OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="uk"> | 3 <translationbundle lang="uk"> |
4 <translation id="1155759005174418845">Каталанська</translation> | |
5 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> | 4 <translation id="6879617193011158416">Переключити панель закладок</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> | 5 <translation id="4590324241397107707">Сховище бази даних</translation> |
7 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation> | 6 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google | 7 <translation id="6431217872648827691">Усі дані зашифровано за допомогою вашого п
ароля Google |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 8 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> | 9 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> | 10 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Режим "простий чжуїнь". Автомати
чний вибір варіантів і пов’язані параметри вимкнені або не враховуються.</transl
ation> | 11 <translation id="3314762460582564620">Режим "простий чжуїнь". Автомати
чний вибір варіантів і пов’язані параметри вимкнені або не враховуються.</transl
ation> |
13 <translation id="166179487779922818">Пароль закороткий.</translation> | 12 <translation id="166179487779922818">Пароль закороткий.</translation> |
14 <translation id="9048642391959913289">Швидше автоматичне змінення розміру тексту
.</translation> | |
15 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> | 13 <translation id="2345460471437425338">Неправильний сертифікат для хосту.</transl
ation> |
16 <translation id="3688507211863392146">Записувати у файли та папки, які ви відкри
ваєте в програмі</translation> | 14 <translation id="3688507211863392146">Записувати у файли та папки, які ви відкри
ваєте в програмі</translation> |
17 <translation id="3595596368722241419">Акумулятор заряджено</translation> | 15 <translation id="3595596368722241419">Акумулятор заряджено</translation> |
18 <translation id="8098352321677019742">Сповіщення <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> | 16 <translation id="8098352321677019742">Сповіщення <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran
slation> |
19 <translation id="8130276680150879341">Від’єднатися від приватної мережі</transla
tion> | 17 <translation id="8130276680150879341">Від’єднатися від приватної мережі</transla
tion> |
20 <translation id="3228679360002431295">З’єднання та перевірка<ph name="ANIMATED_E
LLIPSIS"/></translation> | |
21 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> | 18 <translation id="5028012205542821824">Встановлення не ввімкнено.</translation> |
22 <translation id="2871630631650683689">Увімкнути прискорене прокручування у фрейм
ах.</translation> | 19 <translation id="2871630631650683689">Увімкнути прискорене прокручування у фрейм
ах.</translation> |
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> | 20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> з <ph name="COUNT"/></t
ranslation> |
24 <translation id="1128109161498068552">Заборонити всім сайтам використовувати вин
яткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translatio
n> | 21 <translation id="1128109161498068552">Заборонити всім сайтам використовувати вин
яткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translatio
n> |
25 <translation id="2368075211218459617">Увімкнути контекстний пошук.</translation> | 22 <translation id="2368075211218459617">Увімкнути контекстний пошук.</translation> |
26 <translation id="2382211190651802995">Надсилати підозрілі завантажені файли в Go
ogle</translation> | 23 <translation id="2382211190651802995">Надсилати підозрілі завантажені файли в Go
ogle</translation> |
27 <translation id="8417199120207155527">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми не м
атимуть доступу до API WebRTC.</translation> | 24 <translation id="8417199120207155527">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми не м
атимуть доступу до API WebRTC.</translation> |
28 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> | 25 <translation id="778579833039460630">Дані не отримано</translation> |
29 <translation id="32279126412636473">Перезавантажити (⌘R)</translation> | 26 <translation id="32279126412636473">Перезавантажити (⌘R)</translation> |
30 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 27 <translation id="2224444042887712269">Це налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
31 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 28 <translation id="1852799913675865625">Під час спроби читання файлу сталася помил
ка: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
32 <translation id="6114740317862089559">Щоб дізнатися більше про те, як ми обробля
ємо цю інформацію, перегляньте <ph name="BEGIN_LINK"/>Політику конфіденційності<
ph name="END_LINK"/>.</translation> | 29 <translation id="6114740317862089559">Щоб дізнатися більше про те, як ми обробля
ємо цю інформацію, перегляньте <ph name="BEGIN_LINK"/>Політику конфіденційності<
ph name="END_LINK"/>.</translation> |
33 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> | 30 <translation id="3828924085048779000">Порожня парольна фраза заборонена.</transl
ation> |
34 <translation id="1844692022597038441">Цей файл не доступний в режимі офлайн.</tr
anslation> | 31 <translation id="1844692022597038441">Цей файл не доступний в режимі офлайн.</tr
anslation> |
35 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> | 32 <translation id="2709516037105925701">Автозаповнення</translation> |
36 <translation id="3916445069167113093">Цей тип файлу може зашкодити вашому комп’ю
теру. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 33 <translation id="3916445069167113093">Цей тип файлу може зашкодити вашому комп’ю
теру. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
37 <translation id="5429818411180678468">Повна ширина</translation> | 34 <translation id="5429818411180678468">Повна ширина</translation> |
38 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran
slation> | 35 <translation id="250599269244456932">Запускати автоматично (рекомендовано)</tran
slation> |
39 <translation id="4121993058175073134">Щоб надсил. дані про чистий експорт, налаш
т. обл. запис у програмі Налаштування.</translation> | 36 <translation id="4121993058175073134">Щоб надсил. дані про чистий експорт, налаш
т. обл. запис у програмі Налаштування.</translation> |
40 <translation id="8099771777867258638">Перейти до панелі запуску</translation> | 37 <translation id="8099771777867258638">Перейти до панелі запуску</translation> |
41 <translation id="6865313869410766144">Дані автозаповнення форм</translation> | 38 <translation id="6865313869410766144">Дані автозаповнення форм</translation> |
42 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> | 39 <translation id="3581034179710640788">Сертифікат безпеки сайта втратив чинність!
</translation> |
43 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> | 40 <translation id="2825758591930162672">Відкритий ключ суб'єкта</translation> |
44 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> | 41 <translation id="8275038454117074363">Імпорт</translation> |
45 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> | 42 <translation id="8418445294933751433">&Показати як вкладку</translation> |
46 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> | 43 <translation id="6985276906761169321">Ідентифікатор:</translation> |
47 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> | 44 <translation id="859285277496340001">Сертифікат не вказує на механізм перевірки
його відкликання.</translation> |
48 <translation id="4269192529117438122">Увімкнути автоматичний вхід</translation> | 45 <translation id="4269192529117438122">Увімкнути автоматичний вхід</translation> |
49 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation> | 46 <translation id="2010799328026760191">Клавіші модифікаторів...</translation> |
50 <translation id="4711638718396952945">Відновити налаштування</translation> | |
51 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> | 47 <translation id="6610610633807698299">Вводити URL-адресу...</translation> |
52 <translation id="4168015872538332605">Деякі налаштування, які встановив користув
ач <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, доступні для вас. Ці налаштування впливають на ва
ш обліковий запис, лише коли використовується паралельний вхід.</translation> | 48 <translation id="4168015872538332605">Деякі налаштування, які встановив користув
ач <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, доступні для вас. Ці налаштування впливають на ва
ш обліковий запис, лише коли використовується паралельний вхід.</translation> |
53 <translation id="7900476766547206086">Користувачам, які виконали вхід, потрібні
паролі, оскільки один або кілька користувачів увімкнули це налаштування.</transl
ation> | 49 <translation id="7900476766547206086">Користувачам, які виконали вхід, потрібні
паролі, оскільки один або кілька користувачів увімкнули це налаштування.</transl
ation> |
54 <translation id="735746806431426829">Отримувати доступ до ваших даних на таких в
еб-сайтах:</translation> | 50 <translation id="735746806431426829">Отримувати доступ до ваших даних на таких в
еб-сайтах:</translation> |
55 <translation id="8870272765758621889">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 51 <translation id="8870272765758621889">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
56 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> | 52 Дані для входу у ваш обліковий запис застаріли.</translation> |
57 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> | 53 <translation id="3300394989536077382">Підписано</translation> |
58 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> | 54 <translation id="654233263479157500">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок навігації</translation> |
59 <translation id="8719282907381795632">Отримувати доступ до ваших даних на веб-са
йті <ph name="WEBSITE_1"/></translation> | 55 <translation id="8719282907381795632">Отримувати доступ до ваших даних на веб-са
йті <ph name="WEBSITE_1"/></translation> |
60 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> | 56 <translation id="3792890930871100565">Від’єднати принтери</translation> |
61 <translation id="6476748132434603124">Сайт <ph name="SITE"/> просить Chrome блок
увати всі сертифікати з помилками. Проте сертифікат, отриманий Chrome під час ці
єї спроби з’єднання, містить помилку.</translation> | 57 <translation id="6476748132434603124">Сайт <ph name="SITE"/> просить Chrome блок
увати всі сертифікати з помилками. Проте сертифікат, отриманий Chrome під час ці
єї спроби з’єднання, містить помилку.</translation> |
62 <translation id="3293894718455402932">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й записувати зображення, відео та звукові файли у вибраних розт
ашуваннях.</translation> | 58 <translation id="3293894718455402932">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й записувати зображення, відео та звукові файли у вибраних розт
ашуваннях.</translation> |
63 <translation id="6976652535392081960">Показано місця призначення для <ph name="E
MAIL"/></translation> | 59 <translation id="6976652535392081960">Показано місця призначення для <ph name="E
MAIL"/></translation> |
64 <translation id="7180611975245234373">Оновити</translation> | 60 <translation id="7180611975245234373">Оновити</translation> |
65 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> | 61 <translation id="4940047036413029306">Лапки</translation> |
66 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> | 62 <translation id="1497897566809397301">Дозволити зберігання локальних даних (реко
мендовано)</translation> |
67 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> | 63 <translation id="3275778913554317645">Відкрити вікно</translation> |
| 64 <translation id="3005547175126169847">Якщо ввімкнути цю опцію, компонент Direct3
D 11 можна буде використовувати в конфігураціях, які її підтримують.</translatio
n> |
68 <translation id="7994370417837006925">Паралельний вхід</translation> | 65 <translation id="7994370417837006925">Паралельний вхід</translation> |
69 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> | 66 <translation id="1420684932347524586">Не вдалося згенерувати випадковий секретни
й ключ RSA.</translation> |
70 <translation id="7323509342138776962">Остання синхронізація</translation> | 67 <translation id="7323509342138776962">Остання синхронізація</translation> |
71 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> | 68 <translation id="2501173422421700905">Сертифікат відтерміновано</translation> |
72 <translation id="4031468775258578238">Вимикає натискання елементів у прямокутній
області дотику. Під час натискання елементів використовується евристичний підхі
д для визначення найімовірнішого місця натискання, коли область дотику представл
ена прямокутником.</translation> | 69 <translation id="4031468775258578238">Вимикає натискання елементів у прямокутній
області дотику. Під час натискання елементів використовується евристичний підхі
д для визначення найімовірнішого місця натискання, коли область дотику представл
ена прямокутником.</translation> |
73 <translation id="368260109873638734">Докладно про проблеми на цьому веб-сайті</t
ranslation> | 70 <translation id="368260109873638734">Докладно про проблеми на цьому веб-сайті</t
ranslation> |
74 <translation id="7409233648990234464">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> | 71 <translation id="7409233648990234464">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> |
75 <translation id="7428534988046001922">Зараз установлено такі програми:</translat
ion> | 72 <translation id="7428534988046001922">Зараз установлено такі програми:</translat
ion> |
76 <translation id="787386463582943251">Додати електронну адресу</translation> | 73 <translation id="787386463582943251">Додати електронну адресу</translation> |
77 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> | 74 <translation id="2833791489321462313">Потрібен пароль для виходу з режиму очікув
ання</translation> |
78 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> | 75 <translation id="8208216423136871611">Не зберігати</translation> |
79 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> | 76 <translation id="4405141258442788789">Скінчився час очікування виконання операці
ї.</translation> |
80 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> | 77 <translation id="5048179823246820836">Скандинавська</translation> |
| 78 <translation id="7253130248182362784">Завантажені журнали WebRTC</translation> |
81 <translation id="1160536908808547677">Якщо масштаб збільшується, фіксовані елеме
нти й масштабовані панелі прокручування з’являються в цій області перегляду.</tr
anslation> | 79 <translation id="1160536908808547677">Якщо масштаб збільшується, фіксовані елеме
нти й масштабовані панелі прокручування з’являються в цій області перегляду.</tr
anslation> |
82 <translation id="7180735793221405711">Увімкнути метатег області перегляду.</tran
slation> | 80 <translation id="7180735793221405711">Увімкнути метатег області перегляду.</tran
slation> |
83 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> | 81 <translation id="1763046204212875858">Створити ярлики програми</translation> |
84 <translation id="2105006017282194539">Ще не завантажено</translation> | 82 <translation id="2105006017282194539">Ще не завантажено</translation> |
85 <translation id="7821009361098626711">Для сервера <ph name="DOMAIN"/> потрібне і
м’я користувача та пароль. Повідомлення із сервера <ph name="REALM"/>.</translat
ion> | 83 <translation id="7821009361098626711">Для сервера <ph name="DOMAIN"/> потрібне і
м’я користувача та пароль. Повідомлення із сервера <ph name="REALM"/>.</translat
ion> |
86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 84 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
87 <translation id="524759338601046922">Повторно введіть новий PIN-код:</translatio
n> | 85 <translation id="524759338601046922">Повторно введіть новий PIN-код:</translatio
n> |
88 <translation id="2580889980133367162">Завжди дозволяти <ph name="HOST"/> заванта
жувати декілька файлів</translation> | 86 <translation id="2580889980133367162">Завжди дозволяти <ph name="HOST"/> заванта
жувати декілька файлів</translation> |
89 <translation id="8972513834460200407">Зверніться до адміністратора мережі, щоб п
ереконатися, що брандмауер не блокує завантаження із серверів Google.</translati
on> | 87 <translation id="8972513834460200407">Зверніться до адміністратора мережі, щоб п
ереконатися, що брандмауер не блокує завантаження із серверів Google.</translati
on> |
90 <translation id="1444628761356461360">Цим налаштуванням керує власник пристрою (
<ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation> | 88 <translation id="1444628761356461360">Цим налаштуванням керує власник пристрою (
<ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
108 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> | 106 <translation id="1829192082282182671">Зменшити &масштаб</translation> |
109 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
110 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> | 108 <translation id="816055135686411707">Помилка під час налаштування довіри сертифі
кату</translation> |
111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
112 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> | 110 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тепер може синхр
онізувати ваші паролі.</translation> |
113 <translation id="6307990684951724544">Система зайнята</translation> | 111 <translation id="6307990684951724544">Система зайнята</translation> |
114 <translation id="7904094684485781019">Адміністратор цього облікового запису забо
ронив паралельний вхід.</translation> | 112 <translation id="7904094684485781019">Адміністратор цього облікового запису забо
ронив паралельний вхід.</translation> |
115 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> | 113 <translation id="5704565838965461712">Виберіть сертифікат для ідентифікації:</tr
anslation> |
116 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> | 114 <translation id="2025632980034333559">Відбулося аварійне завершення роботи розши
рення <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезавантажит
и розширення.</translation> |
117 <translation id="4581823559337371475">Указана нижче служба входу розміщується в
домені <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Увійдіть, щоб продовжити.</translation> | 115 <translation id="4581823559337371475">Указана нижче служба входу розміщується в
домені <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Увійдіть, щоб продовжити.</translation> |
| 116 <translation id="6325051797777592677">використовувати вашу камеру.</translation> |
118 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> | 117 <translation id="6322279351188361895">Не вдалося розпізнати секретний ключ.</tra
nslation> |
119 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> | 118 <translation id="7401543881546089382">Видалити комбінацію клавіш</translation> |
120 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> | 119 <translation id="3781072658385678636">На цій сторінці заблоковано такі плагіни:<
/translation> |
121 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може отримати доступ до фонових
малюнків. Під’єднайтеся до мережі.</translation> | 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може отримати доступ до фонових
малюнків. Під’єднайтеся до мережі.</translation> |
122 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> | 121 <translation id="3648460724479383440">Вибраний перемикач</translation> |
123 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> | 122 <translation id="512903556749061217">підключено</translation> |
124 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> | 123 <translation id="4654488276758583406">Дуже малий</translation> |
125 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> | 124 <translation id="6647228709620733774">URL-адреса відкликання Центру сертифікації
Netscape</translation> |
126 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> | 125 <translation id="546411240573627095">Стиль цифрової клавіатури</translation> |
127 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> | 126 <translation id="8425213833346101688">Змінити</translation> |
| 127 <translation id="6821180851270509834">Встановлення крайнього терміну завантаженн
я користувацького інтерфейсу.</translation> |
128 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> | 128 <translation id="2972581237482394796">&Повторити</translation> |
129 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> | 129 <translation id="5895138241574237353">Перезапустити</translation> |
130 <translation id="7012312584667795941">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити її записи про відкритість для перевірки.
</translation> | 130 <translation id="7012312584667795941">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name="
ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити її записи про відкритість для перевірки.
</translation> |
131 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> | 131 <translation id="3726463242007121105">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлова система не підтримується.</translation> |
132 <translation id="5606674617204776232">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого пристрою.
</translation> | 132 <translation id="5606674617204776232">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого пристрою.
</translation> |
133 <translation id="9008201768610948239">Ігнорувати</translation> | 133 <translation id="9008201768610948239">Ігнорувати</translation> |
134 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 134 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
135 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> | 135 <translation id="1723824996674794290">&Нове вікно</translation> |
136 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> | 136 <translation id="1313405956111467313">Автоматична конфігурація проксі-сервера</t
ranslation> |
137 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME"/> створено.</translation> | 137 <translation id="3527276236624876118">Контрольованого користувача під іменем <ph
name="USER_DISPLAY_NAME"/> створено.</translation> |
138 <translation id="4367782753568896354">Не вдалося встановити:</translation> | 138 <translation id="4367782753568896354">Не вдалося встановити:</translation> |
139 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> | 139 <translation id="1589055389569595240">Показати опцію "Правопис і граматика&
quot;</translation> |
140 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> | 140 <translation id="7017587484910029005">Введіть зображені нижче символи.</translat
ion> |
141 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> | 141 <translation id="9013589315497579992">Неправильний сертифікат перевірки автентич
ності клієнта SSL.</translation> |
142 <translation id="5410992958511618392">Вибір гортання</translation> | 142 <translation id="5410992958511618392">Вибір гортання</translation> |
143 <translation id="2278098630001018905">Ввести іншу адресу доставки</translation> | |
144 <translation id="2085245445866855859">У режимі термінала в ОС Chrome потрібно вс
тановити програму з атрибутом маніфесту "kiosk_only".</translation> | 143 <translation id="2085245445866855859">У режимі термінала в ОС Chrome потрібно вс
тановити програму з атрибутом маніфесту "kiosk_only".</translation> |
145 <translation id="1467999917853307373">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому пристрої.</translation> | 144 <translation id="1467999917853307373">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати дані на вашому пристрої.</translation> |
146 <translation id="7602380605395349008">Доступ до всіх веб-сторінок і взаємодія з
ними.</translation> | |
147 <translation id="8524066305376229396">Постійна пам’ять:</translation> | 145 <translation id="8524066305376229396">Постійна пам’ять:</translation> |
148 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> | 146 <translation id="7567293639574541773">П&еревірити елемент</translation> |
149 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> | 147 <translation id="8392896330146417149">Стан роумінгу:</translation> |
150 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 148 <translation id="5427459444770871191">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
151 <translation id="2923240520113693977">естонська</translation> | |
152 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> | 149 <translation id="3384773155383850738">Максимальна кількість пропозицій</translat
ion> |
153 <translation id="8530339740589765688">Вибрати за доменом</translation> | 150 <translation id="8530339740589765688">Вибрати за доменом</translation> |
154 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> | 151 <translation id="8677212948402625567">Згорнути все...</translation> |
155 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation> | 152 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation> |
156 <translation id="2056996954182910740">Увімкнути панель запуску додатків.</transl
ation> | 153 <translation id="2056996954182910740">Увімкнути панель запуску додатків.</transl
ation> |
157 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> | 154 <translation id="7600965453749440009">Ніколи не перекладати з такої мови: <ph na
me="LANGUAGE"/></translation> |
158 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> | 155 <translation id="3208703785962634733">Не підтверджено</translation> |
159 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> | 156 <translation id="620329680124578183">Не завантажувати (рекомендовано)</translati
on> |
| 157 <translation id="1079006066915002573">Інформація про додаток</translation> |
160 <translation id="6300924177400055566">У вас недостатньо місця на Диску Google дл
я збереження файлу "<ph name="FILE_NAME"/>". Видаліть файли або <ph na
me="BEGIN_LINK"/>придбайте додаткову пам’ять<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 158 <translation id="6300924177400055566">У вас недостатньо місця на Диску Google дл
я збереження файлу "<ph name="FILE_NAME"/>". Видаліть файли або <ph na
me="BEGIN_LINK"/>придбайте додаткову пам’ять<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
162 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> | 160 <translation id="2653266418988778031">Якщо видалити сертифікат Центру сертифікац
ії (ЦС), ваш веб-переглядач більше не буде довіряти жодному сертифікату, виданом
у цим ЦС.</translation> |
163 <translation id="583029793621630105">Інструмент перетворення карти в растровий ф
ормат зображення (також відоме як "нуль-копіювання")</translation> | 161 <translation id="583029793621630105">Інструмент перетворення карти в растровий ф
ормат зображення (також відоме як "нуль-копіювання")</translation> |
164 <translation id="4237357878101553356">Нам не вдалося підтвердити дані вашого обл
ікового запису. |Вирішити цю проблему|</translation> | 162 <translation id="4237357878101553356">Нам не вдалося підтвердити дані вашого обл
ікового запису. |Вирішити цю проблему|</translation> |
165 <translation id="761324001449336633">Запакувати програму</translation> | 163 <translation id="761324001449336633">Запакувати програму</translation> |
166 <translation id="2217501013957346740">Створіть ім’я –</translation> | 164 <translation id="2217501013957346740">Створіть ім’я –</translation> |
167 <translation id="320944863083113761">Увімкнути режим паралельного перегляду декі
лькох профілів</translation> | 165 <translation id="320944863083113761">Увімкнути режим паралельного перегляду декі
лькох профілів</translation> |
168 <translation id="8901167484503907716">Не вдалося завантажити вікно представлення
даних "<ph name="INPUT_VIEW"/>".</translation> | 166 <translation id="8901167484503907716">Не вдалося завантажити вікно представлення
даних "<ph name="INPUT_VIEW"/>".</translation> |
169 <translation id="5177479852722101802">Продовжити блокувати доступ до камери та м
ікрофона</translation> | 167 <translation id="5177479852722101802">Продовжити блокувати доступ до камери та м
ікрофона</translation> |
170 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 168 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
171 <translation id="7788444488075094252">Мови та введення тексту</translation> | 169 <translation id="7788444488075094252">Мови та введення тексту</translation> |
172 <translation id="6723354935081862304">Друкувати в Документи Google та інші веб-д
оступні місця призначення. <ph name="BEGIN_LINK"/>Увійти<ph name="END_LINK"/>, щ
об друкувати в службу Google Cloud Print.</translation> | 170 <translation id="6723354935081862304">Друкувати в Документи Google та інші веб-д
оступні місця призначення. <ph name="BEGIN_LINK"/>Увійти<ph name="END_LINK"/>, щ
об друкувати в службу Google Cloud Print.</translation> |
173 <translation id="8561096986926824116">Зв’язок із хостом | 171 <translation id="8561096986926824116">Зв’язок із хостом |
174 <ph name="HOST_NAME"/> | 172 <ph name="HOST_NAME"/> |
175 перервано через зміни в з’єднанні з мережею.</translation> | 173 перервано через зміни в з’єднанні з мережею.</translation> |
| 174 <translation id="6026631153308084012">Цей пристрій можна налаштовувати.</transla
tion> |
176 <translation id="8804398419035066391">Підтримувати зв’язок із взаємодійними веб-
сайтами</translation> | 175 <translation id="8804398419035066391">Підтримувати зв’язок із взаємодійними веб-
сайтами</translation> |
177 <translation id="6023914116273780353">Персоналізовані</translation> | |
178 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> | 176 <translation id="7082055294850503883">Ігнорувати режим CapsLock і вводити малими
літерами за умовчанням</translation> |
179 <translation id="4989966318180235467">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> | 177 <translation id="4989966318180235467">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> |
180 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> | 178 <translation id="4744603770635761495">Виконуваний шлях</translation> |
181 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> | 179 <translation id="3719826155360621982">Домашня сторінка</translation> |
182 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation> | 180 <translation id="1800124151523561876">Мови не чути.</translation> |
183 <translation id="3909473918841141600">Читання з веб-ресурсів, джерело яких не до
ступне, буде виконуватися з наявних старих записів кешу.</translation> | 181 <translation id="3909473918841141600">Читання з веб-ресурсів, джерело яких не до
ступне, буде виконуватися з наявних старих записів кешу.</translation> |
184 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> | 182 <translation id="5376169624176189338">Натисніть, щоб повернутися назад; утримуйт
е, щоб переглянути історію</translation> |
| 183 <translation id="1420402355024304300">Перегляньте правила свого адміністратора.<
/translation> |
185 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> | 184 <translation id="9181716872983600413">Юнікод</translation> |
186 <translation id="2566124945717127842">Виконайте Powerwash, щоб відновити заводсь
кі налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
187 <translation id="3609785682760573515">Синхронізація…</translation> | 185 <translation id="3609785682760573515">Синхронізація…</translation> |
188 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> | 186 <translation id="1383861834909034572">Відкривати, коли завершено</translation> |
189 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> | 187 <translation id="5727728807527375859">Розширення, служби та теми можуть зашкодит
и вашому комп'ютеру. Дійсно продовжити?</translation> |
190 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> | 188 <translation id="3857272004253733895">Схема подвійного введення для стандарту пі
ньїнь</translation> |
191 <translation id="3559661023937741623">З міркувань безпеки підтвердьте дані своєї
картки.</translation> | 189 <translation id="3559661023937741623">З міркувань безпеки підтвердьте дані своєї
картки.</translation> |
192 <translation id="1830550083491357902">Користувач не ввійшов</translation> | 190 <translation id="1830550083491357902">Користувач не ввійшов</translation> |
193 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> | 191 <translation id="6721972322305477112">&Файл</translation> |
194 <translation id="3626281679859535460">Яскравість</translation> | 192 <translation id="3626281679859535460">Яскравість</translation> |
195 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 193 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
196 <translation id="9056810968620647706">Збігів не знайдено.</translation> | 194 <translation id="9056810968620647706">Збігів не знайдено.</translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
224 <translation id="7774497835322490043">Увімкнути заглушку налагодження через GDB.
Це зупинятиме програму Native Client під час запуску та чекатиме, доки до неї б
уде прикріплено версію nacl-gdb (з NaCl SDK).</translation> | 222 <translation id="7774497835322490043">Увімкнути заглушку налагодження через GDB.
Це зупинятиме програму Native Client під час запуску та чекатиме, доки до неї б
уде прикріплено версію nacl-gdb (з NaCl SDK).</translation> |
225 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> | 223 <translation id="1005274289863221750">Використовувати ваш мікрофон і камеру</tra
nslation> |
226 <translation id="2686444421126615064">Переглянути обліковий запис</translation> | 224 <translation id="2686444421126615064">Переглянути обліковий запис</translation> |
227 <translation id="9215293857209265904">Додано розширення "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"</translation> | 225 <translation id="9215293857209265904">Додано розширення "<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>"</translation> |
228 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> | 226 <translation id="7693221960936265065">весь період</translation> |
229 <translation id="4135919689343081631">Вимикає зберігання сторінок як "лише
HTML" або "HTML повністю". Вмикає зберігання сторінок лише у форм
аті MHTML: єдиний текстовий файл, що містить HTML і всі додаткові ресурси.</tran
slation> | 227 <translation id="4135919689343081631">Вимикає зберігання сторінок як "лише
HTML" або "HTML повністю". Вмикає зберігання сторінок лише у форм
аті MHTML: єдиний текстовий файл, що містить HTML і всі додаткові ресурси.</tran
slation> |
230 <translation id="1118466098070293611">Увімкнути експериментальний протокол SPDY/
4 альфа-версії 2.</translation> | 228 <translation id="1118466098070293611">Увімкнути експериментальний протокол SPDY/
4 альфа-версії 2.</translation> |
231 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 229 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
232 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> | 230 <translation id="4920887663447894854">На цій сторінці заборонено відстежувати ва
ше місцезнаходження таким сайтам:</translation> |
233 <translation id="5646730642343454185">Вимкнути API джерела медіа з префіксом.</t
ranslation> | 231 <translation id="5646730642343454185">Вимкнути API джерела медіа з префіксом.</t
ranslation> |
| 232 <translation id="5636552728152598358">Вимикати автоматичне розгортання вікон веб
-переглядача чи програм, якщо вони запускаються вперше.</translation> |
234 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> | 233 <translation id="8133676275609324831">&Показати в папці</translation> |
235 <translation id="302014277942214887">Введіть ідентифікатор програми або URL-адре
су веб-магазину.</translation> | 234 <translation id="302014277942214887">Введіть ідентифікатор програми або URL-адре
су веб-магазину.</translation> |
236 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> | 235 <translation id="26224892172169984">Заборонити всім сайтам обробляти протоколи</
translation> |
237 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> | 236 <translation id="645705751491738698">Продовжити блокування JavaScript</translati
on> |
238 <translation id="9177556055091995297">Керувати кредитними картками</translation> | 237 <translation id="9177556055091995297">Керувати кредитними картками</translation> |
239 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> | 238 <translation id="4780321648949301421">Зберегти сторінку як...</translation> |
240 <translation id="8630903300770275248">Імпортувати контрольованого користувача</t
ranslation> | 239 <translation id="8630903300770275248">Імпортувати контрольованого користувача</t
ranslation> |
241 <translation id="3866863539038222107">Перевірити</translation> | 240 <translation id="3866863539038222107">Перевірити</translation> |
242 <translation id="4552678318981539154">Придбати більше об’єму пам’яті</translatio
n> | 241 <translation id="4552678318981539154">Придбати більше об’єму пам’яті</translatio
n> |
243 <translation id="8806101649440495124">Видалити папку</translation> | 242 <translation id="8806101649440495124">Видалити папку</translation> |
244 <translation id="5780066559993805332">(Найкраща)</translation> | 243 <translation id="5780066559993805332">(Найкраща)</translation> |
245 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> | 244 <translation id="3011284594919057757">Про Flash</translation> |
246 <translation id="971058943242239041">Дозволяє використовувати елементи HTML &quo
t;window-controls" у пакетних програмах.</translation> | 245 <translation id="971058943242239041">Дозволяє використовувати елементи HTML &quo
t;window-controls" у пакетних програмах.</translation> |
247 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> | 246 <translation id="7377169924702866686">Клавішу Caps Lock увімкнено.</translation> |
248 <translation id="2565670301826831948">Швидкість сенсорної панелі:</translation> | 247 <translation id="2565670301826831948">Швидкість сенсорної панелі:</translation> |
249 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавіатура</translation> | 248 <translation id="7348093485538360975">Екранна клавіатура</translation> |
| 249 <translation id="7209723787477629423">Якщо ввімкнути, розмір і макет програми ад
аптуються до налаштувань роздільної здатності операційної системи.</translation> |
250 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> | 250 <translation id="8178665534778830238">Вміст:</translation> |
251 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> | 251 <translation id="2610260699262139870">Ді&йсний розмір</translation> |
252 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> | 252 <translation id="4535734014498033861">Помилка з'єднання з проксі-сервером.</tran
slation> |
253 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> | 253 <translation id="558170650521898289">Перевірка драйверів пристроїв Microsoft Win
dows</translation> |
254 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – це новий тип мережевого ро
бочого процесу, який може перехоплювати запити ресурсів. Див. https://github.com
/slightlyoff/ServiceWorker, щоб дізнатися більше.</translation> | 254 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – це новий тип мережевого ро
бочого процесу, який може перехоплювати запити ресурсів. Див. https://github.com
/slightlyoff/ServiceWorker, щоб дізнатися більше.</translation> |
255 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> | 255 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> |
256 <translation id="98515147261107953">Альбомна</translation> | 256 <translation id="98515147261107953">Альбомна</translation> |
257 <translation id="2396967175343051699">Chrome додасть цей пароль до |збережених п
аролів|.</translation> | 257 <translation id="2396967175343051699">Chrome додасть цей пароль до |збережених п
аролів|.</translation> |
258 <translation id="1303101771013849280">Файл HTML закладок</translation> | 258 <translation id="1303101771013849280">Файл HTML закладок</translation> |
259 <translation id="4344368877506330515">Веб-сайт, який ви намагаєтеся відкрити, мі
стить зловмисне програмне забезпечення!</translation> | 259 <translation id="4344368877506330515">Веб-сайт, який ви намагаєтеся відкрити, мі
стить зловмисне програмне забезпечення!</translation> |
260 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> | 260 <translation id="8974161578568356045">Автоматичне визначення</translation> |
261 <translation id="1549045574060481141">Підтвердити завантаження</translation> | 261 <translation id="1549045574060481141">Підтвердити завантаження</translation> |
262 <translation id="5388588172257446328">Ім’я користувача:</translation> | 262 <translation id="5388588172257446328">Ім’я користувача:</translation> |
263 <translation id="77259448435983920">Увімкнути налаштування перекладу.</translati
on> | 263 <translation id="77259448435983920">Увімкнути налаштування перекладу.</translati
on> |
264 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> | 264 <translation id="1657406563541664238">Допоможіть покращити <ph name="PRODUCT_NAM
E"/>, автоматично надсилаючи статистику використання та звіти про аварійне завер
шення роботи в Google</translation> |
265 <translation id="1485872603902807214">Увімкнути доречні відповіді на запит canPl
ayType() для ключових систем, які за умовчанням показують порожній рядок.</trans
lation> | 265 <translation id="1485872603902807214">Увімкнути доречні відповіді на запит canPl
ayType() для ключових систем, які за умовчанням показують порожній рядок.</trans
lation> |
266 <translation id="8339012082103782726">Заборонити сайтам доступ до вашого мікрофо
на</translation> | 266 <translation id="8339012082103782726">Заборонити сайтам доступ до вашого мікрофо
на</translation> |
267 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> | 267 <translation id="7982789257301363584">Мережа</translation> |
268 <translation id="2271281383664374369">Запити розширень на цю URL-адресу тимчасов
о обмежено.</translation> | 268 <translation id="2271281383664374369">Запити розширень на цю URL-адресу тимчасов
о обмежено.</translation> |
269 <translation id="8528962588711550376">Виконується вхід.</translation> | 269 <translation id="8528962588711550376">Виконується вхід.</translation> |
270 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 270 <translation id="2336228925368920074">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
271 <translation id="6716214943540910653">Немає розпакованих програм.</translation> | 271 <translation id="6716214943540910653">Немає розпакованих програм.</translation> |
272 <translation id="8774934320277480003">Верхнє поле</translation> | 272 <translation id="8774934320277480003">Верхнє поле</translation> |
273 <translation id="1390548061267426325">Відкрити як звичайну вкладку</translation> | 273 <translation id="1390548061267426325">Відкрити як звичайну вкладку</translation> |
274 <translation id="8821003679187790298">Увімкнути спрощений і покращений повноекра
нний режим перегляду в ОС Mac.</translation> | 274 <translation id="8821003679187790298">Увімкнути спрощений і покращений повноекра
нний режим перегляду в ОС Mac.</translation> |
| 275 <translation id="6717246069676112805">Вимкніть, щоб заборонити відкріплення елем
ентів за допомогою перетягування з полиці.</translation> |
275 <translation id="8520687380519886411">Традиційне прокручування</translation> | 276 <translation id="8520687380519886411">Традиційне прокручування</translation> |
276 <translation id="5081055027309504756">Механізм ізольованого програмного середови
ща Seccomp-BPF</translation> | 277 <translation id="5081055027309504756">Механізм ізольованого програмного середови
ща Seccomp-BPF</translation> |
277 <translation id="2757031529886297178">Лічильник FPS</translation> | 278 <translation id="2757031529886297178">Лічильник FPS</translation> |
278 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> | 279 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> |
279 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
280 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> | 281 <translation id="1510030919967934016">Цій сторінці заборонено відстежувати ваше
місцезнаходження.</translation> |
281 <translation id="5575651745666605707">Нова вкладка – Анонімно</translation> | 282 <translation id="5575651745666605707">Нова вкладка – Анонімно</translation> |
282 <translation id="5748743223699164725">Вмикає експериментальні функції Web Platfo
rm, які ще розробляються.</translation> | 283 <translation id="5748743223699164725">Вмикає експериментальні функції Web Platfo
rm, які ще розробляються.</translation> |
283 <translation id="8110513421455578152">Укажіть висоту фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> | 284 <translation id="8110513421455578152">Укажіть висоту фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> |
284 <translation id="7002454948392136538">Виберіть менеджера для цього контрольовано
го користувача</translation> | 285 <translation id="7002454948392136538">Виберіть менеджера для цього контрольовано
го користувача</translation> |
285 <translation id="4640525840053037973">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> | 286 <translation id="4640525840053037973">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google</translation> |
286 <translation id="4923279099980110923">Так, я хочу допомогти</translation> | 287 <translation id="4923279099980110923">Так, я хочу допомогти</translation> |
287 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> | 288 <translation id="5255315797444241226">Введена парольна фраза неправильна.</trans
lation> |
288 <translation id="521582610500777512">Фотографію відхилено</translation> | |
289 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 289 <translation id="762917759028004464">Наразі переглядачем за умовчанням є <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
290 <translation id="7740287852186792672">Результати пошуку</translation> | 290 <translation id="7740287852186792672">Результати пошуку</translation> |
291 <translation id="218492098606937156">Увімкнути сенсорні події</translation> | 291 <translation id="218492098606937156">Увімкнути сенсорні події</translation> |
292 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> | 292 <translation id="300544934591011246">Попередній пароль</translation> |
293 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> | 293 <translation id="6015796118275082299">Рік</translation> |
294 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> | 294 <translation id="8106242143503688092">Не завантажувати (рекомендовано)</translat
ion> |
295 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> | 295 <translation id="2647434099613338025">Додати мову</translation> |
296 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> | 296 <translation id="5078796286268621944">Неправильний PIN-код</translation> |
297 <translation id="3480411814272635771">Випадки, коли вкладка не відповідала</tran
slation> | 297 <translation id="3480411814272635771">Випадки, коли вкладка не відповідала</tran
slation> |
298 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> | 298 <translation id="8487678622945914333">Збільшити</translation> |
299 <translation id="3846593650622216128">Ці налаштування встановлюються розширенням
.</translation> | 299 <translation id="3846593650622216128">Ці налаштування встановлюються розширенням
.</translation> |
300 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> | 300 <translation id="8185331656081929126">Показувати сповіщення, якщо в мережі виявл
ено нові принтери</translation> |
301 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> | 301 <translation id="2972557485845626008">Мікропрограма</translation> |
302 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> | 302 <translation id="735327918767574393">Під час відображення цієї веб-сторінки стал
ася помилка. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторінку чи перейдіть на іншу.</t
ranslation> |
303 <translation id="7607274158153386860">Запитувати сайт планшетного ПК</translatio
n> | 303 <translation id="7607274158153386860">Запитувати сайт планшетного ПК</translatio
n> |
304 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> | 304 <translation id="8028060951694135607">Відновлення ключів Microsoft</translation> |
305 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 305 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam
e="LINE_BREAK"/> Спробуйте діагностувати проблему, виконавши вказані нижче дії.
<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
306 <translation id="4119224432853805992">Увімкнути використання API ОС Mac X AVFoun
dation замість QTKit.</translation> | 306 <translation id="4119224432853805992">Увімкнути використання API ОС Mac X AVFoun
dation замість QTKit.</translation> |
307 <translation id="6317369057005134371">Очікування вікна програми…</translation> | 307 <translation id="6317369057005134371">Очікування вікна програми…</translation> |
308 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> | 308 <translation id="6391832066170725637">Не вдалося знайти файл або каталог.</trans
lation> |
309 <translation id="7393381084163773901">Адреса</translation> | 309 <translation id="7393381084163773901">Адреса</translation> |
310 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> | 310 <translation id="6980028882292583085">Сповіщення JavaScript</translation> |
311 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> | 311 <translation id="577624874850706961">Пошук файлів cookie</translation> |
312 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> | 312 <translation id="5494920125229734069">Вибрати все</translation> |
313 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> | 313 <translation id="2857834222104759979">Файл маніфесту недійсний.</translation> |
314 <translation id="3868718841498638222">Ви переключилися в таку версію: <ph name="
CHANNEL_NAME"/>.</translation> | 314 <translation id="3868718841498638222">Ви переключилися в таку версію: <ph name="
CHANNEL_NAME"/>.</translation> |
| 315 <translation id="7856030300390419687">Показувати встановлені прапорці в програмі
Файли.</translation> |
315 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> | 316 <translation id="7931071620596053769">Вказані сторінки перестали відповідати. Мо
жна зачекати, доки вони не почнуть відповідати, або видалити їх.</translation> |
316 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> | 317 <translation id="7938958445268990899">Сертифікат сервера ще не дійсний.</transla
tion> |
317 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> | 318 <translation id="4569998400745857585">Меню, яке містить сховані розширення</tran
slation> |
318 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> | 319 <translation id="4081383687659939437">Зберегти дані</translation> |
319 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation> | 320 <translation id="1801827354178857021">Крапка</translation> |
320 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> | 321 <translation id="4560332071395409256">Натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск<ph n
ame="END_BOLD"/>, виберіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>Виконати<ph name="END_BOLD"/>,
введіть <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph n
ame="END_BOLD"/> та натисніть <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="END_BOLD"/>.</t
ranslation> |
321 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> | 322 <translation id="2179052183774520942">Додати пошукову систему</translation> |
322 <translation id="4043223219875055035">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google, щоб дозволити програмам синхронізувати налаштування та надавати ін
ші спеціальні послуги.</translation> | 323 <translation id="4043223219875055035">Увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису Google, щоб дозволити програмам синхронізувати налаштування та надавати ін
ші спеціальні послуги.</translation> |
323 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> | 324 <translation id="5498951625591520696">Неможливо зв'язатися з сервером.</translat
ion> |
324 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> | 325 <translation id="1621207256975573490">Зберегти &фрейм як...</translation> |
325 <translation id="173215889708382255">Показати екран – <ph name="APP_NAME"/></tra
nslation> | |
326 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> | 326 <translation id="4681260323810445443">Ви не маєте прав на доступ до веб-сторінки
за адресою <ph name="URL"/>. Можливо, потрібно ввійти в систему.</translation> |
327 <translation id="7207605296944356446">Мікросекунди</translation> | 327 <translation id="7207605296944356446">Мікросекунди</translation> |
328 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> | 328 <translation id="6093888419484831006">Скасування оновлення...</translation> |
329 <translation id="2702835091231533794">Увімкнено на сторінках результатів пошуку<
/translation> | 329 <translation id="2702835091231533794">Увімкнено на сторінках результатів пошуку<
/translation> |
330 <translation id="8670737526251003256">Пошук пристроїв...</translation> | 330 <translation id="8670737526251003256">Пошук пристроїв...</translation> |
331 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> | 331 <translation id="1165039591588034296">Помилка</translation> |
| 332 <translation id="2662338103506457097">Перезавантажте цю веб-сторінку.</translati
on> |
332 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> | 333 <translation id="2278562042389100163">Відкрити вікно переглядача</translation> |
333 <translation id="5246282308050205996">Відбулося аварійне завершення роботи прогр
ами <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезапустити пр
ограму.</translation> | 334 <translation id="5246282308050205996">Відбулося аварійне завершення роботи прогр
ами <ph name="APP_NAME"/>. Натисніть цю спливаючу підказку, щоб перезапустити пр
ограму.</translation> |
334 <translation id="1201895884277373915">Більше з цього сайту</translation> | 335 <translation id="1201895884277373915">Більше з цього сайту</translation> |
335 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> | 336 <translation id="9218430445555521422">Установити за умовчанням</translation> |
336 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> | 337 <translation id="5027550639139316293">Сертифікат електронної пошти</translation> |
| 338 <translation id="7273959280257916709">Створити програму з цього веб-сайту…</tran
slation> |
337 <translation id="938582441709398163">Розкладка клавіатури</translation> | 339 <translation id="938582441709398163">Розкладка клавіатури</translation> |
338 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> | 340 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> |
339 <translation id="660380282187945520">F9</translation> | 341 <translation id="660380282187945520">F9</translation> |
340 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 342 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
341 <translation id="8860454412039442620">Таблиця Excel</translation> | 343 <translation id="8860454412039442620">Таблиця Excel</translation> |
342 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> | 344 <translation id="5234764350956374838">Відхилити</translation> |
343 <translation id="5245965967288377800">Мережа WiMAX</translation> | 345 <translation id="5245965967288377800">Мережа WiMAX</translation> |
344 <translation id="40027638859996362">Перенести слово</translation> | 346 <translation id="40027638859996362">Перенести слово</translation> |
345 <translation id="3522708245912499433">Португальська</translation> | |
346 <translation id="6303187936217840894">Буде відновлено початкові налаштування за
умовчанням вашого веб-переглядача. Тобто домашню сторінку, сторінку нової вкладк
и й пошукову систему буде скинуто, розширення – вимкнено, а всі вкладки – відкрі
плено. Також буде очищено інші тимчасові й кешовані дані, як-от файли cookie, вм
іст і дані із сайтів.</translation> | 347 <translation id="6303187936217840894">Буде відновлено початкові налаштування за
умовчанням вашого веб-переглядача. Тобто домашню сторінку, сторінку нової вкладк
и й пошукову систему буде скинуто, розширення – вимкнено, а всі вкладки – відкрі
плено. Також буде очищено інші тимчасові й кешовані дані, як-от файли cookie, вм
іст і дані із сайтів.</translation> |
347 <translation id="6928441285542626375">Увімкнути TCP Fast Open</translation> | 348 <translation id="6928441285542626375">Увімкнути TCP Fast Open</translation> |
348 <translation id="7792388396321542707">Більше не ділитися</translation> | 349 <translation id="7792388396321542707">Більше не ділитися</translation> |
349 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> | 350 <translation id="5463275305984126951">Індекс <ph name="LOCATION"/></translation> |
350 <translation id="8959810181433034287">Контрольований користувач повинен буде вик
ористовувати цей пароль для входу, тому придумайте безпечний пароль і не забудьт
е повідомити його контрольованому користувачу.</translation> | 351 <translation id="8959810181433034287">Контрольований користувач повинен буде вик
ористовувати цей пароль для входу, тому придумайте безпечний пароль і не забудьт
е повідомити його контрольованому користувачу.</translation> |
351 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> | 352 <translation id="5154917547274118687">Пам’ять</translation> |
352 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> | 353 <translation id="1493492096534259649">Цю мову не можна використовувати для перев
ірки орфографії</translation> |
353 <translation id="2103866351350079276">Вимкнути об’єкт MediaSource без префіксу.
Цей об’єкт дозволяє JavaScript надсилати дані медіа-файлів безпосередньо в елеме
нт <video>.</translation> | 354 <translation id="2103866351350079276">Вимкнути об’єкт MediaSource без префіксу.
Цей об’єкт дозволяє JavaScript надсилати дані медіа-файлів безпосередньо в елеме
нт <video>.</translation> |
354 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> | 355 <translation id="6628463337424475685">Пошук <ph name="ENGINE"/></translation> |
355 <translation id="8651324101757295372">Перейти в чат із цим користувачем</transla
tion> | 356 <translation id="8651324101757295372">Перейти в чат із цим користувачем</transla
tion> |
356 <translation id="6460423884798879930">Вмикає опцію надсилання додаткової інформа
ції про автентифікацію в початковому пакеті SYN для попередньо під’єднаного кліє
нта, пришвидшуючи час початку надсилання даних.</translation> | 357 <translation id="6460423884798879930">Вмикає опцію надсилання додаткової інформа
ції про автентифікацію в початковому пакеті SYN для попередньо під’єднаного кліє
нта, пришвидшуючи час початку надсилання даних.</translation> |
357 <translation id="6563261555270336410">Докладно про хост <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> | 358 <translation id="6563261555270336410">Докладно про хост <ph name="ELEMENTS_HOST_
NAME"/></translation> |
358 <translation id="3200025317479269283">Ми завжди готові допомогти.</translation> | 359 <translation id="3200025317479269283">Ми завжди готові допомогти.</translation> |
359 <translation id="6549347468966040675">Вмикає експериментальний візуальний стиль
для значків у заголовку рамки вікна (згорнути, розгорнути, закрити).</translatio
n> | 360 <translation id="6549347468966040675">Вмикає експериментальний візуальний стиль
для значків у заголовку рамки вікна (згорнути, розгорнути, закрити).</translatio
n> |
| 361 <translation id="4465830120256509958">Бразильська розкладка</translation> |
360 <translation id="3470502288861289375">Копіювання…</translation> | 362 <translation id="3470502288861289375">Копіювання…</translation> |
361 <translation id="2719473049159220459">Ким видано: <ph name="ISSUER"/></translati
on> | 363 <translation id="2719473049159220459">Ким видано: <ph name="ISSUER"/></translati
on> |
362 <translation id="2815693974042551705">Папка із закладками</translation> | 364 <translation id="2815693974042551705">Папка із закладками</translation> |
363 <translation id="4698609943129647485">Увімкнути режим розширених закладок</trans
lation> | 365 <translation id="4698609943129647485">Увімкнути режим розширених закладок</trans
lation> |
364 <translation id="5010929733229908807">Усі дані зашифровано за допомогою вашої па
рольної фрази для синхронізації | 366 <translation id="5010929733229908807">Усі дані зашифровано за допомогою вашої па
рольної фрази для синхронізації |
365 <ph name="TIME"/></translation> | 367 <ph name="TIME"/></translation> |
366 <translation id="8363106484844966752">Застереження. Ви не ввімкнули позначку кон
тролю ефективності. Відображатимуться лише дані, які було зібрано раніше.</trans
lation> | 368 <translation id="8363106484844966752">Застереження. Ви не ввімкнули позначку кон
тролю ефективності. Відображатимуться лише дані, які було зібрано раніше.</trans
lation> |
367 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступний</translation> | 369 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступний</translation> |
368 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> | 370 <translation id="2436707352762155834">Мінімальні</translation> |
369 <translation id="5556206011531515970">Натисніть "Далі", щоб вибрати ве
б-переглядач за умовчанням.</translation> | 371 <translation id="5556206011531515970">Натисніть "Далі", щоб вибрати ве
б-переглядач за умовчанням.</translation> |
370 <translation id="9041603713188951722">Показувати налаштування у вікні</translati
on> | |
371 <translation id="8158300065514217730">Увійдіть, щоб імпортувати контрольованих к
ористувачів</translation> | 372 <translation id="8158300065514217730">Увійдіть, щоб імпортувати контрольованих к
ористувачів</translation> |
372 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> | 373 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> |
373 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 374 <translation id="4792711294155034829">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
374 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> | 375 <translation id="5819484510464120153">Створити &ярлик програми...</translati
on> |
375 <translation id="3088325635286126843">&Перейменувати...</translation> | 376 <translation id="3088325635286126843">&Перейменувати...</translation> |
376 <translation id="5376931455988532197">Файл завеликий</translation> | 377 <translation id="5376931455988532197">Файл завеликий</translation> |
377 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> | 378 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> |
378 <translation id="5226856995114464387">Синхронізація ваших налаштувань</translati
on> | 379 <translation id="5226856995114464387">Синхронізація ваших налаштувань</translati
on> |
379 <translation id="6979158407327259162">Диск Google</translation> | 380 <translation id="6979158407327259162">Диск Google</translation> |
380 <translation id="5245040615458640281">Увімкнення WebGL</translation> | 381 <translation id="5245040615458640281">Увімкнення WebGL</translation> |
381 <translation id="1015255576907412255">Зв’яжіться зі своїм системним адміністрато
ром, щоб дізнатися більше.</translation> | 382 <translation id="1015255576907412255">Зв’яжіться зі своїм системним адміністрато
ром, щоб дізнатися більше.</translation> |
382 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> | 383 <translation id="404493185430269859">Пошукова система за умовчанням</translation
> |
383 <translation id="3150927491400159470">Жорстке перезавантаження</translation> | 384 <translation id="3150927491400159470">Жорстке перезавантаження</translation> |
384 <translation id="3549644494707163724">Шифрувати всі синхронізовані дані за допом
огою власної парольної фрази для синхронізації</translation> | 385 <translation id="3549644494707163724">Шифрувати всі синхронізовані дані за допом
огою власної парольної фрази для синхронізації</translation> |
| 386 <translation id="7531238562312180404">Оскільки <ph name="PRODUCT_NAME"/> не конт
ролює обробку ваших особистих даних розширеннями, режим анонімних вікон у всіх р
озширеннях вимкнено. Ви можете знову ввімкнути його окремо для кожного розширенн
я в <ph name="BEGIN_LINK"/>менеджері розширень<ph name="END_LINK"/>.</translatio
n> |
385 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> | 387 <translation id="5667293444945855280">Шкідливі програми</translation> |
| 388 <translation id="3119327016906050329">Вмикає меню, що дозволяє змінювати сторону
, за якою вирівнюється полиця.</translation> |
386 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> | 389 <translation id="6831043979455480757">Перекласти</translation> |
387 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> | 390 <translation id="2856203831666278378">Відповідь від сервера містить дубльовані з
аголовки. Цю проблему зазвичай спричиняє неправильно налаштований веб-сайт або п
роксі-сервер. Проблему може вирішити лише адміністратор веб-сайту чи проксі-серв
ера.</translation> |
388 <translation id="3587482841069643663">Усі</translation> | 391 <translation id="3587482841069643663">Усі</translation> |
389 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> | 392 <translation id="6698381487523150993">Створено:</translation> |
390 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> | 393 <translation id="4684748086689879921">Пропустити імпорт</translation> |
391 <translation id="6418443601594065950">Вимкнути спливаючі вікна інформаційного ря
дка для захищених медіа.</translation> | 394 <translation id="6418443601594065950">Вимкнути спливаючі вікна інформаційного ря
дка для захищених медіа.</translation> |
392 <translation id="8191230140820435481">Керувати вашими програмами, розширеннями т
а темами</translation> | 395 <translation id="8191230140820435481">Керувати вашими програмами, розширеннями т
а темами</translation> |
393 <translation id="8279107132611114222">Ваш запит на доступ до цього сайту надісла
но користувачу <ph name="NAME"/>.</translation> | 396 <translation id="8279107132611114222">Ваш запит на доступ до цього сайту надісла
но користувачу <ph name="NAME"/>.</translation> |
394 <translation id="8034955203865359138">Записи в історії не знайдено.</translation
> | 397 <translation id="8034955203865359138">Записи в історії не знайдено.</translation
> |
395 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> | 398 <translation id="9130015405878219958">Введено недійсний режим.</translation> |
396 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> | 399 <translation id="6615807189585243369">Скопійовано <ph name="BURNT_AMOUNT"/> із <
ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> |
397 <translation id="7501143156951160001">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис<ph name="LINK_END"/> зара
з.</translation> | 400 <translation id="7501143156951160001">Якщо у вас немає облікового запису Google,
можна <ph name="LINK_START"/>створити обліковий запис<ph name="LINK_END"/> зара
з.</translation> |
398 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> | 401 <translation id="4950138595962845479">Параметри...</translation> |
399 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> | 402 <translation id="4653235815000740718">Під час створення носія для відновлення ОС
виникла проблема. Використовуваний пристрій пам’яті неможливо знайти.</translat
ion> |
400 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> | 403 <translation id="1407489512183974736">Обрізати по центру</translation> |
401 <translation id="8406086379114794905">Допоможіть покращити Chrome</translation> | 404 <translation id="8406086379114794905">Допоможіть покращити Chrome</translation> |
| 405 <translation id="8648146351974369401">Налагоджувати все, окрім з’єднання Secure
Shell</translation> |
| 406 <translation id="8862673658181503048">Переглянути все</translation> |
402 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> | 407 <translation id="5516565854418269276">&Завжди показувати панель закладок</tr
anslation> |
403 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> | 408 <translation id="6426222199977479699">Помилка SSL</translation> |
404 <translation id="2688196195245426394">Помилка під час реєстрації пристрою на сер
вері: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 409 <translation id="2688196195245426394">Помилка під час реєстрації пристрою на сер
вері: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
405 <translation id="667115622929458276">Тривають завантаження в анонімному режимі.
Вийти з анонімного режиму та скасувати ці завантаження?</translation> | 410 <translation id="667115622929458276">Тривають завантаження в анонімному режимі.
Вийти з анонімного режиму та скасувати ці завантаження?</translation> |
406 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> | 411 <translation id="1528372117901087631">Інтернет-з’єднання</translation> |
407 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> | 412 <translation id="1788636309517085411">Використати параметр за умовчанням</transl
ation> |
408 <translation id="4159435316791146348">Під наглядом і за згодою Комісії з безпеки
споживчої продукції США (CPSC) та інших регулятивних органів, компанії Google т
а HP відкликають з обігу оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP.<
/translation> | 413 <translation id="4159435316791146348">Під наглядом і за згодою Комісії з безпеки
споживчої продукції США (CPSC) та інших регулятивних органів, компанії Google т
а HP відкликають з обігу оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP.<
/translation> |
409 <translation id="7659660321065362272">Важливе оновлення про ваш Chromebook 11 ві
д HP</translation> | 414 <translation id="7659660321065362272">Важливе оновлення про ваш Chromebook 11 ві
д HP</translation> |
410 <translation id="5965661248935608907">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка" чи пошуку в універсальному
вікні пошуку.</translation> | |
411 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> | 415 <translation id="9177499212658576372">Зараз ви під’єднані до такої мережі: <ph n
ame="NETWORK_TYPE"/>.</translation> |
412 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> | 416 <translation id="8589311641140863898">API експериментальних розширень</translati
on> |
| 417 <translation id="8945311516363276943">Увімкнути режим огляду.</translation> |
413 <translation id="6990295747880223380">Пропозиції HistoryQuickProvider у тексті</
translation> | 418 <translation id="6990295747880223380">Пропозиції HistoryQuickProvider у тексті</
translation> |
| 419 <translation id="631155299877799862">Установлює реалістичний повноекранний режим
для вікон, не пов’язаних із веб-переглядачем (програм, диспетчера завдань), якщ
о ввімкнено повноекранний режим за допомогою клавіші F4.</translation> |
414 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> | 420 <translation id="869891660844655955">Діє до</translation> |
415 <translation id="8336153091935557858">Учора <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> | 421 <translation id="8336153091935557858">Учора <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tran
slation> |
416 <translation id="8642171459927087831">Маркер доступу</translation> | 422 <translation id="8642171459927087831">Маркер доступу</translation> |
417 <translation id="8289355894181816810">Зверніться до адміністратора своєї мережі,
якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> | 423 <translation id="8289355894181816810">Зверніться до адміністратора своєї мережі,
якщо ви не знаєте, що це означає.</translation> |
418 <translation id="4218259925454408822">Увійти в інший обліковий запис</translatio
n> | 424 <translation id="4218259925454408822">Увійти в інший обліковий запис</translatio
n> |
419 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> | 425 <translation id="2178614541317717477">Дискредитація ЦС</translation> |
420 <translation id="6464076120278668805">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off'</translation> | 426 <translation id="6464076120278668805">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off'</translation> |
421 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> | 427 <translation id="4449935293120761385">Про автозаповнення</translation> |
422 <translation id="4624372983866754392">Увімкнути синхронізацію групи останніх зна
чків.</translation> | 428 <translation id="4624372983866754392">Увімкнути синхронізацію групи останніх зна
чків.</translation> |
423 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> | 429 <translation id="4194570336751258953">Увімкнути функцію "торкнутися, щоб на
тиснути"</translation> |
424 <translation id="8489339890656090972">Універсальне швидке прокручування вмісту,
який виходить за межі</translation> | 430 <translation id="8489339890656090972">Універсальне швидке прокручування вмісту,
який виходить за межі</translation> |
425 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> | 431 <translation id="6066742401428748382">У доступі до веб-сторінки відмовлено</tran
slation> |
426 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> | 432 <translation id="5111692334209731439">&Диспетчер закладок</translation> |
427 <translation id="906458777597946297">Розгорнути вікно</translation> | 433 <translation id="906458777597946297">Розгорнути вікно</translation> |
428 <translation id="1199341378292808368">Останній тиждень</translation> | 434 <translation id="1199341378292808368">Останній тиждень</translation> |
429 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> | 435 <translation id="8295070100601117548">Помилка сервера</translation> |
430 <translation id="2548898297235986082">Вимкнути закріплення вікон біля країв екра
на.</translation> | 436 <translation id="2548898297235986082">Вимкнути закріплення вікон біля країв екра
на.</translation> |
431 <translation id="2638942478653899953">Диск Google недоступний. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Вийдіть<ph name="END_LINK"/> і ввійдіть знову.</translation> | 437 <translation id="2638942478653899953">Диск Google недоступний. <ph name="BEGIN_L
INK"/>Вийдіть<ph name="END_LINK"/> і ввійдіть знову.</translation> |
432 <translation id="1983450660696935749">Випадки, коли розширення вимикалось</trans
lation> | 438 <translation id="1983450660696935749">Випадки, коли розширення вимикалось</trans
lation> |
433 <translation id="3084548735795614657">Перетягніть, щоб установити</translation> | 439 <translation id="3084548735795614657">Перетягніть, щоб установити</translation> |
434 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> | 440 <translation id="5661272705528507004">Цю SIM-карту вимкнено, і вона непридатна д
ля використання. Зв’яжіться зі своїм постачальником послуг, щоб здійснити заміну
.</translation> |
| 441 <translation id="2529657954821696995">Голландська розкладка</translation> |
435 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> | 442 <translation id="1128128132059598906">EAP – TTLS</translation> |
436 <translation id="3583413473134066075">Закінчується.. Закінчується... Кінець.</tr
anslation> | 443 <translation id="3583413473134066075">Закінчується.. Закінчується... Кінець.</tr
anslation> |
437 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> | 444 <translation id="6585234750898046415">Виберіть зображення, яке представлятиме ва
ш обліковий запис на екрані входу. </translation> |
438 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 445 <translation id="7957054228628133943">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
439 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> | 446 <translation id="179767530217573436">останні 4 тижні</translation> |
| 447 <translation id="2031301878722659146">Увімкнути синхронізацію експериментальної
панелі запуску додатків.</translation> |
440 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> | 448 <translation id="2279770628980885996">Під час спроби сервера виконати ваш запит
виявлено неочікуваний стан.</translation> |
441 <translation id="210116126541562594">Заблоковано за умовчанням</translation> | 449 <translation id="210116126541562594">Заблоковано за умовчанням</translation> |
442 <translation id="1986824139605408742">Якщо ви забули свій пароль, можете продовж
ити, але локальні дані буде втрачено. Можна отримати лише синхронізовані налашту
вання та дані.</translation> | 450 <translation id="1986824139605408742">Якщо ви забули свій пароль, можете продовж
ити, але локальні дані буде втрачено. Можна отримати лише синхронізовані налашту
вання та дані.</translation> |
443 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> | 451 <translation id="9123413579398459698">Проксі-сервер FTP</translation> |
444 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> | 452 <translation id="1751752860232137596">Увімкнути експериментальне застосування пл
авного прокручування.</translation> |
445 <translation id="4596071787730134685">Увімкнути експериментальну панель запуску
додатків.</translation> | 453 <translation id="4596071787730134685">Увімкнути експериментальну панель запуску
додатків.</translation> |
446 <translation id="9142627797714859698">Натискаючи "Продовжити", ви пого
джуєтеся використовувати Google Wallet. Щоб захистити вас від шахрайства, інформ
ацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходження) буде надіслано в Google W
allet.</translation> | 454 <translation id="9142627797714859698">Натискаючи "Продовжити", ви пого
джуєтеся використовувати Google Wallet. Щоб захистити вас від шахрайства, інформ
ацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходження) буде надіслано в Google W
allet.</translation> |
447 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> | 455 <translation id="8534801226027872331">У такому випадку сертифікат, наданий конкр
етному веб-переглядачу, має помилки та не може бути розпізнаним. Це може означат
и, що ми не можемо розпізнати ідентифікаційну інформацію всередині сертифіката а
бо іншу інформацію в сертифікаті, що використовується для захисту з’єднання. Рек
омендуємо не продовжувати.</translation> |
448 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> | 456 <translation id="3608527593787258723">Активувати вкладку 1</translation> |
449 <translation id="4130750466177569591">Приймаю</translation> | 457 <translation id="4130750466177569591">Приймаю</translation> |
450 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> | 458 <translation id="6993929801679678186">Показувати передбачення функції автозаповн
ення</translation> |
451 <translation id="4425149324548788773">Мій Диск</translation> | 459 <translation id="4425149324548788773">Мій Диск</translation> |
452 <translation id="7194698607141260640">Процес примусово припинено</translation> | 460 <translation id="7194698607141260640">Процес примусово припинено</translation> |
| 461 <translation id="4082286910722161239">Перетягування елементів з полиці, щоб відк
ріпити</translation> |
453 <translation id="7264275118036872269">Не вдалося розпочати пошук пристрою Blueto
oth.</translation> | 462 <translation id="7264275118036872269">Не вдалося розпочати пошук пристрою Blueto
oth.</translation> |
454 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 463 <translation id="3855676282923585394">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
455 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> | 464 <translation id="1116694919640316211">Про</translation> |
456 <translation id="8381977081675353473">словацька</translation> | |
457 <translation id="2849866606957084126">Контрольованого користувача з іменем <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/> створено. Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегляда
ти цей контрольований користувач, можна встановити обмеження й налаштування, пер
ейшовши на сторінку <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LI
NK"/>. Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME
"/> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. | 465 <translation id="2849866606957084126">Контрольованого користувача з іменем <ph n
ame="NEW_PROFILE_NAME"/> створено. Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегляда
ти цей контрольований користувач, можна встановити обмеження й налаштування, пер
ейшовши на сторінку <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LI
NK"/>. Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, <ph name="NEW_PROFILE_NAME
"/> зможе переглядати всі сайти в Інтернеті. |
458 | 466 |
459 Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> | 467 Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> |
460 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> | 468 <translation id="4422347585044846479">Редагувати закладку для цієї сторінки</tra
nslation> |
461 <translation id="1965624977906726414">Спеціальні дозволи не потрібні.</translati
on> | 469 <translation id="1965624977906726414">Спеціальні дозволи не потрібні.</translati
on> |
462 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> | 470 <translation id="2452539774207938933">Перейти до користувача: <ph name="PROFILE_
NAME"/></translation> |
463 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> | 471 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може запропонувати кращий сп
осіб перевірки правопису, надсилаючи введений у веб-переглядачі текст на сервери
Google. Це дозволяє використовувати ту саму технологію перевірки правопису, яка
використовується в пошуку Google.</translation> |
464 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> | 472 <translation id="1880905663253319515">Видалити сертифікат "<ph name="CERTIF
ICATE_NAME"/>"?</translation> |
465 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> | 473 <translation id="8546306075665861288">Кеш зображення</translation> |
466 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> | 474 <translation id="5904093760909470684">Конфігурація проксі-сервера</translation> |
467 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> | 475 <translation id="5706551819490830015">Керувати платіжними адресами…</translation
> |
468 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> | 476 <translation id="3348643303702027858">Створення носія для відновлення ОС скасова
но.</translation> |
469 <translation id="7027779093245283639">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши зараз на цю сторінку, ви можете заразити свій прис
трій зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 477 <translation id="7027779093245283639">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши зараз на цю сторінку, ви можете заразити свій прис
трій зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
470 <translation id="749028671485790643">Особа <ph name="VALUE"/></translation> | 478 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation> |
471 <translation id="238039057627789696">Якщо ввімкнено, засіб обробки відео доручає
компонування веб-переглядачу, об’єднуючи обидва шляхи компонування.</translatio
n> | 479 <translation id="238039057627789696">Якщо ввімкнено, засіб обробки відео доручає
компонування веб-переглядачу, об’єднуючи обидва шляхи компонування.</translatio
n> |
472 <translation id="4792148404905252597">Вимикає експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються з гіперпосилань. Наприклад, посилання на
сторінки інформації про програму у Веб-магазині Chrome у результатах пошуку Goo
gle запускають програму, а не відкривають сторінку інформації.</translation> | 480 <translation id="4792148404905252597">Вимикає експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються з гіперпосилань. Наприклад, посилання на
сторінки інформації про програму у Веб-магазині Chrome у результатах пошуку Goo
gle запускають програму, а не відкривають сторінку інформації.</translation> |
473 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> | 481 <translation id="3245321423178950146">Невідомий виконавець</translation> |
474 <translation id="2437838871182492352">Випадки, коли розширення вмикалось</transl
ation> | 482 <translation id="2437838871182492352">Випадки, коли розширення вмикалось</transl
ation> |
475 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> | 483 <translation id="9050666287014529139">Парольна фраза</translation> |
| 484 <translation id="4880320188904265650">відкрити всі посилання <ph name="PROTOCOL"
/>?</translation> |
| 485 <translation id="8373486119359090598">Увімкнути додаткові жести</translation> |
476 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> | 486 <translation id="5197255632782567636">Інтернет</translation> |
477 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> | 487 <translation id="8787254343425541995">Дозволити проксі-сервери для спільних мере
ж</translation> |
478 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> | 488 <translation id="4755860829306298968">Керувати блокуванням модулів...</translati
on> |
479 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> | 489 <translation id="8879284080359814990">&Показати як вкладку</translation> |
480 <translation id="4314714876846249089">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 490 <translation id="4314714876846249089">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
481 виникли проблеми з доступом до мережі. | 491 виникли проблеми з доступом до мережі. |
482 <ph name="LINE_BREAK"/> | 492 <ph name="LINE_BREAK"/> |
483 Можливо, ваш брандмауер або антивірусне програмне забезпечення помилко
во вважають | 493 Можливо, ваш брандмауер або антивірусне програмне забезпечення помилко
во вважають |
484 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 494 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
485 зломником вашого пристрою та не дозволяють йому під’єднатися до Інтерн
ету.</translation> | 495 зломником вашого пристрою та не дозволяють йому під’єднатися до Інтерн
ету.</translation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
507 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 517 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
508 <translation id="2630681426381349926">Під’єднайтеся до Wi-Fi, щоб почати</transl
ation> | 518 <translation id="2630681426381349926">Під’єднайтеся до Wi-Fi, щоб почати</transl
ation> |
509 <translation id="1764226536771329714">бета-версія</translation> | 519 <translation id="1764226536771329714">бета-версія</translation> |
510 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> | 520 <translation id="5191625995327478163">&Налаштування мови...</translation> |
511 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (уже на цьом
у пристрої)</translation> | 521 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (уже на цьом
у пристрої)</translation> |
512 <translation id="734651947642430719">Метод введення тамільської мови (InScript)<
/translation> | 522 <translation id="734651947642430719">Метод введення тамільської мови (InScript)<
/translation> |
513 <translation id="3649256019230929621">Згорнути вікно</translation> | 523 <translation id="3649256019230929621">Згорнути вікно</translation> |
514 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> | 524 <translation id="3809280248639369696">Інопланетянин</translation> |
515 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі.
</translation> | 525 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого комп'ютера, щоб під'єднатися до мережі.
</translation> |
516 <translation id="6435285122322546452">Керувати додатками для терміналів…</transl
ation> | 526 <translation id="6435285122322546452">Керувати додатками для терміналів…</transl
ation> |
517 <translation id="5748409721703101646">Ваш Chromebook не може з’єднатися з Інтерн
етом через мережу "<ph name="NETWORK_NAME"/>". Виберіть іншу. <ph name
="LEARN_MORE_LINK_START"/>Докладніше<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translatio
n> | |
518 <translation id="1064835277883315402">Приєднатися до приватної мережі</translati
on> | 527 <translation id="1064835277883315402">Приєднатися до приватної мережі</translati
on> |
519 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> | 528 <translation id="6508261954199872201">Програма: <ph name="APP_NAME"/></translati
on> |
520 <translation id="3700528541715530410">Схоже, ви не маєте дозволу на доступ до ці
єї сторінки.</translation> | 529 <translation id="3700528541715530410">Схоже, ви не маєте дозволу на доступ до ці
єї сторінки.</translation> |
521 <translation id="2713008223070811050">Керувати дисплеями</translation> | 530 <translation id="2713008223070811050">Керувати дисплеями</translation> |
522 <translation id="5145331109270917438">Дата змінення</translation> | 531 <translation id="5145331109270917438">Дата змінення</translation> |
523 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> | 532 <translation id="6596816719288285829">ІР-адреса</translation> |
524 <translation id="7603461642606849762">Налагоджувати, лише якщо URL-адреса маніфе
сту закінчується на debug.nmf.</translation> | |
525 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> | 533 <translation id="8656768832129462377">Не перевіряти</translation> |
526 <translation id="413121957363593859">Компоненти</translation> | 534 <translation id="413121957363593859">Компоненти</translation> |
527 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> | 535 <translation id="715487527529576698">Початковий режим введення китайською мовою:
китайська (спрощена)</translation> |
528 <translation id="6522350652862471760">Увімкнути ім’я та значок профілю Google</t
ranslation> | 536 <translation id="6522350652862471760">Увімкнути ім’я та значок профілю Google</t
ranslation> |
529 <translation id="7803858317875482956">Увімкнути Origin Chip в універсальному вік
ні пошуку</translation> | 537 <translation id="7803858317875482956">Увімкнути Origin Chip в універсальному вік
ні пошуку</translation> |
530 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | 538 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> |
531 <translation id="6181259999130430430">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою.</translation> | |
532 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> | 539 <translation id="8703575177326907206">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> не за
шифровано.</translation> |
533 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> | 540 <translation id="6135622770221372891">Ідентифікатори каналу</translation> |
534 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> | 541 <translation id="8472623782143987204">з апаратною підтримкою</translation> |
535 <translation id="8545107379349809705">Сховати інформацію...</translation> | 542 <translation id="8545107379349809705">Сховати інформацію...</translation> |
536 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> | 543 <translation id="4865571580044923428">Керувати винятками...</translation> |
537 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> | 544 <translation id="2526619973349913024">Перевірити наявність оновлення</translatio
n> |
538 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> | 545 <translation id="3716615839203649375">дозволити</translation> |
539 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation> | 546 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation> |
540 <translation id="8884532952272649884">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш пристрій перейшов у режим сну чи | 547 <translation id="8884532952272649884">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскіль
ки ваш пристрій перейшов у режим сну чи |
541 глибокого сну. У такому випадку з’єднання з мережею | 548 глибокого сну. У такому випадку з’єднання з мережею |
542 перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю пробле
му можна вирішити, | 549 перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю пробле
му можна вирішити, |
543 перезавантаживши сторінку.</translation> | 550 перезавантаживши сторінку.</translation> |
544 <translation id="8791534160414513928">Надсилати запит "Не відстежувати"
; разом із трафіком веб-перегляду</translation> | 551 <translation id="8791534160414513928">Надсилати запит "Не відстежувати"
; разом із трафіком веб-перегляду</translation> |
545 <translation id="485316830061041779">Німецька</translation> | |
546 <translation id="9132971099789715557">Утримуйте клавішу пошуку, щоб змінити пове
дінку клавіш угорі клавіатури.</translation> | 552 <translation id="9132971099789715557">Утримуйте клавішу пошуку, щоб змінити пове
дінку клавіш угорі клавіатури.</translation> |
547 <translation id="6840766491584306146">Пакетне розширення й секретний ключ розміщ
уватимуться в батьківському каталозі кореневого каталогу розширення, яке потрібн
о запакувати. Щоб оновити розширення, виберіть файл секретного ключа для повторн
ого використання.</translation> | 553 <translation id="6840766491584306146">Пакетне розширення й секретний ключ розміщ
уватимуться в батьківському каталозі кореневого каталогу розширення, яке потрібн
о запакувати. Щоб оновити розширення, виберіть файл секретного ключа для повторн
ого використання.</translation> |
548 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> | 554 <translation id="6500116422101723010">Сервер наразі не може обробити цей запит.
Цей код указує на тимчасовість стану. Після затримки сервер працюватиме знову.</
translation> |
549 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> | 555 <translation id="1644574205037202324">Історія</translation> |
550 <translation id="2386631145847373156">Вийти можна, лише якщо ви ввійшли.</transl
ation> | 556 <translation id="2386631145847373156">Вийти можна, лише якщо ви ввійшли.</transl
ation> |
551 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> | 557 <translation id="4206944295053515692">Запитувати пропозиції в Google</translatio
n> |
552 <translation id="1297175357211070620">Пункт призначення</translation> | 558 <translation id="1297175357211070620">Пункт призначення</translation> |
553 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> | 559 <translation id="479280082949089240">Файли cookie, налаштовані цією сторінкою</t
ranslation> |
554 <translation id="1984642098429648350">Закріпити вікно праворуч</translation> | 560 <translation id="1984642098429648350">Закріпити вікно праворуч</translation> |
555 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> | 561 <translation id="6204930791202015665">Переглянути...</translation> |
556 <translation id="8713570323158206935">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/></translation> | 562 <translation id="8713570323158206935">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/></translation> |
557 <translation id="727952162645687754">Помилка завантаження</translation> | 563 <translation id="727952162645687754">Помилка завантаження</translation> |
558 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> | 564 <translation id="5941343993301164315">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>.</trans
lation> |
559 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> | 565 <translation id="1916935104118658523">Сховати цей плагін</translation> |
560 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> | 566 <translation id="1046059554679513793">На жаль, це ім’я вже використовується.</tr
anslation> |
561 <translation id="2587922270115112871">Створюючи користувача, яким керує адмініст
ратор, ви не створюєте обліковий запис Google, а налаштування | 567 <translation id="2587922270115112871">Створюючи користувача, яким керує адмініст
ратор, ви не створюєте обліковий запис Google, а налаштування |
562 й дані цього користувача не переносяться на інші пристрої за допомогою синхр
онізації Chrome. Користувач, яким керує адміністратор, пов’язаний лише з цим при
строєм.</translation> | 568 й дані цього користувача не переносяться на інші пристрої за допомогою синхр
онізації Chrome. Користувач, яким керує адміністратор, пов’язаний лише з цим при
строєм.</translation> |
563 <translation id="4497097279402334319">Помилка під’єднання до мережі.</translatio
n> | 569 <translation id="4497097279402334319">Помилка під’єднання до мережі.</translatio
n> |
564 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> | 570 <translation id="7342729285348293164">Щоб зберегти персоналізовані функції веб-п
ереглядача в Інтернеті та мати до них доступ із <ph name="PRODUCT_NAME"/> на буд
ь-якому комп’ютері, увійдіть у <ph name="PRODUCT_NAME"/>, використовуючи дані св
ого облікового запису Google. Ви також автоматично увійдете в улюблені служби Go
ogle.</translation> |
565 <translation id="2542049655219295786">Таблиця Google</translation> | 571 <translation id="2542049655219295786">Таблиця Google</translation> |
566 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> | 572 <translation id="3899879303189199559">Офлайн понад рік</translation> |
567 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> | 573 <translation id="5303618139271450299">Цю веб-сторінку не знайдено</translation> |
568 <translation id="197560921582345123">Може редагувати</translation> | |
569 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> | 574 <translation id="4275830172053184480">Перезапустіть пристрій</translation> |
570 <translation id="7464490149090366184">Помилка архівування, елемент існує: "
$1"</translation> | 575 <translation id="7464490149090366184">Помилка архівування, елемент існує: "
$1"</translation> |
571 <translation id="5627259319513858869">Вмикає використання експериментальних функ
цій canvas, які ще перебувають на стадії розробки.</translation> | 576 <translation id="5627259319513858869">Вмикає використання експериментальних функ
цій canvas, які ще перебувають на стадії розробки.</translation> |
572 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 577 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
573 <translation id="3583757800736429874">&Повторити переміщення</translation> | 578 <translation id="3583757800736429874">&Повторити переміщення</translation> |
574 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> | 579 <translation id="4256316378292851214">Збере&гти відео як...</translation> |
575 <translation id="7096082900368329802">Хочете дізнатися про інші корисні функції?
</translation> | 580 <translation id="7096082900368329802">Хочете дізнатися про інші корисні функції?
</translation> |
576 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> | 581 <translation id="3528171143076753409">Сертифікат сервера ненадійний.</translatio
n> |
577 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> | 582 <translation id="276969039800130567">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"
/>.</translation> |
578 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> | 583 <translation id="6518014396551869914">Копіюват&и зображення</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
589 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> | 594 <translation id="2422426094670600218"><без назви></translation> |
590 <translation id="9174042813031483783">Включати адреси з картки у вашій адресній
книзі</translation> | 595 <translation id="9174042813031483783">Включати адреси з картки у вашій адресній
книзі</translation> |
591 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> | 596 <translation id="2012766523151663935">Модифікація мікропрограми:</translation> |
592 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> | 597 <translation id="6060685159320643512">Обережно, ці експерименти ненадійні</trans
lation> |
593 <translation id="4755351698505571593">Це налаштування може змінювати лише власни
к.</translation> | 598 <translation id="4755351698505571593">Це налаштування може змінювати лише власни
к.</translation> |
594 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> | 599 <translation id="4607068441094952239">Видалити цього користувача</translation> |
595 <translation id="8757640015637159332">Розпочати загальнодоступний сеанс</transla
tion> | 600 <translation id="8757640015637159332">Розпочати загальнодоступний сеанс</transla
tion> |
596 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> | 601 <translation id="5829990587040054282">Блокувати екран або вимкнути живлення</tra
nslation> |
597 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> | 602 <translation id="7800304661137206267">З'єднання зашифровано з використанням <ph
name="CIPHER"/> з алгоритмом <ph name="MAC"/> для автентифікації повідомлення та
кодування <ph name="KX"/> як механізму обміну ключами.</translation> |
598 <translation id="350893259022641366">Відображення по одному елементу</translatio
n> | 603 <translation id="350893259022641366">Відображення по одному елементу</translatio
n> |
| 604 <translation id="7706319470528945664">Португальська розкладка</translation> |
599 <translation id="7331786426925973633">Веб-переглядач для швидкої, простої й наді
йної роботи</translation> | 605 <translation id="7331786426925973633">Веб-переглядач для швидкої, простої й наді
йної роботи</translation> |
600 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> | 606 <translation id="5584537427775243893">Імпорт</translation> |
601 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation> | 607 <translation id="9128870381267983090">З'єднатися з мережею</translation> |
602 <translation id="4779735050989188948">Керувати налаштуваннями, які контролюють д
оступ веб-сайтів до файлів cookie, JavaScript і плагінів</translation> | 608 <translation id="4779735050989188948">Керувати налаштуваннями, які контролюють д
оступ веб-сайтів до файлів cookie, JavaScript і плагінів</translation> |
603 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> | 609 <translation id="168841957122794586">Сертифікат сервера містить слабкий криптогр
афічний ключ.</translation> |
604 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> | 610 <translation id="4181841719683918333">Мови</translation> |
605 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> | 611 <translation id="6535131196824081346">Ця помилка може статися під час з’єднання
з безпечним (HTTPS) сервером. Це означає, що сервер намагається налаштувати безп
ечне з’єднання, проте з огляду на надзвичайно неправильну конфігурацію, з’єднанн
я взагалі не буде безпечним. <ph name="LINE_BREAK"/> У такому випадку налаштуван
ня сервера треба виправити. З метою захисту вашої конфіденційності, <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> не використовуватиме небезпечні з’єднання.</translation> |
606 <translation id="7851858861565204677">Інші пристрої</translation> | 612 <translation id="7851858861565204677">Інші пристрої</translation> |
| 613 <translation id="5640179856859982418">Швейцарська розкладка</translation> |
607 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> | 614 <translation id="1662837784918284394">(немає)</translation> |
608 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> хоче переглядати вмі
ст вашого екрана. Виберіть весь екран або певне вікно.</translation> | |
609 <translation id="2573269395582837871">Виберіть зображення та ім’я</translation> | 615 <translation id="2573269395582837871">Виберіть зображення та ім’я</translation> |
610 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 616 <translation id="5910363049092958439">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
611 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> | 617 <translation id="8793975580333839911">Запустити цей плагін</translation> |
612 <translation id="3645617779454068495">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми отри
муватимуть доступ до API WebGL.</translation> | 618 <translation id="3645617779454068495">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми отри
муватимуть доступ до API WebGL.</translation> |
613 <translation id="1864146862702347178">Увімкнути передбачення рухів пальців під ч
ас прокручування</translation> | 619 <translation id="1864146862702347178">Увімкнути передбачення рухів пальців під ч
ас прокручування</translation> |
614 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> | 620 <translation id="1363055550067308502">Переключити режим ширини (повний/половинни
й)</translation> |
615 <translation id="5933265534405972182">Увімкнути експериментальний клієнт асинхро
нної DNS.</translation> | 621 <translation id="5933265534405972182">Увімкнути експериментальний клієнт асинхро
нної DNS.</translation> |
616 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> | 622 <translation id="3108967419958202225">Вибрати...</translation> |
617 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> | 623 <translation id="6451650035642342749">Очистити налаштування автозапуску</transla
tion> |
| 624 <translation id="6087945130947257032">Увімкнути початкову сторінку панелі запуск
у додатків. Якщо ввімкнути, панель запуску додатків покаже початкову сторінку ра
зом із таблицею додатків.</translation> |
618 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> | 625 <translation id="5948544841277865110">Додати приватну мережу</translation> |
619 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> | 626 <translation id="7088434364990739311">Не вдалося запустити перевірку наявності о
новлень (код помилки: <ph name="ERROR"/>).</translation> |
620 <translation id="7113536735712968774">Показати менше…</translation> | 627 <translation id="7113536735712968774">Показати менше…</translation> |
621 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> | 628 <translation id="1353966721814789986">Сторінки запуску</translation> |
622 <translation id="5233019165164992427">Порт налагодження NaCl</translation> | 629 <translation id="5233019165164992427">Порт налагодження NaCl</translation> |
623 <translation id="2617604345341980855">Навіть якщо раніше ви безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, можна заразити свій пристрій зловмисним пр
ограмним забезпеченням.</translation> | 630 <translation id="2617604345341980855">Навіть якщо раніше ви безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, можна заразити свій пристрій зловмисним пр
ограмним забезпеченням.</translation> |
624 <translation id="2038896902310685531">Помилка. <ph name="WALLET_ERROR"/>. Цю тра
нсакцію можна виконати без Google Wallet.</translation> | 631 <translation id="2038896902310685531">Помилка. <ph name="WALLET_ERROR"/>. Цю тра
нсакцію можна виконати без Google Wallet.</translation> |
625 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> | 632 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
626 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</translati
on> | 633 <translation id="3170072451822350649">Можна також пропустити вхід і <ph name="LI
NK_START"/>працювати в режимі "Гість"<ph name="LINK_END"/>.</translati
on> |
627 <translation id="8390449457866780408">Сервер не доступний.</translation> | 634 <translation id="8390449457866780408">Сервер не доступний.</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
643 <translation id="8190907767443402387">Надіслати відгук, щоб допомогти покращити
Chrome</translation> | 650 <translation id="8190907767443402387">Надіслати відгук, щоб допомогти покращити
Chrome</translation> |
644 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 651 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
645 <translation id="4120329147617730038">Адміністратор заборонив паралельний вхід к
ористувачеві <ph name="USER_EMAIL"/>. | 652 <translation id="4120329147617730038">Адміністратор заборонив паралельний вхід к
ористувачеві <ph name="USER_EMAIL"/>. |
646 Щоб продовжити, усі користувачі повинні вийти.</translation> | 653 Щоб продовжити, усі користувачі повинні вийти.</translation> |
647 <translation id="62780591024586043">Експериментальні функції місцезнаходження</t
ranslation> | 654 <translation id="62780591024586043">Експериментальні функції місцезнаходження</t
ranslation> |
648 <translation id="946914425737677270">Паролі, збережені в Mac OS X Keychain, допо
магають входити без введення тексту.</translation> | 655 <translation id="946914425737677270">Паролі, збережені в Mac OS X Keychain, допо
магають входити без введення тексту.</translation> |
649 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> | 656 <translation id="8584280235376696778">&Відкрити відео в новій вкладці</trans
lation> |
650 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 657 <translation id="2845382757467349449">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
651 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> | 658 <translation id="3053013834507634016">Використання ключа сертифіката</translatio
n> |
652 <translation id="1155128971867755382">Я розумію, що відвідування цього сайту мож
е зашкодити моєму пристрою.</translation> | 659 <translation id="1155128971867755382">Я розумію, що відвідування цього сайту мож
е зашкодити моєму пристрою.</translation> |
| 660 <translation id="4487088045714738411">Бельгійська розкладка</translation> |
653 <translation id="8158362770816748971">Ваша віртуальна картка готова.</translatio
n> | 661 <translation id="8158362770816748971">Ваша віртуальна картка готова.</translatio
n> |
654 <translation id="450298799867490781">Вимкнути експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються, не встановлюючись у Chrome.</translatio
n> | 662 <translation id="450298799867490781">Вимкнути експериментальне використання коро
ткотермінових програм, які запускаються, не встановлюючись у Chrome.</translatio
n> |
655 <translation id="637601477428304897">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій комп’ютер зловмисни
м програмним забезпеченням.</translation> | 663 <translation id="637601477428304897">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій комп’ютер зловмисни
м програмним забезпеченням.</translation> |
656 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> | 664 <translation id="2152580633399033274">Показувати всі зображення (рекомендовано)<
/translation> |
657 <translation id="5618075537869101857">На жаль, не вдалося запустити програму для
терміналів.</translation> | 665 <translation id="5618075537869101857">На жаль, не вдалося запустити програму для
терміналів.</translation> |
658 <translation id="337286756654493126">Читати з папок, які ви відкриваєте в програ
мі</translation> | 666 <translation id="337286756654493126">Читати з папок, які ви відкриваєте в програ
мі</translation> |
659 <translation id="2783661497142353826">Керувати програмами для терміналів</transl
ation> | 667 <translation id="2783661497142353826">Керувати програмами для терміналів</transl
ation> |
660 <translation id="6272247697534482847">Вимкнення VSync графічного процесора</tran
slation> | 668 <translation id="6272247697534482847">Вимкнення VSync графічного процесора</tran
slation> |
661 <translation id="5701101281789450335">Налаштування мови та способів введення...<
/translation> | 669 <translation id="5701101281789450335">Налаштування мови та способів введення...<
/translation> |
| 670 <translation id="6293435026723840568">Вимкнути повну синхронізацію історії</tran
slation> |
662 <translation id="5456428544444655325">Ніколи не показувати</translation> | 671 <translation id="5456428544444655325">Ніколи не показувати</translation> |
663 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> | 672 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> налаштує автомат
ичні оновлення для всіх користувачів цього комп'ютера.</translation> |
664 <translation id="4973698491777102067">Очистити такі елементи за:</translation> | 673 <translation id="4973698491777102067">Очистити такі елементи за:</translation> |
665 <translation id="9021662811137657072">Виявлено вірус</translation> | 674 <translation id="9021662811137657072">Виявлено вірус</translation> |
666 <translation id="4241404202385006548">Вимкніть розширення та оновіть цю веб-стор
інку</translation> | |
667 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> | 675 <translation id="6074963268421707432">Забороняти всім сайтам показувати сповіщен
ня на робочому столі</translation> |
668 <translation id="3603385196401704894">Французька (Канада)</translation> | |
669 <translation id="4869253927035988743">Увімкнути підтримку каталогу для файлової
системи синхронізації.</translation> | 676 <translation id="4869253927035988743">Увімкнути підтримку каталогу для файлової
системи синхронізації.</translation> |
670 <translation id="611611105360092934">Увімкнути прискорене прокручування у фрейма
х.</translation> | 677 <translation id="611611105360092934">Увімкнути прискорене прокручування у фрейма
х.</translation> |
671 <translation id="1995173078718234136">Сканування вмісту...</translation> | 678 <translation id="1995173078718234136">Сканування вмісту...</translation> |
672 <translation id="5979681173469464041">Перейти до наступної панелі</translation> | 679 <translation id="5979681173469464041">Перейти до наступної панелі</translation> |
673 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> | 680 <translation id="4735819417216076266">Стиль введення пробілів</translation> |
674 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> | 681 <translation id="220138918934036434">Сховати кнопку</translation> |
675 <translation id="1491151370853475546">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 682 <translation id="1491151370853475546">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
676 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> | 683 <translation id="5374359983950678924">Змінити зображення</translation> |
677 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> | 684 <translation id="2859738163554174612">Ніколи не пропонувати мені ввійти</transla
tion> |
678 <translation id="1378727793141957596">Вітаємо на Диску Google!</translation> | 685 <translation id="1378727793141957596">Вітаємо на Диску Google!</translation> |
679 <translation id="2401053206567162910">Ця програма наразі не підтримується на цьо
му пристрої, але команда Chrome старанно працює, щоб зробити її доступною незаба
ром.</translation> | 686 <translation id="2401053206567162910">Ця програма наразі не підтримується на цьо
му пристрої, але команда Chrome старанно працює, щоб зробити її доступною незаба
ром.</translation> |
680 <translation id="3273410961255278341">Надіслати:</translation> | 687 <translation id="3273410961255278341">Надіслати:</translation> |
681 <translation id="6384275966486438344">Використовувати пошукову систему <ph name=
"SEARCH_HOST"/></translation> | 688 <translation id="6384275966486438344">Використовувати пошукову систему <ph name=
"SEARCH_HOST"/></translation> |
682 <translation id="6351933643423632811">Увімкнути підтримку сповіщень Google Асист
ент.</translation> | 689 <translation id="6351933643423632811">Увімкнути підтримку сповіщень Google Асист
ент.</translation> |
683 <translation id="4255096080864111471">Указати максимальну кількість фрагментів д
ля області зацікавлення.</translation> | 690 <translation id="4255096080864111471">Указати максимальну кількість фрагментів д
ля області зацікавлення.</translation> |
684 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 691 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
685 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></
translation> | 692 <translation id="6974306300279582256">Увімкнути сповіщення з <ph name="SITE"/></
translation> |
686 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> | 693 <translation id="5233638681132016545">Нова вкладка</translation> |
687 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> | 694 <translation id="6567688344210276845">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи сторінки.</translation> |
688 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> | 695 <translation id="5210365745912300556">Закрити вкладку</translation> |
689 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> | 696 <translation id="8628085465172583869">Ім’я хосту сервера:</translation> |
690 <translation id="3633586230741134985">Налаштування панелі запуску програм</trans
lation> | 697 <translation id="3633586230741134985">Налаштування панелі запуску програм</trans
lation> |
691 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> | 698 <translation id="1992397118740194946">Не налаштовано</translation> |
692 <translation id="6867678160199975333">Переключитися на користувача <ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/></translation> | 699 <translation id="6867678160199975333">Переключитися на користувача <ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/></translation> |
693 <translation id="9007571140651859763">Змініть реакцію на торкання під час прокру
чування. Chrome завжди використовував режим "touchcancel", а зараз вик
ористовує "absorb-touchmove".</translation> | |
694 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> | 700 <translation id="3718720264653688555">Віртуальна клавіатура</translation> |
695 <translation id="7760004034676677601">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> | |
696 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> | 701 <translation id="3504135463003295723">Назва групи:</translation> |
697 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> | 702 <translation id="3314070176311241517">Дозволити всім сайтам запускати JavaScript
(рекомендовано)</translation> |
| 703 <translation id="7419631653042041064">Каталонська розкладка</translation> |
698 <translation id="4663254525753315077">Якщо можливо, переносить прокручуваний вмі
ст із переповненого прокручуваного елемента на рівень компонування для швидшого
прокручування.</translation> | 704 <translation id="4663254525753315077">Якщо можливо, переносить прокручуваний вмі
ст із переповненого прокручуваного елемента на рівень компонування для швидшого
прокручування.</translation> |
699 <translation id="3280431534455935878">Підготовка</translation> | 705 <translation id="3280431534455935878">Підготовка</translation> |
700 <translation id="3808578571859520191">Версія 1</translation> | |
701 <translation id="7694852551296697632">Отримувати доступ до пристроїв введення че
рез USB та Bluetooth</translation> | 706 <translation id="7694852551296697632">Отримувати доступ до пристроїв введення че
рез USB та Bluetooth</translation> |
702 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> | 707 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> |
703 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> | 708 <translation id="7024867552176634416">Виберіть знімний пристрій пам’яті, який по
трібно використовувати</translation> |
704 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> | 709 <translation id="8553075262323480129">Помилка перекладу. Неможливо визначити мов
у сторінки.</translation> |
| 710 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation> |
705 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> | 711 <translation id="7794058097940213561">Форматувати пристрій</translation> |
706 <translation id="1119069657431255176">Архів у форматі TAR зі стисненням Bzip2</t
ranslation> | 712 <translation id="1119069657431255176">Архів у форматі TAR зі стисненням Bzip2</t
ranslation> |
707 <translation id="5379140238605961210">Продовжити блокувати доступ до мікрофона</
translation> | 713 <translation id="5379140238605961210">Продовжити блокувати доступ до мікрофона</
translation> |
708 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> | 714 <translation id="488785315393301722">Показати деталі</translation> |
709 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> | 715 <translation id="4381849418013903196">Двокрапка</translation> |
710 <translation id="8368859634510605990">&Відкрити всі закладки</translation> | 716 <translation id="8368859634510605990">&Відкрити всі закладки</translation> |
711 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> | 717 <translation id="1103523840287552314">Завжди перекладати з такої мови: <ph name=
"LANGUAGE"/></translation> |
712 <translation id="6011428075245673124">Вмикає обробку метатегу області перегляду,
щоб дозволити сторінкам налаштовувати ширину області перегляду та параметри мас
штабування користувача.</translation> | 718 <translation id="6011428075245673124">Вмикає обробку метатегу області перегляду,
щоб дозволити сторінкам налаштовувати ширину області перегляду та параметри мас
штабування користувача.</translation> |
713 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> | 719 <translation id="2263497240924215535">(Вимкнено)</translation> |
714 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> | 720 <translation id="773426152488311044">Зараз ви єдиний користувач <ph name="PRODUC
T_NAME"/>.</translation> |
715 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> | 721 <translation id="2042078858148122628">Сервер на хості <ph name="HOST_NAME"/> нем
ожливо знайти через помилку пошуку DNS. DNS – це веб-служба, яка перетворює назв
у веб-сайту на його інтернет-адресу. Ця помилка найчастіше спричинена відсутніст
ю з’єднання з Інтернетом або неправильно налаштованою мережею. Її також може спр
ичинити DNS-сервер, який не відповідає, або брандмауер, який блокує доступ <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> до мережі.</translation> |
716 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> | 722 <translation id="2159087636560291862">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш комп'ютер. Будь-хто може створити серт
ифікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт. Тому сертифікат має бути підтверджено
надійною третьою стороною. Без такого підтвердження відомості про особу користу
вача не мають значення. Тому неможливо перевірити, чи ви обмінюєтесь даними із с
айтом <ph name="DOMAIN"/>, чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифі
кат, видаючи себе за сайт <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі ц
ього пункту.</translation> |
717 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> | 723 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> потребує шифруванн
я даних за допомогою вашого пароля Google або парольної фрази.</translation> |
| 724 <translation id="8393592654894265520">Відхилене фото</translation> |
718 <translation id="3026050830483105579">Усе тут.</translation> | 725 <translation id="3026050830483105579">Усе тут.</translation> |
719 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 726 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
720 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> | 727 <translation id="6840184929775541289">Не є Центром сертифікації</translation> |
721 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> | 728 <translation id="6099520380851856040">Сталося: <ph name="CRASH_TIME"/></translat
ion> |
722 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> | 729 <translation id="144518587530125858">Не вдалося завантажити "<ph name="IMAG
E_PATH"/>" для теми.</translation> |
723 <translation id="8407525159012803013">Показувати значок в області індикатора сис
теми та керувати ним.</translation> | 730 <translation id="8407525159012803013">Показувати значок в області індикатора сис
теми та керувати ним.</translation> |
724 <translation id="3984921062031549150">Зависання рендерера</translation> | 731 <translation id="3984921062031549150">Зависання рендерера</translation> |
725 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> | 732 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/>...</translation> |
726 <translation id="1079766198702302550">Завжди блокувати доступ до камери</transla
tion> | 733 <translation id="1079766198702302550">Завжди блокувати доступ до камери</transla
tion> |
727 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса для доставки…</translation> | 734 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса для доставки…</translation> |
728 <translation id="5952256601775839173">Увімкнути натискання сенсорної панелі трьо
ма пальцями.</translation> | 735 <translation id="5952256601775839173">Увімкнути натискання сенсорної панелі трьо
ма пальцями.</translation> |
729 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> | 736 <translation id="3280237271814976245">Зберегти &як...</translation> |
730 <translation id="8670262106224659584">Застосування Yama LSM</translation> | |
731 <translation id="7221155467930685510">$1 Гб</translation> | 737 <translation id="7221155467930685510">$1 Гб</translation> |
732 <translation id="2624142942574147739">Ця сторінка має доступ до ваших камери та
мікрофона.</translation> | 738 <translation id="2624142942574147739">Ця сторінка має доступ до ваших камери та
мікрофона.</translation> |
733 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> | 739 <translation id="7658239707568436148">Скасувати</translation> |
734 <translation id="557722062034137776">Скидання пристрою не вплине на ваші обліков
і записи Google чи дані, синхронізовані з цими обліковими записами. Проте, усі з
бережені на вашому пристрої файли буде видалено.</translation> | 740 <translation id="557722062034137776">Скидання пристрою не вплине на ваші обліков
і записи Google чи дані, синхронізовані з цими обліковими записами. Проте, усі з
бережені на вашому пристрої файли буде видалено.</translation> |
735 <translation id="2223809180207557256">Увімкнути спливаючу підказку паролів</tran
slation> | 741 <translation id="2223809180207557256">Увімкнути спливаючу підказку паролів</tran
slation> |
736 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> | 742 <translation id="8695825812785969222">Відкрити &розташування...</translation
> |
737 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> | 743 <translation id="4538417792467843292">Видалити слово</translation> |
738 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> | 744 <translation id="7309257895202129721">Показати &елементи керування</translat
ion> |
739 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> | 745 <translation id="8412392972487953978">Потрібно двічі ввести однакову парольну фр
азу.</translation> |
740 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 746 <translation id="9121814364785106365">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
741 <translation id="6292030868006209076">Метод введення тамільської мови (itrans)</
translation> | 747 <translation id="6292030868006209076">Метод введення тамільської мови (itrans)</
translation> |
742 <translation id="5396126354477659676">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютер
а.</translation> | 748 <translation id="5396126354477659676">Плагін <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> у д
омені <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> хоче отримати доступ до вашого комп’ютер
а.</translation> |
743 <translation id="7850851215703745691">До цих файлів Диска ще не надано доступ</t
ranslation> | |
744 <translation id="5946591249682680882">Ідентифікатор звіту: <ph name="WEBRTC_LOG_
REPORT_ID"/></translation> | |
745 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> | 749 <translation id="3435896845095436175">Увімкнути</translation> |
746 <translation id="5849294688757445020">Компонування графічного процесора на всіх
сторінках</translation> | 750 <translation id="5849294688757445020">Компонування графічного процесора на всіх
сторінках</translation> |
747 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> | 751 <translation id="1891668193654680795">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції виробників програмного забезпечення.</translation> |
748 <translation id="7968833647796919681">Увімкнути збір даних про ефективність</tra
nslation> | 752 <translation id="7968833647796919681">Увімкнути збір даних про ефективність</tra
nslation> |
749 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> | 753 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> |
750 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографії</translation> | 754 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографії</translation> |
751 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> | 755 <translation id="5078638979202084724">Позначити закладками всі вкладки</translat
ion> |
752 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> | 756 <translation id="5585118885427931890">Не вдалося створити папку закладок.</trans
lation> |
753 <translation id="2553100941515833716">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску.</translation> | 757 <translation id="2553100941515833716">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску.</translation> |
754 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> | 758 <translation id="6019169947004469866">Обрізати</translation> |
755 <translation id="6455348477571378046">Тип сертифіката:</translation> | 759 <translation id="6455348477571378046">Тип сертифіката:</translation> |
756 <translation id="4964265576827795281">Деталізація часу</translation> | 760 <translation id="4964265576827795281">Деталізація часу</translation> |
757 <translation id="4092067639640979396">Вмикає експериментальну підтримку масштабу
вання за допомогою пучки пальців.</translation> | 761 <translation id="4092067639640979396">Вмикає експериментальну підтримку масштабу
вання за допомогою пучки пальців.</translation> |
758 <translation id="1547297114045837579">Увімкнути растеризацію графічного процесор
а.</translation> | 762 <translation id="1547297114045837579">Увімкнути растеризацію графічного процесор
а.</translation> |
759 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> | 763 <translation id="3241680850019875542">Виберіть кореневий каталог для пакування р
озширення. Щоб оновити розширення, також виберіть файл секретного ключа для повт
орного використання.</translation> |
760 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> | 764 <translation id="2149850907588596975">Паролі та форми</translation> |
761 <translation id="7715305324996694433">Видалити обліковий запис і перезапустити</
translation> | |
762 <translation id="6972069480564005577">Веб-магазин</translation> | 765 <translation id="6972069480564005577">Веб-магазин</translation> |
763 <translation id="3672928695873425336">Заборонити згортання полиці після натискан
ня.</translation> | 766 <translation id="3672928695873425336">Заборонити згортання полиці після натискан
ня.</translation> |
764 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> | 767 <translation id="1445572445564823378">Це розширення сповільнює <ph name="PRODUCT
_NAME"/>. Щоб відновити ефективність <ph name="PRODUCT_NAME"/>, потрібно його ви
мкнути.</translation> |
765 <translation id="7528983820605922285">Диспетчер користувачів</translation> | 768 <translation id="7528983820605922285">Диспетчер користувачів</translation> |
766 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> | 769 <translation id="657402800789773160">&Перезавантажити цю сторінку</translati
on> |
767 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> | 770 <translation id="6163363155248589649">&Звичайний</translation> |
768 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> | 771 <translation id="2399147786307302860">Розширені налаштування синхронізації...</t
ranslation> |
769 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> | 772 <translation id="490074449735753175">Використовувати веб-послугу для виправлення
помилок правопису</translation> |
770 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> | 773 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 із шифруванням RSA</transl
ation> |
771 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> | 774 <translation id="3020990233660977256">Серійний номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>
</translation> |
772 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 775 <translation id="9106577689055281370">Час до виснаження акумулятора: <ph name="H
OUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
773 <translation id="5524517123096967210">Файл неможливо прочитати.</translation> | 776 <translation id="5524517123096967210">Файл неможливо прочитати.</translation> |
774 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 777 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
775 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> | 778 <translation id="5548207786079516019">Це додаткове встановлення <ph name="PRODUC
T_NAME"/>. Його не можна зробити вашим веб-переглядачем за умовчанням.</translat
ion> |
776 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> | 779 <translation id="3984413272403535372">Помилка під час підписування розширення.</
translation> |
777 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 780 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
778 <translation id="3298461240075561421">Навіть якщо ви раніше завантажували файли
з цього веб-сайту, його може бути зламано. Краще не відновлювати цей файл, а пов
торити спробу завантаження пізніше.</translation> | 781 <translation id="3298461240075561421">Навіть якщо ви раніше завантажували файли
з цього веб-сайту, його може бути зламано. Краще не відновлювати цей файл, а пов
торити спробу завантаження пізніше.</translation> |
779 <translation id="672609503628871915">Докладніше про нові функції</translation> | |
780 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> | 782 <translation id="9208886416788010685">Версія Adobe Reader застаріла</translation
> |
781 <translation id="1274997165432133392">Файли cookie та інші дані із сайтів</trans
lation> | 783 <translation id="1274997165432133392">Файли cookie та інші дані із сайтів</trans
lation> |
782 <translation id="4299729908419173967">бразильська</translation> | 784 <translation id="5967061606189338140">Увімкнути реалістичний повноекранний режим
для вікон, не пов’язаних із веб-переглядачем.</translation> |
783 <translation id="2945028952025978099">Вимикає відкладену візуалізацію 2D canvas,
що спричиняє негайне виконання операцій рисування перед запуском наступної кома
нди JavaScript.</translation> | 785 <translation id="2945028952025978099">Вимикає відкладену візуалізацію 2D canvas,
що спричиняє негайне виконання операцій рисування перед запуском наступної кома
нди JavaScript.</translation> |
784 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> | 786 <translation id="375841316537350618">Завантаження сценарію проксі-сервера…</tran
slation> |
785 <translation id="45400070127195133">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми матиму
ть доступ до розширень WebGL, які ще перебувають на стадії розробки.</translatio
n> | 787 <translation id="45400070127195133">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми матиму
ть доступ до розширень WebGL, які ще перебувають на стадії розробки.</translatio
n> |
786 <translation id="4117553660243903041">Завдяки <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можн
а будь-де мати доступ до принтерів цього комп’ютера.</translation> | 788 <translation id="4117553660243903041">Завдяки <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можн
а будь-де мати доступ до принтерів цього комп’ютера.</translation> |
787 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> | 789 <translation id="9169664750068251925">Завжди блокувати на цьому сайті</translati
on> |
788 <translation id="6406303162637086258">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> | 790 <translation id="6406303162637086258">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> |
789 <translation id="7428296649065852053">Час, потрібний для завантаження веб-сторін
ки</translation> | 791 <translation id="7428296649065852053">Час, потрібний для завантаження веб-сторін
ки</translation> |
790 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> | 792 <translation id="8725178340343806893">Улюблені/Закладки</translation> |
791 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> | 793 <translation id="5177526793333269655">Перегляд ескізів</translation> |
792 <translation id="3649138363871392317">Фотографію збережено</translation> | |
793 <translation id="655384502888039633">Користувачів: <ph name="USER_COUNT"/></tran
slation> | 794 <translation id="655384502888039633">Користувачів: <ph name="USER_COUNT"/></tran
slation> |
794 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> | 795 <translation id="8926389886865778422">Не запитувати знову</translation> |
795 <translation id="2836269494620652131">Аварійне завершення роботи</translation> | 796 <translation id="2836269494620652131">Аварійне завершення роботи</translation> |
796 <translation id="1066332784716773939">Діагностувати помилки…</translation> | 797 <translation id="1066332784716773939">Діагностувати помилки…</translation> |
797 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> | 798 <translation id="6985235333261347343">Агент відновлення ключів Microsoft</transl
ation> |
798 <translation id="8245799906159200274">Ваша версія: <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</t
ranslation> | 799 <translation id="8245799906159200274">Ваша версія: <ph name="CHANNEL_NAME"/>.</t
ranslation> |
799 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> | 800 <translation id="3605499851022050619">ij</translation> |
800 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> | 801 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> |
801 <translation id="1373282068478817608">Багатопотокове фарбування</translation> | 802 <translation id="1373282068478817608">Багатопотокове фарбування</translation> |
802 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> | 803 <translation id="4417271111203525803">Адреса, рядок 2</translation> |
803 <translation id="5618333180342767515">(може тривати декілька хвилин)</translatio
n> | 804 <translation id="5618333180342767515">(може тривати декілька хвилин)</translatio
n> |
804 <translation id="3392020134425442298">Відновити шкідливий файл</translation> | 805 <translation id="3392020134425442298">Відновити шкідливий файл</translation> |
805 <translation id="1697820107502723922">Архіви</translation> | 806 <translation id="1697820107502723922">Архіви</translation> |
806 <translation id="938470336146445890">Установіть сертифікат користувача.</transla
tion> | 807 <translation id="938470336146445890">Установіть сертифікат користувача.</transla
tion> |
807 <translation id="3396331542604645348">Вибраний принтер недоступний або його непр
авильно встановлено. Перевірте принтер або спробуйте вибрати інший.</translation
> | 808 <translation id="3396331542604645348">Вибраний принтер недоступний або його непр
авильно встановлено. Перевірте принтер або спробуйте вибрати інший.</translation
> |
808 <translation id="8480417584335382321">Масштаб сторінки:</translation> | 809 <translation id="8480417584335382321">Масштаб сторінки:</translation> |
809 <translation id="8869806297305312746">Увімкнути "OK Google", щоб актив
увати голосовий пошук</translation> | 810 <translation id="8869806297305312746">Увімкнути "OK Google", щоб актив
увати голосовий пошук</translation> |
810 <translation id="3872166400289564527">Зовнішня пам’ять</translation> | 811 <translation id="3872166400289564527">Зовнішня пам’ять</translation> |
811 <translation id="1442912890475371290">Заблоковано спробу <ph name="BEGIN_LINK"/>
перейти на сторінку в домені <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat
ion> | 812 <translation id="1442912890475371290">Заблоковано спробу <ph name="BEGIN_LINK"/>
перейти на сторінку в домені <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translat
ion> |
812 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 813 <translation id="5912378097832178659">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
| 814 <translation id="6187065185557150870">Чат</translation> |
813 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> | 815 <translation id="3749289110408117711">Ім’я файлу</translation> |
814 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосові підказки)</translation
> | 816 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосові підказки)</translation
> |
815 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> | 817 <translation id="5538092967727216836">Перезавантажити фрейм</translation> |
816 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> | 818 <translation id="4813345808229079766">З’єднання</translation> |
817 <translation id="8257950718085972371">Продовжити блокувати доступ до камери</tra
nslation> | 819 <translation id="8257950718085972371">Продовжити блокувати доступ до камери</tra
nslation> |
818 <translation id="5390284375844109566">Проіндексована база даних</translation> | 820 <translation id="5390284375844109566">Проіндексована база даних</translation> |
819 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> | 821 <translation id="411666854932687641">Приватна пам’ять</translation> |
820 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> | 822 <translation id="119944043368869598">Очистити все</translation> |
821 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> | 823 <translation id="3467848195100883852">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ії</translation> |
822 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 824 <translation id="1336254985736398701">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
823 <translation id="5039440886426314758">Установити ці програми та розширення?</tra
nslation> | 825 <translation id="5039440886426314758">Установити ці програми та розширення?</tra
nslation> |
824 <translation id="55963718587359374">Дозволити заборонені відповіді для canPlayTy
pe().</translation> | 826 <translation id="55963718587359374">Дозволити заборонені відповіді для canPlayTy
pe().</translation> |
825 <translation id="7839963980801867006">Виберіть, які редактори IME розширення буд
уть доступні в меню мови.</translation> | 827 <translation id="7839963980801867006">Виберіть, які редактори IME розширення буд
уть доступні в меню мови.</translation> |
826 <translation id="7665369617277396874">Додати обліковий запис</translation> | 828 <translation id="7665369617277396874">Додати обліковий запис</translation> |
827 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> | 829 <translation id="1007408791287232274">Не вдалося завантажити пристрої.</translat
ion> |
828 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 830 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
| 831 <translation id="3127360977178108225">Закінчити сеанс у режимі "Гість"
</translation> |
829 <translation id="6327653052522436195">Місто</translation> | 832 <translation id="6327653052522436195">Місто</translation> |
830 <translation id="8437332772351535342">Перезапуск у режимі робочого столу закриє
та перезапустить додатки Chrome.</translation> | 833 <translation id="8437332772351535342">Перезапуск у режимі робочого столу закриє
та перезапустить додатки Chrome.</translation> |
831 <translation id="164814987133974965">Користувач, яким керує адміністратор, може
переглядати веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор такого користувача ви
можете: | 834 <translation id="164814987133974965">Користувач, яким керує адміністратор, може
переглядати веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор такого користувача ви
можете: |
832 <ph name="BEGIN_BOLD"/>дозволяти чи забороняти<ph name="END_BOLD"/> певні ве
б-сайти; | 835 <ph name="BEGIN_BOLD"/>дозволяти чи забороняти<ph name="END_BOLD"/> певні ве
б-сайти; |
833 <ph name="BEGIN_BOLD"/>переглядати<ph name="END_BOLD"/> веб-сайти, які відві
дував цей користувач; | 836 <ph name="BEGIN_BOLD"/>переглядати<ph name="END_BOLD"/> веб-сайти, які відві
дував цей користувач; |
834 <ph name="BEGIN_BOLD"/>керувати<ph name="END_BOLD"/> іншими налаштуваннями.<
/translation> | 837 <ph name="BEGIN_BOLD"/>керувати<ph name="END_BOLD"/> іншими налаштуваннями.<
/translation> |
835 <translation id="1513184107918394878">Увімкнути режим паралельного перегляду дек
ількох профілів, у якому всі вікна веб-переглядача та програм відображаються в о
дному робочому просторі.</translation> | 838 <translation id="1513184107918394878">Увімкнути режим паралельного перегляду дек
ількох профілів, у якому всі вікна веб-переглядача та програм відображаються в о
дному робочому просторі.</translation> |
| 839 <translation id="733982989083769113">Закінчити сеанс у гостьовому режимі</transl
ation> |
836 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> | 840 <translation id="6828153365543658583">Обмежити вхід таким користувачам:</transla
tion> |
837 <translation id="8106045200081704138">Відкриті для мене</translation> | 841 <translation id="8106045200081704138">Відкриті для мене</translation> |
838 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> | 842 <translation id="1652965563555864525">&Вимк. звук</translation> |
839 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> | 843 <translation id="4200983522494130825">Нова &вкладка</translation> |
840 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> | 844 <translation id="7979036127916589816">Помилка синхронізації</translation> |
841 <translation id="4426082685552308673">Пошук середнього значення</translation> | 845 <translation id="4426082685552308673">Пошук середнього значення</translation> |
842 <translation id="802597130941734897">Керувати адресами для доставки…</translatio
n> | 846 <translation id="802597130941734897">Керувати адресами для доставки…</translatio
n> |
843 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> | 847 <translation id="1029317248976101138">Збільшити</translation> |
844 <translation id="1763108912552529023">Продовжити</translation> | 848 <translation id="1763108912552529023">Продовжити</translation> |
845 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 849 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> із <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
846 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> | 850 <translation id="1617097702943948177">Тимчасова пам’ять:</translation> |
847 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Натисніть клавіші Ctrl
+N, щоб відкрити нове вікно.</translation> | 851 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Натисніть клавіші Ctrl
+N, щоб відкрити нове вікно.</translation> |
848 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> | 852 <translation id="1202290638211552064">Час підключення до шлюзу чи проксі-сервера
минув протягом очікування на відповідь від висхідного сервера.</translation> |
849 <translation id="5089823027662815955">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> | 853 <translation id="5089823027662815955">&Пошук цього зображення в <ph name="SE
ARCH_ENGINE"/></translation> |
850 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> | 854 <translation id="7765158879357617694">Перемістити</translation> |
851 <translation id="2192280117622171197">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> | |
852 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви здійснюєте перег
ляд у режимі гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому в
ікні, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх ві
кон, відкритих у режимі "Гість", не залишать у комп’ютері інших слідів
, наприклад файлів cookie. Однак, завантажені файли зберігаються. | 855 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви здійснюєте перег
ляд у режимі гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте в цьому в
ікні, не відображатимуться в історії веб-переглядача, а після закривання всіх ві
кон, відкритих у режимі "Гість", не залишать у комп’ютері інших слідів
, наприклад файлів cookie. Однак, завантажені файли зберігаються. |
853 <ph name="LINE_BREAK"/> | 856 <ph name="LINE_BREAK"/> |
854 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про гостьовий
режим.</translation> | 857 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про гостьовий
режим.</translation> |
855 <translation id="2731700343119398978">Зачекайте...</translation> | 858 <translation id="2731700343119398978">Зачекайте...</translation> |
856 <translation id="7598194954615767698">Вимкнути синхронізацію аватара.</translati
on> | 859 <translation id="7598194954615767698">Вимкнути синхронізацію аватара.</translati
on> |
857 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> | 860 <translation id="5731751937436428514">Метод введення для в'єтнамської мови (VIQR
)</translation> |
858 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> | 861 <translation id="8412144371993786373">Створити закладку для поточної сторінки</t
ranslation> |
859 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> | 862 <translation id="7615851733760445951"><cookie-файл не вибрано></translatio
n> |
| 863 <translation id="8196061687045545167">Вимкніть розширення, а потім перезавантажт
е цю веб-сторінку.</translation> |
860 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> | 864 <translation id="2493021387995458222">Вибирати "слово за раз"</transla
tion> |
861 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> | 865 <translation id="5279600392753459966">Блокувати всі</translation> |
862 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> | 866 <translation id="5723508132121499792">Не запущено жодну фонову програму</transla
tion> |
863 <translation id="474421578985060416">Заблоковано користувачем</translation> | 867 <translation id="474421578985060416">Заблоковано користувачем</translation> |
864 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> | 868 <translation id="7392915005464253525">В&ідкрити закрите вікно знову</transla
tion> |
865 <translation id="3433621910545056227">На жаль, системі не вдалося заблокувати ат
рибути часу встановлення на пристрої.</translation> | 869 <translation id="3433621910545056227">На жаль, системі не вдалося заблокувати ат
рибути часу встановлення на пристрої.</translation> |
866 <translation id="6677037229676347494">Очікуваний ідентифікатор – "<ph name=
"EXPECTED_ID"/>". Використаний ідентифікатор – "<ph name="NEW_ID"/>&qu
ot;.</translation> | 870 <translation id="6677037229676347494">Очікуваний ідентифікатор – "<ph name=
"EXPECTED_ID"/>". Використаний ідентифікатор – "<ph name="NEW_ID"/>&qu
ot;.</translation> |
867 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> | 871 <translation id="7400418766976504921">URL-адреса</translation> |
868 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> | 872 <translation id="7456847797759667638">Відкрити розташування...</translation> |
869 <translation id="3754634516926225076">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу.</t
ranslation> | 873 <translation id="3754634516926225076">Неправильний PIN-код. Повторіть спробу.</t
ranslation> |
870 <translation id="5622017037336776003">Відкрити файл PDF у Reader</translation> | 874 <translation id="5622017037336776003">Відкрити файл PDF у Reader</translation> |
871 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> | 875 <translation id="7378627244592794276">Ні</translation> |
872 <translation id="6949306908218145636">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> | 876 <translation id="6949306908218145636">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> |
873 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> | 877 <translation id="2800537048826676660">Використовувати цю мову для перевірки орфо
графії</translation> |
874 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> | 878 <translation id="68541483639528434">Закрити інші вкладки</translation> |
| 879 <translation id="7939897309824246284">Увімкнути компонент завантажувача фону для
розміщених програм</translation> |
875 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> | 880 <translation id="941543339607623937">Недійсний секретний ключ.</translation> |
876 <translation id="1055184225775184556">&Відмінити додавання</translation> | 881 <translation id="1055184225775184556">&Відмінити додавання</translation> |
877 <translation id="863718024604665812">Рендерер завис</translation> | 882 <translation id="863718024604665812">Рендерер завис</translation> |
878 <translation id="1124772482545689468">Користувач</translation> | 883 <translation id="1124772482545689468">Користувач</translation> |
879 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> | 884 <translation id="6039651071822577588">Словник власності в мережі має невірну стр
уктуру</translation> |
880 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> | 885 <translation id="8772559521634908780">Підтвердити нове розширення</translation> |
881 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> | 886 <translation id="4022426551683927403">&Додати до словника</translation> |
882 <translation id="5639549361331209298">Перезавантажити цю сторінку. Утримуйте, що
б побачити інші варіанти</translation> | 887 <translation id="5639549361331209298">Перезавантажити цю сторінку. Утримуйте, що
б побачити інші варіанти</translation> |
883 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> | 888 <translation id="2897878306272793870">Ви дійсно бажаєте відкрити <ph name="TAB_C
OUNT"/> вкладки?</translation> |
884 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> | 889 <translation id="312759608736432009">Виробник пристрою:</translation> |
885 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> | 890 <translation id="4814834690657896884">"<ph name="CLIENT_NAME"/>" налаг
оджує цю вкладку.</translation> |
886 <translation id="1225177025209879837">Обробка запиту…</translation> | 891 <translation id="1225177025209879837">Обробка запиту…</translation> |
887 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> | 892 <translation id="362276910939193118">Показати повну історію</translation> |
888 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> | 893 <translation id="5821565227679781414">Створити ярлик</translation> |
889 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation> | 894 <translation id="6079696972035130497">Необмежений</translation> |
| 895 <translation id="4365411729367255048">Німецька розкладка Neo 2</translation> |
890 <translation id="3600456501114769456">Доступ до локальних файлів на вашому прист
рої вимкнено адміністратором.</translation> | 896 <translation id="3600456501114769456">Доступ до локальних файлів на вашому прист
рої вимкнено адміністратором.</translation> |
891 <translation id="7879478708475862060">Як у режимі введення</translation> | 897 <translation id="7879478708475862060">Як у режимі введення</translation> |
892 <translation id="1042174272890264476">Ваш комп’ютер також має вбудовану бібліоте
ку RLZ у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Параметр RLZ призначає неунікальний те
г, який не містить особисті дані, проте дозволяє вимірювати пошуки й користуванн
я <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у рамках певної рекламної кампанії. Ці мітки і
нколи з’являються в пошукових запитах Google у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</trans
lation> | 898 <translation id="1042174272890264476">Ваш комп’ютер також має вбудовану бібліоте
ку RLZ у <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Параметр RLZ призначає неунікальний те
г, який не містить особисті дані, проте дозволяє вимірювати пошуки й користуванн
я <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у рамках певної рекламної кампанії. Ці мітки і
нколи з’являються в пошукових запитах Google у <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</trans
lation> |
893 <translation id="6311841686068461841">Перевірте зарядний пристрій</translation> | 899 <translation id="6311841686068461841">Перевірте зарядний пристрій</translation> |
894 <translation id="8436138142074894820">Більше не показувати це повідомлення.</tra
nslation> | 900 <translation id="8436138142074894820">Більше не показувати це повідомлення.</tra
nslation> |
895 <translation id="5301954838959518834">Зрозуміло</translation> | 901 <translation id="5301954838959518834">Зрозуміло</translation> |
896 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> | 902 <translation id="348780365869651045">Очікування AppCache...</translation> |
897 <translation id="3125649188848276916">Так (не записувати нові дані)</translation
> | 903 <translation id="3125649188848276916">Так (не записувати нові дані)</translation
> |
898 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> | 904 <translation id="648927581764831596">Нічого не доступно</translation> |
899 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> | 905 <translation id="6348657800373377022">Комбіноване вікно</translation> |
900 <translation id="7453382714306901283">На вашому комп’ютері міститься пристрій бе
зпеки Trusted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьо
х важливих функцій безпеки в ОС Chrome. Відвідайте Довідковий центр Chromebook,
щоб дізнатися більше: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> | 906 <translation id="7453382714306901283">На вашому комп’ютері міститься пристрій бе
зпеки Trusted Platform Module (TPM), який використовується для виконання багатьо
х важливих функцій безпеки в ОС Chrome. Відвідайте Довідковий центр Chromebook,
щоб дізнатися більше: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> |
901 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> | 907 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> |
902 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> | 908 <translation id="2218515861914035131">Вставити як звичайний текст</translation> |
903 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> | 909 <translation id="1725149567830788547">Показати &засоби керування</translatio
n> |
904 <translation id="8216351761227087153">Дивитися</translation> | 910 <translation id="8216351761227087153">Дивитися</translation> |
905 <translation id="3066618299368568534">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу з веб-переглядача</translation> | 911 <translation id="3066618299368568534">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу з веб-переглядача</translation> |
| 912 <translation id="805563736893476872">використовувати ваш мікрофон.</translation> |
906 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> | 913 <translation id="3528033729920178817">Ця сторінка відстежує ваше місцезнаходженн
я.</translation> |
907 <translation id="1774367687019337077">Дозволяє користувачеві запитувати сайт пла
ншетного ПК. Веб-вміст часто оптимізований для планшетних пристроїв. Якщо біля ц
ієї опції стоїть прапорець, рядок агента користувача змінюється, щоб показати пл
аншетний пристрій. У результаті для поточної вкладки відображається веб-вміст, о
птимізований для планшетних ПК.</translation> | 914 <translation id="1774367687019337077">Дозволяє користувачеві запитувати сайт пла
ншетного ПК. Веб-вміст часто оптимізований для планшетних пристроїв. Якщо біля ц
ієї опції стоїть прапорець, рядок агента користувача змінюється, щоб показати пл
аншетний пристрій. У результаті для поточної вкладки відображається веб-вміст, о
птимізований для планшетних ПК.</translation> |
908 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> | 915 <translation id="5518584115117143805">Сертифікат шифрування електронної пошти</t
ranslation> |
| 916 <translation id="7318394916728052423">повністю керувати пристроями MIDI.</transl
ation> |
909 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> | 917 <translation id="9203398526606335860">&Профілювання ввімкнено</translation> |
| 918 <translation id="2140377131548783177">Ідентифікатор журналу WebRTC <ph name="WEB
RTC_LOG_ID"/></translation> |
910 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> | 919 <translation id="4307281933914537745">Докладніше про відновлення системи</transl
ation> |
911 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> | 920 <translation id="2849936225196189499">Вирішальні</translation> |
912 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> | 921 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> |
913 <translation id="7301163382497745948">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток.</translation> | 922 <translation id="7301163382497745948">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток.</translation> |
914 <translation id="7238207184783103780">Служба Google Wallet тимчасово недоступна.
</translation> | 923 <translation id="7238207184783103780">Служба Google Wallet тимчасово недоступна.
</translation> |
915 <translation id="3451859089869683931">Недійсний номер телефону. Перевірте й повт
оріть спробу.</translation> | 924 <translation id="3451859089869683931">Недійсний номер телефону. Перевірте й повт
оріть спробу.</translation> |
916 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> | 925 <translation id="3464868340187708956">Додати нового користувача</translation> |
| 926 <translation id="6353618411602605519">Хорватська розкладка</translation> |
917 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> | 927 <translation id="7986039047000333986">Щойно було застосовано спеціальне оновленн
я для захисту <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Щоб оновлення почало діяти, потрібно пе
резапустити програму (ваші вкладки буде відновлено).</translation> |
918 <translation id="2787591391657537328">Дозволяти продовження чи відновлення перер
ваних завантажень за допомогою елемента контекстного меню "Відновити".
</translation> | 928 <translation id="2787591391657537328">Дозволяти продовження чи відновлення перер
ваних завантажень за допомогою елемента контекстного меню "Відновити".
</translation> |
919 <translation id="3926862159284741883">Увімкнути чернетки розширень WebGL</transl
ation> | 929 <translation id="3926862159284741883">Увімкнути чернетки розширень WebGL</transl
ation> |
920 <translation id="7684540948112007255">завантажити декілька файлів.</translation> | |
921 <translation id="2537271621194795300">Запуски</translation> | 930 <translation id="2537271621194795300">Запуски</translation> |
922 <translation id="3636096452488277381">Вітаємо, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tr
anslation> | 931 <translation id="3636096452488277381">Вітаємо, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tr
anslation> |
923 <translation id="4911714727432509308">Комбінації клавіш не присвоєно жодному роз
ширенню.</translation> | 932 <translation id="4911714727432509308">Комбінації клавіш не присвоєно жодному роз
ширенню.</translation> |
924 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> | 933 <translation id="5999606216064768721">Використовувати системні границі та рядок
заголовка</translation> |
925 <translation id="225943865679747347">Код помилки: <ph name="ERROR_CODE"/></trans
lation> | 934 <translation id="225943865679747347">Код помилки: <ph name="ERROR_CODE"/></trans
lation> |
926 <translation id="954888418274735665">Використовувати глобальні налаштування за у
мовчанням (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | 935 <translation id="954888418274735665">Використовувати глобальні налаштування за у
мовчанням (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> |
927 <translation id="904752364881701675">Унизу ліворуч</translation> | 936 <translation id="904752364881701675">Унизу ліворуч</translation> |
928 <translation id="3589751314526435218">Доступ до унікального ідентифікатора для ц
ього комп’ютера</translation> | 937 <translation id="3589751314526435218">Доступ до унікального ідентифікатора для ц
ього комп’ютера</translation> |
929 <translation id="3353984535370177728">Виберіть папку для завантаження</translati
on> | 938 <translation id="3353984535370177728">Виберіть папку для завантаження</translati
on> |
930 <translation id="8943805475239098364">Використовувати <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"
/> для пошуку замість <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 939 <translation id="8943805475239098364">Використовувати <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"
/> для пошуку замість <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
931 <translation id="6328639280570009161">Спробуйте вимкнути прогнозування мережі.</
translation> | |
932 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> | 940 <translation id="3528498924003805721">Цілі ярликів</translation> |
933 <translation id="6780439250949340171">керувати іншими налаштуваннями</translatio
n> | 941 <translation id="6780439250949340171">керувати іншими налаштуваннями</translatio
n> |
934 <translation id="8912793549644936705">Розтягнути</translation> | 942 <translation id="8912793549644936705">Розтягнути</translation> |
935 <translation id="1464724975715666883">1 помилка.</translation> | 943 <translation id="1464724975715666883">1 помилка.</translation> |
936 <translation id="7864539943188674973">Вимкнути Bluetooth</translation> | 944 <translation id="7864539943188674973">Вимкнути Bluetooth</translation> |
937 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> | 945 <translation id="1486096554574027028">Пошук паролів</translation> |
938 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> виявив
, що налаштування вашого веб-переглядача могли бути змінені без вашого відома. Б
ажаєте відновити налаштування за замовчуванням?</translation> | 946 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> виявив
, що налаштування вашого веб-переглядача могли бути змінені без вашого відома. Б
ажаєте відновити налаштування за замовчуванням?</translation> |
939 <translation id="1836938920852968258">Вимкнути меню NTP "Інші пристрої"
;.</translation> | 947 <translation id="1836938920852968258">Вимкнути меню NTP "Інші пристрої"
;.</translation> |
| 948 <translation id="3825863595139017598">Монгольська клавіатура</translation> |
940 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> | 949 <translation id="8184538546369750125">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Дозволяти)</translation> |
941 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> | 950 <translation id="2018352199541442911">На жаль, зараз пристрій зовнішньої пам’яті
не підтримується.</translation> |
942 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> | 951 <translation id="2678063897982469759">Знову ввімкнути</translation> |
943 <translation id="4692690030323697737">По-батькові</translation> | 952 <translation id="4692690030323697737">По-батькові</translation> |
944 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> | 953 <translation id="1779766957982586368">Закрити вікно</translation> |
945 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> | 954 <translation id="4850886885716139402">Перегляд</translation> |
946 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> | 955 <translation id="89217462949994770">Неправильний PIN-код введено забагато разів.
Зв’яжіться з <ph name="CARRIER_ID"/>, щоб отримати новий 8-значний ключ для роз
блокування PIN-коду.</translation> |
947 <translation id="2776441542064982094">Схоже, немає пристроїв для реєстрації в ме
режі. Якщо ваш пристрій увімкнено й під’єднано до Інтернету, спробуйте зареєстру
вати його, дотримуючись інструкцій у посібнику з експлуатації.</translation> | 956 <translation id="2776441542064982094">Схоже, немає пристроїв для реєстрації в ме
режі. Якщо ваш пристрій увімкнено й під’єднано до Інтернету, спробуйте зареєстру
вати його, дотримуючись інструкцій у посібнику з експлуатації.</translation> |
948 <translation id="8659716501582523573">IP-адреса:</translation> | 957 <translation id="8659716501582523573">IP-адреса:</translation> |
949 <translation id="5920618722884262402">Блокувати образливі слова</translation> | 958 <translation id="5920618722884262402">Блокувати образливі слова</translation> |
950 <translation id="7782102568078991263">Більше немає пропозицій від Google</transl
ation> | 959 <translation id="7782102568078991263">Більше немає пропозицій від Google</transl
ation> |
951 <translation id="8038111231936746805">(за умовчанням)</translation> | 960 <translation id="8038111231936746805">(за умовчанням)</translation> |
952 <translation id="774931929940050765">Тепер на цьому пристрої можна налаштувати а
втозапуск додатків для терміналів.</translation> | 961 <translation id="774931929940050765">Тепер на цьому пристрої можна налаштувати а
втозапуск додатків для терміналів.</translation> |
953 <translation id="8280151743281770066">Вірменська (фонетична)</translation> | |
954 <translation id="567881659373499783">Версія <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> | 962 <translation id="567881659373499783">Версія <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl
ation> |
955 <translation id="344100820105975148">Увімкнути процедури веб-входу.</translation
> | 963 <translation id="344100820105975148">Увімкнути процедури веб-входу.</translation
> |
956 <translation id="8261378640211443080">Це розширення встановлено не із сайту <ph
name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>. Можливо, його було додано без вашого від
ома.</translation> | 964 <translation id="8261378640211443080">Це розширення встановлено не із сайту <ph
name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>. Можливо, його було додано без вашого від
ома.</translation> |
957 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег
ляду</translation> | 965 <translation id="1368352873613152012">Політика конфіденційності Безпечного перег
ляду</translation> |
958 <translation id="5105859138906591953">Щоб імпортувати закладки Панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> | 966 <translation id="5105859138906591953">Щоб імпортувати закладки Панелі інструмент
ів у Google Chrome, потрібно перебувати у своєму обліковому записі Google. Увійд
іть і спробуйте імпортувати знову.</translation> |
959 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> | 967 <translation id="8899851313684471736">Відкрити посилання у новому &вікні</tr
anslation> |
960 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> | 968 <translation id="4110342520124362335">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
заблоковано.</translation> |
961 <translation id="2198315389084035571">китайська (спрощена)</translation> | 969 <translation id="2198315389084035571">китайська (спрощена)</translation> |
962 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> | 970 <translation id="3303818374450886607">Копії</translation> |
963 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 971 <translation id="2019718679933488176">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
964 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> | 972 <translation id="1031362278801463162">Завантаження попереднього перегляду</trans
lation> |
965 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> | 973 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> |
966 <translation id="3456236151053308041">Увімкнути розширення IME, щоб показувати с
пеціальні вікна введення, як-от віртуальні клавіатури.</translation> | |
967 <translation id="8009442286095420135">Недійсний поштовий код. Перевірте й повтор
іть спробу.</translation> | 974 <translation id="8009442286095420135">Недійсний поштовий код. Перевірте й повтор
іть спробу.</translation> |
968 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> | 975 <translation id="4138267921960073861">Показувати імена користувачів і фото на ек
рані входу</translation> |
969 <translation id="6921598660714597024">Байти</translation> | 976 <translation id="6921598660714597024">Байти</translation> |
970 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> | 977 <translation id="7465778193084373987">URL-адреса відкликання сертифіката Netscap
e</translation> |
971 <translation id="6321917430147971392">Перевірте налаштування DNS</translation> | 978 <translation id="5976690834266782200">Додати елементи до контекстного меню вклад
ки для групування вкладок.</translation> |
972 <translation id="5609231933459083978">Схоже, додаток недійсний.</translation> | 979 <translation id="5609231933459083978">Схоже, додаток недійсний.</translation> |
973 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> | 980 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> |
974 <translation id="5945992478690277605">Увімкнути жести пальців для віртуальної об
ласті перегляду.</translation> | 981 <translation id="5945992478690277605">Увімкнути жести пальців для віртуальної об
ласті перегляду.</translation> |
| 982 <translation id="4755240240651974342">Фінська розкладка</translation> |
975 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> | 983 <translation id="7059858479264779982">Увімкнути автозапуск</translation> |
976 <translation id="1940398440143315839">Активувати елемент панелі запуску 8</trans
lation> | 984 <translation id="1940398440143315839">Активувати елемент панелі запуску 8</trans
lation> |
977 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 985 <translation id="7421925624202799674">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
978 <translation id="4439244508678316632">Ліцензії на вміст</translation> | 986 <translation id="4439244508678316632">Ліцензії на вміст</translation> |
979 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> | 987 <translation id="3940082421246752453">Сервер не підтримує версію HTTP, використа
ну в цьому запиті.</translation> |
980 <translation id="6909461304779452601">З цього веб-сайту неможливо додати програм
и, розширення та сценарії користувача.</translation> | 988 <translation id="6909461304779452601">З цього веб-сайту неможливо додати програм
и, розширення та сценарії користувача.</translation> |
981 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> | 989 <translation id="661719348160586794">Тут відображатимуться ваші збережені паролі
.</translation> |
982 <translation id="6874604403660855544">&Повторити додавання</translation> | 990 <translation id="6874604403660855544">&Повторити додавання</translation> |
983 <translation id="1247495727767237781">Це експериментальний режим, у якому можна
одночасно відкривати декілька профілів або користувачів під час сеансу перегляду
. Функції можуть значно змінюватися або не працювати.</translation> | 991 <translation id="1247495727767237781">Це експериментальний режим, у якому можна
одночасно відкривати декілька профілів або користувачів під час сеансу перегляду
. Функції можуть значно змінюватися або не працювати.</translation> |
984 <translation id="8847850603363009033">Вмикати й вимикати режим TouchView комбіна
цією клавіш Ctrl+Alt+Shift+D.</translation> | |
985 <translation id="8352772353338965963">Додайте обліковий запис для паралельного в
ходу. Доступ до всіх облікових записів, у які ви ввійшли, можна отримувати без п
ароля, тому цю функцію варто використовувати лише з надійними обліковими записам
и.</translation> | 992 <translation id="8352772353338965963">Додайте обліковий запис для паралельного в
ходу. Доступ до всіх облікових записів, у які ви ввійшли, можна отримувати без п
ароля, тому цю функцію варто використовувати лише з надійними обліковими записам
и.</translation> |
986 <translation id="8965158701501115465">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів у вашому комп’ютері та змінювати їх.</translation> | 993 <translation id="8965158701501115465">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів у вашому комп’ютері та змінювати їх.</translation> |
987 <translation id="5361686177218315158">Різні винятки для камери та мікрофона Adob
e Flash Player.</translation> | 994 <translation id="5361686177218315158">Різні винятки для камери та мікрофона Adob
e Flash Player.</translation> |
988 <translation id="5043766625767731235">Продовжити блокувати плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> | 995 <translation id="5043766625767731235">Продовжити блокувати плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> |
989 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> | 996 <translation id="4667176955651319626">Блокувати файли cookie та дані із сайтів т
ретіх сторін</translation> |
990 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> | 997 <translation id="6686490380836145850">Закрити вкладки праворуч</translation> |
991 <translation id="8366694425498033255">Клавіші для вибору</translation> | 998 <translation id="8366694425498033255">Клавіші для вибору</translation> |
992 <translation id="6011503819411930212">Загальне використання ЦП всіма процесами,
пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 999 <translation id="6011503819411930212">Загальне використання ЦП всіма процесами,
пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
993 <translation id="420665587194630159">(це розширення є керованим, його не можна в
идаляти чи вимикати.)</translation> | 1000 <translation id="420665587194630159">(це розширення є керованим, його не можна в
идаляти чи вимикати.)</translation> |
994 <translation id="6535758682390046055">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/> було скасовано.</translation> | 1001 <translation id="6535758682390046055">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/> було скасовано.</translation> |
995 <translation id="2809346626032021864">Читання</translation> | |
996 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 1002 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
997 <translation id="2397374778584840405">Випадки, коли операційна система примусово
припинила процес вкладки ("<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>")</trans
lation> | 1003 <translation id="2397374778584840405">Випадки, коли операційна система примусово
припинила процес вкладки ("<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>")</trans
lation> |
998 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> | 1004 <translation id="2738771556149464852">Не пізніше</translation> |
999 <translation id="1958820272620550857">Блокувати елементи</translation> | 1005 <translation id="1958820272620550857">Блокувати елементи</translation> |
1000 <translation id="3429599832623003132">$1 елем.</translation> | 1006 <translation id="3429599832623003132">$1 елем.</translation> |
1001 <translation id="2325650632570794183">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
Веб-магазин Chrome, щоб знайти програму, яка може відкрити файл цього типу.</tr
anslation> | 1007 <translation id="2325650632570794183">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
Веб-магазин Chrome, щоб знайти програму, яка може відкрити файл цього типу.</tr
anslation> |
1002 <translation id="7530016656428373557">Швидкість розряджання акумулятора у ватах<
/translation> | |
1003 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> | 1008 <translation id="5774515636230743468">Маніфест:</translation> |
1004 <translation id="3534176359640723312">Розширення, які взаємодіють із цією сторін
кою:</translation> | 1009 <translation id="3534176359640723312">Розширення, які взаємодіють із цією сторін
кою:</translation> |
1005 <translation id="4960944339761782076">Використовувати спливаючі підказки для зап
итів на дозволи</translation> | 1010 <translation id="4960944339761782076">Використовувати спливаючі підказки для зап
итів на дозволи</translation> |
| 1011 <translation id="7474889694310679759">Англійська розкладка (Канада)</translation
> |
1006 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> | 1012 <translation id="1817871734039893258">Відновлення файлів Microsoft</translation> |
1007 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> | 1013 <translation id="2423578206845792524">Збер&егти зображення як...</translatio
n> |
1008 <translation id="6806236207372176468">Вимкнути підтримку кодування відео на апар
атному забезпеченні з WebRTC.</translation> | 1014 <translation id="6806236207372176468">Вимкнути підтримку кодування відео на апар
атному забезпеченні з WebRTC.</translation> |
1009 <translation id="7549584377607005141">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені вами раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши
це, ви повторите всі дії, які ця сторінка виконувала раніше.</translation> | 1015 <translation id="7549584377607005141">Для належного відображення цій веб-сторінц
і потрібні введені вами раніше дані. Можна ще раз надіслати дані, однак зробивши
це, ви повторите всі дії, які ця сторінка виконувала раніше.</translation> |
1010 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> | 1016 <translation id="6954850746343724854">Увімкнення технології Native Client для вс
іх веб-програм, навіть тих, які було встановлено не з Веб-магазину Chrome.</tran
slation> |
1011 <translation id="1255280268830828398">Винятки для плагінів</translation> | 1017 <translation id="1255280268830828398">Винятки для плагінів</translation> |
1012 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> | 1018 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> |
1013 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> | 1019 <translation id="283278805979278081">Зробити знімок</translation> |
1014 <translation id="6111974609785983504">Дозволено за умовчанням</translation> | 1020 <translation id="6111974609785983504">Дозволено за умовчанням</translation> |
1015 <translation id="4992576607980257687">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
виняткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI (рекоме
ндовано)</translation> | 1021 <translation id="4992576607980257687">Запитувати, якщо сайт хоче використовувати
виняткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI (рекоме
ндовано)</translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
1044 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> | 1050 <translation id="572525680133754531">Відображає рамку навколо комбінованих шарів
відображення, що допомагає налагоджувати та вивчати комбінування шарів.</transl
ation> |
1045 <translation id="15373452373711364">Великий курсор миші</translation> | 1051 <translation id="15373452373711364">Великий курсор миші</translation> |
1046 <translation id="7898725031477653577">Завжди перекладати</translation> | 1052 <translation id="7898725031477653577">Завжди перекладати</translation> |
1047 <translation id="4592444333660235848">Ви переглядаєте сайт, що може бути не таки
м, як ви очікували.</translation> | 1053 <translation id="4592444333660235848">Ви переглядаєте сайт, що може бути не таки
м, як ви очікували.</translation> |
1048 <translation id="37613671848467444">Відкрити в &анонімному вікні</translatio
n> | 1054 <translation id="37613671848467444">Відкрити в &анонімному вікні</translatio
n> |
1049 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> | 1055 <translation id="159359590073980872">Кеш зображень</translation> |
1050 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1056 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
1051 <translation id="3572580743445288818">Увімкнути синхронізацію історії</translati
on> | 1057 <translation id="3572580743445288818">Увімкнути синхронізацію історії</translati
on> |
1052 <translation id="6285395082104474418">Панель статусу показує поточний стан мереж
і, акумулятора тощо.</translation> | 1058 <translation id="6285395082104474418">Панель статусу показує поточний стан мереж
і, акумулятора тощо.</translation> |
1053 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> | 1059 <translation id="3317459757438853210">Двосторонній</translation> |
| 1060 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation> |
1054 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> | 1061 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran
slation> |
1055 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> | 1062 <translation id="3294437725009624529">Гість</translation> |
1056 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> | 1063 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> зараз у пов
ноекранному режимі.</translation> |
1057 <translation id="8322398685486935653">Chrome виявив, що деякі налаштування вашог
о веб-переглядача змінено іншим додатком і відновлено початкові налаштування за
умовчанням.</translation> | 1064 <translation id="8322398685486935653">Chrome виявив, що деякі налаштування вашог
о веб-переглядача змінено іншим додатком і відновлено початкові налаштування за
умовчанням.</translation> |
1058 <translation id="1465078513372056452">Використовувати платіжну адресу для достав
ки</translation> | 1065 <translation id="1465078513372056452">Використовувати платіжну адресу для достав
ки</translation> |
1059 <translation id="2053312383184521053">Дані про неактивний стан</translation> | |
1060 <translation id="3866891870106102201">Завантажити програми</translation> | 1066 <translation id="3866891870106102201">Завантажити програми</translation> |
1061 <translation id="8946700122400538408">Увімкнути підтримку ServiceWorker.</transl
ation> | 1067 <translation id="8946700122400538408">Увімкнути підтримку ServiceWorker.</transl
ation> |
1062 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> | 1068 <translation id="8494979374722910010">Спроба з’єднатися з сервером виявилась нев
далою.</translation> |
1063 <translation id="5241364149922736632">Він часто потрібен продавцям, якщо виникаю
ть проблеми з надсиланням замовлення.</translation> | 1069 <translation id="5241364149922736632">Він часто потрібен продавцям, якщо виникаю
ть проблеми з надсиланням замовлення.</translation> |
1064 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> | 1070 <translation id="1864756863218646478">Файл неможливо знайти.</translation> |
1065 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> | 1071 <translation id="7810202088502699111">На цій сторінці спливаючі вікна заблокован
о.</translation> |
1066 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> | 1072 <translation id="3808873045540128170">Ми її втратили!</translation> |
1067 <translation id="744341768939279100">Створити новий профіль</translation> | 1073 <translation id="744341768939279100">Створити новий профіль</translation> |
1068 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> | 1074 <translation id="646727171725540434">Проксі-сервер HTTP</translation> |
1069 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> | 1075 <translation id="7576690715254076113">Сортувати за копіями</translation> |
1070 <translation id="4594569381978438382">Установити ці програми?</translation> | 1076 <translation id="4594569381978438382">Установити ці програми?</translation> |
1071 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> | 1077 <translation id="602369534869631690">Вимкнути ці сповіщення</translation> |
1072 <translation id="409504436206021213">Не перезавантажувати</translation> | 1078 <translation id="409504436206021213">Не перезавантажувати</translation> |
1073 <translation id="3785308913036335955">Показувати ярлики додатків</translation> | 1079 <translation id="3785308913036335955">Показувати ярлики додатків</translation> |
1074 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> | 1080 <translation id="8795916974678578410">Нове вікно</translation> |
1075 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> | 1081 <translation id="2733275712367076659">Вас ідентифікують сертифікати від таких ор
ганізацій:</translation> |
1076 <translation id="230927227160767054">Ця сторінка хоче встановити обробника служб
и.</translation> | 1082 <translation id="230927227160767054">Ця сторінка хоче встановити обробника служб
и.</translation> |
1077 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> | 1083 <translation id="5334142896108694079">Кеш сценаріїв</translation> |
1078 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> | 1084 <translation id="4801512016965057443">Дозволити роумінг мобільних даних</transla
tion> |
1079 <translation id="473546211690256853">Цим обліковим записом керує домен <ph name=
"DOMAIN"/></translation> | 1085 <translation id="473546211690256853">Цим обліковим записом керує домен <ph name=
"DOMAIN"/></translation> |
1080 <translation id="7952477692462853927">У Google Wallet сталася помилка.</translat
ion> | 1086 <translation id="7952477692462853927">У Google Wallet сталася помилка.</translat
ion> |
1081 <translation id="288024221176729610">Чеська</translation> | |
1082 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1087 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1083 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> | 1088 <translation id="4839122884004914586">Заміна списку програмної візуалізації</tra
nslation> |
1084 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> | 1089 <translation id="3798449238516105146">Версія</translation> |
1085 <translation id="3608576286259426129">Попередній перегляд зображення користувача
</translation> | 1090 <translation id="3608576286259426129">Попередній перегляд зображення користувача
</translation> |
1086 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> | 1091 <translation id="5764483294734785780">Збере&гти аудіо як...</translation> |
| 1092 <translation id="3034071689579835976">Цей сайт має:</translation> |
| 1093 <translation id="8732068446927870387">Вимкнути експериментальне відтворення Opus
в елементі відео.</translation> |
1087 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation> | 1094 <translation id="5252456968953390977">Роумінг</translation> |
1088 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> | 1095 <translation id="8744641000906923997">Ромадзі</translation> |
1089 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> | 1096 <translation id="348620396154188443">Дозволити всім сайтам відображати сповіщенн
я на робочому столі</translation> |
1090 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> | 1097 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> |
1091 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> | 1098 <translation id="8214489666383623925">Відкрити файл...</translation> |
1092 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> | 1099 <translation id="4583537898417244378">Недійсний або пошкоджений файл.</translati
on> |
1093 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> | 1100 <translation id="5230160809118287008">Передача даних</translation> |
1094 <translation id="212862741129535676">Відсоток заряду акумулятора, який використо
вує стан частоти</translation> | |
1095 <translation id="7761701407923456692">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і.</translation> | 1101 <translation id="7761701407923456692">Сертифікат сервера не відповідає URL-адрес
і.</translation> |
1096 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> | 1102 <translation id="4495419450179050807">Не показувати на цій сторінці</translation
> |
1097 <translation id="8818152613617627612">Платіжні дані</translation> | 1103 <translation id="8818152613617627612">Платіжні дані</translation> |
1098 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> | 1104 <translation id="2164938406766990399">Докладніше про реєстрацію підприємства</tr
anslation> |
1099 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> | 1105 <translation id="5746169159649715125">Зберегти у форматі PDF</translation> |
1100 <translation id="5956585768868398362">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | |
1101 <translation id="2103460544384441978">Продовжуйте на власний ризик</translation> | 1106 <translation id="2103460544384441978">Продовжуйте на власний ризик</translation> |
1102 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> | 1107 <translation id="939736085109172342">Нова папка</translation> |
1103 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1108 <translation id="4242577469625748426">Помилка встановлення налаштувань правил на
пристрої: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1104 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1109 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1105 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> | 1110 <translation id="4933484234309072027">вбудовано на сайті <ph name="URL"/></trans
lation> |
1106 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> | 1111 <translation id="5554720593229208774">Центр сертифікації електронної пошти</tran
slation> |
1107 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> | 1112 <translation id="862750493060684461">Кеш CSS</translation> |
1108 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> | 1113 <translation id="8169977663846153645">Обчислення часу до виснаження акумулятора<
/translation> |
1109 <translation id="7690853182226561458">Додати &папку...</translation> | 1114 <translation id="7690853182226561458">Додати &папку...</translation> |
1110 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> | 1115 <translation id="7968982339740310781">Переглянути деталі</translation> |
1111 <translation id="2832519330402637498">Угорі ліворуч</translation> | 1116 <translation id="2832519330402637498">Угорі ліворуч</translation> |
1112 <translation id="2726934403674109201">(усього: <ph name="COUNT"/>)</translation> | 1117 <translation id="2726934403674109201">(усього: <ph name="COUNT"/>)</translation> |
1113 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> | 1118 <translation id="6204994989617056362">Захищене підтвердження зв'язку не включало
розширення повторного узгодження SSL. Для деяких сайтів, які підтримують розшир
ення повторного узгодження, Chrome потребує більш захищеного підтвердження зв'яз
ку, щоб запобігти класу відомих атак. Відсутність цього розширення означає, що п
ід час передачі даних ваше підключення було перехоплено та маніпульовано.</trans
lation> |
1114 <translation id="5800020978570554460">З часу останнього завантаження кінцевий фа
йл було скорочено або вилучено.</translation> | 1119 <translation id="5800020978570554460">З часу останнього завантаження кінцевий фа
йл було скорочено або вилучено.</translation> |
1115 <translation id="4887424188275796356">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> | 1120 <translation id="4887424188275796356">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> |
1116 <translation id="5270547718570958938">Календар Google</translation> | 1121 <translation id="5270547718570958938">Календар Google</translation> |
1117 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> | 1122 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (без механізму ізольованого програмн
ого середовища)</translation> |
1118 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> | 1123 <translation id="5301751748813680278">Вхід у режимі гостя.</translation> |
1119 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> | 1124 <translation id="121827551500866099">Показати всі завантаження...</translation> |
1120 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> | 1125 <translation id="5949910269212525572">Неможливо зіставити DNS-адресу сервера.</t
ranslation> |
| 1126 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> просить доступ до вм
істу вашого комп’ютера. Виберіть вікно або весь екран, щоб надати доступ.</trans
lation> |
1121 <translation id="3115147772012638511">...</translation> | 1127 <translation id="3115147772012638511">...</translation> |
1122 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> | 1128 <translation id="257088987046510401">Теми</translation> |
1123 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> | 1129 <translation id="6771079623344431310">Неможливо з'єднатися з проксі-сервером</tr
anslation> |
1124 <translation id="7740996059027112821">Стандартно</translation> | 1130 <translation id="7740996059027112821">Стандартно</translation> |
1125 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> | 1131 <translation id="409980434320521454">Помилка синхронізації</translation> |
1126 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> | 1132 <translation id="192144045824434199">Увімкнути вікна панелі, що відкриваються по
за межами веб-переглядача. Якщо не ввімкнено, під час спроби відкрити панель від
криватиметься спливаюче вікно. Панелі завжди ввімкнено у версії для розробників
і версії canary.</translation> |
1127 <translation id="6344783595350022745">Очистити текст</translation> | 1133 <translation id="6344783595350022745">Очистити текст</translation> |
1128 <translation id="1426410128494586442">так</translation> | 1134 <translation id="1426410128494586442">так</translation> |
1129 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> | 1135 <translation id="2359345697448000899">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню "Інструменти".</translation> |
1130 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> | 1136 <translation id="6725970970008349185">Кількість варіантів, відображених на сторі
нку</translation> |
1131 <translation id="6513615899227776181">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> | 1137 <translation id="6513615899227776181">Плагін: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat
ion> |
1132 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> | 1138 <translation id="6198252989419008588">Змінити PIN-код</translation> |
1133 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> | 1139 <translation id="5749483996735055937">Під час копіювання образу для відновлення
на пристрій виникла проблема.</translation> |
1134 <translation id="4341364588986930687">Домену <ph name="DOMAIN"/> потрібно підтве
рдити ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширени
х можливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation
> | 1140 <translation id="4341364588986930687">Домену <ph name="DOMAIN"/> потрібно підтве
рдити ідентифікацію пристрою від Google, щоб визначити придатність для розширени
х можливостей відтворення захищених медіа. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation
> |
1135 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> | 1141 <translation id="7643817847124207232">Інтернет-з’єднання втрачено.</translation> |
1136 <translation id="4871210892959306034">$1 Кб</translation> | 1142 <translation id="4871210892959306034">$1 Кб</translation> |
1137 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 1143 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
1138 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1144 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1139 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 1145 <translation id="2560794850818211873">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
1140 <translation id="2981113813906970160">Показувати великий курсор миші</translatio
n> | 1146 <translation id="2981113813906970160">Показувати великий курсор миші</translatio
n> |
1141 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> | 1147 <translation id="412730574613779332">Культурист</translation> |
1142 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> | 1148 <translation id="5302048478445481009">Мова</translation> |
1143 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> | 1149 <translation id="121201262018556460">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name=
"DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, який містить слабкий ключ. Можливо, з
ловмисник зламав секретний ключ, а сервер не є тим, який вам потрібен (ви можете
обмінюватися даними зі зловмисником).</translation> |
1144 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> | 1150 <translation id="5553089923092577885">Зіставлення політик сертифікатів</translat
ion> |
1145 <translation id="7410744438574300812">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця позначка обов’язк
ова для налагодження фонових сторінок розширення.</translation> | 1151 <translation id="7410744438574300812">Не показувати інформаційну панель, якщо ро
зширення долучається до сторінки через API chrome.debugger. Ця позначка обов’язк
ова для налагодження фонових сторінок розширення.</translation> |
1146 <translation id="1519704592140256923">Вибрати позицію</translation> | 1152 <translation id="1519704592140256923">Вибрати позицію</translation> |
1147 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> | 1153 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, про які повідомлялось як про фішинго
ві. Фішингові сайти намагаються облудним шляхом отримати від користувачів особис
ту чи фінансову інформацію, часто видаючи себе за сайти надійних закладів, зокре
ма банків.</translation> |
1148 <translation id="1357589289913453911">Ідентифікатор розширення</translation> | 1154 <translation id="1357589289913453911">Ідентифікатор розширення</translation> |
1149 <translation id="7570477672765183">Натисніть, щоб розпочати</translation> | 1155 <translation id="7570477672765183">Натисніть, щоб розпочати</translation> |
1150 <translation id="8688579245973331962">Немає вашого імені?</translation> | |
1151 <translation id="3804941997676372569">Здійсніть пошук або скажіть "Ok Googl
e"</translation> | 1156 <translation id="3804941997676372569">Здійсніть пошук або скажіть "Ok Googl
e"</translation> |
1152 <translation id="3226128629678568754">Натисніть кнопку перезавантаження, щоб пов
торно надіслати дані, потрібні для завантаження сторінки.</translation> | 1157 <translation id="3226128629678568754">Натисніть кнопку перезавантаження, щоб пов
торно надіслати дані, потрібні для завантаження сторінки.</translation> |
1153 <translation id="1938239371608910339">Доступ до пристрою USB.</translation> | 1158 <translation id="1938239371608910339">Доступ до пристрою USB.</translation> |
1154 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Щоб захис
тити вас від шахрайства, інформацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходж
ення) буде надіслано в Google Wallet.</translation> | 1159 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Щоб захис
тити вас від шахрайства, інформацію про ваш комп’ютер (зокрема його місцезнаходж
ення) буде надіслано в Google Wallet.</translation> |
1155 <translation id="6166101525540035714">Використання Chrome регулюється <ph name="
BEGIN_LINK1"/>Загальними положеннями та умовами<ph name="END_LINK1"/> й <ph name
="BEGIN_LINK2"/>Приміткою про конфіденційність<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</tr
anslation> | 1160 <translation id="6166101525540035714">Використання Chrome регулюється <ph name="
BEGIN_LINK1"/>Загальними положеннями та умовами<ph name="END_LINK1"/> й <ph name
="BEGIN_LINK2"/>Приміткою про конфіденційність<ph name="END_LINK2"/> Chrome.</tr
anslation> |
1156 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1161 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1157 <translation id="8562720436766170629">Отримувати доступ до ваших вкладок і даних
веб-перегляду</translation> | 1162 <translation id="8562720436766170629">Отримувати доступ до ваших вкладок і даних
веб-перегляду</translation> |
1158 <translation id="6871690136546646783">Вимикається підтримка налаштування дотиків
. Налаштування дотиків – це процес уточнення положення дотиків із метою компенсу
вати низьку роздільну здатність дотиків у порівнянні з мишею.</translation> | 1163 <translation id="6871690136546646783">Вимикається підтримка налаштування дотиків
. Налаштування дотиків – це процес уточнення положення дотиків із метою компенсу
вати низьку роздільну здатність дотиків у порівнянні з мишею.</translation> |
1159 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> | 1164 <translation id="7518003948725431193">Не знайдено веб-сторінок для веб-адреси <p
h name="URL"/></translation> |
1160 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> | 1165 <translation id="7484645889979462775">Ніколи для цього сайта</translation> |
1161 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> | 1166 <translation id="9086455579313502267">Неможливо отримати доступ до мережі</trans
lation> |
1162 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> | 1167 <translation id="2772936498786524345">Ніндзя</translation> |
1163 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> | 1168 <translation id="5595485650161345191">Редагувати адресу</translation> |
1164 <translation id="1849186935225320012">Ця сторінка повністю контролює пристрої MI
DI.</translation> | 1169 <translation id="1849186935225320012">Ця сторінка повністю контролює пристрої MI
DI.</translation> |
1165 <translation id="7309416673261215716">Версія розширення</translation> | 1170 <translation id="7309416673261215716">Версія розширення</translation> |
1166 <translation id="6840313690797192085">$1 Пб</translation> | 1171 <translation id="6840313690797192085">$1 Пб</translation> |
1167 <translation id="284232663722007589">Увімкнути програму apps-devtool.</translati
on> | 1172 <translation id="284232663722007589">Увімкнути програму apps-devtool.</translati
on> |
1168 <translation id="2374144379568843525">&Сховати панель правопису</translation
> | 1173 <translation id="2374144379568843525">&Сховати панель правопису</translation
> |
1169 <translation id="3313590242757056087">Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегл
ядати контрольований користувач, можна встановити обмеження | 1174 <translation id="3313590242757056087">Щоб налаштувати веб-сайти, які може перегл
ядати контрольований користувач, можна встановити обмеження |
1170 та налаштування, перейшовши на сторінку <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1175 та налаштування, перейшовши на сторінку <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1171 Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, користувач <ph name="USER_DIS
PLAY_NAME"/> | 1176 Якщо ви не зміните налаштування за умовчанням, користувач <ph name="USER_DIS
PLAY_NAME"/> |
1172 зможе переглядати всі сайти в Інтернеті.</translation> | 1177 зможе переглядати всі сайти в Інтернеті.</translation> |
1173 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> | 1178 <translation id="2694026874607847549">1 файл cookie</translation> |
1174 <translation id="469230890969474295">Папка OEM</translation> | |
1175 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> | 1179 <translation id="3909791450649380159">Вирізат&и</translation> |
1176 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> | 1180 <translation id="2955913368246107853">Закрити панель пошуку</translation> |
1177 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> | 1181 <translation id="4044260751144303020">Компонування для елементів із фіксованою п
озицією.</translation> |
1178 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> | 1182 <translation id="5642508497713047">Сторона, що підписала CRL</translation> |
1179 <translation id="813082847718468539">Перегляд інформації про сайт</translation> | 1183 <translation id="813082847718468539">Перегляд інформації про сайт</translation> |
1180 <translation id="127353061808977798">Шрифти та кодування</translation> | 1184 <translation id="127353061808977798">Шрифти та кодування</translation> |
1181 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> | 1185 <translation id="3122464029669770682">ЦП</translation> |
1182 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> | 1186 <translation id="1684861821302948641">Видалити сторінки</translation> |
1183 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 1187 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
1184 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 1188 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
1185 <translation id="6025215716629925253">Запис стека</translation> | 1189 <translation id="6025215716629925253">Запис стека</translation> |
1186 <translation id="4052120076834320548">Дуже малий</translation> | 1190 <translation id="4052120076834320548">Дуже малий</translation> |
1187 <translation id="3791151686802386313">Підготовка до першого входу в корпоративні
й мережі…</translation> | 1191 <translation id="3791151686802386313">Підготовка до першого входу в корпоративні
й мережі…</translation> |
| 1192 <translation id="4045024958826158406">Очистити пам’ять</translation> |
1188 <translation id="3393716657345709557">Потрібний запис у кеш-пам’яті не знайдено.
</translation> | 1193 <translation id="3393716657345709557">Потрібний запис у кеш-пам’яті не знайдено.
</translation> |
1189 <translation id="7191454237977785534">Зберегти файл як</translation> | 1194 <translation id="7191454237977785534">Зберегти файл як</translation> |
1190 <translation id="7241389281993241388">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта.</translation> | 1195 <translation id="7241389281993241388">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта.</translation> |
1191 <translation id="1773292249699193156">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зможе виконувати вказані нижче дії.</translation> | 1196 <translation id="1773292249699193156">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зможе виконувати вказані нижче дії.</translation> |
1192 <translation id="7206693748120342859">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/>...</translation> | 1197 <translation id="7206693748120342859">Завантаження плагіна <ph name="PLUGIN_NAME
"/>...</translation> |
1193 <translation id="4744574733485822359">Ваше завантаження завершено</translation> | 1198 <translation id="4744574733485822359">Ваше завантаження завершено</translation> |
1194 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> | 1199 <translation id="2872754556057097683">Отримано декілька різних заголовків Conten
t-Length. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення відпов
ідей HTTP.</translation> |
1195 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> | 1200 <translation id="4804818685124855865">Від'єднатися</translation> |
1196 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> | 1201 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> |
1197 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> | 1202 <translation id="2585300050980572691">Налаштування пошуку за умовчанням</transla
tion> |
1198 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> | 1203 <translation id="2617919205928008385">Недостатньо місця</translation> |
| 1204 <translation id="8082054895868052006">Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних
вкладках, не з’являться в історії веб-переглядача чи історії пошуку та не залиш
ать на вашому пристрої файлів cookie, коли ви закриєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>вс
і<ph name="END_BOLD"/> анонімні вкладки. Усі завантажені файли чи створені закла
дки збережуться. |
| 1205 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1206 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Проте ви не можете сховати все.<ph name="END_BO
LD"/> Навіть у режимі анонімного перегляду ваш роботодавець, постачальник послуг
Інтернету чи веб-сайти, які ви відкрили, можуть бачити, що ви переглядаєте. |
| 1207 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1208 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим аноні
много перегляду.</translation> |
1199 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> | 1209 <translation id="1608306110678187802">Д&рукувати фрейм...</translation> |
1200 <translation id="3623574769078102674">Цим контрольованим користувачем буде керув
ати користувач <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1210 <translation id="3623574769078102674">Цим контрольованим користувачем буде керув
ати користувач <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1201 <translation id="8919081441417203123">данська</translation> | |
1202 <translation id="5323213332664049067">латиноамериканська</translation> | |
1203 <translation id="3778152852029592020">Завантаження скасовано.</translation> | 1211 <translation id="3778152852029592020">Завантаження скасовано.</translation> |
1204 <translation id="7831368056091621108">щоб отримати доступ до своїх розширень, іс
торії й інших налаштувань Chrome на всіх пристроях.</translation> | 1212 <translation id="7831368056091621108">щоб отримати доступ до своїх розширень, іс
торії й інших налаштувань Chrome на всіх пристроях.</translation> |
1205 <translation id="5469868506864199649">італійська</translation> | |
1206 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1213 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1207 <translation id="7894561412851759784">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш пристрій. Будь-хто може створити серти
фікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт, тому його має підтвердити надійна трет
я сторона. Без такого підтвердження ідентифікаційна інформація із сертифікату не
має значення. А отже, ви не зможете переконатися, обмінюєтеся ви даними з домен
ом <ph name="DOMAIN"/> чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифікат,
видаючи себе за домен <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі.</tr
anslation> | 1214 <translation id="7894561412851759784">У такому випадку сертифікат не буде підтве
рджено третьою стороною, якій довіряє ваш пристрій. Будь-хто може створити серти
фікат, видаючи себе за вибраний веб-сайт, тому його має підтвердити надійна трет
я сторона. Без такого підтвердження ідентифікаційна інформація із сертифікату не
має значення. А отже, ви не зможете переконатися, обмінюєтеся ви даними з домен
ом <ph name="DOMAIN"/> чи зі зловмисником, який створив свій власний сертифікат,
видаючи себе за домен <ph name="DOMAIN2"/>. Вам не варто продовжувати далі.</tr
anslation> |
1208 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> | 1215 <translation id="6622980291894852883">Продовжити блокування зображень</translati
on> |
1209 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 1216 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
1210 <translation id="8769662576926275897">Дані картки</translation> | 1217 <translation id="8769662576926275897">Дані картки</translation> |
1211 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> | 1218 <translation id="4988792151665380515">Не вдалося експортувати відкритий ключ.</t
ranslation> |
1212 <translation id="4764963217871264125">Додати користувача</translation> | 1219 <translation id="4764963217871264125">Додати користувача</translation> |
1213 <translation id="5053604404986157245">Навмання згенерований пароль TPM не доступ
ний. Це нормально після Powerwash (очищення).</translation> | 1220 <translation id="5053604404986157245">Навмання згенерований пароль TPM не доступ
ний. Це нормально після Powerwash (очищення).</translation> |
1214 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> | 1221 <translation id="6333049849394141510">Вибрати дані для синхронізації</translatio
n> |
| 1222 <translation id="8901822611024316615">Чеська клавіатура (QWERTY)</translation> |
1215 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> | 1223 <translation id="5990559369517809815">Надсилання запитів на сервер заблоковано р
озширенням.</translation> |
1216 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> | 1224 <translation id="3828440302402348524">Ви ввійшли як <ph name="USER_NAME"/>...</t
ranslation> |
1217 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> | 1225 <translation id="5222676887888702881">Вийти</translation> |
1218 <translation id="2370098521997786670">Подобається цей сайт? Натисніть тут, щоб д
одати його в закладки!</translation> | 1226 <translation id="2370098521997786670">Подобається цей сайт? Натисніть тут, щоб д
одати його в закладки!</translation> |
1219 <translation id="662720828712108508">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/> замість
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 1227 <translation id="662720828712108508">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph n
ame="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/> замість
<ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
1220 <translation id="7108649287766967076">Помилка перекладу такою мовою: <ph name="T
ARGET_LANGUAGE"/>.</translation> | 1228 <translation id="7108649287766967076">Помилка перекладу такою мовою: <ph name="T
ARGET_LANGUAGE"/>.</translation> |
1221 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> | 1229 <translation id="8965697826696209160">Недостатньо місця.</translation> |
1222 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | |
1223 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> | 1230 <translation id="6839225236531462745">Помилка видалення сертифіката</translation
> |
1224 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> | 1231 <translation id="6745994589677103306">Нічого не робити</translation> |
| 1232 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
| 1233 <ph name="FILE_INFO"/> |
| 1234 <ph name="EVENT_NAME"/> |
| 1235 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
1225 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> | 1236 <translation id="855081842937141170">Закріпити вкладку</translation> |
1226 <translation id="549673810209994709">Цю сторінку неможливо перекласти.</translat
ion> | 1237 <translation id="549673810209994709">Цю сторінку неможливо перекласти.</translat
ion> |
1227 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> | 1238 <translation id="6263541650532042179">скинути синхронізацію</translation> |
1228 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> | 1239 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome використовуватиме мобільне п
ередавання даних, якщо ви не підключені до іншої мережі.</translation> |
1229 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> | 1240 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 із шифруванням RSA</transl
ation> |
1230 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> | 1241 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> |
1231 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> | 1242 <translation id="268053382412112343">Іс&торія</translation> |
1232 <translation id="7478485216301680444">Не вдалося встановити програму для терміна
лів.</translation> | 1243 <translation id="7478485216301680444">Не вдалося встановити програму для терміна
лів.</translation> |
1233 <translation id="7119964749269738905">Випадки, коли розширення видалялось</trans
lation> | 1244 <translation id="7119964749269738905">Випадки, коли розширення видалялось</trans
lation> |
1234 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> | 1245 <translation id="1722567105086139392">Посилання</translation> |
1235 <translation id="6171294113586936163">Нові принтери у вашій мережі</translation> | 1246 <translation id="6171294113586936163">Нові принтери у вашій мережі</translation> |
1236 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> | 1247 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> |
1237 <translation id="6627583120233659107">Редагувати папку</translation> | 1248 <translation id="6627583120233659107">Редагувати папку</translation> |
1238 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> | 1249 <translation id="5362741141255528695">Виберіть файл секретного ключа.</translati
on> |
1239 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> | 1250 <translation id="8831623914872394308">Налаштування курсора</translation> |
1240 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation> | 1251 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation> |
1241 <translation id="1598604884989842103">Активувати тестовий режим TouchView для ві
дображення вікон у розгорнутому вигляді</translation> | |
1242 <translation id="7109201843684542153">Змінити налаштування доступу до цих файлів
.</translation> | |
1243 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> | 1252 <translation id="4580526846085481512">Дійсно видалити елементи $1?</translation> |
1244 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> | 1253 <translation id="5292890015345653304">Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB
</translation> |
1245 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 1254 <translation id="5583370583559395927">Залишилося часу: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
1246 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> | 1255 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> |
1247 <translation id="255937426064304553">Міжнародна (США)</translation> | |
1248 <translation id="8833830540209768201">Значки сценаріїв</translation> | 1256 <translation id="8833830540209768201">Значки сценаріїв</translation> |
1249 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> | 1257 <translation id="3725367690636977613">сторінки</translation> |
1250 <translation id="2023858181460116500">Підказка сценарію</translation> | 1258 <translation id="2023858181460116500">Підказка сценарію</translation> |
1251 <translation id="8656946437567854031">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</
translation> | 1259 <translation id="8656946437567854031">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</
translation> |
1252 <translation id="5232608264500294401">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток. Якщо це налаштування ввімкнено, користувач може вибрати контекстне ме
ню "Інформація про додаток" на панелі запуску додатків, щоб відобразит
и діалогове вікно з інформацією про додаток для вибраного додатка.</translation> | 1260 <translation id="5232608264500294401">Увімкнути діалогове вікно з інформацією пр
о додаток. Якщо це налаштування ввімкнено, користувач може вибрати контекстне ме
ню "Інформація про додаток" на панелі запуску додатків, щоб відобразит
и діалогове вікно з інформацією про додаток для вибраного додатка.</translation> |
1253 <translation id="830598693585544337">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-сайти не матим
уть доступу до API WebAudio.</translation> | 1261 <translation id="830598693585544337">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-сайти не матим
уть доступу до API WebAudio.</translation> |
1254 <translation id="5158789498596736885">Пере&завантажити програму</translation
> | 1262 <translation id="5158789498596736885">Пере&завантажити програму</translation
> |
1255 <translation id="5974943308520469117">Технічні дані</translation> | 1263 <translation id="5974943308520469117">Технічні дані</translation> |
1256 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> | 1264 <translation id="1914436586714907696">Недостатньо пам’яті Chrome.</translation> |
1257 <translation id="5747785204778348146">Для розробників (нестабільна)</translation
> | 1265 <translation id="5747785204778348146">Для розробників (нестабільна)</translation
> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1270 <translation id="6750299625019870383">Увімкнути швидке закриття вкладок і вікон<
/translation> | 1278 <translation id="6750299625019870383">Увімкнути швидке закриття вкладок і вікон<
/translation> |
1271 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> | 1279 <translation id="5228309736894624122">Помилка протоколу SSL.</translation> |
1272 <translation id="8008356846765065031">Утрачено з’єднання з Інтернетом. Перевірте
з’єднання.</translation> | 1280 <translation id="8008356846765065031">Утрачено з’єднання з Інтернетом. Перевірте
з’єднання.</translation> |
1273 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> | 1281 <translation id="8216170236829567922">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра Паташот)</translation> |
1274 <translation id="799547531016638432">Видалити ярлик</translation> | 1282 <translation id="799547531016638432">Видалити ярлик</translation> |
1275 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> | 1283 <translation id="8464132254133862871">Цей обліковий запис користувача не може ви
користовуватися для цієї служби.</translation> |
1276 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> | 1284 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> неможливо запуст
ити з кореневого каталогу.</translation> |
1277 <translation id="8442065444327205563">Документ готовий для перегляду</translatio
n> | 1285 <translation id="8442065444327205563">Документ готовий для перегляду</translatio
n> |
1278 <translation id="236141728043665931">Завжди блокувати доступ до мікрофона</trans
lation> | 1286 <translation id="236141728043665931">Завжди блокувати доступ до мікрофона</trans
lation> |
1279 <translation id="2307462900900812319">Установити параметри мережі</translation> | 1287 <translation id="2307462900900812319">Установити параметри мережі</translation> |
1280 <translation id="3324301154597925148">Це сторінка пошуку, яку ви очікували?</tra
nslation> | 1288 <translation id="1704385717926547822">Увімкнути експериментальну підтримку Chrom
ecast</translation> |
1281 <translation id="5911798608827489036">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютеро
м у локальній мережі чи Інтернеті</translation> | 1289 <translation id="5911798608827489036">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютеро
м у локальній мережі чи Інтернеті</translation> |
1282 <translation id="220858061631308971">Введіть цей PIN-код на пристрої "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 1290 <translation id="220858061631308971">Введіть цей PIN-код на пристрої "<ph n
ame="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
1283 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> | 1291 <translation id="6263082573641595914">Версія ЦС Microsoft</translation> |
1284 <translation id="7716020873543636594">Автоматично натискати, коли курсор миші зу
пиняється</translation> | 1292 <translation id="7716020873543636594">Автоматично натискати, коли курсор миші зу
пиняється</translation> |
1285 <translation id="953345106084818179">Запитати дозвіл</translation> | 1293 <translation id="953345106084818179">Запитати дозвіл</translation> |
1286 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> | 1294 <translation id="3105917916468784889">Зробити знімок екрана</translation> |
1287 <translation id="7547811415869834682">Голландська</translation> | |
1288 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> | 1295 <translation id="1587275751631642843">Консоль &JavaScript</translation> |
1289 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> | 1296 <translation id="8460696843433742627">Отримано недійсну відповідь під час спроби
завантаження <ph name="URL"/>. Можливо, сервер перебуває на стадії технічного о
бслуговування або неправильно налаштований.</translation> |
1290 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> | 1297 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> |
1291 <translation id="6445450263907939268">Якщо ви не хочете цих змін, можна відновит
и попередні налаштування.</translation> | |
1292 <translation id="3756585063990248657">Обережно, відомий фішинговий веб-сайт!</tr
anslation> | 1298 <translation id="3756585063990248657">Обережно, відомий фішинговий веб-сайт!</tr
anslation> |
1293 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> | 1299 <translation id="3222066309010235055">Візуалізатор: <ph name="PRERENDER_CONTENTS
_NAME"/></translation> |
| 1300 <translation id="863223992511607224">Увімкнути Oak.</translation> |
1294 <translation id="1594234040488055839">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goo
gle, використовуючи дані цього облікового запису</translation> | 1301 <translation id="1594234040488055839">Пропонувати автоматичний вхід на сайти Goo
gle, використовуючи дані цього облікового запису</translation> |
1295 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> | 1302 <translation id="6410063390789552572">Немає доступу до бібліотеки мережі</transl
ation> |
1296 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> | 1303 <translation id="6880587130513028875">На цій сторінці зображення заблоковано.</t
ranslation> |
1297 <translation id="6964308487066031935">Додати папки до розширення "<ph name=
"EXTENSION"/>"?</translation> | 1304 <translation id="6964308487066031935">Додати папки до розширення "<ph name=
"EXTENSION"/>"?</translation> |
1298 <translation id="4140233161935389460">Ви ввімкнули мультипрофіль – експериментал
ьний режим, який не підтримується в ОС Chrome. Функції можуть змінитися чи не пр
ацювати.</translation> | 1305 <translation id="4140233161935389460">Ви ввімкнули мультипрофіль – експериментал
ьний режим, який не підтримується в ОС Chrome. Функції можуть змінитися чи не пр
ацювати.</translation> |
1299 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> | 1306 <translation id="851263357009351303">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> по
казувати зображення</translation> |
1300 <translation id="7852934890287130200">Створити, змінити чи видалити профіль.</tr
anslation> | 1307 <translation id="7852934890287130200">Створити, змінити чи видалити профіль.</tr
anslation> |
1301 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 1308 <translation id="3511307672085573050">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
1302 <translation id="751507702149411736">Білоруська</translation> | |
1303 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> | 1309 <translation id="6655190889273724601">Режим розробника</translation> |
1304 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> | 1310 <translation id="1071917609930274619">Шифрування даних</translation> |
1305 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> | 1311 <translation id="3473105180351527598">Активувати захист від фішингу та шкідливих
програм</translation> |
1306 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> | 1312 <translation id="6151323131516309312">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб зді
йснити пошук <ph name="SITE_NAME"/></translation> |
1307 <translation id="7541121857749629630">Винятки для зображень</translation> | 1313 <translation id="7541121857749629630">Винятки для зображень</translation> |
1308 <translation id="9033857511263905942">&Вставити</translation> | 1314 <translation id="9033857511263905942">&Вставити</translation> |
1309 <translation id="1028690605877243613">Використовувати альтернативний макет полиц
і.</translation> | 1315 <translation id="1028690605877243613">Використовувати альтернативний макет полиц
і.</translation> |
1310 <translation id="7928256373967083114">Вимкнути синхронізацію панелі запуску дода
тків.</translation> | |
1311 <translation id="6736045498964449756">На жаль, паролі не збігаються.</translatio
n> | 1316 <translation id="6736045498964449756">На жаль, паролі не збігаються.</translatio
n> |
1312 <translation id="1221825588892235038">Лише виділений фрагмент</translation> | 1317 <translation id="1221825588892235038">Лише виділений фрагмент</translation> |
1313 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Цей веб-сайт відомий як фішинговий.</translat
ion> | 1318 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Цей веб-сайт відомий як фішинговий.</translat
ion> |
1314 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation> | 1319 <translation id="7201354769043018523">Права дужка</translation> |
1315 <translation id="567825475051805403">Інші програми</translation> | 1320 <translation id="567825475051805403">Інші програми</translation> |
1316 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> | 1321 <translation id="508794495705880051">Додати нову кредитну картку...</translation
> |
1317 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> | 1322 <translation id="1272079795634619415">Зупинити</translation> |
1318 <translation id="3283971109253195306">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми змож
уть завантажувати імпортовані елементи HTML.</translation> | 1323 <translation id="3283971109253195306">Якщо ввімкнути цю опцію, веб-програми змож
уть завантажувати імпортовані елементи HTML.</translation> |
1319 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> | 1324 <translation id="2462724976360937186">Ідентифікатор ключа центру сертифікації</t
ranslation> |
1320 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> | 1325 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> |
1321 <translation id="2964193600955408481">Вимкнути Wi-Fi</translation> | 1326 <translation id="2964193600955408481">Вимкнути Wi-Fi</translation> |
1322 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> | 1327 <translation id="6786747875388722282">Розширення</translation> |
1323 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> | 1328 <translation id="2570648609346224037">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема.</translation> |
1324 <translation id="5372384633701027870">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу з веб-переглядача</translation> | 1329 <translation id="5372384633701027870">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів під час виходу з веб-переглядача</translation> |
1325 <translation id="4781787911582943401">Збільшити масштаб екрана</translation> | 1330 <translation id="4781787911582943401">Збільшити масштаб екрана</translation> |
1326 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> | 1331 <translation id="9053965862400494292">Під час налаштування синхронізації сталася
помилка.</translation> |
1327 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> | 1332 <translation id="8596540852772265699">Нетипові файли</translation> |
1328 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> | 1333 <translation id="7017354871202642555">Неможливо вибрати режим після налаштування
вікна.</translation> |
1329 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> | 1334 <translation id="222931766245975952">Файл скорочено</translation> |
1330 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> | 1335 <translation id="3101709781009526431">Дата та час</translation> |
1331 <translation id="2394566832561516196">Налаштування буде видалено після перезаван
таження.</translation> | 1336 <translation id="2394566832561516196">Налаштування буде видалено після перезаван
таження.</translation> |
1332 <translation id="4514542542275172126">Створити нового контрольованого користувач
а</translation> | |
1333 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> | 1337 <translation id="4279490309300973883">Дзеркальне відображення</translation> |
1334 <translation id="2870909136778269686">Оновлення…</translation> | 1338 <translation id="2870909136778269686">Оновлення…</translation> |
1335 <translation id="2869742291459757746">Дозволяє Chrome генерувати паролі, коли ві
н виявляє сторінки створення облікових записів.</translation> | 1339 <translation id="2869742291459757746">Дозволяє Chrome генерувати паролі, коли ві
н виявляє сторінки створення облікових записів.</translation> |
1336 <translation id="833853299050699606">Інформація про тарифний план недоступна.</t
ranslation> | 1340 <translation id="833853299050699606">Інформація про тарифний план недоступна.</t
ranslation> |
1337 <translation id="7079038783243627996">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й видаляти зображення, відео та звукові файли у вибраних розташ
уваннях.</translation> | 1341 <translation id="7079038783243627996">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати й видаляти зображення, відео та звукові файли у вибраних розташ
уваннях.</translation> |
1338 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> | 1342 <translation id="1737968601308870607">Помилка файлу</translation> |
1339 <translation id="7326487563595667270">Спливаюча підказка встановлення нових прог
рам</translation> | 1343 <translation id="7326487563595667270">Спливаюча підказка встановлення нових прог
рам</translation> |
1340 <translation id="8437238597147034694">&Відмінити переміщення</translation> | 1344 <translation id="8437238597147034694">&Відмінити переміщення</translation> |
1341 <translation id="8670734860857459042"><p> | 1345 <translation id="8670734860857459042"><p> |
1342 Отримайте доступ до відкритих на комп’ютері вкладок просто тут. | 1346 Отримайте доступ до відкритих на комп’ютері вкладок просто тут. |
1343 </p> | 1347 </p> |
1344 <p> | 1348 <p> |
1345 Відкрийте Chrome на комп’ютері, перейдіть у меню та виберіть "Уві
йти в Chrome…" | 1349 Відкрийте Chrome на комп’ютері, перейдіть у меню та виберіть "Уві
йти в Chrome…" |
1346 </p></translation> | 1350 </p></translation> |
1347 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> | 1351 <translation id="1389297115360905376">Можна додати лише з: <ph name="CHROME_WEB_
STORE"/>.</translation> |
1348 <translation id="5474139872592516422">Коли оновлення плагіна <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation> | 1352 <translation id="5474139872592516422">Коли оновлення плагіна <ph name="PLUGIN_NA
ME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation> |
| 1353 <translation id="5319549529748160741">Вимкнути друк на принтерах у локальній мер
ежі за допомогою протоколу Privet.</translation> |
1349 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> | 1354 <translation id="4012550234655138030">Налаштувати принтери чи керувати ними в <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> |
1350 <translation id="315116470104423982">Мобільне передавання даних</translation> | 1355 <translation id="315116470104423982">Мобільне передавання даних</translation> |
1351 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> | 1356 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (оновлення доступ
не)</translation> |
1352 <translation id="273093730430620027">Ця сторінка має доступ до вашої камери.</tr
anslation> | 1357 <translation id="273093730430620027">Ця сторінка має доступ до вашої камери.</tr
anslation> |
1353 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> | 1358 <translation id="5605623530403479164">Інші пошукові системи</translation> |
1354 <translation id="657064425229075395">Не вдалося завантажити фоновий сценарій &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> | 1359 <translation id="657064425229075395">Не вдалося завантажити фоновий сценарій &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>".</translation> |
1355 <translation id="3345234884557051648">Я телефонував(-ла) за поданим номером і по
дав(-ла) запит про заміну зарядного пристрою.</translation> | 1360 <translation id="3345234884557051648">Я телефонував(-ла) за поданим номером і по
дав(-ла) запит про заміну зарядного пристрою.</translation> |
1356 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> | 1361 <translation id="5710435578057952990">Ідентифікаційну інформацію цього веб-сайта
не було перевірено.</translation> |
1357 <translation id="1319997607168632851">Поділіться з нами своїми враженнями про па
нель запуску програм.</translation> | 1362 <translation id="1319997607168632851">Поділіться з нами своїми враженнями про па
нель запуску програм.</translation> |
1358 <translation id="5813119285467412249">&Повторити додавання</translation> | 1363 <translation id="5813119285467412249">&Повторити додавання</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
1375 <translation id="3478477114335130296">Деякі налаштування могли бути змінені без
вашого відома.</translation> | 1380 <translation id="3478477114335130296">Деякі налаштування могли бути змінені без
вашого відома.</translation> |
1376 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> | 1381 <translation id="3866443872548686097">Носій для відновлення готовий. Його можна
вилучити із системи.</translation> |
1377 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> | 1382 <translation id="6824564591481349393">Копіювати &адресу електронної пошти</t
ranslation> |
1378 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> | 1383 <translation id="907148966137935206">Заборонити всім сайтам відображати спливаюч
і вікна (рекомендовано)</translation> |
1379 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> | 1384 <translation id="5184063094292164363">Консоль &JavaScript</translation> |
1380 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> | 1385 <translation id="333371639341676808">Заборонити створення додаткових діалогових
вікон цією сторінкою.</translation> |
1381 <translation id="6829876561945503647">Увімкнено та розташовано за допомогою кноп
ки меню програм на початку</translation> | 1386 <translation id="6829876561945503647">Увімкнено та розташовано за допомогою кноп
ки меню програм на початку</translation> |
1382 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> | 1387 <translation id="2280486287150724112">Праве поле</translation> |
1383 <translation id="7632380866023782514">Угорі праворуч</translation> | 1388 <translation id="7632380866023782514">Угорі праворуч</translation> |
1384 <translation id="4693789964669838452">кадр/с</translation> | 1389 <translation id="4693789964669838452">кадр/с</translation> |
| 1390 <translation id="778934718626475964">Це триває довше, ніж повинно.</translation> |
1385 <translation id="5631017369956619646">Використання ЦП</translation> | 1391 <translation id="5631017369956619646">Використання ЦП</translation> |
1386 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> | 1392 <translation id="7223775956298141902">Шкода... У вас немає жодного розширення :
-(</translation> |
1387 <translation id="8909407620850305640">Метод узагальнення</translation> | 1393 <translation id="8909407620850305640">Метод узагальнення</translation> |
1388 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> | 1394 <translation id="3118046075435288765">Сервер несподівано перервав з’єднання.</tr
anslation> |
1389 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> | 1395 <translation id="6133173853026656527">Переміщення файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> |
1390 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> | 1396 <translation id="4697214168136963651">Сторінку <ph name="URL"/> заблоковано</tra
nslation> |
1391 <translation id="5380103295189760361">Утримуйте клавіші Control, Alt, Shift або
клавішу Пошук, щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translatio
n> | 1397 <translation id="5380103295189760361">Утримуйте клавіші Control, Alt, Shift або
клавішу Пошук, щоб побачити комбінації клавіш для цих модифікаторів.</translatio
n> |
1392 <translation id="2330659604907744348">Справді видалити це розширення?</translati
on> | 1398 <translation id="2330659604907744348">Справді видалити це розширення?</translati
on> |
1393 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> | 1399 <translation id="7791543448312431591">Додати</translation> |
1394 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> | 1400 <translation id="8569764466147087991">Виберіть файл, який потрібно відкрити</tra
nslation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1409 <translation id="8204086856545141093">Надсилання запитів на сервер заблоковано п
равилом.</translation> | 1415 <translation id="8204086856545141093">Надсилання запитів на сервер заблоковано п
равилом.</translation> |
1410 <translation id="6424403873117573177">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, і намагаєтесь зв’язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї ор
ганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробле
му. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат", тоді сертифікати, видані чи підтверджені вашою організацією, в
важатимуться надійними, і ця помилка не з’являтиметься під час наступного з’єдна
ння з внутрішнім веб-сайтом. Зв’яжіться з ІТ-персоналом вашої організації, щоб о
тримати допомогу в додаванні нового кореневого сертифіката на ваш пристрій.</tra
nslation> | 1416 <translation id="6424403873117573177">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, і намагаєтесь зв’язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї ор
ганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробле
му. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат", тоді сертифікати, видані чи підтверджені вашою організацією, в
важатимуться надійними, і ця помилка не з’являтиметься під час наступного з’єдна
ння з внутрішнім веб-сайтом. Зв’яжіться з ІТ-персоналом вашої організації, щоб о
тримати допомогу в додаванні нового кореневого сертифіката на ваш пристрій.</tra
nslation> |
1411 <translation id="1721937473331968728">У <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можна дода
ти типові принтери, підключені до вашого комп’ютера.</translation> | 1417 <translation id="1721937473331968728">У <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можна дода
ти типові принтери, підключені до вашого комп’ютера.</translation> |
1412 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> | 1418 <translation id="3341703758641437857">Надавати доступ до URL-адрес файлу</transl
ation> |
1413 <translation id="6948142510520900350">Ваш <strong>системний адміністратор&
lt;/strong> заблокував доступ до цієї веб-сторінки.</translation> | 1419 <translation id="6948142510520900350">Ваш <strong>системний адміністратор&
lt;/strong> заблокував доступ до цієї веб-сторінки.</translation> |
1414 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> | 1420 <translation id="5702898740348134351">&Змінити пошукові системи...</translat
ion> |
1415 <translation id="3687701603889589626">Вмикає запуск розширень на URL-адресах chr
ome://, якщо розширення чітко запитують цей дозвіл.</translation> | 1421 <translation id="3687701603889589626">Вмикає запуск розширень на URL-адресах chr
ome://, якщо розширення чітко запитують цей дозвіл.</translation> |
1416 <translation id="1756681705074952506">Метод введення</translation> | 1422 <translation id="1756681705074952506">Метод введення</translation> |
1417 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> | 1423 <translation id="8545211332741562162">Дозволити веб-сторінкам використовувати ек
спериментальні функції JavaScript.</translation> |
1418 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> | 1424 <translation id="734303607351427494">Керувати пошуковими системами...</translati
on> |
1419 <translation id="7117303293717852287">Оновіть цю веб-сторінку</translation> | |
1420 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> | 1425 <translation id="3706919628594312718">Налаштування миші</translation> |
1421 <translation id="2073514786687846182">Вимкнути підтримку Portable Native Client
(PNaCl).</translation> | 1426 <translation id="2073514786687846182">Вимкнути підтримку Portable Native Client
(PNaCl).</translation> |
1422 <translation id="3001660530462287301">Так, установити</translation> | 1427 <translation id="3001660530462287301">Так, установити</translation> |
1423 <translation id="7973174304586609605">Додати нового користувача…</translation> | 1428 <translation id="7973174304586609605">Додати нового користувача…</translation> |
1424 <translation id="7676077734785147678">Редактори IME розширення</translation> | 1429 <translation id="7676077734785147678">Редактори IME розширення</translation> |
1425 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> | 1430 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланцюжок сертифікатів</translatio
n> |
1426 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> | 1431 <translation id="3242765319725186192">Спільний ключ:</translation> |
1427 <translation id="8249048954461686687">Папка OEM</translation> | |
1428 <translation id="1105608846356399385">Перейти на веб-сайт</translation> | 1432 <translation id="1105608846356399385">Перейти на веб-сайт</translation> |
1429 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1433 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1430 <translation id="54870580363317966">Вибрати аватар для контрольованого користува
ча.</translation> | 1434 <translation id="54870580363317966">Вибрати аватар для контрольованого користува
ча.</translation> |
| 1435 <translation id="2776026170754897883">Спільне користування комп’ютером – <ph nam
e="APP_NAME"/></translation> |
1431 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> | 1436 <translation id="839736845446313156">Зареєструйтеся</translation> |
1432 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> | 1437 <translation id="2660779039299703961">Подія</translation> |
1433 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> | 1438 <translation id="4249248555939881673">Очікування на з’єднання з мережею…</transl
ation> |
1434 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> | 1439 <translation id="996987097147224996">Натисніть Сtrl+пробіл, щоб вибрати попередн
ій метод введення.</translation> |
1435 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> | 1440 <translation id="4240069395079660403">Неможливо відобразити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> цією мовою</translation> |
1436 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> | 1441 <translation id="747114903913869239">Помилка: не вдається розшифрувати розширенн
я</translation> |
| 1442 <translation id="5412637665001827670">Болгарська розкладка</translation> |
1437 <translation id="7187885785158279764">Анулювати доступ до файлу</translation> | 1443 <translation id="7187885785158279764">Анулювати доступ до файлу</translation> |
1438 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> | 1444 <translation id="3574210789297084292">увійти</translation> |
1439 <translation id="1146204723345436916">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> | 1445 <translation id="1146204723345436916">Імпортувати закладки з файлу HTML...</tran
slation> |
1440 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> | 1446 <translation id="2113921862428609753">Доступ до відомостей про центри сертифікац
ії</translation> |
1441 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> | 1447 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + Спільний ключ</translation> |
1442 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> | 1448 <translation id="5227536357203429560">Додати приватну мережу...</translation> |
1443 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> | 1449 <translation id="732677191631732447">К&опіювати URL-адресу аудіо</translatio
n> |
1444 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> | 1450 <translation id="7224023051066864079">Маска підмережі:</translation> |
1445 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> | 1451 <translation id="2401813394437822086">Не можете отримати доступ до облікового за
пису?</translation> |
1446 <translation id="4906679076183257864">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> | 1452 <translation id="4906679076183257864">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> |
1447 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> хоче переконатис
я, що ви використовуєте придатний пристрій з ОС Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> | 1453 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> хоче переконатис
я, що ви використовуєте придатний пристрій з ОС Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK
"/></translation> |
1448 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> | 1454 <translation id="2344262275956902282">Використовувати клавіші "-" і &q
uot;=" для гортання списку кандидатів</translation> |
1449 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> | 1455 <translation id="3609138628363401169">Сервер не підтримує розширення для повторн
ого узгодження протоколу TLS.</translation> |
1450 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1456 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1451 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> | 1457 <translation id="3369624026883419694">-...</translation> |
1452 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> | 1458 <translation id="8870413625673593573">Нещодавно закриті</translation> |
1453 <translation id="8297222119869486204">Увімкнути елемент "window-controls&qu
ot;</translation> | 1459 <translation id="8297222119869486204">Увімкнути елемент "window-controls&qu
ot;</translation> |
1454 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> | 1460 <translation id="9145357542626308749">Сертифікат безпеки сайту підписано з викор
истанням слабкого алгоритму підпису.</translation> |
1455 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> | 1461 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль змінено</translation> |
1456 <translation id="5171045022955879922">Знайдіть або введіть URL-адресу</translati
on> | 1462 <translation id="5171045022955879922">Знайдіть або введіть URL-адресу</translati
on> |
1457 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> | 1463 <translation id="6830600606572693159">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> н
аразі недоступна. Можливо, вона перевантажена або перебуває на стадії технічного
обслуговування.</translation> |
1458 <translation id="4623525071606576283">Сторінки, які не вдалося завантажити, коли
веб-переглядач був у режимі офлайн, автоматично перезавантажаться, коли веб-пер
еглядач під’єднається до Інтернету.</translation> | 1464 <translation id="4623525071606576283">Сторінки, які не вдалося завантажити, коли
веб-переглядач був у режимі офлайн, автоматично перезавантажаться, коли веб-пер
еглядач під’єднається до Інтернету.</translation> |
1459 <translation id="5299109548848736476">Не відстежувати</translation> | 1465 <translation id="5299109548848736476">Не відстежувати</translation> |
1460 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> | 1466 <translation id="4421932782753506458">Киця</translation> |
| 1467 <translation id="7197910855372448411">Показувати встановлені прапорці</translati
on> |
| 1468 <translation id="7912152120223486788">Важливо. Коли ви скажете "Ok Google&q
uot;, Chrome надішле в Google фразу, яку ви скажете далі.</translation> |
1461 <translation id="962520199903263026">Тестова функція для відгуків про перевірку
правопису</translation> | 1469 <translation id="962520199903263026">Тестова функція для відгуків про перевірку
правопису</translation> |
1462 <translation id="6051086608691487286">Панелі прокручування в накладанні</transla
tion> | 1470 <translation id="6051086608691487286">Панелі прокручування в накладанні</transla
tion> |
1463 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet не підтримується для цього п
родавця.</translation> | 1471 <translation id="6132509723755265994">Google Wallet не підтримується для цього п
родавця.</translation> |
1464 <translation id="2378075407703503998">Вибрано файлів: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/></translation> | 1472 <translation id="2378075407703503998">Вибрано файлів: <ph name="SELCTED_FILE_COU
NT"/></translation> |
1465 <translation id="4498419978438799658">Отримувати доступ до будь-якого тексту, ві
дтвореного за допомогою синтезованого мовлення</translation> | 1473 <translation id="4498419978438799658">Отримувати доступ до будь-якого тексту, ві
дтвореного за допомогою синтезованого мовлення</translation> |
1466 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> | 1474 <translation id="7339898014177206373">Нове вікно</translation> |
1467 <translation id="8362900609631365882">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми.</translation> | 1475 <translation id="8362900609631365882">Увімкнути доступність переходу між вкладка
ми.</translation> |
1468 <translation id="1895215930471128025">Ніколи не дозволяти плагіни з неізольовани
м програмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> | 1476 <translation id="1895215930471128025">Ніколи не дозволяти плагіни з неізольовани
м програмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> |
1469 <translation id="7788080748068240085">Щоб зберегти файл "<ph name="FILE_NAM
E"/>" у режимі офлайн, потрібно додатково звільнити <ph name="TOTAL_FILE_SI
ZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> | 1477 <translation id="7788080748068240085">Щоб зберегти файл "<ph name="FILE_NAM
E"/>" у режимі офлайн, потрібно додатково звільнити <ph name="TOTAL_FILE_SI
ZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> |
1470 <ph name="MARKUP_2"/>відкріпіть файли, доступ до яких у режимі офлайн вам бі
льше не потрібен<ph name="MARKUP_3"/> | 1478 <ph name="MARKUP_2"/>відкріпіть файли, доступ до яких у режимі офлайн вам бі
льше не потрібен<ph name="MARKUP_3"/> |
1471 <ph name="MARKUP_4"/>видаліть файли з папки "Завантаження"<ph name
="MARKUP_5"/></translation> | 1479 <ph name="MARKUP_4"/>видаліть файли з папки "Завантаження"<ph name
="MARKUP_5"/></translation> |
1472 <translation id="2995880258819891653">Активувати останній елемент панелі запуску
</translation> | 1480 <translation id="2995880258819891653">Активувати останній елемент панелі запуску
</translation> |
1473 <translation id="6913830198853875055">Якщо ввімкнено, відкривається попередній п
ерегляд результатів пошуку, який замінюється оригінальною сторінкою, коли вона з
авантажена й оброблена.</translation> | |
1474 <translation id="6561442619165486567">Змінити налаштування доступу до цього файл
у.</translation> | |
1475 <translation id="5332360333956573658">Не вдалося зберегти дані у Wallet.</transl
ation> | 1481 <translation id="5332360333956573658">Не вдалося зберегти дані у Wallet.</transl
ation> |
1476 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> | 1482 <translation id="3759371141211657149">Керувати налаштуваннями обробника...</tran
slation> |
1477 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> | 1483 <translation id="8856844195561710094">Не вдалося зупинити пошук пристрою Bluetoo
th.</translation> |
1478 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> | 1484 <translation id="2246340272688122454">Завантаження образу для відновлення...</tr
anslation> |
1479 <translation id="5305688511332277257">Не встановлено жодного</translation> | 1485 <translation id="5305688511332277257">Не встановлено жодного</translation> |
1480 <translation id="1958802757844394735">Відновити початкові налаштування за умовча
нням у веб-переглядачі.</translation> | 1486 <translation id="1958802757844394735">Відновити початкові налаштування за умовча
нням у веб-переглядачі.</translation> |
1481 <translation id="8521441079177373948">Англійська (Великобританія)</translation> | |
1482 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже
)</translation> | 1487 <translation id="2816269189405906839">Метод введення для китайської мови (чангже
)</translation> |
1483 <translation id="1857166538520940818">Вкласти файл:</translation> | 1488 <translation id="1857166538520940818">Вкласти файл:</translation> |
1484 <translation id="2149951639139208969">Відкрити адресу в новій вкладці</translati
on> | 1489 <translation id="2149951639139208969">Відкрити адресу в новій вкладці</translati
on> |
1485 <translation id="8012382203418782830">Цю сторінку перекладено.</translation> | 1490 <translation id="8012382203418782830">Цю сторінку перекладено.</translation> |
1486 <translation id="7256069811654036843">Повернутися!</translation> | 1491 <translation id="7256069811654036843">Повернутися!</translation> |
1487 <translation id="4811502511369621968">Недійсна електронна адреса. Перевірте й по
вторіть спробу.</translation> | 1492 <translation id="4811502511369621968">Недійсна електронна адреса. Перевірте й по
вторіть спробу.</translation> |
1488 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> | 1493 <translation id="175196451752279553">В&ідкрити закриту вкладку знову</transl
ation> |
1489 <translation id="8602851771975208551">Інша програма на вашому комп’ютері додала
програму, яка може змінити роботу Chrome.</translation> | 1494 <translation id="8602851771975208551">Інша програма на вашому комп’ютері додала
програму, яка може змінити роботу Chrome.</translation> |
1490 <translation id="9154967591629748964">Максимальна кількість фрагментів для облас
ті зацікавлення</translation> | 1495 <translation id="9154967591629748964">Максимальна кількість фрагментів для облас
ті зацікавлення</translation> |
1491 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> | 1496 <translation id="2655386581175833247">Сертифікат користувача:</translation> |
1492 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> | 1497 <translation id="5039804452771397117">Дозволити</translation> |
1493 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 1498 <translation id="5435964418642993308">Натисніть Enter, щоб повернутися, а кнопку
контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
| 1499 <translation id="7709622830789522482">Дозволити розгортати вікно до розміру, яки
й відповідає кільком значенням ширини. Ширина визначається на основі відстані ві
д краю екрана, на яку перетягнули вікно.</translation> |
1494 <translation id="6815206662964743929">Змінити користувача</translation> | 1500 <translation id="6815206662964743929">Змінити користувача</translation> |
| 1501 <translation id="5377493549199562065">Інформація про додаток</translation> |
1495 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1502 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1496 <translation id="2150139952286079145">Пошук місць призначення</translation> | 1503 <translation id="2150139952286079145">Пошук місць призначення</translation> |
1497 <translation id="4713309396072794887">Установити ці розширення?</translation> | 1504 <translation id="4713309396072794887">Установити ці розширення?</translation> |
1498 <translation id="5637940320504994319">У вас недостатньо місця на Диску Google</t
ranslation> | 1505 <translation id="5637940320504994319">У вас недостатньо місця на Диску Google</t
ranslation> |
1499 <translation id="8194797478851900357">&Відмінити переміщення</translation> | 1506 <translation id="8194797478851900357">&Відмінити переміщення</translation> |
1500 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> | 1507 <translation id="2266011376676382776">Сторінки не відповідають</translation> |
1501 <translation id="2907619724991574506">URL-адреси автозавантаження</translation> | 1508 <translation id="2907619724991574506">URL-адреси автозавантаження</translation> |
1502 <translation id="6780476430578694241">Панель запуску програм</translation> | 1509 <translation id="6780476430578694241">Панель запуску програм</translation> |
1503 <translation id="5328285148748012771">Отримуйте доступ до всіх своїх програм із
цієї зручної панелі запуску. Грайте в ігри, спілкуйтеся у відеочатах, слухайте м
узику, редагуйте документи та завантажуйте інші програми з Веб-магазину Chrome.<
/translation> | 1510 <translation id="5328285148748012771">Отримуйте доступ до всіх своїх програм із
цієї зручної панелі запуску. Грайте в ігри, спілкуйтеся у відеочатах, слухайте м
узику, редагуйте документи та завантажуйте інші програми з Веб-магазину Chrome.<
/translation> |
1504 <translation id="2739191690716947896">Налагоджувати</translation> | 1511 <translation id="2739191690716947896">Налагоджувати</translation> |
1505 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> | 1512 <translation id="3100609564180505575">Модулі (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – відоми
х конфліктів: <ph name="BAD_COUNT"/>, імовірних: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></
translation> |
1506 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> | 1513 <translation id="3627671146180677314">Час відновлення сертифіката Netscape</tran
slation> |
1507 <translation id="6869967057083711802">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти схож
ий додаток. | 1514 <translation id="6869967057083711802">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти схож
ий додаток. |
1508 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> | 1515 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> |
1509 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> | 1516 <translation id="6980956047710795611">Перемістити всі дані ОС Chrome під новий п
ароль (потрібен попередній пароль)</translation> |
1510 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> | 1517 <translation id="8652487083013326477">перемикач діапазону сторінок</translation> |
1511 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> | 1518 <translation id="5204967432542742771">Введіть пароль</translation> |
1512 <translation id="6412410999555546694">Налаштувати швидке розблокування</translat
ion> | |
1513 <translation id="6686817083349815241">Зберегти пароль</translation> | 1519 <translation id="6686817083349815241">Зберегти пароль</translation> |
1514 <translation id="9025098623496448965">ОК, повернутися до екрана входу</translati
on> | 1520 <translation id="9025098623496448965">ОК, повернутися до екрана входу</translati
on> |
1515 <translation id="589737135092634133">Перевірте налаштування свого проксі-сервера
чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб | 1521 <translation id="589737135092634133">Перевірте налаштування свого проксі-сервера
чи зверніться до адміністратора своєї мережі, щоб |
1516 переконатися, що проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що не потрібн
о | 1522 переконатися, що проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що не потрібн
о |
1517 використовувати проксі-сервер: | 1523 використовувати проксі-сервер: |
1518 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1524 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1519 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> | 1525 <translation id="5485754497697573575">Відновити всі вкладки</translation> |
1520 <translation id="4761230392694939409">Якщо ви й надалі нічого не робитимете, за
мить ви вийдете.</translation> | 1526 <translation id="4761230392694939409">Якщо ви й надалі нічого не робитимете, за
мить ви вийдете.</translation> |
1521 <translation id="5532223876348815659">Загальні</translation> | 1527 <translation id="5532223876348815659">Загальні</translation> |
1522 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> | 1528 <translation id="644038709730536388">Докладніше про те, як захиститися від шкідл
ивого програмного забезпечення онлайн.</translation> |
| 1529 <translation id="583897534957305144">Якщо ввімкнено, час затримки веб-переглядач
а може зменшитися за умови, що різні етапи обробки достатньо швидкі, щоб встигну
ти до крайнього терміну. Потребує ланцюжкового компонування.</translation> |
1523 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> | 1530 <translation id="2155931291251286316">Завжди дозволяти спливаючі вікна з хосту <
ph name="HOST"/></translation> |
1524 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> | 1531 <translation id="3445830502289589282">2-га фаза автентифікації:</translation> |
1525 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> | 1532 <translation id="5650551054760837876">Не знайдено результатів пошуку.</translati
on> |
1526 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> | 1533 <translation id="5494362494988149300">Відкрити після &завантаження</translat
ion> |
1527 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> | 1534 <translation id="2956763290572484660">Файлів cookie: <ph name="COOKIES"/></trans
lation> |
1528 <translation id="4552743797467545052">На цій сторінці дозволено запуск плагіна з
неізольованим програмним середовищем.</translation> | 1535 <translation id="4552743797467545052">На цій сторінці дозволено запуск плагіна з
неізольованим програмним середовищем.</translation> |
| 1536 <translation id="1817332105086798511">Події доторкання до бокових рамок обробляю
ться, а не ігноруються.</translation> |
1529 <translation id="8041535018532787664">Додати програму для терміналів:</translati
on> | 1537 <translation id="8041535018532787664">Додати програму для терміналів:</translati
on> |
1530 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> | 1538 <translation id="9187787570099877815">Продовжити блокування модулів</translation
> |
1531 <translation id="6259156558325130047">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> | 1539 <translation id="6259156558325130047">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> |
1532 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> | 1540 <translation id="8425492902634685834">Закріпити на панелі завдань</translation> |
1533 <translation id="5841087406288323122">Помилка перевірки</translation> | 1541 <translation id="5841087406288323122">Помилка перевірки</translation> |
1534 <translation id="8597109877291678953">Обмінюватися даними з комп’ютером <ph name
="HOSTNAME"/></translation> | 1542 <translation id="8597109877291678953">Обмінюватися даними з комп’ютером <ph name
="HOSTNAME"/></translation> |
1535 <translation id="7487099628810939106">Затримка перед кліком:</translation> | 1543 <translation id="7487099628810939106">Затримка перед кліком:</translation> |
1536 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> | 1544 <translation id="825608351287166772">Сертифікати мають обмежений термін дії, так
само, як ідентифікаційний документ (такий як паспорт) у людини. Сертифікат, над
аний вашому переглядачу, ще не є дійсним. Коли сертифікат перебуває поза терміно
м дії, певна інформація про статус такого сертифіката (якщо його було відкликано
та він більше не вважається надійним) не має підтримуватись. Фактично, перевіри
ти надійність цього сертифіката не можна. Рекомендуємо не продовжувати.</transla
tion> |
1537 <translation id="2381823505763074471">Вийти з облікового запису користувача <ph
name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> | 1545 <translation id="2381823505763074471">Вийти з облікового запису користувача <ph
name="PROFILE_USERNAME"/>.</translation> |
1538 <translation id="3616113530831147358">Звук</translation> | 1546 <translation id="3616113530831147358">Звук</translation> |
1539 <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" запи
тує додаткові дозволи.</translation> | 1547 <translation id="23030561267973084">"<ph name="EXTENSION_NAME"/>" запи
тує додаткові дозволи.</translation> |
1540 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> | 1548 <translation id="6957887021205513506">Схоже, що сертифікат сервера підроблено.</
translation> |
1541 <translation id="8957709627709183338">Власник цього пристрою обмежив створення к
ористувачів, якими керує адміністратор.</translation> | 1549 <translation id="8957709627709183338">Власник цього пристрою обмежив створення к
ористувачів, якими керує адміністратор.</translation> |
1542 <translation id="8551494947769799688">латвійська</translation> | |
1543 <translation id="4567676092950881857">Вимкнути вхід через SAML.</translation> | 1550 <translation id="4567676092950881857">Вимкнути вхід через SAML.</translation> |
1544 <translation id="4803909571878637176">Видалення</translation> | 1551 <translation id="4803909571878637176">Видалення</translation> |
1545 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> | 1552 <translation id="5209518306177824490">Відбиток SHA-1</translation> |
1546 <translation id="2546283357679194313">Файли cookie та дані із сайтів</translatio
n> | 1553 <translation id="2546283357679194313">Файли cookie та дані із сайтів</translatio
n> |
1547 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation> | 1554 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation> |
1548 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation> | 1555 <translation id="7447657194129453603">Стан мережі:</translation> |
1549 <translation id="4958444002117714549">Розгорнути список</translation> | 1556 <translation id="4958444002117714549">Розгорнути список</translation> |
1550 <translation id="9048724894000447955">Поставте прапорці біля всіх пунктів, щоб п
родовжити.</translation> | 1557 <translation id="9048724894000447955">Поставте прапорці біля всіх пунктів, щоб п
родовжити.</translation> |
1551 <translation id="4683290000467574211">Увімкнути експериментальні, оптимізовані у
мови роботи розміщеної програми.</translation> | 1558 <translation id="4683290000467574211">Увімкнути експериментальні, оптимізовані у
мови роботи розміщеної програми.</translation> |
1552 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> | 1559 <translation id="1553538517812678578">без обмежень</translation> |
1553 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation> | |
1554 <translation id="4013833336797997831">Вимкнути підтримку MediaStreamTrack.getSou
rces().</translation> | 1560 <translation id="4013833336797997831">Вимкнути підтримку MediaStreamTrack.getSou
rces().</translation> |
1555 <translation id="6602956230557165253">Використовуйте ліву та праву клавіші зі ст
рілками для навігації.</translation> | 1561 <translation id="6602956230557165253">Використовуйте ліву та праву клавіші зі ст
рілками для навігації.</translation> |
1556 <translation id="3612070600336666959">Вимкнення</translation> | 1562 <translation id="3612070600336666959">Вимкнення</translation> |
1557 <translation id="5178612934849781517">Якщо ввімкнено, на першій сторінці run/NTP
/wrench menu/settings використовується процедура веб-входу. В інших випадках вик
ористовується звична процедура зі вставленим веб-переглядом.</translation> | 1563 <translation id="5178612934849781517">Якщо ввімкнено, на першій сторінці run/NTP
/wrench menu/settings використовується процедура веб-входу. В інших випадках вик
ористовується звична процедура зі вставленим веб-переглядом.</translation> |
1558 <translation id="3759461132968374835">У вас немає останніх повідомлень про аварі
йне завершення роботи. Тут не відображатимуться випадки аварійного завершення ро
боти, які сталися, коли повідомлення про аварійне завершення роботи було вимкнен
о.</translation> | 1564 <translation id="3759461132968374835">У вас немає останніх повідомлень про аварі
йне завершення роботи. Тут не відображатимуться випадки аварійного завершення ро
боти, які сталися, коли повідомлення про аварійне завершення роботи було вимкнен
о.</translation> |
1559 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> | 1565 <translation id="189210018541388520">Відкрити на весь екран</translation> |
1560 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> | 1566 <translation id="8795668016723474529">Додати кредитну картку</translation> |
1561 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> | 1567 <translation id="5860033963881614850">Вимк.</translation> |
1562 <translation id="6575251558004911012">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери (рекомендовано)</translation> | 1568 <translation id="6575251558004911012">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери (рекомендовано)</translation> |
1563 <translation id="4116663294526079822">Завжди дозволяти на цьому сайті</translati
on> | 1569 <translation id="4116663294526079822">Завжди дозволяти на цьому сайті</translati
on> |
1564 <translation id="7547317915858803630">Застереження. Налаштування <ph name="PRODU
CT_NAME"/> зберігаються на мережевому диску. Це може спричинити сповільнення чи
аварійне завершення роботи або навіть утрату даних.</translation> | 1570 <translation id="7547317915858803630">Застереження. Налаштування <ph name="PRODU
CT_NAME"/> зберігаються на мережевому диску. Це може спричинити сповільнення чи
аварійне завершення роботи або навіть утрату даних.</translation> |
1565 <translation id="3956882961292411849"> інформації про тарифний план для мобільно
го телефону. Зачекайте...</translation> | 1571 <translation id="3956882961292411849"> інформації про тарифний план для мобільно
го телефону. Зачекайте...</translation> |
1566 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation> | 1572 <translation id="689050928053557380">Купити тарифний план...</translation> |
1567 <translation id="3124111068741548686">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> | 1573 <translation id="3124111068741548686">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> |
1568 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> | 1574 <translation id="4874539263382920044">Заголовок має містити принаймні один симво
л</translation> |
1569 <translation id="369955970572959658">Увімкнути експериментальний інтерфейс корис
тувача для сповіщень</translation> | 1575 <translation id="369955970572959658">Увімкнути експериментальний інтерфейс корис
тувача для сповіщень</translation> |
1570 <translation id="9214520840402538427">На жаль, ініціалізація атрибутів часу вста
новлення минула. Зв’яжіться з представником служби підтримки.</translation> | 1576 <translation id="9214520840402538427">На жаль, ініціалізація атрибутів часу вста
новлення минула. Зв’яжіться з представником служби підтримки.</translation> |
1571 <translation id="6237614789842758826">Виконайте пошук у Google</translation> | |
1572 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> | 1577 <translation id="798525203920325731">Простори імен мережі</translation> |
1573 <translation id="7092106376816104">Винятки для спливаючих вікон</translation> | 1578 <translation id="7092106376816104">Винятки для спливаючих вікон</translation> |
1574 <translation id="8594787581355215556">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1579 <translation id="8594787581355215556">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Керуйте своїми синхронізованими даними на <ph name="BEGIN_LINK"/>інформацій
ній панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1575 <translation id="4338600611020922010">Додати на головний екран</translation> | 1580 <translation id="4338600611020922010">Додати на головний екран</translation> |
1576 <translation id="6476634420120651145">Увімкнути швидке автоматичне змінення розм
іру тексту</translation> | |
1577 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> | 1581 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося заверш
ити встановлення, але він продовжить працювати, використовуючи своє зображення д
иска.</translation> |
1578 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> | 1582 <translation id="4726710629007580002">Під час спроби встановити це розширення з’
являлися застереження.</translation> |
1579 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> | 1583 <translation id="7025190659207909717">Керування службою пересилання мобільних да
них</translation> |
1580 <translation id="946810925362320585">Дотримуватися рекомендації</translation> | 1584 <translation id="946810925362320585">Дотримуватися рекомендації</translation> |
1581 <translation id="1685944703056982650">Винятки для курсора миші</translation> | 1585 <translation id="1685944703056982650">Винятки для курсора миші</translation> |
1582 <translation id="8121385576314601440">Налаштування введення даних для стандарту
хангиль</translation> | 1586 <translation id="8121385576314601440">Налаштування введення даних для стандарту
хангиль</translation> |
1583 <translation id="2347476388323331511">Не вдалося синхронізувати</translation> | 1587 <translation id="2347476388323331511">Не вдалося синхронізувати</translation> |
1584 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1588 <translation id="6986605181115043220">На жаль, синхронізація перестала працювати
. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1585 <translation id="8595751131238115030">Введіть електронну адресу.</translation> | 1589 <translation id="8595751131238115030">Введіть електронну адресу.</translation> |
1586 <translation id="5379268888377976432">Відмінити видалення</translation> | 1590 <translation id="5379268888377976432">Відмінити видалення</translation> |
1587 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> | 1591 <translation id="7416362041876611053">Невідома помилка мережі.</translation> |
1588 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> | 1592 <translation id="4250680216510889253">ні</translation> |
1589 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> | 1593 <translation id="5109044022078737958">Краля</translation> |
1590 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1594 <translation id="6291953229176937411">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1591 <translation id="8571032220281885258">Коли ви скажете "OK Google", Chr
ome шукатиме те, що ви скажете далі.</translation> | |
1592 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> | 1595 <translation id="8598687241883907630">Від’єднатися від облікового запису Google.
..</translation> |
1593 <translation id="3790571977176307462">Виберіть зарядний пристрій, який підключен
о до вашого Chromebook:</translation> | 1596 <translation id="3790571977176307462">Виберіть зарядний пристрій, який підключен
о до вашого Chromebook:</translation> |
1594 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> | 1597 <translation id="4781649528196590732">Перейти до попередньої панелі</translation
> |
1595 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> | 1598 <translation id="9187827965378254003">Жоден експеримент наразі не доступний.</tr
anslation> |
1596 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> | 1599 <translation id="6022526133015258832">Відкрити на весь екран</translation> |
1597 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> | 1600 <translation id="8933960630081805351">&Показати в програмі Finder</translati
on> |
1598 <translation id="3009779501245596802">Проіндексовані бази даних</translation> | 1601 <translation id="3009779501245596802">Проіндексовані бази даних</translation> |
1599 <translation id="1404301347395550388">Увімкнути Encrypted Media Extensions.</tra
nslation> | 1602 <translation id="1404301347395550388">Увімкнути Encrypted Media Extensions.</tra
nslation> |
1600 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> | 1603 <translation id="3041612393474885105">Інформація про сертифікат</translation> |
1601 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1604 <translation id="5023943178135355362">Просте прокручування <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1602 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1605 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1603 <translation id="6426039856985689743">Вимкнути передавання мобільних даних</tran
slation> | 1606 <translation id="6426039856985689743">Вимкнути передавання мобільних даних</tran
slation> |
1604 <translation id="539643935609409426">Щоб приховати доступ до цієї програми, потр
ібно видалити її за допомогою <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі к
ерування. Запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1607 <translation id="539643935609409426">Щоб приховати доступ до цієї програми, потр
ібно видалити її за допомогою <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> на панелі к
ерування. Запустити <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1605 <translation id="8571992327053899347">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор контрольованого користувача в Ch
rome ви можете: | 1608 <translation id="8571992327053899347">Контрольований користувач може переглядати
веб-сайти під вашим наглядом. Як адміністратор контрольованого користувача в Ch
rome ви можете: |
1606 | 1609 |
1607 • дозволяти чи забороняти певні веб-сайти; | 1610 • дозволяти чи забороняти певні веб-сайти; |
1608 • переглядати веб-сайти, які відвідував цей контрольований користувач; | 1611 • переглядати веб-сайти, які відвідував цей контрольований користувач; |
1609 • керувати іншими налаштуваннями. | 1612 • керувати іншими налаштуваннями. |
1610 | 1613 |
1611 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія перегляду й інші налаштування не переносяться на інші пристро
ї за допомогою синхронізації Chrome. | 1614 Створюючи контрольованого користувача, ви не створюєте обліковий запис Google, а
закладки, історія перегляду й інші налаштування не переносяться на інші пристро
ї за допомогою синхронізації Chrome. |
1612 | 1615 |
1613 Створивши нового контрольованого користувача, ви можете будь-коли змінювати його
налаштування з будь-якого пристрою на сторінці www.chrome.com/manage. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Докладніше про контрольованих користувачів<ph name="END_LINK"/></t
ranslation> | 1616 Створивши нового контрольованого користувача, ви можете будь-коли змінювати його
налаштування з будь-якого пристрою на сторінці www.chrome.com/manage. <ph name=
"BEGIN_LINK"/>Докладніше про контрольованих користувачів<ph name="END_LINK"/></t
ranslation> |
1614 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> | 1617 <translation id="6562758426028728553">Введіть старий і новий PIN-код.</translati
on> |
1615 <translation id="7460898608667578234">українська</translation> | |
1616 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> | 1618 <translation id="614161640521680948">Мова:</translation> |
1617 <translation id="6404511346730675251">Редагувати закладку</translation> | 1619 <translation id="6404511346730675251">Редагувати закладку</translation> |
1618 <translation id="6718273304615422081">Архівування…</translation> | 1620 <translation id="6718273304615422081">Архівування…</translation> |
1619 <translation id="4109135793348361820">Перемістити вікно на робочий стіл користув
ача <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1621 <translation id="4109135793348361820">Перемістити вікно на робочий стіл користув
ача <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1620 <translation id="8104727996780335409">Невідомий</translation> | 1622 <translation id="8104727996780335409">Невідомий</translation> |
1621 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> | 1623 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер із підвищенням</translation> |
1622 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> | 1624 <translation id="954586097957006897">Прізвище</translation> |
1623 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> | 1625 <translation id="7473891865547856676">Ні, дякую</translation> |
1624 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> | 1626 <translation id="49896407730300355">Повернути п&роти годинникової стрілки</t
ranslation> |
1625 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> | 1627 <translation id="4366553784388256545">Реєстрація пристрою. Зачекайте...</transla
tion> |
1626 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> | 1628 <translation id="5745056705311424885">Виявлено карту флеш-пам’яті USB</translati
on> |
1627 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> | 1629 <translation id="626568068055008686">Неправильний пароль або пошкоджений файл.</
translation> |
1628 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан
их короткий або закінчується</translation> | 1630 <translation id="5895875028328858187">Показувати сповіщення, коли термін дії дан
их короткий або закінчується</translation> |
1629 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> | 1631 <translation id="939598580284253335">Ввести парольну фразу</translation> |
1630 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> | 1632 <translation id="8418240940464873056">Режим ханча</translation> |
| 1633 <translation id="7917972308273378936">Литовська розкладка</translation> |
1631 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> | 1634 <translation id="4263757076580287579">Реєстрацію принтера скасовано.</translatio
n> |
1632 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> | 1635 <translation id="5788367137662787332">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою <ph name="DEVICE_LABEL"/> неможливо.</translation> |
1633 <translation id="392089482157167418">Увімкнути ChromeVox (голосові підказки)</tr
anslation> | 1636 <translation id="392089482157167418">Увімкнути ChromeVox (голосові підказки)</tr
anslation> |
1634 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> | 1637 <translation id="1886996562706621347">Дозволити сайтам запитувати можливість ста
вати обробниками протоколів за умовчанням (рекомендовано)</translation> |
1635 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1638 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1636 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> | 1639 <translation id="8899388739470541164">В'єтнамська</translation> |
1637 <translation id="2053686653008575655">Ви можете переглянути <ph name="BEGIN_LINK
"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати Chromebook
11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями micro-USB, на
приклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте за незручнос
ті. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> | 1640 <translation id="2053686653008575655">Ви можете переглянути <ph name="BEGIN_LINK
"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати Chromebook
11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями micro-USB, на
приклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте за незручнос
ті. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> |
1638 <translation id="6423064450797205562">Показники, пов’язані зі швидкістю, з якою
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> виконує потрібні дії</translation> | 1641 <translation id="6423064450797205562">Показники, пов’язані зі швидкістю, з якою
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> виконує потрібні дії</translation> |
1639 <translation id="3690673539902120157">Справді встановити це розширення, навіть я
кщо потрібні ці права?</translation> | 1642 <translation id="3690673539902120157">Справді встановити це розширення, навіть я
кщо потрібні ці права?</translation> |
1640 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> | 1643 <translation id="4091434297613116013">аркуші паперу</translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
1668 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> | 1671 <translation id="5984222099446776634">Нещодавно відвідані</translation> |
1669 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> | 1672 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль змінено. Повторіть спробу з нов
им паролем.</translation> |
1670 <translation id="6080696365213338172">Ви отримали доступ до вмісту, використовую
чи наданий адміністратором сертифікат. Адміністратор може перехоплювати дані, як
і ви надасте домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1673 <translation id="6080696365213338172">Ви отримали доступ до вмісту, використовую
чи наданий адміністратором сертифікат. Адміністратор може перехоплювати дані, як
і ви надасте домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
1671 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> | 1674 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 із шифруванням RSA</translatio
n> |
1672 <translation id="7767646430896201896">Опції:</translation> | 1675 <translation id="7767646430896201896">Опції:</translation> |
1673 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть якщо ви просто відкриєте сайт, як
ий містить шкідливі програми, він може заразити ваш пристрій. На цьому веб-сайті
також є вміст із сайтів, які підозрюються у фішингу. Фішингові сайти намагаютьс
я оманливим шляхом отримати від користувачів особисту або фінансову інформацію,
часто видаючи себе за сайти надійних установ, як-от банків.</translation> | 1676 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть якщо ви просто відкриєте сайт, як
ий містить шкідливі програми, він може заразити ваш пристрій. На цьому веб-сайті
також є вміст із сайтів, які підозрюються у фішингу. Фішингові сайти намагаютьс
я оманливим шляхом отримати від користувачів особисту або фінансову інформацію,
часто видаючи себе за сайти надійних установ, як-от банків.</translation> |
1674 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> | 1677 <translation id="7124398136655728606">За допомогою клавіші Esc можна очищати буф
ер попереднього редагування</translation> |
1675 <translation id="3344786168130157628">Ім’я точки доступу:</translation> | 1678 <translation id="3344786168130157628">Ім’я точки доступу:</translation> |
1676 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation> | 1679 <translation id="8293206222192510085">Додати закладку</translation> |
1677 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> | 1680 <translation id="2592884116796016067">Частину цієї сторінки (HTML WebWorker) пош
коджено, тому вона може працювати неправильно.</translation> |
| 1681 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду.<ph name="END_BOLD"/> |
| 1682 Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних вкладках, не з’являться в і
сторії веб-переглядача чи історії пошуку та не залишать на вашому пристрої файлі
в cookie, коли ви закриєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"/> аноні
мні вкладки. Усі завантажені файли чи створені закладки збережуться. |
| 1683 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1684 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Проте ви не можете сховати все.<ph name="END_BO
LD"/> Навіть у режимі анонімного перегляду ваш роботодавець, постачальник послуг
Інтернету чи веб-сайти, які ви відкрили, можуть бачити, що ви переглядаєте. |
| 1685 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим аноні
много перегляду.</translation> |
| 1686 <translation id="2529133382850673012">Американська розкладка</translation> |
1678 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> | 1687 <translation id="4411578466613447185">Підписувач коду</translation> |
1679 <translation id="3029595853063638932">Створення віртуальної картки Google Wallet
…</translation> | 1688 <translation id="3029595853063638932">Створення віртуальної картки Google Wallet
…</translation> |
1680 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> | 1689 <translation id="1354868058853714482">Версія Adobe Reader застаріла й може бути
незахищена.</translation> |
1681 <translation id="6915711422691334155">Це розширення може читати та змінювати всі
дані на вашому комп’ютері та всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo т
ощо.</translation> | 1690 <translation id="6915711422691334155">Це розширення може читати та змінювати всі
дані на вашому комп’ютері та всіх веб-сайтах, зокрема Google, Facebook, Yahoo т
ощо.</translation> |
1682 <translation id="6146204502384987450">Завантажити розпаковано…</translation> | 1691 <translation id="6146204502384987450">Завантажити розпаковано…</translation> |
1683 <translation id="6095666334801788310">Введіть пароль ще раз</translation> | 1692 <translation id="6095666334801788310">Введіть пароль ще раз</translation> |
1684 <translation id="7360506455591495242">Засіб перегляду міток часу підписаного сер
тифіката</translation> | 1693 <translation id="7360506455591495242">Засіб перегляду міток часу підписаного сер
тифіката</translation> |
1685 <translation id="3925083541997316308">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення.</translation> | 1694 <translation id="3925083541997316308">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення.</translation> |
1686 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 1695 <translation id="8425755597197517046">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
1687 <translation id="6341850831632289108">Визначати ваше фізичне місцезнаходження</t
ranslation> | 1696 <translation id="6341850831632289108">Визначати ваше фізичне місцезнаходження</t
ranslation> |
1688 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> | 1697 <translation id="1093148655619282731">Дані вибраного сертифіката:</translation> |
1689 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> | 1698 <translation id="3003623123441819449">Кеш CSS</translation> |
1690 <translation id="7784067724422331729">Цей файл заблоковано налаштуваннями безпек
и на вашому комп’ютері.</translation> | 1699 <translation id="7784067724422331729">Цей файл заблоковано налаштуваннями безпек
и на вашому комп’ютері.</translation> |
1691 <translation id="3822265067668554284">Заборонити всім сайтам відстежувати ваше ф
ізичне місцезнаходження</translation> | 1700 <translation id="3822265067668554284">Заборонити всім сайтам відстежувати ваше ф
ізичне місцезнаходження</translation> |
1692 <translation id="2758939858455657368">Нові сповіщення, вікна та діалогові вікна
можуть розділятися між робочими столами.</translation> | 1701 <translation id="2758939858455657368">Нові сповіщення, вікна та діалогові вікна
можуть розділятися між робочими столами.</translation> |
| 1702 <translation id="8143602169284966549">використовувати місцезнаходження вашого пр
истрою.</translation> |
1693 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> | 1703 <translation id="4181898366589410653">У сертифікаті сервера не знайдено механізм
відкликання.</translation> |
1694 <translation id="1515163294334130951">Запустити</translation> | 1704 <translation id="1515163294334130951">Запустити</translation> |
1695 <translation id="6914291514448387591">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> | 1705 <translation id="6914291514448387591">Для запуску плагіна <ph name="PLUGIN_NAME"
/> потрібен ваш дозвіл.</translation> |
1696 <translation id="1123316951456119629">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані залишаться на цьому комп’ютері, але зміни н
е синхронізуватимуться з обліковим записом Google. Дані, збережені в обліковому
записі Google, залишатимуться там, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name
="BEGIN_LINK"/>інформаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1706 <translation id="1123316951456119629">Після від’єднання облікового запису Google
від <ph name="PRODUCT_NAME"/> дані залишаться на цьому комп’ютері, але зміни н
е синхронізуватимуться з обліковим записом Google. Дані, збережені в обліковому
записі Google, залишатимуться там, поки ви не видалите їх за допомогою <ph name
="BEGIN_LINK"/>інформаційної панелі Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1697 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> | 1707 <translation id="8705331520020532516">Серійний номер</translation> |
1698 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> | 1708 <translation id="1665770420914915777">Використати сторінку нової вкладки</transl
ation> |
1699 <translation id="5456409301717116725">Це розширення включає файл ключа "<ph
name="KEY_PATH"/>". Можливо, ви не хочете цього робити.</translation> | 1709 <translation id="5456409301717116725">Це розширення включає файл ключа "<ph
name="KEY_PATH"/>". Можливо, ви не хочете цього робити.</translation> |
1700 <translation id="160747070824041275">Розширення оновлено</translation> | 1710 <translation id="160747070824041275">Розширення оновлено</translation> |
1701 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> | 1711 <translation id="1691063574428301566">Коли оновлення буде завершено, ваш комп'ют
ер перезавантажиться.</translation> |
1702 <translation id="1042574203789536285">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому пристрої.</translation> | 1712 <translation id="1042574203789536285">Сторінка <ph name="URL"/> хоче постійно зб
ерігати великий обсяг даних на вашому пристрої.</translation> |
1703 <translation id="4697551882387947560">Після закінчення сеансу веб-перегляду</tra
nslation> | 1713 <translation id="4697551882387947560">Після закінчення сеансу веб-перегляду</tra
nslation> |
1704 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> | 1714 <translation id="5900302528761731119">Фото профілю Googlе</translation> |
1705 <translation id="3512810056947640266">URL-адреса (необов’язково):</translation> | 1715 <translation id="3512810056947640266">URL-адреса (необов’язково):</translation> |
1706 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1716 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1707 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> | 1717 <translation id="2335122562899522968">Ця сторінка налаштувала файли cookie.</tra
nslation> |
| 1718 <translation id="6898581553163645792">Увімкнути початкову сторінку панелі запуск
у додатків.</translation> |
| 1719 <translation id="1672536633972826703">Увімкнути події доторкання до бокових рамо
к.</translation> |
1708 <translation id="4628757576491864469">Пристрої</translation> | 1720 <translation id="4628757576491864469">Пристрої</translation> |
1709 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> | 1721 <translation id="8461914792118322307">Проксі-сервер</translation> |
1710 <translation id="4707934200082538898">Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph na
me="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> | 1722 <translation id="4707934200082538898">Знайдіть у своїй електронній пошті (<ph na
me="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>) лист із подаль
шими вказівками.</translation> |
1711 <translation id="8680544835056685300">Ми постійно шукаємо способи зробити перегл
яд веб-сторінок безпечнішим. Раніше будь-який веб-сайт міг пропонувати додати ро
зширення у ваш веб-переглядач. В останніх версіях Google Chrome ви маєте чітко в
казати, що хочете встановити ці розширення, додавши їх на сторінці "Розшире
ння". <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1723 <translation id="8680544835056685300">Ми постійно шукаємо способи зробити перегл
яд веб-сторінок безпечнішим. Раніше будь-який веб-сайт міг пропонувати додати ро
зширення у ваш веб-переглядач. В останніх версіях Google Chrome ви маєте чітко в
казати, що хочете встановити ці розширення, додавши їх на сторінці "Розшире
ння". <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1712 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> | 1724 <translation id="4089521618207933045">Має вкладене меню</translation> |
1713 <translation id="3470442499439619530">Вилучити цього користувача</translation> | 1725 <translation id="3470442499439619530">Вилучити цього користувача</translation> |
1714 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> | 1726 <translation id="1936157145127842922">Показати в папці</translation> |
1715 <translation id="529760208683678656">Невірна назва штату/області. Перевірте й по
вторіть спробу.</translation> | 1727 <translation id="529760208683678656">Невірна назва штату/області. Перевірте й по
вторіть спробу.</translation> |
| 1728 <translation id="6135547590517339018">Змінює елемент "гучність" на пан
елі статусу, щоб додати меню, яке дозволяє вибрати конкретний аудіовхід і аудіов
ихід пристрою. Потрібно поставити прапорець біля опції "Увімкнути новий обр
обник аудіо".</translation> |
1716 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> | 1729 <translation id="1613703494520735460">Передбачає майбутнє розташування пальця пі
д час прокручування, дозволяючи візуалізувати кадр, перш ніж палець переміститьс
я в це місце.</translation> |
1717 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> | 1730 <translation id="7977590112176369853"><уведіть запит></translation> |
1718 <translation id="8453482423012550001">Копіювання елементів ($1)…</translation> | 1731 <translation id="8453482423012550001">Копіювання елементів ($1)…</translation> |
1719 <translation id="6991665348624301627">Вибрати місце призначення</translation> | 1732 <translation id="6991665348624301627">Вибрати місце призначення</translation> |
1720 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1733 <translation id="3449839693241009168">Натисніть <ph name="SEARCH_KEY"/>, щоб над
іслати команди для розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1721 <translation id="968174221497644223">Кеш програми</translation> | 1734 <translation id="968174221497644223">Кеш програми</translation> |
1722 <translation id="9126999385065535384">Ми отримали невелику кількість звернень ві
д користувачів, що деякі оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP в
иходять із ладу через перегрівання. З міркувань безпеки ми безкоштовно замінюємо
всі оригінальні зарядні пристрої.</translation> | 1735 <translation id="9126999385065535384">Ми отримали невелику кількість звернень ві
д користувачів, що деякі оригінальні зарядні пристрої для Chromebook 11 від HP в
иходять із ладу через перегрівання. З міркувань безпеки ми безкоштовно замінюємо
всі оригінальні зарядні пристрої.</translation> |
1723 <translation id="4343792725927556911">Нові налаштування камери та мікрофона почн
уть діяти після перезавантаження сторінки.</translation> | 1736 <translation id="4343792725927556911">Нові налаштування камери та мікрофона почн
уть діяти після перезавантаження сторінки.</translation> |
1724 <translation id="3847089579761895589">Вам допомагають. Продовжувати?</translatio
n> | 1737 <translation id="3847089579761895589">Вам допомагають. Продовжувати?</translatio
n> |
1725 <translation id="5634367113401639867">На жаль, під час автоматичної реєстрації ц
ього пристрою сталася помилка. Повторіть спробу на екрані входу, використовуючи
комбінацію клавіш Ctrl-Alt-E, або зв’яжіться з представником служби підтримки.</
translation> | 1738 <translation id="5634367113401639867">На жаль, під час автоматичної реєстрації ц
ього пристрою сталася помилка. Повторіть спробу на екрані входу, використовуючи
комбінацію клавіш Ctrl-Alt-E, або зв’яжіться з представником служби підтримки.</
translation> |
1726 <translation id="8452588990572106089">Недійсний номер картки. Перевірте й повтор
іть спробу.</translation> | 1739 <translation id="8452588990572106089">Недійсний номер картки. Перевірте й повтор
іть спробу.</translation> |
| 1740 <translation id="8960623077600188220">Не вдалося визначити автора.</translation> |
1727 <translation id="7701869757853594372">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> | 1741 <translation id="7701869757853594372">Обробка КОРИСТУВАЧА</translation> |
1728 <translation id="5714678912774000384">Активувати останню вкладку</translation> | 1742 <translation id="5714678912774000384">Активувати останню вкладку</translation> |
1729 <translation id="7654972694106903394">Вимкнути перевірку відповідності дотику ко
мпонувальником.</translation> | 1743 <translation id="7654972694106903394">Вимкнути перевірку відповідності дотику ко
мпонувальником.</translation> |
1730 <translation id="8466234950814670489">Архів у форматі TAR</translation> | 1744 <translation id="8466234950814670489">Архів у форматі TAR</translation> |
1731 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation> | |
1732 <translation id="6727885664418233357"><p>Зараз щось перешкоджає безпечному
з’єднанню із сайтом <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD"
/>Спробуйте перезавантажити цю сторінку за кілька хвилин або під’єднатись до нов
ої мережі.<ph name="END_BOLD"/> Якщо ви нещодавно під’єдналися до нової мережі W
i-Fi, закінчіть процедуру входу, а потім перезавантажтеся.</p> <p>Як
що ви відвідаєте сайт <ph name="SITE"/> зараз, вашу особисту інформацію може пер
ехопити зловмисник. З метою захисту вашої конфіденційності Chrome не завантажить
цю сторінку, доки не буде встановлено безпечне з’єднання зі справжнім сайтом <p
h name="SITE"/>.</p></translation> | 1745 <translation id="6727885664418233357"><p>Зараз щось перешкоджає безпечному
з’єднанню із сайтом <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD"
/>Спробуйте перезавантажити цю сторінку за кілька хвилин або під’єднатись до нов
ої мережі.<ph name="END_BOLD"/> Якщо ви нещодавно під’єдналися до нової мережі W
i-Fi, закінчіть процедуру входу, а потім перезавантажтеся.</p> <p>Як
що ви відвідаєте сайт <ph name="SITE"/> зараз, вашу особисту інформацію може пер
ехопити зловмисник. З метою захисту вашої конфіденційності Chrome не завантажить
цю сторінку, доки не буде встановлено безпечне з’єднання зі справжнім сайтом <p
h name="SITE"/>.</p></translation> |
1733 <translation id="8813811964357448561">аркуш паперу</translation> | 1746 <translation id="8813811964357448561">аркуш паперу</translation> |
1734 <translation id="2125314715136825419">Продовжити без оновлення Adobe Reader (не
рекомендується)</translation> | 1747 <translation id="2125314715136825419">Продовжити без оновлення Adobe Reader (не
рекомендується)</translation> |
1735 <translation id="5034510593013625357">Зразок назви хосту</translation> | 1748 <translation id="5034510593013625357">Зразок назви хосту</translation> |
1736 <translation id="8201214729516969297">Назва журналу</translation> | 1749 <translation id="8201214729516969297">Назва журналу</translation> |
1737 <translation id="6557392038994299187">Поточна версія</translation> | 1750 <translation id="6557392038994299187">Поточна версія</translation> |
1738 <translation id="3918463242211429038">Проблеми з оновленням?</translation> | 1751 <translation id="3918463242211429038">Проблеми з оновленням?</translation> |
1739 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> | 1752 <translation id="1120026268649657149">Ключове слово повинно бути пусте або уніка
льне</translation> |
1740 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно
го символу</translation> | 1753 <translation id="542318722822983047">Автоматично переміщувати курсор до наступно
го символу</translation> |
1741 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> | 1754 <translation id="5317780077021120954">Зберегти</translation> |
1742 <translation id="8152091997436726702">Час очікування реєстрації принтера минув.
Щоб зареєструвати принтер, підтвердьте реєстрацію на самому принтері.</translati
on> | 1755 <translation id="8152091997436726702">Час очікування реєстрації принтера минув.
Щоб зареєструвати принтер, підтвердьте реєстрацію на самому принтері.</translati
on> |
1743 <translation id="651942933739530207">Надати програмі <ph name="APP_NAME"/> досту
п до вашого екрана й аудіовиходу?</translation> | 1756 <translation id="651942933739530207">Надати програмі <ph name="APP_NAME"/> досту
п до вашого екрана й аудіовиходу?</translation> |
1744 <translation id="1151972924205500581">Потрібен пароль</translation> | 1757 <translation id="1151972924205500581">Потрібен пароль</translation> |
1745 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 1758 <translation id="9027459031423301635">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
1746 <translation id="1523350272063152305">Можна налаштовувати Chromebox для відеокон
ференцій.</translation> | |
1747 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> | 1759 <translation id="5486261815000869482">Підтвердьте пароль</translation> |
1748 <translation id="6968649314782363508">Отримувати доступ до ваших даних на веб-са
йтах <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></tr
anslation> | 1760 <translation id="6968649314782363508">Отримувати доступ до ваших даних на веб-са
йтах <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> і <ph name="WEBSITE_3"/></tr
anslation> |
1749 <translation id="1883255238294161206">Згорнути список</translation> | 1761 <translation id="1883255238294161206">Згорнути список</translation> |
1750 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> | 1762 <translation id="4558426062282641716">Потрібен дозвіл на автозапуск</translation
> |
1751 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> | 1763 <translation id="3100472813537288234">Сховати опцію "Правопис і граматика&q
uot;</translation> |
1752 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> | 1764 <translation id="358344266898797651">Кельтська</translation> |
1753 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> | 1765 <translation id="3625870480639975468">Скинути масштабування</translation> |
1754 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> | 1766 <translation id="8337399713761067085">Наразі ви перебуваєте в режимі офлайн</tra
nslation> |
1755 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> | 1767 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> |
1756 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> | 1768 <translation id="6499143127267478107">Визначення хосту в сценарії проксі-сервера
...</translation> |
1757 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> | 1769 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> |
1758 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> | 1770 <translation id="5055518462594137986">Запам’ятати мій вибір для всіх посилань ць
ого типу.</translation> |
1759 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> | 1771 <translation id="246059062092993255">На цій сторінці модулі заблоковано.</transl
ation> |
1760 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> | 1772 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> |
1761 <translation id="5500335861051579626">Увімкнути експериментальну функцію WebSock
et</translation> | 1773 <translation id="5500335861051579626">Увімкнути експериментальну функцію WebSock
et</translation> |
1762 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> | 1774 <translation id="6945221475159498467">Вибрати</translation> |
1763 <translation id="6551539413708978184">Не вдається знайти | 1775 <translation id="6551539413708978184">Не вдається знайти |
1764 <ph name="HOST_NAME"/>. | 1776 <ph name="HOST_NAME"/>. |
1765 Діагностика проблеми…</translation> | 1777 Діагностика проблеми…</translation> |
1766 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 1778 <translation id="4776917500594043016">Пароль користувача <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
1767 <translation id="7792012425874949788">Сталася помилка під час входу</translation
> | 1779 <translation id="7792012425874949788">Сталася помилка під час входу</translation
> |
1768 <translation id="4105563239298244027">Отримайте безкоштовно 1 Тб на Диску Google
</translation> | 1780 <translation id="4105563239298244027">Отримайте безкоштовно 1 Тб на Диску Google
</translation> |
1769 <translation id="8889883017054825362">Читати та змінювати вашу історію веб-перег
ляду</translation> | 1781 <translation id="8889883017054825362">Читати та змінювати вашу історію веб-перег
ляду</translation> |
1770 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> | 1782 <translation id="7724603315864178912">Вирізати</translation> |
1771 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> | 1783 <translation id="8456681095658380701">Недійсне ім’я</translation> |
1772 <translation id="3518086201899641494">Сповіщення про приєднані портали</translat
ion> | |
1773 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> | 1784 <translation id="1976150099241323601">Увійти в пристрій безпеки</translation> |
1774 <translation id="4120817667028078560">Шлях задовгий</translation> | 1785 <translation id="4120817667028078560">Шлях задовгий</translation> |
1775 <translation id="4938972461544498524">Налаштування сенсорної панелі</translation
> | 1786 <translation id="4938972461544498524">Налаштування сенсорної панелі</translation
> |
1776 <translation id="1307559529304613120">Помилка. Системі не вдалося зберегти марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> | 1787 <translation id="1307559529304613120">Помилка. Системі не вдалося зберегти марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> |
1777 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> | 1788 <translation id="4988526792673242964">Сторінки</translation> |
1778 <translation id="3222030446634788083">Відповідь OCSP</translation> | 1789 <translation id="3222030446634788083">Відповідь OCSP</translation> |
1779 <translation id="3302340765592941254">Сповіщення про завершення завантаження</tr
anslation> | 1790 <translation id="3302340765592941254">Сповіщення про завершення завантаження</tr
anslation> |
1780 <translation id="425573743389990240">Швидкість розряджання акумулятора у ватах (
від’ємне значення означає, що акумулятор заряджається)</translation> | |
1781 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> | 1791 <translation id="2175607476662778685">Панель швидкого запуску</translation> |
1782 <translation id="9085376357433234031">Щоб зберегти ці файли для використання в р
ежимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля пара
метра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цих файлів.</translation> | 1792 <translation id="9085376357433234031">Щоб зберегти ці файли для використання в р
ежимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля пара
метра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цих файлів.</translation> |
1783 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> | 1793 <translation id="6434309073475700221">Скасувати</translation> |
1784 <translation id="8790007591277257123">&Повторити видалення</translation> | 1794 <translation id="8790007591277257123">&Повторити видалення</translation> |
1785 <translation id="220136339105966669">Закрити робочий стіл Ash</translation> | 1795 <translation id="220136339105966669">Закрити робочий стіл Ash</translation> |
1786 <translation id="6589706261477377614">Збільшити яскравість клавіатури</translati
on> | 1796 <translation id="6589706261477377614">Збільшити яскравість клавіатури</translati
on> |
1787 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> | 1797 <translation id="1367951781824006909">Вибрати файл</translation> |
1788 <translation id="8311778656528046050">Дійсно перезавантажити цю сторінку?</trans
lation> | 1798 <translation id="8311778656528046050">Дійсно перезавантажити цю сторінку?</trans
lation> |
1789 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> | 1799 <translation id="1425127764082410430">&Пошук у <ph name="SEARCH_ENGINE"/> за
словами "<ph name="SEARCH_TERMS"/>"</translation> |
1790 <translation id="1187722533808055681">Вихід зі стану неактивності</translation> | 1800 <translation id="1187722533808055681">Вихід зі стану неактивності</translation> |
1791 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> | 1801 <translation id="684265517037058883">(ще не дійсний)</translation> |
1792 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> | 1802 <translation id="2027538664690697700">Оновити плагін...</translation> |
1793 <translation id="8075539548641175231">Дані зашифровано за допомогою вашої пароль
ної фрази для синхронізації <ph name="TIME"/>. Введіть її нижче.</translation> | 1803 <translation id="8075539548641175231">Дані зашифровано за допомогою вашої пароль
ної фрази для синхронізації <ph name="TIME"/>. Введіть її нижче.</translation> |
1794 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> | 1804 <translation id="1815083418640426271">Вставити як звичайний текст</translation> |
1795 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 1805 <translation id="39964277676607559">Не вдалося завантажити javascript "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
1796 <translation id="979598830323579437">Збільшити масштаб лупи</translation> | 1806 <translation id="979598830323579437">Збільшити масштаб лупи</translation> |
1797 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> | 1807 <translation id="4284105660453474798">Дійсно видалити "$1"?</translati
on> |
1798 <translation id="1600857548979126453">Отримувати доступ до серверної частини нал
агоджувача сторінки</translation> | 1808 <translation id="1600857548979126453">Отримувати доступ до серверної частини нал
агоджувача сторінки</translation> |
1799 <translation id="2862043554446264826">Налагоджувати все, окрім з’єднання Secure
Shell і перекладача PNaCl.</translation> | |
1800 <translation id="3516765099410062445">Показано історію з пристроїв, на яких ви в
війшли. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 1809 <translation id="3516765099410062445">Показано історію з пристроїв, на яких ви в
війшли. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
1801 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> | 1810 <translation id="4378551569595875038">'...</translation> |
1802 <translation id="7573172247376861652">Заряджання акумулятора</translation> | |
1803 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> | 1811 <translation id="7029809446516969842">Паролі</translation> |
1804 <translation id="3591494811171694976">Використовувати новий інтерфейс спливаючих
підказок у Перекладачі.</translation> | 1812 <translation id="3591494811171694976">Використовувати новий інтерфейс спливаючих
підказок у Перекладачі.</translation> |
1805 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> | 1813 <translation id="8053278772142718589">Файли PKCS #12</translation> |
1806 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> | 1814 <translation id="6662016084451426657">Помилка синхронізації. Зверніться до адмін
істратора, щоб увімкнути синхронізацію.</translation> |
1807 <translation id="3426704822745136852">Указувати кількість ланцюжків растру.</tra
nslation> | 1815 <translation id="3426704822745136852">Указувати кількість ланцюжків растру.</tra
nslation> |
1808 <translation id="7093596599142678827">Не вдалося встановити пакет, оскільки відб
увся збій процесу службової програми. Перезапустіть Chrome і повторіть спробу.</
translation> | 1816 <translation id="7093596599142678827">Не вдалося встановити пакет, оскільки відб
увся збій процесу службової програми. Перезапустіть Chrome і повторіть спробу.</
translation> |
1809 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> | 1817 <translation id="2129904043921227933">Помилка синхронізації. Оновіть парольну фр
азу для синхронізації...</translation> |
1810 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> | 1818 <translation id="1476949146811612304">Налаштувати, яку пошукову систему використ
овувати під час пошуку з <ph name="BEGIN_LINK"/>універсального вікна пошуку<ph n
ame="END_LINK"/>.</translation> |
1811 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> | 1819 <translation id="4114360727879906392">Попереднє вікно</translation> |
1812 <translation id="7558050486864662801">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашого мікрофона (рекомендовано)</translation> | 1820 <translation id="7558050486864662801">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашого мікрофона (рекомендовано)</translation> |
1813 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> | 1821 <translation id="8238649969398088015">Порада щодо довідки</translation> |
| 1822 <translation id="6755200887046212842">Керувати обліковими записами</translation> |
1814 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> | 1823 <translation id="2350172092385603347">Використано локалізацію, але параметр мови
за умовчанням (default_locale) не визначено в маніфесті.</translation> |
1815 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> | 1824 <translation id="8221729492052686226">Якщо цей запит був зроблений не вами, можл
иво, це спроба атаки на ваш комп'ютер. Якщо ви не виконували жодних дій для надс
илання такого запиту, натисніть "Нічого не робити".</translation> |
1816 <translation id="4956752588882954117">Сторінку можна переглянути.</translation> | 1825 <translation id="4956752588882954117">Сторінку можна переглянути.</translation> |
1817 <translation id="1114202307280046356">Ромб</translation> | 1826 <translation id="1114202307280046356">Ромб</translation> |
1818 <translation id="4215350869199060536">Помилка. Заборонені символи в імені.</tran
slation> | 1827 <translation id="4215350869199060536">Помилка. Заборонені символи в імені.</tran
slation> |
1819 <translation id="8911393093747857497">Альтернативний макет полиці</translation> | 1828 <translation id="8911393093747857497">Альтернативний макет полиці</translation> |
1820 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> | 1829 <translation id="894360074127026135">Програма підвищення до міжнародного рівня N
etscape</translation> |
1821 <translation id="8420060421540670057">Показувати файли Документів Google</transl
ation> | 1830 <translation id="8420060421540670057">Показувати файли Документів Google</transl
ation> |
1822 <translation id="6075731018162044558">Помилка. Системі не вдалося отримати марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> | 1831 <translation id="6075731018162044558">Помилка. Системі не вдалося отримати марке
р довгострокового доступу API для цього пристрою.</translation> |
1823 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> | 1832 <translation id="1201402288615127009">Далі</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1834 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> | 1843 <translation id="6652975592920847366">Створення носія для відновлення ОС</transl
ation> |
1835 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> | 1844 <translation id="3759933321830434300">Блокувати частини веб-сторінок</translatio
n> |
1836 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> | 1845 <translation id="52912272896845572">Файл секретного ключа недійсний.</translatio
n> |
1837 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> | 1846 <translation id="3232318083971127729">Значення:</translation> |
1838 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> | 1847 <translation id="8807632654848257479">Стабільний</translation> |
1839 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> | 1848 <translation id="4209092469652827314">Великий</translation> |
1840 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> | 1849 <translation id="4222982218026733335">Недійсний сертифікат сервера</translation> |
1841 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашої камери</translation> | 1850 <translation id="1410616244180625362">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашої камери</translation> |
1842 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> | 1851 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> |
1843 <translation id="1745087082567737511">Активувати елемент панелі запуску 1</trans
lation> | 1852 <translation id="1745087082567737511">Активувати елемент панелі запуску 1</trans
lation> |
| 1853 <translation id="2937174152333875430">Увімкнути синхронізацію панелі запуску дод
атків</translation> |
1844 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> | 1854 <translation id="2386255080630008482">Сертифікат сервера відкликано.</translatio
n> |
1845 <translation id="1586260122947707821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
</translation> | 1855 <translation id="1586260122947707821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
</translation> |
1846 <translation id="6365411474437319296">Додавання друзів і рідних</translation> | 1856 <translation id="4749157430980974800">Грузинська клавіатура</translation> |
1847 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> | 1857 <translation id="2135787500304447609">&Відновити</translation> |
1848 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> | 1858 <translation id="6143635259298204954">Неможливо розпакувати розширення. Щоб безп
ечно розпакувати розширення, має бути шлях до каталогу вашого профілю, який не м
істить символьного посилання. Для вашого профілю такого шляху немає.</translatio
n> |
1849 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> | 1859 <translation id="3326821416087822643">Архівування файлу <ph name="FILE_NAME"/>…<
/translation> |
1850 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> | 1860 <translation id="3081104028562135154">Збільшити</translation> |
1851 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> | 1861 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься
через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> |
1852 <translation id="2728624657977418581">Додати ім’я</translation> | 1862 <translation id="2728624657977418581">Додати ім’я</translation> |
1853 <translation id="8732030010853991079">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к.</translation> | 1863 <translation id="8732030010853991079">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к.</translation> |
1854 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> | 1864 <translation id="32330993344203779">Ваш пристрій успішно зареєстровано в системі
керування мережею підприємства</translation> |
1855 <translation id="158917669717260118">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскільк
и ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку з’єднанн
я з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю проб
лему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> | 1865 <translation id="158917669717260118">Неможливо завантажити веб-сторінку, оскільк
и ваш комп’ютер перейшов у режим сну чи глибокого сну. У такому випадку з’єднанн
я з мережею перериваються, а нові мережеві запити не вдається надіслати. Цю проб
лему можна вирішити, перезавантаживши сторінку.</translation> |
1856 <translation id="6316671927443834085">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 1866 <translation id="6316671927443834085">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
1872 <translation id="1511004689539562549">Заборонити сайтам доступ до вашої камери</
translation> | 1882 <translation id="1511004689539562549">Заборонити сайтам доступ до вашої камери</
translation> |
1873 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1883 <translation id="6267166720438879315">Виберіть сертифікат, щоб ідентифікувати се
бе на <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1874 <translation id="6232139169545176020">Потрібна схема URI не підтримується.</tran
slation> | 1884 <translation id="6232139169545176020">Потрібна схема URI не підтримується.</tran
slation> |
1875 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1885 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1876 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME"/> хв.
</translation> | 1886 <translation id="5834581999798853053">Залишилося приблизно <ph name="TIME"/> хв.
</translation> |
1877 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> | 1887 <translation id="7839809549045544450">Сервер має слабкий недовговічний відкритий
ключ Діффі-Геллмана (Diffie-Hellman)</translation> |
1878 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> | 1888 <translation id="5515806255487262353">Пошук у словнику</translation> |
1879 <translation id="5154383699530644092">Можна додати принтери до комп’ютера, натис
нувши кнопку "Додати принтер" | 1889 <translation id="5154383699530644092">Можна додати принтери до комп’ютера, натис
нувши кнопку "Додати принтер" |
1880 нижче. Якщо у вас немає принтерів, які можна додати, ви зможете | 1890 нижче. Якщо у вас немає принтерів, які можна додати, ви зможете |
1881 зберегти файл PDF або зберегти дані на Диск Google.</translation> | 1891 зберегти файл PDF або зберегти дані на Диск Google.</translation> |
| 1892 <translation id="2790805296069989825">Російська розкладка</translation> |
1882 <translation id="4785110348974177658">Цей плагін працює лише на комп’ютері.</tra
nslation> | 1893 <translation id="4785110348974177658">Цей плагін працює лише на комп’ютері.</tra
nslation> |
1883 <translation id="2916974515569113497">Якщо ввімкнути цю опцію, елементи з фіксов
аною позицією матимуть власні рівні компонування. Зауважте, що для цього елемент
и з фіксованою позицією також мають створювати контекст накладання.</translation
> | 1894 <translation id="2916974515569113497">Якщо ввімкнути цю опцію, елементи з фіксов
аною позицією матимуть власні рівні компонування. Зауважте, що для цього елемент
и з фіксованою позицією також мають створювати контекст накладання.</translation
> |
| 1895 <translation id="4170743126617791587">Дозволити розгортати вікно до розміру кіль
кох значень ширини.</translation> |
1884 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> | 1896 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> |
1885 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> | 1897 <translation id="5708171344853220004">Ім'я учасника Microsoft</translation> |
1886 <translation id="2733364097704495499">Зареєструвати принтер <ph name="PRINTER_NA
ME"/> у Google Cloud Print?</translation> | 1898 <translation id="2733364097704495499">Зареєструвати принтер <ph name="PRINTER_NA
ME"/> у Google Cloud Print?</translation> |
| 1899 <translation id="5464696796438641524">Польська розкладка</translation> |
1887 <translation id="695164542422037736">Якщо цю опцію ввімкнено, а тіло має стиль b
ackground-attachment:fixed, фон матиме власний скомпонований шар.</translation> | 1900 <translation id="695164542422037736">Якщо цю опцію ввімкнено, а тіло має стиль b
ackground-attachment:fixed, фон матиме власний скомпонований шар.</translation> |
1888 <translation id="6705010888342980713">Увімкнути позапроцесний PDF.</translation> | 1901 <translation id="6705010888342980713">Увімкнути позапроцесний PDF.</translation> |
1889 <translation id="2909946352844186028">Виявлено зміну в мережі.</translation> | 1902 <translation id="2909946352844186028">Виявлено зміну в мережі.</translation> |
1890 <translation id="7809868303668093729">Експериментальний ефект закінчення вертика
льного прокручування.</translation> | 1903 <translation id="7809868303668093729">Експериментальний ефект закінчення вертика
льного прокручування.</translation> |
1891 <translation id="3204741654590142272">Версію буде змінено пізніше.</translation> | 1904 <translation id="3204741654590142272">Версію буде змінено пізніше.</translation> |
1892 <translation id="901974403500617787">Позначки, які застосовуються до всієї систе
ми, може встановлювати лише власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 1905 <translation id="901974403500617787">Позначки, які застосовуються до всієї систе
ми, може встановлювати лише власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
| 1906 <translation id="2080010875307505892">Сербська розкладка</translation> |
1893 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> | 1907 <translation id="201192063813189384">Помилка читання даних з кеш-пам’яті.</trans
lation> |
1894 <translation id="9126706773198551170">Увімкнути нову систему керування профілями
</translation> | 1908 <translation id="9126706773198551170">Увімкнути нову систему керування профілями
</translation> |
1895 <translation id="7441570539304949520">Винятки для JavaScript</translation> | 1909 <translation id="7441570539304949520">Винятки для JavaScript</translation> |
1896 <translation id="1789575671122666129">Спливаючі вікна</translation> | 1910 <translation id="1789575671122666129">Спливаючі вікна</translation> |
1897 <translation id="8002117456258496331">Зловмисне програмне забезпечення призводит
ь до крадіжок персональної інформації, фінансових збитків, видалення файлів наза
вжди тощо.</translation> | 1911 <translation id="8002117456258496331">Зловмисне програмне забезпечення призводит
ь до крадіжок персональної інформації, фінансових збитків, видалення файлів наза
вжди тощо.</translation> |
1898 <translation id="3720349842771297664">Вимикає можливість додавати ярлики пакетни
х програм у папку Applications (Програми) і показувати їх на панелі Dock.</trans
lation> | 1912 <translation id="3720349842771297664">Вимикає можливість додавати ярлики пакетни
х програм у папку Applications (Програми) і показувати їх на панелі Dock.</trans
lation> |
1899 <translation id="3215028073430859994">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> | 1913 <translation id="3215028073430859994">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> |
1900 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> | 1914 <translation id="6129938384427316298">Коментар сертифіката Netscape</translation
> |
1901 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> | 1915 <translation id="4262366363486082931">Перейти до панелі інструментів</translatio
n> |
1902 <translation id="5434054177797318680">Швидке прокручування вмісту, який виходить
за межі</translation> | 1916 <translation id="5434054177797318680">Швидке прокручування вмісту, який виходить
за межі</translation> |
1903 <translation id="6251870443722440887">Обробка GDI</translation> | 1917 <translation id="6251870443722440887">Обробка GDI</translation> |
1904 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> | 1918 <translation id="473775607612524610">Оновити</translation> |
1905 <translation id="8812403718714328880">Поки що <ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокув
ав доступ до хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1919 <translation id="8812403718714328880">Поки що <ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокув
ав доступ до хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1906 <translation id="2773013129377709345">Замінювати інтерфейс користувача для закла
док</translation> | 1920 <translation id="2773013129377709345">Замінювати інтерфейс користувача для закла
док</translation> |
1907 <translation id="1448389461181544401">Зберегти цей пароль?</translation> | 1921 <translation id="1448389461181544401">Зберегти цей пароль?</translation> |
1908 <translation id="148466539719134488">Швейцарська</translation> | |
1909 <translation id="8022523925619404071">Увімкнути автоматичне оновлення</translati
on> | |
1910 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> | 1922 <translation id="6315493146179903667">Перемістити все на передній план</translat
ion> |
1911 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> | 1923 <translation id="1000498691615767391">Виберіть папку, яку потрібно відкрити</tra
nslation> |
1912 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> | 1924 <translation id="3593152357631900254">Увімкнути режим приблизних збігів для стан
дарту піньїнь</translation> |
1913 <translation id="2462911512468050799">Додаткову інформацію можна знайти за адрес
ою</translation> | 1925 <translation id="2462911512468050799">Додаткову інформацію можна знайти за адрес
ою</translation> |
1914 <translation id="2276503375879033601">Додати інші програми</translation> | 1926 <translation id="2276503375879033601">Додати інші програми</translation> |
1915 <translation id="2682935131208585215">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати ваше фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> | 1927 <translation id="2682935131208585215">Запитувати, якщо сайт намагається відстежу
вати ваше фізичне місцезнаходження (рекомендовано)</translation> |
1916 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> | 1928 <translation id="5015344424288992913">-...</translation> |
1917 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> | 1929 <translation id="4389091756366370506">Користувач <ph name="VALUE"/></translation
> |
1918 <translation id="4620809267248568679">Це налаштування встановлюється розширенням
.</translation> | 1930 <translation id="4620809267248568679">Це налаштування встановлюється розширенням
.</translation> |
1919 <translation id="2398703750948514961">Скасовано</translation> | 1931 <translation id="2398703750948514961">Скасовано</translation> |
1920 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> | 1932 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
1921 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1933 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1934 <translation id="4479812471636796472">Розкладка Дворака (США)</translation> |
1922 <translation id="8774379383902544371">Отримувати доступ до пристроїв USB</transl
ation> | 1935 <translation id="8774379383902544371">Отримувати доступ до пристроїв USB</transl
ation> |
1923 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> | 1936 <translation id="8673026256276578048">Пошук в Інтернеті...</translation> |
1924 <translation id="6529602333819889595">&Повторити видалення</translation> | 1937 <translation id="6529602333819889595">&Повторити видалення</translation> |
1925 <translation id="2071393345806050157">Немає локального файлу журналу.</translati
on> | |
1926 <translation id="2969972665754920929">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення. Інструменти розробника програм буде закрито.</transl
ation> | 1938 <translation id="2969972665754920929">Контрольовані користувачі не можуть змінюв
ати програми та розширення. Інструменти розробника програм буде закрито.</transl
ation> |
1927 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> | 1939 <translation id="149347756975725155">Не вдалося завантажити піктограму розширенн
я "<ph name="ICON"/>".</translation> |
1928 <translation id="3011362742078013760">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | 1940 <translation id="3011362742078013760">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> |
1929 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> | 1941 <translation id="3009300415590184725">Дійсно скасувати процес налаштування служб
и передавання мобільних даних?</translation> |
1930 <translation id="7851457902707056880">Вхід дозволено лише для облікового запису
власника. Перезавантажте комп’ютер та увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису власника. Автоматичне перезавантаження відбудеться за 30 секунд.</translat
ion> | 1942 <translation id="7851457902707056880">Вхід дозволено лише для облікового запису
власника. Перезавантажте комп’ютер та увійдіть, використовуючи дані облікового з
апису власника. Автоматичне перезавантаження відбудеться за 30 секунд.</translat
ion> |
1931 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> | 1943 <translation id="2148756636027685713">Форматування закінчено</translation> |
1932 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> | 1944 <translation id="5451285724299252438">текстове поле діапазону сторінок</translat
ion> |
1933 <translation id="4112917766894695549">Ці налаштування встановлюються вашим адмін
істратором.</translation> | 1945 <translation id="4112917766894695549">Ці налаштування встановлюються вашим адмін
істратором.</translation> |
1934 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> | 1946 <translation id="5669267381087807207">Активація</translation> |
| 1947 <translation id="7434823369735508263">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> |
1935 <translation id="8825366169884721447">Це розширення не змінило заголовок запиту
"<ph name="HEADER_NAME"/>" в запиті мережі, оскільки виник конфлікт з
іншим розширенням (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> | 1948 <translation id="8825366169884721447">Це розширення не змінило заголовок запиту
"<ph name="HEADER_NAME"/>" в запиті мережі, оскільки виник конфлікт з
іншим розширенням (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> |
1936 <translation id="5308845175611284862">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (як-от закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютерами.
<ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ваші дані, зберігаючи їх онлайн на сервер
ах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</trans
lation> | 1949 <translation id="5308845175611284862">Синхронізація <ph name="PRODUCT_NAME"/> сп
рощує обмін даними (як-от закладками та налаштуваннями) між вашими комп’ютерами.
<ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронізує ваші дані, зберігаючи їх онлайн на сервер
ах Google, коли ви входите, використовуючи дані облікового запису Google.</trans
lation> |
1937 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> | 1950 <translation id="1707463636381878959">Надавати іншим користувачам доступ до цієї
мережі</translation> |
| 1951 <translation id="8629479572758256396">Якщо ввімкнено, час затримки рендерера мож
е зменшитися за умови, що різні етапи обробки достатньо швидкі, щоб встигнути до
крайнього терміну. Потребує ланцюжкового компонування.</translation> |
1938 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1952 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1939 <translation id="7701625482249298476">Увімкнути кнопку пошуку в універсальному в
ікні пошуку</translation> | 1953 <translation id="7701625482249298476">Увімкнути кнопку пошуку в універсальному в
ікні пошуку</translation> |
1940 <translation id="1818196664359151069">Роздільна здатність:</translation> | 1954 <translation id="1818196664359151069">Роздільна здатність:</translation> |
| 1955 <translation id="8021307699204891727">Прозорість сертифіката</translation> |
1941 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> | 1956 <translation id="3481915276125965083">На цій сторінці заблоковано такі спливаючі
вікна:</translation> |
1942 <translation id="2030481566774242610">Можливо, ви мали на увазі <ph name="LINK"/
>?</translation> | |
1943 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> | 1957 <translation id="7705276765467986571">Не вдалося завантажити модель закладки.</t
ranslation> |
1944 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> | 1958 <translation id="750413812607578381">Потрібно перезапустити <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> зараз.</translation> |
1945 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> | 1959 <translation id="2638286699381354126">Оновити...</translation> |
1946 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> | 1960 <translation id="1196338895211115272">Не вдалося експортувати секретний ключ.</t
ranslation> |
1947 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> | 1961 <translation id="1459967076783105826">Пошукові системи, додані розширеннями</tra
nslation> |
| 1962 <translation id="247772113373397749">Канадська клавіатура (багатомовна)</transla
tion> |
1948 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> | 1963 <translation id="629730747756840877">Обліковий запис</translation> |
1949 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> | 1964 <translation id="8525306231823319788">На весь екран</translation> |
1950 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> | 1965 <translation id="5892507820957994680">Замінює вбудований список програмної візуа
лізації та вмикає прискорення графічного процесора на непідтримуваних налаштуван
нях системи.</translation> |
1951 <translation id="255632937203580977">Сповіщення про виявлення пристроїв</transla
tion> | 1966 <translation id="255632937203580977">Сповіщення про виявлення пристроїв</transla
tion> |
1952 <translation id="6122093587541546701">Електронна адреса (необов’язково):</transl
ation> | 1967 <translation id="6122093587541546701">Електронна адреса (необов’язково):</transl
ation> |
1953 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> | 1968 <translation id="3058212636943679650">Щоб відновити операційну систему комп’ютер
а, вам знадобиться карта SD чи карта флеш-пам’яті USB для відновлення.</translat
ion> |
1954 <translation id="7238196028794870999">Продовжити дозволяти плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> | 1969 <translation id="7238196028794870999">Продовжити дозволяти плагіни з неізольован
им програмним середовищем</translation> |
1955 <translation id="7252661675567922360">Не завантажувати</translation> | 1970 <translation id="7252661675567922360">Не завантажувати</translation> |
1956 <translation id="1983959805486816857">Створивши нового контрольованого користува
ча, ви можете будь-коли керувати його налаштуваннями з будь-якого пристрою на ст
орінці <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 1971 <translation id="1983959805486816857">Створивши нового контрольованого користува
ча, ви можете будь-коли керувати його налаштуваннями з будь-якого пристрою на ст
орінці <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
1957 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> | 1972 <translation id="2815382244540487333">Заблоковано такі файли cookie:</translatio
n> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1971 <translation id="4075084141581903552">Для <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> доступний а
втоматичний вхід</translation> | 1986 <translation id="4075084141581903552">Для <ph name="EMAIL_ADDRESS"/> доступний а
втоматичний вхід</translation> |
1972 <translation id="2287590536030307392">Вимкнути всі бездротові з’єднання.</transl
ation> | 1987 <translation id="2287590536030307392">Вимкнути всі бездротові з’єднання.</transl
ation> |
1973 <translation id="8535658110233909809">Місцезнаходження розширення</translation> | 1988 <translation id="8535658110233909809">Місцезнаходження розширення</translation> |
1974 <translation id="3796616385525177872">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції геолокації, щоб використовувати API місцезнаходження операційної системи (я
кщо доступно).</translation> | 1989 <translation id="3796616385525177872">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції геолокації, щоб використовувати API місцезнаходження операційної системи (я
кщо доступно).</translation> |
1975 <translation id="8116483400482790018">Спеціальний орфографічний словник</transla
tion> | 1990 <translation id="8116483400482790018">Спеціальний орфографічний словник</transla
tion> |
1976 <translation id="1343517687228689568">Відкріпити цю сторінку з екрана запуску...
</translation> | 1991 <translation id="1343517687228689568">Відкріпити цю сторінку з екрана запуску...
</translation> |
1977 <translation id="9123104177314065219">Увімкнути використання інформації з Google
для розміщення імені та значка профілю в меню аватара.</translation> | 1992 <translation id="9123104177314065219">Увімкнути використання інформації з Google
для розміщення імені та значка профілю в меню аватара.</translation> |
1978 <translation id="3188366215310983158">Перевірка…</translation> | 1993 <translation id="3188366215310983158">Перевірка…</translation> |
1979 <translation id="75347577631874717">Показати журнали</translation> | 1994 <translation id="75347577631874717">Показати журнали</translation> |
1980 <translation id="2177950615300672361">Анонімна вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></t
ranslation> | 1995 <translation id="2177950615300672361">Анонімна вкладка: <ph name="TAB_NAME"/></t
ranslation> |
1981 <translation id="5457113250005438886">Недійсні дані</translation> | |
1982 <translation id="5185403602014064051">Ця функція дозволяє швидко й без використа
ння пароля змінити користувача, який ввійшов.</translation> | 1996 <translation id="5185403602014064051">Ця функція дозволяє швидко й без використа
ння пароля змінити користувача, який ввійшов.</translation> |
1983 <translation id="8852742364582744935">Додано перелічені нижче програми й розшире
ння.</translation> | 1997 <translation id="8852742364582744935">Додано перелічені нижче програми й розшире
ння.</translation> |
1984 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по
силання та поля форми на веб-сторінці</translation> | 1998 <translation id="2916073183900451334">За допомогою клавіші Tab можна виділяти по
силання та поля форми на веб-сторінці</translation> |
1985 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> | 1999 <translation id="7772127298218883077">Про <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation
> |
1986 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation> | 2000 <translation id="2090876986345970080">Налаштування безпеки системи</translation> |
1987 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> | 2001 <translation id="3728067901555601989">Одноразовий пароль (OTP):</translation> |
| 2002 <translation id="3565831235433694786">Увімкнути D3D11</translation> |
1988 <translation id="3475447146579922140">Таблиці Google</translation> | 2003 <translation id="3475447146579922140">Таблиці Google</translation> |
1989 <translation id="6856526171412069413">Увімкнути масштабування пальцями</translat
ion> | 2004 <translation id="6856526171412069413">Увімкнути масштабування пальцями</translat
ion> |
1990 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> | 2005 <translation id="9219103736887031265">Зображення</translation> |
1991 <translation id="5545687460454274870">Вимкнути виявлення пристроїв у локальній м
ережі.</translation> | 2006 <translation id="5545687460454274870">Вимкнути виявлення пристроїв у локальній м
ережі.</translation> |
| 2007 <translation id="4480995875255084924">Вмикає засіб перегляду дерева Oak в ash. Д
озволяє перевіряти вікно, шар, а також переглядати ієрархії та їх властивості. Н
атисніть Ctrl+Shift+F1, щоб отримати доступ.</translation> |
1992 <translation id="6975147921678461939">Акумулятор заряджається: <ph name="PRECENT
AGE"/>%</translation> | 2008 <translation id="6975147921678461939">Акумулятор заряджається: <ph name="PRECENT
AGE"/>%</translation> |
1993 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> | 2009 <translation id="5453632173748266363">Кирилиця</translation> |
1994 <translation id="2482202334236329090">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій комп
’ютер зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 2010 <translation id="2482202334236329090">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій комп
’ютер зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
1995 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> | 2011 <translation id="1008557486741366299">Не зараз</translation> |
1996 <translation id="7726501603143023652">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off' для форм пароля в диспетчері паролів.</translation> | 2012 <translation id="7726501603143023652">Вимкнути ігнорування атрибута autocomplete
='off' для форм пароля в диспетчері паролів.</translation> |
1997 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> | 2013 <translation id="6437213622978068772">Перезавантажити (Ctrl+R)</translation> |
1998 <translation id="5350480486488078311">API сокета NaCl.</translation> | 2014 <translation id="5350480486488078311">API сокета NaCl.</translation> |
1999 <translation id="8551406349318936106">Схоже, виникла проблема з вашими обліковим
и даними. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повторіть спробу.</translati
on> | 2015 <translation id="8551406349318936106">Схоже, виникла проблема з вашими обліковим
и даними. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повторіть спробу.</translati
on> |
2000 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> | 2016 <translation id="5329858601952122676">&Видалити</translation> |
2001 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> | 2017 <translation id="6100736666660498114">Меню "Пуск"</translation> |
2002 <translation id="4402766404187539019">Пошта Google.com</translation> | 2018 <translation id="4402766404187539019">Пошта Google.com</translation> |
2003 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> | 2019 <translation id="3994878504415702912">&Масштаб</translation> |
2004 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> | 2020 <translation id="9009369504041480176">Завантаження (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/
>%)...</translation> |
| 2021 <translation id="6631262536428970708">Немає нещодавно завантажених журналів WebR
TC.</translation> |
2005 <translation id="5486561344817861625">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> | 2022 <translation id="5486561344817861625">Імітувати перезапуск веб-переглядача</tran
slation> |
2006 <translation id="2367972762794486313">Показати програми</translation> | 2023 <translation id="2367972762794486313">Показати програми</translation> |
2007 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> | 2024 <translation id="5602600725402519729">Пере&завантажити</translation> |
2008 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> | 2025 <translation id="6955446738988643816">Перевірити спливаюче вікно</translation> |
2009 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> | 2026 <translation id="172612876728038702">Триває налаштування модуля TPM. Це може три
вати декілька хвилин.</translation> |
2010 <translation id="6748140994595080445">Змінення способу обробки й показу мов у <p
h name="APP_NAME"/>.</translation> | 2027 <translation id="6748140994595080445">Змінення способу обробки й показу мов у <p
h name="APP_NAME"/>.</translation> |
2011 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> | 2028 <translation id="2836635946302913370">Вхід із використанням цього імені користув
ача вимкнено адміністратором.</translation> |
2012 <translation id="3512307528596687562">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила | 2029 <translation id="3512307528596687562">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила |
2013 забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, видаливши свої фай
ли cookie для цього сайту чи дозволивши сторонні файли cookie. Якщо | 2030 забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, видаливши свої фай
ли cookie для цього сайту чи дозволивши сторонні файли cookie. Якщо |
2014 проблема не зникає, вона може бути пов’язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим | 2031 проблема не зникає, вона може бути пов’язана з конфігурацією сервера,
а не з вашим |
2015 пристроєм.</translation> | 2032 пристроєм.</translation> |
2016 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений
пакет даних</translation> | 2033 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> ви придбали необмежений
пакет даних</translation> |
2017 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> | 2034 <translation id="2078019350989722914">Попереджати перед виходом (<ph name="KEY_E
QUIVALENT"/>)</translation> |
2018 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> | 2035 <translation id="7965010376480416255">Спільна пам’ять</translation> |
2019 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> | 2036 <translation id="6248988683584659830">Налаштування пошуку</translation> |
2020 <translation id="8323232699731382745">пароль мережі</translation> | 2037 <translation id="8323232699731382745">пароль мережі</translation> |
2021 <translation id="7273110280511444812">останнє підключення: <ph name="DATE"/></tr
anslation> | 2038 <translation id="7273110280511444812">останнє підключення: <ph name="DATE"/></tr
anslation> |
2022 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> | 2039 <translation id="6588399906604251380">Увімкнути перевірку орфографії</translatio
n> |
2023 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE"/></translation> | 2040 <translation id="4572815280350369984">Файл <ph name="FILE_TYPE"/></translation> |
2024 <translation id="3012890944909934180">Перезапустити Chrome на робочому столі</tr
anslation> | 2041 <translation id="3012890944909934180">Перезапустити Chrome на робочому столі</tr
anslation> |
2025 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> | 2042 <translation id="7053983685419859001">Блокувати</translation> |
2026 <translation id="7912024687060120840">У папці:</translation> | 2043 <translation id="7912024687060120840">У папці:</translation> |
2027 <translation id="7853659566314288686">Запуск додатків</translation> | 2044 <translation id="7853659566314288686">Запуск додатків</translation> |
2028 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> | 2045 <translation id="2485056306054380289">Сертифікат ЦС для сервера:</translation> |
| 2046 <translation id="6462109140674788769">Грецька розкладка</translation> |
2029 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> | 2047 <translation id="2727712005121231835">Дійсний розмір</translation> |
2030 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> | 2048 <translation id="1377600615067678409">Наразі пропустити</translation> |
2031 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> | 2049 <translation id="8887733174653581061">Завжди поверх інших вікон</translation> |
2032 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> | 2050 <translation id="5581211282705227543">Плагіни не встановлено</translation> |
2033 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> | 2051 <translation id="3330206034087160972">Вийти з режиму презентації</translation> |
2034 <translation id="6920653475274831310">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим комп’ютером.</translation> | 2052 <translation id="6920653475274831310">Веб-сторінка, розташована за адресою <ph n
ame="URL"/>, спричинила забагато переадресацій. Цю проблему можна вирішити, вида
ливши свої файли cookie для цього сайту чи дозволивши файли cookie третьої сторо
ни. Якщо проблема не зникає, можливо, вона пов’язана з конфігурацією сервера, а
не з вашим комп’ютером.</translation> |
2035 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> | 2053 <translation id="5488468185303821006">Дозволити в режимі анонімного перегляду</t
ranslation> |
2036 <translation id="1546703252838446285">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> може виконувати вказані нижче дії.</translation> | 2054 <translation id="1546703252838446285">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> може виконувати вказані нижче дії.</translation> |
2037 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> | 2055 <translation id="6556866813142980365">Повторити</translation> |
2038 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> | 2056 <translation id="8824701697284169214">Додати стор&інку...</translation> |
2039 <translation id="7063129466199351735">Обробка ярликів…</translation> | 2057 <translation id="7063129466199351735">Обробка ярликів…</translation> |
| 2058 <translation id="8495193314787127784">Увімкнути "OK Google"</translati
on> |
2040 <translation id="981210574958082923">Змінити порядок результатів для підстановки
в HistoryQuickProvider</translation> | 2059 <translation id="981210574958082923">Змінити порядок результатів для підстановки
в HistoryQuickProvider</translation> |
2041 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> | 2060 <translation id="6466988389784393586">&Відкрити всі закладки</translation> |
2042 <translation id="9193357432624119544">Код помилки: <ph name="ERROR_NAME"/></tran
slation> | 2061 <translation id="9193357432624119544">Код помилки: <ph name="ERROR_NAME"/></tran
slation> |
2043 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> | 2062 <translation id="5288678174502918605">В&ідкрити закриту вкладку знову</trans
lation> |
2044 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> | 2063 <translation id="7238461040709361198">Пароль облікового запису Google змінився з
часу вашого входу з цього комп'ютера.</translation> |
2045 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> | 2064 <translation id="1956050014111002555">Файл містив декілька сертифікатів, жоден і
з яких не було імпортовано:</translation> |
2046 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> | 2065 <translation id="302620147503052030">Показати кнопку</translation> |
2047 <translation id="1895658205118569222">Завершення роботи</translation> | 2066 <translation id="1895658205118569222">Завершення роботи</translation> |
2048 <translation id="4432480718657344517">Зчитані байти</translation> | 2067 <translation id="4432480718657344517">Зчитані байти</translation> |
2049 <translation id="8708000541097332489">Очищати під час виходу</translation> | 2068 <translation id="8708000541097332489">Очищати під час виходу</translation> |
2050 <translation id="6827236167376090743">Це відео буде відтворюватися, доки рак на
горі не свисне.</translation> | 2069 <translation id="6827236167376090743">Це відео буде відтворюватися, доки рак на
горі не свисне.</translation> |
2051 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> | 2070 <translation id="9157595877708044936">Налаштування...</translation> |
2052 <translation id="1851132183727350282">Умови використання <ph name="PRODUCT_OS_NA
ME"/></translation> | |
2053 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> | 2071 <translation id="4475552974751346499">Пошук завантажень</translation> |
2054 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> | 2072 <translation id="6624687053722465643">Смакота</translation> |
2055 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> | 2073 <translation id="8083739373364455075">Отримайте безкоштовно 100 Гб на Диску Goog
le</translation> |
2056 <translation id="271083069174183365">Налаштування введення даних для японської м
ови</translation> | 2074 <translation id="271083069174183365">Налаштування введення даних для японської м
ови</translation> |
2057 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> | 2075 <translation id="5185386675596372454">Нову версію розширення "<ph name="EXT
ENSION_NAME"/>" вимкнено, оскільки для неї потрібно більше дозволів.</trans
lation> |
2058 <translation id="4147376274874979956">Неможливо отримати доступ до файлу.</trans
lation> | 2076 <translation id="4147376274874979956">Неможливо отримати доступ до файлу.</trans
lation> |
| 2077 <translation id="4285669636069255873">Російська фонетична розкладка</translation
> |
2059 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> | 2078 <translation id="1507246803636407672">&Відхилити</translation> |
2060 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> | 2079 <translation id="2320435940785160168">Цей сервер потребує сертифікат для автенти
фікації. Надісланий веб-переглядачем сертифікат сервер не прийняв. Можливо, терм
ін дії вашого сертифіката закінчився або сервер не довіряє його видавцеві. Повто
ріть спробу з іншим сертифікатом (якщо ви його маєте) або, можливо, вам доведеть
ся отримати дійсний сертифікат з іншого центру сертифікації.</translation> |
2061 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> | 2080 <translation id="6295228342562451544">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розташовано цейт сайт, надає вашому веб-переглядачу так зван
ий "сертифікат" для перевірки його ідентифікаційної інформації. Цей се
ртифікат містить ідентифікаційну інформацію, таку як адреса веб-сайта, яка перев
іряється третьою стороною, що вважається надійною вашим комп’ютером. Перевіряючи
відповідність між адресою в сертифікаті та адресою веб-сайта, можна підтвердити
, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним веб-сайтом, а не з третьою ст
ороною (такою як зловмисник у мережі).</translation> |
2062 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> | 2081 <translation id="6342069812937806050">Лише зараз</translation> |
2063 <translation id="544083962418256601">Створення ярликів...</translation> | 2082 <translation id="544083962418256601">Створення ярликів...</translation> |
2064 <translation id="6143186082490678276">Довідка</translation> | 2083 <translation id="6143186082490678276">Довідка</translation> |
2065 <translation id="8457625695411745683">хороша</translation> | 2084 <translation id="8457625695411745683">хороша</translation> |
2066 <translation id="8335587457941836791">Відкріпити з полиці</translation> | 2085 <translation id="8335587457941836791">Відкріпити з полиці</translation> |
2067 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 2086 <translation id="2222641695352322289">Єдиний спосіб відмінити зміни – знову вста
новити <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
2068 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2087 <translation id="5605716740717446121">Вашу SIM-карту буде вимкнено назавжди, якщ
о ви не зможете ввести правильний ключ для розблокування PIN-коду. Залишилося сп
роб: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 2088 <translation id="7863819943399969413">Створити програму з цього веб-сайту…</tran
slation> |
2069 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> | 2089 <translation id="5502500733115278303">Імпортовано із Firefox</translation> |
2070 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> | 2090 <translation id="569109051430110155">Автом. визначення</translation> |
2071 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> | 2091 <translation id="4408599188496843485">Д&овідка</translation> |
2072 <translation id="7969525169268594403">Словенська</translation> | |
2073 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> | 2092 <translation id="5399158067281117682">PIN-коди не підходять!</translation> |
2074 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> | 2093 <translation id="8494234776635784157">Веб-вміст</translation> |
2075 <translation id="6277105963844135994">Час очікування мережі минув</translation> | 2094 <translation id="6277105963844135994">Час очікування мережі минув</translation> |
2076 <translation id="6731255991101203740">Не вдалося створити каталог для розпакуван
ня: "<ph name="DIRECTORY_PATH"/>"</translation> | 2095 <translation id="6731255991101203740">Не вдалося створити каталог для розпакуван
ня: "<ph name="DIRECTORY_PATH"/>"</translation> |
2077 <translation id="3816846830151612068">Надати цьому розширенню можливість користу
ватися цими правами?</translation> | 2096 <translation id="3816846830151612068">Надати цьому розширенню можливість користу
ватися цими правами?</translation> |
| 2097 <translation id="7317211898702333572">Дозволяє на сторінці chrome://history пере
глядати та видаляти записи історії з усіх пристроїв, на яких ви ввійшли.</transl
ation> |
2078 <translation id="7885253890047913815">Останні місця призначення</translation> | 2098 <translation id="7885253890047913815">Останні місця призначення</translation> |
2079 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> | 2099 <translation id="3646789916214779970">Установити тему за умовчанням</translation
> |
2080 <translation id="5196749479074304034">Увімкнути історію в налаштуваннях синхроні
зації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес й історію навігації
з іншими клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошу
ку та користувацьким інтерфейсом історії.</translation> | 2100 <translation id="5196749479074304034">Увімкнути історію в налаштуваннях синхроні
зації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес й історію навігації
з іншими клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошу
ку та користувацьким інтерфейсом історії.</translation> |
2081 <translation id="9220525904950070496">Видалення облікового запису</translation> | |
2082 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2101 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2083 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> | 2102 <translation id="3039828483675273919">Переміщення елементів ($1)…</translation> |
2084 <translation id="7816949580378764503">Ідентифікацію перевірено</translation> | 2103 <translation id="7816949580378764503">Ідентифікацію перевірено</translation> |
2085 <translation id="1521442365706402292">Керування сертифікатами</translation> | 2104 <translation id="8802225912064273574">Надіслати лист</translation> |
2086 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> | 2105 <translation id="1679068421605151609">Інструменти розробника</translation> |
2087 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> | 2106 <translation id="7014051144917845222">Спробу <ph name="PRODUCT_NAME"/> з’єднатис
я з хостом <ph name="HOST_NAME"/> відхилено. Можливо веб-сайт не працює або вашу
мережу не налаштовано належним чином.</translation> |
2088 <translation id="2097372108957554726">Щоб зареєструвати нові пристрої, потрібно
ввійти в Chrome</translation> | 2107 <translation id="2097372108957554726">Щоб зареєструвати нові пристрої, потрібно
ввійти в Chrome</translation> |
2089 <translation id="4332213577120623185">Для завершення цієї покупки потрібно більш
е інформації.</translation> | 2108 <translation id="4332213577120623185">Для завершення цієї покупки потрібно більш
е інформації.</translation> |
2090 <translation id="9201305942933582053">Google Асистент для Chrome.</translation> | 2109 <translation id="9201305942933582053">Google Асистент для Chrome.</translation> |
2091 <translation id="1708338024780164500">(Неактивне)</translation> | 2110 <translation id="1708338024780164500">(Неактивне)</translation> |
2092 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> | 2111 <translation id="6896758677409633944">Копіювати</translation> |
2093 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> | 2112 <translation id="8986362086234534611">Видалити</translation> |
2094 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> | 2113 <translation id="5260508466980570042">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Повторіть спробу.</translation> |
2095 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> | 2114 <translation id="7887998671651498201">Такий модуль не відповідає. <ph name="PLUG
IN_NAME"/>Бажаєте припинити?</translation> |
| 2115 <translation id="1337036551624197047">Чеська розкладка</translation> |
2096 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> | 2116 <translation id="4212108296677106246">Ви хочете довіряти "<ph name="CERTIFI
CATE_NAME"/>" як Центру сертифікації?</translation> |
2097 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> | 2117 <translation id="4320833726226688924">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації, наданий вашому веб-переглядачу, підписано
з використанням слабкого алгоритму підпису, наприклад, RSA-MD2. Останні дослідж
ення вчених-комп’ютерників показали, що цей алгоритм підпису виявився слабшим, н
іж раніше вважалося, і надійні сайти його зараз рідко використовують. Такий серт
ифікат може бути сфальсифікованим.</translation> |
2098 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> | 2118 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безпеки Native Client</translatio
n> |
2099 <translation id="5650203097176527467">Завантаження інформації про платіж</transl
ation> | 2119 <translation id="5650203097176527467">Завантаження інформації про платіж</transl
ation> |
2100 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> | 2120 <translation id="5581700288664681403">Завантаження <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
</translation> |
2101 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> | 2121 <translation id="6991443949605114807"><p>Під час роботи <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у підтримуваному середовищі настільного комп'ютера використовуються нала
штування проксі-сервера системи. Однак ваша система або не підтримується, або ви
никла проблема із запуском її конфігурації.</p> |
2102 | 2122 |
2103 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> | 2123 <p>Проте, ви можете виконати конфігурацію за допомогою командного
рядка. Щоб отримати докладнішу інформацію про прапорці та змінні середовища, пер
егляньте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>.</p>
;</translation> |
2104 <translation id="389589731200570180">Використовувати спільно з гостями</translat
ion> | |
2105 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2124 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2106 <translation id="8907701755790961703">Виберіть країну</translation> | 2125 <translation id="8907701755790961703">Виберіть країну</translation> |
2107 <translation id="5089703344588164513">Запустити розширення "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>"?</translation> | 2126 <translation id="5089703344588164513">Запустити розширення "<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>"?</translation> |
2108 <translation id="7084579131203911145">Назва тарифного плану:</translation> | 2127 <translation id="7084579131203911145">Назва тарифного плану:</translation> |
2109 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> | 2128 <translation id="4731351517694976331">Надавати службам Google дані про ваше місц
езнаходження</translation> |
2110 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> | 2129 <translation id="5815645614496570556">Адреса каталогу X.400</translation> |
2111 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> | 2130 <translation id="1223853788495130632">Адміністратор рекомендує конкретне значенн
я для цього налаштування.</translation> |
2112 <translation id="313407085116013672">Оскільки <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> надійно шифрує всі ваші локальні дані, потрібно зараз ввести старий пароль,
щоб розблокувати ці дані.</translation> | 2131 <translation id="313407085116013672">Оскільки <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM
E"/> надійно шифрує всі ваші локальні дані, потрібно зараз ввести старий пароль,
щоб розблокувати ці дані.</translation> |
2113 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> | 2132 <translation id="3551320343578183772">Закрити вкладку</translation> |
2114 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> | 2133 <translation id="3345886924813989455">Не знайдено жодного веб-переглядача, який
підтримується</translation> |
2115 <translation id="5921853983939304988">Вимкнути папки панелі запуску додатків.</t
ranslation> | |
2116 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> | 2134 <translation id="3712897371525859903">Зберегти сторінку &як...</translation> |
2117 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 2135 <translation id="4572659312570518089">Автентифікацію скасовано під час під’єднан
ня до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2118 <translation id="4925542575807923399">Адміністратору облікового запису потрібно,
щоб цей обліковий запис був першим обліковим записом, з якого здійснено вхід пі
д час сеансу паралельного входу.</translation> | 2136 <translation id="4925542575807923399">Адміністратору облікового запису потрібно,
щоб цей обліковий запис був першим обліковим записом, з якого здійснено вхід пі
д час сеансу паралельного входу.</translation> |
2119 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> | 2137 <translation id="5701381305118179107">По центру</translation> |
| 2138 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> імпортує такі ел
ементи з <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
2120 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> | 2139 <translation id="1406500794671479665">Перевірка...</translation> |
2121 <translation id="9021706171000204105">Увімкнути гостьовий режим на комп’ютері</t
ranslation> | 2140 <translation id="9021706171000204105">Увімкнути гостьовий режим на комп’ютері</t
ranslation> |
2122 <translation id="2726841397172503890">Увімкнути підтримку вибору гортання для ві
ртуальної клавіатури. Якщо віртуальну клавіатуру не ввімкнено, нічого не відбува
тиметься.</translation> | 2141 <translation id="2726841397172503890">Увімкнути підтримку вибору гортання для ві
ртуальної клавіатури. Якщо віртуальну клавіатуру не ввімкнено, нічого не відбува
тиметься.</translation> |
2123 <translation id="6199801702437275229">Очікування даних про вільне місце...</tran
slation> | 2142 <translation id="6199801702437275229">Очікування даних про вільне місце...</tran
slation> |
2124 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> | 2143 <translation id="2767649238005085901">Натисніть Enter, щоб перейти вперед, або к
нопку контекстного меню – щоб переглянути історію</translation> |
2125 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> | 2144 <translation id="8580634710208701824">Перезавантажити фрейм</translation> |
2126 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> | 2145 <translation id="7606992457248886637">Центри сертифікації</translation> |
2127 <translation id="4197674956721858839">Вибір файлів для архівування</translation> | 2146 <translation id="4197674956721858839">Вибір файлів для архівування</translation> |
2128 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> | 2147 <translation id="707392107419594760">Виберіть свою клавіатуру:</translation> |
2129 <translation id="8605503133013456784">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" і скасувати з ним пару.</translation> | 2148 <translation id="8605503133013456784">Не вдалося від’єднатися від пристрою "
;<ph name="DEVICE_NAME"/>" і скасувати з ним пару.</translation> |
2130 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> | 2149 <translation id="2007404777272201486">Повідомити про проблему...</translation> |
2131 <translation id="4366509400410520531">Дозволено користувачем</translation> | 2150 <translation id="4366509400410520531">Дозволено користувачем</translation> |
2132 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME"/> заблоковано
.</translation> | 2151 <translation id="2218947405056773815">На жаль, <ph name="API_NAME"/> заблоковано
.</translation> |
| 2152 <translation id="6797509194603611336">відкривати всі посилання <ph name="PROTOCO
L"/> замість <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
2133 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> | 2153 <translation id="1783075131180517613">Оновіть парольну фразу для синхронізації.<
/translation> |
2134 <translation id="1601560923496285236">Застосувати</translation> | 2154 <translation id="1601560923496285236">Застосувати</translation> |
2135 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> | 2155 <translation id="2390045462562521613">Не з'єднуватися з цією мережею</translatio
n> |
2136 <translation id="1450927657625573300">Увімкнути оптимізацію з метою покращення в
ідгуку на дотик під час прокручування. Усі події дотику примусово звертаються до
обробників в основному потоці, щоб уникнути ймовірних перешкоджань у потоці ком
понувальника.</translation> | 2156 <translation id="1450927657625573300">Увімкнути оптимізацію з метою покращення в
ідгуку на дотик під час прокручування. Усі події дотику примусово звертаються до
обробників в основному потоці, щоб уникнути ймовірних перешкоджань у потоці ком
понувальника.</translation> |
2137 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> | 2157 <translation id="3348038390189153836">Виявлено знімний пристрій</translation> |
2138 <translation id="1663298465081438178">Простота й легкість у користуванні.</trans
lation> | 2158 <translation id="1663298465081438178">Простота й легкість у користуванні.</trans
lation> |
2139 <translation id="8005540215158006229">Chrome майже готовий.</translation> | 2159 <translation id="8005540215158006229">Chrome майже готовий.</translation> |
2140 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> | 2160 <translation id="1666788816626221136">У вас є сертифікати, які не відповідають ж
одній іншій категорії:</translation> |
2141 <translation id="8878592764300864046">Увімкнення чи вимкнення функції, яка дозво
ляє користувачеві вибирати комбінації імені користувача та пароля для доменів, щ
о збігаються з доменами в реєстрі загальнодоступних суфіксів.</translation> | 2161 <translation id="8878592764300864046">Увімкнення чи вимкнення функції, яка дозво
ляє користувачеві вибирати комбінації імені користувача та пароля для доменів, щ
о збігаються з доменами в реєстрі загальнодоступних суфіксів.</translation> |
2142 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> | 2162 <translation id="4821935166599369261">&Профілювання ввімкнено</translation> |
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2175 <translation id="6122589160611523048">Обережно, фішинг!</translation> | 2195 <translation id="6122589160611523048">Обережно, фішинг!</translation> |
2176 <translation id="8049913480579063185">Назва розширення</translation> | 2196 <translation id="8049913480579063185">Назва розширення</translation> |
2177 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> | 2197 <translation id="7584802760054545466">З'єднання з <ph name="NETWORK_ID"/></trans
lation> |
2178 <translation id="9088175547465404130">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2198 <translation id="9088175547465404130">Це контрольований користувач, яким керує <
ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2179 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2199 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
2180 <translation id="902061379691003866"><p>Сайт <ph name="SITE"/> зазвичай ви
користовує шифрування (SSL) для захисту вашої інформації. Під час цієї спроби Ch
rome під’єднатися до <ph name="SITE"/> із сайту <ph name="SITE"/> отримано незви
чні й неправильні облікові дані. Або зловмисник намагається видавати себе за сай
т <ph name="SITE"/>, або з’єднання перервано екраном входу Wi-Fi. Ваша інформаці
я залишається захищеною, оскільки Chrome припинив з’єднання до того, як почався
обмін будь-якими даними.</p> <p>Помилки мережі й атаки зазвичай є ти
мчасовими, тому ця сторінка може працювати пізніше. Також можете спробувати під’
єднатися до іншої мережі.</p></translation> | 2200 <translation id="902061379691003866"><p>Сайт <ph name="SITE"/> зазвичай ви
користовує шифрування (SSL) для захисту вашої інформації. Під час цієї спроби Ch
rome під’єднатися до <ph name="SITE"/> із сайту <ph name="SITE"/> отримано незви
чні й неправильні облікові дані. Або зловмисник намагається видавати себе за сай
т <ph name="SITE"/>, або з’єднання перервано екраном входу Wi-Fi. Ваша інформаці
я залишається захищеною, оскільки Chrome припинив з’єднання до того, як почався
обмін будь-якими даними.</p> <p>Помилки мережі й атаки зазвичай є ти
мчасовими, тому ця сторінка може працювати пізніше. Також можете спробувати під’
єднатися до іншої мережі.</p></translation> |
2181 <translation id="5612734644261457353">На жаль, поки не вдалося підтвердити ваш п
ароль. Зверніть увагу: якщо ви нещодавно змінили пароль, новий пароль буде засто
совано, щойно ви вийдете з облікового запису. Скористайтеся тут старим паролем.<
/translation> | 2201 <translation id="5612734644261457353">На жаль, поки не вдалося підтвердити ваш п
ароль. Зверніть увагу: якщо ви нещодавно змінили пароль, новий пароль буде засто
совано, щойно ви вийдете з облікового запису. Скористайтеся тут старим паролем.<
/translation> |
2182 <translation id="2908162660801918428">Додати медіа-галерею за каталогами</transl
ation> | 2202 <translation id="2908162660801918428">Додати медіа-галерею за каталогами</transl
ation> |
2183 <translation id="2282872951544483773">Недоступні експериментальні функції</trans
lation> | 2203 <translation id="2282872951544483773">Недоступні експериментальні функції</trans
lation> |
2184 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> | 2204 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> |
| 2205 <translation id="5707163012117843346">Завантажено <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></
translation> |
2185 <translation id="8673383193459449849">Проблема із сервером</translation> | 2206 <translation id="8673383193459449849">Проблема із сервером</translation> |
2186 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> | 2207 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не може обробити запит для <ph na
me="URL"/>.</translation> |
2187 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> | 2208 <translation id="6710213216561001401">Попереднє</translation> |
2188 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> | 2209 <translation id="1108600514891325577">&Зупинити</translation> |
2189 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм підпису</translation> | 2210 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм підпису</translation> |
2190 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2211 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2191 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> | 2212 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> |
| 2213 <translation id="7463006580194749499">Додати користувача</translation> |
2192 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> | 2214 <translation id="895944840846194039">Пам’ять JavaScript</translation> |
2193 <translation id="5512030650494444738">Квітка</translation> | 2215 <translation id="5512030650494444738">Квітка</translation> |
2194 <translation id="6462080265650314920">Програми мають обслуговуватися вмістом тип
у "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> | 2216 <translation id="6462080265650314920">Програми мають обслуговуватися вмістом тип
у "<ph name="CONTENT_TYPE"/>".</translation> |
2195 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> | 2217 <translation id="1559235587769913376">Введення символів Unicode</translation> |
2196 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> | 2218 <translation id="3297788108165652516">Доступ до цієї мережі надається й іншим ко
ристувачам.</translation> |
2197 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP.</translation> | 2219 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP.</translation> |
2198 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> | 2220 <translation id="1548132948283577726">Тут відображатимуться сайти, які ніколи не
зберігають паролі.</translation> |
2199 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> | 2221 <translation id="583281660410589416">Невідомо</translation> |
2200 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> | 2222 <translation id="3774278775728862009">Метод введення для тайської мови (клавіату
ра TIS-820.2538)</translation> |
2201 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> | 2223 <translation id="9115675100829699941">&Закладки</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
2212 <translation id="2826760142808435982">З’єднання зашифровано й автентифіковано з
використанням шифру <ph name="CIPHER"/> і використовує механізм обміну ключами <
ph name="KX"/>.</translation> | 2234 <translation id="2826760142808435982">З’єднання зашифровано й автентифіковано з
використанням шифру <ph name="CIPHER"/> і використовує механізм обміну ключами <
ph name="KX"/>.</translation> |
2213 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> | 2235 <translation id="215753907730220065">Вийти з повноекранного режиму</translation> |
2214 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> | 2236 <translation id="7849264908733290972">Відкрити &зображення в новій вкладці</
translation> |
2215 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> | 2237 <translation id="1560991001553749272">Закладку додано!</translation> |
2216 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> | 2238 <translation id="3966072572894326936">Вибрати іншу папку...</translation> |
2217 <translation id="8758455334359714415">Вбудована асинхронна DNS</translation> | 2239 <translation id="8758455334359714415">Вбудована асинхронна DNS</translation> |
2218 <translation id="5585912436068747822">Помилка форматування</translation> | 2240 <translation id="5585912436068747822">Помилка форматування</translation> |
2219 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> | 2241 <translation id="8766796754185931010">Котоері</translation> |
2220 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> | 2242 <translation id="3359256513598016054">Обмеження політики сертифіката</translatio
n> |
2221 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> | 2243 <translation id="4433914671537236274">Створення носія для відновлення</translati
on> |
2222 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду.<ph name="END_BOLD"/> | |
2223 Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних вкладках, не реєструються в
історії веб-переглядача чи історії пошуку та не залишають файлів cookie, коли в
и закриваєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"/> анонімні вкладки. У
сі завантажені файли чи створені закладки зберігаються. | |
2224 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Проте ви не можете сховати все.<ph name="END_BO
LD"/> Навіть у режимі анонімного перегляду ваш роботодавець, постачальник послуг
Інтернету чи веб-сайти, які ви відвідуєте, можуть бачити, що ви переглядаєте. | |
2226 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2227 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим аноні
много перегляду.</translation> | |
2228 <translation id="4509345063551561634">:</translation> | 2244 <translation id="4509345063551561634">:</translation> |
2229 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> | 2245 <translation id="7434509671034404296">Для розробників</translation> |
2230 <translation id="3830343776986833103">Показати центр повідомлень</translation> | 2246 <translation id="3830343776986833103">Показати центр повідомлень</translation> |
2231 <translation id="7668654391829183341">Невідомий пристрій</translation> | 2247 <translation id="7668654391829183341">Невідомий пристрій</translation> |
2232 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> | 2248 <translation id="1790550373387225389">Увійти в режим презентації</translation> |
2233 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> | 2249 <translation id="6447842834002726250">Cookie-файли</translation> |
2234 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> | 2250 <translation id="8059178146866384858">Файл з іменем "$1" уже існує. Ви
беріть інше ім’я.</translation> |
2235 <translation id="2011877760735653766">Привіт, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!
</translation> | |
2236 <translation id="8871974300055371298">Налаштування вмісту</translation> | 2251 <translation id="8871974300055371298">Налаштування вмісту</translation> |
2237 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> | 2252 <translation id="2609371827041010694">Завжди запускати на цьому сайті</translati
on> |
2238 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> | 2253 <translation id="5170568018924773124">Показати в папці</translation> |
2239 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> | 2254 <translation id="883848425547221593">Інші закладки</translation> |
| 2255 <translation id="6054173164583630569">Французька розкладка</translation> |
2240 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> | 2256 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (поза процесом)</translation> |
2241 <translation id="8614236384372926204">Це відео не доступне в режимі офлайн.</tra
nslation> | 2257 <translation id="8614236384372926204">Це відео не доступне в режимі офлайн.</tra
nslation> |
2242 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> | 2258 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може визначит
и чи встановити веб-переглядач за умовчанням.</translation> |
2243 <translation id="7290594223351252791">Підтвердження реєстрації</translation> | 2259 <translation id="7290594223351252791">Підтвердження реєстрації</translation> |
2244 <translation id="8249681497942374579">Вилучити ярлик на робочому столі</translat
ion> | 2260 <translation id="8249681497942374579">Вилучити ярлик на робочому столі</translat
ion> |
2245 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> | 2261 <translation id="8898786835233784856">Вибрати наступну вкладку</translation> |
2246 <translation id="4011708746171704399">Увімкнути анімовані переходи в посібнику,
що відкривається під час першого запуску.</translation> | 2262 <translation id="4011708746171704399">Увімкнути анімовані переходи в посібнику,
що відкривається під час першого запуску.</translation> |
2247 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> | 2263 <translation id="9111102763498581341">Розблокувати</translation> |
2248 <translation id="5975792506968920132">Відсоток заряду акумулятора</translation> | 2264 <translation id="5975792506968920132">Відсоток заряду акумулятора</translation> |
2249 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> | 2265 <translation id="289695669188700754">Ідентифікатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t
ranslation> |
(...skipping 24 matching lines...) Expand all Loading... |
2274 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> | 2290 <translation id="1383876407941801731">Пошук</translation> |
2275 <translation id="23362385947277794">Кольори та зображення фону</translation> | 2291 <translation id="23362385947277794">Кольори та зображення фону</translation> |
2276 <translation id="409579654357498729">Додати в Cloud Print</translation> | 2292 <translation id="409579654357498729">Додати в Cloud Print</translation> |
2277 <translation id="2120316813730635488">Випадки, коли розширення встановлювалось</
translation> | 2293 <translation id="2120316813730635488">Випадки, коли розширення встановлювалось</
translation> |
2278 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> | 2294 <translation id="8398877366907290961">Продовжити</translation> |
2279 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> | 2295 <translation id="5063180925553000800">Новий PIN-код:</translation> |
2280 <translation id="4883178195103750615">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | 2296 <translation id="4883178195103750615">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> |
2281 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> | 2297 <translation id="2496540304887968742">Ємність пристрою має становити 4 Гб або бі
льше.</translation> |
2282 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> | 2298 <translation id="6974053822202609517">Справа наліво</translation> |
2283 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> | 2299 <translation id="3752673729237782832">Мої пристрої</translation> |
2284 <translation id="1552752544932680961">Керувати розширенням</translation> | 2300 <translation id="7691522971388328043">Вимкнути режим огляду, який активується на
тисканням кнопки перемикання вікон.</translation> |
2285 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> | 2301 <translation id="2370882663124746154">Увімкнути режим подвійного введення для ст
андарту піньїнь</translation> |
2286 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> | 2302 <translation id="3967885517199024316">Увійдіть, щоб завантажити свої закладки, і
сторію та налаштування на всі свої пристрої.</translation> |
2287 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> | 2303 <translation id="5463856536939868464">Меню, яке містить сховані закладки</transl
ation> |
2288 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> | 2304 <translation id="8286227656784970313">Використовувати системний словник</transla
tion> |
2289 <translation id="136404591554798841">Повідомити та закрити</translation> | 2305 <translation id="136404591554798841">Повідомити та закрити</translation> |
2290 <translation id="1646406207650164436">Використовується для різних функцій центру
сповіщень, які перебувають на стадії розробки чи вдосконалення й ще не готові д
о офіційного запуску.</translation> | 2306 <translation id="1646406207650164436">Використовується для різних функцій центру
сповіщень, які перебувають на стадії розробки чи вдосконалення й ще не готові д
о офіційного запуску.</translation> |
2291 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> | 2307 <translation id="1493263392339817010">Налаштувати шрифти...</translation> |
2292 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> | 2308 <translation id="5352033265844765294">Встановлення позначки часу</translation> |
2293 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> | 2309 <translation id="1493892686965953381">Очікування <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"
/>...</translation> |
2294 <translation id="6344170822609224263">Отримувати доступ до списку мережевих з’єд
нань</translation> | 2310 <translation id="6344170822609224263">Отримувати доступ до списку мережевих з’єд
нань</translation> |
2295 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME"/></translat
ion> | 2311 <translation id="3901991538546252627">Під’єднання до <ph name="NAME"/></translat
ion> |
2296 <translation id="4744335556946062993">Пропонувати реєстрацію під час попередньог
о перегляду друку</translation> | 2312 <translation id="4744335556946062993">Пропонувати реєстрацію під час попередньог
о перегляду друку</translation> |
2297 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> | 2313 <translation id="748138892655239008">Базові обмеження сертифіката</translation> |
2298 <translation id="1666288758713846745">Динамічний</translation> | |
2299 <translation id="6553850321211598163">Так, надати</translation> | 2314 <translation id="6553850321211598163">Так, надати</translation> |
2300 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> | 2315 <translation id="457386861538956877">Інші...</translation> |
2301 <translation id="9210991923655648139">Доступний для сценарію:</translation> | 2316 <translation id="9210991923655648139">Доступний для сценарію:</translation> |
2302 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> | 2317 <translation id="3898521660513055167">Статус маркера</translation> |
2303 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> | 2318 <translation id="1950295184970569138">* Фото профілю Google (завантаження)</tran
slation> |
2304 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> | 2319 <translation id="8063491445163840780">Активувати вкладку 4</translation> |
2305 <translation id="7939997691108949385">Менеджер зможе встановлювати обмеження й н
алаштування для цього контрольованого користувача на сторінці <ph name="MANAGEME
NT_URL"/>.</translation> | 2320 <translation id="7939997691108949385">Менеджер зможе встановлювати обмеження й н
алаштування для цього контрольованого користувача на сторінці <ph name="MANAGEME
NT_URL"/>.</translation> |
2306 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> | 2321 <translation id="2322193970951063277">Верхні та нижні колонтитули</translation> |
2307 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> | 2322 <translation id="6436164536244065364">Переглянути у веб-магазині</translation> |
2308 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> | 2323 <translation id="9137013805542155359">Показати оригінал</translation> |
2309 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> | 2324 <translation id="4792385443586519711">Назва компанії</translation> |
2310 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> | 2325 <translation id="6423731501149634044">Використовувати Adobe Reader як засіб пере
гляду файлів PDF за умовчанням?</translation> |
2311 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> | 2326 <translation id="1965328510789761112">Приватна пам’ять</translation> |
2312 <translation id="7312441861087971374">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> | 2327 <translation id="7312441861087971374">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> застарілий
.</translation> |
2313 <translation id="5790085346892983794">Виконано</translation> | 2328 <translation id="5790085346892983794">Виконано</translation> |
2314 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation> | 2329 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation> |
2315 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> | 2330 <translation id="1901769927849168791">Виявлено карту SD</translation> |
2316 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> | 2331 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> |
2317 <translation id="1858472711358606890">Активувати елемент панелі запуску 4</trans
lation> | 2332 <translation id="1858472711358606890">Активувати елемент панелі запуску 4</trans
lation> |
2318 <translation id="4763830802490665879">Файли cookie з багатьох сайтів буде очищен
о під час виходу.</translation> | 2333 <translation id="4763830802490665879">Файли cookie з багатьох сайтів буде очищен
о під час виходу.</translation> |
2319 <translation id="3346842721364589112">Увімкнено; ховається під час натискання в
універсальному вікні пошуку</translation> | 2334 <translation id="3346842721364589112">Увімкнено; ховається під час натискання в
універсальному вікні пошуку</translation> |
| 2335 <translation id="1358032944105037487">Японська розкладка</translation> |
2320 <translation id="3897224341549769789">Увімкнення</translation> | 2336 <translation id="3897224341549769789">Увімкнення</translation> |
2321 <translation id="4648491805942548247">Недостатні дозволи</translation> | 2337 <translation id="4648491805942548247">Недостатні дозволи</translation> |
2322 <translation id="1183083053288481515">Використовується наданий адміністратором с
ертифікат</translation> | 2338 <translation id="1183083053288481515">Використовується наданий адміністратором с
ертифікат</translation> |
| 2339 <translation id="7513664956626906164">показувати сповіщення на робочому столі</t
ranslation> |
2323 <translation id="6231782223312638214">Пропозиції</translation> | 2340 <translation id="6231782223312638214">Пропозиції</translation> |
2324 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> | 2341 <translation id="8302838426652833913">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>П
рограми > Системні налаштування > Мережа > Допомога (Applications >
System Preferences > Network > Assist me)<ph name="END_BOLD"/>, щоб протес
тувати своє з'єднання.</translation> |
2325 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> | 2342 <translation id="8664389313780386848">&Переглянути джерело сторінки</transla
tion> |
| 2343 <translation id="3903222632023103744">Увімкнути папки панелі запуску додатків. Я
кщо це налаштування ввімкнено, користувач може створювати папки на панелі запуск
у додатків, перетягуючи додаток поверх іншого.</translation> |
2326 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation> | 2344 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation> |
2327 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> | 2345 <translation id="13649080186077898">Керувати налаштуваннями автозаповнення</tran
slation> |
2328 <translation id="3550915441744863158">Chrome оновлюється автоматично, тому ви за
вжди маєте найновішу версію</translation> | |
2329 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> | 2346 <translation id="57646104491463491">Дата змінення</translation> |
2330 <translation id="3941357410013254652">Ідентифікатор каналу</translation> | 2347 <translation id="3941357410013254652">Ідентифікатор каналу</translation> |
2331 <translation id="7266345500930177944">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 2348 <translation id="7266345500930177944">Натисніть, щоб запустити плагін <ph name="
PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
2332 <translation id="1355542767438520308">Сталася помилка. Можливо, не всі елементи
було видалено.</translation> | 2349 <translation id="1355542767438520308">Сталася помилка. Можливо, не всі елементи
було видалено.</translation> |
2333 <translation id="8264718194193514834">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запустило повноекранний режим.</translation> | 2350 <translation id="8264718194193514834">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" запустило повноекранний режим.</translation> |
2334 <translation id="6223447490656896591">Спеціальне зображення:</translation> | 2351 <translation id="6223447490656896591">Спеціальне зображення:</translation> |
2335 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> | 2352 <translation id="6362853299801475928">&Повідомити про проблему...</translati
on> |
2336 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> | 2353 <translation id="5527463195266282916">Спроба встановити розширення нижчої версії
.</translation> |
2337 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> | 2354 <translation id="3289566588497100676">Введення простих символів</translation> |
2338 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> | 2355 <translation id="6507969014813375884">Китайська (спрощене письмо)</translation> |
2339 <translation id="7341982465543599097">дуже коротко</translation> | 2356 <translation id="7341982465543599097">дуже коротко</translation> |
2340 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> | 2357 <translation id="7314244761674113881">Хост SOCKS</translation> |
2341 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> | 2358 <translation id="4630590996962964935">Недійсний символ: $1</translation> |
2342 <translation id="7460131386973988868">Вмикає налаштування статичної ІР-адреси. М
оже не працювати.</translation> | 2359 <translation id="7460131386973988868">Вмикає налаштування статичної ІР-адреси. М
оже не працювати.</translation> |
2343 <translation id="7709980197120276510">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> | 2360 <translation id="7709980197120276510">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LI
NK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_
4"/> і <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> |
2344 <translation id="1840000081943778840">Увімкнути протокол SPDY/4 альфа-версії 2</
translation> | 2361 <translation id="1840000081943778840">Увімкнути протокол SPDY/4 альфа-версії 2</
translation> |
2345 <translation id="3594532485790944046">Рідний користувацький інтерфейс спливаючог
о вікна автозаповнення застосовується в процесах веб-переглядача, а не в процеса
х рендерера.</translation> | 2362 <translation id="3594532485790944046">Рідний користувацький інтерфейс спливаючог
о вікна автозаповнення застосовується в процесах веб-переглядача, а не в процеса
х рендерера.</translation> |
2346 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> | 2363 <translation id="8273972836055206582">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та хоче вимкнути курсор миші.</transl
ation> |
2347 <translation id="5916084858004523819">Заборонено</translation> | 2364 <translation id="5916084858004523819">Заборонено</translation> |
2348 <translation id="1497522201463361063">Не вдається перейменувати "<ph name="
FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2365 <translation id="1497522201463361063">Не вдається перейменувати "<ph name="
FILE_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2349 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> | 2366 <translation id="8226742006292257240">Нижче наведено навмання створений пароль д
ля модуля TPM, присвоєний вашому комп'ютеру:</translation> |
2350 <translation id="5010043101506446253">Центр сертифікації</translation> | 2367 <translation id="5010043101506446253">Центр сертифікації</translation> |
2351 <translation id="5452005759330179535">Запитувати, якщо сайт хоче показувати спов
іщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> | 2368 <translation id="5452005759330179535">Запитувати, якщо сайт хоче показувати спов
іщення на робочому столі (рекомендовано)</translation> |
2352 <translation id="5287425679749926365">Ваші облікові записи</translation> | |
2353 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> | 2369 <translation id="4249373718504745892">Доступ цієї сторінки до ваших камери та мі
крофона заблоковано.</translation> |
2354 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> | 2370 <translation id="8487693399751278191">Імпортувати закладки зараз...</translation
> |
2355 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> | 2371 <translation id="7615602087246926389">Ви вже зашифрували дані, використовуючи ін
шу версію пароля облікового запису Google. Введіть його нижче.</translation> |
2356 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> | 2372 <translation id="7484580869648358686">Застереження. Можлива небезпека.</translat
ion> |
2357 <translation id="8300259894948942413">Перетягування й опускання дотиком ініціюєт
ься тривалим натисканням елемента, який можна перетягнути.</translation> | 2373 <translation id="8300259894948942413">Перетягування й опускання дотиком ініціюєт
ься тривалим натисканням елемента, який можна перетягнути.</translation> |
2358 <translation id="1240892293903523606">Інспектор DOM</translation> | 2374 <translation id="1240892293903523606">Інспектор DOM</translation> |
2359 <translation id="5249624017678798539">Завантаження не закінчилося через аварійне
завершення роботи веб-переглядача.</translation> | 2375 <translation id="5249624017678798539">Завантаження не закінчилося через аварійне
завершення роботи веб-переглядача.</translation> |
2360 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> | 2376 <translation id="4474155171896946103">Позначити закладками всі вкладки...</trans
lation> |
2361 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> | 2377 <translation id="5895187275912066135">Дата видачі</translation> |
2362 <translation id="9100825730060086615">Тип клавіатури</translation> | 2378 <translation id="9100825730060086615">Тип клавіатури</translation> |
2363 <translation id="5197680270886368025">Синхронізацію завершено.</translation> | 2379 <translation id="5197680270886368025">Синхронізацію завершено.</translation> |
2364 <translation id="7551643184018910560">Закріпити на полиці</translation> | 2380 <translation id="7551643184018910560">Закріпити на полиці</translation> |
2365 <translation id="5521348028713515143">Додати ярлик на робочому столі</translatio
n> | 2381 <translation id="5521348028713515143">Додати ярлик на робочому столі</translatio
n> |
2366 <translation id="5646376287012673985">Місцезнаходження</translation> | 2382 <translation id="5646376287012673985">Місцезнаходження</translation> |
2367 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокован
о, оскільки він застарів.</translation> | 2383 <translation id="3337069537196930048">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокован
о, оскільки він застарів.</translation> |
2368 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> | 2384 <translation id="539755880180803351">Додає примітки до веб-форм за допомогою пер
едбачень типу поля автозаповнення як тексту заповнювача.</translation> |
2369 <translation id="3450157232394774192">Відсоток заряду акумулятора, який використ
овує неактивний стан</translation> | |
2370 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> | 2385 <translation id="1110155001042129815">Зачекайте</translation> |
2371 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> | 2386 <translation id="2607101320794533334">Інформація про відкритий ключ суб'єкта</tr
anslation> |
2372 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> | 2387 <translation id="7071586181848220801">Невідомий модуль</translation> |
2373 <translation id="498957508165411911">Перекласти цю мовну пару: <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | 2388 <translation id="498957508165411911">Перекласти цю мовну пару: <ph name="ORIGINA
L_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> |
2374 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 2389 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
2375 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> | 2390 <translation id="4419409365248380979">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> с
творювати файли cookie</translation> |
2376 <translation id="813582937903338561">Останній день</translation> | 2391 <translation id="813582937903338561">Останній день</translation> |
2377 <translation id="4130511508209162024">Увімкнути компоноване прокручування для фр
еймів.</translation> | 2392 <translation id="4130511508209162024">Увімкнути компоноване прокручування для фр
еймів.</translation> |
2378 <translation id="5337771866151525739">Встановлено третьою стороною.</translation
> | 2393 <translation id="5337771866151525739">Встановлено третьою стороною.</translation
> |
2379 <translation id="7563991800558061108">Щоб виправити цю помилку, увійдіть у свій
обліковий запис Google | 2394 <translation id="7563991800558061108">Щоб виправити цю помилку, увійдіть у свій
обліковий запис Google |
2380 на екрані входу. Потім можна вийти зі свого облікового запису Google і | 2395 на екрані входу. Потім можна вийти зі свого облікового запису Google і |
2381 спробувати знову створити контрольованого користувача.</translation> | 2396 спробувати знову створити контрольованого користувача.</translation> |
2382 <translation id="3530279468460174821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
із метою тестування.</translation> | 2397 <translation id="3530279468460174821">Вимкнути розширення компонента Quickoffice
із метою тестування.</translation> |
2383 <translation id="3578308799074845547">Активувати елемент панелі запуску 7</trans
lation> | 2398 <translation id="3578308799074845547">Активувати елемент панелі запуску 7</trans
lation> |
2384 <translation id="2956070106555335453">Короткий виклад</translation> | |
2385 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> | 2399 <translation id="917450738466192189">Сертифікат сервера недійсний.</translation> |
2386 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> | 2400 <translation id="2649045351178520408">ASCII Base64-кодування, ланцюжок сертифіка
тів</translation> |
2387 <translation id="5656862584067297168">Отримано з інших пристроїв</translation> | 2401 <translation id="5656862584067297168">Отримано з інших пристроїв</translation> |
2388 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> | 2402 <translation id="2615569600992945508">Не дозволяти жодному сайту вимикати курсор
миші</translation> |
2389 <translation id="97050131796508678">Обережно, зловмисне програмне забезпечення!<
/translation> | 2403 <translation id="97050131796508678">Обережно, зловмисне програмне забезпечення!<
/translation> |
2390 <translation id="6176445580249884435">Рідний стиль рамок вікна для пакетних прог
рам</translation> | 2404 <translation id="6176445580249884435">Рідний стиль рамок вікна для пакетних прог
рам</translation> |
2391 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> | 2405 <translation id="6459488832681039634">Використати виділення для пошуку</translat
ion> |
2392 <translation id="7006844981395428048">Звук у форматі $1</translation> | 2406 <translation id="7006844981395428048">Звук у форматі $1</translation> |
2393 <translation id="8700934097952626751">Натисніть, щоб розпочати голосовий пошук</
translation> | 2407 <translation id="8700934097952626751">Натисніть, щоб розпочати голосовий пошук</
translation> |
2394 <translation id="8487982318348039171">Інформація про прозорість</translation> | |
2395 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> | 2408 <translation id="2392369802118427583">Активувати</translation> |
2396 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє буд
ь-де отримувати доступ до принтерів цього пристрою. Натисніть, щоб увімкнути.</t
ranslation> | 2409 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> дозволяє буд
ь-де отримувати доступ до принтерів цього пристрою. Натисніть, щоб увімкнути.</t
ranslation> |
2397 <translation id="2327492829706409234">Увімкнути програму</translation> | 2410 <translation id="2327492829706409234">Увімкнути програму</translation> |
2398 <translation id="5238369540257804368">Діапазони</translation> | 2411 <translation id="5238369540257804368">Діапазони</translation> |
2399 <translation id="2518849872271000461">Обмінюватися даними з комп’ютерами <ph nam
e="HOSTNAMES"/></translation> | 2412 <translation id="2518849872271000461">Обмінюватися даними з комп’ютерами <ph nam
e="HOSTNAMES"/></translation> |
2400 <translation id="2175982486924513985">Альтернатива XPS. За умовчанням <ph name="
CLOUD_PRINT_NAME"/> використовує CDD.</translation> | |
2401 <translation id="7923507825540725198">Увімкнути XPS у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME
"/></translation> | |
2402 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> | 2413 <translation id="9040421302519041149">Доступ до цієї мережі захищено.</translati
on> |
2403 <translation id="3786301125658655746">Ви в режимі офлайн</translation> | 2414 <translation id="3786301125658655746">Ви в режимі офлайн</translation> |
2404 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> | 2415 <translation id="5659593005791499971">Електронна пошта</translation> |
2405 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> | 2416 <translation id="6584878029876017575">Безстроковий підпис Microsoft</translation
> |
2406 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 2417 <translation id="562901740552630300">Перейдіть до меню <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пу
ск > Панель керування > Мережа й Інтернет > Центр мережних підключень і
спільного доступу > Виправити неполадки (унизу) > Підключення до Інтернет
у<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
2407 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation> | 2418 <translation id="2773223079752808209">Підтримка користувачів</translation> |
2408 <translation id="2143915448548023856">Налаштування відображення</translation> | 2419 <translation id="2143915448548023856">Налаштування відображення</translation> |
| 2420 <translation id="3858091704604029885">Увімкнути інтеграцію контактів.</translati
on> |
2409 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> | 2421 <translation id="1084824384139382525">Копіювати адр&есу посилання</translati
on> |
2410 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> | 2422 <translation id="1221462285898798023">Почніть роботу з <ph name="PRODUCT_NAME"/>
як звичайний користувач. Щоб запустити програму з кореневого каталогу, потрібно
вказати альтернативу (user-data-dir) для зберігання інформації профілю.</transl
ation> |
2411 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> | 2423 <translation id="3220586366024592812">Відбулося аварійне завершення процесу для
функції підключення <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>. Перезапустити?</translation> |
2412 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2424 <translation id="2379281330731083556">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2413 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 2425 <translation id="918765022965757994">Увійти на цей сайт як: <ph name="EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
2414 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> | 2426 <translation id="8216278935161109887">Вийти, а потім увійти знову</translation> |
2415 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> | 2427 <translation id="6254503684448816922">Дискредитація ключа</translation> |
2416 <translation id="6555432686520421228">Видаліть усі облікові записи користувача т
а відновіть заводські налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.
</translation> | 2428 <translation id="6555432686520421228">Видаліть усі облікові записи користувача т
а відновіть заводські налаштування пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.
</translation> |
2417 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> | 2429 <translation id="1346748346194534595">Праворуч</translation> |
2418 <translation id="7756363132985736290">Сертифікат уже існує.</translation> | 2430 <translation id="7756363132985736290">Сертифікат уже існує.</translation> |
2419 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> | 2431 <translation id="1181037720776840403">Видалити</translation> |
2420 <translation id="5261073535210137151">У цій папці є така кількість закладок: <ph
name="COUNT"/>. Дійсно видалити її?</translation> | 2432 <translation id="5261073535210137151">У цій папці є така кількість закладок: <ph
name="COUNT"/>. Дійсно видалити її?</translation> |
2421 <translation id="59174027418879706">Увімкнено</translation> | 2433 <translation id="59174027418879706">Увімкнено</translation> |
2422 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> | 2434 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> |
2423 <translation id="8725798467599003282">Вмикає спливаючу підказку паролів. Спливаю
ча підказка паролів дозволяє легко зберігати паролі веб-сайтів і керувати ними.
Вона заміняє інформаційне поле для зберігання паролів.</translation> | 2435 <translation id="8725798467599003282">Вмикає спливаючу підказку паролів. Спливаю
ча підказка паролів дозволяє легко зберігати паролі веб-сайтів і керувати ними.
Вона заміняє інформаційне поле для зберігання паролів.</translation> |
2424 <translation id="8800004011501252845">Показано місця призначення для</translatio
n> | |
2425 <translation id="3554751249011484566">Указані нижче дані буде надіслано на сайт
<ph name="SITE"/></translation> | 2436 <translation id="3554751249011484566">Указані нижче дані буде надіслано на сайт
<ph name="SITE"/></translation> |
2426 <translation id="872537912056138402">хорватська</translation> | |
2427 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> | 2437 <translation id="6639554308659482635">Пам'ять SQLite</translation> |
2428 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> | 2438 <translation id="7231224339346098802">Використовуйте число, щоб указати кількіст
ь копій для друку (1 або більше).</translation> |
2429 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> | 2439 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> відображається ц
ією мовою</translation> |
2430 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> | 2440 <translation id="740624631517654988">Спливаюче вікно заблоковано</translation> |
2431 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2441 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2432 <translation id="533433379391851622">Очікувана версія – "<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>". Використана версія – "<ph name="NEW_ID"/>".</transl
ation> | 2442 <translation id="533433379391851622">Очікувана версія – "<ph name="EXPECTED
_VERSION"/>". Використана версія – "<ph name="NEW_ID"/>".</transl
ation> |
2433 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> | 2443 <translation id="8870318296973696995">Домашня сторінка</translation> |
2434 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> | 2444 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> |
2435 <translation id="8283475148136688298">Код автентифікації відхилено під час під’є
днання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> | 2445 <translation id="8283475148136688298">Код автентифікації відхилено під час під’є
днання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>".</translation> |
2436 <translation id="6194025908252121648">Не вдається імпортувати розширення з ідент
ифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки це не спільний модуль.</
translation> | 2446 <translation id="6194025908252121648">Не вдається імпортувати розширення з ідент
ифікатором "<ph name="IMPORT_ID"/>", оскільки це не спільний модуль.</
translation> |
2437 <translation id="3491170932824591984">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити його записи пр
о відкритість для перевірки.</translation> | 2447 <translation id="3491170932824591984">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак не вдалося підтвердити його записи пр
о відкритість для перевірки.</translation> |
2438 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> | 2448 <translation id="6575134580692778371">Не налаштовано</translation> |
2439 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> | 2449 <translation id="4624768044135598934">Операцію виконано.</translation> |
2440 <translation id="7518150891539970662">Журнали WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT
"/>)</translation> | |
2441 <translation id="8299319456683969623">Зараз ви не в мережі.</translation> | 2450 <translation id="8299319456683969623">Зараз ви не в мережі.</translation> |
2442 <translation id="3177995438281002843">Увімкнути DirectWrite</translation> | 2451 <translation id="3177995438281002843">Увімкнути DirectWrite</translation> |
2443 <translation id="8035295275776379143">Місяці</translation> | 2452 <translation id="8035295275776379143">Місяці</translation> |
2444 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> | 2453 <translation id="1974043046396539880">Точки розповсюдження списку відкликаних се
ртифікатів (CRL)</translation> |
2445 <translation id="6088825445911044104">Вкладки ніколи не зменшуються. Натомість,
якщо не вистачає місця, вони накладаються стосом одна на одну.</translation> | 2454 <translation id="6088825445911044104">Вкладки ніколи не зменшуються. Натомість,
якщо не вистачає місця, вони накладаються стосом одна на одну.</translation> |
2446 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> | 2455 <translation id="3024374909719388945">Використовувати 24-годинний формат</transl
ation> |
2447 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> | 2456 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готовий виконати
інсталяцію</translation> |
2448 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> | 2457 <translation id="8142732521333266922">ОК, синхронізувати все</translation> |
2449 <translation id="8322814362483282060">Доступ цієї сторінки до вашого мікрофона з
аблоковано.</translation> | 2458 <translation id="8322814362483282060">Доступ цієї сторінки до вашого мікрофона з
аблоковано.</translation> |
2450 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> | 2459 <translation id="828197138798145013">Щоб вийти, натисніть <ph name="ACCELERATOR"
/>.</translation> |
2451 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2460 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
| 2461 <translation id="9019654278847959325">Словацька розкладка</translation> |
2452 <translation id="7173828187784915717">Налаштування введення даних для стандарту
чжуїнь</translation> | 2462 <translation id="7173828187784915717">Налаштування введення даних для стандарту
чжуїнь</translation> |
2453 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> | 2463 <translation id="18139523105317219">Ім'я сторони EDI</translation> |
2454 <translation id="8356258244599961364">Для цієї мови немає методів введення</tran
slation> | 2464 <translation id="8356258244599961364">Для цієї мови немає методів введення</tran
slation> |
2455 <translation id="733186066867378544">Винятки для географічних місцезнаходжень</t
ranslation> | 2465 <translation id="733186066867378544">Винятки для географічних місцезнаходжень</t
ranslation> |
2456 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> | 2466 <translation id="3328801116991980348">Інформація про сайт</translation> |
2457 <translation id="7337488620968032387">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому комп’ютері та не дозволяють йому під’єднати
ся до Інтернету.</translation> | 2467 <translation id="7337488620968032387">У <ph name="PRODUCT_NAME"/> виникли пробле
ми з доступом до мережі. <ph name="LINE_BREAK"/> Можливо, ваш брандмауер або ант
ивірусне програмне забезпечення помилково розглядають веб-переглядач <ph name="P
RODUCT_NAME"/> як зломника на вашому комп’ютері та не дозволяють йому під’єднати
ся до Інтернету.</translation> |
2458 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> | 2468 <translation id="2065985942032347596">Потрібна автентифікація</translation> |
2459 <translation id="2090060788959967905">Небезпека: зловмисне програмне забезпеченн
я!</translation> | 2469 <translation id="2090060788959967905">Небезпека: зловмисне програмне забезпеченн
я!</translation> |
2460 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> | 2470 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> |
2461 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> | 2471 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не вдалося з'єдн
атися з <ph name="NETWORK_ID"/>. Виберіть іншу мережу або повторіть спробу.</tra
nslation> |
2462 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> | 2472 <translation id="2086712242472027775">Ваш обліковий запис не працює в <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Зв’яжіться з адміністратором свого домену чи скористайтеся звич
айним обліковим записом Google, щоб увійти.</translation> |
2463 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet захищає вашу картку</transla
tion> | 2473 <translation id="1970103697564110434">Google Wallet захищає вашу картку</transla
tion> |
2464 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> | 2474 <translation id="7222232353993864120">Електронна адреса</translation> |
2465 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 2475 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
2466 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> | 2476 <translation id="7175353351958621980">Завантажено з:</translation> |
2467 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> | 2477 <translation id="7186367841673660872">Цю сторінку перекладено. Мова оригіналу:<p
h name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>мова перекладу:<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></trans
lation> |
| 2478 <translation id="258095186877893873">Довго</translation> |
2468 <translation id="8248050856337841185">&Вставити</translation> | 2479 <translation id="8248050856337841185">&Вставити</translation> |
2469 <translation id="347785443197175480">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/>
доступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 2480 <translation id="347785443197175480">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/>
доступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
2470 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> | 2481 <translation id="6052976518993719690">Центр сертифікації SSL</translation> |
| 2482 <translation id="2925935892230812200">Використовувати графічний процесор для при
скореної візуалізації фільтрів SVG.</translation> |
2471 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation> | 2483 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation> |
2472 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> | 2484 <translation id="1175364870820465910">&Друк...</translation> |
2473 <translation id="1220583964985596988">Додати нового користувача</translation> | 2485 <translation id="1220583964985596988">Додати нового користувача</translation> |
2474 <translation id="3502662168994969388">Обмежує налагодження програми Native Clien
t на основі GDB за допомогою URL-адреси файлу маніфесту. Щоб ця опція працювала,
потрібно ввімкнути налагодження Native Client на основі GDB.</translation> | 2486 <translation id="3502662168994969388">Обмежує налагодження програми Native Clien
t на основі GDB за допомогою URL-адреси файлу маніфесту. Щоб ця опція працювала,
потрібно ввімкнути налагодження Native Client на основі GDB.</translation> |
2475 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> | 2487 <translation id="588258955323874662">Повноекранний режим</translation> |
2476 <translation id="6800914069727136216">У пакеті вмісту</translation> | 2488 <translation id="6800914069727136216">У пакеті вмісту</translation> |
2477 <translation id="8661104342181683507">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> | 2489 <translation id="8661104342181683507">Має постійний доступ до стількох файлів: <
ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> |
2478 <translation id="860043288473659153">Ім’я та прізвище власника картки</translati
on> | 2490 <translation id="860043288473659153">Ім’я та прізвище власника картки</translati
on> |
2479 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 2491 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
2480 <translation id="2900139581179749587">Мовлення не розпізнано.</translation> | 2492 <translation id="2900139581179749587">Мовлення не розпізнано.</translation> |
2481 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> | 2493 <translation id="2294358108254308676">Установити <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra
nslation> |
2482 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> | 2494 <translation id="6549689063733911810">Останні</translation> |
2483 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> | 2495 <translation id="1529968269513889022">останній тиждень</translation> |
2484 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> | 2496 <translation id="5542132724887566711">Профіль</translation> |
2485 <translation id="7912145082919339430">Коли встановлення плагіна <ph name="PLUGIN
_NAME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation
> | 2497 <translation id="7912145082919339430">Коли встановлення плагіна <ph name="PLUGIN
_NAME"/> закінчиться, перезавантажте сторінку, щоб його активувати.</translation
> |
2486 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> | 2498 <translation id="5196117515621749903">Перезавантажити, ігноруючи кеш</translatio
n> |
2487 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> | 2499 <translation id="5552632479093547648">Виявлено шкідливі програми та фішинг.</tra
nslation> |
2488 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> | 2500 <translation id="2527591341887670429">Використання заряду акумулятора: <ph name=
"PRECENTAGE"/>%</translation> |
2489 <translation id="2435248616906486374">Немає з’єднання з мережею</translation> | 2501 <translation id="2435248616906486374">Немає з’єднання з мережею</translation> |
2490 <translation id="960987915827980018">Залишилася приблизно 1 год.</translation> | 2502 <translation id="960987915827980018">Залишилася приблизно 1 год.</translation> |
2491 <translation id="3112378005171663295">Згорнути</translation> | 2503 <translation id="3112378005171663295">Згорнути</translation> |
2492 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> | 2504 <translation id="8428213095426709021">Налаштування</translation> |
2493 <translation id="1377487394032400072">Використовувати експериментальну функцію W
ebSocket.</translation> | 2505 <translation id="1377487394032400072">Використовувати експериментальну функцію W
ebSocket.</translation> |
2494 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> | 2506 <translation id="1588343679702972132">Цей сайт вимагає вашої ідентифікації із се
ртифікатом:</translation> |
2495 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> | 2507 <translation id="7211994749225247711">Видалити...</translation> |
2496 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> | 2508 <translation id="2819994928625218237">&Немає варіантів правопису</translatio
n> |
2497 <translation id="382518646247711829">Якщо ви використовуєте проксі-сервер…</tran
slation> | 2509 <translation id="382518646247711829">Якщо ви використовуєте проксі-сервер…</tran
slation> |
2498 <translation id="1923342640370224680">Остання година</translation> | 2510 <translation id="1923342640370224680">Остання година</translation> |
| 2511 <translation id="1065449928621190041">Французька розкладка (Канада)</translation
> |
| 2512 <translation id="8327626790128680264">Американська розширена розкладка</translat
ion> |
2499 <translation id="6432458268957186486">Друкувати за допомогою діалогового вікна <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> | 2513 <translation id="6432458268957186486">Друкувати за допомогою діалогового вікна <
ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>...</translation> |
2500 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> | 2514 <translation id="2950186680359523359">Сервер перервав з’єднання, не надіславши ж
одних даних.</translation> |
2501 <translation id="4269099019648381197">Увімкнути опцію запиту сайту планшетного П
К в меню налаштувань.</translation> | 2515 <translation id="4269099019648381197">Увімкнути опцію запиту сайту планшетного П
К в меню налаштувань.</translation> |
2502 <translation id="1645250822384430568">Ми отримали вашу інформацію. Ваш запит обр
обляється.</translation> | 2516 <translation id="1645250822384430568">Ми отримали вашу інформацію. Ваш запит обр
обляється.</translation> |
2503 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> | 2517 <translation id="9142623379911037913">Дозволити <ph name="SITE"/> показувати спо
віщення на робочому столі?</translation> |
2504 <translation id="3564708465992574908">Рівні масштабування</translation> | |
2505 <translation id="6546686722964485737">Приєднатися до мережі WiMAX</translation> | 2518 <translation id="6546686722964485737">Приєднатися до мережі WiMAX</translation> |
2506 <translation id="266983583785200437">Події, пов’язані з аварійним завершенням ро
боти та помилками <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2519 <translation id="266983583785200437">Події, пов’язані з аварійним завершенням ро
боти та помилками <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2507 <translation id="5785746630574083988">Перезапуск у режимі Windows 8 закриє та пе
резапустить додатки Chrome.</translation> | 2520 <translation id="5785746630574083988">Перезапуск у режимі Windows 8 закриє та пе
резапустить додатки Chrome.</translation> |
2508 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> | 2521 <translation id="9118804773997839291">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про походження певного джерела.</translation> |
2509 <translation id="6287852322318138013">Вибрати програму, щоб відкрити цей файл</t
ranslation> | 2522 <translation id="6287852322318138013">Вибрати програму, щоб відкрити цей файл</t
ranslation> |
2510 <translation id="1313065465616456728">Видано в</translation> | 2523 <translation id="1313065465616456728">Видано в</translation> |
2511 <translation id="895586998699996576">Зображення у форматі $1</translation> | 2524 <translation id="895586998699996576">Зображення у форматі $1</translation> |
2512 <translation id="4534166495582787863">Вмикає натискання сенсорної панелі трьома
пальцями замість середньої кнопки миші.</translation> | 2525 <translation id="4534166495582787863">Вмикає натискання сенсорної панелі трьома
пальцями замість середньої кнопки миші.</translation> |
2513 <translation id="3668570675727296296">Налаштування мови</translation> | 2526 <translation id="3668570675727296296">Налаштування мови</translation> |
2514 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> | 2527 <translation id="2190469909648452501">Зменшити</translation> |
2515 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> | 2528 <translation id="7754704193130578113">Запитувати, де зберігати кожен файл перед
завантаженням</translation> |
2516 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого комп’ютера.</translation> | 2529 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого комп’ютера.</translation> |
2517 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> | 2530 <translation id="7654941827281939388">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому комп’ютері.</translation> |
2518 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> | 2531 <translation id="204914487372604757">Створити ярлик</translation> |
2519 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> | 2532 <translation id="696036063053180184">3-рядна розкладка (без клавіші "Shift&
quot;)</translation> |
2520 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> | 2533 <translation id="452785312504541111">Англійська (повної ширини)</translation> |
2521 <translation id="3966388904776714213">Аудіопрогравач</translation> | 2534 <translation id="3966388904776714213">Аудіопрогравач</translation> |
2522 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> | 2535 <translation id="4722735886719213187">Вирівнювання ТБ:</translation> |
2523 <translation id="1526925867532626635">Підтвердження налаштувань синхронізації</t
ranslation> | 2536 <translation id="1526925867532626635">Підтвердження налаштувань синхронізації</t
ranslation> |
2524 <translation id="6185696379715117369">Сторінка вгору</translation> | 2537 <translation id="6185696379715117369">Сторінка вгору</translation> |
2525 <translation id="6702639462873609204">&Редагувати...</translation> | 2538 <translation id="6702639462873609204">&Редагувати...</translation> |
2526 <translation id="898581154329849655">Вмикає чи вимикає інтерфейс експериментальн
ої панелі інструментів "Підказка сценарію".</translation> | 2539 <translation id="898581154329849655">Вмикає чи вимикає інтерфейс експериментальн
ої панелі інструментів "Підказка сценарію".</translation> |
2527 <translation id="5934245231226049761">Прокручуваний вміст організовується в скла
дові шари, навіть якщо елемент, який виходить за межі фрейма, переводиться в сте
ковий контекст і в блоці, який його містить, може порушитись накладання чи обріз
ка.</translation> | 2540 <translation id="5934245231226049761">Прокручуваний вміст організовується в скла
дові шари, навіть якщо елемент, який виходить за межі фрейма, переводиться в сте
ковий контекст і в блоці, який його містить, може порушитись накладання чи обріз
ка.</translation> |
2528 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> | 2541 <translation id="9148126808321036104">Увійти знову</translation> |
2529 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> | 2542 <translation id="2282146716419988068">Процес GPU</translation> |
2530 <translation id="4690246192099372265">шведська</translation> | |
2531 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> | 2543 <translation id="1682548588986054654">Нове анонімне вікно</translation> |
2532 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> | 2544 <translation id="6833901631330113163">Південно-європейська</translation> |
2533 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> | 2545 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталогу суб'єкта сертифіката</tr
anslation> |
2534 <translation id="5047839237350717164">Увімкнути налаштування перекладу в chrome:
//settings/languages, де користувач може вказати, з яких мов треба виконувати пе
реклад.</translation> | 2546 <translation id="5047839237350717164">Увімкнути налаштування перекладу в chrome:
//settings/languages, де користувач може вказати, з яких мов треба виконувати пе
реклад.</translation> |
2535 <translation id="4087148366934348322">Ваш зарядний пристрій оновлено.</translati
on> | 2547 <translation id="4087148366934348322">Ваш зарядний пристрій оновлено.</translati
on> |
2536 <translation id="1270699273812232624">Дозволити елементи</translation> | 2548 <translation id="1270699273812232624">Дозволити елементи</translation> |
2537 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> | 2549 <translation id="4018133169783460046">Відображати <ph name="PRODUCT_NAME"/> цією
мовою</translation> |
2538 <translation id="1257390253112646227">Грайте, редагуйте, діліться, працюйте.</tr
anslation> | 2550 <translation id="1257390253112646227">Грайте, редагуйте, діліться, працюйте.</tr
anslation> |
2539 <translation id="7482533734313877746">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2551 <translation id="7482533734313877746">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2540 <translation id="1503914375822320413">Помилка операції копіювання. Неочікувана п
омилка: $1</translation> | 2552 <translation id="1503914375822320413">Помилка операції копіювання. Неочікувана п
омилка: $1</translation> |
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2583 <translation id="4578576389176790381">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій Mac
зловмисним програмним забезпеченням.</translation> | 2595 <translation id="4578576389176790381">На цю веб-сторінку вставлено вміст із хост
у <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – відомого розповсюджувача зловмисного програм
ного забезпечення. Перейшовши на цю сторінку зараз, ви можете заразити свій Mac
зловмисним програмним забезпеченням.</translation> |
2584 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> | 2596 <translation id="2208158072373999562">Архів Zip</translation> |
2585 <translation id="703469382568481644">Переглянути файл manifest.json</translation
> | 2597 <translation id="703469382568481644">Переглянути файл manifest.json</translation
> |
2586 <translation id="2756798847867733934">SIM-карту вимкнено</translation> | 2598 <translation id="2756798847867733934">SIM-карту вимкнено</translation> |
2587 <translation id="3846833722648675493">Показувати вікна програм після першого заб
арвлення. Вікна громіздких програм, які синхронно завантажують ресурси, відкрива
тимуться значно пізніше, тоді як програми, які завантажують більшість своїх ресу
рсів асинхронно, відкриватимуться майже одразу.</translation> | 2599 <translation id="3846833722648675493">Показувати вікна програм після першого заб
арвлення. Вікна громіздких програм, які синхронно завантажують ресурси, відкрива
тимуться значно пізніше, тоді як програми, які завантажують більшість своїх ресу
рсів асинхронно, відкриватимуться майже одразу.</translation> |
2588 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> | 2600 <translation id="5464632865477611176">Запустити цього разу</translation> |
2589 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> | 2601 <translation id="4268025649754414643">Шифрування ключа</translation> |
2590 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> | 2602 <translation id="916745092148443205">Виділення жестів торкання</translation> |
2591 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> | 2603 <translation id="1168020859489941584">Відкриття через <ph name="TIME_REMAINING"/
>...</translation> |
2592 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> | 2604 <translation id="9158715103698450907">На жаль, під час автентифікації виникла пр
облема з обміном даних через мережу. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть
спробу.</translation> |
| 2605 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO
MPANY_NAME"/></translation> |
2593 <translation id="5270884342523754894">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати зображення, відео та звукові файли у вибраних розташуваннях.</t
ranslation> | 2606 <translation id="5270884342523754894">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; зможе читати зображення, відео та звукові файли у вибраних розташуваннях.</t
ranslation> |
2594 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> | 2607 <translation id="7814458197256864873">&Копіювати</translation> |
2595 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> | 2608 <translation id="8186706823560132848">Програмне забезпечення</translation> |
2596 <translation id="8121548268521822197">мобільна</translation> | 2609 <translation id="8121548268521822197">мобільна</translation> |
2597 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> | 2610 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> |
2598 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> | 2611 <translation id="4692623383562244444">Пошукові системи</translation> |
2599 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> | 2612 <translation id="567760371929988174">Методи &введення</translation> |
2600 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> | 2613 <translation id="10614374240317010">Ніколи не зберігалося</translation> |
2601 <translation id="3495304270784461826">Помилок: <ph name="COUNT"/>.</translation> | 2614 <translation id="3495304270784461826">Помилок: <ph name="COUNT"/>.</translation> |
2602 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> | 2615 <translation id="5116300307302421503">Неможливо виконати синтаксичний аналіз фай
лу.</translation> |
2603 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> | 2616 <translation id="2745080116229976798">Посилене підпорядкування Microsoft</transl
ation> |
2604 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name=
"FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2617 <translation id="2230062665678605299">Не вдається створити папку "<ph name=
"FOLDER_NAME"/>". <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2605 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> | 2618 <translation id="2526590354069164005">Google Desktop</translation> |
| 2619 <translation id="6618198183406907350">Встановлення крайнього терміну.</translati
on> |
2606 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> | 2620 <translation id="4165738236481494247">Запустити цей плагін</translation> |
2607 <translation id="1386387014181100145">Вітаємо!</translation> | 2621 <translation id="1386387014181100145">Вітаємо!</translation> |
2608 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 2622 <translation id="7983301409776629893">Завжди перекладати цю мовну пару: <ph name
="ORIGINAL_LANGUAGE"/> – <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
2609 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> | 2623 <translation id="4890284164788142455">Тайська</translation> |
2610 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> | 2624 <translation id="6049065490165456785">Фотографія з внутрішньої камери</translati
on> |
2611 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> | 2625 <translation id="4312207540304900419">Активувати наступну вкладку</translation> |
2612 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> | 2626 <translation id="7648048654005891115">Стиль таблиці клавіш</translation> |
2613 <translation id="2058632120927660550">Сталася помилка. Перевірте свій принтер і
повторіть спробу.</translation> | 2627 <translation id="2058632120927660550">Сталася помилка. Перевірте свій принтер і
повторіть спробу.</translation> |
| 2628 <translation id="5832805196449965646">Додати користувача</translation> |
2614 <translation id="539295039523818097">Виникла проблема з мікрофоном.</translation
> | 2629 <translation id="539295039523818097">Виникла проблема з мікрофоном.</translation
> |
2615 <translation id="7595321929944401166">Цей плагін не підтримується.</translation> | 2630 <translation id="7595321929944401166">Цей плагін не підтримується.</translation> |
| 2631 <translation id="2093258648191326037">Видалити з папки</translation> |
2616 <translation id="2580093683987647761">Зателефонуйте за номером (866) 628-1371 (С
ША), (866) 628-1372 (Канада) або 0800 026 0613 (Великобританія), щоб подати запи
т на безкоштовну заміну зарядного пристрою.</translation> | 2632 <translation id="2580093683987647761">Зателефонуйте за номером (866) 628-1371 (С
ША), (866) 628-1372 (Канада) або 0800 026 0613 (Великобританія), щоб подати запи
т на безкоштовну заміну зарядного пристрою.</translation> |
2617 <translation id="3996912167543967198">Скидання…</translation> | 2633 <translation id="3996912167543967198">Скидання…</translation> |
2618 <translation id="8006846872564153081">Вимкнути ярлики пакетних програм.</transla
tion> | 2634 <translation id="8006846872564153081">Вимкнути ярлики пакетних програм.</transla
tion> |
2619 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> | 2635 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> |
2620 <translation id="1541724327541608484">Перевірити правопис у текстових полях</tra
nslation> | 2636 <translation id="1541724327541608484">Перевірити правопис у текстових полях</tra
nslation> |
2621 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> | 2637 <translation id="8637688295594795546">Доступне оновлення системи. Підготовка до
завантаження…</translation> |
2622 <translation id="560715638468638043">Попередня версія</translation> | 2638 <translation id="560715638468638043">Попередня версія</translation> |
2623 <translation id="1122960773616686544">Назва закладки</translation> | 2639 <translation id="1122960773616686544">Назва закладки</translation> |
2624 <translation id="5966707198760109579">Тиждень</translation> | 2640 <translation id="5966707198760109579">Тиждень</translation> |
2625 <translation id="7371490661692457119">Ширина фрагмента за умовчанням</translatio
n> | 2641 <translation id="7371490661692457119">Ширина фрагмента за умовчанням</translatio
n> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
2636 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> | 2652 <translation id="3251759466064201842"><Не є частиною сертифіката></transla
tion> |
2637 <translation id="6186096729871643580">Згладжування тексту на LCD-екрані</transla
tion> | 2653 <translation id="6186096729871643580">Згладжування тексту на LCD-екрані</transla
tion> |
2638 <translation id="7303492016543161086">Показувати параметри доступності в системн
ому меню</translation> | 2654 <translation id="7303492016543161086">Показувати параметри доступності в системн
ому меню</translation> |
2639 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> | 2655 <translation id="6410257289063177456">Файли зображень</translation> |
2640 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> | 2656 <translation id="6419902127459849040">Центрально-європейська</translation> |
2641 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> | 2657 <translation id="6707389671160270963">Сертифікат клієнта SSL</translation> |
2642 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> | 2658 <translation id="6083557600037991373">Щоб пришвидшити роботу веб-сторінок, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> тимчасово зберігає завантажені файли на диску. Якщо <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/> не закрито належним чином, ці файли можуть пошкодитися, унасл
ідок чого виникає ця помилка. Після перезавантаження сторінки ця проблема має ви
рішитися, а належне закривання має запобігти її виникненню в майбутньому. <ph na
me="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникає, спробуйте очистити кеш-пам’ять. У дея
ких випадках це також може бути ознакою помилок запуску апаратного забезпечення.
</translation> |
2643 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2659 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2644 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> | 2660 <translation id="5298219193514155779">Автор теми:</translation> |
2645 <translation id="6307722552931206656">Сервер імен Google – <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 2661 <translation id="6307722552931206656">Сервер імен Google – <ph name="BEGIN_LINK"
/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
2646 <translation id="6628328486509726751">Завантажено: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_T
IME"/></translation> | |
2647 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> | 2662 <translation id="1047726139967079566">Додати цю сторінку до закладок...</transla
tion> |
2648 <translation id="4547199772337927857">Підозрілі розширення вимкнено</translation
> | 2663 <translation id="4547199772337927857">Підозрілі розширення вимкнено</translation
> |
2649 <translation id="151279668805528202">Увімкнути новий аудіопрогравач</translation
> | 2664 <translation id="151279668805528202">Увімкнути новий аудіопрогравач</translation
> |
2650 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> | 2665 <translation id="9020142588544155172">Сервер відмовив у з’єднанні.</translation> |
2651 <translation id="5234320766290789922">Заборонити полиці згортати вікно, якщо нат
иснуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</
translation> | 2666 <translation id="5234320766290789922">Заборонити полиці згортати вікно, якщо нат
иснуто елемент полиці, який має лише одне, уже активне вікно, пов’язане з ним.</
translation> |
2652 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> | 2667 <translation id="1800987794509850828">Посередник для плагінів: <ph name="PLUGIN_
NAME"/></translation> |
2653 <translation id="5428105026674456456">іспанська</translation> | |
2654 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> | 2668 <translation id="8871696467337989339">Використовується непідтримувана позначка к
омандного рядка: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабільність і безпеку буде порушено.</t
ranslation> |
2655 <translation id="5163869187418756376">Помилка надання доступу. Перевірте з’єднан
ня та повторіть спробу пізніше.</translation> | 2669 <translation id="5163869187418756376">Помилка надання доступу. Перевірте з’єднан
ня та повторіть спробу пізніше.</translation> |
2656 <translation id="1774833706453699074">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> | 2670 <translation id="1774833706453699074">Створити закладки для відкритих сторінок…<
/translation> |
2657 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> | 2671 <translation id="5031870354684148875">Про Перекладач Google</translation> |
2658 <translation id="5702389759209837579">Отримуйте доступ до відкритих вами вкладок
на всіх своїх пристроях.</translation> | 2672 <translation id="5702389759209837579">Отримуйте доступ до відкритих вами вкладок
на всіх своїх пристроях.</translation> |
2659 <translation id="8381055888183086563">Вмикає опції контекстного меню налагодженн
я, як-от "Перевірити елемент", для пакетних програм.</translation> | 2673 <translation id="8381055888183086563">Вмикає опції контекстного меню налагодженн
я, як-от "Перевірити елемент", для пакетних програм.</translation> |
2660 <translation id="1675020493753693718">Увімкнути інтерактивне автозавершення</tra
nslation> | 2674 <translation id="1675020493753693718">Увімкнути інтерактивне автозавершення</tra
nslation> |
2661 <translation id="1189418886587279221">Увімкніть функції доступності, щоб полегши
ти користування своїм пристроєм.</translation> | 2675 <translation id="1189418886587279221">Увімкніть функції доступності, щоб полегши
ти користування своїм пристроєм.</translation> |
2662 <translation id="1152921474424827756">Відкрийте <ph name="BEGIN_LINK"/>кешовану
копію<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/></translation> | |
2663 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> | 2676 <translation id="8263744495942430914">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> ви
мкнула курсор миші.</translation> |
2664 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію. Щойно це завантаження заверши
ться, <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься й ви зможете продовжувати.</tran
slation> | 2677 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію. Щойно це завантаження заверши
ться, <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапуститься й ви зможете продовжувати.</tran
slation> |
2665 <translation id="3367237600478196733">Завантаження сторінки</translation> | 2678 <translation id="3367237600478196733">Завантаження сторінки</translation> |
2666 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> | 2679 <translation id="2454247629720664989">Ключове слово</translation> |
2667 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> | 2680 <translation id="3950820424414687140">Увійти</translation> |
2668 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2681 <translation id="4626106357471783850">Щоб застосувати це оновлення, потрібно пер
езапустити <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2669 <translation id="5369927996833026114">Дізнайтеся про панель запуску програм Chro
me</translation> | 2682 <translation id="5369927996833026114">Дізнайтеся про панель запуску програм Chro
me</translation> |
2670 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> | 2683 <translation id="8800420788467349919">Гучність: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl
ation> |
2671 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> | 2684 <translation id="1697068104427956555">Виберіть квадратну ділянку зображення.</tr
anslation> |
2672 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> | 2685 <translation id="29232676912973978">Керувати з’єднаннями...</translation> |
2673 <translation id="9075930573425305235">Google Асистент</translation> | 2686 <translation id="9075930573425305235">Google Асистент</translation> |
2674 <translation id="4090103403438682346">Увімкнути перевірений доступ</translation> | 2687 <translation id="4090103403438682346">Увімкнути перевірений доступ</translation> |
2675 <translation id="570197343572598071">Події для відображення</translation> | 2688 <translation id="570197343572598071">Події для відображення</translation> |
2676 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> | 2689 <translation id="1628736721748648976">Кодування</translation> |
2677 <translation id="7445786591457833608">Ця мова не перекладається</translation> | 2690 <translation id="7445786591457833608">Ця мова не перекладається</translation> |
2678 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> | 2691 <translation id="1198271701881992799">Розпочнімо</translation> |
2679 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> | 2692 <translation id="4850258771229959924">Переглянути в інструментах розробника</tra
nslation> |
2680 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> | 2693 <translation id="782590969421016895">Використати поточні сторінки</translation> |
2681 <translation id="7846924223038347452">Ви не маєте прав на використання цього при
строю. Щоб отримати дозвіл на вхід, зв’яжіться з власником пристрою.</translatio
n> | 2694 <translation id="7846924223038347452">Ви не маєте прав на використання цього при
строю. Щоб отримати дозвіл на вхід, зв’яжіться з власником пристрою.</translatio
n> |
2682 <translation id="3197563288998582412">Розкладка Дворака (Великобританія)</transl
ation> | |
2683 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> | 2695 <translation id="6521850982405273806">Повідомити про помилку</translation> |
2684 <translation id="8420728540268437431">Сторінка перекладається…</translation> | 2696 <translation id="8420728540268437431">Сторінка перекладається…</translation> |
2685 <translation id="6256412060882652702">Виконайте Powerwash на своєму пристрої <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2697 <translation id="6256412060882652702">Виконайте Powerwash на своєму пристрої <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2686 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> | 2698 <translation id="736515969993332243">Пошук мереж.</translation> |
2687 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> | 2699 <translation id="7806513705704909664">Увімкнути "Автозаповнення", щоб
заповнювати веб-форми за допомогою лише одного кліка.</translation> |
2688 <translation id="8282504278393594142">Немає встановлених розширень.</translation
> | 2700 <translation id="8282504278393594142">Немає встановлених розширень.</translation
> |
2689 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> | 2701 <translation id="8026334261755873520">Очистити дані веб-перегляду</translation> |
2690 <translation id="605011065011551813">Плагін (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не відпов
ідає.</translation> | 2702 <translation id="605011065011551813">Плагін (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не відпов
ідає.</translation> |
2691 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> | 2703 <translation id="1467432559032391204">Ліворуч</translation> |
2692 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/> та <ph name="BEGIN_LINK2"/>показники<ph nam
e="END_LINK2"/></translation> | 2704 <translation id="6395423953133416962">Надсилати <ph name="BEGIN_LINK1"/>інформац
ію про систему<ph name="END_LINK1"/> та <ph name="BEGIN_LINK2"/>показники<ph nam
e="END_LINK2"/></translation> |
| 2705 <translation id="8063712357541802998">Вмикається візуальне відстеження пам’яті н
а панелі стану.</translation> |
2693 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> | 2706 <translation id="1769104665586091481">Відкрити посилання в новому &вікні</tr
anslation> |
| 2707 <translation id="5319782540886810524">Латвійська розкладка</translation> |
2694 <translation id="6718297397366847234">Аварійні завершення роботи рендерера</tran
slation> | 2708 <translation id="6718297397366847234">Аварійні завершення роботи рендерера</tran
slation> |
2695 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> | 2709 <translation id="1987139229093034863">Змінити користувача.</translation> |
2696 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> | 2710 <translation id="8651585100578802546">Примусово перезавантажити цю сторінку</tra
nslation> |
2697 <translation id="590253956165195626">Пропонувати переклад сторінок, мова яких ві
дмінна від тієї, якою ви читаєте.</translation> | 2711 <translation id="590253956165195626">Пропонувати переклад сторінок, мова яких ві
дмінна від тієї, якою ви читаєте.</translation> |
2698 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> | 2712 <translation id="1361655923249334273">Не використаний</translation> |
2699 <translation id="4326192123064055915">Кава</translation> | 2713 <translation id="4326192123064055915">Кава</translation> |
2700 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> | 2714 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрування RSA</translation> |
2701 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> | 2715 <translation id="7073704676847768330">Можливо, це не той сайт, який ви шукаєте!<
/translation> |
2702 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> | 2716 <translation id="8477384620836102176">&Загальне</translation> |
2703 <translation id="7785791760347294399">Інформація про додаток…</translation> | 2717 <translation id="7785791760347294399">Інформація про додаток…</translation> |
2704 <translation id="2724841811573117416">Журнали WebRTC</translation> | |
2705 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> | 2718 <translation id="8059417245945632445">&Перевірити пристрої</translation> |
2706 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> | 2719 <translation id="3391392691301057522">Старий PIN-код:</translation> |
2707 <translation id="96421021576709873">Мережа Wi-Fi</translation> | 2720 <translation id="96421021576709873">Мережа Wi-Fi</translation> |
2708 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> | 2721 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> |
2709 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> | 2722 <translation id="6463795194797719782">&Редагувати</translation> |
2710 <translation id="8816881387529772083">Повний контроль MIDI</translation> | 2723 <translation id="8816881387529772083">Повний контроль MIDI</translation> |
2711 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> | 2724 <translation id="4262113024799883061">Китайська</translation> |
2712 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> | 2725 <translation id="1744108098763830590">фонова сторінка</translation> |
2713 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 2726 <translation id="5575473780076478375">Розширення в режимі анонімного перегляду:
<ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
2714 <translation id="2040822234646148327">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform.</translation> | 2727 <translation id="2040822234646148327">Увімкнути експериментальні функції Web Pla
tform.</translation> |
2715 <translation id="1932240834133965471">Ці налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 2728 <translation id="1932240834133965471">Ці налаштування встановив користувач <ph n
ame="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
2716 <translation id="271033894570825754">Новий</translation> | 2729 <translation id="271033894570825754">Новий</translation> |
2717 <translation id="2585116156172706706">Це розширення, можливо, було додано без ва
шого відома.</translation> | 2730 <translation id="2585116156172706706">Це розширення, можливо, було додано без ва
шого відома.</translation> |
2718 <translation id="56907980372820799">Дані посилання</translation> | 2731 <translation id="56907980372820799">Дані посилання</translation> |
2719 <translation id="2780046210906776326">Немає облік. записів</translation> | 2732 <translation id="2780046210906776326">Немає облік. записів</translation> |
2720 <translation id="2111843886872897694">Програми мають обслуговуватися з хосту, на
який вони впливають.</translation> | 2733 <translation id="2111843886872897694">Програми мають обслуговуватися з хосту, на
який вони впливають.</translation> |
2721 <translation id="3121793941267913344">Скинути налаштування цього пристрою <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | |
2722 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> | 2734 <translation id="4188026131102273494">Ключове слово:</translation> |
2723 <translation id="8004512796067398576">Підвищити</translation> | 2735 <translation id="8004512796067398576">Підвищити</translation> |
2724 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> | 2736 <translation id="2930644991850369934">Під час завантаження образу для відновленн
я виникла проблема. З’єднання з мережею втрачено.</translation> |
2725 <translation id="6891622577412956611">Режим мозаїки</translation> | 2737 <translation id="6891622577412956611">Режим мозаїки</translation> |
2726 <translation id="8150722005171944719">Файл за адресою <ph name="URL"/> не читаєт
ься. Можливо, його видалено, переміщено або доступ заборонено дозволами файлу.</
translation> | 2738 <translation id="8150722005171944719">Файл за адресою <ph name="URL"/> не читаєт
ься. Можливо, його видалено, переміщено або доступ заборонено дозволами файлу.</
translation> |
2727 <translation id="2316129865977710310">Ні, дякую</translation> | 2739 <translation id="2316129865977710310">Ні, дякую</translation> |
2728 <translation id="994901932508062332">Останній місяць</translation> | 2740 <translation id="994901932508062332">Останній місяць</translation> |
2729 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> | 2741 <translation id="1720318856472900922">Автентифікація сервера TLS WWW</translatio
n> |
2730 <translation id="62243461820985415">Chrome не може завантажити цей фоновий малюн
ок.</translation> | 2742 <translation id="62243461820985415">Chrome не може завантажити цей фоновий малюн
ок.</translation> |
2731 <translation id="8550022383519221471">Послуга синхронізації недоступна для вашог
о домену.</translation> | 2743 <translation id="8550022383519221471">Послуга синхронізації недоступна для вашог
о домену.</translation> |
2732 <translation id="1658424621194652532">Ця сторінка має доступ до вашого мікрофона
.</translation> | 2744 <translation id="1658424621194652532">Ця сторінка має доступ до вашого мікрофона
.</translation> |
2733 <translation id="3355823806454867987">Змінити налаштування проксі...</translatio
n> | 2745 <translation id="3355823806454867987">Змінити налаштування проксі...</translatio
n> |
2734 <translation id="3569382839528428029">Надати програмі <ph name="APP_NAME"/> дост
уп до вашого екрана?</translation> | 2746 <translation id="3569382839528428029">Надати програмі <ph name="APP_NAME"/> дост
уп до вашого екрана?</translation> |
2735 <translation id="4780374166989101364">Вмикає API експериментальних розширень. За
уважте, що галерея розширень не дозволяє завантажувати розширення, що використов
ують експериментальні API.</translation> | 2747 <translation id="4780374166989101364">Вмикає API експериментальних розширень. За
уважте, що галерея розширень не дозволяє завантажувати розширення, що використов
ують експериментальні API.</translation> |
2736 <translation id="7117247127439884114">Увійти знову...</translation> | 2748 <translation id="7117247127439884114">Увійти знову...</translation> |
2737 <translation id="2932960728421974162">Не вдалося під’єднатися до справжнього сай
ту <ph name="SITE"/></translation> | 2749 <translation id="2932960728421974162">Не вдалося під’єднатися до справжнього сай
ту <ph name="SITE"/></translation> |
2738 <translation id="509429900233858213">Сталася помилка.</translation> | 2750 <translation id="509429900233858213">Сталася помилка.</translation> |
2739 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> | 2751 <translation id="7227780179130368205">Виявлено шкідливі програми!</translation> |
2740 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> | 2752 <translation id="2489428929217601177">минулий день</translation> |
2741 <translation id="1834825927535724199">Вимкнути новий індикатор активного методу
введення тексту на клавіатурі</translation> | 2753 <translation id="1834825927535724199">Вимкнути новий індикатор активного методу
введення тексту на клавіатурі</translation> |
| 2754 <translation id="7424553173583501090">Якщо ввімкнено, канали даних, створені за
протоколом WebRTC, не використовуватимуть протокол SCTP для дротового передаванн
я даних.</translation> |
2742 <translation id="8188137967328094124">Отримувати інформацію про пристрої Bluetoo
th, підключені до вашої системи.</translation> | 2755 <translation id="8188137967328094124">Отримувати інформацію про пристрої Bluetoo
th, підключені до вашої системи.</translation> |
2743 <translation id="9191929938427903266">Увімкнути експериментальне заповнення форм
. Вмикається колекція експериментальних функцій, які полегшують заповнення форм.
</translation> | 2756 <translation id="9191929938427903266">Увімкнути експериментальне заповнення форм
. Вмикається колекція експериментальних функцій, які полегшують заповнення форм.
</translation> |
2744 <translation id="2367499218636570208">Ім’я</translation> | 2757 <translation id="2367499218636570208">Ім’я</translation> |
2745 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> | 2758 <translation id="4278390842282768270">Дозволено</translation> |
2746 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 2759 <translation id="2074527029802029717">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
2747 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> | 2760 <translation id="1533897085022183721">Менше <ph name="MINUTES"/>.</translation> |
2748 <translation id="7382160026931194400">Збережені |налаштування вмісту| та #пошуко
ві системи# не буде очищено, тож ви можете переглядати веб-сторінки, як зазвичай
.</translation> | 2761 <translation id="7382160026931194400">Збережені |налаштування вмісту| та #пошуко
ві системи# не буде очищено, тож ви можете переглядати веб-сторінки, як зазвичай
.</translation> |
2749 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> | 2762 <translation id="7503821294401948377">Не вдалося завантажити піктограму "<p
h name="ICON"/>" для роботи веб-переглядача.</translation> |
2750 <translation id="4809190954660909198">Нові платіжні дані…</translation> | 2763 <translation id="4809190954660909198">Нові платіжні дані…</translation> |
2751 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> | 2764 <translation id="3942946088478181888">Підкажіть</translation> |
2752 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> | 2765 <translation id="3722396466546931176">Додавайте мови та перетягуйте їх, щоб упор
ядкувати на основі своїх уподобань.</translation> |
2753 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2766 <translation id="7396845648024431313">Програма <ph name="APP_NAME"/> запускатиме
ться під час запуску системи та продовжуватиме працювати у фоновому режимі навіт
ь після закриття всіх інших вікон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2754 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> | 2767 <translation id="8539727552378197395">Ні (HttpOnly)</translation> |
2755 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> | 2768 <translation id="1611704746353331382">Експортувати закладки у файл HTML...</tran
slation> |
2756 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2769 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2757 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> | 2770 <translation id="2391419135980381625">Стандартний шрифт</translation> |
2758 <translation id="8652139471850419555">Рекомендовані мережі</translation> | 2771 <translation id="8652139471850419555">Рекомендовані мережі</translation> |
2759 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> | 2772 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (за умовчанням)</
translation> |
2760 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> | 2773 <translation id="5392544185395226057">Увімкнути підтримку для Native Client.</tr
anslation> |
2761 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> | 2774 <translation id="5400640815024374115">Модуль Trusted Platform Module (TPM) вимкн
ено або його немає.</translation> |
2762 <translation id="2025623846716345241">Підтвердьте перезавантаження</translation> | 2775 <translation id="2025623846716345241">Підтвердьте перезавантаження</translation> |
2763 <translation id="5530391389158154052">Отримувати доступ до ваших даних на стільк
ох веб-сайтах: <ph name="NUMBER_OF_WEBSITES"/></translation> | |
2764 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> | 2776 <translation id="2151576029659734873">Введено недійсний індекс вкладки.</transla
tion> |
2765 <translation id="496546018524231664">Ірландія</translation> | 2777 <translation id="496546018524231664">Ірландія</translation> |
2766 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 2778 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Увага:<ph name="END
_BOLD"/> ці файли тимчасові, і можуть автоматично видалятися, щоб звільнити місц
е на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
2767 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> має доступ до вашого
екрана.</translation> | 2779 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> має доступ до вашого
екрана.</translation> |
2768 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> | 2780 <translation id="5150254825601720210">Ім'я SSL-сервера сертифіката Netscape</tra
nslation> |
2769 <translation id="7411144907472643257">Медіа-галереї</translation> | 2781 <translation id="7411144907472643257">Медіа-галереї</translation> |
2770 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> | 2782 <translation id="6771503742377376720">Є Центром сертифікації</translation> |
2771 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> | 2783 <translation id="2728812059138274132">Пошук плагіна...</translation> |
2772 <translation id="7516331482824334944">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast</translation> | |
2773 <translation id="1484387932110662517">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема вихід із профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> | 2784 <translation id="1484387932110662517">Вмикає нову систему керування профілями, з
окрема вихід із профілю та новий інтерфейс меню аватара.</translation> |
| 2785 <translation id="8266502311388875829">Видалити з папки</translation> |
| 2786 <translation id="427243282273028705">Налагоджувати, лише якщо URL-адреса маніфес
ту закінчується на debug.nmf</translation> |
2774 <translation id="2471964272749426546">Метод введення тамільської мови (Tamil99)<
/translation> | 2787 <translation id="2471964272749426546">Метод введення тамільської мови (Tamil99)<
/translation> |
2775 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 2788 <translation id="9088917181875854783">Підтвердьте, що цей ключ відображається на
пристрої "<ph name="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
2776 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2789 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2777 <translation id="5236831943526452400">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> | 2790 <translation id="5236831943526452400">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів коли веб-переглядач закривається</translation> |
2778 <translation id="1558834950088298812">Випадки, коли розширення оновлювалось</tra
nslation> | 2791 <translation id="1558834950088298812">Випадки, коли розширення оновлювалось</tra
nslation> |
2779 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> | 2792 <translation id="8410619858754994443">Підтвердьте пароль:</translation> |
2780 <translation id="2400837204278978822">Невідомий тип файлу.</translation> | 2793 <translation id="2400837204278978822">Невідомий тип файлу.</translation> |
2781 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> | 2794 <translation id="8987927404178983737">Місяць</translation> |
2782 <translation id="2814100462326464815">Фотографія повернулась в оргінальне положе
ння</translation> | 2795 <translation id="3858678421048828670">Італійська розкладка</translation> |
2783 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> | 2796 <translation id="1436784010935106834">Видалено</translation> |
2784 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> | 2797 <translation id="3730639321086573427">Локальні місця призначення</translation> |
2785 <translation id="4103674824110719308">Вхід у демонстраційний режим.</translation
> | 2798 <translation id="4103674824110719308">Вхід у демонстраційний режим.</translation
> |
2786 <translation id="2734167549439405382">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для пер
евірки.</translation> | 2799 <translation id="2734167549439405382">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, однак немає записів про відкритість для пер
евірки.</translation> |
2787 <translation id="6260105708908712050">Вимкнути новий користувацький інтерфейс пе
ршого запуску.</translation> | 2800 <translation id="6260105708908712050">Вимкнути новий користувацький інтерфейс пе
ршого запуску.</translation> |
2788 <translation id="2863937263901630331">Вихідні дані доступні через NetLog. Перегл
яньте довідку, щоб дізнатися більше.</translation> | |
2789 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2801 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2790 <translation id="961805664415579088">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютером
у домені <ph name="DOMAIN"/></translation> | 2802 <translation id="961805664415579088">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютером
у домені <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2791 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> | 2803 <translation id="4521805507184738876">(термін дії закінчився)</translation> |
2792 <translation id="111844081046043029">Дійсно залишити цю сторінку?</translation> | 2804 <translation id="111844081046043029">Дійсно залишити цю сторінку?</translation> |
2793 <translation id="4195814663415092787">Продовжити з місця зупинки</translation> | 2805 <translation id="4195814663415092787">Продовжити з місця зупинки</translation> |
2794 <translation id="7622994733745016847">Використання приватної пам’яті</translatio
n> | 2806 <translation id="7622994733745016847">Використання приватної пам’яті</translatio
n> |
2795 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> | 2807 <translation id="1951615167417147110">Прокрутити вгору на одну сторінку</transla
tion> |
2796 <translation id="6203231073485539293">Перевірте з’єднання з Інтернетом</translat
ion> | |
2797 <translation id="488726935215981469">Дані зашифровано за допомогою вашої парольн
ої фрази для синхронізації. Введіть її нижче.</translation> | 2808 <translation id="488726935215981469">Дані зашифровано за допомогою вашої парольн
ої фрази для синхронізації. Введіть її нижче.</translation> |
2798 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> | 2809 <translation id="6147020289383635445">Помилка версії для друку.</translation> |
2799 <translation id="7650511557061837441">Розширення "<ph name="TRIGGERING_EXTE
NSION_NAME"/>" хоче вилучити розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;.</translation> | |
2800 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> | 2810 <translation id="4154664944169082762">Відбитки</translation> |
2801 <translation id="4193297030838143153">Нова платіжна адреса…</translation> | 2811 <translation id="4193297030838143153">Нова платіжна адреса…</translation> |
2802 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> | 2812 <translation id="3202578601642193415">Найновіше</translation> |
2803 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> | 2813 <translation id="1398853756734560583">Збільшити</translation> |
2804 <translation id="1829129547161959350">Пінгвін</translation> | 2814 <translation id="1829129547161959350">Пінгвін</translation> |
2805 <translation id="8988255471271407508">Веб-сторінку не знайдено в кеш-пам’яті. Пе
вні ресурси, як-от створені на основі надісланих даних сторінки, можна безпечно
завантажити лише з кеш-пам’яті. <ph name="LINE_BREAK"/> Ця помилка може також бу
ти спричинена пошкодженням кеш-пам’яті внаслідок неправильного завершення роботи
. <ph name="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникне, спробуйте очистити кеш-пам’ят
ь.</translation> | 2815 <translation id="8988255471271407508">Веб-сторінку не знайдено в кеш-пам’яті. Пе
вні ресурси, як-от створені на основі надісланих даних сторінки, можна безпечно
завантажити лише з кеш-пам’яті. <ph name="LINE_BREAK"/> Ця помилка може також бу
ти спричинена пошкодженням кеш-пам’яті внаслідок неправильного завершення роботи
. <ph name="LINE_BREAK"/> Якщо проблема не зникне, спробуйте очистити кеш-пам’ят
ь.</translation> |
2806 <translation id="1653828314016431939">OK – перезапустити зараз</translation> | 2816 <translation id="1653828314016431939">OK – перезапустити зараз</translation> |
2807 <translation id="7364796246159120393">Вибрати файл</translation> | 2817 <translation id="7364796246159120393">Вибрати файл</translation> |
2808 <translation id="6585283250473596934">Початок загальнодоступного сеансу.</transl
ation> | 2818 <translation id="6585283250473596934">Початок загальнодоступного сеансу.</transl
ation> |
| 2819 <translation id="7870278953869613713">Почати чат Hangouts</translation> |
2809 <translation id="8915370057835397490">Завантаження пропозиції</translation> | 2820 <translation id="8915370057835397490">Завантаження пропозиції</translation> |
2810 <translation id="264911923226702984">Mystery (США)</translation> | |
2811 <translation id="1511623662787566703">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію припинено за допомогою інформаційної панелі Google.</translat
ion> | 2821 <translation id="1511623662787566703">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію припинено за допомогою інформаційної панелі Google.</translat
ion> |
2812 <translation id="4352333825734680558">На жаль, неможливо створити нового контрол
ьованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</transl
ation> | 2822 <translation id="4352333825734680558">На жаль, неможливо створити нового контрол
ьованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</transl
ation> |
2813 <translation id="174773101815569257">Блокування миші</translation> | 2823 <translation id="174773101815569257">Блокування миші</translation> |
2814 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 2824 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2815 <translation id="8342318071240498787">Файл або каталог з таким же ім’ям уже існу
є.</translation> | 2825 <translation id="8342318071240498787">Файл або каталог з таким же ім’ям уже існу
є.</translation> |
2816 <translation id="3697100740575341996">Ваш ІТ-адміністратор вимкнув корисні прогр
ами Chrome для вашого пристрою. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> | 2826 <translation id="3697100740575341996">Ваш ІТ-адміністратор вимкнув корисні прогр
ами Chrome для вашого пристрою. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> |
2817 <translation id="7469237359338869056">Знайти текст знову</translation> | 2827 <translation id="7469237359338869056">Знайти текст знову</translation> |
2818 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 2828 <translation id="8053390638574070785">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
2819 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> | 2829 <translation id="5507756662695126555">Неспростовність</translation> |
2820 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> | 2830 <translation id="3678156199662914018">Розширення: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t
ranslation> |
2821 <translation id="2620090360073999360">Зараз неможливо отримати доступ до Google
Диска.</translation> | 2831 <translation id="2620090360073999360">Зараз неможливо отримати доступ до Google
Диска.</translation> |
2822 <translation id="725387188884494207">Справді видалити користувача та всі пов’яза
ні з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію не можна скасувати.</translation> | 2832 <translation id="725387188884494207">Справді видалити користувача та всі пов’яза
ні з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію не можна скасувати.</translation> |
2823 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> | 2833 <translation id="3531250013160506608">Поле для введення пароля</translation> |
2824 <translation id="2169062631698640254">Усе одно ввійти</translation> | 2834 <translation id="2169062631698640254">Усе одно ввійти</translation> |
2825 <translation id="506228266759207354">Вимикає меню сторінки нової вкладки для отр
имання доступу до вкладок на інших пристроях.</translation> | 2835 <translation id="506228266759207354">Вимикає меню сторінки нової вкладки для отр
имання доступу до вкладок на інших пристроях.</translation> |
2826 <translation id="2478076885740497414">Установити додаток</translation> | |
2827 <translation id="1781502536226964113">Відкрити сторінку нової вкладки</translati
on> | 2836 <translation id="1781502536226964113">Відкрити сторінку нової вкладки</translati
on> |
| 2837 <translation id="4094105377635924481">Додати групування до контекстного меню вкл
адки</translation> |
2828 <translation id="765676359832457558">Сховати розширені налаштування...</translat
ion> | 2838 <translation id="765676359832457558">Сховати розширені налаштування...</translat
ion> |
2829 <translation id="7626032353295482388">Вітаємо у Chrome!</translation> | 2839 <translation id="7626032353295482388">Вітаємо у Chrome!</translation> |
2830 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> | 2840 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> |
2831 <translation id="2119721408814495896">Для функції підключення <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> потрібно встановити Microsoft XML Paper Specification Essentials Pac
k.</translation> | 2841 <translation id="2119721408814495896">Для функції підключення <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/> потрібно встановити Microsoft XML Paper Specification Essentials Pac
k.</translation> |
2832 <translation id="166222140726737248">Якщо ви придбали Chromebook 11 від HP до 1
грудня 2013 року, ми безкоштовно надішлемо вам зарядний пристрій на заміну звича
йною поштою. Також ви отримаєте поштовий пакунок (заздалегідь оплачений), щоб по
вернути нам оригінальний зарядний пристрій. Ми утилізуємо його належним чином.</
translation> | 2842 <translation id="166222140726737248">Якщо ви придбали Chromebook 11 від HP до 1
грудня 2013 року, ми безкоштовно надішлемо вам зарядний пристрій на заміну звича
йною поштою. Також ви отримаєте поштовий пакунок (заздалегідь оплачений), щоб по
вернути нам оригінальний зарядний пристрій. Ми утилізуємо його належним чином.</
translation> |
2833 <translation id="5829401023154985950">Керувати...</translation> | 2843 <translation id="5829401023154985950">Керувати...</translation> |
2834 <translation id="6832874810062085277">запитувати</translation> | 2844 <translation id="6832874810062085277">запитувати</translation> |
2835 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> | 2845 <translation id="8401363965527883709">Прапорець не поставлено</translation> |
2836 <translation id="7771452384635174008">Орієнтація</translation> | 2846 <translation id="7771452384635174008">Орієнтація</translation> |
2837 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> | 2847 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
2854 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> | 2864 <translation id="1204242529756846967">Ця мова використовується для перевірки орф
ографії</translation> |
2855 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> | 2865 <translation id="3981760180856053153">Введено недійсний тип збереження.</transla
tion> |
2856 <translation id="8865709004086313039">А тим часом ви можете переглянути <ph name
="BEGIN_LINK"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати
Chromebook 11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями m
icro-USB, наприклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте
за незручності. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> | 2866 <translation id="8865709004086313039">А тим часом ви можете переглянути <ph name
="BEGIN_LINK"/>поширені запитання<ph name="END_LINK"/> та надалі використовувати
Chromebook 11 від HP з будь-якими іншими сертифікованими зарядними пристроями m
icro-USB, наприклад тими, що постачаються зі смартфонами чи планшетами. Вибачте
за незручності. Ми дбаємо насамперед про вашу безпеку.</translation> |
2857 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> | 2867 <translation id="4508345242223896011">Плавне прокручування</translation> |
2858 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> | 2868 <translation id="6192792657125177640">Винятки</translation> |
2859 <translation id="5622158329259661758">Вимикає використання графічного процесора
для виконання візуалізації 2D canvas, натомість використовує програмну візуаліз
ацію.</translation> | 2869 <translation id="5622158329259661758">Вимикає використання графічного процесора
для виконання візуалізації 2D canvas, натомість використовує програмну візуаліз
ацію.</translation> |
2860 <translation id="8670869118777164560">Це розширення не переспрямувало запит мере
жі на сторінку <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, оскільки інше розшир
ення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) переспрямувало його на сторінку <ph name="ACT
UAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> | 2870 <translation id="8670869118777164560">Це розширення не переспрямувало запит мере
жі на сторінку <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, оскільки інше розшир
ення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) переспрямувало його на сторінку <ph name="ACT
UAL_REDIRECT_DESTINATION"/>.</translation> |
2861 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> | 2871 <translation id="3654092442379740616">Помилка синхронізації. Версія <ph name="PR
ODUCT_NAME"/> застаріла та потребує оновлення.</translation> |
2862 <translation id="790040513076446191">Керувати налаштуваннями, пов’язаними з конф
іденційністю</translation> | 2872 <translation id="790040513076446191">Керувати налаштуваннями, пов’язаними з конф
іденційністю</translation> |
2863 <translation id="7260002739296185724">Увімкнути використання AVFoundation для за
пису відео та відстеження відеопристрою в OС X >= 10.7. В інших випадках вико
ристовувати QTKit.</translation> | 2873 <translation id="7260002739296185724">Увімкнути використання AVFoundation для за
пису відео та відстеження відеопристрою в OС X >= 10.7. В інших випадках вико
ристовувати QTKit.</translation> |
| 2874 <translation id="3116361045094675131">Британська розкладка</translation> |
2864 <translation id="1463985642028688653">заблокувати</translation> | 2875 <translation id="1463985642028688653">заблокувати</translation> |
2865 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> | 2876 <translation id="1715941336038158809">Недійсне ім'я користувача чи пароль.</tran
slation> |
2866 <translation id="9162797315375836845">Вимкнути синхронізацію панелі запуску дода
тків</translation> | |
2867 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> | 2877 <translation id="1901303067676059328">Вибрати &всі</translation> |
2868 <translation id="8230667681230828532">Увімкнути режим мультипрофілю.</translatio
n> | 2878 <translation id="8230667681230828532">Увімкнути режим мультипрофілю.</translatio
n> |
2869 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> | 2879 <translation id="674375294223700098">Помилка "Невідомий сертифікат сервера&
quot;.</translation> |
2870 <translation id="8041940743680923270">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Запитувати)</translation> | 2880 <translation id="8041940743680923270">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Запитувати)</translation> |
2871 <translation id="49027928311173603">Завантажене із сервера правило недійсне: <ph
name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2881 <translation id="49027928311173603">Завантажене із сервера правило недійсне: <ph
name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2872 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> | 2882 <translation id="2850961597638370327">Кому видано: <ph name="NAME"/></translatio
n> |
2873 <translation id="8534579021159131403">Хвилини</translation> | 2883 <translation id="8534579021159131403">Хвилини</translation> |
2874 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> | 2884 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
2875 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> | 2885 <translation id="2498539833203011245">Згорнути</translation> |
2876 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 2886 <translation id="7410344089573941623">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
2877 <translation id="3480892288821151001">Закріпити вікно ліворуч</translation> | 2887 <translation id="3480892288821151001">Закріпити вікно ліворуч</translation> |
2878 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> | 2888 <translation id="3031417829280473749">Агент X</translation> |
2879 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> | 2889 <translation id="2893168226686371498">Веб-переглядач за умовчанням</translation> |
2880 <translation id="1895934970388272448">Щоб завершити цей процес, потрібно підтвер
дити реєстрацію свого принтера. Зробіть це зараз.</translation> | 2890 <translation id="1895934970388272448">Щоб завершити цей процес, потрібно підтвер
дити реєстрацію свого принтера. Зробіть це зараз.</translation> |
| 2891 <translation id="8215958724991462102">Перетягування з меню панелі запуску додатк
ів на полицю.</translation> |
2881 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2892 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2882 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> | 2893 <translation id="2435457462613246316">Показати пароль</translation> |
2883 <translation id="2350182423316644347">Ініціалізація програми…</translation> | 2894 <translation id="2350182423316644347">Ініціалізація програми…</translation> |
2884 <translation id="132101382710394432">Рекомендовані мережі...</translation> | 2895 <translation id="132101382710394432">Рекомендовані мережі...</translation> |
2885 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</tran
slation> | 2896 <translation id="532360961509278431">Неможливо відкрити "$1": $2</tran
slation> |
2886 <translation id="8096505003078145654">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим комп’ютером та іншими серверами. Зараз вашу систему нал
аштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з’єднатися.</translation> | 2897 <translation id="8096505003078145654">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим комп’ютером та іншими серверами. Зараз вашу систему нал
аштовано на використання проксі-сервера, але <ph name="PRODUCT_NAME"/> не може з
ним з’єднатися.</translation> |
2887 <translation id="7687314205250676044">Повернути таку мову: <ph name="FROM_LOCALE
"/> (потрібно вийти)</translation> | 2898 <translation id="7687314205250676044">Повернути таку мову: <ph name="FROM_LOCALE
"/> (потрібно вийти)</translation> |
2888 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2899 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2889 <translation id="6862635236584086457">Для всіх файлів, збережених у цій папці, а
втоматично зберігаються резервні копії онлайн</translation> | 2900 <translation id="6862635236584086457">Для всіх файлів, збережених у цій папці, а
втоматично зберігаються резервні копії онлайн</translation> |
2890 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> | 2901 <translation id="5854912040170951372">Піца</translation> |
2891 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2902 <translation id="4027804175521224372">(Ви не ввійшли – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_
NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2892 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> | 2903 <translation id="6983783921975806247">Зареєстрований ідентифікатор об'єкта (OID)
</translation> |
2893 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> | 2904 <translation id="394984172568887996">Імпортовано із IE</translation> |
2894 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> | 2905 <translation id="5311260548612583999">Файл секретного ключа (необов'язково):</tr
anslation> |
2895 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> | 2906 <translation id="8256319818471787266">Шибеник</translation> |
2896 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> | 2907 <translation id="7568790562536448087">Оновлення</translation> |
2897 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> | 2908 <translation id="5487982064049856365">Ви нещодавно змінили пароль. Увійдіть за д
опомогою нового пароля.</translation> |
2898 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> | 2909 <translation id="438503109373656455">Жокей</translation> |
2899 <translation id="6680649473177256643">Зрозуміло!</translation> | |
2900 <translation id="4856408283021169561">Мікрофон не знайдено.</translation> | 2910 <translation id="4856408283021169561">Мікрофон не знайдено.</translation> |
2901 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> | 2911 <translation id="7984180109798553540">Задля підвищення безпеки <ph name="PRODUCT
_NAME"/> шифруватиме ваші дані.</translation> |
2902 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> | 2912 <translation id="5036662165765606524">Заборонити всім сайтам автоматично заванта
жувати декілька файлів</translation> |
2903 <translation id="5618018737832496935">Увімкнути елемент "adview"</tran
slation> | 2913 <translation id="5618018737832496935">Увімкнути елемент "adview"</tran
slation> |
2904 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> | 2914 <translation id="8190193592390505034">З'єднання з <ph name="PROVIDER_NAME"/></tr
anslation> |
2905 <translation id="2433452467737464329">Додайте в URL-адресу параметр запиту для а
втоматичного оновлення сторінки: chrome://network/?refresh=<sec></translat
ion> | 2915 <translation id="2433452467737464329">Додайте в URL-адресу параметр запиту для а
втоматичного оновлення сторінки: chrome://network/?refresh=<sec></translat
ion> |
2906 <translation id="8712637175834984815">Виконано</translation> | 2916 <translation id="8712637175834984815">Виконано</translation> |
2907 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> | 2917 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> наразі не є ваши
м переглядачем за умовчанням.</translation> |
2908 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> | 2918 <translation id="4068506536726151626">Ця сторінка містить елементи з таких сайті
в, які відстежують ваше місцезнаходження:</translation> |
2909 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> | 2919 <translation id="4220128509585149162">Збої в роботі</translation> |
2910 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> | 2920 <translation id="8798099450830957504">За умовчанням</translation> |
2911 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> | 2921 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 із шифруванням RSA</translatio
n> |
2912 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> | 2922 <translation id="872451400847464257">Змінити пошукову систему</translation> |
2913 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> | 2923 <translation id="5512653252560939721">Сертифікату користувача потрібна апаратна
підтримка.</translation> |
2914 <translation id="5372529912055771682">Наданий режим реєстрації не підтримується
цією версією операційної системи. Переконайтеся, що ви використовуєте останню ве
рсію, і повторіть спробу.</translation> | 2924 <translation id="5372529912055771682">Наданий режим реєстрації не підтримується
цією версією операційної системи. Переконайтеся, що ви використовуєте останню ве
рсію, і повторіть спробу.</translation> |
2915 <translation id="3288047731229977326">Розширення, які працюють у режимі розробни
ка, можуть пошкодити ваш комп’ютер. Якщо ви не розробник, вимкніть їх заради без
пеки.</translation> | 2925 <translation id="3288047731229977326">Розширення, які працюють у режимі розробни
ка, можуть пошкодити ваш комп’ютер. Якщо ви не розробник, вимкніть їх заради без
пеки.</translation> |
2916 <translation id="474031007102415700">Перевірте всі кабелі та перезавантажте всі
маршрутизатори, модеми чи інші мережеві | 2926 <translation id="474031007102415700">Перевірте всі кабелі та перезавантажте всі
маршрутизатори, модеми чи інші мережеві |
2917 пристрої, які ви використовуєте.</translation> | 2927 пристрої, які ви використовуєте.</translation> |
| 2928 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation> |
2918 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> | 2929 <translation id="5681833099441553262">Активувати попередню вкладку</translation> |
2919 <translation id="7256710573727326513">Відкрити у вкладці</translation> | 2930 <translation id="7256710573727326513">Відкрити у вкладці</translation> |
2920 <translation id="6227235786875481728">Неможливо відтворити цей файл.</translatio
n> | 2931 <translation id="6227235786875481728">Неможливо відтворити цей файл.</translatio
n> |
2921 <translation id="192465552172364263">Увімкнення цієї опції спричиняє створення н
ових контекстів накладання CSS усіма елементами з фіксованою позицією.</translat
ion> | 2932 <translation id="192465552172364263">Увімкнення цієї опції спричиняє створення н
ових контекстів накладання CSS усіма елементами з фіксованою позицією.</translat
ion> |
2922 <translation id="845627346958584683">Закінчення терміну дії</translation> | 2933 <translation id="845627346958584683">Закінчення терміну дії</translation> |
2923 <translation id="725109152065019550">На жаль, адміністратор вимкнув зовнішню пам
’ять у вашому обліковому записі.</translation> | 2934 <translation id="725109152065019550">На жаль, адміністратор вимкнув зовнішню пам
’ять у вашому обліковому записі.</translation> |
2924 <translation id="3784455785234192852">Заблокувати</translation> | 2935 <translation id="3784455785234192852">Заблокувати</translation> |
2925 <translation id="515594325917491223">Шахи</translation> | 2936 <translation id="515594325917491223">Шахи</translation> |
2926 <translation id="1594155067816010104">цей файл пошкодить ваш комп’ютер.</transla
tion> | 2937 <translation id="1594155067816010104">цей файл пошкодить ваш комп’ютер.</transla
tion> |
2927 <translation id="3378503599595235699">Зберігати локальні дані лише до виходу з в
еб-переглядача</translation> | 2938 <translation id="3378503599595235699">Зберігати локальні дані лише до виходу з в
еб-переглядача</translation> |
2928 <translation id="8047248493720652249">Цьому розширенню не вдалося назвати завант
аження "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>", оскільки інше розширення (<p
h name="EXTENSION_NAME"/>) визначило іншу назву файлу "<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>".</translation> | 2939 <translation id="8047248493720652249">Цьому розширенню не вдалося назвати завант
аження "<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>", оскільки інше розширення (<p
h name="EXTENSION_NAME"/>) визначило іншу назву файлу "<ph name="ACTUAL_FIL
ENAME"/>".</translation> |
2929 <translation id="5605830556594064952">Розкладка Дворака (США)</translation> | |
2930 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> | 2940 <translation id="7347751611463936647">Щоб користуватися цим розширенням, введіть
"<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>", потім TAB, а потім свою команду чи
пошук.</translation> |
2931 <translation id="878431691778285679">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таким
іменем.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Імпортувати дані користува
ча <ph name="PROFILE_NAME"/> на цей пристрій<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 2941 <translation id="878431691778285679">Схоже, ви вже керуєте користувачем із таким
іменем.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Імпортувати дані користува
ча <ph name="PROFILE_NAME"/> на цей пристрій<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
2932 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> | 2942 <translation id="2912905526406334195">Сторінка <ph name="HOST"/> хоче скористати
ся вашим мікрофоном.</translation> |
| 2943 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду.<ph name="END_BOLD"/> |
| 2944 Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних вкладках, не з’являться в і
сторії веб-переглядача чи історії пошуку та не залишать на вашому пристрої файлі
в cookie, коли ви закриєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"/> аноні
мні вкладки. Усі завантажені файли чи створені закладки збережуться. |
| 2945 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2946 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Проте ви не можете сховати все.<ph name="END_BO
LD"/> Навіть у режимі анонімного перегляду ваш роботодавець, постачальник послуг
Інтернету чи веб-сайти, які ви відкрили, можуть бачити, що ви переглядаєте. |
| 2947 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2948 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим аноні
много перегляду.</translation> |
2933 <translation id="2805756323405976993">Додатки</translation> | 2949 <translation id="2805756323405976993">Додатки</translation> |
2934 <translation id="5151511998946489774">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translatio
n> | 2950 <translation id="5151511998946489774">Справжність цього веб-сайту підтверджено с
ертифікатом від <ph name="ISSUER"/>, і її можна відкрито перевірити.</translatio
n> |
2935 <translation id="1608626060424371292">Вилучити цього користувача</translation> | 2951 <translation id="1608626060424371292">Вилучити цього користувача</translation> |
2936 <translation id="3075239840551149663">Контрольованого користувача (<ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/>) створено.</translation> | 2952 <translation id="3075239840551149663">Контрольованого користувача (<ph name="NEW
_PROFILE_NAME"/>) створено.</translation> |
2937 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> | 2953 <translation id="3651020361689274926">Потрібний вам ресурс більше не існує. Адре
су пересилання не вказано. Як очікується, цей стан не зміниться.</translation> |
| 2954 <translation id="7541236596838501870">Завантажені журнали WebRTC (<ph name="WEBR
TC_LOG_COUNT"/>)</translation> |
2938 <translation id="6003284010415283671">Додайте програми</translation> | 2955 <translation id="6003284010415283671">Додайте програми</translation> |
2939 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> | 2956 <translation id="2989786307324390836">DER-кодування у двійковій формі, єдиний се
ртифікат</translation> |
2940 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> | 2957 <translation id="3827774300009121996">&На весь екран</translation> |
2941 <translation id="7982083145464587921">Перезапустіть свій пристрій, щоб виправити
цю помилку.</translation> | 2958 <translation id="7982083145464587921">Перезапустіть свій пристрій, щоб виправити
цю помилку.</translation> |
2942 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> | 2959 <translation id="3771294271822695279">Відеофайли</translation> |
2943 <translation id="5849335628409778954">Введіть дані кредитної картки…</translatio
n> | |
2944 <translation id="641551433962531164">Події, пов’язані із системою <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 2960 <translation id="641551433962531164">Події, пов’язані із системою <ph name="SHOR
T_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2945 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> | 2961 <translation id="7525067979554623046">Створити</translation> |
2946 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> | 2962 <translation id="4853020600495124913">Відкрити в &новому вікні</translation> |
2947 <translation id="6847758263950452722">Збереження сторінки як MHTML</translation> | 2963 <translation id="6847758263950452722">Збереження сторінки як MHTML</translation> |
2948 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> | 2964 <translation id="4711094779914110278">Турецька</translation> |
2949 <translation id="8193362611902704788">Увімкнути панель запуску додатків. Після в
вімкнення створюються ярлики операційної системи на панелі запуску додатків.</tr
anslation> | 2965 <translation id="8193362611902704788">Увімкнути панель запуску додатків. Після в
вімкнення створюються ярлики операційної системи на панелі запуску додатків.</tr
anslation> |
2950 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> | 2966 <translation id="5121130586824819730">Ваш жорсткий диск заповнено. Збережіть в і
ншому місці чи звільніть місце на цьому жорстоку диску.</translation> |
2951 <translation id="1875987452136482705">Ця опція вимикає підтримку декодування пот
окового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translat
ion> | 2967 <translation id="1875987452136482705">Ця опція вимикає підтримку декодування пот
окового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translat
ion> |
2952 <translation id="6164005077879661055">Усі файли та локальні дані, пов’язані з ко
нтрольованим користувачем, буде назавжди видалено, якщо вилучити цього контрольо
ваного користувача. Менеджер усе одно може бачити веб-сайти, які відвідував цей
контрольований користувач, і його налаштування на сторінці <ph name="MANAGEMENT_
URL"/>.</translation> | 2968 <translation id="6164005077879661055">Усі файли та локальні дані, пов’язані з ко
нтрольованим користувачем, буде назавжди видалено, якщо вилучити цього контрольо
ваного користувача. Менеджер усе одно може бачити веб-сайти, які відвідував цей
контрольований користувач, і його налаштування на сторінці <ph name="MANAGEMENT_
URL"/>.</translation> |
2953 <translation id="6723839937902243910">Заряд</translation> | 2969 <translation id="6723839937902243910">Заряд</translation> |
2954 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> | 2970 <translation id="1031460590482534116">Під час спроби зберегти сертифікат клієнта
виникла помилка. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</
translation> |
2955 <translation id="7296774163727375165">Умови <ph name="DOMAIN"/></translation> | 2971 <translation id="7296774163727375165">Умови <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2956 <translation id="25597840138324075">Триває завантаження в анонімному режимі</tra
nslation> | 2972 <translation id="25597840138324075">Триває завантаження в анонімному режимі</tra
nslation> |
2957 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 2973 <translation id="7136984461011502314">Вас вітає <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
2958 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> | 2974 <translation id="204497730941176055">Ім'я шаблону сертифіката Microsoft</transla
tion> |
2959 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> | 2975 <translation id="992032470292211616">Розширення, служби й теми можуть зашкодити
вашому пристрою. Справді продовжити?</translation> |
2960 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> | 2976 <translation id="2665919335226618153">От халепа! Сталася помилка під час формату
вання.</translation> |
| 2977 <translation id="8970721300630048025">Посміхніться! Виберіть власне фото та зроб
іть його зображенням для свого облікового запису.</translation> |
2961 <translation id="7504178600067191019">CSS3d не підтримується.</translation> | 2978 <translation id="7504178600067191019">CSS3d не підтримується.</translation> |
2962 <translation id="5930693802084567591">Дані зашифровано за допомогою вашого парол
я Google <ph name="TIME"/>. Введіть його нижче.</translation> | 2979 <translation id="5930693802084567591">Дані зашифровано за допомогою вашого парол
я Google <ph name="TIME"/>. Введіть його нижче.</translation> |
2963 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: | 2980 <translation id="4087089424473531098">Створено таке розширення: |
2964 | 2981 |
2965 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 2982 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
2966 <translation id="499165176004408815">Використовувати режим високого контрасту</t
ranslation> | 2983 <translation id="499165176004408815">Використовувати режим високого контрасту</t
ranslation> |
2967 <translation id="2928940441164925372">Вмикається пасивний збір показників і поді
й, пов’язаних з ефективністю. Ці дані відображаються в графічному вигляді. Щоб п
ереглянути дані, відвідайте сторінку chrome://performance.</translation> | 2984 <translation id="2928940441164925372">Вмикається пасивний збір показників і поді
й, пов’язаних з ефективністю. Ці дані відображаються в графічному вигляді. Щоб п
ереглянути дані, відвідайте сторінку chrome://performance.</translation> |
2968 <translation id="3289856944988573801">Щоб перевірити наявність оновлень, скорист
айтеся мережею Ethernet чи Wi-Fi.</translation> | 2985 <translation id="3289856944988573801">Щоб перевірити наявність оновлень, скорист
айтеся мережею Ethernet чи Wi-Fi.</translation> |
2969 <translation id="6371865199884571412">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> | |
2970 <translation id="7248671827512403053">Програма</translation> | 2986 <translation id="7248671827512403053">Програма</translation> |
2971 <translation id="450070808725753129">Якщо цій програмі вже дозволено отримувати
доступ до мережі, спробуйте | 2987 <translation id="450070808725753129">Якщо цій програмі вже дозволено отримувати
доступ до мережі, спробуйте |
2972 вилучити її зі списку й додати знову.</translation> | 2988 вилучити її зі списку й додати знову.</translation> |
2973 <translation id="778627899913883287">Переконайтеся, що ці права справді потрібні
для майбутньої роботи розширення. Якщо ні – натисніть "Скасувати".</t
ranslation> | 2989 <translation id="778627899913883287">Переконайтеся, що ці права справді потрібні
для майбутньої роботи розширення. Якщо ні – натисніть "Скасувати".</t
ranslation> |
2974 <translation id="4742746985488890273">Закріпити на полиці</translation> | 2990 <translation id="4742746985488890273">Закріпити на полиці</translation> |
2975 <translation id="1113869188872983271">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> | 2991 <translation id="1113869188872983271">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> |
2976 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> | 2992 <translation id="16620462294541761">На жаль, не вдалося підтвердити ваш пароль.
Повторіть спробу.</translation> |
2977 <translation id="7199577450002167685">Сайт <ph name="SITE"/> використовує слабки
й відкритий ключ короткотермінового протоколу Діффі-Хелмана, тому Chrome не може
підтвердити справжність сервера.</translation> | 2993 <translation id="7199577450002167685">Сайт <ph name="SITE"/> використовує слабки
й відкритий ключ короткотермінового протоколу Діффі-Хелмана, тому Chrome не може
підтвердити справжність сервера.</translation> |
2978 <translation id="5680545064257783621">Дозволяє відключити експериментальний режи
м розширених закладок</translation> | 2994 <translation id="5680545064257783621">Дозволяє відключити експериментальний режи
м розширених закладок</translation> |
2979 <translation id="4968399700653439437">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютеро
м у доменах <ph name="DOMAINS"/></translation> | 2995 <translation id="4968399700653439437">Обмінюватися даними з будь-яким комп’ютеро
м у доменах <ph name="DOMAINS"/></translation> |
2980 <translation id="3058072209957292419">Експериментальне налаштування статичної ІР
-адреси</translation> | 2996 <translation id="3058072209957292419">Експериментальне налаштування статичної ІР
-адреси</translation> |
2981 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | |
2982 <translation id="7646821968331713409">Кількість ланцюжків растру</translation> | 2997 <translation id="7646821968331713409">Кількість ланцюжків растру</translation> |
2983 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 2998 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
2984 <translation id="3093245981617870298">Ви в режимі офлайн</translation> | 2999 <translation id="3093245981617870298">Ви в режимі офлайн</translation> |
2985 <translation id="3687463694814266645">Змінити порядок</translation> | 3000 <translation id="3687463694814266645">Змінити порядок</translation> |
2986 <translation id="1394630846966197578">Помилка з’єднання із серверами розпізнаван
ня мовлення.</translation> | 3001 <translation id="1394630846966197578">Помилка з’єднання із серверами розпізнаван
ня мовлення.</translation> |
2987 <translation id="3113551216836192921">Вкладений файл завантажується на сервери G
oogle для налагодження.</translation> | 3002 <translation id="3113551216836192921">Вкладений файл завантажується на сервери G
oogle для налагодження.</translation> |
2988 <translation id="7525138786556653796">Вмикається нова підтримувана сервером схем
а шифрування під час синхронізації. Застереження: синхронізовані дані зміняться;
можливо, їх не зможуть читати інші клієнти.</translation> | 3003 <translation id="7525138786556653796">Вмикається нова підтримувана сервером схем
а шифрування під час синхронізації. Застереження: синхронізовані дані зміняться;
можливо, їх не зможуть читати інші клієнти.</translation> |
2989 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> | 3004 <translation id="2498765460639677199">Дуже великий</translation> |
2990 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> | 3005 <translation id="2378982052244864789">Виберіть каталог розширення.</translation> |
2991 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> | 3006 <translation id="7861215335140947162">&Завантаження</translation> |
2992 <translation id="1358735829858566124">Файл або каталог не можна використовувати.
</translation> | 3007 <translation id="1358735829858566124">Файл або каталог не можна використовувати.
</translation> |
2993 <translation id="175772926354468439">Увімкнути тему</translation> | 3008 <translation id="175772926354468439">Увімкнути тему</translation> |
2994 <translation id="3144135466825225871">Не вдалося замінити файл у форматі crx. Пе
ревірте, чи файл зараз не використовується.</translation> | 3009 <translation id="3144135466825225871">Не вдалося замінити файл у форматі crx. Пе
ревірте, чи файл зараз не використовується.</translation> |
2995 <translation id="2744221223678373668">Спільні</translation> | 3010 <translation id="2744221223678373668">Спільні</translation> |
2996 <translation id="9064142312330104323">Фото профілю Google (завантаження)</transl
ation> | 3011 <translation id="9064142312330104323">Фото профілю Google (завантаження)</transl
ation> |
2997 <translation id="3930617119570072742">Ви дозволяєте розширенню виконувати ці дії
?</translation> | 3012 <translation id="3930617119570072742">Ви дозволяєте розширенню виконувати ці дії
?</translation> |
2998 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 3013 <translation id="4708849949179781599">Вийти з <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
2999 <translation id="3752439026432317933">Введіть платіжні дані…</translation> | |
3000 <translation id="4103419683916926126">Мілісекунди</translation> | 3014 <translation id="4103419683916926126">Мілісекунди</translation> |
3001 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 3015 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> із <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
3002 <translation id="9127762771585363996">Перевернути зображення з камери горизонтал
ьно</translation> | 3016 <translation id="9127762771585363996">Перевернути зображення з камери горизонтал
ьно</translation> |
3003 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> | 3017 <translation id="4724450788351008910">Зміна приналежності</translation> |
3004 <translation id="2249605167705922988">напр., 1–5, 8, 11–13</translation> | 3018 <translation id="2249605167705922988">напр., 1–5, 8, 11–13</translation> |
3005 <translation id="8572510699242209592">Гігабайти</translation> | 3019 <translation id="8572510699242209592">Гігабайти</translation> |
3006 <translation id="8691686986795184760">(Увімкнено згідно політики підприємства)</
translation> | 3020 <translation id="8691686986795184760">(Увімкнено згідно політики підприємства)</
translation> |
3007 <translation id="878763818693997570">Це ім’я задовге.</translation> | 3021 <translation id="878763818693997570">Це ім’я задовге.</translation> |
3008 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.<
/translation> | 3022 <translation id="1976323404609382849">Файли cookie з багатьох сайтів блоковано.<
/translation> |
3009 <translation id="6775200426306143288">Щоб зареєструвати свій пристрій для корпор
ативного керування, увійдіть, використовуючи ім’я користувача, надане вашою орга
нізацією.</translation> | |
3010 <translation id="7913678092679498828">Зрозуміло.</translation> | 3023 <translation id="7913678092679498828">Зрозуміло.</translation> |
3011 <translation id="3655670868607891010">Якщо ви бачите це часто, спробуйте <ph nam
e="HELP_LINK"/>.</translation> | 3024 <translation id="3655670868607891010">Якщо ви бачите це часто, спробуйте <ph nam
e="HELP_LINK"/>.</translation> |
3012 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3025 <translation id="4504940961672722399">Запустіть розширення, натиснувши цей значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3013 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> | 3026 <translation id="2523966157338854187">Відкривати певну сторінку чи набір сторіно
к.</translation> |
3014 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> | 3027 <translation id="4176463684765177261">Вимкнено</translation> |
3015 <translation id="2483350027598201151">Мегабайти</translation> | 3028 <translation id="2483350027598201151">Мегабайти</translation> |
3016 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> | 3029 <translation id="154603084978752493">Додати як пошукову сис&тему...</transla
tion> |
3017 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> | 3030 <translation id="2079545284768500474">Скасувати</translation> |
| 3031 <translation id="2319236583141234177">Перевірте налаштування DNS.</translation> |
3018 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> | 3032 <translation id="114140604515785785">Кореневий каталог розширення:</translation> |
3019 <translation id="3925842537050977900">Відкріпити з полиці</translation> | 3033 <translation id="3925842537050977900">Відкріпити з полиці</translation> |
3020 <translation id="6664237456442406323">На жаль, ваш комп’ютер налаштовано за допо
могою ідентифікатора апаратного забезпечення з невірною структурою. Це перешкодж
ає оновленню ОС Chrome найновішими виправленнями системи безпеки, а тому ваш ком
п’ютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>може бути вразливим до зловмисних атак<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> | 3034 <translation id="6664237456442406323">На жаль, ваш комп’ютер налаштовано за допо
могою ідентифікатора апаратного забезпечення з невірною структурою. Це перешкодж
ає оновленню ОС Chrome найновішими виправленнями системи безпеки, а тому ваш ком
п’ютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>може бути вразливим до зловмисних атак<ph name="EN
D_BOLD"/>.</translation> |
3021 <translation id="3972425373133383637">Отримуйте потрібну інформацію в потрібний
час – на всіх пристроях.</translation> | 3035 <translation id="3972425373133383637">Отримуйте потрібну інформацію в потрібний
час – на всіх пристроях.</translation> |
3022 <translation id="8493236660459102203">Мікрофон:</translation> | 3036 <translation id="8493236660459102203">Мікрофон:</translation> |
3023 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> | 3037 <translation id="4788968718241181184">Метод введення для в'єтнамської мови (клав
іатура TCVN6064)</translation> |
3024 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> | 3038 <translation id="3254409185687681395">Додати цю сторінку до закладок</translatio
n> |
3025 <translation id="5694501201003948907">Архівування елементів ($1)…</translation> | 3039 <translation id="5694501201003948907">Архівування елементів ($1)…</translation> |
3026 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> | 3040 <translation id="8710160868773349942">Електронна адреса: <ph name="EMAIL_ADDRESS
ES"/></translation> |
3027 <translation id="2677924368525077324">Увімкнути редагування тексту на основі дот
иків</translation> | 3041 <translation id="2677924368525077324">Увімкнути редагування тексту на основі дот
иків</translation> |
3028 <translation id="6081343346992541240">Увімкнути заборону надсилання подій дотику
в рендерер під час прокручування</translation> | 3042 <translation id="6081343346992541240">Увімкнути заборону надсилання подій дотику
в рендерер під час прокручування</translation> |
3029 <translation id="4057991113334098539">Активація...</translation> | 3043 <translation id="4057991113334098539">Активація...</translation> |
3030 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID"/>, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> | 3044 <translation id="283669119850230892">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWOR
K_ID"/>, спершу завершіть під’єднання до Інтернету нижче.</translation> |
3031 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 3045 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
3032 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> | 3046 <translation id="7581279002575751816">Плагіни NPAPI не підтримуються.</translati
on> |
3033 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> | 3047 <translation id="1800035677272595847">Фішинг</translation> |
3034 <translation id="7225807090967870017">Ідентифікатор складання</translation> | 3048 <translation id="7225807090967870017">Ідентифікатор складання</translation> |
3035 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> | 3049 <translation id="402759845255257575">Забороняти всім сайтам запускати JavaScript
</translation> |
3036 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> | 3050 <translation id="4610637590575890427">Ви мали на увазі перейти до <ph name="SITE
"/>?</translation> |
3037 <translation id="5141240743006678641">Шифрувати синхронізовані паролі за допомог
ою облікових даних Google</translation> | 3051 <translation id="5141240743006678641">Шифрувати синхронізовані паролі за допомог
ою облікових даних Google</translation> |
3038 <translation id="5866389191145427800">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у збільшеному масштабі.</translation> | 3052 <translation id="5866389191145427800">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у збільшеному масштабі.</translation> |
3039 <translation id="5500122897333236901">Ісландська</translation> | |
3040 <translation id="4958202758642732872">Винятки для повноекранного режиму</transla
tion> | 3053 <translation id="4958202758642732872">Винятки для повноекранного режиму</transla
tion> |
3041 <translation id="6990778048354947307">Темна тема</translation> | 3054 <translation id="6990778048354947307">Темна тема</translation> |
3042 <translation id="2456051508045977481">Непідключені розташування</translation> | 3055 <translation id="2456051508045977481">Непідключені розташування</translation> |
3043 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> | 3056 <translation id="8119631488458759651">видалити цей сайт</translation> |
3044 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> | 3057 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> |
3045 <translation id="158765438169997550">Якщо ввімкнено, фарбування виконується в ок
ремому потоці, а не в основному.</translation> | 3058 <translation id="158765438169997550">Якщо ввімкнено, фарбування виконується в ок
ремому потоці, а не в основному.</translation> |
3046 <translation id="5225324770654022472">Показувати ярлики додатків</translation> | 3059 <translation id="5225324770654022472">Показувати ярлики додатків</translation> |
3047 <translation id="1408803555324839240">На жаль, не вдалося створити нового корист
увача, яким керує адміністратор. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повто
ріть спробу.</translation> | 3060 <translation id="1408803555324839240">На жаль, не вдалося створити нового корист
увача, яким керує адміністратор. Переконайтеся, що ви ввійшли правильно, і повто
ріть спробу.</translation> |
3048 <translation id="8153607920959057464">Неможливо відобразити цей файл.</translati
on> | 3061 <translation id="8153607920959057464">Неможливо відобразити цей файл.</translati
on> |
3049 <translation id="5817397429773072584">китайська (традиційна)</translation> | 3062 <translation id="5817397429773072584">китайська (традиційна)</translation> |
3050 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> | 3063 <translation id="1898064240243672867">Збережено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> |
3051 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> | 3064 <translation id="444134486829715816">Розгорнути...</translation> |
3052 <translation id="1272978324304772054">Цей обліковий запис користувача не належит
ь домену, в якому зареєстровано пристрій. Якщо ви хочете зареєструватися в іншом
у домені, спершу потрібно виконати процедуру відновлення пристрою.</translation> | 3065 <translation id="1272978324304772054">Цей обліковий запис користувача не належит
ь домену, в якому зареєстровано пристрій. Якщо ви хочете зареєструватися в іншом
у домені, спершу потрібно виконати процедуру відновлення пристрою.</translation> |
3053 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | |
3054 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> | 3066 <translation id="1401874662068168819">Джін Їе</translation> |
3055 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> | 3067 <translation id="857779305329188634">Увімкнути підтримку експериментального прот
околу QUIC.</translation> |
3056 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> | 3068 <translation id="7208899522964477531">Пошук у <ph name="SITE_NAME"/> за словами
<ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> |
3057 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 3069 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3058 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> | 3070 <translation id="8960795431111723921">Наразі ми вивчаємо цю проблему.</translati
on> |
3059 <translation id="862727964348362408">Призупинено</translation> | 3071 <translation id="862727964348362408">Призупинено</translation> |
3060 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> | 3072 <translation id="2482878487686419369">Сповіщення</translation> |
| 3073 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви працюєте в режим
і гостя<ph name="END_BOLD"/>. Сторінки, які ви переглядаєте на цій вкладці, не з
бережуться в історії веб-переглядача чи історії пошуку, а після вашого виходу не
залишать на пристрої жодних інших слідів, як-от файлів cookie. Завантажені файл
и та створені закладки не зберігаються. |
| 3074 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3075 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про гостьовий р
ежим.</translation> |
3061 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> | 3076 <translation id="8004582292198964060">Переглядач</translation> |
3062 <translation id="2040460856718599782">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> | 3077 <translation id="2040460856718599782">На жаль, під час спроби автентифікації ста
лася помилка. Ретельно перевірте свої облікові дані для входу та повторіть спроб
у.</translation> |
3063 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> | 3078 <translation id="695755122858488207">Невибраний перемикач</translation> |
3064 <translation id="6745625605706446078">Форма запиту на зарядний пристрій Chromebo
ok 11 від HP</translation> | 3079 <translation id="6745625605706446078">Форма запиту на зарядний пристрій Chromebo
ok 11 від HP</translation> |
3065 <translation id="1934636348456381428">Увімкнути експериментальну функцію панелей
прокручування в накладанні. Щоб активувати динаміку панелей прокручування, потр
ібно також увімкнути ланцюжкове компонування.</translation> | 3080 <translation id="1934636348456381428">Увімкнути експериментальну функцію панелей
прокручування в накладанні. Щоб активувати динаміку панелей прокручування, потр
ібно також увімкнути ланцюжкове компонування.</translation> |
3066 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> | 3081 <translation id="8666678546361132282">Англійська</translation> |
3067 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> | 3082 <translation id="2224551243087462610">Редагувати ім’я папки</translation> |
3068 <translation id="7222245588540287464">Увімкнути чи вимкнути контекстний пошук.</
translation> | 3083 <translation id="7222245588540287464">Увімкнути чи вимкнути контекстний пошук.</
translation> |
3069 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> | 3084 <translation id="1358741672408003399">Правопис і граматика</translation> |
3070 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> | 3085 <translation id="4910673011243110136">Приватні мережі</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
3090 <translation id="1910721550319506122">Вітаємо!</translation> | 3105 <translation id="1910721550319506122">Вітаємо!</translation> |
3091 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> | 3106 <translation id="4035758313003622889">&Диспетчер завдань</translation> |
3092 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> | 3107 <translation id="6356936121715252359">Налаштування пам'яті Adobe Flash Player...
</translation> |
3093 <translation id="8874184842967597500">Не під’єднано</translation> | 3108 <translation id="8874184842967597500">Не під’єднано</translation> |
3094 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> | 3109 <translation id="7313804056609272439">Метод введення для в'єтнамської мови (VNI)
</translation> |
3095 <translation id="8599675288025166194">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми, які запускаються з посилань.</translation> | 3110 <translation id="8599675288025166194">Увімкнути експериментальні короткотермінов
і програми, які запускаються з посилань.</translation> |
3096 <translation id="4179087602865259397">Повідомити й відхилити</translation> | 3111 <translation id="4179087602865259397">Повідомити й відхилити</translation> |
3097 <translation id="5026754133087629784">Веб-перегляд: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/
></translation> | 3112 <translation id="5026754133087629784">Веб-перегляд: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/
></translation> |
3098 <translation id="5677503058916217575">Мова сторінки:</translation> | 3113 <translation id="5677503058916217575">Мова сторінки:</translation> |
3099 <translation id="6739254200873843030">Термін дії картки закінчився. Перевірте да
ту чи введіть дані нової картки.</translation> | 3114 <translation id="6739254200873843030">Термін дії картки закінчився. Перевірте да
ту чи введіть дані нової картки.</translation> |
| 3115 <translation id="8793043992023823866">Імпортування...</translation> |
3100 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> | 3116 <translation id="8106211421800660735">Номер кредитної картки</translation> |
3101 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> | 3117 <translation id="9159562891634783594">Увімкнути реєстрацію незареєстрованих веб-
принтерів із вікна попереднього перегляду друку.</translation> |
3102 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Створити контрольов
аного користувача<ph name="LINK_END"/> для цього пристрою.</translation> | 3118 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Створити контрольов
аного користувача<ph name="LINK_END"/> для цього пристрою.</translation> |
3103 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> | 3119 <translation id="2872961005593481000">Завершити роботу</translation> |
3104 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> | 3120 <translation id="8986267729801483565">Папка для завантажень:</translation> |
3105 <translation id="5385003951485962612">Вимикає підтримку входу через SAML для вхо
ду в ОС Chrome.</translation> | 3121 <translation id="5385003951485962612">Вимикає підтримку входу через SAML для вхо
ду в ОС Chrome.</translation> |
3106 <translation id="7021076338299963900">Адреса (необов’язково)</translation> | 3122 <translation id="7021076338299963900">Адреса (необов’язково)</translation> |
3107 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> | 3123 <translation id="2044540568167155862">Передавання даних</translation> |
3108 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> | 3124 <translation id="1776712937009046120">Додати користувача</translation> |
3109 <translation id="506152810699123561">Показники, пов’язані з впливом <ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/> на пам’ять системи</translation> | 3125 <translation id="506152810699123561">Показники, пов’язані з впливом <ph name="SH
ORT_PRODUCT_NAME"/> на пам’ять системи</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
3132 <translation id="8141520032636997963">Відкрити в Adobe Reader</translation> | 3148 <translation id="8141520032636997963">Відкрити в Adobe Reader</translation> |
3133 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3149 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3134 <translation id="4287502004382794929">У вас недостатньо ліцензій на використання
програмного забезпечення для реєстрації цього пристрою. Зв’яжіться з продавцем,
щоб придбати додаткові ліцензії. Якщо ви вважаєте, що це повідомлення з’явилося
помилково, зв’яжіться зі службою підтримки.</translation> | 3150 <translation id="4287502004382794929">У вас недостатньо ліцензій на використання
програмного забезпечення для реєстрації цього пристрою. Зв’яжіться з продавцем,
щоб придбати додаткові ліцензії. Якщо ви вважаєте, що це повідомлення з’явилося
помилково, зв’яжіться зі службою підтримки.</translation> |
3135 <translation id="8112754292007745564">Увімкнути API Web MIDI</translation> | 3151 <translation id="8112754292007745564">Увімкнути API Web MIDI</translation> |
3136 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> | 3152 <translation id="3302709122321372472">Не вдалося завантажити файл .css "<ph
name="RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту.</translation> |
3137 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> | 3153 <translation id="305803244554250778">Створити ярлики програми в таких розташуван
нях:</translation> |
3138 <translation id="6883459654242702056">Отримувати доступ до значків веб-сайтів, я
кі ви відвідуєте.</translation> | 3154 <translation id="6883459654242702056">Отримувати доступ до значків веб-сайтів, я
кі ви відвідуєте.</translation> |
3139 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> | 3155 <translation id="574392208103952083">Середній</translation> |
3140 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> | 3156 <translation id="8877448029301136595">[батьківський каталог]</translation> |
3141 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> | 3157 <translation id="3816844797124379499">Не вдалося додати програму через конфлікт
із програмою "<ph name="APP_NAME"/>".</translation> |
3142 <translation id="5408251116050027584">Експеримент щодо безперервної роботи інстр
умента розпізнавання команд швидкого запуску для панелі запуску додатків. Не вми
кайте цю функцію, якщо не знаєте, що це означає.</translation> | |
3143 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> | 3158 <translation id="7301360164412453905">Клавіші для вибору клавіатури Хсу</transla
tion> |
3144 <translation id="1477301030751268706">Кеш маркера API ідентифікації</translation
> | 3159 <translation id="1477301030751268706">Кеш маркера API ідентифікації</translation
> |
3145 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> | 3160 <translation id="8631271110654520730">Копіювання образу для відновлення...</tran
slation> |
3146 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровий</translation> | 3161 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровий</translation> |
3147 <translation id="5885324376209859881">Керувати налаштуваннями засобів зв’язку…</
translation> | 3162 <translation id="5885324376209859881">Керувати налаштуваннями засобів зв’язку…</
translation> |
3148 <translation id="5547708377119645921">Однаково враховувати всі значення в даних
ефективності</translation> | 3163 <translation id="5547708377119645921">Однаково враховувати всі значення в даних
ефективності</translation> |
3149 <translation id="642870617012116879">Цей сайт намагався автоматично завантажити
декілька файлів.</translation> | 3164 <translation id="642870617012116879">Цей сайт намагався автоматично завантажити
декілька файлів.</translation> |
3150 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> | 3165 <translation id="8241040075392580210">Хмаринка</translation> |
3151 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation> | 3166 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation> |
3152 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3167 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3153 <translation id="411319158827715214">Події, пов’язані з будь-якими розширеннями,
які є (або раніше були) встановлені в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> | 3168 <translation id="411319158827715214">Події, пов’язані з будь-якими розширеннями,
які є (або раніше були) встановлені в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translat
ion> |
3154 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> | 3169 <translation id="7466861475611330213">Стиль розділових знаків</translation> |
3155 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> | 3170 <translation id="2496180316473517155">Історія переглядів</translation> |
3156 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> | 3171 <translation id="602251597322198729">Здійснюється спроба завантажити декілька фа
йлів із цього сайта. Надати дозвіл на завантаження?</translation> |
3157 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> | 3172 <translation id="6116921718742659598">Змінити налаштування мови та введення</tra
nslation> |
3158 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> | 3173 <translation id="4365673000813822030">На жаль, синхронізація перестала працювати
.</translation> |
3159 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | |
3160 <translation id="5942492703898707260">Додайте принтери в службу Google Cloud Pri
nt, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> | 3174 <translation id="5942492703898707260">Додайте принтери в службу Google Cloud Pri
nt, щоб друкувати з будь-якого пристрою.</translation> |
3161 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> | 3175 <translation id="7026338066939101231">Понизити</translation> |
3162 <translation id="2556876185419854533">&Відмінити редагування</translation> | 3176 <translation id="2556876185419854533">&Відмінити редагування</translation> |
3163 <translation id="5875858680971105888">На жаль, не вдалось імпортувати нового кон
трольованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</tr
anslation> | 3177 <translation id="5875858680971105888">На жаль, не вдалось імпортувати нового кон
трольованого користувача. Перевірте з’єднання з мережею та повторіть спробу.</tr
anslation> |
3164 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> | 3178 <translation id="5411472733320185105">Не використовуйте налаштування проксі-серв
ера для таких хостів і доменів:</translation> |
3165 <translation id="7358682983403815415">Відкриті вкладки, закладки, історія тощо с
инхронізуються з вашим обліковим записом Google.</translation> | 3179 <translation id="7358682983403815415">Відкриті вкладки, закладки, історія тощо с
инхронізуються з вашим обліковим записом Google.</translation> |
3166 <translation id="3685121001045880436">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено чи на ньому сталася помилка. | 3180 <translation id="3685121001045880436">Імовірно, що сервер, на якому розміщено ве
б-сторінку, перевантажено чи на ньому сталася помилка. |
3167 Щоб не дозволяти розширенням перевантажувати трафік і погіршувати ситуац
ію, | 3181 Щоб не дозволяти розширенням перевантажувати трафік і погіршувати ситуац
ію, |
3168 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3182 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3169 тимчасово припиняє надсилання розширеннями запитів на цю URL-адресу. | 3183 тимчасово припиняє надсилання розширеннями запитів на цю URL-адресу. |
(...skipping 37 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3207 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> | 3221 <translation id="3056670889236890135">Ви можете редагувати лише поточного корист
увача. Переключіться на цього користувача, щоб редагувати його налаштування.</tr
anslation> |
3208 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> | 3222 <translation id="5266113311903163739">Помилка імпортування центру сертифікації</
translation> |
3209 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> | 3223 <translation id="4240511609794012987">Спільна пам’ять</translation> |
3210 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> | 3224 <translation id="4756388243121344051">&Історія</translation> |
3211 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> | 3225 <translation id="5488640658880603382">Дійсно видалити профіль "<ph name="PR
OFILE_NAME"/>" і всі пов’язані з ним дані з цього комп’ютера? Цю дію неможл
иво скасувати.</translation> |
3212 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> | 3226 <translation id="8044899503464538266">Повільна</translation> |
3213 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> | 3227 <translation id="3789841737615482174">Інсталювати</translation> |
3214 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> | 3228 <translation id="4320697033624943677">Додати користувачів</translation> |
3215 <translation id="1283379245075810567">Розпочати дзеркалювання</translation> | 3229 <translation id="1283379245075810567">Розпочати дзеркалювання</translation> |
3216 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> | 3230 <translation id="9153934054460603056">Зберегти ідентифікацію та пароль</translat
ion> |
3217 <translation id="33870491292291061">Щоб використовувати мережу <ph name="NETWORK
_ID"/>, потрібно відвідати сторінку входу в мережу. Натисніть, щоб перейти на ст
орінку входу.</translation> | 3231 <translation id="1455548678241328678">Норвезька розкладка</translation> |
3218 <translation id="4063084925710371119">Додати по-батькові</translation> | 3232 <translation id="4063084925710371119">Додати по-батькові</translation> |
3219 <translation id="4594403342090139922">&Відмінити видалення</translation> | 3233 <translation id="4594403342090139922">&Відмінити видалення</translation> |
3220 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> | 3234 <translation id="7908378463497120834">На жаль, підключити принаймні один розділ
пристрою зовнішньої пам’яті неможливо.</translation> |
3221 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> | 3235 <translation id="2520481907516975884">Переключити режим китайська/англійська</tr
anslation> |
3222 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> | 3236 <translation id="8571890674111243710">Виконується переклад сторінки такою мовою:
<ph name="LANGUAGE"/>...</translation> |
3223 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> | 3237 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati
on> |
3224 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3238 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3225 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> | 3239 <translation id="6358450015545214790">Що це означає?</translation> |
| 3240 <translation id="3433830597744061105">Керувати обліковими записами</translation> |
3226 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> | 3241 <translation id="1156185823432343624">Гучність: без звуку</translation> |
3227 <translation id="6251924700383757765">Політика конфіденційності</translation> | 3242 <translation id="6251924700383757765">Політика конфіденційності</translation> |
3228 <translation id="1188807932851744811">Журнал не завантажено.</translation> | |
3229 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> | 3243 <translation id="6264365405983206840">Вибрати &всі</translation> |
3230 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> хоче повністю контролюват
и ваші пристрої MIDI.</translation> | 3244 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> хоче повністю контролюват
и ваші пристрої MIDI.</translation> |
3231 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> | 3245 <translation id="6615455863669487791">Показати</translation> |
3232 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> | 3246 <translation id="3543393733900874979">Не вдалось оновити (помилка: <ph name="ERR
OR_NUMBER"/>)</translation> |
3233 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> | 3247 <translation id="1017280919048282932">&Додати до словника</translation> |
3234 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> | 3248 <translation id="3534879087479077042">Що таке контрольований користувач?</transl
ation> |
3235 <translation id="7211828883345145708">Вмикає додаткові комбінації клавіш, корисн
і для налагодження Chromium.</translation> | 3249 <translation id="7211828883345145708">Вмикає додаткові комбінації клавіш, корисн
і для налагодження Chromium.</translation> |
3236 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> | 3250 <translation id="8319414634934645341">Використання розширеного ключа</translatio
n> |
3237 <translation id="6056710589053485679">Звичайне перезавантаження</translation> | 3251 <translation id="6056710589053485679">Звичайне перезавантаження</translation> |
3238 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> | 3252 <translation id="4563210852471260509">Початкова мова введення – китайська</trans
lation> |
3239 <translation id="2888807692577297075">Немає елементів, які відповідають запиту &
lt;b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b></translation> | 3253 <translation id="2888807692577297075">Немає елементів, які відповідають запиту &
lt;b>"<ph name="SEARCH_STRING"/>"</b></translation> |
3240 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> | 3254 <translation id="3908501907586732282">Увімкнути розширення</translation> |
3241 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> | 3255 <translation id="6897140037006041989">Агент користувача</translation> |
3242 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> | 3256 <translation id="3413122095806433232">Видавці ЦС: <ph name="LOCATION"/></transla
tion> |
3243 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> | 3257 <translation id="701080569351381435">Переглянути джерело</translation> |
3244 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> | 3258 <translation id="3286538390144397061">Перезапустити зараз</translation> |
3245 <translation id="1464258312790801189">Ваші облікові записи</translation> | |
3246 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> | 3259 <translation id="163309982320328737">Початкова ширина символів – повна</translat
ion> |
3247 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> | 3260 <translation id="6140948187512243695">Показати докладні дані</translation> |
3248 <translation id="4841055638263130507">Налаштування мікрофона</translation> | 3261 <translation id="4841055638263130507">Налаштування мікрофона</translation> |
3249 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 3262 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
3250 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 3263 <translation id="7631887513477658702">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
3251 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> | 3264 <translation id="8627795981664801467">Лише захищені з’єднання</translation> |
3252 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> | 3265 <translation id="795025003224538582">Не перезапускати</translation> |
3253 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> | 3266 <translation id="8680787084697685621">Дані для входу в обліковий запис застаріли
.</translation> |
3254 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> має отримати унікальний і
дентифікатор вашого пристрою, щоб відтворювати платний вміст.</translation> | 3267 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/> має отримати унікальний і
дентифікатор вашого пристрою, щоб відтворювати платний вміст.</translation> |
3255 <translation id="9072684888578654899"><p> | 3268 <translation id="9072684888578654899"><p> |
3256 Тут з’являться вкладки, відкриті в Chrome на інших пристроях. | 3269 Тут з’являться вкладки, відкриті в Chrome на інших пристроях. |
3257 </p> | 3270 </p> |
3258 <a href="#enablesync"> | 3271 <a href="#enablesync"> |
3259 Увімкнути синхронізацію. | 3272 Увімкнути синхронізацію. |
3260 </p></translation> | 3273 </p></translation> |
3261 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> | 3274 <translation id="889901481107108152">На жаль, цей експеримент не доступний на ва
шій платформі.</translation> |
3262 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 3275 <translation id="3228969707346345236">Помилка перекладу. Сторінку вже перекладен
о такою мовою: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
3263 <translation id="8238191901674777266">США</translation> | 3276 <translation id="8238191901674777266">США</translation> |
3264 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> | 3277 <translation id="1873879463550486830">Механізм ізольованого програмного середови
ща SUID</translation> |
3265 <translation id="8118860139461251237">Керувати вашими завантаженнями</translatio
n> | 3278 <translation id="8118860139461251237">Керувати вашими завантаженнями</translatio
n> |
3266 <translation id="5111852801054039429">Вимкнути WebRTC</translation> | 3279 <translation id="5111852801054039429">Вимкнути WebRTC</translation> |
3267 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> | 3280 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> |
3268 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> | 3281 <translation id="8515737884867295000">Автентифікацію за сертифікатом не здійснен
о</translation> |
3269 <translation id="3399055427338982746">Немає розпакованих розширень.</translation
> | 3282 <translation id="3399055427338982746">Немає розпакованих розширень.</translation
> |
3270 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> | 3283 <translation id="5818003990515275822">Корейська</translation> |
3271 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> | 3284 <translation id="4182252350869425879">Попередження: Підозра на фішинговий сайт!<
/translation> |
3272 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> | 3285 <translation id="2453021845418314664">Розширені налаштування синхронізації</tran
slation> |
3273 <translation id="14720830734893704">Увімкнути підтримку віртуальної клавіатури.<
/translation> | 3286 <translation id="14720830734893704">Увімкнути підтримку віртуальної клавіатури.<
/translation> |
3274 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> | 3287 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> |
3275 <translation id="1185924365081634987">Щоб виправити цю помилку мережі, можна так
ож спробувати <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>перегляд у гостьовому режимі<p
h name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation> | |
3276 <translation id="3960121209995357026">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ічних помилок</translation> | 3288 <translation id="3960121209995357026">Увімкнути автоматичне виправлення орфограф
ічних помилок</translation> |
3277 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> | 3289 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступний</translation
> |
3278 <translation id="4633945134722448536">Якщо ввімкнено, попередньо вибираються рез
ультати пошуку для введеного в універсальне вікно пошуку запиту та повторно вико
ристовується попередньо відтворена основна сторінка пошуку для виконання будь-як
ого пошукового запиту (не лише для попередньої вибірки запиту).</translation> | 3290 <translation id="4633945134722448536">Якщо ввімкнено, попередньо вибираються рез
ультати пошуку для введеного в універсальне вікно пошуку запиту та повторно вико
ристовується попередньо відтворена основна сторінка пошуку для виконання будь-як
ого пошукового запиту (не лише для попередньої вибірки запиту).</translation> |
3279 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> | 3291 <translation id="8755376271068075440">&Великий</translation> |
3280 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> | 3292 <translation id="8132793192354020517">З'єднано з <ph name="NAME"/></translation> |
3281 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> | 3293 <translation id="8187473050234053012">Сертифікат безпеки сервера відкликано!</tr
anslation> |
3282 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> | 3294 <translation id="7052914147756339792">Установити фоновий малюнок...</translation
> |
3283 <translation id="5865597920301323962">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
буде очищено під час виходу.</translation> | 3295 <translation id="5865597920301323962">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
буде очищено під час виходу.</translation> |
3284 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> | 3296 <translation id="2702540957532124911">Клавіатура:</translation> |
3285 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> | 3297 <translation id="7444983668544353857">Вимкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans
lation> |
3286 <translation id="36954862089075551">На жаль, неможливо створити нового користува
ча. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повторіть с
пробу.</translation> | 3298 <translation id="36954862089075551">На жаль, неможливо створити нового користува
ча. Перевірте наявність місця на жорсткому диску та дозволи, а потім повторіть с
пробу.</translation> |
3287 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> | 3299 <translation id="6003177993629630467">Можливо <ph name="PRODUCT_NAME"/> не зможе
оновлюватись.</translation> |
3288 <translation id="8923542159871018393">На цій сторінці запущено розширення <ph na
me="EXTENSION_NAME"/>.</translation> | 3300 <translation id="8923542159871018393">На цій сторінці запущено розширення <ph na
me="EXTENSION_NAME"/>.</translation> |
| 3301 <translation id="4837856757185305932">Автор додатка: <ph name="COMPANY_NAME"/></
translation> |
3289 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> | 3302 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може зв'язатис
я з веб-сайтом. Зазвичай причиною є проблеми мережі, але це також може бути насл
ідком неправильно налаштованого брандмауера чи проксі-сервера.</translation> |
3290 <translation id="5445557969380904478">Про розпізнавання голосу</translation> | 3303 <translation id="5445557969380904478">Про розпізнавання голосу</translation> |
3291 <translation id="4104400246019119780">Дякуємо.</translation> | 3304 <translation id="4104400246019119780">Дякуємо.</translation> |
3292 <translation id="3487007233252413104">анонімна функція</translation> | 3305 <translation id="3487007233252413104">анонімна функція</translation> |
3293 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> | 3306 <translation id="8965037249707889821">Введіть старий пароль</translation> |
3294 <translation id="6410328738210026208">Змінити версію й виконати Powerwash</trans
lation> | 3307 <translation id="6410328738210026208">Змінити версію й виконати Powerwash</trans
lation> |
3295 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> | 3308 <translation id="4261901459838235729">Презентація Google</translation> |
3296 <translation id="5325811048571015442">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зараз може виконувати вказані нижче дії.</translation> | 3309 <translation id="5325811048571015442">У вашому обліковому записі <ph name="ACCOU
NT_EMAIL"/> зараз може виконувати вказані нижче дії.</translation> |
3297 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> | 3310 <translation id="529172024324796256">Ім’я користувача:</translation> |
3298 <translation id="8232829399891359332">Відновлення сеансів</translation> | 3311 <translation id="8232829399891359332">Відновлення сеансів</translation> |
3299 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> | 3312 <translation id="3308116878371095290">Цій сторінці було відмовлено в збереженні
файлів cookie.</translation> |
3300 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> | 3313 <translation id="7521387064766892559">JavaScript</translation> |
3301 <translation id="1545786162090505744">URL-адреса з %s замість запита</translatio
n> | 3314 <translation id="1545786162090505744">URL-адреса з %s замість запита</translatio
n> |
3302 <translation id="7219179957768738017">З'єднання використовує версію <ph name="SS
L_VERSION"/>.</translation> | 3315 <translation id="7219179957768738017">З'єднання використовує версію <ph name="SS
L_VERSION"/>.</translation> |
3303 <translation id="7006634003215061422">Нижнє поле</translation> | 3316 <translation id="7006634003215061422">Нижнє поле</translation> |
3304 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> | 3317 <translation id="7014174261166285193">Помилка встановлення.</translation> |
3305 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> | 3318 <translation id="1970746430676306437">Переглянути &інформацію про сторінку</
translation> |
3306 <translation id="4384652540891215547">Активувати розширення</translation> | 3319 <translation id="4384652540891215547">Активувати розширення</translation> |
3307 <translation id="9133055936679483811">Помилка архівування. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> | 3320 <translation id="9133055936679483811">Помилка архівування. <ph name="ERROR_MESSA
GE"/></translation> |
3308 <translation id="2718998670920917754">Антивірусне програмне забезпечення виявило
вірус.</translation> | 3321 <translation id="2718998670920917754">Антивірусне програмне забезпечення виявило
вірус.</translation> |
3309 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> | 3322 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> |
3310 <translation id="408898940369358887">Увімкнути експериментальні функції JavaScri
pt</translation> | 3323 <translation id="408898940369358887">Увімкнути експериментальні функції JavaScri
pt</translation> |
3311 <translation id="7489605380874780575">Перевірити придатність</translation> | 3324 <translation id="7489605380874780575">Перевірити придатність</translation> |
3312 <translation id="6607831829715835317">Інші інстру&менти</translation> | 3325 <translation id="6607831829715835317">Інші інстру&менти</translation> |
3313 <translation id="2532589005999780174">Режим високого контрасту</translation> | 3326 <translation id="2532589005999780174">Режим високого контрасту</translation> |
3314 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> | 3327 <translation id="2805646850212350655">Система шифрування файлів Microsoft</trans
lation> |
3315 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> | 3328 <translation id="2643698698624765890">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши вк
ладку "Розширення" в меню Window (Вікно).</translation> |
3316 <translation id="4846680374085650406">Ви дотримуєтеся рекомендації адміністратор
а щодо цього налаштування.</translation> | 3329 <translation id="4846680374085650406">Ви дотримуєтеся рекомендації адміністратор
а щодо цього налаштування.</translation> |
3317 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> | 3330 <translation id="1974060860693918893">Розширені</translation> |
| 3331 <translation id="1701364987952948449">Перегляд у режимі "Гість"</trans
lation> |
3318 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> | 3332 <translation id="4509017836361568632">Відхилити фото</translation> |
3319 <translation id="1244303850296295656">Помилка розширення</translation> | 3333 <translation id="1244303850296295656">Помилка розширення</translation> |
3320 <translation id="4406768222108105473">Увімкнути протокол HTTP/2 проектної версії
04.</translation> | 3334 <translation id="4406768222108105473">Увімкнути протокол HTTP/2 проектної версії
04.</translation> |
3321 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> | 3335 <translation id="3541661933757219855">Щоб сховати, натисніть Ctrl+Alt+/ або Esca
pe</translation> |
3322 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> | 3336 <translation id="2948300991547862301">Перейти в <ph name="PAGE_TITLE"/></transla
tion> |
3323 <translation id="5357579842739549440">Налагодження комбінацій клавіш</translatio
n> | 3337 <translation id="5357579842739549440">Налагодження комбінацій клавіш</translatio
n> |
3324 <translation id="4284834956062510583">Розширення видалено</translation> | 3338 <translation id="4284834956062510583">Розширення видалено</translation> |
3325 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва
с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор
оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда
ча).</translation> | 3339 <translation id="8813873272012220470">Вмикає фонову перевірку, яка повідомляє ва
с у випадку виявлення несумісності програмного забезпечення (напр., модулів стор
оннього розробника, які призводять до аварійного завершення роботи веб-перегляда
ча).</translation> |
3326 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> | 3340 <translation id="3660234220361471169">Ненадійні</translation> |
3327 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> | 3341 <translation id="2679385451463308372">Друкувати за допомогою діалогового вікна с
истеми...</translation> |
3328 <translation id="959890390740139744">Автоматично виправляти орфографічні помилки
</translation> | 3342 <translation id="959890390740139744">Автоматично виправляти орфографічні помилки
</translation> |
3329 <translation id="2607991137469694339">Метод введення тамільської мови (Phonetic)
</translation> | 3343 <translation id="2607991137469694339">Метод введення тамільської мови (Phonetic)
</translation> |
3330 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> | 3344 <translation id="399179161741278232">Імпортовано</translation> |
3331 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> | 3345 <translation id="810066391692572978">Файл використовує непідтримувані функції.</
translation> |
3332 <translation id="4844333629810439236">Інші клавіатури</translation> | |
3333 <translation id="2215277870964745766">Вітаємо! Налаштуйте мову та мережу</transl
ation> | |
3334 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> | 3346 <translation id="3829932584934971895">Тип постачальника:</translation> |
3335 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> | 3347 <translation id="462288279674432182">IP-адреса з обмеженим доступом:</translatio
n> |
3336 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> | 3348 <translation id="3927932062596804919">Відмовити</translation> |
3337 <translation id="9066075624350113914">Частини цього документа PDF відобразити не
можливо.</translation> | 3349 <translation id="9066075624350113914">Частини цього документа PDF відобразити не
можливо.</translation> |
3338 <translation id="2753617847762399167">Заборонений шлях (узагалі або у зв’язку з
".."): "<ph name="IMAGE_PATH"/>"</translation> | 3350 <translation id="2753617847762399167">Заборонений шлях (узагалі або у зв’язку з
".."): "<ph name="IMAGE_PATH"/>"</translation> |
| 3351 <translation id="3187212781151025377">Розкладка для івриту</translation> |
3339 <translation id="1142012852508714031">Ім’я профілю</translation> | 3352 <translation id="1142012852508714031">Ім’я профілю</translation> |
3340 <translation id="5894253024636469711">Вмикає спрощений повноекранний режим.</tra
nslation> | 3353 <translation id="5894253024636469711">Вмикає спрощений повноекранний режим.</tra
nslation> |
3341 <translation id="6325191661371220117">Вимкнути автозапуск</translation> | 3354 <translation id="6325191661371220117">Вимкнути автозапуск</translation> |
3342 <translation id="6817358880000653228">Збережені паролі для цього сайту:</transla
tion> | 3355 <translation id="6817358880000653228">Збережені паролі для цього сайту:</transla
tion> |
3343 <translation id="351152300840026870">Шрифт фіксованої ширини</translation> | 3356 <translation id="351152300840026870">Шрифт фіксованої ширини</translation> |
3344 <translation id="4301786491084298653">Вимкнути в домені <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> | 3357 <translation id="4301786491084298653">Вимкнути в домені <ph name="DOMAIN"/></tra
nslation> |
3345 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 3358 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
3346 <translation id="8669855045727723110">Завантажило розширення <ph name="EXTENSION
"/></translation> | 3359 <translation id="8669855045727723110">Завантажило розширення <ph name="EXTENSION
"/></translation> |
3347 <translation id="54401264925851789">Відомості про безпеку сторінки</translation> | 3360 <translation id="54401264925851789">Відомості про безпеку сторінки</translation> |
3348 <translation id="8895908457475309889">Вашу інформацію буде вилучено після виходу
.</translation> | 3361 <translation id="8895908457475309889">Вашу інформацію буде вилучено після виходу
.</translation> |
3349 <translation id="3740601730372300467">Адміністратор вимкнув оновлення вручну. Ув
імкнено автоматичне оновлення.</translation> | 3362 <translation id="3740601730372300467">Адміністратор вимкнув оновлення вручну. Ув
імкнено автоматичне оновлення.</translation> |
3350 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 3363 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
3351 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> | 3364 <translation id="2371076942591664043">Відкрити коли &виконано</translation> |
3352 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> | 3365 <translation id="3920504717067627103">Політика сертифікатів</translation> |
3353 <translation id="7418949474175272990">Ця опція вимикає підтримку кодування поток
ового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translatio
n> | 3366 <translation id="7418949474175272990">Ця опція вимикає підтримку кодування поток
ового відео у WebRTC за допомогою апаратного забезпечення платформи.</translatio
n> |
3354 <translation id="2344028582131185878">Автоматичні завантаження</translation> | 3367 <translation id="2344028582131185878">Автоматичні завантаження</translation> |
3355 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> | 3368 <translation id="155865706765934889">Сенсорна панель</translation> |
3356 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> | 3369 <translation id="3308134619352333507">Кнопка "Сховати"</translation> |
3357 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> | 3370 <translation id="7701040980221191251">Немає</translation> |
3358 <translation id="1062407476771304334">Замінити</translation> | 3371 <translation id="1062407476771304334">Замінити</translation> |
3359 <translation id="2266168284394154563">Скинути масштаб екрана</translation> | 3372 <translation id="2266168284394154563">Скинути масштаб екрана</translation> |
3360 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозволено: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / заблоковано: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> | 3373 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозволено: <ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/> / заблоковано: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> |
3361 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> | 3374 <translation id="5917011688104426363">Активувати адресний рядок у режимі пошуку<
/translation> |
3362 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> | 3375 <translation id="3269101346657272573">Введіть PIN-код.</translation> |
3363 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> | 3376 <translation id="2822854841007275488">Арабська</translation> |
3364 <translation id="6559948977408379772">Цей значок з’являється, коли ви й ваш теле
фон перебуваєте поблизу та доступне швидке розблокування. Просто натисніть, щоб
ввійти. Не потрібно вводити пароль.</translation> | |
3365 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> | 3377 <translation id="5857090052475505287">Нова папка</translation> |
| 3378 <translation id="1117685466243915942">Вмикає розширені жести (наприклад, стиснут
и 4 пальці, щоб згорнути вікно тощо).</translation> |
3366 <translation id="2301276680333099344">Отримувати доступ до всіх даних на вашому
пристрої та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> | 3379 <translation id="2301276680333099344">Отримувати доступ до всіх даних на вашому
пристрої та веб-сайтах, які ви відвідуєте</translation> |
3367 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> | 3380 <translation id="7450732239874446337">Мережевий ввід/вивід призупинено.</transla
tion> |
3368 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> | 3381 <translation id="5178667623289523808">Знайти попереднє</translation> |
3369 <translation id="1510785804673676069">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування | 3382 <translation id="1510785804673676069">Якщо ви використовуєте проксі-сервер, пере
вірте його налаштування |
3370 чи зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатися, що | 3383 чи зверніться до адміністратора мережі, щоб переконатися, що |
3371 проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що використовувати | 3384 проксі-сервер працює. Якщо ви вважаєте, що використовувати |
3372 проксі-сервер не потрібно, змініть <ph name="LINK_START"/>налаштування п
роксі<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 3385 проксі-сервер не потрібно, змініть <ph name="LINK_START"/>налаштування п
роксі<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
3373 <translation id="3136551860576779817">Хеші відкритого ключа: <ph name="HASHES"/>
</translation> | 3386 <translation id="3136551860576779817">Хеші відкритого ключа: <ph name="HASHES"/>
</translation> |
3374 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> | 3387 <translation id="8687485617085920635">Наступне вікно</translation> |
| 3388 <translation id="5328205483471986666">Перевірте з’єднання з Інтернетом.</transla
tion> |
3375 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> | 3389 <translation id="2610780100389066815">Підписування списку довіри Microsoft</tran
slation> |
3376 <translation id="4535353504827549990">Вікно зміщення часу</translation> | 3390 <translation id="4535353504827549990">Вікно зміщення часу</translation> |
3377 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> | 3391 <translation id="2788575669734834343">Вибрати файл сертифікату</translation> |
3378 <translation id="1206581382616328225">Поведінка Центру сповіщень</translation> | 3392 <translation id="1206581382616328225">Поведінка Центру сповіщень</translation> |
3379 <translation id="8267453826113867474">Блокувати образливі слова</translation> | 3393 <translation id="8267453826113867474">Блокувати образливі слова</translation> |
3380 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> | 3394 <translation id="7959074893852789871">Файл містив декілька сертифікатів, деякі з
яких не було імпортовано:</translation> |
3381 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3395 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3382 <translation id="3414758901256308084">Видалення</translation> | 3396 <translation id="3414758901256308084">Видалення</translation> |
3383 <translation id="7791536208663663346">Вимикає декодування відео з апаратним прис
коренням, де це доступно.</translation> | 3397 <translation id="7791536208663663346">Вимикає декодування відео з апаратним прис
коренням, де це доступно.</translation> |
3384 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> | 3398 <translation id="87377425248837826">Увімкнути панелі</translation> |
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3424 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> | 3438 <translation id="1040471547130882189">Модуль не відповідає</translation> |
3425 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3439 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3426 <translation id="7807711621188256451">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашої камери</translation> | 3440 <translation id="7807711621188256451">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашої камери</translation> |
3427 <translation id="7140928199327930795">Немає інших доступних пристроїв.</translat
ion> | 3441 <translation id="7140928199327930795">Немає інших доступних пристроїв.</translat
ion> |
3428 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> | 3442 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не знайдено</translation> |
3429 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> | 3443 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> |
3430 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> | 3444 <translation id="3319048459796106952">Нове &анонімне вікно</translation> |
3431 <translation id="656398493051028875">Видалення файлу "<ph name="FILENAME"/>
"…</translation> | 3445 <translation id="656398493051028875">Видалення файлу "<ph name="FILENAME"/>
"…</translation> |
3432 <translation id="7517786267097410259">Створити пароль –</translation> | 3446 <translation id="7517786267097410259">Створити пароль –</translation> |
3433 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> | 3447 <translation id="5832669303303483065">Додати нову адресу...</translation> |
3434 <translation id="5837112309980178195">Виконайте Powerwash на своєму пристрої <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> і поверніть попереднє оновлення</translation> | |
3435 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> | 3448 <translation id="3127919023693423797">Автентифікація...</translation> |
3436 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation> | 3449 <translation id="4195643157523330669">Відкрити в новій вкладці</translation> |
3437 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> | 3450 <translation id="8030169304546394654">Роз'єднано</translation> |
3438 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо
же переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> | 3451 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо
же переглядати дії й історію цього користувача на chrome.com.</translation> |
3439 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> | 3452 <translation id="4010065515774514159">Робота веб-переглядача</translation> |
3440 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | |
3441 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> | 3453 <translation id="7295019613773647480">Увімкнути контрольованих користувачів</tra
nslation> |
3442 <translation id="2893389635995517838">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів на вашому комп’ютері.</translation> | 3454 <translation id="2893389635995517838">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів на вашому комп’ютері.</translation> |
3443 <translation id="2419414843209660528">Додати ярлик для цього веб-сайту…</transla
tion> | |
3444 <translation id="3529423920239848704">Випадки, коли <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> було неправильно закрито</translation> | 3455 <translation id="3529423920239848704">Випадки, коли <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME
"/> було неправильно закрито</translation> |
3445 <translation id="7022562585984256452">Вашу домашню сторінку налаштовано.</transl
ation> | 3456 <translation id="7022562585984256452">Вашу домашню сторінку налаштовано.</transl
ation> |
3446 <translation id="267285457822962309">Змінити налаштування, що стосуються пристро
ю та периферії</translation> | 3457 <translation id="267285457822962309">Змінити налаштування, що стосуються пристро
ю та периферії</translation> |
3447 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> | 3458 <translation id="1154228249304313899">Відкрити цю сторінку:</translation> |
3448 <translation id="1454223536435069390">З&робити знімок екрана</translation> | 3459 <translation id="1454223536435069390">З&робити знімок екрана</translation> |
3449 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation> | 3460 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation> |
3450 <translation id="60357267506638014">Чеська (QWERTY)</translation> | |
3451 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> | 3461 <translation id="2478176599153288112">Дозволи медіа-файлу для розширення "<
ph name="EXTENSION"/>"</translation> |
3452 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> | 3462 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> |
3453 <translation id="6759193508432371551">Відновлення заводських налаштувань</transl
ation> | 3463 <translation id="6759193508432371551">Відновлення заводських налаштувань</transl
ation> |
3454 <translation id="2981493173545878420">Увімкнено на всіх сторінках</translation> | 3464 <translation id="2981493173545878420">Увімкнено на всіх сторінках</translation> |
3455 <translation id="6635491740861629599">Вибрати за доменом</translation> | 3465 <translation id="6635491740861629599">Вибрати за доменом</translation> |
3456 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 3466 <translation id="3627588569887975815">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
3457 <translation id="4916657783933881060">Що це означає?</translation> | 3467 <translation id="4916657783933881060">Що це означає?</translation> |
3458 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> | 3468 <translation id="5851868085455377790">Видавець</translation> |
3459 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> | 3469 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com...</translatio
n> |
3460 <translation id="1704148620735921991">Якщо встановити це розширення, воно потенц
ійно може використовувати ці права, щоб перешкоджати вам переглядати веб-сторінк
и. Справді встановити це розширення?</translation> | 3470 <translation id="1704148620735921991">Якщо встановити це розширення, воно потенц
ійно може використовувати ці права, щоб перешкоджати вам переглядати веб-сторінк
и. Справді встановити це розширення?</translation> |
3461 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 3471 <translation id="1470719357688513792">Нові налаштування файлів cookie почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
3462 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> | 3472 <translation id="5578327870501192725">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано <ph name="BIT_COUNT"/>-розрядним шифруванням.</translation> |
3463 <translation id="3089395242580810162">Відкрити в анонімній вкладці</translation> | 3473 <translation id="3089395242580810162">Відкрити в анонімній вкладці</translation> |
3464 <translation id="4964383828912709895">Не змінювати порядок</translation> | 3474 <translation id="4964383828912709895">Не змінювати порядок</translation> |
3465 <translation id="4336032328163998280">Помилка операції копіювання. <ph name="ERR
OR_MESSAGE"/></translation> | 3475 <translation id="4336032328163998280">Помилка операції копіювання. <ph name="ERR
OR_MESSAGE"/></translation> |
3466 <translation id="351486934407749662">дуже довго</translation> | 3476 <translation id="351486934407749662">дуже довго</translation> |
3467 <translation id="2267273557509361161">Перезапустити Chrome у режимі Windows 8</t
ranslation> | 3477 <translation id="2267273557509361161">Перезапустити Chrome у режимі Windows 8</t
ranslation> |
3468 <translation id="5269977353971873915">Помилка друку</translation> | 3478 <translation id="5269977353971873915">Помилка друку</translation> |
3469 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> | 3479 <translation id="3193734264051635522">Швидкість:</translation> |
3470 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> | 3480 <translation id="869884720829132584">Меню програм</translation> |
3471 <translation id="2336381494582898602">Очищення</translation> | 3481 <translation id="2336381494582898602">Очищення</translation> |
3472 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> | 3482 <translation id="8240697550402899963">Використати класичну тему</translation> |
3473 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> | 3483 <translation id="7764209408768029281">Інструме&нти</translation> |
3474 <translation id="7598560390437862912">Вітаємо в Chromebook! | |
3475 | |
3476 Щоб закінчити налаштування Chromebook, потрібно ввійти, використовуючи і
м’я користувача, надане вашою організацією. | |
3477 | |
3478 Зверніться до свого системного адміністратора, щоб дізнатися більше. | |
3479 | |
3480 Якщо цей пристрій належить не вашій організації, а вам, натисніть Ctrl+A
lt+E, щоб скасувати реєстрацію пристрою та повернутися на екран входу.</translat
ion> | |
3481 <translation id="8045414326336167827">Розпізнавання мовлення припинено.</transla
tion> | 3484 <translation id="8045414326336167827">Розпізнавання мовлення припинено.</transla
tion> |
3482 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> | 3485 <translation id="2890624088306605051">Отримувати лише синхронізовані налаштуванн
я та дані</translation> |
3483 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> | 3486 <translation id="4779083564647765204">Збільшити</translation> |
3484 <translation id="1454564047989661287">Безперервна робота інструмента розпізнаван
ня команд швидкого запуску для панелі запуску додатків.</translation> | |
3485 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> | 3487 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> |
3486 <translation id="6957703620025723294">Увімкнути експериментальні функції canvas<
/translation> | 3488 <translation id="6957703620025723294">Увімкнути експериментальні функції canvas<
/translation> |
3487 <translation id="8151185429379586178">Інструменти розробника</translation> | 3489 <translation id="8151185429379586178">Інструменти розробника</translation> |
3488 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> | 3490 <translation id="1526560967942511387">Документ без імені</translation> |
3489 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 3491 <translation id="3979748722126423326">Увімкнути <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
3490 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> | 3492 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA або RSN)</translation> |
3491 <translation id="7561031016893995297">Керуйте своїми пристроями зі швидким розбл
окуванням у налаштуваннях облікового запису.</translation> | |
3492 <translation id="2238379619048995541">Дані про стан частоти</translation> | |
3493 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 3493 <translation id="4367133129601245178">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
3494 <translation id="6326175484149238433">Видалити з Chrome</translation> | 3494 <translation id="6326175484149238433">Видалити з Chrome</translation> |
3495 <translation id="2554553592469060349">Вибраний файл завеликий (максимальний розм
ір – 3 Мб).</translation> | 3495 <translation id="2554553592469060349">Вибраний файл завеликий (максимальний розм
ір – 3 Мб).</translation> |
3496 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> | 3496 <translation id="3494444535872870968">Зберегти &фрейм як...</translation> |
3497 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation> | 3497 <translation id="987264212798334818">Загальне</translation> |
3498 <translation id="7496327459896094472">Оптимізований для торкання користувацький
інтерфейс</translation> | 3498 <translation id="7496327459896094472">Оптимізований для торкання користувацький
інтерфейс</translation> |
3499 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3499 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3500 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> | 3500 <translation id="2356070529366658676">Запитати</translation> |
3501 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> | 3501 <translation id="5731247495086897348">Вста&вити та перейти</translation> |
3502 <translation id="6426993025560594914">На вашій платформі доступні всі експеримен
тальні функції.</translation> | 3502 <translation id="6426993025560594914">На вашій платформі доступні всі експеримен
тальні функції.</translation> |
3503 <translation id="1834560242799653253">Орієнтація:</translation> | 3503 <translation id="1834560242799653253">Орієнтація:</translation> |
3504 <translation id="7085070717976089605">Увімкнено; ховається під час введення в ун
іверсальне вікно пошуку</translation> | 3504 <translation id="7085070717976089605">Увімкнено; ховається під час введення в ун
іверсальне вікно пошуку</translation> |
3505 <translation id="6440616190620341629">Вмикає некомпоноване декодування за умовча
нням у MediaDrm для Encrypted Media Extensions.</translation> | 3505 <translation id="6440616190620341629">Вмикає некомпоноване декодування за умовча
нням у MediaDrm для Encrypted Media Extensions.</translation> |
| 3506 <translation id="2064873989850877377">Підтримка HiDPI</translation> |
3506 <translation id="8353683614194668312">Може:</translation> | 3507 <translation id="8353683614194668312">Може:</translation> |
3507 <translation id="1047956942837015229">Видалення елементів (<ph name="COUNT"/>)…<
/translation> | 3508 <translation id="1047956942837015229">Видалення елементів (<ph name="COUNT"/>)…<
/translation> |
3508 <translation id="1531961661616401172">Увімкнути експериментальну функцію синхрон
ізованих сповіщень.</translation> | 3509 <translation id="1531961661616401172">Увімкнути експериментальну функцію синхрон
ізованих сповіщень.</translation> |
3509 <translation id="7361039089383199231">$1 б</translation> | 3510 <translation id="7361039089383199231">$1 б</translation> |
3510 <translation id="191688485499383649">Під час спроби під’єднання до "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>" сталася невідома помилка.</translation> | 3511 <translation id="191688485499383649">Під час спроби під’єднання до "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>" сталася невідома помилка.</translation> |
3511 <translation id="7208594729785140450">Google Wallet не підтримує цю версію Chrom
e або не розпізнає ваш ключ API Google.</translation> | |
3512 <translation id="6874681241562738119">Помилка входу</translation> | 3512 <translation id="6874681241562738119">Помилка входу</translation> |
3513 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> | 3513 <translation id="7635741716790924709">Адреса, рядок 1</translation> |
3514 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> | 3514 <translation id="5135533361271311778">Не вдалося створити закладку.</translation
> |
3515 <translation id="4477219268485577442">Болгарська (фонетична)</translation> | |
3516 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> | 3515 <translation id="5271247532544265821">Переключити режим китайська спрощена/тради
ційна</translation> |
3517 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> | 3516 <translation id="2052610617971448509">Ви недостатньо захищені механізмом ізольов
аного програмного середовища.</translation> |
3518 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> | 3517 <translation id="6417515091412812850">Неможливо перевірити, чи цей сертифікат бу
ло відкликано.</translation> |
3519 <translation id="2809586584051668049">і ще <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"
/></translation> | 3518 <translation id="2809586584051668049">і ще <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED"
/></translation> |
3520 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> | 3519 <translation id="7347702518873971555">Придбати тарифний план</translation> |
3521 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> | 3520 <translation id="5285267187067365830">Інсталювати модуль...</translation> |
3522 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може встановити цей фоновий малю
нок.</translation> | 3521 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може встановити цей фоновий малю
нок.</translation> |
3523 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> | 3522 <translation id="5334844597069022743">Переглянути джерело</translation> |
3524 <translation id="5534520101572674276">Обчислення розміру</translation> | 3523 <translation id="5534520101572674276">Обчислення розміру</translation> |
3525 <translation id="9024127637873500333">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | 3524 <translation id="9024127637873500333">&Відкрити в новій вкладці</translation
> |
| 3525 <translation id="8944041739045555082">Вмикає завантаження контактів Google і їх
відображення на панелі запуску додатків.</translation> |
3526 <translation id="1145509906569575332">Відкрити робочий стіл Ash</translation> | 3526 <translation id="1145509906569575332">Відкрити робочий стіл Ash</translation> |
3527 <translation id="2332742915001411729">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> | 3527 <translation id="2332742915001411729">Відновити масштаб за умовчанням</translati
on> |
3528 <translation id="6387478394221739770">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте бета-версію зі сторінки chrome.com/beta.</translation> | 3528 <translation id="6387478394221739770">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте бета-версію зі сторінки chrome.com/beta.</translation> |
3529 <translation id="3968098439516354663">Для відтворення цього вмісту потрібен плаг
ін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3529 <translation id="3968098439516354663">Для відтворення цього вмісту потрібен плаг
ін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3530 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може отримати доступ до зображен
ня.</translation> | 3530 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може отримати доступ до зображен
ня.</translation> |
3531 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> | 3531 <translation id="1166212789817575481">Закрити вкладки праворуч</translation> |
3532 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> | 3532 <translation id="6472893788822429178">Показати кнопку "Домашня сторінка&quo
t;</translation> |
3533 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> | 3533 <translation id="4270393598798225102">Версія <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 3534 <translation id="5964610425406372840">Вітаємо в Chromebook! |
| 3535 |
| 3536 Щоб закінчити налаштування цього Chromebook, потрібно ввійти, використов
уючи ім’я користувача, надане вам вашою організацією. |
| 3537 |
| 3538 Зверніться до свого системного адміністратора, щоб дізнатися більше. |
| 3539 |
| 3540 Якщо цей пристрій не належить вашій організації, а є вашим особистим при
строєм, натисніть Ctrl+Alt+E, щоб скасувати реєстрацію пристрою та повернутися н
а екран входу.</translation> |
3534 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> | 3541 <translation id="479536056609751218">Веб-сторінка, тільки HTML</translation> |
3535 <translation id="8822808012507380471">Загальне використання приватної пам’яті вс
іма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3542 <translation id="8822808012507380471">Загальне використання приватної пам’яті вс
іма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3536 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> | 3543 <translation id="534916491091036097">Ліва дужка</translation> |
3537 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> | 3544 <translation id="4157869833395312646">Серверне шифрування Microsoft</translation
> |
3538 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> | 3545 <translation id="5685236799358487266">Додати як пошукову сис&тему...</transl
ation> |
3539 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> | 3546 <translation id="8903921497873541725">Збільшити масштаб</translation> |
| 3547 <translation id="5267032194238097728">Меню входу/виходу аудіо</translation> |
3540 <translation id="6820687829547641339">Архів у форматі TAR зі стисненням Gzip</tr
anslation> | 3548 <translation id="6820687829547641339">Архів у форматі TAR зі стисненням Gzip</tr
anslation> |
3541 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> | 3549 <translation id="2195729137168608510">Захист електронної пошти</translation> |
3542 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> | 3550 <translation id="1425734930786274278">Заблоковано такі файли cookie (сторонні фа
йли cookie блокуються без винятку):</translation> |
3543 <translation id="3290704484208221223">Відсоток</translation> | 3551 <translation id="3290704484208221223">Відсоток</translation> |
3544 <translation id="5265562206369321422">Офлайн понад тиждень</translation> | 3552 <translation id="5265562206369321422">Офлайн понад тиждень</translation> |
3545 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3553 <translation id="6805647936811177813">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ім
портувати сертифікат клієнта з <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3546 <translation id="6412931879992742813">Нове анонімне вікно</translation> | 3554 <translation id="6412931879992742813">Нове анонімне вікно</translation> |
3547 <translation id="1105117579475534983">Веб-сторінку заблоковано</translation> | 3555 <translation id="1105117579475534983">Веб-сторінку заблоковано</translation> |
3548 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> | 3556 <translation id="1673103856845176271">Доступ до файлу неможливо отримати з мірку
вань безпеки.</translation> |
3549 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> | 3557 <translation id="1199232041627643649">Утримуйте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, щоб
вийти.</translation> |
3550 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> | 3558 <translation id="5428562714029661924">Сховати цей плагін</translation> |
3551 <translation id="3777806571986431400">Розширення ввімкнено</translation> | 3559 <translation id="3777806571986431400">Розширення ввімкнено</translation> |
3552 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> | 3560 <translation id="2568774940984945469">Контейнер інформаційної панелі</translatio
n> |
3553 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> | 3561 <translation id="8971063699422889582">Термін дії сертифіката сервера завершився.
</translation> |
3554 <translation id="3672681487849735243">Виявлено заводську помилку</translation> | 3562 <translation id="3672681487849735243">Виявлено заводську помилку</translation> |
3555 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> | 3563 <translation id="4377125064752653719">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, відкликаний його видавцем. Це означа
є, що не варто довіряти обліковим даним системи захисту, наданим сервером. Можли
во, ви обмінюєтеся даними зі зловмисником.</translation> |
3556 <translation id="8281596639154340028">Використовувати <ph name="HANDLER_TITLE"/>
</translation> | 3564 <translation id="8281596639154340028">Використовувати <ph name="HANDLER_TITLE"/>
</translation> |
3557 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> | 3565 <translation id="7134098520442464001">Зменшити розмір тексту</translation> |
3558 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> | 3566 <translation id="21133533946938348">Закріпити вкладку</translation> |
3559 <translation id="4090404313667273475">Для відтворення деяких елементів на цій ст
орінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> | 3567 <translation id="4090404313667273475">Для відтворення деяких елементів на цій ст
орінці потрібен плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> |
3560 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> | 3568 <translation id="1325040735987616223">Оновлення системи</translation> |
3561 <translation id="720210938761809882">Сторінку заблоковано</translation> | 3569 <translation id="720210938761809882">Сторінку заблоковано</translation> |
3562 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хешу</translation> | 3570 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хешу</translation> |
3563 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | |
3564 <translation id="4618518823426718711">Про NaCl</translation> | 3571 <translation id="4618518823426718711">Про NaCl</translation> |
3565 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> | 3572 <translation id="3084771660770137092">Недостатньо пам'яті Chrome або процес для
веб-сторінки припинено з іншої причини. Щоб продовжити, перезавантажте цю сторін
ку чи перейдіть на іншу.</translation> |
3566 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> | 3573 <translation id="1114901192629963971">Ваш пароль неможливо підтвердити в цій мер
ежі. Виберіть іншу мережу.</translation> |
3567 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> | 3574 <translation id="5179510805599951267">Це не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Пові
домте про помилку</translation> |
3568 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> | 3575 <translation id="6430814529589430811">ASCII Base64-кодування, єдиний сертифікат<
/translation> |
3569 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> | 3576 <translation id="3305661444342691068">Відкрити файл PDF у вікні попереднього пер
егляду</translation> |
3570 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> | 3577 <translation id="329650768420594634">Застереження щодо пакування розширення</tra
nslation> |
3571 <translation id="8363095875018065315">стабільна</translation> | 3578 <translation id="8363095875018065315">стабільна</translation> |
3572 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> | 3579 <translation id="5143712164865402236">Увійти в повноекранний режим</translation> |
3573 <translation id="2575247648642144396">Цей значок відображатиметься, якщо розшире
ння зможе працювати на поточній сторінці. Запустіть розширення, натиснувши значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3580 <translation id="2575247648642144396">Цей значок відображатиметься, якщо розшире
ння зможе працювати на поточній сторінці. Запустіть розширення, натиснувши значо
к або комбінацію клавіш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3574 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> | 3581 <translation id="8434177709403049435">&Кодування</translation> |
3575 <translation id="1196849605089373692">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у зменшеному масштабі.</translation> | 3582 <translation id="1196849605089373692">Указує налаштування якості для знімків, зр
облених у зменшеному масштабі.</translation> |
| 3583 <translation id="7934185841898244933">Переглянути все</translation> |
3576 <translation id="3202237796902623372">Увімкнути відновлення завантажень</transla
tion> | 3584 <translation id="3202237796902623372">Увімкнути відновлення завантажень</transla
tion> |
3577 <translation id="3810838688059735925">Відео</translation> | 3585 <translation id="3810838688059735925">Відео</translation> |
3578 <translation id="2747011872211212100">Новий принтер у вашій мережі</translation> | 3586 <translation id="2747011872211212100">Новий принтер у вашій мережі</translation> |
3579 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> | 3587 <translation id="2028531481946156667">Не вдалося розпочати процес форматування.<
/translation> |
3580 <translation id="7439964298085099379">У вас увімкнено режим "Високий контра
ст". Установити наше розширення "Високий контраст" і темну тему?<
/translation> | 3588 <translation id="7439964298085099379">У вас увімкнено режим "Високий контра
ст". Установити наше розширення "Високий контраст" і темну тему?<
/translation> |
| 3589 <translation id="385120052649200804">Міжнародна клавіатура (США)</translation> |
3581 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> | 3590 <translation id="9012607008263791152">Я розумію, що відвідання цього сайта може
бути шкідливим для мого комп’ютера.</translation> |
3582 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> | 3591 <translation id="6640442327198413730">Немає в кеш-пам’яті</translation> |
3583 <translation id="3788401245189148511">Зможе:</translation> | 3592 <translation id="3788401245189148511">Зможе:</translation> |
3584 <translation id="8926518602592448999">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> | 3593 <translation id="8926518602592448999">Вимкнути розширення в режимі розробника</t
ranslation> |
3585 <translation id="2902734494705624966">Американська розширена</translation> | |
3586 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> | 3594 <translation id="5793220536715630615">К&опіювати URL-адресу відео</translati
on> |
3587 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3595 <translation id="523397668577733901">Хочете натомість <ph name="BEGIN_LINK"/>пер
еглянути галерею розширень<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3588 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> | 3596 <translation id="2922350208395188000">Сертифікат сервера неможливо перевірити.</
translation> |
3589 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> | 3597 <translation id="3778740492972734840">&Інструменти розробника</translation> |
3590 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> | 3598 <translation id="8335971947739877923">Експорт...</translation> |
3591 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> | 3599 <translation id="8667328578593601900">Сторінка <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> за
раз відображається в повноекранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation
> |
3592 <translation id="111644599054183588">Сповіщення <ph name="SERVICE_NAME"/></trans
lation> | 3600 <translation id="111644599054183588">Сповіщення <ph name="SERVICE_NAME"/></trans
lation> |
| 3601 <translation id="5573959367212558217">Спробуйте вимкнути передбачення дій мережі
.</translation> |
3593 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> | 3602 <translation id="38275787300541712">Закінчивши, натисніть клавішу Enter</transla
tion> |
3594 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> | 3603 <translation id="6004539838376062211">&Параметри програми перевірки правопис
у</translation> |
3595 <translation id="7934393528562489945">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розміщено цей сайт, надає вашому веб-переглядачу так званий
"сертифікат" для ідентифікації сайту. Цей сертифікат містить ідентифік
аційну інформацію, зокрема адресу веб-сайту, підтверджену третьою стороною, якій
довіряє ваш пристрій. Перевіривши, чи відповідає адреса в сертифікаті адресі ве
б-сайту, можна переконатися, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним ве
б-сайтом, а не з третьою стороною (як-от зловмисником у вашій мережі).</translat
ion> | 3604 <translation id="7934393528562489945">Коли ви з’єднуєтесь із захищеним веб-сайто
м, сервер, на якому розміщено цей сайт, надає вашому веб-переглядачу так званий
"сертифікат" для ідентифікації сайту. Цей сертифікат містить ідентифік
аційну інформацію, зокрема адресу веб-сайту, підтверджену третьою стороною, якій
довіряє ваш пристрій. Перевіривши, чи відповідає адреса в сертифікаті адресі ве
б-сайту, можна переконатися, що встановлюється захищене з’єднання з потрібним ве
б-сайтом, а не з третьою стороною (як-от зловмисником у вашій мережі).</translat
ion> |
3596 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> | 3605 <translation id="4058793769387728514">Перевірити документ зараз</translation> |
3597 <translation id="8101987792947961127">Під час наступного перезавантаження потріб
но виконати Powerwash</translation> | 3606 <translation id="8101987792947961127">Під час наступного перезавантаження потріб
но виконати Powerwash</translation> |
3598 <translation id="8109930990200908494">Потрібно ввійти, щоб отримати сертифікат к
ористувача.</translation> | 3607 <translation id="8109930990200908494">Потрібно ввійти, щоб отримати сертифікат к
ористувача.</translation> |
3599 <translation id="3019161740160361583">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї
спроби з’єднання, має неправильне форматування, тому Chrome не може використовув
ати його для захисту вашої інформації.</translation> | 3608 <translation id="3019161740160361583">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї
спроби з’єднання, має неправильне форматування, тому Chrome не може використовув
ати його для захисту вашої інформації.</translation> |
3600 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3609 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3601 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> | 3610 <translation id="1810107444790159527">Вікно списку</translation> |
| 3611 <translation id="3338239663705455570">Словенська розкладка</translation> |
3602 <translation id="3820987243972964957">Надіслати відгук.</translation> | 3612 <translation id="3820987243972964957">Надіслати відгук.</translation> |
3603 <translation id="6136253676302684829">Цим налаштуванням керує розширення:</trans
lation> | 3613 <translation id="6136253676302684829">Цим налаштуванням керує розширення:</trans
lation> |
3604 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> | 3614 <translation id="1859234291848436338">Напрямок письма</translation> |
3605 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> | 3615 <translation id="5038625366300922036">Більше…</translation> |
3606 <translation id="8437209419043462667">Американська</translation> | |
3607 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> | 3616 <translation id="5045550434625856497">Неправильний пароль</translation> |
3608 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> | 3617 <translation id="6397592254427394018">Відкрити всі закладки в &анонімному ві
кні</translation> |
3609 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> | 3618 <translation id="27822970480436970">Цьому розширенню не вдалося змінити запит ме
режі, оскільки зміна не сумісна з іншим розширенням.</translation> |
3610 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> | 3619 <translation id="2453860139492968684">Готово</translation> |
3611 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> | 3620 <translation id="756445078718366910">Відкрити вікно веб-переглядача</translation
> |
3612 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> | 3621 <translation id="6132383530370527946">Малий шрифт</translation> |
3613 <translation id="9033780830059217187">Проксі-сервер примусово застосовується роз
ширенням.</translation> | 3622 <translation id="9033780830059217187">Проксі-сервер примусово застосовується роз
ширенням.</translation> |
3614 <translation id="5729996640881880439">На жаль, не вдається показати код цієї пом
илки.</translation> | 3623 <translation id="5729996640881880439">На жаль, не вдається показати код цієї пом
илки.</translation> |
3615 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> | 3624 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 із шифруванням RSA</transl
ation> |
3616 <translation id="1688000535217925742">Пропозиції пароля</translation> | 3625 <translation id="1688000535217925742">Пропозиції пароля</translation> |
| 3626 <translation id="6392373519963504642">Корейська розкладка</translation> |
3617 <translation id="2028997212275086731">Архів у форматі RAR</translation> | 3627 <translation id="2028997212275086731">Архів у форматі RAR</translation> |
3618 <translation id="7627790789328695202">Файл "<ph name="FILE_NAME"/>" вж
е існує. Перейменуйте його та повторіть спробу.</translation> | 3628 <translation id="7627790789328695202">Файл "<ph name="FILE_NAME"/>" вж
е існує. Перейменуйте його та повторіть спробу.</translation> |
| 3629 <translation id="5338549985843851037">Застаріла версія <ph name="IDS_SHORT_PRODU
CT_NAME"/></translation> |
3619 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> | 3630 <translation id="7887334752153342268">Копія</translation> |
3620 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 3631 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
3621 <translation id="7788668840732459509">Розташування:</translation> | 3632 <translation id="7788668840732459509">Розташування:</translation> |
3622 <translation id="8663099077749055505">Завжди блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів на <ph name="HOST"/></translation> | 3633 <translation id="8663099077749055505">Завжди блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів на <ph name="HOST"/></translation> |
3623 <translation id="778330624322499012">Не вдалося завантажити плагін <ph name="PLU
GIN_NAME"/></translation> | 3634 <translation id="778330624322499012">Не вдалося завантажити плагін <ph name="PLU
GIN_NAME"/></translation> |
3624 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> | 3635 <translation id="9026731007018893674">завантаження</translation> |
3625 <translation id="3212792897911394068">Вимкнути експериментальну версію Encrypted
Media Extensions в елементах <video> й <audio>.</translation> | 3636 <translation id="3212792897911394068">Вимкнути експериментальну версію Encrypted
Media Extensions в елементах <video> й <audio>.</translation> |
3626 <translation id="6199775032047436064">Перезавантажити поточну сторінку</translat
ion> | 3637 <translation id="6199775032047436064">Перезавантажити поточну сторінку</translat
ion> |
3627 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> | 3638 <translation id="6981982820502123353">Доступність</translation> |
3628 <translation id="7210998213739223319">Ім’я користувача.</translation> | 3639 <translation id="7210998213739223319">Ім’я користувача.</translation> |
3629 <translation id="4523336217659634227">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>).</translation> | 3640 <translation id="4523336217659634227">Під час завантаження плагіна сталася помил
ка (<ph name="ERROR"/>).</translation> |
3630 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> | 3641 <translation id="4478664379124702289">Зберегти посиланн&я як...</translation
> |
3631 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> | 3642 <translation id="8725066075913043281">Повторити спробу</translation> |
3632 <translation id="1798004314967684279">Зменшити масштаб лупи</translation> | 3643 <translation id="1798004314967684279">Зменшити масштаб лупи</translation> |
3633 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> | 3644 <translation id="8590375307970699841">Налаштувати автоматичні оновлення</transla
tion> |
3634 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> | 3645 <translation id="265390580714150011">Значення поля</translation> |
3635 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> | 3646 <translation id="3869917919960562512">Неправильний індекс.</translation> |
3636 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> | 3647 <translation id="7031962166228839643">Триває підготовка модуля TPM, зачекайте (ц
е може тривати декілька хвилин)...</translation> |
3637 <translation id="769312636793844336">Щоб зберегти цей файл для використання в ре
жимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля парам
етра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цього файлу.</translation> | 3648 <translation id="769312636793844336">Щоб зберегти цей файл для використання в ре
жимі офлайн, поверніться в режим онлайн і<br>поставте прапорець біля парам
етра <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> для цього файлу.</translation> |
3638 <translation id="715118844758971915">Типові принтери</translation> | 3649 <translation id="715118844758971915">Типові принтери</translation> |
3639 <translation id="7877451762676714207">Невідома помилка сервера. Повторіть спробу
чи зв’яжіться з адміністратором сервера.</translation> | 3650 <translation id="7877451762676714207">Невідома помилка сервера. Повторіть спробу
чи зв’яжіться з адміністратором сервера.</translation> |
3640 <translation id="5085162214018721575">Перевірка наявності оновлень</translation> | 3651 <translation id="5085162214018721575">Перевірка наявності оновлень</translation> |
3641 <translation id="5264252276333215551">Щоб запустити програму в режимі термінала,
під’єднайтеся до Інтернету.</translation> | 3652 <translation id="5264252276333215551">Щоб запустити програму в режимі термінала,
під’єднайтеся до Інтернету.</translation> |
3642 <translation id="7180865173735832675">Налаштувати</translation> | 3653 <translation id="7180865173735832675">Налаштувати</translation> |
3643 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> | 3654 <translation id="7054808953701320293">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> |
3644 <translation id="144932861331386147">Щоб оновити свій Chromebook, під’єднайтеся
до Інтернету.</translation> | 3655 <translation id="144932861331386147">Щоб оновити свій Chromebook, під’єднайтеся
до Інтернету.</translation> |
3645 <translation id="2938685643439809023">Монгольська</translation> | |
3646 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> | 3656 <translation id="5737306429639033676">Передбачати дії мережі для покращення прод
уктивності завантаження сторінок</translation> |
3647 <translation id="4530494379350999373">Походження</translation> | 3657 <translation id="4530494379350999373">Походження</translation> |
3648 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation> | 3658 <translation id="8123426182923614874">Залишилося даних:</translation> |
3649 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> | 3659 <translation id="2070909990982335904">Імена, які починаються з крапки, зарезерво
вані для системи. Виберіть інше ім’я.</translation> |
3650 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> | 3660 <translation id="3707020109030358290">Не є Центром сертифікації.</translation> |
3651 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3661 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3652 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> | 3662 <translation id="2115926821277323019">Має бути дійсною URL-адресою</translation> |
3653 <translation id="3464726836683998962">Вимкнути роумінг мобільного передавання да
них</translation> | 3663 <translation id="3464726836683998962">Вимкнути роумінг мобільного передавання да
них</translation> |
3654 <translation id="5321676762462132688">Якщо ввімкнено, налаштування відображаютьс
я в окремому вікні, а не на вкладці веб-переглядача.</translation> | |
3655 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> | 3664 <translation id="8986494364107987395">Автоматично надсилати статистику використа
ння та звіти про аварійне завершення роботи в Google</translation> |
3656 <translation id="2377619091472055321">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3665 <translation id="2377619091472055321">Скинути змінені налаштування <ph name="IDS
_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3657 <translation id="7070714457904110559">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції географічного місцезнаходження. Передбачає використання API місцезнаходженн
я операційної системи (якщо доступно) і надсилання додаткових даних про конфігур
ацію місцевої мережі в службу локації Google із метою забезпечення вищої точност
і позиціонування.</translation> | 3666 <translation id="7070714457904110559">Вмикає експериментальні розширення для фун
кції географічного місцезнаходження. Передбачає використання API місцезнаходженн
я операційної системи (якщо доступно) і надсилання додаткових даних про конфігур
ацію місцевої мережі в службу локації Google із метою забезпечення вищої точност
і позиціонування.</translation> |
3658 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> | 3667 <translation id="6701535245008341853">Не вдалося завантажити профіль.</translati
on> |
3659 <translation id="8303655282093186569">Налаштування введення даних для стандарту
піньїнь</translation> | 3668 <translation id="8303655282093186569">Налаштування введення даних для стандарту
піньїнь</translation> |
3660 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3669 <translation id="992779717417561630">Друкувати за допомогою діалогового вікна <p
h name="CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3661 <translation id="1991402313603869273">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> | 3670 <translation id="1991402313603869273">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> заборонено
.</translation> |
3662 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> | 3671 <translation id="527605982717517565">Завжди дозволяти JavaScript на хості <ph na
me="HOST"/></translation> |
3663 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> | 3672 <translation id="702373420751953740">Версія PRL:</translation> |
3664 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> | 3673 <translation id="1307041843857566458">Підтвердити повторне ввімкнення</translati
on> |
3665 <translation id="8654151524613148204">На жаль, файл завеликий для вашого комп’ют
ера.</translation> | 3674 <translation id="8654151524613148204">На жаль, файл завеликий для вашого комп’ют
ера.</translation> |
3666 <translation id="503858191879554466">Увімкнути підтримку створення знімків екран
а в getUserMedia().</translation> | 3675 <translation id="503858191879554466">Увімкнути підтримку створення знімків екран
а в getUserMedia().</translation> |
3667 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> | 3676 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 із шифруванням RSA</translatio
n> |
3668 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> | 3677 <translation id="3323447499041942178">Текстове поле</translation> |
3669 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> | 3678 <translation id="580571955903695899">Переупорядкувати за назвою</translation> |
3670 <translation id="5769643523297591362">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/> обміню
ватися даними з програмою "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 3679 <translation id="5769643523297591362">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/> обміню
ватися даними з програмою "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
3671 <translation id="308903551226753393">Налаштувати автоматично</translation> | 3680 <translation id="308903551226753393">Налаштувати автоматично</translation> |
3672 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> | 3681 <translation id="5230516054153933099">Вікно</translation> |
3673 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого пристрою.</translation> | 3682 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> хоче використовувати місце
знаходження вашого пристрою.</translation> |
3674 <translation id="7387339603919136090">Серединне узагальнення</translation> | 3683 <translation id="7387339603919136090">Серединне узагальнення</translation> |
3675 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> оновлено</
translation> | 3684 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> оновлено</
translation> |
3676 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> | 3685 <translation id="7554791636758816595">Нова вкладка</translation> |
3677 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3686 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3678 <translation id="2740393541869613458">переглядати веб-сайти, які відвідував конт
рольований користувач, і</translation> | 3687 <translation id="2740393541869613458">переглядати веб-сайти, які відвідував конт
рольований користувач, і</translation> |
3679 <translation id="1114091355035739006">Використовувати серединні значення, мінімі
зуючи вплив відхилень у даних ефективності</translation> | 3688 <translation id="1114091355035739006">Використовувати серединні значення, мінімі
зуючи вплив відхилень у даних ефективності</translation> |
3680 <translation id="3330616135759834145">Отримано багато окремих заголовків Content
-Disposition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення ві
дповідей HTTP.</translation> | 3689 <translation id="3330616135759834145">Отримано багато окремих заголовків Content
-Disposition. Це заборонено з метою захисту від атак, націлених на розділення ві
дповідей HTTP.</translation> |
3681 <translation id="6032183131938659321">Параметри швидкодії</translation> | 3690 <translation id="6032183131938659321">Параметри швидкодії</translation> |
3682 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> | 3691 <translation id="7671576867600624">Технології:</translation> |
| 3692 <translation id="974013521238354867">Час між останнім натисканням комбінації кла
віш Alt+Tab і активацією режиму огляду під час циклічного перегляду вікон.</tran
slation> |
3683 <translation id="5275973617553375938">Відновлені файли з Google Диска</translati
on> | 3693 <translation id="5275973617553375938">Відновлені файли з Google Диска</translati
on> |
3684 <translation id="8213577208796878755">Ще один доступний пристрій.</translation> | 3694 <translation id="8213577208796878755">Ще один доступний пристрій.</translation> |
3685 <translation id="3445092916808119474">Зробити основним</translation> | 3695 <translation id="3445092916808119474">Зробити основним</translation> |
3686 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> | 3696 <translation id="1012794136286421601">Ваші файли Документів, Таблиць, Презентаці
й і Малюнків синхронізуються. Відкрийте програму Диск Google, щоб отримати до ни
х доступ онлайн чи офлайн.</translation> |
3687 <translation id="6374100501221763867">Вимкнути декодування відео з апаратним при
скоренням.</translation> | 3697 <translation id="6374100501221763867">Вимкнути декодування відео з апаратним при
скоренням.</translation> |
3688 <translation id="5530819628665366444">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> | 3698 <translation id="5530819628665366444">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> |
3689 <translation id="9101691533782776290">Запустити програму</translation> | 3699 <translation id="9101691533782776290">Запустити програму</translation> |
3690 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3700 <translation id="7477347901712410606">Якщо ви забули свою парольну фразу, зупині
ть і скиньте синхронізацію через <ph name="BEGIN_LINK"/>інформаційну панель Goog
le<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 3701 <translation id="2722842803943052276">Показувати в системній області значки всіх
користувачів, які ввійшли.</translation> |
3691 <translation id="4677772697204437347">Пам’ять GPU</translation> | 3702 <translation id="4677772697204437347">Пам’ять GPU</translation> |
3692 <translation id="3085235303151103497">Увімкнути налагодження для пакетних програ
м.</translation> | 3703 <translation id="3085235303151103497">Увімкнути налагодження для пакетних програ
м.</translation> |
3693 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> | 3704 <translation id="2645575947416143543">Якщо ж ви працюєте в організації, яка ство
рює власні сертифікати, та намагаєтеся зв'язатися з внутрішнім веб-сайтом цієї о
рганізації за допомогою такого сертифіката, ви можете безпечно вирішити цю пробл
ему. Можна імпортувати кореневий сертифікат вашої організації як "кореневий
сертифікат". У такому випадку сертифікати, видані чи підтверджені вашою ор
ганізацією, вважатимуться надійними і ви не побачите цю помилку під час наступно
го з'єднання з внутрішнім веб-сайтом. Зв'яжіться з технічним персоналом вашої ор
ганізації для отримання допомоги в додаванні нового кореневого сертифікату для в
ашого комп'ютера.</translation> |
| 3705 <translation id="6620844818728449576">Вимкнути автоматичне розгортання вікна</tr
anslation> |
3694 <translation id="2433728760128592593">Натисніть Alt+Shift, щоб переключитися на
інший метод введення.</translation> | 3706 <translation id="2433728760128592593">Натисніть Alt+Shift, щоб переключитися на
інший метод введення.</translation> |
3695 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> | 3707 <translation id="1056898198331236512">Застереження</translation> |
| 3708 <translation id="8432745813735585631">Розкладка клавіатури Colemak (США)</transl
ation> |
3696 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> | 3709 <translation id="2608770217409477136">Використовувати налаштування за умовчанням
</translation> |
3697 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> | 3710 <translation id="3157931365184549694">Відновити</translation> |
3698 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> | 3711 <translation id="996250603853062861">Встановлення безпечного з'єднання...</trans
lation> |
3699 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Розширені налаштува
ння шрифтів<ph name="END_LINK"/> (потрібно встановити розширення)</translation> | 3712 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Розширені налаштува
ння шрифтів<ph name="END_LINK"/> (потрібно встановити розширення)</translation> |
3700 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> | 3713 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> |
3701 <translation id="1233721473400465416">Мовний код</translation> | 3714 <translation id="1233721473400465416">Мовний код</translation> |
3702 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с
торонніх розробників.</translation> | 3715 <translation id="760537465793895946">Перевіряти на відомі конфлікти з модулями с
торонніх розробників.</translation> |
3703 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> | 3716 <translation id="7042418530779813870">Вста&вити та здійснити пошук</translat
ion> |
3704 <translation id="1794054777407898860">Це контрольований користувач.</translation
> | 3717 <translation id="1794054777407898860">Це контрольований користувач.</translation
> |
3705 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> | 3718 <translation id="5026874946691314267">Більше не показувати це</translation> |
3706 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> | 3719 <translation id="375403751935624634">Не вдалося виконати переклад через помилку
сервера.</translation> |
3707 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> | 3720 <translation id="2101225219012730419">Версія:</translation> |
3708 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3721 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3709 <translation id="4588173105134911375">Схоже, ви намагаєтеся запустити типову про
граму. Натомість спробуйте одну з цих новіших веб-програм.</translation> | 3722 <translation id="4588173105134911375">Схоже, ви намагаєтеся запустити типову про
граму. Натомість спробуйте одну з цих новіших веб-програм.</translation> |
| 3723 <translation id="6658571109205370715">Прозорість сертифіката</translation> |
3710 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> | 3724 <translation id="8050038245906040378">Підписування комерційного коду Microsoft</
translation> |
3711 <translation id="7299721129597238157">Видалити закладку</translation> | 3725 <translation id="7299721129597238157">Видалити закладку</translation> |
| 3726 <translation id="7166627725100067582">Увімкнути експериментальну підтримку Chrom
ecast, яка дає змогу переглядати відео з Інтернету та керувати ними на пристроях
Chromecast.</translation> |
3712 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> | 3727 <translation id="3031557471081358569">Виберіть елементи для імпорту:</translatio
n> |
3713 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> | 3728 <translation id="1368832886055348810">Зліва направо</translation> |
3714 <translation id="834106456999819211">Ваше замовлення обробляється.</translation> | 3729 <translation id="834106456999819211">Ваше замовлення обробляється.</translation> |
3715 <translation id="133014027510889724">Увімкнути контроль ефективності</translatio
n> | 3730 <translation id="133014027510889724">Увімкнути контроль ефективності</translatio
n> |
3716 <translation id="3627320433825461852">Залишилося менше 1 хв.</translation> | 3731 <translation id="3627320433825461852">Залишилося менше 1 хв.</translation> |
3717 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> | 3732 <translation id="3031433885594348982">Ваше з’єднання з <ph name="DOMAIN"/> зашиф
ровано низьким рівнем шифрування.</translation> |
3718 <translation id="8494662214792926846">Завантажити ненадійний сценарій</translati
on> | 3733 <translation id="8494662214792926846">Завантажити ненадійний сценарій</translati
on> |
3719 <translation id="4047345532928475040">-</translation> | 3734 <translation id="4047345532928475040">-</translation> |
3720 <translation id="1888851816120706049">Підозрілі розширення вимкнено</translation
> | 3735 <translation id="1888851816120706049">Підозрілі розширення вимкнено</translation
> |
3721 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> | 3736 <translation id="5604324414379907186">Завжди показувати панель закладок</transla
tion> |
3722 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> | 3737 <translation id="3220630151624181591">Активувати вкладку 2</translation> |
3723 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> | 3738 <translation id="249113932447298600">На жаль, зараз пристрій <ph name="DEVICE_LA
BEL"/> не підтримується.</translation> |
3724 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation> | 3739 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation> |
3725 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> | 3740 <translation id="2799223571221894425">Перезапустити</translation> |
3726 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> | 3741 <translation id="5771816112378578655">Виконується налаштування..</translation> |
3727 <translation id="6970230597523682626">Болгарська</translation> | |
3728 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3742 <translation id="1197979282329025000">Під час отримання характеристик принтера д
ля принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> сталася помилка. Цей принтер неможливо зар
еєструвати в <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3729 <translation id="890308499387283275">Chrome не може завантажити цей файл.</trans
lation> | 3743 <translation id="890308499387283275">Chrome не може завантажити цей файл.</trans
lation> |
3730 <translation id="6557565812667414268">Увімкнено лише для екранів із високою розд
ільною здатністю</translation> | 3744 <translation id="6557565812667414268">Увімкнено лише для екранів із високою розд
ільною здатністю</translation> |
3731 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> | 3745 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> |
3732 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3746 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3733 <translation id="4151234098429563754">Ця сторінка містить сценарій із неавтентиф
ікованих джерел.</translation> | 3747 <translation id="4151234098429563754">Ця сторінка містить сценарій із неавтентиф
ікованих джерел.</translation> |
3734 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> | 3748 <translation id="1143142264369994168">Підписувач сертифіката</translation> |
3735 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> | 3749 <translation id="904949795138183864">Веб-сторінка за адресою <ph name="URL"/> бі
льше не існує.</translation> |
3736 <translation id="6559580823502247193">(уже на цьому пристрої)</translation> | 3750 <translation id="6559580823502247193">(уже на цьому пристрої)</translation> |
3737 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> | 3751 <translation id="6032912588568283682">Файлова система</translation> |
3738 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> | 3752 <translation id="214353449635805613">Зробити знімок екрана області</translation> |
3739 <translation id="143083558323875400">Увімкнути мультимедійні сповіщення</transla
tion> | 3753 <translation id="143083558323875400">Увімкнути мультимедійні сповіщення</transla
tion> |
3740 <translation id="4172051516777682613">Завжди показувати</translation> | 3754 <translation id="4172051516777682613">Завжди показувати</translation> |
3741 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> | 3755 <translation id="3228279582454007836">Ви ніколи не відвідували цей сайт до сього
днішнього дня</translation> |
3742 <translation id="7027125358315426638">Назва бази даних:</translation> | 3756 <translation id="7027125358315426638">Назва бази даних:</translation> |
3743 <translation id="4030383055268325496">&Відмінити додавання</translation> | 3757 <translation id="4030383055268325496">&Відмінити додавання</translation> |
3744 <translation id="5474648613967354713">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків.</translation> | 3758 <translation id="5474648613967354713">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків.</translation> |
3745 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> | 3759 <translation id="5449716055534515760">Закрити вік&но</translation> |
3746 <translation id="3224239078034945833">Канадська (багатомовна)</translation> | |
3747 <translation id="4875057836161716898">Увімкнути вікна введення.</translation> | |
3748 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> | 3760 <translation id="2814489978934728345">Припинити завантаження цієї сторінки</tran
slation> |
3749 <translation id="7887246537438213420">Сталася помилка під час входу.<ph name="LI
NE_BREAK"/>Зверніться до свого адміністратора чи повторіть спробу.</translation> | 3761 <translation id="7887246537438213420">Сталася помилка під час входу.<ph name="LI
NE_BREAK"/>Зверніться до свого адміністратора чи повторіть спробу.</translation> |
3750 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> | 3762 <translation id="2354001756790975382">Інші закладки</translation> |
3751 <translation id="2337241927855861342">Примусове припинення процесу</translation> | 3763 <translation id="2337241927855861342">Примусове припинення процесу</translation> |
3752 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> | 3764 <translation id="5234325087306733083">Автономний режим</translation> |
3753 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> | 3765 <translation id="1779392088388639487">Помилка імпортування PKCS #12</translation
> |
3754 <translation id="1951772424946366890">Елементи з фіксованою позицією створюють н
акладання контекстів.</translation> | 3766 <translation id="1951772424946366890">Елементи з фіксованою позицією створюють н
акладання контекстів.</translation> |
3755 <translation id="7848981435749029886">Доступ до вашої камери контролюється адмін
істратором.</translation> | 3767 <translation id="7848981435749029886">Доступ до вашої камери контролюється адмін
істратором.</translation> |
3756 <translation id="6228691855869374890">Цей сайт повністю контролює пристрої MIDI.
</translation> | 3768 <translation id="6228691855869374890">Цей сайт повністю контролює пристрої MIDI.
</translation> |
3757 <translation id="6718406884452167870">Розпаковано</translation> | 3769 <translation id="6718406884452167870">Розпаковано</translation> |
3758 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> | 3770 <translation id="5120421890733714118">Довіряйте цьому сертифікату для ідентифіка
ції веб-сайтів.</translation> |
3759 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> | 3771 <translation id="166278006618318542">Алгоритм відкритого ключа суб'єкта</transla
tion> |
3760 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> | 3772 <translation id="5759272020525228995">Сталася помилка під час спроби веб-сайту о
тримати <ph name="URL"/>. Можливо, сайт перебуває на стадії технічного обслугову
вання або неправильно налаштований.</translation> |
3761 <translation id="4450472573074061292">Увімкнути каталог для файлової системи син
хронізації.</translation> | 3773 <translation id="4450472573074061292">Увімкнути каталог для файлової системи син
хронізації.</translation> |
3762 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> | 3774 <translation id="2946119680249604491">Додати з’єднання</translation> |
3763 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> | 3775 <translation id="641480858134062906">Не вдалося завантажити <ph name="URL"/></tr
anslation> |
3764 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> | 3776 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> |
3765 <translation id="8671210955687109937">Може коментувати</translation> | |
3766 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> | 3777 <translation id="8602184400052594090">Файл маніфесту відсутній або його не можна
розпізнати.</translation> |
3767 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> | 3778 <translation id="2784949926578158345">З’єднання було скинуто.</translation> |
3768 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> | 3779 <translation id="6663792236418322902">Вибраний вами пароль буде потрібен, щоб ві
дновити цей файл пізніше. Зберігайте його в безпечному місці.</translation> |
3769 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> | 3780 <translation id="7052237160939977163">Надсилати дані відстеження ефективності</t
ranslation> |
3770 <translation id="7077829361966535409">Не вдалося завантажити сторінку входу за д
опомогою поточних налаштувань проксі-сервера. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/
>Спробуйте ввійти знову<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> або скористайтеся іншим
и <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>налаштуваннями проксі-сервера<ph name="P
ROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3781 <translation id="7077829361966535409">Не вдалося завантажити сторінку входу за д
опомогою поточних налаштувань проксі-сервера. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/
>Спробуйте ввійти знову<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> або скористайтеся іншим
и <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>налаштуваннями проксі-сервера<ph name="P
ROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3771 <translation id="6321196148033717308">Про розпізнавання голосу</translation> | 3782 <translation id="6321196148033717308">Про розпізнавання голосу</translation> |
3772 <translation id="4055023634561256217">Перш ніж відновити налаштування за допомог
ою функції "Очищення", потрібно перезапустити пристрій.</translation> | 3783 <translation id="4055023634561256217">Перш ніж відновити налаштування за допомог
ою функції "Очищення", потрібно перезапустити пристрій.</translation> |
| 3784 <translation id="6089587093203430357">Миттєвий пошук</translation> |
3773 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> | 3785 <translation id="8088137642766812908">Увага, ця функція непередбачувана!</transl
ation> |
3774 <translation id="6582381827060163791">Ви в режимі онлайн.</translation> | 3786 <translation id="6582381827060163791">Ви в режимі онлайн.</translation> |
3775 <translation id="7566062937132413356">Увімкнути автозаповнення в універсальному
вікні пошуку, якщо редактор IME активний. Автозаповнення для IME відображається
в такому ж вигляді, як і звичайне (не з IME) автозаповнення.</translation> | 3787 <translation id="7566062937132413356">Увімкнути автозаповнення в універсальному
вікні пошуку, якщо редактор IME активний. Автозаповнення для IME відображається
в такому ж вигляді, як і звичайне (не з IME) автозаповнення.</translation> |
3776 <translation id="7587809973037713780">Заборонити всім сайтам використовувати пла
гін для доступу до вашого комп’ютера</translation> | 3788 <translation id="7587809973037713780">Заборонити всім сайтам використовувати пла
гін для доступу до вашого комп’ютера</translation> |
3777 <translation id="4831943061551898619">Тестові запуски</translation> | 3789 <translation id="4831943061551898619">Тестові запуски</translation> |
3778 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> | 3790 <translation id="3412265149091626468">Перейти до виділення</translation> |
3779 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> | 3791 <translation id="8167737133281862792">Додати сертифікат</translation> |
3780 <translation id="3764800135428056022">Пропонувати зберігати паролі в Інтернеті.<
/translation> | 3792 <translation id="3764800135428056022">Пропонувати зберігати паролі в Інтернеті.<
/translation> |
3781 <translation id="5358016106459232452">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> в режимі тестування</translation> | 3793 <translation id="5358016106459232452">Час, потрібний для повного запуску <ph nam
e="SHORT_PRODUCT_NAME"/> в режимі тестування</translation> |
3782 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> | 3794 <translation id="7509179828847922845">З’єднання з хостом <ph name="HOST_NAME"/>
перервано.</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
3798 <translation id="676881925959847033">За умовчанням вимикати спливаючі вікна інфо
рмаційного рядка під час отримання доступу до ідентифікатора захищених медіа.</t
ranslation> | 3810 <translation id="676881925959847033">За умовчанням вимикати спливаючі вікна інфо
рмаційного рядка під час отримання доступу до ідентифікатора захищених медіа.</t
ranslation> |
3799 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> | 3811 <translation id="952992212772159698">Не активовано</translation> |
3800 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> | 3812 <translation id="8299269255470343364">Японська</translation> |
3801 <translation id="9088659014978240063">Показники, пов’язані з впливом <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/> на ЦП системи</translation> | 3813 <translation id="9088659014978240063">Показники, пов’язані з впливом <ph name="S
HORT_PRODUCT_NAME"/> на ЦП системи</translation> |
3802 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3814 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3803 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> | 3815 <translation id="6429639049555216915">Ця програма наразі недоступна.</translatio
n> |
3804 <translation id="1243314992276662751">Завантажити</translation> | 3816 <translation id="1243314992276662751">Завантажити</translation> |
3805 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> | 3817 <translation id="2144536955299248197">Перегляд сертифіката: <ph name="CERTIFICAT
E_NAME"/></translation> |
3806 <translation id="8261387128019234107">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> | 3818 <translation id="8261387128019234107">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> |
3807 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> | 3819 <translation id="3535652963535405415">Увімкнути експериментальну підтримку API W
eb MIDI.</translation> |
| 3820 <translation id="2413557815400210189">Заборонити перетягувати додатки з меню пан
елі запуску на полицю.</translation> |
3808 <translation id="8600982036490131878">Сторінка пропозицій NTP</translation> | 3821 <translation id="8600982036490131878">Сторінка пропозицій NTP</translation> |
3809 <translation id="4945718003175993758">Активувати елемент панелі запуску 6</trans
lation> | 3822 <translation id="4945718003175993758">Активувати елемент панелі запуску 6</trans
lation> |
3810 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> | 3823 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер завдань</translation> |
3811 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> | 3824 <translation id="7412226954991670867">Пам’ять GPU</translation> |
3812 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation> | 3825 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation> |
3813 <translation id="2080796051686842158">Вимикає анімацію завантаження фонового мал
юнка (окрім випадків першого запуску (OOBE)).</translation> | 3826 <translation id="2080796051686842158">Вимикає анімацію завантаження фонового мал
юнка (окрім випадків першого запуску (OOBE)).</translation> |
3814 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – це новий кеш. Він в
иконує розподіл місця на диску, використовуючи файлову систему.</translation> | 3827 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – це новий кеш. Він в
иконує розподіл місця на диску, використовуючи файлову систему.</translation> |
3815 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> | 3828 <translation id="8962083179518285172">Сховати деталі</translation> |
3816 <translation id="5695323626817702678">коротко</translation> | 3829 <translation id="5695323626817702678">коротко</translation> |
3817 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> | 3830 <translation id="2359808026110333948">Продовжити</translation> |
3818 <translation id="7699168913876368200">Доступ до списку пристроїв, на яких ви вві
йшли</translation> | 3831 <translation id="7699168913876368200">Доступ до списку пристроїв, на яких ви вві
йшли</translation> |
3819 <translation id="887735381881486351">Увімкнути експериментальну позицію панелі з
апуску додатків.</translation> | |
3820 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> | 3832 <translation id="5951823343679007761">Немає акумулятора</translation> |
3821 <translation id="479555359673800162">Вимкнути повторну автентифікацію диспетчера
паролів</translation> | 3833 <translation id="479555359673800162">Вимкнути повторну автентифікацію диспетчера
паролів</translation> |
3822 <translation id="8569682776816196752">Не знайдено жодного місця призначення</tra
nslation> | 3834 <translation id="8569682776816196752">Не знайдено жодного місця призначення</tra
nslation> |
3823 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> | 3835 <translation id="1618661679583408047">Сертифікат безпеки сервера ще не є дійсним
!</translation> |
3824 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> | 3836 <translation id="7039912931802252762">Вхід за допомогою смарт-картки Microsoft</
translation> |
3825 <translation id="5436430103864390185">Нестандартні вікна не підтримуються.</tran
slation> | |
3826 <translation id="3915280005470252504">Пошук голосом</translation> | 3837 <translation id="3915280005470252504">Пошук голосом</translation> |
3827 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> | 3838 <translation id="3752582316358263300">ОК...</translation> |
3828 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> | 3839 <translation id="6224481128663248237">Форматування успішно завершено.</translati
on> |
3829 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> | 3840 <translation id="3065140616557457172">Набирайте слова для пошуку або вводьте URL
для переходу – все чудово працює.</translation> |
3830 <translation id="3643454140968246241">Синхронізація файлів (<ph name="COUNT"/>).
..</translation> | 3841 <translation id="3643454140968246241">Синхронізація файлів (<ph name="COUNT"/>).
..</translation> |
3831 <translation id="5801379388827258083">Завантаження словника перевірки орфографії
…</translation> | 3842 <translation id="5801379388827258083">Завантаження словника перевірки орфографії
…</translation> |
3832 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> | 3843 <translation id="5509693895992845810">Зберегти &як...</translation> |
3833 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> | 3844 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> потребує введен
ня імені користувача та пароля.</translation> |
3834 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3845 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3835 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> | 3846 <translation id="2491120439723279231">Сертифікат сервера містить помилки.</trans
lation> |
3836 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> | 3847 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> |
3837 <translation id="1740044382983372319">Розширення встановлено</translation> | 3848 <translation id="1740044382983372319">Розширення встановлено</translation> |
3838 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> | 3849 <translation id="338583716107319301">Розділювач</translation> |
3839 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> | 3850 <translation id="2079053412993822885">Якщо видалити один зі своїх власних сертиф
ікатів, ви більше не зможете використовувати його для власної ідентифікації.</tr
anslation> |
3840 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> | 3851 <translation id="7221869452894271364">Перезавантажити цю сторінку</translation> |
3841 <translation id="8446884382197647889">Докладніше</translation> | 3852 <translation id="8446884382197647889">Докладніше</translation> |
3842 <translation id="4366837566726634418">Загальне використання спільної пам’яті всі
ма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 3853 <translation id="4366837566726634418">Загальне використання спільної пам’яті всі
ма процесами, пов’язаними з <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
3843 <translation id="6787839852456839824">Комбінації клавіш</translation> | 3854 <translation id="6787839852456839824">Комбінації клавіш</translation> |
3844 <translation id="1327297493974051953">Вимкнути затримку кліка.</translation> | 3855 <translation id="1327297493974051953">Вимкнути затримку кліка.</translation> |
3845 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> | 3856 <translation id="6791443592650989371">Стан активації:</translation> |
3846 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> | 3857 <translation id="4801257000660565496">Створити ярлики програми</translation> |
3847 <translation id="8154790740888707867">Немає файлу</translation> | 3858 <translation id="8154790740888707867">Немає файлу</translation> |
| 3859 <translation id="6503256918647795660">Швейцарська (французька) розкладка</transl
ation> |
3848 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> | 3860 <translation id="2498826285048723189">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" було автоматично видалено.</translation> |
3849 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> | 3861 <translation id="6175314957787328458">GUID домену Microsoft</translation> |
3850 <translation id="6883209331334683549">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 3862 <translation id="6883209331334683549">Довідка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
3851 <translation id="6970480684834282392">Тип запуску</translation> | 3863 <translation id="6970480684834282392">Тип запуску</translation> |
3852 <translation id="8179976553408161302">Увійти</translation> | 3864 <translation id="8179976553408161302">Увійти</translation> |
3853 <translation id="6422329785618833949">Фотографія обернулася</translation> | |
3854 <translation id="691321796646552019">Відключити!</translation> | 3865 <translation id="691321796646552019">Відключити!</translation> |
3855 <translation id="8026964361287906498">(Керується політикою підприємства)</transl
ation> | 3866 <translation id="8026964361287906498">(Керується політикою підприємства)</transl
ation> |
3856 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> | 3867 <translation id="8261506727792406068">Видалити</translation> |
3857 <translation id="7800518121066352902">Повернути п&роти годинникової стрілки<
/translation> | 3868 <translation id="7800518121066352902">Повернути п&роти годинникової стрілки<
/translation> |
3858 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> | 3869 <translation id="345693547134384690">Відкрити &зображення в новій вкладці</t
ranslation> |
3859 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> | 3870 <translation id="7422192691352527311">Налаштування...</translation> |
3860 <translation id="9004952710076978168">Отримано сповіщення для невідомого принтер
а.</translation> | 3871 <translation id="9004952710076978168">Отримано сповіщення для невідомого принтер
а.</translation> |
3861 <translation id="3911824782900911339">Сторінка нової вкладки</translation> | 3872 <translation id="3911824782900911339">Сторінка нової вкладки</translation> |
3862 <translation id="4545759655004063573">Неможливо зберегти через недостатні дозвол
и. Збережіть в іншому місці.</translation> | 3873 <translation id="4545759655004063573">Неможливо зберегти через недостатні дозвол
и. Збережіть в іншому місці.</translation> |
3863 <translation id="3077195744811823826">Тепер на вашому робочому столі</translatio
n> | 3874 <translation id="3077195744811823826">Тепер на вашому робочому столі</translatio
n> |
3864 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> | 3875 <translation id="354211537509721945">Оновлення вимкнено адміністратором</transla
tion> |
3865 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> | 3876 <translation id="1375198122581997741">Про версію</translation> |
| 3877 <translation id="2616071180348352355">Затримка перед активацією режиму огляду пі
д час циклічного перегляду.</translation> |
3866 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> | 3878 <translation id="642282551015776456">Не може використовуватися як ім’я файлу чи
назва папки</translation> |
3867 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> | 3879 <translation id="6915804003454593391">Користувач:</translation> |
3868 <translation id="2345435964258511234">Вимикає синхронізацію з частотою вертикаль
ної розгортки дисплея під час візуалізації графічного процесора. Це дозволяє збі
льшити частоту кадрів понад 60 герц. Хоча це корисно для визначення контрольних
точок, це також може призвести до візуального розриву під час швидкого оновлення
екрана.</translation> | 3880 <translation id="2345435964258511234">Вимикає синхронізацію з частотою вертикаль
ної розгортки дисплея під час візуалізації графічного процесора. Це дозволяє збі
льшити частоту кадрів понад 60 герц. Хоча це корисно для визначення контрольних
точок, це також може призвести до візуального розриву під час швидкого оновлення
екрана.</translation> |
3869 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> | 3881 <translation id="7915471803647590281">Перед тим як надіслати відгук, повідомте н
ас, що відбувається.</translation> |
3870 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3882 <translation id="5725124651280963564">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб ст
ворити ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
| 3883 <translation id="8418113698656761985">Румунська розкладка</translation> |
3871 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> | 3884 <translation id="3206175707080061730">Файл із назвою "$1" уже існує. З
амінити його?</translation> |
3872 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> | 3885 <translation id="5976160379964388480">Інші</translation> |
3873 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> | 3886 <translation id="3439970425423980614">Відкривання файлу PDF у вікні попереднього
перегляду</translation> |
3874 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> | 3887 <translation id="1648797160541174252">Проксі-сервер мережі для мережі <ph name="
NETWORK_NAME"/></translation> |
3875 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> | 3888 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> |
3876 <translation id="2375701438512326360">Підтримка сенсорного екрана завжди ввімкне
на чи вимкнена або вмикається, якщо сенсорний екран виявлено під час запуску (за
умовчанням – автоматично).</translation> | 3889 <translation id="2375701438512326360">Підтримка сенсорного екрана завжди ввімкне
на чи вимкнена або вмикається, якщо сенсорний екран виявлено під час запуску (за
умовчанням – автоматично).</translation> |
3877 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> | 3890 <translation id="3665842570601375360">Безпека:</translation> |
| 3891 <translation id="2487925617007598659">постійно зберігати дані на вашому пристрої
.</translation> |
3878 <translation id="8812832766208874265">І надалі використовувати <ph name="CURRENT
_GOOGLE_HOST"/></translation> | 3892 <translation id="8812832766208874265">І надалі використовувати <ph name="CURRENT
_GOOGLE_HOST"/></translation> |
3879 <translation id="5699533844376998780">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" додано.</translation> | 3893 <translation id="5699533844376998780">Розширення "<ph name="EXTENSION_NAME"
/>" додано.</translation> |
3880 <translation id="4522331920508731608">Керувати галереями</translation> | 3894 <translation id="4522331920508731608">Керувати галереями</translation> |
3881 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> | 3895 <translation id="1430915738399379752">Друк</translation> |
3882 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> | 3896 <translation id="7999087758969799248">Стандартний метод введення</translation> |
3883 <translation id="8958084571232797708">Використовувати URL-адресу автоконфігураці
ї</translation> | 3897 <translation id="8958084571232797708">Використовувати URL-адресу автоконфігураці
ї</translation> |
3884 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> | 3898 <translation id="2635276683026132559">Підписування</translation> |
3885 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> | 3899 <translation id="4835836146030131423">Помилка входу.</translation> |
3886 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> | 3900 <translation id="2475982808118771221">Сталася помилка</translation> |
3887 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> | 3901 <translation id="3324684065575061611">(Вимкнено політикою підприємства)</transla
tion> |
3888 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> | 3902 <translation id="7385854874724088939">Завдання друку не виконано. Перевірте свій
принтер і спробуйте ще раз.</translation> |
3889 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> | 3903 <translation id="770015031906360009">Грецька</translation> |
3890 <translation id="7455133967321480974">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Блокувати)</translation> | 3904 <translation id="7455133967321480974">Використовувати глобальне налаштування за
умовчанням (Блокувати)</translation> |
3891 <translation id="8463215747450521436">Можливо, адміністратор, який керує цим кор
истувачем, видалив або заблокував його. Зв’яжіться з адміністратором, якщо хочет
е й надалі входити як цей користувач.</translation> | 3905 <translation id="8463215747450521436">Можливо, адміністратор, який керує цим кор
истувачем, видалив або заблокував його. Зв’яжіться з адміністратором, якщо хочет
е й надалі входити як цей користувач.</translation> |
| 3906 <translation id="5600648049706499064">Дуже коротко</translation> |
3892 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation> | 3907 <translation id="3454157711543303649">Активацію завершено</translation> |
3893 <translation id="3895034729709274924">Увімкнути налагодження без сповіщень.</tra
nslation> | 3908 <translation id="3895034729709274924">Увімкнути налагодження без сповіщень.</tra
nslation> |
3894 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> | 3909 <translation id="884923133447025588">Не знайдено механізм відкликання.</translat
ion> |
3895 <translation id="8830796635868321089">Помилка перевірки наявності оновлень за до
помогою поточних налаштувань проксі-сервера. Змініть <ph name="PROXY_SETTINGS_LI
NK_START"/>налаштування проксі-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</tra
nslation> | 3910 <translation id="8830796635868321089">Помилка перевірки наявності оновлень за до
помогою поточних налаштувань проксі-сервера. Змініть <ph name="PROXY_SETTINGS_LI
NK_START"/>налаштування проксі-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</tra
nslation> |
3896 <translation id="7801746894267596941">Ваші зашифровані дані може читати лише кор
истувач, який знає вашу парольну фразу. Парольна фраза не надсилається в Google
і не зберігається там. Якщо ви забули парольну фразу, потрібно</translation> | 3911 <translation id="7801746894267596941">Ваші зашифровані дані може читати лише кор
истувач, який знає вашу парольну фразу. Парольна фраза не надсилається в Google
і не зберігається там. Якщо ви забули парольну фразу, потрібно</translation> |
3897 <translation id="9218350802691534808">Увімкнути показ програм після першого заба
рвлення.</translation> | 3912 <translation id="9218350802691534808">Увімкнути показ програм після першого заба
рвлення.</translation> |
3898 <translation id="5771849619911534867">Сканування пристроїв зупинено.</translatio
n> | |
3899 <translation id="291886813706048071">Звідси можна здійснювати пошук за допомогою
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> | 3913 <translation id="291886813706048071">Звідси можна здійснювати пошук за допомогою
<ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> |
3900 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> | 3914 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> |
3901 <translation id="1638861483461592770">Увімкнути експериментальну функцію виділен
ня жестів торкання.</translation> | 3915 <translation id="1638861483461592770">Увімкнути експериментальну функцію виділен
ня жестів торкання.</translation> |
3902 <translation id="132090119144658135">Збіг суб’єкта:</translation> | 3916 <translation id="132090119144658135">Збіг суб’єкта:</translation> |
3903 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> | 3917 <translation id="7582844466922312471">Мобільні дані</translation> |
3904 <translation id="7851842096760874408">Вкладка якості знімків, зроблених у збільш
еному масштабі.</translation> | 3918 <translation id="7851842096760874408">Вкладка якості знімків, зроблених у збільш
еному масштабі.</translation> |
3905 <translation id="6017225534417889107">Змінити…</translation> | 3919 <translation id="6017225534417889107">Змінити…</translation> |
3906 <translation id="383161972796689579">Власник цього пристрою вимкнув можливість д
одавати нових користувачів</translation> | 3920 <translation id="383161972796689579">Власник цього пристрою вимкнув можливість д
одавати нових користувачів</translation> |
3907 <translation id="945522503751344254">Надіслати відгук</translation> | 3921 <translation id="945522503751344254">Надіслати відгук</translation> |
3908 <translation id="1215411991991485844">Додано нову фонову програму</translation> | 3922 <translation id="1215411991991485844">Додано нову фонову програму</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3923 <translation id="476950697228943547">Вбудовано</translation> | 3937 <translation id="476950697228943547">Вбудовано</translation> |
3924 <translation id="6509136331261459454">Керувати іншими користувачами...</translat
ion> | 3938 <translation id="6509136331261459454">Керувати іншими користувачами...</translat
ion> |
3925 <translation id="1254593899333212300">Пряме з'єднання з Інтернетом</translation> | 3939 <translation id="1254593899333212300">Пряме з'єднання з Інтернетом</translation> |
3926 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> | 3940 <translation id="6107012941649240045">Кому видано</translation> |
3927 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> | 3941 <translation id="6483805311199035658">Відкривається файл <ph name="FILE"/>...</t
ranslation> |
3928 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> | 3942 <translation id="940425055435005472">Розмір шрифту:</translation> |
3929 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> | 3943 <translation id="494286511941020793">Довідка про конфігурацію проксі-сервера</tr
anslation> |
3930 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> | 3944 <translation id="2765217105034171413">Малий</translation> |
3931 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> | 3945 <translation id="9154176715500758432">Залишатися на цій сторінці</translation> |
3932 <translation id="7938594894617528435">Зараз офлайн</translation> | 3946 <translation id="7938594894617528435">Зараз офлайн</translation> |
3933 <translation id="6825883775269213504">російська</translation> | |
3934 <translation id="9150045010208374699">Використовувати вашу камеру</translation> | 3947 <translation id="9150045010208374699">Використовувати вашу камеру</translation> |
3935 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> | 3948 <translation id="3842552989725514455">Шрифт Serif</translation> |
3936 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> | 3949 <translation id="1813278315230285598">Служби</translation> |
3937 <translation id="88986195241502842">Сторінка вниз</translation> | 3950 <translation id="88986195241502842">Сторінка вниз</translation> |
3938 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> | 3951 <translation id="6860097299815761905">Налаштування проксі-сервера...</translatio
n> |
3939 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> | 3952 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> хоче постійно зберігати д
ані на вашому локальному комп’ютері.</translation> |
3940 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> | 3953 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> |
3941 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> | 3954 <translation id="4806065163318322702">Увімкнення чи вимкнення голосового введенн
я</translation> |
3942 <translation id="6190185222845843088">Використовувати ізольоване програмне серед
овище Wallet</translation> | 3955 <translation id="6190185222845843088">Використовувати ізольоване програмне серед
овище Wallet</translation> |
3943 <translation id="3574772456110518971">Вимкнути експериментальну підтримку Chrome
cast, яка дає змогу дивитися та контролювати відео з Інтернету на пристроях Chro
mecast.</translation> | |
3944 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ім’я викор
истовується на цьому пристрої)</translation> | 3956 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ім’я викор
истовується на цьому пристрої)</translation> |
3945 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> | 3957 <translation id="3177048931975664371">Натисніть, щоб сховати пароль</translation
> |
3946 <translation id="5852137567692933493">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> | 3958 <translation id="5852137567692933493">Перезапустити й виконати Powerwash</transl
ation> |
3947 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> | 3959 <translation id="3092544800441494315">Включити цей знімок екрана:</translation> |
3948 <translation id="479989351350248267">пошук</translation> | 3960 <translation id="479989351350248267">пошук</translation> |
3949 <translation id="472177018469288237">Google Wallet вимкнено</translation> | 3961 <translation id="472177018469288237">Google Wallet вимкнено</translation> |
3950 <translation id="7730449930968088409">Робити знімки вмісту екрана</translation> | 3962 <translation id="7730449930968088409">Робити знімки вмісту екрана</translation> |
3951 <translation id="1431605150566631089">Перевірте зарядний пристрій</translation> | 3963 <translation id="1431605150566631089">Перевірте зарядний пристрій</translation> |
3952 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянути ї
х.</translation> | 3964 <translation id="5330145655348521461">Ці файли відкрито на іншому комп’ютері. Пе
рейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянути ї
х.</translation> |
3953 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> | 3965 <translation id="7714464543167945231">Сертифікат</translation> |
3954 <translation id="9148507642005240123">&Відмінити редагування</translation> | 3966 <translation id="9148507642005240123">&Відмінити редагування</translation> |
3955 <translation id="8324294541009002530">Вимкнути експериментальний об’єкт WebKitMe
diaSource. Цей об’єкт дозволяє JavaScript надсилати дані медіа-файлів безпосеред
ньо в елемент <video>.</translation> | 3967 <translation id="8324294541009002530">Вимкнути експериментальний об’єкт WebKitMe
diaSource. Цей об’єкт дозволяє JavaScript надсилати дані медіа-файлів безпосеред
ньо в елемент <video>.</translation> |
3956 <translation id="4966802378343010715">Створити нового користувача</translation> | 3968 <translation id="4966802378343010715">Створити нового користувача</translation> |
3957 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> | 3969 <translation id="3616741288025931835">&Очистити дані веб-перегляду...</trans
lation> |
3958 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> | 3970 <translation id="3313622045786997898">Значення підпису сертифіката</translation> |
3959 <translation id="6105366316359454748">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим пристроєм та іншими серверами. Зараз вашу систему налаш
товано на використання проксі-сервера, але | 3971 <translation id="6105366316359454748">Проксі-сервер – це сервер, який виконує ро
ль посередника між вашим пристроєм та іншими серверами. Зараз вашу систему налаш
товано на використання проксі-сервера, але |
3960 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3972 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3961 не може з ним з’єднатися.</translation> | 3973 не може з ним з’єднатися.</translation> |
3962 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> | 3974 <translation id="8535005006684281994">URL-адреса відновлення сертифікатів Netsca
pe</translation> |
3963 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> | 3975 <translation id="6970856801391541997">Друкувати певні сторінки</translation> |
3964 <translation id="7828106701649804503">Укажіть ширину фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> | 3976 <translation id="7828106701649804503">Укажіть ширину фрагмента за умовчанням.</t
ranslation> |
3965 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> | 3977 <translation id="2440604414813129000">Див. д&жерело</translation> |
3966 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 3978 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
3967 <translation id="1084300930170237385">Інформація про прозорість</translation> | |
3968 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> | 3979 <translation id="774465434535803574">Помилка пакування розширення</translation> |
3969 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> | 3980 <translation id="8200772114523450471">Поновити</translation> |
3970 <translation id="5750676294091770309">Заблоковано розширенням</translation> | 3981 <translation id="5750676294091770309">Заблоковано розширенням</translation> |
3971 <translation id="1302191857856401062">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> | |
3972 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> | 3982 <translation id="7865978820218947446">Редагувати користувача</translation> |
| 3983 <translation id="3035664990022473804">Користувацький інтерфейс вкладки в повноек
ранному режимі</translation> |
3973 <translation id="523299859570409035">Винятки для сповіщень</translation> | 3984 <translation id="523299859570409035">Винятки для сповіщень</translation> |
3974 <translation id="5470861586879999274">&Повторити редагування</translation> | 3985 <translation id="5470861586879999274">&Повторити редагування</translation> |
3975 <translation id="7017480957358237747">дозволяти чи забороняти певні веб-сайти;</
translation> | 3986 <translation id="7017480957358237747">дозволяти чи забороняти певні веб-сайти;</
translation> |
3976 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> | 3987 <translation id="5423849171846380976">Активовано</translation> |
| 3988 <translation id="4916617017592591686">Повторно встановити <ph name="IDS_SHORT_PR
ODUCT_NAME"/></translation> |
3977 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> | 3989 <translation id="4251486191409116828">Не вдалося створити ярлик програми</transl
ation> |
3978 <translation id="4080955692611561961">Вимкнути Google Wallet</translation> | 3990 <translation id="4080955692611561961">Вимкнути Google Wallet</translation> |
3979 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> | 3991 <translation id="7077872827894353012">Проігноровані обробники протоколів</transl
ation> |
3980 <translation id="3158564748719736353">Якщо ввімкнути, ви бачитимете сповіщення,
коли пристрій під’єднається до мережі, яка має приєднаний портал.</translation> | |
3981 <translation id="5397794290049113714">Ви</translation> | |
3982 <translation id="40620511550370010">Введіть свій пароль.</translation> | 3992 <translation id="40620511550370010">Введіть свій пароль.</translation> |
3983 <translation id="600424552813877586">Недійсна програма.</translation> | 3993 <translation id="600424552813877586">Недійсна програма.</translation> |
3984 <translation id="7119832699359874134">Недійсний код CVC. Перевірте й повторіть с
пробу.</translation> | 3994 <translation id="7119832699359874134">Недійсний код CVC. Перевірте й повторіть с
пробу.</translation> |
3985 <translation id="3855472144336161447">Німецька (Neo 2)</translation> | 3995 <translation id="785313341479667189">Зроблене фото</translation> |
3986 <translation id="1122988962988799712">Вимкнення WebGL</translation> | 3996 <translation id="1122988962988799712">Вимкнення WebGL</translation> |
3987 <translation id="7762095352367421639">Увімкнути синхронізовані сповіщення</trans
lation> | 3997 <translation id="7762095352367421639">Увімкнути синхронізовані сповіщення</trans
lation> |
3988 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> | 3998 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> |
| 3999 <translation id="885381502874625531">Білоруська клавіатура</translation> |
3989 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> | 4000 <translation id="5438430601586617544">(Розпаковано)</translation> |
3990 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> | 4001 <translation id="6460601847208524483">Знайти наступне</translation> |
3991 <translation id="397703832102027365">Завершення...</translation> | 4002 <translation id="397703832102027365">Завершення...</translation> |
3992 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> | 4003 <translation id="8146177459103116374">Якщо ви вже зареєструвалися на цьому прист
рої, можна <ph name="LINK2_START"/>ввійти як існуючий користувач<ph name="LINK2_
END"/> .</translation> |
3993 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> | 4004 <translation id="4856478137399998590">Службу пересилання мобільних даних активов
ано. Нею можна користуватися</translation> |
3994 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> | 4005 <translation id="3305389145870741612">Процес форматування може зайняти декілька
секунд. Зачекайте.</translation> |
3995 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> | 4006 <translation id="3648607100222897006">Ці експериментальні функції можуть будь-ко
ли змінюватися, виходити з ладу чи зникати. Ми не даємо жодних гарантій щодо мож
ливих наслідків увімкнення однієї з цих експериментальних функцій, а ваш веб-пер
еглядач може навіть раптово припинити роботу. Ваш веб-переглядач може видалити в
сі ваші дані, а вашу безпеку та конфіденційність може бути порушено неочікуваним
чином. Будь-які ввімкнені вами експериментальні функції буде ввімкнено для всіх
користувачів цього веб-переглядача. Застосовуйте з обережністю.</translation> |
3996 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> | 4007 <translation id="3937640725563832867">Альтернативне ім'я видавця сертифіката</tr
anslation> |
3997 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 4008 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
3998 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> | 4009 <translation id="1163931534039071049">&Переглянути джерело фрейма</translati
on> |
3999 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> | 4010 <translation id="8770196827482281187">Метод введення для перської мови (розкладк
а ISIRI 2901)</translation> |
4000 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> | 4011 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> |
4001 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> | 4012 <translation id="5642953011762033339">Від’єднати обліковий запис</translation> |
4002 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> | 4013 <translation id="7564847347806291057">Завершити процес</translation> |
4003 <translation id="7847212883280406910">Натисніть Ctrl+Alt+S, щоб переключитися на
<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> | 4014 <translation id="7847212883280406910">Натисніть Ctrl+Alt+S, щоб переключитися на
<ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> |
4004 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> | 4015 <translation id="1607220950420093847">Можливо, ваш обліковий запис видалено чи в
имкнено. Вийдіть.</translation> |
4005 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> | 4016 <translation id="5613695965848159202">Анонімна ідентифікація:</translation> |
4006 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію.</translation> | 4017 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> оновлюється авто
матично, тому ви завжди матимете найновішу версію.</translation> |
4007 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не видаляйте пристр
ій зараз!<ph name="END_BOLD"/> | 4018 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не видаляйте пристр
ій зараз!<ph name="END_BOLD"/> |
4008 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 4019 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
4009 Видалення пристрою під час його використання може спричинити втрату даних. За
чекайте, доки операція завершиться, а потім відключіть пристрій за допомогою про
грами "Файли".</translation> | 4020 Видалення пристрою під час його використання може спричинити втрату даних. За
чекайте, доки операція завершиться, а потім відключіть пристрій за допомогою про
грами "Файли".</translation> |
4010 <translation id="3411172647261449857">Розширення TLS</translation> | 4021 <translation id="3411172647261449857">Розширення TLS</translation> |
4011 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> | 4022 <translation id="7253521419891527137">&Докладніше</translation> |
4012 <translation id="496226124210045887">У вибраній папці містяться файли з приватно
ю інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для читан
ня з цієї папки?</translation> | 4023 <translation id="496226124210045887">У вибраній папці містяться файли з приватно
ю інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для читан
ня з цієї папки?</translation> |
4013 <translation id="8698464937041809063">Малюнок Google</translation> | 4024 <translation id="8698464937041809063">Малюнок Google</translation> |
4014 <translation id="7053053706723613360">Вимкнути відновлення "кращого сеансу&
quot;</translation> | 4025 <translation id="7053053706723613360">Вимкнути відновлення "кращого сеансу&
quot;</translation> |
4015 <translation id="7255935316994522020">Застосувати</translation> | 4026 <translation id="7255935316994522020">Застосувати</translation> |
4016 <translation id="142758023928848008">Увімкнути закріплені клавіші (щоб вводити к
омбінації клавіш послідовно)</translation> | 4027 <translation id="142758023928848008">Увімкнути закріплені клавіші (щоб вводити к
омбінації клавіш послідовно)</translation> |
| 4028 <translation id="5713847323068370536">Якщо ввімкнено, повноекранні віджети Peppe
r/Flash вставляються у вікно веб-переглядача, щоб можливості користувача в повно
екранному режимі узгоджувалися з усіма іншими повноекранними режимами веб-перегл
ядача. Окрім того, під час створення знімка екрана для вкладки вікно веб-перегля
дача не буде в повноекранному режимі. Це дає користувачам змогу керувати своїм р
обочим столом і працювати в інших вкладках веб-переглядача або додатках.</transl
ation> |
4017 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 4029 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
4018 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> | 4030 <translation id="8260864402787962391">Миша</translation> |
4019 <translation id="1775135663370355363">Показано історію з цього пристрою. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> | 4031 <translation id="1775135663370355363">Показано історію з цього пристрою. <ph nam
e="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/></translation> |
4020 <translation id="8276560076771292512">Очищення кеш-пам’яті й жорстке перезаванта
ження</translation> | 4032 <translation id="8276560076771292512">Очищення кеш-пам’яті й жорстке перезаванта
ження</translation> |
4021 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> | 4033 <translation id="9076523132036239772">На жаль, не вдалося підтвердити вашу елект
ронну адресу чи пароль. Спробуйте спершу під’єднатися до мережі.</translation> |
4022 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> | 4034 <translation id="6965978654500191972">Пристрій</translation> |
4023 <translation id="1479356886123917758">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів на вашому комп’ютері та змінювати їх.</translation> | 4035 <translation id="1479356886123917758">Отримувати доступ до фотографій, музики й
інших медіа-файлів на вашому комп’ютері та змінювати їх.</translation> |
4024 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити перехід</translation> | 4036 <translation id="5295309862264981122">Підтвердити перехід</translation> |
4025 <translation id="718827667662449283">Великобританія</translation> | 4037 <translation id="718827667662449283">Великобританія</translation> |
4026 <translation id="2908999529399859069">Ні, скасувати</translation> | 4038 <translation id="2908999529399859069">Ні, скасувати</translation> |
4027 <translation id="5804241973901381774">Дозволи</translation> | 4039 <translation id="5804241973901381774">Дозволи</translation> |
4028 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> | 4040 <translation id="901834265349196618">електронна адреса</translation> |
4029 <translation id="8382207127145268451">Увімкнути проксі-сервер стиснення даних</t
ranslation> | 4041 <translation id="8382207127145268451">Увімкнути проксі-сервер стиснення даних</t
ranslation> |
4030 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> | 4042 <translation id="5038863510258510803">Увімкнення...</translation> |
4031 <translation id="1973491249112991739">Помилка завантаження плагіна <ph name="PLU
GIN_NAME"/>.</translation> | 4043 <translation id="1973491249112991739">Помилка завантаження плагіна <ph name="PLU
GIN_NAME"/>.</translation> |
4032 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> | 4044 <translation id="5527474464531963247">Можна також вибрати іншу мережу.</translat
ion> |
4033 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> | 4045 <translation id="5546865291508181392">Знайти</translation> |
4034 <translation id="6418481728190846787">Назавжди видалити доступ для всіх програм<
/translation> | 4046 <translation id="6418481728190846787">Назавжди видалити доступ для всіх програм<
/translation> |
4035 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> | 4047 <translation id="1999115740519098545">Після запуску</translation> |
4036 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> | 4048 <translation id="6120205520491252677">Закріпити цю сторінку на екрані запуску...
</translation> |
4037 <translation id="4190120546241260780">Активувати елемент панелі запуску 5</trans
lation> | 4049 <translation id="4190120546241260780">Активувати елемент панелі запуску 5</trans
lation> |
4038 <translation id="194030505837763158">Перейдіть за адресою <ph name="LINK"/></tra
nslation> | |
4039 <translation id="8272443605911821513">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши &q
uot;Розширення" в меню "Інші інструменти".</translation> | 4050 <translation id="8272443605911821513">Керуйте своїми розширеннями, натиснувши &q
uot;Розширення" в меню "Інші інструменти".</translation> |
4040 <translation id="6905163627763043954">Спробувати</translation> | 4051 <translation id="6905163627763043954">Спробувати</translation> |
4041 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 4052 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
4042 <translation id="1104054824888299003">довго</translation> | 4053 <translation id="1104054824888299003">довго</translation> |
4043 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянут
и його.</translation> | 4054 <translation id="637062427944097960">Цей файл відкрито на іншому робочому столі.
Перейдіть до <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), щоб переглянут
и його.</translation> |
4044 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> | 4055 <translation id="2983818520079887040">Налаштування...</translation> |
4045 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> | 4056 <translation id="1465619815762735808">Натиснути, щоб відтворити</translation> |
4046 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> | 4057 <translation id="6941937518557314510">Увійдіть у <ph name="TOKEN_NAME"/>, щоб пр
ойти автентифікацію на <ph name="HOST_NAME"/>, використовуючи свій сертифікат.</
translation> |
4047 <translation id="5850516540536751549">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти дода
ток, який може відкрити файл цього типу. | 4058 <translation id="5850516540536751549">Цей тип файлу не підтримується. Відвідайте
<ph name="BEGIN_LINK"/>Веб-магазин Chrome<ph name="END_LINK"/>, щоб знайти дода
ток, який може відкрити файл цього типу. |
4048 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> | 4059 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Докладніше<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio
n> |
4049 <translation id="7361824946268431273">Швидший, простіший і надійніший комп’ютер<
/translation> | 4060 <translation id="7361824946268431273">Швидший, простіший і надійніший комп’ютер<
/translation> |
4050 <translation id="1313705515580255288">Ваші закладки, історія й інші налаштування
буде синхронізовано з обліковим записом Google.</translation> | 4061 <translation id="1313705515580255288">Ваші закладки, історія й інші налаштування
буде синхронізовано з обліковим записом Google.</translation> |
4051 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 4062 <translation id="2099686503067610784">Видалити сертифікат сервера "<ph name
="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
4052 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> | 4063 <translation id="9027603907212475920">Налаштувати синхронізацію...</translation> |
4053 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> | 4064 <translation id="6873213799448839504">Автоматично заповнювати рядок</translation
> |
4054 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> | 4065 <translation id="7238585580608191973">Відбиток SHA-256</translation> |
4055 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> | 4066 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> |
4056 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> | 4067 <translation id="3588662957555259973">* Фото профілю Google</translation> |
4057 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> | 4068 <translation id="131461803491198646">Домашня мережа, без роумінгу</translation> |
4058 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 4069 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
4059 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> | 4070 <translation id="1285320974508926690">Ніколи не перекладати цей сайт</translatio
n> |
4060 <translation id="3613422051106148727">&Відкрити в новій вкладці</translation
> | 4071 <translation id="3613422051106148727">&Відкрити в новій вкладці</translation
> |
4061 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> | 4072 <translation id="8954894007019320973">(Продовж.)</translation> |
4062 <translation id="4441124369922430666">Запускати цю програму автоматично під час
увімкнення комп’ютера?</translation> | 4073 <translation id="4441124369922430666">Запускати цю програму автоматично під час
увімкнення комп’ютера?</translation> |
4063 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> | 4074 <translation id="3748412725338508953">Було забагато перенаправлень.</translation
> |
4064 <translation id="7741303706372017829">Я не хочу замінювати мій зарядний пристрій
</translation> | 4075 <translation id="7741303706372017829">Я не хочу замінювати мій зарядний пристрій
</translation> |
4065 <translation id="2543440242089979510">Відкрити Google Cloud Print</translation> | 4076 <translation id="2543440242089979510">Відкрити Google Cloud Print</translation> |
4066 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> | 4077 <translation id="5833726373896279253">Лише власник може змінювати ці налаштуванн
я:</translation> |
4067 <translation id="9203962528777363226">Адміністратор цього пристрою вимкнув можли
вість додавати нових користувачів</translation> | 4078 <translation id="9203962528777363226">Адміністратор цього пристрою вимкнув можли
вість додавати нових користувачів</translation> |
| 4079 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканська розкладка</translation> |
4068 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> | 4080 <translation id="3758760622021964394">Ця сторінка хоче вимкнути курсор миші.</tr
anslation> |
4069 <translation id="8341840687457896278">Це розширення не надало облікові дані на з
апит мережі, оскільки інше розширення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) надало інші
облікові дані.</translation> | 4081 <translation id="8341840687457896278">Це розширення не надало облікові дані на з
апит мережі, оскільки інше розширення (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) надало інші
облікові дані.</translation> |
4070 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> | 4082 <translation id="5627523580512561598">розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr
anslation> |
4071 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> | 4083 <translation id="8831104962952173133">Виявлено фішинг!</translation> |
4072 <translation id="5633230395929474992">Увімкнути чи вимкнути ChromeVox (голосові
підказки)</translation> | 4084 <translation id="5633230395929474992">Увімкнути чи вимкнути ChromeVox (голосові
підказки)</translation> |
4073 <translation id="1209796539517632982">Імена серверів – автоматично</translation> | 4085 <translation id="1209796539517632982">Імена серверів – автоматично</translation> |
4074 <translation id="3483478257908563395">Ви намагалися зв’язатися з доменом <ph nam
e="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат. Центр, який видав сертифіка
т, не має права виступати від імені деяких веб-сайтів. Один із таких веб-сайтів
згадано в сертифікаті, хоча дозволу на це немає.</translation> | 4086 <translation id="3483478257908563395">Ви намагалися зв’язатися з доменом <ph nam
e="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат. Центр, який видав сертифіка
т, не має права виступати від імені деяких веб-сайтів. Один із таких веб-сайтів
згадано в сертифікаті, хоча дозволу на це немає.</translation> |
4075 <translation id="8392451568018454956">Меню параметрів для <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 4087 <translation id="8392451568018454956">Меню параметрів для <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
4076 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> | 4088 <translation id="6452181791372256707">Відхилити</translation> |
4077 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> | 4089 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Анонімний перег
ляд)</translation> |
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4125 <translation id="2791952154587244007">Сталася помилка. Додатки для терміналів не
запускатимуться автоматично на цьому пристрої.</translation> | 4137 <translation id="2791952154587244007">Сталася помилка. Додатки для терміналів не
запускатимуться автоматично на цьому пристрої.</translation> |
4126 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> | 4138 <translation id="7997479212858899587">Ідентифікаційна інформація:</translation> |
4127 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> | 4139 <translation id="2213819743710253654">Робота сторінки</translation> |
4128 <translation id="641105183165925463">$1 Мб</translation> | 4140 <translation id="641105183165925463">$1 Мб</translation> |
4129 <translation id="4533259260976001693">Зменшити/Розгорнути</translation> | 4141 <translation id="4533259260976001693">Зменшити/Розгорнути</translation> |
4130 <translation id="7867718029373300695">Увімкнення й вимкнення індикатора проекції
дотику</translation> | 4142 <translation id="7867718029373300695">Увімкнення й вимкнення індикатора проекції
дотику</translation> |
4131 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> | 4143 <translation id="6391538222494443604">Має бути каталог введення.</translation> |
4132 <translation id="4264154755694493263">Під час встановлення програми сторінка нов
ої вкладки не відкривається, натомість завжди відображається спливаюча підказка,
що вказує на кнопку створення сторінки нової вкладки на панелі вкладок.</transl
ation> | 4144 <translation id="4264154755694493263">Під час встановлення програми сторінка нов
ої вкладки не відкривається, натомість завжди відображається спливаюча підказка,
що вказує на кнопку створення сторінки нової вкладки на панелі вкладок.</transl
ation> |
4133 <translation id="5887004225342424628">Увімкнути прискорені прокручувані фрейми.<
/translation> | 4145 <translation id="5887004225342424628">Увімкнути прискорені прокручувані фрейми.<
/translation> |
4134 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> | 4146 <translation id="7088615885725309056">Давніше</translation> |
| 4147 <translation id="6707270108738329395">Вимкнути локальний друк за протоколом Priv
et</translation> |
4135 <translation id="5886975541134980009">Якщо вимкнено, після першого входу посібни
к із накладання не з’являтиметься.</translation> | 4148 <translation id="5886975541134980009">Якщо вимкнено, після першого входу посібни
к із накладання не з’являтиметься.</translation> |
4136 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> | 4149 <translation id="8962198349065195967">Ця мережа налаштовується вашим адміністрат
ором.</translation> |
4137 <translation id="357479282490346887">литовська</translation> | |
4138 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> | 4150 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфігурація проксі-сервера</transla
tion> |
4139 <translation id="440150639010863291">Використовувати Google Wallet</translation> | 4151 <translation id="440150639010863291">Використовувати Google Wallet</translation> |
4140 <translation id="8888432776533519951">Колір:</translation> | 4152 <translation id="8888432776533519951">Колір:</translation> |
4141 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> | 4153 <translation id="5294529402252479912">Оновити Adobe Reader зараз</translation> |
4142 <translation id="641087317769093025">Не вдалося розпакувати розширення</translat
ion> | 4154 <translation id="641087317769093025">Не вдалося розпакувати розширення</translat
ion> |
4143 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> | 4155 <translation id="7461850476009326849">Вимкнути окремі плагіни...</translation> |
4144 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> | 4156 <translation id="2231990265377706070">Знак оклику</translation> |
4145 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> | 4157 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> застарів, оскіль
ки його якийсь час не перезапускали. Оновлення доступне та буде застосоване одра
зу після перезапуску.</translation> |
4146 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> | 4158 <translation id="2171101176734966184">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, проте сервер надав сертифікат, підписаний із використанням слабкого
алгоритму підпису. Це означає, що облікові дані системи захисту, надані серверо
м, можуть бути сфальсифікованими, а сервер – не тим, який вам потрібен (можливо,
ви обмінюєтеся даними зі зловмисником).</translation> |
4147 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> | 4159 <translation id="3726527440140411893">Під час перегляду вами цієї сторінки було
створено такі файли cookie:</translation> |
4148 <translation id="6989763994942163495">Показати розширені налаштування...</transl
ation> | 4160 <translation id="6989763994942163495">Показати розширені налаштування...</transl
ation> |
4149 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> | 4161 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> |
4150 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> | 4162 <translation id="2233502537820838181">&Докладніше</translation> |
4151 <translation id="7691122742290396436">Використовувати новий експериментальний ау
діопрогравач замість звичного.</translation> | 4163 <translation id="7691122742290396436">Використовувати новий експериментальний ау
діопрогравач замість звичного.</translation> |
4152 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> | 4164 <translation id="8562413501751825163">Закрити Firefox перед імпортуванням</trans
lation> |
4153 <translation id="8686213429977032554">Доступ до цього файлу Диска ще не надано</
translation> | |
4154 <translation id="8924583551546595156">Вмикає заборону надсилання подій дотику в
рендерер під час прокручування.</translation> | 4165 <translation id="8924583551546595156">Вмикає заборону надсилання подій дотику в
рендерер під час прокручування.</translation> |
4155 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> | 4166 <translation id="2448046586580826824">Захищений проксі-сервер HTTP</translation> |
4156 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> | 4167 <translation id="4032534284272647190">У доступі до <ph name="URL"/> відмовлено.<
/translation> |
4157 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> | 4168 <translation id="5958529069007801266">Контрольований користувач</translation> |
4158 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> | 4169 <translation id="3129173833825111527">Ліве поле</translation> |
4159 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> | 4170 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> Кб (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> Кб у реальному часі)</translation> |
4160 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> | 4171 <translation id="5554573843028719904">Інша мережа Wi-Fi ...</translation> |
4161 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4172 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4162 <translation id="7013485839273047434">Інші розширення</translation> | 4173 <translation id="7013485839273047434">Інші розширення</translation> |
4163 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> | 4174 <translation id="428565720843367874">Під час сканування цього файлу сталася неоч
ікувана помилка антивірусного програмного забезпечення.</translation> |
4164 <translation id="7709152031285164251">Помилка – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t
ranslation> | 4175 <translation id="7709152031285164251">Помилка – <ph name="INTERRUPT_REASON"/></t
ranslation> |
4165 <translation id="9020542370529661692">Цю сторінку перекладено такою мовою: <ph n
ame="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 4176 <translation id="9020542370529661692">Цю сторінку перекладено такою мовою: <ph n
ame="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
4166 <translation id="3838486795898716504">Інші <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> | 4177 <translation id="3838486795898716504">Інші <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> |
4167 <translation id="7003339318920871147">Онлайнові бази даних</translation> | 4178 <translation id="7003339318920871147">Онлайнові бази даних</translation> |
4168 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> | 4179 <translation id="8885905466771744233">Секретний ключ для цього розширення вже іс
нує. Використайте цей ключ знову або спочатку видаліть його.</translation> |
4169 <translation id="5425470845862293575">Увімкнути використання експерементальної с
истеми обробки шрифтів DirectWrite.</translation> | 4180 <translation id="5425470845862293575">Увімкнути використання експерементальної с
истеми обробки шрифтів DirectWrite.</translation> |
| 4181 <translation id="3184467400695500904">Вимкнути альфа-версію відтворення VP8 в ел
ементах <video>.</translation> |
4170 <translation id="7583419135027754249">Завжди надсилати події кліка відразу після
дотику, навіть якщо це частина подвійного дотику. Це на 300 мс прискорює навіга
цію й інші дії дотику на більшості сторінок, але не дозволяє використовувати пос
илання та кнопки під час подвійного натискання для зміни масштабу.</translation> | 4182 <translation id="7583419135027754249">Завжди надсилати події кліка відразу після
дотику, навіть якщо це частина подвійного дотику. Це на 300 мс прискорює навіга
цію й інші дії дотику на більшості сторінок, але не дозволяє використовувати пос
илання та кнопки під час подвійного натискання для зміни масштабу.</translation> |
4171 <translation id="2164561725439241890">Записувати у файли, які ви відкриваєте в п
рограмі</translation> | 4183 <translation id="2164561725439241890">Записувати у файли, які ви відкриваєте в п
рограмі</translation> |
4172 <translation id="1196944142850240972">Отримувати доступ до ваших даних на всіх в
еб-сайтах</translation> | 4184 <translation id="1196944142850240972">Отримувати доступ до ваших даних на всіх в
еб-сайтах</translation> |
4173 <translation id="4100843820583867709">Запит на спільний доступ до екрана Google
Talk</translation> | 4185 <translation id="4100843820583867709">Запит на спільний доступ до екрана Google
Talk</translation> |
4174 <translation id="2406941037785138796">Вимкнення</translation> | 4186 <translation id="2406941037785138796">Вимкнення</translation> |
4175 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> | 4187 <translation id="5030338702439866405">Ким видано:</translation> |
4176 <translation id="7940103665344164219">Використання спільної пам’яті</translation
> | 4188 <translation id="7940103665344164219">Використання спільної пам’яті</translation
> |
4177 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> | 4189 <translation id="2728127805433021124">Сертифікат сервера підписано з використанн
ям слабкого алгоритму підпису.</translation> |
4178 <translation id="7388044238629873883">Ви майже закінчили.</translation> | |
4179 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> | 4190 <translation id="2137808486242513288">Додати користувача</translation> |
4180 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> | 4191 <translation id="129553762522093515">Нещодавно закриті</translation> |
4181 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 4192 <translation id="1588870296199743671">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
4182 <translation id="4761104368405085019">Використовувати ваш мікрофон</translation> | 4193 <translation id="4761104368405085019">Використовувати ваш мікрофон</translation> |
4183 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> | 4194 <translation id="4287167099933143704">Ведіть ключ для розблокування PIN-коду</tr
anslation> |
4184 <translation id="3936418843437416078">Встановлення</translation> | 4195 <translation id="3936418843437416078">Встановлення</translation> |
4185 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> | 4196 <translation id="3129140854689651517">Знайти текст</translation> |
4186 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> | 4197 <translation id="2473195200299095979">Перекласти цю сторінку</translation> |
4187 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> | 4198 <translation id="5558129378926964177">Збільшити &масштаб</translation> |
4188 <translation id="7667447388810597359">Активувати елемент панелі запуску 2</trans
lation> | 4199 <translation id="7667447388810597359">Активувати елемент панелі запуску 2</trans
lation> |
4189 <translation id="3549761410225185768">ще <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translatio
n> | 4200 <translation id="3549761410225185768">ще <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translatio
n> |
4190 <translation id="7217838517480956708">Адміністратор цього комп’ютера потребує вс
тановленого розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Його не можна видаляти чи зм
інювати.</translation> | 4201 <translation id="7217838517480956708">Адміністратор цього комп’ютера потребує вс
тановленого розширення <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Його не можна видаляти чи зм
інювати.</translation> |
4191 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> | 4202 <translation id="7108668606237948702">Enter</translation> |
4192 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> | 4203 <translation id="6451458296329894277">Підтвердити повторне надсилання форми</tra
nslation> |
4193 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> | 4204 <translation id="2576842806987913196">Файл у форматі CRX із такою назвою вже існ
ує.</translation> |
4194 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4205 <translation id="7015226785571892184">Якщо прийняти цей запит, буде запущено так
у програму: <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4195 <translation id="177336675152937177">Дані розміщених програм</translation> | 4206 <translation id="177336675152937177">Дані розміщених програм</translation> |
4196 <translation id="6804671422566312077">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | 4207 <translation id="6804671422566312077">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> |
4197 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш пристрій.</translation> | 4208 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт, розташований за адресою <ph name
="HOST_NAME"/>, містить елементи із сайтів, які підозрюються в розповсюдженні шк
ідливих програм – програмного забезпечення, яке може пошкодити ваш пристрій або
виконувати якісь дії без вашого відома. Навіть звичайне відвідування веб-сайту,
який містить шкідливі програми, може заразити ваш пристрій.</translation> |
4198 <translation id="4009293373538135798">Неправильні виходи</translation> | 4209 <translation id="4009293373538135798">Неправильні виходи</translation> |
4199 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> | 4210 <translation id="7017219178341817193">Додати нову сторінку</translation> |
4200 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> | 4211 <translation id="1038168778161626396">Тільки шифрувати</translation> |
4201 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> | 4212 <translation id="8765985713192161328">Керувати обробниками ...</translation> |
4202 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> | 4213 <translation id="7179921470347911571">Перезапустити зараз</translation> |
4203 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> | 4214 <translation id="9065203028668620118">Редагувати</translation> |
4204 <translation id="2251218783371366160">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> | 4215 <translation id="2251218783371366160">Відкрити за допомогою системного перегляда
ча</translation> |
4205 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> | 4216 <translation id="1177863135347784049">Спеціальне</translation> |
| 4217 <translation id="4195953102182131619">Увімкнути режим перегляду, який активуєтьс
я натисканням кнопки перемикання вікон.</translation> |
4206 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> | 4218 <translation id="4881695831933465202">Відкрити</translation> |
4207 <translation id="3968103409306279789">Увімкнути чи вимкнути новий стиль сторінки
нової вкладки.</translation> | 4219 <translation id="3968103409306279789">Увімкнути чи вимкнути новий стиль сторінки
нової вкладки.</translation> |
4208 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: під’єднання…</tr
anslation> | 4220 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: під’єднання…</tr
anslation> |
4209 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> | 4221 <translation id="3593965109698325041">Обмеження імені сертифіката</translation> |
4210 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> | 4222 <translation id="4358697938732213860">Додати адресу</translation> |
4211 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> | 4223 <translation id="8396532978067103567">Неправильний пароль.</translation> |
4212 <translation id="1876315519795258988">Вимкнути рідний інтерфейс автозаповнення</
translation> | 4224 <translation id="1876315519795258988">Вимкнути рідний інтерфейс автозаповнення</
translation> |
4213 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> | 4225 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадмінів</translation> |
4214 <translation id="7293654927214385623">Вмикає протокол QUIC через автентифіковани
й зашифрований канал (може замінити транзакції HTTPS). Якщо цю опцію не вибрано,
через протокол QUIC підтримуються лише запити HTTP. Діє, лише якщо ввімкнено пр
отокол QUIC.</translation> | 4226 <translation id="7293654927214385623">Вмикає протокол QUIC через автентифіковани
й зашифрований канал (може замінити транзакції HTTPS). Якщо цю опцію не вибрано,
через протокол QUIC підтримуються лише запити HTTP. Діє, лише якщо ввімкнено пр
отокол QUIC.</translation> |
4215 <translation id="8435379444928791035">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> | 4227 <translation id="8435379444928791035">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів під час виходу</translation> |
| 4228 <translation id="8160015581537295331">Іспанська розкладка</translation> |
4216 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> | 4229 <translation id="6723661294526996303">Імпорт закладок і налаштувань...</translat
ion> |
4217 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> | 4230 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронізації зайнятий. Спробуйте щ
е раз пізніше.</translation> |
4218 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> | 4231 <translation id="6512448926095770873">Залишити цю сторінку</translation> |
4219 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> | 4232 <translation id="2867768963760577682">Відкрити як закріплену вкладку</translatio
n> |
4220 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> | 4233 <translation id="8631032106121706562">Ромашка</translation> |
4221 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation> | 4234 <translation id="1639239467298939599">Завантаження</translation> |
4222 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> | 4235 <translation id="5457599981699367932">Переглядати в режимі гостя</translation> |
4223 <translation id="8525428584879632762">Увімкнено на сторінках результатів пошуку
або під час введення</translation> | 4236 <translation id="8525428584879632762">Увімкнено на сторінках результатів пошуку
або під час введення</translation> |
| 4237 <translation id="6850233365366645553">Перш ніж скинути налаштування за допомогою
функції Powerwash, потрібно перезапустити пристрій. Powerwash відновлює заводсь
кі налаштування вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translatio
n> |
4224 <translation id="1812514023095547458">Вибрати колір</translation> | 4238 <translation id="1812514023095547458">Вибрати колір</translation> |
4225 <translation id="2487656424763972284">Швидке розблокування</translation> | |
4226 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> | 4239 <translation id="7047998246166230966">Курсор</translation> |
4227 <translation id="743268637741709136">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків. Якщо вимкнути, користувач не зможе шукати за допомогою голосу.</transl
ation> | 4240 <translation id="743268637741709136">Вимкнути голосовий пошук на панелі запуску
додатків. Якщо вимкнути, користувач не зможе шукати за допомогою голосу.</transl
ation> |
4228 <translation id="3252266817569339921">Французька</translation> | |
4229 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> | 4241 <translation id="2665717534925640469">Ця сторінка зараз відображається в повноек
ранному режимі та вимкнула курсор миші.</translation> |
4230 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> | 4242 <translation id="3414952576877147120">Розмір:</translation> |
4231 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> | 4243 <translation id="7009102566764819240">Нижче наведено перелік небезпечних елемент
ів на цій сторінці. Натисніть посилання "Діагностика", щоб отримати до
кладнішу інформацію про шкідливе походження певного джерела. Якщо вам відомо про
помилкове внесення джерела в групу фішингових, натисніть посилання "Повідо
мити про помилку".</translation> |
4232 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> | 4244 <translation id="3592260987370335752">&Докладніше</translation> |
4233 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 4245 <translation id="4923417429809017348">Цю сторінку перекладено з невідомої мови о
ригіналу такою мовою: <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
4234 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> | 4246 <translation id="3631337165634322335">Указані нижче винятки застосовуються лише
до поточного сеансу в режимі анонімного перегляду.</translation> |
4235 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> | 4247 <translation id="676327646545845024">Ніколи більше не відображати це діалогове в
ікно для всіх посилань такого типу.</translation> |
4236 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> | 4248 <translation id="1485146213770915382">Вставте <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
в URL-адресу, де мають відобразитись умови пошуку.</translation> |
4237 <translation id="8141725884565838206">Керування паролями</translation> | 4249 <translation id="8141725884565838206">Керування паролями</translation> |
4238 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> | 4250 <translation id="4839303808932127586">Збере&гти відео як...</translation> |
4239 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> | 4251 <translation id="317583078218509884">Нові налаштування дозволів сайту почнуть ді
яти після перезавантаження сторінки.</translation> |
4240 <translation id="3135204511829026971">Обертати екран</translation> | 4252 <translation id="3135204511829026971">Обертати екран</translation> |
4241 <translation id="1317502925920562130">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> | |
4242 <translation id="7763146744708046348">Не узагальнювати дані – може сповільнювати
роботу.</translation> | 4253 <translation id="7763146744708046348">Не узагальнювати дані – може сповільнювати
роботу.</translation> |
4243 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> | 4254 <translation id="5626134646977739690">Ім'я:</translation> |
4244 <translation id="4899837262951879307">Режим прокручування торканням.</translatio
n> | |
4245 <translation id="5854409662653665676">Якщо у вас часто виникають проблеми, спроб
уйте виконати вказані нижче дії, щоб вирішити проблему з цим модулем.</translati
on> | 4255 <translation id="5854409662653665676">Якщо у вас часто виникають проблеми, спроб
уйте виконати вказані нижче дії, щоб вирішити проблему з цим модулем.</translati
on> |
4246 <translation id="3776796446459804932">Це розширення порушує політику Веб-магазин
у Chrome.</translation> | 4256 <translation id="3776796446459804932">Це розширення порушує політику Веб-магазин
у Chrome.</translation> |
4247 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> | 4257 <translation id="3681007416295224113">Інформація про сертифікат</translation> |
4248 <translation id="3046084099139788433">Активувати вкладку 7</translation> | 4258 <translation id="3046084099139788433">Активувати вкладку 7</translation> |
4249 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> | 4259 <translation id="189358972401248634">Інші мови</translation> |
4250 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> | 4260 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="
END_LINK"/> про цю проблему.</translation> |
4251 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran
slation> | 4261 <translation id="1699395855685456105">Модифікація апаратного забезпечення:</tran
slation> |
4252 <translation id="4699172675775169585">Кешовані зображення та файли</translation> | 4262 <translation id="4699172675775169585">Кешовані зображення та файли</translation> |
4253 <translation id="6680028776254050810">Змінити користувача</translation> | 4263 <translation id="6680028776254050810">Змінити користувача</translation> |
4254 <translation id="2908789530129661844">Зменшити масштаб екрана</translation> | 4264 <translation id="2908789530129661844">Зменшити масштаб екрана</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4280 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> | 4290 <translation id="2113479184312716848">Відкрити &файл...</translation> |
4281 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> | 4291 <translation id="884264119367021077">Адреса доставки</translation> |
4282 <translation id="8405710043622376215">У функції автозавершення універсального ві
кна пошуку змінює порядок пропозицій в HistoryQuickProvider, щоб підставлення ві
дображалися першими.</translation> | 4292 <translation id="8405710043622376215">У функції автозавершення універсального ві
кна пошуку змінює порядок пропозицій в HistoryQuickProvider, щоб підставлення ві
дображалися першими.</translation> |
4283 <translation id="634208815998129842">Диспетчер завдань</translation> | 4293 <translation id="634208815998129842">Диспетчер завдань</translation> |
4284 <translation id="7154130902455071009">Зробити <ph name="START_PAGE"/> домашньою
сторінкою</translation> | 4294 <translation id="7154130902455071009">Зробити <ph name="START_PAGE"/> домашньою
сторінкою</translation> |
4285 <translation id="8475313423285172237">Інша програма на вашому комп’ютері додала
розширення, яке може змінити роботу Chrome.</translation> | 4295 <translation id="8475313423285172237">Інша програма на вашому комп’ютері додала
розширення, яке може змінити роботу Chrome.</translation> |
4286 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> | 4296 <translation id="4850458635498951714">Додати пристрій</translation> |
4287 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> | 4297 <translation id="3140353188828248647">Активувати адресний рядок</translation> |
4288 <translation id="1371806038977523515">Цими налаштуваннями керує розширення:</tra
nslation> | 4298 <translation id="1371806038977523515">Цими налаштуваннями керує розширення:</tra
nslation> |
4289 <translation id="6462082050341971451">Ви ще тут?</translation> | 4299 <translation id="6462082050341971451">Ви ще тут?</translation> |
4290 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | |
4291 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> | 4300 <translation id="5565871407246142825">Кредитні картки</translation> |
4292 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> | 4301 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> |
4293 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> | 4302 <translation id="3355936511340229503">Помилка з’єднання</translation> |
4294 <translation id="736108944194701898">Швидкість миші:</translation> | 4303 <translation id="736108944194701898">Швидкість миші:</translation> |
4295 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> | 4304 <translation id="4350711002179453268">Не вдалося створити безпечне з'єднання із
сервером. Це може бути спричинено проблемою із сервером, або сервер вимагає серт
ифікат автентифікації клієнта, якого у вас немає.</translation> |
4296 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> | 4305 <translation id="750509436279396091">Відкрити папку завантажень</translation> |
4297 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> | 4306 <translation id="5963026469094486319">Інші теми</translation> |
4298 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> | 4307 <translation id="7586312264284919041">Перекласти цю сторінку?</translation> |
4299 <translation id="3855072293748278406">Доступ плагіну без механізму ізольованого
програмного середовища</translation> | 4308 <translation id="3855072293748278406">Доступ плагіну без механізму ізольованого
програмного середовища</translation> |
4300 <translation id="8357224663288891423">Комбінації клавіш для розширень і програм<
/translation> | 4309 <translation id="8357224663288891423">Комбінації клавіш для розширень і програм<
/translation> |
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4334 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> | 4343 <translation id="6040143037577758943">Закрити</translation> |
4335 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> | 4344 <translation id="5787146423283493983">Угода щодо ключів</translation> |
4336 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> | 4345 <translation id="4265682251887479829">Не можете знайти те, що шукаєте?</translat
ion> |
4337 <translation id="216169395504480358">Додати Wi-Fi...</translation> | 4346 <translation id="216169395504480358">Додати Wi-Fi...</translation> |
4338 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> | 4347 <translation id="1804251416207250805">Вимикає надсилання пакетів перевірки зв'яз
ку для аудиту гіперпосилань.</translation> |
4339 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> | 4348 <translation id="5116628073786783676">Збере&гти аудіо як...</translation> |
4340 <translation id="6172346010137455972">Усе гаразд.</translation> | 4349 <translation id="6172346010137455972">Усе гаразд.</translation> |
4341 <translation id="2539507112146602356">Альтернативний стиль значків у заголовку р
амки вікна</translation> | 4350 <translation id="2539507112146602356">Альтернативний стиль значків у заголовку р
амки вікна</translation> |
4342 <translation id="9166510596677678112">Надіслати електронний лист цій людині</tra
nslation> | 4351 <translation id="9166510596677678112">Надіслати електронний лист цій людині</tra
nslation> |
4343 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> | 4352 <translation id="2557899542277210112">Для швидкого доступу розташуйте свої закла
дки тут, на панелі закладок.</translation> |
| 4353 <translation id="2324001595651213578">Розкладка клавіатури Mystery (США)</transl
ation> |
4344 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> | 4354 <translation id="2749881179542288782">Перевірити граматику та правопис</translat
ion> |
4345 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> | 4355 <translation id="5105855035535475848">Закріпити вкладки</translation> |
4346 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> | 4356 <translation id="5707604204219538797">Наступне слово</translation> |
4347 <translation id="5896465938181668686">Зупинити дію плагіна</translation> | 4357 <translation id="5896465938181668686">Зупинити дію плагіна</translation> |
4348 <translation id="657869111306379099">Вимкнути індикатор методу введення тексту,
який з’являється біля значка вставки під час змінення методу введення на клавіат
урі.</translation> | 4358 <translation id="657869111306379099">Вимкнути індикатор методу введення тексту,
який з’являється біля значка вставки під час змінення методу введення на клавіат
урі.</translation> |
4349 <translation id="6892450194319317066">Вибрати за способом відкривання</translati
on> | 4359 <translation id="6892450194319317066">Вибрати за способом відкривання</translati
on> |
4350 <translation id="7904402721046740204">Автентифікація</translation> | 4360 <translation id="7904402721046740204">Автентифікація</translation> |
| 4361 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> не вда
лось оновитися до останньої версії, тож ви не можете користуватися певними новим
и функціями та виправленнями системи безпеки. Потрібно вручну встановити <ph nam
e="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
4351 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> | 4362 <translation id="2752805177271551234">Використовувати історію введень</translati
on> |
4352 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> | 4363 <translation id="7268365133021434339">Закрити вкладки</translation> |
4353 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> | 4364 <translation id="9131598836763251128">Виберіть один або декілька файлів</transla
tion> |
4354 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> | 4365 <translation id="4589268276914962177">Новий термінал</translation> |
4355 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> | 4366 <translation id="5489059749897101717">&Показати панель правопису</translatio
n> |
4356 <translation id="421017592316736757">Щоб отримати доступ до цього файлу, потрібн
о перебувати в режимі онлайн.</translation> | 4367 <translation id="421017592316736757">Щоб отримати доступ до цього файлу, потрібн
о перебувати в режимі онлайн.</translation> |
4357 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 4368 <translation id="3423858849633684918">Перезапустіть <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
4358 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> | 4369 <translation id="1232569758102978740">Без імені</translation> |
4359 <translation id="3489444618744432220">Дозволено правилом</translation> | 4370 <translation id="3489444618744432220">Дозволено правилом</translation> |
4360 <translation id="3925247638945319984">Немає нещодавно створених журналів WebRTC.
</translation> | |
4361 <translation id="6626108645084335023">Очікування перевірки DNS.</translation> | 4371 <translation id="6626108645084335023">Очікування перевірки DNS.</translation> |
4362 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> | 4372 <translation id="1903219944620007795">Для вводу тексту виберіть мову, щоб перегл
янути доступні методи введення.</translation> |
4363 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> | 4373 <translation id="1850508293116537636">Повернути &за годинниковою стрілкою</t
ranslation> |
4364 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> | 4374 <translation id="4362187533051781987">Місто або смт</translation> |
4365 <translation id="76113267417806263">Так</translation> | 4375 <translation id="76113267417806263">Так</translation> |
4366 <translation id="7209475358897642338">Виберіть свою мову</translation> | 4376 <translation id="7209475358897642338">Виберіть свою мову</translation> |
4367 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> | 4377 <translation id="9149866541089851383">Редагувати...</translation> |
4368 <translation id="943803541173786810">Увімкнути синхронізацію значків сайтів.</tr
anslation> | 4378 <translation id="943803541173786810">Увімкнути синхронізацію значків сайтів.</tr
anslation> |
4369 <translation id="8735794438432839558">Щоб увійти в Chromebook, під’єднайтеся до
Інтернету.</translation> | 4379 <translation id="8735794438432839558">Щоб увійти в Chromebook, під’єднайтеся до
Інтернету.</translation> |
4370 <translation id="7939412583708276221">Усе ж зберегти</translation> | 4380 <translation id="7939412583708276221">Усе ж зберегти</translation> |
4371 <translation id="8140778357236808512">Імпортувати існуючого контрольованого кори
стувача</translation> | 4381 <translation id="8140778357236808512">Імпортувати існуючого контрольованого кори
стувача</translation> |
| 4382 <translation id="4931501455801058418">Вимкнути впровадження сценаріїв, натомість
увімкнути оригінальні можливості доступності Android.</translation> |
4372 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через експериментальний протокол QUI
C.</translation> | 4383 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через експериментальний протокол QUI
C.</translation> |
4373 <translation id="8737260648576902897">Установити Adobe Reader</translation> | 4384 <translation id="8737260648576902897">Установити Adobe Reader</translation> |
4374 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> | 4385 <translation id="7876243839304621966">Видалити все</translation> |
4375 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> | 4386 <translation id="5663459693447872156">Автоматично переключитися на половинну шир
ину</translation> |
4376 <translation id="8900820606136623064">угорська</translation> | |
4377 <translation id="495931528404527476">У Chrome</translation> | 4387 <translation id="495931528404527476">У Chrome</translation> |
4378 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> | 4388 <translation id="4593021220803146968">&Перейти до <ph name="URL"/></translat
ion> |
4379 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> | 4389 <translation id="1128987120443782698">Ємність пристрою пам’яті – <ph name="DEVIC
E_CAPACITY"/>. Вставте карту SD чи карту флеш-пам’яті USB ємністю принаймні 4 Гб
.</translation> |
4380 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> | 4390 <translation id="869257642790614972">Повторне відкривання останньої закритої вкл
адки</translation> |
4381 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> | 4391 <translation id="3978267865113951599">(Пошкоджено)</translation> |
4382 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> | 4392 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> |
4383 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> | 4393 <translation id="8412145213513410671">Аварійне завершення роботи (<ph name="CRAS
H_COUNT"/>)</translation> |
4384 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation> | 4394 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation> |
4385 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого пристрою, щоб під’єднуватися до мережі.
</translation> | 4395 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> використовує сис
темні налаштування проксі-сервера вашого пристрою, щоб під’єднуватися до мережі.
</translation> |
4386 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> | 4396 <translation id="3467267818798281173">Запитувати Google пропозиції</translation> |
| 4397 <translation id="5155386449991325895">Вимкнути режим огляду.</translation> |
4387 <translation id="8408402540408758445">Попередня вибірка результатів пошуку</tran
slation> | 4398 <translation id="8408402540408758445">Попередня вибірка результатів пошуку</tran
slation> |
4388 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> показує ваш екран із
вкладкою "<ph name="TAB_NAME"/>".</translation> | |
4389 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> | 4399 <translation id="8982248110486356984">Змінити користувача</translation> |
4390 <translation id="716640248772308851">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання зображень, відео та звукових файлів у вибраних розташув
аннях.</translation> | 4400 <translation id="716640248772308851">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання зображень, відео та звукових файлів у вибраних розташув
аннях.</translation> |
4391 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> | 4401 <translation id="7649070708921625228">Довідка</translation> |
4392 <translation id="858637041960032120">Додати тел.номер | 4402 <translation id="858637041960032120">Додати тел.номер |
4393 </translation> | 4403 </translation> |
4394 <translation id="3210492393564338011">Видалити користувача</translation> | 4404 <translation id="3210492393564338011">Видалити користувача</translation> |
4395 <translation id="6637478299472506933">Помилка завантаження</translation> | 4405 <translation id="6637478299472506933">Помилка завантаження</translation> |
4396 <translation id="3242118113727675434">Показати вікно інформації (HUD) для коорди
нат дотику</translation> | 4406 <translation id="3242118113727675434">Показати вікно інформації (HUD) для коорди
нат дотику</translation> |
4397 <translation id="8308179586020895837">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашої камери</translation> | 4407 <translation id="8308179586020895837">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашої камери</translation> |
4398 <translation id="5129662217315786329">польська</translation> | |
4399 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (голосові підказки) увімкнено. Н
атисніть Ctrl+Alt+Z, щоб вимкнути.</translation> | 4408 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (голосові підказки) увімкнено. Н
атисніть Ctrl+Alt+Z, щоб вимкнути.</translation> |
4400 <translation id="117624967391683467">Копіювання файлу <ph name="FILE_NAME"/>…</t
ranslation> | 4409 <translation id="117624967391683467">Копіювання файлу <ph name="FILE_NAME"/>…</t
ranslation> |
| 4410 <translation id="8228283313005566308">Зателефонувати</translation> |
4401 <translation id="3095995014811312755">версія</translation> | 4411 <translation id="3095995014811312755">версія</translation> |
4402 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві
дповідь від висхідного сервера.</translation> | 4412 <translation id="7052500709156631672">Шлюз або проксі-сервер отримав недійсну ві
дповідь від висхідного сервера.</translation> |
4403 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> | 4413 <translation id="281133045296806353">Відкрито нове вікно в поточному сеансі веб-
переглядача.</translation> |
4404 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> | 4414 <translation id="3605780360466892872">Консерватор</translation> |
| 4415 <translation id="5976370859002890476">Від’ємний рівень розряджання означає, що а
кумулятор заряджається</translation> |
4405 <translation id="4709423352780499397">Локально збережені дані</translation> | 4416 <translation id="4709423352780499397">Локально збережені дані</translation> |
4406 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4417 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4407 <translation id="7144878232160441200">Повторити спробу</translation> | 4418 <translation id="7144878232160441200">Повторити спробу</translation> |
4408 <translation id="3570985609317741174">Веб-вміст</translation> | 4419 <translation id="3570985609317741174">Веб-вміст</translation> |
4409 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> | 4420 <translation id="3951872452847539732">Вашими мережевими налаштуваннями проксі-се
рвера керують розширення.</translation> |
4410 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> | 4421 <translation id="4720113199587244118">Додати пристрої</translation> |
4411 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> | 4422 <translation id="6442697326824312960">Відмінити закріплення вкладки</translation
> |
4412 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation> | 4423 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation> |
4413 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> | 4424 <translation id="6382612843547381371">Дійсний із <ph name="START_DATE_TIME"/> до
<ph name="END_DATE_TIME"/></translation> |
4414 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> | 4425 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + Сертифікат користувача</trans
lation> |
4415 <translation id="9086302186042011942">Синхронізація</translation> | 4426 <translation id="9086302186042011942">Синхронізація</translation> |
4416 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> | 4427 <translation id="6869402422344886127">Прапорець поставлено</translation> |
4417 <translation id="3428010780253032925">Вимкнути натискання елементів із прямокутн
ою областю дотику</translation> | 4428 <translation id="3428010780253032925">Вимкнути натискання елементів із прямокутн
ою областю дотику</translation> |
4418 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> | 4429 <translation id="5637380810526272785">Метод введення</translation> |
4419 <translation id="2837049386027881519">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою старішої версії протоколу TLS або SSL. Переважно це означає, що сервер ви
користовує дуже застаріле програмне забезпечення та може мати й інші проблеми бе
зпеки.</translation> | 4430 <translation id="2837049386027881519">Потрібно повторити спробу з'єднання за доп
омогою старішої версії протоколу TLS або SSL. Переважно це означає, що сервер ви
користовує дуже застаріле програмне забезпечення та може мати й інші проблеми бе
зпеки.</translation> |
4420 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> | 4431 <translation id="404928562651467259">ЗАСТЕРЕЖЕННЯ</translation> |
| 4432 <translation id="7172053773111046550">Естонська розкладка</translation> |
4421 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> | 4433 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> |
| 4434 <translation id="5735763348329459307">Рівень розряджання акумулятора у ватах</tr
anslation> |
4422 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation> | 4435 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation> |
4423 <translation id="2872353916818027657">Змінити основний монітор</translation> | 4436 <translation id="2872353916818027657">Змінити основний монітор</translation> |
4424 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> | 4437 <translation id="497490572025913070">Рамки комбінованих шарів відображення</tran
slation> |
4425 <translation id="4712556365486669579">Відновити зловмисне програмне забезпечення
?</translation> | 4438 <translation id="4712556365486669579">Відновити зловмисне програмне забезпечення
?</translation> |
| 4439 <translation id="5453195333177727503">Вмикає компонент завантажувача фону для ро
зміщених програм.</translation> |
4426 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> | 4440 <translation id="9002707937526687073">Д&рук...</translation> |
4427 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> | 4441 <translation id="3851140433852960970">Немає плагінів для відображення цього вміс
ту.</translation> |
4428 <translation id="6583070985841601920">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію вимкнено вашим адміністратором.</translation> | 4442 <translation id="6583070985841601920">Ви ввійшли як <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS
"/>. Синхронізацію вимкнено вашим адміністратором.</translation> |
4429 <translation id="8942416694471994740">Доступ до вашого мікрофона контролюється а
дміністратором.</translation> | 4443 <translation id="8942416694471994740">Доступ до вашого мікрофона контролюється а
дміністратором.</translation> |
4430 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> | 4444 <translation id="5556459405103347317">Перезавантажити</translation> |
4431 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> | 4445 <translation id="7507930499305566459">Сертифікат відповідача статусу</translatio
n> |
4432 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> | 4446 <translation id="5831217499016131155">Google Wallet</translation> |
4433 <translation id="3958088479270651626">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> | 4447 <translation id="3958088479270651626">Імпорт закладок і налаштувань</translation
> |
4434 <translation id="8518865679229538285">Метод введення тамільської мови (Typewrite
r)</translation> | 4448 <translation id="8518865679229538285">Метод введення тамільської мови (Typewrite
r)</translation> |
4435 <translation id="4918745183464912186">Австралія</translation> | 4449 <translation id="4918745183464912186">Австралія</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
4452 <translation id="8928220460877261598">Тепер ви ввійшли в Chrome.</translation> | 4466 <translation id="8928220460877261598">Тепер ви ввійшли в Chrome.</translation> |
4453 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> | 4467 <translation id="1409390508152595145">Створити користувача, яким керує адміністр
атор</translation> |
4454 <translation id="7484964289312150019">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> | 4468 <translation id="7484964289312150019">Відкрити всі закладки в &новому вікні<
/translation> |
4455 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> | 4469 <translation id="1731346223650886555">Крапка з комою</translation> |
4456 <translation id="4450974146388585462">Діагностувати</translation> | 4470 <translation id="4450974146388585462">Діагностувати</translation> |
4457 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> | 4471 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, єдиний сертифікат</translation> |
4458 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> | 4472 <translation id="7587108133605326224">Балтійська</translation> |
4459 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> | 4473 <translation id="3991936620356087075">Неправильний ключ для розблокування PIN-ко
ду введено забагато разів. Вашу SIM-карту вимкнено назавжди.</translation> |
4460 <translation id="5367091008316207019">Читання файлу...</translation> | 4474 <translation id="5367091008316207019">Читання файлу...</translation> |
4461 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> | 4475 <translation id="936801553271523408">Дані діагностики системи</translation> |
| 4476 <translation id="3634258439821604538">Вимкнути впровадження сценаріїв для доступ
ності.</translation> |
4462 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> | 4477 <translation id="820791781874064845">Цю веб-сторінку заблоковано розширенням</tr
anslation> |
4463 <translation id="2649120831653069427">Золота рибка</translation> | 4478 <translation id="2649120831653069427">Золота рибка</translation> |
4464 <translation id="2781645665747935084">Бельгійська</translation> | |
4465 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у виб
раних розташуваннях.</translation> | 4479 <translation id="186612162884103683">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&quo
t; має доступ до читання й записування зображень, відео та звукових файлів у виб
раних розташуваннях.</translation> |
4466 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> | 4480 <translation id="3021678814754966447">&Переглянути джерело фрейму</translati
on> |
4467 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> | 4481 <translation id="8601206103050338563">Автентифікація клієнта TLS WWW</translatio
n> |
4468 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> | 4482 <translation id="1692799361700686467">Файли cookie з багатьох сайтів дозволено.<
/translation> |
4469 <translation id="7945967575565699145">Експериментальний протокол QUIC.</translat
ion> | 4483 <translation id="7945967575565699145">Експериментальний протокол QUIC.</translat
ion> |
4470 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> | 4484 <translation id="5187295959347858724">Зараз ви ввійшли в <ph name="SHORT_PRODUCT
_NAME"/>. Ваші закладки, історія й інші налаштування синхронізуються з обліковим
записом Google.</translation> |
4471 <translation id="2421956571193030337">Використовуйте цю функцію лише з обліковим
и записами, у яких ви впевнені.</translation> | 4485 <translation id="2421956571193030337">Використовуйте цю функцію лише з обліковим
и записами, у яких ви впевнені.</translation> |
4472 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4486 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4473 <translation id="444267095790823769">Винятки для захищеного вмісту</translation> | 4487 <translation id="444267095790823769">Винятки для захищеного вмісту</translation> |
4474 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о
бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> | 4488 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> ви придбали пакет даних о
бсягом <ph name="DATA_AMOUNT"/></translation> |
4475 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> | 4489 <translation id="7419106976560586862">Шлях до профілю</translation> |
4476 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> | 4490 <translation id="5271549068863921519">Зберегти пароль</translation> |
4477 <translation id="4613953875836890448">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, | 4491 <translation id="4613953875836890448">Максимальна кількість китайських символів
у буфері попереднього редагування, |
4478 включно із символами чжуїнь</translation> | 4492 включно із символами чжуїнь</translation> |
| 4493 <translation id="6947969589393588905">Застаріла версія <ph name="IDS_SHORT_PRODU
CT_NAME"/></translation> |
4479 <translation id="4784330909746505604">Презентація PowerPoint</translation> | 4494 <translation id="4784330909746505604">Презентація PowerPoint</translation> |
4480 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> | 4495 <translation id="4345587454538109430">Налаштувати...</translation> |
4481 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Googl
e"</translation> | 4496 <translation id="3255228561559750854">Виконайте пошук або скажіть "OK Googl
e"</translation> |
4482 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> | 4497 <translation id="8148264977957212129">Метод введення для стандарту піньїнь китай
ської мови</translation> |
4483 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> | 4498 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> |
4484 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> | 4499 <translation id="7772032839648071052">Підтвердити парольну фразу</translation> |
4485 <translation id="3676582787770338561">Увімкнути швидке розблокування для цього п
ристрою <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> | |
4486 <translation id="2871813825302180988">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому пристрої.</translation> | 4500 <translation id="2871813825302180988">Цей обліковий запис уже використовується н
а цьому пристрої.</translation> |
4487 <translation id="6277518330158259200">З&робити знімок екрана</translation> | 4501 <translation id="6277518330158259200">З&робити знімок екрана</translation> |
4488 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> хоче показувати вміс
т вашого екрана з вкладкою "<ph name="TARGET_NAME"/>". Виберіть весь е
кран або певне вікно.</translation> | |
4489 <translation id="1642505962779453775">Останній квартал</translation> | 4502 <translation id="1642505962779453775">Останній квартал</translation> |
4490 <translation id="6857811139397017780">Активувати <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr
anslation> | 4503 <translation id="6857811139397017780">Активувати <ph name="NETWORKSERVICE"/></tr
anslation> |
4491 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> | 4504 <translation id="3251855518428926750">Додати...</translation> |
4492 <translation id="6509122719576673235">норвезька</translation> | |
4493 <translation id="7673697353781729403">Години</translation> | 4505 <translation id="7673697353781729403">Години</translation> |
4494 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> | 4506 <translation id="6929555043669117778">Продовжити блокування спливаючих вікон</tr
anslation> |
4495 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> | 4507 <translation id="3508920295779105875">Вибрати іншу папку...</translation> |
4496 <translation id="2159915644201199628">Не вдалося декодувати зображення: "<p
h name="IMAGE_NAME"/>"</translation> | 4508 <translation id="2159915644201199628">Не вдалося декодувати зображення: "<p
h name="IMAGE_NAME"/>"</translation> |
4497 <translation id="904451693890288097">Введіть ключ для пристрою "<ph name="D
EVICE_NAME"/>":</translation> | 4509 <translation id="904451693890288097">Введіть ключ для пристрою "<ph name="D
EVICE_NAME"/>":</translation> |
4498 <translation id="2604467856256242911">Вмикає підтримку профілів користувача, які
керуються іншим користувачем і до яких можуть застосовуватись обмеження.</trans
lation> | 4510 <translation id="2604467856256242911">Вмикає підтримку профілів користувача, які
керуються іншим користувачем і до яких можуть застосовуватись обмеження.</trans
lation> |
4499 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> | 4511 <translation id="2987775926667433828">Китайська (традиційне письмо)</translation
> |
4500 <translation id="5210496856287228091">Вимкнути анімацію завантаження.</translati
on> | 4512 <translation id="5210496856287228091">Вимкнути анімацію завантаження.</translati
on> |
4501 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> | 4513 <translation id="3954582159466790312">Уві&мк. звук</translation> |
4502 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> | 4514 <translation id="1110772031432362678">Не знайдено жодних мереж.</translation> |
4503 <translation id="6187344976531853059">Переміщення вікон на інший робочий стіл мо
же призвести до неочікуваної поведінки.</translation> | 4515 <translation id="6187344976531853059">Переміщення вікон на інший робочий стіл мо
же призвести до неочікуваної поведінки.</translation> |
4504 <translation id="5355515193538070444">Powerwash відновить заводські налаштування
вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 4516 <translation id="6760420752089788449">Інші макети</translation> |
4505 <translation id="1839913225882990152">Повідомте нам, що відбувається.</translati
on> | 4517 <translation id="1839913225882990152">Повідомте нам, що відбувається.</translati
on> |
4506 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> | 4518 <translation id="3936390757709632190">&Відкрити аудіо в новій вкладці</trans
lation> |
4507 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> | 4519 <translation id="7297622089831776169">Методи &введення</translation> |
4508 <translation id="3296763833017966289">Грузинська</translation> | |
4509 <translation id="2242687258748107519">Інформація про файл</translation> | 4520 <translation id="2242687258748107519">Інформація про файл</translation> |
4510 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> | 4521 <translation id="1152775729948968688">Однак ця сторінка містить ресурси, які не
є захищеними. Інші особи можуть переглядати їх під час передачі даних, а зловмис
ники – змінювати поведінку сторінки.</translation> |
| 4522 <translation id="8886655460056524760">Powerwash відновлює заводські налаштування
вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Усі локально збережені на
вашому комп’ютері файли та медіа-дані буде стерто.</translation> |
4511 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> | 4523 <translation id="604124094241169006">Автоматично</translation> |
4512 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> | 4524 <translation id="862542460444371744">&Розширення</translation> |
4513 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> | 4525 <translation id="6807906590218483700">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але насправді встановили зв’язок із сервером, який ідентифікує себе
як домен <ph name="DOMAIN2"/>. Це може бути спричинено неправильною конфігураці
єю з боку сервера або чимось серйознішим. Можливо, зловмисник у вашій мережі нам
агається змусити вас відвідати фальшиву (і потенційно шкідливу) версію домену <p
h name="DOMAIN3"/>.</translation> |
4514 <translation id="2539110682392681234">Проксі-сервер примусово застосовується ваш
им адміністратором.</translation> | 4526 <translation id="2539110682392681234">Проксі-сервер примусово застосовується ваш
им адміністратором.</translation> |
4515 <translation id="4977942889532008999">Підтвердити доступ</translation> | 4527 <translation id="4977942889532008999">Підтвердити доступ</translation> |
4516 <translation id="5368121064816357915">Потрібне розширення з ідентифікатором &quo
t;<ph name="IMPORT_ID"/>" і мінімальною версією "<ph name="IMPORT_VERS
ION"/>" не знайдено.</translation> | 4528 <translation id="5368121064816357915">Потрібне розширення з ідентифікатором &quo
t;<ph name="IMPORT_ID"/>" і мінімальною версією "<ph name="IMPORT_VERS
ION"/>" не знайдено.</translation> |
4517 <translation id="7781335840981796660">Усі облікові записи користувачів і локальн
і дані буде видалено.</translation> | |
4518 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> | 4529 <translation id="2383066183457571563">Підтвердьте, що цей пристрій не належить п
ідприємству. Реєстрацію підприємства буде скасовано.</translation> |
4519 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> | 4530 <translation id="8045462269890919536">Румунська</translation> |
4520 <translation id="4973307593867026061">Додати принтери</translation> | 4531 <translation id="4973307593867026061">Додати принтери</translation> |
4521 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> | 4532 <translation id="6320286250305104236">Налаштування мережі...</translation> |
4522 <translation id="2270484714375784793">Номер телефону</translation> | 4533 <translation id="2270484714375784793">Номер телефону</translation> |
4523 <translation id="7628079021897738671">Зрозуміло</translation> | 4534 <translation id="7628079021897738671">Зрозуміло</translation> |
4524 <translation id="3603622770190368340">Отримати сертифікат мережі</translation> | 4535 <translation id="3603622770190368340">Отримати сертифікат мережі</translation> |
4525 <translation id="6196207969502475924">Голосовий пошук</translation> | 4536 <translation id="6196207969502475924">Голосовий пошук</translation> |
4526 <translation id="359283478042092570">Увійти</translation> | 4537 <translation id="359283478042092570">Увійти</translation> |
4527 <translation id="6791586529990783225">Скинути налаштування веб-переглядача</tran
slation> | 4538 <translation id="6791586529990783225">Скинути налаштування веб-переглядача</tran
slation> |
4528 <translation id="449782841102640887">Не відновлювати</translation> | 4539 <translation id="449782841102640887">Не відновлювати</translation> |
4529 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> | 4540 <translation id="2927657246008729253">Змінити...</translation> |
4530 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> | 4541 <translation id="7978412674231730200">Секретний ключ</translation> |
4531 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> | 4542 <translation id="5308380583665731573">З'єднатися</translation> |
4532 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 4543 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
4533 <translation id="9049981332609050619">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат.</translation> | 4544 <translation id="9049981332609050619">Ви пробували зв’язатися з доменом <ph name
="DOMAIN"/>, але сервер надав недійсний сертифікат.</translation> |
4534 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> | 4545 <translation id="4414232939543644979">Нове &анонімне вікно</translation> |
4535 <translation id="2616111483551232963">Як ми бачимо, ви вже замовили зарядний при
стрій на заміну.</translation> | 4546 <translation id="2616111483551232963">Як ми бачимо, ви вже замовили зарядний при
стрій на заміну.</translation> |
4536 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> | 4547 <translation id="1693754753824026215">Повідомлення від сторінки за адресою <ph n
ame="SITE"/>:</translation> |
4537 <translation id="1495486559005647033">Інші доступні пристрої: <ph name="NUM_PRIN
TERS"/>.</translation> | 4548 <translation id="1495486559005647033">Інші доступні пристрої: <ph name="NUM_PRIN
TERS"/>.</translation> |
4538 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> | 4549 <translation id="7148804936871729015">Сервер за адресою <ph name="URL"/> занадто
довго не відповідає. Можливо, він перевантажений.</translation> |
4539 <translation id="3082780749197361769">Ця вкладка використовує вашу камеру чи мік
рофон.</translation> | 4550 <translation id="3082780749197361769">Ця вкладка використовує вашу камеру чи мік
рофон.</translation> |
4540 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> | 4551 <translation id="7278870042769914968">Використати тему GTK+</translation> |
4541 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> | 4552 <translation id="4501530680793980440">Підтвердити видалення</translation> |
4542 <translation id="6456623799351433175">Підтвердити запуск програми</translation> | 4553 <translation id="6456623799351433175">Підтвердити запуск програми</translation> |
4543 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> | 4554 <translation id="1902576642799138955">Період чинності</translation> |
4544 <translation id="1883460408637458805">Терабайти</translation> | 4555 <translation id="1883460408637458805">Терабайти</translation> |
4545 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4556 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4557 <translation id="805835298819029980">Увімкнути відстеження пам’яті</translation> |
4546 <translation id="1520635877184409083">Коригувати…</translation> | 4558 <translation id="1520635877184409083">Коригувати…</translation> |
4547 <translation id="5691596662111998220">На жаль, файл "<ph name="FILE_NAME"/>
" більше не існує.</translation> | 4559 <translation id="5691596662111998220">На жаль, файл "<ph name="FILE_NAME"/>
" більше не існує.</translation> |
4548 <translation id="7988324688042446538">Закладки для настільного комп’ютера</trans
lation> | 4560 <translation id="7988324688042446538">Закладки для настільного комп’ютера</trans
lation> |
4549 <translation id="8678648549315280022">Керувати налаштуваннями завантаження…</tra
nslation> | 4561 <translation id="8678648549315280022">Керувати налаштуваннями завантаження…</tra
nslation> |
4550 <translation id="1290223615328246825">Помилка автоматичного входу</translation> | 4562 <translation id="1290223615328246825">Помилка автоматичного входу</translation> |
4551 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> | 4563 <translation id="5550431144454300634">Автоматично виправляти помилки під час вве
дення</translation> |
4552 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> | 4564 <translation id="3308006649705061278">Організаційний підрозділ (OU)</translation
> |
4553 <translation id="4839847978919684242">Вибрано елементів: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/></translation> | 4565 <translation id="4839847978919684242">Вибрано елементів: <ph name="SELCTED_FILES
_COUNT"/></translation> |
4554 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> | 4566 <translation id="4443536555189480885">&Довідка</translation> |
4555 <translation id="5067867186035333991">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашого мікрофона</translation> | 4567 <translation id="5067867186035333991">Запитувати, якщо хост <ph name="HOST"/> хо
че отримати доступ до вашого мікрофона</translation> |
4556 <translation id="6993309531105463648">Вимикається автоматичне розміщення одного
та двох вікон веб-переглядача чи програми.</translation> | 4568 <translation id="6993309531105463648">Вимикається автоматичне розміщення одного
та двох вікон веб-переглядача чи програми.</translation> |
| 4569 <translation id="340485819826776184">Використовувати підказки для завершення пош
укових запитів і URL-адрес, введених в адресний рядок</translation> |
4557 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> | 4570 <translation id="4074900173531346617">Сертифікат підписувача електронної пошти</
translation> |
| 4571 <translation id="4381903505346288583">Вимкнути канали даних за протоколом SCTP</
translation> |
4558 <translation id="437184764829821926">Розширені налаштування шрифтів</translation
> | 4572 <translation id="437184764829821926">Розширені налаштування шрифтів</translation
> |
4559 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> | 4573 <translation id="6165508094623778733">Докладніше</translation> |
4560 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> | 4574 <translation id="9052208328806230490">Ви зареєстрували свої принтери в <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/>, використавши обліковий запис <ph name="EMAIL"/></translati
on> |
4561 <translation id="7674629440242451245">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте версію для розробників зі сторінки chrome.com/dev.</translation> | 4575 <translation id="7674629440242451245">Хочете спробувати нові цікаві функції Chro
me? Завантажте версію для розробників зі сторінки chrome.com/dev.</translation> |
4562 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> | 4576 <translation id="7568593326407688803">Мова цієї сторінки:<ph name="ORIGINAL_LANG
UAGE"/>Перекласти її?</translation> |
4563 <translation id="7818135753970109980">Додано нову тему (<ph name="EXTENSION_NAME
"/>)</translation> | 4577 <translation id="7818135753970109980">Додано нову тему (<ph name="EXTENSION_NAME
"/>)</translation> |
4564 <translation id="917306543655291301">А тим часом додаткову інформацію можна знай
ти за адресою</translation> | 4578 <translation id="917306543655291301">А тим часом додаткову інформацію можна знай
ти за адресою</translation> |
4565 <translation id="5448293924669608770">На жаль, під час входу сталася помилка</tr
anslation> | 4579 <translation id="5448293924669608770">На жаль, під час входу сталася помилка</tr
anslation> |
4566 <translation id="5521078259930077036">Це домашня сторінка, яку ви очікували?</tr
anslation> | 4580 <translation id="6870130893560916279">Українська розкладка</translation> |
4567 <translation id="2335676733040881300">Під час завантаження цієї функції виникла
проблема.</translation> | |
4568 <translation id="5023310440958281426">Перегляньте правила свого адміністратора</
translation> | |
4569 <translation id="8931394284949551895">Нові пристрої</translation> | 4581 <translation id="8931394284949551895">Нові пристрої</translation> |
| 4582 <translation id="4105880234226240143">використовувати вашу камеру та мікрофон.</
translation> |
4570 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4583 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4571 <translation id="4253787465144837701">Сертифікат сервера містить недозволене дом
енне ім’я.</translation> | 4584 <translation id="4253787465144837701">Сертифікат сервера містить недозволене дом
енне ім’я.</translation> |
4572 <translation id="5563986351966648191">Покращити виявлення зловмисного програмног
о забезпечення, надсилаючи в Google додаткову інформацію, коли я бачу такі засте
реження. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> | 4585 <translation id="5563986351966648191">Покращити виявлення зловмисного програмног
о забезпечення, надсилаючи в Google додаткову інформацію, коли я бачу такі засте
реження. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> |
4573 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> | 4586 <translation id="2649911884196340328">Сертифікат безпеки сервера має помилки!</t
ranslation> |
4574 <translation id="1698647588772720278">Вимкнути Encrypted Media Extensions із пре
фіксом.</translation> | 4587 <translation id="1698647588772720278">Вимкнути Encrypted Media Extensions із пре
фіксом.</translation> |
4575 <translation id="2286454467119466181">Простий</translation> | 4588 <translation id="2286454467119466181">Простий</translation> |
4576 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> | 4589 <translation id="6666647326143344290">за допомогою даних облікового запису Googl
e</translation> |
4577 <translation id="4564097437843356814">Виникла проблема з вашим обліковим записом
Google Wallet.</translation> | 4590 <translation id="4564097437843356814">Виникла проблема з вашим обліковим записом
Google Wallet.</translation> |
4578 <translation id="4547992677060857254">У вибраній папці містяться файли з приватн
ою інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для писа
ння в цю папку?</translation> | 4591 <translation id="4547992677060857254">У вибраній папці містяться файли з приватн
ою інформацією. Справді надати програмі "$1" постійний доступ для писа
ння в цю папку?</translation> |
4579 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> | 4592 <translation id="4980112683975062744">Сервер надіслав дубльовані заголовки</tran
slation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4605 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> | 4618 <translation id="1932098463447129402">Не раніше</translation> |
4606 <translation id="5409029099497331039">Здивуйте мене</translation> | 4619 <translation id="5409029099497331039">Здивуйте мене</translation> |
4607 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може синхроні
зувати ваші дані, оскільки не вдалося підключитися до сервера синхронізації. Пов
тор...</translation> | 4620 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може синхроні
зувати ваші дані, оскільки не вдалося підключитися до сервера синхронізації. Пов
тор...</translation> |
4608 <translation id="3819415294190923087">Виберіть мережу</translation> | 4621 <translation id="3819415294190923087">Виберіть мережу</translation> |
4609 <translation id="7325437708553334317">Розширення "Високий контраст"</t
ranslation> | 4622 <translation id="7325437708553334317">Розширення "Високий контраст"</t
ranslation> |
4610 <translation id="9203394577866137354">Статус перевірки</translation> | 4623 <translation id="9203394577866137354">Статус перевірки</translation> |
4611 <translation id="4076313158939304412">Захистіть свої платежі за допомогою Google
Wallet.</translation> | 4624 <translation id="4076313158939304412">Захистіть свої платежі за допомогою Google
Wallet.</translation> |
4612 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> | 4625 <translation id="6708242697268981054">Джерело:</translation> |
4613 <translation id="1909880997794698664">Справді назавжди перевести цей пристрій у
режим термінала?</translation> | 4626 <translation id="1909880997794698664">Справді назавжди перевести цей пристрій у
режим термінала?</translation> |
4614 <translation id="1986281090560408715">Вмикає вікно інформації (HUD) у верхньому
лівому куті екрана, що містить дані про координати дотику на екрані.</translatio
n> | 4627 <translation id="1986281090560408715">Вмикає вікно інформації (HUD) у верхньому
лівому куті екрана, що містить дані про координати дотику на екрані.</translatio
n> |
4615 <translation id="1547964879613821194">Англійська (Канада)</translation> | |
4616 <translation id="2986010903908656993">Цій сторінці заборонено повністю контролюв
ати пристрої MIDI.</translation> | 4628 <translation id="2986010903908656993">Цій сторінці заборонено повністю контролюв
ати пристрої MIDI.</translation> |
4617 <translation id="8323167517179506834">Введіть URL-адресу</translation> | 4629 <translation id="8323167517179506834">Введіть URL-адресу</translation> |
4618 <translation id="4264549073314009907">Обмежити налагодження Native Client на осн
ові GDB за допомогою шаблону</translation> | 4630 <translation id="4264549073314009907">Обмежити налагодження Native Client на осн
ові GDB за допомогою шаблону</translation> |
4619 <translation id="4786993863723020412">Помилка читання кеш-пам’яті</translation> | 4631 <translation id="4786993863723020412">Помилка читання кеш-пам’яті</translation> |
4620 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> | 4632 <translation id="6630452975878488444">Сполучення клавіш для вибору</translation> |
4621 <translation id="2934522647674136521">Використовуйте графічний процесор для раст
еризації веб-вмісту. Потрібне багатопотокове фарбування.</translation> | 4633 <translation id="2934522647674136521">Використовуйте графічний процесор для раст
еризації веб-вмісту. Потрібне багатопотокове фарбування.</translation> |
4622 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> | 4634 <translation id="8709969075297564489">Перевірити відкликання сертифіката сервера
</translation> |
4623 <translation id="3004391367407090544">Поверніться пізніше</translation> | 4635 <translation id="3004391367407090544">Поверніться пізніше</translation> |
4624 <translation id="751288520640551775">Створити користувача</translation> | 4636 <translation id="751288520640551775">Створити користувача</translation> |
4625 <translation id="6393653048282730833">Керувати налаштуваннями друку...</translat
ion> | 4637 <translation id="6393653048282730833">Керувати налаштуваннями друку...</translat
ion> |
4626 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> | 4638 <translation id="8698171900303917290">Проблеми зі встановленням?</translation> |
4627 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> | 4639 <translation id="2440443888409942524">Метод введення для мови піньїнь (клавіатур
а США – Дворак)</translation> |
4628 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> | 4640 <translation id="830868413617744215">Бета-версія</translation> |
4629 <translation id="2501797496290880632">Введіть комбінацію</translation> | 4641 <translation id="2501797496290880632">Введіть комбінацію</translation> |
4630 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | |
4631 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> | 4642 <translation id="5925147183566400388">Вказівник на заяву про порядок сертифікаці
ї</translation> |
4632 <translation id="8119381715954636144">Ідентифікацію не перевірено</translation> | 4643 <translation id="8119381715954636144">Ідентифікацію не перевірено</translation> |
4633 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation> | 4644 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> ви отримали <ph name="DA
TA_AMOUNT"/> для безкоштовного користування</translation> |
4634 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> | 4645 <translation id="1779652936965200207">Введіть цей ключ на пристрої "<ph nam
e="DEVICE_NAME"/>":</translation> |
4635 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> | 4646 <translation id="8307376264102990850">Заряджається: обчислення часу до повного з
арядження</translation> |
4636 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> | 4647 <translation id="636850387210749493">Реєстрація підприємства</translation> |
4637 <translation id="4602466770786743961">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до ваших камери та мікрофона</translation> | 4648 <translation id="4602466770786743961">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до ваших камери та мікрофона</translation> |
4638 <translation id="852573274664085347">Редагування дотиком може ініціюватися, якщо
торкнутися текстового поля чи вибраного тексту.</translation> | 4649 <translation id="852573274664085347">Редагування дотиком може ініціюватися, якщо
торкнутися текстового поля чи вибраного тексту.</translation> |
4639 <translation id="2746106911980887717">Різні налаштування камери та мікрофона Ado
be Flash Player.</translation> | 4650 <translation id="2746106911980887717">Різні налаштування камери та мікрофона Ado
be Flash Player.</translation> |
| 4651 <translation id="1947424002851288782">Німецька розкладка</translation> |
4640 <translation id="2799046819183570437">Вмикає експериментальні вдосконалення маке
та, що покращують взаємодію користувача із сенсорними екранами.</translation> | 4652 <translation id="2799046819183570437">Вмикає експериментальні вдосконалення маке
та, що покращують взаємодію користувача із сенсорними екранами.</translation> |
4641 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> | 4653 <translation id="932508678520956232">Не вдалося ініціювати друк.</translation> |
4642 <translation id="7953955868932471628">Керувати комбінаціями клавіш</translation> | 4654 <translation id="7953955868932471628">Керувати комбінаціями клавіш</translation> |
4643 <translation id="3154429428035006212">Офлайн понад місяць</translation> | 4655 <translation id="3154429428035006212">Офлайн понад місяць</translation> |
4644 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> | 4656 <translation id="4861833787540810454">&Відтворення</translation> |
4645 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation> | 4657 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation> |
4646 <translation id="9053020327624825007">Домен <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> позна
чив цей пристрій для корпоративного керування.</translation> | |
4647 <translation id="6769712124046837540">Додавання принтера…</translation> | 4658 <translation id="6769712124046837540">Додавання принтера…</translation> |
4648 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> | 4659 <translation id="2552545117464357659">Новіша</translation> |
4649 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> | 4660 <translation id="7269802741830436641">Ця веб-сторінка має цикл перенаправлень</t
ranslation> |
4650 <translation id="7068610691356845980">Додає карту "Пропозиції" на стор
інку нової вкладки, яка пропонуватиме сторінки для відкривання.</translation> | 4661 <translation id="7068610691356845980">Додає карту "Пропозиції" на стор
інку нової вкладки, яка пропонуватиме сторінки для відкривання.</translation> |
4651 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> | 4662 <translation id="4180788401304023883">Видалити сертифікат Центру сертифікації &q
uot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>"?</translation> |
4652 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> | 4663 <translation id="5869522115854928033">Збережені паролі</translation> |
4653 <translation id="2089090684895656482">Менше</translation> | 4664 <translation id="2089090684895656482">Менше</translation> |
| 4665 <translation id="6822139514710534069">Вимикає альфа-версію відтворення VP8 в еле
менті відео.</translation> |
4654 <translation id="6656103420185847513">Редагувати папку</translation> | 4666 <translation id="6656103420185847513">Редагувати папку</translation> |
4655 <translation id="4918241738772068049">Щоб під’єднатися, потрібно виконати дію</t
ranslation> | |
4656 <translation id="1132391573698572126">Кому видано: <ph name="SUBJECT"/></transla
tion> | 4667 <translation id="1132391573698572126">Кому видано: <ph name="SUBJECT"/></transla
tion> |
4657 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> | 4668 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> |
4658 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> | 4669 <translation id="4771973620359291008">Виникла невідома помилка.</translation> |
4659 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> | 4670 <translation id="5509914365760201064">Видавець: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY"
/></translation> |
4660 <translation id="4941246025622441835">Використати заявку цього пристрою під час
його реєстрації для корпоративного керування:</translation> | 4671 <translation id="4941246025622441835">Використати заявку цього пристрою під час
його реєстрації для корпоративного керування:</translation> |
4661 <translation id="5449588825071916739">Зробити закладки для всіх вкладок</transla
tion> | 4672 <translation id="5449588825071916739">Зробити закладки для всіх вкладок</transla
tion> |
4662 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> | 4673 <translation id="7073385929680664879">Циклічне повторення методів введення</tran
slation> |
4663 <translation id="7842062217214609161">Немає комбінації клавіш</translation> | 4674 <translation id="7842062217214609161">Немає комбінації клавіш</translation> |
4664 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> | 4675 <translation id="6898699227549475383">Організація (О)</translation> |
4665 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> | 4676 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 із шифруванням RSA</translat
ion> |
4666 <translation id="3050713738637020986">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій Mac зловмисним про
грамним забезпеченням.</translation> | 4677 <translation id="3050713738637020986">Навіть якщо ви раніше безпечно відвідували
цей сайт, перейшовши на нього зараз, ви можете заразити свій Mac зловмисним про
грамним забезпеченням.</translation> |
4667 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> | 4678 <translation id="8615618338313291042">Програма в режимі анонімного перегляду: <p
h name="APP_NAME"/></translation> |
4668 <translation id="7716284821709466371">Висота фрагмента за умовчанням</translatio
n> | 4679 <translation id="7716284821709466371">Висота фрагмента за умовчанням</translatio
n> |
4669 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> | 4680 <translation id="978146274692397928">Початкова ширина розділових знаків – повна<
/translation> |
4670 <translation id="106701514854093668">Закладки для настільного комп’ютера</transl
ation> | 4681 <translation id="106701514854093668">Закладки для настільного комп’ютера</transl
ation> |
4671 <translation id="4775266380558160821">Завжди дозволяти плагіни з неізольованим п
рограмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> | 4682 <translation id="4775266380558160821">Завжди дозволяти плагіни з неізольованим п
рограмним середовищем на хості <ph name="HOST"/></translation> |
4672 <translation id="6921812972154549137">Файли cookie й інші дані сайтів і плагінів
</translation> | 4683 <translation id="6921812972154549137">Файли cookie й інші дані сайтів і плагінів
</translation> |
| 4684 <translation id="8137559199583651773">Керувати розширеннями</translation> |
4673 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> | 4685 <translation id="6886871292305414135">Відкрити посилання в новій &вкладці</t
ranslation> |
4674 <translation id="1639192739400715787">Щоб мати доступ до налаштувань безпеки, вв
едіть PIN-код SIM-карти</translation> | 4686 <translation id="1639192739400715787">Щоб мати доступ до налаштувань безпеки, вв
едіть PIN-код SIM-карти</translation> |
4675 <translation id="4499634737431431434">Тижні</translation> | 4687 <translation id="4499634737431431434">Тижні</translation> |
4676 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> | 4688 <translation id="7961015016161918242">Ніколи</translation> |
4677 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> | 4689 <translation id="3950924596163729246">Неможливо отримати доступ до мережі.</tran
slation> |
4678 <translation id="5212461935944305924">Винятки для файлів cookie та даних сайту</
translation> | 4690 <translation id="5212461935944305924">Винятки для файлів cookie та даних сайту</
translation> |
4679 <translation id="1543152709146436555">Вимкнути налаштування дотиків.</translatio
n> | 4691 <translation id="1543152709146436555">Вимкнути налаштування дотиків.</translatio
n> |
4680 <translation id="2394296868155622118">Керувати платіжними даними…</translation> | 4692 <translation id="2394296868155622118">Керувати платіжними даними…</translation> |
4681 <translation id="1327074568633507428">Принтер у Google Cloud Print</translation> | 4693 <translation id="1327074568633507428">Принтер у Google Cloud Print</translation> |
4682 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> | 4694 <translation id="4631110328717267096">Не вдалося оновити систему.</translation> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4703 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> | 4715 <translation id="480990236307250886">Відкрити домашню сторінку</translation> |
4704 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> | 4716 <translation id="6380143666419481200">Прийняти та продовжити</translation> |
4705 <translation id="713122686776214250">Додати стор&інку...</translation> | 4717 <translation id="713122686776214250">Додати стор&інку...</translation> |
4706 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> | 4718 <translation id="4816492930507672669">За розміром сторінки</translation> |
4707 <translation id="1485015260175968628">Тепер може:</translation> | 4719 <translation id="1485015260175968628">Тепер може:</translation> |
4708 <translation id="7496192982082800780">Дні</translation> | 4720 <translation id="7496192982082800780">Дні</translation> |
4709 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> | 4721 <translation id="1122198203221319518">&Інструменти</translation> |
4710 <translation id="5143151113947480436">Отримувати доступ до даних, які ви копіюєт
е та вставляєте</translation> | 4722 <translation id="5143151113947480436">Отримувати доступ до даних, які ви копіюєт
е та вставляєте</translation> |
4711 <translation id="6051028581720248124">Друкуючи в службу FedEx Office, ви приймає
те її <ph name="START_LINK"/>Загальні положення та умови<ph name="END_LINK"/>.</
translation> | 4723 <translation id="6051028581720248124">Друкуючи в службу FedEx Office, ви приймає
те її <ph name="START_LINK"/>Загальні положення та умови<ph name="END_LINK"/>.</
translation> |
4712 <translation id="5435226530530647560">Неправильний вихід</translation> | 4724 <translation id="5435226530530647560">Неправильний вихід</translation> |
4713 <translation id="1979718561647571293">Це стартова сторінка, яку ви очікували?</t
ranslation> | 4725 <translation id="2760009672169282879">Болгарська фонетична розкладка</translatio
n> |
4714 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> | 4726 <translation id="6608140561353073361">Усі файли cookie та дані із сайтів...</tra
nslation> |
4715 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> | 4727 <translation id="6485131920355264772">Не вдалось отримати дані про вільне місце<
/translation> |
4716 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> | 4728 <translation id="8007030362289124303">Низький заряд батареї</translation> |
4717 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> | 4729 <translation id="3790909017043401679">Введіть PIN-код SIM-карти</translation> |
4718 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> | 4730 <translation id="1135328998467923690">Пакет недійсний: "<ph name="ERROR_COD
E"/>".</translation> |
4719 <translation id="2339120501444485379">Введіть нове ім’я</translation> | |
4720 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> | 4731 <translation id="1753682364559456262">Керувати блокуванням зображень...</transla
tion> |
4721 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> | 4732 <translation id="6550675742724504774">Параметри</translation> |
4722 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> | 4733 <translation id="426564820080660648">Щоб перевірити наявність оновлень, скориста
йтеся мережею Ethernet, Wi-Fi чи мобільним передаванням даних.</translation> |
4723 <translation id="1834685210351639210">Рендерер аварійно завершив роботу</transla
tion> | 4734 <translation id="1834685210351639210">Рендерер аварійно завершив роботу</transla
tion> |
4724 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> | 4735 <translation id="2889064240420137087">Відкрити посилання за допомогою...</transl
ation> |
4725 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> | 4736 <translation id="431076611119798497">&Деталі</translation> |
4726 <translation id="2521669435695685156">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> і <ph name="LEGAL_DOC_L
INK_TEXT_2"/>.</translation> | 4737 <translation id="2521669435695685156">Натискаючи "Продовжити", ви прий
маєте такі документи: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> і <ph name="LEGAL_DOC_L
INK_TEXT_2"/>.</translation> |
4727 <translation id="5653140146600257126">Папка з назвою "$1" уже існує. В
иберіть іншу назву.</translation> | 4738 <translation id="5653140146600257126">Папка з назвою "$1" уже існує. В
иберіть іншу назву.</translation> |
4728 <translation id="8655319619291175901">На жаль, сталася помилка.</translation> | 4739 <translation id="8655319619291175901">На жаль, сталася помилка.</translation> |
4729 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> | 4740 <translation id="5040262127954254034">Конфіденційність</translation> |
4730 <translation id="4345703751611431217">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> | 4741 <translation id="4345703751611431217">Несумісність програмного забезпечення: док
ладніше</translation> |
4731 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> | 4742 <translation id="7666868073052500132">Призначення: <ph name="USAGES"/></translat
ion> |
4732 <translation id="7148311641502571842">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його активувати, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
>.</translation> | 4743 <translation id="7148311641502571842">Плагін <ph name="PLUGIN_NAME"/> вимкнено.
Щоб знову його активувати, перейдіть на сторінку <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/
>.</translation> |
4733 <translation id="5675168300617371230">Переглянути розширення, які взаємодіють зі
сторінкою</translation> | 4744 <translation id="5675168300617371230">Переглянути розширення, які взаємодіють зі
сторінкою</translation> |
4734 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> | 4745 <translation id="3258281577757096226">3-рядна розкладка (остаточна)</translation
> |
4735 <translation id="973473557718930265">Вийти</translation> | 4746 <translation id="973473557718930265">Вийти</translation> |
4736 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> | 4747 <translation id="6906268095242253962">Щоб продовжити, установіть з’єднання з Інт
ернетом.</translation> |
4737 <translation id="9017798300203431059">Російська (фонетична)</translation> | |
4738 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> | 4748 <translation id="1908748899139377733">Переглянути &інформацію про фрейм</tra
nslation> |
4739 <translation id="8775404590947523323">Ваші зміни зберігаються автоматично.<ph na
me="BREAKS"/>Щоб зберегти копію оригінального зображення, зніміть прапорець пору
ч з опцією "Замінити оригінал"</translation> | 4749 <translation id="8775404590947523323">Ваші зміни зберігаються автоматично.<ph na
me="BREAKS"/>Щоб зберегти копію оригінального зображення, зніміть прапорець пору
ч з опцією "Замінити оригінал"</translation> |
4740 <translation id="5208988882104884956">Половинна ширина</translation> | 4750 <translation id="5208988882104884956">Половинна ширина</translation> |
4741 <translation id="1507170440449692343">Доступ цієї сторінки до вашої камери забло
ковано.</translation> | 4751 <translation id="1507170440449692343">Доступ цієї сторінки до вашої камери забло
ковано.</translation> |
4742 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> | 4752 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> |
| 4753 <translation id="5042130099675084707">Показати меню вирівнювання полиці.</transl
ation> |
4743 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> | 4754 <translation id="6206311232642889873">Копіюват&и зображення</translation> |
4744 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі
х протоколів</translation> | 4755 <translation id="5158983316805876233">Використовувати один проксі-сервер для всі
х протоколів</translation> |
4745 <translation id="7108338896283013870">Сховати</translation> | 4756 <translation id="7108338896283013870">Сховати</translation> |
4746 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> | 4757 <translation id="3366404380928138336">Зовнішній запит протоколу</translation> |
4747 <translation id="5300589172476337783">Показати</translation> | 4758 <translation id="5300589172476337783">Показати</translation> |
4748 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> | 4759 <translation id="3160041952246459240">У вас записано сертифікати, які ідентифіку
ють такі сервери:</translation> |
4749 <translation id="5806573568064269889">Я підтверджую, що використовую зарядний пр
истрій із зеленою наклейкою.</translation> | 4760 <translation id="5806573568064269889">Я підтверджую, що використовую зарядний пр
истрій із зеленою наклейкою.</translation> |
4750 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> | 4761 <translation id="566920818739465183">Ви вперше відвідали цей сайт <ph name="VISI
T_DATE"/>.</translation> |
4751 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> | 4762 <translation id="2961695502793809356">Натисніть, щоб перейти далі; утримуйте, що
б переглянути історію</translation> |
4752 <translation id="4092878864607680421">Найновіша версія програми "<ph name="
APP_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому її вимкнено.</translation> | 4763 <translation id="4092878864607680421">Найновіша версія програми "<ph name="
APP_NAME"/>" потребує більше дозволів, тому її вимкнено.</translation> |
4753 <translation id="5828228029189342317">Ви вирішили автоматично відкривати певні т
ипи файлів після завантаження.</translation> | 4764 <translation id="5828228029189342317">Ви вирішили автоматично відкривати певні т
ипи файлів після завантаження.</translation> |
4754 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 4765 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
4755 <translation id="6592267180249644460">Журнал WebRTC створено: <ph name="WEBRTC_L
OG_CAPTURE_TIME"/></translation> | |
4756 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> | 4766 <translation id="176587472219019965">&Нове вікно</translation> |
4757 <translation id="2859369953631715804">Вибрати мобільну мережу</translation> | 4767 <translation id="2859369953631715804">Вибрати мобільну мережу</translation> |
4758 <translation id="6934265752871836553">Використати код bleeding-edge, щоб пришвид
шити відображення вмісту в Chrome. Такі зміни | |
4759 шляху можуть призвести до порушення цілісності вмісту.</translation> | |
4760 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4768 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4761 <translation id="5459867539583233133">Показувати, лише коли є непереглянуті спов
іщення</translation> | 4769 <translation id="5459867539583233133">Показувати, лише коли є непереглянуті спов
іщення</translation> |
4762 <translation id="8274359292107649245">Відкрити Chrome на робочому столі</transla
tion> | 4770 <translation id="8274359292107649245">Відкрити Chrome на робочому столі</transla
tion> |
4763 <translation id="1571119610742640910">Компонування для закріплених кореневих фон
ів.</translation> | 4771 <translation id="1571119610742640910">Компонування для закріплених кореневих фон
ів.</translation> |
4764 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> | 4772 <translation id="6514565641373682518">Ця сторінка вимкнула курсор миші.</transla
tion> |
4765 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> | 4773 <translation id="5308689395849655368">Повідомлення про аварійне завершення робот
и вимкнено.</translation> |
4766 <translation id="2690501961742417303">Змінює поведінку значка центру сповіщення
на рівні системи.</translation> | 4774 <translation id="2690501961742417303">Змінює поведінку значка центру сповіщення
на рівні системи.</translation> |
4767 <translation id="7592362899630581445">Сертифікат сервера порушує обмежувальні ум
ови щодо імен.</translation> | 4775 <translation id="7592362899630581445">Сертифікат сервера порушує обмежувальні ум
ови щодо імен.</translation> |
4768 <translation id="6837930996380214191">Поточні дозволи</translation> | 4776 <translation id="6837930996380214191">Поточні дозволи</translation> |
4769 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> | 4777 <translation id="8689341121182997459">Втрачає чинність:</translation> |
4770 <translation id="4701497436386167014">Увімкнути створення вікна веб-переглядача
під час перетягування вкладок.</translation> | 4778 <translation id="4701497436386167014">Увімкнути створення вікна веб-переглядача
під час перетягування вкладок.</translation> |
4771 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> | 4779 <translation id="899403249577094719">Основна URL-адреса сертифіката Netscape</tr
anslation> |
4772 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> | 4780 <translation id="2737363922397526254">Згорнути...</translation> |
4773 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> | 4781 <translation id="8605428685123651449">Пам’ять SQLite</translation> |
4774 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> | 4782 <translation id="2841013758207633010">Час</translation> |
4775 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> | 4783 <translation id="4880827082731008257">Пошук в історії</translation> |
4776 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> | 4784 <translation id="8661290697478713397">Відкрити посилання в аноні&мному вікні
</translation> |
4777 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4785 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4778 <translation id="4088536322074090758">Увімкнути новий протокол NTP.</translation
> | 4786 <translation id="4088536322074090758">Увімкнути новий протокол NTP.</translation
> |
4779 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> | 4787 <translation id="3414856743105198592">Форматування знімного носія призведе до ст
ирання всіх даних. Продовжити?</translation> |
4780 <translation id="5338503421962489998">Локальна пам’ять</translation> | 4788 <translation id="5338503421962489998">Локальна пам’ять</translation> |
4781 <translation id="5627086634964711283">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> | |
4782 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> | 4789 <translation id="1702534956030472451">Західна</translation> |
4783 <translation id="766747607778166022">Керувати кредитними картками…</translation> | 4790 <translation id="766747607778166022">Керувати кредитними картками…</translation> |
4784 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> | 4791 <translation id="794676567536738329">Підтвердити дозволи</translation> |
4785 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> | 4792 <translation id="2665394472441560184">Додати нове слово</translation> |
4786 <translation id="6095984072944024315">–</translation> | 4793 <translation id="6095984072944024315">–</translation> |
4787 <translation id="3653999333232393305">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашого мікрофона</translation> | 4794 <translation id="3653999333232393305">Продовжити надавати хосту <ph name="HOST"/
> доступ до вашого мікрофона</translation> |
4788 <translation id="1037157595320271265">Дозволити веб-сторінкам запитувати доступ
до вмісту екрана через API getUserMedia().</translation> | 4795 <translation id="1037157595320271265">Дозволити веб-сторінкам запитувати доступ
до вмісту екрана через API getUserMedia().</translation> |
4789 <translation id="3760460896538743390">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> | 4796 <translation id="3760460896538743390">Перевірити &фонову сторінку</translati
on> |
4790 <translation id="5567989639534621706">Кеші програми</translation> | 4797 <translation id="5567989639534621706">Кеші програми</translation> |
4791 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> | 4798 <translation id="9141716082071217089">Не можна перевірити, чи було відкликано се
ртифікат сервера.</translation> |
4792 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> | 4799 <translation id="4304224509867189079">Вхід</translation> |
4793 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> | 4800 <translation id="5332624210073556029">Часовий пояс:</translation> |
4794 <translation id="3936768791051458634">Змінити версію…</translation> | 4801 <translation id="3936768791051458634">Змінити версію…</translation> |
4795 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> | 4802 <translation id="6198102561359457428">Вийти, а потім увійти знову...</translatio
n> |
4796 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> | 4803 <translation id="4799797264838369263">Цей параметр контролюється політикою підпр
иємства. Щоб отримати докладнішу інформацію, зв'яжіться зі своїм адміністратором
.</translation> |
4797 <translation id="1931152874660185993">Немає встановлених компонентів.</translati
on> | 4804 <translation id="1931152874660185993">Немає встановлених компонентів.</translati
on> |
4798 <translation id="8704521619148782536">Це триває довше, ніж зазвичай. Можна зачек
ати або скасувати дію та спробувати пізніше.</translation> | |
4799 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> | 4805 <translation id="4492190037599258964">Результати пошуку для запиту "<ph nam
e="SEARCH_STRING"/>"</translation> |
4800 <translation id="9154418932169119429">Це зображення не доступне в режимі офлайн.
</translation> | 4806 <translation id="9154418932169119429">Це зображення не доступне в режимі офлайн.
</translation> |
4801 <translation id="2739842825616753233">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери та мікрофона (рекомендовано)</translation> | 4807 <translation id="2739842825616753233">Запитувати, якщо сайту потрібен доступ до
вашої камери та мікрофона (рекомендовано)</translation> |
4802 <translation id="8940081510938872932">Зараз ваш комп’ютер виконує забагато завда
нь. Повторіть спробу пізніше.</translation> | 4808 <translation id="8940081510938872932">Зараз ваш комп’ютер виконує забагато завда
нь. Повторіть спробу пізніше.</translation> |
| 4809 <translation id="5781103422947555953">Маєте запитання? Перегляньте довідку, нати
снувши знак "?" на панелі статусу. Насолоджуйтеся своїм Chromebook!</t
ranslation> |
4803 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> | 4810 <translation id="8848709220963126773">Перемикач режиму клавіші Shift</translatio
n> |
| 4811 <translation id="8336579025507394412">Ісландська клавіатура</translation> |
4804 <translation id="3703445029708071516">Увімкнути синхронізацію введених URL-адрес
</translation> | 4812 <translation id="3703445029708071516">Увімкнути синхронізацію введених URL-адрес
</translation> |
4805 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> | 4813 <translation id="8828933418460119530">DNS-ім'я</translation> |
4806 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> | 4814 <translation id="988159990683914416">Конструкція розробника</translation> |
4807 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 4815 <translation id="1097658378307015415">Перш ніж увійти, розпочніть сеанс у режимі
гостя, щоб активувати мережу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
4808 <translation id="5170477580121653719">Вільне місце на Диску Google: <ph name="SP
ACE_AVAILABLE"/>.</translation> | 4816 <translation id="5170477580121653719">Вільне місце на Диску Google: <ph name="SP
ACE_AVAILABLE"/>.</translation> |
4809 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> | 4817 <translation id="4114470632216071239">Блокувати SIM-карту (потрібен PIN-код для
використання мобільних даних)</translation> |
4810 <translation id="6581162200855843583">Посилання Google Диска</translation> | 4818 <translation id="6581162200855843583">Посилання Google Диска</translation> |
4811 <translation id="5783221160790377646">Помилка створення контрольованого користув
ача. Повторіть спробу пізніше.</translation> | 4819 <translation id="5783221160790377646">Помилка створення контрольованого користув
ача. Повторіть спробу пізніше.</translation> |
4812 <translation id="340771324714262530">Зупинити дзеркалювання</translation> | 4820 <translation id="340771324714262530">Зупинити дзеркалювання</translation> |
4813 <translation id="3303260552072730022">Розширення запустило повноекранний режим.<
/translation> | 4821 <translation id="3303260552072730022">Розширення запустило повноекранний режим.<
/translation> |
4814 <translation id="1021323901059345250">Можливо, ваші дані втрачено чи пошкоджено.
Наступного разу натисніть значок "Відключити" в програмі "Файли&
quot;, перш ніж виймати пристрій.</translation> | 4822 <translation id="1021323901059345250">Можливо, ваші дані втрачено чи пошкоджено.
Наступного разу натисніть значок "Відключити" в програмі "Файли&
quot;, перш ніж виймати пристрій.</translation> |
4815 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> | 4823 <translation id="5212108862377457573">Налаштувати перетворення на основі поперед
нього введення</translation> |
4816 <translation id="3020960800108671197">Керувати блокуванням плагінів з неізольова
ним програмним середовищем...</translation> | 4824 <translation id="3020960800108671197">Керувати блокуванням плагінів з неізольова
ним програмним середовищем...</translation> |
4817 <translation id="7992792113602598196">Тип помилки: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> | 4825 <translation id="7992792113602598196">Тип помилки: <ph name="ERROR_TYPE"/></tran
slation> |
4818 <translation id="6816940066200225238">Вилучає URL-адресу з універсального вікна
пошуку та показує ім’я хосту в меню Origin Chip в універсальному вікні пошуку.</
translation> | 4826 <translation id="6816940066200225238">Вилучає URL-адресу з універсального вікна
пошуку та показує ім’я хосту в меню Origin Chip в універсальному вікні пошуку.</
translation> |
| 4827 <translation id="8091486941471012404">Увімкнути папки панелі запуску додатків.</
translation> |
4819 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> | 4828 <translation id="8675377193764357545">Синхронізовано з <ph name="USER_EMAIL_ADDR
ESS"/></translation> |
4820 <translation id="466816546394172504">Вимкнути відкладену візуалізацію 2D canvas<
/translation> | 4829 <translation id="466816546394172504">Вимкнути відкладену візуалізацію 2D canvas<
/translation> |
4821 <translation id="5398353896536222911">&Показати панель правопису</translatio
n> | 4830 <translation id="5398353896536222911">&Показати панель правопису</translatio
n> |
4822 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до цієї сторінки на хості <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4831 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокував досту
п до цієї сторінки на хості <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4823 <translation id="3494769164076977169">Запитувати, якщо сайт намагається завантаж
ити файли автоматично після першого файлу (рекомендовано)</translation> | 4832 <translation id="3494769164076977169">Запитувати, якщо сайт намагається завантаж
ити файли автоматично після першого файлу (рекомендовано)</translation> |
4824 <translation id="7549053541268690807">Пошук у словнику</translation> | 4833 <translation id="7549053541268690807">Пошук у словнику</translation> |
4825 <translation id="8911079125461595075">Пошукова система Google позначила розширен
ня <ph name="EXTENSION_NAME"/> як шкідливе. Встановлення заборонено.</translatio
n> | 4834 <translation id="8911079125461595075">Пошукова система Google позначила розширен
ня <ph name="EXTENSION_NAME"/> як шкідливе. Встановлення заборонено.</translatio
n> |
4826 <translation id="4347595254852029221">Дає змогу швидко переключатися між користу
вачами в меню аватарів.</translation> | |
4827 <translation id="5870086504539785141">Закрити меню доступності</translation> | |
4828 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 4835 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
4829 <translation id="9102800320402283920">Потрібно вказати принаймні ім’я та прізвищ
е для Google Wallet.</translation> | 4836 <translation id="9102800320402283920">Потрібно вказати принаймні ім’я та прізвищ
е для Google Wallet.</translation> |
4830 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4837 <translation id="7005848115657603926">Недійсний діапазон сторінок, використовуйт
е <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4831 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4838 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4832 <translation id="6251889282623539337">Загальні положення та умови <ph name="DOMA
IN"/></translation> | 4839 <translation id="6251889282623539337">Загальні положення та умови <ph name="DOMA
IN"/></translation> |
4833 <translation id="1952456732281820252">Додати ярлик?</translation> | 4840 <translation id="1952456732281820252">Додати ярлик?</translation> |
4834 <translation id="5461512418490148136">Залишайтеся на зв’язку – ми отримуємо ваші
файли.</translation> | 4841 <translation id="5461512418490148136">Залишайтеся на зв’язку – ми отримуємо ваші
файли.</translation> |
4835 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> | 4842 <translation id="4268574628540273656">URL-адреса:</translation> |
4836 <translation id="2766585356456507052">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою в <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name
="ISSUER"/>. Організація створджує, що має записи про відкритість для перевірки,
однак їх неможливо підтвердити.</translation> | 4843 <translation id="2766585356456507052">Справжність організації <ph name="ORGANIZA
TION"/> з адресою в <ph name="LOCALITY"/> підтверджено сертифікатом від <ph name
="ISSUER"/>. Організація створджує, що має записи про відкритість для перевірки,
однак їх неможливо підтвердити.</translation> |
4837 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> | 4844 <translation id="7481312909269577407">Переслати</translation> |
4838 <translation id="2161002151571591493">Вмикаються шаблони мультимедійних сповіщен
ь. Сповіщення HTML5 і програм відображатимуться за допомогою нового Центру спові
щень.</translation> | 4845 <translation id="2161002151571591493">Вмикаються шаблони мультимедійних сповіщен
ь. Сповіщення HTML5 і програм відображатимуться за допомогою нового Центру спові
щень.</translation> |
4839 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> | 4846 <translation id="5972826969634861500">Запустити <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans
lation> |
4840 <translation id="8056430285089645882">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> | 4847 <translation id="8056430285089645882">Зрозуміло. Більше не показувати.</translat
ion> |
4841 <translation id="383652340667548381">сербська</translation> | |
4842 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> | 4848 <translation id="6522797484310591766">Увійти зараз</translation> |
4843 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> | 4849 <translation id="878069093594050299">Цей сертифікат підтверджено для використанн
я таким чином:</translation> |
4844 <translation id="466110690645962653">Розміщує панель запуску додатків у центрі е
крана в альбомній орієнтації. Інші експерименти панелі запуску додатків не буде
ввімкнено.</translation> | |
4845 <translation id="7334320624316649418">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> | 4850 <translation id="7334320624316649418">&Повторити перевпорядкування</translat
ion> |
4846 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> | 4851 <translation id="5852112051279473187">На жаль, під час реєстрації цього пристрою
сталася значна помилка. Повторіть спробу або зв’яжіться з представником служби
підтримки.</translation> |
4847 <translation id="7547449991467640000">Пере&завантажити програму</translation
> | 4852 <translation id="7547449991467640000">Пере&завантажити програму</translation
> |
4848 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> | 4853 <translation id="6894066781028910720">Відкрити диспетчер файлів</translation> |
4849 <translation id="7943837619101191061">Додати розташування…</translation> | 4854 <translation id="7943837619101191061">Додати розташування…</translation> |
4850 <translation id="1936717151811561466">фінська</translation> | |
4851 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> | 4855 <translation id="7088418943933034707">Керувати сертифікатами...</translation> |
4852 <translation id="6267148961384543452">Компонування для шарів візуалізації Render
Layers із переходами.</translation> | 4856 <translation id="6267148961384543452">Компонування для шарів візуалізації Render
Layers із переходами.</translation> |
4853 <translation id="8799528626671676113">Запакувати…</translation> | 4857 <translation id="8799528626671676113">Запакувати…</translation> |
4854 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> | 4858 <translation id="497421865427891073">Перейти вперед</translation> |
4855 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> | 4859 <translation id="2453576648990281505">Файл уже існує</translation> |
4856 <translation id="6972929256216826630">Дозволити всім сайтам автоматично завантаж
увати декілька файлів</translation> | 4860 <translation id="6972929256216826630">Дозволити всім сайтам автоматично завантаж
увати декілька файлів</translation> |
4857 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4861 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4858 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> | 4862 <translation id="3668823961463113931">Обробники</translation> |
4859 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> | 4863 <translation id="8808478386290700967">Web Store</translation> |
4860 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> | 4864 <translation id="1732215134274276513">Відкріпити вкладки</translation> |
4861 <translation id="4785040501822872973">Цей комп’ютер буде перезавантажено через <
ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> сек. | 4865 <translation id="4785040501822872973">Цей комп’ютер буде перезавантажено через <
ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> сек. |
4862 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> | 4866 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> |
4863 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> | 4867 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> |
4864 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> | 4868 <translation id="8859057652521303089">Виберіть мову:</translation> |
4865 <translation id="2632795170092344386">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> | 4869 <translation id="2632795170092344386">Видаляти файли cookie та інші дані із сайт
ів і плагінів, коли веб-переглядач закривається</translation> |
| 4870 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation> |
4866 <translation id="5941864346249299673">Кількість байтів, зчитаних у мережі</trans
lation> | 4871 <translation id="5941864346249299673">Кількість байтів, зчитаних у мережі</trans
lation> |
4867 <translation id="7243388728764696895">Нова вкладка – Інші пристрої</translation> | 4872 <translation id="7243388728764696895">Нова вкладка – Інші пристрої</translation> |
| 4873 <translation id="785436076762579319">Chromebook ідеально підходить для роботи в
Інтернеті.</translation> |
4868 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> | 4874 <translation id="3030138564564344289">Повторити завантаження</translation> |
4869 <translation id="2603463522847370204">Відкрити в &анонімному вікні</translat
ion> | 4875 <translation id="2603463522847370204">Відкрити в &анонімному вікні</translat
ion> |
4870 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> | 4876 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> |
4871 <translation id="1035094536595558507">Режим слайдів</translation> | 4877 <translation id="1035094536595558507">Режим слайдів</translation> |
4872 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> | 4878 <translation id="4381091992796011497">Ім’я користувача:</translation> |
4873 <translation id="7003551017995255096">Вимикає синхронізацію зображення обліковог
о запису користувача між різними пристроями з ОС Chrome.</translation> | 4879 <translation id="7003551017995255096">Вимикає синхронізацію зображення обліковог
о запису користувача між різними пристроями з ОС Chrome.</translation> |
4874 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> | 4880 <translation id="5830720307094128296">Зберегти сторінку &як...</translation> |
4875 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 4881 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
4876 <translation id="2568958845983666692">Кілобайти</translation> | 4882 <translation id="2568958845983666692">Кілобайти</translation> |
4877 <translation id="1870677474902800104">Якщо ввімкнути цей параметр, користувач не
зможе створювати папки на панелі запуску додатків і керувати ними.</translation
> | |
4878 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> | 4883 <translation id="5209320130288484488">Пристрої не знайдено.</translation> |
4879 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з | 4884 <translation id="473221644739519769">Додавання принтерів у службу Google Cloud P
rint дозволяє друкувати будь-де з |
4880 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими | 4885 будь-якого пристрою. Використовуйте принтери спільно з іншими |
4881 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи | 4886 та друкуйте на них із Chrome, телефона, планшета, комп’ютера чи |
4882 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> | 4887 будь-якого іншого пристрою, під’єднаного до Інтернету.</translation> |
4883 <translation id="6154080734794712683">Розширення змінило сторінку, яка відкриває
ться під час натискання кнопки "Домашня сторінка".</translation> | |
4884 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> | 4888 <translation id="4668954208278016290">Під час видобування образу на комп’ютер ви
никла проблема.</translation> |
4885 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> | 4889 <translation id="5822838715583768518">Запустити програму</translation> |
4886 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): | 4890 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> біт.
): |
4887 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4891 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4888 | 4892 |
4889 Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> біт.): | 4893 Відкритий порядок (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> біт.): |
4890 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4894 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4891 <translation id="5708184095651116468">Вимкнути виявлення пристроїв</translation> | 4895 <translation id="5708184095651116468">Вимкнути виявлення пристроїв</translation> |
4892 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> | 4896 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> |
4893 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> | 4897 <translation id="3942974664341190312">2-рядна розкладка</translation> |
4894 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> | 4898 <translation id="8477241577829954800">Заміщено</translation> |
4895 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> | 4899 <translation id="6735304988756581115">Показати файли cookie та інші дані із сайт
ів...</translation> |
4896 <translation id="5996258716334177896">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином. Можливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви
маєте дозвіл переглядати й створювати його вміст.</translation> | 4900 <translation id="5996258716334177896">Не вдається відкрити ваш профіль належним
чином. Можливо, деякі функції недоступні. Переконайтеся, що профіль існує та ви
маєте дозвіл переглядати й створювати його вміст.</translation> |
4897 <translation id="7040138676081995583">Відкрити за допомогою...</translation> | 4901 <translation id="7040138676081995583">Відкрити за допомогою...</translation> |
4898 <translation id="7953739707111622108">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлову систему не розпізнано.</translation> | 4902 <translation id="7953739707111622108">Не вдається відкрити пристрій, оскільки йо
го файлову систему не розпізнано.</translation> |
4899 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> | 4903 <translation id="2433507940547922241">Вигляд</translation> |
4900 <translation id="6051354611314852653">Помилка. Системі на вдалося надати API дос
туп до цього пристрою.</translation> | 4904 <translation id="6051354611314852653">Помилка. Системі на вдалося надати API дос
туп до цього пристрою.</translation> |
4901 <translation id="7851716364080026749">Завжди блокувати доступ до камери та мікро
фона</translation> | 4905 <translation id="7851716364080026749">Завжди блокувати доступ до камери та мікро
фона</translation> |
4902 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> | 4906 <translation id="839072384475670817">Створити &ярлики програми...</translati
on> |
4903 <translation id="2176045495080708525">Зараз установлено такі розширення:</transl
ation> | 4907 <translation id="2176045495080708525">Зараз установлено такі розширення:</transl
ation> |
| 4908 <translation id="1984603991036629094">Вірменська клавіатура (фонетична)</transla
tion> |
4904 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> | 4909 <translation id="3046910703532196514">Веб-сторінка, повністю</translation> |
4905 <translation id="5062930723426326933">Помилка входу. Під’єднайтеся до Інтернету
та повторіть спробу.</translation> | 4910 <translation id="5062930723426326933">Помилка входу. Під’єднайтеся до Інтернету
та повторіть спробу.</translation> |
4906 <translation id="5316716239522500219">Дбулювати зображення на моніторах</transla
tion> | 4911 <translation id="5316716239522500219">Дбулювати зображення на моніторах</transla
tion> |
4907 <translation id="9112614144067920641">Виберіть новий PIN-код</translation> | 4912 <translation id="9112614144067920641">Виберіть новий PIN-код</translation> |
4908 <translation id="1338950911836659113">Видалення…</translation> | 4913 <translation id="1338950911836659113">Видалення…</translation> |
4909 <translation id="7109926893210135223">Триває завантаження</translation> | 4914 <translation id="7109926893210135223">Триває завантаження</translation> |
4910 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 4915 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
4911 <translation id="8379970328220427967">Залишилося <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></t
ranslation> | 4916 <translation id="8379970328220427967">Залишилося <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></t
ranslation> |
4912 <translation id="7773726648746946405">Пам’ять сеансу</translation> | 4917 <translation id="7773726648746946405">Пам’ять сеансу</translation> |
4913 <translation id="5839277899276241121">Така ж, як платіжна адреса</translation> | 4918 <translation id="5839277899276241121">Така ж, як платіжна адреса</translation> |
4914 <translation id="2246155759345948098">Цей файл завеликий, щоб його відкрити.</tr
anslation> | 4919 <translation id="2246155759345948098">Цей файл завеликий, щоб його відкрити.</tr
anslation> |
4915 <translation id="4235813040357936597">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> | 4920 <translation id="4235813040357936597">Додати обліковий запис у профіль <ph name=
"PROFILE_NAME"/></translation> |
4916 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> | 4921 <translation id="9147392381910171771">&Параметри</translation> |
4917 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> | 4922 <translation id="1803557475693955505">Не вдалося завантажити фонову сторінку &qu
ot;<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>".</translation> |
4918 <translation id="3633997706330212530">За бажанням ці служби можна вимкнути.</tra
nslation> | 4923 <translation id="3633997706330212530">За бажанням ці служби можна вимкнути.</tra
nslation> |
4919 <translation id="9081717365805509213">Перш ніж скинути налаштування, потрібно пе
резапустити пристрій.</translation> | |
4920 <translation id="4335713051520279344">Цей комп’ютер буде перезавантажено через 1
секунду. | 4924 <translation id="4335713051520279344">Цей комп’ютер буде перезавантажено через 1
секунду. |
4921 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> | 4925 Натисніть будь-яку клавішу, щоб продовжити перегляд.</translation> |
4922 <translation id="4775135101712609478">Показувати запити на дозволи вмісту (напр.
, сповіщення, квота, використання камери, використання мікрофона) у спливаючих п
ідказках, а не на інформаційних панелях.</translation> | 4926 <translation id="4775135101712609478">Показувати запити на дозволи вмісту (напр.
, сповіщення, квота, використання камери, використання мікрофона) у спливаючих п
ідказках, а не на інформаційних панелях.</translation> |
4923 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> | 4927 <translation id="2929033900046795715">У такому випадку сертифікат сервера чи про
міжний сертифікат центру сертифікації (ЦС), наданий вашому веб-переглядачу, міст
ить слабкий ключ, наприклад, ключ із шифруванням RSA довжиною менше 1024 біти. О
скільки відповідний секретний ключ можна досить легко отримати зі слабкого відкр
итого ключа, зловмисник міг сфальсифікувати ідентичність справжнього сервера.</t
ranslation> |
4924 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> | 4928 <translation id="6264485186158353794">Повернутися до безпечного режиму</translat
ion> |
4925 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4929 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4926 <translation id="6953771362519040711">Якщо ввімкнути цю опцію, шари візуалізації
RenderLayers із переходом до непрозорості, перетворення чи фільтрування матимут
ь власний шар компонування.</translation> | 4930 <translation id="6953771362519040711">Якщо ввімкнути цю опцію, шари візуалізації
RenderLayers із переходом до непрозорості, перетворення чи фільтрування матимут
ь власний шар компонування.</translation> |
4927 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> | 4931 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> |
4928 <translation id="1394853081832053657">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> | 4932 <translation id="1394853081832053657">Параметри розпізнавання голосу</translatio
n> |
4929 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> | 4933 <translation id="5037676449506322593">Вибрати всі</translation> |
4930 <translation id="4124987746317609294">Період часу</translation> | 4934 <translation id="4124987746317609294">Період часу</translation> |
4931 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> | 4935 <translation id="1981905533439890161">Підтвердити нову програму</translation> |
4932 <translation id="7717014941119698257">Завантаження: <ph name="STATUS"/></transla
tion> | 4936 <translation id="7717014941119698257">Завантаження: <ph name="STATUS"/></transla
tion> |
4933 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> | 4937 <translation id="2785530881066938471">Неможливо завантажити файл "<ph name=
"RELATIVE_PATH"/>" для сценарію вмісту. Кодування файлу не UTF-8.</translat
ion> |
4934 <translation id="8744525654891896746">Вибрати аватар для цього контрольованого к
ористувача</translation> | 4938 <translation id="8744525654891896746">Вибрати аватар для цього контрольованого к
ористувача</translation> |
4935 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> | 4939 <translation id="3807747707162121253">&Скасувати</translation> |
4936 <translation id="202352106777823113">Завантаження тривало задовго, тому було при
пинене мережею.</translation> | 4940 <translation id="202352106777823113">Завантаження тривало задовго, тому було при
пинене мережею.</translation> |
| 4941 <translation id="8232673301827450447">Фільтри SVG прискореного графічного процес
ора</translation> |
4937 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> | 4942 <translation id="6155817405098385604">Не переходити до 3D-раструвальника програм
ного забезпечення, якщо не можна використати графічний процесор.</translation> |
4938 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> | 4943 <translation id="3306897190788753224">Тимчасово вимкнути персоналізацію перетвор
ення, пропозиції на основі історії та користувацький словник</translation> |
4939 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> | 4944 <translation id="8941882480823041320">Попереднє слово</translation> |
4940 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> | 4945 <translation id="2489435327075806094">Швидкість указівника</translation> |
4941 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> | 4946 <translation id="2574102660421949343">Файли cookie з домену <ph name="DOMAIN"/>
дозволено.</translation> |
4942 <translation id="7483797277984853357">Увімкнути експериментальну версію панелі з
апуску додатків.</translation> | 4947 <translation id="7483797277984853357">Увімкнути експериментальну версію панелі з
апуску додатків.</translation> |
4943 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> | 4948 <translation id="2773948261276885771">Установити сторінки</translation> |
4944 <translation id="3688526734140524629">Змінити версію</translation> | 4949 <translation id="3688526734140524629">Змінити версію</translation> |
4945 <translation id="3270847123878663523">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> | 4950 <translation id="3270847123878663523">&Відмінити перевпорядкування</translat
ion> |
4946 <translation id="4503387275462811823">Опис розширення</translation> | 4951 <translation id="4503387275462811823">Опис розширення</translation> |
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4985 <translation id="2520644704042891903">Очікування доступного сокета…</translation
> | 4990 <translation id="2520644704042891903">Очікування доступного сокета…</translation
> |
4986 <translation id="203168018648013061">Помилка синхронізації. Скиньте синхронізаці
ю через інформаційну панель Google.</translation> | 4991 <translation id="203168018648013061">Помилка синхронізації. Скиньте синхронізаці
ю через інформаційну панель Google.</translation> |
4987 <translation id="1405126334425076373">Курсор миші</translation> | 4992 <translation id="1405126334425076373">Курсор миші</translation> |
4988 <translation id="2796424461616874739">Час очікування автентифікації під час під’
єднання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>" минув.</translation> | 4993 <translation id="2796424461616874739">Час очікування автентифікації під час під’
єднання до "<ph name="DEVICE_NAME"/>" минув.</translation> |
4989 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> | 4994 <translation id="6096326118418049043">Назва каталогу X.500</translation> |
4990 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> | 4995 <translation id="923467487918828349">Показати всі</translation> |
4991 <translation id="8180786512391440389">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; має доступ до читання й видалення зображень, відео та звукових файлів у вибр
аних розташуваннях.</translation> | 4996 <translation id="8180786512391440389">Розширення "<ph name="EXTENSION"/>&qu
ot; має доступ до читання й видалення зображень, відео та звукових файлів у вибр
аних розташуваннях.</translation> |
4992 <translation id="8054517699425078995">Цей тип файлу може зашкодити вашому пристр
ою. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 4997 <translation id="8054517699425078995">Цей тип файлу може зашкодити вашому пристр
ою. Усе одно зберегти <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
4993 <translation id="3093189737735839308">Дійсно встановити плагін <ph name="PLUGIN_
NAME"/>? Слід установлювати лише плагіни, яким ви довіряєте.</translation> | 4998 <translation id="3093189737735839308">Дійсно встановити плагін <ph name="PLUGIN_
NAME"/>? Слід установлювати лише плагіни, яким ви довіряєте.</translation> |
4994 <translation id="1928696683969751773">Оновлення</translation> | 4999 <translation id="1928696683969751773">Оновлення</translation> |
4995 <translation id="6545834809683560467">Використовувати службу передбачення запиті
в, щоб завершувати запити та URL-адреси, введені в адресний рядок або вікно пошу
ку на панелі запуску додатків</translation> | 5000 <translation id="4298972503445160211">Данська розкладка</translation> |
4996 <translation id="3582792037806681688">Паралельний вхід для користувача в цьому с
еансі заборонено</translation> | 5001 <translation id="3582792037806681688">Паралельний вхід для користувача в цьому с
еансі заборонено</translation> |
4997 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation> | 5002 <translation id="3488065109653206955">Частково активовано</translation> |
4998 <translation id="3683524264665795342">Запит на спільний доступ до екрана від про
грами <ph name="APP_NAME"/></translation> | 5003 <translation id="3683524264665795342">Запит на спільний доступ до екрана від про
грами <ph name="APP_NAME"/></translation> |
4999 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован
ого програмного середовища.</translation> | 5004 <translation id="1481244281142949601">Ви достатньо захищені механізмом ізольован
ого програмного середовища.</translation> |
5000 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> | 5005 <translation id="4849517651082200438">Не встановлювати</translation> |
5001 <translation id="1086565554294716241">Увімкнути введені URL-адреси в налаштуванн
ях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес з іншими
клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошуку.</tran
slation> | 5006 <translation id="1086565554294716241">Увімкнути введені URL-адреси в налаштуванн
ях синхронізації. Це дозволяє синхронізувати історію введених URL-адрес з іншими
клієнтами, щоб допомогти з автозаповненням в універсальному вікні пошуку.</tran
slation> |
5002 <translation id="4614787993721978672">Дозволяє користувачеві переключатися між о
ператорами мобільного зв’язку в інтерфейсі. Застереження: оператор Sprint працюв
атиме ЛИШЕ для користувачів, які мають тарифний план Sprint.</translation> | 5007 <translation id="4614787993721978672">Дозволяє користувачеві переключатися між о
ператорами мобільного зв’язку в інтерфейсі. Застереження: оператор Sprint працюв
атиме ЛИШЕ для користувачів, які мають тарифний план Sprint.</translation> |
5003 <translation id="799923393800005025">Може переглядати</translation> | |
5004 <translation id="146220085323579959">З’єднання з Інтернетом розірвано. Перевірте
з’єднання з Інтернетом і повторіть спробу.</translation> | 5008 <translation id="146220085323579959">З’єднання з Інтернетом розірвано. Перевірте
з’єднання з Інтернетом і повторіть спробу.</translation> |
5005 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> | 5009 <translation id="6263284346895336537">Не вирішальні</translation> |
5006 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> | 5010 <translation id="6409731863280057959">Спливаючі вікна</translation> |
5007 <translation id="8217399928341212914">Надалі блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> | 5011 <translation id="8217399928341212914">Надалі блокувати автоматичне завантаження
декількох файлів</translation> |
5008 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> | 5012 <translation id="3459774175445953971">Оновлено:</translation> |
5009 <translation id="2569850583200847032">Увімкнути генерування пароля.</translation
> | 5013 <translation id="2569850583200847032">Увімкнути генерування пароля.</translation
> |
5010 <translation id="930268624053534560">Детальні позначки часу</translation> | |
5011 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | |
5012 <ph name="FILE_INFO"/> | |
5013 <ph name="EVENT_NAME"/> | |
5014 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | |
5015 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation> | 5014 <translation id="1088086359088493902">Секунди</translation> |
5016 <translation id="3348205115529235073">Увімкнути режим офлайнового кешу</translat
ion> | 5015 <translation id="3348205115529235073">Увімкнути режим офлайнового кешу</translat
ion> |
5017 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> | 5016 <translation id="73289266812733869">Невиділений</translation> |
5018 <translation id="1758230322558024056">Натисніть або скажіть "OK Google"
;, щоб почати голосовий пошук</translation> | 5017 <translation id="1758230322558024056">Натисніть або скажіть "OK Google"
;, щоб почати голосовий пошук</translation> |
5019 <translation id="8639963783467694461">Налаштування автозаповнення</translation> | 5018 <translation id="8639963783467694461">Налаштування автозаповнення</translation> |
5020 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> | 5019 <translation id="2951247061394563839">Відцентрувати вікно</translation> |
5021 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> | 5020 <translation id="3435738964857648380">Безпека</translation> |
5022 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> | 5021 <translation id="9112987648460918699">Знайти...</translation> |
5023 <translation id="786804765947661699">Розширення вимкнено</translation> | 5022 <translation id="786804765947661699">Розширення вимкнено</translation> |
5024 <translation id="3439153939049640737">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашого мікрофона</translation> | 5023 <translation id="3439153939049640737">Завжди дозволяти хосту <ph name="HOST"/> д
оступ до вашого мікрофона</translation> |
| 5024 <translation id="2231233239095101917">Сценарій цієї сторінки зайняв велику кільк
ість пам'яті. Перезавантажте програму, щоб знову запустити сценарії.</translatio
n> |
5025 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> | 5025 <translation id="870805141700401153">Підписання індивідуального коду Microsoft</
translation> |
5026 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 5026 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
5027 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> | 5027 <translation id="9020278534503090146">Ця веб-сторінка недоступна</translation> |
5028 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> | 5028 <translation id="4768698601728450387">Обрізати зображення</translation> |
5029 <translation id="6690659332373509948">Неможливо проаналізувати файл: <ph name="F
ILE_NAME"/></translation> | 5029 <translation id="6690659332373509948">Неможливо проаналізувати файл: <ph name="F
ILE_NAME"/></translation> |
5030 <translation id="1468038450257740950">WebGL не підтримується.</translation> | 5030 <translation id="1468038450257740950">WebGL не підтримується.</translation> |
5031 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> | 5031 <translation id="3943857333388298514">Вставити</translation> |
5032 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 5032 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
| 5033 <translation id="3009347248046884380">Увімкнути режим декількох профілів у систе
мній області</translation> |
5033 <translation id="4196861286325780578">&Повторити переміщення</translation> | 5034 <translation id="4196861286325780578">&Повторити переміщення</translation> |
5034 <translation id="5075306601479391924">Вимкнути вимоги до жестів користувача для
відтворення медіа-файлів. Активація цієї опції дозволить автоматичне відтворення
.</translation> | 5035 <translation id="5075306601479391924">Вимкнути вимоги до жестів користувача для
відтворення медіа-файлів. Активація цієї опції дозволить автоматичне відтворення
.</translation> |
5035 <translation id="9112748030372401671">Змінювати фоновий малюнок</translation> | 5036 <translation id="9112748030372401671">Змінювати фоновий малюнок</translation> |
5036 <translation id="1735181657228649412">Програма для розробки програм і розширень.
</translation> | 5037 <translation id="1735181657228649412">Програма для розробки програм і розширень.
</translation> |
5037 <translation id="1832546148887467272">Переключитися на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> | 5038 <translation id="1832546148887467272">Переключитися на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST
"/></translation> |
5038 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> | 5039 <translation id="2670965183549957348">Метод введення для стандарту чжуїнь китайс
ької мови</translation> |
5039 <translation id="7839804798877833423">Для отримання цих файлів буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> | 5040 <translation id="7839804798877833423">Для отримання цих файлів буде використано
приблизно <ph name="FILE_SIZE"/> мобільного передавання даних.</translation> |
5040 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> | 5041 <translation id="3268451620468152448">Відкриті вкладки</translation> |
5041 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> | 5042 <translation id="4918086044614829423">Прийняти</translation> |
5042 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> | 5043 <translation id="4085298594534903246">На цій сторінці JavaScript заблоковано.</t
ranslation> |
5043 <translation id="7825543042214876779">Заблоковано правилом</translation> | 5044 <translation id="7825543042214876779">Заблоковано правилом</translation> |
5044 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> | 5045 <translation id="4341977339441987045">Блокувати збереження будь-яких даних сайта
ми</translation> |
5045 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> | 5046 <translation id="806812017500012252">Переупорядкувати за назвою</translation> |
5046 <translation id="6518133107902771759">Підтвердити</translation> | 5047 <translation id="6518133107902771759">Підтвердити</translation> |
5047 <translation id="1807938677607439181">Усі файли</translation> | 5048 <translation id="1807938677607439181">Усі файли</translation> |
5048 <translation id="4830663533476372654">Також повернути попереднє оновлення <ph na
me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | |
5049 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> | 5049 <translation id="2960316970329790041">Припинити імпорт</translation> |
5050 <translation id="8575286330460702756">Дані підпису</translation> | 5050 <translation id="8575286330460702756">Дані підпису</translation> |
5051 <translation id="6812841287760418429">Залишити зміни</translation> | |
5052 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> | 5051 <translation id="3835522725882634757">Сервер надсилає дані, які <ph name="PRODUC
T_NAME"/> не може зрозуміти. <ph name="BEGIN_LINK"/>Повідомте про помилку<ph nam
e="END_LINK"/>, включивши <ph name="BEGIN2_LINK"/>необроблений список файлів<ph
name="END2_LINK"/>.</translation> |
5053 <translation id="2989474696604907455">не підключено</translation> | 5052 <translation id="2989474696604907455">не підключено</translation> |
5054 <translation id="825340570657769992">Увімкнути шифрування сховищ ключів під час
синхронізації.</translation> | 5053 <translation id="825340570657769992">Увімкнути шифрування сховищ ключів під час
синхронізації.</translation> |
5055 <translation id="3566784263424350852">Доступ до пристрою USB від <ph name="VENDO
R_NAME"/>.</translation> | 5054 <translation id="3566784263424350852">Доступ до пристрою USB від <ph name="VENDO
R_NAME"/>.</translation> |
5056 <translation id="6612358246767739896">Захищений вміст</translation> | 5055 <translation id="6612358246767739896">Захищений вміст</translation> |
5057 <translation id="1593594475886691512">Форматування…</translation> | 5056 <translation id="1593594475886691512">Форматування…</translation> |
5058 <translation id="8860520442470629999">Для цієї трансакції буде використано вірту
альну картку Google Wallet. Віртуальна картка має новий номер картки, тож продав
ець ніколи не знатиме номер вашої справжньої кредитної картки.</translation> | 5057 <translation id="8860520442470629999">Для цієї трансакції буде використано вірту
альну картку Google Wallet. Віртуальна картка має новий номер картки, тож продав
ець ніколи не знатиме номер вашої справжньої кредитної картки.</translation> |
5059 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> | 5058 <translation id="6586451623538375658">Змінити основну кнопку миші</translation> |
5060 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> | 5059 <translation id="475088594373173692">Перший користувач</translation> |
5061 <translation id="1731911755844941020">...</translation> | 5060 <translation id="1731911755844941020">...</translation> |
5062 <translation id="7885283703487484916">дуже коротко</translation> | 5061 <translation id="7885283703487484916">дуже коротко</translation> |
5063 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation> | 5062 <translation id="8371695176452482769">Диктуйте</translation> |
5064 <translation id="7622116780510618781">Вкладки стосом</translation> | 5063 <translation id="7622116780510618781">Вкладки стосом</translation> |
5065 <translation id="4361745360460842907">Відкрити як вкладку</translation> | 5064 <translation id="4361745360460842907">Відкрити як вкладку</translation> |
5066 <translation id="5238278114306905396">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" автоматично вилучено.</translation> | 5065 <translation id="5238278114306905396">Програму "<ph name="EXTENSION_NAME"/>
" автоматично вилучено.</translation> |
5067 <translation id="4538792345715658285">Установлено політикою підприємства.</trans
lation> | 5066 <translation id="4538792345715658285">Установлено політикою підприємства.</trans
lation> |
5068 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> | 5067 <translation id="2988488679308982380">Неможливо встановити пакет: "<ph name
="ERROR_CODE"/>"</translation> |
5069 <translation id="2396249848217231973">&Відмінити видалення</translation> | 5068 <translation id="2396249848217231973">&Відмінити видалення</translation> |
5070 <translation id="55815574178531051">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї сп
роби з’єднання, відкликано.</translation> | 5069 <translation id="55815574178531051">Сертифікат, отриманий Chrome під час цієї сп
роби з’єднання, відкликано.</translation> |
5071 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> | 5070 <translation id="6129953537138746214">Пробіл</translation> |
| 5071 <translation id="5949029847733991741">Вітаємо у світі Chromebook. Це не звичайни
й комп’ютер.</translation> |
5072 <translation id="2626799779920242286">Повторіть спробу пізніше.</translation> | 5072 <translation id="2626799779920242286">Повторіть спробу пізніше.</translation> |
5073 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> | 5073 <translation id="3704331259350077894">Припинення дії</translation> |
5074 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 5074 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
5075 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> | 5075 <translation id="5801568494490449797">Налаштування</translation> |
5076 <translation id="5903039909300841652">Переміщення…</translation> | 5076 <translation id="5903039909300841652">Переміщення…</translation> |
5077 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> | 5077 <translation id="1038842779957582377">Невідоме ім’я</translation> |
5078 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> | 5078 <translation id="5327248766486351172">Ім'я</translation> |
5079 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> | 5079 <translation id="2150661552845026580">Додати "<ph name="EXTENSION_NAME"/>&q
uot;?</translation> |
5080 <translation id="5553784454066145694">Виберіть новий PIN-код</translation> | 5080 <translation id="5553784454066145694">Виберіть новий PIN-код</translation> |
5081 <translation id="6101226222197207147">Додано нову програму (<ph name="EXTENSION_
NAME"/>)</translation> | 5081 <translation id="6101226222197207147">Додано нову програму (<ph name="EXTENSION_
NAME"/>)</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
5097 <translation id="31454997771848827">Групувати домени</translation> | 5097 <translation id="31454997771848827">Групувати домени</translation> |
5098 <translation id="2726231345817023827">Немає</translation> | 5098 <translation id="2726231345817023827">Немає</translation> |
5099 <translation id="3555315965614687097">Налаштування...</translation> | 5099 <translation id="3555315965614687097">Налаштування...</translation> |
5100 <translation id="2085470240340828803">Файл із назвою "<ph name="FILENAME"/>
" уже існує. Що робити?</translation> | 5100 <translation id="2085470240340828803">Файл із назвою "<ph name="FILENAME"/>
" уже існує. Що робити?</translation> |
5101 <translation id="7088674813905715446">Адміністратор активував на цьому пристрої
стан деініціалізації. Щоб увімкнути його для реєстрації, попросіть адміністратор
а перевести пристрій у стан очікування.</translation> | 5101 <translation id="7088674813905715446">Адміністратор активував на цьому пристрої
стан деініціалізації. Щоб увімкнути його для реєстрації, попросіть адміністратор
а перевести пристрій у стан очікування.</translation> |
5102 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> | 5102 <translation id="3037605927509011580">От халепа!</translation> |
5103 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> | 5103 <translation id="5803531701633845775">Вибирати фрази позаду без переміщення курс
ора</translation> |
5104 <translation id="1434886155212424586">Домашня сторінка – це сторінка нової вклад
ки</translation> | 5104 <translation id="1434886155212424586">Домашня сторінка – це сторінка нової вклад
ки</translation> |
5105 <translation id="6057141540394398784">Це контрольований користувач, яким ви керу
ватимете. | 5105 <translation id="6057141540394398784">Це контрольований користувач, яким ви керу
ватимете. |
5106 Щоб скористатися цією функцією, потрібно ввійти.</translation> | 5106 Щоб скористатися цією функцією, потрібно ввійти.</translation> |
5107 <translation id="2966598748518102999">Покращити голосовий пошук, надсилаючи в Go
ogle фразу "Ok Google" і кілька секунд аудіо перед нею.</translation> | |
5108 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5107 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
5109 <translation id="7713320380037170544">Дозволити всім сайтам використовувати виня
ткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translation
> | 5108 <translation id="7713320380037170544">Дозволити всім сайтам використовувати виня
ткові повідомлення системи, щоб отримувати доступ до пристроїв MIDI</translation
> |
5110 <translation id="4093955363990068916">Локальний файл:</translation> | |
5111 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> | 5109 <translation id="1918141783557917887">&Малий</translation> |
5112 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> | 5110 <translation id="6996550240668667907">Переглянути розкладку клавіатури</translat
ion> |
5113 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> | 5111 <translation id="4065006016613364460">К&опіювати URL-адресу зображення</tran
slation> |
5114 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> | 5112 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> |
5115 <translation id="421182450098841253">&Показати панель закладок</translation> | 5113 <translation id="421182450098841253">&Показати панель закладок</translation> |
5116 <translation id="2948083400971632585">Усі проксі-сервери, налаштовані для з’єдна
ння, можна вимкнути на сторінці налаштувань.</translation> | 5114 <translation id="2948083400971632585">Усі проксі-сервери, налаштовані для з’єдна
ння, можна вимкнути на сторінці налаштувань.</translation> |
5117 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> | 5115 <translation id="4481249487722541506">Завантажити розпаковане розширення...</tra
nslation> |
5118 <translation id="356512994079769807">Налаштування системи для встановлення</tran
slation> | 5116 <translation id="356512994079769807">Налаштування системи для встановлення</tran
slation> |
5119 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> | 5117 <translation id="8180239481735238521">сторінка</translation> |
5120 <translation id="7532099961752278950">Установлено програмою:</translation> | 5118 <translation id="7532099961752278950">Установлено програмою:</translation> |
5121 <translation id="1665611772925418501">Файл неможливо змінити.</translation> | 5119 <translation id="1665611772925418501">Файл неможливо змінити.</translation> |
5122 <translation id="477518548916168453">Сервер не підтримує функції, потрібні для в
иконання цього запиту.</translation> | 5120 <translation id="477518548916168453">Сервер не підтримує функції, потрібні для в
иконання цього запиту.</translation> |
| 5121 <translation id="2963783323012015985">Турецька розкладка</translation> |
5123 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> | 5122 <translation id="2843806747483486897">Змінити дію за умовчанням...</translation> |
5124 <translation id="8289515987058224170">Увімкнути автозаповнення в універсальному
вікні пошуку, якщо редактор IME активний.</translation> | 5123 <translation id="8289515987058224170">Увімкнути автозаповнення в універсальному
вікні пошуку, якщо редактор IME активний.</translation> |
5125 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> | 5124 <translation id="1007233996198401083">Неможливо під’єднатися.</translation> |
5126 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> | 5125 <translation id="2149973817440762519">Редагувати закладку</translation> |
5127 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> | 5126 <translation id="5431318178759467895">Кольоровий</translation> |
5128 <translation id="4454939697743986778">Цей сертифікат установив ваш системний адм
іністратор.</translation> | 5127 <translation id="4454939697743986778">Цей сертифікат установив ваш системний адм
іністратор.</translation> |
5129 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> | 5128 <translation id="249303669840926644">Не вдалося закінчити реєстрацію</translatio
n> |
5130 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> | 5129 <translation id="2784407158394623927">Активація служби пересилання мобільних дан
их</translation> |
5131 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 5130 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
5132 <translation id="4393744079468921084">Так, вийти з анонімного режиму</translatio
n> | 5131 <translation id="4393744079468921084">Так, вийти з анонімного режиму</translatio
n> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
5144 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> | 5143 <translation id="4759238208242260848">Завантаження</translation> |
5145 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> | 5144 <translation id="2879560882721503072">Сертифікат клієнта, виданий <ph name="ISSU
ER"/>, успішно збережено.</translation> |
5146 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> | 5145 <translation id="1275718070701477396">Вибрано</translation> |
5147 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> | 5146 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> |
5148 <translation id="1191418508586051786">Автоматичне розміщення вікон.</translation
> | 5147 <translation id="1191418508586051786">Автоматичне розміщення вікон.</translation
> |
5149 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> | 5148 <translation id="6492313032770352219">Місце на диску:</translation> |
5150 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> | 5149 <translation id="3225919329040284222">Сервер надав сертифікат, який не відповіда
є очікуваним вбудованим параметрам. Ці очікувані параметри встановлено для певни
х веб-сайтів із високим рівнем безпеки, щоб захистити вас.</translation> |
5151 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> | 5150 <translation id="5233231016133573565">Ідентифікатор процесу</translation> |
5152 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> | 5151 <translation id="5941711191222866238">Зменшити</translation> |
5153 <translation id="1478340334823509079">Деталі: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> | 5152 <translation id="1478340334823509079">Деталі: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> |
5154 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ви перейшли в режим
анонімного перегляду.<ph name="END_BOLD"/> | |
5155 Сторінки, які ви переглядаєте на анонімних вкладках, не реєструються в
історії веб-переглядача чи історії пошуку та не залишають файлів cookie, коли в
и закриваєте <ph name="BEGIN_BOLD"/>всі<ph name="END_BOLD"/> анонімні вкладки. У
сі завантажені файли чи створені закладки зберігаються. | |
5156 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
5157 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Проте ви не можете сховати все.<ph name="END_BO
LD"/> Навіть у режимі анонімного перегляду ваш роботодавець, постачальник послуг
Інтернету, державні установи, вправні зломники чи веб-сайти, які ви відвідуєте,
можуть бачити, що ви переглядаєте. | |
5158 <ph name="BEGIN_LINK"/>Докладніше<ph name="END_LINK"/> про режим аноні
много перегляду.</translation> | |
5159 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> | 5153 <translation id="8512476990829870887">Закінчити процес</translation> |
5160 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> | 5154 <translation id="4121428309786185360">Діє до</translation> |
5161 <translation id="3406605057700382950">&Показати панель закладок</translation
> | 5155 <translation id="3406605057700382950">&Показати панель закладок</translation
> |
5162 <translation id="6807889908376551050">Показати всі...</translation> | 5156 <translation id="6807889908376551050">Показати всі...</translation> |
5163 <translation id="962416441122492777">Виконати вхід</translation> | 5157 <translation id="962416441122492777">Виконати вхід</translation> |
5164 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> | 5158 <translation id="2049137146490122801">Доступ до локальних файлів на вашому комп’
ютері вимкнено адміністратором.</translation> |
5165 <translation id="225240747099314620">Дозволити ідентифікатори для захищеного вмі
сту (можливо, потрібно буде перезапустити комп’ютер)</translation> | 5159 <translation id="225240747099314620">Дозволити ідентифікатори для захищеного вмі
сту (можливо, потрібно буде перезапустити комп’ютер)</translation> |
5166 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> | 5160 <translation id="1146498888431277930">Помилка SSL-з'єднання</translation> |
5167 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5161 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5168 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> | 5162 <translation id="6394627529324717982">Кома</translation> |
5169 <translation id="6829097299413560545">Увімкнути експериментальний протокол HTTP/
2 проектної версії 04.</translation> | 5163 <translation id="6829097299413560545">Увімкнути експериментальний протокол HTTP/
2 проектної версії 04.</translation> |
5170 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> | 5164 <translation id="253434972992662860">&Пауза</translation> |
5171 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> | 5165 <translation id="335985608243443814">Переглянути...</translation> |
5172 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5166 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
5173 <translation id="2672394958563893062">Сталася помилка. Натисніть, щоб знову запу
стити з початку.</translation> | 5167 <translation id="2672394958563893062">Сталася помилка. Натисніть, щоб знову запу
стити з початку.</translation> |
5174 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примітка.<ph name="E
ND_BOLD"/> Вмикайте, лише якщо ви знаєте, що робите, або вас попросили це зробит
и, оскільки збір даних може знизити ефективність.</translation> | 5168 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примітка.<ph name="E
ND_BOLD"/> Вмикайте, лише якщо ви знаєте, що робите, або вас попросили це зробит
и, оскільки збір даних може знизити ефективність.</translation> |
5175 <translation id="8137331602592933310">Вам надали доступ до файлу "<ph name=
"FILENAME"/>". Ви не можете його видалити, оскільки він вам не належить.</t
ranslation> | 5169 <translation id="8137331602592933310">Вам надали доступ до файлу "<ph name=
"FILENAME"/>". Ви не можете його видалити, оскільки він вам не належить.</t
ranslation> |
5176 <translation id="1346690665528575959">Увімкнути переключення між операторами моб
ільного зв’язку.</translation> | 5170 <translation id="1346690665528575959">Увімкнути переключення між операторами моб
ільного зв’язку.</translation> |
5177 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> | 5171 <translation id="8892992092192084762">Установлено тему "<ph name="THEME_NAM
E"/>".</translation> |
5178 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> | 5172 <translation id="7427348830195639090">Фонова сторінка: <ph name="BACKGROUND_PAGE
_URL"/></translation> |
5179 <translation id="8390029840652165810">Переконайтеся, що з’єднання з мережею прац
ює. Якщо проблема не зникне, вийдіть з облікового запису й увійдіть знову, щоб о
новити облікові дані.</translation> | 5173 <translation id="8390029840652165810">Переконайтеся, що з’єднання з мережею прац
ює. Якщо проблема не зникне, вийдіть з облікового запису й увійдіть знову, щоб о
новити облікові дані.</translation> |
5180 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation> | |
5181 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> | 5174 <translation id="4034042927394659004">Зменшити яскравість клавіатури</translatio
n> |
5182 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> | 5175 <translation id="5898154795085152510">Сервер повідомив про недійсний сертифікат
клієнта. Помилка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translati
on> |
5183 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> | 5176 <translation id="2704184184447774363">Підписування документа Microsoft</translat
ion> |
5184 <translation id="5677928146339483299">Заблоковано</translation> | 5177 <translation id="5677928146339483299">Заблоковано</translation> |
5185 <translation id="4645676300727003670">&Залишити</translation> | 5178 <translation id="4645676300727003670">&Залишити</translation> |
| 5179 <translation id="1646136617204068573">Угорська розкладка</translation> |
5186 <translation id="3225579507836276307">Розширення третьої сторони заблокувало дос
туп до цієї веб-сторінки.</translation> | 5180 <translation id="3225579507836276307">Розширення третьої сторони заблокувало дос
туп до цієї веб-сторінки.</translation> |
5187 <translation id="6815551780062710681">редагувати</translation> | 5181 <translation id="6815551780062710681">редагувати</translation> |
5188 <translation id="6911468394164995108">Під’єднатися до іншої...</translation> | 5182 <translation id="6911468394164995108">Під’єднатися до іншої...</translation> |
5189 <translation id="2510708650472996893">Профіль кольору:</translation> | |
5190 <translation id="343467364461911375">Деякі служби вмісту використовують машинні
ідентифікатори, щоб унікально ідентифікувати вас із метою надання доступу до зах
ищеного вмісту.</translation> | 5183 <translation id="343467364461911375">Деякі служби вмісту використовують машинні
ідентифікатори, щоб унікально ідентифікувати вас із метою надання доступу до зах
ищеного вмісту.</translation> |
5191 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> | 5184 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> |
5192 <translation id="3307950238492803740">Налагоджувати все.</translation> | |
5193 <translation id="747459581954555080">Відновити все</translation> | 5185 <translation id="747459581954555080">Відновити все</translation> |
5194 <translation id="7602079150116086782">Немає вкладок з інших пристроїв</translati
on> | 5186 <translation id="7602079150116086782">Немає вкладок з інших пристроїв</translati
on> |
5195 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> | 5187 <translation id="7167486101654761064">&Завжди відкривати файли цього типу</t
ranslation> |
5196 <translation id="6218364611373262432">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску. Якщо встановити цю позначку, під час з
апуску Chrome забуватиме, що панель запуску встановлено. Використовується для те
стування процедури встановлення панелі запуску додатків.</translation> | 5188 <translation id="6218364611373262432">Відновлювати стан встановлення панелі запу
ску додатків під час кожного перезапуску. Якщо встановити цю позначку, під час з
апуску Chrome забуватиме, що панель запуску встановлено. Використовується для те
стування процедури встановлення панелі запуску додатків.</translation> |
5197 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картка…</translation> | 5189 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картка…</translation> |
5198 <translation id="4103763322291513355">Перейдіть на сторінку <strong>chrome
://policy</strong>, щоб переглянути список URL-адрес із "чорного"
; списку й інші правила, що примусово застосовується системним адміністратором.<
/translation> | 5190 <translation id="4103763322291513355">Перейдіть на сторінку <strong>chrome
://policy</strong>, щоб переглянути список URL-адрес із "чорного"
; списку й інші правила, що примусово застосовується системним адміністратором.<
/translation> |
5199 <translation id="8799314737325793817">Показати більше…</translation> | 5191 <translation id="8799314737325793817">Показати більше…</translation> |
5200 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> | 5192 <translation id="5826507051599432481">Загальне ім'я (CN)</translation> |
5201 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> | 5193 <translation id="8914326144705007149">Дуже великий</translation> |
5202 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> | 5194 <translation id="5154702632169343078">Суб'єкт</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
5226 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 5218 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
5227 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</
translation> | 5219 <translation id="9111742992492686570">Завантажити критичне оновлення з безпеки</
translation> |
5228 <translation id="1979280758666859181">Ви переходите на старішу версію <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Щоб зміни набули чинності, версія на вашому пристрої та версія,
яку ви встановлюєте, мають збігатися.</translation> | 5220 <translation id="1979280758666859181">Ви переходите на старішу версію <ph name="
PRODUCT_NAME"/>. Щоб зміни набули чинності, версія на вашому пристрої та версія,
яку ви встановлюєте, мають збігатися.</translation> |
5229 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> | 5221 <translation id="304009983491258911">Змінити PIN-код SIM-карти</translation> |
5230 <translation id="4805288960364702561">Вмикає API розширеного Миттєвого пошуку, щ
о забезпечує кращу інтеграцію з вашою пошуковою системою за умовчанням, зокрема
оновлену сторінку нової вкладки, виділення пошукових термінів в універсальному в
ікні пошуку, покращене спадне меню універсального вікна пошуку та попередній пер
егляд результатів Миттєвого пошуку під час введення тексту в універсальне вікно
пошуку.</translation> | 5222 <translation id="4805288960364702561">Вмикає API розширеного Миттєвого пошуку, щ
о забезпечує кращу інтеграцію з вашою пошуковою системою за умовчанням, зокрема
оновлену сторінку нової вкладки, виділення пошукових термінів в універсальному в
ікні пошуку, покращене спадне меню універсального вікна пошуку та попередній пер
егляд результатів Миттєвого пошуку під час введення тексту в універсальне вікно
пошуку.</translation> |
5231 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> | 5223 <translation id="8636666366616799973">Пакет недійсний. Деталі: "<ph name="E
RROR_MESSAGE"/>".</translation> |
5232 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> | 5224 <translation id="2045969484888636535">Продовжити блокування файлів cookie</trans
lation> |
5233 <translation id="8131740175452115882">Підтвердити</translation> | 5225 <translation id="8131740175452115882">Підтвердити</translation> |
5234 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> | 5226 <translation id="7353601530677266744">Командний рядок</translation> |
5235 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> | 5227 <translation id="2766006623206032690">Вста&вити та перейти</translation> |
5236 <translation id="5286673433070377078">Bleeding Edge Renderer Paths – МОЖЕ СПРИЧИ
НИТИ АВАРІЙНЕ ЗАВЕРШЕННЯ РОБОТИ ВАШОГО ВЕБ-ПЕРЕГЛЯДАЧА</translation> | |
5237 <translation id="4682551433947286597">Фонові малюнки з’являються на екрані входу
.</translation> | 5228 <translation id="4682551433947286597">Фонові малюнки з’являються на екрані входу
.</translation> |
5238 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> | 5229 <translation id="4394049700291259645">Вимкнути</translation> |
5239 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> | 5230 <translation id="969892804517981540">Розробка</translation> |
5240 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> | 5231 <translation id="1691608011302982743">Ви зарано вийняли пристрій!</translation> |
5241 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> | 5232 <translation id="445923051607553918">Увійти в мережу Wi-Fi</translation> |
5242 <translation id="1898137169133852367">Powerwash відновить заводські налаштування
вашого пристрою <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Окрім того, ваш пристрій п
овернеться до попереднього оновлення <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</trans
lation> | |
5243 <translation id="4215898373199266584">Наступного разу скористайтеся режимом анон
імного перегляду (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> | 5233 <translation id="4215898373199266584">Наступного разу скористайтеся режимом анон
імного перегляду (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> |
5244 <translation id="1048597748939794622">Примусово ввімкнено для всіх шарів</transl
ation> | |
5245 <translation id="420676372321767680">Увімкнути некомпоноване декодування.</trans
lation> | 5234 <translation id="420676372321767680">Увімкнути некомпоноване декодування.</trans
lation> |
5246 <translation id="2925966894897775835">Таблиці</translation> | 5235 <translation id="2925966894897775835">Таблиці</translation> |
5247 <translation id="756631359159530168">Увімкнути відображення вмісту сторінок по о
дному елементу, якщо ввімкнено компонування.</translation> | 5236 <translation id="756631359159530168">Увімкнути відображення вмісту сторінок по о
дному елементу, якщо ввімкнено компонування.</translation> |
5248 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> | 5237 <translation id="3349155901412833452">Використовувати клавіші "," і &q
uot;." для гортання списку кандидатів</translation> |
5249 <translation id="1524152555482653726">Фільм</translation> | |
5250 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, щоб отримати до
ступ до своїх закладок будь-де.</translation> | 5238 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, щоб отримати до
ступ до своїх закладок будь-де.</translation> |
5251 <translation id="8487700953926739672">Доступ у режимі офлайн</translation> | 5239 <translation id="8487700953926739672">Доступ у режимі офлайн</translation> |
5252 <translation id="6098975396189420741">Якщо цей параметр увімкнено, веб-програми
не матимуть доступу до API WebGL.</translation> | 5240 <translation id="6098975396189420741">Якщо цей параметр увімкнено, веб-програми
не матимуть доступу до API WebGL.</translation> |
5253 <translation id="4377301101584272308">Дозволити всім сайтам відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> | 5241 <translation id="4377301101584272308">Дозволити всім сайтам відстежувати ваше фі
зичне місцезнаходження</translation> |
| 5242 <translation id="6872947427305732831">Очистити пам'ять</translation> |
5254 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> | 5243 <translation id="2742870351467570537">Видалити вибрані елементи</translation> |
5255 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> | 5244 <translation id="7561196759112975576">Завжди</translation> |
5256 <translation id="332232136691157759">Вимкнути розширення</translation> | |
5257 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> | 5245 <translation id="2116673936380190819">останню годину</translation> |
5258 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> | 5246 <translation id="5765491088802881382">Недоступна жодна мережа</translation> |
5259 <translation id="4119705021348785607">Ви не <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</
translation> | |
5260 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> | 5247 <translation id="6510391806634703461">Новий користувач</translation> |
5261 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> | 5248 <translation id="4469842253116033348">Вимкнути сповіщення від <ph name="SITE"/><
/translation> |
5262 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> | 5249 <translation id="3709244229496787112">Завантаження не закінчилося через завершен
ня роботи веб-переглядача.</translation> |
5263 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: | 5250 <translation id="7999229196265990314">Створено такі файли: |
5264 | 5251 |
5265 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5252 Розширення: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5266 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> | 5253 Файл ключа: <ph name="KEY_FILE"/> |
5267 | 5254 |
5268 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> | 5255 Зберігайте свій файл ключа в безпечному місці. Він знадобиться вам для створення
нових версій вашого розширення.</translation> |
5269 <translation id="5522156646677899028">Це розширення містить серйозну загрозу без
пеці.</translation> | 5256 <translation id="5522156646677899028">Це розширення містить серйозну загрозу без
пеці.</translation> |
5270 <translation id="1004032892340602806">Дозволити всім сайтам використовувати плаг
ін для доступу до вашого комп’ютера</translation> | 5257 <translation id="1004032892340602806">Дозволити всім сайтам використовувати плаг
ін для доступу до вашого комп’ютера</translation> |
5271 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> | 5258 <translation id="3900688205302822987">Вимкнути відтворення Opus в елементах <
video>.</translation> |
5272 <translation id="5505154136304809922">Увімкнено та розташовано за допомогою пане
лі місцезнаходження на початку</translation> | 5259 <translation id="5505154136304809922">Увімкнено та розташовано за допомогою пане
лі місцезнаходження на початку</translation> |
5273 <translation id="5218183485292899140">Французька (Швейцарія)</translation> | 5260 <translation id="2966459079597787514">Шведська розкладка</translation> |
5274 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> | 5261 <translation id="7685049629764448582">Пам'ять Javascript</translation> |
5275 <translation id="6392274218822111745">Докладніше</translation> | 5262 <translation id="6392274218822111745">Докладніше</translation> |
5276 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> | 5263 <translation id="6398765197997659313">Вийти з повноекранного режиму</translation
> |
5277 <translation id="4641635164232599739">Файл <ph name="FILE_NAME"/> рідко завантаж
ується й може бути небезпечним.</translation> | 5264 <translation id="4641635164232599739">Файл <ph name="FILE_NAME"/> рідко завантаж
ується й може бути небезпечним.</translation> |
5278 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> | 5265 <translation id="6059652578941944813">Ієрархія сертифіката</translation> |
5279 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> | 5266 <translation id="5729712731028706266">&Перегляд</translation> |
5280 <translation id="9023317578768157226">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/>?</tran
slation> | 5267 <translation id="9023317578768157226">Дозволити <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph
name="HANDLER_HOSTNAME"/>) відкривати всі посилання <ph name="PROTOCOL"/>?</tran
slation> |
5281 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> | 5268 <translation id="9170884462774788842">Інша програма на вашому комп’ютері додала
тему, яка може змінити роботу Chrome.</translation> |
5282 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> | 5269 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> |
5283 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> | 5270 <translation id="4508765956121923607">Переглянути д&жерело</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
5297 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> | 5284 <translation id="992543612453727859">Додавати фрази на початку</translation> |
5298 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 5285 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
5299 <translation id="7127980134843952133">Історія завантажень</translation> | 5286 <translation id="7127980134843952133">Історія завантажень</translation> |
5300 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> | 5287 <translation id="4998873842614926205">Підтвердьте зміни</translation> |
5301 <translation id="6596325263575161958">Параметри шифрування</translation> | 5288 <translation id="6596325263575161958">Параметри шифрування</translation> |
5302 <translation id="5037888205580811046">Вмикається інтерфейс інтерактивного автоза
вершення, який можна викликати командою HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tr
anslation> | 5289 <translation id="5037888205580811046">Вмикається інтерфейс інтерактивного автоза
вершення, який можна викликати командою HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tr
anslation> |
5303 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> | 5290 <translation id="1559528461873125649">Такого файла або каталогу немає</translati
on> |
5304 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5291 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5305 <translation id="1533920822694388968">Вирівнювання, як ТБ</translation> | 5292 <translation id="1533920822694388968">Вирівнювання, як ТБ</translation> |
5306 <translation id="6109534693970294947">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/>обмінюв
атися даними з роширенням "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> | 5293 <translation id="6109534693970294947">Дозволити сайту <ph name="ORIGIN"/>обмінюв
атися даними з роширенням "<ph name="EXTENSION_NAME"/>"?</translation> |
5307 <translation id="1729533290416704613">Також указує сторінку, яка відкривається п
ід час пошуку в універсальному вікні пошуку.</translation> | |
5308 <translation id="2650446666397867134">У доступі до файлу відмовлено</translation
> | 5294 <translation id="2650446666397867134">У доступі до файлу відмовлено</translation
> |
5309 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5295 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5310 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> | 5296 <translation id="5832830184511718549">Використовує додатковий ланцюжок для компо
нування веб-сторінки. Це дозволяє плавно прокручувати сторінку, навіть якщо осно
вний ланцюжок не відповідає.</translation> |
5311 <translation id="7943385054491506837">Розкладка Colemak (США)</translation> | |
5312 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> | 5297 <translation id="8203365863660628138">Підтвердження встановлення</translation> |
5313 <translation id="2533972581508214006">Повідомити про неправильне застереження</t
ranslation> | 5298 <translation id="2533972581508214006">Повідомити про неправильне застереження</t
ranslation> |
5314 </translationbundle> | 5299 </translationbundle> |
OLD | NEW |