Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(68)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_sl.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="sl"> 3 <translationbundle lang="sl">
4 <translation id="1155759005174418845">katalonščina</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Preklaplja vrstico zaznamkov</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Preklaplja vrstico zaznamkov</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Shramba zbirke podatkov</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Shramba zbirke podatkov</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Trgovina</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Trgovina</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za Google 7 <translation id="6431217872648827691">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za Google
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Speech</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Speech</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Glasbenik</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Glasbenik</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Navadni način zinjin. Samodejni izbor kan didata, sorodne možnosti pa 11 <translation id="3314762460582564620">Navadni način zinjin. Samodejni izbor kan didata, sorodne možnosti pa
13 so onemogočene ali prezrte.</translation> 12 so onemogočene ali prezrte.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Geslo je prekratko.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Geslo je prekratko.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Hitrejše samodejno spreminjanje velikosti besedila.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Nepravilno potrdilo za gostitelja.</transl ation> 14 <translation id="2345460471437425338">Nepravilno potrdilo za gostitelja.</transl ation>
17 <translation id="3688507211863392146">Zapisovanje v datoteke in mape, ki jih odp rete v aplikaciji</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Zapisovanje v datoteke in mape, ki jih odp rete v aplikaciji</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Baterija je polna</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Baterija je polna</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Obvestila</tra nslation> 17 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – Obvestila</tra nslation>
20 <translation id="8130276680150879341">Prekini povezavo z zasebnim omrežjem</tran slation> 18 <translation id="8130276680150879341">Prekini povezavo z zasebnim omrežjem</tran slation>
21 <translation id="3228679360002431295">Povezovanje in preverjanje<ph name="ANIMAT ED_ELLIPSIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Namestitev ni omogočena.</translation> 19 <translation id="5028012205542821824">Namestitev ni omogočena.</translation>
23 <translation id="2871630631650683689">Sestavljalniku omogoči pospešeno drsenje v okvirih.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Sestavljalniku omogoči pospešeno drsenje v okvirih.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> od <ph name="COUNT"/></ translation>
25 <translation id="1128109161498068552">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli uporabe sporočil sysex za dostop do naprav MIDI</translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli uporabe sporočil sysex za dostop do naprav MIDI</translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Omogočanje sobesedilnega iskanja.</transla tion> 23 <translation id="2368075211218459617">Omogočanje sobesedilnega iskanja.</transla tion>
27 <translation id="2382211190651802995">Pošlji sumljive prenesene datoteke Googlu< /translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Pošlji sumljive prenesene datoteke Googlu< /translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Če omogočite to možnost, spletne aplikacij e ne bodo mogle dostopati do API-ja za WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Če omogočite to možnost, spletne aplikacij e ne bodo mogle dostopati do API-ja za WebRTC.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Prejeti niso bili nobeni podatki</translati on> 26 <translation id="778579833039460630">Prejeti niso bili nobeni podatki</translati on>
30 <translation id="32279126412636473">Vnovično nalaganje (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Vnovično nalaganje (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">Ta nastavitev se nanaša na uporabnika <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">Ta nastavitev se nanaša na uporabnika <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Pri poskusu branja datoteke je prišlo do n apake: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Pri poskusu branja datoteke je prišlo do n apake: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Če želite več podrobnosti o tem, kako ravn amo s temi podatki, preberite <ph name="BEGIN_LINK"/>pravilnik o zasebnosti<ph n ame="END_LINK"/>.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Če želite več podrobnosti o tem, kako ravn amo s temi podatki, preberite <ph name="BEGIN_LINK"/>pravilnik o zasebnosti<ph n ame="END_LINK"/>.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">Prazno geslo ni dovoljeno.</translation> 31 <translation id="3828924085048779000">Prazno geslo ni dovoljeno.</translation>
35 <translation id="1844692022597038441">Ta datoteka ni na voljo brez povezave.</tr anslation> 32 <translation id="1844692022597038441">Ta datoteka ni na voljo brez povezave.</tr anslation>
36 <translation id="2709516037105925701">Samodejno izpolnjevanje</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Samodejno izpolnjevanje</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Ta vrsta datoteke lahko poškoduje vaš raču nalnik. Ali želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation > 34 <translation id="3916445069167113093">Ta vrsta datoteke lahko poškoduje vaš raču nalnik. Ali želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation >
38 <translation id="5429818411180678468">Polna širina</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Polna širina</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Zaženi samodejno (priporočeno)</translation > 36 <translation id="250599269244456932">Zaženi samodejno (priporočeno)</translation >
40 <translation id="4121993058175073134">Če želite pošiljati podatke net-export, v aplikaciji Nastavitve konfigurirajte e-poštni račun.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Če želite pošiljati podatke net-export, v aplikaciji Nastavitve konfigurirajte e-poštni račun.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Izbira zaganjalnika</translation> 38 <translation id="8099771777867258638">Izbira zaganjalnika</translation>
42 <translation id="6865313869410766144">Podatki za samodejno izpolnjevanje obrazce v</translation> 39 <translation id="6865313869410766144">Podatki za samodejno izpolnjevanje obrazce v</translation>
43 <translation id="3581034179710640788">Varnostno potrdilo spletnega mesta je pote klo!</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">Varnostno potrdilo spletnega mesta je pote klo!</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Javni ključ subjekta</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Uvozi</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Prikaži kot zavihek</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Potrdilo ne navaja mehanizma za preverjanje tega, ali je bilo preklicano.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Omogočanje samodejne prijave</translation> 46 <translation id="4269192529117438122">Omogočanje samodejne prijave</translation>
50 <translation id="2010799328026760191">Modifikacijske tipke ...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Modifikacijske tipke ...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Obnovi nastavitve</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">Vnesite URL ..</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">Vnesite URL ..</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">Nekatere nastavitve, ki se nanašajo na upo rabnika <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, so deljene z vami. Te nastavitve vplivajo na vaš račun samo pri uporabi prijave z več računi.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">Nekatere nastavitve, ki se nanašajo na upo rabnika <ph name="PRIMARY_EMAIL"/>, so deljene z vami. Te nastavitve vplivajo na vaš račun samo pri uporabi prijave z več računi.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Gesla so obvezna za prijavljene uporabnike , saj ima vsaj en uporabnik vklopljeno to nastavitev.</translation> 50 <translation id="7900476766547206086">Gesla so obvezna za prijavljene uporabnike , saj ima vsaj en uporabnik vklopljeno to nastavitev.</translation>
55 <translation id="735746806431426829">Dostop do vaših podatkov na teh spletnih me stih:</translation> 51 <translation id="735746806431426829">Dostop do vaših podatkov na teh spletnih me stih:</translation>
56 <translation id="8870272765758621889">To je zaščiteni uporabnik, ki ga upravlja <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 52 <translation id="8870272765758621889">To je zaščiteni uporabnik, ki ga upravlja <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
57 Vaši podatki za prijavo v račun so zastareli.</translation> 53 Vaši podatki za prijavo v račun so zastareli.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Podpisal</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Podpisal</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Razreševanje napak pri krmarjenju z uporabo spletne storitve</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Razreševanje napak pri krmarjenju z uporabo spletne storitve</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Dostopajte do podatkov na spletnem mestu < ph name="WEBSITE_1"/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Dostopajte do podatkov na spletnem mestu < ph name="WEBSITE_1"/></translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Prekinite povezave s tiskalniki</translati on> 57 <translation id="3792890930871100565">Prekinite povezave s tiskalniki</translati on>
62 <translation id="6476748132434603124">Spletno mesto <ph name="SITE"/> je od Chro ma zahtevalo blokiranje vseh potrdil z napakami, vendar ima potrdilo, ki ga je C hrome prejel med tem poskusom povezave, napako.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124">Spletno mesto <ph name="SITE"/> je od Chro ma zahtevalo blokiranje vseh potrdil z napakami, vendar ima potrdilo, ki ga je C hrome prejel med tem poskusom povezave, napako.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko brala in zapisovala slike, videodatoteke in zvočne datoteke v označenih mapah .</translation> 59 <translation id="3293894718455402932">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko brala in zapisovala slike, videodatoteke in zvočne datoteke v označenih mapah .</translation>
64 <translation id="6976652535392081960">Prikaz cilja za <ph name="EMAIL"/></transl ation> 60 <translation id="6976652535392081960">Prikaz cilja za <ph name="EMAIL"/></transl ation>
65 <translation id="7180611975245234373">Osveži</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Osveži</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Narekovaj</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Narekovaj</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Dovoli nastavljanje lokalnih podatkov (pri poročeno)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Odpri kot okno</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Odpri kot okno</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Če omogočite to možnost, dovolite uporabo tehnologije Direct3D 11 v konfiguracijah, ki jo podpirajo.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Prijava z več računi</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Prijava z več računi</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Ups! Ni bilo mogoče generirati naključnega zasebnega ključa RSA.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Nazadnje sinhronizirano</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Nazadnje sinhronizirano</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Potrdilo zadržano</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Onemogoči ciljanje na podlagi pravokotnika v pogledih. Ciljanje na podlagi pravokotnika uporablja hevristiko za določanje najverjetnejšega cilja poteze, ko je območje dotikanja pravokotne oblike.</trans lation> 70 <translation id="4031468775258578238">Onemogoči ciljanje na podlagi pravokotnika v pogledih. Ciljanje na podlagi pravokotnika uporablja hevristiko za določanje najverjetnejšega cilja poteze, ko je območje dotikanja pravokotne oblike.</trans lation>
74 <translation id="368260109873638734">Podrobnosti o težavah na tem spletnem mestu </translation> 71 <translation id="368260109873638734">Podrobnosti o težavah na tem spletnem mestu </translation>
75 <translation id="7409233648990234464">Znova zaženi in izvedi funkcijo Powerwash< /translation> 72 <translation id="7409233648990234464">Znova zaženi in izvedi funkcijo Powerwash< /translation>
76 <translation id="7428534988046001922">Nameščeni so ti programi:</translation> 73 <translation id="7428534988046001922">Nameščeni so ti programi:</translation>
77 <translation id="787386463582943251">Dodaj e-poštni naslov</translation> 74 <translation id="787386463582943251">Dodaj e-poštni naslov</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Zahtevaj geslo za prehod iz stanja priprav ljenosti</translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Ne shrani</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation> 77 <translation id="4405141258442788789">Časovna omejitev operacije je potekla.</tr anslation>
81 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Nordijsko</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Preneseni dnevniki za WebRTC</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Pri povečavi so elementi z nespremenljivim položajem in povečanimi drsniki pripeti temu začetnemu prikazu.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Pri povečavi so elementi z nespremenljivim položajem in povečanimi drsniki pripeti temu začetnemu prikazu.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Omogoči metaoznako za vidno polje.</transl ation> 81 <translation id="7180735793221405711">Omogoči metaoznako za vidno polje.</transl ation>
84 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 82 <translation id="1763046204212875858">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
85 <translation id="2105006017282194539">Še ni naložen</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Še ni naložen</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo. Sporočilo strežnika: <ph name="REALM"/>.</translation> 84 <translation id="7821009361098626711">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo. Sporočilo strežnika: <ph name="REALM"/>.</translation>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Ponovno vtipkajte novi PIN:</translation> 86 <translation id="524759338601046922">Ponovno vtipkajte novi PIN:</translation>
89 <translation id="2580889980133367162">Gostitelju <ph name="HOST"/> vedno dovoli prenos več datotek</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Gostitelju <ph name="HOST"/> vedno dovoli prenos več datotek</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Pri skrbniku omrežja se prepričajte, da po žarni zid ne blokira prenosov iz Googlovih strežnikov.</translation> 88 <translation id="8972513834460200407">Pri skrbniku omrežja se prepričajte, da po žarni zid ne blokira prenosov iz Googlovih strežnikov.</translation>
91 <translation id="1444628761356461360">To nastavitev upravlja lastnik naprave <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">To nastavitev upravlja lastnik naprave <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">Poma&amp;njšaj</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Poma&amp;njšaj</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Napačna nastavitev zaupanja potrdilu</trans lation> 109 <translation id="816055135686411707">Napačna nastavitev zaupanja potrdilu</trans lation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912"><ph name="PRODUCT_NAME"/> lahko zdaj sinhr onizira vaša gesla.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">Sistem je zaseden</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">Sistem je zaseden</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">Skrbnik tega računa je onemogočil prijavo z več računi.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Skrbnik tega računa je onemogočil prijavo z več računi.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Izberite potrdilo, ki ga želite predstavit i kot identifikacijo:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559">Razširitev <ph name="APP_NAME"/> se je zru šila. Kliknite ta oblaček, da jo znova naložite.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559">Razširitev <ph name="APP_NAME"/> se je zru šila. Kliknite ta oblaček, da jo znova naložite.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Prijavna storitev spodaj gostuje v domeni <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Prijavite se, če želite nadaljevati.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Prijavna storitev spodaj gostuje v domeni <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Prijavite se, če želite nadaljevati.</translation>
117 <translation id="6325051797777592677">uporabljati vašo kamero.</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation> 118 <translation id="6322279351188361895">Zasebnega ključa ni bilo mogoče prebrati.< /translation>
120 <translation id="7401543881546089382">Izbriši bližnjico</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Izbriši bližnjico</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Na tej strani so blokirani ti vtičniki:</t ranslation> 120 <translation id="3781072658385678636">Na tej strani so blokirani ti vtičniki:</t ranslation>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne more dostopati do ozadij. Poveži te se z omrežjem.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome ne more dostopati do ozadij. Poveži te se z omrežjem.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Izbran izbirni gumb</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Izbran izbirni gumb</translation>
124 <translation id="512903556749061217">priključena</translation> 123 <translation id="512903556749061217">priključena</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Zelo majhna</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Zelo majhna</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">Spletni naslov preklica overitelja Netscap eovega potrdila</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Slog številske tipkovnice</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Spremeni</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Spremeni</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Načrtovanje roka za uporabniški vmesnik.</ translation>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Uveljavi</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Znova zaženi</translation>
131 <translation id="7012312584667795941">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> je preveril izdajatelj <ph name="ISSUE R"/>, medtem ko preverjanje javnih revizijskih zapisov ni uspelo.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> je preveril izdajatelj <ph name="ISSUE R"/>, medtem ko preverjanje javnih revizijskih zapisov ni uspelo.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni podprt.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vaše naprave.</transl ation> 133 <translation id="5606674617204776232">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vaše naprave.</transl ation>
134 <translation id="9008201768610948239">Prezri</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Prezri</translation>
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Novo okno</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Samodejna konfiguracija strežnika proxy</t ranslation> 137 <translation id="1313405956111467313">Samodejna konfiguracija strežnika proxy</t ranslation>
138 <translation id="3527276236624876118">Ustvarjen je nadzorovani uporabnik <ph nam e="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Ustvarjen je nadzorovani uporabnik <ph nam e="USER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Teh ni bilo mogoče namestiti:</translation > 139 <translation id="4367782753568896354">Teh ni bilo mogoče namestiti:</translation >
140 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Pokaži črkovanje in slovnico</translation>
141 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Vnesite znake, ki jih vidite na spodnji sl iki</translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Napačno potrdilo preverjanja pristnosti od jemalca SSL.</translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Način z vlečenjem</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Način z vlečenjem</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Uporabi drug naslov za pošiljanje</transla tion>
145 <translation id="2085245445866855859">Aplikacijo z atributom manifesta »kiosk_on ly« je treba namestiti v načinu kioska ChromeOS.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Aplikacijo z atributom manifesta »kiosk_on ly« je treba namestiti v načinu kioska ChromeOS.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati p odatke v vašo napravo.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati p odatke v vašo napravo.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Dostopajte do vseh spletnih strani in jih uporabljajte.</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Trajno shranjevanje:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Trajno shranjevanje:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">P&amp;reglej element</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Stanje gostovanja:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Stanje gostovanja:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation> 149 <translation id="5427459444770871191">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation>
152 <translation id="2923240520113693977">estonščina</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Največje število predlogov</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Izberi po domeni</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Izberi po domeni</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Strni vse ...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Strni vse ...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Pes</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Pes</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Omogoči zaganjalnik aplikacij.</translatio n> 154 <translation id="2056996954182910740">Omogoči zaganjalnik aplikacij.</translatio n>
158 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation> 155 <translation id="7600965453749440009">Nikoli ne prevedi iz jezika: <ph name="LAN GUAGE"/></translation>
159 <translation id="3208703785962634733">Nepotrjeno</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Nepotrjeno</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Ne naloži (priporočeno)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Ne naloži (priporočeno)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Podatki o aplikaciji</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">V storitvi Google Drive ni na voljo dovolj prostora, da bi lahko shranili »<ph name="FILE_NAME"/>«. Odstranite datoteke al i <ph name="BEGIN_LINK"/>kupite več prostora za shranjevanje<ph name="END_LINK"/ >.</translation> 159 <translation id="6300924177400055566">V storitvi Google Drive ni na voljo dovolj prostora, da bi lahko shranili »<ph name="FILE_NAME"/>«. Odstranite datoteke al i <ph name="BEGIN_LINK"/>kupite več prostora za shranjevanje<ph name="END_LINK"/ >.</translation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Če izbrišete potrdilo overitelja potrdil, brskalnik ne zaupa več potrdilom, ki jih je izdal ta overitelj.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Rasterizacija slik zemljevidov (imenovano t udi kopiranje brez CPE)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Rasterizacija slik zemljevidov (imenovano t udi kopiranje brez CPE)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">Podatkov za vaš račun ni bilo mogoče preve riti. |Odpravljanje te težave|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Podatkov za vaš račun ni bilo mogoče preve riti. |Odpravljanje te težave|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Pakirana aplikacija</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Pakirana aplikacija</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Ustvarite ime –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Ustvarite ime –</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Omogoči vzporedni način za več profilov</tr anslation> 166 <translation id="320944863083113761">Omogoči vzporedni način za več profilov</tr anslation>
169 <translation id="8901167484503907716">Pogleda vnosa »<ph name="INPUT_VIEW"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Pogleda vnosa »<ph name="INPUT_VIEW"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Še naprej blokiraj dostop do kamere in mik rofona</translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Še naprej blokiraj dostop do kamere in mik rofona</translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Jezik in vnos</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Jezik in vnos</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Tiskajte v Google Dokumentih in drugih cil jih v oblaku. Če želite tiskati z Google Tiskanjem v oblaku, <ph name="BEGIN_LIN K"/>se prijavite<ph name="END_LINK"/>.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Tiskajte v Google Dokumentih in drugih cil jih v oblaku. Če želite tiskati z Google Tiskanjem v oblaku, <ph name="BEGIN_LIN K"/>se prijavite<ph name="END_LINK"/>.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">Povezava z gostiteljem 172 <translation id="8561096986926824116">Povezava z gostiteljem
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 je bila prekinjena zaradi spremembe v omrežni povezavi.</translation> 174 je bila prekinjena zaradi spremembe v omrežni povezavi.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">Naprava je pripravljena za nastavitev.</tr anslation>
177 <translation id="8804398419035066391">Komuniciranje s sodelujočim spletnim mesto m</translation> 176 <translation id="8804398419035066391">Komuniciranje s sodelujočim spletnim mesto m</translation>
178 <translation id="6023914116273780353">Prilagojeno</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Privzeto prezri stanje tipke CapsLock in v našaj z malimi črkami</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">Preglej stran v ozadju</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">Preglej stran v ozadju</translation>
181 <translation id="4744603770635761495">Pot do izvedljive datoteke</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Pot do izvedljive datoteke</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Domača stran</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Domača stran</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Govor ni zaznan.</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">Govor ni zaznan.</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Prebere iz spletnih virov. Če vir ni na vo ljo, bodo podatki iz razpoložljivih zastarelih vnosov v predpomnilniku.</transla tion> 182 <translation id="3909473918841141600">Prebere iz spletnih virov. Če vir ni na vo ljo, bodo podatki iz razpoložljivih zastarelih vnosov v predpomnilniku.</transla tion>
185 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Kliknite, če se želite vrniti nazaj, za og led zgodovine pa zadržite</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Preverite pravilnike skrbnika.</translatio n>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Uporabite Powerwash za ponastavitev naprav e <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, da bo kot nova.</translation>
188 <translation id="3609785682760573515">Sinhroniziranje ...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Sinhroniziranje ...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Odpiranje, ko je končano</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Razširitve, aplikacije in teme lahko škodu jejo računalniku. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Dvojna shema pinjin</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Zaradi varnosti preverite podrobnosti o ka rtici.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Zaradi varnosti preverite podrobnosti o ka rtici.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Niste prijavljeni</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Niste prijavljeni</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Datoteka</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Datoteka</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Svetlost</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Svetlost</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Ni ujemanj.</translation> 195 <translation id="9056810968620647706">Ni ujemanj.</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Omogočanje slepe procedure za iskanje napa k na podlagi GBD. S tem se tehnologija Native Client ob zagonu ustavi in čaka, d a se ji priloži nacl-gbd (iz kompleta za razvoj programske opreme tehnologije Na tive Client).</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Omogočanje slepe procedure za iskanje napa k na podlagi GBD. S tem se tehnologija Native Client ob zagonu ustavi in čaka, d a se ji priloži nacl-gbd (iz kompleta za razvoj programske opreme tehnologije Na tive Client).</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Uporabite mikrofon in kamero</translation> 224 <translation id="1005274289863221750">Uporabite mikrofon in kamero</translation>
227 <translation id="2686444421126615064">Ogled računa</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Ogled računa</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e dodana</translation> 226 <translation id="9215293857209265904">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e dodana</translation>
229 <translation id="7693221960936265065">vse od začetka</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">vse od začetka</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Onemogoči shranjevanje strani kot HTML ali HTML Complete; omogoči shranjevanje samo kot MHTML: besedilno datoteko, ki vseb uje HTML in vse podvire.</translation> 228 <translation id="4135919689343081631">Onemogoči shranjevanje strani kot HTML ali HTML Complete; omogoči shranjevanje samo kot MHTML: besedilno datoteko, ki vseb uje HTML in vse podvire.</translation>
231 <translation id="1118466098070293611">Omogočanje preskusnega SPDY/4 alpha 2.</tr anslation> 229 <translation id="1118466098070293611">Omogočanje preskusnega SPDY/4 alpha 2.</tr anslation>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Zaradi blokade ta spletna mesta ne morejo slediti vaši lokaciji na tej strani:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Onemogoči API Media Source s predpono.</tr anslation> 232 <translation id="5646730642343454185">Onemogoči API Media Source s predpono.</tr anslation>
233 <translation id="5636552728152598358">Onemogočanje samodejnega povečanja okna ob prvem zagonu za okna brskalnika oz. aplikacije.</translation>
235 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaži v mapi</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Vnos ID-ja aplikacije ali URL-ja spletne tr govine.</translation> 235 <translation id="302014277942214887">Vnos ID-ja aplikacije ali URL-ja spletne tr govine.</translation>
237 <translation id="26224892172169984">Ne dovoli nobenemu spletnemu mestu obravnave protokolov</translation> 236 <translation id="26224892172169984">Ne dovoli nobenemu spletnemu mestu obravnave protokolov</translation>
238 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation> 237 <translation id="645705751491738698">Še naprej blokiraj JavaScript</translation>
239 <translation id="9177556055091995297">Upravljanje kreditnih kartic</translation> 238 <translation id="9177556055091995297">Upravljanje kreditnih kartic</translation>
240 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
241 <translation id="8630903300770275248">Uvoz zaščitenega uporabnika</translation> 240 <translation id="8630903300770275248">Uvoz zaščitenega uporabnika</translation>
242 <translation id="3866863539038222107">Preveri</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Preveri</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">Nakup dodatnega prostora za shranjevanje . ..</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Nakup dodatnega prostora za shranjevanje . ..</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Odstrani mapo</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Odstrani mapo</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(Najboljša)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Najboljša)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">O programu Flash</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">O programu Flash</translation>
247 <translation id="971058943242239041">Omogoča uporabo elementov HTML-ja »window-c ontrols« v zapakiranih aplikacijah.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Omogoča uporabo elementov HTML-ja »window-c ontrols« v zapakiranih aplikacijah.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">Tipka Caps Lock je vklopljena.</translatio n> 247 <translation id="7377169924702866686">Tipka Caps Lock je vklopljena.</translatio n>
249 <translation id="2565670301826831948">Hitrost sledilne ploščice:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Hitrost sledilne ploščice:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Zaslonska tipkovnica</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Zaslonska tipkovnica</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Če je omogočeno, se bosta velikost in post avitev aplikacije prilagodila nastavitvam DPI (št. pik na palec) operacijskega s istema.</translation>
251 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Vsebina:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">Dejans&amp;ka velikost</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">Dejans&amp;ka velikost</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation> 253 <translation id="4535734014498033861">Povezave s strežnikom proxy ni bilo mogoče vzpostaviti.</translation>
254 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Preverjanje gonilnikov strojne opreme za si stem Microsoft Windows</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nova vrsta skripta, ki la hko prestreže zahteve virov. Več informacij najdete na https://github.com/slight lyoff/ServiceWorker.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker je nova vrsta skripta, ki la hko prestreže zahteve virov. Več informacij najdete na https://github.com/slight lyoff/ServiceWorker.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186"><ph name="START_DATE"/>–<ph name="END_DATE "/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Ležeče</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Ležeče</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome bo to dodal med |shranjena gesla|.< /translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome bo to dodal med |shranjena gesla|.< /translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Datoteka HTML z zaznamki</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Datoteka HTML z zaznamki</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">To spletno mesto vsebuje zlonamerno progra msko opremo!</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">To spletno mesto vsebuje zlonamerno progra msko opremo!</translation>
261 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Samodejno zaznavanje</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Potrdi prenos</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Potrdi prenos</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Uporabniško ime:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Uporabniško ime:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Omogoči nastavitve prevajanja</translation> 264 <translation id="77259448435983920">Omogoči nastavitve prevajanja</translation>
265 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Pomagajte izboljšati <ph name="PRODUCT_NAM E"/> s samodejnim pošiljanjem statističnih podatkov o uporabi in poročil o zruši tvah Googlu</translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Omogoči ustrezne odzive na canPlayType() z a ključne sisteme, ki privzeto vrnejo prazen niz.</translation> 266 <translation id="1485872603902807214">Omogoči ustrezne odzive na canPlayType() z a ključne sisteme, ki privzeto vrnejo prazen niz.</translation>
267 <translation id="8339012082103782726">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do mikro fona</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do mikro fona</translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Omrežje</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Zahteve za ta URL so začasno omejene.</tra nslation> 269 <translation id="2271281383664374369">Zahteve za ta URL so začasno omejene.</tra nslation>
270 <translation id="8528962588711550376">Prijavljanje.</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Prijavljanje.</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 271 <translation id="2336228925368920074">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
272 <translation id="6716214943540910653">Ni odpakiranih aplikacij.</translation> 272 <translation id="6716214943540910653">Ni odpakiranih aplikacij.</translation>
273 <translation id="8774934320277480003">Zgornji rob</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Zgornji rob</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Odpri v navadnem zavihku</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Odpri v navadnem zavihku</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Omogoči poenostavljeno in izboljšano celoz aslonsko doživetje v računalnikih Mac.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Omogoči poenostavljeno in izboljšano celoz aslonsko doživetje v računalnikih Mac.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Onemogočite, če želite dovoliti vlečenje e lementov s police, da jih odpnete.</translation>
276 <translation id="8520687380519886411">Običajno pomikanje</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Običajno pomikanje</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Varnostne omejitve Seccomp-BPF</translatio n> 278 <translation id="5081055027309504756">Varnostne omejitve Seccomp-BPF</translatio n>
278 <translation id="2757031529886297178">Števec števila okvirov na sekundo</transla tion> 279 <translation id="2757031529886297178">Števec števila okvirov na sekundo</transla tion>
279 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Geslo</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Tej strani je preprečeno spremljanje vaše lokacije.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Nov zavihek – brez beleženja zgodovine</tr anslation> 283 <translation id="5575651745666605707">Nov zavihek – brez beleženja zgodovine</tr anslation>
283 <translation id="5748743223699164725">Omogočanje preskusnih funkcij mehanizma We b Platform, ki so še v razvoju.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Omogočanje preskusnih funkcij mehanizma We b Platform, ki so še v razvoju.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Določanje privzete višine ploščice.</trans lation> 285 <translation id="8110513421455578152">Določanje privzete višine ploščice.</trans lation>
285 <translation id="7002454948392136538">Izbira upravitelja za tega nadzorovanega u porabnika</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Izbira upravitelja za tega nadzorovanega u porabnika</translation>
286 <translation id="4640525840053037973">Prijavite se z Google Računom</translation > 287 <translation id="4640525840053037973">Prijavite se z Google Računom</translation >
287 <translation id="4923279099980110923">Da, želim pomagati</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Da, želim pomagati</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">Geslo, ki ste ga vnesli, je napačno.</tran slation> 289 <translation id="5255315797444241226">Geslo, ki ste ga vnesli, je napačno.</tran slation>
289 <translation id="521582610500777512">Fotografija je bila zavržena</translation>
290 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">Privzeti brskalnik je trenutno <ph name="BR OWSER_NAME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Rezultati iskanja</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Rezultati iskanja</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Omogoči dogodke dotika</translation> 292 <translation id="218492098606937156">Omogoči dogodke dotika</translation>
293 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Prejšnje geslo</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Leto</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Leto</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">Ne naloži (priporočeno)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">Ne naloži (priporočeno)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Dodaj jezik</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">Napačen PIN</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">Napačen PIN</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Dogodki, ko se zavihek ni odzival</transla tion> 298 <translation id="3480411814272635771">Dogodki, ko se zavihek ni odzival</transla tion>
299 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Povečaj</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 310 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
311 <translation id="4119224432853805992">Omogoči uporabo API-jev za ogrodje AVFound ation v sistemu Mac OS X namesto ogrodja QTKit.</translation> 311 <translation id="4119224432853805992">Omogoči uporabo API-jev za ogrodje AVFound ation v sistemu Mac OS X namesto ogrodja QTKit.</translation>
312 <translation id="6317369057005134371">Čakanje na okno aplikacije …</translation> 312 <translation id="6317369057005134371">Čakanje na okno aplikacije …</translation>
313 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation> 313 <translation id="6391832066170725637">Strežnika ali imenika ni bilo mogoče najti .</translation>
314 <translation id="7393381084163773901">Ulični naslov</translation> 314 <translation id="7393381084163773901">Ulični naslov</translation>
315 <translation id="6980028882292583085">Opozorilo JavaScript</translation> 315 <translation id="6980028882292583085">Opozorilo JavaScript</translation>
316 <translation id="577624874850706961">Preišči piškotke</translation> 316 <translation id="577624874850706961">Preišči piškotke</translation>
317 <translation id="5494920125229734069">Izberi vse</translation> 317 <translation id="5494920125229734069">Izberi vse</translation>
318 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on> 318 <translation id="2857834222104759979">Datoteka manifesta ni veljavna.</translati on>
319 <translation id="3868718841498638222">Preklopili ste na kanal <ph name="CHANNEL_ NAME"/>.</translation> 319 <translation id="3868718841498638222">Preklopili ste na kanal <ph name="CHANNEL_ NAME"/>.</translation>
320 <translation id="7856030300390419687">Prikaz izbirnih potrditvenih polj v aplika ciji Datoteke.</translation>
320 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation> 321 <translation id="7931071620596053769">Naslednje strani so se nehale odzivati. La hko počakate, da se začnejo odzivati ali pa jih prekličete.</translation>
321 <translation id="7938958445268990899">Potrdilo strežnika še ni veljavno.</transl ation> 322 <translation id="7938958445268990899">Potrdilo strežnika še ni veljavno.</transl ation>
322 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation> 323 <translation id="4569998400745857585">Meni s skritimi razširitvami</translation>
323 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation> 324 <translation id="4081383687659939437">Shrani podatke</translation>
324 <translation id="1801827354178857021">Pika</translation> 325 <translation id="1801827354178857021">Pika</translation>
325 <translation id="4560332071395409256">Kliknite 326 <translation id="4560332071395409256">Kliknite
326 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>, 327 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Start<ph name="END_BOLD"/>,
327 kliknite 328 kliknite
328 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Zaženi<ph name="END_BOLD"/>, 329 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Zaženi<ph name="END_BOLD"/>,
329 vnesite 330 vnesite
330 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/> 331 <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag.exe<ph na me="END_BOLD"/>
331 in kliknite 332 in kliknite
332 <ph name="BEGIN_BOLD"/>V redu<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 333 <ph name="BEGIN_BOLD"/>V redu<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
333 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation> 334 <translation id="2179052183774520942">Dodaj iskalnik</translation>
334 <translation id="4043223219875055035">Prijavite se v Google Račun, če želite omo gočiti aplikacijam sinhronizacijo nastavitev in zagotoviti druge prilagojene sto ritve.</translation> 335 <translation id="4043223219875055035">Prijavite se v Google Račun, če želite omo gočiti aplikacijam sinhronizacijo nastavitev in zagotoviti druge prilagojene sto ritve.</translation>
335 <translation id="5498951625591520696">Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostavit i.</translation> 336 <translation id="5498951625591520696">Povezave s strežnikom ni mogoče vzpostavit i.</translation>
336 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 337 <translation id="1621207256975573490">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
337 <translation id="173215889708382255">Skupna raba zaslona – <ph name="APP_NAME"/> </translation>
338 <translation id="4681260323810445443">Nimate dovoljenja za dostop do spletne str ani na naslovu <ph name="URL"/>. Morda se boste morali prijaviti.</translation> 338 <translation id="4681260323810445443">Nimate dovoljenja za dostop do spletne str ani na naslovu <ph name="URL"/>. Morda se boste morali prijaviti.</translation>
339 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekunde</translation> 339 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekunde</translation>
340 <translation id="6093888419484831006">Preklic posodabljanja ...</translation> 340 <translation id="6093888419484831006">Preklic posodabljanja ...</translation>
341 <translation id="2702835091231533794">Omogočen na straneh z rezultati iskanja</t ranslation> 341 <translation id="2702835091231533794">Omogočen na straneh z rezultati iskanja</t ranslation>
342 <translation id="8670737526251003256">Iskanje naprav ...</translation> 342 <translation id="8670737526251003256">Iskanje naprav ...</translation>
343 <translation id="1165039591588034296">Napaka</translation> 343 <translation id="1165039591588034296">Napaka</translation>
344 <translation id="2662338103506457097">Znova naložite spletno stran.</translation >
344 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation> 345 <translation id="2278562042389100163">Odpri okno brskalnika</translation>
345 <translation id="5246282308050205996">Program <ph name="APP_NAME"/> se je zrušil . Kliknite ta oblaček, da ga znova zaženete.</translation> 346 <translation id="5246282308050205996">Program <ph name="APP_NAME"/> se je zrušil . Kliknite ta oblaček, da ga znova zaženete.</translation>
346 <translation id="1201895884277373915">Več s tega mesta</translation> 347 <translation id="1201895884277373915">Več s tega mesta</translation>
347 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation > 348 <translation id="9218430445555521422">Nastavi za privzeti brskalnik</translation >
348 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation> 349 <translation id="5027550639139316293">E-poštno potrdilo</translation>
350 <translation id="7273959280257916709">Ustvari aplikacijo s tega spletnega mesta ...</translation>
349 <translation id="938582441709398163">Prekrivna tipkovnica</translation> 351 <translation id="938582441709398163">Prekrivna tipkovnica</translation>
350 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation> 352 <translation id="7548856833046333824">Limonada</translation>
351 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 353 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
352 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation> 354 <translation id="8876215549894133151">Oblika:</translation>
353 <translation id="8860454412039442620">Excelova preglednica</translation> 355 <translation id="8860454412039442620">Excelova preglednica</translation>
354 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation> 356 <translation id="5234764350956374838">Opusti</translation>
355 <translation id="5245965967288377800">Omrežje WiMAX</translation> 357 <translation id="5245965967288377800">Omrežje WiMAX</translation>
356 <translation id="40027638859996362">Premakne besedo</translation> 358 <translation id="40027638859996362">Premakne besedo</translation>
357 <translation id="3522708245912499433">portugalščina</translation>
358 <translation id="6303187936217840894">Nastavitve brskalnika bodo obnovljene na p rvotne privzete nastavitve. To bo ponastavilo vašo domačo stran, stran »Nov zavi hek« in iskalnik ter onemogočilo razširitve in odpelo vse zavihke. Počiščeni bod o tudi drugi začasni in predpomnjeni podatki, kot so piškotki, vsebina in podatk i o spletnih mestih.</translation> 359 <translation id="6303187936217840894">Nastavitve brskalnika bodo obnovljene na p rvotne privzete nastavitve. To bo ponastavilo vašo domačo stran, stran »Nov zavi hek« in iskalnik ter onemogočilo razširitve in odpelo vse zavihke. Počiščeni bod o tudi drugi začasni in predpomnjeni podatki, kot so piškotki, vsebina in podatk i o spletnih mestih.</translation>
359 <translation id="6928441285542626375">Omogoči hitro odpiranje TCP-ja</translatio n> 360 <translation id="6928441285542626375">Omogoči hitro odpiranje TCP-ja</translatio n>
360 <translation id="7792388396321542707">Ustavi souporabo</translation> 361 <translation id="7792388396321542707">Ustavi souporabo</translation>
361 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation> 362 <translation id="5463275305984126951">Kazalo lokacije <ph name="LOCATION"/></tra nslation>
362 <translation id="8959810181433034287">Nadzorovani uporabnik bo potreboval to ges lo za prijavo, zato izberite varno geslo in se ne pozabite o tem pogovoriti z na dzorovanim uporabnikom.</translation> 363 <translation id="8959810181433034287">Nadzorovani uporabnik bo potreboval to ges lo za prijavo, zato izberite varno geslo in se ne pozabite o tem pogovoriti z na dzorovanim uporabnikom.</translation>
363 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation> 364 <translation id="5154917547274118687">Pomnilnik</translation>
364 <translation id="1493492096534259649">Tega jezika ni mogoče uporabiti za preverj anje črkovanja</translation> 365 <translation id="1493492096534259649">Tega jezika ni mogoče uporabiti za preverj anje črkovanja</translation>
365 <translation id="2103866351350079276">Onemogoči predmet MediaSource brez predpon e. Ta predmet omogoča JavaScriptu pošiljanje podatkov predstavnosti neposredno v ideoelementu.</translation> 366 <translation id="2103866351350079276">Onemogoči predmet MediaSource brez predpon e. Ta predmet omogoča JavaScriptu pošiljanje podatkov predstavnosti neposredno v ideoelementu.</translation>
366 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation> 367 <translation id="6628463337424475685"><ph name="ENGINE"/> Iskanje</translation>
367 <translation id="8651324101757295372">Klepetajte s to osebo</translation> 368 <translation id="8651324101757295372">Klepetajte s to osebo</translation>
368 <translation id="6460423884798879930">To možnost omogočite, če želite za odjemal ca, ki je že bil povezan, v začetnem paketu SYN poslati dodatne podatke za preve rjanje pristnosti, tako da bo začetek pošiljanja podatkov hitrejši.</translation > 369 <translation id="6460423884798879930">To možnost omogočite, če želite za odjemal ca, ki je že bil povezan, v začetnem paketu SYN poslati dodatne podatke za preve rjanje pristnosti, tako da bo začetek pošiljanja podatkov hitrejši.</translation >
369 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME "/></translation> 370 <translation id="6563261555270336410">Podrobnosti o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME "/></translation>
370 <translation id="3200025317479269283">Zabavajte se! Tukaj smo za vas.</translati on> 371 <translation id="3200025317479269283">Zabavajte se! Tukaj smo za vas.</translati on>
371 <translation id="6549347468966040675">Omogoči preskusni vizualni slog za gumbe, ki označujejo okvir (minimiraj, maksimiraj, zapri).</translation> 372 <translation id="6549347468966040675">Omogoči preskusni vizualni slog za gumbe, ki označujejo okvir (minimiraj, maksimiraj, zapri).</translation>
373 <translation id="4465830120256509958">Brazilska tipkovnica</translation>
372 <translation id="3470502288861289375">Kopiranje ...</translation> 374 <translation id="3470502288861289375">Kopiranje ...</translation>
373 <translation id="2719473049159220459">Izdajatelj: <ph name="ISSUER"/></translati on> 375 <translation id="2719473049159220459">Izdajatelj: <ph name="ISSUER"/></translati on>
374 <translation id="2815693974042551705">Mapa z zaznamki</translation> 376 <translation id="2815693974042551705">Mapa z zaznamki</translation>
375 <translation id="4698609943129647485">Omogoči izboljšane zaznamke</translation> 377 <translation id="4698609943129647485">Omogoči izboljšane zaznamke</translation>
376 <translation id="5010929733229908807">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za sinhronizacijo 378 <translation id="5010929733229908807">Vsi podatki so bili šifrirani z vašim gesl om za sinhronizacijo
377 <ph name="TIME"/></translation> 379 <ph name="TIME"/></translation>
378 <translation id="8363106484844966752">Opozorilo: Niste omogočili zastavice za na dzor učinkovitosti delovanja! Prikazani podatki bodo omejeni na prej zbrane poda tke.</translation> 380 <translation id="8363106484844966752">Opozorilo: Niste omogočili zastavice za na dzor učinkovitosti delovanja! Prikazani podatki bodo omejeni na prej zbrane poda tke.</translation>
379 <translation id="6243774244933267674">Strežnik ni na voljo</translation> 381 <translation id="6243774244933267674">Strežnik ni na voljo</translation>
380 <translation id="2436707352762155834">Najmanj</translation> 382 <translation id="2436707352762155834">Najmanj</translation>
381 <translation id="5556206011531515970">Kliknite »Naprej«, da izberete privzeti br skalnik.</translation> 383 <translation id="5556206011531515970">Kliknite »Naprej«, da izberete privzeti br skalnik.</translation>
382 <translation id="9041603713188951722">Pokaži nastavitve v oknu</translation>
383 <translation id="8158300065514217730">Prijavite se, če želite uvoziti zaščitene uporabnike</translation> 384 <translation id="8158300065514217730">Prijavite se, če želite uvoziti zaščitene uporabnike</translation>
384 <translation id="2789486458103222910">V redu</translation> 385 <translation id="2789486458103222910">V redu</translation>
385 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavite težavo ...</translation> 386 <translation id="4792711294155034829">&amp;Prijavite težavo ...</translation>
386 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation> 387 <translation id="5819484510464120153">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</t ranslation>
387 <translation id="3088325635286126843">&amp;Preimenuj ...</translation> 388 <translation id="3088325635286126843">&amp;Preimenuj ...</translation>
388 <translation id="5376931455988532197">Datoteka je prevelika</translation> 389 <translation id="5376931455988532197">Datoteka je prevelika</translation>
389 <translation id="5397578532367286026">Upravitelj (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) la hko na chrome.com pregleduje uporabo in zgodovino tega uporabnika.</translation> 390 <translation id="5397578532367286026">Upravitelj (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) la hko na chrome.com pregleduje uporabo in zgodovino tega uporabnika.</translation>
390 <translation id="5226856995114464387">Sinhroniziranje nastavitev</translation> 391 <translation id="5226856995114464387">Sinhroniziranje nastavitev</translation>
391 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation> 392 <translation id="6979158407327259162">Google Drive</translation>
392 <translation id="5245040615458640281">Omogoči WebGL</translation> 393 <translation id="5245040615458640281">Omogoči WebGL</translation>
393 <translation id="1015255576907412255">Če želite več informacij, se obrnite na sk rbnika sistema.</translation> 394 <translation id="1015255576907412255">Če želite več informacij, se obrnite na sk rbnika sistema.</translation>
394 <translation id="404493185430269859">Privzeti iskalnik</translation> 395 <translation id="404493185430269859">Privzeti iskalnik</translation>
395 <translation id="3150927491400159470">Znova naloži brez predpomnilnika</translat ion> 396 <translation id="3150927491400159470">Znova naloži brez predpomnilnika</translat ion>
396 <translation id="3549644494707163724">Šifrirajte vse sinhronizirane podatke s sv ojim geslom</translation> 397 <translation id="3549644494707163724">Šifrirajte vse sinhronizirane podatke s sv ojim geslom</translation>
398 <translation id="7531238562312180404">Ker <ph name="PRODUCT_NAME"/> ne nadzira, kako razširitve obravnavajo vaše osebne podatke, so v oknih brez beleženja zgodo vine onemogočene vse razširitve. Vsako posebej lahko znova omogočite v <ph name= "BEGIN_LINK"/>upravitelju razširitev<ph name="END_LINK"/>.</translation>
397 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation> 399 <translation id="5667293444945855280">Zlonamerna programska oprema</translation>
400 <translation id="3119327016906050329">Omogoči meni, s katerim lahko spremenite s tran poravnave police.</translation>
398 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation> 401 <translation id="6831043979455480757">Prevedi</translation>
399 <translation id="2856203831666278378">Odgovor iz strežnika je vseboval podvojene glave. To je običajno zaradi napačno nastavljenega spletnega mesta ali strežnik a proxy. Težavo lahko odpravi samo skrbnik spletnega mesta ali strežnika proxy.< /translation> 402 <translation id="2856203831666278378">Odgovor iz strežnika je vseboval podvojene glave. To je običajno zaradi napačno nastavljenega spletnega mesta ali strežnik a proxy. Težavo lahko odpravi samo skrbnik spletnega mesta ali strežnika proxy.< /translation>
400 <translation id="3587482841069643663">Vse</translation> 403 <translation id="3587482841069643663">Vse</translation>
401 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation> 404 <translation id="6698381487523150993">Ustvarjeno:</translation>
402 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation> 405 <translation id="4684748086689879921">Preskoči uvoz</translation>
403 <translation id="6418443601594065950">Onemogoči prikaz informacijske vrstice za zaščitene predstavnosti.</translation> 406 <translation id="6418443601594065950">Onemogoči prikaz informacijske vrstice za zaščitene predstavnosti.</translation>
404 <translation id="8191230140820435481">Upravljajte aplikacije, razširitve in teme </translation> 407 <translation id="8191230140820435481">Upravljajte aplikacije, razširitve in teme </translation>
405 <translation id="8279107132611114222">Vaša zahteva za dostop do tega mesta je po slana uporabniku <ph name="NAME"/>.</translation> 408 <translation id="8279107132611114222">Vaša zahteva za dostop do tega mesta je po slana uporabniku <ph name="NAME"/>.</translation>
406 <translation id="8034955203865359138">Ni vnosov v zgodovino.</translation> 409 <translation id="8034955203865359138">Ni vnosov v zgodovino.</translation>
407 <translation id="9130015405878219958">Vneseni način ni veljaven.</translation> 410 <translation id="9130015405878219958">Vneseni način ni veljaven.</translation>
408 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 411 <translation id="6615807189585243369">Kopirano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> od <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
409 <translation id="7501143156951160001">Če nimate Google Računa, ga lahko zdaj <ph name="LINK_START"/>ustvarite<ph name="LINK_END"/>.</translation> 412 <translation id="7501143156951160001">Če nimate Google Računa, ga lahko zdaj <ph name="LINK_START"/>ustvarite<ph name="LINK_END"/>.</translation>
410 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation> 413 <translation id="4950138595962845479">Možnosti ...</translation>
411 <translation id="4653235815000740718">Pri ustvarjanju nosilca podatkov za obnovi tev operacijskega sistema je prišlo do težave. Uporabljene naprave za shranjevan je ni bilo mogoče najti.</translation> 414 <translation id="4653235815000740718">Pri ustvarjanju nosilca podatkov za obnovi tev operacijskega sistema je prišlo do težave. Uporabljene naprave za shranjevan je ni bilo mogoče najti.</translation>
412 <translation id="1407489512183974736">Na sredino in obrezano</translation> 415 <translation id="1407489512183974736">Na sredino in obrezano</translation>
413 <translation id="8406086379114794905">Pomagajte izboljšati Chrome</translation> 416 <translation id="8406086379114794905">Pomagajte izboljšati Chrome</translation>
417 <translation id="8648146351974369401">Išči napake v vsem, razen v varni lupini</ translation>
418 <translation id="8862673658181503048">Prikaži vse</translation>
414 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation> 419 <translation id="5516565854418269276">&amp;Vedno prikaži vrstico z zaznamki</tra nslation>
415 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation> 420 <translation id="6426222199977479699">Napaka SSL</translation>
416 <translation id="2688196195245426394">Napaka pri registraciji naprave v strežnik u: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 421 <translation id="2688196195245426394">Napaka pri registraciji naprave v strežnik u: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
417 <translation id="667115622929458276">Trenutno potekajo prenosi brez beleženja zg odovine. Ali želite zapreti način brez beleženja zgodovine in preklicati prenose ?</translation> 422 <translation id="667115622929458276">Trenutno potekajo prenosi brez beleženja zg odovine. Ali želite zapreti način brez beleženja zgodovine in preklicati prenose ?</translation>
418 <translation id="1528372117901087631">Internetna povezava</translation> 423 <translation id="1528372117901087631">Internetna povezava</translation>
419 <translation id="1788636309517085411">Uporabi privzeto</translation> 424 <translation id="1788636309517085411">Uporabi privzeto</translation>
420 <translation id="4159435316791146348">Google in HP sta po navodilih agencije CPS C in drugih regulativnih agencij ter z njihovo odobritvijo odpoklicala originaln i polnilnik za HP-jev Chromebook 11.</translation> 425 <translation id="4159435316791146348">Google in HP sta po navodilih agencije CPS C in drugih regulativnih agencij ter z njihovo odobritvijo odpoklicala originaln i polnilnik za HP-jev Chromebook 11.</translation>
421 <translation id="7659660321065362272">Pomembne informacije o HP-jevem Chromebook u 11</translation> 426 <translation id="7659660321065362272">Pomembne informacije o HP-jevem Chromebook u 11</translation>
422 <translation id="5965661248935608907">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko kliknete gumb za domačo stran ali iščete v naslovni vrstici.</translation>
423 <translation id="9177499212658576372">Trenutno ste povezani z omrežjem <ph name= "NETWORK_TYPE"/>.</translation> 427 <translation id="9177499212658576372">Trenutno ste povezani z omrežjem <ph name= "NETWORK_TYPE"/>.</translation>
424 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation> 428 <translation id="8589311641140863898">Poskusni API-ji razširitev</translation>
429 <translation id="8945311516363276943">Omogoči način pregleda.</translation>
425 <translation id="6990295747880223380">Vdelani predlogi HistoryQuickProvider</tra nslation> 430 <translation id="6990295747880223380">Vdelani predlogi HistoryQuickProvider</tra nslation>
431 <translation id="631155299877799862">Določi, da okna brez brskalnika (aplikacije , upravitelj opravil) ob preklopu v celozaslonski način s tipko F4 uporabijo pot opni celozaslonski način.</translation>
426 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation> 432 <translation id="869891660844655955">Datum izteka</translation>
427 <translation id="8336153091935557858">Včeraj <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation> 433 <translation id="8336153091935557858">Včeraj <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation>
428 <translation id="8642171459927087831">Žeton za dostop</translation> 434 <translation id="8642171459927087831">Žeton za dostop</translation>
429 <translation id="8289355894181816810">Če niste prepričani, kaj to pomeni, se obr nite na skrbnika omrežja.</translation> 435 <translation id="8289355894181816810">Če niste prepričani, kaj to pomeni, se obr nite na skrbnika omrežja.</translation>
430 <translation id="4218259925454408822">Prijava z drugim računom</translation> 436 <translation id="4218259925454408822">Prijava z drugim računom</translation>
431 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n> 437 <translation id="2178614541317717477">Overitelj potrdil ni več varen</translatio n>
432 <translation id="6464076120278668805">Onemogočanje »ignore autocomplete='off'«</ translation> 438 <translation id="6464076120278668805">Onemogočanje »ignore autocomplete='off'«</ translation>
433 <translation id="4449935293120761385">O samodejnem izpolnjevanju</translation> 439 <translation id="4449935293120761385">O samodejnem izpolnjevanju</translation>
434 <translation id="4624372983866754392">Omogočanje sinhronizacije skupine nedavnih ikon.</translation> 440 <translation id="4624372983866754392">Omogočanje sinhronizacije skupine nedavnih ikon.</translation>
435 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation> 441 <translation id="4194570336751258953">Omogoči klikanje s tapkanjem</translation>
436 <translation id="8489339890656090972">Splošno pospešeno presežno drsenje</transl ation> 442 <translation id="8489339890656090972">Splošno pospešeno presežno drsenje</transl ation>
437 <translation id="6066742401428748382">Dostop do spletne strani je bil zavrnjen</ translation> 443 <translation id="6066742401428748382">Dostop do spletne strani je bil zavrnjen</ translation>
438 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation> 444 <translation id="5111692334209731439">&amp;Upravitelj zaznamkov</translation>
439 <translation id="906458777597946297">Povečanje okna</translation> 445 <translation id="906458777597946297">Povečanje okna</translation>
440 <translation id="1199341378292808368">Prejšnji teden</translation> 446 <translation id="1199341378292808368">Prejšnji teden</translation>
441 <translation id="8295070100601117548">Napaka strežnika</translation> 447 <translation id="8295070100601117548">Napaka strežnika</translation>
442 <translation id="2548898297235986082">Onemogoči pripenjanje oken blizu robov zas lona.</translation> 448 <translation id="2548898297235986082">Onemogoči pripenjanje oken blizu robov zas lona.</translation>
443 <translation id="2638942478653899953">Google Drive ni dosegljiv. <ph name="BEGIN _LINK"/>Odjavite se<ph name="END_LINK"/> in se znova prijavite.</translation> 449 <translation id="2638942478653899953">Google Drive ni dosegljiv. <ph name="BEGIN _LINK"/>Odjavite se<ph name="END_LINK"/> in se znova prijavite.</translation>
444 <translation id="1983450660696935749">Dogodki, ko je bila razširitev onemogočena </translation> 450 <translation id="1983450660696935749">Dogodki, ko je bila razširitev onemogočena </translation>
445 <translation id="3084548735795614657">Spustite za namestitev</translation> 451 <translation id="3084548735795614657">Spustite za namestitev</translation>
446 <translation id="5661272705528507004">Kartica SIM je onemogočena in je ni mogoče uporabljati. Za novo kartico SIM se obrnite na ponudnika storitev.</translation > 452 <translation id="5661272705528507004">Kartica SIM je onemogočena in je ni mogoče uporabljati. Za novo kartico SIM se obrnite na ponudnika storitev.</translation >
453 <translation id="2529657954821696995">Nizozemska tipkovnica</translation>
447 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 454 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
448 <translation id="3583413473134066075">Prvič ... Drugič ... Konec.</translation> 455 <translation id="3583413473134066075">Prvič ... Drugič ... Konec.</translation>
449 <translation id="6585234750898046415">Izberite sliko za vaš račun na zaslonu za prijavo.</translation> 456 <translation id="6585234750898046415">Izberite sliko za vaš račun na zaslonu za prijavo.</translation>
450 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation> 457 <translation id="7957054228628133943">Upravljanje blokiranja pojavnih oken ...</ translation>
451 <translation id="179767530217573436">v zadnjih 4 tednih</translation> 458 <translation id="179767530217573436">v zadnjih 4 tednih</translation>
459 <translation id="2031301878722659146">Omogočanje preskusne sinhronizacije zaganj alnika aplikacij.</translation>
452 <translation id="2279770628980885996">Ko je strežnik poskušal izpolniti zahtevo, je prišlo do nepričakovanega stanja.</translation> 460 <translation id="2279770628980885996">Ko je strežnik poskušal izpolniti zahtevo, je prišlo do nepričakovanega stanja.</translation>
453 <translation id="210116126541562594">Blokirano privzeto</translation> 461 <translation id="210116126541562594">Blokirano privzeto</translation>
454 <translation id="1986824139605408742">Če se ne spomnite gesla, lahko nadaljujete , vendar bodo lokalni podatki izgubljeni. Prenesene bodo samo sinhronizirane nas tavitve in podatki.</translation> 462 <translation id="1986824139605408742">Če se ne spomnite gesla, lahko nadaljujete , vendar bodo lokalni podatki izgubljeni. Prenesene bodo samo sinhronizirane nas tavitve in podatki.</translation>
455 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation> 463 <translation id="9123413579398459698">Proxy FTP</translation>
456 <translation id="1751752860232137596">Omogoči poskusno nemoteno izvajanje drsenj a.</translation> 464 <translation id="1751752860232137596">Omogoči poskusno nemoteno izvajanje drsenj a.</translation>
457 <translation id="4596071787730134685">Omogočanje preskusnega zaganjalnika aplika cij.</translation> 465 <translation id="4596071787730134685">Omogočanje preskusnega zaganjalnika aplika cij.</translation>
458 <translation id="9142627797714859698">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate z upo rabo Google Denarnice. Ker vas želimo zaščititi pred poneverbami, bomo podatke o vašem računalniku (vključno z njegovo lokacijo) razkrili Google Denarnici.</tra nslation> 466 <translation id="9142627797714859698">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate z upo rabo Google Denarnice. Ker vas želimo zaščititi pred poneverbami, bomo podatke o vašem računalniku (vključno z njegovo lokacijo) razkrili Google Denarnici.</tra nslation>
459 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima potrdilo, ki ga je preje l vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne moremo razumeti podatkov o identiteti na potrdilu ali drugih podatkov na potrdilu, ki s o potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</transla tion> 467 <translation id="8534801226027872331">V tem primeru ima potrdilo, ki ga je preje l vaš brskalnik, napake in ga ni mogoče razumeti. To lahko pomeni, da ne moremo razumeti podatkov o identiteti na potrdilu ali drugih podatkov na potrdilu, ki s o potrebni za zavarovanje povezave. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</transla tion>
460 <translation id="3608527593787258723">Aktivira zavihek 1</translation> 468 <translation id="3608527593787258723">Aktivira zavihek 1</translation>
461 <translation id="4130750466177569591">Strinjam se</translation> 469 <translation id="4130750466177569591">Strinjam se</translation>
462 <translation id="6993929801679678186">Pokaži predvidevanja samodejnega izpolnjev anja</translation> 470 <translation id="6993929801679678186">Pokaži predvidevanja samodejnega izpolnjev anja</translation>
463 <translation id="4425149324548788773">Moj disk</translation> 471 <translation id="4425149324548788773">Moj disk</translation>
464 <translation id="7194698607141260640">Proces se je ustavil</translation> 472 <translation id="7194698607141260640">Proces se je ustavil</translation>
473 <translation id="4082286910722161239">Vlečenje predmetov s police za odpenjanje< /translation>
465 <translation id="7264275118036872269">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče z ačeti.</translation> 474 <translation id="7264275118036872269">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče z ačeti.</translation>
466 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion> 475 <translation id="3855676282923585394">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion>
467 <translation id="1116694919640316211">O možnostih</translation> 476 <translation id="1116694919640316211">O možnostih</translation>
468 <translation id="8381977081675353473">slovaščina</translation>
469 <translation id="2849866606957084126">Ustvarjen je zaščiteni uporabnik <ph name= "NEW_PROFILE_NAME"/>. Če želite nastaviti, katera spletna mesta si lahko ogleda zaščiteni uporabnik, lahko na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph na me="END_LINK"/> določite omejitve in nastavitve. Če ne spremenite privzetih nast avitev, lahko <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> brska po vseh spletnih mestih. 477 <translation id="2849866606957084126">Ustvarjen je zaščiteni uporabnik <ph name= "NEW_PROFILE_NAME"/>. Če želite nastaviti, katera spletna mesta si lahko ogleda zaščiteni uporabnik, lahko na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph na me="END_LINK"/> določite omejitve in nastavitve. Če ne spremenite privzetih nast avitev, lahko <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> brska po vseh spletnih mestih.
470 478
471 Za te in dodatne informacije preverite e-pošto na <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.< /translation> 479 Za te in dodatne informacije preverite e-pošto na <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.< /translation>
472 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation> 480 <translation id="4422347585044846479">Uredite zaznamek za to stran</translation>
473 <translation id="1965624977906726414">Nima posebnih dovoljenj.</translation> 481 <translation id="1965624977906726414">Nima posebnih dovoljenj.</translation>
474 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation> 482 <translation id="2452539774207938933">Preklopi na uporabnika: <ph name="PROFILE_ NAME"/></translation>
475 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome lahko zagotovi pametnejše čr kovanje, tako da vaše vnose v brskalnik pošilja v Googlove strežnike in vam omog oči, da uporabljate isto tehnologijo preverjanja črkovanja, kot jo uporablja Goo glovo iskanje.</translation> 483 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome lahko zagotovi pametnejše čr kovanje, tako da vaše vnose v brskalnik pošilja v Googlove strežnike in vam omog oči, da uporabljate isto tehnologijo preverjanja črkovanja, kot jo uporablja Goo glovo iskanje.</translation>
476 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 484 <translation id="1880905663253319515">Ali želite izbrisati potrdilo »<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
477 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation> 485 <translation id="8546306075665861288">Predpomnilnik slik</translation>
478 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija strežnika proxy</translation > 486 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracija strežnika proxy</translation >
479 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje naslovov za izstavitev računa ...</translation> 487 <translation id="5706551819490830015">Upravljanje naslovov za izstavitev računa ...</translation>
480 <translation id="3348643303702027858">Priprava nosilca podatkov za obnovitev ope racijskega sistema je bila preklicana.</translation> 488 <translation id="3348643303702027858">Priprava nosilca podatkov za obnovitev ope racijskega sistema je bila preklicana.</translation>
481 <translation id="7027779093245283639">Na to spletno stran je vstavljena vsebina gostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne prog ramske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vašo napravo zelo verjetno namestil a zlonamerna programska oprema.</translation> 489 <translation id="7027779093245283639">Na to spletno stran je vstavljena vsebina gostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne prog ramske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vašo napravo zelo verjetno namestil a zlonamerna programska oprema.</translation>
482 <translation id="749028671485790643">Oseba <ph name="VALUE"/></translation> 490 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
483 <translation id="238039057627789696">Če je ta možnost omogočena, upodabljalnik p renese sestavljanje na brskalnik in s tem združi oba prehoda sestavljanja.</tran slation> 491 <translation id="238039057627789696">Če je ta možnost omogočena, upodabljalnik p renese sestavljanje na brskalnik in s tem združi oba prehoda sestavljanja.</tran slation>
484 <translation id="4792148404905252597">Omogoči poskuse pri zaganjanju kratkotrajn ih aplikacij s hiperpovezav. Primer: S klikom povezav na strani s podrobnostmi v Spletni trgovini Chrome v rezultatih iskanja v Googlu se ne bodo odprle strani s podrobnostmi, ampak zagnale aplikacije.</translation> 492 <translation id="4792148404905252597">Omogoči poskuse pri zaganjanju kratkotrajn ih aplikacij s hiperpovezav. Primer: S klikom povezav na strani s podrobnostmi v Spletni trgovini Chrome v rezultatih iskanja v Googlu se ne bodo odprle strani s podrobnostmi, ampak zagnale aplikacije.</translation>
485 <translation id="3245321423178950146">Neznan izvajalec</translation> 493 <translation id="3245321423178950146">Neznan izvajalec</translation>
486 <translation id="2437838871182492352">Dogodki, ko je bila razširitev omogočena</ translation> 494 <translation id="2437838871182492352">Dogodki, ko je bila razširitev omogočena</ translation>
487 <translation id="9050666287014529139">Geslo</translation> 495 <translation id="9050666287014529139">Geslo</translation>
496 <translation id="4880320188904265650">odpreti vse povezave za <ph name="PROTOCOL "/>?</translation>
497 <translation id="8373486119359090598">Omogoči napredne poteze</translation>
488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 498 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
489 <translation id="8787254343425541995">Dovoli proxyije za omrežja v skupni rabi</ translation> 499 <translation id="8787254343425541995">Dovoli proxyije za omrežja v skupni rabi</ translation>
490 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation> 500 <translation id="4755860829306298968">Upravljanje blokiranja vtičnikov ...</tran slation>
491 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation> 501 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaži kot zavihek</translation>
492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 502 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
493 ima težave z dostopom do omrežja. 503 ima težave z dostopom do omrežja.
494 <ph name="LINE_BREAK"/> 504 <ph name="LINE_BREAK"/>
495 Razlog je morda, da vaš požarni zid ali protivirusni program obravnava 505 Razlog je morda, da vaš požarni zid ali protivirusni program obravnava
496 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 506 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
497 kot vsiljivca v napravi in preprečuje njegovo povezovanje z internetom .</translation> 507 kot vsiljivca v napravi in preprečuje njegovo povezovanje z internetom .</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 529 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
520 <translation id="2630681426381349926">Če želite začeti, vzpostavite povezavo z o mrežjem Wi-Fi</translation> 530 <translation id="2630681426381349926">Če želite začeti, vzpostavite povezavo z o mrežjem Wi-Fi</translation>
521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 531 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
522 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation > 532 <translation id="5191625995327478163">&amp;Jezikovne nastavitve ...</translation >
523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (je že v tej napravi)</translation> 533 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (je že v tej napravi)</translation>
524 <translation id="734651947642430719">Način vnosa – tamilščina (InScript)</transl ation> 534 <translation id="734651947642430719">Način vnosa – tamilščina (InScript)</transl ation>
525 <translation id="3649256019230929621">Pomanjšanje olna</translation> 535 <translation id="3649256019230929621">Pomanjšanje olna</translation>
526 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation> 536 <translation id="3809280248639369696">Vesoljec</translation>
527 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve strežnika proxy v vašem računalniku.</translation> 537 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve strežnika proxy v vašem računalniku.</translation>
528 <translation id="6435285122322546452">Upravljaj aplikacije za kiosk ...</transla tion> 538 <translation id="6435285122322546452">Upravljaj aplikacije za kiosk ...</transla tion>
529 <translation id="5748409721703101646">Chromebook se ne more povezati v internet prek omrežja <ph name="NETWORK_NAME"/>. Izberite drugo omrežje. <ph name="LEARN_ MORE_LINK_START"/>Več o tem<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
530 <translation id="1064835277883315402">Pridružite se zasebnemu omrežju</translati on> 539 <translation id="1064835277883315402">Pridružite se zasebnemu omrežju</translati on>
531 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n> 540 <translation id="6508261954199872201">Program: <ph name="APP_NAME"/></translatio n>
532 <translation id="3700528541715530410">Videti je, da nimate pravice za dostop do te strani.</translation> 541 <translation id="3700528541715530410">Videti je, da nimate pravice za dostop do te strani.</translation>
533 <translation id="2713008223070811050">Upravljanje zaslonov</translation> 542 <translation id="2713008223070811050">Upravljanje zaslonov</translation>
534 <translation id="5145331109270917438">Po datumu spremembe</translation> 543 <translation id="5145331109270917438">Po datumu spremembe</translation>
535 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation> 544 <translation id="6596816719288285829">Naslov IP</translation>
536 <translation id="7603461642606849762">Išči napake samo, če se URL manifesta konč a z debug.nmf.</translation>
537 <translation id="8656768832129462377">Ne preverjaj</translation> 545 <translation id="8656768832129462377">Ne preverjaj</translation>
538 <translation id="413121957363593859">Komponente</translation> 546 <translation id="413121957363593859">Komponente</translation>
539 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation> 547 <translation id="715487527529576698">Prvotni način kitajščine je poenostavljena kitajščina</translation>
540 <translation id="6522350652862471760">Omogočanje imena in ikone Googlovega profi la</translation> 548 <translation id="6522350652862471760">Omogočanje imena in ikone Googlovega profi la</translation>
541 <translation id="7803858317875482956">Omogoči »Origin Chip« v naslovni vrstici</ translation> 549 <translation id="7803858317875482956">Omogoči »Origin Chip« v naslovni vrstici</ translation>
542 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 550 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
543 <translation id="6181259999130430430">Omogoči preprosto odklepanje te naprave.</ translation>
544 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation> 551 <translation id="8703575177326907206">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> ni kod irana.</translation>
545 <translation id="6135622770221372891">ID-ji kanalov</translation> 552 <translation id="6135622770221372891">ID-ji kanalov</translation>
546 <translation id="8472623782143987204">podprto s strojno opremo</translation> 553 <translation id="8472623782143987204">podprto s strojno opremo</translation>
547 <translation id="8545107379349809705">Skrij informacije ...</translation> 554 <translation id="8545107379349809705">Skrij informacije ...</translation>
548 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation> 555 <translation id="4865571580044923428">Upravljanje izjem ...</translation>
549 <translation id="2526619973349913024">Poišči posodobitev</translation> 556 <translation id="2526619973349913024">Poišči posodobitev</translation>
550 <translation id="3716615839203649375">dovoli</translation> 557 <translation id="3716615839203649375">dovoli</translation>
551 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation> 558 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation>
552 <translation id="8884532952272649884">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je naprava preklopila v stanje 559 <translation id="8884532952272649884">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je naprava preklopila v stanje
553 pripravljenosti ali mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave 560 pripravljenosti ali mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave
554 prekinjene in nove zahteve do omrežja niso uspešne. Težavo odpravite z 561 prekinjene in nove zahteve do omrežja niso uspešne. Težavo odpravite z
555 vnovičnim nalaganjem strani.</translation> 562 vnovičnim nalaganjem strani.</translation>
556 <translation id="8791534160414513928">S prometom brskanja pošlji zahtevo »Ne sle di«</translation> 563 <translation id="8791534160414513928">S prometom brskanja pošlji zahtevo »Ne sle di«</translation>
557 <translation id="485316830061041779">nemščina</translation>
558 <translation id="9132971099789715557">Če želite spremeniti delovanje tipk v zgor nji vrstici, pridržite tipko za iskanje.</translation> 564 <translation id="9132971099789715557">Če želite spremeniti delovanje tipk v zgor nji vrstici, pridržite tipko za iskanje.</translation>
559 <translation id="6840766491584306146">Razširitev v paketu in zasebni ključ bosta zapisana v nadrejeni imenik korenskega imenika razširitve, ki naj bo shranjena v paket. Če želite posodobiti razširitev, izberite zasebni ključ, ki ga želite z nova uporabiti.</translation> 565 <translation id="6840766491584306146">Razširitev v paketu in zasebni ključ bosta zapisana v nadrejeni imenik korenskega imenika razširitve, ki naj bo shranjena v paket. Če želite posodobiti razširitev, izberite zasebni ključ, ki ga želite z nova uporabiti.</translation>
560 <translation id="6500116422101723010">Strežnik trenutno ne more obravnavati zaht eve. Ta koda pomeni, da je to stanje začasno in da bo strežnik po zapoznitvi zno va deloval.</translation> 566 <translation id="6500116422101723010">Strežnik trenutno ne more obravnavati zaht eve. Ta koda pomeni, da je to stanje začasno in da bo strežnik po zapoznitvi zno va deloval.</translation>
561 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation> 567 <translation id="1644574205037202324">Zgodovina</translation>
562 <translation id="2386631145847373156">Odjaviti se je mogoče samo, če ste prijavl jeni.</translation> 568 <translation id="2386631145847373156">Odjaviti se je mogoče samo, če ste prijavl jeni.</translation>
563 <translation id="4206944295053515692">Vprašaj Google za predloge</translation> 569 <translation id="4206944295053515692">Vprašaj Google za predloge</translation>
564 <translation id="1297175357211070620">Cilj</translation> 570 <translation id="1297175357211070620">Cilj</translation>
565 <translation id="479280082949089240">Piškotki, ki jih je nastavila ta stran</tra nslation> 571 <translation id="479280082949089240">Piškotki, ki jih je nastavila ta stran</tra nslation>
566 <translation id="1984642098429648350">Zasidraj okno desno</translation> 572 <translation id="1984642098429648350">Zasidraj okno desno</translation>
567 <translation id="6204930791202015665">Pogled ...</translation> 573 <translation id="6204930791202015665">Pogled ...</translation>
568 <translation id="8713570323158206935">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1"/>podatke o s istemu<ph name="END_LINK1"/></translation> 574 <translation id="8713570323158206935">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1"/>podatke o s istemu<ph name="END_LINK1"/></translation>
569 <translation id="727952162645687754">Napaka pri prenosu</translation> 575 <translation id="727952162645687754">Napaka pri prenosu</translation>
570 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation> 576 <translation id="5941343993301164315">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>.</t ranslation>
571 <translation id="1916935104118658523">Skrij vtičnik</translation> 577 <translation id="1916935104118658523">Skrij vtičnik</translation>
572 <translation id="1046059554679513793">Ops, to ime je že v uporabi.</translation> 578 <translation id="1046059554679513793">Ops, to ime je že v uporabi.</translation>
573 <translation id="2587922270115112871">Z ustvarjanjem nadzorovanega uporabnika ne ustvarite Google Računa ter 579 <translation id="2587922270115112871">Z ustvarjanjem nadzorovanega uporabnika ne ustvarite Google Računa ter
574 njegovih nastavitev in podatkov ne boste mogli sinhronizirati z drugimi napr avami z uporabo funkcije Chrome Sync. Nadzorovani uporabnik se lahko uporablja s amo v tej napravi.</translation> 580 njegovih nastavitev in podatkov ne boste mogli sinhronizirati z drugimi napr avami z uporabo funkcije Chrome Sync. Nadzorovani uporabnik se lahko uporablja s amo v tej napravi.</translation>
575 <translation id="4497097279402334319">Vzpostavljanje povezave z omrežjem ni uspe lo.</translation> 581 <translation id="4497097279402334319">Vzpostavljanje povezave z omrežjem ni uspe lo.</translation>
576 <translation id="7342729285348293164">Če želite shraniti prilagojene funkcije br skalnika v splet in do njih dostopati iz programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> s ka terim koli računalnikom, se prijavite v <ph name="PRODUCT_NAME"/> s svojim Googl e Računom. Hkrati se boste samodejno prijavili tudi v priljubljene Googlove stor itve.</translation> 582 <translation id="7342729285348293164">Če želite shraniti prilagojene funkcije br skalnika v splet in do njih dostopati iz programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> s ka terim koli računalnikom, se prijavite v <ph name="PRODUCT_NAME"/> s svojim Googl e Računom. Hkrati se boste samodejno prijavili tudi v priljubljene Googlove stor itve.</translation>
577 <translation id="2542049655219295786">Googlova tabela</translation> 583 <translation id="2542049655219295786">Googlova tabela</translation>
578 <translation id="3899879303189199559">Brez povezave več kot eno leto</translatio n> 584 <translation id="3899879303189199559">Brez povezave več kot eno leto</translatio n>
579 <translation id="5303618139271450299">Te spletne strani ni bilo mogoče najti</tr anslation> 585 <translation id="5303618139271450299">Te spletne strani ni bilo mogoče najti</tr anslation>
580 <translation id="197560921582345123">Urejanje dovoljeno</translation>
581 <translation id="4275830172053184480">Znova zaženite napravo.</translation> 586 <translation id="4275830172053184480">Znova zaženite napravo.</translation>
582 <translation id="7464490149090366184">Ustvarjanje datoteke zip ni uspelo, obstoj eči element: »$1«</translation> 587 <translation id="7464490149090366184">Ustvarjanje datoteke zip ni uspelo, obstoj eči element: »$1«</translation>
583 <translation id="5627259319513858869">Omogoča uporabo poskusnih funkcij platna, ki se še vedno v razvijajo.</translation> 588 <translation id="5627259319513858869">Omogoča uporabo poskusnih funkcij platna, ki se še vedno v razvijajo.</translation>
584 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 589 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
585 <translation id="3583757800736429874">&amp;Uveljavi premik</translation> 590 <translation id="3583757800736429874">&amp;Uveljavi premik</translation>
586 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 591 <translation id="4256316378292851214">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
587 <translation id="7096082900368329802">Želite odkriti več super funkcij?</transla tion> 592 <translation id="7096082900368329802">Želite odkriti več super funkcij?</transla tion>
588 <translation id="3528171143076753409">Potrdilo strežnika ni zaupanja vredno.</tr anslation> 593 <translation id="3528171143076753409">Potrdilo strežnika ni zaupanja vredno.</tr anslation>
589 <translation id="276969039800130567">Prijavljen kot <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>.</translation> 594 <translation id="276969039800130567">Prijavljen kot <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS "/>.</translation>
590 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation> 595 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iraj sliko</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
601 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation> 606 <translation id="2422426094670600218">&lt;neimenovano&gt;</translation>
602 <translation id="9174042813031483783">Vključi naslove s kartice imenika</transla tion> 607 <translation id="9174042813031483783">Vključi naslove s kartice imenika</transla tion>
603 <translation id="2012766523151663935">Različica vdelane programske opreme:</tran slation> 608 <translation id="2012766523151663935">Različica vdelane programske opreme:</tran slation>
604 <translation id="6060685159320643512">Previdno, ti poskusi lahko škodujejo</tran slation> 609 <translation id="6060685159320643512">Previdno, ti poskusi lahko škodujejo</tran slation>
605 <translation id="4755351698505571593">To nastavitev lahko spreminja samo lastnik .</translation> 610 <translation id="4755351698505571593">To nastavitev lahko spreminja samo lastnik .</translation>
606 <translation id="4607068441094952239">Izbriši tega uporabnika</translation> 611 <translation id="4607068441094952239">Izbriši tega uporabnika</translation>
607 <translation id="8757640015637159332">Prijava v javno sejo</translation> 612 <translation id="8757640015637159332">Prijava v javno sejo</translation>
608 <translation id="5829990587040054282">Zakleni zaslon ali izklopi</translation> 613 <translation id="5829990587040054282">Zakleni zaslon ali izklopi</translation>
609 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation> 614 <translation id="7800304661137206267">Povezava je šifrirana s <ph name="CIPHER"/ > in uporablja <ph name="MAC"/> za preverjanje pristnosti sporočil ter <ph name= "KX"/> kot mehanizem za izmenjavo ključev.</translation>
610 <translation id="350893259022641366">Upodabljanje po posamezni sličici</translat ion> 615 <translation id="350893259022641366">Upodabljanje po posamezni sličici</translat ion>
616 <translation id="7706319470528945664">Portugalska tipkovnica</translation>
611 <translation id="7331786426925973633">Spletni brskalnik za hitro, preprosto in v arno brskanje</translation> 617 <translation id="7331786426925973633">Spletni brskalnik za hitro, preprosto in v arno brskanje</translation>
612 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation> 618 <translation id="5584537427775243893">Uvažanje</translation>
613 <translation id="9128870381267983090">Vzpostavi povezavo z omrežjem</translation > 619 <translation id="9128870381267983090">Vzpostavi povezavo z omrežjem</translation >
614 <translation id="4779735050989188948">Upravljajte nastavitve, ki upravljajo dost op spletnih mest do piškotkov, JavaScripta in vtičnikov</translation> 620 <translation id="4779735050989188948">Upravljajte nastavitve, ki upravljajo dost op spletnih mest do piškotkov, JavaScripta in vtičnikov</translation>
615 <translation id="168841957122794586">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni k ljuč.</translation> 621 <translation id="168841957122794586">Potrdilo strežnika vsebuje šibek šifrirni k ljuč.</translation>
616 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation> 622 <translation id="4181841719683918333">Jeziki</translation>
617 <translation id="6535131196824081346">Do te napake lahko pride pri vzpostavljanj u povezave z varnim (HTTPS) strežnikom. 623 <translation id="6535131196824081346">Do te napake lahko pride pri vzpostavljanj u povezave z varnim (HTTPS) strežnikom.
618 Pojavi se, če poskuša strežnik vzpostaviti varno povezavo, ki pa zaradi 624 Pojavi se, če poskuša strežnik vzpostaviti varno povezavo, ki pa zaradi
619 resnih napak v konfiguraciji sploh ne bi bila varna. 625 resnih napak v konfiguraciji sploh ne bi bila varna.
620 <ph name="LINE_BREAK"/> V tem primeru je treba 626 <ph name="LINE_BREAK"/> V tem primeru je treba
621 strežnik popraviti. 627 strežnik popraviti.
622 Za zaščito vaše zasebnosti <ph name="PRODUCT_NAME"/> 628 Za zaščito vaše zasebnosti <ph name="PRODUCT_NAME"/>
623 ne uporablja povezav, ki niso varne.</translation> 629 ne uporablja povezav, ki niso varne.</translation>
624 <translation id="7851858861565204677">Druge naprave</translation> 630 <translation id="7851858861565204677">Druge naprave</translation>
631 <translation id="5640179856859982418">Švicarska tipkovnica</translation>
625 <translation id="1662837784918284394">(brez)</translation> 632 <translation id="1662837784918284394">(brez)</translation>
626 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> želi souporabljati v aš zaslon. Izberite celoten zaslon ali posamezno okno, ki ga želite dati v skupn o rabo.</translation>
627 <translation id="2573269395582837871">Izberite sliko in ime</translation> 633 <translation id="2573269395582837871">Izberite sliko in ime</translation>
628 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 634 <translation id="5910363049092958439">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
629 <translation id="8793975580333839911">Zaženi ta vtičnik</translation> 635 <translation id="8793975580333839911">Zaženi ta vtičnik</translation>
630 <translation id="3645617779454068495">Če omogočite to možnost, bodo spletne apli kacije imele dostop do API-ja za WebGL.</translation> 636 <translation id="3645617779454068495">Če omogočite to možnost, bodo spletne apli kacije imele dostop do API-ja za WebGL.</translation>
631 <translation id="1864146862702347178">Omogoči predvidevanje pomikanja</translati on> 637 <translation id="1864146862702347178">Omogoči predvidevanje pomikanja</translati on>
632 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation> 638 <translation id="1363055550067308502">Preklop načina polne/polovične širine</tra nslation>
633 <translation id="5933265534405972182">Omogočanje preskusnega asinhronega odjemal ca DNS.</translation> 639 <translation id="5933265534405972182">Omogočanje preskusnega asinhronega odjemal ca DNS.</translation>
634 <translation id="3108967419958202225">Izberite ...</translation> 640 <translation id="3108967419958202225">Izberite ...</translation>
635 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation> 641 <translation id="6451650035642342749">Počisti nastavitve za samodejno odpiranje< /translation>
642 <translation id="6087945130947257032">Omogoči začetno stran zaganjalnika aplikac ij. Če je omogočena, zaganjalnik aplikacij poleg mreže z aplikacijami pokaže tud i začetno stran.</translation>
636 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation> 643 <translation id="5948544841277865110">Dodaj zasebno omrežje</translation>
637 <translation id="7088434364990739311">Zagon preverjanja posodobitve ni uspel (ko da napake <ph name="ERROR"/>).</translation> 644 <translation id="7088434364990739311">Zagon preverjanja posodobitve ni uspel (ko da napake <ph name="ERROR"/>).</translation>
638 <translation id="7113536735712968774">Pokaži manj ...</translation> 645 <translation id="7113536735712968774">Pokaži manj ...</translation>
639 <translation id="1353966721814789986">Začetne strani</translation> 646 <translation id="1353966721814789986">Začetne strani</translation>
640 <translation id="5233019165164992427">Vrata za odpravljanje napak NaCl</translat ion> 647 <translation id="5233019165164992427">Vrata za odpravljanje napak NaCl</translat ion>
641 <translation id="2617604345341980855">Čeprav je bilo to spletno mesto v preteklo sti, ko ste ga morda obiskali, varno, se lahko na njem zdaj v vašo napravo names ti zlonamerna programska oprema.</translation> 648 <translation id="2617604345341980855">Čeprav je bilo to spletno mesto v preteklo sti, ko ste ga morda obiskali, varno, se lahko na njem zdaj v vašo napravo names ti zlonamerna programska oprema.</translation>
642 <translation id="2038896902310685531">Ojoj, <ph name="WALLET_ERROR"/> To transak cijo lahko zaključite brez Google Denarnice.</translation> 649 <translation id="2038896902310685531">Ojoj, <ph name="WALLET_ERROR"/> To transak cijo lahko zaključite brez Google Denarnice.</translation>
643 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation> 650 <translation id="3925573269917483990">Kamera:</translation>
644 <translation id="3170072451822350649">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START"/>brskate kot gost<ph name="LINK_END"/>.</translation> 651 <translation id="3170072451822350649">Prijavo lahko tudi preskočite in <ph name= "LINK_START"/>brskate kot gost<ph name="LINK_END"/>.</translation>
645 <translation id="8390449457866780408">Strežnik ni na voljo.</translation> 652 <translation id="8390449457866780408">Strežnik ni na voljo.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
661 <translation id="8190907767443402387">Pošljite povratne informacije in nam pomag ajte izboljšati Google Chrome</translation> 668 <translation id="8190907767443402387">Pošljite povratne informacije in nam pomag ajte izboljšati Google Chrome</translation>
662 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 669 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
663 <translation id="4120329147617730038">Skrbnik je prepovedal prijavo z več računi za <ph name="USER_EMAIL"/>. 670 <translation id="4120329147617730038">Skrbnik je prepovedal prijavo z več računi za <ph name="USER_EMAIL"/>.
664 Če želite nadaljevati, morajo biti odjavljeni vsi uporabniki.</translation> 671 Če želite nadaljevati, morajo biti odjavljeni vsi uporabniki.</translation>
665 <translation id="62780591024586043">Poskusne lokacijske funkcije</translation> 672 <translation id="62780591024586043">Poskusne lokacijske funkcije</translation>
666 <translation id="946914425737677270">Gesla, shranjena v orodju Keychain sistema Mac OS X, bodo uporabljena, da se boste lahko prijavili brez tipkanja.</translat ion> 673 <translation id="946914425737677270">Gesla, shranjena v orodju Keychain sistema Mac OS X, bodo uporabljena, da se boste lahko prijavili brez tipkanja.</translat ion>
667 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation> 674 <translation id="8584280235376696778">&amp;Odpri videoposnetek na novem zavihku< /translation>
668 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on> 675 <translation id="2845382757467349449">Vedno pokaži vrstico z zaznamki</translati on>
669 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation> 676 <translation id="3053013834507634016">Raba ključa potrdila</translation>
670 <translation id="1155128971867755382">Razumem, da lahko obisk tega spletnega mes ta škodi moji napravi.</translation> 677 <translation id="1155128971867755382">Razumem, da lahko obisk tega spletnega mes ta škodi moji napravi.</translation>
678 <translation id="4487088045714738411">Belgijska tipkovnica</translation>
671 <translation id="8158362770816748971">Virtualna kartica je pripravljena.</transl ation> 679 <translation id="8158362770816748971">Virtualna kartica je pripravljena.</transl ation>
672 <translation id="450298799867490781">Omogoči poskusno uporabo kratkotrajnih apli kacij, ki se zaženejo brez namestitve v Chromu.</translation> 680 <translation id="450298799867490781">Omogoči poskusno uporabo kratkotrajnih apli kacij, ki se zaženejo brez namestitve v Chromu.</translation>
673 <translation id="637601477428304897">Tudi če ste to spletno mesto že varno obisk ali, se lahko v vaš računalnik zdaj namesti zlonamerna programska oprema, če ga boste obiskali.</translation> 681 <translation id="637601477428304897">Tudi če ste to spletno mesto že varno obisk ali, se lahko v vaš računalnik zdaj namesti zlonamerna programska oprema, če ga boste obiskali.</translation>
674 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n> 682 <translation id="2152580633399033274">Pokaži vse slike (priporočeno)</translatio n>
675 <translation id="5618075537869101857">Presneto, aplikacije Kiosk ni bilo mogoče zagnati.</translation> 683 <translation id="5618075537869101857">Presneto, aplikacije Kiosk ni bilo mogoče zagnati.</translation>
676 <translation id="337286756654493126">Branje map, ki jih odprete v aplikaciji</tr anslation> 684 <translation id="337286756654493126">Branje map, ki jih odprete v aplikaciji</tr anslation>
677 <translation id="2783661497142353826">Upravljanje aplikacij Kiosk</translation> 685 <translation id="2783661497142353826">Upravljanje aplikacij Kiosk</translation>
678 <translation id="6272247697534482847">Onemogoči v-sinhronizacijo grafičnega posp eševalnika</translation> 686 <translation id="6272247697534482847">Onemogoči v-sinhronizacijo grafičnega posp eševalnika</translation>
679 <translation id="5701101281789450335">Nastavitve jezika in vnosa ...</translatio n> 687 <translation id="5701101281789450335">Nastavitve jezika in vnosa ...</translatio n>
688 <translation id="6293435026723840568">Onemogoči sinhronizacijo celotne zgodovine </translation>
680 <translation id="5456428544444655325">Nikoli ne pokaži</translation> 689 <translation id="5456428544444655325">Nikoli ne pokaži</translation>
681 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation> 690 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nastavi samodejn e posodobitve za vse uporabnike tega računalnika.</translation>
682 <translation id="4973698491777102067">Izbriši spodnje elemente, uporabljene:</tr anslation> 691 <translation id="4973698491777102067">Izbriši spodnje elemente, uporabljene:</tr anslation>
683 <translation id="9021662811137657072">Zaznan je virus</translation> 692 <translation id="9021662811137657072">Zaznan je virus</translation>
684 <translation id="4241404202385006548">Onemogočite razširitve in nato znova nalož ite to spletno stran.</translation>
685 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation> 693 <translation id="6074963268421707432">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli, da pok aže namizna obvestila</translation>
686 <translation id="3603385196401704894">kanadska francoščina</translation>
687 <translation id="4869253927035988743">Omogoča imeniško podporo za sinhroniziranj e datotečnega sistema.</translation> 694 <translation id="4869253927035988743">Omogoča imeniško podporo za sinhroniziranj e datotečnega sistema.</translation>
688 <translation id="611611105360092934">Omogoči pospešeno združevanje okvirjev, v k aterih je mogoče drseti.</translation> 695 <translation id="611611105360092934">Omogoči pospešeno združevanje okvirjev, v k aterih je mogoče drseti.</translation>
689 <translation id="1995173078718234136">Pregledovanje vsebine ...</translation> 696 <translation id="1995173078718234136">Pregledovanje vsebine ...</translation>
690 <translation id="5979681173469464041">Preklop na naslednje podokno</translation> 697 <translation id="5979681173469464041">Preklop na naslednje podokno</translation>
691 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation> 698 <translation id="4735819417216076266">Slog vnosa presledkov</translation>
692 <translation id="220138918934036434">Skrij gumb</translation> 699 <translation id="220138918934036434">Skrij gumb</translation>
693 <translation id="1491151370853475546">Znova naloži stran</translation> 700 <translation id="1491151370853475546">Znova naloži stran</translation>
694 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation> 701 <translation id="5374359983950678924">Spremeni sliko</translation>
695 <translation id="2859738163554174612">Nikoli mi ne ponudi možnost prijave</trans lation> 702 <translation id="2859738163554174612">Nikoli mi ne ponudi možnost prijave</trans lation>
696 <translation id="1378727793141957596">Pozdravljeni v storitvi Google Drive!</tra nslation> 703 <translation id="1378727793141957596">Pozdravljeni v storitvi Google Drive!</tra nslation>
697 <translation id="2401053206567162910">Aplikacija trenutno ni podprta za to napra vo, vendar si Chromovi škratje zelo prizadevajo, da bo kmalu na voljo.</translat ion> 704 <translation id="2401053206567162910">Aplikacija trenutno ni podprta za to napra vo, vendar si Chromovi škratje zelo prizadevajo, da bo kmalu na voljo.</translat ion>
698 <translation id="3273410961255278341">Pošlji po:</translation> 705 <translation id="3273410961255278341">Pošlji po:</translation>
699 <translation id="6384275966486438344">Sprememba nastavitev iskanja na: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation> 706 <translation id="6384275966486438344">Sprememba nastavitev iskanja na: <ph name= "SEARCH_HOST"/></translation>
700 <translation id="6351933643423632811">Omogočanje podpore za obvestila Asistenta Google.</translation> 707 <translation id="6351933643423632811">Omogočanje podpore za obvestila Asistenta Google.</translation>
701 <translation id="4255096080864111471">Določanje največjega števila ploščic za ob močje zanimanja.</translation> 708 <translation id="4255096080864111471">Določanje največjega števila ploščic za ob močje zanimanja.</translation>
702 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 709 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
703 <translation id="6974306300279582256">Omogoči obvestila od <ph name="SITE"/></tr anslation> 710 <translation id="6974306300279582256">Omogoči obvestila od <ph name="SITE"/></tr anslation>
704 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation> 711 <translation id="5233638681132016545">Nov zavihek</translation>
705 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation> 712 <translation id="6567688344210276845">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje stran i ni bilo mogoče naložiti.</translation>
706 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation> 713 <translation id="5210365745912300556">Zapri zavihek</translation>
707 <translation id="8628085465172583869">Ime gostitelja strežnika</translation> 714 <translation id="8628085465172583869">Ime gostitelja strežnika</translation>
708 <translation id="3633586230741134985">Nastavitve zaganjalnika aplikacij</transla tion> 715 <translation id="3633586230741134985">Nastavitve zaganjalnika aplikacij</transla tion>
709 <translation id="1992397118740194946">Ni nastavljeno</translation> 716 <translation id="1992397118740194946">Ni nastavljeno</translation>
710 <translation id="6867678160199975333">Preklop na <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation> 717 <translation id="6867678160199975333">Preklop na <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/></ translation>
711 <translation id="9007571140651859763">Spremeni način delovanja dogodkov dotika p ri pomikanju po zaslonu. Način, ki ga je v preteklosti uporabljal Chrome, je »to uchcancel«, in »absorb-touchmove« je novi prednostni način.</translation>
712 <translation id="3718720264653688555">Navidezna tipkovnica</translation> 718 <translation id="3718720264653688555">Navidezna tipkovnica</translation>
713 <translation id="7760004034676677601">Ali je to začetna stran, ki ste jo pričako vali?</translation>
714 <translation id="3504135463003295723">Ime skupine:</translation> 719 <translation id="3504135463003295723">Ime skupine:</translation>
715 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation> 720 <translation id="3314070176311241517">Dovoli izvajanje JavaScripta vsem mestom ( priporočeno)</translation>
721 <translation id="7419631653042041064">Katalonska tipkovnica</translation>
716 <translation id="4663254525753315077">Če je mogoče, postavi drsno vsebino presež nega drsnega elementa na sestavljen sloj in tako omogoči hitrejše drsenje.</tran slation> 722 <translation id="4663254525753315077">Če je mogoče, postavi drsno vsebino presež nega drsnega elementa na sestavljen sloj in tako omogoči hitrejše drsenje.</tran slation>
717 <translation id="3280431534455935878">Priprava</translation> 723 <translation id="3280431534455935878">Priprava</translation>
718 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
719 <translation id="7694852551296697632">Dostop do vhodnih naprav prek USB-ja in Bl uetootha</translation> 724 <translation id="7694852551296697632">Dostop do vhodnih naprav prek USB-ja in Bl uetootha</translation>
720 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation> 725 <translation id="3897092660631435901">Meni</translation>
721 <translation id="7024867552176634416">Izberite izmenljivo shranjevalno napravo</ translation> 726 <translation id="7024867552176634416">Izberite izmenljivo shranjevalno napravo</ translation>
722 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation> 727 <translation id="8553075262323480129">Prevod ni uspel, ker ni mogoče določiti je zika strani.</translation>
728 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
723 <translation id="7794058097940213561">Formatiraj napravo</translation> 729 <translation id="7794058097940213561">Formatiraj napravo</translation>
724 <translation id="1119069657431255176">Stisnjen arhiv tar Bzip2</translation> 730 <translation id="1119069657431255176">Stisnjen arhiv tar Bzip2</translation>
725 <translation id="5379140238605961210">Še naprej preprečuj dostop do mikrofona</t ranslation> 731 <translation id="5379140238605961210">Še naprej preprečuj dostop do mikrofona</t ranslation>
726 <translation id="488785315393301722">Pokaži podrobnosti</translation> 732 <translation id="488785315393301722">Pokaži podrobnosti</translation>
727 <translation id="4381849418013903196">Dvopičje</translation> 733 <translation id="4381849418013903196">Dvopičje</translation>
728 <translation id="8368859634510605990">&amp;Odpri vse zaznamke</translation> 734 <translation id="8368859634510605990">&amp;Odpri vse zaznamke</translation>
729 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation> 735 <translation id="1103523840287552314">Vedno prevedi ta jezik: <ph name="LANGUAGE "/></translation>
730 <translation id="6011428075245673124">Omogoča urejanje metaoznake za vidno polje , da lahko strani določijo širino postavitve in lastnosti povečave/pomanjšave za uporabnike.</translation> 736 <translation id="6011428075245673124">Omogoča urejanje metaoznake za vidno polje , da lahko strani določijo širino postavitve in lastnosti povečave/pomanjšave za uporabnike.</translation>
731 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation> 737 <translation id="2263497240924215535">(onemogočeno)</translation>
732 <translation id="773426152488311044">Trenutno ste edini uporabnik programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 738 <translation id="773426152488311044">Trenutno ste edini uporabnik programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
733 <translation id="2042078858148122628">Strežnika na naslovu <ph name="HOST_NAME"/ > ni mogoče najti, ker iskanje DNS ni uspelo. DNS je spletna storitev, ki ime sp letnega mesta pretvori v njegov spletni naslov. Do te napake najpogosteje pride, če ni povezave z internetom ali je omrežje napačno nastavljeno. Do napake lahko pride tudi zaradi neodzivnega strežnika DNS ali požarnega zidu, ki programu <ph name="PRODUCT_NAME"/> preprečuje dostop do omrežja.</translation> 739 <translation id="2042078858148122628">Strežnika na naslovu <ph name="HOST_NAME"/ > ni mogoče najti, ker iskanje DNS ni uspelo. DNS je spletna storitev, ki ime sp letnega mesta pretvori v njegov spletni naslov. Do te napake najpogosteje pride, če ni povezave z internetom ali je omrežje napačno nastavljeno. Do napake lahko pride tudi zaradi neodzivnega strežnika DNS ali požarnega zidu, ki programu <ph name="PRODUCT_NAME"/> preprečuje dostop do omrežja.</translation>
734 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation> 740 <translation id="2159087636560291862">V tem primeru potrdila ni preveril neodvis ni izdelovalec, kateremu vaš računalnik zaupa. Vsakdo lahko ustvari potrdilo, s katerim trdi, da je poljubno spletno mesto, zato mora potrdilo preveriti neodvis ni izdelovalec. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu brez pomena . Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napadalcem, ki je generiral svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph na me="DOMAIN2"/>. Ne nadaljujte.</translation>
735 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahteva, da šifrir ate podatke s svojim geslom za Google ali z lastnim geslom.</translation> 741 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zahteva, da šifrir ate podatke s svojim geslom za Google ali z lastnim geslom.</translation>
742 <translation id="8393592654894265520">Zavržena fotografija</translation>
736 <translation id="3026050830483105579">Vse je tukaj.</translation> 743 <translation id="3026050830483105579">Vse je tukaj.</translation>
737 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 744 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
738 <translation id="6840184929775541289">Ni overitelj potrdil</translation> 745 <translation id="6840184929775541289">Ni overitelj potrdil</translation>
739 <translation id="6099520380851856040">Ura zrušitve: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation> 746 <translation id="6099520380851856040">Ura zrušitve: <ph name="CRASH_TIME"/></tra nslation>
740 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation> 747 <translation id="144518587530125858">Ni bilo mogoče naložiti slike »<ph name="IM AGE_PATH"/>« za temo.</translation>
741 <translation id="8407525159012803013">Prikazovanje in upravljanje ikone v območj u sistemskega indikatorja.</translation> 748 <translation id="8407525159012803013">Prikazovanje in upravljanje ikone v območj u sistemskega indikatorja.</translation>
742 <translation id="3984921062031549150">Zmrznjen upodabljalnik</translation> 749 <translation id="3984921062031549150">Zmrznjen upodabljalnik</translation>
743 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion> 750 <translation id="7925285046818567682">Čakam <ph name="HOST_NAME"/> ...</translat ion>
744 <translation id="1079766198702302550">Vedno prepreči dostop do kamere</translati on> 751 <translation id="1079766198702302550">Vedno prepreči dostop do kamere</translati on>
745 <translation id="5053803681436838483">Nov naslov za pošiljanje ...</translation> 752 <translation id="5053803681436838483">Nov naslov za pošiljanje ...</translation>
746 <translation id="5952256601775839173">Omogoči klik s tremi prsti na sledilni plo ščici.</translation> 753 <translation id="5952256601775839173">Omogoči klik s tremi prsti na sledilni plo ščici.</translation>
747 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation> 754 <translation id="3280237271814976245">Shrani &amp;kot ...</translation>
748 <translation id="8670262106224659584">Uveljavljanje Yama LSM</translation>
749 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 755 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
750 <translation id="2624142942574147739">Ta stran dostopa do kamere in mikrofona.</ translation> 756 <translation id="2624142942574147739">Ta stran dostopa do kamere in mikrofona.</ translation>
751 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation> 757 <translation id="7658239707568436148">Prekliči</translation>
752 <translation id="557722062034137776">Ponastavitev naprave ne bo vplivala na vaše Google Račune ali kakršne koli druge podatke, sinhronizirane s temi računi. Izb risani pa bodo vsi podatki, shranjeni lokalno v napravi.</translation> 758 <translation id="557722062034137776">Ponastavitev naprave ne bo vplivala na vaše Google Račune ali kakršne koli druge podatke, sinhronizirane s temi računi. Izb risani pa bodo vsi podatki, shranjeni lokalno v napravi.</translation>
753 <translation id="2223809180207557256">Omogoči oblaček za geslo</translation> 759 <translation id="2223809180207557256">Omogoči oblaček za geslo</translation>
754 <translation id="8695825812785969222">Odpri &amp;mesto ...</translation> 760 <translation id="8695825812785969222">Odpri &amp;mesto ...</translation>
755 <translation id="4538417792467843292">Izbriše besedo</translation> 761 <translation id="4538417792467843292">Izbriše besedo</translation>
756 <translation id="7309257895202129721">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 762 <translation id="7309257895202129721">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
757 <translation id="8412392972487953978">Dvakrat morate vnesti isto geslo.</transla tion> 763 <translation id="8412392972487953978">Dvakrat morate vnesti isto geslo.</transla tion>
758 <translation id="9121814364785106365">Odpri na pripetem zavihku</translation> 764 <translation id="9121814364785106365">Odpri na pripetem zavihku</translation>
759 <translation id="6292030868006209076">Način vnosa – tamilščina (itrans)</transla tion> 765 <translation id="6292030868006209076">Način vnosa – tamilščina (itrans)</transla tion>
760 <translation id="5396126354477659676">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vašega računalnika.</ translation> 766 <translation id="5396126354477659676">Vtičnik <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> v domeni <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> želi dostopati do vašega računalnika.</ translation>
761 <translation id="7850851215703745691">Te datoteke v storitvi Google Drive še nis o v skupni rabi</translation>
762 <translation id="5946591249682680882">ID poročila: <ph name="WEBRTC_LOG_REPORT_I D"/></translation>
763 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation> 767 <translation id="3435896845095436175">Omogoči</translation>
764 <translation id="5849294688757445020">Sestavljanje vse strani z grafičnim pospeš evalnikom</translation> 768 <translation id="5849294688757445020">Sestavljanje vse strani z grafičnim pospeš evalnikom</translation>
765 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation> 769 <translation id="1891668193654680795">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje proi zvajalcev programske opreme.</translation>
766 <translation id="7968833647796919681">Omogoči zbiranje podatkov o učinkovitosti delovanja</translation> 770 <translation id="7968833647796919681">Omogoči zbiranje podatkov o učinkovitosti delovanja</translation>
767 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (lastnik)</translat ion> 771 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (lastnik)</translat ion>
768 <translation id="8427933533533814946">Avtor fotografije:</translation> 772 <translation id="8427933533533814946">Avtor fotografije:</translation>
769 <translation id="5078638979202084724">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n> 773 <translation id="5078638979202084724">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n>
770 <translation id="5585118885427931890">Mape z zaznamkom ni bilo mogoče ustvariti. </translation> 774 <translation id="5585118885427931890">Mape z zaznamkom ni bilo mogoče ustvariti. </translation>
771 <translation id="2553100941515833716">Ob vsakem vnovičnem zagonu ponastavi names titveno stanje zaganjalnika aplikacij.</translation> 775 <translation id="2553100941515833716">Ob vsakem vnovičnem zagonu ponastavi names titveno stanje zaganjalnika aplikacij.</translation>
772 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation> 776 <translation id="6019169947004469866">Obreži</translation>
773 <translation id="6455348477571378046">Vrsta potrdila</translation> 777 <translation id="6455348477571378046">Vrsta potrdila</translation>
774 <translation id="4964265576827795281">Časovna ločljivost</translation> 778 <translation id="4964265576827795281">Časovna ločljivost</translation>
775 <translation id="4092067639640979396">Omogoči preskusno podporo za prilagoditev velikosti s približevanjem prstov.</translation> 779 <translation id="4092067639640979396">Omogoči preskusno podporo za prilagoditev velikosti s približevanjem prstov.</translation>
776 <translation id="1547297114045837579">Omogočanje rasterizacije GPE.</translation > 780 <translation id="1547297114045837579">Omogočanje rasterizacije GPE.</translation >
777 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation> 781 <translation id="3241680850019875542">Izberite korenski imenik razširitve, ki jo želite zapakirati. Če želite posodobiti razširitev, izberite tudi datoteko z za sebnim ključem, ki jo želite znova uporabiti.</translation>
778 <translation id="2149850907588596975">Gesla in obrazci</translation> 782 <translation id="2149850907588596975">Gesla in obrazci</translation>
779 <translation id="7715305324996694433">Odstranitev računa in vnovični zagon</tran slation>
780 <translation id="6972069480564005577">Spletna trgovina</translation> 783 <translation id="6972069480564005577">Spletna trgovina</translation>
781 <translation id="3672928695873425336">Onemogoči polici, da bi ob kliku elementa v zaganjalniku pomanjšala okno.</translation> 784 <translation id="3672928695873425336">Onemogoči polici, da bi ob kliku elementa v zaganjalniku pomanjšala okno.</translation>
782 <translation id="1445572445564823378">Ta razširitev upočasnjuje <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Onemogočite jo, če želite obnoviti delovanje storitve <ph name="PRODU CT_NAME"/>.</translation> 785 <translation id="1445572445564823378">Ta razširitev upočasnjuje <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Onemogočite jo, če želite obnoviti delovanje storitve <ph name="PRODU CT_NAME"/>.</translation>
783 <translation id="7528983820605922285">Upravitelj uporabnikov</translation> 786 <translation id="7528983820605922285">Upravitelj uporabnikov</translation>
784 <translation id="657402800789773160">Znov&amp;a naloži to stran</translation> 787 <translation id="657402800789773160">Znov&amp;a naloži to stran</translation>
785 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation> 788 <translation id="6163363155248589649">&amp;Navadno</translation>
786 <translation id="2399147786307302860">Dodatne nastavitve sinhronizacije ...</tra nslation> 789 <translation id="2399147786307302860">Dodatne nastavitve sinhronizacije ...</tra nslation>
787 <translation id="490074449735753175">Uporabi spletno storitev za odpravljanje na pak pri črkovanju</translation> 790 <translation id="490074449735753175">Uporabi spletno storitev za odpravljanje na pak pri črkovanju</translation>
788 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion> 791 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 s šifriranjem RSA</transla tion>
789 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation> 792 <translation id="3020990233660977256">Serijska številka: <ph name="SERIAL_NUMBER "/></translation>
790 <translation id="9106577689055281370">Baterija: 793 <translation id="9106577689055281370">Baterija:
791 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 794 še <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
792 <translation id="5524517123096967210">Datoteke ni bilo mogoče prebrati.</transla tion> 795 <translation id="5524517123096967210">Datoteke ni bilo mogoče prebrati.</transla tion>
793 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 796 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
794 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation> 797 <translation id="5548207786079516019">To je sekundarna namestitev brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> in ga ni mogoče nastaviti kot privzeti brskalnik.</transl ation>
795 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation> 798 <translation id="3984413272403535372">Med podpisovanjem razširitve je prišlo do napake.</translation>
796 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 799 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
797 <translation id="3298461240075561421">Čeprav ste s tega spletnega mesta že prena šali datoteke, je na spletnem mestu morda prišlo do vdora. Datoteke ne obnavljaj te, ampak jo pozneje poskusite prenesti znova.</translation> 800 <translation id="3298461240075561421">Čeprav ste s tega spletnega mesta že prena šali datoteke, je na spletnem mestu morda prišlo do vdora. Datoteke ne obnavljaj te, ampak jo pozneje poskusite prenesti znova.</translation>
798 <translation id="672609503628871915">Oglejte si novosti</translation>
799 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader je zastarel</translation> 801 <translation id="9208886416788010685">Adobe Reader je zastarel</translation>
800 <translation id="1274997165432133392">Piškotki in drugi podatki spletnega mesta< /translation> 802 <translation id="1274997165432133392">Piškotki in drugi podatki spletnega mesta< /translation>
801 <translation id="4299729908419173967">portugalščina (Brazilija)</translation> 803 <translation id="5967061606189338140">Omogoči potopni celozaslonski način za okn a brez brskalnika.</translation>
802 <translation id="2945028952025978099">Onemogoči odlaganje upodabljanja platna 2D . Operacije risanja se izvedejo takoj in preden se zažene naslednji ukaz JavaScr ipt.</translation> 804 <translation id="2945028952025978099">Onemogoči odlaganje upodabljanja platna 2D . Operacije risanja se izvedejo takoj in preden se zažene naslednji ukaz JavaScr ipt.</translation>
803 <translation id="375841316537350618">Prenašanje skripta namestniškega strežnika ...</translation> 805 <translation id="375841316537350618">Prenašanje skripta namestniškega strežnika ...</translation>
804 <translation id="45400070127195133">Z omogočanjem te možnosti boste spletnim apl ikacijam dovolili dostop do razširitev WebGL, ki so še vedno v stanju osnutka.</ translation> 806 <translation id="45400070127195133">Z omogočanjem te možnosti boste spletnim apl ikacijam dovolili dostop do razširitev WebGL, ki so še vedno v stanju osnutka.</ translation>
805 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> omogoča dost op do tiskalnikov tega računalnika od koder koli.</translation> 807 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> omogoča dost op do tiskalnikov tega računalnika od koder koli.</translation>
806 <translation id="9169664750068251925">Vedno blokiraj na tem spletnem mestu</tran slation> 808 <translation id="9169664750068251925">Vedno blokiraj na tem spletnem mestu</tran slation>
807 <translation id="6406303162637086258">Posnemaj vnovični zagon brskalnika</transl ation> 809 <translation id="6406303162637086258">Posnemaj vnovični zagon brskalnika</transl ation>
808 <translation id="7428296649065852053">Čas nalaganja spletne strani</translation> 810 <translation id="7428296649065852053">Čas nalaganja spletne strani</translation>
809 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation> 811 <translation id="8725178340343806893">Priljubljene/Zaznamki</translation>
810 <translation id="5177526793333269655">Pogled sličic</translation> 812 <translation id="5177526793333269655">Pogled sličic</translation>
811 <translation id="3649138363871392317">Fotografija je bila posneta</translation>
812 <translation id="655384502888039633">št. uporabnikov: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation> 813 <translation id="655384502888039633">št. uporabnikov: <ph name="USER_COUNT"/></t ranslation>
813 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation> 814 <translation id="8926389886865778422">Ne sprašuj več</translation>
814 <translation id="2836269494620652131">Zrušitev</translation> 815 <translation id="2836269494620652131">Zrušitev</translation>
815 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticiranje napak ...</translation> 816 <translation id="1066332784716773939">Diagnosticiranje napak ...</translation>
816 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation> 817 <translation id="6985235333261347343">Microsoftov posrednik za obnovitev ključev </translation>
817 <translation id="8245799906159200274">Trenutno na kanalu <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> 818 <translation id="8245799906159200274">Trenutno na kanalu <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
818 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation> 819 <translation id="3605499851022050619">Diagnostična stran za varno brskanje</tran slation>
819 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 820 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
820 <translation id="1373282068478817608">Slikanje impl</translation> 821 <translation id="1373282068478817608">Slikanje impl</translation>
821 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation> 822 <translation id="4417271111203525803">Vrstica naslova 2</translation>
822 <translation id="5618333180342767515">(to lahko traja nekaj minut)</translation> 823 <translation id="5618333180342767515">(to lahko traja nekaj minut)</translation>
823 <translation id="3392020134425442298">Obnovi zlonamerno datoteko</translation> 824 <translation id="3392020134425442298">Obnovi zlonamerno datoteko</translation>
824 <translation id="1697820107502723922">Arhivi</translation> 825 <translation id="1697820107502723922">Arhivi</translation>
825 <translation id="938470336146445890">Namestite uporabniško potrdilo.</translatio n> 826 <translation id="938470336146445890">Namestite uporabniško potrdilo.</translatio n>
826 <translation id="3396331542604645348">Izbrani tiskalnik ni na voljo ali ni pravi lno nameščen. Preverite tiskalnik ali izberite drugega.</translation> 827 <translation id="3396331542604645348">Izbrani tiskalnik ni na voljo ali ni pravi lno nameščen. Preverite tiskalnik ali izberite drugega.</translation>
827 <translation id="8480417584335382321">Povečava/pomanjšava strani:</translation> 828 <translation id="8480417584335382321">Povečava/pomanjšava strani:</translation>
828 <translation id="8869806297305312746">Omogoči »Ok Google« (»V redu, Google«) za sprožanje glasovnega iskanja</translation> 829 <translation id="8869806297305312746">Omogoči »Ok Google« (»V redu, Google«) za sprožanje glasovnega iskanja</translation>
829 <translation id="3872166400289564527">Zunanja shramba</translation> 830 <translation id="3872166400289564527">Zunanja shramba</translation>
830 <translation id="1442912890475371290">Preprečen poskus <ph name="BEGIN_LINK"/>do stopa do strani v domeni <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation> 831 <translation id="1442912890475371290">Preprečen poskus <ph name="BEGIN_LINK"/>do stopa do strani v domeni <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation>
831 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 832 <translation id="5912378097832178659">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
833 <translation id="6187065185557150870">Klepet</translation>
832 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation> 834 <translation id="3749289110408117711">Ime datoteke</translation>
833 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j)</translation> 835 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j)</translation>
834 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation> 836 <translation id="5538092967727216836">Znova naloži okvir</translation>
835 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation> 837 <translation id="4813345808229079766">Povezava</translation>
836 <translation id="8257950718085972371">Še naprej preprečuj dostop do kamere</tran slation> 838 <translation id="8257950718085972371">Še naprej preprečuj dostop do kamere</tran slation>
837 <translation id="5390284375844109566">Indeksirana zbirka podatkov</translation> 839 <translation id="5390284375844109566">Indeksirana zbirka podatkov</translation>
838 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation> 840 <translation id="411666854932687641">Zasebni pomnilnik</translation>
839 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation> 841 <translation id="119944043368869598">Izbriši vse</translation>
840 <translation id="3467848195100883852">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation> 842 <translation id="3467848195100883852">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation>
841 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation> 843 <translation id="1336254985736398701">Prikaz podatkov &amp;strani</translation>
842 <translation id="5039440886426314758">Ali želite namestiti te programe in razšir itve?</translation> 844 <translation id="5039440886426314758">Ali želite namestiti te programe in razšir itve?</translation>
843 <translation id="55963718587359374">Omogoči prezrte odzive canPlayType().</trans lation> 845 <translation id="55963718587359374">Omogoči prezrte odzive canPlayType().</trans lation>
844 <translation id="7839963980801867006">Izberite, kateri urejevalniki načina vnosa razširitve bodo na voljo v meniju jezikov.</translation> 846 <translation id="7839963980801867006">Izberite, kateri urejevalniki načina vnosa razširitve bodo na voljo v meniju jezikov.</translation>
845 <translation id="7665369617277396874">Dodaj račun</translation> 847 <translation id="7665369617277396874">Dodaj račun</translation>
846 <translation id="1007408791287232274">Naprav ni bilo mogoče naložiti.</translati on> 848 <translation id="1007408791287232274">Naprav ni bilo mogoče naložiti.</translati on>
847 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 849 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
850 <translation id="3127360977178108225">Končaj gostujočo sejo</translation>
848 <translation id="6327653052522436195">Mesto</translation> 851 <translation id="6327653052522436195">Mesto</translation>
849 <translation id="8437332772351535342">Če znova zaženete v namiznem načinu, se bo do aplikacije za Chrome zaprle in znova zagnale.</translation> 852 <translation id="8437332772351535342">Če znova zaženete v namiznem načinu, se bo do aplikacije za Chrome zaprle in znova zagnale.</translation>
850 <translation id="164814987133974965">Nadzorovani uporabnik lahko raziskuje splet tako, da ga pri tem vodite vi. Kot upravitelj nadzorovanega uporabnika imate te možnosti: 853 <translation id="164814987133974965">Nadzorovani uporabnik lahko raziskuje splet tako, da ga pri tem vodite vi. Kot upravitelj nadzorovanega uporabnika imate te možnosti:
851 <ph name="BEGIN_BOLD"/>omogočanje ali prepoved dostopa do<ph name="END_BOLD" /> nekaterih spletnih mest, 854 <ph name="BEGIN_BOLD"/>omogočanje ali prepoved dostopa do<ph name="END_BOLD" /> nekaterih spletnih mest,
852 <ph name="BEGIN_BOLD"/>pregled<ph name="END_BOLD"/> spletnih mest, ki jih je obiskal nadzorovani uporabnik, in 855 <ph name="BEGIN_BOLD"/>pregled<ph name="END_BOLD"/> spletnih mest, ki jih je obiskal nadzorovani uporabnik, in
853 <ph name="BEGIN_BOLD"/>upravljanje<ph name="END_BOLD"/> drugih nastavitev.</ translation> 856 <ph name="BEGIN_BOLD"/>upravljanje<ph name="END_BOLD"/> drugih nastavitev.</ translation>
854 <translation id="1513184107918394878">Omogoči vzporedni način za več profilov, v katerem si vsa okna brskalnika in aplikacij delijo isti delovni prostor.</trans lation> 857 <translation id="1513184107918394878">Omogoči vzporedni način za več profilov, v katerem si vsa okna brskalnika in aplikacij delijo isti delovni prostor.</trans lation>
858 <translation id="733982989083769113">Končaj sejo gosta</translation>
855 <translation id="6828153365543658583">Omeji prijavo na te uporabnike:</translati on> 859 <translation id="6828153365543658583">Omeji prijavo na te uporabnike:</translati on>
856 <translation id="8106045200081704138">V skupni rabi z menoj</translation> 860 <translation id="8106045200081704138">V skupni rabi z menoj</translation>
857 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation> 861 <translation id="1652965563555864525">&amp;Nemo</translation>
858 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation> 862 <translation id="4200983522494130825">Nov &amp;zavihek</translation>
859 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation> 863 <translation id="7979036127916589816">Sinhronizacijska napaka</translation>
860 <translation id="4426082685552308673">Povprečje</translation> 864 <translation id="4426082685552308673">Povprečje</translation>
861 <translation id="802597130941734897">Upravljanje naslovov za pošiljanje ...</tra nslation> 865 <translation id="802597130941734897">Upravljanje naslovov za pošiljanje ...</tra nslation>
862 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation> 866 <translation id="1029317248976101138">Povečaj</translation>
863 <translation id="1763108912552529023">Nadaljujte raziskovanje</translation> 867 <translation id="1763108912552529023">Nadaljujte raziskovanje</translation>
864 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 868 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> od <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
865 <translation id="1617097702943948177">Začasna shramba:</translation> 869 <translation id="1617097702943948177">Začasna shramba:</translation>
866 <translation id="6551508934388063976">Ukaz ni na voljo. Odprite novo okno s prit iskom tipk CTRL + N.</translation> 870 <translation id="6551508934388063976">Ukaz ni na voljo. Odprite novo okno s prit iskom tipk CTRL + N.</translation>
867 <translation id="1202290638211552064">Med čakanjem na odziv nadrejenega strežnik a je potekla časovna omejitev prehoda ali strežnika proxy.</translation> 871 <translation id="1202290638211552064">Med čakanjem na odziv nadrejenega strežnik a je potekla časovna omejitev prehoda ali strežnika proxy.</translation>
868 <translation id="5089823027662815955">&amp;Uporabi <ph name="SEARCH_ENGINE"/> za iskanje te slike</translation> 872 <translation id="5089823027662815955">&amp;Uporabi <ph name="SEARCH_ENGINE"/> za iskanje te slike</translation>
869 <translation id="7765158879357617694">Premakni</translation> 873 <translation id="7765158879357617694">Premakni</translation>
870 <translation id="2192280117622171197">Razširitev je spremenila stran, ki je prik azana, ko iščete v naslovni vrstici.</translation>
871 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki si jih ogledujete v tem oknu, ne bodo vidne v zgo dovini brskalnika. Ko zaprete vsa odprta okna gosta, v računalniku ne bodo pusti le drugih sledi, na primer piškotkov, ohranjene pa bodo morebitne datoteke, ki j ih prenesete. 874 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki si jih ogledujete v tem oknu, ne bodo vidne v zgo dovini brskalnika. Ko zaprete vsa odprta okna gosta, v računalniku ne bodo pusti le drugih sledi, na primer piškotkov, ohranjene pa bodo morebitne datoteke, ki j ih prenesete.
872 <ph name="LINE_BREAK"/> 875 <ph name="LINE_BREAK"/>
873 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju za goste.</tr anslation> 876 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju za goste.</tr anslation>
874 <translation id="2731700343119398978">Počakajte ...</translation> 877 <translation id="2731700343119398978">Počakajte ...</translation>
875 <translation id="7598194954615767698">Onemogoči sinhroniziranje avatarja.</trans lation> 878 <translation id="7598194954615767698">Onemogoči sinhroniziranje avatarja.</trans lation>
876 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation > 879 <translation id="5731751937436428514">Vietnamski način vnosa (VIQR)</translation >
877 <translation id="8412144371993786373">Zaznamuj trenutno stran</translation> 880 <translation id="8412144371993786373">Zaznamuj trenutno stran</translation>
878 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion> 881 <translation id="7615851733760445951">&lt;izbran ni noben piškotek&gt;</translat ion>
882 <translation id="8196061687045545167">Onemogočite razširitve in nato znova nalož ite to spletno stran.</translation>
879 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation> 883 <translation id="2493021387995458222">Izbere »eno besedo naenkrat«</translation>
880 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj vse</translation> 884 <translation id="5279600392753459966">Blokiraj vse</translation>
881 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation> 885 <translation id="5723508132121499792">Noben program se ne izvaja v ozadju</trans lation>
882 <translation id="474421578985060416">Blokirano z vašo nastavitvijo</translation> 886 <translation id="474421578985060416">Blokirano z vašo nastavitvijo</translation>
883 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation> 887 <translation id="7392915005464253525">&amp;Znova odpri zaprto okno</translation>
884 <translation id="3433621910545056227">Ojej! Sistemu ni uspelo zakleniti atribut ov časa namestitve naprave.</translation> 888 <translation id="3433621910545056227">Ojej! Sistemu ni uspelo zakleniti atribut ov časa namestitve naprave.</translation>
885 <translation id="6677037229676347494">Pričakovani ID je »<ph name="EXPECTED_ID"/ >«, toda ID je bil »<ph name="NEW_ID"/>«.</translation> 889 <translation id="6677037229676347494">Pričakovani ID je »<ph name="EXPECTED_ID"/ >«, toda ID je bil »<ph name="NEW_ID"/>«.</translation>
886 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 890 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
887 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation> 891 <translation id="7456847797759667638">Odpri mesto ...</translation>
888 <translation id="3754634516926225076">Napačen PIN. Poskusite znova.</translation > 892 <translation id="3754634516926225076">Napačen PIN. Poskusite znova.</translation >
889 <translation id="5622017037336776003">Odpri PDF v bralniku</translation> 893 <translation id="5622017037336776003">Odpri PDF v bralniku</translation>
890 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation> 894 <translation id="7378627244592794276">Ne</translation>
891 <translation id="6949306908218145636">Ustvarjanje zaznamkov za odprte strani ... </translation> 895 <translation id="6949306908218145636">Ustvarjanje zaznamkov za odprte strani ... </translation>
892 <translation id="2800537048826676660">Uporabi ta jezik za preverjanje črkovanja< /translation> 896 <translation id="2800537048826676660">Uporabi ta jezik za preverjanje črkovanja< /translation>
893 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation> 897 <translation id="68541483639528434">Zapri druge zavihke</translation>
898 <translation id="7939897309824246284">Omogočanje komponente za nalaganje v ozadj u za gostovane aplikacije</translation>
894 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation> 899 <translation id="941543339607623937">Neveljaven zasebni ključ.</translation>
895 <translation id="1055184225775184556">&amp;Razveljavi dodajanje</translation> 900 <translation id="1055184225775184556">&amp;Razveljavi dodajanje</translation>
896 <translation id="863718024604665812">Upodabljalnik je zmrznil</translation> 901 <translation id="863718024604665812">Upodabljalnik je zmrznil</translation>
897 <translation id="1124772482545689468">Uporabnik</translation> 902 <translation id="1124772482545689468">Uporabnik</translation>
898 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation> 903 <translation id="6039651071822577588">Slovar lastnosti omrežja je popačen</trans lation>
899 <translation id="8772559521634908780">Potrditev nove razširitve</translation> 904 <translation id="8772559521634908780">Potrditev nove razširitve</translation>
900 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation> 905 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj v slovar</translation>
901 <translation id="5639549361331209298">Vnovično nalaganje te strani, pridržite za prikaz več možnosti</translation> 906 <translation id="5639549361331209298">Vnovično nalaganje te strani, pridržite za prikaz več možnosti</translation>
902 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation> 907 <translation id="2897878306272793870">Ali ste prepričani, da želite odpreti nasl ednje število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></translation>
903 <translation id="312759608736432009">Proizvajalec naprave:</translation> 908 <translation id="312759608736432009">Proizvajalec naprave:</translation>
904 <translation id="4814834690657896884">»<ph name="CLIENT_NAME"/>« odpravlja napak e v zavihku.</translation> 909 <translation id="4814834690657896884">»<ph name="CLIENT_NAME"/>« odpravlja napak e v zavihku.</translation>
905 <translation id="1225177025209879837">Obdelava zahteve ...</translation> 910 <translation id="1225177025209879837">Obdelava zahteve ...</translation>
906 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation> 911 <translation id="362276910939193118">Prikaži celotno zgodovino</translation>
907 <translation id="5821565227679781414">Ustvari bližnjico</translation> 912 <translation id="5821565227679781414">Ustvari bližnjico</translation>
908 <translation id="6079696972035130497">Neomejeno</translation> 913 <translation id="6079696972035130497">Neomejeno</translation>
914 <translation id="4365411729367255048">Nemška tipkovnica Neo 2</translation>
909 <translation id="3600456501114769456">Skrbnik je onemogočil dostop do lokalnih d atotek v vaši napravi.</translation> 915 <translation id="3600456501114769456">Skrbnik je onemogočil dostop do lokalnih d atotek v vaši napravi.</translation>
910 <translation id="7879478708475862060">Upoštevaj način vnosa</translation> 916 <translation id="7879478708475862060">Upoštevaj način vnosa</translation>
911 <translation id="1042174272890264476">V vašem računalniku je tudi vgrajena knjiž nica RLZ izdelka <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ za merjenje iskanj in upor abe izdelka <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> v okviru določene promocijske akcije dodeli neenolično oznako, ki ne omogoča osebne prepoznave. Te oznake so včasih v izdelku <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazane v iskalnih poizvedbah v Googlu.</t ranslation> 917 <translation id="1042174272890264476">V vašem računalniku je tudi vgrajena knjiž nica RLZ izdelka <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ za merjenje iskanj in upor abe izdelka <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> v okviru določene promocijske akcije dodeli neenolično oznako, ki ne omogoča osebne prepoznave. Te oznake so včasih v izdelku <ph name="PRODUCT_NAME"/> prikazane v iskalnih poizvedbah v Googlu.</t ranslation>
912 <translation id="6311841686068461841">Preverite polnilnik</translation> 918 <translation id="6311841686068461841">Preverite polnilnik</translation>
913 <translation id="8436138142074894820">Tega sporočila ne kaži več.</translation> 919 <translation id="8436138142074894820">Tega sporočila ne kaži več.</translation>
914 <translation id="5301954838959518834">V redu, razumem</translation> 920 <translation id="5301954838959518834">V redu, razumem</translation>
915 <translation id="348780365869651045">Čakanje na AppCache ...</translation> 921 <translation id="348780365869651045">Čakanje na AppCache ...</translation>
916 <translation id="3125649188848276916">Da (ne beleži novih podatkov)</translation > 922 <translation id="3125649188848276916">Da (ne beleži novih podatkov)</translation >
917 <translation id="648927581764831596">Ni na voljo</translation> 923 <translation id="648927581764831596">Ni na voljo</translation>
918 <translation id="6348657800373377022">Kombinirano polje</translation> 924 <translation id="6348657800373377022">Kombinirano polje</translation>
919 <translation id="7453382714306901283">V računalnik je vgrajen modul TPM (Trusted Platform Module), ki je varnostna naprava, potrebna za številne nujne varnostne funkcije v sistemu Chrome OS. Več o njem lahko preberete v centru za pomoč za C hromebook: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation> 925 <translation id="7453382714306901283">V računalnik je vgrajen modul TPM (Trusted Platform Module), ki je varnostna naprava, potrebna za številne nujne varnostne funkcije v sistemu Chrome OS. Več o njem lahko preberete v centru za pomoč za C hromebook: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm</translation>
920 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation> 926 <translation id="8064671687106936412">Ključ:</translation>
921 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation> 927 <translation id="2218515861914035131">Prilepi kot navadno besedilo</translation>
922 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation> 928 <translation id="1725149567830788547">Pokaži &amp;kontrolnike</translation>
923 <translation id="8216351761227087153">Glejte</translation> 929 <translation id="8216351761227087153">Glejte</translation>
924 <translation id="3066618299368568534">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov ob zapiranju brskalnika</translation> 930 <translation id="3066618299368568534">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov ob zapiranju brskalnika</translation>
931 <translation id="805563736893476872">uporabljati mikrofon.</translation>
925 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation> 932 <translation id="3528033729920178817">Ta spletna stran sledi vaši lokaciji.</tra nslation>
926 <translation id="1774367687019337077">Uporabnik lahko zahteva spletno mesto za t ablični računalnik. Spletna vsebina je pogosto prilagojena tabličnim računalniko m. Če je ta možnost izbrana, je v nizu uporabniškega posrednika naveden tablični računalnik. Spletna vsebina, prilagojena tabličnemu računalniku, se nato prejem a za trenutni zavihek.</translation> 933 <translation id="1774367687019337077">Uporabnik lahko zahteva spletno mesto za t ablični računalnik. Spletna vsebina je pogosto prilagojena tabličnim računalniko m. Če je ta možnost izbrana, je v nizu uporabniškega posrednika naveden tablični računalnik. Spletna vsebina, prilagojena tabličnemu računalniku, se nato prejem a za trenutni zavihek.</translation>
927 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n> 934 <translation id="5518584115117143805">Potrdilo za šifriranje e-pošte</translatio n>
935 <translation id="7318394916728052423">imeti popoln nadzor nad napravami MIDI.</t ranslation>
928 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogočeno</translation> 936 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profiliranje omogočeno</translation>
937 <translation id="2140377131548783177">ID dnevnika za WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG _ID"/></translation>
929 <translation id="4307281933914537745">Več o obnovitvi sistema</translation> 938 <translation id="4307281933914537745">Več o obnovitvi sistema</translation>
930 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation> 939 <translation id="2849936225196189499">Kritično</translation>
931 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation> 940 <translation id="9001035236599590379">Vrsta razširitve MIME</translation>
932 <translation id="7301163382497745948">Omogočanje pogovornega okna s podatki o ap likaciji.</translation> 941 <translation id="7301163382497745948">Omogočanje pogovornega okna s podatki o ap likaciji.</translation>
933 <translation id="7238207184783103780">Google Denarnica trenutno ni na voljo.</tr anslation> 942 <translation id="7238207184783103780">Google Denarnica trenutno ni na voljo.</tr anslation>
934 <translation id="3451859089869683931">Neveljavna telefonske številka. Preverite jo in poskusite znova.</translation> 943 <translation id="3451859089869683931">Neveljavna telefonske številka. Preverite jo in poskusite znova.</translation>
935 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novega uporabnika</translation> 944 <translation id="3464868340187708956">Dodaj novega uporabnika</translation>
945 <translation id="6353618411602605519">Hrvaška tipkovnica</translation>
936 <translation id="7986039047000333986">Pravkar ste namestili posebno varnostno po sodobitev za <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Zdaj znova zaženite računalnik, da začne veljati (vaše zavihke bomo obnovili).</translation> 946 <translation id="7986039047000333986">Pravkar ste namestili posebno varnostno po sodobitev za <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Zdaj znova zaženite računalnik, da začne veljati (vaše zavihke bomo obnovili).</translation>
937 <translation id="2787591391657537328">Omogočanje nadaljevanja ali vnovičnega zač etka prenosov, ki so bili prekinjeni, z možnostjo »Nadaljuj« v priročnem meniju. </translation> 947 <translation id="2787591391657537328">Omogočanje nadaljevanja ali vnovičnega zač etka prenosov, ki so bili prekinjeni, z možnostjo »Nadaljuj« v priročnem meniju. </translation>
938 <translation id="3926862159284741883">Omogoči osnutek razširitev WebGL</translat ion> 948 <translation id="3926862159284741883">Omogoči osnutek razširitev WebGL</translat ion>
939 <translation id="7684540948112007255">prenesti več datotek.</translation>
940 <translation id="2537271621194795300">Zagoni</translation> 949 <translation id="2537271621194795300">Zagoni</translation>
941 <translation id="3636096452488277381">Zdravo, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation> 950 <translation id="3636096452488277381">Zdravo, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</tra nslation>
942 <translation id="4911714727432509308">Nobena razširitev nima dodeljenih bližnjič nih tipk.</translation> 951 <translation id="4911714727432509308">Nobena razširitev nima dodeljenih bližnjič nih tipk.</translation>
943 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation> 952 <translation id="5999606216064768721">Uporabi sistemsko naslovno vrstico in obro be</translation>
944 <translation id="225943865679747347">Koda napake: <ph name="ERROR_CODE"/></trans lation> 953 <translation id="225943865679747347">Koda napake: <ph name="ERROR_CODE"/></trans lation>
945 <translation id="954888418274735665">Uporabite globalno privzeto (<ph name="PERM ISSION_VALUE"/>)</translation> 954 <translation id="954888418274735665">Uporabite globalno privzeto (<ph name="PERM ISSION_VALUE"/>)</translation>
946 <translation id="904752364881701675">Spodaj levo</translation> 955 <translation id="904752364881701675">Spodaj levo</translation>
947 <translation id="3589751314526435218">Dostop do enoličnega identifikatorja tega računalnika</translation> 956 <translation id="3589751314526435218">Dostop do enoličnega identifikatorja tega računalnika</translation>
948 <translation id="3353984535370177728">Izberite mapo za prenos</translation> 957 <translation id="3353984535370177728">Izberite mapo za prenos</translation>
949 <translation id="8943805475239098364">Ali želite iskati z <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> namesto z <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 958 <translation id="8943805475239098364">Ali želite iskati z <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> namesto z <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
950 <translation id="6328639280570009161">Poskusite onemogočiti omrežno predvidevanj e</translation>
951 <translation id="3528498924003805721">Cilji bližnjic</translation> 959 <translation id="3528498924003805721">Cilji bližnjic</translation>
952 <translation id="6780439250949340171">upravljanje drugih nastavitev</translation > 960 <translation id="6780439250949340171">upravljanje drugih nastavitev</translation >
953 <translation id="8912793549644936705">Raztegni</translation> 961 <translation id="8912793549644936705">Raztegni</translation>
954 <translation id="1464724975715666883">1 napaka.</translation> 962 <translation id="1464724975715666883">1 napaka.</translation>
955 <translation id="7864539943188674973">Onemogoči Bluetooth</translation> 963 <translation id="7864539943188674973">Onemogoči Bluetooth</translation>
956 <translation id="1486096554574027028">Iskanje gesel</translation> 964 <translation id="1486096554574027028">Iskanje gesel</translation>
957 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> je zaz nal, da so bile vaše nastavitve brskalnika morda spremenjene, ne da bi vedeli. A li jih želite ponastaviti na prvotne privzete vrednosti?</translation> 965 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> je zaz nal, da so bile vaše nastavitve brskalnika morda spremenjene, ne da bi vedeli. A li jih želite ponastaviti na prvotne privzete vrednosti?</translation>
958 <translation id="1836938920852968258">Onemogoči meni »Druge naprave« na strani » Nov zavihek«.</translation> 966 <translation id="1836938920852968258">Onemogoči meni »Druge naprave« na strani » Nov zavihek«.</translation>
967 <translation id="3825863595139017598">mongolska tipkovnica</translation>
959 <translation id="8184538546369750125">Uporabi globalno privzeto (Dovoli)</transl ation> 968 <translation id="8184538546369750125">Uporabi globalno privzeto (Dovoli)</transl ation>
960 <translation id="2018352199541442911">Vaša zunanja naprava za shranjevanje ni po dprta.</translation> 969 <translation id="2018352199541442911">Vaša zunanja naprava za shranjevanje ni po dprta.</translation>
961 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation> 970 <translation id="2678063897982469759">Znova omogoči</translation>
962 <translation id="4692690030323697737">Srednja imena</translation> 971 <translation id="4692690030323697737">Srednja imena</translation>
963 <translation id="1779766957982586368">Zapre okno</translation> 972 <translation id="1779766957982586368">Zapre okno</translation>
964 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation> 973 <translation id="4850886885716139402">Pogled</translation>
965 <translation id="89217462949994770">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PIN. Obrn ite se na operaterja <ph name="CARRIER_ID"/> za novo 8-mestno kodo PUK za odklep anje kode PIN.</translation> 974 <translation id="89217462949994770">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PIN. Obrn ite se na operaterja <ph name="CARRIER_ID"/> za novo 8-mestno kodo PUK za odklep anje kode PIN.</translation>
966 <translation id="2776441542064982094">Videti je, da ni naprav, ki bi jih bilo mo goče registrirati v omrežju. Če je vaša naprava vklopljena in ima internetno pov ezavo, jo poskušajte registrirati s postopkom v priročniku z navodili zanjo.</tr anslation> 975 <translation id="2776441542064982094">Videti je, da ni naprav, ki bi jih bilo mo goče registrirati v omrežju. Če je vaša naprava vklopljena in ima internetno pov ezavo, jo poskušajte registrirati s postopkom v priročniku z navodili zanjo.</tr anslation>
967 <translation id="8659716501582523573">Naslov IP:</translation> 976 <translation id="8659716501582523573">Naslov IP:</translation>
968 <translation id="5920618722884262402">Blokiraj žaljive besede</translation> 977 <translation id="5920618722884262402">Blokiraj žaljive besede</translation>
969 <translation id="7782102568078991263">Nič več Googlovih predlogov</translation> 978 <translation id="7782102568078991263">Nič več Googlovih predlogov</translation>
970 <translation id="8038111231936746805">(privzeto)</translation> 979 <translation id="8038111231936746805">(privzeto)</translation>
971 <translation id="774931929940050765">Aplikacije za kiosk je mogoče zdaj konfigur irati tako, da se v tej napravi samodejno zaženejo.</translation> 980 <translation id="774931929940050765">Aplikacije za kiosk je mogoče zdaj konfigur irati tako, da se v tej napravi samodejno zaženejo.</translation>
972 <translation id="8280151743281770066">armenščina (fonetična)</translation>
973 <translation id="567881659373499783">Različica <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tra nslation> 981 <translation id="567881659373499783">Različica <ph name="PRODUCT_VERSION"/></tra nslation>
974 <translation id="344100820105975148">Omogočanje izključno spletnega poteka prija ve</translation> 982 <translation id="344100820105975148">Omogočanje izključno spletnega poteka prija ve</translation>
975 <translation id="8261378640211443080">Ta razširitev ni navedena v storitvi <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> in je bila morda dodana brez vaše vednosti .</translation> 983 <translation id="8261378640211443080">Ta razširitev ni navedena v storitvi <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> in je bila morda dodana brez vaše vednosti .</translation>
976 <translation id="1368352873613152012">Pravilnik o zasebnosti za varno brskanje</ translation> 984 <translation id="1368352873613152012">Pravilnik o zasebnosti za varno brskanje</ translation>
977 <translation id="5105859138906591953">Za uvoz zaznamkov orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation> 985 <translation id="5105859138906591953">Za uvoz zaznamkov orodne vrstice v Chrome morate biti prijavljeni v Google Račun. Prijavite se in znova poskusite uvoziti zaznamke.</translation>
978 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 986 <translation id="8899851313684471736">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
979 <translation id="4110342520124362335">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so blokirani.</translation> 987 <translation id="4110342520124362335">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so blokirani.</translation>
980 <translation id="2198315389084035571">poenostavljena kitajščina</translation> 988 <translation id="2198315389084035571">poenostavljena kitajščina</translation>
981 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation> 989 <translation id="3303818374450886607">Kopije</translation>
982 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 990 <translation id="2019718679933488176">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
983 <translation id="1031362278801463162">Nalaganje predogleda</translation> 991 <translation id="1031362278801463162">Nalaganje predogleda</translation>
984 <translation id="4409697491990005945">Robovi</translation> 992 <translation id="4409697491990005945">Robovi</translation>
985 <translation id="3456236151053308041">Omogoči razširitve IME, da bodo na voljo p ogledi po meri za uporabniški vnos, kot so navidezne tipkovnice.</translation>
986 <translation id="8009442286095420135">Neveljavna poštna številka. Preverite jo i n poskusite znova.</translation> 993 <translation id="8009442286095420135">Neveljavna poštna številka. Preverite jo i n poskusite znova.</translation>
987 <translation id="4138267921960073861">Prikaži uporabniška imena in fotografije n a prijavnem zaslonu</translation> 994 <translation id="4138267921960073861">Prikaži uporabniška imena in fotografije n a prijavnem zaslonu</translation>
988 <translation id="6921598660714597024">Bajti</translation> 995 <translation id="6921598660714597024">Bajti</translation>
989 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation> 996 <translation id="7465778193084373987">Spletni naslov ukinjenega Netscapeovega po trdila</translation>
990 <translation id="6321917430147971392">Preverite nastavitve za DNS</translation> 997 <translation id="5976690834266782200">V priročni meni zavihka doda elemente za r azvrščanje zavihkov v skupine.</translation>
991 <translation id="5609231933459083978">Videti je, da je aplikacija neveljavna.</t ranslation> 998 <translation id="5609231933459083978">Videti je, da je aplikacija neveljavna.</t ranslation>
992 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation> 999 <translation id="3441653493275994384">Zaslon</translation>
993 <translation id="5945992478690277605">Omogoči zoženi navidezni začetni prikaz</t ranslation> 1000 <translation id="5945992478690277605">Omogoči zoženi navidezni začetni prikaz</t ranslation>
1001 <translation id="4755240240651974342">Finska tipkovnica</translation>
994 <translation id="7059858479264779982">Nastavi za samodejni zagon</translation> 1002 <translation id="7059858479264779982">Nastavi za samodejni zagon</translation>
995 <translation id="1940398440143315839">Aktiviranje elementa 8 zaganjalnika</trans lation> 1003 <translation id="1940398440143315839">Aktiviranje elementa 8 zaganjalnika</trans lation>
996 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on> 1004 <translation id="7421925624202799674">&amp;Prikaz izvorne kode strani</translati on>
997 <translation id="4439244508678316632">Licence za vsebino</translation> 1005 <translation id="4439244508678316632">Licence za vsebino</translation>
998 <translation id="3940082421246752453">Strežnik ne podpira različice HTTP-ja, upo rabljene v zahtevi.</translation> 1006 <translation id="3940082421246752453">Strežnik ne podpira različice HTTP-ja, upo rabljene v zahtevi.</translation>
999 <translation id="6909461304779452601">Aplikacij, razširitev in uporabniških skri ptov s tega spletnega mesta ni mogoče dodati.</translation> 1007 <translation id="6909461304779452601">Aplikacij, razširitev in uporabniških skri ptov s tega spletnega mesta ni mogoče dodati.</translation>
1000 <translation id="661719348160586794">Shranjena gesla bodo prikazana tukaj.</tran slation> 1008 <translation id="661719348160586794">Shranjena gesla bodo prikazana tukaj.</tran slation>
1001 <translation id="6874604403660855544">&amp;Uveljavi dodajanje</translation> 1009 <translation id="6874604403660855544">&amp;Uveljavi dodajanje</translation>
1002 <translation id="1247495727767237781">To je preskusni način za hkratno izvajanje več profilov/uporabnikov med sejo brskanja. Funkcije lahko prenehajo delovati a li se znatno spremenijo.</translation> 1010 <translation id="1247495727767237781">To je preskusni način za hkratno izvajanje več profilov/uporabnikov med sejo brskanja. Funkcije lahko prenehajo delovati a li se znatno spremenijo.</translation>
1003 <translation id="8847850603363009033">Omogoči kombinacijo tipk Ctrl + Alt + Shif t + D za preklop v način maksimiranja TouchView.</translation>
1004 <translation id="8352772353338965963">Dodajte račun za prijavo z več računi. Do vseh prijavljenih računov je mogoče dostopati brez gesla, zato to funkcijo upora bljajte samo z zaupanja vrednimi računi.</translation> 1011 <translation id="8352772353338965963">Dodajte račun za prijavo z več računi. Do vseh prijavljenih računov je mogoče dostopati brez gesla, zato to funkcijo upora bljajte samo z zaupanja vrednimi računi.</translation>
1005 <translation id="8965158701501115465">Dostop do fotografij, glasbe in drugih pre dstavnostnih datotek v računalniku ter njihovo brisanje.</translation> 1012 <translation id="8965158701501115465">Dostop do fotografij, glasbe in drugih pre dstavnostnih datotek v računalniku ter njihovo brisanje.</translation>
1006 <translation id="5361686177218315158">Izjeme predvajalnika Adobe Flash Player za kamero in mikrofon so drugačne.</translation> 1013 <translation id="5361686177218315158">Izjeme predvajalnika Adobe Flash Player za kamero in mikrofon so drugačne.</translation>
1007 <translation id="5043766625767731235">Še naprej blokiraj vtičnike brez varnostni h omejitev</translation> 1014 <translation id="5043766625767731235">Še naprej blokiraj vtičnike brez varnostni h omejitev</translation>
1008 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj piškotke in podatke drugih spletn ih mest</translation> 1015 <translation id="4667176955651319626">Blokiraj piškotke in podatke drugih spletn ih mest</translation>
1009 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation> 1016 <translation id="6686490380836145850">Zapri zavihke na desni</translation>
1010 <translation id="8366694425498033255">Tipke za izbor</translation> 1017 <translation id="8366694425498033255">Tipke za izbor</translation>
1011 <translation id="6011503819411930212">Skupna uporaba CPE-ja vseh procesov, povez anih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1018 <translation id="6011503819411930212">Skupna uporaba CPE-ja vseh procesov, povez anih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1012 <translation id="420665587194630159">(ta razširitev je upravljana in je ni mogoč e odstraniti ali onemogočiti)</translation> 1019 <translation id="420665587194630159">(ta razširitev je upravljana in je ni mogoč e odstraniti ali onemogočiti)</translation>
1013 <translation id="6535758682390046055">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> j e bil preklican.</translation> 1020 <translation id="6535758682390046055">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> j e bil preklican.</translation>
1014 <translation id="2809346626032021864">Branje</translation>
1015 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1021 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1016 <translation id="2397374778584840405">Dogodki, ko je operacijski sistem ustavil proces zavihka (»<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>«)</translation> 1022 <translation id="2397374778584840405">Dogodki, ko je operacijski sistem ustavil proces zavihka (»<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>«)</translation>
1017 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation> 1023 <translation id="2738771556149464852">Ne po</translation>
1018 <translation id="1958820272620550857">Blokiraj elemente</translation> 1024 <translation id="1958820272620550857">Blokiraj elemente</translation>
1019 <translation id="3429599832623003132">Št. elementov: $1</translation> 1025 <translation id="3429599832623003132">Št. elementov: $1</translation>
1020 <translation id="2325650632570794183">Ta vrsta datoteke ni podprta. Obiščite spl etno trgovino Chrome in poiščite aplikacijo, ki lahko odpre to vrsto datoteke.</ translation> 1026 <translation id="2325650632570794183">Ta vrsta datoteke ni podprta. Obiščite spl etno trgovino Chrome in poiščite aplikacijo, ki lahko odpre to vrsto datoteke.</ translation>
1021 <translation id="7530016656428373557">Hitrost praznjenja v vatih</translation>
1022 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 1027 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
1023 <translation id="3534176359640723312">Razširitve, ki komunicirajo s stranjo</tra nslation> 1028 <translation id="3534176359640723312">Razširitve, ki komunicirajo s stranjo</tra nslation>
1024 <translation id="4960944339761782076">Uporabi oblačke za zahteve za dovoljenja</ translation> 1029 <translation id="4960944339761782076">Uporabi oblačke za zahteve za dovoljenja</ translation>
1030 <translation id="7474889694310679759">Angleška tipkovnica (Kanada)</translation>
1025 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on> 1031 <translation id="1817871734039893258">Microsoftova obnovitev datoteke</translati on>
1026 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation> 1032 <translation id="2423578206845792524">Sh&amp;rani sliko kot ...</translation>
1027 <translation id="6806236207372176468">Onemogoči podporo za strojno kodiranje vid ea WebRTC.</translation> 1033 <translation id="6806236207372176468">Onemogoči podporo za strojno kodiranje vid ea WebRTC.</translation>
1028 <translation id="7549584377607005141">Za pravilen prikaz te strani so potrebni p odatki, ki ste jih vnesli prej. Podatke lahko pošljete še enkrat, vendar se bodo s tem ponovila vsa prejšnja dejanja strani.</translation> 1034 <translation id="7549584377607005141">Za pravilen prikaz te strani so potrebni p odatki, ki ste jih vnesli prej. Podatke lahko pošljete še enkrat, vendar se bodo s tem ponovila vsa prejšnja dejanja strani.</translation>
1029 <translation id="6954850746343724854">Omogoči Native Client za vse spletne progr ame, tudi tiste, ki niso bili nameščeni iz spletne trgovine Chrome.</translation > 1035 <translation id="6954850746343724854">Omogoči Native Client za vse spletne progr ame, tudi tiste, ki niso bili nameščeni iz spletne trgovine Chrome.</translation >
1030 <translation id="1255280268830828398">Izjeme za vtičnike</translation> 1036 <translation id="1255280268830828398">Izjeme za vtičnike</translation>
1031 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation> 1037 <translation id="9068931793451030927">Pot:</translation>
1032 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation> 1038 <translation id="283278805979278081">Naredi fotografijo.</translation>
1033 <translation id="6111974609785983504">Dovoljeno privzeto</translation> 1039 <translation id="6111974609785983504">Dovoljeno privzeto</translation>
1034 <translation id="4992576607980257687">Vprašaj me, ko želi spletno mesto uporabit i sporočila sysex za dostop do naprav MIDI (priporočeno)</translation> 1040 <translation id="4992576607980257687">Vprašaj me, ko želi spletno mesto uporabit i sporočila sysex za dostop do naprav MIDI (priporočeno)</translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1063 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation> 1069 <translation id="572525680133754531">Upodobi obrobo okoli sestavljenih plasti up odabljanja za pomoč pri iskanju napak in preučevanju sestavljanja plasti.</trans lation>
1064 <translation id="15373452373711364">Velik miškin kazalec</translation> 1070 <translation id="15373452373711364">Velik miškin kazalec</translation>
1065 <translation id="7898725031477653577">Vedno prevedi</translation> 1071 <translation id="7898725031477653577">Vedno prevedi</translation>
1066 <translation id="4592444333660235848">Brskate po spletnem mestu, ki morda ni tis to, kar želite zares videti.</translation> 1072 <translation id="4592444333660235848">Brskate po spletnem mestu, ki morda ni tis to, kar želite zares videti.</translation>
1067 <translation id="37613671848467444">Odpri v oknu &amp;brez beleženja zgodovine</ translation> 1073 <translation id="37613671848467444">Odpri v oknu &amp;brez beleženja zgodovine</ translation>
1068 <translation id="159359590073980872">Predpomnilnik za slike</translation> 1074 <translation id="159359590073980872">Predpomnilnik za slike</translation>
1069 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1075 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1070 <translation id="3572580743445288818">Omogoči sinhronizacijo zgodovine</translat ion> 1076 <translation id="3572580743445288818">Omogoči sinhronizacijo zgodovine</translat ion>
1071 <translation id="6285395082104474418">V vrstici stanja je prikazano trenutno sta nje omrežja, akumulatorja in drugo.</translation> 1077 <translation id="6285395082104474418">V vrstici stanja je prikazano trenutno sta nje omrežja, akumulatorja in drugo.</translation>
1072 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation> 1078 <translation id="3317459757438853210">Obojestransko</translation>
1079 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1073 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1080 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1074 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation> 1081 <translation id="3294437725009624529">Gost</translation>
1075 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zdaj pri kazano na celotnem zaslonu.</translation> 1082 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zdaj pri kazano na celotnem zaslonu.</translation>
1076 <translation id="8322398685486935653">Chrome je zaznal, da je nekatere nastavitv e brskalnika spremenil drug program in jih je ponastavil na prvotne privzete nas tavitve.</translation> 1083 <translation id="8322398685486935653">Chrome je zaznal, da je nekatere nastavitv e brskalnika spremenil drug program in jih je ponastavil na prvotne privzete nas tavitve.</translation>
1077 <translation id="1465078513372056452">Naslov za izstavitev računa uporabi za poš iljanje</translation> 1084 <translation id="1465078513372056452">Naslov za izstavitev računa uporabi za poš iljanje</translation>
1078 <translation id="2053312383184521053">Podatki o stanju nedejavnosti</translation >
1079 <translation id="3866891870106102201">Prenesite aplikacije</translation> 1085 <translation id="3866891870106102201">Prenesite aplikacije</translation>
1080 <translation id="8946700122400538408">Omogoči podporo za skript ServiceWorker.</ translation> 1086 <translation id="8946700122400538408">Omogoči podporo za skript ServiceWorker.</ translation>
1081 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation> 1087 <translation id="8494979374722910010">Poskus vzpostavljanja povezave s strežniko m ni uspel.</translation>
1082 <translation id="5241364149922736632">Trgovci jo pogosto potrebujejo, če pride d o težav pri pošiljanju naročila.</translation> 1088 <translation id="5241364149922736632">Trgovci jo pogosto potrebujejo, če pride d o težav pri pošiljanju naročila.</translation>
1083 <translation id="1864756863218646478">Datoteke ni bilo mogoče najti.</translatio n> 1089 <translation id="1864756863218646478">Datoteke ni bilo mogoče najti.</translatio n>
1084 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation> 1090 <translation id="7810202088502699111">Pojavna okna na tej strani so blokirana.</ translation>
1085 <translation id="3808873045540128170">Jaka, saj je vendar mrtev!</translation> 1091 <translation id="3808873045540128170">Jaka, saj je vendar mrtev!</translation>
1086 <translation id="744341768939279100">Ustvari nov profil</translation> 1092 <translation id="744341768939279100">Ustvari nov profil</translation>
1087 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation> 1093 <translation id="646727171725540434">Proxy HTTP</translation>
1088 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation> 1094 <translation id="7576690715254076113">Zbiranje kopij</translation>
1089 <translation id="4594569381978438382">Ali želite namestiti te programe?</transla tion> 1095 <translation id="4594569381978438382">Ali želite namestiti te programe?</transla tion>
1090 <translation id="602369534869631690">Izklop teh obvestil</translation> 1096 <translation id="602369534869631690">Izklop teh obvestil</translation>
1091 <translation id="409504436206021213">Ne naloži znova</translation> 1097 <translation id="409504436206021213">Ne naloži znova</translation>
1092 <translation id="3785308913036335955">Pokaži bližnjico do aplikacij</translation > 1098 <translation id="3785308913036335955">Pokaži bližnjico do aplikacij</translation >
1093 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation> 1099 <translation id="8795916974678578410">Novo okno</translation>
1094 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation> 1100 <translation id="2733275712367076659">Imate potrdila teh organizacij, ki vas dol očajo:</translation>
1095 <translation id="230927227160767054">Ta stran želi namestiti rutino za obravnavo storitev.</translation> 1101 <translation id="230927227160767054">Ta stran želi namestiti rutino za obravnavo storitev.</translation>
1096 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation> 1102 <translation id="5334142896108694079">Predpomnilnik za skripte</translation>
1097 <translation id="4801512016965057443">Dovoli mobilno podatkovno gostovanje</tran slation> 1103 <translation id="4801512016965057443">Dovoli mobilno podatkovno gostovanje</tran slation>
1098 <translation id="473546211690256853">Ta račun upravlja domena <ph name="DOMAIN"/ ></translation> 1104 <translation id="473546211690256853">Ta račun upravlja domena <ph name="DOMAIN"/ ></translation>
1099 <translation id="7952477692462853927">V Google Denarnici se je pojavila napaka.< /translation> 1105 <translation id="7952477692462853927">V Google Denarnici se je pojavila napaka.< /translation>
1100 <translation id="288024221176729610">češčina</translation>
1101 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1106 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1102 <translation id="4839122884004914586">Preglasi seznam programskega upodabljanja< /translation> 1107 <translation id="4839122884004914586">Preglasi seznam programskega upodabljanja< /translation>
1103 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation> 1108 <translation id="3798449238516105146">Različica</translation>
1104 <translation id="3608576286259426129">Predogled slike uporabnika</translation> 1109 <translation id="3608576286259426129">Predogled slike uporabnika</translation>
1105 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation> 1110 <translation id="5764483294734785780">Shr&amp;ani zvočni posnetek kot ...</trans lation>
1111 <translation id="3034071689579835976">To spletno mesto želi:</translation>
1112 <translation id="8732068446927870387">Onemogoči preskusno predvajanje s kodekom Opus v elementu &lt;video&gt;.</translation>
1106 <translation id="5252456968953390977">Gostovanje</translation> 1113 <translation id="5252456968953390977">Gostovanje</translation>
1107 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation> 1114 <translation id="8744641000906923997">Romadži</translation>
1108 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation> 1115 <translation id="348620396154188443">Dovoli vsem mestom, da pokažejo namizna obv estila</translation>
1109 <translation id="7375125077091615385">Vrsta:</translation> 1116 <translation id="7375125077091615385">Vrsta:</translation>
1110 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation> 1117 <translation id="8214489666383623925">Odpri datoteko ...</translation>
1111 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation> 1118 <translation id="4583537898417244378">Neveljavna ali poškodovana datoteka.</tran slation>
1112 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation> 1119 <translation id="5230160809118287008">Goats Teleported</translation>
1113 <translation id="212862741129535676">Odstotek zasedenosti frekvenčnega stanja</t ranslation>
1114 <translation id="7761701407923456692">Potrdilo strežnika se ne ujema z URL-jem.< /translation> 1120 <translation id="7761701407923456692">Potrdilo strežnika se ne ujema z URL-jem.< /translation>
1115 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation> 1121 <translation id="4495419450179050807">Ne pokaži na tej strani</translation>
1116 <translation id="8818152613617627612">Podatki za izstavitev računa</translation> 1122 <translation id="8818152613617627612">Podatki za izstavitev računa</translation>
1117 <translation id="2164938406766990399">Več o včlanitvi podjetja</translation> 1123 <translation id="2164938406766990399">Več o včlanitvi podjetja</translation>
1118 <translation id="5746169159649715125">Shrani kot PDF</translation> 1124 <translation id="5746169159649715125">Shrani kot PDF</translation>
1119 <translation id="5956585768868398362">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation>
1120 <translation id="2103460544384441978">Nadaljevanje na lastno odgovornost</transl ation> 1125 <translation id="2103460544384441978">Nadaljevanje na lastno odgovornost</transl ation>
1121 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation> 1126 <translation id="939736085109172342">Nova mapa</translation>
1122 <translation id="4242577469625748426">Namestitev nastavitev pravilnika v napravi ni uspela: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1127 <translation id="4242577469625748426">Namestitev nastavitev pravilnika v napravi ni uspela: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1123 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1128 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1124 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation> 1129 <translation id="4933484234309072027">vdelano v <ph name="URL"/></translation>
1125 <translation id="5554720593229208774">Overitelj potrdil za e-pošto</translation> 1130 <translation id="5554720593229208774">Overitelj potrdil za e-pošto</translation>
1126 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation> 1131 <translation id="862750493060684461">Predpomnilnik CSS</translation>
1127 <translation id="8169977663846153645">Baterija: izračun preostalega časa</transl ation> 1132 <translation id="8169977663846153645">Baterija: izračun preostalega časa</transl ation>
1128 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;mapo...</translation> 1133 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;mapo...</translation>
1129 <translation id="7968982339740310781">Prikaži podrobnosti</translation> 1134 <translation id="7968982339740310781">Prikaži podrobnosti</translation>
1130 <translation id="2832519330402637498">Zgoraj levo</translation> 1135 <translation id="2832519330402637498">Zgoraj levo</translation>
1131 <translation id="2726934403674109201">(skupaj: <ph name="COUNT"/>)</translation> 1136 <translation id="2726934403674109201">(skupaj: <ph name="COUNT"/>)</translation>
1132 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation> 1137 <translation id="6204994989617056362">Razširitev za vnovično pogajanje za SSL ma njka v varnem rokovanju. Za mesta, za katera je znano, da podpirajo razširitev z a vnovično pogajanje, Chrome zahteva varnejše rokovanje za preprečitev razreda z nanih napadov. Če ta razširitev manjka, je bila povezava v prehodu morda prestre žena in manipulirana.</translation>
1133 <translation id="5800020978570554460">Ciljna datoteka je bila po zadnjem prenosu okrnjena ali odstranjena.</translation> 1138 <translation id="5800020978570554460">Ciljna datoteka je bila po zadnjem prenosu okrnjena ali odstranjena.</translation>
1134 <translation id="4887424188275796356">Odpri s sistemskim pregledovalnikom</trans lation> 1139 <translation id="4887424188275796356">Odpri s sistemskim pregledovalnikom</trans lation>
1135 <translation id="5270547718570958938">Google Koledar</translation> 1140 <translation id="5270547718570958938">Google Koledar</translation>
1136 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (odstranjen iz peskovnika)</translat ion> 1141 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (odstranjen iz peskovnika)</translat ion>
1137 <translation id="5301751748813680278">Vstopate kot gost.</translation> 1142 <translation id="5301751748813680278">Vstopate kot gost.</translation>
1138 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation> 1143 <translation id="121827551500866099">Pokaži vse prenose ...</translation>
1139 <translation id="5949910269212525572">Strežnikovega naslova DNS ni mogoče razreš iti.</translation> 1144 <translation id="5949910269212525572">Strežnikovega naslova DNS ni mogoče razreš iti.</translation>
1145 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> želi souporabljati v sebino vašega namizja. Če želite to, izberite okno ali celotni zaslon.</translat ion>
1140 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation> 1146 <translation id="3115147772012638511">Čakam predpomnilnik ...</translation>
1141 <translation id="257088987046510401">Teme</translation> 1147 <translation id="257088987046510401">Teme</translation>
1142 <translation id="6771079623344431310">Povezave s proxyjem ni mogoče vzpostaviti< /translation> 1148 <translation id="6771079623344431310">Povezave s proxyjem ni mogoče vzpostaviti< /translation>
1143 <translation id="7740996059027112821">Standardno</translation> 1149 <translation id="7740996059027112821">Standardno</translation>
1144 <translation id="409980434320521454">Sinhronizacija ni uspela</translation> 1150 <translation id="409980434320521454">Sinhronizacija ni uspela</translation>
1145 <translation id="192144045824434199">Omogoči podokna, ki se odprejo zunaj okvira brskalnika. Če niso omogočena, se pri poskusu odpiranja podokna odpre pojavno o kno. Podokna so omogočena v različici za razvijalce in v delovni različici.</tra nslation> 1151 <translation id="192144045824434199">Omogoči podokna, ki se odprejo zunaj okvira brskalnika. Če niso omogočena, se pri poskusu odpiranja podokna odpre pojavno o kno. Podokna so omogočena v različici za razvijalce in v delovni različici.</tra nslation>
1146 <translation id="6344783595350022745">Izbriši besedilo</translation> 1152 <translation id="6344783595350022745">Izbriši besedilo</translation>
1147 <translation id="1426410128494586442">Da</translation> 1153 <translation id="1426410128494586442">Da</translation>
1148 <translation id="2359345697448000899">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation> 1154 <translation id="2359345697448000899">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju z orodji kliknete »Razširitve«.</translation>
1149 <translation id="6725970970008349185">Število kandidatov za prikaz na stran</tra nslation> 1155 <translation id="6725970970008349185">Število kandidatov za prikaz na stran</tra nslation>
1150 <translation id="6513615899227776181">Vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1156 <translation id="6513615899227776181">Vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1151 <translation id="6198252989419008588">Spremeni PIN</translation> 1157 <translation id="6198252989419008588">Spremeni PIN</translation>
1152 <translation id="5749483996735055937">Težava pri kopiranju posnetka za obnovitev v napravo.</translation> 1158 <translation id="5749483996735055937">Težava pri kopiranju posnetka za obnovitev v napravo.</translation>
1153 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> zahteva, da Google pre veri identiteto naprave in tako določi, ali je ustrezna za izboljšano predvajanj e zaščitene predstavnosti. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation> 1159 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> zahteva, da Google pre veri identiteto naprave in tako določi, ali je ustrezna za izboljšano predvajanj e zaščitene predstavnosti. <ph name="LEARN_MORE"/>.</translation>
1154 <translation id="7643817847124207232">Internetna povezava je prekinjena.</transl ation> 1160 <translation id="7643817847124207232">Internetna povezava je prekinjena.</transl ation>
1155 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation> 1161 <translation id="4871210892959306034">$1 kB</translation>
1156 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 1162 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
1157 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1163 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1158 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n> 1164 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n>
1159 <translation id="2981113813906970160">Pokaži velik miškin kazalec</translation> 1165 <translation id="2981113813906970160">Pokaži velik miškin kazalec</translation>
1160 <translation id="412730574613779332">Super junak</translation> 1166 <translation id="412730574613779332">Super junak</translation>
1161 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation> 1167 <translation id="5302048478445481009">Jezik</translation>
1162 <translation id="121201262018556460">Poskusili ste dostopati do domene <ph name= "DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo s šibkim ključem. Napadalec je morda de šifriral zasebni ključ in strežnik morda ni tisti, ki ste ga pričakovali (morda komunicirate z napadalcem).</translation> 1168 <translation id="121201262018556460">Poskusili ste dostopati do domene <ph name= "DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo s šibkim ključem. Napadalec je morda de šifriral zasebni ključ in strežnik morda ni tisti, ki ste ga pričakovali (morda komunicirate z napadalcem).</translation>
1163 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n> 1169 <translation id="5553089923092577885">Preslikave pravilnika potrdila</translatio n>
1164 <translation id="7410744438574300812">Ne pokaži vrstice z informacijami, če je r azširitev dodana strani prek API-ja chrome.debugger. Ta zastavica je potrebna za odpravljanje napak pri straneh v ozadju razširitve.</translation> 1170 <translation id="7410744438574300812">Ne pokaži vrstice z informacijami, če je r azširitev dodana strani prek API-ja chrome.debugger. Ta zastavica je potrebna za odpravljanje napak pri straneh v ozadju razširitve.</translation>
1165 <translation id="1519704592140256923">Izberi položaj</translation> 1171 <translation id="1519704592140256923">Izberi položaj</translation>
1166 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation> 1172 <translation id="1275018677838892971">Na spletnem mestu na naslovu <ph name="HOS T_NAME"/> so elementi s spletnih mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka mesta uporabnike zavedejo, da razkrijejo osebne a li finančne podatke, pogosto tako, da se izdajajo za ustanove, ki jim zaupate, n a primer banke</translation>
1167 <translation id="1357589289913453911">ID razširitve</translation> 1173 <translation id="1357589289913453911">ID razširitve</translation>
1168 <translation id="7570477672765183">Kliknite za začetek</translation> 1174 <translation id="7570477672765183">Kliknite za začetek</translation>
1169 <translation id="8688579245973331962">Ali ne vidite svojega imena?</translation>
1170 <translation id="3804941997676372569">Iščite ali izgovorite »OK Google«</transla tion> 1175 <translation id="3804941997676372569">Iščite ali izgovorite »OK Google«</transla tion>
1171 <translation id="3226128629678568754">Pritisnite gumb za vnovično nalaganje, da znova pošljete podatke za nalaganje strani.</translation> 1176 <translation id="3226128629678568754">Pritisnite gumb za vnovično nalaganje, da znova pošljete podatke za nalaganje strani.</translation>
1172 <translation id="1938239371608910339">Dostop do naprave USB.</translation> 1177 <translation id="1938239371608910339">Dostop do naprave USB.</translation>
1173 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Ker vas ž elimo zaščititi pred poneverbami, bomo podatke o vašem računalniku (vključno z n jegovo lokacijo) razkrili Google Denarnici.</translation> 1178 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Ker vas ž elimo zaščititi pred poneverbami, bomo podatke o vašem računalniku (vključno z n jegovo lokacijo) razkrili Google Denarnici.</translation>
1174 <translation id="6166101525540035714">Vašo uporabo Chroma urejajo<ph name="BEGIN _LINK1"/>pogoji storitve<ph name="END_LINK1"/> in <ph name="BEGIN_LINK2"/>obvest ilo o zasebnosti<ph name="END_LINK2"/> za Chrome.</translation> 1179 <translation id="6166101525540035714">Vašo uporabo Chroma urejajo<ph name="BEGIN _LINK1"/>pogoji storitve<ph name="END_LINK1"/> in <ph name="BEGIN_LINK2"/>obvest ilo o zasebnosti<ph name="END_LINK2"/> za Chrome.</translation>
1175 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1180 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1176 <translation id="8562720436766170629">Dostopajte do zavihkov in dejavnosti brska nja</translation> 1181 <translation id="8562720436766170629">Dostopajte do zavihkov in dejavnosti brska nja</translation>
1177 <translation id="6871690136546646783">Onemogoči podporo za prilagajanje dotika. Prilagajanje dotika je postopek podrobnejšega določanja položaja poteze dotika za izboljšanje učinkovitosti dotikov s slabo ločljivostjo v primerjavi z miško.< /translation> 1182 <translation id="6871690136546646783">Onemogoči podporo za prilagajanje dotika. Prilagajanje dotika je postopek podrobnejšega določanja položaja poteze dotika za izboljšanje učinkovitosti dotikov s slabo ločljivostjo v primerjavi z miško.< /translation>
1178 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation> 1183 <translation id="7518003948725431193">Za ta spletni naslov in bilo mogoče najti nobene spletne strani:<ph name="URL"/></translation>
1179 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation> 1184 <translation id="7484645889979462775">Nikoli za to spletno mesto</translation>
1180 <translation id="9086455579313502267">Dostop do omrežja ni mogoč</translation> 1185 <translation id="9086455579313502267">Dostop do omrežja ni mogoč</translation>
1181 <translation id="2772936498786524345">Neopazni</translation> 1186 <translation id="2772936498786524345">Neopazni</translation>
1182 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation> 1187 <translation id="5595485650161345191">Uredi naslov</translation>
1183 <translation id="1849186935225320012">To spletno mesto ima popolni nadzor nad na pravami MIDI.</translation> 1188 <translation id="1849186935225320012">To spletno mesto ima popolni nadzor nad na pravami MIDI.</translation>
1184 <translation id="7309416673261215716">Različica razširitve</translation> 1189 <translation id="7309416673261215716">Različica razširitve</translation>
1185 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1190 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1186 <translation id="284232663722007589">Omogoči aplikacijo apps-devtool.</translati on> 1191 <translation id="284232663722007589">Omogoči aplikacijo apps-devtool.</translati on>
1187 <translation id="2374144379568843525">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n> 1192 <translation id="2374144379568843525">&amp;Skrij ploščo za črkovanje</translatio n>
1188 <translation id="3313590242757056087">Če želite nastaviti, katera spletna mesta si lahko ogleda nadzorovani uporabnik, lahko na strani <ph name="MANAGEMENT_URL" /> 1193 <translation id="3313590242757056087">Če želite nastaviti, katera spletna mesta si lahko ogleda nadzorovani uporabnik, lahko na strani <ph name="MANAGEMENT_URL" />
1189 določite omejitve in nastavitve. 1194 določite omejitve in nastavitve.
1190 Če ne spremenite privzetih nastavitev, 1195 Če ne spremenite privzetih nastavitev,
1191 lahko <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> brska po vseh spletnih mestih.</transla tion> 1196 lahko <ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> brska po vseh spletnih mestih.</transla tion>
1192 <translation id="2694026874607847549">1 piškotek</translation> 1197 <translation id="2694026874607847549">1 piškotek</translation>
1193 <translation id="469230890969474295">Mapa OEM</translation>
1194 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation> 1198 <translation id="3909791450649380159">Izrež&amp;i</translation>
1195 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation> 1199 <translation id="2955913368246107853">Zapri vrstico za iskanje</translation>
1196 <translation id="4044260751144303020">Sestavljanje za elemente z nespremenljivim položajem.</translation> 1200 <translation id="4044260751144303020">Sestavljanje za elemente z nespremenljivim položajem.</translation>
1197 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion> 1201 <translation id="5642508497713047">Podpisnik seznama ukinjenih potrdil</translat ion>
1198 <translation id="813082847718468539">Ogled podatkov o mestu</translation> 1202 <translation id="813082847718468539">Ogled podatkov o mestu</translation>
1199 <translation id="127353061808977798">Pisave in kodiranje</translation> 1203 <translation id="127353061808977798">Pisave in kodiranje</translation>
1200 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation> 1204 <translation id="3122464029669770682">CPE</translation>
1201 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation> 1205 <translation id="1684861821302948641">Prekini strani</translation>
1202 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1206 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1203 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1207 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1204 <translation id="6025215716629925253">Sledenje sklada</translation> 1208 <translation id="6025215716629925253">Sledenje sklada</translation>
1205 <translation id="4052120076834320548">Drobna</translation> 1209 <translation id="4052120076834320548">Drobna</translation>
1206 <translation id="3791151686802386313">Priprava za prvo prijavo v veliko poslovno okolje ...</translation> 1210 <translation id="3791151686802386313">Priprava za prvo prijavo v veliko poslovno okolje ...</translation>
1211 <translation id="4045024958826158406">Izbriši pomnilnik</translation>
1207 <translation id="3393716657345709557">Zahtevanega vnosa ni bilo mogoče najti v p redpomnilniku.</translation> 1212 <translation id="3393716657345709557">Zahtevanega vnosa ni bilo mogoče najti v p redpomnilniku.</translation>
1208 <translation id="7191454237977785534">Shrani datoteko kot</translation> 1213 <translation id="7191454237977785534">Shrani datoteko kot</translation>
1209 <translation id="7241389281993241388">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da uvozite potrdilo odjemalca.</translation> 1214 <translation id="7241389281993241388">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da uvozite potrdilo odjemalca.</translation>
1210 <translation id="1773292249699193156">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> bi lah ko zahtevala:</translation> 1215 <translation id="1773292249699193156">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> bi lah ko zahtevala:</translation>
1211 <translation id="7206693748120342859">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> . ..</translation> 1216 <translation id="7206693748120342859">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> . ..</translation>
1212 <translation id="4744574733485822359">Prenos je dokončan</translation> 1217 <translation id="4744574733485822359">Prenos je dokončan</translation>
1213 <translation id="2872754556057097683">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Length. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP pre povedano.</translation> 1218 <translation id="2872754556057097683">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Length. To je zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP pre povedano.</translation>
1214 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation> 1219 <translation id="4804818685124855865">Prekini povezavo</translation>
1215 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 1220 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1216 <translation id="2585300050980572691">Privzete nastavitve iskanja</translation> 1221 <translation id="2585300050980572691">Privzete nastavitve iskanja</translation>
1217 <translation id="2617919205928008385">Ni dovolj prostora</translation> 1222 <translation id="2617919205928008385">Ni dovolj prostora</translation>
1223 <translation id="8082054895868052006">Strani, ki si jih ogledate na zavihkih bre z beleženja zgodovine, ne bodo pustile sledi v zgodovini brskalnika, shrambi piš kotkov ali zgodovini iskanja, ko zaprete <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END _BOLD"/> zavihke brez beleženja zgodovine. Prenesene datoteke ali ustvarjeni zaz namki se bodo ohranili.
1224 <ph name="LINE_BREAK"/>
1225 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kljub temu niste nevidni.<ph name="END_BOLD"/> Če uporabljate način brez beleženja zgodovine, ne skrijete brskanja pred delodaj alcem, ponudnikom internetnih storitev ali spletnimi mesti, ki jih obiskujete.
1226 <ph name="LINE_BREAK"/>
1227 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
1218 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation> 1228 <translation id="1608306110678187802">O&amp;kvir za tiskanje ...</translation>
1219 <translation id="3623574769078102674">Tega nadzorovanega uporabnika bo upravljal <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1229 <translation id="3623574769078102674">Tega nadzorovanega uporabnika bo upravljal <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1220 <translation id="8919081441417203123">danščina</translation>
1221 <translation id="5323213332664049067">Latinskoameriško</translation>
1222 <translation id="3778152852029592020">Prenos je bil preklican.</translation> 1230 <translation id="3778152852029592020">Prenos je bil preklican.</translation>
1223 <translation id="7831368056091621108">in imejte na voljo to razširitev, zgodovin o ter druge nastavitve Chroma v vseh napravah.</translation> 1231 <translation id="7831368056091621108">in imejte na voljo to razširitev, zgodovin o ter druge nastavitve Chroma v vseh napravah.</translation>
1224 <translation id="5469868506864199649">italijanščina</translation>
1225 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1232 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1226 <translation id="7894561412851759784">V tem primeru potrdila ni preverila tretja oseba, ki ji vaša naprava zaupa. Ker lahko potrdilo, s katerim trdi, da je kate ro koli spletno mesto, ustvari vsak, mora potrdilo preveriti zaupanja vredna tre tja oseba. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu neuporabni. Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napada lcem, ki je ustvaril svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph name="DOM AIN2"/>. Priporočamo, da ne nadaljujete.</translation> 1233 <translation id="7894561412851759784">V tem primeru potrdila ni preverila tretja oseba, ki ji vaša naprava zaupa. Ker lahko potrdilo, s katerim trdi, da je kate ro koli spletno mesto, ustvari vsak, mora potrdilo preveriti zaupanja vredna tre tja oseba. Brez te potrditve so podatki o identiteti v potrdilu neuporabni. Zato ni mogoče preveriti, ali komunicirate z domeno <ph name="DOMAIN"/> ali z napada lcem, ki je ustvaril svoje potrdilo, s katerim se izdaja za domeno <ph name="DOM AIN2"/>. Priporočamo, da ne nadaljujete.</translation>
1227 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation> 1234 <translation id="6622980291894852883">Še naprej blokiraj slike</translation>
1228 <translation id="1710259589646384581">Operacijski sistem</translation> 1235 <translation id="1710259589646384581">Operacijski sistem</translation>
1229 <translation id="8769662576926275897">Podrobnosti kartice</translation> 1236 <translation id="8769662576926275897">Podrobnosti kartice</translation>
1230 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation> 1237 <translation id="4988792151665380515">Javnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.</t ranslation>
1231 <translation id="4764963217871264125">Dodaj uporabnika</translation> 1238 <translation id="4764963217871264125">Dodaj uporabnika</translation>
1232 <translation id="5053604404986157245">Naključno ustvarjeno geslo TPM ni na voljo . To je običajno po izvedbi funkcije Powerwash.</translation> 1239 <translation id="5053604404986157245">Naključno ustvarjeno geslo TPM ni na voljo . To je običajno po izvedbi funkcije Powerwash.</translation>
1233 <translation id="6333049849394141510">Izberite, kaj želite sinhronizirati</trans lation> 1240 <translation id="6333049849394141510">Izberite, kaj želite sinhronizirati</trans lation>
1241 <translation id="8901822611024316615">Češka tipkovnica QWERTY</translation>
1234 <translation id="5990559369517809815">Zahteve za strežnik je blokirala razširite v.</translation> 1242 <translation id="5990559369517809815">Zahteve za strežnik je blokirala razširite v.</translation>
1235 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> ...</translation> 1243 <translation id="3828440302402348524">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_NAME"/> ...</translation>
1236 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation> 1244 <translation id="5222676887888702881">Odjava</translation>
1237 <translation id="2370098521997786670">Vam je to mesto všeč? Kliknite tukaj, da d odate zaznamek zanj.</translation> 1245 <translation id="2370098521997786670">Vam je to mesto všeč? Kliknite tukaj, da d odate zaznamek zanj.</translation>
1238 <translation id="662720828712108508">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> namesto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation> 1246 <translation id="662720828712108508">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> namesto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
1239 <translation id="7108649287766967076">Prevod v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/ > ni uspel.</translation> 1247 <translation id="7108649287766967076">Prevod v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/ > ni uspel.</translation>
1240 <translation id="8965697826696209160">Na voljo ni dovolj prostora.</translation> 1248 <translation id="8965697826696209160">Na voljo ni dovolj prostora.</translation>
1241 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1242 <translation id="6839225236531462745">Napaka pri brisanju potrdila</translation> 1249 <translation id="6839225236531462745">Napaka pri brisanju potrdila</translation>
1243 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation> 1250 <translation id="6745994589677103306">Ne naredi nič</translation>
1251 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1252 <ph name="FILE_INFO"/>
1253 <ph name="EVENT_NAME"/>
1254 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1244 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation> 1255 <translation id="855081842937141170">Pripni zavihek</translation>
1245 <translation id="549673810209994709">Te strani ni bilo mogoče prevesti.</transla tion> 1256 <translation id="549673810209994709">Te strani ni bilo mogoče prevesti.</transla tion>
1246 <translation id="6263541650532042179">ponastavi sinhronizacijo</translation> 1257 <translation id="6263541650532042179">ponastavi sinhronizacijo</translation>
1247 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bo uporabil mobilno podatkov no povezavo, če niste povezani z drugim omrežjem.</translation> 1258 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome bo uporabil mobilno podatkov no povezavo, če niste povezani z drugim omrežjem.</translation>
1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion> 1259 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 s šifriranjem RSA</transla tion>
1249 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation> 1260 <translation id="7903984238293908205">Katakana</translation>
1250 <translation id="268053382412112343">Z&amp;godovina</translation> 1261 <translation id="268053382412112343">Z&amp;godovina</translation>
1251 <translation id="7478485216301680444">Aplikacije Kiosk ni bilo mogoče namestiti. </translation> 1262 <translation id="7478485216301680444">Aplikacije Kiosk ni bilo mogoče namestiti. </translation>
1252 <translation id="7119964749269738905">Dogodki, ko je bila razširitev odstranjena </translation> 1263 <translation id="7119964749269738905">Dogodki, ko je bila razširitev odstranjena </translation>
1253 <translation id="1722567105086139392">Povezava</translation> 1264 <translation id="1722567105086139392">Povezava</translation>
1254 <translation id="6171294113586936163">Novi tiskalniki v omrežju</translation> 1265 <translation id="6171294113586936163">Novi tiskalniki v omrežju</translation>
1255 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation> 1266 <translation id="2620436844016719705">Sistem</translation>
1256 <translation id="6627583120233659107">Uredi mapo</translation> 1267 <translation id="6627583120233659107">Uredi mapo</translation>
1257 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation> 1268 <translation id="5362741141255528695">Izberite datoteko z zasebnim ključem.</tra nslation>
1258 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation> 1269 <translation id="8831623914872394308">Nastavitve kazalca</translation>
1259 <translation id="2801702994096586034">Strežnik 3</translation> 1270 <translation id="2801702994096586034">Strežnik 3</translation>
1260 <translation id="1598604884989842103">Omogočanje uporabniškega vmesnika načina m aksimiranja TouchView za preskušanje</translation>
1261 <translation id="7109201843684542153">Spremenite način skupne rabe teh datotek.< /translation>
1262 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation> 1271 <translation id="4580526846085481512">Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 elementov?</translation>
1263 <translation id="5292890015345653304">Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB</tra nslation> 1272 <translation id="5292890015345653304">Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB</tra nslation>
1264 <translation id="5583370583559395927">Preostali čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation> 1273 <translation id="5583370583559395927">Preostali čas: <ph name="TIME_REMAINING"/> </translation>
1265 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation> 1274 <translation id="6219717821796422795">Hanju</translation>
1266 <translation id="255937426064304553">Združene države – mednarodna</translation>
1267 <translation id="8833830540209768201">Značke skriptov</translation> 1275 <translation id="8833830540209768201">Značke skriptov</translation>
1268 <translation id="3725367690636977613">strani</translation> 1276 <translation id="3725367690636977613">strani</translation>
1269 <translation id="2023858181460116500">Skriptni oblaček</translation> 1277 <translation id="2023858181460116500">Skriptni oblaček</translation>
1270 <translation id="8656946437567854031">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določajo <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4 "/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> in <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</ translation> 1278 <translation id="8656946437567854031">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določajo <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4 "/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> in <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</ translation>
1271 <translation id="5232608264500294401">Omogočanje pogovornega okna s podatki o ap likaciji. Če je omogočeno, lahko uporabnik v zaganjalniku aplikacij izbere konte kstni meni »Podatki o aplikaciji«, da za izbrano aplikacijo prikaže pogovorno ok no s podatki o aplikaciji.</translation> 1279 <translation id="5232608264500294401">Omogočanje pogovornega okna s podatki o ap likaciji. Če je omogočeno, lahko uporabnik v zaganjalniku aplikacij izbere konte kstni meni »Podatki o aplikaciji«, da za izbrano aplikacijo prikaže pogovorno ok no s podatki o aplikaciji.</translation>
1272 <translation id="830598693585544337">Če omogočite to možnost, spletna mesta ne b odo mogla dostopati do API-ja WebAudio.</translation> 1280 <translation id="830598693585544337">Če omogočite to možnost, spletna mesta ne b odo mogla dostopati do API-ja WebAudio.</translation>
1273 <translation id="5158789498596736885">Znova naloži aplikacijo</translation> 1281 <translation id="5158789498596736885">Znova naloži aplikacijo</translation>
1274 <translation id="5974943308520469117">Tehnične podrobnosti</translation> 1282 <translation id="5974943308520469117">Tehnične podrobnosti</translation>
1275 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome je zmanjkalo pomnilnika.</tr anslation> 1283 <translation id="1914436586714907696">Google Chrome je zmanjkalo pomnilnika.</tr anslation>
1276 <translation id="5747785204778348146">Razvijalska različica – ni stabilna</trans lation> 1284 <translation id="5747785204778348146">Razvijalska različica – ni stabilna</trans lation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1289 <translation id="6750299625019870383">Omogoči hitro zapiranje zavihkov/oken</tra nslation> 1297 <translation id="6750299625019870383">Omogoči hitro zapiranje zavihkov/oken</tra nslation>
1290 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation> 1298 <translation id="5228309736894624122">Napaka protokola SSL.</translation>
1291 <translation id="8008356846765065031">Internetna povezava je prekinjena. Preveri te povezavo.</translation> 1299 <translation id="8008356846765065031">Internetna povezava je prekinjena. Preveri te povezavo.</translation>
1292 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation> 1300 <translation id="8216170236829567922">Tajski način vnosa (tipkovnica Pattachote) </translation>
1293 <translation id="799547531016638432">Odstrani bližnjico</translation> 1301 <translation id="799547531016638432">Odstrani bližnjico</translation>
1294 <translation id="8464132254133862871">Ta uporabniški račun ni upravičen do stori tve.</translation> 1302 <translation id="8464132254133862871">Ta uporabniški račun ni upravičen do stori tve.</translation>
1295 <translation id="6812349420832218321">Programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če zagnati kot korenski uporabnik.</translation> 1303 <translation id="6812349420832218321">Programa <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če zagnati kot korenski uporabnik.</translation>
1296 <translation id="8442065444327205563">Dokument je pripravljen za ogled.</transla tion> 1304 <translation id="8442065444327205563">Dokument je pripravljen za ogled.</transla tion>
1297 <translation id="236141728043665931">Vedno prepreči dostop do mikrofona</transla tion> 1305 <translation id="236141728043665931">Vedno prepreči dostop do mikrofona</transla tion>
1298 <translation id="2307462900900812319">Konfiguriranje omrežja</translation> 1306 <translation id="2307462900900812319">Konfiguriranje omrežja</translation>
1299 <translation id="3324301154597925148">Ali je to iskalna stran, ki ste jo pričako vali?</translation> 1307 <translation id="1704385717926547822">Omogoči preskusno podporo za Chromecast</t ranslation>
1300 <translation id="5911798608827489036">Izmenjava podatkov s katerim koli računaln ikom v lokalnem omrežju ali internetu</translation> 1308 <translation id="5911798608827489036">Izmenjava podatkov s katerim koli računaln ikom v lokalnem omrežju ali internetu</translation>
1301 <translation id="220858061631308971">Vnesite PIN za napravo »<ph name="DEVICE_NA ME"/>«:</translation> 1309 <translation id="220858061631308971">Vnesite PIN za napravo »<ph name="DEVICE_NA ME"/>«:</translation>
1302 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation> 1310 <translation id="6263082573641595914">Microsoftova različica overitelja potrdil< /translation>
1303 <translation id="7716020873543636594">Samodejni klik, ko se miškin kazalec ustav i</translation> 1311 <translation id="7716020873543636594">Samodejni klik, ko se miškin kazalec ustav i</translation>
1304 <translation id="953345106084818179">Zahtevaj dovoljenje</translation> 1312 <translation id="953345106084818179">Zahtevaj dovoljenje</translation>
1305 <translation id="3105917916468784889">Posnet. zaslona</translation> 1313 <translation id="3105917916468784889">Posnet. zaslona</translation>
1306 <translation id="7547811415869834682">nizozemščina</translation>
1307 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation> 1314 <translation id="1587275751631642843">&amp;Konzola JavaScript</translation>
1308 <translation id="8460696843433742627">Pri nalaganju naslova <ph name="URL"/> je bil prejet neveljaven odziv. 1315 <translation id="8460696843433742627">Pri nalaganju naslova <ph name="URL"/> je bil prejet neveljaven odziv.
1309 Strežnik morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfigurir an.</translation> 1316 Strežnik morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfigurir an.</translation>
1310 <translation id="297870353673992530">Strežnik DNS:</translation> 1317 <translation id="297870353673992530">Strežnik DNS:</translation>
1311 <translation id="6445450263907939268">Če niste želeli teh sprememb, lahko obnovi te prejšnje nastavitve.</translation>
1312 <translation id="3756585063990248657">Pozor: Sporočili so nam, da je to spletno mesto z lažnim predstavljanjem!</translation> 1318 <translation id="3756585063990248657">Pozor: Sporočili so nam, da je to spletno mesto z lažnim predstavljanjem!</translation>
1313 <translation id="3222066309010235055">Vnaprejšnje upodabljanje: <ph name="PREREN DER_CONTENTS_NAME"/></translation> 1319 <translation id="3222066309010235055">Vnaprejšnje upodabljanje: <ph name="PREREN DER_CONTENTS_NAME"/></translation>
1320 <translation id="863223992511607224">Omogoči Oak.</translation>
1314 <translation id="1594234040488055839">Ponudi samodejno prijavo v Googlova spletn a mesta s tem računom</translation> 1321 <translation id="1594234040488055839">Ponudi samodejno prijavo v Googlova spletn a mesta s tem računom</translation>
1315 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation> 1322 <translation id="6410063390789552572">Ni mogoče dostopiti do omrežne knjižnice</ translation>
1316 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion> 1323 <translation id="6880587130513028875">Slike na tej strani so blokirane.</transla tion>
1317 <translation id="6964308487066031935">Želite v razširitev »<ph name="EXTENSION"/ >« dodati mape?</translation> 1324 <translation id="6964308487066031935">Želite v razširitev »<ph name="EXTENSION"/ >« dodati mape?</translation>
1318 <translation id="4140233161935389460">Omogočili ste večprofilni način, ki je pre skusen način v sistemu Chrome OS, za katerega ni podpore. Funkcije se lahko spre menijo ali nehajo delovati.</translation> 1325 <translation id="4140233161935389460">Omogočili ste večprofilni način, ki je pre skusen način v sistemu Chrome OS, za katerega ni podpore. Funkcije se lahko spre menijo ali nehajo delovati.</translation>
1319 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation> 1326 <translation id="851263357009351303">Vedno dovoli mestu <ph name="HOST"/>, da po kaže slike</translation>
1320 <translation id="7852934890287130200">Ustvarjanje, spreminjanje ali brisanje pro filov.</translation> 1327 <translation id="7852934890287130200">Ustvarjanje, spreminjanje ali brisanje pro filov.</translation>
1321 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 1328 <translation id="3511307672085573050">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
1322 <translation id="751507702149411736">beloruščina</translation>
1323 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation> 1329 <translation id="6655190889273724601">Način za razvijalce</translation>
1324 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation> 1330 <translation id="1071917609930274619">Šifriranje podatkov</translation>
1325 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation> 1331 <translation id="3473105180351527598">Omogoči zaščito pred lažnim predstavljanje m in zlonamerno programsko premo</translation>
1326 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1332 <translation id="6151323131516309312">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/> za iska nje v <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1327 <translation id="7541121857749629630">Izjeme za slike</translation> 1333 <translation id="7541121857749629630">Izjeme za slike</translation>
1328 <translation id="9033857511263905942">&amp;Prilepi</translation> 1334 <translation id="9033857511263905942">&amp;Prilepi</translation>
1329 <translation id="1028690605877243613">Uporabi nadomestno postavitev polic.</tran slation> 1335 <translation id="1028690605877243613">Uporabi nadomestno postavitev polic.</tran slation>
1330 <translation id="7928256373967083114">Onemogočanje sinhronizacije zaganjalnika a plikacij</translation>
1331 <translation id="6736045498964449756">Ojoj, gesli se ne ujemata!</translation> 1336 <translation id="6736045498964449756">Ojoj, gesli se ne ujemata!</translation>
1332 <translation id="1221825588892235038">Samo izbor</translation> 1337 <translation id="1221825588892235038">Samo izbor</translation>
1333 <translation id="5582883434676861778">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je blok irala dostop do <ph name="HOST_NAME"/>. Sporočili so nam, da je to spletno mesto z lažnim predstavljanjem.</translation> 1338 <translation id="5582883434676861778">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je blok irala dostop do <ph name="HOST_NAME"/>. Sporočili so nam, da je to spletno mesto z lažnim predstavljanjem.</translation>
1334 <translation id="7201354769043018523">Zaklepaj </translation> 1339 <translation id="7201354769043018523">Zaklepaj </translation>
1335 <translation id="567825475051805403">Več aplikacij</translation> 1340 <translation id="567825475051805403">Več aplikacij</translation>
1336 <translation id="508794495705880051">Dodaj kreditno kartico ...</translation> 1341 <translation id="508794495705880051">Dodaj kreditno kartico ...</translation>
1337 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation> 1342 <translation id="1272079795634619415">Ustavi</translation>
1338 <translation id="3283971109253195306">Z omogočanjem te možnosti dovolite spletni m aplikacijam nalaganje funkcije HTML Imports.</translation> 1343 <translation id="3283971109253195306">Z omogočanjem te možnosti dovolite spletni m aplikacijam nalaganje funkcije HTML Imports.</translation>
1339 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation> 1344 <translation id="2462724976360937186">ID ključa overitelja potrdil</translation>
1340 <translation id="981121421437150478">Brez povezave</translation> 1345 <translation id="981121421437150478">Brez povezave</translation>
1341 <translation id="2964193600955408481">Onemogoči Wi-Fi</translation> 1346 <translation id="2964193600955408481">Onemogoči Wi-Fi</translation>
1342 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation> 1347 <translation id="6786747875388722282">Razširitve</translation>
1343 <translation id="2570648609346224037">Težava pri prenosu posnetka za obnovitev.< /translation> 1348 <translation id="2570648609346224037">Težava pri prenosu posnetka za obnovitev.< /translation>
1344 <translation id="5372384633701027870">Izbriši piškotke in druge podatke mesta ob zapiranju brskalnika</translation> 1349 <translation id="5372384633701027870">Izbriši piškotke in druge podatke mesta ob zapiranju brskalnika</translation>
1345 <translation id="4781787911582943401">Povečava zaslona</translation> 1350 <translation id="4781787911582943401">Povečava zaslona</translation>
1346 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation> 1351 <translation id="9053965862400494292">Napaka pri nastavitvi sinhroniziranja.</tr anslation>
1347 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation> 1352 <translation id="8596540852772265699">Datoteke po meri</translation>
1348 <translation id="7017354871202642555">Ko enkrat nastavite okno, ni mogoče nastav iti načina.</translation> 1353 <translation id="7017354871202642555">Ko enkrat nastavite okno, ni mogoče nastav iti načina.</translation>
1349 <translation id="222931766245975952">Datoteka je okrnjena</translation> 1354 <translation id="222931766245975952">Datoteka je okrnjena</translation>
1350 <translation id="3101709781009526431">Datum in ura</translation> 1355 <translation id="3101709781009526431">Datum in ura</translation>
1351 <translation id="2394566832561516196">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju.</translation> 1356 <translation id="2394566832561516196">Nastavitve bodo izbrisane pri naslednjem v novičnem nalaganju.</translation>
1352 <translation id="4514542542275172126">Nastavi novega zaščitenega uporabnika</tra nslation>
1353 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation> 1357 <translation id="4279490309300973883">Zrcaljenje</translation>
1354 <translation id="2870909136778269686">Posodabljanje ...</translation> 1358 <translation id="2870909136778269686">Posodabljanje ...</translation>
1355 <translation id="2869742291459757746">Omogoča, da Chrome za uporabnika ustvarja gesla, ko zazna strani za ustvarjanje računa.</translation> 1359 <translation id="2869742291459757746">Omogoča, da Chrome za uporabnika ustvarja gesla, ko zazna strani za ustvarjanje računa.</translation>
1356 <translation id="833853299050699606">Informacije o načrtu niso na voljo.</transl ation> 1360 <translation id="833853299050699606">Informacije o načrtu niso na voljo.</transl ation>
1357 <translation id="7079038783243627996">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko v označenih mapah brala in brisala slike, videoposnetke ter zvočne datoteke.< /translation> 1361 <translation id="7079038783243627996">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko v označenih mapah brala in brisala slike, videoposnetke ter zvočne datoteke.< /translation>
1358 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation> 1362 <translation id="1737968601308870607">Prijavi napako</translation>
1359 <translation id="7326487563595667270">Oblaček za namestitev novih programov</tra nslation> 1363 <translation id="7326487563595667270">Oblaček za namestitev novih programov</tra nslation>
1360 <translation id="8437238597147034694">&amp;Razveljavi premik</translation> 1364 <translation id="8437238597147034694">&amp;Razveljavi premik</translation>
1361 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1365 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1362 Do odprtih zavihkov lahko dostopate tukaj. 1366 Do odprtih zavihkov lahko dostopate tukaj.
1363 &lt;/p&gt; 1367 &lt;/p&gt;
1364 &lt;p&gt; 1368 &lt;p&gt;
1365 V računalniku odprite Chrome, odprite meni in izberite »Prijava v Chro me ...«. 1369 V računalniku odprite Chrome, odprite meni in izberite »Prijava v Chro me ...«.
1366 &lt;/p&gt;</translation> 1370 &lt;/p&gt;</translation>
1367 <translation id="1389297115360905376">Dodati ga je mogoče samo z mesta <ph name= "CHROME_WEB_STORE"/>.</translation> 1371 <translation id="1389297115360905376">Dodati ga je mogoče samo z mesta <ph name= "CHROME_WEB_STORE"/>.</translation>
1368 <translation id="5474139872592516422">Po posodobitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_N AME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation> 1372 <translation id="5474139872592516422">Po posodobitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_N AME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation>
1373 <translation id="5319549529748160741">Onemogoči tiskanje s tiskalniki v lokalnem omrežju s protokolom Privet.</translation>
1369 <translation id="4012550234655138030">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v s toritvi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1374 <translation id="4012550234655138030">Nastavitev ali upravljanje tiskalnikov v s toritvi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1370 <translation id="315116470104423982">Mobilni podatki</translation> 1375 <translation id="315116470104423982">Mobilni podatki</translation>
1371 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (posodobitev je n a voljo)</translation> 1376 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (posodobitev je n a voljo)</translation>
1372 <translation id="273093730430620027">Ta stran dostopa do vaše kamere.</translati on> 1377 <translation id="273093730430620027">Ta stran dostopa do vaše kamere.</translati on>
1373 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation> 1378 <translation id="5605623530403479164">Drugi iskalniki</translation>
1374 <translation id="657064425229075395">Skripta za ozadje »<ph name="BACKGROUND_SCR IPT"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 1379 <translation id="657064425229075395">Skripta za ozadje »<ph name="BACKGROUND_SCR IPT"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
1375 <translation id="3345234884557051648">Poklical(-a) sem in zahteval(-a) nadomestn i polnilnik.</translation> 1380 <translation id="3345234884557051648">Poklical(-a) sem in zahteval(-a) nadomestn i polnilnik.</translation>
1376 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation> 1381 <translation id="5710435578057952990">Identiteta tega spletnega mesta ni bila po trjena.</translation>
1377 <translation id="1319997607168632851">Povejte svoje mnenje o zaganjalniku aplika cij.</translation> 1382 <translation id="1319997607168632851">Povejte svoje mnenje o zaganjalniku aplika cij.</translation>
1378 <translation id="5813119285467412249">&amp;Uveljavi dodajanje</translation> 1383 <translation id="5813119285467412249">&amp;Uveljavi dodajanje</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1395 <translation id="3478477114335130296">Nekatere nastavitve so bile morda spremenj ene brez vaše vednosti.</translation> 1400 <translation id="3478477114335130296">Nekatere nastavitve so bile morda spremenj ene brez vaše vednosti.</translation>
1396 <translation id="3866443872548686097">Nosilec podatkov za obnovitev je pripravlj en. Lahko ga odstranite iz sistema.</translation> 1401 <translation id="3866443872548686097">Nosilec podatkov za obnovitev je pripravlj en. Lahko ga odstranite iz sistema.</translation>
1397 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation> 1402 <translation id="6824564591481349393">Kopiraj &amp;e-poštni naslov</translation>
1398 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation> 1403 <translation id="907148966137935206">Ne dovoli nobenem mestu, da pokaže pojavna okna (priporočeno)</translation>
1399 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation> 1404 <translation id="5184063094292164363">Konzola &amp;JavaScript</translation>
1400 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation> 1405 <translation id="333371639341676808">Tej strani preprečite, da bi ustvarila doda tna pogovorna okna.</translation>
1401 <translation id="6829876561945503647">Omogočeno in postavljeno pred gumb menija z aplikacijami</translation> 1406 <translation id="6829876561945503647">Omogočeno in postavljeno pred gumb menija z aplikacijami</translation>
1402 <translation id="2280486287150724112">Desni rob</translation> 1407 <translation id="2280486287150724112">Desni rob</translation>
1403 <translation id="7632380866023782514">Zgoraj desno</translation> 1408 <translation id="7632380866023782514">Zgoraj desno</translation>
1404 <translation id="4693789964669838452">Sličic/s</translation> 1409 <translation id="4693789964669838452">Sličic/s</translation>
1410 <translation id="778934718626475964">To traja precej dlje, kot bi moralo.</trans lation>
1405 <translation id="5631017369956619646">Uporaba CPE</translation> 1411 <translation id="5631017369956619646">Uporaba CPE</translation>
1406 <translation id="7223775956298141902">Ha ... Nimate razširitev :-(</translation> 1412 <translation id="7223775956298141902">Ha ... Nimate razširitev :-(</translation>
1407 <translation id="8909407620850305640">Način združevanja</translation> 1413 <translation id="8909407620850305640">Način združevanja</translation>
1408 <translation id="3118046075435288765">Strežnik je nepričakovano prekinil povezav o.</translation> 1414 <translation id="3118046075435288765">Strežnik je nepričakovano prekinil povezav o.</translation>
1409 <translation id="6133173853026656527">Premikanje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> ...</translation> 1415 <translation id="6133173853026656527">Premikanje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> ...</translation>
1410 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> je bil blokiran</translat ion> 1416 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> je bil blokiran</translat ion>
1411 <translation id="5380103295189760361">Držite tipko Ctrl, Alt, Shift ali tipko za iskanje, če želite videti bližnjične tipke za te modifikatorje.</translation> 1417 <translation id="5380103295189760361">Držite tipko Ctrl, Alt, Shift ali tipko za iskanje, če želite videti bližnjične tipke za te modifikatorje.</translation>
1412 <translation id="2330659604907744348">Ali zares želite izbrisati to razširitev?< /translation> 1418 <translation id="2330659604907744348">Ali zares želite izbrisati to razširitev?< /translation>
1413 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 1419 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1414 <translation id="8569764466147087991">Izberite datoteko, ki jo želite odpreti</t ranslation> 1420 <translation id="8569764466147087991">Izberite datoteko, ki jo želite odpreti</t ranslation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1429 <translation id="8204086856545141093">Zahteve za strežnik je blokiral pravilnik. </translation> 1435 <translation id="8204086856545141093">Zahteve za strežnik je blokiral pravilnik. </translation>
1430 <translation id="6424403873117573177">Če ste zaposleni v organizaciji, ki izdaja svoja potrdila, in se s takim potrdilom poskušate povezati z internim spletnim mestom te organizacije, boste lahko to težavo morda varno rešili. Korensko potrd ilo svoje organizacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo« in nato bodo potrdi la, ki jih izda ali preveri vaša organizacija, zaupanja vredna ter pri naslednji povezavi z internim spletnim mestom ne bo več prikazano to sporočilo o napaki. Za pomoč pri dodajanju novega korenskega potrdila v napravo se obrnite na osebje za pomoč v vaši organizaciji.</translation> 1436 <translation id="6424403873117573177">Če ste zaposleni v organizaciji, ki izdaja svoja potrdila, in se s takim potrdilom poskušate povezati z internim spletnim mestom te organizacije, boste lahko to težavo morda varno rešili. Korensko potrd ilo svoje organizacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo« in nato bodo potrdi la, ki jih izda ali preveri vaša organizacija, zaupanja vredna ter pri naslednji povezavi z internim spletnim mestom ne bo več prikazano to sporočilo o napaki. Za pomoč pri dodajanju novega korenskega potrdila v napravo se obrnite na osebje za pomoč v vaši organizaciji.</translation>
1431 <translation id="1721937473331968728">V <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lahko doda te navadne tiskalnike, priključene na računalnik.</translation> 1437 <translation id="1721937473331968728">V <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> lahko doda te navadne tiskalnike, priključene na računalnik.</translation>
1432 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion> 1438 <translation id="3341703758641437857">Dovoli dostop do URL-jev datoteke</transla tion>
1433 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Skrbnik sistema&lt;/strong&g t; je blokiral dostop do te spletne strani.</translation> 1439 <translation id="6948142510520900350">&lt;strong&gt;Skrbnik sistema&lt;/strong&g t; je blokiral dostop do te spletne strani.</translation>
1434 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation> 1440 <translation id="5702898740348134351">&amp;Urejanje iskalnikov ...</translation>
1435 <translation id="3687701603889589626">Omogoča izvajanje razširitev na URL-jih ch rome://, na katerih razširitve zahtevajo to dovoljenje.</translation> 1441 <translation id="3687701603889589626">Omogoča izvajanje razširitev na URL-jih ch rome://, na katerih razširitve zahtevajo to dovoljenje.</translation>
1436 <translation id="1756681705074952506">Način vnosa</translation> 1442 <translation id="1756681705074952506">Način vnosa</translation>
1437 <translation id="8545211332741562162">Omogoči uporabo preskusnih funkcij JavaScr ipta na spletnih straneh.</translation> 1443 <translation id="8545211332741562162">Omogoči uporabo preskusnih funkcij JavaScr ipta na spletnih straneh.</translation>
1438 <translation id="734303607351427494">Upravljanje iskalnikov ...</translation> 1444 <translation id="734303607351427494">Upravljanje iskalnikov ...</translation>
1439 <translation id="7117303293717852287">Znova naložite to stran</translation>
1440 <translation id="3706919628594312718">Nastavitve miške</translation> 1445 <translation id="3706919628594312718">Nastavitve miške</translation>
1441 <translation id="2073514786687846182">Onemogoči podporo za PNaCl (Portable Nativ e Client).</translation> 1446 <translation id="2073514786687846182">Onemogoči podporo za PNaCl (Portable Nativ e Client).</translation>
1442 <translation id="3001660530462287301">Da, namesti</translation> 1447 <translation id="3001660530462287301">Da, namesti</translation>
1443 <translation id="7973174304586609605">Dodajanje novega uporabnika ...</translati on> 1448 <translation id="7973174304586609605">Dodajanje novega uporabnika ...</translati on>
1444 <translation id="7676077734785147678">Urejevalniki načina vnosa razširitve</tran slation> 1449 <translation id="7676077734785147678">Urejevalniki načina vnosa razširitve</tran slation>
1445 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation> 1450 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, veriga potrdil</translation>
1446 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n> 1451 <translation id="3242765319725186192">Ključ v predhodni skupni rabi:</translatio n>
1447 <translation id="8249048954461686687">Mapa OEM</translation>
1448 <translation id="1105608846356399385">Obiščite spletno mesto</translation> 1452 <translation id="1105608846356399385">Obiščite spletno mesto</translation>
1449 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Okolje <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1453 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (Okolje <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1450 <translation id="54870580363317966">Izberite avatarja za tega zaščitenega uporab nika.</translation> 1454 <translation id="54870580363317966">Izberite avatarja za tega zaščitenega uporab nika.</translation>
1455 <translation id="2776026170754897883">Souporaba namizja – <ph name="APP_NAME"/>< /translation>
1451 <translation id="839736845446313156">Registracija</translation> 1456 <translation id="839736845446313156">Registracija</translation>
1452 <translation id="2660779039299703961">Dogodek</translation> 1457 <translation id="2660779039299703961">Dogodek</translation>
1453 <translation id="4249248555939881673">Čakanje na povezavo z omrežjem ...</transl ation> 1458 <translation id="4249248555939881673">Čakanje na povezavo z omrežjem ...</transl ation>
1454 <translation id="996987097147224996">Pritisnite Ctrl in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation> 1459 <translation id="996987097147224996">Pritisnite Ctrl in preslednico, da izberete prejšnji način vnosa.</translation>
1455 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če prikazati v tem jeziku</translation> 1460 <translation id="4240069395079660403">Vmesnika <ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogo če prikazati v tem jeziku</translation>
1456 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation> 1461 <translation id="747114903913869239">Napaka: Razširitve ni bilo mogoče dekodirat i</translation>
1462 <translation id="5412637665001827670">Bolgarska tipkovnica</translation>
1457 <translation id="7187885785158279764">Ukinitev dostopa do datotek</translation> 1463 <translation id="7187885785158279764">Ukinitev dostopa do datotek</translation>
1458 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation> 1464 <translation id="3574210789297084292">prijava</translation>
1459 <translation id="1146204723345436916">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation> 1465 <translation id="1146204723345436916">Uvoz zaznamkov iz datoteke HTML ...</trans lation>
1460 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation> 1466 <translation id="2113921862428609753">Dostop do informacij urada</translation>
1461 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ključ v vnaprejšnji skupni ra bi</translation> 1467 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + ključ v vnaprejšnji skupni ra bi</translation>
1462 <translation id="5227536357203429560">Dodaj zasebno omrežje ...</translation> 1468 <translation id="5227536357203429560">Dodaj zasebno omrežje ...</translation>
1463 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion> 1469 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiraj URL zvočnega posnetka</transla tion>
1464 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation> 1470 <translation id="7224023051066864079">Maska podomrežja:</translation>
1465 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation > 1471 <translation id="2401813394437822086">Ali nimate dostopa do računa?</translation >
1466 <translation id="4906679076183257864">Ponastavi na privzeto</translation> 1472 <translation id="4906679076183257864">Ponastavi na privzeto</translation>
1467 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> želi preveriti, ali uporabljate primerno napravo s sistemom Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation> 1473 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> želi preveriti, ali uporabljate primerno napravo s sistemom Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK" /></translation>
1468 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation> 1474 <translation id="2344262275956902282">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »-« in »=«.</translation>
1469 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation> 1475 <translation id="3609138628363401169">Strežnik ne podpora razširitve za vnovično pogajanje TLS.</translation>
1470 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1476 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1471 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation> 1477 <translation id="3369624026883419694">Razrešujem gostitelja ...</translation>
1472 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation> 1478 <translation id="8870413625673593573">Nedavno zaprto</translation>
1473 <translation id="8297222119869486204">Omogočanje elementa »window-controls«</tra nslation> 1479 <translation id="8297222119869486204">Omogočanje elementa »window-controls«</tra nslation>
1474 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation> 1480 <translation id="9145357542626308749">Varnostno potrdilo mesta je podpisano s ši bkim podpisnim algoritmom.</translation>
1475 <translation id="8502803898357295528">Geslo je spremenjeno</translation> 1481 <translation id="8502803898357295528">Geslo je spremenjeno</translation>
1476 <translation id="5171045022955879922">Poiščite ali vnesite URL</translation> 1482 <translation id="5171045022955879922">Poiščite ali vnesite URL</translation>
1477 <translation id="6830600606572693159">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> trenutno ni na voljo. Morda je preobremenjena ali nedosegljiva zaradi vzdrževanj a.</translation> 1483 <translation id="6830600606572693159">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> trenutno ni na voljo. Morda je preobremenjena ali nedosegljiva zaradi vzdrževanj a.</translation>
1478 <translation id="4623525071606576283">Strani, ki jih ni mogoče naložiti, ko je b rskalnik brez internetne povezave, bodo samodejno znova naložene, ko je spet vzp ostavljena internetna povezava.</translation> 1484 <translation id="4623525071606576283">Strani, ki jih ni mogoče naložiti, ko je b rskalnik brez internetne povezave, bodo samodejno znova naložene, ko je spet vzp ostavljena internetna povezava.</translation>
1479 <translation id="5299109548848736476">Ne sledi</translation> 1485 <translation id="5299109548848736476">Ne sledi</translation>
1480 <translation id="4421932782753506458">Puhek</translation> 1486 <translation id="4421932782753506458">Puhek</translation>
1487 <translation id="7197910855372448411">Pokaži potrditvena polja za izbiro</transl ation>
1488 <translation id="7912152120223486788">Pomembno: Ko izgovorite »OK Google«, bo Ch rome Googlu poslal zvok naslednje stvari, ki jo izgovorite.</translation>
1481 <translation id="962520199903263026">Preskus pošiljanja povratnih informacij sto ritvi za črkovanje.</translation> 1489 <translation id="962520199903263026">Preskus pošiljanja povratnih informacij sto ritvi za črkovanje.</translation>
1482 <translation id="6051086608691487286">Prekrivni drsni trakovi</translation> 1490 <translation id="6051086608691487286">Prekrivni drsni trakovi</translation>
1483 <translation id="6132509723755265994">Ta trgovec ne podpira Google Denarnice.</t ranslation> 1491 <translation id="6132509723755265994">Ta trgovec ne podpira Google Denarnice.</t ranslation>
1484 <translation id="2378075407703503998">Št. izbranih datotek: <ph name="SELCTED_FI LE_COUNT"/></translation> 1492 <translation id="2378075407703503998">Št. izbranih datotek: <ph name="SELCTED_FI LE_COUNT"/></translation>
1485 <translation id="4498419978438799658">Dostopajte do vsega besedila, govorjenega z uporabo sintetiziranega govora</translation> 1493 <translation id="4498419978438799658">Dostopajte do vsega besedila, govorjenega z uporabo sintetiziranega govora</translation>
1486 <translation id="7339898014177206373">Novo okno</translation> 1494 <translation id="7339898014177206373">Novo okno</translation>
1487 <translation id="8362900609631365882">Omogoči preklapljanje zavihka za dostopnos t.</translation> 1495 <translation id="8362900609631365882">Omogoči preklapljanje zavihka za dostopnos t.</translation>
1488 <translation id="1895215930471128025">Nikoli ne dovoli vtičnikov brez varnostnih omejitev na spletnem mestu <ph name="HOST"/></translation> 1496 <translation id="1895215930471128025">Nikoli ne dovoli vtičnikov brez varnostnih omejitev na spletnem mestu <ph name="HOST"/></translation>
1489 <translation id="7788080748068240085">Če želite datoteko »<ph name="FILE_NAME"/> « shraniti brez povezave, morate sprostiti še toliko prostora: <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/> 1497 <translation id="7788080748068240085">Če želite datoteko »<ph name="FILE_NAME"/> « shraniti brez povezave, morate sprostiti še toliko prostora: <ph name="TOTAL_F ILE_SIZE"/>:<ph name="MARKUP_1"/>
1490 <ph name="MARKUP_2"/>odpnite datoteke, do kateri vam ni več treba dostop ati brez povezave<ph name="MARKUP_3"/> 1498 <ph name="MARKUP_2"/>odpnite datoteke, do kateri vam ni več treba dostop ati brez povezave<ph name="MARKUP_3"/>
1491 <ph name="MARKUP_4"/>izbrišite datoteke iz mape »Prenosi«<ph name="MARKU P_5"/></translation> 1499 <ph name="MARKUP_4"/>izbrišite datoteke iz mape »Prenosi«<ph name="MARKU P_5"/></translation>
1492 <translation id="2995880258819891653">Aktiviranje zadnjega elementa zaganjalnika </translation> 1500 <translation id="2995880258819891653">Aktiviranje zadnjega elementa zaganjalnika </translation>
1493 <translation id="6913830198853875055">Če je omogočeno, vnaprej naloži predoglede za rezultate iskanja in jih zamenjaj z izvirno stranjo, ko je prenesena in upod obljena.</translation>
1494 <translation id="6561442619165486567">Spremeni način skupne rabe te datoteke.</t ranslation>
1495 <translation id="5332360333956573658">Podatkov ni bilo mogoče shraniti v Google Denarnico.</translation> 1501 <translation id="5332360333956573658">Podatkov ni bilo mogoče shraniti v Google Denarnico.</translation>
1496 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation> 1502 <translation id="3759371141211657149">Upravljanje nastavitev rutine za obravnavo ...</translation>
1497 <translation id="8856844195561710094">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče u staviti.</translation> 1503 <translation id="8856844195561710094">Iskanja naprave Bluetooth ni bilo mogoče u staviti.</translation>
1498 <translation id="2246340272688122454">Prenos posnetka za obnovitev ...</translat ion> 1504 <translation id="2246340272688122454">Prenos posnetka za obnovitev ...</translat ion>
1499 <translation id="5305688511332277257">Ni nameščenih</translation> 1505 <translation id="5305688511332277257">Ni nameščenih</translation>
1500 <translation id="1958802757844394735">Obnovi nastavitve brskalnika na prvotne pr ivzete nastavitve.</translation> 1506 <translation id="1958802757844394735">Obnovi nastavitve brskalnika na prvotne pr ivzete nastavitve.</translation>
1501 <translation id="8521441079177373948">Združeno kraljestvo</translation>
1502 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n> 1507 <translation id="2816269189405906839">Kitajski način vnosa (kangdži)</translatio n>
1503 <translation id="1857166538520940818">Priloži datoteko:</translation> 1508 <translation id="1857166538520940818">Priloži datoteko:</translation>
1504 <translation id="2149951639139208969">Odpri naslov v novem zavihku</translation> 1509 <translation id="2149951639139208969">Odpri naslov v novem zavihku</translation>
1505 <translation id="8012382203418782830">Ta stran je bila prevedena.</translation> 1510 <translation id="8012382203418782830">Ta stran je bila prevedena.</translation>
1506 <translation id="7256069811654036843">Hočem nazaj!</translation> 1511 <translation id="7256069811654036843">Hočem nazaj!</translation>
1507 <translation id="4811502511369621968">Neveljaven e-poštni naslov. Preverite ga i n poskusite znova.</translation> 1512 <translation id="4811502511369621968">Neveljaven e-poštni naslov. Preverite ga i n poskusite znova.</translation>
1508 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation > 1513 <translation id="175196451752279553">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translation >
1509 <translation id="8602851771975208551">Drug program v računalniku je dodal aplika cijo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation> 1514 <translation id="8602851771975208551">Drug program v računalniku je dodal aplika cijo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation>
1510 <translation id="9154967591629748964">Največje število ploščic za območje zanima nja</translation> 1515 <translation id="9154967591629748964">Največje število ploščic za območje zanima nja</translation>
1511 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation> 1516 <translation id="2655386581175833247">Uporabniško potrdilo:</translation>
1512 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation> 1517 <translation id="5039804452771397117">Dovoli</translation>
1513 <translation id="5435964418642993308">Če se želite vrniti, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation> 1518 <translation id="5435964418642993308">Če se želite vrniti, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
1519 <translation id="7709622830789522482">Dovoli oknu maksimiranje ob strani na več širin. Širina se izbere glede na to, kako daleč prek roba zaslona se potegne okn o.</translation>
1514 <translation id="6815206662964743929">Preklopi med uporabniki</translation> 1520 <translation id="6815206662964743929">Preklopi med uporabniki</translation>
1521 <translation id="5377493549199562065">Podatki o aplikaciji</translation>
1515 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1522 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1516 <translation id="2150139952286079145">Iskanje ciljev</translation> 1523 <translation id="2150139952286079145">Iskanje ciljev</translation>
1517 <translation id="4713309396072794887">Ali želite namestiti te razširitve?</trans lation> 1524 <translation id="4713309396072794887">Ali želite namestiti te razširitve?</trans lation>
1518 <translation id="5637940320504994319">V storitvi Google Drive vam je zmanjkalo p rostora</translation> 1525 <translation id="5637940320504994319">V storitvi Google Drive vam je zmanjkalo p rostora</translation>
1519 <translation id="8194797478851900357">&amp;Razveljavi premik</translation> 1526 <translation id="8194797478851900357">&amp;Razveljavi premik</translation>
1520 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation> 1527 <translation id="2266011376676382776">Strani se ne odzivajo</translation>
1521 <translation id="2907619724991574506">Zagonski URL-ji</translation> 1528 <translation id="2907619724991574506">Zagonski URL-ji</translation>
1522 <translation id="6780476430578694241">Zaganjalnik aplikacij</translation> 1529 <translation id="6780476430578694241">Zaganjalnik aplikacij</translation>
1523 <translation id="5328285148748012771">Dostopajte do vseh aplikacij s tem priročn im zaganjalnikom. Igrajte igre, uporabljajte videoklepet, poslušajte glasbo, ure jajte dokumente ali prenesite aplikacije iz Spletne trgovine Chrome.</translatio n> 1530 <translation id="5328285148748012771">Dostopajte do vseh aplikacij s tem priročn im zaganjalnikom. Igrajte igre, uporabljajte videoklepet, poslušajte glasbo, ure jajte dokumente ali prenesite aplikacije iz Spletne trgovine Chrome.</translatio n>
1524 <translation id="2739191690716947896">Odpravljanje napak</translation> 1531 <translation id="2739191690716947896">Odpravljanje napak</translation>
1525 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Znani spori: <ph name="BAD_COUNT"/>, domnevno: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion> 1532 <translation id="3100609564180505575">Moduli (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Znani spori: <ph name="BAD_COUNT"/>, domnevno: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></translat ion>
1526 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation> 1533 <translation id="3627671146180677314">Čas podaljšanja Netscapeovega potrdila</tr anslation>
1527 <translation id="6869967057083711802">Ta vrsta datoteke ni podprta. Obiščite <ph name="BEGIN_LINK"/>Spletno trgovino Chrome<ph name="END_LINK"/> in poiščite pod obno aplikacijo. 1534 <translation id="6869967057083711802">Ta vrsta datoteke ni podprta. Obiščite <ph name="BEGIN_LINK"/>Spletno trgovino Chrome<ph name="END_LINK"/> in poiščite pod obno aplikacijo.
1528 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Več o tem<ph name="END_LINK_HELP"/></translation > 1535 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Več o tem<ph name="END_LINK_HELP"/></translation >
1529 <translation id="6980956047710795611">Preseli vse podatke sistema Chrome OS v no vo geslo (zahteva prejšnje geslo)</translation> 1536 <translation id="6980956047710795611">Preseli vse podatke sistema Chrome OS v no vo geslo (zahteva prejšnje geslo)</translation>
1530 <translation id="8652487083013326477">obseg strani izbirni gumb</translation> 1537 <translation id="8652487083013326477">obseg strani izbirni gumb</translation>
1531 <translation id="5204967432542742771">Vnesite geslo</translation> 1538 <translation id="5204967432542742771">Vnesite geslo</translation>
1532 <translation id="6412410999555546694">Nastavitev preprostega odklepanja</transla tion>
1533 <translation id="6686817083349815241">Shranite geslo</translation> 1539 <translation id="6686817083349815241">Shranite geslo</translation>
1534 <translation id="9025098623496448965">V redu, želim nazaj na zaslon za prijavo</ translation> 1540 <translation id="9025098623496448965">V redu, želim nazaj na zaslon za prijavo</ translation>
1535 <translation id="589737135092634133">Preverite nastavitve namestniškega strežnik a ali se obrnite na skrbnika omrežja in 1541 <translation id="589737135092634133">Preverite nastavitve namestniškega strežnik a ali se obrnite na skrbnika omrežja in
1536 poskrbite za delovanje namestniškega strežnika. Če menite, da vam name stniškega strežnika 1542 poskrbite za delovanje namestniškega strežnika. Če menite, da vam name stniškega strežnika
1537 ni treba uporabljati: 1543 ni treba uporabljati:
1538 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1544 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1539 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation> 1545 <translation id="5485754497697573575">Obnovi vse zavihke</translation>
1540 <translation id="4761230392694939409">Če še vedno ne boste dejavni, boste čez ne kaj trenutkov odjavljeni.</translation> 1546 <translation id="4761230392694939409">Če še vedno ne boste dejavni, boste čez ne kaj trenutkov odjavljeni.</translation>
1541 <translation id="5532223876348815659">Globalno</translation> 1547 <translation id="5532223876348815659">Globalno</translation>
1542 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation> 1548 <translation id="644038709730536388">Več o tem, kako se lahko v spletu zaščitite pred zlonamerno programsko opremo.</translation>
1549 <translation id="583897534957305144">Če je ta možnost omogočena, se lahko zakasn itve v brskalniku zmanjšajo, če so različne stopnje upodabljanja dovolj hitre, d a prehitijo rok. Za to je potrebno nitno sestavljanje slike.</translation>
1543 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation> 1550 <translation id="2155931291251286316">Vedno dovoli pojavna okna mesta <ph name=" HOST"/></translation>
1544 <translation id="3445830502289589282">2. del preverjanja pristnosti:</translatio n> 1551 <translation id="3445830502289589282">2. del preverjanja pristnosti:</translatio n>
1545 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation> 1552 <translation id="5650551054760837876">Najden ni bil noben rezultat iskanja.</tra nslation>
1546 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation> 1553 <translation id="5494362494988149300">Odpri, ko je &amp;končano</translation>
1547 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES"/></trans lation> 1554 <translation id="2956763290572484660">Št. piškotkov: <ph name="COOKIES"/></trans lation>
1548 <translation id="4552743797467545052">Vtičniku brez varnostnih omejitev je bilo dovoljeno izvajanje na tej strani.</translation> 1555 <translation id="4552743797467545052">Vtičniku brez varnostnih omejitev je bilo dovoljeno izvajanje na tej strani.</translation>
1556 <translation id="1817332105086798511">Dogodki dotikov s stranskih obrob se obdel ajo in ne zavržejo.</translation>
1549 <translation id="8041535018532787664">Dodajte aplikacijo Kiosk:</translation> 1557 <translation id="8041535018532787664">Dodajte aplikacijo Kiosk:</translation>
1550 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation> 1558 <translation id="9187787570099877815">Še naprej blokiraj vtičnike</translation>
1551 <translation id="6259156558325130047">&amp;Uveljavi razvrstitev</translation> 1559 <translation id="6259156558325130047">&amp;Uveljavi razvrstitev</translation>
1552 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation> 1560 <translation id="8425492902634685834">Pripni v opravilno vrstico</translation>
1553 <translation id="5841087406288323122">Preverjanje ni uspelo</translation> 1561 <translation id="5841087406288323122">Preverjanje ni uspelo</translation>
1554 <translation id="8597109877291678953">Izmenjava podatkov z računalnikom z imenom <ph name="HOSTNAME"/></translation> 1562 <translation id="8597109877291678953">Izmenjava podatkov z računalnikom z imenom <ph name="HOSTNAME"/></translation>
1555 <translation id="7487099628810939106">Zakasnitev pred klikom:</translation> 1563 <translation id="7487099628810939106">Zakasnitev pred klikom:</translation>
1556 <translation id="825608351287166772">Potrdila imajo obdobje veljavnosti, tako ko t vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Potrdilo, ki ga je prej el vaš brskalnik, še ni veljavno. Ko obdobje veljavnosti potrdila poteče, nekate rih podatkov o stanju potrdila(če je bilo preklicano in ni več vredno zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je to potrdilo vredno zaupan ja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation> 1564 <translation id="825608351287166772">Potrdila imajo obdobje veljavnosti, tako ko t vsi vaši identifikacijski dokumenti (npr. potni list). Potrdilo, ki ga je prej el vaš brskalnik, še ni veljavno. Ko obdobje veljavnosti potrdila poteče, nekate rih podatkov o stanju potrdila(če je bilo preklicano in ni več vredno zaupanja) ni potrebno ohraniti. Zato ni mogoče preveriti, ali je to potrdilo vredno zaupan ja. Priporočamo vam, da ne nadaljujete.</translation>
1557 <translation id="2381823505763074471">Odjava uporabnika <ph name="PROFILE_USERNA ME"/>.</translation> 1565 <translation id="2381823505763074471">Odjava uporabnika <ph name="PROFILE_USERNA ME"/>.</translation>
1558 <translation id="3616113530831147358">Zvok</translation> 1566 <translation id="3616113530831147358">Zvok</translation>
1559 <translation id="23030561267973084">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« zah teva dodatna dovoljenja.</translation> 1567 <translation id="23030561267973084">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« zah teva dodatna dovoljenja.</translation>
1560 <translation id="6957887021205513506">Potrdilo strežnika je očitno ponaredek.</t ranslation> 1568 <translation id="6957887021205513506">Potrdilo strežnika je očitno ponaredek.</t ranslation>
1561 <translation id="8957709627709183338">Lastnik te naprave je omejil ustvarjanje n adzorovanih uporabnikov.</translation> 1569 <translation id="8957709627709183338">Lastnik te naprave je omejil ustvarjanje n adzorovanih uporabnikov.</translation>
1562 <translation id="8551494947769799688">latvijščina</translation>
1563 <translation id="4567676092950881857">Onemogočanje prijave SAML.</translation> 1570 <translation id="4567676092950881857">Onemogočanje prijave SAML.</translation>
1564 <translation id="4803909571878637176">Odstranitev</translation> 1571 <translation id="4803909571878637176">Odstranitev</translation>
1565 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation> 1572 <translation id="5209518306177824490">SHA-1 Fingerprint</translation>
1566 <translation id="2546283357679194313">Piškotki in podatki o spletnih mestih</tra nslation> 1573 <translation id="2546283357679194313">Piškotki in podatki o spletnih mestih</tra nslation>
1567 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1574 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1568 <translation id="7447657194129453603">Stanje omrežja:</translation> 1575 <translation id="7447657194129453603">Stanje omrežja:</translation>
1569 <translation id="4958444002117714549">Razširi seznam</translation> 1576 <translation id="4958444002117714549">Razširi seznam</translation>
1570 <translation id="9048724894000447955">Če želite nadaljevati, potrdite vsa polja. </translation> 1577 <translation id="9048724894000447955">Če želite nadaljevati, potrdite vsa polja. </translation>
1571 <translation id="4683290000467574211">Omogoči poskusno, učinkovitejšo izkušnjo g ostujoče aplikacije.</translation> 1578 <translation id="4683290000467574211">Omogoči poskusno, učinkovitejšo izkušnjo g ostujoče aplikacije.</translation>
1572 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation> 1579 <translation id="1553538517812678578">neomejeno</translation>
1573 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1574 <translation id="4013833336797997831">Onemogoči podporo za MediaStreamTrack.getS ources().</translation> 1580 <translation id="4013833336797997831">Onemogoči podporo za MediaStreamTrack.getS ources().</translation>
1575 <translation id="6602956230557165253">Pomikate se s puščicama levo in desno.</tr anslation> 1581 <translation id="6602956230557165253">Pomikate se s puščicama levo in desno.</tr anslation>
1576 <translation id="3612070600336666959">Onemogočenje</translation> 1582 <translation id="3612070600336666959">Onemogočenje</translation>
1577 <translation id="5178612934849781517">Če je omogočeno, bo pri prvem izvajanju /p ri NTP/v meniju ključa/na strani z nastavitvami uporabljen izključno spletni pot ek prijave. V nasprotnem primeru bo uporabljen izvorni potek z vdelanim spletnim pogledom.</translation> 1583 <translation id="5178612934849781517">Če je omogočeno, bo pri prvem izvajanju /p ri NTP/v meniju ključa/na strani z nastavitvami uporabljen izključno spletni pot ek prijave. V nasprotnem primeru bo uporabljen izvorni potek z vdelanim spletnim pogledom.</translation>
1578 <translation id="3759461132968374835">Nimate nedavnih poročil o zrušitvah. Zruši tve, do katerih je prišlo, ko je bilo poročanje onemogočeno, ne bodo prikazane z ukaj.</translation> 1584 <translation id="3759461132968374835">Nimate nedavnih poročil o zrušitvah. Zruši tve, do katerih je prišlo, ko je bilo poročanje onemogočeno, ne bodo prikazane z ukaj.</translation>
1579 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation> 1585 <translation id="189210018541388520">Odpri v celozaslonskem načinu</translation>
1580 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation> 1586 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kreditno kartico</translation>
1581 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation> 1587 <translation id="5860033963881614850">Izklopljeno</translation>
1582 <translation id="6575251558004911012">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o kamere (priporočeno)</translation> 1588 <translation id="6575251558004911012">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o kamere (priporočeno)</translation>
1583 <translation id="4116663294526079822">Vedno dovoli na tem spletnem mestu</transl ation> 1589 <translation id="4116663294526079822">Vedno dovoli na tem spletnem mestu</transl ation>
1584 <translation id="7547317915858803630">Opozorilo: Nastavitve za <ph name="PRODUCT _NAME"/> so shranjene v omrežnem pogonu, zaradi česa lahko pride do upočasnitev, zrušitev ali celo izgube podatkov.</translation> 1590 <translation id="7547317915858803630">Opozorilo: Nastavitve za <ph name="PRODUCT _NAME"/> so shranjene v omrežnem pogonu, zaradi česa lahko pride do upočasnitev, zrušitev ali celo izgube podatkov.</translation>
1585 <translation id="3956882961292411849">Nalaganje podatkov o naročniškem paketu, p očakajte ...</translation> 1591 <translation id="3956882961292411849">Nalaganje podatkov o naročniškem paketu, p očakajte ...</translation>
1586 <translation id="689050928053557380">Kupite podatkovni paket ...</translation> 1592 <translation id="689050928053557380">Kupite podatkovni paket ...</translation>
1587 <translation id="3124111068741548686">Kode za dostop uporabnika USER</translatio n> 1593 <translation id="3124111068741548686">Kode za dostop uporabnika USER</translatio n>
1588 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation> 1594 <translation id="4874539263382920044">Naslov mora vsebovati vsaj en znak</transl ation>
1589 <translation id="369955970572959658">Omogoči preskusni uporabniški vmesnik za ob vestila</translation> 1595 <translation id="369955970572959658">Omogoči preskusni uporabniški vmesnik za ob vestila</translation>
1590 <translation id="9214520840402538427">Ojoj! Potekla je časovna omejitev iniciali zacije atributov časa namestitve. Obrnite se na predstavnika podpore.</translati on> 1596 <translation id="9214520840402538427">Ojoj! Potekla je časovna omejitev iniciali zacije atributov časa namestitve. Obrnite se na predstavnika podpore.</translati on>
1591 <translation id="6237614789842758826">Poiščite v Googlu</translation>
1592 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation> 1597 <translation id="798525203920325731">Omrežni imenski prostori</translation>
1593 <translation id="7092106376816104">Izjeme za pojavna okna</translation> 1598 <translation id="7092106376816104">Izjeme za pojavna okna</translation>
1594 <translation id="8594787581355215556">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizirane podatke lahko upravljate na <ph name="BEGIN_LINK"/>Goo gle Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1599 <translation id="8594787581355215556">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizirane podatke lahko upravljate na <ph name="BEGIN_LINK"/>Goo gle Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1595 <translation id="4338600611020922010">Dodaj na začetni zaslon</translation> 1600 <translation id="4338600611020922010">Dodaj na začetni zaslon</translation>
1596 <translation id="6476634420120651145">Omogoči hitro samodejno spreminjanje velik osti besedila</translation>
1597 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, a se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation> 1601 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel končati namestitve, a se bo še vedno izvajal s posnetka diska.</translation>
1598 <translation id="4726710629007580002">Pri poskusu namestitve razširitve so bila opozorila:</translation> 1602 <translation id="4726710629007580002">Pri poskusu namestitve razširitve so bila opozorila:</translation>
1599 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje mobilne podatkovne storitve</t ranslation> 1603 <translation id="7025190659207909717">Upravljanje mobilne podatkovne storitve</t ranslation>
1600 <translation id="946810925362320585">Upoštevaj priporočilo</translation> 1604 <translation id="946810925362320585">Upoštevaj priporočilo</translation>
1601 <translation id="1685944703056982650">Izjeme za miškin kazalec</translation> 1605 <translation id="1685944703056982650">Izjeme za miškin kazalec</translation>
1602 <translation id="8121385576314601440">Nastavitve vnosa hangul</translation> 1606 <translation id="8121385576314601440">Nastavitve vnosa hangul</translation>
1603 <translation id="2347476388323331511">Ni bilo mogoče sinhronizirati</translation > 1607 <translation id="2347476388323331511">Ni bilo mogoče sinhronizirati</translation >
1604 <translation id="6986605181115043220">Ojej, Google Sinhronizacija je prenehala d elovati. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 1608 <translation id="6986605181115043220">Ojej, Google Sinhronizacija je prenehala d elovati. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
1605 <translation id="8595751131238115030">Vnesite svoj e-poštni naslov.</translation > 1609 <translation id="8595751131238115030">Vnesite svoj e-poštni naslov.</translation >
1606 <translation id="5379268888377976432">Razveljavi brisanje</translation> 1610 <translation id="5379268888377976432">Razveljavi brisanje</translation>
1607 <translation id="7416362041876611053">Neznana napaka v omrežju.</translation> 1611 <translation id="7416362041876611053">Neznana napaka v omrežju.</translation>
1608 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation> 1612 <translation id="4250680216510889253">Ne</translation>
1609 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1613 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1610 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 1614 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
1611 <translation id="8571032220281885258">Ko izgovorite »Ok Google« (V redu, Google) , bo Chrome poiskal, kar izgovorite naslednje.</translation>
1612 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation> 1615 <translation id="8598687241883907630">Prekinite povezavo z Google Računom ...</t ranslation>
1613 <translation id="3790571977176307462">Izberite polnilnik, ki je priklopljen v va š Chromebook:</translation> 1616 <translation id="3790571977176307462">Izberite polnilnik, ki je priklopljen v va š Chromebook:</translation>
1614 <translation id="4781649528196590732">Preklop na prejšnje podokno</translation> 1617 <translation id="4781649528196590732">Preklop na prejšnje podokno</translation>
1615 <translation id="9187827965378254003">Videti je, da trenutno ni na voljo poskuso v.</translation> 1618 <translation id="9187827965378254003">Videti je, da trenutno ni na voljo poskuso v.</translation>
1616 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation > 1619 <translation id="6022526133015258832">Odpri v celozaslonskem načinu</translation >
1617 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation> 1620 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaži v Finderju</translation>
1618 <translation id="3009779501245596802">Indeksirane zbirke podatkov</translation> 1621 <translation id="3009779501245596802">Indeksirane zbirke podatkov</translation>
1619 <translation id="1404301347395550388">Omogoči razširitve za šifrirane predstavno sti.</translation> 1622 <translation id="1404301347395550388">Omogoči razširitve za šifrirane predstavno sti.</translation>
1620 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation> 1623 <translation id="3041612393474885105">Informacije o potrdilu</translation>
1621 <translation id="5023943178135355362">Avstralsko pomikanje <ph name="BEGIN_LINK" />Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 1624 <translation id="5023943178135355362">Avstralsko pomikanje <ph name="BEGIN_LINK" />Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
1622 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1625 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1623 <translation id="6426039856985689743">Onemogoči mobilno podatkovno povezavo</tra nslation> 1626 <translation id="6426039856985689743">Onemogoči mobilno podatkovno povezavo</tra nslation>
1624 <translation id="539643935609409426">Če želite skriti dostop do tega programa, g a morate odstraniti z možnostjo 1627 <translation id="539643935609409426">Če želite skriti dostop do tega programa, g a morate odstraniti z možnostjo
1625 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nadzorni plošči. 1628 <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> na nadzorni plošči.
1626 1629
1627 Ali želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1630 Ali želite zagnati <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1628 <translation id="8571992327053899347">Zaščiteni uporabnik lahko prek vašega vode nja raziskuje splet. Kot upravitelj zaščitenega uporabnika v Chromu imate te mož nosti: 1631 <translation id="8571992327053899347">Zaščiteni uporabnik lahko prek vašega vode nja raziskuje splet. Kot upravitelj zaščitenega uporabnika v Chromu imate te mož nosti:
1629 1632
1630  • dovoljevanje ali prepoved nekaterih spletnih mest, 1633  • dovoljevanje ali prepoved nekaterih spletnih mest,
1631  • pregled spletnih mest, ki jih je obiskal zaščiteni uporabnik, in 1634  • pregled spletnih mest, ki jih je obiskal zaščiteni uporabnik, in
1632  • upravljanje drugih nastavitev. 1635  • upravljanje drugih nastavitev.
1633 1636
1634 Z ustvarjanjem zaščitenega uporabnika ne ustvarite Google Računa ter njegovih za znamkov, zgodovine brskanja in drugih nastavitev ne boste mogli sinhronizirati z drugimi napravami z uporabo funkcije Chrome Sync. 1637 Z ustvarjanjem zaščitenega uporabnika ne ustvarite Google Računa ter njegovih za znamkov, zgodovine brskanja in drugih nastavitev ne boste mogli sinhronizirati z drugimi napravami z uporabo funkcije Chrome Sync.
1635 1638
1636 Ko ustvarite novega zaščitenega uporabnika, lahko na www.chrome.com/manage kadar koli in v poljubni napravi upravljate njegove nastavitve. <ph name="BEGIN_LINK" />Več o zaščitenih uporabnikih<ph name="END_LINK"/></translation> 1639 Ko ustvarite novega zaščitenega uporabnika, lahko na www.chrome.com/manage kadar koli in v poljubni napravi upravljate njegove nastavitve. <ph name="BEGIN_LINK" />Več o zaščitenih uporabnikih<ph name="END_LINK"/></translation>
1637 <translation id="6562758426028728553">Vnesite stari in novi PIN.</translation> 1640 <translation id="6562758426028728553">Vnesite stari in novi PIN.</translation>
1638 <translation id="7460898608667578234">ukrajinščina</translation>
1639 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation> 1641 <translation id="614161640521680948">Jezik:</translation>
1640 <translation id="6404511346730675251">Uredi zaznamek</translation> 1642 <translation id="6404511346730675251">Uredi zaznamek</translation>
1641 <translation id="6718273304615422081">Stiskanje ...</translation> 1643 <translation id="6718273304615422081">Stiskanje ...</translation>
1642 <translation id="4109135793348361820">Premakni okno uporabniku <ph name="USER_NA ME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1644 <translation id="4109135793348361820">Premakni okno uporabniku <ph name="USER_NA ME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1643 <translation id="8104727996780335409">Anonimno</translation> 1645 <translation id="8104727996780335409">Anonimno</translation>
1644 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation> 1646 <translation id="3733127536501031542">Strežnik SSL z nadgradnjo</translation>
1645 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation> 1647 <translation id="954586097957006897">Priimek</translation>
1646 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation> 1648 <translation id="7473891865547856676">Ne, hvala</translation>
1647 <translation id="49896407730300355">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazalca </translation> 1649 <translation id="49896407730300355">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazalca </translation>
1648 <translation id="4366553784388256545">Včlanitev naprave. Počakajte ...</translat ion> 1650 <translation id="4366553784388256545">Včlanitev naprave. Počakajte ...</translat ion>
1649 <translation id="5745056705311424885">Zaznan je pomnilnik USB</translation> 1651 <translation id="5745056705311424885">Zaznan je pomnilnik USB</translation>
1650 <translation id="626568068055008686">Napačno geslo ali poškodovana datoteka.</tr anslation> 1652 <translation id="626568068055008686">Napačno geslo ali poškodovana datoteka.</tr anslation>
1651 <translation id="5895875028328858187">Pokaži obvestilo, ko je količina podatkov nizka ali pa bo kmalu potekla</translation> 1653 <translation id="5895875028328858187">Pokaži obvestilo, ko je količina podatkov nizka ali pa bo kmalu potekla</translation>
1652 <translation id="939598580284253335">Vnesite geslo</translation> 1654 <translation id="939598580284253335">Vnesite geslo</translation>
1653 <translation id="8418240940464873056">Način Hanja</translation> 1655 <translation id="8418240940464873056">Način Hanja</translation>
1656 <translation id="7917972308273378936">Litovska tipkovnica</translation>
1654 <translation id="4263757076580287579">Registracija tiskalnika je bila preklicana .</translation> 1657 <translation id="4263757076580287579">Registracija tiskalnika je bila preklicana .</translation>
1655 <translation id="5788367137662787332">Vsaj ene particije v napravi <ph name="DEV ICE_LABEL"/> ni bilo mogoče vpeti.</translation> 1658 <translation id="5788367137662787332">Vsaj ene particije v napravi <ph name="DEV ICE_LABEL"/> ni bilo mogoče vpeti.</translation>
1656 <translation id="392089482157167418">Omogoči ChromeVox (izgovorjava povratnih in formacij)</translation> 1659 <translation id="392089482157167418">Omogoči ChromeVox (izgovorjava povratnih in formacij)</translation>
1657 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation> 1660 <translation id="1886996562706621347">Dovoli spletnim mestom, da zahtevajo, da p ostanejo privzete rutine za obravnavo protokolov (priporočeno)</translation>
1658 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1661 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1659 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation> 1662 <translation id="8899388739470541164">Vietnamščina</translation>
1660 <translation id="2053686653008575655">Preberete lahko <ph name="BEGIN_LINK"/>pog osta vprašanja<ph name="END_LINK"/> in uporabljate HP-jev Chromebook 11 z drugim odobrenim polnilnikom mikro-USB, na primer tistim, ki je bil priložen tabličnem u računalniku ali pametnemu telefonu. Še enkrat se opravičujemo za neprijetnosti . Vaša varnost je najpomembnejša.</translation> 1663 <translation id="2053686653008575655">Preberete lahko <ph name="BEGIN_LINK"/>pog osta vprašanja<ph name="END_LINK"/> in uporabljate HP-jev Chromebook 11 z drugim odobrenim polnilnikom mikro-USB, na primer tistim, ki je bil priložen tabličnem u računalniku ali pametnemu telefonu. Še enkrat se opravičujemo za neprijetnosti . Vaša varnost je najpomembnejša.</translation>
1661 <translation id="6423064450797205562">Meritve o hitrosti, s katero storitev <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> izvaja zahtevana dejanja</translation> 1664 <translation id="6423064450797205562">Meritve o hitrosti, s katero storitev <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> izvaja zahtevana dejanja</translation>
1662 <translation id="3690673539902120157">Ali ste prepričani, da želite namestiti to razširitev, glede na to, da zahteva te pravice?</translation> 1665 <translation id="3690673539902120157">Ali ste prepričani, da želite namestiti to razširitev, glede na to, da zahteva te pravice?</translation>
1663 <translation id="4091434297613116013">listi papirja</translation> 1666 <translation id="4091434297613116013">listi papirja</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1691 <translation id="5984222099446776634">Nedavno obiskano</translation> 1694 <translation id="5984222099446776634">Nedavno obiskano</translation>
1692 <translation id="4821086771593057290">Geslo je bilo spremenjeno. Poskusite znova z novim.</translation> 1695 <translation id="4821086771593057290">Geslo je bilo spremenjeno. Poskusite znova z novim.</translation>
1693 <translation id="6080696365213338172">Do vsebine ste dostopali z geslom, ki ga j e zagotovil skrbnik. Podatke, ki jih pošljete v <ph name="DOMAIN"/>, lahko prest reže skrbnik.</translation> 1696 <translation id="6080696365213338172">Do vsebine ste dostopali z geslom, ki ga j e zagotovil skrbnik. Podatke, ki jih pošljete v <ph name="DOMAIN"/>, lahko prest reže skrbnik.</translation>
1694 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation > 1697 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 s šifriranjem RSA</translation >
1695 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation> 1698 <translation id="7767646430896201896">Možnosti:</translation>
1696 <translation id="3562567103352435966">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je morda zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škodi napravi ali drugače deluje brez vaše odobrit ve). Napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega mesta z zlonamerno progra msko opremo. Spletno mesto gosti tudi vsebino z mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka spletna mesta uporabnike zavedejo, da pogosto razkrijejo osebne ali finančne podatke tako, da se izdajajo za zaupa nja vredne ustanove, kot so banke.</translation> 1699 <translation id="3562567103352435966">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je morda zlonamerna programska oprema (programska oprema, ki lahko škodi napravi ali drugače deluje brez vaše odobrit ve). Napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega mesta z zlonamerno progra msko opremo. Spletno mesto gosti tudi vsebino z mest, ki so bila prijavljena kot spletna mesta z lažnim predstavljanjem. Taka spletna mesta uporabnike zavedejo, da pogosto razkrijejo osebne ali finančne podatke tako, da se izdajajo za zaupa nja vredne ustanove, kot so banke.</translation>
1697 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation> 1700 <translation id="7124398136655728606">Tipka Esc počisti celoten medpomnilnik pre d urejanjem</translation>
1698 <translation id="3344786168130157628">Ime dostopne točke:</translation> 1701 <translation id="3344786168130157628">Ime dostopne točke:</translation>
1699 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zaznamek</translation> 1702 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zaznamek</translation>
1700 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation> 1703 <translation id="2592884116796016067">Del strani (HTML WebWorker) se je zrušil, zato morda ne bo pravilno prikazan.</translation>
1704 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uporabljate način b rez beleženja zgodovine.<ph name="END_BOLD"/>
1705 Strani, ki si jih ogledate na zavihkih brez beleženja zgodovine, ne bo do pustile sledi v zgodovini brskalnika, shrambi piškotkov ali zgodovini iskanja , ko zaprete <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END_BOLD"/> zavihke brez beleže nja zgodovine. Prenesene datoteke ali ustvarjeni zaznamki se bodo ohranili.
1706 <ph name="LINE_BREAK"/>
1707 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kljub temu niste nevidni.<ph name="END_BOLD"/> Če uporabljate način brez beleženja zgodovine, ne skrijete brskanja pred delodaj alcem, ponudnikom internetnih storitev ali spletnimi mesti, ki jih obiskujete.
1708 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
1709 <translation id="2529133382850673012">Angleška tipkovnica (ZDA)</translation>
1701 <translation id="4411578466613447185">Podpisnik kode</translation> 1710 <translation id="4411578466613447185">Podpisnik kode</translation>
1702 <translation id="3029595853063638932">Priprava virtualne kartice za Google Denar nico ...</translation> 1711 <translation id="3029595853063638932">Priprava virtualne kartice za Google Denar nico ...</translation>
1703 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastarel in morda ni varen .</translation> 1712 <translation id="1354868058853714482">Adobe Reader je zastarel in morda ni varen .</translation>
1704 <translation id="6915711422691334155">Ta razširitev lahko bere in spreminja vse podatke v računalniku in na vseh spletnih mestih, vključno z Googlom, Facebookom , Yahoojem in drugimi.</translation> 1713 <translation id="6915711422691334155">Ta razširitev lahko bere in spreminja vse podatke v računalniku in na vseh spletnih mestih, vključno z Googlom, Facebookom , Yahoojem in drugimi.</translation>
1705 <translation id="6146204502384987450">Naloži odpakirano ...</translation> 1714 <translation id="6146204502384987450">Naloži odpakirano ...</translation>
1706 <translation id="6095666334801788310">Znova vnesite geslo</translation> 1715 <translation id="6095666334801788310">Znova vnesite geslo</translation>
1707 <translation id="7360506455591495242">Pregledovalnik časovnih žigov podpisanih p otrdil</translation> 1716 <translation id="7360506455591495242">Pregledovalnik časovnih žigov podpisanih p otrdil</translation>
1708 <translation id="3925083541997316308">Zaščiteni uporabniki ne morejo spreminjati aplikacij in razširitev.</translation> 1717 <translation id="3925083541997316308">Zaščiteni uporabniki ne morejo spreminjati aplikacij in razširitev.</translation>
1709 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation> 1718 <translation id="8425755597197517046">&amp;Prilepi in išči</translation>
1710 <translation id="6341850831632289108">Odkrijte svojo fizično lokacijo</translati on> 1719 <translation id="6341850831632289108">Odkrijte svojo fizično lokacijo</translati on>
1711 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on> 1720 <translation id="1093148655619282731">Podrobnosti izbranega potrdila:</translati on>
1712 <translation id="3003623123441819449">Predpomnilnik za CSS</translation> 1721 <translation id="3003623123441819449">Predpomnilnik za CSS</translation>
1713 <translation id="7784067724422331729">Varnostne nastavitve v računalniku so blok irale datoteko.</translation> 1722 <translation id="7784067724422331729">Varnostne nastavitve v računalniku so blok irale datoteko.</translation>
1714 <translation id="3822265067668554284">Spletnim mestom ne dovoli dostopa do fizič ne lokacije</translation> 1723 <translation id="3822265067668554284">Spletnim mestom ne dovoli dostopa do fizič ne lokacije</translation>
1715 <translation id="2758939858455657368">Nadaljnja obvestila, okna in pogovorna okn a so lahko razdeljena med namizji.</translation> 1724 <translation id="2758939858455657368">Nadaljnja obvestila, okna in pogovorna okn a so lahko razdeljena med namizji.</translation>
1725 <translation id="8143602169284966549">uporabljati lokacijo naprave.</translation >
1716 <translation id="4181898366589410653">V potrdilu strežnika ni bil najden noben m ehanizem za preklic.</translation> 1726 <translation id="4181898366589410653">V potrdilu strežnika ni bil najden noben m ehanizem za preklic.</translation>
1717 <translation id="1515163294334130951">Zagon</translation> 1727 <translation id="1515163294334130951">Zagon</translation>
1718 <translation id="6914291514448387591">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> potrebuje vaše dovoljenje za izvajanje.</translation> 1728 <translation id="6914291514448387591">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> potrebuje vaše dovoljenje za izvajanje.</translation>
1719 <translation id="1123316951456119629">Če prekinete povezavo med Google Računom i n brskalnikom <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bodo podatki ostali v računalniku, toda spremembe se ne bodo več sinhronizirale z Google Računom. Podatki, ki so že shr anjeni v Google Računu, bodo shranjeni, dokler jih ne odstranite na <ph name="BE GIN_LINK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1729 <translation id="1123316951456119629">Če prekinete povezavo med Google Računom i n brskalnikom <ph name="PRODUCT_NAME"/>, bodo podatki ostali v računalniku, toda spremembe se ne bodo več sinhronizirale z Google Računom. Podatki, ki so že shr anjeni v Google Računu, bodo shranjeni, dokler jih ne odstranite na <ph name="BE GIN_LINK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1720 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation> 1730 <translation id="8705331520020532516">Serijska številka</translation>
1721 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation> 1731 <translation id="1665770420914915777">Uporabi stran »Nov zavihek«</translation>
1722 <translation id="5456409301717116725">Ta razširitev vključuje datoteko s ključem »<ph name="KEY_PATH"/>«. Verjetno ne želite narediti tega.</translation> 1732 <translation id="5456409301717116725">Ta razširitev vključuje datoteko s ključem »<ph name="KEY_PATH"/>«. Verjetno ne želite narediti tega.</translation>
1723 <translation id="160747070824041275">Razširitev posodobljena</translation> 1733 <translation id="160747070824041275">Razširitev posodobljena</translation>
1724 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation> 1734 <translation id="1691063574428301566">Po končani posodobitvi se bo računalnik zn ova zagnal.</translation>
1725 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati v elike količine podatkov v vaši napravi.</translation> 1735 <translation id="1042574203789536285"><ph name="URL"/> želi trajno shranjevati v elike količine podatkov v vaši napravi.</translation>
1726 <translation id="4697551882387947560">Ko se seja brskanja konča</translation> 1736 <translation id="4697551882387947560">Ko se seja brskanja konča</translation>
1727 <translation id="5900302528761731119">Fotografija profila Google</translation> 1737 <translation id="5900302528761731119">Fotografija profila Google</translation>
1728 <translation id="3512810056947640266">URL (izbirno):</translation> 1738 <translation id="3512810056947640266">URL (izbirno):</translation>
1729 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1739 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1730 <translation id="2335122562899522968">Ta stran je nastavila piškotke.</translati on> 1740 <translation id="2335122562899522968">Ta stran je nastavila piškotke.</translati on>
1741 <translation id="6898581553163645792">Omogočanje začetne strani zaganjalnika apl ikacij.</translation>
1742 <translation id="1672536633972826703">Omogočanje dogodkov dotika s stranskih obr ob.</translation>
1731 <translation id="4628757576491864469">Naprave</translation> 1743 <translation id="4628757576491864469">Naprave</translation>
1732 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation> 1744 <translation id="8461914792118322307">Proxy</translation>
1733 <translation id="4707934200082538898">Nadaljnja navodila najdete v e-poštnem spo ročilu na <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> .</translation> 1745 <translation id="4707934200082538898">Nadaljnja navodila najdete v e-poštnem spo ročilu na <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_BOLD"/> .</translation>
1734 <translation id="8680544835056685300">Stalno si prizadevamo zagotoviti, da bi bi lo brskanje varnejše. Prej vas je lahko vsako spletno mesto pozvalo, da dodate r azširitev v brskalnik. V zadnjih različicah Google Chroma pa morate Chromu izrec no povedati, da želite te razširitve namestiti, tako da jih dodate na strani »Ra zširitve«. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 1746 <translation id="8680544835056685300">Stalno si prizadevamo zagotoviti, da bi bi lo brskanje varnejše. Prej vas je lahko vsako spletno mesto pozvalo, da dodate r azširitev v brskalnik. V zadnjih različicah Google Chroma pa morate Chromu izrec no povedati, da želite te razširitve namestiti, tako da jih dodate na strani »Ra zširitve«. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
1735 <translation id="4089521618207933045">Ima podmeni</translation> 1747 <translation id="4089521618207933045">Ima podmeni</translation>
1736 <translation id="3470442499439619530">Odstranitev tega uporabnika</translation> 1748 <translation id="3470442499439619530">Odstranitev tega uporabnika</translation>
1737 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation> 1749 <translation id="1936157145127842922">Pokaži v mapi</translation>
1738 <translation id="529760208683678656">Neveljavna zvezna država. Preverite jo in p oskusite znova.</translation> 1750 <translation id="529760208683678656">Neveljavna zvezna država. Preverite jo in p oskusite znova.</translation>
1751 <translation id="6135547590517339018">Spremeni element glasnosti v pladnju stanj a, tako da doda meni, v katerem je mogoče za zvok izbrati določeno vhodno in izh odno napravo. Zahteva zastavico »Omogoči novo rutino za obravnavo zvoka«.</trans lation>
1739 <translation id="1613703494520735460">Predvideva prihodnji položaj prsta med drs enjem in s tem omogoča čas za upodabljanje okvira, preden do njega pride prst.</ translation> 1752 <translation id="1613703494520735460">Predvideva prihodnji položaj prsta med drs enjem in s tem omogoča čas za upodabljanje okvira, preden do njega pride prst.</ translation>
1740 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation> 1753 <translation id="7977590112176369853">&lt;vnesite poizvedbo&gt;</translation>
1741 <translation id="8453482423012550001">Kopiranje toliko elementov: $1 ...</transl ation> 1754 <translation id="8453482423012550001">Kopiranje toliko elementov: $1 ...</transl ation>
1742 <translation id="6991665348624301627">Izberite cilj</translation> 1755 <translation id="6991665348624301627">Izberite cilj</translation>
1743 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1756 <translation id="3449839693241009168">Pritisnite <ph name="SEARCH_KEY"/>, če žel ite poslati ukaze v <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1744 <translation id="968174221497644223">Predpomnilnik aplikacij</translation> 1757 <translation id="968174221497644223">Predpomnilnik aplikacij</translation>
1745 <translation id="9126999385065535384">Prejeli smo nekaj poročil uporabnikov o te m, da je na nekaterih originalnih polnilnikih za HP-jev Chromebook 11 zaradi pre grevanja prišlo do poškodb. Zaradi varnosti zagotavljamo brezplačne nadomestne p olnilnike za vse originalne polnilnike.</translation> 1758 <translation id="9126999385065535384">Prejeli smo nekaj poročil uporabnikov o te m, da je na nekaterih originalnih polnilnikih za HP-jev Chromebook 11 zaradi pre grevanja prišlo do poškodb. Zaradi varnosti zagotavljamo brezplačne nadomestne p olnilnike za vse originalne polnilnike.</translation>
1746 <translation id="4343792725927556911">Nove nastavitve za kamero in mikrofon bodo začele veljati, ko boste znova naložili stran.</translation> 1759 <translation id="4343792725927556911">Nove nastavitve za kamero in mikrofon bodo začele veljati, ko boste znova naložili stran.</translation>
1747 <translation id="3847089579761895589">Na voljo vam bo pomoč. Ali želite nadaljev ati?</translation> 1760 <translation id="3847089579761895589">Na voljo vam bo pomoč. Ali želite nadaljev ati?</translation>
1748 <translation id="5634367113401639867">Pri samodejni včlanitvi te naprave se je n ekaj zalomilo. Na strani za prijavo poskusite znova s kombinacijo tipk Ctrl + Al t + E ali se obrnite na podporo.</translation> 1761 <translation id="5634367113401639867">Pri samodejni včlanitvi te naprave se je n ekaj zalomilo. Na strani za prijavo poskusite znova s kombinacijo tipk Ctrl + Al t + E ali se obrnite na podporo.</translation>
1749 <translation id="8452588990572106089">Neveljavna številka kartice. Preverite jo in poskusite znova.</translation> 1762 <translation id="8452588990572106089">Neveljavna številka kartice. Preverite jo in poskusite znova.</translation>
1763 <translation id="8960623077600188220">Ustvarjalca ni mogoče določiti.</translati on>
1750 <translation id="7701869757853594372">Kode za dostop USER</translation> 1764 <translation id="7701869757853594372">Kode za dostop USER</translation>
1751 <translation id="5714678912774000384">Aktivira zadnji zavihek</translation> 1765 <translation id="5714678912774000384">Aktivira zadnji zavihek</translation>
1752 <translation id="7654972694106903394">Onemogoči preskušanje zadetkov dotikanja z a sestavljalnik.</translation> 1766 <translation id="7654972694106903394">Onemogoči preskušanje zadetkov dotikanja z a sestavljalnik.</translation>
1753 <translation id="8466234950814670489">Arhiv Tar</translation> 1767 <translation id="8466234950814670489">Arhiv Tar</translation>
1754 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1755 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Trenutno nekaj moti varno povezav o s spletnim mestom <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/ >Poskusite znova naložiti to stran čez nekaj minut ali po vzpostavitvi povezave z novim omrežjem.<ph name="END_BOLD"/> Če ste se nedavno povezali z novim omrežj em Wi-Fi, se pred vnovičnim nalaganjem prijavite.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Če bi splet no mesto <ph name="SITE"/> obiskali zdaj, bi morda delili zasebne podatke z napa dalcem. Zaradi varovanja vaše zasebnosti Chrome ne bo naložil strani, dokler ne bo mogoče vzpostaviti varne povezave s pravim spletnim mestom <ph name="SITE"/>. &lt;/p&gt;</translation> 1768 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Trenutno nekaj moti varno povezav o s spletnim mestom <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/ >Poskusite znova naložiti to stran čez nekaj minut ali po vzpostavitvi povezave z novim omrežjem.<ph name="END_BOLD"/> Če ste se nedavno povezali z novim omrežj em Wi-Fi, se pred vnovičnim nalaganjem prijavite.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Če bi splet no mesto <ph name="SITE"/> obiskali zdaj, bi morda delili zasebne podatke z napa dalcem. Zaradi varovanja vaše zasebnosti Chrome ne bo naložil strani, dokler ne bo mogoče vzpostaviti varne povezave s pravim spletnim mestom <ph name="SITE"/>. &lt;/p&gt;</translation>
1756 <translation id="8813811964357448561">list papirja</translation> 1769 <translation id="8813811964357448561">list papirja</translation>
1757 <translation id="2125314715136825419">Nadaljuj brez posodobitve Adobe Readerja ( ni priporočeno)</translation> 1770 <translation id="2125314715136825419">Nadaljuj brez posodobitve Adobe Readerja ( ni priporočeno)</translation>
1758 <translation id="5034510593013625357">Vzorec imena gostitelja</translation> 1771 <translation id="5034510593013625357">Vzorec imena gostitelja</translation>
1759 <translation id="8201214729516969297">Ime dnevnika</translation> 1772 <translation id="8201214729516969297">Ime dnevnika</translation>
1760 <translation id="6557392038994299187">Trenutna različica</translation> 1773 <translation id="6557392038994299187">Trenutna različica</translation>
1761 <translation id="3918463242211429038">Težave s posodabljanjem?</translation> 1774 <translation id="3918463242211429038">Težave s posodabljanjem?</translation>
1762 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation> 1775 <translation id="1120026268649657149">Ključna beseda mora biti prazna ali edinst vena</translation>
1763 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation> 1776 <translation id="542318722822983047">Samodejni premakni kazalec na naslednji zna k</translation>
1764 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation> 1777 <translation id="5317780077021120954">Shrani</translation>
1765 <translation id="8152091997436726702">Časovna omejitev za registracijo tiskalnik a je potekla. Če želite tiskalnik registrirati, potrdite registracijo v tiskalni ku.</translation> 1778 <translation id="8152091997436726702">Časovna omejitev za registracijo tiskalnik a je potekla. Če želite tiskalnik registrirati, potrdite registracijo v tiskalni ku.</translation>
1766 <translation id="651942933739530207">Ali želite, da <ph name="APP_NAME"/> soupor ablja vaš zaslon in zvočni izhod?</translation> 1779 <translation id="651942933739530207">Ali želite, da <ph name="APP_NAME"/> soupor ablja vaš zaslon in zvočni izhod?</translation>
1767 <translation id="1151972924205500581">Potrebno je geslo</translation> 1780 <translation id="1151972924205500581">Potrebno je geslo</translation>
1768 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation> 1781 <translation id="9027459031423301635">Povezavo odpri v novem &amp;zavihku</trans lation>
1769 <translation id="1523350272063152305">Naprava Chromebox za videokonference je pr ipravljena za nastavitev.</translation>
1770 <translation id="5486261815000869482">Potrditev gesla</translation> 1782 <translation id="5486261815000869482">Potrditev gesla</translation>
1771 <translation id="6968649314782363508">Dostopajte do podatkov na spletnih mestih <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></transl ation> 1783 <translation id="6968649314782363508">Dostopajte do podatkov na spletnih mestih <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> in <ph name="WEBSITE_3"/></transl ation>
1772 <translation id="1883255238294161206">Strni seznam</translation> 1784 <translation id="1883255238294161206">Strni seznam</translation>
1773 <translation id="4558426062282641716">Zahtevano je dovoljenje za samodejni zagon </translation> 1785 <translation id="4558426062282641716">Zahtevano je dovoljenje za samodejni zagon </translation>
1774 <translation id="3100472813537288234">Skrij črkovanje in slovnico</translation> 1786 <translation id="3100472813537288234">Skrij črkovanje in slovnico</translation>
1775 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation> 1787 <translation id="358344266898797651">Keltščina</translation>
1776 <translation id="3625870480639975468">Ponastavi povečavo/pomanjšavo</translation > 1788 <translation id="3625870480639975468">Ponastavi povečavo/pomanjšavo</translation >
1777 <translation id="8337399713761067085">Trenutno ste brez povezave</translation> 1789 <translation id="8337399713761067085">Trenutno ste brez povezave</translation>
1778 <translation id="5199729219167945352">Poskusi</translation> 1790 <translation id="5199729219167945352">Poskusi</translation>
1779 <translation id="6499143127267478107">Razreševanje gostitelja v skriptu proxy .. .</translation> 1791 <translation id="6499143127267478107">Razreševanje gostitelja v skriptu proxy .. .</translation>
1780 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation> 1792 <translation id="8069615408251337349">Google Tiskanje v oblaku</translation>
1781 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation> 1793 <translation id="5055518462594137986">Zapomni si mojo izbiro za vse povezave te vrste.</translation>
1782 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation> 1794 <translation id="246059062092993255">Vtičniki na tej strani so blokirani.</trans lation>
1783 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation> 1795 <translation id="2870560284913253234">Spletno mesto</translation>
1784 <translation id="5500335861051579626">Omogoči poskusno izvajanje tehnologije Web Socket</translation> 1796 <translation id="5500335861051579626">Omogoči poskusno izvajanje tehnologije Web Socket</translation>
1785 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation> 1797 <translation id="6945221475159498467">Izberi</translation>
1786 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> ni mogoče 1798 <translation id="6551539413708978184"><ph name="HOST_NAME"/> ni mogoče
1787 najti. 1799 najti.
1788 Ugotavljanje vzroka težave ...</translation> 1800 Ugotavljanje vzroka težave ...</translation>
1789 <translation id="4776917500594043016">Geslo za <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></ translation> 1801 <translation id="4776917500594043016">Geslo za <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/></ translation>
1790 <translation id="7792012425874949788">Nekaj je šlo narobe pri prijavi</translati on> 1802 <translation id="7792012425874949788">Nekaj je šlo narobe pri prijavi</translati on>
1791 <translation id="4105563239298244027">Zagotovite si 1 TB brezplačnega prostora z a shranjevanje v storitvi Google Drive</translation> 1803 <translation id="4105563239298244027">Zagotovite si 1 TB brezplačnega prostora z a shranjevanje v storitvi Google Drive</translation>
1792 <translation id="8889883017054825362">Preberite in spremenite zgodovino brskanja </translation> 1804 <translation id="8889883017054825362">Preberite in spremenite zgodovino brskanja </translation>
1793 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation> 1805 <translation id="7724603315864178912">Izreži</translation>
1794 <translation id="8456681095658380701">Neveljavno ime</translation> 1806 <translation id="8456681095658380701">Neveljavno ime</translation>
1795 <translation id="3518086201899641494">Obvestila o portalih za preverjanje pristn osti</translation>
1796 <translation id="1976150099241323601">Prijava v varnostno napravo</translation> 1807 <translation id="1976150099241323601">Prijava v varnostno napravo</translation>
1797 <translation id="4120817667028078560">Pot je predolga</translation> 1808 <translation id="4120817667028078560">Pot je predolga</translation>
1798 <translation id="4938972461544498524">Nastavitve sledilne ploščice</translation> 1809 <translation id="4938972461544498524">Nastavitve sledilne ploščice</translation>
1799 <translation id="1307559529304613120">Ojoj, sistem za to napravo ni shranil žeto na za dolgoročni dostop do API-ja.</translation> 1810 <translation id="1307559529304613120">Ojoj, sistem za to napravo ni shranil žeto na za dolgoročni dostop do API-ja.</translation>
1800 <translation id="4988526792673242964">Strani</translation> 1811 <translation id="4988526792673242964">Strani</translation>
1801 <translation id="3222030446634788083">Odgovor OCSP</translation> 1812 <translation id="3222030446634788083">Odgovor OCSP</translation>
1802 <translation id="3302340765592941254">Obvestilo o dokončanem prenosu</translatio n> 1813 <translation id="3302340765592941254">Obvestilo o dokončanem prenosu</translatio n>
1803 <translation id="425573743389990240">Hitrost praznjenja akumulatorja v vatih (ne gativna vrednost pomeni, da se akumulator polni)</translation>
1804 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation> 1814 <translation id="2175607476662778685">Vrstica za hitri zagon</translation>
1805 <translation id="9085376357433234031">Če želite te datoteke shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za te datoteke izberite potrditv eno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 1815 <translation id="9085376357433234031">Če želite te datoteke shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za te datoteke izberite potrditv eno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
1806 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation> 1816 <translation id="6434309073475700221">Zavrzi</translation>
1807 <translation id="8790007591277257123">&amp;Uveljavi izbris</translation> 1817 <translation id="8790007591277257123">&amp;Uveljavi izbris</translation>
1808 <translation id="220136339105966669">Zapri namizje Ash</translation> 1818 <translation id="220136339105966669">Zapri namizje Ash</translation>
1809 <translation id="6589706261477377614">Povečanje svetlosti tipk</translation> 1819 <translation id="6589706261477377614">Povečanje svetlosti tipk</translation>
1810 <translation id="1367951781824006909">Izberite datoteko</translation> 1820 <translation id="1367951781824006909">Izberite datoteko</translation>
1811 <translation id="8311778656528046050">Ali res želite znova naložiti to stran?</t ranslation> 1821 <translation id="8311778656528046050">Ali res želite znova naložiti to stran?</t ranslation>
1812 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation> 1822 <translation id="1425127764082410430">&amp;V iskalniku <ph name="SEARCH_ENGINE"/ > poišči »<ph name="SEARCH_TERMS"/>«</translation>
1813 <translation id="1187722533808055681">Prekinitve nedejavnosti</translation> 1823 <translation id="1187722533808055681">Prekinitve nedejavnosti</translation>
1814 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation> 1824 <translation id="684265517037058883">(ni še veljavno)</translation>
1815 <translation id="2027538664690697700">Posodobitev vtičnika ...</translation> 1825 <translation id="2027538664690697700">Posodobitev vtičnika ...</translation>
1816 <translation id="8075539548641175231">Podatki so bili šifrirani z vašim geslom < ph name="TIME"/>. Vnesite ga spodaj.</translation> 1826 <translation id="8075539548641175231">Podatki so bili šifrirani z vašim geslom < ph name="TIME"/>. Vnesite ga spodaj.</translation>
1817 <translation id="1815083418640426271">Prilepi kot navadno besedilo</translation> 1827 <translation id="1815083418640426271">Prilepi kot navadno besedilo</translation>
1818 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 1828 <translation id="39964277676607559">Ni bilo mogoče naložiti skripta JavaScript » <ph name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
1819 <translation id="979598830323579437">Lupa – povečava</translation> 1829 <translation id="979598830323579437">Lupa – povečava</translation>
1820 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation> 1830 <translation id="4284105660453474798">Ali ste prepričani, da želite izbrisati da toteko »$1«?</translation>
1821 <translation id="1600857548979126453">Dostopajte do podsistema iskalnika napak n a strani</translation> 1831 <translation id="1600857548979126453">Dostopajte do podsistema iskalnika napak n a strani</translation>
1822 <translation id="2862043554446264826">Odpravljanje težav v vsem razen varne lupi ne in prevajalnika PNaCl.</translation>
1823 <translation id="3516765099410062445">Prikaz zgodovine naprav, v katere ste prij avljeni. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 1832 <translation id="3516765099410062445">Prikaz zgodovine naprav, v katere ste prij avljeni. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
1824 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation> 1833 <translation id="4378551569595875038">Povezovanje ...</translation>
1825 <translation id="7573172247376861652">Napolnjenost akumulatorja</translation>
1826 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation> 1834 <translation id="7029809446516969842">Gesla</translation>
1827 <translation id="3591494811171694976">Omogoči novi Prevajalnik UX.</translation> 1835 <translation id="3591494811171694976">Omogoči novi Prevajalnik UX.</translation>
1828 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation> 1836 <translation id="8053278772142718589">Datoteke PKCS #12</translation>
1829 <translation id="6662016084451426657">Napaka pri sinhronizaciji: Obrnite se na s krbnika, ki vam lahko omogoči sinhronizacijo.</translation> 1837 <translation id="6662016084451426657">Napaka pri sinhronizaciji: Obrnite se na s krbnika, ki vam lahko omogoči sinhronizacijo.</translation>
1830 <translation id="3426704822745136852">Določi število rastrskih niti.</translatio n> 1838 <translation id="3426704822745136852">Določi število rastrskih niti.</translatio n>
1831 <translation id="7093596599142678827">Paketa ni bilo mogoče namestiti, ker se je pomožni proces zrušil. Znova zaženite Chrome in poskusite znova.</translation> 1839 <translation id="7093596599142678827">Paketa ni bilo mogoče namestiti, ker se je pomožni proces zrušil. Znova zaženite Chrome in poskusite znova.</translation>
1832 <translation id="2129904043921227933">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation> 1840 <translation id="2129904043921227933">Napaka pri sinhronizaciji: Posodobite gesl o za sinhronizacijo ...</translation>
1833 <translation id="1476949146811612304">Nastavite, kateri iskalnik boste uporablja li pri iskanju v 1841 <translation id="1476949146811612304">Nastavite, kateri iskalnik boste uporablja li pri iskanju v
1834 <ph name="BEGIN_LINK"/>naslovni vrstici<ph name="END_LINK"/>.</translati on> 1842 <ph name="BEGIN_LINK"/>naslovni vrstici<ph name="END_LINK"/>.</translati on>
1835 <translation id="4114360727879906392">Prejšnje okno</translation> 1843 <translation id="4114360727879906392">Prejšnje okno</translation>
1836 <translation id="7558050486864662801">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o mikrofona (priporočeno)</translation> 1844 <translation id="7558050486864662801">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o mikrofona (priporočeno)</translation>
1837 <translation id="8238649969398088015">Namig za pomoč</translation> 1845 <translation id="8238649969398088015">Namig za pomoč</translation>
1846 <translation id="6755200887046212842">Upravljanje računov</translation>
1838 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation> 1847 <translation id="2350172092385603347">Uporabljena je bila lokalizacija, vendar v manifestu ni bil naveden parameter default_locale.</translation>
1839 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation> 1848 <translation id="8221729492052686226">Če niste inicializirali te zahteve, je šlo morda poskus napada na vaš sistem. Če niste izvedli izrecnega dejanja, s kateri m ste inicializirali to zahtevo, kliknite »Ne naredi ničesar«.</translation>
1840 <translation id="4956752588882954117">Stran je na voljo za ogled.</translation> 1849 <translation id="4956752588882954117">Stran je na voljo za ogled.</translation>
1841 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation> 1850 <translation id="1114202307280046356">Diamant</translation>
1842 <translation id="4215350869199060536">Ojoj, neveljavni znaki v imenu.</translati on> 1851 <translation id="4215350869199060536">Ojoj, neveljavni znaki v imenu.</translati on>
1843 <translation id="8911393093747857497">Nadomestna postavitev polic</translation> 1852 <translation id="8911393093747857497">Nadomestna postavitev polic</translation>
1844 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion> 1853 <translation id="894360074127026135">Nadgradnja Netscape International</translat ion>
1845 <translation id="8420060421540670057">Prikaži datoteke Google Dokumentov</transl ation> 1854 <translation id="8420060421540670057">Prikaži datoteke Google Dokumentov</transl ation>
1846 <translation id="6075731018162044558">Ojoj, sistem za to napravo ni prejel žeton a za dolgoročni dostop do API-ja.</translation> 1855 <translation id="6075731018162044558">Ojoj, sistem za to napravo ni prejel žeton a za dolgoročni dostop do API-ja.</translation>
1847 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation> 1856 <translation id="1201402288615127009">Naprej</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1858 <translation id="6652975592920847366">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev op eracijskega sistema</translation> 1867 <translation id="6652975592920847366">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev op eracijskega sistema</translation>
1859 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dele spletnih strani</translation > 1868 <translation id="3759933321830434300">Blokiraj dele spletnih strani</translation >
1860 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation> 1869 <translation id="52912272896845572">Datoteka z zasebnim ključem je neveljavna.</ translation>
1861 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation> 1870 <translation id="3232318083971127729">Vrednost:</translation>
1862 <translation id="8807632654848257479">Stabilna</translation> 1871 <translation id="8807632654848257479">Stabilna</translation>
1863 <translation id="4209092469652827314">Velika</translation> 1872 <translation id="4209092469652827314">Velika</translation>
1864 <translation id="4222982218026733335">Neveljavno potrdilo strežnika</translation > 1873 <translation id="4222982218026733335">Neveljavno potrdilo strežnika</translation >
1865 <translation id="1410616244180625362">Gostitelju <ph name="HOST"/> še naprej omo gočaj dostop do kamere</translation> 1874 <translation id="1410616244180625362">Gostitelju <ph name="HOST"/> še naprej omo gočaj dostop do kamere</translation>
1866 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation> 1875 <translation id="8494214181322051417">Novo!</translation>
1867 <translation id="1745087082567737511">Aktiviranje elementa 1 zaganjalnika</trans lation> 1876 <translation id="1745087082567737511">Aktiviranje elementa 1 zaganjalnika</trans lation>
1877 <translation id="2937174152333875430">Omogočanje sinhronizacije zaganjalnika apl ikacij</translation>
1868 <translation id="2386255080630008482">Potrdilo strežnika je bilo preklicano.</tr anslation> 1878 <translation id="2386255080630008482">Potrdilo strežnika je bilo preklicano.</tr anslation>
1869 <translation id="1586260122947707821">Onemogočanje razširitve komponente Quickof fice</translation> 1879 <translation id="1586260122947707821">Onemogočanje razširitve komponente Quickof fice</translation>
1870 <translation id="6365411474437319296">Dodajte sorodnike in prijatelje</translati on> 1880 <translation id="4749157430980974800">Gruzijska tipkovnica</translation>
1871 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation> 1881 <translation id="2135787500304447609">&amp;Nadaljuj</translation>
1872 <translation id="6143635259298204954">Razširitve ni mogoče odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, pot do imenika vašega profila ne sme vsebovati sim bolne povezave. Takšne poti ni za vaš profil.</translation> 1882 <translation id="6143635259298204954">Razširitve ni mogoče odpakirati. Če želite varno odpakirati razširitev, pot do imenika vašega profila ne sme vsebovati sim bolne povezave. Takšne poti ni za vaš profil.</translation>
1873 <translation id="3326821416087822643">Stiskanje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> ...</translation> 1883 <translation id="3326821416087822643">Stiskanje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> ...</translation>
1874 <translation id="3081104028562135154">Povečaj</translation> 1884 <translation id="3081104028562135154">Povečaj</translation>
1875 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se bo znova zagn al čez <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1885 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se bo znova zagn al čez <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1876 <translation id="2728624657977418581">Dodaj ime</translation> 1886 <translation id="2728624657977418581">Dodaj ime</translation>
1877 <translation id="8732030010853991079">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono.</translation> 1887 <translation id="8732030010853991079">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono.</translation>
1878 <translation id="32330993344203779">Naprava je bila uspešno prijavljena v upravl janje v podjetju.</translation> 1888 <translation id="32330993344203779">Naprava je bila uspešno prijavljena v upravl janje v podjetju.</translation>
1879 <translation id="158917669717260118">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je r ačunalnik prešel v stanje pripravljenosti ali 1889 <translation id="158917669717260118">Spletne strani ni mogoče naložiti, ker je r ačunalnik prešel v stanje pripravljenosti ali
1880 mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave prekinjene 1890 mirovanja. Ko se to zgodi, so omrežne povezave prekinjene
(...skipping 18 matching lines...) Expand all
1899 <translation id="1511004689539562549">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do kamer e</translation> 1909 <translation id="1511004689539562549">Ne dovoli spletnim mestom dostopa do kamer e</translation>
1900 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1910 <translation id="6267166720438879315">Izberite potrdilo za preverjanje pristnost i za <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1901 <translation id="6232139169545176020">Zahtevana shema URI ni podprta.</translati on> 1911 <translation id="6232139169545176020">Zahtevana shema URI ni podprta.</translati on>
1902 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1912 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1903 <translation id="5834581999798853053">Še približno <ph name="TIME"/> min</transl ation> 1913 <translation id="5834581999798853053">Še približno <ph name="TIME"/> min</transl ation>
1904 <translation id="7839809549045544450">Strežnik ima šibek kratkotrajni Diffie-Hel lmanov javni ključ.</translation> 1914 <translation id="7839809549045544450">Strežnik ima šibek kratkotrajni Diffie-Hel lmanov javni ključ.</translation>
1905 <translation id="5515806255487262353">Poišči v slovarju</translation> 1915 <translation id="5515806255487262353">Poišči v slovarju</translation>
1906 <translation id="5154383699530644092">Tiskalnike lahko dodate računalniku tako, da spodaj kliknete »Dodaj tiskalnik«. 1916 <translation id="5154383699530644092">Tiskalnike lahko dodate računalniku tako, da spodaj kliknete »Dodaj tiskalnik«.
1907 Če ne želite dodati tiskalnika, lahko še vedno shranite 1917 Če ne želite dodati tiskalnika, lahko še vedno shranite
1908 kot datoteko PDF ali v Google Drive.</translation> 1918 kot datoteko PDF ali v Google Drive.</translation>
1919 <translation id="2790805296069989825">Ruska tipkovnica</translation>
1909 <translation id="4785110348974177658">Ta vtičnik deluje samo na namizju.</transl ation> 1920 <translation id="4785110348974177658">Ta vtičnik deluje samo na namizju.</transl ation>
1910 <translation id="2916974515569113497">Če omogočite to možnost, bodo elementi z n espremenljivim položajem imeli svoje sestavljene sloje. Da bi to delovalo, moraj o elementi z nespremenljivim položajem ustvariti tudi kontekste za zlaganje.</tr anslation> 1921 <translation id="2916974515569113497">Če omogočite to možnost, bodo elementi z n espremenljivim položajem imeli svoje sestavljene sloje. Da bi to delovalo, moraj o elementi z nespremenljivim položajem ustvariti tudi kontekste za zlaganje.</tr anslation>
1922 <translation id="4170743126617791587">Dovoli oknu maksimiranje ob strani na več širin.</translation>
1911 <translation id="7274090186291031608">Zaslon <ph name="SCREEN_INDEX"/></translat ion> 1923 <translation id="7274090186291031608">Zaslon <ph name="SCREEN_INDEX"/></translat ion>
1912 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation> 1924 <translation id="5708171344853220004">Microsoftovo glavno ime</translation>
1913 <translation id="2733364097704495499">Ali želite tiskalnik <ph name="PRINTER_NAM E"/> registrirati v storitvi Google Tiskanje v oblaku?</translation> 1925 <translation id="2733364097704495499">Ali želite tiskalnik <ph name="PRINTER_NAM E"/> registrirati v storitvi Google Tiskanje v oblaku?</translation>
1926 <translation id="5464696796438641524">Poljska tipkovnica</translation>
1914 <translation id="695164542422037736">Če je ta možnost omogočena in telo uporablj a slog background-attachment:fixed, bo imelo ozadje svojo sestavljeno plast.</tr anslation> 1927 <translation id="695164542422037736">Če je ta možnost omogočena in telo uporablj a slog background-attachment:fixed, bo imelo ozadje svojo sestavljeno plast.</tr anslation>
1915 <translation id="6705010888342980713">Omogočanje PDF-ja zunaj postopka.</transla tion> 1928 <translation id="6705010888342980713">Omogočanje PDF-ja zunaj postopka.</transla tion>
1916 <translation id="2909946352844186028">Zaznana je bila sprememba omrežja.</transl ation> 1929 <translation id="2909946352844186028">Zaznana je bila sprememba omrežja.</transl ation>
1917 <translation id="7809868303668093729">Preskusni učinek za konec pomikanja kot od ziv na navpično čezmerno pomikanje.</translation> 1930 <translation id="7809868303668093729">Preskusni učinek za konec pomikanja kot od ziv na navpično čezmerno pomikanje.</translation>
1918 <translation id="3204741654590142272">Sprememba kanala bo uveljavljena pozneje.< /translation> 1931 <translation id="3204741654590142272">Sprememba kanala bo uveljavljena pozneje.< /translation>
1919 <translation id="901974403500617787">Zastavice, ki se uporabijo v celotnem siste mu, lahko nastavi samo lastnik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1932 <translation id="901974403500617787">Zastavice, ki se uporabijo v celotnem siste mu, lahko nastavi samo lastnik: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1933 <translation id="2080010875307505892">Srbska tipkovnica</translation>
1920 <translation id="201192063813189384">Napaka pri branju podatkov iz predpomnilnik a</translation> 1934 <translation id="201192063813189384">Napaka pri branju podatkov iz predpomnilnik a</translation>
1921 <translation id="9126706773198551170">Omogočanje sistema upravljanja novih profi lov</translation> 1935 <translation id="9126706773198551170">Omogočanje sistema upravljanja novih profi lov</translation>
1922 <translation id="7441570539304949520">Izjeme za JavaScript</translation> 1936 <translation id="7441570539304949520">Izjeme za JavaScript</translation>
1923 <translation id="1789575671122666129">Pojavna okna</translation> 1937 <translation id="1789575671122666129">Pojavna okna</translation>
1924 <translation id="8002117456258496331">Z nameščeno zlonamerno programsko opremo v am lahko ukradejo identiteto, povzročijo denarno škodo ali trajno izbrišejo dato teke.</translation> 1938 <translation id="8002117456258496331">Z nameščeno zlonamerno programsko opremo v am lahko ukradejo identiteto, povzročijo denarno škodo ali trajno izbrišejo dato teke.</translation>
1925 <translation id="3720349842771297664">Onemogoči dodajanje bližnjic pakiranih apl ikacij v razdelek »Applications« in njihov prikaz v docku.</translation> 1939 <translation id="3720349842771297664">Onemogoči dodajanje bližnjic pakiranih apl ikacij v razdelek »Applications« in njihov prikaz v docku.</translation>
1926 <translation id="3215028073430859994">Ima trajen dostop do toliko datotek: <ph n ame="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> 1940 <translation id="3215028073430859994">Ima trajen dostop do toliko datotek: <ph n ame="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation>
1927 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion> 1941 <translation id="6129938384427316298">Pripomba o Netscapeovem potrdilu</translat ion>
1928 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation> 1942 <translation id="4262366363486082931">Preklop na orodno vrstico</translation>
1929 <translation id="5434054177797318680">Pospešeno presežno drsenje</translation> 1943 <translation id="5434054177797318680">Pospešeno presežno drsenje</translation>
1930 <translation id="6251870443722440887">Kode za dostop GDI</translation> 1944 <translation id="6251870443722440887">Kode za dostop GDI</translation>
1931 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation> 1945 <translation id="473775607612524610">Posodobi</translation>
1932 <translation id="8812403718714328880">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je za z daj blokirala dostop do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1946 <translation id="8812403718714328880">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je za z daj blokirala dostop do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1933 <translation id="2773013129377709345">Preglasi uporabniški vmesnik za zaznamke</ translation> 1947 <translation id="2773013129377709345">Preglasi uporabniški vmesnik za zaznamke</ translation>
1934 <translation id="1448389461181544401">Ali želite shraniti to geslo?</translation > 1948 <translation id="1448389461181544401">Ali želite shraniti to geslo?</translation >
1935 <translation id="148466539719134488">švicarska</translation>
1936 <translation id="8022523925619404071">Omogoči samodejne posodobitve</translation >
1937 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation> 1949 <translation id="6315493146179903667">Postavi vse v ospredje</translation>
1938 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation> 1950 <translation id="1000498691615767391">Izberite mapo, ki jo želite odpreti</trans lation>
1939 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation> 1951 <translation id="3593152357631900254">Omogoči način enakozvočnega pinjina</trans lation>
1940 <translation id="2462911512468050799">Več informacij je na voljo na</translation > 1952 <translation id="2462911512468050799">Več informacij je na voljo na</translation >
1941 <translation id="2276503375879033601">Dodajte več aplikacij</translation> 1953 <translation id="2276503375879033601">Dodajte več aplikacij</translation>
1942 <translation id="2682935131208585215">Vprašaj, ko želi mesto dostop do fizične l okacije (priporočeno)</translation> 1954 <translation id="2682935131208585215">Vprašaj, ko želi mesto dostop do fizične l okacije (priporočeno)</translation>
1943 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation> 1955 <translation id="5015344424288992913">Razrešujem proxy ...</translation>
1944 <translation id="4389091756366370506">Uporabnik <ph name="VALUE"/></translation> 1956 <translation id="4389091756366370506">Uporabnik <ph name="VALUE"/></translation>
1945 <translation id="4620809267248568679">To nastavitev je vsilila razširitev.</tran slation> 1957 <translation id="4620809267248568679">To nastavitev je vsilila razširitev.</tran slation>
1946 <translation id="2398703750948514961">Preklicano</translation> 1958 <translation id="2398703750948514961">Preklicano</translation>
1947 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1959 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1948 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1960 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1961 <translation id="4479812471636796472">Angleška tipkovnica Dvorak (ZDA)</translat ion>
1949 <translation id="8774379383902544371">Dostop do naprav USB</translation> 1962 <translation id="8774379383902544371">Dostop do naprav USB</translation>
1950 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation> 1963 <translation id="8673026256276578048">Iskanje v spletu ...</translation>
1951 <translation id="6529602333819889595">&amp;Uveljavi izbris</translation> 1964 <translation id="6529602333819889595">&amp;Uveljavi izbris</translation>
1952 <translation id="2071393345806050157">Ni lokalne dnevniške datoteke.</translatio n>
1953 <translation id="2969972665754920929">Zaščiteni uporabniki ne morejo spreminjati aplikacij in razširitev. Orodja za razvijalce aplikacij bodo zaprta.</translati on> 1965 <translation id="2969972665754920929">Zaščiteni uporabniki ne morejo spreminjati aplikacij in razširitev. Orodja za razvijalce aplikacij bodo zaprta.</translati on>
1954 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation> 1966 <translation id="149347756975725155">Ikone razširitve »<ph name="ICON"/>« ni bil o mogoče naložiti.</translation>
1955 <translation id="3011362742078013760">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation> 1967 <translation id="3011362742078013760">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation>
1956 <translation id="3009300415590184725">Ali ste prepričani, da želite preklicati p ostopek nastavitve mobilne podatkovne storitve?</translation> 1968 <translation id="3009300415590184725">Ali ste prepričani, da želite preklicati p ostopek nastavitve mobilne podatkovne storitve?</translation>
1957 <translation id="7851457902707056880">Prijava je omejena na račun lastnika. Znov a zaženite napravo in se prijavite z računom lastnika. Naprava se bo samodejno z nova zagnala čez 30 sekund.</translation> 1969 <translation id="7851457902707056880">Prijava je omejena na račun lastnika. Znov a zaženite napravo in se prijavite z računom lastnika. Naprava se bo samodejno z nova zagnala čez 30 sekund.</translation>
1958 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je končano</translation> 1970 <translation id="2148756636027685713">Formatiranje je končano</translation>
1959 <translation id="5451285724299252438">obseg strani besedilno polje</translation> 1971 <translation id="5451285724299252438">obseg strani besedilno polje</translation>
1960 <translation id="4112917766894695549">Te nastavitve je vsilil skrbnik.</translat ion> 1972 <translation id="4112917766894695549">Te nastavitve je vsilil skrbnik.</translat ion>
1961 <translation id="5669267381087807207">Aktiviranje</translation> 1973 <translation id="5669267381087807207">Aktiviranje</translation>
1974 <translation id="7434823369735508263">Angleška tipkovnica Dvorak (Velika Britani ja)</translation>
1962 <translation id="8825366169884721447">Razširitvi ni uspelo spremeniti glave zaht eve »<ph name="HEADER_NAME"/>« omrežne zahteve, ker je sprememba v sporu z drugo razširitvijo (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1975 <translation id="8825366169884721447">Razširitvi ni uspelo spremeniti glave zaht eve »<ph name="HEADER_NAME"/>« omrežne zahteve, ker je sprememba v sporu z drugo razširitvijo (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1963 <translation id="5308845175611284862">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki. 1976 <translation id="5308845175611284862">Sinhronizacija brskalnika <ph name="PRODUC T_NAME"/> omogoča preprosto skupno rabo podatkov (kot so zaznamki in nastavitve) med računalniki.
1964 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v G ooglu, ko se prijavite z Google Računom.</translation> 1977 <ph name="PRODUCT_NAME"/> sinhronizira podatke tako, da jih shrani v G ooglu, ko se prijavite z Google Računom.</translation>
1965 <translation id="1707463636381878959">Skupna raba tega omrežja z drugimi uporabn iki</translation> 1978 <translation id="1707463636381878959">Skupna raba tega omrežja z drugimi uporabn iki</translation>
1979 <translation id="8629479572758256396">Če je ta možnost omogočena, se lahko zakas nitve v upodabljalniku zmanjšajo, če so različne stopnje upodabljanja dovolj hit re, da prehitijo rok. Za to je potrebno nitno sestavljanje slike.</translation>
1966 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1980 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1967 <translation id="7701625482249298476">Omogoči gumb za iskanje v naslovni vrstici </translation> 1981 <translation id="7701625482249298476">Omogoči gumb za iskanje v naslovni vrstici </translation>
1968 <translation id="1818196664359151069">Ločljivost:</translation> 1982 <translation id="1818196664359151069">Ločljivost:</translation>
1983 <translation id="8021307699204891727">Preglednost potrdil</translation>
1969 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation> 1984 <translation id="3481915276125965083">Na tej strani so blokirana ta pojavna okna :</translation>
1970 <translation id="2030481566774242610">Ali ste mislili <ph name="LINK"/>?</transl ation>
1971 <translation id="7705276765467986571">Modela zaznamka ni bilo mogoče naložiti.</ translation> 1985 <translation id="7705276765467986571">Modela zaznamka ni bilo mogoče naložiti.</ translation>
1972 <translation id="750413812607578381">Zdaj znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation> 1986 <translation id="750413812607578381">Zdaj znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME" />.</translation>
1973 <translation id="2638286699381354126">Posodobi ...</translation> 1987 <translation id="2638286699381354126">Posodobi ...</translation>
1974 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation> 1988 <translation id="1196338895211115272">Zasebnega ključa ni bilo mogoče izvoziti.< /translation>
1975 <translation id="1459967076783105826">Razširitev je dodala iskalnike</translatio n> 1989 <translation id="1459967076783105826">Razširitev je dodala iskalnike</translatio n>
1990 <translation id="247772113373397749">Kanadska večjezikovna tipkovnica</translati on>
1976 <translation id="629730747756840877">Račun</translation> 1991 <translation id="629730747756840877">Račun</translation>
1977 <translation id="8525306231823319788">Celozaslonsko</translation> 1992 <translation id="8525306231823319788">Celozaslonsko</translation>
1978 <translation id="5892507820957994680">Preglasi vgrajen seznam za programsko upod abljanje in omogoči strojno pospeševanje grafike v nepodprtih sistemskih konfigu racijah.</translation> 1993 <translation id="5892507820957994680">Preglasi vgrajen seznam za programsko upod abljanje in omogoči strojno pospeševanje grafike v nepodprtih sistemskih konfigu racijah.</translation>
1979 <translation id="255632937203580977">Obvestila o odkrivanju naprav</translation> 1994 <translation id="255632937203580977">Obvestila o odkrivanju naprav</translation>
1980 <translation id="6122093587541546701">E-poštni naslov (izbirno):</translation> 1995 <translation id="6122093587541546701">E-poštni naslov (izbirno):</translation>
1981 <translation id="3058212636943679650">Če boste morali kdaj obnoviti operacijski sistem računalnika, boste potrebovali obnovitveno kartico SD ali pomnilnik USB.< /translation> 1996 <translation id="3058212636943679650">Če boste morali kdaj obnoviti operacijski sistem računalnika, boste potrebovali obnovitveno kartico SD ali pomnilnik USB.< /translation>
1982 <translation id="7238196028794870999">Še naprej dovoli vtičnike brez varnostnih omejitev</translation> 1997 <translation id="7238196028794870999">Še naprej dovoli vtičnike brez varnostnih omejitev</translation>
1983 <translation id="7252661675567922360">Ne naloži</translation> 1998 <translation id="7252661675567922360">Ne naloži</translation>
1984 <translation id="1983959805486816857">Ko ustvarite novega nadzorovanega uporabni ka, lahko na naslovu <ph name="MANAGEMENT_URL"/> kadar koli in iz poljubne napra ve upravljate njegove nastavitve.</translation> 1999 <translation id="1983959805486816857">Ko ustvarite novega nadzorovanega uporabni ka, lahko na naslovu <ph name="MANAGEMENT_URL"/> kadar koli in iz poljubne napra ve upravljate njegove nastavitve.</translation>
1985 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation> 2000 <translation id="2815382244540487333">Ti piškotki so blokirani:</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1999 <translation id="4075084141581903552">Samodejna prijava je na voljo za <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2014 <translation id="4075084141581903552">Samodejna prijava je na voljo za <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2000 <translation id="2287590536030307392">Izklopite vse brezžične povezave.</transla tion> 2015 <translation id="2287590536030307392">Izklopite vse brezžične povezave.</transla tion>
2001 <translation id="8535658110233909809">Mesto razširitve</translation> 2016 <translation id="8535658110233909809">Mesto razširitve</translation>
2002 <translation id="3796616385525177872">Omogoča poskusim razširitvam za geolokacij sko funkcijo uporabo lokacijskih API-jev operacijskega sistema (kjer so na voljo ).</translation> 2017 <translation id="3796616385525177872">Omogoča poskusim razširitvam za geolokacij sko funkcijo uporabo lokacijskih API-jev operacijskega sistema (kjer so na voljo ).</translation>
2003 <translation id="8116483400482790018">Slovar za preverjanje črkovanja po meri</t ranslation> 2018 <translation id="8116483400482790018">Slovar za preverjanje črkovanja po meri</t ranslation>
2004 <translation id="1343517687228689568">Odpnite to stran z začetnega zaslona ...</ translation> 2019 <translation id="1343517687228689568">Odpnite to stran z začetnega zaslona ...</ translation>
2005 <translation id="9123104177314065219">Omogoča uporabo podatkov iz Googlovega pro fila za izpolnjevanje imena profila in ikone v meniju avatarja.</translation> 2020 <translation id="9123104177314065219">Omogoča uporabo podatkov iz Googlovega pro fila za izpolnjevanje imena profila in ikone v meniju avatarja.</translation>
2006 <translation id="3188366215310983158">Preverjanje ...</translation> 2021 <translation id="3188366215310983158">Preverjanje ...</translation>
2007 <translation id="75347577631874717">Pokaži dnevnike</translation> 2022 <translation id="75347577631874717">Pokaži dnevnike</translation>
2008 <translation id="2177950615300672361">Zavihek za način brez beleženja zgodovine: <ph name="TAB_NAME"/></translation> 2023 <translation id="2177950615300672361">Zavihek za način brez beleženja zgodovine: <ph name="TAB_NAME"/></translation>
2009 <translation id="5457113250005438886">Neveljavno</translation>
2010 <translation id="5185403602014064051">S to funkcijo lahko hitro dostopate do pol jubnega prijavljenega uporabnika, ne da bi vam bilo treba vnesti geslo.</transla tion> 2024 <translation id="5185403602014064051">S to funkcijo lahko hitro dostopate do pol jubnega prijavljenega uporabnika, ne da bi vam bilo treba vnesti geslo.</transla tion>
2011 <translation id="8852742364582744935">Dodane so te aplikacije in razširitve:</tr anslation> 2025 <translation id="8852742364582744935">Dodane so te aplikacije in razširitve:</tr anslation>
2012 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation> 2026 <translation id="2916073183900451334">S pritiskom tabulatorke na spletni strani označite povezavo in tudi polja obrazcev</translation>
2013 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation> 2027 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – vizitka</trans lation>
2014 <translation id="2090876986345970080">Varnostna nastavitev sistema</translation> 2028 <translation id="2090876986345970080">Varnostna nastavitev sistema</translation>
2015 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation> 2029 <translation id="3728067901555601989">OTP:</translation>
2030 <translation id="3565831235433694786">Omogočanje D3D11</translation>
2016 <translation id="3475447146579922140">Googlova preglednica</translation> 2031 <translation id="3475447146579922140">Googlova preglednica</translation>
2017 <translation id="6856526171412069413">Omogoči prilagoditev velikosti s približev anjem prstov.</translation> 2032 <translation id="6856526171412069413">Omogoči prilagoditev velikosti s približev anjem prstov.</translation>
2018 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation> 2033 <translation id="9219103736887031265">Slike</translation>
2019 <translation id="5545687460454274870">Onemogoči odkrivanje naprav v lokalnem omr ežju.</translation> 2034 <translation id="5545687460454274870">Onemogoči odkrivanje naprav v lokalnem omr ežju.</translation>
2035 <translation id="4480995875255084924">Omogoči pregledovalnik Oak Tree Viewer v A shu. Omogoča pregled hierarhij oken, slojev in pogledov ter njihovih nastavitev. Za dostop pritisnite Ctrl + Shift + F1.</translation>
2020 <translation id="6975147921678461939">Polnjenje baterije: <ph name="PRECENTAGE"/ > %</translation> 2036 <translation id="6975147921678461939">Polnjenje baterije: <ph name="PRECENTAGE"/ > %</translation>
2021 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation> 2037 <translation id="5453632173748266363">Cirilica</translation>
2022 <translation id="2482202334236329090">V to spletno stran je vstavljena vsebina g ostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne progr amske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vaš računalnik zelo verjetno namesti la zlonamerna programska oprema.</translation> 2038 <translation id="2482202334236329090">V to spletno stran je vstavljena vsebina g ostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne progr amske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vaš računalnik zelo verjetno namesti la zlonamerna programska oprema.</translation>
2023 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation> 2039 <translation id="1008557486741366299">Ne zdaj</translation>
2024 <translation id="7726501603143023652">Onemogoči možnost »ignore autocomplete='of f'« za obrazce za gesla v upravitelju gesel.</translation> 2040 <translation id="7726501603143023652">Onemogoči možnost »ignore autocomplete='of f'« za obrazce za gesla v upravitelju gesel.</translation>
2025 <translation id="6437213622978068772">Vnovično nalaganje (Ctrl + R)</translation > 2041 <translation id="6437213622978068772">Vnovično nalaganje (Ctrl + R)</translation >
2026 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation> 2042 <translation id="5350480486488078311">NaCl Socket API.</translation>
2027 <translation id="8551406349318936106">Videti je, da je prišlo do težave z vašimi poverilnicami. Poskrbite, da boste pravilno prijavljeni in poskusite znova.</tr anslation> 2043 <translation id="8551406349318936106">Videti je, da je prišlo do težave z vašimi poverilnicami. Poskrbite, da boste pravilno prijavljeni in poskusite znova.</tr anslation>
2028 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation> 2044 <translation id="5329858601952122676">&amp;Izbriši</translation>
2029 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation> 2045 <translation id="6100736666660498114">Meni »Start«</translation>
2030 <translation id="4402766404187539019">Pošta Google.com</translation> 2046 <translation id="4402766404187539019">Pošta Google.com</translation>
2031 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation> 2047 <translation id="3994878504415702912">&amp;Povečaj</translation>
2032 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation> 2048 <translation id="9009369504041480176">Prenos poteka (<ph name="PROGRESS_PERCENT" /> %)</translation>
2049 <translation id="6631262536428970708">Nimate nedavno prenesenih dnevnikov za Web RTC.</translation>
2033 <translation id="5486561344817861625">Posnemaj vnovični zagon brskalnika</transl ation> 2050 <translation id="5486561344817861625">Posnemaj vnovični zagon brskalnika</transl ation>
2034 <translation id="2367972762794486313">Pokaži aplikacije</translation> 2051 <translation id="2367972762794486313">Pokaži aplikacije</translation>
2035 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation> 2052 <translation id="5602600725402519729">Naloži ponovno</translation>
2036 <translation id="6955446738988643816">Preglej pojavno okno</translation> 2053 <translation id="6955446738988643816">Preglej pojavno okno</translation>
2037 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation> 2054 <translation id="172612876728038702">Poteka nastavljanje TPM-ja. Bodite potrpežl jivi, to lahko traja nekaj minut.</translation>
2038 <translation id="6748140994595080445">Izberite način obdelave in prikaza jezikov v aplikaciji <ph name="APP_NAME"/></translation> 2055 <translation id="6748140994595080445">Izberite način obdelave in prikaza jezikov v aplikaciji <ph name="APP_NAME"/></translation>
2039 <translation id="2836635946302913370">Skrbnik je onemogočil prijavo s tem uporab niškim imenom.</translation> 2056 <translation id="2836635946302913370">Skrbnik je onemogočil prijavo s tem uporab niškim imenom.</translation>
2040 <translation id="3512307528596687562">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la 2057 <translation id="3512307528596687562">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la
2041 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite z brisanjem 2058 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite z brisanjem
2042 piškotkov tega spletnega mesta ali onemogočanjem piškotkov drugih 2059 piškotkov tega spletnega mesta ali onemogočanjem piškotkov drugih
2043 spletnih mest. Če to ne pomaga, je morda težava povezana 2060 spletnih mest. Če to ne pomaga, je morda težava povezana
2044 konfiguracijo strežnika in ne z vašo napravo.</translation> 2061 konfiguracijo strežnika in ne z vašo napravo.</translation>
2045 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili neomejeno količino podatkov.</translation> 2062 <translation id="1362165759943288856">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili neomejeno količino podatkov.</translation>
2046 <translation id="2078019350989722914">Obvestilo pred izhodom (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation> 2063 <translation id="2078019350989722914">Obvestilo pred izhodom (<ph name="KEY_EQUI VALENT"/>)</translation>
2047 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation> 2064 <translation id="7965010376480416255">Pomnilnik za skupno rabo</translation>
2048 <translation id="6248988683584659830">Iskanje nastavitev</translation> 2065 <translation id="6248988683584659830">Iskanje nastavitev</translation>
2049 <translation id="8323232699731382745">omrežno geslo</translation> 2066 <translation id="8323232699731382745">omrežno geslo</translation>
2050 <translation id="7273110280511444812">nazadnje priključeno <ph name="DATE"/></tr anslation> 2067 <translation id="7273110280511444812">nazadnje priključeno <ph name="DATE"/></tr anslation>
2051 <translation id="6588399906604251380">Omogoči preverjanje črkovanja</translation > 2068 <translation id="6588399906604251380">Omogoči preverjanje črkovanja</translation >
2052 <translation id="4572815280350369984">Datoteka <ph name="FILE_TYPE"/></translati on> 2069 <translation id="4572815280350369984">Datoteka <ph name="FILE_TYPE"/></translati on>
2053 <translation id="3012890944909934180">Vnovični zagon Chroma na namizju</translat ion> 2070 <translation id="3012890944909934180">Vnovični zagon Chroma na namizju</translat ion>
2054 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation> 2071 <translation id="7053983685419859001">Blokiraj</translation>
2055 <translation id="7912024687060120840">V mapi:</translation> 2072 <translation id="7912024687060120840">V mapi:</translation>
2056 <translation id="7853659566314288686">Zaženi aplikacijo</translation> 2073 <translation id="7853659566314288686">Zaženi aplikacijo</translation>
2057 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation> 2074 <translation id="2485056306054380289">Overjeno strežniško potrdilo</translation>
2075 <translation id="6462109140674788769">Grška tipkovnica</translation>
2058 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation> 2076 <translation id="2727712005121231835">Dejanska velikost</translation>
2059 <translation id="1377600615067678409">Za zdaj preskoči</translation> 2077 <translation id="1377600615067678409">Za zdaj preskoči</translation>
2060 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation> 2078 <translation id="8887733174653581061">Vedno na vrhu</translation>
2061 <translation id="5581211282705227543">Ni nameščenih vtičnikov</translation> 2079 <translation id="5581211282705227543">Ni nameščenih vtičnikov</translation>
2062 <translation id="3330206034087160972">Izhod iz načina Presentation Mode</transla tion> 2080 <translation id="3330206034087160972">Izhod iz načina Presentation Mode</transla tion>
2063 <translation id="6920653475274831310">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la 2081 <translation id="6920653475274831310">Spletna stran <ph name="URL"/> je povzroči la
2064 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite tako, da izbrišete piškotke za to spletno mesto ali omogočite piškotke drugih spletnih mest. Če 2082 preveč preusmeritev. Težavo lahko morda odpravite tako, da izbrišete piškotke za to spletno mesto ali omogočite piškotke drugih spletnih mest. Če
2065 to ne pomaga, je morda težava v zvezi s konfiguracijo strežnika, ne pa z 2083 to ne pomaga, je morda težava v zvezi s konfiguracijo strežnika, ne pa z
2066 računalnikom.</translation> 2084 računalnikom.</translation>
2067 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation> 2085 <translation id="5488468185303821006">Omogoči v načinu brez beleženja zgodovine< /translation>
2068 <translation id="1546703252838446285">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> lahko zahteva:</translation> 2086 <translation id="1546703252838446285">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> lahko zahteva:</translation>
2069 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation> 2087 <translation id="6556866813142980365">Uveljavi</translation>
2070 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation> 2088 <translation id="8824701697284169214">Dodaj str&amp;an ...</translation>
2071 <translation id="7063129466199351735">Obdelava bližnjic ...</translation> 2089 <translation id="7063129466199351735">Obdelava bližnjic ...</translation>
2090 <translation id="8495193314787127784">Omogoči »Ok Google« (»V redu, Google«)</tr anslation>
2072 <translation id="981210574958082923">Razporedi rezultate za vstavljanje v »Histo ryQuickProvider«</translation> 2091 <translation id="981210574958082923">Razporedi rezultate za vstavljanje v »Histo ryQuickProvider«</translation>
2073 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation> 2092 <translation id="6466988389784393586">&amp;Odpri vse zaznamke</translation>
2074 <translation id="9193357432624119544">Koda napake: <ph name="ERROR_NAME"/></tran slation> 2093 <translation id="9193357432624119544">Koda napake: <ph name="ERROR_NAME"/></tran slation>
2075 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n> 2094 <translation id="5288678174502918605">&amp;Znova odpri zaprt zavihek</translatio n>
2076 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation> 2095 <translation id="7238461040709361198">Geslo Google Računa se je spremenilo, odka r ste se zadnjič prijavili v ta računalnik.</translation>
2077 <translation id="1956050014111002555">V datoteki je bilo več potrdil in nobeno n i bilo uvoženo:</translation> 2096 <translation id="1956050014111002555">V datoteki je bilo več potrdil in nobeno n i bilo uvoženo:</translation>
2078 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation> 2097 <translation id="302620147503052030">Prikaži gumb</translation>
2079 <translation id="1895658205118569222">Zaprt</translation> 2098 <translation id="1895658205118569222">Zaprt</translation>
2080 <translation id="4432480718657344517">Prebrani bajti</translation> 2099 <translation id="4432480718657344517">Prebrani bajti</translation>
2081 <translation id="8708000541097332489">Izbriši ob izhodu</translation> 2100 <translation id="8708000541097332489">Izbriši ob izhodu</translation>
2082 <translation id="6827236167376090743">Ta videoposnetek se bo neprekinjeno stalno predvajal.</translation> 2101 <translation id="6827236167376090743">Ta videoposnetek se bo neprekinjeno stalno predvajal.</translation>
2083 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation> 2102 <translation id="9157595877708044936">Nastavljanje ...</translation>
2084 <translation id="1851132183727350282">Določila za <ph name="PRODUCT_OS_NAME"/></ translation>
2085 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation> 2103 <translation id="4475552974751346499">Iskanje v prenosih</translation>
2086 <translation id="6624687053722465643">Sladkorček</translation> 2104 <translation id="6624687053722465643">Sladkorček</translation>
2087 <translation id="8083739373364455075">Pridobite 100 GB brezplačno s storitvijo G oogle Drive</translation> 2105 <translation id="8083739373364455075">Pridobite 100 GB brezplačno s storitvijo G oogle Drive</translation>
2088 <translation id="271083069174183365">Nastavitve japonskega vnosa</translation> 2106 <translation id="271083069174183365">Nastavitve japonskega vnosa</translation>
2089 <translation id="5185386675596372454">Najnovejša različica razširitve »<ph name= "EXTENSION_NAME"/>« je bila onemogočena, ker zahteva več dovoljenj.</translation > 2107 <translation id="5185386675596372454">Najnovejša različica razširitve »<ph name= "EXTENSION_NAME"/>« je bila onemogočena, ker zahteva več dovoljenj.</translation >
2090 <translation id="4147376274874979956">Do datoteke ni mogoče dostopati.</translat ion> 2108 <translation id="4147376274874979956">Do datoteke ni mogoče dostopati.</translat ion>
2109 <translation id="4285669636069255873">Ruska fonetična tipkovnica</translation>
2091 <translation id="1507246803636407672">Zavrzi</translation> 2110 <translation id="1507246803636407672">Zavrzi</translation>
2092 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila. 2111 <translation id="2320435940785160168">Ta strežnik za preverjanje pristnosti zaht eva potrdilo in ni sprejel tistega, ki ga je poslal brskalnik. Potrdilo je morda poteklo ali pa strežnik ne zaupa izdajatelju potrdila.
2093 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation> 2112 Če ga imate, lahko še enkrat poskusite z drugim potrdilom, ali pa boste morda mo rali dobiti veljavno potrdilo drugje.</translation>
2094 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »potrdilo«, da prever i njegovo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, kot je naslov sp letnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se nasl ov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da varno ko municirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadalcem vaš ega omrežja).</translation> 2113 <translation id="6295228342562451544">Ko se povežete na varno spletno mesto, str ežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku izda t.i. »potrdilo«, da prever i njegovo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, kot je naslov sp letnega mesta, ki ga potrdi tretja stran, ki ji vaš računalnik zaupa. Če se nasl ov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, je mogoče potrditi, da varno ko municirate z želenim spletnim mestom in ne s tretjo osebo (npr. z napadalcem vaš ega omrežja).</translation>
2095 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation> 2114 <translation id="6342069812937806050">Pravkar</translation>
2096 <translation id="544083962418256601">Ustvarjanje bližnjic ...</translation> 2115 <translation id="544083962418256601">Ustvarjanje bližnjic ...</translation>
2097 <translation id="6143186082490678276">Poiščite pomoč</translation> 2116 <translation id="6143186082490678276">Poiščite pomoč</translation>
2098 <translation id="8457625695411745683">dobro</translation> 2117 <translation id="8457625695411745683">dobro</translation>
2099 <translation id="8335587457941836791">Odpenjanje s police</translation> 2118 <translation id="8335587457941836791">Odpenjanje s police</translation>
2100 <translation id="2222641695352322289">To lahko razveljavite samo tako, da znova namestite <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2119 <translation id="2222641695352322289">To lahko razveljavite samo tako, da znova namestite <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2101 <translation id="5605716740717446121">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli pravilne kode PUK za odklepanje kode PIN. Poskusov na voljo: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation> 2120 <translation id="5605716740717446121">Kartica SIM bo trajno onemogočena, če ne b oste vnesli pravilne kode PUK za odklepanje kode PIN. Poskusov na voljo: <ph nam e="TRIES_COUNT"/></translation>
2121 <translation id="7863819943399969413">Ustvarjanje aplikacije s tega spletnega me sta ...</translation>
2102 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation > 2122 <translation id="5502500733115278303">Uvoženo iz brskalnika Firefox</translation >
2103 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation> 2123 <translation id="569109051430110155">Samodejno zaznavanje</translation>
2104 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation> 2124 <translation id="4408599188496843485">&amp;Pomoč</translation>
2105 <translation id="7969525169268594403">slovenščina</translation>
2106 <translation id="5399158067281117682">Kodi PIN se ne ujemata.</translation> 2125 <translation id="5399158067281117682">Kodi PIN se ne ujemata.</translation>
2107 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation> 2126 <translation id="8494234776635784157">Spletna vsebina</translation>
2108 <translation id="6277105963844135994">Potek časovne omejitve omrežja</translatio n> 2127 <translation id="6277105963844135994">Potek časovne omejitve omrežja</translatio n>
2109 <translation id="6731255991101203740">Imenika za odpakiranje ni bilo mogoče ustv ariti: »<ph name="DIRECTORY_PATH"/>«</translation> 2128 <translation id="6731255991101203740">Imenika za odpakiranje ni bilo mogoče ustv ariti: »<ph name="DIRECTORY_PATH"/>«</translation>
2110 <translation id="3816846830151612068">Ali tej razširitvi zaupate, da bo varno up orabila pravice?</translation> 2129 <translation id="3816846830151612068">Ali tej razširitvi zaupate, da bo varno up orabila pravice?</translation>
2130 <translation id="7317211898702333572">Omogoča prikaz in brisanje vnosov v zgodov ino v napravah, v katerih ste prijavljeni, na chrome://history.</translation>
2111 <translation id="7885253890047913815">Nedavni cilji</translation> 2131 <translation id="7885253890047913815">Nedavni cilji</translation>
2112 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation> 2132 <translation id="3646789916214779970">Ponastavi na privzeto temo</translation>
2113 <translation id="5196749479074304034">Omogočanje zgodovine v nastavitvah sinhron izacije. To omogoča sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev in zgodovine krmar jenja z drugimi odjemalci ter pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici in up orabniškem vmesniku zgodovine.</translation> 2133 <translation id="5196749479074304034">Omogočanje zgodovine v nastavitvah sinhron izacije. To omogoča sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev in zgodovine krmar jenja z drugimi odjemalci ter pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici in up orabniškem vmesniku zgodovine.</translation>
2114 <translation id="9220525904950070496">Odstranitev računa</translation>
2115 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2134 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2116 <translation id="3039828483675273919">Premikanje toliko elementov: $1 ...</trans lation> 2135 <translation id="3039828483675273919">Premikanje toliko elementov: $1 ...</trans lation>
2117 <translation id="7816949580378764503">Identiteta preverjena</translation> 2136 <translation id="7816949580378764503">Identiteta preverjena</translation>
2118 <translation id="1521442365706402292">Upravljanje certifikatov</translation> 2137 <translation id="8802225912064273574">Pošlji e-poštno sporočilo</translation>
2119 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation> 2138 <translation id="1679068421605151609">Razvijalska orodja</translation>
2120 <translation id="7014051144917845222">Poskus povezave brskalnika <ph name="PRODU CT_NAME"/> z gostiteljem <ph name="HOST_NAME"/> je bil zavrnjen. Spletno mesto m orda ne deluje ali vaše omrežje ni pravilno nastavljeno.</translation> 2139 <translation id="7014051144917845222">Poskus povezave brskalnika <ph name="PRODU CT_NAME"/> z gostiteljem <ph name="HOST_NAME"/> je bil zavrnjen. Spletno mesto m orda ne deluje ali vaše omrežje ni pravilno nastavljeno.</translation>
2121 <translation id="2097372108957554726">Za registracijo novih naprav se morate pri javiti v Chrome</translation> 2140 <translation id="2097372108957554726">Za registracijo novih naprav se morate pri javiti v Chrome</translation>
2122 <translation id="4332213577120623185">Za dokončanje tega nakupa potrebujemo več informacij.</translation> 2141 <translation id="4332213577120623185">Za dokončanje tega nakupa potrebujemo več informacij.</translation>
2123 <translation id="9201305942933582053">Asistent Google za Chrome.</translation> 2142 <translation id="9201305942933582053">Asistent Google za Chrome.</translation>
2124 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivno)</translation> 2143 <translation id="1708338024780164500">(Neaktivno)</translation>
2125 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation> 2144 <translation id="6896758677409633944">Kopiraj</translation>
2126 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation> 2145 <translation id="8986362086234534611">Pozabi</translation>
2127 <translation id="5260508466980570042">Žal vašega e-poštnega naslova ali gesla ni bilo mogoče preveriti. Poskusite znova.</translation> 2146 <translation id="5260508466980570042">Žal vašega e-poštnega naslova ali gesla ni bilo mogoče preveriti. Poskusite znova.</translation>
2128 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation> 2147 <translation id="7887998671651498201">Naslednji vtičnik se ne odziva: <ph name=" PLUGIN_NAME"/>Ali ga želite ustaviti?</translation>
2148 <translation id="1337036551624197047">Češka tipkovnica</translation>
2129 <translation id="4212108296677106246">Ali želite zaupati »<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>« kot overitelju potrdil?</translation> 2149 <translation id="4212108296677106246">Ali želite zaupati »<ph name="CERTIFICATE_ NAME"/>« kot overitelju potrdil?</translation>
2130 <translation id="4320833726226688924">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo zamišljeno, zato ga danes uporablja redko katero z aupanja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno.</translation> 2150 <translation id="4320833726226688924">V tem primeru je strežnikovo potrdilo ali potrdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, podpisano s šibkim po dpisnim algoritmom, kot je RSA-MD2. Nedavne študije kažejo, da je ta podpisni al goritem šibkejši, kot je bilo zamišljeno, zato ga danes uporablja redko katero z aupanja vredno spletno mesto. To potrdilo je morda ponarejeno.</translation>
2131 <translation id="2861941300086904918">Upravitelj varnosti Native Client</transla tion> 2151 <translation id="2861941300086904918">Upravitelj varnosti Native Client</transla tion>
2132 <translation id="5650203097176527467">Nalaganje podrobnosti o plačilu</translati on> 2152 <translation id="5650203097176527467">Nalaganje podrobnosti o plačilu</translati on>
2133 <translation id="5581700288664681403">Nalaganje <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation> 2153 <translation id="5581700288664681403">Nalaganje <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></t ranslation>
2134 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt; 2154 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Med izvajanjem <ph name="PRODUCT_ NAME"/> v podprtem namiznem okolju se uporabijo sistemske nastavitve strežnika p roxy. Morda vaš sistem ni podprt ali pa je med zagonom sistemske konfiguracije p ojavila težava.&lt;/p&gt;
2135 2155
2136 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation> 2156 &lt;p&gt;Kljub temu ga lahko nastavite z ukazno vrstico. Oglejte si &lt; code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt; za več informacij o za stavicah in spremenljivkah okolja.&lt;/p&gt;</translation>
2137 <translation id="389589731200570180">Skupna raba z gosti</translation>
2138 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2157 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2139 <translation id="8907701755790961703">Izberite državo</translation> 2158 <translation id="8907701755790961703">Izberite državo</translation>
2140 <translation id="5089703344588164513">Ali želite zagnati »<ph name="EXTENSION_NA ME"/>«?</translation> 2159 <translation id="5089703344588164513">Ali želite zagnati »<ph name="EXTENSION_NA ME"/>«?</translation>
2141 <translation id="7084579131203911145">Ime načrta:</translation> 2160 <translation id="7084579131203911145">Ime načrta:</translation>
2142 <translation id="4731351517694976331">Omogoči Googlovim storitvam dostop do poda tkov o vaši lokaciji</translation> 2161 <translation id="4731351517694976331">Omogoči Googlovim storitvam dostop do poda tkov o vaši lokaciji</translation>
2143 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation> 2162 <translation id="5815645614496570556">Naslov X.400</translation>
2144 <translation id="1223853788495130632">Skrbnik priporoča za to nastavitev posebno vrednost.</translation> 2163 <translation id="1223853788495130632">Skrbnik priporoča za to nastavitev posebno vrednost.</translation>
2145 <translation id="313407085116013672">Ker <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> varno šifrira vse vaše lokalne podatke, morate zdaj vnesti staro geslo, če jih ž elite odkleniti.</translation> 2164 <translation id="313407085116013672">Ker <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> varno šifrira vse vaše lokalne podatke, morate zdaj vnesti staro geslo, če jih ž elite odkleniti.</translation>
2146 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation> 2165 <translation id="3551320343578183772">Zapri zavihek</translation>
2147 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation> 2166 <translation id="3345886924813989455">Ni podprtih brskalnikov.</translation>
2148 <translation id="5921853983939304988">Onemogoči mape zaganjalnika aplikacij.</tr anslation>
2149 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 2167 <translation id="3712897371525859903">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
2150 <translation id="4572659312570518089">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je bilo preklicano preverjanje pristnosti.</translation> 2168 <translation id="4572659312570518089">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je bilo preklicano preverjanje pristnosti.</translation>
2151 <translation id="4925542575807923399">Skrbnik tega računa zahteva, da je ta raču n v seji prijave z več računi prvi prijavljeni račun.</translation> 2169 <translation id="4925542575807923399">Skrbnik tega računa zahteva, da je ta raču n v seji prijave z več računi prvi prijavljeni račun.</translation>
2152 <translation id="5701381305118179107">Na sredino</translation> 2170 <translation id="5701381305118179107">Na sredino</translation>
2171 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zdaj uvaža te el emente iz komponente <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2153 <translation id="1406500794671479665">Preverjanje ...</translation> 2172 <translation id="1406500794671479665">Preverjanje ...</translation>
2154 <translation id="9021706171000204105">Omogoči način gosta namizja</translation> 2173 <translation id="9021706171000204105">Omogoči način gosta namizja</translation>
2155 <translation id="2726841397172503890">Omogoči podporo načina z vlečenjem za navi dezno tipkovnico. Če ni omogočena tudi navidezna tipkovnica, ne bo prišlo do nob ene spremembe.</translation> 2174 <translation id="2726841397172503890">Omogoči podporo načina z vlečenjem za navi dezno tipkovnico. Če ni omogočena tudi navidezna tipkovnica, ne bo prišlo do nob ene spremembe.</translation>
2156 <translation id="6199801702437275229">Čakanje na podatke o prostoru ...</transla tion> 2175 <translation id="6199801702437275229">Čakanje na podatke o prostoru ...</transla tion>
2157 <translation id="2767649238005085901">Če želite iti naprej, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation> 2176 <translation id="2767649238005085901">Če želite iti naprej, pritisnite Enter. Če si želite ogledati zgodovino, pritisnite tipko za priročni meni.</translation>
2158 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation> 2177 <translation id="8580634710208701824">Znova naloži okvir</translation>
2159 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation> 2178 <translation id="7606992457248886637">Overitelji</translation>
2160 <translation id="4197674956721858839">Izbor za datoteko zip</translation> 2179 <translation id="4197674956721858839">Izbor za datoteko zip</translation>
2161 <translation id="707392107419594760">Izberite tipkovnico:</translation> 2180 <translation id="707392107419594760">Izberite tipkovnico:</translation>
2162 <translation id="8605503133013456784">Ni bilo mogoče prekiniti povezave z naprav o »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation> 2181 <translation id="8605503133013456784">Ni bilo mogoče prekiniti povezave z naprav o »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
2163 <translation id="2007404777272201486">Prijavi težavo ...</translation> 2182 <translation id="2007404777272201486">Prijavi težavo ...</translation>
2164 <translation id="4366509400410520531">Dovoljeno z vašo nastavitvijo</translation > 2183 <translation id="4366509400410520531">Dovoljeno z vašo nastavitvijo</translation >
2165 <translation id="2218947405056773815">Presneto! <ph name="API_NAME"/> je naletel na težavo.</translation> 2184 <translation id="2218947405056773815">Presneto! <ph name="API_NAME"/> je naletel na težavo.</translation>
2185 <translation id="6797509194603611336">odpreti vse povezave za <ph name="PROTOCOL "/> namesto <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation>
2166 <translation id="1783075131180517613">Posodobite geslo za sinhronizacijo.</trans lation> 2186 <translation id="1783075131180517613">Posodobite geslo za sinhronizacijo.</trans lation>
2167 <translation id="1601560923496285236">Uporabi</translation> 2187 <translation id="1601560923496285236">Uporabi</translation>
2168 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation> 2188 <translation id="2390045462562521613">Pozabi omrežje</translation>
2169 <translation id="1450927657625573300">Onemogoči optimizacijo, ki je namenjena iz boljšavi odzivnosti drsenja z dotikanjem. Vse dogodke, povezane z dotiki, prisil i iskati rutine za obravnavo v glavni niti mehanizma za upodabljanje Blink, name sto da povzročijo morebiten kratek stik v niti sestavljalnika.</translation> 2189 <translation id="1450927657625573300">Onemogoči optimizacijo, ki je namenjena iz boljšavi odzivnosti drsenja z dotikanjem. Vse dogodke, povezane z dotiki, prisil i iskati rutine za obravnavo v glavni niti mehanizma za upodabljanje Blink, name sto da povzročijo morebiten kratek stik v niti sestavljalnika.</translation>
2170 <translation id="3348038390189153836">Zaznane zamenljive naprave</translation> 2190 <translation id="3348038390189153836">Zaznane zamenljive naprave</translation>
2171 <translation id="1663298465081438178">Dobrote brez zapletov.</translation> 2191 <translation id="1663298465081438178">Dobrote brez zapletov.</translation>
2172 <translation id="8005540215158006229">Chrome je skoraj pripravljen.</translation > 2192 <translation id="8005540215158006229">Chrome je skoraj pripravljen.</translation >
2173 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation> 2193 <translation id="1666788816626221136">V dokumentu so potrdila, ki ne sodijo v no beno od drugih kategorij:</translation>
2174 <translation id="8878592764300864046">Omogočanje ali onemogočanje funkcije, s ka tero lahko uporabnik izbere kombinacije uporabniških imen in gesel za domene, ki se ujemajo z domeno javnega registra pripon.</translation> 2194 <translation id="8878592764300864046">Omogočanje ali onemogočanje funkcije, s ka tero lahko uporabnik izbere kombinacije uporabniških imen in gesel za domene, ki se ujemajo z domeno javnega registra pripon.</translation>
2175 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje je omogočeno</translatio n> 2195 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profiliranje je omogočeno</translatio n>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2208 <translation id="6122589160611523048">Pozor: Lažno predstavljanje!</translation> 2228 <translation id="6122589160611523048">Pozor: Lažno predstavljanje!</translation>
2209 <translation id="8049913480579063185">Ime razširitve</translation> 2229 <translation id="8049913480579063185">Ime razširitve</translation>
2210 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation> 2230 <translation id="7584802760054545466">Vzpostavljanje povezave z <ph name="NETWOR K_ID"/></translation>
2211 <translation id="9088175547465404130">To je zaščiteni uporabnik, ki ga upravlja <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2231 <translation id="9088175547465404130">To je zaščiteni uporabnik, ki ga upravlja <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2212 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2232 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2213 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Spletno mesto <ph name="SITE"/> va še podatke običajno varuje s šifriranjem (SSL). Ko se je Chrome tokrat poskušal povezati s spletnim mestom <ph name="SITE"/>, je spletno mesto <ph name="SITE"/> vrnilo nenavadne in napačne poverilnice. Napadalec se lažno predstavlja kot spl etno mesto <ph name="SITE"/> ali pa je povezavo prekinil zaslon za prijavo v omr ežje Wi-Fi. Vaši podatki so še vedno varni, ker je Chrome pred izmenjavo podatko v prekinil povezavo.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Napake v omrežju in napadi so običajno z ačasni, zato bo ta stran verjetno delovala pozneje. Poskusite lahko tudi preklop iti na drugo omrežje.&lt;/p&gt;</translation> 2233 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;Spletno mesto <ph name="SITE"/> va še podatke običajno varuje s šifriranjem (SSL). Ko se je Chrome tokrat poskušal povezati s spletnim mestom <ph name="SITE"/>, je spletno mesto <ph name="SITE"/> vrnilo nenavadne in napačne poverilnice. Napadalec se lažno predstavlja kot spl etno mesto <ph name="SITE"/> ali pa je povezavo prekinil zaslon za prijavo v omr ežje Wi-Fi. Vaši podatki so še vedno varni, ker je Chrome pred izmenjavo podatko v prekinil povezavo.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Napake v omrežju in napadi so običajno z ačasni, zato bo ta stran verjetno delovala pozneje. Poskusite lahko tudi preklop iti na drugo omrežje.&lt;/p&gt;</translation>
2214 <translation id="5612734644261457353">Vašega gesla še ni bilo mogoče preveriti. Opomba: Če ste v zadnjem času spremenili geslo, bo novo geslo začelo veljati, ko se odjavite. Tu uporabite starega.</translation> 2234 <translation id="5612734644261457353">Vašega gesla še ni bilo mogoče preveriti. Opomba: Če ste v zadnjem času spremenili geslo, bo novo geslo začelo veljati, ko se odjavite. Tu uporabite starega.</translation>
2215 <translation id="2908162660801918428">Dodajanje galerije predstavnosti po imenik u</translation> 2235 <translation id="2908162660801918428">Dodajanje galerije predstavnosti po imenik u</translation>
2216 <translation id="2282872951544483773">Preizkusi, ki niso na voljo</translation> 2236 <translation id="2282872951544483773">Preizkusi, ki niso na voljo</translation>
2217 <translation id="2562685439590298522">Google Dokumenti</translation> 2237 <translation id="2562685439590298522">Google Dokumenti</translation>
2238 <translation id="5707163012117843346">Preneseno ob <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/>< /translation>
2218 <translation id="8673383193459449849">Težava s strežnikom</translation> 2239 <translation id="8673383193459449849">Težava s strežnikom</translation>
2219 <translation id="4060383410180771901">Spletno mesto ne more obravnavati zahteve za <ph name="URL"/>.</translation> 2240 <translation id="4060383410180771901">Spletno mesto ne more obravnavati zahteve za <ph name="URL"/>.</translation>
2220 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation> 2241 <translation id="6710213216561001401">Nazaj</translation>
2221 <translation id="1108600514891325577">&amp;Ustavi</translation> 2242 <translation id="1108600514891325577">&amp;Ustavi</translation>
2222 <translation id="9032819711736828884">Algoritem za podpisovanje</translation> 2243 <translation id="9032819711736828884">Algoritem za podpisovanje</translation>
2223 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2244 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2224 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation> 2245 <translation id="1567993339577891801">Konzola JavaScript</translation>
2246 <translation id="7463006580194749499">Dodaj osebo</translation>
2225 <translation id="895944840846194039">Pomnilnik za JavaScript</translation> 2247 <translation id="895944840846194039">Pomnilnik za JavaScript</translation>
2226 <translation id="5512030650494444738">Roža gazanija</translation> 2248 <translation id="5512030650494444738">Roža gazanija</translation>
2227 <translation id="6462080265650314920">Aplikacije morajo biti opremljene z vrsto vsebine »<ph name="CONTENT_TYPE"/>«.</translation> 2249 <translation id="6462080265650314920">Aplikacije morajo biti opremljene z vrsto vsebine »<ph name="CONTENT_TYPE"/>«.</translation>
2228 <translation id="1559235587769913376">Vnos znakov Unicode</translation> 2250 <translation id="1559235587769913376">Vnos znakov Unicode</translation>
2229 <translation id="3297788108165652516">To omrežje je v skupni rabi z drugimi upor abniki.</translation> 2251 <translation id="3297788108165652516">To omrežje je v skupni rabi z drugimi upor abniki.</translation>
2230 <translation id="4810984886082414856">Preprosti predpomnilnik za HTTP.</translat ion> 2252 <translation id="4810984886082414856">Preprosti predpomnilnik za HTTP.</translat ion>
2231 <translation id="1548132948283577726">Mesta, ki nikoli ne shranjujejo gesel, bod o prikazana tukaj.</translation> 2253 <translation id="1548132948283577726">Mesta, ki nikoli ne shranjujejo gesel, bod o prikazana tukaj.</translation>
2232 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation> 2254 <translation id="583281660410589416">Neznano</translation>
2233 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation> 2255 <translation id="3774278775728862009">Tajski način vnosa (tipkovnica TIS-820.253 8)</translation>
2234 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zaznamki</translation> 2256 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zaznamki</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2245 <translation id="2826760142808435982">Za šifriranje in preverjanje pristnosti po vezave se uporablja <ph name="CIPHER"/>, kot mehanizem za izmenjavo ključev pa < ph name="KX"/>.</translation> 2267 <translation id="2826760142808435982">Za šifriranje in preverjanje pristnosti po vezave se uporablja <ph name="CIPHER"/>, kot mehanizem za izmenjavo ključev pa < ph name="KX"/>.</translation>
2246 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n> 2268 <translation id="215753907730220065">Izhod iz celozaslonskega načina</translatio n>
2247 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion> 2269 <translation id="7849264908733290972">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translat ion>
2248 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation> 2270 <translation id="1560991001553749272">Zaznamek je dodan!</translation>
2249 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation> 2271 <translation id="3966072572894326936">Izberite drugo mapo ...</translation>
2250 <translation id="8758455334359714415">Vdelani asinhroni DNS</translation> 2272 <translation id="8758455334359714415">Vdelani asinhroni DNS</translation>
2251 <translation id="5585912436068747822">Formatiranje ni uspelo</translation> 2273 <translation id="5585912436068747822">Formatiranje ni uspelo</translation>
2252 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2274 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2253 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation> 2275 <translation id="3359256513598016054">Omejitve pravilnika potrdila</translation>
2254 <translation id="4433914671537236274">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev</t ranslation> 2276 <translation id="4433914671537236274">Ustvarite nosilec podatkov za obnovitev</t ranslation>
2255 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uporabljate način b rez beleženja zgodovine.<ph name="END_BOLD"/>
2256 Strani, ki si jih ogledate na zavihkih brez beleženja zgodovine, ne bo do pustile sledi v zgodovini brskalnika, shrambi piškotkov ali zgodovini iskanja , ko zaprete <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END_BOLD"/> zavihke brez beleže nja zgodovine. Prenesene datoteke ali ustvarjeni zaznamki se bodo ohranili.
2257 <ph name="LINE_BREAK"/>
2258 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kljub temu niste nevidni.<ph name="END_BOLD"/> Če uporabljate način brez beleženja zgodovine, ne skrijete brskanja pred delodaj alcem, ponudnikom internetnih storitev, vladami in drugimi naprednimi napadalci ali spletnimi mesti, ki jih obiskujete.
2259 <ph name="LINE_BREAK"/>
2260 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
2261 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation> 2277 <translation id="4509345063551561634">Lokacija</translation>
2262 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation> 2278 <translation id="7434509671034404296">Razvijalec</translation>
2263 <translation id="3830343776986833103">Prikaz centra za sporočanje</translation> 2279 <translation id="3830343776986833103">Prikaz centra za sporočanje</translation>
2264 <translation id="7668654391829183341">Neznana naprava</translation> 2280 <translation id="7668654391829183341">Neznana naprava</translation>
2265 <translation id="1790550373387225389">Preklop v način Presentation Mode</transla tion> 2281 <translation id="1790550373387225389">Preklop v način Presentation Mode</transla tion>
2266 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation> 2282 <translation id="6447842834002726250">Piškotki</translation>
2267 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation> 2283 <translation id="8059178146866384858">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Izberit e drugo ime.</translation>
2268 <translation id="2011877760735653766">Hej, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>!</t ranslation>
2269 <translation id="8871974300055371298">Nastavitve vsebine</translation> 2284 <translation id="8871974300055371298">Nastavitve vsebine</translation>
2270 <translation id="2609371827041010694">Vedno zaženi na tem spletnem mestu</transl ation> 2285 <translation id="2609371827041010694">Vedno zaženi na tem spletnem mestu</transl ation>
2271 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation> 2286 <translation id="5170568018924773124">Prikaži v mapi</translation>
2272 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation> 2287 <translation id="883848425547221593">Drugi zaznamki</translation>
2288 <translation id="6054173164583630569">Francoska tipkovnica</translation>
2273 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (zunaj procesa)</translation> 2289 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (zunaj procesa)</translation>
2274 <translation id="8614236384372926204">Ta videoposnetek ni na voljo brez povezave .</translation> 2290 <translation id="8614236384372926204">Ta videoposnetek ni na voljo brez povezave .</translation>
2275 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation> 2291 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ne more ugotovit i, kateri brskalnik je privzet, ali ga nastaviti.</translation>
2276 <translation id="7290594223351252791">Potrditev registracije</translation> 2292 <translation id="7290594223351252791">Potrditev registracije</translation>
2277 <translation id="8249681497942374579">Odstrani bližnjico na namizju</translation > 2293 <translation id="8249681497942374579">Odstrani bližnjico na namizju</translation >
2278 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation> 2294 <translation id="8898786835233784856">Izberi naslednji zavihek</translation>
2279 <translation id="4011708746171704399">Omogoči animirane prehode v vadnici za prv i zagon.</translation> 2295 <translation id="4011708746171704399">Omogoči animirane prehode v vadnici za prv i zagon.</translation>
2280 <translation id="9111102763498581341">Odkleni</translation> 2296 <translation id="9111102763498581341">Odkleni</translation>
2281 <translation id="5975792506968920132">Napolnjenost akumulatorja</translation> 2297 <translation id="5975792506968920132">Napolnjenost akumulatorja</translation>
2282 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation > 2298 <translation id="289695669188700754">ID ključa: <ph name="KEY_ID"/></translation >
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2306 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation> 2322 <translation id="1383876407941801731">Iskanje</translation>
2307 <translation id="23362385947277794">Barve in slike za ozadje</translation> 2323 <translation id="23362385947277794">Barve in slike za ozadje</translation>
2308 <translation id="409579654357498729">Dodaj v Google Tiskanje v oblaku</translati on> 2324 <translation id="409579654357498729">Dodaj v Google Tiskanje v oblaku</translati on>
2309 <translation id="2120316813730635488">Dogodki, ko je bila razširitev nameščena</ translation> 2325 <translation id="2120316813730635488">Dogodki, ko je bila razširitev nameščena</ translation>
2310 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation> 2326 <translation id="8398877366907290961">Vseeno nadaljuj</translation>
2311 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation> 2327 <translation id="5063180925553000800">Novi PIN:</translation>
2312 <translation id="4883178195103750615">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation> 2328 <translation id="4883178195103750615">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation>
2313 <translation id="2496540304887968742">Naprava mora imeti 4 GB ali več prostora.< /translation> 2329 <translation id="2496540304887968742">Naprava mora imeti 4 GB ali več prostora.< /translation>
2314 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation> 2330 <translation id="6974053822202609517">Od desne proti levi</translation>
2315 <translation id="3752673729237782832">Moje naprave</translation> 2331 <translation id="3752673729237782832">Moje naprave</translation>
2316 <translation id="1552752544932680961">Upravljanje razširitve</translation> 2332 <translation id="7691522971388328043">Onemogoči način pregleda, ki se vklopi s p ritiskom gumba za preklop okna.</translation>
2317 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation> 2333 <translation id="2370882663124746154">Omogoči način večglasniškega pinjina</tran slation>
2318 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se za dostop do zaznamkov, zgodo vine in nastavitev v vseh napravah.</translation> 2334 <translation id="3967885517199024316">Prijavite se za dostop do zaznamkov, zgodo vine in nastavitev v vseh napravah.</translation>
2319 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation> 2335 <translation id="5463856536939868464">Meni s skritimi zaznamki</translation>
2320 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation> 2336 <translation id="8286227656784970313">Uporabi slovar sistema</translation>
2321 <translation id="136404591554798841">Prijavi in opusti</translation> 2337 <translation id="136404591554798841">Prijavi in opusti</translation>
2322 <translation id="1646406207650164436">Uporablja se za različne funkcije centra z a obvestila, ki so še v razvoju/posodabljanju in še niso pripravljene za uvedbo. </translation> 2338 <translation id="1646406207650164436">Uporablja se za različne funkcije centra z a obvestila, ki so še v razvoju/posodabljanju in še niso pripravljene za uvedbo. </translation>
2323 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi pisave ...</translation> 2339 <translation id="1493263392339817010">Prilagodi pisave ...</translation>
2324 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation> 2340 <translation id="5352033265844765294">Časovno žigosanje</translation>
2325 <translation id="1493892686965953381">Čakanje na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ...</translation> 2341 <translation id="1493892686965953381">Čakanje na <ph name="LOAD_STATE_PARAMETER" /> ...</translation>
2326 <translation id="6344170822609224263">Dostop do seznama omrežnih povezav</transl ation> 2342 <translation id="6344170822609224263">Dostop do seznama omrežnih povezav</transl ation>
2327 <translation id="3901991538546252627">Vzpostavljanje povezave z omrežjem <ph nam e="NAME"/></translation> 2343 <translation id="3901991538546252627">Vzpostavljanje povezave z omrežjem <ph nam e="NAME"/></translation>
2328 <translation id="4744335556946062993">Omogoči oglase za registracijo v predogled u tiskanja</translation> 2344 <translation id="4744335556946062993">Omogoči oglase za registracijo v predogled u tiskanja</translation>
2329 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation> 2345 <translation id="748138892655239008">Osnovne omejitve potrdila</translation>
2330 <translation id="1666288758713846745">Dinamično</translation>
2331 <translation id="6553850321211598163">Da, zaupam ji</translation> 2346 <translation id="6553850321211598163">Da, zaupam ji</translation>
2332 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation> 2347 <translation id="457386861538956877">Več ...</translation>
2333 <translation id="9210991923655648139">Dostopno skriptu:</translation> 2348 <translation id="9210991923655648139">Dostopno skriptu:</translation>
2334 <translation id="3898521660513055167">Stanje žetona</translation> 2349 <translation id="3898521660513055167">Stanje žetona</translation>
2335 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija profila Google (nalaganje)</ translation> 2350 <translation id="1950295184970569138">* Fotografija profila Google (nalaganje)</ translation>
2336 <translation id="8063491445163840780">Aktivira zavihek 4</translation> 2351 <translation id="8063491445163840780">Aktivira zavihek 4</translation>
2337 <translation id="7939997691108949385">Upravitelj bo lahko na <ph name="MANAGEMEN T_URL"/> nastavil omejitve in nastavitve za tega nadzorovanega uporabnika.</tran slation> 2352 <translation id="7939997691108949385">Upravitelj bo lahko na <ph name="MANAGEMEN T_URL"/> nastavil omejitve in nastavitve za tega nadzorovanega uporabnika.</tran slation>
2338 <translation id="2322193970951063277">Glave in noge</translation> 2353 <translation id="2322193970951063277">Glave in noge</translation>
2339 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation> 2354 <translation id="6436164536244065364">Ogled v spletni trgovini</translation>
2340 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation> 2355 <translation id="9137013805542155359">Pokaži izvirno besedilo</translation>
2341 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation> 2356 <translation id="4792385443586519711">Ime podjetja</translation>
2342 <translation id="6423731501149634044">Želite kot privzeti bralnik dokumentov PDF uporabljati Adobe Reader?</translation> 2357 <translation id="6423731501149634044">Želite kot privzeti bralnik dokumentov PDF uporabljati Adobe Reader?</translation>
2343 <translation id="1965328510789761112">Zasebni pomnilnik</translation> 2358 <translation id="1965328510789761112">Zasebni pomnilnik</translation>
2344 <translation id="7312441861087971374">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastar el.</translation> 2359 <translation id="7312441861087971374">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je zastar el.</translation>
2345 <translation id="5790085346892983794">Uspelo je</translation> 2360 <translation id="5790085346892983794">Uspelo je</translation>
2346 <translation id="7639178625568735185">Razumem.</translation> 2361 <translation id="7639178625568735185">Razumem.</translation>
2347 <translation id="1901769927849168791">Kartica SD zaznana</translation> 2362 <translation id="1901769927849168791">Kartica SD zaznana</translation>
2348 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – lastnik</translation> 2363 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – lastnik</translation>
2349 <translation id="1858472711358606890">Aktiviranje elementa 4 zaganjalnika</trans lation> 2364 <translation id="1858472711358606890">Aktiviranje elementa 4 zaganjalnika</trans lation>
2350 <translation id="4763830802490665879">Piškotki z več spletnih mest bodo ob izhod u izbrisani.</translation> 2365 <translation id="4763830802490665879">Piškotki z več spletnih mest bodo ob izhod u izbrisani.</translation>
2351 <translation id="3346842721364589112">Omogočeno; skrije se ob kliku v naslovni v rstici</translation> 2366 <translation id="3346842721364589112">Omogočeno; skrije se ob kliku v naslovni v rstici</translation>
2367 <translation id="1358032944105037487">Japonska tipkovnica</translation>
2352 <translation id="3897224341549769789">Omogočanja</translation> 2368 <translation id="3897224341549769789">Omogočanja</translation>
2353 <translation id="4648491805942548247">Nezadostna dovoljenja</translation> 2369 <translation id="4648491805942548247">Nezadostna dovoljenja</translation>
2354 <translation id="1183083053288481515">Uporabljeno je potrdilo skrbnika</translat ion> 2370 <translation id="1183083053288481515">Uporabljeno je potrdilo skrbnika</translat ion>
2371 <translation id="7513664956626906164">prikazovati namizna obvestila</translation >
2355 <translation id="6231782223312638214">Predlagano</translation> 2372 <translation id="6231782223312638214">Predlagano</translation>
2356 <translation id="8302838426652833913">Pojdite v 2373 <translation id="8302838426652833913">Pojdite v
2357 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2374 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2358 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Assist me (Pomagaj mi) 2375 Applications (Aplikacije) &gt; System Preferences (Sistemske nastavitv e) &gt; Network (Omrežje) &gt; Assist me (Pomagaj mi)
2359 <ph name="END_BOLD"/>, 2376 <ph name="END_BOLD"/>,
2360 da preizkusite povezavo.</translation> 2377 da preizkusite povezavo.</translation>
2361 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation> 2378 <translation id="8664389313780386848">&amp;Ogled vira strani</translation>
2379 <translation id="3903222632023103744">Omogočanje map zaganjalnika aplikacij. Če je omogočeno, lahko uporabnik v zaganjalniku aplikacij ustvarja mape, tako da ap likacijo povleče nad drugo aplikacijo.</translation>
2362 <translation id="6074825444536523002">Googlov obrazec</translation> 2380 <translation id="6074825444536523002">Googlov obrazec</translation>
2363 <translation id="13649080186077898">Upravljanje nastavitve samodejnega izpolnjev anja</translation> 2381 <translation id="13649080186077898">Upravljanje nastavitve samodejnega izpolnjev anja</translation>
2364 <translation id="3550915441744863158">Chrome se posodablja samodejno, zato boste vedno imeli najnovejšo različico</translation>
2365 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation> 2382 <translation id="57646104491463491">Datum spremembe</translation>
2366 <translation id="3941357410013254652">ID kanala</translation> 2383 <translation id="3941357410013254652">ID kanala</translation>
2367 <translation id="7266345500930177944">Kliknite za zagon vtičnika <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation> 2384 <translation id="7266345500930177944">Kliknite za zagon vtičnika <ph name="PLUGI N_NAME"/>.</translation>
2368 <translation id="1355542767438520308">Prišlo je do napake. Nekateri elementi mor da niso izbrisani.</translation> 2385 <translation id="1355542767438520308">Prišlo je do napake. Nekateri elementi mor da niso izbrisani.</translation>
2369 <translation id="8264718194193514834">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e sprožila celozaslonski način.</translation> 2386 <translation id="8264718194193514834">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e sprožila celozaslonski način.</translation>
2370 <translation id="6223447490656896591">Slika po meri:</translation> 2387 <translation id="6223447490656896591">Slika po meri:</translation>
2371 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavite težavo ...</translation> 2388 <translation id="6362853299801475928">&amp;Prijavite težavo ...</translation>
2372 <translation id="5527463195266282916">Poskus spremembe razširitve v starejšo raz ličico.</translation> 2389 <translation id="5527463195266282916">Poskus spremembe razširitve v starejšo raz ličico.</translation>
2373 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation> 2390 <translation id="3289566588497100676">Vnos preprostih simbolov</translation>
2374 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation> 2391 <translation id="6507969014813375884">Poenostavljena kitajščina</translation>
2375 <translation id="7341982465543599097">izjemno kratka</translation> 2392 <translation id="7341982465543599097">izjemno kratka</translation>
2376 <translation id="7314244761674113881">Gostitelj SOCKS</translation> 2393 <translation id="7314244761674113881">Gostitelj SOCKS</translation>
2377 <translation id="4630590996962964935">Neveljaven znak: $1</translation> 2394 <translation id="4630590996962964935">Neveljaven znak: $1</translation>
2378 <translation id="7460131386973988868">Omogoča konfiguracijo statičnega IP-ja. Mo rda ne bo delovalo.</translation> 2395 <translation id="7460131386973988868">Omogoča konfiguracijo statičnega IP-ja. Mo rda ne bo delovalo.</translation>
2379 <translation id="7709980197120276510">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določajo <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4 "/> in <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2396 <translation id="7709980197120276510">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določajo <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LIN K_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4 "/> in <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2380 <translation id="1840000081943778840">Omogočanje SPDY/4 alpha 2</translation> 2397 <translation id="1840000081943778840">Omogočanje SPDY/4 alpha 2</translation>
2381 <translation id="3594532485790944046">Izvorni pojavni uporabniški vmesnik za sam odejno izpolnjevanje je uveden v postopku brskalnika, ne v postopku upodabljalni ka.</translation> 2398 <translation id="3594532485790944046">Izvorni pojavni uporabniški vmesnik za sam odejno izpolnjevanje je uveden v postopku brskalnika, ne v postopku upodabljalni ka.</translation>
2382 <translation id="8273972836055206582">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj prikazana na celotnem zaslonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translatio n> 2399 <translation id="8273972836055206582">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj prikazana na celotnem zaslonu in želi onemogočiti miškin kazalec.</translatio n>
2383 <translation id="5916084858004523819">Onemogočeno</translation> 2400 <translation id="5916084858004523819">Onemogočeno</translation>
2384 <translation id="1497522201463361063">Datoteke »<ph name="FILE_NAME"/>« ni mogoč e preimenovati. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2401 <translation id="1497522201463361063">Datoteke »<ph name="FILE_NAME"/>« ni mogoč e preimenovati. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2385 <translation id="8226742006292257240">Spodaj je prikazano naključno ustvarjeno g eslo za TPM, dodeljeno vašemu računalniku:</translation> 2402 <translation id="8226742006292257240">Spodaj je prikazano naključno ustvarjeno g eslo za TPM, dodeljeno vašemu računalniku:</translation>
2386 <translation id="5010043101506446253">Overitelj potrdila</translation> 2403 <translation id="5010043101506446253">Overitelj potrdila</translation>
2387 <translation id="5452005759330179535">Vprašaj, ko želi spletno mesto pokazati na mizna obvestila (priporočeno)</translation> 2404 <translation id="5452005759330179535">Vprašaj, ko želi spletno mesto pokazati na mizna obvestila (priporočeno)</translation>
2388 <translation id="5287425679749926365">Vaši računi</translation>
2389 <translation id="4249373718504745892">Tej strani je onemogočen dostop do kamere in mikrofona.</translation> 2405 <translation id="4249373718504745892">Tej strani je onemogočen dostop do kamere in mikrofona.</translation>
2390 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation> 2406 <translation id="8487693399751278191">Uvozi zaznamke zdaj ...</translation>
2391 <translation id="7615602087246926389">Podatke, ki so šifrirani z drugo različico gesla za Google Račun, že imate. Geslo vnesite spodaj.</translation> 2407 <translation id="7615602087246926389">Podatke, ki so šifrirani z drugo različico gesla za Google Račun, že imate. Geslo vnesite spodaj.</translation>
2392 <translation id="7484580869648358686">Pozor: Tu nekaj ni v redu!</translation> 2408 <translation id="7484580869648358686">Pozor: Tu nekaj ni v redu!</translation>
2393 <translation id="8300259894948942413">Vlečenje in spuščanje z dotikom je mogoče izvesti tako, da pridržite element, ki ga je mogoče vleči.</translation> 2409 <translation id="8300259894948942413">Vlečenje in spuščanje z dotikom je mogoče izvesti tako, da pridržite element, ki ga je mogoče vleči.</translation>
2394 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation> 2410 <translation id="1240892293903523606">DOM Inspector</translation>
2395 <translation id="5249624017678798539">Brskalnik se je sesul pred koncem prenosa. </translation> 2411 <translation id="5249624017678798539">Brskalnik se je sesul pred koncem prenosa. </translation>
2396 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation> 2412 <translation id="4474155171896946103">Dodaj vse zavihke med zaznamke ...</transl ation>
2397 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation> 2413 <translation id="5895187275912066135">Izdano dne</translation>
2398 <translation id="9100825730060086615">Vrsta tipkovnice</translation> 2414 <translation id="9100825730060086615">Vrsta tipkovnice</translation>
2399 <translation id="5197680270886368025">Sinhroniziranje končano.</translation> 2415 <translation id="5197680270886368025">Sinhroniziranje končano.</translation>
2400 <translation id="7551643184018910560">Pripenjanje na polico</translation> 2416 <translation id="7551643184018910560">Pripenjanje na polico</translation>
2401 <translation id="5521348028713515143">Dodaj bližnjico na namizju</translation> 2417 <translation id="5521348028713515143">Dodaj bližnjico na namizju</translation>
2402 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation> 2418 <translation id="5646376287012673985">Lokacija</translation>
2403 <translation id="3337069537196930048">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je bil bl okiran, ker je zastarel.</translation> 2419 <translation id="3337069537196930048">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je bil bl okiran, ker je zastarel.</translation>
2404 <translation id="539755880180803351">Spletnim obrazcem pripiše samodejno izpolnj ena predvidevanja kot besedilo ograde.</translation> 2420 <translation id="539755880180803351">Spletnim obrazcem pripiše samodejno izpolnj ena predvidevanja kot besedilo ograde.</translation>
2405 <translation id="3450157232394774192">Odstotek zasedenosti stanja nedejavnosti</ translation>
2406 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation> 2421 <translation id="1110155001042129815">Počakaj</translation>
2407 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation> 2422 <translation id="2607101320794533334">Informacije o javnem ključu subjekta</tran slation>
2408 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation> 2423 <translation id="7071586181848220801">Neznani vtičnik</translation>
2409 <translation id="498957508165411911">Želite prevesti iz jezika <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2424 <translation id="498957508165411911">Želite prevesti iz jezika <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2410 <translation id="89720367119469899">Escape</translation> 2425 <translation id="89720367119469899">Escape</translation>
2411 <translation id="4419409365248380979">Vedno dovoli, da <ph name="HOST"/> nastavi piškotke</translation> 2426 <translation id="4419409365248380979">Vedno dovoli, da <ph name="HOST"/> nastavi piškotke</translation>
2412 <translation id="813582937903338561">Zadnji dan</translation> 2427 <translation id="813582937903338561">Zadnji dan</translation>
2413 <translation id="4130511508209162024">Omogoči sestavljeno drsenje v okvirih.</tr anslation> 2428 <translation id="4130511508209162024">Omogoči sestavljeno drsenje v okvirih.</tr anslation>
2414 <translation id="5337771866151525739">Namestil jo je drug ponudnik.</translation > 2429 <translation id="5337771866151525739">Namestil jo je drug ponudnik.</translation >
2415 <translation id="7563991800558061108">Za obnovo po tej napaki se boste morali na prijavnem zaslonu 2430 <translation id="7563991800558061108">Za obnovo po tej napaki se boste morali na prijavnem zaslonu
2416 prijaviti v Google Račun. Nato se lahko odjavite iz Google Računa in 2431 prijaviti v Google Račun. Nato se lahko odjavite iz Google Računa in
2417 znova poskušate ustvariti zaščitenega uporabnika.</translation> 2432 znova poskušate ustvariti zaščitenega uporabnika.</translation>
2418 <translation id="3530279468460174821">Onemogočanje razširitve komponente Quickof fice za namene preskušanja.</translation> 2433 <translation id="3530279468460174821">Onemogočanje razširitve komponente Quickof fice za namene preskušanja.</translation>
2419 <translation id="3578308799074845547">Aktiviranje elementa 7 zaganjalnika</trans lation> 2434 <translation id="3578308799074845547">Aktiviranje elementa 7 zaganjalnika</trans lation>
2420 <translation id="2956070106555335453">Povzetek</translation>
2421 <translation id="917450738466192189">Potrdilo strežnika ni veljavno.</translatio n> 2435 <translation id="917450738466192189">Potrdilo strežnika ni veljavno.</translatio n>
2422 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation> 2436 <translation id="2649045351178520408">Base64 kodiran ASCII, veriga potrdil</tran slation>
2423 <translation id="5656862584067297168">Prejeto iz drugih naprav</translation> 2437 <translation id="5656862584067297168">Prejeto iz drugih naprav</translation>
2424 <translation id="2615569600992945508">Ne dovoli spletnim mestom onemogočanja miš kinega kazalca</translation> 2438 <translation id="2615569600992945508">Ne dovoli spletnim mestom onemogočanja miš kinega kazalca</translation>
2425 <translation id="97050131796508678">Pozor: Zlonamerna programska oprema!</transl ation> 2439 <translation id="97050131796508678">Pozor: Zlonamerna programska oprema!</transl ation>
2426 <translation id="6176445580249884435">Izvorni okviri oken za pakirane aplikacije </translation> 2440 <translation id="6176445580249884435">Izvorni okviri oken za pakirane aplikacije </translation>
2427 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation> 2441 <translation id="6459488832681039634">Uporabi izbor za iskanje</translation>
2428 <translation id="7006844981395428048">Zvočna datoteka $1</translation> 2442 <translation id="7006844981395428048">Zvočna datoteka $1</translation>
2429 <translation id="8700934097952626751">Kliknite za začetek glasovnega iskanja</tr anslation> 2443 <translation id="8700934097952626751">Kliknite za začetek glasovnega iskanja</tr anslation>
2430 <translation id="8487982318348039171">Preglednost potrdil</translation>
2431 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation> 2444 <translation id="2392369802118427583">Aktiviraj</translation>
2432 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> omogoča dost op do tiskalnikov te naprave od koder koli. Kliknite, če želite omogočiti.</tran slation> 2445 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> omogoča dost op do tiskalnikov te naprave od koder koli. Kliknite, če želite omogočiti.</tran slation>
2433 <translation id="2327492829706409234">Omogoči aplikacijo</translation> 2446 <translation id="2327492829706409234">Omogoči aplikacijo</translation>
2434 <translation id="5238369540257804368">Obsegi</translation> 2447 <translation id="5238369540257804368">Obsegi</translation>
2435 <translation id="2518849872271000461">Izmenjava podatkov z računalniki z imenom: <ph name="HOSTNAMES"/></translation> 2448 <translation id="2518849872271000461">Izmenjava podatkov z računalniki z imenom: <ph name="HOSTNAMES"/></translation>
2436 <translation id="2175982486924513985">Rezervna uporaba XPS-ja. <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> privzeto uporablja CDD.</translation>
2437 <translation id="7923507825540725198">Omogoči XPS za <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" /></translation>
2438 <translation id="9040421302519041149">Dostop do tega omrežja je zaščiten.</trans lation> 2449 <translation id="9040421302519041149">Dostop do tega omrežja je zaščiten.</trans lation>
2439 <translation id="3786301125658655746">Povezava ni vzpostavljena</translation> 2450 <translation id="3786301125658655746">Povezava ni vzpostavljena</translation>
2440 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation> 2451 <translation id="5659593005791499971">E-pošta</translation>
2441 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation> 2452 <translation id="6584878029876017575">Microsoftovo doživljenjsko podpisovanje</t ranslation>
2442 <translation id="562901740552630300">Pojdite v 2453 <translation id="562901740552630300">Pojdite v
2443 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2454 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2444 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežje in internet &gt; Središče za o mrežje in skupno rabo &gt; Odpravljanje težav (na dnu) &gt; Internetne povezave. 2455 Start &gt; Nadzorna plošča &gt; Omrežje in internet &gt; Središče za o mrežje in skupno rabo &gt; Odpravljanje težav (na dnu) &gt; Internetne povezave.
2445 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2456 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2446 <translation id="2773223079752808209">Podpora za stranke</translation> 2457 <translation id="2773223079752808209">Podpora za stranke</translation>
2447 <translation id="2143915448548023856">Nastavitve zaslona</translation> 2458 <translation id="2143915448548023856">Nastavitve zaslona</translation>
2459 <translation id="3858091704604029885">Omogočanje integracije stikov.</translatio n>
2448 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation> 2460 <translation id="1084824384139382525">Kopiraj naslov pove&amp;zave</translation>
2449 <translation id="1221462285898798023">Zaženite program <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot navaden uporabnik. Če ga želite zagnati kot korenski uporabnik, morate dolo čiti nov user-data-dir za shranjevanje podatkov o profilu.</translation> 2461 <translation id="1221462285898798023">Zaženite program <ph name="PRODUCT_NAME"/> kot navaden uporabnik. Če ga želite zagnati kot korenski uporabnik, morate dolo čiti nov user-data-dir za shranjevanje podatkov o profilu.</translation>
2450 <translation id="3220586366024592812">Proces priključka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> se je zrušil. Ga želite znova zagnati?</translation> 2462 <translation id="3220586366024592812">Proces priključka <ph name="CLOUD_PRINT_NA ME"/> se je zrušil. Ga želite znova zagnati?</translation>
2451 <translation id="2379281330731083556">Tiskanje v pogovornem oknu sistema ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2463 <translation id="2379281330731083556">Tiskanje v pogovornem oknu sistema ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2452 <translation id="918765022965757994">V to spletno mesto se prijavite kot: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2464 <translation id="918765022965757994">V to spletno mesto se prijavite kot: <ph na me="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2453 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se in znova prijavite</translatio n> 2465 <translation id="8216278935161109887">Odjavite se in znova prijavite</translatio n>
2454 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation> 2466 <translation id="6254503684448816922">Ključ ni več varen</translation>
2455 <translation id="6555432686520421228">Odstrani vse uporabniške račune in ponasta vi napravo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na nastavitve kot pri novi.</tran slation> 2467 <translation id="6555432686520421228">Odstrani vse uporabniške račune in ponasta vi napravo <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na nastavitve kot pri novi.</tran slation>
2456 <translation id="1346748346194534595">V desno</translation> 2468 <translation id="1346748346194534595">V desno</translation>
2457 <translation id="7756363132985736290">Potrdilo že obstaja.</translation> 2469 <translation id="7756363132985736290">Potrdilo že obstaja.</translation>
2458 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation> 2470 <translation id="1181037720776840403">Odstrani</translation>
2459 <translation id="5261073535210137151">Ta mapa vsebuje <ph name="COUNT"/> zaznamk ov. Ali ste prepričani, da jo želite izbrisati?</translation> 2471 <translation id="5261073535210137151">Ta mapa vsebuje <ph name="COUNT"/> zaznamk ov. Ali ste prepričani, da jo želite izbrisati?</translation>
2460 <translation id="59174027418879706">Omogočena</translation> 2472 <translation id="59174027418879706">Omogočena</translation>
2461 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2473 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2462 <translation id="8725798467599003282">Omogoči oblaček za geslo, ki ponuja prepro st način shranjevanja in upravljanja gesel za spletno mesto. Nadomestil je infob ad za shranjevanje gesel.</translation> 2474 <translation id="8725798467599003282">Omogoči oblaček za geslo, ki ponuja prepro st način shranjevanja in upravljanja gesel za spletno mesto. Nadomestil je infob ad za shranjevanje gesel.</translation>
2463 <translation id="8800004011501252845">Prikaz ciljev za</translation>
2464 <translation id="3554751249011484566">Spletnemu mestu <ph name="SITE"/> bodo pos lani ti podatki</translation> 2475 <translation id="3554751249011484566">Spletnemu mestu <ph name="SITE"/> bodo pos lani ti podatki</translation>
2465 <translation id="872537912056138402">hrvaščina</translation>
2466 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation> 2476 <translation id="6639554308659482635">Pomnilnik SQLite</translation>
2467 <translation id="7231224339346098802">Vnesite število izvodov, ki jih želite nat isniti (1 ali več).</translation> 2477 <translation id="7231224339346098802">Vnesite število izvodov, ki jih želite nat isniti (1 ali več).</translation>
2468 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation> 2478 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je v tem jeziku< /translation>
2469 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation> 2479 <translation id="740624631517654988">Pojavno okno je blokirano</translation>
2470 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2480 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2471 <translation id="533433379391851622">Pričakovana različica je »<ph name="EXPECTE D_VERSION"/>«, toda različica je bila »<ph name="NEW_ID"/>«.</translation> 2481 <translation id="533433379391851622">Pričakovana različica je »<ph name="EXPECTE D_VERSION"/>«, toda različica je bila »<ph name="NEW_ID"/>«.</translation>
2472 <translation id="8870318296973696995">Domača stran</translation> 2482 <translation id="8870318296973696995">Domača stran</translation>
2473 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation> 2483 <translation id="6659594942844771486">Tabulator</translation>
2474 <translation id="8283475148136688298">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je bilo preklicana koda za preverjanje pristnosti.</translation> 2484 <translation id="8283475148136688298">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je bilo preklicana koda za preverjanje pristnosti.</translation>
2475 <translation id="6194025908252121648">Razširitve z ID-jem »<ph name="IMPORT_ID"/ >« ni mogoče uvoziti, ker ne gre za modul v skupni rabi.</translation> 2485 <translation id="6194025908252121648">Razširitve z ID-jem »<ph name="IMPORT_ID"/ >« ni mogoče uvoziti, ker ne gre za modul v skupni rabi.</translation>
2476 <translation id="3491170932824591984">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/>, medtem ko preverjanje javnih revizijskih zapis ov ni uspelo.</translation> 2486 <translation id="3491170932824591984">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/>, medtem ko preverjanje javnih revizijskih zapis ov ni uspelo.</translation>
2477 <translation id="6575134580692778371">Naprava ni konfigurirana</translation> 2487 <translation id="6575134580692778371">Naprava ni konfigurirana</translation>
2478 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation> 2488 <translation id="4624768044135598934">Uspešno!</translation>
2479 <translation id="7518150891539970662">Preneseni dnevniki za WebRTC (<ph name="WE BRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2480 <translation id="8299319456683969623">Trenutno ste brez povezave.</translation> 2489 <translation id="8299319456683969623">Trenutno ste brez povezave.</translation>
2481 <translation id="3177995438281002843">Omogoči DirectWrite</translation> 2490 <translation id="3177995438281002843">Omogoči DirectWrite</translation>
2482 <translation id="8035295275776379143">Meseci</translation> 2491 <translation id="8035295275776379143">Meseci</translation>
2483 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation> 2492 <translation id="1974043046396539880">Mesta za distribucijo seznama ukinjenih po trdil</translation>
2484 <translation id="6088825445911044104">Ko ni dovolj prostora, se zavihki ne skrči jo, ampak zložijo drug na drugega.</translation> 2493 <translation id="6088825445911044104">Ko ni dovolj prostora, se zavihki ne skrči jo, ampak zložijo drug na drugega.</translation>
2485 <translation id="3024374909719388945">Uporabi 24-urno obliko ure</translation> 2494 <translation id="3024374909719388945">Uporabi 24-urno obliko ure</translation>
2486 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation> 2495 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> je pripravljen, da konča namestitev</translation>
2487 <translation id="8142732521333266922">V redu, sinhroniziraj vse</translation> 2496 <translation id="8142732521333266922">V redu, sinhroniziraj vse</translation>
2488 <translation id="8322814362483282060">Tej strani je onemogočen dostop do mikrofo na.</translation> 2497 <translation id="8322814362483282060">Tej strani je onemogočen dostop do mikrofo na.</translation>
2489 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izho d.</translation> 2498 <translation id="828197138798145013">Pritisnite <ph name="ACCELERATOR"/> za izho d.</translation>
2490 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2499 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2500 <translation id="9019654278847959325">Slovaška tipkovnica</translation>
2491 <translation id="7173828187784915717">Nastavitve vnosa čeving</translation> 2501 <translation id="7173828187784915717">Nastavitve vnosa čeving</translation>
2492 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation> 2502 <translation id="18139523105317219">Ime skupine EDI</translation>
2493 <translation id="8356258244599961364">Ta jezik nima načinov vnosa</translation> 2503 <translation id="8356258244599961364">Ta jezik nima načinov vnosa</translation>
2494 <translation id="733186066867378544">Izjeme za geolociranje</translation> 2504 <translation id="733186066867378544">Izjeme za geolociranje</translation>
2495 <translation id="3328801116991980348">Podatki o mestu</translation> 2505 <translation id="3328801116991980348">Podatki o mestu</translation>
2496 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 2506 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
2497 ima težave z dostopom do omrežja. 2507 ima težave z dostopom do omrežja.
2498 <ph name="LINE_BREAK"/> 2508 <ph name="LINE_BREAK"/>
2499 Razlog je morda, da ima vaš požarni zid ali protivirusni program 2509 Razlog je morda, da ima vaš požarni zid ali protivirusni program
2500 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2510 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2501 za vsiljivca v računalniku in blokira njegovo povezovanje z internetom .</translation> 2511 za vsiljivca v računalniku in blokira njegovo povezovanje z internetom .</translation>
2502 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation> 2512 <translation id="2065985942032347596">Zahtevano je preverjanje pristnosti</trans lation>
2503 <translation id="2090060788959967905">Pozor: Zlonamerna programska oprema!</tran slation> 2513 <translation id="2090060788959967905">Pozor: Zlonamerna programska oprema!</tran slation>
2504 <translation id="2563185590376525700">Žaba</translation> 2514 <translation id="2563185590376525700">Žaba</translation>
2505 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni uspel vzposta viti povezave z omrežjem <ph name="NETWORK_ID"/>. Izberite drugo omrežje ali pos kusite znova.</translation> 2515 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni uspel vzposta viti povezave z omrežjem <ph name="NETWORK_ID"/>. Izberite drugo omrežje ali pos kusite znova.</translation>
2506 <translation id="2086712242472027775">Račun ne deluje v izdelku <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Obrnite se na skrbnika domene ali za prijavo uporabite navaden Google Račun.</translation> 2516 <translation id="2086712242472027775">Račun ne deluje v izdelku <ph name="PRODUC T_NAME"/>. Obrnite se na skrbnika domene ali za prijavo uporabite navaden Google Račun.</translation>
2507 <translation id="1970103697564110434">Google Denarnica varuje vašo kartico</tran slation> 2517 <translation id="1970103697564110434">Google Denarnica varuje vašo kartico</tran slation>
2508 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation> 2518 <translation id="7222232353993864120">E-poštni naslov</translation>
2509 <translation id="2128531968068887769">Tehnologija Native Client</translation> 2519 <translation id="2128531968068887769">Tehnologija Native Client</translation>
2510 <translation id="7175353351958621980">Naloženo iz:</translation> 2520 <translation id="7175353351958621980">Naloženo iz:</translation>
2511 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2521 <translation id="7186367841673660872">Ta stran je bila prevedena iz jezika<ph na me="ORIGINAL_LANGUAGE"/>v jezik<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2522 <translation id="258095186877893873">Dolga</translation>
2512 <translation id="8248050856337841185">&amp;Prilepi</translation> 2523 <translation id="8248050856337841185">&amp;Prilepi</translation>
2513 <translation id="347785443197175480">Še naprej omogočaj gostitelju <ph name="HOS T"/> dostop do kamere in mikrofona</translation> 2524 <translation id="347785443197175480">Še naprej omogočaj gostitelju <ph name="HOS T"/> dostop do kamere in mikrofona</translation>
2514 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation> 2525 <translation id="6052976518993719690">Overitelj potrdil SSL</translation>
2526 <translation id="2925935892230812200">Z grafičnim pospeševalnikom pospešite upod abljanje filtrov SVG.</translation>
2515 <translation id="1791662854739702043">Nameščeno</translation> 2527 <translation id="1791662854739702043">Nameščeno</translation>
2516 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation> 2528 <translation id="1175364870820465910">&amp;Natisni ...</translation>
2517 <translation id="1220583964985596988">Dodaj novega uporabnika</translation> 2529 <translation id="1220583964985596988">Dodaj novega uporabnika</translation>
2518 <translation id="3502662168994969388">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po URL-ju ali datoteki manifesta. Za d elovanje te možnosti mora biti omogočeno odpravljanje napak s tehnologijo Native Client na podlagi iskalnika napak GDB.</translation> 2530 <translation id="3502662168994969388">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po URL-ju ali datoteki manifesta. Za d elovanje te možnosti mora biti omogočeno odpravljanje napak s tehnologijo Native Client na podlagi iskalnika napak GDB.</translation>
2519 <translation id="588258955323874662">Celozaslonsko</translation> 2531 <translation id="588258955323874662">Celozaslonsko</translation>
2520 <translation id="6800914069727136216">V paketu vsebine</translation> 2532 <translation id="6800914069727136216">V paketu vsebine</translation>
2521 <translation id="8661104342181683507">Ima trajen dostop do <ph name="NUMBER_OF_F ILES"/> datoteke.</translation> 2533 <translation id="8661104342181683507">Ima trajen dostop do <ph name="NUMBER_OF_F ILES"/> datoteke.</translation>
2522 <translation id="860043288473659153">Ime imetnika kartice</translation> 2534 <translation id="860043288473659153">Ime imetnika kartice</translation>
2523 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 2535 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
2524 <translation id="2900139581179749587">Govor ni bil prepoznan.</translation> 2536 <translation id="2900139581179749587">Govor ni bil prepoznan.</translation>
2525 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation> 2537 <translation id="2294358108254308676">Ali želite namestiti <ph name="PRODUCT_NAM E"/>?</translation>
2526 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation> 2538 <translation id="6549689063733911810">Nedavno</translation>
2527 <translation id="1529968269513889022">v preteklem tednu</translation> 2539 <translation id="1529968269513889022">v preteklem tednu</translation>
2528 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2540 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2529 <translation id="7912145082919339430">Po namestitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_NA ME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation> 2541 <translation id="7912145082919339430">Po namestitvi vtičnika <ph name="PLUGIN_NA ME"/> znova naložite stran, da ga aktivirate.</translation>
2530 <translation id="5196117515621749903">Znova naloži in prezre medpomnilnik</trans lation> 2542 <translation id="5196117515621749903">Znova naloži in prezre medpomnilnik</trans lation>
2531 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation> 2543 <translation id="5552632479093547648">Zaznana zlonamerna programska oprema in la žno predstavljanje!</translation>
2532 <translation id="2527591341887670429">Uporaba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2544 <translation id="2527591341887670429">Uporaba baterije: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2533 <translation id="2435248616906486374">Povezava z omrežjem je prekinjena</transla tion> 2545 <translation id="2435248616906486374">Povezava z omrežjem je prekinjena</transla tion>
2534 <translation id="960987915827980018">Še približno ena ura</translation> 2546 <translation id="960987915827980018">Še približno ena ura</translation>
2535 <translation id="3112378005171663295">Strni</translation> 2547 <translation id="3112378005171663295">Strni</translation>
2536 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation> 2548 <translation id="8428213095426709021">Nastavitve</translation>
2537 <translation id="1377487394032400072">Uporaba poskusnega izvajanja tehnologije W ebSocket.</translation> 2549 <translation id="1377487394032400072">Uporaba poskusnega izvajanja tehnologije W ebSocket.</translation>
2538 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation> 2550 <translation id="1588343679702972132">To mesto zahteva, da se identificirate s p otrdilom:</translation>
2539 <translation id="7211994749225247711">Izbriši ...</translation> 2551 <translation id="7211994749225247711">Izbriši ...</translation>
2540 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n> 2552 <translation id="2819994928625218237">&amp;Ni predlogov za črkovanje</translatio n>
2541 <translation id="382518646247711829">Če uporabite namestniški strežnik ...</tran slation> 2553 <translation id="382518646247711829">Če uporabite namestniški strežnik ...</tran slation>
2542 <translation id="1923342640370224680">Zadnja ura</translation> 2554 <translation id="1923342640370224680">Zadnja ura</translation>
2555 <translation id="1065449928621190041">Francoska tipkovnica (Kanada)</translation >
2556 <translation id="8327626790128680264">Angleška razširjena tipkovnica (ZDA)</tran slation>
2543 <translation id="6432458268957186486">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> ...</translation> 2557 <translation id="6432458268957186486">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> ...</translation>
2544 <translation id="2950186680359523359">Strežnik je prekinil povezavo, ne da bi po slal podatke.</translation> 2558 <translation id="2950186680359523359">Strežnik je prekinil povezavo, ne da bi po slal podatke.</translation>
2545 <translation id="4269099019648381197">Omogoči možnost za zahtevanje spletnega me sta za tablični računalnik v meniju z nastavitvami.</translation> 2559 <translation id="4269099019648381197">Omogoči možnost za zahtevanje spletnega me sta za tablični računalnik v meniju z nastavitvami.</translation>
2546 <translation id="1645250822384430568">Prejeli smo vaše podatke in zdaj obdelujem o vašo zahtevo.</translation> 2560 <translation id="1645250822384430568">Prejeli smo vaše podatke in zdaj obdelujem o vašo zahtevo.</translation>
2547 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation> 2561 <translation id="9142623379911037913">Želite dovoliti, da <ph name="SITE"/> prik aže namizna obvestila?</translation>
2548 <translation id="3564708465992574908">Ravni povečave/pomanjšave</translation>
2549 <translation id="6546686722964485737">Pridružite se omrežju WiMAX</translation> 2562 <translation id="6546686722964485737">Pridružite se omrežju WiMAX</translation>
2550 <translation id="266983583785200437">Dogodki, povezani z zrušitvami in napakami storitve <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2563 <translation id="266983583785200437">Dogodki, povezani z zrušitvami in napakami storitve <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2551 <translation id="5785746630574083988">Če znova zaženete v načinu sistema WIndows 8, se bodo aplikacije za Chrome zaprle in znova zagnale.</translation> 2564 <translation id="5785746630574083988">Če znova zaženete v načinu sistema WIndows 8, se bodo aplikacije za Chrome zaprle in znova zagnale.</translation>
2552 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation> 2565 <translation id="9118804773997839291">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite izvedeti več o izvoru posameznega ele menta, kliknite povezavo »Diagnostika«.</translation>
2553 <translation id="6287852322318138013">Izberite aplikacijo za odpiranje te datote ke</translation> 2566 <translation id="6287852322318138013">Izberite aplikacijo za odpiranje te datote ke</translation>
2554 <translation id="1313065465616456728">Izdano</translation> 2567 <translation id="1313065465616456728">Izdano</translation>
2555 <translation id="895586998699996576">Slika $1</translation> 2568 <translation id="895586998699996576">Slika $1</translation>
2556 <translation id="4534166495582787863">Omogoči klik s tremi prsti na sledilni plo ščici kot srednji gumb.</translation> 2569 <translation id="4534166495582787863">Omogoči klik s tremi prsti na sledilni plo ščici kot srednji gumb.</translation>
2557 <translation id="3668570675727296296">Jezikovne nastavitve</translation> 2570 <translation id="3668570675727296296">Jezikovne nastavitve</translation>
2558 <translation id="2190469909648452501">Zmanjšaj</translation> 2571 <translation id="2190469909648452501">Zmanjšaj</translation>
2559 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation> 2572 <translation id="7754704193130578113">Pred prenosom vprašaj, kam želim shraniti vsako datoteko</translation>
2560 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> želi uporabljati lokacijo vašega računalnika.</translation> 2573 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> želi uporabljati lokacijo vašega računalnika.</translation>
2561 <translation id="7654941827281939388">Ta račun se že uporablja v tem računalniku .</translation> 2574 <translation id="7654941827281939388">Ta račun se že uporablja v tem računalniku .</translation>
2562 <translation id="204914487372604757">Ustvari bližnjico</translation> 2575 <translation id="204914487372604757">Ustvari bližnjico</translation>
2563 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation> 2576 <translation id="696036063053180184">3 Set (No shift)</translation>
2564 <translation id="452785312504541111">Angleščina polne širine</translation> 2577 <translation id="452785312504541111">Angleščina polne širine</translation>
2565 <translation id="3966388904776714213">Zvočni predvajalnik</translation> 2578 <translation id="3966388904776714213">Zvočni predvajalnik</translation>
2566 <translation id="4722735886719213187">Poravnava TV-ja:</translation> 2579 <translation id="4722735886719213187">Poravnava TV-ja:</translation>
2567 <translation id="1526925867532626635">Potrditev nastavitev sinhronizacije</trans lation> 2580 <translation id="1526925867532626635">Potrditev nastavitev sinhronizacije</trans lation>
2568 <translation id="6185696379715117369">Stran gor</translation> 2581 <translation id="6185696379715117369">Stran gor</translation>
2569 <translation id="6702639462873609204">&amp;Uredi ...</translation> 2582 <translation id="6702639462873609204">&amp;Uredi ...</translation>
2570 <translation id="898581154329849655">Omogoči ali onemogoči uporabniški vmesnik s preskusno orodno vrstico »Skriptni oblaček«.</translation> 2583 <translation id="898581154329849655">Omogoči ali onemogoči uporabniški vmesnik s preskusno orodno vrstico »Skriptni oblaček«.</translation>
2571 <translation id="5934245231226049761">Vsebino, po kateri je mogoče drseti, prika že v sestavljenih slojih – tudi v primerih, ko bi se zaradi prekomernega obsega elementov s presežnim drsenjem v kontekst zlaganja in vsebujoč gradnik prekinilo zlaganje ali obrezovanje.</translation> 2584 <translation id="5934245231226049761">Vsebino, po kateri je mogoče drseti, prika že v sestavljenih slojih – tudi v primerih, ko bi se zaradi prekomernega obsega elementov s presežnim drsenjem v kontekst zlaganja in vsebujoč gradnik prekinilo zlaganje ali obrezovanje.</translation>
2572 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se znova</translation> 2585 <translation id="9148126808321036104">Prijavite se znova</translation>
2573 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 2586 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
2574 <translation id="4690246192099372265">švedščina</translation>
2575 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 2587 <translation id="1682548588986054654">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
2576 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation> 2588 <translation id="6833901631330113163">Južnoevropsko</translation>
2577 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation> 2589 <translation id="6065289257230303064">Atributi imenika subjekta potrdila</transl ation>
2578 <translation id="5047839237350717164">Omogoči nastavitve prevajanja v chrome://s ettings/languages, v katerih lahko vsak uporabnik nastavi, kateri jeziki naj se prevajajo.</translation> 2590 <translation id="5047839237350717164">Omogoči nastavitve prevajanja v chrome://s ettings/languages, v katerih lahko vsak uporabnik nastavi, kateri jeziki naj se prevajajo.</translation>
2579 <translation id="4087148366934348322">Polnilnik je posodobljen.</translation> 2591 <translation id="4087148366934348322">Polnilnik je posodobljen.</translation>
2580 <translation id="1270699273812232624">Dovoli elemente</translation> 2592 <translation id="1270699273812232624">Dovoli elemente</translation>
2581 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation> 2593 <translation id="4018133169783460046">Prikaži <ph name="PRODUCT_NAME"/> v tem je ziku</translation>
2582 <translation id="1257390253112646227">Igrajte, urejajte, delite, opravite stvari .</translation> 2594 <translation id="1257390253112646227">Igrajte, urejajte, delite, opravite stvari .</translation>
2583 <translation id="7482533734313877746">Čas polnega zagona storitve <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/></translation> 2595 <translation id="7482533734313877746">Čas polnega zagona storitve <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/></translation>
2584 <translation id="1503914375822320413">Kopiranje ni uspelo, nepričakovana napaka: $1</translation> 2596 <translation id="1503914375822320413">Kopiranje ni uspelo, nepričakovana napaka: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2627 <translation id="4578576389176790381">V to spletno stran je vstavljena vsebina g ostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne progr amske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vaš računalnik Mac zelo verjetno nam estila zlonamerna programska oprema.</translation> 2639 <translation id="4578576389176790381">V to spletno stran je vstavljena vsebina g ostitelja <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, znanega razpečevalca zlonamerne progr amske opreme. Če jo boste obiskali, se bo v vaš računalnik Mac zelo verjetno nam estila zlonamerna programska oprema.</translation>
2628 <translation id="2208158072373999562">Arhiv zip</translation> 2640 <translation id="2208158072373999562">Arhiv zip</translation>
2629 <translation id="703469382568481644">Ogled datoteke manifest.json</translation> 2641 <translation id="703469382568481644">Ogled datoteke manifest.json</translation>
2630 <translation id="2756798847867733934">Kartica SIM onemogočena</translation> 2642 <translation id="2756798847867733934">Kartica SIM onemogočena</translation>
2631 <translation id="3846833722648675493">Prikaže okna aplikacij po prvem upodabljan ju. Pri velikih aplikacijah s sinhronim nalaganjem sredstev se bodo okna prikaza la veliko pozneje, medtem ko pri aplikacijah, ki naložijo večino sredstev asinhr ono, ne bo velike razlike.</translation> 2643 <translation id="3846833722648675493">Prikaže okna aplikacij po prvem upodabljan ju. Pri velikih aplikacijah s sinhronim nalaganjem sredstev se bodo okna prikaza la veliko pozneje, medtem ko pri aplikacijah, ki naložijo večino sredstev asinhr ono, ne bo velike razlike.</translation>
2632 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation> 2644 <translation id="5464632865477611176">Zaženi tokrat</translation>
2633 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation> 2645 <translation id="4268025649754414643">Šifriranje ključa</translation>
2634 <translation id="916745092148443205">Označevanje s poteznimi dotiki</translation > 2646 <translation id="916745092148443205">Označevanje s poteznimi dotiki</translation >
2635 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 2647 <translation id="1168020859489941584">Odpiranje čez <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
2636 <translation id="9158715103698450907">Ojej! Težava z omrežno komunikacijo med p reverjanjem pristnosti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova.</transla tion> 2648 <translation id="9158715103698450907">Ojej! Težava z omrežno komunikacijo med p reverjanjem pristnosti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova.</transla tion>
2649 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> <ph name="CO MPANY_NAME"/></translation>
2637 <translation id="5270884342523754894">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko v označenih mapah brala slike, videoposnetke in zvočne datoteke.</translation > 2650 <translation id="5270884342523754894">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« bo lah ko v označenih mapah brala slike, videoposnetke in zvočne datoteke.</translation >
2638 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation> 2651 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiraj</translation>
2639 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation> 2652 <translation id="8186706823560132848">Programska oprema</translation>
2640 <translation id="8121548268521822197">mobilno</translation> 2653 <translation id="8121548268521822197">mobilno</translation>
2641 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2654 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2642 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation> 2655 <translation id="4692623383562244444">Iskalniki</translation>
2643 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation> 2656 <translation id="567760371929988174">Vnosne &amp;metode</translation>
2644 <translation id="10614374240317010">Nikoli shranjeno</translation> 2657 <translation id="10614374240317010">Nikoli shranjeno</translation>
2645 <translation id="3495304270784461826">Št. napak: <ph name="COUNT"/>.</translatio n> 2658 <translation id="3495304270784461826">Št. napak: <ph name="COUNT"/>.</translatio n>
2646 <translation id="5116300307302421503">Datoteke ni mogoče razčleniti.</translatio n> 2659 <translation id="5116300307302421503">Datoteke ni mogoče razčleniti.</translatio n>
2647 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation> 2660 <translation id="2745080116229976798">Microsoftova kvalificirana podrejenost</tr anslation>
2648 <translation id="2230062665678605299">Ni bilo mogoče ustvariti mape »<ph name="F OLDER_NAME"/>«. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2661 <translation id="2230062665678605299">Ni bilo mogoče ustvariti mape »<ph name="F OLDER_NAME"/>«. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2649 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation> 2662 <translation id="2526590354069164005">Namizje</translation>
2663 <translation id="6618198183406907350">Načrtovanje roka.</translation>
2650 <translation id="4165738236481494247">Zaženi ta vtičnik</translation> 2664 <translation id="4165738236481494247">Zaženi ta vtičnik</translation>
2651 <translation id="1386387014181100145">Zdravo.</translation> 2665 <translation id="1386387014181100145">Zdravo.</translation>
2652 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2666 <translation id="7983301409776629893">Vedno prevedi iz jezika <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/> v jezik <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2653 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation> 2667 <translation id="4890284164788142455">Tajsko</translation>
2654 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz notranjega fotoaparata</tra nslation> 2668 <translation id="6049065490165456785">Fotografija iz notranjega fotoaparata</tra nslation>
2655 <translation id="4312207540304900419">Aktivira naslednji zavihek</translation> 2669 <translation id="4312207540304900419">Aktivira naslednji zavihek</translation>
2656 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation> 2670 <translation id="7648048654005891115">Slog zaslonske tipkovnice</translation>
2657 <translation id="2058632120927660550">Prišlo je do napake. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation> 2671 <translation id="2058632120927660550">Prišlo je do napake. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation>
2672 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osebo</translation>
2658 <translation id="539295039523818097">Težava z mikrofonom.</translation> 2673 <translation id="539295039523818097">Težava z mikrofonom.</translation>
2659 <translation id="7595321929944401166">Ta vtičnik ni podprt.</translation> 2674 <translation id="7595321929944401166">Ta vtičnik ni podprt.</translation>
2675 <translation id="2093258648191326037">Odstranjevanje iz mape</translation>
2660 <translation id="2580093683987647761">Pokličite (866) 628-1371 (Združene države) , (866) 628-1372 (Kanada) ali 0800 026 0613 (Združeno kraljestvo) in zahtevajte brezplačni nadomestni polnilnik.</translation> 2676 <translation id="2580093683987647761">Pokličite (866) 628-1371 (Združene države) , (866) 628-1372 (Kanada) ali 0800 026 0613 (Združeno kraljestvo) in zahtevajte brezplačni nadomestni polnilnik.</translation>
2661 <translation id="3996912167543967198">Ponastavljanje ...</translation> 2677 <translation id="3996912167543967198">Ponastavljanje ...</translation>
2662 <translation id="8006846872564153081">Onemogoči bližnjice pakiranih aplikacij.</ translation> 2678 <translation id="8006846872564153081">Onemogoči bližnjice pakiranih aplikacij.</ translation>
2663 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2679 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2664 <translation id="1541724327541608484">Preveri črkovanje besedilnih polj</transla tion> 2680 <translation id="1541724327541608484">Preveri črkovanje besedilnih polj</transla tion>
2665 <translation id="8637688295594795546">Na voljo je sistemska posodobitev. Priprav a za prenos ...</translation> 2681 <translation id="8637688295594795546">Na voljo je sistemska posodobitev. Priprav a za prenos ...</translation>
2666 <translation id="560715638468638043">Prejšnja različica</translation> 2682 <translation id="560715638468638043">Prejšnja različica</translation>
2667 <translation id="1122960773616686544">Ime zaznamka</translation> 2683 <translation id="1122960773616686544">Ime zaznamka</translation>
2668 <translation id="5966707198760109579">Teden</translation> 2684 <translation id="5966707198760109579">Teden</translation>
2669 <translation id="7371490661692457119">Privzeta širina ploščic</translation> 2685 <translation id="7371490661692457119">Privzeta širina ploščic</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
2687 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2703 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2688 ne zaustavi pravilno, se lahko te datoteke poškodujejo, posledica pa je 2704 ne zaustavi pravilno, se lahko te datoteke poškodujejo, posledica pa je
2689 ta napaka. Težavo odpravite z vnovičnim nalaganjem strani, 2705 ta napaka. Težavo odpravite z vnovičnim nalaganjem strani,
2690 s pravilno ustavitvijo pa se izognete, da bi se ponovila v prihodnje. 2706 s pravilno ustavitvijo pa se izognete, da bi se ponovila v prihodnje.
2691 <ph name="LINE_BREAK"/> 2707 <ph name="LINE_BREAK"/>
2692 Če težave s tem ne odpravite, izbrišite predpomnilnik. V nekaterih prime rih je lahko to 2708 Če težave s tem ne odpravite, izbrišite predpomnilnik. V nekaterih prime rih je lahko to
2693 tudi znamenje, da začenja odpovedovati strojna oprema.</translation> 2709 tudi znamenje, da začenja odpovedovati strojna oprema.</translation>
2694 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2710 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2695 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation> 2711 <translation id="5298219193514155779">Avtor teme</translation>
2696 <translation id="6307722552931206656">Googlovi imenski strežniki – <ph name="BEG IN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 2712 <translation id="6307722552931206656">Googlovi imenski strežniki – <ph name="BEG IN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
2697 <translation id="6628328486509726751">Preneseno: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIM E"/></translation>
2698 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation> 2713 <translation id="1047726139967079566">Zaznamek za to stran ...</translation>
2699 <translation id="4547199772337927857">Sumljive razširitve so onemogočene</transl ation> 2714 <translation id="4547199772337927857">Sumljive razširitve so onemogočene</transl ation>
2700 <translation id="151279668805528202">Omogočanje novega predvajalnika zvoka</tran slation> 2715 <translation id="151279668805528202">Omogočanje novega predvajalnika zvoka</tran slation>
2701 <translation id="9020142588544155172">Strežnik je zavrnil povezavo.</translation > 2716 <translation id="9020142588544155172">Strežnik je zavrnil povezavo.</translation >
2702 <translation id="5234320766290789922">Onemogoči polici, da bi ob kliku elementa na polici, s katerim je povezano samo eno, že dejavno okno, pomanjšala okno.</tr anslation> 2717 <translation id="5234320766290789922">Onemogoči polici, da bi ob kliku elementa na polici, s katerim je povezano samo eno, že dejavno okno, pomanjšala okno.</tr anslation>
2703 <translation id="1800987794509850828">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E"/></translation> 2718 <translation id="1800987794509850828">Posrednik za vtičnik: <ph name="PLUGIN_NAM E"/></translation>
2704 <translation id="5428105026674456456">španščina</translation>
2705 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation> 2719 <translation id="8871696467337989339">Uporabljate nepodprto zastavico ukazne vrs tice: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ogroženi bosta stabilnost in varnost.</translation>
2706 <translation id="5163869187418756376">Souporaba ni uspela. Preverite povezavo in poskusite znova.</translation> 2720 <translation id="5163869187418756376">Souporaba ni uspela. Preverite povezavo in poskusite znova.</translation>
2707 <translation id="1774833706453699074">Ustvarjanje zaznamkov za odprte strani ... </translation> 2721 <translation id="1774833706453699074">Ustvarjanje zaznamkov za odprte strani ... </translation>
2708 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation> 2722 <translation id="5031870354684148875">Google Prevajalnik – vizitka</translation>
2709 <translation id="5702389759209837579">Dostop do odprtih zavihkov v vseh vaših na pravah.</translation> 2723 <translation id="5702389759209837579">Dostop do odprtih zavihkov v vseh vaših na pravah.</translation>
2710 <translation id="8381055888183086563">Omogoči možnosti priročnega menija za odpr avljanje napak, na primer »Preglej element«, za aplikacije v paketu.</translatio n> 2724 <translation id="8381055888183086563">Omogoči možnosti priročnega menija za odpr avljanje napak, na primer »Preglej element«, za aplikacije v paketu.</translatio n>
2711 <translation id="1675020493753693718">Omogoči interaktivno samodokončanje</trans lation> 2725 <translation id="1675020493753693718">Omogoči interaktivno samodokončanje</trans lation>
2712 <translation id="1189418886587279221">Omogočite funkcije za ljudi s posebnimi po trebami za preprostejšo uporabo naprave.</translation> 2726 <translation id="1189418886587279221">Omogočite funkcije za ljudi s posebnimi po trebami za preprostejšo uporabo naprave.</translation>
2713 <translation id="1152921474424827756">Odprite <ph name="BEGIN_LINK"/>predpomnjen o kopijo<ph name="END_LINK"/> strani na naslovu <ph name="URL"/></translation>
2714 <translation id="8263744495942430914">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je on emogočila miškin kazalec.</translation> 2727 <translation id="8263744495942430914">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je on emogočila miškin kazalec.</translation>
2715 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se posodablja sa modejno, zato boste vedno uporabljali najnovejšo različico. Ko bo prenos končan, se bo <ph name="PRODUCT_NAME"/> zagnal znova in lahko boste nadaljevali z delom .</translation> 2728 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se posodablja sa modejno, zato boste vedno uporabljali najnovejšo različico. Ko bo prenos končan, se bo <ph name="PRODUCT_NAME"/> zagnal znova in lahko boste nadaljevali z delom .</translation>
2716 <translation id="3367237600478196733">Nalaganja strani</translation> 2729 <translation id="3367237600478196733">Nalaganja strani</translation>
2717 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation> 2730 <translation id="2454247629720664989">Ključna beseda</translation>
2718 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation> 2731 <translation id="3950820424414687140">Prijava</translation>
2719 <translation id="4626106357471783850">Za uveljavitev posodobitve je treba znova zagnati <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2732 <translation id="4626106357471783850">Za uveljavitev posodobitve je treba znova zagnati <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2720 <translation id="5369927996833026114">Odkrijte Chromov zaganjalnik aplikacij</tr anslation> 2733 <translation id="5369927996833026114">Odkrijte Chromov zaganjalnik aplikacij</tr anslation>
2721 <translation id="8800420788467349919">Količina: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation> 2734 <translation id="8800420788467349919">Količina: <ph name="PRECENTAGE"/> %</trans lation>
2722 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation> 2735 <translation id="1697068104427956555">Izberite kvadratno polje na sliki.</transl ation>
2723 <translation id="29232676912973978">Upravljanje povezav ...</translation> 2736 <translation id="29232676912973978">Upravljanje povezav ...</translation>
2724 <translation id="9075930573425305235">Asistent Google</translation> 2737 <translation id="9075930573425305235">Asistent Google</translation>
2725 <translation id="4090103403438682346">Omogočanje preverjenega dostopa</translati on> 2738 <translation id="4090103403438682346">Omogočanje preverjenega dostopa</translati on>
2726 <translation id="570197343572598071">Dogodki za prikaz</translation> 2739 <translation id="570197343572598071">Dogodki za prikaz</translation>
2727 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation> 2740 <translation id="1628736721748648976">Kodiranje</translation>
2728 <translation id="7445786591457833608">Tega jezika ni mogoče prevesti</translatio n> 2741 <translation id="7445786591457833608">Tega jezika ni mogoče prevesti</translatio n>
2729 <translation id="1198271701881992799">Začnite</translation> 2742 <translation id="1198271701881992799">Začnite</translation>
2730 <translation id="4850258771229959924">Ogled v orodjih za razvijalce</translation > 2743 <translation id="4850258771229959924">Ogled v orodjih za razvijalce</translation >
2731 <translation id="782590969421016895">Uporabi trenutne strani</translation> 2744 <translation id="782590969421016895">Uporabi trenutne strani</translation>
2732 <translation id="7846924223038347452">Nimate dovoljenja za uporabo te naprave. Z a dovoljenje za prijavo se obrnite na lastnika naprave.</translation> 2745 <translation id="7846924223038347452">Nimate dovoljenja za uporabo te naprave. Z a dovoljenje za prijavo se obrnite na lastnika naprave.</translation>
2733 <translation id="3197563288998582412">Združeno kraljestvo – Dvorak</translation>
2734 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation> 2746 <translation id="6521850982405273806">Prijava napake</translation>
2735 <translation id="8420728540268437431">Ta stran se prevaja ...</translation> 2747 <translation id="8420728540268437431">Ta stran se prevaja ...</translation>
2736 <translation id="6256412060882652702">Uporabite funkcijo Powerwash za napravo <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2748 <translation id="6256412060882652702">Uporabite funkcijo Powerwash za napravo <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2737 <translation id="736515969993332243">Iskanje omrežij.</translation> 2749 <translation id="736515969993332243">Iskanje omrežij.</translation>
2738 <translation id="7806513705704909664">Omogoči samodejno izpolnjevanje za vnos po datkov v spletne obrazce z enim klikom.</translation> 2750 <translation id="7806513705704909664">Omogoči samodejno izpolnjevanje za vnos po datkov v spletne obrazce z enim klikom.</translation>
2739 <translation id="8282504278393594142">Ni nameščenih razširitev.</translation> 2751 <translation id="8282504278393594142">Ni nameščenih razširitev.</translation>
2740 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation> 2752 <translation id="8026334261755873520">Brisanje podatkov brskanja</translation>
2741 <translation id="605011065011551813">Vtičnik (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) se ne od ziva.</translation> 2753 <translation id="605011065011551813">Vtičnik (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) se ne od ziva.</translation>
2742 <translation id="1467432559032391204">V levo</translation> 2754 <translation id="1467432559032391204">V levo</translation>
2743 <translation id="6395423953133416962">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1"/>podatke o s istemu<ph name="END_LINK1"/> in <ph name="BEGIN_LINK2"/>meritve<ph name="END_LIN K2"/></translation> 2755 <translation id="6395423953133416962">Pošlji <ph name="BEGIN_LINK1"/>podatke o s istemu<ph name="END_LINK1"/> in <ph name="BEGIN_LINK2"/>meritve<ph name="END_LIN K2"/></translation>
2756 <translation id="8063712357541802998">Omogoči vizualni nadzor pomnilnika v območ ju stanja.</translation>
2744 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion> 2757 <translation id="1769104665586091481">Odpri povezavo v novem &amp;oknu</translat ion>
2758 <translation id="5319782540886810524">Latvijska tipkovnica</translation>
2745 <translation id="6718297397366847234">Zrušitev upodabljalnika</translation> 2759 <translation id="6718297397366847234">Zrušitev upodabljalnika</translation>
2746 <translation id="1987139229093034863">Preklopite na drugega uporabnika.</transla tion> 2760 <translation id="1987139229093034863">Preklopite na drugega uporabnika.</transla tion>
2747 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion> 2761 <translation id="8651585100578802546">Vsili ponovno nalaganje te strani</transla tion>
2748 <translation id="590253956165195626">Ponudi prevajanje strani, ki niso v vašem j eziku.</translation> 2762 <translation id="590253956165195626">Ponudi prevajanje strani, ki niso v vašem j eziku.</translation>
2749 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation> 2763 <translation id="1361655923249334273">Neuporabljeno</translation>
2750 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation> 2764 <translation id="4326192123064055915">Kava</translation>
2751 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation> 2765 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 s šifriranjem RSA</translation>
2752 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation> 2766 <translation id="7073704676847768330">To verjetno ni spletno mesto, ki ga iščete !</translation>
2753 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation> 2767 <translation id="8477384620836102176">&amp;Splošno</translation>
2754 <translation id="7785791760347294399">Podatki o aplikaciji ...</translation> 2768 <translation id="7785791760347294399">Podatki o aplikaciji ...</translation>
2755 <translation id="2724841811573117416">Dnevniki za WebRTC</translation>
2756 <translation id="8059417245945632445">&amp;Pregled naprav</translation> 2769 <translation id="8059417245945632445">&amp;Pregled naprav</translation>
2757 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation> 2770 <translation id="3391392691301057522">Stari PIN:</translation>
2758 <translation id="96421021576709873">Omrežje Wi-Fi</translation> 2771 <translation id="96421021576709873">Omrežje Wi-Fi</translation>
2759 <translation id="1344519653668879001">Onemogoči nadzor hiperpovezave</translatio n> 2772 <translation id="1344519653668879001">Onemogoči nadzor hiperpovezave</translatio n>
2760 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation> 2773 <translation id="6463795194797719782">&amp;Urejanje</translation>
2761 <translation id="8816881387529772083">Popolni nadzor nad napravami MIDI</transla tion> 2774 <translation id="8816881387529772083">Popolni nadzor nad napravami MIDI</transla tion>
2762 <translation id="4262113024799883061">kitajščina</translation> 2775 <translation id="4262113024799883061">kitajščina</translation>
2763 <translation id="1744108098763830590">stran v ozadju</translation> 2776 <translation id="1744108098763830590">stran v ozadju</translation>
2764 <translation id="5575473780076478375">Razširitev brez beleženja zgodovine: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 2777 <translation id="5575473780076478375">Razširitev brez beleženja zgodovine: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
2765 <translation id="2040822234646148327">Omogočanje preskusnih funkcij mehanizma We b Platform.</translation> 2778 <translation id="2040822234646148327">Omogočanje preskusnih funkcij mehanizma We b Platform.</translation>
2766 <translation id="1932240834133965471">Te nastavitve se nanašajo na uporabnika <p h name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 2779 <translation id="1932240834133965471">Te nastavitve se nanašajo na uporabnika <p h name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
2767 <translation id="271033894570825754">Novo</translation> 2780 <translation id="271033894570825754">Novo</translation>
2768 <translation id="2585116156172706706">Ta razširitev je bila morda dodana brez va še vednosti.</translation> 2781 <translation id="2585116156172706706">Ta razširitev je bila morda dodana brez va še vednosti.</translation>
2769 <translation id="56907980372820799">Poveži podatke</translation> 2782 <translation id="56907980372820799">Poveži podatke</translation>
2770 <translation id="2780046210906776326">Ni e-poštnih rač.</translation> 2783 <translation id="2780046210906776326">Ni e-poštnih rač.</translation>
2771 <translation id="2111843886872897694">Aplikacije morajo biti izvedene pri gostit elju, na katerega vplivajo.</translation> 2784 <translation id="2111843886872897694">Aplikacije morajo biti izvedene pri gostit elju, na katerega vplivajo.</translation>
2772 <translation id="3121793941267913344">Ponastavitev te naprave <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/></translation>
2773 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation> 2785 <translation id="4188026131102273494">Ključna beseda:</translation>
2774 <translation id="8004512796067398576">Povečava</translation> 2786 <translation id="8004512796067398576">Povečava</translation>
2775 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation> 2787 <translation id="2930644991850369934">Pri prenosu posnetka za obnovitev je prišl o do težave. Omrežna povezava je bila prekinjena.</translation>
2776 <translation id="6891622577412956611">Pogled mozaika</translation> 2788 <translation id="6891622577412956611">Pogled mozaika</translation>
2777 <translation id="8150722005171944719">Datoteke na <ph name="URL"/> ni mogoče pre brati. Morda je odstranjena, premaknjena ali pa dostop preprečujejo dovoljenja z a datoteke.</translation> 2789 <translation id="8150722005171944719">Datoteke na <ph name="URL"/> ni mogoče pre brati. Morda je odstranjena, premaknjena ali pa dostop preprečujejo dovoljenja z a datoteke.</translation>
2778 <translation id="2316129865977710310">Ne, hvala</translation> 2790 <translation id="2316129865977710310">Ne, hvala</translation>
2779 <translation id="994901932508062332">Prejšnji mesec</translation> 2791 <translation id="994901932508062332">Prejšnji mesec</translation>
2780 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation> 2792 <translation id="1720318856472900922">Preverjanje pristnosti strežnika TLS WWW</ translation>
2781 <translation id="62243461820985415">Chrome ne more prenesti te slike ozadja.</tr anslation> 2793 <translation id="62243461820985415">Chrome ne more prenesti te slike ozadja.</tr anslation>
2782 <translation id="8550022383519221471">Sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno. </translation> 2794 <translation id="8550022383519221471">Sinhronizacija ni na voljo za vašo domeno. </translation>
2783 <translation id="1658424621194652532">Ta stran dostopa do vašega mikrofona.</tra nslation> 2795 <translation id="1658424621194652532">Ta stran dostopa do vašega mikrofona.</tra nslation>
2784 <translation id="3355823806454867987">Spremeni nastavitve proxyja ...</translati on> 2796 <translation id="3355823806454867987">Spremeni nastavitve proxyja ...</translati on>
2785 <translation id="3569382839528428029">Ali želite, da <ph name="APP_NAME"/> soup orablja vaš zaslon?</translation> 2797 <translation id="3569382839528428029">Ali želite, da <ph name="APP_NAME"/> soup orablja vaš zaslon?</translation>
2786 <translation id="4780374166989101364">Omogoča poskusno razširitev API-jev. Galer ija razširitev ne omogoča nalaganje razširitev, ki uporabljajo poskusne API-je.< /translation> 2798 <translation id="4780374166989101364">Omogoča poskusno razširitev API-jev. Galer ija razširitev ne omogoča nalaganje razširitev, ki uporabljajo poskusne API-je.< /translation>
2787 <translation id="7117247127439884114">Prijavite se znova ...</translation> 2799 <translation id="7117247127439884114">Prijavite se znova ...</translation>
2788 <translation id="2932960728421974162">Ni mogoče vzpostaviti povezave s pravim sp letnim mestom <ph name="SITE"/></translation> 2800 <translation id="2932960728421974162">Ni mogoče vzpostaviti povezave s pravim sp letnim mestom <ph name="SITE"/></translation>
2789 <translation id="509429900233858213">Napaka.</translation> 2801 <translation id="509429900233858213">Napaka.</translation>
2790 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation> 2802 <translation id="7227780179130368205">Zaznana je zlonamerna programska oprema!</ translation>
2791 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation> 2803 <translation id="2489428929217601177">v preteklem dnevu</translation>
2792 <translation id="1834825927535724199">Onemogoči novi indikator za aktivni način vnosa s tipkovnico</translation> 2804 <translation id="1834825927535724199">Onemogoči novi indikator za aktivni način vnosa s tipkovnico</translation>
2805 <translation id="7424553173583501090">Če je ta možnost omogočena, kanali DataCha nnels, ki jih ustvari WebRTC, ne bodo uporabili prenosnega protokola SCTP.</tran slation>
2793 <translation id="8188137967328094124">Dostop do podatkov o napravah Bluetooth, s eznanjenih z vašim sistemom.</translation> 2806 <translation id="8188137967328094124">Dostop do podatkov o napravah Bluetooth, s eznanjenih z vašim sistemom.</translation>
2794 <translation id="9191929938427903266">Poskusno izpolnjevanje obrazcev. Omogoči n abor poskusnih funkcij za lažje izpolnjevanje obrazcev.</translation> 2807 <translation id="9191929938427903266">Poskusno izpolnjevanje obrazcev. Omogoči n abor poskusnih funkcij za lažje izpolnjevanje obrazcev.</translation>
2795 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation> 2808 <translation id="2367499218636570208">Ime</translation>
2796 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation> 2809 <translation id="4278390842282768270">Dovoljeno</translation>
2797 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation> 2810 <translation id="2074527029802029717">Odpni zavihek</translation>
2798 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n> 2811 <translation id="1533897085022183721">Manj kot <ph name="MINUTES"/>.</translatio n>
2799 <translation id="7382160026931194400">|Nastavitve vsebine| in #iskalniki#, ki ji h shranite, ne bodo izbrisani in morda kažejo vaše navade brskanja.</translation > 2812 <translation id="7382160026931194400">|Nastavitve vsebine| in #iskalniki#, ki ji h shranite, ne bodo izbrisani in morda kažejo vaše navade brskanja.</translation >
2800 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation> 2813 <translation id="7503821294401948377">Ikone »<ph name="ICON"/>« za dejanje brska lnika ni bilo mogoče naložiti.</translation>
2801 <translation id="4809190954660909198">Nove podrobnosti za obračun ...</translati on> 2814 <translation id="4809190954660909198">Nove podrobnosti za obračun ...</translati on>
2802 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation> 2815 <translation id="3942946088478181888">Za lažje razumevanje</translation>
2803 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation> 2816 <translation id="3722396466546931176">Dodajte jezike in jih povlecite v želeni v rstni red.</translation>
2804 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se bo zagnal ob zago nu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2817 <translation id="7396845648024431313"><ph name="APP_NAME"/> se bo zagnal ob zago nu sistema in se izvajal v ozadju, tudi ko zaprete vsa druga okna programa <ph n ame="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2805 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation> 2818 <translation id="8539727552378197395">Ne (samo http)</translation>
2806 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation> 2819 <translation id="1611704746353331382">Izvoz zaznamkov v datoteko HTML ...</trans lation>
2807 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2820 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2808 <translation id="2391419135980381625">Standardna pisava</translation> 2821 <translation id="2391419135980381625">Standardna pisava</translation>
2809 <translation id="8652139471850419555">Prednostna omrežja</translation> 2822 <translation id="8652139471850419555">Prednostna omrežja</translation>
2810 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation> 2823 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (privzeto)</trans lation>
2811 <translation id="5392544185395226057">Omogočanje podpore za Native Client.</tran slation> 2824 <translation id="5392544185395226057">Omogočanje podpore za Native Client.</tran slation>
2812 <translation id="5400640815024374115">Čip modula zaupanja (TPM) je onemogočen al i ni nameščen.</translation> 2825 <translation id="5400640815024374115">Čip modula zaupanja (TPM) je onemogočen al i ni nameščen.</translation>
2813 <translation id="2025623846716345241">Potrditev vnovičnega nalaganja</translatio n> 2826 <translation id="2025623846716345241">Potrditev vnovičnega nalaganja</translatio n>
2814 <translation id="5530391389158154052">Dostopajte do podatkov na toliko spletnih mestih: <ph name="NUMBER_OF_WEBSITES"/></translation>
2815 <translation id="2151576029659734873">Vneseni tabulatorski indeks ni veljaven.</ translation> 2827 <translation id="2151576029659734873">Vneseni tabulatorski indeks ni veljaven.</ translation>
2816 <translation id="496546018524231664">Irska</translation> 2828 <translation id="496546018524231664">Irska</translation>
2817 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pozor:<ph name="END _BOLD"/> Te datoteke so začasne in bodo morda samodejno izbrisane, da se sprosti prostor na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></transl ation> 2829 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Pozor:<ph name="END _BOLD"/> Te datoteke so začasne in bodo morda samodejno izbrisane, da se sprosti prostor na disku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></transl ation>
2818 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> souporablja vaš zasl on.</translation> 2830 <translation id="4722920479021006856"><ph name="APP_NAME"/> souporablja vaš zasl on.</translation>
2819 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation> 2831 <translation id="5150254825601720210">Ime strežnika SLL Netscapeovega potrdila</ translation>
2820 <translation id="7411144907472643257">Predstavnostne galerije</translation> 2832 <translation id="7411144907472643257">Predstavnostne galerije</translation>
2821 <translation id="6771503742377376720">Je overitelj potrdil</translation> 2833 <translation id="6771503742377376720">Je overitelj potrdil</translation>
2822 <translation id="2728812059138274132">Iskanje vtičnika ...</translation> 2834 <translation id="2728812059138274132">Iskanje vtičnika ...</translation>
2823 <translation id="7516331482824334944">Onemogoči preskusno podporo za Chromecast< /translation>
2824 <translation id="1484387932110662517">Omogoči nov sistem upravljanja profilov, v ključno z odjavo profilov in novim uporabniškim vmesnikom menija avatarja.</tran slation> 2835 <translation id="1484387932110662517">Omogoči nov sistem upravljanja profilov, v ključno z odjavo profilov in novim uporabniškim vmesnikom menija avatarja.</tran slation>
2836 <translation id="8266502311388875829">Odstranjevanje iz mape</translation>
2837 <translation id="427243282273028705">Išči napake samo, če se URL manifesta konča z debug.nmf</translation>
2825 <translation id="2471964272749426546">Način vnosa – tamilščina (Tamil99)</transl ation> 2838 <translation id="2471964272749426546">Način vnosa – tamilščina (Tamil99)</transl ation>
2826 <translation id="9088917181875854783">Potrdite, da je geslo prikazano v napravi »<ph name="DEVICE_NAME"/>«:</translation> 2839 <translation id="9088917181875854783">Potrdite, da je geslo prikazano v napravi »<ph name="DEVICE_NAME"/>«:</translation>
2827 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2840 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2828 <translation id="5236831943526452400">Izbriši piškotke in druge podatke mesta ob zapiranju brskalnika</translation> 2841 <translation id="5236831943526452400">Izbriši piškotke in druge podatke mesta ob zapiranju brskalnika</translation>
2829 <translation id="1558834950088298812">Dogodki, ko je bila razširitev posodobljen a</translation> 2842 <translation id="1558834950088298812">Dogodki, ko je bila razširitev posodobljen a</translation>
2830 <translation id="8410619858754994443">Potrditev gesla:</translation> 2843 <translation id="8410619858754994443">Potrditev gesla:</translation>
2831 <translation id="2400837204278978822">Neznana vrsta datoteke.</translation> 2844 <translation id="2400837204278978822">Neznana vrsta datoteke.</translation>
2832 <translation id="8987927404178983737">Mesec</translation> 2845 <translation id="8987927404178983737">Mesec</translation>
2833 <translation id="2814100462326464815">Fotografija je zrcaljena nazaj</translatio n> 2846 <translation id="3858678421048828670">Italijanska tipkovnica</translation>
2834 <translation id="1436784010935106834">Odstranjeno</translation> 2847 <translation id="1436784010935106834">Odstranjeno</translation>
2835 <translation id="3730639321086573427">Lokalni cilji</translation> 2848 <translation id="3730639321086573427">Lokalni cilji</translation>
2836 <translation id="4103674824110719308">Vstop v predstavitev.</translation> 2849 <translation id="4103674824110719308">Vstop v predstavitev.</translation>
2837 <translation id="2734167549439405382">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/>, vendar nima javnih revizijskih zapisov.</trans lation> 2850 <translation id="2734167549439405382">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/>, vendar nima javnih revizijskih zapisov.</trans lation>
2838 <translation id="6260105708908712050">Onemogoči nov uporabniški vmesnik za prvi zagon.</translation> 2851 <translation id="6260105708908712050">Onemogoči nov uporabniški vmesnik za prvi zagon.</translation>
2839 <translation id="2863937263901630331">Neobdelani podatki so na voljo v NetLogu. Več informacij je na voljo v pomoči.</translation>
2840 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2852 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2841 <translation id="961805664415579088">Izmenjava podatkov s katerim koli računalni kom v domeni <ph name="DOMAIN"/></translation> 2853 <translation id="961805664415579088">Izmenjava podatkov s katerim koli računalni kom v domeni <ph name="DOMAIN"/></translation>
2842 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation> 2854 <translation id="4521805507184738876">(poteklo)</translation>
2843 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation> 2855 <translation id="111844081046043029">Ali ste prepričani, da želite zapustiti to stran?</translation>
2844 <translation id="4195814663415092787">Nadaljujte, kjer ste končali</translation> 2856 <translation id="4195814663415092787">Nadaljujte, kjer ste končali</translation>
2845 <translation id="7622994733745016847">Uporaba zasebnega pomnilnika</translation> 2857 <translation id="7622994733745016847">Uporaba zasebnega pomnilnika</translation>
2846 <translation id="1951615167417147110">Pomakni se za stran navzgor</translation> 2858 <translation id="1951615167417147110">Pomakni se za stran navzgor</translation>
2847 <translation id="6203231073485539293">Preverite internetno povezavo</translation >
2848 <translation id="488726935215981469">Podatki so šifrirani z vašim geslom. Vnesit e ga spodaj.</translation> 2859 <translation id="488726935215981469">Podatki so šifrirani z vašim geslom. Vnesit e ga spodaj.</translation>
2849 <translation id="6147020289383635445">Predogled tiskanja ni uspel</translation> 2860 <translation id="6147020289383635445">Predogled tiskanja ni uspel</translation>
2850 <translation id="7650511557061837441">»<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>« ž eli odstraniti »<ph name="EXTENSION_NAME"/>«.</translation>
2851 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation> 2861 <translation id="4154664944169082762">Prstni odtisi</translation>
2852 <translation id="4193297030838143153">Nov naslov za izstavitev računa ...</trans lation> 2862 <translation id="4193297030838143153">Nov naslov za izstavitev računa ...</trans lation>
2853 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation> 2863 <translation id="3202578601642193415">Najnovejše</translation>
2854 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation> 2864 <translation id="1398853756734560583">Povečaj</translation>
2855 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation> 2865 <translation id="1829129547161959350">Pingvin</translation>
2856 <translation id="8988255471271407508">Spletne strani ni bilo mogoče najti v pred pomnilniku. Nekatere vire je mogoče varno naložiti samo iz predpomnilnika, na pr imer strani, ustvarjene iz predloženih podatkov. <ph name="LINE_BREAK"/>Ta napak a je lahko tudi posledica poškodovanih podatkov predpomnilnika zaradi napačne us tavitve. <ph name="LINE_BREAK"/>Če se težava spet pojavi, izbrišite predpomnilni k.</translation> 2866 <translation id="8988255471271407508">Spletne strani ni bilo mogoče najti v pred pomnilniku. Nekatere vire je mogoče varno naložiti samo iz predpomnilnika, na pr imer strani, ustvarjene iz predloženih podatkov. <ph name="LINE_BREAK"/>Ta napak a je lahko tudi posledica poškodovanih podatkov predpomnilnika zaradi napačne us tavitve. <ph name="LINE_BREAK"/>Če se težava spet pojavi, izbrišite predpomnilni k.</translation>
2857 <translation id="1653828314016431939">V redu, znova zaženi zdaj</translation> 2867 <translation id="1653828314016431939">V redu, znova zaženi zdaj</translation>
2858 <translation id="7364796246159120393">Izberi datoteko</translation> 2868 <translation id="7364796246159120393">Izberi datoteko</translation>
2859 <translation id="6585283250473596934">Prijava v javno sejo.</translation> 2869 <translation id="6585283250473596934">Prijava v javno sejo.</translation>
2870 <translation id="7870278953869613713">Začnite pogovor Hangout</translation>
2860 <translation id="8915370057835397490">Nalaganje predloga</translation> 2871 <translation id="8915370057835397490">Nalaganje predloga</translation>
2861 <translation id="264911923226702984">Združene države – Mystery</translation>
2862 <translation id="1511623662787566703">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizacija je bila ustavljena prek Google Nadzorne plošče.</trans lation> 2872 <translation id="1511623662787566703">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Sinhronizacija je bila ustavljena prek Google Nadzorne plošče.</trans lation>
2863 <translation id="4352333825734680558">Novega nadzorovanega uporabnika ni bilo mo goče ustvariti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova pozneje.</translat ion> 2873 <translation id="4352333825734680558">Novega nadzorovanega uporabnika ni bilo mo goče ustvariti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova pozneje.</translat ion>
2864 <translation id="174773101815569257">Zaklepanje miške</translation> 2874 <translation id="174773101815569257">Zaklepanje miške</translation>
2865 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2875 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2866 <translation id="8342318071240498787">Datoteka ali imenik s tem imenom že obstaj a.</translation> 2876 <translation id="8342318071240498787">Datoteka ali imenik s tem imenom že obstaj a.</translation>
2867 <translation id="3697100740575341996">Skrbnik za IT je za vašo napravo onemogoči l dodatke za Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2877 <translation id="3697100740575341996">Skrbnik za IT je za vašo napravo onemogoči l dodatke za Chrome. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2868 <translation id="7469237359338869056">Ponovno iskanje besedila</translation> 2878 <translation id="7469237359338869056">Ponovno iskanje besedila</translation>
2869 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation> 2879 <translation id="8053390638574070785">Znova naloži to stran</translation>
2870 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation> 2880 <translation id="5507756662695126555">Brez zavračanja</translation>
2871 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 2881 <translation id="3678156199662914018">Razširitev: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
2872 <translation id="2620090360073999360">Storitev Google Drive trenutno ni na voljo .</translation> 2882 <translation id="2620090360073999360">Storitev Google Drive trenutno ni na voljo .</translation>
2873 <translation id="725387188884494207">Ali ste prepričani, da želite iz tega račun alnika izbrisati tega uporabnika in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mog oče razveljaviti.</translation> 2883 <translation id="725387188884494207">Ali ste prepričani, da želite iz tega račun alnika izbrisati tega uporabnika in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mog oče razveljaviti.</translation>
2874 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation> 2884 <translation id="3531250013160506608">Besedilno polje za geslo</translation>
2875 <translation id="2169062631698640254">Kljub temu se želim prijaviti</translation > 2885 <translation id="2169062631698640254">Kljub temu se želim prijaviti</translation >
2876 <translation id="506228266759207354">Onemogočanje menija na strani »Nov zavihek« za dostop do zavihkov v drugih napravah.</translation> 2886 <translation id="506228266759207354">Onemogočanje menija na strani »Nov zavihek« za dostop do zavihkov v drugih napravah.</translation>
2877 <translation id="2478076885740497414">Namestitev aplikacije</translation>
2878 <translation id="1781502536226964113">Odpri stran »Nov zavihek«</translation> 2887 <translation id="1781502536226964113">Odpri stran »Nov zavihek«</translation>
2888 <translation id="4094105377635924481">Dodaj razvrščanje v skupine v priročni men i zavihka</translation>
2879 <translation id="765676359832457558">Skrij dodatne nastavitve ...</translation> 2889 <translation id="765676359832457558">Skrij dodatne nastavitve ...</translation>
2880 <translation id="7626032353295482388">Dobrodošli v brskalniku Chrome</translatio n> 2890 <translation id="7626032353295482388">Dobrodošli v brskalniku Chrome</translatio n>
2881 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation> 2891 <translation id="8655295600908251630">Kanal</translation>
2882 <translation id="2119721408814495896">Za priključek <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > mora biti nameščen paket Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation> 2892 <translation id="2119721408814495896">Za priključek <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ > mora biti nameščen paket Microsoft XML Paper Specification Essentials Pack.</t ranslation>
2883 <translation id="166222140726737248">Če ste HP-jev Chromebook 11 kupili pred 1. decembrom 2013, vam bomo poslali brezplačni nadomestni polnilnik. Prejeli boste tudi paket z vnaprej plačano poštnino, v katerem nam boste vrnili prvotni polnil nik, da ga lahko ustrezno odstranimo.</translation> 2893 <translation id="166222140726737248">Če ste HP-jev Chromebook 11 kupili pred 1. decembrom 2013, vam bomo poslali brezplačni nadomestni polnilnik. Prejeli boste tudi paket z vnaprej plačano poštnino, v katerem nam boste vrnili prvotni polnil nik, da ga lahko ustrezno odstranimo.</translation>
2884 <translation id="5829401023154985950">Upravljanje ...</translation> 2894 <translation id="5829401023154985950">Upravljanje ...</translation>
2885 <translation id="6832874810062085277">vprašaj</translation> 2895 <translation id="6832874810062085277">vprašaj</translation>
2886 <translation id="8401363965527883709">Počiščeno potrditveno polje</translation> 2896 <translation id="8401363965527883709">Počiščeno potrditveno polje</translation>
2887 <translation id="7771452384635174008">Postavitev</translation> 2897 <translation id="7771452384635174008">Postavitev</translation>
2888 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2898 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2905 <translation id="1204242529756846967">Ta jezik se uporablja za preverjanje črkov anja</translation> 2915 <translation id="1204242529756846967">Ta jezik se uporablja za preverjanje črkov anja</translation>
2906 <translation id="3981760180856053153">Vrsta shranjevanje, ki ste jo vnesli, ni v eljavna.</translation> 2916 <translation id="3981760180856053153">Vrsta shranjevanje, ki ste jo vnesli, ni v eljavna.</translation>
2907 <translation id="8865709004086313039">Medtem lahko preberete <ph name="BEGIN_LIN K"/>pogosta vprašanja<ph name="END_LINK"/> in uporabljate HP-jev Chromebook 11 z drugim odobrenim polnilnikom mikro-USB, na primer tistim, ki je bil priložen ta bličnemu računalniku ali pametnemu telefonu. Še enkrat se opravičujemo za neprij etnosti. Vaša varnost je najpomembnejša.</translation> 2917 <translation id="8865709004086313039">Medtem lahko preberete <ph name="BEGIN_LIN K"/>pogosta vprašanja<ph name="END_LINK"/> in uporabljate HP-jev Chromebook 11 z drugim odobrenim polnilnikom mikro-USB, na primer tistim, ki je bil priložen ta bličnemu računalniku ali pametnemu telefonu. Še enkrat se opravičujemo za neprij etnosti. Vaša varnost je najpomembnejša.</translation>
2908 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation> 2918 <translation id="4508345242223896011">Gladko drsenje</translation>
2909 <translation id="6192792657125177640">Izjeme</translation> 2919 <translation id="6192792657125177640">Izjeme</translation>
2910 <translation id="5622158329259661758">Onemogoči uporabo grafičnega pospeševalnik a za upodabljanje platna 2D in namesto tega uporabi programsko upodabljanje.</tr anslation> 2920 <translation id="5622158329259661758">Onemogoči uporabo grafičnega pospeševalnik a za upodabljanje platna 2D in namesto tega uporabi programsko upodabljanje.</tr anslation>
2911 <translation id="8670869118777164560">Razširitvi ni uspelo preusmeriti omrežne z ahteve <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, ker jo je druga razširitev ( <ph name="EXTENSION_NAME"/>) preusmerila na cilj <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTI NATION"/>.</translation> 2921 <translation id="8670869118777164560">Razširitvi ni uspelo preusmeriti omrežne z ahteve <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, ker jo je druga razširitev ( <ph name="EXTENSION_NAME"/>) preusmerila na cilj <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTI NATION"/>.</translation>
2912 <translation id="3654092442379740616">Napaka pri sinhronizaciji: <ph name="PRODU CT_NAME"/> je zastarel in ga je treba posodobiti.</translation> 2922 <translation id="3654092442379740616">Napaka pri sinhronizaciji: <ph name="PRODU CT_NAME"/> je zastarel in ga je treba posodobiti.</translation>
2913 <translation id="790040513076446191">Upravljajte nastavitve zasebnosti</translat ion> 2923 <translation id="790040513076446191">Upravljajte nastavitve zasebnosti</translat ion>
2914 <translation id="7260002739296185724">Omogoči uporabo ogrodja AVFoundation za za jemanje videa in nadzor videonaprav v sistemu OS X 10.7 in novejših. Namesto teg a bo uporabljeno ogrodje QTKit.</translation> 2924 <translation id="7260002739296185724">Omogoči uporabo ogrodja AVFoundation za za jemanje videa in nadzor videonaprav v sistemu OS X 10.7 in novejših. Namesto teg a bo uporabljeno ogrodje QTKit.</translation>
2925 <translation id="3116361045094675131">Angleška tipkovnica (Velika Britanija)</tr anslation>
2915 <translation id="1463985642028688653">blokiraj</translation> 2926 <translation id="1463985642028688653">blokiraj</translation>
2916 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation> 2927 <translation id="1715941336038158809">Neveljavno uporabniško ime ali geslo.</tra nslation>
2917 <translation id="9162797315375836845">Onemogoči sinhronizacijo zaganjalnika apli kacij</translation>
2918 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation> 2928 <translation id="1901303067676059328">Izberi &amp;vse</translation>
2919 <translation id="8230667681230828532">Omogoči večprofilni način.</translation> 2929 <translation id="8230667681230828532">Omogoči večprofilni način.</translation>
2920 <translation id="674375294223700098">Neznana napaka potrdila strežnika.</transla tion> 2930 <translation id="674375294223700098">Neznana napaka potrdila strežnika.</transla tion>
2921 <translation id="8041940743680923270">Uporabi globalno privzeto (Vprašaj)</trans lation> 2931 <translation id="8041940743680923270">Uporabi globalno privzeto (Vprašaj)</trans lation>
2922 <translation id="49027928311173603">Pravilnik, prenesen iz strežnika, ni veljave n: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2932 <translation id="49027928311173603">Pravilnik, prenesen iz strežnika, ni veljave n: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2923 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation> 2933 <translation id="2850961597638370327">Izdano za: <ph name="NAME"/></translation>
2924 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation> 2934 <translation id="8534579021159131403">Minute</translation>
2925 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2935 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2926 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation> 2936 <translation id="2498539833203011245">Minimiraj</translation>
2927 <translation id="7410344089573941623">Vprašaj, če <ph name="HOST"/> zahteva dost op do kamere in mikrofona</translation> 2937 <translation id="7410344089573941623">Vprašaj, če <ph name="HOST"/> zahteva dost op do kamere in mikrofona</translation>
2928 <translation id="3480892288821151001">Zasidraj okno levo</translation> 2938 <translation id="3480892288821151001">Zasidraj okno levo</translation>
2929 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation> 2939 <translation id="3031417829280473749">Agent X</translation>
2930 <translation id="2893168226686371498">Privzeti brskalnik</translation> 2940 <translation id="2893168226686371498">Privzeti brskalnik</translation>
2931 <translation id="1895934970388272448">Ta postopek končate tako, da v tiskalniku potrdite registracijo – preverite jo zdaj.</translation> 2941 <translation id="1895934970388272448">Ta postopek končate tako, da v tiskalniku potrdite registracijo – preverite jo zdaj.</translation>
2942 <translation id="8215958724991462102">Vlečenje in spuščanje iz menija zaganjalni ka aplikacij na polico.</translation>
2932 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2943 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2933 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation> 2944 <translation id="2435457462613246316">Pokaži geslo</translation>
2934 <translation id="2350182423316644347">Inicializiranje aplikacije ...</translatio n> 2945 <translation id="2350182423316644347">Inicializiranje aplikacije ...</translatio n>
2935 <translation id="132101382710394432">Prednostna omrežja ...</translation> 2946 <translation id="132101382710394432">Prednostna omrežja ...</translation>
2936 <translation id="532360961509278431">Ni mogoče odpreti »$1«: $2</translation> 2947 <translation id="532360961509278431">Ni mogoče odpreti »$1«: $2</translation>
2937 <translation id="8096505003078145654">Strežnik proxy je strežnik, ki deluje kot posrednik med računalnikom drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem konfigurira n za uporabo proxyja, toda 2948 <translation id="8096505003078145654">Strežnik proxy je strežnik, ki deluje kot posrednik med računalnikom drugimi strežniki. Trenutno je vaš sistem konfigurira n za uporabo proxyja, toda
2938 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2949 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2939 se ne more povezati z njim.</translation> 2950 se ne more povezati z njim.</translation>
2940 <translation id="7687314205250676044">Sprememba nazaj v jezik »<ph name="FROM_LO CALE"/>« (potrebna je odjava)</translation> 2951 <translation id="7687314205250676044">Sprememba nazaj v jezik »<ph name="FROM_LO CALE"/>« (potrebna je odjava)</translation>
2941 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2952 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2942 <translation id="6862635236584086457">Datoteke, shranjene v teh mapi, se samodej no varnostno kopirajo v splet</translation> 2953 <translation id="6862635236584086457">Datoteke, shranjene v teh mapi, se samodej no varnostno kopirajo v splet</translation>
2943 <translation id="5854912040170951372">Kos</translation> 2954 <translation id="5854912040170951372">Kos</translation>
2944 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2955 <translation id="4027804175521224372">(Zamujate dogajanje – <ph name="IDS_SYNC_P ROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2945 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation> 2956 <translation id="6983783921975806247">Registriran OID</translation>
2946 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation> 2957 <translation id="394984172568887996">Uvoženo iz IE</translation>
2947 <translation id="5311260548612583999">Dat. z zaseb. klj. (neobv.)</translation> 2958 <translation id="5311260548612583999">Dat. z zaseb. klj. (neobv.)</translation>
2948 <translation id="8256319818471787266">Piki</translation> 2959 <translation id="8256319818471787266">Piki</translation>
2949 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation> 2960 <translation id="7568790562536448087">Posodabljanje</translation>
2950 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste spremenili geslo. Prijavite se z novim geslom.</translation> 2961 <translation id="5487982064049856365">Nedavno ste spremenili geslo. Prijavite se z novim geslom.</translation>
2951 <translation id="438503109373656455">Kovačeva kobila</translation> 2962 <translation id="438503109373656455">Kovačeva kobila</translation>
2952 <translation id="6680649473177256643">V redu, razumem.</translation>
2953 <translation id="4856408283021169561">Mikrofona ni bilo mogoče najti.</translati on> 2963 <translation id="4856408283021169561">Mikrofona ni bilo mogoče najti.</translati on>
2954 <translation id="7984180109798553540">Zaradi večje varnosti bo <ph name="PRODUCT _NAME"/> šifriral vaše podatke.</translation> 2964 <translation id="7984180109798553540">Zaradi večje varnosti bo <ph name="PRODUCT _NAME"/> šifriral vaše podatke.</translation>
2955 <translation id="5036662165765606524">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli samodej nega prenosa več datotek</translation> 2965 <translation id="5036662165765606524">Nobenemu spletnemu mestu ne dovoli samodej nega prenosa več datotek</translation>
2956 <translation id="5618018737832496935">Omogočanje elementa »adview«</translation> 2966 <translation id="5618018737832496935">Omogočanje elementa »adview«</translation>
2957 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME"/></translation> 2967 <translation id="8190193592390505034">Vzpostavljanje povezave z <ph name="PROVID ER_NAME"/></translation>
2958 <translation id="2433452467737464329">V URL dodajte parameter poizvedbe, da samo dejno osvežite stran: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation> 2968 <translation id="2433452467737464329">V URL dodajte parameter poizvedbe, da samo dejno osvežite stran: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translation>
2959 <translation id="8712637175834984815">Razumem</translation> 2969 <translation id="8712637175834984815">Razumem</translation>
2960 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation> 2970 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> trenutno ni vaš privzeti brskalnik.</translation>
2961 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation> 2971 <translation id="4068506536726151626">Na tej strani so elementi iz teh spletnih mest, ki sledijo vaši lokaciji:</translation>
2962 <translation id="4220128509585149162">Zrušitve</translation> 2972 <translation id="4220128509585149162">Zrušitve</translation>
2963 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation> 2973 <translation id="8798099450830957504">Privzeto</translation>
2964 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation > 2974 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 s šifriranjem RSA</translation >
2965 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation> 2975 <translation id="872451400847464257">Urejanje iskalnika</translation>
2966 <translation id="5512653252560939721">Uporabniško potrdilo mora biti podprto s s trojno opremo.</translation> 2976 <translation id="5512653252560939721">Uporabniško potrdilo mora biti podprto s s trojno opremo.</translation>
2967 <translation id="5372529912055771682">Ta različica operacijskega sistema ne podp ira navedenega načina včlanitve. Poskrbite, da imate nameščeno najnovejšo različ ico, in poskusite znova.</translation> 2977 <translation id="5372529912055771682">Ta različica operacijskega sistema ne podp ira navedenega načina včlanitve. Poskrbite, da imate nameščeno najnovejšo različ ico, in poskusite znova.</translation>
2968 <translation id="3288047731229977326">Razširitve, ki se izvajajo v razvijalskem načinu, lahko škodijo vašemu računalniku. Če niste razvijalec, zaradi varnosti o nemogočite razširitve, ki se izvajajo v razvijalskem načinu.</translation> 2978 <translation id="3288047731229977326">Razširitve, ki se izvajajo v razvijalskem načinu, lahko škodijo vašemu računalniku. Če niste razvijalec, zaradi varnosti o nemogočite razširitve, ki se izvajajo v razvijalskem načinu.</translation>
2969 <translation id="474031007102415700">Preverite kable in znova zaženite usmerjeva lnike, modeme ali druge omrežne 2979 <translation id="474031007102415700">Preverite kable in znova zaženite usmerjeva lnike, modeme ali druge omrežne
2970 naprave, ki jih uporabljate.</translation> 2980 naprave, ki jih uporabljate.</translation>
2981 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2971 <translation id="5681833099441553262">Aktivira prejšnji zavihek</translation> 2982 <translation id="5681833099441553262">Aktivira prejšnji zavihek</translation>
2972 <translation id="7256710573727326513">Odpri na zavihku</translation> 2983 <translation id="7256710573727326513">Odpri na zavihku</translation>
2973 <translation id="6227235786875481728">Te datoteke ni bilo mogoče predvajati.</tr anslation> 2984 <translation id="6227235786875481728">Te datoteke ni bilo mogoče predvajati.</tr anslation>
2974 <translation id="192465552172364263">Če omogočite to možnost, vsi elementi z nes premenljivim položajem ustvarjajo nove kontekste zlaganja CSS.</translation> 2985 <translation id="192465552172364263">Če omogočite to možnost, vsi elementi z nes premenljivim položajem ustvarjajo nove kontekste zlaganja CSS.</translation>
2975 <translation id="845627346958584683">Ura poteka</translation> 2986 <translation id="845627346958584683">Ura poteka</translation>
2976 <translation id="725109152065019550">Skrbnik je žal onemogočil zunanji pomnilnik v vašem računu.</translation> 2987 <translation id="725109152065019550">Skrbnik je žal onemogočil zunanji pomnilnik v vašem računu.</translation>
2977 <translation id="3784455785234192852">Zakleni</translation> 2988 <translation id="3784455785234192852">Zakleni</translation>
2978 <translation id="515594325917491223">Šah</translation> 2989 <translation id="515594325917491223">Šah</translation>
2979 <translation id="1594155067816010104">Ta datoteka bo poškodovala računalnik.</tr anslation> 2990 <translation id="1594155067816010104">Ta datoteka bo poškodovala računalnik.</tr anslation>
2980 <translation id="3378503599595235699">Ohrani lokalne podatke do zaprtja brskalni ka</translation> 2991 <translation id="3378503599595235699">Ohrani lokalne podatke do zaprtja brskalni ka</translation>
2981 <translation id="8047248493720652249">Ta razširitev ni mogla prenosa poimenovati »<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>«, ker je druga razširitev (<ph name="EXTENSION _NAME"/>) določila drugo ime datoteke: »<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>«.</translat ion> 2992 <translation id="8047248493720652249">Ta razširitev ni mogla prenosa poimenovati »<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>«, ker je druga razširitev (<ph name="EXTENSION _NAME"/>) določila drugo ime datoteke: »<ph name="ACTUAL_FILENAME"/>«.</translat ion>
2982 <translation id="5605830556594064952">Združene države – Dvorak</translation>
2983 <translation id="7347751611463936647">Če želite uporabiti to razširitev, vnesite »<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>«, pritisnite tabulatorko in vnesite ukaz ali is kanje.</translation> 2993 <translation id="7347751611463936647">Če želite uporabiti to razširitev, vnesite »<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>«, pritisnite tabulatorko in vnesite ukaz ali is kanje.</translation>
2984 <translation id="878431691778285679">Videti je, da že upravljate uporabnika s te m imenom.<ph name="LINE_BREAK"/>Želite <ph name="BEGIN_LINK"/>uvoziti profil upo rabnika <ph name="PROFILE_NAME"/> v to napravo<ph name="END_LINK"/>?</translatio n> 2994 <translation id="878431691778285679">Videti je, da že upravljate uporabnika s te m imenom.<ph name="LINE_BREAK"/>Želite <ph name="BEGIN_LINK"/>uvoziti profil upo rabnika <ph name="PROFILE_NAME"/> v to napravo<ph name="END_LINK"/>?</translatio n>
2985 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> želi uporabiti vaš ​​mik rofon.</translation> 2995 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> želi uporabiti vaš ​​mik rofon.</translation>
2996 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uporabljate način b rez beleženja zgodovine.<ph name="END_BOLD"/>
2997 Strani, ki si jih ogledate na zavihkih brez beleženja zgodovine, ne bo do pustile sledi v zgodovini brskalnika, shrambi piškotkov ali zgodovini iskanja , ko zaprete <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END_BOLD"/> zavihke brez beleže nja zgodovine. Prenesene datoteke ali ustvarjeni zaznamki se bodo ohranili.
2998 <ph name="LINE_BREAK"/>
2999 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kljub temu niste nevidni.<ph name="END_BOLD"/> Če uporabljate način brez beleženja zgodovine, ne skrijete brskanja pred delodaj alcem, ponudnikom internetnih storitev ali spletnimi mesti, ki jih obiskujete.
3000 <ph name="LINE_BREAK"/>
3001 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
2986 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation> 3002 <translation id="2805756323405976993">Google Apps</translation>
2987 <translation id="5151511998946489774">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/> in jo lahko preverjajo tudi drugi.</translation > 3003 <translation id="5151511998946489774">Identiteto tega spletnega mesta je preveri l izdajatelj <ph name="ISSUER"/> in jo lahko preverjajo tudi drugi.</translation >
2988 <translation id="1608626060424371292">Odstrani tega uporabnika</translation> 3004 <translation id="1608626060424371292">Odstrani tega uporabnika</translation>
2989 <translation id="3075239840551149663">Profil <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> je us pešno ustvarjen kot nadzorovani uporabnik.</translation> 3005 <translation id="3075239840551149663">Profil <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> je us pešno ustvarjen kot nadzorovani uporabnik.</translation>
2990 <translation id="3651020361689274926">Zahtevani vir ne obstaja več, naslov za po sredovanje pa ni na voljo. To je verjetno trajno stanje.</translation> 3006 <translation id="3651020361689274926">Zahtevani vir ne obstaja več, naslov za po sredovanje pa ni na voljo. To je verjetno trajno stanje.</translation>
3007 <translation id="7541236596838501870">Preneseni dnevniki za WebRTC (<ph name="WE BRTC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2991 <translation id="6003284010415283671">Dodajte aplikacije</translation> 3008 <translation id="6003284010415283671">Dodajte aplikacije</translation>
2992 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation> 3009 <translation id="2989786307324390836">DER kodirano dvojiško, enojno potrdilo</tr anslation>
2993 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation> 3010 <translation id="3827774300009121996">&amp;Celozaslonsko</translation>
2994 <translation id="7982083145464587921">Če želite odpraviti to napako, znova zažen ite napravo.</translation> 3011 <translation id="7982083145464587921">Če želite odpraviti to napako, znova zažen ite napravo.</translation>
2995 <translation id="3771294271822695279">Videodatoteke</translation> 3012 <translation id="3771294271822695279">Videodatoteke</translation>
2996 <translation id="5849335628409778954">Vnos podatkov kreditne kartice ...</transl ation>
2997 <translation id="641551433962531164">Dogodki, ki so povezani s sistemom storitve <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 3013 <translation id="641551433962531164">Dogodki, ki so povezani s sistemom storitve <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2998 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation> 3014 <translation id="7525067979554623046">Ustvari</translation>
2999 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation> 3015 <translation id="4853020600495124913">Odpri v &amp;novem oknu</translation>
3000 <translation id="6847758263950452722">Shrani stran kot MHTML</translation> 3016 <translation id="6847758263950452722">Shrani stran kot MHTML</translation>
3001 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation> 3017 <translation id="4711094779914110278">Turščina</translation>
3002 <translation id="8193362611902704788">Omogoči zaganjalnik aplikacij. Ko ga omogo či, v operacijskem sistemu ustvari bližnjice za zaganjalnik aplikacij.</translat ion> 3018 <translation id="8193362611902704788">Omogoči zaganjalnik aplikacij. Ko ga omogo či, v operacijskem sistemu ustvari bližnjice za zaganjalnik aplikacij.</translat ion>
3003 <translation id="5121130586824819730">Trdi disk je poln. Shranite na drugo mesto ali sprostite prostor na trdem disku.</translation> 3019 <translation id="5121130586824819730">Trdi disk je poln. Shranite na drugo mesto ali sprostite prostor na trdem disku.</translation>
3004 <translation id="1875987452136482705">S to možnostjo v komponentah WebRTC onemog očite podporo za dekodiranje videotokov s strojno opremo okolja.</translation> 3020 <translation id="1875987452136482705">S to možnostjo v komponentah WebRTC onemog očite podporo za dekodiranje videotokov s strojno opremo okolja.</translation>
3005 <translation id="6164005077879661055">Vse datoteke in lokalni podatki, povezani z zaščitenim uporabnikom, bodo trajno izbrisani, ko ga odstranite. Obiskana sple tna mesta in nastavitve tega uporabnika bodo morda še vedno vidna upravitelju na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 3021 <translation id="6164005077879661055">Vse datoteke in lokalni podatki, povezani z zaščitenim uporabnikom, bodo trajno izbrisani, ko ga odstranite. Obiskana sple tna mesta in nastavitve tega uporabnika bodo morda še vedno vidna upravitelju na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
3006 <translation id="6723839937902243910">Napajanje</translation> 3022 <translation id="6723839937902243910">Napajanje</translation>
3007 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 3023 <translation id="1031460590482534116">Napaka med shranjevanjem odjemalčevega pot rdila. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
3008 <translation id="7296774163727375165">Pogoji za <ph name="DOMAIN"/></translation > 3024 <translation id="7296774163727375165">Pogoji za <ph name="DOMAIN"/></translation >
3009 <translation id="25597840138324075">Poteka prenos brez beleženja zgodovine</tran slation> 3025 <translation id="25597840138324075">Poteka prenos brez beleženja zgodovine</tran slation>
3010 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 3026 <translation id="7136984461011502314">Dobrodošli v storitvi <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
3011 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion> 3027 <translation id="204497730941176055">Microsoftovo ime predloge potrdila</transla tion>
3012 <translation id="992032470292211616">Razširitve, programi in teme lahko škodujej o napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation> 3028 <translation id="992032470292211616">Razširitve, programi in teme lahko škodujej o napravi. Ali ste prepričani, da želite nadaljevati?</translation>
3013 <translation id="2665919335226618153">Ti, šment! Napaka med formatiranjem.</tran slation> 3029 <translation id="2665919335226618153">Ti, šment! Napaka med formatiranjem.</tran slation>
3030 <translation id="8970721300630048025">Nasmehnite se! Fotografirajte se in uporab ite fotografijo za sliko računa.</translation>
3014 <translation id="7504178600067191019">CSS3d ni podprt.</translation> 3031 <translation id="7504178600067191019">CSS3d ni podprt.</translation>
3015 <translation id="5930693802084567591">Podatki so bili šifrirani z vašim geslom z a Google <ph name="TIME"/>. Vnesite ga spodaj.</translation> 3032 <translation id="5930693802084567591">Podatki so bili šifrirani z vašim geslom z a Google <ph name="TIME"/>. Vnesite ga spodaj.</translation>
3016 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev: 3033 <translation id="4087089424473531098">Ustvarjena je bila ta razširitev:
3017 3034
3018 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3035 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
3019 <translation id="499165176004408815">Uporabi visokokontrastni način</translation > 3036 <translation id="499165176004408815">Uporabi visokokontrastni način</translation >
3020 <translation id="2928940441164925372">Omogoči pasivno zbiranje podatkov meritev in dogodkov v zvezi z delovanjem in omogoči grafičen ogled teh podatkov. Za ogle d podatkov odprite stran chrome://performance.</translation> 3037 <translation id="2928940441164925372">Omogoči pasivno zbiranje podatkov meritev in dogodkov v zvezi z delovanjem in omogoči grafičen ogled teh podatkov. Za ogle d podatkov odprite stran chrome://performance.</translation>
3021 <translation id="3289856944988573801">Če želite preveriti, ali so na voljo posod obitve, uporabite ethernet ali Wi-Fi.</translation> 3038 <translation id="3289856944988573801">Če želite preveriti, ali so na voljo posod obitve, uporabite ethernet ali Wi-Fi.</translation>
3022 <translation id="6371865199884571412">Dodaj bližnjico do tega spletnega mesta .. .</translation>
3023 <translation id="7248671827512403053">Aplikacija</translation> 3039 <translation id="7248671827512403053">Aplikacija</translation>
3024 <translation id="450070808725753129">Če je že na seznamu programov, ki jim je do voljen dostop do omrežja, ga poskusite 3040 <translation id="450070808725753129">Če je že na seznamu programov, ki jim je do voljen dostop do omrežja, ga poskusite
3025 odstraniti s seznama in znova dodati.</translation> 3041 odstraniti s seznama in znova dodati.</translation>
3026 <translation id="778627899913883287">Prepričajte se, da so te pravice smiselne z a to, kar menite, da mora narediti razširitev. Če niso, kliknite »Prekliči«.</tr anslation> 3042 <translation id="778627899913883287">Prepričajte se, da so te pravice smiselne z a to, kar menite, da mora narediti razširitev. Če niso, kliknite »Prekliči«.</tr anslation>
3027 <translation id="4742746985488890273">Pripni na polico</translation> 3043 <translation id="4742746985488890273">Pripni na polico</translation>
3028 <translation id="1113869188872983271">&amp;Razveljavi razvrstitev</translation> 3044 <translation id="1113869188872983271">&amp;Razveljavi razvrstitev</translation>
3029 <translation id="16620462294541761">Vašega gesla žal ni bilo mogoče preveriti. P oskusite znova.</translation> 3045 <translation id="16620462294541761">Vašega gesla žal ni bilo mogoče preveriti. P oskusite znova.</translation>
3030 <translation id="7199577450002167685">Spletno mesto <ph name="SITE"/> uporablja šibek kratkotrajni Diffie-Hellmanov javni ključ, zato Chrome ne more preveriti i dentitete strežnika.</translation> 3046 <translation id="7199577450002167685">Spletno mesto <ph name="SITE"/> uporablja šibek kratkotrajni Diffie-Hellmanov javni ključ, zato Chrome ne more preveriti i dentitete strežnika.</translation>
3031 <translation id="5680545064257783621">Ponudi stikalo za izklop poskusa izboljšan ih zaznamkov</translation> 3047 <translation id="5680545064257783621">Ponudi stikalo za izklop poskusa izboljšan ih zaznamkov</translation>
3032 <translation id="4968399700653439437">Izmenjava podatkov s katerim koli računaln ikom v domenah: <ph name="DOMAINS"/></translation> 3048 <translation id="4968399700653439437">Izmenjava podatkov s katerim koli računaln ikom v domenah: <ph name="DOMAINS"/></translation>
3033 <translation id="3058072209957292419">Poskusna konfiguracija statičnega IP-ja</ translation> 3049 <translation id="3058072209957292419">Poskusna konfiguracija statičnega IP-ja</ translation>
3034 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3035 <translation id="7646821968331713409">Število rastrskih niti</translation> 3050 <translation id="7646821968331713409">Število rastrskih niti</translation>
3036 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3051 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3037 <translation id="3093245981617870298">Povezava ni vzpostavljena.</translation> 3052 <translation id="3093245981617870298">Povezava ni vzpostavljena.</translation>
3038 <translation id="3687463694814266645">Razporedi</translation> 3053 <translation id="3687463694814266645">Razporedi</translation>
3039 <translation id="1394630846966197578">Povezava s strežniki za govor ni uspela.</ translation> 3054 <translation id="1394630846966197578">Povezava s strežniki za govor ni uspela.</ translation>
3040 <translation id="3113551216836192921">Pripeta datoteka se prenese v Googlove str ežnike za odpravljanje napak.</translation> 3055 <translation id="3113551216836192921">Pripeta datoteka se prenese v Googlove str ežnike za odpravljanje napak.</translation>
3041 <translation id="7525138786556653796">Preklop na novo, strežniško podprto shemo šifriranja za sinhronizacijo. Opozorilo: S tem se bodo spremenili podatki za sin hronizacijo, tako da bodo morda neberljivi za druge odjemalce.</translation> 3056 <translation id="7525138786556653796">Preklop na novo, strežniško podprto shemo šifriranja za sinhronizacijo. Opozorilo: S tem se bodo spremenili podatki za sin hronizacijo, tako da bodo morda neberljivi za druge odjemalce.</translation>
3042 <translation id="2498765460639677199">Velikanska</translation> 3057 <translation id="2498765460639677199">Velikanska</translation>
3043 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on> 3058 <translation id="2378982052244864789">Izberite imenik z razširitvami.</translati on>
3044 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation> 3059 <translation id="7861215335140947162">&amp;Prenosi</translation>
3045 <translation id="1358735829858566124">Neuporabna datoteka ali imenik.</translati on> 3060 <translation id="1358735829858566124">Neuporabna datoteka ali imenik.</translati on>
3046 <translation id="175772926354468439">Omogoči temo</translation> 3061 <translation id="175772926354468439">Omogoči temo</translation>
3047 <translation id="3144135466825225871">Datoteke .crx ni bilo mogoče zamenjati. Pr everite, ali je datoteka v uporabi.</translation> 3062 <translation id="3144135466825225871">Datoteke .crx ni bilo mogoče zamenjati. Pr everite, ali je datoteka v uporabi.</translation>
3048 <translation id="2744221223678373668">V skupni rabi</translation> 3063 <translation id="2744221223678373668">V skupni rabi</translation>
3049 <translation id="9064142312330104323">Fotografija profila Google (nalaganje)</tr anslation> 3064 <translation id="9064142312330104323">Fotografija profila Google (nalaganje)</tr anslation>
3050 <translation id="3930617119570072742">Ali tej razširitvi zaupate, da izvede ta d ejanja?</translation> 3065 <translation id="3930617119570072742">Ali tej razširitvi zaupate, da izvede ta d ejanja?</translation>
3051 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on> 3066 <translation id="4708849949179781599">Zapri <ph name="PRODUCT_NAME"/></translati on>
3052 <translation id="3752439026432317933">Vnos podrobnosti za obračun ...</translati on>
3053 <translation id="4103419683916926126">Milisekunde</translation> 3067 <translation id="4103419683916926126">Milisekunde</translation>
3054 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 3068 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> od <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
3055 <translation id="9127762771585363996">Obrni sliko fotoaparata vodoravno</transla tion> 3069 <translation id="9127762771585363996">Obrni sliko fotoaparata vodoravno</transla tion>
3056 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation> 3070 <translation id="4724450788351008910">Zveza je prekinjena</translation>
3057 <translation id="2249605167705922988">npr. 1–5, 8, 11–13</translation> 3071 <translation id="2249605167705922988">npr. 1–5, 8, 11–13</translation>
3058 <translation id="8572510699242209592">Gigabajti</translation> 3072 <translation id="8572510699242209592">Gigabajti</translation>
3059 <translation id="8691686986795184760">(Omogočeno s pravilnikom podjetja)</transl ation> 3073 <translation id="8691686986795184760">(Omogočeno s pravilnikom podjetja)</transl ation>
3060 <translation id="878763818693997570">Ime je predolgo</translation> 3074 <translation id="878763818693997570">Ime je predolgo</translation>
3061 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion> 3075 <translation id="1976323404609382849">Piškotki z več mest so blokirani.</transla tion>
3062 <translation id="6775200426306143288">Prijavite se z uporabniškim imenom, ki vam ga je vaša organizacija dala za včlanitev naprave za upravljanje v poslovnem ok olju.</translation>
3063 <translation id="7913678092679498828">V redu, razumem.</translation> 3076 <translation id="7913678092679498828">V redu, razumem.</translation>
3064 <translation id="3655670868607891010">Če se to pogosto pokaže, poskusite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation> 3077 <translation id="3655670868607891010">Če se to pogosto pokaže, poskusite <ph nam e="HELP_LINK"/>.</translation>
3065 <translation id="4504940961672722399">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3078 <translation id="4504940961672722399">Razširitev uporabite tako, da kliknete to ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3066 <translation id="2523966157338854187">Odprite ustrezno stran ali več strani.</tr anslation> 3079 <translation id="2523966157338854187">Odprite ustrezno stran ali več strani.</tr anslation>
3067 <translation id="4176463684765177261">Onemogočeno</translation> 3080 <translation id="4176463684765177261">Onemogočeno</translation>
3068 <translation id="2483350027598201151">Megabajti</translation> 3081 <translation id="2483350027598201151">Megabajti</translation>
3069 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 3082 <translation id="154603084978752493">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
3070 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation> 3083 <translation id="2079545284768500474">Razveljavi</translation>
3084 <translation id="2319236583141234177">Preverite nastavitve za DNS.</translation>
3071 <translation id="114140604515785785">Kor. imenik razširitve:</translation> 3085 <translation id="114140604515785785">Kor. imenik razširitve:</translation>
3072 <translation id="3925842537050977900">Odpni s police</translation> 3086 <translation id="3925842537050977900">Odpni s police</translation>
3073 <translation id="6664237456442406323">Vaš računalnik je konfiguriran s popačenim ID-jem strojne opreme. Zaradi tega Chrome OS ne more namestiti najnovejših varn ostnih popravkov in vaš računalnik <ph name="BEGIN_BOLD"/>je lahko še bolj izpos tavljen zlonamernim napadom<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3087 <translation id="6664237456442406323">Vaš računalnik je konfiguriran s popačenim ID-jem strojne opreme. Zaradi tega Chrome OS ne more namestiti najnovejših varn ostnih popravkov in vaš računalnik <ph name="BEGIN_BOLD"/>je lahko še bolj izpos tavljen zlonamernim napadom<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3074 <translation id="3972425373133383637">Bodite na tekočem z vsemi potrebnimi infor macijami v vseh napravah.</translation> 3088 <translation id="3972425373133383637">Bodite na tekočem z vsemi potrebnimi infor macijami v vseh napravah.</translation>
3075 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3089 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3076 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion> 3090 <translation id="4788968718241181184">Vietnamski način vnosa (TCVN6064)</transla tion>
3077 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation> 3091 <translation id="3254409185687681395">Zaznamujte to stran</translation>
3078 <translation id="5694501201003948907">Stiskanje toliko elementov: $1 ...</transl ation> 3092 <translation id="5694501201003948907">Stiskanje toliko elementov: $1 ...</transl ation>
3079 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation> 3093 <translation id="8710160868773349942">E-pošta: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/></tra nslation>
3080 <translation id="2677924368525077324">Omogoči urejanje besedila z dotikom</trans lation> 3094 <translation id="2677924368525077324">Omogoči urejanje besedila z dotikom</trans lation>
3081 <translation id="6081343346992541240">Omogoči nepošiljanje dogodkov dotika upoda bljalniku med drsenjem</translation> 3095 <translation id="6081343346992541240">Omogoči nepošiljanje dogodkov dotika upoda bljalniku med drsenjem</translation>
3082 <translation id="4057991113334098539">Aktiviranje ...</translation> 3096 <translation id="4057991113334098539">Aktiviranje ...</translation>
3083 <translation id="283669119850230892">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NET WORK_ID"/>, najprej spodaj vzpostavite povezavo z internetom.</translation> 3097 <translation id="283669119850230892">Če želite uporabljati omrežje <ph name="NET WORK_ID"/>, najprej spodaj vzpostavite povezavo z internetom.</translation>
3084 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3098 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3085 <translation id="7581279002575751816">Vtičniki NPAPI niso podprti.</translation> 3099 <translation id="7581279002575751816">Vtičniki NPAPI niso podprti.</translation>
3086 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation> 3100 <translation id="1800035677272595847">Lažno predstavljanje</translation>
3087 <translation id="7225807090967870017">ID delovne različice</translation> 3101 <translation id="7225807090967870017">ID delovne različice</translation>
3088 <translation id="402759845255257575">Nobenemu mestu ne dovoli izvajanja JavaScri pta</translation> 3102 <translation id="402759845255257575">Nobenemu mestu ne dovoli izvajanja JavaScri pta</translation>
3089 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation> 3103 <translation id="4610637590575890427">Ali ste nameravali obiskati <ph name="SITE "/>?</translation>
3090 <translation id="5141240743006678641">Šifrirajte sinhronizirana gesla s poveriln icami za Google</translation> 3104 <translation id="5141240743006678641">Šifrirajte sinhronizirana gesla s poveriln icami za Google</translation>
3091 <translation id="5866389191145427800">Določa nastavitve kakovosti za zajete slik e, če povečujete.</translation> 3105 <translation id="5866389191145427800">Določa nastavitve kakovosti za zajete slik e, če povečujete.</translation>
3092 <translation id="5500122897333236901">madžarščina</translation>
3093 <translation id="4958202758642732872">Izjeme za celozaslonski način</translation > 3106 <translation id="4958202758642732872">Izjeme za celozaslonski način</translation >
3094 <translation id="6990778048354947307">Temna tema</translation> 3107 <translation id="6990778048354947307">Temna tema</translation>
3095 <translation id="2456051508045977481">Lokacije, ki niso priključene</translation > 3108 <translation id="2456051508045977481">Lokacije, ki niso priključene</translation >
3096 <translation id="8119631488458759651">odstrani to mesto</translation> 3109 <translation id="8119631488458759651">odstrani to mesto</translation>
3097 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation> 3110 <translation id="8349305172487531364">Vrstica z zaznamki</translation>
3098 <translation id="158765438169997550">Če je možnost omogočena, se slikanje namest o v glavni niti izvede v ločeni niti.</translation> 3111 <translation id="158765438169997550">Če je možnost omogočena, se slikanje namest o v glavni niti izvede v ločeni niti.</translation>
3099 <translation id="5225324770654022472">Prikaži bližnjico do aplikacij</translatio n> 3112 <translation id="5225324770654022472">Prikaži bližnjico do aplikacij</translatio n>
3100 <translation id="1408803555324839240">Novega nadzorovanega uporabnika ni bilo mo goče ustvariti. Preverite, ali ste pravilno prijavljeni, in poskusite znova.</tr anslation> 3113 <translation id="1408803555324839240">Novega nadzorovanega uporabnika ni bilo mo goče ustvariti. Preverite, ali ste pravilno prijavljeni, in poskusite znova.</tr anslation>
3101 <translation id="8153607920959057464">Te datoteke ni bilo mogoče prikazati.</tra nslation> 3114 <translation id="8153607920959057464">Te datoteke ni bilo mogoče prikazati.</tra nslation>
3102 <translation id="5817397429773072584">tradicionalna kitajščina</translation> 3115 <translation id="5817397429773072584">tradicionalna kitajščina</translation>
3103 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 3116 <translation id="1898064240243672867">Shranjeno v: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
3104 <translation id="444134486829715816">Razširi ...</translation> 3117 <translation id="444134486829715816">Razširi ...</translation>
3105 <translation id="1272978324304772054">Uporabniški račun ne sodi v domeno, v kate ro je včlanjena naprava. Če se želite včlaniti v drugo domeno, morate najprej ob noviti napravo.</translation> 3118 <translation id="1272978324304772054">Uporabniški račun ne sodi v domeno, v kate ro je včlanjena naprava. Če se želite včlaniti v drugo domeno, morate najprej ob noviti napravo.</translation>
3106 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3107 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation> 3119 <translation id="1401874662068168819">Gin jie</translation>
3108 <translation id="857779305329188634">Omogoči preizkusno podporo za protokol QUIC .</translation> 3120 <translation id="857779305329188634">Omogoči preizkusno podporo za protokol QUIC .</translation>
3109 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation> 3121 <translation id="7208899522964477531">V iskalniku <ph name="SITE_NAME"/> poišči <ph name="SEARCH_TERMS"/></translation>
3110 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3122 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3111 <translation id="8960795431111723921">Trenutno raziskujemo to težavo.</translati on> 3123 <translation id="8960795431111723921">Trenutno raziskujemo to težavo.</translati on>
3112 <translation id="862727964348362408">Onemogočeno</translation> 3124 <translation id="862727964348362408">Onemogočeno</translation>
3113 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation> 3125 <translation id="2482878487686419369">Obvestila</translation>
3126 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Brskate kot gost<ph name="END_BOLD"/>. Strani, ki si jih ogledate na tem zavihku, ne bodo zabeležen e v zgodovini brskalnika ali zgodovini iskanja in v napravi ne bodo pustile drug ih sledi, na primer piškotkov, ko se odjavite. Prenesene datoteke in ustvarjeni zaznamki se ne bodo ohranili.
3127 <ph name="LINE_BREAK"/>
3128 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju za goste.</ translation>
3114 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation> 3129 <translation id="8004582292198964060">Brskalnik</translation>
3115 <translation id="2040460856718599782">Pri preverjanju pristnosti je prišlo do te žav. Še enkrat preverite poverilnice za prijavo in poskusite znova.</translation > 3130 <translation id="2040460856718599782">Pri preverjanju pristnosti je prišlo do te žav. Še enkrat preverite poverilnice za prijavo in poskusite znova.</translation >
3116 <translation id="695755122858488207">Neizbran izbirni gumb</translation> 3131 <translation id="695755122858488207">Neizbran izbirni gumb</translation>
3117 <translation id="6745625605706446078">Obrazec za zahtevo za polnilnik za HP-jev Chromebook 11</translation> 3132 <translation id="6745625605706446078">Obrazec za zahtevo za polnilnik za HP-jev Chromebook 11</translation>
3118 <translation id="1934636348456381428">Omogoči preskusno izvedbo prekrivnih drsni h trakov. Omogočite morate tudi nitno sestavljanje, da bodo drsni trakovi animir ani.</translation> 3133 <translation id="1934636348456381428">Omogoči preskusno izvedbo prekrivnih drsni h trakov. Omogočite morate tudi nitno sestavljanje, da bodo drsni trakovi animir ani.</translation>
3119 <translation id="8666678546361132282">angleščina</translation> 3134 <translation id="8666678546361132282">angleščina</translation>
3120 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation> 3135 <translation id="2224551243087462610">Uredi ime mape</translation>
3121 <translation id="7222245588540287464">Omogočanje sobesedilnega iskanja.</transla tion> 3136 <translation id="7222245588540287464">Omogočanje sobesedilnega iskanja.</transla tion>
3122 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation> 3137 <translation id="1358741672408003399">Črkovanje in slovnica</translation>
3123 <translation id="4910673011243110136">Zasebna omrežja</translation> 3138 <translation id="4910673011243110136">Zasebna omrežja</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3143 <translation id="1910721550319506122">Dobrodošli!</translation> 3158 <translation id="1910721550319506122">Dobrodošli!</translation>
3144 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation> 3159 <translation id="4035758313003622889">&amp;Upravitelj opravil</translation>
3145 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation> 3160 <translation id="6356936121715252359">Nastavitve shranjevanja za Adobe Flash Pla yer ...</translation>
3146 <translation id="8874184842967597500">Povezava ni vzpostavljena</translation> 3161 <translation id="8874184842967597500">Povezava ni vzpostavljena</translation>
3147 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation> 3162 <translation id="7313804056609272439">Vietnamski način vnosa (VNI)</translation>
3148 <translation id="8599675288025166194">Omogoči poskusne kratkotrajne aplikacije, ki jih je mogoče zagnati prek povezave.</translation> 3163 <translation id="8599675288025166194">Omogoči poskusne kratkotrajne aplikacije, ki jih je mogoče zagnati prek povezave.</translation>
3149 <translation id="4179087602865259397">Obvesti in zavrzi</translation> 3164 <translation id="4179087602865259397">Obvesti in zavrzi</translation>
3150 <translation id="5026754133087629784">Spletni pogled: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME "/></translation> 3165 <translation id="5026754133087629784">Spletni pogled: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME "/></translation>
3151 <translation id="5677503058916217575">Jezik strani:</translation> 3166 <translation id="5677503058916217575">Jezik strani:</translation>
3152 <translation id="6739254200873843030">Kartica je potekla. Preverite datum ali vn esite novo kartico.</translation> 3167 <translation id="6739254200873843030">Kartica je potekla. Preverite datum ali vn esite novo kartico.</translation>
3168 <translation id="8793043992023823866">Uvažanje ...</translation>
3153 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation> 3169 <translation id="8106211421800660735">Številka kreditne kartice</translation>
3154 <translation id="9159562891634783594">Omogoči registriranje neregistriranih tisk alnikov v oblaku v predogledu tiskanja.</translation> 3170 <translation id="9159562891634783594">Omogoči registriranje neregistriranih tisk alnikov v oblaku v predogledu tiskanja.</translation>
3155 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Ustvarite nadzorova nega uporabnika<ph name="LINK_END"/> za to napravo.</translation> 3171 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Ustvarite nadzorova nega uporabnika<ph name="LINK_END"/> za to napravo.</translation>
3156 <translation id="2872961005593481000">Zaustavitev</translation> 3172 <translation id="2872961005593481000">Zaustavitev</translation>
3157 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation> 3173 <translation id="8986267729801483565">Mesto za prenos:</translation>
3158 <translation id="5385003951485962612">Onemogoči podporo za prijavo SAML pri prij avi v Chrome OS.</translation> 3174 <translation id="5385003951485962612">Onemogoči podporo za prijavo SAML pri prij avi v Chrome OS.</translation>
3159 <translation id="7021076338299963900">Ulični naslov (izbirno)</translation> 3175 <translation id="7021076338299963900">Ulični naslov (izbirno)</translation>
3160 <translation id="2044540568167155862">Teleportirane koze</translation> 3176 <translation id="2044540568167155862">Teleportirane koze</translation>
3161 <translation id="1776712937009046120">Dodaj uporabnika</translation> 3177 <translation id="1776712937009046120">Dodaj uporabnika</translation>
3162 <translation id="506152810699123561">Meritve o učinku storitve <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> na sistemski pomnilnik</translation> 3178 <translation id="506152810699123561">Meritve o učinku storitve <ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/> na sistemski pomnilnik</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3185 <translation id="8141520032636997963">Odpri v Adobe Readerju</translation> 3201 <translation id="8141520032636997963">Odpri v Adobe Readerju</translation>
3186 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3202 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3187 <translation id="4287502004382794929">Nimate dovolj licenc za programsko opremo za včlanitev te naprave. Obrnite se na prodajni oddelek za nakup dodatnih. Če me nite, da ste to sporočilo prejeli pomotoma, se obrnite na podporo.</translation> 3203 <translation id="4287502004382794929">Nimate dovolj licenc za programsko opremo za včlanitev te naprave. Obrnite se na prodajni oddelek za nakup dodatnih. Če me nite, da ste to sporočilo prejeli pomotoma, se obrnite na podporo.</translation>
3188 <translation id="8112754292007745564">Omogoči API Web MIDI</translation> 3204 <translation id="8112754292007745564">Omogoči API Web MIDI</translation>
3189 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation> 3205 <translation id="3302709122321372472">Ni bilo mogoče naložiti seznama slogov »<p h name="RELATIVE_PATH"/>« za skript vsebine.</translation>
3190 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation> 3206 <translation id="305803244554250778">Ustvari bližnjice do programov na teh mesti h:</translation>
3191 <translation id="6883459654242702056">Dostopajte do ikon obiskanih spletnih mest </translation> 3207 <translation id="6883459654242702056">Dostopajte do ikon obiskanih spletnih mest </translation>
3192 <translation id="574392208103952083">Srednja</translation> 3208 <translation id="574392208103952083">Srednja</translation>
3193 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation> 3209 <translation id="8877448029301136595">[nadrejeni imenik]</translation>
3194 <translation id="3816844797124379499">Programa ni mogoče dodati, ker je v sporu s programom »<ph name="APP_NAME"/>«.</translation> 3210 <translation id="3816844797124379499">Programa ni mogoče dodati, ker je v sporu s programom »<ph name="APP_NAME"/>«.</translation>
3195 <translation id="5408251116050027584">Poskusna izvedba za stalno izvajanje prepo znavalnika sprožilnih besed za zaganjalnik naprav. Te zastavice ne omogočite, če niste prepričani, kaj pomeni.</translation>
3196 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation > 3211 <translation id="7301360164412453905">Tipke za izbor tipkovnice Hsu</translation >
3197 <translation id="1477301030751268706">Predpomnilnik žetonov za API za identiteto </translation> 3212 <translation id="1477301030751268706">Predpomnilnik žetonov za API za identiteto </translation>
3198 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje posnetka za obnovitev ...</trans lation> 3213 <translation id="8631271110654520730">Kopiranje posnetka za obnovitev ...</trans lation>
3199 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerično</translation> 3214 <translation id="8394212467245680403">Alfanumerično</translation>
3200 <translation id="5885324376209859881">Upravljanje nastavitev predstavnosti ...</ translation> 3215 <translation id="5885324376209859881">Upravljanje nastavitev predstavnosti ...</ translation>
3201 <translation id="5547708377119645921">Dajte vsem vrednostim enako težo v podatki h o učinkovitosti delovanja</translation> 3216 <translation id="5547708377119645921">Dajte vsem vrednostim enako težo v podatki h o učinkovitosti delovanja</translation>
3202 <translation id="642870617012116879">Spletno mesto je poskušalo samodejno prenes ti več datotek.</translation> 3217 <translation id="642870617012116879">Spletno mesto je poskušalo samodejno prenes ti več datotek.</translation>
3203 <translation id="8241040075392580210">Oblačno</translation> 3218 <translation id="8241040075392580210">Oblačno</translation>
3204 <translation id="6206337697064384582">Strežnik 1</translation> 3219 <translation id="6206337697064384582">Strežnik 1</translation>
3205 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3220 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3206 <translation id="411319158827715214">Dogodki, povezani s katero koli razširitvij o, ki je (ali je bila) nameščena v storitvi <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 3221 <translation id="411319158827715214">Dogodki, povezani s katero koli razširitvij o, ki je (ali je bila) nameščena v storitvi <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3207 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation> 3222 <translation id="7466861475611330213">Slog postavljanja ločil</translation>
3208 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation> 3223 <translation id="2496180316473517155">Zgodovina brskanja</translation>
3209 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation> 3224 <translation id="602251597322198729">Ta stran poskuša prenesti več datotek. Ali želite to dovoliti?</translation>
3210 <translation id="6116921718742659598">Spreminjanje nastavitev jezika in vnosa</t ranslation> 3225 <translation id="6116921718742659598">Spreminjanje nastavitev jezika in vnosa</t ranslation>
3211 <translation id="4365673000813822030">Ojej, Google Sinhronizacija je nehala delo vati.</translation> 3226 <translation id="4365673000813822030">Ojej, Google Sinhronizacija je nehala delo vati.</translation>
3212 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3213 <translation id="5942492703898707260">Dodajte tiskalnike v Google Tiskanje v obl aku, da boste lahko tiskali od koder koli.</translation> 3227 <translation id="5942492703898707260">Dodajte tiskalnike v Google Tiskanje v obl aku, da boste lahko tiskali od koder koli.</translation>
3214 <translation id="7026338066939101231">Pomanjšava</translation> 3228 <translation id="7026338066939101231">Pomanjšava</translation>
3215 <translation id="2556876185419854533">&amp;Razveljavi urejanje</translation> 3229 <translation id="2556876185419854533">&amp;Razveljavi urejanje</translation>
3216 <translation id="5875858680971105888">Novega zaščitenega uporabnika ni bilo mogo če uvoziti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova pozneje.</translation> 3230 <translation id="5875858680971105888">Novega zaščitenega uporabnika ni bilo mogo če uvoziti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova pozneje.</translation>
3217 <translation id="5411472733320185105">Ne uporabljaj nastavitev proxyja za te gos titelje in domene:</translation> 3231 <translation id="5411472733320185105">Ne uporabljaj nastavitev proxyja za te gos titelje in domene:</translation>
3218 <translation id="7358682983403815415">Odprti zavihki, zaznamki, zgodovina in dru gi podatki se sinhronizirajo z Google Računom.</translation> 3232 <translation id="7358682983403815415">Odprti zavihki, zaznamki, zgodovina in dru gi podatki se sinhronizirajo z Google Računom.</translation>
3219 <translation id="3685121001045880436">Verjetno je strežnik, ki gosti spletno str an, preobremenjen ali je naletel na napako. 3233 <translation id="3685121001045880436">Verjetno je strežnik, ki gosti spletno str an, preobremenjen ali je naletel na napako.
3220 Da razširitve ne bi povzročale preveč prometa in položaja še poslabšale, 3234 Da razširitve ne bi povzročale preveč prometa in položaja še poslabšale,
3221 je <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3235 je <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3222 začasno onemogočil zahteve razširitev za ta URL. 3236 začasno onemogočil zahteve razširitev za ta URL.
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3263 <translation id="3056670889236890135">Urejate lahko samo nastavitve za trenutneg a uporabnika. Če želite urejati nastavitve za tega uporabnika, preklopite nanj.< /translation> 3277 <translation id="3056670889236890135">Urejate lahko samo nastavitve za trenutneg a uporabnika. Če želite urejati nastavitve za tega uporabnika, preklopite nanj.< /translation>
3264 <translation id="5266113311903163739">Napaka pri uvozu overitelja potrdil</trans lation> 3278 <translation id="5266113311903163739">Napaka pri uvozu overitelja potrdil</trans lation>
3265 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation> 3279 <translation id="4240511609794012987">Pomnilnik v skupni rabi</translation>
3266 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation> 3280 <translation id="4756388243121344051">&amp;Zgodovina</translation>
3267 <translation id="5488640658880603382">Ali ste prepričani, da želite iz tega raču nalnika izbrisati profil »<ph name="PROFILE_NAME"/>« in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mogoče razveljaviti.</translation> 3281 <translation id="5488640658880603382">Ali ste prepričani, da želite iz tega raču nalnika izbrisati profil »<ph name="PROFILE_NAME"/>« in vse podatke, povezane z njim? Dejanja ni mogoče razveljaviti.</translation>
3268 <translation id="8044899503464538266">Počasi</translation> 3282 <translation id="8044899503464538266">Počasi</translation>
3269 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation> 3283 <translation id="3789841737615482174">Namesti</translation>
3270 <translation id="4320697033624943677">Dodajanje uporabnikov</translation> 3284 <translation id="4320697033624943677">Dodajanje uporabnikov</translation>
3271 <translation id="1283379245075810567">Začni zrcaljenje</translation> 3285 <translation id="1283379245075810567">Začni zrcaljenje</translation>
3272 <translation id="9153934054460603056">Shrani identiteto in geslo</translation> 3286 <translation id="9153934054460603056">Shrani identiteto in geslo</translation>
3273 <translation id="33870491292291061">Če želite uporabljati <ph name="NETWORK_ID"/ >, morate na prijavno stran omrežja. Kliknite, da jo odprete.</translation> 3287 <translation id="1455548678241328678">Norveška tipkovnica</translation>
3274 <translation id="4063084925710371119">Dodaj srednja imena</translation> 3288 <translation id="4063084925710371119">Dodaj srednja imena</translation>
3275 <translation id="4594403342090139922">&amp;Razveljavi izbris</translation> 3289 <translation id="4594403342090139922">&amp;Razveljavi izbris</translation>
3276 <translation id="7908378463497120834">Vsaj ene particije v zunanji napravi za sh ranjevanje ni bilo mogoče vpeti.</translation> 3290 <translation id="7908378463497120834">Vsaj ene particije v zunanji napravi za sh ranjevanje ni bilo mogoče vpeti.</translation>
3277 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation> 3291 <translation id="2520481907516975884">Preklop kitajskega/angleškega načina</tran slation>
3278 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation> 3292 <translation id="8571890674111243710">Prevajanje strani v jezik <ph name="LANGUA GE"/> ...</translation>
3279 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation> 3293 <translation id="4056561919922437609">Število zavihkov: <ph name="TAB_COUNT"/></ translation>
3280 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3294 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3281 <translation id="6358450015545214790">Kaj pomenijo?</translation> 3295 <translation id="6358450015545214790">Kaj pomenijo?</translation>
3296 <translation id="3433830597744061105">Upravljanje računov</translation>
3282 <translation id="1156185823432343624">Glasnost: Utišano</translation> 3297 <translation id="1156185823432343624">Glasnost: Utišano</translation>
3283 <translation id="6251924700383757765">Pravilnik o zasebnosti</translation> 3298 <translation id="6251924700383757765">Pravilnik o zasebnosti</translation>
3284 <translation id="1188807932851744811">Dnevnik ni posodobljen</translation>
3285 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation> 3299 <translation id="6264365405983206840">Izberi &amp;vse</translation>
3286 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> želi pridobiti popolni na dzor nad vašimi napravami MIDI.</translation> 3300 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> želi pridobiti popolni na dzor nad vašimi napravami MIDI.</translation>
3287 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation> 3301 <translation id="6615455863669487791">Pokaži mi</translation>
3288 <translation id="3543393733900874979">Posodobitev ni uspela (napaka: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation> 3302 <translation id="3543393733900874979">Posodobitev ni uspela (napaka: <ph name="E RROR_NUMBER"/>)</translation>
3289 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation> 3303 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj v slovar</translation>
3290 <translation id="3534879087479077042">Kaj je nadzorovani uporabnik?</translation > 3304 <translation id="3534879087479077042">Kaj je nadzorovani uporabnik?</translation >
3291 <translation id="7211828883345145708">Omogoča dodatne bližnjične tipke, ki so ko ristne za odpravljanje napak v Chromiumu.</translation> 3305 <translation id="7211828883345145708">Omogoča dodatne bližnjične tipke, ki so ko ristne za odpravljanje napak v Chromiumu.</translation>
3292 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation> 3306 <translation id="8319414634934645341">Razširjena raba ključa</translation>
3293 <translation id="6056710589053485679">Znova naloži z običajnim načinom</translat ion> 3307 <translation id="6056710589053485679">Znova naloži z običajnim načinom</translat ion>
3294 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion> 3308 <translation id="4563210852471260509">Prvotni jezik vnosa je kitajščina</transla tion>
3295 <translation id="2888807692577297075">Noben element se ne ujema s poizvedbo &lt; b&gt;»<ph name="SEARCH_STRING"/>«&lt;/b&gt;</translation> 3309 <translation id="2888807692577297075">Noben element se ne ujema s poizvedbo &lt; b&gt;»<ph name="SEARCH_STRING"/>«&lt;/b&gt;</translation>
3296 <translation id="3908501907586732282">Omogoči razširitev</translation> 3310 <translation id="3908501907586732282">Omogoči razširitev</translation>
3297 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation> 3311 <translation id="6897140037006041989">Uporabnikov posrednik</translation>
3298 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation> 3312 <translation id="3413122095806433232">Izdajatelji overiteljev potrdil: <ph name= "LOCATION"/></translation>
3299 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation> 3313 <translation id="701080569351381435">Ogled izvorne kode</translation>
3300 <translation id="3286538390144397061">Znova zaženi</translation> 3314 <translation id="3286538390144397061">Znova zaženi</translation>
3301 <translation id="1464258312790801189">Vaši računi</translation>
3302 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion> 3315 <translation id="163309982320328737">Prvotna širina znaka je zapolnjena</transla tion>
3303 <translation id="6140948187512243695">Pokaži podrobnosti</translation> 3316 <translation id="6140948187512243695">Pokaži podrobnosti</translation>
3304 <translation id="4841055638263130507">Nastavitve mikrofona</translation> 3317 <translation id="4841055638263130507">Nastavitve mikrofona</translation>
3305 <translation id="6965648386495488594">Vrata</translation> 3318 <translation id="6965648386495488594">Vrata</translation>
3306 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 3319 <translation id="7631887513477658702">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
3307 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation> 3320 <translation id="8627795981664801467">Samo varne povezave</translation>
3308 <translation id="795025003224538582">Ne zaženi znova</translation> 3321 <translation id="795025003224538582">Ne zaženi znova</translation>
3309 <translation id="8680787084697685621">Podrobnosti prijave v račun so zastarele.< /translation> 3322 <translation id="8680787084697685621">Podrobnosti prijave v račun so zastarele.< /translation>
3310 <translation id="5649823029736413118">Če želite predvajati plačljivo vsebino, mo ra <ph name="URL"/> enolično določiti vašo napravo.</translation> 3323 <translation id="5649823029736413118">Če želite predvajati plačljivo vsebino, mo ra <ph name="URL"/> enolično določiti vašo napravo.</translation>
3311 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3324 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3312 Zavihki, ki ste jih odprli v Chromu v drugih napravah, se bodo prikaza li tukaj. 3325 Zavihki, ki ste jih odprli v Chromu v drugih napravah, se bodo prikaza li tukaj.
3313 &lt;/p&gt; 3326 &lt;/p&gt;
3314 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3327 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3315 Omogoči sinhronizacijo. 3328 Omogoči sinhronizacijo.
3316 &lt;/p&gt;</translation> 3329 &lt;/p&gt;</translation>
3317 <translation id="889901481107108152">Oprostite, ta poskus ni na voljo za vaše ok olje.</translation> 3330 <translation id="889901481107108152">Oprostite, ta poskus ni na voljo za vaše ok olje.</translation>
3318 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation> 3331 <translation id="3228969707346345236">Prevod ni uspel, ker je stran že v jeziku <ph name="LANGUAGE"/></translation>
3319 <translation id="8238191901674777266">Združene države</translation> 3332 <translation id="8238191901674777266">Združene države</translation>
3320 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation> 3333 <translation id="1873879463550486830">Varnostne omejitve SUID</translation>
3321 <translation id="8118860139461251237">Upravljanje prenosov</translation> 3334 <translation id="8118860139461251237">Upravljanje prenosov</translation>
3322 <translation id="5111852801054039429">Onemogoči WebRTC</translation> 3335 <translation id="5111852801054039429">Onemogoči WebRTC</translation>
3323 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation> 3336 <translation id="2190355936436201913">(prazno)</translation>
3324 <translation id="8515737884867295000">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo</translation> 3337 <translation id="8515737884867295000">Preverjanje pristnosti s potrdilom ni uspe lo</translation>
3325 <translation id="3399055427338982746">Ni nepakiranih razširitev.</translation> 3338 <translation id="3399055427338982746">Ni nepakiranih razširitev.</translation>
3326 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation> 3339 <translation id="5818003990515275822">Korejsko</translation>
3327 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation> 3340 <translation id="4182252350869425879">Opozorilo: Morda gre za spletno mesto z la žno identiteto!</translation>
3328 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion> 3341 <translation id="2453021845418314664">Dodatne nastavitve sinhronizacije</transla tion>
3329 <translation id="14720830734893704">Omogočanje podpore za virtualno tipkovnico.< /translation> 3342 <translation id="14720830734893704">Omogočanje podpore za virtualno tipkovnico.< /translation>
3330 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3343 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3331 <translation id="1185924365081634987">Če želite odpraviti to omrežno napako, lah ko tudi poskusite <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>brskati kot gost<ph name=" GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3332 <translation id="3960121209995357026">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation> 3344 <translation id="3960121209995357026">Omogoči samodejno popravljanje črkovanja</ translation>
3333 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation > 3345 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> ni na voljo</translation >
3334 <translation id="4633945134722448536">Če je omogočeno, vnaprej prenese rezultate iskanja za poizvedbo, vneseno v naslovno vrstico, in znova uporabi vnaprej upod obljeno osnovno stran iskanja za prikaz poljubne iskalne poizvedbe (ne samo vnap rej prenesene).</translation> 3346 <translation id="4633945134722448536">Če je omogočeno, vnaprej prenese rezultate iskanja za poizvedbo, vneseno v naslovno vrstico, in znova uporabi vnaprej upod obljeno osnovno stran iskanja za prikaz poljubne iskalne poizvedbe (ne samo vnap rej prenesene).</translation>
3335 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation> 3347 <translation id="8755376271068075440">&amp;Povečaj</translation>
3336 <translation id="8132793192354020517">Povezava z <ph name="NAME"/> je vzpostavlj ena </translation> 3348 <translation id="8132793192354020517">Povezava z <ph name="NAME"/> je vzpostavlj ena </translation>
3337 <translation id="8187473050234053012">Varnostno potrdilo strežnika je preklicano !</translation> 3349 <translation id="8187473050234053012">Varnostno potrdilo strežnika je preklicano !</translation>
3338 <translation id="7052914147756339792">Nastavi sliko za ozadje ...</translation> 3350 <translation id="7052914147756339792">Nastavi sliko za ozadje ...</translation>
3339 <translation id="5865597920301323962">Piškotki iz domene <ph name="DOMAIN"/> bod o ob izhodu izbrisani.</translation> 3351 <translation id="5865597920301323962">Piškotki iz domene <ph name="DOMAIN"/> bod o ob izhodu izbrisani.</translation>
3340 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation> 3352 <translation id="2702540957532124911">Tipkovnica:</translation>
3341 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3353 <translation id="7444983668544353857">Onemogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3342 <translation id="36954862089075551">Novega uporabnika ni bilo mogoče ustvariti. Preverite prostor na trdem disku in dovoljenja ter poskusite znova.</translation > 3354 <translation id="36954862089075551">Novega uporabnika ni bilo mogoče ustvariti. Preverite prostor na trdem disku in dovoljenja ter poskusite znova.</translation >
3343 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation> 3355 <translation id="6003177993629630467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se morda ne bo m ogel posodabljati.</translation>
3344 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> se izvaja na t ej strani.</translation> 3356 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> se izvaja na t ej strani.</translation>
3357 <translation id="4837856757185305932">Aplikacija podjetja: <ph name="COMPANY_NAM E"/></translation>
3345 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3358 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3346 ne more doseči spletnega mesta. To navadno povzročijo težave z omrežjem, 3359 ne more doseči spletnega mesta. To navadno povzročijo težave z omrežjem,
3347 lahko pa je tudi posledica napačno nastavljenega požarnega zidu ali prox yja.</translation> 3360 lahko pa je tudi posledica napačno nastavljenega požarnega zidu ali prox yja.</translation>
3348 <translation id="5445557969380904478">O prepoznavanju govora</translation> 3361 <translation id="5445557969380904478">O prepoznavanju govora</translation>
3349 <translation id="4104400246019119780">Hvala!</translation> 3362 <translation id="4104400246019119780">Hvala!</translation>
3350 <translation id="3487007233252413104">anonimna funkcija</translation> 3363 <translation id="3487007233252413104">anonimna funkcija</translation>
3351 <translation id="8965037249707889821">Vnesite staro geslo</translation> 3364 <translation id="8965037249707889821">Vnesite staro geslo</translation>
3352 <translation id="6410328738210026208">Spremeni kanal in uporabi Powerwash</trans lation> 3365 <translation id="6410328738210026208">Spremeni kanal in uporabi Powerwash</trans lation>
3353 <translation id="4261901459838235729">Googlova predstavitev</translation> 3366 <translation id="4261901459838235729">Googlova predstavitev</translation>
3354 <translation id="5325811048571015442">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> lahko zdaj zahteva:</translation> 3367 <translation id="5325811048571015442">V računu <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> lahko zdaj zahteva:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3366 <translation id="2718998670920917754">Protivirusna programska oprema je zaznala virus.</translation> 3379 <translation id="2718998670920917754">Protivirusna programska oprema je zaznala virus.</translation>
3367 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation> 3380 <translation id="3199127022143353223">Strežniki</translation>
3368 <translation id="408898940369358887">Omogočite preskusni JavaScript</translation > 3381 <translation id="408898940369358887">Omogočite preskusni JavaScript</translation >
3369 <translation id="7489605380874780575">Preveri primernost</translation> 3382 <translation id="7489605380874780575">Preveri primernost</translation>
3370 <translation id="6607831829715835317">Več orodij</translation> 3383 <translation id="6607831829715835317">Več orodij</translation>
3371 <translation id="2532589005999780174">Visokokontrastni način</translation> 3384 <translation id="2532589005999780174">Visokokontrastni način</translation>
3372 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation> 3385 <translation id="2805646850212350655">Microsoftov šifrirni datotečni sistem</tra nslation>
3373 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation> 3386 <translation id="2643698698624765890">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Windows« kliknete »Extensions«.</translation>
3374 <translation id="4846680374085650406">Upoštevate priporočila skrbnika za to nast avitev.</translation> 3387 <translation id="4846680374085650406">Upoštevate priporočila skrbnika za to nast avitev.</translation>
3375 <translation id="1974060860693918893">Dodatno</translation> 3388 <translation id="1974060860693918893">Dodatno</translation>
3389 <translation id="1701364987952948449">Brskajte kot gost</translation>
3376 <translation id="4509017836361568632">Zavrzi fotografijo</translation> 3390 <translation id="4509017836361568632">Zavrzi fotografijo</translation>
3377 <translation id="1244303850296295656">Napaka razširitve</translation> 3391 <translation id="1244303850296295656">Napaka razširitve</translation>
3378 <translation id="4406768222108105473">Omogočanje HTTP/2 draft 04.</translation> 3392 <translation id="4406768222108105473">Omogočanje HTTP/2 draft 04.</translation>
3379 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation> 3393 <translation id="3541661933757219855">Če želite skriti tipkovnico, pritisnite Ct rl + Alt + / ali Escape</translation>
3380 <translation id="2948300991547862301">Pojdi na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 3394 <translation id="2948300991547862301">Pojdi na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
3381 <translation id="5357579842739549440">Bližnjične tipke za odpravljanje napak</tr anslation> 3395 <translation id="5357579842739549440">Bližnjične tipke za odpravljanje napak</tr anslation>
3382 <translation id="4284834956062510583">Razširitev odstranjena</translation> 3396 <translation id="4284834956062510583">Razširitev odstranjena</translation>
3383 <translation id="8813873272012220470">Omogoča preverjanje v ozadju, ki vas opozo ri ob zaznani nezdružljivosti programske opreme (na primer moduli drugih ponudni kov, ki zrušijo brskalnik).</translation> 3397 <translation id="8813873272012220470">Omogoča preverjanje v ozadju, ki vas opozo ri ob zaznani nezdružljivosti programske opreme (na primer moduli drugih ponudni kov, ki zrušijo brskalnik).</translation>
3384 <translation id="3660234220361471169">Ni vredno zaupanja</translation> 3398 <translation id="3660234220361471169">Ni vredno zaupanja</translation>
3385 <translation id="2679385451463308372">Natisni iz sistemskega pogovornega okna .. .</translation> 3399 <translation id="2679385451463308372">Natisni iz sistemskega pogovornega okna .. .</translation>
3386 <translation id="959890390740139744">Samodejno popravljanje črkovanja</translati on> 3400 <translation id="959890390740139744">Samodejno popravljanje črkovanja</translati on>
3387 <translation id="2607991137469694339">Način vnosa – tamilščina (fonetično)</tran slation> 3401 <translation id="2607991137469694339">Način vnosa – tamilščina (fonetično)</tran slation>
3388 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation> 3402 <translation id="399179161741278232">Uvoženo</translation>
3389 <translation id="810066391692572978">Datoteka uporablja nepodprte funkcije.</tra nslation> 3403 <translation id="810066391692572978">Datoteka uporablja nepodprte funkcije.</tra nslation>
3390 <translation id="4844333629810439236">Druge tipkovnice</translation>
3391 <translation id="2215277870964745766">Pozdravljeni! Nastavite jezik in omrežje.< /translation>
3392 <translation id="3829932584934971895">Vrsta ponudnika:</translation> 3404 <translation id="3829932584934971895">Vrsta ponudnika:</translation>
3393 <translation id="462288279674432182">Dostop za omejen nabor naslovov IP:</transl ation> 3405 <translation id="462288279674432182">Dostop za omejen nabor naslovov IP:</transl ation>
3394 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation> 3406 <translation id="3927932062596804919">Ne dovoli</translation>
3395 <translation id="9066075624350113914">Nekaterih delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče prikazati.</translation> 3407 <translation id="9066075624350113914">Nekaterih delov tega dokumenta PDF ni bilo mogoče prikazati.</translation>
3396 <translation id="2753617847762399167">Neveljavna pot (absolutna ali v povezavi z »..«): »<ph name="IMAGE_PATH"/>«</translation> 3408 <translation id="2753617847762399167">Neveljavna pot (absolutna ali v povezavi z »..«): »<ph name="IMAGE_PATH"/>«</translation>
3409 <translation id="3187212781151025377">Hebrejska tipkovnica</translation>
3397 <translation id="1142012852508714031">Ime profila</translation> 3410 <translation id="1142012852508714031">Ime profila</translation>
3398 <translation id="5894253024636469711">Omogoči poenostavljen celozaslonski način< /translation> 3411 <translation id="5894253024636469711">Omogoči poenostavljen celozaslonski način< /translation>
3399 <translation id="6325191661371220117">Onemogoči samodejni zagon</translation> 3412 <translation id="6325191661371220117">Onemogoči samodejni zagon</translation>
3400 <translation id="6817358880000653228">Shranjena gesla za to spletno mesto:</tran slation> 3413 <translation id="6817358880000653228">Shranjena gesla za to spletno mesto:</tran slation>
3401 <translation id="351152300840026870">Pisava fiksne širine</translation> 3414 <translation id="351152300840026870">Pisava fiksne širine</translation>
3402 <translation id="4301786491084298653">Onemogoči v domeni <ph name="DOMAIN"/></tr anslation> 3415 <translation id="4301786491084298653">Onemogoči v domeni <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
3403 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3416 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3404 <translation id="8669855045727723110">Prenesla razširitev <ph name="EXTENSION"/> </translation> 3417 <translation id="8669855045727723110">Prenesla razširitev <ph name="EXTENSION"/> </translation>
3405 <translation id="54401264925851789">Informacije o varnosti strani</translation> 3418 <translation id="54401264925851789">Informacije o varnosti strani</translation>
3406 <translation id="8895908457475309889">Ko se odjavite, bodo vaši podatki odstranj eni.</translation> 3419 <translation id="8895908457475309889">Ko se odjavite, bodo vaši podatki odstranj eni.</translation>
3407 <translation id="3740601730372300467">Skrbnik je onemogočil ročne posodobitve. O mogočene so samodejne posodobitve.</translation> 3420 <translation id="3740601730372300467">Skrbnik je onemogočil ročne posodobitve. O mogočene so samodejne posodobitve.</translation>
3408 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation> 3421 <translation id="6820686453637990663">CVC</translation>
3409 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation> 3422 <translation id="2371076942591664043">Odpri, ko je &amp;dokončano</translation>
3410 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation> 3423 <translation id="3920504717067627103">Pravilniki potrdila</translation>
3411 <translation id="7418949474175272990">S to možnostjo v komponentah WebRTC onemog očite podporo za kodiranje videotokov s strojno opremo okolja.</translation> 3424 <translation id="7418949474175272990">S to možnostjo v komponentah WebRTC onemog očite podporo za kodiranje videotokov s strojno opremo okolja.</translation>
3412 <translation id="2344028582131185878">Samodejni prenosi</translation> 3425 <translation id="2344028582131185878">Samodejni prenosi</translation>
3413 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation> 3426 <translation id="155865706765934889">Sledilna ploščica</translation>
3414 <translation id="3308134619352333507">Gumb »Skrij«</translation> 3427 <translation id="3308134619352333507">Gumb »Skrij«</translation>
3415 <translation id="7701040980221191251">Brez</translation> 3428 <translation id="7701040980221191251">Brez</translation>
3416 <translation id="1062407476771304334">Zamenjaj</translation> 3429 <translation id="1062407476771304334">Zamenjaj</translation>
3417 <translation id="2266168284394154563">Ponastavitev povečave zaslona</translation > 3430 <translation id="2266168284394154563">Ponastavitev povečave zaslona</translation >
3418 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (št. dovoljenih: <ph name="ALLOWED_COUNT"/>/št. blokiranih: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translat ion> 3431 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (št. dovoljenih: <ph name="ALLOWED_COUNT"/>/št. blokiranih: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translat ion>
3419 <translation id="5917011688104426363">Prek. na nasl. vrst. v nač. isk.</translat ion> 3432 <translation id="5917011688104426363">Prek. na nasl. vrst. v nač. isk.</translat ion>
3420 <translation id="3269101346657272573">Vnesite PIN.</translation> 3433 <translation id="3269101346657272573">Vnesite PIN.</translation>
3421 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation> 3434 <translation id="2822854841007275488">Arabščina</translation>
3422 <translation id="6559948977408379772">Ta ikona je prikazana, ko ste vi in telefo n v bližini ter je na voljo preprosto odklepanje. Preprosto kliknite za vstop – geslo ni potrebno.</translation>
3423 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation> 3435 <translation id="5857090052475505287">Nova mapa</translation>
3436 <translation id="1117685466243915942">Omogoči napredne poteze (npr. približanje štirih prstov za pomanjšanje okna in podobno).</translation>
3424 <translation id="2301276680333099344">Dostop do vseh podatkov v napravi in na ob iskanih spletnih mestih</translation> 3437 <translation id="2301276680333099344">Dostop do vseh podatkov v napravi in na ob iskanih spletnih mestih</translation>
3425 <translation id="7450732239874446337">Omrežni prenos je začasno prekinjen.</tran slation> 3438 <translation id="7450732239874446337">Omrežni prenos je začasno prekinjen.</tran slation>
3426 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation> 3439 <translation id="5178667623289523808">Poišči prejšnje</translation>
3427 <translation id="1510785804673676069">Če uporabljate strežnik proxy, preverite n astavitve proxyja ali 3440 <translation id="1510785804673676069">Če uporabljate strežnik proxy, preverite n astavitve proxyja ali
3428 se obrnite na omrežnega skrbnika in poskrbite, da strežnik 3441 se obrnite na omrežnega skrbnika in poskrbite, da strežnik
3429 proxy deluje. Če menite, da vam strežnika proxy ni treba 3442 proxy deluje. Če menite, da vam strežnika proxy ni treba
3430 uporabljati, prilagodite <ph name="LINK_START"/>nastavitve proxyja<ph na me="LINK_END"/>.</translation> 3443 uporabljati, prilagodite <ph name="LINK_START"/>nastavitve proxyja<ph na me="LINK_END"/>.</translation>
3431 <translation id="3136551860576779817">Kontrolne vsote javnih ključev: <ph name=" HASHES"/></translation> 3444 <translation id="3136551860576779817">Kontrolne vsote javnih ključev: <ph name=" HASHES"/></translation>
3432 <translation id="8687485617085920635">Naslednje okno</translation> 3445 <translation id="8687485617085920635">Naslednje okno</translation>
3446 <translation id="5328205483471986666">Preverite internetno povezavo.</translatio n>
3433 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation> 3447 <translation id="2610780100389066815">Podpisovanje Microsoftovega seznama zaupan ja</translation>
3434 <translation id="4535353504827549990">Premakni časovno okno</translation> 3448 <translation id="4535353504827549990">Premakni časovno okno</translation>
3435 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation > 3449 <translation id="2788575669734834343">Izberite datoteko s potrdilom</translation >
3436 <translation id="1206581382616328225">Obnašanje centra za obveščanje</translatio n> 3450 <translation id="1206581382616328225">Obnašanje centra za obveščanje</translatio n>
3437 <translation id="8267453826113867474">Blokiraj žaljive besede</translation> 3451 <translation id="8267453826113867474">Blokiraj žaljive besede</translation>
3438 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je vsebovala več potrdil in nekat era niso bila uvožena:</translation> 3452 <translation id="7959074893852789871">Datoteka je vsebovala več potrdil in nekat era niso bila uvožena:</translation>
3439 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3453 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3440 <translation id="3414758901256308084">Odstranitve</translation> 3454 <translation id="3414758901256308084">Odstranitve</translation>
3441 <translation id="7791536208663663346">Onemogoči dekodiranje videa s strojnim pos peševanjem, kjer je na voljo.</translation> 3455 <translation id="7791536208663663346">Onemogoči dekodiranje videa s strojnim pos peševanjem, kjer je na voljo.</translation>
3442 <translation id="87377425248837826">Omogoči plošče</translation> 3456 <translation id="87377425248837826">Omogoči plošče</translation>
(...skipping 40 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3483 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation> 3497 <translation id="1040471547130882189">Vtičnik se ne odziva</translation>
3484 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3498 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3485 <translation id="7807711621188256451">Vedno dovoli gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do kamere</translation> 3499 <translation id="7807711621188256451">Vedno dovoli gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do kamere</translation>
3486 <translation id="7140928199327930795">Ni drugih razpoložljivih naprav.</translat ion> 3500 <translation id="7140928199327930795">Ni drugih razpoložljivih naprav.</translat ion>
3487 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on> 3501 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> ni mogoče najti</translati on>
3488 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation> 3502 <translation id="895347679606913382">Začetek ...</translation>
3489 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 3503 <translation id="3319048459796106952">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
3490 <translation id="656398493051028875">Brisanje datoteke »<ph name="FILENAME"/>« . ..</translation> 3504 <translation id="656398493051028875">Brisanje datoteke »<ph name="FILENAME"/>« . ..</translation>
3491 <translation id="7517786267097410259">Ustvarjanje gesla –</translation> 3505 <translation id="7517786267097410259">Ustvarjanje gesla –</translation>
3492 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation> 3506 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nov ulični naslov ...</translation>
3493 <translation id="5837112309980178195">Uporabite funkcijo Powerwash za napravo <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> ter obnovite prejšnjo posodobitev</translation >
3494 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation> 3507 <translation id="3127919023693423797">Preverjanje ...</translation>
3495 <translation id="4195643157523330669">Odpri v novem zavihku</translation> 3508 <translation id="4195643157523330669">Odpri v novem zavihku</translation>
3496 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation> 3509 <translation id="8030169304546394654">Ni povezave</translation>
3497 <translation id="6672789615126913676">Upravitelj (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) lahko na chrome.com pregleduje uporabo in zgodovino tega uporabnika.</translatio n> 3510 <translation id="6672789615126913676">Upravitelj (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) lahko na chrome.com pregleduje uporabo in zgodovino tega uporabnika.</translatio n>
3498 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation> 3511 <translation id="4010065515774514159">Dejanje brskalnika</translation>
3499 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3500 <translation id="7295019613773647480">Omogoči nadzorovane uporabnike</translatio n> 3512 <translation id="7295019613773647480">Omogoči nadzorovane uporabnike</translatio n>
3501 <translation id="2893389635995517838">Dostop do fotografij, glasbe in druge pred stavnosti iz računalnika.</translation> 3513 <translation id="2893389635995517838">Dostop do fotografij, glasbe in druge pred stavnosti iz računalnika.</translation>
3502 <translation id="2419414843209660528">Dodaj bližnjico do tega spletnega mesta .. .</translation>
3503 <translation id="3529423920239848704">Dogodki, ko se storitev <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> ni pravilno zaprla</translation> 3514 <translation id="3529423920239848704">Dogodki, ko se storitev <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/> ni pravilno zaprla</translation>
3504 <translation id="7022562585984256452">Domača stran je nastavljena.</translation> 3515 <translation id="7022562585984256452">Domača stran je nastavljena.</translation>
3505 <translation id="267285457822962309">Spremenite nastavitve naprave in zunanjih n aprav.</translation> 3516 <translation id="267285457822962309">Spremenite nastavitve naprave in zunanjih n aprav.</translation>
3506 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation> 3517 <translation id="1154228249304313899">Odpri to stran:</translation>
3507 <translation id="1454223536435069390">N&amp;aredi posnetek zaslona</translation> 3518 <translation id="1454223536435069390">N&amp;aredi posnetek zaslona</translation>
3508 <translation id="6976108581241006975">Konzola JavaScript</translation> 3519 <translation id="6976108581241006975">Konzola JavaScript</translation>
3509 <translation id="60357267506638014">češčina – QWERTY</translation>
3510 <translation id="2478176599153288112">Dovoljenja za predstavnostne datoteke za r azširitev »<ph name="EXTENSION"/>«</translation> 3520 <translation id="2478176599153288112">Dovoljenja za predstavnostne datoteke za r azširitev »<ph name="EXTENSION"/>«</translation>
3511 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3521 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3512 <translation id="6759193508432371551">Ponastavitev na tovarniške nastavitve</tra nslation> 3522 <translation id="6759193508432371551">Ponastavitev na tovarniške nastavitve</tra nslation>
3513 <translation id="2981493173545878420">Omogočen na vseh straneh</translation> 3523 <translation id="2981493173545878420">Omogočen na vseh straneh</translation>
3514 <translation id="6635491740861629599">Izberi po domeni</translation> 3524 <translation id="6635491740861629599">Izberi po domeni</translation>
3515 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 3525 <translation id="3627588569887975815">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
3516 <translation id="4916657783933881060">Kaj to pomeni?</translation> 3526 <translation id="4916657783933881060">Kaj to pomeni?</translation>
3517 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation> 3527 <translation id="5851868085455377790">Izdajatelj</translation>
3518 <translation id="3549797760399244642">Pojdite na drive.google.com ...</translati on> 3528 <translation id="3549797760399244642">Pojdite na drive.google.com ...</translati on>
3519 <translation id="1704148620735921991">Ko je ta razširitev nameščena, lahko te pr avice uporabi za zlonamerne namene pri vašem brskanju. Ali ste prepričani, da jo želite namestiti?</translation> 3529 <translation id="1704148620735921991">Ko je ta razširitev nameščena, lahko te pr avice uporabi za zlonamerne namene pri vašem brskanju. Ali ste prepričani, da jo želite namestiti?</translation>
3520 <translation id="1470719357688513792">Nove nastavitve za piškotke bodo začele ve ljati, ko znova naložite stran.</translation> 3530 <translation id="1470719357688513792">Nove nastavitve za piškotke bodo začele ve ljati, ko znova naložite stran.</translation>
3521 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation> 3531 <translation id="5578327870501192725">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana z/s <ph name="BIT_COUNT"/>-bitnim kodiranjem.</translation>
3522 <translation id="3089395242580810162">Odpri v zavihku brez beleženja zgodovine</ translation> 3532 <translation id="3089395242580810162">Odpri v zavihku brez beleženja zgodovine</ translation>
3523 <translation id="4964383828912709895">Ne razporedi</translation> 3533 <translation id="4964383828912709895">Ne razporedi</translation>
3524 <translation id="4336032328163998280">Kopiranje ni uspelo. <ph name="ERROR_MESSA GE"/></translation> 3534 <translation id="4336032328163998280">Kopiranje ni uspelo. <ph name="ERROR_MESSA GE"/></translation>
3525 <translation id="351486934407749662">zelo dolga</translation> 3535 <translation id="351486934407749662">zelo dolga</translation>
3526 <translation id="2267273557509361161">Vnovični zagon Chroma v načinu sistema Win dows 8</translation> 3536 <translation id="2267273557509361161">Vnovični zagon Chroma v načinu sistema Win dows 8</translation>
3527 <translation id="5269977353971873915">Tiskanje ni uspelo</translation> 3537 <translation id="5269977353971873915">Tiskanje ni uspelo</translation>
3528 <translation id="3193734264051635522">Hitrost:</translation> 3538 <translation id="3193734264051635522">Hitrost:</translation>
3529 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation> 3539 <translation id="869884720829132584">Meni programov</translation>
3530 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3540 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3531 <translation id="8240697550402899963">Uporabi klasično temo</translation> 3541 <translation id="8240697550402899963">Uporabi klasično temo</translation>
3532 <translation id="7764209408768029281">Oro&amp;dja</translation> 3542 <translation id="7764209408768029281">Oro&amp;dja</translation>
3533 <translation id="7598560390437862912">Pozdravljeni v upravljanem Chromebooku.
3534
3535 Če želite dokončati nastavitev Chromebooka, se prijavite z uporabniškim imenom, ki ste ga dobili od organizacije.
3536
3537 Za več informacij se obrnite na skrbnika sistema.
3538
3539 Če ta naprava ni last vaše organizacije, ampak je vaša, lahko pritisnete Ctrl + Alt + E, da prekličete včlanitev naprave in se vrnete na zaslon za prija vo.</translation>
3540 <translation id="8045414326336167827">Prepoznavanje govora je bilo prekinjeno.</ translation> 3543 <translation id="8045414326336167827">Prepoznavanje govora je bilo prekinjeno.</ translation>
3541 <translation id="2890624088306605051">Prenesi samo sinhronizirane nastavitve in podatke</translation> 3544 <translation id="2890624088306605051">Prenesi samo sinhronizirane nastavitve in podatke</translation>
3542 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation> 3545 <translation id="4779083564647765204">Povečaj</translation>
3543 <translation id="1454564047989661287">Vedno zaženi prepoznavalnik sprožilnih bes ed za zaganjalnik naprav.</translation>
3544 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation> 3546 <translation id="6397363302884558537">Stop Speaking</translation>
3545 <translation id="6957703620025723294">Omogočanje poskusnih funkcij platna</trans lation> 3547 <translation id="6957703620025723294">Omogočanje poskusnih funkcij platna</trans lation>
3546 <translation id="8151185429379586178">Orodja za razvijalce</translation> 3548 <translation id="8151185429379586178">Orodja za razvijalce</translation>
3547 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation> 3549 <translation id="1526560967942511387">Dokument brez naslova</translation>
3548 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation> 3550 <translation id="3979748722126423326">Omogoči <ph name="NETWORKDEVICE"/></transl ation>
3549 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ali RSN)</translation> 3551 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA ali RSN)</translation>
3550 <translation id="7561031016893995297">Upravljajte naprave, ki podpirajo preprost o odklepanje, v nastavitvah računa.</translation>
3551 <translation id="2238379619048995541">Podatki o stanju frekvence</translation>
3552 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation> 3552 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiraj URL slike</translation>
3553 <translation id="6326175484149238433">Odstrani iz Chroma</translation> 3553 <translation id="6326175484149238433">Odstrani iz Chroma</translation>
3554 <translation id="2554553592469060349">Izbrana datoteka je prevelika (največja ve likost: 3 MB).</translation> 3554 <translation id="2554553592469060349">Izbrana datoteka je prevelika (največja ve likost: 3 MB).</translation>
3555 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation> 3555 <translation id="3494444535872870968">Shrani &amp;okvir kot ...</translation>
3556 <translation id="987264212798334818">Splošno</translation> 3556 <translation id="987264212798334818">Splošno</translation>
3557 <translation id="7496327459896094472">Uporabniški vmesnik, prilagojen dotikom</t ranslation> 3557 <translation id="7496327459896094472">Uporabniški vmesnik, prilagojen dotikom</t ranslation>
3558 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3558 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3559 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation> 3559 <translation id="2356070529366658676">Vprašaj</translation>
3560 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation> 3560 <translation id="5731247495086897348">&amp;Prilepi in nadaljuj</translation>
3561 <translation id="6426993025560594914">V vašem okolju so na voljo vsi preizkusi.< /translation> 3561 <translation id="6426993025560594914">V vašem okolju so na voljo vsi preizkusi.< /translation>
3562 <translation id="1834560242799653253">Usmerjenost</translation> 3562 <translation id="1834560242799653253">Usmerjenost</translation>
3563 <translation id="7085070717976089605">Omogočeno; skrije se ob vnosu v naslovno v rstico</translation> 3563 <translation id="7085070717976089605">Omogočeno; skrije se ob vnosu v naslovno v rstico</translation>
3564 <translation id="6440616190620341629">Privzeto omogoči dekodiranje brez sestavlj anja v MediaDrm za razširitve za šifrirane predstavnosti.</translation> 3564 <translation id="6440616190620341629">Privzeto omogoči dekodiranje brez sestavlj anja v MediaDrm za razširitve za šifrirane predstavnosti.</translation>
3565 <translation id="2064873989850877377">Podpora za HiDPI</translation>
3565 <translation id="8353683614194668312">Lahko:</translation> 3566 <translation id="8353683614194668312">Lahko:</translation>
3566 <translation id="1047956942837015229">Brisanje toliko elementov: <ph name="COUNT "/> ...</translation> 3567 <translation id="1047956942837015229">Brisanje toliko elementov: <ph name="COUNT "/> ...</translation>
3567 <translation id="1531961661616401172">Omogočanje poskusnih sinhroniziranih obves til.</translation> 3568 <translation id="1531961661616401172">Omogočanje poskusnih sinhroniziranih obves til.</translation>
3568 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation> 3569 <translation id="7361039089383199231">$1 B</translation>
3569 <translation id="191688485499383649">Neznana napaka pri poskusu povezave z napra vo »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation> 3570 <translation id="191688485499383649">Neznana napaka pri poskusu povezave z napra vo »<ph name="DEVICE_NAME"/>«.</translation>
3570 <translation id="7208594729785140450">Google Denarnica ne podpira te različice C hroma ali ne prepozna vašega ključa za Googlov API.</translation>
3571 <translation id="6874681241562738119">Napaka pri prijavi</translation> 3571 <translation id="6874681241562738119">Napaka pri prijavi</translation>
3572 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation> 3572 <translation id="7635741716790924709">Vrstica naslova 1</translation>
3573 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation> 3573 <translation id="5135533361271311778">Elementa zaznamka ni bilo mogoče ustvariti .</translation>
3574 <translation id="4477219268485577442">bolgarščina (fonetična)</translation>
3575 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation> 3574 <translation id="5271247532544265821">Preklopi med načinom poenostavljene/tradic ionalne kitajščine</translation>
3576 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation> 3575 <translation id="2052610617971448509">Nimate ustreznih varnostnih omejitev.</tra nslation>
3577 <translation id="6417515091412812850">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo preklicano.</translation> 3576 <translation id="6417515091412812850">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo preklicano.</translation>
3578 <translation id="2809586584051668049">in še <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation> 3577 <translation id="2809586584051668049">in še <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation>
3579 <translation id="7347702518873971555">Nakup načrta</translation> 3578 <translation id="7347702518873971555">Nakup načrta</translation>
3580 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation> 3579 <translation id="5285267187067365830">Namesti vtičnik ...</translation>
3581 <translation id="8662978096466608964">Chrome ne more nastaviti slike ozadja.</tr anslation> 3580 <translation id="8662978096466608964">Chrome ne more nastaviti slike ozadja.</tr anslation>
3582 <translation id="5334844597069022743">Ogled izvorne kode</translation> 3581 <translation id="5334844597069022743">Ogled izvorne kode</translation>
3583 <translation id="5534520101572674276">Izračunavanje velikosti</translation> 3582 <translation id="5534520101572674276">Izračunavanje velikosti</translation>
3584 <translation id="9024127637873500333">&amp;Odpri v novem zavihku</translation> 3583 <translation id="9024127637873500333">&amp;Odpri v novem zavihku</translation>
3584 <translation id="8944041739045555082">Omogoča prenos stikov iz Googla in njihov prikaz v zaganjalniku aplikacij.</translation>
3585 <translation id="1145509906569575332">Odpri namizje Ash</translation> 3585 <translation id="1145509906569575332">Odpri namizje Ash</translation>
3586 <translation id="2332742915001411729">Ponastavi na privzeto</translation> 3586 <translation id="2332742915001411729">Ponastavi na privzeto</translation>
3587 <translation id="6387478394221739770">Vas zanimajo super nove funkcije Chroma? P reskusite naš kanal za različice beta na chrome.com/beta.</translation> 3587 <translation id="6387478394221739770">Vas zanimajo super nove funkcije Chroma? P reskusite naš kanal za različice beta na chrome.com/beta.</translation>
3588 <translation id="3968098439516354663">Za prikaz te vsebine je zahtevan vtičnik < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3588 <translation id="3968098439516354663">Za prikaz te vsebine je zahtevan vtičnik < ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3589 <translation id="2636625531157955190">Chrome ne more dostopati do slike.</transl ation> 3589 <translation id="2636625531157955190">Chrome ne more dostopati do slike.</transl ation>
3590 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation> 3590 <translation id="1166212789817575481">Zapri zavihke na desni</translation>
3591 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation> 3591 <translation id="6472893788822429178">Pokaži gumb »Domov«</translation>
3592 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation > 3592 <translation id="4270393598798225102">Različica <ph name="NUMBER"/></translation >
3593 <translation id="5964610425406372840">Pozdravljeni v upravljanem osebnem računal niku Chromebook!
3594
3595 Prijavite se z uporabniškim imenom, ki ste ga dobili od svoje organizaci je, da boste dokončali namestitev.
3596
3597 Za več informacije se obrnite na skrbnika sistema.
3598
3599 Če ta naprava ni last vaše organizacije, ampak je vaša, lahko pritisnete Ctrl + Alt + E za preklic včlanitve naprave in se vrnete na zaslon za prijavo.< /translation>
3593 <translation id="479536056609751218">Spletna stran, samo HTML</translation> 3600 <translation id="479536056609751218">Spletna stran, samo HTML</translation>
3594 <translation id="8822808012507380471">Skupna uporaba zasebnega pomnilnika vseh p rocesov, povezanih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3601 <translation id="8822808012507380471">Skupna uporaba zasebnega pomnilnika vseh p rocesov, povezanih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3595 <translation id="534916491091036097">Oklepaj</translation> 3602 <translation id="534916491091036097">Oklepaj</translation>
3596 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation> 3603 <translation id="4157869833395312646">Microsoftovo strežniško nadzorovano šifrir anje</translation>
3597 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation> 3604 <translation id="5685236799358487266">Dodaj kot isk&amp;alnik ...</translation>
3598 <translation id="8903921497873541725">Povečaj</translation> 3605 <translation id="8903921497873541725">Povečaj</translation>
3606 <translation id="5267032194238097728">Meni za zvočni vhod/izhod</translation>
3599 <translation id="6820687829547641339">Stisnjen arhiv tar Gzip</translation> 3607 <translation id="6820687829547641339">Stisnjen arhiv tar Gzip</translation>
3600 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation> 3608 <translation id="2195729137168608510">E-poštna zaščita</translation>
3601 <translation id="1425734930786274278">Ti piškotki so bili blokirani (piškotki dr ugih mest se blokirajo brez izjeme):</translation> 3609 <translation id="1425734930786274278">Ti piškotki so bili blokirani (piškotki dr ugih mest se blokirajo brez izjeme):</translation>
3602 <translation id="3290704484208221223">Odstotek</translation> 3610 <translation id="3290704484208221223">Odstotek</translation>
3603 <translation id="5265562206369321422">Brez povezave več kot en teden</translatio n> 3611 <translation id="5265562206369321422">Brez povezave več kot en teden</translatio n>
3604 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, če želite uvoziti potrdilo odjemalca s spletnega mesta <ph name="HOST_NAME"/>.</tr anslation> 3612 <translation id="6805647936811177813">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, če želite uvoziti potrdilo odjemalca s spletnega mesta <ph name="HOST_NAME"/>.</tr anslation>
3605 <translation id="6412931879992742813">Novo okno brez beleženja zgodovine</transl ation> 3613 <translation id="6412931879992742813">Novo okno brez beleženja zgodovine</transl ation>
3606 <translation id="1105117579475534983">Spletna stran je blokirana</translation> 3614 <translation id="1105117579475534983">Spletna stran je blokirana</translation>
3607 <translation id="1673103856845176271">Do datoteke zaradi varnosti ni bilo mogoče dostopati.</translation> 3615 <translation id="1673103856845176271">Do datoteke zaradi varnosti ni bilo mogoče dostopati.</translation>
3608 <translation id="1199232041627643649">Držite tipko <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, če želite končati.</translation> 3616 <translation id="1199232041627643649">Držite tipko <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, če želite končati.</translation>
3609 <translation id="5428562714029661924">Skrij vtičnik</translation> 3617 <translation id="5428562714029661924">Skrij vtičnik</translation>
3610 <translation id="3777806571986431400">Razširitev omogočena</translation> 3618 <translation id="3777806571986431400">Razširitev omogočena</translation>
3611 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation > 3619 <translation id="2568774940984945469">Vsebnik informacijske vrstice</translation >
3612 <translation id="8971063699422889582">Potrdilo strežnika je poteklo.</translatio n> 3620 <translation id="8971063699422889582">Potrdilo strežnika je poteklo.</translatio n>
3613 <translation id="3672681487849735243">Zaznana je tovarniška napaka</translation> 3621 <translation id="3672681487849735243">Zaznana je tovarniška napaka</translation>
3614 <translation id="4377125064752653719">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne sme te zaupati. Morda komunicirate z napadalcem.</translation> 3622 <translation id="4377125064752653719">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar je izdajatelj preklical potrdilo, ki ga je poslal strežnik. To pomeni, da varnostnim poverilnicam, ki jih je poslal strežnik, nikakor ne sme te zaupati. Morda komunicirate z napadalcem.</translation>
3615 <translation id="8281596639154340028">Uporabite <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation> 3623 <translation id="8281596639154340028">Uporabite <ph name="HANDLER_TITLE"/></tran slation>
3616 <translation id="7134098520442464001">Pomanjšaj besedilo</translation> 3624 <translation id="7134098520442464001">Pomanjšaj besedilo</translation>
3617 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation> 3625 <translation id="21133533946938348">Pripni zavihek</translation>
3618 <translation id="4090404313667273475">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3626 <translation id="4090404313667273475">Za prikaz nekaterih elementov na tej stran i je potreben vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3619 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation> 3627 <translation id="1325040735987616223">Posodobitev sistema</translation>
3620 <translation id="720210938761809882">Stran je blokirana</translation> 3628 <translation id="720210938761809882">Stran je blokirana</translation>
3621 <translation id="1265416506355228201">Razpršilni algoritem</translation> 3629 <translation id="1265416506355228201">Razpršilni algoritem</translation>
3622 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3623 <translation id="4618518823426718711">O tehnologiji Native Client</translation> 3630 <translation id="4618518823426718711">O tehnologiji Native Client</translation>
3624 <translation id="3084771660770137092">Chrome je zmanjkalo pomnilnika ali pa se j e proces spletne strani končal iz drugih razlogov. Če želite nadaljevati, znova naložite ali pojdite na drugo stran.</translation> 3631 <translation id="3084771660770137092">Chrome je zmanjkalo pomnilnika ali pa se j e proces spletne strani končal iz drugih razlogov. Če želite nadaljevati, znova naložite ali pojdite na drugo stran.</translation>
3625 <translation id="1114901192629963971">Gesla ni mogoče preveriti v trenutnem omre žju. Izberite drugo omrežje.</translation> 3632 <translation id="1114901192629963971">Gesla ni mogoče preveriti v trenutnem omre žju. Izberite drugo omrežje.</translation>
3626 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation> 3633 <translation id="5179510805599951267">Ni v <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Obves tite nas o tej napaki</translation>
3627 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation> 3634 <translation id="6430814529589430811">Base64 kodiran ASCII, enojno potrdilo</tra nslation>
3628 <translation id="3305661444342691068">Odpri PDF v predogledu</translation> 3635 <translation id="3305661444342691068">Odpri PDF v predogledu</translation>
3629 <translation id="329650768420594634">Opozorilo glede pakiranja razširitve</trans lation> 3636 <translation id="329650768420594634">Opozorilo glede pakiranja razširitve</trans lation>
3630 <translation id="8363095875018065315">stabilen</translation> 3637 <translation id="8363095875018065315">stabilen</translation>
3631 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation> 3638 <translation id="5143712164865402236">Prehod v celozaslonski način</translation>
3632 <translation id="2575247648642144396">Ikona bo vidna, če lahko razširitev deluje na trenutni strani. Razširitev uporabite tako, da kliknete ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3639 <translation id="2575247648642144396">Ikona bo vidna, če lahko razširitev deluje na trenutni strani. Razširitev uporabite tako, da kliknete ikono ali pritisnete <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3633 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation> 3640 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodiranje</translation>
3634 <translation id="1196849605089373692">Določa nastavitve kakovosti za zajete slik e, če pomanjšujete.</translation> 3641 <translation id="1196849605089373692">Določa nastavitve kakovosti za zajete slik e, če pomanjšujete.</translation>
3642 <translation id="7934185841898244933">Prikaži vse</translation>
3635 <translation id="3202237796902623372">Omogočanje nadaljevanja prenosa</translati on> 3643 <translation id="3202237796902623372">Omogočanje nadaljevanja prenosa</translati on>
3636 <translation id="3810838688059735925">Video</translation> 3644 <translation id="3810838688059735925">Video</translation>
3637 <translation id="2747011872211212100">Nov tiskalnik v vašem omrežju</translation > 3645 <translation id="2747011872211212100">Nov tiskalnik v vašem omrežju</translation >
3638 <translation id="2028531481946156667">Formatiranja ni bilo mogoče začeti.</trans lation> 3646 <translation id="2028531481946156667">Formatiranja ni bilo mogoče začeti.</trans lation>
3639 <translation id="7439964298085099379">Visokokontrastni način je omogočen. Ali že lite namestiti visokokontrastno razširitev in temno temo?</translation> 3647 <translation id="7439964298085099379">Visokokontrastni način je omogočen. Ali že lite namestiti visokokontrastno razširitev in temno temo?</translation>
3648 <translation id="385120052649200804">Mednarodna angleška tipkovnica (ZDA)</trans lation>
3640 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation> 3649 <translation id="9012607008263791152">Zavedam se, da lahko obisk tega spletnega mesta škodi mojemu računalniku.</translation>
3641 <translation id="6640442327198413730">Ni v predpomnilniku</translation> 3650 <translation id="6640442327198413730">Ni v predpomnilniku</translation>
3642 <translation id="3788401245189148511">Lahko bi:</translation> 3651 <translation id="3788401245189148511">Lahko bi:</translation>
3643 <translation id="8926518602592448999">Onemogočanje razširitev za razvijalski nač in</translation> 3652 <translation id="8926518602592448999">Onemogočanje razširitev za razvijalski nač in</translation>
3644 <translation id="2902734494705624966">Združene države (razširjena)</translation>
3645 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n> 3653 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiraj URL videoposnetka</translatio n>
3646 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3654 <translation id="523397668577733901">Ali želite namesto tega <ph name="BEGIN_LIN K"/>prebrskati galerijo<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3647 <translation id="2922350208395188000">Potrdila strežnika ni mogoče preveriti.</t ranslation> 3655 <translation id="2922350208395188000">Potrdila strežnika ni mogoče preveriti.</t ranslation>
3648 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation> 3656 <translation id="3778740492972734840">&amp;Orodja za razvijalce</translation>
3649 <translation id="8335971947739877923">Izvozi ...</translation> 3657 <translation id="8335971947739877923">Izvozi ...</translation>
3650 <translation id="8667328578593601900">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj v celozaslonskem načinu in je onemogočila miškin kazalec.</translation> 3658 <translation id="8667328578593601900">Stran <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> je zd aj v celozaslonskem načinu in je onemogočila miškin kazalec.</translation>
3651 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> – obvestila</tran slation> 3659 <translation id="111644599054183588"><ph name="SERVICE_NAME"/> – obvestila</tran slation>
3660 <translation id="5573959367212558217">Poskusite onemogočiti omrežno predvidevanj e.</translation>
3652 <translation id="38275787300541712">Ko končate, pritisnite Enter</translation> 3661 <translation id="38275787300541712">Ko končate, pritisnite Enter</translation>
3653 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation> 3662 <translation id="6004539838376062211">&amp;Možnosti črkovalnika</translation>
3654 <translation id="7934393528562489945">Ko se povežete na varno spletno mesto, izd a strežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku t. i. »potrdilo«, s kateri m potrjuje svojo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, na primer naslov spletnega mesta, ki jih potrjuje tretja oseba, ki ji vaša naprava zaupa. S preverjanjem, ali se naslov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, se lahko prepričate, da varno komunicirate z želenim spletnim mestom in ne z drugim (na primer z napadalcem v vašem omrežju).</translation> 3663 <translation id="7934393528562489945">Ko se povežete na varno spletno mesto, izd a strežnik, ki gosti spletno mesto, vašemu brskalniku t. i. »potrdilo«, s kateri m potrjuje svojo identiteto. To potrdilo vsebuje podatke o identiteti, na primer naslov spletnega mesta, ki jih potrjuje tretja oseba, ki ji vaša naprava zaupa. S preverjanjem, ali se naslov na potrdilu ujema z naslovom spletnega mesta, se lahko prepričate, da varno komunicirate z želenim spletnim mestom in ne z drugim (na primer z napadalcem v vašem omrežju).</translation>
3655 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation> 3664 <translation id="4058793769387728514">Preveri dokument</translation>
3656 <translation id="8101987792947961127">Pri naslednjem zagonu je treba izvesti Pow erwash</translation> 3665 <translation id="8101987792947961127">Pri naslednjem zagonu je treba izvesti Pow erwash</translation>
3657 <translation id="8109930990200908494">Za uporabniško potrdilo je potrebna prijav a.</translation> 3666 <translation id="8109930990200908494">Za uporabniško potrdilo je potrebna prijav a.</translation>
3658 <translation id="3019161740160361583">Potrdilo, ki ga je med tem poskusom poveza ve prejel Chrome, ni pravilno oblikovan, zato Chrome z njim ne more zaščititi va ših podatkov.</translation> 3667 <translation id="3019161740160361583">Potrdilo, ki ga je med tem poskusom poveza ve prejel Chrome, ni pravilno oblikovan, zato Chrome z njim ne more zaščititi va ših podatkov.</translation>
3659 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3668 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3660 <translation id="1810107444790159527">Polje s seznamom</translation> 3669 <translation id="1810107444790159527">Polje s seznamom</translation>
3670 <translation id="3338239663705455570">Slovenska tipkovnica</translation>
3661 <translation id="3820987243972964957">Pošiljanje povratnih informacij.</translat ion> 3671 <translation id="3820987243972964957">Pošiljanje povratnih informacij.</translat ion>
3662 <translation id="6136253676302684829">To nastavitev nadzira:</translation> 3672 <translation id="6136253676302684829">To nastavitev nadzira:</translation>
3663 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation> 3673 <translation id="1859234291848436338">Smer pisanja</translation>
3664 <translation id="5038625366300922036">Več ...</translation> 3674 <translation id="5038625366300922036">Več ...</translation>
3665 <translation id="8437209419043462667">Združene države</translation>
3666 <translation id="5045550434625856497">Napačno geslo</translation> 3675 <translation id="5045550434625856497">Napačno geslo</translation>
3667 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation> 3676 <translation id="6397592254427394018">Vse zaznamke odpri v &amp;oknu brez beleže nja zgodovine</translation>
3668 <translation id="27822970480436970">Tej razširitvi ni uspelo spremeniti omrežne zahteve, ker je bila sprememba v sporu z drugo razširitvijo.</translation> 3677 <translation id="27822970480436970">Tej razširitvi ni uspelo spremeniti omrežne zahteve, ker je bila sprememba v sporu z drugo razširitvijo.</translation>
3669 <translation id="2453860139492968684">Dokončaj</translation> 3678 <translation id="2453860139492968684">Dokončaj</translation>
3670 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation> 3679 <translation id="756445078718366910">Odpri okno brskalnika</translation>
3671 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation> 3680 <translation id="6132383530370527946">Drobni tisk</translation>
3672 <translation id="9033780830059217187">Strežnik proxy uveljavlja razširitev.</tra nslation> 3681 <translation id="9033780830059217187">Strežnik proxy uveljavlja razširitev.</tra nslation>
3673 <translation id="5729996640881880439">Kode za to napako ni mogoče prikazati.</tr anslation> 3682 <translation id="5729996640881880439">Kode za to napako ni mogoče prikazati.</tr anslation>
3674 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion> 3683 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 s šifriranjem RSA</transla tion>
3675 <translation id="1688000535217925742">Predlog gesla</translation> 3684 <translation id="1688000535217925742">Predlog gesla</translation>
3685 <translation id="6392373519963504642">Korejska tipkovnica</translation>
3676 <translation id="2028997212275086731">Arhiv RAR</translation> 3686 <translation id="2028997212275086731">Arhiv RAR</translation>
3677 <translation id="7627790789328695202">Ups, datoteka <ph name="FILE_NAME"/> že ob staja. Preimenujte jo in poskusite znova.</translation> 3687 <translation id="7627790789328695202">Ups, datoteka <ph name="FILE_NAME"/> že ob staja. Preimenujte jo in poskusite znova.</translation>
3688 <translation id="5338549985843851037">Izdelek <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > je zastarel.</translation>
3678 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation> 3689 <translation id="7887334752153342268">Podvoji</translation>
3679 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3690 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3680 <translation id="7788668840732459509">Položaj:</translation> 3691 <translation id="7788668840732459509">Položaj:</translation>
3681 <translation id="8663099077749055505">Vedno blokiraj samodejne prenose več datot ek na <ph name="HOST"/></translation> 3692 <translation id="8663099077749055505">Vedno blokiraj samodejne prenose več datot ek na <ph name="HOST"/></translation>
3682 <translation id="778330624322499012">Vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni bilo m ogoče naložiti</translation> 3693 <translation id="778330624322499012">Vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni bilo m ogoče naložiti</translation>
3683 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation> 3694 <translation id="9026731007018893674">prenos</translation>
3684 <translation id="3212792897911394068">Pri zvočnih in video elementih onemogoči p reizkusno različico razširitev za šifrirane predstavnosti.</translation> 3695 <translation id="3212792897911394068">Pri zvočnih in video elementih onemogoči p reizkusno različico razširitev za šifrirane predstavnosti.</translation>
3685 <translation id="6199775032047436064">Znova naloži trenutno stran</translation> 3696 <translation id="6199775032047436064">Znova naloži trenutno stran</translation>
3686 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation> 3697 <translation id="6981982820502123353">Pripomočki za osebe s posebnimi potrebami< /translation>
3687 <translation id="7210998213739223319">Uporabniško ime.</translation> 3698 <translation id="7210998213739223319">Uporabniško ime.</translation>
3688 <translation id="4523336217659634227">Napaka (<ph name="ERROR"/>) pri prenosu vt ičnika.</translation> 3699 <translation id="4523336217659634227">Napaka (<ph name="ERROR"/>) pri prenosu vt ičnika.</translation>
3689 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation> 3700 <translation id="4478664379124702289">Shrani povezav&amp;o kot ...</translation>
3690 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation> 3701 <translation id="8725066075913043281">Poskusite znova</translation>
3691 <translation id="1798004314967684279">Lupa – pomanjšava</translation> 3702 <translation id="1798004314967684279">Lupa – pomanjšava</translation>
3692 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion> 3703 <translation id="8590375307970699841">Nastavitev samodejnih posodobitev</transla tion>
3693 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation> 3704 <translation id="265390580714150011">Vrednost polja</translation>
3694 <translation id="3869917919960562512">Napačen indeks.</translation> 3705 <translation id="3869917919960562512">Napačen indeks.</translation>
3695 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation> 3706 <translation id="7031962166228839643">TPM se pripravlja, počakajte (to lahko tra ja nekaj minut) ...</translation>
3696 <translation id="769312636793844336">Če želite datoteko shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za to datoteko izberite potrditveno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation> 3707 <translation id="769312636793844336">Če želite datoteko shraniti za uporabo brez povezave, vzpostavite povezavo in&lt;br&gt;za to datoteko izberite potrditveno polje <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/>.</translation>
3697 <translation id="715118844758971915">Navadni tiskalniki</translation> 3708 <translation id="715118844758971915">Navadni tiskalniki</translation>
3698 <translation id="7877451762676714207">Neznana napaka strežnika. Poskusite znova ali se obrnite na skrbnika strežnika.</translation> 3709 <translation id="7877451762676714207">Neznana napaka strežnika. Poskusite znova ali se obrnite na skrbnika strežnika.</translation>
3699 <translation id="5085162214018721575">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve</ translation> 3710 <translation id="5085162214018721575">Preverjanje, ali so na voljo posodobitve</ translation>
3700 <translation id="5264252276333215551">Če želite aplikacijo zagnati v načinu kios ka, se povežite z internetom.</translation> 3711 <translation id="5264252276333215551">Če želite aplikacijo zagnati v načinu kios ka, se povežite z internetom.</translation>
3701 <translation id="7180865173735832675">Prilagodi</translation> 3712 <translation id="7180865173735832675">Prilagodi</translation>
3702 <translation id="7054808953701320293">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation> 3713 <translation id="7054808953701320293">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation>
3703 <translation id="144932861331386147">Če želite posodobiti Chromebook, vzpostavit e internetno povezavo.</translation> 3714 <translation id="144932861331386147">Če želite posodobiti Chromebook, vzpostavit e internetno povezavo.</translation>
3704 <translation id="2938685643439809023">mongolščina</translation>
3705 <translation id="5737306429639033676">Predvidevaj omrežna dejanja in izboljšaj n alaganje strani</translation> 3715 <translation id="5737306429639033676">Predvidevaj omrežna dejanja in izboljšaj n alaganje strani</translation>
3706 <translation id="4530494379350999373">Izvor</translation> 3716 <translation id="4530494379350999373">Izvor</translation>
3707 <translation id="8123426182923614874">Preostala količina podatkov:</translation> 3717 <translation id="8123426182923614874">Preostala količina podatkov:</translation>
3708 <translation id="2070909990982335904">Imena, ki se začnejo s piko, so rezerviran a za sistem. Izberite drugo ime.</translation> 3718 <translation id="2070909990982335904">Imena, ki se začnejo s piko, so rezerviran a za sistem. Izberite drugo ime.</translation>
3709 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation> 3719 <translation id="3707020109030358290">Ni overitelj potrdil.</translation>
3710 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3720 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3711 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation > 3721 <translation id="2115926821277323019">Mora biti veljavni naslov URL</translation >
3712 <translation id="3464726836683998962">Onemogoči mobilno podatkovno gostovanje</t ranslation> 3722 <translation id="3464726836683998962">Onemogoči mobilno podatkovno gostovanje</t ranslation>
3713 <translation id="5321676762462132688">Če je omogočeno, bodo nastavitve prikazane v posebnem oknu in ne na zavihku brskalnika.</translation>
3714 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistiko uporabe in por očila o zrušitvi Googlu</translation> 3723 <translation id="8986494364107987395">Samodejno pošlji statistiko uporabe in por očila o zrušitvi Googlu</translation>
3715 <translation id="2377619091472055321">Ponastavitev spremenjenih nastavitev za <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3724 <translation id="2377619091472055321">Ponastavitev spremenjenih nastavitev za <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3716 <translation id="7070714457904110559">Omogoča preskusne razširitve funkcije za g eolociranje. Vključuje uporabo API-jev operacijskega sistema za lociranje (kadar so na voljo) in pošiljanje dodatnih podatkov o konfiguraciji omrežja Googlovi s toritvi za določanje položaja zaradi natančnejšega določanja položja.</translati on> 3725 <translation id="7070714457904110559">Omogoča preskusne razširitve funkcije za g eolociranje. Vključuje uporabo API-jev operacijskega sistema za lociranje (kadar so na voljo) in pošiljanje dodatnih podatkov o konfiguraciji omrežja Googlovi s toritvi za določanje položaja zaradi natančnejšega določanja položja.</translati on>
3717 <translation id="6701535245008341853">Profila ni bilo mogoče dobiti.</translatio n> 3726 <translation id="6701535245008341853">Profila ni bilo mogoče dobiti.</translatio n>
3718 <translation id="8303655282093186569">Nastavitve vnosa pinjin</translation> 3727 <translation id="8303655282093186569">Nastavitve vnosa pinjin</translation>
3719 <translation id="992779717417561630">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3728 <translation id="992779717417561630">Natisni v pogovornem oknu <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> ... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3720 <translation id="1991402313603869273">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni dovolj en.</translation> 3729 <translation id="1991402313603869273">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> ni dovolj en.</translation>
3721 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation> 3730 <translation id="527605982717517565">Vedno dovoli JavaScript na mestu <ph name=" HOST"/></translation>
3722 <translation id="702373420751953740">Različica seznama prednostnih omrežij za go stovanje:</translation> 3731 <translation id="702373420751953740">Različica seznama prednostnih omrežij za go stovanje:</translation>
3723 <translation id="1307041843857566458">Potrdite, da želite znova omogočiti</trans lation> 3732 <translation id="1307041843857566458">Potrdite, da želite znova omogočiti</trans lation>
3724 <translation id="8654151524613148204">Datoteka je prevelika in je računalnik ne more obdelati. Oprostite.</translation> 3733 <translation id="8654151524613148204">Datoteka je prevelika in je računalnik ne more obdelati. Oprostite.</translation>
3725 <translation id="503858191879554466">Omogočanje podpore za snemanje zaslona v AP I-ju getUserMedia().</translation> 3734 <translation id="503858191879554466">Omogočanje podpore za snemanje zaslona v AP I-ju getUserMedia().</translation>
3726 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation > 3735 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 s šifriranjem RSA</translation >
3727 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation> 3736 <translation id="3323447499041942178">Besedilno polje</translation>
3728 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation> 3737 <translation id="580571955903695899">Razvrsti po naslovu</translation>
3729 <translation id="5769643523297591362">Ali dovolite <ph name="ORIGIN"/> komunikac ijo z aplikacijo »<ph name="EXTENSION_NAME"/>«?</translation> 3738 <translation id="5769643523297591362">Ali dovolite <ph name="ORIGIN"/> komunikac ijo z aplikacijo »<ph name="EXTENSION_NAME"/>«?</translation>
3730 <translation id="308903551226753393">Samodejna nastavitev</translation> 3739 <translation id="308903551226753393">Samodejna nastavitev</translation>
3731 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 3740 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
3732 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> želi uporabljati lokacijo vaše naprave.</translation> 3741 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> želi uporabljati lokacijo vaše naprave.</translation>
3733 <translation id="7387339603919136090">Središčna vrednost</translation> 3742 <translation id="7387339603919136090">Središčna vrednost</translation>
3734 <translation id="2750518858905599015">Storitev <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> p osodobljena</translation> 3743 <translation id="2750518858905599015">Storitev <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> p osodobljena</translation>
3735 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation> 3744 <translation id="7554791636758816595">Nov zavihek</translation>
3736 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3745 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3737 <translation id="2740393541869613458">pregled spletnih mest, ki jih je obiskal n adzorovani uporabnik, in</translation> 3746 <translation id="2740393541869613458">pregled spletnih mest, ki jih je obiskal n adzorovani uporabnik, in</translation>
3738 <translation id="1114091355035739006">Uporabite središčne vrednosti, da pri poda tkih o učinkovitosti delovanja minimizirate zunanje učinke</translation> 3747 <translation id="1114091355035739006">Uporabite središčne vrednosti, da pri poda tkih o učinkovitosti delovanja minimizirate zunanje učinke</translation>
3739 <translation id="3330616135759834145">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Disposition. To je prepovedano zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP.</translation> 3748 <translation id="3330616135759834145">Prejetih je bilo več glav z različnimi pol ji Content-Disposition. To je prepovedano zaradi zaščite pred napadi z delitvijo odzivov HTTP.</translation>
3740 <translation id="6032183131938659321">Čas</translation> 3749 <translation id="6032183131938659321">Čas</translation>
3741 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation> 3750 <translation id="7671576867600624">Tehnologija:</translation>
3751 <translation id="974013521238354867">Čas, ki je pretekel od zadnjega pritiska ko mbinacije tipk Alt + Tab do vklopa načina za pregled pri kroženju med okni.</tra nslation>
3742 <translation id="5275973617553375938">Obnovljene datoteke iz Googla Drive</trans lation> 3752 <translation id="5275973617553375938">Obnovljene datoteke iz Googla Drive</trans lation>
3743 <translation id="8213577208796878755">Ena druga razpoložljiva naprava.</translat ion> 3753 <translation id="8213577208796878755">Ena druga razpoložljiva naprava.</translat ion>
3744 <translation id="3445092916808119474">Nastavi kot glavni jezik</translation> 3754 <translation id="3445092916808119474">Nastavi kot glavni jezik</translation>
3745 <translation id="1012794136286421601">Datoteke v Google Dokumentih, Google Pregl ednicah, Google Predstavitvah in Google Risbah se sinhronizirajo. Če želite dost opati do njih, ko imate internetno povezavo ali ste brez nje, odprite aplikacijo Google Drive.</translation> 3755 <translation id="1012794136286421601">Datoteke v Google Dokumentih, Google Pregl ednicah, Google Predstavitvah in Google Risbah se sinhronizirajo. Če želite dost opati do njih, ko imate internetno povezavo ali ste brez nje, odprite aplikacijo Google Drive.</translation>
3746 <translation id="6374100501221763867">Onemogoči dekodiranje videa s strojnim pos peševanjem.</translation> 3756 <translation id="6374100501221763867">Onemogoči dekodiranje videa s strojnim pos peševanjem.</translation>
3747 <translation id="5530819628665366444">Nezdružljiva programska oprema: več inform acij</translation> 3757 <translation id="5530819628665366444">Nezdružljiva programska oprema: več inform acij</translation>
3748 <translation id="9101691533782776290">Zažene aplikacijo</translation> 3758 <translation id="9101691533782776290">Zažene aplikacijo</translation>
3749 <translation id="7477347901712410606">Če ste pozabili geslo, v <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/> ustavite in ponastavite sinhro nizacijo.</translation> 3759 <translation id="7477347901712410606">Če ste pozabili geslo, v <ph name="BEGIN_L INK"/>Google Nadzorni plošči<ph name="END_LINK"/> ustavite in ponastavite sinhro nizacijo.</translation>
3760 <translation id="2722842803943052276">V sistemski vrstici pokaži ikone za vse pr ijavljene uporabnike.</translation>
3750 <translation id="4677772697204437347">Pomnilnik GPE</translation> 3761 <translation id="4677772697204437347">Pomnilnik GPE</translation>
3751 <translation id="3085235303151103497">Omogoči odpravljanje napak za aplikacije v paketu.</translation> 3762 <translation id="3085235303151103497">Omogoči odpravljanje napak za aplikacije v paketu.</translation>
3752 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation> 3763 <translation id="2645575947416143543">Če pa delate v organizaciji, ki izdaja las tna potrdila, in se s takim potrdilom skušate povezati z internim mestom organiz acije, lahko to težavo morda rešite tudi na varen način. Korensko potrdilo organ izacije lahko uvozite kot »korensko potrdilo«, tako da bodo potrdila, ki jih org anizacija izda ali potrdi, zaupanja vredna in ta napaka ne bo več prikazana, ko se spet skušate povezati z internim spletnim mestom. Za pomoč pri dodajanju nove ga korenskega potrdila v računalnik se obrnite na ustrezno osebje v organizaciji .</translation>
3764 <translation id="6620844818728449576">Onemogoči samodejno povečanje oken</transl ation>
3753 <translation id="2433728760128592593">Pritisnite Alt in Shift, da preklopite med načini vnosa.</translation> 3765 <translation id="2433728760128592593">Pritisnite Alt in Shift, da preklopite med načini vnosa.</translation>
3754 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation> 3766 <translation id="1056898198331236512">Opozorilo</translation>
3767 <translation id="8432745813735585631">Angleška tipkovnica Colemak (ZDA)</transla tion>
3755 <translation id="2608770217409477136">Uporabi privzete nastavitve</translation> 3768 <translation id="2608770217409477136">Uporabi privzete nastavitve</translation>
3756 <translation id="3157931365184549694">Obnovi</translation> 3769 <translation id="3157931365184549694">Obnovi</translation>
3757 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion> 3770 <translation id="996250603853062861">Vzpostavljanje varne povezave ...</translat ion>
3758 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Napredne nastavitve pisave<ph name="END_LINK"/> (zahtevana je razširitev)</translation> 3771 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Napredne nastavitve pisave<ph name="END_LINK"/> (zahtevana je razširitev)</translation>
3759 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation> 3772 <translation id="6059232451013891645">Mapa:</translation>
3760 <translation id="1233721473400465416">Jezik</translation> 3773 <translation id="1233721473400465416">Jezik</translation>
3761 <translation id="760537465793895946">Preveri znane spore z modulu drugih ponudni kov.</translation> 3774 <translation id="760537465793895946">Preveri znane spore z modulu drugih ponudni kov.</translation>
3762 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation> 3775 <translation id="7042418530779813870">Pri&amp;lepi in išči</translation>
3763 <translation id="1794054777407898860">Ta uporabnik je zaščiten.</translation> 3776 <translation id="1794054777407898860">Ta uporabnik je zaščiten.</translation>
3764 <translation id="5026874946691314267">Ne prikaži več tega</translation> 3777 <translation id="5026874946691314267">Ne prikaži več tega</translation>
3765 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation> 3778 <translation id="375403751935624634">Prevajanje ni uspelo zaradi napake strežnik a.</translation>
3766 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation> 3779 <translation id="2101225219012730419">Različica:</translation>
3767 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3780 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3768 <translation id="4588173105134911375">Videti je, da želite zagnati običajni prog ram. Poskusite eno od teh novejših spletnih aplikacij.</translation> 3781 <translation id="4588173105134911375">Videti je, da želite zagnati običajni prog ram. Poskusite eno od teh novejših spletnih aplikacij.</translation>
3782 <translation id="6658571109205370715">Preglednost potrdil</translation>
3769 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation> 3783 <translation id="8050038245906040378">Microsoftovo komercialno podpisovanje kode </translation>
3770 <translation id="7299721129597238157">Izbriši zaznamek</translation> 3784 <translation id="7299721129597238157">Izbriši zaznamek</translation>
3785 <translation id="7166627725100067582">Onemogoči poskusno podporo za Chromecast, ki v napravah Chromecast omogoča predvajanje in nadziranje videoposnetkov iz spl eta.</translation>
3771 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation> 3786 <translation id="3031557471081358569">Izberite elemente, ki jih želite uvoziti:< /translation>
3772 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation> 3787 <translation id="1368832886055348810">Od leve proti desni</translation>
3773 <translation id="834106456999819211">Vaše naročilo je v obdelavi</translation> 3788 <translation id="834106456999819211">Vaše naročilo je v obdelavi</translation>
3774 <translation id="133014027510889724">Omogoči nadzor učinkovitosti delovanja</tra nslation> 3789 <translation id="133014027510889724">Omogoči nadzor učinkovitosti delovanja</tra nslation>
3775 <translation id="3627320433825461852">Še manj kot minuta</translation> 3790 <translation id="3627320433825461852">Še manj kot minuta</translation>
3776 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation> 3791 <translation id="3031433885594348982">Vaša povezava z <ph name="DOMAIN"/> je kod irana s šibkim šifriranjem.</translation>
3777 <translation id="8494662214792926846">Naloži skript, ki ni varen</translation> 3792 <translation id="8494662214792926846">Naloži skript, ki ni varen</translation>
3778 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation> 3793 <translation id="4047345532928475040">Ni na voljo</translation>
3779 <translation id="1888851816120706049">Sumljive razširitve so onemogočene</transl ation> 3794 <translation id="1888851816120706049">Sumljive razširitve so onemogočene</transl ation>
3780 <translation id="5604324414379907186">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion> 3795 <translation id="5604324414379907186">Vedno prikaži vrstico z zaznamki</translat ion>
3781 <translation id="3220630151624181591">Aktivira zavihek 2</translation> 3796 <translation id="3220630151624181591">Aktivira zavihek 2</translation>
3782 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL"/ > še ni podprta.</translation> 3797 <translation id="249113932447298600">Oprostite, naprava <ph name="DEVICE_LABEL"/ > še ni podprta.</translation>
3783 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3798 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3784 <translation id="2799223571221894425">Vnovičen zagon</translation> 3799 <translation id="2799223571221894425">Vnovičen zagon</translation>
3785 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation> 3800 <translation id="5771816112378578655">Poteka nastavitev ...</translation>
3786 <translation id="6970230597523682626">bolgarščina</translation>
3787 <translation id="1197979282329025000">Napaka pri prenosu zmožnosti tiskalnika <p h name="PRINTER_NAME"/>. Tega tiskalnika ni mogoče registrirati za storitev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3801 <translation id="1197979282329025000">Napaka pri prenosu zmožnosti tiskalnika <p h name="PRINTER_NAME"/>. Tega tiskalnika ni mogoče registrirati za storitev <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3788 <translation id="890308499387283275">Chrome ne more prenesti te datoteke.</trans lation> 3802 <translation id="890308499387283275">Chrome ne more prenesti te datoteke.</trans lation>
3789 <translation id="6557565812667414268">Omogočeno samo za visokoločljivostne zaslo ne</translation> 3803 <translation id="6557565812667414268">Omogočeno samo za visokoločljivostne zaslo ne</translation>
3790 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj zaznamkov</translation> 3804 <translation id="5469954281417596308">Upravitelj zaznamkov</translation>
3791 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3805 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3792 <translation id="4151234098429563754">Stran vsebuje skript iz nepreverjenih viro v.</translation> 3806 <translation id="4151234098429563754">Stran vsebuje skript iz nepreverjenih viro v.</translation>
3793 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation> 3807 <translation id="1143142264369994168">Podpisnik potrdila</translation>
3794 <translation id="904949795138183864">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> n e obstaja več.</translation> 3808 <translation id="904949795138183864">Spletna stran na naslovu <ph name="URL"/> n e obstaja več.</translation>
3795 <translation id="6559580823502247193">(že v tej napravi)</translation> 3809 <translation id="6559580823502247193">(že v tej napravi)</translation>
3796 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sistem</translation> 3810 <translation id="6032912588568283682">Datotečni sistem</translation>
3797 <translation id="214353449635805613">Napravi posnetek zaslona trenutnega območja </translation> 3811 <translation id="214353449635805613">Napravi posnetek zaslona trenutnega območja </translation>
3798 <translation id="143083558323875400">Omogoči obogatena obvestila</translation> 3812 <translation id="143083558323875400">Omogoči obogatena obvestila</translation>
3799 <translation id="4172051516777682613">Vedno pokaži</translation> 3813 <translation id="4172051516777682613">Vedno pokaži</translation>
3800 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation> 3814 <translation id="3228279582454007836">Tega spletnega mesta pred današnjim dnem š e nikoli niste obiskali.</translation>
3801 <translation id="7027125358315426638">Ime zbirke podatkov:</translation> 3815 <translation id="7027125358315426638">Ime zbirke podatkov:</translation>
3802 <translation id="4030383055268325496">&amp;Razveljavi dodajanje</translation> 3816 <translation id="4030383055268325496">&amp;Razveljavi dodajanje</translation>
3803 <translation id="5474648613967354713">Onemogočanje glasovnega iskanja v zaganjal niku aplikacij.</translation> 3817 <translation id="5474648613967354713">Onemogočanje glasovnega iskanja v zaganjal niku aplikacij.</translation>
3804 <translation id="5449716055534515760">Zapri &amp;okno</translation> 3818 <translation id="5449716055534515760">Zapri &amp;okno</translation>
3805 <translation id="3224239078034945833">kanadščina (večjezična)</translation>
3806 <translation id="4875057836161716898">Omogoči vhodne poglede.</translation>
3807 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation> 3819 <translation id="2814489978934728345">Ustavite nalaganje te strani</translation>
3808 <translation id="7887246537438213420">Napaka pri prijavi.<ph name="LINE_BREAK"/> Obrnite se na skrbnika ali poskusite znova.</translation> 3820 <translation id="7887246537438213420">Napaka pri prijavi.<ph name="LINE_BREAK"/> Obrnite se na skrbnika ali poskusite znova.</translation>
3809 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation> 3821 <translation id="2354001756790975382">Drugi zaznamki</translation>
3810 <translation id="2337241927855861342">Ustavitve procesov</translation> 3822 <translation id="2337241927855861342">Ustavitve procesov</translation>
3811 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation> 3823 <translation id="5234325087306733083">Način brez povezave</translation>
3812 <translation id="1779392088388639487">Napaka pri uvozu PKCS #12</translation> 3824 <translation id="1779392088388639487">Napaka pri uvozu PKCS #12</translation>
3813 <translation id="1951772424946366890">Elementi z nespremenljivim položajem ustva rjajo kontekste zlaganja.</translation> 3825 <translation id="1951772424946366890">Elementi z nespremenljivim položajem ustva rjajo kontekste zlaganja.</translation>
3814 <translation id="7848981435749029886">Dostop do vaše kamere nadzira vaš skrbnik. </translation> 3826 <translation id="7848981435749029886">Dostop do vaše kamere nadzira vaš skrbnik. </translation>
3815 <translation id="6228691855869374890">To stran ima popolni nadzor nad napravami MIDI.</translation> 3827 <translation id="6228691855869374890">To stran ima popolni nadzor nad napravami MIDI.</translation>
3816 <translation id="6718406884452167870">Odpakirano</translation> 3828 <translation id="6718406884452167870">Odpakirano</translation>
3817 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation> 3829 <translation id="5120421890733714118">Zaupaj temu potrdilu za prepoznavanje sple tnih mest.</translation>
3818 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion> 3830 <translation id="166278006618318542">Algoritem javnega ključa subjekta</translat ion>
3819 <translation id="5759272020525228995">Spletno mesto je med pridobivanjem naslova <ph name="URL"/> naletelo na napako. 3831 <translation id="5759272020525228995">Spletno mesto je med pridobivanjem naslova <ph name="URL"/> naletelo na napako.
3820 Morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfiguriran.</tran slation> 3832 Morda ne deluje zaradi vzdrževanja ali pa je napačno konfiguriran.</tran slation>
3821 <translation id="4450472573074061292">Omogoči uporabo imenikov s Syncfs.</transl ation> 3833 <translation id="4450472573074061292">Omogoči uporabo imenikov s Syncfs.</transl ation>
3822 <translation id="2946119680249604491">Dodaj povezavo</translation> 3834 <translation id="2946119680249604491">Dodaj povezavo</translation>
3823 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation> 3835 <translation id="641480858134062906">Nalaganje <ph name="URL"/> ni uspelo</trans lation>
3824 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation> 3836 <translation id="3693415264595406141">Geslo:</translation>
3825 <translation id="8671210955687109937">Komentiranje dovoljeno</translation>
3826 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation> 3837 <translation id="8602184400052594090">Datoteka manifesta manjka ali pa je ni mog oče prebrati.</translation>
3827 <translation id="2784949926578158345">Povezava je bila obnovljena.</translation> 3838 <translation id="2784949926578158345">Povezava je bila obnovljena.</translation>
3828 <translation id="6663792236418322902">Izbrano geslo boste pozneje potrebovali za obnovitev te datoteke. Zapišite ga na varno mesto.</translation> 3839 <translation id="6663792236418322902">Izbrano geslo boste pozneje potrebovali za obnovitev te datoteke. Zapišite ga na varno mesto.</translation>
3829 <translation id="7052237160939977163">Pošlji podatke za sledenje učinkovitosti d elovanja</translation> 3840 <translation id="7052237160939977163">Pošlji podatke za sledenje učinkovitosti d elovanja</translation>
3830 <translation id="7077829361966535409">Nalaganje strani za prijavo s trenutnimi n astavitvami strežnika proxy ni uspelo. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Poskus ite se znova prijaviti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ali uporabite druge <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavitve proxyja<ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_END"/>.</translation> 3841 <translation id="7077829361966535409">Nalaganje strani za prijavo s trenutnimi n astavitvami strežnika proxy ni uspelo. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Poskus ite se znova prijaviti<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> ali uporabite druge <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>nastavitve proxyja<ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_END"/>.</translation>
3831 <translation id="6321196148033717308">O prepoznavanju govora</translation> 3842 <translation id="6321196148033717308">O prepoznavanju govora</translation>
3832 <translation id="4055023634561256217">Pred ponastavitvijo naprave s funkcijo Pow erwash je potreben vnovičen zagon.</translation> 3843 <translation id="4055023634561256217">Pred ponastavitvijo naprave s funkcijo Pow erwash je potreben vnovičen zagon.</translation>
3844 <translation id="6089587093203430357">Dinamično iskanje</translation>
3833 <translation id="8088137642766812908">Previdno, s to funkcijo se lahko opečete</ translation> 3845 <translation id="8088137642766812908">Previdno, s to funkcijo se lahko opečete</ translation>
3834 <translation id="6582381827060163791">Ste dosegljivi.</translation> 3846 <translation id="6582381827060163791">Ste dosegljivi.</translation>
3835 <translation id="7566062937132413356">Omogoča samodokončanje v naslovni vrstici, ko je dejaven urejevalnik vnosne metode (IME). Samodokončanje za urejevalnik vn osne metode je prikazano v istem slogu kot navadno samodokončanje (brez IME).</t ranslation> 3847 <translation id="7566062937132413356">Omogoča samodokončanje v naslovni vrstici, ko je dejaven urejevalnik vnosne metode (IME). Samodokončanje za urejevalnik vn osne metode je prikazano v istem slogu kot navadno samodokončanje (brez IME).</t ranslation>
3836 <translation id="7587809973037713780">Ne dovoli spletnim mestom, da z vtičnikom dostopajo do računalnika</translation> 3848 <translation id="7587809973037713780">Ne dovoli spletnim mestom, da z vtičnikom dostopajo do računalnika</translation>
3837 <translation id="4831943061551898619">Preskusni zagoni</translation> 3849 <translation id="4831943061551898619">Preskusni zagoni</translation>
3838 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation> 3850 <translation id="3412265149091626468">Skoči na izbor</translation>
3839 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation> 3851 <translation id="8167737133281862792">Dodaj potrdilo</translation>
3840 <translation id="3764800135428056022">Prikaži možnost shranjevanja spletnih gese l.</translation> 3852 <translation id="3764800135428056022">Prikaži možnost shranjevanja spletnih gese l.</translation>
3841 <translation id="5358016106459232452">Čas polnega zagona storitve <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> v preskusnem okolju</translation> 3853 <translation id="5358016106459232452">Čas polnega zagona storitve <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> v preskusnem okolju</translation>
3842 <translation id="7509179828847922845">Povezava z gostiteljem <ph name="HOST_NAME "/> je bila prekinjena.</translation> 3854 <translation id="7509179828847922845">Povezava z gostiteljem <ph name="HOST_NAME "/> je bila prekinjena.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3858 <translation id="676881925959847033">Privzeto onemogoči prikaz informacijske vrs tice pri dostopu do identifikatorja zaščitene predstavnosti.</translation> 3870 <translation id="676881925959847033">Privzeto onemogoči prikaz informacijske vrs tice pri dostopu do identifikatorja zaščitene predstavnosti.</translation>
3859 <translation id="952992212772159698">Ni aktivirano</translation> 3871 <translation id="952992212772159698">Ni aktivirano</translation>
3860 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation> 3872 <translation id="8299269255470343364">Japonščina</translation>
3861 <translation id="9088659014978240063">Meritve o učinku storitve <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> na CPE sistema</translation> 3873 <translation id="9088659014978240063">Meritve o učinku storitve <ph name="SHORT_ PRODUCT_NAME"/> na CPE sistema</translation>
3862 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3874 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3863 <translation id="6429639049555216915">Program trenutno ni dosegljiv.</translatio n> 3875 <translation id="6429639049555216915">Program trenutno ni dosegljiv.</translatio n>
3864 <translation id="1243314992276662751">Prenesi</translation> 3876 <translation id="1243314992276662751">Prenesi</translation>
3865 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation> 3877 <translation id="2144536955299248197">Pregledovalnik potrdila: <ph name="CERTIFI CATE_NAME"/></translation>
3866 <translation id="8261387128019234107">Dodaj račun za <ph name="PROFILE_NAME"/></ translation> 3878 <translation id="8261387128019234107">Dodaj račun za <ph name="PROFILE_NAME"/></ translation>
3867 <translation id="3535652963535405415">Omogoči preskusno podporo za API Web MIDI. </translation> 3879 <translation id="3535652963535405415">Omogoči preskusno podporo za API Web MIDI. </translation>
3880 <translation id="2413557815400210189">Ne dovoli vlečenja in spuščanja iz menija zaganjalnika aplikacij na polico.</translation>
3868 <translation id="8600982036490131878">Stran s predlogi na strani »Nov zavihek«</ translation> 3881 <translation id="8600982036490131878">Stran s predlogi na strani »Nov zavihek«</ translation>
3869 <translation id="4945718003175993758">Aktiviranje elementa 6 zaganjalnika</trans lation> 3882 <translation id="4945718003175993758">Aktiviranje elementa 6 zaganjalnika</trans lation>
3870 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation> 3883 <translation id="2885378588091291677">Upravitelj opravil</translation>
3871 <translation id="7412226954991670867">Pomnilnik grafičnega procesorja</translati on> 3884 <translation id="7412226954991670867">Pomnilnik grafičnega procesorja</translati on>
3872 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3885 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3873 <translation id="2080796051686842158">Onemogoči animacijo zagona v obliki ozadja (razen za OOBE).</translation> 3886 <translation id="2080796051686842158">Onemogoči animacijo zagona v obliki ozadja (razen za OOBE).</translation>
3874 <translation id="305932878998873762">Preprosti predpomnilnik za HTTP je novi pre dpomnilnik. Za dodeljevanje prostora na disku uporablja datotečni sistem.</trans lation> 3887 <translation id="305932878998873762">Preprosti predpomnilnik za HTTP je novi pre dpomnilnik. Za dodeljevanje prostora na disku uporablja datotečni sistem.</trans lation>
3875 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation> 3888 <translation id="8962083179518285172">Skrij podrobnosti</translation>
3876 <translation id="5695323626817702678">kratka</translation> 3889 <translation id="5695323626817702678">kratka</translation>
3877 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation> 3890 <translation id="2359808026110333948">Nadaljuj</translation>
3878 <translation id="7699168913876368200">Dostop do seznama naprav, v katerih ste pr ijavljeni</translation> 3891 <translation id="7699168913876368200">Dostop do seznama naprav, v katerih ste pr ijavljeni</translation>
3879 <translation id="887735381881486351">Omogočanje položaja poskusnega zaganjalnika aplikacij.</translation>
3880 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation> 3892 <translation id="5951823343679007761">Brez baterije</translation>
3881 <translation id="479555359673800162">Onemogoči vnovično preverjanje pristnosti u pravitelja gesel</translation> 3893 <translation id="479555359673800162">Onemogoči vnovično preverjanje pristnosti u pravitelja gesel</translation>
3882 <translation id="8569682776816196752">Najti ni bilo mogoče nobenega cilja</trans lation> 3894 <translation id="8569682776816196752">Najti ni bilo mogoče nobenega cilja</trans lation>
3883 <translation id="1618661679583408047">Varnostno potrdilo strežnika še ni veljavn o!</translation> 3895 <translation id="1618661679583408047">Varnostno potrdilo strežnika še ni veljavn o!</translation>
3884 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation> 3896 <translation id="7039912931802252762">Microsoftova prijava s pametno kartico</tr anslation>
3885 <translation id="5436430103864390185">Oblikovana okna niso podprta.</translation >
3886 <translation id="3915280005470252504">Glasovno iskanje</translation> 3897 <translation id="3915280005470252504">Glasovno iskanje</translation>
3887 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation> 3898 <translation id="3752582316358263300">V redu ...</translation>
3888 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspešno končano.</translat ion> 3899 <translation id="6224481128663248237">Formatiranje je uspešno končano.</translat ion>
3889 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation> 3900 <translation id="3065140616557457172">Brskate lahko prek funkcije za iskanje ali vnosom URL-ja - prav vse deluje.</translation>
3890 <translation id="3643454140968246241">Sinhroniziranje toliko datotek: <ph name=" COUNT"/> ...</translation> 3901 <translation id="3643454140968246241">Sinhroniziranje toliko datotek: <ph name=" COUNT"/> ...</translation>
3891 <translation id="5801379388827258083">Prenašanje slovarja za preverjanje črkovan ja ...</translation> 3902 <translation id="5801379388827258083">Prenašanje slovarja za preverjanje črkovan ja ...</translation>
3892 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation> 3903 <translation id="5509693895992845810">Shrani &amp;kot ...</translation>
3893 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation> 3904 <translation id="5986279928654338866">Strežnik <ph name="DOMAIN"/> zahteva upora bniško ime in geslo.</translation>
3894 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3905 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3895 <translation id="2491120439723279231">V potrdilu strežnika so napake.</translati on> 3906 <translation id="2491120439723279231">V potrdilu strežnika so napake.</translati on>
3896 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 3907 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
3897 <translation id="1740044382983372319">Razširitev nameščena</translation> 3908 <translation id="1740044382983372319">Razširitev nameščena</translation>
3898 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation> 3909 <translation id="338583716107319301">Ločilo</translation>
3899 <translation id="2079053412993822885">S potrdilom, ki ste ga izbrisali, se ne mo rete več identificirati.</translation> 3910 <translation id="2079053412993822885">S potrdilom, ki ste ga izbrisali, se ne mo rete več identificirati.</translation>
3900 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation> 3911 <translation id="7221869452894271364">Ponovno naložite to stran</translation>
3901 <translation id="8446884382197647889">Več o tem</translation> 3912 <translation id="8446884382197647889">Več o tem</translation>
3902 <translation id="4366837566726634418">Skupna uporaba pomnilnika v skupni rabi vs eh procesov, povezanih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation > 3913 <translation id="4366837566726634418">Skupna uporaba pomnilnika v skupni rabi vs eh procesov, povezanih s storitvijo <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation >
3903 <translation id="6787839852456839824">Bližnjične tipke</translation> 3914 <translation id="6787839852456839824">Bližnjične tipke</translation>
3904 <translation id="1327297493974051953">Onemogoči zakasnitev klika.</translation> 3915 <translation id="1327297493974051953">Onemogoči zakasnitev klika.</translation>
3905 <translation id="6791443592650989371">Stanje aktiviranja:</translation> 3916 <translation id="6791443592650989371">Stanje aktiviranja:</translation>
3906 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n> 3917 <translation id="4801257000660565496">Ustvari bližnjice do programov</translatio n>
3907 <translation id="8154790740888707867">Ni datoteke</translation> 3918 <translation id="8154790740888707867">Ni datoteke</translation>
3919 <translation id="6503256918647795660">Francoska tipkovnica (Švica)</translation>
3908 <translation id="2498826285048723189">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation> 3920 <translation id="2498826285048723189">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation>
3909 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation> 3921 <translation id="6175314957787328458">GUID Microsoftove domene</translation>
3910 <translation id="6883209331334683549">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3922 <translation id="6883209331334683549">Pomoč za <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3911 <translation id="6970480684834282392">Vrsta zagona</translation> 3923 <translation id="6970480684834282392">Vrsta zagona</translation>
3912 <translation id="8179976553408161302">Potrdi</translation> 3924 <translation id="8179976553408161302">Potrdi</translation>
3913 <translation id="6422329785618833949">Fotografija je zrcaljena</translation>
3914 <translation id="691321796646552019">Nehaj!</translation> 3925 <translation id="691321796646552019">Nehaj!</translation>
3915 <translation id="8026964361287906498">(Skupino vtičnikov upravlja pravilnik podj etja)</translation> 3926 <translation id="8026964361287906498">(Skupino vtičnikov upravlja pravilnik podj etja)</translation>
3916 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation> 3927 <translation id="8261506727792406068">Izbriši</translation>
3917 <translation id="7800518121066352902">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazal ca</translation> 3928 <translation id="7800518121066352902">Zasukaj v o&amp;bratni smeri urinega kazal ca</translation>
3918 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on> 3929 <translation id="345693547134384690">Odpri &amp;sliko v novem zavihku</translati on>
3919 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation> 3930 <translation id="7422192691352527311">Nastavitve ...</translation>
3920 <translation id="9004952710076978168">Prejeto obvestilo o neznanem tiskalniku.</ translation> 3931 <translation id="9004952710076978168">Prejeto obvestilo o neznanem tiskalniku.</ translation>
3921 <translation id="3911824782900911339">Stran »Nov zavihek«</translation> 3932 <translation id="3911824782900911339">Stran »Nov zavihek«</translation>
3922 <translation id="4545759655004063573">Zaradi nezadostnih dovoljenj tega ni mogoč e shraniti. Shranite na drugo mesto.</translation> 3933 <translation id="4545759655004063573">Zaradi nezadostnih dovoljenj tega ni mogoč e shraniti. Shranite na drugo mesto.</translation>
3923 <translation id="3077195744811823826">Asistent Google na namizju</translation> 3934 <translation id="3077195744811823826">Asistent Google na namizju</translation>
3924 <translation id="354211537509721945">Posodobitve je onemogočil skrbnik</translat ion> 3935 <translation id="354211537509721945">Posodobitve je onemogočil skrbnik</translat ion>
3925 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation> 3936 <translation id="1375198122581997741">O različici</translation>
3937 <translation id="2616071180348352355">Zakasnitev pred vklopom pregleda pri krože nju.</translation>
3926 <translation id="642282551015776456">Tega imena ne morete uporabiti kot ime za d atoteko ali mapo</translation> 3938 <translation id="642282551015776456">Tega imena ne morete uporabiti kot ime za d atoteko ali mapo</translation>
3927 <translation id="6915804003454593391">Uporabnik:</translation> 3939 <translation id="6915804003454593391">Uporabnik:</translation>
3928 <translation id="2345435964258511234">Onemogoči sinhronizacijo s stopnjo navpičn ega osveževanja zaslona pri upodabljanju s strojnim pospeševanjem grafike. To om ogoča hitrost sličic nad 60 Hz. Ta možnost je koristna za primerjalno preizkušan je, a povzroča tudi vizualne prekinitve med hitrim posodabljanjem zaslona.</tran slation> 3940 <translation id="2345435964258511234">Onemogoči sinhronizacijo s stopnjo navpičn ega osveževanja zaslona pri upodabljanju s strojnim pospeševanjem grafike. To om ogoča hitrost sličic nad 60 Hz. Ta možnost je koristna za primerjalno preizkušan je, a povzroča tudi vizualne prekinitve med hitrim posodabljanjem zaslona.</tran slation>
3929 <translation id="7915471803647590281">Povejte nam, kaj se dogaja, preden nam poš ljete povratne informacije.</translation> 3941 <translation id="7915471803647590281">Povejte nam, kaj se dogaja, preden nam poš ljete povratne informacije.</translation>
3930 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da ustvarite ključ za <ph name="HOST_NAME"/></translation> 3942 <translation id="5725124651280963564">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da ustvarite ključ za <ph name="HOST_NAME"/></translation>
3943 <translation id="8418113698656761985">Romunska tipkovnica</translation>
3931 <translation id="3206175707080061730">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?</translation> 3944 <translation id="3206175707080061730">Datoteka z imenom »$1« že obstaja. Ali jo želite zamenjati?</translation>
3932 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation> 3945 <translation id="5976160379964388480">Drugo</translation>
3933 <translation id="3439970425423980614">Odpiranje PDF-ja v predogledu</translation > 3946 <translation id="3439970425423980614">Odpiranje PDF-ja v predogledu</translation >
3934 <translation id="1648797160541174252">Omrežje proxy za <ph name="NETWORK_NAME"/> </translation> 3947 <translation id="1648797160541174252">Omrežje proxy za <ph name="NETWORK_NAME"/> </translation>
3935 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation> 3948 <translation id="3527085408025491307">Mapa</translation>
3936 <translation id="2375701438512326360">Trajno omogoči ali onemogoči podporo za za slon na dotik ali pa jo omogoči, ko je zaslon na dotik zaznan pri zagonu (privze ta nastavitev je »Samodejno«).</translation> 3949 <translation id="2375701438512326360">Trajno omogoči ali onemogoči podporo za za slon na dotik ali pa jo omogoči, ko je zaslon na dotik zaznan pri zagonu (privze ta nastavitev je »Samodejno«).</translation>
3937 <translation id="3665842570601375360">Varnost:</translation> 3950 <translation id="3665842570601375360">Varnost:</translation>
3951 <translation id="2487925617007598659">trajno shranjevati podatke v vaši napravi. </translation>
3938 <translation id="8812832766208874265">Še naprej naj se uporablja <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation> 3952 <translation id="8812832766208874265">Še naprej naj se uporablja <ph name="CURRE NT_GOOGLE_HOST"/></translation>
3939 <translation id="5699533844376998780">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e dodana.</translation> 3953 <translation id="5699533844376998780">Razširitev »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e dodana.</translation>
3940 <translation id="4522331920508731608">Upravljaj galerije</translation> 3954 <translation id="4522331920508731608">Upravljaj galerije</translation>
3941 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation> 3955 <translation id="1430915738399379752">Natisni</translation>
3942 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation> 3956 <translation id="7999087758969799248">Standardni način vnosa</translation>
3943 <translation id="8958084571232797708">Uporabi URL za samodejno konfiguriranje</t ranslation> 3957 <translation id="8958084571232797708">Uporabi URL za samodejno konfiguriranje</t ranslation>
3944 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation> 3958 <translation id="2635276683026132559">Podpisovanje</translation>
3945 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation> 3959 <translation id="4835836146030131423">Napaka pri prijavi.</translation>
3946 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation> 3960 <translation id="2475982808118771221">Prišlo je do napake</translation>
3947 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation> 3961 <translation id="3324684065575061611">(Vtičnik je onemogočil pravilnik podjetja) </translation>
3948 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation> 3962 <translation id="7385854874724088939">Napaka pri tiskanju. Preverite tiskalnik i n poskusite znova.</translation>
3949 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation> 3963 <translation id="770015031906360009">Grščina</translation>
3950 <translation id="7455133967321480974">Uporabi globalno privzeto (Blokiraj)</tran slation> 3964 <translation id="7455133967321480974">Uporabi globalno privzeto (Blokiraj)</tran slation>
3951 <translation id="8463215747450521436">Tega nadzorovanega uporabnika je morda izb risal ali onemogočil upravitelj. Obrnite se nanj, če se želite še naprej prijavl jati kot ta uporabnik.</translation> 3965 <translation id="8463215747450521436">Tega nadzorovanega uporabnika je morda izb risal ali onemogočil upravitelj. Obrnite se nanj, če se želite še naprej prijavl jati kot ta uporabnik.</translation>
3966 <translation id="5600648049706499064">Zelo kratka</translation>
3952 <translation id="3454157711543303649">Aktiviranje končano</translation> 3967 <translation id="3454157711543303649">Aktiviranje končano</translation>
3953 <translation id="3895034729709274924">Omogoči odpravljanje napak v ozadju.</tran slation> 3968 <translation id="3895034729709274924">Omogoči odpravljanje napak v ozadju.</tran slation>
3954 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation> 3969 <translation id="884923133447025588">Najden ni bil noben mehanizem za preklic.</ translation>
3955 <translation id="8830796635868321089">Preverjanje posodobitve s trenutnimi nasta vitvami za namestniški strežnik ni uspelo. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START"/>nastavitve namestniškega strežnika<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END "/>.</translation> 3970 <translation id="8830796635868321089">Preverjanje posodobitve s trenutnimi nasta vitvami za namestniški strežnik ni uspelo. Prilagodite <ph name="PROXY_SETTINGS_ LINK_START"/>nastavitve namestniškega strežnika<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END "/>.</translation>
3956 <translation id="7801746894267596941">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate</ translation> 3971 <translation id="7801746894267596941">Samo nekdo, ki ima geslo, lahko bere šifri rane podatke. Google ne prejme ali hrani tega gesla. Če geslo pozabite, morate</ translation>
3957 <translation id="9218350802691534808">Omogoči prikaz ob prvem upodabljanju za ap likacije.</translation> 3972 <translation id="9218350802691534808">Omogoči prikaz ob prvem upodabljanju za ap likacije.</translation>
3958 <translation id="5771849619911534867">Iskanje naprav ustavljeno.</translation>
3959 <translation id="291886813706048071">Tukaj lahko iščete s storitvijo <ph name="S EARCH_ENGINE"/></translation> 3973 <translation id="291886813706048071">Tukaj lahko iščete s storitvijo <ph name="S EARCH_ENGINE"/></translation>
3960 <translation id="556042886152191864">Gumb</translation> 3974 <translation id="556042886152191864">Gumb</translation>
3961 <translation id="1638861483461592770">Omogočanje preskusnega označevanja s potez nimi dotiki.</translation> 3975 <translation id="1638861483461592770">Omogočanje preskusnega označevanja s potez nimi dotiki.</translation>
3962 <translation id="132090119144658135">Ujemanje zadeve:</translation> 3976 <translation id="132090119144658135">Ujemanje zadeve:</translation>
3963 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation> 3977 <translation id="7582844466922312471">Mobilni podatki</translation>
3964 <translation id="7851842096760874408">Kakovost povečanja ločljivosti za zajem za vihkov.</translation> 3978 <translation id="7851842096760874408">Kakovost povečanja ločljivosti za zajem za vihkov.</translation>
3965 <translation id="6017225534417889107">Spremeni ...</translation> 3979 <translation id="6017225534417889107">Spremeni ...</translation>
3966 <translation id="383161972796689579">Lastnik te naprave je onemogočil dodajanje novih uporabnikov</translation> 3980 <translation id="383161972796689579">Lastnik te naprave je onemogočil dodajanje novih uporabnikov</translation>
3967 <translation id="945522503751344254">Pošlji povratne informacije</translation> 3981 <translation id="945522503751344254">Pošlji povratne informacije</translation>
3968 <translation id="1215411991991485844">Dodan je nov program, ki se izvaja v ozadj u</translation> 3982 <translation id="1215411991991485844">Dodan je nov program, ki se izvaja v ozadj u</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3983 <translation id="476950697228943547">Vdelano</translation> 3997 <translation id="476950697228943547">Vdelano</translation>
3984 <translation id="6509136331261459454">Upravljanje drugih uporabnikov ...</transl ation> 3998 <translation id="6509136331261459454">Upravljanje drugih uporabnikov ...</transl ation>
3985 <translation id="1254593899333212300">Neposredna internetna povezava</translatio n> 3999 <translation id="1254593899333212300">Neposredna internetna povezava</translatio n>
3986 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation> 4000 <translation id="6107012941649240045">Izdano za</translation>
3987 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation> 4001 <translation id="6483805311199035658">Odpiranje datoteke <ph name="FILE"/> ...</ translation>
3988 <translation id="940425055435005472">Velikost pisave:</translation> 4002 <translation id="940425055435005472">Velikost pisave:</translation>
3989 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation> 4003 <translation id="494286511941020793">Pomoč pri nastavitvi strežnika proxy</trans lation>
3990 <translation id="2765217105034171413">Majhna</translation> 4004 <translation id="2765217105034171413">Majhna</translation>
3991 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation> 4005 <translation id="9154176715500758432">Ostani na tej strani</translation>
3992 <translation id="7938594894617528435">Trenutno brez povezave</translation> 4006 <translation id="7938594894617528435">Trenutno brez povezave</translation>
3993 <translation id="6825883775269213504">ruščina</translation>
3994 <translation id="9150045010208374699">Uporabite kamero</translation> 4007 <translation id="9150045010208374699">Uporabite kamero</translation>
3995 <translation id="3842552989725514455">Serifna pisava</translation> 4008 <translation id="3842552989725514455">Serifna pisava</translation>
3996 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation> 4009 <translation id="1813278315230285598">Storitve</translation>
3997 <translation id="88986195241502842">Page Down</translation> 4010 <translation id="88986195241502842">Page Down</translation>
3998 <translation id="6860097299815761905">Nastavitve proxyja ...</translation> 4011 <translation id="6860097299815761905">Nastavitve proxyja ...</translation>
3999 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti veli ke količine podatkov v vašem računalniku.</translation> 4012 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> želi trajno shraniti veli ke količine podatkov v vašem računalniku.</translation>
4000 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation> 4013 <translation id="373572798843615002">1 zavihek</translation>
4001 <translation id="4806065163318322702">Preklopi glasovni vnos</translation> 4014 <translation id="4806065163318322702">Preklopi glasovni vnos</translation>
4002 <translation id="6190185222845843088">Uporabi strežnike za Google Denarnico v pe skovniku</translation> 4015 <translation id="6190185222845843088">Uporabi strežnike za Google Denarnico v pe skovniku</translation>
4003 <translation id="3574772456110518971">Onemogoči poskusno podporo za Chromecast, ki omogoča predvajanje in nadziranje videoposnetkov iz spleta v napravah Chromec ast.</translation>
4004 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ime, ki se uporablja v tej napravi)</translation> 4016 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (ime, ki se uporablja v tej napravi)</translation>
4005 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion> 4017 <translation id="3177048931975664371">Kliknite, če želite skriti geslo</translat ion>
4006 <translation id="5852137567692933493">Ponovni zagon in izvedba funkcije Powerwas h</translation> 4018 <translation id="5852137567692933493">Ponovni zagon in izvedba funkcije Powerwas h</translation>
4007 <translation id="3092544800441494315">Vključuje ta posnetek zaslona:</translatio n> 4019 <translation id="3092544800441494315">Vključuje ta posnetek zaslona:</translatio n>
4008 <translation id="479989351350248267">iskanje</translation> 4020 <translation id="479989351350248267">iskanje</translation>
4009 <translation id="472177018469288237">Google Denarnica je onemogočena</translatio n> 4021 <translation id="472177018469288237">Google Denarnica je onemogočena</translatio n>
4010 <translation id="7730449930968088409">Zajem vsebine zaslona</translation> 4022 <translation id="7730449930968088409">Zajem vsebine zaslona</translation>
4011 <translation id="1431605150566631089">Preverjanje polnilnika</translation> 4023 <translation id="1431605150566631089">Preverjanje polnilnika</translation>
4012 <translation id="5330145655348521461">Te datoteke so odprte na drugem namizju. Č e si jih želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph n ame="MAIL_ADDRESS"/>).</translation> 4024 <translation id="5330145655348521461">Te datoteke so odprte na drugem namizju. Č e si jih želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph n ame="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
4013 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation> 4025 <translation id="7714464543167945231">Potrdilo</translation>
4014 <translation id="9148507642005240123">&amp;Razveljavi urejanje</translation> 4026 <translation id="9148507642005240123">&amp;Razveljavi urejanje</translation>
4015 <translation id="8324294541009002530">Onemogoči preizkusni predmet WebKitMediaSo urce. Ta predmet omogoča JavaScriptu pošiljanje podatkov predstavnosti neposredn o videoelementu.</translation> 4027 <translation id="8324294541009002530">Onemogoči preizkusni predmet WebKitMediaSo urce. Ta predmet omogoča JavaScriptu pošiljanje podatkov predstavnosti neposredn o videoelementu.</translation>
4016 <translation id="4966802378343010715">Ustvarjanje novega uporabnika</translation > 4028 <translation id="4966802378343010715">Ustvarjanje novega uporabnika</translation >
4017 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion> 4029 <translation id="3616741288025931835">&amp;Izbriši podatke brskanja ...</transla tion>
4018 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation> 4030 <translation id="3313622045786997898">Vrednost podpisa potrdila</translation>
4019 <translation id="6105366316359454748">Namestniški strežnik je strežnik, ki deluj e kot posrednik med vašo napravo in drugimi strežniki. Vaš sistem je trenutno na stavljen za uporabo namestniškega strežnika, vendar se 4031 <translation id="6105366316359454748">Namestniški strežnik je strežnik, ki deluj e kot posrednik med vašo napravo in drugimi strežniki. Vaš sistem je trenutno na stavljen za uporabo namestniškega strežnika, vendar se
4020 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4032 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
4021 ne more povezati z njim.</translation> 4033 ne more povezati z njim.</translation>
4022 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation> 4034 <translation id="8535005006684281994">Spletni naslov podaljšanja Netscapeovega p otrdila</translation>
4023 <translation id="6970856801391541997">Natisni določene strani</translation> 4035 <translation id="6970856801391541997">Natisni določene strani</translation>
4024 <translation id="7828106701649804503">Določanje privzete širine ploščice.</trans lation> 4036 <translation id="7828106701649804503">Določanje privzete širine ploščice.</trans lation>
4025 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation> 4037 <translation id="2440604414813129000">Ogled v&amp;ira</translation>
4026 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4038 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
4027 <translation id="1084300930170237385">Preglednost potrdil</translation>
4028 <translation id="774465434535803574">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n> 4039 <translation id="774465434535803574">Napaka pri pakiranju razširitve</translatio n>
4029 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation> 4040 <translation id="8200772114523450471">Nadaljuj</translation>
4030 <translation id="5750676294091770309">Blokirano z razširitvijo</translation> 4041 <translation id="5750676294091770309">Blokirano z razširitvijo</translation>
4031 <translation id="1302191857856401062">Omogoči hitro preklapljanje med uporabniki v meniju z avatarji.</translation>
4032 <translation id="7865978820218947446">Uredi uporabnika</translation> 4042 <translation id="7865978820218947446">Uredi uporabnika</translation>
4043 <translation id="3035664990022473804">Uporabniški vmesnik celozaslonskega načina na zavihku</translation>
4033 <translation id="523299859570409035">Izjeme za obvestila</translation> 4044 <translation id="523299859570409035">Izjeme za obvestila</translation>
4034 <translation id="5470861586879999274">&amp;Uveljavi urejanje</translation> 4045 <translation id="5470861586879999274">&amp;Uveljavi urejanje</translation>
4035 <translation id="7017480957358237747">dovoljevanje ali prepoved nekaterih spletn ih mest,</translation> 4046 <translation id="7017480957358237747">dovoljevanje ali prepoved nekaterih spletn ih mest,</translation>
4036 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation> 4047 <translation id="5423849171846380976">Aktivirano</translation>
4048 <translation id="4916617017592591686">Vnovična namestitev izdelka <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
4037 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation> 4049 <translation id="4251486191409116828">Bližnjice programa ni bilo mogoče ustvarit i</translation>
4038 <translation id="4080955692611561961">Onemogočenje Google Denarnice</translation > 4050 <translation id="4080955692611561961">Onemogočenje Google Denarnice</translation >
4039 <translation id="7077872827894353012">Prezrte rutine za obravnavanje protokolov< /translation> 4051 <translation id="7077872827894353012">Prezrte rutine za obravnavanje protokolov< /translation>
4040 <translation id="3158564748719736353">Če je omogočeno, je prikazano obvestilo, k o je naprava povezana v omrežje za portalom za preverjanje pristnosti.</translat ion>
4041 <translation id="5397794290049113714">Vi</translation>
4042 <translation id="40620511550370010">Vnesite geslo.</translation> 4052 <translation id="40620511550370010">Vnesite geslo.</translation>
4043 <translation id="600424552813877586">Neveljavna aplikacija.</translation> 4053 <translation id="600424552813877586">Neveljavna aplikacija.</translation>
4044 <translation id="7119832699359874134">Neveljavna koda CVC. Preverite jo in posku site znova.</translation> 4054 <translation id="7119832699359874134">Neveljavna koda CVC. Preverite jo in posku site znova.</translation>
4045 <translation id="3855472144336161447">nemščina (Neo 2)</translation> 4055 <translation id="785313341479667189">Fotografija posneta</translation>
4046 <translation id="1122988962988799712">Onemogoči WebGL</translation> 4056 <translation id="1122988962988799712">Onemogoči WebGL</translation>
4047 <translation id="7762095352367421639">Omogoči sinhronizirana obvestila</translat ion> 4057 <translation id="7762095352367421639">Omogoči sinhronizirana obvestila</translat ion>
4048 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation> 4058 <translation id="5190835502935405962">Vrstica z zaznamki</translation>
4059 <translation id="885381502874625531">Beloruska tipkovnica</translation>
4049 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation> 4060 <translation id="5438430601586617544">(v razvoju)</translation>
4050 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation> 4061 <translation id="6460601847208524483">Poišči naslednje</translation>
4051 <translation id="397703832102027365">Dokončanje ...</translation> 4062 <translation id="397703832102027365">Dokončanje ...</translation>
4052 <translation id="8146177459103116374">Če ste se v tej napravi že registrirali, s e lahko <ph name="LINK2_START"/>prijavite kot obstoječi uporabnik<ph name="LINK2 _END"/>.</translation> 4063 <translation id="8146177459103116374">Če ste se v tej napravi že registrirali, s e lahko <ph name="LINK2_START"/>prijavite kot obstoječi uporabnik<ph name="LINK2 _END"/>.</translation>
4053 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation> 4064 <translation id="4856478137399998590">Mobilna podatkovna storitev je aktivirana in pripravljena za uporabo</translation>
4054 <translation id="3305389145870741612">Formatiranje lahko traja nekaj sekund. Poč akajte.</translation> 4065 <translation id="3305389145870741612">Formatiranje lahko traja nekaj sekund. Poč akajte.</translation>
4055 <translation id="3648607100222897006">Te poskusne funkcije se lahko kadar koli s premenijo, odpovedo ali izginejo. Ne dajemo nikakršnih jamstev o tem, kaj se lah ko zgodi, če omogočite katerega od teh poskusov, vaš brskalnik pa lahko celo spo ntano zagori. Šalo na stran, vaš brskalnik lahko izbriše vse vaše podatke ali pa sta lahko varnost in zasebnost ogrožena na nepričakovane načine. Vsi poskusi, k i jih omogočite vi, bodo omogočeni za vse uporabnike tega brskalnika. Nadaljujte previdno.</translation> 4066 <translation id="3648607100222897006">Te poskusne funkcije se lahko kadar koli s premenijo, odpovedo ali izginejo. Ne dajemo nikakršnih jamstev o tem, kaj se lah ko zgodi, če omogočite katerega od teh poskusov, vaš brskalnik pa lahko celo spo ntano zagori. Šalo na stran, vaš brskalnik lahko izbriše vse vaše podatke ali pa sta lahko varnost in zasebnost ogrožena na nepričakovane načine. Vsi poskusi, k i jih omogočite vi, bodo omogočeni za vse uporabnike tega brskalnika. Nadaljujte previdno.</translation>
4056 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation> 4067 <translation id="3937640725563832867">Nadomestno ime izdajatelja potrdila</trans lation>
4057 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4068 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4058 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation> 4069 <translation id="1163931534039071049">&amp;Ogled vira okvirja</translation>
4059 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation> 4070 <translation id="8770196827482281187">Perzijski način vnosa (razporeditev ISIRI 2901)</translation>
4060 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4071 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4061 <translation id="5642953011762033339">Prekini povezavo z računom</translation> 4072 <translation id="5642953011762033339">Prekini povezavo z računom</translation>
4062 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation> 4073 <translation id="7564847347806291057">Končaj proces</translation>
4063 <translation id="7847212883280406910">Pritisnite Ctrl + Alt + S za preklop na iz delek <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4074 <translation id="7847212883280406910">Pritisnite Ctrl + Alt + S za preklop na iz delek <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
4064 <translation id="1607220950420093847">Morda je bil račun izbrisan ali onemogočen . Odjavite se.</translation> 4075 <translation id="1607220950420093847">Morda je bil račun izbrisan ali onemogočen . Odjavite se.</translation>
4065 <translation id="5613695965848159202">Anonimna identiteta:</translation> 4076 <translation id="5613695965848159202">Anonimna identiteta:</translation>
4066 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se posodablja sa modejno, zato boste vedno uporabljali najnovejšo različico.</translation> 4077 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> se posodablja sa modejno, zato boste vedno uporabljali najnovejšo različico.</translation>
4067 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Naprave zdaj še ne odstranite!<ph name="END_BOLD"/> 4078 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Naprave zdaj še ne odstranite!<ph name="END_BOLD"/>
4068 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4079 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4069 Če odstranite napravo, ko je še v uporabi, lahko izgubite podatke. Počaka jte do konca postopka in nato napravo izvrzite z aplikacijo Datoteke.</translati on> 4080 Če odstranite napravo, ko je še v uporabi, lahko izgubite podatke. Počaka jte do konca postopka in nato napravo izvrzite z aplikacijo Datoteke.</translati on>
4070 <translation id="3411172647261449857">Razširitev TLS</translation> 4081 <translation id="3411172647261449857">Razširitev TLS</translation>
4071 <translation id="7253521419891527137">Več o tem</translation> 4082 <translation id="7253521419891527137">Več o tem</translation>
4072 <translation id="496226124210045887">V mapi, ki ste jo izbrali, so občutljive da toteke. Ali ste prepričani, da želite »$1« podeliti trajen dostop za branje za t o mapo?</translation> 4083 <translation id="496226124210045887">V mapi, ki ste jo izbrali, so občutljive da toteke. Ali ste prepričani, da želite »$1« podeliti trajen dostop za branje za t o mapo?</translation>
4073 <translation id="8698464937041809063">Googlova risba</translation> 4084 <translation id="8698464937041809063">Googlova risba</translation>
4074 <translation id="7053053706723613360">Onemogoči obnovitev boljše seje</translati on> 4085 <translation id="7053053706723613360">Onemogoči obnovitev boljše seje</translati on>
4075 <translation id="7255935316994522020">Prijava</translation> 4086 <translation id="7255935316994522020">Prijava</translation>
4076 <translation id="142758023928848008">Omogočanje zaklepanja tip (za vnos bližnjič nih tipk z zaporednim tipkanjem)</translation> 4087 <translation id="142758023928848008">Omogočanje zaklepanja tip (za vnos bližnjič nih tipk z zaporednim tipkanjem)</translation>
4088 <translation id="5713847323068370536">Če so pripomočki Pepper/Flash za celozaslo nski način omogočeni, se vdelajo v okno brskalnika, tako da je uporaba celozaslo nskega načina enaka uporabi drugih celozaslonskih načinov brskalnika. Poleg tega okno brskalnika pri zaslonskem posnetku zavihka ne preklopi v celozaslonski nač in. S tem uporabnik ohrani nadzor nad namizjem in lahko uporablja druge zavihke brskalnika ali aplikacije.</translation>
4077 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4089 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4078 <translation id="8260864402787962391">Miška</translation> 4090 <translation id="8260864402787962391">Miška</translation>
4079 <translation id="1775135663370355363">Prikaz zgodovine te naprave. <ph name="BEG IN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation> 4091 <translation id="1775135663370355363">Prikaz zgodovine te naprave. <ph name="BEG IN_LINK"/>Več o tem<ph name="END_LINK"/></translation>
4080 <translation id="8276560076771292512">Izbriši predpomnilnik in znova naloži brez predpomnilnika</translation> 4092 <translation id="8276560076771292512">Izbriši predpomnilnik in znova naloži brez predpomnilnika</translation>
4081 <translation id="9076523132036239772">E-poštnega naslova ali gesla žal ni bilo m ogoče preveriti. Poskusite se najprej povezati z omrežjem.</translation> 4093 <translation id="9076523132036239772">E-poštnega naslova ali gesla žal ni bilo m ogoče preveriti. Poskusite se najprej povezati z omrežjem.</translation>
4082 <translation id="6965978654500191972">Naprava</translation> 4094 <translation id="6965978654500191972">Naprava</translation>
4083 <translation id="1479356886123917758">Dostop do fotografij, glasbe in druge pred stavnosti ter njihovo spreminjanje iz računalnika.</translation> 4095 <translation id="1479356886123917758">Dostop do fotografij, glasbe in druge pred stavnosti ter njihovo spreminjanje iz računalnika.</translation>
4084 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation> 4096 <translation id="5295309862264981122">Potrditev krmarjenja</translation>
4085 <translation id="718827667662449283">Združeno kraljestvo</translation> 4097 <translation id="718827667662449283">Združeno kraljestvo</translation>
4086 <translation id="2908999529399859069">Ne, prekliči</translation> 4098 <translation id="2908999529399859069">Ne, prekliči</translation>
4087 <translation id="5804241973901381774">Dovoljenja</translation> 4099 <translation id="5804241973901381774">Dovoljenja</translation>
4088 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation> 4100 <translation id="901834265349196618">e-pošta</translation>
4089 <translation id="8382207127145268451">Omogoči strežnik proxy za stiskanje podatk ov</translation> 4101 <translation id="8382207127145268451">Omogoči strežnik proxy za stiskanje podatk ov</translation>
4090 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation> 4102 <translation id="5038863510258510803">Omogočanje ...</translation>
4091 <translation id="1973491249112991739">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> n i uspel.</translation> 4103 <translation id="1973491249112991739">Prenos vtičnika <ph name="PLUGIN_NAME"/> n i uspel.</translation>
4092 <translation id="5527474464531963247">Izberete lahko tudi drugo omrežje.</transl ation> 4104 <translation id="5527474464531963247">Izberete lahko tudi drugo omrežje.</transl ation>
4093 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation> 4105 <translation id="5546865291508181392">Iskanje</translation>
4094 <translation id="6418481728190846787">Trajno odstrani dostop za vse aplikacije</ translation> 4106 <translation id="6418481728190846787">Trajno odstrani dostop za vse aplikacije</ translation>
4095 <translation id="1999115740519098545">Ob zagonu</translation> 4107 <translation id="1999115740519098545">Ob zagonu</translation>
4096 <translation id="6120205520491252677">Pripnite to stran na začetni zaslon ...</t ranslation> 4108 <translation id="6120205520491252677">Pripnite to stran na začetni zaslon ...</t ranslation>
4097 <translation id="4190120546241260780">Aktiviranje elementa 5 zaganjalnika</trans lation> 4109 <translation id="4190120546241260780">Aktiviranje elementa 5 zaganjalnika</trans lation>
4098 <translation id="194030505837763158">Pojdite na <ph name="LINK"/></translation>
4099 <translation id="8272443605911821513">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Več orodij« kliknete »Razširitve«.</translation> 4110 <translation id="8272443605911821513">Razširitve lahko upravljate tako, da v men iju »Več orodij« kliknete »Razširitve«.</translation>
4100 <translation id="6905163627763043954">Preskusi</translation> 4111 <translation id="6905163627763043954">Preskusi</translation>
4101 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4112 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4102 <translation id="1104054824888299003">dolga</translation> 4113 <translation id="1104054824888299003">dolga</translation>
4103 <translation id="637062427944097960">Ta datoteka je odprta na drugem namizju. Če si jo želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph nam e="MAIL_ADDRESS"/>).</translation> 4114 <translation id="637062427944097960">Ta datoteka je odprta na drugem namizju. Če si jo želite ogledati, preklopite na uporabnika <ph name="USER_NAME"/> (<ph nam e="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
4104 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation> 4115 <translation id="2983818520079887040">Nastavitve ...</translation>
4105 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za predvajanje</translation> 4116 <translation id="1465619815762735808">Kliknite za predvajanje</translation>
4106 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da s svojim potrdilom preverite pristnost na spletnem mestu <ph name="HOST_NAME"/> .</translation> 4117 <translation id="6941937518557314510">Prijavite se v <ph name="TOKEN_NAME"/>, da s svojim potrdilom preverite pristnost na spletnem mestu <ph name="HOST_NAME"/> .</translation>
4107 <translation id="5850516540536751549">Ta vrsta datoteke ni podprta. V <ph name=" BEGIN_LINK"/>Spletni trgovini Chrome<ph name="END_LINK"/> poiščite aplikacijo, s katero lahko odprete to vrsto datoteke. 4118 <translation id="5850516540536751549">Ta vrsta datoteke ni podprta. V <ph name=" BEGIN_LINK"/>Spletni trgovini Chrome<ph name="END_LINK"/> poiščite aplikacijo, s katero lahko odprete to vrsto datoteke.
4108 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Več o tem<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion> 4119 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Več o tem<ph name="END_LINK_HELP"/></transla tion>
4109 <translation id="7361824946268431273">Hitrejši, preprostejši in varnejši računal nik</translation> 4120 <translation id="7361824946268431273">Hitrejši, preprostejši in varnejši računal nik</translation>
4110 <translation id="1313705515580255288">Vaši zaznamki, zgodovina in druge nastavit ve bodo sinhronizirani z Google Računom.</translation> 4121 <translation id="1313705515580255288">Vaši zaznamki, zgodovina in druge nastavit ve bodo sinhronizirani z Google Računom.</translation>
4111 <translation id="2099686503067610784">Ali želite izbrisati strežniško potrdilo » <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 4122 <translation id="2099686503067610784">Ali želite izbrisati strežniško potrdilo » <ph name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
4112 <translation id="9027603907212475920">Nastavitev sinhronizacije ...</translation > 4123 <translation id="9027603907212475920">Nastavitev sinhronizacije ...</translation >
4113 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation> 4124 <translation id="6873213799448839504">Samodejno uveljavi niz</translation>
4114 <translation id="7238585580608191973">Prstni odtis SHA-256</translation> 4125 <translation id="7238585580608191973">Prstni odtis SHA-256</translation>
4115 <translation id="2501278716633472235">Nazaj</translation> 4126 <translation id="2501278716633472235">Nazaj</translation>
4116 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija profila Google</translation> 4127 <translation id="3588662957555259973">* Fotografija profila Google</translation>
4117 <translation id="131461803491198646">Domače omrežje, brez gostovanja</translatio n> 4128 <translation id="131461803491198646">Domače omrežje, brez gostovanja</translatio n>
4118 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4129 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4119 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation> 4130 <translation id="1285320974508926690">Nikoli ne prevedi tega spletnega mesta</tr anslation>
4120 <translation id="3613422051106148727">&amp;Odpri na novem zavihku</translation> 4131 <translation id="3613422051106148727">&amp;Odpri na novem zavihku</translation>
4121 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation> 4132 <translation id="8954894007019320973">(Nadalj.)</translation>
4122 <translation id="4441124369922430666">Ali želite samodejno zagnati to aplikacijo , ko se naprava vklopi?</translation> 4133 <translation id="4441124369922430666">Ali želite samodejno zagnati to aplikacijo , ko se naprava vklopi?</translation>
4123 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation> 4134 <translation id="3748412725338508953">Bilo je preveč preusmeritev.</translation>
4124 <translation id="7741303706372017829">Ne želim zamenjati odpoklicanega polnilnik a</translation> 4135 <translation id="7741303706372017829">Ne želim zamenjati odpoklicanega polnilnik a</translation>
4125 <translation id="2543440242089979510">Odpri Google Tiskanje v oblaku</translatio n> 4136 <translation id="2543440242089979510">Odpri Google Tiskanje v oblaku</translatio n>
4126 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation> 4137 <translation id="5833726373896279253">Te nastavitve lahko spreminja samo lastnik :</translation>
4127 <translation id="9203962528777363226">Skrbnik te naprave je onemogočil dodajanje novih uporabnikov</translation> 4138 <translation id="9203962528777363226">Skrbnik te naprave je onemogočil dodajanje novih uporabnikov</translation>
4139 <translation id="6005282720244019462">Latinskoameriška tipkovnica</translation>
4128 <translation id="3758760622021964394">Ta stran želi onemogočiti miškin kazalec.< /translation> 4140 <translation id="3758760622021964394">Ta stran želi onemogočiti miškin kazalec.< /translation>
4129 <translation id="8341840687457896278">Razširitev je neuspešno podala poverilnice omrežni zahtevi, ker je druga razširitev (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podala d ruge poverilnice.</translation> 4141 <translation id="8341840687457896278">Razširitev je neuspešno podala poverilnice omrežni zahtevi, ker je druga razširitev (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podala d ruge poverilnice.</translation>
4130 <translation id="5627523580512561598">razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 4142 <translation id="5627523580512561598">razširitev <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
4131 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion> 4143 <translation id="8831104962952173133">Zaznano je lažno predstavljanje!</translat ion>
4132 <translation id="5633230395929474992">Preklopi ChromeVox (izgovorjava povratnih informacij)</translation> 4144 <translation id="5633230395929474992">Preklopi ChromeVox (izgovorjava povratnih informacij)</translation>
4133 <translation id="1209796539517632982">Samodejni imenski strežniki</translation> 4145 <translation id="1209796539517632982">Samodejni imenski strežniki</translation>
4134 <translation id="3483478257908563395">Poskušali ste odpreti <ph name="DOMAIN"/>, vendar je strežnik navedel neveljavno potrdilo. Overitelju, ki je potrdilo ustv aril, ni dovoljeno predstavljati nekaterih spletnih mest. Eno od teh spletnih me st je omenjeno tudi v potrdilu, čeprav ne bi smelo biti.</translation> 4146 <translation id="3483478257908563395">Poskušali ste odpreti <ph name="DOMAIN"/>, vendar je strežnik navedel neveljavno potrdilo. Overitelju, ki je potrdilo ustv aril, ni dovoljeno predstavljati nekaterih spletnih mest. Eno od teh spletnih me st je omenjeno tudi v potrdilu, čeprav ne bi smelo biti.</translation>
4135 <translation id="8392451568018454956">Meni z možnostmi za <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation> 4147 <translation id="8392451568018454956">Meni z možnostmi za <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/></translation>
4136 <translation id="6452181791372256707">Zavrni</translation> 4148 <translation id="6452181791372256707">Zavrni</translation>
4137 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (način brez bele ženja zgodovine)</translation> 4149 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (način brez bele ženja zgodovine)</translation>
(...skipping 48 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4186 <translation id="2791952154587244007">Prišlo je do napake. Aplikacija za kiosk s e v tej napravi ne bo mogla samodejno zagnati.</translation> 4198 <translation id="2791952154587244007">Prišlo je do napake. Aplikacija za kiosk s e v tej napravi ne bo mogla samodejno zagnati.</translation>
4187 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation> 4199 <translation id="7997479212858899587">Identiteta:</translation>
4188 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation> 4200 <translation id="2213819743710253654">Dejanje strani</translation>
4189 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4201 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4190 <translation id="4533259260976001693">Skrči/razširi</translation> 4202 <translation id="4533259260976001693">Skrči/razširi</translation>
4191 <translation id="7867718029373300695">Preklop projekcijskega zaslona HUD na doti k</translation> 4203 <translation id="7867718029373300695">Preklop projekcijskega zaslona HUD na doti k</translation>
4192 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation> 4204 <translation id="6391538222494443604">Obstajati mora imenik vnosa.</translation>
4193 <translation id="4264154755694493263">Pri namestitvi programa prikaže oblaček, k i kaže na gumb za stran »Nov zavihek« na traku z zavihki, namesto odpiranja stra ni »Nov zavihek«.</translation> 4205 <translation id="4264154755694493263">Pri namestitvi programa prikaže oblaček, k i kaže na gumb za stran »Nov zavihek« na traku z zavihki, namesto odpiranja stra ni »Nov zavihek«.</translation>
4194 <translation id="5887004225342424628">Omogoči pospešene okvire, v katerih je mog oče drseti.</translation> 4206 <translation id="5887004225342424628">Omogoči pospešene okvire, v katerih je mog oče drseti.</translation>
4195 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation> 4207 <translation id="7088615885725309056">Starejše</translation>
4208 <translation id="6707270108738329395">Onemogoči lokalno tiskanje s protokolom Pr ivet</translation>
4196 <translation id="5886975541134980009">Če je ta možnost onemogočena, po prvi prij avi ne bo prikazana vadnica za prekrivanje.</translation> 4209 <translation id="5886975541134980009">Če je ta možnost onemogočena, po prvi prij avi ne bo prikazana vadnica za prekrivanje.</translation>
4197 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation> 4210 <translation id="8962198349065195967">To omrežje je konfiguriral skrbnik.</trans lation>
4198 <translation id="357479282490346887">litovščina</translation>
4199 <translation id="2143778271340628265">Ročna konfiguracija strežnika proxy</trans lation> 4211 <translation id="2143778271340628265">Ročna konfiguracija strežnika proxy</trans lation>
4200 <translation id="440150639010863291">Uporabite Google Denarnico</translation> 4212 <translation id="440150639010863291">Uporabite Google Denarnico</translation>
4201 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation> 4213 <translation id="8888432776533519951">Barva:</translation>
4202 <translation id="5294529402252479912">Posodobi Adobe Reader</translation> 4214 <translation id="5294529402252479912">Posodobi Adobe Reader</translation>
4203 <translation id="641087317769093025">Razširitve ni bilo mogoče odpakirati</trans lation> 4215 <translation id="641087317769093025">Razširitve ni bilo mogoče odpakirati</trans lation>
4204 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation> 4216 <translation id="7461850476009326849">Onemogočanje posameznih vtičnikov ...</tra nslation>
4205 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation> 4217 <translation id="2231990265377706070">Klicaj</translation>
4206 <translation id="7199540622786492483">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> je zasta rel, ker ga že nekaj časa niste znova zagnali. Na voljo je posodobitev, ki bo na meščena , takoj ko znova zaženete program.</translation> 4218 <translation id="7199540622786492483">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> je zasta rel, ker ga že nekaj časa niste znova zagnali. Na voljo je posodobitev, ki bo na meščena , takoj ko znova zaženete program.</translation>
4207 <translation id="2171101176734966184">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritm om. To pomeni, da so varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, morda pon arejene in strežnik morda ni tisti, ki ga pričakujete (morda komunicirate z napa dalcem).</translation> 4219 <translation id="2171101176734966184">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ima strežnik potrdilo, podpisano s šibkim podpisnim algoritm om. To pomeni, da so varnostne poverilnice, ki jih je poslal strežnik, morda pon arejene in strežnik morda ni tisti, ki ga pričakujete (morda komunicirate z napa dalcem).</translation>
4208 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation> 4220 <translation id="3726527440140411893">Ko ste si ogledovali to stran, si bili pos lani ti piškotki:</translation>
4209 <translation id="6989763994942163495">Prikaži dodatne nastavitve ...</translatio n> 4221 <translation id="6989763994942163495">Prikaži dodatne nastavitve ...</translatio n>
4210 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation> 4222 <translation id="3320859581025497771">vaš operater</translation>
4211 <translation id="2233502537820838181">&amp;Več informacij</translation> 4223 <translation id="2233502537820838181">&amp;Več informacij</translation>
4212 <translation id="7691122742290396436">Uporaba preskusnega novega zvočnega predva jalnika namesto stabilnega.</translation> 4224 <translation id="7691122742290396436">Uporaba preskusnega novega zvočnega predva jalnika namesto stabilnega.</translation>
4213 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation> 4225 <translation id="8562413501751825163">Pred uvozom zaprite brskalnik Firefox</tra nslation>
4214 <translation id="8686213429977032554">Ta datoteka v storitvi Google Drive še ni v skupni rabi</translation>
4215 <translation id="8924583551546595156">Omogoči nepošiljanje dogodkov dotika upoda bljalniku med drsenjem.</translation> 4226 <translation id="8924583551546595156">Omogoči nepošiljanje dogodkov dotika upoda bljalniku med drsenjem.</translation>
4216 <translation id="2448046586580826824">Varni proxy HTTP</translation> 4227 <translation id="2448046586580826824">Varni proxy HTTP</translation>
4217 <translation id="4032534284272647190">Dostop do spletnega mesta <ph name="URL"/> zavrnjen.</translation> 4228 <translation id="4032534284272647190">Dostop do spletnega mesta <ph name="URL"/> zavrnjen.</translation>
4218 <translation id="5958529069007801266">Nadzorovan uporabnik</translation> 4229 <translation id="5958529069007801266">Nadzorovan uporabnik</translation>
4219 <translation id="3129173833825111527">Levi rob</translation> 4230 <translation id="3129173833825111527">Levi rob</translation>
4220 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation> 4231 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> KB dejavno)</translation>
4221 <translation id="5554573843028719904">Drugo omrežje Wi-Fi ...</translation> 4232 <translation id="5554573843028719904">Drugo omrežje Wi-Fi ...</translation>
4222 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4233 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4223 <translation id="7013485839273047434">Več razširitev</translation> 4234 <translation id="7013485839273047434">Več razširitev</translation>
4224 <translation id="428565720843367874">Protivirusna programska oprema je pri pregl edu datoteke nepričakovano odpovedala.</translation> 4235 <translation id="428565720843367874">Protivirusna programska oprema je pri pregl edu datoteke nepričakovano odpovedala.</translation>
4225 <translation id="7709152031285164251">Ni uspelo – <ph name="INTERRUPT_REASON"/>< /translation> 4236 <translation id="7709152031285164251">Ni uspelo – <ph name="INTERRUPT_REASON"/>< /translation>
4226 <translation id="9020542370529661692">Ta stran je prevedena v jezik <ph name="TA RGET_LANGUAGE"/></translation> 4237 <translation id="9020542370529661692">Ta stran je prevedena v jezik <ph name="TA RGET_LANGUAGE"/></translation>
4227 <translation id="3838486795898716504">Več <ph name="PAGE_TITLE"/></translation> 4238 <translation id="3838486795898716504">Več <ph name="PAGE_TITLE"/></translation>
4228 <translation id="7003339318920871147">Spletne zbirke podatkov</translation> 4239 <translation id="7003339318920871147">Spletne zbirke podatkov</translation>
4229 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation> 4240 <translation id="8885905466771744233">Zasebni ključ za navedeno razširitev že ob staja. Uporabite ga znova ali pa ga izbrišite.</translation>
4230 <translation id="5425470845862293575">Omogoča uporabo poskusnega sistema za upod abljanje pisave DirectWrite.</translation> 4241 <translation id="5425470845862293575">Omogoča uporabo poskusnega sistema za upod abljanje pisave DirectWrite.</translation>
4242 <translation id="3184467400695500904">Onemogoči predvajanje s kodekom VP8 in kan alom alfa v elementih &lt;video&gt;.</translation>
4231 <translation id="7583419135027754249">Vedno pošlje dogodke klika takoj po dotiku – tudi če je ta del poteze dvakratnega dotika. To na večini strani pospeši krma rjenje in druga dejanja z dotiki za 300 ms, vendar se je treba izogibati povezav in gumbov, če za povečavo/pomanjšavo uporabljate dvakratni dotik.</translation> 4243 <translation id="7583419135027754249">Vedno pošlje dogodke klika takoj po dotiku – tudi če je ta del poteze dvakratnega dotika. To na večini strani pospeši krma rjenje in druga dejanja z dotiki za 300 ms, vendar se je treba izogibati povezav in gumbov, če za povečavo/pomanjšavo uporabljate dvakratni dotik.</translation>
4232 <translation id="2164561725439241890">Pisanje v datoteke, ki jih odprete v aplik aciji</translation> 4244 <translation id="2164561725439241890">Pisanje v datoteke, ki jih odprete v aplik aciji</translation>
4233 <translation id="1196944142850240972">Dostopajte do podatkov na vseh spletnih me stih</translation> 4245 <translation id="1196944142850240972">Dostopajte do podatkov na vseh spletnih me stih</translation>
4234 <translation id="4100843820583867709">Zahteva za skupno rabo zaslona v storitvi Google Talk</translation> 4246 <translation id="4100843820583867709">Zahteva za skupno rabo zaslona v storitvi Google Talk</translation>
4235 <translation id="2406941037785138796">Onemogočanja</translation> 4247 <translation id="2406941037785138796">Onemogočanja</translation>
4236 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation> 4248 <translation id="5030338702439866405">Izdajatelj</translation>
4237 <translation id="7940103665344164219">Uporaba pomnilnika v skupni rabi</translat ion> 4249 <translation id="7940103665344164219">Uporaba pomnilnika v skupni rabi</translat ion>
4238 <translation id="2728127805433021124">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation> 4250 <translation id="2728127805433021124">Strežnikovo potrdilo je podpisano s šibkim podpisnim algoritmom.</translation>
4239 <translation id="7388044238629873883">Skoraj ste že končali.</translation>
4240 <translation id="2137808486242513288">Dodaj uporabnika</translation> 4251 <translation id="2137808486242513288">Dodaj uporabnika</translation>
4241 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation> 4252 <translation id="129553762522093515">Nedavno zaprto</translation>
4242 <translation id="1588870296199743671">Odpri povezavo z ...</translation> 4253 <translation id="1588870296199743671">Odpri povezavo z ...</translation>
4243 <translation id="4761104368405085019">Uporabite mikrofon</translation> 4254 <translation id="4761104368405085019">Uporabite mikrofon</translation>
4244 <translation id="4287167099933143704">Vnesite kodo PUK za odklepanje kode PIN</t ranslation> 4255 <translation id="4287167099933143704">Vnesite kodo PUK za odklepanje kode PIN</t ranslation>
4245 <translation id="3936418843437416078">Namestitve</translation> 4256 <translation id="3936418843437416078">Namestitve</translation>
4246 <translation id="3129140854689651517">Najde besedilo</translation> 4257 <translation id="3129140854689651517">Najde besedilo</translation>
4247 <translation id="2473195200299095979">Prevede to stran</translation> 4258 <translation id="2473195200299095979">Prevede to stran</translation>
4248 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;večaj</translation> 4259 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;večaj</translation>
4249 <translation id="7667447388810597359">Aktiviranje elementa 2 zaganjalnika</trans lation> 4260 <translation id="7667447388810597359">Aktiviranje elementa 2 zaganjalnika</trans lation>
4250 <translation id="3549761410225185768">In še <ph name="NUM_TABS_MORE"/> ...</tran slation> 4261 <translation id="3549761410225185768">In še <ph name="NUM_TABS_MORE"/> ...</tran slation>
4251 <translation id="7217838517480956708">Skrbnik tega računalnika zahteva namestite v razširitve <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Ni je mogoče odstraniti ali spremeniti .</translation> 4262 <translation id="7217838517480956708">Skrbnik tega računalnika zahteva namestite v razširitve <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Ni je mogoče odstraniti ali spremeniti .</translation>
4252 <translation id="7108668606237948702">vnos</translation> 4263 <translation id="7108668606237948702">vnos</translation>
4253 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation> 4264 <translation id="6451458296329894277">Potrdite ponovno pošiljanje obrazca</trans lation>
4254 <translation id="2576842806987913196">Datoteka CRX s tem imenom že obstaja.</tra nslation> 4265 <translation id="2576842806987913196">Datoteka CRX s tem imenom že obstaja.</tra nslation>
4255 <translation id="7015226785571892184">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal ta p rogram: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4266 <translation id="7015226785571892184">Če sprejmete to zahtevo, se bo zagnal ta p rogram: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4256 <translation id="177336675152937177">Podatki gostujočih aplikacij</translation> 4267 <translation id="177336675152937177">Podatki gostujočih aplikacij</translation>
4257 <translation id="6804671422566312077">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation> 4268 <translation id="6804671422566312077">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation>
4258 <translation id="4356871690555779302">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska opr ema (programska oprema, ki lahko škodi napravi ali kako drugače deluje brez vaše ga soglasja). Napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega mesta z zlonamer no programsko opremo.</translation> 4269 <translation id="4356871690555779302">Spletno mesto na <ph name="HOST_NAME"/> vs ebuje elemente s spletnih mest, na katerih je verjetno zlonamerna programska opr ema (programska oprema, ki lahko škodi napravi ali kako drugače deluje brez vaše ga soglasja). Napravo lahko okužite že samo z obiskom spletnega mesta z zlonamer no programsko opremo.</translation>
4259 <translation id="4009293373538135798">Nepravilna zapiranja</translation> 4270 <translation id="4009293373538135798">Nepravilna zapiranja</translation>
4260 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novo stran</translation> 4271 <translation id="7017219178341817193">Dodaj novo stran</translation>
4261 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation> 4272 <translation id="1038168778161626396">Le šifriranje</translation>
4262 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje kontrolnikov ...</translation> 4273 <translation id="8765985713192161328">Upravljanje kontrolnikov ...</translation>
4263 <translation id="7179921470347911571">Znova zaženi</translation> 4274 <translation id="7179921470347911571">Znova zaženi</translation>
4264 <translation id="9065203028668620118">Urejanje</translation> 4275 <translation id="9065203028668620118">Urejanje</translation>
4265 <translation id="2251218783371366160">Odpri s sistemskim pregledovalnikom</trans lation> 4276 <translation id="2251218783371366160">Odpri s sistemskim pregledovalnikom</trans lation>
4266 <translation id="1177863135347784049">Po meri</translation> 4277 <translation id="1177863135347784049">Po meri</translation>
4278 <translation id="4195953102182131619">Omogočanje načina pregleda, ki se vklopi s pritiskom gumba za preklop okna.</translation>
4267 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation> 4279 <translation id="4881695831933465202">Odpri</translation>
4268 <translation id="3968103409306279789">Ali je omogočen novi slog strani »Nov zavi hek«.</translation> 4280 <translation id="3968103409306279789">Ali je omogočen novi slog strani »Nov zavi hek«.</translation>
4269 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Povezovanje ...< /translation> 4281 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Povezovanje ...< /translation>
4270 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation> 4282 <translation id="3593965109698325041">Omejitve imena potrdila</translation>
4271 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation> 4283 <translation id="4358697938732213860">Dodaj naslov</translation>
4272 <translation id="8396532978067103567">Napačno geslo.</translation> 4284 <translation id="8396532978067103567">Napačno geslo.</translation>
4273 <translation id="1876315519795258988">Onemogočanje izvornega uporabniškega vmesn ika s funkcijo samodejnega izpolnjevanja</translation> 4285 <translation id="1876315519795258988">Onemogočanje izvornega uporabniškega vmesn ika s funkcijo samodejnega izpolnjevanja</translation>
4274 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation> 4286 <translation id="5981759340456370804">Statistika za piflarje</translation>
4275 <translation id="7293654927214385623">Omogočanje QUIC prek šifriranega kanala s preverjanjem pristnosti (lahko zamenja transakcije HTTPS). Brez te zastavice so podprte samo zahteve HTTP prek QUIC. To ima učinek samo, če je omogočen protokol QUIC.</translation> 4287 <translation id="7293654927214385623">Omogočanje QUIC prek šifriranega kanala s preverjanjem pristnosti (lahko zamenja transakcije HTTPS). Brez te zastavice so podprte samo zahteve HTTP prek QUIC. To ima učinek samo, če je omogočen protokol QUIC.</translation>
4276 <translation id="8435379444928791035">Izbriši piškotke ter druge podatke spletni h mest in vtičnikov ob odjavi</translation> 4288 <translation id="8435379444928791035">Izbriši piškotke ter druge podatke spletni h mest in vtičnikov ob odjavi</translation>
4289 <translation id="8160015581537295331">Španska tipkovnica</translation>
4277 <translation id="6723661294526996303">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion> 4290 <translation id="6723661294526996303">Uvoz zaznamkov in nastavitev ...</translat ion>
4278 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation> 4291 <translation id="1782924894173027610">Sinhronizacijski strežnik je zaseden, posk usite znova pozneje.</translation>
4279 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation> 4292 <translation id="6512448926095770873">Zapusti to stran</translation>
4280 <translation id="2867768963760577682">Odpri v pripetem zavihku</translation> 4293 <translation id="2867768963760577682">Odpri v pripetem zavihku</translation>
4281 <translation id="8631032106121706562">Rožica</translation> 4294 <translation id="8631032106121706562">Rožica</translation>
4282 <translation id="1639239467298939599">Nalaganje</translation> 4295 <translation id="1639239467298939599">Nalaganje</translation>
4283 <translation id="5457599981699367932">Brskajte kot gost</translation> 4296 <translation id="5457599981699367932">Brskajte kot gost</translation>
4284 <translation id="8525428584879632762">Omogočen na straneh z rezultati iskanja al i med vnašanjem</translation> 4297 <translation id="8525428584879632762">Omogočen na straneh z rezultati iskanja al i med vnašanjem</translation>
4298 <translation id="6850233365366645553">Pred ponastavitvijo s funkcijo Powerwash j e treba napravo znova zagnati. S to funkcijo ponastavite napravo <ph name="IDS_S HORT_PRODUCT_NAME"/> na začetne nastavitve.</translation>
4285 <translation id="1812514023095547458">Izbira barve</translation> 4299 <translation id="1812514023095547458">Izbira barve</translation>
4286 <translation id="2487656424763972284">Preprosto odklepanje</translation>
4287 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation> 4300 <translation id="7047998246166230966">Kazalec</translation>
4288 <translation id="743268637741709136">Onemogoči glasovno iskanje v zaganjalniku a plikacij. Če je onemogočeno, uporabnik ne more iskati z izgovorjavo poizvedb.</t ranslation> 4301 <translation id="743268637741709136">Onemogoči glasovno iskanje v zaganjalniku a plikacij. Če je onemogočeno, uporabnik ne more iskati z izgovorjavo poizvedb.</t ranslation>
4289 <translation id="3252266817569339921">francoščina</translation>
4290 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation> 4302 <translation id="2665717534925640469">Ta stran je zdaj v celozaslonskem načinu i n je onemogočila miškin kazalec.</translation>
4291 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation> 4303 <translation id="3414952576877147120">Velikost:</translation>
4292 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation> 4304 <translation id="7009102566764819240">V nadaljevanju si lahko ogledate seznam vs eh nevarnih elementov na strani. Če želite več informacij o izvoru zlonamerne pr ogramske opreme posameznega vira, kliknite povezavo »Diagnostika«. Če veste, da je bil vir pomotoma prijavljen zaradi lažnega predstavljanja, kliknite »Prijavi napako«.</translation>
4293 <translation id="3592260987370335752">Več o tem</translation> 4305 <translation id="3592260987370335752">Več o tem</translation>
4294 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation> 4306 <translation id="4923417429809017348">Stran je bila iz neznanega jezika preveden a v jezik »<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/>«</translation>
4295 <translation id="3631337165634322335">Spodnje izjeme veljajo samo za trenutno se jo brez beleženja zgodovine.</translation> 4307 <translation id="3631337165634322335">Spodnje izjeme veljajo samo za trenutno se jo brez beleženja zgodovine.</translation>
4296 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation> 4308 <translation id="676327646545845024">Nikoli več ne prikaži pogovornega okna za t ovrstne povezave.</translation>
4297 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation> 4309 <translation id="1485146213770915382">V naslov URL, kjer bi se morali prikazati iskalni izrazi, vnesite <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translation>
4298 <translation id="8141725884565838206">Upravljanje gesel</translation> 4310 <translation id="8141725884565838206">Upravljanje gesel</translation>
4299 <translation id="4839303808932127586">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion> 4311 <translation id="4839303808932127586">Shr&amp;ani videoposnetek kot ...</transla tion>
4300 <translation id="317583078218509884">Nove nastavitve dovoljenj za spletno mesto bodo začele veljati, ko znova naložite stran.</translation> 4312 <translation id="317583078218509884">Nove nastavitve dovoljenj za spletno mesto bodo začele veljati, ko znova naložite stran.</translation>
4301 <translation id="3135204511829026971">Zasuk zaslona</translation> 4313 <translation id="3135204511829026971">Zasuk zaslona</translation>
4302 <translation id="1317502925920562130">Ali je to domača stran, ki ste jo pričakov ali?</translation>
4303 <translation id="7763146744708046348">Ne združujte podatkov – to je lahko počasn o!</translation> 4314 <translation id="7763146744708046348">Ne združujte podatkov – to je lahko počasn o!</translation>
4304 <translation id="5626134646977739690">Ime:</translation> 4315 <translation id="5626134646977739690">Ime:</translation>
4305 <translation id="4899837262951879307">Način drsenja z dotikom.</translation>
4306 <translation id="5854409662653665676">Če pogosto doživljate težave, jih poskusit e razrešiti s tem modulom:</translation> 4316 <translation id="5854409662653665676">Če pogosto doživljate težave, jih poskusit e razrešiti s tem modulom:</translation>
4307 <translation id="3776796446459804932">Ta razširitev krši pravilnik Spletne trgov ine Chrome.</translation> 4317 <translation id="3776796446459804932">Ta razširitev krši pravilnik Spletne trgov ine Chrome.</translation>
4308 <translation id="3681007416295224113">Informacije o potrdilu</translation> 4318 <translation id="3681007416295224113">Informacije o potrdilu</translation>
4309 <translation id="3046084099139788433">Aktivira zavihek 7</translation> 4319 <translation id="3046084099139788433">Aktivira zavihek 7</translation>
4310 <translation id="189358972401248634">Drugi jeziki</translation> 4320 <translation id="189358972401248634">Drugi jeziki</translation>
4311 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več o<ph name="END_L INK"/> tej težavi.</translation> 4321 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Več o<ph name="END_L INK"/> tej težavi.</translation>
4312 <translation id="1699395855685456105">Različica strojne opreme:</translation> 4322 <translation id="1699395855685456105">Različica strojne opreme:</translation>
4313 <translation id="4699172675775169585">Predpomnjene slike in datoteke</translatio n> 4323 <translation id="4699172675775169585">Predpomnjene slike in datoteke</translatio n>
4314 <translation id="6680028776254050810">Preklopi med uporabniki</translation> 4324 <translation id="6680028776254050810">Preklopi med uporabniki</translation>
4315 <translation id="2908789530129661844">Pomanjšava zaslona</translation> 4325 <translation id="2908789530129661844">Pomanjšava zaslona</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4341 <translation id="2113479184312716848">Odpri &amp;datoteko ...</translation> 4351 <translation id="2113479184312716848">Odpri &amp;datoteko ...</translation>
4342 <translation id="884264119367021077">Naslov za pošiljanje</translation> 4352 <translation id="884264119367021077">Naslov za pošiljanje</translation>
4343 <translation id="8405710043622376215">V naslovni vrstici samodokonča, razporedi predloge v hitre predloge iz zgodovine, tako, da se tisti, ki ga je mogoče vstav iti, prikaže prvi.</translation> 4353 <translation id="8405710043622376215">V naslovni vrstici samodokonča, razporedi predloge v hitre predloge iz zgodovine, tako, da se tisti, ki ga je mogoče vstav iti, prikaže prvi.</translation>
4344 <translation id="634208815998129842">Upravitelj opravil</translation> 4354 <translation id="634208815998129842">Upravitelj opravil</translation>
4345 <translation id="7154130902455071009">Sprememba začetne strani na: <ph name="STA RT_PAGE"/></translation> 4355 <translation id="7154130902455071009">Sprememba začetne strani na: <ph name="STA RT_PAGE"/></translation>
4346 <translation id="8475313423285172237">Drug program v računalniku je dodal razšir itev, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation> 4356 <translation id="8475313423285172237">Drug program v računalniku je dodal razšir itev, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation>
4347 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation> 4357 <translation id="4850458635498951714">Dodajanje naprave</translation>
4348 <translation id="3140353188828248647">Preklopi na naslovno vrstico</translation> 4358 <translation id="3140353188828248647">Preklopi na naslovno vrstico</translation>
4349 <translation id="1371806038977523515">Te nastavitve nadzira:</translation> 4359 <translation id="1371806038977523515">Te nastavitve nadzira:</translation>
4350 <translation id="6462082050341971451">Ste še vedno z nami?</translation> 4360 <translation id="6462082050341971451">Ste še vedno z nami?</translation>
4351 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4352 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation> 4361 <translation id="5565871407246142825">Kreditne kartice</translation>
4353 <translation id="2587203970400270934">Koda operaterja:</translation> 4362 <translation id="2587203970400270934">Koda operaterja:</translation>
4354 <translation id="3355936511340229503">Napaka povezave</translation> 4363 <translation id="3355936511340229503">Napaka povezave</translation>
4355 <translation id="736108944194701898">Hitrost miške:</translation> 4364 <translation id="736108944194701898">Hitrost miške:</translation>
4356 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation> 4365 <translation id="4350711002179453268">Ni bilo mogoče vzpostaviti varne povezave s strežnikom. Morda gre za težavo strežnika ali pa ta zahteva potrdilo za prever janje pristnosti odjemalca, ki ga nimate.</translation>
4357 <translation id="750509436279396091">Odpiranje mape s prenosi</translation> 4366 <translation id="750509436279396091">Odpiranje mape s prenosi</translation>
4358 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation> 4367 <translation id="5963026469094486319">Več tem</translation>
4359 <translation id="7586312264284919041">Ali želite prikazati prevod te strani?</tr anslation> 4368 <translation id="7586312264284919041">Ali želite prikazati prevod te strani?</tr anslation>
4360 <translation id="3855072293748278406">Dostop do vtičnika, ki ni v peskovniku</tr anslation> 4369 <translation id="3855072293748278406">Dostop do vtičnika, ki ni v peskovniku</tr anslation>
4361 <translation id="8357224663288891423">Bližnjične tipke za razširitve in aplikaci je</translation> 4370 <translation id="8357224663288891423">Bližnjične tipke za razširitve in aplikaci je</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4395 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation> 4404 <translation id="6040143037577758943">Zapri</translation>
4396 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation> 4405 <translation id="5787146423283493983">Pogodba o ključu</translation>
4397 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation> 4406 <translation id="4265682251887479829">Ne morete najti, kar iščete?</translation>
4398 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi ...</translation> 4407 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi ...</translation>
4399 <translation id="1804251416207250805">Onemogoči pošiljanje pingov za nadzor hipe rpovezave</translation> 4408 <translation id="1804251416207250805">Onemogoči pošiljanje pingov za nadzor hipe rpovezave</translation>
4400 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation> 4409 <translation id="5116628073786783676">Shr&amp;ani zvok kot ...</translation>
4401 <translation id="6172346010137455972">Pripravljeni ste.</translation> 4410 <translation id="6172346010137455972">Pripravljeni ste.</translation>
4402 <translation id="2539507112146602356">Nadomesten slog gumba za oznako okvirja</t ranslation> 4411 <translation id="2539507112146602356">Nadomesten slog gumba za oznako okvirja</t ranslation>
4403 <translation id="9166510596677678112">Pošlji tej osebi e-poštno sporočilo</trans lation> 4412 <translation id="9166510596677678112">Pošlji tej osebi e-poštno sporočilo</trans lation>
4404 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation> 4413 <translation id="2557899542277210112">Za hitri dostop postavite svoje zaznamke v vrstico z zaznamki.</translation>
4414 <translation id="2324001595651213578">Neznana ameriška tipkovnica</translation>
4405 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion> 4415 <translation id="2749881179542288782">Preverjanje slovnice in črkovanja</transla tion>
4406 <translation id="5105855035535475848">Pripni zavihke</translation> 4416 <translation id="5105855035535475848">Pripni zavihke</translation>
4407 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation> 4417 <translation id="5707604204219538797">Naslednja beseda</translation>
4408 <translation id="5896465938181668686">Ustavi vtičnik</translation> 4418 <translation id="5896465938181668686">Ustavi vtičnik</translation>
4409 <translation id="657869111306379099">Pri preklopu med načini vnosa s tipkovnico onemogoči indikator načina vnosa, ki je prikazan blizu strešice.</translation> 4419 <translation id="657869111306379099">Pri preklopu med načini vnosa s tipkovnico onemogoči indikator načina vnosa, ki je prikazan blizu strešice.</translation>
4410 <translation id="6892450194319317066">Izberi po izhodiščni strani</translation> 4420 <translation id="6892450194319317066">Izberi po izhodiščni strani</translation>
4411 <translation id="7904402721046740204">Preverjanje pristnosti</translation> 4421 <translation id="7904402721046740204">Preverjanje pristnosti</translation>
4422 <translation id="8779139470697522808">Izdelka <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > ni bilo mogoče posodobiti na najnovejšo različico, zato ste prikrajšani za odl ične nove funkcije in varnostne popravke. <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> mo rate znova namestiti ročno.</translation>
4412 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation> 4423 <translation id="2752805177271551234">Uporabi zgodovino vnosov</translation>
4413 <translation id="7268365133021434339">Zapri zavihke</translation> 4424 <translation id="7268365133021434339">Zapri zavihke</translation>
4414 <translation id="9131598836763251128">Izberite eno ali več datotek</translation> 4425 <translation id="9131598836763251128">Izberite eno ali več datotek</translation>
4415 <translation id="4589268276914962177">Nov terminal</translation> 4426 <translation id="4589268276914962177">Nov terminal</translation>
4416 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on> 4427 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on>
4417 <translation id="421017592316736757">Če želite dostopati do datoteke, mora biti vzpostavljena povezava z internetom.</translation> 4428 <translation id="421017592316736757">Če želite dostopati do datoteke, mora biti vzpostavljena povezava z internetom.</translation>
4418 <translation id="3423858849633684918">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation> 4429 <translation id="3423858849633684918">Znova zaženite <ph name="PRODUCT_NAME"/></ translation>
4419 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation> 4430 <translation id="1232569758102978740">Brez naslova</translation>
4420 <translation id="3489444618744432220">Dovoljeno s pravilnikom</translation> 4431 <translation id="3489444618744432220">Dovoljeno s pravilnikom</translation>
4421 <translation id="3925247638945319984">Nimate nedavno zajetih dnevnikov za WebRTC .</translation>
4422 <translation id="6626108645084335023">Čakanje na preskus DNS-ja.</translation> 4432 <translation id="6626108645084335023">Čakanje na preskus DNS-ja.</translation>
4423 <translation id="1903219944620007795">Za vnos besedila izberite jezik, da vidite načine vnosa, ki so na voljo.</translation> 4433 <translation id="1903219944620007795">Za vnos besedila izberite jezik, da vidite načine vnosa, ki so na voljo.</translation>
4424 <translation id="1850508293116537636">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation> 4434 <translation id="1850508293116537636">&amp;Zasukaj v smeri urinega kazalca</tran slation>
4425 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation> 4435 <translation id="4362187533051781987">Mesto</translation>
4426 <translation id="76113267417806263">Da, prepričan(-a) sem</translation> 4436 <translation id="76113267417806263">Da, prepričan(-a) sem</translation>
4427 <translation id="7209475358897642338">Kateri je vaš jezik?</translation> 4437 <translation id="7209475358897642338">Kateri je vaš jezik?</translation>
4428 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation> 4438 <translation id="9149866541089851383">Uredi ...</translation>
4429 <translation id="943803541173786810">Omogočanje sinhronizacije ikon.</translatio n> 4439 <translation id="943803541173786810">Omogočanje sinhronizacije ikon.</translatio n>
4430 <translation id="8735794438432839558">Če se želite prijaviti v Chromebook, vzpos tavite povezavo z internetom.</translation> 4440 <translation id="8735794438432839558">Če se želite prijaviti v Chromebook, vzpos tavite povezavo z internetom.</translation>
4431 <translation id="7939412583708276221">Vseeno obdrži</translation> 4441 <translation id="7939412583708276221">Vseeno obdrži</translation>
4432 <translation id="8140778357236808512">Uvoz obstoječega zaščitenega uporabnika</t ranslation> 4442 <translation id="8140778357236808512">Uvoz obstoječega zaščitenega uporabnika</t ranslation>
4443 <translation id="4931501455801058418">Onemogoči vstavljanje skriptov in namesto tega omogoči izvorne Androidove funkcije za ljudi s posebnimi potrebami.</transl ation>
4433 <translation id="6953992620120116713">HTTPS prek preskusnega protokola QUIC.</tr anslation> 4444 <translation id="6953992620120116713">HTTPS prek preskusnega protokola QUIC.</tr anslation>
4434 <translation id="8737260648576902897">Namesti Adobe Reader</translation> 4445 <translation id="8737260648576902897">Namesti Adobe Reader</translation>
4435 <translation id="7876243839304621966">Odstrani vse</translation> 4446 <translation id="7876243839304621966">Odstrani vse</translation>
4436 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation> 4447 <translation id="5663459693447872156">Samodejno preklopi na polovično širino</tr anslation>
4437 <translation id="8900820606136623064">madžarščina</translation>
4438 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation> 4448 <translation id="495931528404527476">V Chromu</translation>
4439 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n> 4449 <translation id="4593021220803146968">&amp;Pojdi na <ph name="URL"/></translatio n>
4440 <translation id="1128987120443782698">Na napravi za shranjevanje je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/> prostora. Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB, na katerem je vsaj 4 GB prostora.</translation> 4450 <translation id="1128987120443782698">Na napravi za shranjevanje je <ph name="DE VICE_CAPACITY"/> prostora. Vstavite kartico SD ali pomnilnik USB, na katerem je vsaj 4 GB prostora.</translation>
4441 <translation id="869257642790614972">Znova odpre nazadnje odprt zavihek</transla tion> 4451 <translation id="869257642790614972">Znova odpre nazadnje odprt zavihek</transla tion>
4442 <translation id="3978267865113951599">(Zrušitev)</translation> 4452 <translation id="3978267865113951599">(Zrušitev)</translation>
4443 <translation id="1049926623896334335">Wordov dokument</translation> 4453 <translation id="1049926623896334335">Wordov dokument</translation>
4444 <translation id="8412145213513410671">Zrušitve (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation> 4454 <translation id="8412145213513410671">Zrušitve (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</trans lation>
4445 <translation id="7003257528951459794">Frekvenca:</translation> 4455 <translation id="7003257528951459794">Frekvenca:</translation>
4446 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve naprave za namestniški strežnik, ko se povezuje v omrežje.</trans lation> 4456 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> uporablja sistem ske nastavitve naprave za namestniški strežnik, ko se povezuje v omrežje.</trans lation>
4447 <translation id="3467267818798281173">Vprašaj Google za predloge</translation> 4457 <translation id="3467267818798281173">Vprašaj Google za predloge</translation>
4458 <translation id="5155386449991325895">Onemogoči način pregleda.</translation>
4448 <translation id="8408402540408758445">Vnaprejšnji prenos rezultatov iskanja</tra nslation> 4459 <translation id="8408402540408758445">Vnaprejšnji prenos rezultatov iskanja</tra nslation>
4449 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> souporablja vaš zasl on s kartico <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4450 <translation id="8982248110486356984">Preklop med uporabniki</translation> 4460 <translation id="8982248110486356984">Preklop med uporabniki</translation>
4451 <translation id="716640248772308851">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko p rebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</trans lation> 4461 <translation id="716640248772308851">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko p rebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</trans lation>
4452 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation> 4462 <translation id="7649070708921625228">Pomoč</translation>
4453 <translation id="858637041960032120">Dodaj tel. št. 4463 <translation id="858637041960032120">Dodaj tel. št.
4454 </translation> 4464 </translation>
4455 <translation id="3210492393564338011">Izbriši uporabnika</translation> 4465 <translation id="3210492393564338011">Izbriši uporabnika</translation>
4456 <translation id="6637478299472506933">Prenos ni uspel</translation> 4466 <translation id="6637478299472506933">Prenos ni uspel</translation>
4457 <translation id="3242118113727675434">Prikaži opozorilni zaslon za točke dotika< /translation> 4467 <translation id="3242118113727675434">Prikaži opozorilni zaslon za točke dotika< /translation>
4458 <translation id="8308179586020895837">Vprašaj, ali <ph name="HOST"/> zahteva dos top do kamere</translation> 4468 <translation id="8308179586020895837">Vprašaj, ali <ph name="HOST"/> zahteva dos top do kamere</translation>
4459 <translation id="5129662217315786329">poljščina</translation>
4460 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j) je omogočen. 4469 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (izgovorjava povratnih informaci j) je omogočen.
4461 Če ga želite onemogočiti, pritisnite Ctrl + Alt + Z.</translation> 4470 Če ga želite onemogočiti, pritisnite Ctrl + Alt + Z.</translation>
4462 <translation id="117624967391683467">Kopiranje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> . ..</translation> 4471 <translation id="117624967391683467">Kopiranje datoteke <ph name="FILE_NAME"/> . ..</translation>
4472 <translation id="8228283313005566308">Pokliči telefonsko številko</translation>
4463 <translation id="3095995014811312755">različica</translation> 4473 <translation id="3095995014811312755">različica</translation>
4464 <translation id="7052500709156631672">Prehod ali strežnik proxy je prejel nevelj aven odziv višjega strežnika.</translation> 4474 <translation id="7052500709156631672">Prehod ali strežnik proxy je prejel nevelj aven odziv višjega strežnika.</translation>
4465 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation> 4475 <translation id="281133045296806353">Ustvarjeno je novo okno v obstoječi seji br skalnika.</translation>
4466 <translation id="3605780360466892872">Srajca</translation> 4476 <translation id="3605780360466892872">Srajca</translation>
4477 <translation id="5976370859002890476">Negativna hitrost praznjenja pomeni, da se akumulator polni</translation>
4467 <translation id="4709423352780499397">Lokalno shranjeni podatki</translation> 4478 <translation id="4709423352780499397">Lokalno shranjeni podatki</translation>
4468 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4479 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4469 <translation id="7144878232160441200">Poskusi znova</translation> 4480 <translation id="7144878232160441200">Poskusi znova</translation>
4470 <translation id="3570985609317741174">Spletna vsebina</translation> 4481 <translation id="3570985609317741174">Spletna vsebina</translation>
4471 <translation id="3951872452847539732">Omrežne nastavitve strežnika proxy upravlj a razširitev.</translation> 4482 <translation id="3951872452847539732">Omrežne nastavitve strežnika proxy upravlj a razširitev.</translation>
4472 <translation id="4720113199587244118">Dodaj naprave</translation> 4483 <translation id="4720113199587244118">Dodaj naprave</translation>
4473 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation> 4484 <translation id="6442697326824312960">Odpni zavihek</translation>
4474 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation> 4485 <translation id="8714406895390098252">Kolo</translation>
4475 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4486 <translation id="6382612843547381371">Veljavno od <ph name="START_DATE_TIME"/> d o <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4476 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + uporabniško potrdilo</transla tion> 4487 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + uporabniško potrdilo</transla tion>
4477 <translation id="9086302186042011942">Sinhroniziranje</translation> 4488 <translation id="9086302186042011942">Sinhroniziranje</translation>
4478 <translation id="6869402422344886127">Potrjeno potrditveno polje</translation> 4489 <translation id="6869402422344886127">Potrjeno potrditveno polje</translation>
4479 <translation id="3428010780253032925">Onemogoči ciljanje na podlagi pravokotnika v pogledih</translation> 4490 <translation id="3428010780253032925">Onemogoči ciljanje na podlagi pravokotnika v pogledih</translation>
4480 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation> 4491 <translation id="5637380810526272785">Vnosna metoda</translation>
4481 <translation id="2837049386027881519">Potrebna je bila vnovična povezava s stare jšo različico protokola TLS ali SSL. To navadno pomeni, da strežnik uporablja za starelo programsko opremo ali ima druge varnostne težave.</translation> 4492 <translation id="2837049386027881519">Potrebna je bila vnovična povezava s stare jšo različico protokola TLS ali SSL. To navadno pomeni, da strežnik uporablja za starelo programsko opremo ali ima druge varnostne težave.</translation>
4482 <translation id="404928562651467259">OPOZORILO</translation> 4493 <translation id="404928562651467259">OPOZORILO</translation>
4494 <translation id="7172053773111046550">Estonska tipkovnica</translation>
4483 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation> 4495 <translation id="4289300219472526559">Start Speaking</translation>
4496 <translation id="5735763348329459307">Hitrost praznjenja akumulatorja v vatih</t ranslation>
4484 <translation id="7508545000531937079">Diaprojekcija</translation> 4497 <translation id="7508545000531937079">Diaprojekcija</translation>
4485 <translation id="2872353916818027657">Zamenjava primarnega monitorja</translatio n> 4498 <translation id="2872353916818027657">Zamenjava primarnega monitorja</translatio n>
4486 <translation id="497490572025913070">Obrobe sestavljenih upodobljenih slojev</tr anslation> 4499 <translation id="497490572025913070">Obrobe sestavljenih upodobljenih slojev</tr anslation>
4487 <translation id="4712556365486669579">Ali želite obnoviti zlonamerno programsko opremo?</translation> 4500 <translation id="4712556365486669579">Ali želite obnoviti zlonamerno programsko opremo?</translation>
4501 <translation id="5453195333177727503">Omogočanje komponente za nalaganje v ozadj u za gostovane aplikacije.</translation>
4488 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation> 4502 <translation id="9002707937526687073">N&amp;atisni ...</translation>
4489 <translation id="3851140433852960970">Vtičnika za prikaz te vsebine ni na voljo. </translation> 4503 <translation id="3851140433852960970">Vtičnika za prikaz te vsebine ni na voljo. </translation>
4490 <translation id="6583070985841601920">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Skrbnik je onemogočil sinhronizacijo.</translation> 4504 <translation id="6583070985841601920">Prijavljeni ste kot <ph name="USER_EMAIL_A DDRESS"/>. Skrbnik je onemogočil sinhronizacijo.</translation>
4491 <translation id="8942416694471994740">Dostop do mikrofona nadzira skrbnik.</tran slation> 4505 <translation id="8942416694471994740">Dostop do mikrofona nadzira skrbnik.</tran slation>
4492 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation> 4506 <translation id="5556459405103347317">Ponovno naloži</translation>
4493 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation> 4507 <translation id="7507930499305566459">Potrdilo odzivnika stanja</translation>
4494 <translation id="5831217499016131155">Google Denarnica</translation> 4508 <translation id="5831217499016131155">Google Denarnica</translation>
4495 <translation id="3958088479270651626">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation> 4509 <translation id="3958088479270651626">Uvoz zaznamkov in nastavitev</translation>
4496 <translation id="8518865679229538285">Način vnosa – tamilščina (pisalni stroj)</ translation> 4510 <translation id="8518865679229538285">Način vnosa – tamilščina (pisalni stroj)</ translation>
4497 <translation id="4918745183464912186">Avstralija</translation> 4511 <translation id="4918745183464912186">Avstralija</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4514 <translation id="8928220460877261598">Zdaj ste prijavljeni v Chrome.</translatio n> 4528 <translation id="8928220460877261598">Zdaj ste prijavljeni v Chrome.</translatio n>
4515 <translation id="1409390508152595145">Ustvari nadzorovanega uporabnika</translat ion> 4529 <translation id="1409390508152595145">Ustvari nadzorovanega uporabnika</translat ion>
4516 <translation id="7484964289312150019">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation> 4530 <translation id="7484964289312150019">Vse zaznamke odpri v &amp;novem oknu</tran slation>
4517 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation> 4531 <translation id="1731346223650886555">Podpičje</translation>
4518 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticiraj</translation> 4532 <translation id="4450974146388585462">Diagnosticiraj</translation>
4519 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation> 4533 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, enojno potrdilo</translation>
4520 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation> 4534 <translation id="7587108133605326224">Baltsko</translation>
4521 <translation id="3991936620356087075">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PUK za odklepanje kode PIN. Kartica SIM je trajno onemogočena.</translation> 4535 <translation id="3991936620356087075">Prevečkrat ste vnesli napačno kodo PUK za odklepanje kode PIN. Kartica SIM je trajno onemogočena.</translation>
4522 <translation id="5367091008316207019">Branje datoteke ...</translation> 4536 <translation id="5367091008316207019">Branje datoteke ...</translation>
4523 <translation id="936801553271523408">Sistemski diagnostični podatki</translation > 4537 <translation id="936801553271523408">Sistemski diagnostični podatki</translation >
4538 <translation id="3634258439821604538">Onemogoči vstavljanje skriptov za funkcije za ljudi s posebnimi potrebami.</translation>
4524 <translation id="820791781874064845">To spletno stran je blokirala razširitev</t ranslation> 4539 <translation id="820791781874064845">To spletno stran je blokirala razširitev</t ranslation>
4525 <translation id="2649120831653069427">Riba mavričarka</translation> 4540 <translation id="2649120831653069427">Riba mavričarka</translation>
4526 <translation id="2781645665747935084">belgijska</translation>
4527 <translation id="186612162884103683">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko p rebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</trans lation> 4541 <translation id="186612162884103683">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko p rebere slike ter videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.</trans lation>
4528 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion> 4542 <translation id="3021678814754966447">&amp;Prikaz izvorne kode okvirja</translat ion>
4529 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation> 4543 <translation id="8601206103050338563">Preverjanje pristnosti odjemalca TLS WWW</ translation>
4530 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion> 4544 <translation id="1692799361700686467">Piškotki z več mest so dovoljeni.</transla tion>
4531 <translation id="7945967575565699145">Preizkusni protokol QUIC.</translation> 4545 <translation id="7945967575565699145">Preizkusni protokol QUIC.</translation>
4532 <translation id="5187295959347858724">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se sinhronizirajo z vašim Google Računom.</translation> 4546 <translation id="5187295959347858724">Zdaj ste prijavljeni v <ph name="SHORT_PRO DUCT_NAME"/>. Zaznamki, zgodovina in druge nastavitve se sinhronizirajo z vašim Google Računom.</translation>
4533 <translation id="2421956571193030337">Uporabljajte to funkcijo z računi, ki jim zaupate.</translation> 4547 <translation id="2421956571193030337">Uporabljajte to funkcijo z računi, ki jim zaupate.</translation>
4534 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4548 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4535 <translation id="444267095790823769">Izjeme za zaščiteno vsebino</translation> 4549 <translation id="444267095790823769">Izjeme za zaščiteno vsebino</translation>
4536 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili <ph name=" DATA_AMOUNT"/> podatkov.</translation> 4550 <translation id="529232389703829405">Dne <ph name="DATE"/> ste kupili <ph name=" DATA_AMOUNT"/> podatkov.</translation>
4537 <translation id="7419106976560586862">Pot profila</translation> 4551 <translation id="7419106976560586862">Pot profila</translation>
4538 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation> 4552 <translation id="5271549068863921519">Shrani geslo</translation>
4539 <translation id="4613953875836890448">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli 4553 <translation id="4613953875836890448">Največje število kitajskih znakov v medpom nilniku za urejanje, vključno z vnosnimi simboli
4540 zinjin</translation> 4554 zinjin</translation>
4555 <translation id="6947969589393588905">Izdelek <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/ > je zastarel</translation>
4541 <translation id="4784330909746505604">PowerPointova predstavitev</translation> 4556 <translation id="4784330909746505604">PowerPointova predstavitev</translation>
4542 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation> 4557 <translation id="4345587454538109430">Konfiguracija ...</translation>
4543 <translation id="3255228561559750854">Iščite ali izgovorite »OK Google«</transla tion> 4558 <translation id="3255228561559750854">Iščite ali izgovorite »OK Google«</transla tion>
4544 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation> 4559 <translation id="8148264977957212129">Način vnosa pinjin</translation>
4545 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4560 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4546 <translation id="7772032839648071052">Potrdi geslo</translation> 4561 <translation id="7772032839648071052">Potrdi geslo</translation>
4547 <translation id="3676582787770338561">Omogoči preprosto odklepanje za to napravo <ph name="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4548 <translation id="2871813825302180988">Ta račun se že uporablja v tej napravi.</t ranslation> 4562 <translation id="2871813825302180988">Ta račun se že uporablja v tej napravi.</t ranslation>
4549 <translation id="6277518330158259200">N&amp;aredi posnetek zaslona</translation> 4563 <translation id="6277518330158259200">N&amp;aredi posnetek zaslona</translation>
4550 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> želi souporabljati v sebino vašega zaslona z: <ph name="TARGET_NAME"/>. Izberite celoten zaslon ali p osamezno okno, ki ga želite dati v skupno rabo.</translation>
4551 <translation id="1642505962779453775">Zadnje četrtletje</translation> 4564 <translation id="1642505962779453775">Zadnje četrtletje</translation>
4552 <translation id="6857811139397017780">Aktiviraj <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation> 4565 <translation id="6857811139397017780">Aktiviraj <ph name="NETWORKSERVICE"/></tra nslation>
4553 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation> 4566 <translation id="3251855518428926750">Dodaj ...</translation>
4554 <translation id="6509122719576673235">norveščina</translation>
4555 <translation id="7673697353781729403">Ure</translation> 4567 <translation id="7673697353781729403">Ure</translation>
4556 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on> 4568 <translation id="6929555043669117778">Še naprej blokiraj pojavna okna</translati on>
4557 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation> 4569 <translation id="3508920295779105875">Izberite drugo mapo ...</translation>
4558 <translation id="2159915644201199628">Slike ni bilo mogoče dekodirati: »<ph name ="IMAGE_NAME"/>«</translation> 4570 <translation id="2159915644201199628">Slike ni bilo mogoče dekodirati: »<ph name ="IMAGE_NAME"/>«</translation>
4559 <translation id="904451693890288097">Vnesite geslo za napravo »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation> 4571 <translation id="904451693890288097">Vnesite geslo za napravo »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation>
4560 <translation id="2604467856256242911">Omogočanje podpore za uporabniške profile, ki jih upravlja drug uporabnik in lahko imajo omejitve.</translation> 4572 <translation id="2604467856256242911">Omogočanje podpore za uporabniške profile, ki jih upravlja drug uporabnik in lahko imajo omejitve.</translation>
4561 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation> 4573 <translation id="2987775926667433828">Tradicionalna kitajščina</translation>
4562 <translation id="5210496856287228091">Onemogoči animacijo zagona.</translation> 4574 <translation id="5210496856287228091">Onemogoči animacijo zagona.</translation>
4563 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation> 4575 <translation id="3954582159466790312">&amp;Vklopi zvok</translation>
4564 <translation id="1110772031432362678">Ni omrežij.</translation> 4576 <translation id="1110772031432362678">Ni omrežij.</translation>
4565 <translation id="6187344976531853059">Če okna premaknete na drugo namizje, lahko pride do nepričakovanega delovanja.</translation> 4577 <translation id="6187344976531853059">Če okna premaknete na drugo namizje, lahko pride do nepričakovanega delovanja.</translation>
4566 <translation id="5355515193538070444">Powerwash ponastavi napravo <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/>, da bo kot nova.</translation> 4578 <translation id="6760420752089788449">Druge postavitve</translation>
4567 <translation id="1839913225882990152">Povejte nam, kaj se dogaja.</translation> 4579 <translation id="1839913225882990152">Povejte nam, kaj se dogaja.</translation>
4568 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation> 4580 <translation id="3936390757709632190">&amp;Odpri zvočni posnetek na novem zavihk u</translation>
4569 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation> 4581 <translation id="7297622089831776169">Vnosna &amp;metoda</translation>
4570 <translation id="3296763833017966289">gruzijščina</translation>
4571 <translation id="2242687258748107519">Podatki o datoteki</translation> 4582 <translation id="2242687258748107519">Podatki o datoteki</translation>
4572 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation> 4583 <translation id="1152775729948968688">Toda ta stran vključuje druge vire, ki nis o varni. Te vire lahko pregledujejo drugi v prehodu, napadalec pa jih lahko spre meni tako, da se spremeni vedenje strani.</translation>
4584 <translation id="8886655460056524760">S funkcijo Powerwash ponastavite napravo < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> na začetne nastavitve. Datoteke in predstavno st, ki jih shranite lokalno v računalniku, bodo izbrisani.</translation>
4573 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation> 4585 <translation id="604124094241169006">Samodejno</translation>
4574 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation> 4586 <translation id="862542460444371744">&amp;Razširitve</translation>
4575 <translation id="6807906590218483700">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ste namesto te domene dosegli strežnik, ki se izdaja za dome no <ph name="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku ali resnejšega razloga. Morda vas poskuša napadalec v omrežju pripravi ti do tega, da bi obiskali lažno (in morda škodljivo) različico domene <ph name= "DOMAIN3"/>.</translation> 4587 <translation id="6807906590218483700">Poskusili ste dostopati do domene <ph name ="DOMAIN"/>, vendar ste namesto te domene dosegli strežnik, ki se izdaja za dome no <ph name="DOMAIN2"/>. Do tega je morda prišlo zaradi napačne konfiguracije v strežniku ali resnejšega razloga. Morda vas poskuša napadalec v omrežju pripravi ti do tega, da bi obiskali lažno (in morda škodljivo) različico domene <ph name= "DOMAIN3"/>.</translation>
4576 <translation id="2539110682392681234">Strežnik proxy uveljavlja skrbnik.</transl ation> 4588 <translation id="2539110682392681234">Strežnik proxy uveljavlja skrbnik.</transl ation>
4577 <translation id="4977942889532008999">Potrditev dostopa</translation> 4589 <translation id="4977942889532008999">Potrditev dostopa</translation>
4578 <translation id="5368121064816357915">Zahtevana razširitev z ID-jem »<ph name="I MPORT_ID"/>« in najmanjša različica »<ph name="IMPORT_VERSION"/>« nista bili naj deni.</translation> 4590 <translation id="5368121064816357915">Zahtevana razširitev z ID-jem »<ph name="I MPORT_ID"/>« in najmanjša različica »<ph name="IMPORT_VERSION"/>« nista bili naj deni.</translation>
4579 <translation id="7781335840981796660">Odstranjeni bodo vsi uporabniški računi in lokalni podatki.</translation>
4580 <translation id="2383066183457571563">Potrdite, da naprava ni last podjetja. Včl anitev podjetja bo preklicana.</translation> 4591 <translation id="2383066183457571563">Potrdite, da naprava ni last podjetja. Včl anitev podjetja bo preklicana.</translation>
4581 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation> 4592 <translation id="8045462269890919536">Romunščina</translation>
4582 <translation id="4973307593867026061">Dodajte tiskalnike</translation> 4593 <translation id="4973307593867026061">Dodajte tiskalnike</translation>
4583 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation> 4594 <translation id="6320286250305104236">Omrežne nastavitve ...</translation>
4584 <translation id="2270484714375784793">Telefonska številka</translation> 4595 <translation id="2270484714375784793">Telefonska številka</translation>
4585 <translation id="7628079021897738671">V redu, razumem</translation> 4596 <translation id="7628079021897738671">V redu, razumem</translation>
4586 <translation id="3603622770190368340">Prejemanje omrežnega potrdila</translation > 4597 <translation id="3603622770190368340">Prejemanje omrežnega potrdila</translation >
4587 <translation id="6196207969502475924">Glasovno iskanje</translation> 4598 <translation id="6196207969502475924">Glasovno iskanje</translation>
4588 <translation id="359283478042092570">Vnesite</translation> 4599 <translation id="359283478042092570">Vnesite</translation>
4589 <translation id="6791586529990783225">Ponastavitev nastavitev brskalnika</transl ation> 4600 <translation id="6791586529990783225">Ponastavitev nastavitev brskalnika</transl ation>
4590 <translation id="449782841102640887">Izberi varno pot</translation> 4601 <translation id="449782841102640887">Izberi varno pot</translation>
4591 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation> 4602 <translation id="2927657246008729253">Spremeni ...</translation>
4592 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation> 4603 <translation id="7978412674231730200">Zasebni ključ</translation>
4593 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation> 4604 <translation id="5308380583665731573">Vzpostavi povezavo</translation>
4594 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4605 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4595 <translation id="9049981332609050619">Skušali ste dostopati do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je strežnik predložil neveljavno potrdilo.</translation> 4606 <translation id="9049981332609050619">Skušali ste dostopati do domene <ph name=" DOMAIN"/>, vendar je strežnik predložil neveljavno potrdilo.</translation>
4596 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation> 4607 <translation id="4414232939543644979">Novo &amp;okno brez beleženja zgodovine</t ranslation>
4597 <translation id="2616111483551232963">Vidimo, da ste naročili nadomestni polniln ik.</translation> 4608 <translation id="2616111483551232963">Vidimo, da ste naročili nadomestni polniln ik.</translation>
4598 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation> 4609 <translation id="1693754753824026215">Na strani na naslovu <ph name="SITE"/> je navedeno:</translation>
4599 <translation id="1495486559005647033">Število drugih razpoložljivih naprav: <ph name="NUM_PRINTERS"/>.</translation> 4610 <translation id="1495486559005647033">Število drugih razpoložljivih naprav: <ph name="NUM_PRINTERS"/>.</translation>
4600 <translation id="7148804936871729015">Strežnik za <ph name="URL"/> se ni odzval v ustreznem času. Morda je preobremenjen.</translation> 4611 <translation id="7148804936871729015">Strežnik za <ph name="URL"/> se ni odzval v ustreznem času. Morda je preobremenjen.</translation>
4601 <translation id="3082780749197361769">Zavihek uporablja vašo kamero ali mikrofon .</translation> 4612 <translation id="3082780749197361769">Zavihek uporablja vašo kamero ali mikrofon .</translation>
4602 <translation id="7278870042769914968">Uporabi temo GTK+</translation> 4613 <translation id="7278870042769914968">Uporabi temo GTK+</translation>
4603 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation> 4614 <translation id="4501530680793980440">Potrditev odstranitve</translation>
4604 <translation id="6456623799351433175">Potrditev zagona aplikacije</translation> 4615 <translation id="6456623799351433175">Potrditev zagona aplikacije</translation>
4605 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation> 4616 <translation id="1902576642799138955">Obdobje veljavnosti</translation>
4606 <translation id="1883460408637458805">Terabajti</translation> 4617 <translation id="1883460408637458805">Terabajti</translation>
4607 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4618 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4619 <translation id="805835298819029980">Omogoči nadzor pomnilnika</translation>
4608 <translation id="1520635877184409083">Prilagodi ...</translation> 4620 <translation id="1520635877184409083">Prilagodi ...</translation>
4609 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> ne obstaja več .</translation> 4621 <translation id="5691596662111998220">Ups, <ph name="FILE_NAME"/> ne obstaja več .</translation>
4610 <translation id="7988324688042446538">Zaznamki namizja</translation> 4622 <translation id="7988324688042446538">Zaznamki namizja</translation>
4611 <translation id="8678648549315280022">Upravljanje nastavitev prenosa ...</transl ation> 4623 <translation id="8678648549315280022">Upravljanje nastavitev prenosa ...</transl ation>
4612 <translation id="1290223615328246825">Samodejna prijava ni uspela</translation> 4624 <translation id="1290223615328246825">Samodejna prijava ni uspela</translation>
4613 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation> 4625 <translation id="5550431144454300634">Samodejno popravi vnos</translation>
4614 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation> 4626 <translation id="3308006649705061278">Organizacijska enota (OU)</translation>
4615 <translation id="4839847978919684242">Št. izbranih elementov: <ph name="SELCTED_ FILES_COUNT"/></translation> 4627 <translation id="4839847978919684242">Št. izbranih elementov: <ph name="SELCTED_ FILES_COUNT"/></translation>
4616 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoč</translation> 4628 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoč</translation>
4617 <translation id="5067867186035333991">Vprašaj, ali <ph name="HOST"/> zahteva dos top do mikrofona</translation> 4629 <translation id="5067867186035333991">Vprašaj, ali <ph name="HOST"/> zahteva dos top do mikrofona</translation>
4618 <translation id="6993309531105463648">Omogoči samodejno postavitev oken za eno a li dve okni brskalnika/aplikacije.</translation> 4630 <translation id="6993309531105463648">Omogoči samodejno postavitev oken za eno a li dve okni brskalnika/aplikacije.</translation>
4631 <translation id="340485819826776184">Za pomoč pri dokončanju iskanj in spletnih naslovov, vnesenih v naslovno vrstico, uporabite storitev za predvidevanje</tran slation>
4619 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation> 4632 <translation id="4074900173531346617">Potrdilo podpisnika e-pošte</translation>
4633 <translation id="4381903505346288583">Onemogoči podatkovne kanale SCTP</translat ion>
4620 <translation id="437184764829821926">Napredne nastavitve pisave</translation> 4634 <translation id="437184764829821926">Napredne nastavitve pisave</translation>
4621 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation> 4635 <translation id="6165508094623778733">Več o tem</translation>
4622 <translation id="9052208328806230490">Tiskalnike ste registrirali za uporabo sto ritve <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z računom <ph name="EMAIL"/>.</translation> 4636 <translation id="9052208328806230490">Tiskalnike ste registrirali za uporabo sto ritve <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> z računom <ph name="EMAIL"/>.</translation>
4623 <translation id="7674629440242451245">Vas zanimajo super nove funkcije Chroma? P reskusite naš kanal za razvijalce na chrome.com/dev.</translation> 4637 <translation id="7674629440242451245">Vas zanimajo super nove funkcije Chroma? P reskusite naš kanal za razvijalce na chrome.com/dev.</translation>
4624 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation> 4638 <translation id="7568593326407688803">Ta stran je v jeziku:<ph name="ORIGINAL_LA NGUAGE"/>Jo želite prevesti?</translation>
4625 <translation id="7818135753970109980">Nova tema je dodana (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation> 4639 <translation id="7818135753970109980">Nova tema je dodana (<ph name="EXTENSION_N AME"/>)</translation>
4626 <translation id="917306543655291301">Medtem lahko poiščete več informacij na</tr anslation> 4640 <translation id="917306543655291301">Medtem lahko poiščete več informacij na</tr anslation>
4627 <translation id="5448293924669608770">Nekaj je šlo narobe pri prijavi</translati on> 4641 <translation id="5448293924669608770">Nekaj je šlo narobe pri prijavi</translati on>
4628 <translation id="5521078259930077036">Ali je to domača stran, ki ste jo pričakov ali?</translation> 4642 <translation id="6870130893560916279">Ukrajinska tipkovnica</translation>
4629 <translation id="2335676733040881300">Napaka pri prenosu te funkcije.</translati on>
4630 <translation id="5023310440958281426">Preverite skrbnikove pravilnike</translati on>
4631 <translation id="8931394284949551895">Nove naprave</translation> 4643 <translation id="8931394284949551895">Nove naprave</translation>
4644 <translation id="4105880234226240143">uporabljati kamero in mikrofon.</translati on>
4632 <translation id="3126026824346185272">CTRL</translation> 4645 <translation id="3126026824346185272">CTRL</translation>
4633 <translation id="4253787465144837701">Strežnikovo potrdilo vsebuje ime domene, k i ga ne bi smelo vsebovati.</translation> 4646 <translation id="4253787465144837701">Strežnikovo potrdilo vsebuje ime domene, k i ga ne bi smelo vsebovati.</translation>
4634 <translation id="5563986351966648191">Pomagajte izboljšati zaznavanje zlonamerne programske opreme, tako da Googlu pošljete dodatne podatke, ko se prikažejo tak šna sporočila. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4647 <translation id="5563986351966648191">Pomagajte izboljšati zaznavanje zlonamerne programske opreme, tako da Googlu pošljete dodatne podatke, ko se prikažejo tak šna sporočila. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4635 <translation id="2649911884196340328">Varnostno potrdilo strežnika vsebuje napak e!</translation> 4648 <translation id="2649911884196340328">Varnostno potrdilo strežnika vsebuje napak e!</translation>
4636 <translation id="1698647588772720278">Onemogoči razširitve za šifrirane predstav nosti s pripono.</translation> 4649 <translation id="1698647588772720278">Onemogoči razširitve za šifrirane predstav nosti s pripono.</translation>
4637 <translation id="2286454467119466181">Preprosti</translation> 4650 <translation id="2286454467119466181">Preprosti</translation>
4638 <translation id="6666647326143344290">z Google Računom</translation> 4651 <translation id="6666647326143344290">z Google Računom</translation>
4639 <translation id="4564097437843356814">Nekaj je narobe z vašim računom za Google Denarnico.</translation> 4652 <translation id="4564097437843356814">Nekaj je narobe z vašim računom za Google Denarnico.</translation>
4640 <translation id="4547992677060857254">V mapi, ki ste jo izbrali, so občutljive d atoteke. Ali ste prepričani, da želite »$1« podeliti trajen dostop za pisanje za to mapo?</translation> 4653 <translation id="4547992677060857254">V mapi, ki ste jo izbrali, so občutljive d atoteke. Ali ste prepričani, da želite »$1« podeliti trajen dostop za pisanje za to mapo?</translation>
4641 <translation id="4980112683975062744">Iz strežnika so bile prejete podvojene gla ve</translation> 4654 <translation id="4980112683975062744">Iz strežnika so bile prejete podvojene gla ve</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4667 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation> 4680 <translation id="1932098463447129402">Ne pred</translation>
4668 <translation id="5409029099497331039">Preseneti me</translation> 4681 <translation id="5409029099497331039">Preseneti me</translation>
4669 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker se ni mogel povezati v strežnik za sinhronizacijo. Vnovičn i poskus ...</translation> 4682 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ni mogel sinhron izirati podatkov, ker se ni mogel povezati v strežnik za sinhronizacijo. Vnovičn i poskus ...</translation>
4670 <translation id="3819415294190923087">Izbira omrežja</translation> 4683 <translation id="3819415294190923087">Izbira omrežja</translation>
4671 <translation id="7325437708553334317">Visokokontrastna razširitev</translation> 4684 <translation id="7325437708553334317">Visokokontrastna razširitev</translation>
4672 <translation id="9203394577866137354">Stanje preverjanja</translation> 4685 <translation id="9203394577866137354">Stanje preverjanja</translation>
4673 <translation id="4076313158939304412">Zaščitite plačilo z Google Denarnico.</tra nslation> 4686 <translation id="4076313158939304412">Zaščitite plačilo z Google Denarnico.</tra nslation>
4674 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation> 4687 <translation id="6708242697268981054">Izvor:</translation>
4675 <translation id="1909880997794698664">Ali res želite, da je ta naprava trajno v načinu Kiosk?</translation> 4688 <translation id="1909880997794698664">Ali res želite, da je ta naprava trajno v načinu Kiosk?</translation>
4676 <translation id="1986281090560408715">V zgornjem levem kotu zaslona omogoči prik az opozorilnega zaslona z informacijami o točkah dotika na zaslonu.</translation > 4689 <translation id="1986281090560408715">V zgornjem levem kotu zaslona omogoči prik az opozorilnega zaslona z informacijami o točkah dotika na zaslonu.</translation >
4677 <translation id="1547964879613821194">kanadska angleščina</translation>
4678 <translation id="2986010903908656993">Tej spletni strani je preprečen popolni na dzor nad napravami MIDI.</translation> 4690 <translation id="2986010903908656993">Tej spletni strani je preprečen popolni na dzor nad napravami MIDI.</translation>
4679 <translation id="8323167517179506834">Vnesite URL</translation> 4691 <translation id="8323167517179506834">Vnesite URL</translation>
4680 <translation id="4264549073314009907">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po vzorcu</translation> 4692 <translation id="4264549073314009907">Omeji odpravljanje napak s tehnologijo Nat ive Client na podlagi iskalnika napak GDB po vzorcu</translation>
4681 <translation id="4786993863723020412">Napaka pri branju predpomnilnika</translat ion> 4693 <translation id="4786993863723020412">Napaka pri branju predpomnilnika</translat ion>
4682 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation> 4694 <translation id="6630452975878488444">Bližnjica za izbor</translation>
4683 <translation id="2934522647674136521">Uporaba GPE za rasteriziranje spletne vseb ine. Zahteva upodabljanje na niti impl.</translation> 4695 <translation id="2934522647674136521">Uporaba GPE za rasteriziranje spletne vseb ine. Zahteva upodabljanje na niti impl.</translation>
4684 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic potrdila strežnika</transl ation> 4696 <translation id="8709969075297564489">Preveri preklic potrdila strežnika</transl ation>
4685 <translation id="3004391367407090544">Poskusite pozneje</translation> 4697 <translation id="3004391367407090544">Poskusite pozneje</translation>
4686 <translation id="751288520640551775">Ustvarjanje uporabnika</translation> 4698 <translation id="751288520640551775">Ustvarjanje uporabnika</translation>
4687 <translation id="6393653048282730833">Upravljanje nastavitev tiskanja ...</trans lation> 4699 <translation id="6393653048282730833">Upravljanje nastavitev tiskanja ...</trans lation>
4688 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on> 4700 <translation id="8698171900303917290">Ali imate težave z nameščanjem?</translati on>
4689 <translation id="2440443888409942524">Način vnosa pinjin (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation> 4701 <translation id="2440443888409942524">Način vnosa pinjin (za ameriško tipkovnico Dvorak)</translation>
4690 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4702 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4691 <translation id="2501797496290880632">Vnesite bližnjico</translation> 4703 <translation id="2501797496290880632">Vnesite bližnjico</translation>
4692 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4693 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation> 4704 <translation id="5925147183566400388">Kazalec na izjavo o postopku pridobitve ce rtifikata</translation>
4694 <translation id="8119381715954636144">Identiteta ni preverjena</translation> 4705 <translation id="8119381715954636144">Identiteta ni preverjena</translation>
4695 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> ste dobili <ph name= "DATA_AMOUNT"/> brezplačne uporabe.</translation> 4706 <translation id="1497270430858433901">Dne <ph name="DATE"/> ste dobili <ph name= "DATA_AMOUNT"/> brezplačne uporabe.</translation>
4696 <translation id="1779652936965200207">Geslo vnesite v napravi »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation> 4707 <translation id="1779652936965200207">Geslo vnesite v napravi »<ph name="DEVICE_ NAME"/>«:</translation>
4697 <translation id="8307376264102990850">Polnjenje: 4708 <translation id="8307376264102990850">Polnjenje:
4698 izračun časa do napolnjenosti</translation> 4709 izračun časa do napolnjenosti</translation>
4699 <translation id="636850387210749493">Prijava v podjetje</translation> 4710 <translation id="636850387210749493">Prijava v podjetje</translation>
4700 <translation id="4602466770786743961">Vedno omogoči gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do kamere in mikrofona</translation> 4711 <translation id="4602466770786743961">Vedno omogoči gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do kamere in mikrofona</translation>
4701 <translation id="852573274664085347">Urejanje z dotikom lahko začnete tako, da s e dotaknete besedilnega polja ali izbranega besedila.</translation> 4712 <translation id="852573274664085347">Urejanje z dotikom lahko začnete tako, da s e dotaknete besedilnega polja ali izbranega besedila.</translation>
4702 <translation id="2746106911980887717">Nastavitve predvajalnika Adobe Flash Playe r za kamero in mikrofon so drugačne.</translation> 4713 <translation id="2746106911980887717">Nastavitve predvajalnika Adobe Flash Playe r za kamero in mikrofon so drugačne.</translation>
4714 <translation id="1947424002851288782">Nemška tipkovnica</translation>
4703 <translation id="2799046819183570437">Omogoči poskusne izboljšave postavitve za boljšo uporabniško izkušnjo z zasloni na dotik.</translation> 4715 <translation id="2799046819183570437">Omogoči poskusne izboljšave postavitve za boljšo uporabniško izkušnjo z zasloni na dotik.</translation>
4704 <translation id="932508678520956232">Tiskanja ni bilo mogoče začeti.</translatio n> 4716 <translation id="932508678520956232">Tiskanja ni bilo mogoče začeti.</translatio n>
4705 <translation id="7953955868932471628">Upravljanje bližnjic</translation> 4717 <translation id="7953955868932471628">Upravljanje bližnjic</translation>
4706 <translation id="3154429428035006212">Brez povezave več kot mesec dni</translati on> 4718 <translation id="3154429428035006212">Brez povezave več kot mesec dni</translati on>
4707 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation> 4719 <translation id="4861833787540810454">&amp;Predvajaj</translation>
4708 <translation id="5521010850848859697">Strežnik 2</translation> 4720 <translation id="5521010850848859697">Strežnik 2</translation>
4709 <translation id="9053020327624825007">Ta naprava je bila označena za upravljanje v poslovnih okoljih v domeni <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4710 <translation id="6769712124046837540">Dodajanje tiskalnika ...</translation> 4721 <translation id="6769712124046837540">Dodajanje tiskalnika ...</translation>
4711 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation> 4722 <translation id="2552545117464357659">Novejša</translation>
4712 <translation id="7269802741830436641">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko< /translation> 4723 <translation id="7269802741830436641">Ta spletna stran ima preusmeritveno zanko< /translation>
4713 <translation id="7068610691356845980">Dodajanje možnosti »Predlogi« na stran »No v zavihek«, ki predlaga strani.</translation> 4724 <translation id="7068610691356845980">Dodajanje možnosti »Predlogi« na stran »No v zavihek«, ki predlaga strani.</translation>
4714 <translation id="4180788401304023883">Ali želite izbrisati overjeno potrdilo »<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation> 4725 <translation id="4180788401304023883">Ali želite izbrisati overjeno potrdilo »<p h name="CERTIFICATE_NAME"/>«?</translation>
4715 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation> 4726 <translation id="5869522115854928033">Shranjena gesla</translation>
4716 <translation id="2089090684895656482">Manj</translation> 4727 <translation id="2089090684895656482">Manj</translation>
4728 <translation id="6822139514710534069">Onemogočanje predvajanja s kodekom VP8 in kanalom alfa v videoelementu.</translation>
4717 <translation id="6656103420185847513">Urejanje mape</translation> 4729 <translation id="6656103420185847513">Urejanje mape</translation>
4718 <translation id="4918241738772068049">Za vzpostavitev povezave je zahtevano ukre panje</translation>
4719 <translation id="1132391573698572126">Prejemnik: <ph name="SUBJECT"/></translati on> 4730 <translation id="1132391573698572126">Prejemnik: <ph name="SUBJECT"/></translati on>
4720 <translation id="4193154014135846272">Googlov dokument</translation> 4731 <translation id="4193154014135846272">Googlov dokument</translation>
4721 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation> 4732 <translation id="4771973620359291008">Prišlo je do neznane napake.</translation>
4722 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation> 4733 <translation id="5509914365760201064">Izdajatelj: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORIT Y"/></translation>
4723 <translation id="4941246025622441835">Uporaba te zahteva za napravo pri včlanjev anju naprave za upravljanje v velikih poslovnih okoljih:</translation> 4734 <translation id="4941246025622441835">Uporaba te zahteva za napravo pri včlanjev anju naprave za upravljanje v velikih poslovnih okoljih:</translation>
4724 <translation id="5449588825071916739">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n> 4735 <translation id="5449588825071916739">Dodaj vse zavihke med zaznamke</translatio n>
4725 <translation id="7073385929680664879">Kroži med načini vnosa</translation> 4736 <translation id="7073385929680664879">Kroži med načini vnosa</translation>
4726 <translation id="7842062217214609161">Brez bližnjice</translation> 4737 <translation id="7842062217214609161">Brez bližnjice</translation>
4727 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation> 4738 <translation id="6898699227549475383">Organizacija (O)</translation>
4728 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on> 4739 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 s šifriranjem RSA</translati on>
4729 <translation id="3050713738637020986">Tudi če ste to spletno mesto že varno obis kali, se lahko v vaš računalnik Mac zdaj namesti zlonamerna programska oprema, č e ga boste obiskali.</translation> 4740 <translation id="3050713738637020986">Tudi če ste to spletno mesto že varno obis kali, se lahko v vaš računalnik Mac zdaj namesti zlonamerna programska oprema, č e ga boste obiskali.</translation>
4730 <translation id="8615618338313291042">Program brez beleženja zgodovine: <ph name ="APP_NAME"/></translation> 4741 <translation id="8615618338313291042">Program brez beleženja zgodovine: <ph name ="APP_NAME"/></translation>
4731 <translation id="7716284821709466371">Privzeta višina ploščic</translation> 4742 <translation id="7716284821709466371">Privzeta višina ploščic</translation>
4732 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation> 4743 <translation id="978146274692397928">Prvotna širina ločila je zapolnjena</transl ation>
4733 <translation id="106701514854093668">Zaznamki namizja</translation> 4744 <translation id="106701514854093668">Zaznamki namizja</translation>
4734 <translation id="4775266380558160821">Vedno dovoli vtičnike brez varnostnih omej itev na spletnem mestu <ph name="HOST"/></translation> 4745 <translation id="4775266380558160821">Vedno dovoli vtičnike brez varnostnih omej itev na spletnem mestu <ph name="HOST"/></translation>
4735 <translation id="6921812972154549137">Piškotki in drugi podatki spletnih mest in vtičnikov</translation> 4746 <translation id="6921812972154549137">Piškotki in drugi podatki spletnih mest in vtičnikov</translation>
4747 <translation id="8137559199583651773">Upravljanje razširitev</translation>
4736 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation> 4748 <translation id="6886871292305414135">Odpri povezavo v novem &amp;zavihku</trans lation>
4737 <translation id="1639192739400715787">Za dostop do varnostnih nastavitev vnesite PIN kartice SIM</translation> 4749 <translation id="1639192739400715787">Za dostop do varnostnih nastavitev vnesite PIN kartice SIM</translation>
4738 <translation id="4499634737431431434">Tedni</translation> 4750 <translation id="4499634737431431434">Tedni</translation>
4739 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation> 4751 <translation id="7961015016161918242">Nikoli</translation>
4740 <translation id="3950924596163729246">Dostop do omrežja ni mogoč.</translation> 4752 <translation id="3950924596163729246">Dostop do omrežja ni mogoč.</translation>
4741 <translation id="5212461935944305924">Izjeme za piškotke in podatke o spletnih m estih</translation> 4753 <translation id="5212461935944305924">Izjeme za piškotke in podatke o spletnih m estih</translation>
4742 <translation id="1543152709146436555">Onemogoči prilagajanje dotika.</translatio n> 4754 <translation id="1543152709146436555">Onemogoči prilagajanje dotika.</translatio n>
4743 <translation id="2394296868155622118">Upravljanje podrobnosti za obračun ...</tr anslation> 4755 <translation id="2394296868155622118">Upravljanje podrobnosti za obračun ...</tr anslation>
4744 <translation id="1327074568633507428">Tiskalnik v Google Tiskanju v oblaku</tran slation> 4756 <translation id="1327074568633507428">Tiskalnik v Google Tiskanju v oblaku</tran slation>
4745 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation> 4757 <translation id="4631110328717267096">Posodobitev sistema ni bila uspešna.</tran slation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4766 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation> 4778 <translation id="480990236307250886">Odpri domačo stran</translation>
4767 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation> 4779 <translation id="6380143666419481200">Sprejmite in nadaljujte</translation>
4768 <translation id="713122686776214250">Dodaj str&amp;an ...</translation> 4780 <translation id="713122686776214250">Dodaj str&amp;an ...</translation>
4769 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi strani</translation> 4781 <translation id="4816492930507672669">Prilagodi strani</translation>
4770 <translation id="1485015260175968628">Zdaj lahko:</translation> 4782 <translation id="1485015260175968628">Zdaj lahko:</translation>
4771 <translation id="7496192982082800780">Dnevi</translation> 4783 <translation id="7496192982082800780">Dnevi</translation>
4772 <translation id="1122198203221319518">&amp;Orodja</translation> 4784 <translation id="1122198203221319518">&amp;Orodja</translation>
4773 <translation id="5143151113947480436">Dostopajte do podatkov, ki jih kopirate in prilepite</translation> 4785 <translation id="5143151113947480436">Dostopajte do podatkov, ki jih kopirate in prilepite</translation>
4774 <translation id="6051028581720248124">S tiskanjem v FedExovi poslovalnici spreje mate njihove <ph name="START_LINK"/>pogoje uporabe<ph name="END_LINK"/>.</transl ation> 4786 <translation id="6051028581720248124">S tiskanjem v FedExovi poslovalnici spreje mate njihove <ph name="START_LINK"/>pogoje uporabe<ph name="END_LINK"/>.</transl ation>
4775 <translation id="5435226530530647560">Nepravilno zapiranje</translation> 4787 <translation id="5435226530530647560">Nepravilno zapiranje</translation>
4776 <translation id="1979718561647571293">Ali je to začetna stran, ki ste jo pričako vali?</translation> 4788 <translation id="2760009672169282879">Bolgarska fonetična tipkovnica</translatio n>
4777 <translation id="6608140561353073361">Vsi piškotki in podatki spletnih mest ...< /translation> 4789 <translation id="6608140561353073361">Vsi piškotki in podatki spletnih mest ...< /translation>
4778 <translation id="6485131920355264772">Podatkov o prostoru ni bilo mogoče prenest i</translation> 4790 <translation id="6485131920355264772">Podatkov o prostoru ni bilo mogoče prenest i</translation>
4779 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation> 4791 <translation id="8007030362289124303">Akumulator je skoraj prazen</translation>
4780 <translation id="3790909017043401679">Vnos kode PIN za kartico SIM</translation> 4792 <translation id="3790909017043401679">Vnos kode PIN za kartico SIM</translation>
4781 <translation id="1135328998467923690">Paket je neveljaven: »<ph name="ERROR_CODE "/>«.</translation> 4793 <translation id="1135328998467923690">Paket je neveljaven: »<ph name="ERROR_CODE "/>«.</translation>
4782 <translation id="2339120501444485379">Vnesite novo ime</translation>
4783 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on> 4794 <translation id="1753682364559456262">Upravljanje blokiranja slik ...</translati on>
4784 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation> 4795 <translation id="6550675742724504774">Možnosti</translation>
4785 <translation id="426564820080660648">Če želite preveriti, ali so na voljo posodo bitve, uporabite ethernet, Wi-Fi ali mobilno podatkovno omrežje.</translation> 4796 <translation id="426564820080660648">Če želite preveriti, ali so na voljo posodo bitve, uporabite ethernet, Wi-Fi ali mobilno podatkovno omrežje.</translation>
4786 <translation id="1834685210351639210">Upodabljalnik se je zrušil</translation> 4797 <translation id="1834685210351639210">Upodabljalnik se je zrušil</translation>
4787 <translation id="2889064240420137087">Odpri povezavo z ...</translation> 4798 <translation id="2889064240420137087">Odpri povezavo z ...</translation>
4788 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation> 4799 <translation id="431076611119798497">&amp;Podrobnosti</translation>
4789 <translation id="2521669435695685156">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določata dokumenta <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> in <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4800 <translation id="2521669435695685156">Če kliknete »Nadaljuj«, se strinjate s pog oji, ki jih določata dokumenta <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> in <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4790 <translation id="5653140146600257126">Mapa »$1« že obstaja. Izberite drugo ime.< /translation> 4801 <translation id="5653140146600257126">Mapa »$1« že obstaja. Izberite drugo ime.< /translation>
4791 <translation id="8655319619291175901">Žal je prišlo do napake.</translation> 4802 <translation id="8655319619291175901">Žal je prišlo do napake.</translation>
4792 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation> 4803 <translation id="5040262127954254034">Zasebnost</translation>
4793 <translation id="4345703751611431217">Nezdružljiva programska oprema: več inform acij</translation> 4804 <translation id="4345703751611431217">Nezdružljiva programska oprema: več inform acij</translation>
4794 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation> 4805 <translation id="7666868073052500132">Nameni: <ph name="USAGES"/></translation>
4795 <translation id="7148311641502571842">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je onemog očen. Znova ga lahko omogočite na <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation > 4806 <translation id="7148311641502571842">Vtičnik <ph name="PLUGIN_NAME"/> je onemog očen. Znova ga lahko omogočite na <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation >
4796 <translation id="5675168300617371230">Prikaz razširitev, ki komunicirajo s stran jo</translation> 4807 <translation id="5675168300617371230">Prikaz razširitev, ki komunicirajo s stran jo</translation>
4797 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation> 4808 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Final)</translation>
4798 <translation id="973473557718930265">Zapri</translation> 4809 <translation id="973473557718930265">Zapri</translation>
4799 <translation id="6906268095242253962">Če želite nadaljevati, vzpostavite interne tno povezavo.</translation> 4810 <translation id="6906268095242253962">Če želite nadaljevati, vzpostavite interne tno povezavo.</translation>
4800 <translation id="9017798300203431059">ruščina (fonetična)</translation>
4801 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation> 4811 <translation id="1908748899139377733">Ogled informacij &amp;okvira</translation>
4802 <translation id="8775404590947523323">Vaši popravki se samodejno shranijo.<ph na me="BREAKS"/>Če želite obdržati kopijo izvirne slike, počistite polje »Prepiši i zvirno«</translation> 4812 <translation id="8775404590947523323">Vaši popravki se samodejno shranijo.<ph na me="BREAKS"/>Če želite obdržati kopijo izvirne slike, počistite polje »Prepiši i zvirno«</translation>
4803 <translation id="5208988882104884956">Polovična širina</translation> 4813 <translation id="5208988882104884956">Polovična širina</translation>
4804 <translation id="1507170440449692343">Tej strani je onemogočen dostop do kamere. </translation> 4814 <translation id="1507170440449692343">Tej strani je onemogočen dostop do kamere. </translation>
4805 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation> 4815 <translation id="803771048473350947">Datoteka</translation>
4816 <translation id="5042130099675084707">Prikaz menija za poravnavo police.</transl ation>
4806 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation> 4817 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iraj sliko</translation>
4807 <translation id="5158983316805876233">Uporabi isti proxy za vse protokole</trans lation> 4818 <translation id="5158983316805876233">Uporabi isti proxy za vse protokole</trans lation>
4808 <translation id="7108338896283013870">Skrij</translation> 4819 <translation id="7108338896283013870">Skrij</translation>
4809 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation> 4820 <translation id="3366404380928138336">Zahteva za zunanji protokol</translation>
4810 <translation id="5300589172476337783">Pokaži</translation> 4821 <translation id="5300589172476337783">Pokaži</translation>
4811 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation> 4822 <translation id="3160041952246459240">V datoteki so potrdila, ki identificirajo te strežnike:</translation>
4812 <translation id="5806573568064269889">Potrjujem, da uporabljam polnilnik z zelen o nalepko.</translation> 4823 <translation id="5806573568064269889">Potrjujem, da uporabljam polnilnik z zelen o nalepko.</translation>
4813 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation> 4824 <translation id="566920818739465183">To spletno mesto ste prvič obiskali <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation>
4814 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation> 4825 <translation id="2961695502793809356">Kliknite, če želite nadaljevati, za ogled zgodovine pa zadržite</translation>
4815 <translation id="4092878864607680421">Za najnovejšo različico programa »<ph name ="APP_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</translation > 4826 <translation id="4092878864607680421">Za najnovejšo različico programa »<ph name ="APP_NAME"/>« je potrebno več dovoljenj, zato je bila onemogočena.</translation >
4816 <translation id="5828228029189342317">Izbrali ste možnost, da se nekatere vrste datotek samodejno odprejo po prenosu.</translation> 4827 <translation id="5828228029189342317">Izbrali ste možnost, da se nekatere vrste datotek samodejno odprejo po prenosu.</translation>
4817 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4828 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4818 <translation id="6592267180249644460">Dnevnik za WebRTC zajet <ph name="WEBRTC_L OG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4819 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation> 4829 <translation id="176587472219019965">&amp;Novo okno</translation>
4820 <translation id="2859369953631715804">Izbira mobilnega omrežja</translation> 4830 <translation id="2859369953631715804">Izbira mobilnega omrežja</translation>
4821 <translation id="6934265752871836553">Uporaba najnaprednejše kode, da bo Chrome hitreje upodabljal vsebino. Spremembe,
4822 uporabljene pri tem, bodo zelo verjetno povzročile nedelovanje številne vsebine.</translation>
4823 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4831 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4824 <translation id="5459867539583233133">Pokaži samo, če so prikazana nerazrešena o bvestila</translation> 4832 <translation id="5459867539583233133">Pokaži samo, če so prikazana nerazrešena o bvestila</translation>
4825 <translation id="8274359292107649245">Odpri Chrome na namizju</translation> 4833 <translation id="8274359292107649245">Odpri Chrome na namizju</translation>
4826 <translation id="1571119610742640910">Sestavljanje za ozadja s fiksnim korenom.< /translation> 4834 <translation id="1571119610742640910">Sestavljanje za ozadja s fiksnim korenom.< /translation>
4827 <translation id="6514565641373682518">Ta stran je onemogočila miškin kazalec.</t ranslation> 4835 <translation id="6514565641373682518">Ta stran je onemogočila miškin kazalec.</t ranslation>
4828 <translation id="5308689395849655368">Poročanje o zrušitvah je onemogočeno.</tra nslation> 4836 <translation id="5308689395849655368">Poročanje o zrušitvah je onemogočeno.</tra nslation>
4829 <translation id="2690501961742417303">Spremeni delovanje ikone za center za obve ščanje na sistemski ravni.</translation> 4837 <translation id="2690501961742417303">Spremeni delovanje ikone za center za obve ščanje na sistemski ravni.</translation>
4830 <translation id="7592362899630581445">Strežnikovo potrdilo krši omejitve imen.</ translation> 4838 <translation id="7592362899630581445">Strežnikovo potrdilo krši omejitve imen.</ translation>
4831 <translation id="6837930996380214191">Trenutna dovoljenja</translation> 4839 <translation id="6837930996380214191">Trenutna dovoljenja</translation>
4832 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation> 4840 <translation id="8689341121182997459">Velja do:</translation>
4833 <translation id="4701497436386167014">Omogoči odpiranje novih oken brskalnika z vlečenjem zavihkov.</translation> 4841 <translation id="4701497436386167014">Omogoči odpiranje novih oken brskalnika z vlečenjem zavihkov.</translation>
4834 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation> 4842 <translation id="899403249577094719">Osnovni spletni naslov Netscapeovega potrdi la</translation>
4835 <translation id="2737363922397526254">Strni ...</translation> 4843 <translation id="2737363922397526254">Strni ...</translation>
4836 <translation id="8605428685123651449">Pomnilnik za SQLite</translation> 4844 <translation id="8605428685123651449">Pomnilnik za SQLite</translation>
4837 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation> 4845 <translation id="2841013758207633010">Čas</translation>
4838 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation> 4846 <translation id="4880827082731008257">Zgodovina iskanja</translation>
4839 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation> 4847 <translation id="8661290697478713397">Odpri povezavo v oknu brez bele&amp;ženja zgodovine</translation>
4840 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4848 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4841 <translation id="4088536322074090758">Omogoči novi NTP.</translation> 4849 <translation id="4088536322074090758">Omogoči novi NTP.</translation>
4842 <translation id="3414856743105198592">S formatiranjem izmenljivega medija boste izbrisali vse podatke. Ali želite nadaljevati?</translation> 4850 <translation id="3414856743105198592">S formatiranjem izmenljivega medija boste izbrisali vse podatke. Ali želite nadaljevati?</translation>
4843 <translation id="5338503421962489998">Lokalna shramba</translation> 4851 <translation id="5338503421962489998">Lokalna shramba</translation>
4844 <translation id="5627086634964711283">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko kliknete gumb za domačo stran.</translation>
4845 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation> 4852 <translation id="1702534956030472451">Zahodno</translation>
4846 <translation id="766747607778166022">Upravljanje kreditnih kartic ...</translati on> 4853 <translation id="766747607778166022">Upravljanje kreditnih kartic ...</translati on>
4847 <translation id="794676567536738329">Potrditev dovoljenj</translation> 4854 <translation id="794676567536738329">Potrditev dovoljenj</translation>
4848 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novo besedo</translation> 4855 <translation id="2665394472441560184">Dodaj novo besedo</translation>
4849 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4856 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4850 <translation id="3653999333232393305">Še naprej omogočaj gostitelju <ph name="HO ST"/> dostop do mikrofona</translation> 4857 <translation id="3653999333232393305">Še naprej omogočaj gostitelju <ph name="HO ST"/> dostop do mikrofona</translation>
4851 <translation id="1037157595320271265">Omogočanje spletnim stranem, da zahtevajo dostop do vsebine na zaslonu prek API-ja getUserMedia().</translation> 4858 <translation id="1037157595320271265">Omogočanje spletnim stranem, da zahtevajo dostop do vsebine na zaslonu prek API-ja getUserMedia().</translation>
4852 <translation id="3760460896538743390">Preglej stran v ozadju</translation> 4859 <translation id="3760460896538743390">Preglej stran v ozadju</translation>
4853 <translation id="5567989639534621706">Predpomnilniki aplikacij</translation> 4860 <translation id="5567989639534621706">Predpomnilniki aplikacij</translation>
4854 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo strežnika preklicano.</translation> 4861 <translation id="9141716082071217089">Ni mogoče preveriti, ali je bilo potrdilo strežnika preklicano.</translation>
4855 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation> 4862 <translation id="4304224509867189079">Prijava</translation>
4856 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation> 4863 <translation id="5332624210073556029">Časovni pas:</translation>
4857 <translation id="3936768791051458634">Spremeni kanal ...</translation> 4864 <translation id="3936768791051458634">Spremeni kanal ...</translation>
4858 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation> 4865 <translation id="6198102561359457428">Odjavite se in znova prijavite ...</transl ation>
4859 <translation id="4799797264838369263">To možnost ureja pravilnik podjetja. Če že lite več informacij, se obrnite na skrbnika.</translation> 4866 <translation id="4799797264838369263">To možnost ureja pravilnik podjetja. Če že lite več informacij, se obrnite na skrbnika.</translation>
4860 <translation id="1931152874660185993">Nameščena ni nobena komponenta.</translati on> 4867 <translation id="1931152874660185993">Nameščena ni nobena komponenta.</translati on>
4861 <translation id="8704521619148782536">Postopek traja veliko dlje kot običajno. P očakajte ali prekličete in poskusite znova pozneje.</translation>
4862 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation> 4868 <translation id="4492190037599258964">Rezultati iskanja za »<ph name="SEARCH_STR ING"/>«</translation>
4863 <translation id="9154418932169119429">Ta slika ni na voljo brez povezave.</trans lation> 4869 <translation id="9154418932169119429">Ta slika ni na voljo brez povezave.</trans lation>
4864 <translation id="2739842825616753233">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o kamere in mikrofona (priporočeno)</translation> 4870 <translation id="2739842825616753233">Vprašaj, če spletno mesto zahteva dostop d o kamere in mikrofona (priporočeno)</translation>
4865 <translation id="8940081510938872932">V računalniku se trenutno izvaja preveč pr ocesov. Poskusite znova pozneje.</translation> 4871 <translation id="8940081510938872932">V računalniku se trenutno izvaja preveč pr ocesov. Poskusite znova pozneje.</translation>
4872 <translation id="5781103422947555953">Uživajte v Chromebooku. Imate kakšno vpraš anje? Pomoč je vedno na voljo, če v vrstici stanja kliknete »?«.</translation>
4866 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation> 4873 <translation id="8848709220963126773">Preklop načina s tipko Shift</translation>
4874 <translation id="8336579025507394412">Islandska tipkovnica</translation>
4867 <translation id="3703445029708071516">Omogoči sinhronizacijo vnesenih URL-jev</t ranslation> 4875 <translation id="3703445029708071516">Omogoči sinhronizacijo vnesenih URL-jev</t ranslation>
4868 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation> 4876 <translation id="8828933418460119530">Ime DNS</translation>
4869 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation> 4877 <translation id="988159990683914416">Različica za razvijalce</translation>
4870 <translation id="1097658378307015415">Pred prijavo vstopite kot gost, da aktivir ate omrežje <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4878 <translation id="1097658378307015415">Pred prijavo vstopite kot gost, da aktivir ate omrežje <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4871 <translation id="5170477580121653719">Preostali prostor v Google Driveu: <ph nam e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation> 4879 <translation id="5170477580121653719">Preostali prostor v Google Driveu: <ph nam e="SPACE_AVAILABLE"/>.</translation>
4872 <translation id="4114470632216071239">Zakleni kartico SIM (zahtevaj PIN za upora bo mobilne podatkovne povezave)</translation> 4880 <translation id="4114470632216071239">Zakleni kartico SIM (zahtevaj PIN za upora bo mobilne podatkovne povezave)</translation>
4873 <translation id="6581162200855843583">Povezava Google Drive</translation> 4881 <translation id="6581162200855843583">Povezava Google Drive</translation>
4874 <translation id="5783221160790377646">Nadzorovani uporabnik ni bil ustvarjen zar adi napake. Poskusite pozneje.</translation> 4882 <translation id="5783221160790377646">Nadzorovani uporabnik ni bil ustvarjen zar adi napake. Poskusite pozneje.</translation>
4875 <translation id="340771324714262530">Ustavi zrcaljenje</translation> 4883 <translation id="340771324714262530">Ustavi zrcaljenje</translation>
4876 <translation id="3303260552072730022">Razširitev je sprožila celozaslonski način .</translation> 4884 <translation id="3303260552072730022">Razširitev je sprožila celozaslonski način .</translation>
4877 <translation id="1021323901059345250">Podatki so morda izgubljeni ali poškodovan i. Naslednjič pred odstranjevanjem naprave kliknite ikono »Izvrzi« v aplikaciji Datoteke.</translation> 4885 <translation id="1021323901059345250">Podatki so morda izgubljeni ali poškodovan i. Naslednjič pred odstranjevanjem naprave kliknite ikono »Izvrzi« v aplikaciji Datoteke.</translation>
4878 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation> 4886 <translation id="5212108862377457573">Prilagodi konverzijo na podlagi prejšnjega vnosa</translation>
4879 <translation id="3020960800108671197">Upravljanje blokiranja vtičnikov brez varn ostnih omejitev ...</translation> 4887 <translation id="3020960800108671197">Upravljanje blokiranja vtičnikov brez varn ostnih omejitev ...</translation>
4880 <translation id="7992792113602598196">Vrsta napake: <ph name="ERROR_TYPE"/></tra nslation> 4888 <translation id="7992792113602598196">Vrsta napake: <ph name="ERROR_TYPE"/></tra nslation>
4881 <translation id="6816940066200225238">Premakne URL iz naslovne vrstice in prikaž e ime gostitelja v poskusu »Origin Chip« v naslovni vrstici.</translation> 4889 <translation id="6816940066200225238">Premakne URL iz naslovne vrstice in prikaž e ime gostitelja v poskusu »Origin Chip« v naslovni vrstici.</translation>
4890 <translation id="8091486941471012404">Omogočanje map zaganjalnika aplikacij.</tr anslation>
4882 <translation id="8675377193764357545">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation> 4891 <translation id="8675377193764357545">Sinhronizirano kot <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/></translation>
4883 <translation id="466816546394172504">Onemogoči odloženo upodabljanje platna 2D</ translation> 4892 <translation id="466816546394172504">Onemogoči odloženo upodabljanje platna 2D</ translation>
4884 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on> 4893 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaži ploščo za črkovanje</translati on>
4885 <translation id="8018604194395563792">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je blok irala dostop do te strani na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4894 <translation id="8018604194395563792">Storitev <ph name="PRODUCT_NAME"/> je blok irala dostop do te strani na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4886 <translation id="3494769164076977169">Vprašaj, če poskuša spletno mesto po prvi datoteki samodejno prenesti še druge (priporočeno)</translation> 4895 <translation id="3494769164076977169">Vprašaj, če poskuša spletno mesto po prvi datoteki samodejno prenesti še druge (priporočeno)</translation>
4887 <translation id="7549053541268690807">Iskanje v slovarju</translation> 4896 <translation id="7549053541268690807">Iskanje v slovarju</translation>
4888 <translation id="8911079125461595075">Google je z zastavico označil razširitev » <ph name="EXTENSION_NAME"/>« kot zlonamerno in preprečil namestitev.</translatio n> 4897 <translation id="8911079125461595075">Google je z zastavico označil razširitev » <ph name="EXTENSION_NAME"/>« kot zlonamerno in preprečil namestitev.</translatio n>
4889 <translation id="4347595254852029221">Omogoči hitro preklapljanje med uporabniki v meniju z avatarji</translation>
4890 <translation id="5870086504539785141">Zapiranje menija s funkcijami za ljudi s p osebnimi potrebami</translation>
4891 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4898 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4892 <translation id="9102800320402283920">Za Google Denarnico morate vnesti vsaj ime in priimek.</translation> 4899 <translation id="9102800320402283920">Za Google Denarnico morate vnesti vsaj ime in priimek.</translation>
4893 <translation id="7005848115657603926">Neveljaven obseg strani, uporabite <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4900 <translation id="7005848115657603926">Neveljaven obseg strani, uporabite <ph nam e="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4894 <translation id="3705722231355495246">–</translation> 4901 <translation id="3705722231355495246">–</translation>
4895 <translation id="6251889282623539337">Pogoji storitve za <ph name="DOMAIN"/></tr anslation> 4902 <translation id="6251889282623539337">Pogoji storitve za <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
4896 <translation id="1952456732281820252">Želite dodati bližnjico?</translation> 4903 <translation id="1952456732281820252">Želite dodati bližnjico?</translation>
4897 <translation id="5461512418490148136">Ostanite z nami. Vaše datoteke se prenašaj o.</translation> 4904 <translation id="5461512418490148136">Ostanite z nami. Vaše datoteke se prenašaj o.</translation>
4898 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4905 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4899 <translation id="2766585356456507052">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> je preveril izdajatelj <ph name="ISSUE R"/>, vendar javnih revizijskih zapisov, ki naj bi obstajali, ni mogoče preverit i.</translation> 4906 <translation id="2766585356456507052">Identiteto organizacije <ph name="ORGANIZA TION"/> na lokaciji <ph name="LOCALITY"/> je preveril izdajatelj <ph name="ISSUE R"/>, vendar javnih revizijskih zapisov, ki naj bi obstajali, ni mogoče preverit i.</translation>
4900 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation> 4907 <translation id="7481312909269577407">Posreduj</translation>
4901 <translation id="2161002151571591493">Omogoči obvestila z obogatenimi predlogami . Prek novega centra za obvestila bodo prikazana obvestila HTML5 in aplikacij.</ translation> 4908 <translation id="2161002151571591493">Omogoči obvestila z obogatenimi predlogami . Prek novega centra za obvestila bodo prikazana obvestila HTML5 in aplikacij.</ translation>
4902 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion> 4909 <translation id="5972826969634861500">Zaženi <ph name="PRODUCT_NAME"/></translat ion>
4903 <translation id="8056430285089645882">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation> 4910 <translation id="8056430285089645882">Razumem. Tega sporočila ne kaži več.</tran slation>
4904 <translation id="383652340667548381">srbščina</translation>
4905 <translation id="6522797484310591766">Prijava</translation> 4911 <translation id="6522797484310591766">Prijava</translation>
4906 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation> 4912 <translation id="878069093594050299">Potrdilo je bilo preverjeno za te uporabe:< /translation>
4907 <translation id="466110690645962653">Postavi zaganjalnik aplikacij na sredino za slona v ležeči postavitvi. To ne omogoči drugih preizkusov zaganjalnika aplikaci j.</translation>
4908 <translation id="7334320624316649418">&amp;Uveljavi razvrstitev</translation> 4913 <translation id="7334320624316649418">&amp;Uveljavi razvrstitev</translation>
4909 <translation id="5852112051279473187">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do hude napake. Poskusite znova ali poiščite pomoč.</translation> 4914 <translation id="5852112051279473187">Ojoj, pri prijavljanju te naprave je prišl o do hude napake. Poskusite znova ali poiščite pomoč.</translation>
4910 <translation id="7547449991467640000">Znova naloži aplikacijo</translation> 4915 <translation id="7547449991467640000">Znova naloži aplikacijo</translation>
4911 <translation id="6894066781028910720">Odpri upravitelja datotek</translation> 4916 <translation id="6894066781028910720">Odpri upravitelja datotek</translation>
4912 <translation id="7943837619101191061">Dodaj mesto ...</translation> 4917 <translation id="7943837619101191061">Dodaj mesto ...</translation>
4913 <translation id="1936717151811561466">finščina</translation>
4914 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potrdil ...</translation> 4918 <translation id="7088418943933034707">Upravljanje potrdil ...</translation>
4915 <translation id="6267148961384543452">Sestavljanje za plasti RenderLayers s preh odi.</translation> 4919 <translation id="6267148961384543452">Sestavljanje za plasti RenderLayers s preh odi.</translation>
4916 <translation id="8799528626671676113">Pakiranje ...</translation> 4920 <translation id="8799528626671676113">Pakiranje ...</translation>
4917 <translation id="497421865427891073">Pojdi naprej</translation> 4921 <translation id="497421865427891073">Pojdi naprej</translation>
4918 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation> 4922 <translation id="2453576648990281505">Datoteka že obstaja</translation>
4919 <translation id="6972929256216826630">Dovoli vsem spletnim mestom samodejni pren os več datotek</translation> 4923 <translation id="6972929256216826630">Dovoli vsem spletnim mestom samodejni pren os več datotek</translation>
4920 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4924 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4921 <translation id="3668823961463113931">Kontrolniki</translation> 4925 <translation id="3668823961463113931">Kontrolniki</translation>
4922 <translation id="8808478386290700967">Spletna trgovina</translation> 4926 <translation id="8808478386290700967">Spletna trgovina</translation>
4923 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation> 4927 <translation id="1732215134274276513">Odpni zavihke</translation>
4924 <translation id="4785040501822872973">Računalnik se bo ponastavil čez <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> s. 4928 <translation id="4785040501822872973">Računalnik se bo ponastavil čez <ph name=" LOGOUT_TIME_LEFT"/> s.
4925 Pritisnite katero koli tipko, če želite še naprej raziskovati.</translation> 4929 Pritisnite katero koli tipko, če želite še naprej raziskovati.</translation>
4926 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation> 4930 <translation id="4084682180776658562">Zaznamek</translation>
4927 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation> 4931 <translation id="8859057652521303089">Izberite jezik:</translation>
4928 <translation id="2632795170092344386">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov ob zapiranju brskalnika</translation> 4932 <translation id="2632795170092344386">Izbriši piškotke in druge podatke spletnih mest in vtičnikov ob zapiranju brskalnika</translation>
4933 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4929 <translation id="5941864346249299673">Število prebranih bajtov v omrežju</transl ation> 4934 <translation id="5941864346249299673">Število prebranih bajtov v omrežju</transl ation>
4930 <translation id="7243388728764696895">Nov zavihek – druge naprave</translation> 4935 <translation id="7243388728764696895">Nov zavihek – druge naprave</translation>
4936 <translation id="785436076762579319">Ta Chromebook je zasnovan za najboljšo sple tno izkušnjo.</translation>
4931 <translation id="3030138564564344289">Znova poskusi prenos</translation> 4937 <translation id="3030138564564344289">Znova poskusi prenos</translation>
4932 <translation id="2603463522847370204">Odpri v &amp;oknu brez beleženja zgodovine </translation> 4938 <translation id="2603463522847370204">Odpri v &amp;oknu brez beleženja zgodovine </translation>
4933 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation> 4939 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation>
4934 <translation id="1035094536595558507">Pogled diapozitivov</translation> 4940 <translation id="1035094536595558507">Pogled diapozitivov</translation>
4935 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation> 4941 <translation id="4381091992796011497">Uporabniško ime:</translation>
4936 <translation id="7003551017995255096">Onemogoči sinhroniziranje posnetka uporabn iškega računa med različnimi napravami s sistemom ChromeOS.</translation> 4942 <translation id="7003551017995255096">Onemogoči sinhroniziranje posnetka uporabn iškega računa med različnimi napravami s sistemom ChromeOS.</translation>
4937 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation> 4943 <translation id="5830720307094128296">Shrani stran &amp;kot ...</translation>
4938 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation> 4944 <translation id="2448312741937722512">Vrsta</translation>
4939 <translation id="2568958845983666692">Kilobajti</translation> 4945 <translation id="2568958845983666692">Kilobajti</translation>
4940 <translation id="1870677474902800104">Omogočanje te možnosti uporabniku onemogoč i ustvarjanje in upravljanje map v zaganjalniku aplikacij.</translation>
4941 <translation id="5209320130288484488">Najti ni mogoče nobene naprave</translatio n> 4946 <translation id="5209320130288484488">Najti ni mogoče nobene naprave</translatio n>
4942 <translation id="473221644739519769">Če v Google Tiskanje v oblaku dodate tiskal nike, lahko tiskate od koder 4947 <translation id="473221644739519769">Če v Google Tiskanje v oblaku dodate tiskal nike, lahko tiskate od koder
4943 koli in kamor koli. Souporabljajte tiskalnike s komer koli želite in ti skajte 4948 koli in kamor koli. Souporabljajte tiskalnike s komer koli želite in ti skajte
4944 z njimi iz Chroma, telefona, tabličnega, prenosnega oziroma namiznega 4949 z njimi iz Chroma, telefona, tabličnega, prenosnega oziroma namiznega
4945 računalnika ali druge naprave, povezane s spletom.</translation> 4950 računalnika ali druge naprave, povezane s spletom.</translation>
4946 <translation id="6154080734794712683">Razširitev je spremenila stran, ki je prik azana, ko kliknete gumb za začetno stran.</translation>
4947 <translation id="4668954208278016290">Težava pri kopiranju posnetka iz stisnjene datoteke v računalnik.</translation> 4951 <translation id="4668954208278016290">Težava pri kopiranju posnetka iz stisnjene datoteke v računalnik.</translation>
4948 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation> 4952 <translation id="5822838715583768518">Zagon programa</translation>
4949 <translation id="5914724413750400082">Modul (št. bitov: <ph name="MODULUS_NUM_BI TS"/>): 4953 <translation id="5914724413750400082">Modul (št. bitov: <ph name="MODULUS_NUM_BI TS"/>):
4950 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4954 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4951 4955
4952 Javni eksponent (št. bitov: <ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>): 4956 Javni eksponent (št. bitov: <ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/>):
4953 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4957 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4954 <translation id="5708184095651116468">Onemogoči odkrivanje naprav</translation> 4958 <translation id="5708184095651116468">Onemogoči odkrivanje naprav</translation>
4955 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> 4959 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
4956 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4960 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4957 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation> 4961 <translation id="8477241577829954800">Zamenjano</translation>
4958 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation> 4962 <translation id="6735304988756581115">Prikaz piškotkov in drugih podatkov mesta ...</translation>
4959 <translation id="5996258716334177896">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti. 4963 <translation id="5996258716334177896">Profila ni bilo mogoče pravilno odpreti.
4960 4964
4961 Nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ali i mate dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation> 4965 Nekatere funkcije morda ne bodo na voljo. Preverite, ali profil obstaja in ali i mate dovoljenje za branje in pisanje njegove vsebine.</translation>
4962 <translation id="7040138676081995583">Odpri z aplikacijo ...</translation> 4966 <translation id="7040138676081995583">Odpri z aplikacijo ...</translation>
4963 <translation id="7953739707111622108">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni bil prepoznan.</translation> 4967 <translation id="7953739707111622108">Naprave ni mogoče odpreti, ker njen datote čni sistem ni bil prepoznan.</translation>
4964 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation> 4968 <translation id="2433507940547922241">Videz</translation>
4965 <translation id="6051354611314852653">Ojoj, sistem za to napravo ni uspel poobla stiti dostop do API-ja.</translation> 4969 <translation id="6051354611314852653">Ojoj, sistem za to napravo ni uspel poobla stiti dostop do API-ja.</translation>
4966 <translation id="7851716364080026749">Vedno blokiraj dostop do kamere in mikrofo na</translation> 4970 <translation id="7851716364080026749">Vedno blokiraj dostop do kamere in mikrofo na</translation>
4967 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation> 4971 <translation id="839072384475670817">Ustvari bližnjice do &amp;programov ...</tr anslation>
4968 <translation id="2176045495080708525">Nameščene so te razširitve:</translation> 4972 <translation id="2176045495080708525">Nameščene so te razširitve:</translation>
4973 <translation id="1984603991036629094">Ameriška fonetična tipkovnica</translation >
4969 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation> 4974 <translation id="3046910703532196514">Spletna stran, dokončano</translation>
4970 <translation id="5062930723426326933">Prijava ni uspela. Povežite se v internet in poskusite znova.</translation> 4975 <translation id="5062930723426326933">Prijava ni uspela. Povežite se v internet in poskusite znova.</translation>
4971 <translation id="5316716239522500219">Zrcaljenje monitorjev</translation> 4976 <translation id="5316716239522500219">Zrcaljenje monitorjev</translation>
4972 <translation id="9112614144067920641">Izberite nov PIN.</translation> 4977 <translation id="9112614144067920641">Izberite nov PIN.</translation>
4973 <translation id="1338950911836659113">Brisanje ...</translation> 4978 <translation id="1338950911836659113">Brisanje ...</translation>
4974 <translation id="7109926893210135223">Poteka prenos</translation> 4979 <translation id="7109926893210135223">Poteka prenos</translation>
4975 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4980 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4976 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> preostalega p rostora</translation> 4981 <translation id="8379970328220427967"><ph name="SPACE_AVAILABLE"/> preostalega p rostora</translation>
4977 <translation id="7773726648746946405">Shramba seje</translation> 4982 <translation id="7773726648746946405">Shramba seje</translation>
4978 <translation id="5839277899276241121">Enako kot naslov za izstavitev računa</tra nslation> 4983 <translation id="5839277899276241121">Enako kot naslov za izstavitev računa</tra nslation>
4979 <translation id="2246155759345948098">Datoteka je prevelika za odpiranje.</trans lation> 4984 <translation id="2246155759345948098">Datoteka je prevelika za odpiranje.</trans lation>
4980 <translation id="4235813040357936597">Dodaj račun za <ph name="PROFILE_NAME"/></ translation> 4985 <translation id="4235813040357936597">Dodaj račun za <ph name="PROFILE_NAME"/></ translation>
4981 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation> 4986 <translation id="9147392381910171771">&amp;Možnosti</translation>
4982 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation> 4987 <translation id="1803557475693955505">Strani za ozadje »<ph name="BACKGROUND_PAG E"/>« ni bilo mogoče naložiti.</translation>
4983 <translation id="3633997706330212530">Te storitve lahko po želji onemogočite.</t ranslation> 4988 <translation id="3633997706330212530">Te storitve lahko po želji onemogočite.</t ranslation>
4984 <translation id="9081717365805509213">Pred ponastavitvijo naprave je potreben vn ovični zagon.</translation>
4985 <translation id="4335713051520279344">Računalnik se bo ponastavil čez 1 sekundo. 4989 <translation id="4335713051520279344">Računalnik se bo ponastavil čez 1 sekundo.
4986 Pritisnite katero koli tipko, če želite še naprej raziskovati.</translation> 4990 Pritisnite katero koli tipko, če želite še naprej raziskovati.</translation>
4987 <translation id="4775135101712609478">Pokaži zahteve za dovoljenja za vsebino (n pr. obvestila, omejitve, uporabo fotoaparata, uporabo mikrofona) v oblačkih name sto v vrsticah z informacijami.</translation> 4991 <translation id="4775135101712609478">Pokaži zahteve za dovoljenja za vsebino (n pr. obvestila, omejitve, uporabo fotoaparata, uporabo mikrofona) v oblačkih name sto v vrsticah z informacijami.</translation>
4988 <translation id="2929033900046795715">V tem primeru strežnikovo potrdilo ali pot rdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, vsebuje šibek ključ, kot je RSA z manj kot 1024 biti. Ker je relativno preprosto izpeljati ustrezen zase bni ključ za šibek javni ključ, je napadalec morda ponaredil identiteto resnične ga strežnika.</translation> 4992 <translation id="2929033900046795715">V tem primeru strežnikovo potrdilo ali pot rdilo vmesnega izdajatelja potrdil, poslano brskalniku, vsebuje šibek ključ, kot je RSA z manj kot 1024 biti. Ker je relativno preprosto izpeljati ustrezen zase bni ključ za šibek javni ključ, je napadalec morda ponaredil identiteto resnične ga strežnika.</translation>
4989 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation> 4993 <translation id="6264485186158353794">Nazaj na varnost</translation>
4990 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4994 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4991 <translation id="6953771362519040711">Če omogočite to možnost, bodo plasti Rende rLayers s prehodom na prosojnosti, transformacijo ali filter imele lastno sestav ljeno plast.</translation> 4995 <translation id="6953771362519040711">Če omogočite to možnost, bodo plasti Rende rLayers s prehodom na prosojnosti, transformacijo ali filter imele lastno sestav ljeno plast.</translation>
4992 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4996 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4993 <translation id="1394853081832053657">Možnosti prepoznavanja govora</translation > 4997 <translation id="1394853081832053657">Možnosti prepoznavanja govora</translation >
4994 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation> 4998 <translation id="5037676449506322593">Izberi vse</translation>
4995 <translation id="4124987746317609294">Časovno obdobje</translation> 4999 <translation id="4124987746317609294">Časovno obdobje</translation>
4996 <translation id="1981905533439890161">Potrditev novega programa</translation> 5000 <translation id="1981905533439890161">Potrditev novega programa</translation>
4997 <translation id="7717014941119698257">Prenos: <ph name="STATUS"/></translation> 5001 <translation id="7717014941119698257">Prenos: <ph name="STATUS"/></translation>
4998 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation> 5002 <translation id="2785530881066938471">Datoteke »<ph name="RELATIVE_PATH"/>« ni m ogoče naložiti. Ni kodirana z UTF-8.</translation>
4999 <translation id="8744525654891896746">Izberite avatarja za tega zaščitenega upor abnika</translation> 5003 <translation id="8744525654891896746">Izberite avatarja za tega zaščitenega upor abnika</translation>
5000 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation> 5004 <translation id="3807747707162121253">&amp;Prekliči</translation>
5001 <translation id="202352106777823113">Prenos je trajal predolgo in ga je ustavilo omrežje.</translation> 5005 <translation id="202352106777823113">Prenos je trajal predolgo in ga je ustavilo omrežje.</translation>
5006 <translation id="8232673301827450447">Filtri SVG s strojnim pospeševanjem grafik e</translation>
5002 <translation id="6155817405098385604">Če grafičnega pospeševalnika ni mogoče upo rabiti, onemogoči programski rasterizator 3D.</translation> 5007 <translation id="6155817405098385604">Če grafičnega pospeševalnika ni mogoče upo rabiti, onemogoči programski rasterizator 3D.</translation>
5003 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation> 5008 <translation id="3306897190788753224">Začasno onemogoči prilagajanje konverzije, predloge na podlagi zgodovine in uporabnikov slovar</translation>
5004 <translation id="8941882480823041320">Prejšnja beseda</translation> 5009 <translation id="8941882480823041320">Prejšnja beseda</translation>
5005 <translation id="2489435327075806094">Hitrost kazalca</translation> 5010 <translation id="2489435327075806094">Hitrost kazalca</translation>
5006 <translation id="2574102660421949343">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni.</translation> 5011 <translation id="2574102660421949343">Piškotki s spletnega mesta <ph name="DOMAI N"/> so dovoljeni.</translation>
5007 <translation id="7483797277984853357">Omogočanje preskusne različice zaganjalnik a aplikacij.</translation> 5012 <translation id="7483797277984853357">Omogočanje preskusne različice zaganjalnik a aplikacij.</translation>
5008 <translation id="2773948261276885771">Več strani</translation> 5013 <translation id="2773948261276885771">Več strani</translation>
5009 <translation id="3688526734140524629">Spremeni kanal</translation> 5014 <translation id="3688526734140524629">Spremeni kanal</translation>
5010 <translation id="3270847123878663523">&amp;Razveljavi razvrstitev</translation> 5015 <translation id="3270847123878663523">&amp;Razveljavi razvrstitev</translation>
5011 <translation id="4503387275462811823">Opis razširitve</translation> 5016 <translation id="4503387275462811823">Opis razširitve</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5050 <translation id="2520644704042891903">Čakanje na razpoložljivo vtičnico ...</tra nslation> 5055 <translation id="2520644704042891903">Čakanje na razpoložljivo vtičnico ...</tra nslation>
5051 <translation id="203168018648013061">Napaka pri sinhronizaciji: ponastavite sinh ronizacijo na Googlovi nadzorni plošči.</translation> 5056 <translation id="203168018648013061">Napaka pri sinhronizaciji: ponastavite sinh ronizacijo na Googlovi nadzorni plošči.</translation>
5052 <translation id="1405126334425076373">Miškin kazalec</translation> 5057 <translation id="1405126334425076373">Miškin kazalec</translation>
5053 <translation id="2796424461616874739">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je potekla časovna omejitev preverjanja pristnosti.</translation> 5058 <translation id="2796424461616874739">Med povezovanjem z napravo »<ph name="DEVI CE_NAME"/>« je potekla časovna omejitev preverjanja pristnosti.</translation>
5054 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation> 5059 <translation id="6096326118418049043">Ime X.500</translation>
5055 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation> 5060 <translation id="923467487918828349">Pokaži vse</translation>
5056 <translation id="8180786512391440389">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko bere in izbriše slike, videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.< /translation> 5061 <translation id="8180786512391440389">Razširitev »<ph name="EXTENSION"/>« lahko bere in izbriše slike, videodatoteke in zvočne datoteke na označenih lokacijah.< /translation>
5057 <translation id="8054517699425078995">Ta vrsta datoteke lahko škoduje vaši napra vi. Želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 5062 <translation id="8054517699425078995">Ta vrsta datoteke lahko škoduje vaši napra vi. Želite vseeno obdržati datoteko <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
5058 <translation id="3093189737735839308">Ali res želite namestiti vtičnik <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Namestite samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation> 5063 <translation id="3093189737735839308">Ali res želite namestiti vtičnik <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Namestite samo vtičnike, ki jim zaupate.</translation>
5059 <translation id="1928696683969751773">Posodobitve</translation> 5064 <translation id="1928696683969751773">Posodobitve</translation>
5060 <translation id="6545834809683560467">Za pomoč pri dokončanju iskalnih poizvedb in URL-jev, vnesenih v naslovno vrstico ali iskalno polje zaganjalnika aplikacij , uporabite storitev za predvidevanje</translation> 5065 <translation id="4298972503445160211">Danska tipkovnica</translation>
5061 <translation id="3582792037806681688">V tej seji uporabniku ni dovoljena uporaba prijave z več računi</translation> 5066 <translation id="3582792037806681688">V tej seji uporabniku ni dovoljena uporaba prijave z več računi</translation>
5062 <translation id="3488065109653206955">Delno aktivirano</translation> 5067 <translation id="3488065109653206955">Delno aktivirano</translation>
5063 <translation id="3683524264665795342">Zahteva za skupno rabo zaslona aplikacije <ph name="APP_NAME"/></translation> 5068 <translation id="3683524264665795342">Zahteva za skupno rabo zaslona aplikacije <ph name="APP_NAME"/></translation>
5064 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation> 5069 <translation id="1481244281142949601">Imate ustrezne varnostne omejitve.</transl ation>
5065 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation> 5070 <translation id="4849517651082200438">Ne namesti</translation>
5066 <translation id="1086565554294716241">Omogoči URL-je, vnesene v nastavitvah sinh ronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z drugimi odjema lci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation> 5071 <translation id="1086565554294716241">Omogoči URL-je, vnesene v nastavitvah sinh ronizacije. To dovoli sinhronizacijo zgodovine vnesenih URL-jev z drugimi odjema lci in pomaga pri samodokončanju v naslovni vrstici.</translation>
5067 <translation id="4614787993721978672">Omogoča uporabniku preklapljanje med mobil nimi operaterji v uporabniškem vmesniku. Opozorilo: Operater Sprint bo deloval S AMO za uporabnike z obstoječim naročniškim paketom Sprint.</translation> 5072 <translation id="4614787993721978672">Omogoča uporabniku preklapljanje med mobil nimi operaterji v uporabniškem vmesniku. Opozorilo: Operater Sprint bo deloval S AMO za uporabnike z obstoječim naročniškim paketom Sprint.</translation>
5068 <translation id="799923393800005025">Ogled dovoljen</translation>
5069 <translation id="146220085323579959">Prekinjena povezava z internetom. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</translation> 5073 <translation id="146220085323579959">Prekinjena povezava z internetom. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</translation>
5070 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation> 5074 <translation id="6263284346895336537">Ni kritično</translation>
5071 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation> 5075 <translation id="6409731863280057959">Pojavna okna</translation>
5072 <translation id="8217399928341212914">Še naprej blokiraj samodejni prenos več da totek</translation> 5076 <translation id="8217399928341212914">Še naprej blokiraj samodejni prenos več da totek</translation>
5073 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation> 5077 <translation id="3459774175445953971">Zadnja sprememba:</translation>
5074 <translation id="2569850583200847032">Omogoči ustvarjanje gesel.</translation> 5078 <translation id="2569850583200847032">Omogoči ustvarjanje gesel.</translation>
5075 <translation id="930268624053534560">Podrobni časovni žigi</translation>
5076 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5077 <ph name="FILE_INFO"/>
5078 <ph name="EVENT_NAME"/>
5079 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5080 <translation id="1088086359088493902">Sekunde</translation> 5079 <translation id="1088086359088493902">Sekunde</translation>
5081 <translation id="3348205115529235073">Omogoči način predpomnilnika brez povezave </translation> 5080 <translation id="3348205115529235073">Omogoči način predpomnilnika brez povezave </translation>
5082 <translation id="73289266812733869">Neizbrano</translation> 5081 <translation id="73289266812733869">Neizbrano</translation>
5083 <translation id="1758230322558024056">Kliknite ali izgovorite »Ok, Google« (»V r edu, Google«), da začnete glasovno iskanje</translation> 5082 <translation id="1758230322558024056">Kliknite ali izgovorite »Ok, Google« (»V r edu, Google«), da začnete glasovno iskanje</translation>
5084 <translation id="8639963783467694461">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation> 5083 <translation id="8639963783467694461">Nastavitve samodejnega izpolnjevanja</tran slation>
5085 <translation id="2951247061394563839">Okno na sredino</translation> 5084 <translation id="2951247061394563839">Okno na sredino</translation>
5086 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation> 5085 <translation id="3435738964857648380">Varnost</translation>
5087 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation> 5086 <translation id="9112987648460918699">Iskanje ...</translation>
5088 <translation id="786804765947661699">Razširitev onemogočena</translation> 5087 <translation id="786804765947661699">Razširitev onemogočena</translation>
5089 <translation id="3439153939049640737">Vedno dovoli gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do mikrofona</translation> 5088 <translation id="3439153939049640737">Vedno dovoli gostitelju <ph name="HOST"/> dostop do mikrofona</translation>
5089 <translation id="2231233239095101917">Skript na strani je porabil preveč pomniln ika. Ponovno naložite, če želite znova omogočiti skripte.</translation>
5090 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation> 5090 <translation id="870805141700401153">Microsoftovo podpisovanje posamezne kode</t ranslation>
5091 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5091 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5092 <translation id="9020278534503090146">Ta spletna stran ni na voljo</translation> 5092 <translation id="9020278534503090146">Ta spletna stran ni na voljo</translation>
5093 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliko</translation> 5093 <translation id="4768698601728450387">Obreži sliko</translation>
5094 <translation id="6690659332373509948">Ni mogoče razčleniti datoteke: <ph name="F ILE_NAME"/></translation> 5094 <translation id="6690659332373509948">Ni mogoče razčleniti datoteke: <ph name="F ILE_NAME"/></translation>
5095 <translation id="1468038450257740950">WebGL ni podprt.</translation> 5095 <translation id="1468038450257740950">WebGL ni podprt.</translation>
5096 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation> 5096 <translation id="3943857333388298514">Prilepi</translation>
5097 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation> 5097 <translation id="385051799172605136">Nazaj</translation>
5098 <translation id="3009347248046884380">Omogoči vrstico za več profilov</translati on>
5098 <translation id="4196861286325780578">&amp;Uveljavi premik</translation> 5099 <translation id="4196861286325780578">&amp;Uveljavi premik</translation>
5099 <translation id="5075306601479391924">Onemogočanje zahteve za poteze za predvaja nje predstavnosti. Če to aktivirate, bo delovalo samodejno predvajanje.</transla tion> 5100 <translation id="5075306601479391924">Onemogočanje zahteve za poteze za predvaja nje predstavnosti. Če to aktivirate, bo delovalo samodejno predvajanje.</transla tion>
5100 <translation id="9112748030372401671">Spreminjanje ozadja</translation> 5101 <translation id="9112748030372401671">Spreminjanje ozadja</translation>
5101 <translation id="1735181657228649412">Aplikacija za razvijanje aplikacij in razš iritev.</translation> 5102 <translation id="1735181657228649412">Aplikacija za razvijanje aplikacij in razš iritev.</translation>
5102 <translation id="1832546148887467272">Preklopi na <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation> 5103 <translation id="1832546148887467272">Preklopi na <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></ translation>
5103 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation> 5104 <translation id="2670965183549957348">Način vnosa čeving</translation>
5104 <translation id="7839804798877833423">Za prenos teh datotek bo porabljenih pribl ižno <ph name="FILE_SIZE"/> MB mobilnih podatkov.</translation> 5105 <translation id="7839804798877833423">Za prenos teh datotek bo porabljenih pribl ižno <ph name="FILE_SIZE"/> MB mobilnih podatkov.</translation>
5105 <translation id="3268451620468152448">Odprti zavihki</translation> 5106 <translation id="3268451620468152448">Odprti zavihki</translation>
5106 <translation id="4918086044614829423">Sprejmi</translation> 5107 <translation id="4918086044614829423">Sprejmi</translation>
5107 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation> 5108 <translation id="4085298594534903246">JavaScript je na tej strani blokiran.</tra nslation>
5108 <translation id="7825543042214876779">Blokirano s pravilnikom</translation> 5109 <translation id="7825543042214876779">Blokirano s pravilnikom</translation>
5109 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation> 5110 <translation id="4341977339441987045">Mestom prepreči nastavljanje kakršnih koli podatkov</translation>
5110 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation> 5111 <translation id="806812017500012252">Razvrsti po naslovu</translation>
5111 <translation id="6518133107902771759">Preveri</translation> 5112 <translation id="6518133107902771759">Preveri</translation>
5112 <translation id="1807938677607439181">Vse datoteke</translation> 5113 <translation id="1807938677607439181">Vse datoteke</translation>
5113 <translation id="4830663533476372654">Povrni tudi prejšnjo posodobitev za <ph na me="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5114 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation> 5114 <translation id="2960316970329790041">Ustavi uvoz</translation>
5115 <translation id="8575286330460702756">Podatki o podpisu</translation> 5115 <translation id="8575286330460702756">Podatki o podpisu</translation>
5116 <translation id="6812841287760418429">Ohrani spremembe</translation>
5117 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5116 <translation id="3835522725882634757">Joj! Ta strežnik pošilja podatke, ki jih < ph name="PRODUCT_NAME"/> ne razume. <ph name="BEGIN_LINK"/>Prijavite napako<ph n ame="END_LINK"/> in zraven pošljite <ph name="BEGIN2_LINK"/>neobdelan seznam<ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5118 <translation id="2989474696604907455">ni priključeno</translation> 5117 <translation id="2989474696604907455">ni priključeno</translation>
5119 <translation id="825340570657769992">Omogoči šifriranje shrambe ključev za sinhr onizacijo.</translation> 5118 <translation id="825340570657769992">Omogoči šifriranje shrambe ključev za sinhr onizacijo.</translation>
5120 <translation id="3566784263424350852">Dostop do naprave USB proizvajalca <ph nam e="VENDOR_NAME"/>.</translation> 5119 <translation id="3566784263424350852">Dostop do naprave USB proizvajalca <ph nam e="VENDOR_NAME"/>.</translation>
5121 <translation id="6612358246767739896">Zaščitena vsebina</translation> 5120 <translation id="6612358246767739896">Zaščitena vsebina</translation>
5122 <translation id="1593594475886691512">Formatiranje ...</translation> 5121 <translation id="1593594475886691512">Formatiranje ...</translation>
5123 <translation id="8860520442470629999">Za to transakcijo bo uporabljena virtualna kartica Google Denarnice. Virtualna kartica je nova številka kartice, tako da p rodajalec nikoli ne vidi resnične številke vaše kreditne kartice.</translation> 5122 <translation id="8860520442470629999">Za to transakcijo bo uporabljena virtualna kartica Google Denarnice. Virtualna kartica je nova številka kartice, tako da p rodajalec nikoli ne vidi resnične številke vaše kreditne kartice.</translation>
5124 <translation id="6586451623538375658">Zamenjaj primarni gumb miške</translation> 5123 <translation id="6586451623538375658">Zamenjaj primarni gumb miške</translation>
5125 <translation id="475088594373173692">Prvi uporabnik</translation> 5124 <translation id="475088594373173692">Prvi uporabnik</translation>
5126 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation> 5125 <translation id="1731911755844941020">Pošiljanje zahteve ...</translation>
5127 <translation id="7885283703487484916">zelo kratka</translation> 5126 <translation id="7885283703487484916">zelo kratka</translation>
5128 <translation id="8371695176452482769">Začnite govoriti</translation> 5127 <translation id="8371695176452482769">Začnite govoriti</translation>
5129 <translation id="7622116780510618781">Zloženi zavihki</translation> 5128 <translation id="7622116780510618781">Zloženi zavihki</translation>
5130 <translation id="4361745360460842907">Odpri kot zavihek</translation> 5129 <translation id="4361745360460842907">Odpri kot zavihek</translation>
5131 <translation id="5238278114306905396">Aplikacija »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation> 5130 <translation id="5238278114306905396">Aplikacija »<ph name="EXTENSION_NAME"/>« j e bila samodejno odstranjena.</translation>
5132 <translation id="4538792345715658285">Nameščeno s pravilnikom podjetja.</transla tion> 5131 <translation id="4538792345715658285">Nameščeno s pravilnikom podjetja.</transla tion>
5133 <translation id="2988488679308982380">Paketa »<ph name="ERROR_CODE"/>« ni bilo m ogoče namestiti</translation> 5132 <translation id="2988488679308982380">Paketa »<ph name="ERROR_CODE"/>« ni bilo m ogoče namestiti</translation>
5134 <translation id="2396249848217231973">&amp;Razveljavi izbris</translation> 5133 <translation id="2396249848217231973">&amp;Razveljavi izbris</translation>
5135 <translation id="55815574178531051">Potrdilo, ki ga je Chrome prejel med tem pos kusom povezave, je bilo umaknjeno.</translation> 5134 <translation id="55815574178531051">Potrdilo, ki ga je Chrome prejel med tem pos kusom povezave, je bilo umaknjeno.</translation>
5136 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation> 5135 <translation id="6129953537138746214">Presledek</translation>
5136 <translation id="5949029847733991741">Pozdravljeni v družini Chromebook. To ni n avaden računalnik.</translation>
5137 <translation id="2626799779920242286">Poskusite ponovno pozneje.</translation> 5137 <translation id="2626799779920242286">Poskusite ponovno pozneje.</translation>
5138 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation> 5138 <translation id="3704331259350077894">Prenehanje operacije</translation>
5139 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5139 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5140 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation> 5140 <translation id="5801568494490449797">Nastavitve</translation>
5141 <translation id="5903039909300841652">Premikanje ...</translation> 5141 <translation id="5903039909300841652">Premikanje ...</translation>
5142 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation> 5142 <translation id="1038842779957582377">neznano ime</translation>
5143 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation> 5143 <translation id="5327248766486351172">Ime</translation>
5144 <translation id="2150661552845026580">Želite dodati »<ph name="EXTENSION_NAME"/> «?</translation> 5144 <translation id="2150661552845026580">Želite dodati »<ph name="EXTENSION_NAME"/> «?</translation>
5145 <translation id="5553784454066145694">Izberite nov PIN</translation> 5145 <translation id="5553784454066145694">Izberite nov PIN</translation>
5146 <translation id="6101226222197207147">Nova aplikacija je dodana (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation> 5146 <translation id="6101226222197207147">Nova aplikacija je dodana (<ph name="EXTEN SION_NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5162 <translation id="31454997771848827">Razvrsti po domenah</translation> 5162 <translation id="31454997771848827">Razvrsti po domenah</translation>
5163 <translation id="2726231345817023827">Ni prisotno</translation> 5163 <translation id="2726231345817023827">Ni prisotno</translation>
5164 <translation id="3555315965614687097">Nastavitev ...</translation> 5164 <translation id="3555315965614687097">Nastavitev ...</translation>
5165 <translation id="2085470240340828803">Datoteka z imenom »<ph name="FILENAME"/>« že obstaja. Kaj želite storiti?</translation> 5165 <translation id="2085470240340828803">Datoteka z imenom »<ph name="FILENAME"/>« že obstaja. Kaj želite storiti?</translation>
5166 <translation id="7088674813905715446">Skrbnik je to napravo umaknil iz uporabe. Če jo želite omogočiti za včlanitev, naj jo skrbnik preklopi v stanje čakanja.</ translation> 5166 <translation id="7088674813905715446">Skrbnik je to napravo umaknil iz uporabe. Če jo želite omogočiti za včlanitev, naj jo skrbnik preklopi v stanje čakanja.</ translation>
5167 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation> 5167 <translation id="3037605927509011580">Ti šment!</translation>
5168 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation> 5168 <translation id="5803531701633845775">Izberite besedne zveze iz ozadja, ne da bi premikali kazalec</translation>
5169 <translation id="1434886155212424586">Domača stran je nov zavihek s povezavami</ translation> 5169 <translation id="1434886155212424586">Domača stran je nov zavihek s povezavami</ translation>
5170 <translation id="6057141540394398784">To je zaščiteni uporabnik, ki ga boste upr avljali. 5170 <translation id="6057141540394398784">To je zaščiteni uporabnik, ki ga boste upr avljali.
5171 Za uporabo te funkcije se morate prijaviti.</translation> 5171 Za uporabo te funkcije se morate prijaviti.</translation>
5172 <translation id="2966598748518102999">Izboljšajte glasovno iskanje s pošiljanjem zvoka za »Ok Google« in nekaj sekund zvoka pred tem Googlu.</translation>
5173 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5172 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5174 <translation id="7713320380037170544">Vsem spletnim mestom dovoli uporabo sporoč il sysex za dostop do naprav MIDI</translation> 5173 <translation id="7713320380037170544">Vsem spletnim mestom dovoli uporabo sporoč il sysex za dostop do naprav MIDI</translation>
5175 <translation id="4093955363990068916">Lokalna datoteka:</translation>
5176 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation> 5174 <translation id="1918141783557917887">&amp;Pomanjšaj</translation>
5177 <translation id="6996550240668667907">Prikaz prekrivne tipkovnice</translation> 5175 <translation id="6996550240668667907">Prikaz prekrivne tipkovnice</translation>
5178 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation> 5176 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiraj URL slike</translation>
5179 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation> 5177 <translation id="6965382102122355670">V redu</translation>
5180 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translation > 5178 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translation >
5181 <translation id="2948083400971632585">Namestniške strežnike, konfigurirane za po vezavo, lahko onemogočite na strani z nastavitvami.</translation> 5179 <translation id="2948083400971632585">Namestniške strežnike, konfigurirane za po vezavo, lahko onemogočite na strani z nastavitvami.</translation>
5182 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion> 5180 <translation id="4481249487722541506">Naloži odpakirano razširitev ...</translat ion>
5183 <translation id="356512994079769807">Nastavitve namestitve sistema</translation> 5181 <translation id="356512994079769807">Nastavitve namestitve sistema</translation>
5184 <translation id="8180239481735238521">stran</translation> 5182 <translation id="8180239481735238521">stran</translation>
5185 <translation id="7532099961752278950">Nastavila aplikacija:</translation> 5183 <translation id="7532099961752278950">Nastavila aplikacija:</translation>
5186 <translation id="1665611772925418501">Datoteke ni bilo mogoče spremeniti.</trans lation> 5184 <translation id="1665611772925418501">Datoteke ni bilo mogoče spremeniti.</trans lation>
5187 <translation id="477518548916168453">Strežnik ne podpira funkcije, ki je potrebn a za izpolnitev zahteve.</translation> 5185 <translation id="477518548916168453">Strežnik ne podpira funkcije, ki je potrebn a za izpolnitev zahteve.</translation>
5186 <translation id="2963783323012015985">Turška tipkovnica</translation>
5188 <translation id="2843806747483486897">Spremeni privzeto dejanje ...</translation > 5187 <translation id="2843806747483486897">Spremeni privzeto dejanje ...</translation >
5189 <translation id="8289515987058224170">Omogoči samodokončanje, ko je dejaven urej evalnik vnosne metode</translation> 5188 <translation id="8289515987058224170">Omogoči samodokončanje, ko je dejaven urej evalnik vnosne metode</translation>
5190 <translation id="1007233996198401083">Povezave ni mogoče vzpostaviti.</translati on> 5189 <translation id="1007233996198401083">Povezave ni mogoče vzpostaviti.</translati on>
5191 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation> 5190 <translation id="2149973817440762519">Uredi zaznamek</translation>
5192 <translation id="5431318178759467895">Barvno</translation> 5191 <translation id="5431318178759467895">Barvno</translation>
5193 <translation id="4454939697743986778">To potrdilo je namestil skrbnik sistema.</ translation> 5192 <translation id="4454939697743986778">To potrdilo je namestil skrbnik sistema.</ translation>
5194 <translation id="249303669840926644">Registracije ni bilo mogoče dokončati</tran slation> 5193 <translation id="249303669840926644">Registracije ni bilo mogoče dokončati</tran slation>
5195 <translation id="2784407158394623927">Vklop mobilne podatkovne storitve</transla tion> 5194 <translation id="2784407158394623927">Vklop mobilne podatkovne storitve</transla tion>
5196 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5195 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5197 <translation id="4393744079468921084">Da, zapri način brez beleženja zgodovine</ translation> 5196 <translation id="4393744079468921084">Da, zapri način brez beleženja zgodovine</ translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5209 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation> 5208 <translation id="4759238208242260848">Prenosi</translation>
5210 <translation id="2879560882721503072">Odjemalčevo potrdilo, ki ga je izdal <ph n ame="ISSUER"/>, je shranjeno.</translation> 5209 <translation id="2879560882721503072">Odjemalčevo potrdilo, ki ga je izdal <ph n ame="ISSUER"/>, je shranjeno.</translation>
5211 <translation id="1275718070701477396">Izbrano</translation> 5210 <translation id="1275718070701477396">Izbrano</translation>
5212 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation> 5211 <translation id="1178581264944972037">Prekini</translation>
5213 <translation id="1191418508586051786">Samodejna postavitev oken.</translation> 5212 <translation id="1191418508586051786">Samodejna postavitev oken.</translation>
5214 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation> 5213 <translation id="6492313032770352219">Velikost na disku:</translation>
5215 <translation id="3225919329040284222">Strežnik je poslal potrdilo, ki se ne ujem a z vgrajenimi pričakovanji. Ta pričakovanja so zaradi vaše varnosti vključena z a nekatera strogo zavarovana spletna mesta.</translation> 5214 <translation id="3225919329040284222">Strežnik je poslal potrdilo, ki se ne ujem a z vgrajenimi pričakovanji. Ta pričakovanja so zaradi vaše varnosti vključena z a nekatera strogo zavarovana spletna mesta.</translation>
5216 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation> 5215 <translation id="5233231016133573565">ID procesa</translation>
5217 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšaj</translation> 5216 <translation id="5941711191222866238">Pomanjšaj</translation>
5218 <translation id="1478340334823509079">Podatki: <ph name="FILE_NAME"/></translati on> 5217 <translation id="1478340334823509079">Podatki: <ph name="FILE_NAME"/></translati on>
5219 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uporabljate način b rez beleženja zgodovine.<ph name="END_BOLD"/>
5220 Strani, ki si jih ogledate na zavihkih brez beleženja zgodovine, ne bo do pustile sledi v zgodovini brskalnika, shrambi piškotkov ali zgodovini iskanja , ko zaprete <ph name="BEGIN_BOLD"/>vse<ph name="END_BOLD"/> zavihke brez beleže nja zgodovine. Prenesene datoteke ali ustvarjeni zaznamki se bodo ohranili.
5221 <ph name="LINE_BREAK"/>
5222 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Kljub temu niste nevidni.<ph name="END_BOLD"/> Če uporabljate način brez beleženja zgodovine, ne skrijete brskanja pred delodaj alcem, ponudnikom internetnih storitev, vladami in drugimi naprednimi napadalci ali spletnimi mesti, ki jih obiskujete.
5223 <ph name="BEGIN_LINK"/>Več<ph name="END_LINK"/> o brskanju brez beleže nja zgodovine.</translation>
5224 <translation id="8512476990829870887">Končaj proces</translation> 5218 <translation id="8512476990829870887">Končaj proces</translation>
5225 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation> 5219 <translation id="4121428309786185360">Velja do</translation>
5226 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translatio n> 5220 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaži vrstico z zaznamki</translatio n>
5227 <translation id="6807889908376551050">Pokaži vse ...</translation> 5221 <translation id="6807889908376551050">Pokaži vse ...</translation>
5228 <translation id="962416441122492777">Dokončanje prijave</translation> 5222 <translation id="962416441122492777">Dokončanje prijave</translation>
5229 <translation id="2049137146490122801">Dostop do lokalnih datotek v vašem računal niku je onemogočil skrbnik.</translation> 5223 <translation id="2049137146490122801">Dostop do lokalnih datotek v vašem računal niku je onemogočil skrbnik.</translation>
5230 <translation id="225240747099314620">Omogoči identifikatorje za zaščiteno vsebin o (morda bo treba znova zagnati računalnik)</translation> 5224 <translation id="225240747099314620">Omogoči identifikatorje za zaščiteno vsebin o (morda bo treba znova zagnati računalnik)</translation>
5231 <translation id="1146498888431277930">Napaka povezave SSL</translation> 5225 <translation id="1146498888431277930">Napaka povezave SSL</translation>
5232 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5226 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5233 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation> 5227 <translation id="6394627529324717982">Vejica</translation>
5234 <translation id="6829097299413560545">Omogočanje preskusnega HTTP/2 draft 04.</t ranslation> 5228 <translation id="6829097299413560545">Omogočanje preskusnega HTTP/2 draft 04.</t ranslation>
5235 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation> 5229 <translation id="253434972992662860">&amp;Premor</translation>
5236 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation> 5230 <translation id="335985608243443814">Prebrskaj ...</translation>
5237 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5231 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5238 <translation id="2672394958563893062">Prišlo je do napake. Kliknite, da začnete znova od začetka.</translation> 5232 <translation id="2672394958563893062">Prišlo je do napake. Kliknite, da začnete znova od začetka.</translation>
5239 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Opomba:<ph name="END _BOLD"/> Omogočite samo, če veste, kaj delate, ali če je bilo to zahtevano od va s, ker lahko zbiranje podatkov zmanjša učinkovitost delovanja.</translation> 5233 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Opomba:<ph name="END _BOLD"/> Omogočite samo, če veste, kaj delate, ali če je bilo to zahtevano od va s, ker lahko zbiranje podatkov zmanjša učinkovitost delovanja.</translation>
5240 <translation id="8137331602592933310">Datoteka »<ph name="FILENAME"/>« je v skup ni rabi z vami. Ne morete je izbrisati, ker niste njen lastnik.</translation> 5234 <translation id="8137331602592933310">Datoteka »<ph name="FILENAME"/>« je v skup ni rabi z vami. Ne morete je izbrisati, ker niste njen lastnik.</translation>
5241 <translation id="1346690665528575959">Omogoči preklapljanje med mobilnimi operat erji.</translation> 5235 <translation id="1346690665528575959">Omogoči preklapljanje med mobilnimi operat erji.</translation>
5242 <translation id="8892992092192084762">Nameščena je bila tema »<ph name="THEME_NA ME"/>«.</translation> 5236 <translation id="8892992092192084762">Nameščena je bila tema »<ph name="THEME_NA ME"/>«.</translation>
5243 <translation id="7427348830195639090">Stran v ozadju: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation> 5237 <translation id="7427348830195639090">Stran v ozadju: <ph name="BACKGROUND_PAGE_ URL"/></translation>
5244 <translation id="8390029840652165810">Preverite, ali omrežna povezava deluje, in če težave ne odpravite, se odjavite in znova prijavite, da osvežite poverilnice .</translation> 5238 <translation id="8390029840652165810">Preverite, ali omrežna povezava deluje, in če težave ne odpravite, se odjavite in znova prijavite, da osvežite poverilnice .</translation>
5245 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5246 <translation id="4034042927394659004">Zmanjšanje svetlosti tipk</translation> 5239 <translation id="4034042927394659004">Zmanjšanje svetlosti tipk</translation>
5247 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n> 5240 <translation id="5898154795085152510">Strežnik je vrnil neveljavno odjemalčevo p otrdilo. Napaka <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translatio n>
5248 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation> 5241 <translation id="2704184184447774363">Microsoftovo podpisovanje dokumentov</tran slation>
5249 <translation id="5677928146339483299">Blokirano</translation> 5242 <translation id="5677928146339483299">Blokirano</translation>
5250 <translation id="4645676300727003670">Obdrži</translation> 5243 <translation id="4645676300727003670">Obdrži</translation>
5244 <translation id="1646136617204068573">Madžarska tipkovnica</translation>
5251 <translation id="3225579507836276307">Razširitev tretje osebe je blokirala dosto p do te spletne strani.</translation> 5245 <translation id="3225579507836276307">Razširitev tretje osebe je blokirala dosto p do te spletne strani.</translation>
5252 <translation id="6815551780062710681">uredi</translation> 5246 <translation id="6815551780062710681">uredi</translation>
5253 <translation id="6911468394164995108">Pridružite se drugemu ...</translation> 5247 <translation id="6911468394164995108">Pridružite se drugemu ...</translation>
5254 <translation id="2510708650472996893">Barvni profil:</translation>
5255 <translation id="343467364461911375">Nekatere vsebinske storitve uporabljajo ide ntifikatorje naprav za enolično identifikacijo zaradi odobritve dostopa do zašči tene vsebine.</translation> 5248 <translation id="343467364461911375">Nekatere vsebinske storitve uporabljajo ide ntifikatorje naprav za enolično identifikacijo zaradi odobritve dostopa do zašči tene vsebine.</translation>
5256 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 5249 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
5257 <translation id="3307950238492803740">Odpravljanje težav z vsem</translation>
5258 <translation id="747459581954555080">Obnovi vse</translation> 5250 <translation id="747459581954555080">Obnovi vse</translation>
5259 <translation id="7602079150116086782">Ni zavihkov iz drugih naprav</translation> 5251 <translation id="7602079150116086782">Ni zavihkov iz drugih naprav</translation>
5260 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion> 5252 <translation id="7167486101654761064">&amp;Vedno odpri to vrsto datotek</transla tion>
5261 <translation id="6218364611373262432">Ob vsakem vnovičnem zagonu ponastavi names titveno stanje zaganjalnika aplikacij. Dokler je nastavljena ta zastavica, bo Ch rome ob vsakem zagonu pozabil, da je bil zaganjalnik že nameščen. S tem se presk uša potek namestitve zaganjalnika aplikacij.</translation> 5253 <translation id="6218364611373262432">Ob vsakem vnovičnem zagonu ponastavi names titveno stanje zaganjalnika aplikacij. Dokler je nastavljena ta zastavica, bo Ch rome ob vsakem zagonu pozabil, da je bil zaganjalnik že nameščen. S tem se presk uša potek namestitve zaganjalnika aplikacij.</translation>
5262 <translation id="4396124683129237657">Nova kreditna kartica ...</translation> 5254 <translation id="4396124683129237657">Nova kreditna kartica ...</translation>
5263 <translation id="4103763322291513355">Na &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/stron g&gt; si lahko ogledate seznam blokiranih URL-jev in drugih pravilnikov, ki jih uveljavlja skrbnik sistema.</translation> 5255 <translation id="4103763322291513355">Na &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/stron g&gt; si lahko ogledate seznam blokiranih URL-jev in drugih pravilnikov, ki jih uveljavlja skrbnik sistema.</translation>
5264 <translation id="8799314737325793817">Pokaži več ...</translation> 5256 <translation id="8799314737325793817">Pokaži več ...</translation>
5265 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation> 5257 <translation id="5826507051599432481">Običajno ime (CN)</translation>
5266 <translation id="8914326144705007149">Zelo velika</translation> 5258 <translation id="8914326144705007149">Zelo velika</translation>
5267 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation> 5259 <translation id="5154702632169343078">Subjekt</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5291 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5283 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5292 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation> 5284 <translation id="9111742992492686570">Prenesi kritično varnostno posodobitev</tr anslation>
5293 <translation id="1979280758666859181">Preklapljate na kanal s starejšo različico brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Sprememba kanala bo uporabljena, ko se ra zličica kanala ujema z različico, ki je trenutno nameščena v vaši napravi.</tran slation> 5285 <translation id="1979280758666859181">Preklapljate na kanal s starejšo različico brskalnika <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Sprememba kanala bo uporabljena, ko se ra zličica kanala ujema z različico, ki je trenutno nameščena v vaši napravi.</tran slation>
5294 <translation id="304009983491258911">Sprememba kode PIN za kartico SIM</translat ion> 5286 <translation id="304009983491258911">Sprememba kode PIN za kartico SIM</translat ion>
5295 <translation id="4805288960364702561">Omogoči API za razširjeni dinamični način, ki ponuja tesnejšo integracijo s privzetim ponudnikom iskanja, vključno s preno vljeno stranjo »Nov zavihek«, zajemom izrazov iskalne poizvedbe v naslovni vrsti ci, izboljšanim spustnim menijem naslovne vrstice in dinamičnimi predogledi rezu ltatov iskanja, ko tipkate v naslovni vrstici.</translation> 5287 <translation id="4805288960364702561">Omogoči API za razširjeni dinamični način, ki ponuja tesnejšo integracijo s privzetim ponudnikom iskanja, vključno s preno vljeno stranjo »Nov zavihek«, zajemom izrazov iskalne poizvedbe v naslovni vrsti ci, izboljšanim spustnim menijem naslovne vrstice in dinamičnimi predogledi rezu ltatov iskanja, ko tipkate v naslovni vrstici.</translation>
5296 <translation id="8636666366616799973">Paket je neveljaven. Podrobnosti: »<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>«.</translation> 5288 <translation id="8636666366616799973">Paket je neveljaven. Podrobnosti: »<ph nam e="ERROR_MESSAGE"/>«.</translation>
5297 <translation id="2045969484888636535">Še naprej blokiraj piškotke</translation> 5289 <translation id="2045969484888636535">Še naprej blokiraj piškotke</translation>
5298 <translation id="8131740175452115882">Potrdi</translation> 5290 <translation id="8131740175452115882">Potrdi</translation>
5299 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation> 5291 <translation id="7353601530677266744">Ukazna vrstica</translation>
5300 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation> 5292 <translation id="2766006623206032690">Pr&amp;ilepi in nadaljuj</translation>
5301 <translation id="5286673433070377078">Najnaprednejše poti upodabljanja – VERJETN A ZRUŠITEV BRSKALNIKA</translation>
5302 <translation id="4682551433947286597">Ozadja so prikazana na zaslonu za prijavo. </translation> 5293 <translation id="4682551433947286597">Ozadja so prikazana na zaslonu za prijavo. </translation>
5303 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation> 5294 <translation id="4394049700291259645">Onemogoči</translation>
5304 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation> 5295 <translation id="969892804517981540">Uradna različica</translation>
5305 <translation id="1691608011302982743">Napravo ste odstranili prezgodaj!</transla tion> 5296 <translation id="1691608011302982743">Napravo ste odstranili prezgodaj!</transla tion>
5306 <translation id="445923051607553918">Pridružite se omrežju Wi-Fi</translation> 5297 <translation id="445923051607553918">Pridružite se omrežju Wi-Fi</translation>
5307 <translation id="1898137169133852367">Powerwash ponastavi napravo <ph name="IDS_ SHORT_PRODUCT_NAME"/>, da bo kot nova. V napravi bo poleg tega povrnjena prejšnj a posodobitev za <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5308 <translation id="4215898373199266584">Pst! Naslednjič vam lahko pride prav način brez beleženja zgodovine (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5298 <translation id="4215898373199266584">Pst! Naslednjič vam lahko pride prav način brez beleženja zgodovine (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5309 <translation id="1048597748939794622">Vsiljeno omogočeno za vse plasti</translat ion>
5310 <translation id="420676372321767680">Omogoči dekodiranje brez sestavljanja.</tra nslation> 5299 <translation id="420676372321767680">Omogoči dekodiranje brez sestavljanja.</tra nslation>
5311 <translation id="2925966894897775835">Preglednice</translation> 5300 <translation id="2925966894897775835">Preglednice</translation>
5312 <translation id="756631359159530168">Omogoči upodabljanje vsebine strani po posa mezni sličici, ko je sestavljanje omogočeno.</translation> 5301 <translation id="756631359159530168">Omogoči upodabljanje vsebine strani po posa mezni sličici, ko je sestavljanje omogočeno.</translation>
5313 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation> 5302 <translation id="3349155901412833452">Strani seznama kandidatov oštevilčite s ti pkama »,« in ».«.</translation>
5314 <translation id="1524152555482653726">Film</translation>
5315 <translation id="7336748286991450492">Prijavite se na <ph name="SIGN_IN_LINK"/>, da vam bodo zaznamki povsod na voljo.</translation> 5303 <translation id="7336748286991450492">Prijavite se na <ph name="SIGN_IN_LINK"/>, da vam bodo zaznamki povsod na voljo.</translation>
5316 <translation id="8487700953926739672">Na voljo brez povezave</translation> 5304 <translation id="8487700953926739672">Na voljo brez povezave</translation>
5317 <translation id="6098975396189420741">Če omogočite to možnost, spletne aplikacij e nimajo dostopa do API-ja za WebGL.</translation> 5305 <translation id="6098975396189420741">Če omogočite to možnost, spletne aplikacij e nimajo dostopa do API-ja za WebGL.</translation>
5318 <translation id="4377301101584272308">Dovoli vsem spletnim mestom dostop do fizi čne lokacije</translation> 5306 <translation id="4377301101584272308">Dovoli vsem spletnim mestom dostop do fizi čne lokacije</translation>
5307 <translation id="6872947427305732831">Izbriši pomnilnik</translation>
5319 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation> 5308 <translation id="2742870351467570537">Odstrani izbrane elemente</translation>
5320 <translation id="7561196759112975576">Vedno</translation> 5309 <translation id="7561196759112975576">Vedno</translation>
5321 <translation id="332232136691157759">Onemogočanje razširitev</translation>
5322 <translation id="2116673936380190819">v zadnji uri</translation> 5310 <translation id="2116673936380190819">v zadnji uri</translation>
5323 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation> 5311 <translation id="5765491088802881382">Na voljo ni nobeno omrežje</translation>
5324 <translation id="4119705021348785607">Niste <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation>
5325 <translation id="6510391806634703461">Nov uporabnik</translation> 5312 <translation id="6510391806634703461">Nov uporabnik</translation>
5326 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation> 5313 <translation id="4469842253116033348">Onemogoči obvestila spletnega mesta <ph na me="SITE"/></translation>
5327 <translation id="3709244229496787112">Brskalnik se je zaprl pred dokončanjem pre nosa.</translation> 5314 <translation id="3709244229496787112">Brskalnik se je zaprl pred dokončanjem pre nosa.</translation>
5328 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke: 5315 <translation id="7999229196265990314">Ustvarjene so bile te datoteke:
5329 5316
5330 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5317 Razširitev: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5331 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/> 5318 Datoteka s ključem: <ph name="KEY_FILE"/>
5332 5319
5333 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation> 5320 Datoteko s ključem shranite na varnem. Potrebovali jo boste za izdelavo novih ra zličic razširitev.</translation>
5334 <translation id="5522156646677899028">Ta razširitev vsebuje veliko varnostno ran ljivost.</translation> 5321 <translation id="5522156646677899028">Ta razširitev vsebuje veliko varnostno ran ljivost.</translation>
5335 <translation id="1004032892340602806">Dovoli vsem spletnim mestom, da z vtičniko m dostopajo do računalnika</translation> 5322 <translation id="1004032892340602806">Dovoli vsem spletnim mestom, da z vtičniko m dostopajo do računalnika</translation>
5336 <translation id="3813984289128269159">Ok Google</translation> 5323 <translation id="3900688205302822987">Onemogoči predvajanje s kodekom Opus v ele mentih &lt;video&gt;.</translation>
5337 <translation id="5505154136304809922">Omogočeno in postavljeno pred vrstico loka cije</translation> 5324 <translation id="5505154136304809922">Omogočeno in postavljeno pred vrstico loka cije</translation>
5338 <translation id="5218183485292899140">švicarska francoščina</translation> 5325 <translation id="2966459079597787514">Švedska tipkovnica</translation>
5339 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation> 5326 <translation id="7685049629764448582">Pomnilnik za JavaScript</translation>
5340 <translation id="6392274218822111745">Več podrobnosti</translation> 5327 <translation id="6392274218822111745">Več podrobnosti</translation>
5341 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on> 5328 <translation id="6398765197997659313">Izhod iz celozaslonskega načina</translati on>
5342 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> ni običajna datotek a za prenos in je morda škodljiva.</translation> 5329 <translation id="4641635164232599739"><ph name="FILE_NAME"/> ni običajna datotek a za prenos in je morda škodljiva.</translation>
5343 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation> 5330 <translation id="6059652578941944813">Hierarhija potrdil</translation>
5344 <translation id="5729712731028706266">&amp;Pogled</translation> 5331 <translation id="5729712731028706266">&amp;Pogled</translation>
5345 <translation id="9023317578768157226">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> ?</translation> 5332 <translation id="9023317578768157226">Želite dovoliti, da <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) odpre vse povezave za <ph name="PROTOCOL"/> ?</translation>
5346 <translation id="9170884462774788842">Drug program v računalniku je dodal temo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation> 5333 <translation id="9170884462774788842">Drug program v računalniku je dodal temo, ki lahko spremeni način delovanja Chroma.</translation>
5347 <translation id="8571108619753148184">Strežnik 4</translation> 5334 <translation id="8571108619753148184">Strežnik 4</translation>
5348 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation> 5335 <translation id="4508765956121923607">Prikaz &amp;izvorne kode</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5362 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation> 5349 <translation id="992543612453727859">Dodaj besedne zveze spredaj</translation>
5363 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation> 5350 <translation id="4728558894243024398">Okolje</translation>
5364 <translation id="7127980134843952133">Zgodovina prenosov</translation> 5351 <translation id="7127980134843952133">Zgodovina prenosov</translation>
5365 <translation id="4998873842614926205">Potrdi spremembe</translation> 5352 <translation id="4998873842614926205">Potrdi spremembe</translation>
5366 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifriranja</translation> 5353 <translation id="6596325263575161958">Možnosti šifriranja</translation>
5367 <translation id="5037888205580811046">Omogoči uporabniški vmesnik za interaktivn o samodokončanje, ki ga je mogoče priklicati z zahtevo HTMLFormElement#requestAu tocomplete.</translation> 5354 <translation id="5037888205580811046">Omogoči uporabniški vmesnik za interaktivn o samodokončanje, ki ga je mogoče priklicati z zahtevo HTMLFormElement#requestAu tocomplete.</translation>
5368 <translation id="1559528461873125649">Taka datoteka ali imenik ne obstaja</trans lation> 5355 <translation id="1559528461873125649">Taka datoteka ali imenik ne obstaja</trans lation>
5369 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5356 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5370 <translation id="1533920822694388968">Poravnava TV-ja</translation> 5357 <translation id="1533920822694388968">Poravnava TV-ja</translation>
5371 <translation id="6109534693970294947">Ali dovolite spletnemu mestu <ph name="ORI GIN"/> komunikacijo z razširitvijo »<ph name="EXTENSION_NAME"/>«?</translation> 5358 <translation id="6109534693970294947">Ali dovolite spletnemu mestu <ph name="ORI GIN"/> komunikacijo z razširitvijo »<ph name="EXTENSION_NAME"/>«?</translation>
5372 <translation id="1729533290416704613">Določa tudi, katera stran je prikazana, ko iščete v naslovni vrstici.</translation>
5373 <translation id="2650446666397867134">Dostop do datoteke je bil zavrnjen</transl ation> 5359 <translation id="2650446666397867134">Dostop do datoteke je bil zavrnjen</transl ation>
5374 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5360 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5375 <translation id="5832830184511718549">Za sestavljanje spletnih strani uporablja sekundarno nit. Pomikanje je tako gladko, tudi če se glavna nit ne odziva.</tran slation> 5361 <translation id="5832830184511718549">Za sestavljanje spletnih strani uporablja sekundarno nit. Pomikanje je tako gladko, tudi če se glavna nit ne odziva.</tran slation>
5376 <translation id="7943385054491506837">Združene države – Colemak</translation>
5377 <translation id="8203365863660628138">Potrdite namestitev</translation> 5362 <translation id="8203365863660628138">Potrdite namestitev</translation>
5378 <translation id="2533972581508214006">Prijava napačnega opozorila</translation> 5363 <translation id="2533972581508214006">Prijava napačnega opozorila</translation>
5379 </translationbundle> 5364 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sr.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698