Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(171)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_tr.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="tr"> 3 <translationbundle lang="tr">
4 <translation id="1155759005174418845">Katalanca</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Yer işareti çubuğunu aç/kapat</translation > 4 <translation id="6879617193011158416">Yer işareti çubuğunu aç/kapat</translation >
6 <translation id="4590324241397107707">Veritabanı depolama</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Veritabanı depolama</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Mağaza</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Mağaza</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Tüm veriler şu tarihte Google şifrenizle ş ifrelendi: 7 <translation id="6431217872648827691">Tüm veriler şu tarihte Google şifrenizle ş ifrelendi:
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Konuşma</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Konuşma</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Melodi</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Melodi</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve a lakalı seçenekler 11 <translation id="3314762460582564620">Düz Zhuyin modu. Otomatik aday seçimi ve a lakalı seçenekler
13 devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation> 12 devre dışı bırakıldı veya göz ardı edildi.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Şifre çok kısa.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Şifre çok kısa.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Daha hızlı metin otomatik boyutlandırma uy gulaması.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Ana makine için yanlış sertifika.</transla tion> 14 <translation id="2345460471437425338">Ana makine için yanlış sertifika.</transla tion>
17 <translation id="3688507211863392146">Uygulamada açtığınız dosyalara ve klasörle re yazma</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Uygulamada açtığınız dosyalara ve klasörle re yazma</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Pil tam dolu</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Pil tam dolu</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Bildirimleri</tr anslation> 17 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Bildirimleri</tr anslation>
20 <translation id="8130276680150879341">Özel ağın bağlantısını kes</translation> 18 <translation id="8130276680150879341">Özel ağın bağlantısını kes</translation>
21 <translation id="3228679360002431295">Bağlanıyor ve doğrulanıyor<ph name="ANIMAT ED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Yükleme etkin değil.</translation> 19 <translation id="5028012205542821824">Yükleme etkin değil.</translation>
23 <translation id="2871630631650683689">Çerçeveler için birleştirici tarafından hı zlandırılmış kaydırmayı etkinleştir.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Çerçeveler için birleştirici tarafından hı zlandırılmış kaydırmayı etkinleştir.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> / <ph name="COUNT"/></t ranslation>
25 <translation id="1128109161498068552">Hiçbir sitenin MIDI cihazlarına erişmek iç in sisteme özel mesajları kullanmasına izin verme</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Hiçbir sitenin MIDI cihazlarına erişmek iç in sisteme özel mesajları kullanmasına izin verme</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Bağlama Dayalı Arama'yı etkinleştir.</tran slation> 23 <translation id="2368075211218459617">Bağlama Dayalı Arama'yı etkinleştir.</tran slation>
27 <translation id="2382211190651802995">İndirilen şüpheli dosyaları Google'a gönde r</translation> 24 <translation id="2382211190651802995">İndirilen şüpheli dosyaları Google'a gönde r</translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi web uygulam alarının WebRTC API'sına erişmesini engeller.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi web uygulam alarının WebRTC API'sına erişmesini engeller.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Hiçbir veri alınmadı</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Hiçbir veri alınmadı</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Yeniden yükle (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Yeniden yükle (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Bu ayar <ph name="OWNER_EMAIL"/> kullanıcı sına aittir.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Bu ayar <ph name="OWNER_EMAIL"/> kullanıcı sına aittir.</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Dosya okunmaya çalışılırken bir hata oluşt u: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Bu bilgileri nasıl ele aldığımız konusunda daha fazla ayrıntı için <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizlilik Politikası<ph name="END _LINK"/>'na bakın.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Bu bilgileri nasıl ele aldığımız konusunda daha fazla ayrıntı için <ph name="BEGIN_LINK"/>Gizlilik Politikası<ph name="END _LINK"/>'na bakın.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">Boş parolaya izin verilmez.</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">Boş parolaya izin verilmez.</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Bu dosya çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation> 32 <translation id="1844692022597038441">Bu dosya çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation>
36 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Otomatik doldurma</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Bu türden bir dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı yine de saklamak istiyor musunuz? </translation> 34 <translation id="3916445069167113093">Bu türden bir dosya bilgisayarınıza zarar verebilir. <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı yine de saklamak istiyor musunuz? </translation>
38 <translation id="5429818411180678468">Tam genişlik</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Tam genişlik</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation> 36 <translation id="250599269244456932">Otomatik olarak çalıştır (önerilen)</transl ation>
40 <translation id="4121993058175073134">Net-export verilerini göndermek için lütfe n Ayarlar uygulamasında e-posta hesabınızı yapılandırın.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Net-export verilerini göndermek için lütfe n Ayarlar uygulamasında e-posta hesabınızı yapılandırın.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Başlatıcıyı odakla</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Başlatıcıyı odakla</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Form verilerini otomatik doldur</translati on> 39 <translation id="6865313869410766144">Form verilerini otomatik doldur</translati on>
43 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">Sitenin güvenlik sertifikasının süresi dol du!</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Konunun Genel Anahtarı</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Al</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Al</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Farklı göster sekmesi</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">Kimlik:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Sertifika, iptal edilip edilmediğinin denet lenebileceği bir mekanizma belirtmiyor.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Otomatik oturum açmayı etkinleştir</transl ation> 46 <translation id="4269192529117438122">Otomatik oturum açmayı etkinleştir</transl ation>
50 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Değiştirici tuşlar...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Ayarları geri yükle</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">URL'yi girin...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">URL'yi girin...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> kullanıcısına a it bazı ayarlar sizinle paylaşılıyor. Bu ayarlar sadece çoklu oturum açma işlevi kullanılırken hesabınızı etkiler.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605"><ph name="PRIMARY_EMAIL"/> kullanıcısına a it bazı ayarlar sizinle paylaşılıyor. Bu ayarlar sadece çoklu oturum açma işlevi kullanılırken hesabınızı etkiler.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Bir veya daha fazla kullanıcıda bu ayar aç ık olduğundan, oturum açmış kullanıcılar için şifre gerekir.</translation> 50 <translation id="7900476766547206086">Bir veya daha fazla kullanıcıda bu ayar aç ık olduğundan, oturum açmış kullanıcılar için şifre gerekir.</translation>
55 <translation id="735746806431426829">Aşağıdaki web sitelerinden verilerinize eri şin:</translation> 51 <translation id="735746806431426829">Aşağıdaki web sitelerinden verilerinize eri şin:</translation>
56 <translation id="8870272765758621889">Bu, <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> tarafında n yönetilen bir denetlenen kullanıcıdır. 52 <translation id="8870272765758621889">Bu, <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> tarafında n yönetilen bir denetlenen kullanıcıdır.
57 Hesap oturum açma ayrıntılarınız güncel değil.</translation> 53 Hesap oturum açma ayrıntılarınız güncel değil.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">İmzalayan:</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">İmzalayan:</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullan</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Navigasyon hatalarının çözülmesine yardımcı olması için bir web hizmeti kullan</translation>
60 <translation id="8719282907381795632"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ilerinize erişme</translation> 56 <translation id="8719282907381795632"><ph name="WEBSITE_1"/> web sitesindeki ver ilerinize erişme</translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Yazıcıların bağlantısını kes</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Yazıcıların bağlantısını kes</translation>
62 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/>, Chrome'un hatalı sertif ikaları engellemesini istedi; ancak Chrome'un bu bağlantı girişimi sırasında ald ığı sertifikada bir hata var.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124"><ph name="SITE"/>, Chrome'un hatalı sertif ikaları engellemesini istedi; ancak Chrome'un bu bağlantı girişimi sırasında ald ığı sertifikada bir hata var.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resim, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</tr anslation> 59 <translation id="3293894718455402932">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resim, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</tr anslation>
64 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> için hedefler gösterili yor</translation> 60 <translation id="6976652535392081960"><ph name="EMAIL"/> için hedefler gösterili yor</translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Yenile</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Yenile</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Tırnak</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Yerel verilerin ayarlanmasına izin ver (ön erilen)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Pencere olarak aç</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Pencere olarak aç</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Bu seçenek etkinleştirilirse, destekleyen yapılandırmalarda Direct3D 11 kullanılabilir.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Çoklu oturum açma</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Çoklu oturum açma</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Hata! Rastgele RSA özel anahtarı oluşturul amadı.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Son senkronizasyon zamanı</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Son senkronizasyon zamanı</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Sertifika Beklemede</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Görünümlerde dikdörtgen tabanlı hedeflemey i devre dışı bırakır. Dikdörtgen tabanlı hedefleme, bir hareketin en olası hedef ini belirlemek için, dokunulan bölgenin bir dikdörtgenle temsil edildiği sezgise l bir yaklaşımı kullanır.</translation> 70 <translation id="4031468775258578238">Görünümlerde dikdörtgen tabanlı hedeflemey i devre dışı bırakır. Dikdörtgen tabanlı hedefleme, bir hareketin en olası hedef ini belirlemek için, dokunulan bölgenin bir dikdörtgenle temsil edildiği sezgise l bir yaklaşımı kullanır.</translation>
74 <translation id="368260109873638734">Bu web sitesindeki sorunlarla ilgili ayrınt ılar</translation> 71 <translation id="368260109873638734">Bu web sitesindeki sorunlarla ilgili ayrınt ılar</translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Yeniden başlat ve Powerwash işlemi yap</tr anslation> 72 <translation id="7409233648990234464">Yeniden başlat ve Powerwash işlemi yap</tr anslation>
76 <translation id="7428534988046001922">Aşağıdaki uygulamalar şimdi yüklendi:</tra nslation> 73 <translation id="7428534988046001922">Aşağıdaki uygulamalar şimdi yüklendi:</tra nslation>
77 <translation id="787386463582943251">E-posta adresi ekle</translation> 74 <translation id="787386463582943251">E-posta adresi ekle</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Uykudan uyanmak için şifreyi zorunlu kıl</ translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Kaydetme</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation> 77 <translation id="4405141258442788789">İşlem zaman aşımına uğradı.</translation>
81 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">İskandinav</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Yüklenen WebRTC günlükleri</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Yakınlaştırıldığında, sabit konumlu öğeler ve ölçeklendirilmiş kaydırma çubukları bu görünüme iliştirilir.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Yakınlaştırıldığında, sabit konumlu öğeler ve ölçeklendirilmiş kaydırma çubukları bu görünüme iliştirilir.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Görünüm meta etiketini etkinleştir.</trans lation> 81 <translation id="7180735793221405711">Görünüm meta etiketini etkinleştir.</trans lation>
84 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n> 82 <translation id="1763046204212875858">Uygulama kısayolları oluşturun</translatio n>
85 <translation id="2105006017282194539">Henüz yüklenmedi</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Henüz yüklenmedi</translation>
86 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu bir kullanıcı adı ve şifre gerektiriyor. Sunucudan gelen bilgi: <ph name="REALM"/>.</translat ion> 84 <translation id="7821009361098626711"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu bir kullanıcı adı ve şifre gerektiriyor. Sunucudan gelen bilgi: <ph name="REALM"/>.</translat ion>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Yeni PIN'i tekrar yaz:</translation> 86 <translation id="524759338601046922">Yeni PIN'i tekrar yaz:</translation>
89 <translation id="2580889980133367162"><ph name="HOST"/> ana makinesinin birden f azla dosya indirmesine her zaman izin ver</translation> 87 <translation id="2580889980133367162"><ph name="HOST"/> ana makinesinin birden f azla dosya indirmesine her zaman izin ver</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Güvenlik duvarının, Google sunucularından yapılan indirme işlemlerini engellemediğinden emin olmak için lütfen ağ yönetici nizle görüşün.</translation> 88 <translation id="8972513834460200407">Güvenlik duvarının, Google sunucularından yapılan indirme işlemlerini engellemediğinden emin olmak için lütfen ağ yönetici nizle görüşün.</translation>
91 <translation id="1444628761356461360">Bu ayar, cihaz sahibi <ph name="OWNER_EMAI L"/> tarafından yönetiliyor.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Bu ayar, cihaz sahibi <ph name="OWNER_EMAI L"/> tarafından yönetiliyor.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">U&amp;zaklaştır</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">U&amp;zaklaştır</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation> 109 <translation id="816055135686411707">Sertifika Güveni Ayarlanırken Hata Oluştu</ translation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şimdi şifrelerin izi senkronize edebilir.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">Sistem meşgul</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistem meşgul</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">Bu hesabın yöneticisi, çoklu oturum açmayı engelledi.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Bu hesabın yöneticisi, çoklu oturum açmayı engelledi.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Kimlik olarak sunulması için bir sertifika seçin:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uzantıyı yeniden yüklemek için bu balonu tıklayın.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uzantıyı yeniden yüklemek için bu balonu tıklayın.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Aşağıdaki oturum açma hizmeti <ph name="SA ML_DOMAIN"/> tarafından barındırılmaktadır. Devam etmek için oturum açın.</trans lation> 116 <translation id="4581823559337371475">Aşağıdaki oturum açma hizmeti <ph name="SA ML_DOMAIN"/> tarafından barındırılmaktadır. Devam etmek için oturum açın.</trans lation>
117 <translation id="6325051797777592677">kameranızı kullanma.</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation> 118 <translation id="6322279351188361895">Özel anahtar okunamadı.</translation>
120 <translation id="7401543881546089382">Kısayolu sil</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Kısayolu sil</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion> 120 <translation id="3781072658385678636">Bu sayfada engellenen eklentiler:</transla tion>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome duvar kağıtlarına erişemiyor. Lütfe n bir ağa bağlanın.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome duvar kağıtlarına erişemiyor. Lütfe n bir ağa bağlanın.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Seçili radyo düğmesi</translation>
124 <translation id="512903556749061217">eklendi</translation> 123 <translation id="512903556749061217">eklendi</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Çok Küçük</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Çok Küçük</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation> 125 <translation id="6647228709620733774">Netscape Sertifika Yetki İptali URL'si</tr anslation>
127 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Sayısal tuş takımı stili</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Değiştir</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Değiştir</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Kullanıcı arayüzü süre sonu zaman planlama sı.</translation>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Yinele</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Yeniden başlat</translation>
131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="LOCALITY"/> bölgesindeki <ph nam e="ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı , ancak herkese açık şekilde denetlenebilme kayıtları doğrulanamadı.</translatio n> 131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="LOCALITY"/> bölgesindeki <ph nam e="ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı , ancak herkese açık şekilde denetlenebilme kayıtları doğrulanamadı.</translatio n>
132 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Bu cihaz, dosya sistemi desteklenmediğinde n açılamıyor.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanında ki <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi cihazınıza erişmek istiyor.</transl ation> 133 <translation id="5606674617204776232"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanında ki <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi cihazınıza erişmek istiyor.</transl ation>
134 <translation id="9008201768610948239">Yoksay</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Yoksay</translation>
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">Ye&amp;ni pencere</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation > 137 <translation id="1313405956111467313">Otomatik proxy yapılandırması</translation >
138 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> adlı denetl enen bir kullanıcı oluşturuldu.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> adlı denetl enen bir kullanıcı oluşturuldu.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Şunları yükleyemedik:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Şunları yükleyemedik:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation > 140 <translation id="1589055389569595240">Yazım ve Dilbilgisi'ni Göster</translation >
141 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Aşağıdaki resimde gördüğünüz karakterleri yazın.</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Bozuk SSL istemci kimlik doğrulaması serti fikası.</translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Hızlıca Kaydırma Seçimi</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Hızlıca Kaydırma Seçimi</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Farklı gönderim adresi kullan</translation >
145 <translation id="2085245445866855859">&quot;kiosk_only&quot; manifest özelliğine sahip uygulama ChromeOS kiosk modunda yüklenmelidir.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">&quot;kiosk_only&quot; manifest özelliğine sahip uygulama ChromeOS kiosk modunda yüklenmelidir.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/>, cihazınıza kalıcı olarak veri depolamak istiyor.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/>, cihazınıza kalıcı olarak veri depolamak istiyor.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Tüm web sayfalarına eriş ve etkileşimde bu lun.</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Kalıcı depolama:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Kalıcı depolama:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">Öğeyi de&amp;netle</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Dolaşım durumu:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Saat &amp;Yönünde Döndür</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Saat &amp;Yönünde Döndür</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">Estonyaca</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Maksimum öneri sayısı</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Alan adına göre seç</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Alan adına göre seç</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Tümünü daralt...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell Teriyeri</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Jack Russell Teriyeri</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Uygulama Başlatıcı'yı etkinleştir.</transl ation> 154 <translation id="2056996954182910740">Uygulama Başlatıcı'yı etkinleştir.</transl ation>
158 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation> 155 <translation id="7600965453749440009"><ph name="LANGUAGE"/> dilini asla çevirme< /translation>
159 <translation id="3208703785962634733">Onaylanmayan</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Onaylanmayan</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Yükleme (Önerilen)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Yükleme (Önerilen)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Uygulama Bilgileri</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">Google Drive'da &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; dosyasını kaydedecek boş yeriniz yok. Lütfen bazı dosyaları silin veya <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla depolama alanı satın alın<ph name="END_LINK"/> .</translation> 159 <translation id="6300924177400055566">Google Drive'da &quot;<ph name="FILE_NAME" />&quot; dosyasını kaydedecek boş yeriniz yok. Lütfen bazı dosyaları silin veya <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla depolama alanı satın alın<ph name="END_LINK"/> .</translation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Bir Sertifika Yetkilisi (CA) sertifikasını silerseniz, tarayıcınız bundan sonra söz konusu CA tarafından yayınlanan hiçbir sertifikaya güvenmez.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Harita resmi rasterleştirici (AKA Sıfır kop ya)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Harita resmi rasterleştirici (AKA Sıfır kop ya)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">Hesap bilgilerinizi doğrulayamadık. |Bu so runu çöz|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Hesap bilgilerinizi doğrulayamadık. |Bu so runu çöz|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Uygulamayı Paketleyin</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Uygulamayı Paketleyin</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Bir ad oluşturun -</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Bir ad oluşturun -</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Yan yana çoklu profil modunu etkinleştir</t ranslation> 166 <translation id="320944863083113761">Yan yana çoklu profil modunu etkinleştir</t ranslation>
169 <translation id="8901167484503907716">&quot;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot; giriş görünümü yüklenemedi.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">&quot;<ph name="INPUT_VIEW"/>&quot; giriş görünümü yüklenemedi.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Kamera ve mikrofon erişimini engellemeye d evam et</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Kamera ve mikrofon erişimini engellemeye d evam et</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Etki Alanı:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Diller ve giriş</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Diller ve giriş</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Google Dokümanlar'a ve diğer bulut (cloud) hedeflerine yazdır. Google Cloud Print'e yazdırmak için <ph name="BEGIN_LINK"/> oturum açın<ph name="END_LINK"/>.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Google Dokümanlar'a ve diğer bulut (cloud) hedeflerine yazdır. Google Cloud Print'e yazdırmak için <ph name="BEGIN_LINK"/> oturum açın<ph name="END_LINK"/>.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">Ağ bağlantısındaki bir değişiklik nedeniyl e 172 <translation id="8561096986926824116">Ağ bağlantısındaki bir değişiklik nedeniyl e
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 bağlantısı kesintiye uğradı.</translation> 174 bağlantısı kesintiye uğradı.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">Bu cihaz kurulum için hazır.</translation>
177 <translation id="8804398419035066391">İşbirliği yapan web siteleriyle iletişim k ur</translation> 176 <translation id="8804398419035066391">İşbirliği yapan web siteleriyle iletişim k ur</translation>
178 <translation id="6023914116273780353">Kişiselleştirilmiş</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">CapsLock durumunu göz ardı et ve varsayıla n olarak küçük harf gir</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">&amp;Arka plan sayfasını incele</translati on> 178 <translation id="4989966318180235467">&amp;Arka plan sayfasını incele</translati on>
181 <translation id="4744603770635761495">Çalıştırılabilir Yol</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Çalıştırılabilir Yol</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Ana sayfa</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Ana sayfa</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on> 181 <translation id="1800124151523561876">Herhangi bir konuşma duyulmadı.</translati on>
184 <translation id="3909473918841141600">Web kaynaklarından yapılacak okumalar, kay nak bulunmadığında mevcut eski önbellek girişlerinden yapılır.</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Web kaynaklarından yapılacak okumalar, kay nak bulunmadığında mevcut eski önbellek girişlerinden yapılır.</translation>
185 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıklayın, geçmişi görmek için tıklayıp tutun</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Geri dönmek için tıklayın, geçmişi görmek için tıklayıp tutun</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Yöneticinizin politikalarını inceleyin.</t ranslation>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazı nızı yeni alındığı günkü haline sıfırlamak için Powerwash'ı kullanın.</translati on>
188 <translation id="3609785682760573515">Senkronize ediliyor...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Senkronize ediliyor...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Tamamlandığında açılacak</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Uzantılar, uygulamalar ve temalar bilgisay arınıza zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Çift Pinyin şeması</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Güvenliğiniz için, lütfen kart bilgilerini zi doğrulayın.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Güvenliğiniz için, lütfen kart bilgilerini zi doğrulayın.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Oturum açılmadı</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Oturum açılmadı</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Dosya</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Dosya</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Parlaklık</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Parlaklık</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Eşleştirme bulunamadı.</translation> 195 <translation id="9056810968620647706">Eşleştirme bulunamadı.</translation>
(...skipping 31 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
229 <translation id="7774497835322490043">GDB hata ayıklama saplamasını etkinleştiri n. Bu durumda Native Client uygulaması başlangıçta durdurulacak ve nacl-gdb'nin (NaCl SDK'dan) ona bağlanması beklenecektir.</translation> 227 <translation id="7774497835322490043">GDB hata ayıklama saplamasını etkinleştiri n. Bu durumda Native Client uygulaması başlangıçta durdurulacak ve nacl-gdb'nin (NaCl SDK'dan) ona bağlanması beklenecektir.</translation>
230 <translation id="1005274289863221750">Mikrofonunuzu ve kameranızı kullanma</tran slation> 228 <translation id="1005274289863221750">Mikrofonunuzu ve kameranızı kullanma</tran slation>
231 <translation id="2686444421126615064">Hesabı görüntüle</translation> 229 <translation id="2686444421126615064">Hesabı görüntüle</translation>
232 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lendi</translation> 230 <translation id="9215293857209265904">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lendi</translation>
233 <translation id="7693221960936265065">en baştan</translation> 231 <translation id="7693221960936265065">en baştan</translation>
234 <translation id="4135919689343081631">Sayfaları sadece HTML veya Tam HTML olarak kaydetmeyi devre dışı bırakır; HTML kodu ve tüm alt kaynakları içeren tek bir m etin dosyası olan MHTML olarak kaydetmeyi etkinleştirir.</translation> 232 <translation id="4135919689343081631">Sayfaları sadece HTML veya Tam HTML olarak kaydetmeyi devre dışı bırakır; HTML kodu ve tüm alt kaynakları içeren tek bir m etin dosyası olan MHTML olarak kaydetmeyi etkinleştirir.</translation>
235 <translation id="1118466098070293611">Deneysel SPDY/4 alfa 2'yi etkinleştirin.</ translation> 233 <translation id="1118466098070293611">Deneysel SPDY/4 alfa 2'yi etkinleştirin.</ translation>
236 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 234 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
237 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation> 235 <translation id="4920887663447894854">Aşağıdaki sitelerin bu sayfadaki konumunuz u izlemesi engellendi:</translation>
238 <translation id="5646730642343454185">Ön ekli bulunan Medya Kaynağı API'sını dev re dışı bırak.</translation> 236 <translation id="5646730642343454185">Ön ekli bulunan Medya Kaynağı API'sını dev re dışı bırak.</translation>
237 <translation id="5636552728152598358">Tarayıcı/uygulama pencereleri ilk kez başl atıldıklarında otomatik pencere büyütmeyi devre dışı bırakın.</translation>
239 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation> 238 <translation id="8133676275609324831">Klasörde &amp;göster</translation>
240 <translation id="302014277942214887">Uygulama kimliğini veya Web mağazası URL'si ni girin.</translation> 239 <translation id="302014277942214887">Uygulama kimliğini veya Web mağazası URL'si ni girin.</translation>
241 <translation id="26224892172169984">Protokolleri işlemek için hiçbir siteye izin verme</translation> 240 <translation id="26224892172169984">Protokolleri işlemek için hiçbir siteye izin verme</translation>
242 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion> 241 <translation id="645705751491738698">JavaScript'i engellemeye devam et</translat ion>
243 <translation id="9177556055091995297">Kredi kartlarını yönet</translation> 242 <translation id="9177556055091995297">Kredi kartlarını yönet</translation>
244 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation> 243 <translation id="4780321648949301421">Sayfayı Farklı Kaydet...</translation>
245 <translation id="8630903300770275248">Denetlenen kullanıcıyı içe aktar</translat ion> 244 <translation id="8630903300770275248">Denetlenen kullanıcıyı içe aktar</translat ion>
246 <translation id="3866863539038222107">Araştır</translation> 245 <translation id="3866863539038222107">Araştır</translation>
247 <translation id="4552678318981539154">Daha fazla depolama alanı satın alın</tran slation> 246 <translation id="4552678318981539154">Daha fazla depolama alanı satın alın</tran slation>
248 <translation id="8806101649440495124">Klasörü kaldır</translation> 247 <translation id="8806101649440495124">Klasörü kaldır</translation>
249 <translation id="5780066559993805332">(En iyi)</translation> 248 <translation id="5780066559993805332">(En iyi)</translation>
250 <translation id="3011284594919057757">Flash hakkında</translation> 249 <translation id="3011284594919057757">Flash hakkında</translation>
251 <translation id="971058943242239041">Paketli uygulamalarda &quot;window-controls &quot; HTML öğelerini kullanarak etkinleştirir.</translation> 250 <translation id="971058943242239041">Paketli uygulamalarda &quot;window-controls &quot; HTML öğelerini kullanarak etkinleştirir.</translation>
252 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock açık.</translation> 251 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock açık.</translation>
253 <translation id="2565670301826831948">Dokunmatik alan hızı:</translation> 252 <translation id="2565670301826831948">Dokunmatik alan hızı:</translation>
254 <translation id="7348093485538360975">Ekran klavyesi</translation> 253 <translation id="7348093485538360975">Ekran klavyesi</translation>
254 <translation id="7209723787477629423">Etkinleştirilirse, uygulamanın boyutu ve d üzeni işletim sisteminin DPI ayarlarına uygun hale getirilir.</translation>
255 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation> 255 <translation id="8178665534778830238">İçerik:</translation>
256 <translation id="2610260699262139870">&amp;Gerçek Boyut</translation> 256 <translation id="2610260699262139870">&amp;Gerçek Boyut</translation>
257 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation> 257 <translation id="4535734014498033861">Proxy sunucu bağlantısı başarısız oldu.</t ranslation>
258 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation> 258 <translation id="558170650521898289">Microsoft Windows Donanım Sürücüsü Doğrulam ası</translation>
259 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker, kaynak isteklerinde devreye girebilen yeni bir tür web işçisidir. Daha fazla bilgi için https://github.com/ slightlyoff/ServiceWorker sayfasına bakın.</translation> 259 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker, kaynak isteklerinde devreye girebilen yeni bir tür web işçisidir. Daha fazla bilgi için https://github.com/ slightlyoff/ServiceWorker sayfasına bakın.</translation>
260 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> - <ph name="END_DA TE"/></translation> 260 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> - <ph name="END_DA TE"/></translation>
261 <translation id="98515147261107953">Yatay</translation> 261 <translation id="98515147261107953">Yatay</translation>
262 <translation id="2396967175343051699">Chrome bunu |kaydedilmiş şifrelerinize| ek leyecek.</translation> 262 <translation id="2396967175343051699">Chrome bunu |kaydedilmiş şifrelerinize| ek leyecek.</translation>
263 <translation id="1303101771013849280">Yer İşaretleri HTML Dosyası</translation> 263 <translation id="1303101771013849280">Yer İşaretleri HTML Dosyası</translation>
264 <translation id="4344368877506330515">Gideceğiniz Web Sitesinde Kötü Amaçlı Yazı lım Var!</translation> 264 <translation id="4344368877506330515">Gideceğiniz Web Sitesinde Kötü Amaçlı Yazı lım Var!</translation>
265 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation> 265 <translation id="8974161578568356045">Otomatik Algıla</translation>
266 <translation id="1549045574060481141">İndirme işlemini onayla</translation> 266 <translation id="1549045574060481141">İndirme işlemini onayla</translation>
267 <translation id="5388588172257446328">Kullanıcı adı:</translation> 267 <translation id="5388588172257446328">Kullanıcı adı:</translation>
268 <translation id="77259448435983920">Çeviri ayarlarını etkinleştir.</translation> 268 <translation id="77259448435983920">Çeviri ayarlarını etkinleştir.</translation>
269 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation> 269 <translation id="1657406563541664238">Google'a otomatik olarak kullanım istatist ikleri ve kilitlenme raporları göndererek <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü iyil eştirmemize yardımcı olun.</translation>
270 <translation id="1485872603902807214">Varsayılan olarak boş dize döndüren anahta r sistemlerde canPlayType() fonksiyonuna uygun yanıtlar iletmeyi etkinleştir.</t ranslation> 270 <translation id="1485872603902807214">Varsayılan olarak boş dize döndüren anahta r sistemlerde canPlayType() fonksiyonuna uygun yanıtlar iletmeyi etkinleştir.</t ranslation>
271 <translation id="8339012082103782726">Sitelerin mikrofonuma erişmelerine izin ve rme</translation> 271 <translation id="8339012082103782726">Sitelerin mikrofonuma erişmelerine izin ve rme</translation>
272 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation> 272 <translation id="7982789257301363584">Ağ</translation>
273 <translation id="2271281383664374369">Uzantıların bu URL için yaptığı istekler g eçici olarak durduruldu.</translation> 273 <translation id="2271281383664374369">Uzantıların bu URL için yaptığı istekler g eçici olarak durduruldu.</translation>
274 <translation id="8528962588711550376">Oturum açılıyor.</translation> 274 <translation id="8528962588711550376">Oturum açılıyor.</translation>
275 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion> 275 <translation id="2336228925368920074">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy...</translat ion>
276 <translation id="6716214943540910653">Paketi açılmış uygulama yok.</translation> 276 <translation id="6716214943540910653">Paketi açılmış uygulama yok.</translation>
277 <translation id="8774934320277480003">Üst kenar boşluğu</translation> 277 <translation id="8774934320277480003">Üst kenar boşluğu</translation>
278 <translation id="1390548061267426325">Normal Sekme Olarak Aç</translation> 278 <translation id="1390548061267426325">Normal Sekme Olarak Aç</translation>
279 <translation id="8821003679187790298">Mac üzerinde basitleştirilmiş ve iyileştir ilmiş tam ekran deneyimini etkinleştirir.</translation> 279 <translation id="8821003679187790298">Mac üzerinde basitleştirilmiş ve iyileştir ilmiş tam ekran deneyimini etkinleştirir.</translation>
280 <translation id="6717246069676112805">Raftaki öğelerin sürüklenerek sabitlemeler inin kaldırılmasına izin vermemeyi devre dışı bırak</translation>
280 <translation id="8520687380519886411">Geleneksel kaydırma</translation> 281 <translation id="8520687380519886411">Geleneksel kaydırma</translation>
281 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF korumalı alanı</translation> 282 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF korumalı alanı</translation>
282 <translation id="2757031529886297178">FPS sayacı</translation> 283 <translation id="2757031529886297178">FPS sayacı</translation>
283 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation> 284 <translation id="6657585470893396449">Şifre</translation>
284 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 285 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
285 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation> 286 <translation id="1510030919967934016">Bu sayfanın konumunuzu izlemesi engellendi .</translation>
286 <translation id="5575651745666605707">Yeni Sekme - Gizli</translation> 287 <translation id="5575651745666605707">Yeni Sekme - Gizli</translation>
287 <translation id="5748743223699164725">Geliştirme aşamasındaki deneysel Web Platf ormu özelliklerini etkinleştirin.</translation> 288 <translation id="5748743223699164725">Geliştirme aşamasındaki deneysel Web Platf ormu özelliklerini etkinleştirin.</translation>
288 <translation id="8110513421455578152">Varsayılan karo yüksekliğini belirtin.</tr anslation> 289 <translation id="8110513421455578152">Varsayılan karo yüksekliğini belirtin.</tr anslation>
289 <translation id="7002454948392136538">Bu denetlenen kullanıcı için yönetici seçi n</translation> 290 <translation id="7002454948392136538">Bu denetlenen kullanıcı için yönetici seçi n</translation>
290 <translation id="4640525840053037973">Google Hesabınızla oturum açın</translatio n> 291 <translation id="4640525840053037973">Google Hesabınızla oturum açın</translatio n>
291 <translation id="4923279099980110923">Evet, yardımcı olmak istiyorum</translatio n> 292 <translation id="4923279099980110923">Evet, yardımcı olmak istiyorum</translatio n>
292 <translation id="5255315797444241226">Girdiğiniz parola hatalı.</translation> 293 <translation id="5255315797444241226">Girdiğiniz parola hatalı.</translation>
293 <translation id="521582610500777512">Fotoğraf silindi</translation>
294 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation> 294 <translation id="762917759028004464">Varsayılan tarayıcı şu anda <ph name="BROWS ER_NAME"/>.</translation>
295 <translation id="7740287852186792672">Arama sonuçları</translation> 295 <translation id="7740287852186792672">Arama sonuçları</translation>
296 <translation id="218492098606937156">Dokunmatik işlemleri etkinleştir</translati on> 296 <translation id="218492098606937156">Dokunmatik işlemleri etkinleştir</translati on>
297 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation> 297 <translation id="300544934591011246">Önceki şifre</translation>
298 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation> 298 <translation id="6015796118275082299">Yıl</translation>
299 <translation id="8106242143503688092">Yükleme (önerilen)</translation> 299 <translation id="8106242143503688092">Yükleme (önerilen)</translation>
300 <translation id="2647434099613338025">Dil ekle</translation> 300 <translation id="2647434099613338025">Dil ekle</translation>
301 <translation id="5078796286268621944">Yanlış PIN</translation> 301 <translation id="5078796286268621944">Yanlış PIN</translation>
302 <translation id="3480411814272635771">Sekme yanıt vermemeye başladığında</transl ation> 302 <translation id="3480411814272635771">Sekme yanıt vermemeye başladığında</transl ation>
303 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation> 303 <translation id="8487678622945914333">Yakınlaştır</translation>
304 <translation id="3846593650622216128">Bu ayarlar bir uygulama tarafından zorunlu tutuluyor.</translation> 304 <translation id="3846593650622216128">Bu ayarlar bir uygulama tarafından zorunlu tutuluyor.</translation>
305 <translation id="8185331656081929126">Ağ üzerinde yeni yazıcılar algılandığında bildirim göster</translation> 305 <translation id="8185331656081929126">Ağ üzerinde yeni yazıcılar algılandığında bildirim göster</translation>
306 <translation id="2972557485845626008">Donanım yazılımı</translation> 306 <translation id="2972557485845626008">Donanım yazılımı</translation>
307 <translation id="735327918767574393">Bu web sayfası görüntülenirken bir şeyler y anlış gitti. Devam etmek için sayfayı yeniden yükleyin veya başka bir sayfaya gi din.</translation> 307 <translation id="735327918767574393">Bu web sayfası görüntülenirken bir şeyler y anlış gitti. Devam etmek için sayfayı yeniden yükleyin veya başka bir sayfaya gi din.</translation>
308 <translation id="7607274158153386860">Tablet sitesi isteğinde bulun</translation > 308 <translation id="7607274158153386860">Tablet sitesi isteğinde bulun</translation >
309 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation> 309 <translation id="8028060951694135607">Microsoft Anahtar Kurtarma</translation>
310 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> 310 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/>
311 Aşağıdaki adımları uygulayarak sorunu teşhis etmeyi deneyebilirsiniz: 311 Aşağıdaki adımları uygulayarak sorunu teşhis etmeyi deneyebilirsiniz:
312 <ph name="LINE_BREAK"/> 312 <ph name="LINE_BREAK"/>
313 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 313 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
314 <translation id="4119224432853805992">QTKit yerine Mac OS X AVFoundation API'lar ını kullanmayı etkinleştir</translation> 314 <translation id="4119224432853805992">QTKit yerine Mac OS X AVFoundation API'lar ını kullanmayı etkinleştir</translation>
315 <translation id="6317369057005134371">Uygulama penceresi bekleniyor...</translat ion> 315 <translation id="6317369057005134371">Uygulama penceresi bekleniyor...</translat ion>
316 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation> 316 <translation id="6391832066170725637">Dosya veya dizin bulunamadı.</translation>
317 <translation id="7393381084163773901">Adres</translation> 317 <translation id="7393381084163773901">Adres</translation>
318 <translation id="6980028882292583085">JavaScript Uyarısı</translation> 318 <translation id="6980028882292583085">JavaScript Uyarısı</translation>
319 <translation id="577624874850706961">Çerezlerde ara</translation> 319 <translation id="577624874850706961">Çerezlerde ara</translation>
320 <translation id="5494920125229734069">Tümünü seç</translation> 320 <translation id="5494920125229734069">Tümünü seç</translation>
321 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation> 321 <translation id="2857834222104759979">Bildiri dosyası geçersiz.</translation>
322 <translation id="3868718841498638222"><ph name="CHANNEL_NAME"/> kanalına geçtini z.</translation> 322 <translation id="3868718841498638222"><ph name="CHANNEL_NAME"/> kanalına geçtini z.</translation>
323 <translation id="7856030300390419687">Files.app'de seçim onay kutularını göster. </translation>
323 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation> 324 <translation id="7931071620596053769">Aşağıdaki sayfalar yanıt vermiyor. Bu sayf aların tekrar yanıt vermesini bekleyebilir veya sayfaları sonlandırabilirsiniz.< /translation>
324 <translation id="7938958445268990899">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil. </translation> 325 <translation id="7938958445268990899">Sunucunun sertifikası henüz geçerli değil. </translation>
325 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion> 326 <translation id="4569998400745857585">Gizlenmiş uzantıları içeren menü</translat ion>
326 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation> 327 <translation id="4081383687659939437">Bilgileri kaydet</translation>
327 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation> 328 <translation id="1801827354178857021">Nokta</translation>
328 <translation id="4560332071395409256"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Başlat<ph name="END_BOLD"/>'ı 329 <translation id="4560332071395409256"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>Başlat<ph name="END_BOLD"/>'ı
329 ve sonra 330 ve sonra
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Çalıştır<ph name="END_BOLD"/>'ı 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Çalıştır<ph name="END_BOLD"/>'ı
331 tıklayın, 332 tıklayın,
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
333 yazın ve 334 yazın ve
334 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tamam<ph name="END_BOLD"/>'ı 335 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Tamam<ph name="END_BOLD"/>'ı
335 tıklayın.</translation> 336 tıklayın.</translation>
336 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation> 337 <translation id="2179052183774520942">Arama Motoru Ekle</translation>
337 <translation id="4043223219875055035">Uygulamaların ayarları senkronize etmesine ve diğer özelleştirilmiş hizmetleri sağlamasına izin vermek için Google Hesabın ız ile oturum açın.</translation> 338 <translation id="4043223219875055035">Uygulamaların ayarları senkronize etmesine ve diğer özelleştirilmiş hizmetleri sağlamasına izin vermek için Google Hesabın ız ile oturum açın.</translation>
338 <translation id="5498951625591520696">Sunucuya erişilemiyor.</translation> 339 <translation id="5498951625591520696">Sunucuya erişilemiyor.</translation>
339 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on> 340 <translation id="1621207256975573490">Çerçeveyi &amp;farklı kaydet...</translati on>
340 <translation id="173215889708382255">Ekranınızı paylaşın - <ph name="APP_NAME"/> </translation>
341 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfasına erişim yetkiniz yok. Oturum açmanız gerekebilir.</translation> 341 <translation id="4681260323810445443"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfasına erişim yetkiniz yok. Oturum açmanız gerekebilir.</translation>
342 <translation id="7207605296944356446">Mikrosaniye</translation> 342 <translation id="7207605296944356446">Mikrosaniye</translation>
343 <translation id="6093888419484831006">Güncelleme iptal ediliyor...</translation> 343 <translation id="6093888419484831006">Güncelleme iptal ediliyor...</translation>
344 <translation id="2702835091231533794">Arama sonucu sayfalarında etkin</translati on> 344 <translation id="2702835091231533794">Arama sonucu sayfalarında etkin</translati on>
345 <translation id="8670737526251003256">Cihazlar aranıyor...</translation> 345 <translation id="8670737526251003256">Cihazlar aranıyor...</translation>
346 <translation id="1165039591588034296">Hata</translation> 346 <translation id="1165039591588034296">Hata</translation>
347 <translation id="2662338103506457097">Bu Web sayfasını tekrar yükleyin.</transla tion>
347 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation> 348 <translation id="2278562042389100163">Tarayıcı penceresini aç</translation>
348 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uygulama yı yeniden başlatmak için bu balonu tıklayın.</translation> 349 <translation id="5246282308050205996"><ph name="APP_NAME"/> kilitlendi. Uygulama yı yeniden başlatmak için bu balonu tıklayın.</translation>
349 <translation id="1201895884277373915">Bu siteden daha çok</translation> 350 <translation id="1201895884277373915">Bu siteden daha çok</translation>
350 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation> 351 <translation id="9218430445555521422">Varsayılan olarak ayarla</translation>
351 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation> 352 <translation id="5027550639139316293">E-posta Sertifikası</translation>
353 <translation id="7273959280257916709">Bu web sitesinden uygulama oluştur...</tra nslation>
352 <translation id="938582441709398163">Klavye Yer Paylaşımı</translation> 354 <translation id="938582441709398163">Klavye Yer Paylaşımı</translation>
353 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation> 355 <translation id="7548856833046333824">Limonata</translation>
354 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 356 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
355 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation> 357 <translation id="8876215549894133151">Biçim:</translation>
356 <translation id="8860454412039442620">Excel e-tablosu</translation> 358 <translation id="8860454412039442620">Excel e-tablosu</translation>
357 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation> 359 <translation id="5234764350956374838">Kapat</translation>
358 <translation id="5245965967288377800">WiMAX ağı</translation> 360 <translation id="5245965967288377800">WiMAX ağı</translation>
359 <translation id="40027638859996362">Kelime taşıma</translation> 361 <translation id="40027638859996362">Kelime taşıma</translation>
360 <translation id="3522708245912499433">Portekizce</translation>
361 <translation id="6303187936217840894">Tarayıcı ayarlarınızın orijinal varsayılan değerleri geri yüklenecek. Bu işlem ana sayfanızı, yeni sekme sayfanızı ve aram a motorunuzu sıfırlayacak, uzantılarınızı devre dışı bırakacak ve tüm sekmelerin izin sabitlemesini kaldıracaktır. Ayrıca çerezler, içerik ve site verileri gibi geçici ve önbelleğe alınmış diğer veriler de temizlenecektir.</translation> 362 <translation id="6303187936217840894">Tarayıcı ayarlarınızın orijinal varsayılan değerleri geri yüklenecek. Bu işlem ana sayfanızı, yeni sekme sayfanızı ve aram a motorunuzu sıfırlayacak, uzantılarınızı devre dışı bırakacak ve tüm sekmelerin izin sabitlemesini kaldıracaktır. Ayrıca çerezler, içerik ve site verileri gibi geçici ve önbelleğe alınmış diğer veriler de temizlenecektir.</translation>
362 <translation id="6928441285542626375">TCP Hızlı Açma'yı etkinleştir</translation > 363 <translation id="6928441285542626375">TCP Hızlı Açma'yı etkinleştir</translation >
363 <translation id="7792388396321542707">Paylaşmayı durdur</translation> 364 <translation id="7792388396321542707">Paylaşmayı durdur</translation>
364 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation> 365 <translation id="5463275305984126951"><ph name="LOCATION"/> dizini</translation>
365 <translation id="8959810181433034287">Denetlenen kullanıcının oturum açmak için bu şifreyi kullanması gerekecektir. Bu nedenle güvenli bir şifre seçin ve bunu, denetlenen kullanıcıya söylemeyi unutmayın.</translation> 366 <translation id="8959810181433034287">Denetlenen kullanıcının oturum açmak için bu şifreyi kullanması gerekecektir. Bu nedenle güvenli bir şifre seçin ve bunu, denetlenen kullanıcıya söylemeyi unutmayın.</translation>
366 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation> 367 <translation id="5154917547274118687">Bellek</translation>
367 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation> 368 <translation id="1493492096534259649">Bu dil yazım denetimi için kullanılamaz</t ranslation>
368 <translation id="2103866351350079276">Öneksiz MediaSource nesnesini devre dışı b ırakın. Bu nesne, JavaScript'in, medya verilerini doğrudan bir video öğesine gön dermesine olanak sağlar.</translation> 369 <translation id="2103866351350079276">Öneksiz MediaSource nesnesini devre dışı b ırakın. Bu nesne, JavaScript'in, medya verilerini doğrudan bir video öğesine gön dermesine olanak sağlar.</translation>
369 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation> 370 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Arama</translation>
370 <translation id="8651324101757295372">Bu kullanıcıyla sohbet edin</translation> 371 <translation id="8651324101757295372">Bu kullanıcıyla sohbet edin</translation>
371 <translation id="6460423884798879930">Veri gönderiminin daha hızlı başlatılması için, daha önce bağlanmış bir istemciye yönelik ilk SYN paketinde ekstra kimlik doğrulama bilgileri gönderme seçeneğini etkinleştirin.</translation> 372 <translation id="6460423884798879930">Veri gönderiminin daha hızlı başlatılması için, daha önce bağlanmış bir istemciye yönelik ilk SYN paketinde ekstra kimlik doğrulama bilgileri gönderme seçeneğini etkinleştirin.</translation>
372 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ile ilgili ayrıntılar</translation> 373 <translation id="6563261555270336410"><ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> ile ilgili ayrıntılar</translation>
373 <translation id="3200025317479269283">İyi eğlenceler! İhtiyacınız olursa buraday ız.</translation> 374 <translation id="3200025317479269283">İyi eğlenceler! İhtiyacınız olursa buraday ız.</translation>
374 <translation id="6549347468966040675">Çerçeve başlığı düğmeleri için deneysel bi r görsel stili etkinleştirir (küçült, büyüt, kapat).</translation> 375 <translation id="6549347468966040675">Çerçeve başlığı düğmeleri için deneysel bi r görsel stili etkinleştirir (küçült, büyüt, kapat).</translation>
376 <translation id="4465830120256509958">Brezilya dilinde klavye</translation>
375 <translation id="3470502288861289375">Kopyalanıyor...</translation> 377 <translation id="3470502288861289375">Kopyalanıyor...</translation>
376 <translation id="2719473049159220459">Yayınlayan: <ph name="ISSUER"/></translati on> 378 <translation id="2719473049159220459">Yayınlayan: <ph name="ISSUER"/></translati on>
377 <translation id="2815693974042551705">Yer işareti klasörü</translation> 379 <translation id="2815693974042551705">Yer işareti klasörü</translation>
378 <translation id="4698609943129647485">Gelişmiş Yer İşaretlerini Etkinleştir</tra nslation> 380 <translation id="4698609943129647485">Gelişmiş Yer İşaretlerini Etkinleştir</tra nslation>
379 <translation id="5010929733229908807">Tüm veriler şu tarihte senkronizasyon paro lanızla şifrelendi: 381 <translation id="5010929733229908807">Tüm veriler şu tarihte senkronizasyon paro lanızla şifrelendi:
380 <ph name="TIME"/></translation> 382 <ph name="TIME"/></translation>
381 <translation id="8363106484844966752">Uyarı: Performans izleme işaretini etkinle ştirmediniz! Görüntülenen veriler önceden toplanan verilerle sınırlı olacaktır.< /translation> 383 <translation id="8363106484844966752">Uyarı: Performans izleme işaretini etkinle ştirmediniz! Görüntülenen veriler önceden toplanan verilerle sınırlı olacaktır.< /translation>
382 <translation id="6243774244933267674">Sunucu kullanılamıyor</translation> 384 <translation id="6243774244933267674">Sunucu kullanılamıyor</translation>
383 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 385 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
384 <translation id="5556206011531515970">Varsayılan tarayıcınızı seçmek için İleri' yi tıklayın.</translation> 386 <translation id="5556206011531515970">Varsayılan tarayıcınızı seçmek için İleri' yi tıklayın.</translation>
385 <translation id="9041603713188951722">Ayarları bir pencerede göster</translation >
386 <translation id="8158300065514217730">Denetlenen kullanıcıları içe aktarmak için oturum aç</translation> 387 <translation id="8158300065514217730">Denetlenen kullanıcıları içe aktarmak için oturum aç</translation>
387 <translation id="2789486458103222910">Tamam</translation> 388 <translation id="2789486458103222910">Tamam</translation>
388 <translation id="4792711294155034829">&amp;Sorun Bildirin...</translation> 389 <translation id="4792711294155034829">&amp;Sorun Bildirin...</translation>
389 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation> 390 <translation id="5819484510464120153">&amp;Uygulama kısayolları oluştur...</tran slation>
390 <translation id="3088325635286126843">&amp;Yeniden adlandır…</translation> 391 <translation id="3088325635286126843">&amp;Yeniden adlandır…</translation>
391 <translation id="5376931455988532197">Dosya çok büyük</translation> 392 <translation id="5376931455988532197">Dosya çok büyük</translation>
392 <translation id="5397578532367286026">Bu kullanıcıyla ilgili kullanım ve geçmiş bilgileri, yönetici (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) tarafından chrome.com adresinde n incelenebilir.</translation> 393 <translation id="5397578532367286026">Bu kullanıcıyla ilgili kullanım ve geçmiş bilgileri, yönetici (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) tarafından chrome.com adresinde n incelenebilir.</translation>
393 <translation id="5226856995114464387">Tercihleriniz senkronize ediliyor</transla tion> 394 <translation id="5226856995114464387">Tercihleriniz senkronize ediliyor</transla tion>
394 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 395 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
395 <translation id="5245040615458640281">WebGL'yi etkinleştirme</translation> 396 <translation id="5245040615458640281">WebGL'yi etkinleştirme</translation>
396 <translation id="1015255576907412255">Daha fazla bilgi için sistem yöneticinizle bağlantı kurun.</translation> 397 <translation id="1015255576907412255">Daha fazla bilgi için sistem yöneticinizle bağlantı kurun.</translation>
397 <translation id="404493185430269859">Varsayılan arama motoru</translation> 398 <translation id="404493185430269859">Varsayılan arama motoru</translation>
398 <translation id="3150927491400159470">Tam Yeniden Yükle</translation> 399 <translation id="3150927491400159470">Tam Yeniden Yükle</translation>
399 <translation id="3549644494707163724">Senkronize edilen tüm verileri kendi senkr onizasyon parolanızla şifreleyin</translation> 400 <translation id="3549644494707163724">Senkronize edilen tüm verileri kendi senkr onizasyon parolanızla şifreleyin</translation>
401 <translation id="7531238562312180404"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, uzantıların kiş isel verilerinizi işleme şeklini denetlemediğinden, gizli pencerelerdeki tüm uza ntılar devre dışı bırakılmıştır. Bunları <ph name="BEGIN_LINK"/>uzantı yöneticis i<ph name="END_LINK"/> içinde tek tek yeniden etkinleştirebilirsiniz.</translati on>
400 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation> 402 <translation id="5667293444945855280">Kötü Amaçlı Yazılım</translation>
403 <translation id="3119327016906050329">Rafın hizalandığı tarafı değiştirmenize ol anak veren bir menüyü etkinleştirir.</translation>
401 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation> 404 <translation id="6831043979455480757">Çevir</translation>
402 <translation id="2856203831666278378">Sunucudan gelen yanıt yinelenen üstbilgile r içeriyordu. Bu sorun, genellikle yanlış yapılandırılmış bir web sitesi ya da p roxy'den kaynaklanır. Sadece web sitesi veya proxy yöneticisi bu sorunu çözebili r.</translation> 405 <translation id="2856203831666278378">Sunucudan gelen yanıt yinelenen üstbilgile r içeriyordu. Bu sorun, genellikle yanlış yapılandırılmış bir web sitesi ya da p roxy'den kaynaklanır. Sadece web sitesi veya proxy yöneticisi bu sorunu çözebili r.</translation>
403 <translation id="3587482841069643663">Tümü</translation> 406 <translation id="3587482841069643663">Tümü</translation>
404 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation> 407 <translation id="6698381487523150993">Oluşturma tarihi:</translation>
405 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation> 408 <translation id="4684748086689879921">Alma İşlemini Atla</translation>
406 <translation id="6418443601594065950">Korunan medyalar için bilgi çubuğu açılır penceresini devre dışı bırakın.</translation> 409 <translation id="6418443601594065950">Korunan medyalar için bilgi çubuğu açılır penceresini devre dışı bırakın.</translation>
407 <translation id="8191230140820435481">Uygulamalarınızı, uzantılarınızı ve temala rınızı yönetme</translation> 410 <translation id="8191230140820435481">Uygulamalarınızı, uzantılarınızı ve temala rınızı yönetme</translation>
408 <translation id="8279107132611114222">Bu siteye erişim isteğiniz şu kişiye gönde rildi: <ph name="NAME"/>.</translation> 411 <translation id="8279107132611114222">Bu siteye erişim isteğiniz şu kişiye gönde rildi: <ph name="NAME"/>.</translation>
409 <translation id="8034955203865359138">Geçmiş girişi bulunamadı.</translation> 412 <translation id="8034955203865359138">Geçmiş girişi bulunamadı.</translation>
410 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation> 413 <translation id="9130015405878219958">Geçersiz mod girildi</translation>
411 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopyalandı</translation> 414 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> / <ph name="TOTA L_SIZE"/> kopyalandı</translation>
412 <translation id="7501143156951160001">Google Hesabınız yoksa şimdi <ph name="LIN K_START"/>bir Google Hesabı oluşturabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</translatio n> 415 <translation id="7501143156951160001">Google Hesabınız yoksa şimdi <ph name="LIN K_START"/>bir Google Hesabı oluşturabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</translatio n>
413 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation> 416 <translation id="4950138595962845479">Seçenekler...</translation>
414 <translation id="4653235815000740718">OS kurtarma medyası oluşturulurken bir sor unla karşılaşıldı. Kullanılan depolama cihazı bulunamadı.</translation> 417 <translation id="4653235815000740718">OS kurtarma medyası oluşturulurken bir sor unla karşılaşıldı. Kullanılan depolama cihazı bulunamadı.</translation>
415 <translation id="1407489512183974736">Ortala ve Kırp</translation> 418 <translation id="1407489512183974736">Ortala ve Kırp</translation>
416 <translation id="8406086379114794905">Chrome'u daha iyi hale getirmeye yardımcı olun</translation> 419 <translation id="8406086379114794905">Chrome'u daha iyi hale getirmeye yardımcı olun</translation>
420 <translation id="8648146351974369401">Güvenli kabuk dışında her şeyde hata ayıkl aması yap</translation>
421 <translation id="8862673658181503048">Tüm Kişileri Görüntüle</translation>
417 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er işaretleri çubuğunu her zaman gös ter</translation> 422 <translation id="5516565854418269276">Y&amp;er işaretleri çubuğunu her zaman gös ter</translation>
418 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation> 423 <translation id="6426222199977479699">SSL Hatası</translation>
419 <translation id="2688196195245426394">Cihaz sunucuya kaydedilirken hata oluştu: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 424 <translation id="2688196195245426394">Cihaz sunucuya kaydedilirken hata oluştu: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
420 <translation id="667115622929458276">Şu anda devam eden gizli indirme işlemleri var. Gizli modundan çıkmak ve indirme işlemlerini iptal etmek istiyor musunuz?</ translation> 425 <translation id="667115622929458276">Şu anda devam eden gizli indirme işlemleri var. Gizli modundan çıkmak ve indirme işlemlerini iptal etmek istiyor musunuz?</ translation>
421 <translation id="1528372117901087631">İnternet bağlantısı</translation> 426 <translation id="1528372117901087631">İnternet bağlantısı</translation>
422 <translation id="1788636309517085411">Varsayılanı kullan</translation> 427 <translation id="1788636309517085411">Varsayılanı kullan</translation>
423 <translation id="4159435316791146348">CPSC ile diğer düzenleyici kurumların rehb erliği ve onayı ile, Google ve HP, HP Chromebook 11 için orijinal şarj cihazını geri topluyor.</translation> 428 <translation id="4159435316791146348">CPSC ile diğer düzenleyici kurumların rehb erliği ve onayı ile, Google ve HP, HP Chromebook 11 için orijinal şarj cihazını geri topluyor.</translation>
424 <translation id="7659660321065362272">HP Chromebook 11'inize ilişkin önemli günc elleme</translation> 429 <translation id="7659660321065362272">HP Chromebook 11'inize ilişkin önemli günc elleme</translation>
425 <translation id="5965661248935608907">Ayrıca Ana Sayfa düğmesini tıkladığınızda veya Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da den etler.</translation>
426 <translation id="9177499212658576372">Şu an <ph name="NETWORK_TYPE"/> ağına bağl ısınız.</translation> 430 <translation id="9177499212658576372">Şu an <ph name="NETWORK_TYPE"/> ağına bağl ısınız.</translation>
427 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation> 431 <translation id="8589311641140863898">Deneysel Uzantı API'ları</translation>
432 <translation id="8945311516363276943">Genel bakış modunu etkinleştirin.</transla tion>
428 <translation id="6990295747880223380">Satır içi HistoryQuickProvider önerileri</ translation> 433 <translation id="6990295747880223380">Satır içi HistoryQuickProvider önerileri</ translation>
434 <translation id="631155299877799862">Tarayıcı tabanlı olmayan pencereler (uygula malar, görev yöneticisi) F4 tuşuyla tam ekran yapıldıklarında, bu pencerelerin k apsamlı tam ekran özelliğini kullanmalarını sağlar.</translation>
429 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation> 435 <translation id="869891660844655955">Son kullanma tarihi</translation>
430 <translation id="8336153091935557858">Dün <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transl ation> 436 <translation id="8336153091935557858">Dün <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></transl ation>
431 <translation id="8642171459927087831">Erişim Verisi</translation> 437 <translation id="8642171459927087831">Erişim Verisi</translation>
432 <translation id="8289355894181816810">Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsanız ağ yöneticinizle bağlantı kurun.</translation> 438 <translation id="8289355894181816810">Bunun ne anlama geldiğini bilmiyorsanız ağ yöneticinizle bağlantı kurun.</translation>
433 <translation id="4218259925454408822">Başka bir hesapta oturum aç</translation> 439 <translation id="4218259925454408822">Başka bir hesapta oturum aç</translation>
434 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation> 440 <translation id="2178614541317717477">CA Uzlaşması</translation>
435 <translation id="6464076120278668805">autocomplete='off' ayarını yoksay seçeneği ni devre dışı bırak</translation> 441 <translation id="6464076120278668805">autocomplete='off' ayarını yoksay seçeneği ni devre dışı bırak</translation>
436 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation> 442 <translation id="4449935293120761385">Otomatik Doldurma Hakkında</translation>
437 <translation id="4624372983866754392">Son favori simgeler grubunun senkronize ed ilmesini etkinleştir.</translation> 443 <translation id="4624372983866754392">Son favori simgeler grubunun senkronize ed ilmesini etkinleştir.</translation>
438 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation> 444 <translation id="4194570336751258953">Tıklamak için hafifçe vur'u etkinleştir</t ranslation>
439 <translation id="8489339890656090972">Hızlandırılmış evrensel taşma kaydırması</ translation> 445 <translation id="8489339890656090972">Hızlandırılmış evrensel taşma kaydırması</ translation>
440 <translation id="6066742401428748382">Web sayfasına erişim reddedildi</translati on> 446 <translation id="6066742401428748382">Web sayfasına erişim reddedildi</translati on>
441 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation> 447 <translation id="5111692334209731439">&amp;Yer İşareti Yöneticisi</translation>
442 <translation id="906458777597946297">Pencereyi ekranı kaplayacak şekilde büyüt</ translation> 448 <translation id="906458777597946297">Pencereyi ekranı kaplayacak şekilde büyüt</ translation>
443 <translation id="1199341378292808368">Son Bir Hafta</translation> 449 <translation id="1199341378292808368">Son Bir Hafta</translation>
444 <translation id="8295070100601117548">Sunucu hatası</translation> 450 <translation id="8295070100601117548">Sunucu hatası</translation>
445 <translation id="2548898297235986082">Pencerelerin ekran kenarlarının yakınına y erleştirilmesini devre dışı bırak.</translation> 451 <translation id="2548898297235986082">Pencerelerin ekran kenarlarının yakınına y erleştirilmesini devre dışı bırak.</translation>
446 <translation id="2638942478653899953">Google Drive'a erişilemedi. Lütfen <ph nam e="BEGIN_LINK"/>çıkıp<ph name="END_LINK"/> tekrar giriş yapın.</translation> 452 <translation id="2638942478653899953">Google Drive'a erişilemedi. Lütfen <ph nam e="BEGIN_LINK"/>çıkıp<ph name="END_LINK"/> tekrar giriş yapın.</translation>
447 <translation id="1983450660696935749">Uzantının devre dışı bırakılmalarında</tra nslation> 453 <translation id="1983450660696935749">Uzantının devre dışı bırakılmalarında</tra nslation>
448 <translation id="3084548735795614657">Yükleme hedefi</translation> 454 <translation id="3084548735795614657">Yükleme hedefi</translation>
449 <translation id="5661272705528507004">Bu SIM kartı devre dışı durumda ve kullanı lamaz. Değiştirilmesi için lütfen servis sağlayıcınızla iletişim kurun.</transla tion> 455 <translation id="5661272705528507004">Bu SIM kartı devre dışı durumda ve kullanı lamaz. Değiştirilmesi için lütfen servis sağlayıcınızla iletişim kurun.</transla tion>
456 <translation id="2529657954821696995">Felemenkçe klavye</translation>
450 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 457 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
451 <translation id="3583413473134066075">Gidiyor.. Gidiyor... Gitti.</translation> 458 <translation id="3583413473134066075">Gidiyor.. Gidiyor... Gitti.</translation>
452 <translation id="6585234750898046415">Oturum açma ekranında hesabınız için görün tülenecek bir resim seçin.</translation> 459 <translation id="6585234750898046415">Oturum açma ekranında hesabınız için görün tülenecek bir resim seçin.</translation>
453 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation> 460 <translation id="7957054228628133943">Pop-up engellemeyi yönet...</translation>
454 <translation id="179767530217573436">son 4 hafta</translation> 461 <translation id="179767530217573436">son 4 hafta</translation>
462 <translation id="2031301878722659146">Deneysel Uygulama Başlatıcı senkronizasyon unu etkinleştirin.</translation>
455 <translation id="2279770628980885996">Sunucu isteği gerçekleştirmeyi denerken be klenmedik bir koşulla karşılaşıldı.</translation> 463 <translation id="2279770628980885996">Sunucu isteği gerçekleştirmeyi denerken be klenmedik bir koşulla karşılaşıldı.</translation>
456 <translation id="210116126541562594">Varsayılan olarak engellenir</translation> 464 <translation id="210116126541562594">Varsayılan olarak engellenir</translation>
457 <translation id="1986824139605408742">Şifrenizi hatırlayamıyorsanız devam edebil irsiniz, ancak yerel veriler kaybolacaktır. Sadece senkronize edilmiş ayarlar ve veriler alınacaktır.</translation> 465 <translation id="1986824139605408742">Şifrenizi hatırlayamıyorsanız devam edebil irsiniz, ancak yerel veriler kaybolacaktır. Sadece senkronize edilmiş ayarlar ve veriler alınacaktır.</translation>
458 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy'si</translation> 466 <translation id="9123413579398459698">FTP proxy'si</translation>
459 <translation id="1751752860232137596">Deneysel yumuşak kaydırma özelliğini etkin leştirin.</translation> 467 <translation id="1751752860232137596">Deneysel yumuşak kaydırma özelliğini etkin leştirin.</translation>
460 <translation id="4596071787730134685">Deneysel uygulama başlatıcıyı etkinleştir. </translation> 468 <translation id="4596071787730134685">Deneysel uygulama başlatıcıyı etkinleştir. </translation>
461 <translation id="9142627797714859698">Devam Et'i tıklayarak Google Cüzdan'ı kull anmayı kabul etmiş olursunuz. Sizi sahtekarlığa karşı korumak için bilgisayarını zdaki bilgiler (bilgisayarın konumu dahil) Google Cüzdan ile paylaşılacaktır.</t ranslation> 469 <translation id="9142627797714859698">Devam Et'i tıklayarak Google Cüzdan'ı kull anmayı kabul etmiş olursunuz. Sizi sahtekarlığa karşı korumak için bilgisayarını zdaki bilgiler (bilgisayarın konumu dahil) Google Cüzdan ile paylaşılacaktır.</t ranslation>
462 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation> 470 <translation id="8534801226027872331">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sertifika hata içeriyor ve anlaşılamıyor. Bu, sertifikanın içindeki kimlik bilgilerini ve ya bağlantı güvenliğini sağlamak için kullanılan diğer bazı bilgileri anlayamadı ğımız anlamına gelebilir. İlerlememelisiniz.</translation>
463 <translation id="3608527593787258723">Sekme 1'i etkinleştir</translation> 471 <translation id="3608527593787258723">Sekme 1'i etkinleştir</translation>
464 <translation id="4130750466177569591">Kabul ediyorum</translation> 472 <translation id="4130750466177569591">Kabul ediyorum</translation>
465 <translation id="6993929801679678186">Otomatik Doldur tahminlerini göster</trans lation> 473 <translation id="6993929801679678186">Otomatik Doldur tahminlerini göster</trans lation>
466 <translation id="4425149324548788773">Drive'ım</translation> 474 <translation id="4425149324548788773">Drive'ım</translation>
467 <translation id="7194698607141260640">İşlem Sonlandırıldı</translation> 475 <translation id="7194698607141260640">İşlem Sonlandırıldı</translation>
476 <translation id="4082286910722161239">Öğelerin sabitlemesini kaldırmak için raft an sürükleme</translation>
468 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth cihaz keşfi başlatılamadı.</tran slation> 477 <translation id="7264275118036872269">Bluetooth cihaz keşfi başlatılamadı.</tran slation>
469 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation> 478 <translation id="3855676282923585394">Yer İşaretlerini ve Ayarları İçe Aktar...< /translation>
470 <translation id="1116694919640316211">Hakkında</translation> 479 <translation id="1116694919640316211">Hakkında</translation>
471 <translation id="8381977081675353473">Slovakça</translation>
472 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> adlı bir den etlenen kullanıcı oluşturuldu. Bu denetlenen kullanıcının hangi web sitelerini g örebileceğini ayarlamak için <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph nam e="END_LINK"/> adresini ziyaret ederek kısıtlamaları ve ayarları yapılandırabili rsiniz. Varsayılan ayarları değiştirmezseniz <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>, web üzerindeki tüm sayfalara göz atabilir. 480 <translation id="2849866606957084126"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> adlı bir den etlenen kullanıcı oluşturuldu. Bu denetlenen kullanıcının hangi web sitelerini g örebileceğini ayarlamak için <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph nam e="END_LINK"/> adresini ziyaret ederek kısıtlamaları ve ayarları yapılandırabili rsiniz. Varsayılan ayarları değiştirmezseniz <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>, web üzerindeki tüm sayfalara göz atabilir.
473 481
474 Bunlar ve diğer talimatlar için lütfen <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> e-postanızı kontrol edin.</translation> 482 Bunlar ve diğer talimatlar için lütfen <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> e-postanızı kontrol edin.</translation>
475 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer işaretini düzenle</transla tion> 483 <translation id="4422347585044846479">Bu sayfanın yer işaretini düzenle</transla tion>
476 <translation id="1965624977906726414">Özel bir izni yok.</translation> 484 <translation id="1965624977906726414">Özel bir izni yok.</translation>
477 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME"/> kullanıcısına ge ç</translation> 485 <translation id="2452539774207938933"><ph name="PROFILE_NAME"/> kullanıcısına ge ç</translation>
478 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome, tarayıcıda yazdıklarınızı G oogle sunucularına gönderip akıllı yazım denetimi olanağı sağlayabilir ve Google arama tarafından kullanılan yazım denetimi teknolojisini kullanmanıza olanak ta nır.</translation> 486 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome, tarayıcıda yazdıklarınızı G oogle sunucularına gönderip akıllı yazım denetimi olanağı sağlayabilir ve Google arama tarafından kullanılan yazım denetimi teknolojisini kullanmanıza olanak ta nır.</translation>
479 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation> 487 <translation id="1880905663253319515">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikası silinsin mi?</translation>
480 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation> 488 <translation id="8546306075665861288">Resim önbelleği</translation>
481 <translation id="5904093760909470684">Proxy yapılandırması</translation> 489 <translation id="5904093760909470684">Proxy yapılandırması</translation>
482 <translation id="5706551819490830015">Faturalandırma adreslerini yönet...</trans lation> 490 <translation id="5706551819490830015">Faturalandırma adreslerini yönet...</trans lation>
483 <translation id="3348643303702027858">OS Kurtarma Medyası oluşturma işlemi iptal edildi.</translation> 491 <translation id="3348643303702027858">OS Kurtarma Medyası oluşturma işlemi iptal edildi.</translation>
484 <translation id="7027779093245283639">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alan adından bu web sayfasına içerik yerleşt irilmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla cihazınıza kötü am açlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 492 <translation id="7027779093245283639">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alan adından bu web sayfasına içerik yerleşt irilmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla cihazınıza kötü am açlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
485 <translation id="749028671485790643">Kişi <ph name="VALUE"/></translation> 493 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
486 <translation id="238039057627789696">Etkinleştirilirse, oluşturucu birleştirme y etkisini tarayıcıya vererek her iki birleştirme geçişini bir araya getirir.</tra nslation> 494 <translation id="238039057627789696">Etkinleştirilirse, oluşturucu birleştirme y etkisini tarayıcıya vererek her iki birleştirme geçişini bir araya getirir.</tra nslation>
487 <translation id="4792148404905252597">Köprülerden geçici uygulamalar başlatarak denemeyi etkinleştirir. Örneğin, Google arama sonuçlarında Chrome Web Mağazası u ygulamasına ait ayrıntılar sayfasına yönelik bağlantılar, ilgili ayrıntılar sayf asına götürmek yerine uygulamayı başlatır.</translation> 495 <translation id="4792148404905252597">Köprülerden geçici uygulamalar başlatarak denemeyi etkinleştirir. Örneğin, Google arama sonuçlarında Chrome Web Mağazası u ygulamasına ait ayrıntılar sayfasına yönelik bağlantılar, ilgili ayrıntılar sayf asına götürmek yerine uygulamayı başlatır.</translation>
488 <translation id="3245321423178950146">Bilinmeyen Sanatçı</translation> 496 <translation id="3245321423178950146">Bilinmeyen Sanatçı</translation>
489 <translation id="2437838871182492352">Uzantı etkinleştirmelerinde</translation> 497 <translation id="2437838871182492352">Uzantı etkinleştirmelerinde</translation>
490 <translation id="9050666287014529139">Parola</translation> 498 <translation id="9050666287014529139">Parola</translation>
499 <translation id="4880320188904265650">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarını a çmak.</translation>
500 <translation id="8373486119359090598">Gelişmiş hareketleri etkinleştir</translat ion>
491 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation> 501 <translation id="5197255632782567636">İnternet</translation>
492 <translation id="8787254343425541995">Paylaşılan ağlar için proxy'lere izin ver< /translation> 502 <translation id="8787254343425541995">Paylaşılan ağlar için proxy'lere izin ver< /translation>
493 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation> 503 <translation id="4755860829306298968">Eklenti engellemeyi yönet...</translation>
494 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation> 504 <translation id="8879284080359814990">&amp;Farklı Göster Sekmesi</translation>
495 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, 505 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>,
496 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor. 506 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor.
497 <ph name="LINE_BREAK"/> 507 <ph name="LINE_BREAK"/>
498 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın 508 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın
499 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 509 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
500 adlı programı cihazınızda yanlışlıkla davetsiz misafir olarak algılama sı ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation> 510 adlı programı cihazınızda yanlışlıkla davetsiz misafir olarak algılama sı ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
522 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 532 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
523 <translation id="2630681426381349926">Başlamak için Kablosuz ağa bağlanın</trans lation> 533 <translation id="2630681426381349926">Başlamak için Kablosuz ağa bağlanın</trans lation>
524 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 534 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
525 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation> 535 <translation id="5191625995327478163">&amp;Dil Ayarları...</translation>
526 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (zaten bu ci hazda)</translation> 536 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (zaten bu ci hazda)</translation>
527 <translation id="734651947642430719">Tamil giriş yöntemi (InScript)</translation > 537 <translation id="734651947642430719">Tamil giriş yöntemi (InScript)</translation >
528 <translation id="3649256019230929621">Pencereyi simge durumuna küçült</translati on> 538 <translation id="3649256019230929621">Pencereyi simge durumuna küçült</translati on>
529 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation> 539 <translation id="3809280248639369696">Uzaylı</translation>
530 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation> 540 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin bilgisayarınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation>
531 <translation id="6435285122322546452">Kiosk uygulamalarını yönet...</translation > 541 <translation id="6435285122322546452">Kiosk uygulamalarını yönet...</translation >
532 <translation id="5748409721703101646">Chromebook'unuz <ph name="NETWORK_NAME"/> ile İnternet'e bağlanamıyor. Lütfen başka bir ağ seçin. <ph name="LEARN_MORE_LIN K_START"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
533 <translation id="1064835277883315402">Özel ağa katıl</translation> 542 <translation id="1064835277883315402">Özel ağa katıl</translation>
534 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on> 543 <translation id="6508261954199872201">Uygulama: <ph name="APP_NAME"/></translati on>
535 <translation id="3700528541715530410">Hata! Bu sayfaya erişim izninizin olmadığı görülüyor.</translation> 544 <translation id="3700528541715530410">Hata! Bu sayfaya erişim izninizin olmadığı görülüyor.</translation>
536 <translation id="2713008223070811050">Ekranları yönet</translation> 545 <translation id="2713008223070811050">Ekranları yönet</translation>
537 <translation id="5145331109270917438">Değiştirilme tarihi</translation> 546 <translation id="5145331109270917438">Değiştirilme tarihi</translation>
538 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation> 547 <translation id="6596816719288285829">IP Adresi</translation>
539 <translation id="7603461642606849762">Yalnızca, manifest URL'si debug.nmf ile bi tiyorsa hata ayıkla</translation>
540 <translation id="8656768832129462377">Kontrol etme</translation> 548 <translation id="8656768832129462377">Kontrol etme</translation>
541 <translation id="413121957363593859">Bileşenler</translation> 549 <translation id="413121957363593859">Bileşenler</translation>
542 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation> 550 <translation id="715487527529576698">Başlangıç Çince modu Basitleştirilmiş Çince </translation>
543 <translation id="6522350652862471760">Google profil adını ve simgesini etkinleşt ir</translation> 551 <translation id="6522350652862471760">Google profil adını ve simgesini etkinleşt ir</translation>
544 <translation id="7803858317875482956">Çok amaçlı adres çubuğunda başlangıç nokta sını etkinleştir</translation> 552 <translation id="7803858317875482956">Çok amaçlı adres çubuğunda başlangıç nokta sını etkinleştir</translation>
545 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 553 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
546 <translation id="6181259999130430430">Bu cihaz için Kolay Kilit Açma'yı etkinleş tir.</translation>
547 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation> 554 <translation id="8703575177326907206"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız şifrelenme di.</translation>
548 <translation id="6135622770221372891">Kanal Kimlikleri</translation> 555 <translation id="6135622770221372891">Kanal Kimlikleri</translation>
549 <translation id="8472623782143987204">donanım esaslı</translation> 556 <translation id="8472623782143987204">donanım esaslı</translation>
550 <translation id="8545107379349809705">Bilgileri gizle...</translation> 557 <translation id="8545107379349809705">Bilgileri gizle...</translation>
551 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation> 558 <translation id="4865571580044923428">İstisnaları yönet...</translation>
552 <translation id="2526619973349913024">Güncellemeleri denetle</translation> 559 <translation id="2526619973349913024">Güncellemeleri denetle</translation>
553 <translation id="3716615839203649375">izin ver</translation> 560 <translation id="3716615839203649375">izin ver</translation>
554 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation> 561 <translation id="4559767610552730302">Bokeh</translation>
555 <translation id="8884532952272649884">Cihazınız uyku veya hazırda bekletme modun a geçtiğinden 562 <translation id="8884532952272649884">Cihazınız uyku veya hazırda bekletme modun a geçtiğinden
556 web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantıları 563 web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantıları
557 kapanır ve yeni ağ istekleri başarısız olur. Sayfayı yeniden 564 kapanır ve yeni ağ istekleri başarısız olur. Sayfayı yeniden
558 yüklemek sorunu çözebilir.</translation> 565 yüklemek sorunu çözebilir.</translation>
559 <translation id="8791534160414513928">Göz atma trafiğimle birlikte bir &quot;Do Not Track&quot; isteği gönder</translation> 566 <translation id="8791534160414513928">Göz atma trafiğimle birlikte bir &quot;Do Not Track&quot; isteği gönder</translation>
560 <translation id="485316830061041779">Almanca</translation>
561 <translation id="9132971099789715557">Üst satırdaki tuşların davranışını değişti rmek için Arama tuşunu basılı tutun.</translation> 567 <translation id="9132971099789715557">Üst satırdaki tuşların davranışını değişti rmek için Arama tuşunu basılı tutun.</translation>
562 <translation id="6840766491584306146">Paketlenen uzantı ve özel anahtar, paketle necek uzantının kök dizininin üst dizinine yazılacaktır. Bir uzantıyı güncelleme k için yeniden kullanılacak özel anahtar dosyasını seçin.</translation> 568 <translation id="6840766491584306146">Paketlenen uzantı ve özel anahtar, paketle necek uzantının kök dizininin üst dizinine yazılacaktır. Bir uzantıyı güncelleme k için yeniden kullanılacak özel anahtar dosyasını seçin.</translation>
563 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation> 569 <translation id="6500116422101723010">Sunucu şu anda isteği işleyemiyor. Bu kod, bunun geçici bir durum olduğunu ve sunucunun bir gecikme sonrasında yeniden çal ışır durumda olacağını belirtir.</translation>
564 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation> 570 <translation id="1644574205037202324">Geçmiş</translation>
565 <translation id="2386631145847373156">Yalnızca oturum açıkken çıkış yapılabilir. </translation> 571 <translation id="2386631145847373156">Yalnızca oturum açıkken çıkış yapılabilir. </translation>
566 <translation id="4206944295053515692">Google'dan Öneri İste</translation> 572 <translation id="4206944295053515692">Google'dan Öneri İste</translation>
567 <translation id="1297175357211070620">Hedef</translation> 573 <translation id="1297175357211070620">Hedef</translation>
568 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation> 574 <translation id="479280082949089240">Bu sayfa tarafından ayarlanan çerezler</tra nslation>
569 <translation id="1984642098429648350">Pencereyi sağa yerleştir</translation> 575 <translation id="1984642098429648350">Pencereyi sağa yerleştir</translation>
570 <translation id="6204930791202015665">Görüntüle...</translation> 576 <translation id="6204930791202015665">Görüntüle...</translation>
571 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Sistem bilgilerini <ph name="END_LINK1"/> gönder</translation> 577 <translation id="8713570323158206935"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Sistem bilgilerini <ph name="END_LINK1"/> gönder</translation>
572 <translation id="727952162645687754">İndirme hatası</translation> 578 <translation id="727952162645687754">İndirme hatası</translation>
573 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME"/>.</translation> 579 <translation id="5941343993301164315">Lütfen şurada oturum açın: <ph name="TOKEN _NAME"/>.</translation>
574 <translation id="1916935104118658523">Bu Eklentiyi Gizle</translation> 580 <translation id="1916935104118658523">Bu Eklentiyi Gizle</translation>
575 <translation id="1046059554679513793">Hata! Bu ad zaten kullanılıyor!</translat ion> 581 <translation id="1046059554679513793">Hata! Bu ad zaten kullanılıyor!</translat ion>
576 <translation id="2587922270115112871">Denetlenen bir kullanıcı oluşturulduğunda bir Google Hesabı oluşturulmaz. Yeni kullanıcının 582 <translation id="2587922270115112871">Denetlenen bir kullanıcı oluşturulduğunda bir Google Hesabı oluşturulmaz. Yeni kullanıcının
577 ayarları ve verileri Chrome Senkronizasyonuyla diğer cihazlarda kullanılamaz . Denetlenen bir kullanıcı yalnızca bu cihazda geçerlidir.</translation> 583 ayarları ve verileri Chrome Senkronizasyonuyla diğer cihazlarda kullanılamaz . Denetlenen bir kullanıcı yalnızca bu cihazda geçerlidir.</translation>
578 <translation id="4497097279402334319">Ağa bağlanamadı.</translation> 584 <translation id="4497097279402334319">Ağa bağlanamadı.</translation>
579 <translation id="7342729285348293164">Kişiselleştirilmiş tarayıcı özellikleriniz i web'e kaydetmek ve sonra herhangi bir bilgisayarda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasını kullanarak bunlara erişmek için Google Hesabınızla <ph name="PRODUCT _NAME"/> uygulamasında oturum açın. Ayrıca, en sevdiğiniz Google hizmetlerinde d e oturumunuz otomatik olarak açılacaktır.</translation> 585 <translation id="7342729285348293164">Kişiselleştirilmiş tarayıcı özellikleriniz i web'e kaydetmek ve sonra herhangi bir bilgisayarda <ph name="PRODUCT_NAME"/> u ygulamasını kullanarak bunlara erişmek için Google Hesabınızla <ph name="PRODUCT _NAME"/> uygulamasında oturum açın. Ayrıca, en sevdiğiniz Google hizmetlerinde d e oturumunuz otomatik olarak açılacaktır.</translation>
580 <translation id="2542049655219295786">Google tablosu</translation> 586 <translation id="2542049655219295786">Google tablosu</translation>
581 <translation id="3899879303189199559">Bir yıldan fazladır çevrimdışı</translatio n> 587 <translation id="3899879303189199559">Bir yıldan fazladır çevrimdışı</translatio n>
582 <translation id="5303618139271450299">Bu web sayfası bulunamadı</translation> 588 <translation id="5303618139271450299">Bu web sayfası bulunamadı</translation>
583 <translation id="197560921582345123">Düzenleyebilir</translation>
584 <translation id="4275830172053184480">Cihazınızı yeniden başlatın</translation> 589 <translation id="4275830172053184480">Cihazınızı yeniden başlatın</translation>
585 <translation id="7464490149090366184">Sıkıştırma başarısız oldu, öğe mevcut: &qu ot;$1&quot;</translation> 590 <translation id="7464490149090366184">Sıkıştırma başarısız oldu, öğe mevcut: &qu ot;$1&quot;</translation>
586 <translation id="5627259319513858869">Henüz geliştirilme aşamasında olan deneyse l tuval özelliklerinin kullanılmasına olanak verir.</translation> 591 <translation id="5627259319513858869">Henüz geliştirilme aşamasında olan deneyse l tuval özelliklerinin kullanılmasına olanak verir.</translation>
587 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 592 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
588 <translation id="3583757800736429874">Taşımayı &amp;Yeniden Yap</translation> 593 <translation id="3583757800736429874">Taşımayı &amp;Yeniden Yap</translation>
589 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation> 594 <translation id="4256316378292851214">Video Olarak Kay&amp;det...</translation>
590 <translation id="7096082900368329802">Başka harika özellikler keşfetmek ister mi siniz?</translation> 595 <translation id="7096082900368329802">Başka harika özellikler keşfetmek ister mi siniz?</translation>
591 <translation id="3528171143076753409">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor.</tra nslation> 596 <translation id="3528171143076753409">Sunucunun sertifikasına güvenilmiyor.</tra nslation>
592 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otur um açıldı.</translation> 597 <translation id="276969039800130567"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otur um açıldı.</translation>
593 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation> 598 <translation id="6518014396551869914">Resmi Kop&amp;yala</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
604 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation> 609 <translation id="2422426094670600218">&lt;adsız&gt;</translation>
605 <translation id="9174042813031483783">Adres Defteri kartımdaki adresleri ekle</t ranslation> 610 <translation id="9174042813031483783">Adres Defteri kartımdaki adresleri ekle</t ranslation>
606 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation> 611 <translation id="2012766523151663935">Donanım yazılımı düzeltmesi:</translation>
607 <translation id="6060685159320643512">Dikkatli olun, bu deneyler canınızı yakabi lir</translation> 612 <translation id="6060685159320643512">Dikkatli olun, bu deneyler canınızı yakabi lir</translation>
608 <translation id="4755351698505571593">Bu ayar yalnızca sahibi tarafından değişti rilebilir.</translation> 613 <translation id="4755351698505571593">Bu ayar yalnızca sahibi tarafından değişti rilebilir.</translation>
609 <translation id="4607068441094952239">Bu kullanıcıyı sil</translation> 614 <translation id="4607068441094952239">Bu kullanıcıyı sil</translation>
610 <translation id="8757640015637159332">Herkese açık oturuma gir</translation> 615 <translation id="8757640015637159332">Herkese açık oturuma gir</translation>
611 <translation id="5829990587040054282">Ekranı kilitle veya gücü kapat</translatio n> 616 <translation id="5829990587040054282">Ekranı kilitle veya gücü kapat</translatio n>
612 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation> 617 <translation id="7800304661137206267">Bağlantı, ileti kimlik doğrulaması için <p h name="MAC"/> ve anahtar değişim mekanizması olarak <ph name="KX"/> kullanılan <ph name="CIPHER"/> ile şifrelenmiştir.</translation>
613 <translation id="350893259022641366">Döşeme Başına Boyama</translation> 618 <translation id="350893259022641366">Döşeme Başına Boyama</translation>
619 <translation id="7706319470528945664">Portekizce klavye</translation>
614 <translation id="7331786426925973633">Hız, sadelik ve güvenlik için tasarlanmış Web tarayıcısı</translation> 620 <translation id="7331786426925973633">Hız, sadelik ve güvenlik için tasarlanmış Web tarayıcısı</translation>
615 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation> 621 <translation id="5584537427775243893">İçe aktarılıyor</translation>
616 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation> 622 <translation id="9128870381267983090">Ağa bağlan</translation>
617 <translation id="4779735050989188948">Web sitelerinin çerezlere, JavaScrip'e ve eklentilere erişimini kontrol eden ayarları değiştirme</translation> 623 <translation id="4779735050989188948">Web sitelerinin çerezlere, JavaScrip'e ve eklentilere erişimini kontrol eden ayarları değiştirme</translation>
618 <translation id="168841957122794586">Sunucu sertifikasında zayıf bir şifreleme a nahtarı var.</translation> 624 <translation id="168841957122794586">Sunucu sertifikasında zayıf bir şifreleme a nahtarı var.</translation>
619 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation> 625 <translation id="4181841719683918333">Diller</translation>
620 <translation id="6535131196824081346">Bu hata güvenli (HTTPS) bir sunucuya bağla nırken ortaya çıkabilir. Bu, 626 <translation id="6535131196824081346">Bu hata güvenli (HTTPS) bir sunucuya bağla nırken ortaya çıkabilir. Bu,
621 sunucunun güvenli bağlantı kurmaya çalıştığını, ancak yapılandırmanın 627 sunucunun güvenli bağlantı kurmaya çalıştığını, ancak yapılandırmanın
622 çok bozuk olmasından dolayı bağlantının hiç güvenli olmayacağını gösteri r! 628 çok bozuk olmasından dolayı bağlantının hiç güvenli olmayacağını gösteri r!
623 <ph name="LINE_BREAK"/>Bu durumda, 629 <ph name="LINE_BREAK"/>Bu durumda,
624 sunucunun düzeltilmesi gerekir. <ph name="PRODUCT_NAME"/>, gizliliğinizi korumak için, 630 sunucunun düzeltilmesi gerekir. <ph name="PRODUCT_NAME"/>, gizliliğinizi korumak için,
625 güvenli olmayan bağlantıları kullanmaz.</translation> 631 güvenli olmayan bağlantıları kullanmaz.</translation>
626 <translation id="7851858861565204677">Diğer cihazlar</translation> 632 <translation id="7851858861565204677">Diğer cihazlar</translation>
633 <translation id="5640179856859982418">İsviçre dilinde klavye</translation>
627 <translation id="1662837784918284394">(hiçbiri)</translation> 634 <translation id="1662837784918284394">(hiçbiri)</translation>
628 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> ekranınızın içeriğin i paylaşmak istiyor. Lütfen paylaşmak için bir ekranın tamamını veya bağımsız bi r pencereyi seçin.</translation>
629 <translation id="2573269395582837871">Bir resim ve ad seçin</translation> 635 <translation id="2573269395582837871">Bir resim ve ad seçin</translation>
630 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation> 636 <translation id="5910363049092958439">Resmi Farklı Ka&amp;ydet...</translation>
631 <translation id="8793975580333839911">Bu Eklentiyi Çalıştır</translation> 637 <translation id="8793975580333839911">Bu Eklentiyi Çalıştır</translation>
632 <translation id="3645617779454068495">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi Web uygulam alarının WebGL API'larına erişmesine olanak sağlar.</translation> 638 <translation id="3645617779454068495">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi Web uygulam alarının WebGL API'larına erişmesine olanak sağlar.</translation>
633 <translation id="1864146862702347178">Kaydırma tahminini etkinleştir</translatio n> 639 <translation id="1864146862702347178">Kaydırma tahminini etkinleştir</translatio n>
634 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation> 640 <translation id="1363055550067308502">Tam/yarım genişlikli mod arasında geçiş ya p</translation>
635 <translation id="5933265534405972182">Deneysel eşzamanlı olmayan DNS istemciyi e tkinleştirin.</translation> 641 <translation id="5933265534405972182">Deneysel eşzamanlı olmayan DNS istemciyi e tkinleştirin.</translation>
636 <translation id="3108967419958202225">Seç...</translation> 642 <translation id="3108967419958202225">Seç...</translation>
637 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion> 643 <translation id="6451650035642342749">Otomatik açma ayarlarını temizle</translat ion>
644 <translation id="6087945130947257032">Uygulama Başlatıcı başlangıç sayfasını etk inleştirin. Etkinse, Uygulama Başlatıcı uygulama tablosuyla birlikte bir başlang ıç sayfası gösterir.</translation>
638 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation> 645 <translation id="5948544841277865110">Özel ağ ekle</translation>
639 <translation id="7088434364990739311">Güncelleme denetimi başlatılamadı (hata ko du <ph name="ERROR"/>).</translation> 646 <translation id="7088434364990739311">Güncelleme denetimi başlatılamadı (hata ko du <ph name="ERROR"/>).</translation>
640 <translation id="7113536735712968774">Daha az göster...</translation> 647 <translation id="7113536735712968774">Daha az göster...</translation>
641 <translation id="1353966721814789986">Başlangıç sayfaları</translation> 648 <translation id="1353966721814789986">Başlangıç sayfaları</translation>
642 <translation id="5233019165164992427">NaCl hata ayıklama bağlantı noktası</trans lation> 649 <translation id="5233019165164992427">NaCl hata ayıklama bağlantı noktası</trans lation>
643 <translation id="2617604345341980855">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret etmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla cihazınıza kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 650 <translation id="2617604345341980855">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret etmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla cihazınıza kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
644 <translation id="2038896902310685531">Hata! <ph name="WALLET_ERROR"/>. Bu işlemi Google Cüzdan olmadan tamamlayabilirsiniz.</translation> 651 <translation id="2038896902310685531">Hata! <ph name="WALLET_ERROR"/>. Bu işlemi Google Cüzdan olmadan tamamlayabilirsiniz.</translation>
645 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 652 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
646 <translation id="3170072451822350649">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START"/>misafir olarak göz atabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</transl ation> 653 <translation id="3170072451822350649">Ayrıca, oturum açmayı atlayabilir ve <ph n ame="LINK_START"/>misafir olarak göz atabilirsiniz<ph name="LINK_END"/>.</transl ation>
647 <translation id="8390449457866780408">Sunucu kullanılamıyor.</translation> 654 <translation id="8390449457866780408">Sunucu kullanılamıyor.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
663 <translation id="8190907767443402387">Chrome'un iyileştirilmesine yardımcı olmak için geri bildirim gönderin</translation> 670 <translation id="8190907767443402387">Chrome'un iyileştirilmesine yardımcı olmak için geri bildirim gönderin</translation>
664 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 671 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
665 <translation id="4120329147617730038">Bir yönetici <ph name="USER_EMAIL"/> için çoklu oturum açmayı engellemiş. 672 <translation id="4120329147617730038">Bir yönetici <ph name="USER_EMAIL"/> için çoklu oturum açmayı engellemiş.
666 Tüm kullanıcılar devam etmek için çıkış yapmalıdır.</translation> 673 Tüm kullanıcılar devam etmek için çıkış yapmalıdır.</translation>
667 <translation id="62780591024586043">Deneysel konum özellikleri</translation> 674 <translation id="62780591024586043">Deneysel konum özellikleri</translation>
668 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychain'e kaydedilen şifreler yaz madan oturum açmanıza yardımcı olmak için kullanılır.</translation> 675 <translation id="946914425737677270">Mac OS X Keychain'e kaydedilen şifreler yaz madan oturum açmanıza yardımcı olmak için kullanılır.</translation>
669 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation> 676 <translation id="8584280235376696778">Videoyu yeni sekmede &amp;aç</translation>
670 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation> 677 <translation id="2845382757467349449">Yer İşareti Çubuğunu Her Zaman Göster</tra nslation>
671 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation> 678 <translation id="3053013834507634016">Sertifika Anahtarı Kullanımı</translation>
672 <translation id="1155128971867755382">Bu siteyi ziyaret etmekle cihazıma zarar g elebileceğini kabul ediyorum.</translation> 679 <translation id="1155128971867755382">Bu siteyi ziyaret etmekle cihazıma zarar g elebileceğini kabul ediyorum.</translation>
680 <translation id="4487088045714738411">Belçika dilinde klavye</translation>
673 <translation id="8158362770816748971">Sanal Kartınız hazır.</translation> 681 <translation id="8158362770816748971">Sanal Kartınız hazır.</translation>
674 <translation id="450298799867490781">Chrome'da yükleme yapılmadan başlatılan geç ici uygulamaları deneysel olarak kullanmayı etkinleştirir.</translation> 682 <translation id="450298799867490781">Chrome'da yükleme yapılmadan başlatılan geç ici uygulamaları deneysel olarak kullanmayı etkinleştirir.</translation>
675 <translation id="637601477428304897">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret e tmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla bilgisayarınıza k ötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 683 <translation id="637601477428304897">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret e tmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla bilgisayarınıza k ötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
676 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on> 684 <translation id="2152580633399033274">Tüm resimleri göster (önerilen)</translati on>
677 <translation id="5618075537869101857">Hata, kiosk uygulaması başlatılamadı.</tra nslation> 685 <translation id="5618075537869101857">Hata, kiosk uygulaması başlatılamadı.</tra nslation>
678 <translation id="337286756654493126">Uygulamada açtığınız klasörleri okuma</tran slation> 686 <translation id="337286756654493126">Uygulamada açtığınız klasörleri okuma</tran slation>
679 <translation id="2783661497142353826">Kiosk Uygulamalarını yönet</translation> 687 <translation id="2783661497142353826">Kiosk Uygulamalarını yönet</translation>
680 <translation id="6272247697534482847">Disable GPU VSync</translation> 688 <translation id="6272247697534482847">Disable GPU VSync</translation>
681 <translation id="5701101281789450335">Dil ve giriş ayarları...</translation> 689 <translation id="5701101281789450335">Dil ve giriş ayarları...</translation>
690 <translation id="6293435026723840568">Tam geçmiş senkronizasyonunu devre dışı bı rak</translation>
682 <translation id="5456428544444655325">Bir daha gösterme</translation> 691 <translation id="5456428544444655325">Bir daha gösterme</translation>
683 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation> 692 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu bilgisayarın tüm kullanıcıları için otomatik güncellemeleri ayarlar.</translation>
684 <translation id="4973698491777102067">Aşağıdaki öğelerin tüm izlerini sil:</tran slation> 693 <translation id="4973698491777102067">Aşağıdaki öğelerin tüm izlerini sil:</tran slation>
685 <translation id="9021662811137657072">Virüs algılandı</translation> 694 <translation id="9021662811137657072">Virüs algılandı</translation>
686 <translation id="4241404202385006548">Uzantılarınızı devre dışı bırakın ve sonra bu web sayfasını yeniden yükleyin.</translation>
687 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation> 695 <translation id="6074963268421707432">Hiçbir sitenin masaüstü bildirimi gösterme sine izin verme</translation>
688 <translation id="3603385196401704894">Kanada Fransızcası</translation>
689 <translation id="4869253927035988743">Senkronizasyon dosya sistemi için dizin de steğini etkinleştirir.</translation> 696 <translation id="4869253927035988743">Senkronizasyon dosya sistemi için dizin de steğini etkinleştirir.</translation>
690 <translation id="611611105360092934">Kaydırılabilir çerçeveler için hızlandırılm ış birleştirmeyi etkinleştirir.</translation> 697 <translation id="611611105360092934">Kaydırılabilir çerçeveler için hızlandırılm ış birleştirmeyi etkinleştirir.</translation>
691 <translation id="1995173078718234136">İçerik taranıyor…</translation> 698 <translation id="1995173078718234136">İçerik taranıyor…</translation>
692 <translation id="5979681173469464041">Sonraki bölmeye odaklan</translation> 699 <translation id="5979681173469464041">Sonraki bölmeye odaklan</translation>
693 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation> 700 <translation id="4735819417216076266">Boşluk giriş stili</translation>
694 <translation id="220138918934036434">Düğmeyi gizle</translation> 701 <translation id="220138918934036434">Düğmeyi gizle</translation>
695 <translation id="1491151370853475546">Bu Sayfayı Yeniden Yükle</translation> 702 <translation id="1491151370853475546">Bu Sayfayı Yeniden Yükle</translation>
696 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation> 703 <translation id="5374359983950678924">Resmi değiştir</translation>
697 <translation id="2859738163554174612">Asla oturum açmamı teklif etme</translatio n> 704 <translation id="2859738163554174612">Asla oturum açmamı teklif etme</translatio n>
698 <translation id="1378727793141957596">Google Drive'a hoş geldiniz!</translation> 705 <translation id="1378727793141957596">Google Drive'a hoş geldiniz!</translation>
699 <translation id="2401053206567162910">Bu uygulama şu anda bu cihazda desteklenmi yor, ancak Chrome perileri bunun gerçekleşmesi için gece gündüz çalışıyorlar.</t ranslation> 706 <translation id="2401053206567162910">Bu uygulama şu anda bu cihazda desteklenmi yor, ancak Chrome perileri bunun gerçekleşmesi için gece gündüz çalışıyorlar.</t ranslation>
700 <translation id="3273410961255278341">Gönder:</translation> 707 <translation id="3273410961255278341">Gönder:</translation>
701 <translation id="6384275966486438344">Arama ayarlarınızı <ph name="SEARCH_HOST"/ > olarak değiştirin.</translation> 708 <translation id="6384275966486438344">Arama ayarlarınızı <ph name="SEARCH_HOST"/ > olarak değiştirin.</translation>
702 <translation id="6351933643423632811">Google Asistan bildirim desteğini etkinleş tir.</translation> 709 <translation id="6351933643423632811">Google Asistan bildirim desteğini etkinleş tir.</translation>
703 <translation id="4255096080864111471">İlgilenilen alan için maksimum karo sayısı nı belirtin.</translation> 710 <translation id="4255096080864111471">İlgilenilen alan için maksimum karo sayısı nı belirtin.</translation>
704 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 711 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
705 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> adresinden gelen bildiri mleri etkinleştir</translation> 712 <translation id="6974306300279582256"><ph name="SITE"/> adresinden gelen bildiri mleri etkinleştir</translation>
706 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation> 713 <translation id="5233638681132016545">Yeni sekme</translation>
707 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation> 714 <translation id="6567688344210276845">Sayfa işlemine ilişkin '<ph name="ICON"/>' simgesi yüklenemedi.</translation>
708 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation> 715 <translation id="5210365745912300556">Sekmeyi kapat</translation>
709 <translation id="8628085465172583869">Sunucu ana makine adı:</translation> 716 <translation id="8628085465172583869">Sunucu ana makine adı:</translation>
710 <translation id="3633586230741134985">Uygulama Başlatıcı Ayarları</translation> 717 <translation id="3633586230741134985">Uygulama Başlatıcı Ayarları</translation>
711 <translation id="1992397118740194946">Ayarlanmadı</translation> 718 <translation id="1992397118740194946">Ayarlanmadı</translation>
712 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> kullanıcısın a geç</translation> 719 <translation id="6867678160199975333"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> kullanıcısın a geç</translation>
713 <translation id="9007571140651859763">Kaydırma sırasında dokunma etkinliği davra nışını değiştirin. &quot;Touchcancel&quot; Chrome'un geçmişte kullandığı davranı ş ve &quot;absorb-touchmove&quot; yeni tercih edilen moddur.</translation>
714 <translation id="3718720264653688555">Sanal Klavye</translation> 720 <translation id="3718720264653688555">Sanal Klavye</translation>
715 <translation id="7760004034676677601">Bu beklediğiniz başlangıç sayfası mı?</tra nslation>
716 <translation id="3504135463003295723">Grup adı:</translation> 721 <translation id="3504135463003295723">Grup adı:</translation>
717 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation> 722 <translation id="3314070176311241517">Tüm sitelerin JavaScript çalıştırmasına iz in ver (önerilen)</translation>
723 <translation id="7419631653042041064">Katalanca klavye</translation>
718 <translation id="4663254525753315077">Mümkün olduğunda daha hızlı kaydırma için, bir taşma kaydırma öğesinin kaydırma içeriğini birleştirilmiş katman üzerine ko yar.</translation> 724 <translation id="4663254525753315077">Mümkün olduğunda daha hızlı kaydırma için, bir taşma kaydırma öğesinin kaydırma içeriğini birleştirilmiş katman üzerine ko yar.</translation>
719 <translation id="3280431534455935878">Hazırlanıyor</translation> 725 <translation id="3280431534455935878">Hazırlanıyor</translation>
720 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
721 <translation id="7694852551296697632">Giriş cihazlarına USB ve Bluetooth kullana rak eriş</translation> 726 <translation id="7694852551296697632">Giriş cihazlarına USB ve Bluetooth kullana rak eriş</translation>
722 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation> 727 <translation id="3897092660631435901">Menü</translation>
723 <translation id="7024867552176634416">Kullanılacak kaldırılabilir depolama cihaz ını seçin</translation> 728 <translation id="7024867552176634416">Kullanılacak kaldırılabilir depolama cihaz ını seçin</translation>
724 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation> 729 <translation id="8553075262323480129">Sayfanın dili belirlenemediğinden çeviri b aşarısız oldu.</translation>
730 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
725 <translation id="7794058097940213561">Cihazı biçimlendir</translation> 731 <translation id="7794058097940213561">Cihazı biçimlendir</translation>
726 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 sıkıştırılmış tar arşivi</translatio n> 732 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 sıkıştırılmış tar arşivi</translatio n>
727 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon erişimini engellemeye devam et</t ranslation> 733 <translation id="5379140238605961210">Mikrofon erişimini engellemeye devam et</t ranslation>
728 <translation id="488785315393301722">Ayrıntıları Göster</translation> 734 <translation id="488785315393301722">Ayrıntıları Göster</translation>
729 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation> 735 <translation id="4381849418013903196">İki Nokta</translation>
730 <translation id="8368859634510605990">&amp;Tüm yer işaretlerini aç</translation> 736 <translation id="8368859634510605990">&amp;Tüm yer işaretlerini aç</translation>
731 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation> 737 <translation id="1103523840287552314"><ph name="LANGUAGE"/> dilini daima çevir</ translation>
732 <translation id="6011428075245673124">Sayfaların, sayfa düzeni genişliğini ve ku llanıcı zum özelliklerini ayarlamalarına izin vermek için görünüm meta etiketi k ullanımını etkinleştirir.</translation> 738 <translation id="6011428075245673124">Sayfaların, sayfa düzeni genişliğini ve ku llanıcı zum özelliklerini ayarlamalarına izin vermek için görünüm meta etiketi k ullanımını etkinleştirir.</translation>
733 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation> 739 <translation id="2263497240924215535">(Devre dışı)</translation>
734 <translation id="773426152488311044">Şu anda tek <ph name="PRODUCT_NAME"/> kulla nıcısı sizsiniz.</translation> 740 <translation id="773426152488311044">Şu anda tek <ph name="PRODUCT_NAME"/> kulla nıcısı sizsiniz.</translation>
735 <translation id="2042078858148122628">DNS araması başarısız olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> ana makinesindeki sunucu bulunamadı. DNS, web sitesinin adını İnte rnet adresine çeviren bir web hizmetidir. Bu hata çoğunlukla İnternet erişiminin olmamasından veya hatalı yapılandırılmış ağdan kaynaklanır. Yanıt vermeyen bir DNS sunucusu ya da <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının ağa erişmesini önleye n bir güvenlik duvarı da bu hataya yol açabilir.</translation> 741 <translation id="2042078858148122628">DNS araması başarısız olduğundan <ph name= "HOST_NAME"/> ana makinesindeki sunucu bulunamadı. DNS, web sitesinin adını İnte rnet adresine çeviren bir web hizmetidir. Bu hata çoğunlukla İnternet erişiminin olmamasından veya hatalı yapılandırılmış ağdan kaynaklanır. Yanıt vermeyen bir DNS sunucusu ya da <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının ağa erişmesini önleye n bir güvenlik duvarı da bu hataya yol açabilir.</translation>
736 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation> 742 <translation id="2159087636560291862">Bu durumda sertifika, bilgisayarınızın güv endiği bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğu nu iddia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir üçüncü taraf tarafından doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, se rtifikadaki kimlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name=" DOMAIN2"/> olduğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN"/> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu nokta dan sonra devam etmemeniz gerekir.</translation>
737 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google şifreniz v eya kendi parolanızla verilerinizi şifrelemenizi gerektiriyor.</translation> 743 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google şifreniz v eya kendi parolanızla verilerinizi şifrelemenizi gerektiriyor.</translation>
744 <translation id="8393592654894265520">Silinmiş fotoğraf</translation>
738 <translation id="3026050830483105579">Hepsi burada.</translation> 745 <translation id="3026050830483105579">Hepsi burada.</translation>
739 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 746 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
740 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation> 747 <translation id="6840184929775541289">Sertifika Yetkilisi değildir</translation>
741 <translation id="6099520380851856040">Oluşma saati: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation> 748 <translation id="6099520380851856040">Oluşma saati: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation>
742 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation> 749 <translation id="144518587530125858">Temaya ilişkin '<ph name="IMAGE_PATH"/>' yo lu yüklenemedi.</translation>
743 <translation id="8407525159012803013">Sistem göstergesi alanında bir simge görün tüleme ve yönetme.</translation> 750 <translation id="8407525159012803013">Sistem göstergesi alanında bir simge görün tüleme ve yönetme.</translation>
744 <translation id="3984921062031549150">Oluşturucu Donmaları</translation> 751 <translation id="3984921062031549150">Oluşturucu Donmaları</translation>
745 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation> 752 <translation id="7925285046818567682"><ph name="HOST_NAME"/> bekleniyor...</tran slation>
746 <translation id="1079766198702302550">Kamera erişimini her zaman engelle</transl ation> 753 <translation id="1079766198702302550">Kamera erişimini her zaman engelle</transl ation>
747 <translation id="5053803681436838483">Yeni gönderim adresi...</translation> 754 <translation id="5053803681436838483">Yeni gönderim adresi...</translation>
748 <translation id="5952256601775839173">Dokunmatik yüzeyde üç parmakla tıklamayı e tkinleştir.</translation> 755 <translation id="5952256601775839173">Dokunmatik yüzeyde üç parmakla tıklamayı e tkinleştir.</translation>
749 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation> 756 <translation id="3280237271814976245">Farklı k&amp;aydet...</translation>
750 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
751 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 757 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
752 <translation id="2624142942574147739">Bu sayfa kameranıza ve mikrofonunuza erişi yor.</translation> 758 <translation id="2624142942574147739">Bu sayfa kameranıza ve mikrofonunuza erişi yor.</translation>
753 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation> 759 <translation id="7658239707568436148">İptal</translation>
754 <translation id="557722062034137776">Cihazınızı sıfırlamak Google hesaplarınızı veya o hesaplarla senkronize edilmiş verileri etkilemez. Ancak yerel olarak ciha zınıza kaydedilmiş tüm dosyalar silinir.</translation> 760 <translation id="557722062034137776">Cihazınızı sıfırlamak Google hesaplarınızı veya o hesaplarla senkronize edilmiş verileri etkilemez. Ancak yerel olarak ciha zınıza kaydedilmiş tüm dosyalar silinir.</translation>
755 <translation id="2223809180207557256">Şifre Balonunu Etkinleştir</translation> 761 <translation id="2223809180207557256">Şifre Balonunu Etkinleştir</translation>
756 <translation id="8695825812785969222">Konumu &amp;Aç...</translation> 762 <translation id="8695825812785969222">Konumu &amp;Aç...</translation>
757 <translation id="4538417792467843292">Kelime sil</translation> 763 <translation id="4538417792467843292">Kelime sil</translation>
758 <translation id="7309257895202129721">Denetimleri &amp;göster</translation> 764 <translation id="7309257895202129721">Denetimleri &amp;göster</translation>
759 <translation id="8412392972487953978">Aynı parolayı iki kez girmelisiniz.</trans lation> 765 <translation id="8412392972487953978">Aynı parolayı iki kez girmelisiniz.</trans lation>
760 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation> 766 <translation id="9121814364785106365">İğnelenmiş sekme olarak aç</translation>
761 <translation id="6292030868006209076">Tamil giriş yöntemi (itrans)</translation> 767 <translation id="6292030868006209076">Tamil giriş yöntemi (itrans)</translation>
762 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanında ki <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi bilgisayarınıza erişmek istiyor.</t ranslation> 768 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> alanında ki <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> eklentisi bilgisayarınıza erişmek istiyor.</t ranslation>
763 <translation id="7850851215703745691">Bu Drive dosyaları henüz paylaşılmadı</tra nslation>
764 <translation id="5946591249682680882">Rapor kimliği <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_ ID"/></translation>
765 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation> 769 <translation id="3435896845095436175">Etkinleştir</translation>
766 <translation id="5849294688757445020">Tüm sayfalarda GPU birleştirme</translatio n> 770 <translation id="5849294688757445020">Tüm sayfalarda GPU birleştirme</translatio n>
767 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation> 771 <translation id="1891668193654680795">Yazılım üreticilerini tanımlamak için bu s ertifikaya güvenin.</translation>
768 <translation id="7968833647796919681">Performans verisi toplamayı etkinleştir</t ranslation> 772 <translation id="7968833647796919681">Performans verisi toplamayı etkinleştir</t ranslation>
769 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (cihaz sahibi)</tra nslation> 773 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (cihaz sahibi)</tra nslation>
770 <translation id="8427933533533814946">Fotoğraf sahibi:</translation> 774 <translation id="8427933533533814946">Fotoğraf sahibi:</translation>
771 <translation id="5078638979202084724">Tüm sekmelere yer işareti koy</translation > 775 <translation id="5078638979202084724">Tüm sekmelere yer işareti koy</translation >
772 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation> 776 <translation id="5585118885427931890">Yer işareti klasörü oluşturulamadı.</trans lation>
773 <translation id="2553100941515833716">Her yeniden başlatmada Uygulama Başlatıcı yükleme durumunu sıfırla.</translation> 777 <translation id="2553100941515833716">Her yeniden başlatmada Uygulama Başlatıcı yükleme durumunu sıfırla.</translation>
774 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation> 778 <translation id="6019169947004469866">Kırp</translation>
775 <translation id="6455348477571378046">Sertifika Türü:</translation> 779 <translation id="6455348477571378046">Sertifika Türü:</translation>
776 <translation id="4964265576827795281">Zaman Çözünürlüğü</translation> 780 <translation id="4964265576827795281">Zaman Çözünürlüğü</translation>
777 <translation id="4092067639640979396">Tutam kullanarak ölçeklendirmek için deney sel desteği etkinleştirir.</translation> 781 <translation id="4092067639640979396">Tutam kullanarak ölçeklendirmek için deney sel desteği etkinleştirir.</translation>
778 <translation id="1547297114045837579">GPU pikselleştirmeyi etkinleştir.</transla tion> 782 <translation id="1547297114045837579">GPU pikselleştirmeyi etkinleştir.</transla tion>
779 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation> 783 <translation id="3241680850019875542">Paketlenecek uzantının kök dizinini seçin. Bir uzantıyı güncellemek için tekrar kullanılacak özel anahtar dosyasını da seç in.</translation>
780 <translation id="2149850907588596975">Şifreler ve formlar</translation> 784 <translation id="2149850907588596975">Şifreler ve formlar</translation>
781 <translation id="7715305324996694433">Hesabı kaldır ve yeniden başlat</translati on>
782 <translation id="6972069480564005577">Web Mağazası</translation> 785 <translation id="6972069480564005577">Web Mağazası</translation>
783 <translation id="3672928695873425336">Rafta tıklayıp simge durumuna küçültme işl evine izin verme</translation> 786 <translation id="3672928695873425336">Rafta tıklayıp simge durumuna küçültme işl evine izin verme</translation>
784 <translation id="1445572445564823378">Bu uzantı <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygula masını yavaşlatıyor. <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının performansını eski haline getirmek için bu uzantıyı devre dışı bırakmalısınız.</translation> 787 <translation id="1445572445564823378">Bu uzantı <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygula masını yavaşlatıyor. <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının performansını eski haline getirmek için bu uzantıyı devre dışı bırakmalısınız.</translation>
785 <translation id="7528983820605922285">Kullanıcı Yöneticisi</translation> 788 <translation id="7528983820605922285">Kullanıcı Yöneticisi</translation>
786 <translation id="657402800789773160">Bu &amp;Sayfayı Tekrar Yükle</translation> 789 <translation id="657402800789773160">Bu &amp;Sayfayı Tekrar Yükle</translation>
787 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation> 790 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normal</translation>
788 <translation id="2399147786307302860">Gelişmiş senkronizasyon ayarları...</trans lation> 791 <translation id="2399147786307302860">Gelişmiş senkronizasyon ayarları...</trans lation>
789 <translation id="490074449735753175">Yazım hatalarının çözülmesine yardımcı olma sı için bir web hizmeti kullan</translation> 792 <translation id="490074449735753175">Yazım hatalarının çözülmesine yardımcı olma sı için bir web hizmeti kullan</translation>
790 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on> 793 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-384</translati on>
791 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 794 <translation id="3020990233660977256">Seri Numarası: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
792 <translation id="9106577689055281370">Pilin bitmesine 795 <translation id="9106577689055281370">Pilin bitmesine
793 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kaldı</translation> 796 <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/> kaldı</translation>
794 <translation id="5524517123096967210">Dosya okunamadı.</translation> 797 <translation id="5524517123096967210">Dosya okunamadı.</translation>
795 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 798 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
796 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation> 799 <translation id="5548207786079516019">Bu, <ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün iki ncil bir yüklemesidir ve varsayılan tarayıcınız yapılamaz.</translation>
797 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion> 800 <translation id="3984413272403535372">Uzantı imzalanırken hata oluştu.</translat ion>
798 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 801 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
799 <translation id="3298461240075561421">Daha önce bu web sitesinden dosya indirdiy seniz bile, web sitesi saldırıya uğramış olabilir. Bu dosyayı kurtarmak yerine i ndirme işlemini daha sonra yeniden deneyebilirsiniz.</translation> 802 <translation id="3298461240075561421">Daha önce bu web sitesinden dosya indirdiy seniz bile, web sitesi saldırıya uğramış olabilir. Bu dosyayı kurtarmak yerine i ndirme işlemini daha sonra yeniden deneyebilirsiniz.</translation>
800 <translation id="672609503628871915">Yenilikleri görüntüle</translation>
801 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Eski</translation> 803 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader Eski</translation>
802 <translation id="1274997165432133392">Çerezler ve diğer site verileri</translati on> 804 <translation id="1274997165432133392">Çerezler ve diğer site verileri</translati on>
803 <translation id="4299729908419173967">Brezilya Dili</translation> 805 <translation id="5967061606189338140">Tarayıcı tabanlı olmayan pencereler için k apsamlı tam ekranı etkinleştir.</translation>
804 <translation id="2945028952025978099">2D tuval oluşturma işleminin ertelenmesini devre dışı bırakır, bu da bir sonraki javascript komutunu çalıştırmadan önce çi zim işlemlerinin hemen tamamlanmasına neden olur.</translation> 806 <translation id="2945028952025978099">2D tuval oluşturma işleminin ertelenmesini devre dışı bırakır, bu da bir sonraki javascript komutunu çalıştırmadan önce çi zim işlemlerinin hemen tamamlanmasına neden olur.</translation>
805 <translation id="375841316537350618">Proxy komut dosyası indiriliyor...</transla tion> 807 <translation id="375841316537350618">Proxy komut dosyası indiriliyor...</transla tion>
806 <translation id="45400070127195133">Bu seçeneği etkinleştirmeniz, web uygulamala rının hâlâ taslak durumunda olan WebGL uzantılarına erişmesine olanak sağlar.</t ranslation> 808 <translation id="45400070127195133">Bu seçeneği etkinleştirmeniz, web uygulamala rının hâlâ taslak durumunda olan WebGL uzantılarına erişmesine olanak sağlar.</t ranslation>
807 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu bilgisaya rın yazıcılarına istediğiniz yerden erişmenize olanak verir.</translation> 809 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu bilgisaya rın yazıcılarına istediğiniz yerden erişmenize olanak verir.</translation>
808 <translation id="9169664750068251925">Bu sitede her zaman engelle</translation> 810 <translation id="9169664750068251925">Bu sitede her zaman engelle</translation>
809 <translation id="6406303162637086258">Tarayıcı yeniden başlatmasını simüle et</t ranslation> 811 <translation id="6406303162637086258">Tarayıcı yeniden başlatmasını simüle et</t ranslation>
810 <translation id="7428296649065852053">Web sayfası yüklemek için geçen süre</tran slation> 812 <translation id="7428296649065852053">Web sayfası yüklemek için geçen süre</tran slation>
811 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation> 813 <translation id="8725178340343806893">Sık Kullanılanlar/Yer İmleri</translation>
812 <translation id="5177526793333269655">Küçük resim görünümü</translation> 814 <translation id="5177526793333269655">Küçük resim görünümü</translation>
813 <translation id="3649138363871392317">Fotoğraf çekildi</translation>
814 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kullanıcı</translat ion> 815 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> kullanıcı</translat ion>
815 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation> 816 <translation id="8926389886865778422">Bir daha sorma</translation>
816 <translation id="2836269494620652131">Kilitlenme</translation> 817 <translation id="2836269494620652131">Kilitlenme</translation>
817 <translation id="1066332784716773939">Hataları teşhis et...</translation> 818 <translation id="1066332784716773939">Hataları teşhis et...</translation>
818 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation> 819 <translation id="6985235333261347343">Microsoft Anahtar Kurtarma Aracısı</transl ation>
819 <translation id="8245799906159200274">Şu anda <ph name="CHANNEL_NAME"/> kanalınd a.</translation> 820 <translation id="8245799906159200274">Şu anda <ph name="CHANNEL_NAME"/> kanalınd a.</translation>
820 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation> 821 <translation id="3605499851022050619">Güvenli Tarama tanı sayfası</translation>
821 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 822 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
822 <translation id="1373282068478817608">Impl-side boyama</translation> 823 <translation id="1373282068478817608">Impl-side boyama</translation>
823 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation> 824 <translation id="4417271111203525803">Adres satırı 2</translation>
824 <translation id="5618333180342767515">(bu işlem birkaç dakika sürebilir)</transl ation> 825 <translation id="5618333180342767515">(bu işlem birkaç dakika sürebilir)</transl ation>
825 <translation id="3392020134425442298">Kötü amaçlı dosyayı kurtar</translation> 826 <translation id="3392020134425442298">Kötü amaçlı dosyayı kurtar</translation>
826 <translation id="1697820107502723922">Arşivler</translation> 827 <translation id="1697820107502723922">Arşivler</translation>
827 <translation id="938470336146445890">Lütfen bir kullanıcı sertifikası yükleyin.< /translation> 828 <translation id="938470336146445890">Lütfen bir kullanıcı sertifikası yükleyin.< /translation>
828 <translation id="3396331542604645348">Seçilen yazıcı kullanılamıyor veya doğru y üklenmemiş. Yazıcınızı kontrol edin veya başka yazıcı seçmeyi deneyin.</translat ion> 829 <translation id="3396331542604645348">Seçilen yazıcı kullanılamıyor veya doğru y üklenmemiş. Yazıcınızı kontrol edin veya başka yazıcı seçmeyi deneyin.</translat ion>
829 <translation id="8480417584335382321">Sayfa yakınlaştırma:</translation> 830 <translation id="8480417584335382321">Sayfa yakınlaştırma:</translation>
830 <translation id="8869806297305312746">Sesli arama başlatmak için &quot;OK Google &quot; özelliğini etkinleştir</translation> 831 <translation id="8869806297305312746">Sesli arama başlatmak için &quot;OK Google &quot; özelliğini etkinleştir</translation>
831 <translation id="3872166400289564527">Harici Depolama</translation> 832 <translation id="3872166400289564527">Harici Depolama</translation>
832 <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="DOMAIN"/> alan adındaki bir sayfayı ziyaret etme<ph name="END_LINK"/> girişimi engellendi .</translation> 833 <translation id="1442912890475371290"><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="DOMAIN"/> alan adındaki bir sayfayı ziyaret etme<ph name="END_LINK"/> girişimi engellendi .</translation>
833 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion> 834 <translation id="5912378097832178659">&amp;Arama motorlarını düzenle...</transla tion>
835 <translation id="6187065185557150870">Sohbet et</translation>
834 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation> 836 <translation id="3749289110408117711">Dosya adı</translation>
835 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (sesli geri bildirim)</translati on> 837 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (sesli geri bildirim)</translati on>
836 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation> 838 <translation id="5538092967727216836">Çerçeveyi yeniden yükle</translation>
837 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation> 839 <translation id="4813345808229079766">Bağlantı</translation>
838 <translation id="8257950718085972371">Kamera erişimini engellemeye devam et</tra nslation> 840 <translation id="8257950718085972371">Kamera erişimini engellemeye devam et</tra nslation>
839 <translation id="5390284375844109566">Dizine alınmış veritabanları</translation> 841 <translation id="5390284375844109566">Dizine alınmış veritabanları</translation>
840 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation> 842 <translation id="411666854932687641">Özel Bellek</translation>
841 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation> 843 <translation id="119944043368869598">Tümünü temizle</translation>
842 <translation id="3467848195100883852">Otomatik yazım düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation> 844 <translation id="3467848195100883852">Otomatik yazım düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation>
843 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion> 845 <translation id="1336254985736398701">Sayfa &amp;Bilgilerini Görüntüle</translat ion>
844 <translation id="5039440886426314758">Bu uygulamalar ve uzantılar yüklensin mi?< /translation> 846 <translation id="5039440886426314758">Bu uygulamalar ve uzantılar yüklensin mi?< /translation>
845 <translation id="55963718587359374">Engellenmiş canPlayType() yanıtlarını etkinl eştir.</translation> 847 <translation id="55963718587359374">Engellenmiş canPlayType() yanıtlarını etkinl eştir.</translation>
846 <translation id="7839963980801867006">Dil menüsünde hangi uzantı IME'lerinin kul lanılabileceğini seçin.</translation> 848 <translation id="7839963980801867006">Dil menüsünde hangi uzantı IME'lerinin kul lanılabileceğini seçin.</translation>
847 <translation id="7665369617277396874">Hesap ekle</translation> 849 <translation id="7665369617277396874">Hesap ekle</translation>
848 <translation id="1007408791287232274">Cihazlar yüklenemedi.</translation> 850 <translation id="1007408791287232274">Cihazlar yüklenemedi.</translation>
849 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 851 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
852 <translation id="3127360977178108225">Misafir oturumunu sonlandır</translation>
850 <translation id="6327653052522436195">Şehir</translation> 853 <translation id="6327653052522436195">Şehir</translation>
851 <translation id="8437332772351535342">Masaüstü modunda yeniden başlatıldığında C hrome uygulamalarınız kapatılacak ve yeniden başlatılacaktır.</translation> 854 <translation id="8437332772351535342">Masaüstü modunda yeniden başlatıldığında C hrome uygulamalarınız kapatılacak ve yeniden başlatılacaktır.</translation>
852 <translation id="164814987133974965">Denetlenen bir kullanıcı sizin rehberliğini zle web'de arama yapabilir. Denetlenen bir kullanıcının yöneticisi olarak, 855 <translation id="164814987133974965">Denetlenen bir kullanıcı sizin rehberliğini zle web'de arama yapabilir. Denetlenen bir kullanıcının yöneticisi olarak,
853 belirli sitelere <ph name="BEGIN_BOLD"/>izin verebilir veya engelleyebilir<p h name="END_BOLD"/>, 856 belirli sitelere <ph name="BEGIN_BOLD"/>izin verebilir veya engelleyebilir<p h name="END_BOLD"/>,
854 denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini <ph name="BEGIN_BOLD"/ >inceleyebilir<ph name="END_BOLD"/> 857 denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini <ph name="BEGIN_BOLD"/ >inceleyebilir<ph name="END_BOLD"/>
855 ve diğer ayarları <ph name="BEGIN_BOLD"/>yönetebilirsiniz<ph name="END_BOLD" />.</translation> 858 ve diğer ayarları <ph name="BEGIN_BOLD"/>yönetebilirsiniz<ph name="END_BOLD" />.</translation>
856 <translation id="1513184107918394878">Tüm tarayıcı ve uygulama pencerelerinin ay nı çalışma alanını paylaştığı yan yana çoklu profil modunu etkinleştir.</transla tion> 859 <translation id="1513184107918394878">Tüm tarayıcı ve uygulama pencerelerinin ay nı çalışma alanını paylaştığı yan yana çoklu profil modunu etkinleştir.</transla tion>
860 <translation id="733982989083769113">Misafir Oturumunu Sonlandır</translation>
857 <translation id="6828153365543658583">Yalnızca aşağıdaki kullanıcıların oturum a çmasına izin ver:</translation> 861 <translation id="6828153365543658583">Yalnızca aşağıdaki kullanıcıların oturum a çmasına izin ver:</translation>
858 <translation id="8106045200081704138">Benimle paylaşılanlar</translation> 862 <translation id="8106045200081704138">Benimle paylaşılanlar</translation>
859 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation> 863 <translation id="1652965563555864525">&amp;Sessiz</translation>
860 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation> 864 <translation id="4200983522494130825">Y&amp;eni sekme</translation>
861 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation> 865 <translation id="7979036127916589816">Senkronizasyon Hatası</translation>
862 <translation id="4426082685552308673">Ortalama</translation> 866 <translation id="4426082685552308673">Ortalama</translation>
863 <translation id="802597130941734897">Gönderim adreslerini yönet...</translation> 867 <translation id="802597130941734897">Gönderim adreslerini yönet...</translation>
864 <translation id="1029317248976101138">Yakınlaştır</translation> 868 <translation id="1029317248976101138">Yakınlaştır</translation>
865 <translation id="1763108912552529023">Keşfetmeye devam et</translation> 869 <translation id="1763108912552529023">Keşfetmeye devam et</translation>
866 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 870 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> / <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
867 <translation id="1617097702943948177">Geçici depolama:</translation> 871 <translation id="1617097702943948177">Geçici depolama:</translation>
868 <translation id="6551508934388063976">Komut kullanılamıyor. Yeni bir pencere açm ak için Ctrl+N tuşlarına basın.</translation> 872 <translation id="6551508934388063976">Komut kullanılamıyor. Yeni bir pencere açm ak için Ctrl+N tuşlarına basın.</translation>
869 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation> 873 <translation id="1202290638211552064">Bir yukarı akış sunucusundan yanıt bekleni rken ağ geçidi veya proxy sunucusu zaman aşımına uğradı.</translation>
870 <translation id="5089823027662815955">&amp;Bu Resmi <ph name="SEARCH_ENGINE"/> A rama Motorunda Ara</translation> 874 <translation id="5089823027662815955">&amp;Bu Resmi <ph name="SEARCH_ENGINE"/> A rama Motorunda Ara</translation>
871 <translation id="7765158879357617694">Taşı</translation> 875 <translation id="7765158879357617694">Taşı</translation>
872 <translation id="2192280117622171197">Bir uzantı, Çok Amaçlı Adres Çubuğu'nda ar ama yaptığınızda gösterilen sayfayı değiştirdi.</translation>
873 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede gördüğünüz sayfalar göz atma geçm işinde görünmez ve açık olan tüm Misafir pencerelerini kapattığınızda bilgisayar da çerez gibi başka izler bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar saklanır. 876 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu pencerede gördüğünüz sayfalar göz atma geçm işinde görünmez ve açık olan tüm Misafir pencerelerini kapattığınızda bilgisayar da çerez gibi başka izler bırakmaz. Ancak indirdiğiniz dosyalar saklanır.
874 <ph name="LINE_BREAK"/> 877 <ph name="LINE_BREAK"/>
875 <ph name="BEGIN_LINK"/>Misafir olarak göz atma<ph name="END_LINK"/> ha kkında daha fazla bilgi edinin.</translation> 878 <ph name="BEGIN_LINK"/>Misafir olarak göz atma<ph name="END_LINK"/> ha kkında daha fazla bilgi edinin.</translation>
876 <translation id="2731700343119398978">Lütfen bekleyin...</translation> 879 <translation id="2731700343119398978">Lütfen bekleyin...</translation>
877 <translation id="7598194954615767698">Avatar senkronizasyonunu devre dışı bırak. </translation> 880 <translation id="7598194954615767698">Avatar senkronizasyonunu devre dışı bırak. </translation>
878 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n> 881 <translation id="5731751937436428514">Vietnamca giriş yöntemi (VIQR)</translatio n>
879 <translation id="8412144371993786373">Mevcut sayfaya yer işareti koy</translatio n> 882 <translation id="8412144371993786373">Mevcut sayfaya yer işareti koy</translatio n>
880 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation> 883 <translation id="7615851733760445951">&lt;seçili çerez yok&gt;</translation>
884 <translation id="8196061687045545167">Uzantılarınızı devre dışı bırakın ve sonra bu Web sayfasını yeniden yükleyin.</translation>
881 <translation id="2493021387995458222">&quot;Bir seferde tek kelime&quot; seçin</ translation> 885 <translation id="2493021387995458222">&quot;Bir seferde tek kelime&quot; seçin</ translation>
882 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation> 886 <translation id="5279600392753459966">Tümünü engelle</translation>
883 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation> 887 <translation id="5723508132121499792">Çalışan hiç arka plan uygulaması yok</tran slation>
884 <translation id="474421578985060416">Sizin tarafınızdan engellendi</translation> 888 <translation id="474421578985060416">Sizin tarafınızdan engellendi</translation>
885 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation> 889 <translation id="7392915005464253525">Kapatılan p&amp;encereyi yeniden aç</trans lation>
886 <translation id="3433621910545056227">Hata! Sistem, cihaz yükleme zamanı özellik leri kilidini oluşturamadı.</translation> 890 <translation id="3433621910545056227">Hata! Sistem, cihaz yükleme zamanı özellik leri kilidini oluşturamadı.</translation>
887 <translation id="6677037229676347494">Beklenen Kimlik &quot;<ph name="EXPECTED_I D"/>&quot; idi, ancak &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; kimliği belirlendi.</trans lation> 891 <translation id="6677037229676347494">Beklenen Kimlik &quot;<ph name="EXPECTED_I D"/>&quot; idi, ancak &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; kimliği belirlendi.</trans lation>
888 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 892 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
889 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation> 893 <translation id="7456847797759667638">Konumu Aç...</translation>
890 <translation id="3754634516926225076">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin.</transl ation> 894 <translation id="3754634516926225076">Yanlış PIN, lütfen tekrar deneyin.</transl ation>
891 <translation id="5622017037336776003">PDF'yi Reader'da aç</translation> 895 <translation id="5622017037336776003">PDF'yi Reader'da aç</translation>
892 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation> 896 <translation id="7378627244592794276">Hayır</translation>
893 <translation id="6949306908218145636">Açık Sayfalara Yer İşareti Koy...</transla tion> 897 <translation id="6949306908218145636">Açık Sayfalara Yer İşareti Koy...</transla tion>
894 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation> 898 <translation id="2800537048826676660">Yazım denetimi için bu dili kullan</transl ation>
895 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation> 899 <translation id="68541483639528434">Diğer sekmeleri kapat</translation>
900 <translation id="7939897309824246284">Barındırılan uygulamalar için arka plan yü kleyici bileşenini etkinleştir</translation>
896 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation> 901 <translation id="941543339607623937">Geçersiz özel anahtar.</translation>
897 <translation id="1055184225775184556">Eklemeyi &amp;Geri Al</translation> 902 <translation id="1055184225775184556">Eklemeyi &amp;Geri Al</translation>
898 <translation id="863718024604665812">Oluşturucu Dondu</translation> 903 <translation id="863718024604665812">Oluşturucu Dondu</translation>
899 <translation id="1124772482545689468">Kullanıcı</translation> 904 <translation id="1124772482545689468">Kullanıcı</translation>
900 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation> 905 <translation id="6039651071822577588">Ağ mülkü sözlüğü bozuk</translation>
901 <translation id="8772559521634908780">Yeni Uzantıyı Onaylayın</translation> 906 <translation id="8772559521634908780">Yeni Uzantıyı Onaylayın</translation>
902 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation> 907 <translation id="4022426551683927403">Sözlüğe &amp;Ekle</translation>
903 <translation id="5639549361331209298">Bu sayfayı yeniden yükleyin, daha fazla se çeneği görmek için tutun</translation> 908 <translation id="5639549361331209298">Bu sayfayı yeniden yükleyin, daha fazla se çeneği görmek için tutun</translation>
904 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation> 909 <translation id="2897878306272793870"><ph name="TAB_COUNT"/> sekmeyi açmak isted iğinizden emin misiniz?</translation>
905 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation> 910 <translation id="312759608736432009">Cihaz üreticisi:</translation>
906 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; bu se kmede hata ayıklıyor.</translation> 911 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; bu se kmede hata ayıklıyor.</translation>
907 <translation id="1225177025209879837">İstek işleniyor...</translation> 912 <translation id="1225177025209879837">İstek işleniyor...</translation>
908 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation> 913 <translation id="362276910939193118">Tam Geçmişi Göster</translation>
909 <translation id="5821565227679781414">Kısayol Oluştur</translation> 914 <translation id="5821565227679781414">Kısayol Oluştur</translation>
910 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation> 915 <translation id="6079696972035130497">Sınırsız</translation>
916 <translation id="4365411729367255048">Alman Beo 2 klavye</translation>
911 <translation id="3600456501114769456">Cihazınızdaki yerel dosyalara erişim, yöne ticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</translation> 917 <translation id="3600456501114769456">Cihazınızdaki yerel dosyalara erişim, yöne ticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</translation>
912 <translation id="7879478708475862060">İzleme giriş modu</translation> 918 <translation id="7879478708475862060">İzleme giriş modu</translation>
913 <translation id="1042174272890264476">Bilgisayarınızda aynı zamanda yerleşik <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> RLZ kitaplığı da bulunur. RLZ, aramaları ve belirli bir promosyon kampanyasının sağladığı <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kullanımı nı ölçmek için benzersiz olmayan ve kimlik bilgileri içermeyen bir etiket atar. Bu etiketler bazen <ph name="PRODUCT_NAME"/> içindeki Google Arama sorgularında görünür.</translation> 919 <translation id="1042174272890264476">Bilgisayarınızda aynı zamanda yerleşik <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> RLZ kitaplığı da bulunur. RLZ, aramaları ve belirli bir promosyon kampanyasının sağladığı <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kullanımı nı ölçmek için benzersiz olmayan ve kimlik bilgileri içermeyen bir etiket atar. Bu etiketler bazen <ph name="PRODUCT_NAME"/> içindeki Google Arama sorgularında görünür.</translation>
914 <translation id="6311841686068461841">Şarj cihazınızı kontrol edin</translation> 920 <translation id="6311841686068461841">Şarj cihazınızı kontrol edin</translation>
915 <translation id="8436138142074894820">Bu mesajı bir daha gösterme.</translation> 921 <translation id="8436138142074894820">Bu mesajı bir daha gösterme.</translation>
916 <translation id="5301954838959518834">Evet, anladım</translation> 922 <translation id="5301954838959518834">Evet, anladım</translation>
917 <translation id="348780365869651045">AppCache bekleniyor...</translation> 923 <translation id="348780365869651045">AppCache bekleniyor...</translation>
918 <translation id="3125649188848276916">Evet (yeni verileri kaydetme)</translation > 924 <translation id="3125649188848276916">Evet (yeni verileri kaydetme)</translation >
919 <translation id="648927581764831596">Hiçbiri mevcut değil</translation> 925 <translation id="648927581764831596">Hiçbiri mevcut değil</translation>
920 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation> 926 <translation id="6348657800373377022">Birleşik giriş kutusu</translation>
921 <translation id="7453382714306901283">Bilgisayarınızda, Chrome OS'deki pek çok k ritik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilir Platform Modül ü (TPM) güvenlik cihazı bulunmaktadır. Daha fazla bilgi için Chromebook Yardım M erkezi'ni ziyaret edin: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation > 927 <translation id="7453382714306901283">Bilgisayarınızda, Chrome OS'deki pek çok k ritik güvenlik özelliğini uygulamak için kullanılan bir Güvenilir Platform Modül ü (TPM) güvenlik cihazı bulunmaktadır. Daha fazla bilgi için Chromebook Yardım M erkezi'ni ziyaret edin: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation >
922 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation> 928 <translation id="8064671687106936412">Anahtar:</translation>
923 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation> 929 <translation id="2218515861914035131">Düz metin olarak yapıştır</translation>
924 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation> 930 <translation id="1725149567830788547">&amp;Denetimleri Göster</translation>
925 <translation id="8216351761227087153">İzle</translation> 931 <translation id="8216351761227087153">İzle</translation>
926 <translation id="3066618299368568534">Tarayıcımdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation> 932 <translation id="3066618299368568534">Tarayıcımdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
933 <translation id="805563736893476872">mikrofonunuzu kullanma.</translation>
927 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation> 934 <translation id="3528033729920178817">Bu sayfa konumunuzu izliyor.</translation>
928 <translation id="1774367687019337077">Kullanıcının tablet sitesi isteğinde bulun masına izin verir. Web içeriği genellikle tablet cihazları için optimize edilir. Bu seçenek belirtildiğinde kullanıcı aracısı dizesi tablet cihazını gösterecek biçimde değiştirilir. Bundan sonra geçerli sekmeye tabletler için optimize edilm iş web içeriği gelir.</translation> 935 <translation id="1774367687019337077">Kullanıcının tablet sitesi isteğinde bulun masına izin verir. Web içeriği genellikle tablet cihazları için optimize edilir. Bu seçenek belirtildiğinde kullanıcı aracısı dizesi tablet cihazını gösterecek biçimde değiştirilir. Bundan sonra geçerli sekmeye tabletler için optimize edilm iş web içeriği gelir.</translation>
929 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation > 936 <translation id="5518584115117143805">E-posta Şifreleme Sertifikası</translation >
937 <translation id="7318394916728052423">MIDI cihazlarınızı tam anlamıyla kontrol e tmek.</translation>
930 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profil oluşturma etkin</translation> 938 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profil oluşturma etkin</translation>
939 <translation id="2140377131548783177">WebRTC günlük kimliği <ph name="WEBRTC_LOG _ID"/></translation>
931 <translation id="4307281933914537745">Sistem kurtarma hakkında daha fazla bilgi edinin</translation> 940 <translation id="4307281933914537745">Sistem kurtarma hakkında daha fazla bilgi edinin</translation>
932 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation> 941 <translation id="2849936225196189499">Önemli</translation>
933 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation> 942 <translation id="9001035236599590379">MIME türü</translation>
934 <translation id="7301163382497745948">Uygulama bilgileri iletişim kutusunu etkin leştir.</translation> 943 <translation id="7301163382497745948">Uygulama bilgileri iletişim kutusunu etkin leştir.</translation>
935 <translation id="7238207184783103780">Google Cüzdan şu anda kullanılamıyor.</tra nslation> 944 <translation id="7238207184783103780">Google Cüzdan şu anda kullanılamıyor.</tra nslation>
936 <translation id="3451859089869683931">Geçersiz telefon numarası. Lütfen kontrol edip tekrar deneyin.</translation> 945 <translation id="3451859089869683931">Geçersiz telefon numarası. Lütfen kontrol edip tekrar deneyin.</translation>
937 <translation id="3464868340187708956">Yeni Kullanıcı Ekle</translation> 946 <translation id="3464868340187708956">Yeni Kullanıcı Ekle</translation>
947 <translation id="6353618411602605519">Hırvatça klavye</translation>
938 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için özel bir gü venlik güncelleştirmesi uygulandı; etkinleşmesi için şimdi yeniden başlatmalısın ız (sekmeleriniz geri yüklenecektir).</translation> 948 <translation id="7986039047000333986"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için özel bir gü venlik güncelleştirmesi uygulandı; etkinleşmesi için şimdi yeniden başlatmalısın ız (sekmeleriniz geri yüklenecektir).</translation>
939 <translation id="2787591391657537328">Yarıda kesilmiş indirme işlemlerinin, deva m ettirme içerik menüsü öğesi kullanılarak devam ettirilmesine veya yeniden başl atılmasına izin verir.</translation> 949 <translation id="2787591391657537328">Yarıda kesilmiş indirme işlemlerinin, deva m ettirme içerik menüsü öğesi kullanılarak devam ettirilmesine veya yeniden başl atılmasına izin verir.</translation>
940 <translation id="3926862159284741883">WebGL Taslak Uzantılarını etkinleştir</tra nslation> 950 <translation id="3926862159284741883">WebGL Taslak Uzantılarını etkinleştir</tra nslation>
941 <translation id="7684540948112007255">birden çok dosya indirmek.</translation>
942 <translation id="2537271621194795300">Başlatmalar</translation> 951 <translation id="2537271621194795300">Başlatmalar</translation>
943 <translation id="3636096452488277381">Merhaba <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation> 952 <translation id="3636096452488277381">Merhaba <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation>
944 <translation id="4911714727432509308">Hiçbir uzantıya klavye kısayolu atanmamış. </translation> 953 <translation id="4911714727432509308">Hiçbir uzantıya klavye kısayolu atanmamış. </translation>
945 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation> 954 <translation id="5999606216064768721">Sistem Başlık Çubuğunu ve Kenarlıkları Kul lan</translation>
946 <translation id="225943865679747347">Hata kodu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 955 <translation id="225943865679747347">Hata kodu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
947 <translation id="954888418274735665">Global varsayılanı kullan (<ph name="PERMIS SION_VALUE"/>)</translation> 956 <translation id="954888418274735665">Global varsayılanı kullan (<ph name="PERMIS SION_VALUE"/>)</translation>
948 <translation id="904752364881701675">Sol alt</translation> 957 <translation id="904752364881701675">Sol alt</translation>
949 <translation id="3589751314526435218">Bu bilgisayar için benzersiz bir tanımlayı cıya eriş</translation> 958 <translation id="3589751314526435218">Bu bilgisayar için benzersiz bir tanımlayı cıya eriş</translation>
950 <translation id="3353984535370177728">Yüklemek için bir klasör seçin</translatio n> 959 <translation id="3353984535370177728">Yüklemek için bir klasör seçin</translatio n>
951 <translation id="8943805475239098364"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> yerine <p h name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ile arama yapmak ister misiniz?</translation> 960 <translation id="8943805475239098364"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> yerine <p h name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ile arama yapmak ister misiniz?</translation>
952 <translation id="6328639280570009161">Ağ tahmin özelliğini devre dışı bırakmayı deneyin</translation>
953 <translation id="3528498924003805721">Kısayol hedefleri</translation> 961 <translation id="3528498924003805721">Kısayol hedefleri</translation>
954 <translation id="6780439250949340171">diğer ayarları yönetin</translation> 962 <translation id="6780439250949340171">diğer ayarları yönetin</translation>
955 <translation id="8912793549644936705">Uzat</translation> 963 <translation id="8912793549644936705">Uzat</translation>
956 <translation id="1464724975715666883">1 hata.</translation> 964 <translation id="1464724975715666883">1 hata.</translation>
957 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth'u devre dışı bırak</translation> 965 <translation id="7864539943188674973">Bluetooth'u devre dışı bırak</translation>
958 <translation id="1486096554574027028">Şifrelerde ara</translation> 966 <translation id="1486096554574027028">Şifrelerde ara</translation>
959 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, taray ıcı ayarlarınızın bilginiz haricinde değiştirilmiş olabileceğini algıladı. Bunla rı orijinal varsayılan ayarlarına sıfırlamak ister misiniz?</translation> 967 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, taray ıcı ayarlarınızın bilginiz haricinde değiştirilmiş olabileceğini algıladı. Bunla rı orijinal varsayılan ayarlarına sıfırlamak ister misiniz?</translation>
960 <translation id="1836938920852968258">NTP 'Diğer cihazlar' menüsünü devre dışı b ırakın.</translation> 968 <translation id="1836938920852968258">NTP 'Diğer cihazlar' menüsünü devre dışı b ırakın.</translation>
969 <translation id="3825863595139017598">Moğolca klavye</translation>
961 <translation id="8184538546369750125">Genel varsayılanı kullan (İzin ver)</trans lation> 970 <translation id="8184538546369750125">Genel varsayılanı kullan (İzin ver)</trans lation>
962 <translation id="2018352199541442911">Maalesef, harici depolama cihazınız şu and a desteklenmiyor.</translation> 971 <translation id="2018352199541442911">Maalesef, harici depolama cihazınız şu and a desteklenmiyor.</translation>
963 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation> 972 <translation id="2678063897982469759">Tekrar etkinleştir</translation>
964 <translation id="4692690030323697737">İkinci ad</translation> 973 <translation id="4692690030323697737">İkinci ad</translation>
965 <translation id="1779766957982586368">Pencereyi kapat</translation> 974 <translation id="1779766957982586368">Pencereyi kapat</translation>
966 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation> 975 <translation id="4850886885716139402">Görüntüle</translation>
967 <translation id="89217462949994770">Yanlış PIN kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. 8 basamaklı yeni bir PIN Kilit Açma Anahtarı almak için lütf en <ph name="CARRIER_ID"/> ile iletişim kurun.</translation> 976 <translation id="89217462949994770">Yanlış PIN kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. 8 basamaklı yeni bir PIN Kilit Açma Anahtarı almak için lütf en <ph name="CARRIER_ID"/> ile iletişim kurun.</translation>
968 <translation id="2776441542064982094">Ağ üzerinde kaydedilecek hiçbir cihaz algı lanamıyor. Cihazınız açık ve İnternet'e bağlıysa, bu talimat kılavuzundaki talim atlara göre kaydettirmeyi deneyin.</translation> 977 <translation id="2776441542064982094">Ağ üzerinde kaydedilecek hiçbir cihaz algı lanamıyor. Cihazınız açık ve İnternet'e bağlıysa, bu talimat kılavuzundaki talim atlara göre kaydettirmeyi deneyin.</translation>
969 <translation id="8659716501582523573">IP adresi:</translation> 978 <translation id="8659716501582523573">IP adresi:</translation>
970 <translation id="5920618722884262402">Saldırgan sözcükleri engelle</translation> 979 <translation id="5920618722884262402">Saldırgan sözcükleri engelle</translation>
971 <translation id="7782102568078991263">Google'dan başka öneri yok</translation> 980 <translation id="7782102568078991263">Google'dan başka öneri yok</translation>
972 <translation id="8038111231936746805">(varsayılan)</translation> 981 <translation id="8038111231936746805">(varsayılan)</translation>
973 <translation id="774931929940050765">Kiosk uygulamaları artık bu cihazda otomati k olarak başlayacak şekilde yapılandırıldı.</translation> 982 <translation id="774931929940050765">Kiosk uygulamaları artık bu cihazda otomati k olarak başlayacak şekilde yapılandırıldı.</translation>
974 <translation id="8280151743281770066">Ermenice Fonetik</translation>
975 <translation id="567881659373499783">Sürüm <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion> 983 <translation id="567881659373499783">Sürüm <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transla tion>
976 <translation id="344100820105975148">Tamamen web tabanlı oturum açma akışlarını etkinleştir</translation> 984 <translation id="344100820105975148">Tamamen web tabanlı oturum açma akışlarını etkinleştir</translation>
977 <translation id="8261378640211443080">Bu uzantı <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STOR E_TITLE"/> altında listelenmiyor ve bilginiz dışında eklenmiş olabilir.</transla tion> 985 <translation id="8261378640211443080">Bu uzantı <ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STOR E_TITLE"/> altında listelenmiyor ve bilginiz dışında eklenmiş olabilir.</transla tion>
978 <translation id="1368352873613152012">Güvenli Tarama gizlilik politikaları</tran slation> 986 <translation id="1368352873613152012">Güvenli Tarama gizlilik politikaları</tran slation>
979 <translation id="5105859138906591953">Araç Çubuğu yer işaretlerini Chrome'a akta rabilmek için Google hesabınızda oturum açmanız gerekir. Lütfen oturum açın ve i çe aktarmayı tekrar deneyin.</translation> 987 <translation id="5105859138906591953">Araç Çubuğu yer işaretlerini Chrome'a akta rabilmek için Google hesabınızda oturum açmanız gerekir. Lütfen oturum açın ve i çe aktarmayı tekrar deneyin.</translation>
980 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion> 988 <translation id="8899851313684471736">Bağlantıyı yeni &amp;pencerede aç</transla tion>
981 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation> 989 <translation id="4110342520124362335"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezler engellendi.</translation>
982 <translation id="2198315389084035571">Basitleştirilmiş Çince</translation> 990 <translation id="2198315389084035571">Basitleştirilmiş Çince</translation>
983 <translation id="3303818374450886607">Kopya</translation> 991 <translation id="3303818374450886607">Kopya</translation>
984 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation> 992 <translation id="2019718679933488176">Sesi Yeni Sekmede &amp;Aç</translation>
985 <translation id="1031362278801463162">Önizleme yükleniyor</translation> 993 <translation id="1031362278801463162">Önizleme yükleniyor</translation>
986 <translation id="4409697491990005945">Kenar Boşlukları</translation> 994 <translation id="4409697491990005945">Kenar Boşlukları</translation>
987 <translation id="3456236151053308041">IME uzantılarını, kullanıcı girişi için sa nal klavyeler gibi özel görünümler sağlayacak şekilde etkinleştirin.</translatio n>
988 <translation id="8009442286095420135">Geçersiz posta kodu. Lütfen kontrol edip t ekrar deneyin.</translation> 995 <translation id="8009442286095420135">Geçersiz posta kodu. Lütfen kontrol edip t ekrar deneyin.</translation>
989 <translation id="4138267921960073861">Oturum açma ekranında kullanıcı adlarını v e fotoğrafları göster</translation> 996 <translation id="4138267921960073861">Oturum açma ekranında kullanıcı adlarını v e fotoğrafları göster</translation>
990 <translation id="6921598660714597024">Bayt</translation> 997 <translation id="6921598660714597024">Bayt</translation>
991 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion> 998 <translation id="7465778193084373987">Netscape Sertifika İptali URL'si</translat ion>
992 <translation id="6321917430147971392">DNS ayarlarınızı kontrol edin</translation > 999 <translation id="5976690834266782200">Sekmeleri gruplamak için sekme içerik menü süne öğe ekler.</translation>
993 <translation id="5609231933459083978">Uygulamanın geçersiz olduğu görülüyor.</tr anslation> 1000 <translation id="5609231933459083978">Uygulamanın geçersiz olduğu görülüyor.</tr anslation>
994 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation> 1001 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation>
995 <translation id="5945992478690277605">Sıkıştırılmış sanal görünümü etkinleştir.< /translation> 1002 <translation id="5945992478690277605">Sıkıştırılmış sanal görünümü etkinleştir.< /translation>
1003 <translation id="4755240240651974342">Fince klavye</translation>
996 <translation id="7059858479264779982">Otomatik başlatmaya ayarla</translation> 1004 <translation id="7059858479264779982">Otomatik başlatmaya ayarla</translation>
997 <translation id="1940398440143315839">8. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 1005 <translation id="1940398440143315839">8. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
998 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n> 1006 <translation id="7421925624202799674">Sayfa Kaynağını &amp;Görüntüle</translatio n>
999 <translation id="4439244508678316632">İçerik lisansları</translation> 1007 <translation id="4439244508678316632">İçerik lisansları</translation>
1000 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation> 1008 <translation id="3940082421246752453">Sunucu, istekte kullanılan HTTP sürümünü d esteklemiyor.</translation>
1001 <translation id="6909461304779452601">Bu web sitesinden uygulamalar, uzantılar v e kullanıcı komut dosyaları eklenemez.</translation> 1009 <translation id="6909461304779452601">Bu web sitesinden uygulamalar, uzantılar v e kullanıcı komut dosyaları eklenemez.</translation>
1002 <translation id="661719348160586794">Kaydedilmiş şifreleriniz burada görünür.</t ranslation> 1010 <translation id="661719348160586794">Kaydedilmiş şifreleriniz burada görünür.</t ranslation>
1003 <translation id="6874604403660855544">Eklemeyi &amp;yeniden yap</translation> 1011 <translation id="6874604403660855544">Eklemeyi &amp;yeniden yap</translation>
1004 <translation id="1247495727767237781">Bu, göz atma oturumu sırasında birkaç prof ilin/kullanıcının aynı anda çalıştırılması için deneysel bir moddur. Özellikler çalışmayabilir veya önemli ölçüde değişebilir.</translation> 1012 <translation id="1247495727767237781">Bu, göz atma oturumu sırasında birkaç prof ilin/kullanıcının aynı anda çalıştırılması için deneysel bir moddur. Özellikler çalışmayabilir veya önemli ölçüde değişebilir.</translation>
1005 <translation id="8847850603363009033">TouchView'u ekranı kaplama moduna geçirmek için Ctrl+Alt+ÜstKrktr+D tuş bileşimini etkinleştir.</translation>
1006 <translation id="8352772353338965963">Çoklu oturum açmaya bir hesap ekleyin. Otu rum açılmış tüm hesaplara şifresiz erişilebileceği için bu özellik sadece güveni lir hesaplarla kullanılmalıdır.</translation> 1013 <translation id="8352772353338965963">Çoklu oturum açmaya bir hesap ekleyin. Otu rum açılmış tüm hesaplara şifresiz erişilebileceği için bu özellik sadece güveni lir hesaplarla kullanılmalıdır.</translation>
1007 <translation id="8965158701501115465">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişme ve bunları silme.</translation> 1014 <translation id="8965158701501115465">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişme ve bunları silme.</translation>
1008 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player kamera ve mikrofon isti snaları farklıdır.</translation> 1015 <translation id="5361686177218315158">Adobe Flash Player kamera ve mikrofon isti snaları farklıdır.</translation>
1009 <translation id="5043766625767731235">Korumalı alanda olmayan eklentileri engell emeye devam et</translation> 1016 <translation id="5043766625767731235">Korumalı alanda olmayan eklentileri engell emeye devam et</translation>
1010 <translation id="4667176955651319626">Üçüncü taraf çerezlerini ve site verilerin i engelle</translation> 1017 <translation id="4667176955651319626">Üçüncü taraf çerezlerini ve site verilerin i engelle</translation>
1011 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation> 1018 <translation id="6686490380836145850">Sağdaki sekmeleri kapat</translation>
1012 <translation id="8366694425498033255">Seçim tuşları</translation> 1019 <translation id="8366694425498033255">Seçim tuşları</translation>
1013 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam CPU kullanımı</translation> 1020 <translation id="6011503819411930212"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam CPU kullanımı</translation>
1014 <translation id="420665587194630159">(Bu uzantı yönetiliyor ve kaldırılamaz veya devre dışı bırakılamaz.)</translation> 1021 <translation id="420665587194630159">(Bu uzantı yönetiliyor ve kaldırılamaz veya devre dışı bırakılamaz.)</translation>
1015 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirme işlemi ip tal edildi.</translation> 1022 <translation id="6535758682390046055"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirme işlemi ip tal edildi.</translation>
1016 <translation id="2809346626032021864">Okuma</translation>
1017 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1023 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1018 <translation id="2397374778584840405">Bir sekmeye ait işlem OS tarafından sonlan dırıldığında (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation> 1024 <translation id="2397374778584840405">Bir sekmeye ait işlem OS tarafından sonlan dırıldığında (&quot;<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;)</translation>
1019 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation> 1025 <translation id="2738771556149464852">Şundan Sonra Değil:</translation>
1020 <translation id="1958820272620550857">Öğeleri engelle</translation> 1026 <translation id="1958820272620550857">Öğeleri engelle</translation>
1021 <translation id="3429599832623003132">$1 öğe</translation> 1027 <translation id="3429599832623003132">$1 öğe</translation>
1022 <translation id="2325650632570794183">Bu dosya türü desteklenmiyor. Bu dosya tür ünü açabilecek bir uygulama bulmak için lütfen Chrome Web Mağazası'nı ziyaret ed in.</translation> 1028 <translation id="2325650632570794183">Bu dosya türü desteklenmiyor. Bu dosya tür ünü açabilecek bir uygulama bulmak için lütfen Chrome Web Mağazası'nı ziyaret ed in.</translation>
1023 <translation id="7530016656428373557">Vat Olarak Boşalma Oranı</translation>
1024 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation> 1029 <translation id="5774515636230743468">Bildirim:</translation>
1025 <translation id="3534176359640723312">Bu sayfayla etkileşimde bulunan uzantılar< /translation> 1030 <translation id="3534176359640723312">Bu sayfayla etkileşimde bulunan uzantılar< /translation>
1026 <translation id="4960944339761782076">İzin İstekleri için Balonları kullan</tran slation> 1031 <translation id="4960944339761782076">İzin İstekleri için Balonları kullan</tran slation>
1032 <translation id="7474889694310679759">İngilizce (Kanada) klavye</translation>
1027 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation> 1033 <translation id="1817871734039893258">Microsoft Dosya Kurtarma</translation>
1028 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation> 1034 <translation id="2423578206845792524">Res&amp;mi farklı kaydet...</translation>
1029 <translation id="6806236207372176468">WebRTC donanımı video kodlaması desteğini devre dışı bırakın.</translation> 1035 <translation id="6806236207372176468">WebRTC donanımı video kodlaması desteğini devre dışı bırakın.</translation>
1030 <translation id="7549584377607005141">Bu Web sayfasının düzgün şekilde görüntüle nmesi için, önceden girdiğiniz veriler gerekiyor. Bu verileri tekrar gönderebili rsiniz, ancak bunu yaptığınızda bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği işlemler de tekrar edilir.</translation> 1036 <translation id="7549584377607005141">Bu Web sayfasının düzgün şekilde görüntüle nmesi için, önceden girdiğiniz veriler gerekiyor. Bu verileri tekrar gönderebili rsiniz, ancak bunu yaptığınızda bu sayfanın daha önce gerçekleştirdiği işlemler de tekrar edilir.</translation>
1031 <translation id="6954850746343724854">Chrome Web Mağazası'ndan yüklenmiş olmasa bile, tüm web uygulamaları için Native Client'ı etkinleştir.</translation> 1037 <translation id="6954850746343724854">Chrome Web Mağazası'ndan yüklenmiş olmasa bile, tüm web uygulamaları için Native Client'ı etkinleştir.</translation>
1032 <translation id="1255280268830828398">Eklenti istisnaları</translation> 1038 <translation id="1255280268830828398">Eklenti istisnaları</translation>
1033 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation> 1039 <translation id="9068931793451030927">Yol:</translation>
1034 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation> 1040 <translation id="283278805979278081">Fotoğraf çek.</translation>
1035 <translation id="6111974609785983504">Varsayılan olarak izin verilir</translatio n> 1041 <translation id="6111974609785983504">Varsayılan olarak izin verilir</translatio n>
1036 <translation id="4992576607980257687">Bir site MIDI cihazlarına erişmek için sis teme özgü mesajları kullanmak istediğinde bana sor (önerilen)</translation> 1042 <translation id="4992576607980257687">Bir site MIDI cihazlarına erişmek için sis teme özgü mesajları kullanmak istediğinde bana sor (önerilen)</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1065 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation> 1071 <translation id="572525680133754531">Hata ayıklama ve katman birleştirme için, b irleştirilmiş Oluşturma Katmanlarının etrafında kenarlık çizer.</translation>
1066 <translation id="15373452373711364">Büyük fare imleci</translation> 1072 <translation id="15373452373711364">Büyük fare imleci</translation>
1067 <translation id="7898725031477653577">Her zaman çevir</translation> 1073 <translation id="7898725031477653577">Her zaman çevir</translation>
1068 <translation id="4592444333660235848">Gerçekten görmek istediğiniz şeylerin olma yabileceği bir siteye göz atıyorsunuz.</translation> 1074 <translation id="4592444333660235848">Gerçekten görmek istediğiniz şeylerin olma yabileceği bir siteye göz atıyorsunuz.</translation>
1069 <translation id="37613671848467444">&amp;Gizli Pencerede Aç</translation> 1075 <translation id="37613671848467444">&amp;Gizli Pencerede Aç</translation>
1070 <translation id="159359590073980872">Resim Önbelleği</translation> 1076 <translation id="159359590073980872">Resim Önbelleği</translation>
1071 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1077 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1072 <translation id="3572580743445288818">Geçmişi senkronize etmeyi etkinleştir</tra nslation> 1078 <translation id="3572580743445288818">Geçmişi senkronize etmeyi etkinleştir</tra nslation>
1073 <translation id="6285395082104474418">Durum tepsisi ağınızın, pilinizin ve diğer şeylerin geçerli durumunu gösterir.</translation> 1079 <translation id="6285395082104474418">Durum tepsisi ağınızın, pilinizin ve diğer şeylerin geçerli durumunu gösterir.</translation>
1074 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation> 1080 <translation id="3317459757438853210">İki taraflı</translation>
1081 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1075 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation> 1082 <translation id="2011110593081822050">Ağ Yapıcı: <ph name="WORKER_NAME"/></trans lation>
1076 <translation id="3294437725009624529">Misafir</translation> 1083 <translation id="3294437725009624529">Misafir</translation>
1077 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> şimdi tam e kran görüntüleniyor.</translation> 1084 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> şimdi tam e kran görüntüleniyor.</translation>
1078 <translation id="8322398685486935653">Chrome, bazı tarayıcı ayarlarınızın başka bir program tarafından değiştirildiğini algıladı ve onları orijinal varsayılan d eğerlerine sıfırladı.</translation> 1085 <translation id="8322398685486935653">Chrome, bazı tarayıcı ayarlarınızın başka bir program tarafından değiştirildiğini algıladı ve onları orijinal varsayılan d eğerlerine sıfırladı.</translation>
1079 <translation id="1465078513372056452">Gönderim için fatura adresini kullan</tran slation> 1086 <translation id="1465078513372056452">Gönderim için fatura adresini kullan</tran slation>
1080 <translation id="2053312383184521053">Boşta Kalma Durumu Verileri</translation>
1081 <translation id="3866891870106102201">Uygulamaları Al</translation> 1087 <translation id="3866891870106102201">Uygulamaları Al</translation>
1082 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker desteğini etkinleştir.</tran slation> 1088 <translation id="8946700122400538408">ServiceWorker desteğini etkinleştir.</tran slation>
1083 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation> 1089 <translation id="8494979374722910010">Sunucuya bağlanma denemesi başarısız oldu. </translation>
1084 <translation id="5241364149922736632">Satıcılar, genellikle siparişinizin gönder iminde sorun yaşandığında buna ihtiyaç duyarlar.</translation> 1090 <translation id="5241364149922736632">Satıcılar, genellikle siparişinizin gönder iminde sorun yaşandığında buna ihtiyaç duyarlar.</translation>
1085 <translation id="1864756863218646478">Dosya bulunamadı.</translation> 1091 <translation id="1864756863218646478">Dosya bulunamadı.</translation>
1086 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation> 1092 <translation id="7810202088502699111">Bu sayfadaki pop-up'lar engellendi.</trans lation>
1087 <translation id="3808873045540128170">Bu artık iflah olmaz!</translation> 1093 <translation id="3808873045540128170">Bu artık iflah olmaz!</translation>
1088 <translation id="744341768939279100">Yeni profil oluştur</translation> 1094 <translation id="744341768939279100">Yeni profil oluştur</translation>
1089 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation> 1095 <translation id="646727171725540434">HTTP proxy'si</translation>
1090 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation> 1096 <translation id="7576690715254076113">Harmanla</translation>
1091 <translation id="4594569381978438382">Bu uygulamalar yüklensin mi?</translation> 1097 <translation id="4594569381978438382">Bu uygulamalar yüklensin mi?</translation>
1092 <translation id="602369534869631690">Bu bildirimleri kapat</translation> 1098 <translation id="602369534869631690">Bu bildirimleri kapat</translation>
1093 <translation id="409504436206021213">Yeniden Yükleme</translation> 1099 <translation id="409504436206021213">Yeniden Yükleme</translation>
1094 <translation id="3785308913036335955">Uygulamalar Kısayolunu Göster</translation > 1100 <translation id="3785308913036335955">Uygulamalar Kısayolunu Göster</translation >
1095 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation> 1101 <translation id="8795916974678578410">Yeni Pencere</translation>
1096 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation> 1102 <translation id="2733275712367076659">Sizi tanımlayan şu kuruluşlardan sertifika larınız var:</translation>
1097 <translation id="230927227160767054">Bu sayfa bir servis işleyici yüklemek istiy or.</translation> 1103 <translation id="230927227160767054">Bu sayfa bir servis işleyici yüklemek istiy or.</translation>
1098 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation> 1104 <translation id="5334142896108694079">Komut Dosyası Önbelleği</translation>
1099 <translation id="4801512016965057443">Mobil veri dolaşımına izin ver</translatio n> 1105 <translation id="4801512016965057443">Mobil veri dolaşımına izin ver</translatio n>
1100 <translation id="473546211690256853">Bu hesap <ph name="DOMAIN"/> tarafından yön etiliyor.</translation> 1106 <translation id="473546211690256853">Bu hesap <ph name="DOMAIN"/> tarafından yön etiliyor.</translation>
1101 <translation id="7952477692462853927">Google Cüzdan bir hatayla karşılaştı.</tra nslation> 1107 <translation id="7952477692462853927">Google Cüzdan bir hatayla karşılaştı.</tra nslation>
1102 <translation id="288024221176729610">Çekçe</translation>
1103 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1108 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1104 <translation id="4839122884004914586">Yazılım oluşturma listesini geçersiz kıl</ translation> 1109 <translation id="4839122884004914586">Yazılım oluşturma listesini geçersiz kıl</ translation>
1105 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation> 1110 <translation id="3798449238516105146">Sürüm</translation>
1106 <translation id="3608576286259426129">Kullanıcı resmi önizlemesi</translation> 1111 <translation id="3608576286259426129">Kullanıcı resmi önizlemesi</translation>
1107 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation> 1112 <translation id="5764483294734785780">Sesi farklı kay&amp;det...</translation>
1113 <translation id="3034071689579835976">Bu site şunu yapmak istiyor:</translation>
1114 <translation id="8732068446927870387">Video öğesinde deneysel Opus oynatma işlev ini devre dışı bırakın.</translation>
1108 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation> 1115 <translation id="5252456968953390977">Dolaşım</translation>
1109 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation> 1116 <translation id="8744641000906923997">Romaji</translation>
1110 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimi göstermesi ne izin ver</translation> 1117 <translation id="348620396154188443">Tüm sitelerin masaüstü bildirimi göstermesi ne izin ver</translation>
1111 <translation id="7375125077091615385">Tür:</translation> 1118 <translation id="7375125077091615385">Tür:</translation>
1112 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation> 1119 <translation id="8214489666383623925">Dosya Aç...</translation>
1113 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation> 1120 <translation id="4583537898417244378">Geçersiz veya bozuk dosya.</translation>
1114 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation> 1121 <translation id="5230160809118287008">İletilen Öğeler</translation>
1115 <translation id="212862741129535676">Frekans Durumu Kullanma Yüzdesi</translatio n>
1116 <translation id="7761701407923456692">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor.</tr anslation> 1122 <translation id="7761701407923456692">Sunucu sertifikası URL ile eşleşmiyor.</tr anslation>
1117 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation> 1123 <translation id="4495419450179050807">Bu sayfada gösterme</translation>
1118 <translation id="8818152613617627612">Fatura bilgileri</translation> 1124 <translation id="8818152613617627612">Fatura bilgileri</translation>
1119 <translation id="2164938406766990399">Kurumsal Kayıt hakkında daha fazla bilgi a lın</translation> 1125 <translation id="2164938406766990399">Kurumsal Kayıt hakkında daha fazla bilgi a lın</translation>
1120 <translation id="5746169159649715125">PDF olarak kaydet</translation> 1126 <translation id="5746169159649715125">PDF olarak kaydet</translation>
1121 <translation id="5956585768868398362">Bu beklediğiniz arama sayfası mı?</transla tion>
1122 <translation id="2103460544384441978">Devam ederseniz sorumluluk size ait olacak tır</translation> 1127 <translation id="2103460544384441978">Devam ederseniz sorumluluk size ait olacak tır</translation>
1123 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation> 1128 <translation id="939736085109172342">Yeni klasör</translation>
1124 <translation id="4242577469625748426">Politika ayarları cihaza yüklenemedi: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1129 <translation id="4242577469625748426">Politika ayarları cihaza yüklenemedi: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1125 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1130 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1126 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde yerleşik</trans lation> 1131 <translation id="4933484234309072027"><ph name="URL"/> adresinde yerleşik</trans lation>
1127 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation> 1132 <translation id="5554720593229208774">E-posta Sertifika Yetkilisi</translation>
1128 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation> 1133 <translation id="862750493060684461">CSS önbelleği</translation>
1129 <translation id="8169977663846153645">Pil 1134 <translation id="8169977663846153645">Pil
1130 Kalan süre hesaplanıyor</translation> 1135 Kalan süre hesaplanıyor</translation>
1131 <translation id="7690853182226561458">&amp;Klasör ekle...</translation> 1136 <translation id="7690853182226561458">&amp;Klasör ekle...</translation>
1132 <translation id="7968982339740310781">Ayrıntıları görüntüle</translation> 1137 <translation id="7968982339740310781">Ayrıntıları görüntüle</translation>
1133 <translation id="2832519330402637498">Sol üst</translation> 1138 <translation id="2832519330402637498">Sol üst</translation>
1134 <translation id="2726934403674109201">(Toplam <ph name="COUNT"/>)</translation> 1139 <translation id="2726934403674109201">(Toplam <ph name="COUNT"/>)</translation>
1135 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on> 1140 <translation id="6204994989617056362">Güvenli el sıkışmada SSL yeniden anlaşma u zantısı eksikti. Yeniden anlaşma uzantısını desteklediği bilinen bazı siteler iç in Chrome, bilinen bir saldırı sınıfını önlemek üzere daha güvenli bir el sıkışm a gerektirir. Bu uzantının eksik olması, başkalarının bağlantınıza girmiş ve bağ lantı üzerinden geçen verileri yönlendirmiş olabileceğini gösteriyor.</translati on>
1136 <translation id="5800020978570554460">Hedef dosya en son indirilmesinden sonra k esilmiş veya kaldırılmış.</translation> 1141 <translation id="5800020978570554460">Hedef dosya en son indirilmesinden sonra k esilmiş veya kaldırılmış.</translation>
1137 <translation id="4887424188275796356">Sistem Görüntüleyici ile Aç</translation> 1142 <translation id="4887424188275796356">Sistem Görüntüleyici ile Aç</translation>
1138 <translation id="5270547718570958938">Google Takvim</translation> 1143 <translation id="5270547718570958938">Google Takvim</translation>
1139 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (korumalı alandan çıkarılmadı)</tran slation> 1144 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (korumalı alandan çıkarılmadı)</tran slation>
1140 <translation id="5301751748813680278">Misafir olarak giriliyor.</translation> 1145 <translation id="5301751748813680278">Misafir olarak giriliyor.</translation>
1141 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation> 1146 <translation id="121827551500866099">Tüm indirilenleri göster...</translation>
1142 <translation id="5949910269212525572">Sunucunun DNS adresi çözümlenemiyor.</tran slation> 1147 <translation id="5949910269212525572">Sunucunun DNS adresi çözümlenemiyor.</tran slation>
1148 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> masaüstünüzün içeriğ ini paylaşmak istedi. Lütfen paylaşmak üzere bir pencereyi veya tüm ekranı seçin .</translation>
1143 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation> 1149 <translation id="3115147772012638511">Önbellek bekleniyor...</translation>
1144 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation> 1150 <translation id="257088987046510401">Temalar</translation>
1145 <translation id="6771079623344431310">Proxy sunucusuna bağlanılamıyor</translati on> 1151 <translation id="6771079623344431310">Proxy sunucusuna bağlanılamıyor</translati on>
1146 <translation id="7740996059027112821">Standart</translation> 1152 <translation id="7740996059027112821">Standart</translation>
1147 <translation id="409980434320521454">Senkronizasyon başarısız oldu</translation> 1153 <translation id="409980434320521454">Senkronizasyon başarısız oldu</translation>
1148 <translation id="192144045824434199">Tarayıcı çerçevesinin dışında Panel pencere lerinin açılmasını etkinleştirin. Bu etkinleştirilmezse, bir Panel açılmaya çalı şıldığında onun yerine bir pop-up açılır. Paneller geliştirici ve canary kanalla rında her zaman etkindir.</translation> 1154 <translation id="192144045824434199">Tarayıcı çerçevesinin dışında Panel pencere lerinin açılmasını etkinleştirin. Bu etkinleştirilmezse, bir Panel açılmaya çalı şıldığında onun yerine bir pop-up açılır. Paneller geliştirici ve canary kanalla rında her zaman etkindir.</translation>
1149 <translation id="6344783595350022745">Metni Temizle</translation> 1155 <translation id="6344783595350022745">Metni Temizle</translation>
1150 <translation id="1426410128494586442">Evet</translation> 1156 <translation id="1426410128494586442">Evet</translation>
1151 <translation id="2359345697448000899">Araçlar menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation> 1157 <translation id="2359345697448000899">Araçlar menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation>
1152 <translation id="6725970970008349185">Sayfa başına görüntülenecek aday sayısı</t ranslation> 1158 <translation id="6725970970008349185">Sayfa başına görüntülenecek aday sayısı</t ranslation>
1153 <translation id="6513615899227776181">Eklenti: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1159 <translation id="6513615899227776181">Eklenti: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1154 <translation id="6198252989419008588">PIN'i değiştir</translation> 1160 <translation id="6198252989419008588">PIN'i değiştir</translation>
1155 <translation id="5749483996735055937">Kurtarma görüntüsü cihaza kopyalanırken so run oluştu.</translation> 1161 <translation id="5749483996735055937">Kurtarma görüntüsü cihaza kopyalanırken so run oluştu.</translation>
1156 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/>, cihazınızın korumalı medyaya ilişkin gelişmiş oynatma için uygun olup olmadığını belirlemek üzere cih az kimliğinizin Google tarafından doğrulanmasını gerektiriyor. <ph name="LEARN_M ORE"/>.</translation> 1162 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/>, cihazınızın korumalı medyaya ilişkin gelişmiş oynatma için uygun olup olmadığını belirlemek üzere cih az kimliğinizin Google tarafından doğrulanmasını gerektiriyor. <ph name="LEARN_M ORE"/>.</translation>
1157 <translation id="7643817847124207232">İnternet bağlantısı kaybedildi.</translati on> 1163 <translation id="7643817847124207232">İnternet bağlantısı kaybedildi.</translati on>
1158 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1164 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1159 <translation id="932327136139879170">Ana Sayfa</translation> 1165 <translation id="932327136139879170">Ana Sayfa</translation>
1160 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1166 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1161 <translation id="2560794850818211873">Video URL'sini K&amp;opyala</translation> 1167 <translation id="2560794850818211873">Video URL'sini K&amp;opyala</translation>
1162 <translation id="2981113813906970160">Büyük fare imleci göster</translation> 1168 <translation id="2981113813906970160">Büyük fare imleci göster</translation>
1163 <translation id="412730574613779332">Süper Kahraman</translation> 1169 <translation id="412730574613779332">Süper Kahraman</translation>
1164 <translation id="5302048478445481009">Dil</translation> 1170 <translation id="5302048478445481009">Dil</translation>
1165 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/> alanına ulaşmayı denedi niz, ancak sunucu zayıf anahtar içeren bir sertifika sundu. Bir saldırgan özel a nahtarı ele geçirmiş olabilir ve sunucu beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sal dırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation> 1171 <translation id="121201262018556460"><ph name="DOMAIN"/> alanına ulaşmayı denedi niz, ancak sunucu zayıf anahtar içeren bir sertifika sundu. Bir saldırgan özel a nahtarı ele geçirmiş olabilir ve sunucu beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sal dırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation>
1166 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on> 1172 <translation id="5553089923092577885">Sertifika Politikası Eşlemeleri</translati on>
1167 <translation id="7410744438574300812">Uzantı, bir sayfaya chrome hata ayıklayıcı API'sı üzerinden ekleniyorsa bilgi çubuğunu gösterme. Bu işaret, uzantı arka pl an sayfalarında hata ayıklamak için gereklidir.</translation> 1173 <translation id="7410744438574300812">Uzantı, bir sayfaya chrome hata ayıklayıcı API'sı üzerinden ekleniyorsa bilgi çubuğunu gösterme. Bu işaret, uzantı arka pl an sayfalarında hata ayıklamak için gereklidir.</translation>
1168 <translation id="1519704592140256923">Konum seç</translation> 1174 <translation id="1519704592140256923">Konum seç</translation>
1169 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation> 1175 <translation id="1275018677838892971"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esi, “e-dolandırıcılık” sitesi olduğu bildirilen sitelerden öğeler içeriyor. E-d olandırıcılık siteleri çoğu zaman, banka benzeri güvenilir kurumları temsil ediy ormuş gibi yaparak kullanıcıları kandırmaya ve kişisel veya mali bilgilerini öğr enmeye çalışır.</translation>
1170 <translation id="1357589289913453911">Uzantı kimliği</translation> 1176 <translation id="1357589289913453911">Uzantı kimliği</translation>
1171 <translation id="7570477672765183">Başlamak için tıklayın</translation> 1177 <translation id="7570477672765183">Başlamak için tıklayın</translation>
1172 <translation id="8688579245973331962">Adınızı görmüyor musunuz?</translation>
1173 <translation id="3804941997676372569">Arama yapın veya &quot;OK Google&quot; dey in</translation> 1178 <translation id="3804941997676372569">Arama yapın veya &quot;OK Google&quot; dey in</translation>
1174 <translation id="3226128629678568754">Sayfayı yüklemek üzere gereken verileri te krar göndermek için yeniden yükle düğmesine basın.</translation> 1179 <translation id="3226128629678568754">Sayfayı yüklemek üzere gereken verileri te krar göndermek için yeniden yükle düğmesine basın.</translation>
1175 <translation id="1938239371608910339">USB cihazına eriş.</translation> 1180 <translation id="1938239371608910339">USB cihazına eriş.</translation>
1176 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Sizi saht ekarlığa karşı korumak için bilgisayarınızdaki bilgiler (bilgisayarın konumu dah il) Google Cüzdan ile paylaşılır.</translation> 1181 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Sizi saht ekarlığa karşı korumak için bilgisayarınızdaki bilgiler (bilgisayarın konumu dah il) Google Cüzdan ile paylaşılır.</translation>
1177 <translation id="6166101525540035714">Chrome'u kullanmanız Chrome <ph name="BEGI N_LINK1"/>Hizmet Şartları<ph name="END_LINK1"/>'na ve <ph name="BEGIN_LINK2"/>Gi zlilik Uyarısı<ph name="END_LINK2"/>'na tabidir.</translation> 1182 <translation id="6166101525540035714">Chrome'u kullanmanız Chrome <ph name="BEGI N_LINK1"/>Hizmet Şartları<ph name="END_LINK1"/>'na ve <ph name="BEGIN_LINK2"/>Gi zlilik Uyarısı<ph name="END_LINK2"/>'na tabidir.</translation>
1178 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1183 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1179 <translation id="8562720436766170629">Sekmelerinize ve göz atma etkinliğinize er işme</translation> 1184 <translation id="8562720436766170629">Sekmelerinize ve göz atma etkinliğinize er işme</translation>
1180 <translation id="6871690136546646783">Dokunma ayarı desteğini devre dışı bırakır . Dokunma ayarı, bir fareye göre zayıf sayılabilecek dokunuşları telafi etmek iç in bir dokunma hareketinin konumunda ince ayar yapmaktır.</translation> 1185 <translation id="6871690136546646783">Dokunma ayarı desteğini devre dışı bırakır . Dokunma ayarı, bir fareye göre zayıf sayılabilecek dokunuşları telafi etmek iç in bir dokunma hareketinin konumunda ince ayar yapmaktır.</translation>
1181 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation> 1186 <translation id="7518003948725431193">Şu web adresi için web sayfası bulunamadı: <ph name="URL"/></translation>
1182 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation> 1187 <translation id="7484645889979462775">Bu site için hiçbir zaman</translation>
1183 <translation id="9086455579313502267">Ağa erişilemiyor</translation> 1188 <translation id="9086455579313502267">Ağa erişilemiyor</translation>
1184 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation> 1189 <translation id="2772936498786524345">Ninja</translation>
1185 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation> 1190 <translation id="5595485650161345191">Adresi düzenle</translation>
1186 <translation id="1849186935225320012">Bu sayfa MIDI cihazları üzerinde tam denet ime sahip.</translation> 1191 <translation id="1849186935225320012">Bu sayfa MIDI cihazları üzerinde tam denet ime sahip.</translation>
1187 <translation id="7309416673261215716">Uzantı Sürümü</translation> 1192 <translation id="7309416673261215716">Uzantı Sürümü</translation>
1188 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1193 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1189 <translation id="284232663722007589">Apps-devtool uygulamasını etkinleştir.</tra nslation> 1194 <translation id="284232663722007589">Apps-devtool uygulamasını etkinleştir.</tra nslation>
1190 <translation id="2374144379568843525">Yazım panelini &amp;gizle</translation> 1195 <translation id="2374144379568843525">Yazım panelini &amp;gizle</translation>
1191 <translation id="3313590242757056087">Denetlenen kullanıcının hangi web siteleri ni görebileceğini belirlemek için kısıtlamaları 1196 <translation id="3313590242757056087">Denetlenen kullanıcının hangi web siteleri ni görebileceğini belirlemek için kısıtlamaları
1192 ve ayarları yapılandırmak üzere <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresini ziyaret edebilirsiniz. 1197 ve ayarları yapılandırmak üzere <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresini ziyaret edebilirsiniz.
1193 Varsayılan ayarları değiştirmezseniz, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> 1198 Varsayılan ayarları değiştirmezseniz, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>
1194 web'deki tüm siteleri ziyaret edebilir.</translation> 1199 web'deki tüm siteleri ziyaret edebilir.</translation>
1195 <translation id="2694026874607847549">1 çerez</translation> 1200 <translation id="2694026874607847549">1 çerez</translation>
1196 <translation id="469230890969474295">OEM Klasörü</translation>
1197 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation> 1201 <translation id="3909791450649380159">&amp;Kes</translation>
1198 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation> 1202 <translation id="2955913368246107853">Bulma çubuğunu kapat</translation>
1199 <translation id="4044260751144303020">Sabit konumlu öğeler için birleştirme.</tr anslation> 1203 <translation id="4044260751144303020">Sabit konumlu öğeler için birleştirme.</tr anslation>
1200 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation> 1204 <translation id="5642508497713047">CRL İmza Sahibi</translation>
1201 <translation id="813082847718468539">Site bilgilerini görüntüleyin</translation> 1205 <translation id="813082847718468539">Site bilgilerini görüntüleyin</translation>
1202 <translation id="127353061808977798">Yazı tipleri ve kodlama</translation> 1206 <translation id="127353061808977798">Yazı tipleri ve kodlama</translation>
1203 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> 1207 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation>
1204 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation> 1208 <translation id="1684861821302948641">Sayfaları sonlandır</translation>
1205 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1209 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1206 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1210 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1207 <translation id="6025215716629925253">Yığın İzleme</translation> 1211 <translation id="6025215716629925253">Yığın İzleme</translation>
1208 <translation id="4052120076834320548">Çok küçük</translation> 1212 <translation id="4052120076834320548">Çok küçük</translation>
1209 <translation id="3791151686802386313">İlk kurumsal oturum açma için hazırlanıyor ...</translation> 1213 <translation id="3791151686802386313">İlk kurumsal oturum açma için hazırlanıyor ...</translation>
1214 <translation id="4045024958826158406">Belleği Boşalt</translation>
1210 <translation id="3393716657345709557">İstenilen giriş önbellekte bulunamadı.</tr anslation> 1215 <translation id="3393716657345709557">İstenilen giriş önbellekte bulunamadı.</tr anslation>
1211 <translation id="7191454237977785534">Dosyayı farklı kaydet</translation> 1216 <translation id="7191454237977785534">Dosyayı farklı kaydet</translation>
1212 <translation id="7241389281993241388">Lütfen istemci sertifikasını içe aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation> 1217 <translation id="7241389281993241388">Lütfen istemci sertifikasını içe aktarmak için <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
1213 <translation id="1773292249699193156"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda şun ları yapabilirdi:</translation> 1218 <translation id="1773292249699193156"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda şun ları yapabilirdi:</translation>
1214 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indiriliyor...</t ranslation> 1219 <translation id="7206693748120342859"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indiriliyor...</t ranslation>
1215 <translation id="4744574733485822359">İndirmeniz tamamlandı</translation> 1220 <translation id="4744574733485822359">İndirmeniz tamamlandı</translation>
1216 <translation id="2872754556057097683">Birden fazla farklı Content-Length (İçerik Uzunluğu) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı koruma sağ lamak için buna izin verilmiyor.</translation> 1221 <translation id="2872754556057097683">Birden fazla farklı Content-Length (İçerik Uzunluğu) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı koruma sağ lamak için buna izin verilmiyor.</translation>
1217 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation> 1222 <translation id="4804818685124855865">Bağlantıyı kes</translation>
1218 <translation id="1645228020260124617">%<ph name="PRECENTAGE"/></translation> 1223 <translation id="1645228020260124617">%<ph name="PRECENTAGE"/></translation>
1219 <translation id="2585300050980572691">Varsayılan arama ayarları</translation> 1224 <translation id="2585300050980572691">Varsayılan arama ayarları</translation>
1220 <translation id="2617919205928008385">Yetersiz alan</translation> 1225 <translation id="2617919205928008385">Yetersiz alan</translation>
1226 <translation id="8082054895868052006">Gizli sekmelerde görüntülediğiniz sayfalar , <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm<ph name="END_BOLD"/> gizli sekmelerinizi kapattıkta n sonra tarayıcınızın geçmişinde, depolanan çerezlerde veya arama geçmişinde kal maz. İndirdiğiniz tüm dosyalar veya oluşturduğunuz yer işaretleri saklanır.
1227 <ph name="LINE_BREAK"/>
1228 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Bununla birlikte, görünmez değilsiniz.<ph name= "END_BOLD"/> Gizli moda geçmek göz atma etkinliğinizi işvereninizden, İnternet s ervis sağlayıcınızdan veya ziyaret ettiğiniz web sitelerinden gizlemez.
1229 <ph name="LINE_BREAK"/>
1230 Gizli modda göz atma ile ilgili <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1221 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation> 1231 <translation id="1608306110678187802">Ç&amp;erçeveyi yazdır...</translation>
1222 <translation id="3623574769078102674">Denetlenen bu kullanıcı <ph name="MANAGER_ EMAIL"/> tarafından yönetilecek.</translation> 1232 <translation id="3623574769078102674">Denetlenen bu kullanıcı <ph name="MANAGER_ EMAIL"/> tarafından yönetilecek.</translation>
1223 <translation id="8919081441417203123">Danca</translation>
1224 <translation id="5323213332664049067">Latin Amerika</translation>
1225 <translation id="3778152852029592020">İndirme iptal edildi.</translation> 1233 <translation id="3778152852029592020">İndirme iptal edildi.</translation>
1226 <translation id="7831368056091621108">ve bu uzantıyı, geçmişinizi ve diğer Chrom e ayarlarını tüm cihazlarınızda kullanın.</translation> 1234 <translation id="7831368056091621108">ve bu uzantıyı, geçmişinizi ve diğer Chrom e ayarlarını tüm cihazlarınızda kullanın.</translation>
1227 <translation id="5469868506864199649">İtalyanca</translation>
1228 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1235 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1229 <translation id="7894561412851759784">Bu durumda sertifika, cihazınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğunu id dia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir ü çüncü tarafça doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, sertifikadaki ki mlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name="DOMAIN2"/> old uğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN" /> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu noktadan sonra deva m etmemeniz gerekir.</translation> 1236 <translation id="7894561412851759784">Bu durumda sertifika, cihazınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafça doğrulanmamıştır. Herkes seçtiği bir web sitesi olduğunu id dia eden bir sertifika oluşturabilir. Bu nedenle, sertifikaların güvenilen bir ü çüncü tarafça doğrulanması gerekmektedir. Bu doğrulama olmadan, sertifikadaki ki mlik bilgileri herhangi bir anlam taşımaz. Dolayısıyla, <ph name="DOMAIN2"/> old uğunu iddia eden bir sertifika oluşturmuş bir saldırgan yerine <ph name="DOMAIN" /> ile iletişim kurduğunuzu doğrulamanın bir yolu yoktur. Bu noktadan sonra deva m etmemeniz gerekir.</translation>
1230 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on> 1237 <translation id="6622980291894852883">Görselleri engellemeye devam et</translati on>
1231 <translation id="1710259589646384581">OS</translation> 1238 <translation id="1710259589646384581">OS</translation>
1232 <translation id="8769662576926275897">Kart ayrıntıları</translation> 1239 <translation id="8769662576926275897">Kart ayrıntıları</translation>
1233 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation > 1240 <translation id="4988792151665380515">Genel anahtar dışa alınamadı.</translation >
1234 <translation id="4764963217871264125">Kullanıcı Ekle</translation> 1241 <translation id="4764963217871264125">Kullanıcı Ekle</translation>
1235 <translation id="5053604404986157245">Rastgele oluşturulmuş TPM şifresi kullanıl amıyor. Powerwash sonrasında bu normaldir.</translation> 1242 <translation id="5053604404986157245">Rastgele oluşturulmuş TPM şifresi kullanıl amıyor. Powerwash sonrasında bu normaldir.</translation>
1236 <translation id="6333049849394141510">Nelerin senkronize edileceğini seçin</tran slation> 1243 <translation id="6333049849394141510">Nelerin senkronize edileceğini seçin</tran slation>
1244 <translation id="8901822611024316615">Çekçe QWERTY klavye</translation>
1237 <translation id="5990559369517809815">Sunucuya gönderilen istekler bir uzantı ta rafından engellendi.</translation> 1245 <translation id="5990559369517809815">Sunucuya gönderilen istekler bir uzantı ta rafından engellendi.</translation>
1238 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı...</translation> 1246 <translation id="3828440302402348524"><ph name="USER_NAME"/> olarak oturum açıld ı...</translation>
1239 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation> 1247 <translation id="5222676887888702881">Çıkış</translation>
1240 <translation id="2370098521997786670">Bu siteyi beğendiniz mi? Yer işareti koyma k için burayı tıklayın!</translation> 1248 <translation id="2370098521997786670">Bu siteyi beğendiniz mi? Yer işareti koyma k için burayı tıklayın!</translation>
1241 <translation id="662720828712108508">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> yerine <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name= "HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation> 1249 <translation id="662720828712108508">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının, <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> yerine <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name= "HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation>
1242 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çeviri başarısız oldu.</translation> 1250 <translation id="7108649287766967076"><ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çeviri başarısız oldu.</translation>
1243 <translation id="8965697826696209160">Yeterli alan yok.</translation> 1251 <translation id="8965697826696209160">Yeterli alan yok.</translation>
1244 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1245 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation> 1252 <translation id="6839225236531462745">Sertifika Silme Hatası</translation>
1246 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation> 1253 <translation id="6745994589677103306">Hiçbir Şey Yapma</translation>
1254 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1255 <ph name="FILE_INFO"/>
1256 <ph name="EVENT_NAME"/>
1257 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1247 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation> 1258 <translation id="855081842937141170">Sekmeyi iğnele</translation>
1248 <translation id="549673810209994709">Bu sayfa çevrilemedi.</translation> 1259 <translation id="549673810209994709">Bu sayfa çevrilemedi.</translation>
1249 <translation id="6263541650532042179">senkronizasyonu sıfırla</translation> 1260 <translation id="6263541650532042179">senkronizasyonu sıfırla</translation>
1250 <translation id="6513247462497316522">Başka bir ağa bağlı değilseniz Google Chro me mobil verileri kullanır.</translation> 1261 <translation id="6513247462497316522">Başka bir ağa bağlı değilseniz Google Chro me mobil verileri kullanır.</translation>
1251 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on> 1262 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-256</translati on>
1252 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1263 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1253 <translation id="268053382412112343">Geç&amp;miş</translation> 1264 <translation id="268053382412112343">Geç&amp;miş</translation>
1254 <translation id="7478485216301680444">Kiosk uygulaması yüklenemedi.</translation > 1265 <translation id="7478485216301680444">Kiosk uygulaması yüklenemedi.</translation >
1255 <translation id="7119964749269738905">Uzantının yüklemeleri kaldırıldığında</tra nslation> 1266 <translation id="7119964749269738905">Uzantının yüklemeleri kaldırıldığında</tra nslation>
1256 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation> 1267 <translation id="1722567105086139392">Bağlantı</translation>
1257 <translation id="6171294113586936163">Ağınızdaki yeni yazıcılar</translation> 1268 <translation id="6171294113586936163">Ağınızdaki yeni yazıcılar</translation>
1258 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 1269 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
1259 <translation id="6627583120233659107">Klasörü düzenle</translation> 1270 <translation id="6627583120233659107">Klasörü düzenle</translation>
1260 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation> 1271 <translation id="5362741141255528695">Özel anahtar dosyası seçin.</translation>
1261 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation> 1272 <translation id="8831623914872394308">İşaretçi ayarları</translation>
1262 <translation id="2801702994096586034">Sunucu 3</translation> 1273 <translation id="2801702994096586034">Sunucu 3</translation>
1263 <translation id="1598604884989842103">Test için TouchView'un ekranı kaplamasını sağlayan kullanıcı arayüzünü etkinleştir</translation>
1264 <translation id="7109201843684542153">Bu dosyaların paylaşılma biçimini değiştir in.</translation>
1265 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation> 1274 <translation id="4580526846085481512">$1 öğeyi silmek istediğiniz emin misiniz?< /translation>
1266 <translation id="5292890015345653304">SD kart veya USB bellek çubuğu takın</tran slation> 1275 <translation id="5292890015345653304">SD kart veya USB bellek çubuğu takın</tran slation>
1267 <translation id="5583370583559395927">Kalan süre: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation> 1276 <translation id="5583370583559395927">Kalan süre: <ph name="TIME_REMAINING"/></t ranslation>
1268 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1277 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1269 <translation id="255937426064304553">ABD uluslararası</translation>
1270 <translation id="8833830540209768201">Komut dosyası rozetleri</translation> 1278 <translation id="8833830540209768201">Komut dosyası rozetleri</translation>
1271 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation> 1279 <translation id="3725367690636977613">sayfa</translation>
1272 <translation id="2023858181460116500">Komut Dosyası Balonu</translation> 1280 <translation id="2023858181460116500">Komut Dosyası Balonu</translation>
1273 <translation id="8656946437567854031">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/ >, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translatio n> 1281 <translation id="8656946437567854031">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/ >, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph n ame="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translatio n>
1274 <translation id="5232608264500294401">Uygulama bilgisi iletişim kutusunu etkinle ştirin. Etkinse, kullanıcı seçili uygulama için uygulama bilgileri iletişim kutu sunu göstermek üzere &quot;Uygulama Başlatıcı&quot;da &quot;Uygulama Bilgisi&quo t; bağlam menüsünü seçebilir.</translation> 1282 <translation id="5232608264500294401">Uygulama bilgisi iletişim kutusunu etkinle ştirin. Etkinse, kullanıcı seçili uygulama için uygulama bilgileri iletişim kutu sunu göstermek üzere &quot;Uygulama Başlatıcı&quot;da &quot;Uygulama Bilgisi&quo t; bağlam menüsünü seçebilir.</translation>
1275 <translation id="830598693585544337">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi web siteleri nin WebAudio API'sına erişmesini engeller.</translation> 1283 <translation id="830598693585544337">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi web siteleri nin WebAudio API'sına erişmesini engeller.</translation>
1276 <translation id="5158789498596736885">&amp;Uygulamayı Yeniden Yükle</translation > 1284 <translation id="5158789498596736885">&amp;Uygulamayı Yeniden Yükle</translation >
1277 <translation id="5974943308520469117">Teknik ayrıntılar</translation> 1285 <translation id="5974943308520469117">Teknik ayrıntılar</translation>
1278 <translation id="1914436586714907696">Chrome'da bellek kalmadı.</translation> 1286 <translation id="1914436586714907696">Chrome'da bellek kalmadı.</translation>
1279 <translation id="5747785204778348146">Geliştirici - kararsız</translation> 1287 <translation id="5747785204778348146">Geliştirici - kararsız</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1292 <translation id="6750299625019870383">Hızlı sekme/pencere kapatmayı etkinleştir< /translation> 1300 <translation id="6750299625019870383">Hızlı sekme/pencere kapatmayı etkinleştir< /translation>
1293 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation> 1301 <translation id="5228309736894624122">SSL protokolü hatası.</translation>
1294 <translation id="8008356846765065031">İnternet bağlantısı kesildi. Lütfen İntern et bağlantınızı kontrol edin.</translation> 1302 <translation id="8008356846765065031">İnternet bağlantısı kesildi. Lütfen İntern et bağlantınızı kontrol edin.</translation>
1295 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation> 1303 <translation id="8216170236829567922">Tayca giriş yöntemi (Pattachote klavye)</t ranslation>
1296 <translation id="799547531016638432">Kısayolu kaldır</translation> 1304 <translation id="799547531016638432">Kısayolu kaldır</translation>
1297 <translation id="8464132254133862871">Bu kullanıcı hesabı hizmet için uygun deği l.</translation> 1305 <translation id="8464132254133862871">Bu kullanıcı hesabı hizmet için uygun deği l.</translation>
1298 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kök olarak çalış tırılamaz.</translation> 1306 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kök olarak çalış tırılamaz.</translation>
1299 <translation id="8442065444327205563">Dokümanınız görüntülenmeye hazır.</transla tion> 1307 <translation id="8442065444327205563">Dokümanınız görüntülenmeye hazır.</transla tion>
1300 <translation id="236141728043665931">Mikrofon erişimini her zaman engelle</trans lation> 1308 <translation id="236141728043665931">Mikrofon erişimini her zaman engelle</trans lation>
1301 <translation id="2307462900900812319">Ağı yapılandır</translation> 1309 <translation id="2307462900900812319">Ağı yapılandır</translation>
1302 <translation id="3324301154597925148">Bu Beklediğiniz Arama Sayfası mı?</transla tion> 1310 <translation id="1704385717926547822">Deneysel Chromecast desteğini etkinleştir< /translation>
1303 <translation id="5911798608827489036">Yerel ağ veya İnternet üzerindeki herhangi bir bilgisayarla veri değişimi</translation> 1311 <translation id="5911798608827489036">Yerel ağ veya İnternet üzerindeki herhangi bir bilgisayarla veri değişimi</translation>
1304 <translation id="220858061631308971">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihazında bu PIN kodunu girin:</translation> 1312 <translation id="220858061631308971">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihazında bu PIN kodunu girin:</translation>
1305 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation> 1313 <translation id="6263082573641595914">Microsoft CA Sürümü</translation>
1306 <translation id="7716020873543636594">Fare işaretçisi durduğunda otomatik tıkla< /translation> 1314 <translation id="7716020873543636594">Fare işaretçisi durduğunda otomatik tıkla< /translation>
1307 <translation id="953345106084818179">İzin isteğinde bulun</translation> 1315 <translation id="953345106084818179">İzin isteğinde bulun</translation>
1308 <translation id="3105917916468784889">Ekran görüntüsü al</translation> 1316 <translation id="3105917916468784889">Ekran görüntüsü al</translation>
1309 <translation id="7547811415869834682">Felemenkçe</translation>
1310 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation> 1317 <translation id="1587275751631642843">&amp;JavaScript konsolu</translation>
1311 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı. 1318 <translation id="8460696843433742627"><ph name="URL"/> yüklenmeye çalışılırken g eçersiz bir yanıt alındı.
1312 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation> 1319 Sunucu bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</tran slation>
1313 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation> 1320 <translation id="297870353673992530">DNS sunucusu:</translation>
1314 <translation id="6445450263907939268">Bu değişiklikleri istemiyorsanız önceki ay arlarınızı geri yükleyebilirsiniz.</translation>
1315 <translation id="3756585063990248657">Gideceğiniz Web Sitesinde Kimlik Avı Yapıl dığı Bildirildi!</translation> 1321 <translation id="3756585063990248657">Gideceğiniz Web Sitesinde Kimlik Avı Yapıl dığı Bildirildi!</translation>
1316 <translation id="3222066309010235055">Ön oluşturucu: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation> 1322 <translation id="3222066309010235055">Ön oluşturucu: <ph name="PRERENDER_CONTENT S_NAME"/></translation>
1323 <translation id="863223992511607224">Meşe görünümünü etkinleştirin.</translation >
1317 <translation id="1594234040488055839">Bu hesapla Google sitelerinde otomatik ola rak oturum açmayı öner</translation> 1324 <translation id="1594234040488055839">Bu hesapla Google sitelerinde otomatik ola rak oturum açmayı öner</translation>
1318 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation> 1325 <translation id="6410063390789552572">Ağ kitaplığına erişilemiyor</translation>
1319 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion> 1326 <translation id="6880587130513028875">Bu sayfadaki resimler engellendi.</transla tion>
1320 <translation id="6964308487066031935">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; uzantıs ına klasör eklensin mi?</translation> 1327 <translation id="6964308487066031935">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; uzantıs ına klasör eklensin mi?</translation>
1321 <translation id="4140233161935389460">Chrome OS'de desteklenmeyen deneysel bir m od olan çoklu profili etkinleştirdiniz. Özellikler değişebilir veya bozulabilir. </translation> 1328 <translation id="4140233161935389460">Chrome OS'de desteklenmeyen deneysel bir m od olan çoklu profili etkinleştirdiniz. Özellikler değişebilir veya bozulabilir. </translation>
1322 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation> 1329 <translation id="851263357009351303"><ph name="HOST"/> sitesindeki resimlerin gö sterilmesine her zaman izin ver</translation>
1323 <translation id="7852934890287130200">Profil oluşturun, değiştirin veya silin.</ translation> 1330 <translation id="7852934890287130200">Profil oluşturun, değiştirin veya silin.</ translation>
1324 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n> 1331 <translation id="3511307672085573050">Bağlantı Adr&amp;esini Kopyala</translatio n>
1325 <translation id="751507702149411736">Beyaz Rusça</translation>
1326 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation> 1332 <translation id="6655190889273724601">Geliştirici modu</translation>
1327 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation> 1333 <translation id="1071917609930274619">Veri Şifreleme</translation>
1328 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation> 1334 <translation id="3473105180351527598">Kimlik avı ve kötü amaçlı yazılımlara karş ı korumayı etkinleştir</translation>
1329 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation> 1335 <translation id="6151323131516309312"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde arama yap mak için <ph name="SEARCH_KEY"/> düğmesine basın</translation>
1330 <translation id="7541121857749629630">Resim istisnaları</translation> 1336 <translation id="7541121857749629630">Resim istisnaları</translation>
1331 <translation id="9033857511263905942">&amp;Yapıştır</translation> 1337 <translation id="9033857511263905942">&amp;Yapıştır</translation>
1332 <translation id="1028690605877243613">Alternatif raf düzenini kullan.</translati on> 1338 <translation id="1028690605877243613">Alternatif raf düzenini kullan.</translati on>
1333 <translation id="7928256373967083114">Uygulama Başlatıcı senkronizasyonunu devre dışı bırakın.</translation>
1334 <translation id="6736045498964449756">Hata! Şifreler eşleşmiyor!</translation> 1339 <translation id="6736045498964449756">Hata! Şifreler eşleşmiyor!</translation>
1335 <translation id="1221825588892235038">Yalnızca seçilen</translation> 1340 <translation id="1221825588892235038">Yalnızca seçilen</translation>
1336 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="HOST_ NAME"/> sitesine erişimi engelledi. Bu web sitesinin kimlik avı yapan bir site o lduğu bildirildi.</translation> 1341 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="HOST_ NAME"/> sitesine erişimi engelledi. Bu web sitesinin kimlik avı yapan bir site o lduğu bildirildi.</translation>
1337 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation> 1342 <translation id="7201354769043018523">Sağ parantez</translation>
1338 <translation id="567825475051805403">Diğer Uygulamalar</translation> 1343 <translation id="567825475051805403">Diğer Uygulamalar</translation>
1339 <translation id="508794495705880051">Yeni kredi kartı ekle...</translation> 1344 <translation id="508794495705880051">Yeni kredi kartı ekle...</translation>
1340 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation> 1345 <translation id="1272079795634619415">Durdur</translation>
1341 <translation id="3283971109253195306">Bu seçeneği etkinleştirmek, web uygulamala rının HTML İçe Aktarmalarını yüklemesine izin verir.</translation> 1346 <translation id="3283971109253195306">Bu seçeneği etkinleştirmek, web uygulamala rının HTML İçe Aktarmalarını yüklemesine izin verir.</translation>
1342 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation> 1347 <translation id="2462724976360937186">Sertifika Yetkilisi Anahtar Kimliği</trans lation>
1343 <translation id="981121421437150478">Çevrimdışı</translation> 1348 <translation id="981121421437150478">Çevrimdışı</translation>
1344 <translation id="2964193600955408481">Kablosuz bağlantıyı devre dışı bırak</tran slation> 1349 <translation id="2964193600955408481">Kablosuz bağlantıyı devre dışı bırak</tran slation>
1345 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation> 1350 <translation id="6786747875388722282">Uzantılar</translation>
1346 <translation id="2570648609346224037">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu.</translation> 1351 <translation id="2570648609346224037">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu.</translation>
1347 <translation id="5372384633701027870">Tarayıcıdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verilerini temizle</translation> 1352 <translation id="5372384633701027870">Tarayıcıdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verilerini temizle</translation>
1348 <translation id="4781787911582943401">Ekranı yakınlaştır</translation> 1353 <translation id="4781787911582943401">Ekranı yakınlaştır</translation>
1349 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation> 1354 <translation id="9053965862400494292">Senkronizasyonu ayarlamaya çalışırken bir hata oluştu.</translation>
1350 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation> 1355 <translation id="8596540852772265699">Özel Dosyalar</translation>
1351 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation> 1356 <translation id="7017354871202642555">Pencere ayarlandıktan sonra mod ayarlanama z.</translation>
1352 <translation id="222931766245975952">Dosya kesilmiş</translation> 1357 <translation id="222931766245975952">Dosya kesilmiş</translation>
1353 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation> 1358 <translation id="3101709781009526431">Tarih ve saat</translation>
1354 <translation id="2394566832561516196">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir.</translation> 1359 <translation id="2394566832561516196">Ayarlar, sonraki yeniden yüklemede silinec ektir.</translation>
1355 <translation id="4514542542275172126">Denetlenen yeni kullanıcı oluşturun</trans lation>
1356 <translation id="4279490309300973883">Yansıtılıyor</translation> 1360 <translation id="4279490309300973883">Yansıtılıyor</translation>
1357 <translation id="2870909136778269686">Güncelleniyor...</translation> 1361 <translation id="2870909136778269686">Güncelleniyor...</translation>
1358 <translation id="2869742291459757746">Kullanıcının, hesap oluşturma sayfalarını algıladığında Chrome'un şifre oluşturmasına izin vermesini sağlar.</translation> 1362 <translation id="2869742291459757746">Kullanıcının, hesap oluşturma sayfalarını algıladığında Chrome'un şifre oluşturmasına izin vermesini sağlar.</translation>
1359 <translation id="833853299050699606">Plan bilgisi yok.</translation> 1363 <translation id="833853299050699606">Plan bilgisi yok.</translation>
1360 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilecek ve sile bilecek.</translation> 1364 <translation id="7079038783243627996">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilecek ve sile bilecek.</translation>
1361 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation> 1365 <translation id="1737968601308870607">Hata bildir</translation>
1362 <translation id="7326487563595667270">Yeni Uygulamalar Yükleme Balonu</translati on> 1366 <translation id="7326487563595667270">Yeni Uygulamalar Yükleme Balonu</translati on>
1363 <translation id="8437238597147034694">Taşımayı &amp;geri al</translation> 1367 <translation id="8437238597147034694">Taşımayı &amp;geri al</translation>
1364 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1368 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1365 Bilgisayarınızda açtığınız sekmelere buradan erişin. 1369 Bilgisayarınızda açtığınız sekmelere buradan erişin.
1366 &lt;/p&gt; 1370 &lt;/p&gt;
1367 &lt;p&gt; 1371 &lt;p&gt;
1368 Bunun için bilgisayarınızda Chrome'u açmanız ve ardından menüye gidip &quot;Chrome'da oturum aç...&quot; seçeneğini belirlemeniz yeterli. 1372 Bunun için bilgisayarınızda Chrome'u açmanız ve ardından menüye gidip &quot;Chrome'da oturum aç...&quot; seçeneğini belirlemeniz yeterli.
1369 &lt;/p&gt;</translation> 1373 &lt;/p&gt;</translation>
1370 <translation id="1389297115360905376">Bu yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> kullanılarak eklenebilir.</translation> 1374 <translation id="1389297115360905376">Bu yalnızca <ph name="CHROME_WEB_STORE"/> kullanılarak eklenebilir.</translation>
1371 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation> 1375 <translation id="5474139872592516422"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation>
1376 <translation id="5319549529748160741">Yerel ağdaki yazıcılara Privet protokolünü kullanarak yazdırmayı devre dışı bırak.</translation>
1372 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> içinde yazıc ıları kur veya yönet.</translation> 1377 <translation id="4012550234655138030"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> içinde yazıc ıları kur veya yönet.</translation>
1373 <translation id="315116470104423982">Mobil veriler</translation> 1378 <translation id="315116470104423982">Mobil veriler</translation>
1374 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Güncelleme mevcu t)</translation> 1379 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Güncelleme mevcu t)</translation>
1375 <translation id="273093730430620027">Bu sayfa kameranıza erişiyor.</translation> 1380 <translation id="273093730430620027">Bu sayfa kameranıza erişiyor.</translation>
1376 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation> 1381 <translation id="5605623530403479164">Diğer arama motorları</translation>
1377 <translation id="657064425229075395">Arka plan komut dosyası '<ph name="BACKGROU ND_SCRIPT"/>' yüklenemedi.</translation> 1382 <translation id="657064425229075395">Arka plan komut dosyası '<ph name="BACKGROU ND_SCRIPT"/>' yüklenemedi.</translation>
1378 <translation id="3345234884557051648">İlgili numaraya telefon ettim ve şarj ciha zımı değiştirmek için yeni bir şarj cihazı istedim.</translation> 1383 <translation id="3345234884557051648">İlgili numaraya telefon ettim ve şarj ciha zımı değiştirmek için yeni bir şarj cihazı istedim.</translation>
1379 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation> 1384 <translation id="5710435578057952990">Bu web sitesinin kimliği doğrulanmadı.</tr anslation>
1380 <translation id="1319997607168632851">Uygulama Başlatıcı hakkındaki düşüncelerin izi bizimle paylaşın.</translation> 1385 <translation id="1319997607168632851">Uygulama Başlatıcı hakkındaki düşüncelerin izi bizimle paylaşın.</translation>
1381 <translation id="5813119285467412249">Eklemeyi &amp;Yeniden Yap</translation> 1386 <translation id="5813119285467412249">Eklemeyi &amp;Yeniden Yap</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1398 <translation id="3478477114335130296">Ayarlarınızdan bazıları bilginiz dışında d eğiştirilmiş olabilir.</translation> 1403 <translation id="3478477114335130296">Ayarlarınızdan bazıları bilginiz dışında d eğiştirilmiş olabilir.</translation>
1399 <translation id="3866443872548686097">Kurtarma medyanız hazır. Sisteminizden kal dırabilirsiniz.</translation> 1404 <translation id="3866443872548686097">Kurtarma medyanız hazır. Sisteminizden kal dırabilirsiniz.</translation>
1400 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation > 1405 <translation id="6824564591481349393">&amp;E-posta Adresini Kopyala</translation >
1401 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation> 1406 <translation id="907148966137935206">Hiçbir sitede pop-up'lara izin verme (öneri len)</translation>
1402 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation> 1407 <translation id="5184063094292164363">&amp;JavaScript Konsolu</translation>
1403 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation> 1408 <translation id="333371639341676808">Bu sayfanın ek iletişim kutusu oluşturmasın a izin verme.</translation>
1404 <translation id="6829876561945503647">Uygulama menüsü düğmesinin öncesinde etkin leştirildi ve konumlandı</translation> 1409 <translation id="6829876561945503647">Uygulama menüsü düğmesinin öncesinde etkin leştirildi ve konumlandı</translation>
1405 <translation id="2280486287150724112">Sağ kenar boşluğu</translation> 1410 <translation id="2280486287150724112">Sağ kenar boşluğu</translation>
1406 <translation id="7632380866023782514">Sağ üst</translation> 1411 <translation id="7632380866023782514">Sağ üst</translation>
1407 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> 1412 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation>
1413 <translation id="778934718626475964">Bu işlem normalden daha uzun sürüyor.</tran slation>
1408 <translation id="5631017369956619646">CPU Kullanımı</translation> 1414 <translation id="5631017369956619646">CPU Kullanımı</translation>
1409 <translation id="7223775956298141902">Maalesef hiç uzantınız yok :-(</translatio n> 1415 <translation id="7223775956298141902">Maalesef hiç uzantınız yok :-(</translatio n>
1410 <translation id="8909407620850305640">Toplama Yöntemi</translation> 1416 <translation id="8909407620850305640">Toplama Yöntemi</translation>
1411 <translation id="3118046075435288765">Sunucu, bağlantıyı beklenmedik bir şekilde kapattı.</translation> 1417 <translation id="3118046075435288765">Sunucu, bağlantıyı beklenmedik bir şekilde kapattı.</translation>
1412 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> taşınıyor...</trans lation> 1418 <translation id="6133173853026656527"><ph name="FILE_NAME"/> taşınıyor...</trans lation>
1413 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> engellendi</translation> 1419 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> engellendi</translation>
1414 <translation id="5380103295189760361">Bu değiştiricilere ait klavye kısayolların ı görmek için Ctrl, Alt, ÜstKrktr veya Arama tuşunu basılı tutun.</translation> 1420 <translation id="5380103295189760361">Bu değiştiricilere ait klavye kısayolların ı görmek için Ctrl, Alt, ÜstKrktr veya Arama tuşunu basılı tutun.</translation>
1415 <translation id="2330659604907744348">Bu uzantıyı gerçekten silmek istiyor musun uz?</translation> 1421 <translation id="2330659604907744348">Bu uzantıyı gerçekten silmek istiyor musun uz?</translation>
1416 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation> 1422 <translation id="7791543448312431591">Ekle</translation>
1417 <translation id="8569764466147087991">Açılacak dosyayı seçin</translation> 1423 <translation id="8569764466147087991">Açılacak dosyayı seçin</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1432 <translation id="8204086856545141093">Sunucuya gönderilen istekler bir politika tarafından engellendi.</translation> 1438 <translation id="8204086856545141093">Sunucuya gönderilen istekler bir politika tarafından engellendi.</translation>
1433 <translation id="6424403873117573177">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve kuruluşunuzun bu tür bir sertifika kullanan dahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli şekilde çözebilirs iniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını &quot;kök sertifika&quot; olarak içe aktar abilirsiniz. Bundan sonra kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sert ifikalara güvenilir ve artık dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda b u hatayı görmezsiniz. Cihazınıza yeni kök sertifika ekleme konusunda yardım için kuruluşunuzun yardım ekibine başvurun.</translation> 1439 <translation id="6424403873117573177">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve kuruluşunuzun bu tür bir sertifika kullanan dahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli şekilde çözebilirs iniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını &quot;kök sertifika&quot; olarak içe aktar abilirsiniz. Bundan sonra kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sert ifikalara güvenilir ve artık dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda b u hatayı görmezsiniz. Cihazınıza yeni kök sertifika ekleme konusunda yardım için kuruluşunuzun yardım ekibine başvurun.</translation>
1434 <translation id="1721937473331968728">Bilgisayarınıza bağlı klasik yazıcıları <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> öğesine ekleyebilirsiniz.</translation> 1440 <translation id="1721937473331968728">Bilgisayarınıza bağlı klasik yazıcıları <p h name="CLOUD_PRINT_NAME"/> öğesine ekleyebilirsiniz.</translation>
1435 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion> 1441 <translation id="3341703758641437857">Dosya URL'lerine erişime izin ver</transla tion>
1436 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Sistem yöneticiniz&lt;/stron g&gt; bu Web sayfasına erişimi engelledi.</translation> 1442 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Sistem yöneticiniz&lt;/stron g&gt; bu Web sayfasına erişimi engelledi.</translation>
1437 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion> 1443 <translation id="5702898740348134351">&amp;Arama Motorlarını Düzenle...</transla tion>
1438 <translation id="3687701603889589626">chrome:// URL'lerinde uzantılar açıkça bu izni talep ettiğinde uzantıları çalıştırmayı etkinleştirir.</translation> 1444 <translation id="3687701603889589626">chrome:// URL'lerinde uzantılar açıkça bu izni talep ettiğinde uzantıları çalıştırmayı etkinleştirir.</translation>
1439 <translation id="1756681705074952506">Giriş yöntemi</translation> 1445 <translation id="1756681705074952506">Giriş yöntemi</translation>
1440 <translation id="8545211332741562162">Web sayfalarının deneysel JavaScript özell iklerini kullanmasını etkinleştirin.</translation> 1446 <translation id="8545211332741562162">Web sayfalarının deneysel JavaScript özell iklerini kullanmasını etkinleştirin.</translation>
1441 <translation id="734303607351427494">Arama motorlarını yönet...</translation> 1447 <translation id="734303607351427494">Arama motorlarını yönet...</translation>
1442 <translation id="7117303293717852287">Bu web sayfasını yeniden yükleyin.</transl ation>
1443 <translation id="3706919628594312718">Fare ayarları</translation> 1448 <translation id="3706919628594312718">Fare ayarları</translation>
1444 <translation id="2073514786687846182">Portable Native Client (PNaCl) desteğini d evre dışı bırakın.</translation> 1449 <translation id="2073514786687846182">Portable Native Client (PNaCl) desteğini d evre dışı bırakın.</translation>
1445 <translation id="3001660530462287301">Evet, yükle</translation> 1450 <translation id="3001660530462287301">Evet, yükle</translation>
1446 <translation id="7973174304586609605">Yeni kullanıcı ekle...</translation> 1451 <translation id="7973174304586609605">Yeni kullanıcı ekle...</translation>
1447 <translation id="7676077734785147678">Uzantı IME'leri</translation> 1452 <translation id="7676077734785147678">Uzantı IME'leri</translation>
1448 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation> 1453 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, sertifika zinciri</translation>
1449 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation> 1454 <translation id="3242765319725186192">Önceden paylaşılan anahtar:</translation>
1450 <translation id="8249048954461686687">OEM klasörü</translation>
1451 <translation id="1105608846356399385">Web sitesini ziyaret edin</translation> 1455 <translation id="1105608846356399385">Web sitesini ziyaret edin</translation>
1452 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1456 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Platform <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1453 <translation id="54870580363317966">Denetlenen bu kullanıcı için bir avatar seçi n.</translation> 1457 <translation id="54870580363317966">Denetlenen bu kullanıcı için bir avatar seçi n.</translation>
1458 <translation id="2776026170754897883">Masaüstü paylaşma - <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
1454 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation> 1459 <translation id="839736845446313156">Kayıt ol</translation>
1455 <translation id="2660779039299703961">Etkinlik</translation> 1460 <translation id="2660779039299703961">Etkinlik</translation>
1456 <translation id="4249248555939881673">Ağ bağlantısı bekleniyor...</translation> 1461 <translation id="4249248555939881673">Ağ bağlantısı bekleniyor...</translation>
1457 <translation id="996987097147224996">Önceki giriş yöntemini seçmek için Ctrl+Boş luk tuşuna basın.</translation> 1462 <translation id="996987097147224996">Önceki giriş yöntemini seçmek için Ctrl+Boş luk tuşuna basın.</translation>
1458 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation> 1463 <translation id="4240069395079660403"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde görüntü lenemez.</translation>
1459 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on> 1464 <translation id="747114903913869239">Hata: Uzantının kodu çözülemiyor</translati on>
1465 <translation id="5412637665001827670">Bulgarca klavye</translation>
1460 <translation id="7187885785158279764">Dosya Erişimini İptal Et</translation> 1466 <translation id="7187885785158279764">Dosya Erişimini İptal Et</translation>
1461 <translation id="3574210789297084292">oturum aç</translation> 1467 <translation id="3574210789297084292">oturum aç</translation>
1462 <translation id="1146204723345436916">Yeri işaretlerini HTML dosyasından içe akt ar...</translation> 1468 <translation id="1146204723345436916">Yeri işaretlerini HTML dosyasından içe akt ar...</translation>
1463 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation> 1469 <translation id="2113921862428609753">Yetkili Bilgi Erişimi</translation>
1464 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + önceden paylaşılan anahtar</t ranslation> 1470 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + önceden paylaşılan anahtar</t ranslation>
1465 <translation id="5227536357203429560">Özel ağ ekle...</translation> 1471 <translation id="5227536357203429560">Özel ağ ekle...</translation>
1466 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation> 1472 <translation id="732677191631732447">Ses URL'sini K&amp;opyala</translation>
1467 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation> 1473 <translation id="7224023051066864079">Alt ağ maskesi:</translation>
1468 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n> 1474 <translation id="2401813394437822086">Hesabınıza erişemiyor musunuz?</translatio n>
1469 <translation id="4906679076183257864">Varsayılana Sıfırla</translation> 1475 <translation id="4906679076183257864">Varsayılana Sıfırla</translation>
1470 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> uygun bir Chrome OS cihazı kullandığınızı doğrulamak istiyor. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></trans lation> 1476 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> uygun bir Chrome OS cihazı kullandığınızı doğrulamak istiyor. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></trans lation>
1471 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation> 1477 <translation id="2344262275956902282">Aday listesi sayfası için - ve = tuşların ı kullan</translation>
1472 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation> 1478 <translation id="3609138628363401169">Sunucu TLS yeniden anlaşma uzantısını dest eklemiyor.</translation>
1473 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1479 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1474 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n> 1480 <translation id="3369624026883419694">Ana bilgisayar çözümleniyor...</translatio n>
1475 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation> 1481 <translation id="8870413625673593573">Son Kapatılan</translation>
1476 <translation id="8297222119869486204">&quot;window-controls&quot; öğesini etkinl eştir</translation> 1482 <translation id="8297222119869486204">&quot;window-controls&quot; öğesini etkinl eştir</translation>
1477 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation> 1483 <translation id="9145357542626308749">Sitenin güvenlik sertifikası zayıf bir imz a algoritması kullanılarak imzalanmış!</translation>
1478 <translation id="8502803898357295528">Şifreniz değişti</translation> 1484 <translation id="8502803898357295528">Şifreniz değişti</translation>
1479 <translation id="5171045022955879922">Arayın veya URL'yi yazın</translation> 1485 <translation id="5171045022955879922">Arayın veya URL'yi yazın</translation>
1480 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation> 1486 <translation id="6830600606572693159"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ş u anda kullanılamıyor. Aşırı yüklenmiş veya bakım için kapatılmış olabilir.</tra nslation>
1481 <translation id="4623525071606576283">Tarayıcı çevrimdışıyken yüklenemeyen sayfa lar tarayıcı tekrar çevrimiçi olduğunda otomatik olarak yeniden yüklenir.</trans lation> 1487 <translation id="4623525071606576283">Tarayıcı çevrimdışıyken yüklenemeyen sayfa lar tarayıcı tekrar çevrimiçi olduğunda otomatik olarak yeniden yüklenir.</trans lation>
1482 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation> 1488 <translation id="5299109548848736476">Do Not Track</translation>
1483 <translation id="4421932782753506458">Mırnav</translation> 1489 <translation id="4421932782753506458">Mırnav</translation>
1490 <translation id="7197910855372448411">Seçim onay kutularını göster</translation>
1491 <translation id="7912152120223486788">Önemli: &quot;OK Google&quot; dediğinizde, Chrome, söylediğiniz bir sonraki ifadenin sesini Google'a gönderir.</translatio n>
1484 <translation id="962520199903263026">Yazım Geri Bildirimi Alan Denemesi.</transl ation> 1492 <translation id="962520199903263026">Yazım Geri Bildirimi Alan Denemesi.</transl ation>
1485 <translation id="6051086608691487286">Yer Paylaşımlı Kaydırma Çubukları</transla tion> 1493 <translation id="6051086608691487286">Yer Paylaşımlı Kaydırma Çubukları</transla tion>
1486 <translation id="6132509723755265994">Google Cüzdan bu satıcıda desteklenmiyor.< /translation> 1494 <translation id="6132509723755265994">Google Cüzdan bu satıcıda desteklenmiyor.< /translation>
1487 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> dosya seçi ldi</translation> 1495 <translation id="2378075407703503998"><ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> dosya seçi ldi</translation>
1488 <translation id="4498419978438799658">Sentezlenmiş konuşma özelliği kullanılarak söylenen tüm metne erişme</translation> 1496 <translation id="4498419978438799658">Sentezlenmiş konuşma özelliği kullanılarak söylenen tüm metne erişme</translation>
1489 <translation id="7339898014177206373">Yeni pencere</translation> 1497 <translation id="7339898014177206373">Yeni pencere</translation>
1490 <translation id="8362900609631365882">Erişilebilirlik Sekmesi Anahtarını etkinle ştir.</translation> 1498 <translation id="8362900609631365882">Erişilebilirlik Sekmesi Anahtarını etkinle ştir.</translation>
1491 <translation id="1895215930471128025">Korumalı alanda olmayan eklentilere <ph na me="HOST"/> sitesinde hiçbir zaman izin verme</translation> 1499 <translation id="1895215930471128025">Korumalı alanda olmayan eklentilere <ph na me="HOST"/> sitesinde hiçbir zaman izin verme</translation>
1492 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; dosyası nı çevrimdışı olarak kaydetmek için fazladan <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> alan b oşaltmanız gerekiyor:<ph name="MARKUP_1"/> 1500 <translation id="7788080748068240085">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; dosyası nı çevrimdışı olarak kaydetmek için fazladan <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> alan b oşaltmanız gerekiyor:<ph name="MARKUP_1"/>
1493 <ph name="MARKUP_2"/>artık çevrimdışı olarak erişmeniz gerekmeyen dosyal arın sabitlemesini kaldırın<ph name="MARKUP_3"/> 1501 <ph name="MARKUP_2"/>artık çevrimdışı olarak erişmeniz gerekmeyen dosyal arın sabitlemesini kaldırın<ph name="MARKUP_3"/>
1494 <ph name="MARKUP_4"/>İndirilenler klasörünüzdeki dosyaları silin<ph name ="MARKUP_5"/></translation> 1502 <ph name="MARKUP_4"/>İndirilenler klasörünüzdeki dosyaları silin<ph name ="MARKUP_5"/></translation>
1495 <translation id="2995880258819891653">Son başlatıcı öğesini etkinleştir</transla tion> 1503 <translation id="2995880258819891653">Son başlatıcı öğesini etkinleştir</transla tion>
1496 <translation id="6913830198853875055">Etkinleştirilirse, arama sonuçları için ön izlemeleri önceden getirir ve indirilip görüntülendiğinde bunları orijinal sayfa yla değiştirir.</translation>
1497 <translation id="6561442619165486567">Bu dosyanın paylaşılma biçimini değiştirin .</translation>
1498 <translation id="5332360333956573658">Veriler Cüzdan'a kaydedilemedi.</translati on> 1504 <translation id="5332360333956573658">Veriler Cüzdan'a kaydedilemedi.</translati on>
1499 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation> 1505 <translation id="3759371141211657149">İşleyici ayarlarını yönet...</translation>
1500 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth cihaz keşfi durdurulamadı.</tran slation> 1506 <translation id="8856844195561710094">Bluetooth cihaz keşfi durdurulamadı.</tran slation>
1501 <translation id="2246340272688122454">Kurtarma görüntüsü indirilemiyor...</trans lation> 1507 <translation id="2246340272688122454">Kurtarma görüntüsü indirilemiyor...</trans lation>
1502 <translation id="5305688511332277257">Hiç sertifika yüklenmedi</translation> 1508 <translation id="5305688511332277257">Hiç sertifika yüklenmedi</translation>
1503 <translation id="1958802757844394735">Tarayıcı ayarlarının orijinal varsayılan d eğerlerini geri yükleyin.</translation> 1509 <translation id="1958802757844394735">Tarayıcı ayarlarının orijinal varsayılan d eğerlerini geri yükleyin.</translation>
1504 <translation id="8521441079177373948">İngiltere</translation>
1505 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation > 1510 <translation id="2816269189405906839">Çince giriş yöntemi (cangjie)</translation >
1506 <translation id="1857166538520940818">Dosya ekle:</translation> 1511 <translation id="1857166538520940818">Dosya ekle:</translation>
1507 <translation id="2149951639139208969">Adresi yeni sekmede aç</translation> 1512 <translation id="2149951639139208969">Adresi yeni sekmede aç</translation>
1508 <translation id="8012382203418782830">Bu sayfa çevrildi.</translation> 1513 <translation id="8012382203418782830">Bu sayfa çevrildi.</translation>
1509 <translation id="7256069811654036843">Beni geri götür!</translation> 1514 <translation id="7256069811654036843">Beni geri götür!</translation>
1510 <translation id="4811502511369621968">Geçersiz e-posta adresi. Lütfen kontrol ed in ve tekrar deneyin.</translation> 1515 <translation id="4811502511369621968">Geçersiz e-posta adresi. Lütfen kontrol ed in ve tekrar deneyin.</translation>
1511 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion> 1516 <translation id="175196451752279553">&amp;Kapatılan sekmeyi yeniden aç</translat ion>
1512 <translation id="8602851771975208551">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir uygulama ekledi.</translation> 1517 <translation id="8602851771975208551">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir uygulama ekledi.</translation>
1513 <translation id="9154967591629748964">İlgilenilen alanı için maksimum karo sayıs ı</translation> 1518 <translation id="9154967591629748964">İlgilenilen alanı için maksimum karo sayıs ı</translation>
1514 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation> 1519 <translation id="2655386581175833247">Kullanıcı sertifikası:</translation>
1515 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation> 1520 <translation id="5039804452771397117">İzin ver</translation>
1516 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 1521 <translation id="5435964418642993308">Geri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gör mek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
1522 <translation id="7709622830789522482">Bir pencerenin, genişliğinin birkaç katı k adar yan tarafa doğru maksimum boyuta getirilmesine olanak verir. Genişlik, bir pencerenin ekranın kenarından ne kadar uzağa sürüklendiğine bağlı olarak seçilir .</translation>
1517 <translation id="6815206662964743929">Kullanıcı değiştir</translation> 1523 <translation id="6815206662964743929">Kullanıcı değiştir</translation>
1524 <translation id="5377493549199562065">Uygulama bilgileri</translation>
1518 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1525 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1519 <translation id="2150139952286079145">Arama hedefleri</translation> 1526 <translation id="2150139952286079145">Arama hedefleri</translation>
1520 <translation id="4713309396072794887">Bu uzantılar yüklensin mi?</translation> 1527 <translation id="4713309396072794887">Bu uzantılar yüklensin mi?</translation>
1521 <translation id="5637940320504994319">Google Drive'da boş yeriniz kalmadı</trans lation> 1528 <translation id="5637940320504994319">Google Drive'da boş yeriniz kalmadı</trans lation>
1522 <translation id="8194797478851900357">Taşımayı &amp;Geri Al</translation> 1529 <translation id="8194797478851900357">Taşımayı &amp;Geri Al</translation>
1523 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation> 1530 <translation id="2266011376676382776">Sayfalar Yanıt Vermiyor</translation>
1524 <translation id="2907619724991574506">Başlangıç URL'leri</translation> 1531 <translation id="2907619724991574506">Başlangıç URL'leri</translation>
1525 <translation id="6780476430578694241">Uygulama Başlatıcısı</translation> 1532 <translation id="6780476430578694241">Uygulama Başlatıcısı</translation>
1526 <translation id="5328285148748012771">Bu kullanışlı başlatıcıdan tüm uygulamalar ınıza erişebilirsiniz. Oyun oynayın, görüntülü sohbet edin, müzik dinleyin, dokü man düzenleyin veya Chrome Web Mağazası'ndan başka uygulamalar edinin.</translat ion> 1533 <translation id="5328285148748012771">Bu kullanışlı başlatıcıdan tüm uygulamalar ınıza erişebilirsiniz. Oyun oynayın, görüntülü sohbet edin, müzik dinleyin, dokü man düzenleyin veya Chrome Web Mağazası'ndan başka uygulamalar edinin.</translat ion>
1527 <translation id="2739191690716947896">Hata ayıkla</translation> 1534 <translation id="2739191690716947896">Hata ayıkla</translation>
1528 <translation id="3100609564180505575">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Bili nen çakışmalar: <ph name="BAD_COUNT"/>, şüpheli: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1535 <translation id="3100609564180505575">Modüller (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) - Bili nen çakışmalar: <ph name="BAD_COUNT"/>, şüpheli: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1529 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation> 1536 <translation id="3627671146180677314">Netscape Sertifikası Yenileme Zamanı</tran slation>
1530 <translation id="6869967057083711802">Bu dosya türü desteklenmiyor. Lütfen benze r bir uygulama bulmak için <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Mağazası<ph name="E ND_LINK"/>'nı ziyaret edin. 1537 <translation id="6869967057083711802">Bu dosya türü desteklenmiyor. Lütfen benze r bir uygulama bulmak için <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Mağazası<ph name="E ND_LINK"/>'nı ziyaret edin.
1531 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK_HE LP"/></translation> 1538 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK_HE LP"/></translation>
1532 <translation id="6980956047710795611">Tüm Chrome OS verilerini yeni şifreye taşı (önceki şifre gerekir)</translation> 1539 <translation id="6980956047710795611">Tüm Chrome OS verilerini yeni şifreye taşı (önceki şifre gerekir)</translation>
1533 <translation id="8652487083013326477">sayfa aralığı radyo düğmesi</translation> 1540 <translation id="8652487083013326477">sayfa aralığı radyo düğmesi</translation>
1534 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation> 1541 <translation id="5204967432542742771">Şifre girin</translation>
1535 <translation id="6412410999555546694">Kolay Kilit Açma'yı Kur</translation>
1536 <translation id="6686817083349815241">Şifrenizi kaydedin</translation> 1542 <translation id="6686817083349815241">Şifrenizi kaydedin</translation>
1537 <translation id="9025098623496448965">Tamam, oturum açma ekranına geri dönelim</ translation> 1543 <translation id="9025098623496448965">Tamam, oturum açma ekranına geri dönelim</ translation>
1538 <translation id="589737135092634133">Proxy sunucunun çalışıyor olduğundan emin o lmak için 1544 <translation id="589737135092634133">Proxy sunucunun çalışıyor olduğundan emin o lmak için
1539 proxy ayarlarınızı kontrol edin veya ağ yöneticinize danışın. Proxy su nucu 1545 proxy ayarlarınızı kontrol edin veya ağ yöneticinize danışın. Proxy su nucu
1540 kullanmamanız gerektiğini düşünüyorsanız: 1546 kullanmamanız gerektiğini düşünüyorsanız:
1541 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1547 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1542 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation> 1548 <translation id="5485754497697573575">Tüm Sekmeleri Kurtar</translation>
1543 <translation id="4761230392694939409">Hiçbir şey yapmadan devam ederseniz, kısa bir süre sonra oturumunuz kapatılacaktır.</translation> 1549 <translation id="4761230392694939409">Hiçbir şey yapmadan devam ederseniz, kısa bir süre sonra oturumunuz kapatılacaktır.</translation>
1544 <translation id="5532223876348815659">Evrensel</translation> 1550 <translation id="5532223876348815659">Evrensel</translation>
1545 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation> 1551 <translation id="644038709730536388">Zararlı online yazılımlardan nasıl korunaca ğınız hakkında daha fazla bilgi edinin.</translation>
1552 <translation id="583897534957305144">Etkinleştirilirse, oluşturma işleminin çeşi tli aşamaları süre sonuna gelmeyecek kadar hızlı olduğunda Tarayıcı'daki gecikme iyileşebilir. Mesaj dizisi halinde birleştirme gerektirir.</translation>
1546 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation> 1553 <translation id="2155931291251286316"><ph name="HOST"/> sitesindeki pop-up'lara her zaman izin ver.</translation>
1547 <translation id="3445830502289589282">2. aşama kimlik doğrulaması:</translation> 1554 <translation id="3445830502289589282">2. aşama kimlik doğrulaması:</translation>
1548 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation> 1555 <translation id="5650551054760837876">Arama sonucu bulunamadı.</translation>
1549 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation > 1556 <translation id="5494362494988149300">İşlem &amp;Tamamlandığında Aç</translation >
1550 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> çerez</translation> 1557 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> çerez</translation>
1551 <translation id="4552743797467545052">Korumalı alanda olmayan bir eklentinin bu sayfada çalışmasına izin verildi.</translation> 1558 <translation id="4552743797467545052">Korumalı alanda olmayan bir eklentinin bu sayfada çalışmasına izin verildi.</translation>
1559 <translation id="1817332105086798511">Yan kenarlardan yapılan dokunma etkinlikle ri işlenir, yoksayılmaz.</translation>
1552 <translation id="8041535018532787664">Kiosk uygulaması ekle:</translation> 1560 <translation id="8041535018532787664">Kiosk uygulaması ekle:</translation>
1553 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion> 1561 <translation id="9187787570099877815">Eklentileri engellemeye devam et</translat ion>
1554 <translation id="6259156558325130047">Sıralama Değişikliğini &amp;Yeniden Yap</t ranslation> 1562 <translation id="6259156558325130047">Sıralama Değişikliğini &amp;Yeniden Yap</t ranslation>
1555 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation> 1563 <translation id="8425492902634685834">Görev Çubuğuna Sabitle</translation>
1556 <translation id="5841087406288323122">Doğrulama başarısız oldu</translation> 1564 <translation id="5841087406288323122">Doğrulama başarısız oldu</translation>
1557 <translation id="8597109877291678953"><ph name="HOSTNAME"/> adlı bilgisayarla ve ri değişimi</translation> 1565 <translation id="8597109877291678953"><ph name="HOSTNAME"/> adlı bilgisayarla ve ri değişimi</translation>
1558 <translation id="7487099628810939106">Tıklama öncesi gecikme:</translation> 1566 <translation id="7487099628810939106">Tıklama öncesi gecikme:</translation>
1559 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation> 1567 <translation id="825608351287166772">Tüm kimlik bilgileri (örneğin pasaport) gib i sertifikaların da bir geçerlilik süresi vardır. Tarayıcınıza sunulan sertifika henüz geçerli değil. Bir sertifikanın geçerlilik süresi dolduğunda, sertifikanı n durumuna ilişkin belirli bilgilerin (sertifikanın iptal edildiği ve artık kull anılmaması gerektiği gibi) saklanması gerekmez. Dolayısıyla bu sertifikanın güve nilir olduğunu doğrulamak da mümkün değildir. İlerlememelisiniz.</translation>
1560 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> kullanıcısın ın profilden çıkış yapmasını sağlayın.</translation> 1568 <translation id="2381823505763074471"><ph name="PROFILE_USERNAME"/> kullanıcısın ın profilden çıkış yapmasını sağlayın.</translation>
1561 <translation id="3616113530831147358">Ses</translation> 1569 <translation id="3616113530831147358">Ses</translation>
1562 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek i zinler istedi.</translation> 1570 <translation id="23030561267973084">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek i zinler istedi.</translation>
1563 <translation id="6957887021205513506">Sunucunun sertifikası sahte görünüyor.</tr anslation> 1571 <translation id="6957887021205513506">Sunucunun sertifikası sahte görünüyor.</tr anslation>
1564 <translation id="8957709627709183338">Denetlenen kullanıcılar oluşturmak bu ciha zın sahibi tarafından engellenmiş.</translation> 1572 <translation id="8957709627709183338">Denetlenen kullanıcılar oluşturmak bu ciha zın sahibi tarafından engellenmiş.</translation>
1565 <translation id="8551494947769799688">Letonca</translation>
1566 <translation id="4567676092950881857">SAML oturum açma özelliğini devre dışı bır ak</translation> 1573 <translation id="4567676092950881857">SAML oturum açma özelliğini devre dışı bır ak</translation>
1567 <translation id="4803909571878637176">Yüklemesi kaldırılıyor</translation> 1574 <translation id="4803909571878637176">Yüklemesi kaldırılıyor</translation>
1568 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation> 1575 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Parmak İzi</translation>
1569 <translation id="2546283357679194313">Çerezler ve site verileri</translation> 1576 <translation id="2546283357679194313">Çerezler ve site verileri</translation>
1570 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1577 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1571 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation> 1578 <translation id="7447657194129453603">Ağ durumu:</translation>
1572 <translation id="4958444002117714549">Listeyi genişlet</translation> 1579 <translation id="4958444002117714549">Listeyi genişlet</translation>
1573 <translation id="9048724894000447955">Devam etmek için lütfen tüm kutuları işare tleyin.</translation> 1580 <translation id="9048724894000447955">Devam etmek için lütfen tüm kutuları işare tleyin.</translation>
1574 <translation id="4683290000467574211">Deneysel ve daha modern bir barındırılan u ygulama deneyimini etkinleştirir.</translation> 1581 <translation id="4683290000467574211">Deneysel ve daha modern bir barındırılan u ygulama deneyimini etkinleştirir.</translation>
1575 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation> 1582 <translation id="1553538517812678578">sınırsız</translation>
1576 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1577 <translation id="4013833336797997831">MediaStreamTrack.getSources() desteğini de vre dışı bırakın.</translation> 1583 <translation id="4013833336797997831">MediaStreamTrack.getSources() desteğini de vre dışı bırakın.</translation>
1578 <translation id="6602956230557165253">Gezinmek için sol ve sağ okları kullanın.< /translation> 1584 <translation id="6602956230557165253">Gezinmek için sol ve sağ okları kullanın.< /translation>
1579 <translation id="3612070600336666959">Devre dışı bırakılıyor</translation> 1585 <translation id="3612070600336666959">Devre dışı bırakılıyor</translation>
1580 <translation id="5178612934849781517">Etkinleştirilirse, ilk çalıştırma/NTP/ingi liz anahtarı menüsü/ayarlar sayfasında tamamen web tabanlı bir oturum açma akışı kullanılır. Aksi takdirde yerleştirilmiş web görünümüne sahip yerel bir akış ku llanılır.</translation> 1586 <translation id="5178612934849781517">Etkinleştirilirse, ilk çalıştırma/NTP/ingi liz anahtarı menüsü/ayarlar sayfasında tamamen web tabanlı bir oturum açma akışı kullanılır. Aksi takdirde yerleştirilmiş web görünümüne sahip yerel bir akış ku llanılır.</translation>
1581 <translation id="3759461132968374835">Son zamanda herhangi bir kilitlenme bildir mediniz. Kilitlenme bildirme özelliği devre dışıyken oluşan kilitlenmeler burada görünmez.</translation> 1587 <translation id="3759461132968374835">Son zamanda herhangi bir kilitlenme bildir mediniz. Kilitlenme bildirme özelliği devre dışıyken oluşan kilitlenmeler burada görünmez.</translation>
1582 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation> 1588 <translation id="189210018541388520">Tam ekranı aç</translation>
1583 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation> 1589 <translation id="8795668016723474529">Kredi kartı ekle</translation>
1584 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation> 1590 <translation id="5860033963881614850">Kapalı</translation>
1585 <translation id="6575251558004911012">Bir sitenin kamerama erişmesi gerektiğinde bana sor (önerilen)</translation> 1591 <translation id="6575251558004911012">Bir sitenin kamerama erişmesi gerektiğinde bana sor (önerilen)</translation>
1586 <translation id="4116663294526079822">Bu sitede her zaman izin ver</translation> 1592 <translation id="4116663294526079822">Bu sitede her zaman izin ver</translation>
1587 <translation id="7547317915858803630">Uyarı: <ph name="PRODUCT_NAME"/> ayarların ız bir ağ sürücüsünde depolanıyor. Bu durum yavaşlamalara, kilitlenmelere, hatta veri kaybına neden olabilir.</translation> 1593 <translation id="7547317915858803630">Uyarı: <ph name="PRODUCT_NAME"/> ayarların ız bir ağ sürücüsünde depolanıyor. Bu durum yavaşlamalara, kilitlenmelere, hatta veri kaybına neden olabilir.</translation>
1588 <translation id="3956882961292411849">Mobil veri planı bilgileri yükleniyor, lüt fen bekleyin...</translation> 1594 <translation id="3956882961292411849">Mobil veri planı bilgileri yükleniyor, lüt fen bekleyin...</translation>
1589 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation> 1595 <translation id="689050928053557380">Veri planı satın al...</translation>
1590 <translation id="3124111068741548686">KULLANICI işleyicileri</translation> 1596 <translation id="3124111068741548686">KULLANICI işleyicileri</translation>
1591 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation> 1597 <translation id="4874539263382920044">Başlık, en az bir karakter içermelidir</tr anslation>
1592 <translation id="369955970572959658">Bildirimler için deneysel kullanıcı arayüzü nü etkinleştir</translation> 1598 <translation id="369955970572959658">Bildirimler için deneysel kullanıcı arayüzü nü etkinleştir</translation>
1593 <translation id="9214520840402538427">Hata! Yükleme zamanı özniteliklerini başla tma işlemi zaman aşımına uğradı. Lütfen destek temsilcinizle görüşün.</translati on> 1599 <translation id="9214520840402538427">Hata! Yükleme zamanı özniteliklerini başla tma işlemi zaman aşımına uğradı. Lütfen destek temsilcinizle görüşün.</translati on>
1594 <translation id="6237614789842758826">Google'da arama yapın.</translation>
1595 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation> 1600 <translation id="798525203920325731">Ağ ad alanları</translation>
1596 <translation id="7092106376816104">Pop-up istisnaları</translation> 1601 <translation id="7092106376816104">Pop-up istisnaları</translation>
1597 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronize edilmiş verilerinizi <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/>'nde yönetebilirsiniz.</translation> 1602 <translation id="8594787581355215556"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronize edilmiş verilerinizi <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/>'nde yönetebilirsiniz.</translation>
1598 <translation id="4338600611020922010">Ana ekrana ekle</translation> 1603 <translation id="4338600611020922010">Ana ekrana ekle</translation>
1599 <translation id="6476634420120651145">Hızlı, otomatik metin boyutlandırmayı etki nleştir</translation>
1600 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleme işlemini tamamlayamadı, ancak disk görüntüsünden çalışmaya devam edecek.</translation> 1604 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yükleme işlemini tamamlayamadı, ancak disk görüntüsünden çalışmaya devam edecek.</translation>
1601 <translation id="4726710629007580002">Bu uzantı yüklenmeye çalışılırken uyarılar oluştu:</translation> 1605 <translation id="4726710629007580002">Bu uzantı yüklenmeye çalışılırken uyarılar oluştu:</translation>
1602 <translation id="7025190659207909717">Mobil veri hizmeti yönetimi</translation> 1606 <translation id="7025190659207909717">Mobil veri hizmeti yönetimi</translation>
1603 <translation id="946810925362320585">Öneriyi uygula</translation> 1607 <translation id="946810925362320585">Öneriyi uygula</translation>
1604 <translation id="1685944703056982650">Fare imleci istisnaları</translation> 1608 <translation id="1685944703056982650">Fare imleci istisnaları</translation>
1605 <translation id="8121385576314601440">Hangul giriş ayarları</translation> 1609 <translation id="8121385576314601440">Hangul giriş ayarları</translation>
1606 <translation id="2347476388323331511">Senkronize edilemedi</translation> 1610 <translation id="2347476388323331511">Senkronize edilemedi</translation>
1607 <translation id="6986605181115043220">Maalesef, Sync çalışmayı durdurdu. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 1611 <translation id="6986605181115043220">Maalesef, Sync çalışmayı durdurdu. <ph nam e="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1608 <translation id="8595751131238115030">E-posta adresinizi girin.</translation> 1612 <translation id="8595751131238115030">E-posta adresinizi girin.</translation>
1609 <translation id="5379268888377976432">Silme işlemini geri al</translation> 1613 <translation id="5379268888377976432">Silme işlemini geri al</translation>
1610 <translation id="7416362041876611053">Bilinmeyen ağ hatası.</translation> 1614 <translation id="7416362041876611053">Bilinmeyen ağ hatası.</translation>
1611 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation> 1615 <translation id="4250680216510889253">Hayır</translation>
1612 <translation id="5109044022078737958">Maya</translation> 1616 <translation id="5109044022078737958">Maya</translation>
1613 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 1617 <translation id="6291953229176937411">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
1614 <translation id="8571032220281885258">&quot;OK Google&quot; dediğinizde, Chrome söyleyeceğiniz bir sonraki ifadeyi arar.</translation>
1615 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation> 1618 <translation id="8598687241883907630">Google Hesabınızın bağlantısını kesin...</ translation>
1616 <translation id="3790571977176307462">Şimdi, Chromebook'unuza takılı şarj cihazı nı seçin:</translation> 1619 <translation id="3790571977176307462">Şimdi, Chromebook'unuza takılı şarj cihazı nı seçin:</translation>
1617 <translation id="4781649528196590732">Önceki bölmeye odaklan</translation> 1620 <translation id="4781649528196590732">Önceki bölmeye odaklan</translation>
1618 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation> 1621 <translation id="9187827965378254003">Maalesef, görünüşe göre şu anda kullanılab ilir deney yok.</translation>
1619 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation> 1622 <translation id="6022526133015258832">Tam Ekranı Aç</translation>
1620 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation> 1623 <translation id="8933960630081805351">Bulucu'da &amp;Göster</translation>
1621 <translation id="3009779501245596802">Dizine alınmış veritabanları</translation> 1624 <translation id="3009779501245596802">Dizine alınmış veritabanları</translation>
1622 <translation id="1404301347395550388">Şifrelenmiş Medya Uzantılarını etkinleştir .</translation> 1625 <translation id="1404301347395550388">Şifrelenmiş Medya Uzantılarını etkinleştir .</translation>
1623 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation> 1626 <translation id="3041612393474885105">Sertifika Bilgileri</translation>
1624 <translation id="5023943178135355362">Ters kaydırma <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 1627 <translation id="5023943178135355362">Ters kaydırma <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1625 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1628 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1626 <translation id="6426039856985689743">Mobil verileri devre dışı bırak</translati on> 1629 <translation id="6426039856985689743">Mobil verileri devre dışı bırak</translati on>
1627 <translation id="539643935609409426">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim M asası'nda <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kal dırmanız gerekir. <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation> 1630 <translation id="539643935609409426">Bu programa erişimi gizlemek için Denetim M asası'nda <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını kullanarak programı kal dırmanız gerekir. <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> aracını başlatmak ister misiniz?</translation>
1628 <translation id="8571992327053899347">Denetlenen kullanıcı sizin rehberliğinizde web'i keşfedebilir. Chrome'da bir denetlenen kullanıcının yöneticisi olarak şun ları yapabilirsiniz: 1631 <translation id="8571992327053899347">Denetlenen kullanıcı sizin rehberliğinizde web'i keşfedebilir. Chrome'da bir denetlenen kullanıcının yöneticisi olarak şun ları yapabilirsiniz:
1629 1632
1630  • belirli web sitelerine izin verme veya belirli siteleri engelleme, 1633  • belirli web sitelerine izin verme veya belirli siteleri engelleme,
1631  • denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini inceleme ve 1634  • denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini inceleme ve
1632  • diğer ayarları yönetme. 1635  • diğer ayarları yönetme.
1633 1636
1634 Bir denetlenen kullanıcı oluşturulduğunda onunla birlikte bir Google Hesabı oluş turulmaz. Ayrıca denetlenen kullanıcıların yer işaretleri, göz atma geçmişleri v e diğer tercihleri Chrome Senkronizasyonu ile diğer cihazlarda kullanılmaz. 1637 Bir denetlenen kullanıcı oluşturulduğunda onunla birlikte bir Google Hesabı oluş turulmaz. Ayrıca denetlenen kullanıcıların yer işaretleri, göz atma geçmişleri v e diğer tercihleri Chrome Senkronizasyonu ile diğer cihazlarda kullanılmaz.
1635 1638
1636 Yeni bir denetlenen kullanıcı oluşturduktan sonra istediğiniz zaman herhangi bir cihazda www.chrome.com/manage adresinden bunların ayarlarını yönetebilirsiniz. <ph name="BEGIN_LINK"/>Denetlenen kullanıcılar hakkında daha fazla bilgi edinin< ph name="END_LINK"/></translation> 1639 Yeni bir denetlenen kullanıcı oluşturduktan sonra istediğiniz zaman herhangi bir cihazda www.chrome.com/manage adresinden bunların ayarlarını yönetebilirsiniz. <ph name="BEGIN_LINK"/>Denetlenen kullanıcılar hakkında daha fazla bilgi edinin< ph name="END_LINK"/></translation>
1637 <translation id="6562758426028728553">Lütfen eski ve yeni PIN'i girin.</translat ion> 1640 <translation id="6562758426028728553">Lütfen eski ve yeni PIN'i girin.</translat ion>
1638 <translation id="7460898608667578234">Ukraynaca</translation>
1639 <translation id="614161640521680948">Dil:</translation> 1641 <translation id="614161640521680948">Dil:</translation>
1640 <translation id="6404511346730675251">Yer işaretini düzenle</translation> 1642 <translation id="6404511346730675251">Yer işaretini düzenle</translation>
1641 <translation id="6718273304615422081">Sıkıştırılıyor...</translation> 1643 <translation id="6718273304615422081">Sıkıştırılıyor...</translation>
1642 <translation id="4109135793348361820">Pencereyi <ph name="USER_NAME"/> (<ph name ="USER_EMAIL"/>) kullanıcısına taşı</translation> 1644 <translation id="4109135793348361820">Pencereyi <ph name="USER_NAME"/> (<ph name ="USER_EMAIL"/>) kullanıcısına taşı</translation>
1643 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation> 1645 <translation id="8104727996780335409">Anonim</translation>
1644 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation> 1646 <translation id="3733127536501031542">İlerlemeli SSL Sunucusu</translation>
1645 <translation id="954586097957006897">Soyadı</translation> 1647 <translation id="954586097957006897">Soyadı</translation>
1646 <translation id="7473891865547856676">Hayır, Teşekkürler</translation> 1648 <translation id="7473891865547856676">Hayır, Teşekkürler</translation>
1647 <translation id="49896407730300355">Saat yönünün &amp;tersine döndür</translatio n> 1649 <translation id="49896407730300355">Saat yönünün &amp;tersine döndür</translatio n>
1648 <translation id="4366553784388256545">Cihazınız kaydettiriliyor. Lütfen bekleyin ...</translation> 1650 <translation id="4366553784388256545">Cihazınız kaydettiriliyor. Lütfen bekleyin ...</translation>
1649 <translation id="5745056705311424885">USB bellek çubuğu algılandı</translation> 1651 <translation id="5745056705311424885">USB bellek çubuğu algılandı</translation>
1650 <translation id="626568068055008686">Yanlış şifre veya bozuk dosya.</translation > 1652 <translation id="626568068055008686">Yanlış şifre veya bozuk dosya.</translation >
1651 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation> 1653 <translation id="5895875028328858187">Veri az veya süresi dolmak üzere olduğunda bildirim göster</translation>
1652 <translation id="939598580284253335">Parolayı girin</translation> 1654 <translation id="939598580284253335">Parolayı girin</translation>
1653 <translation id="8418240940464873056">Hanja modu</translation> 1655 <translation id="8418240940464873056">Hanja modu</translation>
1656 <translation id="7917972308273378936">Litvanca klavye</translation>
1654 <translation id="4263757076580287579">Yazıcı kayıt işlemi iptal edildi.</transla tion> 1657 <translation id="4263757076580287579">Yazıcı kayıt işlemi iptal edildi.</transla tion>
1655 <translation id="5788367137662787332">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı ndaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation> 1658 <translation id="5788367137662787332">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı ndaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation>
1656 <translation id="392089482157167418">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) etkinleşt ir</translation> 1659 <translation id="392089482157167418">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) etkinleşt ir</translation>
1657 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation> 1660 <translation id="1886996562706621347">Sitelerin, protokoller için varsayılan işl eyiciler olmasını sormasına izin ver (önerilir)</translation>
1658 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1661 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1659 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation> 1662 <translation id="8899388739470541164">Vietnamca</translation>
1660 <translation id="2053686653008575655"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sık Sorulan Sorular <ph name="END_LINK"/>'a bakabilir ve HP Chromebook 11'inizi diğer onaylı micro-U SB şarj cihazları (örneğin, bir tablet veya akıllı telefonla birlikte verilenler ) ile kullanmaya devam edebilirsiniz. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı tekrar öz ür dileriz. Güvenliğiniz en önemli önceliğimizdir.</translation> 1663 <translation id="2053686653008575655"><ph name="BEGIN_LINK"/>Sık Sorulan Sorular <ph name="END_LINK"/>'a bakabilir ve HP Chromebook 11'inizi diğer onaylı micro-U SB şarj cihazları (örneğin, bir tablet veya akıllı telefonla birlikte verilenler ) ile kullanmaya devam edebilirsiniz. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı tekrar öz ür dileriz. Güvenliğiniz en önemli önceliğimizdir.</translation>
1661 <translation id="6423064450797205562"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün, istenen işlemleri gerçekleştirme hızı ile ilgili metrikler</translation> 1664 <translation id="6423064450797205562"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün, istenen işlemleri gerçekleştirme hızı ile ilgili metrikler</translation>
1662 <translation id="3690673539902120157">Bu ayrıcalıkları gerektirdiği halde bu uza ntıyı yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation> 1665 <translation id="3690673539902120157">Bu ayrıcalıkları gerektirdiği halde bu uza ntıyı yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1663 <translation id="4091434297613116013">yaprak</translation> 1666 <translation id="4091434297613116013">yaprak</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1691 <translation id="5984222099446776634">Yakın Zamanda Ziyaret Edilenler</translati on> 1694 <translation id="5984222099446776634">Yakın Zamanda Ziyaret Edilenler</translati on>
1692 <translation id="4821086771593057290">Şifreniz değiştirildi. Lütfen yeni şifreni zle tekrar deneyin.</translation> 1695 <translation id="4821086771593057290">Şifreniz değiştirildi. Lütfen yeni şifreni zle tekrar deneyin.</translation>
1693 <translation id="6080696365213338172">Yönetici tarafından sağlanmış bir sertifik a kullanan içeriğe eriştiniz. <ph name="DOMAIN"/> alan adına sağladığınız verile ri yöneticiniz görebilir ve bunlara müdahale edebilir.</translation> 1696 <translation id="6080696365213338172">Yönetici tarafından sağlanmış bir sertifik a kullanan içeriğe eriştiniz. <ph name="DOMAIN"/> alan adına sağladığınız verile ri yöneticiniz görebilir ve bunlara müdahale edebilir.</translation>
1694 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation> 1697 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD5</translation>
1695 <translation id="7767646430896201896">Seçenekler:</translation> 1698 <translation id="7767646430896201896">Seçenekler:</translation>
1696 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olmadan ç alışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kötü amaç lı yazılım barındıran bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi bu yazılımları cihazı nıza bulaştırabilir. Web sitesinde ayrıca “kimlik avı” siteleri olarak rapor edi lmiş sitelere ait içerikler de bulunuyor. Kimlik avı siteleri çoğu zaman bankala r gibi güvenilir kurumların kimliğine bürünerek kullanıcıları aldatıp, kişisel v eya finansal bilgilerini edinir.</translation> 1699 <translation id="3562567103352435966"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olmadan ç alışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kötü amaç lı yazılım barındıran bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi bu yazılımları cihazı nıza bulaştırabilir. Web sitesinde ayrıca “kimlik avı” siteleri olarak rapor edi lmiş sitelere ait içerikler de bulunuyor. Kimlik avı siteleri çoğu zaman bankala r gibi güvenilir kurumların kimliğine bürünerek kullanıcıları aldatıp, kişisel v eya finansal bilgilerini edinir.</translation>
1697 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation> 1700 <translation id="7124398136655728606">Esc tuşu tüm düzenleme öncesi arabelleği t emizler</translation>
1698 <translation id="3344786168130157628">Erişim noktası adı:</translation> 1701 <translation id="3344786168130157628">Erişim noktası adı:</translation>
1699 <translation id="8293206222192510085">Yer İşareti Ekle</translation> 1702 <translation id="8293206222192510085">Yer İşareti Ekle</translation>
1700 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation> 1703 <translation id="2592884116796016067">Bu sayfanın bir kısmı (HTML WebWorker) kil itlenmiş; bu nedenle doğru çalışmayabilir.</translation>
1704 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz .<ph name="END_BOLD"/>
1705 Gizli sekmelerde görüntülediğiniz sayfalar, <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm <ph name="END_BOLD"/> gizli sekmelerinizi kapattıktan sonra tarayıcınızın geçmiş inde, depolanan çerezlerde veya arama geçmişinde kalmaz. İndirdiğiniz tüm dosyal ar veya oluşturduğunuz yer işaretleri saklanır.
1706 <ph name="LINE_BREAK"/>
1707 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Bununla birlikte, görünmez değilsiniz.<ph name= "END_BOLD"/> Gizli moda geçmek göz atma etkinliğinizi işvereninizden, İnternet s ervis sağlayıcınızdan veya ziyaret ettiğiniz web sitelerinden gizlemez.
1708 Gizli modda göz atma ile ilgili <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1709 <translation id="2529133382850673012">ABD klavye</translation>
1701 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation> 1710 <translation id="4411578466613447185">Kod İmza Sahibi</translation>
1702 <translation id="3029595853063638932">Google Cüzdan Sanal Kartı oluşturuluyor... </translation> 1711 <translation id="3029595853063638932">Google Cüzdan Sanal Kartı oluşturuluyor... </translation>
1703 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader'ın sürümü eski olduğundan güv enli olmayabilir.</translation> 1712 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader'ın sürümü eski olduğundan güv enli olmayabilir.</translation>
1704 <translation id="6915711422691334155">Bu uzantı, bilgisayarınızdaki ve Google, F acebook, Yahoo vb. dahil tüm web sitelerindeki verilerin tümünü okuyabilir ve de ğiştirebilir.</translation> 1713 <translation id="6915711422691334155">Bu uzantı, bilgisayarınızdaki ve Google, F acebook, Yahoo vb. dahil tüm web sitelerindeki verilerin tümünü okuyabilir ve de ğiştirebilir.</translation>
1705 <translation id="6146204502384987450">Paketlenmemiş şu öğeyi yükle:</translation > 1714 <translation id="6146204502384987450">Paketlenmemiş şu öğeyi yükle:</translation >
1706 <translation id="6095666334801788310">Lütfen şifrenizi tekrar girin</translation > 1715 <translation id="6095666334801788310">Lütfen şifrenizi tekrar girin</translation >
1707 <translation id="7360506455591495242">İmzalı Sertifika Zaman Damgası görüntüleyi ci</translation> 1716 <translation id="7360506455591495242">İmzalı Sertifika Zaman Damgası görüntüleyi ci</translation>
1708 <translation id="3925083541997316308">Uygulamalar ve uzantılar, denetlenen kulla nıcılar tarafından değiştirilemez.</translation> 1717 <translation id="3925083541997316308">Uygulamalar ve uzantılar, denetlenen kulla nıcılar tarafından değiştirilemez.</translation>
1709 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation> 1718 <translation id="8425755597197517046">Ya&amp;pıştır ve Ara</translation>
1710 <translation id="6341850831632289108">Fiziksel konumunuzu belirleme</translation > 1719 <translation id="6341850831632289108">Fiziksel konumunuzu belirleme</translation >
1711 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion> 1720 <translation id="1093148655619282731">Seçilen sertifikanın ayrıntıları:</transla tion>
1712 <translation id="3003623123441819449">CSS Önbelleği</translation> 1721 <translation id="3003623123441819449">CSS Önbelleği</translation>
1713 <translation id="7784067724422331729">Bilgisayarınızdaki güvenlik ayarları bu do syayı engelledi.</translation> 1722 <translation id="7784067724422331729">Bilgisayarınızdaki güvenlik ayarları bu do syayı engelledi.</translation>
1714 <translation id="3822265067668554284">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation> 1723 <translation id="3822265067668554284">Hiçbir sitenin fiziksel konumumu izlemesin e izin verme</translation>
1715 <translation id="2758939858455657368">Sonraki bildirimler, pencereler ve iletişi m kutuları masaüstleri arasında bölünebilir.</translation> 1724 <translation id="2758939858455657368">Sonraki bildirimler, pencereler ve iletişi m kutuları masaüstleri arasında bölünebilir.</translation>
1725 <translation id="8143602169284966549">Cihazınızın konumunu kullanmak.</translati on>
1716 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation> 1726 <translation id="4181898366589410653">Sunucu sertifikasında iptal mekanizması bu lunamadı.</translation>
1717 <translation id="1515163294334130951">Başlat</translation> 1727 <translation id="1515163294334130951">Başlat</translation>
1718 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisinin çalı şması için izniniz gerekiyor.</translation> 1728 <translation id="6914291514448387591"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisinin çalı şması için izniniz gerekiyor.</translation>
1719 <translation id="1123316951456119629">Google Hesabınızın <ph name="PRODUCT_NAME" /> ile olan bağlantısını kestiğinizde, verileriniz bu bilgisayarda kalır ancak y apılacak değişiklikler artık Google Hesabınızla senkronize edilmez. Google Hesab ınızda depolanmakta olan veriler ise siz <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Öze ti<ph name="END_LINK"/> özelliğini kullanarak onları kaldırana kadar orada kalır .</translation> 1729 <translation id="1123316951456119629">Google Hesabınızın <ph name="PRODUCT_NAME" /> ile olan bağlantısını kestiğinizde, verileriniz bu bilgisayarda kalır ancak y apılacak değişiklikler artık Google Hesabınızla senkronize edilmez. Google Hesab ınızda depolanmakta olan veriler ise siz <ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Öze ti<ph name="END_LINK"/> özelliğini kullanarak onları kaldırana kadar orada kalır .</translation>
1720 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation> 1730 <translation id="8705331520020532516">Seri Numarası</translation>
1721 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullan</translation> 1731 <translation id="1665770420914915777">Yeni Sekme sayfasını kullan</translation>
1722 <translation id="5456409301717116725">Bu uzantıda '<ph name="KEY_PATH"/>' anahta r dosyası var. Muhtemelen istediğiniz bu değil.</translation> 1732 <translation id="5456409301717116725">Bu uzantıda '<ph name="KEY_PATH"/>' anahta r dosyası var. Muhtemelen istediğiniz bu değil.</translation>
1723 <translation id="160747070824041275">Uzantı Güncellendi</translation> 1733 <translation id="160747070824041275">Uzantı Güncellendi</translation>
1724 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation> 1734 <translation id="1691063574428301566">Güncelleme tamamlandığında bilgisayarınız yeniden başlatılacak.</translation>
1725 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> büyük miktarda veriyi cih azınızda kalıcı olarak depolamak istiyor.</translation> 1735 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> büyük miktarda veriyi cih azınızda kalıcı olarak depolamak istiyor.</translation>
1726 <translation id="4697551882387947560">Göz atma oturumu sona erdiğinde</translati on> 1736 <translation id="4697551882387947560">Göz atma oturumu sona erdiğinde</translati on>
1727 <translation id="5900302528761731119">Google Profil fotoğrafı</translation> 1737 <translation id="5900302528761731119">Google Profil fotoğrafı</translation>
1728 <translation id="3512810056947640266">URL (isteğe bağlı):</translation> 1738 <translation id="3512810056947640266">URL (isteğe bağlı):</translation>
1729 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1739 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1730 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation> 1740 <translation id="2335122562899522968">Bu sayfa çerez ayarlar.</translation>
1741 <translation id="6898581553163645792">Uygulama Başlatıcı başlangıç sayfasını etk inleştir.</translation>
1742 <translation id="1672536633972826703">Yan kenarlardaki dokunma etkinliklerini et kinleştir.</translation>
1731 <translation id="4628757576491864469">Cihazlar</translation> 1743 <translation id="4628757576491864469">Cihazlar</translation>
1732 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1744 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1733 <translation id="4707934200082538898">Diğer talimatlar için lütfen <ph name="BEG IN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> adresinden e-postanızı kontrol edin.</translation> 1745 <translation id="4707934200082538898">Diğer talimatlar için lütfen <ph name="BEG IN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> adresinden e-postanızı kontrol edin.</translation>
1734 <translation id="8680544835056685300">Göz atma deneyiminizi daha güvenli hale ge tirmek için sürekli yeni yollar aramaktayız. Daha önce web siteleri sizden taray ıcınıza bir uzantı eklemenizi isteyebiliyordu. Google Chrome'un en son sürümleri nde ise Uzantılar sayfasından ekleyerek, uzantıları yüklemek istediğinizi Chrome 'a açık şekilde bildirmeniz gerekmektedir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bil gi edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 1746 <translation id="8680544835056685300">Göz atma deneyiminizi daha güvenli hale ge tirmek için sürekli yeni yollar aramaktayız. Daha önce web siteleri sizden taray ıcınıza bir uzantı eklemenizi isteyebiliyordu. Google Chrome'un en son sürümleri nde ise Uzantılar sayfasından ekleyerek, uzantıları yüklemek istediğinizi Chrome 'a açık şekilde bildirmeniz gerekmektedir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bil gi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
1735 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation> 1747 <translation id="4089521618207933045">Alt menüsü var</translation>
1736 <translation id="3470442499439619530">Bu Kullanıcıyı Kaldır</translation> 1748 <translation id="3470442499439619530">Bu Kullanıcıyı Kaldır</translation>
1737 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation> 1749 <translation id="1936157145127842922">Klasörde Göster</translation>
1738 <translation id="529760208683678656">Geçersiz eyalet. Lütfen kontrol edin ve tek rar deneyin.</translation> 1750 <translation id="529760208683678656">Geçersiz eyalet. Lütfen kontrol edin ve tek rar deneyin.</translation>
1751 <translation id="6135547590517339018">Belirli bir ses giriş ve çıkış cihazının s eçilmesine olanak veren bir menü eklemek için durum tepsisindeki ses düzeyi öğes inde değişiklik yapar. &quot;Yeni ses işleyicisini etkinleştir&quot; bayrağını g erektirir.</translation>
1739 <translation id="1613703494520735460">Kaydırmalar sırasında parmağın daha sonra alacağı konumu tahmin ederek parmak henüz oraya gelmeden çerçeveyi oluşturmak iç in zaman kazandırır.</translation> 1752 <translation id="1613703494520735460">Kaydırmalar sırasında parmağın daha sonra alacağı konumu tahmin ederek parmak henüz oraya gelmeden çerçeveyi oluşturmak iç in zaman kazandırır.</translation>
1740 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation> 1753 <translation id="7977590112176369853">&lt;sorgu girin&gt;</translation>
1741 <translation id="8453482423012550001">$1 öğe kopyalanıyor...</translation> 1754 <translation id="8453482423012550001">$1 öğe kopyalanıyor...</translation>
1742 <translation id="6991665348624301627">Bir hedef seç</translation> 1755 <translation id="6991665348624301627">Bir hedef seç</translation>
1743 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation> 1756 <translation id="3449839693241009168">Komutları <ph name="EXTENSION_NAME"/> uygu lamasına göndermek için <ph name="SEARCH_KEY"/> tuşuna basın</translation>
1744 <translation id="968174221497644223">Uygulama önbelleği</translation> 1757 <translation id="968174221497644223">Uygulama önbelleği</translation>
1745 <translation id="9126999385065535384">Bazı orijinal HP Chromebook 11 şarj cihazl arının aşırı ısınmadan dolayı zarar gördüğünü bildiren az sayıda kullanıcı rapor u aldık. Tedbirli olmak için tüm orijinal şarj cihazlarını ücretsiz olarak değiş tiriyoruz.</translation> 1758 <translation id="9126999385065535384">Bazı orijinal HP Chromebook 11 şarj cihazl arının aşırı ısınmadan dolayı zarar gördüğünü bildiren az sayıda kullanıcı rapor u aldık. Tedbirli olmak için tüm orijinal şarj cihazlarını ücretsiz olarak değiş tiriyoruz.</translation>
1746 <translation id="4343792725927556911">Yeni kamera ve mikrofon ayarları, sayfa ye niden yüklendikten sonra geçerli olur.</translation> 1759 <translation id="4343792725927556911">Yeni kamera ve mikrofon ayarları, sayfa ye niden yüklendikten sonra geçerli olur.</translation>
1747 <translation id="3847089579761895589">Yardım alıyorsunuz. Devam etmek istiyor mu sunuz?</translation> 1760 <translation id="3847089579761895589">Yardım alıyorsunuz. Devam etmek istiyor mu sunuz?</translation>
1748 <translation id="5634367113401639867">Hata! Bu cihazın otomatik kaydı sırasında bir sorun oluştu. Lütfen Ctrl-Alt-E tuş kombinasyonunu kullanarak oturum açma ek ranından tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</translation> 1761 <translation id="5634367113401639867">Hata! Bu cihazın otomatik kaydı sırasında bir sorun oluştu. Lütfen Ctrl-Alt-E tuş kombinasyonunu kullanarak oturum açma ek ranından tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</translation>
1749 <translation id="8452588990572106089">Geçersiz kart numarası. Lütfen kontrol edi p tekrar deneyin.</translation> 1762 <translation id="8452588990572106089">Geçersiz kart numarası. Lütfen kontrol edi p tekrar deneyin.</translation>
1763 <translation id="8960623077600188220">Yazar belirlenemiyor.</translation>
1750 <translation id="7701869757853594372">KULLANICI İşleyicileri</translation> 1764 <translation id="7701869757853594372">KULLANICI İşleyicileri</translation>
1751 <translation id="5714678912774000384">Son sekmeyi etkinleştir</translation> 1765 <translation id="5714678912774000384">Son sekmeyi etkinleştir</translation>
1752 <translation id="7654972694106903394">Birleştirici dokunma isabeti testini devre dışı bırak.</translation> 1766 <translation id="7654972694106903394">Birleştirici dokunma isabeti testini devre dışı bırak.</translation>
1753 <translation id="8466234950814670489">Tar arşivi</translation> 1767 <translation id="8466234950814670489">Tar arşivi</translation>
1754 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1755 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> ile aranızdaki güvenli bağlantıya şu anda müdahale eden bir şey var.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph nam e="BEGIN_BOLD"/>Bu sayfayı birkaç dakika sonra veya yeni bir ağa geçiş yapıp yen iden yüklemeyi deneyin.<ph name="END_BOLD"/> Kısa süre önce yeni bir Kablosuz ağ a bağlandıysanız, yeniden yüklemeden önce oturum açmayı tamamlayın.&lt;/p&gt; &l t;p&gt;<ph name="SITE"/> sitesini şimdi ziyaret edecek olursanız gizli bilgileri bir saldırganla paylaşabilirsiniz. Chrome, gizliliğinizi korumak için gerçek <p h name="SITE"/> sitesiyle güvenli bir bağlantı oluşturana kadar sayfayı yüklemez .&lt;/p&gt;</translation> 1768 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> ile aranızdaki güvenli bağlantıya şu anda müdahale eden bir şey var.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph nam e="BEGIN_BOLD"/>Bu sayfayı birkaç dakika sonra veya yeni bir ağa geçiş yapıp yen iden yüklemeyi deneyin.<ph name="END_BOLD"/> Kısa süre önce yeni bir Kablosuz ağ a bağlandıysanız, yeniden yüklemeden önce oturum açmayı tamamlayın.&lt;/p&gt; &l t;p&gt;<ph name="SITE"/> sitesini şimdi ziyaret edecek olursanız gizli bilgileri bir saldırganla paylaşabilirsiniz. Chrome, gizliliğinizi korumak için gerçek <p h name="SITE"/> sitesiyle güvenli bir bağlantı oluşturana kadar sayfayı yüklemez .&lt;/p&gt;</translation>
1756 <translation id="8813811964357448561">kağıt</translation> 1769 <translation id="8813811964357448561">kağıt</translation>
1757 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader'ı güncellemeden devam et (öne rilmez)</translation> 1770 <translation id="2125314715136825419">Adobe Reader'ı güncellemeden devam et (öne rilmez)</translation>
1758 <translation id="5034510593013625357">Ana makine ad kalıbı</translation> 1771 <translation id="5034510593013625357">Ana makine ad kalıbı</translation>
1759 <translation id="8201214729516969297">Günlük adı</translation> 1772 <translation id="8201214729516969297">Günlük adı</translation>
1760 <translation id="6557392038994299187">Mevcut Sürüm</translation> 1773 <translation id="6557392038994299187">Mevcut Sürüm</translation>
1761 <translation id="3918463242211429038">Güncelleme sorunları mı yaşıyorsunuz?</tra nslation> 1774 <translation id="3918463242211429038">Güncelleme sorunları mı yaşıyorsunuz?</tra nslation>
1762 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation> 1775 <translation id="1120026268649657149">Anahtar kelime boş veya benzersiz olmalı</ translation>
1763 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation> 1776 <translation id="542318722822983047">İmleci sonraki karaktere otomatik olarak ta şı</translation>
1764 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation> 1777 <translation id="5317780077021120954">Kaydet</translation>
1765 <translation id="8152091997436726702">Yazıcı kaydı zaman aşımına uğradı. Bir yaz ıcıyı kaydetmek için kaydı yazıcı üzerinde onaylamanız gerekir.</translation> 1778 <translation id="8152091997436726702">Yazıcı kaydı zaman aşımına uğradı. Bir yaz ıcıyı kaydetmek için kaydı yazıcı üzerinde onaylamanız gerekir.</translation>
1766 <translation id="651942933739530207"><ph name="APP_NAME"/> adlı uygulamanın ekra nınızı ve ses çıkışınızı paylaşmasını istiyor musunuz?</translation> 1779 <translation id="651942933739530207"><ph name="APP_NAME"/> adlı uygulamanın ekra nınızı ve ses çıkışınızı paylaşmasını istiyor musunuz?</translation>
1767 <translation id="1151972924205500581">Şifre gerekiyor</translation> 1780 <translation id="1151972924205500581">Şifre gerekiyor</translation>
1768 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on> 1781 <translation id="9027459031423301635">Bağlantıyı Yeni &amp;Sekmede Aç</translati on>
1769 <translation id="1523350272063152305">Chromebox Video Konferans cihazı kuruluma hazır.</translation>
1770 <translation id="5486261815000869482">Şifreyi onaylayın</translation> 1782 <translation id="5486261815000869482">Şifreyi onaylayın</translation>
1771 <translation id="6968649314782363508"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verilerinize erişme</translatio n> 1783 <translation id="6968649314782363508"><ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_ 2"/> ve <ph name="WEBSITE_3"/> web sitelerindeki verilerinize erişme</translatio n>
1772 <translation id="1883255238294161206">Listeyi daralt</translation> 1784 <translation id="1883255238294161206">Listeyi daralt</translation>
1773 <translation id="4558426062282641716">Otomatik başlatma izni istendi</translatio n> 1785 <translation id="4558426062282641716">Otomatik başlatma izni istendi</translatio n>
1774 <translation id="3100472813537288234">Yazım ve Dilbilgisini Gizle</translation> 1786 <translation id="3100472813537288234">Yazım ve Dilbilgisini Gizle</translation>
1775 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation> 1787 <translation id="358344266898797651">Keltik</translation>
1776 <translation id="3625870480639975468">Yakınlaştırma özelliğini sıfırla</translat ion> 1788 <translation id="3625870480639975468">Yakınlaştırma özelliğini sıfırla</translat ion>
1777 <translation id="8337399713761067085">Şu anda çevrimdışısınız.</translation> 1789 <translation id="8337399713761067085">Şu anda çevrimdışısınız.</translation>
1778 <translation id="5199729219167945352">Deneyler</translation> 1790 <translation id="5199729219167945352">Deneyler</translation>
1779 <translation id="6499143127267478107">Proxy komut dosyasındaki ana makine çözüml eniyor...</translation> 1791 <translation id="6499143127267478107">Proxy komut dosyasındaki ana makine çözüml eniyor...</translation>
1780 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1792 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1781 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation> 1793 <translation id="5055518462594137986">Bu tür bağlantıların tümü için tercihimi h atırla.</translation>
1782 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation> 1794 <translation id="246059062092993255">Bu sayfadaki eklentiler engellendi.</transl ation>
1783 <translation id="2870560284913253234">Site</translation> 1795 <translation id="2870560284913253234">Site</translation>
1784 <translation id="5500335861051579626">Deneysel WebSocket uygulamasını etkinleşti r</translation> 1796 <translation id="5500335861051579626">Deneysel WebSocket uygulamasını etkinleşti r</translation>
1785 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation> 1797 <translation id="6945221475159498467">Seç</translation>
1786 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> bulunamıyor. 1798 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> bulunamıyor.
1787 Sorun teşhis edilmeye çalışıyor...</translation> 1799 Sorun teşhis edilmeye çalışıyor...</translation>
1788 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> için şifre </translation> 1800 <translation id="4776917500594043016"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> için şifre </translation>
1789 <translation id="7792012425874949788">Oturum açarken bir hata oluştu</translatio n> 1801 <translation id="7792012425874949788">Oturum açarken bir hata oluştu</translatio n>
1790 <translation id="4105563239298244027">Google Drive ile 1 TB ücretsiz depolama al anı edinin.</translation> 1802 <translation id="4105563239298244027">Google Drive ile 1 TB ücretsiz depolama al anı edinin.</translation>
1791 <translation id="8889883017054825362">Göz atma geçmişinizi okuma ve değiştirme</ translation> 1803 <translation id="8889883017054825362">Göz atma geçmişinizi okuma ve değiştirme</ translation>
1792 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation> 1804 <translation id="7724603315864178912">Kes</translation>
1793 <translation id="8456681095658380701">Geçersiz ad</translation> 1805 <translation id="8456681095658380701">Geçersiz ad</translation>
1794 <translation id="3518086201899641494">Doğrulama amacıyla yönlendirme yapan porta llar ile ilgili bildirimler</translation>
1795 <translation id="1976150099241323601">Güvenlik Cihazında oturum açın</translatio n> 1806 <translation id="1976150099241323601">Güvenlik Cihazında oturum açın</translatio n>
1796 <translation id="4120817667028078560">Yol çok uzun</translation> 1807 <translation id="4120817667028078560">Yol çok uzun</translation>
1797 <translation id="4938972461544498524">Dokunmatik yüzey ayarları</translation> 1808 <translation id="4938972461544498524">Dokunmatik yüzey ayarları</translation>
1798 <translation id="1307559529304613120">Hata! Sistem bu cihaza ait uzun vadeli API erişim verisini kaydedemedi.</translation> 1809 <translation id="1307559529304613120">Hata! Sistem bu cihaza ait uzun vadeli API erişim verisini kaydedemedi.</translation>
1799 <translation id="4988526792673242964">Sayfa</translation> 1810 <translation id="4988526792673242964">Sayfa</translation>
1800 <translation id="3222030446634788083">OCSP yanıtı</translation> 1811 <translation id="3222030446634788083">OCSP yanıtı</translation>
1801 <translation id="3302340765592941254">İndirme tamamlanma bildirimi</translation> 1812 <translation id="3302340765592941254">İndirme tamamlanma bildirimi</translation>
1802 <translation id="425573743389990240">Vat Cinsinden Pil Boşalma Oranı (Negatif de ğer, pilin şarj edilmekte olduğu anlamına gelir)</translation>
1803 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation> 1813 <translation id="2175607476662778685">Hızlı başlat çubuğu</translation>
1804 <translation id="9085376357433234031">Çevrimdışı kullanım için bu dosyaları kayd etmek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosyalar için <ph name="OFFLI NE_CHECKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation> 1814 <translation id="9085376357433234031">Çevrimdışı kullanım için bu dosyaları kayd etmek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosyalar için <ph name="OFFLI NE_CHECKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation>
1805 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation> 1815 <translation id="6434309073475700221">Sil</translation>
1806 <translation id="8790007591277257123">Silmeyi &amp;yeniden yap</translation> 1816 <translation id="8790007591277257123">Silmeyi &amp;yeniden yap</translation>
1807 <translation id="220136339105966669">Ash masaüstünü kapat</translation> 1817 <translation id="220136339105966669">Ash masaüstünü kapat</translation>
1808 <translation id="6589706261477377614">Tuş parlaklığını artır</translation> 1818 <translation id="6589706261477377614">Tuş parlaklığını artır</translation>
1809 <translation id="1367951781824006909">Dosya seç</translation> 1819 <translation id="1367951781824006909">Dosya seç</translation>
1810 <translation id="8311778656528046050">Bu sayfayı yeniden yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation> 1820 <translation id="8311778656528046050">Bu sayfayı yeniden yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1811 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation> 1821 <translation id="1425127764082410430"><ph name="SEARCH_ENGINE"/> &amp;arama moto runda '<ph name="SEARCH_TERMS"/>' terimlerini ara</translation>
1812 <translation id="1187722533808055681">Boşta kalma uyanmaları</translation> 1822 <translation id="1187722533808055681">Boşta kalma uyanmaları</translation>
1813 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation> 1823 <translation id="684265517037058883">(henüz geçerli değil)</translation>
1814 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation> 1824 <translation id="2027538664690697700">Eklentiyi güncelle...</translation>
1815 <translation id="8075539548641175231">Verileriniz <ph name="TIME"/> tarihinde se nkronizasyon parolanızla şifrelendi. Lütfen senkronizasyon parolanızı aşağıya gi rin.</translation> 1825 <translation id="8075539548641175231">Verileriniz <ph name="TIME"/> tarihinde se nkronizasyon parolanızla şifrelendi. Lütfen senkronizasyon parolanızı aşağıya gi rin.</translation>
1816 <translation id="1815083418640426271">Düz Metin Olarak Yapıştır</translation> 1826 <translation id="1815083418640426271">Düz Metin Olarak Yapıştır</translation>
1817 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation> 1827 <translation id="39964277676607559">İçerik komut dosyasına ilişkin '<ph name="RE LATIVE_PATH"/>' javascript'i yüklenemedi.</translation>
1818 <translation id="979598830323579437">Büyüteç zum oranını artır</translation> 1828 <translation id="979598830323579437">Büyüteç zum oranını artır</translation>
1819 <translation id="4284105660453474798">&quot;$1&quot; öğesini silmek istediğiniz emin misiniz?</translation> 1829 <translation id="4284105660453474798">&quot;$1&quot; öğesini silmek istediğiniz emin misiniz?</translation>
1820 <translation id="1600857548979126453">Sayfa hata ayıklayıcı arka ucuna erişme</t ranslation> 1830 <translation id="1600857548979126453">Sayfa hata ayıklayıcı arka ucuna erişme</t ranslation>
1821 <translation id="2862043554446264826">Güvenli kabuk ve PNaCI çevirici haricinde her şeyde hata ayıklayın.</translation>
1822 <translation id="3516765099410062445">Oturum açtığınız cihazlardan geçmiş bilgil eri gösteriliyor. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LI NK"/></translation> 1831 <translation id="3516765099410062445">Oturum açtığınız cihazlardan geçmiş bilgil eri gösteriliyor. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LI NK"/></translation>
1823 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation> 1832 <translation id="4378551569595875038">Bağlanıyor...</translation>
1824 <translation id="7573172247376861652">Pil Şarjı</translation>
1825 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation> 1833 <translation id="7029809446516969842">Şifreler</translation>
1826 <translation id="3591494811171694976">Yeni Çeviri UX'ini etkinleştir.</translati on> 1834 <translation id="3591494811171694976">Yeni Çeviri UX'ini etkinleştir.</translati on>
1827 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation> 1835 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 Dosyaları</translation>
1828 <translation id="6662016084451426657">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasy onu etkinleştirmek için yönetici ile bağlantı kurun.</translation> 1836 <translation id="6662016084451426657">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasy onu etkinleştirmek için yönetici ile bağlantı kurun.</translation>
1829 <translation id="3426704822745136852">Kafes iş parçacığı sayısını belirtin.</tra nslation> 1837 <translation id="3426704822745136852">Kafes iş parçacığı sayısını belirtin.</tra nslation>
1830 <translation id="7093596599142678827">Bir yardımcı program işlemi kilitlendiğind en paket yüklenemedi. Chrome'u yeniden başlatın ve tekrar deneyin.</translation> 1838 <translation id="7093596599142678827">Bir yardımcı program işlemi kilitlendiğind en paket yüklenemedi. Chrome'u yeniden başlatın ve tekrar deneyin.</translation>
1831 <translation id="2129904043921227933">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon Paro lasını Güncelleyin...</translation> 1839 <translation id="2129904043921227933">Senkronizasyon Hatası: Senkronizasyon Paro lasını Güncelleyin...</translation>
1832 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>Çok amaçlı adres çu buğundan<ph name="END_LINK"/> arama yaparken hangi arama motorunun kullanılacağı nı ayarlayın.</translation> 1840 <translation id="1476949146811612304"><ph name="BEGIN_LINK"/>Çok amaçlı adres çu buğundan<ph name="END_LINK"/> arama yaparken hangi arama motorunun kullanılacağı nı ayarlayın.</translation>
1833 <translation id="4114360727879906392">Önceki pencere</translation> 1841 <translation id="4114360727879906392">Önceki pencere</translation>
1834 <translation id="7558050486864662801">Bir sitenin mikrofonuma erişmesi gerektiği nde bana sor (önerilen)</translation> 1842 <translation id="7558050486864662801">Bir sitenin mikrofonuma erişmesi gerektiği nde bana sor (önerilen)</translation>
1835 <translation id="8238649969398088015">Yardım ipucu</translation> 1843 <translation id="8238649969398088015">Yardım ipucu</translation>
1844 <translation id="6755200887046212842">Hesapları Yönetme</translation>
1836 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation> 1845 <translation id="2350172092385603347">Yerelleştirme kullanıldı, ancak bildiride default_locale belirtilmedi.</translation>
1837 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n> 1846 <translation id="8221729492052686226">Bu isteği başlatmadıysanız, sisteminize ya pılmak istenen bir saldırıyı gösteriyor olabilir. Bu isteği başlatmak için açık bir işlem yapmadıysanız, Hiçbir Şey Yapma seçeneğini tıklamalısınız.</translatio n>
1838 <translation id="4956752588882954117">Sayfanız görüntülenmeye hazır.</translatio n> 1847 <translation id="4956752588882954117">Sayfanız görüntülenmeye hazır.</translatio n>
1839 <translation id="1114202307280046356">Karo</translation> 1848 <translation id="1114202307280046356">Karo</translation>
1840 <translation id="4215350869199060536">Hata! Adda geçersiz simgeler var!</transla tion> 1849 <translation id="4215350869199060536">Hata! Adda geçersiz simgeler var!</transla tion>
1841 <translation id="8911393093747857497">Alternatif raf düzeni</translation> 1850 <translation id="8911393093747857497">Alternatif raf düzeni</translation>
1842 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on> 1851 <translation id="894360074127026135">Netscape Uluslararası İlerlemesi</translati on>
1843 <translation id="8420060421540670057">Google Dokümanlar dosyalarını göster</tran slation> 1852 <translation id="8420060421540670057">Google Dokümanlar dosyalarını göster</tran slation>
1844 <translation id="6075731018162044558">Hata! Sistem bu cihaz için uzun vadeli bir API erişim jetonu edinemedi.</translation> 1853 <translation id="6075731018162044558">Hata! Sistem bu cihaz için uzun vadeli bir API erişim jetonu edinemedi.</translation>
1845 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation> 1854 <translation id="1201402288615127009">Sonraki</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1856 <translation id="6652975592920847366">OS Kurtarma Medyası Oluşturma</translation > 1865 <translation id="6652975592920847366">OS Kurtarma Medyası Oluşturma</translation >
1857 <translation id="3759933321830434300">Web sayfalarının parçalarını engelleme</tr anslation> 1866 <translation id="3759933321830434300">Web sayfalarının parçalarını engelleme</tr anslation>
1858 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation> 1867 <translation id="52912272896845572">Özel anahtar dosyası geçersiz.</translation>
1859 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation> 1868 <translation id="3232318083971127729">Değer:</translation>
1860 <translation id="8807632654848257479">Kararlı</translation> 1869 <translation id="8807632654848257479">Kararlı</translation>
1861 <translation id="4209092469652827314">Büyük</translation> 1870 <translation id="4209092469652827314">Büyük</translation>
1862 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation> 1871 <translation id="4222982218026733335">Geçersiz Sunucu Sertifikası</translation>
1863 <translation id="1410616244180625362">Kameranıza <ph name="HOST"/> tarafından er işilmesine izin vermeye devam edin</translation> 1872 <translation id="1410616244180625362">Kameranıza <ph name="HOST"/> tarafından er işilmesine izin vermeye devam edin</translation>
1864 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation> 1873 <translation id="8494214181322051417">Yeni!</translation>
1865 <translation id="1745087082567737511">1. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 1874 <translation id="1745087082567737511">1. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
1875 <translation id="2937174152333875430">Uygulama Başlatıcı Senkronizasyonunu etkil eştir</translation>
1866 <translation id="2386255080630008482">Sunucunun sertifikası iptal edildi.</trans lation> 1876 <translation id="2386255080630008482">Sunucunun sertifikası iptal edildi.</trans lation>
1867 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice bileşeni uzantısını devre dışı bırak</translation> 1877 <translation id="1586260122947707821">Quickoffice bileşeni uzantısını devre dışı bırak</translation>
1868 <translation id="6365411474437319296">Aile üyelerini ve arkadaşları ekleyin</tra nslation> 1878 <translation id="4749157430980974800">Gürcüce klavye</translation>
1869 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation> 1879 <translation id="2135787500304447609">&amp;Devam Ettir</translation>
1870 <translation id="6143635259298204954">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</transla tion> 1880 <translation id="6143635259298204954">Uzantının paketi açılamıyor. Bir uzantının paketini güvenli bir şekilde açabilmek için profil dizininize sembolik bağlantı içermeyen bir yol olmalıdır. Profiliniz için böyle bir yol bulunmuyor.</transla tion>
1871 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> sıkıştırılıyor...</ translation> 1881 <translation id="3326821416087822643"><ph name="FILE_NAME"/> sıkıştırılıyor...</ translation>
1872 <translation id="3081104028562135154">Artır</translation> 1882 <translation id="3081104028562135154">Artır</translation>
1873 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="SECON DS"/> saniye içinde yeniden başlayacak.</translation> 1883 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="SECON DS"/> saniye içinde yeniden başlayacak.</translation>
1874 <translation id="2728624657977418581">Ad ekle</translation> 1884 <translation id="2728624657977418581">Ad ekle</translation>
1875 <translation id="8732030010853991079">Bu simgeyi tıklayarak bu uzantıyı kullanın .</translation> 1885 <translation id="8732030010853991079">Bu simgeyi tıklayarak bu uzantıyı kullanın .</translation>
1876 <translation id="32330993344203779">Cihazınız kurumsal yönetim için başarıyla ka ydettirildi.</translation> 1886 <translation id="32330993344203779">Cihazınız kurumsal yönetim için başarıyla ka ydettirildi.</translation>
1877 <translation id="158917669717260118">Bilgisayarınız uyku veya hazırda bekleme mo duna girdiğinden 1887 <translation id="158917669717260118">Bilgisayarınız uyku veya hazırda bekleme mo duna girdiğinden
1878 Web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantılarınız 1888 Web sayfası yüklenemiyor. Bu durumda, ağ bağlantılarınız
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
1897 <translation id="1511004689539562549">Sitelerin kamerama erişmelerine izin verme </translation> 1907 <translation id="1511004689539562549">Sitelerin kamerama erişmelerine izin verme </translation>
1898 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation> 1908 <translation id="6267166720438879315"><ph name="HOST_NAME"/> sunucusunda kimliği nizi doğrulamak için bir sertifika seçin</translation>
1899 <translation id="6232139169545176020">İstenen URI Şeması desteklenmiyor.</transl ation> 1909 <translation id="6232139169545176020">İstenen URI Şeması desteklenmiyor.</transl ation>
1900 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1910 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1901 <translation id="5834581999798853053">Yaklaşık <ph name="TIME"/> dakika kaldı</t ranslation> 1911 <translation id="5834581999798853053">Yaklaşık <ph name="TIME"/> dakika kaldı</t ranslation>
1902 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation> 1912 <translation id="7839809549045544450">Sunucunun zayıf, geçici bir Diffie-Hellman genel anahtarı var</translation>
1903 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation> 1913 <translation id="5515806255487262353">Sözlükte Ara</translation>
1904 <translation id="5154383699530644092">Aşağıdaki &quot;Yazıcı ekle&quot; düğmesin i tıklayarak bilgisayarınıza yazıcılar 1914 <translation id="5154383699530644092">Aşağıdaki &quot;Yazıcı ekle&quot; düğmesin i tıklayarak bilgisayarınıza yazıcılar
1905 ekleyebilirsiniz. Ekleyecek yazıcınız yoksa yine de bir PDF 1915 ekleyebilirsiniz. Ekleyecek yazıcınız yoksa yine de bir PDF
1906 kaydedebilir veya dosyayı Google Drive'da saklayabilirsiniz.</translat ion> 1916 kaydedebilir veya dosyayı Google Drive'da saklayabilirsiniz.</translat ion>
1917 <translation id="2790805296069989825">Rusça klavye</translation>
1907 <translation id="4785110348974177658">Bu eklenti yalnızca masaüstünde çalışır.</ translation> 1918 <translation id="4785110348974177658">Bu eklenti yalnızca masaüstünde çalışır.</ translation>
1908 <translation id="2916974515569113497">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, sabit konu mlu öğelerin kendi birleşik katmanlarının olmasını sağlar. Bunun çalışması için sabit konumlu öğelerin de yığınlı içerik oluşturması gerektiğini unutmayın.</tra nslation> 1919 <translation id="2916974515569113497">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, sabit konu mlu öğelerin kendi birleşik katmanlarının olmasını sağlar. Bunun çalışması için sabit konumlu öğelerin de yığınlı içerik oluşturması gerektiğini unutmayın.</tra nslation>
1920 <translation id="4170743126617791587">Bir pencerenin, genişliğinin birkaç katı k adar yan tarafa doğru maksimuma getirilmesine olanak ver.</translation>
1909 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/> ekranı</translat ion> 1921 <translation id="7274090186291031608"><ph name="SCREEN_INDEX"/> ekranı</translat ion>
1910 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation> 1922 <translation id="5708171344853220004">Microsoft Asıl Adı</translation>
1911 <translation id="2733364097704495499"><ph name="PRINTER_NAME"/> adlı yazıcıyı Go ogle Cloud Print'e kaydettirmek istiyor musunuz?</translation> 1923 <translation id="2733364097704495499"><ph name="PRINTER_NAME"/> adlı yazıcıyı Go ogle Cloud Print'e kaydettirmek istiyor musunuz?</translation>
1924 <translation id="5464696796438641524">Lehçe klavye</translation>
1912 <translation id="695164542422037736">Bu seçenek etkinleştirilirse ve gövde için &quot;background-attachment:fixed&quot; stili belirlenirse, arka planın kendi bi rleştirilmiş katmanı olur.</translation> 1925 <translation id="695164542422037736">Bu seçenek etkinleştirilirse ve gövde için &quot;background-attachment:fixed&quot; stili belirlenirse, arka planın kendi bi rleştirilmiş katmanı olur.</translation>
1913 <translation id="6705010888342980713">İşlem dışı PDF'yi etkinleştir</translation > 1926 <translation id="6705010888342980713">İşlem dışı PDF'yi etkinleştir</translation >
1914 <translation id="2909946352844186028">Bir ağ değişikliği algılandı.</translation > 1927 <translation id="2909946352844186028">Bir ağ değişikliği algılandı.</translation >
1915 <translation id="7809868303668093729">Dikey fazla kaydırmaya yanıt olarak deneys el kaydırma ve efekt.</translation> 1928 <translation id="7809868303668093729">Dikey fazla kaydırmaya yanıt olarak deneys el kaydırma ve efekt.</translation>
1916 <translation id="3204741654590142272">Kanal değişikliği daha sonra uygulanacak.< /translation> 1929 <translation id="3204741654590142272">Kanal değişikliği daha sonra uygulanacak.< /translation>
1917 <translation id="901974403500617787">Tüm sistem için geçerli olan işaretler sade ce sahibi <ph name="OWNER_EMAIL"/> tarafından ayarlanabilir.</translation> 1930 <translation id="901974403500617787">Tüm sistem için geçerli olan işaretler sade ce sahibi <ph name="OWNER_EMAIL"/> tarafından ayarlanabilir.</translation>
1931 <translation id="2080010875307505892">Sırpça klavye</translation>
1918 <translation id="201192063813189384">Önbellekten veri okunurken hata oluştu.</tr anslation> 1932 <translation id="201192063813189384">Önbellekten veri okunurken hata oluştu.</tr anslation>
1919 <translation id="9126706773198551170">Yeni profil yönetimi sistemini etkinleştir </translation> 1933 <translation id="9126706773198551170">Yeni profil yönetimi sistemini etkinleştir </translation>
1920 <translation id="7441570539304949520">JavaScript istisnaları</translation> 1934 <translation id="7441570539304949520">JavaScript istisnaları</translation>
1921 <translation id="1789575671122666129">Pop-up'lar</translation> 1935 <translation id="1789575671122666129">Pop-up'lar</translation>
1922 <translation id="8002117456258496331">Kötü amaçlı yazılım, kimlik hırsızlığı, ma li kayıplar ve dosyaların kalıcı olarak silinmesi gibi şeylere neden olan zararl ı yazılımdır.</translation> 1936 <translation id="8002117456258496331">Kötü amaçlı yazılım, kimlik hırsızlığı, ma li kayıplar ve dosyaların kalıcı olarak silinmesi gibi şeylere neden olan zararl ı yazılımdır.</translation>
1923 <translation id="3720349842771297664">Paketli uygulama kısayollarının Uygulamala r'a eklenmesini ve yuvada görünmesini önler.</translation> 1937 <translation id="3720349842771297664">Paketli uygulama kısayollarının Uygulamala r'a eklenmesini ve yuvada görünmesini önler.</translation>
1924 <translation id="3215028073430859994"><ph name="NUMBER_OF_FILES"/> dosyaya kalıc ı erişimi var.</translation> 1938 <translation id="3215028073430859994"><ph name="NUMBER_OF_FILES"/> dosyaya kalıc ı erişimi var.</translation>
1925 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation> 1939 <translation id="6129938384427316298">Netscape Sertifikası Yorumu</translation>
1926 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation> 1940 <translation id="4262366363486082931">Araç çubuğuna odaklan</translation>
1927 <translation id="5434054177797318680">Hızlandırılmış taşma kaydırması</translati on> 1941 <translation id="5434054177797318680">Hızlandırılmış taşma kaydırması</translati on>
1928 <translation id="6251870443722440887">GDI işleyicileri</translation> 1942 <translation id="6251870443722440887">GDI işleyicileri</translation>
1929 <translation id="473775607612524610">Güncelle</translation> 1943 <translation id="473775607612524610">Güncelle</translation>
1930 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şu an için <ph n ame="HOST_NAME"/> erişimini engelledi.</translation> 1944 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> şu an için <ph n ame="HOST_NAME"/> erişimini engelledi.</translation>
1931 <translation id="2773013129377709345">Yer işaretleri kullanıcı arayüzünü geçersi z kıl</translation> 1945 <translation id="2773013129377709345">Yer işaretleri kullanıcı arayüzünü geçersi z kıl</translation>
1932 <translation id="1448389461181544401">Bu şifreyi kaydetmek istiyor musunuz?</tra nslation> 1946 <translation id="1448389461181544401">Bu şifreyi kaydetmek istiyor musunuz?</tra nslation>
1933 <translation id="148466539719134488">İsviçre dili</translation>
1934 <translation id="8022523925619404071">Otomatik güncellemeyi etkinleştir</transla tion>
1935 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation> 1947 <translation id="6315493146179903667">Tümünü Öne Getir</translation>
1936 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation> 1948 <translation id="1000498691615767391">Açılacak klasörü seç</translation>
1937 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion> 1949 <translation id="3593152357631900254">Benzer Pinyin modunu etkinleştir</translat ion>
1938 <translation id="2462911512468050799">Şurada daha fazla bilgi bulabilirsiniz:</t ranslation> 1950 <translation id="2462911512468050799">Şurada daha fazla bilgi bulabilirsiniz:</t ranslation>
1939 <translation id="2276503375879033601">Daha fazla uygulama ekle</translation> 1951 <translation id="2276503375879033601">Daha fazla uygulama ekle</translation>
1940 <translation id="2682935131208585215">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation> 1952 <translation id="2682935131208585215">Bir site fiziksel konumumu izlemeye çalışt ığında bana sor (önerilen)</translation>
1941 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation> 1953 <translation id="5015344424288992913">Proxy çözümleniyor...</translation>
1942 <translation id="4389091756366370506">Kullanıcı <ph name="VALUE"/></translation> 1954 <translation id="4389091756366370506">Kullanıcı <ph name="VALUE"/></translation>
1943 <translation id="4620809267248568679">Bu ayar bir uzantı tarafından zorunlu tutu luyor.</translation> 1955 <translation id="4620809267248568679">Bu ayar bir uzantı tarafından zorunlu tutu luyor.</translation>
1944 <translation id="2398703750948514961">İptal edildi</translation> 1956 <translation id="2398703750948514961">İptal edildi</translation>
1945 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1957 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1946 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1958 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1959 <translation id="4479812471636796472">ABD Dvorak klavye</translation>
1947 <translation id="8774379383902544371">USB cihazlarına erişim</translation> 1960 <translation id="8774379383902544371">USB cihazlarına erişim</translation>
1948 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation> 1961 <translation id="8673026256276578048">Web’de ara...</translation>
1949 <translation id="6529602333819889595">Silmeyi &amp;Yeniden Yap</translation> 1962 <translation id="6529602333819889595">Silmeyi &amp;Yeniden Yap</translation>
1950 <translation id="2071393345806050157">Yerel günlük dosyası yok.</translation>
1951 <translation id="2969972665754920929">Uygulamalar ve uzantılar denetlenen kullan ıcılar tarafından değiştirilemez. Uygulama Geliştiricisi Araçları kapatılacak.</ translation> 1963 <translation id="2969972665754920929">Uygulamalar ve uzantılar denetlenen kullan ıcılar tarafından değiştirilemez. Uygulama Geliştiricisi Araçları kapatılacak.</ translation>
1952 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation> 1964 <translation id="149347756975725155">'<ph name="ICON"/>' uzantı simgesi yüklenem edi.</translation>
1953 <translation id="3011362742078013760">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Gizli Pencerede Aç</translation> 1965 <translation id="3011362742078013760">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Gizli Pencerede Aç</translation>
1954 <translation id="3009300415590184725">Mobil veri hizmeti kurulum işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 1966 <translation id="3009300415590184725">Mobil veri hizmeti kurulum işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
1955 <translation id="7851457902707056880">Oturum açma sadece sahip hesabı üzerinden yapılabilir. Lütfen yeniden başlatın ve sahip hesabı ile oturum açın. Makine 30 saniye içerisinde otomatik olarak yeniden başlayacaktır.</translation> 1967 <translation id="7851457902707056880">Oturum açma sadece sahip hesabı üzerinden yapılabilir. Lütfen yeniden başlatın ve sahip hesabı ile oturum açın. Makine 30 saniye içerisinde otomatik olarak yeniden başlayacaktır.</translation>
1956 <translation id="2148756636027685713">Biçimlendirme tamamlandı</translation> 1968 <translation id="2148756636027685713">Biçimlendirme tamamlandı</translation>
1957 <translation id="5451285724299252438">sayfa aralığı metin kurusu</translation> 1969 <translation id="5451285724299252438">sayfa aralığı metin kurusu</translation>
1958 <translation id="4112917766894695549">Bu ayarlar, yöneticiniz tarafından zorunlu tutuluyor.</translation> 1970 <translation id="4112917766894695549">Bu ayarlar, yöneticiniz tarafından zorunlu tutuluyor.</translation>
1959 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation> 1971 <translation id="5669267381087807207">Etkinleştiriliyor</translation>
1972 <translation id="7434823369735508263">İngiltere Dvorak klavye</translation>
1960 <translation id="8825366169884721447">Bu uzantı bir ağ isteğinin &quot;<ph name= "HEADER_NAME"/>&quot; adlı istek başlığını değiştiremedi, çünkü söz konusu değiş iklik başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ile çakışıyordu.</translati on> 1973 <translation id="8825366169884721447">Bu uzantı bir ağ isteğinin &quot;<ph name= "HEADER_NAME"/>&quot; adlı istek başlığını değiştiremedi, çünkü söz konusu değiş iklik başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) ile çakışıyordu.</translati on>
1961 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve ayarlar gibi) bilgisayarlarınız arasında paylaş mayı kolaylaştırır. 1974 <translation id="5308845175611284862"><ph name="PRODUCT_NAME"/> senkronizasyonu, verilerinizi (yer işaretleri ve ayarlar gibi) bilgisayarlarınız arasında paylaş mayı kolaylaştırır.
1962 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google hesabınızda oturum açtığınızda veril erinizi Google'da çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation> 1975 <ph name="PRODUCT_NAME"/>, Google hesabınızda oturum açtığınızda veril erinizi Google'da çevrimiçi saklayarak senkronize eder.</translation>
1963 <translation id="1707463636381878959">Bu ağı diğer kullanıcılarla paylaş</transl ation> 1976 <translation id="1707463636381878959">Bu ağı diğer kullanıcılarla paylaş</transl ation>
1977 <translation id="8629479572758256396">Etkinleştirilirse, oluşturma işleminin çeş itli aşamaları belirlenen süre sonundan önce tamamlanacak kadar hızlı olduğunda Oluşturucu'daki gecikme iyileşebilir. İş parçacığı şekline birleştirme gerektiri r.</translation>
1964 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1978 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1965 <translation id="7701625482249298476">Çok Amaçlı Adres Çubuğu'nda arama düğmesin i etkinleştir</translation> 1979 <translation id="7701625482249298476">Çok Amaçlı Adres Çubuğu'nda arama düğmesin i etkinleştir</translation>
1966 <translation id="1818196664359151069">Çözünürlük:</translation> 1980 <translation id="1818196664359151069">Çözünürlük:</translation>
1981 <translation id="8021307699204891727">Certificate Transparency</translation>
1967 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion> 1982 <translation id="3481915276125965083">Bu sayfada engellenen pop-up'lar:</transla tion>
1968 <translation id="2030481566774242610">Şunu mu demek istediniz?: <ph name="LINK"/ ></translation>
1969 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on> 1983 <translation id="7705276765467986571">Yer işareti modeli yüklenemedi.</translati on>
1970 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü şimdi yen iden başlatmalısınız.</translation> 1984 <translation id="750413812607578381"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü şimdi yen iden başlatmalısınız.</translation>
1971 <translation id="2638286699381354126">Güncelle...</translation> 1985 <translation id="2638286699381354126">Güncelle...</translation>
1972 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation> 1986 <translation id="1196338895211115272">Özel anahtar dışa alınamadı.</translation>
1973 <translation id="1459967076783105826">Uzantılar tarafından eklenen arama motorla rı</translation> 1987 <translation id="1459967076783105826">Uzantılar tarafından eklenen arama motorla rı</translation>
1988 <translation id="247772113373397749">Çok dilli Kanada klavyesi</translation>
1974 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation> 1989 <translation id="629730747756840877">Hesap</translation>
1975 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation> 1990 <translation id="8525306231823319788">Tam ekran</translation>
1976 <translation id="5892507820957994680">Yerleşik yazılım oluşturma listesinin üzer ine yazar ve desteklenmeyen sistem yapılandırmalarında GPU hızlandırmayı etkinle ştirir.</translation> 1991 <translation id="5892507820957994680">Yerleşik yazılım oluşturma listesinin üzer ine yazar ve desteklenmeyen sistem yapılandırmalarında GPU hızlandırmayı etkinle ştirir.</translation>
1977 <translation id="255632937203580977">Cihaz Bulma Bildirimleri</translation> 1992 <translation id="255632937203580977">Cihaz Bulma Bildirimleri</translation>
1978 <translation id="6122093587541546701">E-posta (isteğe bağlı):</translation> 1993 <translation id="6122093587541546701">E-posta (isteğe bağlı):</translation>
1979 <translation id="3058212636943679650">Bilgisayarınızın işletim sistemini kurtarm anız gerekirse, kurtarma SD kartına veya USB bellek çubuğuna ihtiyacınız olacakt ır.</translation> 1994 <translation id="3058212636943679650">Bilgisayarınızın işletim sistemini kurtarm anız gerekirse, kurtarma SD kartına veya USB bellek çubuğuna ihtiyacınız olacakt ır.</translation>
1980 <translation id="7238196028794870999">Korumalı alanda olmayan eklentilere izin v ermeye devam et</translation> 1995 <translation id="7238196028794870999">Korumalı alanda olmayan eklentilere izin v ermeye devam et</translation>
1981 <translation id="7252661675567922360">Yükleme</translation> 1996 <translation id="7252661675567922360">Yükleme</translation>
1982 <translation id="1983959805486816857">Denetlenen yeni bir kullanıcı oluşturdukta n sonra, <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresini kullanarak ayarları istediğiniz za man tüm cihazlardan yönetebilirsiniz.</translation> 1997 <translation id="1983959805486816857">Denetlenen yeni bir kullanıcı oluşturdukta n sonra, <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresini kullanarak ayarları istediğiniz za man tüm cihazlardan yönetebilirsiniz.</translation>
1983 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n> 1998 <translation id="2815382244540487333">Aşağıdaki çerezler engellendi:</translatio n>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1997 <translation id="4075084141581903552"><ph name="EMAIL_ADDRESS"/> için otomatik o turum açma kullanılabilir</translation> 2012 <translation id="4075084141581903552"><ph name="EMAIL_ADDRESS"/> için otomatik o turum açma kullanılabilir</translation>
1998 <translation id="2287590536030307392">Tüm kablosuz bağlantıları devre dışı bırak ın.</translation> 2013 <translation id="2287590536030307392">Tüm kablosuz bağlantıları devre dışı bırak ın.</translation>
1999 <translation id="8535658110233909809">Uzantı Konumu</translation> 2014 <translation id="8535658110233909809">Uzantı Konumu</translation>
2000 <translation id="3796616385525177872">İşletim sistemi konum API'larını kullanmak için coğrafi etiketleme özelliğinin deneysel uzantılarını etkinleştirir (kullan ılabilir olduğunda).</translation> 2015 <translation id="3796616385525177872">İşletim sistemi konum API'larını kullanmak için coğrafi etiketleme özelliğinin deneysel uzantılarını etkinleştirir (kullan ılabilir olduğunda).</translation>
2001 <translation id="8116483400482790018">Özel yazım sözlüğü</translation> 2016 <translation id="8116483400482790018">Özel yazım sözlüğü</translation>
2002 <translation id="1343517687228689568">Bu sayfanın Başlangıç ekranına sabitlemesi ni kaldır...</translation> 2017 <translation id="1343517687228689568">Bu sayfanın Başlangıç ekranına sabitlemesi ni kaldır...</translation>
2003 <translation id="9123104177314065219">Avatar menüsünde profil adı ve simgesi ala nlarını doldurmak için Google bilgilerini kullanmayı etkinleştirir.</translation > 2018 <translation id="9123104177314065219">Avatar menüsünde profil adı ve simgesi ala nlarını doldurmak için Google bilgilerini kullanmayı etkinleştirir.</translation >
2004 <translation id="3188366215310983158">Doğrulanıyor...</translation> 2019 <translation id="3188366215310983158">Doğrulanıyor...</translation>
2005 <translation id="75347577631874717">Günlükleri Göster</translation> 2020 <translation id="75347577631874717">Günlükleri Göster</translation>
2006 <translation id="2177950615300672361">Gizli Sekmesi: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation> 2021 <translation id="2177950615300672361">Gizli Sekmesi: <ph name="TAB_NAME"/></tran slation>
2007 <translation id="5457113250005438886">Geçersiz</translation>
2008 <translation id="5185403602014064051">Bu özellik oturum açmış kullanıcılara şifr e gerektirmeden hızlı bir şekilde erişmenize olanak verir.</translation> 2022 <translation id="5185403602014064051">Bu özellik oturum açmış kullanıcılara şifr e gerektirmeden hızlı bir şekilde erişmenize olanak verir.</translation>
2009 <translation id="8852742364582744935">Aşağıdaki uygulamalar ve uzantılar eklendi :</translation> 2023 <translation id="8852742364582744935">Aşağıdaki uygulamalar ve uzantılar eklendi :</translation>
2010 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation> 2024 <translation id="2916073183900451334">Bir web sayfasında Sekme tuşuna basıldığın da bağlantılar ve form alanları vurgulanır</translation>
2011 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation> 2025 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> hakkında</transl ation>
2012 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation> 2026 <translation id="2090876986345970080">Sistem güvenlik ayarı</translation>
2013 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2027 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2028 <translation id="3565831235433694786">D3D11'i Etkinleştir</translation>
2014 <translation id="3475447146579922140">Google e-tablosu</translation> 2029 <translation id="3475447146579922140">Google e-tablosu</translation>
2015 <translation id="6856526171412069413">Tutam ölçeği etkinleştir.</translation> 2030 <translation id="6856526171412069413">Tutam ölçeği etkinleştir.</translation>
2016 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation> 2031 <translation id="9219103736887031265">Görseller</translation>
2017 <translation id="5545687460454274870">Yerel ağda cihaz bulmayı devre dışı bırakı n.</translation> 2032 <translation id="5545687460454274870">Yerel ağda cihaz bulmayı devre dışı bırakı n.</translation>
2033 <translation id="4480995875255084924">Külde Meşe ağacı görüntüleyiciyi etkinleşt irir. Pencere, katman ve görünüm hiyerarşileri ve özelliklerinin incelenmesine o lanak verir. Erişmek için Ctrl+ÜstKrktr+F1 tuşlarına basın.</translation>
2018 <translation id="6975147921678461939">Pil şarj ediliyor: %<ph name="PRECENTAGE"/ ></translation> 2034 <translation id="6975147921678461939">Pil şarj ediliyor: %<ph name="PRECENTAGE"/ ></translation>
2019 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation> 2035 <translation id="5453632173748266363">Kiril</translation>
2020 <translation id="2482202334236329090">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alanından bu Web sayfasına içerik yerleştiri lmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla bilgisayarınıza kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 2036 <translation id="2482202334236329090">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alanından bu Web sayfasına içerik yerleştiri lmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla bilgisayarınıza kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
2021 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation> 2037 <translation id="1008557486741366299">Şimdi Değil</translation>
2022 <translation id="7726501603143023652">Şifre yöneticisinde şifre formları için au tocomplete='off' ayarını yoksay seçeneğini devre dışı bırakın.</translation> 2038 <translation id="7726501603143023652">Şifre yöneticisinde şifre formları için au tocomplete='off' ayarını yoksay seçeneğini devre dışı bırakın.</translation>
2023 <translation id="6437213622978068772">Yeniden yükle (Ctrl+R)</translation> 2039 <translation id="6437213622978068772">Yeniden yükle (Ctrl+R)</translation>
2024 <translation id="5350480486488078311">NaCl Yuva API'sı.</translation> 2040 <translation id="5350480486488078311">NaCl Yuva API'sı.</translation>
2025 <translation id="8551406349318936106">Hata! Kimlik bilgilerinizde bir sorun oldu ğu anlaşılıyor. Lütfen düzgün şekilde oturum açtığınızdan emin olun ve tekrar de neyin.</translation> 2041 <translation id="8551406349318936106">Hata! Kimlik bilgilerinizde bir sorun oldu ğu anlaşılıyor. Lütfen düzgün şekilde oturum açtığınızdan emin olun ve tekrar de neyin.</translation>
2026 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation> 2042 <translation id="5329858601952122676">&amp;Sil</translation>
2027 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation> 2043 <translation id="6100736666660498114">Başlat menüsü</translation>
2028 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> 2044 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation>
2029 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation> 2045 <translation id="3994878504415702912">Y&amp;aklaştır</translation>
2030 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation> 2046 <translation id="9009369504041480176">Yükleniyor (%<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> )</translation>
2047 <translation id="6631262536428970708">Son zamanlarda yüklenmiş herhangi bir WebR TC günlüğünüz yok.</translation>
2031 <translation id="5486561344817861625">Tarayıcı Yeniden Başlatmasını Simüle Et</t ranslation> 2048 <translation id="5486561344817861625">Tarayıcı Yeniden Başlatmasını Simüle Et</t ranslation>
2032 <translation id="2367972762794486313">Uygulamaları göster</translation> 2049 <translation id="2367972762794486313">Uygulamaları göster</translation>
2033 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation> 2050 <translation id="5602600725402519729">Yeni&amp;den yükle</translation>
2034 <translation id="6955446738988643816">Pop-up'ı İncele</translation> 2051 <translation id="6955446738988643816">Pop-up'ı İncele</translation>
2035 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation> 2052 <translation id="172612876728038702">TPM ayarlanıyor. Lütfen biraz bekleyin; bu işlem birkaç dakika sürebilir.</translation>
2036 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının diller i işleme ve görüntüleme biçimini değiştir.</translation> 2053 <translation id="6748140994595080445"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının diller i işleme ve görüntüleme biçimini değiştir.</translation>
2037 <translation id="2836635946302913370">Yöneticiniz bu kullanıcı adıyla oturum açm ayı devre dışı bırakmış durumda.</translation> 2054 <translation id="2836635946302913370">Yöneticiniz bu kullanıcı adıyla oturum açm ayı devre dışı bırakmış durumda.</translation>
2038 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ç ok fazla 2055 <translation id="3512307528596687562"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ç ok fazla
2039 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir. 2056 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir.
2040 Çözmezse, sorun cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında 2057 Çözmezse, sorun cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında
2041 olabilir.</translation> 2058 olabilir.</translation>
2042 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation> 2059 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> tarihinde sınırsız veri satın aldınız</translation>
2043 <translation id="2078019350989722914">Çıkmadan Önce Uyar (<ph name="KEY_EQUIVALE NT"/>)</translation> 2060 <translation id="2078019350989722914">Çıkmadan Önce Uyar (<ph name="KEY_EQUIVALE NT"/>)</translation>
2044 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation> 2061 <translation id="7965010376480416255">Paylaşılan Bellek</translation>
2045 <translation id="6248988683584659830">Ayarlarda ara</translation> 2062 <translation id="6248988683584659830">Ayarlarda ara</translation>
2046 <translation id="8323232699731382745">ağ şifresi</translation> 2063 <translation id="8323232699731382745">ağ şifresi</translation>
2047 <translation id="7273110280511444812">son eklendiği tarih: <ph name="DATE"/></tr anslation> 2064 <translation id="7273110280511444812">son eklendiği tarih: <ph name="DATE"/></tr anslation>
2048 <translation id="6588399906604251380">Yazın denetimini etkinleştir</translation> 2065 <translation id="6588399906604251380">Yazın denetimini etkinleştir</translation>
2049 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> dosyası</translatio n> 2066 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/> dosyası</translatio n>
2050 <translation id="3012890944909934180">Chrome'u masaüstünde yeniden başlat</trans lation> 2067 <translation id="3012890944909934180">Chrome'u masaüstünde yeniden başlat</trans lation>
2051 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation> 2068 <translation id="7053983685419859001">Engelle</translation>
2052 <translation id="7912024687060120840">Bulunduğu Klasör:</translation> 2069 <translation id="7912024687060120840">Bulunduğu Klasör:</translation>
2053 <translation id="7853659566314288686">Uygulamayı Başlat</translation> 2070 <translation id="7853659566314288686">Uygulamayı Başlat</translation>
2054 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation> 2071 <translation id="2485056306054380289">Sunucu CA sertifikası:</translation>
2072 <translation id="6462109140674788769">Yunanca klavye</translation>
2055 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation> 2073 <translation id="2727712005121231835">Gerçek Boyut</translation>
2056 <translation id="1377600615067678409">Şimdilik atla</translation> 2074 <translation id="1377600615067678409">Şimdilik atla</translation>
2057 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation> 2075 <translation id="8887733174653581061">Her zaman üstte</translation>
2058 <translation id="5581211282705227543">Hiçbir eklenti yüklenmedi</translation> 2076 <translation id="5581211282705227543">Hiçbir eklenti yüklenmedi</translation>
2059 <translation id="3330206034087160972">Sunu Modundan Çık</translation> 2077 <translation id="3330206034087160972">Sunu Modundan Çık</translation>
2060 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> adresindeki Web sayfası ç ok fazla 2078 <translation id="6920653475274831310"><ph name="URL"/> adresindeki Web sayfası ç ok fazla
2061 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir. 2079 yönlendirmeye neden oldu. Bu site için çerezlerinizi temizlemek veya ü çüncü taraf çerezlerine izin vermek sorunu çözebilir.
2062 Çözmezse, sorun mobil cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında olab ilir.</translation> 2080 Çözmezse, sorun mobil cihazınızda değil, sunucu yapılandırmasında olab ilir.</translation>
2063 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation> 2081 <translation id="5488468185303821006">Gizli modda izin ver</translation>
2064 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda şun ları yapabilir:</translation> 2082 <translation id="1546703252838446285"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda şun ları yapabilir:</translation>
2065 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation> 2083 <translation id="6556866813142980365">Yeniden Yap</translation>
2066 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation> 2084 <translation id="8824701697284169214">Say&amp;fa Ekle...</translation>
2067 <translation id="7063129466199351735">Kısayollar işleniyor...</translation> 2085 <translation id="7063129466199351735">Kısayollar işleniyor...</translation>
2086 <translation id="8495193314787127784">&quot;OK Google&quot; özelliğini etkinleşt ir</translation>
2068 <translation id="981210574958082923">HistoryQuickProvider'da satır içi yapmak iç in sonuçları yeniden sırala</translation> 2087 <translation id="981210574958082923">HistoryQuickProvider'da satır içi yapmak iç in sonuçları yeniden sırala</translation>
2069 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation> 2088 <translation id="6466988389784393586">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Aç</translation>
2070 <translation id="9193357432624119544">Hata kodu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 2089 <translation id="9193357432624119544">Hata kodu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
2071 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion> 2090 <translation id="5288678174502918605">Kapatılan Sekmeyi T&amp;ekrar Aç</translat ion>
2072 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation> 2091 <translation id="7238461040709361198">Bu bilgisayarda son oturum açmanızdan bu y ana Google Hesabı şifreniz değişti.</translation>
2073 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation> 2092 <translation id="1956050014111002555">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların hiçbiri içe aktarılmadı:</translation>
2074 <translation id="302620147503052030">Düğmeyi göster</translation> 2093 <translation id="302620147503052030">Düğmeyi göster</translation>
2075 <translation id="1895658205118569222">Kapat</translation> 2094 <translation id="1895658205118569222">Kapat</translation>
2076 <translation id="4432480718657344517">Okunan Baytlar</translation> 2095 <translation id="4432480718657344517">Okunan Baytlar</translation>
2077 <translation id="8708000541097332489">Çıkışta temizle</translation> 2096 <translation id="8708000541097332489">Çıkışta temizle</translation>
2078 <translation id="6827236167376090743">Bu video sürekli olarak oynatılacaktır.</t ranslation> 2097 <translation id="6827236167376090743">Bu video sürekli olarak oynatılacaktır.</t ranslation>
2079 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation> 2098 <translation id="9157595877708044936">Ayarlanıyor...</translation>
2080 <translation id="1851132183727350282"><ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> şartları</tra nslation>
2081 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation> 2099 <translation id="4475552974751346499">İndirilenlerde ara</translation>
2082 <translation id="6624687053722465643">Tatlı</translation> 2100 <translation id="6624687053722465643">Tatlı</translation>
2083 <translation id="8083739373364455075">Google Drive ile ücretsiz 100 GB alın</tra nslation> 2101 <translation id="8083739373364455075">Google Drive ile ücretsiz 100 GB alın</tra nslation>
2084 <translation id="271083069174183365">Japonca giriş ayarları</translation> 2102 <translation id="271083069174183365">Japonca giriş ayarları</translation>
2085 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ad lı uzantının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirdiğinden devre dışı bırakıld ı.</translation> 2103 <translation id="5185386675596372454">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ad lı uzantının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirdiğinden devre dışı bırakıld ı.</translation>
2086 <translation id="4147376274874979956">Dosyaya erişilemiyor.</translation> 2104 <translation id="4147376274874979956">Dosyaya erişilemiyor.</translation>
2105 <translation id="4285669636069255873">Rusça fonetik klavye</translation>
2087 <translation id="1507246803636407672">&amp;Sil</translation> 2106 <translation id="1507246803636407672">&amp;Sil</translation>
2088 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation> 2107 <translation id="2320435940785160168">Bu sunucu, kimlik doğrulama için bir serti fika gerektiriyor ve tarayıcı tarafından gönderileni kabul etmedi. Sertifikanızı n süresi dolmuş veya sunucu, sertifikayı verene güvenmiyor olabilir. Geçerli bir sertifikanız varsa, farklı bir sertifikayla işlemi yeniden deneyebilirsiniz vey a başka bir yerden geçerli bir sertifika edinmeniz gerekebilir.</translation>
2089 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation> 2108 <translation id="6295228342562451544">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda o siteyi barındıran sunucu, tarayıcınıza kimliğini doğrulamak amacıyla &quot;sert ifika&quot; adı verilen bir öğe sunar. Bu sertifikada, bilgisayarınızın güvendiğ i bir üçüncü tarafın doğruladığı kimlik bilgileri (web sitesinin adresi gibi) bu lunur. Sertifikadaki adresin web sitesinin adresiyle eşleşip eşleşmediğini kontr ol ederek bir üçüncü tarafla (örneğin ağınızdaki bir saldırganla) değil, istediğ iniz web sitesiyle güvenli bir şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulayabilirsiniz. </translation>
2090 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation> 2109 <translation id="6342069812937806050">Az önce</translation>
2091 <translation id="544083962418256601">Kısayol oluştur...</translation> 2110 <translation id="544083962418256601">Kısayol oluştur...</translation>
2092 <translation id="6143186082490678276">Yardım Alın</translation> 2111 <translation id="6143186082490678276">Yardım Alın</translation>
2093 <translation id="8457625695411745683">iyi</translation> 2112 <translation id="8457625695411745683">iyi</translation>
2094 <translation id="8335587457941836791">Raftaki sabitlemeyi kaldır</translation> 2113 <translation id="8335587457941836791">Raftaki sabitlemeyi kaldır</translation>
2095 <translation id="2222641695352322289">Bunu geri almanın tek yolu <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_OS_NAME"/> sistemini yeniden yüklemektir.</translation> 2114 <translation id="2222641695352322289">Bunu geri almanın tek yolu <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_OS_NAME"/> sistemini yeniden yüklemektir.</translation>
2096 <translation id="5605716740717446121">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakılır. Kalan deneme sayısı: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation> 2115 <translation id="5605716740717446121">Doğru PIN Kilit Açma Anahtarını giremezsen iz SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakılır. Kalan deneme sayısı: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation>
2116 <translation id="7863819943399969413">Bu Web Sitesinden Uygulama oluştur...</tra nslation>
2097 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation> 2117 <translation id="5502500733115278303">Firefox'tan Alındı</translation>
2098 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation> 2118 <translation id="569109051430110155">Otomatik algıla</translation>
2099 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation> 2119 <translation id="4408599188496843485">Yar&amp;dım</translation>
2100 <translation id="7969525169268594403">Slovence</translation>
2101 <translation id="5399158067281117682">PIN'ler eşleşmiyor!</translation> 2120 <translation id="5399158067281117682">PIN'ler eşleşmiyor!</translation>
2102 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation> 2121 <translation id="8494234776635784157">Web İçeriği</translation>
2103 <translation id="6277105963844135994">Ağ zaman aşımı</translation> 2122 <translation id="6277105963844135994">Ağ zaman aşımı</translation>
2104 <translation id="6731255991101203740">Açma dizini oluşturulamadı: '<ph name="DIR ECTORY_PATH"/>'</translation> 2123 <translation id="6731255991101203740">Açma dizini oluşturulamadı: '<ph name="DIR ECTORY_PATH"/>'</translation>
2105 <translation id="3816846830151612068">Bu uzantının, bu ayrıcalıkları güvenli şek ilde kullanacağına güveniyor musunuz?</translation> 2124 <translation id="3816846830151612068">Bu uzantının, bu ayrıcalıkları güvenli şek ilde kullanacağına güveniyor musunuz?</translation>
2125 <translation id="7317211898702333572">Oturum açtığınız cihazlarda chrome://histo ry sayfasına giderek geçmiş girişleri görüp silmenize olanak verir.</translation >
2106 <translation id="7885253890047913815">En Son Hedefler</translation> 2126 <translation id="7885253890047913815">En Son Hedefler</translation>
2107 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation> 2127 <translation id="3646789916214779970">Varsayılan temaya sıfırla</translation>
2108 <translation id="5196749479074304034">Senkronizasyon ayarlarında Geçmişi etkinle ştir. Bu seçenek, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya ve geçmiş kull anıcı arayüzüne yardımcı olmak amacıyla, yazdığınız URL ve gezinme geçmişinin di ğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation> 2128 <translation id="5196749479074304034">Senkronizasyon ayarlarında Geçmişi etkinle ştir. Bu seçenek, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya ve geçmiş kull anıcı arayüzüne yardımcı olmak amacıyla, yazdığınız URL ve gezinme geçmişinin di ğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation>
2109 <translation id="9220525904950070496">Hesabı kaldır</translation>
2110 <translation id="151922265591345427">1025</translation> 2129 <translation id="151922265591345427">1025</translation>
2111 <translation id="3039828483675273919">$1 öğe taşınıyor...</translation> 2130 <translation id="3039828483675273919">$1 öğe taşınıyor...</translation>
2112 <translation id="7816949580378764503">Kimlik doğrulandı</translation> 2131 <translation id="7816949580378764503">Kimlik doğrulandı</translation>
2113 <translation id="1521442365706402292">Sertifikaları yönet</translation> 2132 <translation id="8802225912064273574">E-posta gönder</translation>
2114 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation> 2133 <translation id="1679068421605151609">Geliştirici Araçları</translation>
2115 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının 2134 <translation id="7014051144917845222"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasının
2116 <ph name="HOST_NAME"/> 2135 <ph name="HOST_NAME"/>
2117 ana makinesine bağlanma denemesi reddedildi. Web sitesi kapalı olabilir veya ağınız doğru bir şekilde yapılandırılmamış olabilir.</translation> 2136 ana makinesine bağlanma denemesi reddedildi. Web sitesi kapalı olabilir veya ağınız doğru bir şekilde yapılandırılmamış olabilir.</translation>
2118 <translation id="2097372108957554726">Yeni cihazlar kaydettirebilmeniz için Chro me'da oturum açmanız gerekir</translation> 2137 <translation id="2097372108957554726">Yeni cihazlar kaydettirebilmeniz için Chro me'da oturum açmanız gerekir</translation>
2119 <translation id="4332213577120623185">Bu satın alma işlemini tamamlamak için dah a fazla bilgi gerekli.</translation> 2138 <translation id="4332213577120623185">Bu satın alma işlemini tamamlamak için dah a fazla bilgi gerekli.</translation>
2120 <translation id="9201305942933582053">Chrome için Google Asistan!</translation> 2139 <translation id="9201305942933582053">Chrome için Google Asistan!</translation>
2121 <translation id="1708338024780164500">(Etkin değil)</translation> 2140 <translation id="1708338024780164500">(Etkin değil)</translation>
2122 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation> 2141 <translation id="6896758677409633944">Kopyala</translation>
2123 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation> 2142 <translation id="8986362086234534611">Unut</translation>
2124 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation> 2143 <translation id="5260508466980570042">Maalesef, e-posta adresiniz veya şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tekrar deneyin.</translation>
2125 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation> 2144 <translation id="7887998671651498201">Aşağıdaki eklenti yanıt vermiyor: <ph name ="PLUGIN_NAME"/>Durdurmak ister misiniz?</translation>
2145 <translation id="1337036551624197047">Çekçe klavye</translation>
2126 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion> 2146 <translation id="4212108296677106246">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sertifikasına bir Sertifika Yetkilisi olarak güvenmek istiyor musunuz?</translat ion>
2127 <translation id="4320833726226688924">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir ara CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları tarafın dan yapılan son araştırma, imza algoritmasının sanıldığından daha zayıf olduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender olarak kul lanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir.</translation> 2147 <translation id="4320833726226688924">Bu durumda, sunucu sertifikası veya tarayı cınıza sunulan ortalama bir ara CA sertifikası, RSA-MD2 gibi zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanır. Bilgisayar alanında uzman bilim adamları tarafın dan yapılan son araştırma, imza algoritmasının sanıldığından daha zayıf olduğunu ve imza algoritmasının bugün güvenilir web siteleri tarafından ender olarak kul lanıldığını gösteriyor. Bu sertifika sahte olabilir.</translation>
2128 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion> 2148 <translation id="2861941300086904918">Yerel İstemci güvenlik yöneticisi</transla tion>
2129 <translation id="5650203097176527467">Ödeme ayrıntıları yükleniyor</translation> 2149 <translation id="5650203097176527467">Ödeme ayrıntıları yükleniyor</translation>
2130 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> yükleniyor</ translation> 2150 <translation id="5581700288664681403"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> yükleniyor</ translation>
2131 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt; 2151 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;<ph name="PRODUCT_NAME"/>, destek lenen bir masaüstü ortamında çalışırken sistem proxy ayarlarını kullanılır. Anca k, ya sisteminiz desteklenmiyor ya da sistem yapılandırmanız başlatılırken bir h ata oluştu.&lt;/p&gt;
2132 2152
2133 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation> 2153 &lt;p&gt;Yine de, yapılandırmayı komut satırını kullanarak yapabilirsini z. Bayraklar ve ortam değişkenleri için lütfen &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT _BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; içeriğine bakın.&lt;/p&gt;</translation>
2134 <translation id="389589731200570180">Misafirlerle paylaş</translation>
2135 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2154 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2136 <translation id="8907701755790961703">Lütfen bir ülke seçin</translation> 2155 <translation id="8907701755790961703">Lütfen bir ülke seçin</translation>
2137 <translation id="5089703344588164513">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ba şlatılsın mı?</translation> 2156 <translation id="5089703344588164513">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ba şlatılsın mı?</translation>
2138 <translation id="7084579131203911145">Plan adı:</translation> 2157 <translation id="7084579131203911145">Plan adı:</translation>
2139 <translation id="4731351517694976331">Google hizmetlerinin konumunuza erişmesine izin verin</translation> 2158 <translation id="4731351517694976331">Google hizmetlerinin konumunuza erişmesine izin verin</translation>
2140 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation> 2159 <translation id="5815645614496570556">X.400 Adresi</translation>
2141 <translation id="1223853788495130632">Yöneticiniz bu ayar için belirli bir değer öneriyor.</translation> 2160 <translation id="1223853788495130632">Yöneticiniz bu ayar için belirli bir değer öneriyor.</translation>
2142 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> tüm yerel verilerinizi güvenli olarak şifrelediğinden, bu verilerin kilidini açmak i çin şimdi eski şifreyi girmeniz gerekir.</translation> 2161 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> tüm yerel verilerinizi güvenli olarak şifrelediğinden, bu verilerin kilidini açmak i çin şimdi eski şifreyi girmeniz gerekir.</translation>
2143 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation> 2162 <translation id="3551320343578183772">Sekmeyi Kapat</translation>
2144 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on> 2163 <translation id="3345886924813989455">Desteklenen tarayıcı bulunamadı</translati on>
2145 <translation id="5921853983939304988">Uygulama Başlatıcı klasörlerini devre dışı bırak.</translation>
2146 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation > 2164 <translation id="3712897371525859903">Sayfayı &amp;farklı kaydet...</translation >
2147 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması iptal edildi.</translation> 2165 <translation id="4572659312570518089">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması iptal edildi.</translation>
2148 <translation id="4925542575807923399">Bu hesabın yöneticisi hesabın bir çoklu ot urumda ilk oturum açan hesap olmasını gerektiriyor.</translation> 2166 <translation id="4925542575807923399">Bu hesabın yöneticisi hesabın bir çoklu ot urumda ilk oturum açan hesap olmasını gerektiriyor.</translation>
2149 <translation id="5701381305118179107">Ortala</translation> 2167 <translation id="5701381305118179107">Ortala</translation>
2168 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda aşağıda ki öğeleri <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/> kaynağından içe aktarıyor:</translat ion>
2150 <translation id="1406500794671479665">Doğrulanıyor...</translation> 2169 <translation id="1406500794671479665">Doğrulanıyor...</translation>
2151 <translation id="9021706171000204105">Masaüstü misafir modunu etkinleştir</trans lation> 2170 <translation id="9021706171000204105">Masaüstü misafir modunu etkinleştir</trans lation>
2152 <translation id="2726841397172503890">Sanal klavyede Hızlıca Kaydırarak Seçme de steğini etkinleştir. İşe yaraması için sanal klavyenin etkinleştirilmesi gerekir .</translation> 2171 <translation id="2726841397172503890">Sanal klavyede Hızlıca Kaydırarak Seçme de steğini etkinleştir. İşe yaraması için sanal klavyenin etkinleştirilmesi gerekir .</translation>
2153 <translation id="6199801702437275229">Alan bilgileri bekleniyor...</translation> 2172 <translation id="6199801702437275229">Alan bilgileri bekleniyor...</translation>
2154 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation> 2173 <translation id="2767649238005085901">İleri gitmek için Enter tuşuna, geçmişi gö rmek için bağlam menüsü tuşuna basın</translation>
2155 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation> 2174 <translation id="8580634710208701824">Çerçeveyi Yeniden Yükle</translation>
2156 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation> 2175 <translation id="7606992457248886637">Yetkililer</translation>
2157 <translation id="4197674956721858839">Zip seçimi</translation> 2176 <translation id="4197674956721858839">Zip seçimi</translation>
2158 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation> 2177 <translation id="707392107419594760">Klavyenizi seçin:</translation>
2159 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; bağla ntısı kesilemiyor ve eşleşmesi kaldırılamıyor.</translation> 2178 <translation id="8605503133013456784">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; bağla ntısı kesilemiyor ve eşleşmesi kaldırılamıyor.</translation>
2160 <translation id="2007404777272201486">Sorun Bildirin...</translation> 2179 <translation id="2007404777272201486">Sorun Bildirin...</translation>
2161 <translation id="4366509400410520531">Siz tarafınızdan izin verildi</translation > 2180 <translation id="4366509400410520531">Siz tarafınızdan izin verildi</translation >
2162 <translation id="2218947405056773815">Hay aksi! <ph name="API_NAME"/> hata verdi .</translation> 2181 <translation id="2218947405056773815">Hay aksi! <ph name="API_NAME"/> hata verdi .</translation>
2182 <translation id="6797509194603611336"><ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/> yerine tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarını açmak.</translation>
2163 <translation id="1783075131180517613">Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelley in.</translation> 2183 <translation id="1783075131180517613">Lütfen senkronizasyon parolanızı güncelley in.</translation>
2164 <translation id="1601560923496285236">Uygula</translation> 2184 <translation id="1601560923496285236">Uygula</translation>
2165 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation> 2185 <translation id="2390045462562521613">Bu ağı unut</translation>
2166 <translation id="1450927657625573300">Dokunmatik kaydırmanın yanıt hızını iyileş tirmek üzere hazırlanmış bir optimizasyonu devre dışı bırakır. Tüm dokunma etkin liklerini, potansiyel olarak birleştirici iş parçacığından kısa devre yapmak yer ine işleyici aramak üzere blink ana iş parçacığına gitmeye zorlar.</translation> 2186 <translation id="1450927657625573300">Dokunmatik kaydırmanın yanıt hızını iyileş tirmek üzere hazırlanmış bir optimizasyonu devre dışı bırakır. Tüm dokunma etkin liklerini, potansiyel olarak birleştirici iş parçacığından kısa devre yapmak yer ine işleyici aramak üzere blink ana iş parçacığına gitmeye zorlar.</translation>
2167 <translation id="3348038390189153836">Kaldırılabilir cihaz algılandı</translatio n> 2187 <translation id="3348038390189153836">Kaldırılabilir cihaz algılandı</translatio n>
2168 <translation id="1663298465081438178">Kullanım kolaylığı.</translation> 2188 <translation id="1663298465081438178">Kullanım kolaylığı.</translation>
2169 <translation id="8005540215158006229">Chrome neredeyse hazır.</translation> 2189 <translation id="8005540215158006229">Chrome neredeyse hazır.</translation>
2170 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation> 2190 <translation id="1666788816626221136">Dosyanızda aşağıdaki kategorilerin hiçbiri ne uymayan sertifikalar var:</translation>
2171 <translation id="8878592764300864046">Kullanıcının, herkese açık aynı son ek kay ıt alan adıyla eşleşen alan adları için kullanıcı adı/şifre bileşimleri seçmesin e olanak veren bir özelliği etkinleştirin veya devre dışı bırakın.</translation> 2191 <translation id="8878592764300864046">Kullanıcının, herkese açık aynı son ek kay ıt alan adıyla eşleşen alan adları için kullanıcı adı/şifre bileşimleri seçmesin e olanak veren bir özelliği etkinleştirin veya devre dışı bırakın.</translation>
2172 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profil Oluşturma Etkin</translation> 2192 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profil Oluşturma Etkin</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2205 <translation id="6122589160611523048">Kimlik Avı Tehlikesi!</translation> 2225 <translation id="6122589160611523048">Kimlik Avı Tehlikesi!</translation>
2206 <translation id="8049913480579063185">Uzantı Adı</translation> 2226 <translation id="8049913480579063185">Uzantı Adı</translation>
2207 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation> 2227 <translation id="7584802760054545466"><ph name="NETWORK_ID"/> ağına bağlanılıyor </translation>
2208 <translation id="9088175547465404130">Bu, <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> tarafında n yönetilen, denetlenen bir kullanıcıdır.</translation> 2228 <translation id="9088175547465404130">Bu, <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/> tarafında n yönetilen, denetlenen bir kullanıcıdır.</translation>
2209 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2229 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2210 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> normalde bilgile rinizi korumak için şifreleme (SSL) kullanmaktadır. Chrome bu sefer <ph name="SI TE"/> sitesine bağlanmayı denediğinde, <ph name="SITE"/> sıra dışı ve yanlış kim lik bilgileri döndürdü. Bir saldırgan <ph name="SITE"/> gibi davranmaya çalışıyo r olabilir ya da bir Kablosuz oturum açma ekranı bağlantıyı kesmiştir. Chrome he rhangi bir veri alışverişinden önce bağlantıyı durdurduğu için bilgileriniz hâlâ güvendedir.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ağ hataları ve saldırılar genellikle geçicidir. Dolayısıyla bu sayfa daha sonra muhtemelen tekrar çalışacaktır. Başka bir ağa ge çiş yapmayı da deneyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation> 2230 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> normalde bilgile rinizi korumak için şifreleme (SSL) kullanmaktadır. Chrome bu sefer <ph name="SI TE"/> sitesine bağlanmayı denediğinde, <ph name="SITE"/> sıra dışı ve yanlış kim lik bilgileri döndürdü. Bir saldırgan <ph name="SITE"/> gibi davranmaya çalışıyo r olabilir ya da bir Kablosuz oturum açma ekranı bağlantıyı kesmiştir. Chrome he rhangi bir veri alışverişinden önce bağlantıyı durdurduğu için bilgileriniz hâlâ güvendedir.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ağ hataları ve saldırılar genellikle geçicidir. Dolayısıyla bu sayfa daha sonra muhtemelen tekrar çalışacaktır. Başka bir ağa ge çiş yapmayı da deneyebilirsiniz.&lt;/p&gt;</translation>
2211 <translation id="5612734644261457353">Maalesef şifreniz hâlâ doğrulanamadı. Not: Şifrenizi yakın zamanda değiştirdiyseniz, yeni şifreniz çıkış yapmanızdan sonra geçerli olacaktır. Lütfen burada eski şifrenizi kullanın.</translation> 2231 <translation id="5612734644261457353">Maalesef şifreniz hâlâ doğrulanamadı. Not: Şifrenizi yakın zamanda değiştirdiyseniz, yeni şifreniz çıkış yapmanızdan sonra geçerli olacaktır. Lütfen burada eski şifrenizi kullanın.</translation>
2212 <translation id="2908162660801918428">Medya Galerisini Dizine Göre Ekle</transla tion> 2232 <translation id="2908162660801918428">Medya Galerisini Dizine Göre Ekle</transla tion>
2213 <translation id="2282872951544483773">Kullanılamayan Deneyler</translation> 2233 <translation id="2282872951544483773">Kullanılamayan Deneyler</translation>
2214 <translation id="2562685439590298522">Google Dokümanlar</translation> 2234 <translation id="2562685439590298522">Google Dokümanlar</translation>
2235 <translation id="5707163012117843346">Yükleme zamanı: <ph name="WEBRTC_LOG_TIME" /></translation>
2215 <translation id="8673383193459449849">Sunucu sorunu</translation> 2236 <translation id="8673383193459449849">Sunucu sorunu</translation>
2216 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation> 2237 <translation id="4060383410180771901">Web sitesi, <ph name="URL"/> için isteği i şleyemiyor.</translation>
2217 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation> 2238 <translation id="6710213216561001401">Önceki</translation>
2218 <translation id="1108600514891325577">D&amp;urdur</translation> 2239 <translation id="1108600514891325577">D&amp;urdur</translation>
2219 <translation id="9032819711736828884">İmza algoritması</translation> 2240 <translation id="9032819711736828884">İmza algoritması</translation>
2220 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2241 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2221 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation> 2242 <translation id="1567993339577891801">JavaScript Konsolu</translation>
2243 <translation id="7463006580194749499">Kişi ekle</translation>
2222 <translation id="895944840846194039">JavaScript Belleği</translation> 2244 <translation id="895944840846194039">JavaScript Belleği</translation>
2223 <translation id="5512030650494444738">Ganzania Çiçeği</translation> 2245 <translation id="5512030650494444738">Ganzania Çiçeği</translation>
2224 <translation id="6462080265650314920">Uygulamalar &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/ >&quot; içerik türüyle yayınlanmalıdır.</translation> 2246 <translation id="6462080265650314920">Uygulamalar &quot;<ph name="CONTENT_TYPE"/ >&quot; içerik türüyle yayınlanmalıdır.</translation>
2225 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterler girin</translation> 2247 <translation id="1559235587769913376">Unicode karakterler girin</translation>
2226 <translation id="3297788108165652516">Bu ağ diğer kullanıcılarla paylaşılıyor.</ translation> 2248 <translation id="3297788108165652516">Bu ağ diğer kullanıcılarla paylaşılıyor.</ translation>
2227 <translation id="4810984886082414856">HTTP için Basit Önbellek.</translation> 2249 <translation id="4810984886082414856">HTTP için Basit Önbellek.</translation>
2228 <translation id="1548132948283577726">Şifreleri hiçbir zaman kaydetmeyen siteler burada görünür.</translation> 2250 <translation id="1548132948283577726">Şifreleri hiçbir zaman kaydetmeyen siteler burada görünür.</translation>
2229 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation> 2251 <translation id="583281660410589416">Bilinmiyor</translation>
2230 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation> 2252 <translation id="3774278775728862009">Tayca giriş yöntemi (TIS-820.2538 klavye)< /translation>
2231 <translation id="9115675100829699941">&amp;Yer İşaretleri</translation> 2253 <translation id="9115675100829699941">&amp;Yer İşaretleri</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2242 <translation id="2826760142808435982">Bağlantı <ph name="CIPHER"/> kullanılarak şifrelenmiş ve kimliği doğrulanmıştır. Anahtar değişim mekanizması olarak <ph na me="KX"/> kullanılır.</translation> 2264 <translation id="2826760142808435982">Bağlantı <ph name="CIPHER"/> kullanılarak şifrelenmiş ve kimliği doğrulanmıştır. Anahtar değişim mekanizması olarak <ph na me="KX"/> kullanılır.</translation>
2243 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation> 2265 <translation id="215753907730220065">Tam Ekrandan Çık</translation>
2244 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation> 2266 <translation id="7849264908733290972">&amp;Resmi Yeni Sekmede Aç</translation>
2245 <translation id="1560991001553749272">Yer İşareti Eklendi!</translation> 2267 <translation id="1560991001553749272">Yer İşareti Eklendi!</translation>
2246 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation> 2268 <translation id="3966072572894326936">Başka bir klasör seçin...</translation>
2247 <translation id="8758455334359714415">Dahili Eşzamanlı Olmayan DNS</translation> 2269 <translation id="8758455334359714415">Dahili Eşzamanlı Olmayan DNS</translation>
2248 <translation id="5585912436068747822">Biçimlendirme başarısız oldu</translation> 2270 <translation id="5585912436068747822">Biçimlendirme başarısız oldu</translation>
2249 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2271 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2250 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation> 2272 <translation id="3359256513598016054">Sertifika Politikası Kısıtlamaları</transl ation>
2251 <translation id="4433914671537236274">Kurtarma Medyası Oluşturma</translation> 2273 <translation id="4433914671537236274">Kurtarma Medyası Oluşturma</translation>
2252 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz .<ph name="END_BOLD"/>
2253 Gizli sekmelerde görüntülediğiniz sayfalar, <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm <ph name="END_BOLD"/> gizli sekmelerinizi kapattıktan sonra tarayıcınızın geçmiş inde, depolanan çerezlerde veya arama geçmişinde kalmaz. İndirdiğiniz dosyaların veya oluşturduğunuz yer işaretlerinin tümü saklanır.
2254 <ph name="LINE_BREAK"/>
2255 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Bununla birlikte, görünmez değilsiniz.<ph name= "END_BOLD"/> Gizli moda geçmek göz atma etkinliğinizi işvereninizden, İnternet s ervis sağlayıcınızdan, resmi kurumlardan ve diğer gelişmiş saldırganlardan veya ziyaret ettiğiniz web sitelerinden gizlemez.
2256 <ph name="LINE_BREAK"/>
2257 Gizli modda göz atma ile ilgili <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2258 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation> 2274 <translation id="4509345063551561634">Konum:</translation>
2259 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation> 2275 <translation id="7434509671034404296">Geliştirici</translation>
2260 <translation id="3830343776986833103">İleti merkezini göster</translation> 2276 <translation id="3830343776986833103">İleti merkezini göster</translation>
2261 <translation id="7668654391829183341">Bilinmeyen cihaz</translation> 2277 <translation id="7668654391829183341">Bilinmeyen cihaz</translation>
2262 <translation id="1790550373387225389">Sunu Moduna Geç</translation> 2278 <translation id="1790550373387225389">Sunu Moduna Geç</translation>
2263 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation> 2279 <translation id="6447842834002726250">Çerezler</translation>
2264 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; adlı dosya zaten var. Lütfe n farklı bir ad seçin.</translation> 2280 <translation id="8059178146866384858">&quot;$1&quot; adlı dosya zaten var. Lütfe n farklı bir ad seçin.</translation>
2265 <translation id="2011877760735653766">Merhaba <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>! </translation>
2266 <translation id="8871974300055371298">İçerik ayarları</translation> 2281 <translation id="8871974300055371298">İçerik ayarları</translation>
2267 <translation id="2609371827041010694">Bu sitede her zaman çalıştır</translation> 2282 <translation id="2609371827041010694">Bu sitede her zaman çalıştır</translation>
2268 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation> 2283 <translation id="5170568018924773124">Klasörde göster</translation>
2269 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation> 2284 <translation id="883848425547221593">Diğer Yer İşaretleri</translation>
2285 <translation id="6054173164583630569">Fransızca klavye</translation>
2270 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (işlenmiyor)</translation> 2286 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (işlenmiyor)</translation>
2271 <translation id="8614236384372926204">Bu video çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation> 2287 <translation id="8614236384372926204">Bu video çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation>
2272 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation> 2288 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, varsayılan tara yıcıyı tespit edemiyor veya ayarlayamıyor.</translation>
2273 <translation id="7290594223351252791">Kaydı onaylayın</translation> 2289 <translation id="7290594223351252791">Kaydı onaylayın</translation>
2274 <translation id="8249681497942374579">Masaüstü kısayolunu kaldır</translation> 2290 <translation id="8249681497942374579">Masaüstü kısayolunu kaldır</translation>
2275 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation> 2291 <translation id="8898786835233784856">Sonraki Sekmeyi Seç</translation>
2276 <translation id="4011708746171704399">Eğitici ilk çalıştırıldığında animasyonlu geçişleri etkinleştir.</translation> 2292 <translation id="4011708746171704399">Eğitici ilk çalıştırıldığında animasyonlu geçişleri etkinleştir.</translation>
2277 <translation id="9111102763498581341">Kilidi Aç</translation> 2293 <translation id="9111102763498581341">Kilidi Aç</translation>
2278 <translation id="5975792506968920132">Pil Şarjı Yüzdesi</translation> 2294 <translation id="5975792506968920132">Pil Şarjı Yüzdesi</translation>
2279 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation> 2295 <translation id="289695669188700754">Anahtar Kimliği: <ph name="KEY_ID"/></trans lation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2303 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation> 2319 <translation id="1383876407941801731">Arama</translation>
2304 <translation id="23362385947277794">Arka plan renkleri ve resimleri</translation > 2320 <translation id="23362385947277794">Arka plan renkleri ve resimleri</translation >
2305 <translation id="409579654357498729">Google Cloud Print'e ekle</translation> 2321 <translation id="409579654357498729">Google Cloud Print'e ekle</translation>
2306 <translation id="2120316813730635488">Uzantı yüklemelerinde</translation> 2322 <translation id="2120316813730635488">Uzantı yüklemelerinde</translation>
2307 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation> 2323 <translation id="8398877366907290961">Yine de devam et</translation>
2308 <translation id="5063180925553000800">Yeni PIN:</translation> 2324 <translation id="5063180925553000800">Yeni PIN:</translation>
2309 <translation id="4883178195103750615">Yer işaretlerini HTML dosyasına aktar...</ translation> 2325 <translation id="4883178195103750615">Yer işaretlerini HTML dosyasına aktar...</ translation>
2310 <translation id="2496540304887968742">Cihazın 4GB veya üstü kapasiteye sahip olm ası gerekir.</translation> 2326 <translation id="2496540304887968742">Cihazın 4GB veya üstü kapasiteye sahip olm ası gerekir.</translation>
2311 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation> 2327 <translation id="6974053822202609517">Sağdan Sola</translation>
2312 <translation id="3752673729237782832">Cihazlarım</translation> 2328 <translation id="3752673729237782832">Cihazlarım</translation>
2313 <translation id="1552752544932680961">Uzantıyı yönet</translation> 2329 <translation id="7691522971388328043">Pencere geçiş düğmesini aşağı iterek etkin leştirilen genel bakış modunu devre dışı bırakın.</translation>
2314 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n> 2330 <translation id="2370882663124746154">Çift-Pinyin modunu etkinleştir</translatio n>
2315 <translation id="3967885517199024316">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi, g eçmişinizi ve ayarlarınızı almak için oturum açın.</translation> 2331 <translation id="3967885517199024316">Tüm cihazlarınızdaki yer işaretlerinizi, g eçmişinizi ve ayarlarınızı almak için oturum açın.</translation>
2316 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation> 2332 <translation id="5463856536939868464">Gizlenmiş yer işaretlerini içeren menü</tr anslation>
2317 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation> 2333 <translation id="8286227656784970313">Sistem sözlüğünü kullan</translation>
2318 <translation id="136404591554798841">Raporla ve Reddet</translation> 2334 <translation id="136404591554798841">Raporla ve Reddet</translation>
2319 <translation id="1646406207650164436">Çalışmaları devam eden/son düzeltmeleri ya pılan ancak henüz kullanıma sunulmaya hazır olmayan çeşitli Bildirim Merkezi öze llikleri için kullanılır.</translation> 2335 <translation id="1646406207650164436">Çalışmaları devam eden/son düzeltmeleri ya pılan ancak henüz kullanıma sunulmaya hazır olmayan çeşitli Bildirim Merkezi öze llikleri için kullanılır.</translation>
2320 <translation id="1493263392339817010">Yazı tiplerini özelleştir...</translation> 2336 <translation id="1493263392339817010">Yazı tiplerini özelleştir...</translation>
2321 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation> 2337 <translation id="5352033265844765294">Zaman Damgası</translation>
2322 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> bekleniy or...</translation> 2338 <translation id="1493892686965953381"><ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/> bekleniy or...</translation>
2323 <translation id="6344170822609224263">Ağ bağlantıları listesine erişme</translat ion> 2339 <translation id="6344170822609224263">Ağ bağlantıları listesine erişme</translat ion>
2324 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> ağına bağlanılıyor</tran slation> 2340 <translation id="3901991538546252627"><ph name="NAME"/> ağına bağlanılıyor</tran slation>
2325 <translation id="4744335556946062993">Yazdırma Önizleme Kayıt Promosyonlarını et kinleştir</translation> 2341 <translation id="4744335556946062993">Yazdırma Önizleme Kayıt Promosyonlarını et kinleştir</translation>
2326 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation> 2342 <translation id="748138892655239008">Sertifika Temel Kısıtlamaları</translation>
2327 <translation id="1666288758713846745">Dinamik</translation>
2328 <translation id="6553850321211598163">Evet, güveniyorum</translation> 2343 <translation id="6553850321211598163">Evet, güveniyorum</translation>
2329 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation> 2344 <translation id="457386861538956877">Diğer...</translation>
2330 <translation id="9210991923655648139">Komut dosyasına erişebilir:</translation> 2345 <translation id="9210991923655648139">Komut dosyasına erişebilir:</translation>
2331 <translation id="3898521660513055167">Jeton Durumu</translation> 2346 <translation id="3898521660513055167">Jeton Durumu</translation>
2332 <translation id="1950295184970569138">* Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tr anslation> 2347 <translation id="1950295184970569138">* Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tr anslation>
2333 <translation id="8063491445163840780">Sekme 4'ü etkinleştir</translation> 2348 <translation id="8063491445163840780">Sekme 4'ü etkinleştir</translation>
2334 <translation id="7939997691108949385">Yönetici, denetlenen bu kullanıcıya ait kı sıtlamaları ve ayarları <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresinden yapılandırabilir. </translation> 2349 <translation id="7939997691108949385">Yönetici, denetlenen bu kullanıcıya ait kı sıtlamaları ve ayarları <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresinden yapılandırabilir. </translation>
2335 <translation id="2322193970951063277">Üstbilgiler ve altbilgiler</translation> 2350 <translation id="2322193970951063277">Üstbilgiler ve altbilgiler</translation>
2336 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation> 2351 <translation id="6436164536244065364">Web Mağazasında Görüntüle</translation>
2337 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation> 2352 <translation id="9137013805542155359">Orijinali göster</translation>
2338 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation> 2353 <translation id="4792385443586519711">Şirket adı</translation>
2339 <translation id="6423731501149634044">Varsayılan PDF görüntüleyiciniz olarak Ado be Reader kullanılsın mı?</translation> 2354 <translation id="6423731501149634044">Varsayılan PDF görüntüleyiciniz olarak Ado be Reader kullanılsın mı?</translation>
2340 <translation id="1965328510789761112">Özel bellek</translation> 2355 <translation id="1965328510789761112">Özel bellek</translation>
2341 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eski.</translatio n> 2356 <translation id="7312441861087971374"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eski.</translatio n>
2342 <translation id="5790085346892983794">Başarılı</translation> 2357 <translation id="5790085346892983794">Başarılı</translation>
2343 <translation id="7639178625568735185">Anlaşıldı!</translation> 2358 <translation id="7639178625568735185">Anlaşıldı!</translation>
2344 <translation id="1901769927849168791">SD kart algılandı</translation> 2359 <translation id="1901769927849168791">SD kart algılandı</translation>
2345 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation> 2360 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> - Sahibi</translation>
2346 <translation id="1858472711358606890">4. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 2361 <translation id="1858472711358606890">4. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
2347 <translation id="4763830802490665879">Birden fazla siteden gelen çerezler çıkışt a silinecek.</translation> 2362 <translation id="4763830802490665879">Birden fazla siteden gelen çerezler çıkışt a silinecek.</translation>
2348 <translation id="3346842721364589112">Etkin; Çok Amaçlı Adres Çubuğu tıklandığın da gizlenir</translation> 2363 <translation id="3346842721364589112">Etkin; Çok Amaçlı Adres Çubuğu tıklandığın da gizlenir</translation>
2364 <translation id="1358032944105037487">Japonca klavye</translation>
2349 <translation id="3897224341549769789">Etkinleştirmeler</translation> 2365 <translation id="3897224341549769789">Etkinleştirmeler</translation>
2350 <translation id="4648491805942548247">İzinler yetersiz</translation> 2366 <translation id="4648491805942548247">İzinler yetersiz</translation>
2351 <translation id="1183083053288481515">Yönetici tarafından sağlanan bir sertifika kullanılıyor</translation> 2367 <translation id="1183083053288481515">Yönetici tarafından sağlanan bir sertifika kullanılıyor</translation>
2368 <translation id="7513664956626906164">masaüstü bildirimlerini göstermek</transla tion>
2352 <translation id="6231782223312638214">Önerilen</translation> 2369 <translation id="6231782223312638214">Önerilen</translation>
2353 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için 2370 <translation id="8302838426652833913">Bağlantınızı test etmek için
2354 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2371 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2355 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et) 2372 Applications (Uygulamalar) &gt; System Preferences (Sistem Tercihleri) &gt; Network (Ağ) &gt; Assist me (Bana yardım et)
2356 <ph name="END_BOLD"/> 2373 <ph name="END_BOLD"/>
2357 seçeneğine gidin.</translation> 2374 seçeneğine gidin.</translation>
2358 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n> 2375 <translation id="8664389313780386848">&amp;Sayfa kaynağını görüntüle</translatio n>
2376 <translation id="3903222632023103744">Uygulama Başlatıcı klasörlerini etkinleşti rin. Etkinleştirildiğinde, kullanıcı bir uygulamayı başka bir uygulamanın üzerin e sürükleyerek Uygulama Başlatıcı'da klasörler oluşturabilir.</translation>
2359 <translation id="6074825444536523002">Google formu</translation> 2377 <translation id="6074825444536523002">Google formu</translation>
2360 <translation id="13649080186077898">Otomatik Doldurma ayarlarını düzenle</transl ation> 2378 <translation id="13649080186077898">Otomatik Doldurma ayarlarını düzenle</transl ation>
2361 <translation id="3550915441744863158">Chrome otomatik olarak güncellenir, böylec e her zaman en yeni sürüme sahip olursunuz.</translation>
2362 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation> 2379 <translation id="57646104491463491">Değiştirilme Tarihi</translation>
2363 <translation id="3941357410013254652">Kanal Kimliği</translation> 2380 <translation id="3941357410013254652">Kanal Kimliği</translation>
2364 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini çalış tırmak için tıklayın.</translation> 2381 <translation id="7266345500930177944"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini çalış tırmak için tıklayın.</translation>
2365 <translation id="1355542767438520308">Bir hata oluştu. Bazı öğeler silinmemiş ol abilir.</translation> 2382 <translation id="1355542767438520308">Bir hata oluştu. Bazı öğeler silinmemiş ol abilir.</translation>
2366 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ta m ekranı tetikledi.</translation> 2383 <translation id="8264718194193514834">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ta m ekranı tetikledi.</translation>
2367 <translation id="6223447490656896591">Özel Resim:</translation> 2384 <translation id="6223447490656896591">Özel Resim:</translation>
2368 <translation id="6362853299801475928">&amp;Sorun bildir...</translation> 2385 <translation id="6362853299801475928">&amp;Sorun bildir...</translation>
2369 <translation id="5527463195266282916">Uzantının eski sürümüne geçilmeye çalışıld ı.</translation> 2386 <translation id="5527463195266282916">Uzantının eski sürümüne geçilmeye çalışıld ı.</translation>
2370 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation> 2387 <translation id="3289566588497100676">Kolay sembol girişi</translation>
2371 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation> 2388 <translation id="6507969014813375884">Basitleştirilmiş Çince</translation>
2372 <translation id="7341982465543599097">aşırı kısa</translation> 2389 <translation id="7341982465543599097">aşırı kısa</translation>
2373 <translation id="7314244761674113881">SOCKS Ana makine</translation> 2390 <translation id="7314244761674113881">SOCKS Ana makine</translation>
2374 <translation id="4630590996962964935">Geçersiz karakter: $1</translation> 2391 <translation id="4630590996962964935">Geçersiz karakter: $1</translation>
2375 <translation id="7460131386973988868">Statik IP yapılandırmayı etkinleştirir. Ça lışmayabilir.</translation> 2392 <translation id="7460131386973988868">Statik IP yapılandırmayı etkinleştirir. Ça lışmayabilir.</translation>
2376 <translation id="7709980197120276510">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/ >, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2393 <translation id="7709980197120276510">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/ >, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2377 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 alfa 2'yi etkinleştir</translation> 2394 <translation id="1840000081943778840">SPDY/4 alfa 2'yi etkinleştir</translation>
2378 <translation id="3594532485790944046">Yerel Otomatik Doldurma pop-up kullanıcı a rayüzü, oluşturucu işlemi yerine tarayıcı işleminde uygulandı.</translation> 2395 <translation id="3594532485790944046">Yerel Otomatik Doldurma pop-up kullanıcı a rayüzü, oluşturucu işlemi yerine tarayıcı işleminde uygulandı.</translation>
2379 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation > 2396 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bırakmak istiyor.</translation >
2380 <translation id="5916084858004523819">Yasak</translation> 2397 <translation id="5916084858004523819">Yasak</translation>
2381 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; yeniden adlandırılamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2398 <translation id="1497522201463361063">&quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; yeniden adlandırılamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2382 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda bilgisayarınıza atanmış ve rastgel e oluşturulmuş TPM şifresini görebilirsiniz:</translation> 2399 <translation id="8226742006292257240">Aşağıda bilgisayarınıza atanmış ve rastgel e oluşturulmuş TPM şifresini görebilirsiniz:</translation>
2383 <translation id="5010043101506446253">Sertifika yetkilisi</translation> 2400 <translation id="5010043101506446253">Sertifika yetkilisi</translation>
2384 <translation id="5452005759330179535">Bir site masaüstü bildirimlerini göstermek istediğinde bana sor (önerilen)</translation> 2401 <translation id="5452005759330179535">Bir site masaüstü bildirimlerini göstermek istediğinde bana sor (önerilen)</translation>
2385 <translation id="5287425679749926365">Hesaplarınız</translation>
2386 <translation id="4249373718504745892">Bu sayfanın kamera ve mikrofonunuza erişim i engellenmiştir.</translation> 2402 <translation id="4249373718504745892">Bu sayfanın kamera ve mikrofonunuza erişim i engellenmiştir.</translation>
2387 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation> 2403 <translation id="8487693399751278191">Yer işaretlerini şimdi içe aktar...</trans lation>
2388 <translation id="7615602087246926389">Google Hesabı şifrenizin farklı bir sürümü kullanılarak şifrelenmiş verileriniz zaten var. Lütfen bu şifreyi aşağıya girin .</translation> 2404 <translation id="7615602087246926389">Google Hesabı şifrenizin farklı bir sürümü kullanılarak şifrelenmiş verileriniz zaten var. Lütfen bu şifreyi aşağıya girin .</translation>
2389 <translation id="7484580869648358686">Uyarı: Burada Yanlış Giden Bir Şeyler Var! </translation> 2405 <translation id="7484580869648358686">Uyarı: Burada Yanlış Giden Bir Şeyler Var! </translation>
2390 <translation id="8300259894948942413">Dokunarak sürükle ve bırak işlevini, sürük lenebilir bir öğeyi bir süre basılı tutarak etkinleştirebilirsiniz.</translation > 2406 <translation id="8300259894948942413">Dokunarak sürükle ve bırak işlevini, sürük lenebilir bir öğeyi bir süre basılı tutarak etkinleştirebilirsiniz.</translation >
2391 <translation id="1240892293903523606">DOM denetleyicisi</translation> 2407 <translation id="1240892293903523606">DOM denetleyicisi</translation>
2392 <translation id="5249624017678798539">İndirme tamamlanmadan önce tarayıcı kilitl endi.</translation> 2408 <translation id="5249624017678798539">İndirme tamamlanmadan önce tarayıcı kilitl endi.</translation>
2393 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion> 2409 <translation id="4474155171896946103">Tüm sekmelere yer işareti koy...</translat ion>
2394 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation> 2410 <translation id="5895187275912066135">Verildiği Tarih</translation>
2395 <translation id="9100825730060086615">Klavye türü</translation> 2411 <translation id="9100825730060086615">Klavye türü</translation>
2396 <translation id="5197680270886368025">Senkronizasyon tamamlandı.</translation> 2412 <translation id="5197680270886368025">Senkronizasyon tamamlandı.</translation>
2397 <translation id="7551643184018910560">Rafa sabitle</translation> 2413 <translation id="7551643184018910560">Rafa sabitle</translation>
2398 <translation id="5521348028713515143">Masaüstü kısayolu ekle</translation> 2414 <translation id="5521348028713515143">Masaüstü kısayolu ekle</translation>
2399 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation> 2415 <translation id="5646376287012673985">Konum</translation>
2400 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski ol duğu için engellendi.</translation> 2416 <translation id="3337069537196930048"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi eski ol duğu için engellendi.</translation>
2401 <translation id="539755880180803351">Web formlarında, Otomatik Doldur alan türü tahminlerini yer tutucu metin olarak ek açıklama şeklinde belirtir.</translation > 2417 <translation id="539755880180803351">Web formlarında, Otomatik Doldur alan türü tahminlerini yer tutucu metin olarak ek açıklama şeklinde belirtir.</translation >
2402 <translation id="3450157232394774192">Boşta Kalma Durumu Kullanma Yüzdesi</trans lation>
2403 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation> 2418 <translation id="1110155001042129815">Bekle</translation>
2404 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on> 2419 <translation id="2607101320794533334">Konunun Genel Anahtar Bilgileri</translati on>
2405 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation> 2420 <translation id="7071586181848220801">Bilinmeyen eklenti</translation>
2406 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinden <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevrilsin mi?</translation> 2421 <translation id="498957508165411911"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinden <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevrilsin mi?</translation>
2407 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2422 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2408 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ana makinesinin her zama n çerezleri ayarlamasına izin ver</translation> 2423 <translation id="4419409365248380979"><ph name="HOST"/> ana makinesinin her zama n çerezleri ayarlamasına izin ver</translation>
2409 <translation id="813582937903338561">Son Bir Gün</translation> 2424 <translation id="813582937903338561">Son Bir Gün</translation>
2410 <translation id="4130511508209162024">Çerçeveler için birleştirilmiş kaydırmayı etkinleştir.</translation> 2425 <translation id="4130511508209162024">Çerçeveler için birleştirilmiş kaydırmayı etkinleştir.</translation>
2411 <translation id="5337771866151525739">Üçüncü tarafça yüklendi.</translation> 2426 <translation id="5337771866151525739">Üçüncü tarafça yüklendi.</translation>
2412 <translation id="7563991800558061108">Bu hatadan kurtulmak için, oturum açma ekr anından Google Hesabınızda oturum 2427 <translation id="7563991800558061108">Bu hatadan kurtulmak için, oturum açma ekr anından Google Hesabınızda oturum
2413 açmanız gerekir. Daha sonra Google Hesabınızdan çıkış yapabilir ve 2428 açmanız gerekir. Daha sonra Google Hesabınızdan çıkış yapabilir ve
2414 denetlenen kullanıcı oluşturmayı yeniden deneyebilirsiniz.</translation> 2429 denetlenen kullanıcı oluşturmayı yeniden deneyebilirsiniz.</translation>
2415 <translation id="3530279468460174821">Test amacıyla Quickoffice bileşeni uzantıs ını devre dışı bırakın.</translation> 2430 <translation id="3530279468460174821">Test amacıyla Quickoffice bileşeni uzantıs ını devre dışı bırakın.</translation>
2416 <translation id="3578308799074845547">7. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 2431 <translation id="3578308799074845547">7. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
2417 <translation id="2956070106555335453">Özet</translation>
2418 <translation id="917450738466192189">Sunucunun sertifikası geçersiz.</translatio n> 2432 <translation id="917450738466192189">Sunucunun sertifikası geçersiz.</translatio n>
2419 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation> 2433 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodlu ASCII, sertifika zinciri</tra nslation>
2420 <translation id="5656862584067297168">Diğer cihazlardan alınanlar</translation> 2434 <translation id="5656862584067297168">Diğer cihazlardan alınanlar</translation>
2421 <translation id="2615569600992945508">Hiçbir sitenin fare imlecini devre dışı bı rakmasına izin verme</translation> 2435 <translation id="2615569600992945508">Hiçbir sitenin fare imlecini devre dışı bı rakmasına izin verme</translation>
2422 <translation id="97050131796508678">Kötü Amaçlı Yazılım Tehlikesi!</translation> 2436 <translation id="97050131796508678">Kötü Amaçlı Yazılım Tehlikesi!</translation>
2423 <translation id="6176445580249884435">Paket uygulamalar için yerel stil pencere çerçeveleri</translation> 2437 <translation id="6176445580249884435">Paket uygulamalar için yerel stil pencere çerçeveleri</translation>
2424 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation> 2438 <translation id="6459488832681039634">Bul için Seçim'i Kullan</translation>
2425 <translation id="7006844981395428048">$1 ses</translation> 2439 <translation id="7006844981395428048">$1 ses</translation>
2426 <translation id="8700934097952626751">Sesli arama başlatmak için tıklayın</trans lation> 2440 <translation id="8700934097952626751">Sesli arama başlatmak için tıklayın</trans lation>
2427 <translation id="8487982318348039171">Şeffaflık Bilgileri</translation>
2428 <translation id="2392369802118427583">Etkinleştir</translation> 2441 <translation id="2392369802118427583">Etkinleştir</translation>
2429 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu cihazın y azıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için tıklayın.</tra nslation> 2442 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bu cihazın y azıcılarına her yerden erişebilmenizi sağlar. Etkinleştirmek için tıklayın.</tra nslation>
2430 <translation id="2327492829706409234">Uygulamayı etkinleştir</translation> 2443 <translation id="2327492829706409234">Uygulamayı etkinleştir</translation>
2431 <translation id="5238369540257804368">Kapsamlar</translation> 2444 <translation id="5238369540257804368">Kapsamlar</translation>
2432 <translation id="2518849872271000461">Şu adlara sahip bilgisayarlarla veri değiş imi: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2445 <translation id="2518849872271000461">Şu adlara sahip bilgisayarlarla veri değiş imi: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2433 <translation id="2175982486924513985">XPS'ye geç. <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> varsayılan olarak CDD'yi kullanır.</translation>
2434 <translation id="7923507825540725198"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> için XPS'yi etkinleştir</translation>
2435 <translation id="9040421302519041149">Bu ağa erişim koruma altında.</translation > 2446 <translation id="9040421302519041149">Bu ağa erişim koruma altında.</translation >
2436 <translation id="3786301125658655746">Çevrimdışısınız</translation> 2447 <translation id="3786301125658655746">Çevrimdışısınız</translation>
2437 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation> 2448 <translation id="5659593005791499971">E-posta</translation>
2438 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation> 2449 <translation id="6584878029876017575">Microsoft Ömür Boyu İmzalama</translation>
2439 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2450 <translation id="562901740552630300"> <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2440 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları 2451 Başlat &gt; Denetim Masası &gt; Ağ ve İnternet &gt; Ağ ve Paylaşım Mer kezi &gt; Sorun Giderme (altta) &gt; İnternet Bağlantıları
2441 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation> 2452 <ph name="END_BOLD"/>seçeneğine gidin.</translation>
2442 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation> 2453 <translation id="2773223079752808209">Müşteri desteği</translation>
2443 <translation id="2143915448548023856">Ekran ayarları</translation> 2454 <translation id="2143915448548023856">Ekran ayarları</translation>
2455 <translation id="3858091704604029885">Rehber entegrasyonunu etkinleştir.</transl ation>
2444 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n> 2456 <translation id="1084824384139382525">Bağlantı adr&amp;esini kopyala</translatio n>
2445 <translation id="1221462285898798023">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını normal kullanıcı olarak yeniden başlatın. Kök olarak çalıştırmak için profil bilgilerinin depolanacağı alternatif bir (kullanıcı verisi) dizin belirtmelisin iz.</translation> 2457 <translation id="1221462285898798023">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını normal kullanıcı olarak yeniden başlatın. Kök olarak çalıştırmak için profil bilgilerinin depolanacağı alternatif bir (kullanıcı verisi) dizin belirtmelisin iz.</translation>
2446 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcı iş lemi kilitlendi. Tekrar başlatılsın mı?</translation> 2458 <translation id="3220586366024592812"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcı iş lemi kilitlendi. Tekrar başlatılsın mı?</translation>
2447 <translation id="2379281330731083556">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2459 <translation id="2379281330731083556">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2448 <translation id="918765022965757994">Bu sitede şu adresle oturum açın: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2460 <translation id="918765022965757994">Bu sitede şu adresle oturum açın: <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2449 <translation id="8216278935161109887">Oturumu kapatıp tekrar aç</translation> 2461 <translation id="8216278935161109887">Oturumu kapatıp tekrar aç</translation>
2450 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation> 2462 <translation id="6254503684448816922">Anahtar Uzlaşması</translation>
2451 <translation id="6555432686520421228">Tüm kullanıcı hesaplarını kaldırın ve <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazınızı sıfırlayarak yepyeni hale getirin.</t ranslation> 2463 <translation id="6555432686520421228">Tüm kullanıcı hesaplarını kaldırın ve <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazınızı sıfırlayarak yepyeni hale getirin.</t ranslation>
2452 <translation id="1346748346194534595">Sağa</translation> 2464 <translation id="1346748346194534595">Sağa</translation>
2453 <translation id="7756363132985736290">Sertifika zaten var.</translation> 2465 <translation id="7756363132985736290">Sertifika zaten var.</translation>
2454 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation> 2466 <translation id="1181037720776840403">Kaldır</translation>
2455 <translation id="5261073535210137151">Bu klasör <ph name="COUNT"/> yer işareti i çeriyor. Silmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 2467 <translation id="5261073535210137151">Bu klasör <ph name="COUNT"/> yer işareti i çeriyor. Silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
2456 <translation id="59174027418879706">Etkinleştirildi</translation> 2468 <translation id="59174027418879706">Etkinleştirildi</translation>
2457 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2469 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2458 <translation id="8725798467599003282">Şifre Balonu'nu etkinleştirir. Şifre Balon u, bir web sitesinin şifrelerini depolamak ve yönetmek için kolay bir yol sağlar . Şifreleri kaydetmek için infobad'in yerine geçmiştir.</translation> 2470 <translation id="8725798467599003282">Şifre Balonu'nu etkinleştirir. Şifre Balon u, bir web sitesinin şifrelerini depolamak ve yönetmek için kolay bir yol sağlar . Şifreleri kaydetmek için infobad'in yerine geçmiştir.</translation>
2459 <translation id="8800004011501252845">Bu adresin hedefleri gösteriliyor:</transl ation>
2460 <translation id="3554751249011484566">Aşağıdaki bilgiler <ph name="SITE"/> ile p aylaşılacaktır</translation> 2471 <translation id="3554751249011484566">Aşağıdaki bilgiler <ph name="SITE"/> ile p aylaşılacaktır</translation>
2461 <translation id="872537912056138402">Hırvatça</translation>
2462 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation> 2472 <translation id="6639554308659482635">SQLite belleği</translation>
2463 <translation id="7231224339346098802">Yazdırılacak kopya sayısını göstermek için rakam kullanın (1 veya daha fazla).</translation> 2473 <translation id="7231224339346098802">Yazdırılacak kopya sayısını göstermek için rakam kullanın (1 veya daha fazla).</translation>
2464 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation> 2474 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> bu dilde gösteri liyor</translation>
2465 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation> 2475 <translation id="740624631517654988">Pop-up engellendi</translation>
2466 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2476 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2467 <translation id="533433379391851622">Beklenen sürüm &quot;<ph name="EXPECTED_VER SION"/>&quot; idi, ancak &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; sürümü belirlendi.</tra nslation> 2477 <translation id="533433379391851622">Beklenen sürüm &quot;<ph name="EXPECTED_VER SION"/>&quot; idi, ancak &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot; sürümü belirlendi.</tra nslation>
2468 <translation id="8870318296973696995">Ana sayfa</translation> 2478 <translation id="8870318296973696995">Ana sayfa</translation>
2469 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation> 2479 <translation id="6659594942844771486">Sekme</translation>
2470 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması kodu reddedildi.</translation> 2480 <translation id="8283475148136688298">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması kodu reddedildi.</translation>
2471 <translation id="6194025908252121648">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kimlikl i uzantı paylaşılan bir modül olmadığından içe aktarılamıyor.</translation> 2481 <translation id="6194025908252121648">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kimlikl i uzantı paylaşılan bir modül olmadığından içe aktarılamıyor.</translation>
2472 <translation id="3491170932824591984">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı, ancak herkese açık şekilde denetlenebilme kayıtları do ğrulanamadı.</translation> 2482 <translation id="3491170932824591984">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı, ancak herkese açık şekilde denetlenebilme kayıtları do ğrulanamadı.</translation>
2473 <translation id="6575134580692778371">Yapılandırılmadı</translation> 2483 <translation id="6575134580692778371">Yapılandırılmadı</translation>
2474 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation> 2484 <translation id="4624768044135598934">Başarılı!</translation>
2475 <translation id="7518150891539970662">WebRTC günlükleri (<ph name="WEBRTC_LOG_CO UNT"/>)</translation>
2476 <translation id="8299319456683969623">Şu anda çevrimdışısınız.</translation> 2485 <translation id="8299319456683969623">Şu anda çevrimdışısınız.</translation>
2477 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite'ı etkinleştir</translation> 2486 <translation id="3177995438281002843">DirectWrite'ı etkinleştir</translation>
2478 <translation id="8035295275776379143">Ay</translation> 2487 <translation id="8035295275776379143">Ay</translation>
2479 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation> 2488 <translation id="1974043046396539880">CRL Dağıtım Noktaları</translation>
2480 <translation id="6088825445911044104">Sekmeler hiçbir zaman küçültülmez. Yeterli alan olmadığında, bunun yerine üst üste yerleştirilirler.</translation> 2489 <translation id="6088825445911044104">Sekmeler hiçbir zaman küçültülmez. Yeterli alan olmadığında, bunun yerine üst üste yerleştirilirler.</translation>
2481 <translation id="3024374909719388945">24 saatlik biçimi kullan</translation> 2490 <translation id="3024374909719388945">24 saatlik biçimi kullan</translation>
2482 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation> 2491 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, yükleme işlemin izi tamamlamaya hazır</translation>
2483 <translation id="8142732521333266922">Tamam, her şeyi senkronize et</translation > 2492 <translation id="8142732521333266922">Tamam, her şeyi senkronize et</translation >
2484 <translation id="8322814362483282060">Bu sayfanın mikrofonunuza erişimi engellen miştir.</translation> 2493 <translation id="8322814362483282060">Bu sayfanın mikrofonunuza erişimi engellen miştir.</translation>
2485 <translation id="828197138798145013">Çıkmak için <ph name="ACCELERATOR"/> tuşuna basın.</translation> 2494 <translation id="828197138798145013">Çıkmak için <ph name="ACCELERATOR"/> tuşuna basın.</translation>
2486 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2495 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2496 <translation id="9019654278847959325">Slovakça klavye</translation>
2487 <translation id="7173828187784915717">Chewing giriş ayarları</translation> 2497 <translation id="7173828187784915717">Chewing giriş ayarları</translation>
2488 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation> 2498 <translation id="18139523105317219">EDI Grup Adı</translation>
2489 <translation id="8356258244599961364">Bu dilde herhangi bir giriş yöntemi yok</t ranslation> 2499 <translation id="8356258244599961364">Bu dilde herhangi bir giriş yöntemi yok</t ranslation>
2490 <translation id="733186066867378544">Coğrafi konum istisnaları</translation> 2500 <translation id="733186066867378544">Coğrafi konum istisnaları</translation>
2491 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation> 2501 <translation id="3328801116991980348">Site bilgileri</translation>
2492 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2502 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2493 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor. 2503 ağa erişmeyle ilgili sorun yaşıyor.
2494 <ph name="LINE_BREAK"/> 2504 <ph name="LINE_BREAK"/>
2495 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın 2505 Bunun nedeni güvenlik duvarınızın veya virüsten korunma yazılımınızın
2496 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2506 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2497 adlı programı yanlışlıkla bilgisayarınızda davetsiz misafir olarak alg ılaması ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation> 2507 adlı programı yanlışlıkla bilgisayarınızda davetsiz misafir olarak alg ılaması ve İnternet'e bağlanmasını engellemesi olabilir.</translation>
2498 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation> 2508 <translation id="2065985942032347596">Kimlik Doğrulaması Gerekiyor</translation>
2499 <translation id="2090060788959967905">Tehlike: Kötü Amaçlı Yazılım Var!</transla tion> 2509 <translation id="2090060788959967905">Tehlike: Kötü Amaçlı Yazılım Var!</transla tion>
2500 <translation id="2563185590376525700">Kurbağa</translation> 2510 <translation id="2563185590376525700">Kurbağa</translation>
2501 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation> 2511 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="NETWO RK_ID"/> ağına bağlanamadı. Lütfen başka bir ağ seçin veya tekrar deneyin.</tran slation>
2502 <translation id="2086712242472027775">Hesabınız <ph name="PRODUCT_NAME"/> ile ça lışmıyor. Lütfen alan yöneticinizle iletişim kurun veya oturum açmak için normal bir Google Hesabı kullanın.</translation> 2512 <translation id="2086712242472027775">Hesabınız <ph name="PRODUCT_NAME"/> ile ça lışmıyor. Lütfen alan yöneticinizle iletişim kurun veya oturum açmak için normal bir Google Hesabı kullanın.</translation>
2503 <translation id="1970103697564110434">Google Cüzdan, kartınızı korur</translatio n> 2513 <translation id="1970103697564110434">Google Cüzdan, kartınızı korur</translatio n>
2504 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation> 2514 <translation id="7222232353993864120">E-posta Adresi</translation>
2505 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2515 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2506 <translation id="7175353351958621980">Yükleme kaynağı:</translation> 2516 <translation id="7175353351958621980">Yükleme kaynağı:</translation>
2507 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation> 2517 <translation id="7186367841673660872">Bu sayfa,<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>dil inden<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>diline çevrilmiştir</translation>
2518 <translation id="258095186877893873">Uzun</translation>
2508 <translation id="8248050856337841185">&amp;Yapıştır</translation> 2519 <translation id="8248050856337841185">&amp;Yapıştır</translation>
2509 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> sitesinin kamerama ve mik rofonuma erişmesine izin vermeye devam et</translation> 2520 <translation id="347785443197175480"><ph name="HOST"/> sitesinin kamerama ve mik rofonuma erişmesine izin vermeye devam et</translation>
2510 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation> 2521 <translation id="6052976518993719690">SSL Sertifika Yetkilisi</translation>
2522 <translation id="2925935892230812200">SVG filtrelerinin oluşturulmasını hızlandı rmak için GPU'yu kullanın.</translation>
2511 <translation id="1791662854739702043">Yüklendi</translation> 2523 <translation id="1791662854739702043">Yüklendi</translation>
2512 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation> 2524 <translation id="1175364870820465910">Ya&amp;zdır...</translation>
2513 <translation id="1220583964985596988">Yeni kullanıcı ekle</translation> 2525 <translation id="1220583964985596988">Yeni kullanıcı ekle</translation>
2514 <translation id="3502662168994969388">Bildiri dosyasının URL'sine göre Native İs temci uygulaması GDB tabanlı hata ayıklama işlemini kısıtlar. Bu seçeneğin çalış ması için Native Client GDB tabanlı hata ayıklama etkinleştirilmelidir.</transla tion> 2526 <translation id="3502662168994969388">Bildiri dosyasının URL'sine göre Native İs temci uygulaması GDB tabanlı hata ayıklama işlemini kısıtlar. Bu seçeneğin çalış ması için Native Client GDB tabanlı hata ayıklama etkinleştirilmelidir.</transla tion>
2515 <translation id="588258955323874662">Tam ekran</translation> 2527 <translation id="588258955323874662">Tam ekran</translation>
2516 <translation id="6800914069727136216">İçerik paketi içinde</translation> 2528 <translation id="6800914069727136216">İçerik paketi içinde</translation>
2517 <translation id="8661104342181683507">It has permanent access to <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> file.</translation> 2529 <translation id="8661104342181683507">It has permanent access to <ph name="NUMBE R_OF_FILES"/> file.</translation>
2518 <translation id="860043288473659153">Kart sahibinin adı</translation> 2530 <translation id="860043288473659153">Kart sahibinin adı</translation>
2519 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation> 2531 <translation id="3866249974567520381">Açıklama</translation>
2520 <translation id="2900139581179749587">Konuşma tanınmadı.</translation> 2532 <translation id="2900139581179749587">Konuşma tanınmadı.</translation>
2521 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation> 2533 <translation id="2294358108254308676"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününü yüklemek istiyor musunuz?</translation>
2522 <translation id="6549689063733911810">En son</translation> 2534 <translation id="6549689063733911810">En son</translation>
2523 <translation id="1529968269513889022">geçen hafta</translation> 2535 <translation id="1529968269513889022">geçen hafta</translation>
2524 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2536 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2525 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation> 2537 <translation id="7912145082919339430"><ph name="PLUGIN_NAME"/> yüklemesi bittiği nde, etkinleştirmek için sayfayı yeniden yükleyin.</translation>
2526 <translation id="5196117515621749903">Önbelleği yok sayarak yeniden yükle</trans lation> 2538 <translation id="5196117515621749903">Önbelleği yok sayarak yeniden yükle</trans lation>
2527 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation> 2539 <translation id="5552632479093547648">Kötü amaçlı yazılım ve kimlik avı Tespit e dildi!</translation>
2528 <translation id="2527591341887670429">Pil kullanımı: %<ph name="PRECENTAGE"/></t ranslation> 2540 <translation id="2527591341887670429">Pil kullanımı: %<ph name="PRECENTAGE"/></t ranslation>
2529 <translation id="2435248616906486374">Ağ bağlantısı kesildi</translation> 2541 <translation id="2435248616906486374">Ağ bağlantısı kesildi</translation>
2530 <translation id="960987915827980018">Yaklaşık 1 saat kaldı</translation> 2542 <translation id="960987915827980018">Yaklaşık 1 saat kaldı</translation>
2531 <translation id="3112378005171663295">Daralt</translation> 2543 <translation id="3112378005171663295">Daralt</translation>
2532 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation> 2544 <translation id="8428213095426709021">Ayarlar</translation>
2533 <translation id="1377487394032400072">Tümleyici WebSocket uygulaması kullanın.</ translation> 2545 <translation id="1377487394032400072">Tümleyici WebSocket uygulaması kullanın.</ translation>
2534 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation> 2546 <translation id="1588343679702972132">Bu site, kendinizi bir sertifika ile tanım lamanızı istedi:</translation>
2535 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation> 2547 <translation id="7211994749225247711">Sil...</translation>
2536 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation> 2548 <translation id="2819994928625218237">Yazım Önerisi &amp;Yok</translation>
2537 <translation id="382518646247711829">Proxy sunucu kullanıyorsanız...</translatio n> 2549 <translation id="382518646247711829">Proxy sunucu kullanıyorsanız...</translatio n>
2538 <translation id="1923342640370224680">Son Bir Saat</translation> 2550 <translation id="1923342640370224680">Son Bir Saat</translation>
2551 <translation id="1065449928621190041">Fransızca (Kanada) klavye</translation>
2552 <translation id="8327626790128680264">ABD genişletilmiş klavye</translation>
2539 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kut usunu kullanarak yazdır...</translation> 2553 <translation id="6432458268957186486"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kut usunu kullanarak yazdır...</translation>
2540 <translation id="2950186680359523359">Sunucu, hiçbir veri göndermeden bağlantıyı kapattı.</translation> 2554 <translation id="2950186680359523359">Sunucu, hiçbir veri göndermeden bağlantıyı kapattı.</translation>
2541 <translation id="4269099019648381197">Ayarlar menüsünde tablet sitesi isteğinde bulunma seçeneğini etkinleştirir.</translation> 2555 <translation id="4269099019648381197">Ayarlar menüsünde tablet sitesi isteğinde bulunma seçeneğini etkinleştirir.</translation>
2542 <translation id="1645250822384430568">Bilgilerinizi aldık ve isteğinizi işleme k oyuyoruz.</translation> 2556 <translation id="1645250822384430568">Bilgilerinizi aldık ve isteğinizi işleme k oyuyoruz.</translation>
2543 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation> 2557 <translation id="9142623379911037913"><ph name="SITE"/> sitesi masaüstü bildirim leri göstersin mi?</translation>
2544 <translation id="3564708465992574908">Zum Seviyeleri</translation>
2545 <translation id="6546686722964485737">WiMAX ağına katıl</translation> 2558 <translation id="6546686722964485737">WiMAX ağına katıl</translation>
2546 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kilitlenmel eri ve hataları ile ilgili etkinlikler</translation> 2559 <translation id="266983583785200437"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> kilitlenmel eri ve hataları ile ilgili etkinlikler</translation>
2547 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 modunda yeniden başlatıldığında Chrome uygulamalarınız kapatılacak ve yeniden başlatılacaktır.</translation> 2560 <translation id="5785746630574083988">Windows 8 modunda yeniden başlatıldığında Chrome uygulamalarınız kapatılacak ve yeniden başlatılacaktır.</translation>
2548 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation> 2561 <translation id="9118804773997839291">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın.</translation>
2549 <translation id="6287852322318138013">Bu dosyayı açmak için bir uygulama seçin</ translation> 2562 <translation id="6287852322318138013">Bu dosyayı açmak için bir uygulama seçin</ translation>
2550 <translation id="1313065465616456728">Yayın tarihi:</translation> 2563 <translation id="1313065465616456728">Yayın tarihi:</translation>
2551 <translation id="895586998699996576">$1 resim</translation> 2564 <translation id="895586998699996576">$1 resim</translation>
2552 <translation id="4534166495582787863">Dokunmatik yüzeyde orta düğme olarak üç pa rmakla tıklamayı etkinleştirir.</translation> 2565 <translation id="4534166495582787863">Dokunmatik yüzeyde orta düğme olarak üç pa rmakla tıklamayı etkinleştirir.</translation>
2553 <translation id="3668570675727296296">Dil ayarları</translation> 2566 <translation id="3668570675727296296">Dil ayarları</translation>
2554 <translation id="2190469909648452501">Azalt</translation> 2567 <translation id="2190469909648452501">Azalt</translation>
2555 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation> 2568 <translation id="7754704193130578113">İndirmeden önce her dosyanın nereye kayded ileceğini sor</translation>
2556 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/>, bilgisayarınızın konumunu kullanmak istiyor.</translation> 2569 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/>, bilgisayarınızın konumunu kullanmak istiyor.</translation>
2557 <translation id="7654941827281939388">Bu hesap zaten bu bilgisayarda kullanılıyo r.</translation> 2570 <translation id="7654941827281939388">Bu hesap zaten bu bilgisayarda kullanılıyo r.</translation>
2558 <translation id="204914487372604757">Kısayol oluştur </translation> 2571 <translation id="204914487372604757">Kısayol oluştur </translation>
2559 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation> 2572 <translation id="696036063053180184">3 Grup (Üst karakter yok)</translation>
2560 <translation id="452785312504541111">Tam genişlikte İngilizce</translation> 2573 <translation id="452785312504541111">Tam genişlikte İngilizce</translation>
2561 <translation id="3966388904776714213">Ses Çalar</translation> 2574 <translation id="3966388904776714213">Ses Çalar</translation>
2562 <translation id="4722735886719213187">TV hizalama:</translation> 2575 <translation id="4722735886719213187">TV hizalama:</translation>
2563 <translation id="1526925867532626635">Senkronizasyon ayarlarını onayla</translat ion> 2576 <translation id="1526925867532626635">Senkronizasyon ayarlarını onayla</translat ion>
2564 <translation id="6185696379715117369">Bir sayfa yukarı</translation> 2577 <translation id="6185696379715117369">Bir sayfa yukarı</translation>
2565 <translation id="6702639462873609204">&amp;Düzenle...</translation> 2578 <translation id="6702639462873609204">&amp;Düzenle...</translation>
2566 <translation id="898581154329849655">&quot;Komut Dosyası Balonu&quot; deneysel a raç çubuğu arayüzünü etkinleştirir veya devre dışı bırakır.</translation> 2579 <translation id="898581154329849655">&quot;Komut Dosyası Balonu&quot; deneysel a raç çubuğu arayüzünü etkinleştirir veya devre dışı bırakır.</translation>
2567 <translation id="5934245231226049761">Taşma kaydırma öğesini yığın içeriğine ve kapsama bloğuna çıkarmanın yığın oluşturmaya veya kırpmaya zarar vereceği duruml arda bile, kaydırılan içeriği birleştirilmiş katmanlara yerleştirir.</translatio n> 2580 <translation id="5934245231226049761">Taşma kaydırma öğesini yığın içeriğine ve kapsama bloğuna çıkarmanın yığın oluşturmaya veya kırpmaya zarar vereceği duruml arda bile, kaydırılan içeriği birleştirilmiş katmanlara yerleştirir.</translatio n>
2568 <translation id="9148126808321036104">Tekrar oturum açın</translation> 2581 <translation id="9148126808321036104">Tekrar oturum açın</translation>
2569 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation> 2582 <translation id="2282146716419988068">GPU İşlemi</translation>
2570 <translation id="4690246192099372265">İsveççe</translation>
2571 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation> 2583 <translation id="1682548588986054654">Yeni Gizli Pencere</translation>
2572 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation> 2584 <translation id="6833901631330113163">Güney Avrupa</translation>
2573 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation> 2585 <translation id="6065289257230303064">Sertifika Konusu Dizin Öznitelikleri</tran slation>
2574 <translation id="5047839237350717164">Kullanıcının, hangi dilin çevrilmesi gerek tiğini ayarlayabileceği chrome://settings/languages sayfasında Çeviri ayarlarını etkinleştirin.</translation> 2586 <translation id="5047839237350717164">Kullanıcının, hangi dilin çevrilmesi gerek tiğini ayarlayabileceği chrome://settings/languages sayfasında Çeviri ayarlarını etkinleştirin.</translation>
2575 <translation id="4087148366934348322">Şarj cihazınız güncel.</translation> 2587 <translation id="4087148366934348322">Şarj cihazınız güncel.</translation>
2576 <translation id="1270699273812232624">Öğelere izin ver</translation> 2588 <translation id="1270699273812232624">Öğelere izin ver</translation>
2577 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation> 2589 <translation id="4018133169783460046"><ph name="PRODUCT_NAME"/> için bu dili kul lan</translation>
2578 <translation id="1257390253112646227">Oynayın, düzenleyin, paylaşın, işlerinizi tamamlayın.</translation> 2590 <translation id="1257390253112646227">Oynayın, düzenleyin, paylaşın, işlerinizi tamamlayın.</translation>
2579 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürünün tam olarak başlatılması için geçen süre</translation> 2591 <translation id="7482533734313877746"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürünün tam olarak başlatılması için geçen süre</translation>
2580 <translation id="1503914375822320413">Kopyalama işlemi başarısız oldu, beklenmey en hata: $1</translation> 2592 <translation id="1503914375822320413">Kopyalama işlemi başarısız oldu, beklenmey en hata: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2623 <translation id="4578576389176790381">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alanından bu Web sayfasına içerik yerleştiri lmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla Mac'inize kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 2635 <translation id="4578576389176790381">Kötü amaçlı yazılım dağıtıcısı olduğu bili nen <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> alanından bu Web sayfasına içerik yerleştiri lmiştir. Bu sayfayı şimdi ziyaret etmeniz büyük olasılıkla Mac'inize kötü amaçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
2624 <translation id="2208158072373999562">Zip arşivi</translation> 2636 <translation id="2208158072373999562">Zip arşivi</translation>
2625 <translation id="703469382568481644">manifest.json dosyasını görüntüle</translat ion> 2637 <translation id="703469382568481644">manifest.json dosyasını görüntüle</translat ion>
2626 <translation id="2756798847867733934">SIM kart devre dışı</translation> 2638 <translation id="2756798847867733934">SIM kart devre dışı</translation>
2627 <translation id="3846833722648675493">İlk boyamanın ardından uygulama pencereler ini görüntüleyin. Pencereler, büyük uygulamaların kaynakları eşzamanlı olarak yü klemesinden sonra fark edilebilir düzeyde bir gecikmeyle görüntülenir, ancak ken di kaynaklarının çoğunu eşzamansız olarak yükleyen uygulamalarda bu gecikme önem sizdir.</translation> 2639 <translation id="3846833722648675493">İlk boyamanın ardından uygulama pencereler ini görüntüleyin. Pencereler, büyük uygulamaların kaynakları eşzamanlı olarak yü klemesinden sonra fark edilebilir düzeyde bir gecikmeyle görüntülenir, ancak ken di kaynaklarının çoğunu eşzamansız olarak yükleyen uygulamalarda bu gecikme önem sizdir.</translation>
2628 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation> 2640 <translation id="5464632865477611176">Bu seferlik çalıştır</translation>
2629 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation> 2641 <translation id="4268025649754414643">Anahtar Şifreleme</translation>
2630 <translation id="916745092148443205">Hafifçe Vurma Hareketiyle Vurgulama</transl ation> 2642 <translation id="916745092148443205">Hafifçe Vurma Hareketiyle Vurgulama</transl ation>
2631 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation> 2643 <translation id="1168020859489941584"><ph name="TIME_REMAINING"/> içinde açılaca k...</translation>
2632 <translation id="9158715103698450907">Hata! Kimlik doğrulama sırasında bir ağ il etişim sorunu oldu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</tran slation> 2644 <translation id="9158715103698450907">Hata! Kimlik doğrulama sırasında bir ağ il etişim sorunu oldu. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</tran slation>
2645 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2633 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilecek.</trans lation> 2646 <translation id="5270884342523754894">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret lenen klasörlerdeki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilecek.</trans lation>
2634 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation> 2647 <translation id="7814458197256864873">K&amp;opyala</translation>
2635 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation> 2648 <translation id="8186706823560132848">Yazılım</translation>
2636 <translation id="8121548268521822197">hücresel</translation> 2649 <translation id="8121548268521822197">hücresel</translation>
2637 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2650 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2638 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation> 2651 <translation id="4692623383562244444">Arama motorları</translation>
2639 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation> 2652 <translation id="567760371929988174">Giriş Yönte&amp;mleri</translation>
2640 <translation id="10614374240317010">Hiç kaydedilmeyenler</translation> 2653 <translation id="10614374240317010">Hiç kaydedilmeyenler</translation>
2641 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hata.</translation> 2654 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> hata.</translation>
2642 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation> 2655 <translation id="5116300307302421503">Dosya ayrıştırılamıyor.</translation>
2643 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on> 2656 <translation id="2745080116229976798">Microsoft Nitelikli Yardımlaşma</translati on>
2644 <translation id="2230062665678605299">&quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot; klasö rü oluşturulamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2657 <translation id="2230062665678605299">&quot;<ph name="FOLDER_NAME"/>&quot; klasö rü oluşturulamıyor. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2645 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation> 2658 <translation id="2526590354069164005">Masaüstü</translation>
2659 <translation id="6618198183406907350">Süre sonu zaman planlaması.</translation>
2646 <translation id="4165738236481494247">Bu eklentiyi çalıştır</translation> 2660 <translation id="4165738236481494247">Bu eklentiyi çalıştır</translation>
2647 <translation id="1386387014181100145">Merhaba.</translation> 2661 <translation id="1386387014181100145">Merhaba.</translation>
2648 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation> 2662 <translation id="7983301409776629893"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilini her zaman <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> diline çevir</translation>
2649 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation> 2663 <translation id="4890284164788142455">Tayca</translation>
2650 <translation id="6049065490165456785">Dahili kamera fotoğrafı</translation> 2664 <translation id="6049065490165456785">Dahili kamera fotoğrafı</translation>
2651 <translation id="4312207540304900419">Sonraki sekmeyi etkinleştir</translation> 2665 <translation id="4312207540304900419">Sonraki sekmeyi etkinleştir</translation>
2652 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation> 2666 <translation id="7648048654005891115">Tuş eşleme stili</translation>
2653 <translation id="2058632120927660550">Bir hata oluştu. Lütfen yazıcınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation> 2667 <translation id="2058632120927660550">Bir hata oluştu. Lütfen yazıcınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
2668 <translation id="5832805196449965646">Kişi Ekle</translation>
2654 <translation id="539295039523818097">Mikrofonunuzla ilgili bir sorun oluştu.</tr anslation> 2669 <translation id="539295039523818097">Mikrofonunuzla ilgili bir sorun oluştu.</tr anslation>
2655 <translation id="7595321929944401166">Bu eklenti desteklenmiyor.</translation> 2670 <translation id="7595321929944401166">Bu eklenti desteklenmiyor.</translation>
2671 <translation id="2093258648191326037">Klasörden kaldır</translation>
2656 <translation id="2580093683987647761">Değişim amaçlı ücretsiz şarj cihazınızı is temek için lütfen (866) 628-1371 (ABD), (866) 628-1372 (Kanada) veya 0800 026 06 13 (İngiltere) numaralı telefonu arayın.</translation> 2672 <translation id="2580093683987647761">Değişim amaçlı ücretsiz şarj cihazınızı is temek için lütfen (866) 628-1371 (ABD), (866) 628-1372 (Kanada) veya 0800 026 06 13 (İngiltere) numaralı telefonu arayın.</translation>
2657 <translation id="3996912167543967198">Sıfırlanıyor...</translation> 2673 <translation id="3996912167543967198">Sıfırlanıyor...</translation>
2658 <translation id="8006846872564153081">Paketli uygulama kısayollarını devre dışı bırak.</translation> 2674 <translation id="8006846872564153081">Paketli uygulama kısayollarını devre dışı bırak.</translation>
2659 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2675 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2660 <translation id="1541724327541608484">Metin alanlarında yazım denetimi yap</tran slation> 2676 <translation id="1541724327541608484">Metin alanlarında yazım denetimi yap</tran slation>
2661 <translation id="8637688295594795546">Kullanılabilir sistem güncellemesi mevcut. İndirmeye hazırlanılıyor...</translation> 2677 <translation id="8637688295594795546">Kullanılabilir sistem güncellemesi mevcut. İndirmeye hazırlanılıyor...</translation>
2662 <translation id="560715638468638043">Önceki Sürüm</translation> 2678 <translation id="560715638468638043">Önceki Sürüm</translation>
2663 <translation id="1122960773616686544">Yer işareti adı</translation> 2679 <translation id="1122960773616686544">Yer işareti adı</translation>
2664 <translation id="5966707198760109579">Hafta</translation> 2680 <translation id="5966707198760109579">Hafta</translation>
2665 <translation id="7371490661692457119">Varsayılan karo genişliği</translation> 2681 <translation id="7371490661692457119">Varsayılan karo genişliği</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2685 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2701 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2686 doğru kapatılmadığında bu dosyalar bozularak bu hataya neden olabilir. 2702 doğru kapatılmadığında bu dosyalar bozularak bu hataya neden olabilir.
2687 Sayfayı yeniden yüklemek sorunu çözecektir. Doğru şekilde kapatmak 2703 Sayfayı yeniden yüklemek sorunu çözecektir. Doğru şekilde kapatmak
2688 ileride sorunun tekrarlanmasını önler. 2704 ileride sorunun tekrarlanmasını önler.
2689 <ph name="LINE_BREAK"/> 2705 <ph name="LINE_BREAK"/>
2690 Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin. Bazı durumlarda bu, 2706 Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin. Bazı durumlarda bu,
2691 arıza vermeye başlayan bir donanımın da belirtisi olabilir.</translation > 2707 arıza vermeye başlayan bir donanımın da belirtisi olabilir.</translation >
2692 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2708 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2693 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation> 2709 <translation id="5298219193514155779">Temayı oluşturan:</translation>
2694 <translation id="6307722552931206656">Google ad sunucuları - <ph name="BEGIN_LIN K"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 2710 <translation id="6307722552931206656">Google ad sunucuları - <ph name="BEGIN_LIN K"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
2695 <translation id="6628328486509726751">Yüklenme zamanı: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLO AD_TIME"/></translation>
2696 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfaya Yer İşareti Koy...</translation > 2711 <translation id="1047726139967079566">Bu Sayfaya Yer İşareti Koy...</translation >
2697 <translation id="4547199772337927857">Şüpheli uzantılar devre dışı bırakıldı</tr anslation> 2712 <translation id="4547199772337927857">Şüpheli uzantılar devre dışı bırakıldı</tr anslation>
2698 <translation id="151279668805528202">Yeni ses yürütücüsünü etkinleştir</translat ion> 2713 <translation id="151279668805528202">Yeni ses yürütücüsünü etkinleştir</translat ion>
2699 <translation id="9020142588544155172">Sunucu bağlantıyı reddetti.</translation> 2714 <translation id="9020142588544155172">Sunucu bağlantıyı reddetti.</translation>
2700 <translation id="5234320766290789922">İlişkili, tek ve zaten etkin olan bir penc ereye sahip bir raf öğesi tıklandığında, rafın pencereyi simge durumuna küçültme sine izin verme.</translation> 2715 <translation id="5234320766290789922">İlişkili, tek ve zaten etkin olan bir penc ereye sahip bir raf öğesi tıklandığında, rafın pencereyi simge durumuna küçültme sine izin verme.</translation>
2701 <translation id="1800987794509850828">Eklenti Aracı: <ph name="PLUGIN_NAME"/></t ranslation> 2716 <translation id="1800987794509850828">Eklenti Aracı: <ph name="PLUGIN_NAME"/></t ranslation>
2702 <translation id="5428105026674456456">İspanyolca</translation>
2703 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation> 2717 <translation id="8871696467337989339">Desteklenmeyen bir komut satırı işareti ku llanıyorsunuz: <ph name="BAD_FLAG"/>. Sağlamlık ve güvenlik düzeyi düşecektir.</ translation>
2704 <translation id="5163869187418756376">Paylaşılamadı. Bağlantınızı kontrol edin v e daha sonra tekrar deneyin.</translation> 2718 <translation id="5163869187418756376">Paylaşılamadı. Bağlantınızı kontrol edin v e daha sonra tekrar deneyin.</translation>
2705 <translation id="1774833706453699074">Açık sayfalara yer işareti koy...</transla tion> 2719 <translation id="1774833706453699074">Açık sayfalara yer işareti koy...</transla tion>
2706 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation> 2720 <translation id="5031870354684148875">Google Çeviri Hakkında</translation>
2707 <translation id="5702389759209837579">Tüm cihazlarınızda açık sekmelere erişin.< /translation> 2721 <translation id="5702389759209837579">Tüm cihazlarınızda açık sekmelere erişin.< /translation>
2708 <translation id="8381055888183086563">Paketli uygulamalar için Öğeyi İncele gibi hata ayıklama bağlam menüsü seçeneklerini etkinleştirir.</translation> 2722 <translation id="8381055888183086563">Paketli uygulamalar için Öğeyi İncele gibi hata ayıklama bağlam menüsü seçeneklerini etkinleştirir.</translation>
2709 <translation id="1675020493753693718">Etkileşimli otomatik tamamlamayı etkinleşt ir</translation> 2723 <translation id="1675020493753693718">Etkileşimli otomatik tamamlamayı etkinleşt ir</translation>
2710 <translation id="1189418886587279221">Cihazınızı daha kolay kullanılır duruma ge tirmek için erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirin.</translation> 2724 <translation id="1189418886587279221">Cihazınızı daha kolay kullanılır duruma ge tirmek için erişilebilirlik özelliklerini etkinleştirin.</translation>
2711 <translation id="1152921474424827756"><ph name="URL"/> sitesinin <ph name="BEGIN _LINK"/>önbelleğe alınmış bir kopyasına<ph name="END_LINK"/> erişin</translation >
2712 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/>, fare imlec inizi devre dışı bıraktı.</translation> 2725 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/>, fare imlec inizi devre dışı bıraktı.</translation>
2713 <translation id="6404451368029478467">Her zaman en yeni sürüme sahip olmanız içi n <ph name="PRODUCT_NAME"/> otomatik olarak güncellenir. Bu indirme işlemi tamam landığında <ph name="PRODUCT_NAME"/> yeniden başlatılacak ve çalışmalarınıza dev am edebileceksiniz.</translation> 2726 <translation id="6404451368029478467">Her zaman en yeni sürüme sahip olmanız içi n <ph name="PRODUCT_NAME"/> otomatik olarak güncellenir. Bu indirme işlemi tamam landığında <ph name="PRODUCT_NAME"/> yeniden başlatılacak ve çalışmalarınıza dev am edebileceksiniz.</translation>
2714 <translation id="3367237600478196733">Sayfa Yüklemeleri</translation> 2727 <translation id="3367237600478196733">Sayfa Yüklemeleri</translation>
2715 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation> 2728 <translation id="2454247629720664989">Anahtar kelime</translation>
2716 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation> 2729 <translation id="3950820424414687140">Oturum açın</translation>
2717 <translation id="4626106357471783850">Güncellemenin uygulanması için <ph name="P RODUCT_NAME"/> yeniden başlatılmalıdır.</translation> 2730 <translation id="4626106357471783850">Güncellemenin uygulanması için <ph name="P RODUCT_NAME"/> yeniden başlatılmalıdır.</translation>
2718 <translation id="5369927996833026114">Chrome Uygulama Başlatıcıyı keşfedin</tran slation> 2731 <translation id="5369927996833026114">Chrome Uygulama Başlatıcıyı keşfedin</tran slation>
2719 <translation id="8800420788467349919">Ses Düzeyi: %<ph name="PRECENTAGE"/></tran slation> 2732 <translation id="8800420788467349919">Ses Düzeyi: %<ph name="PRECENTAGE"/></tran slation>
2720 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation> 2733 <translation id="1697068104427956555">Resimde kare şeklinde bir alan seçin.</tra nslation>
2721 <translation id="29232676912973978">Bağlantıları yönet...</translation> 2734 <translation id="29232676912973978">Bağlantıları yönet...</translation>
2722 <translation id="9075930573425305235">Google Asistan</translation> 2735 <translation id="9075930573425305235">Google Asistan</translation>
2723 <translation id="4090103403438682346">Doğrulanmış Erişimi Etkinleştir</translati on> 2736 <translation id="4090103403438682346">Doğrulanmış Erişimi Etkinleştir</translati on>
2724 <translation id="570197343572598071">Görüntülenecek Etkinlikler</translation> 2737 <translation id="570197343572598071">Görüntülenecek Etkinlikler</translation>
2725 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation> 2738 <translation id="1628736721748648976">Kodlama</translation>
2726 <translation id="7445786591457833608">Bu dil çevrilemez</translation> 2739 <translation id="7445786591457833608">Bu dil çevrilemez</translation>
2727 <translation id="1198271701881992799">Haydi başlayalım</translation> 2740 <translation id="1198271701881992799">Haydi başlayalım</translation>
2728 <translation id="4850258771229959924">Geliştirici Araçları'nda görüntüle</transl ation> 2741 <translation id="4850258771229959924">Geliştirici Araçları'nda görüntüle</transl ation>
2729 <translation id="782590969421016895">Mevcut sayfaları kullan</translation> 2742 <translation id="782590969421016895">Mevcut sayfaları kullan</translation>
2730 <translation id="7846924223038347452">Bu cihazı kullanmak için yetkili değilsini z. Oturum açma izni için cihaz sahibiyle iletişim kurun.</translation> 2743 <translation id="7846924223038347452">Bu cihazı kullanmak için yetkili değilsini z. Oturum açma izni için cihaz sahibiyle iletişim kurun.</translation>
2731 <translation id="3197563288998582412">İngiltere Dvorak</translation>
2732 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation> 2744 <translation id="6521850982405273806">Hata bildir</translation>
2733 <translation id="8420728540268437431">Bu sayfa çevriliyor...</translation> 2745 <translation id="8420728540268437431">Bu sayfa çevriliyor...</translation>
2734 <translation id="6256412060882652702"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazı nızda Powerwash çalıştırma</translation> 2746 <translation id="6256412060882652702"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazı nızda Powerwash çalıştırma</translation>
2735 <translation id="736515969993332243">Ağlar taranıyor.</translation> 2747 <translation id="736515969993332243">Ağlar taranıyor.</translation>
2736 <translation id="7806513705704909664">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir.</translation> 2748 <translation id="7806513705704909664">Web formlarını tek bir tıklamayla doldurma k için Otomatik Doldur özelliğini etkinleştir.</translation>
2737 <translation id="8282504278393594142">Yüklü uzantı yok.</translation> 2749 <translation id="8282504278393594142">Yüklü uzantı yok.</translation>
2738 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation> 2750 <translation id="8026334261755873520">Tarama verilerini temizle</translation>
2739 <translation id="605011065011551813">Bir eklenti (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) yanı t vermiyor.</translation> 2751 <translation id="605011065011551813">Bir eklenti (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) yanı t vermiyor.</translation>
2740 <translation id="1467432559032391204">Sola</translation> 2752 <translation id="1467432559032391204">Sola</translation>
2741 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Sistem bilgileri<p h name="END_LINK1"/> ve <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrikleri<ph name="END_LINK2"/> gönder</translation> 2753 <translation id="6395423953133416962"><ph name="BEGIN_LINK1"/>Sistem bilgileri<p h name="END_LINK1"/> ve <ph name="BEGIN_LINK2"/>metrikleri<ph name="END_LINK2"/> gönder</translation>
2754 <translation id="8063712357541802998">Durum alanında görsel bellek izleyicisini etkinleştirir.</translation>
2742 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion> 2755 <translation id="1769104665586091481">Bağlantıyı Yeni &amp;Pencerede Aç</transla tion>
2756 <translation id="5319782540886810524">Letonca klavye</translation>
2743 <translation id="6718297397366847234">Oluşturucu Kilitlenmeleri</translation> 2757 <translation id="6718297397366847234">Oluşturucu Kilitlenmeleri</translation>
2744 <translation id="1987139229093034863">Farklı bir kullanıcıya geçin.</translation > 2758 <translation id="1987139229093034863">Farklı bir kullanıcıya geçin.</translation >
2745 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion> 2759 <translation id="8651585100578802546">Bu Sayfayı Tekrar Yüklemeye Zorla</transla tion>
2746 <translation id="590253956165195626">Okuduğum dilde olmayan sayfaları çevirmeyi öner.</translation> 2760 <translation id="590253956165195626">Okuduğum dilde olmayan sayfaları çevirmeyi öner.</translation>
2747 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation> 2761 <translation id="1361655923249334273">Kullanılmıyor</translation>
2748 <translation id="4326192123064055915">Kahve</translation> 2762 <translation id="4326192123064055915">Kahve</translation>
2749 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation> 2763 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA Şifrelemesi</translation>
2750 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation> 2764 <translation id="7073704676847768330">Bu, büyük olasılıkla sizin aradığınız site değil!</translation>
2751 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation> 2765 <translation id="8477384620836102176">&amp;Genel</translation>
2752 <translation id="7785791760347294399">Uygulama bilgisi...</translation> 2766 <translation id="7785791760347294399">Uygulama bilgisi...</translation>
2753 <translation id="2724841811573117416">WebRTC günlükleri</translation>
2754 <translation id="8059417245945632445">&amp;Cihazları denetle</translation> 2767 <translation id="8059417245945632445">&amp;Cihazları denetle</translation>
2755 <translation id="3391392691301057522">Eski PIN:</translation> 2768 <translation id="3391392691301057522">Eski PIN:</translation>
2756 <translation id="96421021576709873">Kablosuz ağ</translation> 2769 <translation id="96421021576709873">Kablosuz ağ</translation>
2757 <translation id="1344519653668879001">Köprü denetimini devre dışı bırak</transla tion> 2770 <translation id="1344519653668879001">Köprü denetimini devre dışı bırak</transla tion>
2758 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation> 2771 <translation id="6463795194797719782">&amp;Düzenle</translation>
2759 <translation id="8816881387529772083">MIDI tam denetimi</translation> 2772 <translation id="8816881387529772083">MIDI tam denetimi</translation>
2760 <translation id="4262113024799883061">Çince</translation> 2773 <translation id="4262113024799883061">Çince</translation>
2761 <translation id="1744108098763830590">arka plan sayfası</translation> 2774 <translation id="1744108098763830590">arka plan sayfası</translation>
2762 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation> 2775 <translation id="5575473780076478375">Gizli Mod Uzantısı: <ph name="EXTENSION_NA ME"/></translation>
2763 <translation id="2040822234646148327">Deneysel Web Platformu özelliklerini etkin leştir.</translation> 2776 <translation id="2040822234646148327">Deneysel Web Platformu özelliklerini etkin leştir.</translation>
2764 <translation id="1932240834133965471">Bu ayarlar <ph name="OWNER_EMAIL"/> kullan ıcısına aittir.</translation> 2777 <translation id="1932240834133965471">Bu ayarlar <ph name="OWNER_EMAIL"/> kullan ıcısına aittir.</translation>
2765 <translation id="271033894570825754">Yeni</translation> 2778 <translation id="271033894570825754">Yeni</translation>
2766 <translation id="2585116156172706706">Bu uzantı bilginiz olmadan eklenmiş olabil ir.</translation> 2779 <translation id="2585116156172706706">Bu uzantı bilginiz olmadan eklenmiş olabil ir.</translation>
2767 <translation id="56907980372820799">Verileri bağla</translation> 2780 <translation id="56907980372820799">Verileri bağla</translation>
2768 <translation id="2780046210906776326">E-posta Hesabı Yok</translation> 2781 <translation id="2780046210906776326">E-posta Hesabı Yok</translation>
2769 <translation id="2111843886872897694">Uygulamalar etkiledikleri ana makineden ya yınlanmalıdır.</translation> 2782 <translation id="2111843886872897694">Uygulamalar etkiledikleri ana makineden ya yınlanmalıdır.</translation>
2770 <translation id="3121793941267913344">Bu <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cih azını sıfırla</translation>
2771 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation> 2783 <translation id="4188026131102273494">Anahtar kelime:</translation>
2772 <translation id="8004512796067398576">Artır</translation> 2784 <translation id="8004512796067398576">Artır</translation>
2773 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation> 2785 <translation id="2930644991850369934">Kurtarma görüntüsü indirilirken bir sorun oluştu. Ağ bağlantısı kesildi.</translation>
2774 <translation id="6891622577412956611">Mozaik görünümü</translation> 2786 <translation id="6891622577412956611">Mozaik görünümü</translation>
2775 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> konumundaki dosya okunamı yor. Kaldırılmış ya da taşınmış olabilir veya dosya izinleri erişimi önlüyordur. </translation> 2787 <translation id="8150722005171944719"><ph name="URL"/> konumundaki dosya okunamı yor. Kaldırılmış ya da taşınmış olabilir veya dosya izinleri erişimi önlüyordur. </translation>
2776 <translation id="2316129865977710310">Hayır, teşekkürler</translation> 2788 <translation id="2316129865977710310">Hayır, teşekkürler</translation>
2777 <translation id="994901932508062332">Son Bir Ay</translation> 2789 <translation id="994901932508062332">Son Bir Ay</translation>
2778 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion> 2790 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW Sunucu Kimlik Doğrulaması</transla tion>
2779 <translation id="62243461820985415">Chrome bu duvar kağıdını indiremiyor.</trans lation> 2791 <translation id="62243461820985415">Chrome bu duvar kağıdını indiremiyor.</trans lation>
2780 <translation id="8550022383519221471">Senkronizasyon hizmeti alan adınızda kulla nılamıyor.</translation> 2792 <translation id="8550022383519221471">Senkronizasyon hizmeti alan adınızda kulla nılamıyor.</translation>
2781 <translation id="1658424621194652532">Bu sayfa mikrofonunuza erişiyor.</translat ion> 2793 <translation id="1658424621194652532">Bu sayfa mikrofonunuza erişiyor.</translat ion>
2782 <translation id="3355823806454867987">Proxy ayarlarını değiştir...</translation> 2794 <translation id="3355823806454867987">Proxy ayarlarını değiştir...</translation>
2783 <translation id="3569382839528428029"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının ekranı nızı paylaşmasını istiyor musunuz?</translation> 2795 <translation id="3569382839528428029"><ph name="APP_NAME"/> uygulamasının ekranı nızı paylaşmasını istiyor musunuz?</translation>
2784 <translation id="4780374166989101364">Deneysel uzantı API'larını etkinleştirir. Uzantı galerisinin deneysel API'lar kullanan uzantıları yüklemenize izin vermeye ceğini unutmayın.</translation> 2796 <translation id="4780374166989101364">Deneysel uzantı API'larını etkinleştirir. Uzantı galerisinin deneysel API'lar kullanan uzantıları yüklemenize izin vermeye ceğini unutmayın.</translation>
2785 <translation id="7117247127439884114">Tekrar Oturum Açın...</translation> 2797 <translation id="7117247127439884114">Tekrar Oturum Açın...</translation>
2786 <translation id="2932960728421974162">Gerçek <ph name="SITE"/> sitesine bağlanıl amıyor</translation> 2798 <translation id="2932960728421974162">Gerçek <ph name="SITE"/> sitesine bağlanıl amıyor</translation>
2787 <translation id="509429900233858213">Bir hata oluştu.</translation> 2799 <translation id="509429900233858213">Bir hata oluştu.</translation>
2788 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n> 2800 <translation id="7227780179130368205">Kötü Amaçlı Yazılım Algılandı!</translatio n>
2789 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation> 2801 <translation id="2489428929217601177">son 1 gün</translation>
2790 <translation id="1834825927535724199">Etkin klavye giriş yöntemi için yeni göste rgeyi devre dışı bırak</translation> 2802 <translation id="1834825927535724199">Etkin klavye giriş yöntemi için yeni göste rgeyi devre dışı bırak</translation>
2803 <translation id="7424553173583501090">Etkinleştirildiğinde, WebRTC tarafından ol uşturulan DataChannel'lar SCTP kablo protokolünü kullanır.</translation>
2791 <translation id="8188137967328094124">Sisteminizle eşlenen Bluetooth cihazlarıyl a ilgili bilgilere erişin.</translation> 2804 <translation id="8188137967328094124">Sisteminizle eşlenen Bluetooth cihazlarıyl a ilgili bilgilere erişin.</translation>
2792 <translation id="9191929938427903266">Deneysel form doldurmayı etkinleştirin. Fo rm doldurmayı kolaylaştıran bir grup deneysel özelliği etkinleştirir.</translati on> 2805 <translation id="9191929938427903266">Deneysel form doldurmayı etkinleştirin. Fo rm doldurmayı kolaylaştıran bir grup deneysel özelliği etkinleştirir.</translati on>
2793 <translation id="2367499218636570208">Ad</translation> 2806 <translation id="2367499218636570208">Ad</translation>
2794 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation> 2807 <translation id="4278390842282768270">İzin verildi</translation>
2795 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation> 2808 <translation id="2074527029802029717">Sekmeyi ayır</translation>
2796 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation> 2809 <translation id="1533897085022183721"><ph name="MINUTES"/> dakikadan az.</transl ation>
2797 <translation id="7382160026931194400">Kaydedilen |içerik ayarları| ve #arama mot orları# temizlenmez ve göz atma alışkanlıklarınızı yansıtabilir.</translation> 2810 <translation id="7382160026931194400">Kaydedilen |içerik ayarları| ve #arama mot orları# temizlenmez ve göz atma alışkanlıklarınızı yansıtabilir.</translation>
2798 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation> 2811 <translation id="7503821294401948377">Tarayıcı işlemine ilişkin '<ph name="ICON" />' simgesi yüklenemedi.</translation>
2799 <translation id="4809190954660909198">Yeni fatura ayrıntıları...</translation> 2812 <translation id="4809190954660909198">Yeni fatura ayrıntıları...</translation>
2800 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation> 2813 <translation id="3942946088478181888">Daha fazla bilgi</translation>
2801 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation> 2814 <translation id="3722396466546931176">Diller ekleyin ve bunları tercihinize göre sıralamak için sürükleyin.</translation>
2802 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/>, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME"/> pencerelerini kapatsanız da ar ka planda çalışmaya devam edecektir.</translation> 2815 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/>, sistem açıldığında başlayacak ve diğer tüm <ph name="PRODUCT_NAME"/> pencerelerini kapatsanız da ar ka planda çalışmaya devam edecektir.</translation>
2803 <translation id="8539727552378197395">Hayır (HttpOnly)</translation> 2816 <translation id="8539727552378197395">Hayır (HttpOnly)</translation>
2804 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation> 2817 <translation id="1611704746353331382">Yer İşaretlerini HTML Dosyasına Aktar...</ translation>
2805 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2818 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2806 <translation id="2391419135980381625">Standart yazı tipi</translation> 2819 <translation id="2391419135980381625">Standart yazı tipi</translation>
2807 <translation id="8652139471850419555">Tercih Edilen Ağlar</translation> 2820 <translation id="8652139471850419555">Tercih Edilen Ağlar</translation>
2808 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation> 2821 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (Varsayılan)</tra nslation>
2809 <translation id="5392544185395226057">Native Client desteğini etkinleştir.</tran slation> 2822 <translation id="5392544185395226057">Native Client desteğini etkinleştir.</tran slation>
2810 <translation id="5400640815024374115">Güvenilir Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation> 2823 <translation id="5400640815024374115">Güvenilir Platform Modülü (TPM) yongası de vre dışı bırakıldı veya yok.</translation>
2811 <translation id="2025623846716345241">Yeniden Yüklemeyi Onayla</translation> 2824 <translation id="2025623846716345241">Yeniden Yüklemeyi Onayla</translation>
2812 <translation id="5530391389158154052">Access your data on <ph name="NUMBER_OF_WE BSITES"/> websites</translation>
2813 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n> 2825 <translation id="2151576029659734873">Geçersiz sekme dizini girildi.</translatio n>
2814 <translation id="496546018524231664">İrlanda</translation> 2826 <translation id="496546018524231664">İrlanda</translation>
2815 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dikkat:<ph name="EN D_BOLD"/> Bu dosyalar geçicidir ve disk alanından kazanmak için otomatik olarak silinebilir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/ ></translation> 2827 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Dikkat:<ph name="EN D_BOLD"/> Bu dosyalar geçicidir ve disk alanından kazanmak için otomatik olarak silinebilir. <ph name="BEGIN_LINK"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK"/ ></translation>
2816 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> ekranınızı paylaşıyo r.</translation> 2828 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> ekranınızı paylaşıyo r.</translation>
2817 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation> 2829 <translation id="5150254825601720210">Netscape Sertifikası SSL Sunucu Adı</trans lation>
2818 <translation id="7411144907472643257">Medya galerileri</translation> 2830 <translation id="7411144907472643257">Medya galerileri</translation>
2819 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation> 2831 <translation id="6771503742377376720">Sertifika Yetkilisidir</translation>
2820 <translation id="2728812059138274132">Eklenti aranıyor...</translation> 2832 <translation id="2728812059138274132">Eklenti aranıyor...</translation>
2821 <translation id="7516331482824334944">Deneysel Chromecast desteğini devre dışı b ırak</translation>
2822 <translation id="1484387932110662517">Profilden çıkış yapma özelliğini ve yeni a vatar menüsü kullanıcı arayüzünü içeren yeni profil yönetimi sistemini etkinleşt irir.</translation> 2833 <translation id="1484387932110662517">Profilden çıkış yapma özelliğini ve yeni a vatar menüsü kullanıcı arayüzünü içeren yeni profil yönetimi sistemini etkinleşt irir.</translation>
2834 <translation id="8266502311388875829">Klasörden kaldır</translation>
2835 <translation id="427243282273028705">Yalnızca bildiri URL'si debug.nmf şeklinde bitiyorsa hata ayıkla</translation>
2823 <translation id="2471964272749426546">Tamil giriş yöntemi (Tamil99)</translation > 2836 <translation id="2471964272749426546">Tamil giriş yöntemi (Tamil99)</translation >
2824 <translation id="9088917181875854783">Lütfen bu parolanın &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; cihazında gösterildiğini onaylayın:</translation> 2837 <translation id="9088917181875854783">Lütfen bu parolanın &quot;<ph name="DEVICE _NAME"/>&quot; cihazında gösterildiğini onaylayın:</translation>
2825 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation> 2838 <translation id="8814190375133053267">Kablosuz</translation>
2826 <translation id="5236831943526452400">Tarayıcıdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verilerini temizle</translation> 2839 <translation id="5236831943526452400">Tarayıcıdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verilerini temizle</translation>
2827 <translation id="1558834950088298812">Uzantı güncellemelerinde</translation> 2840 <translation id="1558834950088298812">Uzantı güncellemelerinde</translation>
2828 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation> 2841 <translation id="8410619858754994443">Şifreyi Onayla:</translation>
2829 <translation id="2400837204278978822">Bilinmeyen Dosya Türü.</translation> 2842 <translation id="2400837204278978822">Bilinmeyen Dosya Türü.</translation>
2830 <translation id="8987927404178983737">Ay</translation> 2843 <translation id="8987927404178983737">Ay</translation>
2831 <translation id="2814100462326464815">Fotoğraf arkaya gönderildi</translation> 2844 <translation id="3858678421048828670">İtalyanca klavye</translation>
2832 <translation id="1436784010935106834">Kaldırıldı</translation> 2845 <translation id="1436784010935106834">Kaldırıldı</translation>
2833 <translation id="3730639321086573427">Yerel Hedefler</translation> 2846 <translation id="3730639321086573427">Yerel Hedefler</translation>
2834 <translation id="4103674824110719308">Demo giriş yapıyor.</translation> 2847 <translation id="4103674824110719308">Demo giriş yapıyor.</translation>
2835 <translation id="2734167549439405382">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı, ancak herkese açık şekilde denetlenebilirlik kayıtları yok.</translation> 2848 <translation id="2734167549439405382">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı, ancak herkese açık şekilde denetlenebilirlik kayıtları yok.</translation>
2836 <translation id="6260105708908712050">Yeni ilk çalıştırma kullanıcı arayüzünü de vre dışı bırak.</translation> 2849 <translation id="6260105708908712050">Yeni ilk çalıştırma kullanıcı arayüzünü de vre dışı bırak.</translation>
2837 <translation id="2863937263901630331">NetLog üzerinden kullanılabilen ham veri. Daha fazla ayrıntı için yardıma bakın.</translation>
2838 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2850 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2839 <translation id="961805664415579088"><ph name="DOMAIN"/> alanındaki herhangi bir bilgisayarla veri değişimi</translation> 2851 <translation id="961805664415579088"><ph name="DOMAIN"/> alanındaki herhangi bir bilgisayarla veri değişimi</translation>
2840 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation> 2852 <translation id="4521805507184738876">(süresi doldu)</translation>
2841 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation> 2853 <translation id="111844081046043029">Bu sayfadan ayrılmak istediğinizden emin mi siniz?</translation>
2842 <translation id="4195814663415092787">Bıraktığım yerden devam et</translation> 2854 <translation id="4195814663415092787">Bıraktığım yerden devam et</translation>
2843 <translation id="7622994733745016847">Özel Bellek Kullanımı</translation> 2855 <translation id="7622994733745016847">Özel Bellek Kullanımı</translation>
2844 <translation id="1951615167417147110">Bir sayfa yukarı kaydır</translation> 2856 <translation id="1951615167417147110">Bir sayfa yukarı kaydır</translation>
2845 <translation id="6203231073485539293">İnternet bağlantınızı kontrol edin</transl ation>
2846 <translation id="488726935215981469">Verileriniz senkronizasyon parolanızla şifr elendi. Lütfen senkronizasyon parolanızı aşağıya girin.</translation> 2857 <translation id="488726935215981469">Verileriniz senkronizasyon parolanızla şifr elendi. Lütfen senkronizasyon parolanızı aşağıya girin.</translation>
2847 <translation id="6147020289383635445">Yazdırma önizleme başarısız oldu.</transla tion> 2858 <translation id="6147020289383635445">Yazdırma önizleme başarısız oldu.</transla tion>
2848 <translation id="7650511557061837441">&quot;<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME" />&quot;, &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısını kaldırmak istiyor.< /translation>
2849 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation> 2859 <translation id="4154664944169082762">Parmak izleri</translation>
2850 <translation id="4193297030838143153">Yeni fatura adresi...</translation> 2860 <translation id="4193297030838143153">Yeni fatura adresi...</translation>
2851 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation> 2861 <translation id="3202578601642193415">En yeni</translation>
2852 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation> 2862 <translation id="1398853756734560583">Büyüt</translation>
2853 <translation id="1829129547161959350">Penguen</translation> 2863 <translation id="1829129547161959350">Penguen</translation>
2854 <translation id="8988255471271407508">Web sayfası önbellekte bulunamadı. Önbelle kten yalnızca, gönderilen verilerden oluşturulan sayfalar gibi belirli kaynaklar güvenli bir şekilde yüklenebilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Uygun olmayan bir şek ilde kapanmadan kaynaklanan önbellek bozulması da bu hataya yol açmış olabilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin.</trans lation> 2864 <translation id="8988255471271407508">Web sayfası önbellekte bulunamadı. Önbelle kten yalnızca, gönderilen verilerden oluşturulan sayfalar gibi belirli kaynaklar güvenli bir şekilde yüklenebilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Uygun olmayan bir şek ilde kapanmadan kaynaklanan önbellek bozulması da bu hataya yol açmış olabilir. <ph name="LINE_BREAK"/> Sorun devam ederse önbelleği temizlemeyi deneyin.</trans lation>
2855 <translation id="1653828314016431939">Tamam - Şimdi yeniden başlat</translation> 2865 <translation id="1653828314016431939">Tamam - Şimdi yeniden başlat</translation>
2856 <translation id="7364796246159120393">Dosya Seç</translation> 2866 <translation id="7364796246159120393">Dosya Seç</translation>
2857 <translation id="6585283250473596934">Herkese açık oturuma giriliyor.</translati on> 2867 <translation id="6585283250473596934">Herkese açık oturuma giriliyor.</translati on>
2868 <translation id="7870278953869613713">Hangout başlat</translation>
2858 <translation id="8915370057835397490">Öneriler yükleniyor</translation> 2869 <translation id="8915370057835397490">Öneriler yükleniyor</translation>
2859 <translation id="264911923226702984">ABD Mystery</translation>
2860 <translation id="1511623662787566703"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronizasyon Google Hesap Özeti tarafından durduruldu.</translatio n> 2870 <translation id="1511623662787566703"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronizasyon Google Hesap Özeti tarafından durduruldu.</translatio n>
2861 <translation id="4352333825734680558">Hata! Denetlenen yeni kullanıcı oluşturula madı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.</transla tion> 2871 <translation id="4352333825734680558">Hata! Denetlenen yeni kullanıcı oluşturula madı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.</transla tion>
2862 <translation id="174773101815569257">Farenin Kilitlenmesi</translation> 2872 <translation id="174773101815569257">Farenin Kilitlenmesi</translation>
2863 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2873 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2864 <translation id="8342318071240498787">Aynı adda bir dosya veya dizin zaten var.< /translation> 2874 <translation id="8342318071240498787">Aynı adda bir dosya veya dizin zaten var.< /translation>
2865 <translation id="3697100740575341996">BT yöneticiniz cihazınızda Chrome Ekstrala rını devre dışı bıraktı. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2875 <translation id="3697100740575341996">BT yöneticiniz cihazınızda Chrome Ekstrala rını devre dışı bıraktı. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2866 <translation id="7469237359338869056">Metni tekrar bul</translation> 2876 <translation id="7469237359338869056">Metni tekrar bul</translation>
2867 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation> 2877 <translation id="8053390638574070785">Bu Sayfayı Tekrar Yükle</translation>
2868 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation> 2878 <translation id="5507756662695126555">İnkar edilemez</translation>
2869 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 2879 <translation id="3678156199662914018">Uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
2870 <translation id="2620090360073999360">Google Drive'a şu anda erişilemiyor.</tran slation> 2880 <translation id="2620090360073999360">Google Drive'a şu anda erişilemiyor.</tran slation>
2871 <translation id="725387188884494207">Bu kullanıcıyı ve onunla ilişkili tüm veril eri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz! </translation> 2881 <translation id="725387188884494207">Bu kullanıcıyı ve onunla ilişkili tüm veril eri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz! </translation>
2872 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation> 2882 <translation id="3531250013160506608">Şifre metin kutusu</translation>
2873 <translation id="2169062631698640254">Yine de oturum aç</translation> 2883 <translation id="2169062631698640254">Yine de oturum aç</translation>
2874 <translation id="506228266759207354">Başka cihazlardaki sekmelere erişim için ye ni sekme sayfası menüsünü devre dışı bırakın.</translation> 2884 <translation id="506228266759207354">Başka cihazlardaki sekmelere erişim için ye ni sekme sayfası menüsünü devre dışı bırakın.</translation>
2875 <translation id="2478076885740497414">Uygulamayı yükle</translation>
2876 <translation id="1781502536226964113">Yeni Sekme sayfasını aç</translation> 2885 <translation id="1781502536226964113">Yeni Sekme sayfasını aç</translation>
2886 <translation id="4094105377635924481">Sekme içerik menüsüne gruplama ekle</trans lation>
2877 <translation id="765676359832457558">Gelişmiş ayarları gizle...</translation> 2887 <translation id="765676359832457558">Gelişmiş ayarları gizle...</translation>
2878 <translation id="7626032353295482388">Chrome'a Hoş Geldiniz</translation> 2888 <translation id="7626032353295482388">Chrome'a Hoş Geldiniz</translation>
2879 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2889 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2880 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısı Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack ürününün yüklü olmasını gerekt irir.</translation> 2890 <translation id="2119721408814495896"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> bağlayıcısı Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack ürününün yüklü olmasını gerekt irir.</translation>
2881 <translation id="166222140726737248">1 Aralık 2013 tarihinden önce bir HP Chrome book 11 satın aldıysanız, mevcut şarj cihazınızı değiştirmek için size posta ile yeni bir şarj cihazını ücretsiz olarak göndereceğiz. Ayrıca gerektiği gibi imha edebilmemiz için orijinal şarj cihazını iade etmenizi sağlayacak, ücreti öncede n ödenmiş bir gönderim paketi de alacaksınız.</translation> 2891 <translation id="166222140726737248">1 Aralık 2013 tarihinden önce bir HP Chrome book 11 satın aldıysanız, mevcut şarj cihazınızı değiştirmek için size posta ile yeni bir şarj cihazını ücretsiz olarak göndereceğiz. Ayrıca gerektiği gibi imha edebilmemiz için orijinal şarj cihazını iade etmenizi sağlayacak, ücreti öncede n ödenmiş bir gönderim paketi de alacaksınız.</translation>
2882 <translation id="5829401023154985950">Yönet...</translation> 2892 <translation id="5829401023154985950">Yönet...</translation>
2883 <translation id="6832874810062085277">sor</translation> 2893 <translation id="6832874810062085277">sor</translation>
2884 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation> 2894 <translation id="8401363965527883709">İşaretlenmemiş onay kutusu</translation>
2885 <translation id="7771452384635174008">Düzen</translation> 2895 <translation id="7771452384635174008">Düzen</translation>
2886 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2896 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2903 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation> 2913 <translation id="1204242529756846967">Yazım denetimi için bu dil kullanılıyor</t ranslation>
2904 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation> 2914 <translation id="3981760180856053153">Geçersiz kayıt türü girildi.</translation>
2905 <translation id="8865709004086313039">Bu arada <ph name="BEGIN_LINK"/>Sık Sorula n Sorular<ph name="END_LINK"/>'a bakabilir ve HP Chromebook 11'inizi diğer onayl ı micro-USB şarj cihazları (örneğin, bir tablet veya akıllı telefonla birlikte v erilenler) ile kullanmaya devam edebilirsiniz. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı tekrar özür dileriz. Güvenliğiniz en önemli önceliğimizdir.</translation> 2915 <translation id="8865709004086313039">Bu arada <ph name="BEGIN_LINK"/>Sık Sorula n Sorular<ph name="END_LINK"/>'a bakabilir ve HP Chromebook 11'inizi diğer onayl ı micro-USB şarj cihazları (örneğin, bir tablet veya akıllı telefonla birlikte v erilenler) ile kullanmaya devam edebilirsiniz. Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı tekrar özür dileriz. Güvenliğiniz en önemli önceliğimizdir.</translation>
2906 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation> 2916 <translation id="4508345242223896011">Yumuşak Kaydırma</translation>
2907 <translation id="6192792657125177640">İstisnalar</translation> 2917 <translation id="6192792657125177640">İstisnalar</translation>
2908 <translation id="5622158329259661758">2D tuval oluşturma için GPU kullanımını de vre dışı bırakır ve onun yerine yazılımla oluşturma işlevini kullanır.</translat ion> 2918 <translation id="5622158329259661758">2D tuval oluşturma için GPU kullanımını de vre dışı bırakır ve onun yerine yazılımla oluşturma işlevini kullanır.</translat ion>
2909 <translation id="8670869118777164560">Bu uzantı bir ağ isteğini <ph name="ATTEMP TED_REDIRECT_DESTINATION"/> hedefine yönlendiremedi, çünkü başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) o isteği <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> hede fine yönlendirmişti.</translation> 2919 <translation id="8670869118777164560">Bu uzantı bir ağ isteğini <ph name="ATTEMP TED_REDIRECT_DESTINATION"/> hedefine yönlendiremedi, çünkü başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) o isteği <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATION"/> hede fine yönlendirmişti.</translation>
2910 <translation id="3654092442379740616">Senkronizasyon Hatası: <ph name="PRODUCT_N AME"/> eski ve güncellenmesi gerekiyor.</translation> 2920 <translation id="3654092442379740616">Senkronizasyon Hatası: <ph name="PRODUCT_N AME"/> eski ve güncellenmesi gerekiyor.</translation>
2911 <translation id="790040513076446191">Gizlilikle ilgili ayarları değiştirme</tran slation> 2921 <translation id="790040513076446191">Gizlilikle ilgili ayarları değiştirme</tran slation>
2912 <translation id="7260002739296185724">OS X 10.7 veya sonraki sürüm cihazlarda vi deo yakalama ve video cihazı izleme için AVFoundation kullanımını etkinleştirir. Aksi takdirde QTKit kullanılacaktır.</translation> 2922 <translation id="7260002739296185724">OS X 10.7 veya sonraki sürüm cihazlarda vi deo yakalama ve video cihazı izleme için AVFoundation kullanımını etkinleştirir. Aksi takdirde QTKit kullanılacaktır.</translation>
2923 <translation id="3116361045094675131">İngilizce klavye</translation>
2913 <translation id="1463985642028688653">engelle</translation> 2924 <translation id="1463985642028688653">engelle</translation>
2914 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation> 2925 <translation id="1715941336038158809">Geçersiz kullanıcı adı veya şifre.</transl ation>
2915 <translation id="9162797315375836845">Uygulama Başlatıcı senkronizasyonunu devre dışı bırak</translation>
2916 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation> 2926 <translation id="1901303067676059328">Tümünü &amp;seç</translation>
2917 <translation id="8230667681230828532">Çoklu profil modunu etkinleştir.</translat ion> 2927 <translation id="8230667681230828532">Çoklu profil modunu etkinleştir.</translat ion>
2918 <translation id="674375294223700098">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası.</tran slation> 2928 <translation id="674375294223700098">Bilinmeyen sunucu sertifikası hatası.</tran slation>
2919 <translation id="8041940743680923270">Genel varsayılanı kullan (Sor)</translatio n> 2929 <translation id="8041940743680923270">Genel varsayılanı kullan (Sor)</translatio n>
2920 <translation id="49027928311173603">Sunucudan indirilen politika geçersiz: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2930 <translation id="49027928311173603">Sunucudan indirilen politika geçersiz: <ph n ame="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2921 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation> 2931 <translation id="2850961597638370327">Verilen: <ph name="NAME"/></translation>
2922 <translation id="8534579021159131403">Dakika</translation> 2932 <translation id="8534579021159131403">Dakika</translation>
2923 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2933 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2924 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation> 2934 <translation id="2498539833203011245">Simge durumuna küçült</translation>
2925 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> sitesi kamerama ve mikro fonuma erişmek isterse sor</translation> 2935 <translation id="7410344089573941623"><ph name="HOST"/> sitesi kamerama ve mikro fonuma erişmek isterse sor</translation>
2926 <translation id="3480892288821151001">Pencereyi sola yerleştir</translation> 2936 <translation id="3480892288821151001">Pencereyi sola yerleştir</translation>
2927 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation> 2937 <translation id="3031417829280473749">Ajan X</translation>
2928 <translation id="2893168226686371498">Varsayılan tarayıcı</translation> 2938 <translation id="2893168226686371498">Varsayılan tarayıcı</translation>
2929 <translation id="1895934970388272448">Bu işlemi tamamlamak için yazıcınızda kayd ı onaylamalısınız; şimdi kontrol edin.</translation> 2939 <translation id="1895934970388272448">Bu işlemi tamamlamak için yazıcınızda kayd ı onaylamalısınız; şimdi kontrol edin.</translation>
2940 <translation id="8215958724991462102">Uygulama Başlatıcı menüsünden rafa sürükle yip bırakın.</translation>
2930 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2941 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2931 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation> 2942 <translation id="2435457462613246316">Şifreyi göster</translation>
2932 <translation id="2350182423316644347">Uygulama başlatılıyor...</translation> 2943 <translation id="2350182423316644347">Uygulama başlatılıyor...</translation>
2933 <translation id="132101382710394432">Tercih edilen ağlar...</translation> 2944 <translation id="132101382710394432">Tercih edilen ağlar...</translation>
2934 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; açılamıyor: $2</translation> 2945 <translation id="532360961509278431">&quot;$1&quot; açılamıyor: $2</translation>
2935 <translation id="8096505003078145654">Proxy sunucusu, bilgisayarınız ile diğer s unucular arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda sisteminiz proxy kul lanacak şekilde yapılandırılmış, ancak 2946 <translation id="8096505003078145654">Proxy sunucusu, bilgisayarınız ile diğer s unucular arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda sisteminiz proxy kul lanacak şekilde yapılandırılmış, ancak
2936 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2947 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2937 söz konusu proxy'ye bağlanamıyor.</translation> 2948 söz konusu proxy'ye bağlanamıyor.</translation>
2938 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; yerel ayarına geri dön (çıkış yapmak gerekir)</translation> 2949 <translation id="7687314205250676044">&quot;<ph name="FROM_LOCALE"/>&quot; yerel ayarına geri dön (çıkış yapmak gerekir)</translation>
2939 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2950 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> - <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2940 <translation id="6862635236584086457">Bu klasöre kaydedilen tüm dosyalar otomati k bir şekilde çevrimiçi olarak yedeklenir</translation> 2951 <translation id="6862635236584086457">Bu klasöre kaydedilen tüm dosyalar otomati k bir şekilde çevrimiçi olarak yedeklenir</translation>
2941 <translation id="5854912040170951372">Dilim</translation> 2952 <translation id="5854912040170951372">Dilim</translation>
2942 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2953 <translation id="4027804175521224372">(Kaçırıyorsunuz—<ph name="IDS_SYNC_PROMO_N OT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2943 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation> 2954 <translation id="6983783921975806247">Kayıtlı OID</translation>
2944 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation> 2955 <translation id="394984172568887996">IE'den Al</translation>
2945 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation> 2956 <translation id="5311260548612583999">Özel anahtar dosyası (isteğe bağlı):</tran slation>
2946 <translation id="8256319818471787266">Çomar</translation> 2957 <translation id="8256319818471787266">Çomar</translation>
2947 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation> 2958 <translation id="7568790562536448087">Güncelleniyor</translation>
2948 <translation id="5487982064049856365">Yakın zamanda şifre değiştirdiniz. Lütfen yenisi ile giriş yapın.</translation> 2959 <translation id="5487982064049856365">Yakın zamanda şifre değiştirdiniz. Lütfen yenisi ile giriş yapın.</translation>
2949 <translation id="438503109373656455">Şimşek</translation> 2960 <translation id="438503109373656455">Şimşek</translation>
2950 <translation id="6680649473177256643">Tamam, anladım.</translation>
2951 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon bulunamadı.</translation> 2961 <translation id="4856408283021169561">Mikrofon bulunamadı.</translation>
2952 <translation id="7984180109798553540">Ek güvenlik sağlamak için, <ph name="PRODU CT_NAME"/> verilerinizi şifreleyecek.</translation> 2962 <translation id="7984180109798553540">Ek güvenlik sağlamak için, <ph name="PRODU CT_NAME"/> verilerinizi şifreleyecek.</translation>
2953 <translation id="5036662165765606524">Hiçbir sitenin otomatik olarak birden fazl a dosya indirmesine izin verme</translation> 2963 <translation id="5036662165765606524">Hiçbir sitenin otomatik olarak birden fazl a dosya indirmesine izin verme</translation>
2954 <translation id="5618018737832496935">'Adview' öğesini etkinleştir</translation> 2964 <translation id="5618018737832496935">'Adview' öğesini etkinleştir</translation>
2955 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation> 2965 <translation id="8190193592390505034"><ph name="PROVIDER_NAME"/> ağına bağlanılı yor</translation>
2956 <translation id="2433452467737464329">Sayfayı otomatik olarak yenilemek için URL 'ye bir sorgu parametresi ekleyin: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</transl ation> 2966 <translation id="2433452467737464329">Sayfayı otomatik olarak yenilemek için URL 'ye bir sorgu parametresi ekleyin: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</transl ation>
2957 <translation id="8712637175834984815">Anlaşıldı</translation> 2967 <translation id="8712637175834984815">Anlaşıldı</translation>
2958 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation> 2968 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, şu anda varsayı lan tarayıcınız değil.</translation>
2959 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation> 2969 <translation id="4068506536726151626">Bu sayfa, konumunuzu izleyen şu sitelerden öğeler içeriyor:</translation>
2960 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation> 2970 <translation id="4220128509585149162">Kilitlenmeler</translation>
2961 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation> 2971 <translation id="8798099450830957504">Varsayılan</translation>
2962 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation> 2972 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD4</translation>
2963 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation> 2973 <translation id="872451400847464257">Arama Motorunu Düzenle</translation>
2964 <translation id="5512653252560939721">Kullanıcı sertifikası donanım destekli olm alıdır.</translation> 2974 <translation id="5512653252560939721">Kullanıcı sertifikası donanım destekli olm alıdır.</translation>
2965 <translation id="5372529912055771682">Sağlanan kayıt modu işletim sisteminin bu sürümü tarafından desteklenmiyor. Lütfen en yeni sürümü kullandığınızdan emin ol un ve tekrar deneyin.</translation> 2975 <translation id="5372529912055771682">Sağlanan kayıt modu işletim sisteminin bu sürümü tarafından desteklenmiyor. Lütfen en yeni sürümü kullandığınızdan emin ol un ve tekrar deneyin.</translation>
2966 <translation id="3288047731229977326">Geliştirici modunda çalışan uzantılar bilg isayarınıza zarar verebilir. Geliştirici değilseniz, geliştirici modundayken güv ende olmak için bu uzantıların çalışmasını devre dışı bırakmanız gerekir.</trans lation> 2976 <translation id="3288047731229977326">Geliştirici modunda çalışan uzantılar bilg isayarınıza zarar verebilir. Geliştirici değilseniz, geliştirici modundayken güv ende olmak için bu uzantıların çalışmasını devre dışı bırakmanız gerekir.</trans lation>
2967 <translation id="474031007102415700">Kabloları kontrol edin ve kullandığınız yön lendiricileri, modemleri 2977 <translation id="474031007102415700">Kabloları kontrol edin ve kullandığınız yön lendiricileri, modemleri
2968 veya diğer ağ cihazlarını yeniden başlatın.</translation> 2978 veya diğer ağ cihazlarını yeniden başlatın.</translation>
2979 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2969 <translation id="5681833099441553262">Önceki sekmeyi etkinleştir</translation> 2980 <translation id="5681833099441553262">Önceki sekmeyi etkinleştir</translation>
2970 <translation id="7256710573727326513">Sekme içinde aç</translation> 2981 <translation id="7256710573727326513">Sekme içinde aç</translation>
2971 <translation id="6227235786875481728">Bu dosya oynatılamadı.</translation> 2982 <translation id="6227235786875481728">Bu dosya oynatılamadı.</translation>
2972 <translation id="192465552172364263">Bu seçeneği etkinleştirmek tüm sabit konum öğelerinin yeni CSS yığın bağlamları oluşturmasına neden olur.</translation> 2983 <translation id="192465552172364263">Bu seçeneği etkinleştirmek tüm sabit konum öğelerinin yeni CSS yığın bağlamları oluşturmasına neden olur.</translation>
2973 <translation id="845627346958584683">Son Kullanma Tarihi</translation> 2984 <translation id="845627346958584683">Son Kullanma Tarihi</translation>
2974 <translation id="725109152065019550">Maalesef, yöneticiniz hesabınızda harici de polama özelliğini devre dışı bıraktı.</translation> 2985 <translation id="725109152065019550">Maalesef, yöneticiniz hesabınızda harici de polama özelliğini devre dışı bıraktı.</translation>
2975 <translation id="3784455785234192852">Kilitle</translation> 2986 <translation id="3784455785234192852">Kilitle</translation>
2976 <translation id="515594325917491223">Satranç</translation> 2987 <translation id="515594325917491223">Satranç</translation>
2977 <translation id="1594155067816010104">Bu dosya bilgisayarınıza zarar verecektir. </translation> 2988 <translation id="1594155067816010104">Bu dosya bilgisayarınıza zarar verecektir. </translation>
2978 <translation id="3378503599595235699">Yerel verileri sadece tarayıcımdan çıkana kadar koru</translation> 2989 <translation id="3378503599595235699">Yerel verileri sadece tarayıcımdan çıkana kadar koru</translation>
2979 <translation id="8047248493720652249">Başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME "/>) farklı bir dosya adı (&quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;) belirlediği nden, uzantı indirilen dosyayı &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; olara k adlandıramadı.</translation> 2990 <translation id="8047248493720652249">Başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME "/>) farklı bir dosya adı (&quot;<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;) belirlediği nden, uzantı indirilen dosyayı &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot; olara k adlandıramadı.</translation>
2980 <translation id="5605830556594064952">ABD Dvorak</translation>
2981 <translation id="7347751611463936647">Bu uzantıyı kullanmak için &quot;<ph name= "EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; yazın, ardından SEKME tuşuna basın ve komutunuzu vey a arama teriminizi girin.</translation> 2991 <translation id="7347751611463936647">Bu uzantıyı kullanmak için &quot;<ph name= "EXTENSION_KEYWORD"/>&quot; yazın, ardından SEKME tuşuna basın ve komutunuzu vey a arama teriminizi girin.</translation>
2982 <translation id="878431691778285679">Bu ada sahip bir kullanıcıyı zaten yönettiğ iniz anlaşılıyor.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="PROFILE _NAME"/> adlı kullanıcıyı bu cihaza aktarmak<ph name="END_LINK"/> mı istediniz?< /translation> 2992 <translation id="878431691778285679">Bu ada sahip bir kullanıcıyı zaten yönettiğ iniz anlaşılıyor.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/><ph name="PROFILE _NAME"/> adlı kullanıcıyı bu cihaza aktarmak<ph name="END_LINK"/> mı istediniz?< /translation>
2983 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/>, mikrofonunuzu kullanmak istiyor.</translation> 2993 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/>, mikrofonunuzu kullanmak istiyor.</translation>
2994 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz .<ph name="END_BOLD"/>
2995 Gizli sekmelerde görüntülediğiniz sayfalar, <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm <ph name="END_BOLD"/> gizli sekmelerinizi kapattıktan sonra tarayıcınızın geçmiş inde, depolanan çerezlerde veya arama geçmişinde kalmaz. İndirilen tüm dosyalar veya oluşturulan yer işaretleri saklanır.
2996 <ph name="LINE_BREAK"/>
2997 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Bununla birlikte, görünmez değilsiniz.<ph name= "END_BOLD"/> Gizli moda geçmek göz atma etkinliğinizi işvereninizden, İnternet s ervis sağlayıcınızdan veya ziyaret ettiğiniz web sitelerinden gizlemez.
2998 <ph name="LINE_BREAK"/>
2999 Gizli modda göz atma ile ilgili <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
2984 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation> 3000 <translation id="2805756323405976993">Uygulamalar</translation>
2985 <translation id="5151511998946489774">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı ve herkese açık şekilde denetlenebilir.</translation> 3001 <translation id="5151511998946489774">Bu web sitesinin kimliği <ph name="ISSUER" /> tarafından doğrulandı ve herkese açık şekilde denetlenebilir.</translation>
2986 <translation id="1608626060424371292">Bu kullanıcıyı kaldır</translation> 3002 <translation id="1608626060424371292">Bu kullanıcıyı kaldır</translation>
2987 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> denetlenen k ullanıcı olarak oluşturuldu.</translation> 3003 <translation id="3075239840551149663"><ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> denetlenen k ullanıcı olarak oluşturuldu.</translation>
2988 <translation id="3651020361689274926">İstenen kaynak artık mevcut değil ve yönle ndirme adresi yok. Bunun kalıcı bir durum olması bekleniyor.</translation> 3004 <translation id="3651020361689274926">İstenen kaynak artık mevcut değil ve yönle ndirme adresi yok. Bunun kalıcı bir durum olması bekleniyor.</translation>
3005 <translation id="7541236596838501870">Yüklenen WebRTC günlükleri (<ph name="WEBR TC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2989 <translation id="6003284010415283671">Uygulama Ekle</translation> 3006 <translation id="6003284010415283671">Uygulama Ekle</translation>
2990 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n> 3007 <translation id="2989786307324390836">DER kodlu ikili, tek sertifika</translatio n>
2991 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation> 3008 <translation id="3827774300009121996">&amp;Tam Ekran</translation>
2992 <translation id="7982083145464587921">Bu hatayı düzeltmek için lütfen cihazınızı yeniden başlatın.</translation> 3009 <translation id="7982083145464587921">Bu hatayı düzeltmek için lütfen cihazınızı yeniden başlatın.</translation>
2993 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation> 3010 <translation id="3771294271822695279">Video Dosyaları</translation>
2994 <translation id="5849335628409778954">Kredi kartı girin...</translation>
2995 <translation id="641551433962531164"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sistemiyle ilgili etkinlikler.</translation> 3011 <translation id="641551433962531164"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> sistemiyle ilgili etkinlikler.</translation>
2996 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation> 3012 <translation id="7525067979554623046">Oluştur</translation>
2997 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation> 3013 <translation id="4853020600495124913">&amp;Yeni pencerede aç</translation>
2998 <translation id="6847758263950452722">Sayfayı MHTML olarak kaydet</translation> 3014 <translation id="6847758263950452722">Sayfayı MHTML olarak kaydet</translation>
2999 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation> 3015 <translation id="4711094779914110278">Türkçe</translation>
3000 <translation id="8193362611902704788">Uygulama Başlatıcı'yı etkinleştirin. Etkin leştirildikten sonra, Uygulama Başlatıcı'nın işletim sistemi kısayollarını oluşt urun.</translation> 3016 <translation id="8193362611902704788">Uygulama Başlatıcı'yı etkinleştirin. Etkin leştirildikten sonra, Uygulama Başlatıcı'nın işletim sistemi kısayollarını oluşt urun.</translation>
3001 <translation id="5121130586824819730">Sabit diskiniz dolu. Lütfen başka bir yere kaydedin veya sabit diskinizde yer açın.</translation> 3017 <translation id="5121130586824819730">Sabit diskiniz dolu. Lütfen başka bir yere kaydedin veya sabit diskinizde yer açın.</translation>
3002 <translation id="1875987452136482705">Bu seçenek platform donanımı kullanarak We bRTC'de video akışlarının kodunu çözme desteğini devre dışı bırakır.</translatio n> 3018 <translation id="1875987452136482705">Bu seçenek platform donanımı kullanarak We bRTC'de video akışlarının kodunu çözme desteğini devre dışı bırakır.</translatio n>
3003 <translation id="6164005077879661055">Denetlenen bu kullanıcı kaldırıldığında de netlenen kullanıcıyla ilişkilendirilmiş tüm dosyalar ve yerel veriler kalıcı ola rak silinir. Yönetici, denetlenen bu kullanıcıya ilişkin ziyaret edilen web sayf aları ve ayarları <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresinden görüntülemeye devam ede bilir.</translation> 3019 <translation id="6164005077879661055">Denetlenen bu kullanıcı kaldırıldığında de netlenen kullanıcıyla ilişkilendirilmiş tüm dosyalar ve yerel veriler kalıcı ola rak silinir. Yönetici, denetlenen bu kullanıcıya ilişkin ziyaret edilen web sayf aları ve ayarları <ph name="MANAGEMENT_URL"/> adresinden görüntülemeye devam ede bilir.</translation>
3004 <translation id="6723839937902243910">Güç</translation> 3020 <translation id="6723839937902243910">Güç</translation>
3005 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 3021 <translation id="1031460590482534116">İstemci sertifikası depolanmaya çalışılırk en hata oluştu. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
3006 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> Şartları</translation> 3022 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> Şartları</translation>
3007 <translation id="25597840138324075">Gizli modunda indirme işlemi devam ediyor</t ranslation> 3023 <translation id="25597840138324075">Gizli modunda indirme işlemi devam ediyor</t ranslation>
3008 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation> 3024 <translation id="7136984461011502314"><ph name="PRODUCT_NAME"/> Uygulamasına Hoş Geldiniz</translation>
3009 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n> 3025 <translation id="204497730941176055">Microsoft Sertifika Şablonu Adı</translatio n>
3010 <translation id="992032470292211616">Uzantılar, uygulamalar ve temalar cihazınız a zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation> 3026 <translation id="992032470292211616">Uzantılar, uygulamalar ve temalar cihazınız a zarar verebilir. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
3011 <translation id="2665919335226618153">Hata! Biçimlendirme sırasında bir hata olu ştu.</translation> 3027 <translation id="2665919335226618153">Hata! Biçimlendirme sırasında bir hata olu ştu.</translation>
3028 <translation id="8970721300630048025">Gülümseyin! Kendi resminizi çekin ve hesap resminiz olarak ayarlayın.</translation>
3012 <translation id="7504178600067191019">CSS3d desteklenmez.</translation> 3029 <translation id="7504178600067191019">CSS3d desteklenmez.</translation>
3013 <translation id="5930693802084567591">Verileriniz <ph name="TIME"/> itibarıyla G oogle şifrenizle şifrelendi. Lütfen Google şifrenizi aşağıya girin.</translation > 3030 <translation id="5930693802084567591">Verileriniz <ph name="TIME"/> itibarıyla G oogle şifrenizle şifrelendi. Lütfen Google şifrenizi aşağıya girin.</translation >
3014 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu: 3031 <translation id="4087089424473531098">Şu uzantı oluşturuldu:
3015 3032
3016 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3033 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3017 <translation id="499165176004408815">Yüksek kontrast modunu kullan</translation> 3034 <translation id="499165176004408815">Yüksek kontrast modunu kullan</translation>
3018 <translation id="2928940441164925372">Performansla ilgili metriklerin ve etkinli klerin pasif olarak toplanmasını etkinleştirin ve bu verileri grafiksel bir biçi mde görüntüleme seçeneği sağlayın. Verileri görüntülemek için chrome://performan ce bölümünü ziyaret edin.</translation> 3035 <translation id="2928940441164925372">Performansla ilgili metriklerin ve etkinli klerin pasif olarak toplanmasını etkinleştirin ve bu verileri grafiksel bir biçi mde görüntüleme seçeneği sağlayın. Verileri görüntülemek için chrome://performan ce bölümünü ziyaret edin.</translation>
3019 <translation id="3289856944988573801">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen E thernet veya Kablosuz kullanın.</translation> 3036 <translation id="3289856944988573801">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen E thernet veya Kablosuz kullanın.</translation>
3020 <translation id="6371865199884571412">Bu web sitesine kısayol ekle...</translati on>
3021 <translation id="7248671827512403053">Uygulama</translation> 3037 <translation id="7248671827512403053">Uygulama</translation>
3022 <translation id="450070808725753129">Ağa erişmesine izin verilmiş bir program ol arak zaten listelenmişse 3038 <translation id="450070808725753129">Ağa erişmesine izin verilmiş bir program ol arak zaten listelenmişse
3023 listeden kaldırıp tekrar eklemeyi deneyin.</translation> 3039 listeden kaldırıp tekrar eklemeyi deneyin.</translation>
3024 <translation id="778627899913883287">Bu ayrıcalıkların, uzantının yapması gerekt iğini düşündüğünüz işlevlerle uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu değillerse İpt al'i tıklayın.</translation> 3040 <translation id="778627899913883287">Bu ayrıcalıkların, uzantının yapması gerekt iğini düşündüğünüz işlevlerle uyumlu olduğundan emin olun. Uyumlu değillerse İpt al'i tıklayın.</translation>
3025 <translation id="4742746985488890273">Rafa sabitle</translation> 3041 <translation id="4742746985488890273">Rafa sabitle</translation>
3026 <translation id="1113869188872983271">Sıralama değişikliğini &amp;geri al</trans lation> 3042 <translation id="1113869188872983271">Sıralama değişikliğini &amp;geri al</trans lation>
3027 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation> 3043 <translation id="16620462294541761">Maalesef, şifreniz doğrulanamadı. Lütfen tek rar deneyin.</translation>
3028 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> zayıf ve geçici Diffie-H ellman ortak anahtarını kullandığından Chrome, sunucunun kimliğini doğrulayamıyo r.</translation> 3044 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> zayıf ve geçici Diffie-H ellman ortak anahtarını kullandığından Chrome, sunucunun kimliğini doğrulayamıyo r.</translation>
3029 <translation id="5680545064257783621">Gelişmiş yer işaretleri deneyi için bir ka pama anahtarı sağlar</translation> 3045 <translation id="5680545064257783621">Gelişmiş yer işaretleri deneyi için bir ka pama anahtarı sağlar</translation>
3030 <translation id="4968399700653439437">Şu alanlardaki herhangi bir bilgisayarla v eri değişimi: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3046 <translation id="4968399700653439437">Şu alanlardaki herhangi bir bilgisayarla v eri değişimi: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3031 <translation id="3058072209957292419">Deneysel statik IP yapılandırması</transla tion> 3047 <translation id="3058072209957292419">Deneysel statik IP yapılandırması</transla tion>
3032 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3033 <translation id="7646821968331713409">Kafes iş parçacığı sayısı</translation> 3048 <translation id="7646821968331713409">Kafes iş parçacığı sayısı</translation>
3034 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3049 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3035 <translation id="3093245981617870298">Çevrimdışısınız.</translation> 3050 <translation id="3093245981617870298">Çevrimdışısınız.</translation>
3036 <translation id="3687463694814266645">Yeniden Sırala</translation> 3051 <translation id="3687463694814266645">Yeniden Sırala</translation>
3037 <translation id="1394630846966197578">Konuşma sunucularına bağlantı başarısız ol du.</translation> 3052 <translation id="1394630846966197578">Konuşma sunucularına bağlantı başarısız ol du.</translation>
3038 <translation id="3113551216836192921">Eklenen dosya, hata ayıklama amacıyla Goog le sunucularına yüklenir.</translation> 3053 <translation id="3113551216836192921">Eklenen dosya, hata ayıklama amacıyla Goog le sunucularına yüklenir.</translation>
3039 <translation id="7525138786556653796">Senkronizasyonun yeni sunucu tarafından de steklenen şifreleme şemasına geçin. Uyarı: Bu işlem, senkronizasyon verilerinizd e değişiklik yaparak bunları diğer istemciler tarafından okunamaz hale getirebil ir.</translation> 3054 <translation id="7525138786556653796">Senkronizasyonun yeni sunucu tarafından de steklenen şifreleme şemasına geçin. Uyarı: Bu işlem, senkronizasyon verilerinizd e değişiklik yaparak bunları diğer istemciler tarafından okunamaz hale getirebil ir.</translation>
3040 <translation id="2498765460639677199">Çok büyük</translation> 3055 <translation id="2498765460639677199">Çok büyük</translation>
3041 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation> 3056 <translation id="2378982052244864789">Uzantı dizinini seçin.</translation>
3042 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation> 3057 <translation id="7861215335140947162">&amp;İndirilenler</translation>
3043 <translation id="1358735829858566124">Dosya veya dizin kullanılamıyor.</translat ion> 3058 <translation id="1358735829858566124">Dosya veya dizin kullanılamıyor.</translat ion>
3044 <translation id="175772926354468439">Temayı etkinleştir</translation> 3059 <translation id="175772926354468439">Temayı etkinleştir</translation>
3045 <translation id="3144135466825225871">crx dosyası değiştirilemedi. Dosyanın kull anımda olup olmadığını kontrol edin.</translation> 3060 <translation id="3144135466825225871">crx dosyası değiştirilemedi. Dosyanın kull anımda olup olmadığını kontrol edin.</translation>
3046 <translation id="2744221223678373668">Paylaşıldı</translation> 3061 <translation id="2744221223678373668">Paylaşıldı</translation>
3047 <translation id="9064142312330104323">Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tran slation> 3062 <translation id="9064142312330104323">Google Profil fotoğrafı (yükleniyor)</tran slation>
3048 <translation id="3930617119570072742">Bu uzantıya bu işlemleri yapma konusunda g üveniyor musunuz?</translation> 3063 <translation id="3930617119570072742">Bu uzantıya bu işlemleri yapma konusunda g üveniyor musunuz?</translation>
3049 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation> 3064 <translation id="4708849949179781599"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasından ç ık</translation>
3050 <translation id="3752439026432317933">Fatura ayrıntılarını girin...</translation >
3051 <translation id="4103419683916926126">Milisaniye</translation> 3065 <translation id="4103419683916926126">Milisaniye</translation>
3052 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 3066 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> / <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
3053 <translation id="9127762771585363996">Kamera resmini yatay çevir</translation> 3067 <translation id="9127762771585363996">Kamera resmini yatay çevir</translation>
3054 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation> 3068 <translation id="4724450788351008910">İlişki Değişti</translation>
3055 <translation id="2249605167705922988">ör. 1-5, 8, 11-13</translation> 3069 <translation id="2249605167705922988">ör. 1-5, 8, 11-13</translation>
3056 <translation id="8572510699242209592">Gigabayt</translation> 3070 <translation id="8572510699242209592">Gigabayt</translation>
3057 <translation id="8691686986795184760">(Kurumsal politika tarafından etkinleştiri ldi)</translation> 3071 <translation id="8691686986795184760">(Kurumsal politika tarafından etkinleştiri ldi)</translation>
3058 <translation id="878763818693997570">Bu ad çok uzun</translation> 3072 <translation id="878763818693997570">Bu ad çok uzun</translation>
3059 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation> 3073 <translation id="1976323404609382849">Birden çok siteden çerez alma engellendi.< /translation>
3060 <translation id="6775200426306143288">Cihazınızı kurumsal yönetim için kaydettir mek üzere kuruluşunuz tarafından size verilen kullanıcı adı ile oturum açın.</tr anslation>
3061 <translation id="7913678092679498828">Tamam, anladım!</translation> 3074 <translation id="7913678092679498828">Tamam, anladım!</translation>
3062 <translation id="3655670868607891010">Bunu çok sık görüyorsanız, şunları deneyin : <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3075 <translation id="3655670868607891010">Bunu çok sık görüyorsanız, şunları deneyin : <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3063 <translation id="4504940961672722399">Bu simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTEN SION_SHORTCUT"/> tuşuna basarak bu uzantıyı kullanın.</translation> 3076 <translation id="4504940961672722399">Bu simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTEN SION_SHORTCUT"/> tuşuna basarak bu uzantıyı kullanın.</translation>
3064 <translation id="2523966157338854187">Belirli bir sayfayı veya sayfaları aç.</tr anslation> 3077 <translation id="2523966157338854187">Belirli bir sayfayı veya sayfaları aç.</tr anslation>
3065 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation> 3078 <translation id="4176463684765177261">Devre dışı</translation>
3066 <translation id="2483350027598201151">Megabayt</translation> 3079 <translation id="2483350027598201151">Megabayt</translation>
3067 <translation id="154603084978752493">Arama mo&amp;toru olarak ekle...</translati on> 3080 <translation id="154603084978752493">Arama mo&amp;toru olarak ekle...</translati on>
3068 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation> 3081 <translation id="2079545284768500474">Geri Al</translation>
3082 <translation id="2319236583141234177">DNS ayarlarınızı kontrol edin.</translatio n>
3069 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation> 3083 <translation id="114140604515785785">Uzantı kök dizini:</translation>
3070 <translation id="3925842537050977900">Raftaki sabitlemeyi kaldır</translation> 3084 <translation id="3925842537050977900">Raftaki sabitlemeyi kaldır</translation>
3071 <translation id="6664237456442406323">Maalesef bilgisayarınız, hatalı oluşturulm uş bir donanım kimliğiyle yapılandırılmış. Bu durum Chrome OS'nin en son güvenli k düzeltmeleriyle güncellenmesini engeller ve bilgisayarınız <ph name="BEGIN_BOL D"/>kötü niyetli saldırılara<ph name="END_BOLD"/> açık duruma gelebilir.</transl ation> 3085 <translation id="6664237456442406323">Maalesef bilgisayarınız, hatalı oluşturulm uş bir donanım kimliğiyle yapılandırılmış. Bu durum Chrome OS'nin en son güvenli k düzeltmeleriyle güncellenmesini engeller ve bilgisayarınız <ph name="BEGIN_BOL D"/>kötü niyetli saldırılara<ph name="END_BOLD"/> açık duruma gelebilir.</transl ation>
3072 <translation id="3972425373133383637">Tüm cihazlar arasında, bilmeniz gerekenler e bağlı kalın.</translation> 3086 <translation id="3972425373133383637">Tüm cihazlar arasında, bilmeniz gerekenler e bağlı kalın.</translation>
3073 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3087 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3074 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation> 3088 <translation id="4788968718241181184">Vietnamca giriş yöntemi (TCVN6064)</transl ation>
3075 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer işareti koy</translation> 3089 <translation id="3254409185687681395">Bu sayfaya yer işareti koy</translation>
3076 <translation id="5694501201003948907">$1 öğe sıkıştırılıyor...</translation> 3090 <translation id="5694501201003948907">$1 öğe sıkıştırılıyor...</translation>
3077 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 3091 <translation id="8710160868773349942">E-posta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
3078 <translation id="2677924368525077324">Dokunmaya dayalı metin düzenlemeyi etkinle ştir</translation> 3092 <translation id="2677924368525077324">Dokunmaya dayalı metin düzenlemeyi etkinle ştir</translation>
3079 <translation id="6081343346992541240">Kaydırma yaparken dokunma etkinliklerinin oluşturucuya gönderilmemesini etkinleştir</translation> 3093 <translation id="6081343346992541240">Kaydırma yaparken dokunma etkinliklerinin oluşturucuya gönderilmemesini etkinleştir</translation>
3080 <translation id="4057991113334098539">Etkinleştiriliyor...</translation> 3094 <translation id="4057991113334098539">Etkinleştiriliyor...</translation>
3081 <translation id="283669119850230892"><ph name="NETWORK_ID"/> ağını kullanmak içi n önce aşağıdan İnternet bağlantınızı yapın.</translation> 3095 <translation id="283669119850230892"><ph name="NETWORK_ID"/> ağını kullanmak içi n önce aşağıdan İnternet bağlantınızı yapın.</translation>
3082 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3096 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3083 <translation id="7581279002575751816">NPAPI eklentileri desteklenmez.</translati on> 3097 <translation id="7581279002575751816">NPAPI eklentileri desteklenmez.</translati on>
3084 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation> 3098 <translation id="1800035677272595847">Kimlik avı</translation>
3085 <translation id="7225807090967870017">Yapı Kimliği</translation> 3099 <translation id="7225807090967870017">Yapı Kimliği</translation>
3086 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation> 3100 <translation id="402759845255257575">Hiçbir sitenin JavaScript çalıştırmasına iz in verme</translation>
3087 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation> 3101 <translation id="4610637590575890427"><ph name="SITE"/> sitesine mi gitmek isted iniz?</translation>
3088 <translation id="5141240743006678641">Senkronize edilen şifreleri Google kimlik bilgilerinizle şifreleyin</translation> 3102 <translation id="5141240743006678641">Senkronize edilen şifreleri Google kimlik bilgilerinizle şifreleyin</translation>
3089 <translation id="5866389191145427800">Yakalanan resimlerde büyütme yapılıyorsa k alite ayarını belirtir.</translation> 3103 <translation id="5866389191145427800">Yakalanan resimlerde büyütme yapılıyorsa k alite ayarını belirtir.</translation>
3090 <translation id="5500122897333236901">İzlandaca</translation>
3091 <translation id="4958202758642732872">Tam ekran istisnaları</translation> 3104 <translation id="4958202758642732872">Tam ekran istisnaları</translation>
3092 <translation id="6990778048354947307">Koyu Renkli Tema</translation> 3105 <translation id="6990778048354947307">Koyu Renkli Tema</translation>
3093 <translation id="2456051508045977481">Eklenmemiş konumlar</translation> 3106 <translation id="2456051508045977481">Eklenmemiş konumlar</translation>
3094 <translation id="8119631488458759651">bu siteyi kaldır</translation> 3107 <translation id="8119631488458759651">bu siteyi kaldır</translation>
3095 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation> 3108 <translation id="8349305172487531364">Yer imleri çubuğu</translation>
3096 <translation id="158765438169997550">Etkinleştirildiğinde, boyama işi ana iş par çacığı yerine ayrı bir iş parçacığında yapılır.</translation> 3109 <translation id="158765438169997550">Etkinleştirildiğinde, boyama işi ana iş par çacığı yerine ayrı bir iş parçacığında yapılır.</translation>
3097 <translation id="5225324770654022472">Uygulamalar kısayolunu göster</translation > 3110 <translation id="5225324770654022472">Uygulamalar kısayolunu göster</translation >
3098 <translation id="1408803555324839240">Hata! Yeni denetlenen kullanıcı oluşturula madı. Lütfen doğru şekilde oturum açtığınızdan emin olun ve tekrar deneyin.</tra nslation> 3111 <translation id="1408803555324839240">Hata! Yeni denetlenen kullanıcı oluşturula madı. Lütfen doğru şekilde oturum açtığınızdan emin olun ve tekrar deneyin.</tra nslation>
3099 <translation id="8153607920959057464">Bu dosya görüntülenemedi.</translation> 3112 <translation id="8153607920959057464">Bu dosya görüntülenemedi.</translation>
3100 <translation id="5817397429773072584">Geleneksel Çince</translation> 3113 <translation id="5817397429773072584">Geleneksel Çince</translation>
3101 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation> 3114 <translation id="1898064240243672867">Depolandığı yer: <ph name="CERT_LOCATION"/ ></translation>
3102 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation> 3115 <translation id="444134486829715816">Genişlet...</translation>
3103 <translation id="1272978324304772054">Bu kullanıcı hesabı, cihazın kaydedildiği alan adına ait değil. Farklı bir alan adına kaydolmak istiyorsanız, öncelikle ci haz kurtarma işlemini tamamlamanız gerekir.</translation> 3116 <translation id="1272978324304772054">Bu kullanıcı hesabı, cihazın kaydedildiği alan adına ait değil. Farklı bir alan adına kaydolmak istiyorsanız, öncelikle ci haz kurtarma işlemini tamamlamanız gerekir.</translation>
3104 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3105 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3117 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3106 <translation id="857779305329188634">Deneysel QUIC protokol desteğini etkinleşti r.</translation> 3118 <translation id="857779305329188634">Deneysel QUIC protokol desteğini etkinleşti r.</translation>
3107 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation> 3119 <translation id="7208899522964477531"><ph name="SITE_NAME"/> sitesinde <ph name= "SEARCH_TERMS"/> terimlerini ara</translation>
3108 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3120 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3109 <translation id="8960795431111723921">Şu anda bu konuyu araştırıyoruz.</translat ion> 3121 <translation id="8960795431111723921">Şu anda bu konuyu araştırıyoruz.</translat ion>
3110 <translation id="862727964348362408">Askıya alındı</translation> 3122 <translation id="862727964348362408">Askıya alındı</translation>
3111 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation> 3123 <translation id="2482878487686419369">Bildirimler</translation>
3124 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Misafir olarak göz atıyorsunuz<ph name="END_BOLD"/>. Bu sekmede görüntülediğiniz sayfalar tarayıcı geçmişinde veya arama geçmişinizde görünmez ve oturumu kapattığınızda cihazınızd a bunlara ait çerez benzeri hiçbir iz kalmaz. İndirdiğiniz dosyalar veya oluştur duğunuz yer işaretleri de korunmaz.
3125 <ph name="LINE_BREAK"/>
3126 Misafir olarak göz atma konusunda <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bi lgi edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3112 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation> 3127 <translation id="8004582292198964060">Tarayıcı</translation>
3113 <translation id="2040460856718599782">Hata! Kimliğiniz doğrulanmaya çalışılırken bir şeyler ters gitti. Lütfen oturum açma kimlik bilgilerinizi tekrar kontrol e din ve yeniden deneyin.</translation> 3128 <translation id="2040460856718599782">Hata! Kimliğiniz doğrulanmaya çalışılırken bir şeyler ters gitti. Lütfen oturum açma kimlik bilgilerinizi tekrar kontrol e din ve yeniden deneyin.</translation>
3114 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation> 3129 <translation id="695755122858488207">Seçili olmayan radyo düğmesi</translation>
3115 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 şarj cihazı istek formu</ translation> 3130 <translation id="6745625605706446078">HP Chromebook 11 şarj cihazı istek formu</ translation>
3116 <translation id="1934636348456381428">Deneysel yer paylaşımlı kaydırma çubukları uygulamasını etkinleştirin. Kaydırma çubuklarının animasyonlu olması için iş pa rçacığı şeklinde birleştirmeyi de etkinleştirmelisiniz.</translation> 3131 <translation id="1934636348456381428">Deneysel yer paylaşımlı kaydırma çubukları uygulamasını etkinleştirin. Kaydırma çubuklarının animasyonlu olması için iş pa rçacığı şeklinde birleştirmeyi de etkinleştirmelisiniz.</translation>
3117 <translation id="8666678546361132282">İngilizce</translation> 3132 <translation id="8666678546361132282">İngilizce</translation>
3118 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation> 3133 <translation id="2224551243087462610">Klasör adını düzenle</translation>
3119 <translation id="7222245588540287464">Bağlama Dayalı Arama'nın etkin olup olmadı ğı.</translation> 3134 <translation id="7222245588540287464">Bağlama Dayalı Arama'nın etkin olup olmadı ğı.</translation>
3120 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation> 3135 <translation id="1358741672408003399">Yazım ve Dilbilgisi</translation>
3121 <translation id="4910673011243110136">Özel ağlar</translation> 3136 <translation id="4910673011243110136">Özel ağlar</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3141 <translation id="1910721550319506122">Hoş geldiniz!</translation> 3156 <translation id="1910721550319506122">Hoş geldiniz!</translation>
3142 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation> 3157 <translation id="4035758313003622889">&amp;Görev yöneticisi</translation>
3143 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation> 3158 <translation id="6356936121715252359">Adobe Flash Player depolama ayarları...</t ranslation>
3144 <translation id="8874184842967597500">Bağlı değil</translation> 3159 <translation id="8874184842967597500">Bağlı değil</translation>
3145 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation > 3160 <translation id="7313804056609272439">Vietnamca giriş yöntemi (VNI)</translation >
3146 <translation id="8599675288025166194">Deneysel olarak bağlanılabilen geçici uygu lamaları etkinleştir.</translation> 3161 <translation id="8599675288025166194">Deneysel olarak bağlanılabilen geçici uygu lamaları etkinleştir.</translation>
3147 <translation id="4179087602865259397">Bildir ve Sil</translation> 3162 <translation id="4179087602865259397">Bildir ve Sil</translation>
3148 <translation id="5026754133087629784">Web görünümü: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation> 3163 <translation id="5026754133087629784">Web görünümü: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/ ></translation>
3149 <translation id="5677503058916217575">Sayfanın dili:</translation> 3164 <translation id="5677503058916217575">Sayfanın dili:</translation>
3150 <translation id="6739254200873843030">Kartın süresi bitmiş. Lütfen tarihi kontro l edin veya yeni bir kart girin.</translation> 3165 <translation id="6739254200873843030">Kartın süresi bitmiş. Lütfen tarihi kontro l edin veya yeni bir kart girin.</translation>
3166 <translation id="8793043992023823866">Alınıyor...</translation>
3151 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation> 3167 <translation id="8106211421800660735">Kredi kartı numarası</translation>
3152 <translation id="9159562891634783594">Kaydedilmemiş bulut yazıcıları yazdırma ön izlemeden kaydettirmeyi etkinleştir.</translation> 3168 <translation id="9159562891634783594">Kaydedilmemiş bulut yazıcıları yazdırma ön izlemeden kaydettirmeyi etkinleştir.</translation>
3153 <translation id="8843709518995654957">Bu cihaz için, <ph name="LINK_START"/>dene tlenen bir kullanıcı oluşturun<ph name="LINK_END"/>.</translation> 3169 <translation id="8843709518995654957">Bu cihaz için, <ph name="LINK_START"/>dene tlenen bir kullanıcı oluşturun<ph name="LINK_END"/>.</translation>
3154 <translation id="2872961005593481000">Kapat</translation> 3170 <translation id="2872961005593481000">Kapat</translation>
3155 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation> 3171 <translation id="8986267729801483565">İndirme konumu:</translation>
3156 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS oturum açma işlemi için SAML otu rum açma desteğini devre dışı bırakır.</translation> 3172 <translation id="5385003951485962612">Chrome OS oturum açma işlemi için SAML otu rum açma desteğini devre dışı bırakır.</translation>
3157 <translation id="7021076338299963900">Adres (isteğe bağlı)</translation> 3173 <translation id="7021076338299963900">Adres (isteğe bağlı)</translation>
3158 <translation id="2044540568167155862">İletilen öğeler</translation> 3174 <translation id="2044540568167155862">İletilen öğeler</translation>
3159 <translation id="1776712937009046120">Kullanıcı ekle</translation> 3175 <translation id="1776712937009046120">Kullanıcı ekle</translation>
3160 <translation id="506152810699123561"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün si stemin belleğine etkisiyle ilgili metrikler.</translation> 3176 <translation id="506152810699123561"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün si stemin belleğine etkisiyle ilgili metrikler.</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3183 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader'da aç</translation> 3199 <translation id="8141520032636997963">Adobe Reader'da aç</translation>
3184 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3200 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3185 <translation id="4287502004382794929">Bu cihazı kaydetmek için yeterli yazılım l isansına sahip değilsiniz. Daha fazla yazılım satın almak için lütfen satış biri miyle bağlantı kurun. Bu mesajın görüntülenmesinin hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen destekle bağlantı kurun.</translation> 3201 <translation id="4287502004382794929">Bu cihazı kaydetmek için yeterli yazılım l isansına sahip değilsiniz. Daha fazla yazılım satın almak için lütfen satış biri miyle bağlantı kurun. Bu mesajın görüntülenmesinin hata olduğunu düşünüyorsanız, lütfen destekle bağlantı kurun.</translation>
3186 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API'sını etkinleştir</translation > 3202 <translation id="8112754292007745564">Web MIDI API'sını etkinleştir</translation >
3187 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation> 3203 <translation id="3302709122321372472">İçerik komut dosyasına ilişkin css '<ph na me="RELATIVE_PATH"/>' yüklenemedi.</translation>
3188 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation> 3204 <translation id="305803244554250778">Aşağıdaki konumlarda uygulama kısayolları o luştur:</translation>
3189 <translation id="6883459654242702056">Ziyaret ettiğiniz Web sitelerinin simgeler ine erişim.</translation> 3205 <translation id="6883459654242702056">Ziyaret ettiğiniz Web sitelerinin simgeler ine erişim.</translation>
3190 <translation id="574392208103952083">Orta</translation> 3206 <translation id="574392208103952083">Orta</translation>
3191 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation> 3207 <translation id="8877448029301136595">[üst dizin]</translation>
3192 <translation id="3816844797124379499">Uygulama &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; ile çakıştığından eklenemedi.</translation> 3208 <translation id="3816844797124379499">Uygulama &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; ile çakıştığından eklenemedi.</translation>
3193 <translation id="5408251116050027584">Özel kelime tanıyıcıyı Uygulama Başlatıcı için her zaman çalıştıracak deneysel uygulama. Bunun ne anlama geldiğini anlamad an bu işareti etkinleştirmemelisiniz.</translation>
3194 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation> 3209 <translation id="7301360164412453905">Hsu klavye seçim tuşları</translation>
3195 <translation id="1477301030751268706">Kimlik API'sı Jeton Önbelleği</translation > 3210 <translation id="1477301030751268706">Kimlik API'sı Jeton Önbelleği</translation >
3196 <translation id="8631271110654520730">Kurtarma görüntüsü kopyalanıyor...</transl ation> 3211 <translation id="8631271110654520730">Kurtarma görüntüsü kopyalanıyor...</transl ation>
3197 <translation id="8394212467245680403">Alfasayısal</translation> 3212 <translation id="8394212467245680403">Alfasayısal</translation>
3198 <translation id="5885324376209859881">Medya ayarlarını yönet...</translation> 3213 <translation id="5885324376209859881">Medya ayarlarını yönet...</translation>
3199 <translation id="5547708377119645921">Performans verilerindeki tüm değerlere eşi t ağırlık verin</translation> 3214 <translation id="5547708377119645921">Performans verilerindeki tüm değerlere eşi t ağırlık verin</translation>
3200 <translation id="642870617012116879">Bu site otomatik olarak birden fazla dosya indirmeye çalıştı.</translation> 3215 <translation id="642870617012116879">Bu site otomatik olarak birden fazla dosya indirmeye çalıştı.</translation>
3201 <translation id="8241040075392580210">Parçalı Bulutlu</translation> 3216 <translation id="8241040075392580210">Parçalı Bulutlu</translation>
3202 <translation id="6206337697064384582">Sunucu 1</translation> 3217 <translation id="6206337697064384582">Sunucu 1</translation>
3203 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3218 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3204 <translation id="411319158827715214"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> içinde önce den veya şimdi yüklenmiş uzantılarla ilgili etkinlikler</translation> 3219 <translation id="411319158827715214"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> içinde önce den veya şimdi yüklenmiş uzantılarla ilgili etkinlikler</translation>
3205 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation> 3220 <translation id="7466861475611330213">Noktalama stili</translation>
3206 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation> 3221 <translation id="2496180316473517155">Tarama geçmişi</translation>
3207 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation> 3222 <translation id="602251597322198729">Bu site birden çok dosyayı indirmeye çalışı yor. Buna izin vermek istiyor musunuz?</translation>
3208 <translation id="6116921718742659598">Dil ve giriş ayarlarını değiştir</translat ion> 3223 <translation id="6116921718742659598">Dil ve giriş ayarlarını değiştir</translat ion>
3209 <translation id="4365673000813822030">Hata, Senkronizasyonun çalışması durdu.</t ranslation> 3224 <translation id="4365673000813822030">Hata, Senkronizasyonun çalışması durdu.</t ranslation>
3210 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3211 <translation id="5942492703898707260">İstediğiniz yerden yazdırma yapabilmek içi n yazıcıları Google Cloud Print'e ekleyin.</translation> 3225 <translation id="5942492703898707260">İstediğiniz yerden yazdırma yapabilmek içi n yazıcıları Google Cloud Print'e ekleyin.</translation>
3212 <translation id="7026338066939101231">Azalt</translation> 3226 <translation id="7026338066939101231">Azalt</translation>
3213 <translation id="2556876185419854533">Düzenlemeyi &amp;Geri Al</translation> 3227 <translation id="2556876185419854533">Düzenlemeyi &amp;Geri Al</translation>
3214 <translation id="5875858680971105888">Hata! Denetlenen kullanıcı içe aktarılamad ı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.</translatio n> 3228 <translation id="5875858680971105888">Hata! Denetlenen kullanıcı içe aktarılamad ı. Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin ve daha sonra tekrar deneyin.</translatio n>
3215 <translation id="5411472733320185105">Aşağıdaki ana makine ve alanlar için proxy ayarlarını kullanmayın:</translation> 3229 <translation id="5411472733320185105">Aşağıdaki ana makine ve alanlar için proxy ayarlarını kullanmayın:</translation>
3216 <translation id="7358682983403815415">Açık sekmeleriniz, yer işaretleriniz, geçm işiniz ve diğer bilgileriniz Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translatio n> 3230 <translation id="7358682983403815415">Açık sekmeleriniz, yer işaretleriniz, geçm işiniz ve diğer bilgileriniz Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translatio n>
3217 <translation id="3685121001045880436">Büyük olasılıkla Web sayfasını barındıran sunucu aşırı yüklendi veya bir hatayla karşılaştı. 3231 <translation id="3685121001045880436">Büyük olasılıkla Web sayfasını barındıran sunucu aşırı yüklendi veya bir hatayla karşılaştı.
3218 Uzantıların çok fazla trafiğe neden olmasını ve durumun daha da kötüleşm esini önlemek amacıyla, 3232 Uzantıların çok fazla trafiğe neden olmasını ve durumun daha da kötüleşm esini önlemek amacıyla,
3219 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3233 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3220 uzantıların bu URL için yaptıkları isteklere izin vermeyi geçici olarak durdurdu. 3234 uzantıların bu URL için yaptıkları isteklere izin vermeyi geçici olarak durdurdu.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3262 <translation id="3056670889236890135">Sadece geçerli kullanıcının ayarlarını düz enleyebilirsiniz. Ayarlarını düzenleyebilmeniz için bu kullanıcıya geçiş yapın.< /translation> 3276 <translation id="3056670889236890135">Sadece geçerli kullanıcının ayarlarını düz enleyebilirsiniz. Ayarlarını düzenleyebilmeniz için bu kullanıcıya geçiş yapın.< /translation>
3263 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation> 3277 <translation id="5266113311903163739">Sertifika Yetkilisi İçe Aktarma Hatası</tr anslation>
3264 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation> 3278 <translation id="4240511609794012987">Paylaşılan bellek</translation>
3265 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation> 3279 <translation id="4756388243121344051">&amp;Geçmiş</translation>
3266 <translation id="5488640658880603382">&quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; adlı profili ve onunla ilişkili tüm verileri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!</translation> 3280 <translation id="5488640658880603382">&quot;<ph name="PROFILE_NAME"/>&quot; adlı profili ve onunla ilişkili tüm verileri bu bilgisayardan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz!</translation>
3267 <translation id="8044899503464538266">Yavaş</translation> 3281 <translation id="8044899503464538266">Yavaş</translation>
3268 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation> 3282 <translation id="3789841737615482174">Yükle</translation>
3269 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation> 3283 <translation id="4320697033624943677">Kullanıcı ekle</translation>
3270 <translation id="1283379245075810567">Yansıtmayı başlat</translation> 3284 <translation id="1283379245075810567">Yansıtmayı başlat</translation>
3271 <translation id="9153934054460603056">Kimliği ve şifreyi kaydet</translation> 3285 <translation id="9153934054460603056">Kimliği ve şifreyi kaydet</translation>
3272 <translation id="33870491292291061"><ph name="NETWORK_ID"/> kimliğini kullanmak için ağın oturum açma sayfasını ziyaret etmelisiniz. Oturum açma sayfasına gitme k için tıklayın.</translation> 3286 <translation id="1455548678241328678">Norveççe klavye</translation>
3273 <translation id="4063084925710371119">İkinci ad ekle</translation> 3287 <translation id="4063084925710371119">İkinci ad ekle</translation>
3274 <translation id="4594403342090139922">Silmeyi &amp;Geri Al</translation> 3288 <translation id="4594403342090139922">Silmeyi &amp;Geri Al</translation>
3275 <translation id="7908378463497120834">Maalesef, harici depolama cihazınızdaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation> 3289 <translation id="7908378463497120834">Maalesef, harici depolama cihazınızdaki en az bir bölüm eklenemedi.</translation>
3276 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation> 3290 <translation id="2520481907516975884">Çince/İngilizce arasında geçiş yap</transl ation>
3277 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation> 3291 <translation id="8571890674111243710">Sayfa <ph name="LANGUAGE"/> diline çevrili yor...</translation>
3278 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation> 3292 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> Sekme</translation>
3279 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3293 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3280 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation> 3294 <translation id="6358450015545214790">Bunlar ne anlama geliyor?</translation>
3295 <translation id="3433830597744061105">Hesapları yönet</translation>
3281 <translation id="1156185823432343624">Ses Düzeyi: Sessiz</translation> 3296 <translation id="1156185823432343624">Ses Düzeyi: Sessiz</translation>
3282 <translation id="6251924700383757765">Gizlilik politikası</translation> 3297 <translation id="6251924700383757765">Gizlilik politikası</translation>
3283 <translation id="1188807932851744811">Günlük yüklenmedi.</translation>
3284 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation> 3298 <translation id="6264365405983206840">&amp;Tümünü Seç</translation>
3285 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/>, MIDI cihazlarınız üzerin de tam denetim istiyor.</translation> 3299 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/>, MIDI cihazlarınız üzerin de tam denetim istiyor.</translation>
3286 <translation id="6615455863669487791">Göster</translation> 3300 <translation id="6615455863669487791">Göster</translation>
3287 <translation id="3543393733900874979">Güncelleme başarısız oldu (hata: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3301 <translation id="3543393733900874979">Güncelleme başarısız oldu (hata: <ph name= "ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3288 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation> 3302 <translation id="1017280919048282932">&amp;Sözlüğe ekle</translation>
3289 <translation id="3534879087479077042">Denetlenen kullanıcı nedir?</translation> 3303 <translation id="3534879087479077042">Denetlenen kullanıcı nedir?</translation>
3290 <translation id="7211828883345145708">Chromium hatalarını ayıklamada faydalı ola n ek klavye kısayollarını etkinleştirir.</translation> 3304 <translation id="7211828883345145708">Chromium hatalarını ayıklamada faydalı ola n ek klavye kısayollarını etkinleştirir.</translation>
3291 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation> 3305 <translation id="8319414634934645341">Uzatılmış Anahtar Kullanımı</translation>
3292 <translation id="6056710589053485679">Normal Yeniden Yükle</translation> 3306 <translation id="6056710589053485679">Normal Yeniden Yükle</translation>
3293 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation> 3307 <translation id="4563210852471260509">Başlangıç giriş dili Çince</translation>
3294 <translation id="2888807692577297075">&lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>& quot;&lt;/b&gt; ile eşleşen öğe yok</translation> 3308 <translation id="2888807692577297075">&lt;b&gt;&quot;<ph name="SEARCH_STRING"/>& quot;&lt;/b&gt; ile eşleşen öğe yok</translation>
3295 <translation id="3908501907586732282">Uzantıyı etkinleştir</translation> 3309 <translation id="3908501907586732282">Uzantıyı etkinleştir</translation>
3296 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation> 3310 <translation id="6897140037006041989">Kullanıcı Aracısı</translation>
3297 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation> 3311 <translation id="3413122095806433232">CA Verenler: <ph name="LOCATION"/></transl ation>
3298 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation> 3312 <translation id="701080569351381435">Kaynağı Görüntüle</translation>
3299 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation> 3313 <translation id="3286538390144397061">Şimdi yeniden başlat</translation>
3300 <translation id="1464258312790801189">Hesaplarınız</translation>
3301 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on> 3314 <translation id="163309982320328737">Başlangıç karakter genişliği Tam</translati on>
3302 <translation id="6140948187512243695">Ayrıntıları göster</translation> 3315 <translation id="6140948187512243695">Ayrıntıları göster</translation>
3303 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon ayarları</translation> 3316 <translation id="4841055638263130507">Mikrofon ayarları</translation>
3304 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation> 3317 <translation id="6965648386495488594">Bağlantı noktası</translation>
3305 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation> 3318 <translation id="7631887513477658702">Bu Tür Dosyaları &amp;Her Zaman Aç</transl ation>
3306 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation> 3319 <translation id="8627795981664801467">Yalnızca güvenli bağlantılar</translation>
3307 <translation id="795025003224538582">Yeniden başlatma</translation> 3320 <translation id="795025003224538582">Yeniden başlatma</translation>
3308 <translation id="8680787084697685621">Hesap oturum açma ayrıntıları eski.</trans lation> 3321 <translation id="8680787084697685621">Hesap oturum açma ayrıntıları eski.</trans lation>
3309 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/>, premium içerikler oynatm ak için cihazınızı benzersiz şekilde tanımlamalıdır.</translation> 3322 <translation id="5649823029736413118"><ph name="URL"/>, premium içerikler oynatm ak için cihazınızı benzersiz şekilde tanımlamalıdır.</translation>
3310 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3323 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3311 Diğer cihazlarınızdaki Chrome uygulamasında açmış olduğunuz sekmeler b urada görünür. 3324 Diğer cihazlarınızdaki Chrome uygulamasında açmış olduğunuz sekmeler b urada görünür.
3312 &lt;/p&gt; 3325 &lt;/p&gt;
3313 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3326 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3314 Senkronizasyonu etkinleştir. 3327 Senkronizasyonu etkinleştir.
3315 &lt;/p&gt;</translation> 3328 &lt;/p&gt;</translation>
3316 <translation id="889901481107108152">Maalesef bu deney platformunuzda kullanılam ıyor.</translation> 3329 <translation id="889901481107108152">Maalesef bu deney platformunuzda kullanılam ıyor.</translation>
3317 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation> 3330 <translation id="3228969707346345236">Sayfa zaten <ph name="LANGUAGE"/> dilinde olduğundan çeviri işlemi başarısız oldu.</translation>
3318 <translation id="8238191901674777266">Amerika Birleşik Devletleri</translation> 3331 <translation id="8238191901674777266">Amerika Birleşik Devletleri</translation>
3319 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation> 3332 <translation id="1873879463550486830">SUID Sandbox (Korumalı Alan)</translation>
3320 <translation id="8118860139461251237">İndirilen öğelerinizi yönetin</translation > 3333 <translation id="8118860139461251237">İndirilen öğelerinizi yönetin</translation >
3321 <translation id="5111852801054039429">WebRTC'yi devre dışı bırak</translation> 3334 <translation id="5111852801054039429">WebRTC'yi devre dışı bırak</translation>
3322 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation> 3335 <translation id="2190355936436201913">(boş)</translation>
3323 <translation id="8515737884867295000">Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması başa rısız oldu</translation> 3336 <translation id="8515737884867295000">Sertifikaya dayalı kimlik doğrulaması başa rısız oldu</translation>
3324 <translation id="3399055427338982746">Paketli olmayan uzantı yok.</translation> 3337 <translation id="3399055427338982746">Paketli olmayan uzantı yok.</translation>
3325 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation> 3338 <translation id="5818003990515275822">Korece</translation>
3326 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on> 3339 <translation id="4182252350869425879">Uyarı: Şüpheli phishing sitesi!</translati on>
3327 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion> 3340 <translation id="2453021845418314664">Gelişmiş senkronizasyon ayarları</translat ion>
3328 <translation id="14720830734893704">Sanal klavye desteğini etkinleştirin.</trans lation> 3341 <translation id="14720830734893704">Sanal klavye desteğini etkinleştirin.</trans lation>
3329 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3342 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3330 <translation id="1185924365081634987">Ayrıca, bu ağ hatasını gidermek için <ph n ame="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>misafir olarak göz atmayı<ph name="GUEST_SIGNIN_L INK_END"/> da deneyebilirsiniz.</translation>
3331 <translation id="3960121209995357026">Otomatik Yazım Düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation> 3343 <translation id="3960121209995357026">Otomatik Yazım Düzeltmeyi etkinleştir</tra nslation>
3332 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion> 3344 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> kullanılamıyor</translat ion>
3333 <translation id="4633945134722448536">Etkinleştirildiğinde, çok amaçlı adres çub uğuna yazılan sorguların arama sonuçlarını önceden getirir ve bunun yanı sıra ar ama sorgularını gerçekleştirmek için önceden oluşturulan arama tabanı sayfasını da tekrar kullanır.</translation> 3345 <translation id="4633945134722448536">Etkinleştirildiğinde, çok amaçlı adres çub uğuna yazılan sorguların arama sonuçlarını önceden getirir ve bunun yanı sıra ar ama sorgularını gerçekleştirmek için önceden oluşturulan arama tabanı sayfasını da tekrar kullanır.</translation>
3334 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation> 3346 <translation id="8755376271068075440">Daha &amp;büyük</translation>
3335 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> ağına bağlanıldı</transl ation> 3347 <translation id="8132793192354020517"><ph name="NAME"/> ağına bağlanıldı</transl ation>
3336 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation> 3348 <translation id="8187473050234053012">Sunucunun güvenlik sertifikası iptal edild i!</translation>
3337 <translation id="7052914147756339792">Duvar kağıdını ayarla...</translation> 3349 <translation id="7052914147756339792">Duvar kağıdını ayarla...</translation>
3338 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> alanından gelen çerezl er çıkışta silinecek.</translation> 3350 <translation id="5865597920301323962"><ph name="DOMAIN"/> alanından gelen çerezl er çıkışta silinecek.</translation>
3339 <translation id="2702540957532124911">Klavye:</translation> 3351 <translation id="2702540957532124911">Klavye:</translation>
3340 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation> 3352 <translation id="7444983668544353857"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını dev re dışı bırak</translation>
3341 <translation id="36954862089075551">Hata! Yeni kullanıcı oluşturulamadı. Lütfen sabit disk alanınızı ve izinlerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin.</translatio n> 3353 <translation id="36954862089075551">Hata! Yeni kullanıcı oluşturulamadı. Lütfen sabit disk alanınızı ve izinlerinizi kontrol edin ve tekrar deneyin.</translatio n>
3342 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation> 3354 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> kendisini güncel tutamayabilir.</translation>
3343 <translation id="8923542159871018393">Bu sayfada <ph name="EXTENSION_NAME"/> çal ışıyor.</translation> 3355 <translation id="8923542159871018393">Bu sayfada <ph name="EXTENSION_NAME"/> çal ışıyor.</translation>
3356 <translation id="4837856757185305932">Uygulamayı geliştiren: <ph name="COMPANY_N AME"/></translation>
3344 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3357 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3345 web sitesine erişemiyor. Bu, normalde ağdaki sorunlardan kaynaklanır, 3358 web sitesine erişemiyor. Bu, normalde ağdaki sorunlardan kaynaklanır,
3346 ama yanlış yapılandırılmış bir güvenlik duvarı veya proxy sunucusu da bu na yol açabilir.</translation> 3359 ama yanlış yapılandırılmış bir güvenlik duvarı veya proxy sunucusu da bu na yol açabilir.</translation>
3347 <translation id="5445557969380904478">Ses tanıma hakkında</translation> 3360 <translation id="5445557969380904478">Ses tanıma hakkında</translation>
3348 <translation id="4104400246019119780">Teşekkür ederiz!</translation> 3361 <translation id="4104400246019119780">Teşekkür ederiz!</translation>
3349 <translation id="3487007233252413104">anonim işlev</translation> 3362 <translation id="3487007233252413104">anonim işlev</translation>
3350 <translation id="8965037249707889821">Eski şifreyi girin</translation> 3363 <translation id="8965037249707889821">Eski şifreyi girin</translation>
3351 <translation id="6410328738210026208">Kanal değiştir ve Powerwash işlemini yap</ translation> 3364 <translation id="6410328738210026208">Kanal değiştir ve Powerwash işlemini yap</ translation>
3352 <translation id="4261901459838235729">Google sunusu</translation> 3365 <translation id="4261901459838235729">Google sunusu</translation>
3353 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda art ık şunları yapabilir:</translation> 3366 <translation id="5325811048571015442"><ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> hesabınızda art ık şunları yapabilir:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3365 <translation id="2718998670920917754">Virüsten koruma yazılımı bir virüs algılad ı.</translation> 3378 <translation id="2718998670920917754">Virüsten koruma yazılımı bir virüs algılad ı.</translation>
3366 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation> 3379 <translation id="3199127022143353223">Sunucular</translation>
3367 <translation id="408898940369358887">Deneysel JavaScript'i etkinleştirin</transl ation> 3380 <translation id="408898940369358887">Deneysel JavaScript'i etkinleştirin</transl ation>
3368 <translation id="7489605380874780575">Uygunluğu kontrol et</translation> 3381 <translation id="7489605380874780575">Uygunluğu kontrol et</translation>
3369 <translation id="6607831829715835317">Diğer araç&amp;lar</translation> 3382 <translation id="6607831829715835317">Diğer araç&amp;lar</translation>
3370 <translation id="2532589005999780174">Yüksek kontrast modu</translation> 3383 <translation id="2532589005999780174">Yüksek kontrast modu</translation>
3371 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion> 3384 <translation id="2805646850212350655">Microsoft Şifreleme Dosya Sistemi</transla tion>
3372 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation> 3385 <translation id="2643698698624765890">Pencere menüsünden Uzantılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation>
3373 <translation id="4846680374085650406">Bu ayar için yöneticinin önerisini uyguluy orsunuz.</translation> 3386 <translation id="4846680374085650406">Bu ayar için yöneticinin önerisini uyguluy orsunuz.</translation>
3374 <translation id="1974060860693918893">Gelişmiş</translation> 3387 <translation id="1974060860693918893">Gelişmiş</translation>
3388 <translation id="1701364987952948449">Misafir olarak göz at</translation>
3375 <translation id="4509017836361568632">Fotoğrafı sil</translation> 3389 <translation id="4509017836361568632">Fotoğrafı sil</translation>
3376 <translation id="1244303850296295656">Uzantı hatası</translation> 3390 <translation id="1244303850296295656">Uzantı hatası</translation>
3377 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 taslak 04'ü etkinleştir.</translati on> 3391 <translation id="4406768222108105473">HTTP/2 taslak 04'ü etkinleştir.</translati on>
3378 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation> 3392 <translation id="3541661933757219855">Gizlemek için Ctrl+Alt+/ yazın veya Escape tuşuna basın</translation>
3379 <translation id="2948300991547862301">Şuraya git: <ph name="PAGE_TITLE"/></trans lation> 3393 <translation id="2948300991547862301">Şuraya git: <ph name="PAGE_TITLE"/></trans lation>
3380 <translation id="5357579842739549440">Hata ayıklama klavye kısayolları</translat ion> 3394 <translation id="5357579842739549440">Hata ayıklama klavye kısayolları</translat ion>
3381 <translation id="4284834956062510583">Uzantının Yüklemesi Kaldırıldı</translatio n> 3395 <translation id="4284834956062510583">Uzantının Yüklemesi Kaldırıldı</translatio n>
3382 <translation id="8813873272012220470">Yazılım uyumsuzluğu (yani tarayıcıyı çöker ten üçüncü taraf modüller) tespit edildiğinde sizi uyaran bir arka plan denetimi ni etkinleştirir.</translation> 3396 <translation id="8813873272012220470">Yazılım uyumsuzluğu (yani tarayıcıyı çöker ten üçüncü taraf modüller) tespit edildiğinde sizi uyaran bir arka plan denetimi ni etkinleştirir.</translation>
3383 <translation id="3660234220361471169">Güvenilmeyen</translation> 3397 <translation id="3660234220361471169">Güvenilmeyen</translation>
3384 <translation id="2679385451463308372">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır …</translation> 3398 <translation id="2679385451463308372">Sistem iletişim kutusunu kullanarak yazdır …</translation>
3385 <translation id="959890390740139744">Yazımı Otomatik Olarak Düzelt</translation> 3399 <translation id="959890390740139744">Yazımı Otomatik Olarak Düzelt</translation>
3386 <translation id="2607991137469694339">Tamil giriş yöntemi (Fonetik)</translation > 3400 <translation id="2607991137469694339">Tamil giriş yöntemi (Fonetik)</translation >
3387 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation> 3401 <translation id="399179161741278232">İçe aktarılanlar</translation>
3388 <translation id="810066391692572978">Dosyada desteklenmeyen özellikler kullanılı yor.</translation> 3402 <translation id="810066391692572978">Dosyada desteklenmeyen özellikler kullanılı yor.</translation>
3389 <translation id="4844333629810439236">Diğer klavyeler</translation>
3390 <translation id="2215277870964745766">Hoş Geldiniz! Dilinizi ve ağınızı ayarlayı n</translation>
3391 <translation id="3829932584934971895">Sağlayıcı türü:</translation> 3403 <translation id="3829932584934971895">Sağlayıcı türü:</translation>
3392 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation> 3404 <translation id="462288279674432182">Kısıtlı IP:</translation>
3393 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation> 3405 <translation id="3927932062596804919">Reddet</translation>
3394 <translation id="9066075624350113914">Bu PDF dokümanının bazı bölümleri görüntül enemedi.</translation> 3406 <translation id="9066075624350113914">Bu PDF dokümanının bazı bölümleri görüntül enemedi.</translation>
3395 <translation id="2753617847762399167">Geçersiz yol (mutlak veya '..' ile göreli) : '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation> 3407 <translation id="2753617847762399167">Geçersiz yol (mutlak veya '..' ile göreli) : '<ph name="IMAGE_PATH"/>'</translation>
3408 <translation id="3187212781151025377">İbranice klavye</translation>
3396 <translation id="1142012852508714031">Profil Adı</translation> 3409 <translation id="1142012852508714031">Profil Adı</translation>
3397 <translation id="5894253024636469711">Basitleştirilmiş tam ekranı etkinleştirir. </translation> 3410 <translation id="5894253024636469711">Basitleştirilmiş tam ekranı etkinleştirir. </translation>
3398 <translation id="6325191661371220117">Otomatik başlatmayı devre dışı bırak</tran slation> 3411 <translation id="6325191661371220117">Otomatik başlatmayı devre dışı bırak</tran slation>
3399 <translation id="6817358880000653228">Bu site için kaydedilen şifreler:</transla tion> 3412 <translation id="6817358880000653228">Bu site için kaydedilen şifreler:</transla tion>
3400 <translation id="351152300840026870">Sabit genişlikte yazı tipi</translation> 3413 <translation id="351152300840026870">Sabit genişlikte yazı tipi</translation>
3401 <translation id="4301786491084298653"><ph name="DOMAIN"/> alan adında devre dışı bırak</translation> 3414 <translation id="4301786491084298653"><ph name="DOMAIN"/> alan adında devre dışı bırak</translation>
3402 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3415 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3403 <translation id="8669855045727723110"><ph name="EXTENSION"/> tarafından indirild i</translation> 3416 <translation id="8669855045727723110"><ph name="EXTENSION"/> tarafından indirild i</translation>
3404 <translation id="54401264925851789">Sayfa Güvenlik Bilgileri</translation> 3417 <translation id="54401264925851789">Sayfa Güvenlik Bilgileri</translation>
3405 <translation id="8895908457475309889">Çıkış yaptığınızda bilgileriniz kaldırılac ak.</translation> 3418 <translation id="8895908457475309889">Çıkış yaptığınızda bilgileriniz kaldırılac ak.</translation>
3406 <translation id="3740601730372300467">Manuel olarak yapılan güncellemeler yöneti ci tarafından devre dışı bırakıldı. Otomatik güncellemeler etkin.</translation> 3419 <translation id="3740601730372300467">Manuel olarak yapılan güncellemeler yöneti ci tarafından devre dışı bırakıldı. Otomatik güncellemeler etkin.</translation>
3407 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3420 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3408 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation > 3421 <translation id="2371076942591664043">İşlem tamamlandığın&amp;da aç</translation >
3409 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation> 3422 <translation id="3920504717067627103">Sertifika Politikaları</translation>
3410 <translation id="7418949474175272990">Bu seçenek platform donanımı kullanarak We bRTC'de video akışlarını kodlama desteğini devre dışı bırakır.</translation> 3423 <translation id="7418949474175272990">Bu seçenek platform donanımı kullanarak We bRTC'de video akışlarını kodlama desteğini devre dışı bırakır.</translation>
3411 <translation id="2344028582131185878">Otomatik İndirmeler</translation> 3424 <translation id="2344028582131185878">Otomatik İndirmeler</translation>
3412 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation> 3425 <translation id="155865706765934889">Dokunmatik Tuş Takımı</translation>
3413 <translation id="3308134619352333507">Gizle Düğmesi</translation> 3426 <translation id="3308134619352333507">Gizle Düğmesi</translation>
3414 <translation id="7701040980221191251">Yok</translation> 3427 <translation id="7701040980221191251">Yok</translation>
3415 <translation id="1062407476771304334">Değiştir</translation> 3428 <translation id="1062407476771304334">Değiştir</translation>
3416 <translation id="2266168284394154563">Ekrandaki zum'u sıfırla</translation> 3429 <translation id="2266168284394154563">Ekrandaki zum'u sıfırla</translation>
3417 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> izin verilen / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> engellenen)</translation> 3430 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (<ph name="ALLOWE D_COUNT"/> izin verilen / <ph name="BLOCKED_COUNT"/> engellenen)</translation>
3418 <translation id="5917011688104426363">Arama modunda adres çubuğuna odaklan</tran slation> 3431 <translation id="5917011688104426363">Arama modunda adres çubuğuna odaklan</tran slation>
3419 <translation id="3269101346657272573">Lütfen PIN'i girin.</translation> 3432 <translation id="3269101346657272573">Lütfen PIN'i girin.</translation>
3420 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation> 3433 <translation id="2822854841007275488">Arapça</translation>
3421 <translation id="6559948977408379772">Bu simge, telefonunuz size yakın bir yerde ve Kolay Kilit Açma özelliği kullanılabilir olduğunda görünür. Girmek için tıkl amanız yeterlidir, şifre gerekmez.</translation>
3422 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation> 3434 <translation id="5857090052475505287">Yeni Klasör</translation>
3435 <translation id="1117685466243915942">Gelişmiş hareketleri etkinleştirir (ör. pe ncereyi simge durumuna küçültmek için 4 parmakla yaklaştırma).</translation>
3423 <translation id="2301276680333099344">Cihazınızdaki tüm verilere ve ziyaret etti ğiniz web siteleri bilgisine erişim</translation> 3436 <translation id="2301276680333099344">Cihazınızdaki tüm verilere ve ziyaret etti ğiniz web siteleri bilgisine erişim</translation>
3424 <translation id="7450732239874446337">Ağ G/Ç askıya alındı.</translation> 3437 <translation id="7450732239874446337">Ağ G/Ç askıya alındı.</translation>
3425 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation> 3438 <translation id="5178667623289523808">Öncekini Bul</translation>
3426 <translation id="1510785804673676069">Bir proxy sunucusu kullanıyorsanız, proxy ayarlarınızı kontrol edin veya 3439 <translation id="1510785804673676069">Bir proxy sunucusu kullanıyorsanız, proxy ayarlarınızı kontrol edin veya
3427 proxy sunucunuzun çalıştığını kontrol etmek için ağ yöneticinize 3440 proxy sunucunuzun çalıştığını kontrol etmek için ağ yöneticinize
3428 başvurun. Bir proxy sunucusu kullanmanız gerekmediğini 3441 başvurun. Bir proxy sunucusu kullanmanız gerekmediğini
3429 düşünüyorsanız <ph name="LINK_START"/>proxy ayarlarınızı<ph name="LINK_E ND"/> yapılandırın.</translation> 3442 düşünüyorsanız <ph name="LINK_START"/>proxy ayarlarınızı<ph name="LINK_E ND"/> yapılandırın.</translation>
3430 <translation id="3136551860576779817">Ortak anahtar karmaları: <ph name="HASHES" /></translation> 3443 <translation id="3136551860576779817">Ortak anahtar karmaları: <ph name="HASHES" /></translation>
3431 <translation id="8687485617085920635">Sonraki pencere</translation> 3444 <translation id="8687485617085920635">Sonraki pencere</translation>
3445 <translation id="5328205483471986666">İnternet bağlantınızı kontrol edin.</trans lation>
3432 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion> 3446 <translation id="2610780100389066815">Microsoft Güven Listesi İmzalama</translat ion>
3433 <translation id="4535353504827549990">Zaman Aralığını Kaydır</translation> 3447 <translation id="4535353504827549990">Zaman Aralığını Kaydır</translation>
3434 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation> 3448 <translation id="2788575669734834343">Sertifika dosyası seç</translation>
3435 <translation id="1206581382616328225">Bildirim Merkezi çalışma biçimi</translati on> 3449 <translation id="1206581382616328225">Bildirim Merkezi çalışma biçimi</translati on>
3436 <translation id="8267453826113867474">Saldırgan Sözcükleri Engelle</translation> 3450 <translation id="8267453826113867474">Saldırgan Sözcükleri Engelle</translation>
3437 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation> 3451 <translation id="7959074893852789871">Dosya birden çok sertifika içeriyordu, bun ların bazıları içe aktarılmadı:</translation>
3438 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3452 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3439 <translation id="3414758901256308084">Yükleme kaldırmaları</translation> 3453 <translation id="3414758901256308084">Yükleme kaldırmaları</translation>
3440 <translation id="7791536208663663346">Kullanılabilir olduğunda donanım ivmeli vi deo kod çözümünü devre dışı bırakır.</translation> 3454 <translation id="7791536208663663346">Kullanılabilir olduğunda donanım ivmeli vi deo kod çözümünü devre dışı bırakır.</translation>
3441 <translation id="87377425248837826">Panelleri etkinleştir</translation> 3455 <translation id="87377425248837826">Panelleri etkinleştir</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3482 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation> 3496 <translation id="1040471547130882189">Eklenti Yanıt Vermiyor</translation>
3483 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3497 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3484 <translation id="7807711621188256451">Kameranıza <ph name="HOST"/> tarafından er işilmesine her zaman izin verin</translation> 3498 <translation id="7807711621188256451">Kameranıza <ph name="HOST"/> tarafından er işilmesine her zaman izin verin</translation>
3485 <translation id="7140928199327930795">Başka kullanılabilir cihaz yok.</translati on> 3499 <translation id="7140928199327930795">Başka kullanılabilir cihaz yok.</translati on>
3486 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation> 3500 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> bulunamadı</translation>
3487 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation> 3501 <translation id="895347679606913382">Başlatılıyor...</translation>
3488 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation> 3502 <translation id="3319048459796106952">Yeni &amp;gizli pencere</translation>
3489 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; siliniyor ...</translation> 3503 <translation id="656398493051028875">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; siliniyor ...</translation>
3490 <translation id="7517786267097410259">Bir şifre oluşturun -</translation> 3504 <translation id="7517786267097410259">Bir şifre oluşturun -</translation>
3491 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation> 3505 <translation id="5832669303303483065">Yeni sokak adresi ekle...</translation>
3492 <translation id="5837112309980178195"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> cihazı nızda Powerwash'ı uygulayın ve önceki bir güncellemeye geri yükleyin.</translati on>
3493 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation> 3506 <translation id="3127919023693423797">Kimlik doğrulanıyor...</translation>
3494 <translation id="4195643157523330669">Yeni sekmede aç</translation> 3507 <translation id="4195643157523330669">Yeni sekmede aç</translation>
3495 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation> 3508 <translation id="8030169304546394654">Bağlı değil</translation>
3496 <translation id="6672789615126913676">Bu kullanıcıyla ilgili kullanım ve geçmiş bilgileri, yönetici (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) tarafından chrome.com adresin den incelenebilir.</translation> 3509 <translation id="6672789615126913676">Bu kullanıcıyla ilgili kullanım ve geçmiş bilgileri, yönetici (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) tarafından chrome.com adresin den incelenebilir.</translation>
3497 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation> 3510 <translation id="4010065515774514159">Tarayıcı İşlemi</translation>
3498 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3499 <translation id="7295019613773647480">Denetlenen kullanıcıları etkinleştir</tran slation> 3511 <translation id="7295019613773647480">Denetlenen kullanıcıları etkinleştir</tran slation>
3500 <translation id="2893389635995517838">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişin.</translation> 3512 <translation id="2893389635995517838">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişin.</translation>
3501 <translation id="2419414843209660528">Bu Web Sitesine Kısayol Ekle...</translati on>
3502 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> doğru şeki lde kapatılmadığında</translation> 3513 <translation id="3529423920239848704"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> doğru şeki lde kapatılmadığında</translation>
3503 <translation id="7022562585984256452">Ana sayfanız ayarlandı.</translation> 3514 <translation id="7022562585984256452">Ana sayfanız ayarlandı.</translation>
3504 <translation id="267285457822962309">Cihazınıza ve çevre birimlerine özgü ayarla rı değiştirin.</translation> 3515 <translation id="267285457822962309">Cihazınıza ve çevre birimlerine özgü ayarla rı değiştirin.</translation>
3505 <translation id="1154228249304313899">Ana sayfam şu sayfa olsun:</translation> 3516 <translation id="1154228249304313899">Ana sayfam şu sayfa olsun:</translation>
3506 <translation id="1454223536435069390">Ekr&amp;an görüntüsü al</translation> 3517 <translation id="1454223536435069390">Ekr&amp;an görüntüsü al</translation>
3507 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konsolu</translation> 3518 <translation id="6976108581241006975">JavaScript konsolu</translation>
3508 <translation id="60357267506638014">Çekçe QWERTY</translation>
3509 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; için Me dya Dosya İzinleri</translation> 3519 <translation id="2478176599153288112">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; için Me dya Dosya İzinleri</translation>
3510 <translation id="3473479545200714844">Ekran büyüteci</translation> 3520 <translation id="3473479545200714844">Ekran büyüteci</translation>
3511 <translation id="6759193508432371551">Fabrika ayarlarına sıfırlama</translation> 3521 <translation id="6759193508432371551">Fabrika ayarlarına sıfırlama</translation>
3512 <translation id="2981493173545878420">Tüm sayfalarda etkin</translation> 3522 <translation id="2981493173545878420">Tüm sayfalarda etkin</translation>
3513 <translation id="6635491740861629599">Alan adına göre seç</translation> 3523 <translation id="6635491740861629599">Alan adına göre seç</translation>
3514 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation> 3524 <translation id="3627588569887975815">&amp;Bağlantıyı gizli pencerede aç</transl ation>
3515 <translation id="4916657783933881060">Bu ne anlama geliyor?</translation> 3525 <translation id="4916657783933881060">Bu ne anlama geliyor?</translation>
3516 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation> 3526 <translation id="5851868085455377790">Sertifikayı Veren</translation>
3517 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com'a git...</translation> 3527 <translation id="3549797760399244642">drive.google.com'a git...</translation>
3518 <translation id="1704148620735921991">Bu uzantı yüklendikten sonra potansiyel ol arak web'e göz atma deneyiminize ilişkin zararlı şeyler yapmak için bu ayrıcalık ları kullanabilir. Bu uzantıyı yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translatio n> 3528 <translation id="1704148620735921991">Bu uzantı yüklendikten sonra potansiyel ol arak web'e göz atma deneyiminize ilişkin zararlı şeyler yapmak için bu ayrıcalık ları kullanabilir. Bu uzantıyı yüklemek istediğinizden emin misiniz?</translatio n>
3519 <translation id="1470719357688513792">Yeni çerez ayarları sayfa yeniden yüklendi kten sonra etkinleşecek.</translation> 3529 <translation id="1470719357688513792">Yeni çerez ayarları sayfa yeniden yüklendi kten sonra etkinleşecek.</translation>
3520 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 3530 <translation id="5578327870501192725"><ph name="DOMAIN"/> bağlantınız <ph name=" BIT_COUNT"/> bit şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
3521 <translation id="3089395242580810162">Gizli sekmede aç</translation> 3531 <translation id="3089395242580810162">Gizli sekmede aç</translation>
3522 <translation id="4964383828912709895">Yeniden Sıralama</translation> 3532 <translation id="4964383828912709895">Yeniden Sıralama</translation>
3523 <translation id="4336032328163998280">Kopyalama işlemi başarısız oldu. <ph name= "ERROR_MESSAGE"/></translation> 3533 <translation id="4336032328163998280">Kopyalama işlemi başarısız oldu. <ph name= "ERROR_MESSAGE"/></translation>
3524 <translation id="351486934407749662">çok uzun</translation> 3534 <translation id="351486934407749662">çok uzun</translation>
3525 <translation id="2267273557509361161">Chrome'u Windows 8 modunda yeniden başlat< /translation> 3535 <translation id="2267273557509361161">Chrome'u Windows 8 modunda yeniden başlat< /translation>
3526 <translation id="5269977353971873915">Yazdırma Başarısız</translation> 3536 <translation id="5269977353971873915">Yazdırma Başarısız</translation>
3527 <translation id="3193734264051635522">Hız:</translation> 3537 <translation id="3193734264051635522">Hız:</translation>
3528 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation> 3538 <translation id="869884720829132584">Uygulamalar menüsü</translation>
3529 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3539 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3530 <translation id="8240697550402899963">Klasik temayı kullan</translation> 3540 <translation id="8240697550402899963">Klasik temayı kullan</translation>
3531 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation> 3541 <translation id="7764209408768029281">Araç&amp;lar</translation>
3532 <translation id="7598560390437862912">Yönetilen Chromebook'unuza hoş geldiniz!
3533
3534 Bu Chromebook'un kurulumunu tamamlamak için kuruluşunuz tarafından veril en kullanıcı adıyla oturum açmanız gerekir.
3535
3536 Daha fazla bilgi edinmek için sistem yöneticinizle bağlantı kurun.
3537
3538 Bu cihaz, kuruluşunuza ait olmayan kendi kişisel cihazınızsa kaydını ipt al etmek için şimdi Ctrl+Alt+E tuşlarına basın ve oturum açma ekranına dönün.</t ranslation>
3539 <translation id="8045414326336167827">Konuşma tanıma işlevi durduruldu.</transla tion> 3542 <translation id="8045414326336167827">Konuşma tanıma işlevi durduruldu.</transla tion>
3540 <translation id="2890624088306605051">Sadece senkronize edilmiş ayarları ve veri leri al</translation> 3543 <translation id="2890624088306605051">Sadece senkronize edilmiş ayarları ve veri leri al</translation>
3541 <translation id="4779083564647765204">Yakınlaştır</translation> 3544 <translation id="4779083564647765204">Yakınlaştır</translation>
3542 <translation id="1454564047989661287">Uygulama Başlatıcı için özel kelime tanıyı cıyı her zaman çalıştır.</translation>
3543 <translation id="6397363302884558537">Konuşmayı Durdur</translation> 3545 <translation id="6397363302884558537">Konuşmayı Durdur</translation>
3544 <translation id="6957703620025723294">Deneysel tuval özelliklerini etkinleştirme </translation> 3546 <translation id="6957703620025723294">Deneysel tuval özelliklerini etkinleştirme </translation>
3545 <translation id="8151185429379586178">Geliştirici araçları</translation> 3547 <translation id="8151185429379586178">Geliştirici araçları</translation>
3546 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation> 3548 <translation id="1526560967942511387">Adsız Doküman</translation>
3547 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation> 3549 <translation id="3979748722126423326"><ph name="NETWORKDEVICE"/> ağ cihazını etk inleştir</translation>
3548 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA veya RSN)</translation> 3550 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA veya RSN)</translation>
3549 <translation id="7561031016893995297">Kolay Kilit Açma cihazlarını hesap ayarlar ınızdan yönetin.</translation>
3550 <translation id="2238379619048995541">Frekans Durumu Verileri</translation>
3551 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation> 3551 <translation id="4367133129601245178">Resim URL'sini K&amp;opyala</translation>
3552 <translation id="6326175484149238433">Chrome'dan kaldır</translation> 3552 <translation id="6326175484149238433">Chrome'dan kaldır</translation>
3553 <translation id="2554553592469060349">Seçili dosya çok büyük (maks. boyut: 3 MB) .</translation> 3553 <translation id="2554553592469060349">Seçili dosya çok büyük (maks. boyut: 3 MB) .</translation>
3554 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on> 3554 <translation id="3494444535872870968">&amp;Çerçeveyi Farklı Kaydet...</translati on>
3555 <translation id="987264212798334818">Genel</translation> 3555 <translation id="987264212798334818">Genel</translation>
3556 <translation id="7496327459896094472">Dokunmatik Açıdan İyileştirilmiş Arayüz</t ranslation> 3556 <translation id="7496327459896094472">Dokunmatik Açıdan İyileştirilmiş Arayüz</t ranslation>
3557 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3557 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3558 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation> 3558 <translation id="2356070529366658676">Sor</translation>
3559 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation> 3559 <translation id="5731247495086897348">Ya&amp;pıştır ve Git</translation>
3560 <translation id="6426993025560594914">Tüm denemeler platformunuzda kullanılabili r!</translation> 3560 <translation id="6426993025560594914">Tüm denemeler platformunuzda kullanılabili r!</translation>
3561 <translation id="1834560242799653253">Yön:</translation> 3561 <translation id="1834560242799653253">Yön:</translation>
3562 <translation id="7085070717976089605">Etkin; Çok Amaçlı Adres Çubuğu tıklandığın da gizlenir</translation> 3562 <translation id="7085070717976089605">Etkin; Çok Amaçlı Adres Çubuğu tıklandığın da gizlenir</translation>
3563 <translation id="6440616190620341629">Şifrelenmiş Medya Uzantıları için varsayıl an olarak MediaDrm'de birleştirmeden kod çözmeyi etkinleştirin.</translation> 3563 <translation id="6440616190620341629">Şifrelenmiş Medya Uzantıları için varsayıl an olarak MediaDrm'de birleştirmeden kod çözmeyi etkinleştirin.</translation>
3564 <translation id="2064873989850877377">HiDPI Desteği</translation>
3564 <translation id="8353683614194668312">Şunları yapabilir:</translation> 3565 <translation id="8353683614194668312">Şunları yapabilir:</translation>
3565 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> öğe siliniyor...</trans lation> 3566 <translation id="1047956942837015229"><ph name="COUNT"/> öğe siliniyor...</trans lation>
3566 <translation id="1531961661616401172">Deneysel Senkronize Bildirimleri etkinleşt irin.</translation> 3567 <translation id="1531961661616401172">Deneysel Senkronize Bildirimleri etkinleşt irin.</translation>
3567 <translation id="7361039089383199231">$1 bayt</translation> 3568 <translation id="7361039089383199231">$1 bayt</translation>
3568 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihazı na bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu.</translation> 3569 <translation id="191688485499383649">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihazı na bağlanmaya çalışırken bilinmeyen bir hata oluştu.</translation>
3569 <translation id="7208594729785140450">Google Cüzdan, Chrome'un bu sürümünü deste klemiyor veya Google API anahtarınızı tanımıyor.</translation>
3570 <translation id="6874681241562738119">Oturum Açma Hatası</translation> 3570 <translation id="6874681241562738119">Oturum Açma Hatası</translation>
3571 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation> 3571 <translation id="7635741716790924709">Adres satırı 1</translation>
3572 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion> 3572 <translation id="5135533361271311778">Yer işareti öğesi oluşturulamadı.</transla tion>
3573 <translation id="4477219268485577442">Bulgarca fonetik</translation>
3574 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation> 3573 <translation id="5271247532544265821">Basitleştirilmiş/Geleneksel Çince modları arasında geçiş yap</translation>
3575 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation> 3574 <translation id="2052610617971448509">Gerektiği gibi sandbox (korumalı alan) içi nde değilsiniz!</translation>
3576 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation> 3575 <translation id="6417515091412812850">Sertifikanın iptal edilip edilmediği kontr ol edilemiyor.</translation>
3577 <translation id="2809586584051668049">ve diğer <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/> öğe</translation> 3576 <translation id="2809586584051668049">ve diğer <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISAB LED"/> öğe</translation>
3578 <translation id="7347702518873971555">Planı satın al</translation> 3577 <translation id="7347702518873971555">Planı satın al</translation>
3579 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation> 3578 <translation id="5285267187067365830">Eklentiyi yükle...</translation>
3580 <translation id="8662978096466608964">Chrome duvar kağıdını ayarlayamıyor.</tran slation> 3579 <translation id="8662978096466608964">Chrome duvar kağıdını ayarlayamıyor.</tran slation>
3581 <translation id="5334844597069022743">Kaynağı görüntüle</translation> 3580 <translation id="5334844597069022743">Kaynağı görüntüle</translation>
3582 <translation id="5534520101572674276">Boyut hesaplanıyor</translation> 3581 <translation id="5534520101572674276">Boyut hesaplanıyor</translation>
3583 <translation id="9024127637873500333">&amp;Yeni Sekmede Aç</translation> 3582 <translation id="9024127637873500333">&amp;Yeni Sekmede Aç</translation>
3583 <translation id="8944041739045555082">Google kişilerini indirmeyi ve Uygulama Ba şlatıcı'da görüntülemeyi etkinleştirir.</translation>
3584 <translation id="1145509906569575332">Ash masaüstünü aç</translation> 3584 <translation id="1145509906569575332">Ash masaüstünü aç</translation>
3585 <translation id="2332742915001411729">Varsayılana sıfırla</translation> 3585 <translation id="2332742915001411729">Varsayılana sıfırla</translation>
3586 <translation id="6387478394221739770">Chrome'daki etkileyici, yeni özellikler il ginizi çekiyor mu? chrome.com/beta adresinden beta kanalımızı deneyin.</translat ion> 3586 <translation id="6387478394221739770">Chrome'daki etkileyici, yeni özellikler il ginizi çekiyor mu? chrome.com/beta adresinden beta kanalımızı deneyin.</translat ion>
3587 <translation id="3968098439516354663">Bu içeriğin görüntülenebilmesi için <ph na me="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation> 3587 <translation id="3968098439516354663">Bu içeriğin görüntülenebilmesi için <ph na me="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
3588 <translation id="2636625531157955190">Chrome resme erişemiyor.</translation> 3588 <translation id="2636625531157955190">Chrome resme erişemiyor.</translation>
3589 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation> 3589 <translation id="1166212789817575481">Sağdaki Sekmeleri Kapat</translation>
3590 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation> 3590 <translation id="6472893788822429178">Ana Sayfa düğmesini göster</translation>
3591 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation> 3591 <translation id="4270393598798225102">Sürüm <ph name="NUMBER"/></translation>
3592 <translation id="5964610425406372840">Yönetilen Chromebook'unuza hoş geldiniz!
3593
3594 Bu Chromebook'un kurulumunu tamamlamak için, kuruluşunuz tarafından veri len kullanıcı adıyla oturum açmanız gerekmektedir.
3595
3596 Daha fazla bilgi edinmek için sistem yöneticinizle bağlantı kurun.
3597
3598 Bu cihaz kuruluşunuza ait olmayan kendi kişisel cihazınızsa, cihazın kay dını iptal etmek için şimdi Ctrl+Alt+E tuşlarına basın ve oturum açma ekranına d önün.</translation>
3592 <translation id="479536056609751218">Web sayfası, Sadece HTML</translation> 3599 <translation id="479536056609751218">Web sayfası, Sadece HTML</translation>
3593 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam özel bellek kullanımı</translation> 3600 <translation id="8822808012507380471"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam özel bellek kullanımı</translation>
3594 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation> 3601 <translation id="534916491091036097">Sol parantez</translation>
3595 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation> 3602 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Sunucu Geçitli Şifreleme</transl ation>
3596 <translation id="5685236799358487266">Arama Mo&amp;toru Olarak Ekle...</translat ion> 3603 <translation id="5685236799358487266">Arama Mo&amp;toru Olarak Ekle...</translat ion>
3597 <translation id="8903921497873541725">Yakınlaştır</translation> 3604 <translation id="8903921497873541725">Yakınlaştır</translation>
3605 <translation id="5267032194238097728">Ses giriş/çıkış menüsü</translation>
3598 <translation id="6820687829547641339">Gzip sıkıştırılmış tar arşivi</translation > 3606 <translation id="6820687829547641339">Gzip sıkıştırılmış tar arşivi</translation >
3599 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation> 3607 <translation id="2195729137168608510">E-posta Koruması</translation>
3600 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation> 3608 <translation id="1425734930786274278">Aşağıdaki çerezler engellendi (üçüncü tara f çerezleri istisnasız engelleniyor):</translation>
3601 <translation id="3290704484208221223">Yüzde</translation> 3609 <translation id="3290704484208221223">Yüzde</translation>
3602 <translation id="5265562206369321422">Bir haftadan fazladır çevrimdışı</translat ion> 3610 <translation id="5265562206369321422">Bir haftadan fazladır çevrimdışı</translat ion>
3603 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> adresinden istemci sertifikasını içe aktarmak için lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation> 3611 <translation id="6805647936811177813"><ph name="HOST_NAME"/> adresinden istemci sertifikasını içe aktarmak için lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</translation>
3604 <translation id="6412931879992742813">Yeni gizli pencere</translation> 3612 <translation id="6412931879992742813">Yeni gizli pencere</translation>
3605 <translation id="1105117579475534983">Web Sayfası Engellendi</translation> 3613 <translation id="1105117579475534983">Web Sayfası Engellendi</translation>
3606 <translation id="1673103856845176271">Güvenlik nedenleriyle dosyaya erişilemedi. </translation> 3614 <translation id="1673103856845176271">Güvenlik nedenleriyle dosyaya erişilemedi. </translation>
3607 <translation id="1199232041627643649">Çıkmak için <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> tu şunu basılı tutun.</translation> 3615 <translation id="1199232041627643649">Çıkmak için <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> tu şunu basılı tutun.</translation>
3608 <translation id="5428562714029661924">Bu eklentiyi gizle</translation> 3616 <translation id="5428562714029661924">Bu eklentiyi gizle</translation>
3609 <translation id="3777806571986431400">Uzantı Etkinleştirildi</translation> 3617 <translation id="3777806571986431400">Uzantı Etkinleştirildi</translation>
3610 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation> 3618 <translation id="2568774940984945469">Bilgi Çubuğu Kapsayıcı</translation>
3611 <translation id="8971063699422889582">Sunucu sertifikasının süresi doldu.</trans lation> 3619 <translation id="8971063699422889582">Sunucu sertifikasının süresi doldu.</trans lation>
3612 <translation id="3672681487849735243">Bir fabrika hatası saptandı</translation> 3620 <translation id="3672681487849735243">Bir fabrika hatası saptandı</translation>
3613 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz.</tr anslation> 3621 <translation id="4377125064752653719"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak sunucunun sağladığı sertifika, sertifikayı veren tarafından iptal e dildi. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik kimlik bilgilerine kesinlikle güvenilmem esi gerektiği anlamına gelir. Bir saldırganla irtibat kuruyor olabilirsiniz.</tr anslation>
3614 <translation id="8281596639154340028">Şunu kullan: <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation> 3622 <translation id="8281596639154340028">Şunu kullan: <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation>
3615 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation> 3623 <translation id="7134098520442464001">Metni Küçült</translation>
3616 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation> 3624 <translation id="21133533946938348">Sekmeyi İğnele</translation>
3617 <translation id="4090404313667273475">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için <ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation> 3625 <translation id="4090404313667273475">Bu sayfada bazı öğeleri görüntülemek için <ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi gerekir.</translation>
3618 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation> 3626 <translation id="1325040735987616223">Sistem Güncellemesi</translation>
3619 <translation id="720210938761809882">Sayfa engellendi</translation> 3627 <translation id="720210938761809882">Sayfa engellendi</translation>
3620 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritması</translation> 3628 <translation id="1265416506355228201">Hash algoritması</translation>
3621 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3622 <translation id="4618518823426718711">NaCl hakkında</translation> 3629 <translation id="4618518823426718711">NaCl hakkında</translation>
3623 <translation id="3084771660770137092">Ya Chrome'da bellek kalmadı ya da web sayf asına ait işlem başka bir nedenden dolayı sonlandırıldı. Devam etmek için yenide n yükleyin veya başka bir sayfaya gidin.</translation> 3630 <translation id="3084771660770137092">Ya Chrome'da bellek kalmadı ya da web sayf asına ait işlem başka bir nedenden dolayı sonlandırıldı. Devam etmek için yenide n yükleyin veya başka bir sayfaya gidin.</translation>
3624 <translation id="1114901192629963971">Şifreniz bu mevcut ağda doğrulanamıyor. Lü tfen başka bir ağ seçin.</translation> 3631 <translation id="1114901192629963971">Şifreniz bu mevcut ağda doğrulanamıyor. Lü tfen başka bir ağ seçin.</translation>
3625 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation> 3632 <translation id="5179510805599951267"><ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/> dilinde değ il mi? Bu hatayı bildirin</translation>
3626 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion> 3633 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodlu ASCII, tek sertifika</transla tion>
3627 <translation id="3305661444342691068">PDF'yi Önizlemede Aç</translation> 3634 <translation id="3305661444342691068">PDF'yi Önizlemede Aç</translation>
3628 <translation id="329650768420594634">Paket Uzantı Uyarısı</translation> 3635 <translation id="329650768420594634">Paket Uzantı Uyarısı</translation>
3629 <translation id="8363095875018065315">kararlı</translation> 3636 <translation id="8363095875018065315">kararlı</translation>
3630 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation> 3637 <translation id="5143712164865402236">Tam Ekrana Geç</translation>
3631 <translation id="2575247648642144396">Uzantı, mevcut sayfada işlem yapabildiğind e bu simge görünür. Simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/> tuşu na basarak bu uzantıyı kullanın.</translation> 3638 <translation id="2575247648642144396">Uzantı, mevcut sayfada işlem yapabildiğind e bu simge görünür. Simgeyi tıklayarak veya <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/> tuşu na basarak bu uzantıyı kullanın.</translation>
3632 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation> 3639 <translation id="8434177709403049435">Ko&amp;dlama</translation>
3633 <translation id="1196849605089373692">Yakalanan resimlerde küçültme yapılıyorsa kalite ayarını belirtir.</translation> 3640 <translation id="1196849605089373692">Yakalanan resimlerde küçültme yapılıyorsa kalite ayarını belirtir.</translation>
3641 <translation id="7934185841898244933">Tüm kişileri görüntüle</translation>
3634 <translation id="3202237796902623372">İndirmeyi Devam Ettirme seçeneğini etkinle ştir</translation> 3642 <translation id="3202237796902623372">İndirmeyi Devam Ettirme seçeneğini etkinle ştir</translation>
3635 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3643 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3636 <translation id="2747011872211212100">Ağınızda yeni yazıcı</translation> 3644 <translation id="2747011872211212100">Ağınızda yeni yazıcı</translation>
3637 <translation id="2028531481946156667">Biçimlendirme işlemi başlatılamadı.</trans lation> 3645 <translation id="2028531481946156667">Biçimlendirme işlemi başlatılamadı.</trans lation>
3638 <translation id="7439964298085099379">Yüksek Kontrast modunuz etkin. Yüksek Kont rast uzantımızı ve koyu renkli bir temayı yüklemek ister misiniz?</translation> 3646 <translation id="7439964298085099379">Yüksek Kontrast modunuz etkin. Yüksek Kont rast uzantımızı ve koyu renkli bir temayı yüklemek ister misiniz?</translation>
3647 <translation id="385120052649200804">ABD uluslararası klavye</translation>
3639 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation> 3648 <translation id="9012607008263791152">Bu siteyi ziyaret etmenin bilgisayarıma za rar verebileceğini biliyorum.</translation>
3640 <translation id="6640442327198413730">Önbellekte yok</translation> 3649 <translation id="6640442327198413730">Önbellekte yok</translation>
3641 <translation id="3788401245189148511">Şunları yapabilecek:</translation> 3650 <translation id="3788401245189148511">Şunları yapabilecek:</translation>
3642 <translation id="8926518602592448999">Geliştirici Modu Uzantılarını Devre Dışı B ırakın</translation> 3651 <translation id="8926518602592448999">Geliştirici Modu Uzantılarını Devre Dışı B ırakın</translation>
3643 <translation id="2902734494705624966">ABD genişletilmiş</translation>
3644 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation> 3652 <translation id="5793220536715630615">Video URL'sini k&amp;opyala</translation>
3645 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Galeriye göz atmak<p h name="END_LINK"/> ister misiniz?</translation> 3653 <translation id="523397668577733901"><ph name="BEGIN_LINK"/>Galeriye göz atmak<p h name="END_LINK"/> ister misiniz?</translation>
3646 <translation id="2922350208395188000">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor.< /translation> 3654 <translation id="2922350208395188000">Sunucunun sertifikası kontrol edilemiyor.< /translation>
3647 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation> 3655 <translation id="3778740492972734840">&amp;Geliştirici araçları</translation>
3648 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation> 3656 <translation id="8335971947739877923">Dışa aktar...</translation>
3649 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation> 3657 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> artık tam e kran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation>
3650 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> bildirimleri</tra nslation> 3658 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> bildirimleri</tra nslation>
3659 <translation id="5573959367212558217">Ağ tahmin özelliğini devre dışı bırakmayı deneyin.</translation>
3651 <translation id="38275787300541712">Bittiğinde Enter tuşuna basın</translation> 3660 <translation id="38275787300541712">Bittiğinde Enter tuşuna basın</translation>
3652 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation> 3661 <translation id="6004539838376062211">&amp;Yazım denetleyici seçenekleri</transl ation>
3653 <translation id="7934393528562489945">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda, siteyi barındıran sunucu, kimliğini doğrulamak için tarayıcınıza &quot;sertifika &quot; adı verilen bir öğe gönderir. Bu sertifika, cihazınızın güvendiği bir üçü ncü tarafça doğrulanan, web sitesinin adresi gibi kimlik bilgileri içerir. Serti fikadaki adresin web sitesinin adresiyle aynı olup olmadığını kontrol ederek üçü ncü bir tarafla (örneğin, ağınızdaki bir saldırganla) değil, gerçekten istediğin iz web sitesi ile güvenli şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulamanız mümkündür.</ translation> 3662 <translation id="7934393528562489945">Güvenli bir web sitesine bağlandığınızda, siteyi barındıran sunucu, kimliğini doğrulamak için tarayıcınıza &quot;sertifika &quot; adı verilen bir öğe gönderir. Bu sertifika, cihazınızın güvendiği bir üçü ncü tarafça doğrulanan, web sitesinin adresi gibi kimlik bilgileri içerir. Serti fikadaki adresin web sitesinin adresiyle aynı olup olmadığını kontrol ederek üçü ncü bir tarafla (örneğin, ağınızdaki bir saldırganla) değil, gerçekten istediğin iz web sitesi ile güvenli şekilde iletişim kurduğunuzu doğrulamanız mümkündür.</ translation>
3654 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation> 3663 <translation id="4058793769387728514">Dokümanı Şimdi Denetle</translation>
3655 <translation id="8101987792947961127">Gelecek yeniden başlatmada Powerwash gerek li</translation> 3664 <translation id="8101987792947961127">Gelecek yeniden başlatmada Powerwash gerek li</translation>
3656 <translation id="8109930990200908494">Kullanıcı sertifikası için oturum açılması gerekir.</translation> 3665 <translation id="8109930990200908494">Kullanıcı sertifikası için oturum açılması gerekir.</translation>
3657 <translation id="3019161740160361583">Bu bağlantı denemesi sırasında Chrome'un a ldığı sertifika doğru biçimlendirilmediğinden, Chrome sizin bilgilerinizi koruma k için bu sertifikayı kullanamaz.</translation> 3666 <translation id="3019161740160361583">Bu bağlantı denemesi sırasında Chrome'un a ldığı sertifika doğru biçimlendirilmediğinden, Chrome sizin bilgilerinizi koruma k için bu sertifikayı kullanamaz.</translation>
3658 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3667 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3659 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation> 3668 <translation id="1810107444790159527">Liste kutusu</translation>
3669 <translation id="3338239663705455570">Slovence klavye</translation>
3660 <translation id="3820987243972964957">Geri Bildirim Gönderin.</translation> 3670 <translation id="3820987243972964957">Geri Bildirim Gönderin.</translation>
3661 <translation id="6136253676302684829">Bu ayar şu uzantı tarafından kontrol edili yor:</translation> 3671 <translation id="6136253676302684829">Bu ayar şu uzantı tarafından kontrol edili yor:</translation>
3662 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation> 3672 <translation id="1859234291848436338">Yazma Yönü</translation>
3663 <translation id="5038625366300922036">Daha fazlasını görüntüle...</translation> 3673 <translation id="5038625366300922036">Daha fazlasını görüntüle...</translation>
3664 <translation id="8437209419043462667">ABD</translation>
3665 <translation id="5045550434625856497">Yanlış şifre</translation> 3674 <translation id="5045550434625856497">Yanlış şifre</translation>
3666 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation> 3675 <translation id="6397592254427394018">&amp;Tüm yer işaretlerini gizli pencerede aç</translation>
3667 <translation id="27822970480436970">Bu uzantı, değişikliğin başka bir uzantıyla çakışması nedeniyle bir ağ isteğini değiştiremedi.</translation> 3676 <translation id="27822970480436970">Bu uzantı, değişikliğin başka bir uzantıyla çakışması nedeniyle bir ağ isteğini değiştiremedi.</translation>
3668 <translation id="2453860139492968684">Tamamlandı</translation> 3677 <translation id="2453860139492968684">Tamamlandı</translation>
3669 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation> 3678 <translation id="756445078718366910">Tarayıcı Penceresini Aç</translation>
3670 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation> 3679 <translation id="6132383530370527946">Sözleşme</translation>
3671 <translation id="9033780830059217187">Proxy bir uzantı tarafından uygulanıyor.</ translation> 3680 <translation id="9033780830059217187">Proxy bir uzantı tarafından uygulanıyor.</ translation>
3672 <translation id="5729996640881880439">Maalesef bu hatanın kodunu gösteremiyoruz. </translation> 3681 <translation id="5729996640881880439">Maalesef bu hatanın kodunu gösteremiyoruz. </translation>
3673 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on> 3682 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-512</translati on>
3674 <translation id="1688000535217925742">Şifre Önerisi</translation> 3683 <translation id="1688000535217925742">Şifre Önerisi</translation>
3684 <translation id="6392373519963504642">Korece klavye</translation>
3675 <translation id="2028997212275086731">RAR arşivi</translation> 3685 <translation id="2028997212275086731">RAR arşivi</translation>
3676 <translation id="7627790789328695202">Hata! <ph name="FILE_NAME"/> zaten mevcut. Yeniden adlandırın ve tekrar deneyin.</translation> 3686 <translation id="7627790789328695202">Hata! <ph name="FILE_NAME"/> zaten mevcut. Yeniden adlandırın ve tekrar deneyin.</translation>
3687 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> eski</ translation>
3677 <translation id="7887334752153342268">Yinele</translation> 3688 <translation id="7887334752153342268">Yinele</translation>
3678 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3689 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3679 <translation id="7788668840732459509">Konum:</translation> 3690 <translation id="7788668840732459509">Konum:</translation>
3680 <translation id="8663099077749055505"><ph name="HOST"/> ana makinesinde otomatik olarak birden fazla dosya indirmeyi her zaman engelle</translation> 3691 <translation id="8663099077749055505"><ph name="HOST"/> ana makinesinde otomatik olarak birden fazla dosya indirmeyi her zaman engelle</translation>
3681 <translation id="778330624322499012"><ph name="PLUGIN_NAME"/> adlı eklenti yükle nemedi</translation> 3692 <translation id="778330624322499012"><ph name="PLUGIN_NAME"/> adlı eklenti yükle nemedi</translation>
3682 <translation id="9026731007018893674">indir</translation> 3693 <translation id="9026731007018893674">indir</translation>
3683 <translation id="3212792897911394068">Video ve ses öğelerinde Şifrelenmiş Medya Uzantılarının deneysel sürümünü devre dışı bırak.</translation> 3694 <translation id="3212792897911394068">Video ve ses öğelerinde Şifrelenmiş Medya Uzantılarının deneysel sürümünü devre dışı bırak.</translation>
3684 <translation id="6199775032047436064">Geçerli sayfayı yeniden yükle</translation > 3695 <translation id="6199775032047436064">Geçerli sayfayı yeniden yükle</translation >
3685 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation> 3696 <translation id="6981982820502123353">Erişilebilirlik</translation>
3686 <translation id="7210998213739223319">Kullanıcı adı.</translation> 3697 <translation id="7210998213739223319">Kullanıcı adı.</translation>
3687 <translation id="4523336217659634227">Eklenti indirilirken bir hata oldu (<ph na me="ERROR"/>).</translation> 3698 <translation id="4523336217659634227">Eklenti indirilirken bir hata oldu (<ph na me="ERROR"/>).</translation>
3688 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion> 3699 <translation id="4478664379124702289">Bağl&amp;antıyı Farklı Kaydet...</translat ion>
3689 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation> 3700 <translation id="8725066075913043281">Yeniden dene</translation>
3690 <translation id="1798004314967684279">Büyüteç zum oranını azalt</translation> 3701 <translation id="1798004314967684279">Büyüteç zum oranını azalt</translation>
3691 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n> 3702 <translation id="8590375307970699841">Otomatik güncellemeleri ayarla</translatio n>
3692 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation> 3703 <translation id="265390580714150011">Alan Değeri</translation>
3693 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation> 3704 <translation id="3869917919960562512">Yanlış dizin.</translation>
3694 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation> 3705 <translation id="7031962166228839643">TPM hazırlanıyor, lütfen bekleyin (bu işle m birkaç dakika sürebilir)...</translation>
3695 <translation id="769312636793844336">Çevrimdışı kullanım için bu dosyayı kaydetm ek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosya için <ph name="OFFLINE_CHE CKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation> 3706 <translation id="769312636793844336">Çevrimdışı kullanım için bu dosyayı kaydetm ek üzere yeniden çevrimiçi olun ve &lt;br&gt;bu dosya için <ph name="OFFLINE_CHE CKBOX_NAME"/> onay kutusunu seçin.</translation>
3696 <translation id="715118844758971915">Klasik yazıcılar</translation> 3707 <translation id="715118844758971915">Klasik yazıcılar</translation>
3697 <translation id="7877451762676714207">Bilinmeyen sunucu hatası. Lütfen tekrar de neyin veya sunucu yöneticinize başvurun.</translation> 3708 <translation id="7877451762676714207">Bilinmeyen sunucu hatası. Lütfen tekrar de neyin veya sunucu yöneticinize başvurun.</translation>
3698 <translation id="5085162214018721575">Güncellemeler denetleniyor</translation> 3709 <translation id="5085162214018721575">Güncellemeler denetleniyor</translation>
3699 <translation id="5264252276333215551">Uygulamanızı kiosk modunda başlatmak için lütfen İnternet'e bağlanın.</translation> 3710 <translation id="5264252276333215551">Uygulamanızı kiosk modunda başlatmak için lütfen İnternet'e bağlanın.</translation>
3700 <translation id="7180865173735832675">Özelleştir</translation> 3711 <translation id="7180865173735832675">Özelleştir</translation>
3701 <translation id="7054808953701320293">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion> 3712 <translation id="7054808953701320293">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion>
3702 <translation id="144932861331386147">Chromebook'unuzu güncellemek için lütfen İn ternet'e bağlanın.</translation> 3713 <translation id="144932861331386147">Chromebook'unuzu güncellemek için lütfen İn ternet'e bağlanın.</translation>
3703 <translation id="2938685643439809023">Moğolca</translation>
3704 <translation id="5737306429639033676">Sayfa yükleme performansını iyileştirmek i çin ağ eylemlerini tahmin et</translation> 3714 <translation id="5737306429639033676">Sayfa yükleme performansını iyileştirmek i çin ağ eylemlerini tahmin et</translation>
3705 <translation id="4530494379350999373">Kaynak</translation> 3715 <translation id="4530494379350999373">Kaynak</translation>
3706 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation> 3716 <translation id="8123426182923614874">Kalan veri miktarı:</translation>
3707 <translation id="2070909990982335904">Nokta ile başlayan adlar sistem için ayrıl mıştır. Lütfen başka bir ad seçin.</translation> 3717 <translation id="2070909990982335904">Nokta ile başlayan adlar sistem için ayrıl mıştır. Lütfen başka bir ad seçin.</translation>
3708 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation> 3718 <translation id="3707020109030358290">Sertifika Yetkilisi değil.</translation>
3709 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3719 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3710 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation> 3720 <translation id="2115926821277323019">Geçerli bir URL olmalıdır</translation>
3711 <translation id="3464726836683998962">Mobil veri dolaşımını devre dışı bırak</tr anslation> 3721 <translation id="3464726836683998962">Mobil veri dolaşımını devre dışı bırak</tr anslation>
3712 <translation id="5321676762462132688">Etkinleştirilirse, Ayarlar bir tarayıcı se kmesinde değil ayrı bir pencerede görüntülenir.</translation>
3713 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation> 3722 <translation id="8986494364107987395">Kullanım istatistiklerini ve çökme raporla rını otomatik olarak Google'a gönder</translation>
3714 <translation id="2377619091472055321">Değiştirilmiş <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/> Ayarlarını Sıfırla</translation> 3723 <translation id="2377619091472055321">Değiştirilmiş <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_ NAME"/> Ayarlarını Sıfırla</translation>
3715 <translation id="7070714457904110559">Coğrafi konum özelliğine yönelik deneysel uzantıları etkinleştirir. Daha yüksek doğruluk oranına sahip bir konumlandırma s ağlamak için işletim sistemi konum API'larının (varsa) kullanılmasını ve ek yere l ağ yapılandırma verilerinin Google konum bulma hizmetine gönderilmesini içerir .</translation> 3724 <translation id="7070714457904110559">Coğrafi konum özelliğine yönelik deneysel uzantıları etkinleştirir. Daha yüksek doğruluk oranına sahip bir konumlandırma s ağlamak için işletim sistemi konum API'larının (varsa) kullanılmasını ve ek yere l ağ yapılandırma verilerinin Google konum bulma hizmetine gönderilmesini içerir .</translation>
3716 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation> 3725 <translation id="6701535245008341853">Profil alınamadı.</translation>
3717 <translation id="8303655282093186569">Pinyin giriş ayarları</translation> 3726 <translation id="8303655282093186569">Pinyin giriş ayarları</translation>
3718 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kutu sunu kullanarak yazdır... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3727 <translation id="992779717417561630"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> iletişim kutu sunu kullanarak yazdır... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3719 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisine izin verilmiyor.</translation> 3728 <translation id="1991402313603869273"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisine izin verilmiyor.</translation>
3720 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation> 3729 <translation id="527605982717517565"><ph name="HOST"/> sitesinde JavaScript'e he r zaman izin ver:</translation>
3721 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation> 3730 <translation id="702373420751953740">PRL sürümü:</translation>
3722 <translation id="1307041843857566458">Yeniden Etkinleştirmeyi Onayla</translatio n> 3731 <translation id="1307041843857566458">Yeniden Etkinleştirmeyi Onayla</translatio n>
3723 <translation id="8654151524613148204">Maalesef dosya bilgisayarınız için çok büy ük.</translation> 3732 <translation id="8654151524613148204">Maalesef dosya bilgisayarınız için çok büy ük.</translation>
3724 <translation id="503858191879554466">getUserMedia() içinde ekran yakalama desteğ ini etkinleştir.</translation> 3733 <translation id="503858191879554466">getUserMedia() içinde ekran yakalama desteğ ini etkinleştir.</translation>
3725 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation> 3734 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 RSA Şifrelemeli MD2</translation>
3726 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation> 3735 <translation id="3323447499041942178">Metin kutusu</translation>
3727 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation> 3736 <translation id="580571955903695899">Başlığa Göre Yeniden Sırala</translation>
3728 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> web sitesinin &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısıyla iletişim kurmasına izin verilsin mi? </translation> 3737 <translation id="5769643523297591362"><ph name="ORIGIN"/> web sitesinin &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısıyla iletişim kurmasına izin verilsin mi? </translation>
3729 <translation id="308903551226753393">Otomatik yapılandır</translation> 3738 <translation id="308903551226753393">Otomatik yapılandır</translation>
3730 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation> 3739 <translation id="5230516054153933099">Pencere</translation>
3731 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/>, cihazınızın konumunu kull anmak istiyor.</translation> 3740 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/>, cihazınızın konumunu kull anmak istiyor.</translation>
3732 <translation id="7387339603919136090">Medyan</translation> 3741 <translation id="7387339603919136090">Medyan</translation>
3733 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Güncellend i</translation> 3742 <translation id="2750518858905599015"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> Güncellend i</translation>
3734 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation> 3743 <translation id="7554791636758816595">Yeni Sekme</translation>
3735 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3744 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3736 <translation id="2740393541869613458">Denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini inceleyebilir ve</translation> 3745 <translation id="2740393541869613458">Denetlenen kullanıcının ziyaret ettiği web sitelerini inceleyebilir ve</translation>
3737 <translation id="1114091355035739006">Performans verilerinde aykırı değerleri en aza indiren medyanları kullanın</translation> 3746 <translation id="1114091355035739006">Performans verilerinde aykırı değerleri en aza indiren medyanları kullanın</translation>
3738 <translation id="3330616135759834145">Birden fazla farklı Content-Disposition (İ çerik Yetki Devri) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı ko ruma sağlamak için buna izin verilmiyor.</translation> 3747 <translation id="3330616135759834145">Birden fazla farklı Content-Disposition (İ çerik Yetki Devri) üstbilgisi alındı. HTTP yanıtını bölme saldırılarına karşı ko ruma sağlamak için buna izin verilmiyor.</translation>
3739 <translation id="6032183131938659321">Zamanlama</translation> 3748 <translation id="6032183131938659321">Zamanlama</translation>
3740 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation> 3749 <translation id="7671576867600624">Teknoloji:</translation>
3750 <translation id="974013521238354867">Pencereler arasında dolaşırken genel bakış modunu devreye almadan önce ALT+Sekme tuşlarına son basılmasından itibaren geçen süre.</translation>
3741 <translation id="5275973617553375938">Dosyalar Google Drive'dan geri yüklendi</t ranslation> 3751 <translation id="5275973617553375938">Dosyalar Google Drive'dan geri yüklendi</t ranslation>
3742 <translation id="8213577208796878755">Kullanılabilir bir cihaz daha var.</transl ation> 3752 <translation id="8213577208796878755">Kullanılabilir bir cihaz daha var.</transl ation>
3743 <translation id="3445092916808119474">Birincil yap</translation> 3753 <translation id="3445092916808119474">Birincil yap</translation>
3744 <translation id="1012794136286421601">Google Dokümanlar, E-Tablolar, Slaytlar ve Çizimler dosyalarınız senkronize ediliyor. Bunlara çevrimiçi veya çevrimdışı ol arak erişmek için Google Drive uygulamasını açın.</translation> 3754 <translation id="1012794136286421601">Google Dokümanlar, E-Tablolar, Slaytlar ve Çizimler dosyalarınız senkronize ediliyor. Bunlara çevrimiçi veya çevrimdışı ol arak erişmek için Google Drive uygulamasını açın.</translation>
3745 <translation id="6374100501221763867">Donanım ivmeli video kod çözümünü devre dı şı bırak.</translation> 3755 <translation id="6374100501221763867">Donanım ivmeli video kod çözümünü devre dı şı bırak.</translation>
3746 <translation id="5530819628665366444">Yazılım Uyumsuzluğu: Daha Fazla Bilgi Edin in</translation> 3756 <translation id="5530819628665366444">Yazılım Uyumsuzluğu: Daha Fazla Bilgi Edin in</translation>
3747 <translation id="9101691533782776290">Uygulamayı başlat</translation> 3757 <translation id="9101691533782776290">Uygulamayı başlat</translation>
3748 <translation id="7477347901712410606">Parolanızı unuttuysanız, Senkronizasyonu < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/> üzerinden durdurun ve sıfırlayın.</translation> 3758 <translation id="7477347901712410606">Parolanızı unuttuysanız, Senkronizasyonu < ph name="BEGIN_LINK"/>Google Hesap Özeti<ph name="END_LINK"/> üzerinden durdurun ve sıfırlayın.</translation>
3759 <translation id="2722842803943052276">Giriş yapmış olan tüm kullanıcılar için si mgeleri sistem tepsisinde göster.</translation>
3749 <translation id="4677772697204437347">GPU belleği</translation> 3760 <translation id="4677772697204437347">GPU belleği</translation>
3750 <translation id="3085235303151103497">Paketli uygulamalar için hata ayıklamayı e tkinleştir.</translation> 3761 <translation id="3085235303151103497">Paketli uygulamalar için hata ayıklamayı e tkinleştir.</translation>
3751 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation> 3762 <translation id="2645575947416143543">Ancak, kendi sertifikalarını oluşturan bir kuruluşta çalışıyorsanız ve böyle bir sertifika kullanarak söz konusu sitenin d ahili bir web sitesine bağlanmaya çalışıyorsanız, bu sorunu güvenli bir şekilde çözebilirsiniz. Kuruluşunuzun kök sertifikasını bir &quot;kök sertifika&quot; ol arak içe aktarabilirsiniz. Bunun ardından kuruluşunuz tarafından yayınlanan veya doğrulanan sertifikalara güvenilir ve bir dahaki sefere dahili bir web sitesine bağlanmaya çalıştığınızda bir daha bu hatayı görmezsiniz. Bilgisayarınıza yeni bir kök sertifikası ekleme hakkında destek almak için kuruluşunuzun yardım perso neli ile irtibata geçin.</translation>
3763 <translation id="6620844818728449576">Pencerenin otomatik olarak ekranı kaplamas ı işlevini devre dışı bırak</translation>
3752 <translation id="2433728760128592593">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n Alt+ÜstKrktr tuşlarına basın.</translation> 3764 <translation id="2433728760128592593">Giriş yöntemleri arasında geçiş yapmak içi n Alt+ÜstKrktr tuşlarına basın.</translation>
3753 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation> 3765 <translation id="1056898198331236512">Uyarı</translation>
3766 <translation id="8432745813735585631">ABD Colemak klavye</translation>
3754 <translation id="2608770217409477136">Varsayılan ayarları kullan</translation> 3767 <translation id="2608770217409477136">Varsayılan ayarları kullan</translation>
3755 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation> 3768 <translation id="3157931365184549694">Geri yükle</translation>
3756 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion> 3769 <translation id="996250603853062861">Güvenli bağlantı oluşturuluyor...</translat ion>
3757 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Gelişmiş yazı tipi ayarları<ph name="END_LINK"/> (uzantı gerektirir)</translation> 3770 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Gelişmiş yazı tipi ayarları<ph name="END_LINK"/> (uzantı gerektirir)</translation>
3758 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation> 3771 <translation id="6059232451013891645">Klasör:</translation>
3759 <translation id="1233721473400465416">Yerel ayar</translation> 3772 <translation id="1233721473400465416">Yerel ayar</translation>
3760 <translation id="760537465793895946">Üçüncü taraf modüllerle bilinen çakışmaları denetle.</translation> 3773 <translation id="760537465793895946">Üçüncü taraf modüllerle bilinen çakışmaları denetle.</translation>
3761 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation> 3774 <translation id="7042418530779813870">Ya&amp;pıştır ve ara</translation>
3762 <translation id="1794054777407898860">Bu kullanıcı denetleniyor.</translation> 3775 <translation id="1794054777407898860">Bu kullanıcı denetleniyor.</translation>
3763 <translation id="5026874946691314267">Bu mesajı tekrar gösterme</translation> 3776 <translation id="5026874946691314267">Bu mesajı tekrar gösterme</translation>
3764 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation> 3777 <translation id="375403751935624634">Çeviri, bir sunucu hatası nedeniyle başarıs ız oldu.</translation>
3765 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation> 3778 <translation id="2101225219012730419">Sürüm:</translation>
3766 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3779 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3767 <translation id="4588173105134911375">Görünüşe göre klasik bir uygulama çalıştır mayı deniyorsunuz. Lütfen alternatif olarak bu yeni web tabanlı uygulamalardan b irini deneyin.</translation> 3780 <translation id="4588173105134911375">Görünüşe göre klasik bir uygulama çalıştır mayı deniyorsunuz. Lütfen alternatif olarak bu yeni web tabanlı uygulamalardan b irini deneyin.</translation>
3781 <translation id="6658571109205370715">Sertifika şeffaflığı</translation>
3768 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation > 3782 <translation id="8050038245906040378">Microsoft Ticari Kod İmzalama</translation >
3769 <translation id="7299721129597238157">Yer işaretini sil</translation> 3783 <translation id="7299721129597238157">Yer işaretini sil</translation>
3784 <translation id="7166627725100067582">Chromecast cihazlarda web üzerinden video oynatma ve kontrol etme olanağı sağlayan deneysel Chromecast desteğini etkinleşt irir.</translation>
3770 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation> 3785 <translation id="3031557471081358569">Alınacak öğeleri seçin:</translation>
3771 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation> 3786 <translation id="1368832886055348810">Soldan Sağa</translation>
3772 <translation id="834106456999819211">Siparişiniz işleniyor</translation> 3787 <translation id="834106456999819211">Siparişiniz işleniyor</translation>
3773 <translation id="133014027510889724">Performans izlemeyi etkinleştir</translatio n> 3788 <translation id="133014027510889724">Performans izlemeyi etkinleştir</translatio n>
3774 <translation id="3627320433825461852">1 dakikadan az kaldı</translation> 3789 <translation id="3627320433825461852">1 dakikadan az kaldı</translation>
3775 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation> 3790 <translation id="3031433885594348982"><ph name="DOMAIN"/> ile bağlantınız zayıf şifrelemeyle şifrelendi.</translation>
3776 <translation id="8494662214792926846">Güvenilir olmayan komut dosyasını yükle</t ranslation> 3791 <translation id="8494662214792926846">Güvenilir olmayan komut dosyasını yükle</t ranslation>
3777 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation> 3792 <translation id="4047345532928475040">YOK</translation>
3778 <translation id="1888851816120706049">Şüpheli Uzantılar Devre Dışı Bırakıldı</tr anslation> 3793 <translation id="1888851816120706049">Şüpheli Uzantılar Devre Dışı Bırakıldı</tr anslation>
3779 <translation id="5604324414379907186">Yer işaretleri çubuğunu her zaman göster</ translation> 3794 <translation id="5604324414379907186">Yer işaretleri çubuğunu her zaman göster</ translation>
3780 <translation id="3220630151624181591">Sekme 2'yi etkinleştir</translation> 3795 <translation id="3220630151624181591">Sekme 2'yi etkinleştir</translation>
3781 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation> 3796 <translation id="249113932447298600">Maalesef, <ph name="DEVICE_LABEL"/> cihazı şu anda desteklenmiyor.</translation>
3782 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3797 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3783 <translation id="2799223571221894425">Yeniden başlat</translation> 3798 <translation id="2799223571221894425">Yeniden başlat</translation>
3784 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation> 3799 <translation id="5771816112378578655">Kurulum devam ediyor...</translation>
3785 <translation id="6970230597523682626">Bulgarca</translation>
3786 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> yazıcısının yazı cı özellikleri alınırken bir hata oluştu. Bu yazıcı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > ile kaydettirilemedi.</translation> 3800 <translation id="1197979282329025000"><ph name="PRINTER_NAME"/> yazıcısının yazı cı özellikleri alınırken bir hata oluştu. Bu yazıcı <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > ile kaydettirilemedi.</translation>
3787 <translation id="890308499387283275">Chrome bu dosyayı indiremiyor.</translation > 3801 <translation id="890308499387283275">Chrome bu dosyayı indiremiyor.</translation >
3788 <translation id="6557565812667414268">Sadece yüksek DPI ekranlar için etkin</tra nslation> 3802 <translation id="6557565812667414268">Sadece yüksek DPI ekranlar için etkin</tra nslation>
3789 <translation id="5469954281417596308">Yer işareti yöneticisi</translation> 3803 <translation id="5469954281417596308">Yer işareti yöneticisi</translation>
3790 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3804 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3791 <translation id="4151234098429563754">Bu sayfa, kimliği doğrulanmamış kaynaklara ait komut dosyası içeriyor.</translation> 3805 <translation id="4151234098429563754">Bu sayfa, kimliği doğrulanmamış kaynaklara ait komut dosyası içeriyor.</translation>
3792 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation> 3806 <translation id="1143142264369994168">Sertifika İmza Sahibi</translation>
3793 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation> 3807 <translation id="904949795138183864"><ph name="URL"/> adresindeki web sayfası ar tık yok.</translation>
3794 <translation id="6559580823502247193">(bu cihazda zaten mevcut)</translation> 3808 <translation id="6559580823502247193">(bu cihazda zaten mevcut)</translation>
3795 <translation id="6032912588568283682">Dosya sistemi</translation> 3809 <translation id="6032912588568283682">Dosya sistemi</translation>
3796 <translation id="214353449635805613">Ekran görüntüsü bölgesi</translation> 3810 <translation id="214353449635805613">Ekran görüntüsü bölgesi</translation>
3797 <translation id="143083558323875400">Zengin Bildirimleri etkinleştir</translatio n> 3811 <translation id="143083558323875400">Zengin Bildirimleri etkinleştir</translatio n>
3798 <translation id="4172051516777682613">Her zaman göster</translation> 3812 <translation id="4172051516777682613">Her zaman göster</translation>
3799 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation> 3813 <translation id="3228279582454007836">Bu siteyi bugün hiç ziyaret etmediniz.</tr anslation>
3800 <translation id="7027125358315426638">Veritabanı adı:</translation> 3814 <translation id="7027125358315426638">Veritabanı adı:</translation>
3801 <translation id="4030383055268325496">Eklemeyi &amp;geri al</translation> 3815 <translation id="4030383055268325496">Eklemeyi &amp;geri al</translation>
3802 <translation id="5474648613967354713">Uygulama Başlatıcı'da sesli aramayı devre dışı bırak.</translation> 3816 <translation id="5474648613967354713">Uygulama Başlatıcı'da sesli aramayı devre dışı bırak.</translation>
3803 <translation id="5449716055534515760">Pencereyi &amp;Kapat</translation> 3817 <translation id="5449716055534515760">Pencereyi &amp;Kapat</translation>
3804 <translation id="3224239078034945833">Çok Dilli Kanada</translation>
3805 <translation id="4875057836161716898">Giriş görünümlerini etkinleştirin.</transl ation>
3806 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation> 3818 <translation id="2814489978934728345">Bu sayfayı yüklemeyi durdur</translation>
3807 <translation id="7887246537438213420">Oturum açarken bir şeyler ters gitti.<ph n ame="LINE_BREAK"/>Lütfen yöneticinizle görüşün ve tekrar deneyin.</translation> 3819 <translation id="7887246537438213420">Oturum açarken bir şeyler ters gitti.<ph n ame="LINE_BREAK"/>Lütfen yöneticinizle görüşün ve tekrar deneyin.</translation>
3808 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation> 3820 <translation id="2354001756790975382">Diğer yer imleri</translation>
3809 <translation id="2337241927855861342">İşlem Sonlandırmaları</translation> 3821 <translation id="2337241927855861342">İşlem Sonlandırmaları</translation>
3810 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation> 3822 <translation id="5234325087306733083">Çevrimdışı mod</translation>
3811 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation> 3823 <translation id="1779392088388639487">PKCS #12 İçe Aktarma Hatası</translation>
3812 <translation id="1951772424946366890">Sabit konum öğeleri yığın bağlamlar oluştu rur.</translation> 3824 <translation id="1951772424946366890">Sabit konum öğeleri yığın bağlamlar oluştu rur.</translation>
3813 <translation id="7848981435749029886">Kameranıza erişim, yöneticiniz tarafından kontrol edilmektedir.</translation> 3825 <translation id="7848981435749029886">Kameranıza erişim, yöneticiniz tarafından kontrol edilmektedir.</translation>
3814 <translation id="6228691855869374890">Bu site MIDI cihazları üzerinde tam deneti me sahip.</translation> 3826 <translation id="6228691855869374890">Bu site MIDI cihazları üzerinde tam deneti me sahip.</translation>
3815 <translation id="6718406884452167870">Paketlenmemiş</translation> 3827 <translation id="6718406884452167870">Paketlenmemiş</translation>
3816 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation> 3828 <translation id="5120421890733714118">Web sitelerini tanımlamada bu sertifikaya güvenin.</translation>
3817 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation > 3829 <translation id="166278006618318542">Konu Ortak Anahtar Algoritması</translation >
3818 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı. 3830 <translation id="5759272020525228995"><ph name="URL"/> alınırken web sitesi bir hatayla karşılaştı.
3819 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation> 3831 URL bakım için kapatılmış veya yanlış yapılandırılmış olabilir.</trans lation>
3820 <translation id="4450472573074061292">Syncfs dizin işlemini etkinleştir.</transl ation> 3832 <translation id="4450472573074061292">Syncfs dizin işlemini etkinleştir.</transl ation>
3821 <translation id="2946119680249604491">Bağlantı ekle</translation> 3833 <translation id="2946119680249604491">Bağlantı ekle</translation>
3822 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation> 3834 <translation id="641480858134062906"><ph name="URL"/> yüklenemedi</translation>
3823 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation> 3835 <translation id="3693415264595406141">Şifre:</translation>
3824 <translation id="8671210955687109937">Yorum yapabilir</translation>
3825 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation> 3836 <translation id="8602184400052594090">Bildiri dosyası eksik veya okunamıyor.</tr anslation>
3826 <translation id="2784949926578158345">Bağlantı sıfırlandı.</translation> 3837 <translation id="2784949926578158345">Bağlantı sıfırlandı.</translation>
3827 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation> 3838 <translation id="6663792236418322902">Seçtiğiniz şifre, daha sonra bu dosyayı ge ri yüklemek için gerekli olacaktır. Lütfen şifrenizi güvenli bir yere kaydedin.< /translation>
3828 <translation id="7052237160939977163">Performans izleme verilerini gönder</trans lation> 3839 <translation id="7052237160939977163">Performans izleme verilerini gönder</trans lation>
3829 <translation id="7077829361966535409">Oturum açma sayfası, mevcut proxy ayarları kullanılarak yüklenemedi. Lütfen <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>tekrar otur um açmayı deneyin<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> veya farklı <ph name="PROXY_S ETTINGS_LINK_START"/>proxy ayarları<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> kullanın .</translation> 3840 <translation id="7077829361966535409">Oturum açma sayfası, mevcut proxy ayarları kullanılarak yüklenemedi. Lütfen <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>tekrar otur um açmayı deneyin<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> veya farklı <ph name="PROXY_S ETTINGS_LINK_START"/>proxy ayarları<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> kullanın .</translation>
3830 <translation id="6321196148033717308">Ses Tanıma Hakkında</translation> 3841 <translation id="6321196148033717308">Ses Tanıma Hakkında</translation>
3831 <translation id="4055023634561256217">Cihazınızın Powerwash ile sıfırlanabilmesi için yeniden başlatılması gerekir.</translation> 3842 <translation id="4055023634561256217">Cihazınızın Powerwash ile sıfırlanabilmesi için yeniden başlatılması gerekir.</translation>
3843 <translation id="6089587093203430357">Anlık</translation>
3832 <translation id="8088137642766812908">Dikkat! Bu özellik istenmeyen şeylere nede n olabilir</translation> 3844 <translation id="8088137642766812908">Dikkat! Bu özellik istenmeyen şeylere nede n olabilir</translation>
3833 <translation id="6582381827060163791">Çevrimiçisiniz.</translation> 3845 <translation id="6582381827060163791">Çevrimiçisiniz.</translation>
3834 <translation id="7566062937132413356">IME etkin olduğunda, çok amaçlı adres çubu ğunda otomatik tamamlamayı etkinleştirir. IME için otomatik tamamlama, normal (I ME olmayan) otomatik tamamlama ile aynı stilde gösterilir.</translation> 3846 <translation id="7566062937132413356">IME etkin olduğunda, çok amaçlı adres çubu ğunda otomatik tamamlamayı etkinleştirir. IME için otomatik tamamlama, normal (I ME olmayan) otomatik tamamlama ile aynı stilde gösterilir.</translation>
3835 <translation id="7587809973037713780">Hiçbir sitenin bilgisayarıma erişmek için eklenti kullanmasına izin verme</translation> 3847 <translation id="7587809973037713780">Hiçbir sitenin bilgisayarıma erişmek için eklenti kullanmasına izin verme</translation>
3836 <translation id="4831943061551898619">Test Başlatmaları</translation> 3848 <translation id="4831943061551898619">Test Başlatmaları</translation>
3837 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation> 3849 <translation id="3412265149091626468">Seçim'e Atla</translation>
3838 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation> 3850 <translation id="8167737133281862792">Sertifika Ekle</translation>
3839 <translation id="3764800135428056022">Web şifrelerimi kaydetmeyi öner.</translat ion> 3851 <translation id="3764800135428056022">Web şifrelerimi kaydetmeyi öner.</translat ion>
3840 <translation id="5358016106459232452"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün t est ortamında tam olarak başlatılması için geçen süre</translation> 3852 <translation id="5358016106459232452"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün t est ortamında tam olarak başlatılması için geçen süre</translation>
3841 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/> 3853 <translation id="7509179828847922845"><ph name="HOST_NAME"/>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
3858 <translation id="676881925959847033">Korunan medya tanımlayıcısına erişirken var sayılan olarak bilgi çubuğu açılır penceresini devre dışı bırakın.</translation> 3870 <translation id="676881925959847033">Korunan medya tanımlayıcısına erişirken var sayılan olarak bilgi çubuğu açılır penceresini devre dışı bırakın.</translation>
3859 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation> 3871 <translation id="952992212772159698">Etkin değil</translation>
3860 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation> 3872 <translation id="8299269255470343364">Japonca</translation>
3861 <translation id="9088659014978240063"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün s istemin CPU'suna etkisiyle ilgili metrikler.</translation> 3873 <translation id="9088659014978240063"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününün s istemin CPU'suna etkisiyle ilgili metrikler.</translation>
3862 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3874 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3863 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on> 3875 <translation id="6429639049555216915">Uygulamaya şu anda erişilemiyor</translati on>
3864 <translation id="1243314992276662751">Yükle</translation> 3876 <translation id="1243314992276662751">Yükle</translation>
3865 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 3877 <translation id="2144536955299248197">Sertifika Görüntüleyici: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
3866 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> için hesap ekle< /translation> 3878 <translation id="8261387128019234107"><ph name="PROFILE_NAME"/> için hesap ekle< /translation>
3867 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API deneysel desteğini etkinleşti rin.</translation> 3879 <translation id="3535652963535405415">Web MIDI API deneysel desteğini etkinleşti rin.</translation>
3880 <translation id="2413557815400210189">Uygulama Başlatıcı menüsünden rafa sürükle yip bırakma işlemine izin verme.</translation>
3868 <translation id="8600982036490131878">NTP Öneriler sayfası</translation> 3881 <translation id="8600982036490131878">NTP Öneriler sayfası</translation>
3869 <translation id="4945718003175993758">6. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 3882 <translation id="4945718003175993758">6. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
3870 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation> 3883 <translation id="2885378588091291677">Görev Yöneticisi</translation>
3871 <translation id="7412226954991670867">GPU Belleği</translation> 3884 <translation id="7412226954991670867">GPU Belleği</translation>
3872 <translation id="4916679969857390442">Lens</translation> 3885 <translation id="4916679969857390442">Lens</translation>
3873 <translation id="2080796051686842158">Duvar kağıdı açılış animasyonunu (OOBE dur umu hariç) devre dışı bırakır.</translation> 3886 <translation id="2080796051686842158">Duvar kağıdı açılış animasyonunu (OOBE dur umu hariç) devre dışı bırakır.</translation>
3874 <translation id="305932878998873762">HTTP için Basit Önbellek yeni bir önbellekt ir. Disk alanı ayırmak için filesystem'a bağlı olarak çalışır.</translation> 3887 <translation id="305932878998873762">HTTP için Basit Önbellek yeni bir önbellekt ir. Disk alanı ayırmak için filesystem'a bağlı olarak çalışır.</translation>
3875 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation> 3888 <translation id="8962083179518285172">Ayrıntıları Gizle</translation>
3876 <translation id="5695323626817702678">kısa</translation> 3889 <translation id="5695323626817702678">kısa</translation>
3877 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation> 3890 <translation id="2359808026110333948">Devam Et</translation>
3878 <translation id="7699168913876368200">Oturum açmış cihazlarınızın listesine eriş me</translation> 3891 <translation id="7699168913876368200">Oturum açmış cihazlarınızın listesine eriş me</translation>
3879 <translation id="887735381881486351">Deneysel Uygulama Başlatıcı konumunu etkinl eştir.</translation>
3880 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation> 3892 <translation id="5951823343679007761">Pil yok</translation>
3881 <translation id="479555359673800162">Şifre Yöneticisi Yeniden Kimlik Doğrulaması nı Devre Dışı Bırak</translation> 3893 <translation id="479555359673800162">Şifre Yöneticisi Yeniden Kimlik Doğrulaması nı Devre Dışı Bırak</translation>
3882 <translation id="8569682776816196752">Hiçbir hedef bulunamadı</translation> 3894 <translation id="8569682776816196752">Hiçbir hedef bulunamadı</translation>
3883 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation> 3895 <translation id="1618661679583408047">Sunucunun güvenlik sertifikası henüz geçer li değil!</translation>
3884 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation> 3896 <translation id="7039912931802252762">Microsoft Akıllı Kart Oturumu Açma</transl ation>
3885 <translation id="5436430103864390185">Şekillendirilmiş pencereler desteklenmez.< /translation>
3886 <translation id="3915280005470252504">Sese göre ara</translation> 3897 <translation id="3915280005470252504">Sese göre ara</translation>
3887 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation> 3898 <translation id="3752582316358263300">Tamam...</translation>
3888 <translation id="6224481128663248237">Biçimlendirme başarıyla tamamlandı!</trans lation> 3899 <translation id="6224481128663248237">Biçimlendirme başarıyla tamamlandı!</trans lation>
3889 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation> 3900 <translation id="3065140616557457172">İstediğiniz sorguyu girerek arama yapın ve ya gitmek istediğiniz URL'yi girin - tüm işlevlerin sorunsuz çalıştığını görecek siniz.</translation>
3890 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> dosya senkronize ediliy or...</translation> 3901 <translation id="3643454140968246241"><ph name="COUNT"/> dosya senkronize ediliy or...</translation>
3891 <translation id="5801379388827258083">Yazım denetimi sözlüğü indiriliyor...</tra nslation> 3902 <translation id="5801379388827258083">Yazım denetimi sözlüğü indiriliyor...</tra nslation>
3892 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation> 3903 <translation id="5509693895992845810">Farklı &amp;Kaydet...</translation>
3893 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation> 3904 <translation id="5986279928654338866"><ph name="DOMAIN"/> sunucusu için kullanıc ı adı ve şifre gerekiyor.</translation>
3894 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3905 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3895 <translation id="2491120439723279231">Sunucu sertifikası hatalar içeriyor.</tran slation> 3906 <translation id="2491120439723279231">Sunucu sertifikası hatalar içeriyor.</tran slation>
3896 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation> 3907 <translation id="5765780083710877561">Açıklama:</translation>
3897 <translation id="1740044382983372319">Uzantı Yüklendi</translation> 3908 <translation id="1740044382983372319">Uzantı Yüklendi</translation>
3898 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation> 3909 <translation id="338583716107319301">Ayırıcı</translation>
3899 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation> 3910 <translation id="2079053412993822885">Sertifikalarınızdan birini silerseniz, ken dinizi tanıtmak için artık bu sertifikayı kullanamazsınız.</translation>
3900 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation> 3911 <translation id="7221869452894271364">Bu sayfayı yeniden yükle</translation>
3901 <translation id="8446884382197647889">Daha Fazla Bilgi Edinin</translation> 3912 <translation id="8446884382197647889">Daha Fazla Bilgi Edinin</translation>
3902 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam paylaşılan bellek kullanımı</translation> 3913 <translation id="4366837566726634418"><ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ile ilgili tüm işlemlerin toplam paylaşılan bellek kullanımı</translation>
3903 <translation id="6787839852456839824">Klavye kısayolları</translation> 3914 <translation id="6787839852456839824">Klavye kısayolları</translation>
3904 <translation id="1327297493974051953">Tıklama gecikmesini devre dışı bırak.</tra nslation> 3915 <translation id="1327297493974051953">Tıklama gecikmesini devre dışı bırak.</tra nslation>
3905 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation> 3916 <translation id="6791443592650989371">Etkinleştirme durumu:</translation>
3906 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation> 3917 <translation id="4801257000660565496">Uygulama Kısayolları Oluştur</translation>
3907 <translation id="8154790740888707867">Dosya yok</translation> 3918 <translation id="8154790740888707867">Dosya yok</translation>
3919 <translation id="6503256918647795660">Fransızca (İsviçre) klavye</translation>
3908 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı otomatik olarak kaldırıldı.</translation> 3920 <translation id="2498826285048723189">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı otomatik olarak kaldırıldı.</translation>
3909 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation> 3921 <translation id="6175314957787328458">Microsoft Etki Alanı GUID'si</translation>
3910 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yardımı</transla tion> 3922 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> yardımı</transla tion>
3911 <translation id="6970480684834282392">Başlatma türü</translation> 3923 <translation id="6970480684834282392">Başlatma türü</translation>
3912 <translation id="8179976553408161302">Giriş</translation> 3924 <translation id="8179976553408161302">Giriş</translation>
3913 <translation id="6422329785618833949">Fotoğraf arkaya gönderildi</translation>
3914 <translation id="691321796646552019">İptal et!</translation> 3925 <translation id="691321796646552019">İptal et!</translation>
3915 <translation id="8026964361287906498">(Kurumsal politika tarafından yönetiliyor) </translation> 3926 <translation id="8026964361287906498">(Kurumsal politika tarafından yönetiliyor) </translation>
3916 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation> 3927 <translation id="8261506727792406068">Sil</translation>
3917 <translation id="7800518121066352902">Saat Yönünün &amp;Tersine Döndür</translat ion> 3928 <translation id="7800518121066352902">Saat Yönünün &amp;Tersine Döndür</translat ion>
3918 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation> 3929 <translation id="345693547134384690">Resm&amp;i yeni sekmede aç</translation>
3919 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation> 3930 <translation id="7422192691352527311">Tercihler...</translation>
3920 <translation id="9004952710076978168">Bilinmeyen bir yazıcı ile ilgili bildirim alındı.</translation> 3931 <translation id="9004952710076978168">Bilinmeyen bir yazıcı ile ilgili bildirim alındı.</translation>
3921 <translation id="3911824782900911339">Yeni Sekme sayfası</translation> 3932 <translation id="3911824782900911339">Yeni Sekme sayfası</translation>
3922 <translation id="4545759655004063573">İzinler yetersiz olduğundan kaydedilemiyo r. Lütfen başka bir yere kaydedin.</translation> 3933 <translation id="4545759655004063573">İzinler yetersiz olduğundan kaydedilemiyo r. Lütfen başka bir yere kaydedin.</translation>
3923 <translation id="3077195744811823826">Şimdi masaüstünüzde</translation> 3934 <translation id="3077195744811823826">Şimdi masaüstünüzde</translation>
3924 <translation id="354211537509721945">Güncellemeler yönetici tarafından devre dış ı bırakıldı</translation> 3935 <translation id="354211537509721945">Güncellemeler yönetici tarafından devre dış ı bırakıldı</translation>
3925 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation> 3936 <translation id="1375198122581997741">Sürüm Hakkında</translation>
3937 <translation id="2616071180348352355">Dönüş yaparken genel bakışı devreye almada n önceki gecikme.</translation>
3926 <translation id="642282551015776456">Bu ad, dosya veya klasör adı olarak kullanı lamaz</translation> 3938 <translation id="642282551015776456">Bu ad, dosya veya klasör adı olarak kullanı lamaz</translation>
3927 <translation id="6915804003454593391">Kullanıcı:</translation> 3939 <translation id="6915804003454593391">Kullanıcı:</translation>
3928 <translation id="2345435964258511234">GPU oluşturma sırasında ekranın dikey yeni leme hızıyla senkronizasyonu devre dışı bırakır. Bu, kare hızlarının 60 hertz'i aşmasına olanak sağlar. Karşılaştırmalı test için kullanışlı olsa da, hızlı ekra n güncellemeleri sırasında görsel boşluklara neden olur.</translation> 3940 <translation id="2345435964258511234">GPU oluşturma sırasında ekranın dikey yeni leme hızıyla senkronizasyonu devre dışı bırakır. Bu, kare hızlarının 60 hertz'i aşmasına olanak sağlar. Karşılaştırmalı test için kullanışlı olsa da, hızlı ekra n güncellemeleri sırasında görsel boşluklara neden olur.</translation>
3929 <translation id="7915471803647590281">Geri bildirimi göndermeden önce lütfen biz e ne olduğunu söyleyin.</translation> 3941 <translation id="7915471803647590281">Geri bildirimi göndermeden önce lütfen biz e ne olduğunu söyleyin.</translation>
3930 <translation id="5725124651280963564">Lütfen <ph name="HOST_NAME"/> için bir ana htar oluşturmak amacıyla <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</transla tion> 3942 <translation id="5725124651280963564">Lütfen <ph name="HOST_NAME"/> için bir ana htar oluşturmak amacıyla <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında oturum açın.</transla tion>
3943 <translation id="8418113698656761985">Romence klavye</translation>
3931 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; adlı bir dosya zaten var. D eğiştirmek istiyor musunuz?</translation> 3944 <translation id="3206175707080061730">&quot;$1&quot; adlı bir dosya zaten var. D eğiştirmek istiyor musunuz?</translation>
3932 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation> 3945 <translation id="5976160379964388480">Diğerleri</translation>
3933 <translation id="3439970425423980614">PDF Önizlemede Açılıyor</translation> 3946 <translation id="3439970425423980614">PDF Önizlemede Açılıyor</translation>
3934 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> için ağ proxy'si </translation> 3947 <translation id="1648797160541174252"><ph name="NETWORK_NAME"/> için ağ proxy'si </translation>
3935 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation> 3948 <translation id="3527085408025491307">Klasör</translation>
3936 <translation id="2375701438512326360">Dokunmatik ekran desteğini her zaman etkin veya devre dışı olacak şekilde ayarlayın ya da başlangıçta bir dokunmatik ekran algılandığında etkinleşmesini sağlayın (Otomatik, varsayılan).</translation> 3949 <translation id="2375701438512326360">Dokunmatik ekran desteğini her zaman etkin veya devre dışı olacak şekilde ayarlayın ya da başlangıçta bir dokunmatik ekran algılandığında etkinleşmesini sağlayın (Otomatik, varsayılan).</translation>
3937 <translation id="3665842570601375360">Güvenlik:</translation> 3950 <translation id="3665842570601375360">Güvenlik:</translation>
3951 <translation id="2487925617007598659">Verileri cihazıma kalıcı olarak depolamak. </translation>
3938 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ana makin esini kullanmaya devam et</translation> 3952 <translation id="8812832766208874265"><ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/> ana makin esini kullanmaya devam et</translation>
3939 <translation id="5699533844376998780">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı eklendi.</translation> 3953 <translation id="5699533844376998780">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uz antısı eklendi.</translation>
3940 <translation id="4522331920508731608">Galerileri yönet</translation> 3954 <translation id="4522331920508731608">Galerileri yönet</translation>
3941 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation> 3955 <translation id="1430915738399379752">Yazdır</translation>
3942 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation> 3956 <translation id="7999087758969799248">Standart giriş yöntemi</translation>
3943 <translation id="8958084571232797708">Otomatik yapılandırma URL'si kullan</trans lation> 3957 <translation id="8958084571232797708">Otomatik yapılandırma URL'si kullan</trans lation>
3944 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation> 3958 <translation id="2635276683026132559">İmzalama</translation>
3945 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation> 3959 <translation id="4835836146030131423">Oturum açma hatası.</translation>
3946 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation> 3960 <translation id="2475982808118771221">Bir hata oluştu</translation>
3947 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation> 3961 <translation id="3324684065575061611">(Kurumsal politika tarafından devre dışı b ırakıldı)</translation>
3948 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation> 3962 <translation id="7385854874724088939">Yazdırmaya çalışırken bir sorun oluştu. Lü tfen yazıcınızı denetleyin ve yeniden deneyin.</translation>
3949 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation> 3963 <translation id="770015031906360009">Yunanca</translation>
3950 <translation id="7455133967321480974">Genel varsayılanı kullan (Engelle)</transl ation> 3964 <translation id="7455133967321480974">Genel varsayılanı kullan (Engelle)</transl ation>
3951 <translation id="8463215747450521436">Bu denetlenen kullanıcı yönetici tarafında n silinmiş veya devre dışı bırakılmış olabilir. Bu kullanıcı olarak oturum açmay a devam etmek istiyorsanız lütfen yöneticiyle iletişime geçin.</translation> 3965 <translation id="8463215747450521436">Bu denetlenen kullanıcı yönetici tarafında n silinmiş veya devre dışı bırakılmış olabilir. Bu kullanıcı olarak oturum açmay a devam etmek istiyorsanız lütfen yöneticiyle iletişime geçin.</translation>
3966 <translation id="5600648049706499064">Çok kısa</translation>
3952 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation> 3967 <translation id="3454157711543303649">Etkinleştirme tamamlandı</translation>
3953 <translation id="3895034729709274924">Sessiz Hata Ayıklamayı etkinleştir.</trans lation> 3968 <translation id="3895034729709274924">Sessiz Hata Ayıklamayı etkinleştir.</trans lation>
3954 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation> 3969 <translation id="884923133447025588">İptal mekanizması bulunamadı.</translation>
3955 <translation id="8830796635868321089">Mevcut proxy ayarları kullanılarak yapılan güncelleme kontrolü başarısız oldu. Lütfen <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />proxy ayarlarınızı<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> düzenleyin.</translatio n> 3970 <translation id="8830796635868321089">Mevcut proxy ayarları kullanılarak yapılan güncelleme kontrolü başarısız oldu. Lütfen <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START" />proxy ayarlarınızı<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> düzenleyin.</translatio n>
3956 <translation id="7801746894267596941">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google'a gönderilmez veya Google tarafından saklanmaz. Parolanızı unutursanız şunu yapmanız gerekir:</translation > 3971 <translation id="7801746894267596941">Şifrelenmiş verileriniz yalnızca parolanız a sahip bir kişi tarafından okunabilir. Parola Google'a gönderilmez veya Google tarafından saklanmaz. Parolanızı unutursanız şunu yapmanız gerekir:</translation >
3957 <translation id="9218350802691534808">Uygulamalar için &quot;ilk boyamada görünt üleme&quot; özelliğini etkinleştir.</translation> 3972 <translation id="9218350802691534808">Uygulamalar için &quot;ilk boyamada görünt üleme&quot; özelliğini etkinleştir.</translation>
3958 <translation id="5771849619911534867">Cihaz taraması durdu.</translation>
3959 <translation id="291886813706048071">Buradan <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile aram a yapabilirsiniz</translation> 3973 <translation id="291886813706048071">Buradan <ph name="SEARCH_ENGINE"/> ile aram a yapabilirsiniz</translation>
3960 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation> 3974 <translation id="556042886152191864">Düğme</translation>
3961 <translation id="1638861483461592770">Deneysel bir özellik olan hafifçe vurma ha reketiyle vurgulamayı etkinleştirin.</translation> 3975 <translation id="1638861483461592770">Deneysel bir özellik olan hafifçe vurma ha reketiyle vurgulamayı etkinleştirin.</translation>
3962 <translation id="132090119144658135">Konu Eşleştirmesi:</translation> 3976 <translation id="132090119144658135">Konu Eşleştirmesi:</translation>
3963 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation> 3977 <translation id="7582844466922312471">Mobil Veriler</translation>
3964 <translation id="7851842096760874408">Sekme yakalama büyütme kalitesi.</translat ion> 3978 <translation id="7851842096760874408">Sekme yakalama büyütme kalitesi.</translat ion>
3965 <translation id="6017225534417889107">Değiştir...</translation> 3979 <translation id="6017225534417889107">Değiştir...</translation>
3966 <translation id="383161972796689579">Bu cihazın sahibi yeni kullanıcıların eklen mesini devre dışı bıraktı</translation> 3980 <translation id="383161972796689579">Bu cihazın sahibi yeni kullanıcıların eklen mesini devre dışı bıraktı</translation>
3967 <translation id="945522503751344254">Geri bildirim gönder</translation> 3981 <translation id="945522503751344254">Geri bildirim gönder</translation>
3968 <translation id="1215411991991485844">Yeni arka plan uygulaması eklendi</transla tion> 3982 <translation id="1215411991991485844">Yeni arka plan uygulaması eklendi</transla tion>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3983 <translation id="476950697228943547">Yerleşik</translation> 3997 <translation id="476950697228943547">Yerleşik</translation>
3984 <translation id="6509136331261459454">Diğer kullanıcıları yönet...</translation> 3998 <translation id="6509136331261459454">Diğer kullanıcıları yönet...</translation>
3985 <translation id="1254593899333212300">Doğrudan İnternet bağlantısı</translation> 3999 <translation id="1254593899333212300">Doğrudan İnternet bağlantısı</translation>
3986 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation> 4000 <translation id="6107012941649240045">Verilen:</translation>
3987 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation > 4001 <translation id="6483805311199035658"><ph name="FILE"/> açılıyor...</translation >
3988 <translation id="940425055435005472">Yazı tipi boyutu:</translation> 4002 <translation id="940425055435005472">Yazı tipi boyutu:</translation>
3989 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation> 4003 <translation id="494286511941020793">Proxy Yapılandırması Yardımı</translation>
3990 <translation id="2765217105034171413">Küçük</translation> 4004 <translation id="2765217105034171413">Küçük</translation>
3991 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation> 4005 <translation id="9154176715500758432">Bu Sayfada Kal</translation>
3992 <translation id="7938594894617528435">Şu anda çevrimdışı</translation> 4006 <translation id="7938594894617528435">Şu anda çevrimdışı</translation>
3993 <translation id="6825883775269213504">Rusça</translation>
3994 <translation id="9150045010208374699">Kameranızı kullanma</translation> 4007 <translation id="9150045010208374699">Kameranızı kullanma</translation>
3995 <translation id="3842552989725514455">Serif yazı tipi</translation> 4008 <translation id="3842552989725514455">Serif yazı tipi</translation>
3996 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation> 4009 <translation id="1813278315230285598">Hizmetler</translation>
3997 <translation id="88986195241502842">Bir sayfa aşağı gider</translation> 4010 <translation id="88986195241502842">Bir sayfa aşağı gider</translation>
3998 <translation id="6860097299815761905">Proxy ayarları...</translation> 4011 <translation id="6860097299815761905">Proxy ayarları...</translation>
3999 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi ye rel bilgisiayarınızda depolamak istiyor.</translation> 4012 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/>, büyük miktarda veriyi ye rel bilgisiayarınızda depolamak istiyor.</translation>
4000 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation> 4013 <translation id="373572798843615002">1 Sekme</translation>
4001 <translation id="4806065163318322702">Sesli girişi aç/kapat</translation> 4014 <translation id="4806065163318322702">Sesli girişi aç/kapat</translation>
4002 <translation id="6190185222845843088">Cüzdan korumalı alan sunucularını kullan.< /translation> 4015 <translation id="6190185222845843088">Cüzdan korumalı alan sunucularını kullan.< /translation>
4003 <translation id="3574772456110518971">Chromecast cihazlarda web üzerinden video oynatma ve kontrol etme olanağı sağlayan deneysel Chromecast desteğini devre dış ı bırak.</translation>
4004 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ad bu ciha zda kullanılıyor)</translation> 4016 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ad bu ciha zda kullanılıyor)</translation>
4005 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n> 4017 <translation id="3177048931975664371">Şifreyi gizlemek için tıklayın</translatio n>
4006 <translation id="5852137567692933493">Tekrar başlat ve Powerwash uygula</transla tion> 4018 <translation id="5852137567692933493">Tekrar başlat ve Powerwash uygula</transla tion>
4007 <translation id="3092544800441494315">Bu ekran görüntüsünü ekle:</translation> 4019 <translation id="3092544800441494315">Bu ekran görüntüsünü ekle:</translation>
4008 <translation id="479989351350248267">arama yapın</translation> 4020 <translation id="479989351350248267">arama yapın</translation>
4009 <translation id="472177018469288237">Google Cüzdan devre dışı</translation> 4021 <translation id="472177018469288237">Google Cüzdan devre dışı</translation>
4010 <translation id="7730449930968088409">Ekranınızın içeriğini yakalama</translatio n> 4022 <translation id="7730449930968088409">Ekranınızın içeriğini yakalama</translatio n>
4011 <translation id="1431605150566631089">Şarj cihazını kontrol edin</translation> 4023 <translation id="1431605150566631089">Şarj cihazını kontrol edin</translation>
4012 <translation id="5330145655348521461">Bu dosyalar farklı bir masaüstünde açıldı. Görüntülemek için <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) adlı kulla nıcıya geçin.</translation> 4024 <translation id="5330145655348521461">Bu dosyalar farklı bir masaüstünde açıldı. Görüntülemek için <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) adlı kulla nıcıya geçin.</translation>
4013 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation> 4025 <translation id="7714464543167945231">Sertifika</translation>
4014 <translation id="9148507642005240123">Düzenlemeyi &amp;geri al</translation> 4026 <translation id="9148507642005240123">Düzenlemeyi &amp;geri al</translation>
4015 <translation id="8324294541009002530">Deneysel WebKitMediaSource nesnesini devre dışı bırak. Bu nesne, JavaScript'in bir video öğesine medya verilerini doğrudan iletebilmesini sağlar.</translation> 4027 <translation id="8324294541009002530">Deneysel WebKitMediaSource nesnesini devre dışı bırak. Bu nesne, JavaScript'in bir video öğesine medya verilerini doğrudan iletebilmesini sağlar.</translation>
4016 <translation id="4966802378343010715">Yeni kullanıcı oluştur</translation> 4028 <translation id="4966802378343010715">Yeni kullanıcı oluştur</translation>
4017 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion> 4029 <translation id="3616741288025931835">Tarama Verilerini &amp;Temizle...</transla tion>
4018 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation> 4030 <translation id="3313622045786997898">Sertifika İmza Değeri</translation>
4019 <translation id="6105366316359454748">Proxy sunucusu, cihazınız ile diğer sunucu lar arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda, sisteminiz proxy kullana cak şekilde yapılandırılmış, ancak 4031 <translation id="6105366316359454748">Proxy sunucusu, cihazınız ile diğer sunucu lar arasında aracı görevi gören bir sunucudur. Şu anda, sisteminiz proxy kullana cak şekilde yapılandırılmış, ancak
4020 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4032 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
4021 ona bağlanamıyor.</translation> 4033 ona bağlanamıyor.</translation>
4022 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation> 4034 <translation id="8535005006684281994">Netscape Sertifikası Yenileme URL'si</tran slation>
4023 <translation id="6970856801391541997">Belirli Sayfaları Yazdır</translation> 4035 <translation id="6970856801391541997">Belirli Sayfaları Yazdır</translation>
4024 <translation id="7828106701649804503">Varsayılan karo genişliğini belirtin.</tra nslation> 4036 <translation id="7828106701649804503">Varsayılan karo genişliğini belirtin.</tra nslation>
4025 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation> 4037 <translation id="2440604414813129000">Ka&amp;ynağı görüntüle</translation>
4026 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4038 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4027 <translation id="1084300930170237385">Şeffaflık bilgileri</translation>
4028 <translation id="774465434535803574">Paket Uzantı Hatası</translation> 4039 <translation id="774465434535803574">Paket Uzantı Hatası</translation>
4029 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation> 4040 <translation id="8200772114523450471">Sürdür</translation>
4030 <translation id="5750676294091770309">Uzantı tarafından engellenir</translation> 4041 <translation id="5750676294091770309">Uzantı tarafından engellenir</translation>
4031 <translation id="1302191857856401062">Avatar menüsündeki kullanıcılar arasında h ızlı geçişi etkinleştirir.</translation>
4032 <translation id="7865978820218947446">Kullanıcıyı düzenle</translation> 4042 <translation id="7865978820218947446">Kullanıcıyı düzenle</translation>
4043 <translation id="3035664990022473804">Sekme içinde tam ekran kullanıcı arayüzü</ translation>
4033 <translation id="523299859570409035">Bildirim istisnaları</translation> 4044 <translation id="523299859570409035">Bildirim istisnaları</translation>
4034 <translation id="5470861586879999274">Düzenlemeyi &amp;yeniden yap</translation> 4045 <translation id="5470861586879999274">Düzenlemeyi &amp;yeniden yap</translation>
4035 <translation id="7017480957358237747">çeşitli web sitelerine izin verebilir veya bu siteleri yasaklayabilir,</translation> 4046 <translation id="7017480957358237747">çeşitli web sitelerine izin verebilir veya bu siteleri yasaklayabilir,</translation>
4036 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation> 4047 <translation id="5423849171846380976">Etkin</translation>
4048 <translation id="4916617017592591686"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürünün ü yeniden yükle</translation>
4037 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion> 4049 <translation id="4251486191409116828">Uygulama Kısayolu Oluşturulamadı</translat ion>
4038 <translation id="4080955692611561961">Google Cüzdan'ı devre dışı bırak</translat ion> 4050 <translation id="4080955692611561961">Google Cüzdan'ı devre dışı bırak</translat ion>
4039 <translation id="7077872827894353012">Göz ardı edilen protokol işleyicileri</tra nslation> 4051 <translation id="7077872827894353012">Göz ardı edilen protokol işleyicileri</tra nslation>
4040 <translation id="3158564748719736353">Etkinleştirilirse, cihaz, doğrulama amacıy la yönlendirme yapan portalın ardındaki bir ağa bağlandığında bildirim görüntüle r.</translation>
4041 <translation id="5397794290049113714">Siz</translation>
4042 <translation id="40620511550370010">Şifrenizi girin.</translation> 4052 <translation id="40620511550370010">Şifrenizi girin.</translation>
4043 <translation id="600424552813877586">Geçersiz uygulama.</translation> 4053 <translation id="600424552813877586">Geçersiz uygulama.</translation>
4044 <translation id="7119832699359874134">Geçersiz CVC kodu. Lütfen kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation> 4054 <translation id="7119832699359874134">Geçersiz CVC kodu. Lütfen kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
4045 <translation id="3855472144336161447">Alman Neo 2</translation> 4055 <translation id="785313341479667189">Fotoğraf çekildi</translation>
4046 <translation id="1122988962988799712">WebGL'yi devre dışı bırak</translation> 4056 <translation id="1122988962988799712">WebGL'yi devre dışı bırak</translation>
4047 <translation id="7762095352367421639">Senkronize Bildirimleri etkinleştir</trans lation> 4057 <translation id="7762095352367421639">Senkronize Bildirimleri etkinleştir</trans lation>
4048 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation> 4058 <translation id="5190835502935405962">Yer İşareti Çubuğu</translation>
4059 <translation id="885381502874625531">Beyaz Rusça klavye</translation>
4049 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation> 4060 <translation id="5438430601586617544">(Paketlenmemiş)</translation>
4050 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation> 4061 <translation id="6460601847208524483">Sonrakini Bul</translation>
4051 <translation id="397703832102027365">Sonlandırılıyor...</translation> 4062 <translation id="397703832102027365">Sonlandırılıyor...</translation>
4052 <translation id="8146177459103116374">Zaten bu cihazda kayıtlıysanız, <ph name=" LINK2_START"/>varolan kullanıcı olarak oturum açabilirsiniz<ph name="LINK2_END"/ >.</translation> 4063 <translation id="8146177459103116374">Zaten bu cihazda kayıtlıysanız, <ph name=" LINK2_START"/>varolan kullanıcı olarak oturum açabilirsiniz<ph name="LINK2_END"/ >.</translation>
4053 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation> 4064 <translation id="4856478137399998590">Mobil veri hizmetiniz etkinleştirildi ve k ullanıma hazır</translation>
4054 <translation id="3305389145870741612">Biçimlendirme işlemi birkaç saniye sürebil ir. Lütfen bekleyin.</translation> 4065 <translation id="3305389145870741612">Biçimlendirme işlemi birkaç saniye sürebil ir. Lütfen bekleyin.</translation>
4055 <translation id="3648607100222897006">Bu deneysel özellikler zaman zaman değişeb ilir, bozulabilir veya kullanımdan kaldırılabilir. Bu deneylerden herhangi birin i açtığınızda tarayıcınızın aniden yanmaya başlaması mümkün olduğundan, başınıza gelebilecekler konusunda kesinlikle hiçbir garanti vermeyiz. Şaka bir yana, tar ayıcınız tüm verilerinizi silebilir ya da güvenliğiniz ve gizliliğiniz beklenmed ik şekillerde riske girebilir. Etkinleştireceğiniz her deney bu tarayıcının tüm kullanıcıları için etkin hale gelecektir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</translatio n> 4066 <translation id="3648607100222897006">Bu deneysel özellikler zaman zaman değişeb ilir, bozulabilir veya kullanımdan kaldırılabilir. Bu deneylerden herhangi birin i açtığınızda tarayıcınızın aniden yanmaya başlaması mümkün olduğundan, başınıza gelebilecekler konusunda kesinlikle hiçbir garanti vermeyiz. Şaka bir yana, tar ayıcınız tüm verilerinizi silebilir ya da güvenliğiniz ve gizliliğiniz beklenmed ik şekillerde riske girebilir. Etkinleştireceğiniz her deney bu tarayıcının tüm kullanıcıları için etkin hale gelecektir. Lütfen dikkatle ilerleyin.</translatio n>
4056 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation> 4067 <translation id="3937640725563832867">Sertifikayı Verenin Alternatif Adı</transl ation>
4057 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4068 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4058 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion> 4069 <translation id="1163931534039071049">&amp;Çerçeve kaynağını görüntüle</translat ion>
4059 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation> 4070 <translation id="8770196827482281187">Farsça giriş yöntemi (ISIRI 2901 düzeni)</ translation>
4060 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4071 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4061 <translation id="5642953011762033339">Hesabın bağlantısını kes</translation> 4072 <translation id="5642953011762033339">Hesabın bağlantısını kes</translation>
4062 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation> 4073 <translation id="7564847347806291057">İşlemi bitir</translation>
4063 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ürü nüne geçmek için Ctrl + Alt + S tuşlarına basın.</translation> 4074 <translation id="7847212883280406910"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> ürü nüne geçmek için Ctrl + Alt + S tuşlarına basın.</translation>
4064 <translation id="1607220950420093847">Hesabınız silinmiş veya devre dışı bırakıl mış olabilir. Lütfen çıkış yapın.</translation> 4075 <translation id="1607220950420093847">Hesabınız silinmiş veya devre dışı bırakıl mış olabilir. Lütfen çıkış yapın.</translation>
4065 <translation id="5613695965848159202">Anonim kimlik:</translation> 4076 <translation id="5613695965848159202">Anonim kimlik:</translation>
4066 <translation id="4331990704689932958">Her zaman en yeni sürüme sahip olmanız içi n <ph name="PRODUCT_NAME"/> otomatik olarak güncellenir.</translation> 4077 <translation id="4331990704689932958">Her zaman en yeni sürüme sahip olmanız içi n <ph name="PRODUCT_NAME"/> otomatik olarak güncellenir.</translation>
4067 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Cihazınızı henüz ka ldırmayın!<ph name="END_BOLD"/> 4078 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Cihazınızı henüz ka ldırmayın!<ph name="END_BOLD"/>
4068 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4079 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4069 Cihazınızı kullanımdayken kaldırırsanız veri kaybına uğrayabilirsiniz. Lütfen işlem bitinceye kadar bekleyin, daha sonra Files uygulamasını kullanarak cihazı çıkarın.</translation> 4080 Cihazınızı kullanımdayken kaldırırsanız veri kaybına uğrayabilirsiniz. Lütfen işlem bitinceye kadar bekleyin, daha sonra Files uygulamasını kullanarak cihazı çıkarın.</translation>
4070 <translation id="3411172647261449857">TLS Uzantısı</translation> 4081 <translation id="3411172647261449857">TLS Uzantısı</translation>
4071 <translation id="7253521419891527137">&amp;Daha Fazla Bilgi Edinin</translation> 4082 <translation id="7253521419891527137">&amp;Daha Fazla Bilgi Edinin</translation>
4072 <translation id="496226124210045887">Seçtiğiniz klasör hassas dosyalar içeriyor. &quot;$1&quot; için bu klasöre kalıcı okuma erişimi vermek istediğinizden emin misiniz?</translation> 4083 <translation id="496226124210045887">Seçtiğiniz klasör hassas dosyalar içeriyor. &quot;$1&quot; için bu klasöre kalıcı okuma erişimi vermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
4073 <translation id="8698464937041809063">Google çizimler</translation> 4084 <translation id="8698464937041809063">Google çizimler</translation>
4074 <translation id="7053053706723613360">Daha iyi oturum geri yüklemesini devre dış ı bırak</translation> 4085 <translation id="7053053706723613360">Daha iyi oturum geri yüklemesini devre dış ı bırak</translation>
4075 <translation id="7255935316994522020">Uygula</translation> 4086 <translation id="7255935316994522020">Uygula</translation>
4076 <translation id="142758023928848008">Yapışkan tuşları etkinleştirin (klavye kısa yollarını, tuşlara sırayla basarak kullanmak için)</translation> 4087 <translation id="142758023928848008">Yapışkan tuşları etkinleştirin (klavye kısa yollarını, tuşlara sırayla basarak kullanmak için)</translation>
4088 <translation id="5713847323068370536">Etkinleştirildiğinde, tam ekran kullanıcı deneyimini diğer tüm tam ekran tarayıcı modlarıyla tutarlı hale getirmek için Pe pper/Flash tam ekran widget'ları tarayıcı penceresi içine yerleştirilir. Ayrıca, bir sekmede ekran yakalarken, tarayıcı penceresi tam ekrana geçmez. Bu durum, k ullanıcının başka tarayıcı sekmelerinde veya uygulamalarında çalışmak için masaü stünün kontrolünü elinde tutmasına olanak verir.</translation>
4077 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4089 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4078 <translation id="8260864402787962391">Fare</translation> 4090 <translation id="8260864402787962391">Fare</translation>
4079 <translation id="1775135663370355363">Bu cihazın geçmişi gösteriliyor. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation> 4091 <translation id="1775135663370355363">Bu cihazın geçmişi gösteriliyor. <ph name= "BEGIN_LINK"/>Daha fazla bilgi edinin<ph name="END_LINK"/></translation>
4080 <translation id="8276560076771292512">Önbelleği Boşalt ve Tam Yeniden Yükle</tra nslation> 4092 <translation id="8276560076771292512">Önbelleği Boşalt ve Tam Yeniden Yükle</tra nslation>
4081 <translation id="9076523132036239772">Maalesef, e-postanız veya şifreniz doğrula namadı. Önce bir ağa bağlanmayı deneyin.</translation> 4093 <translation id="9076523132036239772">Maalesef, e-postanız veya şifreniz doğrula namadı. Önce bir ağa bağlanmayı deneyin.</translation>
4082 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation> 4094 <translation id="6965978654500191972">Cihaz</translation>
4083 <translation id="1479356886123917758">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişin ve değiştirin.</translation> 4095 <translation id="1479356886123917758">Bilgisayarınızdaki fotoğraf, müzik ve diğe r medyalara erişin ve değiştirin.</translation>
4084 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation> 4096 <translation id="5295309862264981122">Gezintiyi Onayla</translation>
4085 <translation id="718827667662449283">İngiltere</translation> 4097 <translation id="718827667662449283">İngiltere</translation>
4086 <translation id="2908999529399859069">Hayır, iptal et</translation> 4098 <translation id="2908999529399859069">Hayır, iptal et</translation>
4087 <translation id="5804241973901381774">İzinler</translation> 4099 <translation id="5804241973901381774">İzinler</translation>
4088 <translation id="901834265349196618">e-posta</translation> 4100 <translation id="901834265349196618">e-posta</translation>
4089 <translation id="8382207127145268451">Veri Sıkıştırma Proxy'sini etkinleştir</tr anslation> 4101 <translation id="8382207127145268451">Veri Sıkıştırma Proxy'sini etkinleştir</tr anslation>
4090 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation> 4102 <translation id="5038863510258510803">Etkinleştiriliyor...</translation>
4091 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirilemedi.</tr anslation> 4103 <translation id="1973491249112991739"><ph name="PLUGIN_NAME"/> indirilemedi.</tr anslation>
4092 <translation id="5527474464531963247">Başka bir ağ da seçebilirsiniz.</translati on> 4104 <translation id="5527474464531963247">Başka bir ağ da seçebilirsiniz.</translati on>
4093 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation> 4105 <translation id="5546865291508181392">Bul</translation>
4094 <translation id="6418481728190846787">Tüm uygulamalara erişimi kalıcı olarak kal dır</translation> 4106 <translation id="6418481728190846787">Tüm uygulamalara erişimi kalıcı olarak kal dır</translation>
4095 <translation id="1999115740519098545">Başlangıçta</translation> 4107 <translation id="1999115740519098545">Başlangıçta</translation>
4096 <translation id="6120205520491252677">Bu sayfayı Başlangıç ekranına sabitle...</ translation> 4108 <translation id="6120205520491252677">Bu sayfayı Başlangıç ekranına sabitle...</ translation>
4097 <translation id="4190120546241260780">5. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 4109 <translation id="4190120546241260780">5. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
4098 <translation id="194030505837763158"><ph name="LINK"/> adresine git</translation >
4099 <translation id="8272443605911821513">&quot;Diğer araçlar&quot; menüsündeki Uzan tılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation> 4110 <translation id="8272443605911821513">&quot;Diğer araçlar&quot; menüsündeki Uzan tılar'ı tıklayarak uzantılarınızı yönetin.</translation>
4100 <translation id="6905163627763043954">Dene</translation> 4111 <translation id="6905163627763043954">Dene</translation>
4101 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4112 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4102 <translation id="1104054824888299003">uzun</translation> 4113 <translation id="1104054824888299003">uzun</translation>
4103 <translation id="637062427944097960">Bu dosya farklı bir masaüstünde açıldı. Gör üntülemek için <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) adlı kullanıcı ya gidin.</translation> 4114 <translation id="637062427944097960">Bu dosya farklı bir masaüstünde açıldı. Gör üntülemek için <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) adlı kullanıcı ya gidin.</translation>
4104 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation> 4115 <translation id="2983818520079887040">Ayarlar...</translation>
4105 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation> 4116 <translation id="1465619815762735808">Oynatmak için tıklayın</translation>
4106 <translation id="6941937518557314510">Sertifikanızla <ph name="HOST_NAME"/> üzer inde kimlik doğrulaması yapmak için, lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında ot urum açın.</translation> 4117 <translation id="6941937518557314510">Sertifikanızla <ph name="HOST_NAME"/> üzer inde kimlik doğrulaması yapmak için, lütfen <ph name="TOKEN_NAME"/> cihazında ot urum açın.</translation>
4107 <translation id="5850516540536751549">Bu dosya türü desteklenmiyor. Bu dosya tür ünü açabilecek bir uygulama bulmak için lütfen <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Mağazası<ph name="END_LINK"/>'nı ziyaret edin. 4118 <translation id="5850516540536751549">Bu dosya türü desteklenmiyor. Bu dosya tür ünü açabilecek bir uygulama bulmak için lütfen <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Mağazası<ph name="END_LINK"/>'nı ziyaret edin.
4108 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK_HELP"/ ></translation> 4119 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Daha Fazla Bilgi Edinin<ph name="END_LINK_HELP"/ ></translation>
4109 <translation id="7361824946268431273">Daha hızlı, daha basit ve daha güvenli bil gisayar</translation> 4120 <translation id="7361824946268431273">Daha hızlı, daha basit ve daha güvenli bil gisayar</translation>
4110 <translation id="1313705515580255288">Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer aya rlarınız Google Hesabınızla senkronize edilecek.</translation> 4121 <translation id="1313705515580255288">Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer aya rlarınız Google Hesabınızla senkronize edilecek.</translation>
4111 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation> 4122 <translation id="2099686503067610784">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; sunucusu sertifikası silinsin mi?</translation>
4112 <translation id="9027603907212475920">Senkronizasyonu ayarla...</translation> 4123 <translation id="9027603907212475920">Senkronizasyonu ayarla...</translation>
4113 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation> 4124 <translation id="6873213799448839504">Dizeyi otomatik uygula</translation>
4114 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation> 4125 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Parmak İzi</translation>
4115 <translation id="2501278716633472235">Geri dön</translation> 4126 <translation id="2501278716633472235">Geri dön</translation>
4116 <translation id="3588662957555259973">* Google Profil fotoğrafı</translation> 4127 <translation id="3588662957555259973">* Google Profil fotoğrafı</translation>
4117 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation> 4128 <translation id="131461803491198646">Ev ağı, dolaşımda değil</translation>
4118 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4129 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4119 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n> 4130 <translation id="1285320974508926690">Bu siteyi hiçbir zaman çevirme</translatio n>
4120 <translation id="3613422051106148727">Yeni sekmede &amp;aç</translation> 4131 <translation id="3613422051106148727">Yeni sekmede &amp;aç</translation>
4121 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation> 4132 <translation id="8954894007019320973">(Dev.)</translation>
4122 <translation id="4441124369922430666">Makine açıldığında bu uygulamayı otomatik olarak başlatmak istiyor musunuz?</translation> 4133 <translation id="4441124369922430666">Makine açıldığında bu uygulamayı otomatik olarak başlatmak istiyor musunuz?</translation>
4123 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation> 4134 <translation id="3748412725338508953">Çok fazla yeniden yönlendirme vardı.</tran slation>
4124 <translation id="7741303706372017829">Geri toplanan şarj cihazımı değiştirmek is temiyorum</translation> 4135 <translation id="7741303706372017829">Geri toplanan şarj cihazımı değiştirmek is temiyorum</translation>
4125 <translation id="2543440242089979510">Google Cloud Print'i aç</translation> 4136 <translation id="2543440242089979510">Google Cloud Print'i aç</translation>
4126 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation> 4137 <translation id="5833726373896279253">Bu ayarlar yalnızca sahibi tarafından deği ştirilebilir:</translation>
4127 <translation id="9203962528777363226">Bu cihazın yöneticisi yeni kullanıcıların eklenmesini devre dışı bıraktı</translation> 4138 <translation id="9203962528777363226">Bu cihazın yöneticisi yeni kullanıcıların eklenmesini devre dışı bıraktı</translation>
4139 <translation id="6005282720244019462">Latin Amerika klavyesi</translation>
4128 <translation id="3758760622021964394">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakm ak istiyor.</translation> 4140 <translation id="3758760622021964394">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakm ak istiyor.</translation>
4129 <translation id="8341840687457896278">Başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME "/>) farklı kimlik bilgileri sağladığından, bu uzantı bir ağ isteğine kimlik bil gileri sağlayamadı.</translation> 4141 <translation id="8341840687457896278">Başka bir uzantı (<ph name="EXTENSION_NAME "/>) farklı kimlik bilgileri sağladığından, bu uzantı bir ağ isteğine kimlik bil gileri sağlayamadı.</translation>
4130 <translation id="5627523580512561598">uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation> 4142 <translation id="5627523580512561598">uzantı: <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans lation>
4131 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation> 4143 <translation id="8831104962952173133">Phishing Algılandı!</translation>
4132 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) aç/kapat </translation> 4144 <translation id="5633230395929474992">ChromeVox'u (sesli geri bildirim) aç/kapat </translation>
4133 <translation id="1209796539517632982">Otomatik ad sunucuları</translation> 4145 <translation id="1209796539517632982">Otomatik ad sunucuları</translation>
4134 <translation id="3483478257908563395"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sundu. Sertifikayı oluşturan yetki li, bazı web sitelerinin adına konuşma iznine sahip değil. Bu web sitelerinden b irinin adı, olmaması gerektiği halde sertifikada belirtiliyor.</translation> 4146 <translation id="3483478257908563395"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sundu. Sertifikayı oluşturan yetki li, bazı web sitelerinin adına konuşma iznine sahip değil. Bu web sitelerinden b irinin adı, olmaması gerektiği halde sertifikada belirtiliyor.</translation>
4135 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> seçenekler menüsü</translation> 4147 <translation id="8392451568018454956"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> seçenekler menüsü</translation>
4136 <translation id="6452181791372256707">Reddet</translation> 4148 <translation id="6452181791372256707">Reddet</translation>
4137 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation> 4149 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Gizli mod)</tra nslation>
(...skipping 49 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4187 <translation id="2791952154587244007">Bir hata oldu. Kiosk uygulaması bu cihazda otomatik olarak başlamayacak.</translation> 4199 <translation id="2791952154587244007">Bir hata oldu. Kiosk uygulaması bu cihazda otomatik olarak başlamayacak.</translation>
4188 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation> 4200 <translation id="7997479212858899587">Kimlik:</translation>
4189 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation> 4201 <translation id="2213819743710253654">Sayfa İşlemi</translation>
4190 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4202 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4191 <translation id="4533259260976001693">Daralt/Genişlet</translation> 4203 <translation id="4533259260976001693">Daralt/Genişlet</translation>
4192 <translation id="7867718029373300695">Projeksiyon dokunma HUD'sini aç/kapa</tran slation> 4204 <translation id="7867718029373300695">Projeksiyon dokunma HUD'sini aç/kapa</tran slation>
4193 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on> 4205 <translation id="6391538222494443604">Giriş dizininin olması gerekir.</translati on>
4194 <translation id="4264154755694493263">Uygulama yüklerken, yeni bir sekme sayfası açmak yerine, her zaman sekme şeridindeki yeni sekme sayfası düğmesini işaret e den bir balon göster.</translation> 4206 <translation id="4264154755694493263">Uygulama yüklerken, yeni bir sekme sayfası açmak yerine, her zaman sekme şeridindeki yeni sekme sayfası düğmesini işaret e den bir balon göster.</translation>
4195 <translation id="5887004225342424628">Hızlandırılmış kaydırılabilir çerçeveleri etkinleştir.</translation> 4207 <translation id="5887004225342424628">Hızlandırılmış kaydırılabilir çerçeveleri etkinleştir.</translation>
4196 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation> 4208 <translation id="7088615885725309056">Daha eski</translation>
4209 <translation id="6707270108738329395">Privet yerel yazdırmayı devre dışı bırak</ translation>
4197 <translation id="5886975541134980009">Devre dışı bırakılırsa, ilk oturum açma iş leminden sonra yer paylaşımlı eğitici gösterilmez.</translation> 4210 <translation id="5886975541134980009">Devre dışı bırakılırsa, ilk oturum açma iş leminden sonra yer paylaşımlı eğitici gösterilmez.</translation>
4198 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation> 4211 <translation id="8962198349065195967">Bu ağ, yöneticiniz tarafından yapılandırıl dı.</translation>
4199 <translation id="357479282490346887">Litvanca</translation>
4200 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation> 4212 <translation id="2143778271340628265">El ile proxy yapılandırması</translation>
4201 <translation id="440150639010863291">Google Cüzdan'ı kullan</translation> 4213 <translation id="440150639010863291">Google Cüzdan'ı kullan</translation>
4202 <translation id="8888432776533519951">Renk:</translation> 4214 <translation id="8888432776533519951">Renk:</translation>
4203 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader'ı şimdi güncelle</translation > 4215 <translation id="5294529402252479912">Adobe Reader'ı şimdi güncelle</translation >
4204 <translation id="641087317769093025">Uzantı açılamadı</translation> 4216 <translation id="641087317769093025">Uzantı açılamadı</translation>
4205 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation> 4217 <translation id="7461850476009326849">Eklentileri ayrı ayrı devre dışı bırak...< /translation>
4206 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation> 4218 <translation id="2231990265377706070">Ünlem işareti</translation>
4207 <translation id="7199540622786492483">Bir süredir çalıştırılmadığından <ph name= "PRODUCT_NAME"/> uygulaması eski kalmış. Kullanılabilir bir güncelleme var ve ye niden başlattığınızda hemen uygulanacak.</translation> 4219 <translation id="7199540622786492483">Bir süredir çalıştırılmadığından <ph name= "PRODUCT_NAME"/> uygulaması eski kalmış. Kullanılabilir bir güncelleme var ve ye niden başlattığınızda hemen uygulanacak.</translation>
4208 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation> 4220 <translation id="2171101176734966184"><ph name="DOMAIN"/> adresine erişme girişi minde bulundunuz ancak sunucu zayıf bir imza algoritması kullanılarak imzalanmış bir sertifika sağladı. Bu, sunucunun sağladığı güvenlik bilgilerinin sahte olab ileceği anlamına gelir ve sunucu sizin beklediğiniz sunucu olmayabilir (bir sald ırgan ile irtibat kuruyor olabilirsiniz).</translation>
4209 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation> 4221 <translation id="3726527440140411893">Bu sayfayı görüntülediğinizde aşağıdaki çe rezler ayarlandı:</translation>
4210 <translation id="6989763994942163495">Gelişmiş ayarları göster...</translation> 4222 <translation id="6989763994942163495">Gelişmiş ayarları göster...</translation>
4211 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation> 4223 <translation id="3320859581025497771">operatörünüz</translation>
4212 <translation id="2233502537820838181">&amp;Daha fazla bilgi</translation> 4224 <translation id="2233502537820838181">&amp;Daha fazla bilgi</translation>
4213 <translation id="7691122742290396436">Sabit olan yerine deneme niteliğindeki yen i ses yürütücüsünü kullanın.</translation> 4225 <translation id="7691122742290396436">Sabit olan yerine deneme niteliğindeki yen i ses yürütücüsünü kullanın.</translation>
4214 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation> 4226 <translation id="8562413501751825163">Alma İşleminden Önce Firefox'u Kapatın</tr anslation>
4215 <translation id="8686213429977032554">Bu Drive dosyası henüz paylaşılmamış</tran slation>
4216 <translation id="8924583551546595156">Kaydırma yaparken dokunma etkinliklerinin oluşturucuya gönderilmemesini etkinleştirin.</translation> 4227 <translation id="8924583551546595156">Kaydırma yaparken dokunma etkinliklerinin oluşturucuya gönderilmemesini etkinleştirin.</translation>
4217 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation> 4228 <translation id="2448046586580826824">Güvenli HTTP proxy'si</translation>
4218 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation> 4229 <translation id="4032534284272647190"><ph name="URL"/> adresine erişim reddedild i.</translation>
4219 <translation id="5958529069007801266">Denetlenen kullanıcı</translation> 4230 <translation id="5958529069007801266">Denetlenen kullanıcı</translation>
4220 <translation id="3129173833825111527">Sol kenar boşluğu</translation> 4231 <translation id="3129173833825111527">Sol kenar boşluğu</translation>
4221 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation> 4232 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/>K (<ph name="NUM _KILOBYTES_LIVE"/>K aktif)</translation>
4222 <translation id="5554573843028719904">Diğer kablosuz ağlar...</translation> 4233 <translation id="5554573843028719904">Diğer kablosuz ağlar...</translation>
4223 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4234 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4224 <translation id="7013485839273047434">Daha fazla uzantı edinin</translation> 4235 <translation id="7013485839273047434">Daha fazla uzantı edinin</translation>
4225 <translation id="428565720843367874">Virüsten koruma yazılımı, bu dosyayı tarark en beklenmedik bir şekilde başarısız oldu.</translation> 4236 <translation id="428565720843367874">Virüsten koruma yazılımı, bu dosyayı tarark en beklenmedik bir şekilde başarısız oldu.</translation>
4226 <translation id="7709152031285164251">Başarısız - <ph name="INTERRUPT_REASON"/>< /translation> 4237 <translation id="7709152031285164251">Başarısız - <ph name="INTERRUPT_REASON"/>< /translation>
4227 <translation id="9020542370529661692">Bu sayfa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> dili ne çevrildi</translation> 4238 <translation id="9020542370529661692">Bu sayfa <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> dili ne çevrildi</translation>
4228 <translation id="3838486795898716504">Diğer <ph name="PAGE_TITLE"/></translation > 4239 <translation id="3838486795898716504">Diğer <ph name="PAGE_TITLE"/></translation >
4229 <translation id="7003339318920871147">Web veritabanları</translation> 4240 <translation id="7003339318920871147">Web veritabanları</translation>
4230 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation> 4241 <translation id="8885905466771744233">Belirtilen uzantıya ilişkin özel anahtar z aten var. Var olan anahtarı yeniden kullanın veya öncelikle bu anahtarı silin.</ translation>
4231 <translation id="5425470845862293575">Deneysel DirectWrite yazı tipi oluşturma s isteminin kullanılmasını etkinleştirir.</translation> 4242 <translation id="5425470845862293575">Deneysel DirectWrite yazı tipi oluşturma s isteminin kullanılmasını etkinleştirir.</translation>
4243 <translation id="3184467400695500904">&lt;video&gt; öğelerinde VP8 Alpha oynatma yı devre dışı bırakın.</translation>
4232 <translation id="7583419135027754249">Hafifçe vurma anında, hareket iki defa vur ma hareketinin bir parçası olsa dahi anında tıklama etkinliklerini her zaman gön der. Bu ayar çoğu sayfada gezintiyi ve diğer hafifçe vurma işlemlerini 300 ms hı zlandırır, ancak aynı zamanda yakınlaştırma amacıyla iki defa vurma işlemi yapar ken bağlantı ve düğmelerden uzak durulması gerektiği anlamına da gelir.</transla tion> 4244 <translation id="7583419135027754249">Hafifçe vurma anında, hareket iki defa vur ma hareketinin bir parçası olsa dahi anında tıklama etkinliklerini her zaman gön der. Bu ayar çoğu sayfada gezintiyi ve diğer hafifçe vurma işlemlerini 300 ms hı zlandırır, ancak aynı zamanda yakınlaştırma amacıyla iki defa vurma işlemi yapar ken bağlantı ve düğmelerden uzak durulması gerektiği anlamına da gelir.</transla tion>
4233 <translation id="2164561725439241890">Uygulamada açtığım dosyalara yazma</transl ation> 4245 <translation id="2164561725439241890">Uygulamada açtığım dosyalara yazma</transl ation>
4234 <translation id="1196944142850240972">Tüm web sitelerindeki verilerinize erişme< /translation> 4246 <translation id="1196944142850240972">Tüm web sitelerindeki verilerinize erişme< /translation>
4235 <translation id="4100843820583867709">Google Talk Ekran Paylaşım İsteği</transla tion> 4247 <translation id="4100843820583867709">Google Talk Ekran Paylaşım İsteği</transla tion>
4236 <translation id="2406941037785138796">Devre dışı bırakmalar</translation> 4248 <translation id="2406941037785138796">Devre dışı bırakmalar</translation>
4237 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation> 4249 <translation id="5030338702439866405">Veren:</translation>
4238 <translation id="7940103665344164219">Paylaşılan Bellek Kullanımı</translation> 4250 <translation id="7940103665344164219">Paylaşılan Bellek Kullanımı</translation>
4239 <translation id="2728127805433021124">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış.</translation> 4251 <translation id="2728127805433021124">Sunucunun sertifikası, zayıf bir imza algo ritması kullanılarak imzalanmış.</translation>
4240 <translation id="7388044238629873883">Neredeyse bitti!</translation>
4241 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation> 4252 <translation id="2137808486242513288">Kullanıcı ekle</translation>
4242 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation> 4253 <translation id="129553762522093515">Yeni kapatılan</translation>
4243 <translation id="1588870296199743671">Bağlantıyı Şununla Birlikte Aç...</transla tion> 4254 <translation id="1588870296199743671">Bağlantıyı Şununla Birlikte Aç...</transla tion>
4244 <translation id="4761104368405085019">Mikrofonunuzu kullanma</translation> 4255 <translation id="4761104368405085019">Mikrofonunuzu kullanma</translation>
4245 <translation id="4287167099933143704">PIN Kilit Açma Anahtarını gir</translation > 4256 <translation id="4287167099933143704">PIN Kilit Açma Anahtarını gir</translation >
4246 <translation id="3936418843437416078">Yüklemeler</translation> 4257 <translation id="3936418843437416078">Yüklemeler</translation>
4247 <translation id="3129140854689651517">Metni bul</translation> 4258 <translation id="3129140854689651517">Metni bul</translation>
4248 <translation id="2473195200299095979">Bu sayfayı çevir</translation> 4259 <translation id="2473195200299095979">Bu sayfayı çevir</translation>
4249 <translation id="5558129378926964177">Yakınlaş&amp;tır</translation> 4260 <translation id="5558129378926964177">Yakınlaş&amp;tır</translation>
4250 <translation id="7667447388810597359">2. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion> 4261 <translation id="7667447388810597359">2. başlatıcı öğesini etkinleştir</translat ion>
4251 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> tane daha...</t ranslation> 4262 <translation id="3549761410225185768"><ph name="NUM_TABS_MORE"/> tane daha...</t ranslation>
4252 <translation id="7217838517480956708">Bu makinenin yöneticisi <ph name="EXTENSIO N_NAME"/> yüklenmesini gerektiriyor. Kaldırılamaz veya değiştirilemez.</translat ion> 4263 <translation id="7217838517480956708">Bu makinenin yöneticisi <ph name="EXTENSIO N_NAME"/> yüklenmesini gerektiriyor. Kaldırılamaz veya değiştirilemez.</translat ion>
4253 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> 4264 <translation id="7108668606237948702">enter</translation>
4254 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation> 4265 <translation id="6451458296329894277">Yeniden Form Gönderme İşlemini Onayla</tra nslation>
4255 <translation id="2576842806987913196">Bu adla bir CRX dosyası zaten var.</transl ation> 4266 <translation id="2576842806987913196">Bu adla bir CRX dosyası zaten var.</transl ation>
4256 <translation id="7015226785571892184">Bu isteği kabul ederseniz şu uygulama başl atılır: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4267 <translation id="7015226785571892184">Bu isteği kabul ederseniz şu uygulama başl atılır: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4257 <translation id="177336675152937177">Barındırılan uygulama verileri</translation > 4268 <translation id="177336675152937177">Barındırılan uygulama verileri</translation >
4258 <translation id="6804671422566312077">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Yeni Pencerede A ç</translation> 4269 <translation id="6804671422566312077">Tüm Yer İşaretlerini &amp;Yeni Pencerede A ç</translation>
4259 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olmadan ç alışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kötü amaç lı yazılım barındıran bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi bu yazılımları cihazı nıza bulaştırabilir.</translation> 4270 <translation id="4356871690555779302"><ph name="HOST_NAME"/> adresindeki web sit esinde, kötü amaçlı yazılım (cihazınıza zarar verebilecek veya izniniz olmadan ç alışabilecek yazılım) barındırdığı bilinen sitelere ait içerikler var. Kötü amaç lı yazılım barındıran bir siteyi sadece ziyaret etmek dahi bu yazılımları cihazı nıza bulaştırabilir.</translation>
4260 <translation id="4009293373538135798">Temiz Olmayan Çıkışlar</translation> 4271 <translation id="4009293373538135798">Temiz Olmayan Çıkışlar</translation>
4261 <translation id="7017219178341817193">Yeni sayfa ekle</translation> 4272 <translation id="7017219178341817193">Yeni sayfa ekle</translation>
4262 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation> 4273 <translation id="1038168778161626396">Yalnızca Şifrele</translation>
4263 <translation id="8765985713192161328">İşleyicileri yönet...</translation> 4274 <translation id="8765985713192161328">İşleyicileri yönet...</translation>
4264 <translation id="7179921470347911571">Şimdi Yeniden Başlat</translation> 4275 <translation id="7179921470347911571">Şimdi Yeniden Başlat</translation>
4265 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation> 4276 <translation id="9065203028668620118">Düzenle</translation>
4266 <translation id="2251218783371366160">Sistem görüntüleyici ile aç</translation> 4277 <translation id="2251218783371366160">Sistem görüntüleyici ile aç</translation>
4267 <translation id="1177863135347784049">Özel</translation> 4278 <translation id="1177863135347784049">Özel</translation>
4279 <translation id="4195953102182131619">Pencere geçiş düğmesini aşağı iterek genel bakış modunu etkinleştirin.</translation>
4268 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation> 4280 <translation id="4881695831933465202">Aç</translation>
4269 <translation id="3968103409306279789">Yeni stildeki Yeni Sekme Sayfası'nın etkin leştirilip etkinleştirilmediği.</translation> 4281 <translation id="3968103409306279789">Yeni stildeki Yeni Sekme Sayfası'nın etkin leştirilip etkinleştirilmediği.</translation>
4270 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Bağlanılıyor...< /translation> 4282 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Bağlanılıyor...< /translation>
4271 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation> 4283 <translation id="3593965109698325041">Sertifika Adı Kısıtlamaları</translation>
4272 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation> 4284 <translation id="4358697938732213860">Adres ekle</translation>
4273 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation> 4285 <translation id="8396532978067103567">Yanlış şifre.</translation>
4274 <translation id="1876315519795258988">Yerel Otomatik Doldurma arayüzünü devre dı şı bırak</translation> 4286 <translation id="1876315519795258988">Yerel Otomatik Doldurma arayüzünü devre dı şı bırak</translation>
4275 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation> 4287 <translation id="5981759340456370804">Meraklısı için istatistikler</translation>
4276 <translation id="7293654927214385623">Kimliği Doğrulanmış Şifreli bir kanal üzer inden QUIC'yi etkinleştirir (HTTPS işlemlerinin yerini alabilir). Bu bayrak olma dan, sadece QUIC üzerinden HTTP istekleri desteklenir. Bu sadece QUIC protokolü etkinleştirilmişse geçerli olur.</translation> 4288 <translation id="7293654927214385623">Kimliği Doğrulanmış Şifreli bir kanal üzer inden QUIC'yi etkinleştirir (HTTPS işlemlerinin yerini alabilir). Bu bayrak olma dan, sadece QUIC üzerinden HTTP istekleri desteklenir. Bu sadece QUIC protokolü etkinleştirilmişse geçerli olur.</translation>
4277 <translation id="8435379444928791035">Çıkış yaptığımda çerezleri ve diğer site v erileriyle eklenti verilerini temizle</translation> 4289 <translation id="8435379444928791035">Çıkış yaptığımda çerezleri ve diğer site v erileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
4290 <translation id="8160015581537295331">İspanyolca klavye</translation>
4278 <translation id="6723661294526996303">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar...< /translation> 4291 <translation id="6723661294526996303">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar...< /translation>
4279 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation> 4292 <translation id="1782924894173027610">Senkronizasyon sunucusu meşgul, lütfen dah a sonra tekrar deneyin.</translation>
4280 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation> 4293 <translation id="6512448926095770873">Bu Sayfadan Ayrıl</translation>
4281 <translation id="2867768963760577682">İğnelenmiş Sekme Olarak Aç</translation> 4294 <translation id="2867768963760577682">İğnelenmiş Sekme Olarak Aç</translation>
4282 <translation id="8631032106121706562">Çiçek</translation> 4295 <translation id="8631032106121706562">Çiçek</translation>
4283 <translation id="1639239467298939599">Yükleniyor</translation> 4296 <translation id="1639239467298939599">Yükleniyor</translation>
4284 <translation id="5457599981699367932">Misafir olarak Göz At</translation> 4297 <translation id="5457599981699367932">Misafir olarak Göz At</translation>
4285 <translation id="8525428584879632762">Arama sonucu sayfalarında veya giriş işlen irken etkin</translation> 4298 <translation id="8525428584879632762">Arama sonucu sayfalarında veya giriş işlen irken etkin</translation>
4299 <translation id="6850233365366645553">Cihazınızın Powerwash ile sıfırlanmasından önce yeniden başlatılması gerekir. Powerwash <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > cihazınızı yeni alınmış gibi sıfırlar.</translation>
4286 <translation id="1812514023095547458">Renk Seç</translation> 4300 <translation id="1812514023095547458">Renk Seç</translation>
4287 <translation id="2487656424763972284">Kolay Kilit Açma</translation>
4288 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation> 4301 <translation id="7047998246166230966">İşaretçi</translation>
4289 <translation id="743268637741709136">Uygulama Başlatıcı'da sesli aramayı devre d ışı bırak. Devre dışı bırakıldığında, kullanıcı sesle arama yapamaz.</translatio n> 4302 <translation id="743268637741709136">Uygulama Başlatıcı'da sesli aramayı devre d ışı bırak. Devre dışı bırakıldığında, kullanıcı sesle arama yapamaz.</translatio n>
4290 <translation id="3252266817569339921">Fransızca</translation>
4291 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation> 4303 <translation id="2665717534925640469">Bu sayfa artık tam ekran görüntüleniyor ve fare imlecinizi devre dışı bıraktı.</translation>
4292 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation> 4304 <translation id="3414952576877147120">Boyut:</translation>
4293 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation> 4305 <translation id="7009102566764819240">Sayfa için güvenli olmayan tüm öğelerin li stesini aşağıda görebilirsiniz. Belirli bir kaynağa ilişkin kötü amaçlı yazılım hakkında daha fazla bilgi edinmek için Tanı bağlantısını tıklayın. Bir öğenin ya nlışlıkla kimlik avı yapan bir kaynak olarak bildirildiğini düşünüyorsanız, &quo t;Hata bildir&quot; bağlantısını tıklayın.</translation>
4294 <translation id="3592260987370335752">&amp;Daha fazla bilgi edinin</translation> 4306 <translation id="3592260987370335752">&amp;Daha fazla bilgi edinin</translation>
4295 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation> 4307 <translation id="4923417429809017348">Bu sayfa, bilinmeyen bir dilden <ph name=" LANGUAGE_LANGUAGE"/> diline çevrildi</translation>
4296 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation> 4308 <translation id="3631337165634322335">Aşağıdaki istisnalar yalnızca geçerli gizl i oturum için geçerlidir.</translation>
4297 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation> 4309 <translation id="676327646545845024">Bu türdeki hiçbir bağlantı için iletişim ku tusunu tekrar gösterme.</translation>
4298 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation> 4310 <translation id="1485146213770915382">URL'de, arama terimlerinin görünmesi gerek en yere <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> terimlerini ekleyin.</translation>
4299 <translation id="8141725884565838206">Şifrelerinizi yönetin</translation> 4311 <translation id="8141725884565838206">Şifrelerinizi yönetin</translation>
4300 <translation id="4839303808932127586">Video olarak kay&amp;det...</translation> 4312 <translation id="4839303808932127586">Video olarak kay&amp;det...</translation>
4301 <translation id="317583078218509884">Yeni site izinleri için ayarlar sayfa yenid en yüklendikten sonra geçerli olacaktır.</translation> 4313 <translation id="317583078218509884">Yeni site izinleri için ayarlar sayfa yenid en yüklendikten sonra geçerli olacaktır.</translation>
4302 <translation id="3135204511829026971">Ekranı döndür</translation> 4314 <translation id="3135204511829026971">Ekranı döndür</translation>
4303 <translation id="1317502925920562130">Bu Beklediğiniz Ana Sayfa mı?</translation >
4304 <translation id="7763146744708046348">Verileri toplama - bu yavaş olabilir!</tra nslation> 4315 <translation id="7763146744708046348">Verileri toplama - bu yavaş olabilir!</tra nslation>
4305 <translation id="5626134646977739690">Adı:</translation> 4316 <translation id="5626134646977739690">Adı:</translation>
4306 <translation id="4899837262951879307">Dokunarak kaydırma modu.</translation>
4307 <translation id="5854409662653665676">Sık sık sorun yaşıyorsanız, bu modüldeki s orunu çözmek için şunu deneyebilirsiniz:</translation> 4317 <translation id="5854409662653665676">Sık sık sorun yaşıyorsanız, bu modüldeki s orunu çözmek için şunu deneyebilirsiniz:</translation>
4308 <translation id="3776796446459804932">Bu uzantı Chrome Web Mağazası politikasını ihlal ediyor.</translation> 4318 <translation id="3776796446459804932">Bu uzantı Chrome Web Mağazası politikasını ihlal ediyor.</translation>
4309 <translation id="3681007416295224113">Sertifika bilgileri</translation> 4319 <translation id="3681007416295224113">Sertifika bilgileri</translation>
4310 <translation id="3046084099139788433">Sekme 7'yi etkinleştir</translation> 4320 <translation id="3046084099139788433">Sekme 7'yi etkinleştir</translation>
4311 <translation id="189358972401248634">Diğer diller</translation> 4321 <translation id="189358972401248634">Diğer diller</translation>
4312 <translation id="721197778055552897">Bu sorun hakkında <ph name="BEGIN_LINK"/>da ha fazla<ph name="END_LINK"/> bilgi edinin.</translation> 4322 <translation id="721197778055552897">Bu sorun hakkında <ph name="BEGIN_LINK"/>da ha fazla<ph name="END_LINK"/> bilgi edinin.</translation>
4313 <translation id="1699395855685456105">Donanım düzeltmesi:</translation> 4323 <translation id="1699395855685456105">Donanım düzeltmesi:</translation>
4314 <translation id="4699172675775169585">Önbelleğe alınan resimler ve dosyalar</tra nslation> 4324 <translation id="4699172675775169585">Önbelleğe alınan resimler ve dosyalar</tra nslation>
4315 <translation id="6680028776254050810">Kullanıcı Değiştir</translation> 4325 <translation id="6680028776254050810">Kullanıcı Değiştir</translation>
4316 <translation id="2908789530129661844">Ekranı uzaklaştır</translation> 4326 <translation id="2908789530129661844">Ekranı uzaklaştır</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4342 <translation id="2113479184312716848">&amp;Dosya Aç...</translation> 4352 <translation id="2113479184312716848">&amp;Dosya Aç...</translation>
4343 <translation id="884264119367021077">Gönderim adresi</translation> 4353 <translation id="884264119367021077">Gönderim adresi</translation>
4344 <translation id="8405710043622376215">Çok amaçlı adres çubuğu otomatik tamamlama özelliğinde, satır içi yapılabilecek bir önerinin ilk sırada görünmesi için His toryQuickProvider'da önerileri yeniden sıralayın.</translation> 4354 <translation id="8405710043622376215">Çok amaçlı adres çubuğu otomatik tamamlama özelliğinde, satır içi yapılabilecek bir önerinin ilk sırada görünmesi için His toryQuickProvider'da önerileri yeniden sıralayın.</translation>
4345 <translation id="634208815998129842">Görev yöneticisi</translation> 4355 <translation id="634208815998129842">Görev yöneticisi</translation>
4346 <translation id="7154130902455071009">Başlangıç sayfanızı <ph name="START_PAGE"/ > olarak değiştirin</translation> 4356 <translation id="7154130902455071009">Başlangıç sayfanızı <ph name="START_PAGE"/ > olarak değiştirin</translation>
4347 <translation id="8475313423285172237">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir uzantı ekledi.</translation> 4357 <translation id="8475313423285172237">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir uzantı ekledi.</translation>
4348 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation> 4358 <translation id="4850458635498951714">Cihaz ekle</translation>
4349 <translation id="3140353188828248647">Adres çubuğuna odaklan</translation> 4359 <translation id="3140353188828248647">Adres çubuğuna odaklan</translation>
4350 <translation id="1371806038977523515">Bu ayarlar şu uzantı tarafından kontrol ed iliyor:</translation> 4360 <translation id="1371806038977523515">Bu ayarlar şu uzantı tarafından kontrol ed iliyor:</translation>
4351 <translation id="6462082050341971451">Hâlâ orada mısınız?</translation> 4361 <translation id="6462082050341971451">Hâlâ orada mısınız?</translation>
4352 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4353 <translation id="5565871407246142825">Kredi kartları</translation> 4362 <translation id="5565871407246142825">Kredi kartları</translation>
4354 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation> 4363 <translation id="2587203970400270934">Operatör kodu:</translation>
4355 <translation id="3355936511340229503">Bağlantı hatası</translation> 4364 <translation id="3355936511340229503">Bağlantı hatası</translation>
4356 <translation id="736108944194701898">Fare hızı:</translation> 4365 <translation id="736108944194701898">Fare hızı:</translation>
4357 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation> 4366 <translation id="4350711002179453268">Sunucu ile güvenli bağlantı kurulamıyor. B u durum sunucuyla ilgili bir sorundan kaynaklanabilir veya sahip olmadığınız bir istemci kimlik doğrulaması sertifikası gerekiyor olabilir.</translation>
4358 <translation id="750509436279396091">İndirilenler klasörünü aç</translation> 4367 <translation id="750509436279396091">İndirilenler klasörünü aç</translation>
4359 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation> 4368 <translation id="5963026469094486319">Tema al</translation>
4360 <translation id="7586312264284919041">Bu sayfayı çevirmek ister misiniz?</transl ation> 4369 <translation id="7586312264284919041">Bu sayfayı çevirmek ister misiniz?</transl ation>
4361 <translation id="3855072293748278406">Korumalı alan içinde olmayan eklenti erişi mi</translation> 4370 <translation id="3855072293748278406">Korumalı alan içinde olmayan eklenti erişi mi</translation>
4362 <translation id="8357224663288891423">Uzantılar ve Uygulamalar için Klavye Kısay olları</translation> 4371 <translation id="8357224663288891423">Uzantılar ve Uygulamalar için Klavye Kısay olları</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4396 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation> 4405 <translation id="6040143037577758943">Kapat</translation>
4397 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation> 4406 <translation id="5787146423283493983">Anahtar Anlaşması</translation>
4398 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation> 4407 <translation id="4265682251887479829">Aradığınız şeyi bulamıyor musunuz?</transl ation>
4399 <translation id="216169395504480358">Kablosuz Ekle...</translation> 4408 <translation id="216169395504480358">Kablosuz Ekle...</translation>
4400 <translation id="1804251416207250805">Köprü denetleme ping'lerinin gönderilmesin i devre dışı bırak.</translation> 4409 <translation id="1804251416207250805">Köprü denetleme ping'lerinin gönderilmesin i devre dışı bırak.</translation>
4401 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation> 4410 <translation id="5116628073786783676">Sesi Farklı Kay&amp;det...</translation>
4402 <translation id="6172346010137455972">Kullanmaya devam edebilirsiniz.</translati on> 4411 <translation id="6172346010137455972">Kullanmaya devam edebilirsiniz.</translati on>
4403 <translation id="2539507112146602356">Diğer çerçeve başlığı düğme stili</transla tion> 4412 <translation id="2539507112146602356">Diğer çerçeve başlığı düğme stili</transla tion>
4404 <translation id="9166510596677678112">Bu kişiye e-posta gönder</translation> 4413 <translation id="9166510596677678112">Bu kişiye e-posta gönder</translation>
4405 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation> 4414 <translation id="2557899542277210112">Hızlı erişim için yer işaretlerinizi buray a, yer işareti çubuğuna yerleştirin.</translation>
4415 <translation id="2324001595651213578">ABD Mystery klavye</translation>
4406 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n> 4416 <translation id="2749881179542288782">Dilbilgisini Yazım ile Denetle</translatio n>
4407 <translation id="5105855035535475848">Sabit sekmeler</translation> 4417 <translation id="5105855035535475848">Sabit sekmeler</translation>
4408 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation> 4418 <translation id="5707604204219538797">Sonraki kelime</translation>
4409 <translation id="5896465938181668686">Eklentiyi durdur</translation> 4419 <translation id="5896465938181668686">Eklentiyi durdur</translation>
4410 <translation id="657869111306379099">Klavye giriş yöntemleri arasında geçiş yapa rken işaretin yanında gösterilen giriş yöntemi göstergesini devre dışı bırakın.< /translation> 4420 <translation id="657869111306379099">Klavye giriş yöntemleri arasında geçiş yapa rken işaretin yanında gösterilen giriş yöntemi göstergesini devre dışı bırakın.< /translation>
4411 <translation id="6892450194319317066">Açana göre seç</translation> 4421 <translation id="6892450194319317066">Açana göre seç</translation>
4412 <translation id="7904402721046740204">Kimlik doğrulanıyor</translation> 4422 <translation id="7904402721046740204">Kimlik doğrulanıyor</translation>
4423 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> kendil iğinden son sürüme güncellenemiyor ve yeni sunulan harika özelliklerle güvenlik düzeltmelerini kaçırıyorsunuz. <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ürününü manue l olarak yeniden kurmanız gerekiyor.</translation>
4413 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation> 4424 <translation id="2752805177271551234">Giriş geçmişini kullan</translation>
4414 <translation id="7268365133021434339">Sekmeleri Kapat</translation> 4425 <translation id="7268365133021434339">Sekmeleri Kapat</translation>
4415 <translation id="9131598836763251128">Bir veya daha fazla dosya seçin</translati on> 4426 <translation id="9131598836763251128">Bir veya daha fazla dosya seçin</translati on>
4416 <translation id="4589268276914962177">Yeni terminal</translation> 4427 <translation id="4589268276914962177">Yeni terminal</translation>
4417 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation> 4428 <translation id="5489059749897101717">Yazım Panelini &amp;Göster</translation>
4418 <translation id="421017592316736757">Bu dosyaya erişebilmek için çevrimiçi olmal ısınız.</translation> 4429 <translation id="421017592316736757">Bu dosyaya erişebilmek için çevrimiçi olmal ısınız.</translation>
4419 <translation id="3423858849633684918">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını yeniden başlatın</translation> 4430 <translation id="3423858849633684918">Lütfen <ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamas ını yeniden başlatın</translation>
4420 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation> 4431 <translation id="1232569758102978740">Adsız</translation>
4421 <translation id="3489444618744432220">Politika tarafından izin verilir</translat ion> 4432 <translation id="3489444618744432220">Politika tarafından izin verilir</translat ion>
4422 <translation id="3925247638945319984">Son zamanlarda yakalanmış herhangi bir Web RTC günlüğünüz yok.</translation>
4423 <translation id="6626108645084335023">DNS yoklaması bekleniyor.</translation> 4433 <translation id="6626108645084335023">DNS yoklaması bekleniyor.</translation>
4424 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation> 4434 <translation id="1903219944620007795">Metin girişi için, kullanılabilir yöntemle ri görmek üzere bir dil seçin.</translation>
4425 <translation id="1850508293116537636">Saat &amp;yönünde döndür</translation> 4435 <translation id="1850508293116537636">Saat &amp;yönünde döndür</translation>
4426 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation> 4436 <translation id="4362187533051781987">İl/İlçe</translation>
4427 <translation id="76113267417806263">Evet, eminim</translation> 4437 <translation id="76113267417806263">Evet, eminim</translation>
4428 <translation id="7209475358897642338">Hangi dili kullanıyorsunuz?</translation> 4438 <translation id="7209475358897642338">Hangi dili kullanıyorsunuz?</translation>
4429 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation> 4439 <translation id="9149866541089851383">Düzenle...</translation>
4430 <translation id="943803541173786810">Favori simge senkronizasyonunu etkinleştir. </translation> 4440 <translation id="943803541173786810">Favori simge senkronizasyonunu etkinleştir. </translation>
4431 <translation id="8735794438432839558">Chromebook'unuzda oturum açmak için lütfen İnternet'e bağlanın.</translation> 4441 <translation id="8735794438432839558">Chromebook'unuzda oturum açmak için lütfen İnternet'e bağlanın.</translation>
4432 <translation id="7939412583708276221">Korumaya devam et</translation> 4442 <translation id="7939412583708276221">Korumaya devam et</translation>
4433 <translation id="8140778357236808512">Varolan bir denetlenen kullanıcıyı içe akt ar</translation> 4443 <translation id="8140778357236808512">Varolan bir denetlenen kullanıcıyı içe akt ar</translation>
4444 <translation id="4931501455801058418">Komut dosyası yerleştirmeyi devre dışı bır ak, onun yerine özgün Android erişilebilirliğini etkinleştir.</translation>
4434 <translation id="6953992620120116713">Deneysel QUIC protokolü üzerinden HTTPS.</ translation> 4445 <translation id="6953992620120116713">Deneysel QUIC protokolü üzerinden HTTPS.</ translation>
4435 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader'ı yükle</translation> 4446 <translation id="8737260648576902897">Adobe Reader'ı yükle</translation>
4436 <translation id="7876243839304621966">Tümünü kaldır</translation> 4447 <translation id="7876243839304621966">Tümünü kaldır</translation>
4437 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation> 4448 <translation id="5663459693447872156">Yarım genişliğe otomatik olarak geç</trans lation>
4438 <translation id="8900820606136623064">Macarca</translation>
4439 <translation id="495931528404527476">Chrome'da</translation> 4449 <translation id="495931528404527476">Chrome'da</translation>
4440 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation> 4450 <translation id="4593021220803146968"><ph name="URL"/> adresine &amp;git</transl ation>
4441 <translation id="1128987120443782698">Depolama cihazının <ph name="DEVICE_CAPACI TY"/> kapasitesi var. Lütfen en az 4GB kapasitesi olan bir SD kart veya USB bell ek çubuğu takın.</translation> 4451 <translation id="1128987120443782698">Depolama cihazının <ph name="DEVICE_CAPACI TY"/> kapasitesi var. Lütfen en az 4GB kapasitesi olan bir SD kart veya USB bell ek çubuğu takın.</translation>
4442 <translation id="869257642790614972">Son kapatılan sekmeyi yeniden aç</translati on> 4452 <translation id="869257642790614972">Son kapatılan sekmeyi yeniden aç</translati on>
4443 <translation id="3978267865113951599">(Çöktü)</translation> 4453 <translation id="3978267865113951599">(Çöktü)</translation>
4444 <translation id="1049926623896334335">Word belgesi</translation> 4454 <translation id="1049926623896334335">Word belgesi</translation>
4445 <translation id="8412145213513410671">Kilitlenme Sayısı (<ph name="CRASH_COUNT"/ >)</translation> 4455 <translation id="8412145213513410671">Kilitlenme Sayısı (<ph name="CRASH_COUNT"/ >)</translation>
4446 <translation id="7003257528951459794">Sıklık:</translation> 4456 <translation id="7003257528951459794">Sıklık:</translation>
4447 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin cihazınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation> 4457 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, ağa bağlanmak i çin cihazınızın sistem proxy ayarlarını kullanıyor.</translation>
4448 <translation id="3467267818798281173">Google'dan öneri iste</translation> 4458 <translation id="3467267818798281173">Google'dan öneri iste</translation>
4459 <translation id="5155386449991325895">Genel bakış modunu devre dışı bırakın.</tr anslation>
4449 <translation id="8408402540408758445">Arama sonuçlarını önceden getir</translati on> 4460 <translation id="8408402540408758445">Arama sonuçlarını önceden getir</translati on>
4450 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> ekranınızı <ph name= "TAB_NAME"/> ile paylaşıyor.</translation>
4451 <translation id="8982248110486356984">Kullanıcı değiştir</translation> 4461 <translation id="8982248110486356984">Kullanıcı değiştir</translation>
4452 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; işaretli konumlardaki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir.</translation> 4462 <translation id="716640248772308851">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; işaretli konumlardaki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir.</translation>
4453 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation> 4463 <translation id="7649070708921625228">Yardım</translation>
4454 <translation id="858637041960032120">Telefon no ekle 4464 <translation id="858637041960032120">Telefon no ekle
4455 </translation> 4465 </translation>
4456 <translation id="3210492393564338011">Kullanıcıyı sil</translation> 4466 <translation id="3210492393564338011">Kullanıcıyı sil</translation>
4457 <translation id="6637478299472506933">İndirme İşlemi Başarısız Oldu</translation > 4467 <translation id="6637478299472506933">İndirme İşlemi Başarısız Oldu</translation >
4458 <translation id="3242118113727675434">Temas noktaları için HUD'yi (baş üzeri gös tergesi) göster</translation> 4468 <translation id="3242118113727675434">Temas noktaları için HUD'yi (baş üzeri gös tergesi) göster</translation>
4459 <translation id="8308179586020895837"><ph name="HOST"/> sitesi kamerama erişmek isterse sor</translation> 4469 <translation id="8308179586020895837"><ph name="HOST"/> sitesi kamerama erişmek isterse sor</translation>
4460 <translation id="5129662217315786329">Lehçe</translation>
4461 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (sesli geri bildirim) etkin. Dev re dışı bırakmak için Ctrl+Alt+Z tuşlarına basın.</translation> 4470 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (sesli geri bildirim) etkin. Dev re dışı bırakmak için Ctrl+Alt+Z tuşlarına basın.</translation>
4462 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> kopyalanıyor...</tra nslation> 4471 <translation id="117624967391683467"><ph name="FILE_NAME"/> kopyalanıyor...</tra nslation>
4472 <translation id="8228283313005566308">Telefonu ara</translation>
4463 <translation id="3095995014811312755">sürüm</translation> 4473 <translation id="3095995014811312755">sürüm</translation>
4464 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation> 4474 <translation id="7052500709156631672">Ağ geçidi veya proxy sunucusu, bir yukarı akış sunucusundan geçersiz bir yanıt aldı.</translation>
4465 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation> 4475 <translation id="281133045296806353">Mevcut tarayıcı oturumunda yeni pencere olu şturuldu.</translation>
4466 <translation id="3605780360466892872">İş adamı</translation> 4476 <translation id="3605780360466892872">İş adamı</translation>
4477 <translation id="5976370859002890476">Şarj boşalma oranı negatif bir sayı ise pi l şarj ediliyor demektir</translation>
4467 <translation id="4709423352780499397">Yerel olarak depolanan veriler</translatio n> 4478 <translation id="4709423352780499397">Yerel olarak depolanan veriler</translatio n>
4468 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4479 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4469 <translation id="7144878232160441200">Yeniden Dene</translation> 4480 <translation id="7144878232160441200">Yeniden Dene</translation>
4470 <translation id="3570985609317741174">Web içeriği</translation> 4481 <translation id="3570985609317741174">Web içeriği</translation>
4471 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation> 4482 <translation id="3951872452847539732">Ağ proxy ayarlarınız bir uzantı tarafından yönetiliyor.</translation>
4472 <translation id="4720113199587244118">Cihaz Ekle</translation> 4483 <translation id="4720113199587244118">Cihaz Ekle</translation>
4473 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation> 4484 <translation id="6442697326824312960">Sekmeyi Ayır</translation>
4474 <translation id="8714406895390098252">Bisiklet</translation> 4485 <translation id="8714406895390098252">Bisiklet</translation>
4475 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4486 <translation id="6382612843547381371">Geçerlilik süresi: <ph name="START_DATE_TI ME"/> - <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4476 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kullanıcı sertifikası</transl ation> 4487 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + kullanıcı sertifikası</transl ation>
4477 <translation id="9086302186042011942">Senkronize ediliyor</translation> 4488 <translation id="9086302186042011942">Senkronize ediliyor</translation>
4478 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation> 4489 <translation id="6869402422344886127">İşaretli onay kutusu</translation>
4479 <translation id="3428010780253032925">Görünümlerde dikdörtgen tabanlı hedeflemey i devre dışı bırak</translation> 4490 <translation id="3428010780253032925">Görünümlerde dikdörtgen tabanlı hedeflemey i devre dışı bırak</translation>
4480 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation> 4491 <translation id="5637380810526272785">Giriş Yöntemi</translation>
4481 <translation id="2837049386027881519">Bağlantı, TLS veya SSL protokolünün eski b ir sürümü kullanılarak tekrar denendi. Bu genellikle sunucunun çok eski bir yazı lım kullandığı ve başka güvenlik sorunları olabileceği anlamına gelir.</translat ion> 4492 <translation id="2837049386027881519">Bağlantı, TLS veya SSL protokolünün eski b ir sürümü kullanılarak tekrar denendi. Bu genellikle sunucunun çok eski bir yazı lım kullandığı ve başka güvenlik sorunları olabileceği anlamına gelir.</translat ion>
4482 <translation id="404928562651467259">UYARI</translation> 4493 <translation id="404928562651467259">UYARI</translation>
4494 <translation id="7172053773111046550">Estonca klavye</translation>
4483 <translation id="4289300219472526559">Konuşmaya Başla</translation> 4495 <translation id="4289300219472526559">Konuşmaya Başla</translation>
4496 <translation id="5735763348329459307">Vat olarak Pil Boşalma Oranı</translation>
4484 <translation id="7508545000531937079">Slayt gösterisi</translation> 4497 <translation id="7508545000531937079">Slayt gösterisi</translation>
4485 <translation id="2872353916818027657">Birincil monitörü değiştir</translation> 4498 <translation id="2872353916818027657">Birincil monitörü değiştir</translation>
4486 <translation id="497490572025913070">Birleştirilmiş oluşturma katmanı kenarlıkla rı</translation> 4499 <translation id="497490572025913070">Birleştirilmiş oluşturma katmanı kenarlıkla rı</translation>
4487 <translation id="4712556365486669579">Kötü amaçlı yazılım kurtarılsın mı?</trans lation> 4500 <translation id="4712556365486669579">Kötü amaçlı yazılım kurtarılsın mı?</trans lation>
4501 <translation id="5453195333177727503">Barındırılan uygulamalar için arka plan yü kleyici bileşenini etkinleştirin.</translation>
4488 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation> 4502 <translation id="9002707937526687073">Yazdı&amp;r...</translation>
4489 <translation id="3851140433852960970">Bu içeriği görüntüleyecek hiçbir eklenti y ok.</translation> 4503 <translation id="3851140433852960970">Bu içeriği görüntüleyecek hiçbir eklenti y ok.</translation>
4490 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronizasyon, yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</transl ation> 4504 <translation id="6583070985841601920"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak otu rum açıldı. Senkronizasyon, yöneticiniz tarafından devre dışı bırakıldı.</transl ation>
4491 <translation id="8942416694471994740">Mikrofonunuza erişim, yöneticiniz tarafınd an kontrol edilmektedir.</translation> 4505 <translation id="8942416694471994740">Mikrofonunuza erişim, yöneticiniz tarafınd an kontrol edilmektedir.</translation>
4492 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation> 4506 <translation id="5556459405103347317">Yeniden Yükle</translation>
4493 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation > 4507 <translation id="7507930499305566459">Durum Yanıtlayıcı Sertifikası</translation >
4494 <translation id="5831217499016131155">Google Cüzdan</translation> 4508 <translation id="5831217499016131155">Google Cüzdan</translation>
4495 <translation id="3958088479270651626">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar</tr anslation> 4509 <translation id="3958088479270651626">Yer işaretlerini ve ayarları içe aktar</tr anslation>
4496 <translation id="8518865679229538285">Tamil giriş yöntemi (Daktilo)</translation > 4510 <translation id="8518865679229538285">Tamil giriş yöntemi (Daktilo)</translation >
4497 <translation id="4918745183464912186">Avustralya</translation> 4511 <translation id="4918745183464912186">Avustralya</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4514 <translation id="8928220460877261598">Şu anda Chrome'da oturum açtınız.</transla tion> 4528 <translation id="8928220460877261598">Şu anda Chrome'da oturum açtınız.</transla tion>
4515 <translation id="1409390508152595145">Denetlenen kullanıcı oluştur</translation> 4529 <translation id="1409390508152595145">Denetlenen kullanıcı oluştur</translation>
4516 <translation id="7484964289312150019">Tü&amp;m yer işaretlerini yeni pencerede a ç</translation> 4530 <translation id="7484964289312150019">Tü&amp;m yer işaretlerini yeni pencerede a ç</translation>
4517 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation> 4531 <translation id="1731346223650886555">Noktalı virgül</translation>
4518 <translation id="4450974146388585462">Teşhis Et</translation> 4532 <translation id="4450974146388585462">Teşhis Et</translation>
4519 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation> 4533 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, tek sertifika</translation>
4520 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation> 4534 <translation id="7587108133605326224">Baltık</translation>
4521 <translation id="3991936620356087075">Yanlış PIN Kilit Açma Anahtarı kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakıldı.</translation> 4535 <translation id="3991936620356087075">Yanlış PIN Kilit Açma Anahtarı kullanarak çok fazla sayıda giriş denemesi yaptınız. SIM kartınız kalıcı olarak devre dışı bırakıldı.</translation>
4522 <translation id="5367091008316207019">Dosya okunuyor..</translation> 4536 <translation id="5367091008316207019">Dosya okunuyor..</translation>
4523 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation> 4537 <translation id="936801553271523408">Sistem teşhis verileri</translation>
4538 <translation id="3634258439821604538">Erişilebilirlik için Komut Dosyası Yerleşt irmeyi Devre Dışı Bırak.</translation>
4524 <translation id="820791781874064845">Bu web sayfası bir uzantı tarafından engell endi</translation> 4539 <translation id="820791781874064845">Bu web sayfası bir uzantı tarafından engell endi</translation>
4525 <translation id="2649120831653069427">Gökkuşağı Balığı</translation> 4540 <translation id="2649120831653069427">Gökkuşağı Balığı</translation>
4526 <translation id="2781645665747935084">Belçika dili</translation>
4527 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; işaretli konumlardaki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</tran slation> 4541 <translation id="186612162884103683">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot; işaretli konumlardaki resimleri, video ve ses dosyalarını okuyabilir ve yazabilir.</tran slation>
4528 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion> 4542 <translation id="3021678814754966447">Çerçeve Kaynağını &amp;Görüntüle</translat ion>
4529 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation> 4543 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW İstemci Kimlik Doğrulaması</transl ation>
4530 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation> 4544 <translation id="1692799361700686467">Birden çok siteden çerez almaya izin veril di.</translation>
4531 <translation id="7945967575565699145">Deneysel QUIC protokolü.</translation> 4545 <translation id="7945967575565699145">Deneysel QUIC protokolü.</translation>
4532 <translation id="5187295959347858724">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translation> 4546 <translation id="5187295959347858724">Şu anda <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> uy gulamasında oturum açmış bulunuyorsunuz. Yer işaretleriniz, geçmişiniz ve diğer ayarlarınız Google Hesabınızla senkronize ediliyor.</translation>
4533 <translation id="2421956571193030337">Bu özelliği sadece güvendiğiniz hesaplarda kullanın.</translation> 4547 <translation id="2421956571193030337">Bu özelliği sadece güvendiğiniz hesaplarda kullanın.</translation>
4534 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4548 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4535 <translation id="444267095790823769">Korunan içerik istisnaları</translation> 4549 <translation id="444267095790823769">Korunan içerik istisnaları</translation>
4536 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation> 4550 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATA_AMOUNT"/> tarihinde <ph name ="DATE"/> veri satın aldınız</translation>
4537 <translation id="7419106976560586862">Profil Yolu</translation> 4551 <translation id="7419106976560586862">Profil Yolu</translation>
4538 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation> 4552 <translation id="5271549068863921519">Şifreyi kaydet</translation>
4539 <translation id="4613953875836890448">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter 4553 <translation id="4613953875836890448">Zhuyin sembolleri girişi dahil, düzenleme öncesi maksimum Çince karakter
4540 sayısı</translation> 4554 sayısı</translation>
4555 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> Eski</ translation>
4541 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint sunusu</translation> 4556 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint sunusu</translation>
4542 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation> 4557 <translation id="4345587454538109430">Yapılandır...</translation>
4543 <translation id="3255228561559750854">Arama yapın veya &quot;OK Google&quot; dey in</translation> 4558 <translation id="3255228561559750854">Arama yapın veya &quot;OK Google&quot; dey in</translation>
4544 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation> 4559 <translation id="8148264977957212129">Pinyin giriş yöntemi</translation>
4545 <translation id="2288278176040912387">Plak çalar</translation> 4560 <translation id="2288278176040912387">Plak çalar</translation>
4546 <translation id="7772032839648071052">Parolayı onayla</translation> 4561 <translation id="7772032839648071052">Parolayı onayla</translation>
4547 <translation id="3676582787770338561">Bu <ph name="DEVICE_TYPE"/> için Kolay Kil it Açma'yı etkinleştir.</translation>
4548 <translation id="2871813825302180988">Bu hesap bu cihazda zaten kullanılıyor.</t ranslation> 4562 <translation id="2871813825302180988">Bu hesap bu cihazda zaten kullanılıyor.</t ranslation>
4549 <translation id="6277518330158259200">Ekr&amp;an Görüntüsü Al</translation> 4563 <translation id="6277518330158259200">Ekr&amp;an Görüntüsü Al</translation>
4550 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/>, ekranınızın içeriği ni <ph name="TARGET_NAME"/> ile paylaşmak istiyor. Lütfen paylaşmak için bir ekr anın tamamını veya bağımsız bir pencereyi seçin.</translation>
4551 <translation id="1642505962779453775">Son Üç Ay</translation> 4564 <translation id="1642505962779453775">Son Üç Ay</translation>
4552 <translation id="6857811139397017780">Şunu etkinleştir: <ph name="NETWORKSERVICE "/></translation> 4565 <translation id="6857811139397017780">Şunu etkinleştir: <ph name="NETWORKSERVICE "/></translation>
4553 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation> 4566 <translation id="3251855518428926750">Ekle...</translation>
4554 <translation id="6509122719576673235">Norveççe</translation>
4555 <translation id="7673697353781729403">Saat</translation> 4567 <translation id="7673697353781729403">Saat</translation>
4556 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion> 4568 <translation id="6929555043669117778">Pop-up'ları engellemeye devam et</translat ion>
4557 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation> 4569 <translation id="3508920295779105875">Başka Bir Klasör Seçin...</translation>
4558 <translation id="2159915644201199628">Resmin kodu çözülemedi: '<ph name="IMAGE_N AME"/>'</translation> 4570 <translation id="2159915644201199628">Resmin kodu çözülemedi: '<ph name="IMAGE_N AME"/>'</translation>
4559 <translation id="904451693890288097">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; için geçiş kodunu girin:</translation> 4571 <translation id="904451693890288097">Lütfen &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; için geçiş kodunu girin:</translation>
4560 <translation id="2604467856256242911">Başka bir kullanıcı tarafından yönetilen v e kısıtlamalar uygulanmış olabilecek kullanıcı profilleri için desteği etkinleşt irir.</translation> 4572 <translation id="2604467856256242911">Başka bir kullanıcı tarafından yönetilen v e kısıtlamalar uygulanmış olabilecek kullanıcı profilleri için desteği etkinleşt irir.</translation>
4561 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation> 4573 <translation id="2987775926667433828">Çince Geleneksel</translation>
4562 <translation id="5210496856287228091">Açılış animasyonunu devre dışı bırak.</tra nslation> 4574 <translation id="5210496856287228091">Açılış animasyonunu devre dışı bırak.</tra nslation>
4563 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation> 4575 <translation id="3954582159466790312">&amp;Sesi aç</translation>
4564 <translation id="1110772031432362678">Ağ bulunamadı.</translation> 4576 <translation id="1110772031432362678">Ağ bulunamadı.</translation>
4565 <translation id="6187344976531853059">Pencereleri başka bir masaüstüne taşımak b eklenmeyen davranışlara neden olabilir.</translation> 4577 <translation id="6187344976531853059">Pencereleri başka bir masaüstüne taşımak b eklenmeyen davranışlara neden olabilir.</translation>
4566 <translation id="5355515193538070444">Powerwash'ı kullanmak <ph name="IDS_SHORT_ PRODUCT_NAME"/> cihazınızı yeni alındığı günkü haline sıfırlar.</translation> 4578 <translation id="6760420752089788449">Diğer düzenler</translation>
4567 <translation id="1839913225882990152">Bize ne olduğunu söyleyin.</translation> 4579 <translation id="1839913225882990152">Bize ne olduğunu söyleyin.</translation>
4568 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation> 4580 <translation id="3936390757709632190">&amp;Sesi yeni sekmede aç</translation>
4569 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation> 4581 <translation id="7297622089831776169">Giriş yönte&amp;mleri</translation>
4570 <translation id="3296763833017966289">Gürcüce</translation>
4571 <translation id="2242687258748107519">Dosya Bilgileri</translation> 4582 <translation id="2242687258748107519">Dosya Bilgileri</translation>
4572 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation> 4583 <translation id="1152775729948968688">Bununla birlikte, bu sayfa güvenli olmayan başka kaynaklar içeriyor. Bu kaynaklar, aktarım sırasında başkaları tarafından görülebilir ve bir saldırgan tarafından sayfanın davranışını değiştirmek üzere k ullanılabilir.</translation>
4584 <translation id="8886655460056524760">Powerwash <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> cihazınızı yeni alınmış gibi sıfırlar. Bilgisayarınızda yerel olarak depolan an tüm dosyalar ve medyalar silinecek.</translation>
4573 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation> 4585 <translation id="604124094241169006">Otomatik</translation>
4574 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation> 4586 <translation id="862542460444371744">&amp;Uzantılar</translation>
4575 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir s unucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cid di bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamay a çalışıyor olabilir.</translation> 4587 <translation id="6807906590218483700"><ph name="DOMAIN"/> adresine ulaşmayı dene diniz, ancak bunun yerine, kendini <ph name="DOMAIN2"/> olarak tanımlayan bir s unucuya ulaştınız. Bunun nedeni sunucudaki bir yanlış yapılandırma veya daha cid di bir konu olabilir. Ağınızdaki bir saldırgan, sizin sahte (ve büyük olasılıkla size zarar verecek) bir <ph name="DOMAIN3"/> sürümünü ziyaret etmenizi sağlamay a çalışıyor olabilir.</translation>
4576 <translation id="2539110682392681234">Proxy, yöneticiniz tarafından zorunlu tutu luyor.</translation> 4588 <translation id="2539110682392681234">Proxy, yöneticiniz tarafından zorunlu tutu luyor.</translation>
4577 <translation id="4977942889532008999">Erişimi Onaylayın</translation> 4589 <translation id="4977942889532008999">Erişimi Onaylayın</translation>
4578 <translation id="5368121064816357915">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kimliği ne ve minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; sürüme sahip gerekli uzant ı bulunamadı.</translation> 4590 <translation id="5368121064816357915">&quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot; kimliği ne ve minimum &quot;<ph name="IMPORT_VERSION"/>&quot; sürüme sahip gerekli uzant ı bulunamadı.</translation>
4579 <translation id="7781335840981796660">Tüm kullanıcı hesapları ve yerel veriler k aldırılır.</translation>
4580 <translation id="2383066183457571563">Lütfen bunun kurumsal bir cihaz olmadığını onaylayın. Kurumsal kayıt iptal edilecek.</translation> 4591 <translation id="2383066183457571563">Lütfen bunun kurumsal bir cihaz olmadığını onaylayın. Kurumsal kayıt iptal edilecek.</translation>
4581 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation> 4592 <translation id="8045462269890919536">Rumence</translation>
4582 <translation id="4973307593867026061">Yazıcı ekle</translation> 4593 <translation id="4973307593867026061">Yazıcı ekle</translation>
4583 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation> 4594 <translation id="6320286250305104236">Ağ ayarları...</translation>
4584 <translation id="2270484714375784793">Telefon numarası</translation> 4595 <translation id="2270484714375784793">Telefon numarası</translation>
4585 <translation id="7628079021897738671">Tamam, anladım.</translation> 4596 <translation id="7628079021897738671">Tamam, anladım.</translation>
4586 <translation id="3603622770190368340">Ağ sertifikası edinme</translation> 4597 <translation id="3603622770190368340">Ağ sertifikası edinme</translation>
4587 <translation id="6196207969502475924">Sesli Arama</translation> 4598 <translation id="6196207969502475924">Sesli Arama</translation>
4588 <translation id="359283478042092570">Gir</translation> 4599 <translation id="359283478042092570">Gir</translation>
4589 <translation id="6791586529990783225">Tarayıcı ayarlarını sıfırlayın</translatio n> 4600 <translation id="6791586529990783225">Tarayıcı ayarlarını sıfırlayın</translatio n>
4590 <translation id="449782841102640887">Güvenli kalın</translation> 4601 <translation id="449782841102640887">Güvenli kalın</translation>
4591 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation> 4602 <translation id="2927657246008729253">Değiştir...</translation>
4592 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation> 4603 <translation id="7978412674231730200">Özel anahtar</translation>
4593 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation> 4604 <translation id="5308380583665731573">Bağlan</translation>
4594 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4605 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4595 <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sağladı.</translation> 4606 <translation id="9049981332609050619"><ph name="DOMAIN"/> alan adına erişmeye ça lıştınız, ancak sunucu geçersiz bir sertifika sağladı.</translation>
4596 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation> 4607 <translation id="4414232939543644979">Yeni &amp;Gizli Pencere</translation>
4597 <translation id="2616111483551232963">Değişim için şarj cihazı sipariş ettiğiniz anlaşılıyor.</translation> 4608 <translation id="2616111483551232963">Değişim için şarj cihazı sipariş ettiğiniz anlaşılıyor.</translation>
4598 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation> 4609 <translation id="1693754753824026215"><ph name="SITE"/> web sitesindeki sayfanın mesajı:</translation>
4599 <translation id="1495486559005647033">Kullanılabilir <ph name="NUM_PRINTERS"/> c ihaz daha var.</translation> 4610 <translation id="1495486559005647033">Kullanılabilir <ph name="NUM_PRINTERS"/> c ihaz daha var.</translation>
4600 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation> 4611 <translation id="7148804936871729015"><ph name="URL"/> adresinin sunucusu çok ge ç yanıt verdi. Sunucu aşırı yüklenmiş olabilir.</translation>
4601 <translation id="3082780749197361769">Bu sekme kameranızı ve/veya mikrofonunuzu kullanıyor.</translation> 4612 <translation id="3082780749197361769">Bu sekme kameranızı ve/veya mikrofonunuzu kullanıyor.</translation>
4602 <translation id="7278870042769914968">GTK+ temasını kullan</translation> 4613 <translation id="7278870042769914968">GTK+ temasını kullan</translation>
4603 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation> 4614 <translation id="4501530680793980440">Kaldırmayı Onaylayın</translation>
4604 <translation id="6456623799351433175">Uygulama Başlatmayı onayla</translation> 4615 <translation id="6456623799351433175">Uygulama Başlatmayı onayla</translation>
4605 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation> 4616 <translation id="1902576642799138955">Geçerlilik Süresi</translation>
4606 <translation id="1883460408637458805">Terabayt</translation> 4617 <translation id="1883460408637458805">Terabayt</translation>
4607 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4618 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4619 <translation id="805835298819029980">Bellek izleyicisini etkinleştir</translatio n>
4608 <translation id="1520635877184409083">Ayarla...</translation> 4620 <translation id="1520635877184409083">Ayarla...</translation>
4609 <translation id="5691596662111998220">Hata! <ph name="FILE_NAME"/> artık mevcut değil.</translation> 4621 <translation id="5691596662111998220">Hata! <ph name="FILE_NAME"/> artık mevcut değil.</translation>
4610 <translation id="7988324688042446538">Masaüstü yer işaretleri</translation> 4622 <translation id="7988324688042446538">Masaüstü yer işaretleri</translation>
4611 <translation id="8678648549315280022">İndirme ayarlarını yönet...</translation> 4623 <translation id="8678648549315280022">İndirme ayarlarını yönet...</translation>
4612 <translation id="1290223615328246825">Otomatik oturum açma başarısız oldu</trans lation> 4624 <translation id="1290223615328246825">Otomatik oturum açma başarısız oldu</trans lation>
4613 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation> 4625 <translation id="5550431144454300634">Girişi otomatik düzelt</translation>
4614 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation> 4626 <translation id="3308006649705061278">Kuruluş Birimi (OU)</translation>
4615 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> öğe seçil di</translation> 4627 <translation id="4839847978919684242"><ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> öğe seçil di</translation>
4616 <translation id="4443536555189480885">&amp;Yardım</translation> 4628 <translation id="4443536555189480885">&amp;Yardım</translation>
4617 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> sitesi mikrofonuma erişm ek isterse sor</translation> 4629 <translation id="5067867186035333991"><ph name="HOST"/> sitesi mikrofonuma erişm ek isterse sor</translation>
4618 <translation id="6993309531105463648">Bir ve iki tarayıcı / uygulama penceresi i çin otomatik pencere yerleşimini devre dışı bırakın.</translation> 4630 <translation id="6993309531105463648">Bir ve iki tarayıcı / uygulama penceresi i çin otomatik pencere yerleşimini devre dışı bırakın.</translation>
4631 <translation id="340485819826776184">Adres çubuğuna girilen aramaların ve URL'le rin tamamlamasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullan</translation>
4619 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on> 4632 <translation id="4074900173531346617">E-posta İmza Sahibi Sertifikası</translati on>
4633 <translation id="4381903505346288583">SCTP Veri Kanallarını devre dışı bırak</tr anslation>
4620 <translation id="437184764829821926">Gelişmiş yazı tipi ayarları</translation> 4634 <translation id="437184764829821926">Gelişmiş yazı tipi ayarları</translation>
4621 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi edinin</translation> 4635 <translation id="6165508094623778733">Daha fazla bilgi edinin</translation>
4622 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetine kaydettirdiniz.</translatio n> 4636 <translation id="9052208328806230490">Yazıcılarınızı, <ph name="EMAIL"/> hesabın ı kullanarak <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> hizmetine kaydettirdiniz.</translatio n>
4623 <translation id="7674629440242451245">Chrome'daki etkileyici, yeni özellikler il ginizi çekiyor mu? chrome.com/dev adresinden geliştirici kanalımızı deneyin.</tr anslation> 4637 <translation id="7674629440242451245">Chrome'daki etkileyici, yeni özellikler il ginizi çekiyor mu? chrome.com/dev adresinden geliştirici kanalımızı deneyin.</tr anslation>
4624 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation> 4638 <translation id="7568593326407688803">Bu sayfanın dili<ph name="ORIGINAL_LANGUAG E"/>Çevrilmesini istiyor musunuz?</translation>
4625 <translation id="7818135753970109980">Yeni tema eklendi (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation> 4639 <translation id="7818135753970109980">Yeni tema eklendi (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation>
4626 <translation id="917306543655291301">Bu arada, daha fazla bilgiyi şurada bulabil irsiniz:</translation> 4640 <translation id="917306543655291301">Bu arada, daha fazla bilgiyi şurada bulabil irsiniz:</translation>
4627 <translation id="5448293924669608770">Hata! Oturum açarken bir hata oluştu</tran slation> 4641 <translation id="5448293924669608770">Hata! Oturum açarken bir hata oluştu</tran slation>
4628 <translation id="5521078259930077036">Bu beklediğiniz ana sayfa mı?</translation > 4642 <translation id="6870130893560916279">Ukraynaca klavye</translation>
4629 <translation id="2335676733040881300">Bu özellik indirilirken bir sorun oluştu.< /translation>
4630 <translation id="5023310440958281426">Yöneticinizin politikalarını inceleyin.</t ranslation>
4631 <translation id="8931394284949551895">Yeni cihazlar</translation> 4643 <translation id="8931394284949551895">Yeni cihazlar</translation>
4644 <translation id="4105880234226240143">kameranızı ve mikrofonunuzu kullanma.</tra nslation>
4632 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4645 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4633 <translation id="4253787465144837701">Sunucu sertifikası, içermemesi gereken bir alan adını barındırıyor.</translation> 4646 <translation id="4253787465144837701">Sunucu sertifikası, içermemesi gereken bir alan adını barındırıyor.</translation>
4634 <translation id="5563986351966648191">Bu tür uyarılarla karşılaştığımda Google'a ek bilgiler göndererek kötü amaçlı yazılımların algılanmasını iyileştir. <ph na me="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4647 <translation id="5563986351966648191">Bu tür uyarılarla karşılaştığımda Google'a ek bilgiler göndererek kötü amaçlı yazılımların algılanmasını iyileştir. <ph na me="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4635 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation> 4648 <translation id="2649911884196340328">Sunucunun güvenlik sertifikası hata içeriy or!</translation>
4636 <translation id="1698647588772720278">Ön ekli Şifrelenmiş Medya Uzantılarını dev re dışı bırak.</translation> 4649 <translation id="1698647588772720278">Ön ekli Şifrelenmiş Medya Uzantılarını dev re dışı bırak.</translation>
4637 <translation id="2286454467119466181">Basit</translation> 4650 <translation id="2286454467119466181">Basit</translation>
4638 <translation id="6666647326143344290">oturum açın</translation> 4651 <translation id="6666647326143344290">oturum açın</translation>
4639 <translation id="4564097437843356814">Google Cüzdan hesabınızla ilgili bir sorun var.</translation> 4652 <translation id="4564097437843356814">Google Cüzdan hesabınızla ilgili bir sorun var.</translation>
4640 <translation id="4547992677060857254">Seçtiğiniz klasör hassas dosyalar içeriyor . &quot;$1&quot; için bu klasöre kalıcı yazma erişimi vermek istediğinizden emin misiniz?</translation> 4653 <translation id="4547992677060857254">Seçtiğiniz klasör hassas dosyalar içeriyor . &quot;$1&quot; için bu klasöre kalıcı yazma erişimi vermek istediğinizden emin misiniz?</translation>
4641 <translation id="4980112683975062744">Sunucudan yinelenen üstbilgiler alındı</tr anslation> 4654 <translation id="4980112683975062744">Sunucudan yinelenen üstbilgiler alındı</tr anslation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4667 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation> 4680 <translation id="1932098463447129402">Şundan Önce Değil:</translation>
4668 <translation id="5409029099497331039">Beni şaşırt</translation> 4681 <translation id="5409029099497331039">Beni şaşırt</translation>
4669 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, senkronizasyon sunucusuna bağlanamadığından verilerinizi senkronize edemedi. Tekrar deniyor...< /translation> 4682 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, senkronizasyon sunucusuna bağlanamadığından verilerinizi senkronize edemedi. Tekrar deniyor...< /translation>
4670 <translation id="3819415294190923087">Ağ seçin</translation> 4683 <translation id="3819415294190923087">Ağ seçin</translation>
4671 <translation id="7325437708553334317">Yüksek Kontrast Uzantısı</translation> 4684 <translation id="7325437708553334317">Yüksek Kontrast Uzantısı</translation>
4672 <translation id="9203394577866137354">Doğrulama durumu</translation> 4685 <translation id="9203394577866137354">Doğrulama durumu</translation>
4673 <translation id="4076313158939304412">Google Cüzdan ile ödemenizi koruyun.</tran slation> 4686 <translation id="4076313158939304412">Google Cüzdan ile ödemenizi koruyun.</tran slation>
4674 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation> 4687 <translation id="6708242697268981054">Kaynak:</translation>
4675 <translation id="1909880997794698664">Bu cihazı kalıcı olarak kiosk modunda tutm ak istediğinizden emin misiniz?</translation> 4688 <translation id="1909880997794698664">Bu cihazı kalıcı olarak kiosk modunda tutm ak istediğinizden emin misiniz?</translation>
4676 <translation id="1986281090560408715">Ekranın sol üst köşesinde, ekrandaki temas noktalarıyla ilgili bilgileri listeleyen bir baş üzeri göstergesini etkinleştir ir.</translation> 4689 <translation id="1986281090560408715">Ekranın sol üst köşesinde, ekrandaki temas noktalarıyla ilgili bilgileri listeleyen bir baş üzeri göstergesini etkinleştir ir.</translation>
4677 <translation id="1547964879613821194">Kanada İngilizcesi</translation>
4678 <translation id="2986010903908656993">Bu sayfanın MIDI cihazları üzerinde tam de netime sahip olması engellendi.</translation> 4690 <translation id="2986010903908656993">Bu sayfanın MIDI cihazları üzerinde tam de netime sahip olması engellendi.</translation>
4679 <translation id="8323167517179506834">URL yaz</translation> 4691 <translation id="8323167517179506834">URL yaz</translation>
4680 <translation id="4264549073314009907">Modele göre Native Client GDB tabanlı hata ayıklamayı kısıtla</translation> 4692 <translation id="4264549073314009907">Modele göre Native Client GDB tabanlı hata ayıklamayı kısıtla</translation>
4681 <translation id="4786993863723020412">Önbellek okuma hatası</translation> 4693 <translation id="4786993863723020412">Önbellek okuma hatası</translation>
4682 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation> 4694 <translation id="6630452975878488444">Seçim kısayolu</translation>
4683 <translation id="2934522647674136521">Web içeriğini taramak için GPU kullanın. U ygulama tarafı boyama gerektirir.</translation> 4695 <translation id="2934522647674136521">Web içeriğini taramak için GPU kullanın. U ygulama tarafı boyama gerektirir.</translation>
4684 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation> 4696 <translation id="8709969075297564489">Sunucu sertifikası iptali için kontrol et< /translation>
4685 <translation id="3004391367407090544">Lütfen daha sonra tekrar ziyaret edin</tra nslation> 4697 <translation id="3004391367407090544">Lütfen daha sonra tekrar ziyaret edin</tra nslation>
4686 <translation id="751288520640551775">Kullanıcı oluştur</translation> 4698 <translation id="751288520640551775">Kullanıcı oluştur</translation>
4687 <translation id="6393653048282730833">Yazdırma ayarlarını yönet...</translation> 4699 <translation id="6393653048282730833">Yazdırma ayarlarını yönet...</translation>
4688 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion> 4700 <translation id="8698171900303917290">Yüklemede sorun mu yaşıyorsunuz?</translat ion>
4689 <translation id="2440443888409942524">Japonca giriş yöntemi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation> 4701 <translation id="2440443888409942524">Japonca giriş yöntemi (ABD Dvorak klavye i çin)</translation>
4690 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4702 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4691 <translation id="2501797496290880632">Bir kısayol yazın</translation> 4703 <translation id="2501797496290880632">Bir kısayol yazın</translation>
4692 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4693 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation> 4704 <translation id="5925147183566400388">Sertifika Uygulama Bildirimi İşaretçisi</t ranslation>
4694 <translation id="8119381715954636144">Kimlik doğrulanmadı</translation> 4705 <translation id="8119381715954636144">Kimlik doğrulanmadı</translation>
4695 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation> 4706 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> tarihinde <ph name="DATA _AMOUNT"/> ücretsiz kullanım aldınız</translation>
4696 <translation id="1779652936965200207">Lütfen bu parolayı &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; cihazında girin:</translation> 4707 <translation id="1779652936965200207">Lütfen bu parolayı &quot;<ph name="DEVICE_ NAME"/>&quot; cihazında girin:</translation>
4697 <translation id="8307376264102990850">Şarj ediliyor 4708 <translation id="8307376264102990850">Şarj ediliyor
4698 Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</translation> 4709 Dolana kadar geçecek süre hesaplanıyor</translation>
4699 <translation id="636850387210749493">Kurumsal kayıt</translation> 4710 <translation id="636850387210749493">Kurumsal kayıt</translation>
4700 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> sitesinin kamerama ve mi krofonuma erişmesine her zaman izin ver</translation> 4711 <translation id="4602466770786743961"><ph name="HOST"/> sitesinin kamerama ve mi krofonuma erişmesine her zaman izin ver</translation>
4701 <translation id="852573274664085347">Dokunarak düzenleme, bir metin alanına veya seçilmiş metne hafifçe vurarak başlatılabilir.</translation> 4712 <translation id="852573274664085347">Dokunarak düzenleme, bir metin alanına veya seçilmiş metne hafifçe vurarak başlatılabilir.</translation>
4702 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player kamera ve mikrofon ayar ları farklıdır.</translation> 4713 <translation id="2746106911980887717">Adobe Flash Player kamera ve mikrofon ayar ları farklıdır.</translation>
4714 <translation id="1947424002851288782">Almanca klavye</translation>
4703 <translation id="2799046819183570437">Dokunmatik ekranlarla ilgili kullanıcı den eyimini geliştirmek için deneysel düzen yeniliklerini etkinleştirir.</translatio n> 4715 <translation id="2799046819183570437">Dokunmatik ekranlarla ilgili kullanıcı den eyimini geliştirmek için deneysel düzen yeniliklerini etkinleştirir.</translatio n>
4704 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation> 4716 <translation id="932508678520956232">Yazdırma başlatılamadı.</translation>
4705 <translation id="7953955868932471628">Kısayolları yönet</translation> 4717 <translation id="7953955868932471628">Kısayolları yönet</translation>
4706 <translation id="3154429428035006212">Bir aydan fazladır çevrimdışı</translation > 4718 <translation id="3154429428035006212">Bir aydan fazladır çevrimdışı</translation >
4707 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation> 4719 <translation id="4861833787540810454">&amp;Yürüt</translation>
4708 <translation id="5521010850848859697">Sunucu 2</translation> 4720 <translation id="5521010850848859697">Sunucu 2</translation>
4709 <translation id="9053020327624825007">Bu cihaz <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> ta rafından kurumsal yönetim için işaretlenmiştir.</translation>
4710 <translation id="6769712124046837540">Yazıcı ekleniyor...</translation> 4721 <translation id="6769712124046837540">Yazıcı ekleniyor...</translation>
4711 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation> 4722 <translation id="2552545117464357659">Daha yeni</translation>
4712 <translation id="7269802741830436641">Bu web sayfasında yönlendirme döngüsü var< /translation> 4723 <translation id="7269802741830436641">Bu web sayfasında yönlendirme döngüsü var< /translation>
4713 <translation id="7068610691356845980">Yeni sekme sayfasına, açılacak sayfaları ö neren 'Öneriler' kartı ekleyin.</translation> 4724 <translation id="7068610691356845980">Yeni sekme sayfasına, açılacak sayfaları ö neren 'Öneriler' kartı ekleyin.</translation>
4714 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation> 4725 <translation id="4180788401304023883">&quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>&quot; CA sertifikası silinsin mi?</translation>
4715 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation> 4726 <translation id="5869522115854928033">Kayıtlı şifreler</translation>
4716 <translation id="2089090684895656482">Daha az</translation> 4727 <translation id="2089090684895656482">Daha az</translation>
4728 <translation id="6822139514710534069">Video öğesinde VP8 Alpha oynatmayı devre d ışı bırakın.</translation>
4717 <translation id="6656103420185847513">Klasörü Düzenleyin</translation> 4729 <translation id="6656103420185847513">Klasörü Düzenleyin</translation>
4718 <translation id="4918241738772068049">Bağlanmak için işlem gerekiyor</translatio n>
4719 <translation id="1132391573698572126">Konu: <ph name="SUBJECT"/></translation> 4730 <translation id="1132391573698572126">Konu: <ph name="SUBJECT"/></translation>
4720 <translation id="4193154014135846272">Google dokümanı</translation> 4731 <translation id="4193154014135846272">Google dokümanı</translation>
4721 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation> 4732 <translation id="4771973620359291008">Bilinmeyen bir hata oluştu.</translation>
4722 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation> 4733 <translation id="5509914365760201064">Sertifikayı Veren: <ph name="CERTIFICATE_A UTHORITY"/></translation>
4723 <translation id="4941246025622441835">Cihazın kurumsal yönetim için kaydını yapa rken şu cihaz talebini kullan:</translation> 4734 <translation id="4941246025622441835">Cihazın kurumsal yönetim için kaydını yapa rken şu cihaz talebini kullan:</translation>
4724 <translation id="5449588825071916739">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy</translation > 4735 <translation id="5449588825071916739">Tüm Sekmelere Yer İşareti Koy</translation >
4725 <translation id="7073385929680664879">Giriş yöntemleri arasında geçiş yap</trans lation> 4736 <translation id="7073385929680664879">Giriş yöntemleri arasında geçiş yap</trans lation>
4726 <translation id="7842062217214609161">Kısayol yok</translation> 4737 <translation id="7842062217214609161">Kısayol yok</translation>
4727 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (O)</translation> 4738 <translation id="6898699227549475383">Kuruluş (O)</translation>
4728 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation > 4739 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 RSA Şifrelemeli SHA-1</translation >
4729 <translation id="3050713738637020986">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret etmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla Mac'inize kötü a maçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation> 4740 <translation id="3050713738637020986">Bu web sitesini daha önce güvenle ziyaret etmiş olsanız da, siteyi şu an ziyaret etmeniz büyük olasılıkla Mac'inize kötü a maçlı yazılım bulaştıracaktır.</translation>
4730 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation> 4741 <translation id="8615618338313291042">Gizli Mod Uygulaması: <ph name="APP_NAME"/ ></translation>
4731 <translation id="7716284821709466371">Varsayılan karo yüksekliği</translation> 4742 <translation id="7716284821709466371">Varsayılan karo yüksekliği</translation>
4732 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion> 4743 <translation id="978146274692397928">Başlangıç noktalama genişliği Tam</translat ion>
4733 <translation id="106701514854093668">Masaüstü Yer İşaretleri</translation> 4744 <translation id="106701514854093668">Masaüstü Yer İşaretleri</translation>
4734 <translation id="4775266380558160821">Korumalı alanda olmayan eklentilere <ph na me="HOST"/> sitesinde her zaman izin ver</translation> 4745 <translation id="4775266380558160821">Korumalı alanda olmayan eklentilere <ph na me="HOST"/> sitesinde her zaman izin ver</translation>
4735 <translation id="6921812972154549137">Çerezler ve diğer site verileriyle eklenti verileri</translation> 4746 <translation id="6921812972154549137">Çerezler ve diğer site verileriyle eklenti verileri</translation>
4747 <translation id="8137559199583651773">Uzantıları yönet</translation>
4736 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on> 4748 <translation id="6886871292305414135">Bağlan&amp;tıyı yeni sekmede aç</translati on>
4737 <translation id="1639192739400715787">Güvenlik ayarlarına erişmek için SIM kartı nın PIN'ini girin</translation> 4749 <translation id="1639192739400715787">Güvenlik ayarlarına erişmek için SIM kartı nın PIN'ini girin</translation>
4738 <translation id="4499634737431431434">Hafta</translation> 4750 <translation id="4499634737431431434">Hafta</translation>
4739 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation> 4751 <translation id="7961015016161918242">Hiçbir Zaman</translation>
4740 <translation id="3950924596163729246">Ağa erişilemiyor.</translation> 4752 <translation id="3950924596163729246">Ağa erişilemiyor.</translation>
4741 <translation id="5212461935944305924">Çerez ve site verisi istisnaları</translat ion> 4753 <translation id="5212461935944305924">Çerez ve site verisi istisnaları</translat ion>
4742 <translation id="1543152709146436555">Dokunma ayarını devre dışı bırakın.</trans lation> 4754 <translation id="1543152709146436555">Dokunma ayarını devre dışı bırakın.</trans lation>
4743 <translation id="2394296868155622118">Faturalandırma ayrıntılarını yönet...</tra nslation> 4755 <translation id="2394296868155622118">Faturalandırma ayrıntılarını yönet...</tra nslation>
4744 <translation id="1327074568633507428">Google Cloud Print'teki yazıcı</translatio n> 4756 <translation id="1327074568633507428">Google Cloud Print'teki yazıcı</translatio n>
4745 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation> 4757 <translation id="4631110328717267096">Sistem güncellemesi başarısız oldu.</trans lation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4766 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı aç</translation> 4778 <translation id="480990236307250886">Ana sayfayı aç</translation>
4767 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation> 4779 <translation id="6380143666419481200">Kabul et ve devam et</translation>
4768 <translation id="713122686776214250">&amp;Sayfa ekle...</translation> 4780 <translation id="713122686776214250">&amp;Sayfa ekle...</translation>
4769 <translation id="4816492930507672669">Sayfaya sığdır</translation> 4781 <translation id="4816492930507672669">Sayfaya sığdır</translation>
4770 <translation id="1485015260175968628">Artık şunları yapabilir:</translation> 4782 <translation id="1485015260175968628">Artık şunları yapabilir:</translation>
4771 <translation id="7496192982082800780">Gün</translation> 4783 <translation id="7496192982082800780">Gün</translation>
4772 <translation id="1122198203221319518">&amp;Araçlar</translation> 4784 <translation id="1122198203221319518">&amp;Araçlar</translation>
4773 <translation id="5143151113947480436">Kopyaladığınız ve yapıştırdığınız verilere erişme</translation> 4785 <translation id="5143151113947480436">Kopyaladığınız ve yapıştırdığınız verilere erişme</translation>
4774 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office'e yazdırarak, kendilerinin <p h name="START_LINK"/>kullanım şartlarını<ph name="END_LINK"/> kabul etmiş olursu nuz.</translation> 4786 <translation id="6051028581720248124">FedEx Office'e yazdırarak, kendilerinin <p h name="START_LINK"/>kullanım şartlarını<ph name="END_LINK"/> kabul etmiş olursu nuz.</translation>
4775 <translation id="5435226530530647560">Temiz Olmayan Çıkış</translation> 4787 <translation id="5435226530530647560">Temiz Olmayan Çıkış</translation>
4776 <translation id="1979718561647571293">Bu Beklediğiniz Kurulum Sayfası mı?</trans lation> 4788 <translation id="2760009672169282879">Bulgarca fonetik klavye</translation>
4777 <translation id="6608140561353073361">Tüm çerezler ve site verileri...</translat ion> 4789 <translation id="6608140561353073361">Tüm çerezler ve site verileri...</translat ion>
4778 <translation id="6485131920355264772">Alan bilgileri alınamadı</translation> 4790 <translation id="6485131920355264772">Alan bilgileri alınamadı</translation>
4779 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation> 4791 <translation id="8007030362289124303">Pil Düzeyi Düşük</translation>
4780 <translation id="3790909017043401679">SIM kart PIN'ini girme</translation> 4792 <translation id="3790909017043401679">SIM kart PIN'ini girme</translation>
4781 <translation id="1135328998467923690">Paket geçersiz: '<ph name="ERROR_CODE"/>'. </translation> 4793 <translation id="1135328998467923690">Paket geçersiz: '<ph name="ERROR_CODE"/>'. </translation>
4782 <translation id="2339120501444485379">Yeni ad girin</translation>
4783 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation> 4794 <translation id="1753682364559456262">Resim engellemeyi yönet...</translation>
4784 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation> 4795 <translation id="6550675742724504774">Seçenekler</translation>
4785 <translation id="426564820080660648">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen Et hernet, Kablosuz veya mobil veri kullanın.</translation> 4796 <translation id="426564820080660648">Güncellemeleri kontrol etmek için lütfen Et hernet, Kablosuz veya mobil veri kullanın.</translation>
4786 <translation id="1834685210351639210">Oluşturucu Kilitlendi</translation> 4797 <translation id="1834685210351639210">Oluşturucu Kilitlendi</translation>
4787 <translation id="2889064240420137087">Bağlantıyı şununla aç...</translation> 4798 <translation id="2889064240420137087">Bağlantıyı şununla aç...</translation>
4788 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation> 4799 <translation id="431076611119798497">&amp;Ayrıntılar</translation>
4789 <translation id="2521669435695685156">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2 "/>.</translation> 4800 <translation id="2521669435695685156">Devam Et'i tıklayarak şunları kabul etmiş olursunuz: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> ve <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2 "/>.</translation>
4790 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; adlı klasör zaten var. Lütf en farklı bir ad seçin.</translation> 4801 <translation id="5653140146600257126">&quot;$1&quot; adlı klasör zaten var. Lütf en farklı bir ad seçin.</translation>
4791 <translation id="8655319619291175901">Hata, bir sorun var.</translation> 4802 <translation id="8655319619291175901">Hata, bir sorun var.</translation>
4792 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation> 4803 <translation id="5040262127954254034">Gizlilik</translation>
4793 <translation id="4345703751611431217">Yazılım uyumsuzluğu: Daha fazla bilgi edin in</translation> 4804 <translation id="4345703751611431217">Yazılım uyumsuzluğu: Daha fazla bilgi edin in</translation>
4794 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation> 4805 <translation id="7666868073052500132">Amaçlar: <ph name="USAGES"/></translation>
4795 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi devre d ışı bırakıldı. Yeniden etkinleştirmek için lütfen <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" /> adresine gidin.</translation> 4806 <translation id="7148311641502571842"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisi devre d ışı bırakıldı. Yeniden etkinleştirmek için lütfen <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK" /> adresine gidin.</translation>
4796 <translation id="5675168300617371230">Sayfayla etkileşimde bulunan uzantıları gö rüntüle</translation> 4807 <translation id="5675168300617371230">Sayfayla etkileşimde bulunan uzantıları gö rüntüle</translation>
4797 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation> 4808 <translation id="3258281577757096226">3 Grup (Son)</translation>
4798 <translation id="973473557718930265">Çık</translation> 4809 <translation id="973473557718930265">Çık</translation>
4799 <translation id="6906268095242253962">Devam etmek için lütfen İnternet'e bağlanı n.</translation> 4810 <translation id="6906268095242253962">Devam etmek için lütfen İnternet'e bağlanı n.</translation>
4800 <translation id="9017798300203431059">Rusça fonetik</translation>
4801 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation> 4811 <translation id="1908748899139377733">Çerçeve b&amp;ilgilerini görüntüle</transl ation>
4802 <translation id="8775404590947523323">Yaptığınız düzenlemeler otomatik olarak ka ydedilir. <ph name="BREAKS"/>Orijinal resmin kopyasını saklamak için &quot;Oriji nalin üzerine yaz&quot; seçeneğinin işaretini kaldırın</translation> 4812 <translation id="8775404590947523323">Yaptığınız düzenlemeler otomatik olarak ka ydedilir. <ph name="BREAKS"/>Orijinal resmin kopyasını saklamak için &quot;Oriji nalin üzerine yaz&quot; seçeneğinin işaretini kaldırın</translation>
4803 <translation id="5208988882104884956">Yarım genişlik</translation> 4813 <translation id="5208988882104884956">Yarım genişlik</translation>
4804 <translation id="1507170440449692343">Bu sayfanın kameranıza erişimi engellenmiş tir.</translation> 4814 <translation id="1507170440449692343">Bu sayfanın kameranıza erişimi engellenmiş tir.</translation>
4805 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation> 4815 <translation id="803771048473350947">Dosya</translation>
4816 <translation id="5042130099675084707">Raf hizalama menüsünü göster.</translation >
4806 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation> 4817 <translation id="6206311232642889873">Resmi Kop&amp;yala</translation>
4807 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation> 4818 <translation id="5158983316805876233">Tüm protokoller için aynı proxy'yi kullan< /translation>
4808 <translation id="7108338896283013870">Gizle</translation> 4819 <translation id="7108338896283013870">Gizle</translation>
4809 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation> 4820 <translation id="3366404380928138336">Harici Protokol İsteği</translation>
4810 <translation id="5300589172476337783">Göster</translation> 4821 <translation id="5300589172476337783">Göster</translation>
4811 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation> 4822 <translation id="3160041952246459240">Dosyada şu sunucuları tanımlayan sertifika larınız var:</translation>
4812 <translation id="5806573568064269889">Üzerinde yeşil etiket bulunan bir şarj cih azı kullandığımı onaylıyorum.</translation> 4823 <translation id="5806573568064269889">Üzerinde yeşil etiket bulunan bir şarj cih azı kullandığımı onaylıyorum.</translation>
4813 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation> 4824 <translation id="566920818739465183">Bu siteyi ilk kez <ph name="VISIT_DATE"/> t arihinde ziyaret ettiniz.</translation>
4814 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation> 4825 <translation id="2961695502793809356">İlerlemek için tıkla, geçmişi görmek için tıklayıp tut</translation>
4815 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; uygulama sının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırakıldı .</translation> 4826 <translation id="4092878864607680421">&quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot; uygulama sının en yeni sürümü daha fazla izin gerektirir. Bu nedenle devre dışı bırakıldı .</translation>
4816 <translation id="5828228029189342317">İndirme işleminden sonra belirli dosya tür lerini otomatik olarak açmayı seçtiniz.</translation> 4827 <translation id="5828228029189342317">İndirme işleminden sonra belirli dosya tür lerini otomatik olarak açmayı seçtiniz.</translation>
4817 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4828 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4818 <translation id="6592267180249644460">WebRTC günlüğü yakalandı: <ph name="WEBRTC _LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4819 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation> 4829 <translation id="176587472219019965">&amp;Yeni Pencere</translation>
4820 <translation id="2859369953631715804">Mobil ağ seçme</translation> 4830 <translation id="2859369953631715804">Mobil ağ seçme</translation>
4821 <translation id="6934265752871836553">Chrome'un içeriği daha hızlı çizmesini sağ lamak için yeni teknoloji kodunu kullanın. Bu yolun
4822 arkasındaki değişiklikler muhtemelen birçok içeriği bozar.</translation>
4823 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4831 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4824 <translation id="5459867539583233133">Sadece bekleyen bildirimler varsa göster</ translation> 4832 <translation id="5459867539583233133">Sadece bekleyen bildirimler varsa göster</ translation>
4825 <translation id="8274359292107649245">Chrome'u masaüstünde aç</translation> 4833 <translation id="8274359292107649245">Chrome'u masaüstünde aç</translation>
4826 <translation id="1571119610742640910">Sabit köklü arka planlar için birleştirme. </translation> 4834 <translation id="1571119610742640910">Sabit köklü arka planlar için birleştirme. </translation>
4827 <translation id="6514565641373682518">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakt ı.</translation> 4835 <translation id="6514565641373682518">Bu sayfa fare imlecinizi devre dışı bırakt ı.</translation>
4828 <translation id="5308689395849655368">Kilitlenme bildirme devre dışı.</translati on> 4836 <translation id="5308689395849655368">Kilitlenme bildirme devre dışı.</translati on>
4829 <translation id="2690501961742417303">Bildirim merkezi için sistem düzeyi simges inin çalışma biçimini değiştirir.</translation> 4837 <translation id="2690501961742417303">Bildirim merkezi için sistem düzeyi simges inin çalışma biçimini değiştirir.</translation>
4830 <translation id="7592362899630581445">Sunucunun sertifikası ad sınırlamasını ihl al ediyor.</translation> 4838 <translation id="7592362899630581445">Sunucunun sertifikası ad sınırlamasını ihl al ediyor.</translation>
4831 <translation id="6837930996380214191">Geçerli İzinler</translation> 4839 <translation id="6837930996380214191">Geçerli İzinler</translation>
4832 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation> 4840 <translation id="8689341121182997459">Son Geçerlilik Tarihi:</translation>
4833 <translation id="4701497436386167014">Sekmeleri sürüklerken tarayıcı penceresi o luşturmayı etkinleştirin.</translation> 4841 <translation id="4701497436386167014">Sekmeleri sürüklerken tarayıcı penceresi o luşturmayı etkinleştirin.</translation>
4834 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion> 4842 <translation id="899403249577094719">Netscape Sertifikası Temel URL'si</translat ion>
4835 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation> 4843 <translation id="2737363922397526254">Daralt...</translation>
4836 <translation id="8605428685123651449">SQLite Belleği</translation> 4844 <translation id="8605428685123651449">SQLite Belleği</translation>
4837 <translation id="2841013758207633010">Zaman</translation> 4845 <translation id="2841013758207633010">Zaman</translation>
4838 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation> 4846 <translation id="4880827082731008257">Geçmişte ara</translation>
4839 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation> 4847 <translation id="8661290697478713397">Bağlantıyı Giz&amp;li Pencere'de Aç</trans lation>
4840 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4848 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4841 <translation id="4088536322074090758">Yeni NTP'yi etkinleştir.</translation> 4849 <translation id="4088536322074090758">Yeni NTP'yi etkinleştir.</translation>
4842 <translation id="3414856743105198592">Çıkarılabilir medyanın biçimlendirilmesi t üm verileri silecektir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation> 4850 <translation id="3414856743105198592">Çıkarılabilir medyanın biçimlendirilmesi t üm verileri silecektir. Devam etmek istiyor musunuz?</translation>
4843 <translation id="5338503421962489998">Yerel depolama</translation> 4851 <translation id="5338503421962489998">Yerel depolama</translation>
4844 <translation id="5627086634964711283">Ayrıca, Ana Sayfa düğmesini tıkladığınızda gösterilen sayfayı denetler.</translation>
4845 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation> 4852 <translation id="1702534956030472451">Batı</translation>
4846 <translation id="766747607778166022">Kredi kartlarını yönet...</translation> 4853 <translation id="766747607778166022">Kredi kartlarını yönet...</translation>
4847 <translation id="794676567536738329">İzinleri Onayla</translation> 4854 <translation id="794676567536738329">İzinleri Onayla</translation>
4848 <translation id="2665394472441560184">Yeni kelime ekle</translation> 4855 <translation id="2665394472441560184">Yeni kelime ekle</translation>
4849 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4856 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4850 <translation id="3653999333232393305">Mikrofonuma <ph name="HOST"/> tarafından e rişilmesine izin vermeye devam et</translation> 4857 <translation id="3653999333232393305">Mikrofonuma <ph name="HOST"/> tarafından e rişilmesine izin vermeye devam et</translation>
4851 <translation id="1037157595320271265">Web sayfalarının getUserMedia() API'sı ara cılığıyla ekran içeriğine erişim istemesine izin verin.</translation> 4858 <translation id="1037157595320271265">Web sayfalarının getUserMedia() API'sı ara cılığıyla ekran içeriğine erişim istemesine izin verin.</translation>
4852 <translation id="3760460896538743390">&amp;Arka Plan Sayfasını İncele</translati on> 4859 <translation id="3760460896538743390">&amp;Arka Plan Sayfasını İncele</translati on>
4853 <translation id="5567989639534621706">Uygulama önbellekleri</translation> 4860 <translation id="5567989639534621706">Uygulama önbellekleri</translation>
4854 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation> 4861 <translation id="9141716082071217089">Sunucu sertifikasının iptal edilip edilmed iği kontrol edilemedi.</translation>
4855 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation> 4862 <translation id="4304224509867189079">Giriş Yap</translation>
4856 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation> 4863 <translation id="5332624210073556029">Saat dilimi:</translation>
4857 <translation id="3936768791051458634">Kanal değiştir...</translation> 4864 <translation id="3936768791051458634">Kanal değiştir...</translation>
4858 <translation id="6198102561359457428">Oturumu kapatıp tekrar açın...</translatio n> 4865 <translation id="6198102561359457428">Oturumu kapatıp tekrar açın...</translatio n>
4859 <translation id="4799797264838369263">Bu seçenek kurumsal politika tarafından de netleniyor. Lütfen daha fazla bilgi için yöneticinizle bağlantı kurun.</translat ion> 4866 <translation id="4799797264838369263">Bu seçenek kurumsal politika tarafından de netleniyor. Lütfen daha fazla bilgi için yöneticinizle bağlantı kurun.</translat ion>
4860 <translation id="1931152874660185993">Yüklü bileşen yok.</translation> 4867 <translation id="1931152874660185993">Yüklü bileşen yok.</translation>
4861 <translation id="8704521619148782536">Bu işlem normalden daha uzun sürüyor. Bekl emeye devam edebilir veya iptal edip daha sonra tekrar deneyebilirsiniz.</transl ation>
4862 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation> 4868 <translation id="4492190037599258964">'<ph name="SEARCH_STRING"/>' için arama so nuçları</translation>
4863 <translation id="9154418932169119429">Bu resim çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation> 4869 <translation id="9154418932169119429">Bu resim çevrimdışı kullanılamıyor.</trans lation>
4864 <translation id="2739842825616753233">Bir sitenin kamerama ve mikrofonuma erişme si gerektiğinde bana sor (önerilen)</translation> 4870 <translation id="2739842825616753233">Bir sitenin kamerama ve mikrofonuma erişme si gerektiğinde bana sor (önerilen)</translation>
4865 <translation id="8940081510938872932">Bilgisayarınız şu anda çok şey yapıyor. Da ha sonra tekrar deneyin.</translation> 4871 <translation id="8940081510938872932">Bilgisayarınız şu anda çok şey yapıyor. Da ha sonra tekrar deneyin.</translation>
4872 <translation id="5781103422947555953">Chromebook'unuzun keyfini çıkarın. Sorunuz mu var? İstediğiniz zaman durum tepsisindeki &quot;?&quot; simgesini tıklayarak yardım alabilirsiniz.</translation>
4866 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation> 4873 <translation id="8848709220963126773">ÜstKrkt tuşu mod geçişi</translation>
4874 <translation id="8336579025507394412">İzlanda klavyesi</translation>
4867 <translation id="3703445029708071516">Yazılan URL'leri senkronize etmeyi etkinle ştir</translation> 4875 <translation id="3703445029708071516">Yazılan URL'leri senkronize etmeyi etkinle ştir</translation>
4868 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation> 4876 <translation id="8828933418460119530">DNS Adı</translation>
4869 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation> 4877 <translation id="988159990683914416">Geliştirici Derlemesi</translation>
4870 <translation id="1097658378307015415">Oturum açmadan önce <ph name="NETWORK_ID"/ > ağını etkinleştirmek için lütfen Misafir olarak giriş yapın</translation> 4878 <translation id="1097658378307015415">Oturum açmadan önce <ph name="NETWORK_ID"/ > ağını etkinleştirmek için lütfen Misafir olarak giriş yapın</translation>
4871 <translation id="5170477580121653719">Kalan Google Drive alanı: <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/>.</translation> 4879 <translation id="5170477580121653719">Kalan Google Drive alanı: <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/>.</translation>
4872 <translation id="4114470632216071239">SIM kartını kilitle (mobil verileri kullan mak için PIN iste)</translation> 4880 <translation id="4114470632216071239">SIM kartını kilitle (mobil verileri kullan mak için PIN iste)</translation>
4873 <translation id="6581162200855843583">Google Drive bağlantısı</translation> 4881 <translation id="6581162200855843583">Google Drive bağlantısı</translation>
4874 <translation id="5783221160790377646">Bir hata nedeniyle, denetlenen kullanıcı o luşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation> 4882 <translation id="5783221160790377646">Bir hata nedeniyle, denetlenen kullanıcı o luşturulamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</translation>
4875 <translation id="340771324714262530">Yansıtmayı durdur</translation> 4883 <translation id="340771324714262530">Yansıtmayı durdur</translation>
4876 <translation id="3303260552072730022">Bir uzantı tam ekranı etkinleştirdi.</tran slation> 4884 <translation id="3303260552072730022">Bir uzantı tam ekranı etkinleştirdi.</tran slation>
4877 <translation id="1021323901059345250">Verileriniz kaybolmuş veya zarar görmüş ol abilir. Bir dahaki sefere, cihazınızı çıkarmadan önce Dosyalar uygulamasındaki ç ıkar simgesini tıkladığınızdan emin olun.</translation> 4885 <translation id="1021323901059345250">Verileriniz kaybolmuş veya zarar görmüş ol abilir. Bir dahaki sefere, cihazınızı çıkarmadan önce Dosyalar uygulamasındaki ç ıkar simgesini tıkladığınızdan emin olun.</translation>
4878 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation> 4886 <translation id="5212108862377457573">Dönüşümü önceki girişe göre ayarla</transl ation>
4879 <translation id="3020960800108671197">Korumalı alanda olmayan eklentinin engelle nmesini yönet...</translation> 4887 <translation id="3020960800108671197">Korumalı alanda olmayan eklentinin engelle nmesini yönet...</translation>
4880 <translation id="7992792113602598196">Hata türü: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation> 4888 <translation id="7992792113602598196">Hata türü: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation>
4881 <translation id="6816940066200225238">URL'yi Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan dışarı taşır ve araç çubuğundaki başlangıç noktası yongasında ana makine adını gösteri r.</translation> 4889 <translation id="6816940066200225238">URL'yi Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan dışarı taşır ve araç çubuğundaki başlangıç noktası yongasında ana makine adını gösteri r.</translation>
4890 <translation id="8091486941471012404">Uygulama Başlatıcı klasörlerini etkinleşti rin.</translation>
4882 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi</translation> 4891 <translation id="8675377193764357545"><ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/> olarak sen kronize edildi</translation>
4883 <translation id="466816546394172504">Ertelenen 2D tuvali devre dışı bırak</trans lation> 4892 <translation id="466816546394172504">Ertelenen 2D tuvali devre dışı bırak</trans lation>
4884 <translation id="5398353896536222911">Yazım panelini &amp;göster</translation> 4893 <translation id="5398353896536222911">Yazım panelini &amp;göster</translation>
4885 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="HOST_ NAME"/> üzerindeki bu sayfaya erişimi engelledi.</translation> 4894 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/>, <ph name="HOST_ NAME"/> üzerindeki bu sayfaya erişimi engelledi.</translation>
4886 <translation id="3494769164076977169">Bir site ilk dosyadan sonraki dosyaları ot omatik olarak indirmeye çalıştığında bana sor (önerilen)</translation> 4895 <translation id="3494769164076977169">Bir site ilk dosyadan sonraki dosyaları ot omatik olarak indirmeye çalıştığında bana sor (önerilen)</translation>
4887 <translation id="7549053541268690807">Sözlükte ara</translation> 4896 <translation id="7549053541268690807">Sözlükte ara</translation>
4888 <translation id="8911079125461595075">Google <ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantıs ını kötü amaçlı olarak işaretledi ve yükleme işlemi engellendi.</translation> 4897 <translation id="8911079125461595075">Google <ph name="EXTENSION_NAME"/> uzantıs ını kötü amaçlı olarak işaretledi ve yükleme işlemi engellendi.</translation>
4889 <translation id="4347595254852029221">Avatar menüsünde hızlı kullanıcı değiştirm eyi etkinleştirin</translation>
4890 <translation id="5870086504539785141">Erişilebilirlik menüsünü kapat</translatio n>
4891 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4898 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4892 <translation id="9102800320402283920">Google Cüzdan için en azından bir ad ve so yadı gereklidir.</translation> 4899 <translation id="9102800320402283920">Google Cüzdan için en azından bir ad ve so yadı gereklidir.</translation>
4893 <translation id="7005848115657603926">Geçersiz sayfa aralığı, şunu kullanın: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4900 <translation id="7005848115657603926">Geçersiz sayfa aralığı, şunu kullanın: <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4894 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4901 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4895 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Hizmet Şartları</trans lation> 4902 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> Hizmet Şartları</trans lation>
4896 <translation id="1952456732281820252">Kısayol eklensin mi?</translation> 4903 <translation id="1952456732281820252">Kısayol eklensin mi?</translation>
4897 <translation id="5461512418490148136">Bizden ayrılmayın. Dosyalarınızı getiriyor uz.</translation> 4904 <translation id="5461512418490148136">Bizden ayrılmayın. Dosyalarınızı getiriyor uz.</translation>
4898 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4905 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4899 <translation id="2766585356456507052"><ph name="LOCALITY"/> bölgesindeki <ph nam e="ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı . Kuruluş herkese açık şekilde denetlenebilirlik kayıtları olduğunu iddia ediyor , ancak kayıtlar doğrulanamıyor.</translation> 4906 <translation id="2766585356456507052"><ph name="LOCALITY"/> bölgesindeki <ph nam e="ORGANIZATION"/> kuruluşunun kimliği <ph name="ISSUER"/> tarafından doğrulandı . Kuruluş herkese açık şekilde denetlenebilirlik kayıtları olduğunu iddia ediyor , ancak kayıtlar doğrulanamıyor.</translation>
4900 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation> 4907 <translation id="7481312909269577407">İleri</translation>
4901 <translation id="2161002151571591493">Zengin şablonlu bildirimleri etkinleştirin . Hem HTML5 bildirimleri hem de uygulama bildirimleri yeni Bildirim Merkezi'nde görüntülenir.</translation> 4908 <translation id="2161002151571591493">Zengin şablonlu bildirimleri etkinleştirin . Hem HTML5 bildirimleri hem de uygulama bildirimleri yeni Bildirim Merkezi'nde görüntülenir.</translation>
4902 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation> 4909 <translation id="5972826969634861500"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uygulamasını baş lat</translation>
4903 <translation id="8056430285089645882">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion> 4910 <translation id="8056430285089645882">Anladım, bunu bir daha gösterme.</translat ion>
4904 <translation id="383652340667548381">Sırpça</translation>
4905 <translation id="6522797484310591766">Şimdi oturum aç</translation> 4911 <translation id="6522797484310591766">Şimdi oturum aç</translation>
4906 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation> 4912 <translation id="878069093594050299">Bu sertifika, aşağıdaki kullanımlar için do ğrulanmıştır:</translation>
4907 <translation id="466110690645962653">Uygulama başlatıcıyı, yatay bir şekilde ekr anın merkezine yerleştirir. Bu, diğer uygulama başlatıcı deneylerini etkinleştir mez.</translation>
4908 <translation id="7334320624316649418">Sıralama değişikliğini &amp;yeniden yap</t ranslation> 4913 <translation id="7334320624316649418">Sıralama değişikliğini &amp;yeniden yap</t ranslation>
4909 <translation id="5852112051279473187">Hata! Bu cihaz kaydettirilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</transla tion> 4914 <translation id="5852112051279473187">Hata! Bu cihaz kaydettirilirken bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyin veya destek temsilcinizle iletişim kurun.</transla tion>
4910 <translation id="7547449991467640000">&amp;Uygulamayı yeniden yükle</translation > 4915 <translation id="7547449991467640000">&amp;Uygulamayı yeniden yükle</translation >
4911 <translation id="6894066781028910720">Dosya yöneticisini aç</translation> 4916 <translation id="6894066781028910720">Dosya yöneticisini aç</translation>
4912 <translation id="7943837619101191061">Konum Ekle...</translation> 4917 <translation id="7943837619101191061">Konum Ekle...</translation>
4913 <translation id="1936717151811561466">Fince</translation>
4914 <translation id="7088418943933034707">Sertifikaları yönet...</translation> 4918 <translation id="7088418943933034707">Sertifikaları yönet...</translation>
4915 <translation id="6267148961384543452">Geçişe sahip RenderLayers için birleştirme .</translation> 4919 <translation id="6267148961384543452">Geçişe sahip RenderLayers için birleştirme .</translation>
4916 <translation id="8799528626671676113">Paketle...</translation> 4920 <translation id="8799528626671676113">Paketle...</translation>
4917 <translation id="497421865427891073">İlerle</translation> 4921 <translation id="497421865427891073">İlerle</translation>
4918 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation> 4922 <translation id="2453576648990281505">Dosya zaten var</translation>
4919 <translation id="6972929256216826630">Tüm sitelerin otomatik olarak birden fazla dosya indirmesine izin ver</translation> 4923 <translation id="6972929256216826630">Tüm sitelerin otomatik olarak birden fazla dosya indirmesine izin ver</translation>
4920 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4924 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4921 <translation id="3668823961463113931">İşleyiciler</translation> 4925 <translation id="3668823961463113931">İşleyiciler</translation>
4922 <translation id="8808478386290700967">Web Mağazası</translation> 4926 <translation id="8808478386290700967">Web Mağazası</translation>
4923 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on> 4927 <translation id="1732215134274276513">Sekmelerin Sabitlemesini Kaldır</translati on>
4924 <translation id="4785040501822872973">Bu bilgisayar <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > saniye içinde sıfırlanacak. 4928 <translation id="4785040501822872973">Bu bilgisayar <ph name="LOGOUT_TIME_LEFT"/ > saniye içinde sıfırlanacak.
4925 Keşfetmeye devam etmek için herhangi bir tuşa basın.</translation> 4929 Keşfetmeye devam etmek için herhangi bir tuşa basın.</translation>
4926 <translation id="4084682180776658562">Yer İşareti</translation> 4930 <translation id="4084682180776658562">Yer İşareti</translation>
4927 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation> 4931 <translation id="8859057652521303089">Dilinizi seçin:</translation>
4928 <translation id="2632795170092344386">Tarayıcımdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation> 4932 <translation id="2632795170092344386">Tarayıcımdan çıktığımda çerezleri ve diğer site verileriyle eklenti verilerini temizle</translation>
4933 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4929 <translation id="5941864346249299673">Tüm ağda okunan bayt sayısı</translation> 4934 <translation id="5941864346249299673">Tüm ağda okunan bayt sayısı</translation>
4930 <translation id="7243388728764696895">Yeni Sekme - Diğer Cihazlar</translation> 4935 <translation id="7243388728764696895">Yeni Sekme - Diğer Cihazlar</translation>
4936 <translation id="785436076762579319">Bu Chromebook, web'de en iyi deneyimi sunac ak şekilde tasarlandı.</translation>
4931 <translation id="3030138564564344289">Tekrar indirmeyi dene.</translation> 4937 <translation id="3030138564564344289">Tekrar indirmeyi dene.</translation>
4932 <translation id="2603463522847370204">&amp;Gizli pencerede aç</translation> 4938 <translation id="2603463522847370204">&amp;Gizli pencerede aç</translation>
4933 <translation id="2951236788251446349">Denizanası</translation> 4939 <translation id="2951236788251446349">Denizanası</translation>
4934 <translation id="1035094536595558507">Slayt görünümü</translation> 4940 <translation id="1035094536595558507">Slayt görünümü</translation>
4935 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation> 4941 <translation id="4381091992796011497">Kullanıcı Adı:</translation>
4936 <translation id="7003551017995255096">Farklı ChromeOS cihazları arasında kullanı cı hesabı görüntüsü senkronizasyonunu devre dışı bırakır.</translation> 4942 <translation id="7003551017995255096">Farklı ChromeOS cihazları arasında kullanı cı hesabı görüntüsü senkronizasyonunu devre dışı bırakır.</translation>
4937 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation > 4943 <translation id="5830720307094128296">Sayfayı &amp;Farklı Kaydet...</translation >
4938 <translation id="2448312741937722512">Tür</translation> 4944 <translation id="2448312741937722512">Tür</translation>
4939 <translation id="2568958845983666692">Kilobayt</translation> 4945 <translation id="2568958845983666692">Kilobayt</translation>
4940 <translation id="1870677474902800104">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi, kullanıcın ın Uygulama Başlatıcı'da klasör oluşturmasını ve klasörleri yönetmesini engeller .</translation>
4941 <translation id="5209320130288484488">Cihaz bulunamadı</translation> 4946 <translation id="5209320130288484488">Cihaz bulunamadı</translation>
4942 <translation id="473221644739519769">Yazıcılarınızı Google Cloud Print'e eklemen iz, istediğiniz yerden istediğiniz yere 4947 <translation id="473221644739519769">Yazıcılarınızı Google Cloud Print'e eklemen iz, istediğiniz yerden istediğiniz yere
4943 yazdırabilmenizi sağlar. Yazıcılarınızı seçtiğiniz kişilerle paylaşabili r ve Chrome'dan, 4948 yazdırabilmenizi sağlar. Yazıcılarınızı seçtiğiniz kişilerle paylaşabili r ve Chrome'dan,
4944 telefonunuzdan, tabletinizden, bilgisayarınızdan veya web bağlantılı baş ka 4949 telefonunuzdan, tabletinizden, bilgisayarınızdan veya web bağlantılı baş ka
4945 herhangi bir cihazdan yazdırabilirsiniz.</translation> 4950 herhangi bir cihazdan yazdırabilirsiniz.</translation>
4946 <translation id="6154080734794712683">Bir uzantı, Ana Sayfa düğmesini tıkladığın ızda gösterilen sayfayı değiştirdi.</translation>
4947 <translation id="4668954208278016290">Görüntü makineye ayıklanırken bir sorun ol uştu.</translation> 4951 <translation id="4668954208278016290">Görüntü makineye ayıklanırken bir sorun ol uştu.</translation>
4948 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation> 4952 <translation id="5822838715583768518">Uygulamayı Başlat</translation>
4949 <translation id="5914724413750400082">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ): 4953 <translation id="5914724413750400082">Katsayı (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> bit ):
4950 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4954 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4951 4955
4952 Genel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit): 4956 Genel Üs (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> bit):
4953 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4957 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4954 <translation id="5708184095651116468">Cihaz Bulmayı Devre Dışı Bırak</translatio n> 4958 <translation id="5708184095651116468">Cihaz Bulmayı Devre Dışı Bırak</translatio n>
4955 <translation id="1580652505892042215">Bağlam:</translation> 4959 <translation id="1580652505892042215">Bağlam:</translation>
4956 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation> 4960 <translation id="3942974664341190312">2 Grup</translation>
4957 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation> 4961 <translation id="8477241577829954800">Geçersiz kılındı</translation>
4958 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation> 4962 <translation id="6735304988756581115">Çerezleri ve diğer site verilerini göster. ..</translation>
4959 <translation id="5996258716334177896">Profiliniz doğru açılamıyor. Bazı özellikl er kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve yazma izniniz olduğundan emin olun.</translation> 4963 <translation id="5996258716334177896">Profiliniz doğru açılamıyor. Bazı özellikl er kullanılamayabilir. Lütfen profilin bulunduğundan ve içeriğini okuma ve yazma izniniz olduğundan emin olun.</translation>
4960 <translation id="7040138676081995583">Birlikte aç...</translation> 4964 <translation id="7040138676081995583">Birlikte aç...</translation>
4961 <translation id="7953739707111622108">Bu cihaz, dosya sistemi tanınmadığından aç ılamıyor.</translation> 4965 <translation id="7953739707111622108">Bu cihaz, dosya sistemi tanınmadığından aç ılamıyor.</translation>
4962 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation> 4966 <translation id="2433507940547922241">Görünüm</translation>
4963 <translation id="6051354611314852653">Hata! Sistem bu cihaz için API erişimini yetkilendiremedi.</translation> 4967 <translation id="6051354611314852653">Hata! Sistem bu cihaz için API erişimini yetkilendiremedi.</translation>
4964 <translation id="7851716364080026749">Kamera ve mikrofon erişimini her zaman eng elle</translation> 4968 <translation id="7851716364080026749">Kamera ve mikrofon erişimini her zaman eng elle</translation>
4965 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation> 4969 <translation id="839072384475670817">Uygulama &amp;Kısayolları Oluştur...</trans lation>
4966 <translation id="2176045495080708525">Aşağıdaki uzantılar yüklendi:</translation > 4970 <translation id="2176045495080708525">Aşağıdaki uzantılar yüklendi:</translation >
4971 <translation id="1984603991036629094">Ermenice Fonetik klavye</translation>
4967 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation> 4972 <translation id="3046910703532196514">Web Sayfası, Tamamı</translation>
4968 <translation id="5062930723426326933">Oturum açma başarısız oldu. Lütfen İnterne t'e bağlanın ve tekrar deneyin.</translation> 4973 <translation id="5062930723426326933">Oturum açma başarısız oldu. Lütfen İnterne t'e bağlanın ve tekrar deneyin.</translation>
4969 <translation id="5316716239522500219">Monitörleri yansıt</translation> 4974 <translation id="5316716239522500219">Monitörleri yansıt</translation>
4970 <translation id="9112614144067920641">Lütfen yeni bir PIN seçin.</translation> 4975 <translation id="9112614144067920641">Lütfen yeni bir PIN seçin.</translation>
4971 <translation id="1338950911836659113">Siliniyor...</translation> 4976 <translation id="1338950911836659113">Siliniyor...</translation>
4972 <translation id="7109926893210135223">İndirme işlemi devam ediyor</translation> 4977 <translation id="7109926893210135223">İndirme işlemi devam ediyor</translation>
4973 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4978 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4974 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> kaldı</transl ation> 4979 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> kaldı</transl ation>
4975 <translation id="7773726648746946405">Oturum depolama</translation> 4980 <translation id="7773726648746946405">Oturum depolama</translation>
4976 <translation id="5839277899276241121">Fatura adresiyle aynı</translation> 4981 <translation id="5839277899276241121">Fatura adresiyle aynı</translation>
4977 <translation id="2246155759345948098">Bu dosya açılamayacak kadar büyük.</transl ation> 4982 <translation id="2246155759345948098">Bu dosya açılamayacak kadar büyük.</transl ation>
4978 <translation id="4235813040357936597"><ph name="PROFILE_NAME"/> için hesap ekle< /translation> 4983 <translation id="4235813040357936597"><ph name="PROFILE_NAME"/> için hesap ekle< /translation>
4979 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation> 4984 <translation id="9147392381910171771">&amp;Seçenekler</translation>
4980 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation> 4985 <translation id="1803557475693955505">'<ph name="BACKGROUND_PAGE"/>' arka plan s ayfası yüklenemedi.</translation>
4981 <translation id="3633997706330212530">İsterseniz, bu hizmetleri devre dışı bırak abilirsiniz.</translation> 4986 <translation id="3633997706330212530">İsterseniz, bu hizmetleri devre dışı bırak abilirsiniz.</translation>
4982 <translation id="9081717365805509213">Cihazınızın sıfırlanabilmesi için yeniden başlatılması gerekir.</translation>
4983 <translation id="4335713051520279344">Bu bilgisayar 1 saniye içinde sıfırlanacak . 4987 <translation id="4335713051520279344">Bu bilgisayar 1 saniye içinde sıfırlanacak .
4984 Keşfetmeye devam etmek için herhangi bir tuşa basın.</translation> 4988 Keşfetmeye devam etmek için herhangi bir tuşa basın.</translation>
4985 <translation id="4775135101712609478">İçerik izni isteklerini (örneğin, bildirim ler, kota, kamera kullanımı, mikrofon kullanımı) bilgi çubukları yerine balonlar da göster.</translation> 4989 <translation id="4775135101712609478">İçerik izni isteklerini (örneğin, bildirim ler, kota, kamera kullanımı, mikrofon kullanımı) bilgi çubukları yerine balonlar da göster.</translation>
4986 <translation id="2929033900046795715">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası ya da ara CA sertifikasında 1024 bitten daha az RSA anahtarı gibi zayı f bir anahtar olabilir. Zayıf bir genel anahtar için karşılık gelen özel anahtar ı türetmek nispeten kolay olduğundan, bir saldırgan gerçek sunucunun kimliğini t aklit edebilir.</translation> 4990 <translation id="2929033900046795715">Bu durumda, tarayıcınıza sunulan sunucu se rtifikası ya da ara CA sertifikasında 1024 bitten daha az RSA anahtarı gibi zayı f bir anahtar olabilir. Zayıf bir genel anahtar için karşılık gelen özel anahtar ı türetmek nispeten kolay olduğundan, bir saldırgan gerçek sunucunun kimliğini t aklit edebilir.</translation>
4987 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation> 4991 <translation id="6264485186158353794">Güvenliğe geri dön</translation>
4988 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4992 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4989 <translation id="6953771362519040711">Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde, şeffaflı k, dönüşüm veya filtre gibi bir geçişi olan RenderLayers, kendi birleştirilmiş k atmanına sahip olur.</translation> 4993 <translation id="6953771362519040711">Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde, şeffaflı k, dönüşüm veya filtre gibi bir geçişi olan RenderLayers, kendi birleştirilmiş k atmanına sahip olur.</translation>
4990 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4994 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4991 <translation id="1394853081832053657">Ses Tanıma Seçenekleri</translation> 4995 <translation id="1394853081832053657">Ses Tanıma Seçenekleri</translation>
4992 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation> 4996 <translation id="5037676449506322593">Tümünü Seç</translation>
4993 <translation id="4124987746317609294">Zaman Aralığı</translation> 4997 <translation id="4124987746317609294">Zaman Aralığı</translation>
4994 <translation id="1981905533439890161">Yeni Uygulamayı Onaylayın</translation> 4998 <translation id="1981905533439890161">Yeni Uygulamayı Onaylayın</translation>
4995 <translation id="7717014941119698257">İndiriliyor: <ph name="STATUS"/></translat ion> 4999 <translation id="7717014941119698257">İndiriliyor: <ph name="STATUS"/></translat ion>
4996 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation> 5000 <translation id="2785530881066938471">İçerik komut dosyası için '<ph name="RELAT IVE_PATH"/>' dosyası yüklenemedi. Dosya UTF-8 olarak kodlanmamış.</translation>
4997 <translation id="8744525654891896746">Denetlenen bu kullanıcı için bir avatar se çin</translation> 5001 <translation id="8744525654891896746">Denetlenen bu kullanıcı için bir avatar se çin</translation>
4998 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation> 5002 <translation id="3807747707162121253">&amp;İptal</translation>
4999 <translation id="202352106777823113">İndirme çok uzun süreceği için ağ tarafında n durduruldu.</translation> 5003 <translation id="202352106777823113">İndirme çok uzun süreceği için ağ tarafında n durduruldu.</translation>
5004 <translation id="8232673301827450447">GPU ile Hızlandırılmış SVG Filtreleri</tra nslation>
5000 <translation id="6155817405098385604">GPU kullanılamadığında 3D yazılım oluşturu cusunun devreye girmesini önleyin.</translation> 5005 <translation id="6155817405098385604">GPU kullanılamadığında 3D yazılım oluşturu cusunun devreye girmesini önleyin.</translation>
5001 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation> 5006 <translation id="3306897190788753224">Dönüşüm kişiselleştirmeyi, geçmişe dayalı önerileri ve kullanıcı sözlüğünü geçici olarak devre dışı bırak</translation>
5002 <translation id="8941882480823041320">Önceki kelime</translation> 5007 <translation id="8941882480823041320">Önceki kelime</translation>
5003 <translation id="2489435327075806094">İşaretçi hızı:</translation> 5008 <translation id="2489435327075806094">İşaretçi hızı:</translation>
5004 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation> 5009 <translation id="2574102660421949343"><ph name="DOMAIN"/> tarafından gönderilen çerezlere izin veriliyor.</translation>
5005 <translation id="7483797277984853357">Uygulama başlatıcının deneysel sürümünü et kinleştirin.</translation> 5010 <translation id="7483797277984853357">Uygulama başlatıcının deneysel sürümünü et kinleştirin.</translation>
5006 <translation id="2773948261276885771">Sayfaları ayarla</translation> 5011 <translation id="2773948261276885771">Sayfaları ayarla</translation>
5007 <translation id="3688526734140524629">Kanal değiştir</translation> 5012 <translation id="3688526734140524629">Kanal değiştir</translation>
5008 <translation id="3270847123878663523">Sıralama Değişikliğini &amp;Geri Al</trans lation> 5013 <translation id="3270847123878663523">Sıralama Değişikliğini &amp;Geri Al</trans lation>
5009 <translation id="4503387275462811823">Uzantı Açıklaması</translation> 5014 <translation id="4503387275462811823">Uzantı Açıklaması</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5048 <translation id="2520644704042891903">Kullanılabilir soket bekleniyor...</transl ation> 5053 <translation id="2520644704042891903">Kullanılabilir soket bekleniyor...</transl ation>
5049 <translation id="203168018648013061">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasyo nu Google Hesap Özeti üzerinden sıfırlayın.</translation> 5054 <translation id="203168018648013061">Senkronizasyon Hatası: Lütfen senkronizasyo nu Google Hesap Özeti üzerinden sıfırlayın.</translation>
5050 <translation id="1405126334425076373">Fare imleci</translation> 5055 <translation id="1405126334425076373">Fare imleci</translation>
5051 <translation id="2796424461616874739">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması zaman aşımı oluştu.</translation> 5056 <translation id="2796424461616874739">&quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot; cihaz ına bağlanırken kimlik doğrulaması zaman aşımı oluştu.</translation>
5052 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation> 5057 <translation id="6096326118418049043">X.500 Adı</translation>
5053 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation> 5058 <translation id="923467487918828349">Tümünü Göster</translation>
5054 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret li konumlardaki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilir ve silebilir. </translation> 5059 <translation id="8180786512391440389">&quot;<ph name="EXTENSION"/>&quot;, işaret li konumlardaki resimleri, videoları ve ses dosyalarını okuyabilir ve silebilir. </translation>
5055 <translation id="8054517699425078995">Bu türden dosyalar cihazınıza zarar verebi lir. Yine de <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı saklamak istiyor musunuz?</tran slation> 5060 <translation id="8054517699425078995">Bu türden dosyalar cihazınıza zarar verebi lir. Yine de <ph name="FILE_NAME"/> adlı dosyayı saklamak istiyor musunuz?</tran slation>
5056 <translation id="3093189737735839308"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini yükle mek istediğinizden emin misiniz? Sadece güvendiğiniz eklentileri yüklemelisiniz. </translation> 5061 <translation id="3093189737735839308"><ph name="PLUGIN_NAME"/> eklentisini yükle mek istediğinizden emin misiniz? Sadece güvendiğiniz eklentileri yüklemelisiniz. </translation>
5057 <translation id="1928696683969751773">Güncellemeler</translation> 5062 <translation id="1928696683969751773">Güncellemeler</translation>
5058 <translation id="6545834809683560467">Adres çubuğuna veya Uygulama Başlatıcı ara ma kutusuna yazılan aramaların ve URL'lerin tamamlanmasına yardımcı olması için bir tahmin hizmeti kullan</translation> 5063 <translation id="4298972503445160211">Danca klavye</translation>
5059 <translation id="3582792037806681688">Bu oturumdaki bir kullanıcı için çoklu otu rum açma engellendi</translation> 5064 <translation id="3582792037806681688">Bu oturumdaki bir kullanıcı için çoklu otu rum açma engellendi</translation>
5060 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation> 5065 <translation id="3488065109653206955">Kısmen etkinleştirildi</translation>
5061 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Ekran Paylaşım Taleb i</translation> 5066 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> Ekran Paylaşım Taleb i</translation>
5062 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation> 5067 <translation id="1481244281142949601">Sandbox (korumalı alan) içine düzgün bir ş ekilde alındınız.</translation>
5063 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation> 5068 <translation id="4849517651082200438">Yükleme</translation>
5064 <translation id="1086565554294716241">Yazılan URL'leri senkronizasyon ayarlarınd a etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya yardımcı ol mak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation> 5069 <translation id="1086565554294716241">Yazılan URL'leri senkronizasyon ayarlarınd a etkinleştirin. Bu, çok amaçlı adres çubuğunda otomatik tamamlamaya yardımcı ol mak amacıyla, yazdığınız URL geçmişinin diğer istemcilerle senkronize edilmesini sağlar.</translation>
5065 <translation id="4614787993721978672">Kullanıcının arayüzden mobil operatörler a rasında geçiş yapabilmesini sağlar. Uyarı: Sprint operatörü YALNIZCA mevcut Spri nt tarifesi olan kullanıcılar için çalışır.</translation> 5070 <translation id="4614787993721978672">Kullanıcının arayüzden mobil operatörler a rasında geçiş yapabilmesini sağlar. Uyarı: Sprint operatörü YALNIZCA mevcut Spri nt tarifesi olan kullanıcılar için çalışır.</translation>
5066 <translation id="799923393800005025">Görüntüleyebilir</translation>
5067 <translation id="146220085323579959">İnternet bağlantısı kesildi. Lütfen İnterne t bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation> 5071 <translation id="146220085323579959">İnternet bağlantısı kesildi. Lütfen İnterne t bağlantınızı kontrol edin ve tekrar deneyin.</translation>
5068 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation> 5072 <translation id="6263284346895336537">Çok önemli değil</translation>
5069 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation> 5073 <translation id="6409731863280057959">Pop-up'lar</translation>
5070 <translation id="8217399928341212914">Otomatik olarak birden fazla dosya indiril mesini engellemeye devam et</translation> 5074 <translation id="8217399928341212914">Otomatik olarak birden fazla dosya indiril mesini engellemeye devam et</translation>
5071 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation> 5075 <translation id="3459774175445953971">Son değiştirildiği tarih:</translation>
5072 <translation id="2569850583200847032">Şifre oluşturmayı etkinleştir.</translatio n> 5076 <translation id="2569850583200847032">Şifre oluşturmayı etkinleştir.</translatio n>
5073 <translation id="930268624053534560">Ayrıntılı Zaman Damgaları</translation>
5074 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5075 <ph name="FILE_INFO"/>
5076 <ph name="EVENT_NAME"/>
5077 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5078 <translation id="1088086359088493902">Saniye</translation> 5077 <translation id="1088086359088493902">Saniye</translation>
5079 <translation id="3348205115529235073">Çevrimdışı Önbellek Modunu etkinleştir</tr anslation> 5078 <translation id="3348205115529235073">Çevrimdışı Önbellek Modunu etkinleştir</tr anslation>
5080 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation> 5079 <translation id="73289266812733869">Seçili değil</translation>
5081 <translation id="1758230322558024056">Sesli aramayı başlatmak için tıklayın veya &quot;OK, Google&quot; deyin</translation> 5080 <translation id="1758230322558024056">Sesli aramayı başlatmak için tıklayın veya &quot;OK, Google&quot; deyin</translation>
5082 <translation id="8639963783467694461">Otomatik doldurma ayarları</translation> 5081 <translation id="8639963783467694461">Otomatik doldurma ayarları</translation>
5083 <translation id="2951247061394563839">Pencereyi ortala</translation> 5082 <translation id="2951247061394563839">Pencereyi ortala</translation>
5084 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation> 5083 <translation id="3435738964857648380">Güvenlik</translation>
5085 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation> 5084 <translation id="9112987648460918699">Bul...</translation>
5086 <translation id="786804765947661699">Uzantı Devre dışı bırakıldı</translation> 5085 <translation id="786804765947661699">Uzantı Devre dışı bırakıldı</translation>
5087 <translation id="3439153939049640737">Mikrofonuma <ph name="HOST"/> tarafından e rişilmesine her zaman izin ver</translation> 5086 <translation id="3439153939049640737">Mikrofonuma <ph name="HOST"/> tarafından e rişilmesine her zaman izin ver</translation>
5087 <translation id="2231233239095101917">Sayfadaki komut dosyası, bellekte çok fazl a yer kapladı. Komut dosyalarını tekrar etkinleştirmek için yeniden yükleyin.</t ranslation>
5088 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n> 5088 <translation id="870805141700401153">Microsoft Bireysel Kod İmzalama</translatio n>
5089 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5089 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5090 <translation id="9020278534503090146">Bu web sayfası kullanılamıyor</translation > 5090 <translation id="9020278534503090146">Bu web sayfası kullanılamıyor</translation >
5091 <translation id="4768698601728450387">Resmi kırp</translation> 5091 <translation id="4768698601728450387">Resmi kırp</translation>
5092 <translation id="6690659332373509948">Dosya ayrıştırılamıyor: <ph name="FILE_NAM E"/></translation> 5092 <translation id="6690659332373509948">Dosya ayrıştırılamıyor: <ph name="FILE_NAM E"/></translation>
5093 <translation id="1468038450257740950">WebGL desteklenmez.</translation> 5093 <translation id="1468038450257740950">WebGL desteklenmez.</translation>
5094 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation> 5094 <translation id="3943857333388298514">Yapıştır</translation>
5095 <translation id="385051799172605136">Geri</translation> 5095 <translation id="385051799172605136">Geri</translation>
5096 <translation id="3009347248046884380">Çoklu profil tepsisini etkinleştir</transl ation>
5096 <translation id="4196861286325780578">Taşımayı &amp;yeniden yap</translation> 5097 <translation id="4196861286325780578">Taşımayı &amp;yeniden yap</translation>
5097 <translation id="5075306601479391924">Medya öğelerini oynatmak için kullanıcı ha reketi zorunluluğunu devre dışı bırak. Bunu etkinleştirmek, otomatik oynatmanın çalışmasını sağlayacak.</translation> 5098 <translation id="5075306601479391924">Medya öğelerini oynatmak için kullanıcı ha reketi zorunluluğunu devre dışı bırak. Bunu etkinleştirmek, otomatik oynatmanın çalışmasını sağlayacak.</translation>
5098 <translation id="9112748030372401671">Duvar kağıdınızı değiştirme</translation> 5099 <translation id="9112748030372401671">Duvar kağıdınızı değiştirme</translation>
5099 <translation id="1735181657228649412">Uygulamalar / uzantılar geliştirmek için b ir uygulama</translation> 5100 <translation id="1735181657228649412">Uygulamalar / uzantılar geliştirmek için b ir uygulama</translation>
5100 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ana makinesin e geç</translation> 5101 <translation id="1832546148887467272"><ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/> ana makinesin e geç</translation>
5101 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation> 5102 <translation id="2670965183549957348">Chewing giriş yöntemi</translation>
5102 <translation id="7839804798877833423">Bu dosyaları getirmek için yaklaşık olarak <ph name="FILE_SIZE"/> mobil veri kullanılacak.</translation> 5103 <translation id="7839804798877833423">Bu dosyaları getirmek için yaklaşık olarak <ph name="FILE_SIZE"/> mobil veri kullanılacak.</translation>
5103 <translation id="3268451620468152448">Açık Sekmeler</translation> 5104 <translation id="3268451620468152448">Açık Sekmeler</translation>
5104 <translation id="4918086044614829423">Kabul et</translation> 5105 <translation id="4918086044614829423">Kabul et</translation>
5105 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation> 5106 <translation id="4085298594534903246">Bu sayfadaki JavaScript engellendi.</trans lation>
5106 <translation id="7825543042214876779">Politika tarafından engellenir</translatio n> 5107 <translation id="7825543042214876779">Politika tarafından engellenir</translatio n>
5107 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation> 5108 <translation id="4341977339441987045">Sitelerin veri ayarlamasını engelle</trans lation>
5108 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation> 5109 <translation id="806812017500012252">Başlığa göre yeniden sırala</translation>
5109 <translation id="6518133107902771759">Doğrula</translation> 5110 <translation id="6518133107902771759">Doğrula</translation>
5110 <translation id="1807938677607439181">Tüm dosyalar</translation> 5111 <translation id="1807938677607439181">Tüm dosyalar</translation>
5111 <translation id="4830663533476372654">Ayrıca, önceki bir <ph name="IDS_SHORT_PRO DUCT_NAME"/> güncellemesine geri yükle.</translation>
5112 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation> 5112 <translation id="2960316970329790041">Alma işlemini durdur</translation>
5113 <translation id="8575286330460702756">İmza verileri</translation> 5113 <translation id="8575286330460702756">İmza verileri</translation>
5114 <translation id="6812841287760418429">Değişiklikleri koru</translation>
5115 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation> 5114 <translation id="3835522725882634757">Hata! Bu sunucu, verileri <ph name="PRODUC T_NAME"/> tarafından anlaşılamayacak şekilde gönderiyor. Lütfen <ph name="BEGIN_ LINK"/>bir hata bildiriminde bulunun<ph name="END_LINK"/> ve <ph name="BEGIN2_LI NK"/>işlenmemiş girişi<ph name="END2_LINK"/> bildirime ekleyin.</translation>
5116 <translation id="2989474696604907455">ekli değil</translation> 5115 <translation id="2989474696604907455">ekli değil</translation>
5117 <translation id="825340570657769992">Senkronizasyon tuş depolama şifrelemesini e tkinleştirin.</translation> 5116 <translation id="825340570657769992">Senkronizasyon tuş depolama şifrelemesini e tkinleştirin.</translation>
5118 <translation id="3566784263424350852"><ph name="VENDOR_NAME"/> USB cihazına eriş .</translation> 5117 <translation id="3566784263424350852"><ph name="VENDOR_NAME"/> USB cihazına eriş .</translation>
5119 <translation id="6612358246767739896">Korunan içerik</translation> 5118 <translation id="6612358246767739896">Korunan içerik</translation>
5120 <translation id="1593594475886691512">Biçimlendiriliyor...</translation> 5119 <translation id="1593594475886691512">Biçimlendiriliyor...</translation>
5121 <translation id="8860520442470629999">Bu işlem için bir Google Cüzdan Sanal Kart ı kullanılacak. Sanal Kart, satıcının gerçek kredi kartı numaranızı görmemesi iç in kullanılan yeni bir kart numarasıdır.</translation> 5120 <translation id="8860520442470629999">Bu işlem için bir Google Cüzdan Sanal Kart ı kullanılacak. Sanal Kart, satıcının gerçek kredi kartı numaranızı görmemesi iç in kullanılan yeni bir kart numarasıdır.</translation>
5122 <translation id="6586451623538375658">Birincil fare düğmesini değiştir</translat ion> 5121 <translation id="6586451623538375658">Birincil fare düğmesini değiştir</translat ion>
5123 <translation id="475088594373173692">İlk kullanıcı</translation> 5122 <translation id="475088594373173692">İlk kullanıcı</translation>
5124 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation> 5123 <translation id="1731911755844941020">İstek gönderiliyor...</translation>
5125 <translation id="7885283703487484916">çok kısa</translation> 5124 <translation id="7885283703487484916">çok kısa</translation>
5126 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation> 5125 <translation id="8371695176452482769">Şimdi konuşun</translation>
5127 <translation id="7622116780510618781">Yığılı Sekmeler</translation> 5126 <translation id="7622116780510618781">Yığılı Sekmeler</translation>
5128 <translation id="4361745360460842907">Sekme olarak aç</translation> 5127 <translation id="4361745360460842907">Sekme olarak aç</translation>
5129 <translation id="5238278114306905396">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uy gulaması otomatik olarak kaldırıldı.</translation> 5128 <translation id="5238278114306905396">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uy gulaması otomatik olarak kaldırıldı.</translation>
5130 <translation id="4538792345715658285">Kurumsal politika tarafından yüklenmiş.</t ranslation> 5129 <translation id="4538792345715658285">Kurumsal politika tarafından yüklenmiş.</t ranslation>
5131 <translation id="2988488679308982380">Paket yüklenemedi: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'</translation> 5130 <translation id="2988488679308982380">Paket yüklenemedi: '<ph name="ERROR_CODE"/ >'</translation>
5132 <translation id="2396249848217231973">Silmeyi &amp;geri al</translation> 5131 <translation id="2396249848217231973">Silmeyi &amp;geri al</translation>
5133 <translation id="55815574178531051">Chrome'un bu bağlantı denemesi sırasında ald ığı sertifika iptal edilmiş.</translation> 5132 <translation id="55815574178531051">Chrome'un bu bağlantı denemesi sırasında ald ığı sertifika iptal edilmiş.</translation>
5134 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation> 5133 <translation id="6129953537138746214">Boşluk</translation>
5134 <translation id="5949029847733991741">Chromebook ailesine hoş geldiniz. Bu sırad an bir bilgisayar değildir.</translation>
5135 <translation id="2626799779920242286">Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</transla tion> 5135 <translation id="2626799779920242286">Lütfen daha sonra tekrar deneyin.</transla tion>
5136 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation> 5136 <translation id="3704331259350077894">İşleme Ara Verme</translation>
5137 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5137 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5138 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation> 5138 <translation id="5801568494490449797">Tercihler</translation>
5139 <translation id="5903039909300841652">Taşınıyor...</translation> 5139 <translation id="5903039909300841652">Taşınıyor...</translation>
5140 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation> 5140 <translation id="1038842779957582377">bilinmeyen ad</translation>
5141 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation> 5141 <translation id="5327248766486351172">Ad</translation>
5142 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lensin mi?</translation> 5142 <translation id="2150661552845026580">&quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot; ek lensin mi?</translation>
5143 <translation id="5553784454066145694">Yeni PIN seçin</translation> 5143 <translation id="5553784454066145694">Yeni PIN seçin</translation>
5144 <translation id="6101226222197207147">Yeni uygulama eklendi (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 5144 <translation id="6101226222197207147">Yeni uygulama eklendi (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5160 <translation id="31454997771848827">Alan adlarını grupla</translation> 5160 <translation id="31454997771848827">Alan adlarını grupla</translation>
5161 <translation id="2726231345817023827">Mevcut değil</translation> 5161 <translation id="2726231345817023827">Mevcut değil</translation>
5162 <translation id="3555315965614687097">Kurulum...</translation> 5162 <translation id="3555315965614687097">Kurulum...</translation>
5163 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; adını ta şıyan bir dosya zaten var. Ne yapmak istiyorsunuz?</translation> 5163 <translation id="2085470240340828803">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; adını ta şıyan bir dosya zaten var. Ne yapmak istiyorsunuz?</translation>
5164 <translation id="7088674813905715446">Bu cihaz, yönetici tarafından &quot;sağlan mıyor&quot; durumuna alınmış. Kayıt için tekrar etkinleştirmek üzere lütfen yöne ticinizden cihazı bekleme durumuna almasını isteyin.</translation> 5164 <translation id="7088674813905715446">Bu cihaz, yönetici tarafından &quot;sağlan mıyor&quot; durumuna alınmış. Kayıt için tekrar etkinleştirmek üzere lütfen yöne ticinizden cihazı bekleme durumuna almasını isteyin.</translation>
5165 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation> 5165 <translation id="3037605927509011580">Hata!</translation>
5166 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation> 5166 <translation id="5803531701633845775">Kelime öbeklerini, imleci hareket ettirmed en arkadan seç</translation>
5167 <translation id="1434886155212424586">Ana sayfa Yeni Sekme sayfasıdır</translati on> 5167 <translation id="1434886155212424586">Ana sayfa Yeni Sekme sayfasıdır</translati on>
5168 <translation id="6057141540394398784">Bu kişi, sizin tarafınızdan yönetilecek ol an denetlenen bir kullanıcıdır. 5168 <translation id="6057141540394398784">Bu kişi, sizin tarafınızdan yönetilecek ol an denetlenen bir kullanıcıdır.
5169 Bu özelliği kullanmak için oturum açmanız gerekir.</translation> 5169 Bu özelliği kullanmak için oturum açmanız gerekir.</translation>
5170 <translation id="2966598748518102999">Öncesinde birkaç saniye boşlukla &quot;OK Google&quot; sesini Google'a göndererek sesli arama özelliğini iyileştirin.</tra nslation>
5171 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5170 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5172 <translation id="7713320380037170544">Tüm sitelerin MIDI cihazlarına erişmek içi n sisteme özel mesajları kullanmasına izin ver</translation> 5171 <translation id="7713320380037170544">Tüm sitelerin MIDI cihazlarına erişmek içi n sisteme özel mesajları kullanmasına izin ver</translation>
5173 <translation id="4093955363990068916">Yerel dosya:</translation>
5174 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation> 5172 <translation id="1918141783557917887">Daha &amp;küçük</translation>
5175 <translation id="6996550240668667907">Klavye yer paylaşımını görüntüle</translat ion> 5173 <translation id="6996550240668667907">Klavye yer paylaşımını görüntüle</translat ion>
5176 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation> 5174 <translation id="4065006016613364460">Resim URL'sini k&amp;opyala</translation>
5177 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation> 5175 <translation id="6965382102122355670">Tamam</translation>
5178 <translation id="421182450098841253">Yer İşaretleri Ç&amp;ubuğunu Göster</transl ation> 5176 <translation id="421182450098841253">Yer İşaretleri Ç&amp;ubuğunu Göster</transl ation>
5179 <translation id="2948083400971632585">Ayarlar sayfasından, bir bağlantı için yap ılandırılmış proxy'leri devre dışı bırakabilirsiniz.</translation> 5177 <translation id="2948083400971632585">Ayarlar sayfasından, bir bağlantı için yap ılandırılmış proxy'leri devre dışı bırakabilirsiniz.</translation>
5180 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on> 5178 <translation id="4481249487722541506">Paketlenmemiş uzantıyı yükle...</translati on>
5181 <translation id="356512994079769807">Sistem yükleme ayarları</translation> 5179 <translation id="356512994079769807">Sistem yükleme ayarları</translation>
5182 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation> 5180 <translation id="8180239481735238521">sayfa</translation>
5183 <translation id="7532099961752278950">Ayarlayan uygulama:</translation> 5181 <translation id="7532099961752278950">Ayarlayan uygulama:</translation>
5184 <translation id="1665611772925418501">Dosya değiştirilemedi.</translation> 5182 <translation id="1665611772925418501">Dosya değiştirilemedi.</translation>
5185 <translation id="477518548916168453">Sunucu, isteği yerine getirmek için gereken işlevi desteklemiyor.</translation> 5183 <translation id="477518548916168453">Sunucu, isteği yerine getirmek için gereken işlevi desteklemiyor.</translation>
5184 <translation id="2963783323012015985">Türkçe klavye</translation>
5186 <translation id="2843806747483486897">Varsayılanı değiştir...</translation> 5185 <translation id="2843806747483486897">Varsayılanı değiştir...</translation>
5187 <translation id="8289515987058224170">IME etkin olduğunda, çok amaçlı adres çubu ğunda otomatik tamamlamayı etkinleştir</translation> 5186 <translation id="8289515987058224170">IME etkin olduğunda, çok amaçlı adres çubu ğunda otomatik tamamlamayı etkinleştir</translation>
5188 <translation id="1007233996198401083">Bağlantı kurulamıyor.</translation> 5187 <translation id="1007233996198401083">Bağlantı kurulamıyor.</translation>
5189 <translation id="2149973817440762519">Yer İşaretini Düzenle</translation> 5188 <translation id="2149973817440762519">Yer İşaretini Düzenle</translation>
5190 <translation id="5431318178759467895">Renk</translation> 5189 <translation id="5431318178759467895">Renk</translation>
5191 <translation id="4454939697743986778">Bu sertifika, sistem yöneticiniz tarafında n yüklenmiştir.</translation> 5190 <translation id="4454939697743986778">Bu sertifika, sistem yöneticiniz tarafında n yüklenmiştir.</translation>
5192 <translation id="249303669840926644">Kayıt işlemi tamamlanamadı</translation> 5191 <translation id="249303669840926644">Kayıt işlemi tamamlanamadı</translation>
5193 <translation id="2784407158394623927">Mobil veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</t ranslation> 5192 <translation id="2784407158394623927">Mobil veri hizmetiniz etkinleştiriliyor</t ranslation>
5194 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5193 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5195 <translation id="4393744079468921084">Evet, gizli modundan çık</translation> 5194 <translation id="4393744079468921084">Evet, gizli modundan çık</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5207 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation> 5206 <translation id="4759238208242260848">İndirilenler</translation>
5208 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation> 5207 <translation id="2879560882721503072"><ph name="ISSUER"/> tarafından verilen ist emci sertifikası başarılı bir şekilde depolandı.</translation>
5209 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation> 5208 <translation id="1275718070701477396">Seçili</translation>
5210 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation> 5209 <translation id="1178581264944972037">Duraklat</translation>
5211 <translation id="1191418508586051786">Otomatik pencere yerleşimi.</translation> 5210 <translation id="1191418508586051786">Otomatik pencere yerleşimi.</translation>
5212 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation> 5211 <translation id="6492313032770352219">Disk üzerindeki boyut:</translation>
5213 <translation id="3225919329040284222">Sunucu, yerleşik beklentilerle eşleşmeyen bir sertifika sundu. Bu beklentiler sizi korumak amacıyla bazı yüksek güvenlikli web sitelerinde bulunur.</translation> 5212 <translation id="3225919329040284222">Sunucu, yerleşik beklentilerle eşleşmeyen bir sertifika sundu. Bu beklentiler sizi korumak amacıyla bazı yüksek güvenlikli web sitelerinde bulunur.</translation>
5214 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation> 5213 <translation id="5233231016133573565">İşlem Kimliği</translation>
5215 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation> 5214 <translation id="5941711191222866238">Simge durumuna küçült</translation>
5216 <translation id="1478340334823509079">Ayrıntılar: <ph name="FILE_NAME"/></transl ation> 5215 <translation id="1478340334823509079">Ayrıntılar: <ph name="FILE_NAME"/></transl ation>
5217 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Gizli moda geçtiniz .<ph name="END_BOLD"/>
5218 Gizli sekmelerde görüntülediğiniz sayfalar, <ph name="BEGIN_BOLD"/>tüm <ph name="END_BOLD"/> gizli sekmelerinizi kapattıktan sonra tarayıcınızın geçmiş inde, depolanan çerezlerde veya arama geçmişinde kalmaz. İndirdiğiniz dosyaların veya oluşturduğunuz yer işaretlerinin tümü saklanır.
5219 <ph name="LINE_BREAK"/>
5220 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Bununla birlikte, görünmez değilsiniz.<ph name= "END_BOLD"/> Gizli moda geçmek göz atma etkinliğinizi işvereninizden, İnternet s ervis sağlayıcınızdan, resmi kurumlardan ve diğer gelişmiş saldırganlardan veya ziyaret ettiğiniz web sitelerinden gizlemez.
5221 Gizli modda göz atma ile ilgili <ph name="BEGIN_LINK"/>daha fazla bilg i edinin<ph name="END_LINK"/>.</translation>
5222 <translation id="8512476990829870887">İşlemi Bitir</translation> 5216 <translation id="8512476990829870887">İşlemi Bitir</translation>
5223 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation> 5217 <translation id="4121428309786185360">Son Kullanma Tarihi:</translation>
5224 <translation id="3406605057700382950">Yer işaretleri ç&amp;ubuğunu göster</trans lation> 5218 <translation id="3406605057700382950">Yer işaretleri ç&amp;ubuğunu göster</trans lation>
5225 <translation id="6807889908376551050">Tümünü Göster...</translation> 5219 <translation id="6807889908376551050">Tümünü Göster...</translation>
5226 <translation id="962416441122492777">Oturum açmayı tamamlayın</translation> 5220 <translation id="962416441122492777">Oturum açmayı tamamlayın</translation>
5227 <translation id="2049137146490122801">Makinenizde yerel dosyalara erişim, yöneti ciniz tarafından devre dışı bırakılmış durumda.</translation> 5221 <translation id="2049137146490122801">Makinenizde yerel dosyalara erişim, yöneti ciniz tarafından devre dışı bırakılmış durumda.</translation>
5228 <translation id="225240747099314620">Korumalı içerik için tanımlayıcılara izin v er (bilgisayarı yeniden başlatmak gerekebilir)</translation> 5222 <translation id="225240747099314620">Korumalı içerik için tanımlayıcılara izin v er (bilgisayarı yeniden başlatmak gerekebilir)</translation>
5229 <translation id="1146498888431277930">SSL bağlantısı hatası</translation> 5223 <translation id="1146498888431277930">SSL bağlantısı hatası</translation>
5230 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5224 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5231 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation> 5225 <translation id="6394627529324717982">Virgül</translation>
5232 <translation id="6829097299413560545">Deneysel HTTP/2 taslak 04'ü etkinleştirin. </translation> 5226 <translation id="6829097299413560545">Deneysel HTTP/2 taslak 04'ü etkinleştirin. </translation>
5233 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation> 5227 <translation id="253434972992662860">&amp;Duraklat</translation>
5234 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation> 5228 <translation id="335985608243443814">Göz at...</translation>
5235 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5229 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5236 <translation id="2672394958563893062">Bir hata oluştu. Baştan başlamak için tıkl ayın.</translation> 5230 <translation id="2672394958563893062">Bir hata oluştu. Baştan başlamak için tıkl ayın.</translation>
5237 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Not:<ph name="END_BO LD"/> Veri toplama işlemi performansı düşürebileceğinden sadece etkinleştirmenin sonuçlarını biliyorsanız veya etkinleştirmeniz istenmişse bunu yapın.</translat ion> 5231 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Not:<ph name="END_BO LD"/> Veri toplama işlemi performansı düşürebileceğinden sadece etkinleştirmenin sonuçlarını biliyorsanız veya etkinleştirmeniz istenmişse bunu yapın.</translat ion>
5238 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; sizinle paylaşıldı. Sahibi siz olmadığınız için bu dosyayı silemezsiniz.</translation> 5232 <translation id="8137331602592933310">&quot;<ph name="FILENAME"/>&quot; sizinle paylaşıldı. Sahibi siz olmadığınız için bu dosyayı silemezsiniz.</translation>
5239 <translation id="1346690665528575959">Mobil operatörler arasında geçişi etkinleş tir.</translation> 5233 <translation id="1346690665528575959">Mobil operatörler arasında geçişi etkinleş tir.</translation>
5240 <translation id="8892992092192084762">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation> 5234 <translation id="8892992092192084762">&quot;<ph name="THEME_NAME"/>&quot; teması yüklendi</translation>
5241 <translation id="7427348830195639090">Arka Plan Sayfası: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation> 5235 <translation id="7427348830195639090">Arka Plan Sayfası: <ph name="BACKGROUND_PA GE_URL"/></translation>
5242 <translation id="8390029840652165810">Lütfen ağ bağlantınızın çalışır durumda ol duğundan emin olun ve sorun devam ederse, kimlik bilgilerinizi yenilemek için ot urumunuzu kapatıp tekrar açın.</translation> 5236 <translation id="8390029840652165810">Lütfen ağ bağlantınızın çalışır durumda ol duğundan emin olun ve sorun devam ederse, kimlik bilgilerinizi yenilemek için ot urumunuzu kapatıp tekrar açın.</translation>
5243 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5244 <translation id="4034042927394659004">Tuş parlaklığını azalt</translation> 5237 <translation id="4034042927394659004">Tuş parlaklığını azalt</translation>
5245 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation > 5238 <translation id="5898154795085152510">Sunucu, geçersiz bir istemci sertifikası d öndürdü. Hata: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation >
5246 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation> 5239 <translation id="2704184184447774363">Microsoft Belge İmzalama</translation>
5247 <translation id="5677928146339483299">Engellenenler</translation> 5240 <translation id="5677928146339483299">Engellenenler</translation>
5248 <translation id="4645676300727003670">&amp;Sakla</translation> 5241 <translation id="4645676300727003670">&amp;Sakla</translation>
5242 <translation id="1646136617204068573">Macarca klavye</translation>
5249 <translation id="3225579507836276307">Bir üçüncü taraf uzantısı, bu web sayfasın a erişimi engelledi.</translation> 5243 <translation id="3225579507836276307">Bir üçüncü taraf uzantısı, bu web sayfasın a erişimi engelledi.</translation>
5250 <translation id="6815551780062710681">düzenle</translation> 5244 <translation id="6815551780062710681">düzenle</translation>
5251 <translation id="6911468394164995108">Başka ağa katıl...</translation> 5245 <translation id="6911468394164995108">Başka ağa katıl...</translation>
5252 <translation id="2510708650472996893">Renk profili:</translation>
5253 <translation id="343467364461911375">Bazı içerik hizmetleri, korumalı içeriğe er işimi yetkilendirmek amacıyla sizi benzersiz şekilde tanımlamak için makine tanı mlayıcıları kullanır.</translation> 5246 <translation id="343467364461911375">Bazı içerik hizmetleri, korumalı içeriğe er işimi yetkilendirmek amacıyla sizi benzersiz şekilde tanımlamak için makine tanı mlayıcıları kullanır.</translation>
5254 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 5247 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
5255 <translation id="3307950238492803740">Her şeyde hata ayıklama yapın.</translatio n>
5256 <translation id="747459581954555080">Tümünü geri yükle</translation> 5248 <translation id="747459581954555080">Tümünü geri yükle</translation>
5257 <translation id="7602079150116086782">Başka cihazlardan hiçbir sekme yok</transl ation> 5249 <translation id="7602079150116086782">Başka cihazlardan hiçbir sekme yok</transl ation>
5258 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation> 5250 <translation id="7167486101654761064">&amp;Bu tür dosyaları her zaman aç</transl ation>
5259 <translation id="6218364611373262432">Her yeniden başlatmada uygulama başlatıcı yükleme durumunu sıfırlayın. Bu bayrak ayarlandığı zaman Chrome her başladığında başlatıcının yüklenmiş olduğunu unutur. Bu seçenek, Uygulama Başlatıcı yükleme akışının testi için kullanılır.</translation> 5251 <translation id="6218364611373262432">Her yeniden başlatmada uygulama başlatıcı yükleme durumunu sıfırlayın. Bu bayrak ayarlandığı zaman Chrome her başladığında başlatıcının yüklenmiş olduğunu unutur. Bu seçenek, Uygulama Başlatıcı yükleme akışının testi için kullanılır.</translation>
5260 <translation id="4396124683129237657">Yeni kredi kartı...</translation> 5252 <translation id="4396124683129237657">Yeni kredi kartı...</translation>
5261 <translation id="4103763322291513355">Kara listeye alınmış URL'lerin ve sistem y öneticinizin zorunlu tuttuğu diğer politikaların listesini görmek için &lt;stron g&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; adresini ziyaret edin.</translation> 5253 <translation id="4103763322291513355">Kara listeye alınmış URL'lerin ve sistem y öneticinizin zorunlu tuttuğu diğer politikaların listesini görmek için &lt;stron g&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt; adresini ziyaret edin.</translation>
5262 <translation id="8799314737325793817">Diğerlerini göster...</translation> 5254 <translation id="8799314737325793817">Diğerlerini göster...</translation>
5263 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation> 5255 <translation id="5826507051599432481">Genel Ad (CN)</translation>
5264 <translation id="8914326144705007149">Çok Büyük</translation> 5256 <translation id="8914326144705007149">Çok Büyük</translation>
5265 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation> 5257 <translation id="5154702632169343078">Konu</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5289 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5281 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5290 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation> 5282 <translation id="9111742992492686570">Kritik Güvenlik Güncellemesini İndir</tran slation>
5291 <translation id="1979280758666859181"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün eski sü rümünü destekleyen bir kanala geçiyorsunuz. Kanal değişikliği, kanalın sürümü ci hazınızda şu an yüklenmiş olan sürümle eşleştiğinde uygulanacak.</translation> 5283 <translation id="1979280758666859181"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ürününün eski sü rümünü destekleyen bir kanala geçiyorsunuz. Kanal değişikliği, kanalın sürümü ci hazınızda şu an yüklenmiş olan sürümle eşleştiğinde uygulanacak.</translation>
5292 <translation id="304009983491258911">SIM kart PIN kodunu değiştirme</translation > 5284 <translation id="304009983491258911">SIM kart PIN kodunu değiştirme</translation >
5293 <translation id="4805288960364702561">Anında Arama Genişletilmiş API'sını etkinl eştirir. Bu API, varsayılan arama sağlayıcınızla daha gelişmiş bir entegrasyon, yenilenmiş bir Yeni Sekme Sayfası, çok amaçlı adres çubuğunda arama sorgusu teri mlerinin ayrıştırılması, temiz bir çok amaçlı adres çubuğu açılır listesi ve siz çok amaçlı adres çubuğunda yazarken arama sonuçlarının anında önizlenmesi özell iklerini içerir.</translation> 5285 <translation id="4805288960364702561">Anında Arama Genişletilmiş API'sını etkinl eştirir. Bu API, varsayılan arama sağlayıcınızla daha gelişmiş bir entegrasyon, yenilenmiş bir Yeni Sekme Sayfası, çok amaçlı adres çubuğunda arama sorgusu teri mlerinin ayrıştırılması, temiz bir çok amaçlı adres çubuğu açılır listesi ve siz çok amaçlı adres çubuğunda yazarken arama sonuçlarının anında önizlenmesi özell iklerini içerir.</translation>
5294 <translation id="8636666366616799973">Paket geçersiz. Ayrıntılar: '<ph name="ERR OR_MESSAGE"/>'</translation> 5286 <translation id="8636666366616799973">Paket geçersiz. Ayrıntılar: '<ph name="ERR OR_MESSAGE"/>'</translation>
5295 <translation id="2045969484888636535">Çerezleri engellemeye devam et</translatio n> 5287 <translation id="2045969484888636535">Çerezleri engellemeye devam et</translatio n>
5296 <translation id="8131740175452115882">Onayla</translation> 5288 <translation id="8131740175452115882">Onayla</translation>
5297 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation> 5289 <translation id="7353601530677266744">Komut Satırı</translation>
5298 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation> 5290 <translation id="2766006623206032690">Ya&amp;pıştır ve git</translation>
5299 <translation id="5286673433070377078">Bleeding Edge Oluşturucu Yolları - TARAYIC INIZI KİLİTLEYEBİLİR</translation>
5300 <translation id="4682551433947286597">Duvar kağıtları Oturum Açma Ekranında görü ntülenir.</translation> 5291 <translation id="4682551433947286597">Duvar kağıtları Oturum Açma Ekranında görü ntülenir.</translation>
5301 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation> 5292 <translation id="4394049700291259645">Devre dışı bırak</translation>
5302 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation> 5293 <translation id="969892804517981540">Resmi Derleme</translation>
5303 <translation id="1691608011302982743">Cihazınızı çok erken çıkardınız!</translat ion> 5294 <translation id="1691608011302982743">Cihazınızı çok erken çıkardınız!</translat ion>
5304 <translation id="445923051607553918">Kablosuz ağa bağlan</translation> 5295 <translation id="445923051607553918">Kablosuz ağa bağlan</translation>
5305 <translation id="1898137169133852367">Powerwash <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME "/> cihazınızı yeni alınmış gibi sıfırlar. Ayrıca cihazınız önceki bir <ph name= "IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> güncellemesine geri yüklenir.</translation>
5306 <translation id="4215898373199266584">Hatırlatma! Bir dahaki sefere Gizli mod (< ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) kullanışlı olabilir.</translation> 5296 <translation id="4215898373199266584">Hatırlatma! Bir dahaki sefere Gizli mod (< ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) kullanışlı olabilir.</translation>
5307 <translation id="1048597748939794622">Tüm katmanlar için etkinleştirmeye zorla</ translation>
5308 <translation id="420676372321767680">Birleştirmeden kod çözmeyi etkinleştir.</tr anslation> 5297 <translation id="420676372321767680">Birleştirmeden kod çözmeyi etkinleştir.</tr anslation>
5309 <translation id="2925966894897775835">E-Tablolar</translation> 5298 <translation id="2925966894897775835">E-Tablolar</translation>
5310 <translation id="756631359159530168">Birleştirme etkin olduğunda sayfa içeriğind e döşeme başına boyamayı etkinleştirin.</translation> 5299 <translation id="756631359159530168">Birleştirme etkin olduğunda sayfa içeriğind e döşeme başına boyamayı etkinleştirin.</translation>
5311 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation> 5300 <translation id="3349155901412833452">Aday listesi sayfası için , ve . tuşların ı kullan</translation>
5312 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5313 <translation id="7336748286991450492">Yer işaretlerinizi her yerden almak için < ph name="SIGN_IN_LINK"/>.</translation> 5301 <translation id="7336748286991450492">Yer işaretlerinizi her yerden almak için < ph name="SIGN_IN_LINK"/>.</translation>
5314 <translation id="8487700953926739672">Çevrimdışı kullanılabilir</translation> 5302 <translation id="8487700953926739672">Çevrimdışı kullanılabilir</translation>
5315 <translation id="6098975396189420741">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi Web uygulam alarının WebGL API'ya erişmesini engeller.</translation> 5303 <translation id="6098975396189420741">Bu seçeneğin etkinleştirilmesi Web uygulam alarının WebGL API'ya erişmesini engeller.</translation>
5316 <translation id="4377301101584272308">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine izin ver</translation> 5304 <translation id="4377301101584272308">Tüm sitelerin fiziksel konumumu izlemesine izin ver</translation>
5305 <translation id="6872947427305732831">Belleği boşalt</translation>
5317 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation> 5306 <translation id="2742870351467570537">Seçilen öğeleri kaldır</translation>
5318 <translation id="7561196759112975576">Her zaman</translation> 5307 <translation id="7561196759112975576">Her zaman</translation>
5319 <translation id="332232136691157759">Uzantıları Devre Dışı Bırak</translation>
5320 <translation id="2116673936380190819">son 1 saat</translation> 5308 <translation id="2116673936380190819">son 1 saat</translation>
5321 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation> 5309 <translation id="5765491088802881382">Ağ kullanılamıyor</translation>
5322 <translation id="4119705021348785607"><ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/> değil mi ?</translation>
5323 <translation id="6510391806634703461">Yeni kullanıcı</translation> 5310 <translation id="6510391806634703461">Yeni kullanıcı</translation>
5324 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation> 5311 <translation id="4469842253116033348"><ph name="SITE"/> bildirimlerini devre dış ı bırak</translation>
5325 <translation id="3709244229496787112">İndirme işlemi tamamlanmadan tarayıcı kapa tıldı.</translation> 5312 <translation id="3709244229496787112">İndirme işlemi tamamlanmadan tarayıcı kapa tıldı.</translation>
5326 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu: 5313 <translation id="7999229196265990314">Aşağıdaki dosyalar oluşturuldu:
5327 5314
5328 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5315 Uzantı: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5329 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/> 5316 Anahtar Dosyası: <ph name="KEY_FILE"/>
5330 5317
5331 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation> 5318 Anahtar dosyanızı güvenli bir yerde saklayın. Uzantınızın yeni sürümlerini oluşt urmak için bu dosyaya ihtiyacınız olacak.</translation>
5332 <translation id="5522156646677899028">Bu uzantı önemli bir güvenlik açığı içeriy or.</translation> 5319 <translation id="5522156646677899028">Bu uzantı önemli bir güvenlik açığı içeriy or.</translation>
5333 <translation id="1004032892340602806">Tüm sitelerin bilgisayarıma erişmek için e klenti kullanmasına izin ver</translation> 5320 <translation id="1004032892340602806">Tüm sitelerin bilgisayarıma erişmek için e klenti kullanmasına izin ver</translation>
5334 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5321 <translation id="3900688205302822987">&lt;video&gt; öğelerinde Opus oynatmayı de vre dışı bırak.</translation>
5335 <translation id="5505154136304809922">Konum çubuğunun öncesinde etkinleştirildi ve konumlandı</translation> 5322 <translation id="5505154136304809922">Konum çubuğunun öncesinde etkinleştirildi ve konumlandı</translation>
5336 <translation id="5218183485292899140">İsviçre Fransızcası</translation> 5323 <translation id="2966459079597787514">İsveççe klavye</translation>
5337 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation> 5324 <translation id="7685049629764448582">JavaScript belleği</translation>
5338 <translation id="6392274218822111745">Daha Fazla Ayrıntı</translation> 5325 <translation id="6392274218822111745">Daha Fazla Ayrıntı</translation>
5339 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation> 5326 <translation id="6398765197997659313">Tam ekrandan çık</translation>
5340 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> yaygın indirilen bi r öğe değil; tehlikeli olabilir.</translation> 5327 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> yaygın indirilen bi r öğe değil; tehlikeli olabilir.</translation>
5341 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation> 5328 <translation id="6059652578941944813">Sertifika Hiyerarşisi</translation>
5342 <translation id="5729712731028706266">&amp;Görüntüle</translation> 5329 <translation id="5729712731028706266">&amp;Görüntüle</translation>
5343 <translation id="9023317578768157226">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation> 5330 <translation id="9023317578768157226">Tüm <ph name="PROTOCOL"/> bağlantılarının <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) tarafından açılmasına izin verilsin mi?</translation>
5344 <translation id="9170884462774788842">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir tema ekledi.</translation> 5331 <translation id="9170884462774788842">Bilgisayarınızdaki başka bir program, Chro me'un çalışma şeklini değiştirebilecek bir tema ekledi.</translation>
5345 <translation id="8571108619753148184">Sunucu 4</translation> 5332 <translation id="8571108619753148184">Sunucu 4</translation>
5346 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation> 5333 <translation id="4508765956121923607">Ka&amp;ynağı Görüntüle</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5360 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation> 5347 <translation id="992543612453727859">Kelime öbeklerini öne ekle</translation>
5361 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation> 5348 <translation id="4728558894243024398">Platform</translation>
5362 <translation id="7127980134843952133">İndirme geçmişi</translation> 5349 <translation id="7127980134843952133">İndirme geçmişi</translation>
5363 <translation id="4998873842614926205">Değişiklikleri Onayla</translation> 5350 <translation id="4998873842614926205">Değişiklikleri Onayla</translation>
5364 <translation id="6596325263575161958">Şifreleme seçenekleri</translation> 5351 <translation id="6596325263575161958">Şifreleme seçenekleri</translation>
5365 <translation id="5037888205580811046">HTMLFormElement#requestAutocomplete'i çağı rarak devreye sokulabilen bir etkileşimli otomatik tamamlama arayüzünü etkinleşt irin.</translation> 5352 <translation id="5037888205580811046">HTMLFormElement#requestAutocomplete'i çağı rarak devreye sokulabilen bir etkileşimli otomatik tamamlama arayüzünü etkinleşt irin.</translation>
5366 <translation id="1559528461873125649">Belirtilen dosya veya dizin yok</translati on> 5353 <translation id="1559528461873125649">Belirtilen dosya veya dizin yok</translati on>
5367 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5354 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5368 <translation id="1533920822694388968">TV ayarlama</translation> 5355 <translation id="1533920822694388968">TV ayarlama</translation>
5369 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> web sitesinin &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısıyla iletişim kurmasına izin verilsin mi? </translation> 5356 <translation id="6109534693970294947"><ph name="ORIGIN"/> web sitesinin &quot;<p h name="EXTENSION_NAME"/>&quot; uzantısıyla iletişim kurmasına izin verilsin mi? </translation>
5370 <translation id="1729533290416704613">Ayrıca, Çok Amaçlı Adres Çubuğu'ndan arama yaptığınızda gösterilecek sayfayı da denetler.</translation>
5371 <translation id="2650446666397867134">Dosyaya erişim reddedildi</translation> 5357 <translation id="2650446666397867134">Dosyaya erişim reddedildi</translation>
5372 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5358 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5373 <translation id="5832830184511718549">Web sayfası birleştirme işlemi için ikinci l bir ileti dizisi kullanır. Bu, ana ileti dizisi yanıt vermese dahi düzgün kayd ırma yapılmasını sağlar.</translation> 5359 <translation id="5832830184511718549">Web sayfası birleştirme işlemi için ikinci l bir ileti dizisi kullanır. Bu, ana ileti dizisi yanıt vermese dahi düzgün kayd ırma yapılmasını sağlar.</translation>
5374 <translation id="7943385054491506837">ABD Colemak</translation>
5375 <translation id="8203365863660628138">Yüklemeyi Onayla</translation> 5360 <translation id="8203365863660628138">Yüklemeyi Onayla</translation>
5376 <translation id="2533972581508214006">Hatalı uyarı bildir</translation> 5361 <translation id="2533972581508214006">Hatalı uyarı bildir</translation>
5377 </translationbundle> 5362 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_th.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_uk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698