OLD | NEW |
1 <?xml version="1.0" ?> | 1 <?xml version="1.0" ?> |
2 <!DOCTYPE translationbundle> | 2 <!DOCTYPE translationbundle> |
3 <translationbundle lang="sr"> | 3 <translationbundle lang="sr"> |
4 <translation id="1155759005174418845">каталонска</translation> | |
5 <translation id="6879617193011158416">Укључивање/искључивање траке са обележивач
има</translation> | 4 <translation id="6879617193011158416">Укључивање/искључивање траке са обележивач
има</translation> |
6 <translation id="4590324241397107707">Складиштење базе података</translation> | 5 <translation id="4590324241397107707">Складиштење базе података</translation> |
7 <translation id="9056953843249698117">Продавница</translation> | 6 <translation id="9056953843249698117">Продавница</translation> |
8 <translation id="6431217872648827691">Сви подаци су шифровани помоћу Google лози
нке од | 7 <translation id="6431217872648827691">Сви подаци су шифровани помоћу Google лози
нке од |
9 <ph name="TIME"/></translation> | 8 <ph name="TIME"/></translation> |
10 <translation id="335581015389089642">Говор</translation> | 9 <translation id="335581015389089642">Говор</translation> |
11 <translation id="8206745257863499010">Блузи</translation> | 10 <translation id="8206745257863499010">Блузи</translation> |
12 <translation id="3314762460582564620">Обичан жујин режим. Аутоматски избор канди
дата и повезане опције | 11 <translation id="3314762460582564620">Обичан жујин режим. Аутоматски избор канди
дата и повезане опције |
13 су онемогућени или занемарени.</translation> | 12 су онемогућени или занемарени.</translation> |
14 <translation id="166179487779922818">Лозинка је прекратка.</translation> | 13 <translation id="166179487779922818">Лозинка је прекратка.</translation> |
15 <translation id="9048642391959913289">Бржа примена аутоматског подешавања величи
не текста.</translation> | |
16 <translation id="2345460471437425338">Погрешан сертификат за хост.</translation> | 14 <translation id="2345460471437425338">Погрешан сертификат за хост.</translation> |
17 <translation id="3688507211863392146">Уписивање у датотеке и директоријуме које
отворите у апликацији</translation> | 15 <translation id="3688507211863392146">Уписивање у датотеке и директоријуме које
отворите у апликацији</translation> |
18 <translation id="3595596368722241419">Батерија је пуна</translation> | 16 <translation id="3595596368722241419">Батерија је пуна</translation> |
19 <translation id="8098352321677019742">Обавештења за <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 17 <translation id="8098352321677019742">Обавештења за <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
20 <translation id="8130276680150879341">Прекини везу са приватном мрежом</translat
ion> | 18 <translation id="8130276680150879341">Прекини везу са приватном мрежом</translat
ion> |
21 <translation id="3228679360002431295">Повезивање и верификовање<ph name="ANIMATE
D_ELLIPSIS"/></translation> | |
22 <translation id="5028012205542821824">Инсталација није омогућена.</translation> | 19 <translation id="5028012205542821824">Инсталација није омогућена.</translation> |
23 <translation id="2871630631650683689">Омогућите убрзано померање помоћу алатке з
а слагање кадрова.</translation> | 20 <translation id="2871630631650683689">Омогућите убрзано померање помоћу алатке з
а слагање кадрова.</translation> |
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> од <ph name="COUNT"/></
translation> | 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> од <ph name="COUNT"/></
translation> |
25 <translation id="1128109161498068552">Не дозволи ниједном сајту да користи екскл
узивне поруке система да би приступао MIDI уређајима</translation> | 22 <translation id="1128109161498068552">Не дозволи ниједном сајту да користи екскл
узивне поруке система да би приступао MIDI уређајима</translation> |
26 <translation id="2368075211218459617">Омогући Контекстуалну претрагу.</translati
on> | 23 <translation id="2368075211218459617">Омогући Контекстуалну претрагу.</translati
on> |
27 <translation id="2382211190651802995">Шаљи сумњиве преузете датотеке Google-у</t
ranslation> | 24 <translation id="2382211190651802995">Шаљи сумњиве преузете датотеке Google-у</t
ranslation> |
28 <translation id="8417199120207155527">Ако омогућите ову опцију, спречићете веб-а
пликације да приступају API-ју WebRTC.</translation> | 25 <translation id="8417199120207155527">Ако омогућите ову опцију, спречићете веб-а
пликације да приступају API-ју WebRTC.</translation> |
29 <translation id="778579833039460630">Нема примљених података</translation> | 26 <translation id="778579833039460630">Нема примљених података</translation> |
30 <translation id="32279126412636473">Поново учитај (⌘R)</translation> | 27 <translation id="32279126412636473">Поново учитај (⌘R)</translation> |
31 <translation id="2224444042887712269">Власник овог подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL"/>.</translation> | 28 <translation id="2224444042887712269">Власник овог подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL"/>.</translation> |
32 <translation id="1852799913675865625">Дошло је до грешке при покушају читања дат
отеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> | 29 <translation id="1852799913675865625">Дошло је до грешке при покушају читања дат
отеке: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> |
33 <translation id="6114740317862089559">Погледајте <ph name="BEGIN_LINK"/>Политику
приватности<ph name="END_LINK"/> за више детаља о томе како поступамо са овим и
нформацијама.</translation> | 30 <translation id="6114740317862089559">Погледајте <ph name="BEGIN_LINK"/>Политику
приватности<ph name="END_LINK"/> за више детаља о томе како поступамо са овим и
нформацијама.</translation> |
34 <translation id="3828924085048779000">Није дозвољено да поље за приступну фразу
буде празно.</translation> | 31 <translation id="3828924085048779000">Није дозвољено да поље за приступну фразу
буде празно.</translation> |
35 <translation id="1844692022597038441">Ова датотека није доступна ван мреже.</tra
nslation> | 32 <translation id="1844692022597038441">Ова датотека није доступна ван мреже.</tra
nslation> |
36 <translation id="2709516037105925701">Аутоматско попуњавање</translation> | 33 <translation id="2709516037105925701">Аутоматско попуњавање</translation> |
37 <translation id="3916445069167113093">Овај тип датотеке може да нашкоди рачунару
. Да ли ипак желите да задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 34 <translation id="3916445069167113093">Овај тип датотеке може да нашкоди рачунару
. Да ли ипак желите да задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
38 <translation id="5429818411180678468">Цела ширина</translation> | 35 <translation id="5429818411180678468">Цела ширина</translation> |
39 <translation id="250599269244456932">Покрени аутоматски (препоручује се)</transl
ation> | 36 <translation id="250599269244456932">Покрени аутоматски (препоручује се)</transl
ation> |
40 <translation id="4121993058175073134">За слање података нето извоза подесите нал
ог е-поште у апликацији Подешавања.</translation> | 37 <translation id="4121993058175073134">За слање података нето извоза подесите нал
ог е-поште у апликацији Подешавања.</translation> |
41 <translation id="8099771777867258638">Фокусирање покретача</translation> | 38 <translation id="8099771777867258638">Фокусирање покретача</translation> |
42 <translation id="6865313869410766144">Подаци Аутоматског попуњавања за обрасце</
translation> | 39 <translation id="6865313869410766144">Подаци Аутоматског попуњавања за обрасце</
translation> |
43 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек
ао!</translation> | 40 <translation id="3581034179710640788">Безбедносни сертификат овог сајта је истек
ао!</translation> |
44 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> | 41 <translation id="2825758591930162672">Јавни кључ субјекта</translation> |
45 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation> | 42 <translation id="8275038454117074363">Увези</translation> |
46 <translation id="8418445294933751433">&Прикажи као картицу</translation> | 43 <translation id="8418445294933751433">&Прикажи као картицу</translation> |
47 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation> | 44 <translation id="6985276906761169321">ИД:</translation> |
48 <translation id="859285277496340001">Сертификат не наводи механизам којим се про
верава да ли је опозван.</translation> | 45 <translation id="859285277496340001">Сертификат не наводи механизам којим се про
верава да ли је опозван.</translation> |
49 <translation id="4269192529117438122">Омогући аутоматско пријављивање</translati
on> | 46 <translation id="4269192529117438122">Омогући аутоматско пријављивање</translati
on> |
50 <translation id="2010799328026760191">Модификујући тастери...</translation> | 47 <translation id="2010799328026760191">Модификујући тастери...</translation> |
51 <translation id="4711638718396952945">Врати подешавања</translation> | |
52 <translation id="6610610633807698299">Унесите URL адресу...</translation> | 48 <translation id="6610610633807698299">Унесите URL адресу...</translation> |
53 <translation id="4168015872538332605">Нека подешавања чији је власник <ph name="
PRIMARY_EMAIL"/> се деле са вама. Та подешавања утичу на налог само када користи
те вишеструко пријављивање.</translation> | 49 <translation id="4168015872538332605">Нека подешавања чији је власник <ph name="
PRIMARY_EMAIL"/> се деле са вама. Та подешавања утичу на налог само када користи
те вишеструко пријављивање.</translation> |
54 <translation id="7900476766547206086">Лозинке су обавезне за пријављене корисник
е јер је ово подешавање укључено за једног корисника или више њих.</translation> | 50 <translation id="7900476766547206086">Лозинке су обавезне за пријављене корисник
е јер је ово подешавање укључено за једног корисника или више њих.</translation> |
55 <translation id="735746806431426829">Приступ подацима на следећим веб-сајтовима:
</translation> | 51 <translation id="735746806431426829">Приступ подацима на следећим веб-сајтовима:
</translation> |
56 <translation id="8870272765758621889">Ово је корисник под надзором којим управља
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. | 52 <translation id="8870272765758621889">Ово је корисник под надзором којим управља
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. |
57 Подаци за пријављивање на налог су застарели.</translation> | 53 Подаци за пријављивање на налог су застарели.</translation> |
58 <translation id="3300394989536077382">Потписао/ла</translation> | 54 <translation id="3300394989536077382">Потписао/ла</translation> |
59 <translation id="654233263479157500">Користи веб услугу за помоћ у решавању греш
ака при навигацији</translation> | 55 <translation id="654233263479157500">Користи веб услугу за помоћ у решавању греш
ака при навигацији</translation> |
60 <translation id="8719282907381795632">Приступ подацима на <ph name="WEBSITE_1"/>
</translation> | 56 <translation id="8719282907381795632">Приступ подацима на <ph name="WEBSITE_1"/>
</translation> |
61 <translation id="3792890930871100565">Прекини везу са штампачима</translation> | 57 <translation id="3792890930871100565">Прекини везу са штампачима</translation> |
62 <translation id="6476748132434603124">Сајт <ph name="SITE"/> је затражио да Chro
me блокира све сертификате са грешкама, али сертификат који је Chrome добио при
овом покушају повезивања садржи грешку.</translation> | 58 <translation id="6476748132434603124">Сајт <ph name="SITE"/> је затражио да Chro
me блокира све сертификате са грешкама, али сертификат који је Chrome добио при
овом покушају повезивања садржи грешку.</translation> |
63 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита и
уписује датотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</tr
anslation> | 59 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита и
уписује датотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</tr
anslation> |
64 <translation id="6976652535392081960">Приказивање одредишта за <ph name="EMAIL"/
></translation> | 60 <translation id="6976652535392081960">Приказивање одредишта за <ph name="EMAIL"/
></translation> |
65 <translation id="7180611975245234373">Освежи</translation> | 61 <translation id="7180611975245234373">Освежи</translation> |
66 <translation id="4940047036413029306">Наводник</translation> | 62 <translation id="4940047036413029306">Наводник</translation> |
67 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп
оручено)</translation> | 63 <translation id="1497897566809397301">Дозволи постављање локалних података (преп
оручено)</translation> |
68 <translation id="3275778913554317645">Отвори као прозор</translation> | 64 <translation id="3275778913554317645">Отвори као прозор</translation> |
| 65 <translation id="3005547175126169847">Ако омогућите ову опцију, моћи ћете да кор
истите Direct3D 11 на конфигурацијама које га подржавају.</translation> |
69 <translation id="7994370417837006925">Вишеструко пријављивање</translation> | 66 <translation id="7994370417837006925">Вишеструко пријављивање</translation> |
70 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа
није успело.</translation> | 67 <translation id="1420684932347524586">Генерисање насумичног RSA приватног кључа
није успело.</translation> |
71 <translation id="7323509342138776962">Последња синхронизација</translation> | 68 <translation id="7323509342138776962">Последња синхронизација</translation> |
72 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation> | 69 <translation id="2501173422421700905">Сертификат на чекању</translation> |
73 <translation id="4031468775258578238">Онемогућава циљање у приказима засновано н
а правоугаоним површинама. Циљање засновано на правоугаоним површинама користи х
еуристички приступ да би утврдило највероватнији циљ покрета, при чему је област
додира представљена правоугаоном површином.</translation> | 70 <translation id="4031468775258578238">Онемогућава циљање у приказима засновано н
а правоугаоним површинама. Циљање засновано на правоугаоним површинама користи х
еуристички приступ да би утврдило највероватнији циљ покрета, при чему је област
додира представљена правоугаоном површином.</translation> |
74 <translation id="368260109873638734">Детаљи о проблемима на овом веб-сајту</tran
slation> | 71 <translation id="368260109873638734">Детаљи о проблемима на овом веб-сајту</tran
slation> |
75 <translation id="7409233648990234464">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> | 72 <translation id="7409233648990234464">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> |
76 <translation id="7428534988046001922">Управо су инсталиране следеће апликације:<
/translation> | 73 <translation id="7428534988046001922">Управо су инсталиране следеће апликације:<
/translation> |
77 <translation id="787386463582943251">Додај адресу е-поште</translation> | 74 <translation id="787386463582943251">Додај адресу е-поште</translation> |
78 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп
авања</translation> | 75 <translation id="2833791489321462313">Захтевај лозинку при покретању из стања сп
авања</translation> |
79 <translation id="8208216423136871611">Не чувај</translation> | 76 <translation id="8208216423136871611">Не чувај</translation> |
80 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло.
</translation> | 77 <translation id="4405141258442788789">Временско ограничење операције је истекло.
</translation> |
81 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation> | 78 <translation id="5048179823246820836">нордијски</translation> |
| 79 <translation id="7253130248182362784">Отпремљене WebRTC евиденције</translation> |
82 <translation id="1160536908808547677">Када је приказ увећан, елементи са фиксним
положајем и траке за померање са размером се причвршћују за ову област приказа.
</translation> | 80 <translation id="1160536908808547677">Када је приказ увећан, елементи са фиксним
положајем и траке за померање са размером се причвршћују за ову област приказа.
</translation> |
83 <translation id="7180735793221405711">Омогући метаознаку за област приказа.</tra
nslation> | 81 <translation id="7180735793221405711">Омогући метаознаку за област приказа.</tra
nslation> |
84 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio
n> | 82 <translation id="1763046204212875858">Прављење пречица за апликације</translatio
n> |
85 <translation id="2105006017282194539">Још увек није учитан</translation> | 83 <translation id="2105006017282194539">Још увек није учитан</translation> |
86 <translation id="7821009361098626711">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни
чко име и лозинку. Сервер каже: <ph name="REALM"/> .</translation> | 84 <translation id="7821009361098626711">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни
чко име и лозинку. Сервер каже: <ph name="REALM"/> .</translation> |
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> | 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> |
88 <translation id="524759338601046922">Поново унесите нови PIN:</translation> | 86 <translation id="524759338601046922">Поново унесите нови PIN:</translation> |
89 <translation id="2580889980133367162">Увек дозволи хосту <ph name="HOST"/> да пр
еузима више датотека</translation> | 87 <translation id="2580889980133367162">Увек дозволи хосту <ph name="HOST"/> да пр
еузима више датотека</translation> |
90 <translation id="8972513834460200407">Проверите са администратором мреже да бист
е се уверили да заштитни зид не блокира преузимања са Google сервера.</translati
on> | 88 <translation id="8972513834460200407">Проверите са администратором мреже да бист
е се уверили да заштитни зид не блокира преузимања са Google сервера.</translati
on> |
91 <translation id="1444628761356461360">Овим подешавањем управља власник уређаја,
<ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 89 <translation id="1444628761356461360">Овим подешавањем управља власник уређаја,
<ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
(...skipping 17 matching lines...) Expand all Loading... |
109 <translation id="1829192082282182671">Zoom &Out (Умањи)</translation> | 107 <translation id="1829192082282182671">Zoom &Out (Умањи)</translation> |
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> | 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation> |
111 <translation id="816055135686411707">Грешка при подешавању поузданости сертифика
та</translation> | 109 <translation id="816055135686411707">Грешка при подешавању поузданости сертифика
та</translation> |
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> | 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m
ailto&url=%s</translation> |
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син
хронизује лозинке.</translation> | 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> сада може да син
хронизује лозинке.</translation> |
114 <translation id="6307990684951724544">Систем је заузет</translation> | 112 <translation id="6307990684951724544">Систем је заузет</translation> |
115 <translation id="7904094684485781019">Администратор за овај налог је забранио ви
шеструко пријављивање.</translation> | 113 <translation id="7904094684485781019">Администратор за овај налог је забранио ви
шеструко пријављивање.</translation> |
116 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з
а идентификацију:</translation> | 114 <translation id="5704565838965461712">Одаберите сертификат који ћете користити з
а идентификацију:</translation> |
117 <translation id="2025632980034333559">Додатак <ph name="APP_NAME"/> је отказао.
Кликните на овај облачић да бисте га поново учитали.</translation> | 115 <translation id="2025632980034333559">Додатак <ph name="APP_NAME"/> је отказао.
Кликните на овај облачић да бисте га поново учитали.</translation> |
118 <translation id="4581823559337371475">Услугу пријављивања у наставку хостује <ph
name="SAML_DOMAIN"/>. Пријавите се да бисте наставили.</translation> | 116 <translation id="4581823559337371475">Услугу пријављивања у наставку хостује <ph
name="SAML_DOMAIN"/>. Пријавите се да бисте наставили.</translation> |
| 117 <translation id="6325051797777592677">користи камеру.</translation> |
119 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans
lation> | 118 <translation id="6322279351188361895">Читање приватног кључа није успело.</trans
lation> |
120 <translation id="7401543881546089382">Избришите пречицу</translation> | 119 <translation id="7401543881546089382">Избришите пречицу</translation> |
121 <translation id="3781072658385678636">Следећи додаци су блокирани на овој страни
ци:</translation> | 120 <translation id="3781072658385678636">Следећи додаци су блокирани на овој страни
ци:</translation> |
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може да приступа позадинама. Пов
ежите са мрежом.</translation> | 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome не може да приступа позадинама. Пов
ежите са мрежом.</translation> |
123 <translation id="3648460724479383440">Изабрано дугме за избор</translation> | 122 <translation id="3648460724479383440">Изабрано дугме за избор</translation> |
124 <translation id="512903556749061217">прикључено</translation> | 123 <translation id="512903556749061217">прикључено</translation> |
125 <translation id="4654488276758583406">Веома мала</translation> | 124 <translation id="4654488276758583406">Веома мала</translation> |
126 <translation id="6647228709620733774">URL адреса за опозив ауторитета за издавањ
е Netscape сертификата</translation> | 125 <translation id="6647228709620733774">URL адреса за опозив ауторитета за издавањ
е Netscape сертификата</translation> |
127 <translation id="546411240573627095">Стил нумеричке тастатуре</translation> | 126 <translation id="546411240573627095">Стил нумеричке тастатуре</translation> |
128 <translation id="8425213833346101688">Промени</translation> | 127 <translation id="8425213833346101688">Промени</translation> |
| 128 <translation id="6821180851270509834">Заказивање рока за кориснички интерфејс.</
translation> |
129 <translation id="2972581237482394796">&Понови радњу</translation> | 129 <translation id="2972581237482394796">&Понови радњу</translation> |
130 <translation id="5895138241574237353">Покрени поново</translation> | 130 <translation id="5895138241574237353">Покрени поново</translation> |
131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет организације <ph name="ORGANIZATION"/> у месту <ph name="LOCALITY"/>, али вер
ификација њене евиденције о јавној провери није успела.</translation> | 131 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет организације <ph name="ORGANIZATION"/> у месту <ph name="LOCALITY"/>, али вер
ификација њене евиденције о јавној провери није успела.</translation> |
132 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није подржан.</translation> | 132 <translation id="3726463242007121105">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није подржан.</translation> |
133 <translation id="5606674617204776232">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN
_NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи уређају.</
translation> | 133 <translation id="5606674617204776232">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN
_NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи уређају.</
translation> |
134 <translation id="9008201768610948239">Игнориши</translation> | 134 <translation id="9008201768610948239">Игнориши</translation> |
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> | 135 <translation id="528468243742722775">End</translation> |
136 <translation id="1723824996674794290">&Нови прозор</translation> | 136 <translation id="1723824996674794290">&Нови прозор</translation> |
137 <translation id="1313405956111467313">Аутоматска конфигурација проксија</transla
tion> | 137 <translation id="1313405956111467313">Аутоматска конфигурација проксија</transla
tion> |
138 <translation id="3527276236624876118">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> | 138 <translation id="3527276236624876118">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> |
139 <translation id="4367782753568896354">Нисмо могли да инсталирамо:</translation> | 139 <translation id="4367782753568896354">Нисмо могли да инсталирамо:</translation> |
140 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation> | 140 <translation id="1589055389569595240">Прикажи правопис и граматику</translation> |
141 <translation id="7017587484910029005">Унесите знакове које видите на слици испод
.</translation> | 141 <translation id="7017587484910029005">Унесите знакове које видите на слици испод
.</translation> |
142 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет
а SSL клијента.</translation> | 142 <translation id="9013589315497579992">Неисправaн сертификат за потврду идентитет
а SSL клијента.</translation> |
143 <translation id="5410992958511618392">Избор превлачењем</translation> | 143 <translation id="5410992958511618392">Избор превлачењем</translation> |
144 <translation id="2278098630001018905">Користи другу адресу за испоруку</translat
ion> | |
145 <translation id="2085245445866855859">Апликација са атрибутом манифеста „kiosk_o
nly“ мора да се инсталира у режиму киоска у Chrome ОС-у.</translation> | 144 <translation id="2085245445866855859">Апликација са атрибутом манифеста „kiosk_o
nly“ мора да се инсталира у режиму киоска у Chrome ОС-у.</translation> |
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти
податке на уређају.</translation> | 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти
податке на уређају.</translation> |
147 <translation id="7602380605395349008">Приступајте свим веб-страницама и будите у
интеракцији са њима.</translation> | |
148 <translation id="8524066305376229396">Трајна меморија:</translation> | 146 <translation id="8524066305376229396">Трајна меморија:</translation> |
149 <translation id="7567293639574541773">И&спитај елемент</translation> | 147 <translation id="7567293639574541773">И&спитај елемент</translation> |
150 <translation id="8392896330146417149">Статус роминга:</translation> | 148 <translation id="8392896330146417149">Статус роминга:</translation> |
151 <translation id="5427459444770871191">Окрећи &у смеру кретања казаљке на сат
у</translation> | 149 <translation id="5427459444770871191">Окрећи &у смеру кретања казаљке на сат
у</translation> |
152 <translation id="2923240520113693977">естонски</translation> | |
153 <translation id="3384773155383850738">Максимални број предлога</translation> | 150 <translation id="3384773155383850738">Максимални број предлога</translation> |
154 <translation id="8530339740589765688">Изабери према домену</translation> | 151 <translation id="8530339740589765688">Изабери према домену</translation> |
155 <translation id="8677212948402625567">Скупи све...</translation> | 152 <translation id="8677212948402625567">Скупи све...</translation> |
156 <translation id="8008366997883261463">Пас</translation> | 153 <translation id="8008366997883261463">Пас</translation> |
157 <translation id="2056996954182910740">Омогући Покретач апликација.</translation> | 154 <translation id="2056996954182910740">Омогући Покретач апликација.</translation> |
158 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> | 155 <translation id="7600965453749440009">Никад не преводи <ph name="LANGUAGE"/></tr
anslation> |
159 <translation id="3208703785962634733">Непотврђено</translation> | 156 <translation id="3208703785962634733">Непотврђено</translation> |
160 <translation id="620329680124578183">Не учитавај (препоручено)</translation> | 157 <translation id="620329680124578183">Не учитавај (препоручено)</translation> |
| 158 <translation id="1079006066915002573">Информације о апликацији</translation> |
161 <translation id="6300924177400055566">Немате довољно простора на Google диску за
чување датотеке „<ph name="FILE_NAME"/>“. Уклоните датотеке или <ph name="BEGIN
_LINK"/>купите још складишног простора<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 159 <translation id="6300924177400055566">Немате довољно простора на Google диску за
чување датотеке „<ph name="FILE_NAME"/>“. Уклоните датотеке или <ph name="BEGIN
_LINK"/>купите још складишног простора<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> | 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> |
163 <translation id="2653266418988778031">Уколико избришете сертификат ауторитета за
издавање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај ау
торитет издао.</translation> | 161 <translation id="2653266418988778031">Уколико избришете сертификат ауторитета за
издавање сертификата, прегледач више неће веровати сертификатима које је тај ау
торитет издао.</translation> |
164 <translation id="583029793621630105">Алатка за растеризацију слике мапе (позната
и као нулта копија)</translation> | 162 <translation id="583029793621630105">Алатка за растеризацију слике мапе (позната
и као нулта копија)</translation> |
165 <translation id="4237357878101553356">Нисмо могли да верификујемо информације о
налогу. |Реши овај проблем|</translation> | 163 <translation id="4237357878101553356">Нисмо могли да верификујемо информације о
налогу. |Реши овај проблем|</translation> |
166 <translation id="761324001449336633">Спакујте апликацију</translation> | 164 <translation id="761324001449336633">Спакујте апликацију</translation> |
167 <translation id="2217501013957346740">Направите име –</translation> | 165 <translation id="2217501013957346740">Направите име –</translation> |
168 <translation id="320944863083113761">Омогућавање упоредног режима са више профил
а</translation> | 166 <translation id="320944863083113761">Омогућавање упоредног режима са више профил
а</translation> |
169 <translation id="8901167484503907716">Није могуће учитати приказ за улаз „<ph na
me="INPUT_VIEW"/>“.</translation> | 167 <translation id="8901167484503907716">Није могуће учитати приказ за улаз „<ph na
me="INPUT_VIEW"/>“.</translation> |
170 <translation id="5177479852722101802">Настави да блокираш приступ камери и микро
фону</translation> | 168 <translation id="5177479852722101802">Настави да блокираш приступ камери и микро
фону</translation> |
171 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> | 169 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> |
172 <translation id="7788444488075094252">Језици и унос</translation> | 170 <translation id="7788444488075094252">Језици и унос</translation> |
173 <translation id="6723354935081862304">Штампање преко Google докумената или други
х одредишта у клауду. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите се<ph name="END_LINK"/> д
а бисте штампали преко Google Cloud штампања.</translation> | 171 <translation id="6723354935081862304">Штампање преко Google докумената или други
х одредишта у клауду. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите се<ph name="END_LINK"/> д
а бисте штампали преко Google Cloud штампања.</translation> |
174 <translation id="8561096986926824116">Веза са | 172 <translation id="8561096986926824116">Веза са |
175 <ph name="HOST_NAME"/> | 173 <ph name="HOST_NAME"/> |
176 је прекинута због промене у мрежној вези.</translation> | 174 је прекинута због промене у мрежној вези.</translation> |
| 175 <translation id="6026631153308084012">Овај уређај је спреман за подешавање.</tra
nslation> |
177 <translation id="8804398419035066391">Комуникација са веб-сајтовима за сарадњу</
translation> | 176 <translation id="8804398419035066391">Комуникација са веб-сајтовима за сарадњу</
translation> |
178 <translation id="6023914116273780353">Персонализовани</translation> | |
179 <translation id="7082055294850503883">Игнориши статус тастера CapsLock и подразу
мевано уноси мала слова</translation> | 177 <translation id="7082055294850503883">Игнориши статус тастера CapsLock и подразу
мевано уноси мала слова</translation> |
180 <translation id="4989966318180235467">Провери страницу &позадине</translatio
n> | 178 <translation id="4989966318180235467">Провери страницу &позадине</translatio
n> |
181 <translation id="4744603770635761495">Путања извршне датотеке</translation> | 179 <translation id="4744603770635761495">Путања извршне датотеке</translation> |
182 <translation id="3719826155360621982">Почетна страница</translation> | 180 <translation id="3719826155360621982">Почетна страница</translation> |
183 <translation id="1800124151523561876">Говор није регистрован.</translation> | 181 <translation id="1800124151523561876">Говор није регистрован.</translation> |
184 <translation id="3909473918841141600">Читања из веб-ресурса када је извор недост
упан ће бити обављена из доступних уноса у устајалом кешу.</translation> | 182 <translation id="3909473918841141600">Читања из веб-ресурса када је извор недост
упан ће бити обављена из доступних уноса у устајалом кешу.</translation> |
185 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните з
адржите се да бисте видели историју</translation> | 183 <translation id="5376169624176189338">Кликните да бисте отишли назад, кликните з
адржите се да бисте видели историју</translation> |
| 184 <translation id="1420402355024304300">Проверите смернице администратора.</transl
ation> |
186 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> | 185 <translation id="9181716872983600413">Уникод</translation> |
187 <translation id="2566124945717127842">Powerwash ресетује <ph name="IDS_SHORT_PRO
DUCT_NAME"/> уређај да би био као нов.</translation> | |
188 <translation id="3609785682760573515">Синхронизовање...</translation> | 186 <translation id="3609785682760573515">Синхронизовање...</translation> |
189 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation> | 187 <translation id="1383861834909034572">Отварање кад се доврши</translation> |
190 <translation id="5727728807527375859">Додаци, апликације и теме могу да оштете р
ачунар. Желите ли заиста да наставите?</translation> | 188 <translation id="5727728807527375859">Додаци, апликације и теме могу да оштете р
ачунар. Желите ли заиста да наставите?</translation> |
191 <translation id="3857272004253733895">Дупла пинјин шема</translation> | 189 <translation id="3857272004253733895">Дупла пинјин шема</translation> |
192 <translation id="3559661023937741623">Из безбедносних разлога верификујте детаље
о картици.</translation> | 190 <translation id="3559661023937741623">Из безбедносних разлога верификујте детаље
о картици.</translation> |
193 <translation id="1830550083491357902">Није пријављен/а</translation> | 191 <translation id="1830550083491357902">Није пријављен/а</translation> |
194 <translation id="6721972322305477112">&File (Датотека)</translation> | 192 <translation id="6721972322305477112">&File (Датотека)</translation> |
195 <translation id="3626281679859535460">Осветљеност</translation> | 193 <translation id="3626281679859535460">Осветљеност</translation> |
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> | 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> |
197 <translation id="9056810968620647706">Није пронађено ниједно подударање.</transl
ation> | 195 <translation id="9056810968620647706">Није пронађено ниједно подударање.</transl
ation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
225 <translation id="7774497835322490043">Омогућите члан за уклањање грешака заснова
но на GDB-у. Тиме се зауставља Native Client апликација при покретању и чека се
на nacl-gdb (из NaCl комплета за развој софтвера) који ће јој бити приложен.</tr
anslation> | 223 <translation id="7774497835322490043">Омогућите члан за уклањање грешака заснова
но на GDB-у. Тиме се зауставља Native Client апликација при покретању и чека се
на nacl-gdb (из NaCl комплета за развој софтвера) који ће јој бити приложен.</tr
anslation> |
226 <translation id="1005274289863221750">Коришћење микрофона и камере</translation> | 224 <translation id="1005274289863221750">Коришћење микрофона и камере</translation> |
227 <translation id="2686444421126615064">Прикажи налог</translation> | 225 <translation id="2686444421126615064">Прикажи налог</translation> |
228 <translation id="9215293857209265904">Додат је „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr
anslation> | 226 <translation id="9215293857209265904">Додат је „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“</tr
anslation> |
229 <translation id="7693221960936265065">одувек</translation> | 227 <translation id="7693221960936265065">одувек</translation> |
230 <translation id="4135919689343081631">Онемогућава чување страница само као HTML
или HTML Complete; омогућава чување страница само као MHTML: у виду једне текст
уалне датотеке која садржи HTML и све подресурсе.</translation> | 228 <translation id="4135919689343081631">Онемогућава чување страница само као HTML
или HTML Complete; омогућава чување страница само као MHTML: у виду једне текст
уалне датотеке која садржи HTML и све подресурсе.</translation> |
231 <translation id="1118466098070293611">Омогућите експериментални SPDY/4 алфа 2.</
translation> | 229 <translation id="1118466098070293611">Омогућите експериментални SPDY/4 алфа 2.</
translation> |
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> | 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> |
233 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење
ваше локације на овој страници:</translation> | 231 <translation id="4920887663447894854">Следећим сајтовима је онемогућено праћење
ваше локације на овој страници:</translation> |
234 <translation id="5646730642343454185">Онемогући API за извор медија са префиксом
.</translation> | 232 <translation id="5646730642343454185">Онемогући API за извор медија са префиксом
.</translation> |
| 233 <translation id="5636552728152598358">Онемогућите аутоматско увећавање прозора з
а прозоре у прегледачу/апликацији ако се покрећу по први пут.</translation> |
235 <translation id="8133676275609324831">&Прикажи у директоријуму</translation> | 234 <translation id="8133676275609324831">&Прикажи у директоријуму</translation> |
236 <translation id="302014277942214887">Унесите ИД апликације или URL веб-продавниц
е.</translation> | 235 <translation id="302014277942214887">Унесите ИД апликације или URL веб-продавниц
е.</translation> |
237 <translation id="26224892172169984">Не дозволи ниједном сајту да рукује протокол
има</translation> | 236 <translation id="26224892172169984">Не дозволи ниједном сајту да рукује протокол
има</translation> |
238 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation
> | 237 <translation id="645705751491738698">Настави блокирање JavaScript-а</translation
> |
239 <translation id="9177556055091995297">Управљај кредитним картицама</translation> | 238 <translation id="9177556055091995297">Управљај кредитним картицама</translation> |
240 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation> | 239 <translation id="4780321648949301421">Сачувај страницу као...</translation> |
241 <translation id="8630903300770275248">Увези корисника под надзором</translation> | 240 <translation id="8630903300770275248">Увези корисника под надзором</translation> |
242 <translation id="3866863539038222107">Провери</translation> | 241 <translation id="3866863539038222107">Провери</translation> |
243 <translation id="4552678318981539154">Купи још складишног простора</translation> | 242 <translation id="4552678318981539154">Купи још складишног простора</translation> |
244 <translation id="8806101649440495124">Уклони директоријум</translation> | 243 <translation id="8806101649440495124">Уклони директоријум</translation> |
245 <translation id="5780066559993805332">(Најбоља)</translation> | 244 <translation id="5780066559993805332">(Најбоља)</translation> |
246 <translation id="3011284594919057757">О Flash-у</translation> | 245 <translation id="3011284594919057757">О Flash-у</translation> |
247 <translation id="971058943242239041">Омогућава коришћење HTML елемената „window-
controls“ у апликацијама у пакетима.</translation> | 246 <translation id="971058943242239041">Омогућава коришћење HTML елемената „window-
controls“ у апликацијама у пакетима.</translation> |
248 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock је укључен.</translation> | 247 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock је укључен.</translation> |
249 <translation id="2565670301826831948">Брзина тачпеда:</translation> | 248 <translation id="2565670301826831948">Брзина тачпеда:</translation> |
250 <translation id="7348093485538360975">Тастатура на екрану</translation> | 249 <translation id="7348093485538360975">Тастатура на екрану</translation> |
| 250 <translation id="7209723787477629423">Ако омогућите ово подешавање, величина и и
зглед апликације ће се прилагодити DPI подешавањима оперативног система.</transl
ation> |
251 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> | 251 <translation id="8178665534778830238">Садржај:</translation> |
252 <translation id="2610260699262139870">A&ctual Size (Стварна величина)</trans
lation> | 252 <translation id="2610260699262139870">A&ctual Size (Стварна величина)</trans
lation> |
253 <translation id="4535734014498033861">Повезивање са прокси сервером није успело.
</translation> | 253 <translation id="4535734014498033861">Повезивање са прокси сервером није успело.
</translation> |
254 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве
р у Microsoft Windows-у</translation> | 254 <translation id="558170650521898289">Верификација управљачких програма за хардве
р у Microsoft Windows-у</translation> |
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker је нова врста покретача поза
динских скрипти са веба који може да прекида захтеве за ресурсе. Више информациј
а потражите на https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> | 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker је нова врста покретача поза
динских скрипти са веба који може да прекида захтеве за ресурсе. Више информациј
а потражите на https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> |
256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> | 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/> – <ph name="END_DA
TE"/></translation> |
257 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation> | 257 <translation id="98515147261107953">Хоризонтално</translation> |
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome ће додати ово у |сачуване лозинке|.
</translation> | 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome ће додати ово у |сачуване лозинке|.
</translation> |
259 <translation id="1303101771013849280">HTML датотека са обележивачима</translatio
n> | 259 <translation id="1303101771013849280">HTML датотека са обележивачима</translatio
n> |
260 <translation id="4344368877506330515">Веб-сајт на који идете садржи малвер!</tra
nslation> | 260 <translation id="4344368877506330515">Веб-сајт на који идете садржи малвер!</tra
nslation> |
261 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation> | 261 <translation id="8974161578568356045">Аутоматски откриј</translation> |
262 <translation id="1549045574060481141">Потврда преузимања</translation> | 262 <translation id="1549045574060481141">Потврда преузимања</translation> |
263 <translation id="5388588172257446328">Корисничко име:</translation> | 263 <translation id="5388588172257446328">Корисничко име:</translation> |
264 <translation id="77259448435983920">Омогући подешавања Преводиоца.</translation> | 264 <translation id="77259448435983920">Омогући подешавања Преводиоца.</translation> |
265 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и
извештаје о отказивању</translation> | 265 <translation id="1657406563541664238">Помозите унапређивање <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> прегледача тако што ћете аутоматски слати Google-у статистику коришћења и
извештаје о отказивању</translation> |
266 <translation id="1485872603902807214">Омогућите одговарајуће одговоре на функциј
у canPlayType() за кључне системе који подразумевано приказују празне низове.</t
ranslation> | 266 <translation id="1485872603902807214">Омогућите одговарајуће одговоре на функциј
у canPlayType() за кључне системе који подразумевано приказују празне низове.</t
ranslation> |
267 <translation id="8339012082103782726">Не дозвољавај сајтовима да приступају мом
микрофону</translation> | 267 <translation id="8339012082103782726">Не дозвољавај сајтовима да приступају мом
микрофону</translation> |
268 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> | 268 <translation id="7982789257301363584">Мрежа</translation> |
269 <translation id="2271281383664374369">Захтеви додатака послати на ову URL адресу
су привремено заустављени.</translation> | 269 <translation id="2271281383664374369">Захтеви додатака послати на ову URL адресу
су привремено заустављени.</translation> |
270 <translation id="8528962588711550376">Пријављивање.</translation> | 270 <translation id="8528962588711550376">Пријављивање.</translation> |
271 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation> | 271 <translation id="2336228925368920074">Обележи све картице...</translation> |
272 <translation id="6716214943540910653">Нема отпакованих апликација.</translation> | 272 <translation id="6716214943540910653">Нема отпакованих апликација.</translation> |
273 <translation id="8774934320277480003">Горња маргина</translation> | 273 <translation id="8774934320277480003">Горња маргина</translation> |
274 <translation id="1390548061267426325">Отвори као уобичајену картицу</translation
> | 274 <translation id="1390548061267426325">Отвори као уобичајену картицу</translation
> |
275 <translation id="8821003679187790298">Омогућава поједностављен и побољшан доживљ
ај режима целог екрана на Mac-у.</translation> | 275 <translation id="8821003679187790298">Омогућава поједностављен и побољшан доживљ
ај режима целог екрана на Mac-у.</translation> |
| 276 <translation id="6717246069676112805">Онемогућите забрану одвлачења ставки са по
лице како бисте их откачили.</translation> |
276 <translation id="8520687380519886411">Традиционално померање</translation> | 277 <translation id="8520687380519886411">Традиционално померање</translation> |
277 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF заштићено окружење</translatio
n> | 278 <translation id="5081055027309504756">Seccomp-BPF заштићено окружење</translatio
n> |
278 <translation id="2757031529886297178">FPS бројач</translation> | 279 <translation id="2757031529886297178">FPS бројач</translation> |
279 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation> | 280 <translation id="6657585470893396449">Лозинка</translation> |
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> | 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans
lation> |
281 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока
цију на којој се налазите.</translation> | 282 <translation id="1510030919967934016">Овој страници је онемогућено да прати лока
цију на којој се налазите.</translation> |
282 <translation id="5575651745666605707">Нова картица – Без архивирања</translation
> | 283 <translation id="5575651745666605707">Нова картица – Без архивирања</translation
> |
283 <translation id="5748743223699164725">Омогућите експерименталне функције Веб-пла
тформе које су у фази развоја.</translation> | 284 <translation id="5748743223699164725">Омогућите експерименталне функције Веб-пла
тформе које су у фази развоја.</translation> |
284 <translation id="8110513421455578152">Наведите подразумевану висину плочица.</tr
anslation> | 285 <translation id="8110513421455578152">Наведите подразумевану висину плочица.</tr
anslation> |
285 <translation id="7002454948392136538">Избор менаџера за овог корисника под надзо
ром</translation> | 286 <translation id="7002454948392136538">Избор менаџера за овог корисника под надзо
ром</translation> |
286 <translation id="4640525840053037973">Пријавите се помоћу Google налога</transla
tion> | 287 <translation id="4640525840053037973">Пријавите се помоћу Google налога</transla
tion> |
287 <translation id="4923279099980110923">Да, желим да помогнем</translation> | 288 <translation id="4923279099980110923">Да, желим да помогнем</translation> |
288 <translation id="5255315797444241226">Приступна фраза коју сте унели је нетачна.
</translation> | 289 <translation id="5255315797444241226">Приступна фраза коју сте унели је нетачна.
</translation> |
289 <translation id="521582610500777512">Слика је одбачена</translation> | |
290 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> | 290 <translation id="762917759028004464">Подразумевани прегледач је тренутно <ph nam
e="BROWSER_NAME"/>.</translation> |
291 <translation id="7740287852186792672">Резултати претраге</translation> | 291 <translation id="7740287852186792672">Резултати претраге</translation> |
292 <translation id="218492098606937156">Омогући догађаје са додиром</translation> | 292 <translation id="218492098606937156">Омогући догађаје са додиром</translation> |
293 <translation id="300544934591011246">Претходна лозинка</translation> | 293 <translation id="300544934591011246">Претходна лозинка</translation> |
294 <translation id="6015796118275082299">Година</translation> | 294 <translation id="6015796118275082299">Година</translation> |
295 <translation id="8106242143503688092">Не учитавај (препоручено)</translation> | 295 <translation id="8106242143503688092">Не учитавај (препоручено)</translation> |
296 <translation id="2647434099613338025">Додај језик</translation> | 296 <translation id="2647434099613338025">Додај језик</translation> |
297 <translation id="5078796286268621944">Нетачан PIN</translation> | 297 <translation id="5078796286268621944">Нетачан PIN</translation> |
298 <translation id="3480411814272635771">Догађаји током којих су картице престале д
а реагују</translation> | 298 <translation id="3480411814272635771">Догађаји током којих су картице престале д
а реагују</translation> |
299 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation> | 299 <translation id="8487678622945914333">Увећај</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
311 <translation id="4119224432853805992">Омогући коришћење Mac OS X AVFoundation AP
I-ја, уместо QTKit-а.</translation> | 311 <translation id="4119224432853805992">Омогући коришћење Mac OS X AVFoundation AP
I-ја, уместо QTKit-а.</translation> |
312 <translation id="6317369057005134371">Чека се прозор апликације...</translation> | 312 <translation id="6317369057005134371">Чека се прозор апликације...</translation> |
313 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори
јум.</translation> | 313 <translation id="6391832066170725637">Није могуће пронаћи датотеку или директори
јум.</translation> |
314 <translation id="7393381084163773901">Адреса</translation> | 314 <translation id="7393381084163773901">Адреса</translation> |
315 <translation id="6980028882292583085">JavaScript обавештење</translation> | 315 <translation id="6980028882292583085">JavaScript обавештење</translation> |
316 <translation id="577624874850706961">Претражите колачиће</translation> | 316 <translation id="577624874850706961">Претражите колачиће</translation> |
317 <translation id="5494920125229734069">Избор свих ставки</translation> | 317 <translation id="5494920125229734069">Избор свих ставки</translation> |
318 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati
on> | 318 <translation id="2857834222104759979">Датотека манифеста је неважећа.</translati
on> |
319 <translation id="3868718841498638222">Пребацили сте се на канал <ph name="CHANNE
L_NAME"/>.</translation> | 319 <translation id="3868718841498638222">Пребацили сте се на канал <ph name="CHANNE
L_NAME"/>.</translation> |
| 320 <translation id="7856030300390419687">Поља за избор се приказују у апликацији Да
тотеке.</translation> |
320 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива
ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation> | 321 <translation id="7931071620596053769">Следеће странице су престале да се одазива
ју. Можете да чекате да почну да се одазивају или да их затворите.</translation> |
321 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера још увек није важећи.</
translation> | 322 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера још увек није важећи.</
translation> |
322 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> | 323 <translation id="4569998400745857585">Мени са скривеним додацима</translation> |
323 <translation id="4081383687659939437">Сачувај информације</translation> | 324 <translation id="4081383687659939437">Сачувај информације</translation> |
324 <translation id="1801827354178857021">Тачка</translation> | 325 <translation id="1801827354178857021">Тачка</translation> |
325 <translation id="4560332071395409256">Кликните на | 326 <translation id="4560332071395409256">Кликните на |
326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> (Старт), | 327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/> (Старт), |
327 кликните на | 328 кликните на |
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Покрени), | 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Run<ph name="END_BOLD"/> (Покрени), |
329 откуцајте | 330 откуцајте |
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/>, | 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na
me="END_BOLD"/>, |
331 а затим кликните на | 332 а затим кликните на |
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> (Потврди).</translation
> | 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> (Потврди).</translation
> |
333 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation> | 334 <translation id="2179052183774520942">Додавање претраживача</translation> |
334 <translation id="4043223219875055035">Пријавите се помоћу Google налога да бисте
омогућили апликацијама да синхронизују подешавања и пружају друге прилагођене у
слуге.</translation> | 335 <translation id="4043223219875055035">Пријавите се помоћу Google налога да бисте
омогућили апликацијама да синхронизују подешавања и пружају друге прилагођене у
слуге.</translation> |
335 <translation id="5498951625591520696">Није могуће допрети до сервера.</translati
on> | 336 <translation id="5498951625591520696">Није могуће допрети до сервера.</translati
on> |
336 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &оквир као...</translation> | 337 <translation id="1621207256975573490">Сачувај &оквир као...</translation> |
337 <translation id="173215889708382255">Делите екран – <ph name="APP_NAME"/></trans
lation> | |
338 <translation id="4681260323810445443">Нисте овлашћени да приступите веб страници
на <ph name="URL"/>. Можда треба да се пријавите.</translation> | 338 <translation id="4681260323810445443">Нисте овлашћени да приступите веб страници
на <ph name="URL"/>. Можда треба да се пријавите.</translation> |
339 <translation id="7207605296944356446">Микросекунде</translation> | 339 <translation id="7207605296944356446">Микросекунде</translation> |
340 <translation id="6093888419484831006">Отказивање ажурирања...</translation> | 340 <translation id="6093888419484831006">Отказивање ажурирања...</translation> |
341 <translation id="2702835091231533794">Омогућено је на страницама са резултатима
претраге</translation> | 341 <translation id="2702835091231533794">Омогућено је на страницама са резултатима
претраге</translation> |
342 <translation id="8670737526251003256">Тражење уређаја...</translation> | 342 <translation id="8670737526251003256">Тражење уређаја...</translation> |
343 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> | 343 <translation id="1165039591588034296">Грешка</translation> |
| 344 <translation id="2662338103506457097">Учитајте поново ову веб-страницу.</transla
tion> |
344 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation> | 345 <translation id="2278562042389100163">Отварање прозора прегледача</translation> |
345 <translation id="5246282308050205996">Апликација <ph name="APP_NAME"/> је отказа
ла. Кликните на овај облачић да бисте је поново покренули.</translation> | 346 <translation id="5246282308050205996">Апликација <ph name="APP_NAME"/> је отказа
ла. Кликните на овај облачић да бисте је поново покренули.</translation> |
346 <translation id="1201895884277373915">Више са овог сајта</translation> | 347 <translation id="1201895884277373915">Више са овог сајта</translation> |
347 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation> | 348 <translation id="9218430445555521422">Подеси као подразумеван</translation> |
348 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> | 349 <translation id="5027550639139316293">Сертификат за е-пошту</translation> |
| 350 <translation id="7273959280257916709">Направи апликацију од овог веб-сајта...</t
ranslation> |
349 <translation id="938582441709398163">Постављени елемент тастатуре</translation> | 351 <translation id="938582441709398163">Постављени елемент тастатуре</translation> |
350 <translation id="7548856833046333824">Лимунада</translation> | 352 <translation id="7548856833046333824">Лимунада</translation> |
351 <translation id="660380282187945520">F9</translation> | 353 <translation id="660380282187945520">F9</translation> |
352 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> | 354 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> |
353 <translation id="8860454412039442620">Excel табела</translation> | 355 <translation id="8860454412039442620">Excel табела</translation> |
354 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation> | 356 <translation id="5234764350956374838">Одбаци</translation> |
355 <translation id="5245965967288377800">WiMAX мрежа</translation> | 357 <translation id="5245965967288377800">WiMAX мрежа</translation> |
356 <translation id="40027638859996362">Премештање речи</translation> | 358 <translation id="40027638859996362">Премештање речи</translation> |
357 <translation id="3522708245912499433">португалска</translation> | |
358 <translation id="6303187936217840894">Подешавања прегледача биће враћена на прво
битна подразумевана подешавања. То ће вратити подешавања почетне странице, стран
ице Нова картица и претраживача на почетне вредности, онемогућити додатке и отка
чити све картице. Такође ће обрисати остале привремене и кеширане податке, као ш
то су колачићи и подаци о садржају и сајтовима.</translation> | 359 <translation id="6303187936217840894">Подешавања прегледача биће враћена на прво
битна подразумевана подешавања. То ће вратити подешавања почетне странице, стран
ице Нова картица и претраживача на почетне вредности, онемогућити додатке и отка
чити све картице. Такође ће обрисати остале привремене и кеширане податке, као ш
то су колачићи и подаци о садржају и сајтовима.</translation> |
359 <translation id="6928441285542626375">Омогући TCP Fast Open</translation> | 360 <translation id="6928441285542626375">Омогући TCP Fast Open</translation> |
360 <translation id="7792388396321542707">Заустави дељење</translation> | 361 <translation id="7792388396321542707">Заустави дељење</translation> |
361 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> | 362 <translation id="5463275305984126951">Индекс локације <ph name="LOCATION"/></tra
nslation> |
362 <translation id="8959810181433034287">Корисник под надзором ће морати да користи
ову лозинку да би се пријављивао и зато изаберите безбедну лозинку и обавезно п
оразговарајте о њој са корисником под надзором.</translation> | 363 <translation id="8959810181433034287">Корисник под надзором ће морати да користи
ову лозинку да би се пријављивао и зато изаберите безбедну лозинку и обавезно п
оразговарајте о њој са корисником под надзором.</translation> |
363 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation> | 364 <translation id="5154917547274118687">Меморија</translation> |
364 <translation id="1493492096534259649">Није могуће користити овај језик за провер
у правописа</translation> | 365 <translation id="1493492096534259649">Није могуће користити овај језик за провер
у правописа</translation> |
365 <translation id="2103866351350079276">Онемогућите MediaSource објекат без префик
са. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно у видео
елемент.</translation> | 366 <translation id="2103866351350079276">Онемогућите MediaSource објекат без префик
са. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно у видео
елемент.</translation> |
366 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation> | 367 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> претрага</translation> |
367 <translation id="8651324101757295372">Ћаскајте са овом особом</translation> | 368 <translation id="8651324101757295372">Ћаскајте са овом особом</translation> |
368 <translation id="6460423884798879930">Омогућите опцију за слање додатних информа
ција за потврду аутентичности у почетном SYN пакету за претходно повезаног клије
нта, што омогућава бржи почетак слања података.</translation> | 369 <translation id="6460423884798879930">Омогућите опцију за слање додатних информа
ција за потврду аутентичности у почетном SYN пакету за претходно повезаног клије
нта, што омогућава бржи почетак слања података.</translation> |
369 <translation id="6563261555270336410">Детаљи о хосту <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM
E"/></translation> | 370 <translation id="6563261555270336410">Детаљи о хосту <ph name="ELEMENTS_HOST_NAM
E"/></translation> |
370 <translation id="3200025317479269283">Забавите се! Ту смо за вас.</translation> | 371 <translation id="3200025317479269283">Забавите се! Ту смо за вас.</translation> |
371 <translation id="6549347468966040675">Омогућава експериментални визуелни стил ду
гмади за титлове у кадру (умањи, увећај, затвори).</translation> | 372 <translation id="6549347468966040675">Омогућава експериментални визуелни стил ду
гмади за титлове у кадру (умањи, увећај, затвори).</translation> |
| 373 <translation id="4465830120256509958">Језик тастатуре: португалски (Бразил)</tra
nslation> |
372 <translation id="3470502288861289375">Копирање...</translation> | 374 <translation id="3470502288861289375">Копирање...</translation> |
373 <translation id="2719473049159220459">Издавалац: <ph name="ISSUER"/></translatio
n> | 375 <translation id="2719473049159220459">Издавалац: <ph name="ISSUER"/></translatio
n> |
374 <translation id="2815693974042551705">Директоријум за обележиваче</translation> | 376 <translation id="2815693974042551705">Директоријум за обележиваче</translation> |
375 <translation id="4698609943129647485">Омогући побољшане обележиваче</translation
> | 377 <translation id="4698609943129647485">Омогући побољшане обележиваче</translation
> |
376 <translation id="5010929733229908807">Сви подаци су шифровани помоћу приступне ф
разе за синхронизацију | 378 <translation id="5010929733229908807">Сви подаци су шифровани помоћу приступне ф
разе за синхронизацију |
377 <ph name="TIME"/></translation> | 379 <ph name="TIME"/></translation> |
378 <translation id="8363106484844966752">Упозорење: Нисте омогућили обележје за пра
ћење учинка! Приказани подаци биће ограничени на све претходно прикупљене податк
е.</translation> | 380 <translation id="8363106484844966752">Упозорење: Нисте омогућили обележје за пра
ћење учинка! Приказани подаци биће ограничени на све претходно прикупљене податк
е.</translation> |
379 <translation id="6243774244933267674">Сервер је недоступан</translation> | 381 <translation id="6243774244933267674">Сервер је недоступан</translation> |
380 <translation id="2436707352762155834">Минимално</translation> | 382 <translation id="2436707352762155834">Минимално</translation> |
381 <translation id="5556206011531515970">Кликните на Следеће да бисте изабрали подр
азумевани прегледач.</translation> | 383 <translation id="5556206011531515970">Кликните на Следеће да бисте изабрали подр
азумевани прегледач.</translation> |
382 <translation id="9041603713188951722">Приказивање подешавања у прозору</translat
ion> | |
383 <translation id="8158300065514217730">Пријавите се да бисте увезли кориснике под
надзором</translation> | 384 <translation id="8158300065514217730">Пријавите се да бисте увезли кориснике под
надзором</translation> |
384 <translation id="2789486458103222910">Потврди</translation> | 385 <translation id="2789486458103222910">Потврди</translation> |
385 <translation id="4792711294155034829">&Пријави проблем...</translation> | 386 <translation id="4792711294155034829">&Пријави проблем...</translation> |
386 <translation id="5819484510464120153">Направи &пречице за апликације...</tra
nslation> | 387 <translation id="5819484510464120153">Направи &пречице за апликације...</tra
nslation> |
387 <translation id="3088325635286126843">&Преименуј...</translation> | 388 <translation id="3088325635286126843">&Преименуј...</translation> |
388 <translation id="5376931455988532197">Датотека је превелика</translation> | 389 <translation id="5376931455988532197">Датотека је превелика</translation> |
389 <translation id="5397578532367286026">Менаџер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
да прегледа коришћење и историју овог корисника на chrome.com.</translation> | 390 <translation id="5397578532367286026">Менаџер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може
да прегледа коришћење и историју овог корисника на chrome.com.</translation> |
390 <translation id="5226856995114464387">Синхронизовање подешавања</translation> | 391 <translation id="5226856995114464387">Синхронизовање подешавања</translation> |
391 <translation id="6979158407327259162">Google диск</translation> | 392 <translation id="6979158407327259162">Google диск</translation> |
392 <translation id="5245040615458640281">Омогући WebGL</translation> | 393 <translation id="5245040615458640281">Омогући WebGL</translation> |
393 <translation id="1015255576907412255">Контактирајте администратора система за ви
ше информација.</translation> | 394 <translation id="1015255576907412255">Контактирајте администратора система за ви
ше информација.</translation> |
394 <translation id="404493185430269859">Подразумевани претраживач</translation> | 395 <translation id="404493185430269859">Подразумевани претраживач</translation> |
395 <translation id="3150927491400159470">Поново учитај са сервера</translation> | 396 <translation id="3150927491400159470">Поново учитај са сервера</translation> |
396 <translation id="3549644494707163724">Шифрујте све синхронизоване податке помоћу
сопствене приступне фразе за синхронизацију</translation> | 397 <translation id="3549644494707163724">Шифрујте све синхронизоване податке помоћу
сопствене приступне фразе за синхронизацију</translation> |
| 398 <translation id="7531238562312180404">Будући да <ph name="PRODUCT_NAME"/> нема к
онтролу над тиме како додаци рукују вашим личним подацима, сви додаци су онемогу
ћени за прозоре у режиму без архивирања. Можете да их поново омогућите појединач
но у |
| 399 <ph name="BEGIN_LINK"/>менаџеру додатака<ph name="END_LINK"/>.</translat
ion> |
397 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation> | 400 <translation id="5667293444945855280">Малвер</translation> |
| 401 <translation id="3119327016906050329">Омогућава мени који дозвољава промену стра
не са којом је полица поравната.</translation> |
398 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation> | 402 <translation id="6831043979455480757">Преведи</translation> |
399 <translation id="2856203831666278378">Одговор сервера садржи дуплирана заглавља.
До овог проблема најчешће долази због погрешно конфигурисаног веб сајта или про
ксија. Само администратор веб сајта или проксија може да поправи овај проблем.</
translation> | 403 <translation id="2856203831666278378">Одговор сервера садржи дуплирана заглавља.
До овог проблема најчешће долази због погрешно конфигурисаног веб сајта или про
ксија. Само администратор веб сајта или проксија може да поправи овај проблем.</
translation> |
400 <translation id="3587482841069643663">Све</translation> | 404 <translation id="3587482841069643663">Све</translation> |
401 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation> | 405 <translation id="6698381487523150993">Направљено:</translation> |
402 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation> | 406 <translation id="4684748086689879921">Прескочи увоз</translation> |
403 <translation id="6418443601594065950">Онемогући искачућу траку са информацијама
за заштићене медије.</translation> | 407 <translation id="6418443601594065950">Онемогући искачућу траку са информацијама
за заштићене медије.</translation> |
404 <translation id="8191230140820435481">Управљање апликацијама, додацима и темама<
/translation> | 408 <translation id="8191230140820435481">Управљање апликацијама, додацима и темама<
/translation> |
405 <translation id="8279107132611114222">Захтев за приступ овом сајту послат је кор
иснику <ph name="NAME"/>.</translation> | 409 <translation id="8279107132611114222">Захтев за приступ овом сајту послат је кор
иснику <ph name="NAME"/>.</translation> |
406 <translation id="8034955203865359138">Није пронађен ниједан унос у историји.</tr
anslation> | 410 <translation id="8034955203865359138">Није пронађен ниједан унос у историји.</tr
anslation> |
407 <translation id="9130015405878219958">Унет је неважећи режим.</translation> | 411 <translation id="9130015405878219958">Унет је неважећи режим.</translation> |
408 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> од <ph name="TOT
AL_SIZE"/> је копирано</translation> | 412 <translation id="6615807189585243369"><ph name="BURNT_AMOUNT"/> од <ph name="TOT
AL_SIZE"/> је копирано</translation> |
409 <translation id="7501143156951160001">Ако немате Google налог, можете да <ph nam
e="LINK_START"/>отворите Google налог<ph name="LINK_END"/> сада.</translation> | 413 <translation id="7501143156951160001">Ако немате Google налог, можете да <ph nam
e="LINK_START"/>отворите Google налог<ph name="LINK_END"/> сада.</translation> |
410 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation> | 414 <translation id="4950138595962845479">Опције...</translation> |
411 <translation id="4653235815000740718">Дошло је до проблема при прављењу медијума
за обнављање ОС-а. Употребљени меморијски уређај није пронађен.</translation> | 415 <translation id="4653235815000740718">Дошло је до проблема при прављењу медијума
за обнављање ОС-а. Употребљени меморијски уређај није пронађен.</translation> |
412 <translation id="1407489512183974736">Опсеци централно</translation> | 416 <translation id="1407489512183974736">Опсеци централно</translation> |
413 <translation id="8406086379114794905">Помозите нам да побољшамо Chrome</translat
ion> | 417 <translation id="8406086379114794905">Помозите нам да побољшамо Chrome</translat
ion> |
| 418 <translation id="8648146351974369401">Отклони све грешке осим грешке са безбедно
сним командним окружењем</translation> |
| 419 <translation id="8862673658181503048">Прикажи све људе</translation> |
414 <translation id="5516565854418269276">&Увек приказуј траку са обележивачима<
/translation> | 420 <translation id="5516565854418269276">&Увек приказуј траку са обележивачима<
/translation> |
415 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> | 421 <translation id="6426222199977479699">SSL грешка</translation> |
416 <translation id="2688196195245426394">Грешка при регистровању уређаја на сервер:
<ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> | 422 <translation id="2688196195245426394">Грешка при регистровању уређаја на сервер:
<ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> |
417 <translation id="667115622929458276">Преузимања без архивирања су у току. Да ли
желите да изађете из режима без архивирања и откажете преузимања?</translation> | 423 <translation id="667115622929458276">Преузимања без архивирања су у току. Да ли
желите да изађете из режима без архивирања и откажете преузимања?</translation> |
418 <translation id="1528372117901087631">Интернет веза</translation> | 424 <translation id="1528372117901087631">Интернет веза</translation> |
419 <translation id="1788636309517085411">Користи подразумевано</translation> | 425 <translation id="1788636309517085411">Користи подразумевано</translation> |
420 <translation id="4159435316791146348">У складу са упутствима и одобрењем Комисиј
е за безбедност потрошачких производа САД (CPSC) и других регулаторних агенција,
Google и HP повлаче оригинални пуњач за HP Chromebook 11.</translation> | 426 <translation id="4159435316791146348">У складу са упутствима и одобрењем Комисиј
е за безбедност потрошачких производа САД (CPSC) и других регулаторних агенција,
Google и HP повлаче оригинални пуњач за HP Chromebook 11.</translation> |
421 <translation id="7659660321065362272">Важно ажурирање за HP Chromebook 11</trans
lation> | 427 <translation id="7659660321065362272">Важно ажурирање за HP Chromebook 11</trans
lation> |
422 <translation id="5965661248935608907">Контролише и страницу која се приказује ка
да кликнете на дугме Почетна или претражујете из омнибокса.</translation> | |
423 <translation id="9177499212658576372">Тренутно сте повезани са <ph name="NETWORK
_TYPE"/> мрежом.</translation> | 428 <translation id="9177499212658576372">Тренутно сте повезани са <ph name="NETWORK
_TYPE"/> мрежом.</translation> |
424 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio
n> | 429 <translation id="8589311641140863898">Експериментални API-ји додатка</translatio
n> |
| 430 <translation id="8945311516363276943">Омогући режим прегледа.</translation> |
425 <translation id="6990295747880223380">Угради HistoryQuickProvider предлоге</tran
slation> | 431 <translation id="6990295747880223380">Угради HistoryQuickProvider предлоге</tran
slation> |
| 432 <translation id="631155299877799862">Подешава прозоре ван прегледача (апликације
, менаџер задатака) за коришћење живописног целог екрана када се прошире на цео
екран помоћу тастера F4.</translation> |
426 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation> | 433 <translation id="869891660844655955">Датум престанка важења</translation> |
427 <translation id="8336153091935557858">Јуче у <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra
nslation> | 434 <translation id="8336153091935557858">Јуче у <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra
nslation> |
428 <translation id="8642171459927087831">Ознака приступа</translation> | 435 <translation id="8642171459927087831">Ознака приступа</translation> |
429 <translation id="8289355894181816810">Контактирајте администратора мреже ако нис
те сигурни шта то значи.</translation> | 436 <translation id="8289355894181816810">Контактирајте администратора мреже ако нис
те сигурни шта то значи.</translation> |
430 <translation id="4218259925454408822">Пријави ме на други налог</translation> | 437 <translation id="4218259925454408822">Пријави ме на други налог</translation> |
431 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation> | 438 <translation id="2178614541317717477">CA је компромитован</translation> |
432 <translation id="6464076120278668805">Онемогући игнорисање функције autocomplete
='off'</translation> | 439 <translation id="6464076120278668805">Онемогући игнорисање функције autocomplete
='off'</translation> |
433 <translation id="4449935293120761385">О аутоматском попуњавању</translation> | 440 <translation id="4449935293120761385">О аутоматском попуњавању</translation> |
434 <translation id="4624372983866754392">Омогућава синхронизовање скупа недавних ом
иљених икона.</translation> | 441 <translation id="4624372983866754392">Омогућава синхронизовање скупа недавних ом
иљених икона.</translation> |
435 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl
ation> | 442 <translation id="4194570336751258953">Омогући функцију „додирни-за-клик“</transl
ation> |
436 <translation id="8489339890656090972">Универзално убрзано померање сувишног садр
жаја</translation> | 443 <translation id="8489339890656090972">Универзално убрзано померање сувишног садр
жаја</translation> |
437 <translation id="6066742401428748382">Приступ веб страници је одбијен</translati
on> | 444 <translation id="6066742401428748382">Приступ веб страници је одбијен</translati
on> |
438 <translation id="5111692334209731439">&Менаџер обележивача</translation> | 445 <translation id="5111692334209731439">&Менаџер обележивача</translation> |
439 <translation id="906458777597946297">Повећавање прозора</translation> | 446 <translation id="906458777597946297">Повећавање прозора</translation> |
440 <translation id="1199341378292808368">Претходна недеља</translation> | 447 <translation id="1199341378292808368">Претходна недеља</translation> |
441 <translation id="8295070100601117548">Грешка сервера</translation> | 448 <translation id="8295070100601117548">Грешка сервера</translation> |
442 <translation id="2548898297235986082">Онемогући спајање прозора близу ивица екра
на.</translation> | 449 <translation id="2548898297235986082">Онемогући спајање прозора близу ивица екра
на.</translation> |
443 <translation id="2638942478653899953">Није могуће успоставити везу са Google дис
ком. <ph name="BEGIN_LINK"/>Одјавите се<ph name="END_LINK"/>, па се поново прија
вите.</translation> | 450 <translation id="2638942478653899953">Није могуће успоставити везу са Google дис
ком. <ph name="BEGIN_LINK"/>Одјавите се<ph name="END_LINK"/>, па се поново прија
вите.</translation> |
444 <translation id="1983450660696935749">Догађаји током којих су онемогућени додаци
</translation> | 451 <translation id="1983450660696935749">Догађаји током којих су онемогућени додаци
</translation> |
445 <translation id="3084548735795614657">Отпустите за инсталацију</translation> | 452 <translation id="3084548735795614657">Отпустите за инсталацију</translation> |
446 <translation id="5661272705528507004">Ова SIM картица је онемогућена и не може д
а се користи. Контактирајте добављача услуге да вам је замени.</translation> | 453 <translation id="5661272705528507004">Ова SIM картица је онемогућена и не може д
а се користи. Контактирајте добављача услуге да вам је замени.</translation> |
| 454 <translation id="2529657954821696995">Језик тастатуре: холандски</translation> |
447 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> | 455 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> |
448 <translation id="3583413473134066075">Још мало... још мало... готово.</translati
on> | 456 <translation id="3583413473134066075">Још мало... још мало... готово.</translati
on> |
449 <translation id="6585234750898046415">Изаберите слику која ће се приказивати за
ваш налог на екрану за пријављивање.</translation> | 457 <translation id="6585234750898046415">Изаберите слику која ће се приказивати за
ваш налог на екрану за пријављивање.</translation> |
450 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</
translation> | 458 <translation id="7957054228628133943">Управљај блокирањем искачућих прозора...</
translation> |
451 <translation id="179767530217573436">задње 4 недеље</translation> | 459 <translation id="179767530217573436">задње 4 недеље</translation> |
| 460 <translation id="2031301878722659146">Омогућите синхронизацију експерименталног
Покретача апликација.</translation> |
452 <translation id="2279770628980885996">Дошло је до неочекиване грешке при покушај
у сервера да испуни овај захтев.</translation> | 461 <translation id="2279770628980885996">Дошло је до неочекиване грешке при покушај
у сервера да испуни овај захтев.</translation> |
453 <translation id="210116126541562594">Подразумевано блокирано</translation> | 462 <translation id="210116126541562594">Подразумевано блокирано</translation> |
454 <translation id="1986824139605408742">Ако не можете да се сетите лозинке, можете
да наставите, али ће локални подаци бити изгубљени. Само синхронизована подешав
ања и подаци ће бити преузети.</translation> | 463 <translation id="1986824139605408742">Ако не можете да се сетите лозинке, можете
да наставите, али ће локални подаци бити изгубљени. Само синхронизована подешав
ања и подаци ће бити преузети.</translation> |
455 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси</translation> | 464 <translation id="9123413579398459698">FTP прокси</translation> |
456 <translation id="1751752860232137596">Омогући примену експерименталног глатког п
омерања.</translation> | 465 <translation id="1751752860232137596">Омогући примену експерименталног глатког п
омерања.</translation> |
457 <translation id="4596071787730134685">Омогући експериментални покретач апликациј
а.</translation> | 466 <translation id="4596071787730134685">Омогући експериментални покретач апликациј
а.</translation> |
458 <translation id="9142627797714859698">Кликом на Настави прихватате да користите
Google новчаник. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укљу
чујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником.</translation> | 467 <translation id="9142627797714859698">Кликом на Настави прихватате да користите
Google новчаник. Да бисмо вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укљу
чујући његову локацију) ће се делити са Google новчаником.</translation> |
459 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста
вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи
да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке
друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб
ало да наставите.</translation> | 468 <translation id="8534801226027872331">У овом случају, сертификат који је предста
вљен вашем прегледачу садржи грешке и не може да се протумачи. То може да значи
да не можемо да схватимо информације о идентитету у оквиру сертификата или неке
друге информације у сертификату које се користе за обезбеђивање везе. Не би треб
ало да наставите.</translation> |
460 <translation id="3608527593787258723">Активирање картице 1</translation> | 469 <translation id="3608527593787258723">Активирање картице 1</translation> |
461 <translation id="4130750466177569591">Прихватам</translation> | 470 <translation id="4130750466177569591">Прихватам</translation> |
462 <translation id="6993929801679678186">Прикажи предвиђања Аутоматског попуњавања<
/translation> | 471 <translation id="6993929801679678186">Прикажи предвиђања Аутоматског попуњавања<
/translation> |
463 <translation id="4425149324548788773">Мој диск</translation> | 472 <translation id="4425149324548788773">Мој диск</translation> |
464 <translation id="7194698607141260640">Процес је прекинут</translation> | 473 <translation id="7194698607141260640">Процес је прекинут</translation> |
| 474 <translation id="4082286910722161239">Одвлачење ставки са полице како би се отка
чиле</translation> |
465 <translation id="7264275118036872269">Није могуће почети откривање Bluetooth уре
ђаја.</translation> | 475 <translation id="7264275118036872269">Није могуће почети откривање Bluetooth уре
ђаја.</translation> |
466 <translation id="3855676282923585394">Увоз обележивача и подешавања...</translat
ion> | 476 <translation id="3855676282923585394">Увоз обележивача и подешавања...</translat
ion> |
467 <translation id="1116694919640316211">Основни подаци</translation> | 477 <translation id="1116694919640316211">Основни подаци</translation> |
468 <translation id="8381977081675353473">словачки</translation> | |
469 <translation id="2849866606957084126">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Да бисте подесили које веб-сајтове тај корисник
под надзором може да прегледа, можете да конфигуришете ограничења и подешавања
ако посетите <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.
Ако не промените подразумевана подешавања, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> може да
прегледа све сајтове на вебу. | 478 <translation id="2849866606957084126">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Да бисте подесили које веб-сајтове тај корисник
под надзором може да прегледа, можете да конфигуришете ограничења и подешавања
ако посетите <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>.
Ако не промените подразумевана подешавања, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> може да
прегледа све сајтове на вебу. |
470 | 479 |
471 Ова и додатна упутства потражите у е-пошти на <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tra
nslation> | 480 Ова и додатна упутства потражите у е-пошти на <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</tra
nslation> |
472 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans
lation> | 481 <translation id="4422347585044846479">Измените обележивач за ову страницу</trans
lation> |
473 <translation id="1965624977906726414">Нема посебних дозвола.</translation> | 482 <translation id="1965624977906726414">Нема посебних дозвола.</translation> |
474 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME
"/></translation> | 483 <translation id="2452539774207938933">Пређи на корисника: <ph name="PROFILE_NAME
"/></translation> |
475 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да пружи паметнију пров
еру правописа тако што оно што куцате у прегледач шаље Google серверима, што вам
омогућава да користите исту технологију провере правописа коју користи Google п
ретрага.</translation> | 484 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome може да пружи паметнију пров
еру правописа тако што оно што куцате у прегледач шаље Google серверима, што вам
омогућава да користите исту технологију провере правописа коју користи Google п
ретрага.</translation> |
476 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name="
CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 485 <translation id="1880905663253319515">Желите да избришете сертификат „<ph name="
CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
477 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation> | 486 <translation id="8546306075665861288">Кеш слике</translation> |
478 <translation id="5904093760909470684">Конфигурација проксија</translation> | 487 <translation id="5904093760909470684">Конфигурација проксија</translation> |
479 <translation id="5706551819490830015">Управљај адресама за обрачун...</translati
on> | 488 <translation id="5706551819490830015">Управљај адресама за обрачун...</translati
on> |
480 <translation id="3348643303702027858">Прављење медијума за обнављање ОС-а је отк
азано.</translation> | 489 <translation id="3348643303702027858">Прављење медијума за обнављање ОС-а је отк
азано.</translation> |
481 <translation id="7027779093245283639">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером.</trans
lation> | 490 <translation id="7027779093245283639">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером.</trans
lation> |
482 <translation id="749028671485790643">Особа <ph name="VALUE"/></translation> | 491 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation> |
483 <translation id="238039057627789696">Ако је омогућен, приказивач преноси компоно
вање у прегледач и обједињује оба прелаза за компоновање.</translation> | 492 <translation id="238039057627789696">Ако је омогућен, приказивач преноси компоно
вање у прегледач и обједињује оба прелаза за компоновање.</translation> |
484 <translation id="4792148404905252597">Омогућава експериментисање са покретањем п
ривремених апликација помоћу хиперлинкова. На пример, линкови до страница са дет
аљима апликације Chrome веб-продавница у резултатима Google претраге вас неће од
вести на страницу са детаљима, већ ће покренути апликацију.</translation> | 493 <translation id="4792148404905252597">Омогућава експериментисање са покретањем п
ривремених апликација помоћу хиперлинкова. На пример, линкови до страница са дет
аљима апликације Chrome веб-продавница у резултатима Google претраге вас неће од
вести на страницу са детаљима, већ ће покренути апликацију.</translation> |
485 <translation id="3245321423178950146">Непознати извођач</translation> | 494 <translation id="3245321423178950146">Непознати извођач</translation> |
486 <translation id="2437838871182492352">Догађаји током којих су омогућени додаци</
translation> | 495 <translation id="2437838871182492352">Догађаји током којих су омогућени додаци</
translation> |
487 <translation id="9050666287014529139">Приступна фраза</translation> | 496 <translation id="9050666287014529139">Приступна фраза</translation> |
| 497 <translation id="4880320188904265650">да отвори све линкове <ph name="PROTOCOL"/
>?</translation> |
| 498 <translation id="8373486119359090598">Омогући напредне покрете</translation> |
488 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> | 499 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> |
489 <translation id="8787254343425541995">Дозволи проксије за дељене мреже</translat
ion> | 500 <translation id="8787254343425541995">Дозволи проксије за дељене мреже</translat
ion> |
490 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатних компоненти...
</translation> | 501 <translation id="4755860829306298968">Управљај блокирањем додатних компоненти...
</translation> |
491 <translation id="8879284080359814990">&Прикажи као картицу</translation> | 502 <translation id="8879284080359814990">&Прикажи као картицу</translation> |
492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 503 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
493 има проблема са приступом мрежи. | 504 има проблема са приступом мрежи. |
494 <ph name="LINE_BREAK"/> | 505 <ph name="LINE_BREAK"/> |
495 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре
тира | 506 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре
тира |
496 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 507 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
497 као уљеза на уређају и спречава га да се повеже са интернетом.</transl
ation> | 508 као уљеза на уређају и спречава га да се повеже са интернетом.</transl
ation> |
(...skipping 21 matching lines...) Expand all Loading... |
519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> | 530 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> |
520 <translation id="2630681426381349926">Повежите са Wi-Fi-јем да бисте започели</t
ranslation> | 531 <translation id="2630681426381349926">Повежите са Wi-Fi-јем да бисте започели</t
ranslation> |
521 <translation id="1764226536771329714">бета</translation> | 532 <translation id="1764226536771329714">бета</translation> |
522 <translation id="5191625995327478163">&Подешавања језика...</translation> | 533 <translation id="5191625995327478163">&Подешавања језика...</translation> |
523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (већ се нала
зи на овом уређају)</translation> | 534 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (већ се нала
зи на овом уређају)</translation> |
524 <translation id="734651947642430719">Метод уноса за тамилски (InScript)</transla
tion> | 535 <translation id="734651947642430719">Метод уноса за тамилски (InScript)</transla
tion> |
525 <translation id="3649256019230929621">Смањивање прозора</translation> | 536 <translation id="3649256019230929621">Смањивање прозора</translation> |
526 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation> | 537 <translation id="3809280248639369696">Месечев зрак</translation> |
527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи подешава
ња проксија система рачунара ради повезивања са мрежом.</translation> | 538 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи подешава
ња проксија система рачунара ради повезивања са мрежом.</translation> |
528 <translation id="6435285122322546452">Управљајте киоск апликацијама...</translat
ion> | 539 <translation id="6435285122322546452">Управљајте киоск апликацијама...</translat
ion> |
529 <translation id="5748409721703101646">Chromebook не може да се повеже на интерне
т помоћу <ph name="NETWORK_NAME"/>. Изаберите неку другу мрежу. <ph name="LEARN_
MORE_LINK_START"/>Сазнајте више<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation> | |
530 <translation id="1064835277883315402">Придруживање приватној мрежи</translation> | 540 <translation id="1064835277883315402">Придруживање приватној мрежи</translation> |
531 <translation id="6508261954199872201">Апл.: <ph name="APP_NAME"/></translation> | 541 <translation id="6508261954199872201">Апл.: <ph name="APP_NAME"/></translation> |
532 <translation id="3700528541715530410">Упс, изгледа да немате дозволу за приступ
овој страници.</translation> | 542 <translation id="3700528541715530410">Упс, изгледа да немате дозволу за приступ
овој страници.</translation> |
533 <translation id="2713008223070811050">Управљање екранима</translation> | 543 <translation id="2713008223070811050">Управљање екранима</translation> |
534 <translation id="5145331109270917438">Датум измене</translation> | 544 <translation id="5145331109270917438">Датум измене</translation> |
535 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation> | 545 <translation id="6596816719288285829">IP адреса</translation> |
536 <translation id="7603461642606849762">Отклони грешке само ако се URL манифеста з
авршава са debug.nmf</translation> | |
537 <translation id="8656768832129462377">Не проверавај</translation> | 546 <translation id="8656768832129462377">Не проверавај</translation> |
538 <translation id="413121957363593859">Компоненте</translation> | 547 <translation id="413121957363593859">Компоненте</translation> |
539 <translation id="715487527529576698">Почетни кинески режим је поједностављени ки
нески</translation> | 548 <translation id="715487527529576698">Почетни кинески режим је поједностављени ки
нески</translation> |
540 <translation id="6522350652862471760">Омогући име и икону Google профила</transl
ation> | 549 <translation id="6522350652862471760">Омогући име и икону Google профила</transl
ation> |
541 <translation id="7803858317875482956">Омогући origin chip у омнибоксу</translati
on> | 550 <translation id="7803858317875482956">Омогући origin chip у омнибоксу</translati
on> |
542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> | 551 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h
elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> |
543 <translation id="6181259999130430430">Омогући Једноставно откључавање за овај ур
еђај.</translation> | |
544 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н
ије шифрована.</translation> | 552 <translation id="8703575177326907206">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> н
ије шифрована.</translation> |
545 <translation id="6135622770221372891">ИД-ови канала</translation> | 553 <translation id="6135622770221372891">ИД-ови канала</translation> |
546 <translation id="8472623782143987204">хардверски подржан</translation> | 554 <translation id="8472623782143987204">хардверски подржан</translation> |
547 <translation id="8545107379349809705">Сакриј информације...</translation> | 555 <translation id="8545107379349809705">Сакриј информације...</translation> |
548 <translation id="4865571580044923428">Управљај изузецима...</translation> | 556 <translation id="4865571580044923428">Управљај изузецима...</translation> |
549 <translation id="2526619973349913024">Провери да ли постоји ажурирање</translati
on> | 557 <translation id="2526619973349913024">Провери да ли постоји ажурирање</translati
on> |
550 <translation id="3716615839203649375">дозволи</translation> | 558 <translation id="3716615839203649375">дозволи</translation> |
551 <translation id="4559767610552730302">Бокех</translation> | 559 <translation id="4559767610552730302">Бокех</translation> |
552 <translation id="8884532952272649884">Није могуће учитати веб-страницу зато што
је уређај ушао у режим спавања или | 560 <translation id="8884532952272649884">Није могуће учитати веб-страницу зато што
је уређај ушао у режим спавања или |
553 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају, | 561 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају, |
554 а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало да
решите | 562 а нови мрежни захтеви не могу да се пошаљу. Овај проблем би требало да
решите |
555 поновним учитавањем странице.</translation> | 563 поновним учитавањем странице.</translation> |
556 <translation id="8791534160414513928">Шаљи захтев „Не прати“ са саобраћајем прег
ледања</translation> | 564 <translation id="8791534160414513928">Шаљи захтев „Не прати“ са саобраћајем прег
ледања</translation> |
557 <translation id="485316830061041779">немачка</translation> | |
558 <translation id="9132971099789715557">Задржите тастер за претрагу да бисте проме
нили понашање тастера у горњем реду.</translation> | 565 <translation id="9132971099789715557">Задржите тастер за претрагу да бисте проме
нили понашање тастера у горњем реду.</translation> |
559 <translation id="6840766491584306146">Додатак у пакету и приватна шифра ће бити
записани у надређеном директоријуму основног директоријума додатка који ће бити
упакован. Да бисте ажурирали додатак, изаберите датотеку приватне шифре која ће
се поново користити.</translation> | 566 <translation id="6840766491584306146">Додатак у пакету и приватна шифра ће бити
записани у надређеном директоријуму основног директоријума додатка који ће бити
упакован. Да бисте ажурирали додатак, изаберите датотеку приватне шифре која ће
се поново користити.</translation> |
560 <translation id="6500116422101723010">Сервер тренутно не може да обради овај зах
тев. Овај кôд означава да је то привремени проблем и да ће сервер поново бити фу
нкционалан после кашњења.</translation> | 567 <translation id="6500116422101723010">Сервер тренутно не може да обради овај зах
тев. Овај кôд означава да је то привремени проблем и да ће сервер поново бити фу
нкционалан после кашњења.</translation> |
561 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation> | 568 <translation id="1644574205037202324">Историја</translation> |
562 <translation id="2386631145847373156">Одјављивање је могуће само када сте пријав
љени.</translation> | 569 <translation id="2386631145847373156">Одјављивање је могуће само када сте пријав
љени.</translation> |
563 <translation id="4206944295053515692">Затражи предлоге од Google-а</translation> | 570 <translation id="4206944295053515692">Затражи предлоге од Google-а</translation> |
564 <translation id="1297175357211070620">Одредиште</translation> | 571 <translation id="1297175357211070620">Одредиште</translation> |
565 <translation id="479280082949089240">Колачићи које је ова страница поставила</tr
anslation> | 572 <translation id="479280082949089240">Колачићи које је ова страница поставила</tr
anslation> |
566 <translation id="1984642098429648350">Спајање прозора са десне стране</translati
on> | 573 <translation id="1984642098429648350">Спајање прозора са десне стране</translati
on> |
567 <translation id="6204930791202015665">Прикажи...</translation> | 574 <translation id="6204930791202015665">Прикажи...</translation> |
568 <translation id="8713570323158206935">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1"/>информације о
систему<ph name="END_LINK1"/></translation> | 575 <translation id="8713570323158206935">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1"/>информације о
систему<ph name="END_LINK1"/></translation> |
569 <translation id="727952162645687754">Грешка при преузимању</translation> | 576 <translation id="727952162645687754">Грешка при преузимању</translation> |
570 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/>.</
translation> | 577 <translation id="5941343993301164315">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/>.</
translation> |
571 <translation id="1916935104118658523">Сакриј ову додатну компоненту</translation
> | 578 <translation id="1916935104118658523">Сакриј ову додатну компоненту</translation
> |
572 <translation id="1046059554679513793">Упс, овај назив се већ користи!</translati
on> | 579 <translation id="1046059554679513793">Упс, овај назив се већ користи!</translati
on> |
573 <translation id="2587922270115112871">Прављење корисника под надзором не подразу
мева отварање Google налога, па подешавања и подаци тих корисника неће бити дост
упни на другим уређајима на којима је омогућена Chrome синхронизација. Корисник
под надзором постоји само на овом уређају.</translation> | 580 <translation id="2587922270115112871">Прављење корисника под надзором не подразу
мева отварање Google налога, па подешавања и подаци тих корисника неће бити дост
упни на другим уређајима на којима је омогућена Chrome синхронизација. Корисник
под надзором постоји само на овом уређају.</translation> |
574 <translation id="4497097279402334319">Повезивање са мрежом није успело.</transla
tion> | 581 <translation id="4497097279402334319">Повезивање са мрежом није успело.</transla
tion> |
575 <translation id="7342729285348293164">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/>
помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Ве
б и приступите им из производа <ph name="PRODUCT_NAME"/> на било ком рачунару. Б
ићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге.</translation> | 582 <translation id="7342729285348293164">Пријавите се на <ph name="PRODUCT_NAME"/>
помоћу Google налога да бисте сачували персонализоване функције прегледача на Ве
б и приступите им из производа <ph name="PRODUCT_NAME"/> на било ком рачунару. Б
ићете аутоматски пријављени и на омиљене Google услуге.</translation> |
576 <translation id="2542049655219295786">Google табела</translation> | 583 <translation id="2542049655219295786">Google табела</translation> |
577 <translation id="3899879303189199559">Офлајн дуже од годину дана</translation> | 584 <translation id="3899879303189199559">Офлајн дуже од годину дана</translation> |
578 <translation id="5303618139271450299">Ова веб-страница није пронађена</translati
on> | 585 <translation id="5303618139271450299">Ова веб-страница није пронађена</translati
on> |
579 <translation id="197560921582345123">Може да мења</translation> | |
580 <translation id="4275830172053184480">Поновно покретање уређаја</translation> | 586 <translation id="4275830172053184480">Поновно покретање уређаја</translation> |
581 <translation id="7464490149090366184">Додавање у zip датотеку није успело, ставк
а постоји: „$1“</translation> | 587 <translation id="7464490149090366184">Додавање у zip датотеку није успело, ставк
а постоји: „$1“</translation> |
582 <translation id="5627259319513858869">Омогућава коришћење експерименталних функц
ија платна које су још увек у развоју.</translation> | 588 <translation id="5627259319513858869">Омогућава коришћење експерименталних функц
ија платна које су још увек у развоју.</translation> |
583 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> | 589 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> |
584 <translation id="3583757800736429874">&Понови премештање</translation> | 590 <translation id="3583757800736429874">&Понови премештање</translation> |
585 <translation id="4256316378292851214">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> | 591 <translation id="4256316378292851214">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> |
586 <translation id="7096082900368329802">Желите ли да откријете још сјајних функциј
а?</translation> | 592 <translation id="7096082900368329802">Желите ли да откријете још сјајних функциј
а?</translation> |
587 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера није поуздан.</translat
ion> | 593 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера није поуздан.</translat
ion> |
588 <translation id="276969039800130567">Пријављен/на као <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>.</translation> | 594 <translation id="276969039800130567">Пријављен/на као <ph name="USER_EMAIL_ADDRE
SS"/>.</translation> |
589 <translation id="6518014396551869914">Коп&ирај слику</translation> | 595 <translation id="6518014396551869914">Коп&ирај слику</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
600 <translation id="2422426094670600218"><неименована></translation> | 606 <translation id="2422426094670600218"><неименована></translation> |
601 <translation id="9174042813031483783">Уврсти адресе са моје картице Address Book
(Адресар)</translation> | 607 <translation id="9174042813031483783">Уврсти адресе са моје картице Address Book
(Адресар)</translation> |
602 <translation id="2012766523151663935">Ревизија фирмвера:</translation> | 608 <translation id="2012766523151663935">Ревизија фирмвера:</translation> |
603 <translation id="6060685159320643512">Пазите, ови експерименти могу бити опасни<
/translation> | 609 <translation id="6060685159320643512">Пазите, ови експерименти могу бити опасни<
/translation> |
604 <translation id="4755351698505571593">Ово подешавање може да измени само власник
.</translation> | 610 <translation id="4755351698505571593">Ово подешавање може да измени само власник
.</translation> |
605 <translation id="4607068441094952239">Избриши овог корисника</translation> | 611 <translation id="4607068441094952239">Избриши овог корисника</translation> |
606 <translation id="8757640015637159332">Уђите у јавну сесију</translation> | 612 <translation id="8757640015637159332">Уђите у јавну сесију</translation> |
607 <translation id="5829990587040054282">Закључавање екрана или искључивање напајањ
а</translation> | 613 <translation id="5829990587040054282">Закључавање екрана или искључивање напајањ
а</translation> |
608 <translation id="7800304661137206267">Веза је шифрована помоћу <ph name="CIPHER"
/>, са <ph name="MAC"/> за потврду идентитета поруке и <ph name="KX"/> као механ
измом за размену кључева.</translation> | 614 <translation id="7800304661137206267">Веза је шифрована помоћу <ph name="CIPHER"
/>, са <ph name="MAC"/> за потврду идентитета поруке и <ph name="KX"/> као механ
измом за размену кључева.</translation> |
609 <translation id="350893259022641366">Бојење по плочици</translation> | 615 <translation id="350893259022641366">Бојење по плочици</translation> |
| 616 <translation id="7706319470528945664">Језик тастатуре: португалски</translation> |
610 <translation id="7331786426925973633">Веб прегледач направљен за брзину, једност
авност и безбедност</translation> | 617 <translation id="7331786426925973633">Веб прегледач направљен за брзину, једност
авност и безбедност</translation> |
611 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation> | 618 <translation id="5584537427775243893">Увоз</translation> |
612 <translation id="9128870381267983090">Повезивање са мрежом</translation> | 619 <translation id="9128870381267983090">Повезивање са мрежом</translation> |
613 <translation id="4779735050989188948">Управљање подешавањима која контролишу при
ступ веб сајтова колачићима, JavaScript-у и додатним компонентама</translation> | 620 <translation id="4779735050989188948">Управљање подешавањима која контролишу при
ступ веб сајтова колачићима, JavaScript-у и додатним компонентама</translation> |
614 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера садржи слаб криптографск
и кључ.</translation> | 621 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера садржи слаб криптографск
и кључ.</translation> |
615 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation> | 622 <translation id="4181841719683918333">Језици</translation> |
616 <translation id="6535131196824081346">До ове грешке може да дође при повезивању
са безбедним (HTTPS) сервером. То | 623 <translation id="6535131196824081346">До ове грешке може да дође при повезивању
са безбедним (HTTPS) сервером. То |
617 значи да сервер покушава да успостави безбедну везу, али, због | 624 значи да сервер покушава да успостави безбедну везу, али, због |
618 изузетно лоше конфигурације, веза уопште неће бити безбедна! | 625 изузетно лоше конфигурације, веза уопште неће бити безбедна! |
619 <ph name="LINE_BREAK"/> У том случају | 626 <ph name="LINE_BREAK"/> У том случају |
620 потребно је поправити сервер. | 627 потребно је поправити сервер. |
621 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 628 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
622 неће користити небезбедне везе како би заштитио вашу приватност.</transl
ation> | 629 неће користити небезбедне везе како би заштитио вашу приватност.</transl
ation> |
623 <translation id="7851858861565204677">Други уређаји</translation> | 630 <translation id="7851858861565204677">Други уређаји</translation> |
| 631 <translation id="5640179856859982418">Језик тастатуре: швајцарски</translation> |
624 <translation id="1662837784918284394">(ништа)</translation> | 632 <translation id="1662837784918284394">(ништа)</translation> |
625 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> жели да дели садржај
екрана. Изаберите цео екран или појединачни прозор за дељење.</translation> | |
626 <translation id="2573269395582837871">Изаберите слику и име</translation> | 633 <translation id="2573269395582837871">Изаберите слику и име</translation> |
627 <translation id="5910363049092958439">Са&чувај слику као...</translation> | 634 <translation id="5910363049092958439">Са&чувај слику као...</translation> |
628 <translation id="8793975580333839911">Покрени ову додатну компоненту</translatio
n> | 635 <translation id="8793975580333839911">Покрени ову додатну компоненту</translatio
n> |
629 <translation id="3645617779454068495">Ако омогућите ову опцију, дозволићете да в
еб-апликације приступају WebGL API-ју.</translation> | 636 <translation id="3645617779454068495">Ако омогућите ову опцију, дозволићете да в
еб-апликације приступају WebGL API-ју.</translation> |
630 <translation id="1864146862702347178">Омогући предвиђање померањем</translation> | 637 <translation id="1864146862702347178">Омогући предвиђање померањем</translation> |
631 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин
е</translation> | 638 <translation id="1363055550067308502">Укључи/искључи режим пуне ширине/полуширин
е</translation> |
632 <translation id="5933265534405972182">Омогућите експериментални асинхрони DNS кл
ијент.</translation> | 639 <translation id="5933265534405972182">Омогућите експериментални асинхрони DNS кл
ијент.</translation> |
633 <translation id="3108967419958202225">Изаберите...</translation> | 640 <translation id="3108967419958202225">Изаберите...</translation> |
634 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</
translation> | 641 <translation id="6451650035642342749">Обриши подешавања за аутоматско отварање</
translation> |
| 642 <translation id="6087945130947257032">Омогућите почетну страницу Покретача аплик
ација. Ако је омогућите, Покретач апликација ће поред мреже са апликацијама прик
азивати и почетну страницу.</translation> |
635 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation> | 643 <translation id="5948544841277865110">Додај приватну мрежу</translation> |
636 <translation id="7088434364990739311">Покретање провере ажурирања није успело (к
ôд грешке <ph name="ERROR"/>).</translation> | 644 <translation id="7088434364990739311">Покретање провере ажурирања није успело (к
ôд грешке <ph name="ERROR"/>).</translation> |
637 <translation id="7113536735712968774">Прикажи мање...</translation> | 645 <translation id="7113536735712968774">Прикажи мање...</translation> |
638 <translation id="1353966721814789986">Странице приликом покретања</translation> | 646 <translation id="1353966721814789986">Странице приликом покретања</translation> |
639 <translation id="5233019165164992427">NaCl порт за отклањање грешака</translatio
n> | 647 <translation id="5233019165164992427">NaCl порт за отклањање грешака</translatio
n> |
640 <translation id="2617604345341980855">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећив
али овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером ако га сад
а посетите.</translation> | 648 <translation id="2617604345341980855">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећив
али овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити уређај малвером ако га сад
а посетите.</translation> |
641 <translation id="2038896902310685531">Упс, <ph name="WALLET_ERROR"/> Можете да д
овршите ову трансакцију без Google новчаника.</translation> | 649 <translation id="2038896902310685531">Упс, <ph name="WALLET_ERROR"/> Можете да д
овршите ову трансакцију без Google новчаника.</translation> |
642 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> | 650 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> |
643 <translation id="3170072451822350649">Можете и да прескочите пријављивање и да <
ph name="LINK_START"/>прегледате као гост<ph name="LINK_END"/>.</translation> | 651 <translation id="3170072451822350649">Можете и да прескочите пријављивање и да <
ph name="LINK_START"/>прегледате као гост<ph name="LINK_END"/>.</translation> |
644 <translation id="8390449457866780408">Сервер је недоступан.</translation> | 652 <translation id="8390449457866780408">Сервер је недоступан.</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
660 <translation id="8190907767443402387">Пошаљи повратне информације ради побољшања
Chrome прегледача</translation> | 668 <translation id="8190907767443402387">Пошаљи повратне информације ради побољшања
Chrome прегледача</translation> |
661 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> | 669 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> |
662 <translation id="4120329147617730038">Администратор је забранио вишеструко прија
вљивање за <ph name="USER_EMAIL"/>. | 670 <translation id="4120329147617730038">Администратор је забранио вишеструко прија
вљивање за <ph name="USER_EMAIL"/>. |
663 Сви корисници морају да се одјаве да бисмо наставили са сесијом.</translation> | 671 Сви корисници морају да се одјаве да бисмо наставили са сесијом.</translation> |
664 <translation id="62780591024586043">Експерименталне функције локације</translati
on> | 672 <translation id="62780591024586043">Експерименталне функције локације</translati
on> |
665 <translation id="946914425737677270">Лозинке сачуване у Mac OS X Keychain-у ће с
е користити да бисте се лакше пријавили без куцања.</translation> | 673 <translation id="946914425737677270">Лозинке сачуване у Mac OS X Keychain-у ће с
е користити да бисте се лакше пријавили без куцања.</translation> |
666 <translation id="8584280235376696778">&Отвори видео снимак у новој картици</
translation> | 674 <translation id="8584280235376696778">&Отвори видео снимак у новој картици</
translation> |
667 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran
slation> | 675 <translation id="2845382757467349449">Увек приказуј траку са обележивачима</tran
slation> |
668 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> | 676 <translation id="3053013834507634016">Употреба кључа сертификата</translation> |
669 <translation id="1155128971867755382">Разумем да посећивањем овог сајта могу да
угрозим уређај.</translation> | 677 <translation id="1155128971867755382">Разумем да посећивањем овог сајта могу да
угрозим уређај.</translation> |
| 678 <translation id="4487088045714738411">Језик тастатуре: белгијски</translation> |
670 <translation id="8158362770816748971">Виртуелна картица је спремна.</translation
> | 679 <translation id="8158362770816748971">Виртуелна картица је спремна.</translation
> |
671 <translation id="450298799867490781">Омогућава експериментисање са привременим а
пликацијама, које се покрећу без инсталирања у Chrome-у.</translation> | 680 <translation id="450298799867490781">Омогућава експериментисање са привременим а
пликацијама, које се покрећу без инсталирања у Chrome-у.</translation> |
672 <translation id="637601477428304897">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећива
ли овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером ако га сад
а посетите.</translation> | 681 <translation id="637601477428304897">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећива
ли овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером ако га сад
а посетите.</translation> |
673 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati
on> | 682 <translation id="2152580633399033274">Прикажи све слике (препоручено)</translati
on> |
674 <translation id="5618075537869101857">До ђавола! Није могуће покренути киоск апл
икацију.</translation> | 683 <translation id="5618075537869101857">До ђавола! Није могуће покренути киоск апл
икацију.</translation> |
675 <translation id="337286756654493126">Читање директоријума које отворите у аплика
цији</translation> | 684 <translation id="337286756654493126">Читање директоријума које отворите у аплика
цији</translation> |
676 <translation id="2783661497142353826">Управљање киоск апликацијама</translation> | 685 <translation id="2783661497142353826">Управљање киоск апликацијама</translation> |
677 <translation id="6272247697534482847">Онемогућавање GPU VSync-а</translation> | 686 <translation id="6272247697534482847">Онемогућавање GPU VSync-а</translation> |
678 <translation id="5701101281789450335">Подешавања језика и уноса...</translation> | 687 <translation id="5701101281789450335">Подешавања језика и уноса...</translation> |
| 688 <translation id="6293435026723840568">Онемогући потпуну синхронизацију историје<
/translation> |
679 <translation id="5456428544444655325">Никад не приказуј</translation> | 689 <translation id="5456428544444655325">Никад не приказуј</translation> |
680 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто
матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> | 690 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће подесити ауто
матска ажурирања за све кориснике овог рачунара.</translation> |
681 <translation id="4973698491777102067">Обришите следеће ставке од:</translation> | 691 <translation id="4973698491777102067">Обришите следеће ставке од:</translation> |
682 <translation id="9021662811137657072">Откривен је вирус</translation> | 692 <translation id="9021662811137657072">Откривен је вирус</translation> |
683 <translation id="4241404202385006548">Онемогућите додатке, па поново учитајте ов
у веб-страницу</translation> | |
684 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује оба
вештења на радној површини</translation> | 693 <translation id="6074963268421707432">Не дозволи да било који сајт приказује оба
вештења на радној површини</translation> |
685 <translation id="3603385196401704894">канадска француска</translation> | |
686 <translation id="4869253927035988743">Омогућава подршку за директоријум за синхр
онизацију система датотека.</translation> | 694 <translation id="4869253927035988743">Омогућава подршку за директоријум за синхр
онизацију система датотека.</translation> |
687 <translation id="611611105360092934">Омогућава убрзано слагање кадрова који могу
да се померају.</translation> | 695 <translation id="611611105360092934">Омогућава убрзано слагање кадрова који могу
да се померају.</translation> |
688 <translation id="1995173078718234136">Скенирање садржаја...</translation> | 696 <translation id="1995173078718234136">Скенирање садржаја...</translation> |
689 <translation id="5979681173469464041">Фокус на следећем оквиру</translation> | 697 <translation id="5979681173469464041">Фокус на следећем оквиру</translation> |
690 <translation id="4735819417216076266">Стил уноса за Space</translation> | 698 <translation id="4735819417216076266">Стил уноса за Space</translation> |
691 <translation id="220138918934036434">Сакриј дугме</translation> | 699 <translation id="220138918934036434">Сакриј дугме</translation> |
692 <translation id="1491151370853475546">Поново учитај ову страницу</translation> | 700 <translation id="1491151370853475546">Поново учитај ову страницу</translation> |
693 <translation id="5374359983950678924">Промените слику</translation> | 701 <translation id="5374359983950678924">Промените слику</translation> |
694 <translation id="2859738163554174612">Никада не нуди да ме пријавиш</translation
> | 702 <translation id="2859738163554174612">Никада не нуди да ме пријавиш</translation
> |
695 <translation id="1378727793141957596">Добро дошли у Google диск!</translation> | 703 <translation id="1378727793141957596">Добро дошли у Google диск!</translation> |
696 <translation id="2401053206567162910">Ова апликација тренутно није подржана на о
вом уређају, али Chrome патуљци вредно раде да је ускоро поправе.</translation> | 704 <translation id="2401053206567162910">Ова апликација тренутно није подржана на о
вом уређају, али Chrome патуљци вредно раде да је ускоро поправе.</translation> |
697 <translation id="3273410961255278341">Пошаљи за:</translation> | 705 <translation id="3273410961255278341">Пошаљи за:</translation> |
698 <translation id="6384275966486438344">Промените подешавања претраге на: <ph name
="SEARCH_HOST"/></translation> | 706 <translation id="6384275966486438344">Промените подешавања претраге на: <ph name
="SEARCH_HOST"/></translation> |
699 <translation id="6351933643423632811">Омогућава подршку за обавештења за Google
тренутно.</translation> | 707 <translation id="6351933643423632811">Омогућава подршку за обавештења за Google
тренутно.</translation> |
700 <translation id="4255096080864111471">Наведите максимални број плочица за област
за интересовање.</translation> | 708 <translation id="4255096080864111471">Наведите максимални број плочица за област
за интересовање.</translation> |
701 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> | 709 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> |
702 <translation id="6974306300279582256">Омогући обавештења са <ph name="SITE"/></t
ranslation> | 710 <translation id="6974306300279582256">Омогући обавештења са <ph name="SITE"/></t
ranslation> |
703 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation> | 711 <translation id="5233638681132016545">Нова картица</translation> |
704 <translation id="6567688344210276845">Није могуће учитати икону „<ph name="ICON"
/>“ за радњу странице.</translation> | 712 <translation id="6567688344210276845">Није могуће учитати икону „<ph name="ICON"
/>“ за радњу странице.</translation> |
705 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation> | 713 <translation id="5210365745912300556">Затвори картицу</translation> |
706 <translation id="8628085465172583869">Име хоста сервера:</translation> | 714 <translation id="8628085465172583869">Име хоста сервера:</translation> |
707 <translation id="3633586230741134985">Подешавања Покретача апликација</translati
on> | 715 <translation id="3633586230741134985">Подешавања Покретача апликација</translati
on> |
708 <translation id="1992397118740194946">Није подешено</translation> | 716 <translation id="1992397118740194946">Није подешено</translation> |
709 <translation id="6867678160199975333">Пребаци на <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></
translation> | 717 <translation id="6867678160199975333">Пребаци на <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></
translation> |
710 <translation id="9007571140651859763">Промените понашање догађаја са додиром при
померању. Chrome је раније користио „touchcancel“, а нови жељени режим је „abso
rb-touchmove“.</translation> | |
711 <translation id="3718720264653688555">Виртуелна тастатура</translation> | 718 <translation id="3718720264653688555">Виртуелна тастатура</translation> |
712 <translation id="7760004034676677601">Је ли ово почетна страница коју сте очекив
али?</translation> | |
713 <translation id="3504135463003295723">Назив групе:</translation> | 719 <translation id="3504135463003295723">Назив групе:</translation> |
714 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri
pt (препоручено)</translation> | 720 <translation id="3314070176311241517">Дозволи свим сајтовима да покрећу JavaScri
pt (препоручено)</translation> |
| 721 <translation id="7419631653042041064">Језик тастатуре: каталонски</translation> |
715 <translation id="4663254525753315077">Када је то могуће, ставља садржај за помер
ање елемента за померање сувишног садржаја на композитни слој ради бржег померањ
а.</translation> | 722 <translation id="4663254525753315077">Када је то могуће, ставља садржај за помер
ање елемента за померање сувишног садржаја на композитни слој ради бржег померањ
а.</translation> |
716 <translation id="3280431534455935878">Припрема</translation> | 723 <translation id="3280431534455935878">Припрема</translation> |
717 <translation id="3808578571859520191">Верзија 1</translation> | |
718 <translation id="7694852551296697632">Приступај улазним уређајима преко USB-а и
Bluetooth-а</translation> | 724 <translation id="7694852551296697632">Приступај улазним уређајима преко USB-а и
Bluetooth-а</translation> |
719 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation> | 725 <translation id="3897092660631435901">Мени</translation> |
720 <translation id="7024867552176634416">Изаберите преносиви меморијски уређај за к
оришћење</translation> | 726 <translation id="7024867552176634416">Изаберите преносиви меморијски уређај за к
оришћење</translation> |
721 <translation id="8553075262323480129">Превод није успео јер језик странице није
могао да буде утврђен.</translation> | 727 <translation id="8553075262323480129">Превод није успео јер језик странице није
могао да буде утврђен.</translation> |
| 728 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation> |
722 <translation id="7794058097940213561">Форматирање уређаја</translation> | 729 <translation id="7794058097940213561">Форматирање уређаја</translation> |
723 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 компримована tar архива</translation
> | 730 <translation id="1119069657431255176">Bzip2 компримована tar архива</translation
> |
724 <translation id="5379140238605961210">Настави да блокираш приступ микрофону</tra
nslation> | 731 <translation id="5379140238605961210">Настави да блокираш приступ микрофону</tra
nslation> |
725 <translation id="488785315393301722">Прикажи детаље</translation> | 732 <translation id="488785315393301722">Прикажи детаље</translation> |
726 <translation id="4381849418013903196">Две тачке</translation> | 733 <translation id="4381849418013903196">Две тачке</translation> |
727 <translation id="8368859634510605990">&Отвори све обележиваче</translation> | 734 <translation id="8368859634510605990">&Отвори све обележиваче</translation> |
728 <translation id="1103523840287552314">Увек преводи <ph name="LANGUAGE"/></transl
ation> | 735 <translation id="1103523840287552314">Увек преводи <ph name="LANGUAGE"/></transl
ation> |
729 <translation id="6011428075245673124">Омогућава обраду метаознаке за област прик
аза да би странице могле да подесе ширину приказа и својства корисничког зума.</
translation> | 736 <translation id="6011428075245673124">Омогућава обраду метаознаке за област прик
аза да би странице могле да подесе ширину приказа и својства корисничког зума.</
translation> |
730 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation> | 737 <translation id="2263497240924215535">(Онемогућено)</translation> |
731 <translation id="773426152488311044">Тренутно сте једини корисник производа <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 738 <translation id="773426152488311044">Тренутно сте једини корисник производа <ph
name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
732 <translation id="2042078858148122628">Није могуће пронаћи сервер на <ph name="HO
ST_NAME"/> јер DNS претрага није успела. DNS је мрежна услуга која преводи назив
веб сајта у његову интернет адресу. Најчешћи узроци ове грешке су одсуство везе
са Интернетом или погрешно конфигурисана мрежа. Узрок такође може да буде и DNS
сервер који не реагује или заштитни зид који спречава да <ph name="PRODUCT_NAME
"/> приступи мрежи.</translation> | 739 <translation id="2042078858148122628">Није могуће пронаћи сервер на <ph name="HO
ST_NAME"/> јер DNS претрага није успела. DNS је мрежна услуга која преводи назив
веб сајта у његову интернет адресу. Најчешћи узроци ове грешке су одсуство везе
са Интернетом или погрешно конфигурисана мрежа. Узрок такође може да буде и DNS
сервер који не реагује или заштитни зид који спречава да <ph name="PRODUCT_NAME
"/> приступи мрежи.</translation> |
733 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова
ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи
кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери
фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти
фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате
са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат
и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr
anslation> | 740 <translation id="2159087636560291862">У овом случају, сертификат није верификова
ла трећа страна у коју ваш рачунар има поверења. Било ко може да направи сертифи
кат и представља се као веб сајт који одабере, због чега сертификат мора да вери
фикује поуздана трећа страна. Без те верификације идентитет информација из серти
фиката нема никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуницирате
са <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је направио сопствени сертификат
и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се зауставите.</tr
anslation> |
734 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> захтева да шифрује
те податке или помоћу Google лозинке или помоћу сопствене приступне фразе.</tran
slation> | 741 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> захтева да шифрује
те податке или помоћу Google лозинке или помоћу сопствене приступне фразе.</tran
slation> |
| 742 <translation id="8393592654894265520">Одбачена слика</translation> |
735 <translation id="3026050830483105579">Све је ту.</translation> | 743 <translation id="3026050830483105579">Све је ту.</translation> |
736 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> | 744 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> |
737 <translation id="6840184929775541289">Није ауторитет за издавање сертификата</tr
anslation> | 745 <translation id="6840184929775541289">Није ауторитет за издавање сертификата</tr
anslation> |
738 <translation id="6099520380851856040">Десило се <ph name="CRASH_TIME"/></transla
tion> | 746 <translation id="6099520380851856040">Десило се <ph name="CRASH_TIME"/></transla
tion> |
739 <translation id="144518587530125858">Није могуће учитати „<ph name="IMAGE_PATH"/
>“ за тему.</translation> | 747 <translation id="144518587530125858">Није могуће учитати „<ph name="IMAGE_PATH"/
>“ за тему.</translation> |
740 <translation id="8407525159012803013">Приказивање иконе и управљање њом у област
и индикатора система.</translation> | 748 <translation id="8407525159012803013">Приказивање иконе и управљање њом у област
и индикатора система.</translation> |
741 <translation id="3984921062031549150">Замрзавања приказивача</translation> | 749 <translation id="3984921062031549150">Замрзавања приказивача</translation> |
742 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla
tion> | 750 <translation id="7925285046818567682">Чека се <ph name="HOST_NAME"/>...</transla
tion> |
743 <translation id="1079766198702302550">Увек блокирај приступ камери</translation> | 751 <translation id="1079766198702302550">Увек блокирај приступ камери</translation> |
744 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса за испоруку...</translation> | 752 <translation id="5053803681436838483">Нова адреса за испоруку...</translation> |
745 <translation id="5952256601775839173">Омогући клик са три прста на тачпеду.</tra
nslation> | 753 <translation id="5952256601775839173">Омогући клик са три прста на тачпеду.</tra
nslation> |
746 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &као...</translation> | 754 <translation id="3280237271814976245">Сачувај &као...</translation> |
747 <translation id="8670262106224659584">Принудна примена безбедносног модула Yama
за Linux</translation> | |
748 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> | 755 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> |
749 <translation id="2624142942574147739">Ова страница приступа камери и микрофону.<
/translation> | 756 <translation id="2624142942574147739">Ова страница приступа камери и микрофону.<
/translation> |
750 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation> | 757 <translation id="7658239707568436148">Откажи</translation> |
751 <translation id="557722062034137776">Враћање уређаја на почетна подешавања не ут
иче на Google налоге нити било какве податке синхронизоване са њима. Међутим, св
е датотеке које су локално сачуване на уређају ће бити избрисане.</translation> | 758 <translation id="557722062034137776">Враћање уређаја на почетна подешавања не ут
иче на Google налоге нити било какве податке синхронизоване са њима. Међутим, св
е датотеке које су локално сачуване на уређају ће бити избрисане.</translation> |
752 <translation id="2223809180207557256">Омогући облачић за лозинке</translation> | 759 <translation id="2223809180207557256">Омогући облачић за лозинке</translation> |
753 <translation id="8695825812785969222">Open &Location... (Отвори локацију)</t
ranslation> | 760 <translation id="8695825812785969222">Open &Location... (Отвори локацију)</t
ranslation> |
754 <translation id="4538417792467843292">Брисање речи</translation> | 761 <translation id="4538417792467843292">Брисање речи</translation> |
755 <translation id="7309257895202129721">Прикажи &контроле</translation> | 762 <translation id="7309257895202129721">Прикажи &контроле</translation> |
756 <translation id="8412392972487953978">Потребно је да двапут унесете исту приступ
ну фразу.</translation> | 763 <translation id="8412392972487953978">Потребно је да двапут унесете исту приступ
ну фразу.</translation> |
757 <translation id="9121814364785106365">Отвори као закачену картицу</translation> | 764 <translation id="9121814364785106365">Отвори као закачену картицу</translation> |
758 <translation id="6292030868006209076">Метод уноса за тамилски (itrans)</translat
ion> | 765 <translation id="6292030868006209076">Метод уноса за тамилски (itrans)</translat
ion> |
759 <translation id="5396126354477659676">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN
_NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи рачунару.<
/translation> | 766 <translation id="5396126354477659676">Додатна компонента <ph name="PEPPER_PLUGIN
_NAME"/> на домену <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> жели да приступи рачунару.<
/translation> |
760 <translation id="7850851215703745691">Ове датотеке на Диску се још увек не деле<
/translation> | |
761 <translation id="5946591249682680882">ИД извештаја <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I
D"/></translation> | |
762 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation> | 767 <translation id="3435896845095436175">Омогући</translation> |
763 <translation id="5849294688757445020">GPU састављање на свим страницама</transla
tion> | 768 <translation id="5849294688757445020">GPU састављање на свим страницама</transla
tion> |
764 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју произвођача софтвера.</translation> | 769 <translation id="1891668193654680795">Овај сертификат је поуздан за идентификаци
ју произвођача софтвера.</translation> |
765 <translation id="7968833647796919681">Омогући прикупљање података о учинку</tran
slation> | 770 <translation id="7968833647796919681">Омогући прикупљање података о учинку</tran
slation> |
766 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> | 771 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (власник)</translat
ion> |
767 <translation id="8427933533533814946">Аутор слике</translation> | 772 <translation id="8427933533533814946">Аутор слике</translation> |
768 <translation id="5078638979202084724">Обележавање свих картица</translation> | 773 <translation id="5078638979202084724">Обележавање свих картица</translation> |
769 <translation id="5585118885427931890">Није могуће направити директоријум обележи
вача.</translation> | 774 <translation id="5585118885427931890">Није могуће направити директоријум обележи
вача.</translation> |
770 <translation id="2553100941515833716">Ресетуј стање инсталације Покретача аплика
ција при сваком поновном покретању.</translation> | 775 <translation id="2553100941515833716">Ресетуј стање инсталације Покретача аплика
ција при сваком поновном покретању.</translation> |
771 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation> | 776 <translation id="6019169947004469866">Опсеци</translation> |
772 <translation id="6455348477571378046">Тип сертификата:</translation> | 777 <translation id="6455348477571378046">Тип сертификата:</translation> |
773 <translation id="4964265576827795281">Временска резолуција</translation> | 778 <translation id="4964265576827795281">Временска резолуција</translation> |
774 <translation id="4092067639640979396">Омогућава експерименталну подршку за разме
ру помоћу померања прстију.</translation> | 779 <translation id="4092067639640979396">Омогућава експерименталну подршку за разме
ру помоћу померања прстију.</translation> |
775 <translation id="1547297114045837579">Омогући GPU растеризацију.</translation> | 780 <translation id="1547297114045837579">Омогући GPU растеризацију.</translation> |
776 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за
паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која
ће се поново користити.</translation> | 781 <translation id="3241680850019875542">Изаберите основни директоријум додатка за
паковање. Да бисте ажурирали додатак, изаберите и датотеку приватног кључа која
ће се поново користити.</translation> |
777 <translation id="2149850907588596975">Лозинке и обрасци</translation> | 782 <translation id="2149850907588596975">Лозинке и обрасци</translation> |
778 <translation id="7715305324996694433">Уклони налог и покрени поново</translation
> | |
779 <translation id="6972069480564005577">Веб-продавница</translation> | 783 <translation id="6972069480564005577">Веб-продавница</translation> |
780 <translation id="3672928695873425336">Онемогући смањивање полице на клик.</trans
lation> | 784 <translation id="3672928695873425336">Онемогући смањивање полице на клик.</trans
lation> |
781 <translation id="1445572445564823378">Овај додатак успорава <ph name="PRODUCT_NA
ME"/>. Требало би да га онемогућите да би се учинак производа <ph name="PRODUCT_
NAME"/> вратио.</translation> | 785 <translation id="1445572445564823378">Овај додатак успорава <ph name="PRODUCT_NA
ME"/>. Требало би да га онемогућите да би се учинак производа <ph name="PRODUCT_
NAME"/> вратио.</translation> |
782 <translation id="7528983820605922285">Менаџер корисника</translation> | 786 <translation id="7528983820605922285">Менаџер корисника</translation> |
783 <translation id="657402800789773160">&Reload This Page (Поново учитај ову ст
раницу)</translation> | 787 <translation id="657402800789773160">&Reload This Page (Поново учитај ову ст
раницу)</translation> |
784 <translation id="6163363155248589649">&Нормално</translation> | 788 <translation id="6163363155248589649">&Нормално</translation> |
785 <translation id="2399147786307302860">Напредна подешавања синхронизације...</tra
nslation> | 789 <translation id="2399147786307302860">Напредна подешавања синхронизације...</tra
nslation> |
786 <translation id="490074449735753175">Користи веб услугу за лакше отклањање право
писних грешака</translation> | 790 <translation id="490074449735753175">Користи веб услугу за лакше отклањање право
писних грешака</translation> |
787 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla
tion> | 791 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 са RSA шифровањем</transla
tion> |
788 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/><
/translation> | 792 <translation id="3020990233660977256">Серијски број: <ph name="SERIAL_NUMBER"/><
/translation> |
789 <translation id="9106577689055281370">Батерија | 793 <translation id="9106577689055281370">Батерија |
790 Преостало је још <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> | 794 Преостало је још <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> |
791 <translation id="5524517123096967210">Није могуће прочитати датотеку.</translati
on> | 795 <translation id="5524517123096967210">Није могуће прочитати датотеку.</translati
on> |
792 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> | 796 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> |
793 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача <
ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans
lation> | 797 <translation id="5548207786079516019">Ово је секундарна инсталација прегледача <
ph name="PRODUCT_NAME"/>, па не можете да га поставите као подразумевани.</trans
lation> |
794 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до
датка.</translation> | 798 <translation id="3984413272403535372">Дошло је до грешке приликом потписивања до
датка.</translation> |
795 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> | 799 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> |
796 <translation id="3298461240075561421">Чак и ако сте раније преузимали датотеке с
а овог веб-сајта, могуће је да је веб-сајт хакерисан. Уместо да задржите ову дат
отеку, можете да покушате да је поново преузмете касније.</translation> | 800 <translation id="3298461240075561421">Чак и ако сте раније преузимали датотеке с
а овог веб-сајта, могуће је да је веб-сајт хакерисан. Уместо да задржите ову дат
отеку, можете да покушате да је поново преузмете касније.</translation> |
797 <translation id="672609503628871915">Прикажи шта је ново</translation> | |
798 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader је застарео</translation> | 801 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader је застарео</translation> |
799 <translation id="1274997165432133392">Колачићи и други подаци о сајтовима</trans
lation> | 802 <translation id="1274997165432133392">Колачићи и други подаци о сајтовима</trans
lation> |
800 <translation id="4299729908419173967">португалски (Бразил)</translation> | 803 <translation id="5967061606189338140">Омогући живописни цео екран за прозоре ван
прегледача.</translation> |
801 <translation id="2945028952025978099">Онемогућава одлагање приказивања 2D платна
, па се операције цртања обављају одмах, пре покретања следеће JavaScript команд
е.</translation> | 804 <translation id="2945028952025978099">Онемогућава одлагање приказивања 2D платна
, па се операције цртања обављају одмах, пре покретања следеће JavaScript команд
е.</translation> |
802 <translation id="375841316537350618">Преузимање скрипте проксија...</translation
> | 805 <translation id="375841316537350618">Преузимање скрипте проксија...</translation
> |
803 <translation id="45400070127195133">Ако омогућите ову опцију, дозволићете веб-ап
ликацијама да приступају WebGL додацима који још увек имају статус радне верзије
.</translation> | 806 <translation id="45400070127195133">Ако омогућите ову опцију, дозволићете веб-ап
ликацијама да приступају WebGL додацима који још увек имају статус радне верзије
.</translation> |
804 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав
а да приступате штампачима овог рачунара било где.</translation> | 807 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав
а да приступате штампачима овог рачунара било где.</translation> |
805 <translation id="9169664750068251925">Увек блокирај на овом сајту</translation> | 808 <translation id="9169664750068251925">Увек блокирај на овом сајту</translation> |
806 <translation id="6406303162637086258">Симулирај поновно покретање прегледача</tr
anslation> | 809 <translation id="6406303162637086258">Симулирај поновно покретање прегледача</tr
anslation> |
807 <translation id="7428296649065852053">Време које је потребно да се учита веб-стр
аница</translation> | 810 <translation id="7428296649065852053">Време које је потребно да се учита веб-стр
аница</translation> |
808 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation> | 811 <translation id="8725178340343806893">Омиљено/Обележивачи</translation> |
809 <translation id="5177526793333269655">Приказ сличица</translation> | 812 <translation id="5177526793333269655">Приказ сличица</translation> |
810 <translation id="3649138363871392317">Слика је снимљена</translation> | |
811 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> корисника</translat
ion> | 813 <translation id="655384502888039633"><ph name="USER_COUNT"/> корисника</translat
ion> |
812 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation> | 814 <translation id="8926389886865778422">Не питај ме поново</translation> |
813 <translation id="2836269494620652131">Отказивање</translation> | 815 <translation id="2836269494620652131">Отказивање</translation> |
814 <translation id="1066332784716773939">Дијагностикуј грешке...</translation> | 816 <translation id="1066332784716773939">Дијагностикуј грешке...</translation> |
815 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio
n> | 817 <translation id="6985235333261347343">Microsoft агент опоравка кључа</translatio
n> |
816 <translation id="8245799906159200274">Тренутно је на каналу <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> | 818 <translation id="8245799906159200274">Тренутно је на каналу <ph name="CHANNEL_NA
ME"/>.</translation> |
817 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing
(безбедно прегледање)</translation> | 819 <translation id="3605499851022050619">Страница са дијагностиком за SafeBrowsing
(безбедно прегледање)</translation> |
818 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> | 820 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> |
819 <translation id="1373282068478817608">Вишенитно сликање</translation> | 821 <translation id="1373282068478817608">Вишенитно сликање</translation> |
820 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation> | 822 <translation id="4417271111203525803">2. ред за адресу</translation> |
821 <translation id="5618333180342767515">(ово може да потраје неколико минута)</tra
nslation> | 823 <translation id="5618333180342767515">(ово може да потраје неколико минута)</tra
nslation> |
822 <translation id="3392020134425442298">Задржи злонамерну датотеку</translation> | 824 <translation id="3392020134425442298">Задржи злонамерну датотеку</translation> |
823 <translation id="1697820107502723922">Архиве</translation> | 825 <translation id="1697820107502723922">Архиве</translation> |
824 <translation id="938470336146445890">Инсталирајте кориснички сертификат.</transl
ation> | 826 <translation id="938470336146445890">Инсталирајте кориснички сертификат.</transl
ation> |
825 <translation id="3396331542604645348">Изабрани штампач није доступан или није пр
авилно инсталиран. Проверите штампач или покушајте да изаберете неки други.</tra
nslation> | 827 <translation id="3396331542604645348">Изабрани штампач није доступан или није пр
авилно инсталиран. Проверите штампач или покушајте да изаберете неки други.</tra
nslation> |
826 <translation id="8480417584335382321">Зумирање странице:</translation> | 828 <translation id="8480417584335382321">Зумирање странице:</translation> |
827 <translation id="8869806297305312746">Омогући покретање гласовне претраге када и
зговорим „OK Google“</translation> | 829 <translation id="8869806297305312746">Омогући покретање гласовне претраге када и
зговорим „OK Google“</translation> |
828 <translation id="3872166400289564527">Спољашња меморија</translation> | 830 <translation id="3872166400289564527">Спољашња меморија</translation> |
829 <translation id="1442912890475371290">Блокиран је покушај <ph name="BEGIN_LINK"/
>посећивања странице на домену <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> | 831 <translation id="1442912890475371290">Блокиран је покушај <ph name="BEGIN_LINK"/
>посећивања странице на домену <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</transl
ation> |
830 <translation id="5912378097832178659">&Измени претраживаче...</translation> | 832 <translation id="5912378097832178659">&Измени претраживаче...</translation> |
| 833 <translation id="6187065185557150870">Ћаскајте</translation> |
831 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation> | 834 <translation id="3749289110408117711">Назив датотеке</translation> |
832 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (говорне повратне информације)</
translation> | 835 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (говорне повратне информације)</
translation> |
833 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation> | 836 <translation id="5538092967727216836">Поново учитај оквир</translation> |
834 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation> | 837 <translation id="4813345808229079766">Веза</translation> |
835 <translation id="8257950718085972371">Настави да блокираш приступ камери</transl
ation> | 838 <translation id="8257950718085972371">Настави да блокираш приступ камери</transl
ation> |
836 <translation id="5390284375844109566">Индексирана база података</translation> | 839 <translation id="5390284375844109566">Индексирана база података</translation> |
837 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation> | 840 <translation id="411666854932687641">Приватна меморија</translation> |
838 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation> | 841 <translation id="119944043368869598">Обриши све</translation> |
839 <translation id="3467848195100883852">Омогући аутоматску исправку правописа</tra
nslation> | 842 <translation id="3467848195100883852">Омогући аутоматску исправку правописа</tra
nslation> |
840 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &информације о страници</trans
lation> | 843 <translation id="1336254985736398701">Прикажи &информације о страници</trans
lation> |
841 <translation id="5039440886426314758">Желите ли да инсталирате ове апликације и
додатке?</translation> | 844 <translation id="5039440886426314758">Желите ли да инсталирате ове апликације и
додатке?</translation> |
842 <translation id="55963718587359374">Омогући потиснуте одговоре функције canPlayT
ype().</translation> | 845 <translation id="55963718587359374">Омогући потиснуте одговоре функције canPlayT
ype().</translation> |
843 <translation id="7839963980801867006">Изаберите који IME-ови додатака ће бити до
ступни у менију језика.</translation> | 846 <translation id="7839963980801867006">Изаберите који IME-ови додатака ће бити до
ступни у менију језика.</translation> |
844 <translation id="7665369617277396874">Додајте налог</translation> | 847 <translation id="7665369617277396874">Додајте налог</translation> |
845 <translation id="1007408791287232274">Није могуће учитати уређаје.</translation> | 848 <translation id="1007408791287232274">Није могуће учитати уређаје.</translation> |
846 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> | 849 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra
nslation> |
| 850 <translation id="3127360977178108225">Заврши сесију за госта</translation> |
847 <translation id="6327653052522436195">Град</translation> | 851 <translation id="6327653052522436195">Град</translation> |
848 <translation id="8437332772351535342">Поновним покретањем у режиму рачунара затв
арате и поново покрећете Chrome апликације.</translation> | 852 <translation id="8437332772351535342">Поновним покретањем у режиму рачунара затв
арате и поново покрећете Chrome апликације.</translation> |
849 <translation id="164814987133974965">Корисник под надзором може да истражује веб
уз ваше савете. Као менаџер корисника под надзором, можете | 853 <translation id="164814987133974965">Корисник под надзором може да истражује веб
уз ваше савете. Као менаџер корисника под надзором, можете |
850 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да дозвољавате или забрањујете<ph name="END_BOLD"/> о
дређене веб-сајтове, | 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да дозвољавате или забрањујете<ph name="END_BOLD"/> о
дређене веб-сајтове, |
851 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да прегледате<ph name="END_BOLD"/> веб-сајтове које ј
е корисник под надзором посетио и | 855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да прегледате<ph name="END_BOLD"/> веб-сајтове које ј
е корисник под надзором посетио и |
852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да управљате<ph name="END_BOLD"/> другим подешавањима
.</translation> | 856 <ph name="BEGIN_BOLD"/>да управљате<ph name="END_BOLD"/> другим подешавањима
.</translation> |
853 <translation id="1513184107918394878">Омогућавање упоредног режима са више профи
ла у коме сви прозори прегледача и апликација деле исти радни простор.</translat
ion> | 857 <translation id="1513184107918394878">Омогућавање упоредног режима са више профи
ла у коме сви прозори прегледача и апликација деле исти радни простор.</translat
ion> |
| 858 <translation id="733982989083769113">Заврши Сесију за госта</translation> |
854 <translation id="6828153365543658583">Ограничи пријављивање на следеће кориснике
:</translation> | 859 <translation id="6828153365543658583">Ограничи пријављивање на следеће кориснике
:</translation> |
855 <translation id="8106045200081704138">Дељено са мном</translation> | 860 <translation id="8106045200081704138">Дељено са мном</translation> |
856 <translation id="1652965563555864525">&Искључи звук</translation> | 861 <translation id="1652965563555864525">&Искључи звук</translation> |
857 <translation id="4200983522494130825">Нова &картица</translation> | 862 <translation id="4200983522494130825">Нова &картица</translation> |
858 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation> | 863 <translation id="7979036127916589816">Грешка у синхронизацији</translation> |
859 <translation id="4426082685552308673">Средња вредност</translation> | 864 <translation id="4426082685552308673">Средња вредност</translation> |
860 <translation id="802597130941734897">Управљај адресама за испоруку...</translati
on> | 865 <translation id="802597130941734897">Управљај адресама за испоруку...</translati
on> |
861 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation> | 866 <translation id="1029317248976101138">Зумирај</translation> |
862 <translation id="1763108912552529023">Настави са истраживањем</translation> | 867 <translation id="1763108912552529023">Настави са истраживањем</translation> |
863 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> | 868 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> од <ph name="TOT
AL_MATCHCOUNT"/></translation> |
864 <translation id="1617097702943948177">Привремена меморија:</translation> | 869 <translation id="1617097702943948177">Привремена меморија:</translation> |
865 <translation id="6551508934388063976">Команда није доступна. Притисните control-
N да бисте отворили нови прозор.</translation> | 870 <translation id="6551508934388063976">Команда није доступна. Притисните control-
N да бисте отворили нови прозор.</translation> |
866 <translation id="1202290638211552064">Мрежни пролаз или прокси сервер је истекао
док је чекао на одговор сервера за отпремање.</translation> | 871 <translation id="1202290638211552064">Мрежни пролаз или прокси сервер је истекао
док је чекао на одговор сервера за отпремање.</translation> |
867 <translation id="5089823027662815955">&Претражи ову слику у <ph name="SEARCH
_ENGINE"/>-у</translation> | 872 <translation id="5089823027662815955">&Претражи ову слику у <ph name="SEARCH
_ENGINE"/>-у</translation> |
868 <translation id="7765158879357617694">Премести</translation> | 873 <translation id="7765158879357617694">Премести</translation> |
869 <translation id="2192280117622171197">Додатак је променио страницу која се прика
зује када претражујете из омнибокса.</translation> | |
870 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост
<ph name="END_BOLD"/>. Странице које видите у овом прозору се неће појављивати у
историји прегледача и неће остављати друге трагове, попут колачића, на рачунару
када затворите све отворене прозоре режима госта. Међутим, све датотеке које пр
еузмете ће бити сачуване. | 874 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост
<ph name="END_BOLD"/>. Странице које видите у овом прозору се неће појављивати у
историји прегледача и неће остављати друге трагове, попут колачића, на рачунару
када затворите све отворене прозоре режима госта. Међутим, све датотеке које пр
еузмете ће бити сачуване. |
871 <ph name="LINE_BREAK"/> | 875 <ph name="LINE_BREAK"/> |
872 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о режиму г
оста.</translation> | 876 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о режиму г
оста.</translation> |
873 <translation id="2731700343119398978">Сачекајте…</translation> | 877 <translation id="2731700343119398978">Сачекајте…</translation> |
874 <translation id="7598194954615767698">Онемогући синхронизацију аватара.</transla
tion> | 878 <translation id="7598194954615767698">Онемогући синхронизацију аватара.</transla
tion> |
875 <translation id="5731751937436428514">Вијетнамски метод уноса (VIQR)</translatio
n> | 879 <translation id="5731751937436428514">Вијетнамски метод уноса (VIQR)</translatio
n> |
876 <translation id="8412144371993786373">Обележавање тренутне странице</translation
> | 880 <translation id="8412144371993786373">Обележавање тренутне странице</translation
> |
877 <translation id="7615851733760445951"><није изабран ниједан колачић></tran
slation> | 881 <translation id="7615851733760445951"><није изабран ниједан колачић></tran
slation> |
| 882 <translation id="8196061687045545167">Онемогућите додатке, а затим поново учитај
те ову веб-страницу.</translation> |
878 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla
tion> | 883 <translation id="2493021387995458222">Избор опције „једна по једна реч“</transla
tion> |
879 <translation id="5279600392753459966">Блокирај све</translation> | 884 <translation id="5279600392753459966">Блокирај све</translation> |
880 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци
ја</translation> | 885 <translation id="5723508132121499792">Није покренута ниједна позадинска апликаци
ја</translation> |
881 <translation id="474421578985060416">Ви сте блокирали</translation> | 886 <translation id="474421578985060416">Ви сте блокирали</translation> |
882 <translation id="7392915005464253525">П&оново отвори затворен прозор</transl
ation> | 887 <translation id="7392915005464253525">П&оново отвори затворен прозор</transl
ation> |
883 <translation id="3433621910545056227">Упс! Систем није успео да одреди закључава
ње атрибута за време инсталације уређаја.</translation> | 888 <translation id="3433621910545056227">Упс! Систем није успео да одреди закључава
ње атрибута за време инсталације уређаја.</translation> |
884 <translation id="6677037229676347494">Очекивани ИД је „<ph name="EXPECTED_ID"/>“
, али наведен је ИД „<ph name="NEW_ID"/>“.</translation> | 889 <translation id="6677037229676347494">Очекивани ИД је „<ph name="EXPECTED_ID"/>“
, али наведен је ИД „<ph name="NEW_ID"/>“.</translation> |
885 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> | 890 <translation id="7400418766976504921">URL адреса</translation> |
886 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation> | 891 <translation id="7456847797759667638">Отвори локацију...</translation> |
887 <translation id="3754634516926225076">Нетачан PIN, покушајте поново.</translatio
n> | 892 <translation id="3754634516926225076">Нетачан PIN, покушајте поново.</translatio
n> |
888 <translation id="5622017037336776003">Отвори PDF у Reader-у</translation> | 893 <translation id="5622017037336776003">Отвори PDF у Reader-у</translation> |
889 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> | 894 <translation id="7378627244592794276">Не</translation> |
890 <translation id="6949306908218145636">Обележи отворене странице...</translation> | 895 <translation id="6949306908218145636">Обележи отворене странице...</translation> |
891 <translation id="2800537048826676660">Користи овај језик за проверу правописа</t
ranslation> | 896 <translation id="2800537048826676660">Користи овај језик за проверу правописа</t
ranslation> |
892 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation> | 897 <translation id="68541483639528434">Затвори друге картице</translation> |
| 898 <translation id="7939897309824246284">Омогућавање компоненте позадинског програм
а за учитавање за хостоване апликације</translation> |
893 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation> | 899 <translation id="941543339607623937">Неважећи приватни кључ.</translation> |
894 <translation id="1055184225775184556">&Опозови додавање</translation> | 900 <translation id="1055184225775184556">&Опозови додавање</translation> |
895 <translation id="863718024604665812">Приказивач се замрзао</translation> | 901 <translation id="863718024604665812">Приказивач се замрзао</translation> |
896 <translation id="1124772482545689468">Корисник</translation> | 902 <translation id="1124772482545689468">Корисник</translation> |
897 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава<
/translation> | 903 <translation id="6039651071822577588">Погрешан формат речника мрежних својстава<
/translation> |
898 <translation id="8772559521634908780">Потврда новог додатка</translation> | 904 <translation id="8772559521634908780">Потврда новог додатка</translation> |
899 <translation id="4022426551683927403">&Додај у речник</translation> | 905 <translation id="4022426551683927403">&Додај у речник</translation> |
900 <translation id="5639549361331209298">Поново учитајте ову страницу, задржите да
бисте видели више опција</translation> | 906 <translation id="5639549361331209298">Поново учитајте ову страницу, задржите да
бисте видели више опција</translation> |
901 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB
_COUNT"/> картицa?</translation> | 907 <translation id="2897878306272793870">Желите ли заиста да отворите <ph name="TAB
_COUNT"/> картицa?</translation> |
902 <translation id="312759608736432009">Произвођач уређаја:</translation> | 908 <translation id="312759608736432009">Произвођач уређаја:</translation> |
903 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отклања грешке
са ове картице.</translation> | 909 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>“ отклања грешке
са ове картице.</translation> |
904 <translation id="1225177025209879837">Обрада захтева...</translation> | 910 <translation id="1225177025209879837">Обрада захтева...</translation> |
905 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation> | 911 <translation id="362276910939193118">Прикажи комплетну историју</translation> |
906 <translation id="5821565227679781414">Направи пречицу</translation> | 912 <translation id="5821565227679781414">Направи пречицу</translation> |
907 <translation id="6079696972035130497">Неограничено</translation> | 913 <translation id="6079696972035130497">Неограничено</translation> |
| 914 <translation id="4365411729367255048">Језик тастатуре: немачки (Neo 2)</translat
ion> |
908 <translation id="3600456501114769456">Администратор је онемогућио приступ локалн
им датотекама на уређају.</translation> | 915 <translation id="3600456501114769456">Администратор је онемогућио приступ локалн
им датотекама на уређају.</translation> |
909 <translation id="7879478708475862060">Прати режим уноса</translation> | 916 <translation id="7879478708475862060">Прати режим уноса</translation> |
910 <translation id="1042174272890264476">Уз рачунар такође добијате уграђену RLZ би
блиотеку производа <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ додељује нејединствену о
знаку помоћу које вас није могуће лично идентификовати да би измерио претраге и
коришћење производа <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> који су подстакнути одређено
м промотивном кампањом. Те ознаке се понекад приказују у упитима Google претраге
у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 917 <translation id="1042174272890264476">Уз рачунар такође добијате уграђену RLZ би
блиотеку производа <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ додељује нејединствену о
знаку помоћу које вас није могуће лично идентификовати да би измерио претраге и
коришћење производа <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> који су подстакнути одређено
м промотивном кампањом. Те ознаке се понекад приказују у упитима Google претраге
у производу <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
911 <translation id="6311841686068461841">Проверите пуњач</translation> | 918 <translation id="6311841686068461841">Проверите пуњач</translation> |
912 <translation id="8436138142074894820">Не приказуј ову поруку поново.</translatio
n> | 919 <translation id="8436138142074894820">Не приказуј ову поруку поново.</translatio
n> |
913 <translation id="5301954838959518834">Важи</translation> | 920 <translation id="5301954838959518834">Важи</translation> |
914 <translation id="348780365869651045">Чека се AppCache...</translation> | 921 <translation id="348780365869651045">Чека се AppCache...</translation> |
915 <translation id="3125649188848276916">Да (не снимај нове податке)</translation> | 922 <translation id="3125649188848276916">Да (не снимај нове податке)</translation> |
916 <translation id="648927581764831596">Није доступно</translation> | 923 <translation id="648927581764831596">Није доступно</translation> |
917 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation> | 924 <translation id="6348657800373377022">Комбиновани оквир</translation> |
918 <translation id="7453382714306901283">Рачунар садржи безбедносни уређај са модул
ом поуздане платформе (TPM), који се користи за примену многих безбедносних функ
ција од суштинске важности у Chrome ОС-у. Посетите Центар за помоћ за Chromebook
да бисте сазнали више: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation
> | 925 <translation id="7453382714306901283">Рачунар садржи безбедносни уређај са модул
ом поуздане платформе (TPM), који се користи за примену многих безбедносних функ
ција од суштинске важности у Chrome ОС-у. Посетите Центар за помоћ за Chromebook
да бисте сазнали више: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation
> |
919 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> | 926 <translation id="8064671687106936412">Кључ:</translation> |
920 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla
tion> | 927 <translation id="2218515861914035131">Лепљење у облику отвореног текста</transla
tion> |
921 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &контроле</translation> | 928 <translation id="1725149567830788547">Прикажи &контроле</translation> |
922 <translation id="8216351761227087153">Гледај</translation> | 929 <translation id="8216351761227087153">Гледај</translation> |
923 <translation id="3066618299368568534">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> | 930 <translation id="3066618299368568534">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> |
| 931 <translation id="805563736893476872">користи микрофон.</translation> |
924 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на
лазите.</translation> | 932 <translation id="3528033729920178817">Ова страница прати локацију на којој се на
лазите.</translation> |
925 <translation id="1774367687019337077">Омогућава кориснику да захтева сајт таблет
а. Веб-садржај је често оптимизован за таблет уређаје. Када је ова опција изабра
на, низ корисничког агента се мења како би указивао на таблет уређај. Веб-садржа
ј оптимизован за таблете се од тада прима за актуелну картицу.</translation> | 933 <translation id="1774367687019337077">Омогућава кориснику да захтева сајт таблет
а. Веб-садржај је често оптимизован за таблет уређаје. Када је ова опција изабра
на, низ корисничког агента се мења како би указивао на таблет уређај. Веб-садржа
ј оптимизован за таблете се од тада прима за актуелну картицу.</translation> |
926 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation> | 934 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифровања е-поште</translation> |
| 935 <translation id="7318394916728052423">да у потпуности контролише MIDI уређаје.</
translation> |
927 <translation id="9203398526606335860">&Профилисање је омогућено</translation
> | 936 <translation id="9203398526606335860">&Профилисање је омогућено</translation
> |
| 937 <translation id="2140377131548783177">ИД WebRTC евиденције <ph name="WEBRTC_LOG_
ID"/></translation> |
928 <translation id="4307281933914537745">Сазнајте више о обнављању система</transla
tion> | 938 <translation id="4307281933914537745">Сазнајте више о обнављању система</transla
tion> |
929 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation> | 939 <translation id="2849936225196189499">Од пресудне важности</translation> |
930 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation> | 940 <translation id="9001035236599590379">MIME тип</translation> |
931 <translation id="7301163382497745948">Омогући дијалог са информацијама о апликац
ијама.</translation> | 941 <translation id="7301163382497745948">Омогући дијалог са информацијама о апликац
ијама.</translation> |
932 <translation id="7238207184783103780">Google новчаник је тренутно недоступан.</t
ranslation> | 942 <translation id="7238207184783103780">Google новчаник је тренутно недоступан.</t
ranslation> |
933 <translation id="3451859089869683931">Неважећи број телефона. Проверите и покуша
јте поново.</translation> | 943 <translation id="3451859089869683931">Неважећи број телефона. Проверите и покуша
јте поново.</translation> |
934 <translation id="3464868340187708956">Додај новог корисника</translation> | 944 <translation id="3464868340187708956">Додај новог корисника</translation> |
| 945 <translation id="6353618411602605519">Језик тастатуре: хрватски</translation> |
935 <translation id="7986039047000333986">Посебно безбедносно ажурирање за <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> је управо примењено; требало би да одмах поново покренете систе
м да би ступило на снагу (картице ће бити враћене).</translation> | 946 <translation id="7986039047000333986">Посебно безбедносно ажурирање за <ph name=
"PRODUCT_NAME"/> је управо примењено; требало би да одмах поново покренете систе
м да би ступило на снагу (картице ће бити враћене).</translation> |
936 <translation id="2787591391657537328">Омогућите наставак или поновно покретање п
реузимања која су прекинута помоћу ставке Настави у контекстуалном менију.</tran
slation> | 947 <translation id="2787591391657537328">Омогућите наставак или поновно покретање п
реузимања која су прекинута помоћу ставке Настави у контекстуалном менију.</tran
slation> |
937 <translation id="3926862159284741883">Омогући WebGL додатке у радним верзијама</
translation> | 948 <translation id="3926862159284741883">Омогући WebGL додатке у радним верзијама</
translation> |
938 <translation id="7684540948112007255">да преузме више датотека.</translation> | |
939 <translation id="2537271621194795300">Трајања покретања</translation> | 949 <translation id="2537271621194795300">Трајања покретања</translation> |
940 <translation id="3636096452488277381">Здраво <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tran
slation> | 950 <translation id="3636096452488277381">Здраво <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tran
slation> |
941 <translation id="4911714727432509308">Ниједном додатку нису додељене тастерске п
речице.</translation> | 951 <translation id="4911714727432509308">Ниједном додатку нису додељене тастерске п
речице.</translation> |
942 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t
ranslation> | 952 <translation id="5999606216064768721">Користи системску траку наслова и ивице</t
ranslation> |
943 <translation id="225943865679747347">Кôд грешке: <ph name="ERROR_CODE"/></transl
ation> | 953 <translation id="225943865679747347">Кôд грешке: <ph name="ERROR_CODE"/></transl
ation> |
944 <translation id="954888418274735665">Користи глобалну подразумевану вредност (<p
h name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> | 954 <translation id="954888418274735665">Користи глобалну подразумевану вредност (<p
h name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> |
945 <translation id="904752364881701675">Доњи леви угао</translation> | 955 <translation id="904752364881701675">Доњи леви угао</translation> |
946 <translation id="3589751314526435218">Приступ јединственом идентификатору за ова
ј рачунар</translation> | 956 <translation id="3589751314526435218">Приступ јединственом идентификатору за ова
ј рачунар</translation> |
947 <translation id="3353984535370177728">Избор директоријума за отпремање</translat
ion> | 957 <translation id="3353984535370177728">Избор директоријума за отпремање</translat
ion> |
948 <translation id="8943805475239098364">Желите ли да претражујете помоћу хоста <ph
name="NEW_GOOGLE_HOST"/> уместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> | 958 <translation id="8943805475239098364">Желите ли да претражујете помоћу хоста <ph
name="NEW_GOOGLE_HOST"/> уместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> |
949 <translation id="6328639280570009161">Покушајте да онемогућите предвиђање мреже<
/translation> | |
950 <translation id="3528498924003805721">Циљеви пречица</translation> | 959 <translation id="3528498924003805721">Циљеви пречица</translation> |
951 <translation id="6780439250949340171">да управљате другим подешавањима</translat
ion> | 960 <translation id="6780439250949340171">да управљате другим подешавањима</translat
ion> |
952 <translation id="8912793549644936705">Растегни</translation> | 961 <translation id="8912793549644936705">Растегни</translation> |
953 <translation id="1464724975715666883">1 грешка.</translation> | 962 <translation id="1464724975715666883">1 грешка.</translation> |
954 <translation id="7864539943188674973">Онемогући Bluetooth</translation> | 963 <translation id="7864539943188674973">Онемогући Bluetooth</translation> |
955 <translation id="1486096554574027028">Претражите лозинке</translation> | 964 <translation id="1486096554574027028">Претражите лозинке</translation> |
956 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> је отк
рио да су подешавања прегледача можда промењена без вашег знања. Желите ли да их
вратите на оригиналне подразумеване вредности?</translation> | 965 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> је отк
рио да су подешавања прегледача можда промењена без вашег знања. Желите ли да их
вратите на оригиналне подразумеване вредности?</translation> |
957 <translation id="1836938920852968258">Онемогући NTP мени „Други уређаји“.</trans
lation> | 966 <translation id="1836938920852968258">Онемогући NTP мени „Други уређаји“.</trans
lation> |
| 967 <translation id="3825863595139017598">Монголска тастатура</translation> |
958 <translation id="8184538546369750125">Користи глобалну подразумевану вредност (Д
озволи)</translation> | 968 <translation id="8184538546369750125">Користи глобалну подразумевану вредност (Д
озволи)</translation> |
959 <translation id="2018352199541442911">Жао нам је, спољни меморијски уређај трену
тно није подржан.</translation> | 969 <translation id="2018352199541442911">Жао нам је, спољни меморијски уређај трену
тно није подржан.</translation> |
960 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation> | 970 <translation id="2678063897982469759">Поново омогући</translation> |
961 <translation id="4692690030323697737">Средње име</translation> | 971 <translation id="4692690030323697737">Средње име</translation> |
962 <translation id="1779766957982586368">Затварање прозора</translation> | 972 <translation id="1779766957982586368">Затварање прозора</translation> |
963 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> | 973 <translation id="4850886885716139402">Приказ</translation> |
964 <translation id="89217462949994770">Превише пута сте унели нетачан PIN. Контакти
рајте <ph name="CARRIER_ID"/> да бисте добили нову осмоцифрену шифру за откључав
ање PIN-а.</translation> | 974 <translation id="89217462949994770">Превише пута сте унели нетачан PIN. Контакти
рајте <ph name="CARRIER_ID"/> да бисте добили нову осмоцифрену шифру за откључав
ање PIN-а.</translation> |
965 <translation id="2776441542064982094">Изгледа да нема доступних уређаја за регис
трацију на мрежи. Ако је уређај укључен и повезан са интернетом, покушајте да га
региструјете помоћу упутстава у приручнику за употребу.</translation> | 975 <translation id="2776441542064982094">Изгледа да нема доступних уређаја за регис
трацију на мрежи. Ако је уређај укључен и повезан са интернетом, покушајте да га
региструјете помоћу упутстава у приручнику за употребу.</translation> |
966 <translation id="8659716501582523573">IP адреса:</translation> | 976 <translation id="8659716501582523573">IP адреса:</translation> |
967 <translation id="5920618722884262402">Блокирај увредљиве речи</translation> | 977 <translation id="5920618722884262402">Блокирај увредљиве речи</translation> |
968 <translation id="7782102568078991263">Нема више предлога са Google-а</translatio
n> | 978 <translation id="7782102568078991263">Нема више предлога са Google-а</translatio
n> |
969 <translation id="8038111231936746805">(подразумевано)</translation> | 979 <translation id="8038111231936746805">(подразумевано)</translation> |
970 <translation id="774931929940050765">Киоск апликације сада могу да се конфигуриш
у тако да се аутоматски покрећу на овом уређају.</translation> | 980 <translation id="774931929940050765">Киоск апликације сада могу да се конфигуриш
у тако да се аутоматски покрећу на овом уређају.</translation> |
971 <translation id="8280151743281770066">јерменска фонетска</translation> | |
972 <translation id="567881659373499783">Верзија <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> | 981 <translation id="567881659373499783">Верзија <ph name="PRODUCT_VERSION"/></trans
lation> |
973 <translation id="344100820105975148">Омогући обичне токове пријављивања на вебу<
/translation> | 982 <translation id="344100820105975148">Омогући обичне токове пријављивања на вебу<
/translation> |
974 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>
не наводи овај додатак и он је можда додат без вашег знања.</translation> | 983 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/>
не наводи овај додатак и он је можда додат без вашег знања.</translation> |
975 <translation id="1368352873613152012">Политика приватности за Безбедно прегледањ
е</translation> | 984 <translation id="1368352873613152012">Политика приватности за Безбедно прегледањ
е</translation> |
976 <translation id="5105859138906591953">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у
Chrome, морате да будете пријављени на Google налог. Пријавите се и покушајте п
оново да увезете.</translation> | 985 <translation id="5105859138906591953">Да бисте обележиваче из Toolbar-а увезли у
Chrome, морате да будете пријављени на Google налог. Пријавите се и покушајте п
оново да увезете.</translation> |
977 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &прозору</translat
ion> | 986 <translation id="8899851313684471736">Отвори везу у новом &прозору</translat
ion> |
978 <translation id="4110342520124362335">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су блок
ирани.</translation> | 987 <translation id="4110342520124362335">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су блок
ирани.</translation> |
979 <translation id="2198315389084035571">кинески (поједностављени)</translation> | 988 <translation id="2198315389084035571">кинески (поједностављени)</translation> |
980 <translation id="3303818374450886607">Примерака</translation> | 989 <translation id="3303818374450886607">Примерака</translation> |
981 <translation id="2019718679933488176">&Отвори аудио снимак у новој картици</
translation> | 990 <translation id="2019718679933488176">&Отвори аудио снимак у новој картици</
translation> |
982 <translation id="1031362278801463162">Учитавање прегледа</translation> | 991 <translation id="1031362278801463162">Учитавање прегледа</translation> |
983 <translation id="4409697491990005945">Маргине</translation> | 992 <translation id="4409697491990005945">Маргине</translation> |
984 <translation id="3456236151053308041">Омогућите IME додацима да пружају прилагођ
ене приказе за корисничке уносе попут виртуелних тастатура.</translation> | |
985 <translation id="8009442286095420135">Неважећи поштански број. Проверите и покуш
ајте поново.</translation> | 993 <translation id="8009442286095420135">Неважећи поштански број. Проверите и покуш
ајте поново.</translation> |
986 <translation id="4138267921960073861">Прикажи корисничка имена и фотографије на
екрану за пријављивање</translation> | 994 <translation id="4138267921960073861">Прикажи корисничка имена и фотографије на
екрану за пријављивање</translation> |
987 <translation id="6921598660714597024">Бајтови</translation> | 995 <translation id="6921598660714597024">Бајтови</translation> |
988 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl
ation> | 996 <translation id="7465778193084373987">URL за опозив Netscape сертификата</transl
ation> |
989 <translation id="6321917430147971392">Проверите DNS подешавања</translation> | 997 <translation id="5976690834266782200">Додаје ставке у контекстуални мени картице
за груписање картица.</translation> |
990 <translation id="5609231933459083978">Изгледа да је апликација неважећа.</transl
ation> | 998 <translation id="5609231933459083978">Изгледа да је апликација неважећа.</transl
ation> |
991 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> | 999 <translation id="3441653493275994384">Екран</translation> |
992 <translation id="5945992478690277605">Омогући причвршћивање за виртуелну област
приказа.</translation> | 1000 <translation id="5945992478690277605">Омогући причвршћивање за виртуелну област
приказа.</translation> |
| 1001 <translation id="4755240240651974342">Језик тастатуре: фински</translation> |
993 <translation id="7059858479264779982">Подеси на аутоматско покретање</translatio
n> | 1002 <translation id="7059858479264779982">Подеси на аутоматско покретање</translatio
n> |
994 <translation id="1940398440143315839">Активирање 8. ставке покретача</translatio
n> | 1003 <translation id="1940398440143315839">Активирање 8. ставке покретача</translatio
n> |
995 <translation id="7421925624202799674">&Прикажи извор странице</translation> | 1004 <translation id="7421925624202799674">&Прикажи извор странице</translation> |
996 <translation id="4439244508678316632">Лиценце за садржај</translation> | 1005 <translation id="4439244508678316632">Лиценце за садржај</translation> |
997 <translation id="3940082421246752453">Сервер не подржава HTTP верзију коришћену
у захтеву.</translation> | 1006 <translation id="3940082421246752453">Сервер не подржава HTTP верзију коришћену
у захтеву.</translation> |
998 <translation id="6909461304779452601">Апликације, додаци и скрипте корисника не
могу да се додају са овог веб-сајта.</translation> | 1007 <translation id="6909461304779452601">Апликације, додаци и скрипте корисника не
могу да се додају са овог веб-сајта.</translation> |
999 <translation id="661719348160586794">Ваше сачуване лозинке ће се приказивати овд
е.</translation> | 1008 <translation id="661719348160586794">Ваше сачуване лозинке ће се приказивати овд
е.</translation> |
1000 <translation id="6874604403660855544">&Понови додавање</translation> | 1009 <translation id="6874604403660855544">&Понови додавање</translation> |
1001 <translation id="1247495727767237781">Ово је експериментални режим за покретање
неколико профила/корисника истовремено током сесије прегледања. Функције могу да
откажу или да се промене у великој мери.</translation> | 1010 <translation id="1247495727767237781">Ово је експериментални режим за покретање
неколико профила/корисника истовремено током сесије прегледања. Функције могу да
откажу или да се промене у великој мери.</translation> |
1002 <translation id="8847850603363009033">Омогућите пречицу Ctrl+Alt+Shift+D за укљу
чивање/искључивање TouchView режима увећања.</translation> | |
1003 <translation id="8352772353338965963">Додајте налог за вишеструко пријављивање.
Свим пријављеним налозима се може приступити без лозинке, па ову функцију треба
користити само са поузданим налозима.</translation> | 1011 <translation id="8352772353338965963">Додајте налог за вишеструко пријављивање.
Свим пријављеним налозима се може приступити без лозинке, па ову функцију треба
користити само са поузданим налозима.</translation> |
1004 <translation id="8965158701501115465">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара и њихово брисање.</translation> | 1012 <translation id="8965158701501115465">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара и њихово брисање.</translation> |
1005 <translation id="5361686177218315158">Изузеци Adobe Flash Player камере и микроф
она су различити.</translation> | 1013 <translation id="5361686177218315158">Изузеци Adobe Flash Player камере и микроф
она су различити.</translation> |
1006 <translation id="5043766625767731235">Настави блокирање додатних компоненти које
су изван заштићеног окружења</translation> | 1014 <translation id="5043766625767731235">Настави блокирање додатних компоненти које
су изван заштићеног окружења</translation> |
1007 <translation id="4667176955651319626">Блокирај колачиће треће стране и податке с
ајта</translation> | 1015 <translation id="4667176955651319626">Блокирај колачиће треће стране и податке с
ајта</translation> |
1008 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati
on> | 1016 <translation id="6686490380836145850">Затвори картице са десне стране</translati
on> |
1009 <translation id="8366694425498033255">Тастери за избор</translation> | 1017 <translation id="8366694425498033255">Тастери за избор</translation> |
1010 <translation id="6011503819411930212">Комбинована искоришћеност процесора за све
процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 1018 <translation id="6011503819411930212">Комбинована искоришћеност процесора за све
процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
1011 <translation id="420665587194630159">(Овим додатком се управља и не може да се у
клони или онемогући.)</translation> | 1019 <translation id="420665587194630159">(Овим додатком се управља и не може да се у
клони или онемогући.)</translation> |
1012 <translation id="6535758682390046055">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/> је отказано.</translation> | 1020 <translation id="6535758682390046055">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/> је отказано.</translation> |
1013 <translation id="2809346626032021864">Читање</translation> | |
1014 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> | 1021 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> |
1015 <translation id="2397374778584840405">Догађаји током којих је ОС прекинуо процес
на картици („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation> | 1022 <translation id="2397374778584840405">Догађаји током којих је ОС прекинуо процес
на картици („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>“)</translation> |
1016 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation> | 1023 <translation id="2738771556149464852">Не после</translation> |
1017 <translation id="1958820272620550857">Блокирај ставке</translation> | 1024 <translation id="1958820272620550857">Блокирај ставке</translation> |
1018 <translation id="3429599832623003132">Ставки: $1</translation> | 1025 <translation id="3429599832623003132">Ставки: $1</translation> |
1019 <translation id="2325650632570794183">Овај тип датотеке није подржан. Посетите C
hrome веб-продавницу и пронађите апликацију која може да отвара овај тип датотек
е.</translation> | 1026 <translation id="2325650632570794183">Овај тип датотеке није подржан. Посетите C
hrome веб-продавницу и пронађите апликацију која може да отвара овај тип датотек
е.</translation> |
1020 <translation id="7530016656428373557">Ниво потрошње у ватима</translation> | |
1021 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> | 1027 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> |
1022 <translation id="3534176359640723312">Додаци који су у интеракцији са овом стран
ицом:</translation> | 1028 <translation id="3534176359640723312">Додаци који су у интеракцији са овом стран
ицом:</translation> |
1023 <translation id="4960944339761782076">Користи облачиће за захтеве за дозволу</tr
anslation> | 1029 <translation id="4960944339761782076">Користи облачиће за захтеве за дозволу</tr
anslation> |
| 1030 <translation id="7474889694310679759">Језик тастатуре: енглески (Канада)</transl
ation> |
1024 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation> | 1031 <translation id="1817871734039893258">Microsoft опоравак датотека</translation> |
1025 <translation id="2423578206845792524">Са&чувај слику као...</translation> | 1032 <translation id="2423578206845792524">Са&чувај слику као...</translation> |
1026 <translation id="6806236207372176468">Онемогући подршку за WebRTC хардверско код
ирање видео снимака.</translation> | 1033 <translation id="6806236207372176468">Онемогући подршку за WebRTC хардверско код
ирање видео снимака.</translation> |
1027 <translation id="7549584377607005141">Ова веб-страница захтева податке које сте
унели раније да би се правилно приказала. Можете поново да пошаљете те податке,
али ако то урадите, поновићете било коју радњу коју је ова страница претходно об
авила.</translation> | 1034 <translation id="7549584377607005141">Ова веб-страница захтева податке које сте
унели раније да би се правилно приказала. Можете поново да пошаљете те податке,
али ако то урадите, поновићете било коју радњу коју је ова страница претходно об
авила.</translation> |
1028 <translation id="6954850746343724854">Омогућите Native Client за све веб апликац
ије, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб-продавнице.</translation> | 1035 <translation id="6954850746343724854">Омогућите Native Client за све веб апликац
ије, чак и оне које нису инсталиране из Chrome веб-продавнице.</translation> |
1029 <translation id="1255280268830828398">Изузеци за додатне компоненте</translation
> | 1036 <translation id="1255280268830828398">Изузеци за додатне компоненте</translation
> |
1030 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation> | 1037 <translation id="9068931793451030927">Путања:</translation> |
1031 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation> | 1038 <translation id="283278805979278081">Снимите слику.</translation> |
1032 <translation id="6111974609785983504">Подразумевано омогућено</translation> | 1039 <translation id="6111974609785983504">Подразумевано омогућено</translation> |
1033 <translation id="4992576607980257687">Питај ме када сајт жели да користи ексклуз
ивне поруке система за приступ MIDI уређајима (препоручено)</translation> | 1040 <translation id="4992576607980257687">Питај ме када сајт жели да користи ексклуз
ивне поруке система за приступ MIDI уређајима (препоручено)</translation> |
(...skipping 28 matching lines...) Expand all Loading... |
1062 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п
риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав
али је.</translation> | 1069 <translation id="572525680133754531">Приказује границу око композитних Слојева п
риказа да бисте лакше отклањали грешке у композитној структури слојева и проучав
али је.</translation> |
1063 <translation id="15373452373711364">Велики курсор</translation> | 1070 <translation id="15373452373711364">Велики курсор</translation> |
1064 <translation id="7898725031477653577">Увек преводи</translation> | 1071 <translation id="7898725031477653577">Увек преводи</translation> |
1065 <translation id="4592444333660235848">Прегледате сајт који можда садржи нешто шт
о не бисте желели да видите.</translation> | 1072 <translation id="4592444333660235848">Прегледате сајт који можда садржи нешто шт
о не бисте желели да видите.</translation> |
1066 <translation id="37613671848467444">Отвори у &прозору за прегледање без архи
вирања</translation> | 1073 <translation id="37613671848467444">Отвори у &прозору за прегледање без архи
вирања</translation> |
1067 <translation id="159359590073980872">Кеш слике</translation> | 1074 <translation id="159359590073980872">Кеш слике</translation> |
1068 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> | 1075 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ
er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&answer=165139&p=settings_sign_in</t
ranslation> |
1069 <translation id="3572580743445288818">Омогући синхронизовање Историје</translati
on> | 1076 <translation id="3572580743445288818">Омогући синхронизовање Историје</translati
on> |
1070 <translation id="6285395082104474418">Палета статуса вам приказује актуелни стат
ус мреже, батерије и других ствари.</translation> | 1077 <translation id="6285395082104474418">Палета статуса вам приказује актуелни стат
ус мреже, батерије и других ствари.</translation> |
1071 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation> | 1078 <translation id="3317459757438853210">Обострано</translation> |
| 1079 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation> |
1072 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> | 1080 <translation id="2011110593081822050">Веб оператер: <ph name="WORKER_NAME"/></tr
anslation> |
1073 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation> | 1081 <translation id="3294437725009624529">Гост</translation> |
1074 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана.</translation> | 1082 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана.</translation> |
1075 <translation id="8322398685486935653">Chrome је открио да је неки други програм
променио нека од подешавања прегледача и ресетовао их је на оригиналне подразуме
ване вредности.</translation> | 1083 <translation id="8322398685486935653">Chrome је открио да је неки други програм
променио нека од подешавања прегледача и ресетовао их је на оригиналне подразуме
ване вредности.</translation> |
1076 <translation id="1465078513372056452">Користи адресу за обрачун за испоруку</tra
nslation> | 1084 <translation id="1465078513372056452">Користи адресу за обрачун за испоруку</tra
nslation> |
1077 <translation id="2053312383184521053">Подаци о стању мировања</translation> | |
1078 <translation id="3866891870106102201">Набавите апликације</translation> | 1085 <translation id="3866891870106102201">Набавите апликације</translation> |
1079 <translation id="8946700122400538408">Омогући подршку за ServiceWorker.</transla
tion> | 1086 <translation id="8946700122400538408">Омогући подршку за ServiceWorker.</transla
tion> |
1080 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео.
</translation> | 1087 <translation id="8494979374722910010">Покушај повезивања са сервером није успео.
</translation> |
1081 <translation id="5241364149922736632">Продавцима су често потребне ове информаци
је ако дође до проблема при слању поруџбине.</translation> | 1088 <translation id="5241364149922736632">Продавцима су често потребне ове информаци
је ако дође до проблема при слању поруџбине.</translation> |
1082 <translation id="1864756863218646478">Није могуће пронаћи датотеку.</translation
> | 1089 <translation id="1864756863218646478">Није могуће пронаћи датотеку.</translation
> |
1083 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра
ници.</translation> | 1090 <translation id="7810202088502699111">Искачући прозори су блокирани на овој стра
ници.</translation> |
1084 <translation id="3808873045540128170">Остали само дугмићи.</translation> | 1091 <translation id="3808873045540128170">Остали само дугмићи.</translation> |
1085 <translation id="744341768939279100">Направи нови профил</translation> | 1092 <translation id="744341768939279100">Направи нови профил</translation> |
1086 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation> | 1093 <translation id="646727171725540434">HTTP прокси</translation> |
1087 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation> | 1094 <translation id="7576690715254076113">Упари</translation> |
1088 <translation id="4594569381978438382">Желите ли да инсталирате ове апликације?</
translation> | 1095 <translation id="4594569381978438382">Желите ли да инсталирате ове апликације?</
translation> |
1089 <translation id="602369534869631690">Искључите ова обавештења</translation> | 1096 <translation id="602369534869631690">Искључите ова обавештења</translation> |
1090 <translation id="409504436206021213">Не учитавај поново</translation> | 1097 <translation id="409504436206021213">Не учитавај поново</translation> |
1091 <translation id="3785308913036335955">Прикажи пречицу за апликације</translation
> | 1098 <translation id="3785308913036335955">Прикажи пречицу за апликације</translation
> |
1092 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation> | 1099 <translation id="8795916974678578410">Нови прозор</translation> |
1093 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко
ји вас идентификују:</translation> | 1100 <translation id="2733275712367076659">Имате сертификате следећих организација ко
ји вас идентификују:</translation> |
1094 <translation id="230927227160767054">Ова страница жели да инсталира руковаоца ус
лугом.</translation> | 1101 <translation id="230927227160767054">Ова страница жели да инсталира руковаоца ус
лугом.</translation> |
1095 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation> | 1102 <translation id="5334142896108694079">Кеш скрипте</translation> |
1096 <translation id="4801512016965057443">Дозволи роминг за податке са мобилног уређ
аја</translation> | 1103 <translation id="4801512016965057443">Дозволи роминг за податке са мобилног уређ
аја</translation> |
1097 <translation id="473546211690256853">Овим налогом управља <ph name="DOMAIN"/></t
ranslation> | 1104 <translation id="473546211690256853">Овим налогом управља <ph name="DOMAIN"/></t
ranslation> |
1098 <translation id="7952477692462853927">Google новчаник је наишао на грешку.</tran
slation> | 1105 <translation id="7952477692462853927">Google новчаник је наишао на грешку.</tran
slation> |
1099 <translation id="288024221176729610">чешка</translation> | |
1100 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> | 1106 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> |
1101 <translation id="4839122884004914586">Замена листе за приказ софтвера</translati
on> | 1107 <translation id="4839122884004914586">Замена листе за приказ софтвера</translati
on> |
1102 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> | 1108 <translation id="3798449238516105146">Верзија</translation> |
1103 <translation id="3608576286259426129">Преглед слике корисника</translation> | 1109 <translation id="3608576286259426129">Преглед слике корисника</translation> |
1104 <translation id="5764483294734785780">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> | 1110 <translation id="5764483294734785780">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> |
| 1111 <translation id="3034071689579835976">Овај сајт жели:</translation> |
| 1112 <translation id="8732068446927870387">Онемогућите експерименталну Opus репродукц
ију у елементу video.</translation> |
1105 <translation id="5252456968953390977">Роминг</translation> | 1113 <translation id="5252456968953390977">Роминг</translation> |
1106 <translation id="8744641000906923997">Ромађи</translation> | 1114 <translation id="8744641000906923997">Ромађи</translation> |
1107 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт
ења на радној површини</translation> | 1115 <translation id="348620396154188443">Дозволи свим сајтовима да приказују обавешт
ења на радној површини</translation> |
1108 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> | 1116 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> |
1109 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation> | 1117 <translation id="8214489666383623925">Отвори датотеку...</translation> |
1110 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati
on> | 1118 <translation id="4583537898417244378">Неважећа или оштећена датотека.</translati
on> |
1111 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> | 1119 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> |
1112 <translation id="212862741129535676">Проценат заузетости стања фреквенције</tran
slation> | |
1113 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера се не подудара са URL а
дресом.</translation> | 1120 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера се не подудара са URL а
дресом.</translation> |
1114 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> | 1121 <translation id="4495419450179050807">Не приказуј на овој страници</translation> |
1115 <translation id="8818152613617627612">Детаљи за обрачун</translation> | 1122 <translation id="8818152613617627612">Детаљи за обрачун</translation> |
1116 <translation id="2164938406766990399">Сазнајте више о пријављивању за издање за
предузећа</translation> | 1123 <translation id="2164938406766990399">Сазнајте више о пријављивању за издање за
предузећа</translation> |
1117 <translation id="5746169159649715125">Сачувај као PDF</translation> | 1124 <translation id="5746169159649715125">Сачувај као PDF</translation> |
1118 <translation id="5956585768868398362">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> | |
1119 <translation id="2103460544384441978">Наставите на сопствени ризик</translation> | 1125 <translation id="2103460544384441978">Наставите на сопствени ризик</translation> |
1120 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation> | 1126 <translation id="939736085109172342">Нови директоријум</translation> |
1121 <translation id="4242577469625748426">Није успело инсталирање подешавања смерниц
а на уређају: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 1127 <translation id="4242577469625748426">Није успело инсталирање подешавања смерниц
а на уређају: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
1122 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> | 1128 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> |
1123 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat
ion> | 1129 <translation id="4933484234309072027">уграђено у сајт <ph name="URL"/></translat
ion> |
1124 <translation id="5554720593229208774">Ауторитет за издавање сертификата е-поште<
/translation> | 1130 <translation id="5554720593229208774">Ауторитет за издавање сертификата е-поште<
/translation> |
1125 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation> | 1131 <translation id="862750493060684461">CSS кеш</translation> |
1126 <translation id="8169977663846153645">Батерија | 1132 <translation id="8169977663846153645">Батерија |
1127 Израчунавање преосталог времена</translation> | 1133 Израчунавање преосталог времена</translation> |
1128 <translation id="7690853182226561458">Додај &директоријум...</translation> | 1134 <translation id="7690853182226561458">Додај &директоријум...</translation> |
1129 <translation id="7968982339740310781">Прикажи детаље</translation> | 1135 <translation id="7968982339740310781">Прикажи детаље</translation> |
1130 <translation id="2832519330402637498">Горњи леви угао</translation> | 1136 <translation id="2832519330402637498">Горњи леви угао</translation> |
1131 <translation id="2726934403674109201">(Укупно <ph name="COUNT"/>)</translation> | 1137 <translation id="2726934403674109201">(Укупно <ph name="COUNT"/>)</translation> |
1132 <translation id="6204994989617056362">Није било проширења SSL преговарања у безб
едном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome з
ахтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак про
ширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту.</transl
ation> | 1138 <translation id="6204994989617056362">Није било проширења SSL преговарања у безб
едном руковању. За неке сајтове, који подржавају проширење преговарања, Chrome з
ахтева безбедније руковање како би спречио класу познатих напада. Недостатак про
ширења указује на то да је ваша веза пресретнута и промењена у транзиту.</transl
ation> |
1133 <translation id="5800020978570554460">Одредишна датотека је скраћена или уклоњен
а од последњег преузимања.</translation> | 1139 <translation id="5800020978570554460">Одредишна датотека је скраћена или уклоњен
а од последњег преузимања.</translation> |
1134 <translation id="4887424188275796356">Отвори помоћу системског приказивача</tran
slation> | 1140 <translation id="4887424188275796356">Отвори помоћу системског приказивача</tran
slation> |
1135 <translation id="5270547718570958938">Google календар</translation> | 1141 <translation id="5270547718570958938">Google календар</translation> |
1136 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (изван заштићеног окружења)</transla
tion> | 1142 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (изван заштићеног окружења)</transla
tion> |
1137 <translation id="5301751748813680278">Приступате као гост.</translation> | 1143 <translation id="5301751748813680278">Приступате као гост.</translation> |
1138 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation> | 1144 <translation id="121827551500866099">Прикажи сва преузимања...</translation> |
1139 <translation id="5949910269212525572">Није могуће решити проблем у вези са DNS а
дресом сервера.</translation> | 1145 <translation id="5949910269212525572">Није могуће решити проблем у вези са DNS а
дресом сервера.</translation> |
| 1146 <translation id="1517570754839962836">Апликација <ph name="APP_NAME"/> је захтев
ала да дели садржај радне површине. Изаберите прозор или цео екран за дељење.</t
ranslation> |
1140 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation> | 1147 <translation id="3115147772012638511">Чека се кеш меморија...</translation> |
1141 <translation id="257088987046510401">Теме</translation> | 1148 <translation id="257088987046510401">Теме</translation> |
1142 <translation id="6771079623344431310">Није могуће повезивање са прокси сервером<
/translation> | 1149 <translation id="6771079623344431310">Није могуће повезивање са прокси сервером<
/translation> |
1143 <translation id="7740996059027112821">Стандардно</translation> | 1150 <translation id="7740996059027112821">Стандардно</translation> |
1144 <translation id="409980434320521454">Синхронизација није успела</translation> | 1151 <translation id="409980434320521454">Синхронизација није успела</translation> |
1145 <translation id="192144045824434199">Омогућите прозоре табли који се отварају из
ван оквира прегледача. Покушаји да се отвори табла ће уместо тога отворити искач
ући прозор ако табла није омогућена. Табле су увек омогућене на програмерским и
canary каналима.</translation> | 1152 <translation id="192144045824434199">Омогућите прозоре табли који се отварају из
ван оквира прегледача. Покушаји да се отвори табла ће уместо тога отворити искач
ући прозор ако табла није омогућена. Табле су увек омогућене на програмерским и
canary каналима.</translation> |
1146 <translation id="6344783595350022745">Обриши текст</translation> | 1153 <translation id="6344783595350022745">Обриши текст</translation> |
1147 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> | 1154 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> |
1148 <translation id="2359345697448000899">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Алатке.</translation> | 1155 <translation id="2359345697448000899">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Алатке.</translation> |
1149 <translation id="6725970970008349185">Број кандидата за приказ по страници</tran
slation> | 1156 <translation id="6725970970008349185">Број кандидата за приказ по страници</tran
slation> |
1150 <translation id="6513615899227776181">Додатна компонента: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> | 1157 <translation id="6513615899227776181">Додатна компонента: <ph name="PLUGIN_NAME"
/></translation> |
1151 <translation id="6198252989419008588">Промени PIN</translation> | 1158 <translation id="6198252989419008588">Промени PIN</translation> |
1152 <translation id="5749483996735055937">Дошло је до проблема при копирању слике за
обнављање на уређај.</translation> | 1159 <translation id="5749483996735055937">Дошло је до проблема при копирању слике за
обнављање на уређај.</translation> |
1153 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> захтева да Google вери
фикује идентитет уређаја да би утврдио да ли уређај испуњава услове за побољшану
репродукцију заштићених медија. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> | 1160 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> захтева да Google вери
фикује идентитет уређаја да би утврдио да ли уређај испуњава услове за побољшану
репродукцију заштићених медија. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> |
1154 <translation id="7643817847124207232">Веза са Интернетом је прекинута.</translat
ion> | 1161 <translation id="7643817847124207232">Веза са Интернетом је прекинута.</translat
ion> |
1155 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> | 1162 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> |
1156 <translation id="932327136139879170">Home</translation> | 1163 <translation id="932327136139879170">Home</translation> |
1157 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> | 1164 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> |
1158 <translation id="2560794850818211873">К&опирај URL адресу видео снимка</tran
slation> | 1165 <translation id="2560794850818211873">К&опирај URL адресу видео снимка</tran
slation> |
1159 <translation id="2981113813906970160">Прикажи велики курсор</translation> | 1166 <translation id="2981113813906970160">Прикажи велики курсор</translation> |
1160 <translation id="412730574613779332">Спандекс</translation> | 1167 <translation id="412730574613779332">Спандекс</translation> |
1161 <translation id="5302048478445481009">Језик</translation> | 1168 <translation id="5302048478445481009">Језик</translation> |
1162 <translation id="121201262018556460">Покушали сте да контактирате <ph name="DOMA
IN"/>, али је сервер послао сертификат који садржи слаб кључ. Могуће је да је на
падач открио приватни кључ и да сервер можда није онај који мислите да јесте (мо
жда комуницирате са нападачем).</translation> | 1169 <translation id="121201262018556460">Покушали сте да контактирате <ph name="DOMA
IN"/>, али је сервер послао сертификат који садржи слаб кључ. Могуће је да је на
падач открио приватни кључ и да сервер можда није онај који мислите да јесте (мо
жда комуницирате са нападачем).</translation> |
1163 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation
> | 1170 <translation id="5553089923092577885">Мапирања смерница сертификата</translation
> |
1164 <translation id="7410744438574300812">Не приказује траку са информацијама када д
одатак буде додат страници помоћу API-ја chrome.debugger. Ова ознака је потребна
да би се отклониле грешке на страницама у позадини у вези са додатком.</transla
tion> | 1171 <translation id="7410744438574300812">Не приказује траку са информацијама када д
одатак буде додат страници помоћу API-ја chrome.debugger. Ова ознака је потребна
да би се отклониле грешке на страницама у позадини у вези са додатком.</transla
tion> |
1165 <translation id="1519704592140256923">Избор положаја</translation> | 1172 <translation id="1519704592140256923">Избор положаја</translation> |
1166 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/>
садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви
сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци
је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</
translation> | 1173 <translation id="1275018677838892971">Веб сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/>
садржи елементе са сајтова пријављених као сајтови који се баве „пецањем“. Такви
сајтови варају кориснике наводећи их да открију личне или финансијске информаци
је, често тако што се претварају да су поуздане институције, као што су банке.</
translation> |
1167 <translation id="1357589289913453911">ИД додатка</translation> | 1174 <translation id="1357589289913453911">ИД додатка</translation> |
1168 <translation id="7570477672765183">Кликните да бисте почели</translation> | 1175 <translation id="7570477672765183">Кликните да бисте почели</translation> |
1169 <translation id="8688579245973331962">Не видите своје име?</translation> | |
1170 <translation id="3804941997676372569">Претражујте или кажите „OK Google“</transl
ation> | 1176 <translation id="3804941997676372569">Претражујте или кажите „OK Google“</transl
ation> |
1171 <translation id="3226128629678568754">Притисните дугме Поново учитај да бисте по
ново послали податке потребне за учитавање странице.</translation> | 1177 <translation id="3226128629678568754">Притисните дугме Поново учитај да бисте по
ново послали податке потребне за учитавање странице.</translation> |
1172 <translation id="1938239371608910339">Приступ USB уређају.</translation> | 1178 <translation id="1938239371608910339">Приступ USB уређају.</translation> |
1173 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Да бисмо
вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће
се делити са Google новчаником.</translation> | 1179 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Да бисмо
вас заштитили од преваре, информације о рачунару (укључујући његову локацију) ће
се делити са Google новчаником.</translation> |
1174 <translation id="6166101525540035714">Коришћење Chrome-а подлеже Chrome <ph name
="BEGIN_LINK1"/>условима коришћења услуге<ph name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGI
N_LINK2"/>Обавештењу о приватности<ph name="END_LINK2"/>.</translation> | 1180 <translation id="6166101525540035714">Коришћење Chrome-а подлеже Chrome <ph name
="BEGIN_LINK1"/>условима коришћења услуге<ph name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGI
N_LINK2"/>Обавештењу о приватности<ph name="END_LINK2"/>.</translation> |
1175 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1181 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1176 <translation id="8562720436766170629">Приступ картицама и активности прегледања<
/translation> | 1182 <translation id="8562720436766170629">Приступ картицама и активности прегледања<
/translation> |
1177 <translation id="6871690136546646783">Онемогућава подршку за прилагођавање додир
а. Прилагођавање додира је поступак прецизног подешавања положаја додира да би с
е надокнадила слабија резолуција додира у поређењу са мишем.</translation> | 1183 <translation id="6871690136546646783">Онемогућава подршку за прилагођавање додир
а. Прилагођавање додира је поступак прецизног подешавања положаја додира да би с
е надокнадила слабија резолуција додира у поређењу са мишем.</translation> |
1178 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб-страница није пронађена за веб
адресу: <ph name="URL"/></translation> | 1184 <translation id="7518003948725431193">Ниједна веб-страница није пронађена за веб
адресу: <ph name="URL"/></translation> |
1179 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation> | 1185 <translation id="7484645889979462775">Никада за овај сајт</translation> |
1180 <translation id="9086455579313502267">Не можемо да приступимо мрежи</translation
> | 1186 <translation id="9086455579313502267">Не можемо да приступимо мрежи</translation
> |
1181 <translation id="2772936498786524345">Нинџа</translation> | 1187 <translation id="2772936498786524345">Нинџа</translation> |
1182 <translation id="5595485650161345191">Измена адресе</translation> | 1188 <translation id="5595485650161345191">Измена адресе</translation> |
1183 <translation id="1849186935225320012">Ова страница у потпуности контролише MIDI
уређаје.</translation> | 1189 <translation id="1849186935225320012">Ова страница у потпуности контролише MIDI
уређаје.</translation> |
1184 <translation id="7309416673261215716">Верзија додатка</translation> | 1190 <translation id="7309416673261215716">Верзија додатка</translation> |
1185 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> | 1191 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> |
1186 <translation id="284232663722007589">Омогући апликацију са програмерским алаткам
а за апликације.</translation> | 1192 <translation id="284232663722007589">Омогући апликацију са програмерским алаткам
а за апликације.</translation> |
1187 <translation id="2374144379568843525">&Сакриј таблу правописа</translation> | 1193 <translation id="2374144379568843525">&Сакриј таблу правописа</translation> |
1188 <translation id="3313590242757056087">Да бисте подесили које веб-сајтове може да
прегледа корисник под надзором, можете да конфигуришете ограничења | 1194 <translation id="3313590242757056087">Да бисте подесили које веб-сајтове може да
прегледа корисник под надзором, можете да конфигуришете ограничења |
1189 и подешавања тако што ћете посетити <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. | 1195 и подешавања тако што ћете посетити <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. |
1190 Ако не промените подразумевана подешавања, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> | 1196 Ако не промените подразумевана подешавања, <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> |
1191 може да прегледа све сајтове на вебу.</translation> | 1197 може да прегледа све сајтове на вебу.</translation> |
1192 <translation id="2694026874607847549">1 колачић</translation> | 1198 <translation id="2694026874607847549">1 колачић</translation> |
1193 <translation id="469230890969474295">Директоријум Произвођач оригиналне опреме</
translation> | |
1194 <translation id="3909791450649380159">Ис&еци</translation> | 1199 <translation id="3909791450649380159">Ис&еци</translation> |
1195 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio
n> | 1200 <translation id="2955913368246107853">Затворите траку за проналажење</translatio
n> |
1196 <translation id="4044260751144303020">Компоновање за елементе са фиксним положај
ем.</translation> | 1201 <translation id="4044260751144303020">Компоновање за елементе са фиксним положај
ем.</translation> |
1197 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation> | 1202 <translation id="5642508497713047">CRL потписник</translation> |
1198 <translation id="813082847718468539">Погледајте информације о сајту</translation
> | 1203 <translation id="813082847718468539">Погледајте информације о сајту</translation
> |
1199 <translation id="127353061808977798">Фонтови и кодирање</translation> | 1204 <translation id="127353061808977798">Фонтови и кодирање</translation> |
1200 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> | 1205 <translation id="3122464029669770682">CPU</translation> |
1201 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation> | 1206 <translation id="1684861821302948641">Затвори странице</translation> |
1202 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> | 1207 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> |
1203 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> | 1208 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra
nslation> |
1204 <translation id="6025215716629925253">Стање низа</translation> | 1209 <translation id="6025215716629925253">Стање низа</translation> |
1205 <translation id="4052120076834320548">Сићушна</translation> | 1210 <translation id="4052120076834320548">Сићушна</translation> |
1206 <translation id="3791151686802386313">Припрема за прво пријављивање за предузећа
...</translation> | 1211 <translation id="3791151686802386313">Припрема за прво пријављивање за предузећа
...</translation> |
| 1212 <translation id="4045024958826158406">Очисти меморију</translation> |
1207 <translation id="3393716657345709557">Захтевани унос није пронађен у кешу.</tran
slation> | 1213 <translation id="3393716657345709557">Захтевани унос није пронађен у кешу.</tran
slation> |
1208 <translation id="7191454237977785534">Сачувај датотеку као</translation> | 1214 <translation id="7191454237977785534">Сачувај датотеку као</translation> |
1209 <translation id="7241389281993241388">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте увезли сертификат клијента.</translation> | 1215 <translation id="7241389281993241388">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте увезли сертификат клијента.</translation> |
1210 <translation id="1773292249699193156">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак би могао:</translation> | 1216 <translation id="1773292249699193156">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак би могао:</translation> |
1211 <translation id="7206693748120342859">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/>...</translation> | 1217 <translation id="7206693748120342859">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/>...</translation> |
1212 <translation id="4744574733485822359">Преузимање је довршено</translation> | 1218 <translation id="4744574733485822359">Преузимање је довршено</translation> |
1213 <translation id="2872754556057097683">Примљено је више различитих заглавља Conte
nt-Length. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</tra
nslation> | 1219 <translation id="2872754556057097683">Примљено је више различитих заглавља Conte
nt-Length. Ово није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.</tra
nslation> |
1214 <translation id="4804818685124855865">Прекини везу</translation> | 1220 <translation id="4804818685124855865">Прекини везу</translation> |
1215 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> | 1221 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> |
1216 <translation id="2585300050980572691">Подразумевана подешавања претраге</transla
tion> | 1222 <translation id="2585300050980572691">Подразумевана подешавања претраге</transla
tion> |
1217 <translation id="2617919205928008385">Недовољно простора</translation> | 1223 <translation id="2617919205928008385">Недовољно простора</translation> |
| 1224 <translation id="8082054895868052006">Странице које прегледате на картицама Без
архивирања се неће задржавати у историји прегледача, складишту колачића или исто
рији претраге када затворите <ph name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> кар
тице Без архивирања. Сачуваћемо све преузете датотеке или направљене обележиваче
. |
| 1225 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1226 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Међутим, нисте невидљиви.<ph name="END_BOLD"/>
Прелазак у режим Без архивирања не сакрива оно што прегледате од послодавца, доб
ављача интернет услуге или веб-сајтова које посећујете. |
| 1227 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1228 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању
у режиму Без архивирања.</translation> |
1218 <translation id="1608306110678187802">О&дштампај оквир...</translation> | 1229 <translation id="1608306110678187802">О&дштампај оквир...</translation> |
1219 <translation id="3623574769078102674">Овим корисником под надзором ће управљати
<ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> | 1230 <translation id="3623574769078102674">Овим корисником под надзором ће управљати
<ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> |
1220 <translation id="8919081441417203123">дански</translation> | |
1221 <translation id="5323213332664049067">Латинска Америка</translation> | |
1222 <translation id="3778152852029592020">Преузимање је отказано.</translation> | 1231 <translation id="3778152852029592020">Преузимање је отказано.</translation> |
1223 <translation id="7831368056091621108">'''да бисте преузели овај додатак, историј
у и друга Chrome подешавања на свим уређајима.</translation> | 1232 <translation id="7831368056091621108">'''да бисте преузели овај додатак, историј
у и друга Chrome подешавања на свим уређајима.</translation> |
1224 <translation id="5469868506864199649">италијански</translation> | |
1225 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> | 1233 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> |
1226 <translation id="7894561412851759784">У овом случају, сертификат није верификова
ла трећа страна која је поуздана за уређај. Свако може да направи сертификат кој
и се представља као било који веб-сајт, због чега је неопходно да сертификат вер
ификује поуздана трећа страна. Без те верификације информације о идентитету из с
ертификата немају никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуни
цирате са доменом <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је генерисао сопст
вени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се
зауставите.</translation> | 1234 <translation id="7894561412851759784">У овом случају, сертификат није верификова
ла трећа страна која је поуздана за уређај. Свако може да направи сертификат кој
и се представља као било који веб-сајт, због чега је неопходно да сертификат вер
ификује поуздана трећа страна. Без те верификације информације о идентитету из с
ертификата немају никаквог значаја. Због тога није могуће верификовати да комуни
цирате са доменом <ph name="DOMAIN"/>, а не са нападачем који је генерисао сопст
вени сертификат и представио се као <ph name="DOMAIN2"/>. Овде би требало да се
зауставите.</translation> |
1227 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation> | 1235 <translation id="6622980291894852883">Настави блокирање слика</translation> |
1228 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> | 1236 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> |
1229 <translation id="8769662576926275897">Детаљи о картици</translation> | 1237 <translation id="8769662576926275897">Детаљи о картици</translation> |
1230 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio
n> | 1238 <translation id="4988792151665380515">Извоз јавног кључа није успео.</translatio
n> |
1231 <translation id="4764963217871264125">Додај корисника</translation> | 1239 <translation id="4764963217871264125">Додај корисника</translation> |
1232 <translation id="5053604404986157245">Насумично генерисана лозинка за модул поуз
дане платформе није доступна. То је нормално после Powerwash-а.</translation> | 1240 <translation id="5053604404986157245">Насумично генерисана лозинка за модул поуз
дане платформе није доступна. То је нормално после Powerwash-а.</translation> |
1233 <translation id="6333049849394141510">Изаберите ставке за синхронизацију</transl
ation> | 1241 <translation id="6333049849394141510">Изаберите ставке за синхронизацију</transl
ation> |
| 1242 <translation id="8901822611024316615">Чешка QWERTY тастатура</translation> |
1234 <translation id="5990559369517809815">Додатак је блокирао захтеве упућене сервер
у.</translation> | 1243 <translation id="5990559369517809815">Додатак је блокирао захтеве упућене сервер
у.</translation> |
1235 <translation id="3828440302402348524">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>.
..</translation> | 1244 <translation id="3828440302402348524">Пријављени сте као <ph name="USER_NAME"/>.
..</translation> |
1236 <translation id="5222676887888702881">Одјави ме</translation> | 1245 <translation id="5222676887888702881">Одјави ме</translation> |
1237 <translation id="2370098521997786670">Свиђа вам се овај сајт? Кликните овде да б
исте га обележили!</translation> | 1246 <translation id="2370098521997786670">Свиђа вам се овај сајт? Кликните овде да б
исте га обележили!</translation> |
1238 <translation id="662720828712108508">Да ли желите да дозволите да <ph name="HAND
LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све <ph name="PROTOCOL"/> ве
зе уместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> | 1247 <translation id="662720828712108508">Да ли желите да дозволите да <ph name="HAND
LER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све <ph name="PROTOCOL"/> ве
зе уместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
1239 <translation id="7108649287766967076">Превод на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ниј
е успео.</translation> | 1248 <translation id="7108649287766967076">Превод на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/> ниј
е успео.</translation> |
1240 <translation id="8965697826696209160">Нема довољно простора.</translation> | 1249 <translation id="8965697826696209160">Нема довољно простора.</translation> |
1241 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG
IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation> | |
1242 <translation id="6839225236531462745">Грешка при брисању сертификата</translatio
n> | 1250 <translation id="6839225236531462745">Грешка при брисању сертификата</translatio
n> |
1243 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation> | 1251 <translation id="6745994589677103306">Не ради ништа</translation> |
| 1252 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>] |
| 1253 <ph name="FILE_INFO"/> |
| 1254 <ph name="EVENT_NAME"/> |
| 1255 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> |
1244 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation> | 1256 <translation id="855081842937141170">Закачи картицу</translation> |
1245 <translation id="549673810209994709">Превођење ове странице није успело.</transl
ation> | 1257 <translation id="549673810209994709">Превођење ове странице није успело.</transl
ation> |
1246 <translation id="6263541650532042179">враћање синхронизације на почетне вредност
и</translation> | 1258 <translation id="6263541650532042179">враћање синхронизације на почетне вредност
и</translation> |
1247 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ће користити мобилне податке
ако нисте повезани са другом мрежом.</translation> | 1259 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome ће користити мобилне податке
ако нисте повезани са другом мрежом.</translation> |
1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla
tion> | 1260 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 са RSA шифровањем</transla
tion> |
1249 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> | 1261 <translation id="7903984238293908205">катакана</translation> |
1250 <translation id="268053382412112343">Hi&story (Историја)</translation> | 1262 <translation id="268053382412112343">Hi&story (Историја)</translation> |
1251 <translation id="7478485216301680444">Није могуће инсталирати киоск апликацију.<
/translation> | 1263 <translation id="7478485216301680444">Није могуће инсталирати киоск апликацију.<
/translation> |
1252 <translation id="7119964749269738905">Догађаји током којих су деинсталирани дода
ци</translation> | 1264 <translation id="7119964749269738905">Догађаји током којих су деинсталирани дода
ци</translation> |
1253 <translation id="1722567105086139392">Веза</translation> | 1265 <translation id="1722567105086139392">Веза</translation> |
1254 <translation id="6171294113586936163">Нови штампачи на мрежи</translation> | 1266 <translation id="6171294113586936163">Нови штампачи на мрежи</translation> |
1255 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation> | 1267 <translation id="2620436844016719705">Систем</translation> |
1256 <translation id="6627583120233659107">Измени директоријум</translation> | 1268 <translation id="6627583120233659107">Измени директоријум</translation> |
1257 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans
lation> | 1269 <translation id="5362741141255528695">Изаберите датотеку приватног кључа.</trans
lation> |
1258 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation> | 1270 <translation id="8831623914872394308">Подешавања показивача</translation> |
1259 <translation id="2801702994096586034">3. сервер</translation> | 1271 <translation id="2801702994096586034">3. сервер</translation> |
1260 <translation id="1598604884989842103">Омогући кориснички интерфејс за TouchView
увећање ради тестирања</translation> | |
1261 <translation id="7109201843684542153">Промените начин дељења ових датотека.</tra
nslation> | |
1262 <translation id="4580526846085481512">Да ли заиста желите да избришете $1 ставке
(и)?</translation> | 1272 <translation id="4580526846085481512">Да ли заиста желите да избришете $1 ставке
(и)?</translation> |
1263 <translation id="5292890015345653304">Уметните SD картицу или USB меморијски уре
ђај</translation> | 1273 <translation id="5292890015345653304">Уметните SD картицу или USB меморијски уре
ђај</translation> |
1264 <translation id="5583370583559395927">Преостало време: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> | 1274 <translation id="5583370583559395927">Преостало време: <ph name="TIME_REMAINING"
/></translation> |
1265 <translation id="6219717821796422795">Ханју</translation> | 1275 <translation id="6219717821796422795">Ханју</translation> |
1266 <translation id="255937426064304553">међународна америчка</translation> | |
1267 <translation id="8833830540209768201">Значке скрипте</translation> | 1276 <translation id="8833830540209768201">Значке скрипте</translation> |
1268 <translation id="3725367690636977613">стране</translation> | 1277 <translation id="3725367690636977613">стране</translation> |
1269 <translation id="2023858181460116500">Облачић скрипте</translation> | 1278 <translation id="2023858181460116500">Облачић скрипте</translation> |
1270 <translation id="8656946437567854031">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L
EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC
_LINK_TEXT_5"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> | 1279 <translation id="8656946437567854031">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L
EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC
_LINK_TEXT_5"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> |
1271 <translation id="5232608264500294401">Омогућите дијалог са информацијама о аплик
ацији. Ако га омогућите, корисник ће моћи да изабере контекстуални мени „Информа
ције о апликацији“ у Покретачу апликација да би приказао дијалог са информацијам
а о апликацији за изабрану апликацију.</translation> | 1280 <translation id="5232608264500294401">Омогућите дијалог са информацијама о аплик
ацији. Ако га омогућите, корисник ће моћи да изабере контекстуални мени „Информа
ције о апликацији“ у Покретачу апликација да би приказао дијалог са информацијам
а о апликацији за изабрану апликацију.</translation> |
1272 <translation id="830598693585544337">Омогућавање ове опције спречава веб-сајтове
да приступају API-ју WebAudio.</translation> | 1281 <translation id="830598693585544337">Омогућавање ове опције спречава веб-сајтове
да приступају API-ју WebAudio.</translation> |
1273 <translation id="5158789498596736885">Поново учитај ап&ликацију</translation
> | 1282 <translation id="5158789498596736885">Поново учитај ап&ликацију</translation
> |
1274 <translation id="5974943308520469117">Технички детаљи</translation> | 1283 <translation id="5974943308520469117">Технички детаљи</translation> |
1275 <translation id="1914436586714907696">Chrome-у је понестало меморије.</translati
on> | 1284 <translation id="1914436586714907696">Chrome-у је понестало меморије.</translati
on> |
1276 <translation id="5747785204778348146">Програмер – нестабилно</translation> | 1285 <translation id="5747785204778348146">Програмер – нестабилно</translation> |
(...skipping 12 matching lines...) Expand all Loading... |
1289 <translation id="6750299625019870383">Омогући брзо затварање картице/прозора</tr
anslation> | 1298 <translation id="6750299625019870383">Омогући брзо затварање картице/прозора</tr
anslation> |
1290 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation> | 1299 <translation id="5228309736894624122">Грешка SSL протокола.</translation> |
1291 <translation id="8008356846765065031">Веза са интернетом је прекинута. Проверите
интернет везу.</translation> | 1300 <translation id="8008356846765065031">Веза са интернетом је прекинута. Проверите
интернет везу.</translation> |
1292 <translation id="8216170236829567922">Тајландски метод уноса (паташоте тастатура
)</translation> | 1301 <translation id="8216170236829567922">Тајландски метод уноса (паташоте тастатура
)</translation> |
1293 <translation id="799547531016638432">Уклони пречицу</translation> | 1302 <translation id="799547531016638432">Уклони пречицу</translation> |
1294 <translation id="8464132254133862871">Овај кориснички налог не испуњава услове з
а услугу.</translation> | 1303 <translation id="8464132254133862871">Овај кориснички налог не испуњава услове з
а услугу.</translation> |
1295 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по
креће као основни производ.</translation> | 1304 <translation id="6812349420832218321"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да се по
креће као основни производ.</translation> |
1296 <translation id="8442065444327205563">Документ је спреман за приказ.</translatio
n> | 1305 <translation id="8442065444327205563">Документ је спреман за приказ.</translatio
n> |
1297 <translation id="236141728043665931">Увек блокирај приступ микрофону</translatio
n> | 1306 <translation id="236141728043665931">Увек блокирај приступ микрофону</translatio
n> |
1298 <translation id="2307462900900812319">Конфигуриши мрежу</translation> | 1307 <translation id="2307462900900812319">Конфигуриши мрежу</translation> |
1299 <translation id="3324301154597925148">Је ли ово страница претраге коју сте очеки
вали?</translation> | 1308 <translation id="1704385717926547822">Омогући експерименталну подршку за Chromec
ast</translation> |
1300 <translation id="5911798608827489036">Размена података са било којим рачунаром н
а локалној мрежи или интернету</translation> | 1309 <translation id="5911798608827489036">Размена података са било којим рачунаром н
а локалној мрежи или интернету</translation> |
1301 <translation id="220858061631308971">Унесите овај PIN кôд на уређају „<ph name="
DEVICE_NAME"/>“:</translation> | 1310 <translation id="220858061631308971">Унесите овај PIN кôд на уређају „<ph name="
DEVICE_NAME"/>“:</translation> |
1302 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation> | 1311 <translation id="6263082573641595914">Верзија Microsoft CA</translation> |
1303 <translation id="7716020873543636594">Аутоматски кликни када се курсор заустави<
/translation> | 1312 <translation id="7716020873543636594">Аутоматски кликни када се курсор заустави<
/translation> |
1304 <translation id="953345106084818179">Захтевај дозволу</translation> | 1313 <translation id="953345106084818179">Захтевај дозволу</translation> |
1305 <translation id="3105917916468784889">Сними екран</translation> | 1314 <translation id="3105917916468784889">Сними екран</translation> |
1306 <translation id="7547811415869834682">холандска</translation> | |
1307 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript конзола</translation> | 1315 <translation id="1587275751631642843">&JavaScript конзола</translation> |
1308 <translation id="8460696843433742627">Примљен је неважећи одговор при покушају у
читавања адресе <ph name="URL"/>. | 1316 <translation id="8460696843433742627">Примљен је неважећи одговор при покушају у
читавања адресе <ph name="URL"/>. |
1309 Сервер је можда неактиван због одржавања или је погрешно конфигурисан.<
/translation> | 1317 Сервер је можда неактиван због одржавања или је погрешно конфигурисан.<
/translation> |
1310 <translation id="297870353673992530">DNS сервер:</translation> | 1318 <translation id="297870353673992530">DNS сервер:</translation> |
1311 <translation id="6445450263907939268">Ако нисте желели ове промене, можете да вр
атите претходна подешавања.</translation> | |
1312 <translation id="3756585063990248657">Идете на пријављени веб-сајт са „пецањем“!
</translation> | 1319 <translation id="3756585063990248657">Идете на пријављени веб-сајт са „пецањем“!
</translation> |
1313 <translation id="3222066309010235055">Претприказивање: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> | 1320 <translation id="3222066309010235055">Претприказивање: <ph name="PRERENDER_CONTE
NTS_NAME"/></translation> |
| 1321 <translation id="863223992511607224">Омогући приказивач храстовог стабла.</trans
lation> |
1314 <translation id="1594234040488055839">Понуди аутоматско пријављивање на Google с
ајтове помоћу овог налога</translation> | 1322 <translation id="1594234040488055839">Понуди аутоматско пријављивање на Google с
ајтове помоћу овог налога</translation> |
1315 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци<
/translation> | 1323 <translation id="6410063390789552572">Није могуће приступити мрежној библиотеци<
/translation> |
1316 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran
slation> | 1324 <translation id="6880587130513028875">Слике су блокиране на овој страници.</tran
slation> |
1317 <translation id="6964308487066031935">Желите да додате директоријуме у „<ph name
="EXTENSION"/>“?</translation> | 1325 <translation id="6964308487066031935">Желите да додате директоријуме у „<ph name
="EXTENSION"/>“?</translation> |
1318 <translation id="4140233161935389460">Омогућили сте Више профила, експерименталн
и режим у Chrome ОС-у за који нема подршке. Функције ће се можда променити или ћ
е бити обустављене.</translation> | 1326 <translation id="4140233161935389460">Омогућили сте Више профила, експерименталн
и режим у Chrome ОС-у за који нема подршке. Функције ће се можда променити или ћ
е бити обустављене.</translation> |
1319 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при
казује слике</translation> | 1327 <translation id="851263357009351303">Увек дозволи сајту <ph name="HOST"/> да при
казује слике</translation> |
1320 <translation id="7852934890287130200">Правите, мењајте или бришите профиле.</tra
nslation> | 1328 <translation id="7852934890287130200">Правите, мењајте или бришите профиле.</tra
nslation> |
1321 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&есу везе</translation> | 1329 <translation id="3511307672085573050">Копирај адр&есу везе</translation> |
1322 <translation id="751507702149411736">белоруска</translation> | |
1323 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation> | 1330 <translation id="6655190889273724601">Режим програмера</translation> |
1324 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation> | 1331 <translation id="1071917609930274619">Шифровање података</translation> |
1325 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran
slation> | 1332 <translation id="3473105180351527598">Омогући заштиту од фишинга и малвера</tran
slation> |
1326 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист
е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation> | 1333 <translation id="6151323131516309312">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист
е претражили <ph name="SITE_NAME"/> сајт</translation> |
1327 <translation id="7541121857749629630">Изузеци за слике</translation> | 1334 <translation id="7541121857749629630">Изузеци за слике</translation> |
1328 <translation id="9033857511263905942">&Налепи</translation> | 1335 <translation id="9033857511263905942">&Налепи</translation> |
1329 <translation id="1028690605877243613">Коришћење алтернативног изгледа полице.</t
ranslation> | 1336 <translation id="1028690605877243613">Коришћење алтернативног изгледа полице.</t
ranslation> |
1330 <translation id="7928256373967083114">Онемогућите синхронизацију Покретача аплик
ација.</translation> | |
1331 <translation id="6736045498964449756">Упс, лозинке се не подударају!</translatio
n> | 1337 <translation id="6736045498964449756">Упс, лозинке се не подударају!</translatio
n> |
1332 <translation id="1221825588892235038">Само изабрани садржај</translation> | 1338 <translation id="1221825588892235038">Само изабрани садржај</translation> |
1333 <translation id="5582883434676861778">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је блок
ирао приступ хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Овај веб-сајт је пријављен као веб-са
јт са „пецањем“.</translation> | 1339 <translation id="5582883434676861778">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је блок
ирао приступ хосту <ph name="HOST_NAME"/>. Овај веб-сајт је пријављен као веб-са
јт са „пецањем“.</translation> |
1334 <translation id="7201354769043018523">Затв. заграда</translation> | 1340 <translation id="7201354769043018523">Затв. заграда</translation> |
1335 <translation id="567825475051805403">Још апликација</translation> | 1341 <translation id="567825475051805403">Још апликација</translation> |
1336 <translation id="508794495705880051">Додај нову кредитну картицу...</translation
> | 1342 <translation id="508794495705880051">Додај нову кредитну картицу...</translation
> |
1337 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation> | 1343 <translation id="1272079795634619415">Заустави</translation> |
1338 <translation id="3283971109253195306">Ако омогућите ову опцију, дозволићете веб-
апликацијама да учитавају HTML увозе.</translation> | 1344 <translation id="3283971109253195306">Ако омогућите ову опцију, дозволићете веб-
апликацијама да учитавају HTML увозе.</translation> |
1339 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат
а</translation> | 1345 <translation id="2462724976360937186">ИД кључа ауторитета за издавање сертификат
а</translation> |
1340 <translation id="981121421437150478">Офлајн</translation> | 1346 <translation id="981121421437150478">Офлајн</translation> |
1341 <translation id="2964193600955408481">Онемогући Wi-Fi</translation> | 1347 <translation id="2964193600955408481">Онемогући Wi-Fi</translation> |
1342 <translation id="6786747875388722282">Додаци</translation> | 1348 <translation id="6786747875388722282">Додаци</translation> |
1343 <translation id="2570648609346224037">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање.</translation> | 1349 <translation id="2570648609346224037">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање.</translation> |
1344 <translation id="5372384633701027870">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а када затворим прегледач</translation> | 1350 <translation id="5372384633701027870">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а када затворим прегледач</translation> |
1345 <translation id="4781787911582943401">Увећавање екрана</translation> | 1351 <translation id="4781787911582943401">Увећавање екрана</translation> |
1346 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син
хронизације.</translation> | 1352 <translation id="9053965862400494292">Дошло је до грешке приликом подешавања син
хронизације.</translation> |
1347 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation> | 1353 <translation id="8596540852772265699">Прилагођене датотеке</translation> |
1348 <translation id="7017354871202642555">Није могуће подесити режим након подешавањ
а прозора.</translation> | 1354 <translation id="7017354871202642555">Није могуће подесити режим након подешавањ
а прозора.</translation> |
1349 <translation id="222931766245975952">Датотека је скраћена</translation> | 1355 <translation id="222931766245975952">Датотека је скраћена</translation> |
1350 <translation id="3101709781009526431">Датум и време</translation> | 1356 <translation id="3101709781009526431">Датум и време</translation> |
1351 <translation id="2394566832561516196">Подешавања ће бити обрисана при следећем п
оновном учитавању.</translation> | 1357 <translation id="2394566832561516196">Подешавања ће бити обрисана при следећем п
оновном учитавању.</translation> |
1352 <translation id="4514542542275172126">Подесите новог корисника под надзором</tra
nslation> | |
1353 <translation id="4279490309300973883">Пресликавање</translation> | 1358 <translation id="4279490309300973883">Пресликавање</translation> |
1354 <translation id="2870909136778269686">Ажурирање...</translation> | 1359 <translation id="2870909136778269686">Ажурирање...</translation> |
1355 <translation id="2869742291459757746">Омогућава кориснику да подеси Chrome да ге
нерише лозинке када открије странице за отварање налога.</translation> | 1360 <translation id="2869742291459757746">Омогућава кориснику да подеси Chrome да ге
нерише лозинке када открије странице за отварање налога.</translation> |
1356 <translation id="833853299050699606">Информације о плану нису доступне.</transla
tion> | 1361 <translation id="833853299050699606">Информације о плану нису доступне.</transla
tion> |
1357 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита и
брише датотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</tran
slation> | 1362 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита и
брише датотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</tran
slation> |
1358 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation> | 1363 <translation id="1737968601308870607">Пријави грешку</translation> |
1359 <translation id="7326487563595667270">Облачић за инсталирање нових апликација</t
ranslation> | 1364 <translation id="7326487563595667270">Облачић за инсталирање нових апликација</t
ranslation> |
1360 <translation id="8437238597147034694">&Опозови премештање</translation> | 1365 <translation id="8437238597147034694">&Опозови премештање</translation> |
1361 <translation id="8670734860857459042"><p> | 1366 <translation id="8670734860857459042"><p> |
1362 Овде приступајте картицама које сте отворили на рачунару. | 1367 Овде приступајте картицама које сте отворили на рачунару. |
1363 </p> | 1368 </p> |
1364 <p> | 1369 <p> |
1365 Само отворите Chrome на рачунару, идите на мени и изаберите „Пријави м
е у Chrome...“ | 1370 Само отворите Chrome на рачунару, идите на мени и изаберите „Пријави м
е у Chrome...“ |
1366 </p></translation> | 1371 </p></translation> |
1367 <translation id="1389297115360905376">Ово може да се дода само из услуге <ph nam
e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> | 1372 <translation id="1389297115360905376">Ово може да се дода само из услуге <ph nam
e="CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> |
1368 <translation id="5474139872592516422">Када се заврши ажурирање додатне компонент
е <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</tr
anslation> | 1373 <translation id="5474139872592516422">Када се заврши ажурирање додатне компонент
е <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</tr
anslation> |
| 1374 <translation id="5319549529748160741">Онемогућите штампање на штампачима са лока
лне мреже помоћу Privet протокола.</translation> |
1369 <translation id="4012550234655138030">Подешавање штампача или управљање њима у у
слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1375 <translation id="4012550234655138030">Подешавање штампача или управљање њима у у
слузи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1370 <translation id="315116470104423982">Подаци за мобилне уређаје</translation> | 1376 <translation id="315116470104423982">Подаци за мобилне уређаје</translation> |
1371 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Доступно је ажур
ирање)</translation> | 1377 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (Доступно је ажур
ирање)</translation> |
1372 <translation id="273093730430620027">Ова страница приступа камери.</translation> | 1378 <translation id="273093730430620027">Ова страница приступа камери.</translation> |
1373 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation> | 1379 <translation id="5605623530403479164">Остали претраживачи</translation> |
1374 <translation id="657064425229075395">Није могуће учитати скрипту у позадини „<ph
name="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> | 1380 <translation id="657064425229075395">Није могуће учитати скрипту у позадини „<ph
name="BACKGROUND_SCRIPT"/>“.</translation> |
1375 <translation id="3345234884557051648">Позвао/ла сам број и затражио/ла замену за
пуњач.</translation> | 1381 <translation id="3345234884557051648">Позвао/ла сам број и затражио/ла замену за
пуњач.</translation> |
1376 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован.
</translation> | 1382 <translation id="5710435578057952990">Идентитет овог веб сајта није верификован.
</translation> |
1377 <translation id="1319997607168632851">Реците нам шта мислите о Покретачу апликац
ија.</translation> | 1383 <translation id="1319997607168632851">Реците нам шта мислите о Покретачу апликац
ија.</translation> |
1378 <translation id="5813119285467412249">&Понови додавање</translation> | 1384 <translation id="5813119285467412249">&Понови додавање</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
1395 <translation id="3478477114335130296">Нека подешавања су можда промењена без ваш
ег знања.</translation> | 1401 <translation id="3478477114335130296">Нека подешавања су можда промењена без ваш
ег знања.</translation> |
1396 <translation id="3866443872548686097">Медијум за обнављање је спреман. Можете да
га уклоните са система.</translation> | 1402 <translation id="3866443872548686097">Медијум за обнављање је спреман. Можете да
га уклоните са система.</translation> |
1397 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &е-поште</translation> | 1403 <translation id="6824564591481349393">Копирај адресу &е-поште</translation> |
1398 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска
чуће прозоре (препоручено)</translation> | 1404 <translation id="907148966137935206">Не дозволи ниједном сајту да приказује иска
чуће прозоре (препоручено)</translation> |
1399 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript конзола</translation> | 1405 <translation id="5184063094292164363">&JavaScript конзола</translation> |
1400 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија
логе.</translation> | 1406 <translation id="333371639341676808">Спречите ову страницу да прави додатне дија
логе.</translation> |
1401 <translation id="6829876561945503647">Омогућено и постављено испред дугмета за м
ени апликација</translation> | 1407 <translation id="6829876561945503647">Омогућено и постављено испред дугмета за м
ени апликација</translation> |
1402 <translation id="2280486287150724112">Десна маргина</translation> | 1408 <translation id="2280486287150724112">Десна маргина</translation> |
1403 <translation id="7632380866023782514">Горњи десни угао</translation> | 1409 <translation id="7632380866023782514">Горњи десни угао</translation> |
1404 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> | 1410 <translation id="4693789964669838452">FPS</translation> |
| 1411 <translation id="778934718626475964">Ово траје много дуже него што би требало.</
translation> |
1405 <translation id="5631017369956619646">Искоришћеност процесора</translation> | 1412 <translation id="5631017369956619646">Искоришћеност процесора</translation> |
1406 <translation id="7223775956298141902">Уа... Немате додатака :-(</translation> | 1413 <translation id="7223775956298141902">Уа... Немате додатака :-(</translation> |
1407 <translation id="8909407620850305640">Метод обједињавања</translation> | 1414 <translation id="8909407620850305640">Метод обједињавања</translation> |
1408 <translation id="3118046075435288765">Сервер је неочекивано прекинуо везу.</tran
slation> | 1415 <translation id="3118046075435288765">Сервер је неочекивано прекинуо везу.</tran
slation> |
1409 <translation id="6133173853026656527">Премештање датотеке <ph name="FILE_NAME"/>
...</translation> | 1416 <translation id="6133173853026656527">Премештање датотеке <ph name="FILE_NAME"/>
...</translation> |
1410 <translation id="4697214168136963651">Адреса <ph name="URL"/> је блокирана</tran
slation> | 1417 <translation id="4697214168136963651">Адреса <ph name="URL"/> је блокирана</tran
slation> |
1411 <translation id="5380103295189760361">Држите Control, Alt, Shift или Search да б
исте видели тастерске пречице за те модификаторе.</translation> | 1418 <translation id="5380103295189760361">Држите Control, Alt, Shift или Search да б
исте видели тастерске пречице за те модификаторе.</translation> |
1412 <translation id="2330659604907744348">Да ли стварно желите да избришете овај дод
атак?</translation> | 1419 <translation id="2330659604907744348">Да ли стварно желите да избришете овај дод
атак?</translation> |
1413 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation> | 1420 <translation id="7791543448312431591">Додај</translation> |
1414 <translation id="8569764466147087991">Избор датотеке за отварање</translation> | 1421 <translation id="8569764466147087991">Избор датотеке за отварање</translation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
1429 <translation id="8204086856545141093">Смернице су блокирале захтеве упућене серв
еру.</translation> | 1436 <translation id="8204086856545141093">Смернице су блокирале захтеве упућене серв
еру.</translation> |
1430 <translation id="6424403873117573177">Међутим, ако радите у организацији која ге
нерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб-сајтом
те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пробле
м безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни серти
фикат“ и тада ће сертификати које је организација издала или верификовала постат
и поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете с
а интерним веб-сајтом. Помоћ у вези са додавањем новог основног сертификата на у
ређај потражите од тима организације задуженог за помоћ.</translation> | 1437 <translation id="6424403873117573177">Међутим, ако радите у организацији која ге
нерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб-сајтом
те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пробле
м безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни серти
фикат“ и тада ће сертификати које је организација издала или верификовала постат
и поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се повежете с
а интерним веб-сајтом. Помоћ у вези са додавањем новог основног сертификата на у
ређај потражите од тима организације задуженог за помоћ.</translation> |
1431 <translation id="1721937473331968728">Можете да додајете класичне штампаче повез
ане са рачунаром у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 1438 <translation id="1721937473331968728">Можете да додајете класичне штампаче повез
ане са рачунаром у <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
1432 <translation id="3341703758641437857">Дозволи приступ URL адресама датотека</tra
nslation> | 1439 <translation id="3341703758641437857">Дозволи приступ URL адресама датотека</tra
nslation> |
1433 <translation id="6948142510520900350"><strong>Администратор система</st
rong> је блокирао приступ овој веб-страници.</translation> | 1440 <translation id="6948142510520900350"><strong>Администратор система</st
rong> је блокирао приступ овој веб-страници.</translation> |
1434 <translation id="5702898740348134351">&Измени претраживаче...</translation> | 1441 <translation id="5702898740348134351">&Измени претраживаче...</translation> |
1435 <translation id="3687701603889589626">Омогућава покретање додатака на URL-овима
chrome://, где додаци изричито захтевају ову дозволу.</translation> | 1442 <translation id="3687701603889589626">Омогућава покретање додатака на URL-овима
chrome://, где додаци изричито захтевају ову дозволу.</translation> |
1436 <translation id="1756681705074952506">Метод уноса</translation> | 1443 <translation id="1756681705074952506">Метод уноса</translation> |
1437 <translation id="8545211332741562162">Омогућите веб страницама да користе функци
је експерименталног JavaScript-а.</translation> | 1444 <translation id="8545211332741562162">Омогућите веб страницама да користе функци
је експерименталног JavaScript-а.</translation> |
1438 <translation id="734303607351427494">Управљај претраживачима...</translation> | 1445 <translation id="734303607351427494">Управљај претраживачима...</translation> |
1439 <translation id="7117303293717852287">Учитајте поново ову веб-страницу</translat
ion> | |
1440 <translation id="3706919628594312718">Подешавања миша</translation> | 1446 <translation id="3706919628594312718">Подешавања миша</translation> |
1441 <translation id="2073514786687846182">Онемогућите подршку за Преносиви Native Cl
ient (PNaCl).</translation> | 1447 <translation id="2073514786687846182">Онемогућите подршку за Преносиви Native Cl
ient (PNaCl).</translation> |
1442 <translation id="3001660530462287301">Да, инсталирај</translation> | 1448 <translation id="3001660530462287301">Да, инсталирај</translation> |
1443 <translation id="7973174304586609605">Додај новог корисника...</translation> | 1449 <translation id="7973174304586609605">Додај новог корисника...</translation> |
1444 <translation id="7676077734785147678">IME-ови додатака</translation> | 1450 <translation id="7676077734785147678">IME-ови додатака</translation> |
1445 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation> | 1451 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, ланац сертификата</translation> |
1446 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation> | 1452 <translation id="3242765319725186192">Тајни кључ:</translation> |
1447 <translation id="8249048954461686687">Директоријум Произвођач оригиналне опреме<
/translation> | |
1448 <translation id="1105608846356399385">Посети веб сајт</translation> | 1453 <translation id="1105608846356399385">Посети веб сајт</translation> |
1449 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> | 1454 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC
T_VERSION"/> (Платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> |
1450 <translation id="54870580363317966">Изаберите аватар за овог корисника под надзо
ром.</translation> | 1455 <translation id="54870580363317966">Изаберите аватар за овог корисника под надзо
ром.</translation> |
| 1456 <translation id="2776026170754897883">Дељење радне површине – <ph name="APP_NAME
"/></translation> |
1451 <translation id="839736845446313156">Региструјте се</translation> | 1457 <translation id="839736845446313156">Региструјте се</translation> |
1452 <translation id="2660779039299703961">Догађај</translation> | 1458 <translation id="2660779039299703961">Догађај</translation> |
1453 <translation id="4249248555939881673">Чека се мрежна веза...</translation> | 1459 <translation id="4249248555939881673">Чека се мрежна веза...</translation> |
1454 <translation id="996987097147224996">Притисните Ctrl+тастер за размак да бисте и
забрали претходни метод уноса.</translation> | 1460 <translation id="996987097147224996">Притисните Ctrl+тастер за размак да бисте и
забрали претходни метод уноса.</translation> |
1455 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> на овом језику</translation> | 1461 <translation id="4240069395079660403">Није могуће приказати <ph name="PRODUCT_NA
ME"/> на овом језику</translation> |
1456 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr
anslation> | 1462 <translation id="747114903913869239">Грешка: Није могуће дешифровати додатак</tr
anslation> |
| 1463 <translation id="5412637665001827670">Језик тастатуре: бугарски</translation> |
1457 <translation id="7187885785158279764">Опозови приступ датотеци</translation> | 1464 <translation id="7187885785158279764">Опозови приступ датотеци</translation> |
1458 <translation id="3574210789297084292">пријави ме</translation> | 1465 <translation id="3574210789297084292">пријави ме</translation> |
1459 <translation id="1146204723345436916">Увоз облеживача из HTML датотеке...</trans
lation> | 1466 <translation id="1146204723345436916">Увоз облеживача из HTML датотеке...</trans
lation> |
1460 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl
ation> | 1467 <translation id="2113921862428609753">Приступ информацијама о ауторитету</transl
ation> |
1461 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + тајни кључ</translation> | 1468 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + тајни кључ</translation> |
1462 <translation id="5227536357203429560">Додај приватну мрежу...</translation> | 1469 <translation id="5227536357203429560">Додај приватну мрежу...</translation> |
1463 <translation id="732677191631732447">К&опирај URL адресу аудио снимка</trans
lation> | 1470 <translation id="732677191631732447">К&опирај URL адресу аудио снимка</trans
lation> |
1464 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation> | 1471 <translation id="7224023051066864079">Маска подмреже:</translation> |
1465 <translation id="2401813394437822086">Не можете да приступите налогу?</translati
on> | 1472 <translation id="2401813394437822086">Не можете да приступите налогу?</translati
on> |
1466 <translation id="4906679076183257864">Врати на подразумевану вредност</translati
on> | 1473 <translation id="4906679076183257864">Врати на подразумевану вредност</translati
on> |
1467 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> жели да провери
да ли користите Chrome ОС уређај који испуњава услове. <ph name="MORE_INFO_LINK"
/></translation> | 1474 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> жели да провери
да ли користите Chrome ОС уређај који испуњава услове. <ph name="MORE_INFO_LINK"
/></translation> |
1468 <translation id="2344262275956902282">Користите тастере - и = да бисте поставили
листу кандидата</translation> | 1475 <translation id="2344262275956902282">Користите тастере - и = да бисте поставили
листу кандидата</translation> |
1469 <translation id="3609138628363401169">Сервер не подржава додатак за поновно прих
ватање TLS-а.</translation> | 1476 <translation id="3609138628363401169">Сервер не подржава додатак за поновно прих
ватање TLS-а.</translation> |
1470 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> | 1477 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> |
1471 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation> | 1478 <translation id="3369624026883419694">Одређује се хост...</translation> |
1472 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation> | 1479 <translation id="8870413625673593573">Недавно затворено</translation> |
1473 <translation id="8297222119869486204">Омогући елемент „window-controls“</transla
tion> | 1480 <translation id="8297222119869486204">Омогући елемент „window-controls“</transla
tion> |
1474 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с
лабим алгоритмом!</translation> | 1481 <translation id="9145357542626308749">Безбедносни сертификат сајта је потписан с
лабим алгоритмом!</translation> |
1475 <translation id="8502803898357295528">Ваша лозинка је промењена</translation> | 1482 <translation id="8502803898357295528">Ваша лозинка је промењена</translation> |
1476 <translation id="5171045022955879922">Претражите или унесите URL адресу</transla
tion> | 1483 <translation id="5171045022955879922">Претражите или унесите URL адресу</transla
tion> |
1477 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> тр
енутно је недоступна. Можда је преоптерећена или неактивна због одржавања.</tran
slation> | 1484 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> тр
енутно је недоступна. Можда је преоптерећена или неактивна због одржавања.</tran
slation> |
1478 <translation id="4623525071606576283">Странице које не успеју да се учитају док
је прегледач офлајн ће се аутоматски поново учитати када прегледач поново буде о
нлајн.</translation> | 1485 <translation id="4623525071606576283">Странице које не успеју да се учитају док
је прегледач офлајн ће се аутоматски поново учитати када прегледач поново буде о
нлајн.</translation> |
1479 <translation id="5299109548848736476">Не прати</translation> | 1486 <translation id="5299109548848736476">Не прати</translation> |
1480 <translation id="4421932782753506458">Пуфница</translation> | 1487 <translation id="4421932782753506458">Пуфница</translation> |
| 1488 <translation id="7197910855372448411">Прикажи поља за избор</translation> |
| 1489 <translation id="7912152120223486788">Важно: Када кажете „OK Google“, Chrome ће
послати Google-у оно што кажете после тога.</translation> |
1481 <translation id="962520199903263026">Практична провера слања повратних информаци
ја о правопису.</translation> | 1490 <translation id="962520199903263026">Практична провера слања повратних информаци
ја о правопису.</translation> |
1482 <translation id="6051086608691487286">Траке за померање постављеног елемента</tr
anslation> | 1491 <translation id="6051086608691487286">Траке за померање постављеног елемента</tr
anslation> |
1483 <translation id="6132509723755265994">Google новчаник није подржан код овог прод
авца.</translation> | 1492 <translation id="6132509723755265994">Google новчаник није подржан код овог прод
авца.</translation> |
1484 <translation id="2378075407703503998">Изабраних датотека: <ph name="SELCTED_FILE
_COUNT"/></translation> | 1493 <translation id="2378075407703503998">Изабраних датотека: <ph name="SELCTED_FILE
_COUNT"/></translation> |
1485 <translation id="4498419978438799658">Приступ свом тексту изговореном помоћу син
тетизованог говора</translation> | 1494 <translation id="4498419978438799658">Приступ свом тексту изговореном помоћу син
тетизованог говора</translation> |
1486 <translation id="7339898014177206373">Нови прозор</translation> | 1495 <translation id="7339898014177206373">Нови прозор</translation> |
1487 <translation id="8362900609631365882">Омогући пребацивач картица приступачности.
</translation> | 1496 <translation id="8362900609631365882">Омогући пребацивач картица приступачности.
</translation> |
1488 <translation id="1895215930471128025">Никада не дозвољавај додатне компоненте ко
је су изван заштићеног окружења на <ph name="HOST"/></translation> | 1497 <translation id="1895215930471128025">Никада не дозвољавај додатне компоненте ко
је су изван заштићеног окружења на <ph name="HOST"/></translation> |
1489 <translation id="7788080748068240085">Да бисте сачували „<ph name="FILE_NAME"/>“
офлајн, морате да ослободите још <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> простора:<ph name
="MARKUP_1"/> | 1498 <translation id="7788080748068240085">Да бисте сачували „<ph name="FILE_NAME"/>“
офлајн, морате да ослободите још <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> простора:<ph name
="MARKUP_1"/> |
1490 <ph name="MARKUP_2"/>откачите датотеке којима више не морате да приступате о
флајн<ph name="MARKUP_3"/> | 1499 <ph name="MARKUP_2"/>откачите датотеке којима више не морате да приступате о
флајн<ph name="MARKUP_3"/> |
1491 <ph name="MARKUP_4"/>избришите датотеке из директоријума Преузимања<ph name=
"MARKUP_5"/></translation> | 1500 <ph name="MARKUP_4"/>избришите датотеке из директоријума Преузимања<ph name=
"MARKUP_5"/></translation> |
1492 <translation id="2995880258819891653">Активирање последње ставке покретача</tran
slation> | 1501 <translation id="2995880258819891653">Активирање последње ставке покретача</tran
slation> |
1493 <translation id="6913830198853875055">Ако их омогућите, припремите учитавање пре
гледа за резултате претраге и замените их оригиналном страницом када је преузмет
е и прикажете.</translation> | |
1494 <translation id="6561442619165486567">Промените начин дељења ове датотеке.</tran
slation> | |
1495 <translation id="5332360333956573658">Чување података у Новчаник није успело.</t
ranslation> | 1502 <translation id="5332360333956573658">Чување података у Новчаник није успело.</t
ranslation> |
1496 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима руковаоца...</transl
ation> | 1503 <translation id="3759371141211657149">Управљај подешавањима руковаоца...</transl
ation> |
1497 <translation id="8856844195561710094">Није могуће зауставити откривање Bluetooth
уређаја.</translation> | 1504 <translation id="8856844195561710094">Није могуће зауставити откривање Bluetooth
уређаја.</translation> |
1498 <translation id="2246340272688122454">Преузимање слике за обнављање...</translat
ion> | 1505 <translation id="2246340272688122454">Преузимање слике за обнављање...</translat
ion> |
1499 <translation id="5305688511332277257">Ништа није инсталирано</translation> | 1506 <translation id="5305688511332277257">Ништа није инсталирано</translation> |
1500 <translation id="1958802757844394735">Враћање подешавања прегледача на првобитне
подразумеване вредности.</translation> | 1507 <translation id="1958802757844394735">Враћање подешавања прегледача на првобитне
подразумеване вредности.</translation> |
1501 <translation id="8521441079177373948">УК</translation> | |
1502 <translation id="2816269189405906839">Кинески метод уноса (канђи)</translation> | 1508 <translation id="2816269189405906839">Кинески метод уноса (канђи)</translation> |
1503 <translation id="1857166538520940818">Приложи датотеку:</translation> | 1509 <translation id="1857166538520940818">Приложи датотеку:</translation> |
1504 <translation id="2149951639139208969">Отварање адресе у новој картици</translati
on> | 1510 <translation id="2149951639139208969">Отварање адресе у новој картици</translati
on> |
1505 <translation id="8012382203418782830">Ова страница је преведена.</translation> | 1511 <translation id="8012382203418782830">Ова страница је преведена.</translation> |
1506 <translation id="7256069811654036843">Врати ме назад!</translation> | 1512 <translation id="7256069811654036843">Врати ме назад!</translation> |
1507 <translation id="4811502511369621968">Неважећа адреса е-поште. Проверите и покуш
ајте поново.</translation> | 1513 <translation id="4811502511369621968">Неважећа адреса е-поште. Проверите и покуш
ајте поново.</translation> |
1508 <translation id="175196451752279553">П&оново отвори затворену картицу</trans
lation> | 1514 <translation id="175196451752279553">П&оново отвори затворену картицу</trans
lation> |
1509 <translation id="8602851771975208551">Други програм на рачунару је додао апликац
ију која може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> | 1515 <translation id="8602851771975208551">Други програм на рачунару је додао апликац
ију која може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> |
1510 <translation id="9154967591629748964">Максимални број плочица за област од интер
есовања</translation> | 1516 <translation id="9154967591629748964">Максимални број плочица за област од интер
есовања</translation> |
1511 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation> | 1517 <translation id="2655386581175833247">Сертификат корисника:</translation> |
1512 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation> | 1518 <translation id="5039804452771397117">Дозволи</translation> |
1513 <translation id="5435964418642993308">Притисните enter да бисте се вратили, а та
стер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> | 1519 <translation id="5435964418642993308">Притисните enter да бисте се вратили, а та
стер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> |
| 1520 <translation id="7709622830789522482">Омогућите бочно увећање прозора за неколик
о ширина. Ширина се бира на основу тога колико се далеко прозор превлачи од ивиц
е екрана.</translation> |
1514 <translation id="6815206662964743929">Пребаци корисника</translation> | 1521 <translation id="6815206662964743929">Пребаци корисника</translation> |
| 1522 <translation id="5377493549199562065">Информације о апликацији</translation> |
1515 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> | 1523 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> |
1516 <translation id="2150139952286079145">Претражите одредишта</translation> | 1524 <translation id="2150139952286079145">Претражите одредишта</translation> |
1517 <translation id="4713309396072794887">Желите ли да инсталирате ове додатке?</tra
nslation> | 1525 <translation id="4713309396072794887">Желите ли да инсталирате ове додатке?</tra
nslation> |
1518 <translation id="5637940320504994319">Немате више простора на Google диску</tran
slation> | 1526 <translation id="5637940320504994319">Немате више простора на Google диску</tran
slation> |
1519 <translation id="8194797478851900357">&Опозови премештање</translation> | 1527 <translation id="8194797478851900357">&Опозови премештање</translation> |
1520 <translation id="2266011376676382776">Странице се не одазивају</translation> | 1528 <translation id="2266011376676382776">Странице се не одазивају</translation> |
1521 <translation id="2907619724991574506">URL-ови за покретање</translation> | 1529 <translation id="2907619724991574506">URL-ови за покретање</translation> |
1522 <translation id="6780476430578694241">Покретач апликација</translation> | 1530 <translation id="6780476430578694241">Покретач апликација</translation> |
1523 <translation id="5328285148748012771">Приступајте свим апликацијама из овог прак
тичног покретача. Играјте игре, користите видео ћаскање, слушајте музику, мењајт
е документе или набавите још апликација из Chrome веб-продавнице.</translation> | 1531 <translation id="5328285148748012771">Приступајте свим апликацијама из овог прак
тичног покретача. Играјте игре, користите видео ћаскање, слушајте музику, мењајт
е документе или набавите још апликација из Chrome веб-продавнице.</translation> |
1524 <translation id="2739191690716947896">Отклони грешке</translation> | 1532 <translation id="2739191690716947896">Отклони грешке</translation> |
1525 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Познат
а сукобљавања: <ph name="BAD_COUNT"/>, сумњиво: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> | 1533 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Познат
а сукобљавања: <ph name="BAD_COUNT"/>, сумњиво: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></t
ranslation> |
1526 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran
slation> | 1534 <translation id="3627671146180677314">Време за обнову Netscape сертификата</tran
slation> |
1527 <translation id="6869967057083711802">Овај тип датотеке није подржан. Посетите <
ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome веб-продавницу<ph name="END_LINK"/> да бисте пронаш
ли сличну апликацију. | 1535 <translation id="6869967057083711802">Овај тип датотеке није подржан. Посетите <
ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome веб-продавницу<ph name="END_LINK"/> да бисте пронаш
ли сличну апликацију. |
1528 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP"/></transla
tion> | 1536 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP"/></transla
tion> |
1529 <translation id="6980956047710795611">Пренеси све Chrome ОС податке на нову лози
нку | 1537 <translation id="6980956047710795611">Пренеси све Chrome ОС податке на нову лози
нку |
1530 (потребна је претходна лозинка)</translation> | 1538 (потребна је претходна лозинка)</translation> |
1531 <translation id="8652487083013326477">дугме за избор опсега страница</translatio
n> | 1539 <translation id="8652487083013326477">дугме за избор опсега страница</translatio
n> |
1532 <translation id="5204967432542742771">Унесите лозинку</translation> | 1540 <translation id="5204967432542742771">Унесите лозинку</translation> |
1533 <translation id="6412410999555546694">Подеси Једноставно откључавање</translatio
n> | |
1534 <translation id="6686817083349815241">Сачувајте лозинку</translation> | 1541 <translation id="6686817083349815241">Сачувајте лозинку</translation> |
1535 <translation id="9025098623496448965">У реду, врати ме на екран за пријављивање<
/translation> | 1542 <translation id="9025098623496448965">У реду, врати ме на екран за пријављивање<
/translation> |
1536 <translation id="589737135092634133">Проверите подешавања проксија или контактир
ајте администратора мреже да | 1543 <translation id="589737135092634133">Проверите подешавања проксија или контактир
ајте администратора мреже да |
1537 бисте се уверили да прокси сервер функционише. Ако мислите да не | 1544 бисте се уверили да прокси сервер функционише. Ако мислите да не |
1538 треба да користите прокси сервер: | 1545 треба да користите прокси сервер: |
1539 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> | 1546 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> |
1540 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation> | 1547 <translation id="5485754497697573575">Врати све картице</translation> |
1541 <translation id="4761230392694939409">Ако и даље не будете радили ништа, бићете
одјављени за неколико тренутака.</translation> | 1548 <translation id="4761230392694939409">Ако и даље не будете радили ништа, бићете
одјављени за неколико тренутака.</translation> |
1542 <translation id="5532223876348815659">Опште</translation> | 1549 <translation id="5532223876348815659">Опште</translation> |
1543 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш
тетног софтвера на мрежи.</translation> | 1550 <translation id="644038709730536388">Сазнајте више о начину да се заштитите од ш
тетног софтвера на мрежи.</translation> |
| 1551 <translation id="583897534957305144">Ако је омогућено, кашњење у прегледачу може
да се смањи ако су различите фазе приказивања довољно брзе да бисте обавили рад
њу пре рока. Захтева компоновање са нитима.</translation> |
1544 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph
name="HOST"/></translation> | 1552 <translation id="2155931291251286316">Увек дозволи искачуће прозоре са сајта <ph
name="HOST"/></translation> |
1545 <translation id="3445830502289589282">Потврда идентитета 2. фазе:</translation> | 1553 <translation id="3445830502289589282">Потврда идентитета 2. фазе:</translation> |
1546 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</
translation> | 1554 <translation id="5650551054760837876">Није пронађен ниједан резултат претраге.</
translation> |
1547 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &довршено</translatio
n> | 1555 <translation id="5494362494988149300">Отвори када буде &довршено</translatio
n> |
1548 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> колачића</translation
> | 1556 <translation id="2956763290572484660"><ph name="COOKIES"/> колачића</translation
> |
1549 <translation id="4552743797467545052">Дозвољено је покретање додатне компоненте
која је изван заштићеног окружења на овој страници.</translation> | 1557 <translation id="4552743797467545052">Дозвољено је покретање додатне компоненте
која је изван заштићеног окружења на овој страници.</translation> |
| 1558 <translation id="1817332105086798511">Догађаји са додиром са бочних маски се не
одбацују, већ се обрађују.</translation> |
1550 <translation id="8041535018532787664">Додајте киоск апликацију:</translation> | 1559 <translation id="8041535018532787664">Додајте киоск апликацију:</translation> |
1551 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation> | 1560 <translation id="9187787570099877815">Настави блокирање додатака</translation> |
1552 <translation id="6259156558325130047">&Понови промену редоследа</translation
> | 1561 <translation id="6259156558325130047">&Понови промену редоследа</translation
> |
1553 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation> | 1562 <translation id="8425492902634685834">Прикачи на траку задатака</translation> |
1554 <translation id="5841087406288323122">Валидација није успела</translation> | 1563 <translation id="5841087406288323122">Валидација није успела</translation> |
1555 <translation id="8597109877291678953">Размена података са рачунаром са називом <
ph name="HOSTNAME"/></translation> | 1564 <translation id="8597109877291678953">Размена података са рачунаром са називом <
ph name="HOSTNAME"/></translation> |
1556 <translation id="7487099628810939106">Одлагање клика:</translation> | 1565 <translation id="7487099628810939106">Одлагање клика:</translation> |
1557 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као
било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п
регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о
државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л
и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о
вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation> | 1566 <translation id="825608351287166772">Сертификати имају период важења, слично као
било ком вашем личном документу (рецимо пасошу). Сертификат представљен вашем п
регледачу још увек није важећи. Изван периода важења сертификата не захтева се о
државање одређених информација о статусу сертификата (да ли је он опозван и да л
и више не би требало да буде поуздан). Стога није могуће верификовати да ли је о
вај сертификат поуздан. Не би требало да наставите.</translation> |
1558 <translation id="2381823505763074471">Одјавите корисника <ph name="PROFILE_USERN
AME"/>.</translation> | 1567 <translation id="2381823505763074471">Одјавите корисника <ph name="PROFILE_USERN
AME"/>.</translation> |
1559 <translation id="3616113530831147358">Аудио</translation> | 1568 <translation id="3616113530831147358">Аудио</translation> |
1560 <translation id="23030561267973084">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је зат
ражио додатне дозволе.</translation> | 1569 <translation id="23030561267973084">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је зат
ражио додатне дозволе.</translation> |
1561 <translation id="6957887021205513506">Изгледа да је сертификат сервера фалсифико
ван.</translation> | 1570 <translation id="6957887021205513506">Изгледа да је сертификат сервера фалсифико
ван.</translation> |
1562 <translation id="8957709627709183338">Власник овог уређаја је ограничио прављење
корисника под надзором.</translation> | 1571 <translation id="8957709627709183338">Власник овог уређаја је ограничио прављење
корисника под надзором.</translation> |
1563 <translation id="8551494947769799688">летонски</translation> | |
1564 <translation id="4567676092950881857">Онемогући пријављивање помоћу SAML-а.</tra
nslation> | 1572 <translation id="4567676092950881857">Онемогући пријављивање помоћу SAML-а.</tra
nslation> |
1565 <translation id="4803909571878637176">Деинсталирање</translation> | 1573 <translation id="4803909571878637176">Деинсталирање</translation> |
1566 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> | 1574 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> |
1567 <translation id="2546283357679194313">Колачићи и подаци о сајтовима</translation
> | 1575 <translation id="2546283357679194313">Колачићи и подаци о сајтовима</translation
> |
1568 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation> | 1576 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation> |
1569 <translation id="7447657194129453603">Статус мреже:</translation> | 1577 <translation id="7447657194129453603">Статус мреже:</translation> |
1570 <translation id="4958444002117714549">Прошири листу</translation> | 1578 <translation id="4958444002117714549">Прошири листу</translation> |
1571 <translation id="9048724894000447955">Означите сва поља за потврду да бисте наст
авили.</translation> | 1579 <translation id="9048724894000447955">Означите сва поља за потврду да бисте наст
авили.</translation> |
1572 <translation id="4683290000467574211">Омогућава експерименталан, поједностављен
доживљај хостованих апликација.</translation> | 1580 <translation id="4683290000467574211">Омогућава експерименталан, поједностављен
доживљај хостованих апликација.</translation> |
1573 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> | 1581 <translation id="1553538517812678578">неограничено</translation> |
1574 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation> | |
1575 <translation id="4013833336797997831">Онемогућавање подршке за MediaStreamTrack.
getSources().</translation> | 1582 <translation id="4013833336797997831">Онемогућавање подршке за MediaStreamTrack.
getSources().</translation> |
1576 <translation id="6602956230557165253">Користите тастере са стрелицама улево и уд
есно за кретање.</translation> | 1583 <translation id="6602956230557165253">Користите тастере са стрелицама улево и уд
есно за кретање.</translation> |
1577 <translation id="3612070600336666959">Онемогућавање</translation> | 1584 <translation id="3612070600336666959">Онемогућавање</translation> |
1578 <translation id="5178612934849781517">Када је омогућено, користићемо обичан ток
пријављивања на вебу на страници првог покретања/нове картице/менија француског
кључа/подешавања. У супротном, користићемо локални ток са уграђеним веб-приказом
.</translation> | 1585 <translation id="5178612934849781517">Када је омогућено, користићемо обичан ток
пријављивања на вебу на страници првог покретања/нове картице/менија француског
кључа/подешавања. У супротном, користићемо локални ток са уграђеним веб-приказом
.</translation> |
1579 <translation id="3759461132968374835">Немате ниједно недавно пријављено отказива
ње. Отказивања која су се десила док је пријављивање отказивања било онемогућено
неће се овде приказати.</translation> | 1586 <translation id="3759461132968374835">Немате ниједно недавно пријављено отказива
ње. Отказивања која су се десила док је пријављивање отказивања било онемогућено
неће се овде приказати.</translation> |
1580 <translation id="189210018541388520">Отвори пун екран</translation> | 1587 <translation id="189210018541388520">Отвори пун екран</translation> |
1581 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation> | 1588 <translation id="8795668016723474529">Додај кредитну картицу </translation> |
1582 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation> | 1589 <translation id="5860033963881614850">Искључено</translation> |
1583 <translation id="6575251558004911012">Питај када сајт захтева приступ мојој каме
ри (препоручено)</translation> | 1590 <translation id="6575251558004911012">Питај када сајт захтева приступ мојој каме
ри (препоручено)</translation> |
1584 <translation id="4116663294526079822">Увек дозволи на овом сајту</translation> | 1591 <translation id="4116663294526079822">Увек дозволи на овом сајту</translation> |
1585 <translation id="7547317915858803630">Упозорење: Подешавања производа <ph name="
PRODUCT_NAME"/> су ускладиштена на мрежном диску. То може да доведе до успоравањ
а, отказивања па чак и губитка података.</translation> | 1592 <translation id="7547317915858803630">Упозорење: Подешавања производа <ph name="
PRODUCT_NAME"/> су ускладиштена на мрежном диску. То може да доведе до успоравањ
а, отказивања па чак и губитка података.</translation> |
1586 <translation id="3956882961292411849">Учитавање информација о претплатничком пак
ету за мобилне уређаје. Сачекајте...</translation> | 1593 <translation id="3956882961292411849">Учитавање информација о претплатничком пак
ету за мобилне уређаје. Сачекајте...</translation> |
1587 <translation id="689050928053557380">Купи пакет за пренос података...</translati
on> | 1594 <translation id="689050928053557380">Купи пакет за пренос података...</translati
on> |
1588 <translation id="3124111068741548686">КОРИСНИЧКИ надимци</translation> | 1595 <translation id="3124111068741548686">КОРИСНИЧКИ надимци</translation> |
1589 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran
slation> | 1596 <translation id="4874539263382920044">Наслов мора да садржи бар један знак</tran
slation> |
1590 <translation id="369955970572959658">Омогући експериментални кориснички интерфеј
с за обавештења</translation> | 1597 <translation id="369955970572959658">Омогући експериментални кориснички интерфеј
с за обавештења</translation> |
1591 <translation id="9214520840402538427">Упс! Време покретања атрибута за време инс
талације је истекло. Контактирајте представника подршке.</translation> | 1598 <translation id="9214520840402538427">Упс! Време покретања атрибута за време инс
талације је истекло. Контактирајте представника подршке.</translation> |
1592 <translation id="6237614789842758826">Претражите на Google-у</translation> | |
1593 <translation id="798525203920325731">Мрежни простори имена</translation> | 1599 <translation id="798525203920325731">Мрежни простори имена</translation> |
1594 <translation id="7092106376816104">Изузеци за искачуће прозоре</translation> | 1600 <translation id="7092106376816104">Изузеци за искачуће прозоре</translation> |
1595 <translation id="8594787581355215556">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Управљајте синхронизованим подацима на <ph name="BEGIN_LINK"/>Google к
онтролној табли<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1601 <translation id="8594787581355215556">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Управљајте синхронизованим подацима на <ph name="BEGIN_LINK"/>Google к
онтролној табли<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1596 <translation id="4338600611020922010">Додавање на почетни екран</translation> | 1602 <translation id="4338600611020922010">Додавање на почетни екран</translation> |
1597 <translation id="6476634420120651145">Омогући брзо аутоматско подешавање величин
е текста</translation> | |
1598 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да дов
рши инсталацију, али ће наставити да се покреће са слике диска.</translation> | 1603 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да дов
рши инсталацију, али ће наставити да се покреће са слике диска.</translation> |
1599 <translation id="4726710629007580002">Било је упозорења када сте покушавали да и
нсталирате овај додатак:</translation> | 1604 <translation id="4726710629007580002">Било је упозорења када сте покушавали да и
нсталирате овај додатак:</translation> |
1600 <translation id="7025190659207909717">Управљање услугом мобилног преноса податак
а</translation> | 1605 <translation id="7025190659207909717">Управљање услугом мобилног преноса податак
а</translation> |
1601 <translation id="946810925362320585">Поштуј препоруку</translation> | 1606 <translation id="946810925362320585">Поштуј препоруку</translation> |
1602 <translation id="1685944703056982650">Изузеци за курсор</translation> | 1607 <translation id="1685944703056982650">Изузеци за курсор</translation> |
1603 <translation id="8121385576314601440">Подешавања Хангул метода уноса</translatio
n> | 1608 <translation id="8121385576314601440">Подешавања Хангул метода уноса</translatio
n> |
1604 <translation id="2347476388323331511">Синхронизација није могућа</translation> | 1609 <translation id="2347476388323331511">Синхронизација није могућа</translation> |
1605 <translation id="6986605181115043220">Упс, Синхронизација више не функционише. <
ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> | 1610 <translation id="6986605181115043220">Упс, Синхронизација више не функционише. <
ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> |
1606 <translation id="8595751131238115030">Унесите адресу е-поште.</translation> | 1611 <translation id="8595751131238115030">Унесите адресу е-поште.</translation> |
1607 <translation id="5379268888377976432">Опозови брисање</translation> | 1612 <translation id="5379268888377976432">Опозови брисање</translation> |
1608 <translation id="7416362041876611053">Непозната грешка на мрежи.</translation> | 1613 <translation id="7416362041876611053">Непозната грешка на мрежи.</translation> |
1609 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> | 1614 <translation id="4250680216510889253">Не</translation> |
1610 <translation id="5109044022078737958">Мија</translation> | 1615 <translation id="5109044022078737958">Мија</translation> |
1611 <translation id="6291953229176937411">&Прикажи у Finder-у</translation> | 1616 <translation id="6291953229176937411">&Прикажи у Finder-у</translation> |
1612 <translation id="8571032220281885258">Када кажете „OK Google“, Chrome ће потражи
ти оно што кажете после тога.</translation> | |
1613 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla
tion> | 1617 <translation id="8598687241883907630">Прекини везу са Google налогом...</transla
tion> |
1614 <translation id="3790571977176307462">Изаберите пуњач који је тренутно укључен у
Chromebook:</translation> | 1618 <translation id="3790571977176307462">Изаберите пуњач који је тренутно укључен у
Chromebook:</translation> |
1615 <translation id="4781649528196590732">Фокус на претходном оквиру</translation> | 1619 <translation id="4781649528196590732">Фокус на претходном оквиру</translation> |
1616 <translation id="9187827965378254003">Ах, изгледа да тренутно нема доступних екс
перимената.</translation> | 1620 <translation id="9187827965378254003">Ах, изгледа да тренутно нема доступних екс
перимената.</translation> |
1617 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation> | 1621 <translation id="6022526133015258832">Отвори на целом екрану</translation> |
1618 <translation id="8933960630081805351">&Прикажи у Finder-у</translation> | 1622 <translation id="8933960630081805351">&Прикажи у Finder-у</translation> |
1619 <translation id="3009779501245596802">Индексиране базе података</translation> | 1623 <translation id="3009779501245596802">Индексиране базе података</translation> |
1620 <translation id="1404301347395550388">Омогући додатке за шифроване медије.</tran
slation> | 1624 <translation id="1404301347395550388">Омогући додатке за шифроване медије.</tran
slation> |
1621 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation> | 1625 <translation id="3041612393474885105">Информације о сертификату</translation> |
1622 <translation id="5023943178135355362">Обрнуто померање <ph name="BEGIN_LINK"/>Са
знајте више<ph name="END_LINK"/></translation> | 1626 <translation id="5023943178135355362">Обрнуто померање <ph name="BEGIN_LINK"/>Са
знајте више<ph name="END_LINK"/></translation> |
1623 <translation id="7378810950367401542">/</translation> | 1627 <translation id="7378810950367401542">/</translation> |
1624 <translation id="6426039856985689743">Онемогући податке за мобилне уређаје</tran
slation> | 1628 <translation id="6426039856985689743">Онемогући податке за мобилне уређаје</tran
slation> |
1625 <translation id="539643935609409426">Да бисте сакрили приступ овом програму, пот
ребно је да га деинсталирате помоћу аплета <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/
> на контролној табли. | 1629 <translation id="539643935609409426">Да бисте сакрили приступ овом програму, пот
ребно је да га деинсталирате помоћу аплета <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/
> на контролној табли. |
1626 | 1630 |
1627 Желите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> | 1631 Желите ли да покренете <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> |
1628 <translation id="8571992327053899347">Корисник под надзором може да истражује ве
б уз вашу помоћ. Као менаџер корисника под надзором у Chrome-у, можете: | 1632 <translation id="8571992327053899347">Корисник под надзором може да истражује ве
б уз вашу помоћ. Као менаџер корисника под надзором у Chrome-у, можете: |
1629 | 1633 |
1630 • да дозвољавате или забрањујете посећивање одређених веб-сајтова, | 1634 • да дозвољавате или забрањујете посећивање одређених веб-сајтова, |
1631 • да прегледате веб-сајтове које корисник под надзором посећује и | 1635 • да прегледате веб-сајтове које корисник под надзором посећује и |
1632 • да управљате другим подешавањима. | 1636 • да управљате другим подешавањима. |
1633 | 1637 |
1634 Прављењем корисника под надзором не отварате Google налог, нити ће такав корисни
к моћи да пренесе обележиваче, историју прегледања и друга подешавања на друге у
ређаје помоћу Chrome синхронизације. | 1638 Прављењем корисника под надзором не отварате Google налог, нити ће такав корисни
к моћи да пренесе обележиваче, историју прегледања и друга подешавања на друге у
ређаје помоћу Chrome синхронизације. |
1635 | 1639 |
1636 Када направите новог корисника под надзором, можете да управљате његовим подешав
ањима у било ком тренутку, на било ком уређају, на www.chrome.com/manage. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више о корисницима под надзором<ph name="END_LINK"/></
translation> | 1640 Када направите новог корисника под надзором, можете да управљате његовим подешав
ањима у било ком тренутку, на било ком уређају, на www.chrome.com/manage. <ph na
me="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више о корисницима под надзором<ph name="END_LINK"/></
translation> |
1637 <translation id="6562758426028728553">Унесите стари и нови PIN.</translation> | 1641 <translation id="6562758426028728553">Унесите стари и нови PIN.</translation> |
1638 <translation id="7460898608667578234">украјински</translation> | |
1639 <translation id="614161640521680948">Језик:</translation> | 1642 <translation id="614161640521680948">Језик:</translation> |
1640 <translation id="6404511346730675251">Измена обележивача</translation> | 1643 <translation id="6404511346730675251">Измена обележивача</translation> |
1641 <translation id="6718273304615422081">Прављење zip датотеке...</translation> | 1644 <translation id="6718273304615422081">Прављење zip датотеке...</translation> |
1642 <translation id="4109135793348361820">Премести прозор код <ph name="USER_NAME"/>
(<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> | 1645 <translation id="4109135793348361820">Премести прозор код <ph name="USER_NAME"/>
(<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> |
1643 <translation id="8104727996780335409">Анонимно</translation> | 1646 <translation id="8104727996780335409">Анонимно</translation> |
1644 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј
у верзију</translation> | 1647 <translation id="3733127536501031542">SSL сервер са могућношћу преласка на новиј
у верзију</translation> |
1645 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation> | 1648 <translation id="954586097957006897">Презиме</translation> |
1646 <translation id="7473891865547856676">Не, хвала</translation> | 1649 <translation id="7473891865547856676">Не, хвала</translation> |
1647 <translation id="49896407730300355">Окрећи у с&меру супротном од кретања каз
аљке на сату</translation> | 1650 <translation id="49896407730300355">Окрећи у с&меру супротном од кретања каз
аљке на сату</translation> |
1648 <translation id="4366553784388256545">Пријављивање уређаја. Сачекајте...</transl
ation> | 1651 <translation id="4366553784388256545">Пријављивање уређаја. Сачекајте...</transl
ation> |
1649 <translation id="5745056705311424885">Регистрован је USB меморијски уређај</tran
slation> | 1652 <translation id="5745056705311424885">Регистрован је USB меморијски уређај</tran
slation> |
1650 <translation id="626568068055008686">Нетачна лозинка или оштећена датотека.</tra
nslation> | 1653 <translation id="626568068055008686">Нетачна лозинка или оштећена датотека.</tra
nslation> |
1651 <translation id="5895875028328858187">Прикажи обавештења када је количина подата
ка мала или се ближи датум истека</translation> | 1654 <translation id="5895875028328858187">Прикажи обавештења када је количина подата
ка мала или се ближи датум истека</translation> |
1652 <translation id="939598580284253335">Унесите приступну фразу</translation> | 1655 <translation id="939598580284253335">Унесите приступну фразу</translation> |
1653 <translation id="8418240940464873056">Режим Hanja</translation> | 1656 <translation id="8418240940464873056">Режим Hanja</translation> |
| 1657 <translation id="7917972308273378936">Језик тастатуре: литвански</translation> |
1654 <translation id="4263757076580287579">Регистрација штампача је отказана.</transl
ation> | 1658 <translation id="4263757076580287579">Регистрација штампача је отказана.</transl
ation> |
1655 <translation id="5788367137662787332">Жао нам је, најмање једну партицију на уре
ђају <ph name="DEVICE_LABEL"/> није било могуће укључити.</translation> | 1659 <translation id="5788367137662787332">Жао нам је, најмање једну партицију на уре
ђају <ph name="DEVICE_LABEL"/> није било могуће укључити.</translation> |
1656 <translation id="392089482157167418">Омогући ChromeVox (говорне повратне информа
ције)</translation> | 1660 <translation id="392089482157167418">Омогући ChromeVox (говорне повратне информа
ције)</translation> |
1657 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану
подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation> | 1661 <translation id="1886996562706621347">Дозволи сајтовима да захтевају да постану
подразумевани обрађивачи за протоколе (препоручено)</translation> |
1658 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> | 1662 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T
O"/>]</translation> |
1659 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation> | 1663 <translation id="8899388739470541164">вијетнамски</translation> |
1660 <translation id="2053686653008575655">Можете да погледате <ph name="BEGIN_LINK"/
>честа питања<ph name="END_LINK"/> и наставите да користите HP Chromebook 11 са
било којим другим сертификованим микро USB пуњачем, на пример, са оним који сте
добили уз таблет или паметни телефон. Још једном се извињавамо због непријатност
и. Ваша безбедност нам је највећи приоритет.</translation> | 1664 <translation id="2053686653008575655">Можете да погледате <ph name="BEGIN_LINK"/
>честа питања<ph name="END_LINK"/> и наставите да користите HP Chromebook 11 са
било којим другим сертификованим микро USB пуњачем, на пример, са оним који сте
добили уз таблет или паметни телефон. Још једном се извињавамо због непријатност
и. Ваша безбедност нам је највећи приоритет.</translation> |
1661 <translation id="6423064450797205562">Показатељи који се односе на брзину којом
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> обавља захтеване радње</translation> | 1665 <translation id="6423064450797205562">Показатељи који се односе на брзину којом
<ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> обавља захтеване радње</translation> |
1662 <translation id="3690673539902120157">Јесте ли сигурни да желите да инсталирате
овај додатак с обзиром да су за њега потребне ове привилегије?</translation> | 1666 <translation id="3690673539902120157">Јесте ли сигурни да желите да инсталирате
овај додатак с обзиром да су за њега потребне ове привилегије?</translation> |
1663 <translation id="4091434297613116013">листови папира</translation> | 1667 <translation id="4091434297613116013">листови папира</translation> |
(...skipping 27 matching lines...) Expand all Loading... |
1691 <translation id="5984222099446776634">Недавно посећено</translation> | 1695 <translation id="5984222099446776634">Недавно посећено</translation> |
1692 <translation id="4821086771593057290">Лозинка је промењена. Покушајте поново са
новом лозинком.</translation> | 1696 <translation id="4821086771593057290">Лозинка је промењена. Покушајте поново са
новом лозинком.</translation> |
1693 <translation id="6080696365213338172">Приступали сте садржају помоћу сертификата
који је обезбедио администратор. Администратор може да пресретне податке које о
безбедите домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> | 1697 <translation id="6080696365213338172">Приступали сте садржају помоћу сертификата
који је обезбедио администратор. Администратор може да пресретне податке које о
безбедите домену <ph name="DOMAIN"/>.</translation> |
1694 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation
> | 1698 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 са RSA шифровањем</translation
> |
1695 <translation id="7767646430896201896">Опције:</translation> | 1699 <translation id="7767646430896201896">Опције:</translation> |
1696 <translation id="3562567103352435966">Веб-сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/>
садржи елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да на
шкоди уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сај
ту који хостује малвер може да зарази уређај. Веб-сајт такође хостује садржај са
сајтова пријављених као сајтови са „пецањем“. Ти сајтови варају кориснике навод
ећи их да открију личне или финансијске податке, често тако што се претварају да
су поуздане институције, као што су банке.</translation> | 1700 <translation id="3562567103352435966">Веб-сајт на адреси <ph name="HOST_NAME"/>
садржи елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да на
шкоди уређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сај
ту који хостује малвер може да зарази уређај. Веб-сајт такође хостује садржај са
сајтова пријављених као сајтови са „пецањем“. Ти сајтови варају кориснике навод
ећи их да открију личне или финансијске податке, често тако што се претварају да
су поуздане институције, као што су банке.</translation> |
1697 <translation id="7124398136655728606">Esc брише цео бафер пре измене</translatio
n> | 1701 <translation id="7124398136655728606">Esc брише цео бафер пре измене</translatio
n> |
1698 <translation id="3344786168130157628">Назив приступне тачке:</translation> | 1702 <translation id="3344786168130157628">Назив приступне тачке:</translation> |
1699 <translation id="8293206222192510085">Додавање обележивача</translation> | 1703 <translation id="8293206222192510085">Додавање обележивача</translation> |
1700 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ
ао, па можда неће радити исправно.</translation> | 1704 <translation id="2592884116796016067">Део ове странице (HTML WebWorker) је отказ
ао, па можда неће радити исправно.</translation> |
| 1705 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прешли сте у режим
Без архивирања.<ph name="END_BOLD"/> |
| 1706 Странице које прегледате на картицама Без архивирања се неће задржават
и у историји прегледача, складишту колачића или историји претраге када затворите
<ph name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> картице Без архивирања. Сачуваћ
емо све преузете датотеке или направљене обележиваче. |
| 1707 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 1708 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Међутим, нисте невидљиви.<ph name="END_BOLD"/>
Прелазак у режим Без архивирања не сакрива оно што прегледате од послодавца, доб
ављача интернет услуге или веб-сајтова које посећујете. |
| 1709 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању
у режиму Без архивирања.</translation> |
| 1710 <translation id="2529133382850673012">Језик тастатуре: енглески (САД)</translati
on> |
1701 <translation id="4411578466613447185">Потписник кода</translation> | 1711 <translation id="4411578466613447185">Потписник кода</translation> |
1702 <translation id="3029595853063638932">Генерисање виртуелне картице Google новчан
ика...</translation> | 1712 <translation id="3029595853063638932">Генерисање виртуелне картице Google новчан
ика...</translation> |
1703 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader је застарео и можда није безб
едан.</translation> | 1713 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader је застарео и можда није безб
едан.</translation> |
1704 <translation id="6915711422691334155">Овај додатак може да чита и мења све подат
ке на рачунару и на свим веб-сајтовима, укључујући Google, Facebook, Yahoo итд.<
/translation> | 1714 <translation id="6915711422691334155">Овај додатак може да чита и мења све подат
ке на рачунару и на свим веб-сајтовима, укључујући Google, Facebook, Yahoo итд.<
/translation> |
1705 <translation id="6146204502384987450">Учитај отпакованo...</translation> | 1715 <translation id="6146204502384987450">Учитај отпакованo...</translation> |
1706 <translation id="6095666334801788310">Поново унесите лозинку</translation> | 1716 <translation id="6095666334801788310">Поново унесите лозинку</translation> |
1707 <translation id="7360506455591495242">Приказивач временских ознака потписаног се
ртификата</translation> | 1717 <translation id="7360506455591495242">Приказивач временских ознака потписаног се
ртификата</translation> |
1708 <translation id="3925083541997316308">Корисници под надзором не могу да мењају а
пликације и додатке.</translation> | 1718 <translation id="3925083541997316308">Корисници под надзором не могу да мењају а
пликације и додатке.</translation> |
1709 <translation id="8425755597197517046">На&лепи и претражи</translation> | 1719 <translation id="8425755597197517046">На&лепи и претражи</translation> |
1710 <translation id="6341850831632289108">Откривање ваше физичке локације</translati
on> | 1720 <translation id="6341850831632289108">Откривање ваше физичке локације</translati
on> |
1711 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation
> | 1721 <translation id="1093148655619282731">Детаљи изабраног сертификата:</translation
> |
1712 <translation id="3003623123441819449">CSS кеш</translation> | 1722 <translation id="3003623123441819449">CSS кеш</translation> |
1713 <translation id="7784067724422331729">Безбедносна подешавања на рачунару су блок
ирала ову датотеку.</translation> | 1723 <translation id="7784067724422331729">Безбедносна подешавања на рачунару су блок
ирала ову датотеку.</translation> |
1714 <translation id="3822265067668554284">Не дозвољавај ниједном сајту да прати моју
физичку локацију</translation> | 1724 <translation id="3822265067668554284">Не дозвољавај ниједном сајту да прати моју
физичку локацију</translation> |
1715 <translation id="2758939858455657368">Накнадна обавештења, прозори и дијалози ће
можда бити подељени између рачунара.</translation> | 1725 <translation id="2758939858455657368">Накнадна обавештења, прозори и дијалози ће
можда бити подељени између рачунара.</translation> |
| 1726 <translation id="8143602169284966549">да користи локацију уређаја.</translation> |
1716 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа
н механизам опозива.</translation> | 1727 <translation id="4181898366589410653">У сертификату сервера није пронађен ниједа
н механизам опозива.</translation> |
1717 <translation id="1515163294334130951">Покрени</translation> | 1728 <translation id="1515163294334130951">Покрени</translation> |
1718 <translation id="6914291514448387591">Потребна је ваша дозвола да би се додатна
компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/> покренула.</translation> | 1729 <translation id="6914291514448387591">Потребна је ваша дозвола да би се додатна
компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/> покренула.</translation> |
1719 <translation id="1123316951456119629">Ако прекинете везу између Google налога и
<ph name="PRODUCT_NAME"/>-а, подаци ће остати на овом рачунару, али се промене в
ише неће синхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Go
ogle налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу <ph name="BEGIN_LINK"/>Google
контролне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 1730 <translation id="1123316951456119629">Ако прекинете везу између Google налога и
<ph name="PRODUCT_NAME"/>-а, подаци ће остати на овом рачунару, али се промене в
ише неће синхронизовати са Google налогом. Подаци који су већ ускладиштени на Go
ogle налогу остаће тамо док их не уклоните помоћу <ph name="BEGIN_LINK"/>Google
контролне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
1720 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation> | 1731 <translation id="8705331520020532516">Серијски број</translation> |
1721 <translation id="1665770420914915777">Користи страницу „Нова картица“</translati
on> | 1732 <translation id="1665770420914915777">Користи страницу „Нова картица“</translati
on> |
1722 <translation id="5456409301717116725">Овај додатак садржи датотеку кључа „<ph na
me="KEY_PATH"/>“. Вероватно то не желите.</translation> | 1733 <translation id="5456409301717116725">Овај додатак садржи датотеку кључа „<ph na
me="KEY_PATH"/>“. Вероватно то не желите.</translation> |
1723 <translation id="160747070824041275">Додатак је ажуриран</translation> | 1734 <translation id="160747070824041275">Додатак је ажуриран</translation> |
1724 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу
рирање доврши.</translation> | 1735 <translation id="1691063574428301566">Рачунар ће се поново покренути када се ажу
рирање доврши.</translation> |
1725 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> жели трајно да складишти
велике количине података на уређају.</translation> | 1736 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> жели трајно да складишти
велике количине података на уређају.</translation> |
1726 <translation id="4697551882387947560">Када се заврши сесија прегледања</translat
ion> | 1737 <translation id="4697551882387947560">Када се заврши сесија прегледања</translat
ion> |
1727 <translation id="5900302528761731119">Фотографија Google профила</translation> | 1738 <translation id="5900302528761731119">Фотографија Google профила</translation> |
1728 <translation id="3512810056947640266">URL (опционално):</translation> | 1739 <translation id="3512810056947640266">URL (опционално):</translation> |
1729 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> | 1740 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> |
1730 <translation id="2335122562899522968">Ова страница поставља колачиће.</translati
on> | 1741 <translation id="2335122562899522968">Ова страница поставља колачиће.</translati
on> |
| 1742 <translation id="6898581553163645792">Омогући почетну страницу Покретача апликац
ија.</translation> |
| 1743 <translation id="1672536633972826703">Омогући догађаје са додиром на бочним маск
ама.</translation> |
1731 <translation id="4628757576491864469">Уређаји</translation> | 1744 <translation id="4628757576491864469">Уређаји</translation> |
1732 <translation id="8461914792118322307">Прокси</translation> | 1745 <translation id="8461914792118322307">Прокси</translation> |
1733 <translation id="4707934200082538898">Потражите додатна упутства у е-пошти на на
логу <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> | 1746 <translation id="4707934200082538898">Потражите додатна упутства у е-пошти на на
логу <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/>.</tr
anslation> |
1734 <translation id="8680544835056685300">Стално радимо на томе да учинимо прегледањ
е безбеднијим. Раније је сваки веб-сајт могао да вам затражи да додате додатак у
прегледач. У најновијим верзијама Google Chrome-а морате изричито да кажете Chr
ome-у да желите да инсталирате овакве додатке тако што ћете их додати на страниц
и Додаци. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation
> | 1747 <translation id="8680544835056685300">Стално радимо на томе да учинимо прегледањ
е безбеднијим. Раније је сваки веб-сајт могао да вам затражи да додате додатак у
прегледач. У најновијим верзијама Google Chrome-а морате изричито да кажете Chr
ome-у да желите да инсталирате овакве додатке тако што ћете их додати на страниц
и Додаци. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation
> |
1735 <translation id="4089521618207933045">Има подмени</translation> | 1748 <translation id="4089521618207933045">Има подмени</translation> |
1736 <translation id="3470442499439619530">Уклони овог корисника</translation> | 1749 <translation id="3470442499439619530">Уклони овог корисника</translation> |
1737 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation> | 1750 <translation id="1936157145127842922">Прикажи у директоријуму</translation> |
1738 <translation id="529760208683678656">Неважећа држава. Проверите и покушајте поно
во.</translation> | 1751 <translation id="529760208683678656">Неважећа држава. Проверите и покушајте поно
во.</translation> |
| 1752 <translation id="6135547590517339018">Мења ставку јачине звука у палети статуса
да би се додао мени који омогућава избор конкретног уређаја за аудио улаз и изла
з. Захтева ознаку „Омогући нови обрађивач звука“.</translation> |
1739 <translation id="1613703494520735460">Предвиђа будући положај прста у току помер
ања, што омогућава довољно времена за приказивање кадра пре него што померите пр
ст до њега.</translation> | 1753 <translation id="1613703494520735460">Предвиђа будући положај прста у току помер
ања, што омогућава довољно времена за приказивање кадра пре него што померите пр
ст до њега.</translation> |
1740 <translation id="7977590112176369853"><унесите упит></translation> | 1754 <translation id="7977590112176369853"><унесите упит></translation> |
1741 <translation id="8453482423012550001">Копирање $1 ставке(и)...</translation> | 1755 <translation id="8453482423012550001">Копирање $1 ставке(и)...</translation> |
1742 <translation id="6991665348624301627">Избор одредишта</translation> | 1756 <translation id="6991665348624301627">Избор одредишта</translation> |
1743 <translation id="3449839693241009168">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист
е послали команде у <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> | 1757 <translation id="3449839693241009168">Притисните <ph name="SEARCH_KEY"/> да бист
е послали команде у <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> |
1744 <translation id="968174221497644223">Кеш апликације</translation> | 1758 <translation id="968174221497644223">Кеш апликације</translation> |
1745 <translation id="9126999385065535384">Добили смо мали број пријава корисника да
долази до оштећења одређених оригиналних пуњача за HP Chromebook 11 због прегрев
ања. Да бисмо вас заштитили, мењамо све оригиналне пуњаче бесплатно.</translatio
n> | 1759 <translation id="9126999385065535384">Добили смо мали број пријава корисника да
долази до оштећења одређених оригиналних пуњача за HP Chromebook 11 због прегрев
ања. Да бисмо вас заштитили, мењамо све оригиналне пуњаче бесплатно.</translatio
n> |
1746 <translation id="4343792725927556911">Нова подешавања камере и микрофона ће бити
примењена када поново учитате страницу.</translation> | 1760 <translation id="4343792725927556911">Нова подешавања камере и микрофона ће бити
примењена када поново учитате страницу.</translation> |
1747 <translation id="3847089579761895589">Добијате помоћ. Желите ли да наставите?</t
ranslation> | 1761 <translation id="3847089579761895589">Добијате помоћ. Желите ли да наставите?</t
ranslation> |
1748 <translation id="5634367113401639867">Упс! Нешто је пошло наопако током аутоматс
ког пријављивања овог уређаја. Покушајте поново на екрану за пријављивање помоћу
комбинације тастера Ctrl-Alt-E или контактирајте представника подршке.</transla
tion> | 1762 <translation id="5634367113401639867">Упс! Нешто је пошло наопако током аутоматс
ког пријављивања овог уређаја. Покушајте поново на екрану за пријављивање помоћу
комбинације тастера Ctrl-Alt-E или контактирајте представника подршке.</transla
tion> |
1749 <translation id="8452588990572106089">Неважећи број картице. Проверите и покушај
те поново.</translation> | 1763 <translation id="8452588990572106089">Неважећи број картице. Проверите и покушај
те поново.</translation> |
| 1764 <translation id="8960623077600188220">Није могуће утврдити аутора.</translation> |
1750 <translation id="7701869757853594372">КОРИСНИЧКИ надимци</translation> | 1765 <translation id="7701869757853594372">КОРИСНИЧКИ надимци</translation> |
1751 <translation id="5714678912774000384">Активирање последње картице</translation> | 1766 <translation id="5714678912774000384">Активирање последње картице</translation> |
1752 <translation id="7654972694106903394">Онемогући тестирање додирнуте области помо
ћу алатке за слагање.</translation> | 1767 <translation id="7654972694106903394">Онемогући тестирање додирнуте области помо
ћу алатке за слагање.</translation> |
1753 <translation id="8466234950814670489">Tar архива</translation> | 1768 <translation id="8466234950814670489">Tar архива</translation> |
1754 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation> | |
1755 <translation id="6727885664418233357"><p>Нешто тренутно омета безбедно пов
езивање са <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD"/>Покушајт
е поново да учитате ову страницу за неколико минута или када пређете на нову мре
жу.<ph name="END_BOLD"/> Ако сте се недавно повезали са новом Wi-Fi мрежом, довр
шите пријављивање пре него што поново учитате страницу.</p> <p>Ако б
исте одмах посетили <ph name="SITE"/>, можда бисте открили приватне информације
нападачу. Да би заштитио приватност, Chrome неће учитати страницу док не успоста
ви безбедну везу са правим сајтом <ph name="SITE"/>.</p></translation> | 1769 <translation id="6727885664418233357"><p>Нешто тренутно омета безбедно пов
езивање са <ph name="SITE"/>.</p> <p><ph name="BEGIN_BOLD"/>Покушајт
е поново да учитате ову страницу за неколико минута или када пређете на нову мре
жу.<ph name="END_BOLD"/> Ако сте се недавно повезали са новом Wi-Fi мрежом, довр
шите пријављивање пре него што поново учитате страницу.</p> <p>Ако б
исте одмах посетили <ph name="SITE"/>, можда бисте открили приватне информације
нападачу. Да би заштитио приватност, Chrome неће учитати страницу док не успоста
ви безбедну везу са правим сајтом <ph name="SITE"/>.</p></translation> |
1756 <translation id="8813811964357448561">лист папира</translation> | 1770 <translation id="8813811964357448561">лист папира</translation> |
1757 <translation id="2125314715136825419">Настави без ажурирања Adobe Reader-а (не п
репоручује се)</translation> | 1771 <translation id="2125314715136825419">Настави без ажурирања Adobe Reader-а (не п
репоручује се)</translation> |
1758 <translation id="5034510593013625357">Шема имена хоста</translation> | 1772 <translation id="5034510593013625357">Шема имена хоста</translation> |
1759 <translation id="8201214729516969297">Назив евиденције</translation> | 1773 <translation id="8201214729516969297">Назив евиденције</translation> |
1760 <translation id="6557392038994299187">Актуелна верзија</translation> | 1774 <translation id="6557392038994299187">Актуелна верзија</translation> |
1761 <translation id="3918463242211429038">Проблеми са ажурирањем?</translation> | 1775 <translation id="3918463242211429038">Проблеми са ажурирањем?</translation> |
1762 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед
инствена</translation> | 1776 <translation id="1120026268649657149">Кључна реч мора да постоји или да буде јед
инствена</translation> |
1763 <translation id="542318722822983047">Аутоматски помери курсор на следећи знак</t
ranslation> | 1777 <translation id="542318722822983047">Аутоматски помери курсор на следећи знак</t
ranslation> |
1764 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> | 1778 <translation id="5317780077021120954">Сачувај</translation> |
1765 <translation id="8152091997436726702">Време за регистрацију штампача је истекло.
Да бисте регистровали штампач, морате да потврдите регистрацију на штампачу.</t
ranslation> | 1779 <translation id="8152091997436726702">Време за регистрацију штампача је истекло.
Да бисте регистровали штампач, морате да потврдите регистрацију на штампачу.</t
ranslation> |
1766 <translation id="651942933739530207">Да ли желите да <ph name="APP_NAME"/> дели
екран и аудио излаз?</translation> | 1780 <translation id="651942933739530207">Да ли желите да <ph name="APP_NAME"/> дели
екран и аудио излаз?</translation> |
1767 <translation id="1151972924205500581">Лозинка је обавезна</translation> | 1781 <translation id="1151972924205500581">Лозинка је обавезна</translation> |
1768 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &картици</translat
ion> | 1782 <translation id="9027459031423301635">Отвори везу у новој &картици</translat
ion> |
1769 <translation id="1523350272063152305">Chromebox за састанке је спреман за подеша
вање.</translation> | |
1770 <translation id="5486261815000869482">Потврдите лозинку</translation> | 1783 <translation id="5486261815000869482">Потврдите лозинку</translation> |
1771 <translation id="6968649314782363508">Приступ подацима на <ph name="WEBSITE_1"/>
, <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> | 1784 <translation id="6968649314782363508">Приступ подацима на <ph name="WEBSITE_1"/>
, <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> |
1772 <translation id="1883255238294161206">Скупи листу</translation> | 1785 <translation id="1883255238294161206">Скупи листу</translation> |
1773 <translation id="4558426062282641716">Тражи се дозвола за аутоматско покретање</
translation> | 1786 <translation id="4558426062282641716">Тражи се дозвола за аутоматско покретање</
translation> |
1774 <translation id="3100472813537288234">Сакриј правопис и граматику</translation> | 1787 <translation id="3100472813537288234">Сакриј правопис и граматику</translation> |
1775 <translation id="358344266898797651">келтски</translation> | 1788 <translation id="358344266898797651">келтски</translation> |
1776 <translation id="3625870480639975468">Враћање зума на почетне вредности</transla
tion> | 1789 <translation id="3625870480639975468">Враћање зума на почетне вредности</transla
tion> |
1777 <translation id="8337399713761067085">Тренутно сте ван мреже</translation> | 1790 <translation id="8337399713761067085">Тренутно сте ван мреже</translation> |
1778 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> | 1791 <translation id="5199729219167945352">Експерименти</translation> |
1779 <translation id="6499143127267478107">Решавање хоста у скрипти проксија...</tran
slation> | 1792 <translation id="6499143127267478107">Решавање хоста у скрипти проксија...</tran
slation> |
1780 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation> | 1793 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud штампање</translation> |
1781 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</
translation> | 1794 <translation id="5055518462594137986">Запамти мој избор за све везе овог типа.</
translation> |
1782 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran
slation> | 1795 <translation id="246059062092993255">Додаци су блокирани на овој страници.</tran
slation> |
1783 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation> | 1796 <translation id="2870560284913253234">Сајт</translation> |
1784 <translation id="5500335861051579626">Омогући примену експерименталног WebSocket
-а</translation> | 1797 <translation id="5500335861051579626">Омогући примену експерименталног WebSocket
-а</translation> |
1785 <translation id="6945221475159498467">Изабери</translation> | 1798 <translation id="6945221475159498467">Изабери</translation> |
1786 <translation id="6551539413708978184">Није могуће потражити <ph name="HOST_NAME"
/>. Покушавамо да дијагностикујемо проблем...</translation> | 1799 <translation id="6551539413708978184">Није могуће потражити <ph name="HOST_NAME"
/>. Покушавамо да дијагностикујемо проблем...</translation> |
1787 <translation id="4776917500594043016">Лозинка за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>
</translation> | 1800 <translation id="4776917500594043016">Лозинка за <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>
</translation> |
1788 <translation id="7792012425874949788">Нешто није у реду са пријављивањем</transl
ation> | 1801 <translation id="7792012425874949788">Нешто није у реду са пријављивањем</transl
ation> |
1789 <translation id="4105563239298244027">Набавите 1 TB бесплатно на Google диску</t
ranslation> | 1802 <translation id="4105563239298244027">Набавите 1 TB бесплатно на Google диску</t
ranslation> |
1790 <translation id="8889883017054825362">Читање и мењање историје прегледања</trans
lation> | 1803 <translation id="8889883017054825362">Читање и мењање историје прегледања</trans
lation> |
1791 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation> | 1804 <translation id="7724603315864178912">Исеци</translation> |
1792 <translation id="8456681095658380701">Неважеће име</translation> | 1805 <translation id="8456681095658380701">Неважеће име</translation> |
1793 <translation id="3518086201899641494">Обавештења о порталима за проверу</transla
tion> | |
1794 <translation id="1976150099241323601">Пријава на безбедносни уређај</translation
> | 1806 <translation id="1976150099241323601">Пријава на безбедносни уређај</translation
> |
1795 <translation id="4120817667028078560">Путања је предугачка</translation> | 1807 <translation id="4120817667028078560">Путања је предугачка</translation> |
1796 <translation id="4938972461544498524">Подешавања тачпеда</translation> | 1808 <translation id="4938972461544498524">Подешавања тачпеда</translation> |
1797 <translation id="1307559529304613120">Упс! Систем није успео да сачува ознаку ду
горочног приступа API-ју за овај уређај.</translation> | 1809 <translation id="1307559529304613120">Упс! Систем није успео да сачува ознаку ду
горочног приступа API-ју за овај уређај.</translation> |
1798 <translation id="4988526792673242964">Странице</translation> | 1810 <translation id="4988526792673242964">Странице</translation> |
1799 <translation id="3222030446634788083">OCSP одговор</translation> | 1811 <translation id="3222030446634788083">OCSP одговор</translation> |
1800 <translation id="3302340765592941254">Обавештење о довршеном преузимању</transla
tion> | 1812 <translation id="3302340765592941254">Обавештење о довршеном преузимању</transla
tion> |
1801 <translation id="425573743389990240">Ниво потрошње батерије у ватима (негативна
вредност значи да се батерија пуни)</translation> | |
1802 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation> | 1813 <translation id="2175607476662778685">Трака „Брзо покретање“</translation> |
1803 <translation id="9085376357433234031">Да бисте сачували ове датотеке за коришћењ
е ван мреже, вратите се на мрежу и<br>потврдите избор у пољу за потврду <p
h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ове датотеке.</translation> | 1814 <translation id="9085376357433234031">Да бисте сачували ове датотеке за коришћењ
е ван мреже, вратите се на мрежу и<br>потврдите избор у пољу за потврду <p
h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ове датотеке.</translation> |
1804 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> | 1815 <translation id="6434309073475700221">Одбаци</translation> |
1805 <translation id="8790007591277257123">&Понови брисање</translation> | 1816 <translation id="8790007591277257123">&Понови брисање</translation> |
1806 <translation id="220136339105966669">Затвори Ash радну површину</translation> | 1817 <translation id="220136339105966669">Затвори Ash радну површину</translation> |
1807 <translation id="6589706261477377614">Повећавање осветљености тастера</translati
on> | 1818 <translation id="6589706261477377614">Повећавање осветљености тастера</translati
on> |
1808 <translation id="1367951781824006909">Изабери датотеку</translation> | 1819 <translation id="1367951781824006909">Изабери датотеку</translation> |
1809 <translation id="8311778656528046050">Да ли заиста желите да поново учитате ову
страницу?</translation> | 1820 <translation id="8311778656528046050">Да ли заиста желите да поново учитате ову
страницу?</translation> |
1810 <translation id="1425127764082410430">&Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“
на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation> | 1821 <translation id="1425127764082410430">&Претражи „<ph name="SEARCH_TERMS"/>“
на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> претраживачу</translation> |
1811 <translation id="1187722533808055681">Буђења из стања мировања</translation> | 1822 <translation id="1187722533808055681">Буђења из стања мировања</translation> |
1812 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation> | 1823 <translation id="684265517037058883">(још увек није важећи)</translation> |
1813 <translation id="2027538664690697700">Ажурирај додатну компоненту...</translatio
n> | 1824 <translation id="2027538664690697700">Ажурирај додатну компоненту...</translatio
n> |
1814 <translation id="8075539548641175231">Подаци су шифровани помоћу приступне фразе
за синхронизацију <ph name="TIME"/>. Унесите је у наставку.</translation> | 1825 <translation id="8075539548641175231">Подаци су шифровани помоћу приступне фразе
за синхронизацију <ph name="TIME"/>. Унесите је у наставку.</translation> |
1815 <translation id="1815083418640426271">Налепи као чисти текст</translation> | 1826 <translation id="1815083418640426271">Налепи као чисти текст</translation> |
1816 <translation id="39964277676607559">Није могуће учитати javascript „<ph name="RE
LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> | 1827 <translation id="39964277676607559">Није могуће учитати javascript „<ph name="RE
LATIVE_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> |
1817 <translation id="979598830323579437">Увећање зума лупе</translation> | 1828 <translation id="979598830323579437">Увећање зума лупе</translation> |
1818 <translation id="4284105660453474798">Да ли заиста желите да избришете „$1“?</tr
anslation> | 1829 <translation id="4284105660453474798">Да ли заиста желите да избришете „$1“?</tr
anslation> |
1819 <translation id="1600857548979126453">Приступ позадинском механизму програма за
отклањање грешака на страници</translation> | 1830 <translation id="1600857548979126453">Приступ позадинском механизму програма за
отклањање грешака на страници</translation> |
1820 <translation id="2862043554446264826">Отклони грешке на свему осим безбедног окр
ужења и PNaCl преводиоца.</translation> | |
1821 <translation id="3516765099410062445">Приказујемо историју са уређаја на које ст
е пријављени. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></transla
tion> | 1831 <translation id="3516765099410062445">Приказујемо историју са уређаја на које ст
е пријављени. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></transla
tion> |
1822 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation> | 1832 <translation id="4378551569595875038">Повезивање...</translation> |
1823 <translation id="7573172247376861652">Напуњеност батерије</translation> | |
1824 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation> | 1833 <translation id="7029809446516969842">Лозинке</translation> |
1825 <translation id="3591494811171694976">Омогући ново корисничко искуство за превод
.</translation> | 1834 <translation id="3591494811171694976">Омогући ново корисничко искуство за превод
.</translation> |
1826 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 датотеке</translation> | 1835 <translation id="8053278772142718589">PKCS #12 датотеке</translation> |
1827 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизацији: Контактирајте а
дминистратора да бисте омогућили синхронизацију.</translation> | 1836 <translation id="6662016084451426657">Грешка при синхронизацији: Контактирајте а
дминистратора да бисте омогућили синхронизацију.</translation> |
1828 <translation id="3426704822745136852">Наведите број растерских нити.</translatio
n> | 1837 <translation id="3426704822745136852">Наведите број растерских нити.</translatio
n> |
1829 <translation id="7093596599142678827">Није могуће инсталирати пакет зато што је
услужни процес отказао. Пробајте да поново покренете Chrome и покушајте поново.<
/translation> | 1838 <translation id="7093596599142678827">Није могуће инсталирати пакет зато што је
услужни процес отказао. Пробајте да поново покренете Chrome и покушајте поново.<
/translation> |
1830 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз
у за приступ синхронизацији...</translation> | 1839 <translation id="2129904043921227933">Грешка при синхронизацији: Ажурирајте фраз
у за приступ синхронизацији...</translation> |
1831 <translation id="1476949146811612304">Подесите претраживач који ће се користити
када претражујете из <ph name="BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> | 1840 <translation id="1476949146811612304">Подесите претраживач који ће се користити
када претражујете из <ph name="BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</tra
nslation> |
1832 <translation id="4114360727879906392">Претходни прозор</translation> | 1841 <translation id="4114360727879906392">Претходни прозор</translation> |
1833 <translation id="7558050486864662801">Питај када сајт захтева приступ мом микроф
ону (препоручено)</translation> | 1842 <translation id="7558050486864662801">Питај када сајт захтева приступ мом микроф
ону (препоручено)</translation> |
1834 <translation id="8238649969398088015">Савет за помоћ</translation> | 1843 <translation id="8238649969398088015">Савет за помоћ</translation> |
| 1844 <translation id="6755200887046212842">Управљајте налозима</translation> |
1835 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d
efault_locale није наведен у манифесту.</translation> | 1845 <translation id="2350172092385603347">Коришћена је локализација, али параметар d
efault_locale није наведен у манифесту.</translation> |
1836 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ
е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова
ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation> | 1846 <translation id="8221729492052686226">Уколико нисте покренули овај захтев, могућ
е је да је он заправо покушај напада на систем. Ако нисте изричито покренули ова
ј захтев, треба да кликнете на „Не ради ништа“.</translation> |
1837 <translation id="4956752588882954117">Страница je доступна за приказ.</translati
on> | 1847 <translation id="4956752588882954117">Страница je доступна за приказ.</translati
on> |
1838 <translation id="1114202307280046356">Дијамант</translation> | 1848 <translation id="1114202307280046356">Дијамант</translation> |
1839 <translation id="4215350869199060536">Упс, имате недозвољене симболе у имену!</t
ranslation> | 1849 <translation id="4215350869199060536">Упс, имате недозвољене симболе у имену!</t
ranslation> |
1840 <translation id="8911393093747857497">Алтернативни изглед полице</translation> | 1850 <translation id="8911393093747857497">Алтернативни изглед полице</translation> |
1841 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> | 1851 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation
> |
1842 <translation id="8420060421540670057">Прикажи датотеке Google докумената</transl
ation> | 1852 <translation id="8420060421540670057">Прикажи датотеке Google докумената</transl
ation> |
1843 <translation id="6075731018162044558">Упс! Систем није успео да добије токен за
дугорочни приступ API-ју за овај уређај.</translation> | 1853 <translation id="6075731018162044558">Упс! Систем није успео да добије токен за
дугорочни приступ API-ју за овај уређај.</translation> |
1844 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation> | 1854 <translation id="1201402288615127009">Даље</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
1855 <translation id="6652975592920847366">Направите медијум за обнављање ОС-а</trans
lation> | 1865 <translation id="6652975592920847366">Направите медијум за обнављање ОС-а</trans
lation> |
1856 <translation id="3759933321830434300">Блокирање делова веб-страница</translation
> | 1866 <translation id="3759933321830434300">Блокирање делова веб-страница</translation
> |
1857 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans
lation> | 1867 <translation id="52912272896845572">Датотека приватног кључа је неважећа.</trans
lation> |
1858 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation> | 1868 <translation id="3232318083971127729">Вредност:</translation> |
1859 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation> | 1869 <translation id="8807632654848257479">Стабилно</translation> |
1860 <translation id="4209092469652827314">Велика</translation> | 1870 <translation id="4209092469652827314">Велика</translation> |
1861 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation> | 1871 <translation id="4222982218026733335">Неважећи сертификат сервера</translation> |
1862 <translation id="1410616244180625362">И даље дозвољавај да <ph name="HOST"/> при
ступа камери</translation> | 1872 <translation id="1410616244180625362">И даље дозвољавај да <ph name="HOST"/> при
ступа камери</translation> |
1863 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> | 1873 <translation id="8494214181322051417">Ново!</translation> |
1864 <translation id="1745087082567737511">Активирање 1. ставке покретача</translatio
n> | 1874 <translation id="1745087082567737511">Активирање 1. ставке покретача</translatio
n> |
| 1875 <translation id="2937174152333875430">Омогући синхронизацију Покретача апликациј
а</translation> |
1865 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера је опозван.</translatio
n> | 1876 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера је опозван.</translatio
n> |
1866 <translation id="1586260122947707821">Онемогући додатак компоненте Quickoffice</
translation> | 1877 <translation id="1586260122947707821">Онемогући додатак компоненте Quickoffice</
translation> |
1867 <translation id="6365411474437319296">Додајте породицу и пријатеље</translation> | 1878 <translation id="4749157430980974800">Грузијска тастатура</translation> |
1868 <translation id="2135787500304447609">&Настави</translation> | 1879 <translation id="2135787500304447609">&Настави</translation> |
1869 <translation id="6143635259298204954">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б
езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која
не садржи симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation> | 1880 <translation id="6143635259298204954">Није могуће отпаковати додатак. Да бисте б
езбедно отпаковали додатак, мора да постоји путања до директоријума профила која
не садржи симболичку везу. За ваш профил не постоји таква путања.</translation> |
1870 <translation id="3326821416087822643">Додавање датотеке <ph name="FILE_NAME"/> у
zip датотеку...</translation> | 1881 <translation id="3326821416087822643">Додавање датотеке <ph name="FILE_NAME"/> у
zip датотеку...</translation> |
1871 <translation id="3081104028562135154">Повећај</translation> | 1882 <translation id="3081104028562135154">Повећај</translation> |
1872 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће се поново пок
ренути за <ph name="SECONDS"/> секунде(и).</translation> | 1883 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ће се поново пок
ренути за <ph name="SECONDS"/> секунде(и).</translation> |
1873 <translation id="2728624657977418581">Додај име</translation> | 1884 <translation id="2728624657977418581">Додај име</translation> |
1874 <translation id="8732030010853991079">Користите овај додатак кликом на ову икону
.</translation> | 1885 <translation id="8732030010853991079">Користите овај додатак кликом на ову икону
.</translation> |
1875 <translation id="32330993344203779">Ваш уређај је пријављен за управљање издањем
за предузећа.</translation> | 1886 <translation id="32330993344203779">Ваш уређај је пријављен за управљање издањем
за предузећа.</translation> |
1876 <translation id="158917669717260118">Није могуће учитати веб-страницу зато што ј
е рачунар ушао у режим спавања или | 1887 <translation id="158917669717260118">Није могуће учитати веб-страницу зато што ј
е рачунар ушао у режим спавања или |
1877 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају, | 1888 хибернације. Када се то деси, мрежне везе се прекидају, |
(...skipping 18 matching lines...) Expand all Loading... |
1896 <translation id="1511004689539562549">Не дозвољавај сајтовима да приступају мојо
ј камери</translation> | 1907 <translation id="1511004689539562549">Не дозвољавај сајтовима да приступају мојо
ј камери</translation> |
1897 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид
ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation> | 1908 <translation id="6267166720438879315">Изаберите сертификат да бисте потврдили ид
ентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/></translation> |
1898 <translation id="6232139169545176020">Захтевана URI шема није подржана.</transla
tion> | 1909 <translation id="6232139169545176020">Захтевана URI шема није подржана.</transla
tion> |
1899 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> | 1910 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render
?cid=%s</translation> |
1900 <translation id="5834581999798853053">Остало је око <ph name="TIME"/> минута</tr
anslation> | 1911 <translation id="5834581999798853053">Остало је око <ph name="TIME"/> минута</tr
anslation> |
1901 <translation id="7839809549045544450">Привремена Diffie-Hellman јавна шифра серв
ера је слаба</translation> | 1912 <translation id="7839809549045544450">Привремена Diffie-Hellman јавна шифра серв
ера је слаба</translation> |
1902 <translation id="5515806255487262353">Потражи у речнику</translation> | 1913 <translation id="5515806255487262353">Потражи у речнику</translation> |
1903 <translation id="5154383699530644092">Можете да додате штампаче на рачунар клико
м на дугме „Додај штампач“ | 1914 <translation id="5154383699530644092">Можете да додате штампаче на рачунар клико
м на дугме „Додај штампач“ |
1904 у наставку. Ако немате штампаче за додавање, моћи ћете да сачувате | 1915 у наставку. Ако немате штампаче за додавање, моћи ћете да сачувате |
1905 PDF локално или на Google диску.</translation> | 1916 PDF локално или на Google диску.</translation> |
| 1917 <translation id="2790805296069989825">Језик тастатуре: руски</translation> |
1906 <translation id="4785110348974177658">Ова додатна компонента функционише само у
режиму рачунара.</translation> | 1918 <translation id="4785110348974177658">Ова додатна компонента функционише само у
режиму рачунара.</translation> |
1907 <translation id="2916974515569113497">Омогућавањем ове опције омогућавате да еле
менти са фиксним положајем имају сопствене композитне слојеве. Имајте на уму да
елементи са фиксним положајем морају да направе и контексте за слагање да би ово
функционисало.</translation> | 1919 <translation id="2916974515569113497">Омогућавањем ове опције омогућавате да еле
менти са фиксним положајем имају сопствене композитне слојеве. Имајте на уму да
елементи са фиксним положајем морају да направе и контексте за слагање да би ово
функционисало.</translation> |
| 1920 <translation id="4170743126617791587">Омогући бочно увећање прозора за неколико
ширина.</translation> |
1908 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> | 1921 <translation id="7274090186291031608">Екран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati
on> |
1909 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> | 1922 <translation id="5708171344853220004">Microsoft главно име</translation> |
1910 <translation id="2733364097704495499">Желите ли да региструјете штампач <ph name
="PRINTER_NAME"/> за Google Cloud штампање?</translation> | 1923 <translation id="2733364097704495499">Желите ли да региструјете штампач <ph name
="PRINTER_NAME"/> за Google Cloud штампање?</translation> |
| 1924 <translation id="5464696796438641524">Језик тастатуре: пољски</translation> |
1911 <translation id="695164542422037736">Ако је ова опција омогућена, а тело је стил
изовано помоћу подешавања background-attachment:fixed, позадина ће имати сопстве
ни композитни слој.</translation> | 1925 <translation id="695164542422037736">Ако је ова опција омогућена, а тело је стил
изовано помоћу подешавања background-attachment:fixed, позадина ће имати сопстве
ни композитни слој.</translation> |
1912 <translation id="6705010888342980713">Омогући PDF ван процеса.</translation> | 1926 <translation id="6705010888342980713">Омогући PDF ван процеса.</translation> |
1913 <translation id="2909946352844186028">Откривена је промена на мрежи.</translatio
n> | 1927 <translation id="2909946352844186028">Откривена је промена на мрежи.</translatio
n> |
1914 <translation id="7809868303668093729">Експериментални ефекат ивице за померање к
ао реакција на вертикално померање.</translation> | 1928 <translation id="7809868303668093729">Експериментални ефекат ивице за померање к
ао реакција на вертикално померање.</translation> |
1915 <translation id="3204741654590142272">Промена канала ће бити примењена касније.<
/translation> | 1929 <translation id="3204741654590142272">Промена канала ће бити примењена касније.<
/translation> |
1916 <translation id="901974403500617787">Ознаке које се примењују у целом систему мо
же да подеси само власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> | 1930 <translation id="901974403500617787">Ознаке које се примењују у целом систему мо
же да подеси само власник: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> |
| 1931 <translation id="2080010875307505892">Језик тастатуре: српски</translation> |
1917 <translation id="201192063813189384">Грешка приликом читања података из кеша.</t
ranslation> | 1932 <translation id="201192063813189384">Грешка приликом читања података из кеша.</t
ranslation> |
1918 <translation id="9126706773198551170">Омогући нови систем управљања профилом</tr
anslation> | 1933 <translation id="9126706773198551170">Омогући нови систем управљања профилом</tr
anslation> |
1919 <translation id="7441570539304949520">Изузеци за JavaScript</translation> | 1934 <translation id="7441570539304949520">Изузеци за JavaScript</translation> |
1920 <translation id="1789575671122666129">Искачући прозори</translation> | 1935 <translation id="1789575671122666129">Искачући прозори</translation> |
1921 <translation id="8002117456258496331">Малвер је малициозни софтвер који изазива
ствари као што су крађа идентитета, финансијски губитак и трајно брисање датотек
а.</translation> | 1936 <translation id="8002117456258496331">Малвер је малициозни софтвер који изазива
ствари као што су крађа идентитета, финансијски губитак и трајно брисање датотек
а.</translation> |
1922 <translation id="3720349842771297664">Онемогућава додавање пречица до апликација
у пакету у Апликације и њихово појављивање на усидреној траци с алаткама.</tran
slation> | 1937 <translation id="3720349842771297664">Онемогућава додавање пречица до апликација
у пакету у Апликације и њихово појављивање на усидреној траци с алаткама.</tran
slation> |
1923 <translation id="3215028073430859994">Има сталан приступ датотекама (<ph name="N
UMBER_OF_FILES"/>).</translation> | 1938 <translation id="3215028073430859994">Има сталан приступ датотекама (<ph name="N
UMBER_OF_FILES"/>).</translation> |
1924 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation
> | 1939 <translation id="6129938384427316298">Коментар Netscape сертификата</translation
> |
1925 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation> | 1940 <translation id="4262366363486082931">Фокус на траци с алаткама</translation> |
1926 <translation id="5434054177797318680">Убрзано померање сувишног садржаја</transl
ation> | 1941 <translation id="5434054177797318680">Убрзано померање сувишног садржаја</transl
ation> |
1927 <translation id="6251870443722440887">GDI надимци</translation> | 1942 <translation id="6251870443722440887">GDI надимци</translation> |
1928 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation> | 1943 <translation id="473775607612524610">Ажурирај</translation> |
1929 <translation id="8812403718714328880">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је за с
ада блокирао приступ хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 1944 <translation id="8812403718714328880">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је за с
ада блокирао приступ хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
1930 <translation id="2773013129377709345">Замени кориснички интерфејс обележивача</t
ranslation> | 1945 <translation id="2773013129377709345">Замени кориснички интерфејс обележивача</t
ranslation> |
1931 <translation id="1448389461181544401">Желите ли да сачувате ову лозинку?</transl
ation> | 1946 <translation id="1448389461181544401">Желите ли да сачувате ову лозинку?</transl
ation> |
1932 <translation id="148466539719134488">швајцарска</translation> | |
1933 <translation id="8022523925619404071">Омогући аутоматско ажурирање</translation> | |
1934 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation> | 1947 <translation id="6315493146179903667">Премести све напред</translation> |
1935 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati
on> | 1948 <translation id="1000498691615767391">Избор директоријума за отварање</translati
on> |
1936 <translation id="3593152357631900254">Омогући Fuzzy-Pinyin режим</translation> | 1949 <translation id="3593152357631900254">Омогући Fuzzy-Pinyin режим</translation> |
1937 <translation id="2462911512468050799">Више информација можете да пронађете на</t
ranslation> | 1950 <translation id="2462911512468050799">Више информација можете да пронађете на</t
ranslation> |
1938 <translation id="2276503375879033601">Додај још апликација</translation> | 1951 <translation id="2276503375879033601">Додај још апликација</translation> |
1939 <translation id="2682935131208585215">Питај када сајт покуша да прати моју физич
ку локацију (препоручено)</translation> | 1952 <translation id="2682935131208585215">Питај када сајт покуша да прати моју физич
ку локацију (препоручено)</translation> |
1940 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> | 1953 <translation id="5015344424288992913">Одређује се прокси...</translation> |
1941 <translation id="4389091756366370506">Корисник <ph name="VALUE"/></translation> | 1954 <translation id="4389091756366370506">Корисник <ph name="VALUE"/></translation> |
1942 <translation id="4620809267248568679">Додатак примењује ово подешавање.</transla
tion> | 1955 <translation id="4620809267248568679">Додатак примењује ово подешавање.</transla
tion> |
1943 <translation id="2398703750948514961">Отказано</translation> | 1956 <translation id="2398703750948514961">Отказано</translation> |
1944 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> | 1957 <translation id="4724168406730866204">Етен 26</translation> |
1945 <translation id="308268297242056490">URI</translation> | 1958 <translation id="308268297242056490">URI</translation> |
| 1959 <translation id="4479812471636796472">Језик тастатуре: енглески (САД дворак)</tr
anslation> |
1946 <translation id="8774379383902544371">Приступ USB уређајима</translation> | 1960 <translation id="8774379383902544371">Приступ USB уређајима</translation> |
1947 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation> | 1961 <translation id="8673026256276578048">Претражи Веб...</translation> |
1948 <translation id="6529602333819889595">&Понови брисање</translation> | 1962 <translation id="6529602333819889595">&Понови брисање</translation> |
1949 <translation id="2071393345806050157">Нема локалне датотеке евиденције.</transla
tion> | |
1950 <translation id="2969972665754920929">Корисници под надзором не могу да мењају а
пликације и додатке. Алатке за програмере апликација ће бити затворене.</transla
tion> | 1963 <translation id="2969972665754920929">Корисници под надзором не могу да мењају а
пликације и додатке. Алатке за програмере апликација ће бити затворене.</transla
tion> |
1951 <translation id="149347756975725155">Није могуће учитати икону додатка „<ph name
="ICON"/>“.</translation> | 1964 <translation id="149347756975725155">Није могуће учитати икону додатка „<ph name
="ICON"/>“.</translation> |
1952 <translation id="3011362742078013760">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> | 1965 <translation id="3011362742078013760">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> |
1953 <translation id="3009300415590184725">Да ли сте сигурни да желите да откажете пр
оцес подешавања услуге мобилног преноса података?</translation> | 1966 <translation id="3009300415590184725">Да ли сте сигурни да желите да откажете пр
оцес подешавања услуге мобилног преноса података?</translation> |
1954 <translation id="7851457902707056880">Пријављивање је ограничено на власника нал
ога. Покрените поново рачунар и пријавите се помоћу налога власника. Рачунар ће
се аутоматски поново покренути за 30 секунди.</translation> | 1967 <translation id="7851457902707056880">Пријављивање је ограничено на власника нал
ога. Покрените поново рачунар и пријавите се помоћу налога власника. Рачунар ће
се аутоматски поново покренути за 30 секунди.</translation> |
1955 <translation id="2148756636027685713">Форматирање је завршено</translation> | 1968 <translation id="2148756636027685713">Форматирање је завршено</translation> |
1956 <translation id="5451285724299252438">оквир за текст за опсег страница</translat
ion> | 1969 <translation id="5451285724299252438">оквир за текст за опсег страница</translat
ion> |
1957 <translation id="4112917766894695549">Администратор примењује ова подешавања.</t
ranslation> | 1970 <translation id="4112917766894695549">Администратор примењује ова подешавања.</t
ranslation> |
1958 <translation id="5669267381087807207">Активирање</translation> | 1971 <translation id="5669267381087807207">Активирање</translation> |
| 1972 <translation id="7434823369735508263">Језик тастатуре: енглески (УК дворак)</tra
nslation> |
1959 <translation id="8825366169884721447">Овај додатак није успео да измени заглавље
захтева „<ph name="HEADER_NAME"/>“ за захтев мреже јер измена није била у склад
у са другим додатком (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> | 1973 <translation id="8825366169884721447">Овај додатак није успео да измени заглавље
захтева „<ph name="HEADER_NAME"/>“ за захтев мреже јер измена није била у склад
у са другим додатком (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> |
1960 <translation id="5308845175611284862">Синхронизација <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а
олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара. | 1974 <translation id="5308845175611284862">Синхронизација <ph name="PRODUCT_NAME"/>-а
олакшава дељење података (као што су обележивачи и подешавања) између рачунара. |
1961 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их складишти на
мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога.</translation> | 1975 <ph name="PRODUCT_NAME"/> синхронизује податке тако што их складишти на
мрежи на Google-у када се пријавите помоћу Google налога.</translation> |
1962 <translation id="1707463636381878959">Дели ову мрежу са другим корисницима</tran
slation> | 1976 <translation id="1707463636381878959">Дели ову мрежу са другим корисницима</tran
slation> |
| 1977 <translation id="8629479572758256396">Ако је омогућено, кашњење у приказивачу мо
же да се смањи ако су различите фазе приказивања довољно брзе да бисте обавили р
адњу пре рока. Захтева компоновање са нитима.</translation> |
1963 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> | 1978 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> |
1964 <translation id="7701625482249298476">Омогући дугме за претрагу у омнибоксу</tra
nslation> | 1979 <translation id="7701625482249298476">Омогући дугме за претрагу у омнибоксу</tra
nslation> |
1965 <translation id="1818196664359151069">Резолуција:</translation> | 1980 <translation id="1818196664359151069">Резолуција:</translation> |
| 1981 <translation id="8021307699204891727">Транспарентност сертификата</translation> |
1966 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о
вој страници:</translation> | 1982 <translation id="3481915276125965083">Следећи искачући прозори су блокирани на о
вој страници:</translation> |
1967 <translation id="2030481566774242610">Да ли сте мислили <ph name="LINK"/>?</tran
slation> | |
1968 <translation id="7705276765467986571">Није могуће учитати модел обележивача.</tr
anslation> | 1983 <translation id="7705276765467986571">Није могуће учитати модел обележивача.</tr
anslation> |
1969 <translation id="750413812607578381">Требало би да сада поново покренете <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 1984 <translation id="750413812607578381">Требало би да сада поново покренете <ph nam
e="PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
1970 <translation id="2638286699381354126">Ажурирај...</translation> | 1985 <translation id="2638286699381354126">Ажурирај...</translation> |
1971 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla
tion> | 1986 <translation id="1196338895211115272">Извоз приватног кључа није успео.</transla
tion> |
1972 <translation id="1459967076783105826">Претраживачи које су додали додаци</transl
ation> | 1987 <translation id="1459967076783105826">Претраживачи које су додали додаци</transl
ation> |
| 1988 <translation id="247772113373397749">Канадска вишејезичка тастатура</translation
> |
1973 <translation id="629730747756840877">Налог</translation> | 1989 <translation id="629730747756840877">Налог</translation> |
1974 <translation id="8525306231823319788">Цео екран</translation> | 1990 <translation id="8525306231823319788">Цео екран</translation> |
1975 <translation id="5892507820957994680">Замењује листу за приказ уграђеног софтвер
а и омогућава GPU убрзање у неподржаним системским конфигурацијама.</translation
> | 1991 <translation id="5892507820957994680">Замењује листу за приказ уграђеног софтвер
а и омогућава GPU убрзање у неподржаним системским конфигурацијама.</translation
> |
1976 <translation id="255632937203580977">Обавештења о откривању уређаја</translation
> | 1992 <translation id="255632937203580977">Обавештења о откривању уређаја</translation
> |
1977 <translation id="6122093587541546701">Адреса е-поште (опционално):</translation> | 1993 <translation id="6122093587541546701">Адреса е-поште (опционално):</translation> |
1978 <translation id="3058212636943679650">Уколико икада буде потребно да вратите опе
ративни систем рачунара биће вам потребна SD картица за обнављање или USB мемори
јски уређај.</translation> | 1994 <translation id="3058212636943679650">Уколико икада буде потребно да вратите опе
ративни систем рачунара биће вам потребна SD картица за обнављање или USB мемори
јски уређај.</translation> |
1979 <translation id="7238196028794870999">Настави дозвољавање додатних компоненти ко
је су изван заштићеног окружења</translation> | 1995 <translation id="7238196028794870999">Настави дозвољавање додатних компоненти ко
је су изван заштићеног окружења</translation> |
1980 <translation id="7252661675567922360">Не учитавај</translation> | 1996 <translation id="7252661675567922360">Не учитавај</translation> |
1981 <translation id="1983959805486816857">Када направите новог корисника под надзоро
м, можете да управљате подешавањима у било ком тренутку са било ког уређаја на <
ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 1997 <translation id="1983959805486816857">Када направите новог корисника под надзоро
м, можете да управљате подешавањима у било ком тренутку са било ког уређаја на <
ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
1982 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio
n> | 1998 <translation id="2815382244540487333">Следећи колачићи су блокирани:</translatio
n> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
1996 <translation id="4075084141581903552">Аутоматско пријављивање је доступно за <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2012 <translation id="4075084141581903552">Аутоматско пријављивање је доступно за <ph
name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
1997 <translation id="2287590536030307392">Искључите све бежичне везе.</translation> | 2013 <translation id="2287590536030307392">Искључите све бежичне везе.</translation> |
1998 <translation id="8535658110233909809">Локација додатка</translation> | 2014 <translation id="8535658110233909809">Локација додатка</translation> |
1999 <translation id="3796616385525177872">Омогућава експерименталним додацима за фун
кцију географског лоцирања да користе API-је оперативног система за лоцирање (та
мо где је то доступно).</translation> | 2015 <translation id="3796616385525177872">Омогућава експерименталним додацима за фун
кцију географског лоцирања да користе API-је оперативног система за лоцирање (та
мо где је то доступно).</translation> |
2000 <translation id="8116483400482790018">Прилагођени речник за правопис</translatio
n> | 2016 <translation id="8116483400482790018">Прилагођени речник за правопис</translatio
n> |
2001 <translation id="1343517687228689568">Откачи ову страницу са Почетног екрана...<
/translation> | 2017 <translation id="1343517687228689568">Откачи ову страницу са Почетног екрана...<
/translation> |
2002 <translation id="9123104177314065219">Омогућава коришћење Google информација за
попуњавање имена и иконе профила у менију аватара.</translation> | 2018 <translation id="9123104177314065219">Омогућава коришћење Google информација за
попуњавање имена и иконе профила у менију аватара.</translation> |
2003 <translation id="3188366215310983158">Валидација је у току...</translation> | 2019 <translation id="3188366215310983158">Валидација је у току...</translation> |
2004 <translation id="75347577631874717">Прикажи евиденције</translation> | 2020 <translation id="75347577631874717">Прикажи евиденције</translation> |
2005 <translation id="2177950615300672361">Картица Без архивирања: <ph name="TAB_NAME
"/></translation> | 2021 <translation id="2177950615300672361">Картица Без архивирања: <ph name="TAB_NAME
"/></translation> |
2006 <translation id="5457113250005438886">Неважеће</translation> | |
2007 <translation id="5185403602014064051">Ова функција вам омогућава да брзо приступ
ите било ком пријављеном кориснику без лозинке.</translation> | 2022 <translation id="5185403602014064051">Ова функција вам омогућава да брзо приступ
ите било ком пријављеном кориснику без лозинке.</translation> |
2008 <translation id="8852742364582744935">Додате су следеће апликације и додаци:</tr
anslation> | 2023 <translation id="8852742364582744935">Додате су следеће апликације и додаци:</tr
anslation> |
2009 <translation id="2916073183900451334">Притиском на Tab на веб страници биће иста
кнуте везе, као и поља у обрасцу</translation> | 2024 <translation id="2916073183900451334">Притиском на Tab на веб страници биће иста
кнуте везе, као и поља у обрасцу</translation> |
2010 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr
anslation> | 2025 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/> прегледачу</tr
anslation> |
2011 <translation id="2090876986345970080">Безбедносно подешавање система</translatio
n> | 2026 <translation id="2090876986345970080">Безбедносно подешавање система</translatio
n> |
2012 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> | 2027 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> |
| 2028 <translation id="3565831235433694786">Омогући D3D11</translation> |
2013 <translation id="3475447146579922140">Google табела</translation> | 2029 <translation id="3475447146579922140">Google табела</translation> |
2014 <translation id="6856526171412069413">Омогућавање размере за зумирање померањем
прстију.</translation> | 2030 <translation id="6856526171412069413">Омогућавање размере за зумирање померањем
прстију.</translation> |
2015 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation> | 2031 <translation id="9219103736887031265">Слике</translation> |
2016 <translation id="5545687460454274870">Онемогућите откривање уређаја на локалној
мрежи.</translation> | 2032 <translation id="5545687460454274870">Онемогућите откривање уређаја на локалној
мрежи.</translation> |
| 2033 <translation id="4480995875255084924">Омогућава приказивач храстовог стабла у пе
пелу. Дозвољава преглед хијерархија прозора, слојева и приказа и њихових својста
ва. Притисните Ctrl+Shift+F1 за приступ.</translation> |
2017 <translation id="6975147921678461939">Пуњење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> | 2034 <translation id="6975147921678461939">Пуњење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/>%<
/translation> |
2018 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation> | 2035 <translation id="5453632173748266363">ћирилица</translation> |
2019 <translation id="2482202334236329090">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером.</tran
slation> | 2036 <translation id="2482202334236329090">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити рачунар малвером.</tran
slation> |
2020 <translation id="1008557486741366299">Не сада</translation> | 2037 <translation id="1008557486741366299">Не сада</translation> |
2021 <translation id="7726501603143023652">Онемогућите игнорисање функције autocomple
te='off' за обрасце са лозинком у менаџеру лозинки.</translation> | 2038 <translation id="7726501603143023652">Онемогућите игнорисање функције autocomple
te='off' за обрасце са лозинком у менаџеру лозинки.</translation> |
2022 <translation id="6437213622978068772">Поново учитај (Ctrl+R)</translation> | 2039 <translation id="6437213622978068772">Поново учитај (Ctrl+R)</translation> |
2023 <translation id="5350480486488078311">API NaCl прикључка.</translation> | 2040 <translation id="5350480486488078311">API NaCl прикључка.</translation> |
2024 <translation id="8551406349318936106">Упс! Изгледа да постоји проблем са акредит
ивима. Проверите да ли сте исправно пријављени и покушајте поново.</translation> | 2041 <translation id="8551406349318936106">Упс! Изгледа да постоји проблем са акредит
ивима. Проверите да ли сте исправно пријављени и покушајте поново.</translation> |
2025 <translation id="5329858601952122676">&Избриши</translation> | 2042 <translation id="5329858601952122676">&Избриши</translation> |
2026 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation> | 2043 <translation id="6100736666660498114">Мени „Старт“</translation> |
2027 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> | 2044 <translation id="4402766404187539019">Google.com Mail</translation> |
2028 <translation id="3994878504415702912">&Зумирај</translation> | 2045 <translation id="3994878504415702912">&Зумирај</translation> |
2029 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> | 2046 <translation id="9009369504041480176">Отпремање (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%)
...</translation> |
| 2047 <translation id="6631262536428970708">Нисте недавно отпремили ниједну WebRTC еви
денцију.</translation> |
2030 <translation id="5486561344817861625">Симулирај поновно покретање прегледача</tr
anslation> | 2048 <translation id="5486561344817861625">Симулирај поновно покретање прегледача</tr
anslation> |
2031 <translation id="2367972762794486313">Прикажите апликације</translation> | 2049 <translation id="2367972762794486313">Прикажите апликације</translation> |
2032 <translation id="5602600725402519729">Уч&итај поново</translation> | 2050 <translation id="5602600725402519729">Уч&итај поново</translation> |
2033 <translation id="6955446738988643816">Испитивање искачућег прозора</translation> | 2051 <translation id="6955446738988643816">Испитивање искачућег прозора</translation> |
2034 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може
да потраје неколико минута.</translation> | 2052 <translation id="172612876728038702">TPM се подешава. Будите стрпљиви, ово може
да потраје неколико минута.</translation> |
2035 <translation id="6748140994595080445">Промените начин на који <ph name="APP_NAME
"/> обрађује и приказује језике.</translation> | 2053 <translation id="6748140994595080445">Промените начин на који <ph name="APP_NAME
"/> обрађује и приказује језике.</translation> |
2036 <translation id="2836635946302913370">Администратор је онемогућио пријављивање п
омоћу овог корисничког имена.</translation> | 2054 <translation id="2836635946302913370">Администратор је онемогућио пријављивање п
омоћу овог корисничког имена.</translation> |
2037 <translation id="3512307528596687562">Веб-страница на <ph name="URL"/> проузроко
вала је | 2055 <translation id="3512307528596687562">Веб-страница на <ph name="URL"/> проузроко
вала је |
2038 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите тако што ће
те обрисати колачиће за овај сајт или дозволити колачиће треће стране. Ако | 2056 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите тако што ће
те обрисати колачиће за овај сајт или дозволити колачиће треће стране. Ако |
2039 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а
не са | 2057 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а
не са |
2040 уређајем.</translation> | 2058 уређајем.</translation> |
2041 <translation id="1362165759943288856">Купили сте неограничени пренос података <p
h name="DATE"/></translation> | 2059 <translation id="1362165759943288856">Купили сте неограничени пренос података <p
h name="DATE"/></translation> |
2042 <translation id="2078019350989722914">Упозори пре напуштања (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> | 2060 <translation id="2078019350989722914">Упозори пре напуштања (<ph name="KEY_EQUIV
ALENT"/>)</translation> |
2043 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation> | 2061 <translation id="7965010376480416255">Дељена меморија</translation> |
2044 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation> | 2062 <translation id="6248988683584659830">Подешавања претраге</translation> |
2045 <translation id="8323232699731382745">лозинка за мрежу</translation> | 2063 <translation id="8323232699731382745">лозинка за мрежу</translation> |
2046 <translation id="7273110280511444812">последњи пут је прикључено <ph name="DATE"
/></translation> | 2064 <translation id="7273110280511444812">последњи пут је прикључено <ph name="DATE"
/></translation> |
2047 <translation id="6588399906604251380">Омогући проверу правописа</translation> | 2065 <translation id="6588399906604251380">Омогући проверу правописа</translation> |
2048 <translation id="4572815280350369984">Датотека <ph name="FILE_TYPE"/></translati
on> | 2066 <translation id="4572815280350369984">Датотека <ph name="FILE_TYPE"/></translati
on> |
2049 <translation id="3012890944909934180">Поново покрени Chrome на рачунару</transla
tion> | 2067 <translation id="3012890944909934180">Поново покрени Chrome на рачунару</transla
tion> |
2050 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> | 2068 <translation id="7053983685419859001">Блокирај</translation> |
2051 <translation id="7912024687060120840">У директоријуму:</translation> | 2069 <translation id="7912024687060120840">У директоријуму:</translation> |
2052 <translation id="7853659566314288686">Покрени апликацију</translation> | 2070 <translation id="7853659566314288686">Покрени апликацију</translation> |
2053 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation> | 2071 <translation id="2485056306054380289">CA сертификат сервера:</translation> |
| 2072 <translation id="6462109140674788769">Језик тастатуре: грчки</translation> |
2054 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation> | 2073 <translation id="2727712005121231835">Стварна величина</translation> |
2055 <translation id="1377600615067678409">Прескочи за сада</translation> | 2074 <translation id="1377600615067678409">Прескочи за сада</translation> |
2056 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation> | 2075 <translation id="8887733174653581061">Увек на врху</translation> |
2057 <translation id="5581211282705227543">Није инсталиран ниједан додатак</translati
on> | 2076 <translation id="5581211282705227543">Није инсталиран ниједан додатак</translati
on> |
2058 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode (Изађи из режима пр
езентације)</translation> | 2077 <translation id="3330206034087160972">Exit Presentation Mode (Изађи из режима пр
езентације)</translation> |
2059 <translation id="6920653475274831310">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> пр
оузроковала је | 2078 <translation id="6920653475274831310">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> пр
оузроковала је |
2060 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите ако обрише
те колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Ако | 2079 превише преусмеравања. Овај проблем можда можете да решите ако обрише
те колачиће за овај сајт или дозволите колачиће треће стране. Ако |
2061 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а
не о проблему са | 2080 то не успе, вероватно се ради о проблему са конфигурацијом сервера, а
не о проблему са |
2062 рачунаром.</translation> | 2081 рачунаром.</translation> |
2063 <translation id="5488468185303821006">Омогући у режиму без архивирања</translati
on> | 2082 <translation id="5488468185303821006">Омогући у режиму без архивирања</translati
on> |
2064 <translation id="1546703252838446285">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак може:</translation> | 2083 <translation id="1546703252838446285">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак може:</translation> |
2065 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation> | 2084 <translation id="6556866813142980365">Понови</translation> |
2066 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&ницу...</translation> | 2085 <translation id="8824701697284169214">Додај стра&ницу...</translation> |
2067 <translation id="7063129466199351735">Обрада пречица...</translation> | 2086 <translation id="7063129466199351735">Обрада пречица...</translation> |
| 2087 <translation id="8495193314787127784">Омогући „OK Google“</translation> |
2068 <translation id="981210574958082923">Промена распореда резултата за уграђивање у
HistoryQuickProvider-у</translation> | 2088 <translation id="981210574958082923">Промена распореда резултата за уграђивање у
HistoryQuickProvider-у</translation> |
2069 <translation id="6466988389784393586">&Отвори све обележиваче</translation> | 2089 <translation id="6466988389784393586">&Отвори све обележиваче</translation> |
2070 <translation id="9193357432624119544">Кôд грешке: <ph name="ERROR_NAME"/></trans
lation> | 2090 <translation id="9193357432624119544">Кôд грешке: <ph name="ERROR_NAME"/></trans
lation> |
2071 <translation id="5288678174502918605">П&оново отвори затворену картицу</tran
slation> | 2091 <translation id="5288678174502918605">П&оново отвори затворену картицу</tran
slation> |
2072 <translation id="7238461040709361198">Ваша лозинка за Google налог је промењена
од последњег пријављивања на овом рачунару.</translation> | 2092 <translation id="7238461040709361198">Ваша лозинка за Google налог је промењена
од последњег пријављивања на овом рачунару.</translation> |
2073 <translation id="1956050014111002555">Датотека садржи више сертификата, од којих
ниједан није увезен:</translation> | 2093 <translation id="1956050014111002555">Датотека садржи више сертификата, од којих
ниједан није увезен:</translation> |
2074 <translation id="302620147503052030">Прикажи дугме</translation> | 2094 <translation id="302620147503052030">Прикажи дугме</translation> |
2075 <translation id="1895658205118569222">Затварање</translation> | 2095 <translation id="1895658205118569222">Затварање</translation> |
2076 <translation id="4432480718657344517">Број прочитаних бајтова</translation> | 2096 <translation id="4432480718657344517">Број прочитаних бајтова</translation> |
2077 <translation id="8708000541097332489">Обриши при затварању</translation> | 2097 <translation id="8708000541097332489">Обриши при затварању</translation> |
2078 <translation id="6827236167376090743">Репродукција овог видео снимка ће се наста
вити у недоглед.</translation> | 2098 <translation id="6827236167376090743">Репродукција овог видео снимка ће се наста
вити у недоглед.</translation> |
2079 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation> | 2099 <translation id="9157595877708044936">Подешавање...</translation> |
2080 <translation id="1851132183727350282"><ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> услови</trans
lation> | |
2081 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation> | 2100 <translation id="4475552974751346499">Претражи преузимања</translation> |
2082 <translation id="6624687053722465643">Слаткиш</translation> | 2101 <translation id="6624687053722465643">Слаткиш</translation> |
2083 <translation id="8083739373364455075">Добијте 100 GB бесплатно уз Google диск</t
ranslation> | 2102 <translation id="8083739373364455075">Добијте 100 GB бесплатно уз Google диск</t
ranslation> |
2084 <translation id="271083069174183365">Подешавања уноса за јапански</translation> | 2103 <translation id="271083069174183365">Подешавања уноса за јапански</translation> |
2085 <translation id="5185386675596372454">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>“ је онемогућена јер захтева још дозвола.</translation> | 2104 <translation id="5185386675596372454">Најновија верзија додатка „<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>“ је онемогућена јер захтева још дозвола.</translation> |
2086 <translation id="4147376274874979956">Није могуће приступити датотеци.</translat
ion> | 2105 <translation id="4147376274874979956">Није могуће приступити датотеци.</translat
ion> |
| 2106 <translation id="4285669636069255873">Језик тастатуре: руски (фонетски)</transla
tion> |
2087 <translation id="1507246803636407672">&Одбаци</translation> | 2107 <translation id="1507246803636407672">&Одбаци</translation> |
2088 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду
идентитета, а није прихватио сертификат који је послао | 2108 <translation id="2320435940785160168">Овај сервер захтева сертификат за потврду
идентитета, а није прихватио сертификат који је послао |
2089 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ
а у његовог издаваоца. | 2109 прегледач. Могуће је да је сертификат истекао или да сервер нема поверењ
а у његовог издаваоца. |
2090 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд
а морати да | 2110 Можете покушати поново са другим сертификатом ако га имате или ћете можд
а морати да |
2091 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation> | 2111 набавите важећи сертификат из другог извора.</translation> |
2092 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто
м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с
ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци
је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ
ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по
дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са
жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на
вашу мрежу).</translation> | 2112 <translation id="6295228342562451544">Кад се повежете на неки безбедни веб сајто
м, сервер који хостује тај сајт представља вашем прегледачу нешто што се зове „с
ертификат“ како би верификовао његов идентитет. Овај сертификат садржи информаци
је о идентитету, као што је адреса веб сајта, које верификује независни произвођ
ач који је поуздан за ваш рачунар. Проверавањем да ли се адреса у сертификату по
дудара са адресом веб сајта. могуће је верификовати да безбедно комуницирате са
жељеним веб сајтом, а не са неким независним произвођачем (као што је нападач на
вашу мрежу).</translation> |
2093 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation> | 2113 <translation id="6342069812937806050">Малопре</translation> |
2094 <translation id="544083962418256601">Направи пречице...</translation> | 2114 <translation id="544083962418256601">Направи пречице...</translation> |
2095 <translation id="6143186082490678276">Затражите помоћ</translation> | 2115 <translation id="6143186082490678276">Затражите помоћ</translation> |
2096 <translation id="8457625695411745683">добро</translation> | 2116 <translation id="8457625695411745683">добро</translation> |
2097 <translation id="8335587457941836791">Откачи са полице</translation> | 2117 <translation id="8335587457941836791">Откачи са полице</translation> |
2098 <translation id="2222641695352322289">Једини начин да ово опозовете је да поново
инсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> | 2118 <translation id="2222641695352322289">Једини начин да ово опозовете је да поново
инсталирате <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> |
2099 <translation id="5605716740717446121">Ваша SIM картица ће бити трајно онемогућен
а уколико не унесете исправну шифру за откључавање PIN-а. Број преосталих покуша
ја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> | 2119 <translation id="5605716740717446121">Ваша SIM картица ће бити трајно онемогућен
а уколико не унесете исправну шифру за откључавање PIN-а. Број преосталих покуша
ја: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> |
| 2120 <translation id="7863819943399969413">Направи апликацију од овог веб-сајта...</t
ranslation> |
2100 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation
> | 2121 <translation id="5502500733115278303">Увезено из Firefox прегледача</translation
> |
2101 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation> | 2122 <translation id="569109051430110155">Аутоматски откриј</translation> |
2102 <translation id="4408599188496843485">П&омоћ</translation> | 2123 <translation id="4408599188496843485">П&омоћ</translation> |
2103 <translation id="7969525169268594403">словеначка</translation> | |
2104 <translation id="5399158067281117682">PIN-ови се не подударају!</translation> | 2124 <translation id="5399158067281117682">PIN-ови се не подударају!</translation> |
2105 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation> | 2125 <translation id="8494234776635784157">Веб садржај</translation> |
2106 <translation id="6277105963844135994">Временско ограничење мреже</translation> | 2126 <translation id="6277105963844135994">Временско ограничење мреже</translation> |
2107 <translation id="6731255991101203740">Није могуће направити директоријум за расп
акивање: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation> | 2127 <translation id="6731255991101203740">Није могуће направити директоријум за расп
акивање: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>“</translation> |
2108 <translation id="3816846830151612068">Да ли имате поверења у овај додатак и смат
рате да ће користити ове привилегије на безбедан начин?</translation> | 2128 <translation id="3816846830151612068">Да ли имате поверења у овај додатак и смат
рате да ће користити ове привилегије на безбедан начин?</translation> |
| 2129 <translation id="7317211898702333572">Омогућава вам да прегледате и бришете унос
е у историји са пријављених уређаја на chrome://history.</translation> |
2109 <translation id="7885253890047913815">Недавна одредишта</translation> | 2130 <translation id="7885253890047913815">Недавна одредишта</translation> |
2110 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation> | 2131 <translation id="3646789916214779970">Врати на подразумевану тему</translation> |
2111 <translation id="5196749479074304034">Омогућава Историју у подешавањима синхрони
зације. То омогућава синхронизовање историје унетих URL-ова и историје навигациј
е са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу и
корисничком интерфејсу историје.</translation> | 2132 <translation id="5196749479074304034">Омогућава Историју у подешавањима синхрони
зације. То омогућава синхронизовање историје унетих URL-ова и историје навигациј
е са другим клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу и
корисничком интерфејсу историје.</translation> |
2112 <translation id="9220525904950070496">Уклањање налога</translation> | |
2113 <translation id="151922265591345427">1024</translation> | 2133 <translation id="151922265591345427">1024</translation> |
2114 <translation id="3039828483675273919">Премештање $1 ставке(и)...</translation> | 2134 <translation id="3039828483675273919">Премештање $1 ставке(и)...</translation> |
2115 <translation id="7816949580378764503">Идентитет је верификован</translation> | 2135 <translation id="7816949580378764503">Идентитет је верификован</translation> |
2116 <translation id="1521442365706402292">Управљај сертификатима</translation> | 2136 <translation id="8802225912064273574">Пошаљите поруку е-поште</translation> |
2117 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> | 2137 <translation id="1679068421605151609">Алатке за програмере</translation> |
2118 <translation id="7014051144917845222">Покушај производа <ph name="PRODUCT_NAME"/
> да се повеже са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је одбијен. Можда је веб сајт не
исправан или мрежа није правилно конфигурисана.</translation> | 2138 <translation id="7014051144917845222">Покушај производа <ph name="PRODUCT_NAME"/
> да се повеже са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је одбијен. Можда је веб сајт не
исправан или мрежа није правилно конфигурисана.</translation> |
2119 <translation id="2097372108957554726">Потребно је да се пријавите у Chrome да би
сте регистровали нове уређаје</translation> | 2139 <translation id="2097372108957554726">Потребно је да се пријавите у Chrome да би
сте регистровали нове уређаје</translation> |
2120 <translation id="4332213577120623185">Да бисте завршили ову куповину, потребно ј
е више информација.</translation> | 2140 <translation id="4332213577120623185">Да бисте завршили ову куповину, потребно ј
е више информација.</translation> |
2121 <translation id="9201305942933582053">Google тренутно за Chrome!</translation> | 2141 <translation id="9201305942933582053">Google тренутно за Chrome!</translation> |
2122 <translation id="1708338024780164500">(Неактивно)</translation> | 2142 <translation id="1708338024780164500">(Неактивно)</translation> |
2123 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation> | 2143 <translation id="6896758677409633944">Копирај</translation> |
2124 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation> | 2144 <translation id="8986362086234534611">Заборави</translation> |
2125 <translation id="5260508466980570042">Жао нам је, није било могуће верификовати
адресу е-поште или лозинку. Покушајте поново.</translation> | 2145 <translation id="5260508466980570042">Жао нам је, није било могуће верификовати
адресу е-поште или лозинку. Покушајте поново.</translation> |
2126 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива:
<ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation> | 2146 <translation id="7887998671651498201">Следећа додатна компонента се не одазива:
<ph name="PLUGIN_NAME"/>Желите ли да је зауставите?</translation> |
| 2147 <translation id="1337036551624197047">Језик тастатуре: чешки</translation> |
2127 <translation id="4212108296677106246">Желите да верујете ауторитету „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“ као ауторитету за издавање сертификата?</translation> | 2148 <translation id="4212108296677106246">Желите да верујете ауторитету „<ph name="C
ERTIFICATE_NAME"/>“ као ауторитету за издавање сертификата?</translation> |
2128 <translation id="4320833726226688924">У овом случају, сертификат сервера или пос
редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла
бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал
а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње
време поуздани веб-сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво
творен.</translation> | 2149 <translation id="4320833726226688924">У овом случају, сертификат сервера или пос
редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач потписан је сла
бим алгоритмом, попут RSA-MD2. Недавна истраживања рачунарских стручњака показал
а су да је алгоритам потписа слабији него што се раније мислило па га у данашње
време поуздани веб-сајтови ретко користе. Овај сертификат би могао да буде криво
творен.</translation> |
2129 <translation id="2861941300086904918">Менаџер безбедности за Native Client</tran
slation> | 2150 <translation id="2861941300086904918">Менаџер безбедности за Native Client</tran
slation> |
2130 <translation id="5650203097176527467">Учитавање информација о плаћању</translati
on> | 2151 <translation id="5650203097176527467">Учитавање информација о плаћању</translati
on> |
2131 <translation id="5581700288664681403">Учитава се <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> | 2152 <translation id="5581700288664681403">Учитава се <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></
translation> |
2132 <translation id="6991443949605114807"><p>Када користите <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система
. Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурациј
е система.</p><p>Али, можете и даље да конфигуришете преко командне
линије. Погледајте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>
за више информација о обележјима и променљивим окружења.</p></translation
> | 2153 <translation id="6991443949605114807"><p>Када користите <ph name="PRODUCT_
NAME"/> у подржаном рачунарском окружењу, користиће се прокси подешавања система
. Међутим, систем није подржан или је дошло до проблема у покретању конфигурациј
е система.</p><p>Али, можете и даље да конфигуришете преко командне
линије. Погледајте <code>man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/></code>
за више информација о обележјима и променљивим окружења.</p></translation
> |
2133 <translation id="389589731200570180">Делите са гостима</translation> | |
2134 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> | 2154 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> |
2135 <translation id="8907701755790961703">Изаберите земљу</translation> | 2155 <translation id="8907701755790961703">Изаберите земљу</translation> |
2136 <translation id="5089703344588164513">Желите ли да покренете „<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>“?</translation> | 2156 <translation id="5089703344588164513">Желите ли да покренете „<ph name="EXTENSIO
N_NAME"/>“?</translation> |
2137 <translation id="7084579131203911145">Назив пакета:</translation> | 2157 <translation id="7084579131203911145">Назив пакета:</translation> |
2138 <translation id="4731351517694976331">Дозволи Google услугама да приступају лока
цији</translation> | 2158 <translation id="4731351517694976331">Дозволи Google услугама да приступају лока
цији</translation> |
2139 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation> | 2159 <translation id="5815645614496570556">X.400 адреса</translation> |
2140 <translation id="1223853788495130632">Администратор препоручује одређену вреднос
т за ово подешавање.</translation> | 2160 <translation id="1223853788495130632">Администратор препоручује одређену вреднос
т за ово подешавање.</translation> |
2141 <translation id="313407085116013672">Пошто <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/
> безбедно шифрује све локалне податке, сада морате да унесете стару лозинку да
бисте откључали те податке.</translation> | 2161 <translation id="313407085116013672">Пошто <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/
> безбедно шифрује све локалне податке, сада морате да унесете стару лозинку да
бисте откључали те податке.</translation> |
2142 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation> | 2162 <translation id="3551320343578183772">Затвори картицу</translation> |
2143 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</
translation> | 2163 <translation id="3345886924813989455">Није пронађен ниједан подржани прегледач</
translation> |
2144 <translation id="5921853983939304988">Онемогући директоријуме Покретача апликаци
ја.</translation> | |
2145 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &као...</translation> | 2164 <translation id="3712897371525859903">Сачувај страницу &као...</translation> |
2146 <translation id="4572659312570518089">Потврда аутентичности је отказана током по
везивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2165 <translation id="4572659312570518089">Потврда аутентичности је отказана током по
везивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2147 <translation id="4925542575807923399">Администратор за овај налог захтева да ова
ј налог буде први пријављени налог у сесији са вишеструким пријављивањем.</trans
lation> | 2166 <translation id="4925542575807923399">Администратор за овај налог захтева да ова
ј налог буде први пријављени налог у сесији са вишеструким пријављивањем.</trans
lation> |
2148 <translation id="5701381305118179107">Центрирај</translation> | 2167 <translation id="5701381305118179107">Центрирај</translation> |
| 2168 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно увози с
ледеће ставке из прегледача <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation> |
2149 <translation id="1406500794671479665">Верификовање...</translation> | 2169 <translation id="1406500794671479665">Верификовање...</translation> |
2150 <translation id="9021706171000204105">Омогући режим госта за рачунаре</translati
on> | 2170 <translation id="9021706171000204105">Омогући режим госта за рачунаре</translati
on> |
2151 <translation id="2726841397172503890">Омогућите подршку за Избор превлачењем за
виртуелну тастатуру. Ако не омогућите и виртуелну тастатуру, ово неће имати ника
квог ефекта.</translation> | 2171 <translation id="2726841397172503890">Омогућите подршку за Избор превлачењем за
виртуелну тастатуру. Ако не омогућите и виртуелну тастатуру, ово неће имати ника
квог ефекта.</translation> |
2152 <translation id="6199801702437275229">Чекају се информације о простору...</trans
lation> | 2172 <translation id="6199801702437275229">Чекају се информације о простору...</trans
lation> |
2153 <translation id="2767649238005085901">Притисните enter да бисте се кретали напре
д, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> | 2173 <translation id="2767649238005085901">Притисните enter да бисте се кретали напре
д, а тастер контекстуалног менија да бисте видели историју</translation> |
2154 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation> | 2174 <translation id="8580634710208701824">Поново учитај оквир</translation> |
2155 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation> | 2175 <translation id="7606992457248886637">Ауторитети за сертификате</translation> |
2156 <translation id="4197674956721858839">Избор за додавање у zip датотеку</translat
ion> | 2176 <translation id="4197674956721858839">Избор за додавање у zip датотеку</translat
ion> |
2157 <translation id="707392107419594760">Изаберите тастатуру:</translation> | 2177 <translation id="707392107419594760">Изаберите тастатуру:</translation> |
2158 <translation id="8605503133013456784">Прекид везе са уређајем „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“ и отказивање упаривања са њим нису успели.</translation> | 2178 <translation id="8605503133013456784">Прекид везе са уређајем „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“ и отказивање упаривања са њим нису успели.</translation> |
2159 <translation id="2007404777272201486">Пријави проблем...</translation> | 2179 <translation id="2007404777272201486">Пријави проблем...</translation> |
2160 <translation id="4366509400410520531">Ви сте дозволили</translation> | 2180 <translation id="4366509400410520531">Ви сте дозволили</translation> |
2161 <translation id="2218947405056773815">О не! <ph name="API_NAME"/> је наишао на п
роблем.</translation> | 2181 <translation id="2218947405056773815">О не! <ph name="API_NAME"/> је наишао на п
роблем.</translation> |
| 2182 <translation id="6797509194603611336">да отвори све линкове <ph name="PROTOCOL"/
> уместо <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> |
2162 <translation id="1783075131180517613">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију
</translation> | 2183 <translation id="1783075131180517613">Ажурирај приступну фразу за синхронизацију
</translation> |
2163 <translation id="1601560923496285236">Примени</translation> | 2184 <translation id="1601560923496285236">Примени</translation> |
2164 <translation id="2390045462562521613">Заборави ову мрежу</translation> | 2185 <translation id="2390045462562521613">Заборави ову мрежу</translation> |
2165 <translation id="1450927657625573300">Онемогућава оптимизацију чији је циљ да по
бољша одговор на померање додиром. Принудно усмерава све додирне догађаје да тра
же обрађиваче преко главне нити Blink-a, а не преко нити за алатке за слагање, к
оја би могла да изазове кратак спој.</translation> | 2186 <translation id="1450927657625573300">Онемогућава оптимизацију чији је циљ да по
бољша одговор на померање додиром. Принудно усмерава све додирне догађаје да тра
же обрађиваче преко главне нити Blink-a, а не преко нити за алатке за слагање, к
оја би могла да изазове кратак спој.</translation> |
2166 <translation id="3348038390189153836">Откривен је преносиви уређај</translation> | 2187 <translation id="3348038390189153836">Откривен је преносиви уређај</translation> |
2167 <translation id="1663298465081438178">Сјајне функције које функционишу беспрекор
но.</translation> | 2188 <translation id="1663298465081438178">Сјајне функције које функционишу беспрекор
но.</translation> |
2168 <translation id="8005540215158006229">Chrome је скоро спреман.</translation> | 2189 <translation id="8005540215158006229">Chrome је скоро спреман.</translation> |
2169 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл
апају ни у једну другу категорију:</translation> | 2190 <translation id="1666788816626221136">На датотеци има сертификата који се не укл
апају ни у једну другу категорију:</translation> |
2170 <translation id="8878592764300864046">Омогућите или онемогућите функцију која до
звољава кориснику да изабере комбинације корисничког имена/лозинке за домене кој
и се подударају са истим доменом регистра са јавним суфиксима.</translation> | 2191 <translation id="8878592764300864046">Омогућите или онемогућите функцију која до
звољава кориснику да изабере комбинације корисничког имена/лозинке за домене кој
и се подударају са истим доменом регистра са јавним суфиксима.</translation> |
2171 <translation id="4821935166599369261">&Профилисање је омогућено</translation
> | 2192 <translation id="4821935166599369261">&Профилисање је омогућено</translation
> |
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2204 <translation id="6122589160611523048">„Пецање“ у близини!</translation> | 2225 <translation id="6122589160611523048">„Пецање“ у близини!</translation> |
2205 <translation id="8049913480579063185">Назив додатка</translation> | 2226 <translation id="8049913480579063185">Назив додатка</translation> |
2206 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID"
/></translation> | 2227 <translation id="7584802760054545466">Повезивање са мрежом <ph name="NETWORK_ID"
/></translation> |
2207 <translation id="9088175547465404130">Ово је корисник под надзором којим управља
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> | 2228 <translation id="9088175547465404130">Ово је корисник под надзором којим управља
<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> |
2208 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> | 2229 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> |
2209 <translation id="902061379691003866"><p><ph name="SITE"/> обично користи ш
ифровање (SSL) за заштиту информација. Када је Chrome овог пута покушао да се по
веже са <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> је приказао неуобичајене и нетачне
акредитиве. Или се нападач представља као <ph name="SITE"/> или је екран за приј
ављивање за Wi-Fi прекинуо везу. Информације су и даље безбедне јер је Chrome пр
екинуо везу пре било какве размене података.</p> <p>Грешке на мрежи
и напади су обично привремени, па ће ова страница вероватно функционисати касниј
е. Можете и да покушате да пређете на неку другу мрежу.</p></translation> | 2230 <translation id="902061379691003866"><p><ph name="SITE"/> обично користи ш
ифровање (SSL) за заштиту информација. Када је Chrome овог пута покушао да се по
веже са <ph name="SITE"/>, <ph name="SITE"/> је приказао неуобичајене и нетачне
акредитиве. Или се нападач представља као <ph name="SITE"/> или је екран за приј
ављивање за Wi-Fi прекинуо везу. Информације су и даље безбедне јер је Chrome пр
екинуо везу пре било какве размене података.</p> <p>Грешке на мрежи
и напади су обично привремени, па ће ова страница вероватно функционисати касниј
е. Можете и да покушате да пређете на неку другу мрежу.</p></translation> |
2210 <translation id="5612734644261457353">Жао нам је, још увек није могуће верификов
ати лозинку. Напомена: Ако сте недавно променили лозинку, нова лозинка биће прим
ењена када се одјавите. Овде користите стару лозинку.</translation> | 2231 <translation id="5612734644261457353">Жао нам је, још увек није могуће верификов
ати лозинку. Напомена: Ако сте недавно променили лозинку, нова лозинка биће прим
ењена када се одјавите. Овде користите стару лозинку.</translation> |
2211 <translation id="2908162660801918428">Додавање галерије медија према директорију
му</translation> | 2232 <translation id="2908162660801918428">Додавање галерије медија према директорију
му</translation> |
2212 <translation id="2282872951544483773">Недоступни експерименти</translation> | 2233 <translation id="2282872951544483773">Недоступни експерименти</translation> |
2213 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> | 2234 <translation id="2562685439590298522">Документи</translation> |
| 2235 <translation id="5707163012117843346">Отпремљено <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></t
ranslation> |
2214 <translation id="8673383193459449849">Проблем са сервером</translation> | 2236 <translation id="8673383193459449849">Проблем са сервером</translation> |
2215 <translation id="4060383410180771901">Веб сајт не може да обради захтев за <ph n
ame="URL"/>.</translation> | 2237 <translation id="4060383410180771901">Веб сајт не може да обради захтев за <ph n
ame="URL"/>.</translation> |
2216 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation> | 2238 <translation id="6710213216561001401">Претходно</translation> |
2217 <translation id="1108600514891325577">&Stop (Заустави)</translation> | 2239 <translation id="1108600514891325577">&Stop (Заустави)</translation> |
2218 <translation id="9032819711736828884">Алгоритам потписа</translation> | 2240 <translation id="9032819711736828884">Алгоритам потписа</translation> |
2219 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> | 2241 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E
RROR"/></translation> |
2220 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation> | 2242 <translation id="1567993339577891801">JavaScript конзола</translation> |
| 2243 <translation id="7463006580194749499">Додај особу</translation> |
2221 <translation id="895944840846194039">JavaScript меморија</translation> | 2244 <translation id="895944840846194039">JavaScript меморија</translation> |
2222 <translation id="5512030650494444738">Цвет</translation> | 2245 <translation id="5512030650494444738">Цвет</translation> |
2223 <translation id="6462080265650314920">Апликације морају да се приказују са типом
садржаја „<ph name="CONTENT_TYPE"/>“.</translation> | 2246 <translation id="6462080265650314920">Апликације морају да се приказују са типом
садржаја „<ph name="CONTENT_TYPE"/>“.</translation> |
2224 <translation id="1559235587769913376">Унос Unicode знакова</translation> | 2247 <translation id="1559235587769913376">Унос Unicode знакова</translation> |
2225 <translation id="3297788108165652516">Ова мрежа се дели са другим корисницима.</
translation> | 2248 <translation id="3297788108165652516">Ова мрежа се дели са другим корисницима.</
translation> |
2226 <translation id="4810984886082414856">Једноставни кеш за HTTP.</translation> | 2249 <translation id="4810984886082414856">Једноставни кеш за HTTP.</translation> |
2227 <translation id="1548132948283577726">Овде ће се приказати сајтови који никада н
е чувају лозинке.</translation> | 2250 <translation id="1548132948283577726">Овде ће се приказати сајтови који никада н
е чувају лозинке.</translation> |
2228 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> | 2251 <translation id="583281660410589416">Непознато</translation> |
2229 <translation id="3774278775728862009">Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 таста
тура)</translation> | 2252 <translation id="3774278775728862009">Тајландски метод уноса (TIS-820.2538 таста
тура)</translation> |
2230 <translation id="9115675100829699941">&Обележивачи</translation> | 2253 <translation id="9115675100829699941">&Обележивачи</translation> |
(...skipping 10 matching lines...) Expand all Loading... |
2241 <translation id="2826760142808435982">Веза је шифрована и њена аутентичност је п
отврђена помоћу <ph name="CIPHER"/> и она користи <ph name="KX"/> као механизам
за размену шифара.</translation> | 2264 <translation id="2826760142808435982">Веза је шифрована и њена аутентичност је п
отврђена помоћу <ph name="CIPHER"/> и она користи <ph name="KX"/> као механизам
за размену шифара.</translation> |
2242 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation> | 2265 <translation id="215753907730220065">Изађи из режима целог екрана</translation> |
2243 <translation id="7849264908733290972">Отвори &слику у новој картици</transla
tion> | 2266 <translation id="7849264908733290972">Отвори &слику у новој картици</transla
tion> |
2244 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation> | 2267 <translation id="1560991001553749272">Додат је обележивач!</translation> |
2245 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation
> | 2268 <translation id="3966072572894326936">Одабери други директоријум...</translation
> |
2246 <translation id="8758455334359714415">Уграђени асинхрони DNS</translation> | 2269 <translation id="8758455334359714415">Уграђени асинхрони DNS</translation> |
2247 <translation id="5585912436068747822">Форматирање није успело</translation> | 2270 <translation id="5585912436068747822">Форматирање није успело</translation> |
2248 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> | 2271 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> |
2249 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati
on> | 2272 <translation id="3359256513598016054">Ограничења смерница сертификата</translati
on> |
2250 <translation id="4433914671537236274">Направите медијум за обнављање</translatio
n> | 2273 <translation id="4433914671537236274">Направите медијум за обнављање</translatio
n> |
2251 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ушли сте у режим бе
з архивирања.<ph name="END_BOLD"/> | |
2252 Странице које прегледате на картицама без архивирања не остају у истор
ији прегледача, складишту колачића, нити у историји претраге када затворите <ph
name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> картице без архивирања. Све датотеке
које преузмете и обележивачи које направите биће сачувани. | |
2253 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2254 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Али, нисте невидљиви.<ph name="END_BOLD"/> Режи
м без архивирања не сакрива оно што прегледате од вашег послодавца, добављача ин
тернет услуге, државних агенција или других искусних нападача, као ни од веб-сај
това које посећујете. | |
2255 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
2256 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању
без архивирања.</translation> | |
2257 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> | 2274 <translation id="4509345063551561634">Локација:</translation> |
2258 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> | 2275 <translation id="7434509671034404296">Програмер</translation> |
2259 <translation id="3830343776986833103">Приказивање центра за поруке</translation> | 2276 <translation id="3830343776986833103">Приказивање центра за поруке</translation> |
2260 <translation id="7668654391829183341">Непознат уређај</translation> | 2277 <translation id="7668654391829183341">Непознат уређај</translation> |
2261 <translation id="1790550373387225389">Enter Presentation Mode (Уђи у режим презе
нтације)</translation> | 2278 <translation id="1790550373387225389">Enter Presentation Mode (Уђи у режим презе
нтације)</translation> |
2262 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> | 2279 <translation id="6447842834002726250">Колачићи</translation> |
2263 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др
уги назив.</translation> | 2280 <translation id="8059178146866384858">Назив датотеке „$1“већ постоји. Унесите др
уги назив.</translation> |
2264 <translation id="2011877760735653766">Здраво, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!
</translation> | |
2265 <translation id="8871974300055371298">Подешавања садржаја</translation> | 2281 <translation id="8871974300055371298">Подешавања садржаја</translation> |
2266 <translation id="2609371827041010694">Увек покрени на овом сајту</translation> | 2282 <translation id="2609371827041010694">Увек покрени на овом сајту</translation> |
2267 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation> | 2283 <translation id="5170568018924773124">Прикажи у директоријуму</translation> |
2268 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation> | 2284 <translation id="883848425547221593">Остали обележивачи</translation> |
| 2285 <translation id="6054173164583630569">Језик тастатуре: француски</translation> |
2269 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (изван процеса)</translation> | 2286 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (изван процеса)</translation> |
2270 <translation id="8614236384372926204">Овај видео није доступан ван мреже.</trans
lation> | 2287 <translation id="8614236384372926204">Овај видео није доступан ван мреже.</trans
lation> |
2271 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред
и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> | 2288 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не може да одред
и нити да подеси подразумевани прегледач.</translation> |
2272 <translation id="7290594223351252791">Потврђивање регистрације</translation> | 2289 <translation id="7290594223351252791">Потврђивање регистрације</translation> |
2273 <translation id="8249681497942374579">Уклони пречицу на радној површини</transla
tion> | 2290 <translation id="8249681497942374579">Уклони пречицу на радној површини</transla
tion> |
2274 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation> | 2291 <translation id="8898786835233784856">Изабери следећу картицу</translation> |
2275 <translation id="4011708746171704399">Омогући анимиране прелазе при првом покрет
ању водича.</translation> | 2292 <translation id="4011708746171704399">Омогући анимиране прелазе при првом покрет
ању водича.</translation> |
2276 <translation id="9111102763498581341">Откључај</translation> | 2293 <translation id="9111102763498581341">Откључај</translation> |
2277 <translation id="5975792506968920132">Проценат напуњености батерије</translation
> | 2294 <translation id="5975792506968920132">Проценат напуњености батерије</translation
> |
2278 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation> | 2295 <translation id="289695669188700754">ИД кључа: <ph name="KEY_ID"/></translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
2302 <translation id="1383876407941801731">Претрага</translation> | 2319 <translation id="1383876407941801731">Претрага</translation> |
2303 <translation id="23362385947277794">Боје и слике позадине</translation> | 2320 <translation id="23362385947277794">Боје и слике позадине</translation> |
2304 <translation id="409579654357498729">Додај у Cloud штампање</translation> | 2321 <translation id="409579654357498729">Додај у Cloud штампање</translation> |
2305 <translation id="2120316813730635488">Догађаји током којих су инсталирани додаци
</translation> | 2322 <translation id="2120316813730635488">Догађаји током којих су инсталирани додаци
</translation> |
2306 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation> | 2323 <translation id="8398877366907290961">Ипак настави</translation> |
2307 <translation id="5063180925553000800">Нови PIN:</translation> | 2324 <translation id="5063180925553000800">Нови PIN:</translation> |
2308 <translation id="4883178195103750615">Извоз обележивача у HTML датотеку...</tran
slation> | 2325 <translation id="4883178195103750615">Извоз обележивача у HTML датотеку...</tran
slation> |
2309 <translation id="2496540304887968742">Уређај мора да има капацитет од 4 GB или в
ише.</translation> | 2326 <translation id="2496540304887968742">Уређај мора да има капацитет од 4 GB или в
ише.</translation> |
2310 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation> | 2327 <translation id="6974053822202609517">Здесна налево</translation> |
2311 <translation id="3752673729237782832">Моји уређаји</translation> | 2328 <translation id="3752673729237782832">Моји уређаји</translation> |
2312 <translation id="1552752544932680961">Управљајте додатком</translation> | 2329 <translation id="7691522971388328043">Онемогућите режим прегледа, који се активи
ра притиском на дугме за пребацивање прозора.</translation> |
2313 <translation id="2370882663124746154">Омогући Double-Pinyin режим</translation> | 2330 <translation id="2370882663124746154">Омогући Double-Pinyin режим</translation> |
2314 <translation id="3967885517199024316">Пријавите се да бисте добили обележиваче,
историју и подешавања на свим уређајима.</translation> | 2331 <translation id="3967885517199024316">Пријавите се да бисте добили обележиваче,
историју и подешавања на свим уређајима.</translation> |
2315 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati
on> | 2332 <translation id="5463856536939868464">Мени са скривеним обележивачима</translati
on> |
2316 <translation id="8286227656784970313">Користи системски речник</translation> | 2333 <translation id="8286227656784970313">Користи системски речник</translation> |
2317 <translation id="136404591554798841">Пријави и одбаци</translation> | 2334 <translation id="136404591554798841">Пријави и одбаци</translation> |
2318 <translation id="1646406207650164436">Користи се за различите функције Центра за
обавештења које су у фази припреме/дораде и нису још спремне за испоруку.</tran
slation> | 2335 <translation id="1646406207650164436">Користи се за различите функције Центра за
обавештења које су у фази припреме/дораде и нису још спремне за испоруку.</tran
slation> |
2319 <translation id="1493263392339817010">Прилагоди фонтове...</translation> | 2336 <translation id="1493263392339817010">Прилагоди фонтове...</translation> |
2320 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation> | 2337 <translation id="5352033265844765294">Означавање времена</translation> |
2321 <translation id="1493892686965953381">Чека се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>.
..</translation> | 2338 <translation id="1493892686965953381">Чека се <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER"/>.
..</translation> |
2322 <translation id="6344170822609224263">Приступ листи мрежних веза</translation> | 2339 <translation id="6344170822609224263">Приступ листи мрежних веза</translation> |
2323 <translation id="3901991538546252627">Повезивање са мрежом <ph name="NAME"/></tr
anslation> | 2340 <translation id="3901991538546252627">Повезивање са мрежом <ph name="NAME"/></tr
anslation> |
2324 <translation id="4744335556946062993">Омогући промоције за регистрацију из прегл
еда пре штампања</translation> | 2341 <translation id="4744335556946062993">Омогући промоције за регистрацију из прегл
еда пре штампања</translation> |
2325 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation
> | 2342 <translation id="748138892655239008">Основна ограничења сертификата</translation
> |
2326 <translation id="1666288758713846745">Динамично</translation> | |
2327 <translation id="6553850321211598163">Да, имам поверења у њега</translation> | 2343 <translation id="6553850321211598163">Да, имам поверења у њега</translation> |
2328 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> | 2344 <translation id="457386861538956877">Још...</translation> |
2329 <translation id="9210991923655648139">Приступачно за скрипту:</translation> | 2345 <translation id="9210991923655648139">Приступачно за скрипту:</translation> |
2330 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> | 2346 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> |
2331 <translation id="1950295184970569138">* Фотографија Google профила (учитавање)</
translation> | 2347 <translation id="1950295184970569138">* Фотографија Google профила (учитавање)</
translation> |
2332 <translation id="8063491445163840780">Активирање картице 4</translation> | 2348 <translation id="8063491445163840780">Активирање картице 4</translation> |
2333 <translation id="7939997691108949385">Менаџер ће моћи да конфигурише ограничења
и подешавања за овог корисника под надзором на <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</tra
nslation> | 2349 <translation id="7939997691108949385">Менаџер ће моћи да конфигурише ограничења
и подешавања за овог корисника под надзором на <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</tra
nslation> |
2334 <translation id="2322193970951063277">Заглавља и подножја</translation> | 2350 <translation id="2322193970951063277">Заглавља и подножја</translation> |
2335 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation> | 2351 <translation id="6436164536244065364">Прикажи у Веб продавници</translation> |
2336 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation> | 2352 <translation id="9137013805542155359">Прикажи оригинал</translation> |
2337 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation> | 2353 <translation id="4792385443586519711">Назив предузећа</translation> |
2338 <translation id="6423731501149634044">Желите ли да користите Adobe Reader као по
дразумевани читач PDF датотека?</translation> | 2354 <translation id="6423731501149634044">Желите ли да користите Adobe Reader као по
дразумевани читач PDF датотека?</translation> |
2339 <translation id="1965328510789761112">Приватна меморија</translation> | 2355 <translation id="1965328510789761112">Приватна меморија</translation> |
2340 <translation id="7312441861087971374">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је застарела.</translation> | 2356 <translation id="7312441861087971374">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је застарела.</translation> |
2341 <translation id="5790085346892983794">Успело је</translation> | 2357 <translation id="5790085346892983794">Успело је</translation> |
2342 <translation id="7639178625568735185">Важи!</translation> | 2358 <translation id="7639178625568735185">Важи!</translation> |
2343 <translation id="1901769927849168791">Регистрована је SD картица</translation> | 2359 <translation id="1901769927849168791">Регистрована је SD картица</translation> |
2344 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> | 2360 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – власник</translation> |
2345 <translation id="1858472711358606890">Активирање 4. ставке покретача</translatio
n> | 2361 <translation id="1858472711358606890">Активирање 4. ставке покретача</translatio
n> |
2346 <translation id="4763830802490665879">Колачићи са више сајтова ће бити обрисани
при затварању.</translation> | 2362 <translation id="4763830802490665879">Колачићи са више сајтова ће бити обрисани
при затварању.</translation> |
2347 <translation id="3346842721364589112">Омогућено; биће сакривено када кликнете у
омнибоксу</translation> | 2363 <translation id="3346842721364589112">Омогућено; биће сакривено када кликнете у
омнибоксу</translation> |
| 2364 <translation id="1358032944105037487">Језик тастатуре: јапански</translation> |
2348 <translation id="3897224341549769789">Омогућавања</translation> | 2365 <translation id="3897224341549769789">Омогућавања</translation> |
2349 <translation id="4648491805942548247">Недовољан број дозвола</translation> | 2366 <translation id="4648491805942548247">Недовољан број дозвола</translation> |
2350 <translation id="1183083053288481515">Коришћење сертификата који је обезбедио ад
министратор</translation> | 2367 <translation id="1183083053288481515">Коришћење сертификата који је обезбедио ад
министратор</translation> |
| 2368 <translation id="7513664956626906164">да приказује обавештења на радној површини
</translation> |
2351 <translation id="6231782223312638214">Предложено</translation> | 2369 <translation id="6231782223312638214">Предложено</translation> |
2352 <translation id="8302838426652833913">Идите на | 2370 <translation id="8302838426652833913">Идите на |
2353 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2371 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2354 Applications (Апликације) > System Preferences (Подешавања система)
> Network (Мрежа) > Assist me (Помози ми) | 2372 Applications (Апликације) > System Preferences (Подешавања система)
> Network (Мрежа) > Assist me (Помози ми) |
2355 <ph name="END_BOLD"/> | 2373 <ph name="END_BOLD"/> |
2356 да бисте тестирали везу.</translation> | 2374 да бисте тестирали везу.</translation> |
2357 <translation id="8664389313780386848">&Прикажи извор странице</translation> | 2375 <translation id="8664389313780386848">&Прикажи извор странице</translation> |
| 2376 <translation id="3903222632023103744">Омогућите директоријуме у Покретачу аплика
ција. Ако их омогућите, корисник ће моћи да прави директоријуме у Покретачу апли
кација превлачењем апликације преко неке друге апликације.</translation> |
2358 <translation id="6074825444536523002">Google образац</translation> | 2377 <translation id="6074825444536523002">Google образац</translation> |
2359 <translation id="13649080186077898">Управљај подешавањима Аутоматског попуњавања
</translation> | 2378 <translation id="13649080186077898">Управљај подешавањима Аутоматског попуњавања
</translation> |
2360 <translation id="3550915441744863158">Chrome се аутоматски ажурира, па увек имат
е најновију верзију</translation> | |
2361 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation> | 2379 <translation id="57646104491463491">Датум измене</translation> |
2362 <translation id="3941357410013254652">ИД канала</translation> | 2380 <translation id="3941357410013254652">ИД канала</translation> |
2363 <translation id="7266345500930177944">Кликните да бисте покренули <ph name="PLUG
IN_NAME"/>.</translation> | 2381 <translation id="7266345500930177944">Кликните да бисте покренули <ph name="PLUG
IN_NAME"/>.</translation> |
2364 <translation id="1355542767438520308">Дошло је до грешке. Неке ставке можда нису
избрисане.</translation> | 2382 <translation id="1355542767438520308">Дошло је до грешке. Неке ставке можда нису
избрисане.</translation> |
2365 <translation id="8264718194193514834">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а
ктивирао режим целог екрана.</translation> | 2383 <translation id="8264718194193514834">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а
ктивирао режим целог екрана.</translation> |
2366 <translation id="6223447490656896591">Прилагођена слика:</translation> | 2384 <translation id="6223447490656896591">Прилагођена слика:</translation> |
2367 <translation id="6362853299801475928">П&ријави проблем...</translation> | 2385 <translation id="6362853299801475928">П&ријави проблем...</translation> |
2368 <translation id="5527463195266282916">Покушали сте да вратите додатак на старију
верзију</translation> | 2386 <translation id="5527463195266282916">Покушали сте да вратите додатак на старију
верзију</translation> |
2369 <translation id="3289566588497100676">Лаки унос симбола</translation> | 2387 <translation id="3289566588497100676">Лаки унос симбола</translation> |
2370 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation> | 2388 <translation id="6507969014813375884">поједностављени кинески</translation> |
2371 <translation id="7341982465543599097">изузетно кратко</translation> | 2389 <translation id="7341982465543599097">изузетно кратко</translation> |
2372 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation> | 2390 <translation id="7314244761674113881">SOCKS хост</translation> |
2373 <translation id="4630590996962964935">Неважећи знак: $1</translation> | 2391 <translation id="4630590996962964935">Неважећи знак: $1</translation> |
2374 <translation id="7460131386973988868">Омогућава конфигурацију статичне IP адресе
. Можда неће функционисати.</translation> | 2392 <translation id="7460131386973988868">Омогућава конфигурацију статичне IP адресе
. Можда неће функционисати.</translation> |
2375 <translation id="7709980197120276510">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L
EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> и <ph name="LEGAL_DO
C_LINK_TEXT_5"/>.</translation> | 2393 <translation id="7709980197120276510">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="L
EGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> и <ph name="LEGAL_DO
C_LINK_TEXT_5"/>.</translation> |
2376 <translation id="1840000081943778840">Омогући SPDY/4 алфа 2</translation> | 2394 <translation id="1840000081943778840">Омогући SPDY/4 алфа 2</translation> |
2377 <translation id="3594532485790944046">Матични кориснички интерфејс Аутоматског п
опуњавања са искачућим прозорима је примењен у процесу прегледача, а не у процес
у приказивача.</translation> | 2395 <translation id="3594532485790944046">Матични кориснички интерфејс Аутоматског п
опуњавања са искачућим прозорима је примењен у процесу прегледача, а не у процес
у приказивача.</translation> |
2378 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана и жели да онемогући курсор.</translation> | 2396 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана и жели да онемогући курсор.</translation> |
2379 <translation id="5916084858004523819">Забрањено</translation> | 2397 <translation id="5916084858004523819">Забрањено</translation> |
2380 <translation id="1497522201463361063">Није могуће преименовати датотеку „<ph nam
e="FILE_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2398 <translation id="1497522201463361063">Није могуће преименовати датотеку „<ph nam
e="FILE_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2381 <translation id="8226742006292257240">У наставку је насумично генерисана TPM лоз
инка која је додељена рачунару:</translation> | 2399 <translation id="8226742006292257240">У наставку је насумично генерисана TPM лоз
инка која је додељена рачунару:</translation> |
2382 <translation id="5010043101506446253">Ауторитет за издавање сертификата</transla
tion> | 2400 <translation id="5010043101506446253">Ауторитет за издавање сертификата</transla
tion> |
2383 <translation id="5452005759330179535">Питај када сајт жели да приказује обавеште
ња на радној површини (препоручено)</translation> | 2401 <translation id="5452005759330179535">Питај када сајт жели да приказује обавеште
ња на радној површини (препоручено)</translation> |
2384 <translation id="5287425679749926365">Налози</translation> | |
2385 <translation id="4249373718504745892">Овој страници је забрањен приступ камери и
микрофону.</translation> | 2402 <translation id="4249373718504745892">Овој страници је забрањен приступ камери и
микрофону.</translation> |
2386 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation
> | 2403 <translation id="8487693399751278191">Увоз обележивача је у току...</translation
> |
2387 <translation id="7615602087246926389">Већ имате податке који су шифровани помоћу
друге верзије лозинке за Google налог. Унесите је у наставку.</translation> | 2404 <translation id="7615602087246926389">Већ имате податке који су шифровани помоћу
друге верзије лозинке за Google налог. Унесите је у наставку.</translation> |
2388 <translation id="7484580869648358686">Упозорење: Овде нешто није у реду!</transl
ation> | 2405 <translation id="7484580869648358686">Упозорење: Овде нешто није у реду!</transl
ation> |
2389 <translation id="8300259894948942413">Превлачење и отпуштање које се активира до
диром може да се покрене када се елемент који може да се превлачи притисне и зад
ржи.</translation> | 2406 <translation id="8300259894948942413">Превлачење и отпуштање које се активира до
диром може да се покрене када се елемент који може да се превлачи притисне и зад
ржи.</translation> |
2390 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation> | 2407 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation> |
2391 <translation id="5249624017678798539">Прегледач је отказао пре него што је преуз
имање довршено.</translation> | 2408 <translation id="5249624017678798539">Прегледач је отказао пре него што је преуз
имање довршено.</translation> |
2392 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation> | 2409 <translation id="4474155171896946103">Обележи све картице...</translation> |
2393 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation> | 2410 <translation id="5895187275912066135">Издато</translation> |
2394 <translation id="9100825730060086615">Тип тастатуре</translation> | 2411 <translation id="9100825730060086615">Тип тастатуре</translation> |
2395 <translation id="5197680270886368025">Синхронизација је довршена.</translation> | 2412 <translation id="5197680270886368025">Синхронизација је довршена.</translation> |
2396 <translation id="7551643184018910560">Закачи на полицу</translation> | 2413 <translation id="7551643184018910560">Закачи на полицу</translation> |
2397 <translation id="5521348028713515143">Додај пречицу на радној површини</translat
ion> | 2414 <translation id="5521348028713515143">Додај пречицу на радној површини</translat
ion> |
2398 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation> | 2415 <translation id="5646376287012673985">Локација</translation> |
2399 <translation id="3337069537196930048">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је блокирана јер је застарела.</translation> | 2416 <translation id="3337069537196930048">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је блокирана јер је застарела.</translation> |
2400 <translation id="539755880180803351">Означава веб-обрасце са типом поља са предв
иђањима помоћу аутоматског попуњавања који функционишу као текст резервисаног ме
ста.</translation> | 2417 <translation id="539755880180803351">Означава веб-обрасце са типом поља са предв
иђањима помоћу аутоматског попуњавања који функционишу као текст резервисаног ме
ста.</translation> |
2401 <translation id="3450157232394774192">Проценат заузетости стања мировања</transl
ation> | |
2402 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation> | 2418 <translation id="1110155001042129815">Сачекај</translation> |
2403 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans
lation> | 2419 <translation id="2607101320794533334">Информације о јавном кључу субјекта</trans
lation> |
2404 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation> | 2420 <translation id="7071586181848220801">Непозната додатна компонента</translation> |
2405 <translation id="498957508165411911">Желите ли да преведете са језика <ph name="
ORIGINAL_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> | 2421 <translation id="498957508165411911">Желите ли да преведете са језика <ph name="
ORIGINAL_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> |
2406 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> | 2422 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> |
2407 <translation id="4419409365248380979">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> подешава
колачиће</translation> | 2423 <translation id="4419409365248380979">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> подешава
колачиће</translation> |
2408 <translation id="813582937903338561">Претходни дан</translation> | 2424 <translation id="813582937903338561">Претходни дан</translation> |
2409 <translation id="4130511508209162024">Омогући сложено померање кадрова.</transla
tion> | 2425 <translation id="4130511508209162024">Омогући сложено померање кадрова.</transla
tion> |
2410 <translation id="5337771866151525739">Инсталирала трећа страна.</translation> | 2426 <translation id="5337771866151525739">Инсталирала трећа страна.</translation> |
2411 <translation id="7563991800558061108">Да бисте исправили ову грешку, треба да се
пријавите на Google налог | 2427 <translation id="7563991800558061108">Да бисте исправили ову грешку, треба да се
пријавите на Google налог |
2412 са екрана за пријављивање. Затим можете да се одјавите са Google налога и | 2428 са екрана за пријављивање. Затим можете да се одјавите са Google налога и |
2413 покушате поново да направите корисника под надзором.</translation> | 2429 покушате поново да направите корисника под надзором.</translation> |
2414 <translation id="3530279468460174821">Онемогућите додатак компоненте Quickoffice
ради тестирања.</translation> | 2430 <translation id="3530279468460174821">Онемогућите додатак компоненте Quickoffice
ради тестирања.</translation> |
2415 <translation id="3578308799074845547">Активирање 7. ставке покретача</translatio
n> | 2431 <translation id="3578308799074845547">Активирање 7. ставке покретача</translatio
n> |
2416 <translation id="2956070106555335453">Резиме</translation> | |
2417 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера је неважећи.</translatio
n> | 2432 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера је неважећи.</translatio
n> |
2418 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
ланац сертификата</translation> | 2433 <translation id="2649045351178520408">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
ланац сертификата</translation> |
2419 <translation id="5656862584067297168">Примљено са других уређаја</translation> | 2434 <translation id="5656862584067297168">Примљено са других уређаја</translation> |
2420 <translation id="2615569600992945508">Не дозволи да било који сајт онемогући кур
сор</translation> | 2435 <translation id="2615569600992945508">Не дозволи да било који сајт онемогући кур
сор</translation> |
2421 <translation id="97050131796508678">Малвер у близини!</translation> | 2436 <translation id="97050131796508678">Малвер у близини!</translation> |
2422 <translation id="6176445580249884435">Оквири прозора у матичном стилу за апликац
ије у пакету</translation> | 2437 <translation id="6176445580249884435">Оквири прозора у матичном стилу за апликац
ије у пакету</translation> |
2423 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation> | 2438 <translation id="6459488832681039634">Користи избор за проналажење</translation> |
2424 <translation id="7006844981395428048">$1 аудио датотека</translation> | 2439 <translation id="7006844981395428048">$1 аудио датотека</translation> |
2425 <translation id="8700934097952626751">Кликните да бисте започели гласовну претра
гу</translation> | 2440 <translation id="8700934097952626751">Кликните да бисте започели гласовну претра
гу</translation> |
2426 <translation id="8487982318348039171">Информације о транспарентности</translatio
n> | |
2427 <translation id="2392369802118427583">Активирај</translation> | 2441 <translation id="2392369802118427583">Активирај</translation> |
2428 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав
а да приступате штампачима овог уређаја са било ког места. Кликните да бисте омо
гућили.</translation> | 2442 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> вам омогућав
а да приступате штампачима овог уређаја са било ког места. Кликните да бисте омо
гућили.</translation> |
2429 <translation id="2327492829706409234">Омогући апликацију</translation> | 2443 <translation id="2327492829706409234">Омогући апликацију</translation> |
2430 <translation id="5238369540257804368">Опсези</translation> | 2444 <translation id="5238369540257804368">Опсези</translation> |
2431 <translation id="2518849872271000461">Размена података са рачунарима са називима
: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> | 2445 <translation id="2518849872271000461">Размена података са рачунарима са називима
: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> |
2432 <translation id="2175982486924513985">Коришћење резервног формата XPS. <ph name=
"CLOUD_PRINT_NAME"/> подразумевано користи CDD.</translation> | |
2433 <translation id="7923507825540725198">Омогући XPS за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"
/></translation> | |
2434 <translation id="9040421302519041149">Приступ овој мрежи је заштићен.</translati
on> | 2446 <translation id="9040421302519041149">Приступ овој мрежи је заштићен.</translati
on> |
2435 <translation id="3786301125658655746">Офлајн сте</translation> | 2447 <translation id="3786301125658655746">Офлајн сте</translation> |
2436 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation> | 2448 <translation id="5659593005791499971">Е-пошта</translation> |
2437 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati
on> | 2449 <translation id="6584878029876017575">Microsoft доживотно потписивање</translati
on> |
2438 <translation id="562901740552630300">Идите на | 2450 <translation id="562901740552630300">Идите на |
2439 <ph name="BEGIN_BOLD"/> | 2451 <ph name="BEGIN_BOLD"/> |
2440 Start (Старт) > Control Panel (Контролна табла) > Network and In
ternet (Мрежа и Интернет) > Network and Sharing Center (Центар за мрежу и дељ
ење) > Troubleshoot Problems (Решавање проблема – на дну) > Internet Conne
ctions (Интернет везе). | 2452 Start (Старт) > Control Panel (Контролна табла) > Network and In
ternet (Мрежа и Интернет) > Network and Sharing Center (Центар за мрежу и дељ
ење) > Troubleshoot Problems (Решавање проблема – на дну) > Internet Conne
ctions (Интернет везе). |
2441 <ph name="END_BOLD"/></translation> | 2453 <ph name="END_BOLD"/></translation> |
2442 <translation id="2773223079752808209">Корисничка подршка</translation> | 2454 <translation id="2773223079752808209">Корисничка подршка</translation> |
2443 <translation id="2143915448548023856">Подешавања екрана</translation> | 2455 <translation id="2143915448548023856">Подешавања екрана</translation> |
| 2456 <translation id="3858091704604029885">Омогућавање интеграције контаката.</transl
ation> |
2444 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&есу везе</translation> | 2457 <translation id="1084824384139382525">Копирај адр&есу везе</translation> |
2445 <translation id="1221462285898798023">Покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> као но
рмални корисник. Да бисте га покренули као основни, потребно је да наведете алте
рнативни каталог корисничких података за чување информација о профилу.</translat
ion> | 2458 <translation id="1221462285898798023">Покрените <ph name="PRODUCT_NAME"/> као но
рмални корисник. Да бисте га покренули као основни, потребно је да наведете алте
рнативни каталог корисничких података за чување информација о профилу.</translat
ion> |
2446 <translation id="3220586366024592812">Процес конектора за <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/> је отказао. Желите ли поново да га покренете?</translation> | 2459 <translation id="3220586366024592812">Процес конектора за <ph name="CLOUD_PRINT_
NAME"/> је отказао. Желите ли поново да га покренете?</translation> |
2447 <translation id="2379281330731083556">Штампај помоћу системског дијалога... <ph
name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 2460 <translation id="2379281330731083556">Штампај помоћу системског дијалога... <ph
name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
2448 <translation id="918765022965757994">Пријавите се на овај сајт помоћу адресе: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> | 2461 <translation id="918765022965757994">Пријавите се на овај сајт помоћу адресе: <p
h name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> |
2449 <translation id="8216278935161109887">Одјави ме, па ме поново пријави</translati
on> | 2462 <translation id="8216278935161109887">Одјави ме, па ме поново пријави</translati
on> |
2450 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation> | 2463 <translation id="6254503684448816922">Кључ је компромитован</translation> |
2451 <translation id="6555432686520421228">Уклоните све корисничке налоге и рестартуј
те <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> уређај да би био као нов.</translation> | 2464 <translation id="6555432686520421228">Уклоните све корисничке налоге и рестартуј
те <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> уређај да би био као нов.</translation> |
2452 <translation id="1346748346194534595">Удесно</translation> | 2465 <translation id="1346748346194534595">Удесно</translation> |
2453 <translation id="7756363132985736290">Сертификат већ постоји.</translation> | 2466 <translation id="7756363132985736290">Сертификат већ постоји.</translation> |
2454 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation> | 2467 <translation id="1181037720776840403">Уклони</translation> |
2455 <translation id="5261073535210137151">Овај директоријум садржи <ph name="COUNT"/
> обележивача. Да ли сте сигурни да желите да га избришете?</translation> | 2468 <translation id="5261073535210137151">Овај директоријум садржи <ph name="COUNT"/
> обележивача. Да ли сте сигурни да желите да га избришете?</translation> |
2456 <translation id="59174027418879706">Омогућено</translation> | 2469 <translation id="59174027418879706">Омогућено</translation> |
2457 <translation id="4194415033234465088">Дашен 26</translation> | 2470 <translation id="4194415033234465088">Дашен 26</translation> |
2458 <translation id="8725798467599003282">Омогућава облачић за лозинке. Облачић за л
озинке пружа једноставан начин за складиштење лозинки и управљање њима за веб-са
јтове. Заменио је траку са информацијама за чување лозинки.</translation> | 2471 <translation id="8725798467599003282">Омогућава облачић за лозинке. Облачић за л
озинке пружа једноставан начин за складиштење лозинки и управљање њима за веб-са
јтове. Заменио је траку са информацијама за чување лозинки.</translation> |
2459 <translation id="8800004011501252845">Приказивање одредишта за</translation> | |
2460 <translation id="3554751249011484566">Следећи детаљи ће се делити са <ph name="S
ITE"/></translation> | 2472 <translation id="3554751249011484566">Следећи детаљи ће се делити са <ph name="S
ITE"/></translation> |
2461 <translation id="872537912056138402">хрватски</translation> | |
2462 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation> | 2473 <translation id="6639554308659482635">SQLite меморија</translation> |
2463 <translation id="7231224339346098802">Наведите број примерака за штампање (1 или
више).</translation> | 2474 <translation id="7231224339346098802">Наведите број примерака за штампање (1 или
више).</translation> |
2464 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је приказан на о
вом језику</translation> | 2475 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је приказан на о
вом језику</translation> |
2465 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation> | 2476 <translation id="740624631517654988">Искачући прозори су блокирани</translation> |
2466 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> | 2477 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> |
2467 <translation id="533433379391851622">Очекивана је верзија „<ph name="EXPECTED_VE
RSION"/>“, али наведена је верзија „<ph name="NEW_ID"/>“.</translation> | 2478 <translation id="533433379391851622">Очекивана је верзија „<ph name="EXPECTED_VE
RSION"/>“, али наведена је верзија „<ph name="NEW_ID"/>“.</translation> |
2468 <translation id="8870318296973696995">Почетна страница</translation> | 2479 <translation id="8870318296973696995">Почетна страница</translation> |
2469 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> | 2480 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> |
2470 <translation id="8283475148136688298">Кôд потврде аутентичности је одбијен током
повезивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 2481 <translation id="8283475148136688298">Кôд потврде аутентичности је одбијен током
повезивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
2471 <translation id="6194025908252121648">Није могуће увести додатак са ИД-ом „<ph n
ame="IMPORT_ID"/>“ зато што није дељени модул.</translation> | 2482 <translation id="6194025908252121648">Није могуће увести додатак са ИД-ом „<ph n
ame="IMPORT_ID"/>“ зато што није дељени модул.</translation> |
2472 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет овог веб-сајта, али верификација његове евиденције о јавној провери није успе
ла.</translation> | 2483 <translation id="3491170932824591984"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет овог веб-сајта, али верификација његове евиденције о јавној провери није успе
ла.</translation> |
2473 <translation id="6575134580692778371">Није конфигурисан</translation> | 2484 <translation id="6575134580692778371">Није конфигурисан</translation> |
2474 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation> | 2485 <translation id="4624768044135598934">Успешно!</translation> |
2475 <translation id="7518150891539970662">WebRTC евиденције (<ph name="WEBRTC_LOG_CO
UNT"/>)</translation> | |
2476 <translation id="8299319456683969623">Тренутно сте офлајн.</translation> | 2486 <translation id="8299319456683969623">Тренутно сте офлајн.</translation> |
2477 <translation id="3177995438281002843">Омогући DirectWrite</translation> | 2487 <translation id="3177995438281002843">Омогући DirectWrite</translation> |
2478 <translation id="8035295275776379143">Месеци</translation> | 2488 <translation id="8035295275776379143">Месеци</translation> |
2479 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation> | 2489 <translation id="1974043046396539880">Тачке CRL дистрибуције</translation> |
2480 <translation id="6088825445911044104">Картице се никада не скупљају већ се слажу
једна на другу када нема довољно простора.</translation> | 2490 <translation id="6088825445911044104">Картице се никада не скупљају већ се слажу
једна на другу када нема довољно простора.</translation> |
2481 <translation id="3024374909719388945">Користи 24-часовни сат</translation> | 2491 <translation id="3024374909719388945">Користи 24-часовни сат</translation> |
2482 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до
врши инсталацију</translation> | 2492 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је спреман да до
врши инсталацију</translation> |
2483 <translation id="8142732521333266922">Потврди и синхронизуј све</translation> | 2493 <translation id="8142732521333266922">Потврди и синхронизуј све</translation> |
2484 <translation id="8322814362483282060">Овој страници је забрањен приступ микрофон
у.</translation> | 2494 <translation id="8322814362483282060">Овој страници је забрањен приступ микрофон
у.</translation> |
2485 <translation id="828197138798145013">Притисните <ph name="ACCELERATOR"/> да бист
е изашли.</translation> | 2495 <translation id="828197138798145013">Притисните <ph name="ACCELERATOR"/> да бист
е изашли.</translation> |
2486 <translation id="4956847150856741762">1</translation> | 2496 <translation id="4956847150856741762">1</translation> |
| 2497 <translation id="9019654278847959325">Језик тастатуре: словачки</translation> |
2487 <translation id="7173828187784915717">Подешавања Чуинг метода уноса</translation
> | 2498 <translation id="7173828187784915717">Подешавања Чуинг метода уноса</translation
> |
2488 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation> | 2499 <translation id="18139523105317219">Име EDI стране</translation> |
2489 <translation id="8356258244599961364">Овај језик нема ниједан метод уноса</trans
lation> | 2500 <translation id="8356258244599961364">Овај језик нема ниједан метод уноса</trans
lation> |
2490 <translation id="733186066867378544">Изузеци за географску локацију</translation
> | 2501 <translation id="733186066867378544">Изузеци за географску локацију</translation
> |
2491 <translation id="3328801116991980348">Информације о сајту</translation> | 2502 <translation id="3328801116991980348">Информације о сајту</translation> |
2492 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2503 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2493 има проблема са приступом мрежи. | 2504 има проблема са приступом мрежи. |
2494 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2505 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2495 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре
тира | 2506 Узрок је можда то што заштитни зид или антивирусни софтвер грешком тре
тира |
2496 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2507 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2497 као уљеза на рачунару и спречава га да се повеже са Интернетом.</trans
lation> | 2508 као уљеза на рачунару и спречава га да се повеже са Интернетом.</trans
lation> |
2498 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio
n> | 2509 <translation id="2065985942032347596">Потребна је потврда идентитета</translatio
n> |
2499 <translation id="2090060788959967905">Опасност: Малвер у близини!</translation> | 2510 <translation id="2090060788959967905">Опасност: Малвер у близини!</translation> |
2500 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> | 2511 <translation id="2563185590376525700">Жаба</translation> |
2501 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није успео да се
повеже са мрежом <ph name="NETWORK_ID"/>. Изаберите другу мрежу или покушајте п
оново.</translation> | 2512 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није успео да се
повеже са мрежом <ph name="NETWORK_ID"/>. Изаберите другу мрежу или покушајте п
оново.</translation> |
2502 <translation id="2086712242472027775">Ваш налог не функционише на производу <ph
name="PRODUCT_NAME"/>. Контактирајте администратора домена или се пријавите помо
ћу обичног Google налога.</translation> | 2513 <translation id="2086712242472027775">Ваш налог не функционише на производу <ph
name="PRODUCT_NAME"/>. Контактирајте администратора домена или се пријавите помо
ћу обичног Google налога.</translation> |
2503 <translation id="1970103697564110434">Google новчаник штити картицу</translation
> | 2514 <translation id="1970103697564110434">Google новчаник штити картицу</translation
> |
2504 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation> | 2515 <translation id="7222232353993864120">Адреса е-поште</translation> |
2505 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> | 2516 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> |
2506 <translation id="7175353351958621980">Учитава се са:</translation> | 2517 <translation id="7175353351958621980">Учитава се са:</translation> |
2507 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na
me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 2518 <translation id="7186367841673660872">Ова страница је преведена са језика:<ph na
me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>на<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
| 2519 <translation id="258095186877893873">Дуго</translation> |
2508 <translation id="8248050856337841185">&Налепи</translation> | 2520 <translation id="8248050856337841185">&Налепи</translation> |
2509 <translation id="347785443197175480">И даље дозвољавај сајту <ph name="HOST"/> д
а приступа камери и микрофону</translation> | 2521 <translation id="347785443197175480">И даље дозвољавај сајту <ph name="HOST"/> д
а приступа камери и микрофону</translation> |
2510 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra
nslation> | 2522 <translation id="6052976518993719690">Ауторитет за издавање SSL сертификата</tra
nslation> |
| 2523 <translation id="2925935892230812200">Користите GPU да бисте убрзали приказивање
SVG филтера.</translation> |
2511 <translation id="1791662854739702043">Инсталирано</translation> | 2524 <translation id="1791662854739702043">Инсталирано</translation> |
2512 <translation id="1175364870820465910">&Одштампај...</translation> | 2525 <translation id="1175364870820465910">&Одштампај...</translation> |
2513 <translation id="1220583964985596988">Додај новог корисника</translation> | 2526 <translation id="1220583964985596988">Додај новог корисника</translation> |
2514 <translation id="3502662168994969388">Ограничава отклањање грешака са апликацијо
м Native Client засновано на GDB-у према URL адреси датотеке манифеста. Да би ов
а опција функционисала, морате да омогућите отклањање грешака са апликацијом Nat
ive Client засновано на GDB-у.</translation> | 2527 <translation id="3502662168994969388">Ограничава отклањање грешака са апликацијо
м Native Client засновано на GDB-у према URL адреси датотеке манифеста. Да би ов
а опција функционисала, морате да омогућите отклањање грешака са апликацијом Nat
ive Client засновано на GDB-у.</translation> |
2515 <translation id="588258955323874662">Цеo екран</translation> | 2528 <translation id="588258955323874662">Цеo екран</translation> |
2516 <translation id="6800914069727136216">У пакету садржаја</translation> | 2529 <translation id="6800914069727136216">У пакету садржаја</translation> |
2517 <translation id="8661104342181683507">Има сталан приступ <ph name="NUMBER_OF_FIL
ES"/> датотеци.</translation> | 2530 <translation id="8661104342181683507">Има сталан приступ <ph name="NUMBER_OF_FIL
ES"/> датотеци.</translation> |
2518 <translation id="860043288473659153">Име власника картице</translation> | 2531 <translation id="860043288473659153">Име власника картице</translation> |
2519 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> | 2532 <translation id="3866249974567520381">Опис</translation> |
2520 <translation id="2900139581179749587">Говор није препознат.</translation> | 2533 <translation id="2900139581179749587">Говор није препознат.</translation> |
2521 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> | 2534 <translation id="2294358108254308676">Желите ли да инсталирате <ph name="PRODUCT
_NAME"/>?</translation> |
2522 <translation id="6549689063733911810">Недавно</translation> | 2535 <translation id="6549689063733911810">Недавно</translation> |
2523 <translation id="1529968269513889022">прошла недеља</translation> | 2536 <translation id="1529968269513889022">прошла недеља</translation> |
2524 <translation id="5542132724887566711">Профил</translation> | 2537 <translation id="5542132724887566711">Профил</translation> |
2525 <translation id="7912145082919339430">Када се заврши инсталирање додатне компоне
нте <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</
translation> | 2538 <translation id="7912145082919339430">Када се заврши инсталирање додатне компоне
нте <ph name="PLUGIN_NAME"/>, учитајте поново страницу да бисте је активирали.</
translation> |
2526 <translation id="5196117515621749903">Поновно учитавање уз занемаривање кеша</tr
anslation> | 2539 <translation id="5196117515621749903">Поновно учитавање уз занемаривање кеша</tr
anslation> |
2527 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati
on> | 2540 <translation id="5552632479093547648">Откривени су малвер и „пецање“!</translati
on> |
2528 <translation id="2527591341887670429">Коришћење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/
>%</translation> | 2541 <translation id="2527591341887670429">Коришћење батерије: <ph name="PRECENTAGE"/
>%</translation> |
2529 <translation id="2435248616906486374">Веза са мрежом је прекинута</translation> | 2542 <translation id="2435248616906486374">Веза са мрежом је прекинута</translation> |
2530 <translation id="960987915827980018">Остало је око сат времена</translation> | 2543 <translation id="960987915827980018">Остало је око сат времена</translation> |
2531 <translation id="3112378005171663295">Скупите</translation> | 2544 <translation id="3112378005171663295">Скупите</translation> |
2532 <translation id="8428213095426709021">Подешавања</translation> | 2545 <translation id="8428213095426709021">Подешавања</translation> |
2533 <translation id="1377487394032400072">Користите примену експерименталног WebSock
et-а.</translation> | 2546 <translation id="1377487394032400072">Користите примену експерименталног WebSock
et-а.</translation> |
2534 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете
помоћу сертификата:</translation> | 2547 <translation id="1588343679702972132">Овај сајт је захтевао да се идентификујете
помоћу сертификата:</translation> |
2535 <translation id="7211994749225247711">Избриши...</translation> | 2548 <translation id="7211994749225247711">Избриши...</translation> |
2536 <translation id="2819994928625218237">&Нема предлога за правопис</translatio
n> | 2549 <translation id="2819994928625218237">&Нема предлога за правопис</translatio
n> |
2537 <translation id="382518646247711829">Ако користите прокси сервер...</translation
> | 2550 <translation id="382518646247711829">Ако користите прокси сервер...</translation
> |
2538 <translation id="1923342640370224680">Претходни сат</translation> | 2551 <translation id="1923342640370224680">Претходни сат</translation> |
| 2552 <translation id="1065449928621190041">Језик тастатуре: француски (Канада)</trans
lation> |
| 2553 <translation id="8327626790128680264">Језик тастатуре: енглески (САД проширена)<
/translation> |
2539 <translation id="6432458268957186486">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/>...</translation> | 2554 <translation id="6432458268957186486">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PR
INT_NAME"/>...</translation> |
2540 <translation id="2950186680359523359">Сервер је прекинуо везу без слања података
.</translation> | 2555 <translation id="2950186680359523359">Сервер је прекинуо везу без слања података
.</translation> |
2541 <translation id="4269099019648381197">Омогућава опцију Захтевај сајт таблета у м
енију подешавања.</translation> | 2556 <translation id="4269099019648381197">Омогућава опцију Захтевај сајт таблета у м
енију подешавања.</translation> |
2542 <translation id="1645250822384430568">Примили смо информације и обрађујемо захте
в.</translation> | 2557 <translation id="1645250822384430568">Примили смо информације и обрађујемо захте
в.</translation> |
2543 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да
приказује обавештења на радној површини?</translation> | 2558 <translation id="9142623379911037913">Дозвољавате ли сајту <ph name="SITE"/> да
приказује обавештења на радној површини?</translation> |
2544 <translation id="3564708465992574908">Нивои зумирања</translation> | |
2545 <translation id="6546686722964485737">Придруживање WiMAX мрежи</translation> | 2559 <translation id="6546686722964485737">Придруживање WiMAX мрежи</translation> |
2546 <translation id="266983583785200437">Догађаји у вези са отказивањима производа <
ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2560 <translation id="266983583785200437">Догађаји у вези са отказивањима производа <
ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2547 <translation id="5785746630574083988">Поновним покретањем у Windows 8 режиму зат
варате и поново покрећете Chrome апликације.</translation> | 2561 <translation id="5785746630574083988">Поновним покретањем у Windows 8 режиму зат
варате и поново покрећете Chrome апликације.</translation> |
2548 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат
а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в
ише информација о низу за одређени елемент.</translation> | 2562 <translation id="9118804773997839291">У наставку је наведена листа свих елеменат
а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в
ише информација о низу за одређени елемент.</translation> |
2549 <translation id="6287852322318138013">Изаберите апликацију за отварање ове датот
еке</translation> | 2563 <translation id="6287852322318138013">Изаберите апликацију за отварање ове датот
еке</translation> |
2550 <translation id="1313065465616456728">Издато у</translation> | 2564 <translation id="1313065465616456728">Издато у</translation> |
2551 <translation id="895586998699996576">$1 слика</translation> | 2565 <translation id="895586998699996576">$1 слика</translation> |
2552 <translation id="4534166495582787863">Омогућава клик са три прста на тачпеду као
средње дугме.</translation> | 2566 <translation id="4534166495582787863">Омогућава клик са три прста на тачпеду као
средње дугме.</translation> |
2553 <translation id="3668570675727296296">Подешавања језика</translation> | 2567 <translation id="3668570675727296296">Подешавања језика</translation> |
2554 <translation id="2190469909648452501">Смањи</translation> | 2568 <translation id="2190469909648452501">Смањи</translation> |
2555 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр
е преузимања</translation> | 2569 <translation id="7754704193130578113">Питај где треба сачувати сваку датотеку пр
е преузимања</translation> |
2556 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> жели да користи локацију р
ачунара.</translation> | 2570 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> жели да користи локацију р
ачунара.</translation> |
2557 <translation id="7654941827281939388">Овај налог се већ користи на овом рачунару
.</translation> | 2571 <translation id="7654941827281939388">Овај налог се већ користи на овом рачунару
.</translation> |
2558 <translation id="204914487372604757">Направи пречицу</translation> | 2572 <translation id="204914487372604757">Направи пречицу</translation> |
2559 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> | 2573 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> |
2560 <translation id="452785312504541111">енглески у пуној ширини</translation> | 2574 <translation id="452785312504541111">енглески у пуној ширини</translation> |
2561 <translation id="3966388904776714213">Аудио плејер</translation> | 2575 <translation id="3966388904776714213">Аудио плејер</translation> |
2562 <translation id="4722735886719213187">ТВ поравнање:</translation> | 2576 <translation id="4722735886719213187">ТВ поравнање:</translation> |
2563 <translation id="1526925867532626635">Потврда подешавања синхронизације</transla
tion> | 2577 <translation id="1526925867532626635">Потврда подешавања синхронизације</transla
tion> |
2564 <translation id="6185696379715117369">Страница нагоре</translation> | 2578 <translation id="6185696379715117369">Страница нагоре</translation> |
2565 <translation id="6702639462873609204">&Измени...</translation> | 2579 <translation id="6702639462873609204">&Измени...</translation> |
2566 <translation id="898581154329849655">Омогућава или онемогућава експериментални к
ориснички интерфејс траке са алаткама „Облачић скрипте“.</translation> | 2580 <translation id="898581154329849655">Омогућава или онемогућава експериментални к
ориснички интерфејс траке са алаткама „Облачић скрипте“.</translation> |
2567 <translation id="5934245231226049761">Поставља садржај за померање у сложене сло
јеве, чак и у ситуацијама када би унапређивање елемента са сувишним садржајем за
померање у контекст слагања и надређени блок угрозило слагање или исецање.</tra
nslation> | 2581 <translation id="5934245231226049761">Поставља садржај за померање у сложене сло
јеве, чак и у ситуацијама када би унапређивање елемента са сувишним садржајем за
померање у контекст слагања и надређени блок угрозило слагање или исецање.</tra
nslation> |
2568 <translation id="9148126808321036104">Пријави ме поново</translation> | 2582 <translation id="9148126808321036104">Пријави ме поново</translation> |
2569 <translation id="2282146716419988068">GPU процес</translation> | 2583 <translation id="2282146716419988068">GPU процес</translation> |
2570 <translation id="4690246192099372265">шведски</translation> | |
2571 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> | 2584 <translation id="1682548588986054654">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> |
2572 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation> | 2585 <translation id="6833901631330113163">јужноевропски</translation> |
2573 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t
ranslation> | 2586 <translation id="6065289257230303064">Атрибути каталога субјеката сертификата</t
ranslation> |
2574 <translation id="5047839237350717164">Омогућите подешавања Преводиоца у одељку c
hrome://settings/languages, где корисник може да конфигурише који језик треба пр
еводити.</translation> | 2587 <translation id="5047839237350717164">Омогућите подешавања Преводиоца у одељку c
hrome://settings/languages, где корисник може да конфигурише који језик треба пр
еводити.</translation> |
2575 <translation id="4087148366934348322">Пуњач је ажуриран.</translation> | 2588 <translation id="4087148366934348322">Пуњач је ажуриран.</translation> |
2576 <translation id="1270699273812232624">Дозволи ставке</translation> | 2589 <translation id="1270699273812232624">Дозволи ставке</translation> |
2577 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME"/> на овом
језику</translation> | 2590 <translation id="4018133169783460046">Прикажи <ph name="PRODUCT_NAME"/> на овом
језику</translation> |
2578 <translation id="1257390253112646227">Забављајте се, мењајте и делите садржај и
обављајте задатке.</translation> | 2591 <translation id="1257390253112646227">Забављајте се, мењајте и делите садржај и
обављајте задатке.</translation> |
2579 <translation id="7482533734313877746">Време које је потребно да се у потпуности
покрене <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> | 2592 <translation id="7482533734313877746">Време које је потребно да се у потпуности
покрене <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> |
2580 <translation id="1503914375822320413">Операција копирања није успела, неочекиван
а грешка: $1</translation> | 2593 <translation id="1503914375822320413">Операција копирања није успела, неочекиван
а грешка: $1</translation> |
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
2623 <translation id="4578576389176790381">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером.</translat
ion> | 2636 <translation id="4578576389176790381">Садржај са хоста <ph name="ELEMENTS_HOST_N
AME"/>, познатог дистрибутера малвера, уметнут је у ову веб-страницу. Ако сада п
осетите ову страницу, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером.</translat
ion> |
2624 <translation id="2208158072373999562">Zip архива</translation> | 2637 <translation id="2208158072373999562">Zip архива</translation> |
2625 <translation id="703469382568481644">Прикажи manifest.json</translation> | 2638 <translation id="703469382568481644">Прикажи manifest.json</translation> |
2626 <translation id="2756798847867733934">SIM картица је онемогућена</translation> | 2639 <translation id="2756798847867733934">SIM картица је онемогућена</translation> |
2627 <translation id="3846833722648675493">Прозори апликација се приказују после прво
г покретања. Прозори ће се приказивати знатно касније за захтевне апликације кој
е учитавају ресурсе синхроно, али то неће бити случај са апликацијама које учита
вају већину ресурса асинхроно.</translation> | 2640 <translation id="3846833722648675493">Прозори апликација се приказују после прво
г покретања. Прозори ће се приказивати знатно касније за захтевне апликације кој
е учитавају ресурсе синхроно, али то неће бити случај са апликацијама које учита
вају већину ресурса асинхроно.</translation> |
2628 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation> | 2641 <translation id="5464632865477611176">Покрени овај пут</translation> |
2629 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> | 2642 <translation id="4268025649754414643">Шифровање кључа</translation> |
2630 <translation id="916745092148443205">Истицање додира покретом</translation> | 2643 <translation id="916745092148443205">Истицање додира покретом</translation> |
2631 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> | 2644 <translation id="1168020859489941584">Отварање за <ph name="TIME_REMAINING"/>...
</translation> |
2632 <translation id="9158715103698450907">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом
на мрежи током потврде аутентичности. Проверите мрежну везу и покушајте поново.
</translation> | 2645 <translation id="9158715103698450907">Упс! Дошло је до проблема са комуникацијом
на мрежи током потврде аутентичности. Проверите мрежну везу и покушајте поново.
</translation> |
| 2646 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO
MPANY_NAME"/></translation> |
2633 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита д
атотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</translation> | 2647 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>“ ће моћи да чита д
атотеке слика, видео и аудио датотеке у означеним директоријумима.</translation> |
2634 <translation id="7814458197256864873">&Копирај</translation> | 2648 <translation id="7814458197256864873">&Копирај</translation> |
2635 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation> | 2649 <translation id="8186706823560132848">Софтвер</translation> |
2636 <translation id="8121548268521822197">мобилна</translation> | 2650 <translation id="8121548268521822197">мобилна</translation> |
2637 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> | 2651 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> |
2638 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation> | 2652 <translation id="4692623383562244444">Претраживачи</translation> |
2639 <translation id="567760371929988174">&Методи уноса</translation> | 2653 <translation id="567760371929988174">&Методи уноса</translation> |
2640 <translation id="10614374240317010">Никада се не чува</translation> | 2654 <translation id="10614374240317010">Никада се не чува</translation> |
2641 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> грешака.</translation> | 2655 <translation id="3495304270784461826"><ph name="COUNT"/> грешака.</translation> |
2642 <translation id="5116300307302421503">Није могуће рашчланити датотеку.</translat
ion> | 2656 <translation id="5116300307302421503">Није могуће рашчланити датотеку.</translat
ion> |
2643 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans
lation> | 2657 <translation id="2745080116229976798">Microsoft квалификовано подређивање</trans
lation> |
2644 <translation id="2230062665678605299">Није могуће направити директоријум „<ph na
me="FOLDER_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> | 2658 <translation id="2230062665678605299">Није могуће направити директоријум „<ph na
me="FOLDER_NAME"/>“. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> |
2645 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation> | 2659 <translation id="2526590354069164005">Радна површина</translation> |
| 2660 <translation id="6618198183406907350">Заказивање рока.</translation> |
2646 <translation id="4165738236481494247">Покрени ову додатну компоненту</translatio
n> | 2661 <translation id="4165738236481494247">Покрени ову додатну компоненту</translatio
n> |
2647 <translation id="1386387014181100145">Здраво.</translation> | 2662 <translation id="1386387014181100145">Здраво.</translation> |
2648 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL
_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> | 2663 <translation id="7983301409776629893">Увек преводи са језика: <ph name="ORIGINAL
_LANGUAGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> |
2649 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation> | 2664 <translation id="4890284164788142455">тајски</translation> |
2650 <translation id="6049065490165456785">Слика са интерне камере</translation> | 2665 <translation id="6049065490165456785">Слика са интерне камере</translation> |
2651 <translation id="4312207540304900419">Активирање следеће картице</translation> | 2666 <translation id="4312207540304900419">Активирање следеће картице</translation> |
2652 <translation id="7648048654005891115">Keymap стил</translation> | 2667 <translation id="7648048654005891115">Keymap стил</translation> |
2653 <translation id="2058632120927660550">Дошло је до грешке. Проверите штампач и по
кушајте поново.</translation> | 2668 <translation id="2058632120927660550">Дошло је до грешке. Проверите штампач и по
кушајте поново.</translation> |
| 2669 <translation id="5832805196449965646">Додај особу</translation> |
2654 <translation id="539295039523818097">Дошло је до проблема са микрофоном.</transl
ation> | 2670 <translation id="539295039523818097">Дошло је до проблема са микрофоном.</transl
ation> |
2655 <translation id="7595321929944401166">Ова додатна компонента није подржана.</tra
nslation> | 2671 <translation id="7595321929944401166">Ова додатна компонента није подржана.</tra
nslation> |
| 2672 <translation id="2093258648191326037">Уклони из директоријума</translation> |
2656 <translation id="2580093683987647761">Позовите (866) 628 1371 (САД), (866) 628 1
372 (Канада) или 0800 026 0613 (УК) да бисте захтевали бесплатни нови пуњач.</tr
anslation> | 2673 <translation id="2580093683987647761">Позовите (866) 628 1371 (САД), (866) 628 1
372 (Канада) или 0800 026 0613 (УК) да бисте захтевали бесплатни нови пуњач.</tr
anslation> |
2657 <translation id="3996912167543967198">Враћање на почетне вредности...</translati
on> | 2674 <translation id="3996912167543967198">Враћање на почетне вредности...</translati
on> |
2658 <translation id="8006846872564153081">Онемогући пречице до апликација у пакету.<
/translation> | 2675 <translation id="8006846872564153081">Онемогући пречице до апликација у пакету.<
/translation> |
2659 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> | 2676 <translation id="4479639480957787382">Етернет</translation> |
2660 <translation id="1541724327541608484">Провери правопис у пољима за текст</transl
ation> | 2677 <translation id="1541724327541608484">Провери правопис у пољима за текст</transl
ation> |
2661 <translation id="8637688295594795546">Доступно је ажурирање система. Припрема за
преузимање...</translation> | 2678 <translation id="8637688295594795546">Доступно је ажурирање система. Припрема за
преузимање...</translation> |
2662 <translation id="560715638468638043">Претходна верзија</translation> | 2679 <translation id="560715638468638043">Претходна верзија</translation> |
2663 <translation id="1122960773616686544">Назив обележивача</translation> | 2680 <translation id="1122960773616686544">Назив обележивача</translation> |
2664 <translation id="5966707198760109579">Недеља</translation> | 2681 <translation id="5966707198760109579">Недеља</translation> |
2665 <translation id="7371490661692457119">Подразумевана ширина плочица</translation> | 2682 <translation id="7371490661692457119">Подразумевана ширина плочица</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
2685 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2702 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2686 не искључи исправно, те датотеке могу да постану оштећене, што доводи | 2703 не искључи исправно, те датотеке могу да постану оштећене, што доводи |
2687 до ове грешке. Поновним учитавањем странице би требало да решите овај пр
облем, а | 2704 до ове грешке. Поновним учитавањем странице би требало да решите овај пр
облем, а |
2688 исправним искључивањем прегледача би требало да га спречите у будућности
. | 2705 исправним искључивањем прегледача би требало да га спречите у будућности
. |
2689 <ph name="LINE_BREAK"/> | 2706 <ph name="LINE_BREAK"/> |
2690 Уколико се проблем и даље јавља, покушајте да обришете кеш. У неким случ
ајевима, то | 2707 Уколико се проблем и даље јавља, покушајте да обришете кеш. У неким случ
ајевима, то |
2691 може да буде и симптом скорог отказивања хардвера.</translation> | 2708 може да буде и симптом скорог отказивања хардвера.</translation> |
2692 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> | 2709 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> |
2693 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation> | 2710 <translation id="5298219193514155779">Тему је направио/ла</translation> |
2694 <translation id="6307722552931206656">Google сервери назива – <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> | 2711 <translation id="6307722552931206656">Google сервери назива – <ph name="BEGIN_LI
NK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> |
2695 <translation id="6628328486509726751">Отпремљено <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIM
E"/></translation> | |
2696 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation> | 2712 <translation id="1047726139967079566">Обележи ову страницу...</translation> |
2697 <translation id="4547199772337927857">Сумњиви додаци су онемогућени</translation
> | 2713 <translation id="4547199772337927857">Сумњиви додаци су онемогућени</translation
> |
2698 <translation id="151279668805528202">Омогући нови аудио плејер</translation> | 2714 <translation id="151279668805528202">Омогући нови аудио плејер</translation> |
2699 <translation id="9020142588544155172">Сервер је одбио повезивање.</translation> | 2715 <translation id="9020142588544155172">Сервер је одбио повезивање.</translation> |
2700 <translation id="5234320766290789922">Онемогућите полици да смањи прозор ако се
кликне на ставку полице са којом је повезан само један, већ активан прозор.</tra
nslation> | 2716 <translation id="5234320766290789922">Онемогућите полици да смањи прозор ако се
кликне на ставку полице са којом је повезан само један, већ активан прозор.</tra
nslation> |
2701 <translation id="1800987794509850828">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> | 2717 <translation id="1800987794509850828">Посредник додатне компоненте: <ph name="PL
UGIN_NAME"/></translation> |
2702 <translation id="5428105026674456456">шпански</translation> | |
2703 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин
ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati
on> | 2718 <translation id="8871696467337989339">Користите неподржано обележје командне лин
ије: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабилност и безбедност ће бити угрожени.</translati
on> |
2704 <translation id="5163869187418756376">Дељење није успело. Проверите везу и покуш
ајте поново касније.</translation> | 2719 <translation id="5163869187418756376">Дељење није успело. Проверите везу и покуш
ајте поново касније.</translation> |
2705 <translation id="1774833706453699074">Обележи отворене странице...</translation> | 2720 <translation id="1774833706453699074">Обележи отворене странице...</translation> |
2706 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation> | 2721 <translation id="5031870354684148875">О Google преводиоцу</translation> |
2707 <translation id="5702389759209837579">Приступајте отвореним картицама на свим ур
еђајима.</translation> | 2722 <translation id="5702389759209837579">Приступајте отвореним картицама на свим ур
еђајима.</translation> |
2708 <translation id="8381055888183086563">Омогућава отклањање грешака са опцијама ко
нтекстуалног менија, као што је опција Провери елемент за пакете апликација.</tr
anslation> | 2723 <translation id="8381055888183086563">Омогућава отклањање грешака са опцијама ко
нтекстуалног менија, као што је опција Провери елемент за пакете апликација.</tr
anslation> |
2709 <translation id="1675020493753693718">Омогући интерактивно аутоматско довршавање
</translation> | 2724 <translation id="1675020493753693718">Омогући интерактивно аутоматско довршавање
</translation> |
2710 <translation id="1189418886587279221">Омогућите функције приступачности да бисте
лакше користили уређај.</translation> | 2725 <translation id="1189418886587279221">Омогућите функције приступачности да бисте
лакше користили уређај.</translation> |
2711 <translation id="1152921474424827756">Приступите <ph name="BEGIN_LINK"/>кеширано
ј копији<ph name="END_LINK"/> странице <ph name="URL"/></translation> | |
2712 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је онемогућ
ио курсор.</translation> | 2726 <translation id="8263744495942430914"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је онемогућ
ио курсор.</translation> |
2713 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се аутоматски аж
урира, па увек имате најновију верзију. Када ово преузимање буде довршено, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> ће се поново покренути и бићете спремни.</translation> | 2727 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се аутоматски аж
урира, па увек имате најновију верзију. Када ово преузимање буде довршено, <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> ће се поново покренути и бићете спремни.</translation> |
2714 <translation id="3367237600478196733">Учитавања страница</translation> | 2728 <translation id="3367237600478196733">Учитавања страница</translation> |
2715 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> | 2729 <translation id="2454247629720664989">Кључна реч</translation> |
2716 <translation id="3950820424414687140">Пријави ме</translation> | 2730 <translation id="3950820424414687140">Пријави ме</translation> |
2717 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> треба поново да
се покрене да би се применило ажурирање.</translation> | 2731 <translation id="4626106357471783850"><ph name="PRODUCT_NAME"/> треба поново да
се покрене да би се применило ажурирање.</translation> |
2718 <translation id="5369927996833026114">Откријте Покретач Chrome апликација</trans
lation> | 2732 <translation id="5369927996833026114">Откријте Покретач Chrome апликација</trans
lation> |
2719 <translation id="8800420788467349919">Јачина звука: <ph name="PRECENTAGE"/> %</t
ranslation> | 2733 <translation id="8800420788467349919">Јачина звука: <ph name="PRECENTAGE"/> %</t
ranslation> |
2720 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla
tion> | 2734 <translation id="1697068104427956555">Изаберите квадратну област слике.</transla
tion> |
2721 <translation id="29232676912973978">Управљај везама...</translation> | 2735 <translation id="29232676912973978">Управљај везама...</translation> |
2722 <translation id="9075930573425305235">Google тренутно</translation> | 2736 <translation id="9075930573425305235">Google тренутно</translation> |
2723 <translation id="4090103403438682346">Омогућите верификовани приступ</translatio
n> | 2737 <translation id="4090103403438682346">Омогућите верификовани приступ</translatio
n> |
2724 <translation id="570197343572598071">Догађаји за приказ</translation> | 2738 <translation id="570197343572598071">Догађаји за приказ</translation> |
2725 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> | 2739 <translation id="1628736721748648976">Кодирање</translation> |
2726 <translation id="7445786591457833608">Није могуће преводити овај језик</translat
ion> | 2740 <translation id="7445786591457833608">Није могуће преводити овај језик</translat
ion> |
2727 <translation id="1198271701881992799">Да почнемо</translation> | 2741 <translation id="1198271701881992799">Да почнемо</translation> |
2728 <translation id="4850258771229959924">Прикажи у Алаткама за програмере</translat
ion> | 2742 <translation id="4850258771229959924">Прикажи у Алаткама за програмере</translat
ion> |
2729 <translation id="782590969421016895">Користи ове странице</translation> | 2743 <translation id="782590969421016895">Користи ове странице</translation> |
2730 <translation id="7846924223038347452">Нисте овлашћени за коришћење овог уређаја.
Контактирајте власника уређаја како бисте добили дозволу за пријављивање.</tran
slation> | 2744 <translation id="7846924223038347452">Нисте овлашћени за коришћење овог уређаја.
Контактирајте власника уређаја како бисте добили дозволу за пријављивање.</tran
slation> |
2731 <translation id="3197563288998582412">УК Дворак</translation> | |
2732 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation> | 2745 <translation id="6521850982405273806">Пријави грешку</translation> |
2733 <translation id="8420728540268437431">Страница се преводи ...</translation> | 2746 <translation id="8420728540268437431">Страница се преводи ...</translation> |
2734 <translation id="6256412060882652702">Обавите Powerwash на <ph name="IDS_SHORT_P
RODUCT_NAME"/> уређају</translation> | 2747 <translation id="6256412060882652702">Обавите Powerwash на <ph name="IDS_SHORT_P
RODUCT_NAME"/> уређају</translation> |
2735 <translation id="736515969993332243">Скенирање мрежа.</translation> | 2748 <translation id="736515969993332243">Скенирање мрежа.</translation> |
2736 <translation id="7806513705704909664">Омогући аутоматско попуњавање веб-образаца
једним кликом.</translation> | 2749 <translation id="7806513705704909664">Омогући аутоматско попуњавање веб-образаца
једним кликом.</translation> |
2737 <translation id="8282504278393594142">Нема инсталираних додатака.</translation> | 2750 <translation id="8282504278393594142">Нема инсталираних додатака.</translation> |
2738 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation> | 2751 <translation id="8026334261755873520">Обриши податке прегледања</translation> |
2739 <translation id="605011065011551813">Додатна компонента (<ph name="PLUGIN_NAME"/
>) не реагује.</translation> | 2752 <translation id="605011065011551813">Додатна компонента (<ph name="PLUGIN_NAME"/
>) не реагује.</translation> |
2740 <translation id="1467432559032391204">Улево</translation> | 2753 <translation id="1467432559032391204">Улево</translation> |
2741 <translation id="6395423953133416962">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1"/>информације<p
h name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>показатеље<ph name="END_LINK2"/>
о систему</translation> | 2754 <translation id="6395423953133416962">Шаљи <ph name="BEGIN_LINK1"/>информације<p
h name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>показатеље<ph name="END_LINK2"/>
о систему</translation> |
| 2755 <translation id="8063712357541802998">Омогућава визуелно надгледање меморије у о
бласти статуса.</translation> |
2742 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &прозору</translat
ion> | 2756 <translation id="1769104665586091481">Отвори везу у новом &прозору</translat
ion> |
| 2757 <translation id="5319782540886810524">Језик тастатуре: летонски</translation> |
2743 <translation id="6718297397366847234">Отказивања приказивача</translation> | 2758 <translation id="6718297397366847234">Отказивања приказивача</translation> |
2744 <translation id="1987139229093034863">Прелазак на другог корисника.</translation
> | 2759 <translation id="1987139229093034863">Прелазак на другог корисника.</translation
> |
2745 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans
lation> | 2760 <translation id="8651585100578802546">Принудно поново учитај ову страницу</trans
lation> |
2746 <translation id="590253956165195626">Нуди превод страница које нису на језику ко
ји читам.</translation> | 2761 <translation id="590253956165195626">Нуди превод страница које нису на језику ко
ји читам.</translation> |
2747 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation> | 2762 <translation id="1361655923249334273">Није коришћен</translation> |
2748 <translation id="4326192123064055915">Кафа</translation> | 2763 <translation id="4326192123064055915">Кафа</translation> |
2749 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation> | 2764 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 RSA шифровање</translation> |
2750 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra
nslation> | 2765 <translation id="7073704676847768330">Ово вероватно није сајт који тражите!</tra
nslation> |
2751 <translation id="8477384620836102176">&Опште</translation> | 2766 <translation id="8477384620836102176">&Опште</translation> |
2752 <translation id="7785791760347294399">Информације о апликацији...</translation> | 2767 <translation id="7785791760347294399">Информације о апликацији...</translation> |
2753 <translation id="2724841811573117416">WebRTC евиденције</translation> | |
2754 <translation id="8059417245945632445">&Испитај уређаје</translation> | 2768 <translation id="8059417245945632445">&Испитај уређаје</translation> |
2755 <translation id="3391392691301057522">Стари PIN:</translation> | 2769 <translation id="3391392691301057522">Стари PIN:</translation> |
2756 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi мрежа</translation> | 2770 <translation id="96421021576709873">Wi-Fi мрежа</translation> |
2757 <translation id="1344519653668879001">Онемогућавање провере хипервезе</translati
on> | 2771 <translation id="1344519653668879001">Онемогућавање провере хипервезе</translati
on> |
2758 <translation id="6463795194797719782">&Уреди</translation> | 2772 <translation id="6463795194797719782">&Уреди</translation> |
2759 <translation id="8816881387529772083">Потпуна контрола над MIDI-јем</translation
> | 2773 <translation id="8816881387529772083">Потпуна контрола над MIDI-јем</translation
> |
2760 <translation id="4262113024799883061">кинески</translation> | 2774 <translation id="4262113024799883061">кинески</translation> |
2761 <translation id="1744108098763830590">страница у позадини</translation> | 2775 <translation id="1744108098763830590">страница у позадини</translation> |
2762 <translation id="5575473780076478375">Додатак у режиму без архивирања: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> | 2776 <translation id="5575473780076478375">Додатак у режиму без архивирања: <ph name=
"EXTENSION_NAME"/></translation> |
2763 <translation id="2040822234646148327">Омогући експерименталне функције Веб-платф
орме.</translation> | 2777 <translation id="2040822234646148327">Омогући експерименталне функције Веб-платф
орме.</translation> |
2764 <translation id="1932240834133965471">Власник ових подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL"/>.</translation> | 2778 <translation id="1932240834133965471">Власник ових подешавања је <ph name="OWNER
_EMAIL"/>.</translation> |
2765 <translation id="271033894570825754">Ново</translation> | 2779 <translation id="271033894570825754">Ново</translation> |
2766 <translation id="2585116156172706706">Овај додатак је можда додат без вашег знањ
а.</translation> | 2780 <translation id="2585116156172706706">Овај додатак је можда додат без вашег знањ
а.</translation> |
2767 <translation id="56907980372820799">Повежи податке</translation> | 2781 <translation id="56907980372820799">Повежи податке</translation> |
2768 <translation id="2780046210906776326">Нема налога е-поште</translation> | 2782 <translation id="2780046210906776326">Нема налога е-поште</translation> |
2769 <translation id="2111843886872897694">Апликације морају да се приказују са хоста
на који утичу.</translation> | 2783 <translation id="2111843886872897694">Апликације морају да се приказују са хоста
на који утичу.</translation> |
2770 <translation id="3121793941267913344">Ресетовање овог <ph name="IDS_SHORT_PRODUC
T_NAME"/> уређаја</translation> | |
2771 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation> | 2784 <translation id="4188026131102273494">Кључна реч:</translation> |
2772 <translation id="8004512796067398576">Повећање</translation> | 2785 <translation id="8004512796067398576">Повећање</translation> |
2773 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation> | 2786 <translation id="2930644991850369934">Дошло је до проблема при преузимању слике
за обнављање. Прекинута је веза са мрежом.</translation> |
2774 <translation id="6891622577412956611">Мозаички приказ</translation> | 2787 <translation id="6891622577412956611">Мозаички приказ</translation> |
2775 <translation id="8150722005171944719">Датотека на адреси <ph name="URL"/> не мож
е да се чита. Можда је уклоњена или премештена или дозволе за датотеке спречавај
у приступ.</translation> | 2788 <translation id="8150722005171944719">Датотека на адреси <ph name="URL"/> не мож
е да се чита. Можда је уклоњена или премештена или дозволе за датотеке спречавај
у приступ.</translation> |
2776 <translation id="2316129865977710310">Не, хвала</translation> | 2789 <translation id="2316129865977710310">Не, хвала</translation> |
2777 <translation id="994901932508062332">Претходни месец</translation> | 2790 <translation id="994901932508062332">Претходни месец</translation> |
2778 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl
ation> | 2791 <translation id="1720318856472900922">TLS WWW потврда идентитета сервера</transl
ation> |
2779 <translation id="62243461820985415">Chrome не може да преузме ову позадину.</tra
nslation> | 2792 <translation id="62243461820985415">Chrome не може да преузме ову позадину.</tra
nslation> |
2780 <translation id="8550022383519221471">Услуга синхронизације није доступна за ваш
домен.</translation> | 2793 <translation id="8550022383519221471">Услуга синхронизације није доступна за ваш
домен.</translation> |
2781 <translation id="1658424621194652532">Ова страница приступа микрофону.</translat
ion> | 2794 <translation id="1658424621194652532">Ова страница приступа микрофону.</translat
ion> |
2782 <translation id="3355823806454867987">Промени подешавања проксија...</translatio
n> | 2795 <translation id="3355823806454867987">Промени подешавања проксија...</translatio
n> |
2783 <translation id="3569382839528428029">Да ли желите да <ph name="APP_NAME"/> дели
екран?</translation> | 2796 <translation id="3569382839528428029">Да ли желите да <ph name="APP_NAME"/> дели
екран?</translation> |
2784 <translation id="4780374166989101364">Омогућава експерименталне API-је додатка.
Имајте на уму да галерија додатака не дозвољава да отпремате додатке који корист
е експерименталне API-је.</translation> | 2797 <translation id="4780374166989101364">Омогућава експерименталне API-је додатка.
Имајте на уму да галерија додатака не дозвољава да отпремате додатке који корист
е експерименталне API-је.</translation> |
2785 <translation id="7117247127439884114">Пријави ме поново...</translation> | 2798 <translation id="7117247127439884114">Пријави ме поново...</translation> |
2786 <translation id="2932960728421974162">Повезивање са правим сајтом <ph name="SITE
"/> није могуће</translation> | 2799 <translation id="2932960728421974162">Повезивање са правим сајтом <ph name="SITE
"/> није могуће</translation> |
2787 <translation id="509429900233858213">Дошло је до грешке.</translation> | 2800 <translation id="509429900233858213">Дошло је до грешке.</translation> |
2788 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation> | 2801 <translation id="7227780179130368205">Откривен је малвер!</translation> |
2789 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation> | 2802 <translation id="2489428929217601177">прошли дан</translation> |
2790 <translation id="1834825927535724199">Онемогући нови индикатор за активни метод
уноса преко тастатуре</translation> | 2803 <translation id="1834825927535724199">Онемогући нови индикатор за активни метод
уноса преко тастатуре</translation> |
| 2804 <translation id="7424553173583501090">Када омогућите ову опцију, канали података
које је направио WebRTC неће користити SCTP жичани протокол.</translation> |
2791 <translation id="8188137967328094124">Приступ информацијама о Bluetooth уређајим
а упареним са системом.</translation> | 2805 <translation id="8188137967328094124">Приступ информацијама о Bluetooth уређајим
а упареним са системом.</translation> |
2792 <translation id="9191929938427903266">Омогућава експериментално попуњавање образ
аца. Омогућава скуп експерименталних функција које олакшавају попуњавање образац
а.</translation> | 2806 <translation id="9191929938427903266">Омогућава експериментално попуњавање образ
аца. Омогућава скуп експерименталних функција које олакшавају попуњавање образац
а.</translation> |
2793 <translation id="2367499218636570208">Име</translation> | 2807 <translation id="2367499218636570208">Име</translation> |
2794 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation> | 2808 <translation id="4278390842282768270">Дозвољено</translation> |
2795 <translation id="2074527029802029717">Откачи картицу</translation> | 2809 <translation id="2074527029802029717">Откачи картицу</translation> |
2796 <translation id="1533897085022183721">Мање од <ph name="MINUTES"/>.</translation
> | 2810 <translation id="1533897085022183721">Мање од <ph name="MINUTES"/>.</translation
> |
2797 <translation id="7382160026931194400">Нећемо да обришемо сачувана |подешавања са
држаја| и #претраживаче# и они могу да одражавају ваше навике при прегледању.</t
ranslation> | 2811 <translation id="7382160026931194400">Нећемо да обришемо сачувана |подешавања са
држаја| и #претраживаче# и они могу да одражавају ваше навике при прегледању.</t
ranslation> |
2798 <translation id="7503821294401948377">Није могуће учитати икону „<ph name="ICON"
/>“ за радњу прегледача.</translation> | 2812 <translation id="7503821294401948377">Није могуће учитати икону „<ph name="ICON"
/>“ за радњу прегледача.</translation> |
2799 <translation id="4809190954660909198">Нови детаљи обрачуна...</translation> | 2813 <translation id="4809190954660909198">Нови детаљи обрачуна...</translation> |
2800 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation> | 2814 <translation id="3942946088478181888">Помоћ у разумевању</translation> |
2801 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их
распоредили по жељи.</translation> | 2815 <translation id="3722396466546931176">Додајте језике и превуците их да бисте их
распоредили по жељи.</translation> |
2802 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ће се покренути прил
иком покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све о
стале <ph name="PRODUCT_NAME"/> прозоре.</translation> | 2816 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> ће се покренути прил
иком покретања система и наставити да ради у позадини чак и када затворите све о
стале <ph name="PRODUCT_NAME"/> прозоре.</translation> |
2803 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation> | 2817 <translation id="8539727552378197395">Не (HttpOnly)</translation> |
2804 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra
nslation> | 2818 <translation id="1611704746353331382">Извези обележиваче у HTML датотеку...</tra
nslation> |
2805 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> | 2819 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> |
2806 <translation id="2391419135980381625">Стандардни фонт</translation> | 2820 <translation id="2391419135980381625">Стандардни фонт</translation> |
2807 <translation id="8652139471850419555">Жељене мреже</translation> | 2821 <translation id="8652139471850419555">Жељене мреже</translation> |
2808 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</
translation> | 2822 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (подразумевано)</
translation> |
2809 <translation id="5392544185395226057">Омогућите подршку за Native Client.</trans
lation> | 2823 <translation id="5392544185395226057">Омогућите подршку за Native Client.</trans
lation> |
2810 <translation id="5400640815024374115">TPM (Trusted Platform Module) чип је онемо
гућен или недостаје.</translation> | 2824 <translation id="5400640815024374115">TPM (Trusted Platform Module) чип је онемо
гућен или недостаје.</translation> |
2811 <translation id="2025623846716345241">Потврда поновног учитавања</translation> | 2825 <translation id="2025623846716345241">Потврда поновног учитавања</translation> |
2812 <translation id="5530391389158154052">Приступајте подацима на <ph name="NUMBER_O
F_WEBSITES"/> веб-сајт(ов)а</translation> | |
2813 <translation id="2151576029659734873">Унет је неважећи индекс картице.</translat
ion> | 2826 <translation id="2151576029659734873">Унет је неважећи индекс картице.</translat
ion> |
2814 <translation id="496546018524231664">Ирска</translation> | 2827 <translation id="496546018524231664">Ирска</translation> |
2815 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Опрез:<ph name="END
_BOLD"/> Ове датотеке су привремене и могу да се аутоматски избришу да би се осл
ободио простор на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"
/></translation> | 2828 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Опрез:<ph name="END
_BOLD"/> Ове датотеке су привремене и могу да се аутоматски избришу да би се осл
ободио простор на диску. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"
/></translation> |
2816 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> дели екран.</transla
tion> | 2829 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> дели екран.</transla
tion> |
2817 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr
anslation> | 2830 <translation id="5150254825601720210">Назив SSL сервера Netscape сертификата</tr
anslation> |
2818 <translation id="7411144907472643257">Галерије медија</translation> | 2831 <translation id="7411144907472643257">Галерије медија</translation> |
2819 <translation id="6771503742377376720">Јесте ауторитет за издавање сертификата</t
ranslation> | 2832 <translation id="6771503742377376720">Јесте ауторитет за издавање сертификата</t
ranslation> |
2820 <translation id="2728812059138274132">Тражи се додатна компонента...</translatio
n> | 2833 <translation id="2728812059138274132">Тражи се додатна компонента...</translatio
n> |
2821 <translation id="7516331482824334944">Онемогући експерименталну подршку за Chrom
ecast</translation> | |
2822 <translation id="1484387932110662517">Омогућава нови систем управљања профилом,
укључујући одјављивање са профила и нови кориснички интерфејс менија аватара.</t
ranslation> | 2834 <translation id="1484387932110662517">Омогућава нови систем управљања профилом,
укључујући одјављивање са профила и нови кориснички интерфејс менија аватара.</t
ranslation> |
| 2835 <translation id="8266502311388875829">Уклони из директоријума</translation> |
| 2836 <translation id="427243282273028705">Отклони грешке само ако се URL адреса маниф
еста завршава са debug.nmf</translation> |
2823 <translation id="2471964272749426546">Метод уноса за тамилски (Tamil99)</transla
tion> | 2837 <translation id="2471964272749426546">Метод уноса за тамилски (Tamil99)</transla
tion> |
2824 <translation id="9088917181875854783">Потврдите да се овај приступни кôд приказу
је на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> | 2838 <translation id="9088917181875854783">Потврдите да се овај приступни кôд приказу
је на уређају „<ph name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> |
2825 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> | 2839 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> |
2826 <translation id="5236831943526452400">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а када затворим прегледач</translation> | 2840 <translation id="5236831943526452400">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а када затворим прегледач</translation> |
2827 <translation id="1558834950088298812">Догађаји током којих су ажурирани додаци</
translation> | 2841 <translation id="1558834950088298812">Догађаји током којих су ажурирани додаци</
translation> |
2828 <translation id="8410619858754994443">Потврдите лозинку:</translation> | 2842 <translation id="8410619858754994443">Потврдите лозинку:</translation> |
2829 <translation id="2400837204278978822">Непознат тип датотеке.</translation> | 2843 <translation id="2400837204278978822">Непознат тип датотеке.</translation> |
2830 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> | 2844 <translation id="8987927404178983737">Месец</translation> |
2831 <translation id="2814100462326464815">Слика је враћена у првобитан положај</tran
slation> | 2845 <translation id="3858678421048828670">Језик тастатуре: италијански</translation> |
2832 <translation id="1436784010935106834">Уклоњено</translation> | 2846 <translation id="1436784010935106834">Уклоњено</translation> |
2833 <translation id="3730639321086573427">Локална одредишта</translation> | 2847 <translation id="3730639321086573427">Локална одредишта</translation> |
2834 <translation id="4103674824110719308">Улазак у демонстрацију.</translation> | 2848 <translation id="4103674824110719308">Улазак у демонстрацију.</translation> |
2835 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет овог веб-сајта, али нема евиденције о јавној провери.</translation> | 2849 <translation id="2734167549439405382"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет овог веб-сајта, али нема евиденције о јавној провери.</translation> |
2836 <translation id="6260105708908712050">Онемогући нови кориснички интерфејс при пр
вом покретању.</translation> | 2850 <translation id="6260105708908712050">Онемогући нови кориснички интерфејс при пр
вом покретању.</translation> |
2837 <translation id="2863937263901630331">Необрађени подаци су доступни преко NetLog
-а. Погледајте помоћ за више информација.</translation> | |
2838 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> | 2851 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe
r.py?answer=185277&hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> |
2839 <translation id="961805664415579088">Размена података са било којим рачунаром на
домену <ph name="DOMAIN"/></translation> | 2852 <translation id="961805664415579088">Размена података са било којим рачунаром на
домену <ph name="DOMAIN"/></translation> |
2840 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation> | 2853 <translation id="4521805507184738876">(истекао)</translation> |
2841 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу?
</translation> | 2854 <translation id="111844081046043029">Желите ли заиста да напустите ову страницу?
</translation> |
2842 <translation id="4195814663415092787">Настави тамо где сам стао/ла</translation> | 2855 <translation id="4195814663415092787">Настави тамо где сам стао/ла</translation> |
2843 <translation id="7622994733745016847">Искоришћеност приватне меморије</translati
on> | 2856 <translation id="7622994733745016847">Искоришћеност приватне меморије</translati
on> |
2844 <translation id="1951615167417147110">Померање за једну страницу нагоре</transla
tion> | 2857 <translation id="1951615167417147110">Померање за једну страницу нагоре</transla
tion> |
2845 <translation id="6203231073485539293">Проверите интернет везу</translation> | |
2846 <translation id="488726935215981469">Подаци се шифрују помоћу приступне фразе за
синхронизацију. Унесите је у наставку.</translation> | 2858 <translation id="488726935215981469">Подаци се шифрују помоћу приступне фразе за
синхронизацију. Унесите је у наставку.</translation> |
2847 <translation id="6147020289383635445">Преглед пре штампања није успео.</translat
ion> | 2859 <translation id="6147020289383635445">Преглед пре штампања није успео.</translat
ion> |
2848 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>“ ж
ели да уклони „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“.</translation> | |
2849 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation> | 2860 <translation id="4154664944169082762">Отисци</translation> |
2850 <translation id="4193297030838143153">Нова адреса за обрачун...</translation> | 2861 <translation id="4193297030838143153">Нова адреса за обрачун...</translation> |
2851 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation> | 2862 <translation id="3202578601642193415">Најновије</translation> |
2852 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation> | 2863 <translation id="1398853756734560583">Увећај</translation> |
2853 <translation id="1829129547161959350">Пингвин</translation> | 2864 <translation id="1829129547161959350">Пингвин</translation> |
2854 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница није пронађена у кешу. Извесн
и ресурси, као што су странице генерисане из послатих података, могу безбедно да
се учитају само из кеша. <ph name="LINE_BREAK"/> Узрок ове грешке такође може д
а буде оштећење кеша због неправилног искључивања. <ph name="LINE_BREAK"/> Уколи
ко се проблем настави, покушајте да обришете кеш.</translation> | 2865 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница није пронађена у кешу. Извесн
и ресурси, као што су странице генерисане из послатих података, могу безбедно да
се учитају само из кеша. <ph name="LINE_BREAK"/> Узрок ове грешке такође може д
а буде оштећење кеша због неправилног искључивања. <ph name="LINE_BREAK"/> Уколи
ко се проблем настави, покушајте да обришете кеш.</translation> |
2855 <translation id="1653828314016431939">У реду – Поново покрени одмах</translation
> | 2866 <translation id="1653828314016431939">У реду – Поново покрени одмах</translation
> |
2856 <translation id="7364796246159120393">Одабери датотеку</translation> | 2867 <translation id="7364796246159120393">Одабери датотеку</translation> |
2857 <translation id="6585283250473596934">Улазите у јавну сесију.</translation> | 2868 <translation id="6585283250473596934">Улазите у јавну сесију.</translation> |
| 2869 <translation id="7870278953869613713">Покрените Hangout</translation> |
2858 <translation id="8915370057835397490">Учитавање предлога</translation> | 2870 <translation id="8915370057835397490">Учитавање предлога</translation> |
2859 <translation id="264911923226702984">америчка Mystery</translation> | |
2860 <translation id="1511623662787566703">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Синхронизација је заустављена преко Google контролне табле.</translati
on> | 2871 <translation id="1511623662787566703">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Синхронизација је заустављена преко Google контролне табле.</translati
on> |
2861 <translation id="4352333825734680558">Упс! Прављење новог корисника под надзором
није успело. Проверите мрежну везу и покушајте поново касније.</translation> | 2872 <translation id="4352333825734680558">Упс! Прављење новог корисника под надзором
није успело. Проверите мрежну везу и покушајте поново касније.</translation> |
2862 <translation id="174773101815569257">Закључавање миша</translation> | 2873 <translation id="174773101815569257">Закључавање миша</translation> |
2863 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> | 2874 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> |
2864 <translation id="8342318071240498787">Већ постоји датотека или директоријум са и
стим називом.</translation> | 2875 <translation id="8342318071240498787">Већ постоји датотека или директоријум са и
стим називом.</translation> |
2865 <translation id="3697100740575341996">IT администратор је онемогућио Chrome заба
вне стварчице за уређај. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> | 2876 <translation id="3697100740575341996">IT администратор је онемогућио Chrome заба
вне стварчице за уређај. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> |
2866 <translation id="7469237359338869056">Поновно тражење текста</translation> | 2877 <translation id="7469237359338869056">Поновно тражење текста</translation> |
2867 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation> | 2878 <translation id="8053390638574070785">Поново учитај ову страницу</translation> |
2868 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation> | 2879 <translation id="5507756662695126555">Немогућност порицања</translation> |
2869 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> | 2880 <translation id="3678156199662914018">Додатак: <ph name="EXTENSION_NAME"/></tran
slation> |
2870 <translation id="2620090360073999360">Тренутно није могуће успоставити везу са G
oogle диском.</translation> | 2881 <translation id="2620090360073999360">Тренутно није могуће успоставити везу са G
oogle диском.</translation> |
2871 <translation id="725387188884494207">Да ли стварно желите да са овог рачунара из
бришете овог корисника и све податке повезане са њим? Ова радња не може да се оп
озове!</translation> | 2882 <translation id="725387188884494207">Да ли стварно желите да са овог рачунара из
бришете овог корисника и све податке повезане са њим? Ова радња не може да се оп
озове!</translation> |
2872 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation> | 2883 <translation id="3531250013160506608">Оквир за текст лозинке</translation> |
2873 <translation id="2169062631698640254">Ипак ме пријави</translation> | 2884 <translation id="2169062631698640254">Ипак ме пријави</translation> |
2874 <translation id="506228266759207354">Онемогућите мени странице Нова картица за п
риступ картицама на другим уређајима.</translation> | 2885 <translation id="506228266759207354">Онемогућите мени странице Нова картица за п
риступ картицама на другим уређајима.</translation> |
2875 <translation id="2478076885740497414">Инсталирај апликацију</translation> | |
2876 <translation id="1781502536226964113">Отвори страницу Нова картица</translation> | 2886 <translation id="1781502536226964113">Отвори страницу Нова картица</translation> |
| 2887 <translation id="4094105377635924481">Додај груписање у контекстуални мени карти
це</translation> |
2877 <translation id="765676359832457558">Сакриј напредна подешавања...</translation> | 2888 <translation id="765676359832457558">Сакриј напредна подешавања...</translation> |
2878 <translation id="7626032353295482388">Добро дошли у Chrome</translation> | 2889 <translation id="7626032353295482388">Добро дошли у Chrome</translation> |
2879 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> | 2890 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> |
2880 <translation id="2119721408814495896">Конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
захтева инсталирање пакета Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t
ranslation> | 2891 <translation id="2119721408814495896">Конектор за <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>
захтева инсталирање пакета Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t
ranslation> |
2881 <translation id="166222140726737248">Ако сте купили HP Chromebook 11 пре 1. деце
мбра 2013, послаћемо вам бесплатну замену за пуњач. Добићете и пакет за бесплатн
о слање оригиналног пуњача, па нам га вратите да бисмо га исправнo бацили.</tran
slation> | 2892 <translation id="166222140726737248">Ако сте купили HP Chromebook 11 пре 1. деце
мбра 2013, послаћемо вам бесплатну замену за пуњач. Добићете и пакет за бесплатн
о слање оригиналног пуњача, па нам га вратите да бисмо га исправнo бацили.</tran
slation> |
2882 <translation id="5829401023154985950">Управљај...</translation> | 2893 <translation id="5829401023154985950">Управљај...</translation> |
2883 <translation id="6832874810062085277">питај</translation> | 2894 <translation id="6832874810062085277">питај</translation> |
2884 <translation id="8401363965527883709">Непотврђено поље за потврду</translation> | 2895 <translation id="8401363965527883709">Непотврђено поље за потврду</translation> |
2885 <translation id="7771452384635174008">Распоред</translation> | 2896 <translation id="7771452384635174008">Распоред</translation> |
2886 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> | 2897 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
2903 <translation id="1204242529756846967">Овај језик се користи за проверу правописа
</translation> | 2914 <translation id="1204242529756846967">Овај језик се користи за проверу правописа
</translation> |
2904 <translation id="3981760180856053153">Унет је неважећи тип за чување.</translati
on> | 2915 <translation id="3981760180856053153">Унет је неважећи тип за чување.</translati
on> |
2905 <translation id="8865709004086313039">У међувремену можете да погледате <ph name
="BEGIN_LINK"/>честа питања<ph name="END_LINK"/> и наставите да користите HP Chr
omebook 11 са било којим другим сертификованим микро USB пуњачем, на пример, са
оним који сте добили уз таблет или паметни телефон. Још једном се извињавамо збо
г непријатности. Ваша безбедност нам је највећи приоритет.</translation> | 2916 <translation id="8865709004086313039">У међувремену можете да погледате <ph name
="BEGIN_LINK"/>честа питања<ph name="END_LINK"/> и наставите да користите HP Chr
omebook 11 са било којим другим сертификованим микро USB пуњачем, на пример, са
оним који сте добили уз таблет или паметни телефон. Још једном се извињавамо збо
г непријатности. Ваша безбедност нам је највећи приоритет.</translation> |
2906 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation> | 2917 <translation id="4508345242223896011">Глатко померање</translation> |
2907 <translation id="6192792657125177640">Изузеци</translation> | 2918 <translation id="6192792657125177640">Изузеци</translation> |
2908 <translation id="5622158329259661758">Онемогућава коришћење GPU-а за приказивање
2D платна и уместо тога користи приказивање софтвера.</translation> | 2919 <translation id="5622158329259661758">Онемогућава коришћење GPU-а за приказивање
2D платна и уместо тога користи приказивање софтвера.</translation> |
2909 <translation id="8670869118777164560">Овај додатак није успео да преусмери захте
в мреже на <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> пошто га је други додатак
(<ph name="EXTENSION_NAME"/>) преусмерио на <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI
ON"/>.</translation> | 2920 <translation id="8670869118777164560">Овај додатак није успео да преусмери захте
в мреже на <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/> пошто га је други додатак
(<ph name="EXTENSION_NAME"/>) преусмерио на <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINATI
ON"/>.</translation> |
2910 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизацији: Производ <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> је застарео и потребно је да га ажурирате.</translation> | 2921 <translation id="3654092442379740616">Грешка при синхронизацији: Производ <ph na
me="PRODUCT_NAME"/> је застарео и потребно је да га ажурирате.</translation> |
2911 <translation id="790040513076446191">Управљање подешавањима у вези са приватношћ
у</translation> | 2922 <translation id="790040513076446191">Управљање подешавањима у вези са приватношћ
у</translation> |
2912 <translation id="7260002739296185724">Омогућите коришћење AVFoundation-а за сним
ање видео снимака и надгледање видео уређаја на OS X >= 10.7. У супротном кор
истиће се QTKit.</translation> | 2923 <translation id="7260002739296185724">Омогућите коришћење AVFoundation-а за сним
ање видео снимака и надгледање видео уређаја на OS X >= 10.7. У супротном кор
истиће се QTKit.</translation> |
| 2924 <translation id="3116361045094675131">Језик тастатуре: енглески (УК)</translatio
n> |
2913 <translation id="1463985642028688653">блокирај</translation> | 2925 <translation id="1463985642028688653">блокирај</translation> |
2914 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran
slation> | 2926 <translation id="1715941336038158809">Неважеће корисничко име или лозинка.</tran
slation> |
2915 <translation id="9162797315375836845">Онемогући синхронизацију Покретача апликац
ија</translation> | |
2916 <translation id="1901303067676059328">Изабери &све</translation> | 2927 <translation id="1901303067676059328">Изабери &све</translation> |
2917 <translation id="8230667681230828532">Омогући режим Више профила.</translation> | 2928 <translation id="8230667681230828532">Омогући режим Више профила.</translation> |
2918 <translation id="674375294223700098">Непозната грешка сертификата сервера.</tran
slation> | 2929 <translation id="674375294223700098">Непозната грешка сертификата сервера.</tran
slation> |
2919 <translation id="8041940743680923270">Користи глобалну подразумевану вредност (П
итај)</translation> | 2930 <translation id="8041940743680923270">Користи глобалну подразумевану вредност (П
итај)</translation> |
2920 <translation id="49027928311173603">Смернице преузете са сервера су неважеће: <p
h name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> | 2931 <translation id="49027928311173603">Смернице преузете са сервера су неважеће: <p
h name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> |
2921 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation> | 2932 <translation id="2850961597638370327">Издато за: <ph name="NAME"/></translation> |
2922 <translation id="8534579021159131403">Минути</translation> | 2933 <translation id="8534579021159131403">Минути</translation> |
2923 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> | 2934 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> |
2924 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation> | 2935 <translation id="2498539833203011245">Умањи</translation> |
2925 <translation id="7410344089573941623">Питај да ли <ph name="HOST"/> жели да прис
тупи камери и микрофону</translation> | 2936 <translation id="7410344089573941623">Питај да ли <ph name="HOST"/> жели да прис
тупи камери и микрофону</translation> |
2926 <translation id="3480892288821151001">Спајање прозора са леве стране</translatio
n> | 2937 <translation id="3480892288821151001">Спајање прозора са леве стране</translatio
n> |
2927 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation> | 2938 <translation id="3031417829280473749">Агент Икс</translation> |
2928 <translation id="2893168226686371498">Подразумевани прегледач</translation> | 2939 <translation id="2893168226686371498">Подразумевани прегледач</translation> |
2929 <translation id="1895934970388272448">Морате да потврдите регистрацију на штампа
чу да бисте завршили овај процес – проверите то одмах.</translation> | 2940 <translation id="1895934970388272448">Морате да потврдите регистрацију на штампа
чу да бисте завршили овај процес – проверите то одмах.</translation> |
| 2941 <translation id="8215958724991462102">Превлачите и отпуштајте из менија Покретач
а апликација на полицу.</translation> |
2930 <translation id="7839580021124293374">3</translation> | 2942 <translation id="7839580021124293374">3</translation> |
2931 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation> | 2943 <translation id="2435457462613246316">Прикажи лозинку</translation> |
2932 <translation id="2350182423316644347">Покретање апликације...</translation> | 2944 <translation id="2350182423316644347">Покретање апликације...</translation> |
2933 <translation id="132101382710394432">Жељене мреже...</translation> | 2945 <translation id="132101382710394432">Жељене мреже...</translation> |
2934 <translation id="532360961509278431">Није могуће отворити „$1“: $2</translation> | 2946 <translation id="532360961509278431">Није могуће отворити „$1“: $2</translation> |
2935 <translation id="8096505003078145654">Прокси сервер је сервер који делује као по
средник између рачунара и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за ко
ришћење проксија, али | 2947 <translation id="8096505003078145654">Прокси сервер је сервер који делује као по
средник између рачунара и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за ко
ришћење проксија, али |
2936 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 2948 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
2937 не може да се повеже са њим.</translation> | 2949 не може да се повеже са њим.</translation> |
2938 <translation id="7687314205250676044">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре
бно је одјављивање)</translation> | 2950 <translation id="7687314205250676044">Врати на „<ph name="FROM_LOCALE"/>“ (потре
бно је одјављивање)</translation> |
2939 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> | 2951 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB
PAGE_TITLE"/></translation> |
2940 <translation id="6862635236584086457">За све датотеке сачуване у овом директориј
уму аутоматски се прави резервна копија на мрежи</translation> | 2952 <translation id="6862635236584086457">За све датотеке сачуване у овом директориј
уму аутоматски се прави резервна копија на мрежи</translation> |
2941 <translation id="5854912040170951372">Парче</translation> | 2953 <translation id="5854912040170951372">Парче</translation> |
2942 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT
_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> | 2954 <translation id="4027804175521224372">(Пропуштате – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT
_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> |
2943 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation> | 2955 <translation id="6983783921975806247">Регистровани OID</translation> |
2944 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation> | 2956 <translation id="394984172568887996">Увезено из IE прегледача</translation> |
2945 <translation id="5311260548612583999">Приватни кључ (опционално)</translation> | 2957 <translation id="5311260548612583999">Приватни кључ (опционално)</translation> |
2946 <translation id="8256319818471787266">Искрица</translation> | 2958 <translation id="8256319818471787266">Искрица</translation> |
2947 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation> | 2959 <translation id="7568790562536448087">Ажурирање</translation> |
2948 <translation id="5487982064049856365">Недавно сте променили лозинку. Пријавите с
е помоћу нове лозинке.</translation> | 2960 <translation id="5487982064049856365">Недавно сте променили лозинку. Пријавите с
е помоћу нове лозинке.</translation> |
2949 <translation id="438503109373656455">Саратога</translation> | 2961 <translation id="438503109373656455">Саратога</translation> |
2950 <translation id="6680649473177256643">Важи!</translation> | |
2951 <translation id="4856408283021169561">Микрофон није пронађен.</translation> | 2962 <translation id="4856408283021169561">Микрофон није пронађен.</translation> |
2952 <translation id="7984180109798553540">Због додатне сигурности <ph name="PRODUCT_
NAME"/> ће шифровати податке.</translation> | 2963 <translation id="7984180109798553540">Због додатне сигурности <ph name="PRODUCT_
NAME"/> ће шифровати податке.</translation> |
2953 <translation id="5036662165765606524">Не дозволи ниједном сајту да аутоматски пр
еузима више датотека</translation> | 2964 <translation id="5036662165765606524">Не дозволи ниједном сајту да аутоматски пр
еузима више датотека</translation> |
2954 <translation id="5618018737832496935">Омогући елемент „adview“</translation> | 2965 <translation id="5618018737832496935">Омогући елемент „adview“</translation> |
2955 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA
ME"/></translation> | 2966 <translation id="8190193592390505034">Повезивање са мрежом <ph name="PROVIDER_NA
ME"/></translation> |
2956 <translation id="2433452467737464329">Додајте параметар упита у URL да бисте аут
оматски освежили страницу: chrome://network/?refresh=<sec></translation> | 2967 <translation id="2433452467737464329">Додајте параметар упита у URL да бисте аут
оматски освежили страницу: chrome://network/?refresh=<sec></translation> |
2957 <translation id="8712637175834984815">Важи</translation> | 2968 <translation id="8712637175834984815">Важи</translation> |
2958 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва
ш подразумевани прегледач.</translation> | 2969 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> тренутно није ва
ш подразумевани прегледач.</translation> |
2959 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с
ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation> | 2970 <translation id="4068506536726151626">Ова страница садржи елементе са следећих с
ајтова који прате локацију на којој се налазите:</translation> |
2960 <translation id="4220128509585149162">Отказивања</translation> | 2971 <translation id="4220128509585149162">Отказивања</translation> |
2961 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation> | 2972 <translation id="8798099450830957504">Подразумевано</translation> |
2962 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation
> | 2973 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 са RSA шифровањем</translation
> |
2963 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation> | 2974 <translation id="872451400847464257">Измена претраживача</translation> |
2964 <translation id="5512653252560939721">Копија сертификата корисника мора да посто
ји на хардверу.</translation> | 2975 <translation id="5512653252560939721">Копија сертификата корисника мора да посто
ји на хардверу.</translation> |
2965 <translation id="5372529912055771682">Ова верзија оперативног система не подржав
а наведени режим пријављивања. Проверите да ли користите најновију верзију и пок
ушајте поново.</translation> | 2976 <translation id="5372529912055771682">Ова верзија оперативног система не подржав
а наведени режим пријављивања. Проверите да ли користите најновију верзију и пок
ушајте поново.</translation> |
2966 <translation id="3288047731229977326">Додаци покренути у режиму програмера могу
да нашкоде рачунару. Ако нисте програмер, требало би да онемогућите ове додатке
покренуте у режиму програмера да бисте се заштитили.</translation> | 2977 <translation id="3288047731229977326">Додаци покренути у режиму програмера могу
да нашкоде рачунару. Ако нисте програмер, требало би да онемогућите ове додатке
покренуте у режиму програмера да бисте се заштитили.</translation> |
2967 <translation id="474031007102415700">Проверите све каблове и рестартујте све рут
ере, модеме или друге | 2978 <translation id="474031007102415700">Проверите све каблове и рестартујте све рут
ере, модеме или друге |
2968 мрежне уређаје које можда користите.</translation> | 2979 мрежне уређаје које можда користите.</translation> |
| 2980 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation> |
2969 <translation id="5681833099441553262">Активирање претходне картице</translation> | 2981 <translation id="5681833099441553262">Активирање претходне картице</translation> |
2970 <translation id="7256710573727326513">Отвори на картици</translation> | 2982 <translation id="7256710573727326513">Отвори на картици</translation> |
2971 <translation id="6227235786875481728">Ову датотеку није могуће пустити.</transla
tion> | 2983 <translation id="6227235786875481728">Ову датотеку није могуће пустити.</transla
tion> |
2972 <translation id="192465552172364263">Омогућавањем ове опције сви елементи са фик
сним положајем праве нове контексте за CSS груписање.</translation> | 2984 <translation id="192465552172364263">Омогућавањем ове опције сви елементи са фик
сним положајем праве нове контексте за CSS груписање.</translation> |
2973 <translation id="845627346958584683">Време истека</translation> | 2985 <translation id="845627346958584683">Време истека</translation> |
2974 <translation id="725109152065019550">Жао нам је, администратор је онемогућио спо
љну меморију на овом налогу.</translation> | 2986 <translation id="725109152065019550">Жао нам је, администратор је онемогућио спо
љну меморију на овом налогу.</translation> |
2975 <translation id="3784455785234192852">Закључај</translation> | 2987 <translation id="3784455785234192852">Закључај</translation> |
2976 <translation id="515594325917491223">Шах</translation> | 2988 <translation id="515594325917491223">Шах</translation> |
2977 <translation id="1594155067816010104">Ова датотека ће нашкодити рачунару.</trans
lation> | 2989 <translation id="1594155067816010104">Ова датотека ће нашкодити рачунару.</trans
lation> |
2978 <translation id="3378503599595235699">Задржи локалне податке само док не затвори
м прегледач</translation> | 2990 <translation id="3378503599595235699">Задржи локалне податке само док не затвори
м прегледач</translation> |
2979 <translation id="8047248493720652249">Овај додатак није успео да преузетој датот
еци дâ назив „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“ зато што је један други додатак (
<ph name="EXTENSION_NAME"/>) одредио другачији назив датотеке „<ph name="ACTUAL_
FILENAME"/>“.</translation> | 2991 <translation id="8047248493720652249">Овај додатак није успео да преузетој датот
еци дâ назив „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>“ зато што је један други додатак (
<ph name="EXTENSION_NAME"/>) одредио другачији назив датотеке „<ph name="ACTUAL_
FILENAME"/>“.</translation> |
2980 <translation id="5605830556594064952">америчка Дворак</translation> | |
2981 <translation id="7347751611463936647">Да бисте користили овај додатак, унесите „
<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“ и притисните тастер TAB, а затим унесите команду
или обавите претрагу.</translation> | 2992 <translation id="7347751611463936647">Да бисте користили овај додатак, унесите „
<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>“ и притисните тастер TAB, а затим унесите команду
или обавите претрагу.</translation> |
2982 <translation id="878431691778285679">Изгледа да већ управљате корисником са тим
именом.<ph name="LINE_BREAK"/>Да ли сте желели да <ph name="BEGIN_LINK"/>увезете
корисника <ph name="PROFILE_NAME"/> на овај уређај<ph name="END_LINK"/>?</trans
lation> | 2993 <translation id="878431691778285679">Изгледа да већ управљате корисником са тим
именом.<ph name="LINE_BREAK"/>Да ли сте желели да <ph name="BEGIN_LINK"/>увезете
корисника <ph name="PROFILE_NAME"/> на овај уређај<ph name="END_LINK"/>?</trans
lation> |
2983 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> жели да користи микрофон
.</translation> | 2994 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> жели да користи микрофон
.</translation> |
| 2995 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прешли сте у режим
Без архивирања.<ph name="END_BOLD"/> |
| 2996 Странице које прегледате на картицама Без архивирања се неће задржават
и у историји прегледача, складишту колачића или историји претраге када затворите
<ph name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> картице Без архивирања. Сачуваћ
емо све преузете датотеке или направљене обележиваче. |
| 2997 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 2998 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Међутим, нисте невидљиви.<ph name="END_BOLD"/>
Прелазак у режим Без архивирања не сакрива оно што прегледате од послодавца, доб
ављача интернет услуге или веб-сајтова које посећујете. |
| 2999 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3000 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању
у режиму Без архивирања.</translation> |
2984 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> | 3001 <translation id="2805756323405976993">Apps</translation> |
2985 <translation id="5151511998946489774">Идентитет овог веб-сајта је верификовао/ла
<ph name="ISSUER"/> и он може јавно да се провери.</translation> | 3002 <translation id="5151511998946489774">Идентитет овог веб-сајта је верификовао/ла
<ph name="ISSUER"/> и он може јавно да се провери.</translation> |
2986 <translation id="1608626060424371292">Уклони овог корисника</translation> | 3003 <translation id="1608626060424371292">Уклони овог корисника</translation> |
2987 <translation id="3075239840551149663">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation> | 3004 <translation id="3075239840551149663">Направљен је корисник под надзором по имен
у <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation> |
2988 <translation id="3651020361689274926">Тражени ресурс више не постоји, а није нав
едена адреса за прослеђивање. Очекује се да ово стање буде трајно.</translation> | 3005 <translation id="3651020361689274926">Тражени ресурс више не постоји, а није нав
едена адреса за прослеђивање. Очекује се да ово стање буде трајно.</translation> |
| 3006 <translation id="7541236596838501870">Отпремљене WebRTC евиденције (<ph name="WE
BRTC_LOG_COUNT"/>)</translation> |
2989 <translation id="6003284010415283671">Додајте апликације</translation> | 3007 <translation id="6003284010415283671">Додајте апликације</translation> |
2990 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“,
један сертификат</translation> | 3008 <translation id="2989786307324390836">Бинарна датотека шифрована методом „DER“,
један сертификат</translation> |
2991 <translation id="3827774300009121996">&Цео екран</translation> | 3009 <translation id="3827774300009121996">&Цео екран</translation> |
2992 <translation id="7982083145464587921">Покрените поново уређај да бисте исправили
ову грешку.</translation> | 3010 <translation id="7982083145464587921">Покрените поново уређај да бисте исправили
ову грешку.</translation> |
2993 <translation id="3771294271822695279">Видео датотеке</translation> | 3011 <translation id="3771294271822695279">Видео датотеке</translation> |
2994 <translation id="5849335628409778954">Унесите кредитну картицу...</translation> | |
2995 <translation id="641551433962531164">Догађаји који су у вези са системом произво
да <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> | 3012 <translation id="641551433962531164">Догађаји који су у вези са системом произво
да <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
2996 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation> | 3013 <translation id="7525067979554623046">Направи</translation> |
2997 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &новом прозору</translation> | 3014 <translation id="4853020600495124913">Отвори у &новом прозору</translation> |
2998 <translation id="6847758263950452722">Сачувај страницу као MHTML</translation> | 3015 <translation id="6847758263950452722">Сачувај страницу као MHTML</translation> |
2999 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> | 3016 <translation id="4711094779914110278">турски</translation> |
3000 <translation id="8193362611902704788">Омогућите Покретач апликација. Када га омо
гућите, направићете пречице оперативног система до Покретача апликација.</transl
ation> | 3017 <translation id="8193362611902704788">Омогућите Покретач апликација. Када га омо
гућите, направићете пречице оперативног система до Покретача апликација.</transl
ation> |
3001 <translation id="5121130586824819730">Хард-диск је пун. Сачувајте на другу локац
ију или направите више простора на хард-диску.</translation> | 3018 <translation id="5121130586824819730">Хард-диск је пун. Сачувајте на другу локац
ију или направите више простора на хард-диску.</translation> |
3002 <translation id="1875987452136482705">Ова опција онемогућава подршку у WebRTC-у
за декодирање видео стримова помоћу хардвера са платформе.</translation> | 3019 <translation id="1875987452136482705">Ова опција онемогућава подршку у WebRTC-у
за декодирање видео стримова помоћу хардвера са платформе.</translation> |
3003 <translation id="6164005077879661055">Све датотеке и локални подаци повезани са
корисником под надзором ће бити трајно избрисани када уклоните овог корисника по
д надзором. Менаџер ће можда и даље моћи да види посећене веб-сајтове и подешава
ња за овог корисника под надзором на <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> | 3020 <translation id="6164005077879661055">Све датотеке и локални подаци повезани са
корисником под надзором ће бити трајно избрисани када уклоните овог корисника по
д надзором. Менаџер ће можда и даље моћи да види посећене веб-сајтове и подешава
ња за овог корисника под надзором на <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> |
3004 <translation id="6723839937902243910">Енергија</translation> | 3021 <translation id="6723839937902243910">Енергија</translation> |
3005 <translation id="1031460590482534116">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ
а сертификата клијента. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/
>).</translation> | 3022 <translation id="1031460590482534116">Дошло је до грешке приликом покушаја чувањ
а сертификата клијента. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/
>).</translation> |
3006 <translation id="7296774163727375165">Услови за <ph name="DOMAIN"/></translation
> | 3023 <translation id="7296774163727375165">Услови за <ph name="DOMAIN"/></translation
> |
3007 <translation id="25597840138324075">Преузимање без архивирања је у току</transla
tion> | 3024 <translation id="25597840138324075">Преузимање без архивирања је у току</transla
tion> |
3008 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> | 3025 <translation id="7136984461011502314">Добро дошли у <ph name="PRODUCT_NAME"/></t
ranslation> |
3009 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl
ation> | 3026 <translation id="204497730941176055">Назив шаблона Microsoft сертификата</transl
ation> |
3010 <translation id="992032470292211616">Додаци, апликације и теме могу да нашкоде у
ређају. Желите ли стварно да наставите?</translation> | 3027 <translation id="992032470292211616">Додаци, апликације и теме могу да нашкоде у
ређају. Желите ли стварно да наставите?</translation> |
3011 <translation id="2665919335226618153">О, не! Дошло је до грешке током форматирањ
а.</translation> | 3028 <translation id="2665919335226618153">О, не! Дошло је до грешке током форматирањ
а.</translation> |
| 3029 <translation id="8970721300630048025">Насмешите се! Снимите фотографију на којој
сте ви и поставите је као слику за налог.</translation> |
3012 <translation id="7504178600067191019">CSS3d није подржан.</translation> | 3030 <translation id="7504178600067191019">CSS3d није подржан.</translation> |
3013 <translation id="5930693802084567591">Подаци су шифровани помоћу Google лозинке
од <ph name="TIME"/>. Унесите је у наставку.</translation> | 3031 <translation id="5930693802084567591">Подаци су шифровани помоћу Google лозинке
од <ph name="TIME"/>. Унесите је у наставку.</translation> |
3014 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак: | 3032 <translation id="4087089424473531098">Направљен је додатак: |
3015 | 3033 |
3016 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> | 3034 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> |
3017 <translation id="499165176004408815">Користи режим високог контраста</translatio
n> | 3035 <translation id="499165176004408815">Користи режим високог контраста</translatio
n> |
3018 <translation id="2928940441164925372">Омогућава пасивно прикупљање показатеља и
догађаја у вези са учинком и пружа опцију прегледања ових података у графичком о
блику. Да бисте прегледали податке, посетите chrome://performance.</translation> | 3036 <translation id="2928940441164925372">Омогућава пасивно прикупљање показатеља и
догађаја у вези са учинком и пружа опцију прегледања ових података у графичком о
блику. Да бисте прегледали податке, посетите chrome://performance.</translation> |
3019 <translation id="3289856944988573801">Да бисте потражили ажурирања, користите ет
ернет или Wi-Fi.</translation> | 3037 <translation id="3289856944988573801">Да бисте потражили ажурирања, користите ет
ернет или Wi-Fi.</translation> |
3020 <translation id="6371865199884571412">Додај пречицу до овог веб-сајта...</transl
ation> | |
3021 <translation id="7248671827512403053">Апликација</translation> | 3038 <translation id="7248671827512403053">Апликација</translation> |
3022 <translation id="450070808725753129">Ако је већ наведен као програм коме је дозв
ољен приступ мрежи, покушајте да | 3039 <translation id="450070808725753129">Ако је већ наведен као програм коме је дозв
ољен приступ мрежи, покушајте да |
3023 га уклоните са листе и да га поново додате.</translation> | 3040 га уклоните са листе и да га поново додате.</translation> |
3024 <translation id="778627899913883287">Проверите да ли су ове привилегије потребне
за оно што сматрате да додатак треба да ради. Ако нису, кликните на Откажи.</tr
anslation> | 3041 <translation id="778627899913883287">Проверите да ли су ове привилегије потребне
за оно што сматрате да додатак треба да ради. Ако нису, кликните на Откажи.</tr
anslation> |
3025 <translation id="4742746985488890273">Закачи на полицу</translation> | 3042 <translation id="4742746985488890273">Закачи на полицу</translation> |
3026 <translation id="1113869188872983271">&Опозови промену редоследа</translatio
n> | 3043 <translation id="1113869188872983271">&Опозови промену редоследа</translatio
n> |
3027 <translation id="16620462294541761">Жао нам је, није било могуће верификовати ло
зинку. Покушајте поново.</translation> | 3044 <translation id="16620462294541761">Жао нам је, није било могуће верификовати ло
зинку. Покушајте поново.</translation> |
3028 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> користи слаб и привремен
Diffie-Hellman јавни кључ, што значи да Chrome не може да верификује идентитет
сервера.</translation> | 3045 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> користи слаб и привремен
Diffie-Hellman јавни кључ, што значи да Chrome не може да верификује идентитет
сервера.</translation> |
3029 <translation id="5680545064257783621">Пружа прекидач за искључивање за експериме
нт са побољшаним обележивачима</translation> | 3046 <translation id="5680545064257783621">Пружа прекидач за искључивање за експериме
нт са побољшаним обележивачима</translation> |
3030 <translation id="4968399700653439437">Размена података са било којим рачунаром н
а доменима: <ph name="DOMAINS"/></translation> | 3047 <translation id="4968399700653439437">Размена података са било којим рачунаром н
а доменима: <ph name="DOMAINS"/></translation> |
3031 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурација статичке IP
адресе</translation> | 3048 <translation id="3058072209957292419">Експериментална конфигурација статичке IP
адресе</translation> |
3032 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation> | |
3033 <translation id="7646821968331713409">Број растерских нити</translation> | 3049 <translation id="7646821968331713409">Број растерских нити</translation> |
3034 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> | 3050 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> |
3035 <translation id="3093245981617870298">Офлајн сте.</translation> | 3051 <translation id="3093245981617870298">Офлајн сте.</translation> |
3036 <translation id="3687463694814266645">Промени распоред</translation> | 3052 <translation id="3687463694814266645">Промени распоред</translation> |
3037 <translation id="1394630846966197578">Повезивање са серверима за говор није успе
ло.</translation> | 3053 <translation id="1394630846966197578">Повезивање са серверима за говор није успе
ло.</translation> |
3038 <translation id="3113551216836192921">Приложена датотека је отпремљена на Google
сервере ради отклањања грешака.</translation> | 3054 <translation id="3113551216836192921">Приложена датотека је отпремљена на Google
сервере ради отклањања грешака.</translation> |
3039 <translation id="7525138786556653796">Пребацује на нову шему шифровања за синхро
низацију са подршком на серверу. Упозорење: Ово ће изменити податке за синхрониз
ацију и можда други клијенти неће моћи да их прочитају.</translation> | 3055 <translation id="7525138786556653796">Пребацује на нову шему шифровања за синхро
низацију са подршком на серверу. Упозорење: Ово ће изменити податке за синхрониз
ацију и можда други клијенти неће моћи да их прочитају.</translation> |
3040 <translation id="2498765460639677199">Огромна</translation> | 3056 <translation id="2498765460639677199">Огромна</translation> |
3041 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation> | 3057 <translation id="2378982052244864789">Избор директоријума додатка.</translation> |
3042 <translation id="7861215335140947162">&Преузимања</translation> | 3058 <translation id="7861215335140947162">&Преузимања</translation> |
3043 <translation id="1358735829858566124">Није могуће користити датотеку или директо
ријум.</translation> | 3059 <translation id="1358735829858566124">Није могуће користити датотеку или директо
ријум.</translation> |
3044 <translation id="175772926354468439">Омогући тему</translation> | 3060 <translation id="175772926354468439">Омогући тему</translation> |
3045 <translation id="3144135466825225871">Замена crx датотеке није успела. Проверите
да ли се датотека користи.</translation> | 3061 <translation id="3144135466825225871">Замена crx датотеке није успела. Проверите
да ли се датотека користи.</translation> |
3046 <translation id="2744221223678373668">Дељено</translation> | 3062 <translation id="2744221223678373668">Дељено</translation> |
3047 <translation id="9064142312330104323">Фотографија Google профила (учитавање)</tr
anslation> | 3063 <translation id="9064142312330104323">Фотографија Google профила (учитавање)</tr
anslation> |
3048 <translation id="3930617119570072742">Да ли имате поверења у овај додатак и смат
рате да ће обављати ове радње?</translation> | 3064 <translation id="3930617119570072742">Да ли имате поверења у овај додатак и смат
рате да ће обављати ове радње?</translation> |
3049 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 3065 <translation id="4708849949179781599">Затвори <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
3050 <translation id="3752439026432317933">Унесите детаље обрачуна...</translation> | |
3051 <translation id="4103419683916926126">Милисекунде</translation> | 3066 <translation id="4103419683916926126">Милисекунде</translation> |
3052 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> | 3067 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> од <ph name="
TOTAL_SIZE"/></translation> |
3053 <translation id="9127762771585363996">Окрени слику камере хоризонтално</translat
ion> | 3068 <translation id="9127762771585363996">Окрени слику камере хоризонтално</translat
ion> |
3054 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> | 3069 <translation id="4724450788351008910">Припадност је измењена</translation> |
3055 <translation id="2249605167705922988">нпр. 1–5, 8, 11–13</translation> | 3070 <translation id="2249605167705922988">нпр. 1–5, 8, 11–13</translation> |
3056 <translation id="8572510699242209592">Гигабајти</translation> | 3071 <translation id="8572510699242209592">Гигабајти</translation> |
3057 <translation id="8691686986795184760">(Омогућено смерницама за предузећа)</trans
lation> | 3072 <translation id="8691686986795184760">(Омогућено смерницама за предузећа)</trans
lation> |
3058 <translation id="878763818693997570">Овај назив је предугачак</translation> | 3073 <translation id="878763818693997570">Овај назив је предугачак</translation> |
3059 <translation id="1976323404609382849">Колачићи са више сајтова су блокирани.</tr
anslation> | 3074 <translation id="1976323404609382849">Колачићи са више сајтова су блокирани.</tr
anslation> |
3060 <translation id="6775200426306143288">Пријавите се помоћу корисничког имена које
вам је дала организација да бисте пријавили уређај за управљање предузећима.</t
ranslation> | |
3061 <translation id="7913678092679498828">Важи!</translation> | 3075 <translation id="7913678092679498828">Важи!</translation> |
3062 <translation id="3655670868607891010">Ако вам се ово често приказује, пробајте с
ледеће <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> | 3076 <translation id="3655670868607891010">Ако вам се ово често приказује, пробајте с
ледеће <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> |
3063 <translation id="4504940961672722399">Користите овај додатак кликом на ову икону
или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3077 <translation id="4504940961672722399">Користите овај додатак кликом на ову икону
или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3064 <translation id="2523966157338854187">Отвори одређену страницу или скуп страница
.</translation> | 3078 <translation id="2523966157338854187">Отвори одређену страницу или скуп страница
.</translation> |
3065 <translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation> | 3079 <translation id="4176463684765177261">Онемогућено</translation> |
3066 <translation id="2483350027598201151">Мегабајти</translation> | 3080 <translation id="2483350027598201151">Мегабајти</translation> |
3067 <translation id="154603084978752493">Додај као &претраживач...</translation> | 3081 <translation id="154603084978752493">Додај као &претраживач...</translation> |
3068 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation> | 3082 <translation id="2079545284768500474">Опозови</translation> |
| 3083 <translation id="2319236583141234177">Проверите DNS подешавања.</translation> |
3069 <translation id="114140604515785785">Основни директ. додатка:</translation> | 3084 <translation id="114140604515785785">Основни директ. додатка:</translation> |
3070 <translation id="3925842537050977900">Откачи са полице</translation> | 3085 <translation id="3925842537050977900">Откачи са полице</translation> |
3071 <translation id="6664237456442406323">Нажалост, рачунар је конфигурисан помоћу п
огрешно направљеног ИД-а хардвера. То спречава Chrome ОС да се ажурира најновији
м безбедносним исправкама и рачунар је <ph name="BEGIN_BOLD"/>можда подложан зло
намерним нападима<ph name="END_BOLD"/>.</translation> | 3086 <translation id="6664237456442406323">Нажалост, рачунар је конфигурисан помоћу п
огрешно направљеног ИД-а хардвера. То спречава Chrome ОС да се ажурира најновији
м безбедносним исправкама и рачунар је <ph name="BEGIN_BOLD"/>можда подложан зло
намерним нападима<ph name="END_BOLD"/>.</translation> |
3072 <translation id="3972425373133383637">Нека вам жељене информације увек буду дост
упне, на свим уређајима.</translation> | 3087 <translation id="3972425373133383637">Нека вам жељене информације увек буду дост
упне, на свим уређајима.</translation> |
3073 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation> | 3088 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation> |
3074 <translation id="4788968718241181184">Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)</transl
ation> | 3089 <translation id="4788968718241181184">Вијетнамски метод уноса (TCVN6064)</transl
ation> |
3075 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation> | 3090 <translation id="3254409185687681395">Обележите ову страницу</translation> |
3076 <translation id="5694501201003948907">Додавање ставки ($1) у zip датотеку...</tr
anslation> | 3091 <translation id="5694501201003948907">Додавање ставки ($1) у zip датотеку...</tr
anslation> |
3077 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"
/></translation> | 3092 <translation id="8710160868773349942">Адреса е-поште: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"
/></translation> |
3078 <translation id="2677924368525077324">Омогући измену текста засновану на додиру<
/translation> | 3093 <translation id="2677924368525077324">Омогући измену текста засновану на додиру<
/translation> |
3079 <translation id="6081343346992541240">Омогући да се приказивачу не шаљу догађаји
са додиром током померања</translation> | 3094 <translation id="6081343346992541240">Омогући да се приказивачу не шаљу догађаји
са додиром током померања</translation> |
3080 <translation id="4057991113334098539">Активирање...</translation> | 3095 <translation id="4057991113334098539">Активирање...</translation> |
3081 <translation id="283669119850230892">Да бисте користили мрежу <ph name="NETWORK_
ID"/>, најпре успоставите везу са Интернетом у наставку.</translation> | 3096 <translation id="283669119850230892">Да бисте користили мрежу <ph name="NETWORK_
ID"/>, најпре успоставите везу са Интернетом у наставку.</translation> |
3082 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> | 3097 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> |
3083 <translation id="7581279002575751816">NPAPI додатне компоненте нису подржане.</t
ranslation> | 3098 <translation id="7581279002575751816">NPAPI додатне компоненте нису подржане.</t
ranslation> |
3084 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation> | 3099 <translation id="1800035677272595847">„Пецање“</translation> |
3085 <translation id="7225807090967870017">ИД верзије</translation> | 3100 <translation id="7225807090967870017">ИД верзије</translation> |
3086 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc
ript</translation> | 3101 <translation id="402759845255257575">Не дозволи ниједном сајту да покреће JavaSc
ript</translation> |
3087 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph
name="SITE"/></translation> | 3102 <translation id="4610637590575890427">Да ли сте желели да одете на локацију <ph
name="SITE"/></translation> |
3088 <translation id="5141240743006678641">Шифрујте синхронизоване лозинке помоћу Goo
gle акредитива</translation> | 3103 <translation id="5141240743006678641">Шифрујте синхронизоване лозинке помоћу Goo
gle акредитива</translation> |
3089 <translation id="5866389191145427800">Одређује подешавање квалитета при увећању
за снимљене слике.</translation> | 3104 <translation id="5866389191145427800">Одређује подешавање квалитета при увећању
за снимљене слике.</translation> |
3090 <translation id="5500122897333236901">исландска</translation> | |
3091 <translation id="4958202758642732872">Изузеци за цели екран</translation> | 3105 <translation id="4958202758642732872">Изузеци за цели екран</translation> |
3092 <translation id="6990778048354947307">Тамна тема</translation> | 3106 <translation id="6990778048354947307">Тамна тема</translation> |
3093 <translation id="2456051508045977481">Локације које нису прикључене</translation
> | 3107 <translation id="2456051508045977481">Локације које нису прикључене</translation
> |
3094 <translation id="8119631488458759651">уклони овај сајт</translation> | 3108 <translation id="8119631488458759651">уклони овај сајт</translation> |
3095 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation> | 3109 <translation id="8349305172487531364">Трака са обележивачима</translation> |
3096 <translation id="158765438169997550">Ако је омогућено, сликање се обавља у засеб
ној нити, а не у главној нити.</translation> | 3110 <translation id="158765438169997550">Ако је омогућено, сликање се обавља у засеб
ној нити, а не у главној нити.</translation> |
3097 <translation id="5225324770654022472">Прикажи пречицу за апликације</translation
> | 3111 <translation id="5225324770654022472">Прикажи пречицу за апликације</translation
> |
3098 <translation id="1408803555324839240">Упс! Није могуће направити новог корисника
под надзором. Проверите да ли сте исправно пријављени и покушајте поново.</tran
slation> | 3112 <translation id="1408803555324839240">Упс! Није могуће направити новог корисника
под надзором. Проверите да ли сте исправно пријављени и покушајте поново.</tran
slation> |
3099 <translation id="8153607920959057464">Ову датотеку није могуће приказати.</trans
lation> | 3113 <translation id="8153607920959057464">Ову датотеку није могуће приказати.</trans
lation> |
3100 <translation id="5817397429773072584">кинески (традиционални)</translation> | 3114 <translation id="5817397429773072584">кинески (традиционални)</translation> |
3101 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> | 3115 <translation id="1898064240243672867">Сачувано на: <ph name="CERT_LOCATION"/></t
ranslation> |
3102 <translation id="444134486829715816">Прошири...</translation> | 3116 <translation id="444134486829715816">Прошири...</translation> |
3103 <translation id="1272978324304772054">Овај кориснички налог не припада домену на
ком је уређај регистрован. Ако желите да се региструјете на другом домену, прво
морате да обавите опоравак уређаја.</translation> | 3117 <translation id="1272978324304772054">Овај кориснички налог не припада домену на
ком је уређај регистрован. Ако желите да се региструјете на другом домену, прво
морате да обавите опоравак уређаја.</translation> |
3104 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation> | |
3105 <translation id="1401874662068168819">Жин Ји</translation> | 3118 <translation id="1401874662068168819">Жин Ји</translation> |
3106 <translation id="857779305329188634">Омогућавање подршке за експериментални QUIC
протокол.</translation> | 3119 <translation id="857779305329188634">Омогућавање подршке за експериментални QUIC
протокол.</translation> |
3107 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph
name="SITE_NAME"/></translation> | 3120 <translation id="7208899522964477531">Претражи <ph name="SEARCH_TERMS"/> на <ph
name="SITE_NAME"/></translation> |
3108 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> | 3121 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> |
3109 <translation id="8960795431111723921">Тренутно истражујемо овај проблем.</transl
ation> | 3122 <translation id="8960795431111723921">Тренутно истражујемо овај проблем.</transl
ation> |
3110 <translation id="862727964348362408">Обустављено</translation> | 3123 <translation id="862727964348362408">Обустављено</translation> |
3111 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> | 3124 <translation id="2482878487686419369">Обавештења</translation> |
| 3125 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Прегледате као гост
<ph name="END_BOLD"/>. Странице које прегледате на овој картици се неће приказив
ати у историји прегледача или историји претраге и неће остављати друге трагове,
као што су колачићи, на уређају када се одјавите. Датотеке које преузмете и обел
еживачи које направите неће бити сачувани. |
| 3126 <ph name="LINE_BREAK"/> |
| 3127 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о Режиму гос
та.</translation> |
3112 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation> | 3128 <translation id="8004582292198964060">Прегледач</translation> |
3113 <translation id="2040460856718599782">Упс! Нешто је пошло наопако док смо покуша
вали да потврдимо вашу аутентичност. Проверите поново акредитиве за пријављивање
и покушајте поново.</translation> | 3129 <translation id="2040460856718599782">Упс! Нешто је пошло наопако док смо покуша
вали да потврдимо вашу аутентичност. Проверите поново акредитиве за пријављивање
и покушајте поново.</translation> |
3114 <translation id="695755122858488207">Неизабрано дугме за избор</translation> | 3130 <translation id="695755122858488207">Неизабрано дугме за избор</translation> |
3115 <translation id="6745625605706446078">Образац захтева за пуњач за HP Chromebook
11</translation> | 3131 <translation id="6745625605706446078">Образац захтева за пуњач за HP Chromebook
11</translation> |
3116 <translation id="1934636348456381428">Омогућите примену експерименталних трака з
а померање постављеног елемента. Морате да омогућите и компоновање са нитима да
би траке за померање биле анимиране.</translation> | 3132 <translation id="1934636348456381428">Омогућите примену експерименталних трака з
а померање постављеног елемента. Морате да омогућите и компоновање са нитима да
би траке за померање биле анимиране.</translation> |
3117 <translation id="8666678546361132282">енглески</translation> | 3133 <translation id="8666678546361132282">енглески</translation> |
3118 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> | 3134 <translation id="2224551243087462610">Измена имена директоријума</translation> |
3119 <translation id="7222245588540287464">Да ли је Контекстуална претрага омогућена
или није.</translation> | 3135 <translation id="7222245588540287464">Да ли је Контекстуална претрага омогућена
или није.</translation> |
3120 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> | 3136 <translation id="1358741672408003399">Правопис и граматика</translation> |
3121 <translation id="4910673011243110136">Приватне мреже</translation> | 3137 <translation id="4910673011243110136">Приватне мреже</translation> |
(...skipping 19 matching lines...) Expand all Loading... |
3141 <translation id="1910721550319506122">Добро дошли!</translation> | 3157 <translation id="1910721550319506122">Добро дошли!</translation> |
3142 <translation id="4035758313003622889">&Менаџер задатака</translation> | 3158 <translation id="4035758313003622889">&Менаџер задатака</translation> |
3143 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а..
.</translation> | 3159 <translation id="6356936121715252359">Подешавања меморије Adobe Flash Player-а..
.</translation> |
3144 <translation id="8874184842967597500">Није повезано</translation> | 3160 <translation id="8874184842967597500">Није повезано</translation> |
3145 <translation id="7313804056609272439">Вијетнамски метод уноса (VNI)</translation
> | 3161 <translation id="7313804056609272439">Вијетнамски метод уноса (VNI)</translation
> |
3146 <translation id="8599675288025166194">Омогући експерименталне привремене апликац
ије са којима је могуће повезивање.</translation> | 3162 <translation id="8599675288025166194">Омогући експерименталне привремене апликац
ије са којима је могуће повезивање.</translation> |
3147 <translation id="4179087602865259397">Пријави и одбаци</translation> | 3163 <translation id="4179087602865259397">Пријави и одбаци</translation> |
3148 <translation id="5026754133087629784">Веб-приказ: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/><
/translation> | 3164 <translation id="5026754133087629784">Веб-приказ: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/><
/translation> |
3149 <translation id="5677503058916217575">Језик странице:</translation> | 3165 <translation id="5677503058916217575">Језик странице:</translation> |
3150 <translation id="6739254200873843030">Картица је истекла. Проверите датум или ун
есите нову картицу.</translation> | 3166 <translation id="6739254200873843030">Картица је истекла. Проверите датум или ун
есите нову картицу.</translation> |
| 3167 <translation id="8793043992023823866">Увоз...</translation> |
3151 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation> | 3168 <translation id="8106211421800660735">Број кредитне картице</translation> |
3152 <translation id="9159562891634783594">Омогућите регистрацију нерегистрованих кла
уд штампача из прегледа пре штампања.</translation> | 3169 <translation id="9159562891634783594">Омогућите регистрацију нерегистрованих кла
уд штампача из прегледа пре штампања.</translation> |
3153 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Направи корисника п
од надзором<ph name="LINK_END"/> за овај уређај.</translation> | 3170 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Направи корисника п
од надзором<ph name="LINK_END"/> за овај уређај.</translation> |
3154 <translation id="2872961005593481000">Искључи</translation> | 3171 <translation id="2872961005593481000">Искључи</translation> |
3155 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> | 3172 <translation id="8986267729801483565">Локација преузимања:</translation> |
3156 <translation id="5385003951485962612">Онемогућава подршку за пријављивање помоћу
SAML-а за пријављивање у Chrome ОС-у.</translation> | 3173 <translation id="5385003951485962612">Онемогућава подршку за пријављивање помоћу
SAML-а за пријављивање у Chrome ОС-у.</translation> |
3157 <translation id="7021076338299963900">Адреса (опционално)</translation> | 3174 <translation id="7021076338299963900">Адреса (опционално)</translation> |
3158 <translation id="2044540568167155862">Телепортоване козе</translation> | 3175 <translation id="2044540568167155862">Телепортоване козе</translation> |
3159 <translation id="1776712937009046120">Додај корисника</translation> | 3176 <translation id="1776712937009046120">Додај корисника</translation> |
3160 <translation id="506152810699123561">Показатељи који се односе на утицај произво
да <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> на меморију система</translation> | 3177 <translation id="506152810699123561">Показатељи који се односе на утицај произво
да <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> на меморију система</translation> |
(...skipping 22 matching lines...) Expand all Loading... |
3183 <translation id="8141520032636997963">Отвори у Adobe Reader-у</translation> | 3200 <translation id="8141520032636997963">Отвори у Adobe Reader-у</translation> |
3184 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> | 3201 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> |
3185 <translation id="4287502004382794929">Немате довољно лиценци за софтвер да бисте
регистровали овај уређај. Контактирајте сектор продаје да бисте купили још лице
нци. Ако сматрате да се ова порука приказује грешком, контактирајте подршку.</tr
anslation> | 3202 <translation id="4287502004382794929">Немате довољно лиценци за софтвер да бисте
регистровали овај уређај. Контактирајте сектор продаје да бисте купили још лице
нци. Ако сматрате да се ова порука приказује грешком, контактирајте подршку.</tr
anslation> |
3186 <translation id="8112754292007745564">Омогући API за Web MIDI</translation> | 3203 <translation id="8112754292007745564">Омогући API за Web MIDI</translation> |
3187 <translation id="3302709122321372472">Није могуће учитати css „<ph name="RELATIV
E_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> | 3204 <translation id="3302709122321372472">Није могуће учитати css „<ph name="RELATIV
E_PATH"/>“ за скрипту садржаја.</translation> |
3188 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим
местима:</translation> | 3205 <translation id="305803244554250778">Прављење пречица за апликације на следећим
местима:</translation> |
3189 <translation id="6883459654242702056">Приступајте иконама веб-сајтова које посећ
ујете.</translation> | 3206 <translation id="6883459654242702056">Приступајте иконама веб-сајтова које посећ
ујете.</translation> |
3190 <translation id="574392208103952083">Средња</translation> | 3207 <translation id="574392208103952083">Средња</translation> |
3191 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation> | 3208 <translation id="8877448029301136595">[матични директоријум]</translation> |
3192 <translation id="3816844797124379499">Није могуће додати апликацију због конфлик
та са апликацијом „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> | 3209 <translation id="3816844797124379499">Није могуће додати апликацију због конфлик
та са апликацијом „<ph name="APP_NAME"/>“.</translation> |
3193 <translation id="5408251116050027584">Експериментална примена да би се функција
препознавања актуелних речи увек покретала за Покретач апликација. Не треба да о
могућавате ово обележје ако не разумете шта то значи.</translation> | |
3194 <translation id="7301360164412453905">Тастери за избор хсу тастатуре</translatio
n> | 3210 <translation id="7301360164412453905">Тастери за избор хсу тастатуре</translatio
n> |
3195 <translation id="1477301030751268706">Кеш токена API-ја за идентитет</translatio
n> | 3211 <translation id="1477301030751268706">Кеш токена API-ја за идентитет</translatio
n> |
3196 <translation id="8631271110654520730">Копирање слике за обнављање...</translatio
n> | 3212 <translation id="8631271110654520730">Копирање слике за обнављање...</translatio
n> |
3197 <translation id="8394212467245680403">Алфанумерички</translation> | 3213 <translation id="8394212467245680403">Алфанумерички</translation> |
3198 <translation id="5885324376209859881">Управљај подешавањима медија...</translati
on> | 3214 <translation id="5885324376209859881">Управљај подешавањима медија...</translati
on> |
3199 <translation id="5547708377119645921">Све вредности имају исти значај у подацима
о учинку</translation> | 3215 <translation id="5547708377119645921">Све вредности имају исти значај у подацима
о учинку</translation> |
3200 <translation id="642870617012116879">Овај сајт је покушао да аутоматски преузме
више датотека.</translation> | 3216 <translation id="642870617012116879">Овај сајт је покушао да аутоматски преузме
више датотека.</translation> |
3201 <translation id="8241040075392580210">Облачко</translation> | 3217 <translation id="8241040075392580210">Облачко</translation> |
3202 <translation id="6206337697064384582">1. сервер</translation> | 3218 <translation id="6206337697064384582">1. сервер</translation> |
3203 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> | 3219 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> |
3204 <translation id="411319158827715214">Догађаји који су у вези са било којим додац
има који су инсталирани у производу <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> | 3220 <translation id="411319158827715214">Догађаји који су у вези са било којим додац
има који су инсталирани у производу <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> |
3205 <translation id="7466861475611330213">Стил итерпункције</translation> | 3221 <translation id="7466861475611330213">Стил итерпункције</translation> |
3206 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> | 3222 <translation id="2496180316473517155">Историја прегледања</translation> |
3207 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека
. Желите ли да дозволите то?</translation> | 3223 <translation id="602251597322198729">Овај сајт покушава да преузме више датотека
. Желите ли да дозволите то?</translation> |
3208 <translation id="6116921718742659598">Промени подешавања језика и уноса</transla
tion> | 3224 <translation id="6116921718742659598">Промени подешавања језика и уноса</transla
tion> |
3209 <translation id="4365673000813822030">Упс, синхронизација је престала да функцио
нише.</translation> | 3225 <translation id="4365673000813822030">Упс, синхронизација је престала да функцио
нише.</translation> |
3210 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation> | |
3211 <translation id="5942492703898707260">Додајте штампаче у Google Cloud штампање д
а бисте могли да штампате било где.</translation> | 3226 <translation id="5942492703898707260">Додајте штампаче у Google Cloud штампање д
а бисте могли да штампате било где.</translation> |
3212 <translation id="7026338066939101231">Смањење</translation> | 3227 <translation id="7026338066939101231">Смањење</translation> |
3213 <translation id="2556876185419854533">&Опозови измену</translation> | 3228 <translation id="2556876185419854533">&Опозови измену</translation> |
3214 <translation id="5875858680971105888">Упс! Није могуће увести корисника под надз
ором. Проверите мрежну везу и покушајте поново касније.</translation> | 3229 <translation id="5875858680971105888">Упс! Није могуће увести корисника под надз
ором. Проверите мрежну везу и покушајте поново касније.</translation> |
3215 <translation id="5411472733320185105">Не користи подешавања проксија за ове хост
ове и домене:</translation> | 3230 <translation id="5411472733320185105">Не користи подешавања проксија за ове хост
ове и домене:</translation> |
3216 <translation id="7358682983403815415">Отворене картице, обележивачи, историја и
други садржај се синхронизују са Google налогом.</translation> | 3231 <translation id="7358682983403815415">Отворене картице, обележивачи, историја и
други садржај се синхронизују са Google налогом.</translation> |
3217 <translation id="3685121001045880436">Сервер који хостује веб-страницу је верова
тно преоптерећен или је наишао на грешку. | 3232 <translation id="3685121001045880436">Сервер који хостује веб-страницу је верова
тно преоптерећен или је наишао на грешку. |
3218 Да додаци не би превише повећали саобраћај и погоршали ситуацију, | 3233 Да додаци не би превише повећали саобраћај и погоршали ситуацију, |
3219 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3234 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3220 је привремено престао да одобрава захтеве додатака послате на ову URL ад
ресу. | 3235 је привремено престао да одобрава захтеве додатака послате на ову URL ад
ресу. |
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3262 <translation id="3056670889236890135">Можете да измените подешавања само за трен
утног корисника. Пребаците се на овог корисника да бисте изменили подешавања за
њега.</translation> | 3277 <translation id="3056670889236890135">Можете да измените подешавања само за трен
утног корисника. Пребаците се на овог корисника да бисте изменили подешавања за
њега.</translation> |
3263 <translation id="5266113311903163739">Грешка при увозу ауторитета за издавање се
ртификата</translation> | 3278 <translation id="5266113311903163739">Грешка при увозу ауторитета за издавање се
ртификата</translation> |
3264 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation> | 3279 <translation id="4240511609794012987">Дељена меморија</translation> |
3265 <translation id="4756388243121344051">&Историја</translation> | 3280 <translation id="4756388243121344051">&Историја</translation> |
3266 <translation id="5488640658880603382">Да ли сте сигурни да са овог рачунара жели
те да избришете профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и све податке повезане са њим
? Ова радња не може да се опозове!</translation> | 3281 <translation id="5488640658880603382">Да ли сте сигурни да са овог рачунара жели
те да избришете профил „<ph name="PROFILE_NAME"/>“ и све податке повезане са њим
? Ова радња не може да се опозове!</translation> |
3267 <translation id="8044899503464538266">Споро</translation> | 3282 <translation id="8044899503464538266">Споро</translation> |
3268 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation> | 3283 <translation id="3789841737615482174">Инсталирај</translation> |
3269 <translation id="4320697033624943677">Додај кориснике</translation> | 3284 <translation id="4320697033624943677">Додај кориснике</translation> |
3270 <translation id="1283379245075810567">Покрени пресликавање</translation> | 3285 <translation id="1283379245075810567">Покрени пресликавање</translation> |
3271 <translation id="9153934054460603056">Сачувај идентитет и лозинку</translation> | 3286 <translation id="9153934054460603056">Сачувај идентитет и лозинку</translation> |
3272 <translation id="33870491292291061">Да бисте користили <ph name="NETWORK_ID"/>,
треба да посетите страницу мреже за пријављивање. Кликните да бисте отишли на ст
раницу за пријављивање.</translation> | 3287 <translation id="1455548678241328678">Језик тастатуре: норвешки</translation> |
3273 <translation id="4063084925710371119">Додај средње име</translation> | 3288 <translation id="4063084925710371119">Додај средње име</translation> |
3274 <translation id="4594403342090139922">&Опозови брисање</translation> | 3289 <translation id="4594403342090139922">&Опозови брисање</translation> |
3275 <translation id="7908378463497120834">Жао нам је, најмање једну партицију спољно
г меморијског уређаја није било могуће укључити.</translation> | 3290 <translation id="7908378463497120834">Жао нам је, најмање једну партицију спољно
г меморијског уређаја није било могуће укључити.</translation> |
3276 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е
нглески језик</translation> | 3291 <translation id="2520481907516975884">Укључивање/искључивање режима за кинески/е
нглески језик</translation> |
3277 <translation id="8571890674111243710">Превођење странице на <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> | 3292 <translation id="8571890674111243710">Превођење странице на <ph name="LANGUAGE"/
>...</translation> |
3278 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla
tion> | 3293 <translation id="4056561919922437609"><ph name="TAB_COUNT"/> картице(а)</transla
tion> |
3279 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> | 3294 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> |
3280 <translation id="6358450015545214790">Шта ово значи?</translation> | 3295 <translation id="6358450015545214790">Шта ово значи?</translation> |
| 3296 <translation id="3433830597744061105">Управљај налозима</translation> |
3281 <translation id="1156185823432343624">Јачина звука: Искључено</translation> | 3297 <translation id="1156185823432343624">Јачина звука: Искључено</translation> |
3282 <translation id="6251924700383757765">Политика приватности</translation> | 3298 <translation id="6251924700383757765">Политика приватности</translation> |
3283 <translation id="1188807932851744811">Евиденција није отпремљена.</translation> | |
3284 <translation id="6264365405983206840">Изабери &све</translation> | 3299 <translation id="6264365405983206840">Изабери &све</translation> |
3285 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> жели да у потпуности конт
ролише MIDI уређаје.</translation> | 3300 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> жели да у потпуности конт
ролише MIDI уређаје.</translation> |
3286 <translation id="6615455863669487791">Покажи ми</translation> | 3301 <translation id="6615455863669487791">Покажи ми</translation> |
3287 <translation id="3543393733900874979">Ажурирање није успело (грешка: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> | 3302 <translation id="3543393733900874979">Ажурирање није успело (грешка: <ph name="E
RROR_NUMBER"/>)</translation> |
3288 <translation id="1017280919048282932">&Додај у речник</translation> | 3303 <translation id="1017280919048282932">&Додај у речник</translation> |
3289 <translation id="3534879087479077042">Шта је то корисник под надзором?</translat
ion> | 3304 <translation id="3534879087479077042">Шта је то корисник под надзором?</translat
ion> |
3290 <translation id="7211828883345145708">Омогућава додатне тастерске пречице које с
у корисне за отклањање грешака Chromium-а.</translation> | 3305 <translation id="7211828883345145708">Омогућава додатне тастерске пречице које с
у корисне за отклањање грешака Chromium-а.</translation> |
3291 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation> | 3306 <translation id="8319414634934645341">Употреба проширеног кључа</translation> |
3292 <translation id="6056710589053485679">Поново учитај нормално</translation> | 3307 <translation id="6056710589053485679">Поново учитај нормално</translation> |
3293 <translation id="4563210852471260509">Почетни језик за унос је кинески</translat
ion> | 3308 <translation id="4563210852471260509">Почетни језик за унос је кинески</translat
ion> |
3294 <translation id="2888807692577297075">Ниједна ставка се не подудара са упитом &l
t;b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>“</b></translation> | 3309 <translation id="2888807692577297075">Ниједна ставка се не подудара са упитом &l
t;b>„<ph name="SEARCH_STRING"/>“</b></translation> |
3295 <translation id="3908501907586732282">Омогући додатак</translation> | 3310 <translation id="3908501907586732282">Омогући додатак</translation> |
3296 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation> | 3311 <translation id="6897140037006041989">Кориснички агент</translation> |
3297 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> | 3312 <translation id="3413122095806433232">CA издаваоци: <ph name="LOCATION"/></trans
lation> |
3298 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation> | 3313 <translation id="701080569351381435">Прикажи извор</translation> |
3299 <translation id="3286538390144397061">Поново покрени одмах</translation> | 3314 <translation id="3286538390144397061">Поново покрени одмах</translation> |
3300 <translation id="1464258312790801189">Налози</translation> | |
3301 <translation id="163309982320328737">Почетна ширина знакова је „пуна“</translati
on> | 3315 <translation id="163309982320328737">Почетна ширина знакова је „пуна“</translati
on> |
3302 <translation id="6140948187512243695">Прикажи детаље</translation> | 3316 <translation id="6140948187512243695">Прикажи детаље</translation> |
3303 <translation id="4841055638263130507">Подешавања микрофона</translation> | 3317 <translation id="4841055638263130507">Подешавања микрофона</translation> |
3304 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> | 3318 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> |
3305 <translation id="7631887513477658702">&Увек отвори датотеке овог типа</trans
lation> | 3319 <translation id="7631887513477658702">&Увек отвори датотеке овог типа</trans
lation> |
3306 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation> | 3320 <translation id="8627795981664801467">Само безбедне везе</translation> |
3307 <translation id="795025003224538582">Не покрећи поново</translation> | 3321 <translation id="795025003224538582">Не покрећи поново</translation> |
3308 <translation id="8680787084697685621">Детаљи за пријављивање на налог су застаре
ли.</translation> | 3322 <translation id="8680787084697685621">Детаљи за пријављивање на налог су застаре
ли.</translation> |
3309 <translation id="5649823029736413118">Потребно је да <ph name="URL"/> јединствен
о идентификује уређај да би пуштао премијум садржај.</translation> | 3323 <translation id="5649823029736413118">Потребно је да <ph name="URL"/> јединствен
о идентификује уређај да би пуштао премијум садржај.</translation> |
3310 <translation id="9072684888578654899"><p> | 3324 <translation id="9072684888578654899"><p> |
3311 Картице које сте отворили у Chrome-у на другим уређајима ће се појавит
и овде. | 3325 Картице које сте отворили у Chrome-у на другим уређајима ће се појавит
и овде. |
3312 </p> | 3326 </p> |
3313 <a href="#enablesync"> | 3327 <a href="#enablesync"> |
3314 Омогући синхронизацију. | 3328 Омогући синхронизацију. |
3315 </p></translation> | 3329 </p></translation> |
3316 <translation id="889901481107108152">Жао нам је, овај експеримент није доступан
на платформи.</translation> | 3330 <translation id="889901481107108152">Жао нам је, овај експеримент није доступан
на платформи.</translation> |
3317 <translation id="3228969707346345236">Превод није успео јер је страница већ на ј
езику <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> | 3331 <translation id="3228969707346345236">Превод није успео јер је страница већ на ј
езику <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> |
3318 <translation id="8238191901674777266">САД</translation> | 3332 <translation id="8238191901674777266">САД</translation> |
3319 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation> | 3333 <translation id="1873879463550486830">SUID заштићено окружење</translation> |
3320 <translation id="8118860139461251237">Управљање преузимањима</translation> | 3334 <translation id="8118860139461251237">Управљање преузимањима</translation> |
3321 <translation id="5111852801054039429">Онемогући WebRTC</translation> | 3335 <translation id="5111852801054039429">Онемогући WebRTC</translation> |
3322 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> | 3336 <translation id="2190355936436201913">(празно)</translation> |
3323 <translation id="8515737884867295000">Потврда идентитета заснована на сертификат
има није успела</translation> | 3337 <translation id="8515737884867295000">Потврда идентитета заснована на сертификат
има није успела</translation> |
3324 <translation id="3399055427338982746">Нема отпакованих додатака.</translation> | 3338 <translation id="3399055427338982746">Нема отпакованих додатака.</translation> |
3325 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation> | 3339 <translation id="5818003990515275822">корејски</translation> |
3326 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт!
</translation> | 3340 <translation id="4182252350869425879">Упозорење: Сумња се да је ово фишинг сајт!
</translation> |
3327 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl
ation> | 3341 <translation id="2453021845418314664">Напредна подешавања синхронизације</transl
ation> |
3328 <translation id="14720830734893704">Омогућите подршку за виртуелну тастатуру.</t
ranslation> | 3342 <translation id="14720830734893704">Омогућите подршку за виртуелну тастатуру.</t
ranslation> |
3329 <translation id="5458214261780477893">дворак</translation> | 3343 <translation id="5458214261780477893">дворак</translation> |
3330 <translation id="1185924365081634987">Можете да покушате и да <ph name="GUEST_SI
GNIN_LINK_START"/>прегледате као гост<ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/> да бисте
исправили ову грешку на мрежи.</translation> | |
3331 <translation id="3960121209995357026">Омогући аутоматску исправку правописа</tra
nslation> | 3344 <translation id="3960121209995357026">Омогући аутоматску исправку правописа</tra
nslation> |
3332 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran
slation> | 3345 <translation id="2214283295778284209">Сајт <ph name="SITE"/> није доступан</tran
slation> |
3333 <translation id="4633945134722448536">Ако је омогућена, припрема учитавање резул
тата претраге за упит унесен у омнибокс и поново користи унапред приказану основ
ну страницу претраге за слање било ког упита за претрагу (а не само упита за при
казивање унапред).</translation> | 3346 <translation id="4633945134722448536">Ако је омогућена, припрема учитавање резул
тата претраге за упит унесен у омнибокс и поново користи унапред приказану основ
ну страницу претраге за слање било ког упита за претрагу (а не само упита за при
казивање унапред).</translation> |
3334 <translation id="8755376271068075440">&Веће</translation> | 3347 <translation id="8755376271068075440">&Веће</translation> |
3335 <translation id="8132793192354020517">Успостављена је веза са <ph name="NAME"/><
/translation> | 3348 <translation id="8132793192354020517">Успостављена је веза са <ph name="NAME"/><
/translation> |
3336 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван!
</translation> | 3349 <translation id="8187473050234053012">Безбедносни сертификат сервера је опозван!
</translation> |
3337 <translation id="7052914147756339792">Подеси позадину...</translation> | 3350 <translation id="7052914147756339792">Подеси позадину...</translation> |
3338 <translation id="5865597920301323962">Колачићи са домена <ph name="DOMAIN"/> ће
бити обрисани при затварању.</translation> | 3351 <translation id="5865597920301323962">Колачићи са домена <ph name="DOMAIN"/> ће
бити обрисани при затварању.</translation> |
3339 <translation id="2702540957532124911">Тастатура:</translation> | 3352 <translation id="2702540957532124911">Тастатура:</translation> |
3340 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> | 3353 <translation id="7444983668544353857">Онемогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran
slation> |
3341 <translation id="36954862089075551">Упс! Прављење новог корисника није успело. П
роверите да ли имате довољно простора на хард-диску и одговарајуће дозволе и пок
ушајте поново.</translation> | 3354 <translation id="36954862089075551">Упс! Прављење новог корисника није успело. П
роверите да ли имате довољно простора на хард-диску и одговарајуће дозволе и пок
ушајте поново.</translation> |
3342 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи
да се ажурира.</translation> | 3355 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> можда неће моћи
да се ажурира.</translation> |
3343 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> је покренут на
овој страници.</translation> | 3356 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> је покренут на
овој страници.</translation> |
| 3357 <translation id="4837856757185305932">Апликација компаније: <ph name="COMPANY_NA
ME"/></translation> |
3344 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> | 3358 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> |
3345 не може да допре до веб сајта. Узрок томе су обично проблеми на мрежи, | 3359 не може да допре до веб сајта. Узрок томе су обично проблеми на мрежи, |
3346 али то може да буде и последица погрешно конфигурисаног заштитног зида и
ли прокси сервера.</translation> | 3360 али то може да буде и последица погрешно конфигурисаног заштитног зида и
ли прокси сервера.</translation> |
3347 <translation id="5445557969380904478">О препознавању говора</translation> | 3361 <translation id="5445557969380904478">О препознавању говора</translation> |
3348 <translation id="4104400246019119780">Хвала!</translation> | 3362 <translation id="4104400246019119780">Хвала!</translation> |
3349 <translation id="3487007233252413104">анонимна функција</translation> | 3363 <translation id="3487007233252413104">анонимна функција</translation> |
3350 <translation id="8965037249707889821">Унесите стару лозинку</translation> | 3364 <translation id="8965037249707889821">Унесите стару лозинку</translation> |
3351 <translation id="6410328738210026208">Промени канал и обави Powerwash</translati
on> | 3365 <translation id="6410328738210026208">Промени канал и обави Powerwash</translati
on> |
3352 <translation id="4261901459838235729">Google презентација</translation> | 3366 <translation id="4261901459838235729">Google презентација</translation> |
3353 <translation id="5325811048571015442">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак сада може:</translation> | 3367 <translation id="5325811048571015442">На налогу <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> додат
ак сада може:</translation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
3365 <translation id="2718998670920917754">Антивирусни софтвер је открио вирус.</tran
slation> | 3379 <translation id="2718998670920917754">Антивирусни софтвер је открио вирус.</tran
slation> |
3366 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> | 3380 <translation id="3199127022143353223">Сервери</translation> |
3367 <translation id="408898940369358887">Омогућавање експерименталног JavaScript-а</
translation> | 3381 <translation id="408898940369358887">Омогућавање експерименталног JavaScript-а</
translation> |
3368 <translation id="7489605380874780575">Провери да ли испуњава услове</translation
> | 3382 <translation id="7489605380874780575">Провери да ли испуњава услове</translation
> |
3369 <translation id="6607831829715835317">Још а&латки</translation> | 3383 <translation id="6607831829715835317">Још а&латки</translation> |
3370 <translation id="2532589005999780174">Режим високог контраста</translation> | 3384 <translation id="2532589005999780174">Режим високог контраста</translation> |
3371 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr
anslation> | 3385 <translation id="2805646850212350655">Microsoft систем за шифровање датотека</tr
anslation> |
3372 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Прозор.</translation> | 3386 <translation id="2643698698624765890">Управљајте додацима кликом на ставку Додац
и у менију Прозор.</translation> |
3373 <translation id="4846680374085650406">Поштујете препоруку администратора за ово
подешавање.</translation> | 3387 <translation id="4846680374085650406">Поштујете препоруку администратора за ово
подешавање.</translation> |
3374 <translation id="1974060860693918893">Напредне опције</translation> | 3388 <translation id="1974060860693918893">Напредне опције</translation> |
| 3389 <translation id="1701364987952948449">Прегледај као гост</translation> |
3375 <translation id="4509017836361568632">Одбаци слику</translation> | 3390 <translation id="4509017836361568632">Одбаци слику</translation> |
3376 <translation id="1244303850296295656">Грешка додатка</translation> | 3391 <translation id="1244303850296295656">Грешка додатка</translation> |
3377 <translation id="4406768222108105473">Омогући радну верзију 04 за HTTP/2.</trans
lation> | 3392 <translation id="4406768222108105473">Омогући радну верзију 04 за HTTP/2.</trans
lation> |
3378 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или
Escape</translation> | 3393 <translation id="3541661933757219855">Да бисте сакрили откуцајте Ctrl+Alt+/ или
Escape</translation> |
3379 <translation id="2948300991547862301">Иди на <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> | 3394 <translation id="2948300991547862301">Иди на <ph name="PAGE_TITLE"/></translatio
n> |
3380 <translation id="5357579842739549440">Отклањање грешака са тастерским пречицама<
/translation> | 3395 <translation id="5357579842739549440">Отклањање грешака са тастерским пречицама<
/translation> |
3381 <translation id="4284834956062510583">Додатак је деинсталиран</translation> | 3396 <translation id="4284834956062510583">Додатак је деинсталиран</translation> |
3382 <translation id="8813873272012220470">Омогућава проверу у позадини која вас упоз
орава када се открије софтверска некомпатибилност (тј. модули трећих страна који
изазивају отказивање прегледача).</translation> | 3397 <translation id="8813873272012220470">Омогућава проверу у позадини која вас упоз
орава када се открије софтверска некомпатибилност (тј. модули трећих страна који
изазивају отказивање прегледача).</translation> |
3383 <translation id="3660234220361471169">Непоуздани</translation> | 3398 <translation id="3660234220361471169">Непоуздани</translation> |
3384 <translation id="2679385451463308372">Одштампај помоћу системског дијалога…</tra
nslation> | 3399 <translation id="2679385451463308372">Одштампај помоћу системског дијалога…</tra
nslation> |
3385 <translation id="959890390740139744">Аутоматски исправљај правопис</translation> | 3400 <translation id="959890390740139744">Аутоматски исправљај правопис</translation> |
3386 <translation id="2607991137469694339">Метод уноса за тамилски (фонетски)</transl
ation> | 3401 <translation id="2607991137469694339">Метод уноса за тамилски (фонетски)</transl
ation> |
3387 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation> | 3402 <translation id="399179161741278232">Увезени</translation> |
3388 <translation id="810066391692572978">Датотека користи функције које нису подржан
е.</translation> | 3403 <translation id="810066391692572978">Датотека користи функције које нису подржан
е.</translation> |
3389 <translation id="4844333629810439236">Остале тастатуре</translation> | |
3390 <translation id="2215277870964745766">Добро дошли! Подесите језик и мрежу</trans
lation> | |
3391 <translation id="3829932584934971895">Тип добављача:</translation> | 3404 <translation id="3829932584934971895">Тип добављача:</translation> |
3392 <translation id="462288279674432182">Ограничени IP:</translation> | 3405 <translation id="462288279674432182">Ограничени IP:</translation> |
3393 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation> | 3406 <translation id="3927932062596804919">Одбиј</translation> |
3394 <translation id="9066075624350113914">Није могуће приказати неке делове овог PDF
документа.</translation> | 3407 <translation id="9066075624350113914">Није могуће приказати неке делове овог PDF
документа.</translation> |
3395 <translation id="2753617847762399167">Неисправна путања (апсолутна или релативна
вредност једнака вредности „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation> | 3408 <translation id="2753617847762399167">Неисправна путања (апсолутна или релативна
вредност једнака вредности „..“): „<ph name="IMAGE_PATH"/>“</translation> |
| 3409 <translation id="3187212781151025377">Језик тастатуре: хебрејски</translation> |
3396 <translation id="1142012852508714031">Назив профила</translation> | 3410 <translation id="1142012852508714031">Назив профила</translation> |
3397 <translation id="5894253024636469711">Омогућава поједностављени изглед режима це
лог екрана.</translation> | 3411 <translation id="5894253024636469711">Омогућава поједностављени изглед режима це
лог екрана.</translation> |
3398 <translation id="6325191661371220117">Онемогући аутоматско покретање</translatio
n> | 3412 <translation id="6325191661371220117">Онемогући аутоматско покретање</translatio
n> |
3399 <translation id="6817358880000653228">Сачуване лозинке за овај сајт:</translatio
n> | 3413 <translation id="6817358880000653228">Сачуване лозинке за овај сајт:</translatio
n> |
3400 <translation id="351152300840026870">Фонт фиксне ширине</translation> | 3414 <translation id="351152300840026870">Фонт фиксне ширине</translation> |
3401 <translation id="4301786491084298653">Онемогући на <ph name="DOMAIN"/></translat
ion> | 3415 <translation id="4301786491084298653">Онемогући на <ph name="DOMAIN"/></translat
ion> |
3402 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> | 3416 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> |
3403 <translation id="8669855045727723110">Преузео је додатак <ph name="EXTENSION"/><
/translation> | 3417 <translation id="8669855045727723110">Преузео је додатак <ph name="EXTENSION"/><
/translation> |
3404 <translation id="54401264925851789">Информације о безбедности странице</translat
ion> | 3418 <translation id="54401264925851789">Информације о безбедности странице</translat
ion> |
3405 <translation id="8895908457475309889">Информације ће бити уклоњене када се одјав
ите.</translation> | 3419 <translation id="8895908457475309889">Информације ће бити уклоњене када се одјав
ите.</translation> |
3406 <translation id="3740601730372300467">Администратор је онемогућио ручна ажурирањ
а. Омогућена су аутоматска ажурирања.</translation> | 3420 <translation id="3740601730372300467">Администратор је онемогућио ручна ажурирањ
а. Омогућена су аутоматска ажурирања.</translation> |
3407 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> | 3421 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> |
3408 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &довршено</translation
> | 3422 <translation id="2371076942591664043">Отвори кад буде &довршено</translation
> |
3409 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation> | 3423 <translation id="3920504717067627103">Смернице сертификата</translation> |
3410 <translation id="7418949474175272990">Ова опција онемогућава подршку у WebRTC-у
за кодирање видео стримова помоћу хардвера са платформе.</translation> | 3424 <translation id="7418949474175272990">Ова опција онемогућава подршку у WebRTC-у
за кодирање видео стримова помоћу хардвера са платформе.</translation> |
3411 <translation id="2344028582131185878">Аутоматска преузимања</translation> | 3425 <translation id="2344028582131185878">Аутоматска преузимања</translation> |
3412 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation> | 3426 <translation id="155865706765934889">Додирна табла</translation> |
3413 <translation id="3308134619352333507">Сакриј дугме</translation> | 3427 <translation id="3308134619352333507">Сакриј дугме</translation> |
3414 <translation id="7701040980221191251">Ниједна</translation> | 3428 <translation id="7701040980221191251">Ниједна</translation> |
3415 <translation id="1062407476771304334">Замени</translation> | 3429 <translation id="1062407476771304334">Замени</translation> |
3416 <translation id="2266168284394154563">Враћање зумирања екрана на почетне вреднос
ти</translation> | 3430 <translation id="2266168284394154563">Враћање зумирања екрана на почетне вреднос
ти</translation> |
3417 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозвољених:<ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/>/блокираних:<ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> | 3431 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (дозвољених:<ph n
ame="ALLOWED_COUNT"/>/блокираних:<ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> |
3418 <translation id="5917011688104426363">Фокусирај траку адресе у реж. претраге</tr
anslation> | 3432 <translation id="5917011688104426363">Фокусирај траку адресе у реж. претраге</tr
anslation> |
3419 <translation id="3269101346657272573">Унесите PIN.</translation> | 3433 <translation id="3269101346657272573">Унесите PIN.</translation> |
3420 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> | 3434 <translation id="2822854841007275488">арапски</translation> |
3421 <translation id="6559948977408379772">Ова икона се појављује када сте ви и телеф
он у околини и Једноставно откључавање је доступно. Само кликните за улазак; ниј
е потребна никаква лозинка.</translation> | |
3422 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation> | 3435 <translation id="5857090052475505287">Нови директоријум</translation> |
| 3436 <translation id="1117685466243915942">Омогућава напредне покрете (нпр. спајање 4
прста ради смањивања прозора итд.).</translation> |
3423 <translation id="2301276680333099344">Приступ свим подацима на уређају и веб-сај
товима које посећујете</translation> | 3437 <translation id="2301276680333099344">Приступ свим подацима на уређају и веб-сај
товима које посећујете</translation> |
3424 <translation id="7450732239874446337">IO мреже је обустављен.</translation> | 3438 <translation id="7450732239874446337">IO мреже је обустављен.</translation> |
3425 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation> | 3439 <translation id="5178667623289523808">Пронађи претходно</translation> |
3426 <translation id="1510785804673676069">Ако користите прокси сервер, проверите под
ешавања проксија или контактирајте администратора мреже да бисте проверили да ли
прокси сервер функционише. Ако не сматрате да треба да користите прокси сервер,
прилагодите <ph name="LINK_START"/>подешавања проксија<ph name="LINK_END"/>.</t
ranslation> | 3440 <translation id="1510785804673676069">Ако користите прокси сервер, проверите под
ешавања проксија или контактирајте администратора мреже да бисте проверили да ли
прокси сервер функционише. Ако не сматрате да треба да користите прокси сервер,
прилагодите <ph name="LINK_START"/>подешавања проксија<ph name="LINK_END"/>.</t
ranslation> |
3427 <translation id="3136551860576779817">Хешеви јавног кључа: <ph name="HASHES"/></
translation> | 3441 <translation id="3136551860576779817">Хешеви јавног кључа: <ph name="HASHES"/></
translation> |
3428 <translation id="8687485617085920635">Следећи прозор</translation> | 3442 <translation id="8687485617085920635">Следећи прозор</translation> |
| 3443 <translation id="5328205483471986666">Проверите интернет везу.</translation> |
3429 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra
nslation> | 3444 <translation id="2610780100389066815">Потписивање Microsoft листе поузданих</tra
nslation> |
3430 <translation id="4535353504827549990">Прозор за промену времена</translation> | 3445 <translation id="4535353504827549990">Прозор за промену времена</translation> |
3431 <translation id="2788575669734834343">Изабери датотеку сертификата</translation> | 3446 <translation id="2788575669734834343">Изабери датотеку сертификата</translation> |
3432 <translation id="1206581382616328225">Понашање Центра за обавештења</translation
> | 3447 <translation id="1206581382616328225">Понашање Центра за обавештења</translation
> |
3433 <translation id="8267453826113867474">Блокирај увредљиве речи</translation> | 3448 <translation id="8267453826113867474">Блокирај увредљиве речи</translation> |
3434 <translation id="7959074893852789871">Датотека садржи више сертификата, од којих
неки нису увезени:</translation> | 3449 <translation id="7959074893852789871">Датотека садржи више сертификата, од којих
неки нису увезени:</translation> |
3435 <translation id="2918322085844739869">4</translation> | 3450 <translation id="2918322085844739869">4</translation> |
3436 <translation id="3414758901256308084">Деинсталирања</translation> | 3451 <translation id="3414758901256308084">Деинсталирања</translation> |
3437 <translation id="7791536208663663346">Онемогућава декодирање видео снимака помоћ
у хардверског убрзања када је доступно.</translation> | 3452 <translation id="7791536208663663346">Онемогућава декодирање видео снимака помоћ
у хардверског убрзања када је доступно.</translation> |
3438 <translation id="87377425248837826">Омогући табле</translation> | 3453 <translation id="87377425248837826">Омогући табле</translation> |
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
3479 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat
ion> | 3494 <translation id="1040471547130882189">Додатна компонента се не одазива</translat
ion> |
3480 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> | 3495 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> |
3481 <translation id="7807711621188256451">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
камери</translation> | 3496 <translation id="7807711621188256451">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
камери</translation> |
3482 <translation id="7140928199327930795">Нема других доступних уређаја.</translatio
n> | 3497 <translation id="7140928199327930795">Нема других доступних уређаја.</translatio
n> |
3483 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra
nslation> | 3498 <translation id="790025292736025802">Aдреса <ph name="URL"/> није пронађена</tra
nslation> |
3484 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation> | 3499 <translation id="895347679606913382">Започињање...</translation> |
3485 <translation id="3319048459796106952">Нови &прозор „Без архивирања“</transla
tion> | 3500 <translation id="3319048459796106952">Нови &прозор „Без архивирања“</transla
tion> |
3486 <translation id="656398493051028875">Брисање „<ph name="FILENAME"/>“...</transla
tion> | 3501 <translation id="656398493051028875">Брисање „<ph name="FILENAME"/>“...</transla
tion> |
3487 <translation id="7517786267097410259">Прављење лозинке –</translation> | 3502 <translation id="7517786267097410259">Прављење лозинке –</translation> |
3488 <translation id="5832669303303483065">Додај нову уличну адресу...</translation> | 3503 <translation id="5832669303303483065">Додај нову уличну адресу...</translation> |
3489 <translation id="5837112309980178195">Powerwash <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME
"/> уређаја и враћање на претходно ажурирање</translation> | |
3490 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation> | 3504 <translation id="3127919023693423797">Потврђивање идентитета...</translation> |
3491 <translation id="4195643157523330669">Отвори у новој &картици</translation> | 3505 <translation id="4195643157523330669">Отвори у новој &картици</translation> |
3492 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation> | 3506 <translation id="8030169304546394654">Веза је прекинута</translation> |
3493 <translation id="6672789615126913676">Менаџер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мож
е да прегледа коришћење и историју овог корисника на chrome.com.</translation> | 3507 <translation id="6672789615126913676">Менаџер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мож
е да прегледа коришћење и историју овог корисника на chrome.com.</translation> |
3494 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation> | 3508 <translation id="4010065515774514159">Радња прегледача</translation> |
3495 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation> | |
3496 <translation id="7295019613773647480">Омогући кориснике под надзором</translatio
n> | 3509 <translation id="7295019613773647480">Омогући кориснике под надзором</translatio
n> |
3497 <translation id="2893389635995517838">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара.</translation> | 3510 <translation id="2893389635995517838">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара.</translation> |
3498 <translation id="2419414843209660528">Додај пречицу до овог веб-сајта...</transl
ation> | |
3499 <translation id="3529423920239848704">Догађаји током којих се производ <ph name=
"SHORT_PRODUCT_NAME"/> није исправно затворио</translation> | 3511 <translation id="3529423920239848704">Догађаји током којих се производ <ph name=
"SHORT_PRODUCT_NAME"/> није исправно затворио</translation> |
3500 <translation id="7022562585984256452">Почетна страница је подешена.</translation
> | 3512 <translation id="7022562585984256452">Почетна страница је подешена.</translation
> |
3501 <translation id="267285457822962309">Промените посебна подешавања за уређај и пе
риферне уређаје.</translation> | 3513 <translation id="267285457822962309">Промените посебна подешавања за уређај и пе
риферне уређаје.</translation> |
3502 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation> | 3514 <translation id="1154228249304313899">Отвори ову страницу:</translation> |
3503 <translation id="1454223536435069390">С&ними екран</translation> | 3515 <translation id="1454223536435069390">С&ними екран</translation> |
3504 <translation id="6976108581241006975">JavaScript конзола</translation> | 3516 <translation id="6976108581241006975">JavaScript конзола</translation> |
3505 <translation id="60357267506638014">чешка QWERTY</translation> | |
3506 <translation id="2478176599153288112">Дозволе за медијске датотеке за „<ph name=
"EXTENSION"/>“</translation> | 3517 <translation id="2478176599153288112">Дозволе за медијске датотеке за „<ph name=
"EXTENSION"/>“</translation> |
3507 <translation id="3473479545200714844">Лупа екрана</translation> | 3518 <translation id="3473479545200714844">Лупа екрана</translation> |
3508 <translation id="6759193508432371551">Враћање фабричких подешавања</translation> | 3519 <translation id="6759193508432371551">Враћање фабричких подешавања</translation> |
3509 <translation id="2981493173545878420">Омогућено је на свим страницама</translati
on> | 3520 <translation id="2981493173545878420">Омогућено је на свим страницама</translati
on> |
3510 <translation id="6635491740861629599">Изабери према домену</translation> | 3521 <translation id="6635491740861629599">Изабери према домену</translation> |
3511 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар
хивирања</translation> | 3522 <translation id="3627588569887975815">Отвори везу у прозору за прегледање без ар
хивирања</translation> |
3512 <translation id="4916657783933881060">Шта то значи?</translation> | 3523 <translation id="4916657783933881060">Шта то значи?</translation> |
3513 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation> | 3524 <translation id="5851868085455377790">Издавалац</translation> |
3514 <translation id="3549797760399244642">Иди на drive.google.com...</translation> | 3525 <translation id="3549797760399244642">Иди на drive.google.com...</translation> |
3515 <translation id="1704148620735921991">Када га будете инсталирали, овај додатак м
оже помоћу ових привилегија евентуално да поквари доживљај прегледања веба. Јест
е ли сигурни да желите да га инсталирате?</translation> | 3526 <translation id="1704148620735921991">Када га будете инсталирали, овај додатак м
оже помоћу ових привилегија евентуално да поквари доживљај прегледања веба. Јест
е ли сигурни да желите да га инсталирате?</translation> |
3516 <translation id="1470719357688513792">Ново подешавање колачића биће примењено на
кон поновног учитавања странице.</translation> | 3527 <translation id="1470719357688513792">Ново подешавање колачића биће примењено на
кон поновног учитавања странице.</translation> |
3517 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш
ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation> | 3528 <translation id="5578327870501192725">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ш
ифрована је помоћу <ph name="BIT_COUNT"/>-битног шифровања.</translation> |
3518 <translation id="3089395242580810162">Отварање на картици без архивирања</transl
ation> | 3529 <translation id="3089395242580810162">Отварање на картици без архивирања</transl
ation> |
3519 <translation id="4964383828912709895">Не мењај распоред</translation> | 3530 <translation id="4964383828912709895">Не мењај распоред</translation> |
3520 <translation id="4336032328163998280">Операција копирања није успела. <ph name="
ERROR_MESSAGE"/></translation> | 3531 <translation id="4336032328163998280">Операција копирања није успела. <ph name="
ERROR_MESSAGE"/></translation> |
3521 <translation id="351486934407749662">веома дуго</translation> | 3532 <translation id="351486934407749662">веома дуго</translation> |
3522 <translation id="2267273557509361161">Поново покрени Chrome у Windows 8 режиму</
translation> | 3533 <translation id="2267273557509361161">Поново покрени Chrome у Windows 8 режиму</
translation> |
3523 <translation id="5269977353971873915">Штампање није успело</translation> | 3534 <translation id="5269977353971873915">Штампање није успело</translation> |
3524 <translation id="3193734264051635522">Брзина:</translation> | 3535 <translation id="3193734264051635522">Брзина:</translation> |
3525 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation> | 3536 <translation id="869884720829132584">Мени апликација</translation> |
3526 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> | 3537 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> |
3527 <translation id="8240697550402899963">Користи класичну тему</translation> | 3538 <translation id="8240697550402899963">Користи класичну тему</translation> |
3528 <translation id="7764209408768029281">Ала&тке</translation> | 3539 <translation id="7764209408768029281">Ала&тке</translation> |
3529 <translation id="7598560390437862912">Добро дошли на Chromebook којим се управља
! | |
3530 | |
3531 Да бисте завршили подешавање овог Chromebook-а, морате да се пријавите помоћ
у корисничког имена које вам је дала организација. | |
3532 | |
3533 Контактирајте администратора система за више информација. | |
3534 | |
3535 Ако овај уређај не припада организацији, већ је ваш лични уређај, одмах може
те да притиснете Ctrl+Alt+E да бисте отказали регистрацију уређаја и вратили се
на екран за пријављивање.</translation> | |
3536 <translation id="8045414326336167827">Препознавање говора је отказано.</translat
ion> | 3540 <translation id="8045414326336167827">Препознавање говора је отказано.</translat
ion> |
3537 <translation id="2890624088306605051">Преузми само синхронизована подешавања и п
одатке</translation> | 3541 <translation id="2890624088306605051">Преузми само синхронизована подешавања и п
одатке</translation> |
3538 <translation id="4779083564647765204">Зумирање</translation> | 3542 <translation id="4779083564647765204">Зумирање</translation> |
3539 <translation id="1454564047989661287">Увек покрени функцију препознавања актуелн
их речи за Покретач апликација.</translation> | |
3540 <translation id="6397363302884558537">Престаните да говорите</translation> | 3543 <translation id="6397363302884558537">Престаните да говорите</translation> |
3541 <translation id="6957703620025723294">Омогући експерименталне функције платна</t
ranslation> | 3544 <translation id="6957703620025723294">Омогући експерименталне функције платна</t
ranslation> |
3542 <translation id="8151185429379586178">Алатке за програмере</translation> | 3545 <translation id="8151185429379586178">Алатке за програмере</translation> |
3543 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation> | 3546 <translation id="1526560967942511387">Ненасловљени документ</translation> |
3544 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> | 3547 <translation id="3979748722126423326">Омогући <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl
ation> |
3545 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> | 3548 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> |
3546 <translation id="7561031016893995297">Управљајте уређајима са Једноставним откљу
чавањем у подешавањима налога.</translation> | |
3547 <translation id="2238379619048995541">Подаци о стању фреквенције</translation> | |
3548 <translation id="4367133129601245178">К&опирај URL адресу слике</translation
> | 3549 <translation id="4367133129601245178">К&опирај URL адресу слике</translation
> |
3549 <translation id="6326175484149238433">Уклони из Chrome-а</translation> | 3550 <translation id="6326175484149238433">Уклони из Chrome-а</translation> |
3550 <translation id="2554553592469060349">Изабрана датотека је превелика (максимална
величина: 3 MB).</translation> | 3551 <translation id="2554553592469060349">Изабрана датотека је превелика (максимална
величина: 3 MB).</translation> |
3551 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &оквир као...</translation> | 3552 <translation id="3494444535872870968">Сачувај &оквир као...</translation> |
3552 <translation id="987264212798334818">Опште</translation> | 3553 <translation id="987264212798334818">Опште</translation> |
3553 <translation id="7496327459896094472">Кориснички интерфејс оптимизован за додир<
/translation> | 3554 <translation id="7496327459896094472">Кориснички интерфејс оптимизован за додир<
/translation> |
3554 <translation id="5196716972587102051">2</translation> | 3555 <translation id="5196716972587102051">2</translation> |
3555 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation> | 3556 <translation id="2356070529366658676">Питај</translation> |
3556 <translation id="5731247495086897348">На&лепи и иди</translation> | 3557 <translation id="5731247495086897348">На&лепи и иди</translation> |
3557 <translation id="6426993025560594914">Сви експерименти су доступни на платформи!
</translation> | 3558 <translation id="6426993025560594914">Сви експерименти су доступни на платформи!
</translation> |
3558 <translation id="1834560242799653253">Положај:</translation> | 3559 <translation id="1834560242799653253">Положај:</translation> |
3559 <translation id="7085070717976089605">Омогућено; биће сакривено када унесете неш
то у омнибокс</translation> | 3560 <translation id="7085070717976089605">Омогућено; биће сакривено када унесете неш
то у омнибокс</translation> |
3560 <translation id="6440616190620341629">Подразумевано омогућите декодирање без ком
поновања у MediaDrm-у за додатке за шифроване медије.</translation> | 3561 <translation id="6440616190620341629">Подразумевано омогућите декодирање без ком
поновања у MediaDrm-у за додатке за шифроване медије.</translation> |
| 3562 <translation id="2064873989850877377">Подршка за HiDPI</translation> |
3561 <translation id="8353683614194668312">Може да:</translation> | 3563 <translation id="8353683614194668312">Може да:</translation> |
3562 <translation id="1047956942837015229">Брисање ставки (<ph name="COUNT"/>)...</tr
anslation> | 3564 <translation id="1047956942837015229">Брисање ставки (<ph name="COUNT"/>)...</tr
anslation> |
3563 <translation id="1531961661616401172">Омогућите експериментална синхронизована о
бавештења.</translation> | 3565 <translation id="1531961661616401172">Омогућите експериментална синхронизована о
бавештења.</translation> |
3564 <translation id="7361039089383199231">Бајтова: $1</translation> | 3566 <translation id="7361039089383199231">Бајтова: $1</translation> |
3565 <translation id="191688485499383649">Дошло је до непознате грешке при покушају д
а се успостави веза са уређајем „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 3567 <translation id="191688485499383649">Дошло је до непознате грешке при покушају д
а се успостави веза са уређајем „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
3566 <translation id="7208594729785140450">Google новчаник не подржава ову верзију Ch
rome-а или не препознаје кључ за Google API.</translation> | |
3567 <translation id="6874681241562738119">Грешка при пријављивању</translation> | 3568 <translation id="6874681241562738119">Грешка при пријављивању</translation> |
3568 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation> | 3569 <translation id="7635741716790924709">1. ред за адресу</translation> |
3569 <translation id="5135533361271311778">Није могуће направити обележивач.</transla
tion> | 3570 <translation id="5135533361271311778">Није могуће направити обележивач.</transla
tion> |
3570 <translation id="4477219268485577442">бугарска фонетска</translation> | |
3571 <translation id="5271247532544265821">Укључи/искључи режим за поједностављени/тр
адиционални кинески језик</translation> | 3571 <translation id="5271247532544265821">Укључи/искључи режим за поједностављени/тр
адиционални кинески језик</translation> |
3572 <translation id="2052610617971448509">Нисте у адекватном заштићеном окружењу!</t
ranslation> | 3572 <translation id="2052610617971448509">Нисте у адекватном заштићеном окружењу!</t
ranslation> |
3573 <translation id="6417515091412812850">Није могуће проверити да ли је сертификат
опозван.</translation> | 3573 <translation id="6417515091412812850">Није могуће проверити да ли је сертификат
опозван.</translation> |
3574 <translation id="2809586584051668049">и још <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED
"/></translation> | 3574 <translation id="2809586584051668049">и још <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED
"/></translation> |
3575 <translation id="7347702518873971555">Купи пакет</translation> | 3575 <translation id="7347702518873971555">Купи пакет</translation> |
3576 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat
ion> | 3576 <translation id="5285267187067365830">Инсталирај додатну компоненту...</translat
ion> |
3577 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може да подеси позадину.</transl
ation> | 3577 <translation id="8662978096466608964">Chrome не може да подеси позадину.</transl
ation> |
3578 <translation id="5334844597069022743">Приказ извора</translation> | 3578 <translation id="5334844597069022743">Приказ извора</translation> |
3579 <translation id="5534520101572674276">Израчунавање величине</translation> | 3579 <translation id="5534520101572674276">Израчунавање величине</translation> |
3580 <translation id="9024127637873500333">&Отвори на новој картици</translation> | 3580 <translation id="9024127637873500333">&Отвори на новој картици</translation> |
| 3581 <translation id="8944041739045555082">Омогућава преузимање Google контаката и њи
хово приказивање у Покретачу апликација.</translation> |
3581 <translation id="1145509906569575332">Отвори Ash радну површину</translation> | 3582 <translation id="1145509906569575332">Отвори Ash радну површину</translation> |
3582 <translation id="2332742915001411729">Врати на подразумевану вредност</translati
on> | 3583 <translation id="2332742915001411729">Врати на подразумевану вредност</translati
on> |
3583 <translation id="6387478394221739770">Интересују вас нове занимљиве Chrome функц
ије? Испробајте бета канал на chrome.com/beta.</translation> | 3584 <translation id="6387478394221739770">Интересују вас нове занимљиве Chrome функц
ије? Испробајте бета канал на chrome.com/beta.</translation> |
3584 <translation id="3968098439516354663">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је потребна да би се приказао овај садржај.</translation> | 3585 <translation id="3968098439516354663">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> је потребна да би се приказао овај садржај.</translation> |
3585 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може да приступи слици.</transla
tion> | 3586 <translation id="2636625531157955190">Chrome не може да приступи слици.</transla
tion> |
3586 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati
on> | 3587 <translation id="1166212789817575481">Затвори картице са десне стране</translati
on> |
3587 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation> | 3588 <translation id="6472893788822429178">Прикажи дугме „Почетна“</translation> |
3588 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation> | 3589 <translation id="4270393598798225102">Верзија <ph name="NUMBER"/></translation> |
| 3590 <translation id="5964610425406372840">Добро дошли на Chromebook којим се управља
! |
| 3591 |
| 3592 Да бисте завршили подешавање овог Chromebook-а, морате да се пријавите п
омоћу корисничког имена које вам је дала организација. |
| 3593 |
| 3594 Контактирајте администратора система за више информација. |
| 3595 |
| 3596 Ако овај уређај не припада организацији, већ је ваш лични уређај, одмах
можете да притиснете Ctrl+Alt+E да бисте отказали регистрацију уређаја и вратили
се на екран за пријављивање.</translation> |
3589 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, само HTML</translation> | 3597 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, само HTML</translation> |
3590 <translation id="8822808012507380471">Комбинована искоришћеност приватне мемориј
е за све процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translati
on> | 3598 <translation id="8822808012507380471">Комбинована искоришћеност приватне мемориј
е за све процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translati
on> |
3591 <translation id="534916491091036097">Отв. заграда</translation> | 3599 <translation id="534916491091036097">Отв. заграда</translation> |
3592 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> | 3600 <translation id="4157869833395312646">Microsoft Server Gated Cryptography</trans
lation> |
3593 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&траживач...</translation
> | 3601 <translation id="5685236799358487266">Додај као пре&траживач...</translation
> |
3594 <translation id="8903921497873541725">Увећавање</translation> | 3602 <translation id="8903921497873541725">Увећавање</translation> |
| 3603 <translation id="5267032194238097728">Мени аудио улаза/излаза</translation> |
3595 <translation id="6820687829547641339">Gzip компримована tar архива</translation> | 3604 <translation id="6820687829547641339">Gzip компримована tar архива</translation> |
3596 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation> | 3605 <translation id="2195729137168608510">Заштита е-поште</translation> |
3597 <translation id="1425734930786274278">Следећи колачићи су блокирани (колачићи тр
еће стране се блокирају без изузетка):</translation> | 3606 <translation id="1425734930786274278">Следећи колачићи су блокирани (колачићи тр
еће стране се блокирају без изузетка):</translation> |
3598 <translation id="3290704484208221223">Проценат</translation> | 3607 <translation id="3290704484208221223">Проценат</translation> |
3599 <translation id="5265562206369321422">Офлајн дуже од недељу дана</translation> | 3608 <translation id="5265562206369321422">Офлајн дуже од недељу дана</translation> |
3600 <translation id="6805647936811177813">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте увезли сертификат клијента са <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3609 <translation id="6805647936811177813">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте увезли сертификат клијента са <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
3601 <translation id="6412931879992742813">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> | 3610 <translation id="6412931879992742813">Нови прозор за прегледање без архивирања</
translation> |
3602 <translation id="1105117579475534983">Веб-страница је блокирана</translation> | 3611 <translation id="1105117579475534983">Веб-страница је блокирана</translation> |
3603 <translation id="1673103856845176271">Није могуће приступити датотеци из безбедн
осних разлога.</translation> | 3612 <translation id="1673103856845176271">Није могуће приступити датотеци из безбедн
осних разлога.</translation> |
3604 <translation id="1199232041627643649">Држите <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> да бист
е затворили.</translation> | 3613 <translation id="1199232041627643649">Држите <ph name="KEY_EQUIVALENT"/> да бист
е затворили.</translation> |
3605 <translation id="5428562714029661924">Сакријте овај додатак</translation> | 3614 <translation id="5428562714029661924">Сакријте овај додатак</translation> |
3606 <translation id="3777806571986431400">Додатак је омогућен</translation> | 3615 <translation id="3777806571986431400">Додатак је омогућен</translation> |
3607 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat
ion> | 3616 <translation id="2568774940984945469">Контејнер траке са информацијама</translat
ion> |
3608 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера је истекао.</translatio
n> | 3617 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера је истекао.</translatio
n> |
3609 <translation id="3672681487849735243">Откривена је фабричка грешка</translation> | 3618 <translation id="3672681487849735243">Откривена је фабричка грешка</translation> |
3610 <translation id="4377125064752653719">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али је издавач опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ника
ко не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могуће
је да комуницирате са нападачем.</translation> | 3619 <translation id="4377125064752653719">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али је издавач опозвао сертификат који је сервер навео. То значи да ника
ко не треба имати поверења у безбедносне акредитиве које је сервер навео. Могуће
је да комуницирате са нападачем.</translation> |
3611 <translation id="8281596639154340028">Користи <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl
ation> | 3620 <translation id="8281596639154340028">Користи <ph name="HANDLER_TITLE"/></transl
ation> |
3612 <translation id="7134098520442464001">Умањи текст</translation> | 3621 <translation id="7134098520442464001">Умањи текст</translation> |
3613 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation> | 3622 <translation id="21133533946938348">Закачи картицу</translation> |
3614 <translation id="4090404313667273475">Потребна је додатна компонента <ph name="P
LUGIN_NAME"/> да би се приказали неки елементи на овој страници.</translation> | 3623 <translation id="4090404313667273475">Потребна је додатна компонента <ph name="P
LUGIN_NAME"/> да би се приказали неки елементи на овој страници.</translation> |
3615 <translation id="1325040735987616223">Ажурирање система</translation> | 3624 <translation id="1325040735987616223">Ажурирање система</translation> |
3616 <translation id="720210938761809882">Страница је блокирана</translation> | 3625 <translation id="720210938761809882">Страница је блокирана</translation> |
3617 <translation id="1265416506355228201">Алгоритам хеша</translation> | 3626 <translation id="1265416506355228201">Алгоритам хеша</translation> |
3618 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation> | |
3619 <translation id="4618518823426718711">О NaCl-у</translation> | 3627 <translation id="4618518823426718711">О NaCl-у</translation> |
3620 <translation id="3084771660770137092">Chrome прегледачу је понестало меморије ил
и је процес за веб-страницу прекинут из неког другог разлога. Да бисте наставили
, поново учитајте страницу или идите на неку другу страницу.</translation> | 3628 <translation id="3084771660770137092">Chrome прегледачу је понестало меморије ил
и је процес за веб-страницу прекинут из неког другог разлога. Да бисте наставили
, поново учитајте страницу или идите на неку другу страницу.</translation> |
3621 <translation id="1114901192629963971">Лозинка не може да се верификује на овој т
ренутној мрежи. Изаберите другу мрежу.</translation> | 3629 <translation id="1114901192629963971">Лозинка не може да се верификује на овој т
ренутној мрежи. Изаберите другу мрежу.</translation> |
3622 <translation id="5179510805599951267">Није <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Прија
вите ову грешку</translation> | 3630 <translation id="5179510805599951267">Није <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Прија
вите ову грешку</translation> |
3623 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
један сертификат</translation> | 3631 <translation id="6430814529589430811">ASCII датотека шифрована методом „Base64“,
један сертификат</translation> |
3624 <translation id="3305661444342691068">Отвори PDF у прегледу</translation> | 3632 <translation id="3305661444342691068">Отвори PDF у прегледу</translation> |
3625 <translation id="329650768420594634">Упозорење о паковању додатка</translation> | 3633 <translation id="329650768420594634">Упозорење о паковању додатка</translation> |
3626 <translation id="8363095875018065315">стабилан</translation> | 3634 <translation id="8363095875018065315">стабилан</translation> |
3627 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation> | 3635 <translation id="5143712164865402236">Пређи на режим целог екрана</translation> |
3628 <translation id="2575247648642144396">Ова икона ће бити видљива када додатак буд
е могао да функционише на тренутној страници. Користите овај додатак кликом на и
кону или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> | 3636 <translation id="2575247648642144396">Ова икона ће бити видљива када додатак буд
е могао да функционише на тренутној страници. Користите овај додатак кликом на и
кону или притиском на <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> |
3629 <translation id="8434177709403049435">&Кодирање</translation> | 3637 <translation id="8434177709403049435">&Кодирање</translation> |
3630 <translation id="1196849605089373692">Одређује подешавање квалитета при умањењу
за снимљене слике.</translation> | 3638 <translation id="1196849605089373692">Одређује подешавање квалитета при умањењу
за снимљене слике.</translation> |
| 3639 <translation id="7934185841898244933">Прикажи све људе</translation> |
3631 <translation id="3202237796902623372">Омогући настављање преузимања</translation
> | 3640 <translation id="3202237796902623372">Омогући настављање преузимања</translation
> |
3632 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation> | 3641 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation> |
3633 <translation id="2747011872211212100">Нов штампач на мрежи</translation> | 3642 <translation id="2747011872211212100">Нов штампач на мрежи</translation> |
3634 <translation id="2028531481946156667">Није могуће почети процес форматирања.</tr
anslation> | 3643 <translation id="2028531481946156667">Није могуће почети процес форматирања.</tr
anslation> |
3635 <translation id="7439964298085099379">Омогућили сте Режим високог контраста. Да
ли желите да инсталирате Додатак за високи контраст и тамну тему?</translation> | 3644 <translation id="7439964298085099379">Омогућили сте Режим високог контраста. Да
ли желите да инсталирате Додатак за високи контраст и тамну тему?</translation> |
| 3645 <translation id="385120052649200804">Језик тастатуре: енглески (САД интернациона
лни)</translation> |
3636 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м
огу да угрозим свој рачунар.</translation> | 3646 <translation id="9012607008263791152">Јасно ми је да уколико посетим овај сајт м
огу да угрозим свој рачунар.</translation> |
3637 <translation id="6640442327198413730">Недостатак у кешу</translation> | 3647 <translation id="6640442327198413730">Недостатак у кешу</translation> |
3638 <translation id="3788401245189148511">Могли би да:</translation> | 3648 <translation id="3788401245189148511">Могли би да:</translation> |
3639 <translation id="8926518602592448999">Онемогућите додатке у режиму програмера</t
ranslation> | 3649 <translation id="8926518602592448999">Онемогућите додатке у режиму програмера</t
ranslation> |
3640 <translation id="2902734494705624966">проширена америчка</translation> | |
3641 <translation id="5793220536715630615">К&опирај URL адресу видео снимка</tran
slation> | 3650 <translation id="5793220536715630615">К&опирај URL адресу видео снимка</tran
slation> |
3642 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation> | 3651 <translation id="523397668577733901">Желите ли уместо тога да <ph name="BEGIN_LI
NK"/>прегледате галерију<ph name="END_LINK"/>?</translation> |
3643 <translation id="2922350208395188000">Није могуће проверити сертификат сервера.<
/translation> | 3652 <translation id="2922350208395188000">Није могуће проверити сертификат сервера.<
/translation> |
3644 <translation id="3778740492972734840">&Алатке за програмере</translation> | 3653 <translation id="3778740492972734840">&Алатке за програмере</translation> |
3645 <translation id="8335971947739877923">Извези...</translation> | 3654 <translation id="8335971947739877923">Извези...</translation> |
3646 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана и онемогућио је курсор.</translation> | 3655 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> је сада у р
ежиму целог екрана и онемогућио је курсор.</translation> |
3647 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> обавештења</trans
lation> | 3656 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> обавештења</trans
lation> |
| 3657 <translation id="5573959367212558217">Покушајте да онемогућите предвиђање мреже.
</translation> |
3648 <translation id="38275787300541712">Притисните Enter када завршите</translation> | 3658 <translation id="38275787300541712">Притисните Enter када завршите</translation> |
3649 <translation id="6004539838376062211">&Опције провере правописа</translation
> | 3659 <translation id="6004539838376062211">&Опције провере правописа</translation
> |
3650 <translation id="7934393528562489945">Када се повежете са безбедним веб-сајтом,
сервер који хостује тај сајт приказује прегледачу нешто што се назива „сертифика
т“ да би верификовао његов идентитет. Тај сертификат садржи информације о иденти
тету, као што је адреса веб-сајта, које верификује трећа страна поуздана за уређ
ај. Ако проверите да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб-сајта, м
огуће је да се уверите да безбедно комуницирате са жељеним веб-сајтом, а не са т
рећом страном (као што је нападач на мрежи).</translation> | 3660 <translation id="7934393528562489945">Када се повежете са безбедним веб-сајтом,
сервер који хостује тај сајт приказује прегледачу нешто што се назива „сертифика
т“ да би верификовао његов идентитет. Тај сертификат садржи информације о иденти
тету, као што је адреса веб-сајта, које верификује трећа страна поуздана за уређ
ај. Ако проверите да ли се адреса у сертификату подудара са адресом веб-сајта, м
огуће је да се уверите да безбедно комуницирате са жељеним веб-сајтом, а не са т
рећом страном (као што је нападач на мрежи).</translation> |
3651 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation> | 3661 <translation id="4058793769387728514">Провери документ одмах</translation> |
3652 <translation id="8101987792947961127">Powerwash је обавезан при следећем поновно
м покретању</translation> | 3662 <translation id="8101987792947961127">Powerwash је обавезан при следећем поновно
м покретању</translation> |
3653 <translation id="8109930990200908494">Пријављивање је обавезно за кориснички сер
тификат.</translation> | 3663 <translation id="8109930990200908494">Пријављивање је обавезно за кориснички сер
тификат.</translation> |
3654 <translation id="3019161740160361583">Сертификат који је Chrome примио при овом
покушају повезивања није исправно форматиран, па Chrome не може да га користи да
би заштитио информације.</translation> | 3664 <translation id="3019161740160361583">Сертификат који је Chrome примио при овом
покушају повезивања није исправно форматиран, па Chrome не може да га користи да
би заштитио информације.</translation> |
3655 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> | 3665 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D
OWNLOAD_TOTAL"/></translation> |
3656 <translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation> | 3666 <translation id="1810107444790159527">Оквир са листом</translation> |
| 3667 <translation id="3338239663705455570">Језик тастатуре: словеначки</translation> |
3657 <translation id="3820987243972964957">Слање повратних информација.</translation> | 3668 <translation id="3820987243972964957">Слање повратних информација.</translation> |
3658 <translation id="6136253676302684829">Ово подешавање контролише:</translation> | 3669 <translation id="6136253676302684829">Ово подешавање контролише:</translation> |
3659 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati
on> | 3670 <translation id="1859234291848436338">Writing Direction (Смер писања)</translati
on> |
3660 <translation id="5038625366300922036">Прикажи више...</translation> | 3671 <translation id="5038625366300922036">Прикажи више...</translation> |
3661 <translation id="8437209419043462667">америчка</translation> | |
3662 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation> | 3672 <translation id="5045550434625856497">Нетачна лозинка</translation> |
3663 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> | 3673 <translation id="6397592254427394018">Отвори све обележиваче у &прозору за п
регледање без архивирања</translation> |
3664 <translation id="27822970480436970">Овај додатак није успео да измени захтев мре
же јер измена није усаглашена са другим додатком.</translation> | 3674 <translation id="27822970480436970">Овај додатак није успео да измени захтев мре
же јер измена није усаглашена са другим додатком.</translation> |
3665 <translation id="2453860139492968684">Заврши</translation> | 3675 <translation id="2453860139492968684">Заврши</translation> |
3666 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation> | 3676 <translation id="756445078718366910">Отвори прозор прегледача</translation> |
3667 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation> | 3677 <translation id="6132383530370527946">Уговор</translation> |
3668 <translation id="9033780830059217187">Додатак је наметнуо прокси.</translation> | 3678 <translation id="9033780830059217187">Додатак је наметнуо прокси.</translation> |
3669 <translation id="5729996640881880439">Жао нам је, не можемо да прикажемо кôд за
ову грешку.</translation> | 3679 <translation id="5729996640881880439">Жао нам је, не можемо да прикажемо кôд за
ову грешку.</translation> |
3670 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla
tion> | 3680 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 са RSA шифровањем</transla
tion> |
3671 <translation id="1688000535217925742">Предлог лозинке</translation> | 3681 <translation id="1688000535217925742">Предлог лозинке</translation> |
| 3682 <translation id="6392373519963504642">Језик тастатуре: корејски</translation> |
3672 <translation id="2028997212275086731">RAR архива</translation> | 3683 <translation id="2028997212275086731">RAR архива</translation> |
3673 <translation id="7627790789328695202">Упс, <ph name="FILE_NAME"/> већ постоји. П
реименујте датотеку и покушајте поново.</translation> | 3684 <translation id="7627790789328695202">Упс, <ph name="FILE_NAME"/> већ постоји. П
реименујте датотеку и покушајте поново.</translation> |
| 3685 <translation id="5338549985843851037">Производ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"
/> је застарео</translation> |
3674 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation> | 3686 <translation id="7887334752153342268">Дупликат</translation> |
3675 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> | 3687 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> |
3676 <translation id="7788668840732459509">Позиција:</translation> | 3688 <translation id="7788668840732459509">Позиција:</translation> |
3677 <translation id="8663099077749055505">Увек блокирај више аутоматских преузимања
на хосту <ph name="HOST"/></translation> | 3689 <translation id="8663099077749055505">Увек блокирај више аутоматских преузимања
на хосту <ph name="HOST"/></translation> |
3678 <translation id="778330624322499012">Није могуће учитати <ph name="PLUGIN_NAME"/
></translation> | 3690 <translation id="778330624322499012">Није могуће учитати <ph name="PLUGIN_NAME"/
></translation> |
3679 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation> | 3691 <translation id="9026731007018893674">преузимање</translation> |
3680 <translation id="3212792897911394068">Онемогућавање експерименталне верзије дода
така за шифроване медије на видео и аудио елементима.</translation> | 3692 <translation id="3212792897911394068">Онемогућавање експерименталне верзије дода
така за шифроване медије на видео и аудио елементима.</translation> |
3681 <translation id="6199775032047436064">Поновно учитавање тренутне странице</trans
lation> | 3693 <translation id="6199775032047436064">Поновно учитавање тренутне странице</trans
lation> |
3682 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation> | 3694 <translation id="6981982820502123353">Приступачност</translation> |
3683 <translation id="7210998213739223319">Корисничко име.</translation> | 3695 <translation id="7210998213739223319">Корисничко име.</translation> |
3684 <translation id="4523336217659634227">Дошло је до грешке (<ph name="ERROR"/>) пр
и преузимању додатне компоненте.</translation> | 3696 <translation id="4523336217659634227">Дошло је до грешке (<ph name="ERROR"/>) пр
и преузимању додатне компоненте.</translation> |
3685 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&зу као...</translation> | 3697 <translation id="4478664379124702289">Сачувај ве&зу као...</translation> |
3686 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation> | 3698 <translation id="8725066075913043281">Покушајте поново</translation> |
3687 <translation id="1798004314967684279">Смањење зума лупе</translation> | 3699 <translation id="1798004314967684279">Смањење зума лупе</translation> |
3688 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> | 3700 <translation id="8590375307970699841">Подеси аутоматска ажурирања</translation> |
3689 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> | 3701 <translation id="265390580714150011">Вредност поља</translation> |
3690 <translation id="3869917919960562512">Погрешан индекс.</translation> | 3702 <translation id="3869917919960562512">Погрешан индекс.</translation> |
3691 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са
чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation> | 3703 <translation id="7031962166228839643">Модул поуздане платформе је у припреми. Са
чекајте (ово може да потраје неколико минута)...</translation> |
3692 <translation id="769312636793844336">Да бисте сачували ову датотеку за коришћење
ван мреже, вратите се на мрежу и <br>потврдите избор у пољу за потврду <p
h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ову датотеку.</translation> | 3704 <translation id="769312636793844336">Да бисте сачували ову датотеку за коришћење
ван мреже, вратите се на мрежу и <br>потврдите избор у пољу за потврду <p
h name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> за ову датотеку.</translation> |
3693 <translation id="715118844758971915">Класични штампачи</translation> | 3705 <translation id="715118844758971915">Класични штампачи</translation> |
3694 <translation id="7877451762676714207">Непозната грешка сервера. Покушајте поново
или контактирајте администратора сервера.</translation> | 3706 <translation id="7877451762676714207">Непозната грешка сервера. Покушајте поново
или контактирајте администратора сервера.</translation> |
3695 <translation id="5085162214018721575">Тражење ажурирања</translation> | 3707 <translation id="5085162214018721575">Тражење ажурирања</translation> |
3696 <translation id="5264252276333215551">Успоставите везу са интернетом да бисте по
кренули апликацију у режиму киоска.</translation> | 3708 <translation id="5264252276333215551">Успоставите везу са интернетом да бисте по
кренули апликацију у режиму киоска.</translation> |
3697 <translation id="7180865173735832675">Прилагоди</translation> | 3709 <translation id="7180865173735832675">Прилагоди</translation> |
3698 <translation id="7054808953701320293">Важи, не приказуј ми ово поново.</translat
ion> | 3710 <translation id="7054808953701320293">Важи, не приказуј ми ово поново.</translat
ion> |
3699 <translation id="144932861331386147">Повежите се са интернетом да бисте ажурирал
и Chromebook.</translation> | 3711 <translation id="144932861331386147">Повежите се са интернетом да бисте ажурирал
и Chromebook.</translation> |
3700 <translation id="2938685643439809023">монголска</translation> | |
3701 <translation id="5737306429639033676">Предвиди радње мреже за побољшање учитавањ
а странице</translation> | 3712 <translation id="5737306429639033676">Предвиди радње мреже за побољшање учитавањ
а странице</translation> |
3702 <translation id="4530494379350999373">Извор</translation> | 3713 <translation id="4530494379350999373">Извор</translation> |
3703 <translation id="8123426182923614874">Преостала количина података:</translation> | 3714 <translation id="8123426182923614874">Преостала количина података:</translation> |
3704 <translation id="2070909990982335904">Називи који почињу тачком резервисани су з
а систем. Изаберите други назив.</translation> | 3715 <translation id="2070909990982335904">Називи који почињу тачком резервисани су з
а систем. Изаберите други назив.</translation> |
3705 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t
ranslation> | 3716 <translation id="3707020109030358290">Није ауторитет за издавање сертификата.</t
ranslation> |
3706 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> | 3717 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>)
</translation> |
3707 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio
n> | 3718 <translation id="2115926821277323019">Мора да буде важећа URL адреса</translatio
n> |
3708 <translation id="3464726836683998962">Онемогући роминг за податке са мобилног ур
еђаја</translation> | 3719 <translation id="3464726836683998962">Онемогући роминг за податке са мобилног ур
еђаја</translation> |
3709 <translation id="5321676762462132688">Ако је омогућено, Подешавања ће бити прика
зана у посебном прозору уместо картице прегледача.</translation> | |
3710 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат
ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation> | 3720 <translation id="8986494364107987395">Аутоматски шаљи Google-у статистичке подат
ке о коришћењу и извештаје о отказивању</translation> |
3711 <translation id="2377619091472055321">Врати измењена подешавања <ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>-а на почетне вредности</translation> | 3721 <translation id="2377619091472055321">Врати измењена подешавања <ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/>-а на почетне вредности</translation> |
3712 <translation id="7070714457904110559">Омогућава експерименталне додатке за функц
ију географске локације. Укључује коришћење API-ја за локацију оперативног систе
ма (где је то доступно) и слање додатних података о конфигурацији локалне мреже
Google услузи локације како би се обезбедило прецизније позиционирање.</translat
ion> | 3722 <translation id="7070714457904110559">Омогућава експерименталне додатке за функц
ију географске локације. Укључује коришћење API-ја за локацију оперативног систе
ма (где је то доступно) и слање додатних података о конфигурацији локалне мреже
Google услузи локације како би се обезбедило прецизније позиционирање.</translat
ion> |
3713 <translation id="6701535245008341853">Није могуће учитати профил.</translation> | 3723 <translation id="6701535245008341853">Није могуће учитати профил.</translation> |
3714 <translation id="8303655282093186569">Подешавања Пинјин метода уноса</translatio
n> | 3724 <translation id="8303655282093186569">Подешавања Пинјин метода уноса</translatio
n> |
3715 <translation id="992779717417561630">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> | 3725 <translation id="992779717417561630">Штампај помоћу дијалога <ph name="CLOUD_PRI
NT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> |
3716 <translation id="1991402313603869273">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> није дозвољена.</translation> | 3726 <translation id="1991402313603869273">Додатна компонента <ph name="PLUGIN_NAME"/
> није дозвољена.</translation> |
3717 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name="
HOST"/></translation> | 3727 <translation id="527605982717517565">Увек дозволи JavaScript на сајту <ph name="
HOST"/></translation> |
3718 <translation id="702373420751953740">PRL верзија:</translation> | 3728 <translation id="702373420751953740">PRL верзија:</translation> |
3719 <translation id="1307041843857566458">Потврда поновног омогућавања</translation> | 3729 <translation id="1307041843857566458">Потврда поновног омогућавања</translation> |
3720 <translation id="8654151524613148204">Датотека је превелика да би је рачунар обр
адио. Жао нам је.</translation> | 3730 <translation id="8654151524613148204">Датотека је превелика да би је рачунар обр
адио. Жао нам је.</translation> |
3721 <translation id="503858191879554466">Омогући подршку за снимање екрана у API-ју
getUserMedia().</translation> | 3731 <translation id="503858191879554466">Омогући подршку за снимање екрана у API-ју
getUserMedia().</translation> |
3722 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation
> | 3732 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 са RSA шифровањем</translation
> |
3723 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> | 3733 <translation id="3323447499041942178">Оквир за текст</translation> |
3724 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation> | 3734 <translation id="580571955903695899">Поређај према наслову</translation> |
3725 <translation id="5769643523297591362">Желите ли да дозволите да <ph name="ORIGIN
"/> комуницира са апликацијом <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> | 3735 <translation id="5769643523297591362">Желите ли да дозволите да <ph name="ORIGIN
"/> комуницира са апликацијом <ph name="EXTENSION_NAME"/>?</translation> |
3726 <translation id="308903551226753393">Аутоматски конфигуриши</translation> | 3736 <translation id="308903551226753393">Аутоматски конфигуриши</translation> |
3727 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation> | 3737 <translation id="5230516054153933099">Прозор</translation> |
3728 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> жели да користи локацију у
ређаја.</translation> | 3738 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> жели да користи локацију у
ређаја.</translation> |
3729 <translation id="7387339603919136090">Медијална вредност</translation> | 3739 <translation id="7387339603919136090">Медијална вредност</translation> |
3730 <translation id="2750518858905599015">Производ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ј
е ажуриран</translation> | 3740 <translation id="2750518858905599015">Производ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> ј
е ажуриран</translation> |
3731 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation> | 3741 <translation id="7554791636758816595">Нова картица</translation> |
3732 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> | 3742 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans
lation> |
3733 <translation id="2740393541869613458">да прегледате веб-сајтове које је корисник
под надзором посетио и</translation> | 3743 <translation id="2740393541869613458">да прегледате веб-сајтове које је корисник
под надзором посетио и</translation> |
3734 <translation id="1114091355035739006">Користите медијалне вредности и смањите ут
ицај вредности ван опсега на податке о учинку</translation> | 3744 <translation id="1114091355035739006">Користите медијалне вредности и смањите ут
ицај вредности ван опсега на податке о учинку</translation> |
3735 <translation id="3330616135759834145">Примљено је више различитих заглавља Conte
nt-Disposition. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.<
/translation> | 3745 <translation id="3330616135759834145">Примљено је више различитих заглавља Conte
nt-Disposition. То није дозвољено због заштите од напада цепањем HTTP одговора.<
/translation> |
3736 <translation id="6032183131938659321">Трајање</translation> | 3746 <translation id="6032183131938659321">Трајање</translation> |
3737 <translation id="7671576867600624">Технологија:</translation> | 3747 <translation id="7671576867600624">Технологија:</translation> |
| 3748 <translation id="974013521238354867">Време које протекне од тренутка када послед
њи пут притиснете alt+tab до активирања режима прегледа када мењате прозоре.</tr
anslation> |
3738 <translation id="5275973617553375938">Враћене датотеке са Google диска</translat
ion> | 3749 <translation id="5275973617553375938">Враћене датотеке са Google диска</translat
ion> |
3739 <translation id="8213577208796878755">Доступан је још један уређај.</translation
> | 3750 <translation id="8213577208796878755">Доступан је још један уређај.</translation
> |
3740 <translation id="3445092916808119474">Постави као примарни</translation> | 3751 <translation id="3445092916808119474">Постави као примарни</translation> |
3741 <translation id="1012794136286421601">Датотеке из Докумената, Табела, Презентаци
ја и Цртежа се синхронизују. Отворите апликацију Google диск да бисте им приступ
или онлајн или офлајн.</translation> | 3752 <translation id="1012794136286421601">Датотеке из Докумената, Табела, Презентаци
ја и Цртежа се синхронизују. Отворите апликацију Google диск да бисте им приступ
или онлајн или офлајн.</translation> |
3742 <translation id="6374100501221763867">Онемогућавање декодирања видео снимака пом
оћу хардверског убрзања.</translation> | 3753 <translation id="6374100501221763867">Онемогућавање декодирања видео снимака пом
оћу хардверског убрзања.</translation> |
3743 <translation id="5530819628665366444">Софтвер није компатибилан: Сазнајте више</
translation> | 3754 <translation id="5530819628665366444">Софтвер није компатибилан: Сазнајте више</
translation> |
3744 <translation id="9101691533782776290">Покрените апликацију</translation> | 3755 <translation id="9101691533782776290">Покрените апликацију</translation> |
3745 <translation id="7477347901712410606">Ако сте заборавили приступну фразу, зауста
вите и поново поставите Синхронизацију преко <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контр
олне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation> | 3756 <translation id="7477347901712410606">Ако сте заборавили приступну фразу, зауста
вите и поново поставите Синхронизацију преко <ph name="BEGIN_LINK"/>Google контр
олне табле<ph name="END_LINK"/>.</translation> |
| 3757 <translation id="2722842803943052276">Прикажи иконе свих пријављених корисника у
системској палети.</translation> |
3746 <translation id="4677772697204437347">GPU меморија</translation> | 3758 <translation id="4677772697204437347">GPU меморија</translation> |
3747 <translation id="3085235303151103497">Омогући отклањање грешака за пакете аплика
ција.</translation> | 3759 <translation id="3085235303151103497">Омогући отклањање грешака за пакете аплика
ција.</translation> |
3748 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој
а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај
том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр
облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с
ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала
постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов
ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам
помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation> | 3760 <translation id="2645575947416143543">Међутим, уколико радите у организацији кој
а генерише сопствене сертификате и покушавате да се повежете са интерним веб сај
том те организације помоћу таквог сертификата, можда ћете моћи да решите овај пр
облем безбедно. Можете да увезете основни сертификат организације као „основни с
ертификат“, па ће потом сертификати које је организација издала или верификовала
постати поуздани и нећете видети ову грешку када следећи пут покушате да се пов
ежете са интерним веб сајтом. Обратите се тиму за помоћ у организацији да би вам
помогли у додавању новог основног сертификата на рачунар.</translation> |
| 3761 <translation id="6620844818728449576">Онемогући аутоматско увећавање прозора</tr
anslation> |
3749 <translation id="2433728760128592593">Притисните Alt+Shift да бисте мењали метод
е уноса.</translation> | 3762 <translation id="2433728760128592593">Притисните Alt+Shift да бисте мењали метод
е уноса.</translation> |
3750 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation> | 3763 <translation id="1056898198331236512">Упозорење</translation> |
| 3764 <translation id="8432745813735585631">Језик тастатуре: енглески (САД Colemak)</t
ranslation> |
3751 <translation id="2608770217409477136">Користи подразумевана подешавања</translat
ion> | 3765 <translation id="2608770217409477136">Користи подразумевана подешавања</translat
ion> |
3752 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation> | 3766 <translation id="3157931365184549694">Поново отвори</translation> |
3753 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation> | 3767 <translation id="996250603853062861">Успостављање безбедне везе...</translation> |
3754 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Напредна подешавања
фонта<ph name="END_LINK"/> (захтева додатак)</translation> | 3768 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Напредна подешавања
фонта<ph name="END_LINK"/> (захтева додатак)</translation> |
3755 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation> | 3769 <translation id="6059232451013891645">Директоријум:</translation> |
3756 <translation id="1233721473400465416">Локалитет</translation> | 3770 <translation id="1233721473400465416">Локалитет</translation> |
3757 <translation id="760537465793895946">Проверите да ли има познатих сукобљавања са
модулима трећих страна.</translation> | 3771 <translation id="760537465793895946">Проверите да ли има познатих сукобљавања са
модулима трећих страна.</translation> |
3758 <translation id="7042418530779813870">На&лепи и претражи</translation> | 3772 <translation id="7042418530779813870">На&лепи и претражи</translation> |
3759 <translation id="1794054777407898860">Овај корисник је под надзором.</translatio
n> | 3773 <translation id="1794054777407898860">Овај корисник је под надзором.</translatio
n> |
3760 <translation id="5026874946691314267">Не приказуј ово поново</translation> | 3774 <translation id="5026874946691314267">Не приказуј ово поново</translation> |
3761 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.<
/translation> | 3775 <translation id="375403751935624634">Превођење није успело због грешке сервера.<
/translation> |
3762 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation> | 3776 <translation id="2101225219012730419">Верзија:</translation> |
3763 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> | 3777 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U
RL"/></translation> |
3764 <translation id="4588173105134911375">Изгледа да покушавате да покренете класичн
у апликацију. Испробајте једну од ових новијих веб-апликација као алтернативу.</
translation> | 3778 <translation id="4588173105134911375">Изгледа да покушавате да покренете класичн
у апликацију. Испробајте једну од ових новијих веб-апликација као алтернативу.</
translation> |
| 3779 <translation id="6658571109205370715">Транспарентност сертификата</translation> |
3765 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова
</translation> | 3780 <translation id="8050038245906040378">Microsoft потписивање комерцијалних кодова
</translation> |
3766 <translation id="7299721129597238157">Брисање обележивача</translation> | 3781 <translation id="7299721129597238157">Брисање обележивача</translation> |
| 3782 <translation id="7166627725100067582">Омогућите експерименталну подршку за Chrom
ecast која омогућава пуштање и контролу видео снимака са веба на Chromecast уређ
ајима.</translation> |
3767 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> | 3783 <translation id="3031557471081358569">Изаберите ставке за увоз:</translation> |
3768 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation> | 3784 <translation id="1368832886055348810">Слева надесно</translation> |
3769 <translation id="834106456999819211">Обрађујемо поруџбину</translation> | 3785 <translation id="834106456999819211">Обрађујемо поруџбину</translation> |
3770 <translation id="133014027510889724">Омогући праћење учинка</translation> | 3786 <translation id="133014027510889724">Омогући праћење учинка</translation> |
3771 <translation id="3627320433825461852">Остало је мање од 1 минута</translation> | 3787 <translation id="3627320433825461852">Остало је мање од 1 минута</translation> |
3772 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј
е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation> | 3788 <translation id="3031433885594348982">Ваша веза са доменом <ph name="DOMAIN"/> ј
е шифрована помоћу слабог шифровања.</translation> |
3773 <translation id="8494662214792926846">Учитај небезбедну скрипту</translation> | 3789 <translation id="8494662214792926846">Учитај небезбедну скрипту</translation> |
3774 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> | 3790 <translation id="4047345532928475040">N/A</translation> |
3775 <translation id="1888851816120706049">Сумњиви додаци су онемогућени</translation
> | 3791 <translation id="1888851816120706049">Сумњиви додаци су онемогућени</translation
> |
3776 <translation id="5604324414379907186">Увек приказуј траку са обележивачима</tran
slation> | 3792 <translation id="5604324414379907186">Увек приказуј траку са обележивачима</tran
slation> |
3777 <translation id="3220630151624181591">Активирање картице 2</translation> | 3793 <translation id="3220630151624181591">Активирање картице 2</translation> |
3778 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"/
> тренутно није подржан.</translation> | 3794 <translation id="249113932447298600">Жао нам је, уређај <ph name="DEVICE_LABEL"/
> тренутно није подржан.</translation> |
3779 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> | 3795 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> |
3780 <translation id="2799223571221894425">Поново покрени</translation> | 3796 <translation id="2799223571221894425">Поново покрени</translation> |
3781 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation> | 3797 <translation id="5771816112378578655">Подешавање је у току...</translation> |
3782 <translation id="6970230597523682626">бугарска</translation> | |
3783 <translation id="1197979282329025000">Дошло је до грешке приликом преузимања мог
ућности за штампач <ph name="PRINTER_NAME"/>. Тај штампач није било могуће регис
тровати помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> | 3798 <translation id="1197979282329025000">Дошло је до грешке приликом преузимања мог
ућности за штампач <ph name="PRINTER_NAME"/>. Тај штампач није било могуће регис
тровати помоћу <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> |
3784 <translation id="890308499387283275">Chrome не може да преузме ову датотеку.</tr
anslation> | 3799 <translation id="890308499387283275">Chrome не може да преузме ову датотеку.</tr
anslation> |
3785 <translation id="6557565812667414268">Омогућено само за екране високе резолуције
</translation> | 3800 <translation id="6557565812667414268">Омогућено само за екране високе резолуције
</translation> |
3786 <translation id="5469954281417596308">Менаџер обележивача</translation> | 3801 <translation id="5469954281417596308">Менаџер обележивача</translation> |
3787 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> | 3802 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> |
3788 <translation id="4151234098429563754">Ова страница садржи скрипте из извора чија
аутентичност није потврђена.</translation> | 3803 <translation id="4151234098429563754">Ова страница садржи скрипте из извора чија
аутентичност није потврђена.</translation> |
3789 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation> | 3804 <translation id="1143142264369994168">Потписник сертификата</translation> |
3790 <translation id="904949795138183864">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> виш
е не постоји.</translation> | 3805 <translation id="904949795138183864">Веб-страница на адреси <ph name="URL"/> виш
е не постоји.</translation> |
3791 <translation id="6559580823502247193">(већ је на овом уређају)</translation> | 3806 <translation id="6559580823502247193">(већ је на овом уређају)</translation> |
3792 <translation id="6032912588568283682">Систем датотека</translation> | 3807 <translation id="6032912588568283682">Систем датотека</translation> |
3793 <translation id="214353449635805613">Област снимка екрана</translation> | 3808 <translation id="214353449635805613">Област снимка екрана</translation> |
3794 <translation id="143083558323875400">Омогући обогаћена обавештења</translation> | 3809 <translation id="143083558323875400">Омогући обогаћена обавештења</translation> |
3795 <translation id="4172051516777682613">Увек прикажи</translation> | 3810 <translation id="4172051516777682613">Увек прикажи</translation> |
3796 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са
јт.</translation> | 3811 <translation id="3228279582454007836">Пре данашњег дана нисте посећивали овај са
јт.</translation> |
3797 <translation id="7027125358315426638">Назив базе података:</translation> | 3812 <translation id="7027125358315426638">Назив базе података:</translation> |
3798 <translation id="4030383055268325496">&Опозови додавање</translation> | 3813 <translation id="4030383055268325496">&Опозови додавање</translation> |
3799 <translation id="5474648613967354713">Онемогући гласовну претрагу у Покретачу ап
ликација.</translation> | 3814 <translation id="5474648613967354713">Онемогући гласовну претрагу у Покретачу ап
ликација.</translation> |
3800 <translation id="5449716055534515760">Close Win&dow (Затвори прозор)</transl
ation> | 3815 <translation id="5449716055534515760">Close Win&dow (Затвори прозор)</transl
ation> |
3801 <translation id="3224239078034945833">канадска вишејезична</translation> | |
3802 <translation id="4875057836161716898">Омогући прегледе уноса.</translation> | |
3803 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat
ion> | 3816 <translation id="2814489978934728345">Прекините учитавање ове странице</translat
ion> |
3804 <translation id="7887246537438213420">Нешто је пошло наопако при пријављивању.<p
h name="LINE_BREAK"/>Контактирајте администратора или покушајте поново.</transla
tion> | 3817 <translation id="7887246537438213420">Нешто је пошло наопако при пријављивању.<p
h name="LINE_BREAK"/>Контактирајте администратора или покушајте поново.</transla
tion> |
3805 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation> | 3818 <translation id="2354001756790975382">Остали обележивачи</translation> |
3806 <translation id="2337241927855861342">Прекиди процеса</translation> | 3819 <translation id="2337241927855861342">Прекиди процеса</translation> |
3807 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation> | 3820 <translation id="5234325087306733083">Режим рада ван мреже </translation> |
3808 <translation id="1779392088388639487">Грешка при увозу PKCS #12 стандарда</trans
lation> | 3821 <translation id="1779392088388639487">Грешка при увозу PKCS #12 стандарда</trans
lation> |
3809 <translation id="1951772424946366890">Елементи са фиксним положајем праве контек
сте за груписање.</translation> | 3822 <translation id="1951772424946366890">Елементи са фиксним положајем праве контек
сте за груписање.</translation> |
3810 <translation id="7848981435749029886">Приступ камери контролише администратор.</
translation> | 3823 <translation id="7848981435749029886">Приступ камери контролише администратор.</
translation> |
3811 <translation id="6228691855869374890">Овај сајт у потпуности контролише MIDI уре
ђаје.</translation> | 3824 <translation id="6228691855869374890">Овај сајт у потпуности контролише MIDI уре
ђаје.</translation> |
3812 <translation id="6718406884452167870">Отпаковано</translation> | 3825 <translation id="6718406884452167870">Отпаковано</translation> |
3813 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в
еб сајтова.</translation> | 3826 <translation id="5120421890733714118">Веруј овом сертификату за идентификацију в
еб сајтова.</translation> |
3814 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio
n> | 3827 <translation id="166278006618318542">Алгоритам јавног кључа субјекта</translatio
n> |
3815 <translation id="5759272020525228995">Веб сајт је наишао на грешку при преузимањ
у адресе <ph name="URL"/>. Можда је неактивна због одржавања или је погрешно кон
фигурисана.</translation> | 3828 <translation id="5759272020525228995">Веб сајт је наишао на грешку при преузимањ
у адресе <ph name="URL"/>. Можда је неактивна због одржавања или је погрешно кон
фигурисана.</translation> |
3816 <translation id="4450472573074061292">Омогући функционисање директоријума за син
хронизацију система датотека.</translation> | 3829 <translation id="4450472573074061292">Омогући функционисање директоријума за син
хронизацију система датотека.</translation> |
3817 <translation id="2946119680249604491">Додај везу</translation> | 3830 <translation id="2946119680249604491">Додај везу</translation> |
3818 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR
L"/></translation> | 3831 <translation id="641480858134062906">Није успело учитавање странице <ph name="UR
L"/></translation> |
3819 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation> | 3832 <translation id="3693415264595406141">Лозинка:</translation> |
3820 <translation id="8671210955687109937">Може да коментарише</translation> | |
3821 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ
ива.</translation> | 3833 <translation id="8602184400052594090">Датотека манифеста недостаје или је нечитљ
ива.</translation> |
3822 <translation id="2784949926578158345">Веза је враћена на почетне вредности.</tra
nslation> | 3834 <translation id="2784949926578158345">Веза је враћена на почетне вредности.</tra
nslation> |
3823 <translation id="6663792236418322902">Лозинка коју одаберете биће касније потреб
на за враћање ове датотеке. Евидентирајте је на безбедној локацији.</translation
> | 3835 <translation id="6663792236418322902">Лозинка коју одаберете биће касније потреб
на за враћање ове датотеке. Евидентирајте је на безбедној локацији.</translation
> |
3824 <translation id="7052237160939977163">Шаљи податке о праћењу учинка</translation
> | 3836 <translation id="7052237160939977163">Шаљи податке о праћењу учинка</translation
> |
3825 <translation id="7077829361966535409">Учитавање странице за пријављивање помоћу
актуелних подешавања проксија није успело. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>По
кушајте поново да се пријавите<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> или користите не
ка друга <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>подешавања проксија<ph name="PROX
Y_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3837 <translation id="7077829361966535409">Учитавање странице за пријављивање помоћу
актуелних подешавања проксија није успело. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>По
кушајте поново да се пријавите<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> или користите не
ка друга <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>подешавања проксија<ph name="PROX
Y_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3826 <translation id="6321196148033717308">О препознавању говора</translation> | 3838 <translation id="6321196148033717308">О препознавању говора</translation> |
3827 <translation id="4055023634561256217">Морате поново да покренете уређај да бисте
могли да га вратите на почетне вредности помоћу Powerwash-а.</translation> | 3839 <translation id="4055023634561256217">Морате поново да покренете уређај да бисте
могли да га вратите на почетне вредности помоћу Powerwash-а.</translation> |
| 3840 <translation id="6089587093203430357">Инстант</translation> |
3828 <translation id="8088137642766812908">Пазите, ова функција можда уједа</translat
ion> | 3841 <translation id="8088137642766812908">Пазите, ова функција можда уједа</translat
ion> |
3829 <translation id="6582381827060163791">На мрежи сте.</translation> | 3842 <translation id="6582381827060163791">На мрежи сте.</translation> |
3830 <translation id="7566062937132413356">Омогућава аутоматско довршавање у омнибокс
у када је IME активан. Аутоматско довршавање за IME се приказује истим стилом ка
о и стандардно аутоматско довршавање (без IME-а).</translation> | 3843 <translation id="7566062937132413356">Омогућава аутоматско довршавање у омнибокс
у када је IME активан. Аутоматско довршавање за IME се приказује истим стилом ка
о и стандардно аутоматско довршавање (без IME-а).</translation> |
3831 <translation id="7587809973037713780">Не дозвољавај ниједном сајту да приступа м
ом рачунару помоћу додатне компоненте</translation> | 3844 <translation id="7587809973037713780">Не дозвољавај ниједном сајту да приступа м
ом рачунару помоћу додатне компоненте</translation> |
3832 <translation id="4831943061551898619">Трајања покретања у окружењу за тестирање<
/translation> | 3845 <translation id="4831943061551898619">Трајања покретања у окружењу за тестирање<
/translation> |
3833 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation> | 3846 <translation id="3412265149091626468">Пређи на избор</translation> |
3834 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation> | 3847 <translation id="8167737133281862792">Додавање сертификата</translation> |
3835 <translation id="3764800135428056022">Нуди чување мојих веб-лозинки.</translatio
n> | 3848 <translation id="3764800135428056022">Нуди чување мојих веб-лозинки.</translatio
n> |
3836 <translation id="5358016106459232452">Време које је потребно да се у потпуности
покрене <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у окружењу за тестирање</translation> | 3849 <translation id="5358016106459232452">Време које је потребно да се у потпуности
покрене <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> у окружењу за тестирање</translation> |
3837 <translation id="7509179828847922845">Веза са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је п
рекинута.</translation> | 3850 <translation id="7509179828847922845">Веза са хостом <ph name="HOST_NAME"/> је п
рекинута.</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
3853 <translation id="676881925959847033">Подразумевано онемогућите искачућу траку са
информацијама када приступате идентификатору заштићених медија.</translation> | 3866 <translation id="676881925959847033">Подразумевано онемогућите искачућу траку са
информацијама када приступате идентификатору заштићених медија.</translation> |
3854 <translation id="952992212772159698">Није активирано</translation> | 3867 <translation id="952992212772159698">Није активирано</translation> |
3855 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation> | 3868 <translation id="8299269255470343364">јапански</translation> |
3856 <translation id="9088659014978240063">Показатељи који се односе на утицај произв
ода <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> на процесор система</translation> | 3869 <translation id="9088659014978240063">Показатељи који се односе на утицај произв
ода <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> на процесор система</translation> |
3857 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> | 3870 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/>
)</translation> |
3858 <translation id="6429639049555216915">Апликација је тренутно недоступна.</transl
ation> | 3871 <translation id="6429639049555216915">Апликација је тренутно недоступна.</transl
ation> |
3859 <translation id="1243314992276662751">Отпреми</translation> | 3872 <translation id="1243314992276662751">Отпреми</translation> |
3860 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/></translation> | 3873 <translation id="2144536955299248197">Приказивач сертификата: <ph name="CERTIFIC
ATE_NAME"/></translation> |
3861 <translation id="8261387128019234107">Додај налог за <ph name="PROFILE_NAME"/></
translation> | 3874 <translation id="8261387128019234107">Додај налог за <ph name="PROFILE_NAME"/></
translation> |
3862 <translation id="3535652963535405415">Омогућите експерименталну подршку за API з
а Web MIDI.</translation> | 3875 <translation id="3535652963535405415">Омогућите експерименталну подршку за API з
а Web MIDI.</translation> |
| 3876 <translation id="2413557815400210189">Онемогућите превлачење и отпуштање из мени
ја Покретача апликација на полицу.</translation> |
3863 <translation id="8600982036490131878">Страница са предлозима за страницу Нова ка
ртица</translation> | 3877 <translation id="8600982036490131878">Страница са предлозима за страницу Нова ка
ртица</translation> |
3864 <translation id="4945718003175993758">Активирање 6. ставке покретача</translatio
n> | 3878 <translation id="4945718003175993758">Активирање 6. ставке покретача</translatio
n> |
3865 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation> | 3879 <translation id="2885378588091291677">Менаџер задатака</translation> |
3866 <translation id="7412226954991670867">GPU меморија</translation> | 3880 <translation id="7412226954991670867">GPU меморија</translation> |
3867 <translation id="4916679969857390442">Објектив</translation> | 3881 <translation id="4916679969857390442">Објектив</translation> |
3868 <translation id="2080796051686842158">Онемогућава анимацију позадине при покрета
њу (осим у случају OOBE-а).</translation> | 3882 <translation id="2080796051686842158">Онемогућава анимацију позадине при покрета
њу (осим у случају OOBE-а).</translation> |
3869 <translation id="305932878998873762">Једноставни кеш за HTTP је нови кеш. Ослања
се на систем датотека за доделу простора на диску.</translation> | 3883 <translation id="305932878998873762">Једноставни кеш за HTTP је нови кеш. Ослања
се на систем датотека за доделу простора на диску.</translation> |
3870 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation> | 3884 <translation id="8962083179518285172">Сакриј детаље</translation> |
3871 <translation id="5695323626817702678">кратко</translation> | 3885 <translation id="5695323626817702678">кратко</translation> |
3872 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation> | 3886 <translation id="2359808026110333948">Настави</translation> |
3873 <translation id="7699168913876368200">Приступ листи уређаја на којима сте пријав
љени</translation> | 3887 <translation id="7699168913876368200">Приступ листи уређаја на којима сте пријав
љени</translation> |
3874 <translation id="887735381881486351">Омогући позиционирање експерименталног покр
етача апликација.</translation> | |
3875 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation> | 3888 <translation id="5951823343679007761">Нема батерије</translation> |
3876 <translation id="479555359673800162">Онемогући поновну потврду аутентичности мен
аџера лозинки</translation> | 3889 <translation id="479555359673800162">Онемогући поновну потврду аутентичности мен
аџера лозинки</translation> |
3877 <translation id="8569682776816196752">Нема пронађених одредишта</translation> | 3890 <translation id="8569682776816196752">Нема пронађених одредишта</translation> |
3878 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни
је важећи!</translation> | 3891 <translation id="1618661679583408047">Безбедносни сертификат сервера још увек ни
је важећи!</translation> |
3879 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт
ице</translation> | 3892 <translation id="7039912931802252762">Microsoft пријављивање помоћу паметне карт
ице</translation> |
3880 <translation id="5436430103864390185">Прозори различитих облика нису подржани.</
translation> | |
3881 <translation id="3915280005470252504">Претражујте гласом</translation> | 3893 <translation id="3915280005470252504">Претражујте гласом</translation> |
3882 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation> | 3894 <translation id="3752582316358263300">Потврди...</translation> |
3883 <translation id="6224481128663248237">Форматирање је довршено!</translation> | 3895 <translation id="6224481128663248237">Форматирање је довршено!</translation> |
3884 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR
L адресу за навигацију – све функционише.</translation> | 3896 <translation id="3065140616557457172">Откуцајте текст за претрагу или унесите UR
L адресу за навигацију – све функционише.</translation> |
3885 <translation id="3643454140968246241">Синхронизовање датотека (<ph name="COUNT"/
>)...</translation> | 3897 <translation id="3643454140968246241">Синхронизовање датотека (<ph name="COUNT"/
>)...</translation> |
3886 <translation id="5801379388827258083">Преузимање речника за проверу правописа...
</translation> | 3898 <translation id="5801379388827258083">Преузимање речника за проверу правописа...
</translation> |
3887 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &као...</translation> | 3899 <translation id="5509693895992845810">Сачувај &као...</translation> |
3888 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни
чко име и лозинку.</translation> | 3900 <translation id="5986279928654338866">Сервер <ph name="DOMAIN"/> захтева корисни
чко име и лозинку.</translation> |
3889 <translation id="8581690024797204327">256</translation> | 3901 <translation id="8581690024797204327">256</translation> |
3890 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера садржи грешке.</transla
tion> | 3902 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера садржи грешке.</transla
tion> |
3891 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> | 3903 <translation id="5765780083710877561">Опис:</translation> |
3892 <translation id="1740044382983372319">Додатак је инсталиран</translation> | 3904 <translation id="1740044382983372319">Додатак је инсталиран</translation> |
3893 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation> | 3905 <translation id="338583716107319301">Разделник</translation> |
3894 <translation id="2079053412993822885">Уколико избришете неки свој сертификат, ви
ше нећете моћи да га користите да се идентификујете.</translation> | 3906 <translation id="2079053412993822885">Уколико избришете неки свој сертификат, ви
ше нећете моћи да га користите да се идентификујете.</translation> |
3895 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation> | 3907 <translation id="7221869452894271364">Поново учитајте ову страницу</translation> |
3896 <translation id="8446884382197647889">Сазнајте више</translation> | 3908 <translation id="8446884382197647889">Сазнајте више</translation> |
3897 <translation id="4366837566726634418">Комбинована искоришћеност дељене меморије
за све процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> | 3909 <translation id="4366837566726634418">Комбинована искоришћеност дељене меморије
за све процесе у вези са производом <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation
> |
3898 <translation id="6787839852456839824">Тастерске пречице</translation> | 3910 <translation id="6787839852456839824">Тастерске пречице</translation> |
3899 <translation id="1327297493974051953">Онемогући одлагање клика.</translation> | 3911 <translation id="1327297493974051953">Онемогући одлагање клика.</translation> |
3900 <translation id="6791443592650989371">Статус активације:</translation> | 3912 <translation id="6791443592650989371">Статус активације:</translation> |
3901 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio
n> | 3913 <translation id="4801257000660565496">Прављење пречица за апликације</translatio
n> |
3902 <translation id="8154790740888707867">Нема датотеке</translation> | 3914 <translation id="8154790740888707867">Нема датотеке</translation> |
| 3915 <translation id="6503256918647795660">Језик тастатуре: француски (Швајцарска)</t
ranslation> |
3903 <translation id="2498826285048723189">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а
утоматски уклоњен.</translation> | 3916 <translation id="2498826285048723189">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је а
утоматски уклоњен.</translation> |
3904 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation> | 3917 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoft домена</translation> |
3905 <translation id="6883209331334683549">Помоћ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> | 3918 <translation id="6883209331334683549">Помоћ за <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl
ation> |
3906 <translation id="6970480684834282392">Тип покретања</translation> | 3919 <translation id="6970480684834282392">Тип покретања</translation> |
3907 <translation id="8179976553408161302">Унеси</translation> | 3920 <translation id="8179976553408161302">Унеси</translation> |
3908 <translation id="6422329785618833949">Слика је окренута</translation> | |
3909 <translation id="691321796646552019">Престани!</translation> | 3921 <translation id="691321796646552019">Престани!</translation> |
3910 <translation id="8026964361287906498">(Управља се према смерницама за предузећа)
</translation> | 3922 <translation id="8026964361287906498">(Управља се према смерницама за предузећа)
</translation> |
3911 <translation id="8261506727792406068">Избриши</translation> | 3923 <translation id="8261506727792406068">Избриши</translation> |
3912 <translation id="7800518121066352902">Окрећи у с&меру супротном од кретања к
азаљке на сату</translation> | 3924 <translation id="7800518121066352902">Окрећи у с&меру супротном од кретања к
азаљке на сату</translation> |
3913 <translation id="345693547134384690">Отвори &слику у новој картици</translat
ion> | 3925 <translation id="345693547134384690">Отвори &слику у новој картици</translat
ion> |
3914 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation> | 3926 <translation id="7422192691352527311">Подешавања...</translation> |
3915 <translation id="9004952710076978168">Примљено је обавештење за непознати штампа
ч.</translation> | 3927 <translation id="9004952710076978168">Примљено је обавештење за непознати штампа
ч.</translation> |
3916 <translation id="3911824782900911339">Страница Нова картица</translation> | 3928 <translation id="3911824782900911339">Страница Нова картица</translation> |
3917 <translation id="4545759655004063573">Није могуће сачувати због недовољног броја
дозвола. Сачувајте на другу локацију.</translation> | 3929 <translation id="4545759655004063573">Није могуће сачувати због недовољног броја
дозвола. Сачувајте на другу локацију.</translation> |
3918 <translation id="3077195744811823826">Сада је на радној површини</translation> | 3930 <translation id="3077195744811823826">Сада је на радној површини</translation> |
3919 <translation id="354211537509721945">Администратор је онемогућио ажурирања</tran
slation> | 3931 <translation id="354211537509721945">Администратор је онемогућио ажурирања</tran
slation> |
3920 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation> | 3932 <translation id="1375198122581997741">О верзији</translation> |
| 3933 <translation id="2616071180348352355">Одлагање активирања прегледа при мењању пр
озора.</translation> |
3921 <translation id="642282551015776456">Овај назив не може да се користи као назив
датотеке или директоријума</translation> | 3934 <translation id="642282551015776456">Овај назив не може да се користи као назив
датотеке или директоријума</translation> |
3922 <translation id="6915804003454593391">Корисник:</translation> | 3935 <translation id="6915804003454593391">Корисник:</translation> |
3923 <translation id="2345435964258511234">Онемогућава синхронизацију са вертикалном
брзином освежавања екрана при приказивању са GPU-ом. Ово омогућава да брзина у к
адровима премашује 60 херца. Иако је ово корисно за мерење перформанси, такође д
олази до визуелног цепања током брзих ажурирања екрана.</translation> | 3936 <translation id="2345435964258511234">Онемогућава синхронизацију са вертикалном
брзином освежавања екрана при приказивању са GPU-ом. Ово омогућава да брзина у к
адровима премашује 60 херца. Иако је ово корисно за мерење перформанси, такође д
олази до визуелног цепања током брзих ажурирања екрана.</translation> |
3924 <translation id="7915471803647590281">Реците нам шта се дешава пре него што поша
љете повратне информације.</translation> | 3937 <translation id="7915471803647590281">Реците нам шта се дешава пре него што поша
љете повратне информације.</translation> |
3925 <translation id="5725124651280963564">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте генерисали кључ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 3938 <translation id="5725124651280963564">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте генерисали кључ за <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
| 3939 <translation id="8418113698656761985">Језик тастатуре: румунски</translation> |
3926 <translation id="3206175707080061730">Датотека са називом „$1“ већ постоји. Жели
те ли да је замените?</translation> | 3940 <translation id="3206175707080061730">Датотека са називом „$1“ већ постоји. Жели
те ли да је замените?</translation> |
3927 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> | 3941 <translation id="5976160379964388480">Други</translation> |
3928 <translation id="3439970425423980614">Отварање PDF-а у прегледу</translation> | 3942 <translation id="3439970425423980614">Отварање PDF-а у прегледу</translation> |
3929 <translation id="1648797160541174252">Прокси мреже за <ph name="NETWORK_NAME"/><
/translation> | 3943 <translation id="1648797160541174252">Прокси мреже за <ph name="NETWORK_NAME"/><
/translation> |
3930 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation> | 3944 <translation id="3527085408025491307">Директоријум</translation> |
3931 <translation id="2375701438512326360">Принудно подешава подршку за додирни екран
да увек буде омогућена или онемогућена, или да буде омогућена када се додирни е
кран открива при покретању (Аутоматски, подразумевано подешавање).</translation> | 3945 <translation id="2375701438512326360">Принудно подешава подршку за додирни екран
да увек буде омогућена или онемогућена, или да буде омогућена када се додирни е
кран открива при покретању (Аутоматски, подразумевано подешавање).</translation> |
3932 <translation id="3665842570601375360">Безбедност:</translation> | 3946 <translation id="3665842570601375360">Безбедност:</translation> |
| 3947 <translation id="2487925617007598659">да трајно складишти податке на уређају.</t
ranslation> |
3933 <translation id="8812832766208874265">Настави да користиш <ph name="CURRENT_GOOG
LE_HOST"/></translation> | 3948 <translation id="8812832766208874265">Настави да користиш <ph name="CURRENT_GOOG
LE_HOST"/></translation> |
3934 <translation id="5699533844376998780">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је д
одат. | 3949 <translation id="5699533844376998780">Додатак „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ је д
одат. |
3935 </translation> | 3950 </translation> |
3936 <translation id="4522331920508731608">Управљај галеријама</translation> | 3951 <translation id="4522331920508731608">Управљај галеријама</translation> |
3937 <translation id="1430915738399379752">Штампање</translation> | 3952 <translation id="1430915738399379752">Штампање</translation> |
3938 <translation id="7999087758969799248">Стандардни метод уноса</translation> | 3953 <translation id="7999087758969799248">Стандардни метод уноса</translation> |
3939 <translation id="8958084571232797708">Користи URL за аутоматску конфигурацију</t
ranslation> | 3954 <translation id="8958084571232797708">Користи URL за аутоматску конфигурацију</t
ranslation> |
3940 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation> | 3955 <translation id="2635276683026132559">Потписивање</translation> |
3941 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation> | 3956 <translation id="4835836146030131423">Грешка у пријављивању.</translation> |
3942 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> | 3957 <translation id="2475982808118771221">Дошло је до грешке</translation> |
3943 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа
)</translation> | 3958 <translation id="3324684065575061611">(Онемогућено према смерницама за предузећа
)</translation> |
3944 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп
ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation> | 3959 <translation id="7385854874724088939">Дошло је до грешке приликом покушаја штамп
ања. Проверите штампач и покушајте поново.</translation> |
3945 <translation id="770015031906360009">грчки</translation> | 3960 <translation id="770015031906360009">грчки</translation> |
3946 <translation id="7455133967321480974">Користи глобалну подразумевану вредност (Б
локирај)</translation> | 3961 <translation id="7455133967321480974">Користи глобалну подразумевану вредност (Б
локирај)</translation> |
3947 <translation id="8463215747450521436">Менаџер је можда избрисао или онемогућио о
вог корисника под надзором. Контактирајте менаџера ако желите да наставите да се
пријављујете као овај корисник.</translation> | 3962 <translation id="8463215747450521436">Менаџер је можда избрисао или онемогућио о
вог корисника под надзором. Контактирајте менаџера ако желите да наставите да се
пријављујете као овај корисник.</translation> |
| 3963 <translation id="5600648049706499064">Веома кратко</translation> |
3948 <translation id="3454157711543303649">Активација је довршена</translation> | 3964 <translation id="3454157711543303649">Активација је довршена</translation> |
3949 <translation id="3895034729709274924">Омогући тихо отклањање грешака.</translati
on> | 3965 <translation id="3895034729709274924">Омогући тихо отклањање грешака.</translati
on> |
3950 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t
ranslation> | 3966 <translation id="884923133447025588">Није пронађен ниједан механизам опозива.</t
ranslation> |
3951 <translation id="8830796635868321089">Провера ажурирања није успела помоћу актуе
лних подешавања проксија. Прилагодите <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>поде
шавања проксија<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> | 3967 <translation id="8830796635868321089">Провера ажурирања није успела помоћу актуе
лних подешавања проксија. Прилагодите <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>поде
шавања проксија<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> |
3952 <translation id="7801746894267596941">Само неко са вашом приступном фразом може
да чита ваше шифроване податке. Google не шаље нити складишти приступну фразу. А
ко заборавите приступну фразу, биће потребно</translation> | 3968 <translation id="7801746894267596941">Само неко са вашом приступном фразом може
да чита ваше шифроване податке. Google не шаље нити складишти приступну фразу. А
ко заборавите приступну фразу, биће потребно</translation> |
3953 <translation id="9218350802691534808">Омогући приказивање при првом покретању за
апликације.</translation> | 3969 <translation id="9218350802691534808">Омогући приказивање при првом покретању за
апликације.</translation> |
3954 <translation id="5771849619911534867">Скенирање уређаја је заустављено.</transla
tion> | |
3955 <translation id="291886813706048071">Одавде можете да претражујете помоћу <ph na
me="SEARCH_ENGINE"/>-а</translation> | 3970 <translation id="291886813706048071">Одавде можете да претражујете помоћу <ph na
me="SEARCH_ENGINE"/>-а</translation> |
3956 <translation id="556042886152191864">Дугме</translation> | 3971 <translation id="556042886152191864">Дугме</translation> |
3957 <translation id="1638861483461592770">Омогућите примену експерименталног истицањ
а додира покретом.</translation> | 3972 <translation id="1638861483461592770">Омогућите примену експерименталног истицањ
а додира покретом.</translation> |
3958 <translation id="132090119144658135">Подударање наслова:</translation> | 3973 <translation id="132090119144658135">Подударање наслова:</translation> |
3959 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation> | 3974 <translation id="7582844466922312471">податке за мобилне уређаје</translation> |
3960 <translation id="7851842096760874408">Квалитет снимка картице при увећању.</tran
slation> | 3975 <translation id="7851842096760874408">Квалитет снимка картице при увећању.</tran
slation> |
3961 <translation id="6017225534417889107">Промени...</translation> | 3976 <translation id="6017225534417889107">Промени...</translation> |
3962 <translation id="383161972796689579">Власник овог уређаја је онемогућио додавање
нових корисника</translation> | 3977 <translation id="383161972796689579">Власник овог уређаја је онемогућио додавање
нових корисника</translation> |
3963 <translation id="945522503751344254">Пошаљи повратне информације</translation> | 3978 <translation id="945522503751344254">Пошаљи повратне информације</translation> |
3964 <translation id="1215411991991485844">Нова апликација у позадини је додата</tran
slation> | 3979 <translation id="1215411991991485844">Нова апликација у позадини је додата</tran
slation> |
(...skipping 14 matching lines...) Expand all Loading... |
3979 <translation id="476950697228943547">Уграђено</translation> | 3994 <translation id="476950697228943547">Уграђено</translation> |
3980 <translation id="6509136331261459454">Управљај другим корисницима...</translatio
n> | 3995 <translation id="6509136331261459454">Управљај другим корисницима...</translatio
n> |
3981 <translation id="1254593899333212300">Директна веза са Интернетом</translation> | 3996 <translation id="1254593899333212300">Директна веза са Интернетом</translation> |
3982 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> | 3997 <translation id="6107012941649240045">Издато за</translation> |
3983 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr
anslation> | 3998 <translation id="6483805311199035658">Отварање датотеке <ph name="FILE"/>...</tr
anslation> |
3984 <translation id="940425055435005472">Величина фонта:</translation> | 3999 <translation id="940425055435005472">Величина фонта:</translation> |
3985 <translation id="494286511941020793">Помоћ за конфигурацију проксија</translatio
n> | 4000 <translation id="494286511941020793">Помоћ за конфигурацију проксија</translatio
n> |
3986 <translation id="2765217105034171413">Мала</translation> | 4001 <translation id="2765217105034171413">Мала</translation> |
3987 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation> | 4002 <translation id="9154176715500758432">Остани на овој страници</translation> |
3988 <translation id="7938594894617528435">Тренутно је ван мреже</translation> | 4003 <translation id="7938594894617528435">Тренутно је ван мреже</translation> |
3989 <translation id="6825883775269213504">руски</translation> | |
3990 <translation id="9150045010208374699">Коришћење камере</translation> | 4004 <translation id="9150045010208374699">Коришћење камере</translation> |
3991 <translation id="3842552989725514455">Фонт Serif</translation> | 4005 <translation id="3842552989725514455">Фонт Serif</translation> |
3992 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation> | 4006 <translation id="1813278315230285598">Услуге</translation> |
3993 <translation id="88986195241502842">Страница надоле</translation> | 4007 <translation id="88986195241502842">Страница надоле</translation> |
3994 <translation id="6860097299815761905">Подешавања проксија...</translation> | 4008 <translation id="6860097299815761905">Подешавања проксија...</translation> |
3995 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти
велику количину података на локалном рачунару.</translation> | 4009 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> жели да трајно складишти
велику количину података на локалном рачунару.</translation> |
3996 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation> | 4010 <translation id="373572798843615002">1 картица</translation> |
3997 <translation id="4806065163318322702">Укључује/искључује говорни унос</translati
on> | 4011 <translation id="4806065163318322702">Укључује/искључује говорни унос</translati
on> |
3998 <translation id="6190185222845843088">Користи сервере Новчаника у заштићеном окр
ужењу</translation> | 4012 <translation id="6190185222845843088">Користи сервере Новчаника у заштићеном окр
ужењу</translation> |
3999 <translation id="3574772456110518971">Онемогућите експерименталну подршку за Chr
omecast која омогућава пуштање и контролу видео снимака са веба на Chromecast ур
еђајима.</translation> | |
4000 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (име се кор
исти на овом уређају)</translation> | 4013 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (име се кор
исти на овом уређају)</translation> |
4001 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla
tion> | 4014 <translation id="3177048931975664371">Кликните да бисте сакрили лозинку</transla
tion> |
4002 <translation id="5852137567692933493">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> | 4015 <translation id="5852137567692933493">Поново покрени и обави Powerwash</translat
ion> |
4003 <translation id="3092544800441494315">Укључи овај снимак екрана:</translation> | 4016 <translation id="3092544800441494315">Укључи овај снимак екрана:</translation> |
4004 <translation id="479989351350248267">претражите</translation> | 4017 <translation id="479989351350248267">претражите</translation> |
4005 <translation id="472177018469288237">Google новчаник је онемогућен</translation> | 4018 <translation id="472177018469288237">Google новчаник је онемогућен</translation> |
4006 <translation id="7730449930968088409">Снимање садржаја екрана</translation> | 4019 <translation id="7730449930968088409">Снимање садржаја екрана</translation> |
4007 <translation id="1431605150566631089">Проверите пуњач</translation> | 4020 <translation id="1431605150566631089">Проверите пуњач</translation> |
4008 <translation id="5330145655348521461">Ове датотеке су отворене на другом профилу
. Пређите на <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) да бисте их погл
едали.</translation> | 4021 <translation id="5330145655348521461">Ове датотеке су отворене на другом профилу
. Пређите на <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) да бисте их погл
едали.</translation> |
4009 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> | 4022 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> |
4010 <translation id="9148507642005240123">&Опозови измену</translation> | 4023 <translation id="9148507642005240123">&Опозови измену</translation> |
4011 <translation id="8324294541009002530">Онемогућите експериментални WebKitMediaSou
rce објекат. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно
у видео елемент.</translation> | 4024 <translation id="8324294541009002530">Онемогућите експериментални WebKitMediaSou
rce објекат. Овај објекат омогућава да JavaScript шаље медијске податке директно
у видео елемент.</translation> |
4012 <translation id="4966802378343010715">Направи новог корисника</translation> | 4025 <translation id="4966802378343010715">Направи новог корисника</translation> |
4013 <translation id="3616741288025931835">&Обриши податке прегледања...</transla
tion> | 4026 <translation id="3616741288025931835">&Обриши податке прегледања...</transla
tion> |
4014 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation> | 4027 <translation id="3313622045786997898">Вредност потписа сертификата</translation> |
4015 <translation id="6105366316359454748">Прокси сервер је сервер који делује као по
средник између уређаја и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за кори
шћење проксија, али | 4028 <translation id="6105366316359454748">Прокси сервер је сервер који делује као по
средник између уређаја и других сервера. Систем је тренутно конфигурисан за кори
шћење проксија, али |
4016 <ph name="PRODUCT_NAME"/> | 4029 <ph name="PRODUCT_NAME"/> |
4017 не може да се повеже са њим.</translation> | 4030 не може да се повеже са њим.</translation> |
4018 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата<
/translation> | 4031 <translation id="8535005006684281994">URL адреса за обнову Netscape сертификата<
/translation> |
4019 <translation id="6970856801391541997">Штампање посебних страница</translation> | 4032 <translation id="6970856801391541997">Штампање посебних страница</translation> |
4020 <translation id="7828106701649804503">Наведите подразумевану ширину плочица.</tr
anslation> | 4033 <translation id="7828106701649804503">Наведите подразумевану ширину плочица.</tr
anslation> |
4021 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&звор</translation> | 4034 <translation id="2440604414813129000">Прикажи и&звор</translation> |
4022 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> | 4035 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO
UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> |
4023 <translation id="1084300930170237385">Информације о транспарентности</translatio
n> | |
4024 <translation id="774465434535803574">Грешка у вези са паковањем додатка</transla
tion> | 4036 <translation id="774465434535803574">Грешка у вези са паковањем додатка</transla
tion> |
4025 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation> | 4037 <translation id="8200772114523450471">Настави</translation> |
4026 <translation id="5750676294091770309">Блокирано на основу додатка</translation> | 4038 <translation id="5750676294091770309">Блокирано на основу додатка</translation> |
4027 <translation id="1302191857856401062">Омогућава брзу промену корисника у менију
аватара.</translation> | |
4028 <translation id="7865978820218947446">Измена корисника</translation> | 4039 <translation id="7865978820218947446">Измена корисника</translation> |
| 4040 <translation id="3035664990022473804">Кориснички интерфејс целог екрана на карти
ци</translation> |
4029 <translation id="523299859570409035">Изузеци за обавештења</translation> | 4041 <translation id="523299859570409035">Изузеци за обавештења</translation> |
4030 <translation id="5470861586879999274">&Понови измену</translation> | 4042 <translation id="5470861586879999274">&Понови измену</translation> |
4031 <translation id="7017480957358237747">да дозволите или забраните одређене веб-са
јтове,</translation> | 4043 <translation id="7017480957358237747">да дозволите или забраните одређене веб-са
јтове,</translation> |
4032 <translation id="5423849171846380976">Активирано</translation> | 4044 <translation id="5423849171846380976">Активирано</translation> |
| 4045 <translation id="4916617017592591686">Поново инсталирај <ph name="IDS_SHORT_PROD
UCT_NAME"/></translation> |
4033 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело
</translation> | 4046 <translation id="4251486191409116828">Прављење пречице за апликацију није успело
</translation> |
4034 <translation id="4080955692611561961">Онемогућите Google новчаник</translation> | 4047 <translation id="4080955692611561961">Онемогућите Google новчаник</translation> |
4035 <translation id="7077872827894353012">Занемарене процедуре протокола</translatio
n> | 4048 <translation id="7077872827894353012">Занемарене процедуре протокола</translatio
n> |
4036 <translation id="3158564748719736353">Ако омогућите, обавештење се приказује кад
а се уређај повеже са мрежом која користи портал за проверу.</translation> | |
4037 <translation id="5397794290049113714">Ви</translation> | |
4038 <translation id="40620511550370010">Унесите лозинку.</translation> | 4049 <translation id="40620511550370010">Унесите лозинку.</translation> |
4039 <translation id="600424552813877586">Неважећа апликација.</translation> | 4050 <translation id="600424552813877586">Неважећа апликација.</translation> |
4040 <translation id="7119832699359874134">Неважећи CVC кôд. Проверите и покушајте по
ново.</translation> | 4051 <translation id="7119832699359874134">Неважећи CVC кôд. Проверите и покушајте по
ново.</translation> |
4041 <translation id="3855472144336161447">немачка Neo 2</translation> | 4052 <translation id="785313341479667189">Слика је снимљена</translation> |
4042 <translation id="1122988962988799712">Онемогућавање WebGL-а</translation> | 4053 <translation id="1122988962988799712">Онемогућавање WebGL-а</translation> |
4043 <translation id="7762095352367421639">Омогући синхронизована обавештења</transla
tion> | 4054 <translation id="7762095352367421639">Омогући синхронизована обавештења</transla
tion> |
4044 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation> | 4055 <translation id="5190835502935405962">Трака са обележивачима</translation> |
| 4056 <translation id="885381502874625531">Белоруска тастатура</translation> |
4045 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation> | 4057 <translation id="5438430601586617544">(Oтпаковано)</translation> |
4046 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation> | 4058 <translation id="6460601847208524483">Пронађи следеће</translation> |
4047 <translation id="397703832102027365">Довршавање...</translation> | 4059 <translation id="397703832102027365">Довршавање...</translation> |
4048 <translation id="8146177459103116374">Ако сте се већ регистровали на овом уређај
у, можете да <ph name="LINK2_START"/>се пријавите као постојећи корисник<ph name
="LINK2_END"/>.</translation> | 4060 <translation id="8146177459103116374">Ако сте се већ регистровали на овом уређај
у, можете да <ph name="LINK2_START"/>се пријавите као постојећи корисник<ph name
="LINK2_END"/>.</translation> |
4049 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи
рана и спремна за употребу</translation> | 4061 <translation id="4856478137399998590">Услуга мобилног преноса података је активи
рана и спремна за употребу</translation> |
4050 <translation id="3305389145870741612">Процес форматирања може да потраје неколик
о секунди. Сачекајте.</translation> | 4062 <translation id="3305389145870741612">Процес форматирања може да потраје неколик
о секунди. Сачекајте.</translation> |
4051 <translation id="3648607100222897006">Ове експерименталне функције у сваком трен
утку могу да се промене, нестану или престану да функционишу. Не дајемо никакве
гаранције у вези са тим шта може да се деси ако укључите неки од ових експеримен
ата и прегледач вам спонтано експлодира. Шалу на страну, прегледач може да вам и
збрише све податке и безбедност и приватност може да буде угрожена на неочекиван
е начине. Сви експерименти које омогућите биће омогућени за све кориснике прегле
дача. Будите опрезни.</translation> | 4063 <translation id="3648607100222897006">Ове експерименталне функције у сваком трен
утку могу да се промене, нестану или престану да функционишу. Не дајемо никакве
гаранције у вези са тим шта може да се деси ако укључите неки од ових експеримен
ата и прегледач вам спонтано експлодира. Шалу на страну, прегледач може да вам и
збрише све податке и безбедност и приватност може да буде угрожена на неочекиван
е начине. Сви експерименти које омогућите биће омогућени за све кориснике прегле
дача. Будите опрезни.</translation> |
4052 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr
anslation> | 4064 <translation id="3937640725563832867">Алтернативно име издаваоца сертификата</tr
anslation> |
4053 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> | 4065 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2
"/></translation> |
4054 <translation id="1163931534039071049">&Прикажи извор оквира</translation> | 4066 <translation id="1163931534039071049">&Прикажи извор оквира</translation> |
4055 <translation id="8770196827482281187">Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901
)</translation> | 4067 <translation id="8770196827482281187">Персијски метод уноса (распоред ISIRI 2901
)</translation> |
4056 <translation id="6423239382391657905">Отворена VPN</translation> | 4068 <translation id="6423239382391657905">Отворена VPN</translation> |
4057 <translation id="5642953011762033339">Прекини везу са налогом</translation> | 4069 <translation id="5642953011762033339">Прекини везу са налогом</translation> |
4058 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation> | 4070 <translation id="7564847347806291057">Заврши процес</translation> |
4059 <translation id="7847212883280406910">Притисните Ctrl + Alt + S да бисте пребаци
ли на <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> | 4071 <translation id="7847212883280406910">Притисните Ctrl + Alt + S да бисте пребаци
ли на <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> |
4060 <translation id="1607220950420093847">Налог је можда избрисан или онемогућен. Од
јавите се.</translation> | 4072 <translation id="1607220950420093847">Налог је можда избрисан или онемогућен. Од
јавите се.</translation> |
4061 <translation id="5613695965848159202">Непознати идентитет:</translation> | 4073 <translation id="5613695965848159202">Непознати идентитет:</translation> |
4062 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се аутоматски аж
урира, па увек имате најновију верзију.</translation> | 4074 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> се аутоматски аж
урира, па увек имате најновију верзију.</translation> |
4063 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Немојте још да укла
њате уређај!<ph name="END_BOLD"/> | 4075 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Немојте још да укла
њате уређај!<ph name="END_BOLD"/> |
4064 <ph name="LINE_BREAKS"/> | 4076 <ph name="LINE_BREAKS"/> |
4065 Ако уклоните уређај док се још користи, може да дође до губитка података.
Сачекајте да се операција заврши, па избаците уређај помоћу апликације Датотеке
.</translation> | 4077 Ако уклоните уређај док се још користи, може да дође до губитка података.
Сачекајте да се операција заврши, па избаците уређај помоћу апликације Датотеке
.</translation> |
4066 <translation id="3411172647261449857">TLS додатак</translation> | 4078 <translation id="3411172647261449857">TLS додатак</translation> |
4067 <translation id="7253521419891527137">&Сазнајте више</translation> | 4079 <translation id="7253521419891527137">&Сазнајте више</translation> |
4068 <translation id="496226124210045887">Директоријум који сте изабрали садржи осетљ
иве датотеке. Јесте ли сигурни да желите да одобрите апликацији „$1“ сталан прис
туп за читање за овај директоријум?</translation> | 4080 <translation id="496226124210045887">Директоријум који сте изабрали садржи осетљ
иве датотеке. Јесте ли сигурни да желите да одобрите апликацији „$1“ сталан прис
туп за читање за овај директоријум?</translation> |
4069 <translation id="8698464937041809063">Google цртеж</translation> | 4081 <translation id="8698464937041809063">Google цртеж</translation> |
4070 <translation id="7053053706723613360">Онемогући Боље враћање сесије</translation
> | 4082 <translation id="7053053706723613360">Онемогући Боље враћање сесије</translation
> |
4071 <translation id="7255935316994522020">Примени</translation> | 4083 <translation id="7255935316994522020">Примени</translation> |
4072 <translation id="142758023928848008">Омогући лепљиве тастере (да бисте користили
тастерске пречице тако што ћете притискати један по један тастер)</translation> | 4084 <translation id="142758023928848008">Омогући лепљиве тастере (да бисте користили
тастерске пречице тако што ћете притискати један по један тастер)</translation> |
| 4085 <translation id="5713847323068370536">Када их омогућите, Pepper/Flash виџети за
цео екран се уграђују у прозор прегледача да би кориснички доживљај целог екрана
био консистентан са свим другим режимима целог екрана у прегледачу. Поред тога,
током снимања картице на екрану прозор прегледача се неће проширити на цео екра
н. То омогућава кориснику да задржи контролу над радном површином да би радио у
другим картицама или апликацијама прегледача.</translation> |
4073 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> | 4086 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> |
4074 <translation id="8260864402787962391">Миш</translation> | 4087 <translation id="8260864402787962391">Миш</translation> |
4075 <translation id="1775135663370355363">Приказујемо историју са овог уређаја. <ph
name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> | 4088 <translation id="1775135663370355363">Приказујемо историју са овог уређаја. <ph
name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/></translation> |
4076 <translation id="8276560076771292512">Испразни кеш и поново учитај са сервера</t
ranslation> | 4089 <translation id="8276560076771292512">Испразни кеш и поново учитај са сервера</t
ranslation> |
4077 <translation id="9076523132036239772">Жао нам је, није било могуће верификовати
адресу е-поште или лозинку. Прво покушајте да се повежете са мрежом.</translatio
n> | 4090 <translation id="9076523132036239772">Жао нам је, није било могуће верификовати
адресу е-поште или лозинку. Прво покушајте да се повежете са мрежом.</translatio
n> |
4078 <translation id="6965978654500191972">Уређај</translation> | 4091 <translation id="6965978654500191972">Уређај</translation> |
4079 <translation id="1479356886123917758">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара и мењање тих медија.</translation> | 4092 <translation id="1479356886123917758">Приступ сликама, музици и другим медијима
са рачунара и мењање тих медија.</translation> |
4080 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation> | 4093 <translation id="5295309862264981122">Потврда навигације</translation> |
4081 <translation id="718827667662449283">Уједињено Краљевство</translation> | 4094 <translation id="718827667662449283">Уједињено Краљевство</translation> |
4082 <translation id="2908999529399859069">Не, откажи</translation> | 4095 <translation id="2908999529399859069">Не, откажи</translation> |
4083 <translation id="5804241973901381774">Дозволе</translation> | 4096 <translation id="5804241973901381774">Дозволе</translation> |
4084 <translation id="901834265349196618">е-пошта</translation> | 4097 <translation id="901834265349196618">е-пошта</translation> |
4085 <translation id="8382207127145268451">Омогући прокси за компресију података</tra
nslation> | 4098 <translation id="8382207127145268451">Омогући прокси за компресију података</tra
nslation> |
4086 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation> | 4099 <translation id="5038863510258510803">Омогућавање...</translation> |
4087 <translation id="1973491249112991739">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/> није успело.</translation> | 4100 <translation id="1973491249112991739">Преузимање додатне компоненте <ph name="PL
UGIN_NAME"/> није успело.</translation> |
4088 <translation id="5527474464531963247">Можете и да изаберете неку другу мрежу.</t
ranslation> | 4101 <translation id="5527474464531963247">Можете и да изаберете неку другу мрежу.</t
ranslation> |
4089 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation> | 4102 <translation id="5546865291508181392">Пронађи</translation> |
4090 <translation id="6418481728190846787">Трајно уклони приступ за све апликације</t
ranslation> | 4103 <translation id="6418481728190846787">Трајно уклони приступ за све апликације</t
ranslation> |
4091 <translation id="1999115740519098545">При покретању</translation> | 4104 <translation id="1999115740519098545">При покретању</translation> |
4092 <translation id="6120205520491252677">Закачи ову страницу на Почетни екран...</t
ranslation> | 4105 <translation id="6120205520491252677">Закачи ову страницу на Почетни екран...</t
ranslation> |
4093 <translation id="4190120546241260780">Активирање 5. ставке покретача</translatio
n> | 4106 <translation id="4190120546241260780">Активирање 5. ставке покретача</translatio
n> |
4094 <translation id="194030505837763158">Идите на <ph name="LINK"/></translation> | |
4095 <translation id="8272443605911821513">Управљајте додацима кликом на Додаци у мен
ију „Још алатки“.</translation> | 4107 <translation id="8272443605911821513">Управљајте додацима кликом на Додаци у мен
ију „Још алатки“.</translation> |
4096 <translation id="6905163627763043954">Испробај</translation> | 4108 <translation id="6905163627763043954">Испробај</translation> |
4097 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> | 4109 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> |
4098 <translation id="1104054824888299003">дуго</translation> | 4110 <translation id="1104054824888299003">дуго</translation> |
4099 <translation id="637062427944097960">Ова датотека је отворена на другом профилу.
Пређите на <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) да бисте је погле
дали.</translation> | 4111 <translation id="637062427944097960">Ова датотека је отворена на другом профилу.
Пређите на <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>) да бисте је погле
дали.</translation> |
4100 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation> | 4112 <translation id="2983818520079887040">Подешавања...</translation> |
4101 <translation id="1465619815762735808">Кликните за репродукцију</translation> | 4113 <translation id="1465619815762735808">Кликните за репродукцију</translation> |
4102 <translation id="6941937518557314510">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте потврдили идентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/> помоћу сертификата.</tra
nslation> | 4114 <translation id="6941937518557314510">Пријавите се на <ph name="TOKEN_NAME"/> да
бисте потврдили идентитет хосту <ph name="HOST_NAME"/> помоћу сертификата.</tra
nslation> |
4103 <translation id="5850516540536751549">Овај тип датотеке није подржан. Посетите <
ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome веб-продавницу<ph name="END_LINK"/> да бисте пронаш
ли апликацију која може да отвара овај тип датотеке. | 4115 <translation id="5850516540536751549">Овај тип датотеке није подржан. Посетите <
ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome веб-продавницу<ph name="END_LINK"/> да бисте пронаш
ли апликацију која може да отвара овај тип датотеке. |
4104 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP"/></tra
nslation> | 4116 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK_HELP"/></tra
nslation> |
4105 <translation id="7361824946268431273">Бржи, једноставнији и безбеднији рачунар</
translation> | 4117 <translation id="7361824946268431273">Бржи, једноставнији и безбеднији рачунар</
translation> |
4106 <translation id="1313705515580255288">Обележивачи, историја и друга подешавања с
е синхронизују са Google налогом.</translation> | 4118 <translation id="1313705515580255288">Обележивачи, историја и друга подешавања с
е синхронизују са Google налогом.</translation> |
4107 <translation id="2099686503067610784">Желите да избришете серверски сертификат „
<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 4119 <translation id="2099686503067610784">Желите да избришете серверски сертификат „
<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
4108 <translation id="9027603907212475920">Подеси синхронизацију...</translation> | 4120 <translation id="9027603907212475920">Подеси синхронизацију...</translation> |
4109 <translation id="6873213799448839504">Аутоматски примени стринг</translation> | 4121 <translation id="6873213799448839504">Аутоматски примени стринг</translation> |
4110 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> | 4122 <translation id="7238585580608191973">SHA-256 Fingerprint</translation> |
4111 <translation id="2501278716633472235">Иди назад</translation> | 4123 <translation id="2501278716633472235">Иди назад</translation> |
4112 <translation id="3588662957555259973">* Фотографија Google профила</translation> | 4124 <translation id="3588662957555259973">* Фотографија Google профила</translation> |
4113 <translation id="131461803491198646">Матична мрежа, није у ромингу</translation> | 4125 <translation id="131461803491198646">Матична мрежа, није у ромингу</translation> |
4114 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> | 4126 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL
L_DATE"/></translation> |
4115 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation> | 4127 <translation id="1285320974508926690">Никад не преводи овај сајт</translation> |
4116 <translation id="3613422051106148727">&Отвори на новој картици</translation> | 4128 <translation id="3613422051106148727">&Отвори на новој картици</translation> |
4117 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation> | 4129 <translation id="8954894007019320973">(наставак)</translation> |
4118 <translation id="4441124369922430666">Желите ли да се ова апликација покреће аут
оматски када укључите уређај?</translation> | 4130 <translation id="4441124369922430666">Желите ли да се ова апликација покреће аут
оматски када укључите уређај?</translation> |
4119 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio
n> | 4131 <translation id="3748412725338508953">Било је превише преусмеравања.</translatio
n> |
4120 <translation id="7741303706372017829">Не желим да заменим повучени пуњач</transl
ation> | 4132 <translation id="7741303706372017829">Не желим да заменим повучени пуњач</transl
ation> |
4121 <translation id="2543440242089979510">Отворите Google Cloud штампање</translatio
n> | 4133 <translation id="2543440242089979510">Отворите Google Cloud штампање</translatio
n> |
4122 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник
:</translation> | 4134 <translation id="5833726373896279253">Ова подешавања може да измени само власник
:</translation> |
4123 <translation id="9203962528777363226">Администратор овог уређаја је онемогућио д
одавање нових корисника</translation> | 4135 <translation id="9203962528777363226">Администратор овог уређаја је онемогућио д
одавање нових корисника</translation> |
| 4136 <translation id="6005282720244019462">Латиноамеричка тастатура</translation> |
4124 <translation id="3758760622021964394">Ова страница жели да онемогући курсор.</tr
anslation> | 4137 <translation id="3758760622021964394">Ова страница жели да онемогући курсор.</tr
anslation> |
4125 <translation id="8341840687457896278">Овај додатак није успео да достави акредит
иве захтеву мреже јер је други додатак (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) доставио др
уге акредитиве.</translation> | 4138 <translation id="8341840687457896278">Овај додатак није успео да достави акредит
иве захтеву мреже јер је други додатак (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) доставио др
уге акредитиве.</translation> |
4126 <translation id="5627523580512561598">додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans
lation> | 4139 <translation id="5627523580512561598">додатак <ph name="EXTENSION_NAME"/></trans
lation> |
4127 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation> | 4140 <translation id="8831104962952173133">Откривен фишинг!</translation> |
4128 <translation id="5633230395929474992">Укључујте и искључујте ChromeVox (говорне
повратне информације)</translation> | 4141 <translation id="5633230395929474992">Укључујте и искључујте ChromeVox (говорне
повратне информације)</translation> |
4129 <translation id="1209796539517632982">Аутоматски сервери назива</translation> | 4142 <translation id="1209796539517632982">Аутоматски сервери назива</translation> |
4130 <translation id="3483478257908563395">Покушали сте да посетите <ph name="DOMAIN"
/>, али је сервер приказао неважећи сертификат. Ауторитет који је направио серти
фикат нема дозволу да говори у име неких веб-сајтова. Један од тих веб-сајтова с
е помиње у сертификату, иако то није дозвољено.</translation> | 4143 <translation id="3483478257908563395">Покушали сте да посетите <ph name="DOMAIN"
/>, али је сервер приказао неважећи сертификат. Ауторитет који је направио серти
фикат нема дозволу да говори у име неких веб-сајтова. Један од тих веб-сајтова с
е помиње у сертификату, иако то није дозвољено.</translation> |
4131 <translation id="8392451568018454956">Мени са опцијама за <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> | 4144 <translation id="8392451568018454956">Мени са опцијама за <ph name="USER_EMAIL_A
DDRESS"/></translation> |
4132 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation> | 4145 <translation id="6452181791372256707">Одбиј</translation> |
4133 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (без архивирања)
</translation> | 4146 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (без архивирања)
</translation> |
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4182 <translation id="2791952154587244007">Дошло је до грешке. Киоск апликација неће
моћи аутоматски да се покрене на овом уређају.</translation> | 4195 <translation id="2791952154587244007">Дошло је до грешке. Киоск апликација неће
моћи аутоматски да се покрене на овом уређају.</translation> |
4183 <translation id="7997479212858899587">Идентитет:</translation> | 4196 <translation id="7997479212858899587">Идентитет:</translation> |
4184 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation> | 4197 <translation id="2213819743710253654">Радња странице</translation> |
4185 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> | 4198 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> |
4186 <translation id="4533259260976001693">Скупи/Прошири</translation> | 4199 <translation id="4533259260976001693">Скупи/Прошири</translation> |
4187 <translation id="7867718029373300695">Укључивање/искључивање HUD екрана за додир
са пројекцијом</translation> | 4200 <translation id="7867718029373300695">Укључивање/искључивање HUD екрана за додир
са пројекцијом</translation> |
4188 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati
on> | 4201 <translation id="6391538222494443604">Улазни каталог мора да постоји.</translati
on> |
4189 <translation id="4264154755694493263">Приликом инсталирања апликације увек прика
жите облачић окренут ка дугмету странице Нова картица на траци картице уместо да
отварате страницу Нова картица.</translation> | 4202 <translation id="4264154755694493263">Приликом инсталирања апликације увек прика
жите облачић окренут ка дугмету странице Нова картица на траци картице уместо да
отварате страницу Нова картица.</translation> |
4190 <translation id="5887004225342424628">Омогући убрзано померање кадрова.</transla
tion> | 4203 <translation id="5887004225342424628">Омогући убрзано померање кадрова.</transla
tion> |
4191 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation> | 4204 <translation id="7088615885725309056">Старије</translation> |
| 4205 <translation id="6707270108738329395">Онемогући Privet локално штампање</transla
tion> |
4192 <translation id="5886975541134980009">Ако се онемогући, водич у постављеном елем
енту се неће приказивати после првог пријављивања.</translation> | 4206 <translation id="5886975541134980009">Ако се онемогући, водич у постављеном елем
енту се неће приказивати после првог пријављивања.</translation> |
4193 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran
slation> | 4207 <translation id="8962198349065195967">Ову мрежу конфигурише администратор.</tran
slation> |
4194 <translation id="357479282490346887">литвански</translation> | |
4195 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфигурација проксија</translation> | 4208 <translation id="2143778271340628265">Ручна конфигурација проксија</translation> |
4196 <translation id="440150639010863291">Користи Google новчаник</translation> | 4209 <translation id="440150639010863291">Користи Google новчаник</translation> |
4197 <translation id="8888432776533519951">Боја:</translation> | 4210 <translation id="8888432776533519951">Боја:</translation> |
4198 <translation id="5294529402252479912">Ажурирај Adobe Reader одмах</translation> | 4211 <translation id="5294529402252479912">Ажурирај Adobe Reader одмах</translation> |
4199 <translation id="641087317769093025">Није могуће распаковати додатак</translatio
n> | 4212 <translation id="641087317769093025">Није могуће распаковати додатак</translatio
n> |
4200 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat
ion> | 4213 <translation id="7461850476009326849">Онемогући појединачне додатке...</translat
ion> |
4201 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation> | 4214 <translation id="2231990265377706070">Знак узвика</translation> |
4202 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је застарео јер
дуго није поново покренут. Ажурирање је доступно и биће примењено чим га поново
покренете.</translation> | 4215 <translation id="7199540622786492483"><ph name="PRODUCT_NAME"/> је застарео јер
дуго није поново покренут. Ажурирање је доступно и биће примењено чим га поново
покренете.</translation> |
4203 <translation id="2171101176734966184">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да
би безбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени тако
да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем
).</translation> | 4216 <translation id="2171101176734966184">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али сервер је послао сертификат потписан слабим алгоритмом. То значи да
би безбедносни акредитиви које је сервер послао могли да буду кривотворени тако
да сервер можда није онај који мислите да јесте (можда комуницирате са нападачем
).</translation> |
4204 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле
дали ову страницу:</translation> | 4217 <translation id="3726527440140411893">Следећи колачићи су постављени док сте гле
дали ову страницу:</translation> |
4205 <translation id="6989763994942163495">Прикажи напредна подешавања...</translatio
n> | 4218 <translation id="6989763994942163495">Прикажи напредна подешавања...</translatio
n> |
4206 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation> | 4219 <translation id="3320859581025497771">ваш мобилни оператер</translation> |
4207 <translation id="2233502537820838181">&Више информација</translation> | 4220 <translation id="2233502537820838181">&Више информација</translation> |
4208 <translation id="7691122742290396436">Користите нови, експериментални аудио плеј
ер уместо стабилног.</translation> | 4221 <translation id="7691122742290396436">Користите нови, експериментални аудио плеј
ер уместо стабилног.</translation> |
4209 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation> | 4222 <translation id="8562413501751825163">Затворите Firefox пре увоза</translation> |
4210 <translation id="8686213429977032554">Ова датотека са Диска се још увек не дели<
/translation> | |
4211 <translation id="8924583551546595156">Омогућите да се приказивачу не шаљу догађа
ји са додиром током померања.</translation> | 4223 <translation id="8924583551546595156">Омогућите да се приказивачу не шаљу догађа
ји са додиром током померања.</translation> |
4212 <translation id="2448046586580826824">Безбедан HTTP прокси</translation> | 4224 <translation id="2448046586580826824">Безбедан HTTP прокси</translation> |
4213 <translation id="4032534284272647190">Приступ адреси <ph name="URL"/> је одбијен
.</translation> | 4225 <translation id="4032534284272647190">Приступ адреси <ph name="URL"/> је одбијен
.</translation> |
4214 <translation id="5958529069007801266">Корисник под надзором</translation> | 4226 <translation id="5958529069007801266">Корисник под надзором</translation> |
4215 <translation id="3129173833825111527">Лева маргина</translation> | 4227 <translation id="3129173833825111527">Лева маргина</translation> |
4216 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation> | 4228 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> kB (<ph name="N
UM_KILOBYTES_LIVE"/> kB уживо)</translation> |
4217 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation> | 4229 <translation id="5554573843028719904">Друга Wi-Fi мрежа...</translation> |
4218 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> | 4230 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME
_LEFT"/></translation> |
4219 <translation id="7013485839273047434">Набави још додатака</translation> | 4231 <translation id="7013485839273047434">Набави још додатака</translation> |
4220 <translation id="428565720843367874">Дошло је до неочекиване грешке са антивирус
ним софтвером при скенирању ове датотеке.</translation> | 4232 <translation id="428565720843367874">Дошло је до неочекиване грешке са антивирус
ним софтвером при скенирању ове датотеке.</translation> |
4221 <translation id="7709152031285164251">Није успело – <ph name="INTERRUPT_REASON"/
></translation> | 4233 <translation id="7709152031285164251">Није успело – <ph name="INTERRUPT_REASON"/
></translation> |
4222 <translation id="9020542370529661692">Ова страница је преведена на <ph name="TAR
GET_LANGUAGE"/></translation> | 4234 <translation id="9020542370529661692">Ова страница је преведена на <ph name="TAR
GET_LANGUAGE"/></translation> |
4223 <translation id="3838486795898716504">Још страница <ph name="PAGE_TITLE"/></tran
slation> | 4235 <translation id="3838486795898716504">Још страница <ph name="PAGE_TITLE"/></tran
slation> |
4224 <translation id="7003339318920871147">Веб базе података</translation> | 4236 <translation id="7003339318920871147">Веб базе података</translation> |
4225 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост
оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation> | 4237 <translation id="8885905466771744233">Приватни кључ за наведени додатак већ пост
оји. Поново користите тај кључ или га прво избришите.</translation> |
4226 <translation id="5425470845862293575">Омогућава коришћење експерименталног Direc
tWrite система за приказивање фонтова.</translation> | 4238 <translation id="5425470845862293575">Омогућава коришћење експерименталног Direc
tWrite система за приказивање фонтова.</translation> |
| 4239 <translation id="3184467400695500904">Онемогући VP8 Alpha репродукцију у <vid
eo> елементима.</translation> |
4227 <translation id="7583419135027754249">Догађаји кликова се увек шаљу одмах након
додира, чак и када су део покрета двоструког додира. Ово убрзава навигацију и др
уге додирне радње за 300 милисекунди на већини страница, али подразумева да не с
мете да додирнете линкове или дугмад при двоструком додиру за увећање.</translat
ion> | 4240 <translation id="7583419135027754249">Догађаји кликова се увек шаљу одмах након
додира, чак и када су део покрета двоструког додира. Ово убрзава навигацију и др
уге додирне радње за 300 милисекунди на већини страница, али подразумева да не с
мете да додирнете линкове или дугмад при двоструком додиру за увећање.</translat
ion> |
4228 <translation id="2164561725439241890">Уписивање у датотеке које отворите у аплик
ацији</translation> | 4241 <translation id="2164561725439241890">Уписивање у датотеке које отворите у аплик
ацији</translation> |
4229 <translation id="1196944142850240972">Приступ подацима на свим веб сајтовима</tr
anslation> | 4242 <translation id="1196944142850240972">Приступ подацима на свим веб сајтовима</tr
anslation> |
4230 <translation id="4100843820583867709">Google Talk захтев за дељење екрана</trans
lation> | 4243 <translation id="4100843820583867709">Google Talk захтев за дељење екрана</trans
lation> |
4231 <translation id="2406941037785138796">Онемогућавања</translation> | 4244 <translation id="2406941037785138796">Онемогућавања</translation> |
4232 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> | 4245 <translation id="5030338702439866405">Издао/ла</translation> |
4233 <translation id="7940103665344164219">Искоришћеност дељене меморије</translation
> | 4246 <translation id="7940103665344164219">Искоришћеност дељене меморије</translation
> |
4234 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера је потписан слабим алго
ритмом.</translation> | 4247 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера је потписан слабим алго
ритмом.</translation> |
4235 <translation id="7388044238629873883">Још мало па готово!</translation> | |
4236 <translation id="2137808486242513288">Додај корисника</translation> | 4248 <translation id="2137808486242513288">Додај корисника</translation> |
4237 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation> | 4249 <translation id="129553762522093515">Недавно затворено</translation> |
4238 <translation id="1588870296199743671">Отвори везу користећи...</translation> | 4250 <translation id="1588870296199743671">Отвори везу користећи...</translation> |
4239 <translation id="4761104368405085019">Коришћење микрофона</translation> | 4251 <translation id="4761104368405085019">Коришћење микрофона</translation> |
4240 <translation id="4287167099933143704">Унеси шифру за откључавање PIN-а</translat
ion> | 4252 <translation id="4287167099933143704">Унеси шифру за откључавање PIN-а</translat
ion> |
4241 <translation id="3936418843437416078">Инсталирања</translation> | 4253 <translation id="3936418843437416078">Инсталирања</translation> |
4242 <translation id="3129140854689651517">Проналажење текста</translation> | 4254 <translation id="3129140854689651517">Проналажење текста</translation> |
4243 <translation id="2473195200299095979">Преведите ову страницу</translation> | 4255 <translation id="2473195200299095979">Преведите ову страницу</translation> |
4244 <translation id="5558129378926964177">Zoom &In (Увећај)</translation> | 4256 <translation id="5558129378926964177">Zoom &In (Увећај)</translation> |
4245 <translation id="7667447388810597359">Активирање 2. ставке покретача</translatio
n> | 4257 <translation id="7667447388810597359">Активирање 2. ставке покретача</translatio
n> |
4246 <translation id="3549761410225185768">Још <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla
tion> | 4258 <translation id="3549761410225185768">Још <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</transla
tion> |
4247 <translation id="7217838517480956708">Администратор овог уређаја захтева да дода
так <ph name="EXTENSION_NAME"/> буде инсталиран. Не можете да га уклоните или из
мените.</translation> | 4259 <translation id="7217838517480956708">Администратор овог уређаја захтева да дода
так <ph name="EXTENSION_NAME"/> буде инсталиран. Не можете да га уклоните или из
мените.</translation> |
4248 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> | 4260 <translation id="7108668606237948702">enter</translation> |
4249 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl
ation> | 4261 <translation id="6451458296329894277">Потврђивање поновног слања обрасца</transl
ation> |
4250 <translation id="2576842806987913196">Већ постоји CRX датотека са овим називом.<
/translation> | 4262 <translation id="2576842806987913196">Већ постоји CRX датотека са овим називом.<
/translation> |
4251 <translation id="7015226785571892184">Следећа апликација ће бити покренута ако п
рихватите овај захтев: | 4263 <translation id="7015226785571892184">Следећа апликација ће бити покренута ако п
рихватите овај захтев: |
4252 | 4264 |
4253 <ph name="APPLICATION"/></translation> | 4265 <ph name="APPLICATION"/></translation> |
4254 <translation id="177336675152937177">Подаци хостованих апликација</translation> | 4266 <translation id="177336675152937177">Подаци хостованих апликација</translation> |
4255 <translation id="6804671422566312077">Отвори све обележиваче у &новом прозор
у</translation> | 4267 <translation id="6804671422566312077">Отвори све обележиваче у &новом прозор
у</translation> |
4256 <translation id="4356871690555779302">Веб-сајт на <ph name="HOST_NAME"/> садржи
елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да нашкоди у
ређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који
садржи малвер може да зарази уређај.</translation> | 4268 <translation id="4356871690555779302">Веб-сајт на <ph name="HOST_NAME"/> садржи
елементе са сајтова који изгледа хостују малвер – софтвер који може да нашкоди у
ређају или да на други начин делује без ваше сагласности. Сама посета сајту који
садржи малвер може да зарази уређај.</translation> |
4257 <translation id="4009293373538135798">Неисправна затварања</translation> | 4269 <translation id="4009293373538135798">Неисправна затварања</translation> |
4258 <translation id="7017219178341817193">Додајте нову страницу</translation> | 4270 <translation id="7017219178341817193">Додајте нову страницу</translation> |
4259 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation> | 4271 <translation id="1038168778161626396">Само шифруј</translation> |
4260 <translation id="8765985713192161328">Управљај руковаоцима...</translation> | 4272 <translation id="8765985713192161328">Управљај руковаоцима...</translation> |
4261 <translation id="7179921470347911571">Поново покрени</translation> | 4273 <translation id="7179921470347911571">Поново покрени</translation> |
4262 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation> | 4274 <translation id="9065203028668620118">Измени</translation> |
4263 <translation id="2251218783371366160">Отвори помоћу системског приказивача</tran
slation> | 4275 <translation id="2251218783371366160">Отвори помоћу системског приказивача</tran
slation> |
4264 <translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation> | 4276 <translation id="1177863135347784049">Прилагођено</translation> |
| 4277 <translation id="4195953102182131619">Омогућите режим прегледа, који се активира
притиском на дугме за пребацивање прозора.</translation> |
4265 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation> | 4278 <translation id="4881695831933465202">Отвори</translation> |
4266 <translation id="3968103409306279789">Да ли ће страница Нова картица са новим ст
илом бити омогућена или неће.</translation> | 4279 <translation id="3968103409306279789">Да ли ће страница Нова картица са новим ст
илом бити омогућена или неће.</translation> |
4267 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Повезивање...</t
ranslation> | 4280 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Повезивање...</t
ranslation> |
4268 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio
n> | 4281 <translation id="3593965109698325041">Ограничења назива сертификата </translatio
n> |
4269 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation> | 4282 <translation id="4358697938732213860">Додај адресу</translation> |
4270 <translation id="8396532978067103567">Нетачна лозинка.</translation> | 4283 <translation id="8396532978067103567">Нетачна лозинка.</translation> |
4271 <translation id="1876315519795258988">Онемогући матични кориснички интерфејс Аут
оматског попуњавања</translation> | 4284 <translation id="1876315519795258988">Онемогући матични кориснички интерфејс Аут
оматског попуњавања</translation> |
4272 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation> | 4285 <translation id="5981759340456370804">Статистика за кориснике</translation> |
4273 <translation id="7293654927214385623">Омогућава QUIC преко шифрованог канала чиј
а је аутентичност потврђена (може да замени HTTPS трансакције). Без ове ознаке,
само HTTP захтеви ће бити подржани преко QUIC-а. Ово се примењује само ако је QU
IC протокол омогућен.</translation> | 4286 <translation id="7293654927214385623">Омогућава QUIC преко шифрованог канала чиј
а је аутентичност потврђена (може да замени HTTPS трансакције). Без ове ознаке,
само HTTP захтеви ће бити подржани преко QUIC-а. Ово се примењује само ако је QU
IC протокол омогућен.</translation> |
4274 <translation id="8435379444928791035">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када се одјавим</translation> | 4287 <translation id="8435379444928791035">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када се одјавим</translation> |
| 4288 <translation id="8160015581537295331">Језик тастатуре: шпански</translation> |
4275 <translation id="6723661294526996303">Увези обележиваче и подешавања...</transla
tion> | 4289 <translation id="6723661294526996303">Увези обележиваче и подешавања...</transla
tion> |
4276 <translation id="1782924894173027610">Сервер за синхронизацију је заузет. Покуша
јте поново касније.</translation> | 4290 <translation id="1782924894173027610">Сервер за синхронизацију је заузет. Покуша
јте поново касније.</translation> |
4277 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation> | 4291 <translation id="6512448926095770873">Напусти ову страницу</translation> |
4278 <translation id="2867768963760577682">Отвори као закачену картицу</translation> | 4292 <translation id="2867768963760577682">Отвори као закачену картицу</translation> |
4279 <translation id="8631032106121706562">Латице</translation> | 4293 <translation id="8631032106121706562">Латице</translation> |
4280 <translation id="1639239467298939599">Учитавање</translation> | 4294 <translation id="1639239467298939599">Учитавање</translation> |
4281 <translation id="5457599981699367932">Прегледај као гост</translation> | 4295 <translation id="5457599981699367932">Прегледај као гост</translation> |
4282 <translation id="8525428584879632762">Омогућено је на страницама са резултатима
претраге или када је унос у току</translation> | 4296 <translation id="8525428584879632762">Омогућено је на страницама са резултатима
претраге или када је унос у току</translation> |
| 4297 <translation id="6850233365366645553">Потребно је поновно покретање да би уређај
могао да се врати на почетна подешавања помоћу Powerwash-а. Powerwash враћа <ph
name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> уређај на почетна подешавања тако да буде као н
ов.</translation> |
4283 <translation id="1812514023095547458">Избор боја</translation> | 4298 <translation id="1812514023095547458">Избор боја</translation> |
4284 <translation id="2487656424763972284">Једноставно откључавање</translation> | |
4285 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation> | 4299 <translation id="7047998246166230966">Показивач</translation> |
4286 <translation id="743268637741709136">Онемогућите гласовну претрагу у Покретачу а
пликација. Ако је онемогућите, корисник неће моћи да претражује помоћу говора.</
translation> | 4300 <translation id="743268637741709136">Онемогућите гласовну претрагу у Покретачу а
пликација. Ако је онемогућите, корисник неће моћи да претражује помоћу говора.</
translation> |
4287 <translation id="3252266817569339921">француска</translation> | |
4288 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана
и онемогућила је курсор.</translation> | 4301 <translation id="2665717534925640469">Ова страница је сада у режиму целог екрана
и онемогућила је курсор.</translation> |
4289 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation> | 4302 <translation id="3414952576877147120">Величина:</translation> |
4290 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат
а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в
ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из
вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија
ви грешку“.</translation> | 4303 <translation id="7009102566764819240">У наставку је наведена листа свих елеменат
а странице који нису безбедни. Кликните на везу „Дијагностика“ да бисте добили в
ише информација о малверу у оквиру одређеног извора. Уколико знате да је неки из
вор погрешно пријављен као извор који се бави „пецањем“, кликните на везу „Прија
ви грешку“.</translation> |
4291 <translation id="3592260987370335752">&Сазнајте више</translation> | 4304 <translation id="3592260987370335752">&Сазнајте више</translation> |
4292 <translation id="4923417429809017348">Ова страница је преведена са непознатог је
зика на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> | 4305 <translation id="4923417429809017348">Ова страница је преведена са непознатог је
зика на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> |
4293 <translation id="3631337165634322335">Доленаведени изузеци примењују се само на
тренутну сесију без архивирања.</translation> | 4306 <translation id="3631337165634322335">Доленаведени изузеци примењују се само на
тренутну сесију без архивирања.</translation> |
4294 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све
везе овог типа.</translation> | 4307 <translation id="676327646545845024">Никада више не приказуј овај дијалог за све
везе овог типа.</translation> |
4295 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation
> | 4308 <translation id="1485146213770915382">Уметните <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>
у URL адресу на којој би термини за претрагу требало да се појаве.</translation
> |
4296 <translation id="8141725884565838206">Управљајте лозинкама</translation> | 4309 <translation id="8141725884565838206">Управљајте лозинкама</translation> |
4297 <translation id="4839303808932127586">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> | 4310 <translation id="4839303808932127586">Са&чувај видео снимак као...</translat
ion> |
4298 <translation id="317583078218509884">Нова подешавања дозвола сајта биће примењен
а након поновног учитавања странице.</translation> | 4311 <translation id="317583078218509884">Нова подешавања дозвола сајта биће примењен
а након поновног учитавања странице.</translation> |
4299 <translation id="3135204511829026971">Ротирање екрана</translation> | 4312 <translation id="3135204511829026971">Ротирање екрана</translation> |
4300 <translation id="1317502925920562130">Је ли ово почетна страница коју сте очекив
али?</translation> | |
4301 <translation id="7763146744708046348">Не обједињуј податке – ово може да буде сп
оро!</translation> | 4313 <translation id="7763146744708046348">Не обједињуј податке – ово може да буде сп
оро!</translation> |
4302 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation> | 4314 <translation id="5626134646977739690">Име:</translation> |
4303 <translation id="4899837262951879307">Режим померања помоћу додира.</translation
> | |
4304 <translation id="5854409662653665676">Уколико често имате проблеме, можете да пр
обате следеће да бисте решили проблем са овим модулом:</translation> | 4315 <translation id="5854409662653665676">Уколико често имате проблеме, можете да пр
обате следеће да бисте решили проблем са овим модулом:</translation> |
4305 <translation id="3776796446459804932">Овај додатак крши смернице Chrome веб-прод
авнице.</translation> | 4316 <translation id="3776796446459804932">Овај додатак крши смернице Chrome веб-прод
авнице.</translation> |
4306 <translation id="3681007416295224113">Информације о сертификату</translation> | 4317 <translation id="3681007416295224113">Информације о сертификату</translation> |
4307 <translation id="3046084099139788433">Активирање картице 7</translation> | 4318 <translation id="3046084099139788433">Активирање картице 7</translation> |
4308 <translation id="189358972401248634">Други језици</translation> | 4319 <translation id="189358972401248634">Други језици</translation> |
4309 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam
e="END_LINK"/> о овом проблему.</translation> | 4320 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph nam
e="END_LINK"/> о овом проблему.</translation> |
4310 <translation id="1699395855685456105">Ревизија хардвера:</translation> | 4321 <translation id="1699395855685456105">Ревизија хардвера:</translation> |
4311 <translation id="4699172675775169585">Кеширане слике и датотеке</translation> | 4322 <translation id="4699172675775169585">Кеширане слике и датотеке</translation> |
4312 <translation id="6680028776254050810">Промена корисника</translation> | 4323 <translation id="6680028776254050810">Промена корисника</translation> |
4313 <translation id="2908789530129661844">Умањивање екрана</translation> | 4324 <translation id="2908789530129661844">Умањивање екрана</translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4339 <translation id="2113479184312716848">Open &File... (Отвори датотеку)</trans
lation> | 4350 <translation id="2113479184312716848">Open &File... (Отвори датотеку)</trans
lation> |
4340 <translation id="884264119367021077">Адреса за слање</translation> | 4351 <translation id="884264119367021077">Адреса за слање</translation> |
4341 <translation id="8405710043622376215">При аутоматском довршавању у омнибоксу мењ
а се распоред предлога у HistoryQuickProvider-у тако да се онај који може да се
угради прикаже први.</translation> | 4352 <translation id="8405710043622376215">При аутоматском довршавању у омнибоксу мењ
а се распоред предлога у HistoryQuickProvider-у тако да се онај који може да се
угради прикаже први.</translation> |
4342 <translation id="634208815998129842">Менаџер задатака</translation> | 4353 <translation id="634208815998129842">Менаџер задатака</translation> |
4343 <translation id="7154130902455071009">Промените почетну страницу у: <ph name="ST
ART_PAGE"/></translation> | 4354 <translation id="7154130902455071009">Промените почетну страницу у: <ph name="ST
ART_PAGE"/></translation> |
4344 <translation id="8475313423285172237">Други програм на рачунару је додао додатак
који може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> | 4355 <translation id="8475313423285172237">Други програм на рачунару је додао додатак
који може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> |
4345 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation> | 4356 <translation id="4850458635498951714">Додај уређај</translation> |
4346 <translation id="3140353188828248647">Фокусирање траке за адресу</translation> | 4357 <translation id="3140353188828248647">Фокусирање траке за адресу</translation> |
4347 <translation id="1371806038977523515">Ова подешавања контролише:</translation> | 4358 <translation id="1371806038977523515">Ова подешавања контролише:</translation> |
4348 <translation id="6462082050341971451">Јесте ли још ту?</translation> | 4359 <translation id="6462082050341971451">Јесте ли још ту?</translation> |
4349 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation> | |
4350 <translation id="5565871407246142825">Кредитне картице</translation> | 4360 <translation id="5565871407246142825">Кредитне картице</translation> |
4351 <translation id="2587203970400270934">Кôд оператора:</translation> | 4361 <translation id="2587203970400270934">Кôд оператора:</translation> |
4352 <translation id="3355936511340229503">Грешка при повезивању</translation> | 4362 <translation id="3355936511340229503">Грешка при повезивању</translation> |
4353 <translation id="736108944194701898">Брзина миша:</translation> | 4363 <translation id="736108944194701898">Брзина миша:</translation> |
4354 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с
ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе
потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla
tion> | 4364 <translation id="4350711002179453268">Није могуће успоставити безбедну везу са с
ервером. Могуће је да се ради о проблему са сервером или је за успостављање везе
потребан сертификат за потврду идентитета клијента који не поседујете.</transla
tion> |
4355 <translation id="750509436279396091">Отвори директоријум Преузимања</translation
> | 4365 <translation id="750509436279396091">Отвори директоријум Преузимања</translation
> |
4356 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> | 4366 <translation id="5963026469094486319">Набави теме</translation> |
4357 <translation id="7586312264284919041">Желите ли да преведете ову страницу?</tran
slation> | 4367 <translation id="7586312264284919041">Желите ли да преведете ову страницу?</tran
slation> |
4358 <translation id="3855072293748278406">Приступ помоћу додатне компоненте ван зашт
ићеног окружења</translation> | 4368 <translation id="3855072293748278406">Приступ помоћу додатне компоненте ван зашт
ићеног окружења</translation> |
4359 <translation id="8357224663288891423">Тастерске пречице за додатке и апликације<
/translation> | 4369 <translation id="8357224663288891423">Тастерске пречице за додатке и апликације<
/translation> |
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
4393 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> | 4403 <translation id="6040143037577758943">Затвори</translation> |
4394 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation> | 4404 <translation id="5787146423283493983">Слагање кључа</translation> |
4395 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran
slation> | 4405 <translation id="4265682251887479829">Не можете да нађете оно што тражите?</tran
slation> |
4396 <translation id="216169395504480358">Додај Wi-Fi...</translation> | 4406 <translation id="216169395504480358">Додај Wi-Fi...</translation> |
4397 <translation id="1804251416207250805">Онемогућите слање пинг сигнала за проверу
хипервеза.</translation> | 4407 <translation id="1804251416207250805">Онемогућите слање пинг сигнала за проверу
хипервеза.</translation> |
4398 <translation id="5116628073786783676">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> | 4408 <translation id="5116628073786783676">Са&чувај аудио снимак као...</translat
ion> |
4399 <translation id="6172346010137455972">Спремни сте.</translation> | 4409 <translation id="6172346010137455972">Спремни сте.</translation> |
4400 <translation id="2539507112146602356">Алтернативни стил дугмета за титлове у кад
ру</translation> | 4410 <translation id="2539507112146602356">Алтернативни стил дугмета за титлове у кад
ру</translation> |
4401 <translation id="9166510596677678112">Пошаљите поруку е-поште овој особи</transl
ation> | 4411 <translation id="9166510596677678112">Пошаљите поруку е-поште овој особи</transl
ation> |
4402 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче
овде на траку са обележивачима.</translation> | 4412 <translation id="2557899542277210112">Ради брзог приступа, поставите обележиваче
овде на траку са обележивачима.</translation> |
| 4413 <translation id="2324001595651213578">Језик тастатуре: енглески (САД Mystery)</t
ranslation> |
4403 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation> | 4414 <translation id="2749881179542288782">Провери граматику и правопис</translation> |
4404 <translation id="5105855035535475848">Закачи картице</translation> | 4415 <translation id="5105855035535475848">Закачи картице</translation> |
4405 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation> | 4416 <translation id="5707604204219538797">Следећа реч</translation> |
4406 <translation id="5896465938181668686">Заустави додатну компоненту</translation> | 4417 <translation id="5896465938181668686">Заустави додатну компоненту</translation> |
4407 <translation id="657869111306379099">Онемогућите индикатор метода уноса који се
приказује поред карета при промени метода уноса преко тастатуре.</translation> | 4418 <translation id="657869111306379099">Онемогућите индикатор метода уноса који се
приказује поред карета при промени метода уноса преко тастатуре.</translation> |
4408 <translation id="6892450194319317066">Изабери према променљивој Opener</translat
ion> | 4419 <translation id="6892450194319317066">Изабери према променљивој Opener</translat
ion> |
4409 <translation id="7904402721046740204">Потврђивање аутентичности</translation> | 4420 <translation id="7904402721046740204">Потврђивање аутентичности</translation> |
| 4421 <translation id="8779139470697522808">Производ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"
/> не може да се ажурира на најновију верзију, па пропуштате изванредне нове фун
кције и безбедносне исправке. Потребно је да ручно поново инсталирате <ph name="
IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> |
4410 <translation id="2752805177271551234">Користи историју уноса</translation> | 4422 <translation id="2752805177271551234">Користи историју уноса</translation> |
4411 <translation id="7268365133021434339">Затвори картице</translation> | 4423 <translation id="7268365133021434339">Затвори картице</translation> |
4412 <translation id="9131598836763251128">Избор једне или више датотека</translation
> | 4424 <translation id="9131598836763251128">Избор једне или више датотека</translation
> |
4413 <translation id="4589268276914962177">Нови терминал</translation> | 4425 <translation id="4589268276914962177">Нови терминал</translation> |
4414 <translation id="5489059749897101717">&Прикажи таблу правописа</translation> | 4426 <translation id="5489059749897101717">&Прикажи таблу правописа</translation> |
4415 <translation id="421017592316736757">Морате да будете на мрежи да бисте приступи
ли овој датотеци.</translation> | 4427 <translation id="421017592316736757">Морате да будете на мрежи да бисте приступи
ли овој датотеци.</translation> |
4416 <translation id="3423858849633684918">Рестартујте <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> | 4428 <translation id="3423858849633684918">Рестартујте <ph name="PRODUCT_NAME"/></tra
nslation> |
4417 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation> | 4429 <translation id="1232569758102978740">Ненасловљено</translation> |
4418 <translation id="3489444618744432220">Дозвољено на основу смерница</translation> | 4430 <translation id="3489444618744432220">Дозвољено на основу смерница</translation> |
4419 <translation id="3925247638945319984">Нисте недавно снимили ниједну WebRTC евиде
нцију.</translation> | |
4420 <translation id="6626108645084335023">Чека се DNS тест.</translation> | 4431 <translation id="6626108645084335023">Чека се DNS тест.</translation> |
4421 <translation id="1903219944620007795">За унос текста изаберите језик да бисте ви
дели доступне методе уноса.</translation> | 4432 <translation id="1903219944620007795">За унос текста изаберите језик да бисте ви
дели доступне методе уноса.</translation> |
4422 <translation id="1850508293116537636">Окрећи &у смеру кретања казаљке на сат
у</translation> | 4433 <translation id="1850508293116537636">Окрећи &у смеру кретања казаљке на сат
у</translation> |
4423 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation> | 4434 <translation id="4362187533051781987">Град/место</translation> |
4424 <translation id="76113267417806263">Да, сигуран/на сам</translation> | 4435 <translation id="76113267417806263">Да, сигуран/на сам</translation> |
4425 <translation id="7209475358897642338">Који је ваш језик?</translation> | 4436 <translation id="7209475358897642338">Који је ваш језик?</translation> |
4426 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation> | 4437 <translation id="9149866541089851383">Измени...</translation> |
4427 <translation id="943803541173786810">Омогући синхронизацију омиљених икона.</tra
nslation> | 4438 <translation id="943803541173786810">Омогући синхронизацију омиљених икона.</tra
nslation> |
4428 <translation id="8735794438432839558">Повежите се са интернетом да бисте се приј
авили на Chromebook.</translation> | 4439 <translation id="8735794438432839558">Повежите се са интернетом да бисте се приј
авили на Chromebook.</translation> |
4429 <translation id="7939412583708276221">Ипак задржи</translation> | 4440 <translation id="7939412583708276221">Ипак задржи</translation> |
4430 <translation id="8140778357236808512">Увези постојећег корисника под надзором</t
ranslation> | 4441 <translation id="8140778357236808512">Увези постојећег корисника под надзором</t
ranslation> |
| 4442 <translation id="4931501455801058418">Онемогући уметање скрипти и уместо тога ом
огући основну Android приступачност.</translation> |
4431 <translation id="6953992620120116713">HTTPS преко експерименталног QUIC протокол
а.</translation> | 4443 <translation id="6953992620120116713">HTTPS преко експерименталног QUIC протокол
а.</translation> |
4432 <translation id="8737260648576902897">Инсталирај Adobe Reader</translation> | 4444 <translation id="8737260648576902897">Инсталирај Adobe Reader</translation> |
4433 <translation id="7876243839304621966">Уклони све</translation> | 4445 <translation id="7876243839304621966">Уклони све</translation> |
4434 <translation id="5663459693447872156">Аутоматски пређи на пола ширине</translati
on> | 4446 <translation id="5663459693447872156">Аутоматски пређи на пола ширине</translati
on> |
4435 <translation id="8900820606136623064">мађарски</translation> | |
4436 <translation id="495931528404527476">У Chrome-у</translation> | 4447 <translation id="495931528404527476">У Chrome-у</translation> |
4437 <translation id="4593021220803146968">&Иди на <ph name="URL"/></translation> | 4448 <translation id="4593021220803146968">&Иди на <ph name="URL"/></translation> |
4438 <translation id="1128987120443782698">Меморијски уређај има капацитет од <ph nam
e="DEVICE_CAPACITY"/>. Уметните SD картицу или USB меморијски уређај са најмање
4 GB капацитета.</translation> | 4449 <translation id="1128987120443782698">Меморијски уређај има капацитет од <ph nam
e="DEVICE_CAPACITY"/>. Уметните SD картицу или USB меморијски уређај са најмање
4 GB капацитета.</translation> |
4439 <translation id="869257642790614972">Поновно отварање последње затворене картице
</translation> | 4450 <translation id="869257642790614972">Поновно отварање последње затворене картице
</translation> |
4440 <translation id="3978267865113951599">(Дошло је до отказивања)</translation> | 4451 <translation id="3978267865113951599">(Дошло је до отказивања)</translation> |
4441 <translation id="1049926623896334335">Word документ</translation> | 4452 <translation id="1049926623896334335">Word документ</translation> |
4442 <translation id="8412145213513410671">Отказивања (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tra
nslation> | 4453 <translation id="8412145213513410671">Отказивања (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</tra
nslation> |
4443 <translation id="7003257528951459794">Фреквенција:</translation> | 4454 <translation id="7003257528951459794">Фреквенција:</translation> |
4444 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи системск
а подешавања проксија уређаја за повезивање са мрежом.</translation> | 4455 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> користи системск
а подешавања проксија уређаја за повезивање са мрежом.</translation> |
4445 <translation id="3467267818798281173">Затражи предлоге од Google-а</translation> | 4456 <translation id="3467267818798281173">Затражи предлоге од Google-а</translation> |
| 4457 <translation id="5155386449991325895">Онемогући режим прегледа.</translation> |
4446 <translation id="8408402540408758445">Припрема учитавања резултата претраге</tra
nslation> | 4458 <translation id="8408402540408758445">Припрема учитавања резултата претраге</tra
nslation> |
4447 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> дели екран са <ph na
me="TAB_NAME"/>.</translation> | |
4448 <translation id="8982248110486356984">Промени кориснике</translation> | 4459 <translation id="8982248110486356984">Промени кориснике</translation> |
4449 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита слике
, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> | 4460 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита слике
, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> |
4450 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation> | 4461 <translation id="7649070708921625228">Помоћ</translation> |
4451 <translation id="858637041960032120">Додај тел. број | 4462 <translation id="858637041960032120">Додај тел. број |
4452 </translation> | 4463 </translation> |
4453 <translation id="3210492393564338011">Брисање корисника</translation> | 4464 <translation id="3210492393564338011">Брисање корисника</translation> |
4454 <translation id="6637478299472506933">Преузимање није успело</translation> | 4465 <translation id="6637478299472506933">Преузимање није успело</translation> |
4455 <translation id="3242118113727675434">Приказивање обавештења за додирне тачке</t
ranslation> | 4466 <translation id="3242118113727675434">Приказивање обавештења за додирне тачке</t
ranslation> |
4456 <translation id="8308179586020895837">Питај ме ако <ph name="HOST"/> жели да при
ступи камери</translation> | 4467 <translation id="8308179586020895837">Питај ме ако <ph name="HOST"/> жели да при
ступи камери</translation> |
4457 <translation id="5129662217315786329">пољски</translation> | |
4458 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (говорне повратне информације) ј
е омогућен. Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте га онемогућили.</translation> | 4468 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (говорне повратне информације) ј
е омогућен. Притисните Ctrl+Alt+Z да бисте га онемогућили.</translation> |
4459 <translation id="117624967391683467">Копирање датотеке <ph name="FILE_NAME"/>...
</translation> | 4469 <translation id="117624967391683467">Копирање датотеке <ph name="FILE_NAME"/>...
</translation> |
| 4470 <translation id="8228283313005566308">Позовите телефон</translation> |
4460 <translation id="3095995014811312755">верзија</translation> | 4471 <translation id="3095995014811312755">верзија</translation> |
4461 <translation id="7052500709156631672">Мрежни пролаз или прокси сервер је примио
неважећи одговор од сервера за отпремање.</translation> | 4472 <translation id="7052500709156631672">Мрежни пролаз или прокси сервер је примио
неважећи одговор од сервера за отпремање.</translation> |
4462 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј
и прегледача.</translation> | 4473 <translation id="281133045296806353">Направљен је нови прозор у постојећој сесиј
и прегледача.</translation> |
4463 <translation id="3605780360466892872">Јапи</translation> | 4474 <translation id="3605780360466892872">Јапи</translation> |
| 4475 <translation id="5976370859002890476">Негативан ниво потрошње значи да се батери
ја пуни</translation> |
4464 <translation id="4709423352780499397">Локално сачувани подаци</translation> | 4476 <translation id="4709423352780499397">Локално сачувани подаци</translation> |
4465 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> | 4477 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> |
4466 <translation id="7144878232160441200">Покушај поново</translation> | 4478 <translation id="7144878232160441200">Покушај поново</translation> |
4467 <translation id="3570985609317741174">Веб садржај</translation> | 4479 <translation id="3570985609317741174">Веб садржај</translation> |
4468 <translation id="3951872452847539732">Подешавањима мрежног проксија управља дода
так.</translation> | 4480 <translation id="3951872452847539732">Подешавањима мрежног проксија управља дода
так.</translation> |
4469 <translation id="4720113199587244118">Додај уређаје</translation> | 4481 <translation id="4720113199587244118">Додај уређаје</translation> |
4470 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> | 4482 <translation id="6442697326824312960">Откачи картицу</translation> |
4471 <translation id="8714406895390098252">Бицикл</translation> | 4483 <translation id="8714406895390098252">Бицикл</translation> |
4472 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p
h name="END_DATE_TIME"/></translation> | 4484 <translation id="6382612843547381371">Важи од <ph name="START_DATE_TIME"/> до <p
h name="END_DATE_TIME"/></translation> |
4473 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат корисника</transla
tion> | 4485 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат корисника</transla
tion> |
4474 <translation id="9086302186042011942">Синхронизовање</translation> | 4486 <translation id="9086302186042011942">Синхронизовање</translation> |
4475 <translation id="6869402422344886127">Потврђено поље за потврду</translation> | 4487 <translation id="6869402422344886127">Потврђено поље за потврду</translation> |
4476 <translation id="3428010780253032925">Онемогући циљање у приказима засновано на
правоугаоним површинама</translation> | 4488 <translation id="3428010780253032925">Онемогући циљање у приказима засновано на
правоугаоним површинама</translation> |
4477 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation> | 4489 <translation id="5637380810526272785">Метод уноса</translation> |
4478 <translation id="2837049386027881519">Успостављање везе је морало да буде поновљ
ено помоћу старије верзије TLS или SSL протокола. Ово обично значи да сервер кор
исти веома стар софтвер и може да има других безбедносних проблема.</translation
> | 4490 <translation id="2837049386027881519">Успостављање везе је морало да буде поновљ
ено помоћу старије верзије TLS или SSL протокола. Ово обично значи да сервер кор
исти веома стар софтвер и може да има других безбедносних проблема.</translation
> |
4479 <translation id="404928562651467259">УПОЗОРЕЊЕ</translation> | 4491 <translation id="404928562651467259">УПОЗОРЕЊЕ</translation> |
| 4492 <translation id="7172053773111046550">Језик тастатуре: естонски</translation> |
4480 <translation id="4289300219472526559">Почните да говорите</translation> | 4493 <translation id="4289300219472526559">Почните да говорите</translation> |
| 4494 <translation id="5735763348329459307">Ниво потрошње батерије у ватима</translati
on> |
4481 <translation id="7508545000531937079">Пројекција слајдова</translation> | 4495 <translation id="7508545000531937079">Пројекција слајдова</translation> |
4482 <translation id="2872353916818027657">Замена примарног монитора</translation> | 4496 <translation id="2872353916818027657">Замена примарног монитора</translation> |
4483 <translation id="497490572025913070">Границе композитних слојева приказа</transl
ation> | 4497 <translation id="497490572025913070">Границе композитних слојева приказа</transl
ation> |
4484 <translation id="4712556365486669579">Желите ли да задржите малвер?</translation
> | 4498 <translation id="4712556365486669579">Желите ли да задржите малвер?</translation
> |
| 4499 <translation id="5453195333177727503">Омогућите компоненту позадинског програма
за учитавање за хостоване апликације.</translation> |
4485 <translation id="9002707937526687073">О&дштампај...</translation> | 4500 <translation id="9002707937526687073">О&дштампај...</translation> |
4486 <translation id="3851140433852960970">Нема доступног додатка за приказивање овог
садржаја.</translation> | 4501 <translation id="3851140433852960970">Нема доступног додатка за приказивање овог
садржаја.</translation> |
4487 <translation id="6583070985841601920">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Администратор је онемогућио синхронизацију.</translation> | 4502 <translation id="6583070985841601920">Пријављени сте као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/>. Администратор је онемогућио синхронизацију.</translation> |
4488 <translation id="8942416694471994740">Приступ микрофону контролише администратор
.</translation> | 4503 <translation id="8942416694471994740">Приступ микрофону контролише администратор
.</translation> |
4489 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation> | 4504 <translation id="5556459405103347317">Учитај поново</translation> |
4490 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio
n> | 4505 <translation id="7507930499305566459">Сертификат за одзивник статуса</translatio
n> |
4491 <translation id="5831217499016131155">Google новчаник</translation> | 4506 <translation id="5831217499016131155">Google новчаник</translation> |
4492 <translation id="3958088479270651626">Увоз обележивача и подешавања</translation
> | 4507 <translation id="3958088479270651626">Увоз обележивача и подешавања</translation
> |
4493 <translation id="8518865679229538285">Метод уноса за тамилски (писаћа машина)</t
ranslation> | 4508 <translation id="8518865679229538285">Метод уноса за тамилски (писаћа машина)</t
ranslation> |
4494 <translation id="4918745183464912186">Аустралија</translation> | 4509 <translation id="4918745183464912186">Аустралија</translation> |
(...skipping 16 matching lines...) Expand all Loading... |
4511 <translation id="8928220460877261598">Сада сте пријављени у Chrome.</translation
> | 4526 <translation id="8928220460877261598">Сада сте пријављени у Chrome.</translation
> |
4512 <translation id="1409390508152595145">Направи корисника под надзором</translatio
n> | 4527 <translation id="1409390508152595145">Направи корисника под надзором</translatio
n> |
4513 <translation id="7484964289312150019">Отвори све обележиваче у &новом прозор
у</translation> | 4528 <translation id="7484964289312150019">Отвори све обележиваче у &новом прозор
у</translation> |
4514 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation> | 4529 <translation id="1731346223650886555">Тачка и зарез</translation> |
4515 <translation id="4450974146388585462">Дијагностикуј</translation> | 4530 <translation id="4450974146388585462">Дијагностикуј</translation> |
4516 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation> | 4531 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, један сертификат</translation> |
4517 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> | 4532 <translation id="7587108133605326224">балтички</translation> |
4518 <translation id="3991936620356087075">Много пута сте унели нетачну шифру за откљ
учавање PIN-а. Ваша SIM картица је трајно онемогућена.</translation> | 4533 <translation id="3991936620356087075">Много пута сте унели нетачну шифру за откљ
учавање PIN-а. Ваша SIM картица је трајно онемогућена.</translation> |
4519 <translation id="5367091008316207019">Читање датотеке..</translation> | 4534 <translation id="5367091008316207019">Читање датотеке..</translation> |
4520 <translation id="936801553271523408">Системски дијагностички подаци</translation
> | 4535 <translation id="936801553271523408">Системски дијагностички подаци</translation
> |
| 4536 <translation id="3634258439821604538">Онемогући уметање скрипти за приступачност
.</translation> |
4521 <translation id="820791781874064845">Додатак је блокирао ову веб-страницу</trans
lation> | 4537 <translation id="820791781874064845">Додатак је блокирао ову веб-страницу</trans
lation> |
4522 <translation id="2649120831653069427">Риба</translation> | 4538 <translation id="2649120831653069427">Риба</translation> |
4523 <translation id="2781645665747935084">белгијска</translation> | |
4524 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита слике
, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама, као и да уписује податке у њих
.</translation> | 4539 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита слике
, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама, као и да уписује податке у њих
.</translation> |
4525 <translation id="3021678814754966447">&Прикажи извор оквира</translation> | 4540 <translation id="3021678814754966447">&Прикажи извор оквира</translation> |
4526 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans
lation> | 4541 <translation id="8601206103050338563">TLS WWW потврда идентитета клијента</trans
lation> |
4527 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr
anslation> | 4542 <translation id="1692799361700686467">Колачићи са више сајтова су дозвољени.</tr
anslation> |
4528 <translation id="7945967575565699145">Експериментални QUIC протокол.</translatio
n> | 4543 <translation id="7945967575565699145">Експериментални QUIC протокол.</translatio
n> |
4529 <translation id="5187295959347858724">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO
DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања се синхронизују са Google
налогом.</translation> | 4544 <translation id="5187295959347858724">Сада сте пријављени на <ph name="SHORT_PRO
DUCT_NAME"/>. Обележивачи, историја и друга подешавања се синхронизују са Google
налогом.</translation> |
4530 <translation id="2421956571193030337">Користите ову функцију само са налозима у
које имате поверења.</translation> | 4545 <translation id="2421956571193030337">Користите ову функцију само са налозима у
које имате поверења.</translation> |
4531 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> | 4546 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> |
4532 <translation id="444267095790823769">Изузеци за заштићени садржај</translation> | 4547 <translation id="444267095790823769">Изузеци за заштићени садржај</translation> |
4533 <translation id="529232389703829405">Купили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> податак
а <ph name="DATE"/></translation> | 4548 <translation id="529232389703829405">Купили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> податак
а <ph name="DATE"/></translation> |
4534 <translation id="7419106976560586862">Путања профила</translation> | 4549 <translation id="7419106976560586862">Путања профила</translation> |
4535 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation> | 4550 <translation id="5271549068863921519">Сачувај лозинку</translation> |
4536 <translation id="4613953875836890448">Максимални број кинеских знакова у баферу
пре уређивања укључујући унос жујин | 4551 <translation id="4613953875836890448">Максимални број кинеских знакова у баферу
пре уређивања укључујући унос жујин |
4537 симбола</translation> | 4552 симбола</translation> |
| 4553 <translation id="6947969589393588905">Производ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"
/> је застарео</translation> |
4538 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint презентација</translation> | 4554 <translation id="4784330909746505604">PowerPoint презентација</translation> |
4539 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation> | 4555 <translation id="4345587454538109430">Конфигуриши...</translation> |
4540 <translation id="3255228561559750854">Претражите или кажите „Ok Google“</transla
tion> | 4556 <translation id="3255228561559750854">Претражите или кажите „Ok Google“</transla
tion> |
4541 <translation id="8148264977957212129">Пинјин метод уноса</translation> | 4557 <translation id="8148264977957212129">Пинјин метод уноса</translation> |
4542 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> | 4558 <translation id="2288278176040912387">Грамофон</translation> |
4543 <translation id="7772032839648071052">Потврди приступну фразу</translation> | 4559 <translation id="7772032839648071052">Потврди приступну фразу</translation> |
4544 <translation id="3676582787770338561">Омогући Једноставно откључавање за овај <p
h name="DEVICE_TYPE"/>.</translation> | |
4545 <translation id="2871813825302180988">Овај налог се већ користи на овом уређају.
</translation> | 4560 <translation id="2871813825302180988">Овај налог се већ користи на овом уређају.
</translation> |
4546 <translation id="6277518330158259200">С&ними екран</translation> | 4561 <translation id="6277518330158259200">С&ними екран</translation> |
4547 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> жели да дели садржај
екрана са <ph name="TARGET_NAME"/>. Изаберите цео екран или појединачни прозор
за дељење.</translation> | |
4548 <translation id="1642505962779453775">Претходни квартал</translation> | 4562 <translation id="1642505962779453775">Претходни квартал</translation> |
4549 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra
nslation> | 4563 <translation id="6857811139397017780">Активирај <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra
nslation> |
4550 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation> | 4564 <translation id="3251855518428926750">Додај...</translation> |
4551 <translation id="6509122719576673235">норвешки</translation> | |
4552 <translation id="7673697353781729403">Сати</translation> | 4565 <translation id="7673697353781729403">Сати</translation> |
4553 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans
lation> | 4566 <translation id="6929555043669117778">Настави блокирање искачућих прозора</trans
lation> |
4554 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation
> | 4567 <translation id="3508920295779105875">Одабери други директоријум...</translation
> |
4555 <translation id="2159915644201199628">Није могуће декодирати слику: „<ph name="I
MAGE_NAME"/>“</translation> | 4568 <translation id="2159915644201199628">Није могуће декодирати слику: „<ph name="I
MAGE_NAME"/>“</translation> |
4556 <translation id="904451693890288097">Унесите приступни кôд за „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“:</translation> | 4569 <translation id="904451693890288097">Унесите приступни кôд за „<ph name="DEVICE_
NAME"/>“:</translation> |
4557 <translation id="2604467856256242911">Омогућава подршку за корисничке профиле ко
јима управља неки други корисник и на које могу да буду примењена ограничења.</t
ranslation> | 4570 <translation id="2604467856256242911">Омогућава подршку за корисничке профиле ко
јима управља неки други корисник и на које могу да буду примењена ограничења.</t
ranslation> |
4558 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation> | 4571 <translation id="2987775926667433828">традиционални кинески</translation> |
4559 <translation id="5210496856287228091">Онемогући анимацију при покретању.</transl
ation> | 4572 <translation id="5210496856287228091">Онемогући анимацију при покретању.</transl
ation> |
4560 <translation id="3954582159466790312">Ук&ључи звук</translation> | 4573 <translation id="3954582159466790312">Ук&ључи звук</translation> |
4561 <translation id="1110772031432362678">Није пронађена ниједна мрежа.</translation
> | 4574 <translation id="1110772031432362678">Није пронађена ниједна мрежа.</translation
> |
4562 <translation id="6187344976531853059">Премештање прозора на други рачунар може д
а доведе до неочекиваног понашања.</translation> | 4575 <translation id="6187344976531853059">Премештање прозора на други рачунар може д
а доведе до неочекиваног понашања.</translation> |
4563 <translation id="5355515193538070444">Powerwash ресетује <ph name="IDS_SHORT_PRO
DUCT_NAME"/> уређај да би био као нов.</translation> | 4576 <translation id="6760420752089788449">Други распореди</translation> |
4564 <translation id="1839913225882990152">Реците нам шта се дешава.</translation> | 4577 <translation id="1839913225882990152">Реците нам шта се дешава.</translation> |
4565 <translation id="3936390757709632190">&Отвори аудио снимак у новој картици</
translation> | 4578 <translation id="3936390757709632190">&Отвори аудио снимак у новој картици</
translation> |
4566 <translation id="7297622089831776169">&Методи уноса</translation> | 4579 <translation id="7297622089831776169">&Методи уноса</translation> |
4567 <translation id="3296763833017966289">грузијска</translation> | |
4568 <translation id="2242687258748107519">Информације о датотеци</translation> | 4580 <translation id="2242687258748107519">Информације о датотеци</translation> |
4569 <translation id="1152775729948968688">Међутим, ова страница укључује друге ресур
се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д
а их измени нападач како би променио понашање странице.</translation> | 4581 <translation id="1152775729948968688">Међутим, ова страница укључује друге ресур
се који нису безбедни. Ове ресурсе могу да виде други док су у транзиту и може д
а их измени нападач како би променио понашање странице.</translation> |
| 4582 <translation id="8886655460056524760">Powerwash враћа <ph name="IDS_SHORT_PRODUC
T_NAME"/> уређај на почетна подешавања тако да буде као нов. Све датотеке и меди
ји локално ускладиштени на рачунару ће бити избрисани.</translation> |
4570 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation> | 4583 <translation id="604124094241169006">Аутоматски</translation> |
4571 <translation id="862542460444371744">&Додаци</translation> | 4584 <translation id="862542460444371744">&Додаци</translation> |
4572 <translation id="6807906590218483700">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али сте уместо тога контактирали сервер који се идентификовао као <ph na
me="DOMAIN2"/>. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серве
ру или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас
намами да посетите лажну (и потенцијално штетну) верзију домена <ph name="DOMAIN
3"/>.</translation> | 4585 <translation id="6807906590218483700">Покушали сте да контактирате <ph name="DOM
AIN"/>, али сте уместо тога контактирали сервер који се идентификовао као <ph na
me="DOMAIN2"/>. Ово може да буде проузроковано погрешном конфигурацијом на серве
ру или нечим још озбиљнијим. Могуће је да нападач са ваше мреже покушава да вас
намами да посетите лажну (и потенцијално штетну) верзију домена <ph name="DOMAIN
3"/>.</translation> |
4573 <translation id="2539110682392681234">Администратор је наметнуо прокси.</transla
tion> | 4586 <translation id="2539110682392681234">Администратор је наметнуо прокси.</transla
tion> |
4574 <translation id="4977942889532008999">Потврдите приступ</translation> | 4587 <translation id="4977942889532008999">Потврдите приступ</translation> |
4575 <translation id="5368121064816357915">Нису пронађени обавезни додатак са ИД-ом „
<ph name="IMPORT_ID"/>“ и минимална верзија „<ph name="IMPORT_VERSION"/>“.</tran
slation> | 4588 <translation id="5368121064816357915">Нису пронађени обавезни додатак са ИД-ом „
<ph name="IMPORT_ID"/>“ и минимална верзија „<ph name="IMPORT_VERSION"/>“.</tran
slation> |
4576 <translation id="7781335840981796660">Сви кориснички налози и локални подаци ће
бити уклоњени.</translation> | |
4577 <translation id="2383066183457571563">Потврдите да ово није уређај предузећа. Пр
ијављивање за издање за предузећа ће бити отказано.</translation> | 4589 <translation id="2383066183457571563">Потврдите да ово није уређај предузећа. Пр
ијављивање за издање за предузећа ће бити отказано.</translation> |
4578 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation> | 4590 <translation id="8045462269890919536">румунски</translation> |
4579 <translation id="4973307593867026061">Додај штампаче</translation> | 4591 <translation id="4973307593867026061">Додај штампаче</translation> |
4580 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation> | 4592 <translation id="6320286250305104236">Подешавања мреже...</translation> |
4581 <translation id="2270484714375784793">Број телефона</translation> | 4593 <translation id="2270484714375784793">Број телефона</translation> |
4582 <translation id="7628079021897738671">Важи</translation> | 4594 <translation id="7628079021897738671">Важи</translation> |
4583 <translation id="3603622770190368340">Добијање сертификата мреже</translation> | 4595 <translation id="3603622770190368340">Добијање сертификата мреже</translation> |
4584 <translation id="6196207969502475924">Гласовна претрага</translation> | 4596 <translation id="6196207969502475924">Гласовна претрага</translation> |
4585 <translation id="359283478042092570">Унеси</translation> | 4597 <translation id="359283478042092570">Унеси</translation> |
4586 <translation id="6791586529990783225">Враћање прегледача на почетна подешавања</
translation> | 4598 <translation id="6791586529990783225">Враћање прегледача на почетна подешавања</
translation> |
4587 <translation id="449782841102640887">Одбаци</translation> | 4599 <translation id="449782841102640887">Одбаци</translation> |
4588 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> | 4600 <translation id="2927657246008729253">Промени...</translation> |
4589 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation> | 4601 <translation id="7978412674231730200">Приватни кључ</translation> |
4590 <translation id="5308380583665731573">Повежи се</translation> | 4602 <translation id="5308380583665731573">Повежи се</translation> |
4591 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> | 4603 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT
US"/></translation> |
4592 <translation id="9049981332609050619">Покушали сте да дођете до домена <ph name=
"DOMAIN"/>, али сервер је послао неважећи сертификат.</translation> | 4604 <translation id="9049981332609050619">Покушали сте да дођете до домена <ph name=
"DOMAIN"/>, али сервер је послао неважећи сертификат.</translation> |
4593 <translation id="4414232939543644979">Нови &прозор за прегледање без архивир
ања</translation> | 4605 <translation id="4414232939543644979">Нови &прозор за прегледање без архивир
ања</translation> |
4594 <translation id="2616111483551232963">Видимо да сте поручили замену за пуњач.</t
ranslation> | 4606 <translation id="2616111483551232963">Видимо да сте поручили замену за пуњач.</t
ranslation> |
4595 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans
lation> | 4607 <translation id="1693754753824026215">Страница на <ph name="SITE"/> каже:</trans
lation> |
4596 <translation id="1495486559005647033">Других доступних уређаја: <ph name="NUM_PR
INTERS"/>.</translation> | 4608 <translation id="1495486559005647033">Других доступних уређаја: <ph name="NUM_PR
INTERS"/>.</translation> |
4597 <translation id="7148804936871729015">Серверу за адресу <ph name="URL"/> треба п
ревише времена да одговори. Можда је преоптерећен.</translation> | 4609 <translation id="7148804936871729015">Серверу за адресу <ph name="URL"/> треба п
ревише времена да одговори. Можда је преоптерећен.</translation> |
4598 <translation id="3082780749197361769">Ова картица користи камеру или микрофон.</
translation> | 4610 <translation id="3082780749197361769">Ова картица користи камеру или микрофон.</
translation> |
4599 <translation id="7278870042769914968">Користи тему GTK+</translation> | 4611 <translation id="7278870042769914968">Користи тему GTK+</translation> |
4600 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation> | 4612 <translation id="4501530680793980440">Потврда уклањања</translation> |
4601 <translation id="6456623799351433175">Потврда покретања апликације</translation> | 4613 <translation id="6456623799351433175">Потврда покретања апликације</translation> |
4602 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation> | 4614 <translation id="1902576642799138955">Период валидности</translation> |
4603 <translation id="1883460408637458805">Терабајти</translation> | 4615 <translation id="1883460408637458805">Терабајти</translation> |
4604 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> | 4616 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> |
| 4617 <translation id="805835298819029980">Омогући надгледање меморије</translation> |
4605 <translation id="1520635877184409083">Прилагоди...</translation> | 4618 <translation id="1520635877184409083">Прилагоди...</translation> |
4606 <translation id="5691596662111998220">Упс, <ph name="FILE_NAME"/> више не постој
и.</translation> | 4619 <translation id="5691596662111998220">Упс, <ph name="FILE_NAME"/> више не постој
и.</translation> |
4607 <translation id="7988324688042446538">Обележивачи на рачунару</translation> | 4620 <translation id="7988324688042446538">Обележивачи на рачунару</translation> |
4608 <translation id="8678648549315280022">Управљај подешавањима преузимања...</trans
lation> | 4621 <translation id="8678648549315280022">Управљај подешавањима преузимања...</trans
lation> |
4609 <translation id="1290223615328246825">Аутоматско пријављивање није успело</trans
lation> | 4622 <translation id="1290223615328246825">Аутоматско пријављивање није успело</trans
lation> |
4610 <translation id="5550431144454300634">Аутоматски исправи унос</translation> | 4623 <translation id="5550431144454300634">Аутоматски исправи унос</translation> |
4611 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation> | 4624 <translation id="3308006649705061278">Организациона јединица (OU)</translation> |
4612 <translation id="4839847978919684242">Изабраних ставки: <ph name="SELCTED_FILES_
COUNT"/></translation> | 4625 <translation id="4839847978919684242">Изабраних ставки: <ph name="SELCTED_FILES_
COUNT"/></translation> |
4613 <translation id="4443536555189480885">&Help (Помоћ)</translation> | 4626 <translation id="4443536555189480885">&Help (Помоћ)</translation> |
4614 <translation id="5067867186035333991">Питај ме ако <ph name="HOST"/> жели да при
ступи микрофону</translation> | 4627 <translation id="5067867186035333991">Питај ме ако <ph name="HOST"/> жели да при
ступи микрофону</translation> |
4615 <translation id="6993309531105463648">Онемогућава аутоматско одређивање положаја
прозора за један и два прозора прегледача/апликације.</translation> | 4628 <translation id="6993309531105463648">Онемогућава аутоматско одређивање положаја
прозора за један и два прозора прегледача/апликације.</translation> |
| 4629 <translation id="340485819826776184">Користи услугу за предвиђање да би се употп
унили термини за претрагу и URL адресе откуцане у траци за адресу</translation> |
4616 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation
> | 4630 <translation id="4074900173531346617">Сертификат потписника е-поште</translation
> |
| 4631 <translation id="4381903505346288583">Онемогући SCTP канале података</translatio
n> |
4617 <translation id="437184764829821926">Напредна подешавања фонта</translation> | 4632 <translation id="437184764829821926">Напредна подешавања фонта</translation> |
4618 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation> | 4633 <translation id="6165508094623778733">Сазнајте више</translation> |
4619 <translation id="9052208328806230490">Регистровали сте штампаче за <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> помоћу налога <ph name="EMAIL"/></translation> | 4634 <translation id="9052208328806230490">Регистровали сте штампаче за <ph name="CLO
UD_PRINT_NAME"/> помоћу налога <ph name="EMAIL"/></translation> |
4620 <translation id="7674629440242451245">Интересују вас нове занимљиве Chrome функц
ије? Испробајте програмерски канал на chrome.com/dev.</translation> | 4635 <translation id="7674629440242451245">Интересују вас нове занимљиве Chrome функц
ије? Испробајте програмерски канал на chrome.com/dev.</translation> |
4621 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN
AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation> | 4636 <translation id="7568593326407688803">Ова страница је на језику:<ph name="ORIGIN
AL_LANGUAGE"/>Желите ли да је преведете?</translation> |
4622 <translation id="7818135753970109980">Додата је нова тема (<ph name="EXTENSION_N
AME"/>)</translation> | 4637 <translation id="7818135753970109980">Додата је нова тема (<ph name="EXTENSION_N
AME"/>)</translation> |
4623 <translation id="917306543655291301">У међувремену, више информација потражите н
а</translation> | 4638 <translation id="917306543655291301">У међувремену, више информација потражите н
а</translation> |
4624 <translation id="5448293924669608770">Упс, нешто није у реду са пријављивањем</t
ranslation> | 4639 <translation id="5448293924669608770">Упс, нешто није у реду са пријављивањем</t
ranslation> |
4625 <translation id="5521078259930077036">Је ли ово почетна страница коју сте очекив
али?</translation> | 4640 <translation id="6870130893560916279">Језик тастатуре: украјински</translation> |
4626 <translation id="2335676733040881300">Дошло је до проблема при преузимању ове фу
нкције.</translation> | |
4627 <translation id="5023310440958281426">Проверите смернице администратора</transla
tion> | |
4628 <translation id="8931394284949551895">Нови уређаји</translation> | 4641 <translation id="8931394284949551895">Нови уређаји</translation> |
| 4642 <translation id="4105880234226240143">користи камеру и микрофон.</translation> |
4629 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> | 4643 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> |
4630 <translation id="4253787465144837701">Сертификат сервера садржи име домена који
не би требало да се налази у њему.</translation> | 4644 <translation id="4253787465144837701">Сертификат сервера садржи име домена који
не би требало да се налази у њему.</translation> |
4631 <translation id="5563986351966648191">Побољшај откривање малвера слањем додатних
података Google-у када наиђем на упозорења као што је ово. <ph name="PRIVACY_PA
GE_LINK"/></translation> | 4645 <translation id="5563986351966648191">Побољшај откривање малвера слањем додатних
података Google-у када наиђем на упозорења као што је ово. <ph name="PRIVACY_PA
GE_LINK"/></translation> |
4632 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш
ке!</translation> | 4646 <translation id="2649911884196340328">Безбедносни сертификат сервера садржи греш
ке!</translation> |
4633 <translation id="1698647588772720278">Онемогући додатке за шифроване медије са п
рефиксом.</translation> | 4647 <translation id="1698647588772720278">Онемогући додатке за шифроване медије са п
рефиксом.</translation> |
4634 <translation id="2286454467119466181">Једноставан</translation> | 4648 <translation id="2286454467119466181">Једноставан</translation> |
4635 <translation id="6666647326143344290">помоћу Google налога</translation> | 4649 <translation id="6666647326143344290">помоћу Google налога</translation> |
4636 <translation id="4564097437843356814">Нешто није у реду са налогом Google новчан
ика.</translation> | 4650 <translation id="4564097437843356814">Нешто није у реду са налогом Google новчан
ика.</translation> |
4637 <translation id="4547992677060857254">Директоријум који сте изабрали садржи осет
љиве датотеке. Јесте ли сигурни да желите да одобрите апликацији „$1“ сталан при
ступ за уписивање за овај директоријум?</translation> | 4651 <translation id="4547992677060857254">Директоријум који сте изабрали садржи осет
љиве датотеке. Јесте ли сигурни да желите да одобрите апликацији „$1“ сталан при
ступ за уписивање за овај директоријум?</translation> |
4638 <translation id="4980112683975062744">Дуплирана заглавља су примљена са сервера<
/translation> | 4652 <translation id="4980112683975062744">Дуплирана заглавља су примљена са сервера<
/translation> |
(...skipping 25 matching lines...) Expand all Loading... |
4664 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation> | 4678 <translation id="1932098463447129402">Не пре</translation> |
4665 <translation id="5409029099497331039">Изненади ме</translation> | 4679 <translation id="5409029099497331039">Изненади ме</translation> |
4666 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да си
нхронизује податке зато што није могао да се повеже са сервером за синхронизациј
у. Поновни покушај...</translation> | 4680 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> није могао да си
нхронизује податке зато што није могао да се повеже са сервером за синхронизациј
у. Поновни покушај...</translation> |
4667 <translation id="3819415294190923087">Избор мреже</translation> | 4681 <translation id="3819415294190923087">Избор мреже</translation> |
4668 <translation id="7325437708553334317">Додатак за високи контраст</translation> | 4682 <translation id="7325437708553334317">Додатак за високи контраст</translation> |
4669 <translation id="9203394577866137354">Статус валидације</translation> | 4683 <translation id="9203394577866137354">Статус валидације</translation> |
4670 <translation id="4076313158939304412">Заштитите плаћање помоћу Google новчаника.
</translation> | 4684 <translation id="4076313158939304412">Заштитите плаћање помоћу Google новчаника.
</translation> |
4671 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation> | 4685 <translation id="6708242697268981054">Извор:</translation> |
4672 <translation id="1909880997794698664">Да ли стварно желите да трајно задржите ов
ај уређај у киоск режиму?</translation> | 4686 <translation id="1909880997794698664">Да ли стварно желите да трајно задржите ов
ај уређај у киоск режиму?</translation> |
4673 <translation id="1986281090560408715">Омогућава приказивање обавештења у горњем
левом углу екрана које наводи информације о додирним тачкама на екрану.</transla
tion> | 4687 <translation id="1986281090560408715">Омогућава приказивање обавештења у горњем
левом углу екрана које наводи информације о додирним тачкама на екрану.</transla
tion> |
4674 <translation id="1547964879613821194">канадска енглеска</translation> | |
4675 <translation id="2986010903908656993">Спречено је да ова страница у потпуности к
онтролише MIDI уређаје.</translation> | 4688 <translation id="2986010903908656993">Спречено је да ова страница у потпуности к
онтролише MIDI уређаје.</translation> |
4676 <translation id="8323167517179506834">Унесите URL</translation> | 4689 <translation id="8323167517179506834">Унесите URL</translation> |
4677 <translation id="4264549073314009907">Ограничи отклањање грешака са апликацијом
Native Client засновано на GDB-у према обрасцу</translation> | 4690 <translation id="4264549073314009907">Ограничи отклањање грешака са апликацијом
Native Client засновано на GDB-у према обрасцу</translation> |
4678 <translation id="4786993863723020412">Грешка приликом читања кеша</translation> | 4691 <translation id="4786993863723020412">Грешка приликом читања кеша</translation> |
4679 <translation id="6630452975878488444">Пречица избора</translation> | 4692 <translation id="6630452975878488444">Пречица избора</translation> |
4680 <translation id="2934522647674136521">Користите GPU да бисте растеризовали веб-с
адржај. Захтева вишенитно сликање.</translation> | 4693 <translation id="2934522647674136521">Користите GPU да бисте растеризовали веб-с
адржај. Захтева вишенитно сликање.</translation> |
4681 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с
ервера</translation> | 4694 <translation id="8709969075297564489">Провери да ли постоји опозив сертификата с
ервера</translation> |
4682 <translation id="3004391367407090544">Вратите се касније</translation> | 4695 <translation id="3004391367407090544">Вратите се касније</translation> |
4683 <translation id="751288520640551775">Прављење корисника</translation> | 4696 <translation id="751288520640551775">Прављење корисника</translation> |
4684 <translation id="6393653048282730833">Управљај подешавањима штампања...</transla
tion> | 4697 <translation id="6393653048282730833">Управљај подешавањима штампања...</transla
tion> |
4685 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation> | 4698 <translation id="8698171900303917290">Проблеми при инсталацији?</translation> |
4686 <translation id="2440443888409942524">Метод уноса Pinyin (за Dvorak тастатуру за
амерички енглески)</translation> | 4699 <translation id="2440443888409942524">Метод уноса Pinyin (за Dvorak тастатуру за
амерички енглески)</translation> |
4687 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> | 4700 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> |
4688 <translation id="2501797496290880632">Унесите пречицу</translation> | 4701 <translation id="2501797496290880632">Унесите пречицу</translation> |
4689 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation> | |
4690 <translation id="5925147183566400388">Показивач изјаве о пракси издавања сертифи
ката</translation> | 4702 <translation id="5925147183566400388">Показивач изјаве о пракси издавања сертифи
ката</translation> |
4691 <translation id="8119381715954636144">Идентитет није верификован</translation> | 4703 <translation id="8119381715954636144">Идентитет није верификован</translation> |
4692 <translation id="1497270430858433901">Примили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> за бе
сплатно коришћење <ph name="DATE"/></translation> | 4704 <translation id="1497270430858433901">Примили сте <ph name="DATA_AMOUNT"/> за бе
сплатно коришћење <ph name="DATE"/></translation> |
4693 <translation id="1779652936965200207">Унесите овај приступни кôд на уређају „<ph
name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> | 4705 <translation id="1779652936965200207">Унесите овај приступни кôд на уређају „<ph
name="DEVICE_NAME"/>“:</translation> |
4694 <translation id="8307376264102990850">Пуњење | 4706 <translation id="8307376264102990850">Пуњење |
4695 Израчунавање времена до краја пуњења</translation> | 4707 Израчунавање времена до краја пуњења</translation> |
4696 <translation id="636850387210749493">Пријављивање за издање за предузећа</transl
ation> | 4708 <translation id="636850387210749493">Пријављивање за издање за предузећа</transl
ation> |
4697 <translation id="4602466770786743961">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
камери и микрофону</translation> | 4709 <translation id="4602466770786743961">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
камери и микрофону</translation> |
4698 <translation id="852573274664085347">Мењање додиром може да се покрене додиривањ
ем поља за текст или изабраног текста.</translation> | 4710 <translation id="852573274664085347">Мењање додиром може да се покрене додиривањ
ем поља за текст или изабраног текста.</translation> |
4699 <translation id="2746106911980887717">Подешавања Adobe Flash Player камере и мик
рофона су различита.</translation> | 4711 <translation id="2746106911980887717">Подешавања Adobe Flash Player камере и мик
рофона су различита.</translation> |
| 4712 <translation id="1947424002851288782">Језик тастатуре: немачки</translation> |
4700 <translation id="2799046819183570437">Омогућава експериментална прецизирања расп
ореда за побољшање корисничког доживљаја са додирним екранима.</translation> | 4713 <translation id="2799046819183570437">Омогућава експериментална прецизирања расп
ореда за побољшање корисничког доживљаја са додирним екранима.</translation> |
4701 <translation id="932508678520956232">Није могуће покренути штампање.</translatio
n> | 4714 <translation id="932508678520956232">Није могуће покренути штампање.</translatio
n> |
4702 <translation id="7953955868932471628">Управљај пречицама</translation> | 4715 <translation id="7953955868932471628">Управљај пречицама</translation> |
4703 <translation id="3154429428035006212">Офлајн дуже од месец дана</translation> | 4716 <translation id="3154429428035006212">Офлајн дуже од месец дана</translation> |
4704 <translation id="4861833787540810454">&Пусти</translation> | 4717 <translation id="4861833787540810454">&Пусти</translation> |
4705 <translation id="5521010850848859697">2. сервер</translation> | 4718 <translation id="5521010850848859697">2. сервер</translation> |
4706 <translation id="9053020327624825007"><ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/> је означио
овај уређај за управљање предузећима.</translation> | |
4707 <translation id="6769712124046837540">Додавање штампача...</translation> | 4719 <translation id="6769712124046837540">Додавање штампача...</translation> |
4708 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation> | 4720 <translation id="2552545117464357659">Новије</translation> |
4709 <translation id="7269802741830436641">Ова веб-страница има петљу за преусмеравањ
е</translation> | 4721 <translation id="7269802741830436641">Ова веб-страница има петљу за преусмеравањ
е</translation> |
4710 <translation id="7068610691356845980">Додајте картицу „Предлози“, која предлаже
странице за отварање, на страницу Нова картица.</translation> | 4722 <translation id="7068610691356845980">Додајте картицу „Предлози“, која предлаже
странице за отварање, на страницу Нова картица.</translation> |
4711 <translation id="4180788401304023883">Желите ли да избришете сертификат ауторите
та за издавање сертификата „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> | 4723 <translation id="4180788401304023883">Желите ли да избришете сертификат ауторите
та за издавање сертификата „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>“?</translation> |
4712 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation> | 4724 <translation id="5869522115854928033">Сачуване лозинке</translation> |
4713 <translation id="2089090684895656482">Мање</translation> | 4725 <translation id="2089090684895656482">Мање</translation> |
| 4726 <translation id="6822139514710534069">Онемогућите VP8 Alpha репродукцију у видео
елементу.</translation> |
4714 <translation id="6656103420185847513">Измена директоријума</translation> | 4727 <translation id="6656103420185847513">Измена директоријума</translation> |
4715 <translation id="4918241738772068049">Потребно је да реагујете да бисте се повез
али</translation> | |
4716 <translation id="1132391573698572126">Субјекат: <ph name="SUBJECT"/></translatio
n> | 4728 <translation id="1132391573698572126">Субјекат: <ph name="SUBJECT"/></translatio
n> |
4717 <translation id="4193154014135846272">Google документ</translation> | 4729 <translation id="4193154014135846272">Google документ</translation> |
4718 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation
> | 4730 <translation id="4771973620359291008">Дошло је до непознате грешке.</translation
> |
4719 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> | 4731 <translation id="5509914365760201064">Издавалац: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY
"/></translation> |
4720 <translation id="4941246025622441835">Користи овај захтев за уређај при регистра
цији уређаја за управљање предузећем:</translation> | 4732 <translation id="4941246025622441835">Користи овај захтев за уређај при регистра
цији уређаја за управљање предузећем:</translation> |
4721 <translation id="5449588825071916739">Обележи све картице</translation> | 4733 <translation id="5449588825071916739">Обележи све картице</translation> |
4722 <translation id="7073385929680664879">Листање метода уноса</translation> | 4734 <translation id="7073385929680664879">Листање метода уноса</translation> |
4723 <translation id="7842062217214609161">Нема пречице</translation> | 4735 <translation id="7842062217214609161">Нема пречице</translation> |
4724 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation> | 4736 <translation id="6898699227549475383">Организација (O)</translation> |
4725 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati
on> | 4737 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 са RSA шифровањем</translati
on> |
4726 <translation id="3050713738637020986">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећив
али овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером ако га сада п
осетите.</translation> | 4738 <translation id="3050713738637020986">Чак и ако сте у прошлости безбедно посећив
али овај веб-сајт, врло је вероватно да ћете заразити Mac малвером ако га сада п
осетите.</translation> |
4727 <translation id="8615618338313291042">Апл. у режиму без архивирања: <ph name="AP
P_NAME"/></translation> | 4739 <translation id="8615618338313291042">Апл. у режиму без архивирања: <ph name="AP
P_NAME"/></translation> |
4728 <translation id="7716284821709466371">Подразумевана висина плочица</translation> | 4740 <translation id="7716284821709466371">Подразумевана висина плочица</translation> |
4729 <translation id="978146274692397928">Почетна ширина интерпункције је „пуна“</tra
nslation> | 4741 <translation id="978146274692397928">Почетна ширина интерпункције је „пуна“</tra
nslation> |
4730 <translation id="106701514854093668">Обележивачи на рачунару</translation> | 4742 <translation id="106701514854093668">Обележивачи на рачунару</translation> |
4731 <translation id="4775266380558160821">Увек дозвољавај додатне компоненте које су
изван заштићеног окружења на <ph name="HOST"/></translation> | 4743 <translation id="4775266380558160821">Увек дозвољавај додатне компоненте које су
изван заштићеног окружења на <ph name="HOST"/></translation> |
4732 <translation id="6921812972154549137">Колачићи и други подаци о сајтовима и дода
тним компонентама</translation> | 4744 <translation id="6921812972154549137">Колачићи и други подаци о сајтовима и дода
тним компонентама</translation> |
| 4745 <translation id="8137559199583651773">Управљај додацима</translation> |
4733 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &картици</translat
ion> | 4746 <translation id="6886871292305414135">Отвори везу у новој &картици</translat
ion> |
4734 <translation id="1639192739400715787">Да бисте приступили подешавањима безбеднос
ти, унесите PIN за SIM картицу</translation> | 4747 <translation id="1639192739400715787">Да бисте приступили подешавањима безбеднос
ти, унесите PIN за SIM картицу</translation> |
4735 <translation id="4499634737431431434">Недеље</translation> | 4748 <translation id="4499634737431431434">Недеље</translation> |
4736 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation> | 4749 <translation id="7961015016161918242">Никад</translation> |
4737 <translation id="3950924596163729246">Не можемо да приступимо мрежи.</translatio
n> | 4750 <translation id="3950924596163729246">Не можемо да приступимо мрежи.</translatio
n> |
4738 <translation id="5212461935944305924">Изузеци за колачиће и податке о сајтовима<
/translation> | 4751 <translation id="5212461935944305924">Изузеци за колачиће и податке о сајтовима<
/translation> |
4739 <translation id="1543152709146436555">Онемогући прилагођавање додира.</translati
on> | 4752 <translation id="1543152709146436555">Онемогући прилагођавање додира.</translati
on> |
4740 <translation id="2394296868155622118">Управљај детаљима обрачуна...</translation
> | 4753 <translation id="2394296868155622118">Управљај детаљима обрачуна...</translation
> |
4741 <translation id="1327074568633507428">Штампач у Google Cloud штампању</translati
on> | 4754 <translation id="1327074568633507428">Штампач у Google Cloud штампању</translati
on> |
4742 <translation id="4631110328717267096">Ажурирање система није успело.</translatio
n> | 4755 <translation id="4631110328717267096">Ажурирање система није успело.</translatio
n> |
(...skipping 20 matching lines...) Expand all Loading... |
4763 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation> | 4776 <translation id="480990236307250886">Отвори почетну страницу</translation> |
4764 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation> | 4777 <translation id="6380143666419481200">Прихвати и настави</translation> |
4765 <translation id="713122686776214250">Додај стра&ницу...</translation> | 4778 <translation id="713122686776214250">Додај стра&ницу...</translation> |
4766 <translation id="4816492930507672669">Уклопи у страницу</translation> | 4779 <translation id="4816492930507672669">Уклопи у страницу</translation> |
4767 <translation id="1485015260175968628">Сада може да:</translation> | 4780 <translation id="1485015260175968628">Сада може да:</translation> |
4768 <translation id="7496192982082800780">Дани</translation> | 4781 <translation id="7496192982082800780">Дани</translation> |
4769 <translation id="1122198203221319518">&Алатке</translation> | 4782 <translation id="1122198203221319518">&Алатке</translation> |
4770 <translation id="5143151113947480436">Приступ подацима које прекопирате</transla
tion> | 4783 <translation id="5143151113947480436">Приступ подацима које прекопирате</transla
tion> |
4771 <translation id="6051028581720248124">Штампањем у FedEx продавници прихватате њи
хове <ph name="START_LINK"/>услове коришћења услуге<ph name="END_LINK"/>.</trans
lation> | 4784 <translation id="6051028581720248124">Штампањем у FedEx продавници прихватате њи
хове <ph name="START_LINK"/>услове коришћења услуге<ph name="END_LINK"/>.</trans
lation> |
4772 <translation id="5435226530530647560">Неисправно затварање</translation> | 4785 <translation id="5435226530530647560">Неисправно затварање</translation> |
4773 <translation id="1979718561647571293">Је ли ово почетна страница коју сте очекив
али?</translation> | 4786 <translation id="2760009672169282879">Језик тастатуре: бугарски (фонетски)</tran
slation> |
4774 <translation id="6608140561353073361">Сви колачићи и подаци о сајтовима...</tran
slation> | 4787 <translation id="6608140561353073361">Сви колачићи и подаци о сајтовима...</tran
slation> |
4775 <translation id="6485131920355264772">Преузимање информација о простору није усп
ело</translation> | 4788 <translation id="6485131920355264772">Преузимање информација о простору није усп
ело</translation> |
4776 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation> | 4789 <translation id="8007030362289124303">Батерија је скоро празна</translation> |
4777 <translation id="3790909017043401679">Унос PIN-а SIM картице</translation> | 4790 <translation id="3790909017043401679">Унос PIN-а SIM картице</translation> |
4778 <translation id="1135328998467923690">Пакет је неважећи: „<ph name="ERROR_CODE"/
>“.</translation> | 4791 <translation id="1135328998467923690">Пакет је неважећи: „<ph name="ERROR_CODE"/
>“.</translation> |
4779 <translation id="2339120501444485379">Унесите нов назив</translation> | |
4780 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> | 4792 <translation id="1753682364559456262">Управљај блокирањем слика...</translation> |
4781 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation> | 4793 <translation id="6550675742724504774">Опције</translation> |
4782 <translation id="426564820080660648">Да бисте потражили ажурирања, користите ете
рнет, Wi-Fi или податке за мобилне уређаје.</translation> | 4794 <translation id="426564820080660648">Да бисте потражили ажурирања, користите ете
рнет, Wi-Fi или податке за мобилне уређаје.</translation> |
4783 <translation id="1834685210351639210">Приказивач је отказао</translation> | 4795 <translation id="1834685210351639210">Приказивач је отказао</translation> |
4784 <translation id="2889064240420137087">Отвори везу користећи...</translation> | 4796 <translation id="2889064240420137087">Отвори везу користећи...</translation> |
4785 <translation id="431076611119798497">&Детаљи</translation> | 4797 <translation id="431076611119798497">&Детаљи</translation> |
4786 <translation id="2521669435695685156">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translati
on> | 4798 <translation id="2521669435695685156">Кликом на Настави прихватате документе <ph
name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translati
on> |
4787 <translation id="5653140146600257126">Директоријум са називом „$1“ већ постоји.
Изаберите други назив.</translation> | 4799 <translation id="5653140146600257126">Директоријум са називом „$1“ већ постоји.
Изаберите други назив.</translation> |
4788 <translation id="8655319619291175901">Упс... Нешто није у реду.</translation> | 4800 <translation id="8655319619291175901">Упс... Нешто није у реду.</translation> |
4789 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation> | 4801 <translation id="5040262127954254034">Приватност</translation> |
4790 <translation id="4345703751611431217">Софтвер није компатибилан: Сазнајте више</
translation> | 4802 <translation id="4345703751611431217">Софтвер није компатибилан: Сазнајте више</
translation> |
4791 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation> | 4803 <translation id="7666868073052500132">Намене: <ph name="USAGES"/></translation> |
4792 <translation id="7148311641502571842">Додатна компонента<ph name="PLUGIN_NAME"/>
је онемогућена. Да бисте је поново омогућили, идите на <ph name="CHROME_PLUGINS
_LINK"/>.</translation> | 4804 <translation id="7148311641502571842">Додатна компонента<ph name="PLUGIN_NAME"/>
је онемогућена. Да бисте је поново омогућили, идите на <ph name="CHROME_PLUGINS
_LINK"/>.</translation> |
4793 <translation id="5675168300617371230">Прегледајте додатке који су у интеракцији
са страницом</translation> | 4805 <translation id="5675168300617371230">Прегледајте додатке који су у интеракцији
са страницом</translation> |
4794 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> | 4806 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> |
4795 <translation id="973473557718930265">Изађи</translation> | 4807 <translation id="973473557718930265">Изађи</translation> |
4796 <translation id="6906268095242253962">Повежите се са Интернетом да бисте настави
ли даље.</translation> | 4808 <translation id="6906268095242253962">Повежите се са Интернетом да бисте настави
ли даље.</translation> |
4797 <translation id="9017798300203431059">руска фонетска</translation> | |
4798 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &информације о оквиру</transla
tion> | 4809 <translation id="1908748899139377733">Прикажи &информације о оквиру</transla
tion> |
4799 <translation id="8775404590947523323">Измене се аутоматски чувају.<ph name="BREA
KS"/>Да бисте задржали копију оригиналне слике, опозовите избор у пољу за потврд
у „Замени оригинал“</translation> | 4810 <translation id="8775404590947523323">Измене се аутоматски чувају.<ph name="BREA
KS"/>Да бисте задржали копију оригиналне слике, опозовите избор у пољу за потврд
у „Замени оригинал“</translation> |
4800 <translation id="5208988882104884956">Пола ширине</translation> | 4811 <translation id="5208988882104884956">Пола ширине</translation> |
4801 <translation id="1507170440449692343">Овој страници је забрањен приступ камери.<
/translation> | 4812 <translation id="1507170440449692343">Овој страници је забрањен приступ камери.<
/translation> |
4802 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation> | 4813 <translation id="803771048473350947">Датотека</translation> |
| 4814 <translation id="5042130099675084707">Прикажи мени за поравнање полице.</transla
tion> |
4803 <translation id="6206311232642889873">Коп&ирај слику</translation> | 4815 <translation id="6206311232642889873">Коп&ирај слику</translation> |
4804 <translation id="5158983316805876233">Користи исти прокси за све протоколе</tran
slation> | 4816 <translation id="5158983316805876233">Користи исти прокси за све протоколе</tran
slation> |
4805 <translation id="7108338896283013870">Сакриј</translation> | 4817 <translation id="7108338896283013870">Сакриј</translation> |
4806 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation> | 4818 <translation id="3366404380928138336">Захтев спољног протокола</translation> |
4807 <translation id="5300589172476337783">Прикажи</translation> | 4819 <translation id="5300589172476337783">Прикажи</translation> |
4808 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент
ификују следеће сервере:</translation> | 4820 <translation id="3160041952246459240">На датотеци постоје сертификати који идент
ификују следеће сервере:</translation> |
4809 <translation id="5806573568064269889">Потврђујем да користим пуњач са зеленом на
лепницом.</translation> | 4821 <translation id="5806573568064269889">Потврђујем да користим пуњач са зеленом на
лепницом.</translation> |
4810 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт <ph name="V
ISIT_DATE"/></translation> | 4822 <translation id="566920818739465183">Први пут сте посетили овај сајт <ph name="V
ISIT_DATE"/></translation> |
4811 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, задржите
да бисте видели историју</translation> | 4823 <translation id="2961695502793809356">Кликните да бисте отишли напред, задржите
да бисте видели историју</translation> |
4812 <translation id="4092878864607680421">Најновија верзија апликације „<ph name="AP
P_NAME"/>“ захтева више дозвола па је онемогућена.</translation> | 4824 <translation id="4092878864607680421">Најновија верзија апликације „<ph name="AP
P_NAME"/>“ захтева више дозвола па је онемогућена.</translation> |
4813 <translation id="5828228029189342317">Изабрали сте да аутоматски отворите одређе
не типове датотека након преузимања.</translation> | 4825 <translation id="5828228029189342317">Изабрали сте да аутоматски отворите одређе
не типове датотека након преузимања.</translation> |
4814 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> | 4826 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> |
4815 <translation id="6592267180249644460">WebRTC евиденција је снимљена <ph name="WE
BRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation> | |
4816 <translation id="176587472219019965">&Нови прозор</translation> | 4827 <translation id="176587472219019965">&Нови прозор</translation> |
4817 <translation id="2859369953631715804">Избор мобилне мреже</translation> | 4828 <translation id="2859369953631715804">Избор мобилне мреже</translation> |
4818 <translation id="6934265752871836553">Користите најсавременији кôд да би Chrome
брже цртао садржај. Промене у основи ове путање ће врло вероватно поделити пуно
садржаја.</translation> | |
4819 <translation id="2788135150614412178">+</translation> | 4829 <translation id="2788135150614412178">+</translation> |
4820 <translation id="5459867539583233133">Прикажи само ако има активних обавештења</
translation> | 4830 <translation id="5459867539583233133">Прикажи само ако има активних обавештења</
translation> |
4821 <translation id="8274359292107649245">Отвори Chrome на радној површини</translat
ion> | 4831 <translation id="8274359292107649245">Отвори Chrome на радној површини</translat
ion> |
4822 <translation id="1571119610742640910">Компоновање за фиксне основне позадине.</t
ranslation> | 4832 <translation id="1571119610742640910">Компоновање за фиксне основне позадине.</t
ranslation> |
4823 <translation id="6514565641373682518">Ова страница је онемогућила курсор.</trans
lation> | 4833 <translation id="6514565641373682518">Ова страница је онемогућила курсор.</trans
lation> |
4824 <translation id="5308689395849655368">Извештавање о отказивању је онемогућено.</
translation> | 4834 <translation id="5308689395849655368">Извештавање о отказивању је онемогућено.</
translation> |
4825 <translation id="2690501961742417303">Мења понашање иконе на нивоу система за це
нтар обавештења.</translation> | 4835 <translation id="2690501961742417303">Мења понашање иконе на нивоу система за це
нтар обавештења.</translation> |
4826 <translation id="7592362899630581445">Сертификат сервера крши ограничења за име.
</translation> | 4836 <translation id="7592362899630581445">Сертификат сервера крши ограничења за име.
</translation> |
4827 <translation id="6837930996380214191">Актуелне дозволе</translation> | 4837 <translation id="6837930996380214191">Актуелне дозволе</translation> |
4828 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation> | 4838 <translation id="8689341121182997459">Истиче:</translation> |
4829 <translation id="4701497436386167014">Омогућите прављење прозора прегледача при
превлачењу картица.</translation> | 4839 <translation id="4701497436386167014">Омогућите прављење прозора прегледача при
превлачењу картица.</translation> |
4830 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</
translation> | 4840 <translation id="899403249577094719">Основна URL адреса за Netscape сертификат</
translation> |
4831 <translation id="2737363922397526254">Скупи...</translation> | 4841 <translation id="2737363922397526254">Скупи...</translation> |
4832 <translation id="8605428685123651449">SQLite меморија</translation> | 4842 <translation id="8605428685123651449">SQLite меморија</translation> |
4833 <translation id="2841013758207633010">Време</translation> | 4843 <translation id="2841013758207633010">Време</translation> |
4834 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation> | 4844 <translation id="4880827082731008257">Претражи историју</translation> |
4835 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&гледање б
ез архивирања</translation> | 4845 <translation id="8661290697478713397">Отвори везу у прозору за пре&гледање б
ез архивирања</translation> |
4836 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> | 4846 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/
>] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> |
4837 <translation id="4088536322074090758">Омогући нови NTP.</translation> | 4847 <translation id="4088536322074090758">Омогући нови NTP.</translation> |
4838 <translation id="3414856743105198592">Форматирањем уклоњивих медија бришете све
податке. Да ли желите да наставите?</translation> | 4848 <translation id="3414856743105198592">Форматирањем уклоњивих медија бришете све
податке. Да ли желите да наставите?</translation> |
4839 <translation id="5338503421962489998">Локални складишни простор</translation> | 4849 <translation id="5338503421962489998">Локални складишни простор</translation> |
4840 <translation id="5627086634964711283">Контролише и страницу која се приказује ка
да кликнете на дугме Почетна.</translation> | |
4841 <translation id="1702534956030472451">западни</translation> | 4850 <translation id="1702534956030472451">западни</translation> |
4842 <translation id="766747607778166022">Управљај кредитним картицама...</translatio
n> | 4851 <translation id="766747607778166022">Управљај кредитним картицама...</translatio
n> |
4843 <translation id="794676567536738329">Потврђивање дозвола</translation> | 4852 <translation id="794676567536738329">Потврђивање дозвола</translation> |
4844 <translation id="2665394472441560184">Додај нову реч</translation> | 4853 <translation id="2665394472441560184">Додај нову реч</translation> |
4845 <translation id="6095984072944024315">−</translation> | 4854 <translation id="6095984072944024315">−</translation> |
4846 <translation id="3653999333232393305">И даље дозвољавај да <ph name="HOST"/> при
ступа микрофону</translation> | 4855 <translation id="3653999333232393305">И даље дозвољавај да <ph name="HOST"/> при
ступа микрофону</translation> |
4847 <translation id="1037157595320271265">Дозволите веб-страницама да захтевају прис
туп садржају екрана преко API-ја getUserMedia().</translation> | 4856 <translation id="1037157595320271265">Дозволите веб-страницама да захтевају прис
туп садржају екрана преко API-ја getUserMedia().</translation> |
4848 <translation id="3760460896538743390">Провери страницу &позадине</translatio
n> | 4857 <translation id="3760460896538743390">Провери страницу &позадине</translatio
n> |
4849 <translation id="5567989639534621706">Кешеви апликација</translation> | 4858 <translation id="5567989639534621706">Кешеви апликација</translation> |
4850 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат
сервера опозван.</translation> | 4859 <translation id="9141716082071217089">Није могуће проверити да ли је сертификат
сервера опозван.</translation> |
4851 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation> | 4860 <translation id="4304224509867189079">Пријављивање</translation> |
4852 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation> | 4861 <translation id="5332624210073556029">Временска зона:</translation> |
4853 <translation id="3936768791051458634">Промени канал...</translation> | 4862 <translation id="3936768791051458634">Промени канал...</translation> |
4854 <translation id="6198102561359457428">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl
ation> | 4863 <translation id="6198102561359457428">Одјави ме, па ме поново пријави...</transl
ation> |
4855 <translation id="4799797264838369263">Ову опцију контролишу смернице за предузећ
а. Контактирајте администратора за више информација.</translation> | 4864 <translation id="4799797264838369263">Ову опцију контролишу смернице за предузећ
а. Контактирајте администратора за више информација.</translation> |
4856 <translation id="1931152874660185993">Није инсталирана ниједна компонента.</tran
slation> | 4865 <translation id="1931152874660185993">Није инсталирана ниједна компонента.</tran
slation> |
4857 <translation id="8704521619148782536">Ово траје много дуже него што би требало.
Можете да наставите да чекате или да откажете радњу и покушате поново.</translat
ion> | |
4858 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST
RING"/>“</translation> | 4866 <translation id="4492190037599258964">Резултати претраге за „<ph name="SEARCH_ST
RING"/>“</translation> |
4859 <translation id="9154418932169119429">Ова слика није доступна ван мреже.</transl
ation> | 4867 <translation id="9154418932169119429">Ова слика није доступна ван мреже.</transl
ation> |
4860 <translation id="2739842825616753233">Питај када сајт захтева приступ мојој каме
ри и микрофону (препоручено)</translation> | 4868 <translation id="2739842825616753233">Питај када сајт захтева приступ мојој каме
ри и микрофону (препоручено)</translation> |
4861 <translation id="8940081510938872932">Рачунар тренутно ради превише ствари. Поку
шајте поново касније.</translation> | 4869 <translation id="8940081510938872932">Рачунар тренутно ради превише ствари. Поку
шајте поново касније.</translation> |
| 4870 <translation id="5781103422947555953">Уживајте у Chromebook-у. Имате питања? Уве
к можете да добијете помоћ кликом на „?“ у палети статуса.</translation> |
4862 <translation id="8848709220963126773">Промена режима тастера Shift</translation> | 4871 <translation id="8848709220963126773">Промена режима тастера Shift</translation> |
| 4872 <translation id="8336579025507394412">Исландска тастатура</translation> |
4863 <translation id="3703445029708071516">Омогући синхронизацију унетих URL адреса</
translation> | 4873 <translation id="3703445029708071516">Омогући синхронизацију унетих URL адреса</
translation> |
4864 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> | 4874 <translation id="8828933418460119530">Име DNS-а</translation> |
4865 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation> | 4875 <translation id="988159990683914416">Верзија за програмере</translation> |
4866 <translation id="1097658378307015415">Пре пријављивања приступите као гост да би
сте активирали мрежу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> | 4876 <translation id="1097658378307015415">Пре пријављивања приступите као гост да би
сте активирали мрежу <ph name="NETWORK_ID"/></translation> |
4867 <translation id="5170477580121653719">Преостали простор на Google диску: <ph nam
e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> | 4877 <translation id="5170477580121653719">Преостали простор на Google диску: <ph nam
e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> |
4868 <translation id="4114470632216071239">Закључај SIM картицу (потребан је PIN за к
оришћење података са мобилног уређаја)</translation> | 4878 <translation id="4114470632216071239">Закључај SIM картицу (потребан је PIN за к
оришћење података са мобилног уређаја)</translation> |
4869 <translation id="6581162200855843583">Веза Google диска</translation> | 4879 <translation id="6581162200855843583">Веза Google диска</translation> |
4870 <translation id="5783221160790377646">Корисник под надзором није направљен због
грешке. Покушајте поново касније.</translation> | 4880 <translation id="5783221160790377646">Корисник под надзором није направљен због
грешке. Покушајте поново касније.</translation> |
4871 <translation id="340771324714262530">Заустави пресликавање</translation> | 4881 <translation id="340771324714262530">Заустави пресликавање</translation> |
4872 <translation id="3303260552072730022">Додатак је активирао режим целог екрана.</
translation> | 4882 <translation id="3303260552072730022">Додатак је активирао режим целог екрана.</
translation> |
4873 <translation id="1021323901059345250">Подаци су можда изгубљени или оштећени. Сл
едећи пут обавезно кликните на икону Избаци у апликацији Датотеке пре него што у
клоните уређај.</translation> | 4883 <translation id="1021323901059345250">Подаци су можда изгубљени или оштећени. Сл
едећи пут обавезно кликните на икону Избаци у апликацији Датотеке пре него што у
клоните уређај.</translation> |
4874 <translation id="5212108862377457573">Прилагодите конверзију на основу претходно
г уноса</translation> | 4884 <translation id="5212108862377457573">Прилагодите конверзију на основу претходно
г уноса</translation> |
4875 <translation id="3020960800108671197">Управљај блокирањем додатних компоненти ко
је су изван заштићеног окружења...</translation> | 4885 <translation id="3020960800108671197">Управљај блокирањем додатних компоненти ко
је су изван заштићеног окружења...</translation> |
4876 <translation id="7992792113602598196">Тип грешке: <ph name="ERROR_TYPE"/></trans
lation> | 4886 <translation id="7992792113602598196">Тип грешке: <ph name="ERROR_TYPE"/></trans
lation> |
4877 <translation id="6816940066200225238">Премешта URL из омнибокса и приказује име
хоста у origin chip-у у омнибоксу.</translation> | 4887 <translation id="6816940066200225238">Премешта URL из омнибокса и приказује име
хоста у origin chip-у у омнибоксу.</translation> |
| 4888 <translation id="8091486941471012404">Омогући директоријуме у Покретачу апликаци
ја.</translation> |
4878 <translation id="8675377193764357545">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/></translation> | 4889 <translation id="8675377193764357545">Синхронизовано као <ph name="USER_EMAIL_AD
DRESS"/></translation> |
4879 <translation id="466816546394172504">Онемогућавање одложеног 2D платна</translat
ion> | 4890 <translation id="466816546394172504">Онемогућавање одложеног 2D платна</translat
ion> |
4880 <translation id="5398353896536222911">&Прикажи таблу правописа</translation> | 4891 <translation id="5398353896536222911">&Прикажи таблу правописа</translation> |
4881 <translation id="8018604194395563792">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је блок
ирао приступ овој страници на хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> | 4892 <translation id="8018604194395563792">Производ <ph name="PRODUCT_NAME"/> је блок
ирао приступ овој страници на хосту <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> |
4882 <translation id="3494769164076977169">Питај када сајт покуша аутоматски да преуз
има датотеке после прве датотеке (препоручено)</translation> | 4893 <translation id="3494769164076977169">Питај када сајт покуша аутоматски да преуз
има датотеке после прве датотеке (препоручено)</translation> |
4883 <translation id="7549053541268690807">Претражите речник</translation> | 4894 <translation id="7549053541268690807">Претражите речник</translation> |
4884 <translation id="8911079125461595075">Google је означио додатак „<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>“ као злонамеран и инсталација је спречена.</translation> | 4895 <translation id="8911079125461595075">Google је означио додатак „<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>“ као злонамеран и инсталација је спречена.</translation> |
4885 <translation id="4347595254852029221">Омогући брзу промену корисника у менију ав
атара.</translation> | |
4886 <translation id="5870086504539785141">Затвори мени приступачности</translation> | |
4887 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> | 4896 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> |
4888 <translation id="9102800320402283920">Google новчаник захтева бар име и презиме.
</translation> | 4897 <translation id="9102800320402283920">Google новчаник захтева бар име и презиме.
</translation> |
4889 <translation id="7005848115657603926">Неисправан опсег страница, користите <ph n
ame="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> | 4898 <translation id="7005848115657603926">Неисправан опсег страница, користите <ph n
ame="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> |
4890 <translation id="3705722231355495246">-</translation> | 4899 <translation id="3705722231355495246">-</translation> |
4891 <translation id="6251889282623539337">Услови коришћења услуге домена <ph name="D
OMAIN"/></translation> | 4900 <translation id="6251889282623539337">Услови коришћења услуге домена <ph name="D
OMAIN"/></translation> |
4892 <translation id="1952456732281820252">Желите ли да додате пречицу?</translation> | 4901 <translation id="1952456732281820252">Желите ли да додате пречицу?</translation> |
4893 <translation id="5461512418490148136">Останите са нама. Преузимамо датотеке.</tr
anslation> | 4902 <translation id="5461512418490148136">Останите са нама. Преузимамо датотеке.</tr
anslation> |
4894 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> | 4903 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> |
4895 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет организације <ph name="ORGANIZATION"/> у месту <ph name="LOCALITY"/> и она тв
рди да има евиденцију о јавној провери, али та евиденција не може да се верифику
је.</translation> | 4904 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ISSUER"/> је верификовао идентит
ет организације <ph name="ORGANIZATION"/> у месту <ph name="LOCALITY"/> и она тв
рди да има евиденцију о јавној провери, али та евиденција не може да се верифику
је.</translation> |
4896 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation> | 4905 <translation id="7481312909269577407">Проследи</translation> |
4897 <translation id="2161002151571591493">Омогућава обогаћена обавештења по шаблону.
И HTML5 обавештења и обавештења о апликацијама ће бити приказана помоћу новог Ц
ентра за обавештења.</translation> | 4906 <translation id="2161002151571591493">Омогућава обогаћена обавештења по шаблону.
И HTML5 обавештења и обавештења о апликацијама ће бити приказана помоћу новог Ц
ентра за обавештења.</translation> |
4898 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> | 4907 <translation id="5972826969634861500">Покрени <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla
tion> |
4899 <translation id="8056430285089645882">Важи, не приказуј ово поново.</translation
> | 4908 <translation id="8056430285089645882">Важи, не приказуј ово поново.</translation
> |
4900 <translation id="383652340667548381">српски</translation> | |
4901 <translation id="6522797484310591766">Пријави ме одмах</translation> | 4909 <translation id="6522797484310591766">Пријави ме одмах</translation> |
4902 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у
потребе:</translation> | 4910 <translation id="878069093594050299">Овај сертификат је верификован за следеће у
потребе:</translation> |
4903 <translation id="466110690645962653">Поставља покретач апликација у центар екран
а са водоравним приказом. То не омогућава друге експерименте са покретачем аплик
ација.</translation> | |
4904 <translation id="7334320624316649418">&Понови промену редоследа</translation
> | 4911 <translation id="7334320624316649418">&Понови промену редоследа</translation
> |
4905 <translation id="5852112051279473187">Упс! Дошло је до озбиљног проблема док смо
пријављивали овај уређај. Покушајте поново или контактирајте представника подрш
ке.</translation> | 4912 <translation id="5852112051279473187">Упс! Дошло је до озбиљног проблема док смо
пријављивали овај уређај. Покушајте поново или контактирајте представника подрш
ке.</translation> |
4906 <translation id="7547449991467640000">Поново учитај ап&ликацију</translation
> | 4913 <translation id="7547449991467640000">Поново учитај ап&ликацију</translation
> |
4907 <translation id="6894066781028910720">Отварање управљача датотекама</translation
> | 4914 <translation id="6894066781028910720">Отварање управљача датотекама</translation
> |
4908 <translation id="7943837619101191061">Додај локацију...</translation> | 4915 <translation id="7943837619101191061">Додај локацију...</translation> |
4909 <translation id="1936717151811561466">фински</translation> | |
4910 <translation id="7088418943933034707">Управљај сертификатима...</translation> | 4916 <translation id="7088418943933034707">Управљај сертификатима...</translation> |
4911 <translation id="6267148961384543452">Прављење композитних слојева за RenderLaye
rs са прелазима.</translation> | 4917 <translation id="6267148961384543452">Прављење композитних слојева за RenderLaye
rs са прелазима.</translation> |
4912 <translation id="8799528626671676113">Спакуј...</translation> | 4918 <translation id="8799528626671676113">Спакуј...</translation> |
4913 <translation id="497421865427891073">Кретање унапред</translation> | 4919 <translation id="497421865427891073">Кретање унапред</translation> |
4914 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation> | 4920 <translation id="2453576648990281505">Датотека већ постоји</translation> |
4915 <translation id="6972929256216826630">Дозволи свим сајтовима да аутоматски преуз
имају више датотека</translation> | 4921 <translation id="6972929256216826630">Дозволи свим сајтовима да аутоматски преуз
имају више датотека</translation> |
4916 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> | 4922 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> |
4917 <translation id="3668823961463113931">Руковаоци</translation> | 4923 <translation id="3668823961463113931">Руковаоци</translation> |
4918 <translation id="8808478386290700967">Веб-продавница</translation> | 4924 <translation id="8808478386290700967">Веб-продавница</translation> |
4919 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation> | 4925 <translation id="1732215134274276513">Откачи картице</translation> |
4920 <translation id="4785040501822872973">Овај рачунар ће се поново покренути за <ph
name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> секунда. | 4926 <translation id="4785040501822872973">Овај рачунар ће се поново покренути за <ph
name="LOGOUT_TIME_LEFT"/> секунда. |
4921 Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете.</translation> | 4927 Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете.</translation> |
4922 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation> | 4928 <translation id="4084682180776658562">Обележивач</translation> |
4923 <translation id="8859057652521303089">Изаберите језик:</translation> | 4929 <translation id="8859057652521303089">Изаберите језик:</translation> |
4924 <translation id="2632795170092344386">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> | 4930 <translation id="2632795170092344386">Обриши колачиће и друге податке о сајтовим
а и додатним компонентама када затворим прегледач</translation> |
| 4931 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation> |
4925 <translation id="5941864346249299673">Број бајтова који се чита широм мреже</tra
nslation> | 4932 <translation id="5941864346249299673">Број бајтова који се чита широм мреже</tra
nslation> |
4926 <translation id="7243388728764696895">Нова картица – Други уређаји</translation> | 4933 <translation id="7243388728764696895">Нова картица – Други уређаји</translation> |
| 4934 <translation id="785436076762579319">Овај Chromebook је направљен да вам пружи н
ајбољи доживљај веба.</translation> |
4927 <translation id="3030138564564344289">Покушај поново са преузимањем</translation
> | 4935 <translation id="3030138564564344289">Покушај поново са преузимањем</translation
> |
4928 <translation id="2603463522847370204">Отвори у &прозору за прегледање без ар
хивирања</translation> | 4936 <translation id="2603463522847370204">Отвори у &прозору за прегледање без ар
хивирања</translation> |
4929 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> | 4937 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> |
4930 <translation id="1035094536595558507">Приказ слајда</translation> | 4938 <translation id="1035094536595558507">Приказ слајда</translation> |
4931 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation> | 4939 <translation id="4381091992796011497">Име корисника:</translation> |
4932 <translation id="7003551017995255096">Онемогућава синхронизацију слике корисничк
ог налога између различитих Chrome ОС уређаја.</translation> | 4940 <translation id="7003551017995255096">Онемогућава синхронизацију слике корисничк
ог налога између различитих Chrome ОС уређаја.</translation> |
4933 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &као...</translation> | 4941 <translation id="5830720307094128296">Сачувај страницу &као...</translation> |
4934 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> | 4942 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> |
4935 <translation id="2568958845983666692">Килобајти</translation> | 4943 <translation id="2568958845983666692">Килобајти</translation> |
4936 <translation id="1870677474902800104">Ако је ова опција омогућена, корисник не м
оже да прави директоријуме у Покретачу апликација нити да управља њима.</transla
tion> | |
4937 <translation id="5209320130288484488">Није пронађен ниједан уређај</translation> | 4944 <translation id="5209320130288484488">Није пронађен ниједан уређај</translation> |
4938 <translation id="473221644739519769">Додавање штампача у Google Cloud штампање в
ам омогућава да штампате са | 4945 <translation id="473221644739519769">Додавање штампача у Google Cloud штампање в
ам омогућава да штампате са |
4939 било ког места, на било ком штампачу. Делите штампаче са ким год желите
и | 4946 било ког места, на било ком штампачу. Делите штампаче са ким год желите
и |
4940 штампајте на њима из Chrome-а, преко телефона, таблета, рачунара или бил
о ког другог | 4947 штампајте на њима из Chrome-а, преко телефона, таблета, рачунара или бил
о ког другог |
4941 уређаја повезаног са вебом.</translation> | 4948 уређаја повезаног са вебом.</translation> |
4942 <translation id="6154080734794712683">Додатак је променио страницу која се прика
зује када кликнете на дугме Почетна.</translation> | |
4943 <translation id="4668954208278016290">Дошло је до проблема при издвајању слике н
а уређај.</translation> | 4949 <translation id="4668954208278016290">Дошло је до проблема при издвајању слике н
а уређај.</translation> |
4944 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation> | 4950 <translation id="5822838715583768518">Покрени апликацију</translation> |
4945 <translation id="5914724413750400082">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о
в)а): | 4951 <translation id="5914724413750400082">Модул (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит(о
в)а): |
4946 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> | 4952 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> |
4947 | 4953 |
4948 Јавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит(ов)а): | 4954 Јавни експонент (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит(ов)а): |
4949 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> | 4955 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> |
4950 <translation id="5708184095651116468">Онемогући откривање уређаја</translation> | 4956 <translation id="5708184095651116468">Онемогући откривање уређаја</translation> |
4951 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> | 4957 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> |
4952 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> | 4958 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> |
4953 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation> | 4959 <translation id="8477241577829954800">Замењено</translation> |
4954 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта
...</translation> | 4960 <translation id="6735304988756581115">Прикажи колачиће и остале податке са сајта
...</translation> |
4955 <translation id="5996258716334177896">Профил није исправно отворен. | 4961 <translation id="5996258716334177896">Профил није исправно отворен. |
4956 | 4962 |
4957 Неке функције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли и
мате дозволу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation> | 4963 Неке функције можда нису доступне. Проверите да ли овај профил постоји и да ли и
мате дозволу да читате његов садржај или уписујете садржај у њега.</translation> |
4958 <translation id="7040138676081995583">Отвори помоћу апликације...</translation> | 4964 <translation id="7040138676081995583">Отвори помоћу апликације...</translation> |
4959 <translation id="7953739707111622108">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није препознат.</translation> | 4965 <translation id="7953739707111622108">Овај уређај не може да се отвори јер његов
систем датотека није препознат.</translation> |
4960 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation> | 4966 <translation id="2433507940547922241">Изглед</translation> |
4961 <translation id="6051354611314852653">Упс! Систем није успео да одобри приступ A
PI-ју за овај уређај.</translation> | 4967 <translation id="6051354611314852653">Упс! Систем није успео да одобри приступ A
PI-ју за овај уређај.</translation> |
4962 <translation id="7851716364080026749">Увек блокирај приступ камери и микрофону</
translation> | 4968 <translation id="7851716364080026749">Увек блокирај приступ камери и микрофону</
translation> |
4963 <translation id="839072384475670817">Направи &пречице за апликације...</tran
slation> | 4969 <translation id="839072384475670817">Направи &пречице за апликације...</tran
slation> |
4964 <translation id="2176045495080708525">Управо су инсталирани следећи додаци:</tra
nslation> | 4970 <translation id="2176045495080708525">Управо су инсталирани следећи додаци:</tra
nslation> |
| 4971 <translation id="1984603991036629094">Јерменска фонетска тастатура</translation> |
4965 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница, комплетна</translation> | 4972 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница, комплетна</translation> |
4966 <translation id="5062930723426326933">Пријављивање није успело. Повежите се са и
нтернетом и покушајте поново.</translation> | 4973 <translation id="5062930723426326933">Пријављивање није успело. Повежите се са и
нтернетом и покушајте поново.</translation> |
4967 <translation id="5316716239522500219">Пресликавање монитора</translation> | 4974 <translation id="5316716239522500219">Пресликавање монитора</translation> |
4968 <translation id="9112614144067920641">Изаберите нови PIN.</translation> | 4975 <translation id="9112614144067920641">Изаберите нови PIN.</translation> |
4969 <translation id="1338950911836659113">Брисање...</translation> | 4976 <translation id="1338950911836659113">Брисање...</translation> |
4970 <translation id="7109926893210135223">Преузимање је у току</translation> | 4977 <translation id="7109926893210135223">Преузимање је у току</translation> |
4971 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> | 4978 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name="
ENCODING_NAME"/>)</translation> |
4972 <translation id="8379970328220427967">Преостало је <ph name="SPACE_AVAILABLE"/><
/translation> | 4979 <translation id="8379970328220427967">Преостало је <ph name="SPACE_AVAILABLE"/><
/translation> |
4973 <translation id="7773726648746946405">Складишни простор сесије</translation> | 4980 <translation id="7773726648746946405">Складишни простор сесије</translation> |
4974 <translation id="5839277899276241121">Исто као адреса за обрачун</translation> | 4981 <translation id="5839277899276241121">Исто као адреса за обрачун</translation> |
4975 <translation id="2246155759345948098">Датотека је превелика за отварање.</transl
ation> | 4982 <translation id="2246155759345948098">Датотека је превелика за отварање.</transl
ation> |
4976 <translation id="4235813040357936597">Додај налог за <ph name="PROFILE_NAME"/></
translation> | 4983 <translation id="4235813040357936597">Додај налог за <ph name="PROFILE_NAME"/></
translation> |
4977 <translation id="9147392381910171771">&Опције</translation> | 4984 <translation id="9147392381910171771">&Опције</translation> |
4978 <translation id="1803557475693955505">Није могуће учитати страницу у позадини „<
ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> | 4985 <translation id="1803557475693955505">Није могуће учитати страницу у позадини „<
ph name="BACKGROUND_PAGE"/>“.</translation> |
4979 <translation id="3633997706330212530">Можете опционално да онемогућите ове услуг
е.</translation> | 4986 <translation id="3633997706330212530">Можете опционално да онемогућите ове услуг
е.</translation> |
4980 <translation id="9081717365805509213">Морате поново да покренете уређај да бисте
могли да га ресетујете.</translation> | |
4981 <translation id="4335713051520279344">Овај рачунар ће се поново покренути за 1 с
екунд. | 4987 <translation id="4335713051520279344">Овај рачунар ће се поново покренути за 1 с
екунд. |
4982 Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете.</translation> | 4988 Притисните било који тастер да бисте наставили да истражујете.</translation> |
4983 <translation id="4775135101712609478">Приказујте захтеве за дозволу за садржај (
нпр. обавештења, квоту, употребу камере, употребу микрофона) у облачићима уместо
на тракама са информацијама.</translation> | 4989 <translation id="4775135101712609478">Приказујте захтеве за дозволу за садржај (
нпр. обавештења, квоту, употребу камере, употребу микрофона) у облачићима уместо
на тракама са информацијама.</translation> |
4984 <translation id="2929033900046795715">У овом случају, сертификат сервера или пос
редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач садржи слаб кљу
ч, као што је RSA кључ са мање од 1024 бита. Пошто је релативно лако извести одг
оварајући приватни кључ за слаб јавни кључ, нападач може да кривотвори идентитет
правог сервера.</translation> | 4990 <translation id="2929033900046795715">У овом случају, сертификат сервера или пос
редног овлашћеног издаваоца сертификата који се шаље у прегледач садржи слаб кљу
ч, као што је RSA кључ са мање од 1024 бита. Пошто је релативно лако извести одг
оварајући приватни кључ за слаб јавни кључ, нападач може да кривотвори идентитет
правог сервера.</translation> |
4985 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation> | 4991 <translation id="6264485186158353794">Назад на безбедност</translation> |
4986 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> | 4992 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> |
4987 <translation id="6953771362519040711">Ако омогућите ову опцију, RenderLayers код
којих је прелаз подешен на непрозирност, трансформацију или филтер имаће сопств
ени композитни слој.</translation> | 4993 <translation id="6953771362519040711">Ако омогућите ову опцију, RenderLayers код
којих је прелаз подешен на непрозирност, трансформацију или филтер имаће сопств
ени композитни слој.</translation> |
4988 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> | 4994 <translation id="5130080518784460891">Етен</translation> |
4989 <translation id="1394853081832053657">Опције препознавања говора</translation> | 4995 <translation id="1394853081832053657">Опције препознавања говора</translation> |
4990 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> | 4996 <translation id="5037676449506322593">Изабери све</translation> |
4991 <translation id="4124987746317609294">Временски опсег</translation> | 4997 <translation id="4124987746317609294">Временски опсег</translation> |
4992 <translation id="1981905533439890161">Потврда нове апликације</translation> | 4998 <translation id="1981905533439890161">Потврда нове апликације</translation> |
4993 <translation id="7717014941119698257">Преузимање: <ph name="STATUS"/></translati
on> | 4999 <translation id="7717014941119698257">Преузимање: <ph name="STATUS"/></translati
on> |
4994 <translation id="2785530881066938471">Учитавање датотеке „<ph name="RELATIVE_PAT
H"/>“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање.</translation> | 5000 <translation id="2785530881066938471">Учитавање датотеке „<ph name="RELATIVE_PAT
H"/>“ за скрипту садржаја није успело. Нема UTF-8 шифровање.</translation> |
4995 <translation id="8744525654891896746">Изаберите аватар за овог корисника под над
зором</translation> | 5001 <translation id="8744525654891896746">Изаберите аватар за овог корисника под над
зором</translation> |
4996 <translation id="3807747707162121253">&Откажи</translation> | 5002 <translation id="3807747707162121253">&Откажи</translation> |
4997 <translation id="202352106777823113">Преузимање је трајало предуго па га је мреж
а зауставила.</translation> | 5003 <translation id="202352106777823113">Преузимање је трајало предуго па га је мреж
а зауставила.</translation> |
| 5004 <translation id="8232673301827450447">SVG филтери са GPU убрзањем</translation> |
4998 <translation id="6155817405098385604">Немојте да се враћате на 3D софтверски рас
теризатор када не можете да користите GPU.</translation> | 5005 <translation id="6155817405098385604">Немојте да се враћате на 3D софтверски рас
теризатор када не можете да користите GPU.</translation> |
4999 <translation id="3306897190788753224">Привремено онемогући персонализовање конве
рзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник</translation> | 5006 <translation id="3306897190788753224">Привремено онемогући персонализовање конве
рзије, предлоге засноване на историји и кориснички речник</translation> |
5000 <translation id="8941882480823041320">Претходна реч</translation> | 5007 <translation id="8941882480823041320">Претходна реч</translation> |
5001 <translation id="2489435327075806094">Брзина показивача:</translation> | 5008 <translation id="2489435327075806094">Брзина показивача:</translation> |
5002 <translation id="2574102660421949343">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв
ољени.</translation> | 5009 <translation id="2574102660421949343">Колачићи хоста <ph name="DOMAIN"/> су дозв
ољени.</translation> |
5003 <translation id="7483797277984853357">Омогућите експерименталну верзију покретач
а апликација.</translation> | 5010 <translation id="7483797277984853357">Омогућите експерименталну верзију покретач
а апликација.</translation> |
5004 <translation id="2773948261276885771">Скуп страница</translation> | 5011 <translation id="2773948261276885771">Скуп страница</translation> |
5005 <translation id="3688526734140524629">Промени канал</translation> | 5012 <translation id="3688526734140524629">Промени канал</translation> |
5006 <translation id="3270847123878663523">&Опозови промену редоследа</translatio
n> | 5013 <translation id="3270847123878663523">&Опозови промену редоследа</translatio
n> |
5007 <translation id="4503387275462811823">Опис додатка</translation> | 5014 <translation id="4503387275462811823">Опис додатка</translation> |
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after Loading... |
5046 <translation id="2520644704042891903">Чека се доступан прикључак...</translation
> | 5053 <translation id="2520644704042891903">Чека се доступан прикључак...</translation
> |
5047 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизацији: Вратите синхрони
зацију на почетне вредности преко Google контролне табле.</translation> | 5054 <translation id="203168018648013061">Грешка при синхронизацији: Вратите синхрони
зацију на почетне вредности преко Google контролне табле.</translation> |
5048 <translation id="1405126334425076373">Показивач миша</translation> | 5055 <translation id="1405126334425076373">Показивач миша</translation> |
5049 <translation id="2796424461616874739">Временско ограничење потврде аутентичности
је истекло током повезивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> | 5056 <translation id="2796424461616874739">Временско ограничење потврде аутентичности
је истекло током повезивања са „<ph name="DEVICE_NAME"/>“.</translation> |
5050 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation> | 5057 <translation id="6096326118418049043">X.500 име</translation> |
5051 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation> | 5058 <translation id="923467487918828349">Прикажи све</translation> |
5052 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита и бр
ише слике, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> | 5059 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>“ може да чита и бр
ише слике, видео и аудио датотеке на наведеним локацијама.</translation> |
5053 <translation id="8054517699425078995">Овај тип датотеке може да нашкоди уређају.
Желите ли да ипак задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> | 5060 <translation id="8054517699425078995">Овај тип датотеке може да нашкоди уређају.
Желите ли да ипак задржите датотеку <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> |
5054 <translation id="3093189737735839308">Јесте ли сигурни да желите да инсталирате
<ph name="PLUGIN_NAME"/>? Треба да инсталирате само додатне компоненте у које им
ате поверења.</translation> | 5061 <translation id="3093189737735839308">Јесте ли сигурни да желите да инсталирате
<ph name="PLUGIN_NAME"/>? Треба да инсталирате само додатне компоненте у које им
ате поверења.</translation> |
5055 <translation id="1928696683969751773">Ажурирања</translation> | 5062 <translation id="1928696683969751773">Ажурирања</translation> |
5056 <translation id="6545834809683560467">Користите услугу предвиђања за довршавање
упита за претрагу и URL-ова које куцате у траци за адресу или оквиру за претрагу
у покретачу апликација</translation> | 5063 <translation id="4298972503445160211">Језик тастатуре: дански</translation> |
5057 <translation id="3582792037806681688">Вишеструко пријављивање је забрањено за ко
рисника у овој сесији</translation> | 5064 <translation id="3582792037806681688">Вишеструко пријављивање је забрањено за ко
рисника у овој сесији</translation> |
5058 <translation id="3488065109653206955">Делимично активирано</translation> | 5065 <translation id="3488065109653206955">Делимично активирано</translation> |
5059 <translation id="3683524264665795342">Захтев за дељење екрана апликације <ph nam
e="APP_NAME"/></translation> | 5066 <translation id="3683524264665795342">Захтев за дељење екрана апликације <ph nam
e="APP_NAME"/></translation> |
5060 <translation id="1481244281142949601">Налазите се у адекватном заштићеном окруже
њу.</translation> | 5067 <translation id="1481244281142949601">Налазите се у адекватном заштићеном окруже
њу.</translation> |
5061 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation> | 5068 <translation id="4849517651082200438">Не инсталирај</translation> |
5062 <translation id="1086565554294716241">Омогућите унете URL адресе у подешавањима
синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са другим
клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translatio
n> | 5069 <translation id="1086565554294716241">Омогућите унете URL адресе у подешавањима
синхронизације. То омогућава синхронизацију историје унетих URL адреса са другим
клијентима како би се допринело аутоматском довршавању у омнибоксу.</translatio
n> |
5063 <translation id="4614787993721978672">Омогућава кориснику да се пребацује између
мобилних оператера помоћу корисничког интерфејса. Упозорење: Оператер Sprint ће
функционисати САМО за кориснике са постојећим Sprint планом.</translation> | 5070 <translation id="4614787993721978672">Омогућава кориснику да се пребацује између
мобилних оператера помоћу корисничког интерфејса. Упозорење: Оператер Sprint ће
функционисати САМО за кориснике са постојећим Sprint планом.</translation> |
5064 <translation id="799923393800005025">Може да прегледа</translation> | |
5065 <translation id="146220085323579959">Веза са Интернетом је прекинута. Проверите
интернет везу и покушајте поново.</translation> | 5071 <translation id="146220085323579959">Веза са Интернетом је прекинута. Проверите
интернет везу и покушајте поново.</translation> |
5066 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation> | 5072 <translation id="6263284346895336537">Није од пресудне важности</translation> |
5067 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation> | 5073 <translation id="6409731863280057959">Искачући прозори</translation> |
5068 <translation id="8217399928341212914">Настави да блокираш аутоматска преузимања
више датотека</translation> | 5074 <translation id="8217399928341212914">Настави да блокираш аутоматска преузимања
више датотека</translation> |
5069 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation> | 5075 <translation id="3459774175445953971">Последњи пут измењено:</translation> |
5070 <translation id="2569850583200847032">Омогући генерисање лозинки.</translation> | 5076 <translation id="2569850583200847032">Омогући генерисање лозинки.</translation> |
5071 <translation id="930268624053534560">Детаљне временске ознаке</translation> | |
5072 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>] | |
5073 <ph name="FILE_INFO"/> | |
5074 <ph name="EVENT_NAME"/> | |
5075 <ph name="DESCRIPTION"/></translation> | |
5076 <translation id="1088086359088493902">Секунде</translation> | 5077 <translation id="1088086359088493902">Секунде</translation> |
5077 <translation id="3348205115529235073">Омогући офлајн режим кеша</translation> | 5078 <translation id="3348205115529235073">Омогући офлајн режим кеша</translation> |
5078 <translation id="73289266812733869">Избор је опозван</translation> | 5079 <translation id="73289266812733869">Избор је опозван</translation> |
5079 <translation id="1758230322558024056">Кликните или кажите „OK Google“ да бисте з
апочели гласовну претрагу</translation> | 5080 <translation id="1758230322558024056">Кликните или кажите „OK Google“ да бисте з
апочели гласовну претрагу</translation> |
5080 <translation id="8639963783467694461">Подешавања Аутоматског попуњавања</transla
tion> | 5081 <translation id="8639963783467694461">Подешавања Аутоматског попуњавања</transla
tion> |
5081 <translation id="2951247061394563839">Центрирање прозора</translation> | 5082 <translation id="2951247061394563839">Центрирање прозора</translation> |
5082 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation> | 5083 <translation id="3435738964857648380">Безбедност</translation> |
5083 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation> | 5084 <translation id="9112987648460918699">Пронађи...</translation> |
5084 <translation id="786804765947661699">Додатак је онемогућен</translation> | 5085 <translation id="786804765947661699">Додатак је онемогућен</translation> |
5085 <translation id="3439153939049640737">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
микрофону</translation> | 5086 <translation id="3439153939049640737">Увек дозволи да <ph name="HOST"/> приступа
микрофону</translation> |
| 5087 <translation id="2231233239095101917">Скрипта на овој страници је заузела превиш
е меморије. Поново је учитајте да бисте поново омогућили скрипте.</translation> |
5086 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</
translation> | 5088 <translation id="870805141700401153">Microsoft потписивање појединачних кодова</
translation> |
5087 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> | 5089 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> |
5088 <translation id="9020278534503090146">Ова веб-страница није доступна</translatio
n> | 5090 <translation id="9020278534503090146">Ова веб-страница није доступна</translatio
n> |
5089 <translation id="4768698601728450387">Исецање слике</translation> | 5091 <translation id="4768698601728450387">Исецање слике</translation> |
5090 <translation id="6690659332373509948">Није могуће рашчланити датотеку: <ph name=
"FILE_NAME"/></translation> | 5092 <translation id="6690659332373509948">Није могуће рашчланити датотеку: <ph name=
"FILE_NAME"/></translation> |
5091 <translation id="1468038450257740950">WebGL није подржан.</translation> | 5093 <translation id="1468038450257740950">WebGL није подржан.</translation> |
5092 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation> | 5094 <translation id="3943857333388298514">Налепи</translation> |
5093 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> | 5095 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> |
| 5096 <translation id="3009347248046884380">Омогући палету за више профила</translatio
n> |
5094 <translation id="4196861286325780578">&Понови премештање</translation> | 5097 <translation id="4196861286325780578">&Понови премештање</translation> |
5095 <translation id="5075306601479391924">Онемогућава да кориснички покрети буду усл
ов за пуштање медијских елемената. Ако ово активирате, омогућићете аутоплеј.</tr
anslation> | 5098 <translation id="5075306601479391924">Онемогућава да кориснички покрети буду усл
ов за пуштање медијских елемената. Ако ово активирате, омогућићете аутоплеј.</tr
anslation> |
5096 <translation id="9112748030372401671">Промена позадине</translation> | 5099 <translation id="9112748030372401671">Промена позадине</translation> |
5097 <translation id="1735181657228649412">Апликација за развијање апликација/додатак
а.</translation> | 5100 <translation id="1735181657228649412">Апликација за развијање апликација/додатак
а.</translation> |
5098 <translation id="1832546148887467272">Пређи на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra
nslation> | 5101 <translation id="1832546148887467272">Пређи на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></tra
nslation> |
5099 <translation id="2670965183549957348">Чуинг метод уноса</translation> | 5102 <translation id="2670965183549957348">Чуинг метод уноса</translation> |
5100 <translation id="7839804798877833423">Преузимање ових датотека ће искористити ок
о <ph name="FILE_SIZE"/> података за мобилне уређаје.</translation> | 5103 <translation id="7839804798877833423">Преузимање ових датотека ће искористити ок
о <ph name="FILE_SIZE"/> података за мобилне уређаје.</translation> |
5101 <translation id="3268451620468152448">Отворене картице</translation> | 5104 <translation id="3268451620468152448">Отворене картице</translation> |
5102 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation> | 5105 <translation id="4918086044614829423">Прихвати</translation> |
5103 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</
translation> | 5106 <translation id="4085298594534903246">JavaScript је блокиран на овој страници.</
translation> |
5104 <translation id="7825543042214876779">Блокирано на основу смерница</translation> | 5107 <translation id="7825543042214876779">Блокирано на основу смерница</translation> |
5105 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник
акве податке</translation> | 5108 <translation id="4341977339441987045">Блокирај сајтове тако да не постављају ник
акве податке</translation> |
5106 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> | 5109 <translation id="806812017500012252">Поређај према наслову</translation> |
5107 <translation id="6518133107902771759">Верификуј</translation> | 5110 <translation id="6518133107902771759">Верификуј</translation> |
5108 <translation id="1807938677607439181">Све датотеке</translation> | 5111 <translation id="1807938677607439181">Све датотеке</translation> |
5109 <translation id="4830663533476372654">Такође врати на претходно <ph name="IDS_SH
ORT_PRODUCT_NAME"/> ажурирање.</translation> | |
5110 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation> | 5112 <translation id="2960316970329790041">Прекини увоз</translation> |
5111 <translation id="8575286330460702756">Подаци о потпису</translation> | 5113 <translation id="8575286330460702756">Подаци о потпису</translation> |
5112 <translation id="6812841287760418429">Задржи промене</translation> | |
5113 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name=
"END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END
2_LINK"/>.</translation> | 5114 <translation id="3835522725882634757">О, не! Овај сервер шаље податке које <ph n
ame="PRODUCT_NAME"/> не разуме. <ph name="BEGIN_LINK"/>Пријавите грешку<ph name=
"END_LINK"/> и уз њу пошаљите <ph name="BEGIN2_LINK"/>основну листу<ph name="END
2_LINK"/>.</translation> |
5114 <translation id="2989474696604907455">није прикључено</translation> | 5115 <translation id="2989474696604907455">није прикључено</translation> |
5115 <translation id="825340570657769992">Омогући шифровање складишта кључева за синх
ронизацију.</translation> | 5116 <translation id="825340570657769992">Омогући шифровање складишта кључева за синх
ронизацију.</translation> |
5116 <translation id="3566784263424350852">Приступ USB уређају произвођача <ph name="
VENDOR_NAME"/>.</translation> | 5117 <translation id="3566784263424350852">Приступ USB уређају произвођача <ph name="
VENDOR_NAME"/>.</translation> |
5117 <translation id="6612358246767739896">Заштићени садржај</translation> | 5118 <translation id="6612358246767739896">Заштићени садржај</translation> |
5118 <translation id="1593594475886691512">Форматирање...</translation> | 5119 <translation id="1593594475886691512">Форматирање...</translation> |
5119 <translation id="8860520442470629999">За ову трансакцију ћемо користити виртуелн
у картицу за Google новчаник. Виртуелна картица је нови број картице, па продава
ц никада неће видети прави број кредитне картице.</translation> | 5120 <translation id="8860520442470629999">За ову трансакцију ћемо користити виртуелн
у картицу за Google новчаник. Виртуелна картица је нови број картице, па продава
ц никада неће видети прави број кредитне картице.</translation> |
5120 <translation id="6586451623538375658">Замени примарни тастер миша</translation> | 5121 <translation id="6586451623538375658">Замени примарни тастер миша</translation> |
5121 <translation id="475088594373173692">Први корисник</translation> | 5122 <translation id="475088594373173692">Први корисник</translation> |
5122 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> | 5123 <translation id="1731911755844941020">Шаље се захтев...</translation> |
5123 <translation id="7885283703487484916">веома кратко</translation> | 5124 <translation id="7885283703487484916">веома кратко</translation> |
5124 <translation id="8371695176452482769">Почните да говорите</translation> | 5125 <translation id="8371695176452482769">Почните да говорите</translation> |
5125 <translation id="7622116780510618781">Наслагане картице</translation> | 5126 <translation id="7622116780510618781">Наслагане картице</translation> |
5126 <translation id="4361745360460842907">Отвори као картицу</translation> | 5127 <translation id="4361745360460842907">Отвори као картицу</translation> |
5127 <translation id="5238278114306905396">Апликација „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ ј
е аутоматски уклоњена.</translation> | 5128 <translation id="5238278114306905396">Апликација „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“ ј
е аутоматски уклоњена.</translation> |
5128 <translation id="4538792345715658285">Инсталирано је према смерницама за предузе
ће.</translation> | 5129 <translation id="4538792345715658285">Инсталирано је према смерницама за предузе
ће.</translation> |
5129 <translation id="2988488679308982380">Инсталација пакета није била могућа: „<ph
name="ERROR_CODE"/>“</translation> | 5130 <translation id="2988488679308982380">Инсталација пакета није била могућа: „<ph
name="ERROR_CODE"/>“</translation> |
5130 <translation id="2396249848217231973">&Опозови брисање</translation> | 5131 <translation id="2396249848217231973">&Опозови брисање</translation> |
5131 <translation id="55815574178531051">Сертификат који је Chrome примио при покушај
у повезивања је опозван.</translation> | 5132 <translation id="55815574178531051">Сертификат који је Chrome примио при покушај
у повезивања је опозван.</translation> |
5132 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation> | 5133 <translation id="6129953537138746214">Размак</translation> |
| 5134 <translation id="5949029847733991741">Добро дошли у Chromebook породицу. Ово ниј
е обичан рачунар.</translation> |
5133 <translation id="2626799779920242286">Покушајте поново касније.</translation> | 5135 <translation id="2626799779920242286">Покушајте поново касније.</translation> |
5134 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> | 5136 <translation id="3704331259350077894">Престанак рада</translation> |
5135 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> | 5137 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> |
5136 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation> | 5138 <translation id="5801568494490449797">Подешавања</translation> |
5137 <translation id="5903039909300841652">Премештање...</translation> | 5139 <translation id="5903039909300841652">Премештање...</translation> |
5138 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation> | 5140 <translation id="1038842779957582377">непознато име</translation> |
5139 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> | 5141 <translation id="5327248766486351172">Име</translation> |
5140 <translation id="2150661552845026580">Желите ли да додате „<ph name="EXTENSION_N
AME"/>“?</translation> | 5142 <translation id="2150661552845026580">Желите ли да додате „<ph name="EXTENSION_N
AME"/>“?</translation> |
5141 <translation id="5553784454066145694">Избор новог PIN-а</translation> | 5143 <translation id="5553784454066145694">Избор новог PIN-а</translation> |
5142 <translation id="6101226222197207147">Додата је нова апликација (<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>)</translation> | 5144 <translation id="6101226222197207147">Додата је нова апликација (<ph name="EXTEN
SION_NAME"/>)</translation> |
(...skipping 15 matching lines...) Expand all Loading... |
5158 <translation id="31454997771848827">Групиши домене</translation> | 5160 <translation id="31454997771848827">Групиши домене</translation> |
5159 <translation id="2726231345817023827">Није присутно</translation> | 5161 <translation id="2726231345817023827">Није присутно</translation> |
5160 <translation id="3555315965614687097">Подешавање...</translation> | 5162 <translation id="3555315965614687097">Подешавање...</translation> |
5161 <translation id="2085470240340828803">Датотека са називом „<ph name="FILENAME"/>
“ већ постоји. Шта желите да урадите?</translation> | 5163 <translation id="2085470240340828803">Датотека са називом „<ph name="FILENAME"/>
“ већ постоји. Шта желите да урадите?</translation> |
5162 <translation id="7088674813905715446">Администратор је уклонио овај уређај. Да б
исте га омогућили за регистрацију, затражите од администратора да промени његов
статус у „На чекању“.</translation> | 5164 <translation id="7088674813905715446">Администратор је уклонио овај уређај. Да б
исте га омогућили за регистрацију, затражите од администратора да промени његов
статус у „На чекању“.</translation> |
5163 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation> | 5165 <translation id="3037605927509011580">О, не!</translation> |
5164 <translation id="5803531701633845775">Одаберите фразе отпозади, без померања кур
сора</translation> | 5166 <translation id="5803531701633845775">Одаберите фразе отпозади, без померања кур
сора</translation> |
5165 <translation id="1434886155212424586">Почетна страница је страница Нова картица<
/translation> | 5167 <translation id="1434886155212424586">Почетна страница је страница Нова картица<
/translation> |
5166 <translation id="6057141540394398784">Ово је корисник под надзором којим ћете уп
рављати. | 5168 <translation id="6057141540394398784">Ово је корисник под надзором којим ћете уп
рављати. |
5167 Морате да будете пријављени да бисте користили ову функцију.</translation> | 5169 Морате да будете пријављени да бисте користили ову функцију.</translation> |
5168 <translation id="2966598748518102999">Побољшај гласовну претрагу слањем звучног
фрагмента „OK Google“ и неколико секунди пре тога Google-у.</translation> | |
5169 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> | 5170 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> |
5170 <translation id="7713320380037170544">Дозволи свим сајтовима да користе ексклузи
вне поруке система да би приступали MIDI уређајима</translation> | 5171 <translation id="7713320380037170544">Дозволи свим сајтовима да користе ексклузи
вне поруке система да би приступали MIDI уређајима</translation> |
5171 <translation id="4093955363990068916">Локална датотека:</translation> | |
5172 <translation id="1918141783557917887">&Мање</translation> | 5172 <translation id="1918141783557917887">&Мање</translation> |
5173 <translation id="6996550240668667907">Приказ постављеног елемента тастатуре</tra
nslation> | 5173 <translation id="6996550240668667907">Приказ постављеног елемента тастатуре</tra
nslation> |
5174 <translation id="4065006016613364460">К&опирај URL адресу слике</translation
> | 5174 <translation id="4065006016613364460">К&опирај URL адресу слике</translation
> |
5175 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation> | 5175 <translation id="6965382102122355670">Потврди</translation> |
5176 <translation id="421182450098841253">&Прикажи траку са обележивачима</transl
ation> | 5176 <translation id="421182450098841253">&Прикажи траку са обележивачима</transl
ation> |
5177 <translation id="2948083400971632585">На страници Подешавања можете да онемогући
те све проксије конфигурисане за везу.</translation> | 5177 <translation id="2948083400971632585">На страници Подешавања можете да онемогући
те све проксије конфигурисане за везу.</translation> |
5178 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> | 5178 <translation id="4481249487722541506">Учитај отпаковани додатак...</translation> |
5179 <translation id="356512994079769807">Подешавања инсталације система</translation
> | 5179 <translation id="356512994079769807">Подешавања инсталације система</translation
> |
5180 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> | 5180 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> |
5181 <translation id="7532099961752278950">Поставља апликација:</translation> | 5181 <translation id="7532099961752278950">Поставља апликација:</translation> |
5182 <translation id="1665611772925418501">Није могуће изменити датотеку.</translatio
n> | 5182 <translation id="1665611772925418501">Није могуће изменити датотеку.</translatio
n> |
5183 <translation id="477518548916168453">Сервер не подржава функцију потребну за исп
уњавање захтева.</translation> | 5183 <translation id="477518548916168453">Сервер не подржава функцију потребну за исп
уњавање захтева.</translation> |
| 5184 <translation id="2963783323012015985">Језик тастатуре: турски</translation> |
5184 <translation id="2843806747483486897">Промени подразумевано...</translation> | 5185 <translation id="2843806747483486897">Промени подразумевано...</translation> |
5185 <translation id="8289515987058224170">Омогући аутоматско довршавање у омнибоксу
када је IME активан</translation> | 5186 <translation id="8289515987058224170">Омогући аутоматско довршавање у омнибоксу
када је IME активан</translation> |
5186 <translation id="1007233996198401083">Повезивање није могуће.</translation> | 5187 <translation id="1007233996198401083">Повезивање није могуће.</translation> |
5187 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation> | 5188 <translation id="2149973817440762519">Уређивање обележивача</translation> |
5188 <translation id="5431318178759467895">У боји</translation> | 5189 <translation id="5431318178759467895">У боји</translation> |
5189 <translation id="4454939697743986778">Администратор система је инсталирао овај с
ертификат.</translation> | 5190 <translation id="4454939697743986778">Администратор система је инсталирао овај с
ертификат.</translation> |
5190 <translation id="249303669840926644">Није могуће довршити регистрацију</translat
ion> | 5191 <translation id="249303669840926644">Није могуће довршити регистрацију</translat
ion> |
5191 <translation id="2784407158394623927">Активирање услуге мобилног преноса податак
а</translation> | 5192 <translation id="2784407158394623927">Активирање услуге мобилног преноса податак
а</translation> |
5192 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> | 5193 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> |
5193 <translation id="4393744079468921084">Да, изађи из режима без архивирања</transl
ation> | 5194 <translation id="4393744079468921084">Да, изађи из режима без архивирања</transl
ation> |
(...skipping 11 matching lines...) Expand all Loading... |
5205 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation> | 5206 <translation id="4759238208242260848">Преузимања</translation> |
5206 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клијента је успешно ускладиштен
<ph name="ISSUER"/>.</translation> | 5207 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клијента је успешно ускладиштен
<ph name="ISSUER"/>.</translation> |
5207 <translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation> | 5208 <translation id="1275718070701477396">Изабрано</translation> |
5208 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation> | 5209 <translation id="1178581264944972037">Паузирај</translation> |
5209 <translation id="1191418508586051786">Аутоматско одређивање положаја прозора.</t
ranslation> | 5210 <translation id="1191418508586051786">Аутоматско одређивање положаја прозора.</t
ranslation> |
5210 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> | 5211 <translation id="6492313032770352219">Простор на диску:</translation> |
5211 <translation id="3225919329040284222">Сервер је приказао сертификат који се не п
одудара са уграђеним очекивањима. Та очекивања су обухваћена за одређене веб сај
тове са јаким безбедносним мерама како би вас заштитила.</translation> | 5212 <translation id="3225919329040284222">Сервер је приказао сертификат који се не п
одудара са уграђеним очекивањима. Та очекивања су обухваћена за одређене веб сај
тове са јаким безбедносним мерама како би вас заштитила.</translation> |
5212 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation> | 5213 <translation id="5233231016133573565">ИД процеса</translation> |
5213 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> | 5214 <translation id="5941711191222866238">Смањи</translation> |
5214 <translation id="1478340334823509079">Детаљи: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> | 5215 <translation id="1478340334823509079">Детаљи: <ph name="FILE_NAME"/></translatio
n> |
5215 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Ушли сте у режим бе
з архивирања.<ph name="END_BOLD"/> | |
5216 Странице које прегледате на картицама без архивирања не остају у истор
ији прегледача, складишту колачића, нити у историји претраге када затворите <ph
name="BEGIN_BOLD"/>све<ph name="END_BOLD"/> картице без архивирања. Све датотеке
које преузмете и обележивачи које направите биће сачувани. | |
5217 <ph name="LINE_BREAK"/> | |
5218 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Али, нисте невидљиви.<ph name="END_BOLD"/> Режи
м без архивирања не сакрива оно што прегледате од вашег послодавца, добављача ин
тернет услуге, државних институција или других искусних нападача, као ни од веб-
сајтова које посећујете. | |
5219 <ph name="BEGIN_LINK"/>Сазнајте више<ph name="END_LINK"/> о прегледању
без архивирања.</translation> | |
5220 <translation id="8512476990829870887">Заврши процес</translation> | 5216 <translation id="8512476990829870887">Заврши процес</translation> |
5221 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation> | 5217 <translation id="4121428309786185360">Истиче</translation> |
5222 <translation id="3406605057700382950">&Прикажи траку са обележивачима</trans
lation> | 5218 <translation id="3406605057700382950">&Прикажи траку са обележивачима</trans
lation> |
5223 <translation id="6807889908376551050">Прикажи све...</translation> | 5219 <translation id="6807889908376551050">Прикажи све...</translation> |
5224 <translation id="962416441122492777">Завршите пријављивање</translation> | 5220 <translation id="962416441122492777">Завршите пријављивање</translation> |
5225 <translation id="2049137146490122801">Приступ локалним датотекама на вашем уређа
ју је онемогућио администратор.</translation> | 5221 <translation id="2049137146490122801">Приступ локалним датотекама на вашем уређа
ју је онемогућио администратор.</translation> |
5226 <translation id="225240747099314620">Дозволи идентификаторе за заштићени садржај
(можда ће бити потребно да поново покренете рачунар)</translation> | 5222 <translation id="225240747099314620">Дозволи идентификаторе за заштићени садржај
(можда ће бити потребно да поново покренете рачунар)</translation> |
5227 <translation id="1146498888431277930">Грешка у SSL вези</translation> | 5223 <translation id="1146498888431277930">Грешка у SSL вези</translation> |
5228 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> | 5224 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> |
5229 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation> | 5225 <translation id="6394627529324717982">Зарез</translation> |
5230 <translation id="6829097299413560545">Омогућите експерименталну радну верзију 04
за HTTP/2.</translation> | 5226 <translation id="6829097299413560545">Омогућите експерименталну радну верзију 04
за HTTP/2.</translation> |
5231 <translation id="253434972992662860">&Паузирај</translation> | 5227 <translation id="253434972992662860">&Паузирај</translation> |
5232 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation> | 5228 <translation id="335985608243443814">Прегледај...</translation> |
5233 <translation id="1200154159504823132">512</translation> | 5229 <translation id="1200154159504823132">512</translation> |
5234 <translation id="2672394958563893062">Дошло је до грешке. Кликните да бисте крен
ули из почетка.</translation> | 5230 <translation id="2672394958563893062">Дошло је до грешке. Кликните да бисте крен
ули из почетка.</translation> |
5235 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Напомена:<ph name="E
ND_BOLD"/> Омогућите ово само ако знате шта радите или ако је то неко затражио о
д вас јер прикупљање података може да погорша учинак.</translation> | 5231 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Напомена:<ph name="E
ND_BOLD"/> Омогућите ово само ако знате шта радите или ако је то неко затражио о
д вас јер прикупљање података може да погорша учинак.</translation> |
5236 <translation id="8137331602592933310">„<ph name="FILENAME"/>“ се дели са вама. Н
е можете да је избришете јер није у вашем власништву.</translation> | 5232 <translation id="8137331602592933310">„<ph name="FILENAME"/>“ се дели са вама. Н
е можете да је избришете јер није у вашем власништву.</translation> |
5237 <translation id="1346690665528575959">Омогући пребацивање између мобилних операт
ера.</translation> | 5233 <translation id="1346690665528575959">Омогући пребацивање између мобилних операт
ера.</translation> |
5238 <translation id="8892992092192084762">Тема „<ph name="THEME_NAME"/>“ је инсталир
ана.</translation> | 5234 <translation id="8892992092192084762">Тема „<ph name="THEME_NAME"/>“ је инсталир
ана.</translation> |
5239 <translation id="7427348830195639090">Страница у позадини: <ph name="BACKGROUND_
PAGE_URL"/></translation> | 5235 <translation id="7427348830195639090">Страница у позадини: <ph name="BACKGROUND_
PAGE_URL"/></translation> |
5240 <translation id="8390029840652165810">Проверите да ли мрежна веза функционише, а
ако се проблем и даље јавља, одјавите се и поново се пријавите да бисте освежил
и акредитиве.</translation> | 5236 <translation id="8390029840652165810">Проверите да ли мрежна веза функционише, а
ако се проблем и даље јавља, одјавите се и поново се пријавите да бисте освежил
и акредитиве.</translation> |
5241 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation> | |
5242 <translation id="4034042927394659004">Смањивање осветљености тастера</translatio
n> | 5237 <translation id="4034042927394659004">Смањивање осветљености тастера</translatio
n> |
5243 <translation id="5898154795085152510">Сервер је вратио неважећи сертификат клије
нта. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> | 5238 <translation id="5898154795085152510">Сервер је вратио неважећи сертификат клије
нта. Грешка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> |
5244 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat
ion> | 5239 <translation id="2704184184447774363">Microsoft потписивање докумената</translat
ion> |
5245 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation> | 5240 <translation id="5677928146339483299">Блокирано</translation> |
5246 <translation id="4645676300727003670">&Задржи</translation> | 5241 <translation id="4645676300727003670">&Задржи</translation> |
| 5242 <translation id="1646136617204068573">Језик тастатуре: мађарски</translation> |
5247 <translation id="3225579507836276307">Додатак треће стране је блокирао приступ о
вој веб страници.</translation> | 5243 <translation id="3225579507836276307">Додатак треће стране је блокирао приступ о
вој веб страници.</translation> |
5248 <translation id="6815551780062710681">измени</translation> | 5244 <translation id="6815551780062710681">измени</translation> |
5249 <translation id="6911468394164995108">Придружи ме другој...</translation> | 5245 <translation id="6911468394164995108">Придружи ме другој...</translation> |
5250 <translation id="2510708650472996893">Профил боје:</translation> | |
5251 <translation id="343467364461911375">Неке услуге садржаја користе машинске идент
ификаторе како би вас јединствено идентификовале ради одобравања приступа заштић
еном садржају.</translation> | 5246 <translation id="343467364461911375">Неке услуге садржаја користе машинске идент
ификаторе како би вас јединствено идентификовале ради одобравања приступа заштић
еном садржају.</translation> |
5252 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> | 5247 <translation id="5061708541166515394">Контраст</translation> |
5253 <translation id="3307950238492803740">Отклони грешке на свему.</translation> | |
5254 <translation id="747459581954555080">Врати све</translation> | 5248 <translation id="747459581954555080">Врати све</translation> |
5255 <translation id="7602079150116086782">Нема картица са других уређаја</translatio
n> | 5249 <translation id="7602079150116086782">Нема картица са других уређаја</translatio
n> |
5256 <translation id="7167486101654761064">&Увек отвори датотеке овог типа</trans
lation> | 5250 <translation id="7167486101654761064">&Увек отвори датотеке овог типа</trans
lation> |
5257 <translation id="6218364611373262432">Ресетујте стање инсталације Покретача апли
кација при сваком поновном покретању. Када је ова ознака подешена, Chrome ће заб
оравити да је покретач инсталиран сваки пут када се покрене. Ова ознака се корис
ти за тестирање тока инсталације Покретача апликација.</translation> | 5251 <translation id="6218364611373262432">Ресетујте стање инсталације Покретача апли
кација при сваком поновном покретању. Када је ова ознака подешена, Chrome ће заб
оравити да је покретач инсталиран сваки пут када се покрене. Ова ознака се корис
ти за тестирање тока инсталације Покретача апликација.</translation> |
5258 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картица...</translation> | 5252 <translation id="4396124683129237657">Нова кредитна картица...</translation> |
5259 <translation id="4103763322291513355">Посетите <strong>chrome://policy<
/strong> да бисте видели листу URL-ова стављених на црну листу и друге смерни
це које је наметнуо администратор система.</translation> | 5253 <translation id="4103763322291513355">Посетите <strong>chrome://policy<
/strong> да бисте видели листу URL-ова стављених на црну листу и друге смерни
це које је наметнуо администратор система.</translation> |
5260 <translation id="8799314737325793817">Прикажи више...</translation> | 5254 <translation id="8799314737325793817">Прикажи више...</translation> |
5261 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation> | 5255 <translation id="5826507051599432481">Опште име (CN)</translation> |
5262 <translation id="8914326144705007149">Веома велика</translation> | 5256 <translation id="8914326144705007149">Веома велика</translation> |
5263 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation> | 5257 <translation id="5154702632169343078">Субјекат</translation> |
(...skipping 23 matching lines...) Expand all Loading... |
5287 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> | 5281 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> |
5288 <translation id="9111742992492686570">Преузмите критично безбедносно ажурирање</
translation> | 5282 <translation id="9111742992492686570">Преузмите критично безбедносно ажурирање</
translation> |
5289 <translation id="1979280758666859181">Прелазите на канал са старијом верзијом <p
h name="PRODUCT_NAME"/>-а. Промена канала ће се применити када се верзија канала
буде подударала са верзијом која је тренутно инсталирана на уређају.</translati
on> | 5283 <translation id="1979280758666859181">Прелазите на канал са старијом верзијом <p
h name="PRODUCT_NAME"/>-а. Промена канала ће се применити када се верзија канала
буде подударала са верзијом која је тренутно инсталирана на уређају.</translati
on> |
5290 <translation id="304009983491258911">Промена PIN-а SIM картице</translation> | 5284 <translation id="304009983491258911">Промена PIN-а SIM картице</translation> |
5291 <translation id="4805288960364702561">Омогућава API Проширени Инстант, који омог
ућава бољу интеграцију са подразумеваним добављачем претраге, укључујући побољша
ну страницу Нова картица, издвајање термина упита за претрагу у омнибоксу, дотер
ани падајући мени омнибокса и Инстант прегледе резултата претраге док куцате у о
мнибоксу.</translation> | 5285 <translation id="4805288960364702561">Омогућава API Проширени Инстант, који омог
ућава бољу интеграцију са подразумеваним добављачем претраге, укључујући побољша
ну страницу Нова картица, издвајање термина упита за претрагу у омнибоксу, дотер
ани падајући мени омнибокса и Инстант прегледе резултата претраге док куцате у о
мнибоксу.</translation> |
5292 <translation id="8636666366616799973">Пакет је неважећи. Детаљи: „<ph name="ERRO
R_MESSAGE"/>“.</translation> | 5286 <translation id="8636666366616799973">Пакет је неважећи. Детаљи: „<ph name="ERRO
R_MESSAGE"/>“.</translation> |
5293 <translation id="2045969484888636535">Настави са блокирањем колачића</translatio
n> | 5287 <translation id="2045969484888636535">Настави са блокирањем колачића</translatio
n> |
5294 <translation id="8131740175452115882">Потврди</translation> | 5288 <translation id="8131740175452115882">Потврди</translation> |
5295 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation> | 5289 <translation id="7353601530677266744">Командна линија</translation> |
5296 <translation id="2766006623206032690">На&лепи и иди</translation> | 5290 <translation id="2766006623206032690">На&лепи и иди</translation> |
5297 <translation id="5286673433070377078">Најсавременије путање приказивача – ВЕРОВА
ТНО ЋЕ ИЗАЗВАТИ ОТКАЗИВАЊЕ ПРЕГЛЕДАЧА</translation> | |
5298 <translation id="4682551433947286597">Позадине се приказују на екрану за пријављ
ивање.</translation> | 5291 <translation id="4682551433947286597">Позадине се приказују на екрану за пријављ
ивање.</translation> |
5299 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation> | 5292 <translation id="4394049700291259645">Онемогући</translation> |
5300 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation> | 5293 <translation id="969892804517981540">Званична верзија</translation> |
5301 <translation id="1691608011302982743">Прерано сте уклонили уређај!</translation> | 5294 <translation id="1691608011302982743">Прерано сте уклонили уређај!</translation> |
5302 <translation id="445923051607553918">Придружите се Wi-Fi мрежи</translation> | 5295 <translation id="445923051607553918">Придружите се Wi-Fi мрежи</translation> |
5303 <translation id="1898137169133852367">Powerwash ресетује <ph name="IDS_SHORT_PRO
DUCT_NAME"/> уређај да би био као нов. Поред тога, уређај ће се вратити на претх
одно ажурирање <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>-а.</translation> | |
5304 <translation id="4215898373199266584">Псст! Следећи пут режим Без архивирања (<p
h name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) може да вам буде од користи.</translation> | 5296 <translation id="4215898373199266584">Псст! Следећи пут режим Без архивирања (<p
h name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>) може да вам буде од користи.</translation> |
5305 <translation id="1048597748939794622">Принудно омогућено за све слојеве</transla
tion> | |
5306 <translation id="420676372321767680">Омогући декодирање без компоновања.</transl
ation> | 5297 <translation id="420676372321767680">Омогући декодирање без компоновања.</transl
ation> |
5307 <translation id="2925966894897775835">Табеле</translation> | 5298 <translation id="2925966894897775835">Табеле</translation> |
5308 <translation id="756631359159530168">Омогућите бојење садржаја страница по плочи
ци када је састављање омогућено.</translation> | 5299 <translation id="756631359159530168">Омогућите бојење садржаја страница по плочи
ци када је састављање омогућено.</translation> |
5309 <translation id="3349155901412833452">Користите тастере , и . да бисте поставили
листу кандидата</translation> | 5300 <translation id="3349155901412833452">Користите тастере , и . да бисте поставили
листу кандидата</translation> |
5310 <translation id="1524152555482653726">Филм</translation> | |
5311 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> да бисте користи
ли обележиваче на свакој локацији.</translation> | 5301 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> да бисте користи
ли обележиваче на свакој локацији.</translation> |
5312 <translation id="8487700953926739672">Доступно ван мреже</translation> | 5302 <translation id="8487700953926739672">Доступно ван мреже</translation> |
5313 <translation id="6098975396189420741">Ако омогућите ову опцију, спречићете веб а
пликације да приступају API-ју WebGL.</translation> | 5303 <translation id="6098975396189420741">Ако омогућите ову опцију, спречићете веб а
пликације да приступају API-ју WebGL.</translation> |
5314 <translation id="4377301101584272308">Дозволи свим сајтовима да прате моју физич
ку локацију</translation> | 5304 <translation id="4377301101584272308">Дозволи свим сајтовима да прате моју физич
ку локацију</translation> |
| 5305 <translation id="6872947427305732831">Очисти меморију</translation> |
5315 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation> | 5306 <translation id="2742870351467570537">Уклони изабране ставке</translation> |
5316 <translation id="7561196759112975576">Увек</translation> | 5307 <translation id="7561196759112975576">Увек</translation> |
5317 <translation id="332232136691157759">Онемогући додатке</translation> | |
5318 <translation id="2116673936380190819">прошли сат</translation> | 5308 <translation id="2116673936380190819">прошли сат</translation> |
5319 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation> | 5309 <translation id="5765491088802881382">Ниједна мрежа није доступна</translation> |
5320 <translation id="4119705021348785607">Нисте <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</
translation> | |
5321 <translation id="6510391806634703461">Нови корисник</translation> | 5310 <translation id="6510391806634703461">Нови корисник</translation> |
5322 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/><
/translation> | 5311 <translation id="4469842253116033348">Онемогући обавештења са <ph name="SITE"/><
/translation> |
5323 <translation id="3709244229496787112">Прегледач је затворен пре него што је преу
зимање завршено.</translation> | 5312 <translation id="3709244229496787112">Прегледач је затворен пре него што је преу
зимање завршено.</translation> |
5324 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке: | 5313 <translation id="7999229196265990314">Направљене су следеће датотеке: |
5325 | 5314 |
5326 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/> | 5315 Додатак: <ph name="EXTENSION_FILE"/> |
5327 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/> | 5316 Датотека кључа: <ph name="KEY_FILE"/> |
5328 | 5317 |
5329 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве
рзије додатка.</translation> | 5318 Чувајте датотеку кључа на сигурном месту. Биће вам потребна да направите нове ве
рзије додатка.</translation> |
5330 <translation id="5522156646677899028">Овај додатак садржи озбиљан безбедносни пр
опуст.</translation> | 5319 <translation id="5522156646677899028">Овај додатак садржи озбиљан безбедносни пр
опуст.</translation> |
5331 <translation id="1004032892340602806">Дозволи свим сајтовима да приступају рачун
ару помоћу додатних компоненти</translation> | 5320 <translation id="1004032892340602806">Дозволи свим сајтовима да приступају рачун
ару помоћу додатних компоненти</translation> |
5332 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> | 5321 <translation id="3900688205302822987">Онемогући Opus репродукцију у елементима &
lt;video>.</translation> |
5333 <translation id="5505154136304809922">Омогућено и постављено испред траке за лок
ацију</translation> | 5322 <translation id="5505154136304809922">Омогућено и постављено испред траке за лок
ацију</translation> |
5334 <translation id="5218183485292899140">швајцарска француска</translation> | 5323 <translation id="2966459079597787514">Језик тастатуре: шведски</translation> |
5335 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation> | 5324 <translation id="7685049629764448582">JavaScript меморија</translation> |
5336 <translation id="6392274218822111745">Више детаља</translation> | 5325 <translation id="6392274218822111745">Више детаља</translation> |
5337 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима целог екрана</translation> | 5326 <translation id="6398765197997659313">Изађи из режима целог екрана</translation> |
5338 <translation id="4641635164232599739">Датотека <ph name="FILE_NAME"/> се обично
не преузима и може да буде опасна.</translation> | 5327 <translation id="4641635164232599739">Датотека <ph name="FILE_NAME"/> се обично
не преузима и може да буде опасна.</translation> |
5339 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation> | 5328 <translation id="6059652578941944813">Хијерархија сертификата</translation> |
5340 <translation id="5729712731028706266">&Прикажи</translation> | 5329 <translation id="5729712731028706266">&Прикажи</translation> |
5341 <translation id="9023317578768157226">Дозволите да <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<
ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све везе за <ph name="PROTOCOL"/>?</transla
tion> | 5330 <translation id="9023317578768157226">Дозволите да <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<
ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) отвори све везе за <ph name="PROTOCOL"/>?</transla
tion> |
5342 <translation id="9170884462774788842">Други програм на рачунару је додао тему ко
ја може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> | 5331 <translation id="9170884462774788842">Други програм на рачунару је додао тему ко
ја може да промени начин на који Chrome функционише.</translation> |
5343 <translation id="8571108619753148184">4. сервер</translation> | 5332 <translation id="8571108619753148184">4. сервер</translation> |
5344 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&звор</translation> | 5333 <translation id="4508765956121923607">Прикажи и&звор</translation> |
(...skipping 13 matching lines...) Expand all Loading... |
5358 <translation id="992543612453727859">Додај фразе испред</translation> | 5347 <translation id="992543612453727859">Додај фразе испред</translation> |
5359 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> | 5348 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> |
5360 <translation id="7127980134843952133">Историја преузимања</translation> | 5349 <translation id="7127980134843952133">Историја преузимања</translation> |
5361 <translation id="4998873842614926205">Потврда промена</translation> | 5350 <translation id="4998873842614926205">Потврда промена</translation> |
5362 <translation id="6596325263575161958">Опције шифровања</translation> | 5351 <translation id="6596325263575161958">Опције шифровања</translation> |
5363 <translation id="5037888205580811046">Омогућава кориснички интерфејс за интеракт
ивно аутоматско довршавање који се може покренути позивањем функције HTMLFormEle
ment#requestAutocomplete.</translation> | 5352 <translation id="5037888205580811046">Омогућава кориснички интерфејс за интеракт
ивно аутоматско довршавање који се може покренути позивањем функције HTMLFormEle
ment#requestAutocomplete.</translation> |
5364 <translation id="1559528461873125649">Нема такве датотеке или директоријума</tra
nslation> | 5353 <translation id="1559528461873125649">Нема такве датотеке или директоријума</tra
nslation> |
5365 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> | 5354 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad
ipiscing elit.</translation> |
5366 <translation id="1533920822694388968">ТВ поравнање</translation> | 5355 <translation id="1533920822694388968">ТВ поравнање</translation> |
5367 <translation id="6109534693970294947">Желите ли да дозволите да <ph name="ORIGIN
"/> комуницира са додатком „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> | 5356 <translation id="6109534693970294947">Желите ли да дозволите да <ph name="ORIGIN
"/> комуницира са додатком „<ph name="EXTENSION_NAME"/>“?</translation> |
5368 <translation id="1729533290416704613">Контролише и страницу која се приказује ка
да претражујете из омнибокса.</translation> | |
5369 <translation id="2650446666397867134">Приступ датотеци је одбијен</translation> | 5357 <translation id="2650446666397867134">Приступ датотеци је одбијен</translation> |
5370 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> | 5358 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> |
5371 <translation id="5832830184511718549">Користи секундарну нит да би обављала комп
оновање веб-страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагуј
е.</translation> | 5359 <translation id="5832830184511718549">Користи секундарну нит да би обављала комп
оновање веб-страница. То омогућава лако померање чак и када главна нит не реагуј
е.</translation> |
5372 <translation id="7943385054491506837">америчка Colemak</translation> | |
5373 <translation id="8203365863660628138">Потврда инсталације</translation> | 5360 <translation id="8203365863660628138">Потврда инсталације</translation> |
5374 <translation id="2533972581508214006">Пријави нетачно упозорење</translation> | 5361 <translation id="2533972581508214006">Пријави нетачно упозорење</translation> |
5375 </translationbundle> | 5362 </translationbundle> |
OLD | NEW |