Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(331)

Side by Side Diff: components/policy/resources/policy_templates_lt.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="lt"> 3 <translationbundle lang="lt">
4 <translation id="1503959756075098984">Automatiškai diegiami plėtinių ID ir atnau jinimo URL</translation> 4 <translation id="1503959756075098984">Automatiškai diegiami plėtinių ID ir atnau jinimo URL</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Nurodoma, ar P2P bus naudojamas naudingosio se OS naujinių apkrovose. Jei ši politika galioja, įrenginiai bendrins ir bandys naudoti naujinio naudingąsias apkrovas per LAN, taip potencialiai sumažindami i nterneto pralaidumo naudojimą ir perpildymą. Jei naujinio naudingoji apkrova nep asiekiama naudojant LAN, įrenginys vykdys atsisiuntimą iš naujinio serverio. Jei ši politika negalioja ar yra nesukonfigūruota, P2P nebus naudojama.</translatio n> 5 <translation id="793134539373873765">Nurodoma, ar P2P bus naudojamas naudingosio se OS naujinių apkrovose. Jei ši politika galioja, įrenginiai bendrins ir bandys naudoti naujinio naudingąsias apkrovas per LAN, taip potencialiai sumažindami i nterneto pralaidumo naudojimą ir perpildymą. Jei naujinio naudingoji apkrova nep asiekiama naudojant LAN, įrenginys vykdys atsisiuntimą iš naujinio serverio. Jei ši politika negalioja ar yra nesukonfigūruota, P2P nebus naudojama.</translatio n>
6 <translation id="2463365186486772703">Programos lokalė</translation> 6 <translation id="2463365186486772703">Programos lokalė</translation>
7 <translation id="1397855852561539316">Numatytojo paieškos teikėjo siūlymo URL</t ranslation> 7 <translation id="1397855852561539316">Numatytojo paieškos teikėjo siūlymo URL</t ranslation>
8 <translation id="3347897589415241400">Numatytoji elgsena, skirta svetainėms, nee sančioms turinio paketuose. 8 <translation id="3347897589415241400">Numatytoji elgsena, skirta svetainėms, nee sančioms turinio paketuose.
9 9
10 Ši politika skirta naudoti tik „Chrome“ viduje.</translation> 10 Ši politika skirta naudoti tik „Chrome“ viduje.</translation>
11 <translation id="7040229947030068419">Vertės pavyzdys:</translation> 11 <translation id="7040229947030068419">Vertės pavyzdys:</translation>
12 <translation id="1213523811751486361">Nurodomas paieškos variklio, naudoto paieš kos pasiūlymams teikti, URL. URL turėtų būti eilutė „<ph name="SEARCH_TERM_MARKE R"/>“, kuri teikiant užklausą bus pakeista naudotojo jau įvestu tekstu. 12 <translation id="1213523811751486361">Nurodomas paieškos variklio, naudoto paieš kos pasiūlymams teikti, URL. URL turėtų būti eilutė „<ph name="SEARCH_TERM_MARKE R"/>“, kuri teikiant užklausą bus pakeista naudotojo jau įvestu tekstu.
13 13
14 Ši politika pasirenkama. Nenustačius jos, joks siūlomas URL nebus naud ojamas. 14 Ši politika pasirenkama. Nenustačius jos, joks siūlomas URL nebus naud ojamas.
15 15
16 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation> 16 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation>
17 <translation id="6106630674659980926">Įgalinti slaptažodžių tvarkytuvę</translat ion> 17 <translation id="6106630674659980926">Įgalinti slaptažodžių tvarkytuvę</translat ion>
18 <translation id="7109916642577279530">Leisti arba atmesti garso fiksavimą. 18 <translation id="7109916642577279530">Leisti arba atmesti garso fiksavimą.
19 19
20 Jei ši politika yra įgalinta arba nesukonfigūruota (numatytasis nustatymas ), naudotojas bus paragintas 20 Jei ši politika yra įgalinta arba nesukonfigūruota (numatytasis nustatymas ), naudotojas bus paragintas
21 suteikti prieigą fiksuoti garsą, išskyrus sąraše „AudioCaptureAllowedUrls“ 21 suteikti prieigą fiksuoti garsą, išskyrus sąraše „AudioCaptureAllowedUrls“
22 sukonfigūruotiems URL, kuriems prieiga bus suteikta be paraginimo. 22 sukonfigūruotiems URL, kuriems prieiga bus suteikta be paraginimo.
23 23
24 Kai ši politika išjungta, naudotojas niekada nebus raginamas ir garso 24 Kai ši politika išjungta, naudotojas niekada nebus raginamas ir garso
25 fiksavimas bus pasiekiamas tik sąraše „AudioCaptureAllowedUrls“ sukonfigūr uotiems URL. 25 fiksavimas bus pasiekiamas tik sąraše „AudioCaptureAllowedUrls“ sukonfigūr uotiems URL.
26 26
27 Ši politika turi įtakos visoms garso įrašų įvestims, ne tik įdiegtam mikro fonui.</translation> 27 Ši politika turi įtakos visoms garso įrašų įvestims, ne tik įdiegtam mikro fonui.</translation>
28 <translation id="7267809745244694722">Medijos klavišai pagal numatytuosius nusta tymus veikia kaip funkcijų klavišai</translation>
29 <translation id="9150416707757015439">Ši politika nepatvirtinta. Vietoje jos nau dokite „Inkognito režimo pasiekiamumas“. 28 <translation id="9150416707757015439">Ši politika nepatvirtinta. Vietoje jos nau dokite „Inkognito režimo pasiekiamumas“.
30 Įgalinamas inkognito režimas „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“. 29 Įgalinamas inkognito režimas „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.
31 30
32 Jei šis nustatymas įgalintas arba nesukonfigūruotas, naudotojai gali atida ryti tinklalapius inkognito režimu. 31 Jei šis nustatymas įgalintas arba nesukonfigūruotas, naudotojai gali atida ryti tinklalapius inkognito režimu.
33 32
34 Jei šis nustatymas neleidžiamas, naudotojai negali atidaryti tinklalapių i nkognito režimu. 33 Jei šis nustatymas neleidžiamas, naudotojai negali atidaryti tinklalapių i nkognito režimu.
35 34
36 Nenustačius šios politikos, tai bus įgalinta ir naudotojas (-a) galės naud oti inkognito režimą.</translation> 35 Nenustačius šios politikos, tai bus įgalinta ir naudotojas (-a) galės naud oti inkognito režimą.</translation>
37 <translation id="4203389617541558220">Apriboti įrenginio veikimo laiką suplanuoj ant automatinį operacinės sistemos įkėlimą. 36 <translation id="4203389617541558220">Apriboti įrenginio veikimo laiką suplanuoj ant automatinį operacinės sistemos įkėlimą.
38 37
(...skipping 599 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
638 <translation id="6114416803310251055">nepatvirtinta</translation> 637 <translation id="6114416803310251055">nepatvirtinta</translation>
639 <translation id="8493645415242333585">Neleisti išsaugoti naršyklės istorijos</tr anslation> 638 <translation id="8493645415242333585">Neleisti išsaugoti naršyklės istorijos</tr anslation>
640 <translation id="2747783890942882652">Konfigūruojamas reikiamas prieglobos domen o pavadinimas, kuris bus nustatytas nuotolinės prieigos priegloboms, ir neleidži ama naudotojams jo keisti. 639 <translation id="2747783890942882652">Konfigūruojamas reikiamas prieglobos domen o pavadinimas, kuris bus nustatytas nuotolinės prieigos priegloboms, ir neleidži ama naudotojams jo keisti.
641 640
642 Jei šis nustatymas įgalintas, prieglobas galima bendrinti tik naudojan t nurodytu domeno pavadinimu užregistruotas paskyras. 641 Jei šis nustatymas įgalintas, prieglobas galima bendrinti tik naudojan t nurodytu domeno pavadinimu užregistruotas paskyras.
643 642
644 Jei šis nustatymas neleidžiamas arba nenustatytas, tada prieglobas gal ima bendrinti naudojant bet kurią paskyrą.</translation> 643 Jei šis nustatymas neleidžiamas arba nenustatytas, tada prieglobas gal ima bendrinti naudojant bet kurią paskyrą.</translation>
645 <translation id="6417861582779909667">Leidžiama nustatyti URL šablonų, nurodanči ų svetaines, kuriose neleidžiama nustatyti slapukų, sąrašą. 644 <translation id="6417861582779909667">Leidžiama nustatyti URL šablonų, nurodanči ų svetaines, kuriose neleidžiama nustatyti slapukų, sąrašą.
646 645
647 Nenustačius šios politikos, visose svetainėse bus naudojama visuotinė numatytoji vertė iš politikos „Numatytasis slapukų nustatymas“ (jei nustatyta) a r naudotojo asmeninės konfigūracijos.</translation> 646 Nenustačius šios politikos, visose svetainėse bus naudojama visuotinė numatytoji vertė iš politikos „Numatytasis slapukų nustatymas“ (jei nustatyta) a r naudotojo asmeninės konfigūracijos.</translation>
647 <translation id="5457296720557564923">Leidžiama puslapiams pasiekti „JavaScript“ atminties naudojimo statistiką. Dėl šio nustatymo tinklalapis gali pasiekti kūr ėjo įrankių profilių skydelio atminties statistiką.</translation>
648 <translation id="5776485039795852974">Paklausti kaskart, kai svetainėje norima r odyti darbalaukio pranešimus</translation> 648 <translation id="5776485039795852974">Paklausti kaskart, kai svetainėje norima r odyti darbalaukio pranešimus</translation>
649 <translation id="5047604665028708335">Leisti pasiekti svetaines, nesančias turin io paketuose</translation> 649 <translation id="5047604665028708335">Leisti pasiekti svetaines, nesančias turin io paketuose</translation>
650 <translation id="5052081091120171147">Pagal šią politiką naršymo istorija priver stinai importuojama iš esamos numatytosios naršyklės (jei įgalinta). Be to, jei įgalinta, ši politika turi įtakos importavimo dialogo langui. 650 <translation id="5052081091120171147">Pagal šią politiką naršymo istorija priver stinai importuojama iš esamos numatytosios naršyklės (jei įgalinta). Be to, jei įgalinta, ši politika turi įtakos importavimo dialogo langui.
651 651
652 Jei neleidžiama, neimportuojama jokia naršymo istorija. 652 Jei neleidžiama, neimportuojama jokia naršymo istorija.
653 653
654 Jei nenustatyta, naudotojo gali būti klausiama, ar importuoti, arba gali b ūti automatiškai importuojama.</translation> 654 Jei nenustatyta, naudotojo gali būti klausiama, ar importuoti, arba gali b ūti automatiškai importuojama.</translation>
655 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation> 655 <translation id="6786747875388722282">Plėtiniai</translation>
656 <translation id="7132877481099023201">URL, kuriems bus suteikta prieiga prie vai zdo įrašų užfiksavimo įrenginių be paraginimo</translation> 656 <translation id="7132877481099023201">URL, kuriems bus suteikta prieiga prie vai zdo įrašų užfiksavimo įrenginių be paraginimo</translation>
657 <translation id="8947415621777543415">Pranešti įrenginio vietą</translation> 657 <translation id="8947415621777543415">Pranešti įrenginio vietą</translation>
658 <translation id="1655229863189977773">Nustatyti disko talpyklos dydį baitais</tr anslation> 658 <translation id="1655229863189977773">Nustatyti disko talpyklos dydį baitais</tr anslation>
659 <translation id="3358275192586364144">Įgalinamas WPAD optimizavimas „<ph name="P RODUCT_NAME"/>“ ir naudotojams neleidžiama keisti šio nustatymo.
660
661 Įgalinus šį nustatymą „Chrome“ trumpiau lauks DNS pagrindu veikiančių WPAD serverių.
662
663 Nenustačius šios politikos, tai bus įgalinta ir naudotojas
664 negalės to pakeisti.</translation>
665 <translation id="6376842084200599664">Leidžiama nurodyti plėtinių, kurie bus įdi egti be naudotojo veiksmų, sąrašą. 659 <translation id="6376842084200599664">Leidžiama nurodyti plėtinių, kurie bus įdi egti be naudotojo veiksmų, sąrašą.
666 660
667 Kiekvienas sąrašo elementas yra eilutė, kurioje pateiktas plėtinio ID ir naujinio URL, atskirti kabliataškiu (<ph name="SEMICOLON"/>). Plėtinio ID yra 32 raidžių eilutė, randama, pvz., <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/>, kai įjun gtas kūrėjo režimas. Naujinio URL turėtų nurodyti į naujinio aprašo XML dokument ą, kaip aprašyta šiuo adresu: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Atminkite, ka d naujinio URL, nustatytas šioje politikoje, naudojamas tik atliekant pirminį di egimą. Kiti plėtinio naujiniai naudos naujinio URL, kuris nurodytas plėtinio apr aše. 661 Kiekvienas sąrašo elementas yra eilutė, kurioje pateiktas plėtinio ID ir naujinio URL, atskirti kabliataškiu (<ph name="SEMICOLON"/>). Plėtinio ID yra 32 raidžių eilutė, randama, pvz., <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/>, kai įjun gtas kūrėjo režimas. Naujinio URL turėtų nurodyti į naujinio aprašo XML dokument ą, kaip aprašyta šiuo adresu: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Atminkite, ka d naujinio URL, nustatytas šioje politikoje, naudojamas tik atliekant pirminį di egimą. Kiti plėtinio naujiniai naudos naujinio URL, kuris nurodytas plėtinio apr aše.
668 662
669 Kiekviename elemente „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateiks plėtinį, nuro dytą naujinio paslaugoje pateiktu naujinio URL esančiu plėtinio ID, ir jį įdiegs . 663 Kiekviename elemente „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateiks plėtinį, nuro dytą naujinio paslaugoje pateiktu naujinio URL esančiu plėtinio ID, ir jį įdiegs .
670 664
671 Pavyzdžiui, <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> įdiegia „<ph name="E XTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/>“ plėtinį iš standartinio „Chrome“ inte rnetinės parduotuvės naujinio URL. Jei reikia daugiau informacijos apie plėtinių prieglobą, apsilankykite šiuo adresu: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. 665 Pavyzdžiui, <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> įdiegia „<ph name="E XTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/>“ plėtinį iš standartinio „Chrome“ inte rnetinės parduotuvės naujinio URL. Jei reikia daugiau informacijos apie plėtinių prieglobą, apsilankykite šiuo adresu: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>.
672 666
673 Naudotojai negalės pašalinti šioje politikoje nurodytų plėtinių. Jei p ašalinsite plėtinį iš šio sąrašo, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ jį automatiškai pa šalins. Šiame sąraše nurodyti plėtiniai taip pat automatiškai įtraukiami į baltą jį diegimo sąrašą. „ExtensionsInstallBlacklist“ neturi jiems įtakos. 667 Naudotojai negalės pašalinti šioje politikoje nurodytų plėtinių. Jei p ašalinsite plėtinį iš šio sąrašo, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ jį automatiškai pa šalins. Šiame sąraše nurodyti plėtiniai taip pat automatiškai įtraukiami į baltą jį diegimo sąrašą. „ExtensionsInstallBlacklist“ neturi jiems įtakos.
674 668
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
776 <translation id="6022948604095165524">Veiksmai paleidžiant</translation> 770 <translation id="6022948604095165524">Veiksmai paleidžiant</translation>
777 <translation id="9042911395677044526">Leidžiama pateikti tinklo konfigūraciją, k ad būtų taikoma „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ įrenginiui pagal naudotoją. Tinkl o konfigūracija yra JSON formatuota eilutė, apibrėžta pagal „Atvirosios tinklo k onfigūracijos“ formatą, nurodytą šiuo adresu: <ph name="ONC_SPEC_URL"/></transla tion> 771 <translation id="9042911395677044526">Leidžiama pateikti tinklo konfigūraciją, k ad būtų taikoma „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ įrenginiui pagal naudotoją. Tinkl o konfigūracija yra JSON formatuota eilutė, apibrėžta pagal „Atvirosios tinklo k onfigūracijos“ formatą, nurodytą šiuo adresu: <ph name="ONC_SPEC_URL"/></transla tion>
778 <translation id="7128918109610518786">Programų identifikatorių sąrašas „<ph name ="PRODUCT_OS_NAME"/>“ rodomas kaip paleidimo priemonės juostoje prisegtos progra mos. 772 <translation id="7128918109610518786">Programų identifikatorių sąrašas „<ph name ="PRODUCT_OS_NAME"/>“ rodomas kaip paleidimo priemonės juostoje prisegtos progra mos.
779 773
780 Jei sukonfigūruota ši politika, nustatomas programų sąrašas ir naudotojas jo keisti negali. 774 Jei sukonfigūruota ši politika, nustatomas programų sąrašas ir naudotojas jo keisti negali.
781 775
782 Jei ši politika paliekama nenustatyta, naudotojas gali pakeisti paleidimo priemonėje prisegtų programų sąrašą.</translation> 776 Jei ši politika paliekama nenustatyta, naudotojas gali pakeisti paleidimo priemonėje prisegtų programų sąrašą.</translation>
783 <translation id="1679420586049708690">Vieša automatinio prisijungimo sesija</tra nslation> 777 <translation id="1679420586049708690">Vieša automatinio prisijungimo sesija</tra nslation>
784 <translation id="7625444193696794922">Nurodomas leidimo kanalas, su kuriuo šis į renginys turėtų būti sujungtas.</translation> 778 <translation id="7625444193696794922">Nurodomas leidimo kanalas, su kuriuo šis į renginys turėtų būti sujungtas.</translation>
785 <translation id="2552966063069741410">Laiko juosta</translation> 779 <translation id="2552966063069741410">Laiko juosta</translation>
786 <translation id="3788662722837364290">Maitinimo valdymo nustatymai, kai naudotoj as tampa neaktyvus</translation>
787 <translation id="2240879329269430151">Leidžiama nustatyti, ar svetainėse leidžia ma rodyti iššokančiuosius langus. Iššokančiųjų langų rodymas gali būti leidžiama s arba draudžiamas visose svetainėse. 780 <translation id="2240879329269430151">Leidžiama nustatyti, ar svetainėse leidžia ma rodyti iššokančiuosius langus. Iššokančiųjų langų rodymas gali būti leidžiama s arba draudžiamas visose svetainėse.
788 781
789 Nenustačius šios politikos, bus naudojama „Blokuoti iššokančiuosius la ngus“ ir naudotojas (-a) galės tai pakeisti.</translation> 782 Nenustačius šios politikos, bus naudojama „Blokuoti iššokančiuosius la ngus“ ir naudotojas (-a) galės tai pakeisti.</translation>
790 <translation id="2529700525201305165">Riboti, kuriems naudotojams leidžiama pris ijungti prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</translation> 783 <translation id="2529700525201305165">Riboti, kuriems naudotojams leidžiama pris ijungti prie „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“</translation>
791 <translation id="8971221018777092728">Viešos sesijos automatinio prisijungimo la ikmatis</translation> 784 <translation id="8971221018777092728">Viešos sesijos automatinio prisijungimo la ikmatis</translation>
792 <translation id="8285435910062771358">Viso ekrano didinimas įgalintas</translati on> 785 <translation id="8285435910062771358">Viso ekrano didinimas įgalintas</translati on>
793 <translation id="5141670636904227950">Nustatyti numatytąjį ekrano didinimo tipą, kuris įgalintas prisijungimo ekrane</translation> 786 <translation id="5141670636904227950">Nustatyti numatytąjį ekrano didinimo tipą, kuris įgalintas prisijungimo ekrane</translation>
794 <translation id="3864818549971490907">Numatytasis papildinių nustatymas</transla tion> 787 <translation id="3864818549971490907">Numatytasis papildinių nustatymas</transla tion>
795 <translation id="7151201297958662315">Nustatoma, ar „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ procesas pradedamas prisijungiant prie OS ir toliau vykdomas, kai paskutinis nar šyklės langas uždaromas, leidžiant foninėms programoms likti aktyvioms. Vykdant fono procesą sistemos dėkle pateikiama piktograma ir jį visada galima čia uždary ti. 788 <translation id="7151201297958662315">Nustatoma, ar „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ procesas pradedamas prisijungiant prie OS ir toliau vykdomas, kai paskutinis nar šyklės langas uždaromas, leidžiant foninėms programoms likti aktyvioms. Vykdant fono procesą sistemos dėkle pateikiama piktograma ir jį visada galima čia uždary ti.
796 789
(...skipping 64 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
861 854
862 Nurodomas tikslinės versijos, pagal kurią turėtų būti atnaujintas „<ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/>“, kodas. Jei įrenginyje vykdoma ankstesnė nei nurodyto kod o versija, naudojant nurodytą kodą atnaujinama į naujausią versiją. Jei įrenginy je jau veikia naujesnė versija, tai neturi jokios įtakos (t. y. negrąžinama joki a ankstesnė versija) ir įrenginyje išlieka dabartinė versija. Kodo formatas veik ia pagal komponentus, kaip nurodyta šiame pavyzdyje: 855 Nurodomas tikslinės versijos, pagal kurią turėtų būti atnaujintas „<ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/>“, kodas. Jei įrenginyje vykdoma ankstesnė nei nurodyto kod o versija, naudojant nurodytą kodą atnaujinama į naujausią versiją. Jei įrenginy je jau veikia naujesnė versija, tai neturi jokios įtakos (t. y. negrąžinama joki a ankstesnė versija) ir įrenginyje išlieka dabartinė versija. Kodo formatas veik ia pagal komponentus, kaip nurodyta šiame pavyzdyje:
863 856
864 &quot;&quot; (arba nesukonfigūruota): atnaujinti į naujausią pasiekiamą ve rsiją. 857 &quot;&quot; (arba nesukonfigūruota): atnaujinti į naujausią pasiekiamą ve rsiją.
865 &quot;1412.&quot;: atnaujinti į šalutinę 1412 versiją (pvz., 1412.24.34 ar ba 1412.60.2) 858 &quot;1412.&quot;: atnaujinti į šalutinę 1412 versiją (pvz., 1412.24.34 ar ba 1412.60.2)
866 &quot;1412.2.&quot;: atnaujinti į šalutinę 1412.2 versiją (pvz., 1412.2.34 arba 1412.2.2) 859 &quot;1412.2.&quot;: atnaujinti į šalutinę 1412.2 versiją (pvz., 1412.2.34 arba 1412.2.2)
867 &quot;1412.24.34&quot;: atnaujinti tik į šią konkrečią versiją</translatio n> 860 &quot;1412.24.34&quot;: atnaujinti tik į šią konkrečią versiją</translatio n>
868 <translation id="8102913158860568230">Numatytasis medijos srautinio perdavimo nu statymas</translation> 861 <translation id="8102913158860568230">Numatytasis medijos srautinio perdavimo nu statymas</translation>
869 <translation id="6641981670621198190">Neleisti palaikyti trimatės grafikos API</ translation> 862 <translation id="6641981670621198190">Neleisti palaikyti trimatės grafikos API</ translation>
870 <translation id="1265053460044691532">Apribokite laiką, per kurį per SAML autent ifikuotas naudotojas gali prisijungti neprisijungęs</translation> 863 <translation id="1265053460044691532">Apribokite laiką, per kurį per SAML autent ifikuotas naudotojas gali prisijungti neprisijungęs</translation>
864 <translation id="7929480864713075819">Puslapyje įgalinti ataskaitų teikimo atmin ties informaciją (JS masyvo dydžio)</translation>
871 <translation id="5703863730741917647">Nurodykite veiksmą, kuris bus atliktas, ka i bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas. 865 <translation id="5703863730741917647">Nurodykite veiksmą, kuris bus atliktas, ka i bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas.
872 866
873 Atminkite, kad ši politika nebenaudojama ir ateityje bus pašalinta. 867 Atminkite, kad ši politika nebenaudojama ir ateityje bus pašalinta.
874 868
875 Šioje politikoje pateikiama atsarginė konkretesnių <ph name="IDLEACTIO NAC_POLICY_NAME"/> ir <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/> politikos nuost atų vertė. Jei ši politika nustatyta, jos vertė naudojama, jei nenustatyta atiti nkama konkretesnė politika. 869 Šioje politikoje pateikiama atsarginė konkretesnių <ph name="IDLEACTIO NAC_POLICY_NAME"/> ir <ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/> politikos nuost atų vertė. Jei ši politika nustatyta, jos vertė naudojama, jei nenustatyta atiti nkama konkretesnė politika.
876 870
877 Kai ši politika nenustatyta, konkretesnės politikos veikimas lieka nep akitęs.</translation> 871 Kai ši politika nenustatyta, konkretesnės politikos veikimas lieka nep akitęs.</translation>
878 <translation id="5997543603646547632">Naudoti 24 val. laikrodį pagal numatytuosi us nustatymus</translation> 872 <translation id="5997543603646547632">Naudoti 24 val. laikrodį pagal numatytuosi us nustatymus</translation>
879 <translation id="7003746348783715221">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nuostatos</tra nslation> 873 <translation id="7003746348783715221">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ nuostatos</tra nslation>
880 <translation id="4723829699367336876">Įgalinti užkardos apėjimą iš nuotolinės pr ieigos kliento programos</translation> 874 <translation id="4723829699367336876">Įgalinti užkardos apėjimą iš nuotolinės pr ieigos kliento programos</translation>
(...skipping 92 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
973 <translation id="5317965872570843334">Įgalinamas STUN ir perdavimo serverių naud ojimas, kai nuotolinės programos bando užmegzti ryšį su šiuo įrenginiu. 967 <translation id="5317965872570843334">Įgalinamas STUN ir perdavimo serverių naud ojimas, kai nuotolinės programos bando užmegzti ryšį su šiuo įrenginiu.
974 968
975 Jei šis nustatymas įgalintas, nuotolinės programos gali rasti šį įreng inį ir prie jo prisijungti, net jei jos atskirtos taikant užkardą. 969 Jei šis nustatymas įgalintas, nuotolinės programos gali rasti šį įreng inį ir prie jo prisijungti, net jei jos atskirtos taikant užkardą.
976 970
977 Jei šis nustatymas neleidžiamas ir išeinantys UDP ryšiai filtruojami t aikant užkardą, šiame įrenginyje leidžiami tik ryšiai iš klientų įrenginių vieti niame tinkle. 971 Jei šis nustatymas neleidžiamas ir išeinantys UDP ryšiai filtruojami t aikant užkardą, šiame įrenginyje leidžiami tik ryšiai iš klientų įrenginių vieti niame tinkle.
978 972
979 Nenustačius šios politikos nustatymas bus įgalintas.</translation> 973 Nenustačius šios politikos nustatymas bus įgalintas.</translation>
980 <translation id="4057110413331612451">Leisti įmonei būti tik pirminiu kelių prof ilių naudotoju</translation> 974 <translation id="4057110413331612451">Leisti įmonei būti tik pirminiu kelių prof ilių naudotoju</translation>
981 <translation id="5365946944967967336">Rodyti įrankių juostoje pagrindinio puslap io mygtuką</translation> 975 <translation id="5365946944967967336">Rodyti įrankių juostoje pagrindinio puslap io mygtuką</translation>
982 <translation id="3709266154059827597">Konfigūruoti plėtinių diegimo juodąjį sąra šą</translation> 976 <translation id="3709266154059827597">Konfigūruoti plėtinių diegimo juodąjį sąra šą</translation>
983 <translation id="1933378685401357864">Ekrano fono vaizdas</translation>
984 <translation id="8451988835943702790">Naudoti naujo skirtuko puslapį kaip pagrin dinį puslapį</translation> 977 <translation id="8451988835943702790">Naudoti naujo skirtuko puslapį kaip pagrin dinį puslapį</translation>
985 <translation id="4617338332148204752">Praleisti metažymų tikrinimą „<ph name="PR ODUCT_FRAME_NAME"/>“</translation> 978 <translation id="4617338332148204752">Praleisti metažymų tikrinimą „<ph name="PR ODUCT_FRAME_NAME"/>“</translation>
986 <translation id="8469342921412620373">Įgalinamas numatytojo paieškos teikėjo nau dojimas. 979 <translation id="8469342921412620373">Įgalinamas numatytojo paieškos teikėjo nau dojimas.
987 980
988 Jei įgalinsite šį nustatymą, naudotojui į „Omnibox“ vedant tekstą, kur is nėra URL, bus vykdoma numatytoji paieška. 981 Jei įgalinsite šį nustatymą, naudotojui į „Omnibox“ vedant tekstą, kur is nėra URL, bus vykdoma numatytoji paieška.
989 982
990 Nustatydami likusias numatytosios paieškos politikos parinktis galite nurodyti numatytąjį naudotiną paieškos teikėją. Jei jų nenustatysite, naudotojas (-a) galės pasirinkti numatytąjį teikėją. 983 Nustatydami likusias numatytosios paieškos politikos parinktis galite nurodyti numatytąjį naudotiną paieškos teikėją. Jei jų nenustatysite, naudotojas (-a) galės pasirinkti numatytąjį teikėją.
991 984
992 Jei šio nustatymo neleisite, naudotojui į „Omnibox“ vedant tekstą, kur is nėra URL, nebus vykdoma jokia paieška. 985 Jei šio nustatymo neleisite, naudotojui į „Omnibox“ vedant tekstą, kur is nėra URL, nebus vykdoma jokia paieška.
993 986
994 Jei šį nustatymą įgalinsite arba jo neleisite, naudotojai negalės jo p akeisti ar panaikinti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“. 987 Jei šį nustatymą įgalinsite arba jo neleisite, naudotojai negalės jo p akeisti ar panaikinti „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“.
995 988
996 Nenustačius šios politikos įgalinamas numatytasis paieškos teikėjas ir naudotojas (-a) gali nustatyti paieškos teikėjų sąrašą.</translation> 989 Nenustačius šios politikos įgalinamas numatytasis paieškos teikėjas ir naudotojas (-a) gali nustatyti paieškos teikėjų sąrašą.</translation>
997 <translation id="4791031774429044540">Įgalinti didelio žymeklio pasiekiamumo fun kciją. 990 <translation id="4791031774429044540">Įgalinti didelio žymeklio pasiekiamumo fun kciją.
998 991
999 Jei ši politika galioja, didelis žymeklis bus visada įgalintas. 992 Jei ši politika galioja, didelis žymeklis bus visada įgalintas.
1000 993
1001 Jei ši politika negalioja, didelis žymeklis bus visada išjungtas. 994 Jei ši politika negalioja, didelis žymeklis bus visada išjungtas.
1002 995
1003 Jei nustatysite šią politiką, naudotojai negalės jos keisti arba nepai syti. 996 Jei nustatysite šią politiką, naudotojai negalės jos keisti arba nepai syti.
1004 Jei ši politika nenustatyta, didelis žymeklis bus išjungtas, bet naudo tojas galės jį bet kuriuo metu įgalinti.</translation> 997 Jei ši politika nenustatyta, didelis žymeklis bus išjungtas, bet naudo tojas galės jį bet kuriuo metu įgalinti.</translation>
1005 <translation id="2633084400146331575">Įgalinti žodinius atsiliepimus</translatio n> 998 <translation id="2633084400146331575">Įgalinti žodinius atsiliepimus</translatio n>
1006 <translation id="687046793986382807">Ši politika nebegalioja išleidus „<ph name= "PRODUCT_NAME"/>“ 35 versiją.
1007
1008 Vis tiek teikiamos atminties informacijos ataskaitos puslapyje, neatsižvel giant į parinkties vertę, bet nurodomi dydžiai
1009 suapvalinami ir naujinių dažnumas ribojamas saugumo sumetimais. Kad gautum ėte tikslius duomenis realiuoju laiku,
1010 naudokite tokius įrankius kaip telemetrija.</translation>
1011 <translation id="8731693562790917685">Turinio nustatymų skiltyje leidžiama nurod yti, kaip turi būti naudojamas konkretaus tipo turinys (pvz., slapukai, vaizdai arba „JavaScript“).</translation> 999 <translation id="8731693562790917685">Turinio nustatymų skiltyje leidžiama nurod yti, kaip turi būti naudojamas konkretaus tipo turinys (pvz., slapukai, vaizdai arba „JavaScript“).</translation>
1012 <translation id="2411919772666155530">Blokuoti pranešimus šiose svetainėse</tran slation> 1000 <translation id="2411919772666155530">Blokuoti pranešimus šiose svetainėse</tran slation>
1013 <translation id="6923366716660828830">Nurodomas numatytojo paieškos teikėjo pava dinimas. Jei laukas paliekamas tuščias arba nenustatomas, naudojamas paieškos UR L nurodytas prieglobos pavadinimas. 1001 <translation id="6923366716660828830">Nurodomas numatytojo paieškos teikėjo pava dinimas. Jei laukas paliekamas tuščias arba nenustatomas, naudojamas paieškos UR L nurodytas prieglobos pavadinimas.
1014 1002
1015 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation> 1003 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation>
1016 <translation id="4869787217450099946">Nurodoma, ar ekrano pažadinimo užraktai le idžiami. Ekrano pažadinimo užraktų užklausą gali pateikti plėtiniai, naudodami e nergijos tvarkymo plėtinio API. 1004 <translation id="4869787217450099946">Nurodoma, ar ekrano pažadinimo užraktai le idžiami. Ekrano pažadinimo užraktų užklausą gali pateikti plėtiniai, naudodami e nergijos tvarkymo plėtinio API.
1017 1005
1018 Jei ši politika nustatyta kaip „Tiesa“ arba nenustatyta, ekrano pažadi nimo užraktams leidžiama tvarkyti energiją. 1006 Jei ši politika nustatyta kaip „Tiesa“ arba nenustatyta, ekrano pažadi nimo užraktams leidžiama tvarkyti energiją.
1019 1007
1020 Jei ši politika nustatyta kaip „Netiesa“, ekrano pažadinimo užraktų už klausų nepaisoma.</translation> 1008 Jei ši politika nustatyta kaip „Netiesa“, ekrano pažadinimo užraktų už klausų nepaisoma.</translation>
1021 <translation id="467236746355332046">Palaikomos funkcijos:</translation> 1009 <translation id="467236746355332046">Palaikomos funkcijos:</translation>
1022 <translation id="5447306928176905178">Įgalinti ataskaitų teikimo atminties infor maciją (JS masyvo dydžio) puslapyje (nepatvirtinta)</translation>
1023 <translation id="7632724434767231364">GSSAPI bibliotekos pavadinimas</translatio n> 1010 <translation id="7632724434767231364">GSSAPI bibliotekos pavadinimas</translatio n>
1024 <translation id="3038323923255997294">Uždarius „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ tolia u leisti fonines programas</translation> 1011 <translation id="3038323923255997294">Uždarius „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ tolia u leisti fonines programas</translation>
1025 <translation id="8909280293285028130">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios ekranas užrakinamas, kai naudojama kintamosios srovės energija. 1012 <translation id="8909280293285028130">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios ekranas užrakinamas, kai naudojama kintamosios srovės energija.
1026 1013
1027 Kai šios politikos vertė yra didesnė už nulį, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotojas turi neatlikti jokių veiksmų, kol „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ užrakins ekraną. 1014 Kai šios politikos vertė yra didesnė už nulį, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotojas turi neatlikti jokių veiksmų, kol „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ užrakins ekraną.
1028 1015
1029 Kai ši politika nustatyta į nulį, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ neužr akina ekrano, kai naudotojas neatlieka jokių veiksmų. 1016 Kai ši politika nustatyta į nulį, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ neužr akina ekrano, kai naudotojas neatlieka jokių veiksmų.
1030 1017
1031 Kai ši politika nenustatyta, naudojama numatytoji laiko trukmė. 1018 Kai ši politika nenustatyta, naudojama numatytoji laiko trukmė.
1032 1019
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1061 <translation id="1349276916170108723">Neleidžiamas „Google“ disko sinchronizavim as „Chrome“ OS programoje „Failai“ naudojant mobilųjį ryšį, kai nustatyta kaip „ Tiesa“. Tokiu atveju duomenys į „Google“ diską neįkeliami. 1048 <translation id="1349276916170108723">Neleidžiamas „Google“ disko sinchronizavim as „Chrome“ OS programoje „Failai“ naudojant mobilųjį ryšį, kai nustatyta kaip „ Tiesa“. Tokiu atveju duomenys į „Google“ diską neįkeliami.
1062 1049
1063 Jei nenustatyta arba nustatyta kaip „Netiesa“, naudotojai galės perkel ti failus į „Google“ diską.</translation> 1050 Jei nenustatyta arba nustatyta kaip „Netiesa“, naudotojai galės perkel ti failus į „Google“ diską.</translation>
1064 <translation id="1964634611280150550">Inkognito režimas neleidžiamas</translatio n> 1051 <translation id="1964634611280150550">Inkognito režimas neleidžiamas</translatio n>
1065 <translation id="5971128524642832825">Neleidžiamas Diskas „Chrome“ OS programoje „Failai“</translation> 1052 <translation id="5971128524642832825">Neleidžiamas Diskas „Chrome“ OS programoje „Failai“</translation>
1066 <translation id="1847960418907100918">Nurodomi parametrai, naudojami atliekant i ntuityviąją paiešką naudojant POST. Jie sudaryti iš kableliais atskirtų pavadini mų / verčių porų. Jei vertė yra šablono parametras, pvz., {searchTerms} anksčiau pateiktame pavyzdyje, ji pakeičiama realiais paieškos terminų duomenimis. 1053 <translation id="1847960418907100918">Nurodomi parametrai, naudojami atliekant i ntuityviąją paiešką naudojant POST. Jie sudaryti iš kableliais atskirtų pavadini mų / verčių porų. Jei vertė yra šablono parametras, pvz., {searchTerms} anksčiau pateiktame pavyzdyje, ji pakeičiama realiais paieškos terminų duomenimis.
1067 1054
1068 Ši politika pasirenkama. Jei nenustatyta, intuityviosios paieškos užkl ausa siunčiama naudojant GET metodą. 1055 Ši politika pasirenkama. Jei nenustatyta, intuityviosios paieškos užkl ausa siunčiama naudojant GET metodą.
1069 1056
1070 Šios politikos laikomasi, tik jei įgalinta politika „DefaultSearchProv iderEnabled“.</translation> 1057 Šios politikos laikomasi, tik jei įgalinta politika „DefaultSearchProv iderEnabled“.</translation>
1071 <translation id="6095999036251797924">Nurodo laikotarpį, per kurį naudotojas nea tliko įvesties veiksmų ir po kurio užrakinamas ekranas, kai įrenginys veikia nau dojant kintamosios srovės arba akumuliatoriaus maitinimą.
1072
1073 Kai laikotarpis nustatytas į didesnę nei nulis vertę, tai nurodo, kiek laiko naudotojas turi išlikti neaktyvus prieš „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ už rakinant ekraną.
1074
1075 Kai laikotarpis nustatytas į nulį, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ neuž rakina ekrano naudotojui tapus neaktyviam.
1076
1077 Kai laikotarpis nenustatytas, naudojama numatytoji laikotarpio vertė.
1078
1079 Rekomenduojamas būdas užrakinti ekraną, kai naudotojas tampa neaktyvus , – įgalinti ekrano užraktą, kai įrenginys laikinai sustabdomas, ir nustatyti, k ad „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ kad laikinai sustabdytų įrenginį po neaktyvumo laikotarpio. Ši politika turėtų būti naudojama tik norint, kad ekrano užraktas būtų suaktyvintas žymiai anksčiau nei laikinas sustabdymas arba kai įrenginys ne turi būti laikinai sustabdomas po neaktyvumo laikotarpio.
1080
1081 Politikos vertė turėtų būti nurodyta milisekundėmis. Vertės apribojamo s, kad būtų mažesnės nei neaktyvumo laikotarpis.</translation>
1082 <translation id="1454846751303307294">Leidžiama nustatyti URL šablonų, nurodanči ų svetaines, kuriose neleidžiama paleisti „JavaScript“, sąrašą. 1058 <translation id="1454846751303307294">Leidžiama nustatyti URL šablonų, nurodanči ų svetaines, kuriose neleidžiama paleisti „JavaScript“, sąrašą.
1083 1059
1084 Nenustačius šios politikos visose svetainėse bus naudojama visuotinė n umatytoji vertė iš politikos „Numatytasis „JavaScript“ nustatymas“ (jei nustatyt a) arba naudotojo asmeninės konfigūracijos.</translation> 1060 Nenustačius šios politikos visose svetainėse bus naudojama visuotinė n umatytoji vertė iš politikos „Numatytasis „JavaScript“ nustatymas“ (jei nustatyt a) arba naudotojo asmeninės konfigūracijos.</translation>
1085 <translation id="538108065117008131">Leisti „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ na udoti šio tipo turinį.</translation> 1061 <translation id="538108065117008131">Leisti „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ na udoti šio tipo turinį.</translation>
1086 <translation id="2312134445771258233">Leidžiama konfigūruoti paleidžiant įkeliam us puslapius. 1062 <translation id="2312134445771258233">Leidžiama konfigūruoti paleidžiant įkeliam us puslapius.
1087 1063
1088 Jei skiltyje „Veiksmai paleidžiant“ nepasirinksite „Atidaryti URL sąrašą“, sąrašo „Paleidžiant atidaromi URL“ turinio bus nepaisoma.</translation> 1064 Jei skiltyje „Veiksmai paleidžiant“ nepasirinksite „Atidaryti URL sąrašą“, sąrašo „Paleidžiant atidaromi URL“ turinio bus nepaisoma.</translation>
1089 <translation id="243972079416668391">Nurodykite veiksmą, kuris bus atliktas, kai bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas, kai veikiama iš kintamosios srovės šalt inio. 1065 <translation id="243972079416668391">Nurodykite veiksmą, kuris bus atliktas, kai bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas, kai veikiama iš kintamosios srovės šalt inio.
1090 1066
1091 Kai ši politika nustatyta, ji nurodo veiksmą, kurį „<ph name="PRODUCT_ OS_NAME"/>“ atlieka, kai naudotojas lieka neaktyvus neaktyvumo delsos nurodytą l aikotarpį, kurį galima atskirai konfigūruoti. 1067 Kai ši politika nustatyta, ji nurodo veiksmą, kurį „<ph name="PRODUCT_ OS_NAME"/>“ atlieka, kai naudotojas lieka neaktyvus neaktyvumo delsos nurodytą l aikotarpį, kurį galima atskirai konfigūruoti.
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1106 Jei pasirinkta „Neleidžiama“, puslapių negalima atidaryti inkognito režimu . 1082 Jei pasirinkta „Neleidžiama“, puslapių negalima atidaryti inkognito režimu .
1107 1083
1108 Jei pasirinkta „Priverstinai“, puslapius galima atidaryti TIK inkognito re žimu.</translation> 1084 Jei pasirinkta „Priverstinai“, puslapius galima atidaryti TIK inkognito re žimu.</translation>
1109 <translation id="2988031052053447965">Slėpti „Chrome“ internetinės parduotuvės p rogramą ir poraštės nuorodą Naujo skirtuko puslapyje ir „Chrome“ OS programų pal eidimo priemonėje. 1085 <translation id="2988031052053447965">Slėpti „Chrome“ internetinės parduotuvės p rogramą ir poraštės nuorodą Naujo skirtuko puslapyje ir „Chrome“ OS programų pal eidimo priemonėje.
1110 1086
1111 Kai ši politika yra galiojanti, piktogramos yra slepiamos. 1087 Kai ši politika yra galiojanti, piktogramos yra slepiamos.
1112 1088
1113 Kai ši politika negalioja arba nesukonfigūruota, piktogramos yra matomos.< /translation> 1089 Kai ši politika negalioja arba nesukonfigūruota, piktogramos yra matomos.< /translation>
1114 <translation id="5085647276663819155">Neleisti spaudinio peržiūros</translation> 1090 <translation id="5085647276663819155">Neleisti spaudinio peržiūros</translation>
1115 <translation id="8672321184841719703">Taikomo automatinio naujinio versija</tran slation> 1091 <translation id="8672321184841719703">Taikomo automatinio naujinio versija</tran slation>
1116 <translation id="553658564206262718">Maitinimo valdymo nustatymų, kai naudotojas tampa neaktyvus, konfigūravimas.
1117
1118 Ši politika valdo kelis maitinimo valdymo strategijos, kai naudotojas tampa neaktyvus, nustatymus.
1119
1120 Galimi keturių tipų veiksmai:
1121 * Ekranas bus pritemdytas, jei naudotojas išliks neaktyvus laikotarpį, nurodytą kaip „|ScreenDim|“.
1122 * Ekranas bus išjungtas, jei naudotojas išliks neaktyvus laikotarpį, n urodytą kaip „|ScreenOff|“.
1123 * Jei naudotojas išliks neaktyvus laikotarpį, nurodytą kaip „|IdleWarn ing|“, bus pateiktas dialogo langas, kuriame nurodoma, kad netrukus bus atliekam as neaktyvumo veiksmas.
1124 * Veiksmas, nurodytas kaip „|IdleAction|“, bus atliktas, jei naudotoja s išliks neaktyvus laikotarpį, nurodytą kaip „|Idle|“.
1125
1126 Kiekvieno anksčiau nurodyto veiksmo delsos laikotarpis turėtų būti nur odytas milisekundėmis ir turi būti nustatytas į didesnę nei nulis vertę, kad būt ų suaktyvintas atitinkamas veiksmas. Jei delsos laikotarpis nustatytas į nulį, „ <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ neatliks atitinkamo veiksmo.
1127
1128 Jei laikotarpis nenustatytas, bus naudojama numatytoji vertė. Tai taik oma kiekvienam anksčiau nurodytam delsos laikotarpiui.
1129
1130 Atminkite, kad „|ScreenDim|“ vertės bus apribotos, kad būtų mažesnės a rba lygios „|ScreenOff|“ ir „|ScreenOff|“ vertėms, o „|IdleWarning|“ vertė bus a pribota, kad būtų mažesnė arba lygi „|Idle|“ vertei.
1131
1132 „|IdleAction|“ gali būti vienas iš keturių galimų veiksmų:
1133 * „|Suspend|“
1134 * „|Logout|“
1135 * „|Shutdown|“
1136 * „|DoNothing|“
1137
1138 Kai „|IdleAction|“ vertė nenustatyta, atliekamas numatytasis veiksmas – laikinai sustabdyti.
1139
1140 Kintamosios srovės ir akumuliatoriaus maitinimo nustatymai pasirenkami atskirai.
1141 </translation>
1142 <translation id="1689963000958717134">Leidžiama naudoti tinklo konfigūraciją, ka d būtų taikoma visiems „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ įrenginio naudotojams. Tin klo konfigūracija yra JSON suformatuota eilutė, kaip nurodyta atvirojo tinklo ko nfigūracijos formato, aprašyto šiuo adresu: <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translati on> 1092 <translation id="1689963000958717134">Leidžiama naudoti tinklo konfigūraciją, ka d būtų taikoma visiems „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ įrenginio naudotojams. Tin klo konfigūracija yra JSON suformatuota eilutė, kaip nurodyta atvirojo tinklo ko nfigūracijos formato, aprašyto šiuo adresu: <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translati on>
1143 <translation id="6699880231565102694">Įgalinti nuotolinės prieigos prieglobų aut entifikavimą dviem veiksniais</translation> 1093 <translation id="6699880231565102694">Įgalinti nuotolinės prieigos prieglobų aut entifikavimą dviem veiksniais</translation>
1144 <translation id="2030905906517501646">Numatytojo paieškos teikėjo raktinis žodis </translation> 1094 <translation id="2030905906517501646">Numatytojo paieškos teikėjo raktinis žodis </translation>
1145 <translation id="3072045631333522102">Naudotina prisijungimo ekrano užsklanda di rbant mažmeninės prekybos režimu</translation> 1095 <translation id="3072045631333522102">Naudotina prisijungimo ekrano užsklanda di rbant mažmeninės prekybos režimu</translation>
1146 <translation id="4550478922814283243">Įgalinti autentifikavimą be PIN kodo arba jo neleisti</translation> 1096 <translation id="4550478922814283243">Įgalinti autentifikavimą be PIN kodo arba jo neleisti</translation>
1147 <translation id="7712109699186360774">Klausti kiekvieną kartą, kai svetainė nori pasiekti kamerą ir (arba) mikrofoną</translation> 1097 <translation id="7712109699186360774">Klausti kiekvieną kartą, kai svetainė nori pasiekti kamerą ir (arba) mikrofoną</translation>
1148 <translation id="350797926066071931">Įgalinti vertimą</translation> 1098 <translation id="350797926066071931">Įgalinti vertimą</translation>
1149 <translation id="3711895659073496551">Laikinai sustabdyti</translation> 1099 <translation id="3711895659073496551">Laikinai sustabdyti</translation>
1150 <translation id="4010738624545340900">Leisti iškviesti failų pasirinkimo dialogo langus</translation> 1100 <translation id="4010738624545340900">Leisti iškviesti failų pasirinkimo dialogo langus</translation>
1151 <translation id="4518251772179446575">Paklausti kaskart, kai svetainėje bus nori ma stebėti naudotojo buvimo vietą</translation> 1101 <translation id="4518251772179446575">Paklausti kaskart, kai svetainėje bus nori ma stebėti naudotojo buvimo vietą</translation>
(...skipping 197 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1349 1299
1350 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation> 1300 Į šią politiką atsižvelgiama, tik jei įgalinta politika „Numatytasis p aieškos teikėjas įgalintas“.</translation>
1351 <translation id="5774856474228476867">Numatytojo paieškos teikėjo paieškos URL</ translation> 1301 <translation id="5774856474228476867">Numatytojo paieškos teikėjo paieškos URL</ translation>
1352 <translation id="4650759511838826572">Neleisti URL protokolų schemų</translation > 1302 <translation id="4650759511838826572">Neleisti URL protokolų schemų</translation >
1353 <translation id="7831595031698917016">Nurodoma maksimali politikos atšaukimo ir naujos politikos gavimo iš įrenginio tvarkymo paslaugos delsa milisekundėmis. 1303 <translation id="7831595031698917016">Nurodoma maksimali politikos atšaukimo ir naujos politikos gavimo iš įrenginio tvarkymo paslaugos delsa milisekundėmis.
1354 1304
1355 Nustačius šią politiką perrašoma numatytoji 5 000 milisekundžių vertė. Tin kamos šios politikos vertės yra nuo 1 000 (1 sek.) iki 300 000 (5 min.). Visoms į šį diapazoną neįtrauktoms vertėms bus taikomi atitinkami apribojimai. 1305 Nustačius šią politiką perrašoma numatytoji 5 000 milisekundžių vertė. Tin kamos šios politikos vertės yra nuo 1 000 (1 sek.) iki 300 000 (5 min.). Visoms į šį diapazoną neįtrauktoms vertėms bus taikomi atitinkami apribojimai.
1356 1306
1357 Nenustačius šios politikos „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus naudojama numat ytoji 5 000 milisekundžių vertė.</translation> 1307 Nenustačius šios politikos „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus naudojama numat ytoji 5 000 milisekundžių vertė.</translation>
1358 <translation id="8099880303030573137">Neveikos delsa, kai naudojama akumuliatori aus energija</translation> 1308 <translation id="8099880303030573137">Neveikos delsa, kai naudojama akumuliatori aus energija</translation>
1359 <translation id="1709037111685927635">Konfigūruoti ekrano fono vaizdą.
1360
1361 Pagal šią politiką leidžiama konfigūruoti ekrano fono vaizdą, kuris rodoma s naudotojo darbalaukyje ir prisijungimo ekrano fone. Politika nustatoma nurodan t URL, iš kurio „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ gali atsisiųsti ekrano fono vaizd ą ir kriptografinę maišą, naudojamą atsisiuntimo vientisumui patikrinti. Vaizdas turi būti JPEG formato, ne didesnis nei 16 MB. URL turi būti galima pasiekti ne nustačius tapatybės.
1362
1363 Ekrano fono vaizdas atsisiųstas ir saugomas talpykloje. Jis bus pakartotin ai atsisiųstas pakeitus URL ar maišą.
1364
1365 Politika turi būti nurodyta kaip eilutė, išreiškianti URL ir maišą JSON fo rmatu, atitinkanti nurodytą schemą:
1366 {
1367 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1368 &quot;properties&quot;: {
1369 &quot;url&quot;: {
1370 &quot;description&quot;: &quot;URL adresas, kuriuo galima atsisiųsti ekrano fono vaizdą.&quot;,
1371 &quot;type&quot;: &quot;string&quot;
1372 },
1373 &quot;hash&quot;: {
1374 &quot;description&quot;: &quot;Ekrano fono vaizdo SHA-256 maiša.&quo t;,
1375 &quot;type&quot;: &quot;string&quot;
1376 }
1377 }
1378 }
1379
1380 Nustačius šią politiką, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ atsisiųs ir naudos ekrano fono vaizdą.
1381
1382 Jei nustatysite šią politiką, naudotojai negalės jos pakeisti ar perrašyti .
1383
1384 Nenustačius politikos, naudotojas gali pasirinkti darbalaukyje ir prisijun gimo ekrano fone rodytiną vaizdą.</translation>
1385 <translation id="2761483219396643566">Neveikos įspėjimo delsa, kai naudojama aku muliatoriaus energija</translation> 1309 <translation id="2761483219396643566">Neveikos įspėjimo delsa, kai naudojama aku muliatoriaus energija</translation>
1386 <translation id="6281043242780654992">Konfigūruoja savosios susirašinėjimo prane šimais programos politiką. Į juodąjį sąrašą įtrauktos savųjų susirašinėjimo pran ešimais programų prieglobos nebus leidžiamos, kol nebus įtrauktos į baltąjį sąra šą.</translation> 1310 <translation id="6281043242780654992">Konfigūruoja savosios susirašinėjimo prane šimais programos politiką. Į juodąjį sąrašą įtrauktos savųjų susirašinėjimo pran ešimais programų prieglobos nebus leidžiamos, kol nebus įtrauktos į baltąjį sąra šą.</translation>
1387 <translation id="1468307069016535757">Nustatyti numatytąją didelio kontrasto pas iekiamumo funkciją prisijungimo ekrane. 1311 <translation id="1468307069016535757">Nustatyti numatytąją didelio kontrasto pas iekiamumo funkciją prisijungimo ekrane.
1388 1312
1389 Jei ši politika nustatyta, didelio kontrasto režimas bus įgalintas, ka i bus rodomas prisijungimo ekranas. 1313 Jei ši politika nustatyta, didelio kontrasto režimas bus įgalintas, ka i bus rodomas prisijungimo ekranas.
1390 1314
1391 Jei ši politika nenustatyta, didelio kontrasto režimas bus išjungtas, kai bus rodomas prisijungimo ekranas. 1315 Jei ši politika nenustatyta, didelio kontrasto režimas bus išjungtas, kai bus rodomas prisijungimo ekranas.
1392 1316
1393 Jei nustatysite šią politiką, naudotojai galės laikinai nepaisyti jos įgalinę arba išjungę didelio kontrasto režimą. Tačiau naudotojo pasirinkimas nėr a ilgalaikis ir numatytasis nustatymas atkuriamas, kai prisijungimo ekranas rodo mas iš naujo arba kai naudotojas vieną minutę neatlieka jokių veiksmų prisijungi mo ekrane. 1317 Jei nustatysite šią politiką, naudotojai galės laikinai nepaisyti jos įgalinę arba išjungę didelio kontrasto režimą. Tačiau naudotojo pasirinkimas nėr a ilgalaikis ir numatytasis nustatymas atkuriamas, kai prisijungimo ekranas rodo mas iš naujo arba kai naudotojas vieną minutę neatlieka jokių veiksmų prisijungi mo ekrane.
1394 1318
(...skipping 118 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1513 <translation id="2371309782685318247">Nurodomas laikotarpis milisekundėmis, kuri uo įrenginio valdymo paslaugai pateikiama užklausa dėl naudotojo politikos infor macijos. 1437 <translation id="2371309782685318247">Nurodomas laikotarpis milisekundėmis, kuri uo įrenginio valdymo paslaugai pateikiama užklausa dėl naudotojo politikos infor macijos.
1514 1438
1515 Nustačius šią politiką panaikinama numatytoji 3 valandų vertė. Galiojanči os šios politikos vertės patenka į diapazoną nuo 1 800 000 (30 min.) iki 86 400 000 (1 d.). Bet kokioms į šį diapazoną nepatenkančioms vertėms bus taikomi atiti nkami apribojimai. 1439 Nustačius šią politiką panaikinama numatytoji 3 valandų vertė. Galiojanči os šios politikos vertės patenka į diapazoną nuo 1 800 000 (30 min.) iki 86 400 000 (1 d.). Bet kokioms į šį diapazoną nepatenkančioms vertėms bus taikomi atiti nkami apribojimai.
1516 1440
1517 Nenustačius šios politikos „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus naudojama numat ytoji 3 val. vertė.</translation> 1441 Nenustačius šios politikos „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ bus naudojama numat ytoji 3 val. vertė.</translation>
1518 <translation id="2571066091915960923">Įgalina arba išjungia duomenų glaudinimo t arpinį serverį ir neleidžia naudotojams keisti šio nustatymo. 1442 <translation id="2571066091915960923">Įgalina arba išjungia duomenų glaudinimo t arpinį serverį ir neleidžia naudotojams keisti šio nustatymo.
1519 1443
1520 Jei įgalinsite arba išjungsite šį nustatymą, naudotojai negalės jo keisti ar nepaisyti. 1444 Jei įgalinsite arba išjungsite šį nustatymą, naudotojai negalės jo keisti ar nepaisyti.
1521 1445
1522 Jei ši politika bus nenustatyta, duomenų glaudinimo tarpinio serverio funk cija bus pasiekiama, kad naudotojas pasirinktų, ar ją naudoti.</translation> 1446 Jei ši politika bus nenustatyta, duomenų glaudinimo tarpinio serverio funk cija bus pasiekiama, kad naudotojas pasirinktų, ar ją naudoti.</translation>
1523 <translation id="2170233653554726857">Įgalinti WPAD optimizavimą</translation>
1524 <translation id="7424751532654212117">Neleidžiamų papildinių sąrašo išimčių sąra šas</translation> 1447 <translation id="7424751532654212117">Neleidžiamų papildinių sąrašo išimčių sąra šas</translation>
1525 <translation id="6233173491898450179">Nustatyti atsisiuntimo katalogą</translati on> 1448 <translation id="6233173491898450179">Nustatyti atsisiuntimo katalogą</translati on>
1449 <translation id="78524144210416006">Konfigūruokite energijos valdymą prisijungim o ekrane „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“.
1450
1451 Naudodami šią politiką galite konfigūruoti „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ veiksmus, kai naudotojas nėra aktyvus tam tikrą laikotarpį, kol rodomas prisijun gimo ekranas. Politika valdo kelis nustatymus. Atskirą jų semantiką ir verčių di apazonus žr. atitinkamoje politikoje, kontroliuojančioje energijos valdymą per s esiją. Vieninteliai nukrypimai nuo šios politikos yra:
1452 * Veiksmai, kurie atliekami esant neaktyvumo būsenai ar uždarius dangtį, n egali būti sesijos nutraukimas.
1453 * Numatytasis veiksmas, kuris atliekamas esant neaktyvumo būsenai, kai vei kiama iš kintamosios srovės šaltinio, yra uždarymas.
1454
1455 Politika turi būti nurodyta kaip eilutė, kurioje pateikiami atskiri nustat ymai JSON formatu, atitinkanti nurodytą schemą:
1456 {
1457 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1458 &quot;properties&quot;: {
1459 &quot;AC&quot;: {
1460 &quot;description&quot;: &quot;Energijos valdymo nustatymai taikomi tik veikiant iš kintamosios srovės šaltinio&quot;,
1461 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1462 &quot;properties&quot;: {
1463 &quot;Delays&quot;: {
1464 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1465 &quot;properties&quot;: {
1466 &quot;ScreenDim&quot;: {
1467 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus ekranas užtemdomas&quot;,
1468 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1469 &quot;minimum&quot;: 0
1470 },
1471 &quot;ScreenOff&quot;: {
1472 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus ekranas išjungiamas&quot;,
1473 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1474 &quot;minimum&quot;: 0
1475 },
1476 &quot;Idle&quot;: {
1477 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus atliekamas neaktyvumo veik smas&quot;,
1478 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1479 &quot;minimum&quot;: 0
1480 }
1481 }
1482 },
1483 &quot;IdleAction&quot;: {
1484 &quot;description&quot;: &quot;Veiksmas, kuris bus atliktas, kai bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas&quot;,
1485 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1486 }
1487 }
1488 },
1489 &quot;Battery&quot;: {
1490 &quot;description&quot;: &quot;Energijos valdymo nustatymai, taikomi tik veikiant iš akumuliatoriaus energijos&quot;,
1491 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1492 &quot;properties&quot;: {
1493 &quot;Delays&quot;: {
1494 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1495 &quot;properties&quot;: {
1496 &quot;ScreenDim&quot;: {
1497 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus ekranas užtemdomas&quot;,
1498 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1499 &quot;minimum&quot;: 0
1500 },
1501 &quot;ScreenOff&quot;: {
1502 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus ekranas išjungiamas&quot;,
1503 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1504 &quot;minimum&quot;: 0
1505 },
1506 &quot;Idle&quot;: {
1507 &quot;description&quot;: &quot;Laikotarpis milisekundėmis, k urį naudotojas neatlieka veiksmų ir kuriam pasibaigus atliekamas neaktyvumo veik smas&quot;,
1508 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1509 &quot;minimum&quot;: 0
1510 }
1511 }
1512 },
1513 &quot;IdleAction&quot;: {
1514 &quot;description&quot;: &quot;Veiksmas, kuris bus atliktas, kai bus pasiektas neaktyvumo delsos laikas&quot;,
1515 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1516 }
1517 }
1518 },
1519 &quot;LidCloseAction&quot;: {
1520 &quot;description&quot;: &quot;Veiksmas, kuris bus atliktas, kai bus uždarytas dangtis&quot;,
1521 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot ;DoNothing&quot; ]
1522 },
1523 &quot;UserActivityScreenDimDelayScale&quot;: {
1524 &quot;description&quot;: &quot;Procentinis dydis, pagal kurį skirsto ma ekrano užtemdymo delsa, kai stebimas naudotojo aktyvumas, kol ekranas užtemdy tas arba netrukus išjungus ekraną&quot;,
1525 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1526 &quot;minimum&quot;: 100
1527 }
1528 }
1529 }
1530
1531 Jei nustatymas nenurodomas, naudojama numatytoji vertė.
1532
1533 Jei ši politika nenustatyta, visiems nustatymams naudojamos numatytosios v ertės.</translation>
1526 <translation id="8908294717014659003">Leidžiama jums nustatyti, ar svetainėms le idžiama prieiga prie medijos vaizdų įvedimo įrenginių. Medijos vaizdų įvedimo įr enginių prieiga gali būti leidžiama pagal numatytuosius nustatymus arba naudotoj o (-os) gali būti klausiama kiekvieną kartą, kai svetainė nori gauti prieigą pri e medijos vaizdų įvedimo įrenginių. 1534 <translation id="8908294717014659003">Leidžiama jums nustatyti, ar svetainėms le idžiama prieiga prie medijos vaizdų įvedimo įrenginių. Medijos vaizdų įvedimo įr enginių prieiga gali būti leidžiama pagal numatytuosius nustatymus arba naudotoj o (-os) gali būti klausiama kiekvieną kartą, kai svetainė nori gauti prieigą pri e medijos vaizdų įvedimo įrenginių.
1527 1535
1528 Nenustačius šios politikos naudojama „PromptOnAccess“ (paraginti pasie kiant) ir naudotojas (-a) gali tai pakeisti.</translation> 1536 Nenustačius šios politikos naudojama „PromptOnAccess“ (paraginti pasie kiant) ir naudotojas (-a) gali tai pakeisti.</translation>
1529 <translation id="2299220924812062390">Nurodyti įgalintų papildinių sąrašą</trans lation> 1537 <translation id="2299220924812062390">Nurodyti įgalintų papildinių sąrašą</trans lation>
1530 <translation id="4325690621216251241">Pridėti atsijungimo mygtuką prie sistemos dėklo</translation> 1538 <translation id="4325690621216251241">Pridėti atsijungimo mygtuką prie sistemos dėklo</translation>
1531 <translation id="924557436754151212">Importuoti išsaugotus slaptažodžius iš numa tytosios naršyklės paleidžiant pirmą kartą</translation> 1539 <translation id="924557436754151212">Importuoti išsaugotus slaptažodžius iš numa tytosios naršyklės paleidžiant pirmą kartą</translation>
1532 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation> 1540 <translation id="1465619815762735808">Paleisti spustelėjus</translation>
1533 <translation id="7227967227357489766">Apibrėžiamas naudotojų, kuriems leidžiama prisijungti prie įrenginio, sąrašas. Įrašai yra tokios formos: <ph name="USER_WH ITELIST_ENTRY_FORMAT"/>, pvz., <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Jei no rite leisti atsitiktinius naudotojus domene, naudokite tokios formos įrašus: <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. 1541 <translation id="7227967227357489766">Apibrėžiamas naudotojų, kuriems leidžiama prisijungti prie įrenginio, sąrašas. Įrašai yra tokios formos: <ph name="USER_WH ITELIST_ENTRY_FORMAT"/>, pvz., <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. Jei no rite leisti atsitiktinius naudotojus domene, naudokite tokios formos įrašus: <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1534 1542
1535 Jei ši politika nesukonfigūruota, nėra apribojimų, kuriems naudotojams lei džiama prisijungti. Atminkite, kad kuriant naujus naudotojus vis tiek reikia ati tinkamai sukonfigūruoti „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ politiką. </translation> 1543 Jei ši politika nesukonfigūruota, nėra apribojimų, kuriems naudotojams lei džiama prisijungti. Atminkite, kad kuriant naujus naudotojus vis tiek reikia ati tinkamai sukonfigūruoti „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ politiką. </translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1550 <translation id="7006788746334555276">Turinio nustatymai</translation> 1558 <translation id="7006788746334555276">Turinio nustatymai</translation>
1551 <translation id="450537894712826981">Konfigūruojamas talpyklos, kurią „<ph name= "PRODUCT_NAME"/>“ naudos talpyklos medijos failams diske saugoti, dydį. 1559 <translation id="450537894712826981">Konfigūruojamas talpyklos, kurią „<ph name= "PRODUCT_NAME"/>“ naudos talpyklos medijos failams diske saugoti, dydį.
1552 1560
1553 Jei nustatysite šią politiką, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudos nurodyto dydžio talpyklą nepaisydama to, ar naudotojas nurodė, ar nenurodė parametro „--m edia-cache-size“. Šioje politikoje nurodyta vertė nėra griežta riba, bet tiesiog pasiūlymas talpyklos sistemai. Mažesnė nei kelių megabaitų vertė yra per maža i r bus suapvalinta iki įprastos minimalios vertės. 1561 Jei nustatysite šią politiką, „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ naudos nurodyto dydžio talpyklą nepaisydama to, ar naudotojas nurodė, ar nenurodė parametro „--m edia-cache-size“. Šioje politikoje nurodyta vertė nėra griežta riba, bet tiesiog pasiūlymas talpyklos sistemai. Mažesnė nei kelių megabaitų vertė yra per maža i r bus suapvalinta iki įprastos minimalios vertės.
1554 1562
1555 Jei politikos vertė nustatoma į 0, bus naudojama numatytojo dydžio talpykl a, bet naudotojas negalės jos pakeisti. 1563 Jei politikos vertė nustatoma į 0, bus naudojama numatytojo dydžio talpykl a, bet naudotojas negalės jos pakeisti.
1556 1564
1557 Jei ši politika nenustatyta, bus naudojamas numatytasis dydis, o naudotoja s galės jį perrašyti naudodamas parametrą „--media-cache-size“.</translation> 1565 Jei ši politika nenustatyta, bus naudojamas numatytasis dydis, o naudotoja s galės jį perrašyti naudodamas parametrą „--media-cache-size“.</translation>
1558 <translation id="5142301680741828703">„<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ visada p ateikti šiuos URL šablonus</translation> 1566 <translation id="5142301680741828703">„<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ visada p ateikti šiuos URL šablonus</translation>
1559 <translation id="4625915093043961294">Konfigūruoti plėtinių diegimo baltąjį sąra šą</translation> 1567 <translation id="4625915093043961294">Konfigūruoti plėtinių diegimo baltąjį sąra šą</translation>
1560 <translation id="5893553533827140852">Jei šis nustatymas įgalintas, „Gnubby“ aut entifikavimo užklausos bus perduotos įgaliotajam serveriui nuotolinės prieglobos ryšiu.
1561
1562 Jei šis nustatymas išjungtas arba nesukonfigūruotas, „Gnubby“ autentif ikavimo užklausos nebus perduotos įgaliotajam serveriui.</translation>
1563 <translation id="187819629719252111">Leidžiama pasiekti įrenginyje saugomus viet inius failus leidžiant „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateikti failų pasirinkimo di alogo langus. 1568 <translation id="187819629719252111">Leidžiama pasiekti įrenginyje saugomus viet inius failus leidžiant „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ pateikti failų pasirinkimo di alogo langus.
1564 1569
1565 Jei įgalinsite šį nustatymą, failų pasirinkimo dialogo langus naudotojai g alės atidaryti kaip įprastai. 1570 Jei įgalinsite šį nustatymą, failų pasirinkimo dialogo langus naudotojai g alės atidaryti kaip įprastai.
1566 1571
1567 Jei šio nustatymo neleisite, kaskart naudotojui atlikus veiksmą, iškviečia ntį failų pasirinkimo dialogo langą (pvz., norint importuoti žymes, įkelti failu s, išsaugoti nuorodas ir kt.), bus pateiktas pranešimas. Be to, programa veiks l yg naudotojas būtų spustelėjęs „Atšaukti“ failų pasirinkimo dialogo lange. 1572 Jei šio nustatymo neleisite, kaskart naudotojui atlikus veiksmą, iškviečia ntį failų pasirinkimo dialogo langą (pvz., norint importuoti žymes, įkelti failu s, išsaugoti nuorodas ir kt.), bus pateiktas pranešimas. Be to, programa veiks l yg naudotojas būtų spustelėjęs „Atšaukti“ failų pasirinkimo dialogo lange.
1568 1573
1569 Nenustačius šio nustatymo, failų pasirinkimo dialogo langus naudotojai gal ės atidaryti kaip įprastai.</translation> 1574 Nenustačius šio nustatymo, failų pasirinkimo dialogo langus naudotojai gal ės atidaryti kaip įprastai.</translation>
1570 <translation id="4507081891926866240">Tinkinkite URL šablonų, kurie visada turėt ų būti pateikti „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“, sąrašą. 1575 <translation id="4507081891926866240">Tinkinkite URL šablonų, kurie visada turėt ų būti pateikti „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“, sąrašą.
1571 1576
1572 Nenustačius šios politikos, visose svetainėse bus naudojama numatytoji pateikimo programa kaip nurodyta pagal politiką „Chrome“ rėmelio pateikimo prog ramos nustatymai“. 1577 Nenustačius šios politikos, visose svetainėse bus naudojama numatytoji pateikimo programa kaip nurodyta pagal politiką „Chrome“ rėmelio pateikimo prog ramos nustatymai“.
(...skipping 68 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1641 1646
1642 Jei ši politika nenustatyta, nebus automatiškai prijungiama.</translation> 1647 Jei ši politika nenustatyta, nebus automatiškai prijungiama.</translation>
1643 <translation id="5983708779415553259">Numatytoji elgsena, skirta svetainėms, nee sančioms turinio paketuose</translation> 1648 <translation id="5983708779415553259">Numatytoji elgsena, skirta svetainėms, nee sančioms turinio paketuose</translation>
1644 <translation id="3866530186104388232">Jei ši politika nustatyta į „true“ (tiesa) arba nesukonfigūruota, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ rodomi esami naudotojai p risijungimo ekrane ir leidžiama juos pasirinkti. Jei ši politika nustatyta į „fa lse“ (netiesa), „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ prisijungiant naudojamas naudotoj o vardo / slaptažodžio raginimas.</translation> 1649 <translation id="3866530186104388232">Jei ši politika nustatyta į „true“ (tiesa) arba nesukonfigūruota, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ rodomi esami naudotojai p risijungimo ekrane ir leidžiama juos pasirinkti. Jei ši politika nustatyta į „fa lse“ (netiesa), „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ prisijungiant naudojamas naudotoj o vardo / slaptažodžio raginimas.</translation>
1645 <translation id="7384902298286534237">Leidžiama nustatyti svetaines, kuriose gal ima nustatyti tik sesijos slapukus, nurodančių URL šablonų sąrašą. 1650 <translation id="7384902298286534237">Leidžiama nustatyti svetaines, kuriose gal ima nustatyti tik sesijos slapukus, nurodančių URL šablonų sąrašą.
1646 1651
1647 Jei ši politika nenustatyta, visose svetainėse bus naudojama visuotinė numatytoji vertė iš politikos „DefaultCookiesSetting“, jei ji nustatyta, arba p agal asmeninę naudotojo konfigūraciją. 1652 Jei ši politika nenustatyta, visose svetainėse bus naudojama visuotinė numatytoji vertė iš politikos „DefaultCookiesSetting“, jei ji nustatyta, arba p agal asmeninę naudotojo konfigūraciją.
1648 1653
1649 Jei politika „RestoreOnStartup“ nustatyta atkurti URL iš ankstesnių se sijų, į šią politiką nebus atsižvelgiama ir slapukai tose svetainėse bus išsaugo mi visam laikui.</translation> 1654 Jei politika „RestoreOnStartup“ nustatyta atkurti URL iš ankstesnių se sijų, į šią politiką nebus atsižvelgiama ir slapukai tose svetainėse bus išsaugo mi visam laikui.</translation>
1650 <translation id="2098658257603918882">Įgalinti naudojimo ir su strigtimis susiju sių duomenų ataskaitų kūrimą</translation> 1655 <translation id="2098658257603918882">Įgalinti naudojimo ir su strigtimis susiju sių duomenų ataskaitų kūrimą</translation>
1651 <translation id="4633786464238689684">Numatytasis viršutinės eilutės klavišų vei kimas pakeičiamas į funkcijų klavišus.
1652
1653 Nustačius šią politiką į „true“, pagal numatytuosius nustatymus klavia tūros viršutinės eilutės klavišai vykdys funkcijų klavišų komandas. Norint, kad jie vėl veiktų kaip medijos klavišai, reikia paspausti paieškos klavišą.
1654
1655 Nustačius šią politiką į „false“ arba jos nenustačius, pagal numatytuo sius nustatymus klaviatūra bus vykdomos medijos klavišų komandos ir funkcijų kla višų komandos, laikant nuspaudus paieškos klavišą.</translation>
1656 <translation id="2324547593752594014">Leidžiama prisijungti prie „Chrome“</trans lation> 1656 <translation id="2324547593752594014">Leidžiama prisijungti prie „Chrome“</trans lation>
1657 <translation id="172374442286684480">Leisti visose svetainėse nustatyti vietiniu s duomenis</translation> 1657 <translation id="172374442286684480">Leisti visose svetainėse nustatyti vietiniu s duomenis</translation>
1658 <translation id="1151353063931113432">Leisti vaizdus šiose svetainėse</translati on> 1658 <translation id="1151353063931113432">Leisti vaizdus šiose svetainėse</translati on>
1659 <translation id="1297182715641689552">Naudoti .pac tarpinio serverio scenarijų</ translation> 1659 <translation id="1297182715641689552">Naudoti .pac tarpinio serverio scenarijų</ translation>
1660 <translation id="2976002782221275500">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios ekranas pritemdomas, kai naudojama akumuliatoriaus energija. 1660 <translation id="2976002782221275500">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios ekranas pritemdomas, kai naudojama akumuliatoriaus energija.
1661 1661
1662 Kai šios politikos vertė yra didesnė už nulį, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotojas turi neatlikti jokių veiksmų, kol „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ pritemdys ekraną. 1662 Kai šios politikos vertė yra didesnė už nulį, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotojas turi neatlikti jokių veiksmų, kol „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ pritemdys ekraną.
1663 1663
1664 Kai politika nustatyta į nulį, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ nepritem do ekrano, jei naudotojas neatlieka jokių veiksmų. 1664 Kai politika nustatyta į nulį, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ nepritem do ekrano, jei naudotojas neatlieka jokių veiksmų.
1665 1665
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1701 Nustatomas plėtinio, kuris turėtų būti naudojamas kaip ekrano užsklanda pr isijungimo ekrane, ID. Plėtinys turi būti „AppPack“ (programų paketo), kuris suk onfigūruotas šiam domenui taikant politiką „DeviceAppPack“ (įrenginio programų p aketas), dalis.</translation> 1701 Nustatomas plėtinio, kuris turėtų būti naudojamas kaip ekrano užsklanda pr isijungimo ekrane, ID. Plėtinys turi būti „AppPack“ (programų paketo), kuris suk onfigūruotas šiam domenui taikant politiką „DeviceAppPack“ (įrenginio programų p aketas), dalis.</translation>
1702 <translation id="7736666549200541892">Įgalinti TLS domeno apribotų sertifikatų p lėtinį</translation> 1702 <translation id="7736666549200541892">Įgalinti TLS domeno apribotų sertifikatų p lėtinį</translation>
1703 <translation id="1796466452925192872">Galima nurodyti, iš kurių URL galima įdieg ti plėtinius, programas ir temas. 1703 <translation id="1796466452925192872">Galima nurodyti, iš kurių URL galima įdieg ti plėtinius, programas ir temas.
1704 1704
1705 21 versijos „Chrome“ sudėtingiau įdiegti plėtinius, programas ir naudo tojo (-os) scenarijus ne iš „Chrome“ internetinės parduotuvės. Anksčiau naudotoj ai galėjo spustelėti *.crx failo nuorodą ir „Chrome“ buvo leidžiama įdiegti fail ą po kelių įspėjimų. Naujesnės nei 21 versijos „Chrome“ tokius failus reikia ats isiųsti ir nuvilkti į „Chrome“ nustatymų puslapį. Naudojant šį nustatymą galima iš konkrečių URL įdiegti senu, lengvesniu įdiegimo metodu. 1705 21 versijos „Chrome“ sudėtingiau įdiegti plėtinius, programas ir naudo tojo (-os) scenarijus ne iš „Chrome“ internetinės parduotuvės. Anksčiau naudotoj ai galėjo spustelėti *.crx failo nuorodą ir „Chrome“ buvo leidžiama įdiegti fail ą po kelių įspėjimų. Naujesnės nei 21 versijos „Chrome“ tokius failus reikia ats isiųsti ir nuvilkti į „Chrome“ nustatymų puslapį. Naudojant šį nustatymą galima iš konkrečių URL įdiegti senu, lengvesniu įdiegimo metodu.
1706 1706
1707 Kiekvienas šio sąrašo elementas yra plėtinio stiliaus atitikmens šablo nas (žr. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Naudotoj ai galės paprastai įdiegti elementus iš bet kurio URL, atitinkančio šio sąrašo e lementą. Šių šablonų turi būti leidžiama *.crx failo vieta ir puslapis, iš kurio pradedamas atsisiuntimas (pvz., persiuntėjo). 1707 Kiekvienas šio sąrašo elementas yra plėtinio stiliaus atitikmens šablo nas (žr. http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Naudotoj ai galės paprastai įdiegti elementus iš bet kurio URL, atitinkančio šio sąrašo e lementą. Šių šablonų turi būti leidžiama *.crx failo vieta ir puslapis, iš kurio pradedamas atsisiuntimas (pvz., persiuntėjo).
1708 1708
1709 Į „ExtensionInstallBlacklist“ (plėtinių diegimo juodąjį sąrašą) įtrauk tiems plėtiniams ši politika negalioja. T. y. juodajame sąraše esantis plėtinys įdiegtas nebus, net jei tai atliekama iš šio sąrašo svetainės.</translation> 1709 Į „ExtensionInstallBlacklist“ (plėtinių diegimo juodąjį sąrašą) įtrauk tiems plėtiniams ši politika negalioja. T. y. juodajame sąraše esantis plėtinys įdiegtas nebus, net jei tai atliekama iš šio sąrašo svetainės.</translation>
1710 <translation id="2113068765175018713">Apriboti įrenginio veiksenos laiką automat iškai įkeliant operacinę sistemą iš naujo</translation> 1710 <translation id="2113068765175018713">Apriboti įrenginio veiksenos laiką automat iškai įkeliant operacinę sistemą iš naujo</translation>
1711 <translation id="4224610387358583899">Ekrano užrakto delsos laikotarpiai</transl ation>
1712 <translation id="7848840259379156480">Įdiegus „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ leidžiama sukonfigūruoti numatytąjį HTML teikėją. 1711 <translation id="7848840259379156480">Įdiegus „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ leidžiama sukonfigūruoti numatytąjį HTML teikėją.
1713 Pagal numatytuosius nustatymus teikti leidžiama prieglobos naršyklei, bet jūs savo nuožiūra šios nuostatos galite nepaisyti ir nustatyti, kad pagal numaty tuosius nustatymus „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ pateiktų HTML puslapius.</t ranslation> 1712 Pagal numatytuosius nustatymus teikti leidžiama prieglobos naršyklei, bet jūs savo nuožiūra šios nuostatos galite nepaisyti ir nustatyti, kad pagal numaty tuosius nustatymus „<ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>“ pateiktų HTML puslapius.</t ranslation>
1714 <translation id="186719019195685253">Veiksmas, kuris bus atliktas, kai bus pasie ktas neaktyvumo delsos laikas, veikiant iš kintamosios srovės šaltinio</translat ion> 1713 <translation id="186719019195685253">Veiksmas, kuris bus atliktas, kai bus pasie ktas neaktyvumo delsos laikas, veikiant iš kintamosios srovės šaltinio</translat ion>
1715 <translation id="7890264460280019664">Pateikite tinklo sąsajų sąrašo su jų tipai s ir aparatinės įrangos adresais ataskaitą serveriui. 1714 <translation id="7890264460280019664">Pateikite tinklo sąsajų sąrašo su jų tipai s ir aparatinės įrangos adresais ataskaitą serveriui.
1716 1715
1717 Jei politika nenustatyta arba nustatyta „Ne“, nebus pateikta sąsajų sąrašo ataskaita.</translation> 1716 Jei politika nenustatyta arba nustatyta „Ne“, nebus pateikta sąsajų sąrašo ataskaita.</translation>
1718 <translation id="4121350739760194865">Neleisti rodyti programų reklamų naujo ski rtuko puslapyje</translation> 1717 <translation id="4121350739760194865">Neleisti rodyti programų reklamų naujo ski rtuko puslapyje</translation>
1719 <translation id="2127599828444728326">Leisti pranešimus šiose svetainėse</transl ation> 1718 <translation id="2127599828444728326">Leisti pranešimus šiose svetainėse</transl ation>
1720 <translation id="3973371701361892765">Niekada automatiškai neslėpti lentynos</tr anslation> 1719 <translation id="3973371701361892765">Niekada automatiškai neslėpti lentynos</tr anslation>
1721 <translation id="7635471475589566552">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ konfigūruojama programos lokalė ir naudotojams neleidžiama jos keisti. 1720 <translation id="7635471475589566552">„<ph name="PRODUCT_NAME"/>“ konfigūruojama programos lokalė ir naudotojams neleidžiama jos keisti.
(...skipping 93 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1815 <translation id="3780152581321609624">Įtraukti nestandartinį prievadą į „Kerbero s“ SPN</translation> 1814 <translation id="3780152581321609624">Įtraukti nestandartinį prievadą į „Kerbero s“ SPN</translation>
1816 <translation id="1749815929501097806">Nustatomos paslaugų teikimo sąlygos, su ku riomis naudotojas turi sutikti prieš pradėdamas vietinės įrenginio paskyros sesi ją. 1815 <translation id="1749815929501097806">Nustatomos paslaugų teikimo sąlygos, su ku riomis naudotojas turi sutikti prieš pradėdamas vietinės įrenginio paskyros sesi ją.
1817 1816
1818 Jei ši politika nustatyta, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ atsisiųs paslaug ų teikimo sąlygas ir pateiks jas naudotojui, kai prasidės vietinės įrenginio pas kyros sesija. Naudotojui bus leista pradėti sesiją, tik kai jis sutiks su paslau gų teikimo sąlygomis. 1817 Jei ši politika nustatyta, „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ atsisiųs paslaug ų teikimo sąlygas ir pateiks jas naudotojui, kai prasidės vietinės įrenginio pas kyros sesija. Naudotojui bus leista pradėti sesiją, tik kai jis sutiks su paslau gų teikimo sąlygomis.
1819 1818
1820 Jei ši politika nenustatyta, rodomos paslaugų teikimo sąlygos. 1819 Jei ši politika nenustatyta, rodomos paslaugų teikimo sąlygos.
1821 1820
1822 Politika turėtų būti nustatyta į URL, kuriuo „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ gali atsisiųsti paslaugų teikimo sąlygas. Paslaugų teikimo sąlygas turi sudary ti paprastasis tekstas, pateiktas kaip MIME tipo tekstas / paprastasis tekstas. Neleidžiamas joks žymėjimas.</translation> 1821 Politika turėtų būti nustatyta į URL, kuriuo „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> “ gali atsisiųsti paslaugų teikimo sąlygas. Paslaugų teikimo sąlygas turi sudary ti paprastasis tekstas, pateiktas kaip MIME tipo tekstas / paprastasis tekstas. Neleidžiamas joks žymėjimas.</translation>
1823 <translation id="2623014935069176671">Laukti pradinės naudotojo veiklos</transla tion> 1822 <translation id="2623014935069176671">Laukti pradinės naudotojo veiklos</transla tion>
1824 <translation id="2660846099862559570">Niekada nenaudoti tarpinio serverio</trans lation> 1823 <translation id="2660846099862559570">Niekada nenaudoti tarpinio serverio</trans lation>
1825 <translation id="1956493342242507974">Konfigūruokite maitinimo tvarkymą „<ph nam e="PRODUCT_OS_NAME"/>“ prisijungimo ekrane.
1826
1827 Pagal šią politiką leidžiama konfigūruoti, kaip „<ph name="PRODUCT_OS_NAME "/>“ elgiasi, kai tam tikrą laiką naudotojas neatlieka jokių veiksmų, kol rodoma s prisijungimo ekranas. Pagal politiką tvarkomi keli nustatymai. Jei norite nust atyti individualią semantiką ir verčių diapazonus, žr. atitinkamą politiką, paga l kurią tvarkomas maitinimas per sesiją. Yra tik du šios politikos nukrypimai:
1828 * Veiksmai, kurių bus imtasi esant neveikos būsenai arba kai uždaromas dan gtis, negali būti sesijos užbaigimas.
1829 * Numatytasis veiksmas, atliekamas esant neveikos būsenai, kai naudojama k intamoji srovė, yra išjungimas.
1830
1831 Jei nustatymas nenurodytas, naudojama numatytoji vertė.
1832
1833 Jei ši politika nenustatyta, naudojami numatytieji nustatymai.</translatio n>
1834 <translation id="1435659902881071157">Įrenginio lygio tinklo konfigūracija</tran slation> 1824 <translation id="1435659902881071157">Įrenginio lygio tinklo konfigūracija</tran slation>
1835 <translation id="2131902621292742709">Ekrano pritemdymo delsa, kai naudojama aku muliatoriaus energija</translation> 1825 <translation id="2131902621292742709">Ekrano pritemdymo delsa, kai naudojama aku muliatoriaus energija</translation>
1836 <translation id="5781806558783210276">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios neveikos veiksmai atliekami, kai naudojama akumuliatoriaus energija . 1826 <translation id="5781806558783210276">Nurodoma laiko trukmė be naudotojo įvestie s, po kurios neveikos veiksmai atliekami, kai naudojama akumuliatoriaus energija .
1837 1827
1838 Kai ši politika yra nustatyta, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotoja s turi neatlikti jokių veiksmų, kad „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ imtųsi veiksm ų dėl neveikos. Šiuos veiksmus galite sukonfigūruoti atskirai. 1828 Kai ši politika yra nustatyta, ji nurodo laiko trukmę, kurią naudotoja s turi neatlikti jokių veiksmų, kad „<ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>“ imtųsi veiksm ų dėl neveikos. Šiuos veiksmus galite sukonfigūruoti atskirai.
1839 1829
1840 Kai ši politika nenustatyta, naudojama numatytoji laiko trukmė. 1830 Kai ši politika nenustatyta, naudojama numatytoji laiko trukmė.
1841 1831
1842 Politikos vertė turėtų būti nurodyta milisekundėmis.</translation> 1832 Politikos vertė turėtų būti nurodyta milisekundėmis.</translation>
1843 <translation id="5512418063782665071">Pagrindinio puslapio URL</translation> 1833 <translation id="5512418063782665071">Pagrindinio puslapio URL</translation>
(...skipping 101 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1945 Jei įgalinsite šį nustatymą, naudotojai negalės pakeisti pagrindinio p uslapio URL „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“, bet vis tiek galės pasirinkti Naujo ski rtuko puslapį kaip pagrindinį. 1935 Jei įgalinsite šį nustatymą, naudotojai negalės pakeisti pagrindinio p uslapio URL „<ph name="PRODUCT_NAME"/>“, bet vis tiek galės pasirinkti Naujo ski rtuko puslapį kaip pagrindinį.
1946 1936
1947 Nenustačius šios politikos, naudotojas galės pats pasirinkti pagrindin į puslapį, jei nebus nustatyta ir „Pagrindinis puslapis yra Naujo skirtuko pusla pis“.</translation> 1937 Nenustačius šios politikos, naudotojas galės pats pasirinkti pagrindin į puslapį, jei nebus nustatyta ir „Pagrindinis puslapis yra Naujo skirtuko pusla pis“.</translation>
1948 <translation id="3806576699227917885">Leisti paleisti garsą. 1938 <translation id="3806576699227917885">Leisti paleisti garsą.
1949 1939
1950 Jei politikos vertė nustatyta kaip „false“, garso išvestis nebus pasiekiam a įrenginyje, kai naudotojas bus prisijungęs. 1940 Jei politikos vertė nustatyta kaip „false“, garso išvestis nebus pasiekiam a įrenginyje, kai naudotojas bus prisijungęs.
1951 1941
1952 Ši politika turi įtakos visiems garso išvesties tipams, ne tik įtaisytiesi ems garsiakalbiams. Garso pasiekiamumo funkcijos taip pat apibrėžtos šioje polit ikoje. Neįgalinkite šios politikos, jei naudotojui reikalingas ekrano skaitytuva s. 1942 Ši politika turi įtakos visiems garso išvesties tipams, ne tik įtaisytiesi ems garsiakalbiams. Garso pasiekiamumo funkcijos taip pat apibrėžtos šioje polit ikoje. Neįgalinkite šios politikos, jei naudotojui reikalingas ekrano skaitytuva s.
1953 1943
1954 Jei šio nustatymo vertė yra „true“ arba jis nėra sukonfigūruotas, naudotoj ai gali matyti visas palaikomas garso išvestis įrenginyje.</translation> 1944 Jei šio nustatymo vertė yra „true“ arba jis nėra sukonfigūruotas, naudotoj ai gali matyti visas palaikomas garso išvestis įrenginyje.</translation>
1955 <translation id="6517678361166251908">Leisti „Gnubby“ autentifikavimą</translati on>
1956 <translation id="4858735034935305895">Leisti viso ekrano režimą</translation> 1945 <translation id="4858735034935305895">Leisti viso ekrano režimą</translation>
1957 </translationbundle> 1946 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « components/policy/resources/policy_templates_ko.xtb ('k') | components/policy/resources/policy_templates_lv.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698