OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="bg"> | 3 <translationbundle lang="bg"> |
4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR
L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation> | 4 <translation id="1503959756075098984">Идентификационни номера на разширения и UR
L адреси за актуализации, които да се инсталират негласно</translation> |
5 <translation id="793134539373873765">Посочва дали за актуализации на операционна
та система да се ползва мрежа с равноправен достъп. Ако е зададено на „True“, ус
тройствата ще споделят и ще опитват да получават актуализациите през локалната м
режа, което потенциално може да намали използването на капацитета и задръстванет
о на връзката с интернет. Ако актуализацията не е налице в локалната мрежа, устр
ойството ще премине към изтегляне от сървър за актуализации. Ако е зададено на „
False“ или не е конфигурирано, няма да се ползва мрежа с равноправен достъп.</tr
anslation> | 5 <translation id="793134539373873765">Посочва дали за актуализации на операционна
та система да се ползва мрежа с равноправен достъп. Ако е зададено на „True“, ус
тройствата ще споделят и ще опитват да получават актуализациите през локалната м
режа, което потенциално може да намали използването на капацитета и задръстванет
о на връзката с интернет. Ако актуализацията не е налице в локалната мрежа, устр
ойството ще премине към изтегляне от сървър за актуализации. Ако е зададено на „
False“ или не е конфигурирано, няма да се ползва мрежа с равноправен достъп.</tr
anslation> |
6 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation> | 6 <translation id="2463365186486772703">Локал на приложението</translation> |
7 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши
на по подразбиране</translation> | 7 <translation id="1397855852561539316">URL адрес за предложения от търсещата маши
на по подразбиране</translation> |
8 <translation id="3347897589415241400">Стандартното поведение за сайтове, които н
е са в пакет със съдържание. | 8 <translation id="3347897589415241400">Стандартното поведение за сайтове, които н
е са в пакет със съдържание. |
9 | 9 |
10 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> | 10 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> |
11 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation> | 11 <translation id="7040229947030068419">Примерна стойност:</translation> |
12 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из
ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam
e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста,
въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад
адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави
лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> | 12 <translation id="1213523811751486361">Посочва URL адреса на търсещата машина, из
ползван за даване на предложения за търсене. Той трябва да съдържа низа „<ph nam
e="SEARCH_TERM_MARKER"/>“, който по време на заявката ще бъде заменен от текста,
въведен от потребителя до момента. Това правило не е задължително. Ако не е зад
адено, няма да се използва URL адрес за предложения. То се спазва само ако прави
лото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</translation> |
13 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans
lation> | 13 <translation id="6106630674659980926">Активиране на диспечера на паролите</trans
lation> |
14 <translation id="7109916642577279530">Разрешаване или отказване на записването н
а звук. | 14 <translation id="7109916642577279530">Разрешаване или отказване на записването н
а звук. |
15 | 15 |
16 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще
получава подкана | 16 Ако е активирано или не е конфигурирано (по подразбиране), потребителят ще
получава подкана |
17 за достъп до записването на звук, освен за URL адреси, конфигурирани | 17 за достъп до записването на звук, освен за URL адреси, конфигурирани |
18 в списъка AudioCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под
кана. | 18 в списъка AudioCaptureAllowedUrls – на тях ще се предоставя достъп без под
кана. |
19 | 19 |
20 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п
одкана | 20 Когато това правило е деактивирано, потребителят никога няма да получава п
одкана |
21 и запис на звук ще е възможен само за URL адресите от AudioCaptureAllowedU
rls. | 21 и запис на звук ще е възможен само за URL адресите от AudioCaptureAllowedU
rls. |
22 | 22 |
23 Това правило засяга всички типове аудиовходове, а не само вградения микроф
он.</translation> | 23 Това правило засяга всички типове аудиовходове, а не само вградения микроф
он.</translation> |
24 <translation id="7267809745244694722">Мултимедийните клавиши по подразбиране раб
отят като функционални</translation> | |
25 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег
о използвайте „IncognitoModeAvailability“. | 24 <translation id="9150416707757015439">Това правило е оттеглено. Моля, вместо нег
о използвайте „IncognitoModeAvailability“. |
26 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. | 25 Активира режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. |
27 | 26 |
28 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о
тварят уеб страници в съответния режим. | 27 Ако тази настройка е активирана или не е конфигурирана, потребителите могат да о
тварят уеб страници в съответния режим. |
29 | 28 |
30 При деактивирането й това не е възможно. | 29 При деактивирането й това не е възможно. |
31 | 30 |
32 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител
ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation> | 31 Ако правилото е оставено незададено, настройката ще бъде активирана и потребител
ят ще може да използва режим „инкогнито“.</translation> |
33 <translation id="4203389617541558220">Ограничаване на времето на непрекъсната ра
бота на устройството чрез нарочване на автоматични рестартирания. | 32 <translation id="4203389617541558220">Ограничаване на времето на непрекъсната ра
бота на устройството чрез нарочване на автоматични рестартирания. |
34 | 33 |
(...skipping 530 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
565 | 564 |
566 Тази настройка е премахната от Chrome 29 и по-новите версии.</translation> | 565 Тази настройка е премахната от Chrome 29 и по-новите версии.</translation> |
567 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation> | 566 <translation id="6114416803310251055">оттеглено</translation> |
568 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н
а браузъра</translation> | 567 <translation id="8493645415242333585">Деактивиране на запазването на историята н
а браузъра</translation> |
569 <translation id="2747783890942882652">Конфигурира задължителното име на домейна,
което ще бъде наложено на хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потр
ебителите да го променят. | 568 <translation id="2747783890942882652">Конфигурира задължителното име на домейна,
което ще бъде наложено на хостовете за отдалечен достъп, и не разрешава на потр
ебителите да го променят. |
570 | 569 |
571 Ако тази настройка е активирана, хостовете могат да се споделят само посредством
профили, регистрирани с посоченото име на домейна. | 570 Ако тази настройка е активирана, хостовете могат да се споделят само посредством
профили, регистрирани с посоченото име на домейна. |
572 | 571 |
573 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, за споделянето може да се изпол
зва всеки профил.</translation> | 572 В случай че тя е деактивирана или не е зададена, за споделянето може да се изпол
зва всеки профил.</translation> |
574 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за
URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А
ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална
та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или
в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> | 573 <translation id="6417861582779909667">Позволява да зададете списък с образци за
URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да задават „бисквитки“. А
ко това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобална
та стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, или
в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> |
| 574 <translation id="5457296720557564923">Разрешава на страниците да осъществяват до
стъп до статистическите данни за използваната от JavaScript памет. Тази настройк
а прави съответната информация от панела „Profiles“ на инструментите за програми
сти достъпна за самата уеб страница.</translation> |
575 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п
оказва известия на работния плот</translation> | 575 <translation id="5776485039795852974">Запитване всеки път, когато сайт иска да п
оказва известия на работния плот</translation> |
576 <translation id="5047604665028708335">Разрешаване на достъпа до сайтове извън па
кети със съдържание</translation> | 576 <translation id="5047604665028708335">Разрешаване на достъпа до сайтове извън па
кети със съдържание</translation> |
577 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п
ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв
случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил
ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з
ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им
портирането може да стане автоматично.</translation> | 577 <translation id="5052081091120171147">Ако е активирано, това правило импортира п
ринудително историята на сърфирането от текущия браузър по подразбиране. В такъв
случай то оказва влияние и върху диалоговия прозорец за импортиране. Ако правил
ото е деактивирано, историята на сърфирането не се импортира. В случай че не е з
ададено, потребителят може да бъде попитан дали операцията да се извърши, или им
портирането може да стане автоматично.</translation> |
578 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> | 578 <translation id="6786747875388722282">Разширения</translation> |
579 <translation id="7132877481099023201">URL адреси, на които без подкана ще се пре
доставя достъп до устройствата за заснемане на видео</translation> | 579 <translation id="7132877481099023201">URL адреси, на които без подкана ще се пре
доставя достъп до устройствата за заснемане на видео</translation> |
580 <translation id="8947415621777543415">Съобщаване на местоположението на устройст
вото</translation> | 580 <translation id="8947415621777543415">Съобщаване на местоположението на устройст
вото</translation> |
581 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт
ове</translation> | 581 <translation id="1655229863189977773">Задаване на размер на кеша на диска в байт
ове</translation> |
582 <translation id="3358275192586364144">Активира оптимизирането на WPAD в <ph name
="PRODUCT_NAME"/> и не позволява на потребителите да променят тази настройка. | |
583 | |
584 Ако това правило е активирано, Chrome чака по-кратко време WPAD сървъри, основан
и на DNS. | |
585 | |
586 В случай че правилото не е зададено, функцията за оптимизиране ще е активирана и
потребителите | |
587 няма да могат да я променят.</translation> | |
588 <translation id="6376842084200599664">Позволява да посочите списък с разширения,
които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя. | 582 <translation id="6376842084200599664">Позволява да посочите списък с разширения,
които ще се инсталират негласно, без взаимодействие с потребителя. |
589 | 583 |
590 Всеки елемент от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширен
ието и URL адрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOL
ON"/>). Този идентификационен номер е 32-буквеният низ, който се намира например
в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> в режим за програмисти. URL адресът трябв
а да води до XML документ с манифеста за актуализацията, както е описано на адре
с <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Обърнете внимание, че зададеният в това п
равило URL адрес се използва само за първоначалното инсталиране. За последващите
актуализации ще се ползва URL адресът, посочен в манифеста на разширението. | 584 Всеки елемент от списъка е низ, който съдържа идентификационен номер на разширен
ието и URL адрес за актуализация, разделени с точка и запетая (<ph name="SEMICOL
ON"/>). Този идентификационен номер е 32-буквеният низ, който се намира например
в <ph name="CHROME_EXTENSIONS_LINK"/> в режим за програмисти. URL адресът трябв
а да води до XML документ с манифеста за актуализацията, както е описано на адре
с <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC1"/>. Обърнете внимание, че зададеният в това п
равило URL адрес се използва само за първоначалното инсталиране. За последващите
актуализации ще се ползва URL адресът, посочен в манифеста на разширението. |
591 | 585 |
592 За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализира
не, намираща се на зададения URL адрес, посоченото от идентификационния номер ра
зширение и ще го инсталира негласно. | 586 За всеки елемент <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще извлече от услугата за актуализира
не, намираща се на зададения URL адрес, посоченото от идентификационния номер ра
зширение и ще го инсталира негласно. |
593 | 587 |
594 Например <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира разширението <ph name="
EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> от стандартния URL адрес на уеб магаз
ина на Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширени
я вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. | 588 Например <ph name="EXTENSION_POLICY_EXAMPLE"/> инсталира разширението <ph name="
EXTENSION_POLICY_EXAMPLE_EXTENSION_NAME"/> от стандартния URL адрес на уеб магаз
ина на Chrome за актуализация. За още информация относно хостването на разширени
я вижте: <ph name="LINK_TO_EXTENSION_DOC2"/>. |
595 | 589 |
596 Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това прави
ло. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично
от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Указаните в него разширения се включват автоматичн
о и в белия списък за инсталиране. „ExtensionsInstallBlacklist“ не е в сила за т
ях. | 590 Потребителите няма да могат да деинсталират разширенията, посочени от това прави
ло. Ако премахнете едно от тях от списъка, то ще бъде деинсталирано автоматично
от <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Указаните в него разширения се включват автоматичн
о и в белия списък за инсталиране. „ExtensionsInstallBlacklist“ не е в сила за т
ях. |
597 | 591 |
(...skipping 69 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
667 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation> | 661 <translation id="6022948604095165524">Действие при стартиране</translation> |
668 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци
ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка
кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> | 662 <translation id="9042911395677044526">Разрешава разпространението на конфигураци
ята на мрежата до всеки потребител на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>.
Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа, ка
кто е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> |
669 <translation id="7128918109610518786">Посочва идентификаторите на приложенията,
които <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> показва като фиксирани в лентата на стартовия
панел. | 663 <translation id="7128918109610518786">Посочва идентификаторите на приложенията,
които <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> показва като фиксирани в лентата на стартовия
панел. |
670 | 664 |
671 Ако това правило е конфигурирано, наборът от приложения е фиксиран и не може да
се променя от потребителя. | 665 Ако това правило е конфигурирано, наборът от приложения е фиксиран и не може да
се променя от потребителя. |
672 | 666 |
673 В случай че то е оставено незададено, списъкът с фиксирани приложения може да се
променя в стартовия панел.</translation> | 667 В случай че то е оставено незададено, списъкът с фиксирани приложения може да се
променя в стартовия панел.</translation> |
674 <translation id="1679420586049708690">Обществена сесия, в която да се влиза авто
матично</translation> | 668 <translation id="1679420586049708690">Обществена сесия, в която да се влиза авто
матично</translation> |
675 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у
стройство трябва да бъде заключено.</translation> | 669 <translation id="7625444193696794922">Посочва канала за пускане, за който това у
стройство трябва да бъде заключено.</translation> |
676 <translation id="2552966063069741410">Часова зона</translation> | 670 <translation id="2552966063069741410">Часова зона</translation> |
677 <translation id="3788662722837364290">Настройки за управление на захранването пр
и потребителска неактивност</translation> | |
678 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете
е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и
ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп
олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation> | 671 <translation id="2240879329269430151">Позволява да зададете дали на уебсайтовете
е разрешено да показват изскачащи прозорци. Тази опция може да бъде разрешена и
ли отказана за всички сайтове. Ако това правило е оставено незададено, ще се изп
олзва „BlockPopups“ и потребителят ще може да го променя.</translation> |
679 <translation id="2529700525201305165">Ограничаване на кои потребители е разрешен
о да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 672 <translation id="2529700525201305165">Ограничаване на кои потребители е разрешен
о да влизат в <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
680 <translation id="8971221018777092728">Таймер за автоматично влизане в обществена
сесия</translation> | 673 <translation id="8971221018777092728">Таймер за автоматично влизане в обществена
сесия</translation> |
681 <translation id="8285435910062771358">Активирана е пълноекранна лупа</translatio
n> | 674 <translation id="8285435910062771358">Активирана е пълноекранна лупа</translatio
n> |
682 <translation id="5141670636904227950">Задаване на стандартния тип екранна лупа,
активирана в екрана за вход</translation> | 675 <translation id="5141670636904227950">Задаване на стандартния тип екранна лупа,
активирана в екрана за вход</translation> |
683 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</
translation> | 676 <translation id="3864818549971490907">Настройка по подразбиране за приставките</
translation> |
684 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се
изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил
оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва
икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това
правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол
иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т
ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило
е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят
може да го контролира в настройките на браузъра.</translation> | 677 <translation id="7151201297958662315">Определя дали даден процес в <ph name="PRO
DUCT_NAME"/> е стартиран при влизане в операционната система и продължава да се
изпълнява при затваряне на последния прозорец в браузъра, като позволява на прил
оженията на заден план да останат активни. За процеса във фонов режим се показва
икона в системната област и той може винаги да бъде затворен оттам. Ако за това
правило е зададено „True“, фоновият режим е активиран и не може да бъде контрол
иран от потребителя в настройките на браузъра. В случай че е зададено „False“, т
ой е деактивиран и не може да бъде управляван в тези настройки. Ако това правило
е оставено незададено, фоновият режим е деактивиран първоначално и потребителят
може да го контролира в настройките на браузъра.</translation> |
685 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси
я</translation> | 678 <translation id="4320376026953250541">Microsoft Windows XP SP2 или по-нова верси
я</translation> |
686 <translation id="5148753489738115745">Позволява да посочите допълнителните парам
етри, които се използват, когато <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> стартира <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>. | 679 <translation id="5148753489738115745">Позволява да посочите допълнителните парам
етри, които се използват, когато <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/> стартира <ph na
me="PRODUCT_NAME"/>. |
687 | 680 |
(...skipping 53 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
741 | 734 |
742 Посочва префикса на целевата версия, до която <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> трябв
а да се актуализира. Ако устройството изпълнява версия преди указания префикс, т
о ще се актуализира до последната версия с него. В противен случай правилото ням
а ефект (т.е. не се изпълняват понижавания) и устройството ще остане с текущата
версия. Форматът на префикса работи според компонентите, както е показано в след
ния пример: | 735 Посочва префикса на целевата версия, до която <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> трябв
а да се актуализира. Ако устройството изпълнява версия преди указания префикс, т
о ще се актуализира до последната версия с него. В противен случай правилото ням
а ефект (т.е. не се изпълняват понижавания) и устройството ще остане с текущата
версия. Форматът на префикса работи според компонентите, както е показано в след
ния пример: |
743 | 736 |
744 "" (или не е конфигурирано): Актуализиране до последната налична верси
я. | 737 "" (или не е конфигурирано): Актуализиране до последната налична верси
я. |
745 "1412.": Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412 (напр. 14
12.24.34 или 1412.60.2). | 738 "1412.": Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412 (напр. 14
12.24.34 или 1412.60.2). |
746 "1412.2.": Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412.2 (напр
. 1412.2.34 или 1412.2.2). | 739 "1412.2.": Актуализиране до всяка второстепенна версия на 1412.2 (напр
. 1412.2.34 или 1412.2.2). |
747 "1412.24.34": Актуализиране само до тази конкретна версия.</translatio
n> | 740 "1412.24.34": Актуализиране само до тази конкретна версия.</translatio
n> |
748 <translation id="8102913158860568230">Настройка по подразбиране за медиен поток<
/translation> | 741 <translation id="8102913158860568230">Настройка по подразбиране за медиен поток<
/translation> |
749 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр
ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation> | 742 <translation id="6641981670621198190">Деактивиране на поддръжката на приложни пр
ограмни интерфейси (APIs) за триизмерна графика</translation> |
750 <translation id="1265053460044691532">Ограничаване на времето, през което потреб
ител, удостоверен чрез SAML, може да влиза офлайн.</translation> | 743 <translation id="1265053460044691532">Ограничаване на времето, през което потреб
ител, удостоверен чрез SAML, може да влиза офлайн.</translation> |
| 744 <translation id="7929480864713075819">Активиране на отчитането на информация за
паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата</translation> |
751 <translation id="5703863730741917647">Посочете действието, което да се предприем
е след изтичане на времето за забавяне при неактивност. | 745 <translation id="5703863730741917647">Посочете действието, което да се предприем
е след изтичане на времето за забавяне при неактивност. |
752 | 746 |
753 Обърнете внимание, че това правило е остаряло и ще бъде премахнато в бъдеще. | 747 Обърнете внимание, че това правило е остаряло и ще бъде премахнато в бъдеще. |
754 | 748 |
755 То предоставя резервна стойност за по-конкретните правила „<ph name="IDLEACTIONA
C_POLICY_NAME"/>“ и „<ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>“. Когато е задад
ено, стойността му се използва, ако някое от тях не е посочено. | 749 То предоставя резервна стойност за по-конкретните правила „<ph name="IDLEACTIONA
C_POLICY_NAME"/>“ и „<ph name="IDLEACTIONBATTERY_POLICY_NAME"/>“. Когато е задад
ено, стойността му се използва, ако някое от тях не е посочено. |
756 | 750 |
757 В случай че настройката не е зададена, поведението на по-конкретните правила ост
ава незасегнато.</translation> | 751 В случай че настройката не е зададена, поведението на по-конкретните правила ост
ава незасегнато.</translation> |
758 <translation id="5997543603646547632">Използване на 24-часов формат по подразбир
ане</translation> | 752 <translation id="5997543603646547632">Използване на 24-часов формат по подразбир
ане</translation> |
759 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> | 753 <translation id="7003746348783715221">Предпочитания за <ph name="PRODUCT_NAME"/>
</translation> |
760 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с
тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation> | 754 <translation id="4723829699367336876">Активиране на преминаването през защитни с
тени от клиентската програма за отдалечен достъп</translation> |
(...skipping 63 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
824 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни
</translation> | 818 <translation id="4467952432486360968">Блокиране на „бисквитките“ на трети страни
</translation> |
825 <translation id="1305864769064309495">Флаг за речник, намиращ съответствия между
URL адреси и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е
разрешен (True), или блокиран (False). | 819 <translation id="1305864769064309495">Флаг за речник, намиращ съответствия между
URL адреси и булеви стойности. Настройката посочва дали достъпът до хоста да е
разрешен (True), или блокиран (False). |
826 | 820 |
827 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> | 821 Това правило е за вътрешно ползване от самия браузър Chrome.</translation> |
828 <translation id="5586942249556966598">Отказ</translation> | 822 <translation id="5586942249556966598">Отказ</translation> |
829 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран
а за вход</translation> | 823 <translation id="131353325527891113">Показване на потребителските имена на екран
а за вход</translation> |
830 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава
щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк
а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр
ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе
ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират
от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма
шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк
ата ще бъде активирана.</translation> | 824 <translation id="5317965872570843334">Активира използването на STUN и препредава
щи сървъри, когато отдалечените клиентски програми се опитват да установят връзк
а с тази машина. В случай че настройката е активирана, отдалечените клиентски пр
ограми могат да откриват тази машина и да се свързват с нея дори и ако са отделе
ни със защитна стена. Ако е деактивирана и изходящите връзки по UDP се филтрират
от защитната стена, тогава тази машина ще позволява връзки само от клиентски ма
шини в локалната мрежа. В случай че това правило е оставено незададено, настройк
ата ще бъде активирана.</translation> |
831 <translation id="4057110413331612451">Разрешаване на корпоративния потребител да
бъде само основния потребител при няколко потребителски профила</translation> | 825 <translation id="4057110413331612451">Разрешаване на корпоративния потребител да
бъде само основния потребител при няколко потребителски профила</translation> |
832 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и
нструменти</translation> | 826 <translation id="5365946944967967336">Показване на бутона „Начало“ в лентата с и
нструменти</translation> |
833 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир
ане на разширения</translation> | 827 <translation id="3709266154059827597">Конфигуриране на черния списък за инсталир
ане на разширения</translation> |
834 <translation id="1933378685401357864">Изображение на тапета</translation> | |
835 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като
начална страница</translation> | 828 <translation id="8451988835943702790">Използване на новия раздел в браузъра като
начална страница</translation> |
836 <translation id="4617338332148204752">Пропускане на проверката на meta маркерите
в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 829 <translation id="4617338332148204752">Пропускане на проверката на meta маркерите
в <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
837 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м
ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси
чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да
посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет
е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да
направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене
, когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр
и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя
т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н
езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав
а списъка с търсещи машини.</translation> | 830 <translation id="8469342921412620373">Активира използването на основна търсеща м
ашина. Ако активирате тази настройка, когато потребителят въведе в полето за вси
чко текст, различен от URL адрес, се извършва търсене по подразбиране. Можете да
посочите коя основна търсеща машина да се използва от настройката, като зададет
е останалите правила за това. В случай че не ги попълните, потребителят може да
направи този избор. Ако деактивирате тази настройка, няма да се извършва търсене
, когато потребителят въведе в полето за всичко текст, различен от URL адрес. Пр
и активиране или деактивиране на настройката потребителите не могат да я променя
т или отменят в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. В случай че това правило е оставено н
езададено, основната търсеща машина е активирана и потребителят ще може да задав
а списъка с търсещи машини.</translation> |
838 <translation id="4791031774429044540">Активиране на функцията за достъпност „гол
ям курсор“. | 831 <translation id="4791031774429044540">Активиране на функцията за достъпност „гол
ям курсор“. |
839 | 832 |
840 Ако е зададено true, винаги ще бъде активиран голям курсор. | 833 Ако е зададено true, винаги ще бъде активиран голям курсор. |
841 | 834 |
842 Ако е зададено false, големият курсор винаги ще бъде деактивиран. | 835 Ако е зададено false, големият курсор винаги ще бъде деактивиран. |
843 | 836 |
844 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з
аменят. | 837 Ако зададете това правило, потребителите не могат да го променят или з
аменят. |
845 | 838 |
846 Ако правилото не е зададено, първоначално големият курсор е деактивира
н, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation> | 839 Ако правилото не е зададено, първоначално големият курсор е деактивира
н, но потребителят може да го активира по всяко време.</translation> |
847 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t
ranslation> | 840 <translation id="2633084400146331575">Да се активира обратната връзка с говор</t
ranslation> |
848 <translation id="687046793986382807">Това правило е оттеглено от версия 35 на <p
h name="PRODUCT_NAME"/> нататък. | |
849 | |
850 Независимо от стойността на опцията информацията за паметта се съобщава на стран
ицата, но размерите | |
851 се квантуват, а честотата на актуализациите се ограничава от съображения за сигу
рност. За получаване на точни данни в реално време, | |
852 моля, използвайте инструменти като Telemetry.</translation> | |
853 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да
посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо
бражения или JavaScript).</translation> | 841 <translation id="8731693562790917685">Настройките за съдържанието позволяват да
посочите как да се обработва конкретен тип съдържание (например „бисквитки“, изо
бражения или JavaScript).</translation> |
854 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t
ranslation> | 842 <translation id="2411919772666155530">Блокиране на известията на тези сайтове</t
ranslation> |
855 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина.
Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано
от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch
ProviderEnabled“ е активирано.</translation> | 843 <translation id="6923366716660828830">Посочва името на основната търсеща машина.
Ако е оставено празно или не е зададено, ще се използва името на хоста, указано
от URL адреса за търсене. Това правило се взема предвид само ако „DefaultSearch
ProviderEnabled“ е активирано.</translation> |
856 <translation id="4869787217450099946">Посочва дали заключването на активността н
а екрана е разрешено. То може да бъде поискано от разширения чрез приложния прог
рамен интерфейс (API) за разширения за управление на захранването. | 844 <translation id="4869787217450099946">Посочва дали заключването на активността н
а екрана е разрешено. То може да бъде поискано от разширения чрез приложния прог
рамен интерфейс (API) за разширения за управление на захранването. |
857 | 845 |
858 Ако това правило е True или е оставено незададено, заявките за заключване ще се
приемат за целите на управлението на захранването. | 846 Ако това правило е True или е оставено незададено, заявките за заключване ще се
приемат за целите на управлението на захранването. |
859 | 847 |
860 В случай че е False, заявките ще се пренебрегват.</translation> | 848 В случай че е False, заявките ще се пренебрегват.</translation> |
861 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation> | 849 <translation id="467236746355332046">Поддържани функции:</translation> |
862 <translation id="5447306928176905178">Активиране на отчитането на информация за
паметта (размера на свободната памет за JS) към страницата (оттеглено)</translat
ion> | |
863 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation
> | 850 <translation id="7632724434767231364">Име на библиотеката за GSSAPI</translation
> |
864 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр
и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> | 851 <translation id="3038323923255997294">Изпълняване на приложения на заден план пр
и затворен <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> |
865 <translation id="8909280293285028130">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва. | 852 <translation id="8909280293285028130">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на променлив ток екранът се заключва. |
866 | 853 |
867 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време
то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> да заключи екрана. | 854 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време
то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> да заключи екрана. |
868 | 855 |
869 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт
ивност. | 856 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт
ивност. |
870 | 857 |
871 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране. | 858 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране. |
872 | 859 |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
895 <translation id="1349276916170108723">Когато е зададено True, деактивира синхрон
изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS. В този случай не се
качват данни в услугата. | 882 <translation id="1349276916170108723">Когато е зададено True, деактивира синхрон
изирането с Google Диск в приложението Файлове за Chrome OS. В този случай не се
качват данни в услугата. |
896 | 883 |
897 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа
йлове в Google Диск.</translation> | 884 Ако правилото не е зададено или е False, потребителите ще могат да прехвърлят фа
йлове в Google Диск.</translation> |
898 <translation id="1964634611280150550">Режим „инкогнито“ е деактивиран</translati
on> | 885 <translation id="1964634611280150550">Режим „инкогнито“ е деактивиран</translati
on> |
899 <translation id="5971128524642832825">Деактивира Диск в приложението Файлове за
Chrome OS</translation> | 886 <translation id="5971128524642832825">Деактивира Диск в приложението Файлове за
Chrome OS</translation> |
900 <translation id="1847960418907100918">Посочва параметрите, които се използват пр
и динамично търсене посредством POST. Правилото се състои от разделени със запет
ая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searchTe
rms} в примера по-горе, ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене
. | 887 <translation id="1847960418907100918">Посочва параметрите, които се използват пр
и динамично търсене посредством POST. Правилото се състои от разделени със запет
ая двойки име/стойност. Ако дадена стойност е шаблонен параметър, като {searchTe
rms} в примера по-горе, ще бъде заменена с данните за истинските думи за търсене
. |
901 | 888 |
902 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за динамично търсене
ще се изпрати посредством метода GET. | 889 Това правило не е задължително. Ако не е зададено, заявката за динамично търсене
ще се изпрати посредством метода GET. |
903 | 890 |
904 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr
anslation> | 891 То се спазва само ако правилото „DefaultSearchProviderEnabled“ е активирано.</tr
anslation> |
905 <translation id="6095999036251797924">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на променлив ток или батерия екранът се заключ
ва. | |
906 | |
907 Когато зададената за този период стойност е по-голяма от нула, тя посочва времет
о, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_
NAME"/> да заключи екрана. | |
908 | |
909 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не заключва екрана при неакт
ивност. | |
910 | |
911 Когато това правило не е зададено, се използва период от време по подразбиране. | |
912 | |
913 Препоръчителният начин за заключването на екрана при неактивност е то да се акти
вира при спиране, което да се осъществява от <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> след и
зтичане на съответното време за забавяне. Това правило трябва да се използва сам
о когато е необходимо екранът да се заключва значително по-рано от спирането или
когато изобщо не е желателно спиране при неактивност. | |
914 | |
915 Стойността на правилото трябва да се посочи в милисекунди. Тя се променя така, ч
е да е по-малка от забавянето при неактивност.</translation> | |
916 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за
URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript.
Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал
ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено
, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> | 892 <translation id="1454846751303307294">Позволява да зададете списък с образци за
URL адреси, посочващи сайтове, на които не е разрешено да изпълняват JavaScript.
Ако това правило е оставено незададено, за всички сайтове ще се използва глобал
ната стандартна стойност от правилото „DefaultJavaScriptSetting“, ако е зададено
, или в противен случай – личната конфигурация на потребителя.</translation> |
917 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME
"/> да обработва следните типове съдържание.</translation> | 893 <translation id="538108065117008131">Разрешаване на <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME
"/> да обработва следните типове съдържание.</translation> |
918 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои
то се зареждат при стартиране. | 894 <translation id="2312134445771258233">Позволява да конфигурирате страниците, кои
то се зареждат при стартиране. |
919 | 895 |
920 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр
егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст
артиране“.</translation> | 896 Съдържанието на списъка „URL адреси за отваряне при стартиране“ се пренебр
егва, освен ако не изберете „Отваряне на списък с URL адреси“ в „Действия при ст
артиране“.</translation> |
921 <translation id="243972079416668391">Посочете действието, което да се предприеме
след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на променлив то
к. | 897 <translation id="243972079416668391">Посочете действието, което да се предприеме
след изтичане на времето за забавяне при неактивност при работа на променлив то
к. |
922 | 898 |
923 При задаване на това правило се указва какво трябва да направи <ph name="PRODUCT
_OS_NAME"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настр
ойка период от време, който може да се конфигурира отделно. | 899 При задаване на това правило се указва какво трябва да направи <ph name="PRODUCT
_OS_NAME"/>, когато потребителят остане неактивен за дадения в съответната настр
ойка период от време, който може да се конфигурира отделно. |
924 | 900 |
925 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което
е спиране. | 901 Когато правилото не е зададено, се предприема действието по подразбиране, което
е спиране. |
926 | 902 |
927 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така
че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation> | 903 В такъв случай <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да се конфигурира отделно, така
че да заключва екрана преди спиране или да не го прави.</translation> |
928 <translation id="7750991880413385988">Отваряне на нов раздел в браузъра</transla
tion> | 904 <translation id="7750991880413385988">Отваряне на нов раздел в браузъра</transla
tion> |
929 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з
а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н
е го ползвайте.</translation> | 905 <translation id="5761030451068906335">Конфигурира настройките за прокси сървър з
а <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Това правило още не е готово за използване. Моля, н
е го ползвайте.</translation> |
930 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по
дразбиране при първото изпълнение</translation> | 906 <translation id="8344454543174932833">Импортиране на отметките от браузъра по по
дразбиране при първото изпълнение</translation> |
931 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски
данни</translation> | 907 <translation id="1019101089073227242">Задаване на директорията за потребителски
данни</translation> |
932 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с
траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран
о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж
им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину
дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation> | 908 <translation id="5826047473100157858">Посочва дали потребителят може да отваря с
траници в режим „инкогнито“ в <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Ако изберете „Активиран
о“ или правилото е оставено незададено, страниците може да се отварят в този реж
им. При избор на „Деактивирано“ това не е възможно. В случай че изберете „Прину
дително“, страниците може да се отварят САМО в режим „инкогнито“.</translation> |
933 <translation id="2988031052053447965">Скрийте от новия раздел на браузъра и от с
тартовия панел с приложения в Chrome OS иконата за уеб магазина на Chrome и воде
щата към него връзка в долната част. | 909 <translation id="2988031052053447965">Скрийте от новия раздел на браузъра и от с
тартовия панел с приложения в Chrome OS иконата за уеб магазина на Chrome и воде
щата към него връзка в долната част. |
934 | 910 |
935 Когато за това правило е зададено „True“, иконите са скрити. | 911 Когато за това правило е зададено „True“, иконите са скрити. |
936 | 912 |
937 Ако е „False“ или не е конфигурирано, те са видими.</translation> | 913 Ако е „False“ или не е конфигурирано, те са видими.</translation> |
938 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t
ranslation> | 914 <translation id="5085647276663819155">Деактивиране на визуализацията за печат</t
ranslation> |
939 <translation id="8672321184841719703">Целева версия за автоматично актуализиране
</translation> | 915 <translation id="8672321184841719703">Целева версия за автоматично актуализиране
</translation> |
940 <translation id="553658564206262718">Конфигурирайте настройките за управление на
захранването при потребителска неактивност. | |
941 | |
942 Това правило контролира няколко настройки за стратегията за управление на захран
ването при потребителска неактивност. | |
943 | |
944 Налице са четири типа действия: | |
945 * Екранът ще се затъмни, ако потребителят остане неактивен за посоченото за |Scr
eenDim| време. | |
946 * Екранът ще се изключи, ако потребителят остане неактивен за посоченото за |Scr
eenOff| време. | |
947 * В случай че потребителят не извърши действие в рамките на посоченото за |IdleW
arning| време, ще се покаже диалогов прозорец с предупреждение, че действието пр
и неактивност е на път да се предприеме. | |
948 * Зададеното за |IdleAction| действие ще се извърши, ако потребителят остане неа
ктивен за времето, посочено за |Idle|. | |
949 | |
950 За да се извършат действията по-горе, забавянето за всяко от тях трябва да е пос
очено в милисекунди със стойност, по-голяма от нула. При задаване на нула, <ph n
ame="PRODUCT_OS_NAME"/> няма да предприеме съответното действие. | |
951 | |
952 Когато не е зададен период от време, за всяко от горепосочените забавяния ще се
използва стойност по подразбиране. | |
953 | |
954 Обърнете внимание, че стойностите за |ScreenDim| ще бъдат променени така, че да
са по-малки или равни на тези за |ScreenDim| и |ScreenOff|, а стойностите за |Id
leWarning| – така, че да са по-малки или равни на тази за |Idle|. | |
955 | |
956 |IdleAction| може да е някое от следните четири действия: | |
957 * |Suspend|; | |
958 * |Logout|; | |
959 * |Shutdown|; | |
960 * |DoNothing|. | |
961 | |
962 Когато |IdleAction| не е зададено, се извършва действието по подразбиране, което
е спиране. | |
963 | |
964 Налице са също отделни настройки за работа на променлив ток и батерия. | |
965 </translation> | |
966 <translation id="1689963000958717134">Разрешава разпространението на конфигураци
ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/
>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа,
както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> | 916 <translation id="1689963000958717134">Разрешава разпространението на конфигураци
ята на мрежата до всички потребители на устройство с <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/
>. Тази конфигурация е JSON низ, форматиран съгласно формата за отворена мрежа,
както е описано на адрес <ph name="ONC_SPEC_URL"/></translation> |
967 <translation id="6699880231565102694">Активиране на двуфакторното удостоверяване
за хостове за отдалечен достъп</translation> | 917 <translation id="6699880231565102694">Активиране на двуфакторното удостоверяване
за хостове за отдалечен достъп</translation> |
968 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз
биране</translation> | 918 <translation id="2030905906517501646">Ключова дума за търсещата машина по подраз
биране</translation> |
969 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра
на за вход в режим за търговски експонати</translation> | 919 <translation id="3072045631333522102">Скрийнсейвър, който да се използва на екра
на за вход в режим за търговски експонати</translation> |
970 <translation id="4550478922814283243">Активиране или деактивиране на удостоверяв
ането без ПИН код</translation> | 920 <translation id="4550478922814283243">Активиране или деактивиране на удостоверяв
ането без ПИН код</translation> |
971 <translation id="7712109699186360774">Запитване всеки път, когато сайт иска дост
ъп до камерата и/или микрофона</translation> | 921 <translation id="7712109699186360774">Запитване всеки път, когато сайт иска дост
ъп до камерата и/или микрофона</translation> |
972 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation> | 922 <translation id="350797926066071931">Активиране на „Преводач“</translation> |
973 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation> | 923 <translation id="3711895659073496551">Спиране</translation> |
974 <translation id="4010738624545340900">Разрешаване на извикването на диалогови пр
озорци за избор на файл</translation> | 924 <translation id="4010738624545340900">Разрешаване на извикването на диалогови пр
озорци за избор на файл</translation> |
975 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п
роследява физическото местоположение на потребителите</translation> | 925 <translation id="4518251772179446575">Запитване всеки път, когато сайт иска да п
роследява физическото местоположение на потребителите</translation> |
(...skipping 152 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1128 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д
омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро
йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще
бъде премахната в бъдеще.</translation> | 1078 <translation id="2431811512983100641">Посочва дали разширението за обвързани с д
омейна сертификати за TLS трябва да бъде активирано. Тази експериментална настро
йка се използва, за да се активира съответното разширение с цел тестване. Тя ще
бъде премахната в бъдеще.</translation> |
1129 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ
т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То
ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт
ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv
iderEnabled“ е активирано.</translation> | 1079 <translation id="8711086062295757690">Посочва ключовата дума, която е прекият пъ
т, използван в полето за всичко, за да се задейства търсенето за тази машина. То
ва правило не е задължително. Ако не е зададено, търсещата машина няма да се акт
ивира от ключова дума. То се взема предвид само ако правилото „DefaultSearchProv
iderEnabled“ е активирано.</translation> |
1130 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п
о подразбиране</translation> | 1080 <translation id="5774856474228476867">URL адрес за търсене за търсещата машина п
о подразбиране</translation> |
1131 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а
дреси</translation> | 1081 <translation id="4650759511838826572">Деактивиране на схеми на протокол за URL а
дреси</translation> |
1132 <translation id="7831595031698917016">Посочва максималното забавяне в милисекунд
и между получаването на анулиране на правило и извличането на новото правило от
услугата за управление на устройствата. | 1082 <translation id="7831595031698917016">Посочва максималното забавяне в милисекунд
и между получаването на анулиране на правило и извличането на новото правило от
услугата за управление на устройствата. |
1133 | 1083 |
1134 Задаването на тази настройка отменя стандартната стойност от 5000 милисекунди. В
алидните числа са в диапазона от 1000 (1 секунда) до 300 000 (5 минути). Всяка с
тойност извън него ще бъде прикрепена към съответната граница. | 1084 Задаването на тази настройка отменя стандартната стойност от 5000 милисекунди. В
алидните числа са в диапазона от 1000 (1 секунда) до 300 000 (5 минути). Всяка с
тойност извън него ще бъде прикрепена към съответната граница. |
1135 | 1085 |
1136 Ако това правило не е зададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стандартна
та стойност от 5000 милисекунди.</translation> | 1086 Ако това правило не е зададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стандартна
та стойност от 5000 милисекунди.</translation> |
1137 <translation id="8099880303030573137">Забавяне при неактивност при работа на бат
ерия</translation> | 1087 <translation id="8099880303030573137">Забавяне при неактивност при работа на бат
ерия</translation> |
1138 <translation id="1709037111685927635">Конфигурирайте изображението на тапета. | |
1139 | |
1140 Това правило ви позволява да изберете изображението, което потребителите да вижд
ат като фон на работния плот и екрана за вход. Правилото се задава, като посочит
е URL адреса, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> може да изтегли графичния фа
йл, и криптографска хеш стойност за потвърждаване на целостта на изтеглянето. Из
ображението трябва да е във формат JPEG и с размер най-много 16 МБ. URL адресът
трябва да е достъпен без удостоверяване. | |
1141 | |
1142 Изображението на тапета се изтегля и кешира. То ще се изтегля отново при всяка п
ромяна на URL адреса или хеш стойността. | |
1143 | |
1144 Правилото трябва да се посочи като низ в JSON формат, който изразява URL адреса
и хеш стойността и съответства на следната схема: | |
1145 { | |
1146 "type": "object", | |
1147 "properties": { | |
1148 "url": { | |
1149 "description": "URL адресът, от който може да се изте
гли изображението на тапета.", | |
1150 "type": "string" | |
1151 }, | |
1152 "hash": { | |
1153 "description": "Хеш стойността по SHA-256 на изображе
нието на тапета.", | |
1154 "type": "string" | |
1155 } | |
1156 } | |
1157 } | |
1158 | |
1159 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли и използва
изображението на тапета. | |
1160 | |
1161 В случай че зададете правилото, потребителите не могат да го променят, нито да г
о отменят. | |
1162 | |
1163 Ако правилото не е зададено, потребителите са в състояние да изберат изображение
, което да се показва като фон на работния плот и екрана за вход.</translation> | |
1164 <translation id="2761483219396643566">Забавяне преди предупреждение за неактивно
ст при работа на батерия</translation> | 1088 <translation id="2761483219396643566">Забавяне преди предупреждение за неактивно
ст при работа на батерия</translation> |
1165 <translation id="6281043242780654992">Конфигурира правила за обмен на съобщения
с приложения с директно изпълнение. Поставените в черния списък хостове за такив
а съобщения няма да бъдат разрешени, освен ако не са в белия списък.</translatio
n> | 1089 <translation id="6281043242780654992">Конфигурира правила за обмен на съобщения
с приложения с директно изпълнение. Поставените в черния списък хостове за такив
а съобщения няма да бъдат разрешени, освен ако не са в белия списък.</translatio
n> |
1166 <translation id="1468307069016535757">Задаване на състоянието по подразбиране на
функцията за достъпност „режим на висок контраст“ на екрана за вход. | 1090 <translation id="1468307069016535757">Задаване на състоянието по подразбиране на
функцията за достъпност „режим на висок контраст“ на екрана за вход. |
1167 | 1091 |
1168 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход ще б
ъде активиран режимът на висок контраст. | 1092 Ако за правилото е зададено true, при показване на екрана за вход ще б
ъде активиран режимът на висок контраст. |
1169 | 1093 |
1170 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход реж
имът на висок контраст ще бъде деактивиран. | 1094 Ако за правилото е зададено false, при показване на екрана за вход реж
имът на висок контраст ще бъде деактивиран. |
1171 | 1095 |
1172 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка
то активират или деактивират режима на висок контраст. Изборът им обаче не е за
постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с
е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута. | 1096 Ако зададете правилото, потребителите могат временно да го заменят, ка
то активират или деактивират режима на висок контраст. Изборът им обаче не е за
постоянно и стойността по подразбиране се възстановява, когато екранът за вход с
е покаже отново или потребителят не прави нищо на този екран за минута. |
1173 | 1097 |
(...skipping 88 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1262 | 1186 |
1263 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма
да се променя.</translation> | 1187 В случай че то не е посочено, URL адресът за началното число за вариантите няма
да се променя.</translation> |
1264 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl
ation> | 1188 <translation id="944817693306670849">Задаване на размер на кеша на диска</transl
ation> |
1265 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n
ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 1189 <translation id="8544375438507658205">HTML визуализатор по подразбиране за <ph n
ame="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
1266 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус
лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските
правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал
идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв
ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост
авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира
не от 3 часа.</translation> | 1190 <translation id="2371309782685318247">Посочва периода в милисекунди, на който ус
лугата за управление на устройството се запитва за информация за потребителските
правила. Задаването на това правило отменя стандартната стойност от 3 часа. Вал
идните стойности са между 1 800 000 (30 минути) и 86 400 000 (1 ден). Всичко изв
ън този обхват ще бъде променено към съответната граница. Ако това правило е ост
авено незададено, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще използва стойността по подразбира
не от 3 часа.</translation> |
1267 <translation id="2571066091915960923">Активира или деактивира прокси сървър за к
омпресиране на данни и не позволява на потребителите да променят тази настройка. | 1191 <translation id="2571066091915960923">Активира или деактивира прокси сървър за к
омпресиране на данни и не позволява на потребителите да променят тази настройка. |
1268 | 1192 |
1269 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да
я променят или заменят. | 1193 Ако активирате или деактивирате тази настройка, потребителите не могат да
я променят или заменят. |
1270 | 1194 |
1271 Ако правилото не е зададено, потребителите ще могат да избират дали да пол
зват функцията на прокси сървър за компресиране на данни.</translation> | 1195 Ако правилото не е зададено, потребителите ще могат да избират дали да пол
зват функцията на прокси сървър за компресиране на данни.</translation> |
1272 <translation id="2170233653554726857">Активиране на оптимизирането на WPAD</tran
slation> | |
1273 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист
авки</translation> | 1196 <translation id="7424751532654212117">Изключения от списъка с деактивирани прист
авки</translation> |
1274 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr
anslation> | 1197 <translation id="6233173491898450179">Задаване на директория за изтеглянията</tr
anslation> |
| 1198 <translation id="78524144210416006">Конфигурирайте управлението на захранването
от екрана за вход в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. |
| 1199 |
| 1200 Това правило ви позволява да зададете какво да направи <ph name="PRODUCT_OS_NAME
"/>, ако от известно време на показания екран за вход няма потребителска активно
ст. Правилото контролира няколко настройки. За семантиката и диапазоните от стой
ности за всяка от тях вижте съответните правила, които контролират управлението
на захранването в рамките на сесия. Единствените отклонения са следните: |
| 1201 * Прекратяването на сесията не може да бъде действие при неактивност или при зат
варяне на капака. |
| 1202 * Стандартното действие при неактивност при работа на променлив ток е изключване
. |
| 1203 |
| 1204 Правилото трябва да се посочи като изразяващ отделните настройки низ в JSON форм
ат, като се спазва следната схема: |
| 1205 { |
| 1206 "type": "object", |
| 1207 "properties": { |
| 1208 "AC": { |
| 1209 "description": "Настройки за управление на захранване
то, приложими само при работа на променлив ток", |
| 1210 "type": "object", |
| 1211 "properties": { |
| 1212 "Delays": { |
| 1213 "type": "object", |
| 1214 "properties": { |
| 1215 "ScreenDim": { |
| 1216 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди", |
| 1217 "type": "integer", |
| 1218 "minimum": 0 |
| 1219 }, |
| 1220 "ScreenOff": { |
| 1221 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди", |
| 1222 "type": "integer", |
| 1223 "minimum": 0 |
| 1224 }, |
| 1225 "Idle": { |
| 1226 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди", |
| 1227 "type": "integer", |
| 1228 "minimum": 0 |
| 1229 } |
| 1230 } |
| 1231 }, |
| 1232 "IdleAction": { |
| 1233 "description": "Действие след изтичане на времето
за забавяне при неактивност", |
| 1234 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", &
quot;DoNothing" ] |
| 1235 } |
| 1236 } |
| 1237 }, |
| 1238 "Battery": { |
| 1239 "description": "Настройки за управление на захранване
то, приложими само при работа на батерия", |
| 1240 "type": "object", |
| 1241 "properties": { |
| 1242 "Delays": { |
| 1243 "type": "object", |
| 1244 "properties": { |
| 1245 "ScreenDim": { |
| 1246 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което екранът се затъмнява, в милисекунди", |
| 1247 "type": "integer", |
| 1248 "minimum": 0 |
| 1249 }, |
| 1250 "ScreenOff": { |
| 1251 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което екранът се изключва, в милисекунди", |
| 1252 "type": "integer", |
| 1253 "minimum": 0 |
| 1254 }, |
| 1255 "Idle": { |
| 1256 "description": "Времето без потребителска акт
ивност, след което се предприема съответното действие, в милисекунди", |
| 1257 "type": "integer", |
| 1258 "minimum": 0 |
| 1259 } |
| 1260 } |
| 1261 }, |
| 1262 "IdleAction": { |
| 1263 "description": "Действие след изтичане на времето
за забавяне при неактивност", |
| 1264 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", &
quot;DoNothing" ] |
| 1265 } |
| 1266 } |
| 1267 }, |
| 1268 "LidCloseAction": { |
| 1269 "description": "Действие при затваряне на капака"
;, |
| 1270 "enum": [ "Suspend", "Shutdown", "
;DoNothing" ] |
| 1271 }, |
| 1272 "UserActivityScreenDimDelayScale": { |
| 1273 "description": "Процент на промяна на забавянето пред
и затъмняване при потребителска активност, докато екранът е затъмнен или скоро с
лед изключването му", |
| 1274 "type": "integer", |
| 1275 "minimum": 100 |
| 1276 } |
| 1277 } |
| 1278 } |
| 1279 |
| 1280 Ако дадена настройка не е посочена, се използва стандартна стойност. |
| 1281 |
| 1282 В случай че това правило не е зададено, се ползват стандартните стойности за вси
чки настройки.</translation> |
1275 <translation id="8908294717014659003">Позволява да зададете дали на уебсайтовете
е разрешено да получават достъп до устройства за снимане на медия. Възможно е т
ова да се разреши по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път,
когато сайт иска достъп до съответните устройства. | 1283 <translation id="8908294717014659003">Позволява да зададете дали на уебсайтовете
е разрешено да получават достъп до устройства за снимане на медия. Възможно е т
ова да се разреши по подразбиране или потребителят може да бъде питан всеки път,
когато сайт иска достъп до съответните устройства. |
1276 | 1284 |
1277 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „PromptOnAccess“ и потреб
ителят ще може да го променя.</translation> | 1285 Ако това правило е оставено незададено, ще се използва „PromptOnAccess“ и потреб
ителят ще може да го променя.</translation> |
1278 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки
</translation> | 1286 <translation id="2299220924812062390">Посочване на списък с активирани приставки
</translation> |
1279 <translation id="4325690621216251241">Добавяне на бутон за изход към системната
област</translation> | 1287 <translation id="4325690621216251241">Добавяне на бутон за изход към системната
област</translation> |
1280 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър
а по подразбиране при първото изпълнение</translation> | 1288 <translation id="924557436754151212">Импортиране на запазените пароли от браузър
а по подразбиране при първото изпълнение</translation> |
1281 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation> | 1289 <translation id="1465619815762735808">Кликнете за старт</translation> |
1282 <translation id="7227967227357489766">Дефинира списъка с потребители, на които е
разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITE
LIST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да
разрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. | 1290 <translation id="7227967227357489766">Дефинира списъка с потребители, на които е
разрешено да влизат в устройството. Записите са във формат <ph name="USER_WHITE
LIST_ENTRY_FORMAT"/>, например <ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_EXAMPLE"/>. За да
разрешите произволни потребители от даден домейн, използвайте записи във формат
<ph name="USER_WHITELIST_ENTRY_WILDCARD"/>. |
1283 | 1291 |
1284 Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребител
и е разрешено да влизат. Обърнете внимание, че при създаване на нови потребители
пак се изисква правилото „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е ко
нфигурирано по подходящия начин.</translation> | 1292 Ако това правило не е конфигурирано, няма ограничения за това, на кои потребител
и е разрешено да влизат. Обърнете внимание, че при създаване на нови потребители
пак се изисква правилото „<ph name="DEVICEALLOWNEWUSERS_POLICY_NAME"/>“ да е ко
нфигурирано по подходящия начин.</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1299 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> | 1307 <translation id="7006788746334555276">Настройки за съдържанието</translation> |
1300 <translation id="450537894712826981">Конфигурира размера на буферната памет, коя
то ще се използва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийн
и файлове на диска. | 1308 <translation id="450537894712826981">Конфигурира размера на буферната памет, коя
то ще се използва от <ph name="PRODUCT_NAME"/> за съхраняване на кеширани медийн
и файлове на диска. |
1301 | 1309 |
1302 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз
мер на кеша, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-cache-size“,
или не го е направил. Указаната в правилото стойност не е строга граница, а по-с
коро предложение към системата за кеширане. Всяка стойност под няколко мегабайта
е твърде малка и ще бъде завишена до разумен минимум. | 1310 Ако зададете това правило, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ще ползва предоставения раз
мер на кеша, независимо дали потребителят е посочил флага „--media-cache-size“,
или не го е направил. Указаната в правилото стойност не е строга граница, а по-с
коро предложение към системата за кеширане. Всяка стойност под няколко мегабайта
е твърде малка и ще бъде завишена до разумен минимум. |
1303 | 1311 |
1304 Ако стойността на правилото е 0, ще се използва стандартният размер на кеша, но
потребителите няма да могат да го променят. | 1312 Ако стойността на правилото е 0, ще се използва стандартният размер на кеша, но
потребителите няма да могат да го променят. |
1305 | 1313 |
1306 В случай че то не е зададено, ще се ползва стандартният размер и потребителите щ
е са в състояние да го отменят посредством флага „--media-cache-size flag“.</tra
nslation> | 1314 В случай че то не е зададено, ще се ползва стандартният размер и потребителите щ
е са в състояние да го отменят посредством флага „--media-cache-size flag“.</tra
nslation> |
1307 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с
е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> | 1315 <translation id="5142301680741828703">Следните образци за URL адреси винаги да с
е изобразяват от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/></translation> |
1308 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира
не на разширения</translation> | 1316 <translation id="4625915093043961294">Конфигуриране на белия списък за инсталира
не на разширения</translation> |
1309 <translation id="5893553533827140852">Ако тази настройка е активирана, заявките
за удостоверяване през gnubby ще бъдат пренасочвани през връзка с отдалечен хост
. | |
1310 | |
1311 Ако е деактивирана или не е конфигурирана, заявките за удостоверяване
през gnubby няма да се пренасочват.</translation> | |
1312 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к
омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо
рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва
рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс
твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран
е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по
казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат
о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т
ези прозорци по обичайния начин.</translation> | 1317 <translation id="187819629719252111">Разрешава достъпа до локалните файлове на к
омпютъра, като позволява на <ph name="PRODUCT_NAME"/> да показва диалогови прозо
рци за избор на файл. Ако активирате тази настройка, потребителите могат да отва
рят тези прозорци по обичайния начин. В случай че я деактивирате, при всяко дейс
твие на потребителя, предизвикващо отварянето на такъв прозорец (като импортиран
е на отметки, качване на файлове, запазване на връзки и т.н.), вместо това се по
казва съобщение и се приема, че в диалоговия прозорец за избор на файл е кликнат
о върху „Отказ“. Ако настройката не е зададена, потребителите могат да отварят т
ези прозорци по обичайния начин.</translation> |
1313 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR
L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"
/>. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се
използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З
а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame
-getting-started.</translation> | 1318 <translation id="4507081891926866240">Персонализиране на списъка с образци за UR
L адреси, които трябва да се изобразяват винаги от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"
/>. Ако това правило не е зададено, стандартната програма за изобразяване ще се
използва за всички сайтове, както е посочено от „ChromeFrameRendererSettings“. З
а примерни образци вижте http://www.chromium.org/developers/how-tos/chrome-frame
-getting-started.</translation> |
1314 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс
и сървър</translation> | 1319 <translation id="3101501961102569744">Избор на посочване на настройките за прокс
и сървър</translation> |
1315 <translation id="1803646570632580723">Списък с фиксирани приложения, които да се
показват в стартовия панел</translation> | 1320 <translation id="1803646570632580723">Списък с фиксирани приложения, които да се
показват в стартовия панел</translation> |
1316 <translation id="1062011392452772310">Активиране на отдалечено удостоверяване за
устройството</translation> | 1321 <translation id="1062011392452772310">Активиране на отдалечено удостоверяване за
устройството</translation> |
1317 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок
си сървър</translation> | 1322 <translation id="7774768074957326919">Използване на системните настройки за прок
си сървър</translation> |
1318 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation> | 1323 <translation id="3891357445869647828">Активиране на JavaScript</translation> |
1319 <translation id="6774533686631353488">Разрешаване на хостовете на ниво потребите
л (инсталирани без администраторски разрешения) за обмен на съобщения с приложен
ия с директно изпълнение.</translation> | 1324 <translation id="6774533686631353488">Разрешаване на хостовете на ниво потребите
л (инсталирани без администраторски разрешения) за обмен на съобщения с приложен
ия с директно изпълнение.</translation> |
1320 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват
автоматично приставки</translation> | 1325 <translation id="868187325500643455">Разрешаване на всички сайтове да изпълняват
автоматично приставки</translation> |
1321 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск
а в байтове</translation> | 1326 <translation id="7421483919690710988">Задаване на размер на медийния кеш на диск
а в байтове</translation> |
(...skipping 46 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1368 | 1373 |
1369 В случай че правилото не е зададено, няма да се осъществи автоматично влизане.</
translation> | 1374 В случай че правилото не е зададено, няма да се осъществи автоматично влизане.</
translation> |
1370 <translation id="5983708779415553259">Стандартно поведение за сайтове, които не
са в пакет със съдържание</translation> | 1375 <translation id="5983708779415553259">Стандартно поведение за сайтове, които не
са в пакет със съдържание</translation> |
1371 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или
не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре
бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е
зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби
телско име/парола за вход.</translation> | 1376 <translation id="3866530186104388232">Ако за това правило е зададено „true“ или
не е конфигурирано, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще показва съществуващите потре
бители на екрана за вход и ще позволява избирането на един от тях. В случай че е
зададено „false“, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще използва подканата за потреби
телско име/парола за вход.</translation> |
1372 <translation id="7384902298286534237">Позволява да зададете списък с образци на
URL адреси, посочващи сайтовете, на които е разрешено да задават само сесийни „б
исквитки“. | 1377 <translation id="7384902298286534237">Позволява да зададете списък с образци на
URL адреси, посочващи сайтовете, на които е разрешено да задават само сесийни „б
исквитки“. |
1373 | 1378 |
1374 В случай че това правило не е зададено, за всички сайтове ще се използва глобалн
ата стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, ил
и личната конфигурация на потребителя в противен случай. | 1379 В случай че това правило не е зададено, за всички сайтове ще се използва глобалн
ата стандартна стойност от правилото „DefaultCookiesSetting“, ако е зададено, ил
и личната конфигурация на потребителя в противен случай. |
1375 | 1380 |
1376 Ако за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сеси
и, „CookiesSessionOnlyForUrls“ няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове
ще се съхраняват за постоянно.</translation> | 1381 Ако за „RestoreOnStartup“ е зададено да възстановява URL адреси от предишни сеси
и, „CookiesSessionOnlyForUrls“ няма да се спазва и „бисквитките“ за тези сайтове
ще се съхраняват за постоянно.</translation> |
1377 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот
реба и сривове</translation> | 1382 <translation id="2098658257603918882">Активиране на изпращането на данни за упот
реба и сривове</translation> |
1378 <translation id="4633786464238689684">Променя стандартното поведение на клавишит
е от най-горния ред така, че да работят като функционални. | |
1379 | |
1380 Ако за това правило е зададено true, клавишите от най-горния ред на клавиатурата
ще служат по подразбиране за функционални команди. За да действат отново като м
ултимедийни клавиши, трябва да се натисне клавишът „търсене“. | |
1381 | |
1382 В случай че правилото е false или не е зададено, тези клавиши стандартно ще рабо
тят като мултимедийни и ще служат за функционални команди при задържане на „търс
ене“.</translation> | |
1383 <translation id="2324547593752594014">Разрешаване на влизането в Chrome</transla
tion> | 1383 <translation id="2324547593752594014">Разрешаване на влизането в Chrome</transla
tion> |
1384 <translation id="172374442286684480">Разрешаване на всички сайтове да задават ло
кални данни</translation> | 1384 <translation id="172374442286684480">Разрешаване на всички сайтове да задават ло
кални данни</translation> |
1385 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто
ве</translation> | 1385 <translation id="1151353063931113432">Разрешаване на изображенията на тези сайто
ве</translation> |
1386 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър
</translation> | 1386 <translation id="1297182715641689552">Използване на .pac скрипт за прокси сървър
</translation> |
1387 <translation id="2976002782221275500">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на батерия екранът се затъмнява. | 1387 <translation id="2976002782221275500">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на батерия екранът се затъмнява. |
1388 | 1388 |
1389 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време
то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> да затъмни екрана. | 1389 Когато зададената за това правило стойност е по-голяма от нула, то посочва време
то, за което потребителят трябва да остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS
_NAME"/> да затъмни екрана. |
1390 | 1390 |
1391 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак
тивност. | 1391 Ако стойността е нула, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> не затъмнява екрана при неак
тивност. |
1392 | 1392 |
(...skipping 35 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1428 Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скри
йнсейвър на екрана за вход. То трябва да е част от пакета с приложения, който е
конфигуриран за този домейн чрез правилото „DeviceAppPack“.</translation> | 1428 Определя идентификационния номер на разширението, което да се използва като скри
йнсейвър на екрана за вход. То трябва да е част от пакета с приложения, който е
конфигуриран за този домейн чрез правилото „DeviceAppPack“.</translation> |
1429 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с
домейна сертификати за TLS</translation> | 1429 <translation id="7736666549200541892">Активиране на разширението за обвързани с
домейна сертификати за TLS</translation> |
1430 <translation id="1796466452925192872">Позволява да посочите URL адресите, от кои
то е разрешено да се инсталират разширения, приложения и теми. | 1430 <translation id="1796466452925192872">Позволява да посочите URL адресите, от кои
то е разрешено да се инсталират разширения, приложения и теми. |
1431 | 1431 |
1432 От Chrome 21 инсталирането на приложения, разширения и потребителски скриптове о
т източник извън уеб магазина на Chrome е по-трудно. По-рано потребителите можех
а да кликнат върху връзка към файл във формат *.crx и Chrome щеше да предложи да
го инсталира след няколко предупреждения. След версия 21 подобни файлове трябва
да бъдат изтегляни и премествани с мишката в страницата с настройки на браузъра
. Съответната опция разрешава използването на старата и лесна процедура за инста
лиране от конкретни URL адреси. | 1432 От Chrome 21 инсталирането на приложения, разширения и потребителски скриптове о
т източник извън уеб магазина на Chrome е по-трудно. По-рано потребителите можех
а да кликнат върху връзка към файл във формат *.crx и Chrome щеше да предложи да
го инсталира след няколко предупреждения. След версия 21 подобни файлове трябва
да бъдат изтегляни и премествани с мишката в страницата с настройки на браузъра
. Съответната опция разрешава използването на старата и лесна процедура за инста
лиране от конкретни URL адреси. |
1433 | 1433 |
1434 Всички елементи в този списък са образци за съответствие на стила на разширеният
а (вижте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Потребит
елите ще могат лесно да инсталират съответстващи на тях елементи от който и да е
URL адрес в списъка. Местоположението на файла във формат *.crx и страницата, о
ткъдето е започнало изтеглянето (т.е. референтът), трябва да са разрешени от тез
и образци. | 1434 Всички елементи в този списък са образци за съответствие на стила на разширеният
а (вижте http://code.google.com/chrome/extensions/match_patterns.html). Потребит
елите ще могат лесно да инсталират съответстващи на тях елементи от който и да е
URL адрес в списъка. Местоположението на файла във формат *.crx и страницата, о
ткъдето е започнало изтеглянето (т.е. референтът), трябва да са разрешени от тез
и образци. |
1435 | 1435 |
1436 „ExtensionInstallBlacklist“ има предимство пред съответното правило. Това означа
ва, че дадено разширение от черния списък няма да бъде инсталирано дори ако това
се случва от сайт, за който процедурата е разрешена.</translation> | 1436 „ExtensionInstallBlacklist“ има предимство пред съответното правило. Това означа
ва, че дадено разширение от черния списък няма да бъде инсталирано дори ако това
се случва от сайт, за който процедурата е разрешена.</translation> |
1437 <translation id="2113068765175018713">Ограничаване на активното време на устройс
твото чрез автоматично рестартиране</translation> | 1437 <translation id="2113068765175018713">Ограничаване на активното време на устройс
твото чрез автоматично рестартиране</translation> |
1438 <translation id="4224610387358583899">Забавяния при заключване на екрана</transl
ation> | |
1439 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат
ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. | 1438 <translation id="7848840259379156480">Позволява да конфигурирате HTML визуализат
ора по подразбиране, когато се инсталира <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>. |
1440 | 1439 |
1441 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването, | 1440 Стандартната настройка e браузърът хост да извършва изобразяването, |
1442 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и
зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation> | 1441 но по избор можете да я замените и да зададете HTML страниците да се и
зобразяват стандартно от <ph name="PRODUCT_FRAME_NAME"/>.</translation> |
1443 <translation id="186719019195685253">Действие след изтичане на времето за забавя
не при неактивност при работа на променлив ток</translation> | 1442 <translation id="186719019195685253">Действие след изтичане на времето за забавя
не при неактивност при работа на променлив ток</translation> |
1444 <translation id="7890264460280019664">Предоставете на сървъра списък с мрежовите
интерфейси, включващ типовете и хардуерните им адреси. | 1443 <translation id="7890264460280019664">Предоставете на сървъра списък с мрежовите
интерфейси, включващ типовете и хардуерните им адреси. |
1445 | 1444 |
1446 Ако правилото не е зададено или е false, списъкът с интерфейси няма да се изпрат
и.</translation> | 1445 Ако правилото не е зададено или е false, списъкът с интерфейси няма да се изпрат
и.</translation> |
1447 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за
приложения в новия раздел в браузъра</translation> | 1446 <translation id="4121350739760194865">Спиране на показването на популяризации за
приложения в новия раздел в браузъра</translation> |
1448 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове<
/translation> | 1447 <translation id="2127599828444728326">Разрешаване на известията на тези сайтове<
/translation> |
(...skipping 78 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1527 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното
име на сървъра в Kerberos</translation> | 1526 <translation id="3780152581321609624">Включване на нестандартен порт в основното
име на сървъра в Kerberos</translation> |
1528 <translation id="1749815929501097806">Задава Общите условия, които потребителят
трябва да приеме, преди да започне сесия в локален за устройството профил. | 1527 <translation id="1749815929501097806">Задава Общите условия, които потребителят
трябва да приеме, преди да започне сесия в локален за устройството профил. |
1529 | 1528 |
1530 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли Общите усло
вия и ще ги представи на потребителя в началото на всяка такава сесия. Влизането
в нея ще бъде разрешено само след приемането им. | 1529 Ако това правило е зададено, <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> ще изтегли Общите усло
вия и ще ги представи на потребителя в началото на всяка такава сесия. Влизането
в нея ще бъде разрешено само след приемането им. |
1531 | 1530 |
1532 В случай че правилото не е зададено, няма да се показват Общи условия. | 1531 В случай че правилото не е зададено, няма да се показват Общи условия. |
1533 | 1532 |
1534 За него трябва да се посочи URL адрес, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> мож
е да изтегли Общите условия. Те трябва да бъдат с неформатиран текст, показван к
ато тип MIME „text/plain“. Не е разрешено маркиране.</translation> | 1533 За него трябва да се посочи URL адрес, от който <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> мож
е да изтегли Общите условия. Те трябва да бъдат с неформатиран текст, показван к
ато тип MIME „text/plain“. Не е разрешено маркиране.</translation> |
1535 <translation id="2623014935069176671">Изчакване на първоначална потребителска ак
тивност</translation> | 1534 <translation id="2623014935069176671">Изчакване на първоначална потребителска ак
тивност</translation> |
1536 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr
anslation> | 1535 <translation id="2660846099862559570">Никога да не се използва прокси сървър</tr
anslation> |
1537 <translation id="1956493342242507974">Конфигурирайте управлението на захранванет
о на екрана за вход в <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/>. | |
1538 | |
1539 Това правило ви позволява да зададете поведението на <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/
> при липса на потребителска активност на екрана за вход за определен период от
време. То контролира няколко настройки. За да научите за предназначението на вся
ка от тях и за стойностите, които можете да зададете, вижте съответните правила
за контролиране на управлението на захранването в рамките на сесията. Единствени
те изключения от тези правила са следните: | |
1540 * Действието при неактивност или затваряне на капака не може да е прекратяване н
а сесията. | |
1541 * Стандартното действие при неактивност, когато устройството работи на променлив
ток (AC), е изключване. | |
1542 | |
1543 Ако дадена настройка не е посочена, се използва стандартната стойност за нея. | |
1544 | |
1545 В случай че правилото не е зададено, за всички настройки се използват стандартни
те стойности.</translation> | |
1546 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство
</translation> | 1536 <translation id="1435659902881071157">Конфигурация на мрежата на ниво устройство
</translation> |
1547 <translation id="2131902621292742709">Забавяне преди затъмняване на екрана при р
абота на батерия</translation> | 1537 <translation id="2131902621292742709">Забавяне преди затъмняване на екрана при р
абота на батерия</translation> |
1548 <translation id="5781806558783210276">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на батерия се предприема съответното действие. | 1538 <translation id="5781806558783210276">Посочва периода от време без потребителска
активност, след който при работа на батерия се предприема съответното действие. |
1549 | 1539 |
1550 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да
остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното
действие, което може да се конфигурира отделно. | 1540 Когато това правило е зададено, посочва времето, за което потребителят трябва да
остане неактивен, преди <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> да предприеме съответното
действие, което може да се конфигурира отделно. |
1551 | 1541 |
1552 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране. | 1542 Ако правилото не е зададено, се използва период от време по подразбиране. |
1553 | 1543 |
1554 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation> | 1544 Съответната стойност трябва да се посочи в милисекунди.</translation> |
1555 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati
on> | 1545 <translation id="5512418063782665071">URL адрес на началната страница</translati
on> |
(...skipping 95 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
1651 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на
началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак са в състояние да избе
рат тя да бъде новият раздел в браузъра. | 1641 Ако активирате тази настройка, потребителите не могат да променят URL адреса на
началната си страница в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, но пак са в състояние да избе
рат тя да бъде новият раздел в браузъра. |
1652 | 1642 |
1653 Оставяйки това правило незададено, потребителят ще може да избере сам началната
си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation> | 1643 Оставяйки това правило незададено, потребителят ще може да избере сам началната
си страница, ако „HomepageIsNewTabPage“ също не е зададено.</translation> |
1654 <translation id="3806576699227917885">Разрешете възпроизвеждането на звук. | 1644 <translation id="3806576699227917885">Разрешете възпроизвеждането на звук. |
1655 | 1645 |
1656 Когато за това правило е зададено false, потребителят няма да има достъп до ауди
оизходите на устройството докато е влязъл в профила си. | 1646 Когато за това правило е зададено false, потребителят няма да има достъп до ауди
оизходите на устройството докато е влязъл в профила си. |
1657 | 1647 |
1658 Правилото засяга всички типове аудиоизходи, а не само вградените високоговорител
и, както и функциите за достъпност чрез звук. Не го активирайте, ако за потребит
еля е необходим екранен четец. | 1648 Правилото засяга всички типове аудиоизходи, а не само вградените високоговорител
и, както и функциите за достъпност чрез звук. Не го активирайте, ако за потребит
еля е необходим екранен четец. |
1659 | 1649 |
1660 В случай че за настройката е зададено true или тя не е конфигурирана, потребител
ите могат да използват всички поддържани аудиоизходи на устройството си.</transl
ation> | 1650 В случай че за настройката е зададено true или тя не е конфигурирана, потребител
ите могат да използват всички поддържани аудиоизходи на устройството си.</transl
ation> |
1661 <translation id="6517678361166251908">Разрешаване на удостоверяване през gnubby<
/translation> | |
1662 <translation id="4858735034935305895">Разрешаване на режим на цял екран</transla
tion> | 1651 <translation id="4858735034935305895">Разрешаване на режим на цял екран</transla
tion> |
1663 </translationbundle> | 1652 </translationbundle> |
OLD | NEW |