Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(186)

Side by Side Diff: webkit/glue/resources/webkit_strings_el.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="4763480195061959176">βίντεο</translation> 4 <translation id="4763480195061959176">βίντεο</translation>
5 <translation id="5843503607508392247">Άλλες…</translation> 5 <translation id="5843503607508392247">Άλλες…</translation>
6 <translation id="248395913932153421">Ημέρα</translation> 6 <translation id="248395913932153421">Ημέρα</translation>
7 <translation id="1729654308190250600">Καταχωρίστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχ υδρομείου.</translation> 7 <translation id="1729654308190250600">Καταχωρίστε μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχ υδρομείου.</translation>
8 <translation id="6015796118275082299">Έτος</translation> 8 <translation id="6015796118275082299">Έτος</translation>
9 <translation id="9186171386827445984">Φόρτωση εγγράφου: <ph name="PAGE_NUMBER"/> /<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> σελίδες...</translation> 9 <translation id="9186171386827445984">Φόρτωση εγγράφου: <ph name="PAGE_NUMBER"/> /<ph name="NUMBER_OF_PAGES"/> σελίδες...</translation>
10 <translation id="1235745349614807883">Εκκαθάριση πρόσφατων αναζητήσεων</translat ion> 10 <translation id="1235745349614807883">Εκκαθάριση πρόσφατων αναζητήσεων</translat ion>
(...skipping 62 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
73 <translation id="739024184232394898">Άλλες…</translation> 73 <translation id="739024184232394898">Άλλες…</translation>
74 <translation id="383465348367842624">Το τμήμα της διεύθυνσης πριν το σύμβολο &qu ot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; δεν πρέπει να περιέχει το σύμβολο &quot;<ph name="I NVALIDCHARACTER"/>&quot;.</translation> 74 <translation id="383465348367842624">Το τμήμα της διεύθυνσης πριν το σύμβολο &qu ot;<ph name="ATSIGN"/>&quot; δεν πρέπει να περιέχει το σύμβολο &quot;<ph name="I NVALIDCHARACTER"/>&quot;.</translation>
75 <translation id="5468998798572797635">έξοδος από πλήρη οθόνη</translation> 75 <translation id="5468998798572797635">έξοδος από πλήρη οθόνη</translation>
76 <translation id="5919473608089529604">Αδυναμία φόρτωσης προσθήκης.</translation> 76 <translation id="5919473608089529604">Αδυναμία φόρτωσης προσθήκης.</translation>
77 <translation id="5546461542133609677">κατάργηση σίγασης</translation> 77 <translation id="5546461542133609677">κατάργηση σίγασης</translation>
78 <translation id="6663448176199120256">Πρόσφατες αναζητήσεις</translation> 78 <translation id="6663448176199120256">Πρόσφατες αναζητήσεις</translation>
79 <translation id="1020833440720551630">σίγαση ήχου</translation> 79 <translation id="1020833440720551630">σίγαση ήχου</translation>
80 <translation id="2597378329261239068">Αυτό το έγγραφο προστατεύεται με κωδικό πρ όσβασης. Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης.</translation> 80 <translation id="2597378329261239068">Αυτό το έγγραφο προστατεύεται με κωδικό πρ όσβασης. Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης.</translation>
81 <translation id="5466621249238537318">Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία.</transl ation> 81 <translation id="5466621249238537318">Επιλέξτε ένα ή περισσότερα αρχεία.</transl ation>
82 <translation id="9132465097189459683">Άλλες…</translation> 82 <translation id="9132465097189459683">Άλλες…</translation>
83 <translation id="10623998915015855">κουμπί εναλλαγής</translation>
84 <translation id="8750798805984357768">Ορίστε μία από αυτές τις επιλογές.</transl ation> 83 <translation id="8750798805984357768">Ορίστε μία από αυτές τις επιλογές.</transl ation>
85 <translation id="7740050170769002709">Περιεχόμενο HTML</translation> 84 <translation id="7740050170769002709">Περιεχόμενο HTML</translation>
86 <translation id="6692633176391053278">stepper</translation> 85 <translation id="6692633176391053278">stepper</translation>
87 <translation id="8541249477527128034">έλεγχος μέσων</translation> 86 <translation id="8541249477527128034">έλεγχος μέσων</translation>
88 <translation id="2226276347425096477">Κάντε πιο σύντομο αυτό το κείμενο ώστε να έχει το πολύ <ph name="MAX_CHARACTERS"/> χαρακτήρες (αυτήν τη στιγμή χρησιμοποιε ίτε <ph name="CURRENT_LENGTH"/> χαρακτήρες).</translation> 87 <translation id="2226276347425096477">Κάντε πιο σύντομο αυτό το κείμενο ώστε να έχει το πολύ <ph name="MAX_CHARACTERS"/> χαρακτήρες (αυτήν τη στιγμή χρησιμοποιε ίτε <ph name="CURRENT_LENGTH"/> χαρακτήρες).</translation>
89 <translation id="6101327004457443354">κατάργηση σίγασης ήχου</translation> 88 <translation id="6101327004457443354">κατάργηση σίγασης ήχου</translation>
90 <translation id="1822429046913737220">Π.Μ./Μ.Μ.</translation> 89 <translation id="1822429046913737220">Π.Μ./Μ.Μ.</translation>
91 <translation id="1639239467298939599">Γίνεται φόρτωση</translation> 90 <translation id="1639239467298939599">Γίνεται φόρτωση</translation>
92 <translation id="2908441821576996758">Εισαγάγετε μια λίστα διευθύνσεων ηλεκτρονι κού ταχυδρομείου διαχωρισμένη με κόμματα.</translation> 91 <translation id="2908441821576996758">Εισαγάγετε μια λίστα διευθύνσεων ηλεκτρονι κού ταχυδρομείου διαχωρισμένη με κόμματα.</translation>
93 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation> 92 <translation id="5939518447894949180">Επαναφορά</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
108 <translation id="7888071071722539607">Συμπεριλάβετε το σύμβολο &quot;<ph name="A TSIGN"/>&quot; στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Από τη διεύθυνση &quot;< ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; λείπει το σύμβολο &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quo t;.</translation> 107 <translation id="7888071071722539607">Συμπεριλάβετε το σύμβολο &quot;<ph name="A TSIGN"/>&quot; στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Από τη διεύθυνση &quot;< ph name="INVALIDADDRESS"/>&quot; λείπει το σύμβολο &quot;<ph name="ATSIGN"/>&quo t;.</translation>
109 <translation id="1088086359088493902">Δευτερόλεπτα</translation> 108 <translation id="1088086359088493902">Δευτερόλεπτα</translation>
110 <translation id="3934680773876859118">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εγγράφου PDF </translation> 109 <translation id="3934680773876859118">Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του εγγράφου PDF </translation>
111 <translation id="3632707345189162177">αριθμός δευτερολέπτων της ταινίας που απομ ένουν</translation> 110 <translation id="3632707345189162177">αριθμός δευτερολέπτων της ταινίας που απομ ένουν</translation>
112 <translation id="6359256949422175976">δείκτης κύλισης χρόνου ταινίας</translatio n> 111 <translation id="6359256949422175976">δείκτης κύλισης χρόνου ταινίας</translatio n>
113 <translation id="8597182159515967513">επικεφαλίδα</translation> 112 <translation id="8597182159515967513">επικεφαλίδα</translation>
114 <translation id="6843725295806269523">σίγαση</translation> 113 <translation id="6843725295806269523">σίγαση</translation>
115 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation> 114 <translation id="2653659639078652383">Υποβολή</translation>
116 <translation id="3732799496749320381">μμ</translation> 115 <translation id="3732799496749320381">μμ</translation>
117 </translationbundle> 116 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « webkit/glue/resources/webkit_strings_de.xtb ('k') | webkit/glue/resources/webkit_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698