Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(662)

Side by Side Diff: chrome/android/java/strings/translations/android_chrome_strings_el.xtb

Issue 2629673003: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' (Closed)
Patch Set: Re-land 'Updating XTBs based on .GRDs from branch master' Created 3 years, 11 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="1006017844123154345">Άνοιγμα στο διαδίκτυο</translation> 4 <translation id="1006017844123154345">Άνοιγμα στο διαδίκτυο</translation>
5 <translation id="1056898198331236512">Προειδοποίηση</translation> 5 <translation id="1056898198331236512">Προειδοποίηση</translation>
6 <translation id="10614374240317010">Δεν έχει αποθηκευθεί ποτέ</translation> 6 <translation id="10614374240317010">Δεν έχει αποθηκευθεί ποτέ</translation>
7 <translation id="1061441684050139317">Το Chrome χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφων ο προκειμένου να το μοιραστεί με αυτόν τον ιστότοπο.</translation> 7 <translation id="1061441684050139317">Το Chrome χρειάζεται πρόσβαση στο μικρόφων ο προκειμένου να το μοιραστεί με αυτόν τον ιστότοπο.</translation>
8 <translation id="1080790410959514870">Πρόκειται να αποσυνδεθείτε από έναν λογαρι ασμό που τελεί υπό τη διαχείριση του <ph name="DOMAIN_NAME" />. Με αυτόν τον τρό πο θα διαγραφούν τα δεδομένα του Chrome που είναι αποθηκευμένα σε αυτήν τη συσκε υή, αλλά τα δεδομένα θα διατηρηθούν στο Λογαριασμό σας Google.</translation> 8 <translation id="1080790410959514870">Πρόκειται να αποσυνδεθείτε από έναν λογαρι ασμό που τελεί υπό τη διαχείριση του <ph name="DOMAIN_NAME" />. Με αυτόν τον τρό πο θα διαγραφούν τα δεδομένα του Chrome που είναι αποθηκευμένα σε αυτήν τη συσκε υή, αλλά τα δεδομένα θα διατηρηθούν στο Λογαριασμό σας Google.</translation>
9 <translation id="1111673857033749125">Οι σελιδοδείκτες που είναι αποθηκευμένοι σ ε άλλες συσκευές θα εμφανίζονται εδώ.</translation> 9 <translation id="1111673857033749125">Οι σελιδοδείκτες που είναι αποθηκευμένοι σ ε άλλες συσκευές θα εμφανίζονται εδώ.</translation>
10 <translation id="1121094540300013208">Αναφορές χρήσης και σφαλμάτων</translation > 10 <translation id="1121094540300013208">Αναφορές χρήσης και σφαλμάτων</translation >
(...skipping 251 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
262 <translation id="3744111561329211289">Συγχρονισμός παρασκηνίου</translation> 262 <translation id="3744111561329211289">Συγχρονισμός παρασκηνίου</translation>
263 <translation id="3789841737615482174">Εγκατάσταση</translation> 263 <translation id="3789841737615482174">Εγκατάσταση</translation>
264 <translation id="380076759404194828">{NUM_SELECTED,plural, =1{Επιλέχθηκε 1 στοιχ είο}other{Επιλέχθηκαν # στοιχεία}}</translation> 264 <translation id="380076759404194828">{NUM_SELECTED,plural, =1{Επιλέχθηκε 1 στοιχ είο}other{Επιλέχθηκαν # στοιχεία}}</translation>
265 <translation id="3810838688059735925">Βίντεο</translation> 265 <translation id="3810838688059735925">Βίντεο</translation>
266 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation> 266 <translation id="3810973564298564668">Διαχείριση</translation>
267 <translation id="3819178904835489326"><ph name="NUMBER_OF_DOWNLOADS" /> λήψεις δ ιαγράφηκαν</translation> 267 <translation id="3819178904835489326"><ph name="NUMBER_OF_DOWNLOADS" /> λήψεις δ ιαγράφηκαν</translation>
268 <translation id="3822502789641063741">Διαγ.αποθ.χώρου ιστότ.;</translation> 268 <translation id="3822502789641063741">Διαγ.αποθ.χώρου ιστότ.;</translation>
269 <translation id="3828029223314399057">Αναζήτηση σελιδοδεικτών</translation> 269 <translation id="3828029223314399057">Αναζήτηση σελιδοδεικτών</translation>
270 <translation id="3845539888601087042">Εμφάνιση ιστορικού από τις συνδεδεμένες συ σκευές σας. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" />.</t ranslation> 270 <translation id="3845539888601087042">Εμφάνιση ιστορικού από τις συνδεδεμένες συ σκευές σας. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" />.</t ranslation>
271 <translation id="3859306556332390985">Αναζήτηση προς τα εμπρός</translation> 271 <translation id="3859306556332390985">Αναζήτηση προς τα εμπρός</translation>
272 <translation id="3890664840433101773">Προσθήκη διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομε ίου</translation>
272 <translation id="3894427358181296146">Προσθήκη φακέλου…</translation> 273 <translation id="3894427358181296146">Προσθήκη φακέλου…</translation>
273 <translation id="3895926599014793903">Αναγκαστική ενεργοποίηση εστίασης</transla tion> 274 <translation id="3895926599014793903">Αναγκαστική ενεργοποίηση εστίασης</transla tion>
274 <translation id="3917783807003067648">Η τοποθεσία είναι αποκλεισμένη</translatio n> 275 <translation id="3917783807003067648">Η τοποθεσία είναι αποκλεισμένη</translatio n>
275 <translation id="3927692899758076493">Sans Serif</translation> 276 <translation id="3927692899758076493">Sans Serif</translation>
276 <translation id="3928666092801078803">Συνδυασμός των δεδομένων μου</translation> 277 <translation id="3928666092801078803">Συνδυασμός των δεδομένων μου</translation>
277 <translation id="3931947361983910192">τελευταίες 4 εβδομάδες</translation> 278 <translation id="3931947361983910192">τελευταίες 4 εβδομάδες</translation>
278 <translation id="393697183122708255">Δεν έχει ενεργοποιηθεί φωνητ. αναζήτηση</tr anslation> 279 <translation id="393697183122708255">Δεν έχει ενεργοποιηθεί φωνητ. αναζήτηση</tr anslation>
279 <translation id="3946611741043634542">Αν συνεχίσετε, συμφωνείτε με τους <ph name ="BEGIN_LINK1" />Όρους Παροχής Υπηρεσιών<ph name="END_LINK1" /> και τη <ph name= "BEGIN_LINK2" />Σημείωση απορρήτου<ph name="END_LINK2" /> του Chrome.</translati on> 280 <translation id="3946611741043634542">Αν συνεχίσετε, συμφωνείτε με τους <ph name ="BEGIN_LINK1" />Όρους Παροχής Υπηρεσιών<ph name="END_LINK1" /> και τη <ph name= "BEGIN_LINK2" />Σημείωση απορρήτου<ph name="END_LINK2" /> του Chrome.</translati on>
280 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation> 281 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation>
281 <translation id="3967822245660637423">Ολοκλήρωση λήψης</translation> 282 <translation id="3967822245660637423">Ολοκλήρωση λήψης</translation>
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
319 <translation id="4412992751769744546">Αποδοχή cookie τρίτου μέρους</translation> 320 <translation id="4412992751769744546">Αποδοχή cookie τρίτου μέρους</translation>
320 <translation id="4452548195519783679">Ο σελιδοδείκτης είναι στο "<ph name="FOLDE R_NAME" />"</translation> 321 <translation id="4452548195519783679">Ο σελιδοδείκτης είναι στο "<ph name="FOLDE R_NAME" />"</translation>
321 <translation id="4457399174246232812">Στη λίστα ειδοποιήσεών σας θα εμφανίζονται οι μελλοντικές κοντινές σελίδες Φυσικού δικτύου</translation> 322 <translation id="4457399174246232812">Στη λίστα ειδοποιήσεών σας θα εμφανίζονται οι μελλοντικές κοντινές σελίδες Φυσικού δικτύου</translation>
322 <translation id="4479647676395637221">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να χρησιμοποιούν την κάμερά σας (συνιστάται)</translation> 323 <translation id="4479647676395637221">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να χρησιμοποιούν την κάμερά σας (συνιστάται)</translation>
323 <translation id="4508440807153586353">Μόνο κάποιος που γνωρίζει τη φράση πρόσβασ ής σας μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας. Η φράση πρόσβασης δεν αποστέλλεται ούτε αποθηκεύεται στην Google. Εάν ξεχάσετε τη φράση πρόσβασής σας ή θέλετε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση, θα χρειαστεί να επαναφέρετε το συγχρονισ μό. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translatio n> 324 <translation id="4508440807153586353">Μόνο κάποιος που γνωρίζει τη φράση πρόσβασ ής σας μπορεί να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα δεδομένα σας. Η φράση πρόσβασης δεν αποστέλλεται ούτε αποθηκεύεται στην Google. Εάν ξεχάσετε τη φράση πρόσβασής σας ή θέλετε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση, θα χρειαστεί να επαναφέρετε το συγχρονισ μό. <ph name="BEGIN_LINK" />Μάθετε περισσότερα<ph name="END_LINK" /></translatio n>
324 <translation id="4513387527876475750">{DAYS,plural, =1{Πριν από # ημέρα}other{Πρ ιν από # ημέρες}}</translation> 325 <translation id="4513387527876475750">{DAYS,plural, =1{Πριν από # ημέρα}other{Πρ ιν από # ημέρες}}</translation>
325 <translation id="4522570452068850558">Λεπτομέρειες</translation> 326 <translation id="4522570452068850558">Λεπτομέρειες</translation>
326 <translation id="4526249700380860531">Προβολή και διαχείριση των αποθηκευμένων κ ωδικών πρόσβασης στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph n ame="END_LINK" /></translation> 327 <translation id="4526249700380860531">Προβολή και διαχείριση των αποθηκευμένων κ ωδικών πρόσβασης στη διεύθυνση <ph name="BEGIN_LINK" />passwords.google.com<ph n ame="END_LINK" /></translation>
327 <translation id="4532845899244822526">Επιλογή φακέλου</translation> 328 <translation id="4532845899244822526">Επιλογή φακέλου</translation>
328 <translation id="4535858793016067060">Ενεργοποιήστε τις "Άγνωστες πηγές" στις ρυ θμίσεις ασφαλείας Android για να δοκιμάσετε το πείραμα "Βελτιωμένη προσθήκη στην Αρχική οθόνη". Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει αυτήν τη ρύθμιση όταν ολοκ ληρώσετε τη δοκιμή της.</translation> 329 <translation id="4535858793016067060">Ενεργοποιήστε τις "Άγνωστες πηγές" στις ρυ θμίσεις ασφαλείας Android για να δοκιμάσετε το πείραμα "Βελτιωμένη προσθήκη στην Αρχική οθόνη". Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει αυτήν τη ρύθμιση όταν ολοκ ληρώσετε τη δοκιμή της.</translation>
329 <translation id="4543661749405994812">Αντιγραφή διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομ είου</translation>
330 <translation id="4558311620361989323">Συντομεύσεις ιστοσελίδας</translation> 330 <translation id="4558311620361989323">Συντομεύσεις ιστοσελίδας</translation>
331 <translation id="4572422548854449519">Συνδεθείτε στον διαχειριζόμενο λογαριασμό< /translation> 331 <translation id="4572422548854449519">Συνδεθείτε στον διαχειριζόμενο λογαριασμό< /translation>
332 <translation id="457875822857220463">Παράδοση</translation> 332 <translation id="457875822857220463">Παράδοση</translation>
333 <translation id="4581964774250883625">Πραγματοποιείτε ανώνυμη περιήγηση</transla tion> 333 <translation id="4581964774250883625">Πραγματοποιείτε ανώνυμη περιήγηση</transla tion>
334 <translation id="4583164079174244168">{MINUTES,plural, =1{Πριν από # λεπτό}other {Πριν από # λεπτά}}</translation> 334 <translation id="4583164079174244168">{MINUTES,plural, =1{Πριν από # λεπτό}other {Πριν από # λεπτά}}</translation>
335 <translation id="4605958867780575332">Το στοιχείο καταργήθηκε <ph name="ITEM_TIT LE" /></translation> 335 <translation id="4605958867780575332">Το στοιχείο καταργήθηκε <ph name="ITEM_TIT LE" /></translation>
336 <translation id="4645575059429386691">Διαχειρίζεται από τους γονείς σου</transla tion> 336 <translation id="4645575059429386691">Διαχειρίζεται από τους γονείς σου</transla tion>
337 <translation id="4663756553811254707">Διαγράφηκαν <ph name="NUMBER_OF_BOOKMARKS" /> σελιδοδείκτες</translation> 337 <translation id="4663756553811254707">Διαγράφηκαν <ph name="NUMBER_OF_BOOKMARKS" /> σελιδοδείκτες</translation>
338 <translation id="4665282149850138822">Ο ιστότοπος <ph name="NAME" /> προστέθηκε στην αρχική οθόνη σας</translation> 338 <translation id="4665282149850138822">Ο ιστότοπος <ph name="NAME" /> προστέθηκε στην αρχική οθόνη σας</translation>
339 <translation id="4684427112815847243">Συγχρονισμός όλων</translation> 339 <translation id="4684427112815847243">Συγχρονισμός όλων</translation>
(...skipping 24 matching lines...) Expand all
364 <translation id="4915549754973153784"><ph name="BEGIN_LINK" />Λήψη βοήθειας<ph n ame="END_LINK" /> κατά τη σάρωση για συσκευές…</translation> 364 <translation id="4915549754973153784"><ph name="BEGIN_LINK" />Λήψη βοήθειας<ph n ame="END_LINK" /> κατά τη σάρωση για συσκευές…</translation>
365 <translation id="4923459931733593730">Πληρωμή</translation> 365 <translation id="4923459931733593730">Πληρωμή</translation>
366 <translation id="4941291666397027948">Το * υποδεικνύει απαιτούμενο πεδίο</transl ation> 366 <translation id="4941291666397027948">Το * υποδεικνύει απαιτούμενο πεδίο</transl ation>
367 <translation id="4943872375798546930">Δεν υπάρχουν αποτελέσματα</translation> 367 <translation id="4943872375798546930">Δεν υπάρχουν αποτελέσματα</translation>
368 <translation id="4958708863221495346">Η καρτέλα <ph name="URL_OF_THE_CURRENT_TAB " /> μοιράζεται την οθόνη σας.</translation> 368 <translation id="4958708863221495346">Η καρτέλα <ph name="URL_OF_THE_CURRENT_TAB " /> μοιράζεται την οθόνη σας.</translation>
369 <translation id="4961700429721424617">Πρόκειται να αποσυνδεθείτε από έναν λογαρι ασμό του οποίου η διαχείριση γίνεται από <ph name="MANAGED_DOMAIN" />. Αυτή η εν έργεια θα διαγράψει τα δεδομένα σας στο Chrome από αυτήν τη συσκευή, αλλά θα δια τηρηθούν στον Λογαριασμό σας Google.</translation> 369 <translation id="4961700429721424617">Πρόκειται να αποσυνδεθείτε από έναν λογαρι ασμό του οποίου η διαχείριση γίνεται από <ph name="MANAGED_DOMAIN" />. Αυτή η εν έργεια θα διαγράψει τα δεδομένα σας στο Chrome από αυτήν τη συσκευή, αλλά θα δια τηρηθούν στον Λογαριασμό σας Google.</translation>
370 <translation id="497421865427891073">Μετάβαση προς τα εμπρός</translation> 370 <translation id="497421865427891073">Μετάβαση προς τα εμπρός</translation>
371 <translation id="4988526792673242964">Σελίδες</translation> 371 <translation id="4988526792673242964">Σελίδες</translation>
372 <translation id="4996978546172906250">Κοινή χρήση μέσω</translation> 372 <translation id="4996978546172906250">Κοινή χρήση μέσω</translation>
373 <translation id="5000922062037820727">Αποκλείεται (συνιστάται)</translation> 373 <translation id="5000922062037820727">Αποκλείεται (συνιστάται)</translation>
374 <translation id="5004339818306944878">Χρησιμοποιήστε έως 60% λιγότερα δεδομένα κ αι αυξήστε την ταχύτητα του ιστού. Οι διακομιστές της Google θα βελτιστοποιήσουν τις σελίδες που επισκέπτεστε.</translation>
374 <translation id="5005498671520578047">Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης</translation> 375 <translation id="5005498671520578047">Αντιγραφή κωδικού πρόσβασης</translation>
375 <translation id="5011311129201317034">Ο ιστότοπος <ph name="SITE" /> επιθυμεί σύ νδεση</translation> 376 <translation id="5011311129201317034">Ο ιστότοπος <ph name="SITE" /> επιθυμεί σύ νδεση</translation>
376 <translation id="5016205925109358554">Serif</translation> 377 <translation id="5016205925109358554">Serif</translation>
377 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation> 378 <translation id="5039804452771397117">Επιτρέπεται</translation>
378 <translation id="5040262127954254034">Απόρρητο</translation> 379 <translation id="5040262127954254034">Απόρρητο</translation>
379 <translation id="5053110706349648690">Ενεργοποιήστε το Bluetooth στις <ph name=" BEGIN_LINK" />ρυθμίσεις συσκευής<ph name="END_LINK" /> για να επιτρέψετε τη σύζε υξη.</translation> 380 <translation id="5053110706349648690">Ενεργοποιήστε το Bluetooth στις <ph name=" BEGIN_LINK" />ρυθμίσεις συσκευής<ph name="END_LINK" /> για να επιτρέψετε τη σύζε υξη.</translation>
380 <translation id="5063480226653192405">Χρήση</translation> 381 <translation id="5063480226653192405">Χρήση</translation>
381 <translation id="5087580092889165836">Προσθήκη κάρτας</translation> 382 <translation id="5087580092889165836">Προσθήκη κάρτας</translation>
382 <translation id="5100237604440890931">Συμπτυγμένη - Κάντε κλικ για ανάπτυξη</tra nslation> 383 <translation id="5100237604440890931">Συμπτυγμένη - Κάντε κλικ για ανάπτυξη</tra nslation>
383 <translation id="510275257476243843">Απομένει 1 ώρα</translation> 384 <translation id="510275257476243843">Απομένει 1 ώρα</translation>
384 <translation id="5127805178023152808">Ο συγχρονισμός είναι απενεργοποιημένος</tr anslation> 385 <translation id="5127805178023152808">Ο συγχρονισμός είναι απενεργοποιημένος</tr anslation>
385 <translation id="5129038482087801250">Εγκατάσταση εφαρμογής ιστού</translation> 386 <translation id="5129038482087801250">Εγκατάσταση εφαρμογής ιστού</translation>
386 <translation id="5131405117025179004">Επεξεργασία αποθηκευμένου λογαριασμού</tra nslation> 387 <translation id="5131405117025179004">Επεξεργασία αποθηκευμένου λογαριασμού</tra nslation>
387 <translation id="5138299137310274655">Αυτή η σελίδα είναι στα <ph name="SOURCE_L ANGUAGE" />. Να μεταφραστεί στα <ph name="TARGET_LANGUAGE" />;</translation> 388 <translation id="5138299137310274655">Αυτή η σελίδα είναι στα <ph name="SOURCE_L ANGUAGE" />. Να μεταφραστεί στα <ph name="TARGET_LANGUAGE" />;</translation>
388 <translation id="515227803646670480">Διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων</translati on> 389 <translation id="515227803646670480">Διαγραφή αποθηκευμένων δεδομένων</translati on>
389 <translation id="5156656584247937086">Αυτός ο λογαριασμός είναι παιδικός</transl ation> 390 <translation id="5156656584247937086">Αυτός ο λογαριασμός είναι παιδικός</transl ation>
390 <translation id="5161254044473106830">Απαιτείται τίτλος</translation> 391 <translation id="5161254044473106830">Απαιτείται τίτλος</translation>
391 <translation id="5164482624172255778">Θέλετε το Google Chrome να προσφέρεται να μεταφράσει τις σελίδες <ph name="LANGUAGE" /> από αυτόν τον ιστότοπο την επόμενη φορά;</translation> 392 <translation id="5164482624172255778">Θέλετε το Google Chrome να προσφέρεται να μεταφράσει τις σελίδες <ph name="LANGUAGE" /> από αυτόν τον ιστότοπο την επόμενη φορά;</translation>
392 <translation id="5168917394043976756">Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης</translation> 393 <translation id="5168917394043976756">Άνοιγμα συρταριού πλοήγησης</translation>
393 <translation id="5171045022955879922">Αναζήτηση ή πληκτρολόγηση διεύθυνσης URL</ translation> 394 <translation id="5171045022955879922">Αναζήτηση ή πληκτρολόγηση διεύθυνσης URL</ translation>
394 <translation id="5184329579814168207">Άνοιγμα στο Chrome</translation> 395 <translation id="5184329579814168207">Άνοιγμα στο Chrome</translation>
395 <translation id="5199929503336119739">Προφίλ εργασίας</translation> 396 <translation id="5199929503336119739">Προφίλ εργασίας</translation>
397 <translation id="5205222826937269299">Απαιτείται όνομα</translation>
396 <translation id="5209320130288484488">Δεν βρέθηκαν συσκευές</translation> 398 <translation id="5209320130288484488">Δεν βρέθηκαν συσκευές</translation>
397 <translation id="5210286577605176222">Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα</transla tion> 399 <translation id="5210286577605176222">Μετάβαση στην προηγούμενη καρτέλα</transla tion>
398 <translation id="5210365745912300556">Κλείσιμο καρτέλας</translation> 400 <translation id="5210365745912300556">Κλείσιμο καρτέλας</translation>
399 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation> 401 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation>
402 <translation id="5222812217790122047">Απαιτείται διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομ είου</translation>
400 <translation id="5233638681132016545">Νέα καρτέλα</translation> 403 <translation id="5233638681132016545">Νέα καρτέλα</translation>
401 <translation id="5271967389191913893">Η συσκευή δεν μπορεί να ανοίξει το περιεχό μενο προς λήψη.</translation> 404 <translation id="5271967389191913893">Η συσκευή δεν μπορεί να ανοίξει το περιεχό μενο προς λήψη.</translation>
402 <translation id="528192093759286357">Σύρετε από το επάνω τμήμα και αγγίξτε το κο υμπί επιστροφής για έξοδο από την πλήρη οθόνη.</translation> 405 <translation id="528192093759286357">Σύρετε από το επάνω τμήμα και αγγίξτε το κο υμπί επιστροφής για έξοδο από την πλήρη οθόνη.</translation>
403 <translation id="5284584623296338184">Οι αλλαγές σε σελιδοδείκτες, ιστορικό, κωδ ικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις δεν θα συγχρονίζονται πλέον με το Λογαριασμό σας Google. Ωστόσο, τα υπάρχοντα δεδομένα σας θα παραμείνουν αποθηκευμένα στο λ ογαριασμό σας Google.</translation> 406 <translation id="5284584623296338184">Οι αλλαγές σε σελιδοδείκτες, ιστορικό, κωδ ικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις δεν θα συγχρονίζονται πλέον με το Λογαριασμό σας Google. Ωστόσο, τα υπάρχοντα δεδομένα σας θα παραμείνουν αποθηκευμένα στο λ ογαριασμό σας Google.</translation>
404 <translation id="5301954838959518834">Εντάξει, το κατάλαβα</translation> 407 <translation id="5301954838959518834">Εντάξει, το κατάλαβα</translation>
405 <translation id="5304593522240415983">Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό</tr anslation> 408 <translation id="5304593522240415983">Αυτό το πεδίο δεν μπορεί να είναι κενό</tr anslation>
406 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation> 409 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation>
407 <translation id="5308603654685598744">Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργί α, το Chrome θα προσφέρεται να μεταφράζει σελίδες σε άλλες γλώσσες χρησιμοποιώντ ας τη Μετάφραση Google.</translation> 410 <translation id="5308603654685598744">Όταν είναι ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργί α, το Chrome θα προσφέρεται να μεταφράζει σελίδες σε άλλες γλώσσες χρησιμοποιώντ ας τη Μετάφραση Google.</translation>
408 <translation id="5313967007315987356">Προσθήκη ιστότοπου</translation> 411 <translation id="5313967007315987356">Προσθήκη ιστότοπου</translation>
409 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation> 412 <translation id="5317780077021120954">Αποθήκευση</translation>
(...skipping 106 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
516 <translation id="6404511346730675251">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation> 519 <translation id="6404511346730675251">Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
517 <translation id="6406506848690869874">Συγχρονισμός</translation> 520 <translation id="6406506848690869874">Συγχρονισμός</translation>
518 <translation id="6409731863280057959">Αναδυόμενα παράθυρα</translation> 521 <translation id="6409731863280057959">Αναδυόμενα παράθυρα</translation>
519 <translation id="641643625718530986">Εκτύπωση…</translation> 522 <translation id="641643625718530986">Εκτύπωση…</translation>
520 <translation id="6433490469411711332">Επεξεργασία στοιχείων επαφής</translation> 523 <translation id="6433490469411711332">Επεξεργασία στοιχείων επαφής</translation>
521 <translation id="6443118737398455446">Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης</translation> 524 <translation id="6443118737398455446">Μη έγκυρη ημερομηνία λήξης</translation>
522 <translation id="6446608382365791566">Προσθήκη περισσότερων πληροφοριών</transla tion> 525 <translation id="6446608382365791566">Προσθήκη περισσότερων πληροφοριών</transla tion>
523 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation> 526 <translation id="6447842834002726250">Cookies</translation>
524 <translation id="6448273550210938826">Αναζήτηση και προτάσεις διευθύνσεων URL</t ranslation> 527 <translation id="6448273550210938826">Αναζήτηση και προτάσεις διευθύνσεων URL</t ranslation>
525 <translation id="6463070039183944536">Προσθήκη…</translation> 528 <translation id="6463070039183944536">Προσθήκη…</translation>
526 <translation id="6464825623202322042">Αυτή η συσκευή</translation>
527 <translation id="6475951671322991020">Λήψη βίντεο</translation> 529 <translation id="6475951671322991020">Λήψη βίντεο</translation>
528 <translation id="6477460825583319731">Μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομε ίου</translation> 530 <translation id="6477460825583319731">Μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομε ίου</translation>
529 <translation id="6482749332252372425">Η λήψη του αρχείου <ph name="FILE_NAME" /> απέτυχε λόγω έλλειψης αποθηκευτικού χώρου.</translation> 531 <translation id="6482749332252372425">Η λήψη του αρχείου <ph name="FILE_NAME" /> απέτυχε λόγω έλλειψης αποθηκευτικού χώρου.</translation>
530 <translation id="6527303717912515753">Κοινή χρήση</translation> 532 <translation id="6527303717912515753">Κοινή χρήση</translation>
531 <translation id="654278619399546675">passwords.google.com</translation> 533 <translation id="654278619399546675">passwords.google.com</translation>
532 <translation id="654446541061731451">Επιλέξτε μια καρτέλα για ζεύξη</translation > 534 <translation id="654446541061731451">Επιλέξτε μια καρτέλα για ζεύξη</translation >
533 <translation id="6545017243486555795">Διαγραφή όλων των δεδομένων</translation> 535 <translation id="6545017243486555795">Διαγραφή όλων των δεδομένων</translation>
534 <translation id="6550675742724504774">Επιλογές</translation> 536 <translation id="6550675742724504774">Επιλογές</translation>
535 <translation id="6560414384669816528">Αναζήτηση με το Sogou</translation> 537 <translation id="6560414384669816528">Αναζήτηση με το Sogou</translation>
536 <translation id="6566259936974865419">Το Chrome έχει εξοικονομήσει <ph name="GIG ABYTES" /> GB</translation> 538 <translation id="6566259936974865419">Το Chrome έχει εξοικονομήσει <ph name="GIG ABYTES" /> GB</translation>
(...skipping 26 matching lines...) Expand all
563 <translation id="6820607729870073286">Δεν έχετε αποθηκευμένες ρυθμίσεις ιστότοπο υ.</translation> 565 <translation id="6820607729870073286">Δεν έχετε αποθηκευμένες ρυθμίσεις ιστότοπο υ.</translation>
564 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 566 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
565 <translation id="6831043979455480757">Μετάφραση</translation> 567 <translation id="6831043979455480757">Μετάφραση</translation>
566 <translation id="6846298663435243399">Φόρτωση…</translation> 568 <translation id="6846298663435243399">Φόρτωση…</translation>
567 <translation id="6850830437481525139">Έκλεισαν <ph name="TAB_COUNT" /> καρτέλες< /translation> 569 <translation id="6850830437481525139">Έκλεισαν <ph name="TAB_COUNT" /> καρτέλες< /translation>
568 <translation id="6864459304226931083">Λήψη εικόνας</translation> 570 <translation id="6864459304226931083">Λήψη εικόνας</translation>
569 <translation id="6865313869410766144">Δεδομένα φόρμας αυτόματης συμπλήρωσης</tra nslation> 571 <translation id="6865313869410766144">Δεδομένα φόρμας αυτόματης συμπλήρωσης</tra nslation>
570 <translation id="6868088497967843822">Συνδεθείτε προκειμένου οι σελιδοδείκτες, τ ο ιστορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και οι άλλες ρυθμίσεις σας να είναι διαθέσιμες σε όλες τις συσκευές σας.</translation> 572 <translation id="6868088497967843822">Συνδεθείτε προκειμένου οι σελιδοδείκτες, τ ο ιστορικό, οι κωδικοί πρόσβασης και οι άλλες ρυθμίσεις σας να είναι διαθέσιμες σε όλες τις συσκευές σας.</translation>
571 <translation id="688738109438487280">Προσθήκη υπαρχόντων δεδομένων στον λογαριασ μό <ph name="TO_ACCOUNT" />.</translation> 573 <translation id="688738109438487280">Προσθήκη υπαρχόντων δεδομένων στον λογαριασ μό <ph name="TO_ACCOUNT" />.</translation>
572 <translation id="6891858906296486776">{OPEN_TABS,plural, =1{%1$d ανοικτή καρτέλα }other{%1$d ανοικτές καρτέλες}}</translation> 574 <translation id="6891858906296486776">{OPEN_TABS,plural, =1{%1$d ανοικτή καρτέλα }other{%1$d ανοικτές καρτέλες}}</translation>
575 <translation id="6896758677409633944">Αντιγραφή</translation>
573 <translation id="6937422995269576720">Μη έγκυρος αριθμός κάρτας</translation> 576 <translation id="6937422995269576720">Μη έγκυρος αριθμός κάρτας</translation>
574 <translation id="6945221475159498467">Επιλογή</translation> 577 <translation id="6945221475159498467">Επιλογή</translation>
575 <translation id="6963766334940102469">Διαγραφή σελιδοδεικτών</translation> 578 <translation id="6963766334940102469">Διαγραφή σελιδοδεικτών</translation>
576 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 579 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
577 <translation id="6973630695168034713">Φάκελοι</translation> 580 <translation id="6973630695168034713">Φάκελοι</translation>
578 <translation id="6978479750597523876">Επαναφορά ρυθμίσεων μετάφρασης</translatio n> 581 <translation id="6978479750597523876">Επαναφορά ρυθμίσεων μετάφρασης</translatio n>
579 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation> 582 <translation id="6981982820502123353">Προσβασιμότητα</translation>
580 <translation id="6985347914332179298">Δεν υπάρχουν λήψεις εδώ</translation> 583 <translation id="6985347914332179298">Δεν υπάρχουν λήψεις εδώ</translation>
581 <translation id="6990079615885386641">Λήψη της εφαρμογής από το Google Play Stor e: <ph name="APP_ACTION" /></translation> 584 <translation id="6990079615885386641">Λήψη της εφαρμογής από το Google Play Stor e: <ph name="APP_ACTION" /></translation>
582 <translation id="699220179437400583">Αυτόματη αναφορά στην Google των λεπτομερει ών πιθανών περιστατικών ασφάλειας</translation> 585 <translation id="699220179437400583">Αυτόματη αναφορά στην Google των λεπτομερει ών πιθανών περιστατικών ασφάλειας</translation>
583 <translation id="6992289844737586249">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να χρησιμοποιήσουν το μικρόφωνό σας (συνιστάται)</translation> 586 <translation id="6992289844737586249">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να χρησιμοποιήσουν το μικρόφωνό σας (συνιστάται)</translation>
584 <translation id="7001663382399377034">Προσθήκη παραλήπτη</translation> 587 <translation id="7001663382399377034">Προσθήκη παραλήπτη</translation>
585 <translation id="7021515813996758557">Έγινε λήψη του αρχείου <ph name="FILE_NAME " /></translation> 588 <translation id="7021515813996758557">Έγινε λήψη του αρχείου <ph name="FILE_NAME " /></translation>
586 <translation id="7022756207310403729">Άνοιγμα σε πρόγρ. περιήγησης</translation> 589 <translation id="7022756207310403729">Άνοιγμα σε πρόγρ. περιήγησης</translation>
587 <translation id="7029809446516969842">Κωδικοί πρόσβασης</translation> 590 <translation id="7029809446516969842">Κωδικοί πρόσβασης</translation>
588 <translation id="7031882061095297553">Συγχρονισμός με</translation> 591 <translation id="7031882061095297553">Συγχρονισμός με</translation>
589 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation> 592 <translation id="7053983685419859001">Αποκλεισμός</translation>
590 <translation id="7057058088140140610">Πιστωτικές κάρτες και διευθύνσεις που χρησ ιμοποιούν το Google Payments</translation> 593 <translation id="7057058088140140610">Πιστωτικές κάρτες και διευθύνσεις που χρησ ιμοποιούν το Google Payments</translation>
591 <translation id="7062545763355031412">Αποδοχή και εναλλαγή λογαριασμών</translat ion> 594 <translation id="7062545763355031412">Αποδοχή και εναλλαγή λογαριασμών</translat ion>
592 <translation id="7063006564040364415">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή συγχρονισμού.</translation> 595 <translation id="7063006564040364415">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομιστή συγχρονισμού.</translation>
593 <translation id="7064851114919012435">Στοιχεία επικοινωνίας</translation> 596 <translation id="7064851114919012435">Στοιχεία επικοινωνίας</translation>
594 <translation id="7094922512924405309">Δεν βρέθηκαν κοντινές σελίδες Φυσικού δικτ ύου</translation> 597 <translation id="7094922512924405309">Δεν βρέθηκαν κοντινές σελίδες Φυσικού δικτ ύου</translation>
595 <translation id="7138678301420049075">Άλλο</translation> 598 <translation id="7138678301420049075">Άλλο</translation>
596 <translation id="7180611975245234373">Ανανέωση</translation> 599 <translation id="7180611975245234373">Ανανέωση</translation>
600 <translation id="7189372733857464326">Αναμονή για ολοκλήρωση της ενημέρωσης των Υπηρεσιών Google Play</translation>
597 <translation id="7191430249889272776">Η καρτέλα άνοιξε στο παρασκήνιο.</translat ion> 601 <translation id="7191430249889272776">Η καρτέλα άνοιξε στο παρασκήνιο.</translat ion>
598 <translation id="7243308994586599757">Διαθέσιμες επιλογές κοντά κάτω μέρος της ο θόνης</translation> 602 <translation id="7243308994586599757">Διαθέσιμες επιλογές κοντά κάτω μέρος της ο θόνης</translation>
599 <translation id="7244362611678346589">Το <ph name="SEARCH_ENGINE_URL" /> χρησιμο ποιεί την τοποθεσία σας για την εμφάνιση τοπικών αποτελεσμάτων αναζήτησης</trans lation> 603 <translation id="7244362611678346589">Το <ph name="SEARCH_ENGINE_URL" /> χρησιμο ποιεί την τοποθεσία σας για την εμφάνιση τοπικών αποτελεσμάτων αναζήτησης</trans lation>
600 <translation id="7353894246028566792">{NUM_SELECTED,plural, =1{Κοινοποίηση 1 επι λεγμένου στοιχείου}other{Κοινοποίηση # επιλεγμένων στοιχείων}}</translation> 604 <translation id="7353894246028566792">{NUM_SELECTED,plural, =1{Κοινοποίηση 1 επι λεγμένου στοιχείου}other{Κοινοποίηση # επιλεγμένων στοιχείων}}</translation>
601 <translation id="7366340029385295517">Μετάδοση στη συσκευή <ph name="SCREEN_NAME " /></translation> 605 <translation id="7366340029385295517">Μετάδοση στη συσκευή <ph name="SCREEN_NAME " /></translation>
602 <translation id="7375125077091615385">Τύπος:</translation> 606 <translation id="7375125077091615385">Τύπος:</translation>
603 <translation id="7378627244592794276">Όχι</translation> 607 <translation id="7378627244592794276">Όχι</translation>
604 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 608 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
605 <translation id="7423098979219808738">Να γίνεται ερώτηση πρώτα</translation> 609 <translation id="7423098979219808738">Να γίνεται ερώτηση πρώτα</translation>
606 <translation id="7437998757836447326">Αποσύνδεση από το Chrome</translation> 610 <translation id="7437998757836447326">Αποσύνδεση από το Chrome</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
647 <translation id="7791543448312431591">Προσθήκη</translation> 651 <translation id="7791543448312431591">Προσθήκη</translation>
648 <translation id="780301667611848630">Όχι, ευχαριστώ</translation> 652 <translation id="780301667611848630">Όχι, ευχαριστώ</translation>
649 <translation id="7810647596859435254">Άνοιγμα με…</translation> 653 <translation id="7810647596859435254">Άνοιγμα με…</translation>
650 <translation id="7829298379596169484">Πρόσβαση στην είσοδο ήχου</translation> 654 <translation id="7829298379596169484">Πρόσβαση στην είσοδο ήχου</translation>
651 <translation id="7837582000577464779">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα κατά την επε ξεργασία της παραγγελίας σας. Ελέγξτε τον λογαριασμό σας και δοκιμάστε ξανά.</tr anslation> 655 <translation id="7837582000577464779">Παρουσιάστηκε κάποιο πρόβλημα κατά την επε ξεργασία της παραγγελίας σας. Ελέγξτε τον λογαριασμό σας και δοκιμάστε ξανά.</tr anslation>
652 <translation id="7837721118676387834">Να επιτρέπεται η αυτόματη αναπαραγωγή βίντ εο που έχουν τεθεί σε σίγαση για έναν συγκεκριμένο ιστότοπο.</translation> 656 <translation id="7837721118676387834">Να επιτρέπεται η αυτόματη αναπαραγωγή βίντ εο που έχουν τεθεί σε σίγαση για έναν συγκεκριμένο ιστότοπο.</translation>
653 <translation id="7846076177841592234">Ακύρωση επιλογής</translation> 657 <translation id="7846076177841592234">Ακύρωση επιλογής</translation>
654 <translation id="7851858861565204677">Άλλες συσκευές</translation> 658 <translation id="7851858861565204677">Άλλες συσκευές</translation>
655 <translation id="7875915731392087153">Δημιουργία μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομ είου</translation> 659 <translation id="7875915731392087153">Δημιουργία μηνύματος ηλεκτρονικού ταχυδρομ είου</translation>
656 <translation id="7876243839304621966">Κατάργηση όλων</translation> 660 <translation id="7876243839304621966">Κατάργηση όλων</translation>
661 <translation id="7882131421121961860">Δεν βρέθηκε ιστορικό</translation>
657 <translation id="7929962904089429003">Άνοιγμα μενού</translation> 662 <translation id="7929962904089429003">Άνοιγμα μενού</translation>
658 <translation id="7942131818088350342">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> δεν είναι εν ημερωμένο.</translation> 663 <translation id="7942131818088350342">Το <ph name="PRODUCT_NAME" /> δεν είναι εν ημερωμένο.</translation>
659 <translation id="7947953824732555851">Αποδοχή και σύνδεση</translation> 664 <translation id="7947953824732555851">Αποδοχή και σύνδεση</translation>
660 <translation id="7949961459945740081">Λήψη τελευταίων λειτουργιών</translation> 665 <translation id="7949961459945740081">Λήψη τελευταίων λειτουργιών</translation>
661 <translation id="7963646190083259054">Προμηθευτής:</translation> 666 <translation id="7963646190083259054">Προμηθευτής:</translation>
662 <translation id="7987073022710626672">Όροι Παροχής Υπηρεσιών Chrome</translation > 667 <translation id="7987073022710626672">Όροι Παροχής Υπηρεσιών Chrome</translation >
663 <translation id="7998918019931843664">Εκ νέου άνοιγμα κλειστής καρτέλας</transla tion> 668 <translation id="7998918019931843664">Εκ νέου άνοιγμα κλειστής καρτέλας</transla tion>
664 <translation id="7999064672810608036">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα δεδομένα γι' αυτόν τον ιστότοπο, όπως τα cookie, και να επαναφέρετε όλα τα δ ικαιώματά του;</translation> 669 <translation id="7999064672810608036">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα δεδομένα γι' αυτόν τον ιστότοπο, όπως τα cookie, και να επαναφέρετε όλα τα δ ικαιώματά του;</translation>
665 <translation id="8007176423574883786">Έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν τη συσκευή< /translation> 670 <translation id="8007176423574883786">Έχει απενεργοποιηθεί για αυτήν τη συσκευή< /translation>
666 <translation id="8008818777654712271">Αυτόματη αποστολή ορισμένων πληροφοριών συ στήματος και περιεχομένου σελίδων στην Google για διευκόλυνση του εντοπισμού επι κίνδυνων εφαρμογών και ιστοτόπων</translation> 671 <translation id="8008818777654712271">Αυτόματη αποστολή ορισμένων πληροφοριών συ στήματος και περιεχομένου σελίδων στην Google για διευκόλυνση του εντοπισμού επι κίνδυνων εφαρμογών και ιστοτόπων</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
694 <translation id="8250920743982581267">Έγγραφα</translation> 699 <translation id="8250920743982581267">Έγγραφα</translation>
695 <translation id="8253091569723639551">Απαιτείται διεύθυνση χρέωσης</translation> 700 <translation id="8253091569723639551">Απαιτείται διεύθυνση χρέωσης</translation>
696 <translation id="8260126382462817229">Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά</translation> 701 <translation id="8260126382462817229">Δοκιμάστε να συνδεθείτε ξανά</translation>
697 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation> 702 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation>
698 <translation id="8275818695183729150">Να επιτρέπεται (για τις αναζητήσεις στη γρ αμμή διευθύνσεων)</translation> 703 <translation id="8275818695183729150">Να επιτρέπεται (για τις αναζητήσεις στη γρ αμμή διευθύνσεων)</translation>
699 <translation id="8283853025636624853">Συγχρονισμός με <ph name="SYNC_ACCOUNT_USE R_NAME" /></translation> 704 <translation id="8283853025636624853">Συγχρονισμός με <ph name="SYNC_ACCOUNT_USE R_NAME" /></translation>
700 <translation id="8310344678080805313">Τυπικές καρτέλες</translation> 705 <translation id="8310344678080805313">Τυπικές καρτέλες</translation>
701 <translation id="8321376388213838985">Περισσότερα άρθρα θα εμφανιστούν συντομα. Απολαύστε το απόγευμά σας.</translation> 706 <translation id="8321376388213838985">Περισσότερα άρθρα θα εμφανιστούν συντομα. Απολαύστε το απόγευμά σας.</translation>
702 <translation id="8372893542064058268">Να επιτρέπεται ο Συγχρονισμός παρασκηνίου για έναν συγκεκριμένο ιστότοπο.</translation> 707 <translation id="8372893542064058268">Να επιτρέπεται ο Συγχρονισμός παρασκηνίου για έναν συγκεκριμένο ιστότοπο.</translation>
703 <translation id="8374821112118309944">Θα πρέπει να ενημερώσετε το TalkBack σε νε ότερη έκδοση.</translation> 708 <translation id="8374821112118309944">Θα πρέπει να ενημερώσετε το TalkBack σε νε ότερη έκδοση.</translation>
709 <translation id="8393700583063109961">Αποστολή μηνύματος</translation>
704 <translation id="8396312449826231789">Μόνο εγκεκριμένοι ιστότοποι</translation> 710 <translation id="8396312449826231789">Μόνο εγκεκριμένοι ιστότοποι</translation>
705 <translation id="8413126021676339697">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation> 711 <translation id="8413126021676339697">Εμφάνιση πλήρους ιστορικού</translation>
706 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation> 712 <translation id="8428213095426709021">Ρυθμίσεις</translation>
707 <translation id="8433057134996913067">Αυτή η ενέργεια θα σας αποσυνδέσει από του ς περισσότερους ιστότοπους.</translation> 713 <translation id="8433057134996913067">Αυτή η ενέργεια θα σας αποσυνδέσει από του ς περισσότερους ιστότοπους.</translation>
708 <translation id="8441146129660941386">Αναζήτηση προς τα πίσω</translation> 714 <translation id="8441146129660941386">Αναζήτηση προς τα πίσω</translation>
709 <translation id="8447861592752582886">Ανάκληση άδειας συσκευής</translation> 715 <translation id="8447861592752582886">Ανάκληση άδειας συσκευής</translation>
710 <translation id="8487700953926739672">Διαθέσιμο εκτός σύνδεσης</translation> 716 <translation id="8487700953926739672">Διαθέσιμο εκτός σύνδεσης</translation>
711 <translation id="8489271220582375723">Άνοιγμα σελίδας "Ιστορικό"</translation> 717 <translation id="8489271220582375723">Άνοιγμα σελίδας "Ιστορικό"</translation>
712 <translation id="8493948351860045254">Ελευθερώστε χώρο</translation> 718 <translation id="8493948351860045254">Ελευθερώστε χώρο</translation>
713 <translation id="8497726226069778601">Δεν υπάρχει τίποτα να δείτε εδώ…ακόμη</tra nslation> 719 <translation id="8497726226069778601">Δεν υπάρχει τίποτα να δείτε εδώ…ακόμη</tra nslation>
(...skipping 60 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
774 <translation id="9133703968756164531"><ph name="ITEM_NAME" /> (<ph name="ITEM_ID " />)</translation> 780 <translation id="9133703968756164531"><ph name="ITEM_NAME" /> (<ph name="ITEM_ID " />)</translation>
775 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation> 781 <translation id="9137013805542155359">Εμφάνιση πρωτοτύπου</translation>
776 <translation id="9139068048179869749">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να στέλνουν ειδοποιήσεις (συνιστάται)</translation> 782 <translation id="9139068048179869749">Να γίνεται ερώτηση προτού επιτραπεί στους ιστότοπους να στέλνουν ειδοποιήσεις (συνιστάται)</translation>
777 <translation id="9154194610265714752">Ενημερώθηκε</translation> 783 <translation id="9154194610265714752">Ενημερώθηκε</translation>
778 <translation id="917685106653909562">Υπάρχουν κοντινές σελίδες Φυσικού δικτύου</ translation> 784 <translation id="917685106653909562">Υπάρχουν κοντινές σελίδες Φυσικού δικτύου</ translation>
779 <translation id="9187199695613236444">Προβολή για κινητά</translation> 785 <translation id="9187199695613236444">Προβολή για κινητά</translation>
780 <translation id="9188680907066685419">Αποσύνδεση από διαχειριζόμενο λογαριασμό</ translation> 786 <translation id="9188680907066685419">Αποσύνδεση από διαχειριζόμενο λογαριασμό</ translation>
781 <translation id="9206873250291191720">Α</translation> 787 <translation id="9206873250291191720">Α</translation>
782 <translation id="9219103736887031265">Εικόνες</translation> 788 <translation id="9219103736887031265">Εικόνες</translation>
783 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation> 789 <translation id="932327136139879170">Αρχική σελίδα</translation>
790 <translation id="932599481871055447">Εξοικονομήστε δεδομένα και περιηγηθείτε πιο γρήγορα</translation>
784 <translation id="938850635132480979">Σφάλμα: <ph name="ERROR_CODE" /></translati on> 791 <translation id="938850635132480979">Σφάλμα: <ph name="ERROR_CODE" /></translati on>
785 <translation id="945632385593298557">Πρόσβαση στο μικρόφωνό σας</translation> 792 <translation id="945632385593298557">Πρόσβαση στο μικρόφωνό σας</translation>
786 <translation id="951339005376969845">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων. Μπορείτε να τα ανακτήσετε επιστρέφοντας στον λογαριασμό σας <ph name="FROM_ACCOUNT" />.</tra nslation> 793 <translation id="951339005376969845">Διαγραφή υπαρχόντων δεδομένων. Μπορείτε να τα ανακτήσετε επιστρέφοντας στον λογαριασμό σας <ph name="FROM_ACCOUNT" />.</tra nslation>
787 <translation id="95817756606698420">Το Chrome μπορεί να χρησιμοποιήσει το <ph na me="BEGIN_BOLD" />Sogou<ph name="END_BOLD" /> για την αναζήτηση στην Κίνα. Μπορε ίτε να αλλάξετε αυτήν την επιλογή στις <ph name="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name ="END_LINK" />.</translation> 794 <translation id="95817756606698420">Το Chrome μπορεί να χρησιμοποιήσει το <ph na me="BEGIN_BOLD" />Sogou<ph name="END_BOLD" /> για την αναζήτηση στην Κίνα. Μπορε ίτε να αλλάξετε αυτήν την επιλογή στις <ph name="BEGIN_LINK" />Ρυθμίσεις<ph name ="END_LINK" />.</translation>
788 <translation id="969096075394517431">Αλλαγή γλωσσών</translation> 795 <translation id="969096075394517431">Αλλαγή γλωσσών</translation>
789 <translation id="970715775301869095">Απομένουν <ph name="MINUTES" /> λεπτά</tran slation> 796 <translation id="970715775301869095">Απομένουν <ph name="MINUTES" /> λεπτά</tran slation>
790 <translation id="974555521953189084">Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης για να ξεκινή σετε τον συγχρονισμό.</translation> 797 <translation id="974555521953189084">Εισαγάγετε τη φράση πρόσβασης για να ξεκινή σετε τον συγχρονισμό.</translation>
791 <translation id="981121421437150478">Εκτός σύνδεσης</translation> 798 <translation id="981121421437150478">Εκτός σύνδεσης</translation>
792 <translation id="982182592107339124">Αυτή η ενέργεια θα εκκαθαρίσει τα δεδομένα για όλους τους ιστότοπους, όπως:</translation> 799 <translation id="982182592107339124">Αυτή η ενέργεια θα εκκαθαρίσει τα δεδομένα για όλους τους ιστότοπους, όπως:</translation>
793 <translation id="983192555821071799">Κλείσιμο όλων των καρτελών</translation> 800 <translation id="983192555821071799">Κλείσιμο όλων των καρτελών</translation>
794 </translationbundle> 801 </translationbundle>
OLDNEW

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698