳፊት ቅንብሮች</translation>
2145 <translation id="3707020109030358290">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም።</translation> 2162 <translation id="3707020109030358290">የእውቅና ማረጋገጫ ባለስልጣን አይደለም።</translation>
2146 <translation id="3709244229496787112">አሳሹ ውርዱ ከመጠናቀቁ በፊት ተዘግቷል።</translation> 2163 <translation id="3709244229496787112">አሳሹ ውርዱ ከመጠናቀቁ በፊት ተዘግቷል።</translation>
2147 <translation id="3711895659073496551">አንጠልጥል</translation> 2164 <translation id="3711895659073496551">አንጠልጥል</translation>
2148 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation> 2165 <translation id="3712897371525859903">ገጽ አስቀምጥ &amp;እንደ…</translation>
2166 <translation id="3713091615825314967">ራስ-ሰር ዝማኔዎች በርተዋል።</translation>
2149 <translation id="3714633008798122362">የድር ቀን መቁጠሪያ</translation> 2167 <translation id="3714633008798122362">የድር ቀን መቁጠሪያ</translation>
2150 <translation id="3715597595485130451">ከWi-Fi ጋር ይገናኙ</translation> 2168 <translation id="3715597595485130451">ከWi-Fi ጋር ይገናኙ</translation>
2151 <translation id="3716615839203649375">ፍቀድ</translation> 2169 <translation id="3716615839203649375">ፍቀድ</translation>
2152 <translation id="3718288130002896473">ባህሪ</translation> 2170 <translation id="3718288130002896473">ባህሪ</translation>
2153 <translation id="3718720264653688555">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2171 <translation id="3718720264653688555">ምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2154 <translation id="3719826155360621982">መነሻ ገጽ</translation> 2172 <translation id="3719826155360621982">መነሻ ገጽ</translation>
2155 <translation id="3722396466546931176">ቋንቋዎችን ያክሉና በምርጫዎ መሠረት ለመደርደር ይጎትቷቸው።</tra nslation> 2173 <translation id="3722396466546931176">ቋንቋዎችን ያክሉና በምርጫዎ መሠረት ለመደርደር ይጎትቷቸው።</tra nslation>
2156 <translation id="3723158278575423087">በChromium ውስጥ እንኳን ወደ የCast ተሞክሮ በደህና መጡ!< /translation> 2174 <translation id="3723158278575423087">በChromium ውስጥ እንኳን ወደ የCast ተሞክሮ በደህና መጡ!< /translation>
2157 <translation id="3725367690636977613">ገፆች</translation> 2175 <translation id="3725367690636977613">ገፆች</translation>
2158 <translation id="3726463242007121105">የዚህ መሣሪያ ስርዓተ ፋይል ስለማይደገፍ ስላልሆነ ሊከፈት አይችልም ።</translation> 2176 <translation id="3726463242007121105">የዚህ መሣሪያ ስርዓተ ፋይል ስለማይደገፍ ስላልሆነ ሊከፈት አይችልም ።</translation>
2159 <translation id="3726527440140411893">ይህን ገጽ ሲያዩት የሚከተሉት ኩኪዎች ተዋቅረዋል፦</translati on> 2177 <translation id="3726527440140411893">ይህን ገጽ ሲያዩት የሚከተሉት ኩኪዎች ተዋቅረዋል፦</translati on>
2160 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation> 2178 <translation id="3727187387656390258">ብቅባይ መርምር</translation>
2161 <translation id="3728067901555601989">ኦቲፒ፦</translation> 2179 <translation id="3728067901555601989">ኦቲፒ፦</translation>
2162 <translation id="3730639321086573427">አካባቢያዊ መድረሻዎች</translation> 2180 <translation id="3730639321086573427">አካባቢያዊ መድረሻዎች</translation>
2163 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation> 2181 <translation id="3733127536501031542">SSL አገልጋይ ከነ ማሳደጊያው</translation>
2164 <translation id="3737536731758327622">የእርስዎ ውርዶች እዚህ ይታያሉ</translation> 2182 <translation id="3737536731758327622">የእርስዎ ውርዶች እዚህ ይታያሉ</translation>
2165 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />፦</translation> 2183 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID" />፦</translation>
2166 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> ይከፈት?</translati on> 2184 <translation id="3739254215541673094"><ph name="APPLICATION" /> ይከፈት?</translati on>
2167 <translation id="3739798227959604811">ከመድገም በፊት አዘግይ፦</translation> 2185 <translation id="3739798227959604811">ከመድገም በፊት አዘግይ፦</translation>
2168 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> አሁን በአስተዳዳሪ መሥሪያ ው ውስጥ ይታያል</translation> 2186 <translation id="3741158646617793859"><ph name="DEVICE_NAME" /> አሁን በአስተዳዳሪ መሥሪያ ው ውስጥ ይታያል</translation>
2169 <translation id="3741243925913727067">የእርስዎን ሚዲያ መሣሪያ ፎቶዎች እና ቪዲዮዎች ወደ Google Dr ive በምትኬ ያስቀምጡ።</translation> 2187 <translation id="3741243925913727067">የእርስዎን ሚዲያ መሣሪያ ፎቶዎች እና ቪዲዮዎች ወደ Google Dr ive በምትኬ ያስቀምጡ።</translation>
2170 <translation id="3743492083222969745">ለምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ በቅንብሮች ገፅ ላይ የመተየብ እንቅስቃሴ ም ልክት አንቃ/አስወግድ።</translation> 2188 <translation id="3743492083222969745">ለምናባዊ የቁልፍ ሰሌዳ በቅንብሮች ገፅ ላይ የመተየብ እንቅስቃሴ ም ልክት አንቃ/አስወግድ።</translation>
2171 <translation id="3744111561329211289">የዳራ ስምረት</translation> 2189 <translation id="3744111561329211289">የዳራ ስምረት</translation>
2172 <translation id="3745016858329272300">አጠቃላይ መረጃ</translation> 2190 <translation id="3745016858329272300">አጠቃላይ መረጃ</translation>
2173 <translation id="3748026146096797577">አልተገናኘም</translation> 2191 <translation id="3748026146096797577">አልተገናኘም</translation>
2174 <translation id="3749289110408117711">የፋይል ስም</translation> 2192 <translation id="3749289110408117711">የፋይል ስም</translation>
2193 <translation id="3751064923606786314">ፒዲኤፍን እንደ ምስል አትም</translation>
2175 <translation id="3751427701788899101">ግንኙነቱ ጠፍቷል</translation> 2194 <translation id="3751427701788899101">ግንኙነቱ ጠፍቷል</translation>
2176 <translation id="3752439026432317933">የዕዳ ሰነዳ ዝርዝሮችን ያስገቡ...</translation> 2195 <translation id="3752439026432317933">የዕዳ ሰነዳ ዝርዝሮችን ያስገቡ...</translation>
2177 <translation id="3752582316358263300">እሺ...</translation> 2196 <translation id="3752582316358263300">እሺ...</translation>
2178 <translation id="3752673729237782832">የእኔ መሣሪያዎች</translation> 2197 <translation id="3752673729237782832">የእኔ መሣሪያዎች</translation>
2179 <translation id="3753641128651686748">«<ph name="BUNDLE_NAME" />» እነዚህን መተግበሪያዎች ለ«<ph name="USER_NAME" />» ያክላል፦</translation> 2198 <translation id="3753641128651686748">«<ph name="BUNDLE_NAME" />» እነዚህን መተግበሪያዎች ለ«<ph name="USER_NAME" />» ያክላል፦</translation>
2180 <translation id="3755411799582650620">የእርስዎ <ph name="PHONE_NAME" /> አሁን ይህን <ph name="DEVICE_TYPE" /> ጭምር መክፈት ይችላል።</translation> 2199 <translation id="3755411799582650620">የእርስዎ <ph name="PHONE_NAME" /> አሁን ይህን <ph name="DEVICE_TYPE" /> ጭምር መክፈት ይችላል።</translation>
2181 <translation id="3758201569871381925">የእርስዎ የHotrod መሣሪያ መብራቱን እና ከቴሌቪዥን ጋር መገናኘ ቱን ያረጋግጡ።</translation> 2200 <translation id="3758201569871381925">የእርስዎ የHotrod መሣሪያ መብራቱን እና ከቴሌቪዥን ጋር መገናኘ ቱን ያረጋግጡ።</translation>
2182 <translation id="375841316537350618">ተኪ ስክሪፕትን በማውረድ ላይ...</translation> 2201 <translation id="375841316537350618">ተኪ ስክሪፕትን በማውረድ ላይ...</translation>
2183 <translation id="3759371141211657149">የከዋኝ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation> 2202 <translation id="3759371141211657149">የከዋኝ ቅንብሮችን ያቀናብሩ...</translation>
2184 <translation id="3759933321830434300">የድረ-ገጾች ክፍሎችን ያግዳል</translation> 2203 <translation id="3759933321830434300">የድረ-ገጾች ክፍሎችን ያግዳል</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
2210 <translation id="3790856258139356663">ለChrome Sync ፈታሽ አገልጋይ ያገናኛል</translation> 2229 <translation id="3790856258139356663">ለChrome Sync ፈታሽ አገልጋይ ያገናኛል</translation>
2211 <translation id="3790909017043401679">የሲም ካርድ ፒን ያስገቡ</translation> 2230 <translation id="3790909017043401679">የሲም ካርድ ፒን ያስገቡ</translation>
2212 <translation id="3792890930871100565">አታሚዎችን ያላቅቁ</translation> 2231 <translation id="3792890930871100565">አታሚዎችን ያላቅቁ</translation>
2213 <translation id="3796648294839530037">ተወዳጅ አውታረ መረቦች፦</translation> 2232 <translation id="3796648294839530037">ተወዳጅ አውታረ መረቦች፦</translation>
2214 <translation id="3797900183766075808">«<ph name="SEARCH_TERMS" />»ን በ<ph name="S EARCH_ENGINE" /> ውስጥ &amp;ፈልግ</translation> 2233 <translation id="3797900183766075808">«<ph name="SEARCH_TERMS" />»ን በ<ph name="S EARCH_ENGINE" /> ውስጥ &amp;ፈልግ</translation>
2215 <translation id="3798325802885154040">ጠቅ ለማድረግ-መታ ማድረግን እንዲያነቁ/እንዲያሰናክሉ ያስችልዎታል< /translation> 2234 <translation id="3798325802885154040">ጠቅ ለማድረግ-መታ ማድረግን እንዲያነቁ/እንዲያሰናክሉ ያስችልዎታል< /translation>
2216 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation> 2235 <translation id="3798449238516105146">ስሪት</translation>
2217 <translation id="3798935682015223249">በፋይል አቀናባሪ ውስጥ የMTP ድጋፍ</translation> 2236 <translation id="3798935682015223249">በፋይል አቀናባሪ ውስጥ የMTP ድጋፍ</translation>
2218 <translation id="3800806661949714323">ሁሉንም አሳይ (የሚመከር)</translation> 2237 <translation id="3800806661949714323">ሁሉንም አሳይ (የሚመከር)</translation>
2219 <translation id="3801082500826908679">ፋሮኛ</translation> 2238 <translation id="3801082500826908679">ፋሮኛ</translation>
2239 <translation id="3802282970260083766">የመሣሪያ ቅንብሮች</translation>
2220 <translation id="3803991353670408298">ይህን ከማስወገድዎ በፊት እባክዎ ሌላ የግቤት ስልት ያክሉ።</tra nslation> 2240 <translation id="3803991353670408298">ይህን ከማስወገድዎ በፊት እባክዎ ሌላ የግቤት ስልት ያክሉ።</tra nslation>
2221 <translation id="380408572480438692">የአፈጻጸም ውሂብ ስብስብን ማንቃት Google ከጊዜ ወደ ጊዜ ስርዓቱ ን እንዲያሻሽለው ያግዘዋል። የግብረ መልስ ሪፖርት ፋይል እስኪያደርጉ (Alt-Shift-I) እና የአፈጻጸም ውሂብ እስኪያካትቱ ድረስ ምንም ውሂብ አይላክም። በማንኛውም ጊዜ ስብስቡን ለማሰናከል ወደዚህ ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።</translation> 2241 <translation id="380408572480438692">የአፈጻጸም ውሂብ ስብስብን ማንቃት Google ከጊዜ ወደ ጊዜ ስርዓቱ ን እንዲያሻሽለው ያግዘዋል። የግብረ መልስ ሪፖርት ፋይል እስኪያደርጉ (Alt-Shift-I) እና የአፈጻጸም ውሂብ እስኪያካትቱ ድረስ ምንም ውሂብ አይላክም። በማንኛውም ጊዜ ስብስቡን ለማሰናከል ወደዚህ ማያ ገጽ መመለስ ይችላሉ።</translation>
2222 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (የቅጥያ መታወቂያ « <ph name="EXTENSION_ID" />») በመግቢያ ገጽ ላይ አይፈቀድም።</translation> 2242 <translation id="3807249107536149332"><ph name="EXTENSION_NAME" /> (የቅጥያ መታወቂያ « <ph name="EXTENSION_ID" />») በመግቢያ ገጽ ላይ አይፈቀድም።</translation>
2223 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation> 2243 <translation id="3807747707162121253">&amp;ይቅር</translation>
2224 <translation id="3809280248639369696">Moonbeam</translation> 2244 <translation id="3809280248639369696">Moonbeam</translation>
2225 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation> 2245 <translation id="3810973564298564668">አቀናብር</translation>
2226 <translation id="3811494700605067549">1 ፋይል ተመርጧል</translation> 2246 <translation id="3811494700605067549">1 ፋይል ተመርጧል</translation>
2227 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> እና <ph name="UWS_NA ME" /></translation> 2247 <translation id="3812034401428455285"><ph name="UWS_NAME" /> እና <ph name="UWS_NA ME" /></translation>
2228 <translation id="3812525830114410218">መጥፎ የእውቅና ማረጋገጫ</translation> 2248 <translation id="3812525830114410218">መጥፎ የእውቅና ማረጋገጫ</translation>
2229 <translation id="3813296892522778813">የሚፈልጉትን ነገር ማግኘት ካልቻሉ ወደ <ph name="BEGIN_L INK_CHROMIUM" />Google Chrome እገዛ<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> ይሂዱ</translatio n> 2249 <translation id="3813296892522778813">የሚፈልጉትን ነገር ማግኘት ካልቻሉ ወደ <ph name="BEGIN_L INK_CHROMIUM" />Google Chrome እገዛ<ph name="END_LINK_CHROMIUM" /> ይሂዱ</translatio n>
(...skipping 59 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2289 <translation id="3893536212201235195">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translatio n> 2309 <translation id="3893536212201235195">የተደራሽነት ቅንብሮችዎን ያነብባል እና ይቀይራል</translatio n>
2290 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (የሚነገር ግብረመልስ)</translation> 2310 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (የሚነገር ግብረመልስ)</translation>
2291 <translation id="389589731200570180">ለእንግዳዎች ያጋሩ</translation> 2311 <translation id="389589731200570180">ለእንግዳዎች ያጋሩ</translation>
2292 <translation id="3897092660631435901">ምናሌ</translation> 2312 <translation id="3897092660631435901">ምናሌ</translation>
2293 <translation id="3898521660513055167">የማስመሰያ ሁኔታ</translation> 2313 <translation id="3898521660513055167">የማስመሰያ ሁኔታ</translation>
2294 <translation id="3899879303189199559">ከአንድ ዓመት በላይ ከመስመር ውጪ</translation> 2314 <translation id="3899879303189199559">ከአንድ ዓመት በላይ ከመስመር ውጪ</translation>
2295 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation> 2315 <translation id="3899968422636198696"><ph name="ORGNAME" /> <ph name="HOSTNAME" /></translation>
2296 <translation id="3901991538546252627">ከ<ph name="NAME" /> ጋር በመገናኘት ላይ</translat ion> 2316 <translation id="3901991538546252627">ከ<ph name="NAME" /> ጋር በመገናኘት ላይ</translat ion>
2297 <translation id="3902799646152133632">ማከማቻ-አልባ ዋና ክፈፉን ይዘልላል</translation> 2317 <translation id="3902799646152133632">ማከማቻ-አልባ ዋና ክፈፉን ይዘልላል</translation>
2298 <translation id="3904196543277238487">ከፍተኛው የTLS ስሪት ነቅቷል።</translation> 2318 <translation id="3904196543277238487">ከፍተኛው የTLS ስሪት ነቅቷል።</translation>
2319 <translation id="3904709815599435085">የAndroid ልጣፎች መተግበሪያዎን በChrome OS ላይ እንደ ነ ባሪው የልጣፍ መተግበሪያ አድርጎ ያነቃዋል።</translation>
2299 <translation id="3905761538810670789">መተግበሪያ ይጠግኑ</translation> 2320 <translation id="3905761538810670789">መተግበሪያ ይጠግኑ</translation>
2300 <translation id="390718707505136526">የባህሪ/ኤፒአይ ሙከራዎች መዳረሻን ለመቆጣጠር የምንጭ ሙከራዎችን ያነ ቃል።</translation> 2321 <translation id="390718707505136526">የባህሪ/ኤፒአይ ሙከራዎች መዳረሻን ለመቆጣጠር የምንጭ ሙከራዎችን ያነ ቃል።</translation>
2301 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ጊዜ ያለፈበት ነው</tra nslation> 2322 <translation id="3908393983276948098"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ጊዜ ያለፈበት ነው</tra nslation>
2302 <translation id="3908501907586732282">ቅጥያውን አንቃ</translation> 2323 <translation id="3908501907586732282">ቅጥያውን አንቃ</translation>
2303 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />፣ <ph name="LANGUA GE_2" /> እና 1 ሌላ</translation> 2324 <translation id="3909690856344416952"><ph name="LANGUAGE_1" />፣ <ph name="LANGUA GE_2" /> እና 1 ሌላ</translation>
2304 <translation id="3909791450649380159">&amp;ቁረጥ</translation> 2325 <translation id="3909791450649380159">&amp;ቁረጥ</translation>
2305 <translation id="3910699493603749297">የክመር ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2326 <translation id="3910699493603749297">የክመር ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2306 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (በዚህ መሣሪያ ላይ ስራ ላይ የዋለው ስም)</translation> 2327 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME" /> (በዚህ መሣሪያ ላይ ስራ ላይ የዋለው ስም)</translation>
2307 <translation id="3911824782900911339">የአዲስ ትር ገጽ</translation> 2328 <translation id="3911824782900911339">የአዲስ ትር ገጽ</translation>
2308 <translation id="3914002678357611185">የመተግበሪያ አገናኝ</translation> 2329 <translation id="3914002678357611185">የመተግበሪያ አገናኝ</translation>
(...skipping 71 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2380 <translation id="4012550234655138030">በ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ውስጥ አታሚዎችን ያዋቅሩ ወይም ያቀናብሩ።</translation> 2401 <translation id="4012550234655138030">በ<ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /> ውስጥ አታሚዎችን ያዋቅሩ ወይም ያቀናብሩ።</translation>
2381 <translation id="4014432863917027322">«<ph name="EXTENSION_NAME" />» ይጠገን?</tran slation> 2402 <translation id="4014432863917027322">«<ph name="EXTENSION_NAME" />» ይጠገን?</tran slation>
2382 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME" />ን በዚህ ቋንቋ አሳይ</t ranslation> 2403 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME" />ን በዚህ ቋንቋ አሳይ</t ranslation>
2383 <translation id="4021279097213088397">–</translation> 2404 <translation id="4021279097213088397">–</translation>
2384 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation> 2405 <translation id="4022426551683927403">&amp;ወደ መዝገበ ቃላት አክል</translation>
2385 <translation id="4023146161712577481">የመሳሪያ መዋቀርን በመወሰን ላይ።</translation> 2406 <translation id="4023146161712577481">የመሳሪያ መዋቀርን በመወሰን ላይ።</translation>
2386 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion> 2407 <translation id="402759845255257575">የትኛውም ጣቢያ JavaScript እንዲያሄድ አትፍቀድ</translat ion>
2387 <translation id="4027804175521224372">(እያመለጠዎት ነው—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S IGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation> 2408 <translation id="4027804175521224372">(እያመለጠዎት ነው—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_S IGNED_IN_STATUS_LINK" />)</translation>
2388 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 2409 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
2389 <translation id="4032824638713013286">የደመና ማስመጣት ባህሪውን ያስችለዋል</translation> 2410 <translation id="4032824638713013286">የደመና ማስመጣት ባህሪውን ያስችለዋል</translation>
2411 <translation id="4033471457476425443">አዲስ አቃፊ ያክሉ</translation>
2390 <translation id="4034042927394659004">የቁልፍ ብሩህነት ቀንስ</translation> 2412 <translation id="4034042927394659004">የቁልፍ ብሩህነት ቀንስ</translation>
2391 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation> 2413 <translation id="4035758313003622889">&amp;ተግባር አስተዳዳሪ</translation>
2392 <translation id="4037084878352560732">ፈረስ</translation> 2414 <translation id="4037084878352560732">ፈረስ</translation>
2393 <translation id="4037463823853863991">የAndroid ትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation> 2415 <translation id="4037463823853863991">የAndroid ትር ቀያሪ ተደራሽነት አንቃ።</translation>
2394 <translation id="4037889604535939429">ሰውን ያርትዑ</translation> 2416 <translation id="4037889604535939429">ሰውን ያርትዑ</translation>
2395 <translation id="40400351611212369">የአውታረ መረብ ማግበር ስህተት</translation> 2417 <translation id="40400351611212369">የአውታረ መረብ ማግበር ስህተት</translation>
2396 <translation id="4044260751144303020">የባለውሱን ቦታ ክፍሎች ጥንክር።</translation> 2418 <translation id="4044260751144303020">የባለውሱን ቦታ ክፍሎች ጥንክር።</translation>
2397 <translation id="4044612648082411741">የእርስዎን የዕውቅና ማረጋገጫ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translatio n> 2419 <translation id="4044612648082411741">የእርስዎን የዕውቅና ማረጋገጫ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translatio n>
2398 <translation id="404493185430269859">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራም</translation> 2420 <translation id="404493185430269859">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራም</translation>
2399 <translation id="4047112090469382184">ይሄ እንዴት ደህንነቱ የተጠበቀ እንደሆነ</translation> 2421 <translation id="4047112090469382184">ይሄ እንዴት ደህንነቱ የተጠበቀ እንደሆነ</translation>
(...skipping 129 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2529 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> በዚህ ቋንቋ ሊታይ አይች ልም።</translation> 2551 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME" /> በዚህ ቋንቋ ሊታይ አይች ልም።</translation>
2530 <translation id="4240511609794012987">የተጋራ ማህደረ ትውስታ</translation> 2552 <translation id="4240511609794012987">የተጋራ ማህደረ ትውስታ</translation>
2531 <translation id="4242577469625748426">የመምሪያ ቅንብሮች በዚህ መሣሪያ ላይ መጫን አልተሳካም፦ <ph na me="VALIDATION_ERROR" />።</translation> 2553 <translation id="4242577469625748426">የመምሪያ ቅንብሮች በዚህ መሣሪያ ላይ መጫን አልተሳካም፦ <ph na me="VALIDATION_ERROR" />።</translation>
2532 <translation id="424546999567421758">ከፍተኛ የዲስክ መጠቀም ተገኝቷል</translation> 2554 <translation id="424546999567421758">ከፍተኛ የዲስክ መጠቀም ተገኝቷል</translation>
2533 <translation id="424726838611654458">ሁልጊዜ በAdobe Reader ክፈት</translation> 2555 <translation id="424726838611654458">ሁልጊዜ በAdobe Reader ክፈት</translation>
2534 <translation id="4249248555939881673">የአውታረ መረብ ግንኙነትን በመጠበቅ ላይ...</translation> 2556 <translation id="4249248555939881673">የአውታረ መረብ ግንኙነትን በመጠበቅ ላይ...</translation>
2535 <translation id="4249373718504745892">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስባቸው ታግዷል።</ translation> 2557 <translation id="4249373718504745892">ይህ ገጽ ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዳይደርስባቸው ታግዷል።</ translation>
2536 <translation id="4250229828105606438">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ</translation> 2558 <translation id="4250229828105606438">ቅጽበታዊ ገጽ እይታ</translation>
2537 <translation id="4250431568374086873">ወደዚህ ጣቢያ ያልዎት ግንኙነት ሙሉ በሙሉ ደህንነቱ አስተማማኝ አይ ደለም።</translation> 2559 <translation id="4250431568374086873">ወደዚህ ጣቢያ ያልዎት ግንኙነት ሙሉ በሙሉ ደህንነቱ አስተማማኝ አይ ደለም።</translation>
2538 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation> 2560 <translation id="4250680216510889253">አይ</translation>
2561 <translation id="4252996741873942488"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - የትር ይዘት ተጋርቷል </translation>
2539 <translation id="4254813446494774748">የትርጉም ቋንቋ፦</translation> 2562 <translation id="4254813446494774748">የትርጉም ቋንቋ፦</translation>
2540 <translation id="425573743389990240">የባትሪ ትፋት ፍጥነት በዋት (አሉታዊ እሴት ማለት ባትሪ እየሞላ ነው )</translation> 2563 <translation id="425573743389990240">የባትሪ ትፋት ፍጥነት በዋት (አሉታዊ እሴት ማለት ባትሪ እየሞላ ነው )</translation>
2541 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 2564 <translation id="4256316378292851214">ቪዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
2542 <translation id="4258348331913189841">ስርዓተ ፋይሎች</translation> 2565 <translation id="4258348331913189841">ስርዓተ ፋይሎች</translation>
2543 <translation id="426015154560005552">የአረብኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2566 <translation id="426015154560005552">የአረብኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2544 <translation id="4260442535208228602">ወደ የመተግበሪያ አስጀማሪ አክል</translation> 2567 <translation id="4260442535208228602">ወደ የመተግበሪያ አስጀማሪ አክል</translation>
2545 <translation id="4261901459838235729">Google ማቅረቢያ</translation> 2568 <translation id="4261901459838235729">Google ማቅረቢያ</translation>
2546 <translation id="4262366363486082931">የመሣሪያ አሞሌ ላይ ያተኩሩ</translation> 2569 <translation id="4262366363486082931">የመሣሪያ አሞሌ ላይ ያተኩሩ</translation>
2547 <translation id="4263757076580287579">የአታሚ ምዝገባ ተሰርዟል።</translation> 2570 <translation id="4263757076580287579">የአታሚ ምዝገባ ተሰርዟል።</translation>
2548 <translation id="4264549073314009907">GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛን በስርዓተ ጥለት ማረም ይገድቡ< /translation> 2571 <translation id="4264549073314009907">GDB-ተኮር የሆነ የቤተኛ ደንበኛን በስርዓተ ጥለት ማረም ይገድቡ< /translation>
2549 <translation id="426564820080660648">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet፣ Wi-Fi ወይም የተንቀ ሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀሙ።</translation> 2572 <translation id="426564820080660648">ዝማኔዎች ካሉ ለማየት እባክዎ Ethernet፣ Wi-Fi ወይም የተንቀ ሳቃሽ ስልክ ውሂብ ይጠቀሙ።</translation>
2550 <translation id="4265682251887479829">የሚፈልጉትን ነገር አላገኙም?</translation> 2573 <translation id="4265682251887479829">የሚፈልጉትን ነገር አላገኙም?</translation>
2551 <translation id="4267171000817377500">ተሰኪዎች</translation> 2574 <translation id="4267171000817377500">ተሰኪዎች</translation>
2552 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation> 2575 <translation id="4268025649754414643">የቀልፍ ሚስጥራዊነት</translation>
2553 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation> 2576 <translation id="4268574628540273656">URL፦</translation>
2577 <translation id="4269006336413657989">የ<ph name="APPLICATION" /> አገናኞች ምርጫዬን አስታ ውስ</translation>
2554 <translation id="4270393598798225102">ስሪት <ph name="NUMBER" /></translation> 2578 <translation id="4270393598798225102">ስሪት <ph name="NUMBER" /></translation>
2555 <translation id="4271396100647220620">ምንም ተዛማጆች የሉም</translation> 2579 <translation id="4271396100647220620">ምንም ተዛማጆች የሉም</translation>
2556 <translation id="4275830172053184480">መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩ</translation> 2580 <translation id="4275830172053184480">መሣሪያዎን ዳግም ያስጀምሩ</translation>
2557 <translation id="4276796043975446927">እንኳን በደህና ወደ Chromebox ለስብሰባዎች መጡ!</transl ation> 2581 <translation id="4276796043975446927">እንኳን በደህና ወደ Chromebox ለስብሰባዎች መጡ!</transl ation>
2558 <translation id="4278390842282768270">ተፈቅዷል</translation> 2582 <translation id="4278390842282768270">ተፈቅዷል</translation>
2559 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation> 2583 <translation id="4279490309300973883">በማንጸባረቅ ላይ</translation>
2560 <translation id="4281844954008187215">የአግልግሎት ውል</translation> 2584 <translation id="4281844954008187215">የአግልግሎት ውል</translation>
2561 <translation id="4284105660453474798">እርግጠኛ ነዎት «$1»ን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translation> 2585 <translation id="4284105660453474798">እርግጠኛ ነዎት «$1»ን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translation>
2562 <translation id="4285498937028063278">ይንቀሉ</translation> 2586 <translation id="4285498937028063278">ይንቀሉ</translation>
2563 <translation id="428565720843367874">የጸረ-ቫይረስ ሶፍትዌር ይህንን ፋይል እየቃኘ ሳለ ድንገት አልተሳካም ።</translation> 2587 <translation id="428565720843367874">የጸረ-ቫይረስ ሶፍትዌር ይህንን ፋይል እየቃኘ ሳለ ድንገት አልተሳካም ።</translation>
(...skipping 124 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2688 <translation id="4477219268485577442">የቡልጋሪያኛ ፎነቲክ</translation> 2712 <translation id="4477219268485577442">የቡልጋሪያኛ ፎነቲክ</translation>
2689 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation> 2713 <translation id="4478664379124702289">አገ&amp;ናኝ አስቀምጥ እንደ…</translation>
2690 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation> 2714 <translation id="4479639480957787382">ኢተርኔት</translation>
2691 <translation id="4479812471636796472">የአሜሪካ ድቮራክ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2715 <translation id="4479812471636796472">የአሜሪካ ድቮራክ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2692 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation> 2716 <translation id="4481249487722541506">ተጠናቆ ያልቀረበ ቅጥያ ጫን…</translation>
2693 <translation id="4487088045714738411">የቤልጂየም ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 2717 <translation id="4487088045714738411">የቤልጂየም ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
2694 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING" />'</ translation> 2718 <translation id="4492190037599258964">የፍለጋ ውጤቶች ለ'<ph name="SEARCH_STRING" />'</ translation>
2695 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation> 2719 <translation id="4495419450179050807">በዚህ ገጽ ላይ አታሳይ</translation>
2696 <translation id="450099669180426158">የቃለ አጋኖ አዶ</translation> 2720 <translation id="450099669180426158">የቃለ አጋኖ አዶ</translation>
2697 <translation id="4501530680793980440">ማስወገድ ያረጋግጡ</translation> 2721 <translation id="4501530680793980440">ማስወገድ ያረጋግጡ</translation>
2722 <translation id="4504792225946223627">የከፍተኛ ደረጃው ገጽ ኤችቲቲፒኤስ ካልሆነ የማስጠንቀቂያ በይነገጽ በተገኙ ማንኛቸውም የይለፍ ቃል ወይም የክሬዲት ካርድ መስኮች ላይ ያያይዛል</translation>
2698 <translation id="4504940961672722399">እዚህ አዶ ላይ ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION _SHORTCUT" />ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translation> 2723 <translation id="4504940961672722399">እዚህ አዶ ላይ ጠቅ በማድረግ ወይም <ph name="EXTENSION _SHORTCUT" />ን በመጫን ይህንን ቅጥያ ይጠቀሙበት።</translation>
2699 <translation id="4505051713979988367">የእርስዎ Android በሚከፈትበት ጊዜ እና በአቅራቢያ በሚሆንበት ጊዜ የእርስዎ <ph name="DEVICE_TYPE" /> ይከፈታል።</translation> 2724 <translation id="4505051713979988367">የእርስዎ Android በሚከፈትበት ጊዜ እና በአቅራቢያ በሚሆንበት ጊዜ የእርስዎ <ph name="DEVICE_TYPE" /> ይከፈታል።</translation>
2700 <translation id="4508265954913339219">ማግበር አልተሳካም</translation> 2725 <translation id="4508265954913339219">ማግበር አልተሳካም</translation>
2701 <translation id="4508345242223896011">ለስላሳ ማሸብለል</translation> 2726 <translation id="4508345242223896011">ለስላሳ ማሸብለል</translation>
2702 <translation id="450867954911715010">የተደራሽነት ቅንብሮች</translation> 2727 <translation id="450867954911715010">የተደራሽነት ቅንብሮች</translation>
2703 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation> 2728 <translation id="4508765956121923607">ም&amp;ንጭ አሳይ</translation>
2704 <translation id="4509017836361568632">ፎቶ ያስወግዱ</translation> 2729 <translation id="4509017836361568632">ፎቶ ያስወግዱ</translation>
2705 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation> 2730 <translation id="4509345063551561634">አካባቢ፦</translation>
2706 <translation id="4513946894732546136">ግብረ መልስ</translation> 2731 <translation id="4513946894732546136">ግብረ መልስ</translation>
2707 <translation id="4514120814270768420">ወደ <ph name="REALM" /> ይግቡ</translation> 2732 <translation id="4514120814270768420">ወደ <ph name="REALM" /> ይግቡ</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2739 <translation id="4555979468244469039">የChromebook ማሽን ስም</translation> 2764 <translation id="4555979468244469039">የChromebook ማሽን ስም</translation>
2740 <translation id="4556110439722119938">የእርስዎን ዕልባቶች፣ ታሪክ፣ የይለፍ ቃላት እና ሌሎች ቅንብሮች በ ሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ መጠቀም እንዲችሉ ከGoogle መለያዎ ጋር ይሰምራሉ</translation> 2765 <translation id="4556110439722119938">የእርስዎን ዕልባቶች፣ ታሪክ፣ የይለፍ ቃላት እና ሌሎች ቅንብሮች በ ሁሉም መሣሪያዎችዎ ላይ መጠቀም እንዲችሉ ከGoogle መለያዎ ጋር ይሰምራሉ</translation>
2741 <translation id="4557136421275541763">ማስጠንቀቂያ፦</translation> 2766 <translation id="4557136421275541763">ማስጠንቀቂያ፦</translation>
2742 <translation id="4558426062282641716">የራስ-አስጀምር ፍቃድ ተጠይቋል</translation> 2767 <translation id="4558426062282641716">የራስ-አስጀምር ፍቃድ ተጠይቋል</translation>
2743 <translation id="456664934433279154">በToolkit-Views ላይ የተመሠረቱ የChrome መተግበሪያ መስኮ ቶችን መጠቀም ወይም አለመጠቀሙን ይቆጣጠራል።</translation> 2768 <translation id="456664934433279154">በToolkit-Views ላይ የተመሠረቱ የChrome መተግበሪያ መስኮ ቶችን መጠቀም ወይም አለመጠቀሙን ይቆጣጠራል።</translation>
2744 <translation id="4567772783389002344">ቃል አክል</translation> 2769 <translation id="4567772783389002344">ቃል አክል</translation>
2745 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation> 2770 <translation id="4569998400745857585">ድብቅ ቅጥያዎችን የያዘ ምናሌ</translation>
2746 <translation id="4572659312570518089">ከ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ጋር በመገናኘት ሳለ ፈቀዳ ተሰርዟል።</translation> 2771 <translation id="4572659312570518089">ከ«<ph name="DEVICE_NAME" />» ጋር በመገናኘት ሳለ ፈቀዳ ተሰርዟል።</translation>
2747 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> ፋይል</translation> 2772 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE" /> ፋይል</translation>
2748 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation> 2773 <translation id="457386861538956877">ተጨማሪ...</translation>
2774 <translation id="4576541033847873020">የብሉቱዝ መሣሪያን ያጣምሩ</translation>
2749 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" />ን cast ማድረግ አልተቻለም። </translation> 2775 <translation id="4579581181964204535"><ph name="HOST_NAME" />ን cast ማድረግ አልተቻለም። </translation>
2750 <translation id="4580526846085481512">እርግጠኛ ነዎት $1 ንጥሎችን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translatio n> 2776 <translation id="4580526846085481512">እርግጠኛ ነዎት $1 ንጥሎችን መሰረዝ ይፈልጋሉ?</translatio n>
2751 <translation id="458150753955139441">ለመመለስ ይጫኑ፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌን ይጠቀሙ</transl ation> 2777 <translation id="458150753955139441">ለመመለስ ይጫኑ፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌን ይጠቀሙ</transl ation>
2752 <translation id="4582447636905308869">በGoogle ግቤት መሣሪያዎች HMM ሞተር ላይ የተመረኮዘ፣ አዲስ የኮርያኛ IME።</translation> 2778 <translation id="4582447636905308869">በGoogle ግቤት መሣሪያዎች HMM ሞተር ላይ የተመረኮዘ፣ አዲስ የኮርያኛ IME።</translation>
2753 <translation id="4582563038311694664">ሁሉንም ቅንብሮች ዳግም አስጀምር</translation> 2779 <translation id="4582563038311694664">ሁሉንም ቅንብሮች ዳግም አስጀምር</translation>
2754 <translation id="4583537898417244378">ልክ ያልሆነ ወይም የተበላሸ ፋይል።</translation> 2780 <translation id="4583537898417244378">ልክ ያልሆነ ወይም የተበላሸ ፋይል።</translation>
2755 <translation id="4585793705637313973">ገጽ ያርትዑ</translation> 2781 <translation id="4585793705637313973">ገጽ ያርትዑ</translation>
2756 <translation id="4589268276914962177">አዲስ ተርሚናል</translation> 2782 <translation id="4589268276914962177">አዲስ ተርሚናል</translation>
2757 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation> 2783 <translation id="4590324241397107707">የውሂብ ጎታ ማከማቻ</translation>
2758 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL" /></translatio n> 2784 <translation id="4593021220803146968">&amp;ወደዚህ ሂድ <ph name="URL" /></translatio n>
(...skipping 81 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2840 <translation id="4709726535665440636">ከማያ ገጽ ውጭ ያለ ይዘት በሚለወጥበት ጊዜ የሚታዩ መዝለሎችን ለመ ከላከል የመሸብለያ አቀማመጥን ያስተካክላል።</translation> 2866 <translation id="4709726535665440636">ከማያ ገጽ ውጭ ያለ ይዘት በሚለወጥበት ጊዜ የሚታዩ መዝለሎችን ለመ ከላከል የመሸብለያ አቀማመጥን ያስተካክላል።</translation>
2841 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation> 2867 <translation id="4711094779914110278">ቱርክኛ</translation>
2842 <translation id="4711638718396952945">ቅንብሮችን ወደነበሩበት መልስ</translation> 2868 <translation id="4711638718396952945">ቅንብሮችን ወደነበሩበት መልስ</translation>
2843 <translation id="4713544552769165154">ይህ ፋይል የMacintosh ሶፍትዌር ለሚጠቀም ኮምፒውተር ነው የተ ቀየሰው። ይሄ Chrome OS ከሚያሄደው መሣሪያዎ ጋር ተኳሃኝ አይደለም። ተገቢ ምትክ መተግበሪያ ለማግኘት እባክዎ <ph nam e="BEGIN_LINK" />የChrome ድር መደብሩን<ph name="END_LINK" /> ይፈልጉ።<ph name="BEGIN_LIN K_HELP" />ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP" /></translation> 2869 <translation id="4713544552769165154">ይህ ፋይል የMacintosh ሶፍትዌር ለሚጠቀም ኮምፒውተር ነው የተ ቀየሰው። ይሄ Chrome OS ከሚያሄደው መሣሪያዎ ጋር ተኳሃኝ አይደለም። ተገቢ ምትክ መተግበሪያ ለማግኘት እባክዎ <ph nam e="BEGIN_LINK" />የChrome ድር መደብሩን<ph name="END_LINK" /> ይፈልጉ።<ph name="BEGIN_LIN K_HELP" />ተጨማሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK_HELP" /></translation>
2844 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> አሁን የይለፍ ቃላትዎን ሊያመሳስል ይችላል።</translation> 2870 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME" /> አሁን የይለፍ ቃላትዎን ሊያመሳስል ይችላል።</translation>
2845 <translation id="4715553623069266137">በጣም አጭር (0.8 ሴ)</translation> 2871 <translation id="4715553623069266137">በጣም አጭር (0.8 ሴ)</translation>
2846 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation> 2872 <translation id="471800408830181311">የግላዊ ቁልፍን ውጤት ማውጣት አልተሳካም።</translation>
2847 <translation id="4720113199587244118">መሣሪያዎችን አክል</translation> 2873 <translation id="4720113199587244118">መሣሪያዎችን አክል</translation>
2848 <translation id="4722735886719213187">የቲቪ አሰላለፍ፦</translation> 2874 <translation id="4722735886719213187">የቲቪ አሰላለፍ፦</translation>
2849 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> ማያ ገጽዎን እያጋራ ነው።</t ranslation> 2875 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME" /> ማያ ገጽዎን እያጋራ ነው።</t ranslation>
2876 <translation id="472349245089439925">የእርስዎ ክፍያ</translation>
2850 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation> 2877 <translation id="4724450788351008910">ዝምድናው ተለውጧል</translation>
2851 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> ፎቶዎች በምትኬ ተቀምጠዋል< /translation> 2878 <translation id="4724850507808590449"><ph name="FILE_COUNT" /> ፎቶዎች በምትኬ ተቀምጠዋል< /translation>
2852 <translation id="4726710629007580002">ይህንን ቅጥያ ለመጫን ሲሞከር ማስጠንቀቂያዎች ነበሩ፦</transla tion> 2879 <translation id="4726710629007580002">ይህንን ቅጥያ ለመጫን ሲሞከር ማስጠንቀቂያዎች ነበሩ፦</transla tion>
2853 <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation> 2880 <translation id="4728558894243024398">የመሣሪያ ስርዓት</translation>
2854 <translation id="4731351517694976331">የGoogle አገልግሎቶች አካባቢዎን እንዲደርሱበት ይፍቀዱ</tran slation> 2881 <translation id="4731351517694976331">የGoogle አገልግሎቶች አካባቢዎን እንዲደርሱበት ይፍቀዱ</tran slation>
2855 <translation id="4731422630970790516">የመደርደሪያ ንጥል 3</translation> 2882 <translation id="4731422630970790516">የመደርደሪያ ንጥል 3</translation>
2856 <translation id="473221644739519769">የእርስዎን አታሚዎች ወደ Google ደመና ህትመት ማከል ከየትኛውም ቦታ ሆነው 2883 <translation id="473221644739519769">የእርስዎን አታሚዎች ወደ Google ደመና ህትመት ማከል ከየትኛውም ቦታ ሆነው
2857 ወደ ማንኛውም ቦታ እንዲያትሙ ያስችልዎታል። የእርስዎን አታሚዎች ለመረጧቸው 2884 ወደ ማንኛውም ቦታ እንዲያትሙ ያስችልዎታል። የእርስዎን አታሚዎች ለመረጧቸው
2858 ያጋሩ እና ከእርስዎ Chrome፣ ስልክ፣ ጡባዊ፣ ተኮ ወይም ሌላ ማንኛውም 2885 ያጋሩ እና ከእርስዎ Chrome፣ ስልክ፣ ጡባዊ፣ ተኮ ወይም ሌላ ማንኛውም
2859 ከድር ጋር ከተገናኘ መሣሪያ ወደ እነሱ ያትሙ።</translation> 2886 ከድር ጋር ከተገናኘ መሣሪያ ወደ እነሱ ያትሙ።</translation>
(...skipping 90 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2950 <translation id="484921817528146567">የመጨረሻው የመደርደሪያ ንጥል</translation> 2977 <translation id="484921817528146567">የመጨረሻው የመደርደሪያ ንጥል</translation>
2951 <translation id="4849286518551984791">የተቀነባበረ ሁለገብ ሰዓት (ዩቲሲ/ጂኤምቲ)</translation> 2978 <translation id="4849286518551984791">የተቀነባበረ ሁለገብ ሰዓት (ዩቲሲ/ጂኤምቲ)</translation>
2952 <translation id="4849517651082200438">አትጫን</translation> 2979 <translation id="4849517651082200438">አትጫን</translation>
2953 <translation id="4850258771229959924">የገንቢ መሳሪያዎችን ውስጥ ይመልከቱ</translation> 2980 <translation id="4850258771229959924">የገንቢ መሳሪያዎችን ውስጥ ይመልከቱ</translation>
2954 <translation id="4850458635498951714">መሣሪያ ያክሉ</translation> 2981 <translation id="4850458635498951714">መሣሪያ ያክሉ</translation>
2955 <translation id="4850669014075537160">ሽብለላ</translation> 2982 <translation id="4850669014075537160">ሽብለላ</translation>
2956 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation> 2983 <translation id="4850886885716139402">አሳይ</translation>
2957 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ይጫን? የሚያምኗቸውን ተሰ ኪዎች ብቻ ይጫኑ።</translation> 2984 <translation id="4851858059374029925"><ph name="PLUGIN_NAME" /> ይጫን? የሚያምኗቸውን ተሰ ኪዎች ብቻ ይጫኑ።</translation>
2958 <translation id="4853020600495124913">&amp;በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation> 2985 <translation id="4853020600495124913">&amp;በአዲስ መስኮት ውስጥ ክፈት</translation>
2959 <translation id="485316830061041779">ጀርመን</translation> 2986 <translation id="485316830061041779">ጀርመን</translation>
2987 <translation id="4855198036040726292">የማሳያዎን ድንበሮች ያስተካክሉ።</translation>
2960 <translation id="4856478137399998590">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎ የገበረና ስራ ላይ ለመዋል ዝ ግጁ ነው</translation> 2988 <translation id="4856478137399998590">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ አገልግሎትዎ የገበረና ስራ ላይ ለመዋል ዝ ግጁ ነው</translation>
2961 <translation id="4857958313965051829">የእርስዎን የAndroid <ph name="BEGIN_LINK" />ምር ጫዎች<ph name="END_LINK" /> ያስተዳድሩ።</translation> 2989 <translation id="4857958313965051829">የእርስዎን የAndroid <ph name="BEGIN_LINK" />ምር ጫዎች<ph name="END_LINK" /> ያስተዳድሩ።</translation>
2962 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation> 2990 <translation id="4858913220355269194">Fritz</translation>
2963 <translation id="48607902311828362">የአውሮፕላን ሁነታ</translation> 2991 <translation id="48607902311828362">የአውሮፕላን ሁነታ</translation>
2964 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation> 2992 <translation id="4861833787540810454">&amp;አጫውት</translation>
2965 <translation id="4862050643946421924">መሣሪያን በማከል ላይ...</translation> 2993 <translation id="4862050643946421924">መሣሪያን በማከል ላይ...</translation>
2966 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation> 2994 <translation id="4862642413395066333">OCSP ምላሾችን መፈረም</translation>
2967 <translation id="4865571580044923428">ተለዪዎችን ያቀናብሩ...</translation> 2995 <translation id="4865571580044923428">ተለዪዎችን ያቀናብሩ...</translation>
2968 <translation id="4866139711390152178">ባለቤቱ የዚህ መሣሪያ የምርመራ እና የአጠቃቀም ለGoogle ለመላክ ሊመርጥ ይችላሉ። <ph name="BEGIN_LINK1" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK1" /></translat ion> 2996 <translation id="4866139711390152178">ባለቤቱ የዚህ መሣሪያ የምርመራ እና የአጠቃቀም ለGoogle ለመላክ ሊመርጥ ይችላሉ። <ph name="BEGIN_LINK1" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK1" /></translat ion>
2969 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ነባሪ አሳሹን መወሰን አ ልቻለም።</translation> 2997 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ነባሪ አሳሹን መወሰን አ ልቻለም።</translation>
(...skipping 108 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3078 <translation id="5011739343823725107">የማመሳሰል ደጀኑን ማስጀመር አልተሳካም</translation> 3106 <translation id="5011739343823725107">የማመሳሰል ደጀኑን ማስጀመር አልተሳካም</translation>
3079 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation> 3107 <translation id="5015344424288992913">ለproxy መፍትሄ በመፈለግ ላይ…</translation>
3080 <translation id="5015621338499883314">መሣሪያዎ ይበልጥ ለጥቅም ላይ መዋል እንዲችል ለማድረግ ያዋቅሩት።< /translation> 3108 <translation id="5015621338499883314">መሣሪያዎ ይበልጥ ለጥቅም ላይ መዋል እንዲችል ለማድረግ ያዋቅሩት።< /translation>
3081 <translation id="5015762597229892204">የአታሚ አንጻፊ መተግበሪያ ይምረጡ</translation> 3109 <translation id="5015762597229892204">የአታሚ አንጻፊ መተግበሪያ ይምረጡ</translation>
3082 <translation id="5016865932503687142">ተጠቃሚው በይለፍ ቃል አቀናባሪው ሂዩሪስቲክስ ይልቅ እራሳቸው የይለ ፍ ቃል ማስቀመጥ እንዲያስገድዱ ያስችላቸዋል።</translation> 3110 <translation id="5016865932503687142">ተጠቃሚው በይለፍ ቃል አቀናባሪው ሂዩሪስቲክስ ይልቅ እራሳቸው የይለ ፍ ቃል ማስቀመጥ እንዲያስገድዱ ያስችላቸዋል።</translation>
3083 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3111 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3084 <translation id="501848278921108858">ፍቀድ (በቅጥያ)</translation> 3112 <translation id="501848278921108858">ፍቀድ (በቅጥያ)</translation>
3085 <translation id="5023943178135355362">የአውስትራሊያ ማሸብለል <ph name="BEGIN_LINK" />ተጨማ ሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK" /></translation> 3113 <translation id="5023943178135355362">የአውስትራሊያ ማሸብለል <ph name="BEGIN_LINK" />ተጨማ ሪ ለመረዳት<ph name="END_LINK" /></translation>
3086 <translation id="5024856940085636730">አንድ ክወና ከሚጠበቀው በላይ ጊዜ እየወሰደ ነው። ማቋረጥ ይፈልጋሉ ?</translation> 3114 <translation id="5024856940085636730">አንድ ክወና ከሚጠበቀው በላይ ጊዜ እየወሰደ ነው። ማቋረጥ ይፈልጋሉ ?</translation>
3087 <translation id="5026874946691314267">ይህን ዳግም አታሳይ</translation> 3115 <translation id="5026874946691314267">ይህን ዳግም አታሳይ</translation>
3116 <translation id="5026915547997702726">ከነቃ የፒዲኤፍ ፋይሎች እንደ ምስሎች አድርጎ የማተም አማራጭ በህት መት ቅድመ-እይታ ላይ ይገኛል።</translation>
3088 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation> 3117 <translation id="5027550639139316293">የኢሜይል ሰርቲፊኬት</translation>
3089 <translation id="5027562294707732951">ቅጥያ ያክሉ</translation> 3118 <translation id="5027562294707732951">ቅጥያ ያክሉ</translation>
3090 <translation id="5028012205542821824">መጫን አልነቃም።</translation> 3119 <translation id="5028012205542821824">መጫን አልነቃም።</translation>
3091 <translation id="5029568752722684782">ቅጂን አጽዳ</translation> 3120 <translation id="5029568752722684782">ቅጂን አጽዳ</translation>
3092 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation> 3121 <translation id="5030338702439866405">የቀረበው</translation>
3093 <translation id="5034510593013625357">የአስተናጋጅ ስም ቅጥ</translation> 3122 <translation id="5034510593013625357">የአስተናጋጅ ስም ቅጥ</translation>
3094 <translation id="5036662165765606524">ማንኛውንም ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር እንዲያወርድ አትፍቀድ </translation> 3123 <translation id="5036662165765606524">ማንኛውንም ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር እንዲያወርድ አትፍቀድ </translation>
3095 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation> 3124 <translation id="5037676449506322593">ሁሉንም ምረጥ</translation>
3096 <translation id="5038625366300922036">ተጨማሪ ይመልከቱ...</translation> 3125 <translation id="5038625366300922036">ተጨማሪ ይመልከቱ...</translation>
3097 <translation id="5038863510258510803">በማንቃት ላይ...</translation> 3126 <translation id="5038863510258510803">በማንቃት ላይ...</translation>
(...skipping 45 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3143 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation> 3172 <translation id="5116628073786783676">ተሰሚ/ኦዲዮ አስ&amp;ቀምጥ እንደ…</translation>
3144 <translation id="5117427536932535467">ገጽታዎች እና የግድግዳ ወረቀቶች</translation> 3173 <translation id="5117427536932535467">ገጽታዎች እና የግድግዳ ወረቀቶች</translation>
3145 <translation id="5117930984404104619">የተጎበኙ ዩ አር ኤሎችንም ጨምሮ የሌሎች ቅጥያዎች ባህሪ ይከታተሉ< /translation> 3174 <translation id="5117930984404104619">የተጎበኙ ዩ አር ኤሎችንም ጨምሮ የሌሎች ቅጥያዎች ባህሪ ይከታተሉ< /translation>
3146 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 3175 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
3147 <translation id="5119450342834678097">በቅንብሮች ምናሌ ውስጥ የጡባዊ ጣቢያ ጠይቅ አማራጭ</translat ion> 3176 <translation id="5119450342834678097">በቅንብሮች ምናሌ ውስጥ የጡባዊ ጣቢያ ጠይቅ አማራጭ</translat ion>
3148 <translation id="5120068803556741301">የሶስተኛ ወገን የግቤት ስልት</translation> 3177 <translation id="5120068803556741301">የሶስተኛ ወገን የግቤት ስልት</translation>
3149 <translation id="5120421890733714118">ድር ጣቢያዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</tran slation> 3178 <translation id="5120421890733714118">ድር ጣቢያዎችን ለመለየት ይህን የእውቅና ማረጋገጫ ይመኑ።</tran slation>
3150 <translation id="5120516977819314347">ፒን ወይም የይለፍ ቃል ትክክል አይደለም።</translation> 3179 <translation id="5120516977819314347">ፒን ወይም የይለፍ ቃል ትክክል አይደለም።</translation>
3151 <translation id="5121130586824819730">ደረቅ አንጻፊዎ ሙሉ ነው። እባክዎ ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ ወይም ደ ረቅ አንጻፊው ላይ ቦታ ያስለቅቁ።</translation> 3180 <translation id="5121130586824819730">ደረቅ አንጻፊዎ ሙሉ ነው። እባክዎ ሌላ ቦታ ላይ ያስቀምጡ ወይም ደ ረቅ አንጻፊው ላይ ቦታ ያስለቅቁ።</translation>
3152 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation> 3181 <translation id="5125751979347152379">ልክ ያልሆነ URL።</translation>
3182 <translation id="5126522198289984734">የጅምላ አርትዖት</translation>
3153 <translation id="5127881134400491887">የአውታረ መረብ ግንኙነቶች አቀናብር</translation> 3183 <translation id="5127881134400491887">የአውታረ መረብ ግንኙነቶች አቀናብር</translation>
3154 <translation id="5128590998814119508">የማሳያ ዝርዝር 2-ል ሸራ</translation> 3184 <translation id="5128590998814119508">የማሳያ ዝርዝር 2-ል ሸራ</translation>
3155 <translation id="512903556749061217">ተያያዟል</translation> 3185 <translation id="512903556749061217">ተያያዟል</translation>
3156 <translation id="5129301143853688736">አጥቂዎች የእርስዎን መረጃ (ለምሳሌ፣ ፎቶዎች፣ የይለፍ ቃሎች፣ መል ዕክቶች እና የብድር ካርዶች) ከ<ph name="DOMAIN" /> ላይ ለመስረቅ እየሞከሩ ሊሆን ይችላል።</translation> 3186 <translation id="5129301143853688736">አጥቂዎች የእርስዎን መረጃ (ለምሳሌ፣ ፎቶዎች፣ የይለፍ ቃሎች፣ መል ዕክቶች እና የብድር ካርዶች) ከ<ph name="DOMAIN" /> ላይ ለመስረቅ እየሞከሩ ሊሆን ይችላል።</translation>
3157 <translation id="5129662217315786329">ፖሊሽ</translation> 3187 <translation id="5129662217315786329">ፖሊሽ</translation>
3158 <translation id="5130095289318697095">&amp;ቪዲዮን አውርድ...</translation> 3188 <translation id="5130095289318697095">&amp;ቪዲዮን አውርድ...</translation>
3159 <translation id="5131347545782851480">የፒዲኤፍ ሰነዶች</translation> 3189 <translation id="5131347545782851480">የፒዲኤፍ ሰነዶች</translation>
3160 <translation id="5134856901811723984">በChrome OS ስርዓት በይነገጽ ውስጥ ቁሳዊ ንድፍ</transla tion> 3190 <translation id="5134856901811723984">በChrome OS ስርዓት በይነገጽ ውስጥ ቁሳዊ ንድፍ</transla tion>
3161 <translation id="5135533361271311778">የዕልባት ንጥል መፍጠር አልተቻለም።</translation> 3191 <translation id="5135533361271311778">የዕልባት ንጥል መፍጠር አልተቻለም።</translation>
3162 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 3192 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
(...skipping 153 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3316 <translation id="5316716239522500219">ማሳያዎችን አንጸባርቅ</translation> 3346 <translation id="5316716239522500219">ማሳያዎችን አንጸባርቅ</translation>
3317 <translation id="5317780077021120954">አስቀምጥ</translation> 3347 <translation id="5317780077021120954">አስቀምጥ</translation>
3318 <translation id="5319782540886810524">የላትቪያኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 3348 <translation id="5319782540886810524">የላትቪያኛ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
3319 <translation id="532247166573571973">አገልጋዩ የማይደረስበት ሊሆን ይችላል። ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</ translation> 3349 <translation id="532247166573571973">አገልጋዩ የማይደረስበት ሊሆን ይችላል። ቆይተው እንደገና ይሞክሩ።</ translation>
3320 <translation id="5323213332664049067">ላቲን አሜሪካ</translation> 3350 <translation id="5323213332664049067">ላቲን አሜሪካ</translation>
3321 <translation id="532360961509278431">"$1": $2ን መክፈት አልተቻለም</translation> 3351 <translation id="532360961509278431">"$1": $2ን መክፈት አልተቻለም</translation>
3322 <translation id="5324780743567488672">የእርስዎን መገኛ አካባቢ በመጠቀም በራስ-ሰር የጊዜ ቀጠናን ያዘጋጃ ል</translation> 3352 <translation id="5324780743567488672">የእርስዎን መገኛ አካባቢ በመጠቀም በራስ-ሰር የጊዜ ቀጠናን ያዘጋጃ ል</translation>
3323 <translation id="5326182685622510062">ለ2ል ሸራው በርካታ የግራፊክስ ምስል ስራ ቧንቧ አተገባበሮች አሉ። እነዚህ የተለያዩ አተገባበሮች የተለያዩ የአፈጻጸም ጠባዮች አላቸው። ይህን ዕልባት ማብራት አፈጻጸምን ለመጨመር ሲባል የሸራ 2 ል ዓውዶች በስራ ላይ እያለ ሸራው ጥቅም ላይ በሚውልበት መንገድ መሠረት በእነዚህ አተገባበሮች መካከል እንዲቀያየር ያስችለዋል። ለምሳሌ፣ ጂፒዩን ከሚጠቀም አተገባበር ወደ የማይጠቀመው መቀየር።</translation> 3353 <translation id="5326182685622510062">ለ2ል ሸራው በርካታ የግራፊክስ ምስል ስራ ቧንቧ አተገባበሮች አሉ። እነዚህ የተለያዩ አተገባበሮች የተለያዩ የአፈጻጸም ጠባዮች አላቸው። ይህን ዕልባት ማብራት አፈጻጸምን ለመጨመር ሲባል የሸራ 2 ል ዓውዶች በስራ ላይ እያለ ሸራው ጥቅም ላይ በሚውልበት መንገድ መሠረት በእነዚህ አተገባበሮች መካከል እንዲቀያየር ያስችለዋል። ለምሳሌ፣ ጂፒዩን ከሚጠቀም አተገባበር ወደ የማይጠቀመው መቀየር።</translation>
3324 <translation id="5327248766486351172">ስም</translation> 3354 <translation id="5327248766486351172">ስም</translation>
3325 <translation id="5328031682234198929">8</translation> 3355 <translation id="5328031682234198929">8</translation>
3356 <translation id="5328342723323072228">ማስታወሻ የሚወስድ መተግበሪያ፦</translation>
3326 <translation id="5329615878510216304">ዳግም-ቃኝ</translation> 3357 <translation id="5329615878510216304">ዳግም-ቃኝ</translation>
3327 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation> 3358 <translation id="5329858601952122676">&amp;ሠርዝ</translation>
3328 <translation id="5330145655348521461">እነዚህ ፋይሎች በተለየ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍተዋል። ለማየት ወደ <p h name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) ይውሰዱት።</translation> 3359 <translation id="5330145655348521461">እነዚህ ፋይሎች በተለየ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍተዋል። ለማየት ወደ <p h name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) ይውሰዱት።</translation>
3329 <translation id="5330512191124428349">መረጃ ያግኙ</translation> 3360 <translation id="5330512191124428349">መረጃ ያግኙ</translation>
3330 <translation id="5331425616433531170">«<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />» መጣመር ይፈልጋል</translation> 3361 <translation id="5331425616433531170">«<ph name="CHROME_EXTENSION_NAME" />» መጣመር ይፈልጋል</translation>
3331 <translation id="5332624210073556029">የሰዓት ሰቅ፦</translation> 3362 <translation id="5332624210073556029">የሰዓት ሰቅ፦</translation>
3332 <translation id="5333807720589685258">ትክክለኛውን የመክፈቻ ፒን ቁልፍ ማስገባት ካልቻሉ 3363 <translation id="5333807720589685258">ትክክለኛውን የመክፈቻ ፒን ቁልፍ ማስገባት ካልቻሉ
3333 የእርስዎ ሲም ካርድ በቋሚነት ይሰናከላል።</translation> 3364 የእርስዎ ሲም ካርድ በቋሚነት ይሰናከላል።</translation>
3334 <translation id="5333958554630697967">በመሥራት ላይ ያሉ የሙከራ የድር መድረክ ባህሪያትን ያነቃል።</tr anslation> 3365 <translation id="5333958554630697967">በመሥራት ላይ ያሉ የሙከራ የድር መድረክ ባህሪያትን ያነቃል።</tr anslation>
3335 <translation id="5334142896108694079">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation> 3366 <translation id="5334142896108694079">የስክሪፕት መሸጎጫ</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3437 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION" /> ጠቋሚ</translation> 3468 <translation id="5463275305984126951">የ<ph name="LOCATION" /> ጠቋሚ</translation>
3438 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation> 3469 <translation id="5463856536939868464">የተደበቁ ዕልባቶችን የያዘ ምናሌ</translation>
3439 <translation id="5464632865477611176">አሁን አሂደው</translation> 3470 <translation id="5464632865477611176">አሁን አሂደው</translation>
3440 <translation id="5464696796438641524">የፖላንድኛ ሰሌዳ ቁልፍ</translation> 3471 <translation id="5464696796438641524">የፖላንድኛ ሰሌዳ ቁልፍ</translation>
3441 <translation id="5464963058204944785">ይሄ አንድ ደቂቃ ገደማ ሊወስድ ይችላል...</translation> 3472 <translation id="5464963058204944785">ይሄ አንድ ደቂቃ ገደማ ሊወስድ ይችላል...</translation>
3442 <translation id="5465122519792752163">የኔፓሊ ቁልፍ ሰሌዳ (InScript)</translation> 3473 <translation id="5465122519792752163">የኔፓሊ ቁልፍ ሰሌዳ (InScript)</translation>
3443 <translation id="5465662442746197494">እገዛ አስፈለገዎት?</translation> 3474 <translation id="5465662442746197494">እገዛ አስፈለገዎት?</translation>
3444 <translation id="5468922703993323379">አንድ ሙከራ «አስቀምጥ እንደ...»ን የሚጠቀሙ የምናሌ ስያሜዎች ወ ደ «አውርድ» እንዲቀይሩ ያስችለዋል።</translation> 3475 <translation id="5468922703993323379">አንድ ሙከራ «አስቀምጥ እንደ...»ን የሚጠቀሙ የምናሌ ስያሜዎች ወ ደ «አውርድ» እንዲቀይሩ ያስችለዋል።</translation>
3445 <translation id="5469868506864199649">ጣሊያንኛ</translation> 3476 <translation id="5469868506864199649">ጣሊያንኛ</translation>
3446 <translation id="5469954281417596308">የዕልባት አስተዳዳሪ</translation> 3477 <translation id="5469954281417596308">የዕልባት አስተዳዳሪ</translation>
3478 <translation id="5471425445439461781">የAndroid መተግበሪያዎችን በመጠበቅ ላይ...</translatio n>
3447 <translation id="5473180584365675200">ምንም እነማ የለም</translation> 3479 <translation id="5473180584365675200">ምንም እነማ የለም</translation>
3448 <translation id="5473279832922912143">V8 ለጃቫስክሪፕት ማስፈጸም የሙከራ Ignition ተርጓሚውን እንዲ ጠቀም ያንቁት።</translation> 3480 <translation id="5473279832922912143">V8 ለጃቫስክሪፕት ማስፈጸም የሙከራ Ignition ተርጓሚውን እንዲ ጠቀም ያንቁት።</translation>
3449 <translation id="5473333559083690127">አዲሱን ፒን ደግመው ያስገቡ</translation> 3481 <translation id="5473333559083690127">አዲሱን ፒን ደግመው ያስገቡ</translation>
3450 <translation id="5480254151128201294">ይህ መሣሪያ በባለቤቱ ተቆልፏል።</translation> 3482 <translation id="5480254151128201294">ይህ መሣሪያ በባለቤቱ ተቆልፏል።</translation>
3451 <translation id="5481941284378890518">አቅራቢያ ያሉ አታሚዎችን አክል</translation> 3483 <translation id="5481941284378890518">አቅራቢያ ያሉ አታሚዎችን አክል</translation>
3452 <translation id="5483785310822538350">የፋይል እና መሣሪያ መዳረሻ ይሻሩ</translation> 3484 <translation id="5483785310822538350">የፋይል እና መሣሪያ መዳረሻ ይሻሩ</translation>
3453 <translation id="5485102783864353244">መተግበሪያ አክል</translation> 3485 <translation id="5485102783864353244">መተግበሪያ አክል</translation>
3454 <translation id="5485754497697573575">ሁሉንም ትሮች አስመልስ</translation> 3486 <translation id="5485754497697573575">ሁሉንም ትሮች አስመልስ</translation>
3455 <translation id="5486261815000869482">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ</translation> 3487 <translation id="5486261815000869482">የይለፍ ቃል ያረጋግጡ</translation>
3456 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> ማያ ገጽዎን ለ<ph name=" TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation> 3488 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME" /> ማያ ገጽዎን ለ<ph name=" TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation>
(...skipping 151 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3608 <translation id="5701101281789450335">የቋንቋ እና የግቤት ቅንብሮች...</translation> 3640 <translation id="5701101281789450335">የቋንቋ እና የግቤት ቅንብሮች...</translation>
3609 <translation id="5701381305118179107">መሃከል</translation> 3641 <translation id="5701381305118179107">መሃከል</translation>
3610 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation> 3642 <translation id="5702898740348134351">&amp;የፍለጋ ፕሮግራሞችን አርትዕ...</translation>
3611 <translation id="5703594190584829406">ከdropdown ውስጥ ይልቅ በቁልፍ ሰሌዳ አናት ላይ ራስ-ሰር ጥቆ ማ ሃሳቦችን ያሳያል።</translation> 3643 <translation id="5703594190584829406">ከdropdown ውስጥ ይልቅ በቁልፍ ሰሌዳ አናት ላይ ራስ-ሰር ጥቆ ማ ሃሳቦችን ያሳያል።</translation>
3612 <translation id="5706551819490830015">የማስከፈያ አድራሻዎችን አቀናብር...</translation> 3644 <translation id="5706551819490830015">የማስከፈያ አድራሻዎችን አቀናብር...</translation>
3613 <translation id="5707185214361380026">ቅጥያዎችን ከሚከተለው መጫን አልተቻለም፦</translation> 3645 <translation id="5707185214361380026">ቅጥያዎችን ከሚከተለው መጫን አልተቻለም፦</translation>
3614 <translation id="5707604204219538797">ቀጣይ ቃል</translation> 3646 <translation id="5707604204219538797">ቀጣይ ቃል</translation>
3615 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation> 3647 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Principal Name</translation>
3616 <translation id="5709885306771508267">መለኪያ ማስጀመሪያ</translation> 3648 <translation id="5709885306771508267">መለኪያ ማስጀመሪያ</translation>
3617 <translation id="5711983031544731014">ማስከፈት አልተቻለም። የይለፍ ቃልዎን ያስገቡ።</translation > 3649 <translation id="5711983031544731014">ማስከፈት አልተቻለም። የይለፍ ቃልዎን ያስገቡ።</translation >
3650 <translation id="5712675497762347754">ከነቃ የተዘረጋውን አቀማመጥ በመጠቀም የራስ-ሙላ ክሬዲት ካርድ ብቅ -ባይን ይጠቀማል።</translation>
3618 <translation id="5712966208980506909">ከነቃ የchrome://md-policy ዩአርኤሉ የቁሳዊ ንድፍ መመሪ ያ ገጹን ይጭነዋል።</translation> 3651 <translation id="5712966208980506909">ከነቃ የchrome://md-policy ዩአርኤሉ የቁሳዊ ንድፍ መመሪ ያ ገጹን ይጭነዋል።</translation>
3619 <translation id="5715711091495208045">የተሰኪ አስማሚ፦ <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran slation> 3652 <translation id="5715711091495208045">የተሰኪ አስማሚ፦ <ph name="PLUGIN_NAME" /></tran slation>
3620 <translation id="5719603411793408026">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation> 3653 <translation id="5719603411793408026">ነባሪ የፍለጋ ፕሮግራሞች</translation>
3621 <translation id="572328651809341494">የቅርብ ጊዜ ትሮች</translation> 3654 <translation id="572328651809341494">የቅርብ ጊዜ ትሮች</translation>
3622 <translation id="5723508132121499792">ምንም የጀርባ መተግበሪያዎች እያሄዱ አይደሉም</translation> 3655 <translation id="5723508132121499792">ምንም የጀርባ መተግበሪያዎች እያሄዱ አይደሉም</translation>
3623 <translation id="572392919096807438">ውሳኔዬን አስታውስ</translation> 3656 <translation id="572392919096807438">ውሳኔዬን አስታውስ</translation>
3624 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation> 3657 <translation id="5725199926572598591">DirectWrite</translation>
3625 <translation id="5725207627835428716">የኤችቲቲፒ ገጽ ላይ የይለፍ ቃል ወይም የክሬዲት ካርድ መስኮች ሲገ ኙ የቃል ዝርዝር ሁነታን አሳይ</translation> 3658 <translation id="5725207627835428716">የኤችቲቲፒ ገጽ ላይ የይለፍ ቃል ወይም የክሬዲት ካርድ መስኮች ሲገ ኙ የቃል ዝርዝር ሁነታን አሳይ</translation>
3626 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation> 3659 <translation id="572525680133754531">የንብብር ጥንክር ለማረም እና ለማጥናት እንዲያግዝ የተጠናከሩ ዝግጁ ንብርብሮች ዙሪያ ላይ ድንበር ያዘጋጃል።</translation>
3627 <translation id="5726521882516480114">የ2ል ሸራን ምስል ስራን ለማከናወን በሶፍትዌር ምስል ከመስራት ይል ቅ ጂፒዩ መጠቀምን የሚያነቃ ነው።</translation> 3660 <translation id="5726521882516480114">የ2ል ሸራን ምስል ስራን ለማከናወን በሶፍትዌር ምስል ከመስራት ይል ቅ ጂፒዩ መጠቀምን የሚያነቃ ነው።</translation>
(...skipping 74 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3702 <translation id="5832669303303483065">አዲስ የጎዳና አድራሻ አክል...</translation> 3735 <translation id="5832669303303483065">አዲስ የጎዳና አድራሻ አክል...</translation>
3703 <translation id="5832805196449965646">ሰው አክል</translation> 3736 <translation id="5832805196449965646">ሰው አክል</translation>
3704 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ </translation> 3737 <translation id="583281660410589416">ያልታወቀ </translation>
3705 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation> 3738 <translation id="5832830184511718549">የድረ-ገጽ ማቀናብር ለማከናወን ሁለተኛ ክር ይጠቀማል። ይሄ ዋናው ክር ምላሽ የማይሰጥ ቢሆንም እንኳ ለስላሳ ማሸብለል እንዲኖር ያስችላል።</translation>
3706 <translation id="5832965267196858040">ይህ ሰርጥ በእርስዎ ተቀዳሚ መሳሪያ ላይ ለመጠቀም የተመቸ አይደለም እና አንዳንድ ባህሪዎች እና መተግበሪያዎች ሊሰበሩ ይችላሉ።</translation> 3739 <translation id="5832965267196858040">ይህ ሰርጥ በእርስዎ ተቀዳሚ መሳሪያ ላይ ለመጠቀም የተመቸ አይደለም እና አንዳንድ ባህሪዎች እና መተግበሪያዎች ሊሰበሩ ይችላሉ።</translation>
3707 <translation id="5832976493438355584">ተቆልፏል</translation> 3740 <translation id="5832976493438355584">ተቆልፏል</translation>
3708 <translation id="5833095317946357187">አዲሱን የኦዲዮ መስሪያ መቀላቀያ ስትራቴጂ ይጠቀሙ።</translat ion> 3741 <translation id="5833095317946357187">አዲሱን የኦዲዮ መስሪያ መቀላቀያ ስትራቴጂ ይጠቀሙ።</translat ion>
3709 <translation id="5833610766403489739">ይህ ፋይል ወደሆነ ቦታ ሄዷል። እባክዎ የውርድ አካባቢዎን ያረጋግጡ ና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 3742 <translation id="5833610766403489739">ይህ ፋይል ወደሆነ ቦታ ሄዷል። እባክዎ የውርድ አካባቢዎን ያረጋግጡ ና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
3710 <translation id="5833726373896279253">እነዚህ ቅንብሮች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየሩ የሚችሉት።</transl ation> 3743 <translation id="5833726373896279253">እነዚህ ቅንብሮች በባለቤቱ ብቻ ነው ሊቀየሩ የሚችሉት።</transl ation>
3711 <translation id="5834581999798853053"><ph name="TIME" /> ደቂቃዎች አካባቢ ቀርቷል</transl ation> 3744 <translation id="5834581999798853053"><ph name="TIME" /> ደቂቃዎች አካባቢ ቀርቷል</transl ation>
3745 <translation id="5835486486592033703"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - ካሜራ ወይም ማይክራፎ ን በመቅረጽ ላይ ነው</translation>
3712 <translation id="5835754902560991078">እጅግ በጣም አጭር (0.6 ሴ)</translation> 3746 <translation id="5835754902560991078">እጅግ በጣም አጭር (0.6 ሴ)</translation>
3713 <translation id="5838278095973806738">በአጥቂዎች ሊሰረቅ ስለሚችል በዚህ ጣቢያ ላይ ማናቸውም አደጋን ሊያ ስከትል የሚችል መረጃ (ለምሳሌ፦ የይለፍ ቃሎች ወይም የክሬዲት ካርዶች) ማስገባት የለብዎትም።</translation> 3747 <translation id="5838278095973806738">በአጥቂዎች ሊሰረቅ ስለሚችል በዚህ ጣቢያ ላይ ማናቸውም አደጋን ሊያ ስከትል የሚችል መረጃ (ለምሳሌ፦ የይለፍ ቃሎች ወይም የክሬዲት ካርዶች) ማስገባት የለብዎትም።</translation>
3714 <translation id="5838456317242088717">የአሁኑ ማንነት የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ</translation> 3748 <translation id="5838456317242088717">የአሁኑ ማንነት የማያሳውቅ ክፍለ-ጊዜ</translation>
3715 <translation id="5838825566232597749">አሜሪካ ዎርክማን አለምአቀፍ</translation> 3749 <translation id="5838825566232597749">አሜሪካ ዎርክማን አለምአቀፍ</translation>
3716 <translation id="5839277899276241121">ክፍያ ከመጠየቂያ አድራሻ ጋር አንድ አይነት</translation> 3750 <translation id="5839277899276241121">ክፍያ ከመጠየቂያ አድራሻ ጋር አንድ አይነት</translation>
3717 <translation id="5846929185714966548">ትር 4</translation> 3751 <translation id="5846929185714966548">ትር 4</translation>
3718 <translation id="5848611547125462673">ሁሉም እውነትን አስገድድ</translation> 3752 <translation id="5848611547125462673">ሁሉም እውነትን አስገድድ</translation>
3719 <translation id="5848934677402291689">ወደ PDF ማስቀመጥ በሂደት ላይ</translation> 3753 <translation id="5848934677402291689">ወደ PDF ማስቀመጥ በሂደት ላይ</translation>
3720 <translation id="5849335628409778954">ክሬዲት ካርድ ያስገቡ...</translation> 3754 <translation id="5849335628409778954">ክሬዲት ካርድ ያስገቡ...</translation>
3721 <translation id="5849570051105887917">የመነሻ ገጽ አቅራቢ ኮድ</translation> 3755 <translation id="5849570051105887917">የመነሻ ገጽ አቅራቢ ኮድ</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3785 <translation id="5934281776477898549">ምንም ማዘመኛ የለም</translation> 3819 <translation id="5934281776477898549">ምንም ማዘመኛ የለም</translation>
3786 <translation id="5937843713457938680">ለV8 ጃቫስክሪፕት ፕሮግራም የመሸጎጫ ሁነታ።</translation> 3820 <translation id="5937843713457938680">ለV8 ጃቫስክሪፕት ፕሮግራም የመሸጎጫ ሁነታ።</translation>
3787 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation> 3821 <translation id="5939518447894949180">ዳግም አስጀምር</translation>
3788 <translation id="5941153596444580863">ሰው አክል...</translation> 3822 <translation id="5941153596444580863">ሰው አክል...</translation>
3789 <translation id="5941343993301164315">እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME" /> ይግቡ።</tra nslation> 3823 <translation id="5941343993301164315">እባክዎ ወደ <ph name="TOKEN_NAME" /> ይግቡ።</tra nslation>
3790 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation> 3824 <translation id="5941711191222866238">አሳንስ</translation>
3791 <translation id="5941907479813014493">በግቤት ስልቶች መካከል ለመቀያየር Ctrl+Shift+Spaceን ይጫ ኑ።</translation> 3825 <translation id="5941907479813014493">በግቤት ስልቶች መካከል ለመቀያየር Ctrl+Shift+Spaceን ይጫ ኑ።</translation>
3792 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation> 3826 <translation id="5942207977017515242">https://support.google.com/chrome/?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1" />&amp;p=settings_sign_in</translation>
3793 <translation id="594301743853606029">ይህን ቅንብር መቀየር በሁሉም የተጋሩ አውታረ መረቦች ላይ ተጽዕኖ አ ለው።</translation> 3827 <translation id="594301743853606029">ይህን ቅንብር መቀየር በሁሉም የተጋሩ አውታረ መረቦች ላይ ተጽዕኖ አ ለው።</translation>
3794 <translation id="5946591249682680882">የሪፖርት መታወቂያ <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation> 3828 <translation id="5946591249682680882">የሪፖርት መታወቂያ <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ID " /></translation>
3829 <translation id="5948205789991352045">አትክፈት</translation>
3795 <translation id="5948544841277865110">የግል አውታረ መረብ ያክሉ</translation> 3830 <translation id="5948544841277865110">የግል አውታረ መረብ ያክሉ</translation>
3796 <translation id="5951823343679007761">ምንም ባትሪ የለም</translation> 3831 <translation id="5951823343679007761">ምንም ባትሪ የለም</translation>
3797 <translation id="5956585768868398362">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation> 3832 <translation id="5956585768868398362">የጠበቁት የፍለጋ ገጽ ይሄ ነው?</translation>
3798 <translation id="5957613098218939406">ተጨማሪ አማራጮች</translation> 3833 <translation id="5957613098218939406">ተጨማሪ አማራጮች</translation>
3799 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation> 3834 <translation id="5958529069007801266">ክትትል የሚደረግበት ተጠቃሚ</translation>
3800 <translation id="5959471481388474538">አውታረ መረብ አይገኝም</translation> 3835 <translation id="5959471481388474538">አውታረ መረብ አይገኝም</translation>
3801 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation> 3836 <translation id="5963026469094486319">ገጽታዎች አግኝ</translation>
3802 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> ጫፍ)</translation> 3837 <translation id="5963453369025043595"><ph name="NUM_HANDLES" /> (<ph name="NUM_K ILOBYTES_LIVE" /> ጫፍ)</translation>
3803 <translation id="5965403572731919803">ወደ መደርደሪያ አክል...</translation> 3838 <translation id="5965403572731919803">ወደ መደርደሪያ አክል...</translation>
3804 <translation id="5965661248935608907">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ ወይም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆጣጠራል።</translation> 3839 <translation id="5965661248935608907">እንዲሁም የመነሻ አዝራሩን ጠቅ ሲያደርጉ ወይም ከኦምኒቦክሱ ሆነው ሲፈልጉ ምን ገጽ እንደሚታይ ይቆጣጠራል።</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3838 <translation id="6017225534417889107">ይቀይሩ...</translation> 3873 <translation id="6017225534417889107">ይቀይሩ...</translation>
3839 <translation id="6017981840202692187">ወደ መተግበሪያዎች አክል</translation> 3874 <translation id="6017981840202692187">ወደ መተግበሪያዎች አክል</translation>
3840 <translation id="6019169947004469866">ከርክም</translation> 3875 <translation id="6019169947004469866">ከርክም</translation>
3841 <translation id="6020431688553761150">አገልጋይ ይህን መርጃ እንዲደርሱበት አልፈቀደለዎትም።</transla tion> 3876 <translation id="6020431688553761150">አገልጋይ ይህን መርጃ እንዲደርሱበት አልፈቀደለዎትም።</transla tion>
3842 <translation id="6020949471045037306">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ መገለጫን መቆለፍን እና አዲሱ ን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation> 3877 <translation id="6020949471045037306">አዲሱን የመገለጫ አስተዳደር ስርዓት፣ መገለጫን መቆለፍን እና አዲሱ ን የአምሳያ ምናሌ የተጠቃሚ በይነገጽ ጨምሮ ያነቃል።</translation>
3843 <translation id="6021756441284635381">በWebRTC ውስጥ የመሣሪያ ስርዓት ሃርድዌር በመጠቀም የvp8 ቪዲ ዮ ዥረቶትች ኮድ ማስቀመጥን ይደግፋል።</translation> 3878 <translation id="6021756441284635381">በWebRTC ውስጥ የመሣሪያ ስርዓት ሃርድዌር በመጠቀም የvp8 ቪዲ ዮ ዥረቶትች ኮድ ማስቀመጥን ይደግፋል።</translation>
3844 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation> 3879 <translation id="602251597322198729">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን ለማውረድ እየሞከር ነው። ይህን መፍቀድ ይፈለጋሉ?</translation>
3845 <translation id="6022526133015258832">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation> 3880 <translation id="6022526133015258832">ሙሉ ማያ ገጽ ክፈት</translation>
3846 <translation id="602369534869631690">እነዚህን ማሳወቂያዎች አጥፋ</translation> 3881 <translation id="602369534869631690">እነዚህን ማሳወቂያዎች አጥፋ</translation>
3847 <translation id="6025215716629925253">የቁልል መከታተያ</translation> 3882 <translation id="6025215716629925253">የቁልል መከታተያ</translation>
3883 <translation id="6026819612896463875"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - ዩኤስቢ መሣሪያ ተገና ኝቷል</translation>
3848 <translation id="6032912588568283682">የፋይል ስርዓት</translation> 3884 <translation id="6032912588568283682">የፋይል ስርዓት</translation>
3849 <translation id="60357267506638014">የቼክኛ QWERTY</translation> 3885 <translation id="60357267506638014">የቼክኛ QWERTY</translation>
3850 <translation id="6039651071822577588">የአውታረ መረብ ንብረት መዝገበ ቃላት የተበላሸ ነው</translat ion> 3886 <translation id="6039651071822577588">የአውታረ መረብ ንብረት መዝገበ ቃላት የተበላሸ ነው</translat ion>
3851 <translation id="604001903249547235">የክላውድ ምትኬ</translation> 3887 <translation id="604001903249547235">የክላውድ ምትኬ</translation>
3852 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation> 3888 <translation id="6040143037577758943">ዝጋ</translation>
3853 <translation id="604124094241169006">ራስ-ሰር</translation> 3889 <translation id="604124094241169006">ራስ-ሰር</translation>
3854 <translation id="6042308850641462728">ተጨማሪ</translation> 3890 <translation id="6042308850641462728">ተጨማሪ</translation>
3855 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> አንድ የChrome ትር ለ<ph name="TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation> 3891 <translation id="6043317578411397101"><ph name="APP_NAME" /> አንድ የChrome ትር ለ<ph name="TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation>
3856 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> አንድ የChrome ትር እና ኦ ዲዮ ለ<ph name="TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation> 3892 <translation id="6044805581023976844"><ph name="APP_NAME" /> አንድ የChrome ትር እና ኦ ዲዮ ለ<ph name="TAB_NAME" /> እያጋራ ነው።</translation>
3857 <translation id="6049065490165456785">ፎቶ ከውስጣዊ ካሜራ</translation> 3893 <translation id="6049065490165456785">ፎቶ ከውስጣዊ ካሜራ</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3896 <translation id="6103681770816982672">ማስጠንቀቂያ፦ ወደ የገንቢ ሰርጥ እየቀየሩ ነው</translation > 3932 <translation id="6103681770816982672">ማስጠንቀቂያ፦ ወደ የገንቢ ሰርጥ እየቀየሩ ነው</translation >
3897 <translation id="6103830523912109737">የአይኤምኢ ኤፒአይ ግቤትን አንቃ</translation> 3933 <translation id="6103830523912109737">የአይኤምኢ ኤፒአይ ግቤትን አንቃ</translation>
3898 <translation id="6105158702728922449">የእርስዎን ካሜራ እና ማይክሮፎን ይጠቀሙ</translation> 3934 <translation id="6105158702728922449">የእርስዎን ካሜራ እና ማይክሮፎን ይጠቀሙ</translation>
3899 <translation id="6105877918873366097">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው</translation> 3935 <translation id="6105877918873366097">ለመጨረሻ ጊዜ የተደረሰው</translation>
3900 <translation id="6107012941649240045">ለእዚህ ቀርቧል</translation> 3936 <translation id="6107012941649240045">ለእዚህ ቀርቧል</translation>
3901 <translation id="6107079717483424262">«Ok Google» ሲሉ ድምጽዎን ያውቃል</translation> 3937 <translation id="6107079717483424262">«Ok Google» ሲሉ ድምጽዎን ያውቃል</translation>
3902 <translation id="6109228527970300988">ስሜት ገላጭ ምስል፣ እጅ ጽሑፍ እና የድምጽ ግቤት በመርጦ መግቢያ የአይኤምኢ ምናሌ ላይ</translation> 3938 <translation id="6109228527970300988">ስሜት ገላጭ ምስል፣ እጅ ጽሑፍ እና የድምጽ ግቤት በመርጦ መግቢያ የአይኤምኢ ምናሌ ላይ</translation>
3903 <translation id="6110466548232134880">የ<ph name="ORGANIZATION" /> ማንነት <ph name= "LOCALITY" /> ላይ በ<ph name="ISSUER" />ተረጋግጧል። የሚሰራ የዕውቅና ማረጋገጫ መረጃ በአገልጋዩ ተሰጥቷል። </translation> 3939 <translation id="6110466548232134880">የ<ph name="ORGANIZATION" /> ማንነት <ph name= "LOCALITY" /> ላይ በ<ph name="ISSUER" />ተረጋግጧል። የሚሰራ የዕውቅና ማረጋገጫ መረጃ በአገልጋዩ ተሰጥቷል። </translation>
3904 <translation id="6111770213269631447">በቋንቋ ፊደል መጻፍ (namaskar → নমস্কার)</transla tion> 3940 <translation id="6111770213269631447">በቋንቋ ፊደል መጻፍ (namaskar → নমস্কার)</transla tion>
3905 <translation id="6112952769866305444">ግለሰብ፣ <ph name="PROFILE_NAME" />፣ <ph name ="USERNAME" /> ያርትዑ</translation> 3941 <translation id="6112952769866305444">ግለሰብ፣ <ph name="PROFILE_NAME" />፣ <ph name ="USERNAME" /> ያርትዑ</translation>
3942 <translation id="6115424132962100663">ወደኋላ ለመሄድ |<ph name="SHORTCUT" />|ን ይጫኑ</t ranslation>
3906 <translation id="6116921718742659598">የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችን ይቀይሩ</translation> 3943 <translation id="6116921718742659598">የቋንቋ እና ግቤት ቅንብሮችን ይቀይሩ</translation>
3907 <translation id="6120205520491252677">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation> 3944 <translation id="6120205520491252677">ይህን ገጽ የመነሻ ገጹ ላይ ይሰኩት...</translation>
3908 <translation id="6122081475643980456">የበይነመረብ ግንኙነትዎ ቁጥጥር እየተደረገበት ነው</translati on> 3945 <translation id="6122081475643980456">የበይነመረብ ግንኙነትዎ ቁጥጥር እየተደረገበት ነው</translati on>
3909 <translation id="6122875415561139701">የመጻፍ ክወና በዚህ ላይ አይፈቀድም፦ «<ph name="DEVICE_ NAME" />»።</translation> 3946 <translation id="6122875415561139701">የመጻፍ ክወና በዚህ ላይ አይፈቀድም፦ «<ph name="DEVICE_ NAME" />»።</translation>
3910 <translation id="6124650939968185064">የሚከተሉት ቅጥያዎች በዚህ ቅጥያ ላይ ይወሰናሉ፦</translatio n> 3947 <translation id="6124650939968185064">የሚከተሉት ቅጥያዎች በዚህ ቅጥያ ላይ ይወሰናሉ፦</translatio n>
3911 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation> 3948 <translation id="6129938384427316298">የNetscape ሰርቲፊኬት አስተያየት</translation>
3912 <translation id="6129953537138746214">ባዶ ቦታ</translation> 3949 <translation id="6129953537138746214">ባዶ ቦታ</translation>
3913 <translation id="6132383530370527946">ትንሹ እትም</translation> 3950 <translation id="6132383530370527946">ትንሹ እትም</translation>
3914 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" />ን በመውሰድ ላይ...</tran slation> 3951 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME" />ን በመውሰድ ላይ...</tran slation>
3915 <translation id="6135622770221372891">የሰርጥ መታወቂያዎች</translation> 3952 <translation id="6135622770221372891">የሰርጥ መታወቂያዎች</translation>
(...skipping 178 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4094 <translation id="6370021412472292592">ማሳያን መጫን አልተቻለም።</translation> 4131 <translation id="6370021412472292592">ማሳያን መጫን አልተቻለም።</translation>
4095 <translation id="637062427944097960">ይህ ፋይል በሌላ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍቷል። እሱን ለማየት ወደ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) ይውሰዱት።</translation> 4132 <translation id="637062427944097960">ይህ ፋይል በሌላ ዴስክቶፕ ላይ ተከፍቷል። እሱን ለማየት ወደ <ph name="USER_NAME" /> (<ph name="MAIL_ADDRESS" />) ይውሰዱት።</translation>
4096 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 4133 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
4097 <translation id="6374469231428023295">እንደገና ይሞክሩ</translation> 4134 <translation id="6374469231428023295">እንደገና ይሞክሩ</translation>
4098 <translation id="6380143666419481200">ይቀበሉ እና ይቀጥሉ</translation> 4135 <translation id="6380143666419481200">ይቀበሉ እና ይቀጥሉ</translation>
4099 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንብሮች …</translation> 4136 <translation id="6380224340023442078">የይዘት ቅንብሮች …</translation>
4100 <translation id="6383194710567510941">የchrome.input.ime ኤፒአይ መጠቀምን ያንቁ።</transla tion> 4137 <translation id="6383194710567510941">የchrome.input.ime ኤፒአይ መጠቀምን ያንቁ።</transla tion>
4101 <translation id="6384275966486438344">የፍለጋ ቅንብሮችዎን ወደሚከተለው ይለውጡ፦ <ph name="SEARC H_HOST" /></translation> 4138 <translation id="6384275966486438344">የፍለጋ ቅንብሮችዎን ወደሚከተለው ይለውጡ፦ <ph name="SEARC H_HOST" /></translation>
4102 <translation id="6385543213911723544">ጣቢያዎች የኩኪ ውሂብ ማስቀመጥ እና ማንበብ ይችላሉ</translat ion> 4139 <translation id="6385543213911723544">ጣቢያዎች የኩኪ ውሂብ ማስቀመጥ እና ማንበብ ይችላሉ</translat ion>
4103 <translation id="6390799748543157332">በዚህ መስኮት ውስጥ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሰሳ ታሪክዎ ላይ የማ ይታዩ ሲሆን ሁሉንም የተከፈቱ የእንግዳ መስኮቶችን ከዘጉ በኋላ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎች በእርስዎ ኮምፒውተር ላይ አይተዉም። ይሁንና ማንኛውም የሚያወርዷቸው ፋይሎች ይቀመጣሉ።</translation> 4140 <translation id="6390799748543157332">በዚህ መስኮት ውስጥ የሚመለከቷቸውን ገጾች በአሰሳ ታሪክዎ ላይ የማ ይታዩ ሲሆን ሁሉንም የተከፈቱ የእንግዳ መስኮቶችን ከዘጉ በኋላ እንደ ኩኪዎች ያሉ ሌሎች መከታተያዎች በእርስዎ ኮምፒውተር ላይ አይተዉም። ይሁንና ማንኛውም የሚያወርዷቸው ፋይሎች ይቀመጣሉ።</translation>
4104 <translation id="639132970685294128">Nameservers</translation>
4105 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation> 4141 <translation id="6391538222494443604">የግብአት ማውጫ መኖር ይኖርበታል።</translation>
4106 <translation id="6394627529324717982">ኮማ</translation> 4142 <translation id="6394627529324717982">ኮማ</translation>
4107 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />የስርዓት መረጃ<ph name ="END_LINK1" /> እና <ph name="BEGIN_LINK2" />ልኬቶች<ph name="END_LINK2" /> ይላኩ</tra nslation> 4143 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1" />የስርዓት መረጃ<ph name ="END_LINK1" /> እና <ph name="BEGIN_LINK2" />ልኬቶች<ph name="END_LINK2" /> ይላኩ</tra nslation>
4108 <translation id="6397363302884558537">መናገር አቁም</translation> 4144 <translation id="6397363302884558537">መናገር አቁም</translation>
4109 <translation id="6397592254427394018">&amp;ሁሉንም እልባቶች ማንነትን በስውር መስኮት ክፈት</trans lation> 4145 <translation id="6397592254427394018">&amp;ሁሉንም እልባቶች ማንነትን በስውር መስኮት ክፈት</trans lation>
4110 <translation id="6398765197997659313">ከሙሉ ማሳያ መስኮት ይውጡ</translation> 4146 <translation id="6398765197997659313">ከሙሉ ማሳያ መስኮት ይውጡ</translation>
4111 <translation id="6399774419735315745">ሰላይ</translation> 4147 <translation id="6399774419735315745">ሰላይ</translation>
4112 <translation id="6401013300953293228">አንድ ቅጥያ በchrome.debugger ኤ ፒ አይ በኩል ከአንድ ገ ጽ ጋር ሲገናኝ የመረጃ አሞሌውን አታሳይ። ይህ የቅጥያ ጀርባ ገጾችን ለማረም ያስፈልጋል።</translation> 4148 <translation id="6401013300953293228">አንድ ቅጥያ በchrome.debugger ኤ ፒ አይ በኩል ከአንድ ገ ጽ ጋር ሲገናኝ የመረጃ አሞሌውን አታሳይ። ይህ የቅጥያ ጀርባ ገጾችን ለማረም ያስፈልጋል።</translation>
4113 <translation id="6401445054534215853">የመደርደሪያ ንጥል 1</translation> 4149 <translation id="6401445054534215853">የመደርደሪያ ንጥል 1</translation>
4114 <translation id="6401495857465634232">አዲስ Translate UX</translation> 4150 <translation id="6401495857465634232">አዲስ Translate UX</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4146 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion> 4182 <translation id="6430814529589430811">Base64-encoded ASCII፣ ነጠላ ሰርቲፊኬት</translat ion>
4147 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME" /> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይ ለፍ ቃልዎ 4183 <translation id="6431217872648827691">ከ<ph name="TIME" /> ጀምሮ ሁሉም ውሂብዎ በGoogle ይ ለፍ ቃልዎ
4148 ተመስጥሯል</translation> 4184 ተመስጥሯል</translation>
4149 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation> 4185 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME" /> ለሁሉም የዚህ ኮምፒውተር ተጠቃሚዎች አውቶማቲክ ዝምኖችን ያዋቅራል።</translation>
4150 <translation id="6433870913154270462">የምስል መረጃ</translation> 4186 <translation id="6433870913154270462">የምስል መረጃ</translation>
4151 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation> 4187 <translation id="6434309073475700221">አስወግድ</translation>
4152 <translation id="6435285122322546452">የኪዮስክ መተግበሪያዎችን አቀናብር...</translation> 4188 <translation id="6435285122322546452">የኪዮስክ መተግበሪያዎችን አቀናብር...</translation>
4153 <translation id="6436164536244065364">በድር መደብር ውስጥ ይመልከቱ</translation> 4189 <translation id="6436164536244065364">በድር መደብር ውስጥ ይመልከቱ</translation>
4154 <translation id="6437213622978068772">ዳግም ጫን (Ctrl+R)</translation> 4190 <translation id="6437213622978068772">ዳግም ጫን (Ctrl+R)</translation>
4155 <translation id="6438234780621650381">ቅንብሮችን ዳግም አስጀምር</translation> 4191 <translation id="6438234780621650381">ቅንብሮችን ዳግም አስጀምር</translation>
4192 <translation id="6438992844451964465"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - ኦዲዮ በመጫወት ላይ ነው</translation>
4156 <translation id="6442187272350399447">ግሩም</translation> 4193 <translation id="6442187272350399447">ግሩም</translation>
4157 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation> 4194 <translation id="6442697326824312960">ትር መጣበቅን አላቅ</translation>
4158 <translation id="6443783728907198276">ሲነቃ፣ በWebRTC የተፈጠሩ የስታን መልዕክቶች ምንጩን አርዕስት ይይዛሉ።</translation> 4195 <translation id="6443783728907198276">ሲነቃ፣ በWebRTC የተፈጠሩ የስታን መልዕክቶች ምንጩን አርዕስት ይይዛሉ።</translation>
4159 <translation id="6444070574980481588">ቀን እና ሰዓት ያዘጋጁ</translation> 4196 <translation id="6444070574980481588">ቀን እና ሰዓት ያዘጋጁ</translation>
4160 <translation id="6445450263907939268">እነዚህን ለውጦች ካልፈለጓቸው ቀዳሚዎቹ ቅንብሮችዎን ወደነበሩበት መ መለስ ይችላሉ።</translation> 4197 <translation id="6445450263907939268">እነዚህን ለውጦች ካልፈለጓቸው ቀዳሚዎቹ ቅንብሮችዎን ወደነበሩበት መ መለስ ይችላሉ።</translation>
4161 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation> 4198 <translation id="6447842834002726250">ኩኪዎች</translation>
4162 <translation id="6449285849137521213">የ«<ph name="EXTENSION_NAME" />» መተግበሪያው ታክ ሏል።</translation> 4199 <translation id="6449285849137521213">የ«<ph name="EXTENSION_NAME" />» መተግበሪያው ታክ ሏል።</translation>
4163 <translation id="6450876761651513209">ከግላዊነት ጋር የሚዛመዱ ቅንብሮችዎን ይቀይራል</translation > 4200 <translation id="6450876761651513209">ከግላዊነት ጋር የሚዛመዱ ቅንብሮችዎን ይቀይራል</translation >
4164 <translation id="6451180435462401570">የደመና ሕትመት መሣሪያዎችን ያስተዳድሩ</translation> 4201 <translation id="6451180435462401570">የደመና ሕትመት መሣሪያዎችን ያስተዳድሩ</translation>
4165 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንብሮችን አጽዳ</translation> 4202 <translation id="6451650035642342749">ራስ-ከፋች ቅንብሮችን አጽዳ</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
4179 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation> 4216 <translation id="6463795194797719782">&amp;አርትዕ</translation>
4180 <translation id="6466492211071551451">የአይሪሽ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 4217 <translation id="6466492211071551451">የአይሪሽ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
4181 <translation id="6466988389784393586">&amp;ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation> 4218 <translation id="6466988389784393586">&amp;ሀሉንም እልባቶች ክፈት</translation>
4182 <translation id="646727171725540434">የኤች ቲ ቲ ፒ ተኪ</translation> 4219 <translation id="646727171725540434">የኤች ቲ ቲ ፒ ተኪ</translation>
4183 <translation id="6468485451923838994">ቅርጸ-ቁምፊዎች</translation> 4220 <translation id="6468485451923838994">ቅርጸ-ቁምፊዎች</translation>
4184 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation> 4221 <translation id="6472893788822429178">መነሻ አዝራር አሳይ</translation>
4185 <translation id="6474706907372204693">ቀዳሚ የግቤት ስልት</translation> 4222 <translation id="6474706907372204693">ቀዳሚ የግቤት ስልት</translation>
4186 <translation id="6474884162850599008">የGoogle Drive መለያን አላቅቅ</translation> 4223 <translation id="6474884162850599008">የGoogle Drive መለያን አላቅቅ</translation>
4187 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> የማያ ገጽዎን ይዘቶች ማጋራት ይፈልጋል። ምን ማጋራት እንደሚፈልጉ ይምረጡ።</translation> 4224 <translation id="6475697075626596525"><ph name="APP_NAME" /> የማያ ገጽዎን ይዘቶች ማጋራት ይፈልጋል። ምን ማጋራት እንደሚፈልጉ ይምረጡ።</translation>
4188 <translation id="6478248366783946499">አደገኛ ፋይል ይቀመጥ?</translation> 4225 <translation id="6478248366783946499">አደገኛ ፋይል ይቀመጥ?</translation>
4226 <translation id="6479437739624664383">የከፍተኛ ደረጃ ገጹ ኤችቲቲፒኤስ ካልሆነ ሚስጥራዊነት ላላቸው መስኮ ች የውስጠ-ቅጽ ማስጠንቀቂያዎችን ያሳያል</translation>
4189 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> በመክፈት ላይ…</translation> 4227 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE" /> በመክፈት ላይ…</translation>
4190 <translation id="6485131920355264772">የቦታ መረጃን ማምጣት አልተቻለም</translation> 4228 <translation id="6485131920355264772">የቦታ መረጃን ማምጣት አልተቻለም</translation>
4191 <translation id="6485352695865682479">የግንኙነት ሁኔታ፦</translation> 4229 <translation id="6485352695865682479">የግንኙነት ሁኔታ፦</translation>
4192 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation> 4230 <translation id="648927581764831596">ምንም አይገኝም</translation>
4193 <translation id="6490936204492416398">ከድር ማከማቻው አዲስ ጫን</translation> 4231 <translation id="6490936204492416398">ከድር ማከማቻው አዲስ ጫን</translation>
4194 <translation id="6491376743066338510">ፈቀዳ አልተሳካም</translation> 4232 <translation id="6491376743066338510">ፈቀዳ አልተሳካም</translation>
4195 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation> 4233 <translation id="6492313032770352219">የዲስክ መጠን፦</translation>
4196 <translation id="6498249116389603658">&amp;ሁሉም የእርስዎ ቋንቋዎች</translation> 4234 <translation id="6498249116389603658">&amp;ሁሉም የእርስዎ ቋንቋዎች</translation>
4197 <translation id="6498792256302744870">እርስዎ ከGoogle Play ያወረዷቸው መተግበሪያዎች ከዚህ Chro mebook ይሰረዛሉ። 4235 <translation id="6498792256302744870">እርስዎ ከGoogle Play ያወረዷቸው መተግበሪያዎች ከዚህ Chro mebook ይሰረዛሉ።
4198 4236
(...skipping 391 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4590 <translation id="7031962166228839643">TPM እየተዘጋጀ ነው፣ እባክዎ ይጠብቁ (ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስ ድ ይችላል)...</translation> 4628 <translation id="7031962166228839643">TPM እየተዘጋጀ ነው፣ እባክዎ ይጠብቁ (ይሄ ጥቂት ደቂቃዎች ሊወስ ድ ይችላል)...</translation>
4591 <translation id="7039326228527141150">ከ<ph name="VENDOR_NAME" /> የመጡ የዩኤስቢ መሣሪያዎ ችን ይደርሳል</translation> 4629 <translation id="7039326228527141150">ከ<ph name="VENDOR_NAME" /> የመጡ የዩኤስቢ መሣሪያዎ ችን ይደርሳል</translation>
4592 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation> 4630 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Smart Card Logon</translation>
4593 <translation id="7040230719604914234">ከዋኝ</translation> 4631 <translation id="7040230719604914234">ከዋኝ</translation>
4594 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation> 4632 <translation id="7042418530779813870">ለ&amp;ጥፍ እና ፈልግ</translation>
4595 <translation id="7045480833981818310">ለሰነዶች፣ ሉሆች እና ተንሸራታቾች የOffice አርትዖት</trans lation> 4633 <translation id="7045480833981818310">ለሰነዶች፣ ሉሆች እና ተንሸራታቾች የOffice አርትዖት</trans lation>
4596 <translation id="7047998246166230966">ጠቋሚ</translation> 4634 <translation id="7047998246166230966">ጠቋሚ</translation>
4597 <translation id="7048141481140415714">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ ሁነታን ለመቀያየር Ctrl+Alt +Shift+8ን ያንቁ።</translation> 4635 <translation id="7048141481140415714">የTouchView ከፍተኛ ማድረጊያ ሁነታን ለመቀያየር Ctrl+Alt +Shift+8ን ያንቁ።</translation>
4598 <translation id="7049293980323620022">ፋይል ይቀመጥ?</translation> 4636 <translation id="7049293980323620022">ፋይል ይቀመጥ?</translation>
4599 <translation id="7051943809462976355">መዳፊትን በመፈለግ ላይ...</translation> 4637 <translation id="7051943809462976355">መዳፊትን በመፈለግ ላይ...</translation>
4600 <translation id="7052215492372573690">ፒን ቢያንስ 4 አሃዞች መሆን አለበት</translation>
4601 <translation id="7052237160939977163">አፈጻጸም መከታተያ ውሂብ ይላኩ</translation> 4638 <translation id="7052237160939977163">አፈጻጸም መከታተያ ውሂብ ይላኩ</translation>
4602 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 4639 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
4603 <translation id="7052914147756339792">ልጣፍ አዘጋጅ...</translation> 4640 <translation id="7052914147756339792">ልጣፍ አዘጋጅ...</translation>
4604 <translation id="7053681315773739487">የመተግበሪያዎች አቃፊ</translation> 4641 <translation id="7053681315773739487">የመተግበሪያዎች አቃፊ</translation>
4605 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation> 4642 <translation id="7053983685419859001">አግድ</translation>
4606 <translation id="7054808953701320293">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation> 4643 <translation id="7054808953701320293">ገባኝ፣ ይህን ዳግም አታሳየኝ።</translation>
4607 <translation id="7056526158851679338">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation> 4644 <translation id="7056526158851679338">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation>
4608 <translation id="7057058088140140610">የGoogle Paymentsን የሚጠቀሙ ክሬዲት ካርዶች እና አድራሻዎ ች።</translation> 4645 <translation id="7057058088140140610">የGoogle Paymentsን የሚጠቀሙ ክሬዲት ካርዶች እና አድራሻዎ ች።</translation>
4609 <translation id="7059858479264779982">ወደ ራስ-አስጀምር አዋቅር</translation> 4646 <translation id="7059858479264779982">ወደ ራስ-አስጀምር አዋቅር</translation>
4610 <translation id="7061692898138851896">የይለፍ ቃልን በራስ ሰር አስቀምጥ</translation> 4647 <translation id="7061692898138851896">የይለፍ ቃልን በራስ ሰር አስቀምጥ</translation>
(...skipping 233 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4844 <translation id="7387829944233909572">«የአሰሳ ውሂብ አጽዳ» መገናኛ</translation> 4881 <translation id="7387829944233909572">«የአሰሳ ውሂብ አጽዳ» መገናኛ</translation>
4845 <translation id="7388044238629873883">በቃ ሊጨርሱ ነው!</translation> 4882 <translation id="7388044238629873883">በቃ ሊጨርሱ ነው!</translation>
4846 <translation id="7389722738210761877">የታይ ቁልፍ ሰሌዳ (TIS 820-2531)</translation> 4883 <translation id="7389722738210761877">የታይ ቁልፍ ሰሌዳ (TIS 820-2531)</translation>
4847 <translation id="7392118418926456391">የቫይረስ ቅኝት አልተሳካም</translation> 4884 <translation id="7392118418926456391">የቫይረስ ቅኝት አልተሳካም</translation>
4848 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation> 4885 <translation id="7392915005464253525">የተ&amp;ዘጋውን መስኮት ዳግም ክፈት</translation>
4849 <translation id="7393449708074241536">ይሄ <ph name="TOTAL_COUNT" /> ንጥሎችን ለዘለዓለም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዛል።</translation> 4886 <translation id="7393449708074241536">ይሄ <ph name="TOTAL_COUNT" /> ንጥሎችን ለዘለዓለም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዛል።</translation>
4850 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ስርዓት በሚነሳበት ጊዜ ይጀመር ና ሁሉንም የሌሎች <ph name="PRODUCT_NAME" /> መስኮቶችን ከዘጉ በኋላም እንኳ በጀርባ ውስጥ መሄዱን ይቀጥላል።< /translation> 4887 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME" /> ስርዓት በሚነሳበት ጊዜ ይጀመር ና ሁሉንም የሌሎች <ph name="PRODUCT_NAME" /> መስኮቶችን ከዘጉ በኋላም እንኳ በጀርባ ውስጥ መሄዱን ይቀጥላል።< /translation>
4851 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 4888 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
4852 <translation id="740083207982962331">እባክዎ የእርስዎ Chromebox ዳግም እስኪጀመር ድረስ ይጠብቁ... </translation> 4889 <translation id="740083207982962331">እባክዎ የእርስዎ Chromebox ዳግም እስኪጀመር ድረስ ይጠብቁ... </translation>
4853 <translation id="7401543881546089382">አቋረጭ ይሰርዙ</translation> 4890 <translation id="7401543881546089382">አቋረጭ ይሰርዙ</translation>
4891 <translation id="7402936490793878681">ቪዲዮ ወደ ሙሉ ማያ ገጽ ሲቀየር ከቪዲዮ አቀማመጥ ጋር እንዲዛመድ የመሣሪያውን የማያ ገጽ አቀማመጡን ይቆልፉ። በስልኮች ላይ ብቻ።</translation>
4854 <translation id="7403358905955888520">የስርዓት የሰዓት ሰቅ ራስ-ሰር ማወቂያ መሣሪያ መመሪያን ያሰናክሉ። </translation> 4892 <translation id="7403358905955888520">የስርዓት የሰዓት ሰቅ ራስ-ሰር ማወቂያ መሣሪያ መመሪያን ያሰናክሉ። </translation>
4855 <translation id="7405422715075171617">የክሬዲት ካርድ ቅጽ ሲሞሉ አዲስ የክሬዲት ካርድ መቃኘትን አንቃ።< /translation> 4893 <translation id="7405422715075171617">የክሬዲት ካርድ ቅጽ ሲሞሉ አዲስ የክሬዲት ካርድ መቃኘትን አንቃ።< /translation>
4856 <translation id="740624631517654988">ብቅ-ባይ ታግዷል</translation> 4894 <translation id="740624631517654988">ብቅ-ባይ ታግዷል</translation>
4857 <translation id="7406691462051376731">ይህ መሣሪያ በአሁኑ ጊዜ የምርመራ እና የአጠቃቀም ውሂብ ወደ Goo gle ይልካል። ይህ <ph name="BEGIN_LINK1" />ቅንብር<ph name="END_LINK1" /> በባለቤቱ ተፈጻሚ እንዲ ሆን የተደረገ ነው። <ph name="BEGIN_LINK2" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK2" /></transla tion> 4895 <translation id="7406691462051376731">ይህ መሣሪያ በአሁኑ ጊዜ የምርመራ እና የአጠቃቀም ውሂብ ወደ Goo gle ይልካል። ይህ <ph name="BEGIN_LINK1" />ቅንብር<ph name="END_LINK1" /> በባለቤቱ ተፈጻሚ እንዲ ሆን የተደረገ ነው። <ph name="BEGIN_LINK2" />የበለጠ ለመረዳት<ph name="END_LINK2" /></transla tion>
4858 <translation id="7409233648990234464">ዳግም አስጀምር እና Powerwash</translation> 4896 <translation id="7409233648990234464">ዳግም አስጀምር እና Powerwash</translation>
4859 <translation id="7409836189476010449">Flash አሂድ</translation> 4897 <translation id="7409836189476010449">Flash አሂድ</translation>
4860 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST" /> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን መድረስ ይፈልግ እንደሆነ ይጠይቁ</translation> 4898 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST" /> ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን መድረስ ይፈልግ እንደሆነ ይጠይቁ</translation>
4861 <translation id="7412226954991670867">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation> 4899 <translation id="7412226954991670867">የጂፒዩ ማህደረ ትውስታ</translation>
4862 <translation id="7412973134576229926">የጣቢያ ቅንብሮችን የሚመለከቱበት አዲስ መንገዶችን ያክላል።</tra nslation> 4900 <translation id="7412973134576229926">የጣቢያ ቅንብሮችን የሚመለከቱበት አዲስ መንገዶችን ያክላል።</tra nslation>
4863 <translation id="7416362041876611053">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት።</translation> 4901 <translation id="7416362041876611053">ያልታወቀ የአውታረ መረብ ስህተት።</translation>
(...skipping 117 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4981 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5019 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
4982 <translation id="756809126120519699">የChrome ውሂብ ጸድቷል</translation> 5020 <translation id="756809126120519699">የChrome ውሂብ ጸድቷል</translation>
4983 <translation id="7568790562536448087">በማዘመን ላይ</translation> 5021 <translation id="7568790562536448087">በማዘመን ላይ</translation>
4984 <translation id="7573172247376861652">የባትሪ ሙሌት</translation> 5022 <translation id="7573172247376861652">የባትሪ ሙሌት</translation>
4985 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation> 5023 <translation id="7576032389798113292">6x4</translation>
4986 <translation id="7576690715254076113">አጠናክር</translation> 5024 <translation id="7576690715254076113">አጠናክር</translation>
4987 <translation id="7580671184200851182">ተመሳሳዩን ኦዲዮ በሁሉም ድምፅ ማጉያዎች በኩል አጫውት (ሞኖ ኦዲዮ )</translation> 5025 <translation id="7580671184200851182">ተመሳሳዩን ኦዲዮ በሁሉም ድምፅ ማጉያዎች በኩል አጫውት (ሞኖ ኦዲዮ )</translation>
4988 <translation id="7581279002575751816">የNPAPI ተሰኪዎች አይደገፉም።</translation> 5026 <translation id="7581279002575751816">የNPAPI ተሰኪዎች አይደገፉም።</translation>
4989 <translation id="7581462281756524039">የማጽጃ መሣሪያ</translation> 5027 <translation id="7581462281756524039">የማጽጃ መሣሪያ</translation>
4990 <translation id="7582582252461552277">ይህን አውታረ መረብ አስቀድመው ይምረጡ</translation> 5028 <translation id="7582582252461552277">ይህን አውታረ መረብ አስቀድመው ይምረጡ</translation>
4991 <translation id="7582676574408793882">አዲስ የቀለም ማምከኛ ሥርዓትን ያንቁ።</translation>
4992 <translation id="7582844466922312471">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ</translation> 5029 <translation id="7582844466922312471">የተንቀሳቃሽ ስልክ ውሂብ</translation>
4993 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> መሣሪያዎ ለተሻሻለ የተጠበቀ ሚዲያ መልሶ ለማጫወት ብቁ መሆኑን ለመወሰን የመሣሪያዎን ማንነት በGoogle እንዲረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="LEARN_MOR E" />።</translation> 5030 <translation id="7583242026904249212"><ph name="DOMAIN" /> መሣሪያዎ ለተሻሻለ የተጠበቀ ሚዲያ መልሶ ለማጫወት ብቁ መሆኑን ለመወሰን የመሣሪያዎን ማንነት በGoogle እንዲረጋገጥ ይፈልጋል። <ph name="LEARN_MOR E" />።</translation>
4994 <translation id="7584802760054545466">ከ<ph name="NETWORK_ID" /> ጋር በመገናኘት ላይ</tr anslation> 5031 <translation id="7584802760054545466">ከ<ph name="NETWORK_ID" /> ጋር በመገናኘት ላይ</tr anslation>
4995 <translation id="7586312264284919041">ይህን ገጽ መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation> 5032 <translation id="7586312264284919041">ይህን ገጽ መተርጎም ይፈልጋሉ?</translation>
4996 <translation id="7586498138629385861">Chrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome መስራቱን ይቀጥላል ።</translation> 5033 <translation id="7586498138629385861">Chrome መተግበሪያዎች ክፍት ሲሆኑ Chrome መስራቱን ይቀጥላል ።</translation>
4997 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation> 5034 <translation id="7587108133605326224">ባልቲክኛ</translation>
4998 <translation id="7589461650300748890">ኸረ፣ እዚ ጋር። ጠንቀቅ ይበሉ።</translation> 5035 <translation id="7589461650300748890">ኸረ፣ እዚ ጋር። ጠንቀቅ ይበሉ።</translation>
4999 <translation id="7589661784326793847">አንድ ሰከንድ ብቻ ይጠብቁ</translation> 5036 <translation id="7589661784326793847">አንድ ሰከንድ ብቻ ይጠብቁ</translation>
5000 <translation id="7591957897535945411">ይህ ገጽ ተተርጉሟል።</translation> 5037 <translation id="7591957897535945411">ይህ ገጽ ተተርጉሟል።</translation>
5001 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (ስህተት ኮድ <ph name="ERR OR_CODE" />)።</translation> 5038 <translation id="7595547011743502844"><ph name="ERROR" /> (ስህተት ኮድ <ph name="ERR OR_CODE" />)።</translation>
(...skipping 351 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5353 <translation id="8058655154417507695">ጊዜው የሚያበቃበት ዓመት</translation> 5390 <translation id="8058655154417507695">ጊዜው የሚያበቃበት ዓመት</translation>
5354 <translation id="8059178146866384858">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation> 5391 <translation id="8059178146866384858">«$1» የሚል ፋይል አስቀድሞ አለ። እባክዎ የተለየ ስም ይምረጡ።< /translation>
5355 <translation id="8059417245945632445">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation> 5392 <translation id="8059417245945632445">&amp;መሣሪያዎችን መርምር</translation>
5356 <translation id="8061298200659260393">ማንኛቸውም ጣቢያዎች ተገፍተው የሚመጡ መልዕክቶችን እንዲልኩ አትፍቀ ድ</translation> 5393 <translation id="8061298200659260393">ማንኛቸውም ጣቢያዎች ተገፍተው የሚመጡ መልዕክቶችን እንዲልኩ አትፍቀ ድ</translation>
5357 <translation id="8061820249063924643">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን አቀናብር</translation> 5394 <translation id="8061820249063924643">ክትትል የሚደረግባቸው ተጠቃሚዎችን አቀናብር</translation>
5358 <translation id="8063235345342641131">ነባሪ አረንጓዴ አምሳያ</translation> 5395 <translation id="8063235345342641131">ነባሪ አረንጓዴ አምሳያ</translation>
5359 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation> 5396 <translation id="8064671687106936412">ቁልፍ፦</translation>
5360 <translation id="806705617346045388">ያልተለመደ ባህሪይ ተገኝቷል</translation> 5397 <translation id="806705617346045388">ያልተለመደ ባህሪይ ተገኝቷል</translation>
5361 <translation id="806812017500012252">በርዕስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation> 5398 <translation id="806812017500012252">በርዕስ ቅደም ተከተል አስይዝ</translation>
5362 <translation id="8069615408251337349">Google ዳመና ህትመት</translation> 5399 <translation id="8069615408251337349">Google ዳመና ህትመት</translation>
5400 <translation id="8071432093239591881">እንደ ምስል አስቀምጥ</translation>
5363 <translation id="8071942001314758122">በቀላሉ ሶስት ጊዜ «Ok Google» ይበሉ</translation> 5401 <translation id="8071942001314758122">በቀላሉ ሶስት ጊዜ «Ok Google» ይበሉ</translation>
5364 <translation id="8072988827236813198">ትሮችን ይሰኩ</translation> 5402 <translation id="8072988827236813198">ትሮችን ይሰኩ</translation>
5365 <translation id="8074127646604999664">በቅርቡ የተዘጉ ጣቢያዎች ውሂብን መላክ እና መቀበል እንዲጨርሱ ፍቀ ድ</translation> 5403 <translation id="8074127646604999664">በቅርቡ የተዘጉ ጣቢያዎች ውሂብን መላክ እና መቀበል እንዲጨርሱ ፍቀ ድ</translation>
5366 <translation id="8077684120002777443">የተጠቃሚ ስም (ለምሳሌ፦ user@example.com)</transla tion> 5404 <translation id="8077684120002777443">የተጠቃሚ ስም (ለምሳሌ፦ user@example.com)</transla tion>
5367 <translation id="8079530767338315840">ድገም</translation> 5405 <translation id="8079530767338315840">ድገም</translation>
5368 <translation id="8081035298624755899">በsvelte ላይ የትይዩ ጀርባ ጭነትን ያነቃል።</translatio n> 5406 <translation id="8081035298624755899">በsvelte ላይ የትይዩ ጀርባ ጭነትን ያነቃል።</translatio n>
5369 <translation id="8083739373364455075">ነጻ 100 ጊባ በGoogle Drive ያግኙ</translation> 5407 <translation id="8083739373364455075">ነጻ 100 ጊባ በGoogle Drive ያግኙ</translation>
5370 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" />ን በማዋቀር ላይ ...</ translation> 5408 <translation id="8086015605808120405"><ph name="PRINTER_NAME" />ን በማዋቀር ላይ ...</ translation>
5371 <translation id="8088137642766812908">ይጠንቀቁ፣ ይህ ባህሪ ሊያስቸግር ይችላል</translation> 5409 <translation id="8088137642766812908">ይጠንቀቁ፣ ይህ ባህሪ ሊያስቸግር ይችላል</translation>
5372 <translation id="8090234456044969073">የእርስዎ በጣም በተደጋጋሚነት የተጎበኙ ድር ጣቢያዎች ዝርዝር ያነብ ባል</translation> 5410 <translation id="8090234456044969073">የእርስዎ በጣም በተደጋጋሚነት የተጎበኙ ድር ጣቢያዎች ዝርዝር ያነብ ባል</translation>
(...skipping 66 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5439 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player ማይክሮፎን ቅንብሮች የተለዩ ናቸው።< /translation> 5477 <translation id="8172078946816149352">Adobe Flash Player ማይክሮፎን ቅንብሮች የተለዩ ናቸው።< /translation>
5440 <translation id="8174047975335711832">የመሣሪያ መረጃ</translation> 5478 <translation id="8174047975335711832">የመሣሪያ መረጃ</translation>
5441 <translation id="8177196903785554304">የአውታረመረብ ዝርዝሮች</translation> 5479 <translation id="8177196903785554304">የአውታረመረብ ዝርዝሮች</translation>
5442 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation> 5480 <translation id="8178665534778830238">ይዘት፦</translation>
5443 <translation id="8178711702393637880">የድር ይዘት የGPU ራስተር ስራ ሁለተኛ ደረጃ ተከታታይን ተጠቀም። እንዲነቃ የGPU ራስተር ስራ ይጠይቃል።</translation> 5481 <translation id="8178711702393637880">የድር ይዘት የGPU ራስተር ስራ ሁለተኛ ደረጃ ተከታታይን ተጠቀም። እንዲነቃ የGPU ራስተር ስራ ይጠይቃል።</translation>
5444 <translation id="8179976553408161302">አስገባ</translation> 5482 <translation id="8179976553408161302">አስገባ</translation>
5445 <translation id="8180239481735238521">ገፅ</translation> 5483 <translation id="8180239481735238521">ገፅ</translation>
5446 <translation id="8180786512391440389">«<ph name="EXTENSION" />» ምልክት በተደረገባቸው አካ ባቢዎች ላይ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መሰረዝ ይችላል።</translation> 5484 <translation id="8180786512391440389">«<ph name="EXTENSION" />» ምልክት በተደረገባቸው አካ ባቢዎች ላይ ያሉ ምስሎችን፣ ቪዲዮ እና የድምጽ ፋይሎችን ማንበብ እና መሰረዝ ይችላል።</translation>
5447 <translation id="8181116764437338384">ፍቀድ (በመመሪያ)</translation> 5485 <translation id="8181116764437338384">ፍቀድ (በመመሪያ)</translation>
5448 <translation id="8181988707601696997">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ አመሳስል</translation> 5486 <translation id="8181988707601696997">የመተግበሪያ ማስጀመሪያ አመሳስል</translation>
5487 <translation id="8183294090456389011">የተዘረጋ የራስ-ሙላ ክሬዲት ካድር ብቅ-ባይ አቀማመጥን ይጠቀሙ።</ translation>
5449 <translation id="8183947172873549189">ደህንነታቸው ያልተጠበቁትን ብቻ አንም</translation> 5488 <translation id="8183947172873549189">ደህንነታቸው ያልተጠበቁትን ብቻ አንም</translation>
5450 <translation id="8184288427634747179">ወደ <ph name="AVATAR_NAME" /> ቀይር</translat ion> 5489 <translation id="8184288427634747179">ወደ <ph name="AVATAR_NAME" /> ቀይር</translat ion>
5451 <translation id="8184538546369750125">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀም (ፍቀድ)</translation> 5490 <translation id="8184538546369750125">ሁለንተናዊ ነባሪውን ተጠቀም (ፍቀድ)</translation>
5452 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - ባለቤት</translation> 5491 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME" /> - ባለቤት</translation>
5453 <translation id="8185331656081929126">አዲስ አታሚዎች በአውታረ መረቡ ላይ ሲገኙ ማሳወቂያዎችን አሳይ።</ translation> 5492 <translation id="8185331656081929126">አዲስ አታሚዎች በአውታረ መረቡ ላይ ሲገኙ ማሳወቂያዎችን አሳይ።</ translation>
5454 <translation id="8186609076106987817">አገልጋዩ ፋይሉን ሊያገኝ አልቻለም።</translation> 5493 <translation id="8186609076106987817">አገልጋዩ ፋይሉን ሊያገኝ አልቻለም።</translation>
5455 <translation id="8186706823560132848">ሶፍትዌር</translation> 5494 <translation id="8186706823560132848">ሶፍትዌር</translation>
5456 <translation id="8188120771410500975">የ&amp;ጽሑፍ መስኮችን ፊደል ያረጋግጡ</translation> 5495 <translation id="8188120771410500975">የ&amp;ጽሑፍ መስኮችን ፊደል ያረጋግጡ</translation>
5457 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />፣ <ph name="UWS_NAME " />፣ እና <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> ሌሎች</translation> 5496 <translation id="8190192229604245067"><ph name="UWS_NAME" />፣ <ph name="UWS_NAME " />፣ እና <ph name="NUMBER_OF_UWS_GREATER_THAN_ONE" /> ሌሎች</translation>
5458 <translation id="8190193592390505034">ከ<ph name="PROVIDER_NAME" /> ጋር በመገናኘት ላይ< /translation> 5497 <translation id="8190193592390505034">ከ<ph name="PROVIDER_NAME" /> ጋር በመገናኘት ላይ< /translation>
(...skipping 274 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5733 <translation id="8571032220281885258">«Ok Google» ሲሉ Chrome ቀጥሎ የሚሉትን ነገር ይፈልጋል። </translation> 5772 <translation id="8571032220281885258">«Ok Google» ሲሉ Chrome ቀጥሎ የሚሉትን ነገር ይፈልጋል። </translation>
5734 <translation id="8571108619753148184">አገልጋይ 4</translation> 5773 <translation id="8571108619753148184">አገልጋይ 4</translation>
5735 <translation id="8572981282494768930">ጣቢያዎች ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርሱባቸው አይፍቀዱ</t ranslation> 5774 <translation id="8572981282494768930">ጣቢያዎች ካሜራዎን እና ማይክሮፎንዎን እንዲደርሱባቸው አይፍቀዱ</t ranslation>
5736 <translation id="8574234089711453001">የሚዲያ ዩአርኤል ያለው ገጽ ሲከፈት የውርድ አዝራር እንዲታይ ይፍቀ ዱ።</translation> 5775 <translation id="8574234089711453001">የሚዲያ ዩአርኤል ያለው ገጽ ሲከፈት የውርድ አዝራር እንዲታይ ይፍቀ ዱ።</translation>
5737 <translation id="857779305329188634">የሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ድጋፍ ያንቁ።</translation> 5776 <translation id="857779305329188634">የሙከራ የQUIC ፕሮቶኮል ድጋፍ ያንቁ።</translation>
5738 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> ንጥሎችን በማመሳሰል ላይ...</translation> 5777 <translation id="8579285237314169903"><ph name="NUMBER_OF_FILES" /> ንጥሎችን በማመሳሰል ላይ...</translation>
5739 <translation id="857943718398505171">ተፈቅዷል (የሚመከር)</translation> 5778 <translation id="857943718398505171">ተፈቅዷል (የሚመከር)</translation>
5740 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 5779 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
5741 <translation id="8581809080475256101">ወደፊት ለመሄድ ይጫኑ፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌ</transla tion> 5780 <translation id="8581809080475256101">ወደፊት ለመሄድ ይጫኑ፣ ታሪክን ለማየት የአውድ ምናሌ</transla tion>
5742 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation> 5781 <translation id="8584280235376696778">&amp;ቪዲዮ በአዲስ ትር ክፈት</translation>
5782 <translation id="8588866096426746242">የመገለጫ ስታቲስቲክስ</translation>
5743 <translation id="8589311641140863898">የሙከራ ቅጥያ ኤ ፒ አይዎች</translation> 5783 <translation id="8589311641140863898">የሙከራ ቅጥያ ኤ ፒ አይዎች</translation>
5744 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation> 5784 <translation id="8590375307970699841">አውቶማቲክ ዝምኖችን አዋቅር</translation>
5745 <translation id="8592125506633137593">የላይ ሰነድ መገለል</translation> 5785 <translation id="8592125506633137593">የላይ ሰነድ መገለል</translation>
5746 <translation id="8595925260712451473">እባክዎ የእርስዎን ግብረመልስ እዚህ ያስገቡት።</translation > 5786 <translation id="8595925260712451473">እባክዎ የእርስዎን ግብረመልስ እዚህ ያስገቡት።</translation >
5747 <translation id="8596540852772265699">ብጁ ፋይሎች</translation> 5787 <translation id="8596540852772265699">ብጁ ፋይሎች</translation>
5748 <translation id="8596785155158796745">ማይክሮፎን በአሁኑ ጊዜ አይገኝም። <ph name="BEGIN_LINK " />ማይክሮፎን ያቀናብሩ<ph name="END_LINK" /></translation> 5788 <translation id="8596785155158796745">ማይክሮፎን በአሁኑ ጊዜ አይገኝም። <ph name="BEGIN_LINK " />ማይክሮፎን ያቀናብሩ<ph name="END_LINK" /></translation>
5749 <translation id="8597845839771543242">የባህሪ ቅርጸት፦</translation> 5789 <translation id="8597845839771543242">የባህሪ ቅርጸት፦</translation>
5750 <translation id="8598687241883907630">የGoogle መለያዎትን ያላቅቁ...</translation> 5790 <translation id="8598687241883907630">የGoogle መለያዎትን ያላቅቁ...</translation>
5751 <translation id="8598891091146916541">በይለፍ ቃል አስተዳዳሪ ውስጥ በቁርኝት ላይ የተመሠረተ ማዛመድ</t ranslation> 5791 <translation id="8598891091146916541">በይለፍ ቃል አስተዳዳሪ ውስጥ በቁርኝት ላይ የተመሠረተ ማዛመድ</t ranslation>
5752 <translation id="8600929685092827187">በጥቅሎች ላይ ቀስቅስ</translation> 5792 <translation id="8600929685092827187">በጥቅሎች ላይ ቀስቅስ</translation>
(...skipping 182 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5935 <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation> 5975 <translation id="8820817407110198400">ዕልባቶች</translation>
5936 <translation id="8820961991571528294">በመሞከር ላይ</translation> 5976 <translation id="8820961991571528294">በመሞከር ላይ</translation>
5937 <translation id="8821045908425223359">የአይፒ አድራሻ በራስ-ሰር አዋቅር</translation> 5977 <translation id="8821045908425223359">የአይፒ አድራሻ በራስ-ሰር አዋቅር</translation>
5938 <translation id="8822012246577321911">ሶስተኛ ወገን</translation> 5978 <translation id="8822012246577321911">ሶስተኛ ወገን</translation>
5939 <translation id="8823514049557262177">የአገናኝ ጽሑፍ &amp;ቅዳ</translation> 5979 <translation id="8823514049557262177">የአገናኝ ጽሑፍ &amp;ቅዳ</translation>
5940 <translation id="8824701697284169214">&amp;ገጽ አክል...</translation> 5980 <translation id="8824701697284169214">&amp;ገጽ አክል...</translation>
5941 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation> 5981 <translation id="8828933418460119530">የDNS ስም</translation>
5942 <translation id="8830796635868321089">የአሁኑ ተኪ ቅንብሮችን ተጠቅሞ የዝማኔ ፍተሻ አልተሳካም። እባክዎ <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />የተኪ ቅንብሮችዎ<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_E ND" />ን ያስተካክሉ።</translation> 5982 <translation id="8830796635868321089">የአሁኑ ተኪ ቅንብሮችን ተጠቅሞ የዝማኔ ፍተሻ አልተሳካም። እባክዎ <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />የተኪ ቅንብሮችዎ<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_E ND" />ን ያስተካክሉ።</translation>
5943 <translation id="8831623914872394308">የጠቋሚ ቅንብሮች</translation> 5983 <translation id="8831623914872394308">የጠቋሚ ቅንብሮች</translation>
5944 <translation id="8833040047958643283">ድር ጣቢያዎች ምን ይዘት ለእርስዎ ማሳየት እንደሚችሉ እና እርስዎ በሚያስሱበት ጊዜ ምን መረጃ መጠቀም እንደሚችሉ ይቆጣጠሩ</translation> 5984 <translation id="8833040047958643283">ድር ጣቢያዎች ምን ይዘት ለእርስዎ ማሳየት እንደሚችሉ እና እርስዎ በሚያስሱበት ጊዜ ምን መረጃ መጠቀም እንደሚችሉ ይቆጣጠሩ</translation>
5985 <translation id="8834039744648160717"><ph name="USER_EMAIL" /> ነው የአውታረ መረብ ውቅረት ን የሚቆጣጠሩት።</translation>
5945 <translation id="8837103518490433332"><ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> የእርስዎ ን የይለፍ ቃል ለ<ph name="ORIGIN" /> እንዲያስቀምጥ ይፈልጋሉ?</translation> 5986 <translation id="8837103518490433332"><ph name="PASSWORD_MANAGER_BRAND" /> የእርስዎ ን የይለፍ ቃል ለ<ph name="ORIGIN" /> እንዲያስቀምጥ ይፈልጋሉ?</translation>
5946 <translation id="8838770651474809439">ሃምበርገር</translation> 5987 <translation id="8838770651474809439">ሃምበርገር</translation>
5988 <translation id="883911313571074303">ምስልን አብራራ</translation>
5947 <translation id="8839157109304700852">Google ዳሽቦርድን ይከፍታል</translation> 5989 <translation id="8839157109304700852">Google ዳሽቦርድን ይከፍታል</translation>
5948 <translation id="8841142799574815336">Inert ምስላዊ መመልከቻ።</translation> 5990 <translation id="8841142799574815336">Inert ምስላዊ መመልከቻ።</translation>
5949 <translation id="884264119367021077">የመላኪያ አድራሻ</translation> 5991 <translation id="884264119367021077">የመላኪያ አድራሻ</translation>
5950 <translation id="8845001906332463065">እገዛ ያግኙ</translation> 5992 <translation id="8845001906332463065">እገዛ ያግኙ</translation>
5951 <translation id="8845947701863506995">(ባለቤት)</translation> 5993 <translation id="8845947701863506995">(ባለቤት)</translation>
5952 <translation id="8846141544112579928">የቁልፍ ሰሌዳን በመፈለግ ላይ...</translation> 5994 <translation id="8846141544112579928">የቁልፍ ሰሌዳን በመፈለግ ላይ...</translation>
5953 <translation id="8847988622838149491">ዩ ኤስ ቢ</translation> 5995 <translation id="8847988622838149491">ዩ ኤስ ቢ</translation>
5954 <translation id="8852742364582744935">የሚከተሉት መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ታክለዋል፦</translati on> 5996 <translation id="8852742364582744935">የሚከተሉት መተግበሪያዎች እና ቅጥያዎች ታክለዋል፦</translati on>
5955 <translation id="885381502874625531">የቤላሩስ ቁልፍ ሰሌዳ</translation> 5997 <translation id="885381502874625531">የቤላሩስ ቁልፍ ሰሌዳ</translation>
5956 <translation id="8856844195561710094">የብሉቱዝ መሣሪያን ማግኘት ማቆም አልተቻለም።</translation> 5998 <translation id="8856844195561710094">የብሉቱዝ መሣሪያን ማግኘት ማቆም አልተቻለም።</translation>
(...skipping 83 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6040 <translation id="8962083179518285172">ዝርዝሮችን ደብቅ</translation> 6082 <translation id="8962083179518285172">ዝርዝሮችን ደብቅ</translation>
6041 <translation id="8962198349065195967">ይህ አውታረ መረብ በአስተዳዳሪዎ ነው የተዋቀረው።</translati on> 6083 <translation id="8962198349065195967">ይህ አውታረ መረብ በአስተዳዳሪዎ ነው የተዋቀረው።</translati on>
6042 <translation id="8965037249707889821">የድሮ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translation> 6084 <translation id="8965037249707889821">የድሮ ይለፍ ቃል ያስገቡ</translation>
6043 <translation id="8965697826696209160">በቂ ቦታ የለም።</translation> 6085 <translation id="8965697826696209160">በቂ ቦታ የለም።</translation>
6044 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS ስርዓት ምስል ጸሐፊ</translation> 6086 <translation id="8968527460726243404">ChromeOS ስርዓት ምስል ጸሐፊ</translation>
6045 <translation id="8970203673128054105">የcast ሁነታ ዝርዝር ይመልከቱ</translation> 6087 <translation id="8970203673128054105">የcast ሁነታ ዝርዝር ይመልከቱ</translation>
6046 <translation id="89720367119469899">አምልጥ</translation> 6088 <translation id="89720367119469899">አምልጥ</translation>
6047 <translation id="8972513834460200407">ኬላው ከGoogle አገልጋዩች የሚመጡ ውርዶችን እያገደ አለመሆኑን ለማረጋገጥ እባክዎ የአውታረ መረብ አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</translation> 6089 <translation id="8972513834460200407">ኬላው ከGoogle አገልጋዩች የሚመጡ ውርዶችን እያገደ አለመሆኑን ለማረጋገጥ እባክዎ የአውታረ መረብ አስተዳዳሪዎን ያግኙ።</translation>
6048 <translation id="8978154919215542464">በርቷል - ሁሉንም ነገር አስምር</translation> 6090 <translation id="8978154919215542464">በርቷል - ሁሉንም ነገር አስምር</translation>
6049 <translation id="8978526688207379569">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር አውርዷል።</translati on> 6091 <translation id="8978526688207379569">ይህ ጣቢያ በርካታ ፋይሎችን በራስ ሰር አውርዷል።</translati on>
6092 <translation id="8980951173413349704"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - ተበላሽቷል</trans lation>
6050 <translation id="8982248110486356984">ተጠቃሚዎችን ይቀያይሩ</translation> 6093 <translation id="8982248110486356984">ተጠቃሚዎችን ይቀያይሩ</translation>
6051 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድበት ቦታ፦</translation> 6094 <translation id="8986267729801483565">የሚወርድበት ቦታ፦</translation>
6052 <translation id="8986362086234534611">እርሳ</translation> 6095 <translation id="8986362086234534611">እርሳ</translation>
6053 <translation id="8986494364107987395">የአጠቃቀም ስታስቲክስ እና የብልሽት ሪፖርቶች በራስ ሰር ወደ Goo gle ይላኩ።</translation> 6096 <translation id="8986494364107987395">የአጠቃቀም ስታስቲክስ እና የብልሽት ሪፖርቶች በራስ ሰር ወደ Goo gle ይላኩ።</translation>
6054 <translation id="8987927404178983737">ወር</translation> 6097 <translation id="8987927404178983737">ወር</translation>
6055 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation> 6098 <translation id="899403249577094719">የNetscape ሰርቲፊኬት መሰረት</translation>
6056 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite የቁምፊ መሸጎጫ ገንቢ</translation> 6099 <translation id="8994845581478641365">DirectWrite የቁምፊ መሸጎጫ ገንቢ</translation>
6057 <translation id="8995603266996330174">የተቀናበረው በ<ph name="DOMAIN" /></translation > 6100 <translation id="8995603266996330174">የተቀናበረው በ<ph name="DOMAIN" /></translation >
6058 <translation id="8996526648899750015">መለያ ያክሉ...</translation> 6101 <translation id="8996526648899750015">መለያ ያክሉ...</translation>
6059 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation> 6102 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY" /> [<ph name="ISSUED_TO" />] (<ph name="DEVICE" />)</translation>
(...skipping 138 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6198 <translation id="9158715103698450907">ውይ! በማረጋገጥ ጊዜ ላይ አንድ የአውታረ መረብ ግንኙነት ችግር ተከስቷል። እባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation> 6241 <translation id="9158715103698450907">ውይ! በማረጋገጥ ጊዜ ላይ አንድ የአውታረ መረብ ግንኙነት ችግር ተከስቷል። እባክዎ የአውታረ መረብዎን ግንኙነት ያረጋግጡና እንደገና ይሞክሩ።</translation>
6199 <translation id="9159562891634783594">ያልተመዘገቡ የደመና አታሚዎችን ከህትመት ቅድመ እይታ ውስጥ መመዝገ ብን ያንቁ።</translation> 6242 <translation id="9159562891634783594">ያልተመዘገቡ የደመና አታሚዎችን ከህትመት ቅድመ እይታ ውስጥ መመዝገ ብን ያንቁ።</translation>
6200 <translation id="9161070040817969420">ንዑስ ክፈፎች ለ፦ <ph name="PARENT_SITE" /></tra nslation> 6243 <translation id="9161070040817969420">ንዑስ ክፈፎች ለ፦ <ph name="PARENT_SITE" /></tra nslation>
6201 <translation id="916745092148443205">በምልክት መታ አድርጎ ማድመቅ</translation> 6244 <translation id="916745092148443205">በምልክት መታ አድርጎ ማድመቅ</translation>
6202 <translation id="9169496697824289689">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ይመልከቱ</translation> 6245 <translation id="9169496697824289689">የቁልፍ ሰሌዳ አቋራጮችን ይመልከቱ</translation>
6203 <translation id="9169664750068251925">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ አግድ</translation> 6246 <translation id="9169664750068251925">ሁልጊዜ በዚህ ጣቢያ ላይ አግድ</translation>
6204 <translation id="9170252085753012166">ከነቃ የchrome://extensions/ ዩአርኤሉ ቁሳዊ ንድፍ ቅጥ ያዎች ገጹን ይጭነዋል።</translation> 6247 <translation id="9170252085753012166">ከነቃ የchrome://extensions/ ዩአርኤሉ ቁሳዊ ንድፍ ቅጥ ያዎች ገጹን ይጭነዋል።</translation>
6205 <translation id="9170258315335344149">ለአዲስ የትር ገጽ ምክሮች አሁን ወዳለው ትር ለውጥ።</transla tion> 6248 <translation id="9170258315335344149">ለአዲስ የትር ገጽ ምክሮች አሁን ወዳለው ትር ለውጥ።</transla tion>
6206 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation> 6249 <translation id="9170848237812810038">&amp;ቀልብስ</translation>
6207 <translation id="9170884462774788842">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ገጽታ አክሏል።</translation> 6250 <translation id="9170884462774788842">በኮምፒውተርዎ ላይ ያለ ሌላ ፕሮግራም Chrome የሚሰራበት መንገድ ሊቀይር የሚችል አንድ ገጽታ አክሏል።</translation>
6251 <translation id="9176611096776448349"><ph name="WINDOW_TITLE" /> - የብሉቱዝ መሣሪያ ተገ ናኝቷል</translation>
6208 <translation id="9177499212658576372">በአሁኑ ጊዜ ከ<ph name="NETWORK_TYPE" /> አውታረ መ ረቡ ጋር ተገናኝቷል።</translation> 6252 <translation id="9177499212658576372">በአሁኑ ጊዜ ከ<ph name="NETWORK_TYPE" /> አውታረ መ ረቡ ጋር ተገናኝቷል።</translation>
6209 <translation id="917861274483335838">ተሰኪ እገዳን አቀናብር…</translation> 6253 <translation id="917861274483335838">ተሰኪ እገዳን አቀናብር…</translation>
6210 <translation id="9179348476548754105">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪው እንዴት የስምረት ምስክርነቱ ለግብይታዊ r eauth ገጾች ብቻ ራስ-ሙላን እንደሚያቀናብር።</translation> 6254 <translation id="9179348476548754105">የይለፍ ቃል አስተዳዳሪው እንዴት የስምረት ምስክርነቱ ለግብይታዊ r eauth ገጾች ብቻ ራስ-ሙላን እንደሚያቀናብር።</translation>
6211 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation> 6255 <translation id="9181716872983600413">ዩኒኮድ</translation>
6212 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> ከ<ph name= "DOWNLOAD_DOMAIN" />፣ <ph name="TIME_LEFT" /></translation> 6256 <translation id="9183836083779743117"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED" /> ከ<ph name= "DOWNLOAD_DOMAIN" />፣ <ph name="TIME_LEFT" /></translation>
6213 <translation id="9184146175870444618">ዳግም ንክኪን እና በማፈናጠር ጊዜ የሚኖረው በአንድ የሽብለላ ክስተ ት አዳማጮች ጊዜ የሚኖረው የመጀመሪያው ንክኪ እንቅስቃሴ እንደ ተቀማጭ እንዲታይ ያስገድደዋል።</translation> 6257 <translation id="9184146175870444618">ዳግም ንክኪን እና በማፈናጠር ጊዜ የሚኖረው በአንድ የሽብለላ ክስተ ት አዳማጮች ጊዜ የሚኖረው የመጀመሪያው ንክኪ እንቅስቃሴ እንደ ተቀማጭ እንዲታይ ያስገድደዋል።</translation>
6214 <translation id="9184473426683023988">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ</translation> 6258 <translation id="9184473426683023988">ያስመጡ እና ከመሣሪያ ጋር ይሰሩ</translation>
6215 <translation id="9186729806195986201">እንዲሁም ወደ ቀዳሚው የተጫነው የ<ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> ስሪት ይመለሱ።</translation> 6259 <translation id="9186729806195986201">እንዲሁም ወደ ቀዳሚው የተጫነው የ<ph name="IDS_SHORT_P RODUCT_NAME" /> ስሪት ይመለሱ።</translation>
6216 <translation id="9187651461283037651">Chrome ቪአርን አንቃ።</translation> 6260 <translation id="9187651461283037651">Chrome ቪአርን አንቃ።</translation>
6217 <translation id="9188441292293901223">ይህን <ph name="DEVICE_TYPE" /> ለማስከፈት እባክዎ ስልክዎን ወደ አዲስ የAndroid ስሪት ያዘምኑት።</translation> 6261 <translation id="9188441292293901223">ይህን <ph name="DEVICE_TYPE" /> ለማስከፈት እባክዎ ስልክዎን ወደ አዲስ የAndroid ስሪት ያዘምኑት።</translation>
(...skipping 52 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
6270 <translation id="986646739000587506">በትር ምንጭ ዴስክቶፕ ማጋራትን ያሰናክሉ</translation> 6314 <translation id="986646739000587506">በትር ምንጭ ዴስክቶፕ ማጋራትን ያሰናክሉ</translation>
6271 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{ይሄ የ$1 ንጥሉን ለዘለዓለም ከዚ ህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}one{ይሄ የ$1 ንጥሎቹን ለዘለዓለም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}other{ይሄ የ$1 ንጥሎቹን ለዘለዓለ ም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}}</translation> 6315 <translation id="987267091708560486">{NUM_ITEMS,plural, =1{ይሄ የ$1 ንጥሉን ለዘለዓለም ከዚ ህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}one{ይሄ የ$1 ንጥሎቹን ለዘለዓለም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}other{ይሄ የ$1 ንጥሎቹን ለዘለዓለ ም ከዚህ መሣሪያ ይሰርዘዋል።}}</translation>
6272 <translation id="990878533354103361">የሙከራ የግቤት እይታ ባህሪያት</translation> 6316 <translation id="990878533354103361">የሙከራ የግቤት እይታ ባህሪያት</translation>
6273 <translation id="992032470292211616">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገጽታዎች መሣሪያዎን ሊጎዱት ይችላሉ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation> 6317 <translation id="992032470292211616">ቅጥያዎች፣ መተግበሪያዎች እና ገጽታዎች መሣሪያዎን ሊጎዱት ይችላሉ። እርግጠኛ ነዎት መቀጠል ይፈልጋሉ?</translation>
6274 <translation id="992592832486024913">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) አሰናክል</translatio n> 6318 <translation id="992592832486024913">ChromeVoxን (የሚነገር ግብረመልስ) አሰናክል</translatio n>
6275 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation> 6319 <translation id="994289308992179865">&amp;ደጋግም</translation>
6276 <translation id="996250603853062861">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት በመመስረት ላይ...</translation > 6320 <translation id="996250603853062861">ደህንነቱ የተጠበቀ ግንኙነት በመመስረት ላይ...</translation >
6277 <translation id="996987097147224996">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ለመምረጥ Ctrl+Space ይጫኑ።</trans lation> 6321 <translation id="996987097147224996">ቀዳሚውን የግቤት ስልት ለመምረጥ Ctrl+Space ይጫኑ።</trans lation>
6278 <translation id="998747458861718449">&amp;መርምር</translation> 6322 <translation id="998747458861718449">&amp;መርምር</translation>
6279 </translationbundle> 6323 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/chromium_strings_zh-TW.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_ar.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698