Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(342)

Side by Side Diff: remoting/resources/remoting_strings_el.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="el"> 3 <translationbundle lang="el">
4 <translation id="7606912958770842224">Ενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων</tra nslation> 4 <translation id="7606912958770842224">Ενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων</tra nslation>
5 <translation id="3785447812627779171">Κεντρικός υπολογιστής 5 <translation id="3785447812627779171">Κεντρικός υπολογιστής
6 Chromoting</translation> 6 Chromoting</translation>
7 <translation id="1841799852846221389">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων γι α αυτόν τον υπολογιστή…</translation> 7 <translation id="1841799852846221389">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων γι α αυτόν τον υπολογιστή…</translation>
8 <translation id="2676780859508944670">Σε λειτουργία…</translation> 8 <translation id="2676780859508944670">Σε λειτουργία…</translation>
9 <translation id="5843054235973879827">Για ποιον λόγο αυτή η ενέργεια είναι ασφαλ ής;</translation> 9 <translation id="5843054235973879827">Για ποιον λόγο αυτή η ενέργεια είναι ασφαλ ής;</translation>
10 <translation id="5619148062500147964">Σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation> 10 <translation id="5619148062500147964">Σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
11 <translation id="4068946408131579958">Όλες οι συνδέσεις</translation> 11 <translation id="4068946408131579958">Όλες οι συνδέσεις</translation>
12 <translation id="2208514473086078157">Οι ρυθμίσεις πολιτικής δεν επιτρέπουν την κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή ως κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσμένης επιφάνει ας εργασίας Chrome. Για βοήθεια επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.</translation> 12 <translation id="2208514473086078157">Οι ρυθμίσεις πολιτικής δεν επιτρέπουν την κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή ως κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσμένης επιφάνει ας εργασίας Chrome. Για βοήθεια επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας.</translation>
13 <translation id="2801119484858626560">Εντοπίστηκε μια μη συμβατή έκδοση της Απομ ακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πι ο πρόσφατη έκδοση του Chrome καθώς και την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chro me και στου δύο υπολογιστές και δοκιμάστε ξανά.</translation> 13 <translation id="2801119484858626560">Εντοπίστηκε μια μη συμβατή έκδοση της Απομ ακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πι ο πρόσφατη έκδοση του Chrome καθώς και την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chro me και στου δύο υπολογιστές και δοκιμάστε ξανά.</translation>
14 <translation id="6998989275928107238">Προς</translation> 14 <translation id="6998989275928107238">Προς</translation>
15 <translation id="406849768426631008">Θέλετε να βοηθήσετε κάποιον, ενώ παράλληλα συνομιλείτε μαζί του μέσω βίντεο; Δοκιμάστε την <ph name="LINK_BEGIN"/>Απομακρυσ μένη επιφάνεια εργασίας στο Google Hangouts<ph name="LINK_END"/> .</translation> 15 <translation id="406849768426631008">Θέλετε να βοηθήσετε κάποιον, ενώ παράλληλα συνομιλείτε μαζί του μέσω βίντεο; Δοκιμάστε την <ph name="LINK_BEGIN"/>Απομακρυσ μένη επιφάνεια εργασίας στο Google Hangouts<ph name="LINK_END"/> .</translation>
16 <translation id="5397086374758643919">Πρόγραμμα απεγκατάστασης κεντρικού υπολογι στή Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation> 16 <translation id="5397086374758643919">Πρόγραμμα απεγκατάστασης κεντρικού υπολογι στή Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation>
17 <translation id="3258789396564295715">Μπορείτε να αποκτήσετε ασφαλή πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome .</translation> 17 <translation id="3258789396564295715">Μπορείτε να αποκτήσετε ασφαλή πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome .</translation>
18 <translation id="5070121137485264635">Ο απομακρυσμένος κεντρικός υπολογιστής ζήτ ησε τον έλεγχο της ταυτότητάς σας στον ιστότοπο ενός τρίτου μέρους. Για να συνεχ ίσετε, θα πρέπει να παραχωρήσετε στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome επ ιπλέον άδειες για πρόσβαση σε αυτήν τη διεύθυνση:</translation> 18 <translation id="5070121137485264635">Ο απομακρυσμένος κεντρικός υπολογιστής ζήτ ησε τον έλεγχο της ταυτότητάς σας στον ιστότοπο ενός τρίτου μέρους. Για να συνεχ ίσετε, θα πρέπει να παραχωρήσετε στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome επ ιπλέον άδειες για πρόσβαση σε αυτήν τη διεύθυνση:</translation>
19 <translation id="4808503597364150972">Εισαγάγετε το PIN σας για τον κεντρικό υπο λογιστή <ph name="HOSTNAME"/>.</translation> 19 <translation id="4808503597364150972">Εισαγάγετε το PIN σας για τον κεντρικό υπο λογιστή <ph name="HOSTNAME"/>.</translation>
20 <translation id="7672203038394118626">Έχουν απενεργοποιηθεί οι απομακρυσμένες συ νδέσεις για αυτόν τον υπολογιστή.</translation> 20 <translation id="7672203038394118626">Έχουν απενεργοποιηθεί οι απομακρυσμένες συ νδέσεις για αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
21 <translation id="8244400547700556338">Μάθετε πώς.</translation> 21 <translation id="8244400547700556338">Μάθετε πώς.</translation>
22 <translation id="4368630973089289038">Θέλετε να συμβάλλετε στη βελτίωση του Chro moting; <ph name="LINK_BEGIN"/>Πάρτε μέρος στην έρευνα.<ph name="LINK_END"/></tr anslation> 22 <translation id="4368630973089289038">Θέλετε να συμβάλλετε στη βελτίωση του Chro moting; <ph name="LINK_BEGIN"/>Πάρτε μέρος στην έρευνα.<ph name="LINK_END"/></tr anslation>
23 <translation id="332624996707057614">Επεξεργασία ονόματος υπολογιστή</translatio n> 23 <translation id="332624996707057614">Επεξεργασία ονόματος υπολογιστή</translatio n>
24 <translation id="1996161829609978754">Το Chrome πραγματοποιεί λήψη του προγράμμα τος εγκατάστασης κεντρικού υπολογιστή για το Chromoting. Αφού ολοκληρωθεί η λήψ η, εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν να συνεχίσετε.</translation> 24 <translation id="1996161829609978754">Το Chrome πραγματοποιεί λήψη του προγράμμα τος εγκατάστασης κεντρικού υπολογιστή για το Chromoting. Αφού ολοκληρωθεί η λήψ η, εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν να συνεχίσετε.</translation>
25 <translation id="2046651113449445291">Έχει γίνει σύζευξη των παρακάτω υπολογιστώ ν-πελατών με αυτόν τον υπολογιστή και είναι δυνατή η σύνδεση χωρίς εισαγωγή PIN. Μπορείτε να ανακαλέσετε αυτήν την άδεια ανά πάσα στιγμή, είτε μεμονωμένα είτε γ ια όλους τους υπολογιστές-πελάτες.</translation> 25 <translation id="2046651113449445291">Έχει γίνει σύζευξη των παρακάτω υπολογιστώ ν-πελατών με αυτόν τον υπολογιστή και είναι δυνατή η σύνδεση χωρίς εισαγωγή PIN. Μπορείτε να ανακαλέσετε αυτήν την άδεια ανά πάσα στιγμή, είτε μεμονωμένα είτε γ ια όλους τους υπολογιστές-πελάτες.</translation>
26 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation> 26 <translation id="7658239707568436148">Ακύρωση</translation>
27 <translation id="7782471917492991422">Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργεια ς του υπολογιστή σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαμορφωθεί να τίθεται σε ανασ τολή λειτουργίας όταν είναι αδρανής.</translation> 27 <translation id="7782471917492991422">Ελέγξτε τις ρυθμίσεις διαχείρισης ενέργεια ς του υπολογιστή σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαμορφωθεί να τίθεται σε ανασ τολή λειτουργίας όταν είναι αδρανής.</translation>
28 <translation id="7665369617277396874">Προσθήκη λογαριασμού</translation>
29 <translation id="2707879711568641861">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστή σει την πιο πρόσφατη έκδοση και δοκιμάστε ξανά.</translation> 28 <translation id="2707879711568641861">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστή σει την πιο πρόσφατη έκδοση και δοκιμάστε ξανά.</translation>
30 <translation id="2499160551253595098">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την Απομακρυσμ ένη επιφάνεια εργασίας Chrome επιτρέποντάς μας να συγκεντρώσουμε στατιστικά στοι χεία χρήσης και αναφορές σφαλμάτων.</translation> 29 <translation id="2499160551253595098">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε την Απομακρυσμ ένη επιφάνεια εργασίας Chrome επιτρέποντάς μας να συγκεντρώσουμε στατιστικά στοι χεία χρήσης και αναφορές σφαλμάτων.</translation>
31 <translation id="7868137160098754906">Καταχωρίστε το PIN σας για τον απομακρυσμέ νο υπολογιστή.</translation>
32 <translation id="677755392401385740">Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε για το χρή στη: <ph name="HOST_USERNAME"/>.</translation> 30 <translation id="677755392401385740">Ο κεντρικός υπολογιστής ξεκίνησε για το χρή στη: <ph name="HOST_USERNAME"/>.</translation>
33 <translation id="8864965950780407789">Για να χρησιμοποιήσετε το Chromoting θα πρ έπει να παραχωρήσετε εκτεταμένα δικαιώματα πρόσβασης στον υπολογιστή σας. Αυτό π ρέπει να γίνει μόνο μία φορά.</translation> 31 <translation id="8864965950780407789">Για να χρησιμοποιήσετε το Chromoting θα πρ έπει να παραχωρήσετε εκτεταμένα δικαιώματα πρόσβασης στον υπολογιστή σας. Αυτό π ρέπει να γίνει μόνο μία φορά.</translation>
34 <translation id="8355326866731426344">Αυτός ο κωδικός πρόσβασης θα λήξει σε <ph name="TIMEOUT"/></translation> 32 <translation id="8355326866731426344">Αυτός ο κωδικός πρόσβασης θα λήξει σε <ph name="TIMEOUT"/></translation>
35 <translation id="985602178874221306">Οι συντάκτες του Chromium</translation> 33 <translation id="985602178874221306">Οι συντάκτες του Chromium</translation>
36 <translation id="2498359688066513246">Βοήθεια και σχόλια</translation>
37 <translation id="6198252989419008588">Αλλαγή PIN</translation> 34 <translation id="6198252989419008588">Αλλαγή PIN</translation>
38 <translation id="170207782578677537">Αποτυχία εγγραφής αυτού του υπολογιστή.</tr anslation> 35 <translation id="170207782578677537">Αποτυχία εγγραφής αυτού του υπολογιστή.</tr anslation>
39 <translation id="4804818685124855865">Αποσύνδεση</translation> 36 <translation id="4804818685124855865">Αποσύνδεση</translation>
40 <translation id="5708869785009007625">Αυτήν τη στιγμή πραγματοποιείται κοινή χρή ση της επιφάνειας εργασίας σας με τον χρήστη <ph name="USER"/>.</translation> 37 <translation id="5708869785009007625">Αυτήν τη στιγμή πραγματοποιείται κοινή χρή ση της επιφάνειας εργασίας σας με τον χρήστη <ph name="USER"/>.</translation>
41 <translation id="5601503069213153581">PIN</translation> 38 <translation id="5601503069213153581">PIN</translation>
42 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation> 39 <translation id="5222676887888702881">Έξοδος</translation>
43 <translation id="6304318647555713317">Υπολογιστής-πελάτης</translation> 40 <translation id="6304318647555713317">Υπολογιστής-πελάτης</translation>
44 <translation id="5064360042339518108"><ph name="HOSTNAME"/> (εκτός σύνδεσης)</tr anslation> 41 <translation id="5064360042339518108"><ph name="HOSTNAME"/> (εκτός σύνδεσης)</tr anslation>
45 <translation id="4472575034687746823">Έναρξη</translation> 42 <translation id="4472575034687746823">Έναρξη</translation>
46 <translation id="2813770873348017932">Έχει γίνει προσωρινός αποκλεισμός των συνδ έσεων στον απομακρυσμένο υπολογιστή επειδή κάποιος επιχείρησε να συνδεθεί σε αυτ όν με μη έγκυρο PIN. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</translation> 43 <translation id="2813770873348017932">Έχει γίνει προσωρινός αποκλεισμός των συνδ έσεων στον απομακρυσμένο υπολογιστή επειδή κάποιος επιχείρησε να συνδεθεί σε αυτ όν με μη έγκυρο PIN. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</translation>
47 <translation id="6746493157771801606">Εκκαθάριση ιστορικού</translation> 44 <translation id="6746493157771801606">Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
48 <translation id="4430435636878359009">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων σε αυτόν τον υπολογιστή</translation> 45 <translation id="4430435636878359009">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων σε αυτόν τον υπολογιστή</translation>
49 <translation id="6001953797859482435">Προτιμήσεις κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσ μένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation> 46 <translation id="6001953797859482435">Προτιμήσεις κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσ μένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation>
50 <translation id="9188433529406846933">Εξουσιοδότηση</translation> 47 <translation id="9188433529406846933">Εξουσιοδότηση</translation>
51 <translation id="228809120910082333">Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας και τον κωδι κό PIN παρακάτω για να επιτρέψετε την πρόσβαση μέσω Chromoting.</translation> 48 <translation id="228809120910082333">Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας και τον κωδι κό PIN παρακάτω για να επιτρέψετε την πρόσβαση μέσω Chromoting.</translation>
52 <translation id="7605995381616883502">Νέα σύνδεση</translation> 49 <translation id="7605995381616883502">Νέα σύνδεση</translation>
53 <translation id="5826423541626112308">Κεντρικός υπολογιστής Απομακρυσμένης επιφά νειας εργασίας Chrome</translation> 50 <translation id="5826423541626112308">Κεντρικός υπολογιστής Απομακρυσμένης επιφά νειας εργασίας Chrome</translation>
54 <translation id="2851674870054673688">Μόλις καταχωρίσουν τον κωδικό, η περίοδος σύνδεσης κοινής χρήσης θα ξεκινήσει.</translation> 51 <translation id="2851674870054673688">Μόλις καταχωρίσουν τον κωδικό, η περίοδος σύνδεσης κοινής χρήσης θα ξεκινήσει.</translation>
55 <translation id="5593560073513909978">Η υπηρεσία μας δεν είναι διαθέσιμη προσωρι νά. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation> 52 <translation id="5593560073513909978">Η υπηρεσία μας δεν είναι διαθέσιμη προσωρι νά. Δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation>
56 <translation id="3908017899227008678">Σμίκρυνση για προσαρμογή</translation> 53 <translation id="3908017899227008678">Σμίκρυνση για προσαρμογή</translation>
57 <translation id="8073845705237259513">Για να χρησιμοποιήσετε την Απομακρυσμένη ε πιφάνεια εργασίας Chrome, θα πρέπει να προσθέσετε έναν Λογαριασμό Google στη συσ κευή σας.</translation>
58 <translation id="1199593201721843963">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων</t ranslation> 54 <translation id="1199593201721843963">Απενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων</t ranslation>
59 <translation id="5379087427956679853">Η Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome σάς επιτρέπει να μοιράζεστε με ασφάλεια τον υπολογιστή σας μέσω Ιστού. Και οι δύ ο χρήστες θα πρέπει να εκτελούν την εφαρμογή Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Ch rome, η οποία βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="URL"/>.</translation> 55 <translation id="5379087427956679853">Η Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome σάς επιτρέπει να μοιράζεστε με ασφάλεια τον υπολογιστή σας μέσω Ιστού. Και οι δύ ο χρήστες θα πρέπει να εκτελούν την εφαρμογή Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Ch rome, η οποία βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="URL"/>.</translation>
60 <translation id="1409991159633941777">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε την π ιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και δοκιμάστε ξανά.</translation> 56 <translation id="1409991159633941777">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε την π ιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και δοκιμάστε ξανά.</translation>
61 <translation id="174018511426417793">Δεν έχει γίνει εγγραφή υπολογιστών. Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συνδέσεις σε έναν υπολογιστή, εγκαταστήστε την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quo t;<ph name="BUTTON_NAME"/>&quot;.</translation> 57 <translation id="174018511426417793">Δεν έχει γίνει εγγραφή υπολογιστών. Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συνδέσεις σε έναν υπολογιστή, εγκαταστήστε την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quo t;<ph name="BUTTON_NAME"/>&quot;.</translation>
62 <translation id="9126115402994542723">Να μην απαιτείται ξανά η εισαγωγή PIN κατά τη σύνδεση σε αυτόν τον κεντρικό υπολογιστή από αυτήν τη συσκευή.</translation>
63 <translation id="253387295088602549">Να επιτρέπεται σε έναν άλλο χρήστη η ασφαλή ς πρόσβαση στον υπολογιστή σας μέσω διαδικτύου.</translation> 58 <translation id="253387295088602549">Να επιτρέπεται σε έναν άλλο χρήστη η ασφαλή ς πρόσβαση στον υπολογιστή σας μέσω διαδικτύου.</translation>
64 <translation id="629730747756840877">Λογαριασμός</translation> 59 <translation id="629730747756840877">Λογαριασμός</translation>
65 <translation id="8525306231823319788">Πλήρης οθόνη</translation> 60 <translation id="8525306231823319788">Πλήρης οθόνη</translation>
66 <translation id="6204583485351780592"><ph name="HOSTNAME"/> (μη ενημερωμένη έκδο ση)</translation> 61 <translation id="6204583485351780592"><ph name="HOSTNAME"/> (μη ενημερωμένη έκδο ση)</translation>
67 <translation id="3884839335308961732">Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας και τον κωδ ικό σας PIN παρακάτω, για να επιτρέψετε την πρόσβαση μέσω Απομακρυσμένης επιφάνε ιας εργασίας Chrome.</translation> 62 <translation id="3884839335308961732">Επιβεβαιώστε το λογαριασμό σας και τον κωδ ικό σας PIN παρακάτω, για να επιτρέψετε την πρόσβαση μέσω Απομακρυσμένης επιφάνε ιας εργασίας Chrome.</translation>
68 <translation id="327263477022142889">Θέλετε να συμβάλλετε στη βελτίωση της Απομα κρυσμένης επιφάνειας εργασίας του Chrome; <ph name="LINK_BEGIN"/>Πάρτε μέρος στη ν έρευνα.<ph name="LINK_END"/></translation> 63 <translation id="327263477022142889">Θέλετε να συμβάλλετε στη βελτίωση της Απομα κρυσμένης επιφάνειας εργασίας του Chrome; <ph name="LINK_BEGIN"/>Πάρτε μέρος στη ν έρευνα.<ph name="LINK_END"/></translation>
69 <translation id="5702987232842159181">Συνδέθηκε με:</translation> 64 <translation id="5702987232842159181">Συνδέθηκε με:</translation>
70 <translation id="8509907436388546015">Διαδικασία ενοποίησης επιφάνειας εργασίας< /translation> 65 <translation id="8509907436388546015">Διαδικασία ενοποίησης επιφάνειας εργασίας< /translation>
71 <translation id="4736223761657662401">Ιστορικό συνδέσεων</translation> 66 <translation id="4736223761657662401">Ιστορικό συνδέσεων</translation>
72 <translation id="5285241842433869526">Μάθετε πώς μπορείτε να ρυθμίσετε έναν υπολ ογιστή για απομακρυσμένη πρόσβαση.</translation>
73 <translation id="4430915108080446161">Δημιουργία κωδικού πρόσβασης...</translati on> 67 <translation id="4430915108080446161">Δημιουργία κωδικού πρόσβασης...</translati on>
74 <translation id="2013996867038862849">Όλοι οι συζευγμένοι υπολογιστές-πελάτες έχ ουν διαγραφεί.</translation> 68 <translation id="2013996867038862849">Όλοι οι συζευγμένοι υπολογιστές-πελάτες έχ ουν διαγραφεί.</translation>
75 <translation id="7081428606750359611">Κεντρικός υπολογιστής Chromoting</translat ion> 69 <translation id="7081428606750359611">Κεντρικός υπολογιστής Chromoting</translat ion>
76 <translation id="8228265668171617545">Εντοπίστηκε μη συμβατή έκδοση του Chromoti ng. Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και του Chromot ing και στους δύο υπολογιστές και προσπαθήστε ξανά.</translation> 70 <translation id="8228265668171617545">Εντοπίστηκε μη συμβατή έκδοση του Chromoti ng. Βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και του Chromot ing και στους δύο υπολογιστές και προσπαθήστε ξανά.</translation>
77 <translation id="6985691951107243942">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσε τε τις απομακρυσμένες συνδέσεις στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOSTNAME"/>; Εάν αλλάξετε γνώμη, θα πρέπει να επισκεφτείτε ξανά αυτόν τον υπολογιστή για να ε νεργοποιήσετε εκ νέου τις συνδέσεις.</translation> 71 <translation id="6985691951107243942">Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιήσε τε τις απομακρυσμένες συνδέσεις στον κεντρικό υπολογιστή <ph name="HOSTNAME"/>; Εάν αλλάξετε γνώμη, θα πρέπει να επισκεφτείτε ξανά αυτόν τον υπολογιστή για να ε νεργοποιήσετε εκ νέου τις συνδέσεις.</translation>
78 <translation id="1436054138039008644"><ph name="HOSTNAME"/> (τελευταία σύνδεση < ph name="DATE"/>)</translation> 72 <translation id="1436054138039008644"><ph name="HOSTNAME"/> (τελευταία σύνδεση < ph name="DATE"/>)</translation>
79 <translation id="9149992051684092333">Για να ξεκινήσετε την κοινή χρήση της επιφ άνειας εργασίας σας, δώστε τον παρακάτω κωδικό πρόσβασης στον χρήστη που θα σας βοηθήσει.</translation> 73 <translation id="9149992051684092333">Για να ξεκινήσετε την κοινή χρήση της επιφ άνειας εργασίας σας, δώστε τον παρακάτω κωδικό πρόσβασης στον χρήστη που θα σας βοηθήσει.</translation>
80 <translation id="409800995205263688">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ρυθμίσεις πολιτικής επιτρέπουν συνδέσεις μόνο μεταξύ υπολογιστών που ανήκουν στο δίκτυό σας.</translation> 74 <translation id="409800995205263688">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι ρυθμίσεις πολιτικής επιτρέπουν συνδέσεις μόνο μεταξύ υπολογιστών που ανήκουν στο δίκτυό σας.</translation>
81 <translation id="8513093439376855948">Εγγενής κεντρικός υπολογιστής ανταλλαγής μ ηνυμάτων για τη διαχείριση της απομακρυσμένης επικοινωνίας με τον κεντρικό υπολο γιστή</translation>
82 <translation id="2353140552984634198">Μπορείτε να αποκτήσετε ασφαλή πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Chromoting.</translation> 75 <translation id="2353140552984634198">Μπορείτε να αποκτήσετε ασφαλή πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή χρησιμοποιώντας το Chromoting.</translation>
83 <translation id="4481276415609939789">Δεν έχει γίνει εγγραφή υπολογιστών. Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συνδέσεις σε έναν υπολογιστή, εγκαταστήστε τo Chromoting σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME"/>&qu ot;.</translation> 76 <translation id="4481276415609939789">Δεν έχει γίνει εγγραφή υπολογιστών. Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συνδέσεις σε έναν υπολογιστή, εγκαταστήστε τo Chromoting σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME"/>&qu ot;.</translation>
84 <translation id="2013884659108657024">Το Chrome πραγματοποιεί λήψη του προγράμμα τος εγκατάστασης κεντρικού υπολογιστή για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας C hrome. Αφού ολοκληρωθεί η λήψη, εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν να συν εχίσετε.</translation> 77 <translation id="2013884659108657024">Το Chrome πραγματοποιεί λήψη του προγράμμα τος εγκατάστασης κεντρικού υπολογιστή για την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας C hrome. Αφού ολοκληρωθεί η λήψη, εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν να συν εχίσετε.</translation>
85 <translation id="1742469581923031760">Γίνεται σύνδεση…</translation> 78 <translation id="1742469581923031760">Γίνεται σύνδεση…</translation>
86 <translation id="8998327464021325874">Χειριστήριο κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσ μένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation> 79 <translation id="8998327464021325874">Χειριστήριο κεντρικού υπολογιστή Απομακρυσ μένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation>
87 <translation id="6748108480210050150">Από</translation> 80 <translation id="6748108480210050150">Από</translation>
88 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation> 81 <translation id="3950820424414687140">Σύνδεση</translation>
89 <translation id="1291443878853470558">Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμ ένες συνδέσεις εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το Chromoting για πρόσβαση σε α υτόν τον υπολογιστή.</translation> 82 <translation id="1291443878853470558">Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμ ένες συνδέσεις εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε το Chromoting για πρόσβαση σε α υτόν τον υπολογιστή.</translation>
90 <translation id="2599300881200251572">Αυτή η υπηρεσία ενεργοποιεί τις εισερχόμεν ες συνδέσεις από υπολογιστές-πελάτες Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome.< /translation> 83 <translation id="2599300881200251572">Αυτή η υπηρεσία ενεργοποιεί τις εισερχόμεν ες συνδέσεις από υπολογιστές-πελάτες Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome.< /translation>
91 <translation id="6091564239975589852">Πλήκτρα αποστολής</translation> 84 <translation id="6091564239975589852">Πλήκτρα αποστολής</translation>
92 <translation id="4572065712096155137">Πρόσβαση</translation> 85 <translation id="4572065712096155137">Πρόσβαση</translation>
93 <translation id="5908809458024685848">Δεν είστε συνδεδεμένοι στο Chromoting. Συν δεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</translation> 86 <translation id="5908809458024685848">Δεν είστε συνδεδεμένοι στο Chromoting. Συν δεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</translation>
94 <translation id="7401733114166276557">Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome</t ranslation> 87 <translation id="7401733114166276557">Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome</t ranslation>
95 <translation id="3362124771485993931">Πληκτρολογήστε ξανά το PIN</translation> 88 <translation id="3362124771485993931">Πληκτρολογήστε ξανά το PIN</translation>
96 <translation id="154040539590487450">Αποτυχία έναρξης της υπηρεσίας απομακρυσμέν ης πρόσβασης.</translation> 89 <translation id="154040539590487450">Αποτυχία έναρξης της υπηρεσίας απομακρυσμέν ης πρόσβασης.</translation>
97 <translation id="7948001860594368197">Επιλογές οθόνης</translation> 90 <translation id="7948001860594368197">Επιλογές οθόνης</translation>
98 <translation id="8172070902751707422">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Συνδεθείτε ξ ανά στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome.</translation> 91 <translation id="8172070902751707422">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Συνδεθείτε ξ ανά στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome.</translation>
99 <translation id="6146986332407778716">Ctrl-Alt-Del</translation> 92 <translation id="6146986332407778716">Ctrl-Alt-Del</translation>
100 <translation id="5254120496627797685">Εάν απομακρυνθείτε από αυτήν τη σελίδα, θα τερματιστείη περίοδος σύνδεσης στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome.</t ranslation> 93 <translation id="5254120496627797685">Εάν απομακρυνθείτε από αυτήν τη σελίδα, θα τερματιστείη περίοδος σύνδεσης στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome.</t ranslation>
101 <translation id="173559734173571936">Για να χρησιμοποιήσετε την Απομακρυσμένη επ ιφάνεια εργασίας Chrome θα πρέπει να παραχωρήσετε εκτεταμένα δικαιώματα πρόσβαση ς στον υπολογιστή σας. Αυτό πρέπει να γίνει μόνο μία φορά.</translation> 94 <translation id="173559734173571936">Για να χρησιμοποιήσετε την Απομακρυσμένη επ ιφάνεια εργασίας Chrome θα πρέπει να παραχωρήσετε εκτεταμένα δικαιώματα πρόσβαση ς στον υπολογιστή σας. Αυτό πρέπει να γίνει μόνο μία φορά.</translation>
102 <translation id="9032136467203159543">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για το Chromoting. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη έκδοση κα ι δοκιμάστε ξανά.</translation> 95 <translation id="9032136467203159543">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για το Chromoting. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει την πιο πρόσφατη έκδοση κα ι δοκιμάστε ξανά.</translation>
103 <translation id="1342297293546459414">Προβολή και έλεγχος ενός κοινόχρηστου υπολ ογιστή.</translation> 96 <translation id="1342297293546459414">Προβολή και έλεγχος ενός κοινόχρηστου υπολ ογιστή.</translation>
104 <translation id="1520828917794284345">Αλλαγή μεγέθους της επιφάνειας εργασίας γι α προσαρμογή</translation> 97 <translation id="1520828917794284345">Αλλαγή μεγέθους της επιφάνειας εργασίας γι α προσαρμογή</translation>
105 <translation id="701976023053394610">Απομακρυσμένη βοήθεια</translation> 98 <translation id="701976023053394610">Απομακρυσμένη βοήθεια</translation>
106 <translation id="6099500228377758828">Υπηρεσία Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασία ς Chrome</translation> 99 <translation id="6099500228377758828">Υπηρεσία Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασία ς Chrome</translation>
107 <translation id="2747641796667576127">Οι ενημερώσεις λογισμικού συνήθως πραγματο ποιούνται αυτόματα, αλλά σε ορισμένες σπάνιες περιπτώσεις ενδέχεται να αποτύχουν . Η ενημέρωση του λογισμικού θα πρέπει να διαρκεί λιγότερο από μερικά λεπτά και μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά την απομακρυσμένη σύνδεση με τον υπολογιστή σας.< /translation> 100 <translation id="2747641796667576127">Οι ενημερώσεις λογισμικού συνήθως πραγματο ποιούνται αυτόματα, αλλά σε ορισμένες σπάνιες περιπτώσεις ενδέχεται να αποτύχουν . Η ενημέρωση του λογισμικού θα πρέπει να διαρκεί λιγότερο από μερικά λεπτά και μπορεί να πραγματοποιηθεί κατά την απομακρυσμένη σύνδεση με τον υπολογιστή σας.< /translation>
108 <translation id="3933246213702324812">Η λειτουργία Chromoting στον υπολογιστή <p h name="HOSTNAME"/> δεν είναι ενημερωμένη και θα πρέπει να ενημερωθεί.</translat ion> 101 <translation id="3933246213702324812">Η λειτουργία Chromoting στον υπολογιστή <p h name="HOSTNAME"/> δεν είναι ενημερωμένη και θα πρέπει να ενημερωθεί.</translat ion>
109 <translation id="6193698048504518729">Σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή <ph name= "HOSTNAME"/></translation> 102 <translation id="6193698048504518729">Σύνδεση στον κεντρικό υπολογιστή <ph name= "HOSTNAME"/></translation>
110 <translation id="8116630183974937060">Παρουσιάστηκε σφάλμα δικτύου. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι συνδεδεμένη και δοκιμάστε ξανά.</translation>
111 <translation id="3020807351229499221">Αποτυχία ενημέρωσης του PIN. Προσπαθήστε ξ ανά αργότερα.</translation> 103 <translation id="3020807351229499221">Αποτυχία ενημέρωσης του PIN. Προσπαθήστε ξ ανά αργότερα.</translation>
112 <translation id="2647232381348739934">Υπηρεσία Chromoting</translation> 104 <translation id="2647232381348739934">Υπηρεσία Chromoting</translation>
113 <translation id="579702532610384533">Επανασύνδεση</translation> 105 <translation id="579702532610384533">Επανασύνδεση</translation>
114 <translation id="4211066471404647515">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για το Chromoting. Βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και δοκιμάστε ξανά.</translation> 106 <translation id="4211066471404647515">Λείπουν ορισμένα στοιχεία που απαιτούνται για το Chromoting. Βεβαιωθείτε ότι εκτελείτε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome και δοκιμάστε ξανά.</translation>
115 <translation id="5773590752998175013">Σύζευξη ημερομηνίας</translation> 107 <translation id="5773590752998175013">Σύζευξη ημερομηνίας</translation>
116 <translation id="5265129178187621741">(αυτή η λειτουργία δεν είναι ακόμα διαθέσι μη για Chromebook… μείνετε συντονισμένοι)</translation> 108 <translation id="5265129178187621741">(αυτή η λειτουργία δεν είναι ακόμα διαθέσι μη για Chromebook… μείνετε συντονισμένοι)</translation>
117 <translation id="5156271271724754543">Εισαγάγετε το ίδιο PIN και στα δύο πλαίσια .</translation> 109 <translation id="5156271271724754543">Εισαγάγετε το ίδιο PIN και στα δύο πλαίσια .</translation>
118 <translation id="4361728918881830843">Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες σ υνδέσεις σε έναν διαφορετικό υπολογιστή, εγκαταστήστε την Απομακρυσμένη επιφάνει α εργασίας Chrome σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME "/>&quot;.</translation> 110 <translation id="4361728918881830843">Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες σ υνδέσεις σε έναν διαφορετικό υπολογιστή, εγκαταστήστε την Απομακρυσμένη επιφάνει α εργασίας Chrome σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME "/>&quot;.</translation>
119 <translation id="7444276978508498879">Συνδεδεμένος υπολογιστής-πελάτης: <ph name ="CLIENT_USERNAME"/>.</translation> 111 <translation id="7444276978508498879">Συνδεδεμένος υπολογιστής-πελάτης: <ph name ="CLIENT_USERNAME"/>.</translation>
120 <translation id="4913529628896049296">αναμονή για σύνδεση…</translation> 112 <translation id="4913529628896049296">αναμονή για σύνδεση…</translation>
121 <translation id="5714695932513333758">Ιστορικό συνδέσεων</translation> 113 <translation id="5714695932513333758">Ιστορικό συνδέσεων</translation>
122 <translation id="811307782653349804">Αποκτήστε πρόσβαση στον υπολογιστή σας από οπουδήποτε.</translation> 114 <translation id="811307782653349804">Αποκτήστε πρόσβαση στον υπολογιστή σας από οπουδήποτε.</translation>
123 <translation id="2939145106548231838">Έλεγχος ταυτότητας στον κεντρικό υπολογιστ ή</translation>
124 <translation id="2366718077645204424">Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον κεντρ ικό υπολογιστή. Αυτό ενδέχεται να οφείλεται στη διαμόρφωση του δικτύου που χρησι μοποιείτε.</translation> 115 <translation id="2366718077645204424">Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τον κεντρ ικό υπολογιστή. Αυτό ενδέχεται να οφείλεται στη διαμόρφωση του δικτύου που χρησι μοποιείτε.</translation>
125 <translation id="3776024066357219166">Η περίοδος σύνδεσης στην Απομακρυσμένη επι φάνεια εργασίας Chrome τερματίστηκε.</translation> 116 <translation id="3776024066357219166">Η περίοδος σύνδεσης στην Απομακρυσμένη επι φάνεια εργασίας Chrome τερματίστηκε.</translation>
126 <translation id="5625493749705183369">Αποκτήστε πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές ή να επιτρέπεται σε έναν άλλο χρήστη η ασφαλής πρόσβαση στον υπολογιστή σας μέσω Διαδικτ.</translation> 117 <translation id="5625493749705183369">Αποκτήστε πρόσβαση σε άλλους υπολογιστές ή να επιτρέπεται σε έναν άλλο χρήστη η ασφαλής πρόσβαση στον υπολογιστή σας μέσω Διαδικτ.</translation>
127 <translation id="2512228156274966424">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για να διασφαλίσετε ότι όλες οι συντομεύσεις πληκτρολογίου είναι διαθέσιμες, μπορείτε να διαμορφώσετε την Απομακ ρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome στη ρύθμιση &quot;Άνοιγμα ως παράθυρο&quot;.</ translation> 118 <translation id="2512228156274966424">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: για να διασφαλίσετε ότι όλες οι συντομεύσεις πληκτρολογίου είναι διαθέσιμες, μπορείτε να διαμορφώσετε την Απομακ ρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome στη ρύθμιση &quot;Άνοιγμα ως παράθυρο&quot;.</ translation>
128 <translation id="2699970397166997657">Chromoting</translation> 119 <translation id="2699970397166997657">Chromoting</translation>
129 <translation id="4812684235631257312">Κεντρικός υπολογιστής</translation> 120 <translation id="4812684235631257312">Κεντρικός υπολογιστής</translation>
130 <translation id="6178645564515549384">Εγγενής κεντρικός υπολογιστής ανταλλαγής μ ηνυμάτων για απομακρυσμένη παροχή βοήθειας</translation>
131 <translation id="897805526397249209">Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συ νδέσεις σε έναν διαφορετικό υπολογιστή, εγκαταστήστε το Chromoting σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME"/>&quot;.</translation> 121 <translation id="897805526397249209">Για να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμένες συ νδέσεις σε έναν διαφορετικό υπολογιστή, εγκαταστήστε το Chromoting σε αυτόν και κάντε κλικ στο κουμπί &quot;<ph name="BUTTON_NAME"/>&quot;.</translation>
132 <translation id="1704090719919187045">Προτιμήσεις κεντρικού υπολογιστή Chromotin g</translation> 122 <translation id="1704090719919187045">Προτιμήσεις κεντρικού υπολογιστή Chromotin g</translation>
133 <translation id="809687642899217504">Οι υπολογιστές μου</translation> 123 <translation id="809687642899217504">Οι υπολογιστές μου</translation>
134 <translation id="3106379468611574572">Ο απομακρυσμένος υπολογιστής δεν ανταποκρί νεται στα αιτήματα σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένος και δοκιμάστε ξα νά.</translation> 124 <translation id="3106379468611574572">Ο απομακρυσμένος υπολογιστής δεν ανταποκρί νεται στα αιτήματα σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένος και δοκιμάστε ξα νά.</translation>
135 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation> 125 <translation id="2359808026110333948">Συνέχεια</translation>
136 <translation id="2078880767960296260">Διαδικασία κεντρικού υπολογιστή</translati on> 126 <translation id="2078880767960296260">Διαδικασία κεντρικού υπολογιστή</translati on>
137 <translation id="1643640058022401035">Εάν απομακρυνθείτε από αυτήν τη σελίδα, η περίοδος σύνδεσης του Chromoting θα τερματιστεί.</translation> 127 <translation id="1643640058022401035">Εάν απομακρυνθείτε από αυτήν τη σελίδα, η περίοδος σύνδεσης του Chromoting θα τερματιστεί.</translation>
138 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation> 128 <translation id="8261506727792406068">Διαγραφή</translation>
139 <translation id="2235518894410572517">Πραγματοποιήστε κοινή χρήση αυτού του υπολ ογιστή ώστε ένας άλλος χρήστης να έχει τη δυνατότητα να βλέπει και να ελέγχει το ν υπολογιστή σας.</translation> 129 <translation id="2235518894410572517">Πραγματοποιήστε κοινή χρήση αυτού του υπολ ογιστή ώστε ένας άλλος χρήστης να έχει τη δυνατότητα να βλέπει και να ελέγχει το ν υπολογιστή σας.</translation>
140 <translation id="6939719207673461467">Εμφάνιση/απόκρυψη πληκτρολογίου.</translat ion>
141 <translation id="1023096696228309145">Ζητήστε από το χρήστη στον υπολογιστή του οποίου θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση να κάνει κλικ στην επιλογή &quot;Κοινή χρήσ η τώρα&quot; και να σας δώσει τον κωδικό πρόσβασης.</translation> 130 <translation id="1023096696228309145">Ζητήστε από το χρήστη στον υπολογιστή του οποίου θέλετε να αποκτήσετε πρόσβαση να κάνει κλικ στην επιλογή &quot;Κοινή χρήσ η τώρα&quot; και να σας δώσει τον κωδικό πρόσβασης.</translation>
142 <translation id="4240294130679914010">Πρόγραμμα απεγκατάστασης κεντρικού υπολογι στή Chromoting</translation> 131 <translation id="4240294130679914010">Πρόγραμμα απεγκατάστασης κεντρικού υπολογι στή Chromoting</translation>
143 <translation id="80739703311984697">Ο απομακρυσμένος κεντρικός υπολογιστής ζήτησ ε τον έλεγχο της ταυτότητάς σας στον ιστότοπο ενός τρίτου μέρους. Για να συνεχίσ ετε, θα πρέπει να παραχωρήσετε στο Chromoting επιπλέον άδειες για πρόσβαση σε αυ τήν τη διεύθυνση:</translation> 132 <translation id="80739703311984697">Ο απομακρυσμένος κεντρικός υπολογιστής ζήτησ ε τον έλεγχο της ταυτότητάς σας στον ιστότοπο ενός τρίτου μέρους. Για να συνεχίσ ετε, θα πρέπει να παραχωρήσετε στο Chromoting επιπλέον άδειες για πρόσβαση σε αυ τήν τη διεύθυνση:</translation>
144 <translation id="4006787130661126000">Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμ ένες συνδέσεις εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργ ασίας Chrome για πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation> 133 <translation id="4006787130661126000">Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις απομακρυσμ ένες συνδέσεις εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την Απομακρυσμένη επιφάνεια εργ ασίας Chrome για πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
145 <translation id="177096447311351977">Διεύθυνση IP καναλιού για υπολογιστή-πελάτη : <ph name="CLIENT_GAIA_IDENTIFIER"/> ip='<ph name="CLIENT_IP_ADDRESS_AND_PORT"/ >' host_ip='<ph name="HOST_IP_ADDRESS_AND_PORT"/>' channel='<ph name="CHANNEL_TY PE"/>' connection='<ph name="CONNECTION_TYPE"/>'.</translation> 134 <translation id="177096447311351977">Διεύθυνση IP καναλιού για υπολογιστή-πελάτη : <ph name="CLIENT_GAIA_IDENTIFIER"/> ip='<ph name="CLIENT_IP_ADDRESS_AND_PORT"/ >' host_ip='<ph name="HOST_IP_ADDRESS_AND_PORT"/>' channel='<ph name="CHANNEL_TY PE"/>' connection='<ph name="CONNECTION_TYPE"/>'.</translation>
146 <translation id="6930242544192836755">Διάρκεια</translation> 135 <translation id="6930242544192836755">Διάρκεια</translation>
147 <translation id="6527303717912515753">Κοινοποίηση</translation> 136 <translation id="6527303717912515753">Κοινοποίηση</translation>
148 <translation id="2926340305933667314">Αποτυχία απενεργοποίησης απομακρυσμένης πρ όσβασης σε αυτόν τον υπολογιστή. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</translation> 137 <translation id="2926340305933667314">Αποτυχία απενεργοποίησης απομακρυσμένης πρ όσβασης σε αυτόν τον υπολογιστή. Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</translation>
149 <translation id="6865175692670882333">Προβολή/επεξεργασία</translation> 138 <translation id="6865175692670882333">Προβολή/επεξεργασία</translation>
150 <translation id="5859141382851488196">Νέο παράθυρο…</translation> 139 <translation id="5859141382851488196">Νέο παράθυρο…</translation>
151 <translation id="2089514346391228378">Έχουν ενεργοποιηθεί οι απομακρυσμένες συνδ έσεις για αυτόν τον υπολογιστή.</translation> 140 <translation id="2089514346391228378">Έχουν ενεργοποιηθεί οι απομακρυσμένες συνδ έσεις για αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
152 <translation id="7693372326588366043">Ανανέωση της λίστας κεντρικών υπολογιστών< /translation> 141 <translation id="7693372326588366043">Ανανέωση της λίστας κεντρικών υπολογιστών< /translation>
153 <translation id="8445362773033888690">Προβολή στο Google Play Store</translation >
154 <translation id="8246880134154544773">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Συνδεθείτε ξ ανά στο Chromoting.</translation> 142 <translation id="8246880134154544773">Ο έλεγχος ταυτότητας απέτυχε. Συνδεθείτε ξ ανά στο Chromoting.</translation>
155 <translation id="1654128982815600832">Ενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων για αυτόν τον υπολογιστή…</translation> 143 <translation id="1654128982815600832">Ενεργοποίηση απομακρυσμένων συνδέσεων για αυτόν τον υπολογιστή…</translation>
156 <translation id="8187079423890319756">Πνευματικά δικαιώματα 2013 Οι συντάκτες το υ Chromium. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation> 144 <translation id="8187079423890319756">Πνευματικά δικαιώματα 2013 Οι συντάκτες το υ Chromium. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation>
157 <translation id="7038683108611689168">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Chromoting επιτρέποντάς μας να συγκεντρώσουμε στατιστικά στοιχεία χρήσης και αναφορές σφαλμ άτων.</translation> 145 <translation id="7038683108611689168">Βοηθήστε μας να βελτιώσουμε το Chromoting επιτρέποντάς μας να συγκεντρώσουμε στατιστικά στοιχεία χρήσης και αναφορές σφαλμ άτων.</translation>
158 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation> 146 <translation id="6040143037577758943">Κλείσιμο</translation>
159 <translation id="4405930547258349619">Βασική βιβλιοθήκη</translation> 147 <translation id="4405930547258349619">Βασική βιβλιοθήκη</translation>
160 <translation id="310979712355504754">Διαγραφή όλων</translation> 148 <translation id="310979712355504754">Διαγραφή όλων</translation>
161 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation> 149 <translation id="7649070708921625228">Βοήθεια</translation>
162 <translation id="3581045510967524389">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίκτυο. Βεβα ιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει συνδεθεί στο διαδίκτυο.</translation> 150 <translation id="3581045510967524389">Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο δίκτυο. Βεβα ιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει συνδεθεί στο διαδίκτυο.</translation>
163 <translation id="4517233780764084060">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να διασφαλίσετε ότι όλες οι συντομεύσεις πληκτρολογίου είναι διαθέσιμες, μπορείτε να διαμορφώσετε το Chromot ing σε &quot;Άνοιγμα ως παράθυρο&quot;.</translation> 151 <translation id="4517233780764084060">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να διασφαλίσετε ότι όλες οι συντομεύσεις πληκτρολογίου είναι διαθέσιμες, μπορείτε να διαμορφώσετε το Chromot ing σε &quot;Άνοιγμα ως παράθυρο&quot;.</translation>
164 <translation id="4176825807642096119">Κωδικός πρόσβασης</translation> 152 <translation id="4176825807642096119">Κωδικός πρόσβασης</translation>
165 <translation id="7144878232160441200">Δοκιμάστε ξανά</translation> 153 <translation id="7144878232160441200">Δοκιμάστε ξανά</translation>
166 <translation id="4573676252416618192">Κεντρικός υπολογιστής 154 <translation id="4573676252416618192">Κεντρικός υπολογιστής
167 Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation> 155 Απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας Chrome</translation>
168 <translation id="4703799847237267011">Η περίοδος σύνδεσης του Chromoting έχει λή ξει.</translation> 156 <translation id="4703799847237267011">Η περίοδος σύνδεσης του Chromoting έχει λή ξει.</translation>
169 <translation id="1369030621715708553">PrtScn</translation> 157 <translation id="1369030621715708553">PrtScn</translation>
170 <translation id="8178433417677596899">Κοινή χρήση οθόνης μεταξύ χρηστών, ιδανική για απομακρυσμένη τεχνική υποστήριξη.</translation> 158 <translation id="8178433417677596899">Κοινή χρήση οθόνης μεταξύ χρηστών, ιδανική για απομακρυσμένη τεχνική υποστήριξη.</translation>
171 <translation id="652218476070540101">Γίνεται ενημέρωση του PIN για αυτόν τον υπο λογιστή…</translation> 159 <translation id="652218476070540101">Γίνεται ενημέρωση του PIN για αυτόν τον υπο λογιστή…</translation>
172 <translation id="4563926062592110512">Ο υπολογιστής-πελάτης αποσυνδέθηκε: <ph na me="CLIENT_USERNAME"/>.</translation> 160 <translation id="4563926062592110512">Ο υπολογιστής-πελάτης αποσυνδέθηκε: <ph na me="CLIENT_USERNAME"/>.</translation>
173 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation> 161 <translation id="5308380583665731573">Σύνδεση</translation>
174 <translation id="7319983568955948908">Διακοπή κοινής χρήσης</translation> 162 <translation id="7319983568955948908">Διακοπή κοινής χρήσης</translation>
175 <translation id="6681800064886881394">Πνευματικά δικαιώματα 2013 Google Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation> 163 <translation id="6681800064886881394">Πνευματικά δικαιώματα 2013 Google Inc. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.</translation>
164 <translation id="1462361961931793308">Να μην απαιτείται ξανά η εισαγωγή PIN κατά τη σύνδεση σε αυτόν τον κεντρικό υπολογιστή από αυτόν τον υπολογιστή.</translat ion>
176 <translation id="6668065415969892472">Το PIN σας έχει ενημερωθεί.</translation> 165 <translation id="6668065415969892472">Το PIN σας έχει ενημερωθεί.</translation>
177 <translation id="4513946894732546136">Σχόλια</translation>
178 <translation id="4277736576214464567">Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. Δοκ ιμάστε ξανά.</translation> 166 <translation id="4277736576214464567">Ο κωδικός πρόσβασης δεν είναι έγκυρος. Δοκ ιμάστε ξανά.</translation>
179 <translation id="979100198331752041">Η λειτουργία &quot;Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome&quot; στον υπολογιστή <ph name="HOSTNAME"/> δεν είναι ενημερωμέν η και θα πρέπει να ενημερωθεί.</translation> 167 <translation id="979100198331752041">Η λειτουργία &quot;Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome&quot; στον υπολογιστή <ph name="HOSTNAME"/> δεν είναι ενημερωμέν η και θα πρέπει να ενημερωθεί.</translation>
180 <translation id="7729639150174291243">Δεν είστε συνδεδεμένοι στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</translation> 168 <translation id="7729639150174291243">Δεν είστε συνδεδεμένοι στην Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας Chrome. Συνδεθείτε και δοκιμάστε ξανά.</translation>
181 <translation id="2841013758207633010">Ώρα</translation> 169 <translation id="2841013758207633010">Ώρα</translation>
182 <translation id="6011539954251327702">Το Chromoting σάς επιτρέπει να μοιράζεστε με ασφάλεια τον υπολογιστή σας στον Ιστό. Και οι δύο χρήστες θα πρέπει να εκτελο ύν την εφαρμογή Chromoting, η οποία βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="URL"/>.</t ranslation> 170 <translation id="6011539954251327702">Το Chromoting σάς επιτρέπει να μοιράζεστε με ασφάλεια τον υπολογιστή σας στον Ιστό. Και οι δύο χρήστες θα πρέπει να εκτελο ύν την εφαρμογή Chromoting, η οποία βρίσκεται στη διεύθυνση <ph name="URL"/>.</t ranslation>
183 <translation id="2919669478609886916">Αυτή τη στιγμή πραγματοποιείτε κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή με έναν άλλο χρήστη. Θέλετε να συνεχίσετε την κοινή χρήση; </translation> 171 <translation id="2919669478609886916">Αυτή τη στιγμή πραγματοποιείτε κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή με έναν άλλο χρήστη. Θέλετε να συνεχίσετε την κοινή χρήση; </translation>
184 <translation id="4207623512727273241">Εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν ν α συνεχίσετε.</translation> 172 <translation id="4207623512727273241">Εκτελέστε το πρόγραμμα εγκατάστασης πριν ν α συνεχίσετε.</translation>
185 <translation id="3596628256176442606">Αυτή η υπηρεσία ενεργοποιεί τις εισερχόμεν ες συνδέσεις από υπολογιστές-πελάτες Chromoting.</translation> 173 <translation id="3596628256176442606">Αυτή η υπηρεσία ενεργοποιεί τις εισερχόμεν ες συνδέσεις από υπολογιστές-πελάτες Chromoting.</translation>
186 <translation id="4277463233460010382">Αυτός ο υπολογιστής έχει διαμορφωθεί έτσι ώστε να επιτρέπει σε έναν ή περισσότερους υπολογιστές-πελάτες να συνδέονται χωρί ς την εισαγωγή PIN.</translation> 174 <translation id="4277463233460010382">Αυτός ο υπολογιστής έχει διαμορφωθεί έτσι ώστε να επιτρέπει σε έναν ή περισσότερους υπολογιστές-πελάτες να συνδέονται χωρί ς την εισαγωγή PIN.</translation>
187 <translation id="837021510621780684">Από αυτόν τον υπολογιστή</translation> 175 <translation id="837021510621780684">Από αυτόν τον υπολογιστή</translation>
188 <translation id="3870154837782082782">Google Inc.</translation> 176 <translation id="3870154837782082782">Google Inc.</translation>
189 <translation id="7215059001581613786">Εισαγάγετε ένα PIN που να αποτελείται από έξι ή περισσότερα ψηφία.</translation> 177 <translation id="7215059001581613786">Εισαγάγετε ένα PIN που να αποτελείται από έξι ή περισσότερα ψηφία.</translation>
190 <translation id="8383794970363966105">Για να χρησιμοποιήσετε το Chromoting, θα π ρέπει να προσθέσετε έναν Λογαριασμό Google στη συσκευή σας.</translation>
191 <translation id="1546934824884762070">Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Αναφέ ρετε αυτό το πρόβλημα στους προγραμματιστές.</translation> 178 <translation id="1546934824884762070">Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Αναφέ ρετε αυτό το πρόβλημα στους προγραμματιστές.</translation>
192 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 179 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
193 <translation id="7434397035092923453">Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για τον υπολογι στή-πελάτη: <ph name="CLIENT_USERNAME"/>.</translation> 180 <translation id="7434397035092923453">Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για τον υπολογι στή-πελάτη: <ph name="CLIENT_USERNAME"/>.</translation>
194 <translation id="3403830762023901068">Οι ρυθμίσεις πολιτικής δεν επιτρέπουν την κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή ως κεντρικού υπολογιστή Chromoting. Επικοινωνήσ τε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για βοήθεια.</translation> 181 <translation id="3403830762023901068">Οι ρυθμίσεις πολιτικής δεν επιτρέπουν την κοινή χρήση αυτού του υπολογιστή ως κεντρικού υπολογιστή Chromoting. Επικοινωνήσ τε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για βοήθεια.</translation>
195 <translation id="7312846573060934304">Ο κεντρικός υπολογιστής είναι εκτός σύνδεσ ης.</translation>
196 <translation id="9016232822027372900">Σύνδεση ούτως ή άλλως</translation> 182 <translation id="9016232822027372900">Σύνδεση ούτως ή άλλως</translation>
197 <translation id="1818475040640568770">Δεν έχετε εγγεγραμμένους υπολογιστές.</tra nslation>
198 <translation id="4394049700291259645">Απενεργοποίηση</translation> 183 <translation id="4394049700291259645">Απενεργοποίηση</translation>
199 <translation id="4156740505453712750">Για να προστατεύσετε την πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή, επιλέξτε ένα PIN το οποίο αποτελείται από <ph name="BOLD_START" />τουλάχιστον έξι ψηφία<ph name="BOLD_END"/>. Αυτό το PIN θα ζητείται όταν συνδέ εστε από άλλη τοποθεσία.</translation> 184 <translation id="4156740505453712750">Για να προστατεύσετε την πρόσβαση σε αυτόν τον υπολογιστή, επιλέξτε ένα PIN το οποίο αποτελείται από <ph name="BOLD_START" />τουλάχιστον έξι ψηφία<ph name="BOLD_END"/>. Αυτό το PIN θα ζητείται όταν συνδέ εστε από άλλη τοποθεσία.</translation>
200 <translation id="3286521253923406898">Χειριστήριο κεντρικού υπολογιστή Chromotin g</translation> 185 <translation id="3286521253923406898">Χειριστήριο κεντρικού υπολογιστή Chromotin g</translation>
201 </translationbundle> 186 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « remoting/resources/remoting_strings_de.xtb ('k') | remoting/resources/remoting_strings_en-GB.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698