OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="1503959756075098984">Ідентифікатори розширень і URL-адреси онов
лень, що встановлюються без підтвердження</translation> | 4 <translation id="1503959756075098984">Ідентифікатори розширень і URL-адреси онов
лень, що встановлюються без підтвердження</translation> |
5 <translation id="793134539373873765">Указує, чи має використовуватися p2p (однор
ангове з’єднання) для даних оновлення ОС. Якщо для цього правила встановлено зна
чення "true", пристрої обмінюватимуться даними й намагатимуться викори
стовувати дані оновлення в LAN, що потенційно може знижувати використання пропус
кної спроможності й перевантаження каналів інтернет-зв’язку. Якщо дані оновлення
не доступні через LAN, пристрій завантажуватиме їх із сервера оновлення. Якщо д
ля цього правила встановлено значення "false" або його не налаштовано,
p2p не використовуватиметься.</translation> | 5 <translation id="793134539373873765">Указує, чи має використовуватися p2p (однор
ангове з’єднання) для даних оновлення ОС. Якщо для цього правила встановлено зна
чення "true", пристрої обмінюватимуться даними й намагатимуться викори
стовувати дані оновлення в LAN, що потенційно може знижувати використання пропус
кної спроможності й перевантаження каналів інтернет-зв’язку. Якщо дані оновлення
не доступні через LAN, пристрій завантажуватиме їх із сервера оновлення. Якщо д
ля цього правила встановлено значення "false" або його не налаштовано,
p2p не використовуватиметься.</translation> |
6 <translation id="2463365186486772703">Регіональні налаштування програми</transla
tion> | 6 <translation id="2463365186486772703">Регіональні налаштування програми</transla
tion> |
7 <translation id="1397855852561539316">URL-адреса для пропозицій пошукової служби
за умовчанням</translation> | 7 <translation id="1397855852561539316">URL-адреса для пропозицій пошукової служби
за умовчанням</translation> |
8 <translation id="3347897589415241400">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту. | 8 <translation id="3347897589415241400">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту. |
9 | 9 |
10 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> | 10 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> |
11 <translation id="7040229947030068419">Приклад значення:</translation> | 11 <translation id="7040229947030068419">Приклад значення:</translation> |
12 <translation id="1213523811751486361">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується для надання пропозицій пошуку. URL-адреса має містити рядок &quo
t;<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>", який замінюється введеним користувачем
текстом під час надсилання запиту. Це правило не обов’язкове. Якщо його не встан
овлено, URL-адреса для пропозицій не використовується. Це правило застосовується
, лише коли ввімкнено правило "DefaultSearchProviderEnabled".</transla
tion> | 12 <translation id="1213523811751486361">Указує URL-адресу пошукової системи, яка в
икористовується для надання пропозицій пошуку. URL-адреса має містити рядок &quo
t;<ph name="SEARCH_TERM_MARKER"/>", який замінюється введеним користувачем
текстом під час надсилання запиту. Це правило не обов’язкове. Якщо його не встан
овлено, URL-адреса для пропозицій не використовується. Це правило застосовується
, лише коли ввімкнено правило "DefaultSearchProviderEnabled".</transla
tion> |
13 <translation id="6106630674659980926">Увімкнути диспетчер паролів</translation> | 13 <translation id="6106630674659980926">Увімкнути диспетчер паролів</translation> |
14 <translation id="7109916642577279530">Дозволити чи заборонити запис аудіо. | 14 <translation id="7109916642577279530">Дозволити чи заборонити запис аудіо. |
15 | 15 |
16 Якщо це правило ввімкнено чи не налаштовано (за умовчанням), користувач от
римуватиме запити на | 16 Якщо це правило ввімкнено чи не налаштовано (за умовчанням), користувач от
римуватиме запити на |
17 доступ до записування аудіо (окрім URL-адрес, указаних у | 17 доступ до записування аудіо (окрім URL-адрес, указаних у |
18 списку AudioCaptureAllowedUrls, яким доступ надаватиметься завжди). | 18 списку AudioCaptureAllowedUrls, яким доступ надаватиметься завжди). |
19 | 19 |
20 Якщо це правило вимкнено, користувач не отримуватиме запити, а запис | 20 Якщо це правило вимкнено, користувач не отримуватиме запити, а запис |
21 аудіо буде доступний лише для URL-адрес, указаних у списку AudioCaptureAll
owedUrls. | 21 аудіо буде доступний лише для URL-адрес, указаних у списку AudioCaptureAll
owedUrls. |
22 | 22 |
23 Це правило впливає на всі типи аудіовходів, а не лише на вбудований мікроф
он.</translation> | 23 Це правило впливає на всі типи аудіовходів, а не лише на вбудований мікроф
он.</translation> |
24 <translation id="7267809745244694722">За умовчанням використовувати медіа-клавіш
і як функціональні</translation> | |
25 <translation id="9150416707757015439">Це правило більше не використовується. Нат
омість використовуйте правило IncognitoModeAvailability. Вмикає режим анонімного
перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено чи не вст
ановлено, користувачі можуть відкривати веб-сторінки в режимі анонімного перегля
ду. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі не можуть відкривати веб-сторінки
в режимі анонімного перегляду. Якщо це правило не встановлено, налаштування вми
кається, і користувач може використовувати режим анонімного перегляду.</translat
ion> | 24 <translation id="9150416707757015439">Це правило більше не використовується. Нат
омість використовуйте правило IncognitoModeAvailability. Вмикає режим анонімного
перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це налаштування ввімкнено чи не вст
ановлено, користувачі можуть відкривати веб-сторінки в режимі анонімного перегля
ду. Якщо це налаштування вимкнено, користувачі не можуть відкривати веб-сторінки
в режимі анонімного перегляду. Якщо це правило не встановлено, налаштування вми
кається, і користувач може використовувати режим анонімного перегляду.</translat
ion> |
26 <translation id="4203389617541558220">Обмежує режим роботи пристрою шляхом плану
вання автоматичних перезавантажень. | 25 <translation id="4203389617541558220">Обмежує режим роботи пристрою шляхом плану
вання автоматичних перезавантажень. |
27 | 26 |
28 Якщо це правило встановлено, воно визначає тривалість режиму роботи пристр
ою, після якого заплановане автоматичне перезавантаження. | 27 Якщо це правило встановлено, воно визначає тривалість режиму роботи пристр
ою, після якого заплановане автоматичне перезавантаження. |
29 | 28 |
30 Якщо це правило не встановлено, тривалість режиму роботи не обмежується. | 29 Якщо це правило не встановлено, тривалість режиму роботи не обмежується. |
31 | 30 |
32 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або замін
ювати. | 31 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або замін
ювати. |
33 | 32 |
34 Автоматичне перезавантаження планується на вибраний час, але воно може від
кладатися на пристрої на термін до 24 годин, якщо користувач у цей момент викори
стовує пристрій | 33 Автоматичне перезавантаження планується на вибраний час, але воно може від
кладатися на пристрої на термін до 24 годин, якщо користувач у цей момент викори
стовує пристрій |
(...skipping 496 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
531 | 530 |
532 Це налаштування вилучено з Chrome у версії 29 і новіших.</translation> | 531 Це налаштування вилучено з Chrome у версії 29 і новіших.</translation> |
533 <translation id="6114416803310251055">не рекомендується</translation> | 532 <translation id="6114416803310251055">не рекомендується</translation> |
534 <translation id="8493645415242333585">Вимкнути зберігання історії веб-переглядач
а</translation> | 533 <translation id="8493645415242333585">Вимкнути зберігання історії веб-переглядач
а</translation> |
535 <translation id="2747783890942882652">Налаштовує потрібне ім’я домену хосту, яке
буде застосовуватись для хостів віддаленого доступу, і не дозволяє користувачам
змінювати його. | 534 <translation id="2747783890942882652">Налаштовує потрібне ім’я домену хосту, яке
буде застосовуватись для хостів віддаленого доступу, і не дозволяє користувачам
змінювати його. |
536 | 535 |
537 Якщо цей параметр увімкнено, спільний доступ до хостів можна отримати
лише за допомогою облікових записів, зареєстрованих у вказаному імені домену. | 536 Якщо цей параметр увімкнено, спільний доступ до хостів можна отримати
лише за допомогою облікових записів, зареєстрованих у вказаному імені домену. |
538 | 537 |
539 Якщо цей параметр вимкнено чи не налаштовано, спільний доступ до хості
в можна отримати за допомогою будь-якого облікового запису.</translation> | 538 Якщо цей параметр вимкнено чи не налаштовано, спільний доступ до хості
в можна отримати за допомогою будь-якого облікового запису.</translation> |
540 <translation id="6417861582779909667">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено встановлювати файли cookie. Якщо це
правило не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за
умовчанням – з правила "DefaultCookiesSetting" (якщо його встановлено)
або з особистих налаштувань користувача.</translation> | 539 <translation id="6417861582779909667">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено встановлювати файли cookie. Якщо це
правило не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за
умовчанням – з правила "DefaultCookiesSetting" (якщо його встановлено)
або з особистих налаштувань користувача.</translation> |
| 540 <translation id="5457296720557564923">Надає веб-сторінкам доступ до статистики в
икористання пам’яті JavaScript. Це налаштування робить статистику використання п
ам'яті з панелі профілів Інструментів для розробника доступною для самої веб-сто
рінки.</translation> |
541 <translation id="5776485039795852974">Запитувати щоразу, коли сайт хоче показати
сповіщення на робочому столі</translation> | 541 <translation id="5776485039795852974">Запитувати щоразу, коли сайт хоче показати
сповіщення на робочому столі</translation> |
542 <translation id="5047604665028708335">Дозволити доступ до сайтів, які не входять
у пакети вмісту</translation> | 542 <translation id="5047604665028708335">Дозволити доступ до сайтів, які не входять
у пакети вмісту</translation> |
543 <translation id="5052081091120171147">Якщо це правило ввімкнено, історія веб-пер
егляду імпортується з поточного веб-переглядача за умовчанням. Якщо його ввімкне
но, це правило також впливає на діалогове вікно імпортування. Якщо вимкнено, іст
орія веб-перегляду не імпортується. Якщо це правило не встановлено, користувач о
тримує запит на імпортування або імпортування розпочинається автоматично.</trans
lation> | 543 <translation id="5052081091120171147">Якщо це правило ввімкнено, історія веб-пер
егляду імпортується з поточного веб-переглядача за умовчанням. Якщо його ввімкне
но, це правило також впливає на діалогове вікно імпортування. Якщо вимкнено, іст
орія веб-перегляду не імпортується. Якщо це правило не встановлено, користувач о
тримує запит на імпортування або імпортування розпочинається автоматично.</trans
lation> |
544 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 544 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
545 <translation id="7132877481099023201">URL-адреси, яким завжди надаватиметься дос
туп до пристроїв запису відео</translation> | 545 <translation id="7132877481099023201">URL-адреси, яким завжди надаватиметься дос
туп до пристроїв запису відео</translation> |
546 <translation id="8947415621777543415">Повідомляти місцезнаходження пристрою</tra
nslation> | 546 <translation id="8947415621777543415">Повідомляти місцезнаходження пристрою</tra
nslation> |
547 <translation id="1655229863189977773">Установити кеш-пам’ять диска в байтах</tra
nslation> | 547 <translation id="1655229863189977773">Установити кеш-пам’ять диска в байтах</tra
nslation> |
548 <translation id="3358275192586364144">Вмикає оптимізацію WPAD для <ph name="PROD
UCT_NAME"/> і забороняє користувачам змінювати це налаштування. | |
549 | |
550 Якщо ввімкнути це правило, час очікування Chrome на відповідь від серверів
WPAD на основі DNS зменшиться. | |
551 | |
552 Якщо це правило не встановлено, його буде ввімкнено, а користувачі не | |
553 зможуть його змінити.</translation> | |
554 <translation id="6376842084200599664">Дозволяє скласти список розширень, які вст
ановлюватимуться без попередження та взаємодії з користувачем. | 548 <translation id="6376842084200599664">Дозволяє скласти список розширень, які вст
ановлюватимуться без попередження та взаємодії з користувачем. |
555 | 549 |
556 Кожний пункт списку – це рядок, що містить ідентифікатор розширення та
URL-адресу оновлення, розділені крапкою з комою (<ph name="SEMICOLON"/>). Ідент
ифікатор розширення – це рядок із 32 літер, який можна знайти, наприклад, за пос
иланням <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/>, перебуваючи в режимі розробника. UR
L-адреса оновлення має вказувати на маніфест оновлення у форматі XML, як описано
на сторінці <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Зауважте, що URL-адреса оновле
ння, налаштована в цьому правилі, використовується лише для першого встановлення
. Для наступних оновлень використовується URL-адреса, указана в маніфесті розшир
ення. | 550 Кожний пункт списку – це рядок, що містить ідентифікатор розширення та
URL-адресу оновлення, розділені крапкою з комою (<ph name="SEMICOLON"/>). Ідент
ифікатор розширення – це рядок із 32 літер, який можна знайти, наприклад, за пос
иланням <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/>, перебуваючи в режимі розробника. UR
L-адреса оновлення має вказувати на маніфест оновлення у форматі XML, як описано
на сторінці <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Зауважте, що URL-адреса оновле
ння, налаштована в цьому правилі, використовується лише для першого встановлення
. Для наступних оновлень використовується URL-адреса, указана в маніфесті розшир
ення. |
557 | 551 |
558 Для кожного пункту <ph name="PRODUCT_NAME"/> отримає розширення з відп
овідним ідентифікатором у службі оновлення за вказаною URL-адресою та встановить
його без попередження. | 552 Для кожного пункту <ph name="PRODUCT_NAME"/> отримає розширення з відп
овідним ідентифікатором у службі оновлення за вказаною URL-адресою та встановить
його без попередження. |
559 | 553 |
560 Наприклад, <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> установлює розширення
<ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> зі стандартної URL-адреси
оновлення Веб-магазину Chrome. Докладніше про розміщення розширень – на сторінці
<ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. | 554 Наприклад, <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> установлює розширення
<ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> зі стандартної URL-адреси
оновлення Веб-магазину Chrome. Докладніше про розміщення розширень – на сторінці
<ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. |
561 | 555 |
562 Користувачі не зможуть видалити розширення, указані в цьому правилі. Я
кщо видалити розширення з цього списку, <ph name="PRODUCT_NAME"/> автоматично ви
далить його. Розширення з цього списку також автоматично вносяться в список дозв
олених для встановлення; правило "ExtensionsInstallBlacklist" на них н
е діє. | 556 Користувачі не зможуть видалити розширення, указані в цьому правилі. Я
кщо видалити розширення з цього списку, <ph name="PRODUCT_NAME"/> автоматично ви
далить його. Розширення з цього списку також автоматично вносяться в список дозв
олених для встановлення; правило "ExtensionsInstallBlacklist" на них н
е діє. |
563 | 557 |
(...skipping 77 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
641 <translation id="6022948604095165524">Дія під час запуску</translation> | 635 <translation id="6022948604095165524">Дія під час запуску</translation> |
642 <translation id="9042911395677044526">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування кожним окремим користувачем на пристрої з <ph name="PRODUCT_OS_NAM
E"/>. Конфігурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open Ne
twork Configuration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL"/></transla
tion> | 636 <translation id="9042911395677044526">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування кожним окремим користувачем на пристрої з <ph name="PRODUCT_OS_NAM
E"/>. Конфігурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open Ne
twork Configuration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL"/></transla
tion> |
643 <translation id="7128918109610518786">Перелічує ідентифікатори програм, які <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображає як закріплені програми на панелі запуску. | 637 <translation id="7128918109610518786">Перелічує ідентифікатори програм, які <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображає як закріплені програми на панелі запуску. |
644 | 638 |
645 Якщо це правило налаштовано, пакет програм є фіксованим і не може змінюват
ися користувачем. | 639 Якщо це правило налаштовано, пакет програм є фіксованим і не може змінюват
ися користувачем. |
646 | 640 |
647 Якщо це правило не встановлено, користувач може змінювати список закріплен
их програм на панелі запуску.</translation> | 641 Якщо це правило не встановлено, користувач може змінювати список закріплен
их програм на панелі запуску.</translation> |
648 <translation id="1679420586049708690">Загальнодоступний сеанс для автоматичного
входу</translation> | 642 <translation id="1679420586049708690">Загальнодоступний сеанс для автоматичного
входу</translation> |
649 <translation id="7625444193696794922">Указує версію випуску, з якою потрібно пов
’язати цей пристрій.</translation> | 643 <translation id="7625444193696794922">Указує версію випуску, з якою потрібно пов
’язати цей пристрій.</translation> |
650 <translation id="2552966063069741410">Часовий пояс</translation> | 644 <translation id="2552966063069741410">Часовий пояс</translation> |
651 <translation id="3788662722837364290">Параметри керування живленням, коли корист
увач неактивний</translation> | |
652 <translation id="2240879329269430151">Дозволяє вказувати, чи можуть веб-сайти по
казувати спливаючі вікна. Показ спливаючих вікон можна дозволити чи заборонити д
ля всіх веб-сайтів. Якщо це правило не встановлено, використовується правило &qu
ot;BlockPopups", але користувач може змінювати це налаштування.</translatio
n> | 645 <translation id="2240879329269430151">Дозволяє вказувати, чи можуть веб-сайти по
казувати спливаючі вікна. Показ спливаючих вікон можна дозволити чи заборонити д
ля всіх веб-сайтів. Якщо це правило не встановлено, використовується правило &qu
ot;BlockPopups", але користувач може змінювати це налаштування.</translatio
n> |
653 <translation id="2529700525201305165">Обмежувати користувачів, які мають дозвіл
на вхід у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 646 <translation id="2529700525201305165">Обмежувати користувачів, які мають дозвіл
на вхід у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
654 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматичного входу в загальнодосту
пний сеанс</translation> | 647 <translation id="8971221018777092728">Таймер автоматичного входу в загальнодосту
пний сеанс</translation> |
655 <translation id="8285435910062771358">Лупу для повноекранного режиму ввімкнено</
translation> | 648 <translation id="8285435910062771358">Лупу для повноекранного режиму ввімкнено</
translation> |
656 <translation id="5141670636904227950">Установити тип лупи за умовчанням, яка вми
кається на екрані входу</translation> | 649 <translation id="5141670636904227950">Установити тип лупи за умовчанням, яка вми
кається на екрані входу</translation> |
657 <translation id="3864818549971490907">Налаштування плагінів за умовчанням</trans
lation> | 650 <translation id="3864818549971490907">Налаштування плагінів за умовчанням</trans
lation> |
658 <translation id="7151201297958662315">Визначає, чи запускається процес <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> під час входу в ОС і продовжує працювати, доки не закриється ос
таннє вікно веб-переглядача, дозволяючи фоновим програмам залишатися активними.
Фоновий процес відображається як значок на панелі завдань, де його можна будь-ко
ли закрити. | 651 <translation id="7151201297958662315">Визначає, чи запускається процес <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> під час входу в ОС і продовжує працювати, доки не закриється ос
таннє вікно веб-переглядача, дозволяючи фоновим програмам залишатися активними.
Фоновий процес відображається як значок на панелі завдань, де його можна будь-ко
ли закрити. |
659 | 652 |
660 Якщо значення правила встановлено як "true", фоновий режим ввімк
нено, але користувач не може керувати ним у налаштуваннях веб-переглядача. | 653 Якщо значення правила встановлено як "true", фоновий режим ввімк
нено, але користувач не може керувати ним у налаштуваннях веб-переглядача. |
661 | 654 |
(...skipping 58 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
720 | 713 |
721 Указує префікс цільової версії, до якої має оновитись <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/>. Якщо на пристрої використовується версія, нижча за вказаний префікс, ї
ї буде оновлено до останньої версії з цим префіксом. Якщо на пристрої вже встано
влено останню версію, жодні дії не виконуватимуться (тобто версія не змінюватиме
ться на ранішу), і пристрій використовуватиме поточну версію. Формат префіксу пр
ацює покомпонентно, як продемонстровано на прикладі нижче: | 714 Указує префікс цільової версії, до якої має оновитись <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/>. Якщо на пристрої використовується версія, нижча за вказаний префікс, ї
ї буде оновлено до останньої версії з цим префіксом. Якщо на пристрої вже встано
влено останню версію, жодні дії не виконуватимуться (тобто версія не змінюватиме
ться на ранішу), і пристрій використовуватиме поточну версію. Формат префіксу пр
ацює покомпонентно, як продемонстровано на прикладі нижче: |
722 | 715 |
723 "" (або не налаштовано): оновити до останньої доступної версії | 716 "" (або не налаштовано): оновити до останньої доступної версії |
724 "1412.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412 (напр., 1412
.24.34 або 1412.60.2) | 717 "1412.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412 (напр., 1412
.24.34 або 1412.60.2) |
725 "1412.2.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412.2 (напр.,
1412.2.34 або 1412.2.2) | 718 "1412.2.": оновити до будь-якої проміжної версії 1412.2 (напр.,
1412.2.34 або 1412.2.2) |
726 "1412.24.34": оновити лише до цієї версії</translation> | 719 "1412.24.34": оновити лише до цієї версії</translation> |
727 <translation id="8102913158860568230">Налаштування потоку медіаданих за умовчанн
ям</translation> | 720 <translation id="8102913158860568230">Налаштування потоку медіаданих за умовчанн
ям</translation> |
728 <translation id="6641981670621198190">Вимкнути підтримку API для 3D-графіки</tra
nslation> | 721 <translation id="6641981670621198190">Вимкнути підтримку API для 3D-графіки</tra
nslation> |
729 <translation id="1265053460044691532">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн</translation> | 722 <translation id="1265053460044691532">Обмеження часу, упродовж якого користувач,
автентифікований через SAML, може входити в режимі офлайн</translation> |
| 723 <translation id="7929480864713075819">Увімкнути повідомлення інформації про пам’
ять (розмір динамічної пам’яті JavaScript) для сторінки</translation> |
730 <translation id="5703863730741917647">Указує дію, яка має виконуватися, коли вин
икає затримка через неактивність. | 724 <translation id="5703863730741917647">Указує дію, яка має виконуватися, коли вин
икає затримка через неактивність. |
731 | 725 |
732 Зауважте, що підтримка цього правила припиняється, і його буде вилучен
о. | 726 Зауважте, що підтримка цього правила припиняється, і його буде вилучен
о. |
733 | 727 |
734 Це правило містить запасне значення для точніших правил <ph name="IDLE
ACTIONAC_POLICY_NAME"/> і <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Якщо це пр
авило встановлено, його значення використовується, коли не встановлено відповідн
е точніше правило. | 728 Це правило містить запасне значення для точніших правил <ph name="IDLE
ACTIONAC_POLICY_NAME"/> і <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>. Якщо це пр
авило встановлено, його значення використовується, коли не встановлено відповідн
е точніше правило. |
735 | 729 |
736 Якщо це правило не встановлено, дія точніших правил не змінюється.</tr
anslation> | 730 Якщо це правило не встановлено, дія точніших правил не змінюється.</tr
anslation> |
737 <translation id="5997543603646547632">Використовувати 24-годинний формат годинни
ка за умовчанням</translation> | 731 <translation id="5997543603646547632">Використовувати 24-годинний формат годинни
ка за умовчанням</translation> |
738 <translation id="7003746348783715221">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> | 732 <translation id="7003746348783715221">Налаштування <ph name="PRODUCT_NAME"/></tr
anslation> |
739 <translation id="4723829699367336876">Увімкнення обходу брандмауера з клієнта ві
ддаленого доступу</translation> | 733 <translation id="4723829699367336876">Увімкнення обходу брандмауера з клієнта ві
ддаленого доступу</translation> |
(...skipping 62 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
802 <translation id="4467952432486360968">Блокувати файли cookie третьої сторони</tr
anslation> | 796 <translation id="4467952432486360968">Блокувати файли cookie третьої сторони</tr
anslation> |
803 <translation id="1305864769064309495">URL-адреси зіставлення словника з логічним
значенням, яке вказує, дозволено доступ до хосту (true) чи заборонено (false). | 797 <translation id="1305864769064309495">URL-адреси зіставлення словника з логічним
значенням, яке вказує, дозволено доступ до хосту (true) чи заборонено (false). |
804 | 798 |
805 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> | 799 Це правило лише для внутрішнього використання самим Chrome.</translati
on> |
806 <translation id="5586942249556966598">Нічого не робити</translation> | 800 <translation id="5586942249556966598">Нічого не робити</translation> |
807 <translation id="131353325527891113">Показувати імена користувачів на екрані вхо
ду</translation> | 801 <translation id="131353325527891113">Показувати імена користувачів на екрані вхо
ду</translation> |
808 <translation id="5317965872570843334">Дозволяє використання серверів STUN і серв
ерів-ретрансляторів, коли віддалені клієнти намагаються встановити з’єднання із
цим комп’ютером. Якщо це налаштування ввімкнено, віддалені клієнти можуть виявля
ти такі комп’ютери та з’єднуватися з ними, навіть якщо вони розділені брандмауер
ом. Якщо це налаштування вимкнено, а вихідні з’єднання за протоколом UDP фільт
руються брандмауером, такий комп’ютер дозволяє лише з’єднання з клієнтських комп
’ютерів у локальній мережі. Якщо це правило не встановлено, налаштування вмикаєт
ься.</translation> | 802 <translation id="5317965872570843334">Дозволяє використання серверів STUN і серв
ерів-ретрансляторів, коли віддалені клієнти намагаються встановити з’єднання із
цим комп’ютером. Якщо це налаштування ввімкнено, віддалені клієнти можуть виявля
ти такі комп’ютери та з’єднуватися з ними, навіть якщо вони розділені брандмауер
ом. Якщо це налаштування вимкнено, а вихідні з’єднання за протоколом UDP фільт
руються брандмауером, такий комп’ютер дозволяє лише з’єднання з клієнтських комп
’ютерів у локальній мережі. Якщо це правило не встановлено, налаштування вмикаєт
ься.</translation> |
809 <translation id="4057110413331612451">Дозволити корпоративному користувачу бути
лише основним користувачем у мультипрофілі</translation> | 803 <translation id="4057110413331612451">Дозволити корпоративному користувачу бути
лише основним користувачем у мультипрофілі</translation> |
810 <translation id="5365946944967967336">Показати кнопку "Головна" на пан
елі інструментів</translation> | 804 <translation id="5365946944967967336">Показати кнопку "Головна" на пан
елі інструментів</translation> |
811 <translation id="3709266154059827597">Налаштувати "чорний список" для
встановлення розширень</translation> | 805 <translation id="3709266154059827597">Налаштувати "чорний список" для
встановлення розширень</translation> |
812 <translation id="1933378685401357864">Фоновий малюнок</translation> | |
813 <translation id="8451988835943702790">Використати сторінку нової вкладки як дома
шню сторінку</translation> | 806 <translation id="8451988835943702790">Використати сторінку нової вкладки як дома
шню сторінку</translation> |
814 <translation id="4617338332148204752">Пропускати перевірку метатегів у <ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 807 <translation id="4617338332148204752">Пропускати перевірку метатегів у <ph name=
"PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
815 <translation id="8469342921412620373">Дозволяє використовувати пошукову службу з
а умовчанням. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук за умовчанням виконується, к
оли користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою.
Можна вказати потрібну пошукову службу за умовчанням, установивши інші правила
пошуку за умовчанням. Якщо залишено порожніми, користувач може вибирати пошукову
службу за умовчанням. Якщо це налаштування вимкнено, пошук не виконується, коли
користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою. Як
що це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи за
мінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, вмика
ється пошукова служба за умовчанням, але користувач може встановлювати список по
шукових служб.</translation> | 808 <translation id="8469342921412620373">Дозволяє використовувати пошукову службу з
а умовчанням. Якщо це налаштування ввімкнено, пошук за умовчанням виконується, к
оли користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою.
Можна вказати потрібну пошукову службу за умовчанням, установивши інші правила
пошуку за умовчанням. Якщо залишено порожніми, користувач може вибирати пошукову
службу за умовчанням. Якщо це налаштування вимкнено, пошук не виконується, коли
користувач вводить в універсальне вікно пошуку текст, який не є URL-адресою. Як
що це налаштування ввімкнено або вимкнено, користувачі не можуть змінювати чи за
мінювати його в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо це правило не встановлено, вмика
ється пошукова служба за умовчанням, але користувач може встановлювати список по
шукових служб.</translation> |
816 <translation id="4791031774429044540">Увімкнути функцію доступності великого кур
сора. | 809 <translation id="4791031774429044540">Увімкнути функцію доступності великого кур
сора. |
817 | 810 |
818 Якщо для цього правила встановлено значення "true", великий
курсор буде завжди ввімкнено. | 811 Якщо для цього правила встановлено значення "true", великий
курсор буде завжди ввімкнено. |
819 | 812 |
820 Якщо для цього правила встановлено значення "false", великий
курсор буде завжди вимкнено. | 813 Якщо для цього правила встановлено значення "false", великий
курсор буде завжди вимкнено. |
821 | 814 |
822 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. | 815 Якщо встановити це правило, користувачі не можуть його змінювати або з
амінювати. |
823 | 816 |
824 Якщо це правило не встановлено, великий курсор вимкнено від початку, а
ле користувач може його ввімкнути будь-коли.</translation> | 817 Якщо це правило не встановлено, великий курсор вимкнено від початку, а
ле користувач може його ввімкнути будь-коли.</translation> |
825 <translation id="2633084400146331575">Увімкнути голосові підказки</translation> | 818 <translation id="2633084400146331575">Увімкнути голосові підказки</translation> |
826 <translation id="687046793986382807">Це правило не підтримується від 35-ї версії
<ph name="PRODUCT_NAME"/>. | |
827 | |
828 Інформація про пам’ять повідомляється сторінці, незалежно від значення пар
аметра, але розміри, які надсилаються, | |
829 квантуються, а частоту оновлень обмежено з міркувань безпеки. Щоб отримува
ти точні дані в режимі реального часу, | |
830 скористайтеся відповідним інструментом, як-от Telemetry.</translation> | |
831 <translation id="8731693562790917685">Налаштування вмісту дозволяє вказувати спо
сіб обробки вмісту певного типу (наприклад, файлів сookie, зображень або JavaScr
ipt).</translation> | 819 <translation id="8731693562790917685">Налаштування вмісту дозволяє вказувати спо
сіб обробки вмісту певного типу (наприклад, файлів сookie, зображень або JavaScr
ipt).</translation> |
832 <translation id="2411919772666155530">Блокувати сповіщення на цих сайтах</transl
ation> | 820 <translation id="2411919772666155530">Блокувати сповіщення на цих сайтах</transl
ation> |
833 <translation id="6923366716660828830">Указує назву пошукової служби за умовчання
м. Якщо залишено порожнім або не встановлено, використовується назва хосту, визн
ачена URL-адресою пошуку. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило
"DefaultSearchProviderEnabled".</translation> | 821 <translation id="6923366716660828830">Указує назву пошукової служби за умовчання
м. Якщо залишено порожнім або не встановлено, використовується назва хосту, визн
ачена URL-адресою пошуку. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило
"DefaultSearchProviderEnabled".</translation> |
834 <translation id="4869787217450099946">Указує, чи дозволено блокування режиму акт
ивного стану екрана. Запит на блокування режиму активного стану екрана може наді
йти від розширень через API розширення для керування живленням. | 822 <translation id="4869787217450099946">Указує, чи дозволено блокування режиму акт
ивного стану екрана. Запит на блокування режиму активного стану екрана може наді
йти від розширень через API розширення для керування живленням. |
835 | 823 |
836 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або значе
ння не задано, блокування режиму активного стану екрана буде виконуватися функці
єю керування живленням. | 824 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або значе
ння не задано, блокування режиму активного стану екрана буде виконуватися функці
єю керування живленням. |
837 | 825 |
838 Якщо для цього правила встановлено значення "false", запити
на блокування режиму активного стану екрана будуть ігноруватися.</translation> | 826 Якщо для цього правила встановлено значення "false", запити
на блокування режиму активного стану екрана будуть ігноруватися.</translation> |
839 <translation id="467236746355332046">Підтримувані функції:</translation> | 827 <translation id="467236746355332046">Підтримувані функції:</translation> |
840 <translation id="5447306928176905178">Увімкнути повідомлення з інформацією про п
ам’ять (розмір динамічної пам’яті JavaScript) для сторінки (не рекомендується)</
translation> | |
841 <translation id="7632724434767231364">Назва бібліотеки GSSAPI</translation> | 828 <translation id="7632724434767231364">Назва бібліотеки GSSAPI</translation> |
842 <translation id="3038323923255997294">Продовжувати роботу фонових програм, коли
<ph name="PRODUCT_NAME"/> закрито</translation> | 829 <translation id="3038323923255997294">Продовжувати роботу фонових програм, коли
<ph name="PRODUCT_NAME"/> закрито</translation> |
843 <translation id="8909280293285028130">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран блокується, якщо використовується живлення від мережі. | 830 <translation id="8909280293285028130">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран блокується, якщо використовується живлення від мережі. |
844 | 831 |
845 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> заблокує екран. | 832 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> заблокує екран. |
846 | 833 |
847 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не блокуватиме екран, коли користувач стане неактивним. | 834 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не блокуватиме екран, коли користувач стане неактивним. |
848 | 835 |
849 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. | 836 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовча
нням. |
850 | 837 |
(...skipping 24 matching lines...) Expand all Loading... |
875 <translation id="1349276916170108723">Вимикає синхронізацію Google Диска у прогр
амі Файли в ОС Chrome, якщо значення параметра встановлено як "true".
У такому випадку на Диск Google не завантажуються жодні дані. | 862 <translation id="1349276916170108723">Вимикає синхронізацію Google Диска у прогр
амі Файли в ОС Chrome, якщо значення параметра встановлено як "true".
У такому випадку на Диск Google не завантажуються жодні дані. |
876 | 863 |
877 Якщо правило не налаштовано чи встановлено значення "false",
користувачі можуть надсилати файли на Диск Google.</translation> | 864 Якщо правило не налаштовано чи встановлено значення "false",
користувачі можуть надсилати файли на Диск Google.</translation> |
878 <translation id="1964634611280150550">Режим анонімного перегляду вимкнено</trans
lation> | 865 <translation id="1964634611280150550">Режим анонімного перегляду вимкнено</trans
lation> |
879 <translation id="5971128524642832825">Вимикає Диск у програмі Файли в ОС Chrome.
</translation> | 866 <translation id="5971128524642832825">Вимикає Диск у програмі Файли в ОС Chrome.
</translation> |
880 <translation id="1847960418907100918">Указує параметри миттєвого пошуку методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є параме
тром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними справ
жніх пошукових термінів. | 867 <translation id="1847960418907100918">Указує параметри миттєвого пошуку методом
POST. Складається з розділених комами пар імен і значень. Якщо значення є параме
тром шаблону, як-от {searchTerms} у прикладі вище, воно замінюється даними справ
жніх пошукових термінів. |
881 | 868 |
882 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на миттєвий
пошук надсилається методом GET. | 869 Це правило необов’язкове. Якщо його не встановлено, запит на миттєвий
пошук надсилається методом GET. |
883 | 870 |
884 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> | 871 Це правило застосовується, лише якщо ввімкнено правило "DefaultSe
archProviderEnabled".</translation> |
885 <translation id="6095999036251797924">Указує період часу неактивності користувач
а, після якого блокується екран, якщо використовується джерело змінного струму а
бо акумулятор. | |
886 | |
887 Якщо для періоду часу встановлено значення більше за нуль, це період ч
асу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph name="PRO
DUCT_OS_NAME"/> заблокує екран. | |
888 | |
889 Якщо для періоду часу встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> не блокує екран, коли користувач неактивний. | |
890 | |
891 Якщо період часу не налаштовано, використовується період часу за умовч
анням. | |
892 | |
893 Якщо ви хочете блокувати екран у режимі неактивності, радимо ввімкнути
блокування екрана під час призупинення роботи й задати період неактивності <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/>, після якого вмикатиметься режим неактивності. Це прави
ло має застосовуватися, лише якщо потрібно блокувати екран задовго до ввімкнення
режиму неактивності або якщо цей режим не потрібно використовувати взагалі. | |
894 | |
895 Значення правила вказується в мілісекундах. Значення мають бути меншим
и за період затримки через неактивність.</translation> | |
896 <translation id="1454846751303307294">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено запускати JavaScript. Якщо це прави
ло не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчан
ням – з правила "DefaultJavaScriptSetting" (якщо його встановлено) або
з особистих налаштувань користувача.</translation> | 872 <translation id="1454846751303307294">Дозволяє налаштовувати список шаблонів URL
-адрес, що визначають сайти, яким заборонено запускати JavaScript. Якщо це прави
ло не встановлено, для всіх сайтів використовується загальне значення за умовчан
ням – з правила "DefaultJavaScriptSetting" (якщо його встановлено) або
з особистих налаштувань користувача.</translation> |
897 <translation id="538108065117008131">Дозволити <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> о
бробляти перелічені типи вмісту.</translation> | 873 <translation id="538108065117008131">Дозволити <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> о
бробляти перелічені типи вмісту.</translation> |
898 <translation id="2312134445771258233">Дозволяє налаштовувати сторінки, які заван
тажуються під час запуску. Вміст списку "URL-адреси для відкривання під час
запуску" ігнорується, якщо в політиці "Дія під час запуску" не в
ибрано параметр "Відкривати список URL-адрес".</translation> | 874 <translation id="2312134445771258233">Дозволяє налаштовувати сторінки, які заван
тажуються під час запуску. Вміст списку "URL-адреси для відкривання під час
запуску" ігнорується, якщо в політиці "Дія під час запуску" не в
ибрано параметр "Відкривати список URL-адрес".</translation> |
899 <translation id="243972079416668391">Указує дію, яка має виконуватися під час жи
влення від електромережі, коли виникає затримка через неактивність. | 875 <translation id="243972079416668391">Указує дію, яка має виконуватися під час жи
влення від електромережі, коли виникає затримка через неактивність. |
900 | 876 |
901 Якщо це правило встановлено, воно визначає дію <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/>, коли користувач неактивний упродовж періоду затримки через неактивність,
який можна налаштувати окремо. | 877 Якщо це правило встановлено, воно визначає дію <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/>, коли користувач неактивний упродовж періоду затримки через неактивність,
який можна налаштувати окремо. |
902 | 878 |
903 Якщо це правило не встановлено, виконується дія за умовчанням – призуп
инення роботи. | 879 Якщо це правило не встановлено, виконується дія за умовчанням – призуп
инення роботи. |
904 | 880 |
905 Якщо дією є призупинення, можна окремо налаштувати <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/> блокувати чи не блокувати екран перед призупиненням роботи.</translati
on> | 881 Якщо дією є призупинення, можна окремо налаштувати <ph name="PRODUCT_O
S_NAME"/> блокувати чи не блокувати екран перед призупиненням роботи.</translati
on> |
906 <translation id="7750991880413385988">Відкрити сторінку нової вкладки</translati
on> | 882 <translation id="7750991880413385988">Відкрити сторінку нової вкладки</translati
on> |
907 <translation id="5761030451068906335">Установлює налаштування проксі-сервера для
<ph name="PRODUCT_NAME"/>. Це правило ще не готове до використання. Не користуй
теся ним.</translation> | 883 <translation id="5761030451068906335">Установлює налаштування проксі-сервера для
<ph name="PRODUCT_NAME"/>. Це правило ще не готове до використання. Не користуй
теся ним.</translation> |
908 <translation id="8344454543174932833">Імпорт закладок із веб-переглядача за умов
чанням під час першого запуску</translation> | 884 <translation id="8344454543174932833">Імпорт закладок із веб-переглядача за умов
чанням під час першого запуску</translation> |
909 <translation id="1019101089073227242">Установити каталог даних користувача</tran
slation> | 885 <translation id="1019101089073227242">Установити каталог даних користувача</tran
slation> |
910 <translation id="5826047473100157858">Указує, чи може користувач відкривати стор
інки в режимі анонімного перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо вибрано &qu
ot;Увімкнено" або це правило не встановлено, сторінки можна відкривати в ре
жимі анонімного перегляду. Якщо вибрано "Вимкнено", сторінки не можна
відкривати в режимі анонімного перегляду. Якщо вибрано "Примусово", с
торінки можна відкривати ЛИШЕ в режимі анонімного перегляду.</translation> | 886 <translation id="5826047473100157858">Указує, чи може користувач відкривати стор
інки в режимі анонімного перегляду в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Якщо вибрано &qu
ot;Увімкнено" або це правило не встановлено, сторінки можна відкривати в ре
жимі анонімного перегляду. Якщо вибрано "Вимкнено", сторінки не можна
відкривати в режимі анонімного перегляду. Якщо вибрано "Примусово", с
торінки можна відкривати ЛИШЕ в режимі анонімного перегляду.</translation> |
911 <translation id="2988031052053447965">Ховає програму Веб-магазин Chrome і посила
ння внизу на сторінці нової вкладки та панелі запуску програм ОС Chrome. | 887 <translation id="2988031052053447965">Ховає програму Веб-магазин Chrome і посила
ння внизу на сторінці нової вкладки та панелі запуску програм ОС Chrome. |
912 | 888 |
913 Якщо для цього правила встановлено значення "true", значки схова
ні. | 889 Якщо для цього правила встановлено значення "true", значки схова
ні. |
914 | 890 |
915 Якщо для цього правила встановлено значення "false" чи його не н
алаштовано, значки видимі.</translation> | 891 Якщо для цього правила встановлено значення "false" чи його не н
алаштовано, значки видимі.</translation> |
916 <translation id="5085647276663819155">Вимкнути попередній перегляд версії для др
уку</translation> | 892 <translation id="5085647276663819155">Вимкнути попередній перегляд версії для др
уку</translation> |
917 <translation id="8672321184841719703">Цільова версія автоматичного оновлення</tr
anslation> | 893 <translation id="8672321184841719703">Цільова версія автоматичного оновлення</tr
anslation> |
918 <translation id="553658564206262718">Налаштування параметрів керування живленням
, коли користувач неактивний | |
919 | |
920 Це правило контролює кілька параметрів стратегії керування живленням,
коли користувач неактивний. | |
921 | |
922 Існує чотири типи дій. | |
923 * Екран тьмяніє, якщо користувач неактивний упродовж періоду часу, ука
заного в полі |ScreenDim|. | |
924 * Екран вимикається, якщо користувач неактивний упродовж періоду часу,
указаного в полі |ScreenOff|. | |
925 * Якщо користувач неактивний упродовж періоду часу, указаного в полі |
IdleWarning|, з’являється діалогове вікно із застереженням про те, що невдовзі б
уде виконано дію через неактивність. | |
926 * Дія, указана в полі |IdleAction|, виконується, якщо користувач неакт
ивний упродовж періоду часу, указаного в полі |Idle|. | |
927 | |
928 Для кожної дії вище затримка вказується в мілісекундах. Щоб ініціювати
відповідну дію, значення має бути більшим за нуль. Якщо для затримки встановлен
о значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не виконує відповідну дію. | |
929 | |
930 Якщо для вказаних вище затримок не задано період часу, використовуєтьс
я значення за умовчанням. | |
931 | |
932 Зауважте, що значення в полі |ScreenDim| не можуть перевищувати значен
ня в полі |ScreenOff|, а значення в полях |ScreenOff| і |IdleWarning| не можуть
перевищувати значення в полі |Idle|. | |
933 | |
934 Значення в полі |IdleAction| – це одна з чотирьох можливих дій: | |
935 * |Suspend| | |
936 * |Logout| | |
937 * |Shutdown| | |
938 * |DoNothing| | |
939 | |
940 Якщо значення в полі |IdleAction| не задано, виконується дія за умовча
нням – |Suspend|. | |
941 Є також окремі налаштування для джерела змінного струму й акумулятора. | |
942 </translation> | |
943 <translation id="1689963000958717134">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування всіма користувачами пристрою з <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфі
гурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open Network Confi
guration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> | 894 <translation id="1689963000958717134">Дозволяє надсилати конфігурацію мережі для
застосування всіма користувачами пристрою з <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Конфі
гурація мережі – це рядок у форматі JSON, визначений форматом Open Network Confi
guration, який описано на сторінці <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> |
944 <translation id="6699880231565102694">Вмикати двофакторну автентифікацію для хос
тів віддаленого доступу</translation> | 895 <translation id="6699880231565102694">Вмикати двофакторну автентифікацію для хос
тів віддаленого доступу</translation> |
945 <translation id="2030905906517501646">Ключове слово пошукової служби за умовчанн
ям</translation> | 896 <translation id="2030905906517501646">Ключове слово пошукової служби за умовчанн
ям</translation> |
946 <translation id="3072045631333522102">Заставка, яка буде відображатися на екрані
входу в режимі роздрібного продажу</translation> | 897 <translation id="3072045631333522102">Заставка, яка буде відображатися на екрані
входу в режимі роздрібного продажу</translation> |
947 <translation id="4550478922814283243">Увімкнути чи вимкнути автентифікацію без P
IN-коду</translation> | 898 <translation id="4550478922814283243">Увімкнути чи вимкнути автентифікацію без P
IN-коду</translation> |
948 <translation id="7712109699186360774">Запитувати щоразу, коли сайту потрібен дос
туп до камери та/чи мікрофона</translation> | 899 <translation id="7712109699186360774">Запитувати щоразу, коли сайту потрібен дос
туп до камери та/чи мікрофона</translation> |
949 <translation id="350797926066071931">Увімкнути перекладач</translation> | 900 <translation id="350797926066071931">Увімкнути перекладач</translation> |
950 <translation id="3711895659073496551">Призупинити</translation> | 901 <translation id="3711895659073496551">Призупинити</translation> |
951 <translation id="4010738624545340900">Дозволити виклик діалогових вікон вибору ф
айлу</translation> | 902 <translation id="4010738624545340900">Дозволити виклик діалогових вікон вибору ф
айлу</translation> |
952 <translation id="4518251772179446575">Запитувати щоразу, коли сайт хоче відстежу
вати фізичне місцезнаходження користувача</translation> | 903 <translation id="4518251772179446575">Запитувати щоразу, коли сайт хоче відстежу
вати фізичне місцезнаходження користувача</translation> |
(...skipping 150 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1103 Це налаштування використовується, щоб ввімкнути розширення пов’язаних із д
оменом сертифікатів TLS для тестування. Це експериментальне налаштування в майбу
тньому буде видалено.</translation> | 1054 Це налаштування використовується, щоб ввімкнути розширення пов’язаних із д
оменом сертифікатів TLS для тестування. Це експериментальне налаштування в майбу
тньому буде видалено.</translation> |
1104 <translation id="8711086062295757690">Указує ключове слово, яке є ярликом і вико
ристовується в універсальному вікні пошуку для ініціювання пошуку цією службою.
Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, пошукова система не активує
ться ключовим словом. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило &qu
ot;DefaultSearchProviderEnabled".</translation> | 1055 <translation id="8711086062295757690">Указує ключове слово, яке є ярликом і вико
ристовується в універсальному вікні пошуку для ініціювання пошуку цією службою.
Це правило не обов’язкове. Якщо його не встановлено, пошукова система не активує
ться ключовим словом. Це правило застосовується, лише коли ввімкнено правило &qu
ot;DefaultSearchProviderEnabled".</translation> |
1105 <translation id="5774856474228476867">URL-адреса для пошуку пошукової служби за
умовчанням</translation> | 1056 <translation id="5774856474228476867">URL-адреса для пошуку пошукової служби за
умовчанням</translation> |
1106 <translation id="4650759511838826572">Вимкнути схеми протоколу URL-адреси</trans
lation> | 1057 <translation id="4650759511838826572">Вимкнути схеми протоколу URL-адреси</trans
lation> |
1107 <translation id="7831595031698917016">Указує максимальну затримку в мілісекундах
між анулюванням правила й отриманням нового правила від служби керування пристр
оєм. | 1058 <translation id="7831595031698917016">Указує максимальну затримку в мілісекундах
між анулюванням правила й отриманням нового правила від служби керування пристр
оєм. |
1108 | 1059 |
1109 Якщо це правило встановлено, воно замінює значення за умовчанням – 5000 мі
лісекунд. Дійсні значення для цього правила – від 1000 (1 секунда) до 300000 (5
хвилин). Значення, які виходять за межі цього діапазону, прив’язуються до відпов
ідної межі. | 1060 Якщо це правило встановлено, воно замінює значення за умовчанням – 5000 мі
лісекунд. Дійсні значення для цього правила – від 1000 (1 секунда) до 300000 (5
хвилин). Значення, які виходять за межі цього діапазону, прив’язуються до відпов
ідної межі. |
1110 | 1061 |
1111 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує зна
чення за умовчанням – 5000 мілісекунд.</translation> | 1062 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує зна
чення за умовчанням – 5000 мілісекунд.</translation> |
1112 <translation id="8099880303030573137">Затримка через неактивність, коли використ
овується заряд акумулятора</translation> | 1063 <translation id="8099880303030573137">Затримка через неактивність, коли використ
овується заряд акумулятора</translation> |
1113 <translation id="1709037111685927635">Налаштування фонового зображення. | |
1114 | |
1115 Це правило дозволяє налаштувати фонове зображення, яке відображається на р
обочому столі та на екрані входу користувача. Щоб налаштувати це правило, потріб
но вказати URL-адресу, з якої <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може завантажити фоно
ве зображення й криптографічний геш, який використовується для перевірки цілісно
сті завантаження. Зображення має бути у форматі JPEG, а його розмір не може пере
вищувати 16 Мб. URL-адреса має бути доступною без жодної автентифікації. | |
1116 | |
1117 Фонове зображення завантажується на пристрій і додається в кеш. Якщо URL-а
дреса або геш зміниться, зображення буде завантажено повторно. | |
1118 | |
1119 Правило потрібно визначати як рядок, що містить URL-адресу й геш у форматі
JSON, за такою схемою: | |
1120 { | |
1121 "type": "object", | |
1122 "properties": { | |
1123 "url": { | |
1124 "description": "URL-адреса, з якої можна завантажити
фонове зображення.", | |
1125 "type": "string" | |
1126 }, | |
1127 "hash": { | |
1128 "description": "Геш у SHA-256 для фонового зображення
.", | |
1129 "type": "string" | |
1130 } | |
1131 } | |
1132 } | |
1133 | |
1134 Якщо це правило встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> завантажить і ви
користовуватиме фонове зображення. | |
1135 | |
1136 Якщо встановити це правило, користувачі не зможуть змінювати або замінюват
и його. | |
1137 | |
1138 Якщо це правило не встановлено, користувач зможе вибрати фонове зображення
, яке відображатиметься на робочому столі та на екрані входу.</translation> | |
1139 <translation id="2761483219396643566">Затримка застереження через неактивність,
коли використовується заряд акумулятора</translation> | 1064 <translation id="2761483219396643566">Затримка застереження через неактивність,
коли використовується заряд акумулятора</translation> |
1140 <translation id="6281043242780654992">Налаштовує правила для хостів для обміну п
овідомленнями з оригінальними додатками. Хости для обміну повідомленнями з оригі
нальними додатками, внесені в чорний список, забороняються, якщо їх не внесено в
білий список.</translation> | 1065 <translation id="6281043242780654992">Налаштовує правила для хостів для обміну п
овідомленнями з оригінальними додатками. Хости для обміну повідомленнями з оригі
нальними додатками, внесені в чорний список, забороняються, якщо їх не внесено в
білий список.</translation> |
1141 <translation id="1468307069016535757">Налаштувати стан за умовчанням для функції
доступності режиму високого контрасту на екрані входу. | 1066 <translation id="1468307069016535757">Налаштувати стан за умовчанням для функції
доступності режиму високого контрасту на екрані входу. |
1142 | 1067 |
1143 Якщо для цього правила встановлено значення "true", режим ви
сокого контрасту вмикається під час появи екрана входу. | 1068 Якщо для цього правила встановлено значення "true", режим ви
сокого контрасту вмикається під час появи екрана входу. |
1144 | 1069 |
1145 Якщо для цього правила встановлено значення "false", режим в
исокого контрасту вимикається під час появи екрана входу. | 1070 Якщо для цього правила встановлено значення "false", режим в
исокого контрасту вимикається під час появи екрана входу. |
1146 | 1071 |
1147 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи режим високого контрасту. Проте такий вибір користува
ча не буде постійним, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться
екран входу або користувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвили
ни. | 1072 Якщо встановити це правило, користувачі зможуть тимчасово замінювати й
ого, вмикаючи чи вимикаючи режим високого контрасту. Проте такий вибір користува
ча не буде постійним, і значення за умовчанням відновиться, коли знову з’явиться
екран входу або користувач залишиться неактивним на екрані входу впродовж хвили
ни. |
1148 | 1073 |
(...skipping 96 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1245 <translation id="2371309782685318247">Указує проміжок у мілісекундах, під час як
ого до служби керування пристроєм надсилається запит щодо інформації про правила
користувача. | 1170 <translation id="2371309782685318247">Указує проміжок у мілісекундах, під час як
ого до служби керування пристроєм надсилається запит щодо інформації про правила
користувача. |
1246 | 1171 |
1247 Встановлення цього правила замінює значення за умовчанням – 3 години. Дійс
ні значення для цього правила – у діапазоні від 1800000 (30 хвилин) до 86400000
(1 день). Значення, які не входять у цей діапазон, буде віднесено до відповідної
межі. | 1172 Встановлення цього правила замінює значення за умовчанням – 3 години. Дійс
ні значення для цього правила – у діапазоні від 1800000 (30 хвилин) до 86400000
(1 день). Значення, які не входять у цей діапазон, буде віднесено до відповідної
межі. |
1248 | 1173 |
1249 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використає значе
ння за умовчанням (3 години).</translation> | 1174 Якщо це правило не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використає значе
ння за умовчанням (3 години).</translation> |
1250 <translation id="2571066091915960923">Вмикає чи вимикає проксі-сервер стиснення
даних і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. | 1175 <translation id="2571066091915960923">Вмикає чи вимикає проксі-сервер стиснення
даних і не дозволяє користувачам змінювати це налаштування. |
1251 | 1176 |
1252 Якщо ввімкнути чи вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюва
ти або замінювати його. | 1177 Якщо ввімкнути чи вимкнути це налаштування, користувачі не зможуть змінюва
ти або замінювати його. |
1253 | 1178 |
1254 Якщо це налаштування не встановлено, користувач зможе сам вирішувати, чи в
икористовувати проксі-сервер стиснення даних.</translation> | 1179 Якщо це налаштування не встановлено, користувач зможе сам вирішувати, чи в
икористовувати проксі-сервер стиснення даних.</translation> |
1255 <translation id="2170233653554726857">Увімкнути оптимізацію WPAD</translation> | |
1256 <translation id="7424751532654212117">Список винятків для списку вимкнених плагі
нів</translation> | 1180 <translation id="7424751532654212117">Список винятків для списку вимкнених плагі
нів</translation> |
1257 <translation id="6233173491898450179">Установити каталог для завантаження</trans
lation> | 1181 <translation id="6233173491898450179">Установити каталог для завантаження</trans
lation> |
| 1182 <translation id="78524144210416006">Налаштовувати керування живленням на екрані
входу в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. |
| 1183 |
| 1184 Це правило дозволяє налаштувати на екрані входу поведінку <ph name="PRODUC
T_OS_NAME"/>, коли користувач певний час неактивний. Це правило контролює декіль
ка налаштувань. Щоб дізнатися семантику та діапазони значень цих налаштувань, пе
регляньте відповідні правила, які контролюють керування живленням протягом сеанс
у. Нижче наведено єдині винятки з цих правил. |
| 1185 * Дії, які мають виконуватися, коли користувач неактивний або закрив кришк
у, не можуть призводити до закінчення сеансу. |
| 1186 * Дія за умовчанням, яка має виконуватися під час живлення від електромере
жі, коли користувач неактивний – вимкнення. |
| 1187 |
| 1188 Правило вказується як рядок окремих налаштувань у форматі JSON за наведено
ю нижче схемою. |
| 1189 { |
| 1190 "type": "object", |
| 1191 "properties": { |
| 1192 "AC": { |
| 1193 "description": "Налаштування керування живленням заст
осовуються лише під час живлення від електромережі", |
| 1194 "type": "object", |
| 1195 "properties": { |
| 1196 "Delays": { |
| 1197 "type": "object", |
| 1198 "properties": { |
| 1199 "ScreenDim": { |
| 1200 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого екран темніє (у мілісекундах)", |
| 1201 "type": "integer", |
| 1202 "minimum": 0 |
| 1203 }, |
| 1204 "ScreenOff": { |
| 1205 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого екран вимикається (у мілісекундах)", |
| 1206 "type": "integer", |
| 1207 "minimum": 0 |
| 1208 }, |
| 1209 "Idle": { |
| 1210 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого виконується відповідна дія (у мілісекундах)", |
| 1211 "type": "integer", |
| 1212 "minimum": 0 |
| 1213 } |
| 1214 } |
| 1215 }, |
| 1216 "IdleAction": { |
| 1217 "description": "Дія, яка має виконуватися, коли в
иникає затримка через неактивність", |
| 1218 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", &
quot;DoNothing" ] |
| 1219 } |
| 1220 } |
| 1221 }, |
| 1222 "Battery": { |
| 1223 "description": "Налаштування живлення застосовуються
лише під час живлення від акумулятора", |
| 1224 "type": "object", |
| 1225 "properties": { |
| 1226 "Delays": { |
| 1227 "type": "object", |
| 1228 "properties": { |
| 1229 "ScreenDim": { |
| 1230 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого екран темніє (у мілісекундах)", |
| 1231 "type": "integer", |
| 1232 "minimum": 0 |
| 1233 }, |
| 1234 "ScreenOff": { |
| 1235 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого екран вимикається (у мілісекундах)", |
| 1236 "type": "integer", |
| 1237 "minimum": 0 |
| 1238 }, |
| 1239 "Idle": { |
| 1240 "description": "Період неактивності користува
ча, після якого виконується відповідна дія (у мілісекундах)", |
| 1241 "type": "integer", |
| 1242 "minimum": 0 |
| 1243 } |
| 1244 } |
| 1245 }, |
| 1246 "IdleAction": { |
| 1247 "description": "Дія, яка має виконуватися, коли в
иникає затримка через неактивність", |
| 1248 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", &
quot;DoNothing" ] |
| 1249 } |
| 1250 } |
| 1251 }, |
| 1252 "LidCloseAction": { |
| 1253 "description": "Дія, яка має виконуватися, коли закри
вається кришка", |
| 1254 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", "
;DoNothing" ] |
| 1255 }, |
| 1256 "UserActivityScreenDimDelayScale": { |
| 1257 "description": "Відсоток, за яким визначається затрим
ка затемнення екрана, коли спостерігається активність користувача під час затемн
ення екрана чи невдовзі після його вимкнення", |
| 1258 "type": "integer", |
| 1259 "minimum": 100 |
| 1260 } |
| 1261 } |
| 1262 } |
| 1263 |
| 1264 Якщо цей параметр не вказано, використовується значення за умовчанням. |
| 1265 |
| 1266 Якщо це правило не встановлено, для всіх параметрів використовуються значе
ння за умовчанням.</translation> |
1258 <translation id="8908294717014659003">Дозволяє встановлювати, чи можуть веб-сайт
и отримувати доступ до пристроїв запису медіаданих. Доступ до пристроїв запису м
едіаданих може надаватися за умовчанням або користувач може бачити запит щоразу,
коли веб-сайт хоче отримати доступ до пристроїв запису медіаданих. | 1267 <translation id="8908294717014659003">Дозволяє встановлювати, чи можуть веб-сайт
и отримувати доступ до пристроїв запису медіаданих. Доступ до пристроїв запису м
едіаданих може надаватися за умовчанням або користувач може бачити запит щоразу,
коли веб-сайт хоче отримати доступ до пристроїв запису медіаданих. |
1259 | 1268 |
1260 Якщо це правило не встановлено, застосовується правило "PromptOnA
ccess", і користувач зможе його змінювати.</translation> | 1269 Якщо це правило не встановлено, застосовується правило "PromptOnA
ccess", і користувач зможе його змінювати.</translation> |
1261 <translation id="2299220924812062390">Указати список увімкнених плагінів</transl
ation> | 1270 <translation id="2299220924812062390">Указати список увімкнених плагінів</transl
ation> |
1262 <translation id="4325690621216251241">Додати кнопку виходу в системну область</t
ranslation> | 1271 <translation id="4325690621216251241">Додати кнопку виходу в системну область</t
ranslation> |
1263 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> | 1272 <translation id="924557436754151212">Імпорт збережених паролів із веб-переглядач
а за умовчанням під час першого запуску</translation> |
1264 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> | 1273 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> |
1265 <translation id="7227967227357489766">Визначає перелік користувачів, яким дозвол
ено входити на пристрої. Записи створюються у форматі <ph name="USER_WHITELIST_E
NTRY_FORMAT"/>, наприклад <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Щоб надати
доступ до домену довільно вибраним користувачам, використовуйте записи у форматі
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. | 1274 <translation id="7227967227357489766">Визначає перелік користувачів, яким дозвол
ено входити на пристрої. Записи створюються у форматі <ph name="USER_WHITELIST_E
NTRY_FORMAT"/>, наприклад <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Щоб надати
доступ до домену довільно вибраним користувачам, використовуйте записи у форматі
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. |
1266 | 1275 |
1267 Якщо це правило не налаштовано, жодні обмеження для входу користувачів не
встановлюватимуться. Зауважте, що для створення нових користувачів усе ж потрібн
о буде відповідно налаштувати правило <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"
/>.</translation> | 1276 Якщо це правило не налаштовано, жодні обмеження для входу користувачів не
встановлюватимуться. Зауважте, що для створення нових користувачів усе ж потрібн
о буде відповідно налаштувати правило <ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"
/>.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1282 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> | 1291 <translation id="7006788746334555276">Налаштування вмісту</translation> |
1283 <translation id="450537894712826981">Налаштовує розмір кеш-пам’яті, який <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> використовуватиме для зберігання кешованих медіа-файлів на ди
ску. | 1292 <translation id="450537894712826981">Налаштовує розмір кеш-пам’яті, який <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> використовуватиме для зберігання кешованих медіа-файлів на ди
ску. |
1284 | 1293 |
1285 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовуватиме вк
азаний розмір кеш-пам’яті незалежно від того, поставив користувач позначку "
;--media-cache-size" чи ні. Указане в цьому правилі значення не є остаточни
м, а лише припущенням для системи кешування. Будь-яке значення, менше за декільк
а мегабайтів, є замалим і буде заокруглюватися до прийнятного мінімуму. | 1294 Якщо встановити це правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовуватиме вк
азаний розмір кеш-пам’яті незалежно від того, поставив користувач позначку "
;--media-cache-size" чи ні. Указане в цьому правилі значення не є остаточни
м, а лише припущенням для системи кешування. Будь-яке значення, менше за декільк
а мегабайтів, є замалим і буде заокруглюватися до прийнятного мінімуму. |
1286 | 1295 |
1287 Якщо значення цього правила встановлено на 0, використовується розмір кеш-
пам’яті за умовчанням, але користувач не може змінити його. | 1296 Якщо значення цього правила встановлено на 0, використовується розмір кеш-
пам’яті за умовчанням, але користувач не може змінити його. |
1288 | 1297 |
1289 Якщо це правило не встановлено, використовується розмір кеш-пам’яті за умо
вчанням, але користувач може його змінювати за допомогою позначки "--media-
cache-size".</translation> | 1298 Якщо це правило не встановлено, використовується розмір кеш-пам’яті за умо
вчанням, але користувач може його змінювати за допомогою позначки "--media-
cache-size".</translation> |
1290 <translation id="5142301680741828703">Завжди відтворювати перелічені шаблони URL
-адрес у <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 1299 <translation id="5142301680741828703">Завжди відтворювати перелічені шаблони URL
-адрес у <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
1291 <translation id="4625915093043961294">Налаштувати список дозволених для встановл
ення розширень</translation> | 1300 <translation id="4625915093043961294">Налаштувати список дозволених для встановл
ення розширень</translation> |
1292 <translation id="5893553533827140852">Якщо цей параметр увімкнено, запити на авт
ентифікацію розширення Gnubby надсилаються через віддалене з’єднанння з хостом. | |
1293 | |
1294 Якщо цей параметр вимкнено або не налаштовано, запити на автентифікаці
ю розширення Gnubby не надсилаються.</translation> | |
1295 <translation id="187819629719252111">Надає доступ до локальних файлів у комп’юте
рі, дозволяючи <ph name="PRODUCT_NAME"/> відображати діалогові вікна вибору файл
ів. Якщо це налаштування ввімкнено, користувачі можуть відкривати діалогові вікн
а звичайним способом. Якщо це налаштування вимкнено, під час виконання дії, яка
викликає діалогове вікно вибору файлу (наприклад, імпорт закладок, завантаження
файлів, збереження посилань тощо), відображається повідомлення. Користувач має н
атиснути кнопку "Скасувати" в діалоговому вікні вибору файлу. Якщо це
налаштування не встановлено, користувачі можуть відкривати діалогові вікна вибор
у файлу звичайним способом.</translation> | 1301 <translation id="187819629719252111">Надає доступ до локальних файлів у комп’юте
рі, дозволяючи <ph name="PRODUCT_NAME"/> відображати діалогові вікна вибору файл
ів. Якщо це налаштування ввімкнено, користувачі можуть відкривати діалогові вікн
а звичайним способом. Якщо це налаштування вимкнено, під час виконання дії, яка
викликає діалогове вікно вибору файлу (наприклад, імпорт закладок, завантаження
файлів, збереження посилань тощо), відображається повідомлення. Користувач має н
атиснути кнопку "Скасувати" в діалоговому вікні вибору файлу. Якщо це
налаштування не встановлено, користувачі можуть відкривати діалогові вікна вибор
у файлу звичайним способом.</translation> |
1296 <translation id="4507081891926866240">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням,
як визначено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблоні
в – на сторінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-
started.</translation> | 1302 <translation id="4507081891926866240">Налаштовує список шаблонів URL-адрес, які
завжди мають відтворюватися в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Якщо це правило н
е встановлено, для всіх сайтів використовується засіб відтворення за умовчанням,
як визначено правилом "ChromeFrameRendererSettings". Приклади шаблоні
в – на сторінці http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame-getting-
started.</translation> |
1297 <translation id="3101501961102569744">Вибрати спосіб визначення налаштувань прок
сі-сервера</translation> | 1303 <translation id="3101501961102569744">Вибрати спосіб визначення налаштувань прок
сі-сервера</translation> |
1298 <translation id="1803646570632580723">Список закріплених програм для відображенн
я на панелі запуску</translation> | 1304 <translation id="1803646570632580723">Список закріплених програм для відображенн
я на панелі запуску</translation> |
1299 <translation id="1062011392452772310">Вмикає віддалене підтвердження даних для п
ристрою</translation> | 1305 <translation id="1062011392452772310">Вмикає віддалене підтвердження даних для п
ристрою</translation> |
1300 <translation id="7774768074957326919">Використовувати налаштування проксі-сервер
а системи</translation> | 1306 <translation id="7774768074957326919">Використовувати налаштування проксі-сервер
а системи</translation> |
1301 <translation id="3891357445869647828">Увімкнути JavaScript</translation> | 1307 <translation id="3891357445869647828">Увімкнути JavaScript</translation> |
1302 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> | 1308 <translation id="6774533686631353488">Дозволити хости для обміну повідомленнями
з оригінальними додатками на рівні користувача (установлені без дозволу адмініст
ратора).</translation> |
1303 <translation id="868187325500643455">Дозволяти всім сайтам автоматично запускати
плагіни</translation> | 1309 <translation id="868187325500643455">Дозволяти всім сайтам автоматично запускати
плагіни</translation> |
1304 <translation id="7421483919690710988">Установити кеш-пам’ять медіадиска в байтах
</translation> | 1310 <translation id="7421483919690710988">Установити кеш-пам’ять медіадиска в байтах
</translation> |
(...skipping 46 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1351 | 1357 |
1352 Якщо це правило не налаштовано, автоматичний вхід не відбувається.</transl
ation> | 1358 Якщо це правило не налаштовано, автоматичний вхід не відбувається.</transl
ation> |
1353 <translation id="5983708779415553259">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту</translation> | 1359 <translation id="5983708779415553259">Поведінка за умовчанням для сайтів, яких н
емає в жодному пакеті вмісту</translation> |
1354 <translation id="3866530186104388232">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображати
ме на екрані входу існуючих користувачів, дозволяючи вибрати потрібного. Якщо зн
ачення встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використов
уватиме запит імені користувача/пароля для входу.</translation> | 1360 <translation id="3866530186104388232">Якщо значення правила встановлено як "
;true" або правило не налаштовано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> відображати
ме на екрані входу існуючих користувачів, дозволяючи вибрати потрібного. Якщо зн
ачення встановлено як "false", <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> використов
уватиме запит імені користувача/пароля для входу.</translation> |
1355 <translation id="7384902298286534237">Створення списку шаблонів URL-адрес сайтів
, яким дозволено зберігати файли cookie лише на час сеансу. | 1361 <translation id="7384902298286534237">Створення списку шаблонів URL-адрес сайтів
, яким дозволено зберігати файли cookie лише на час сеансу. |
1356 | 1362 |
1357 Якщо це правило не встановлено, для всіх сайтів буде застосовано загал
ьне значення за умовчанням відповідно до правила "DefaultCookiesSetting&quo
t; (якщо таке встановлено) або з персоналізованих налаштувань користувача. | 1363 Якщо це правило не встановлено, для всіх сайтів буде застосовано загал
ьне значення за умовчанням відповідно до правила "DefaultCookiesSetting&quo
t; (якщо таке встановлено) або з персоналізованих налаштувань користувача. |
1358 | 1364 |
1359 Якщо правило "RestoreOnStartup" установлено на відновлення U
RL-адрес попередніх сеансів, це правило не застосовуватиметься, а файли cookie ц
их сайтів зберігатимуться завжди.</translation> | 1365 Якщо правило "RestoreOnStartup" установлено на відновлення U
RL-адрес попередніх сеансів, це правило не застосовуватиметься, а файли cookie ц
их сайтів зберігатимуться завжди.</translation> |
1360 <translation id="2098658257603918882">Увімкнути звіти про використання та дані,
пов’язані з аварійним завершенням роботи</translation> | 1366 <translation id="2098658257603918882">Увімкнути звіти про використання та дані,
пов’язані з аварійним завершенням роботи</translation> |
1361 <translation id="4633786464238689684">Змінює поведінку за умовчанням верхнього р
яду клавіш на функціональні клавіші. | |
1362 | |
1363 Якщо для цього правила встановлено значення "true", клавіші
вгорі клавіатури за умовчанням працюватимуть як функціональні. Щоб повернути їм
функціональність медіа-клавіш, потрібно натиснути клавішу пошуку. | |
1364 | |
1365 Якщо для цього правила встановлено значення "false" або не в
становлено взагалі, медіа-клавіші клавіатури збережуть свою функціональність за
умовчанням, а якщо натиснути клавішу пошуку, вони стануть функціональними.</tran
slation> | |
1366 <translation id="2324547593752594014">Дозволити вхід у Chrome</translation> | 1367 <translation id="2324547593752594014">Дозволити вхід у Chrome</translation> |
1367 <translation id="172374442286684480">Дозволити всім сайтам установлювати локальн
і дані</translation> | 1368 <translation id="172374442286684480">Дозволити всім сайтам установлювати локальн
і дані</translation> |
1368 <translation id="1151353063931113432">Дозволити зображення на цих сайтах</transl
ation> | 1369 <translation id="1151353063931113432">Дозволити зображення на цих сайтах</transl
ation> |
1369 <translation id="1297182715641689552">Використовувати сценарій .pac проксі-серве
ра</translation> | 1370 <translation id="1297182715641689552">Використовувати сценарій .pac проксі-серве
ра</translation> |
1370 <translation id="2976002782221275500">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран затемнюється, якщо використовується заряд акумулятора. | 1371 <translation id="2976002782221275500">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого екран затемнюється, якщо використовується заряд акумулятора. |
1371 | 1372 |
1372 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> затемнить екран. | 1373 Якщо для цього правила встановлено значення більше за нуль, указується
період часу, протягом якого користувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph
name="PRODUCT_OS_NAME"/> затемнить екран. |
1373 | 1374 |
1374 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не затемнюватиме екран, коли користувач стане неактивним. | 1375 Якщо для цього правила встановлено значення нуль, <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> не затемнюватиме екран, коли користувач стане неактивним. |
1375 | 1376 |
(...skipping 30 matching lines...) Expand all Loading... |
1406 Визначає ідентифікатор розширення, яке має використовуватись як заставка н
а екрані входу. Це розширення має входити в пакет AppPack, налаштований для цьог
о домену за допомогою правила DeviceAppPack.</translation> | 1407 Визначає ідентифікатор розширення, яке має використовуватись як заставка н
а екрані входу. Це розширення має входити в пакет AppPack, налаштований для цьог
о домену за допомогою правила DeviceAppPack.</translation> |
1407 <translation id="7736666549200541892">Увімкнути розширення пов’язаних із доменом
сертифікатів TLS</translation> | 1408 <translation id="7736666549200541892">Увімкнути розширення пов’язаних із доменом
сертифікатів TLS</translation> |
1408 <translation id="1796466452925192872">Дозволяє визначати URL-адреси, з яких можн
а встановлювати розширення, програми та теми. | 1409 <translation id="1796466452925192872">Дозволяє визначати URL-адреси, з яких можн
а встановлювати розширення, програми та теми. |
1409 | 1410 |
1410 Починаючи з версії Chrome 21, виникають проблеми зі встановленням розш
ирень, програм і сценаріїв користувача, що походять не з Веб-магазину Chrome. Ра
ніше користувачі могли натиснути посилання на файл *.crx і після декількох засте
режень з’являлася пропозиція встановити файл у Chrome. У Chrome 21 і пізніших ве
рсіях такі файли потрібно завантажувати та перетягувати на сторінку налаштувань
Chrome. Це налаштування дозволяє певним URL-адресам застосовувати старий і прост
іший процес встановлення. | 1411 Починаючи з версії Chrome 21, виникають проблеми зі встановленням розш
ирень, програм і сценаріїв користувача, що походять не з Веб-магазину Chrome. Ра
ніше користувачі могли натиснути посилання на файл *.crx і після декількох засте
режень з’являлася пропозиція встановити файл у Chrome. У Chrome 21 і пізніших ве
рсіях такі файли потрібно завантажувати та перетягувати на сторінку налаштувань
Chrome. Це налаштування дозволяє певним URL-адресам застосовувати старий і прост
іший процес встановлення. |
1411 | 1412 |
1412 Кожен елемент у списку є шаблоном відповідності за стилем розширення (
див. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Користувачі
зможуть легко встановлювати елементи з будь-якої URL-адреси, яка відповідає елем
енту в цьому списку. Ці шаблони мають вказувати як розміщення файлу *.crx, так і
сторінку, з якої розпочинається завантаження. | 1413 Кожен елемент у списку є шаблоном відповідності за стилем розширення (
див. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Користувачі
зможуть легко встановлювати елементи з будь-якої URL-адреси, яка відповідає елем
енту в цьому списку. Ці шаблони мають вказувати як розміщення файлу *.crx, так і
сторінку, з якої розпочинається завантаження. |
1413 | 1414 |
1414 Список ExtensionInstallBlacklist має перевагу над цим правилом. Тобто,
розширення з такого "чорного списку" не будуть встановлюватися, навіт
ь вони походять із сайту в цьому списку.</translation> | 1415 Список ExtensionInstallBlacklist має перевагу над цим правилом. Тобто,
розширення з такого "чорного списку" не будуть встановлюватися, навіт
ь вони походять із сайту в цьому списку.</translation> |
1415 <translation id="2113068765175018713">Обмежувати режим роботи пристрою за допомо
гою автоматичного перезавантаження</translation> | 1416 <translation id="2113068765175018713">Обмежувати режим роботи пристрою за допомо
гою автоматичного перезавантаження</translation> |
1416 <translation id="4224610387358583899">Затримки блокування екрана</translation> | |
1417 <translation id="7848840259379156480">Дозволяє налаштовувати відтворення у форма
ті HTML за умовчанням, якщо встановлено <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Налашту
вання за умовчанням – дозволити веб-переглядачу хосту здійснювати відтворення, о
днак можна за бажанням замінити це та налаштувати <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/
> на відтворення сторінок HTML за умовчанням.</translation> | 1417 <translation id="7848840259379156480">Дозволяє налаштовувати відтворення у форма
ті HTML за умовчанням, якщо встановлено <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. Налашту
вання за умовчанням – дозволити веб-переглядачу хосту здійснювати відтворення, о
днак можна за бажанням замінити це та налаштувати <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/
> на відтворення сторінок HTML за умовчанням.</translation> |
1418 <translation id="186719019195685253">Дія, яка має виконуватися під час живлення
від електромережі, коли виникає затримка через неактивність.</translation> | 1418 <translation id="186719019195685253">Дія, яка має виконуватися під час живлення
від електромережі, коли виникає затримка через неактивність.</translation> |
1419 <translation id="7890264460280019664">Повідомляти серверу список мережевих інтер
фейсів, указуючи їхні типи й адреси апаратного забезпечення. | 1419 <translation id="7890264460280019664">Повідомляти серверу список мережевих інтер
фейсів, указуючи їхні типи й адреси апаратного забезпечення. |
1420 | 1420 |
1421 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", список
інтерфейсів не повідомляється.</translation> | 1421 Якщо це правило не налаштовано або має значення "false", список
інтерфейсів не повідомляється.</translation> |
1422 <translation id="4121350739760194865">Запобігання появи реклами програм на сторі
нці нової вкладки</translation> | 1422 <translation id="4121350739760194865">Запобігання появи реклами програм на сторі
нці нової вкладки</translation> |
1423 <translation id="2127599828444728326">Дозволити сповіщення на цих сайтах</transl
ation> | 1423 <translation id="2127599828444728326">Дозволити сповіщення на цих сайтах</transl
ation> |
1424 <translation id="3973371701361892765">Ніколи автоматично не ховати полицю</trans
lation> | 1424 <translation id="3973371701361892765">Ніколи автоматично не ховати полицю</trans
lation> |
1425 <translation id="7635471475589566552">Установлює мовний код програми в <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> і не дозволяє користувачам змінювати його. Якщо це налаштування
ввімкнено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує вказаний мовний код. Якщо вст
ановлений мовний код не підтримується, замість нього використовується "en-U
S". Якщо це налаштування вимкнено чи не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> використовує вказаний користувачем мовний код (якщо налаштовано), мовний код
системи або вихідний мовний код "en-US".</translation> | 1425 <translation id="7635471475589566552">Установлює мовний код програми в <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> і не дозволяє користувачам змінювати його. Якщо це налаштування
ввімкнено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує вказаний мовний код. Якщо вст
ановлений мовний код не підтримується, замість нього використовується "en-U
S". Якщо це налаштування вимкнено чи не встановлено, <ph name="PRODUCT_NAME
"/> використовує вказаний користувачем мовний код (якщо налаштовано), мовний код
системи або вихідний мовний код "en-US".</translation> |
1426 <translation id="2948087343485265211">Указує, чи дії аудіо впливають на керуванн
я живленням. | 1426 <translation id="2948087343485265211">Указує, чи дії аудіо впливають на керуванн
я живленням. |
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1465 <translation id="3780152581321609624">Включити нестандартний порт в ім’я учасник
а сервера (SPN) за протоколом Kerberos</translation> | 1465 <translation id="3780152581321609624">Включити нестандартний порт в ім’я учасник
а сервера (SPN) за протоколом Kerberos</translation> |
1466 <translation id="1749815929501097806">Установлює Умови використання, які повинен
прийняти користувач, перш ніж розпочати сеанс із використанням локального облік
ового запису на пристрої. | 1466 <translation id="1749815929501097806">Установлює Умови використання, які повинен
прийняти користувач, перш ніж розпочати сеанс із використанням локального облік
ового запису на пристрої. |
1467 | 1467 |
1468 Якщо це правило встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> завантажуватиме
Умови використання й показуватиме їх користувачеві на початку сеансу з використа
нням локального облікового запису на пристрої. Користувач зможе розпочати сеанс,
лише прийнявши Умови використання. | 1468 Якщо це правило встановлено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> завантажуватиме
Умови використання й показуватиме їх користувачеві на початку сеансу з використа
нням локального облікового запису на пристрої. Користувач зможе розпочати сеанс,
лише прийнявши Умови використання. |
1469 | 1469 |
1470 Якщо це правило не встановлено, Умови використання не відображаються. | 1470 Якщо це правило не встановлено, Умови використання не відображаються. |
1471 | 1471 |
1472 Це правило має встановлюватися на URL-адресу, з якої <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> може завантажити Умови використання. Умови використання мають бути у фор
маті звичайного тексту, який використовується як тип MIME "текст/звичайний&
quot;. Розмітка не дозволяється.</translation> | 1472 Це правило має встановлюватися на URL-адресу, з якої <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> може завантажити Умови використання. Умови використання мають бути у фор
маті звичайного тексту, який використовується як тип MIME "текст/звичайний&
quot;. Розмітка не дозволяється.</translation> |
1473 <translation id="2623014935069176671">Чекати на першу дію користувача</translati
on> | 1473 <translation id="2623014935069176671">Чекати на першу дію користувача</translati
on> |
1474 <translation id="2660846099862559570">Ніколи не використовувати проксі-сервер</t
ranslation> | 1474 <translation id="2660846099862559570">Ніколи не використовувати проксі-сервер</t
ranslation> |
1475 <translation id="1956493342242507974">Налаштовувати керування живленням на екран
і входу в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. | |
1476 | |
1477 Це правило дозволяє налаштувати поведінку <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>, ко
ли користувач певний час неактивний і відображається екран входу. Це правило кон
тролює декілька налаштувань. Щоб дізнатися семантику та діапазони значень цих на
лаштувань, перегляньте відповідні правила, які контролюють керування живленням п
ротягом сеансу. Нижче наведено єдині винятки з цих правил. | |
1478 * Дії, які мають виконуватися, коли користувач неактивний або закрив кришк
у, не можуть призводити до закінчення сеансу. | |
1479 * Дія за умовчанням, яка має виконуватися під час живлення від електромере
жі, коли користувач неактивний – вимкнення. | |
1480 | |
1481 Якщо цей параметр не вказано, використовується значення за умовчанням. | |
1482 | |
1483 Якщо це правило не встановлено, для всіх параметрів використовуються значе
ння за умовчанням.</translation> | |
1484 <translation id="1435659902881071157">Налаштування мережі на рівні пристрою</tra
nslation> | 1475 <translation id="1435659902881071157">Налаштування мережі на рівні пристрою</tra
nslation> |
1485 <translation id="2131902621292742709">Затримка затемнення екрана, коли використо
вується заряд акумулятора</translation> | 1476 <translation id="2131902621292742709">Затримка затемнення екрана, коли використо
вується заряд акумулятора</translation> |
1486 <translation id="5781806558783210276">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого вмикається режим неактивності, якщо використовується заряд акум
улятора. | 1477 <translation id="5781806558783210276">Визначає період часу неактивності користув
ача, після якого вмикається режим неактивності, якщо використовується заряд акум
улятора. |
1487 | 1478 |
1488 Якщо це правило налаштовано, указується період часу, протягом якого ко
ристувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> увімкн
е режим неактивності, який можна налаштувати окремо. | 1479 Якщо це правило налаштовано, указується період часу, протягом якого ко
ристувач має залишатися неактивним, перш ніж <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> увімкн
е режим неактивності, який можна налаштувати окремо. |
1489 | 1480 |
1490 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовч
анням. | 1481 Якщо це правило не налаштовано, використовується період часу за умовч
анням. |
1491 | 1482 |
1492 Значення правила має вказуватися в мілісекундах.</translation> | 1483 Значення правила має вказуватися в мілісекундах.</translation> |
1493 <translation id="5512418063782665071">URL-адреса домашньої сторінки</translation
> | 1484 <translation id="5512418063782665071">URL-адреса домашньої сторінки</translation
> |
(...skipping 86 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1580 Якщо ввімкнути цей параметр, користувачі не зможуть змінити URL-адресу
своєї домашньої сторінки в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, однак вони все ж зможуть
робити сторінку нової вкладки своєю домашньою сторінкою. | 1571 Якщо ввімкнути цей параметр, користувачі не зможуть змінити URL-адресу
своєї домашньої сторінки в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, однак вони все ж зможуть
робити сторінку нової вкладки своєю домашньою сторінкою. |
1581 | 1572 |
1582 Якщо це правило не встановлено, користувачі зможуть самі вибирати свою
домашню сторінку за умови, що правило HomepageIsNewTabPage також не налаштовано
.</translation> | 1573 Якщо це правило не встановлено, користувачі зможуть самі вибирати свою
домашню сторінку за умови, що правило HomepageIsNewTabPage також не налаштовано
.</translation> |
1583 <translation id="3806576699227917885">Дозволити відтворення аудіо. | 1574 <translation id="3806576699227917885">Дозволити відтворення аудіо. |
1584 | 1575 |
1585 Якщо для цього правила встановлено значення "false", аудіовихід
на пристрої буде недоступним, поки користувач перебуває в системі. | 1576 Якщо для цього правила встановлено значення "false", аудіовихід
на пристрої буде недоступним, поки користувач перебуває в системі. |
1586 | 1577 |
1587 Це правило стосується всіх типів аудіовиходів, а не лише вбудованих динамі
ків. Також це правило перешкоджає функціям доступності аудіо. Не вмикайте це пра
вило, якщо користувачу потрібна програма зчитування з екрана. | 1578 Це правило стосується всіх типів аудіовиходів, а не лише вбудованих динамі
ків. Також це правило перешкоджає функціям доступності аудіо. Не вмикайте це пра
вило, якщо користувачу потрібна програма зчитування з екрана. |
1588 | 1579 |
1589 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або воно не н
алаштовано, користувачі зможуть використовувати на своїх пристроях усі підтримув
ані аудіовиходи.</translation> | 1580 Якщо для цього правила встановлено значення "true" або воно не н
алаштовано, користувачі зможуть використовувати на своїх пристроях усі підтримув
ані аудіовиходи.</translation> |
1590 <translation id="6517678361166251908">Дозволити автентифікацію розширення Gnubby
</translation> | |
1591 <translation id="4858735034935305895">Дозволити повноекранний режим</translation
> | 1581 <translation id="4858735034935305895">Дозволити повноекранний режим</translation
> |
1592 </translationbundle> | 1582 </translationbundle> |
OLD | NEW |