Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(118)

Side by Side Diff: components/policy/resources/policy_templates_bg.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="bg"> 3 <translationbundle lang="bg">
4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation> 4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation>
5 <translation id="793134539373873765">Посочва дали за актуализации на операционна та система да се ползва мрежа с равноправен достъп. Ако е зададено на „True“, ус тройствата ще споделят и ще опитват да получават актуализациите през локалната м режа, което потенциално може да намали използването на капацитета и задръстванет о на връзката с интернет. Ако актуализацията не е налице в локалната мрежа, устр ойството ще премине към изтегляне от сървър за актуализации. Ако е зададено на „ False“ или не е конфигурирано, няма да се ползва мрежа с равноправен достъп.</tr anslation> 5 <translation id="793134539373873765">Посочва дали за актуализации на операционна та система да се ползва мрежа с равноправен достъп. Ако е зададено на „True“, ус тройствата ще споделят и ще опитват да получават актуализациите през локалната м режа, което потенциално може да намали използването на капацитета и задръстванет о на връзката с интернет. Ако актуализацията не е налице в локалната мрежа, устр ойството ще премине към изтегляне от сървър за актуализации. Ако е зададено на „ False“ или не е конфигурирано, няма да се ползва мрежа с равноправен достъп.</tr anslation>
6 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation> 6 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation>
7 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши на по подразбиране</translation> 7 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши на по подразбиране</translation>
8 <translation id="3347897589415241400">Стандартното поведение за сайтове, които н е са в пакет със съдържание. 8 <translation id="3347897589415241400">Стандартното поведение за сайтове, които н е са в пакет със съдържание.
9 9
10 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> 10 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation>
11 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation> 11 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation>
12 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> 12 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста, въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation>
13 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans lation> 13 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans lation>
14 <translation id="7109916642577279530">Разрешаване или отказване на записването н а звук. 14 <translation id="7109916642577279530">Разрешаване или отказване на записването н а звук.
15 15
16 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще получава подкана 16 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще получава подкана
17 за достъп до записването на звук, освен за URL адреси, конфигурирани 17 за достъп до записването на звук, освен за URL адреси, конфигурирани
18 в списъка AudioCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под кана. 18 в списъка AudioCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под кана.
19 19
20 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п одкана 20 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п одкана
21 и запис на звук ще е възможен само за URL адресите от AudioCaptureAllowedU rls. 21 и запис на звук ще е възможен само за URL адресите от AudioCaptureAllowedU rls.
22 22
23 Това правило засяга всички типове аудиовходове, а не само вградения микроф он.</translation> 23 Това правило засяга всички типове аудиовходове, а не само вградения микроф он.</translation>
24 <translation id="7267809745244694722">Мултимедийните клавиши по подразбиране раб отят като функционални</translation>
25 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „IncognitoModeAvailability“. 24 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег о използвайте „IncognitoModeAvailability“.
26 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. 25 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>.
27 26
28 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о тварят уеб страници в съответния режим. 27 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о тварят уеб страници в съответния режим.
29 28
30 При деактивирането й това не е възможно. 29 При деактивирането й това не е възможно.
31 30
32 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation> 31 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation>
33 <translation id="4203389617541558220">Ограничаване на времето на непрекъсната ра бота на устройството чрез нарочване на автоматични рестартирания. 32 <translation id="4203389617541558220">Ограничаване на времето на непрекъсната ра бота на устройството чрез нарочване на автоматични рестартирания.
34 33
(...skipping 530 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
565 564
566 Тази настройка е премахната от Chrome 29 и по-новите версии.</translation> 565 Тази настройка е премахната от Chrome 29 и по-новите версии.</translation>
567 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation> 566 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation>
568 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н а браузъра</translation> 567 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н а браузъра</translation>
569 <translation id="2747783890942882652">Конфигурира задължителното име на домейна, което ще бъде наложено на хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потр ебителите да го променят. 568 <translation id="2747783890942882652">Конфигурира задължителното име на домейна, което ще бъде наложено на хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потр ебителите да го променят.
570 569
571 Ако тази настройка е активирана, хостовете могат да се споделят само посредством профили, регистрирани с посоченото име на домейна. 570 Ако тази настройка е активирана, хостовете могат да се споделят само посредством профили, регистрирани с посоченото име на домейна.
572 571
573 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, за споделянето може да се изпол зва всеки профил.</translation> 572 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, за споделянето може да се изпол зва всеки профил.</translation>
574 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 573 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
574 <translation id="5457296720557564923">Разрешава на страниците да осъществяват до стъп до статистическите данни за използваната от JavaScript памет. Тази настройк а прави съответната информация от панела „Profiles“ на инструментите за програми сти достъпна за самата уеб страница.</translation>
575 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п оказва известия на работния плот</translation> 575 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п оказва известия на работния плот</translation>
576 <translation id="5047604665028708335">Разрешаване на достъпа до сайтове извън па кети със съдържание</translation> 576 <translation id="5047604665028708335">Разрешаване на достъпа до сайтове извън па кети със съдържание</translation>
577 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им портирането може да стане автоматично.</translation> 577 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им портирането може да стане автоматично.</translation>
578 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> 578 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation>
579 <translation id="7132877481099023201">URL адреси, на които без подкана ще се пре доставя достъп до устройствата за заснемане на видео</translation> 579 <translation id="7132877481099023201">URL адреси, на които без подкана ще се пре доставя достъп до устройствата за заснемане на видео</translation>
580 <translation id="8947415621777543415">Съобщаване на местоположението на устройст вото</translation> 580 <translation id="8947415621777543415">Съобщаване на местоположението на устройст вото</translation>
581 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт ове</translation> 581 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт ове</translation>
582 <translation id="3358275192586364144">Активира оптимизирането на WPAD в <ph name ="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да променят тази настройка.
583
584 Ако това правило е активирано, Chrome чака по-кратко време WPAD сървъри, основан и на DNS.
585
586 В случай че правилото не е зададено, функцията за оптимизиране ще е активирана и потребителите
587 няма да могат да я променят.</translation>
588 <translation id="6376842084200599664">Позволява да посочите списък с разширения, които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя. 582 <translation id="6376842084200599664">Позволява да посочите списък с разширения, които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя.
589 583
590 Всеки елемент от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширен ието и URL адрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOL ON"/>). Този идентификационен номер е 32-буквеният низ, който се намира например в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> в режим за програмисти. URL адресът трябв а да води до XML документ с манифеста за актуализацията, както е описано на адре с <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Обърнете внимание, че зададеният в това п равило URL адрес се използва само за първоначалното инсталиране. За последващите актуализации ще се ползва URL адресът, посочен в манифеста на разширението. 584 Всеки елемент от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширен ието и URL адрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOL ON"/>). Този идентификационен номер е 32-буквеният низ, който се намира например в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> в режим за програмисти. URL адресът трябв а да води до XML документ с манифеста за актуализацията, както е описано на адре с <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Обърнете внимание, че зададеният в това п равило URL адрес се използва само за първоначалното инсталиране. За последващите актуализации ще се ползва URL адресът, посочен в манифеста на разширението.
591 585
592 За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализира не, намираща се на зададения URL адрес, посоченото от идентификационния номер ра зширение и ще го инсталира негласно. 586 За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализира не, намираща се на зададения URL адрес, посоченото от идентификационния номер ра зширение и ще го инсталира негласно.
593 587
594 Например <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира разширението <ph name=" EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> от стандартния URL адрес на уеб магаз ина на Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширени я вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. 588 Например <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира разширението <ph name=" EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> от стандартния URL адрес на уеб магаз ина на Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширени я вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>.
595 589
596 Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това прави ло. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Указаните в него разширения се включват автоматичн о и в белия списък за инсталиране. „ExtensionsInstallBlacklist“ не е в сила за т ях. 590 Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това прави ло. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Указаните в него разширения се включват автоматичн о и в белия списък за инсталиране. „ExtensionsInstallBlacklist“ не е в сила за т ях.
597 591
(...skipping 69 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
667 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation> 661 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation>
668 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> 662 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
669 <translation id="7128918109610518786">Посочва идентификаторите на приложенията, които <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> показва като фиксирани в лентата на стартовия панел. 663 <translation id="7128918109610518786">Посочва идентификаторите на приложенията, които <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> показва като фиксирани в лентата на стартовия панел.
670 664
671 Ако това правило е конфигурирано, наборът от приложения е фиксиран и не може да се променя от потребителя. 665 Ако това правило е конфигурирано, наборът от приложения е фиксиран и не може да се променя от потребителя.
672 666
673 В случай че то е оставено незададено, списъкът с фиксирани приложения може да се променя в стартовия панел.</translation> 667 В случай че то е оставено незададено, списъкът с фиксирани приложения може да се променя в стартовия панел.</translation>
674 <translation id="1679420586049708690">Обществена сесия, в която да се влиза авто матично</translation> 668 <translation id="1679420586049708690">Обществена сесия, в която да се влиза авто матично</translation>
675 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у стройство трябва да бъде заключено.</translation> 669 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у стройство трябва да бъде заключено.</translation>
676 <translation id="2552966063069741410">Часова зона</translation> 670 <translation id="2552966063069741410">Часова зона</translation>
677 <translation id="3788662722837364290">Настройки за управление на захранването пр и потребителска неактивност</translation>
678 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation> 671 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation>
679 <translation id="2529700525201305165">Ограничаване на кои потребители е разрешен о да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 672 <translation id="2529700525201305165">Ограничаване на кои потребители е разрешен о да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
680 <translation id="8971221018777092728">Таймер за автоматично влизане в обществена сесия</translation> 673 <translation id="8971221018777092728">Таймер за автоматично влизане в обществена сесия</translation>
681 <translation id="8285435910062771358">Активирана е пълноекранна лупа</translatio n> 674 <translation id="8285435910062771358">Активирана е пълноекранна лупа</translatio n>
682 <translation id="5141670636904227950">Задаване на стандартния тип екранна лупа, активирана в екрана за вход</translation> 675 <translation id="5141670636904227950">Задаване на стандартния тип екранна лупа, активирана в екрана за вход</translation>
683 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</ translation> 676 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</ translation>
684 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят може да го контролира в настройките на браузъра.</translation> 677 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят може да го контролира в настройките на браузъра.</translation>
685 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси я</translation> 678 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси я</translation>
686 <translation id="5148753489738115745">Позволява да посочите допълнителните парам етри, които се използват, когато <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> стартира <ph na me="PRODUCT_NAME"/>. 679 <translation id="5148753489738115745">Позволява да посочите допълнителните парам етри, които се използват, когато <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> стартира <ph na me="PRODUCT_NAME"/>.
687 680
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
741 734
742 Посочва префикса на целевата версия, до която <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> трябв а да се актуализира. Ако устройството изпълнява версия преди указания префикс, т о ще се актуализира до последната версия с него. В противен случай правилото ням а ефект (т.е. не се изпълняват понижавания) и устройството ще остане с текущата версия. Форматът на префикса работи според компонентите, както е показано в след ния пример: 735 Посочва префикса на целевата версия, до която <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> трябв а да се актуализира. Ако устройството изпълнява версия преди указания префикс, т о ще се актуализира до последната версия с него. В противен случай правилото ням а ефект (т.е. не се изпълняват понижавания) и устройството ще остане с текущата версия. Форматът на префикса работи според компонентите, както е показано в след ния пример:
743 736
744 &quot;&quot; (или не е конфигурирано): Актуализиране до последната налична верси я. 737 &quot;&quot; (или не е конфигурирано): Актуализиране до последната налична верси я.
745 &quot;1412.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412 (напр. 14 12.24.34 или 1412.60.2). 738 &quot;1412.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412 (напр. 14 12.24.34 или 1412.60.2).
746 &quot;1412.2.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412.2 (напр . 1412.2.34 или 1412.2.2). 739 &quot;1412.2.&quot;: Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412.2 (напр . 1412.2.34 или 1412.2.2).
747 &quot;1412.24.34&quot;: Актуализиране само до тази конкретна версия.</translatio n> 740 &quot;1412.24.34&quot;: Актуализиране само до тази конкретна версия.</translatio n>
748 <translation id="8102913158860568230">Настройка по подразбиране за медиен поток< /translation> 741 <translation id="8102913158860568230">Настройка по подразбиране за медиен поток< /translation>
749 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation> 742 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation>
750 <translation id="1265053460044691532">Ограничаване на времето, през което потреб ител, удостоверен чрез SAML, може да влиза офлайн.</translation> 743 <translation id="1265053460044691532">Ограничаване на времето, през което потреб ител, удостоверен чрез SAML, може да влиза офлайн.</translation>
744 <translation id="7929480864713075819">Активиране на отчитането на информация за паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата</translation>
751 <translation id="5703863730741917647">Посочете действието, което да се предприем е след изтичане на времето за забавяне при неактивност. 745 <translation id="5703863730741917647">Посочете действието, което да се предприем е след изтичане на времето за забавяне при неактивност.
752 746
753 Обърнете внимание, че това правило е остаряло и ще бъде премахнато в бъдеще. 747 Обърнете внимание, че това правило е остаряло и ще бъде премахнато в бъдеще.
754 748
755 То предоставя резервна стойност за по-конкретните правила „<ph name="IDLEACTIONA C_POLICY_NAME"/>“ и „<ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>“. Когато е задад ено, стойността му се използва, ако някое от тях не е посочено. 749 То предоставя резервна стойност за по-конкретните правила „<ph name="IDLEACTIONA C_POLICY_NAME"/>“ и „<ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>“. Когато е задад ено, стойността му се използва, ако някое от тях не е посочено.
756 750
757 В случай че настройката не е зададена, поведението на по-конкретните правила ост ава незасегнато.</translation> 751 В случай че настройката не е зададена, поведението на по-конкретните правила ост ава незасегнато.</translation>
758 <translation id="5997543603646547632">Използване на 24-часов формат по подразбир ане</translation> 752 <translation id="5997543603646547632">Използване на 24-часов формат по подразбир ане</translation>
759 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation> 753 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/> </translation>
760 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation> 754 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation>
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
824 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни </translation> 818 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни </translation>
825 <translation id="1305864769064309495">Флаг за речник, намиращ съответствия между URL адреси и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е разрешен (True), или блокиран (False). 819 <translation id="1305864769064309495">Флаг за речник, намиращ съответствия между URL адреси и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е разрешен (True), или блокиран (False).
826 820
827 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> 821 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation>
828 <translation id="5586942249556966598">Отказ</translation> 822 <translation id="5586942249556966598">Отказ</translation>
829 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран а за вход</translation> 823 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран а за вход</translation>
830 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк ата ще бъде активирана.</translation> 824 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк ата ще бъде активирана.</translation>
831 <translation id="4057110413331612451">Разрешаване на корпоративния потребител да бъде само основния потребител при няколко потребителски профила</translation> 825 <translation id="4057110413331612451">Разрешаване на корпоративния потребител да бъде само основния потребител при няколко потребителски профила</translation>
832 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и нструменти</translation> 826 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и нструменти</translation>
833 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир ане на разширения</translation> 827 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир ане на разширения</translation>
834 <translation id="1933378685401357864">Изображение на тапета</translation>
835 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като начална страница</translation> 828 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като начална страница</translation>
836 <translation id="4617338332148204752">Пропускане на проверката на meta маркерите в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 829 <translation id="4617338332148204752">Пропускане на проверката на meta маркерите в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
837 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене , когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав а списъка с търсещи машини.</translation> 830 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене , когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав а списъка с търсещи машини.</translation>
838 <translation id="4791031774429044540">Активиране на функцията за достъпност „гол ям курсор“. 831 <translation id="4791031774429044540">Активиране на функцията за достъпност „гол ям курсор“.
839 832
840 Ако е зададено true, винаги ще бъде активиран голям курсор. 833 Ако е зададено true, винаги ще бъде активиран голям курсор.
841 834
842 Ако е зададено false, големият курсор винаги ще бъде деактивиран. 835 Ако е зададено false, големият курсор винаги ще бъде деактивиран.
843 836
844 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят. 837 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з аменят.
845 838
846 Ако правилото не е зададено, първоначално големият курсор е деактивира н, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation> 839 Ако правилото не е зададено, първоначално големият курсор е деактивира н, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation>
847 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t ranslation> 840 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t ranslation>
848 <translation id="687046793986382807">Това правило е оттеглено от версия 35 на <p h name="PRODUCT_NAME"/> нататък.
849
850 Независимо от стойността на опцията информацията за паметта се съобщава на стран ицата, но размерите
851 се квантуват, а честотата на актуализациите се ограничава от съображения за сигу рност. За получаване на точни данни в реално време,
852 моля, използвайте инструменти като Telemetry.</translation>
853 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо бражения или JavaScript).</translation> 841 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо бражения или JavaScript).</translation>
854 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t ranslation> 842 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t ranslation>
855 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина. Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch ProviderEnabled“ е активирано.</translation> 843 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина. Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch ProviderEnabled“ е активирано.</translation>
856 <translation id="4869787217450099946">Посочва дали заключването на активността н а екрана е разрешено. То може да бъде поискано от разширения чрез приложния прог рамен интерфейс (API) за разширения за управление на захранването. 844 <translation id="4869787217450099946">Посочва дали заключването на активността н а екрана е разрешено. То може да бъде поискано от разширения чрез приложния прог рамен интерфейс (API) за разширения за управление на захранването.
857 845
858 Ако това правило е True или е оставено незададено, заявките за заключване ще се приемат за целите на управлението на захранването. 846 Ако това правило е True или е оставено незададено, заявките за заключване ще се приемат за целите на управлението на захранването.
859 847
860 В случай че е False, заявките ще се пренебрегват.</translation> 848 В случай че е False, заявките ще се пренебрегват.</translation>
861 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation> 849 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation>
862 <translation id="5447306928176905178">Активиране на отчитането на информация за паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата (оттеглено)</translat ion>
863 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation > 850 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation >
864 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 851 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
865 <translation id="8909280293285028130">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва. 852 <translation id="8909280293285028130">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва.
866 853
867 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да заключи екрана. 854 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да заключи екрана.
868 855
869 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт ивност. 856 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт ивност.
870 857
871 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране. 858 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
872 859
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
895 <translation id="1349276916170108723">Когато е зададено True, деактивира синхрон изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS. В този случай не се качват данни в услугата. 882 <translation id="1349276916170108723">Когато е зададено True, деактивира синхрон изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS. В този случай не се качват данни в услугата.
896 883
897 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа йлове в Google Диск.</translation> 884 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа йлове в Google Диск.</translation>
898 <translation id="1964634611280150550">Режим „инкогнито“ е деактивиран</translati on> 885 <translation id="1964634611280150550">Режим „инкогнито“ е деактивиран</translati on>
899 <translation id="5971128524642832825">Деактивира Диск в приложението Файлове за Chrome OS</translation> 886 <translation id="5971128524642832825">Деактивира Диск в приложението Файлове за Chrome OS</translation>
900 <translation id="1847960418907100918">Посочва параметрите, които се използват пр и динамично търсене посредством POST. Правилото се състои от разделени със запет ая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searchTe rms} в примера по-горе, ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене . 887 <translation id="1847960418907100918">Посочва параметрите, които се използват пр и динамично търсене посредством POST. Правилото се състои от разделени със запет ая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searchTe rms} в примера по-горе, ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене .
901 888
902 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за динамично търсене ще се изпрати посредством метода GET. 889 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за динамично търсене ще се изпрати посредством метода GET.
903 890
904 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation> 891 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr anslation>
905 <translation id="6095999036251797924">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на променлив ток или батерия екранът се заключ ва.
906
907 Когато зададената за този период стойност е по-голяма от нула, тя посочва времет о, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_ NAME"/> да заключи екрана.
908
909 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт ивност.
910
911 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
912
913 Препоръчителният начин за заключването на екрана при неактивност е то да се акти вира при спиране, което да се осъществява от <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> след и зтичане на съответното време за забавяне. Това правило трябва да се използва сам о когато е необходимо екранът да се заключва значително по-рано от спирането или когато изобщо не е желателно спиране при неактивност.
914
915 Стойността на правилото трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, ч е да е по-малка от забавянето при неактивност.</translation>
916 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено , или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> 892 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript. Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено , или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation>
917 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME "/> да обработва следните типове съдържание.</translation> 893 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME "/> да обработва следните типове съдържание.</translation>
918 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои то се зареждат при стартиране. 894 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои то се зареждат при стартиране.
919 895
920 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст артиране“.</translation> 896 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст артиране“.</translation>
921 <translation id="243972079416668391">Посочете действието, което да се предприеме след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на променлив то к. 897 <translation id="243972079416668391">Посочете действието, което да се предприеме след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на променлив то к.
922 898
923 При задаване на това правило се указва какво трябва да направи <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настр ойка период от време, който може да се конфигурира отделно. 899 При задаване на това правило се указва какво трябва да направи <ph name="PRODUCT _OS_NAME"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настр ойка период от време, който може да се конфигурира отделно.
924 900
925 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което е спиране. 901 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което е спиране.
926 902
927 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation> 903 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation>
928 <translation id="7750991880413385988">Отваряне на нов раздел в браузъра</transla tion> 904 <translation id="7750991880413385988">Отваряне на нов раздел в браузъра</transla tion>
929 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н е го ползвайте.</translation> 905 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н е го ползвайте.</translation>
930 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по дразбиране при първото изпълнение</translation> 906 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по дразбиране при първото изпълнение</translation>
931 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски данни</translation> 907 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски данни</translation>
932 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation> 908 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation>
933 <translation id="2988031052053447965">Скрийте от новия раздел на браузъра и от с тартовия панел с приложения в Chrome OS иконата за уеб магазина на Chrome и воде щата към него връзка в долната част. 909 <translation id="2988031052053447965">Скрийте от новия раздел на браузъра и от с тартовия панел с приложения в Chrome OS иконата за уеб магазина на Chrome и воде щата към него връзка в долната част.
934 910
935 Когато за това правило е зададено „True“, иконите са скрити. 911 Когато за това правило е зададено „True“, иконите са скрити.
936 912
937 Ако е „False“ или не е конфигурирано, те са видими.</translation> 913 Ако е „False“ или не е конфигурирано, те са видими.</translation>
938 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t ranslation> 914 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t ranslation>
939 <translation id="8672321184841719703">Целева версия за автоматично актуализиране </translation> 915 <translation id="8672321184841719703">Целева версия за автоматично актуализиране </translation>
940 <translation id="553658564206262718">Конфигурирайте настройките за управление на захранването при потребителска неактивност.
941
942 Това правило контролира няколко настройки за стратегията за управление на захран ването при потребителска неактивност.
943
944 Налице са четири типа действия:
945 * Екранът ще се затъмни, ако потребителят остане неактивен за посоченото за |Scr eenDim| време.
946 * Екранът ще се изключи, ако потребителят остане неактивен за посоченото за |Scr eenOff| време.
947 * В случай че потребителят не извърши действие в рамките на посоченото за |IdleW arning| време, ще се покаже диалогов прозорец с предупреждение, че действието пр и неактивност е на път да се предприеме.
948 * Зададеното за |IdleAction| действие ще се извърши, ако потребителят остане неа ктивен за времето, посочено за |Idle|.
949
950 За да се извършат действията по-горе, забавянето за всяко от тях трябва да е пос очено в милисекунди със стойност, по-голяма от нула. При задаване на нула, <ph n ame="PRODUCT_OS_NAME"/> няма да предприеме съответното действие.
951
952 Когато не е зададен период от време, за всяко от горепосочените забавяния ще се използва стойност по подразбиране.
953
954 Обърнете внимание, че стойностите за |ScreenDim| ще бъдат променени така, че да са по-малки или равни на тези за |ScreenDim| и |ScreenOff|, а стойностите за |Id leWarning| – така, че да са по-малки или равни на тази за |Idle|.
955
956 |IdleAction| може да е някое от следните четири действия:
957 * |Suspend|;
958 * |Logout|;
959 * |Shutdown|;
960 * |DoNothing|.
961
962 Когато |IdleAction| не е зададено, се извършва действието по подразбиране, което е спиране.
963
964 Налице са също отделни настройки за работа на променлив ток и батерия.
965 </translation>
966 <translation id="1689963000958717134">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ >. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> 916 <translation id="1689963000958717134">Разрешава разпространението на конфигураци ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ >. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation>
967 <translation id="6699880231565102694">Активиране на двуфакторното удостоверяване за хостове за отдалечен достъп</translation> 917 <translation id="6699880231565102694">Активиране на двуфакторното удостоверяване за хостове за отдалечен достъп</translation>
968 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз биране</translation> 918 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз биране</translation>
969 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра на за вход в режим за търговски експонати</translation> 919 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра на за вход в режим за търговски експонати</translation>
970 <translation id="4550478922814283243">Активиране или деактивиране на удостоверяв ането без ПИН код</translation> 920 <translation id="4550478922814283243">Активиране или деактивиране на удостоверяв ането без ПИН код</translation>
971 <translation id="7712109699186360774">Запитване всеки път, когато сайт иска дост ъп до камерата и/или микрофона</translation> 921 <translation id="7712109699186360774">Запитване всеки път, когато сайт иска дост ъп до камерата и/или микрофона</translation>
972 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation> 922 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation>
973 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation> 923 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation>
974 <translation id="4010738624545340900">Разрешаване на извикването на диалогови пр озорци за избор на файл</translation> 924 <translation id="4010738624545340900">Разрешаване на извикването на диалогови пр озорци за избор на файл</translation>
975 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п роследява физическото местоположение на потребителите</translation> 925 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п роследява физическото местоположение на потребителите</translation>
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1128 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще бъде премахната в бъдеще.</translation> 1078 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще бъде премахната в бъдеще.</translation>
1129 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“ е активирано.</translation> 1079 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv iderEnabled“ е активирано.</translation>
1130 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п о подразбиране</translation> 1080 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п о подразбиране</translation>
1131 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а дреси</translation> 1081 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а дреси</translation>
1132 <translation id="7831595031698917016">Посочва максималното забавяне в милисекунд и между получаването на анулиране на правило и извличането на новото правило от услугата за управление на устройствата. 1082 <translation id="7831595031698917016">Посочва максималното забавяне в милисекунд и между получаването на анулиране на правило и извличането на новото правило от услугата за управление на устройствата.
1133 1083
1134 Задаването на тази настройка отменя стандартната стойност от 5000 милисекунди. В алидните числа са в диапазона от 1000 (1 секунда) до 300 000 (5 минути). Всяка с тойност извън него ще бъде прикрепена към съответната граница. 1084 Задаването на тази настройка отменя стандартната стойност от 5000 милисекунди. В алидните числа са в диапазона от 1000 (1 секунда) до 300 000 (5 минути). Всяка с тойност извън него ще бъде прикрепена към съответната граница.
1135 1085
1136 Ако това правило не е зададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стандартна та стойност от 5000 милисекунди.</translation> 1086 Ако това правило не е зададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стандартна та стойност от 5000 милисекунди.</translation>
1137 <translation id="8099880303030573137">Забавяне при неактивност при работа на бат ерия</translation> 1087 <translation id="8099880303030573137">Забавяне при неактивност при работа на бат ерия</translation>
1138 <translation id="1709037111685927635">Конфигурирайте изображението на тапета.
1139
1140 Това правило ви позволява да изберете изображението, което потребителите да вижд ат като фон на работния плот и екрана за вход. Правилото се задава, като посочит е URL адреса, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да изтегли графичния фа йл, и криптографска хеш стойност за потвърждаване на целостта на изтеглянето. Из ображението трябва да е във формат JPEG и с размер най-много 16 МБ. URL адресът трябва да е достъпен без удостоверяване.
1141
1142 Изображението на тапета се изтегля и кешира. То ще се изтегля отново при всяка п ромяна на URL адреса или хеш стойността.
1143
1144 Правилото трябва да се посочи като низ в JSON формат, който изразява URL адреса и хеш стойността и съответства на следната схема:
1145 {
1146 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1147 &quot;properties&quot;: {
1148 &quot;url&quot;: {
1149 &quot;description&quot;: &quot;URL адресът, от който може да се изте гли изображението на тапета.&quot;,
1150 &quot;type&quot;: &quot;string&quot;
1151 },
1152 &quot;hash&quot;: {
1153 &quot;description&quot;: &quot;Хеш стойността по SHA-256 на изображе нието на тапета.&quot;,
1154 &quot;type&quot;: &quot;string&quot;
1155 }
1156 }
1157 }
1158
1159 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли и използва изображението на тапета.
1160
1161 В случай че зададете правилото, потребителите не могат да го променят, нито да г о отменят.
1162
1163 Ако правилото не е зададено, потребителите са в състояние да изберат изображение , което да се показва като фон на работния плот и екрана за вход.</translation>
1164 <translation id="2761483219396643566">Забавяне преди предупреждение за неактивно ст при работа на батерия</translation> 1088 <translation id="2761483219396643566">Забавяне преди предупреждение за неактивно ст при работа на батерия</translation>
1165 <translation id="6281043242780654992">Конфигурира правила за обмен на съобщения с приложения с директно изпълнение. Поставените в черния списък хостове за такив а съобщения няма да бъдат разрешени, освен ако не са в белия списък.</translatio n> 1089 <translation id="6281043242780654992">Конфигурира правила за обмен на съобщения с приложения с директно изпълнение. Поставените в черния списък хостове за такив а съобщения няма да бъдат разрешени, освен ако не са в белия списък.</translatio n>
1166 <translation id="1468307069016535757">Задаване на състоянието по подразбиране на функцията за достъпност „режим на висок контраст“ на екрана за вход. 1090 <translation id="1468307069016535757">Задаване на състоянието по подразбиране на функцията за достъпност „режим на висок контраст“ на екрана за вход.
1167 1091
1168 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход ще б ъде активиран режимът на висок контраст. 1092 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход ще б ъде активиран режимът на висок контраст.
1169 1093
1170 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход реж имът на висок контраст ще бъде деактивиран. 1094 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход реж имът на висок контраст ще бъде деактивиран.
1171 1095
1172 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка то активират или деактивират режима на висок контраст. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута. 1096 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка то активират или деактивират режима на висок контраст. Изборът им обаче не е за постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута.
1173 1097
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1262 1186
1263 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма да се променя.</translation> 1187 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма да се променя.</translation>
1264 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl ation> 1188 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl ation>
1265 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 1189 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1266 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира не от 3 часа.</translation> 1190 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира не от 3 часа.</translation>
1267 <translation id="2571066091915960923">Активира или деактивира прокси сървър за к омпресиране на данни и не позволява на потребителите да променят тази настройка. 1191 <translation id="2571066091915960923">Активира или деактивира прокси сървър за к омпресиране на данни и не позволява на потребителите да променят тази настройка.
1268 1192
1269 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да я променят или заменят. 1193 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да я променят или заменят.
1270 1194
1271 Ако правилото не е зададено, потребителите ще могат да избират дали да пол зват функцията на прокси сървър за компресиране на данни.</translation> 1195 Ако правилото не е зададено, потребителите ще могат да избират дали да пол зват функцията на прокси сървър за компресиране на данни.</translation>
1272 <translation id="2170233653554726857">Активиране на оптимизирането на WPAD</tran slation>
1273 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист авки</translation> 1196 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист авки</translation>
1274 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr anslation> 1197 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr anslation>
1198 <translation id="78524144210416006">Конфигурирайте управлението на захранването от екрана за вход в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1199
1200 Това правило ви позволява да зададете какво да направи <ph name="PRODUCT_OS_NAME "/>, ако от известно време на показания екран за вход няма потребителска активно ст. Правилото контролира няколко настройки. За семантиката и диапазоните от стой ности за всяка от тях вижте съответните правила, които контролират управлението на захранването в рамките на сесия. Единствените отклонения са следните:
1201 * Прекратяването на сесията не може да бъде действие при неактивност или при зат варяне на капака.
1202 * Стандартното действие при неактивност при работа на променлив ток е изключване .
1203
1204 Правилото трябва да се посочи като изразяващ отделните настройки низ в JSON форм ат, като се спазва следната схема:
1205 {
1206 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1207 &quot;properties&quot;: {
1208 &quot;AC&quot;: {
1209 &quot;description&quot;: &quot;Настройки за управление на захранване то, приложими само при работа на променлив ток&quot;,
1210 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1211 &quot;properties&quot;: {
1212 &quot;Delays&quot;: {
1213 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1214 &quot;properties&quot;: {
1215 &quot;ScreenDim&quot;: {
1216 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди&quot;,
1217 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1218 &quot;minimum&quot;: 0
1219 },
1220 &quot;ScreenOff&quot;: {
1221 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди&quot;,
1222 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1223 &quot;minimum&quot;: 0
1224 },
1225 &quot;Idle&quot;: {
1226 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди&quot;,
1227 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1228 &quot;minimum&quot;: 0
1229 }
1230 }
1231 },
1232 &quot;IdleAction&quot;: {
1233 &quot;description&quot;: &quot;Действие след изтичане на времето за забавяне при неактивност&quot;,
1234 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1235 }
1236 }
1237 },
1238 &quot;Battery&quot;: {
1239 &quot;description&quot;: &quot;Настройки за управление на захранване то, приложими само при работа на батерия&quot;,
1240 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1241 &quot;properties&quot;: {
1242 &quot;Delays&quot;: {
1243 &quot;type&quot;: &quot;object&quot;,
1244 &quot;properties&quot;: {
1245 &quot;ScreenDim&quot;: {
1246 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди&quot;,
1247 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1248 &quot;minimum&quot;: 0
1249 },
1250 &quot;ScreenOff&quot;: {
1251 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди&quot;,
1252 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1253 &quot;minimum&quot;: 0
1254 },
1255 &quot;Idle&quot;: {
1256 &quot;description&quot;: &quot;Времето без потребителска акт ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди&quot;,
1257 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1258 &quot;minimum&quot;: 0
1259 }
1260 }
1261 },
1262 &quot;IdleAction&quot;: {
1263 &quot;description&quot;: &quot;Действие след изтичане на времето за забавяне при неактивност&quot;,
1264 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, & quot;DoNothing&quot; ]
1265 }
1266 }
1267 },
1268 &quot;LidCloseAction&quot;: {
1269 &quot;description&quot;: &quot;Действие при затваряне на капака&quot ;,
1270 &quot;enum&quot;: [ &quot;Suspend&quot;, &quot;Shutdown&quot;, &quot ;DoNothing&quot; ]
1271 },
1272 &quot;UserActivityScreenDimDelayScale&quot;: {
1273 &quot;description&quot;: &quot;Процент на промяна на забавянето пред и затъмняване при потребителска активност, докато екранът е затъмнен или скоро с лед изключването му&quot;,
1274 &quot;type&quot;: &quot;integer&quot;,
1275 &quot;minimum&quot;: 100
1276 }
1277 }
1278 }
1279
1280 Ако дадена настройка не е посочена, се използва стандартна стойност.
1281
1282 В случай че това правило не е зададено, се ползват стандартните стойности за вси чки настройки.</translation>
1275 <translation id="8908294717014659003">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да получават достъп до устройства за снимане на медия. Възможно е т ова да се разреши по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато сайт иска достъп до съответните устройства. 1283 <translation id="8908294717014659003">Позволява да зададете дали на уебсайтовете е разрешено да получават достъп до устройства за снимане на медия. Възможно е т ова да се разреши по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път, когато сайт иска достъп до съответните устройства.
1276 1284
1277 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „PromptOnAccess“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation> 1285 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „PromptOnAccess“ и потреб ителят ще може да го променя.</translation>
1278 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки </translation> 1286 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки </translation>
1279 <translation id="4325690621216251241">Добавяне на бутон за изход към системната област</translation> 1287 <translation id="4325690621216251241">Добавяне на бутон за изход към системната област</translation>
1280 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation> 1288 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър а по подразбиране при първото изпълнение</translation>
1281 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation> 1289 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation>
1282 <translation id="7227967227357489766">Дефинира списъка с потребители, на които е разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITE LIST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да разрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. 1290 <translation id="7227967227357489766">Дефинира списъка с потребители, на които е разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITE LIST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да разрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>.
1283 1291
1284 Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребител и е разрешено да влизат. Обърнете внимание, че при създаване на нови потребители пак се изисква правилото „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е ко нфигурирано по подходящия начин.</translation> 1292 Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребител и е разрешено да влизат. Обърнете внимание, че при създаване на нови потребители пак се изисква правилото „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е ко нфигурирано по подходящия начин.</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1299 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> 1307 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation>
1300 <translation id="450537894712826981">Конфигурира размера на буферната памет, коя то ще се използва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийн и файлове на диска. 1308 <translation id="450537894712826981">Конфигурира размера на буферната памет, коя то ще се използва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийн и файлове на диска.
1301 1309
1302 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз мер на кеша, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-cache-size“, или не го е направил. Указаната в правилото стойност не е строга граница, а по-с коро предложение към системата за кеширане. Всяка стойност под няколко мегабайта е твърде малка и ще бъде завишена до разумен минимум. 1310 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз мер на кеша, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-cache-size“, или не го е направил. Указаната в правилото стойност не е строга граница, а по-с коро предложение към системата за кеширане. Всяка стойност под няколко мегабайта е твърде малка и ще бъде завишена до разумен минимум.
1303 1311
1304 Ако стойността на правилото е 0, ще се използва стандартният размер на кеша, но потребителите няма да могат да го променят. 1312 Ако стойността на правилото е 0, ще се използва стандартният размер на кеша, но потребителите няма да могат да го променят.
1305 1313
1306 В случай че то не е зададено, ще се ползва стандартният размер и потребителите щ е са в състояние да го отменят посредством флага „--media-cache-size flag“.</tra nslation> 1314 В случай че то не е зададено, ще се ползва стандартният размер и потребителите щ е са в състояние да го отменят посредством флага „--media-cache-size flag“.</tra nslation>
1307 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> 1315 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation>
1308 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира не на разширения</translation> 1316 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира не на разширения</translation>
1309 <translation id="5893553533827140852">Ако тази настройка е активирана, заявките за удостоверяване през gnubby ще бъдат пренасочвани през връзка с отдалечен хост .
1310
1311 Ако е деактивирана или не е конфигурирана, заявките за удостоверяване през gnubby няма да се пренасочват.</translation>
1312 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т ези прозорци по обичайния начин.</translation> 1317 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т ези прозорци по обичайния начин.</translation>
1313 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" />. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame -getting-started.</translation> 1318 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME" />. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame -getting-started.</translation>
1314 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс и сървър</translation> 1319 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс и сървър</translation>
1315 <translation id="1803646570632580723">Списък с фиксирани приложения, които да се показват в стартовия панел</translation> 1320 <translation id="1803646570632580723">Списък с фиксирани приложения, които да се показват в стартовия панел</translation>
1316 <translation id="1062011392452772310">Активиране на отдалечено удостоверяване за устройството</translation> 1321 <translation id="1062011392452772310">Активиране на отдалечено удостоверяване за устройството</translation>
1317 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок си сървър</translation> 1322 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок си сървър</translation>
1318 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation> 1323 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation>
1319 <translation id="6774533686631353488">Разрешаване на хостовете на ниво потребите л (инсталирани без администраторски разрешения) за обмен на съобщения с приложен ия с директно изпълнение.</translation> 1324 <translation id="6774533686631353488">Разрешаване на хостовете на ниво потребите л (инсталирани без администраторски разрешения) за обмен на съобщения с приложен ия с директно изпълнение.</translation>
1320 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват автоматично приставки</translation> 1325 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват автоматично приставки</translation>
1321 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск а в байтове</translation> 1326 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск а в байтове</translation>
(...skipping 46 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1368 1373
1369 В случай че правилото не е зададено, няма да се осъществи автоматично влизане.</ translation> 1374 В случай че правилото не е зададено, няма да се осъществи автоматично влизане.</ translation>
1370 <translation id="5983708779415553259">Стандартно поведение за сайтове, които не са в пакет със съдържание</translation> 1375 <translation id="5983708779415553259">Стандартно поведение за сайтове, които не са в пакет със съдържание</translation>
1371 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби телско име/парола за вход.</translation> 1376 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби телско име/парола за вход.</translation>
1372 <translation id="7384902298286534237">Позволява да зададете списък с образци на URL адреси, посочващи сайтовете, на които е разрешено да задават само сесийни „б исквитки“. 1377 <translation id="7384902298286534237">Позволява да зададете списък с образци на URL адреси, посочващи сайтовете, на които е разрешено да задават само сесийни „б исквитки“.
1373 1378
1374 В случай че това правило не е зададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, ил и личната конфигурация на потребителя в противен случай. 1379 В случай че това правило не е зададено, за всички сайтове ще се използва глобалн ата стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, ил и личната конфигурация на потребителя в противен случай.
1375 1380
1376 Ако за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сеси и, „CookiesSessionOnlyForUrls“ няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове ще се съхраняват за постоянно.</translation> 1381 Ако за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сеси и, „CookiesSessionOnlyForUrls“ няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове ще се съхраняват за постоянно.</translation>
1377 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот реба и сривове</translation> 1382 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот реба и сривове</translation>
1378 <translation id="4633786464238689684">Променя стандартното поведение на клавишит е от най-горния ред така, че да работят като функционални.
1379
1380 Ако за това правило е зададено true, клавишите от най-горния ред на клавиатурата ще служат по подразбиране за функционални команди. За да действат отново като м ултимедийни клавиши, трябва да се натисне клавишът „търсене“.
1381
1382 В случай че правилото е false или не е зададено, тези клавиши стандартно ще рабо тят като мултимедийни и ще служат за функционални команди при задържане на „търс ене“.</translation>
1383 <translation id="2324547593752594014">Разрешаване на влизането в Chrome</transla tion> 1383 <translation id="2324547593752594014">Разрешаване на влизането в Chrome</transla tion>
1384 <translation id="172374442286684480">Разрешаване на всички сайтове да задават ло кални данни</translation> 1384 <translation id="172374442286684480">Разрешаване на всички сайтове да задават ло кални данни</translation>
1385 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто ве</translation> 1385 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто ве</translation>
1386 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър </translation> 1386 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър </translation>
1387 <translation id="2976002782221275500">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия екранът се затъмнява. 1387 <translation id="2976002782221275500">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия екранът се затъмнява.
1388 1388
1389 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да затъмни екрана. 1389 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/> да затъмни екрана.
1390 1390
1391 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак тивност. 1391 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак тивност.
1392 1392
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1428 Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скри йнсейвър на екрана за вход. То трябва да е част от пакета с приложения, който е конфигуриран за този домейн чрез правилото „DeviceAppPack“.</translation> 1428 Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скри йнсейвър на екрана за вход. То трябва да е част от пакета с приложения, който е конфигуриран за този домейн чрез правилото „DeviceAppPack“.</translation>
1429 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с домейна сертификати за TLS</translation> 1429 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с домейна сертификати за TLS</translation>
1430 <translation id="1796466452925192872">Позволява да посочите URL адресите, от кои то е разрешено да се инсталират разширения, приложения и теми. 1430 <translation id="1796466452925192872">Позволява да посочите URL адресите, от кои то е разрешено да се инсталират разширения, приложения и теми.
1431 1431
1432 От Chrome 21 инсталирането на приложения, разширения и потребителски скриптове о т източник извън уеб магазина на Chrome е по-трудно. По-рано потребителите можех а да кликнат върху връзка към файл във формат *.crx и Chrome щеше да предложи да го инсталира след няколко предупреждения. След версия 21 подобни файлове трябва да бъдат изтегляни и премествани с мишката в страницата с настройки на браузъра . Съответната опция разрешава използването на старата и лесна процедура за инста лиране от конкретни URL адреси. 1432 От Chrome 21 инсталирането на приложения, разширения и потребителски скриптове о т източник извън уеб магазина на Chrome е по-трудно. По-рано потребителите можех а да кликнат върху връзка към файл във формат *.crx и Chrome щеше да предложи да го инсталира след няколко предупреждения. След версия 21 подобни файлове трябва да бъдат изтегляни и премествани с мишката в страницата с настройки на браузъра . Съответната опция разрешава използването на старата и лесна процедура за инста лиране от конкретни URL адреси.
1433 1433
1434 Всички елементи в този списък са образци за съответствие на стила на разширеният а (вижте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Потребит елите ще могат лесно да инсталират съответстващи на тях елементи от който и да е URL адрес в списъка. Местоположението на файла във формат *.crx и страницата, о ткъдето е започнало изтеглянето (т.е. референтът), трябва да са разрешени от тез и образци. 1434 Всички елементи в този списък са образци за съответствие на стила на разширеният а (вижте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Потребит елите ще могат лесно да инсталират съответстващи на тях елементи от който и да е URL адрес в списъка. Местоположението на файла във формат *.crx и страницата, о ткъдето е започнало изтеглянето (т.е. референтът), трябва да са разрешени от тез и образци.
1435 1435
1436 „ExtensionInstallBlacklist“ има предимство пред съответното правило. Това означа ва, че дадено разширение от черния списък няма да бъде инсталирано дори ако това се случва от сайт, за който процедурата е разрешена.</translation> 1436 „ExtensionInstallBlacklist“ има предимство пред съответното правило. Това означа ва, че дадено разширение от черния списък няма да бъде инсталирано дори ако това се случва от сайт, за който процедурата е разрешена.</translation>
1437 <translation id="2113068765175018713">Ограничаване на активното време на устройс твото чрез автоматично рестартиране</translation> 1437 <translation id="2113068765175018713">Ограничаване на активното време на устройс твото чрез автоматично рестартиране</translation>
1438 <translation id="4224610387358583899">Забавяния при заключване на екрана</transl ation>
1439 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. 1438 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.
1440 1439
1441 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването, 1440 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването,
1442 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation> 1441 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation>
1443 <translation id="186719019195685253">Действие след изтичане на времето за забавя не при неактивност при работа на променлив ток</translation> 1442 <translation id="186719019195685253">Действие след изтичане на времето за забавя не при неактивност при работа на променлив ток</translation>
1444 <translation id="7890264460280019664">Предоставете на сървъра списък с мрежовите интерфейси, включващ типовете и хардуерните им адреси. 1443 <translation id="7890264460280019664">Предоставете на сървъра списък с мрежовите интерфейси, включващ типовете и хардуерните им адреси.
1445 1444
1446 Ако правилото не е зададено или е false, списъкът с интерфейси няма да се изпрат и.</translation> 1445 Ако правилото не е зададено или е false, списъкът с интерфейси няма да се изпрат и.</translation>
1447 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за приложения в новия раздел в браузъра</translation> 1446 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за приложения в новия раздел в браузъра</translation>
1448 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове< /translation> 1447 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове< /translation>
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1527 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното име на сървъра в Kerberos</translation> 1526 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното име на сървъра в Kerberos</translation>
1528 <translation id="1749815929501097806">Задава Общите условия, които потребителят трябва да приеме, преди да започне сесия в локален за устройството профил. 1527 <translation id="1749815929501097806">Задава Общите условия, които потребителят трябва да приеме, преди да започне сесия в локален за устройството профил.
1529 1528
1530 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли Общите усло вия и ще ги представи на потребителя в началото на всяка такава сесия. Влизането в нея ще бъде разрешено само след приемането им. 1529 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли Общите усло вия и ще ги представи на потребителя в началото на всяка такава сесия. Влизането в нея ще бъде разрешено само след приемането им.
1531 1530
1532 В случай че правилото не е зададено, няма да се показват Общи условия. 1531 В случай че правилото не е зададено, няма да се показват Общи условия.
1533 1532
1534 За него трябва да се посочи URL адрес, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> мож е да изтегли Общите условия. Те трябва да бъдат с неформатиран текст, показван к ато тип MIME „text/plain“. Не е разрешено маркиране.</translation> 1533 За него трябва да се посочи URL адрес, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> мож е да изтегли Общите условия. Те трябва да бъдат с неформатиран текст, показван к ато тип MIME „text/plain“. Не е разрешено маркиране.</translation>
1535 <translation id="2623014935069176671">Изчакване на първоначална потребителска ак тивност</translation> 1534 <translation id="2623014935069176671">Изчакване на първоначална потребителска ак тивност</translation>
1536 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr anslation> 1535 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr anslation>
1537 <translation id="1956493342242507974">Конфигурирайте управлението на захранванет о на екрана за вход в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
1538
1539 Това правило ви позволява да зададете поведението на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/ > при липса на потребителска активност на екрана за вход за определен период от време. То контролира няколко настройки. За да научите за предназначението на вся ка от тях и за стойностите, които можете да зададете, вижте съответните правила за контролиране на управлението на захранването в рамките на сесията. Единствени те изключения от тези правила са следните:
1540 * Действието при неактивност или затваряне на капака не може да е прекратяване н а сесията.
1541 * Стандартното действие при неактивност, когато устройството работи на променлив ток (AC), е изключване.
1542
1543 Ако дадена настройка не е посочена, се използва стандартната стойност за нея.
1544
1545 В случай че правилото не е зададено, за всички настройки се използват стандартни те стойности.</translation>
1546 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство </translation> 1536 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство </translation>
1547 <translation id="2131902621292742709">Забавяне преди затъмняване на екрана при р абота на батерия</translation> 1537 <translation id="2131902621292742709">Забавяне преди затъмняване на екрана при р абота на батерия</translation>
1548 <translation id="5781806558783210276">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия се предприема съответното действие. 1538 <translation id="5781806558783210276">Посочва периода от време без потребителска активност, след който при работа на батерия се предприема съответното действие.
1549 1539
1550 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното действие, което може да се конфигурира отделно. 1540 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното действие, което може да се конфигурира отделно.
1551 1541
1552 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране. 1542 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране.
1553 1543
1554 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation> 1544 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation>
1555 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati on> 1545 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati on>
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
1651 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак са в състояние да избе рат тя да бъде новият раздел в браузъра. 1641 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак са в състояние да избе рат тя да бъде новият раздел в браузъра.
1652 1642
1653 Оставяйки това правило незададено, потребителят ще може да избере сам началната си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation> 1643 Оставяйки това правило незададено, потребителят ще може да избере сам началната си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation>
1654 <translation id="3806576699227917885">Разрешете възпроизвеждането на звук. 1644 <translation id="3806576699227917885">Разрешете възпроизвеждането на звук.
1655 1645
1656 Когато за това правило е зададено false, потребителят няма да има достъп до ауди оизходите на устройството докато е влязъл в профила си. 1646 Когато за това правило е зададено false, потребителят няма да има достъп до ауди оизходите на устройството докато е влязъл в профила си.
1657 1647
1658 Правилото засяга всички типове аудиоизходи, а не само вградените високоговорител и, както и функциите за достъпност чрез звук. Не го активирайте, ако за потребит еля е необходим екранен четец. 1648 Правилото засяга всички типове аудиоизходи, а не само вградените високоговорител и, както и функциите за достъпност чрез звук. Не го активирайте, ако за потребит еля е необходим екранен четец.
1659 1649
1660 В случай че за настройката е зададено true или тя не е конфигурирана, потребител ите могат да използват всички поддържани аудиоизходи на устройството си.</transl ation> 1650 В случай че за настройката е зададено true или тя не е конфигурирана, потребител ите могат да използват всички поддържани аудиоизходи на устройството си.</transl ation>
1661 <translation id="6517678361166251908">Разрешаване на удостоверяване през gnubby< /translation>
1662 <translation id="4858735034935305895">Разрешаване на режим на цял екран</transla tion> 1651 <translation id="4858735034935305895">Разрешаване на режим на цял екран</transla tion>
1663 </translationbundle> 1652 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « components/policy/resources/policy_templates_ar.xtb ('k') | components/policy/resources/policy_templates_bn.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698