Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(378)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_ru.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="ru"> 3 <translationbundle lang="ru">
4 <translation id="1155759005174418845">Каталанская</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Показать/скрыть панель закладок</translati on> 4 <translation id="6879617193011158416">Показать/скрыть панель закладок</translati on>
6 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Хранилище для базы данных</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Магазин</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва шего аккаунта Google c 7 <translation id="6431217872648827691">Все данные зашифрованы с помощью пароля ва шего аккаунта Google c
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Озвучить</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Озвучить</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Блюз</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Простой режим чжуинь. Автоматический выбор варианта и соответствующие параметры отключены или игнорируются.</translation> 11 <translation id="3314762460582564620">Простой режим чжуинь. Автоматический выбор варианта и соответствующие параметры отключены или игнорируются.</translation>
13 <translation id="166179487779922818">Слишком короткий пароль.</translation> 12 <translation id="166179487779922818">Слишком короткий пароль.</translation>
14 <translation id="9048642391959913289">Быстрое автомасштабирование текста</transl ation>
15 <translation id="2345460471437425338">Неверный сертификат для хоста.</translatio n> 13 <translation id="2345460471437425338">Неверный сертификат для хоста.</translatio n>
16 <translation id="3688507211863392146">Запись данных в файлы и каталоги, открытые в приложении</translation> 14 <translation id="3688507211863392146">Запись данных в файлы и каталоги, открытые в приложении</translation>
17 <translation id="3595596368722241419">Аккумулятор заряжен</translation> 15 <translation id="3595596368722241419">Аккумулятор заряжен</translation>
18 <translation id="8098352321677019742">Оповещения <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation> 16 <translation id="8098352321677019742">Оповещения <ph name="PRODUCT_NAME"/></tran slation>
19 <translation id="8130276680150879341">Отключить частную сеть</translation> 17 <translation id="8130276680150879341">Отключить частную сеть</translation>
20 <translation id="3228679360002431295">Подключение и проверка<ph name="ANIMATED_E LLIPSIS"/></translation>
21 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation> 18 <translation id="5028012205542821824">Установка не разрешена.</translation>
22 <translation id="2871630631650683689">Включить ускорение прокрутки в составных ф реймах.</translation> 19 <translation id="2871630631650683689">Включить ускорение прокрутки в составных ф реймах.</translation>
23 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> из <ph name="COUNT"/></ translation> 20 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> из <ph name="COUNT"/></ translation>
24 <translation id="1128109161498068552">Запретить всем сайтам доступ к устройствам MIDI с помощью системных сообщений.</translation> 21 <translation id="1128109161498068552">Запретить всем сайтам доступ к устройствам MIDI с помощью системных сообщений.</translation>
25 <translation id="2368075211218459617">Включить Контекстный поиск</translation> 22 <translation id="2368075211218459617">Включить Контекстный поиск</translation>
26 <translation id="2382211190651802995">Отправлять подозрительные скачанные файлы в Google</translation> 23 <translation id="2382211190651802995">Отправлять подозрительные скачанные файлы в Google</translation>
27 <translation id="8417199120207155527">Если включить эту функцию, доступ веб-прил ожений к API WebRTC будет заблокирован.</translation> 24 <translation id="8417199120207155527">Если включить эту функцию, доступ веб-прил ожений к API WebRTC будет заблокирован.</translation>
28 <translation id="778579833039460630">Данные не получены</translation> 25 <translation id="778579833039460630">Данные не получены</translation>
29 <translation id="32279126412636473">Обновить (⌘ + R)</translation> 26 <translation id="32279126412636473">Обновить (⌘ + R)</translation>
30 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph name="OWNER_EMAIL"/></translation> 27 <translation id="2224444042887712269">Этот параметр установлен пользователем <ph name="OWNER_EMAIL"/></translation>
31 <translation id="1852799913675865625">Произошла ошибка при чтении файла: <ph nam e="ERROR_TEXT"/>.</translation> 28 <translation id="1852799913675865625">Произошла ошибка при чтении файла: <ph nam e="ERROR_TEXT"/>.</translation>
32 <translation id="6114740317862089559">Подробные сведения об обработке этих данны х можно найти в <ph name="BEGIN_LINK"/>политике конфиденциальности<ph name="END_ LINK"/>.</translation> 29 <translation id="6114740317862089559">Подробные сведения об обработке этих данны х можно найти в <ph name="BEGIN_LINK"/>политике конфиденциальности<ph name="END_ LINK"/>.</translation>
33 <translation id="3828924085048779000">Пустые кодовые фразы запрещены.</translati on> 30 <translation id="3828924085048779000">Пустые кодовые фразы запрещены.</translati on>
34 <translation id="1844692022597038441">Этот файл недоступен в автономном режиме.< /translation> 31 <translation id="1844692022597038441">Этот файл недоступен в автономном режиме.< /translation>
35 <translation id="2709516037105925701">Автозаполнение</translation> 32 <translation id="2709516037105925701">Автозаполнение</translation>
36 <translation id="3916445069167113093">Файл этого типа может нанести вред компьют еру. Все равно сохранить <ph name="FILE_NAME"/>?</translation> 33 <translation id="3916445069167113093">Файл этого типа может нанести вред компьют еру. Все равно сохранить <ph name="FILE_NAME"/>?</translation>
37 <translation id="5429818411180678468">Полная ширина</translation> 34 <translation id="5429818411180678468">Полная ширина</translation>
38 <translation id="250599269244456932">Выполнять автоматически (рекомендуется)</tr anslation> 35 <translation id="250599269244456932">Выполнять автоматически (рекомендуется)</tr anslation>
39 <translation id="4121993058175073134">Чтобы отправлять очищенные данные для эксп орта, задайте соответствующие параметры аккаунта электронной почты в приложении &quot;Настройки&quot;.</translation> 36 <translation id="4121993058175073134">Чтобы отправлять очищенные данные для эксп орта, задайте соответствующие параметры аккаунта электронной почты в приложении &quot;Настройки&quot;.</translation>
40 <translation id="8099771777867258638">Перейти на панель запуска</translation> 37 <translation id="8099771777867258638">Перейти на панель запуска</translation>
41 <translation id="6865313869410766144">Данные для автозаполнения</translation> 38 <translation id="6865313869410766144">Данные для автозаполнения</translation>
42 <translation id="3581034179710640788">Срок действия сертификата безопасности сай та истек!</translation> 39 <translation id="3581034179710640788">Срок действия сертификата безопасности сай та истек!</translation>
43 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation> 40 <translation id="2825758591930162672">Открытый ключ субъекта</translation>
44 <translation id="8275038454117074363">Импорт</translation> 41 <translation id="8275038454117074363">Импорт</translation>
45 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показать как вкладку</translation> 42 <translation id="8418445294933751433">&amp;Показать как вкладку</translation>
46 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation> 43 <translation id="6985276906761169321">ID:</translation>
47 <translation id="859285277496340001">Этот сертификат не определяет механизм пров ерки отзыва.</translation> 44 <translation id="859285277496340001">Этот сертификат не определяет механизм пров ерки отзыва.</translation>
48 <translation id="4269192529117438122">Включить автоматический вход</translation> 45 <translation id="4269192529117438122">Включить автоматический вход</translation>
49 <translation id="2010799328026760191">Клавиши-модификаторы...</translation> 46 <translation id="2010799328026760191">Клавиши-модификаторы...</translation>
50 <translation id="4711638718396952945">Восстановить исходные настройки</translati on>
51 <translation id="6610610633807698299">Введите URL</translation> 47 <translation id="6610610633807698299">Введите URL</translation>
52 <translation id="4168015872538332605">Некоторые настройки пользователя <ph name= "PRIMARY_EMAIL"/> влияют на ваш аккаунт, когда используется система множественно го входа.</translation> 48 <translation id="4168015872538332605">Некоторые настройки пользователя <ph name= "PRIMARY_EMAIL"/> влияют на ваш аккаунт, когда используется система множественно го входа.</translation>
53 <translation id="7900476766547206086">Пользователи, выполнившие вход, должны вве сти пароль, так как для одного или нескольких из них включен этот параметр.</tra nslation> 49 <translation id="7900476766547206086">Пользователи, выполнившие вход, должны вве сти пароль, так как для одного или нескольких из них включен этот параметр.</tra nslation>
54 <translation id="735746806431426829">Доступ к личным данным возможен на следующи х веб-сайтах:</translation> 50 <translation id="735746806431426829">Доступ к личным данным возможен на следующи х веб-сайтах:</translation>
55 <translation id="8870272765758621889">Этот аккаунт контролируется пользователем <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 51 <translation id="8870272765758621889">Этот аккаунт контролируется пользователем <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
56 Данные для входа устарели.</translation> 52 Данные для входа устарели.</translation>
57 <translation id="3300394989536077382">Подписано:</translation> 53 <translation id="3300394989536077382">Подписано:</translation>
58 <translation id="654233263479157500">Использовать веб-службу для разрешения проб лем, связанных с навигацией</translation> 54 <translation id="654233263479157500">Использовать веб-службу для разрешения проб лем, связанных с навигацией</translation>
59 <translation id="8719282907381795632">Доступ к вашим данным на веб-сайте <ph nam e="WEBSITE_1"/></translation> 55 <translation id="8719282907381795632">Доступ к вашим данным на веб-сайте <ph nam e="WEBSITE_1"/></translation>
60 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation> 56 <translation id="3792890930871100565">Удалить принтеры</translation>
61 <translation id="6476748132434603124">При попытке соединения получен сертификат с ошибкой. При работе с сайтом <ph name="SITE"/> Chrome должен блокировать серти фикаты с ошибками.</translation> 57 <translation id="6476748132434603124">При попытке соединения получен сертификат с ошибкой. При работе с сайтом <ph name="SITE"/> Chrome должен блокировать серти фикаты с ошибками.</translation>
62 <translation id="3293894718455402932">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение и запись изображений, видео и аудиофайлов в отмечен ных папках.</translation> 58 <translation id="3293894718455402932">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение и запись изображений, видео и аудиофайлов в отмечен ных папках.</translation>
63 <translation id="6976652535392081960">Отображение целевых адресов для <ph name=" EMAIL"/></translation> 59 <translation id="6976652535392081960">Отображение целевых адресов для <ph name=" EMAIL"/></translation>
64 <translation id="7180611975245234373">Обновить</translation> 60 <translation id="7180611975245234373">Обновить</translation>
65 <translation id="4940047036413029306">Кавычка</translation> 61 <translation id="4940047036413029306">Кавычка</translation>
66 <translation id="1497897566809397301">Разрешать сохранение локальных данных (рек омендуется)</translation> 62 <translation id="1497897566809397301">Разрешать сохранение локальных данных (рек омендуется)</translation>
67 <translation id="3275778913554317645">Открыть в отдельном окне</translation> 63 <translation id="3275778913554317645">Открыть в отдельном окне</translation>
64 <translation id="3005547175126169847">Включение этой функции позволяет использов ать компонент Direct3D 11 в системах, где он поддерживается.</translation>
68 <translation id="7994370417837006925">Множественный вход</translation> 65 <translation id="7994370417837006925">Множественный вход</translation>
69 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ RSA.</translation> 66 <translation id="1420684932347524586">Не удалось создать случайный закрытый ключ RSA.</translation>
70 <translation id="7323509342138776962">Последняя синхронизация</translation> 67 <translation id="7323509342138776962">Последняя синхронизация</translation>
71 <translation id="2501173422421700905">Cертификат приостановлен</translation> 68 <translation id="2501173422421700905">Cертификат приостановлен</translation>
72 <translation id="4031468775258578238">Отключить прямоугольную область касания, п ри которой для определения наиболее вероятной цели жеста используется эвристичес кий алгоритм.</translation> 69 <translation id="4031468775258578238">Отключить прямоугольную область касания, п ри которой для определения наиболее вероятной цели жеста используется эвристичес кий алгоритм.</translation>
73 <translation id="368260109873638734">Подробнее о проблемах</translation> 70 <translation id="368260109873638734">Подробнее о проблемах</translation>
74 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl ation> 71 <translation id="7409233648990234464">Перезапустить и включить Powerwash</transl ation>
75 <translation id="7428534988046001922">Установлены следующие приложения:</transla tion> 72 <translation id="7428534988046001922">Установлены следующие приложения:</transla tion>
76 <translation id="787386463582943251">Добавить адрес электронной почты</translati on> 73 <translation id="787386463582943251">Добавить адрес электронной почты</translati on>
77 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж има</translation> 74 <translation id="2833791489321462313">Требовать пароль при выходе из спящего реж има</translation>
78 <translation id="8208216423136871611">Не сохранять</translation> 75 <translation id="8208216423136871611">Не сохранять</translation>
79 <translation id="4405141258442788789">Тайм-аут операции.</translation> 76 <translation id="4405141258442788789">Тайм-аут операции.</translation>
80 <translation id="5048179823246820836">Нордическая</translation> 77 <translation id="5048179823246820836">Нордическая</translation>
78 <translation id="7253130248182362784">Загруженные журналы WebRTC</translation>
81 <translation id="1160536908808547677">При приближении в области просмотра появля ются фиксированные элементы и масштабированные полосы прокрутки.</translation> 79 <translation id="1160536908808547677">При приближении в области просмотра появля ются фиксированные элементы и масштабированные полосы прокрутки.</translation>
82 <translation id="7180735793221405711">Включить метатег области просмотра</transl ation> 80 <translation id="7180735793221405711">Включить метатег области просмотра</transl ation>
83 <translation id="1763046204212875858">Создание ярлыков приложений</translation> 81 <translation id="1763046204212875858">Создание ярлыков приложений</translation>
84 <translation id="2105006017282194539">Еще не загружен</translation> 82 <translation id="2105006017282194539">Еще не загружен</translation>
85 <translation id="7821009361098626711">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/> требуется указать имя пользователя и пароль. Сообщение сервера: <ph name="REALM" />.</translation> 83 <translation id="7821009361098626711">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/> требуется указать имя пользователя и пароль. Сообщение сервера: <ph name="REALM" />.</translation>
86 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 84 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
87 <translation id="524759338601046922">Введите новый PIN-код еще раз:</translation > 85 <translation id="524759338601046922">Введите новый PIN-код еще раз:</translation >
88 <translation id="2580889980133367162">Всегда разрешать <ph name="HOST"/> загрузк у нескольких файлов</translation> 86 <translation id="2580889980133367162">Всегда разрешать <ph name="HOST"/> загрузк у нескольких файлов</translation>
89 <translation id="8972513834460200407">Обратитесь к администратору сети и уточнит е, не блокирует ли брандмауэр загрузку файлов с серверов Google.</translation> 87 <translation id="8972513834460200407">Обратитесь к администратору сети и уточнит е, не блокирует ли брандмауэр загрузку файлов с серверов Google.</translation>
90 <translation id="1444628761356461360">Этот аккаунт контролируется владельцем уст ройства (<ph name="OWNER_EMAIL"/>)</translation> 88 <translation id="1444628761356461360">Этот аккаунт контролируется владельцем уст ройства (<ph name="OWNER_EMAIL"/>)</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
108 <translation id="1829192082282182671">&amp;Уменьшить</translation> 106 <translation id="1829192082282182671">&amp;Уменьшить</translation>
109 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 107 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
110 <translation id="816055135686411707">Ошибка при определении доверия сертификата< /translation> 108 <translation id="816055135686411707">Ошибка при определении доверия сертификата< /translation>
111 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 109 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
112 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син хронизировать ваши пароли.</translation> 110 <translation id="4714531393479055912">Теперь <ph name="PRODUCT_NAME"/> может син хронизировать ваши пароли.</translation>
113 <translation id="6307990684951724544">Система перегружена</translation> 111 <translation id="6307990684951724544">Система перегружена</translation>
114 <translation id="7904094684485781019">Администратор этого аккаунта запретил множ ественный вход</translation> 112 <translation id="7904094684485781019">Администратор этого аккаунта запретил множ ественный вход</translation>
115 <translation id="5704565838965461712">Выберите сертификат, который будет использ оваться для идентификации:</translation> 113 <translation id="5704565838965461712">Выберите сертификат, который будет использ оваться для идентификации:</translation>
116 <translation id="2025632980034333559">Произошел сбой <ph name="APP_NAME"/>. Нажм ите на это сообщение, чтобы вновь загрузить это расширение.</translation> 114 <translation id="2025632980034333559">Произошел сбой <ph name="APP_NAME"/>. Нажм ите на это сообщение, чтобы вновь загрузить это расширение.</translation>
117 <translation id="4581823559337371475">Службу входа предоставляет <ph name="SAML_ DOMAIN"/>. Войдите, чтобы продолжить.</translation> 115 <translation id="4581823559337371475">Службу входа предоставляет <ph name="SAML_ DOMAIN"/>. Войдите, чтобы продолжить.</translation>
116 <translation id="6325051797777592677">использование камеры</translation>
118 <translation id="6322279351188361895">Не удалось прочитать закрытый ключ.</trans lation> 117 <translation id="6322279351188361895">Не удалось прочитать закрытый ключ.</trans lation>
119 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation> 118 <translation id="7401543881546089382">Удалить ярлык</translation>
120 <translation id="3781072658385678636">На этой странице заблокированы следующие п одключаемые модули:</translation> 119 <translation id="3781072658385678636">На этой странице заблокированы следующие п одключаемые модули:</translation>
121 <translation id="2597852038534460976">Chrome не может открыть список обоев. Подк лючитесь к сети.</translation> 120 <translation id="2597852038534460976">Chrome не может открыть список обоев. Подк лючитесь к сети.</translation>
122 <translation id="3648460724479383440">Выбранное положение переключателя</transla tion> 121 <translation id="3648460724479383440">Выбранное положение переключателя</transla tion>
123 <translation id="512903556749061217">подключено</translation> 122 <translation id="512903556749061217">подключено</translation>
124 <translation id="4654488276758583406">Очень мелкий</translation> 123 <translation id="4654488276758583406">Очень мелкий</translation>
125 <translation id="6647228709620733774">URL отзыва ЦС Netscape</translation> 124 <translation id="6647228709620733774">URL отзыва ЦС Netscape</translation>
126 <translation id="546411240573627095">Стиль цифровой клавиатуры</translation> 125 <translation id="546411240573627095">Стиль цифровой клавиатуры</translation>
127 <translation id="8425213833346101688">Изменить</translation> 126 <translation id="8425213833346101688">Изменить</translation>
127 <translation id="6821180851270509834">Планирование заданий по сроку завершения в интерфейсе.</translation>
128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Повторить</translation> 128 <translation id="2972581237482394796">&amp;Повторить</translation>
129 <translation id="5895138241574237353">Перезапустить</translation> 129 <translation id="5895138241574237353">Перезапустить</translation>
130 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ORGANIZATION"/>, <ph name="LOCAL ITY"/>: подлинность подтверждена организацией, выдавшей сертификат (<ph name="IS SUER"/>), но проверка записей общедоступного аудита не пройдена.</translation> 130 <translation id="7012312584667795941"><ph name="ORGANIZATION"/>, <ph name="LOCAL ITY"/>: подлинность подтверждена организацией, выдавшей сертификат (<ph name="IS SUER"/>), но проверка записей общедоступного аудита не пройдена.</translation>
131 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не поддерживается.</translation> 131 <translation id="3726463242007121105">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не поддерживается.</translation>
132 <translation id="5606674617204776232">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> в д омене <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему мобиль ному устройству.</translation> 132 <translation id="5606674617204776232">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> в д омене <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему мобиль ному устройству.</translation>
133 <translation id="9008201768610948239">Пропустить</translation> 133 <translation id="9008201768610948239">Пропустить</translation>
134 <translation id="528468243742722775">Завершить</translation> 134 <translation id="528468243742722775">Завершить</translation>
135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Новое окно</translation> 135 <translation id="1723824996674794290">&amp;Новое окно</translation>
136 <translation id="1313405956111467313">Автоматическая настройка прокси-сервера</t ranslation> 136 <translation id="1313405956111467313">Автоматическая настройка прокси-сервера</t ranslation>
137 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U SER_DISPLAY_NAME"/>.</translation> 137 <translation id="3527276236624876118">Создан контролируемый профиль: <ph name="U SER_DISPLAY_NAME"/>.</translation>
138 <translation id="4367782753568896354">Не удалось установить:</translation> 138 <translation id="4367782753568896354">Не удалось установить:</translation>
139 <translation id="1589055389569595240">Показать правописание и грамматику</transl ation> 139 <translation id="1589055389569595240">Показать правописание и грамматику</transl ation>
140 <translation id="7017587484910029005">Введите символы, которые показаны на карти нке ниже.</translation> 140 <translation id="7017587484910029005">Введите символы, которые показаны на карти нке ниже.</translation>
141 <translation id="9013589315497579992">Недопустимый сертификат SSL для аутентифик ации клиента.</translation> 141 <translation id="9013589315497579992">Недопустимый сертификат SSL для аутентифик ации клиента.</translation>
142 <translation id="5410992958511618392">Выбор пролистыванием</translation> 142 <translation id="5410992958511618392">Выбор пролистыванием</translation>
143 <translation id="2278098630001018905">Использовать другой адрес доставки</transl ation>
144 <translation id="2085245445866855859">Приложения, у которых в манифесте есть атр ибут kiosk_only, можно устанавливать только в режиме информационного киоска.</tr anslation> 143 <translation id="2085245445866855859">Приложения, у которых в манифесте есть атр ибут kiosk_only, можно устанавливать только в режиме информационного киоска.</tr anslation>
145 <translation id="1467999917853307373">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос тоянное хранение данных на вашем мобильном устройстве.</translation> 144 <translation id="1467999917853307373">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос тоянное хранение данных на вашем мобильном устройстве.</translation>
146 <translation id="7602380605395349008">Полный доступ ко всем веб-страницам.</tran slation>
147 <translation id="8524066305376229396">Папка для постоянного хранения:</translati on> 145 <translation id="8524066305376229396">Папка для постоянного хранения:</translati on>
148 <translation id="7567293639574541773">П&amp;росмотр кода элемента</translation> 146 <translation id="7567293639574541773">П&amp;росмотр кода элемента</translation>
149 <translation id="8392896330146417149">Состояние роуминга:</translation> 147 <translation id="8392896330146417149">Состояние роуминга:</translation>
150 <translation id="5427459444770871191">Повернуть &amp;по часовой стрелке</transla tion> 148 <translation id="5427459444770871191">Повернуть &amp;по часовой стрелке</transla tion>
151 <translation id="2923240520113693977">эстонская</translation>
152 <translation id="3384773155383850738">Максимальное количество предложений</trans lation> 149 <translation id="3384773155383850738">Максимальное количество предложений</trans lation>
153 <translation id="8530339740589765688">Выбрать по домену</translation> 150 <translation id="8530339740589765688">Выбрать по домену</translation>
154 <translation id="8677212948402625567">Свернуть все...</translation> 151 <translation id="8677212948402625567">Свернуть все...</translation>
155 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation> 152 <translation id="8008366997883261463">Собака</translation>
156 <translation id="2056996954182910740">Включить Панель запуска приложений</transl ation> 153 <translation id="2056996954182910740">Включить Панель запуска приложений</transl ation>
157 <translation id="7600965453749440009">Никогда не переводить <ph name="LANGUAGE"/ ></translation> 154 <translation id="7600965453749440009">Никогда не переводить <ph name="LANGUAGE"/ ></translation>
158 <translation id="3208703785962634733">Не подтвержден</translation> 155 <translation id="3208703785962634733">Не подтвержден</translation>
159 <translation id="620329680124578183">Не загружать (рекомендуется)</translation> 156 <translation id="620329680124578183">Не загружать (рекомендуется)</translation>
157 <translation id="1079006066915002573">О приложении</translation>
160 <translation id="6300924177400055566">На Диске Google не хватает свободного мест а, чтобы сохранить &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Удалите файлы или <ph nam e="BEGIN_LINK"/>оплатите больше места<ph name="END_LINK"/>.</translation> 158 <translation id="6300924177400055566">На Диске Google не хватает свободного мест а, чтобы сохранить &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot;. Удалите файлы или <ph nam e="BEGIN_LINK"/>оплатите больше места<ph name="END_LINK"/>.</translation>
161 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 159 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
162 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик ации.</translation> 160 <translation id="2653266418988778031">Если удалить сертификат Центра сертификаци и, ваш браузер не сможет доверять сертификатам, выпущенным этим Центром сертифик ации.</translation>
163 <translation id="583029793621630105">Растеризатор изображений карт (известный та кже как Zero-copy)</translation> 161 <translation id="583029793621630105">Растеризатор изображений карт (известный та кже как Zero-copy)</translation>
164 <translation id="4237357878101553356">Не удалось проверить информацию об аккаунт е. |Решить проблему|</translation> 162 <translation id="4237357878101553356">Не удалось проверить информацию об аккаунт е. |Решить проблему|</translation>
165 <translation id="761324001449336633">Пакетное приложение</translation> 163 <translation id="761324001449336633">Пакетное приложение</translation>
166 <translation id="2217501013957346740">Придумайте имя –</translation> 164 <translation id="2217501013957346740">Придумайте имя –</translation>
167 <translation id="320944863083113761">Включить параллельный многопрофильный режим </translation> 165 <translation id="320944863083113761">Включить параллельный многопрофильный режим </translation>
168 <translation id="8901167484503907716">Не удалось загрузить страницу <ph name="IN PUT_VIEW"/></translation> 166 <translation id="8901167484503907716">Не удалось загрузить страницу <ph name="IN PUT_VIEW"/></translation>
169 <translation id="5177479852722101802">Блокировать доступ к веб-камере и микрофон у в дальнейшем</translation> 167 <translation id="5177479852722101802">Блокировать доступ к веб-камере и микрофон у в дальнейшем</translation>
170 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation> 168 <translation id="4422428420715047158">Домен:</translation>
171 <translation id="7788444488075094252">Языки и ввод</translation> 169 <translation id="7788444488075094252">Языки и ввод</translation>
172 <translation id="6723354935081862304">Отправляйте файлы на хранение и печать в G oogle Документы и другие места назначения в облаке. Чтобы использовать Виртуальн ый принтер Google, <ph name="BEGIN_LINK"/>войдите в систему<ph name="END_LINK"/> .</translation> 170 <translation id="6723354935081862304">Отправляйте файлы на хранение и печать в G oogle Документы и другие места назначения в облаке. Чтобы использовать Виртуальн ый принтер Google, <ph name="BEGIN_LINK"/>войдите в систему<ph name="END_LINK"/> .</translation>
173 <translation id="8561096986926824116">Соединение с веб-сайтом 171 <translation id="8561096986926824116">Соединение с веб-сайтом
174 <ph name="HOST_NAME"/> 172 <ph name="HOST_NAME"/>
175 прервано из-за изменения настроек сети.</translation> 173 прервано из-за изменения настроек сети.</translation>
174 <translation id="6026631153308084012">Устройство готово к настройке.</translatio n>
176 <translation id="8804398419035066391">Обмен данными с определенными веб-сайтами< /translation> 175 <translation id="8804398419035066391">Обмен данными с определенными веб-сайтами< /translation>
177 <translation id="6023914116273780353">Персонализированные</translation>
178 <translation id="7082055294850503883">Игнорировать нажатие клавиши CapsLock и по умолчанию вводить строчные буквы</translation> 176 <translation id="7082055294850503883">Игнорировать нажатие клавиши CapsLock и по умолчанию вводить строчные буквы</translation>
179 <translation id="4989966318180235467">Исследовать &amp;фоновую страницу</transla tion> 177 <translation id="4989966318180235467">Исследовать &amp;фоновую страницу</transla tion>
180 <translation id="4744603770635761495">Путь к исполняемому файлу</translation> 178 <translation id="4744603770635761495">Путь к исполняемому файлу</translation>
181 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation> 179 <translation id="3719826155360621982">Главная страница</translation>
182 <translation id="1800124151523561876">Речь не обнаружена.</translation> 180 <translation id="1800124151523561876">Речь не обнаружена.</translation>
183 <translation id="3909473918841141600">Позволяет просматривать страницы в автоном ном режиме за счет использования данных кеша.</translation> 181 <translation id="3909473918841141600">Позволяет просматривать страницы в автоном ном режиме за счет использования данных кеша.</translation>
184 <translation id="5376169624176189338">Нажмите, чтобы вернуться. Удерживайте, что бы просмотреть историю.</translation> 182 <translation id="5376169624176189338">Нажмите, чтобы вернуться. Удерживайте, что бы просмотреть историю.</translation>
183 <translation id="1420402355024304300">Проверьте правила, установленные администр атором.</translation>
185 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation> 184 <translation id="9181716872983600413">Юникод</translation>
186 <translation id="2566124945717127842">Функция Powerwash восстановит заводские на стройки устройства <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
187 <translation id="3609785682760573515">Cинхронизация…</translation> 185 <translation id="3609785682760573515">Cинхронизация…</translation>
188 <translation id="1383861834909034572">Открытие по завершении</translation> 186 <translation id="1383861834909034572">Открытие по завершении</translation>
189 <translation id="5727728807527375859">Расширения и темы могут причинить вред ваш ему компьютеру. Продолжить?</translation> 187 <translation id="5727728807527375859">Расширения и темы могут причинить вред ваш ему компьютеру. Продолжить?</translation>
190 <translation id="3857272004253733895">Схема двойного пиньиня</translation> 188 <translation id="3857272004253733895">Схема двойного пиньиня</translation>
191 <translation id="3559661023937741623">В целях безопасности необходимо подтвердит ь данные карты.</translation> 189 <translation id="3559661023937741623">В целях безопасности необходимо подтвердит ь данные карты.</translation>
192 <translation id="1830550083491357902">Вход не выполнен</translation> 190 <translation id="1830550083491357902">Вход не выполнен</translation>
193 <translation id="6721972322305477112">&amp;Файл</translation> 191 <translation id="6721972322305477112">&amp;Файл</translation>
194 <translation id="3626281679859535460">Яркость</translation> 192 <translation id="3626281679859535460">Яркость</translation>
195 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 193 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
196 <translation id="9056810968620647706">Ничего не найдено</translation> 194 <translation id="9056810968620647706">Ничего не найдено</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
224 <translation id="7774497835322490043">Включить отладочную программу-&quot;заглуш ку&quot; GDB. В этом случае приложение Native Client останавливается при запуске и ожидает, пока к нему не будет прикреплен объект nacl-gdb (из NaCl SDK).</tran slation> 222 <translation id="7774497835322490043">Включить отладочную программу-&quot;заглуш ку&quot; GDB. В этом случае приложение Native Client останавливается при запуске и ожидает, пока к нему не будет прикреплен объект nacl-gdb (из NaCl SDK).</tran slation>
225 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat ion> 223 <translation id="1005274289863221750">Использование микрофона и камеры</translat ion>
226 <translation id="2686444421126615064">Открыть аккаунт</translation> 224 <translation id="2686444421126615064">Открыть аккаунт</translation>
227 <translation id="9215293857209265904">Добавлено расширение или приложение: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation> 225 <translation id="9215293857209265904">Добавлено расширение или приложение: <ph n ame="EXTENSION_NAME"/></translation>
228 <translation id="7693221960936265065">за все время</translation> 226 <translation id="7693221960936265065">за все время</translation>
229 <translation id="4135919689343081631">Отключает сохранение страниц в виде HTML-к ода или целиком; включает сохранение страниц только в формате MHTML (в виде текс тового файла, содержащего HTML-код и ресурсы).</translation> 227 <translation id="4135919689343081631">Отключает сохранение страниц в виде HTML-к ода или целиком; включает сохранение страниц только в формате MHTML (в виде текс тового файла, содержащего HTML-код и ресурсы).</translation>
230 <translation id="1118466098070293611">Включить поддержку SPDY/4 alpha 2.</transl ation> 228 <translation id="1118466098070293611">Включить поддержку SPDY/4 alpha 2.</transl ation>
231 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 229 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
232 <translation id="4920887663447894854">Следующие сайты были заблокированы для отс леживания вашего местоположения на этой странице:</translation> 230 <translation id="4920887663447894854">Следующие сайты были заблокированы для отс леживания вашего местоположения на этой странице:</translation>
233 <translation id="5646730642343454185">Отключить API Media Source с префиксом</tr anslation> 231 <translation id="5646730642343454185">Отключить API Media Source с префиксом</tr anslation>
232 <translation id="5636552728152598358">Отключает автоматическое разворачивание ок он браузера или приложений при их первом запуске.</translation>
234 <translation id="8133676275609324831">Показать в папке</translation> 233 <translation id="8133676275609324831">Показать в папке</translation>
235 <translation id="302014277942214887">Введите идентификатор приложения или URL ин тернет-магазина.</translation> 234 <translation id="302014277942214887">Введите идентификатор приложения или URL ин тернет-магазина.</translation>
236 <translation id="26224892172169984">Запретить обработку протоколов на всех сайта х</translation> 235 <translation id="26224892172169984">Запретить обработку протоколов на всех сайта х</translation>
237 <translation id="645705751491738698">Продолжить блокировать JavaScript</translat ion> 236 <translation id="645705751491738698">Продолжить блокировать JavaScript</translat ion>
238 <translation id="9177556055091995297">Настроить кредитные карты</translation> 237 <translation id="9177556055091995297">Настроить кредитные карты</translation>
239 <translation id="4780321648949301421">Сохранить страницу как...</translation> 238 <translation id="4780321648949301421">Сохранить страницу как...</translation>
240 <translation id="8630903300770275248">Импортировать контролируемый профиль</tran slation> 239 <translation id="8630903300770275248">Импортировать контролируемый профиль</tran slation>
241 <translation id="3866863539038222107">Просмотр ресурсов</translation> 240 <translation id="3866863539038222107">Просмотр ресурсов</translation>
242 <translation id="4552678318981539154">Приобретите дополнительное пространство</t ranslation> 241 <translation id="4552678318981539154">Приобретите дополнительное пространство</t ranslation>
243 <translation id="8806101649440495124">Удалить папку</translation> 242 <translation id="8806101649440495124">Удалить папку</translation>
244 <translation id="5780066559993805332">(Максимальное)</translation> 243 <translation id="5780066559993805332">(Максимальное)</translation>
245 <translation id="3011284594919057757">О платформе Flash</translation> 244 <translation id="3011284594919057757">О платформе Flash</translation>
246 <translation id="971058943242239041">Разрешить использование HTML-элементов 'win dow-controls' в пакетных приложениях.</translation> 245 <translation id="971058943242239041">Разрешить использование HTML-элементов 'win dow-controls' в пакетных приложениях.</translation>
247 <translation id="7377169924702866686">Включен режим Caps Lock.</translation> 246 <translation id="7377169924702866686">Включен режим Caps Lock.</translation>
248 <translation id="2565670301826831948">Скорость указателя (для сенсорной панели): </translation> 247 <translation id="2565670301826831948">Скорость указателя (для сенсорной панели): </translation>
249 <translation id="7348093485538360975">Экранная клавиатура</translation> 248 <translation id="7348093485538360975">Экранная клавиатура</translation>
249 <translation id="7209723787477629423">Если функция включена, размер и расположен ие приложения будут устанавливаться в соответствии с настройками разрешения в оп ерационной системе.</translation>
250 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation> 250 <translation id="8178665534778830238">Содержание:</translation>
251 <translation id="2610260699262139870">&amp;Реальный размер</translation> 251 <translation id="2610260699262139870">&amp;Реальный размер</translation>
252 <translation id="4535734014498033861">Сбой при подключении к прокси-серверу</tra nslation> 252 <translation id="4535734014498033861">Сбой при подключении к прокси-серверу</tra nslation>
253 <translation id="558170650521898289">Проверка драйвера оборудования Microsoft Wi ndows</translation> 253 <translation id="558170650521898289">Проверка драйвера оборудования Microsoft Wi ndows</translation>
254 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – это новое средство типа We b Worker (&quot;работник&quot;) для перехвата запросов ресурсов. Подробнее о нем можно узнать на странице https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</transla tion> 254 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker – это новое средство типа We b Worker (&quot;работник&quot;) для перехвата запросов ресурсов. Подробнее о нем можно узнать на странице https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</transla tion>
255 <translation id="4395129973926795186">С <ph name="START_DATE"/> по <ph name="END _DATE"/></translation> 255 <translation id="4395129973926795186">С <ph name="START_DATE"/> по <ph name="END _DATE"/></translation>
256 <translation id="98515147261107953">Альбомная</translation> 256 <translation id="98515147261107953">Альбомная</translation>
257 <translation id="2396967175343051699">Этот пароль будет добавлен в |список сохра ненных паролей|.</translation> 257 <translation id="2396967175343051699">Этот пароль будет добавлен в |список сохра ненных паролей|.</translation>
258 <translation id="1303101771013849280">HTML-файл с закладками</translation> 258 <translation id="1303101771013849280">HTML-файл с закладками</translation>
259 <translation id="4344368877506330515">Веб-сайт, на который вы хотите перейти, со держит вредоносное ПО!</translation> 259 <translation id="4344368877506330515">Веб-сайт, на который вы хотите перейти, со держит вредоносное ПО!</translation>
260 <translation id="8974161578568356045">Определять автоматически</translation> 260 <translation id="8974161578568356045">Определять автоматически</translation>
261 <translation id="1549045574060481141">Подтверждение загрузки</translation> 261 <translation id="1549045574060481141">Подтверждение загрузки</translation>
262 <translation id="5388588172257446328">Имя пользователя:</translation> 262 <translation id="5388588172257446328">Имя пользователя:</translation>
263 <translation id="77259448435983920">Включить настройки Переводчика.</translation > 263 <translation id="77259448435983920">Включить настройки Переводчика.</translation >
264 <translation id="1657406563541664238">Автоматическая отправка в Google статистик и использования и отчетов о сбоях с целью улучшения <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 264 <translation id="1657406563541664238">Автоматическая отправка в Google статистик и использования и отчетов о сбоях с целью улучшения <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
265 <translation id="1485872603902807214">Включить соответствующие ответы на запрос canPlayType() для ключевых систем, которые по умолчанию возвращают пустую строку .</translation> 265 <translation id="1485872603902807214">Включить соответствующие ответы на запрос canPlayType() для ключевых систем, которые по умолчанию возвращают пустую строку .</translation>
266 <translation id="8339012082103782726">Запретить веб-сайтам доступ к микрофону</t ranslation> 266 <translation id="8339012082103782726">Запретить веб-сайтам доступ к микрофону</t ranslation>
267 <translation id="7982789257301363584">Сеть</translation> 267 <translation id="7982789257301363584">Сеть</translation>
268 <translation id="2271281383664374369">Запросы расширения к этому URL временно ос тановлены.</translation> 268 <translation id="2271281383664374369">Запросы расширения к этому URL временно ос тановлены.</translation>
269 <translation id="8528962588711550376">Выполняется вход.</translation> 269 <translation id="8528962588711550376">Выполняется вход.</translation>
270 <translation id="2336228925368920074">Закладки для всех вкладок...</translation> 270 <translation id="2336228925368920074">Закладки для всех вкладок...</translation>
271 <translation id="6716214943540910653">Нет распакованных приложений.</translation > 271 <translation id="6716214943540910653">Нет распакованных приложений.</translation >
272 <translation id="8774934320277480003">Верхнее поле</translation> 272 <translation id="8774934320277480003">Верхнее поле</translation>
273 <translation id="1390548061267426325">Открыть в обычной вкладке</translation> 273 <translation id="1390548061267426325">Открыть в обычной вкладке</translation>
274 <translation id="8821003679187790298">Включить упрощенный и улучшенный полноэкра нный интерфейс на компьютерах Mac.</translation> 274 <translation id="8821003679187790298">Включить упрощенный и улучшенный полноэкра нный интерфейс на компьютерах Mac.</translation>
275 <translation id="6717246069676112805">Отключить функцию открепления элементов пу тем их перетаскивания с панели.</translation>
275 <translation id="8520687380519886411">Обычная прокрутка</translation> 276 <translation id="8520687380519886411">Обычная прокрутка</translation>
276 <translation id="5081055027309504756">Тестовая среда Seccomp-BPF</translation> 277 <translation id="5081055027309504756">Тестовая среда Seccomp-BPF</translation>
277 <translation id="2757031529886297178">FPS counter</translation> 278 <translation id="2757031529886297178">FPS counter</translation>
278 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation> 279 <translation id="6657585470893396449">Пароль</translation>
279 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
280 <translation id="1510030919967934016">Отслеживание вашего местоположения этой ст раницей заблокировано.</translation> 281 <translation id="1510030919967934016">Отслеживание вашего местоположения этой ст раницей заблокировано.</translation>
281 <translation id="5575651745666605707">Быстрый доступ – режим инкогнито</translat ion> 282 <translation id="5575651745666605707">Быстрый доступ – режим инкогнито</translat ion>
282 <translation id="5748743223699164725">Включить поддержку экспериментальных функц ий веб-платформы.</translation> 283 <translation id="5748743223699164725">Включить поддержку экспериментальных функц ий веб-платформы.</translation>
283 <translation id="8110513421455578152">Обозначает высоту изображения по умолчанию .</translation> 284 <translation id="8110513421455578152">Обозначает высоту изображения по умолчанию .</translation>
284 <translation id="7002454948392136538">Выбор менеджера для этого контролируемого профиля</translation> 285 <translation id="7002454948392136538">Выбор менеджера для этого контролируемого профиля</translation>
285 <translation id="4640525840053037973">Войдите в свой аккаунт Google</translation > 286 <translation id="4640525840053037973">Войдите в свой аккаунт Google</translation >
286 <translation id="4923279099980110923">Да, отправить файл на анализ</translation> 287 <translation id="4923279099980110923">Да, отправить файл на анализ</translation>
287 <translation id="5255315797444241226">Неверная кодовая фраза.</translation> 288 <translation id="5255315797444241226">Неверная кодовая фраза.</translation>
288 <translation id="521582610500777512">Фотография удалена.</translation>
289 <translation id="762917759028004464">В настоящий момент браузером по умолчанию я вляется <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation> 289 <translation id="762917759028004464">В настоящий момент браузером по умолчанию я вляется <ph name="BROWSER_NAME"/>.</translation>
290 <translation id="7740287852186792672">Результаты поиска</translation> 290 <translation id="7740287852186792672">Результаты поиска</translation>
291 <translation id="218492098606937156">Включить события сенсорного ввода</translat ion> 291 <translation id="218492098606937156">Включить события сенсорного ввода</translat ion>
292 <translation id="300544934591011246">Предыдущий пароль</translation> 292 <translation id="300544934591011246">Предыдущий пароль</translation>
293 <translation id="6015796118275082299">Год</translation> 293 <translation id="6015796118275082299">Год</translation>
294 <translation id="8106242143503688092">Не загружать (рекомендуется)</translation> 294 <translation id="8106242143503688092">Не загружать (рекомендуется)</translation>
295 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation> 295 <translation id="2647434099613338025">Добавить язык</translation>
296 <translation id="5078796286268621944">Неверный PIN-код</translation> 296 <translation id="5078796286268621944">Неверный PIN-код</translation>
297 <translation id="3480411814272635771">Число ситуаций, в которых вкладка перестав ала отвечать</translation> 297 <translation id="3480411814272635771">Число ситуаций, в которых вкладка перестав ала отвечать</translation>
298 <translation id="8487678622945914333">Увеличить</translation> 298 <translation id="8487678622945914333">Увеличить</translation>
299 <translation id="3846593650622216128">Эти настройки определяются расширением.</t ranslation> 299 <translation id="3846593650622216128">Эти настройки определяются расширением.</t ranslation>
300 <translation id="8185331656081929126">Показывать уведомления о появлении новых п ринтеров в сети</translation> 300 <translation id="8185331656081929126">Показывать уведомления о появлении новых п ринтеров в сети</translation>
301 <translation id="2972557485845626008">Микропрограмма</translation> 301 <translation id="2972557485845626008">Микропрограмма</translation>
302 <translation id="735327918767574393">Не удалось открыть веб-страницу. Попробуйте обновить ее или перейдите на другую страницу.</translation> 302 <translation id="735327918767574393">Не удалось открыть веб-страницу. Попробуйте обновить ее или перейдите на другую страницу.</translation>
303 <translation id="7607274158153386860">Запросить версию сайта для планшетных ПК</ translation> 303 <translation id="7607274158153386860">Запросить версию сайта для планшетных ПК</ translation>
304 <translation id="8028060951694135607">Восстановление ключей Microsoft</translati on> 304 <translation id="8028060951694135607">Восстановление ключей Microsoft</translati on>
305 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/>Вы можете попытаться определить причины проблемы, воспользовавши сь приведенными ниже инструкциями.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEX T"/></translation> 305 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/>Вы можете попытаться определить причины проблемы, воспользовавши сь приведенными ниже инструкциями.<ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEX T"/></translation>
306 <translation id="4119224432853805992">Использовать AV Foundation API в среде Mac  OS X вместо QTKit</translation> 306 <translation id="4119224432853805992">Использовать AV Foundation API в среде Mac  OS X вместо QTKit</translation>
307 <translation id="6317369057005134371">Запуск приложения…</translation> 307 <translation id="6317369057005134371">Запуск приложения…</translation>
308 <translation id="6391832066170725637">Не удалось найти файл или каталог.</transl ation> 308 <translation id="6391832066170725637">Не удалось найти файл или каталог.</transl ation>
309 <translation id="7393381084163773901">Почтовый адрес</translation> 309 <translation id="7393381084163773901">Почтовый адрес</translation>
310 <translation id="6980028882292583085">Оповещение JavaScript</translation> 310 <translation id="6980028882292583085">Оповещение JavaScript</translation>
311 <translation id="577624874850706961">Поиск файлов cookie</translation> 311 <translation id="577624874850706961">Поиск файлов cookie</translation>
312 <translation id="5494920125229734069">Выделить все</translation> 312 <translation id="5494920125229734069">Выделить все</translation>
313 <translation id="2857834222104759979">Недопустимый файл манифеста.</translation> 313 <translation id="2857834222104759979">Недопустимый файл манифеста.</translation>
314 <translation id="3868718841498638222">Вы переключились на канал <ph name="CHANNE L_NAME"/>.</translation> 314 <translation id="3868718841498638222">Вы переключились на канал <ph name="CHANNE L_NAME"/>.</translation>
315 <translation id="7856030300390419687">Показывать флажки в приложении &quot;Файлы &quot;.</translation>
315 <translation id="7931071620596053769">На запросы перестали отвечать следующие ст раницы. Можно подождать от них ответа или закрыть.</translation> 316 <translation id="7931071620596053769">На запросы перестали отвечать следующие ст раницы. Можно подождать от них ответа или закрыть.</translation>
316 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера еще не действителен.</t ranslation> 317 <translation id="7938958445268990899">Сертификат сервера еще не действителен.</t ranslation>
317 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation> 318 <translation id="4569998400745857585">Меню со скрытыми закладками</translation>
318 <translation id="4081383687659939437">Сохранить сведения</translation> 319 <translation id="4081383687659939437">Сохранить сведения</translation>
319 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation> 320 <translation id="1801827354178857021">Точка</translation>
320 <translation id="4560332071395409256">Нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск <ph name="END_BOLD"/>, выберите <ph name="BEGIN_BOLD"/>Выполнить<ph name="END_BO LD"/>, введите путь <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag .exe<ph name="END_BOLD"/> и нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="EN D_BOLD"/>.</translation> 321 <translation id="4560332071395409256">Нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>Пуск <ph name="END_BOLD"/>, выберите <ph name="BEGIN_BOLD"/>Выполнить<ph name="END_BO LD"/>, введите путь <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\network diagnostic\xpnetdiag .exe<ph name="END_BOLD"/> и нажмите кнопку <ph name="BEGIN_BOLD"/>ОК<ph name="EN D_BOLD"/>.</translation>
321 <translation id="2179052183774520942">Добавить поисковую систему</translation> 322 <translation id="2179052183774520942">Добавить поисковую систему</translation>
322 <translation id="4043223219875055035">Войдите в свой аккаунт Google, чтобы синхр онизировать настройки приложений и получить доступ к персонализированным функция м.</translation> 323 <translation id="4043223219875055035">Войдите в свой аккаунт Google, чтобы синхр онизировать настройки приложений и получить доступ к персонализированным функция м.</translation>
323 <translation id="5498951625591520696">Не удается связаться с сервером.</translat ion> 324 <translation id="5498951625591520696">Не удается связаться с сервером.</translat ion>
324 <translation id="1621207256975573490">Сохранить &amp;фрейм как...</translation> 325 <translation id="1621207256975573490">Сохранить &amp;фрейм как...</translation>
325 <translation id="173215889708382255">Доступ к экрану – <ph name="APP_NAME"/></tr anslation>
326 <translation id="4681260323810445443">Вы не авторизованы для доступа к веб-стран ице по адресу <ph name="URL"/>. Может понадобиться выполнить вход.</translation> 326 <translation id="4681260323810445443">Вы не авторизованы для доступа к веб-стран ице по адресу <ph name="URL"/>. Может понадобиться выполнить вход.</translation>
327 <translation id="7207605296944356446">мкс</translation> 327 <translation id="7207605296944356446">мкс</translation>
328 <translation id="6093888419484831006">Отмена обновления...</translation> 328 <translation id="6093888419484831006">Отмена обновления...</translation>
329 <translation id="2702835091231533794">Показывать на странице результатов поиска< /translation> 329 <translation id="2702835091231533794">Показывать на странице результатов поиска< /translation>
330 <translation id="8670737526251003256">Поиск устройств...</translation> 330 <translation id="8670737526251003256">Поиск устройств...</translation>
331 <translation id="1165039591588034296">Ошибка</translation> 331 <translation id="1165039591588034296">Ошибка</translation>
332 <translation id="2662338103506457097">Перезагрузите веб-страницу.</translation>
332 <translation id="2278562042389100163">Открыть окно браузера</translation> 333 <translation id="2278562042389100163">Открыть окно браузера</translation>
333 <translation id="5246282308050205996">Произошел сбой приложения <ph name="APP_NA ME"/>. Нажмите на это сообщение, чтобы перезапустить его.</translation> 334 <translation id="5246282308050205996">Произошел сбой приложения <ph name="APP_NA ME"/>. Нажмите на это сообщение, чтобы перезапустить его.</translation>
334 <translation id="1201895884277373915">Другие записи по этому сайту</translation> 335 <translation id="1201895884277373915">Другие записи по этому сайту</translation>
335 <translation id="9218430445555521422">Сделать браузером по умолчанию</translatio n> 336 <translation id="9218430445555521422">Сделать браузером по умолчанию</translatio n>
336 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation> 337 <translation id="5027550639139316293">Сертификат электронной почты</translation>
338 <translation id="7273959280257916709">Использовать веб-сайт как приложение…</tra nslation>
337 <translation id="938582441709398163">Накладка на клавиатуру</translation> 339 <translation id="938582441709398163">Накладка на клавиатуру</translation>
338 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation> 340 <translation id="7548856833046333824">Лимонад</translation>
339 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 341 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
340 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation> 342 <translation id="8876215549894133151">Формат:</translation>
341 <translation id="8860454412039442620">Электронные таблицы Excel</translation> 343 <translation id="8860454412039442620">Электронные таблицы Excel</translation>
342 <translation id="5234764350956374838">Закрыть</translation> 344 <translation id="5234764350956374838">Закрыть</translation>
343 <translation id="5245965967288377800">Сеть Wimax</translation> 345 <translation id="5245965967288377800">Сеть Wimax</translation>
344 <translation id="40027638859996362">Сдвинуть на одно слово</translation> 346 <translation id="40027638859996362">Сдвинуть на одно слово</translation>
345 <translation id="3522708245912499433">Португальская</translation>
346 <translation id="6303187936217840894">Настройки браузера по умолчанию будут восс тановлены. В результате произойдет сброс настроек главной страницы, страницы быс трого доступа и поисковой системы, отключение расширений и открепление всех вкла док. Кроме того, все временные и кэшированные данные, такие как файлы cookie, со держание и данные сайтов, будут удалены.</translation> 347 <translation id="6303187936217840894">Настройки браузера по умолчанию будут восс тановлены. В результате произойдет сброс настроек главной страницы, страницы быс трого доступа и поисковой системы, отключение расширений и открепление всех вкла док. Кроме того, все временные и кэшированные данные, такие как файлы cookie, со держание и данные сайтов, будут удалены.</translation>
347 <translation id="6928441285542626375">Включение TCP Fast Open</translation> 348 <translation id="6928441285542626375">Включение TCP Fast Open</translation>
348 <translation id="7792388396321542707">Закрыть доступ</translation> 349 <translation id="7792388396321542707">Закрыть доступ</translation>
349 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION"/></translat ion> 350 <translation id="5463275305984126951">Содержание <ph name="LOCATION"/></translat ion>
350 <translation id="8959810181433034287">Этот пароль будет использоваться контролир уемым пользователем для входа. Выберите надежный пароль и сообщите его пользоват елю.</translation> 351 <translation id="8959810181433034287">Этот пароль будет использоваться контролир уемым пользователем для входа. Выберите надежный пароль и сообщите его пользоват елю.</translation>
351 <translation id="5154917547274118687">Память</translation> 352 <translation id="5154917547274118687">Память</translation>
352 <translation id="1493492096534259649">Этот язык нельзя использовать для проверки правописания</translation> 353 <translation id="1493492096534259649">Этот язык нельзя использовать для проверки правописания</translation>
353 <translation id="2103866351350079276">Отключить объект MediaSource, в котором не используются префиксы. С помощью этого объекта JavaScript может отправлять меди аданные непосредственно в элемент &lt;video&gt;.</translation> 354 <translation id="2103866351350079276">Отключить объект MediaSource, в котором не используются префиксы. С помощью этого объекта JavaScript может отправлять меди аданные непосредственно в элемент &lt;video&gt;.</translation>
354 <translation id="6628463337424475685">Поиск <ph name="ENGINE"/></translation> 355 <translation id="6628463337424475685">Поиск <ph name="ENGINE"/></translation>
355 <translation id="8651324101757295372">Написать сообщение в чате</translation> 356 <translation id="8651324101757295372">Написать сообщение в чате</translation>
356 <translation id="6460423884798879930">Обеспечивает отправку дополнительных данны х аутентификации в исходном SYN-пакете подключенного клиента, благодаря чему уск оряется обмен данными.</translation> 357 <translation id="6460423884798879930">Обеспечивает отправку дополнительных данны х аутентификации в исходном SYN-пакете подключенного клиента, благодаря чему уск оряется обмен данными.</translation>
357 <translation id="6563261555270336410">Подробные сведения о ресурсе <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/></translation> 358 <translation id="6563261555270336410">Подробные сведения о ресурсе <ph name="ELE MENTS_HOST_NAME"/></translation>
358 <translation id="3200025317479269283">Мы всегда готовы прийти на помощь</transla tion> 359 <translation id="3200025317479269283">Мы всегда готовы прийти на помощь</transla tion>
359 <translation id="6549347468966040675">Включает экспериментальный визуальный стил ь кнопок в заголовке окна (свернуть, восстановить, закрыть).</translation> 360 <translation id="6549347468966040675">Включает экспериментальный визуальный стил ь кнопок в заголовке окна (свернуть, восстановить, закрыть).</translation>
361 <translation id="4465830120256509958">Бразильская раскладка</translation>
360 <translation id="3470502288861289375">Копирование…</translation> 362 <translation id="3470502288861289375">Копирование…</translation>
361 <translation id="2719473049159220459">Кем выдан: <ph name="ISSUER"/></translatio n> 363 <translation id="2719473049159220459">Кем выдан: <ph name="ISSUER"/></translatio n>
362 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation> 364 <translation id="2815693974042551705">Папка с закладками</translation>
363 <translation id="4698609943129647485">Включить расширенный режим отображения зак ладок</translation> 365 <translation id="4698609943129647485">Включить расширенный режим отображения зак ладок</translation>
364 <translation id="5010929733229908807">Все данные зашифрованы с помощью вашего па роля синхронизации 366 <translation id="5010929733229908807">Все данные зашифрованы с помощью вашего па роля синхронизации
365 <ph name="TIME"/></translation> 367 <ph name="TIME"/></translation>
366 <translation id="8363106484844966752">Внимание! Отслеживание производительности отключено. Отображаются только собранные ранее данные.</translation> 368 <translation id="8363106484844966752">Внимание! Отслеживание производительности отключено. Отображаются только собранные ранее данные.</translation>
367 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступен</translation> 369 <translation id="6243774244933267674">Сервер недоступен</translation>
368 <translation id="2436707352762155834">Минимальные</translation> 370 <translation id="2436707352762155834">Минимальные</translation>
369 <translation id="5556206011531515970">Чтобы выбрать браузер по умолчанию, нажмит е &quot;Далее&quot;.</translation> 371 <translation id="5556206011531515970">Чтобы выбрать браузер по умолчанию, нажмит е &quot;Далее&quot;.</translation>
370 <translation id="9041603713188951722">Отображение настроек в отдельном окне</tra nslation>
371 <translation id="8158300065514217730">Войдите, чтобы импортировать контролируемы е профили</translation> 372 <translation id="8158300065514217730">Войдите, чтобы импортировать контролируемы е профили</translation>
372 <translation id="2789486458103222910">ОК</translation> 373 <translation id="2789486458103222910">ОК</translation>
373 <translation id="4792711294155034829">Сообщить о &amp;проблеме...</translation> 374 <translation id="4792711294155034829">Сообщить о &amp;проблеме...</translation>
374 <translation id="5819484510464120153">Создать ярлыки &amp;приложения...</transla tion> 375 <translation id="5819484510464120153">Создать ярлыки &amp;приложения...</transla tion>
375 <translation id="3088325635286126843">&amp;Переименовать</translation> 376 <translation id="3088325635286126843">&amp;Переименовать</translation>
376 <translation id="5376931455988532197">Слишком большой файл</translation> 377 <translation id="5376931455988532197">Слишком большой файл</translation>
377 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може т просматривать данные об использовании и историю этого профиля на сайте chrome. com.</translation> 378 <translation id="5397578532367286026">Менеджер (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) може т просматривать данные об использовании и историю этого профиля на сайте chrome. com.</translation>
378 <translation id="5226856995114464387">Синхронизация настроек</translation> 379 <translation id="5226856995114464387">Синхронизация настроек</translation>
379 <translation id="6979158407327259162">Google Диск</translation> 380 <translation id="6979158407327259162">Google Диск</translation>
380 <translation id="5245040615458640281">Включить WebGL</translation> 381 <translation id="5245040615458640281">Включить WebGL</translation>
381 <translation id="1015255576907412255">За дополнительной информацией обращайтесь к системному администратору.</translation> 382 <translation id="1015255576907412255">За дополнительной информацией обращайтесь к системному администратору.</translation>
382 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation > 383 <translation id="404493185430269859">Поисковая система по умолчанию</translation >
383 <translation id="3150927491400159470">Аппаратная перезагрузка</translation> 384 <translation id="3150927491400159470">Аппаратная перезагрузка</translation>
384 <translation id="3549644494707163724">Зашифровать все синхронизированные данные с помощью кодовой фразы</translation> 385 <translation id="3549644494707163724">Зашифровать все синхронизированные данные с помощью кодовой фразы</translation>
386 <translation id="7531238562312180404">Так как <ph name="PRODUCT_NAME"/> не контр олирует обработку ваших личных данных расширениями, все расширения для неизвестн ых окон были отключены. Их можно включить по отдельности в <ph name="BEGIN_LINK" />менеджере расширений<ph name="END_LINK"/>.</translation>
385 <translation id="5667293444945855280">Вредоносное ПО</translation> 387 <translation id="5667293444945855280">Вредоносное ПО</translation>
388 <translation id="3119327016906050329">Включить меню, позволяющее указать располо жение полки.</translation>
386 <translation id="6831043979455480757">Перевести</translation> 389 <translation id="6831043979455480757">Перевести</translation>
387 <translation id="2856203831666278378">Ответ сервера содержит дублирующиеся загол овки. Обычно так происходит, если неправильно настроен веб-сайт или прокси-серве р. Исправить эту проблему может только администратор веб-сайта или прокси-сервер а.</translation> 390 <translation id="2856203831666278378">Ответ сервера содержит дублирующиеся загол овки. Обычно так происходит, если неправильно настроен веб-сайт или прокси-серве р. Исправить эту проблему может только администратор веб-сайта или прокси-сервер а.</translation>
388 <translation id="3587482841069643663">Все</translation> 391 <translation id="3587482841069643663">Все</translation>
389 <translation id="6698381487523150993">Создано:</translation> 392 <translation id="6698381487523150993">Создано:</translation>
390 <translation id="4684748086689879921">Пропустить импорт</translation> 393 <translation id="4684748086689879921">Пропустить импорт</translation>
391 <translation id="6418443601594065950">Отключить всплывающую информационную панел ь для защищенных медиафайлов.</translation> 394 <translation id="6418443601594065950">Отключить всплывающую информационную панел ь для защищенных медиафайлов.</translation>
392 <translation id="8191230140820435481">Управление приложениями, расширениями и те мами</translation> 395 <translation id="8191230140820435481">Управление приложениями, расширениями и те мами</translation>
393 <translation id="8279107132611114222">Ваш запрос на доступ к сайту отправлен пол ьзователю <ph name="NAME"/>.</translation> 396 <translation id="8279107132611114222">Ваш запрос на доступ к сайту отправлен пол ьзователю <ph name="NAME"/>.</translation>
394 <translation id="8034955203865359138">Элементы истории не найдены.</translation> 397 <translation id="8034955203865359138">Элементы истории не найдены.</translation>
395 <translation id="9130015405878219958">Указан неверный режим.</translation> 398 <translation id="9130015405878219958">Указан неверный режим.</translation>
396 <translation id="6615807189585243369">Скопировано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> из <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 399 <translation id="6615807189585243369">Скопировано: <ph name="BURNT_AMOUNT"/> из <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
397 <translation id="7501143156951160001">Если у вас нет аккаунта Google, вы можете <ph name="LINK_START"/>создать его<ph name="LINK_END"/> прямо сейчас.</translati on> 400 <translation id="7501143156951160001">Если у вас нет аккаунта Google, вы можете <ph name="LINK_START"/>создать его<ph name="LINK_END"/> прямо сейчас.</translati on>
398 <translation id="4950138595962845479">Настройки...</translation> 401 <translation id="4950138595962845479">Настройки...</translation>
399 <translation id="4653235815000740718">При создании образа для восстановления сис темы произошла ошибка. Используемый накопитель не найден.</translation> 402 <translation id="4653235815000740718">При создании образа для восстановления сис темы произошла ошибка. Используемый накопитель не найден.</translation>
400 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla tion> 403 <translation id="1407489512183974736">Кадрировать и выровнять по центру</transla tion>
401 <translation id="8406086379114794905">Помогите сделать Chrome безопаснее</transl ation> 404 <translation id="8406086379114794905">Помогите сделать Chrome безопаснее</transl ation>
405 <translation id="8648146351974369401">Не производить отладку протокола SSH</tran slation>
406 <translation id="8862673658181503048">Список всех пользователей</translation>
402 <translation id="5516565854418269276">&amp;Всегда показывать панель закладок</tr anslation> 407 <translation id="5516565854418269276">&amp;Всегда показывать панель закладок</tr anslation>
403 <translation id="6426222199977479699">Ошибка SSL</translation> 408 <translation id="6426222199977479699">Ошибка SSL</translation>
404 <translation id="2688196195245426394">Ошибка при регистрации устройства на серве ре: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 409 <translation id="2688196195245426394">Ошибка при регистрации устройства на серве ре: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
405 <translation id="667115622929458276">Идут загрузки в режиме инкогнито. Отменить их и выйти из этого режима?</translation> 410 <translation id="667115622929458276">Идут загрузки в режиме инкогнито. Отменить их и выйти из этого режима?</translation>
406 <translation id="1528372117901087631">Подключение к Интернету</translation> 411 <translation id="1528372117901087631">Подключение к Интернету</translation>
407 <translation id="1788636309517085411">Использовать по умолчанию</translation> 412 <translation id="1788636309517085411">Использовать по умолчанию</translation>
408 <translation id="4159435316791146348">Под руководством и с одобрения Комиссии по безопасности потребительских товаров (CPSC) и других органов государственного р егулирования Google и HP производят замену оригинального зарядного устройства дл я HP Chromebook 11.</translation> 413 <translation id="4159435316791146348">Под руководством и с одобрения Комиссии по безопасности потребительских товаров (CPSC) и других органов государственного р егулирования Google и HP производят замену оригинального зарядного устройства дл я HP Chromebook 11.</translation>
409 <translation id="7659660321065362272">Важная информация для владельцев устройств а HP Chromebook 11</translation> 414 <translation id="7659660321065362272">Важная информация для владельцев устройств а HP Chromebook 11</translation>
410 <translation id="5965661248935608907">Кроме того, расширение изменило страницу, которая отображается при нажатии кнопки &quot;Главная страница&quot;, и поискову ю систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation>
411 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP E"/>.</translation> 415 <translation id="9177499212658576372">Вы подключены к сети <ph name="NETWORK_TYP E"/>.</translation>
412 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat ion> 416 <translation id="8589311641140863898">API экспериментальных расширений</translat ion>
417 <translation id="8945311516363276943">Включить режим обзора.</translation>
413 <translation id="6990295747880223380">Включать варианты из HistoryQuickProvider< /translation> 418 <translation id="6990295747880223380">Включать варианты из HistoryQuickProvider< /translation>
419 <translation id="631155299877799862">Разрешить переключение любых окон (приложен ий, диспетчера задач) в полноэкранный режим нажатием клавиши F4.</translation>
414 <translation id="869891660844655955">Срок действия</translation> 420 <translation id="869891660844655955">Срок действия</translation>
415 <translation id="8336153091935557858">Вчера, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation> 421 <translation id="8336153091935557858">Вчера, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></tra nslation>
416 <translation id="8642171459927087831">Токен доступа</translation> 422 <translation id="8642171459927087831">Токен доступа</translation>
417 <translation id="8289355894181816810">Уточните информацию у администратора сети. </translation> 423 <translation id="8289355894181816810">Уточните информацию у администратора сети. </translation>
418 <translation id="4218259925454408822">Войти ещё в один аккаунт</translation> 424 <translation id="4218259925454408822">Войти ещё в один аккаунт</translation>
419 <translation id="2178614541317717477">Скомпрометированный ЦС</translation> 425 <translation id="2178614541317717477">Скомпрометированный ЦС</translation>
420 <translation id="6464076120278668805">Учитывать параметр autocomplete=&quot;off& quot;</translation> 426 <translation id="6464076120278668805">Учитывать параметр autocomplete=&quot;off& quot;</translation>
421 <translation id="4449935293120761385">О функции &quot;Автозаполнение&quot;</tran slation> 427 <translation id="4449935293120761385">О функции &quot;Автозаполнение&quot;</tran slation>
422 <translation id="4624372983866754392">Включить синхронизацию недавно загруженных значков favicon.</translation> 428 <translation id="4624372983866754392">Включить синхронизацию недавно загруженных значков favicon.</translation>
423 <translation id="4194570336751258953">Включить функцию tap-to-click (нажатие кор отким прикосновением)</translation> 429 <translation id="4194570336751258953">Включить функцию tap-to-click (нажатие кор отким прикосновением)</translation>
424 <translation id="8489339890656090972">Ускорение прокрутки в контейнерах</transla tion> 430 <translation id="8489339890656090972">Ускорение прокрутки в контейнерах</transla tion>
425 <translation id="6066742401428748382">Доступ к веб-странице был запрещен</transl ation> 431 <translation id="6066742401428748382">Доступ к веб-странице был запрещен</transl ation>
426 <translation id="5111692334209731439">Диспетчер закладок</translation> 432 <translation id="5111692334209731439">Диспетчер закладок</translation>
427 <translation id="906458777597946297">Развернуть окно</translation> 433 <translation id="906458777597946297">Развернуть окно</translation>
428 <translation id="1199341378292808368">Последняя неделя</translation> 434 <translation id="1199341378292808368">Последняя неделя</translation>
429 <translation id="8295070100601117548">Ошибка сервера</translation> 435 <translation id="8295070100601117548">Ошибка сервера</translation>
430 <translation id="2548898297235986082">Не прикреплять окна к краям экрана</transl ation> 436 <translation id="2548898297235986082">Не прикреплять окна к краям экрана</transl ation>
431 <translation id="2638942478653899953">Не удается подключиться к Google Диску. По пробуйте <ph name="BEGIN_LINK"/>выйти<ph name="END_LINK"/> и снова зайти в систе му.</translation> 437 <translation id="2638942478653899953">Не удается подключиться к Google Диску. По пробуйте <ph name="BEGIN_LINK"/>выйти<ph name="END_LINK"/> и снова зайти в систе му.</translation>
432 <translation id="1983450660696935749">Число отключений расширения</translation> 438 <translation id="1983450660696935749">Число отключений расширения</translation>
433 <translation id="3084548735795614657">Чтобы установить расширение, перетащите ег о</translation> 439 <translation id="3084548735795614657">Чтобы установить расширение, перетащите ег о</translation>
434 <translation id="5661272705528507004">Эта SIM-карта заблокирована и не может быт ь использована. Обратитесь к своему поставщику услуг, чтобы заменить ее.</transl ation> 440 <translation id="5661272705528507004">Эта SIM-карта заблокирована и не может быт ь использована. Обратитесь к своему поставщику услуг, чтобы заменить ее.</transl ation>
441 <translation id="2529657954821696995">Голландская раскладка</translation>
435 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 442 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
436 <translation id="3583413473134066075">Перезагрузка…</translation> 443 <translation id="3583413473134066075">Перезагрузка…</translation>
437 <translation id="6585234750898046415">Выберите картинку, которая будет отображат ься в вашем аккаунте на экране входа.</translation> 444 <translation id="6585234750898046415">Выберите картинку, которая будет отображат ься в вашем аккаунте на экране входа.</translation>
438 <translation id="7957054228628133943">Настройка блокирования всплывающих окон... </translation> 445 <translation id="7957054228628133943">Настройка блокирования всплывающих окон... </translation>
439 <translation id="179767530217573436">за последние 4 недели</translation> 446 <translation id="179767530217573436">за последние 4 недели</translation>
447 <translation id="2031301878722659146">Включить синхронизацию экспериментальной П анели запуска приложений</translation>
440 <translation id="2279770628980885996">При попытке сервера выполнить запрос возни кла неожиданная ситуация.</translation> 448 <translation id="2279770628980885996">При попытке сервера выполнить запрос возни кла неожиданная ситуация.</translation>
441 <translation id="210116126541562594">Заблокировано по умолчанию</translation> 449 <translation id="210116126541562594">Заблокировано по умолчанию</translation>
442 <translation id="1986824139605408742">Если выполнить вход, не указывая пароль, в аши локальные данные будут утеряны. Чтобы получить доступ к настройкам и данным, выполните синхронизацию.</translation> 450 <translation id="1986824139605408742">Если выполнить вход, не указывая пароль, в аши локальные данные будут утеряны. Чтобы получить доступ к настройкам и данным, выполните синхронизацию.</translation>
443 <translation id="9123413579398459698">FTP</translation> 451 <translation id="9123413579398459698">FTP</translation>
444 <translation id="1751752860232137596">Включить экспериментальную плавную прокрут ку.</translation> 452 <translation id="1751752860232137596">Включить экспериментальную плавную прокрут ку.</translation>
445 <translation id="4596071787730134685">Включить экспериментальную Панель запуска приложений</translation> 453 <translation id="4596071787730134685">Включить экспериментальную Панель запуска приложений</translation>
446 <translation id="9142627797714859698">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы соглаша етесь использовать Google Кошелек. Чтобы защитить ваши данные от мошенничества, сведения о вашем компьютере, включая его местоположение, будут переданы в Google  Кошелек.</translation> 454 <translation id="9142627797714859698">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы соглаша етесь использовать Google Кошелек. Чтобы защитить ваши данные от мошенничества, сведения о вашем компьютере, включая его местоположение, будут переданы в Google  Кошелек.</translation>
447 <translation id="8534801226027872331">В этом случае представленный вашему браузе ру сертификат содержит ошибки и содержащиеся в нем данные не могут быть распозна ны. Это может означать, что мы не можем распознать идентификационные данные серт ификата или другую информацию, которая необходима для защищенного соединения. Мы не рекомендуем продолжать далее.</translation> 455 <translation id="8534801226027872331">В этом случае представленный вашему браузе ру сертификат содержит ошибки и содержащиеся в нем данные не могут быть распозна ны. Это может означать, что мы не можем распознать идентификационные данные серт ификата или другую информацию, которая необходима для защищенного соединения. Мы не рекомендуем продолжать далее.</translation>
448 <translation id="3608527593787258723">Вкладка 1</translation> 456 <translation id="3608527593787258723">Вкладка 1</translation>
449 <translation id="4130750466177569591">Принимаю</translation> 457 <translation id="4130750466177569591">Принимаю</translation>
450 <translation id="6993929801679678186">Показывать подсказки автозаполнения</trans lation> 458 <translation id="6993929801679678186">Показывать подсказки автозаполнения</trans lation>
451 <translation id="4425149324548788773">Мой диск</translation> 459 <translation id="4425149324548788773">Мой диск</translation>
452 <translation id="7194698607141260640">Процесс прерван</translation> 460 <translation id="7194698607141260640">Процесс прерван</translation>
461 <translation id="4082286910722161239">Открепление элементов с панели путем перет аскивания</translation>
453 <translation id="7264275118036872269">Не удалось включить обнаружение устройств Bluetooth.</translation> 462 <translation id="7264275118036872269">Не удалось включить обнаружение устройств Bluetooth.</translation>
454 <translation id="3855676282923585394">Импорт закладок и настроек...</translation > 463 <translation id="3855676282923585394">Импорт закладок и настроек...</translation >
455 <translation id="1116694919640316211">О программе</translation> 464 <translation id="1116694919640316211">О программе</translation>
456 <translation id="8381977081675353473">словацкая</translation>
457 <translation id="2849866606957084126">Создан контролируемый профиль <ph name="NE W_PROFILE_NAME"/>. Задать ограничения на посещение веб-сайтов можно на странице <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Если вы остав ите настройки по умолчанию, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> сможет открывать все в еб-сайты. 465 <translation id="2849866606957084126">Создан контролируемый профиль <ph name="NE W_PROFILE_NAME"/>. Задать ограничения на посещение веб-сайтов можно на странице <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chrome.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Если вы остав ите настройки по умолчанию, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> сможет открывать все в еб-сайты.
458 466
459 Дальнейшие инструкции отправлены вам на адрес <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</trans lation> 467 Дальнейшие инструкции отправлены вам на адрес <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/>.</trans lation>
460 <translation id="4422347585044846479">Изменить закладку для этой страницы</trans lation> 468 <translation id="4422347585044846479">Изменить закладку для этой страницы</trans lation>
461 <translation id="1965624977906726414">Без специальных разрешений.</translation> 469 <translation id="1965624977906726414">Без специальных разрешений.</translation>
462 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 470 <translation id="2452539774207938933">Переключиться на профиль <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
463 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome предлагает интеллектуальную технологию проверки правописания. Введенный вами текст отправляется на серверы G oogle, что позволяет использовать те же механизмы проверки, что и в Поиске Googl e.</translation> 471 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome предлагает интеллектуальную технологию проверки правописания. Введенный вами текст отправляется на серверы G oogle, что позволяет использовать те же механизмы проверки, что и в Поиске Googl e.</translation>
464 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N AME"/>?</translation> 472 <translation id="1880905663253319515">Удалить сертификат <ph name="CERTIFICATE_N AME"/>?</translation>
465 <translation id="8546306075665861288">Кэш изображений</translation> 473 <translation id="8546306075665861288">Кэш изображений</translation>
466 <translation id="5904093760909470684">Основные</translation> 474 <translation id="5904093760909470684">Основные</translation>
467 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation > 475 <translation id="5706551819490830015">Настроить платежные адреса...</translation >
468 <translation id="3348643303702027858">Создание носителя для восстановления опера ционной системы отменено.</translation> 476 <translation id="3348643303702027858">Создание носителя для восстановления опера ционной системы отменено.</translation>
469 <translation id="7027779093245283639">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Она может нанести вред вашему мобильному устройству.</translation> 477 <translation id="7027779093245283639">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Она может нанести вред вашему мобильному устройству.</translation>
470 <translation id="749028671485790643">Пользователь <ph name="VALUE"/></translatio n> 478 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
471 <translation id="238039057627789696">Если функция включена, устройство видеообра ботки делегирует наложение изображений браузеру, объединяя оба прохода наложения изображений.</translation> 479 <translation id="238039057627789696">Если функция включена, устройство видеообра ботки делегирует наложение изображений браузеру, объединяя оба прохода наложения изображений.</translation>
472 <translation id="4792148404905252597">Разрешить эксперименты с запуском временны х приложений через гиперссылки. Например, переход из результатов поиска Google п о ссылке на страницу приложения в Интернет-магазине Chrome приведет к запуску эт ого приложения.</translation> 480 <translation id="4792148404905252597">Разрешить эксперименты с запуском временны х приложений через гиперссылки. Например, переход из результатов поиска Google п о ссылке на страницу приложения в Интернет-магазине Chrome приведет к запуску эт ого приложения.</translation>
473 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation> 481 <translation id="3245321423178950146">Неизвестный исполнитель</translation>
474 <translation id="2437838871182492352">Число включений расширения</translation> 482 <translation id="2437838871182492352">Число включений расширения</translation>
475 <translation id="9050666287014529139">Кодовая фраза</translation> 483 <translation id="9050666287014529139">Кодовая фраза</translation>
484 <translation id="4880320188904265650">обработку всех ссылок типа <ph name="PROTO COL"/>.</translation>
485 <translation id="8373486119359090598">Включить дополнительные жесты</translation >
476 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation> 486 <translation id="5197255632782567636">Интернет</translation>
477 <translation id="8787254343425541995">Использовать прокси-серверы для общих сете й</translation> 487 <translation id="8787254343425541995">Использовать прокси-серверы для общих сете й</translation>
478 <translation id="4755860829306298968">Настройка блокирования модулей...</transla tion> 488 <translation id="4755860829306298968">Настройка блокирования модулей...</transla tion>
479 <translation id="8879284080359814990">Показать как вкладку</translation> 489 <translation id="8879284080359814990">Показать как вкладку</translation>
480 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 490 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
481 не может подключиться к сети. 491 не может подключиться к сети.
482 <ph name="LINE_BREAK"/> 492 <ph name="LINE_BREAK"/>
483 Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно определил, что 493 Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно определил, что
484 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 494 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
485 является вредоносной программой, и поэтому блокирует ей доступ в Интер нет.</translation> 495 является вредоносной программой, и поэтому блокирует ей доступ в Интер нет.</translation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
507 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 517 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
508 <translation id="2630681426381349926">Подключение к сети Wi-Fi</translation> 518 <translation id="2630681426381349926">Подключение к сети Wi-Fi</translation>
509 <translation id="1764226536771329714">бета</translation> 519 <translation id="1764226536771329714">бета</translation>
510 <translation id="5191625995327478163">Настройки языка...</translation> 520 <translation id="5191625995327478163">Настройки языка...</translation>
511 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (уже есть на этом устройстве)</translation> 521 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (уже есть на этом устройстве)</translation>
512 <translation id="734651947642430719">Способ ввода для тамильского языка (индийск ая клавиатура)</translation> 522 <translation id="734651947642430719">Способ ввода для тамильского языка (индийск ая клавиатура)</translation>
513 <translation id="3649256019230929621">Свернуть окно</translation> 523 <translation id="3649256019230929621">Свернуть окно</translation>
514 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation> 524 <translation id="3809280248639369696">Пришелец</translation>
515 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует настр ойки прокси-сервера системы для подключения к сети.</translation> 525 <translation id="1985136186573666099"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует настр ойки прокси-сервера системы для подключения к сети.</translation>
516 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation> 526 <translation id="6435285122322546452">Настроить киоск-приложения</translation>
517 <translation id="5748409721703101646">Устройству Chromebook не удается подключит ься к Интернету через сеть <ph name="NETWORK_NAME"/>. Выберите другую сеть. <ph name="LEARN_MORE_LINK_START"/>Подробнее…<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></transl ation>
518 <translation id="1064835277883315402">Подключение к частной сети</translation> 527 <translation id="1064835277883315402">Подключение к частной сети</translation>
519 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla tion> 528 <translation id="6508261954199872201">Приложение: <ph name="APP_NAME"/></transla tion>
520 <translation id="3700528541715530410">Похоже, у вас нет прав для доступа к данно й странице.</translation> 529 <translation id="3700528541715530410">Похоже, у вас нет прав для доступа к данно й странице.</translation>
521 <translation id="2713008223070811050">Управление экраном</translation> 530 <translation id="2713008223070811050">Управление экраном</translation>
522 <translation id="5145331109270917438">Дата изменения</translation> 531 <translation id="5145331109270917438">Дата изменения</translation>
523 <translation id="6596816719288285829">IP-адрес</translation> 532 <translation id="6596816719288285829">IP-адрес</translation>
524 <translation id="7603461642606849762">Включать отладку, только если URL манифест а заканчивается на debug.nmf.</translation>
525 <translation id="8656768832129462377">Не проверять</translation> 533 <translation id="8656768832129462377">Не проверять</translation>
526 <translation id="413121957363593859">Компоненты</translation> 534 <translation id="413121957363593859">Компоненты</translation>
527 <translation id="715487527529576698">Первоначальный режим для китайского языка – упрощенный китайский</translation> 535 <translation id="715487527529576698">Первоначальный режим для китайского языка – упрощенный китайский</translation>
528 <translation id="6522350652862471760">Использовать имя профиля и значок Google</ translation> 536 <translation id="6522350652862471760">Использовать имя профиля и значок Google</ translation>
529 <translation id="7803858317875482956">Показывать имя хоста в омнибоксе</translat ion> 537 <translation id="7803858317875482956">Показывать имя хоста в омнибоксе</translat ion>
530 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 538 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
531 <translation id="6181259999130430430">Включить простую разблокировку для этого у стройства</translation>
532 <translation id="8703575177326907206">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> не зашифр овано.</translation> 539 <translation id="8703575177326907206">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> не зашифр овано.</translation>
533 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation> 540 <translation id="6135622770221372891">Идентификаторы каналов</translation>
534 <translation id="8472623782143987204">требуется оборудование</translation> 541 <translation id="8472623782143987204">требуется оборудование</translation>
535 <translation id="8545107379349809705">Скрыть сведения</translation> 542 <translation id="8545107379349809705">Скрыть сведения</translation>
536 <translation id="4865571580044923428">Управление исключениями...</translation> 543 <translation id="4865571580044923428">Управление исключениями...</translation>
537 <translation id="2526619973349913024">Проверить обновления</translation> 544 <translation id="2526619973349913024">Проверить обновления</translation>
538 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation> 545 <translation id="3716615839203649375">разрешить</translation>
539 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation> 546 <translation id="4559767610552730302">Боке</translation>
540 <translation id="8884532952272649884">Не удается загрузить страницу, т. к. устро йство перешло в спящий режим 547 <translation id="8884532952272649884">Не удается загрузить страницу, т. к. устро йство перешло в спящий режим
541 или режим гибернации. После перехода в эти режимы прерываются 548 или режим гибернации. После перехода в эти режимы прерываются
542 все подключения и не обрабатываются сетевые запросы. Попробуйте 549 все подключения и не обрабатываются сетевые запросы. Попробуйте
543 обновить страницу.</translation> 550 обновить страницу.</translation>
544 <translation id="8791534160414513928">Отправлять запрет отслеживания с исходящим трафиком</translation> 551 <translation id="8791534160414513928">Отправлять запрет отслеживания с исходящим трафиком</translation>
545 <translation id="485316830061041779">Немецкая</translation>
546 <translation id="9132971099789715557">Удерживать кнопку поиска для переключения режима клавиш верхнего ряда</translation> 552 <translation id="9132971099789715557">Удерживать кнопку поиска для переключения режима клавиш верхнего ряда</translation>
547 <translation id="6840766491584306146">Пакетное расширение и закрытый ключ будут записаны в родительский каталог корневого каталога распаковываемого расширения. Чтобы обновить расширение, выберите файл с закрытым ключом, который будет исполь зован повторно.</translation> 553 <translation id="6840766491584306146">Пакетное расширение и закрытый ключ будут записаны в родительский каталог корневого каталога распаковываемого расширения. Чтобы обновить расширение, выберите файл с закрытым ключом, который будет исполь зован повторно.</translation>
548 <translation id="6500116422101723010">В настоящее время сервер не может обработа ть этот запрос. Данный код указывает, что это временное состояние и сервер возоб новит работу после некоторой задержки.</translation> 554 <translation id="6500116422101723010">В настоящее время сервер не может обработа ть этот запрос. Данный код указывает, что это временное состояние и сервер возоб новит работу после некоторой задержки.</translation>
549 <translation id="1644574205037202324">История</translation> 555 <translation id="1644574205037202324">История</translation>
550 <translation id="2386631145847373156">Вы не вошли в систему.</translation> 556 <translation id="2386631145847373156">Вы не вошли в систему.</translation>
551 <translation id="4206944295053515692">Искать подсказки в Google</translation> 557 <translation id="4206944295053515692">Искать подсказки в Google</translation>
552 <translation id="1297175357211070620">Принтер</translation> 558 <translation id="1297175357211070620">Принтер</translation>
553 <translation id="479280082949089240">Файлы cookie, установленные этой страницей< /translation> 559 <translation id="479280082949089240">Файлы cookie, установленные этой страницей< /translation>
554 <translation id="1984642098429648350">Закрепить окно справа</translation> 560 <translation id="1984642098429648350">Закрепить окно справа</translation>
555 <translation id="6204930791202015665">Просмотреть...</translation> 561 <translation id="6204930791202015665">Просмотреть...</translation>
556 <translation id="8713570323158206935">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1"/>сведени я о системе<ph name="END_LINK1"/></translation> 562 <translation id="8713570323158206935">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1"/>сведени я о системе<ph name="END_LINK1"/></translation>
557 <translation id="727952162645687754">Загрузка прервана</translation> 563 <translation id="727952162645687754">Загрузка прервана</translation>
558 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME"/>: необходимо войти. </translation> 564 <translation id="5941343993301164315"><ph name="TOKEN_NAME"/>: необходимо войти. </translation>
559 <translation id="1916935104118658523">Скрыть этот плагин</translation> 565 <translation id="1916935104118658523">Скрыть этот плагин</translation>
560 <translation id="1046059554679513793">Ошибка! Это название уже используется.</tr anslation> 566 <translation id="1046059554679513793">Ошибка! Это название уже используется.</tr anslation>
561 <translation id="2587922270115112871">Создание контролируемого профиля не означа ет создание аккаунта Google. 567 <translation id="2587922270115112871">Создание контролируемого профиля не означа ет создание аккаунта Google.
562 Данные и настройки профиля нельзя перенести на другие устройства с 568 Данные и настройки профиля нельзя перенести на другие устройства с
563 помощью функции Chrome Sync. Контролируемый профиль можно 569 помощью функции Chrome Sync. Контролируемый профиль можно
564 использовать только на этом устройстве.</translation> 570 использовать только на этом устройстве.</translation>
565 <translation id="4497097279402334319">Не удалось подключиться к сети.</translati on> 571 <translation id="4497097279402334319">Не удалось подключиться к сети.</translati on>
566 <translation id="7342729285348293164">Чтобы сохранять личные параметры браузера в Интернете и использовать их в <ph name="PRODUCT_NAME"/> на любом компьютере, в ойдите в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, используя аккаунт Google. Кроме того, если в ы войдете в браузер, в дальнейшем вход в сервисы Google будет выполняться автома тически.</translation> 572 <translation id="7342729285348293164">Чтобы сохранять личные параметры браузера в Интернете и использовать их в <ph name="PRODUCT_NAME"/> на любом компьютере, в ойдите в <ph name="PRODUCT_NAME"/>, используя аккаунт Google. Кроме того, если в ы войдете в браузер, в дальнейшем вход в сервисы Google будет выполняться автома тически.</translation>
567 <translation id="2542049655219295786">Таблица Google</translation> 573 <translation id="2542049655219295786">Таблица Google</translation>
568 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation> 574 <translation id="3899879303189199559">Не в Сети больше года</translation>
569 <translation id="5303618139271450299">Веб-страница не найдена</translation> 575 <translation id="5303618139271450299">Веб-страница не найдена</translation>
570 <translation id="197560921582345123">Редактирование</translation>
571 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation> 576 <translation id="4275830172053184480">Перезапуск устройства</translation>
572 <translation id="7464490149090366184">Не удалось выполнить архивирование, элемен т &quot;$1&quot; уже присутствует в архиве.</translation> 577 <translation id="7464490149090366184">Не удалось выполнить архивирование, элемен т &quot;$1&quot; уже присутствует в архиве.</translation>
573 <translation id="5627259319513858869">Позволяет использовать разрабатываемые экс периментальные функции canvas.</translation> 578 <translation id="5627259319513858869">Позволяет использовать разрабатываемые экс периментальные функции canvas.</translation>
574 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 579 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
575 <translation id="3583757800736429874">&amp;Повторить перемещение</translation> 580 <translation id="3583757800736429874">&amp;Повторить перемещение</translation>
576 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation> 581 <translation id="4256316378292851214">Сохранить видео как...</translation>
577 <translation id="7096082900368329802">Хотите узнать больше о функциях Chrome?</t ranslation> 582 <translation id="7096082900368329802">Хотите узнать больше о функциях Chrome?</t ranslation>
578 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера не является доверенным. </translation> 583 <translation id="3528171143076753409">Сертификат сервера не является доверенным. </translation>
579 <translation id="276969039800130567">Вы вошли как <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ >.</translation> 584 <translation id="276969039800130567">Вы вошли как <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/ >.</translation>
580 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ировать картинку</translation> 585 <translation id="6518014396551869914">Коп&amp;ировать картинку</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
591 <translation id="2422426094670600218">&lt;без имени&gt;</translation> 596 <translation id="2422426094670600218">&lt;без имени&gt;</translation>
592 <translation id="9174042813031483783">Включить адреса из адресной книги</transla tion> 597 <translation id="9174042813031483783">Включить адреса из адресной книги</transla tion>
593 <translation id="2012766523151663935">Версия микропрограммы:</translation> 598 <translation id="2012766523151663935">Версия микропрограммы:</translation>
594 <translation id="6060685159320643512">Будьте осторожны при работе с эксперимента льной версией</translation> 599 <translation id="6060685159320643512">Будьте осторожны при работе с эксперимента льной версией</translation>
595 <translation id="4755351698505571593">Изменять данные настройки может только вла делец.</translation> 600 <translation id="4755351698505571593">Изменять данные настройки может только вла делец.</translation>
596 <translation id="4607068441094952239">Удалить пользователя</translation> 601 <translation id="4607068441094952239">Удалить пользователя</translation>
597 <translation id="8757640015637159332">Начать сеанс общего доступа</translation> 602 <translation id="8757640015637159332">Начать сеанс общего доступа</translation>
598 <translation id="5829990587040054282">Выкл. экрана или питания</translation> 603 <translation id="5829990587040054282">Выкл. экрана или питания</translation>
599 <translation id="7800304661137206267">Для аутентификации сообщений используется <ph name="CIPHER"/> c <ph name="MAC"/>, для обмена ключами используется <ph name ="KX"/>.</translation> 604 <translation id="7800304661137206267">Для аутентификации сообщений используется <ph name="CIPHER"/> c <ph name="MAC"/>, для обмена ключами используется <ph name ="KX"/>.</translation>
600 <translation id="350893259022641366">Включить посегментную прорисовку</translati on> 605 <translation id="350893259022641366">Включить посегментную прорисовку</translati on>
606 <translation id="7706319470528945664">Португальская раскладка</translation>
601 <translation id="7331786426925973633">Простой, быстрый и безопасный веб-браузер< /translation> 607 <translation id="7331786426925973633">Простой, быстрый и безопасный веб-браузер< /translation>
602 <translation id="5584537427775243893">Импортирование</translation> 608 <translation id="5584537427775243893">Импортирование</translation>
603 <translation id="9128870381267983090">Подключиться к сети</translation> 609 <translation id="9128870381267983090">Подключиться к сети</translation>
604 <translation id="4779735050989188948">Изменение настроек, управляющих доступом в еб-сайтов к файлам cookie, JavaScript и плагинам</translation> 610 <translation id="4779735050989188948">Изменение настроек, управляющих доступом в еб-сайтов к файлам cookie, JavaScript и плагинам</translation>
605 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера содержит ненадежный крип тографический ключ.</translation> 611 <translation id="168841957122794586">Сертификат сервера содержит ненадежный крип тографический ключ.</translation>
606 <translation id="4181841719683918333">Языки</translation> 612 <translation id="4181841719683918333">Языки</translation>
607 <translation id="6535131196824081346">Эта ошибка может возникать при подключении к безопасному серверу (HTTPS). 613 <translation id="6535131196824081346">Эта ошибка может возникать при подключении к безопасному серверу (HTTPS).
608 Это означает, что сервер пытается настроить безопасное подключение, одна ко 614 Это означает, что сервер пытается настроить безопасное подключение, одна ко
609 вследствие неправильной настройки подключение не может быть защищено. 615 вследствие неправильной настройки подключение не может быть защищено.
610 <ph name="LINE_BREAK"/> В этом случае 616 <ph name="LINE_BREAK"/> В этом случае
611 необходимо исправить ошибку на сервере. 617 необходимо исправить ошибку на сервере.
612 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 618 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
613 Небезопасные подключения не используются в целях защиты конфиденциальных данных.</translation> 619 Небезопасные подключения не используются в целях защиты конфиденциальных данных.</translation>
614 <translation id="7851858861565204677">Другие устройства</translation> 620 <translation id="7851858861565204677">Другие устройства</translation>
621 <translation id="5640179856859982418">Швейцарская раскладка</translation>
615 <translation id="1662837784918284394">(нет)</translation> 622 <translation id="1662837784918284394">(нет)</translation>
616 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> запрашивает разрешен ие на доступ к вашему экрану. Вы можете сделать доступным весь экран или одно из окон.</translation>
617 <translation id="2573269395582837871">Выберите изображение и имя</translation> 623 <translation id="2573269395582837871">Выберите изображение и имя</translation>
618 <translation id="5910363049092958439">Сохранить изображение как...</translation> 624 <translation id="5910363049092958439">Сохранить изображение как...</translation>
619 <translation id="8793975580333839911">Запустить этот плагин</translation> 625 <translation id="8793975580333839911">Запустить этот плагин</translation>
620 <translation id="3645617779454068495">Веб-приложения получат доступ к API WebGL< /translation> 626 <translation id="3645617779454068495">Веб-приложения получат доступ к API WebGL< /translation>
621 <translation id="1864146862702347178">Включить предсказывание движений пальцев п ри прокрутке</translation> 627 <translation id="1864146862702347178">Включить предсказывание движений пальцев п ри прокрутке</translation>
622 <translation id="1363055550067308502">Переключить режим полной/половинной ширины </translation> 628 <translation id="1363055550067308502">Переключить режим полной/половинной ширины </translation>
623 <translation id="5933265534405972182">Использовать экспериментальный асинхронный DNS-клиент.</translation> 629 <translation id="5933265534405972182">Использовать экспериментальный асинхронный DNS-клиент.</translation>
624 <translation id="3108967419958202225">Выберите...</translation> 630 <translation id="3108967419958202225">Выберите...</translation>
625 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти я</translation> 631 <translation id="6451650035642342749">Очистить настройки автоматического открыти я</translation>
632 <translation id="6087945130947257032">Помимо списка приложений, показывать старт овую страницу в Панели запуска приложений</translation>
626 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation> 633 <translation id="5948544841277865110">Добавить частную сеть</translation>
627 <translation id="7088434364990739311">Не удалось выполнить проверку обновлений ( код ошибки: <ph name="ERROR"/>).</translation> 634 <translation id="7088434364990739311">Не удалось выполнить проверку обновлений ( код ошибки: <ph name="ERROR"/>).</translation>
628 <translation id="7113536735712968774">Меньше...</translation> 635 <translation id="7113536735712968774">Меньше...</translation>
629 <translation id="1353966721814789986">Начальные страницы</translation> 636 <translation id="1353966721814789986">Начальные страницы</translation>
630 <translation id="5233019165164992427">Порт отладки NaCl</translation> 637 <translation id="5233019165164992427">Порт отладки NaCl</translation>
631 <translation id="2617604345341980855">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-с айт без последствий, в этот раз вредоносное ПО может нанести вред вашему мобильн ому устройству.</translation> 638 <translation id="2617604345341980855">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-с айт без последствий, в этот раз вредоносное ПО может нанести вред вашему мобильн ому устройству.</translation>
632 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/> Вы можете заверш ить операцию без использования Google Кошелька.</translation> 639 <translation id="2038896902310685531"><ph name="WALLET_ERROR"/> Вы можете заверш ить операцию без использования Google Кошелька.</translation>
633 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation> 640 <translation id="3925573269917483990">Камера:</translation>
634 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph name="LINK_START"/>гостевой сеанс<ph name="LINK_END"/>.</translation> 641 <translation id="3170072451822350649">Можно пропустить это действие и начать <ph name="LINK_START"/>гостевой сеанс<ph name="LINK_END"/>.</translation>
635 <translation id="8390449457866780408">Сервер недоступен.</translation> 642 <translation id="8390449457866780408">Сервер недоступен.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
651 <translation id="8190907767443402387">Отправьте отзыв и помогите улучшить Chrome </translation> 658 <translation id="8190907767443402387">Отправьте отзыв и помогите улучшить Chrome </translation>
652 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 659 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
653 <translation id="4120329147617730038">Администратор отключил множественный вход для аккаунта <ph name="USER_EMAIL"/>. 660 <translation id="4120329147617730038">Администратор отключил множественный вход для аккаунта <ph name="USER_EMAIL"/>.
654 Прежде чем вы сможете войти в аккаунт, все остальные пользователи должны выйти и з него.</translation> 661 Прежде чем вы сможете войти в аккаунт, все остальные пользователи должны выйти и з него.</translation>
655 <translation id="62780591024586043">Experimental location features</translation> 662 <translation id="62780591024586043">Experimental location features</translation>
656 <translation id="946914425737677270">Сохранив пароли в Mac OS X с помощью функци и Keychain, можно входить на веб-сайты, не указывая пароль.</translation> 663 <translation id="946914425737677270">Сохранив пароли в Mac OS X с помощью функци и Keychain, можно входить на веб-сайты, не указывая пароль.</translation>
657 <translation id="8584280235376696778">&amp;Открыть видео на новой вкладке</trans lation> 664 <translation id="8584280235376696778">&amp;Открыть видео на новой вкладке</trans lation>
658 <translation id="2845382757467349449">Всегда показывать панель закладок</transla tion> 665 <translation id="2845382757467349449">Всегда показывать панель закладок</transla tion>
659 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati on> 666 <translation id="3053013834507634016">Использование ключа сертификата</translati on>
660 <translation id="1155128971867755382">Я осознаю, что посещение этого сайта может нанести вред моему мобильному устройству.</translation> 667 <translation id="1155128971867755382">Я осознаю, что посещение этого сайта может нанести вред моему мобильному устройству.</translation>
668 <translation id="4487088045714738411">Бельгийская раскладка</translation>
661 <translation id="8158362770816748971">Ваша виртуальная карта готова.</translatio n> 669 <translation id="8158362770816748971">Ваша виртуальная карта готова.</translatio n>
662 <translation id="450298799867490781">Разрешить работу с экспериментальными прило жениями, которые можно запускать, не устанавливая в Chrome.</translation> 670 <translation id="450298799867490781">Разрешить работу с экспериментальными прило жениями, которые можно запускать, не устанавливая в Chrome.</translation>
663 <translation id="637601477428304897">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-са йт без последствий, в этот раз ваш компьютер может заразиться вредоносным ПО.</t ranslation> 671 <translation id="637601477428304897">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-са йт без последствий, в этот раз ваш компьютер может заразиться вредоносным ПО.</t ranslation>
664 <translation id="2152580633399033274">Показывать все (рекомендуется)</translatio n> 672 <translation id="2152580633399033274">Показывать все (рекомендуется)</translatio n>
665 <translation id="5618075537869101857">К сожалению, не удалось запустить киоск-пр иложение.</translation> 673 <translation id="5618075537869101857">К сожалению, не удалось запустить киоск-пр иложение.</translation>
666 <translation id="337286756654493126">Чтение данных в файлах и каталогах, открыты х в приложении</translation> 674 <translation id="337286756654493126">Чтение данных в файлах и каталогах, открыты х в приложении</translation>
667 <translation id="2783661497142353826">Настройка киоск-приложений</translation> 675 <translation id="2783661497142353826">Настройка киоск-приложений</translation>
668 <translation id="6272247697534482847">Отключение вертикальной синхронизации граф ического процессора</translation> 676 <translation id="6272247697534482847">Отключение вертикальной синхронизации граф ического процессора</translation>
669 <translation id="5701101281789450335">Настройка языков и способов ввода…</transl ation> 677 <translation id="5701101281789450335">Настройка языков и способов ввода…</transl ation>
678 <translation id="6293435026723840568">Отключение синхронизации истории</translat ion>
670 <translation id="5456428544444655325">Никогда</translation> 679 <translation id="5456428544444655325">Никогда</translation>
671 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> настроит автомат ические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation> 680 <translation id="6431347207794742960"><ph name="PRODUCT_NAME"/> настроит автомат ические обновления для всех пользователей на этом компьютере.</translation>
672 <translation id="4973698491777102067">Удалить указанные ниже элементы:</translat ion> 681 <translation id="4973698491777102067">Удалить указанные ниже элементы:</translat ion>
673 <translation id="9021662811137657072">Обнаружен вирус</translation> 682 <translation id="9021662811137657072">Обнаружен вирус</translation>
674 <translation id="4241404202385006548">Отключите расширения и обновите веб-страни цу</translation>
675 <translation id="6074963268421707432">Запретить показ оповещений на всех сайтах< /translation> 683 <translation id="6074963268421707432">Запретить показ оповещений на всех сайтах< /translation>
676 <translation id="3603385196401704894">Канадская (французская)</translation>
677 <translation id="4869253927035988743">Поддержка каталогов в синхронизируемой фай ловой системе.</translation> 684 <translation id="4869253927035988743">Поддержка каталогов в синхронизируемой фай ловой системе.</translation>
678 <translation id="611611105360092934">Разрешить ускоренное наложение во фреймах, поддерживающих прокрутку.</translation> 685 <translation id="611611105360092934">Разрешить ускоренное наложение во фреймах, поддерживающих прокрутку.</translation>
679 <translation id="1995173078718234136">Чтение данных...</translation> 686 <translation id="1995173078718234136">Чтение данных...</translation>
680 <translation id="5979681173469464041">Активировать следующую панель</translation > 687 <translation id="5979681173469464041">Активировать следующую панель</translation >
681 <translation id="4735819417216076266">Стиль ввода пробелов</translation> 688 <translation id="4735819417216076266">Стиль ввода пробелов</translation>
682 <translation id="220138918934036434">Скрыть кнопку</translation> 689 <translation id="220138918934036434">Скрыть кнопку</translation>
683 <translation id="1491151370853475546">Обновить страницу</translation> 690 <translation id="1491151370853475546">Обновить страницу</translation>
684 <translation id="5374359983950678924">Изменить картинку</translation> 691 <translation id="5374359983950678924">Изменить картинку</translation>
685 <translation id="2859738163554174612">Никогда не предлагать войти</translation> 692 <translation id="2859738163554174612">Никогда не предлагать войти</translation>
686 <translation id="1378727793141957596">Добро пожаловать в Google Диск!</translati on> 693 <translation id="1378727793141957596">Добро пожаловать в Google Диск!</translati on>
687 <translation id="2401053206567162910">Это приложение пока не поддерживается на д анном устройстве, но команда Chrome прилагает все усилия, чтобы это исправить.</ translation> 694 <translation id="2401053206567162910">Это приложение пока не поддерживается на д анном устройстве, но команда Chrome прилагает все усилия, чтобы это исправить.</ translation>
688 <translation id="3273410961255278341">Отправить:</translation> 695 <translation id="3273410961255278341">Отправить:</translation>
689 <translation id="6384275966486438344">Использовать поисковую систему <ph name="S EARCH_HOST"/></translation> 696 <translation id="6384275966486438344">Использовать поисковую систему <ph name="S EARCH_HOST"/></translation>
690 <translation id="6351933643423632811">Включить поддержку оповещений Google Now.< /translation> 697 <translation id="6351933643423632811">Включить поддержку оповещений Google Now.< /translation>
691 <translation id="4255096080864111471">Обозначает максимальное количество изображ ений в просматриваемом элементе.</translation> 698 <translation id="4255096080864111471">Обозначает максимальное количество изображ ений в просматриваемом элементе.</translation>
692 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 699 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
693 <translation id="6974306300279582256">Разрешить уведомления от <ph name="SITE"/> </translation> 700 <translation id="6974306300279582256">Разрешить уведомления от <ph name="SITE"/> </translation>
694 <translation id="5233638681132016545">Новая вкладка</translation> 701 <translation id="5233638681132016545">Новая вкладка</translation>
695 <translation id="6567688344210276845">Не удалось загрузить значок &quot;<ph name ="ICON"/>&quot; для действия страницы.</translation> 702 <translation id="6567688344210276845">Не удалось загрузить значок &quot;<ph name ="ICON"/>&quot; для действия страницы.</translation>
696 <translation id="5210365745912300556">Закрыть вкладку</translation> 703 <translation id="5210365745912300556">Закрыть вкладку</translation>
697 <translation id="8628085465172583869">Имя хоста сервера:</translation> 704 <translation id="8628085465172583869">Имя хоста сервера:</translation>
698 <translation id="3633586230741134985">Настройки панели запуска</translation> 705 <translation id="3633586230741134985">Настройки панели запуска</translation>
699 <translation id="1992397118740194946">Не задано</translation> 706 <translation id="1992397118740194946">Не задано</translation>
700 <translation id="6867678160199975333">Переключиться на профиль <ph name="NEW_PRO FILE_NAME"/></translation> 707 <translation id="6867678160199975333">Переключиться на профиль <ph name="NEW_PRO FILE_NAME"/></translation>
701 <translation id="9007571140651859763">Изменить действие нажатия во время прокрут ки. Изначально в Chrome применялся режим &quot;touchcancel&quot;, но в настоящий момент рекомендуется режим &quot;absorb-touchmove&quot;.</translation>
702 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation> 708 <translation id="3718720264653688555">Виртуальная клавиатура</translation>
703 <translation id="7760004034676677601">Другая стартовая страница?</translation>
704 <translation id="3504135463003295723">Название группы:</translation> 709 <translation id="3504135463003295723">Название группы:</translation>
705 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr ipt (рекомендуется)</translation> 710 <translation id="3314070176311241517">Разрешить всем сайтам использовать JavaScr ipt (рекомендуется)</translation>
711 <translation id="7419631653042041064">Каталанская раскладка</translation>
706 <translation id="4663254525753315077">Размещение прокручиваемых элементов в сост авном слое (по возможности) для ускорения прокрутки.</translation> 712 <translation id="4663254525753315077">Размещение прокручиваемых элементов в сост авном слое (по возможности) для ускорения прокрутки.</translation>
707 <translation id="3280431534455935878">Подготовка файла</translation> 713 <translation id="3280431534455935878">Подготовка файла</translation>
708 <translation id="3808578571859520191">Версия 1</translation>
709 <translation id="7694852551296697632">Разрешить доступ к устройствам ввода через USB и Bluetooth</translation> 714 <translation id="7694852551296697632">Разрешить доступ к устройствам ввода через USB и Bluetooth</translation>
710 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation> 715 <translation id="3897092660631435901">Меню</translation>
711 <translation id="7024867552176634416">Выберите съемный накопитель</translation> 716 <translation id="7024867552176634416">Выберите съемный накопитель</translation>
712 <translation id="8553075262323480129">Перевод не удался, так как не удается опре делить язык страницы.</translation> 717 <translation id="8553075262323480129">Перевод не удался, так как не удается опре делить язык страницы.</translation>
718 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
713 <translation id="7794058097940213561">Форматировать устройство</translation> 719 <translation id="7794058097940213561">Форматировать устройство</translation>
714 <translation id="1119069657431255176">Сжатый TAR-архив Bzip2</translation> 720 <translation id="1119069657431255176">Сжатый TAR-архив Bzip2</translation>
715 <translation id="5379140238605961210">Блокировать доступ к микрофону</translatio n> 721 <translation id="5379140238605961210">Блокировать доступ к микрофону</translatio n>
716 <translation id="488785315393301722">Показать сведения</translation> 722 <translation id="488785315393301722">Показать сведения</translation>
717 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation> 723 <translation id="4381849418013903196">Двоеточие</translation>
718 <translation id="8368859634510605990">&amp;Открыть все закладки</translation> 724 <translation id="8368859634510605990">&amp;Открыть все закладки</translation>
719 <translation id="1103523840287552314">Всегда переводить <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation> 725 <translation id="1103523840287552314">Всегда переводить <ph name="LANGUAGE"/></t ranslation>
720 <translation id="6011428075245673124">Разрешает обработку метатега области просм отра. Это позволяет настраивать ширину макета и свойства пользовательского масшт абирования для страниц.</translation> 726 <translation id="6011428075245673124">Разрешает обработку метатега области просм отра. Это позволяет настраивать ширину макета и свойства пользовательского масшт абирования для страниц.</translation>
721 <translation id="2263497240924215535">(отключено)</translation> 727 <translation id="2263497240924215535">(отключено)</translation>
722 <translation id="773426152488311044">В настоящий момент вы являетесь единственны м пользователем <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 728 <translation id="773426152488311044">В настоящий момент вы являетесь единственны м пользователем <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
723 <translation id="2042078858148122628">Сервер <ph name="HOST_NAME"/> не найден из -за ошибки поиска DNS (веб-службы, которая преобразует название веб-сайта в инте рнет-адрес). Обычно это вызвано отсутствием подключения к Интернету или неправил ьной настройкой сети. Возможно, недоступен сервер DNS. Кроме того, доступ програ ммы <ph name="PRODUCT_NAME"/> к сети может блокировать брандмауэр.</translation> 729 <translation id="2042078858148122628">Сервер <ph name="HOST_NAME"/> не найден из -за ошибки поиска DNS (веб-службы, которая преобразует название веб-сайта в инте рнет-адрес). Обычно это вызвано отсутствием подключения к Интернету или неправил ьной настройкой сети. Возможно, недоступен сервер DNS. Кроме того, доступ програ ммы <ph name="PRODUCT_NAME"/> к сети может блокировать брандмауэр.</translation>
724 <translation id="2159087636560291862">В этом случае сертификат не был проверен т ретьей стороной, которой доверяет ваш компьютер. Любой пользователь может создат ь сертификат, который способен выдавать себя за любую страницу, поэтому сертифик аты должны проверяться доверенной третьей стороной. Без такой проверки сведения об идентификации сертификата не имеют значения. Поэтому невозможно проверить, де йствительно ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не со злоумышленниками, которые создали свой собственный сертификат, выдавая себя за <ph name="DOMAIN2"/ >. Продолжать работу не следует.</translation> 730 <translation id="2159087636560291862">В этом случае сертификат не был проверен т ретьей стороной, которой доверяет ваш компьютер. Любой пользователь может создат ь сертификат, который способен выдавать себя за любую страницу, поэтому сертифик аты должны проверяться доверенной третьей стороной. Без такой проверки сведения об идентификации сертификата не имеют значения. Поэтому невозможно проверить, де йствительно ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не со злоумышленниками, которые создали свой собственный сертификат, выдавая себя за <ph name="DOMAIN2"/ >. Продолжать работу не следует.</translation>
725 <translation id="58625595078799656">Данные в <ph name="PRODUCT_NAME"/> должны бы ть зашифрованы при помощи пароля Google или кодовой фразы.</translation> 731 <translation id="58625595078799656">Данные в <ph name="PRODUCT_NAME"/> должны бы ть зашифрованы при помощи пароля Google или кодовой фразы.</translation>
732 <translation id="8393592654894265520">Фотография удалена</translation>
726 <translation id="3026050830483105579">Всё необходимое вы найдете здесь.</transla tion> 733 <translation id="3026050830483105579">Всё необходимое вы найдете здесь.</transla tion>
727 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 734 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
728 <translation id="6840184929775541289">Не является Центром сертификации</translat ion> 735 <translation id="6840184929775541289">Не является Центром сертификации</translat ion>
729 <translation id="6099520380851856040">Время сбоя: <ph name="CRASH_TIME"/></trans lation> 736 <translation id="6099520380851856040">Время сбоя: <ph name="CRASH_TIME"/></trans lation>
730 <translation id="144518587530125858">Не удалось загрузить &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; для темы.</translation> 737 <translation id="144518587530125858">Не удалось загрузить &quot;<ph name="IMAGE_ PATH"/>&quot; для темы.</translation>
731 <translation id="8407525159012803013">Отображение значка в области системных уве домлений и управлением им</translation> 738 <translation id="8407525159012803013">Отображение значка в области системных уве домлений и управлением им</translation>
732 <translation id="3984921062031549150">Система отображения не отвечает</translati on> 739 <translation id="3984921062031549150">Система отображения не отвечает</translati on>
733 <translation id="7925285046818567682">Ожидание <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation> 740 <translation id="7925285046818567682">Ожидание <ph name="HOST_NAME"/>...</transl ation>
734 <translation id="1079766198702302550">Всегда блокировать доступ к камере</transl ation> 741 <translation id="1079766198702302550">Всегда блокировать доступ к камере</transl ation>
735 <translation id="5053803681436838483">Новый адрес доставки...</translation> 742 <translation id="5053803681436838483">Новый адрес доставки...</translation>
736 <translation id="5952256601775839173">Включить тройное нажатие на сенсорной пане ли.</translation> 743 <translation id="5952256601775839173">Включить тройное нажатие на сенсорной пане ли.</translation>
737 <translation id="3280237271814976245">Сохранить &amp;как...</translation> 744 <translation id="3280237271814976245">Сохранить &amp;как...</translation>
738 <translation id="8670262106224659584">Принудительное использование Yama LSM</tra nslation>
739 <translation id="7221155467930685510">$1 ГБ</translation> 745 <translation id="7221155467930685510">$1 ГБ</translation>
740 <translation id="2624142942574147739">Этот веб-сайт может использовать ваши каме ру и микрофон</translation> 746 <translation id="2624142942574147739">Этот веб-сайт может использовать ваши каме ру и микрофон</translation>
741 <translation id="7658239707568436148">Отмена</translation> 747 <translation id="7658239707568436148">Отмена</translation>
742 <translation id="557722062034137776">Сброс устройства не повлияет на ваши аккаун ты Google и синхронизируемые с ними данные. Но все сохраненные на устройстве фай лы будут удалены.</translation> 748 <translation id="557722062034137776">Сброс устройства не повлияет на ваши аккаун ты Google и синхронизируемые с ними данные. Но все сохраненные на устройстве фай лы будут удалены.</translation>
743 <translation id="2223809180207557256">Включить хранилище паролей</translation> 749 <translation id="2223809180207557256">Включить хранилище паролей</translation>
744 <translation id="8695825812785969222">Открыть &amp;адрес...</translation> 750 <translation id="8695825812785969222">Открыть &amp;адрес...</translation>
745 <translation id="4538417792467843292">Удалить слово</translation> 751 <translation id="4538417792467843292">Удалить слово</translation>
746 <translation id="7309257895202129721">Показать &amp;элементы управления</transla tion> 752 <translation id="7309257895202129721">Показать &amp;элементы управления</transla tion>
747 <translation id="8412392972487953978">Необходимо дважды ввести одну и ту же кодо вую фразу.</translation> 753 <translation id="8412392972487953978">Необходимо дважды ввести одну и ту же кодо вую фразу.</translation>
748 <translation id="9121814364785106365">Открыть в закрепленной вкладке</translatio n> 754 <translation id="9121814364785106365">Открыть в закрепленной вкладке</translatio n>
749 <translation id="6292030868006209076">Способ ввода для тамильского языка (itrans )</translation> 755 <translation id="6292030868006209076">Способ ввода для тамильского языка (itrans )</translation>
750 <translation id="5396126354477659676">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> в д омене <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему компью теру.</translation> 756 <translation id="5396126354477659676">Плагин <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> в д омене <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> пытается получить доступ к вашему компью теру.</translation>
751 <translation id="7850851215703745691">К этим файлам на Диске пока не предоставле н доступ</translation>
752 <translation id="5946591249682680882">Идентификатор отчета: <ph name="WEBRTC_LOG _REPORT_ID"/></translation>
753 <translation id="3435896845095436175">Включить</translation> 757 <translation id="3435896845095436175">Включить</translation>
754 <translation id="5849294688757445020">Обработка всех страниц с помощью графическ ого процессора</translation> 758 <translation id="5849294688757445020">Обработка всех страниц с помощью графическ ого процессора</translation>
755 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац ии производителей ПО.</translation> 759 <translation id="1891668193654680795">Доверять этому сертификату при идентификац ии производителей ПО.</translation>
756 <translation id="7968833647796919681">Разрешить сбор данных о производительности </translation> 760 <translation id="7968833647796919681">Разрешить сбор данных о производительности </translation>
757 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (владелец)</transla tion> 761 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (владелец)</transla tion>
758 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографии:</translation> 762 <translation id="8427933533533814946">Автор фотографии:</translation>
759 <translation id="5078638979202084724">Закладки для всех вкладок</translation> 763 <translation id="5078638979202084724">Закладки для всех вкладок</translation>
760 <translation id="5585118885427931890">Не удалось создать папку с закладками.</tr anslation> 764 <translation id="5585118885427931890">Не удалось создать папку с закладками.</tr anslation>
761 <translation id="2553100941515833716">Сбрасывать состояние установки Панели запу ска приложений при каждом перезапуске</translation> 765 <translation id="2553100941515833716">Сбрасывать состояние установки Панели запу ска приложений при каждом перезапуске</translation>
762 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation> 766 <translation id="6019169947004469866">Кадрирование</translation>
763 <translation id="6455348477571378046">Тип сертификата:</translation> 767 <translation id="6455348477571378046">Тип сертификата:</translation>
764 <translation id="4964265576827795281">Временная шкала</translation> 768 <translation id="4964265576827795281">Временная шкала</translation>
765 <translation id="4092067639640979396">Включает поддержку экспериментальной возмо жности изменения размера сведением пальцев.</translation> 769 <translation id="4092067639640979396">Включает поддержку экспериментальной возмо жности изменения размера сведением пальцев.</translation>
766 <translation id="1547297114045837579">Включить аппаратную растеризацию</translat ion> 770 <translation id="1547297114045837579">Включить аппаратную растеризацию</translat ion>
767 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог для упаковываемо го расширения. Для обновления расширения также выберите закрытый ключ.</translat ion> 771 <translation id="3241680850019875542">Выберите корневой каталог для упаковываемо го расширения. Для обновления расширения также выберите закрытый ключ.</translat ion>
768 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формы</translation> 772 <translation id="2149850907588596975">Пароли и формы</translation>
769 <translation id="7715305324996694433">Удалить аккаунт и перезапустить браузер</t ranslation>
770 <translation id="6972069480564005577">Интернет-магазин</translation> 773 <translation id="6972069480564005577">Интернет-магазин</translation>
771 <translation id="3672928695873425336">Отключить сворачивание по щелчку на панели запуска</translation> 774 <translation id="3672928695873425336">Отключить сворачивание по щелчку на панели запуска</translation>
772 <translation id="1445572445564823378">Это расширение замедляет работу <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Чтобы восстановить нормальную работу <ph name="PRODUCT_NAME"/>, отключите его.</translation> 775 <translation id="1445572445564823378">Это расширение замедляет работу <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Чтобы восстановить нормальную работу <ph name="PRODUCT_NAME"/>, отключите его.</translation>
773 <translation id="7528983820605922285">Управление доступом</translation> 776 <translation id="7528983820605922285">Управление доступом</translation>
774 <translation id="657402800789773160">&amp;Обновить страницу</translation> 777 <translation id="657402800789773160">&amp;Обновить страницу</translation>
775 <translation id="6163363155248589649">&amp;Стандартный</translation> 778 <translation id="6163363155248589649">&amp;Стандартный</translation>
776 <translation id="2399147786307302860">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation> 779 <translation id="2399147786307302860">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation>
777 <translation id="490074449735753175">Использовать веб-службу для проверки правоп исания</translation> 780 <translation id="490074449735753175">Использовать веб-службу для проверки правоп исания</translation>
778 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 с шифрованием RSA</transla tion> 781 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1 SHA-384 с шифрованием RSA</transla tion>
779 <translation id="3020990233660977256">Серийный номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation> 782 <translation id="3020990233660977256">Серийный номер: <ph name="SERIAL_NUMBER"/> </translation>
780 <translation id="9106577689055281370">Заряда батареи хватит на <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation> 783 <translation id="9106577689055281370">Заряда батареи хватит на <ph name="HOUR"/> :<ph name="MINUTE"/></translation>
781 <translation id="5524517123096967210">Не удалось прочитать файл.</translation> 784 <translation id="5524517123096967210">Не удалось прочитать файл.</translation>
782 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 785 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
783 <translation id="5548207786079516019">Это повторная установка <ph name="PRODUCT_ NAME"/>, которая не может стать браузером по умолчанию.</translation> 786 <translation id="5548207786079516019">Это повторная установка <ph name="PRODUCT_ NAME"/>, которая не может стать браузером по умолчанию.</translation>
784 <translation id="3984413272403535372">Ошибка при подписи расширения.</translatio n> 787 <translation id="3984413272403535372">Ошибка при подписи расширения.</translatio n>
785 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 788 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
786 <translation id="3298461240075561421">Даже если вы когда-то успешно скачивали фа йлы с этого сайта, он мог подвергнуться атаке впоследствии. Вместо того чтобы ск ачивать этот файл сайчас, лучше повторить попытку позже.</translation> 789 <translation id="3298461240075561421">Даже если вы когда-то успешно скачивали фа йлы с этого сайта, он мог подвергнуться атаке впоследствии. Вместо того чтобы ск ачивать этот файл сайчас, лучше повторить попытку позже.</translation>
787 <translation id="672609503628871915">Узнать, что нового</translation>
788 <translation id="9208886416788010685">Версия Adobe Reader устарела</translation> 790 <translation id="9208886416788010685">Версия Adobe Reader устарела</translation>
789 <translation id="1274997165432133392">Файлы cookie и другие данные сайтов</trans lation> 791 <translation id="1274997165432133392">Файлы cookie и другие данные сайтов</trans lation>
790 <translation id="4299729908419173967">бразильская</translation> 792 <translation id="5967061606189338140">Разрешить полноэкранный режим для всех око н</translation>
791 <translation id="2945028952025978099">Отсрочка обработки двухмерного элемента ca nvas будет запрещена: отрисовка выполняется сразу, до перехода к следующей коман де javascript.</translation> 793 <translation id="2945028952025978099">Отсрочка обработки двухмерного элемента ca nvas будет запрещена: отрисовка выполняется сразу, до перехода к следующей коман де javascript.</translation>
792 <translation id="375841316537350618">Загрузка скрипта прокси-сервера...</transla tion> 794 <translation id="375841316537350618">Загрузка скрипта прокси-сервера...</transla tion>
793 <translation id="45400070127195133">Если включить эту функцию, веб-приложениям б удет предоставлен доступ к разрабатываемым расширениям WebGL.</translation> 795 <translation id="45400070127195133">Если включить эту функцию, веб-приложениям б удет предоставлен доступ к разрабатываемым расширениям WebGL.</translation>
794 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позволяет по лучить доступ к принтерам, подключенным к этому компьютеру, с любого устройства. </translation> 796 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> позволяет по лучить доступ к принтерам, подключенным к этому компьютеру, с любого устройства. </translation>
795 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat ion> 797 <translation id="9169664750068251925">Всегда блокировать на этом сайте</translat ion>
796 <translation id="6406303162637086258">Симулировать перезапуск браузера</translat ion> 798 <translation id="6406303162637086258">Симулировать перезапуск браузера</translat ion>
797 <translation id="7428296649065852053">Время, требуемое для загрузки веб-страницы </translation> 799 <translation id="7428296649065852053">Время, требуемое для загрузки веб-страницы </translation>
798 <translation id="8725178340343806893">Избранное/Закладки</translation> 800 <translation id="8725178340343806893">Избранное/Закладки</translation>
799 <translation id="5177526793333269655">Уменьшенные изображения</translation> 801 <translation id="5177526793333269655">Уменьшенные изображения</translation>
800 <translation id="3649138363871392317">Снимок сделан.</translation>
801 <translation id="655384502888039633">Пользователей: <ph name="USER_COUNT"/></tra nslation> 802 <translation id="655384502888039633">Пользователей: <ph name="USER_COUNT"/></tra nslation>
802 <translation id="8926389886865778422">Больше не спрашивать</translation> 803 <translation id="8926389886865778422">Больше не спрашивать</translation>
803 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation> 804 <translation id="2836269494620652131">Сбой</translation>
804 <translation id="1066332784716773939">Диагностика ошибок...</translation> 805 <translation id="1066332784716773939">Диагностика ошибок...</translation>
805 <translation id="6985235333261347343">Агент восстановления ключей Microsoft</tra nslation> 806 <translation id="6985235333261347343">Агент восстановления ключей Microsoft</tra nslation>
806 <translation id="8245799906159200274">Используемая версия: <ph name="CHANNEL_NAM E"/>.</translation> 807 <translation id="8245799906159200274">Используемая версия: <ph name="CHANNEL_NAM E"/>.</translation>
807 <translation id="3605499851022050619">Страница диагностики безопасного просмотра </translation> 808 <translation id="3605499851022050619">Страница диагностики безопасного просмотра </translation>
808 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 809 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
809 <translation id="1373282068478817608">Отрисовка в отдельном потоке</translation> 810 <translation id="1373282068478817608">Отрисовка в отдельном потоке</translation>
810 <translation id="4417271111203525803">Строка адреса 2</translation> 811 <translation id="4417271111203525803">Строка адреса 2</translation>
811 <translation id="5618333180342767515">(это может занять несколько минут)</transl ation> 812 <translation id="5618333180342767515">(это может занять несколько минут)</transl ation>
812 <translation id="3392020134425442298">Скачать вредоносный файл</translation> 813 <translation id="3392020134425442298">Скачать вредоносный файл</translation>
813 <translation id="1697820107502723922">Архивы</translation> 814 <translation id="1697820107502723922">Архивы</translation>
814 <translation id="938470336146445890">Установите сертификат пользователя.</transl ation> 815 <translation id="938470336146445890">Установите сертификат пользователя.</transl ation>
815 <translation id="3396331542604645348">Принтер недоступен или установлен неправил ьно. Проверьте его или выберите другой.</translation> 816 <translation id="3396331542604645348">Принтер недоступен или установлен неправил ьно. Проверьте его или выберите другой.</translation>
816 <translation id="8480417584335382321">Масштаб страницы:</translation> 817 <translation id="8480417584335382321">Масштаб страницы:</translation>
817 <translation id="8869806297305312746">Включить голосовой поиск по команде &quot; ОК Google&quot;</translation> 818 <translation id="8869806297305312746">Включить голосовой поиск по команде &quot; ОК Google&quot;</translation>
818 <translation id="3872166400289564527">Внешний диск</translation> 819 <translation id="3872166400289564527">Внешний диск</translation>
819 <translation id="1442912890475371290">Заблокирована попытка <ph name="BEGIN_LINK "/>перехода на страницу<ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation> 820 <translation id="1442912890475371290">Заблокирована попытка <ph name="BEGIN_LINK "/>перехода на страницу<ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translation>
820 <translation id="5912378097832178659">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation> 821 <translation id="5912378097832178659">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation>
822 <translation id="6187065185557150870">Чат</translation>
821 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation> 823 <translation id="3749289110408117711">Название файла</translation>
822 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans lation> 824 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (голосовое сопровождение)</trans lation>
823 <translation id="5538092967727216836">Перезагрузить фрейм</translation> 825 <translation id="5538092967727216836">Перезагрузить фрейм</translation>
824 <translation id="4813345808229079766">Соединение</translation> 826 <translation id="4813345808229079766">Соединение</translation>
825 <translation id="8257950718085972371">Блокировать доступ к камере</translation> 827 <translation id="8257950718085972371">Блокировать доступ к камере</translation>
826 <translation id="5390284375844109566">Индексированная база данных</translation> 828 <translation id="5390284375844109566">Индексированная база данных</translation>
827 <translation id="411666854932687641">Память</translation> 829 <translation id="411666854932687641">Память</translation>
828 <translation id="119944043368869598">Удалить все</translation> 830 <translation id="119944043368869598">Удалить все</translation>
829 <translation id="3467848195100883852">Включить автоматическую проверку орфографи и</translation> 831 <translation id="3467848195100883852">Включить автоматическую проверку орфографи и</translation>
830 <translation id="1336254985736398701">Просмотреть сведения о странице</translati on> 832 <translation id="1336254985736398701">Просмотреть сведения о странице</translati on>
831 <translation id="5039440886426314758">Установить эти приложения и расширения?</t ranslation> 833 <translation id="5039440886426314758">Установить эти приложения и расширения?</t ranslation>
832 <translation id="55963718587359374">Включить скрытые ответы от canPlayType().</t ranslation> 834 <translation id="55963718587359374">Включить скрытые ответы от canPlayType().</t ranslation>
833 <translation id="7839963980801867006">Выберите IME расширений, которые должны бы ть доступны в меню языков.</translation> 835 <translation id="7839963980801867006">Выберите IME расширений, которые должны бы ть доступны в меню языков.</translation>
834 <translation id="7665369617277396874">Добавить аккаунт</translation> 836 <translation id="7665369617277396874">Добавить аккаунт</translation>
835 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr anslation> 837 <translation id="1007408791287232274">Не удалось загрузить список устройств.</tr anslation>
836 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 838 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
839 <translation id="3127360977178108225">Завершить гостевой сеанс</translation>
837 <translation id="6327653052522436195">Город</translation> 840 <translation id="6327653052522436195">Город</translation>
838 <translation id="8437332772351535342">Если вы перезапустите Chrome в режиме рабо чего стола, все приложения браузера будут закрыты и запущены снова.</translation > 841 <translation id="8437332772351535342">Если вы перезапустите Chrome в режиме рабо чего стола, все приложения браузера будут закрыты и запущены снова.</translation >
839 <translation id="164814987133974965">Пользователь контролируемого аккаунта может посещать веб-страницы под вашим руководством. Как менеджер профиля в Chrome вы можете выполнять следующие операции: 842 <translation id="164814987133974965">Пользователь контролируемого аккаунта может посещать веб-страницы под вашим руководством. Как менеджер профиля в Chrome вы можете выполнять следующие операции:
840 <ph name="BEGIN_BOLD"/>разрешать или запрещать<ph name="END_BOLD"/> доступ к определенным веб-сайтам; 843 <ph name="BEGIN_BOLD"/>разрешать или запрещать<ph name="END_BOLD"/> доступ к определенным веб-сайтам;
841 <ph name="BEGIN_BOLD"/>просматривать<ph name="END_BOLD"/> список веб-сайтов, которые посещал пользователь; 844 <ph name="BEGIN_BOLD"/>просматривать<ph name="END_BOLD"/> список веб-сайтов, которые посещал пользователь;
842 <ph name="BEGIN_BOLD"/>изменять<ph name="END_BOLD"/> другие настройки.</tran slation> 845 <ph name="BEGIN_BOLD"/>изменять<ph name="END_BOLD"/> другие настройки.</tran slation>
843 <translation id="1513184107918394878">Включить параллельный многопрофильный режи м, в котором все настольные и браузерные приложения используют одну и ту же рабо чую область</translation> 846 <translation id="1513184107918394878">Включить параллельный многопрофильный режи м, в котором все настольные и браузерные приложения используют одну и ту же рабо чую область</translation>
847 <translation id="733982989083769113">Завершить гостевой сеанс</translation>
844 <translation id="6828153365543658583">Разрешить вход только следующим пользовате лям:</translation> 848 <translation id="6828153365543658583">Разрешить вход только следующим пользовате лям:</translation>
845 <translation id="8106045200081704138">Доступные мне</translation> 849 <translation id="8106045200081704138">Доступные мне</translation>
846 <translation id="1652965563555864525">&amp;Отключить звук</translation> 850 <translation id="1652965563555864525">&amp;Отключить звук</translation>
847 <translation id="4200983522494130825">Новая &amp;вкладка</translation> 851 <translation id="4200983522494130825">Новая &amp;вкладка</translation>
848 <translation id="7979036127916589816">Ошибка синхронизации</translation> 852 <translation id="7979036127916589816">Ошибка синхронизации</translation>
849 <translation id="4426082685552308673">Среднее</translation> 853 <translation id="4426082685552308673">Среднее</translation>
850 <translation id="802597130941734897">Настроить адреса доставки...</translation> 854 <translation id="802597130941734897">Настроить адреса доставки...</translation>
851 <translation id="1029317248976101138">Масштаб</translation> 855 <translation id="1029317248976101138">Масштаб</translation>
852 <translation id="1763108912552529023">Дополнительные сведения</translation> 856 <translation id="1763108912552529023">Дополнительные сведения</translation>
853 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> из <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation> 857 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> из <ph name="TOT AL_MATCHCOUNT"/></translation>
854 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio n> 858 <translation id="1617097702943948177">Папка для временного хранения:</translatio n>
855 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Нажмите Ctrl + N, чтоб ы открыть новое окно.</translation> 859 <translation id="6551508934388063976">Команда недоступна. Нажмите Ctrl + N, чтоб ы открыть новое окно.</translation>
856 <translation id="1202290638211552064">Истек срок ожидания шлюзом или прокси-серв ером ответа вышестоящего сервера.</translation> 860 <translation id="1202290638211552064">Истек срок ожидания шлюзом или прокси-серв ером ответа вышестоящего сервера.</translation>
857 <translation id="5089823027662815955">&amp;Найти это изображение в <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation> 861 <translation id="5089823027662815955">&amp;Найти это изображение в <ph name="SEA RCH_ENGINE"/></translation>
858 <translation id="7765158879357617694">Переместить</translation> 862 <translation id="7765158879357617694">Переместить</translation>
859 <translation id="2192280117622171197">Расширение изменило поисковую систему, исп ользуемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation>
860 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы просматриваете с траницы в гостевом режиме<ph name="END_BOLD"/>. Страницы, открытые в этом окне, не будут отображаться в истории браузера и не оставят на вашем компьютере следов (например, файлов cookie) после выхода. Загруженные вами файлы будут сохранены. 863 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы просматриваете с траницы в гостевом режиме<ph name="END_BOLD"/>. Страницы, открытые в этом окне, не будут отображаться в истории браузера и не оставят на вашем компьютере следов (например, файлов cookie) после выхода. Загруженные вами файлы будут сохранены.
861 <ph name="LINE_BREAK"/> 864 <ph name="LINE_BREAK"/>
862 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о гостевом реж име...</translation> 865 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о гостевом реж име...</translation>
863 <translation id="2731700343119398978">Подождите…</translation> 866 <translation id="2731700343119398978">Подождите…</translation>
864 <translation id="7598194954615767698">Отключить синхронизацию аватара.</translat ion> 867 <translation id="7598194954615767698">Отключить синхронизацию аватара.</translat ion>
865 <translation id="5731751937436428514">вьетнамская раскладка (VIQR)</translation> 868 <translation id="5731751937436428514">вьетнамская раскладка (VIQR)</translation>
866 <translation id="8412144371993786373">Закладка для текущей страницы</translation > 869 <translation id="8412144371993786373">Закладка для текущей страницы</translation >
867 <translation id="7615851733760445951">&lt;не выбран файл cookie&gt;</translation > 870 <translation id="7615851733760445951">&lt;не выбран файл cookie&gt;</translation >
871 <translation id="8196061687045545167">Отключите расширения и перезагрузите веб-с траницу.</translation>
868 <translation id="2493021387995458222">Выбрать &quot;по одному слову&quot;</trans lation> 872 <translation id="2493021387995458222">Выбрать &quot;по одному слову&quot;</trans lation>
869 <translation id="5279600392753459966">Заблокировать все</translation> 873 <translation id="5279600392753459966">Заблокировать все</translation>
870 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим е</translation> 874 <translation id="5723508132121499792">Нет приложений, работающих в фоновом режим е</translation>
871 <translation id="474421578985060416">Заблокировано вами</translation> 875 <translation id="474421578985060416">Заблокировано вами</translation>
872 <translation id="7392915005464253525">О&amp;ткрыть закрытое окно</translation> 876 <translation id="7392915005464253525">О&amp;ткрыть закрытое окно</translation>
873 <translation id="3433621910545056227">Системе не удалось заблокировать атрибуты устройства на время установки.</translation> 877 <translation id="3433621910545056227">Системе не удалось заблокировать атрибуты устройства на время установки.</translation>
874 <translation id="6677037229676347494">Ожидаемый идентификатор: &quot;<ph name="E XPECTED_ID"/>&quot;, полученный идентификатор: &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.< /translation> 878 <translation id="6677037229676347494">Ожидаемый идентификатор: &quot;<ph name="E XPECTED_ID"/>&quot;, полученный идентификатор: &quot;<ph name="NEW_ID"/>&quot;.< /translation>
875 <translation id="7400418766976504921">URL</translation> 879 <translation id="7400418766976504921">URL</translation>
876 <translation id="7456847797759667638">Открыть адрес...</translation> 880 <translation id="7456847797759667638">Открыть адрес...</translation>
877 <translation id="3754634516926225076">Неверный PIN-код. Повторите попытку.</tran slation> 881 <translation id="3754634516926225076">Неверный PIN-код. Повторите попытку.</tran slation>
878 <translation id="5622017037336776003">Открыть документ PDF в Google Reader</tran slation> 882 <translation id="5622017037336776003">Открыть документ PDF в Google Reader</tran slation>
879 <translation id="7378627244592794276">Нет</translation> 883 <translation id="7378627244592794276">Нет</translation>
880 <translation id="6949306908218145636">Создание закладок для открываемых страниц. ..</translation> 884 <translation id="6949306908218145636">Создание закладок для открываемых страниц. ..</translation>
881 <translation id="2800537048826676660">Использовать этот язык для проверки правоп исания</translation> 885 <translation id="2800537048826676660">Использовать этот язык для проверки правоп исания</translation>
882 <translation id="68541483639528434">Закрыть другие вкладки</translation> 886 <translation id="68541483639528434">Закрыть другие вкладки</translation>
887 <translation id="7939897309824246284">Включить компонент загрузчика в фоновом ре жиме для размещаемых приложений</translation>
883 <translation id="941543339607623937">Недопустимый открытый ключ.</translation> 888 <translation id="941543339607623937">Недопустимый открытый ключ.</translation>
884 <translation id="1055184225775184556">&amp;Отменить добавление</translation> 889 <translation id="1055184225775184556">&amp;Отменить добавление</translation>
885 <translation id="863718024604665812">Система отображения не отвечает</translatio n> 890 <translation id="863718024604665812">Система отображения не отвечает</translatio n>
886 <translation id="1124772482545689468">Пользователь</translation> 891 <translation id="1124772482545689468">Пользователь</translation>
887 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla tion> 892 <translation id="6039651071822577588">Словарь сетевых свойств поврежден</transla tion>
888 <translation id="8772559521634908780">Подтверждение нового расширения</translati on> 893 <translation id="8772559521634908780">Подтверждение нового расширения</translati on>
889 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation> 894 <translation id="4022426551683927403">Добавить в словарь</translation>
890 <translation id="5639549361331209298">Обновить страницу (удерживайте, чтобы отоб разить дополнительные параметры)</translation> 895 <translation id="5639549361331209298">Обновить страницу (удерживайте, чтобы отоб разить дополнительные параметры)</translation>
891 <translation id="2897878306272793870">Вы действительно хотите открыть столько вк ладок (<ph name="TAB_COUNT"/>)?</translation> 896 <translation id="2897878306272793870">Вы действительно хотите открыть столько вк ладок (<ph name="TAB_COUNT"/>)?</translation>
892 <translation id="312759608736432009">Производитель устройства:</translation> 897 <translation id="312759608736432009">Производитель устройства:</translation>
893 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; отлаж ивает эту вкладку.</translation> 898 <translation id="4814834690657896884">&quot;<ph name="CLIENT_NAME"/>&quot; отлаж ивает эту вкладку.</translation>
894 <translation id="1225177025209879837">Обработка запроса...</translation> 899 <translation id="1225177025209879837">Обработка запроса...</translation>
895 <translation id="362276910939193118">Показать всю историю</translation> 900 <translation id="362276910939193118">Показать всю историю</translation>
896 <translation id="5821565227679781414">Создать ярлык</translation> 901 <translation id="5821565227679781414">Создать ярлык</translation>
897 <translation id="6079696972035130497">Неограниченно</translation> 902 <translation id="6079696972035130497">Неограниченно</translation>
903 <translation id="4365411729367255048">Немецкая раскладка (Neo 2)</translation>
898 <translation id="3600456501114769456">Доступ к локальным файлам на вашем мобильн ом устройстве отключен администратором.</translation> 904 <translation id="3600456501114769456">Доступ к локальным файлам на вашем мобильн ом устройстве отключен администратором.</translation>
899 <translation id="7879478708475862060">Использовать выбранный режим ввода</transl ation> 905 <translation id="7879478708475862060">Использовать выбранный режим ввода</transl ation>
900 <translation id="1042174272890264476">В ваш компьютер встроена библиотека RLZ <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ присваивает компьютеру неуникальную и не позв оляющую идентифицировать пользователя метку, с помощью которой мы можем оценить количество запросов и статистику использования этого продукта (<ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>) по результатам рекламных кампаний. Иногда метки могут включаться в поисковые запросы, сделанные в этом продукте (<ph name="PRODUCT_NAME"/>).</tr anslation> 906 <translation id="1042174272890264476">В ваш компьютер встроена библиотека RLZ <p h name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. RLZ присваивает компьютеру неуникальную и не позв оляющую идентифицировать пользователя метку, с помощью которой мы можем оценить количество запросов и статистику использования этого продукта (<ph name="SHORT_P RODUCT_NAME"/>) по результатам рекламных кампаний. Иногда метки могут включаться в поисковые запросы, сделанные в этом продукте (<ph name="PRODUCT_NAME"/>).</tr anslation>
901 <translation id="6311841686068461841">Проверка зарядного устройства</translation > 907 <translation id="6311841686068461841">Проверка зарядного устройства</translation >
902 <translation id="8436138142074894820">Больше не показывать это сообщение</transl ation> 908 <translation id="8436138142074894820">Больше не показывать это сообщение</transl ation>
903 <translation id="5301954838959518834">ОК</translation> 909 <translation id="5301954838959518834">ОК</translation>
904 <translation id="348780365869651045">Ожидание AppCache...</translation> 910 <translation id="348780365869651045">Ожидание AppCache...</translation>
905 <translation id="3125649188848276916">Да (не записывать новые данные)</translati on> 911 <translation id="3125649188848276916">Да (не записывать новые данные)</translati on>
906 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation> 912 <translation id="648927581764831596">Отсутствуют</translation>
907 <translation id="6348657800373377022">Поле со списком</translation> 913 <translation id="6348657800373377022">Поле со списком</translation>
908 <translation id="7453382714306901283">Компьютер оснащен устройством безопасности модуля доверительной платформы (TPM), используемым для реализации многих критич еских функций безопасности в Chrome OS. Более подробную информацию можно получит ь в Справочном центре Chromebook: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm.</ translation> 914 <translation id="7453382714306901283">Компьютер оснащен устройством безопасности модуля доверительной платформы (TPM), используемым для реализации многих критич еских функций безопасности в Chrome OS. Более подробную информацию можно получит ь в Справочном центре Chromebook: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm.</ translation>
909 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation> 915 <translation id="8064671687106936412">Ключ:</translation>
910 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation> 916 <translation id="2218515861914035131">Вставить как обычный текст</translation>
911 <translation id="1725149567830788547">Показать &amp;управление</translation> 917 <translation id="1725149567830788547">Показать &amp;управление</translation>
912 <translation id="8216351761227087153">Просмотреть</translation> 918 <translation id="8216351761227087153">Просмотреть</translation>
913 <translation id="3066618299368568534">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при выходе из браузера</translation> 919 <translation id="3066618299368568534">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при выходе из браузера</translation>
920 <translation id="805563736893476872">использование микрофона</translation>
914 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен ие.</translation> 921 <translation id="3528033729920178817">Эта страница отслеживает ваше местоположен ие.</translation>
915 <translation id="1774367687019337077">Позволяет пользователю запрашивать версию сайта для планшетных ПК. Веб-содержание часто оптимизируется для планшетных устр ойств. При выборе соответствующего параметра строка клиентского приложения (user agent) изменяется, указывая на использование планшетного устройства. После этог о для текущей вкладки загружается веб-содержание, оптимизированное для таких уст ройств.</translation> 922 <translation id="1774367687019337077">Позволяет пользователю запрашивать версию сайта для планшетных ПК. Веб-содержание часто оптимизируется для планшетных устр ойств. При выборе соответствующего параметра строка клиентского приложения (user agent) изменяется, указывая на использование планшетного устройства. После этог о для текущей вкладки загружается веб-содержание, оптимизированное для таких уст ройств.</translation>
916 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифрования электронной почты</t ranslation> 923 <translation id="5518584115117143805">Сертификат шифрования электронной почты</t ranslation>
924 <translation id="7318394916728052423">управление устройствами MIDI.</translation >
917 <translation id="9203398526606335860">&amp;Сбор данных включен</translation> 925 <translation id="9203398526606335860">&amp;Сбор данных включен</translation>
926 <translation id="2140377131548783177">ID журнала WebRTC <ph name="WEBRTC_LOG_ID" /></translation>
918 <translation id="4307281933914537745">Подробнее о восстановлении операционной си стемы...</translation> 927 <translation id="4307281933914537745">Подробнее о восстановлении операционной си стемы...</translation>
919 <translation id="2849936225196189499">Критическое</translation> 928 <translation id="2849936225196189499">Критическое</translation>
920 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation> 929 <translation id="9001035236599590379">Тип MIME</translation>
921 <translation id="7301163382497745948">Показывать в контекстном меню пункт &quot; О приложении&quot;</translation> 930 <translation id="7301163382497745948">Показывать в контекстном меню пункт &quot; О приложении&quot;</translation>
922 <translation id="7238207184783103780">Google Кошелек недоступен.</translation> 931 <translation id="7238207184783103780">Google Кошелек недоступен.</translation>
923 <translation id="3451859089869683931">Неверно указан номер телефона. Проверьте е го и повторите попытку.</translation> 932 <translation id="3451859089869683931">Неверно указан номер телефона. Проверьте е го и повторите попытку.</translation>
924 <translation id="3464868340187708956">Добавить пользователя</translation> 933 <translation id="3464868340187708956">Добавить пользователя</translation>
934 <translation id="6353618411602605519">Хорватская раскладка</translation>
925 <translation id="7986039047000333986">Установлено специальное обновление для сис темы безопасности <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Выполните перезапуск (вкладки будут восстановлены).</translation> 935 <translation id="7986039047000333986">Установлено специальное обновление для сис темы безопасности <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Выполните перезапуск (вкладки будут восстановлены).</translation>
926 <translation id="2787591391657537328">Разрешить возобновление или повторную загр узку файлов через элемент контекстного меню &quot;Возобновить&quot;.</translatio n> 936 <translation id="2787591391657537328">Разрешить возобновление или повторную загр узку файлов через элемент контекстного меню &quot;Возобновить&quot;.</translatio n>
927 <translation id="3926862159284741883">Предоставить доступ к разрабатываемым расш ирениям WebGL</translation> 937 <translation id="3926862159284741883">Предоставить доступ к разрабатываемым расш ирениям WebGL</translation>
928 <translation id="7684540948112007255">скачивание нескольких файлов.</translation >
929 <translation id="2537271621194795300">Время запуска</translation> 938 <translation id="2537271621194795300">Время запуска</translation>
930 <translation id="3636096452488277381">Привет, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tra nslation> 939 <translation id="3636096452488277381">Привет, <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>!</tra nslation>
931 <translation id="4911714727432509308">Расширениям не назначены быстрые клавиши.< /translation> 940 <translation id="4911714727432509308">Расширениям не назначены быстрые клавиши.< /translation>
932 <translation id="5999606216064768721">Использовать рамки и строку заголовка сист емы</translation> 941 <translation id="5999606216064768721">Использовать рамки и строку заголовка сист емы</translation>
933 <translation id="225943865679747347">Код ошибки: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation> 942 <translation id="225943865679747347">Код ошибки: <ph name="ERROR_CODE"/></transl ation>
934 <translation id="954888418274735665">Использовать глобальный параметр по умолчан ию (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 943 <translation id="954888418274735665">Использовать глобальный параметр по умолчан ию (<ph name="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
935 <translation id="904752364881701675">Слева внизу</translation> 944 <translation id="904752364881701675">Слева внизу</translation>
936 <translation id="3589751314526435218">Доступ к уникальному идентификатору для эт ого компьютера</translation> 945 <translation id="3589751314526435218">Доступ к уникальному идентификатору для эт ого компьютера</translation>
937 <translation id="3353984535370177728">Выберите папку для загрузки</translation> 946 <translation id="3353984535370177728">Выберите папку для загрузки</translation>
938 <translation id="8943805475239098364">Использовать для поиска <ph name="NEW_GOOG LE_HOST"/> вместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 947 <translation id="8943805475239098364">Использовать для поиска <ph name="NEW_GOOG LE_HOST"/> вместо <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
939 <translation id="6328639280570009161">Отключите предсказание сетевых действий</t ranslation>
940 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation> 948 <translation id="3528498924003805721">Ярлыки</translation>
941 <translation id="6780439250949340171">управление другими настройками</translatio n> 949 <translation id="6780439250949340171">управление другими настройками</translatio n>
942 <translation id="8912793549644936705">Растянуть</translation> 950 <translation id="8912793549644936705">Растянуть</translation>
943 <translation id="1464724975715666883">1 ошибка.</translation> 951 <translation id="1464724975715666883">1 ошибка.</translation>
944 <translation id="7864539943188674973">Отключить Bluetooth</translation> 952 <translation id="7864539943188674973">Отключить Bluetooth</translation>
945 <translation id="1486096554574027028">Поиск паролей</translation> 953 <translation id="1486096554574027028">Поиск паролей</translation>
946 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> обнару жил, что ваши настройки браузера могли быть изменены без вашего ведома. Восстано вить настройки по умолчанию?</translation> 954 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> обнару жил, что ваши настройки браузера могли быть изменены без вашего ведома. Восстано вить настройки по умолчанию?</translation>
947 <translation id="1836938920852968258">Отключить меню &quot;Другие устройства&quo t; на странице быстрого доступа.</translation> 955 <translation id="1836938920852968258">Отключить меню &quot;Другие устройства&quo t; на странице быстрого доступа.</translation>
956 <translation id="3825863595139017598">Монгольская раскладка клавиатуры</translat ion>
948 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча нию (разрешать)</translation> 957 <translation id="8184538546369750125">Использовать глобальный параметр по умолча нию (разрешать)</translation>
949 <translation id="2018352199541442911">Внешнее запоминающее устройство не поддерж ивается.</translation> 958 <translation id="2018352199541442911">Внешнее запоминающее устройство не поддерж ивается.</translation>
950 <translation id="2678063897982469759">Включить снова</translation> 959 <translation id="2678063897982469759">Включить снова</translation>
951 <translation id="4692690030323697737">Отчество</translation> 960 <translation id="4692690030323697737">Отчество</translation>
952 <translation id="1779766957982586368">Закрыть окно</translation> 961 <translation id="1779766957982586368">Закрыть окно</translation>
953 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation> 962 <translation id="4850886885716139402">Посмотреть</translation>
954 <translation id="89217462949994770">Вы ввели неверный PIN-код слишком много раз. Чтобы получить новый восьмизначный ключ для разблокировки PIN-кода, свяжитесь с оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation> 963 <translation id="89217462949994770">Вы ввели неверный PIN-код слишком много раз. Чтобы получить новый восьмизначный ключ для разблокировки PIN-кода, свяжитесь с оператором <ph name="CARRIER_ID"/>.</translation>
955 <translation id="2776441542064982094">Устройства для регистрации в сети не найде ны. Если ваше устройство включено и подключено к Интернету, зарегистрируйте его согласно инструкциям, содержащимся в его руководстве по эксплуатации.</translati on> 964 <translation id="2776441542064982094">Устройства для регистрации в сети не найде ны. Если ваше устройство включено и подключено к Интернету, зарегистрируйте его согласно инструкциям, содержащимся в его руководстве по эксплуатации.</translati on>
956 <translation id="8659716501582523573">IP-адрес:</translation> 965 <translation id="8659716501582523573">IP-адрес:</translation>
957 <translation id="5920618722884262402">Блокировать оскорбления</translation> 966 <translation id="5920618722884262402">Блокировать оскорбления</translation>
958 <translation id="7782102568078991263">Подсказок от Google больше нет</translatio n> 967 <translation id="7782102568078991263">Подсказок от Google больше нет</translatio n>
959 <translation id="8038111231936746805">(по умолчанию)</translation> 968 <translation id="8038111231936746805">(по умолчанию)</translation>
960 <translation id="774931929940050765">Автозапуск киоск-приложений на этом устройс тве разрешен</translation> 969 <translation id="774931929940050765">Автозапуск киоск-приложений на этом устройс тве разрешен</translation>
961 <translation id="8280151743281770066">Армянская (фонетическая)</translation>
962 <translation id="567881659373499783">Версия <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation> 970 <translation id="567881659373499783">Версия <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation>
963 <translation id="344100820105975148">Вход только через веб-интерфейс</translatio n> 971 <translation id="344100820105975148">Вход только через веб-интерфейс</translatio n>
964 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> не содержит сведений об этом расширении, то есть оно могло быть установлено без вашего ведома.</translation> 972 <translation id="8261378640211443080"><ph name="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> не содержит сведений об этом расширении, то есть оно могло быть установлено без вашего ведома.</translation>
965 <translation id="1368352873613152012">Безопасный просмотр политик конфиденциальн ости</translation> 973 <translation id="1368352873613152012">Безопасный просмотр политик конфиденциальн ости</translation>
966 <translation id="5105859138906591953">Чтобы импортировать закладки из Панели инс трументов в Chrome, нужно войти в аккаунт Google. Войдите в свой аккаунт и повто рите попытку.</translation> 974 <translation id="5105859138906591953">Чтобы импортировать закладки из Панели инс трументов в Chrome, нужно войти в аккаунт Google. Войдите в свой аккаунт и повто рите попытку.</translation>
967 <translation id="8899851313684471736">Открыть ссылку в новом &amp;окне</translat ion> 975 <translation id="8899851313684471736">Открыть ссылку в новом &amp;окне</translat ion>
968 <translation id="4110342520124362335">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> з аблокированы.</translation> 976 <translation id="4110342520124362335">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> з аблокированы.</translation>
969 <translation id="2198315389084035571">Китайский (упрощенный)</translation> 977 <translation id="2198315389084035571">Китайский (упрощенный)</translation>
970 <translation id="3303818374450886607">Копии</translation> 978 <translation id="3303818374450886607">Копии</translation>
971 <translation id="2019718679933488176">Открыть аудио в новой вкладке</translation > 979 <translation id="2019718679933488176">Открыть аудио в новой вкладке</translation >
972 <translation id="1031362278801463162">Загрузка данных для предварительного просм отра</translation> 980 <translation id="1031362278801463162">Загрузка данных для предварительного просм отра</translation>
973 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation> 981 <translation id="4409697491990005945">Поля</translation>
974 <translation id="3456236151053308041">Разрешить РМВ-расширениям предлагать польз ователям собственные методы ввода, например виртуальные клавиатуры</translation>
975 <translation id="8009442286095420135">Неверно указан почтовый индекс. Проверьте его и повторите попытку.</translation> 982 <translation id="8009442286095420135">Неверно указан почтовый индекс. Проверьте его и повторите попытку.</translation>
976 <translation id="4138267921960073861">Показывать имена и фотографии пользователе й на экране входа</translation> 983 <translation id="4138267921960073861">Показывать имена и фотографии пользователе й на экране входа</translation>
977 <translation id="6921598660714597024">байт</translation> 984 <translation id="6921598660714597024">байт</translation>
978 <translation id="7465778193084373987">URL отзыва сертификатов Netscape</translat ion> 985 <translation id="7465778193084373987">URL отзыва сертификатов Netscape</translat ion>
979 <translation id="6321917430147971392">Проверьте настройки DNS</translation> 986 <translation id="5976690834266782200">Добавляет элементы в контекстное меню вкла дки для группировки вкладок.</translation>
980 <translation id="5609231933459083978">Неизвестное название приложения</translati on> 987 <translation id="5609231933459083978">Неизвестное название приложения</translati on>
981 <translation id="3441653493275994384">Экран</translation> 988 <translation id="3441653493275994384">Экран</translation>
982 <translation id="5945992478690277605">Изменять размер виртуальной области просмо тра сведением/разведением пальцев.</translation> 989 <translation id="5945992478690277605">Изменять размер виртуальной области просмо тра сведением/разведением пальцев.</translation>
990 <translation id="4755240240651974342">Финская раскладка</translation>
983 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation> 991 <translation id="7059858479264779982">Включить автозапуск</translation>
984 <translation id="1940398440143315839">Активировать элемент 8 панели запуска</tra nslation> 992 <translation id="1940398440143315839">Активировать элемент 8 панели запуска</tra nslation>
985 <translation id="7421925624202799674">Просмотр кода страницы</translation> 993 <translation id="7421925624202799674">Просмотр кода страницы</translation>
986 <translation id="4439244508678316632">Лицензии на контент</translation> 994 <translation id="4439244508678316632">Лицензии на контент</translation>
987 <translation id="3940082421246752453">Сервер не поддерживает версию HTTP, указан ную в запросе.</translation> 995 <translation id="3940082421246752453">Сервер не поддерживает версию HTTP, указан ную в запросе.</translation>
988 <translation id="6909461304779452601">Невозможно добавить приложение, расширение или пользовательский скрипт с этого веб-сайта.</translation> 996 <translation id="6909461304779452601">Невозможно добавить приложение, расширение или пользовательский скрипт с этого веб-сайта.</translation>
989 <translation id="661719348160586794">Здесь будут показаны ваши сохраненные парол и.</translation> 997 <translation id="661719348160586794">Здесь будут показаны ваши сохраненные парол и.</translation>
990 <translation id="6874604403660855544">&amp;Повторить добавление</translation> 998 <translation id="6874604403660855544">&amp;Повторить добавление</translation>
991 <translation id="1247495727767237781">Это экспериментальный режим для работы нес кольких пользователей или с несколькими профилями в течение одного сеанса. Впосл едствии эти функции могут быть отключены или существенно изменены.</translation> 999 <translation id="1247495727767237781">Это экспериментальный режим для работы нес кольких пользователей или с несколькими профилями в течение одного сеанса. Впосл едствии эти функции могут быть отключены или существенно изменены.</translation>
992 <translation id="8847850603363009033">Включать и выключать режим TouchView нажат ием клавиш Ctrl + Alt + Shift + D.</translation>
993 <translation id="8352772353338965963">Добавить аккаунт в систему множественного входа. Для доступа к аккаунтам, в которые выполнен вход, пароль не требуется, по этому эту функцию следует использовать только для надежных аккаунтов.</translati on> 1000 <translation id="8352772353338965963">Добавить аккаунт в систему множественного входа. Для доступа к аккаунтам, в которые выполнен вход, пароль не требуется, по этому эту функцию следует использовать только для надежных аккаунтов.</translati on>
994 <translation id="8965158701501115465">Открывать и удалять фотографии, музыку и д ругие медиафайлы на вашем компьютере.</translation> 1001 <translation id="8965158701501115465">Открывать и удалять фотографии, музыку и д ругие медиафайлы на вашем компьютере.</translation>
995 <translation id="5361686177218315158">В Adobe Flash Player предусмотрены другие исключения в настройках доступа к камере и микрофону.</translation> 1002 <translation id="5361686177218315158">В Adobe Flash Player предусмотрены другие исключения в настройках доступа к камере и микрофону.</translation>
996 <translation id="5043766625767731235">Продолжать блокировать плагины вне тестово й среды</translation> 1003 <translation id="5043766625767731235">Продолжать блокировать плагины вне тестово й среды</translation>
997 <translation id="4667176955651319626">Блокировать данные и файлы cookie сторонни х сайтов</translation> 1004 <translation id="4667176955651319626">Блокировать данные и файлы cookie сторонни х сайтов</translation>
998 <translation id="6686490380836145850">Закрыть вкладки справа</translation> 1005 <translation id="6686490380836145850">Закрыть вкладки справа</translation>
999 <translation id="8366694425498033255">Клавиши выбора</translation> 1006 <translation id="8366694425498033255">Клавиши выбора</translation>
1000 <translation id="6011503819411930212">Общая доля использования процессора всеми процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1007 <translation id="6011503819411930212">Общая доля использования процессора всеми процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1001 <translation id="420665587194630159">(Это расширение контролируется правилами и не может быть удалено или отключено.)</translation> 1008 <translation id="420665587194630159">(Это расширение контролируется правилами и не может быть удалено или отключено.)</translation>
1002 <translation id="6535758682390046055">Загрузка <ph name="PLUGIN_NAME"/> отменена .</translation> 1009 <translation id="6535758682390046055">Загрузка <ph name="PLUGIN_NAME"/> отменена .</translation>
1003 <translation id="2809346626032021864">Книги</translation>
1004 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1010 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1005 <translation id="2397374778584840405">Число прерываний процесса вкладки (&quot;< ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) операционной системой</translation> 1011 <translation id="2397374778584840405">Число прерываний процесса вкладки (&quot;< ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>&quot;) операционной системой</translation>
1006 <translation id="2738771556149464852">Не позже</translation> 1012 <translation id="2738771556149464852">Не позже</translation>
1007 <translation id="1958820272620550857">Блокировать элементы</translation> 1013 <translation id="1958820272620550857">Блокировать элементы</translation>
1008 <translation id="3429599832623003132">Элементов: $1</translation> 1014 <translation id="3429599832623003132">Элементов: $1</translation>
1009 <translation id="2325650632570794183">Этот тип файла не поддерживается. Зайдите в Интернет-магазин Chrome, чтобы найти приложение, с помощью которого его можно открыть.</translation> 1015 <translation id="2325650632570794183">Этот тип файла не поддерживается. Зайдите в Интернет-магазин Chrome, чтобы найти приложение, с помощью которого его можно открыть.</translation>
1010 <translation id="7530016656428373557">Скорость разрядки в ваттах</translation>
1011 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation> 1016 <translation id="5774515636230743468">Манифест:</translation>
1012 <translation id="3534176359640723312">Расширения, работающие на этой странице:</ translation> 1017 <translation id="3534176359640723312">Расширения, работающие на этой странице:</ translation>
1013 <translation id="4960944339761782076">Показывать запросы разрешений во всплывающ их подсказках</translation> 1018 <translation id="4960944339761782076">Показывать запросы разрешений во всплывающ их подсказках</translation>
1019 <translation id="7474889694310679759">Канадская раскладка (английский)</translat ion>
1014 <translation id="1817871734039893258">Восстановление файлов Microsoft</translati on> 1020 <translation id="1817871734039893258">Восстановление файлов Microsoft</translati on>
1015 <translation id="2423578206845792524">Со&amp;хранить картинку как...</translatio n> 1021 <translation id="2423578206845792524">Со&amp;хранить картинку как...</translatio n>
1016 <translation id="6806236207372176468">Отключить поддержку аппаратного кодировани я видео WebRTC.</translation> 1022 <translation id="6806236207372176468">Отключить поддержку аппаратного кодировани я видео WebRTC.</translation>
1017 <translation id="7549584377607005141">Для корректного отображения веб-страницы т ребуются введенные ранее данные. Их можно отправить повторно, но в этом случае в се действия на странице будут выполнены снова.</translation> 1023 <translation id="7549584377607005141">Для корректного отображения веб-страницы т ребуются введенные ранее данные. Их можно отправить повторно, но в этом случае в се действия на странице будут выполнены снова.</translation>
1018 <translation id="6954850746343724854">Включите Native Client для всех веб-прилож ений, включая установленные не из Интернет-магазина Chrome.</translation> 1024 <translation id="6954850746343724854">Включите Native Client для всех веб-прилож ений, включая установленные не из Интернет-магазина Chrome.</translation>
1019 <translation id="1255280268830828398">Исключения для плагинов</translation> 1025 <translation id="1255280268830828398">Исключения для плагинов</translation>
1020 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation> 1026 <translation id="9068931793451030927">Путь:</translation>
1021 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation> 1027 <translation id="283278805979278081">Сделать снимок экрана</translation>
1022 <translation id="6111974609785983504">Разрешено по умолчанию</translation> 1028 <translation id="6111974609785983504">Разрешено по умолчанию</translation>
1023 <translation id="4992576607980257687">Уведомлять меня о веб-сайтах, пытающихся и спользовать системные сообщения для доступа к устройствам MIDI (рекомендуется)</ translation> 1029 <translation id="4992576607980257687">Уведомлять меня о веб-сайтах, пытающихся и спользовать системные сообщения для доступа к устройствам MIDI (рекомендуется)</ translation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1052 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl ation> 1058 <translation id="572525680133754531">Показывает границы составных элементов Rend erLayer. Это упрощает отладку и позволяет просматривать наложения слоев.</transl ation>
1053 <translation id="15373452373711364">Большой курсор мыши</translation> 1059 <translation id="15373452373711364">Большой курсор мыши</translation>
1054 <translation id="7898725031477653577">Всегда переводить</translation> 1060 <translation id="7898725031477653577">Всегда переводить</translation>
1055 <translation id="4592444333660235848">Вы находитесь на сайте, который может быть не включен в список разрешенных для посещения на этом компьютере.</translation> 1061 <translation id="4592444333660235848">Вы находитесь на сайте, который может быть не включен в список разрешенных для посещения на этом компьютере.</translation>
1056 <translation id="37613671848467444">Открыть в режиме &amp;инкогнито</translation > 1062 <translation id="37613671848467444">Открыть в режиме &amp;инкогнито</translation >
1057 <translation id="159359590073980872">Кэш изображений</translation> 1063 <translation id="159359590073980872">Кэш изображений</translation>
1058 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1064 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1059 <translation id="3572580743445288818">Включить синхронизацию истории</translatio n> 1065 <translation id="3572580743445288818">Включить синхронизацию истории</translatio n>
1060 <translation id="6285395082104474418">В строке состояния отображаются статус под ключения к сети, уровень заряда батареи и другие сведения.</translation> 1066 <translation id="6285395082104474418">В строке состояния отображаются статус под ключения к сети, уровень заряда батареи и другие сведения.</translation>
1061 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation> 1067 <translation id="3317459757438853210">Двусторонняя печать</translation>
1068 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1062 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation> 1069 <translation id="2011110593081822050">Web Worker: <ph name="WORKER_NAME"/></tran slation>
1063 <translation id="3294437725009624529">Гость</translation> 1070 <translation id="3294437725009624529">Гость</translation>
1064 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс я в полноэкранном режиме.</translation> 1071 <translation id="7340431621085453413"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс я в полноэкранном режиме.</translation>
1065 <translation id="8322398685486935653">Chrome обнаружил, что некоторые настройки браузера были изменены другой программой, и восстановил их значения по умолчанию .</translation> 1072 <translation id="8322398685486935653">Chrome обнаружил, что некоторые настройки браузера были изменены другой программой, и восстановил их значения по умолчанию .</translation>
1066 <translation id="1465078513372056452">Использовать платежный адрес в качестве ад реса доставки</translation> 1073 <translation id="1465078513372056452">Использовать платежный адрес в качестве ад реса доставки</translation>
1067 <translation id="2053312383184521053">Данные о состоянии бездействия</translatio n>
1068 <translation id="3866891870106102201">Приложения</translation> 1074 <translation id="3866891870106102201">Приложения</translation>
1069 <translation id="8946700122400538408">Включить поддержку ServiceWorker</translat ion> 1075 <translation id="8946700122400538408">Включить поддержку ServiceWorker</translat ion>
1070 <translation id="8494979374722910010">Ошибка при попытке соединения с сервером.< /translation> 1076 <translation id="8494979374722910010">Ошибка при попытке соединения с сервером.< /translation>
1071 <translation id="5241364149922736632">Часто продавцы связываются с покупателями по телефону, если с заказом возникли какие-то проблемы</translation> 1077 <translation id="5241364149922736632">Часто продавцы связываются с покупателями по телефону, если с заказом возникли какие-то проблемы</translation>
1072 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation> 1078 <translation id="1864756863218646478">Не удалось найти файл.</translation>
1073 <translation id="7810202088502699111">Всплывающие окна были заблокированы. </tra nslation> 1079 <translation id="7810202088502699111">Всплывающие окна были заблокированы. </tra nslation>
1074 <translation id="3808873045540128170">Он улетел! Но он обещал вернуться...</tran slation> 1080 <translation id="3808873045540128170">Он улетел! Но он обещал вернуться...</tran slation>
1075 <translation id="744341768939279100">Создать профиль</translation> 1081 <translation id="744341768939279100">Создать профиль</translation>
1076 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation> 1082 <translation id="646727171725540434">HTTP</translation>
1077 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation> 1083 <translation id="7576690715254076113">Разобрать по копиям</translation>
1078 <translation id="4594569381978438382">Установить эти приложения?</translation> 1084 <translation id="4594569381978438382">Установить эти приложения?</translation>
1079 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation> 1085 <translation id="602369534869631690">Отключить эти оповещения</translation>
1080 <translation id="409504436206021213">Не обновлять страницу</translation> 1086 <translation id="409504436206021213">Не обновлять страницу</translation>
1081 <translation id="3785308913036335955">Отображение ярлыков приложений</translatio n> 1087 <translation id="3785308913036335955">Отображение ярлыков приложений</translatio n>
1082 <translation id="8795916974678578410">Новое окно</translation> 1088 <translation id="8795916974678578410">Новое окно</translation>
1083 <translation id="2733275712367076659">У вас есть идентифицирующие вас сертификат ы этих организаций:</translation> 1089 <translation id="2733275712367076659">У вас есть идентифицирующие вас сертификат ы этих организаций:</translation>
1084 <translation id="230927227160767054">Эта страница пытается установить обработчик службы.</translation> 1090 <translation id="230927227160767054">Эта страница пытается установить обработчик службы.</translation>
1085 <translation id="5334142896108694079">Кэш скрипта</translation> 1091 <translation id="5334142896108694079">Кэш скрипта</translation>
1086 <translation id="4801512016965057443">Разрешить мобильный интернет-роуминг</tran slation> 1092 <translation id="4801512016965057443">Разрешить мобильный интернет-роуминг</tran slation>
1087 <translation id="473546211690256853">Этот аккаунт находится в домене <ph name="D OMAIN"/></translation> 1093 <translation id="473546211690256853">Этот аккаунт находится в домене <ph name="D OMAIN"/></translation>
1088 <translation id="7952477692462853927">В Google Кошельке произошла ошибка</transl ation> 1094 <translation id="7952477692462853927">В Google Кошельке произошла ошибка</transl ation>
1089 <translation id="288024221176729610">Чешская</translation>
1090 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1095 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1091 <translation id="4839122884004914586">Переопределение списка программного рендер инга</translation> 1096 <translation id="4839122884004914586">Переопределение списка программного рендер инга</translation>
1092 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation> 1097 <translation id="3798449238516105146">Версия</translation>
1093 <translation id="3608576286259426129">Предварительный просмотр фото</translation > 1098 <translation id="3608576286259426129">Предварительный просмотр фото</translation >
1094 <translation id="5764483294734785780">Со&amp;хранить аудио как...</translation> 1099 <translation id="5764483294734785780">Со&amp;хранить аудио как...</translation>
1100 <translation id="3034071689579835976">Сайт запрашивает разрешение на:</translati on>
1101 <translation id="8732068446927870387">Отключение экспериментальной функции воспр оизведения элементов &lt;video&gt; с помощью кодека Opus</translation>
1095 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation> 1102 <translation id="5252456968953390977">Роуминг</translation>
1096 <translation id="8744641000906923997">Ромадзи</translation> 1103 <translation id="8744641000906923997">Ромадзи</translation>
1097 <translation id="348620396154188443">Разрешить всем сайтам отображать оповещения </translation> 1104 <translation id="348620396154188443">Разрешить всем сайтам отображать оповещения </translation>
1098 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation> 1105 <translation id="7375125077091615385">Тип:</translation>
1099 <translation id="8214489666383623925">Открыть файл...</translation> 1106 <translation id="8214489666383623925">Открыть файл...</translation>
1100 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans lation> 1107 <translation id="4583537898417244378">Недопустимый или поврежденный файл.</trans lation>
1101 <translation id="5230160809118287008">Телепортировано коз</translation> 1108 <translation id="5230160809118287008">Телепортировано коз</translation>
1102 <translation id="212862741129535676">Продолжительность работы процессора на разн ых ступенях частоты в процентах</translation>
1103 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера не соответствует URL.</ translation> 1109 <translation id="7761701407923456692">Сертификат сервера не соответствует URL.</ translation>
1104 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio n> 1110 <translation id="4495419450179050807">Не показывать на этой странице</translatio n>
1105 <translation id="8818152613617627612">Платежная информация</translation> 1111 <translation id="8818152613617627612">Платежная информация</translation>
1106 <translation id="2164938406766990399">Подробнее о корпоративной регистрации...</ translation> 1112 <translation id="2164938406766990399">Подробнее о корпоративной регистрации...</ translation>
1107 <translation id="5746169159649715125">Сохранить как PDF</translation> 1113 <translation id="5746169159649715125">Сохранить как PDF</translation>
1108 <translation id="5956585768868398362">Другая поисковая система?</translation>
1109 <translation id="2103460544384441978">Продолжить на свой страх и риск</translati on> 1114 <translation id="2103460544384441978">Продолжить на свой страх и риск</translati on>
1110 <translation id="939736085109172342">Новая папка</translation> 1115 <translation id="939736085109172342">Новая папка</translation>
1111 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1116 <translation id="4242577469625748426">Не удалось применить к устройству настройк и политики: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1112 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1117 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1113 <translation id="4933484234309072027">встроен в <ph name="URL"/></translation> 1118 <translation id="4933484234309072027">встроен в <ph name="URL"/></translation>
1114 <translation id="5554720593229208774">Центр сертификации электронной почты</tran slation> 1119 <translation id="5554720593229208774">Центр сертификации электронной почты</tran slation>
1115 <translation id="862750493060684461">Кэш CSS</translation> 1120 <translation id="862750493060684461">Кэш CSS</translation>
1116 <translation id="8169977663846153645">Расчет времени работы от батареи</translat ion> 1121 <translation id="8169977663846153645">Расчет времени работы от батареи</translat ion>
1117 <translation id="7690853182226561458">Добавить &amp;папку</translation> 1122 <translation id="7690853182226561458">Добавить &amp;папку</translation>
1118 <translation id="7968982339740310781">Просмотреть сведения</translation> 1123 <translation id="7968982339740310781">Просмотреть сведения</translation>
1119 <translation id="2832519330402637498">Слева вверху</translation> 1124 <translation id="2832519330402637498">Слева вверху</translation>
1120 <translation id="2726934403674109201">(всего: <ph name="COUNT"/>)</translation> 1125 <translation id="2726934403674109201">(всего: <ph name="COUNT"/>)</translation>
1121 <translation id="6204994989617056362">Расширение повторного согласования SSL отс утствовало при подтверждении защищенной связи. Для некоторых сайтов, поддерживаю щих расширение повторного согласования, браузер Chrome требует более безопасного подтверждения для предотвращения ряда известных атак. Исключение этого расширен ия может означать, что подключение было перехвачено и изменено третьей стороной. </translation> 1126 <translation id="6204994989617056362">Расширение повторного согласования SSL отс утствовало при подтверждении защищенной связи. Для некоторых сайтов, поддерживаю щих расширение повторного согласования, браузер Chrome требует более безопасного подтверждения для предотвращения ряда известных атак. Исключение этого расширен ия может означать, что подключение было перехвачено и изменено третьей стороной. </translation>
1122 <translation id="5800020978570554460">Выбранный файл был поврежден или удален по сле загрузки.</translation> 1127 <translation id="5800020978570554460">Выбранный файл был поврежден или удален по сле загрузки.</translation>
1123 <translation id="4887424188275796356">Открыть в программе просмотра по умолчанию </translation> 1128 <translation id="4887424188275796356">Открыть в программе просмотра по умолчанию </translation>
1124 <translation id="5270547718570958938">Календарь Google</translation> 1129 <translation id="5270547718570958938">Календарь Google</translation>
1125 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (вне тестовой среды)</translation> 1130 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (вне тестовой среды)</translation>
1126 <translation id="5301751748813680278">Вы входите как гость.</translation> 1131 <translation id="5301751748813680278">Вы входите как гость.</translation>
1127 <translation id="121827551500866099">Все загрузки...</translation> 1132 <translation id="121827551500866099">Все загрузки...</translation>
1128 <translation id="5949910269212525572">Не удается преобразовать DNS-адрес сервера .</translation> 1133 <translation id="5949910269212525572">Не удается преобразовать DNS-адрес сервера .</translation>
1134 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> запрашивает доступ к вашему рабочему столу. Выберите окно, доступ к которому следует предоставить, и ли весь экран.</translation>
1129 <translation id="3115147772012638511">Ожидание кэша...</translation> 1135 <translation id="3115147772012638511">Ожидание кэша...</translation>
1130 <translation id="257088987046510401">Темы</translation> 1136 <translation id="257088987046510401">Темы</translation>
1131 <translation id="6771079623344431310">Не удается подключиться к прокси-серверу</ translation> 1137 <translation id="6771079623344431310">Не удается подключиться к прокси-серверу</ translation>
1132 <translation id="7740996059027112821">Стандартный</translation> 1138 <translation id="7740996059027112821">Стандартный</translation>
1133 <translation id="409980434320521454">Ошибка синхронизации</translation> 1139 <translation id="409980434320521454">Ошибка синхронизации</translation>
1134 <translation id="192144045824434199">Активация окон панели, открывающихся за пре делами окна браузера. Если панель не активирована, при попытке открыть ее появит ся всплывающее окно. Панели всегда включены в каналах dev и canary.</translation > 1140 <translation id="192144045824434199">Активация окон панели, открывающихся за пре делами окна браузера. Если панель не активирована, при попытке открыть ее появит ся всплывающее окно. Панели всегда включены в каналах dev и canary.</translation >
1135 <translation id="6344783595350022745">Очистить</translation> 1141 <translation id="6344783595350022745">Очистить</translation>
1136 <translation id="1426410128494586442">Да</translation> 1142 <translation id="1426410128494586442">Да</translation>
1137 <translation id="2359345697448000899">Управлять расширениями можно на вкладке &q uot;Расширения&quot; в меню &quot;Инструменты&quot;.</translation> 1143 <translation id="2359345697448000899">Управлять расширениями можно на вкладке &q uot;Расширения&quot; в меню &quot;Инструменты&quot;.</translation>
1138 <translation id="6725970970008349185">Количество вариантов, отображаемых на одно й странице</translation> 1144 <translation id="6725970970008349185">Количество вариантов, отображаемых на одно й странице</translation>
1139 <translation id="6513615899227776181">Плагин: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion> 1145 <translation id="6513615899227776181">Плагин: <ph name="PLUGIN_NAME"/></translat ion>
1140 <translation id="6198252989419008588">Изменить PIN-код</translation> 1146 <translation id="6198252989419008588">Изменить PIN-код</translation>
1141 <translation id="5749483996735055937">При копировании образа для восстановления произошла ошибка.</translation> 1147 <translation id="5749483996735055937">При копировании образа для восстановления произошла ошибка.</translation>
1142 <translation id="4341364588986930687">Чтобы определить, доступно ли для вашего у стройство улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM AIN"/>, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE"/></translation> 1148 <translation id="4341364588986930687">Чтобы определить, доступно ли для вашего у стройство улучшенное воспроизведение защищенного контента в домене <ph name="DOM AIN"/>, требуется идентификация Google. <ph name="LEARN_MORE"/></translation>
1143 <translation id="7643817847124207232">Потеряно соединение с Интернетом.</transla tion> 1149 <translation id="7643817847124207232">Потеряно соединение с Интернетом.</transla tion>
1144 <translation id="4871210892959306034">$1 кБ</translation> 1150 <translation id="4871210892959306034">$1 кБ</translation>
1145 <translation id="932327136139879170">На главную</translation> 1151 <translation id="932327136139879170">На главную</translation>
1146 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1152 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1147 <translation id="2560794850818211873">Копировать URL видео</translation> 1153 <translation id="2560794850818211873">Копировать URL видео</translation>
1148 <translation id="2981113813906970160">Показывать большой курсор мыши</translatio n> 1154 <translation id="2981113813906970160">Показывать большой курсор мыши</translatio n>
1149 <translation id="412730574613779332">Супергерой</translation> 1155 <translation id="412730574613779332">Супергерой</translation>
1150 <translation id="5302048478445481009">Язык</translation> 1156 <translation id="5302048478445481009">Язык</translation>
1151 <translation id="121201262018556460">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DOM AIN"/>, но сервер предоставил сертификат с ненадежным ключом. Возможно, частный ключ был взломан злоумышленником, а сервер выдает себя за другой (вероятно, это атака).</translation> 1157 <translation id="121201262018556460">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DOM AIN"/>, но сервер предоставил сертификат с ненадежным ключом. Возможно, частный ключ был взломан злоумышленником, а сервер выдает себя за другой (вероятно, это атака).</translation>
1152 <translation id="5553089923092577885">Сопоставления политики сертификатов</trans lation> 1158 <translation id="5553089923092577885">Сопоставления политики сертификатов</trans lation>
1153 <translation id="7410744438574300812">Не показывать информационную панель, когда расширение связано со страницей с помощью API chrome.debugger. Установка этого флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation> 1159 <translation id="7410744438574300812">Не показывать информационную панель, когда расширение связано со страницей с помощью API chrome.debugger. Установка этого флажка позволяет выполнять отладку фоновых страниц расширений.</translation>
1154 <translation id="1519704592140256923">Выбрать позицию</translation> 1160 <translation id="1519704592140256923">Выбрать позицию</translation>
1155 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы с других сайтов, которые, по нашим данным, являются фишинговыми. Фишинго вые сайты обманом получают от пользователей личную или финансовую информацию, вы давая себя за сайты доверенных учреждений, например банков.</translation> 1161 <translation id="1275018677838892971">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы с других сайтов, которые, по нашим данным, являются фишинговыми. Фишинго вые сайты обманом получают от пользователей личную или финансовую информацию, вы давая себя за сайты доверенных учреждений, например банков.</translation>
1156 <translation id="1357589289913453911">Идентификатор расширения</translation> 1162 <translation id="1357589289913453911">Идентификатор расширения</translation>
1157 <translation id="7570477672765183">Нажмите, чтобы начать</translation> 1163 <translation id="7570477672765183">Нажмите, чтобы начать</translation>
1158 <translation id="8688579245973331962">Не нашли свое имя?</translation>
1159 <translation id="3804941997676372569">Введите запрос или скажите &quot;OK Google &quot;</translation> 1164 <translation id="3804941997676372569">Введите запрос или скажите &quot;OK Google &quot;</translation>
1160 <translation id="3226128629678568754">Чтобы повторно ввести данные, необходимые для загрузки страницы, нажмите &quot;Обновить&quot;.</translation> 1165 <translation id="3226128629678568754">Чтобы повторно ввести данные, необходимые для загрузки страницы, нажмите &quot;Обновить&quot;.</translation>
1161 <translation id="1938239371608910339">Доступ к USB-устройству.</translation> 1166 <translation id="1938239371608910339">Доступ к USB-устройству.</translation>
1162 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Чтобы защ итить ваши данные от мошенничества, сведения о вашем компьютере, включая его мес тоположение, будут переданы в Google Кошелек.</translation> 1167 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Чтобы защ итить ваши данные от мошенничества, сведения о вашем компьютере, включая его мес тоположение, будут переданы в Google Кошелек.</translation>
1163 <translation id="6166101525540035714">Работа с браузером Chrome регламентируется соответствующими <ph name="BEGIN_LINK1"/>Условиями использования<ph name="END_L INK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>Примечанием о конфиденциальности<ph name="END_ LINK2"/>.</translation> 1168 <translation id="6166101525540035714">Работа с браузером Chrome регламентируется соответствующими <ph name="BEGIN_LINK1"/>Условиями использования<ph name="END_L INK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>Примечанием о конфиденциальности<ph name="END_ LINK2"/>.</translation>
1164 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1169 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1165 <translation id="8562720436766170629">Доступ к вкладкам и журналу посещений</tra nslation> 1170 <translation id="8562720436766170629">Доступ к вкладкам и журналу посещений</tra nslation>
1166 <translation id="6871690136546646783">Отключение корректировки сенсорного ввода, которая используется для уточнения координат касания, когда сенсорное устройств о ввода обладает низким разрешением по сравнению с мышью.</translation> 1171 <translation id="6871690136546646783">Отключение корректировки сенсорного ввода, которая используется для уточнения координат касания, когда сенсорное устройств о ввода обладает низким разрешением по сравнению с мышью.</translation>
1167 <translation id="7518003948725431193">Не найдена страница для веб-адреса <ph nam e="URL"/></translation> 1172 <translation id="7518003948725431193">Не найдена страница для веб-адреса <ph nam e="URL"/></translation>
1168 <translation id="7484645889979462775">Никогда для этого сайта</translation> 1173 <translation id="7484645889979462775">Никогда для этого сайта</translation>
1169 <translation id="9086455579313502267">Нет доступа к сети</translation> 1174 <translation id="9086455579313502267">Нет доступа к сети</translation>
1170 <translation id="2772936498786524345">Ниндзя</translation> 1175 <translation id="2772936498786524345">Ниндзя</translation>
1171 <translation id="5595485650161345191">Изменить адрес</translation> 1176 <translation id="5595485650161345191">Изменить адрес</translation>
1172 <translation id="1849186935225320012">Эта страница имеет полный контроль над уст ройствами MIDI.</translation> 1177 <translation id="1849186935225320012">Эта страница имеет полный контроль над уст ройствами MIDI.</translation>
1173 <translation id="7309416673261215716">Версия расширения</translation> 1178 <translation id="7309416673261215716">Версия расширения</translation>
1174 <translation id="6840313690797192085">$1 ПБ</translation> 1179 <translation id="6840313690797192085">$1 ПБ</translation>
1175 <translation id="284232663722007589">Включить приложение для разработчиков (apps -devtool).</translation> 1180 <translation id="284232663722007589">Включить приложение для разработчиков (apps -devtool).</translation>
1176 <translation id="2374144379568843525">Скрыть панель правописания</translation> 1181 <translation id="2374144379568843525">Скрыть панель правописания</translation>
1177 <translation id="3313590242757056087">Указать список веб-сайтов, которые может п осещать контролируемый пользователь, а также задать настройки и 1182 <translation id="3313590242757056087">Указать список веб-сайтов, которые может п осещать контролируемый пользователь, а также задать настройки и
1178 ограничения можно на странице <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1183 ограничения можно на странице <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1179 Если не изменить настройки по умолчанию, пользователь <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/> 1184 Если не изменить настройки по умолчанию, пользователь <ph name="USER_DISPLAY _NAME"/>
1180 будет иметь неограниченный доступ к веб-сайтам.</translation> 1185 будет иметь неограниченный доступ к веб-сайтам.</translation>
1181 <translation id="2694026874607847549">Файлов cookie: 1</translation> 1186 <translation id="2694026874607847549">Файлов cookie: 1</translation>
1182 <translation id="469230890969474295">Папка OEM</translation>
1183 <translation id="3909791450649380159">Выре&amp;зать</translation> 1187 <translation id="3909791450649380159">Выре&amp;зать</translation>
1184 <translation id="2955913368246107853">Закрыть панель поиска</translation> 1188 <translation id="2955913368246107853">Закрыть панель поиска</translation>
1185 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla tion> 1189 <translation id="4044260751144303020">Наложение фиксированных элементов</transla tion>
1186 <translation id="5642508497713047">Сторона, подписавшая список отзыва сертификат ов</translation> 1190 <translation id="5642508497713047">Сторона, подписавшая список отзыва сертификат ов</translation>
1187 <translation id="813082847718468539">Сведения о сайте</translation> 1191 <translation id="813082847718468539">Сведения о сайте</translation>
1188 <translation id="127353061808977798">Шрифты и кодировка</translation> 1192 <translation id="127353061808977798">Шрифты и кодировка</translation>
1189 <translation id="3122464029669770682">ЦПУ</translation> 1193 <translation id="3122464029669770682">ЦПУ</translation>
1190 <translation id="1684861821302948641">Закрыть страницы</translation> 1194 <translation id="1684861821302948641">Закрыть страницы</translation>
1191 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1195 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1192 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1196 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1193 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation> 1197 <translation id="6025215716629925253">Трассировка стека</translation>
1194 <translation id="4052120076834320548">Мелкий</translation> 1198 <translation id="4052120076834320548">Мелкий</translation>
1195 <translation id="3791151686802386313">Подготовка к первому входу в корпоративный аккаунт…</translation> 1199 <translation id="3791151686802386313">Подготовка к первому входу в корпоративный аккаунт…</translation>
1200 <translation id="4045024958826158406">Очистить память</translation>
1196 <translation id="3393716657345709557">Запрошенный объект отсутствует в кэше.</tr anslation> 1201 <translation id="3393716657345709557">Запрошенный объект отсутствует в кэше.</tr anslation>
1197 <translation id="7191454237977785534">Сохранить файл как</translation> 1202 <translation id="7191454237977785534">Сохранить файл как</translation>
1198 <translation id="7241389281993241388">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы и мпортировать сертификат клиента.</translation> 1203 <translation id="7241389281993241388">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы и мпортировать сертификат клиента.</translation>
1199 <translation id="1773292249699193156">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно могло выполнять указанные ниже действия.</translation> 1204 <translation id="1773292249699193156">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно могло выполнять указанные ниже действия.</translation>
1200 <translation id="7206693748120342859">Загрузка плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/>. ..</translation> 1205 <translation id="7206693748120342859">Загрузка плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/>. ..</translation>
1201 <translation id="4744574733485822359">Загрузка завершена</translation> 1206 <translation id="4744574733485822359">Загрузка завершена</translation>
1202 <translation id="2872754556057097683">Получено несколько раздельных заголовков C ontent-Length. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов. </translation> 1207 <translation id="2872754556057097683">Получено несколько раздельных заголовков C ontent-Length. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запросов. </translation>
1203 <translation id="4804818685124855865">Отключиться</translation> 1208 <translation id="4804818685124855865">Отключиться</translation>
1204 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1209 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1205 <translation id="2585300050980572691">Настройки поиска по умолчанию</translation > 1210 <translation id="2585300050980572691">Настройки поиска по умолчанию</translation >
1206 <translation id="2617919205928008385">Недостаточно места</translation> 1211 <translation id="2617919205928008385">Недостаточно места</translation>
1212 <translation id="8082054895868052006">Страницы, которые вы просматриваете на это й вкладке, не будут отображаться в истории браузера или поиска и не оставят на в ашем компьютере никаких следов (например, файлов cookie) после закрытия <ph name ="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name="END_BOLD"/> вкладок инкогнито. При этом будут сохра нены все закладки и скачанные файлы.
1213 <ph name="LINE_BREAK"/>
1214 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Однако это не означает, что ваши действия полно стью скрыты<ph name="END_BOLD"/>. Они по-прежнему видны вашему системному админи стратору и интернет-провайдеру, а также доступны веб-сайтам, которые вы посещает е.
1215 <ph name="LINE_BREAK"/>
1216 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph name="END_LINK"/></translation>
1207 <translation id="1608306110678187802">П&amp;ечать фрейма...</translation> 1217 <translation id="1608306110678187802">П&amp;ечать фрейма...</translation>
1208 <translation id="3623574769078102674">Менеджер этого контролируемого профиля: <p h name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1218 <translation id="3623574769078102674">Менеджер этого контролируемого профиля: <p h name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1209 <translation id="8919081441417203123">датская</translation>
1210 <translation id="5323213332664049067">Латинская Америка</translation>
1211 <translation id="3778152852029592020">Загрузка отменена.</translation> 1219 <translation id="3778152852029592020">Загрузка отменена.</translation>
1212 <translation id="7831368056091621108">чтобы сохранить это приложение, историю и другие настройки Chrome на всех своих устройствах.</translation> 1220 <translation id="7831368056091621108">чтобы сохранить это приложение, историю и другие настройки Chrome на всех своих устройствах.</translation>
1213 <translation id="5469868506864199649">итальянская</translation>
1214 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1221 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1215 <translation id="7894561412851759784">Сертификат не был проверен третьей стороно й, которой доверяет ваше мобильное устройство. Любой злоумышленник может создать для своего сайта сертификат, выдающий его за другую страницу, поэтому сертифика ты должны проверяться доверенной третьей стороной. В противном случае удостоверя ющая информация сертификата не имеет значения. Невозможно проверить, действитель но ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не с сайтом злоумышленников, выда ющих себя за <ph name="DOMAIN2"/>. Рекомендуем покинуть этот сайт.</translation> 1222 <translation id="7894561412851759784">Сертификат не был проверен третьей стороно й, которой доверяет ваше мобильное устройство. Любой злоумышленник может создать для своего сайта сертификат, выдающий его за другую страницу, поэтому сертифика ты должны проверяться доверенной третьей стороной. В противном случае удостоверя ющая информация сертификата не имеет значения. Невозможно проверить, действитель но ли вы связываетесь с <ph name="DOMAIN"/>, а не с сайтом злоумышленников, выда ющих себя за <ph name="DOMAIN2"/>. Рекомендуем покинуть этот сайт.</translation>
1216 <translation id="6622980291894852883">Продолжить блокировать изображения</transl ation> 1223 <translation id="6622980291894852883">Продолжить блокировать изображения</transl ation>
1217 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation> 1224 <translation id="1710259589646384581">ОС</translation>
1218 <translation id="8769662576926275897">Сведения о карте</translation> 1225 <translation id="8769662576926275897">Сведения о карте</translation>
1219 <translation id="4988792151665380515">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</ translation> 1226 <translation id="4988792151665380515">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</ translation>
1220 <translation id="4764963217871264125">Добавить пользователя</translation> 1227 <translation id="4764963217871264125">Добавить пользователя</translation>
1221 <translation id="5053604404986157245">Отсутствует сгенерированный пароль доверен ного платформенного модуля (в результате применения процесса Powerwash).</transl ation> 1228 <translation id="5053604404986157245">Отсутствует сгенерированный пароль доверен ного платформенного модуля (в результате применения процесса Powerwash).</transl ation>
1222 <translation id="6333049849394141510">Выбрать объекты для синхронизации</transla tion> 1229 <translation id="6333049849394141510">Выбрать объекты для синхронизации</transla tion>
1230 <translation id="8901822611024316615">Чешская раскладка клавиатуры (QWERTY)</tra nslation>
1223 <translation id="5990559369517809815">Расширение заблокировало отправку запроса на сервер.</translation> 1231 <translation id="5990559369517809815">Расширение заблокировало отправку запроса на сервер.</translation>
1224 <translation id="3828440302402348524">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA ME"/>...</translation> 1232 <translation id="3828440302402348524">Выполнен вход под именем <ph name="USER_NA ME"/>...</translation>
1225 <translation id="5222676887888702881">Выйти</translation> 1233 <translation id="5222676887888702881">Выйти</translation>
1226 <translation id="2370098521997786670">Понравился сайт? Нажмите сюда, чтобы созда ть для него закладку.</translation> 1234 <translation id="2370098521997786670">Понравился сайт? Нажмите сюда, чтобы созда ть для него закладку.</translation>
1227 <translation id="662720828712108508">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа &quot;<ph name="PR OTOCOL"/>&quot; вместо сервиса <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation > 1235 <translation id="662720828712108508">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITLE "/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа &quot;<ph name="PR OTOCOL"/>&quot; вместо сервиса <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</translation >
1228 <translation id="7108649287766967076">Не удалось выполнить перевод на <ph name=" TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> 1236 <translation id="7108649287766967076">Не удалось выполнить перевод на <ph name=" TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
1229 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio n> 1237 <translation id="8965697826696209160">Недостаточно свободного места.</translatio n>
1230 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1231 <translation id="6839225236531462745">Ошибка при удалении сертификата</translati on> 1238 <translation id="6839225236531462745">Ошибка при удалении сертификата</translati on>
1232 <translation id="6745994589677103306">Ничего не делать</translation> 1239 <translation id="6745994589677103306">Ничего не делать</translation>
1240 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1241 <ph name="FILE_INFO"/>
1242 <ph name="EVENT_NAME"/>
1243 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1233 <translation id="855081842937141170">Закрепить вкладку</translation> 1244 <translation id="855081842937141170">Закрепить вкладку</translation>
1234 <translation id="549673810209994709">Не удалось перевести страницу</translation> 1245 <translation id="549673810209994709">Не удалось перевести страницу</translation>
1235 <translation id="6263541650532042179">сбросить синхронизацию</translation> 1246 <translation id="6263541650532042179">сбросить синхронизацию</translation>
1236 <translation id="6513247462497316522">При отсутствии подключения к другой сети G oogle Chrome будет использовать мобильную сеть передачи данных.</translation> 1247 <translation id="6513247462497316522">При отсутствии подключения к другой сети G oogle Chrome будет использовать мобильную сеть передачи данных.</translation>
1237 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 с шифрованием RSA</transla tion> 1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1 SHA-256 с шифрованием RSA</transla tion>
1238 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation> 1249 <translation id="7903984238293908205">Катакана</translation>
1239 <translation id="268053382412112343">&amp;История</translation> 1250 <translation id="268053382412112343">&amp;История</translation>
1240 <translation id="7478485216301680444">Не удалось установить киоск-приложение.</t ranslation> 1251 <translation id="7478485216301680444">Не удалось установить киоск-приложение.</t ranslation>
1241 <translation id="7119964749269738905">Число удалений расширения</translation> 1252 <translation id="7119964749269738905">Число удалений расширения</translation>
1242 <translation id="1722567105086139392">Ссылка</translation> 1253 <translation id="1722567105086139392">Ссылка</translation>
1243 <translation id="6171294113586936163">Новые принтеры в сети</translation> 1254 <translation id="6171294113586936163">Новые принтеры в сети</translation>
1244 <translation id="2620436844016719705">Система</translation> 1255 <translation id="2620436844016719705">Система</translation>
1245 <translation id="6627583120233659107">Изменить папку</translation> 1256 <translation id="6627583120233659107">Изменить папку</translation>
1246 <translation id="5362741141255528695">Выберите файл закрытого ключа.</translatio n> 1257 <translation id="5362741141255528695">Выберите файл закрытого ключа.</translatio n>
1247 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation> 1258 <translation id="8831623914872394308">Настройки указателя</translation>
1248 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation> 1259 <translation id="2801702994096586034">Сервер 3</translation>
1249 <translation id="1598604884989842103">Разрешить тестовый режим TouchView для ото бражения окон в развернутом виде</translation>
1250 <translation id="7109201843684542153">Запросите доступ к файлам.</translation>
1251 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans lation> 1260 <translation id="4580526846085481512">Действительно удалить объекты ($1)?</trans lation>
1252 <translation id="5292890015345653304">Вставьте SD-карту или USB-накопитель.</tra nslation> 1261 <translation id="5292890015345653304">Вставьте SD-карту или USB-накопитель.</tra nslation>
1253 <translation id="5583370583559395927">Оставшееся время: <ph name="TIME_REMAINING "/></translation> 1262 <translation id="5583370583559395927">Оставшееся время: <ph name="TIME_REMAINING "/></translation>
1254 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation> 1263 <translation id="6219717821796422795">Ханью</translation>
1255 <translation id="255937426064304553">США (международная)</translation>
1256 <translation id="8833830540209768201">Значки скриптов</translation> 1264 <translation id="8833830540209768201">Значки скриптов</translation>
1257 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation> 1265 <translation id="3725367690636977613">стр.</translation>
1258 <translation id="2023858181460116500">Значки скриптов</translation> 1266 <translation id="2023858181460116500">Значки скриптов</translation>
1259 <translation id="8656946437567854031">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_6"/>.</translation> 1267 <translation id="8656946437567854031">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_6"/>.</translation>
1260 <translation id="5232608264500294401">Разрешить показывать диалоговое окно &quot ;О приложении&quot;. Его можно будет открыть, выбрав соответствующий пункт в кон текстном меню на Панели запуска приложений.</translation> 1268 <translation id="5232608264500294401">Разрешить показывать диалоговое окно &quot ;О приложении&quot;. Его можно будет открыть, выбрав соответствующий пункт в кон текстном меню на Панели запуска приложений.</translation>
1261 <translation id="830598693585544337">Если включить эту функцию, доступ веб-сайто в к API WebAudio будет заблокирован.</translation> 1269 <translation id="830598693585544337">Если включить эту функцию, доступ веб-сайто в к API WebAudio будет заблокирован.</translation>
1262 <translation id="5158789498596736885">Пере&amp;загрузить приложение</translation > 1270 <translation id="5158789498596736885">Пере&amp;загрузить приложение</translation >
1263 <translation id="5974943308520469117">Технические сведения</translation> 1271 <translation id="5974943308520469117">Технические сведения</translation>
1264 <translation id="1914436586714907696">Chrome не хватает памяти.</translation> 1272 <translation id="1914436586714907696">Chrome не хватает памяти.</translation>
1265 <translation id="5747785204778348146">Нестабильная</translation> 1273 <translation id="5747785204778348146">Нестабильная</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1278 <translation id="6750299625019870383">Разрешить быстрое закрытие вкладок/окон</t ranslation> 1286 <translation id="6750299625019870383">Разрешить быстрое закрытие вкладок/окон</t ranslation>
1279 <translation id="5228309736894624122">Ошибка протокола SSL.</translation> 1287 <translation id="5228309736894624122">Ошибка протокола SSL.</translation>
1280 <translation id="8008356846765065031">Не удалось установить соединение. Проверьт е подключение к Интернету.</translation> 1288 <translation id="8008356846765065031">Не удалось установить соединение. Проверьт е подключение к Интернету.</translation>
1281 <translation id="8216170236829567922">тайская раскладка (для клавиатуры паттачот )</translation> 1289 <translation id="8216170236829567922">тайская раскладка (для клавиатуры паттачот )</translation>
1282 <translation id="799547531016638432">Удалить ярлык</translation> 1290 <translation id="799547531016638432">Удалить ярлык</translation>
1283 <translation id="8464132254133862871">Этот аккаунт пользователя не имеет допуска к этой службе.</translation> 1291 <translation id="8464132254133862871">Этот аккаунт пользователя не имеет допуска к этой службе.</translation>
1284 <translation id="6812349420832218321">Нельзя запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/> от имени суперпользователя.</translation> 1292 <translation id="6812349420832218321">Нельзя запускать <ph name="PRODUCT_NAME"/> от имени суперпользователя.</translation>
1285 <translation id="8442065444327205563">Документ готов к просмотру.</translation> 1293 <translation id="8442065444327205563">Документ готов к просмотру.</translation>
1286 <translation id="236141728043665931">Всегда блокировать доступ к микрофону</tran slation> 1294 <translation id="236141728043665931">Всегда блокировать доступ к микрофону</tran slation>
1287 <translation id="2307462900900812319">Настройка сети</translation> 1295 <translation id="2307462900900812319">Настройка сети</translation>
1288 <translation id="3324301154597925148">Другая поисковая система?</translation> 1296 <translation id="1704385717926547822">Включить экспериментальную поддержку Chrom ecast</translation>
1289 <translation id="5911798608827489036">Обмен данными с любыми компьютерами в лока льной сети или в Интернете</translation> 1297 <translation id="5911798608827489036">Обмен данными с любыми компьютерами в лока льной сети или в Интернете</translation>
1290 <translation id="220858061631308971">Введите PIN-код для устройства &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 1298 <translation id="220858061631308971">Введите PIN-код для устройства &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
1291 <translation id="6263082573641595914">Версия ЦС Microsoft</translation> 1299 <translation id="6263082573641595914">Версия ЦС Microsoft</translation>
1292 <translation id="7716020873543636594">Автоматически регистрировать нажатие кнопк и мыши, когда указатель останавливается</translation> 1300 <translation id="7716020873543636594">Автоматически регистрировать нажатие кнопк и мыши, когда указатель останавливается</translation>
1293 <translation id="953345106084818179">Запросить разрешение</translation> 1301 <translation id="953345106084818179">Запросить разрешение</translation>
1294 <translation id="3105917916468784889">Скриншот</translation> 1302 <translation id="3105917916468784889">Скриншот</translation>
1295 <translation id="7547811415869834682">Голландская</translation>
1296 <translation id="1587275751631642843">Консоль &amp;JavaScript</translation> 1303 <translation id="1587275751631642843">Консоль &amp;JavaScript</translation>
1297 <translation id="8460696843433742627">При попытке загрузить <ph name="URL"/> пол учен недопустимый ответ. 1304 <translation id="8460696843433742627">При попытке загрузить <ph name="URL"/> пол учен недопустимый ответ.
1298 Сервер может быть неправильно настроенным или находиться в режиме обслу живания.</translation> 1305 Сервер может быть неправильно настроенным или находиться в режиме обслу живания.</translation>
1299 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation> 1306 <translation id="297870353673992530">DNS-сервер:</translation>
1300 <translation id="6445450263907939268">Вы можете восстановить прежние настройки.< /translation>
1301 <translation id="3756585063990248657">Вы собираетесь перейти на сайт, который, п о нашим данным, является фишинговым!</translation> 1307 <translation id="3756585063990248657">Вы собираетесь перейти на сайт, который, п о нашим данным, является фишинговым!</translation>
1302 <translation id="3222066309010235055">Предварительная обработка: <ph name="PRERE NDER_CONTENTS_NAME"/></translation> 1308 <translation id="3222066309010235055">Предварительная обработка: <ph name="PRERE NDER_CONTENTS_NAME"/></translation>
1309 <translation id="863223992511607224">Включить Oak.</translation>
1303 <translation id="1594234040488055839">Предлагать автоматически входить в службы Google с этим аккаунтом</translation> 1310 <translation id="1594234040488055839">Предлагать автоматически входить в службы Google с этим аккаунтом</translation>
1304 <translation id="6410063390789552572">Не удается получить доступ к сетевой библи отеке</translation> 1311 <translation id="6410063390789552572">Не удается получить доступ к сетевой библи отеке</translation>
1305 <translation id="6880587130513028875">Показ изображений запрещен для этой страни ц.</translation> 1312 <translation id="6880587130513028875">Показ изображений запрещен для этой страни ц.</translation>
1306 <translation id="6964308487066031935">Добавить папки в расширение &quot;<ph name ="EXTENSION"/>&quot;?</translation> 1313 <translation id="6964308487066031935">Добавить папки в расширение &quot;<ph name ="EXTENSION"/>&quot;?</translation>
1307 <translation id="4140233161935389460">Вы включили многопрофильный режим, который является экспериментальной функцией Chrome OS. В дальнейшем порядок его работы может быть изменен, кроме того, его поддержка может быть прекращена.</translatio n> 1314 <translation id="4140233161935389460">Вы включили многопрофильный режим, который является экспериментальной функцией Chrome OS. В дальнейшем порядок его работы может быть изменен, кроме того, его поддержка может быть прекращена.</translatio n>
1308 <translation id="851263357009351303">Всегда показывать изображения с сайта <ph n ame="HOST"/></translation> 1315 <translation id="851263357009351303">Всегда показывать изображения с сайта <ph n ame="HOST"/></translation>
1309 <translation id="7852934890287130200">Создать, изменить или удалить профиль.</tr anslation> 1316 <translation id="7852934890287130200">Создать, изменить или удалить профиль.</tr anslation>
1310 <translation id="3511307672085573050">Скопировать адрес ссылки</translation> 1317 <translation id="3511307672085573050">Скопировать адрес ссылки</translation>
1311 <translation id="751507702149411736">Белорусская</translation>
1312 <translation id="6655190889273724601">Режим разработчика</translation> 1318 <translation id="6655190889273724601">Режим разработчика</translation>
1313 <translation id="1071917609930274619">Шифрование данных</translation> 1319 <translation id="1071917609930274619">Шифрование данных</translation>
1314 <translation id="3473105180351527598">Включить защиту от фишинга и вредоносного ПО</translation> 1320 <translation id="3473105180351527598">Включить защиту от фишинга и вредоносного ПО</translation>
1315 <translation id="6151323131516309312">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для поиска <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1321 <translation id="6151323131516309312">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для поиска <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1316 <translation id="7541121857749629630">Исключения для изображений</translation> 1322 <translation id="7541121857749629630">Исключения для изображений</translation>
1317 <translation id="9033857511263905942">&amp;Вставить</translation> 1323 <translation id="9033857511263905942">&amp;Вставить</translation>
1318 <translation id="1028690605877243613">Использовать другую схему хранилища.</tran slation> 1324 <translation id="1028690605877243613">Использовать другую схему хранилища.</tran slation>
1319 <translation id="7928256373967083114">Отключить синхронизацию панели приложений. </translation>
1320 <translation id="6736045498964449756">Пароли не совпадают!</translation> 1325 <translation id="6736045498964449756">Пароли не совпадают!</translation>
1321 <translation id="1221825588892235038">Только выбранные</translation> 1326 <translation id="1221825588892235038">Только выбранные</translation>
1322 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к <ph name="HOST_NAME"/>. По нашим данным, этот сайт является фишинговым.</t ranslation> 1327 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к <ph name="HOST_NAME"/>. По нашим данным, этот сайт является фишинговым.</t ranslation>
1323 <translation id="7201354769043018523">Правая скобка</translation> 1328 <translation id="7201354769043018523">Правая скобка</translation>
1324 <translation id="567825475051805403">Другие приложения</translation> 1329 <translation id="567825475051805403">Другие приложения</translation>
1325 <translation id="508794495705880051">Добавить кредитную карту...</translation> 1330 <translation id="508794495705880051">Добавить кредитную карту...</translation>
1326 <translation id="1272079795634619415">Остановить</translation> 1331 <translation id="1272079795634619415">Остановить</translation>
1327 <translation id="3283971109253195306">Этот параметр разрешает веб-приложениям и мпортировать данные в формате HTML.</translation> 1332 <translation id="3283971109253195306">Этот параметр разрешает веб-приложениям и мпортировать данные в формате HTML.</translation>
1328 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation> 1333 <translation id="2462724976360937186">Идентификатор ключа ЦС</translation>
1329 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation> 1334 <translation id="981121421437150478">Офлайн</translation>
1330 <translation id="2964193600955408481">Отключить Wi-Fi</translation> 1335 <translation id="2964193600955408481">Отключить Wi-Fi</translation>
1331 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation> 1336 <translation id="6786747875388722282">Расширения</translation>
1332 <translation id="2570648609346224037">При загрузке образа для восстановления про изошла ошибка.</translation> 1337 <translation id="2570648609346224037">При загрузке образа для восстановления про изошла ошибка.</translation>
1333 <translation id="5372384633701027870">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в при закрытии браузера</translation> 1338 <translation id="5372384633701027870">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в при закрытии браузера</translation>
1334 <translation id="4781787911582943401">Увеличить масштаб экрана</translation> 1339 <translation id="4781787911582943401">Увеличить масштаб экрана</translation>
1335 <translation id="9053965862400494292">Произошел сбой во время синхронизации.</tr anslation> 1340 <translation id="9053965862400494292">Произошел сбой во время синхронизации.</tr anslation>
1336 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation> 1341 <translation id="8596540852772265699">Пользовательские файлы</translation>
1337 <translation id="7017354871202642555">Нельзя настроить режим после настройки окн а.</translation> 1342 <translation id="7017354871202642555">Нельзя настроить режим после настройки окн а.</translation>
1338 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation> 1343 <translation id="222931766245975952">Файл поврежден</translation>
1339 <translation id="3101709781009526431">Дата и время</translation> 1344 <translation id="3101709781009526431">Дата и время</translation>
1340 <translation id="2394566832561516196">Настройки будут сброшены при следующей пер езагрузке.</translation> 1345 <translation id="2394566832561516196">Настройки будут сброшены при следующей пер езагрузке.</translation>
1341 <translation id="4514542542275172126">Создать контролируемый профиль.</translati on>
1342 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation> 1346 <translation id="4279490309300973883">Отражение</translation>
1343 <translation id="2870909136778269686">Обновление...</translation> 1347 <translation id="2870909136778269686">Обновление...</translation>
1344 <translation id="2869742291459757746">Пользователь может разрешить Chrome создав ать пароли на страницах регистрации аккаунтов.</translation> 1348 <translation id="2869742291459757746">Пользователь может разрешить Chrome создав ать пароли на страницах регистрации аккаунтов.</translation>
1345 <translation id="833853299050699606">Отсутствует информация о тарифе на передачу данных.</translation> 1349 <translation id="833853299050699606">Отсутствует информация о тарифе на передачу данных.</translation>
1346 <translation id="7079038783243627996">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение и удаление изображений, видео и аудиофайлов в отмеч енных папках.</translation> 1350 <translation id="7079038783243627996">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение и удаление изображений, видео и аудиофайлов в отмеч енных папках.</translation>
1347 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation> 1351 <translation id="1737968601308870607">Сообщить об ошибке</translation>
1348 <translation id="7326487563595667270">Всплывающая подсказка при установке прилож ения</translation> 1352 <translation id="7326487563595667270">Всплывающая подсказка при установке прилож ения</translation>
1349 <translation id="8437238597147034694">&amp;Отменить перемещение</translation> 1353 <translation id="8437238597147034694">&amp;Отменить перемещение</translation>
1350 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1354 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1351 Вы можете работать с вкладками, которые открыты на компьютере, прямо н а мобильном устройстве. 1355 Вы можете работать с вкладками, которые открыты на компьютере, прямо н а мобильном устройстве.
1352 &lt;/p&gt; 1356 &lt;/p&gt;
1353 &lt;p&gt; 1357 &lt;p&gt;
1354 Для этого откройте Chrome на компьютере и выберите &quot;Войти в Chrom e&quot;. 1358 Для этого откройте Chrome на компьютере и выберите &quot;Войти в Chrom e&quot;.
1355 &lt;/p&gt;</translation> 1359 &lt;/p&gt;</translation>
1356 <translation id="1389297115360905376">Это приложение или расширение можно устано вить только из сервиса &quot;<ph name="CHROME_WEB_STORE"/>&quot;.</translation> 1360 <translation id="1389297115360905376">Это приложение или расширение можно устано вить только из сервиса &quot;<ph name="CHROME_WEB_STORE"/>&quot;.</translation>
1357 <translation id="5474139872592516422">После завершения обновления плагина <ph na me="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation> 1361 <translation id="5474139872592516422">После завершения обновления плагина <ph na me="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation>
1362 <translation id="5319549529748160741">Запрещает печать на принтерах в локальной сети по протоколу Privet.</translation>
1358 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров или управление ими в < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation> 1363 <translation id="4012550234655138030">Настройка принтеров или управление ими в < ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></translation>
1359 <translation id="315116470104423982">Данные мобильной связи</translation> 1364 <translation id="315116470104423982">Данные мобильной связи</translation>
1360 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (доступно обновле ние)</translation> 1365 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (доступно обновле ние)</translation>
1361 <translation id="273093730430620027">Этой странице разрешен доступ к вашей камер е.</translation> 1366 <translation id="273093730430620027">Этой странице разрешен доступ к вашей камер е.</translation>
1362 <translation id="5605623530403479164">Другие поисковые системы</translation> 1367 <translation id="5605623530403479164">Другие поисковые системы</translation>
1363 <translation id="657064425229075395">Не удалось загрузить фоновый скрипт <ph nam e="BACKGROUND_SCRIPT"/>.</translation> 1368 <translation id="657064425229075395">Не удалось загрузить фоновый скрипт <ph nam e="BACKGROUND_SCRIPT"/>.</translation>
1364 <translation id="3345234884557051648">Запрос на новое зарядное устройство подан по телефону</translation> 1369 <translation id="3345234884557051648">Запрос на новое зарядное устройство подан по телефону</translation>
1365 <translation id="5710435578057952990">Идентификационные данные этого веб-сайта н е проверены.</translation> 1370 <translation id="5710435578057952990">Идентификационные данные этого веб-сайта н е проверены.</translation>
1366 <translation id="1319997607168632851">Оставьте отзыв о панели запуска приложений .</translation> 1371 <translation id="1319997607168632851">Оставьте отзыв о панели запуска приложений .</translation>
1367 <translation id="5813119285467412249">&amp;Повторить добавление</translation> 1372 <translation id="5813119285467412249">&amp;Повторить добавление</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1384 <translation id="3478477114335130296">Некоторые настройки могли быть изменены бе з вашего ведома.</translation> 1389 <translation id="3478477114335130296">Некоторые настройки могли быть изменены бе з вашего ведома.</translation>
1385 <translation id="3866443872548686097">Накопитель для восстановления операционной системы готов. Можете извлечь его.</translation> 1390 <translation id="3866443872548686097">Накопитель для восстановления операционной системы готов. Можете извлечь его.</translation>
1386 <translation id="6824564591481349393">Скопировать адрес электронной почты</trans lation> 1391 <translation id="6824564591481349393">Скопировать адрес электронной почты</trans lation>
1387 <translation id="907148966137935206">Блокировать всплывающие окна на всех сайтах (рекомендуется)</translation> 1392 <translation id="907148966137935206">Блокировать всплывающие окна на всех сайтах (рекомендуется)</translation>
1388 <translation id="5184063094292164363">Консоль &amp;JavaScript</translation> 1393 <translation id="5184063094292164363">Консоль &amp;JavaScript</translation>
1389 <translation id="333371639341676808">Предотвратить создание дополнительных диало говых окон на этой странице.</translation> 1394 <translation id="333371639341676808">Предотвратить создание дополнительных диало говых окон на этой странице.</translation>
1390 <translation id="6829876561945503647">Показывать перед кнопкой меню приложения</ translation> 1395 <translation id="6829876561945503647">Показывать перед кнопкой меню приложения</ translation>
1391 <translation id="2280486287150724112">Правое поле</translation> 1396 <translation id="2280486287150724112">Правое поле</translation>
1392 <translation id="7632380866023782514">Справа вверху</translation> 1397 <translation id="7632380866023782514">Справа вверху</translation>
1393 <translation id="4693789964669838452">Кадр/с</translation> 1398 <translation id="4693789964669838452">Кадр/с</translation>
1399 <translation id="778934718626475964">Выполнение операции длится слишком долго.</ translation>
1394 <translation id="5631017369956619646">Использование процессора</translation> 1400 <translation id="5631017369956619646">Использование процессора</translation>
1395 <translation id="7223775956298141902">Расширения отсутствуют</translation> 1401 <translation id="7223775956298141902">Расширения отсутствуют</translation>
1396 <translation id="8909407620850305640">Способ объединения данных</translation> 1402 <translation id="8909407620850305640">Способ объединения данных</translation>
1397 <translation id="3118046075435288765">Сервер неожиданно разорвал соединение.</tr anslation> 1403 <translation id="3118046075435288765">Сервер неожиданно разорвал соединение.</tr anslation>
1398 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла &quot;<ph name="FILE_NAM E"/>&quot;…</translation> 1404 <translation id="6133173853026656527">Перемещение файла &quot;<ph name="FILE_NAM E"/>&quot;…</translation>
1399 <translation id="4697214168136963651">Адрес <ph name="URL"/> заблокирован</trans lation> 1405 <translation id="4697214168136963651">Адрес <ph name="URL"/> заблокирован</trans lation>
1400 <translation id="5380103295189760361">Нажмите Control, Alt, Shift или Search, чт обы увидеть соответствующие быстрые клавиши.</translation> 1406 <translation id="5380103295189760361">Нажмите Control, Alt, Shift или Search, чт обы увидеть соответствующие быстрые клавиши.</translation>
1401 <translation id="2330659604907744348">Вы действительно хотите удалить это расшир ение?</translation> 1407 <translation id="2330659604907744348">Вы действительно хотите удалить это расшир ение?</translation>
1402 <translation id="7791543448312431591">Добавить</translation> 1408 <translation id="7791543448312431591">Добавить</translation>
1403 <translation id="8569764466147087991">Выберите файл</translation> 1409 <translation id="8569764466147087991">Выберите файл</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1418 <translation id="8204086856545141093">Запросы к серверу заблокированы одной из п олитик.</translation> 1424 <translation id="8204086856545141093">Запросы к серверу заблокированы одной из п олитик.</translation>
1419 <translation id="6424403873117573177">Если же вы работаете в организации, котора я создает собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-са йту с использованием одного из них, проблему можно решить без ущерба для безопас ности. Достаточно импортировать в качестве корневого соответствующий сертификат организации. После этого все выпущенные или проверенные ей сертификаты будут счи таться доверенными, и при попытке подключиться к внутреннему веб-сайту ошибка во зникать не будет. За инструкциями по добавлению нового корневого сертификата на устройство обратитесь в службу поддержки вашей организации.</translation> 1425 <translation id="6424403873117573177">Если же вы работаете в организации, котора я создает собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-са йту с использованием одного из них, проблему можно решить без ущерба для безопас ности. Достаточно импортировать в качестве корневого соответствующий сертификат организации. После этого все выпущенные или проверенные ей сертификаты будут счи таться доверенными, и при попытке подключиться к внутреннему веб-сайту ошибка во зникать не будет. За инструкциями по добавлению нового корневого сертификата на устройство обратитесь в службу поддержки вашей организации.</translation>
1420 <translation id="1721937473331968728">В <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можно доба влять обычные принтеры, подключенные к компьютеру.</translation> 1426 <translation id="1721937473331968728">В <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> можно доба влять обычные принтеры, подключенные к компьютеру.</translation>
1421 <translation id="3341703758641437857">Разрешить открывать файлы по ссылкам</tran slation> 1427 <translation id="3341703758641437857">Разрешить открывать файлы по ссылкам</tran slation>
1422 <translation id="6948142510520900350">Доступ к веб-сайту заблокирован &lt;strong &gt;системным администратором&lt;/strong&gt;.</translation> 1428 <translation id="6948142510520900350">Доступ к веб-сайту заблокирован &lt;strong &gt;системным администратором&lt;/strong&gt;.</translation>
1423 <translation id="5702898740348134351">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation> 1429 <translation id="5702898740348134351">&amp;Изменить поисковые системы...</transl ation>
1424 <translation id="3687701603889589626">Позволяет запускать расширения с помощью U RL типа &quot;chrome://&quot;, если появляется соответствующий запрос.</translat ion> 1430 <translation id="3687701603889589626">Позволяет запускать расширения с помощью U RL типа &quot;chrome://&quot;, если появляется соответствующий запрос.</translat ion>
1425 <translation id="1756681705074952506">Способ ввода</translation> 1431 <translation id="1756681705074952506">Способ ввода</translation>
1426 <translation id="8545211332741562162">Использование в веб-страницах элементов эк спериментального JavaScript.</translation> 1432 <translation id="8545211332741562162">Использование в веб-страницах элементов эк спериментального JavaScript.</translation>
1427 <translation id="734303607351427494">Управление поисковыми системами...</transla tion> 1433 <translation id="734303607351427494">Управление поисковыми системами...</transla tion>
1428 <translation id="7117303293717852287">Обновите страницу</translation>
1429 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation> 1434 <translation id="3706919628594312718">Настройки указателя мыши</translation>
1430 <translation id="2073514786687846182">Отключение поддержки переносного Native Cl ient (PNaCl).</translation> 1435 <translation id="2073514786687846182">Отключение поддержки переносного Native Cl ient (PNaCl).</translation>
1431 <translation id="3001660530462287301">Установить</translation> 1436 <translation id="3001660530462287301">Установить</translation>
1432 <translation id="7973174304586609605">Добавить пользователя...</translation> 1437 <translation id="7973174304586609605">Добавить пользователя...</translation>
1433 <translation id="7676077734785147678">IME расширений</translation> 1438 <translation id="7676077734785147678">IME расширений</translation>
1434 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, цепочка сертификатов</translation > 1439 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, цепочка сертификатов</translation >
1435 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation> 1440 <translation id="3242765319725186192">Общий ключ:</translation>
1436 <translation id="8249048954461686687">Папка OEM</translation>
1437 <translation id="1105608846356399385">Посетить веб-сайт</translation> 1441 <translation id="1105608846356399385">Посетить веб-сайт</translation>
1438 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1442 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (платформа <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1439 <translation id="54870580363317966">Выберите аватар для этого контролируемого пр офиля.</translation> 1443 <translation id="54870580363317966">Выберите аватар для этого контролируемого пр офиля.</translation>
1444 <translation id="2776026170754897883">Совместный доступ к рабочему столу - <ph n ame="APP_NAME"/></translation>
1440 <translation id="839736845446313156">Регистрация</translation> 1445 <translation id="839736845446313156">Регистрация</translation>
1441 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation> 1446 <translation id="2660779039299703961">Событие</translation>
1442 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati on> 1447 <translation id="4249248555939881673">Ожидается подключение к сети...</translati on>
1443 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат ь предыдущий способ ввода.</translation> 1448 <translation id="996987097147224996">Нажмите клавиши CTRL + пробел, чтобы выбрат ь предыдущий способ ввода.</translation>
1444 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME"/> невозм ожно отобразить на этом языке.</translation> 1449 <translation id="4240069395079660403">Интерфейс <ph name="PRODUCT_NAME"/> невозм ожно отобразить на этом языке.</translation>
1445 <translation id="747114903913869239">Ошибка: не удается расшифровать расширение< /translation> 1450 <translation id="747114903913869239">Ошибка: не удается расшифровать расширение< /translation>
1451 <translation id="5412637665001827670">Болгарская раскладка</translation>
1446 <translation id="7187885785158279764">Запретить доступ к файлам</translation> 1452 <translation id="7187885785158279764">Запретить доступ к файлам</translation>
1447 <translation id="3574210789297084292">войти</translation> 1453 <translation id="3574210789297084292">войти</translation>
1448 <translation id="1146204723345436916">Импортировать закладки из файла HTML...</t ranslation> 1454 <translation id="1146204723345436916">Импортировать закладки из файла HTML...</t ranslation>
1449 <translation id="2113921862428609753">Доступ к информации о полномочиях</transla tion> 1455 <translation id="2113921862428609753">Доступ к информации о полномочиях</transla tion>
1450 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + общий ключ</translation> 1456 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPsec + общий ключ</translation>
1451 <translation id="5227536357203429560">Добавить частную сеть...</translation> 1457 <translation id="5227536357203429560">Добавить частную сеть...</translation>
1452 <translation id="732677191631732447">Копировать URL аудио</translation> 1458 <translation id="732677191631732447">Копировать URL аудио</translation>
1453 <translation id="7224023051066864079">Маска подсети:</translation> 1459 <translation id="7224023051066864079">Маска подсети:</translation>
1454 <translation id="2401813394437822086">Не удается войти в аккаунт?</translation> 1460 <translation id="2401813394437822086">Не удается войти в аккаунт?</translation>
1455 <translation id="4906679076183257864">Масштаб по умолчанию</translation> 1461 <translation id="4906679076183257864">Масштаб по умолчанию</translation>
1456 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> запрашивает инфо рмацию об используемой версии Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translatio n> 1462 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> запрашивает инфо рмацию об используемой версии Chrome OS. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translatio n>
1457 <translation id="2344262275956902282">Клавиши &quot;-&quot; и &quot;=&quot; позв оляют пролистывать список вариантов</translation> 1463 <translation id="2344262275956902282">Клавиши &quot;-&quot; и &quot;=&quot; позв оляют пролистывать список вариантов</translation>
1458 <translation id="3609138628363401169">Сервер не поддерживает возобновление подкл ючения TLS.</translation> 1464 <translation id="3609138628363401169">Сервер не поддерживает возобновление подкл ючения TLS.</translation>
1459 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1465 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1460 <translation id="3369624026883419694">Определение хоста...</translation> 1466 <translation id="3369624026883419694">Определение хоста...</translation>
1461 <translation id="8870413625673593573">Недавно закрытые</translation> 1467 <translation id="8870413625673593573">Недавно закрытые</translation>
1462 <translation id="8297222119869486204">Включить элемент 'window-controls'</transl ation> 1468 <translation id="8297222119869486204">Включить элемент 'window-controls'</transl ation>
1463 <translation id="9145357542626308749">Сертификат безопасности этого сайта подпис ан с использованием ненадежного алгоритма!</translation> 1469 <translation id="9145357542626308749">Сертификат безопасности этого сайта подпис ан с использованием ненадежного алгоритма!</translation>
1464 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль был изменен</translation> 1470 <translation id="8502803898357295528">Ваш пароль был изменен</translation>
1465 <translation id="5171045022955879922">Введите запрос или URL</translation> 1471 <translation id="5171045022955879922">Введите запрос или URL</translation>
1466 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> в настоящее время недоступна. Возможно, она перегружена запросами или отключена дл я обслуживания.</translation> 1472 <translation id="6830600606572693159">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> в настоящее время недоступна. Возможно, она перегружена запросами или отключена дл я обслуживания.</translation>
1467 <translation id="4623525071606576283">Страницы, которые не удалось загрузить из- за того, что браузер был в офлайн-режиме, будут автоматически загружены при восс тановлении интернет-соединения.</translation> 1473 <translation id="4623525071606576283">Страницы, которые не удалось загрузить из- за того, что браузер был в офлайн-режиме, будут автоматически загружены при восс тановлении интернет-соединения.</translation>
1468 <translation id="5299109548848736476">Не отслеживать</translation> 1474 <translation id="5299109548848736476">Не отслеживать</translation>
1469 <translation id="4421932782753506458">Пушистик</translation> 1475 <translation id="4421932782753506458">Пушистик</translation>
1476 <translation id="7197910855372448411">Показывать флажки для выбора файлов</trans lation>
1477 <translation id="7912152120223486788">Внимание! После того как вы скажете &quot; ОК Google&quot;, Chrome запишет вашу следующую фразу и отправит эту информацию в Google.</translation>
1470 <translation id="962520199903263026">Включить пробную версию функции отправки от зывов о проверке правописания</translation> 1478 <translation id="962520199903263026">Включить пробную версию функции отправки от зывов о проверке правописания</translation>
1471 <translation id="6051086608691487286">Наложение полос прокрутки</translation> 1479 <translation id="6051086608691487286">Наложение полос прокрутки</translation>
1472 <translation id="6132509723755265994">Google Кошелек не поддерживает расчеты с э тим продавцом.</translation> 1480 <translation id="6132509723755265994">Google Кошелек не поддерживает расчеты с э тим продавцом.</translation>
1473 <translation id="2378075407703503998">Выбрано файлов: <ph name="SELCTED_FILE_COU NT"/>.</translation> 1481 <translation id="2378075407703503998">Выбрано файлов: <ph name="SELCTED_FILE_COU NT"/>.</translation>
1474 <translation id="4498419978438799658">Доступ к любому тексту, произнесенному син тезатором речи</translation> 1482 <translation id="4498419978438799658">Доступ к любому тексту, произнесенному син тезатором речи</translation>
1475 <translation id="7339898014177206373">Новое окно</translation> 1483 <translation id="7339898014177206373">Новое окно</translation>
1476 <translation id="8362900609631365882">Включить переключатель вкладок для быстрог о доступа к сайтам.</translation> 1484 <translation id="8362900609631365882">Включить переключатель вкладок для быстрог о доступа к сайтам.</translation>
1477 <translation id="1895215930471128025">Никогда не запускать плагины вне тестовой среды на сайте <ph name="HOST"/></translation> 1485 <translation id="1895215930471128025">Никогда не запускать плагины вне тестовой среды на сайте <ph name="HOST"/></translation>
1478 <translation id="7788080748068240085">Чтобы сохранить файл &quot;<ph name="FILE_ NAME"/>&quot; для работы в автономном режиме, необходимо освободить <ph name="TO TAL_FILE_SIZE"/>.<ph name="MARKUP_1"/> 1486 <translation id="7788080748068240085">Чтобы сохранить файл &quot;<ph name="FILE_ NAME"/>&quot; для работы в автономном режиме, необходимо освободить <ph name="TO TAL_FILE_SIZE"/>.<ph name="MARKUP_1"/>
1479 <ph name="MARKUP_2"/>Открепите файлы, с которыми вы не будете работать офлай н.<ph name="MARKUP_3"/> 1487 <ph name="MARKUP_2"/>Открепите файлы, с которыми вы не будете работать офлай н.<ph name="MARKUP_3"/>
1480 <ph name="MARKUP_4"/>Удалите файлы из папки &quot;Загрузки&quot;.<ph name="M ARKUP_5"/></translation> 1488 <ph name="MARKUP_4"/>Удалите файлы из папки &quot;Загрузки&quot;.<ph name="M ARKUP_5"/></translation>
1481 <translation id="2995880258819891653">Активировать последний элемент панели запу ска</translation> 1489 <translation id="2995880258819891653">Активировать последний элемент панели запу ска</translation>
1482 <translation id="6913830198853875055">Разрешить упреждающий поиск при вводе запр оса и отображать предварительные результаты до полной загрузки страницы</transla tion>
1483 <translation id="6561442619165486567">Запросите доступ к файлу.</translation>
1484 <translation id="5332360333956573658">Не удалось сохранить данные в Кошелек.</tr anslation> 1490 <translation id="5332360333956573658">Не удалось сохранить данные в Кошелек.</tr anslation>
1485 <translation id="3759371141211657149">Управление настройками обработчика...</tra nslation> 1491 <translation id="3759371141211657149">Управление настройками обработчика...</tra nslation>
1486 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст в Bluetooth.</translation> 1492 <translation id="8856844195561710094">Не удалось остановить обнаружение устройст в Bluetooth.</translation>
1487 <translation id="2246340272688122454">Загрузка образа для восстановления...</tra nslation> 1493 <translation id="2246340272688122454">Загрузка образа для восстановления...</tra nslation>
1488 <translation id="5305688511332277257">Не установлено</translation> 1494 <translation id="5305688511332277257">Не установлено</translation>
1489 <translation id="1958802757844394735">Восстановление настроек браузера по умолча нию.</translation> 1495 <translation id="1958802757844394735">Восстановление настроек браузера по умолча нию.</translation>
1490 <translation id="8521441079177373948">Британская</translation>
1491 <translation id="2816269189405906839">китайская раскладка (канджи)</translation> 1496 <translation id="2816269189405906839">китайская раскладка (канджи)</translation>
1492 <translation id="1857166538520940818">Прикрепить файл:</translation> 1497 <translation id="1857166538520940818">Прикрепить файл:</translation>
1493 <translation id="2149951639139208969">Открыть в новой вкладке</translation> 1498 <translation id="2149951639139208969">Открыть в новой вкладке</translation>
1494 <translation id="8012382203418782830">Страница переведена</translation> 1499 <translation id="8012382203418782830">Страница переведена</translation>
1495 <translation id="7256069811654036843">Я хочу вернуться!</translation> 1500 <translation id="7256069811654036843">Я хочу вернуться!</translation>
1496 <translation id="4811502511369621968">Неверно указан адрес электронной почты. Пр оверьте его и повторите попытку.</translation> 1501 <translation id="4811502511369621968">Неверно указан адрес электронной почты. Пр оверьте его и повторите попытку.</translation>
1497 <translation id="175196451752279553">От&amp;крыть закрытую вкладку</translation> 1502 <translation id="175196451752279553">От&amp;крыть закрытую вкладку</translation>
1498 <translation id="8602851771975208551">Одна из программ на вашем компьютере устан овила приложение, которое может влиять на работу Chrome.</translation> 1503 <translation id="8602851771975208551">Одна из программ на вашем компьютере устан овила приложение, которое может влиять на работу Chrome.</translation>
1499 <translation id="9154967591629748964">Максимальное количество изображений в инте ресующей категории</translation> 1504 <translation id="9154967591629748964">Максимальное количество изображений в инте ресующей категории</translation>
1500 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation> 1505 <translation id="2655386581175833247">Сертификат пользователя:</translation>
1501 <translation id="5039804452771397117">Разрешить</translation> 1506 <translation id="5039804452771397117">Разрешить</translation>
1502 <translation id="5435964418642993308">Нажмите клавишу Enter для возврата, клавиш у контекстного меню для просмотра истории</translation> 1507 <translation id="5435964418642993308">Нажмите клавишу Enter для возврата, клавиш у контекстного меню для просмотра истории</translation>
1508 <translation id="7709622830789522482">Разрешить изменение ширины окна до несколь ких значений. Ширина выбирается на основе того, как далеко за пределы экрана пер емещена граница окна.</translation>
1503 <translation id="6815206662964743929">Сменить пользователя</translation> 1509 <translation id="6815206662964743929">Сменить пользователя</translation>
1510 <translation id="5377493549199562065">О приложении</translation>
1504 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1511 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1505 <translation id="2150139952286079145">Поиск мест назначения</translation> 1512 <translation id="2150139952286079145">Поиск мест назначения</translation>
1506 <translation id="4713309396072794887">Установить эти расширения?</translation> 1513 <translation id="4713309396072794887">Установить эти расширения?</translation>
1507 <translation id="5637940320504994319">Недостаточно свободного места на Диске Goo gle</translation> 1514 <translation id="5637940320504994319">Недостаточно свободного места на Диске Goo gle</translation>
1508 <translation id="8194797478851900357">&amp;Отменить перемещение</translation> 1515 <translation id="8194797478851900357">&amp;Отменить перемещение</translation>
1509 <translation id="2266011376676382776">Страница не отвечает на запросы</translati on> 1516 <translation id="2266011376676382776">Страница не отвечает на запросы</translati on>
1510 <translation id="2907619724991574506">URL-адреса запуска</translation> 1517 <translation id="2907619724991574506">URL-адреса запуска</translation>
1511 <translation id="6780476430578694241">Панель запуска приложений</translation> 1518 <translation id="6780476430578694241">Панель запуска приложений</translation>
1512 <translation id="5328285148748012771">На этой панели запуска доступны все ваши п риложения. Воспользуйтесь ей, когда захотите поиграть, пообщаться в видеочате, п ослушать музыку, открыть документ или скачать другие приложения из Интернет-мага зина Chrome.</translation> 1519 <translation id="5328285148748012771">На этой панели запуска доступны все ваши п риложения. Воспользуйтесь ей, когда захотите поиграть, пообщаться в видеочате, п ослушать музыку, открыть документ или скачать другие приложения из Интернет-мага зина Chrome.</translation>
1513 <translation id="2739191690716947896">Отладка</translation> 1520 <translation id="2739191690716947896">Отладка</translation>
1514 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест ных конфликтов: <ph name="BAD_COUNT"/>; подозрительных: <ph name="SUSPICIOUS_COU NT"/></translation> 1521 <translation id="3100609564180505575">Модули (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – Извест ных конфликтов: <ph name="BAD_COUNT"/>; подозрительных: <ph name="SUSPICIOUS_COU NT"/></translation>
1515 <translation id="3627671146180677314">Время обновления сертификата Netscape</tra nslation> 1522 <translation id="3627671146180677314">Время обновления сертификата Netscape</tra nslation>
1516 <translation id="6869967057083711802">Этот тип файлов не поддерживается. В <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK"/> можно найти анал ог приложения. 1523 <translation id="6869967057083711802">Этот тип файлов не поддерживается. В <ph n ame="BEGIN_LINK"/>Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK"/> можно найти анал ог приложения.
1517 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Подробнее…<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio n> 1524 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Подробнее…<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio n>
1518 <translation id="6980956047710795611">Защитить все данные Chrome OS с помощью но вого пароля 1525 <translation id="6980956047710795611">Защитить все данные Chrome OS с помощью но вого пароля
1519 (требуется старый пароль)</translation> 1526 (требуется старый пароль)</translation>
1520 <translation id="8652487083013326477">переключатель диапазона страниц</translati on> 1527 <translation id="8652487083013326477">переключатель диапазона страниц</translati on>
1521 <translation id="5204967432542742771">Введите пароль</translation> 1528 <translation id="5204967432542742771">Введите пароль</translation>
1522 <translation id="6412410999555546694">Настроить простую разблокировку</translati on>
1523 <translation id="6686817083349815241">Сохранить пароль</translation> 1529 <translation id="6686817083349815241">Сохранить пароль</translation>
1524 <translation id="9025098623496448965">ОК. Вернуться на экран входа.</translation > 1530 <translation id="9025098623496448965">ОК. Вернуться на экран входа.</translation >
1525 <translation id="589737135092634133">Проверьте настройки прокси-сервера или попр осите администратора 1531 <translation id="589737135092634133">Проверьте настройки прокси-сервера или попр осите администратора
1526 задать верные параметры. В противном случае: 1532 задать верные параметры. В противном случае:
1527 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1533 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1528 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation> 1534 <translation id="5485754497697573575">Восстановить все вкладки</translation>
1529 <translation id="4761230392694939409">Если не выполнять никаких действий, через несколько минут выход из системы будет выполнен автоматически.</translation> 1535 <translation id="4761230392694939409">Если не выполнять никаких действий, через несколько минут выход из системы будет выполнен автоматически.</translation>
1530 <translation id="5532223876348815659">Глобальные</translation> 1536 <translation id="5532223876348815659">Глобальные</translation>
1531 <translation id="644038709730536388">Подробнее о том, как защититься от вредонос ного ПО, распространяемого в Интернете.</translation> 1537 <translation id="644038709730536388">Подробнее о том, как защититься от вредонос ного ПО, распространяемого в Интернете.</translation>
1538 <translation id="583897534957305144">Если флажок установлен, время реакции брауз ера может сократиться, если все стадии обработки происходят ранее запланированно го срока. При этом должно быть включено потоковое наложение элементов.</translat ion>
1532 <translation id="2155931291251286316">Всегда показывать всплывающие окна с сайта <ph name="HOST"/></translation> 1539 <translation id="2155931291251286316">Всегда показывать всплывающие окна с сайта <ph name="HOST"/></translation>
1533 <translation id="3445830502289589282">Двухэтапная аутентификация:</translation> 1540 <translation id="3445830502289589282">Двухэтапная аутентификация:</translation>
1534 <translation id="5650551054760837876">Ничего не найдено.</translation> 1541 <translation id="5650551054760837876">Ничего не найдено.</translation>
1535 <translation id="5494362494988149300">Открыть по завершении</translation> 1542 <translation id="5494362494988149300">Открыть по завершении</translation>
1536 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES"/></trans lation> 1543 <translation id="2956763290572484660">Файлов cookie: <ph name="COOKIES"/></trans lation>
1537 <translation id="4552743797467545052">Плагин, работающий вне тестовой среды, зап ущен на этой странице</translation> 1544 <translation id="4552743797467545052">Плагин, работающий вне тестовой среды, зап ущен на этой странице</translation>
1545 <translation id="1817332105086798511">События прикосновения к боковой кромке не игнорируются, а обрабатываются.</translation>
1538 <translation id="8041535018532787664">Добавить киоск-приложение:</translation> 1546 <translation id="8041535018532787664">Добавить киоск-приложение:</translation>
1539 <translation id="9187787570099877815">Продолжить блокировать модули</translation > 1547 <translation id="9187787570099877815">Продолжить блокировать модули</translation >
1540 <translation id="6259156558325130047">&amp;Повторить изменение порядка</translat ion> 1548 <translation id="6259156558325130047">&amp;Повторить изменение порядка</translat ion>
1541 <translation id="8425492902634685834">Закрепить на панели задач</translation> 1549 <translation id="8425492902634685834">Закрепить на панели задач</translation>
1542 <translation id="5841087406288323122">Не удалось выполнить проверку</translation > 1550 <translation id="5841087406288323122">Не удалось выполнить проверку</translation >
1543 <translation id="8597109877291678953">Обмен данными с компьютером <ph name="HOST NAME"/></translation> 1551 <translation id="8597109877291678953">Обмен данными с компьютером <ph name="HOST NAME"/></translation>
1544 <translation id="7487099628810939106">Задержка перед нажатием:</translation> 1552 <translation id="7487099628810939106">Задержка перед нажатием:</translation>
1545 <translation id="825608351287166772">У сертификатов есть период действия так же, как у любого удостоверения личности (например, у паспорта). Представленный для браузера сертификат еще не действителен. Если срок действия сертификата еще не н аступил или уже истек, его издатель не обязан предоставлять определенную информа цию о статуса сертификата (о том, был ли он отозван и более не может являться до вереным). Поэтому проверить, является ли сертификат надежным, невозможно. Мы не рекомендуем продолжать далее.</translation> 1553 <translation id="825608351287166772">У сертификатов есть период действия так же, как у любого удостоверения личности (например, у паспорта). Представленный для браузера сертификат еще не действителен. Если срок действия сертификата еще не н аступил или уже истек, его издатель не обязан предоставлять определенную информа цию о статуса сертификата (о том, был ли он отозван и более не может являться до вереным). Поэтому проверить, является ли сертификат надежным, невозможно. Мы не рекомендуем продолжать далее.</translation>
1546 <translation id="2381823505763074471">Выйти из профиля <ph name="PROFILE_USERNAM E"/>.</translation> 1554 <translation id="2381823505763074471">Выйти из профиля <ph name="PROFILE_USERNAM E"/>.</translation>
1547 <translation id="3616113530831147358">Аудио</translation> 1555 <translation id="3616113530831147358">Аудио</translation>
1548 <translation id="23030561267973084">Приложение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; запросило дополнительные разрешения.</translation> 1556 <translation id="23030561267973084">Приложение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/> &quot; запросило дополнительные разрешения.</translation>
1549 <translation id="6957887021205513506">Возможно, сертификат сервера фальсифициров ан.</translation> 1557 <translation id="6957887021205513506">Возможно, сертификат сервера фальсифициров ан.</translation>
1550 <translation id="8957709627709183338">Владелец данного устройства ограничил созд ание контролируемых профилей.</translation> 1558 <translation id="8957709627709183338">Владелец данного устройства ограничил созд ание контролируемых профилей.</translation>
1551 <translation id="8551494947769799688">латышская</translation>
1552 <translation id="4567676092950881857">Запрет входа по протоколу SAML</translatio n> 1559 <translation id="4567676092950881857">Запрет входа по протоколу SAML</translatio n>
1553 <translation id="4803909571878637176">Удаление</translation> 1560 <translation id="4803909571878637176">Удаление</translation>
1554 <translation id="5209518306177824490">Отпечаток SHA-1</translation> 1561 <translation id="5209518306177824490">Отпечаток SHA-1</translation>
1555 <translation id="2546283357679194313">Файлы сookie и данные сайта</translation> 1562 <translation id="2546283357679194313">Файлы сookie и данные сайта</translation>
1556 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation> 1563 <translation id="4926150172344704583">Канада</translation>
1557 <translation id="7447657194129453603">Состояние сети:</translation> 1564 <translation id="7447657194129453603">Состояние сети:</translation>
1558 <translation id="4958444002117714549">Развернуть список</translation> 1565 <translation id="4958444002117714549">Развернуть список</translation>
1559 <translation id="9048724894000447955">Чтобы продолжить, установите все флажки.</ translation> 1566 <translation id="9048724894000447955">Чтобы продолжить, установите все флажки.</ translation>
1560 <translation id="4683290000467574211">Включить экспериментальные размещаемые при ложения с более удобным интерфейсом.</translation> 1567 <translation id="4683290000467574211">Включить экспериментальные размещаемые при ложения с более удобным интерфейсом.</translation>
1561 <translation id="1553538517812678578">неограниченно</translation> 1568 <translation id="1553538517812678578">неограниченно</translation>
1562 <translation id="6449393701131879078">sync-touchmove</translation>
1563 <translation id="4013833336797997831">Отключить поддержку MediaStreamTrack.getSo urces().</translation> 1569 <translation id="4013833336797997831">Отключить поддержку MediaStreamTrack.getSo urces().</translation>
1564 <translation id="6602956230557165253">Для перехода используйте клавиши со стрелк ами вправо и влево.</translation> 1570 <translation id="6602956230557165253">Для перехода используйте клавиши со стрелк ами вправо и влево.</translation>
1565 <translation id="3612070600336666959">Отключение</translation> 1571 <translation id="3612070600336666959">Отключение</translation>
1566 <translation id="5178612934849781517">Если флажок установлен, при первом запуске и работе NTP, а также в меню инструментов и на странице настроек вход будет осу ществляться только через веб-интерфейс. В противном случае будет использоваться оригинальная процедура со встроенным окном WebView.</translation> 1572 <translation id="5178612934849781517">Если флажок установлен, при первом запуске и работе NTP, а также в меню инструментов и на странице настроек вход будет осу ществляться только через веб-интерфейс. В противном случае будет использоваться оригинальная процедура со встроенным окном WebView.</translation>
1567 <translation id="3759461132968374835">Нет записей о недавних сбоях. Сбои, которы е произошли при отключенной функции записи сбоев, здесь не отображаются.</transl ation> 1573 <translation id="3759461132968374835">Нет записей о недавних сбоях. Сбои, которы е произошли при отключенной функции записи сбоев, здесь не отображаются.</transl ation>
1568 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation > 1574 <translation id="189210018541388520">Открыть в полноэкранном режиме</translation >
1569 <translation id="8795668016723474529">Добавить кредитную карту</translation> 1575 <translation id="8795668016723474529">Добавить кредитную карту</translation>
1570 <translation id="5860033963881614850">Выкл.</translation> 1576 <translation id="5860033963881614850">Выкл.</translation>
1571 <translation id="6575251558004911012">Спрашивать, если сайт пытается получить до ступ к камере (рекомендуется)</translation> 1577 <translation id="6575251558004911012">Спрашивать, если сайт пытается получить до ступ к камере (рекомендуется)</translation>
1572 <translation id="4116663294526079822">Всегда разрешать на этом сайте</translatio n> 1578 <translation id="4116663294526079822">Всегда разрешать на этом сайте</translatio n>
1573 <translation id="7547317915858803630">Внимание! Настройки <ph name="PRODUCT_NAME "/> хранятся на сетевом диске. Это может привести к замедлению работы, сбоям или даже потере данных.</translation> 1579 <translation id="7547317915858803630">Внимание! Настройки <ph name="PRODUCT_NAME "/> хранятся на сетевом диске. Это может привести к замедлению работы, сбоям или даже потере данных.</translation>
1574 <translation id="3956882961292411849">Загружается информация о тарифе на беспров одную передачу данных, подождите...</translation> 1580 <translation id="3956882961292411849">Загружается информация о тарифе на беспров одную передачу данных, подождите...</translation>
1575 <translation id="689050928053557380">Купить тарифный план...</translation> 1581 <translation id="689050928053557380">Купить тарифный план...</translation>
1576 <translation id="3124111068741548686">USER-дескрипторы</translation> 1582 <translation id="3124111068741548686">USER-дескрипторы</translation>
1577 <translation id="4874539263382920044">Заголовок должен содержать не менее одного символа</translation> 1583 <translation id="4874539263382920044">Заголовок должен содержать не менее одного символа</translation>
1578 <translation id="369955970572959658">Включение экспериментального интерфейса опо вещений</translation> 1584 <translation id="369955970572959658">Включение экспериментального интерфейса опо вещений</translation>
1579 <translation id="9214520840402538427">К сожалению, срок инициализации для атрибу тов времени установки истек. Обратитесь в службу поддержки.</translation> 1585 <translation id="9214520840402538427">К сожалению, срок инициализации для атрибу тов времени установки истек. Обратитесь в службу поддержки.</translation>
1580 <translation id="6237614789842758826">Выполните поиск в Google</translation>
1581 <translation id="798525203920325731">Сетевые пространства имен</translation> 1586 <translation id="798525203920325731">Сетевые пространства имен</translation>
1582 <translation id="7092106376816104">Исключения для всплывающих окон</translation> 1587 <translation id="7092106376816104">Исключения для всплывающих окон</translation>
1583 <translation id="8594787581355215556">Вы вошли в аккаунт <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Настроить синхронизацию можно в <ph name="BEGIN_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1588 <translation id="8594787581355215556">Вы вошли в аккаунт <ph name="USER_EMAIL_AD DRESS"/>. Настроить синхронизацию можно в <ph name="BEGIN_LINK"/>Личном кабинете Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1584 <translation id="4338600611020922010">Добавить на главный экран</translation> 1589 <translation id="4338600611020922010">Добавить на главный экран</translation>
1585 <translation id="6476634420120651145">Включить быстрое автомасштабирование текст а</translation>
1586 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может завершит ь установку, однако продолжит работу со своего образа на диске.</translation> 1590 <translation id="263325223718984101"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может завершит ь установку, однако продолжит работу со своего образа на диске.</translation>
1587 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре ждения:</translation> 1591 <translation id="4726710629007580002">При установке расширения возникли предупре ждения:</translation>
1588 <translation id="7025190659207909717">Управление передачей данных в мобильных се тях</translation> 1592 <translation id="7025190659207909717">Управление передачей данных в мобильных се тях</translation>
1589 <translation id="946810925362320585">Следовать рекомендациям</translation> 1593 <translation id="946810925362320585">Следовать рекомендациям</translation>
1590 <translation id="1685944703056982650">Исключения для указателя мыши</translation > 1594 <translation id="1685944703056982650">Исключения для указателя мыши</translation >
1591 <translation id="8121385576314601440">Настройки для способа ввода хангыль</trans lation> 1595 <translation id="8121385576314601440">Настройки для способа ввода хангыль</trans lation>
1592 <translation id="2347476388323331511">Не удалось синхронизировать</translation> 1596 <translation id="2347476388323331511">Не удалось синхронизировать</translation>
1593 <translation id="6986605181115043220">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд алось. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> 1597 <translation id="6986605181115043220">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд алось. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation>
1594 <translation id="8595751131238115030">Введите свой адрес электронной почты.</tra nslation> 1598 <translation id="8595751131238115030">Введите свой адрес электронной почты.</tra nslation>
1595 <translation id="5379268888377976432">Отмена удаления</translation> 1599 <translation id="5379268888377976432">Отмена удаления</translation>
1596 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation> 1600 <translation id="7416362041876611053">Неизвестная сетевая ошибка.</translation>
1597 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation> 1601 <translation id="4250680216510889253">Нет</translation>
1598 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation> 1602 <translation id="5109044022078737958">Мия</translation>
1599 <translation id="6291953229176937411">Показать в Finder</translation> 1603 <translation id="6291953229176937411">Показать в Finder</translation>
1600 <translation id="8571032220281885258">Chrome записывает фразу, произнесенную пос ле &quot;OK Google&quot;, и выполняет по ней поиск.</translation>
1601 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation> 1604 <translation id="8598687241883907630">Отключить аккаунт Google...</translation>
1602 <translation id="3790571977176307462">Выберите зарядное устройство, которое сейч ас подключено к Chromebook:</translation> 1605 <translation id="3790571977176307462">Выберите зарядное устройство, которое сейч ас подключено к Chromebook:</translation>
1603 <translation id="4781649528196590732">Активировать предыдущую панель</translatio n> 1606 <translation id="4781649528196590732">Активировать предыдущую панель</translatio n>
1604 <translation id="9187827965378254003">Хм, кажется, доступных экспериментов нет.< /translation> 1607 <translation id="9187827965378254003">Хм, кажется, доступных экспериментов нет.< /translation>
1605 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio n> 1608 <translation id="6022526133015258832">Открыть в полноэкранном режиме</translatio n>
1606 <translation id="8933960630081805351">Показать в Finder</translation> 1609 <translation id="8933960630081805351">Показать в Finder</translation>
1607 <translation id="3009779501245596802">Индексированные базы данных</translation> 1610 <translation id="3009779501245596802">Индексированные базы данных</translation>
1608 <translation id="1404301347395550388">Включить Encrypted Media Extensions</trans lation> 1611 <translation id="1404301347395550388">Включить Encrypted Media Extensions</trans lation>
1609 <translation id="3041612393474885105">Информация сертификата</translation> 1612 <translation id="3041612393474885105">Информация сертификата</translation>
1610 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK"/>П одробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> 1613 <translation id="5023943178135355362">Простая прокрутка <ph name="BEGIN_LINK"/>П одробнее...<ph name="END_LINK"/></translation>
1611 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1614 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1612 <translation id="6426039856985689743">Отключить мобильную передачу данных</trans lation> 1615 <translation id="6426039856985689743">Отключить мобильную передачу данных</trans lation>
1613 <translation id="539643935609409426">Чтобы скрыть доступ к этой программе, удали те ее с помощью <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в Панели управления. Запу стить <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation> 1616 <translation id="539643935609409426">Чтобы скрыть доступ к этой программе, удали те ее с помощью <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> в Панели управления. Запу стить <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</translation>
1614 <translation id="8571992327053899347">Владельцу аккаунта доступны следующие возм ожности управления контролируемыми профилями: 1617 <translation id="8571992327053899347">Владельцу аккаунта доступны следующие возм ожности управления контролируемыми профилями:
1615 1618
1616  • разрешать или запрещать посещение определенных веб-сайтов; 1619  • разрешать или запрещать посещение определенных веб-сайтов;
1617  • проверять, какие веб-сайты посетил пользователь; 1620  • проверять, какие веб-сайты посетил пользователь;
1618  • менять настройки. 1621  • менять настройки.
1619 1622
1620 Контролируемый профиль не является аккаунтом Google, а его настройки и данные не будут синхронизироваться с другими устройствами через Chrome Sync. 1623 Контролируемый профиль не является аккаунтом Google, а его настройки и данные не будут синхронизироваться с другими устройствами через Chrome Sync.
1621 1624
1622 Владелец может менять настройки контролируемого профиля на странице www.chrome.c om/manage, открыв ее на любом устройстве. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph n ame="END_LINK"/></translation> 1625 Владелец может менять настройки контролируемого профиля на странице www.chrome.c om/manage, открыв ее на любом устройстве. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph n ame="END_LINK"/></translation>
1623 <translation id="6562758426028728553">Введите старый и новый PIN-коды.</translat ion> 1626 <translation id="6562758426028728553">Введите старый и новый PIN-коды.</translat ion>
1624 <translation id="7460898608667578234">украинская</translation>
1625 <translation id="614161640521680948">Язык:</translation> 1627 <translation id="614161640521680948">Язык:</translation>
1626 <translation id="6404511346730675251">Изменить закладку</translation> 1628 <translation id="6404511346730675251">Изменить закладку</translation>
1627 <translation id="6718273304615422081">Архивирование…</translation> 1629 <translation id="6718273304615422081">Архивирование…</translation>
1628 <translation id="4109135793348361820">Перенести окно на рабочий стол пользовател я <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1630 <translation id="4109135793348361820">Перенести окно на рабочий стол пользовател я <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1629 <translation id="8104727996780335409">Аноним</translation> 1631 <translation id="8104727996780335409">Аноним</translation>
1630 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation> 1632 <translation id="3733127536501031542">SSL-сервер с повышением</translation>
1631 <translation id="954586097957006897">Фамилия</translation> 1633 <translation id="954586097957006897">Фамилия</translation>
1632 <translation id="7473891865547856676">Пропустить</translation> 1634 <translation id="7473891865547856676">Пропустить</translation>
1633 <translation id="49896407730300355">Повернуть п&amp;ротив часовой стрелки</trans lation> 1635 <translation id="49896407730300355">Повернуть п&amp;ротив часовой стрелки</trans lation>
1634 <translation id="4366553784388256545">Регистрация устройства. Подождите...</tran slation> 1636 <translation id="4366553784388256545">Регистрация устройства. Подождите...</tran slation>
1635 <translation id="5745056705311424885">Обнаружен USB-накопитель</translation> 1637 <translation id="5745056705311424885">Обнаружен USB-накопитель</translation>
1636 <translation id="626568068055008686">Неправильный пароль или поврежденный файл.< /translation> 1638 <translation id="626568068055008686">Неправильный пароль или поврежденный файл.< /translation>
1637 <translation id="5895875028328858187">Показывать оповещения, когда трафика остае тся мало или он заканчивается</translation> 1639 <translation id="5895875028328858187">Показывать оповещения, когда трафика остае тся мало или он заканчивается</translation>
1638 <translation id="939598580284253335">Введите кодовую фразу</translation> 1640 <translation id="939598580284253335">Введите кодовую фразу</translation>
1639 <translation id="8418240940464873056">Ханчча</translation> 1641 <translation id="8418240940464873056">Ханчча</translation>
1642 <translation id="7917972308273378936">Литовская раскладка</translation>
1640 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio n> 1643 <translation id="4263757076580287579">Регистрация принтера отменена.</translatio n>
1641 <translation id="5788367137662787332">Не удалось добавить один или несколько раз делов устройства <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1644 <translation id="5788367137662787332">Не удалось добавить один или несколько раз делов устройства <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1642 <translation id="392089482157167418">Включить ChromeVox (голосовое сопровождение )</translation> 1645 <translation id="392089482157167418">Включить ChromeVox (голосовое сопровождение )</translation>
1643 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запрашивать установку стандартны х обработчиков протоколов для сайтов (рекомендуется)</translation> 1646 <translation id="1886996562706621347">Разрешить запрашивать установку стандартны х обработчиков протоколов для сайтов (рекомендуется)</translation>
1644 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1647 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1645 <translation id="8899388739470541164">Вьетнамская</translation> 1648 <translation id="8899388739470541164">Вьетнамская</translation>
1646 <translation id="2053686653008575655">Вы можете изучить <ph name="BEGIN_LINK"/>ч асто задаваемые вопросы<ph name="END_LINK"/> и продолжать использовать HP Chrome book 11 с любым другим сертифицированным зарядным устройством с разъемом micro-U SB, например от планшетного ПК или смартфона. Приносим извинения за доставленные неудобства. Мы считаем обеспечение безопасности пользователей своей первоочеред ной задачей.</translation> 1649 <translation id="2053686653008575655">Вы можете изучить <ph name="BEGIN_LINK"/>ч асто задаваемые вопросы<ph name="END_LINK"/> и продолжать использовать HP Chrome book 11 с любым другим сертифицированным зарядным устройством с разъемом micro-U SB, например от планшетного ПК или смартфона. Приносим извинения за доставленные неудобства. Мы считаем обеспечение безопасности пользователей своей первоочеред ной задачей.</translation>
1647 <translation id="6423064450797205562">Показатели скорости выполнения требуемых д ействий в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1650 <translation id="6423064450797205562">Показатели скорости выполнения требуемых д ействий в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1648 <translation id="3690673539902120157">Установить это расширение, требующее указа нных ниже разрешений?</translation> 1651 <translation id="3690673539902120157">Установить это расширение, требующее указа нных ниже разрешений?</translation>
1649 <translation id="4091434297613116013">лист. бумаги</translation> 1652 <translation id="4091434297613116013">лист. бумаги</translation>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
1677 <translation id="5984222099446776634">Недавно посещенные страницы</translation> 1680 <translation id="5984222099446776634">Недавно посещенные страницы</translation>
1678 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль изменился. Повторите попытку и введите новый пароль.</translation> 1681 <translation id="4821086771593057290">Ваш пароль изменился. Повторите попытку и введите новый пароль.</translation>
1679 <translation id="6080696365213338172">Вы используете сертификат, предоставленный администратором, поэтому он может заблокировать передачу данных на веб-сайт <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1682 <translation id="6080696365213338172">Вы используете сертификат, предоставленный администратором, поэтому он может заблокировать передачу данных на веб-сайт <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1680 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA</translation > 1683 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1 MD5 с шифрованием RSA</translation >
1681 <translation id="7767646430896201896">Варианты:</translation> 1684 <translation id="7767646430896201896">Варианты:</translation>
1682 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот орые могут причинить вред вашему устройству или выполнять действия без вашего со гласия. Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете н а этот сайт. На нем также есть содержание с других ресурсов, которые были замече ны в фишинге. Такие сайты обманом заставляют пользователей раскрывать личную или финансовую информацию, обычно выдавая себя за порталы надежных учреждений, напр имер, банков.</translation> 1685 <translation id="3562567103352435966">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот орые могут причинить вред вашему устройству или выполнять действия без вашего со гласия. Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете н а этот сайт. На нем также есть содержание с других ресурсов, которые были замече ны в фишинге. Такие сайты обманом заставляют пользователей раскрывать личную или финансовую информацию, обычно выдавая себя за порталы надежных учреждений, напр имер, банков.</translation>
1683 <translation id="7124398136655728606">Клавиша Esc очищает весь буфер предварител ьного редактирования</translation> 1686 <translation id="7124398136655728606">Клавиша Esc очищает весь буфер предварител ьного редактирования</translation>
1684 <translation id="3344786168130157628">Название точки доступа:</translation> 1687 <translation id="3344786168130157628">Название точки доступа:</translation>
1685 <translation id="8293206222192510085">Добавление закладки</translation> 1688 <translation id="8293206222192510085">Добавление закладки</translation>
1686 <translation id="2592884116796016067">В одном из разделов этой страницы (HTML We bWorker) произошел сбой, который мог нарушить ее работу.</translation> 1689 <translation id="2592884116796016067">В одном из разделов этой страницы (HTML We bWorker) произошел сбой, который мог нарушить ее работу.</translation>
1690 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим инкогнито.<ph name="END_BOLD"/>
1691 Страницы, которые вы просматриваете на этой вкладке, не будут отобража ться в истории браузера или поиска и не оставят на вашем компьютере никаких след ов (например, файлов cookie) после закрытия <ph name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name= "END_BOLD"/> вкладок инкогнито. При этом будут сохранены все закладки и скачанны е файлы.
1692 <ph name="LINE_BREAK"/>
1693 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Однако это не означает, что ваши действия полно стью скрыты<ph name="END_BOLD"/>. Они по-прежнему видны вашему системному админи стратору и интернет-провайдеру, а также доступны веб-сайтам, которые вы посещает е.
1694 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph name="END_LINK"/></translation>
1695 <translation id="2529133382850673012">Американская раскладка</translation>
1687 <translation id="4411578466613447185">Сертификат кода</translation> 1696 <translation id="4411578466613447185">Сертификат кода</translation>
1688 <translation id="3029595853063638932">Создание виртуальной карты Google Кошелька ...</translation> 1697 <translation id="3029595853063638932">Создание виртуальной карты Google Кошелька ...</translation>
1689 <translation id="1354868058853714482">Текущая версия Adobe Reader устарела. Ее и спользование может быть небезопасным.</translation> 1698 <translation id="1354868058853714482">Текущая версия Adobe Reader устарела. Ее и спользование может быть небезопасным.</translation>
1690 <translation id="6915711422691334155">Расширение может получать доступ ко всем д анным на вашем компьютере и к вашим аккаунтам на таких веб-сайтах, как Google, F acebook, Yahoo и т. д., а также изменять эти данные.</translation> 1699 <translation id="6915711422691334155">Расширение может получать доступ ко всем д анным на вашем компьютере и к вашим аккаунтам на таких веб-сайтах, как Google, F acebook, Yahoo и т. д., а также изменять эти данные.</translation>
1691 <translation id="6146204502384987450">Загрузить распакованное...</translation> 1700 <translation id="6146204502384987450">Загрузить распакованное...</translation>
1692 <translation id="6095666334801788310">Введите пароль ещё раз</translation> 1701 <translation id="6095666334801788310">Введите пароль ещё раз</translation>
1693 <translation id="7360506455591495242">Средство просмотра временных меток подписа нных сертификатов</translation> 1702 <translation id="7360506455591495242">Средство просмотра временных меток подписа нных сертификатов</translation>
1694 <translation id="3925083541997316308">Пользователи контролируемых профилей не мо гут изменять приложения и расширения.</translation> 1703 <translation id="3925083541997316308">Пользователи контролируемых профилей не мо гут изменять приложения и расширения.</translation>
1695 <translation id="8425755597197517046">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on> 1704 <translation id="8425755597197517046">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on>
1696 <translation id="6341850831632289108">Определение вашего местоположения</transla tion> 1705 <translation id="6341850831632289108">Определение вашего местоположения</transla tion>
1697 <translation id="1093148655619282731">Сведения о выбранном сертификате:</transla tion> 1706 <translation id="1093148655619282731">Сведения о выбранном сертификате:</transla tion>
1698 <translation id="3003623123441819449">Кэш CSS</translation> 1707 <translation id="3003623123441819449">Кэш CSS</translation>
1699 <translation id="7784067724422331729">Этот файл заблокирован согласно настройкам безопасности компьютера.</translation> 1708 <translation id="7784067724422331729">Этот файл заблокирован согласно настройкам безопасности компьютера.</translation>
1700 <translation id="3822265067668554284">Не разрешать сайтам отслеживать местополож ение</translation> 1709 <translation id="3822265067668554284">Не разрешать сайтам отслеживать местополож ение</translation>
1701 <translation id="2758939858455657368">Впоследствии оповещения и диалоговые окна могут появляться на разных рабочих столах.</translation> 1710 <translation id="2758939858455657368">Впоследствии оповещения и диалоговые окна могут появляться на разных рабочих столах.</translation>
1711 <translation id="8143602169284966549">доступ к сведениям о местоположении устрой ства.</translation>
1702 <translation id="4181898366589410653">В сертификате сервера не обнаружен механиз м отзыва.</translation> 1712 <translation id="4181898366589410653">В сертификате сервера не обнаружен механиз м отзыва.</translation>
1703 <translation id="1515163294334130951">Запустить</translation> 1713 <translation id="1515163294334130951">Запустить</translation>
1704 <translation id="6914291514448387591">Для работы плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/ > необходимо разрешение.</translation> 1714 <translation id="6914291514448387591">Для работы плагина <ph name="PLUGIN_NAME"/ > необходимо разрешение.</translation>
1705 <translation id="1123316951456119629">После отключения аккаунта Google в <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> с ним больше не будут синхронизироваться изменения данных на вашем мобильном устройстве. Информация, которая уже хранится в аккаунте, останет ся там до тех пор, пока вы не удалите ее через <ph name="BEGIN_LINK"/>Личный каб инет Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1715 <translation id="1123316951456119629">После отключения аккаунта Google в <ph nam e="PRODUCT_NAME"/> с ним больше не будут синхронизироваться изменения данных на вашем мобильном устройстве. Информация, которая уже хранится в аккаунте, останет ся там до тех пор, пока вы не удалите ее через <ph name="BEGIN_LINK"/>Личный каб инет Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1706 <translation id="8705331520020532516">Серийный номер</translation> 1716 <translation id="8705331520020532516">Серийный номер</translation>
1707 <translation id="1665770420914915777">Страница быстрого доступа</translation> 1717 <translation id="1665770420914915777">Страница быстрого доступа</translation>
1708 <translation id="5456409301717116725">Это расширение содержит файл ключа <ph nam e="KEY_PATH"/>. Вероятно, это неприемлемо.</translation> 1718 <translation id="5456409301717116725">Это расширение содержит файл ключа <ph nam e="KEY_PATH"/>. Вероятно, это неприемлемо.</translation>
1709 <translation id="160747070824041275">Расширение обновлено</translation> 1719 <translation id="160747070824041275">Расширение обновлено</translation>
1710 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет перезагружен.</translation> 1720 <translation id="1691063574428301566">После установки обновления компьютер будет перезагружен.</translation>
1711 <translation id="1042574203789536285">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос тоянное хранение большого объема данных на вашем мобильном устройстве.</translat ion> 1721 <translation id="1042574203789536285">От <ph name="URL"/> поступил запрос на пос тоянное хранение большого объема данных на вашем мобильном устройстве.</translat ion>
1712 <translation id="4697551882387947560">При завершении сеанса браузера</translatio n> 1722 <translation id="4697551882387947560">При завершении сеанса браузера</translatio n>
1713 <translation id="5900302528761731119">Фотография профиля Google</translation> 1723 <translation id="5900302528761731119">Фотография профиля Google</translation>
1714 <translation id="3512810056947640266">URL (необязательно):</translation> 1724 <translation id="3512810056947640266">URL (необязательно):</translation>
1715 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1725 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1716 <translation id="2335122562899522968">Эта страница установила файлы cookie.</tra nslation> 1726 <translation id="2335122562899522968">Эта страница установила файлы cookie.</tra nslation>
1727 <translation id="6898581553163645792">Включить стартовую страницу Панели запуска приложений</translation>
1728 <translation id="1672536633972826703">Обрабатывать события прикосновения к боков ой кромке.</translation>
1717 <translation id="4628757576491864469">Устройства</translation> 1729 <translation id="4628757576491864469">Устройства</translation>
1718 <translation id="8461914792118322307">Настройки прокси-сервера</translation> 1730 <translation id="8461914792118322307">Настройки прокси-сервера</translation>
1719 <translation id="4707934200082538898">Дополнительные инструкции были отправлены на адрес эл. почты <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="EN D_BOLD"/>.</translation> 1731 <translation id="4707934200082538898">Дополнительные инструкции были отправлены на адрес эл. почты <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="EN D_BOLD"/>.</translation>
1720 <translation id="8680544835056685300">Мы постоянно работаем над защитой браузера . Ранее добавить к нему расширение можно было с любого сайта, но в последних вер сиях Google Chrome это делается с помощью страницы &quot;Расширения&quot;, чтобы вы могли подтвердить установку. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph name="END_ LINK"/></translation> 1732 <translation id="8680544835056685300">Мы постоянно работаем над защитой браузера . Ранее добавить к нему расширение можно было с любого сайта, но в последних вер сиях Google Chrome это делается с помощью страницы &quot;Расширения&quot;, чтобы вы могли подтвердить установку. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph name="END_ LINK"/></translation>
1721 <translation id="4089521618207933045">Содержит подменю</translation> 1733 <translation id="4089521618207933045">Содержит подменю</translation>
1722 <translation id="3470442499439619530">Удалить профиль</translation> 1734 <translation id="3470442499439619530">Удалить профиль</translation>
1723 <translation id="1936157145127842922">Показать в папке</translation> 1735 <translation id="1936157145127842922">Показать в папке</translation>
1724 <translation id="529760208683678656">Неверно указан штат. Проверьте правильность написания и повторите попытку.</translation> 1736 <translation id="529760208683678656">Неверно указан штат. Проверьте правильность написания и повторите попытку.</translation>
1737 <translation id="6135547590517339018">Добавляет в меню звука на панели состояния возможность выбора аудиовхода и аудиовыхода. Необходимо также включить функцию &quot;Новый обработчик звука&quot;.</translation>
1725 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation> 1738 <translation id="1613703494520735460">Предсказывает движения пальцев при прокрут ке, что позволяет заранее обрабатывать фреймы.</translation>
1726 <translation id="7977590112176369853">&lt;введите запрос&gt;</translation> 1739 <translation id="7977590112176369853">&lt;введите запрос&gt;</translation>
1727 <translation id="8453482423012550001">Копирование элементов ($1)…</translation> 1740 <translation id="8453482423012550001">Копирование элементов ($1)…</translation>
1728 <translation id="6991665348624301627">Выбор места назначения</translation> 1741 <translation id="6991665348624301627">Выбор места назначения</translation>
1729 <translation id="3449839693241009168">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для отправ ки команд в <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1742 <translation id="3449839693241009168">Нажмите <ph name="SEARCH_KEY"/> для отправ ки команд в <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1730 <translation id="968174221497644223">Кэш приложения</translation> 1743 <translation id="968174221497644223">Кэш приложения</translation>
1731 <translation id="9126999385065535384">Некоторые пользователи сообщили нам о том, что оригинальные зарядные устройства для HP Chromebook 11 перестали работать из -за перегрева. Чтобы обеспечить безопасность, мы выполняем бесплатную замену все х оригинальных зарядных устройств.</translation> 1744 <translation id="9126999385065535384">Некоторые пользователи сообщили нам о том, что оригинальные зарядные устройства для HP Chromebook 11 перестали работать из -за перегрева. Чтобы обеспечить безопасность, мы выполняем бесплатную замену все х оригинальных зарядных устройств.</translation>
1732 <translation id="4343792725927556911">Настройки камеры и микрофона будут обновле ны после перезагрузки страницы.</translation> 1745 <translation id="4343792725927556911">Настройки камеры и микрофона будут обновле ны после перезагрузки страницы.</translation>
1733 <translation id="3847089579761895589">Начался сеанс удаленной помощи. Продолжить ?</translation> 1746 <translation id="3847089579761895589">Начался сеанс удаленной помощи. Продолжить ?</translation>
1734 <translation id="5634367113401639867">Во время автоматической регистрации устрой ства произошла ошибка. Нажмите CTR + ALT + E, чтобы вернуться на страницу входа, или обратитесь в службу поддержки.</translation> 1747 <translation id="5634367113401639867">Во время автоматической регистрации устрой ства произошла ошибка. Нажмите CTR + ALT + E, чтобы вернуться на страницу входа, или обратитесь в службу поддержки.</translation>
1735 <translation id="8452588990572106089">Неверно указан номер карты. Проверьте его и повторите попытку.</translation> 1748 <translation id="8452588990572106089">Неверно указан номер карты. Проверьте его и повторите попытку.</translation>
1749 <translation id="8960623077600188220">Автор неизвестен.</translation>
1736 <translation id="7701869757853594372">USER-дескрипторы</translation> 1750 <translation id="7701869757853594372">USER-дескрипторы</translation>
1737 <translation id="5714678912774000384">Последняя вкладка</translation> 1751 <translation id="5714678912774000384">Последняя вкладка</translation>
1738 <translation id="7654972694106903394">Прекратить тестирование определения зоны к асания для компоновщика</translation> 1752 <translation id="7654972694106903394">Прекратить тестирование определения зоны к асания для компоновщика</translation>
1739 <translation id="8466234950814670489">Архив TAR</translation> 1753 <translation id="8466234950814670489">Архив TAR</translation>
1740 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1741 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Зарегистрировано вмешательство в защищенное подключение к сайту <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="B EGIN_BOLD"/>Попробуйте обновить страницу через несколько минут или подключиться к другой сети.<ph name="END_BOLD"/> Если вы подключились к новой сети Wi-Fi, зав ершите процедуру входа, прежде чем обновлять страницу.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Если б ы вы зашли на <ph name="SITE"/> прямо сейчас, злоумышленник мог бы перехватить в ашу конфиденциальную информацию. Чтобы защитить ее, Chrome не станет загружать с траницу, пока не установит защищенное соединение с подлинным сайтом <ph name="SI TE"/>.&lt;/p&gt;</translation> 1754 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Зарегистрировано вмешательство в защищенное подключение к сайту <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="B EGIN_BOLD"/>Попробуйте обновить страницу через несколько минут или подключиться к другой сети.<ph name="END_BOLD"/> Если вы подключились к новой сети Wi-Fi, зав ершите процедуру входа, прежде чем обновлять страницу.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Если б ы вы зашли на <ph name="SITE"/> прямо сейчас, злоумышленник мог бы перехватить в ашу конфиденциальную информацию. Чтобы защитить ее, Chrome не станет загружать с траницу, пока не установит защищенное соединение с подлинным сайтом <ph name="SI TE"/>.&lt;/p&gt;</translation>
1742 <translation id="8813811964357448561">лист бумаги</translation> 1755 <translation id="8813811964357448561">лист бумаги</translation>
1743 <translation id="2125314715136825419">Продолжить, не обновляя Adobe Reader (не р екомендуется)</translation> 1756 <translation id="2125314715136825419">Продолжить, не обновляя Adobe Reader (не р екомендуется)</translation>
1744 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation> 1757 <translation id="5034510593013625357">Шаблон названия хоста</translation>
1745 <translation id="8201214729516969297">Название журнала</translation> 1758 <translation id="8201214729516969297">Название журнала</translation>
1746 <translation id="6557392038994299187">Текущая версия</translation> 1759 <translation id="6557392038994299187">Текущая версия</translation>
1747 <translation id="3918463242211429038">Проблемы с обновлением?</translation> 1760 <translation id="3918463242211429038">Проблемы с обновлением?</translation>
1748 <translation id="1120026268649657149">Ключевое слово должно быть пустым или уник альным</translation> 1761 <translation id="1120026268649657149">Ключевое слово должно быть пустым или уник альным</translation>
1749 <translation id="542318722822983047">Автоматически перемещать курсор к следующем у символу</translation> 1762 <translation id="542318722822983047">Автоматически перемещать курсор к следующем у символу</translation>
1750 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation> 1763 <translation id="5317780077021120954">Сохранить</translation>
1751 <translation id="8152091997436726702">Время ожидания регистрации принтера истекл о. Чтобы завершить процедуру, необходимо подтвердить регистрацию на принтере.</t ranslation> 1764 <translation id="8152091997436726702">Время ожидания регистрации принтера истекл о. Чтобы завершить процедуру, необходимо подтвердить регистрацию на принтере.</t ranslation>
1752 <translation id="651942933739530207">Предоставить приложению &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; доступ к вашему экрану и звуку?</translation> 1765 <translation id="651942933739530207">Предоставить приложению &quot;<ph name="APP _NAME"/>&quot; доступ к вашему экрану и звуку?</translation>
1753 <translation id="1151972924205500581">Необходимо ввести пароль</translation> 1766 <translation id="1151972924205500581">Необходимо ввести пароль</translation>
1754 <translation id="9027459031423301635">Открыть ссылку в новой вкладке</translatio n> 1767 <translation id="9027459031423301635">Открыть ссылку в новой вкладке</translatio n>
1755 <translation id="1523350272063152305">Chromebox для видеоконференций готов к нас тройке.</translation>
1756 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation> 1768 <translation id="5486261815000869482">Подтвердите пароль</translation>
1757 <translation id="6968649314782363508">Доступ к вашим данным на веб-сайтах <ph na me="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation> 1769 <translation id="6968649314782363508">Доступ к вашим данным на веб-сайтах <ph na me="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> и <ph name="WEBSITE_3"/></translation>
1758 <translation id="1883255238294161206">Свернуть список</translation> 1770 <translation id="1883255238294161206">Свернуть список</translation>
1759 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl ation> 1771 <translation id="4558426062282641716">Требуется разрешение на автозапуск</transl ation>
1760 <translation id="3100472813537288234">Скрыть проверку правописания</translation> 1772 <translation id="3100472813537288234">Скрыть проверку правописания</translation>
1761 <translation id="358344266898797651">Кельтская</translation> 1773 <translation id="358344266898797651">Кельтская</translation>
1762 <translation id="3625870480639975468">Исходный масштаб</translation> 1774 <translation id="3625870480639975468">Исходный масштаб</translation>
1763 <translation id="8337399713761067085">В данный момент вы работаете в автономном режиме</translation> 1775 <translation id="8337399713761067085">В данный момент вы работаете в автономном режиме</translation>
1764 <translation id="5199729219167945352">Экспериментальные функции</translation> 1776 <translation id="5199729219167945352">Экспериментальные функции</translation>
1765 <translation id="6499143127267478107">Разрешение хоста в скрипте прокси-сервера. ..</translation> 1777 <translation id="6499143127267478107">Разрешение хоста в скрипте прокси-сервера. ..</translation>
1766 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation> 1778 <translation id="8069615408251337349">Виртуальный принтер Google</translation>
1767 <translation id="5055518462594137986">Запомнить выбор для всех ссылок этого типа .</translation> 1779 <translation id="5055518462594137986">Запомнить выбор для всех ссылок этого типа .</translation>
1768 <translation id="246059062092993255">Подключаемые модули были заблокированы.</tr anslation> 1780 <translation id="246059062092993255">Подключаемые модули были заблокированы.</tr anslation>
1769 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation> 1781 <translation id="2870560284913253234">Сайт</translation>
1770 <translation id="5500335861051579626">Поддержка экспериментальной реализации Web Socket</translation> 1782 <translation id="5500335861051579626">Поддержка экспериментальной реализации Web Socket</translation>
1771 <translation id="6945221475159498467">Выбрать</translation> 1783 <translation id="6945221475159498467">Выбрать</translation>
1772 <translation id="6551539413708978184">Не удалось найти 1784 <translation id="6551539413708978184">Не удалось найти
1773 <ph name="HOST_NAME"/>. 1785 <ph name="HOST_NAME"/>.
1774 Идет поиск причины неисправности...</translation> 1786 Идет поиск причины неисправности...</translation>
1775 <translation id="4776917500594043016">Пароль для адреса электронной почты <ph na me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1787 <translation id="4776917500594043016">Пароль для адреса электронной почты <ph na me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1776 <translation id="7792012425874949788">При входе в систему произошла ошибка</tran slation> 1788 <translation id="7792012425874949788">При входе в систему произошла ошибка</tran slation>
1777 <translation id="4105563239298244027">1 ТБ пространства в Google Диске бесплатно </translation> 1789 <translation id="4105563239298244027">1 ТБ пространства в Google Диске бесплатно </translation>
1778 <translation id="8889883017054825362">Просмотр и изменение истории браузера</tra nslation> 1790 <translation id="8889883017054825362">Просмотр и изменение истории браузера</tra nslation>
1779 <translation id="7724603315864178912">Вырезать</translation> 1791 <translation id="7724603315864178912">Вырезать</translation>
1780 <translation id="8456681095658380701">Недопустимое название</translation> 1792 <translation id="8456681095658380701">Недопустимое название</translation>
1781 <translation id="3518086201899641494">Уведомления об адаптивных порталах</transl ation>
1782 <translation id="1976150099241323601">Вход в устройство безопасности</translatio n> 1793 <translation id="1976150099241323601">Вход в устройство безопасности</translatio n>
1783 <translation id="4120817667028078560">Слишком длинный путь</translation> 1794 <translation id="4120817667028078560">Слишком длинный путь</translation>
1784 <translation id="4938972461544498524">Настройки сенсорной панели</translation> 1795 <translation id="4938972461544498524">Настройки сенсорной панели</translation>
1785 <translation id="1307559529304613120">Системе не удалось сохранить токен доступа для API на этом устройстве.</translation> 1796 <translation id="1307559529304613120">Системе не удалось сохранить токен доступа для API на этом устройстве.</translation>
1786 <translation id="4988526792673242964">Страницы</translation> 1797 <translation id="4988526792673242964">Страницы</translation>
1787 <translation id="3222030446634788083">Ответ OCSP</translation> 1798 <translation id="3222030446634788083">Ответ OCSP</translation>
1788 <translation id="3302340765592941254">Оповещение о завершении загрузки</translat ion> 1799 <translation id="3302340765592941254">Оповещение о завершении загрузки</translat ion>
1789 <translation id="425573743389990240">Скорость разрядки батареи в ваттах (при зар ядке значение отрицательное)</translation>
1790 <translation id="2175607476662778685">Панель быстрого запуска</translation> 1800 <translation id="2175607476662778685">Панель быстрого запуска</translation>
1791 <translation id="9085376357433234031">Чтобы сохранить эти файлы для последующей работы с ними в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и&lt;br&gt;устано вите флажки <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этих файлов.</translatio n> 1801 <translation id="9085376357433234031">Чтобы сохранить эти файлы для последующей работы с ними в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и&lt;br&gt;устано вите флажки <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этих файлов.</translatio n>
1792 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation> 1802 <translation id="6434309073475700221">Отменить передачу</translation>
1793 <translation id="8790007591277257123">&amp;Повторить удаление</translation> 1803 <translation id="8790007591277257123">&amp;Повторить удаление</translation>
1794 <translation id="220136339105966669">Закрыть рабочий стол Ash</translation> 1804 <translation id="220136339105966669">Закрыть рабочий стол Ash</translation>
1795 <translation id="6589706261477377614">Увеличить яркость клавиш</translation> 1805 <translation id="6589706261477377614">Увеличить яркость клавиш</translation>
1796 <translation id="1367951781824006909">Выберите файл</translation> 1806 <translation id="1367951781824006909">Выберите файл</translation>
1797 <translation id="8311778656528046050">Действительно обновить эту страницу?</tran slation> 1807 <translation id="8311778656528046050">Действительно обновить эту страницу?</tran slation>
1798 <translation id="1425127764082410430">&amp;Искать на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation> 1808 <translation id="1425127764082410430">&amp;Искать на <ph name="SEARCH_ENGINE"/> &quot;<ph name="SEARCH_TERMS"/>&quot;</translation>
1799 <translation id="1187722533808055681">переходы в активный режим</translation> 1809 <translation id="1187722533808055681">переходы в активный режим</translation>
1800 <translation id="684265517037058883">(еще не действителен)</translation> 1810 <translation id="684265517037058883">(еще не действителен)</translation>
1801 <translation id="2027538664690697700">Обновить подключаемый модуль...</translati on> 1811 <translation id="2027538664690697700">Обновить подключаемый модуль...</translati on>
1802 <translation id="8075539548641175231">Данные зашифрованы <ph name="TIME"/> с пом ощью кодовой фразы. Введите ее в поле ниже.</translation> 1812 <translation id="8075539548641175231">Данные зашифрованы <ph name="TIME"/> с пом ощью кодовой фразы. Введите ее в поле ниже.</translation>
1803 <translation id="1815083418640426271">Вставить как обычный текст</translation> 1813 <translation id="1815083418640426271">Вставить как обычный текст</translation>
1804 <translation id="39964277676607559">Не удается загрузить javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; для скрипта содержимого.</translation> 1814 <translation id="39964277676607559">Не удается загрузить javascript &quot;<ph na me="RELATIVE_PATH"/>&quot; для скрипта содержимого.</translation>
1805 <translation id="979598830323579437">Масштабирование: увеличение</translation> 1815 <translation id="979598830323579437">Масштабирование: увеличение</translation>
1806 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить &quot;$1&quot;?</tra nslation> 1816 <translation id="4284105660453474798">Действительно удалить &quot;$1&quot;?</tra nslation>
1807 <translation id="1600857548979126453">Доступ к работе отладчика страниц</transla tion> 1817 <translation id="1600857548979126453">Доступ к работе отладчика страниц</transla tion>
1808 <translation id="2862043554446264826">Не включать отладку только для протокола S SH и транслятора PNaCl</translation>
1809 <translation id="3516765099410062445">Показ истории просмотра со всех устройств, на которых используется тот же аккаунт. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> 1818 <translation id="3516765099410062445">Показ истории просмотра со всех устройств, на которых используется тот же аккаунт. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation>
1810 <translation id="4378551569595875038">Соединение...</translation> 1819 <translation id="4378551569595875038">Соединение...</translation>
1811 <translation id="7573172247376861652">Заряд батареи</translation>
1812 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation> 1820 <translation id="7029809446516969842">Пароли</translation>
1813 <translation id="3591494811171694976">Включить новый интерфейс Переводчика</tran slation> 1821 <translation id="3591494811171694976">Включить новый интерфейс Переводчика</tran slation>
1814 <translation id="8053278772142718589">Файлы PKCS #12</translation> 1822 <translation id="8053278772142718589">Файлы PKCS #12</translation>
1815 <translation id="6662016084451426657">Ошибка. Попросите администратора включить синхронизацию.</translation> 1823 <translation id="6662016084451426657">Ошибка. Попросите администратора включить синхронизацию.</translation>
1816 <translation id="3426704822745136852">Укажите число потоков растрового изображен ия.</translation> 1824 <translation id="3426704822745136852">Укажите число потоков растрового изображен ия.</translation>
1817 <translation id="7093596599142678827">Не удалось установить пакет из-за сбоя. Пе резагрузите браузер и повторите попытку.</translation> 1825 <translation id="7093596599142678827">Не удалось установить пакет из-за сбоя. Пе резагрузите браузер и повторите попытку.</translation>
1818 <translation id="2129904043921227933">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра зу.</translation> 1826 <translation id="2129904043921227933">Ошибка синхронизации. Обновите кодовую фра зу.</translation>
1819 <translation id="1476949146811612304">Установить поисковую систему для <ph name= "BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1827 <translation id="1476949146811612304">Установить поисковую систему для <ph name= "BEGIN_LINK"/>омнибокса<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1820 <translation id="4114360727879906392">Предыдущее окно</translation> 1828 <translation id="4114360727879906392">Предыдущее окно</translation>
1821 <translation id="7558050486864662801">Спрашивать, если сайт пытается получить до ступ к микрофону (рекомендуется)</translation> 1829 <translation id="7558050486864662801">Спрашивать, если сайт пытается получить до ступ к микрофону (рекомендуется)</translation>
1822 <translation id="8238649969398088015">Совет</translation> 1830 <translation id="8238649969398088015">Совет</translation>
1831 <translation id="6755200887046212842">Управление аккаунтами</translation>
1823 <translation id="2350172092385603347">Локализация используется, однако в манифес те не указан атрибут default_locale.</translation> 1832 <translation id="2350172092385603347">Локализация используется, однако в манифес те не указан атрибут default_locale.</translation>
1824 <translation id="8221729492052686226">Если вы не составляли этот запрос, возможн о, что злоумышленники пытались атаковать вашу систему. Если вы не создавали этот запрос явным образом, нажмите кнопку &quot;Ничего не делать&quot;.</translation > 1833 <translation id="8221729492052686226">Если вы не составляли этот запрос, возможн о, что злоумышленники пытались атаковать вашу систему. Если вы не создавали этот запрос явным образом, нажмите кнопку &quot;Ничего не делать&quot;.</translation >
1825 <translation id="4956752588882954117">Страница готова к просмотру.</translation> 1834 <translation id="4956752588882954117">Страница готова к просмотру.</translation>
1826 <translation id="1114202307280046356">Diamond</translation> 1835 <translation id="1114202307280046356">Diamond</translation>
1827 <translation id="4215350869199060536">Имя содержит недопустимые символы!</transl ation> 1836 <translation id="4215350869199060536">Имя содержит недопустимые символы!</transl ation>
1828 <translation id="8911393093747857497">Другая схема хранилища</translation> 1837 <translation id="8911393093747857497">Другая схема хранилища</translation>
1829 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation > 1838 <translation id="894360074127026135">Netscape International Step-Up</translation >
1830 <translation id="8420060421540670057">Показать файлы в службе Документов Google< /translation> 1839 <translation id="8420060421540670057">Показать файлы в службе Документов Google< /translation>
1831 <translation id="6075731018162044558">Системе не удалось получить токен доступа для API на этом устройстве.</translation> 1840 <translation id="6075731018162044558">Системе не удалось получить токен доступа для API на этом устройстве.</translation>
1832 <translation id="1201402288615127009">Вперед</translation> 1841 <translation id="1201402288615127009">Вперед</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1843 <translation id="6652975592920847366">Создание носителя для восстановления опера ционной системы</translation> 1852 <translation id="6652975592920847366">Создание носителя для восстановления опера ционной системы</translation>
1844 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat ion> 1853 <translation id="3759933321830434300">Блокировка элементов веб-страниц</translat ion>
1845 <translation id="52912272896845572">Файл закрытого ключа недействителен.</transl ation> 1854 <translation id="52912272896845572">Файл закрытого ключа недействителен.</transl ation>
1846 <translation id="3232318083971127729">Значение:</translation> 1855 <translation id="3232318083971127729">Значение:</translation>
1847 <translation id="8807632654848257479">Стабильная</translation> 1856 <translation id="8807632654848257479">Стабильная</translation>
1848 <translation id="4209092469652827314">Крупный</translation> 1857 <translation id="4209092469652827314">Крупный</translation>
1849 <translation id="4222982218026733335">Недействительный сертификат сервера</trans lation> 1858 <translation id="4222982218026733335">Недействительный сертификат сервера</trans lation>
1850 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST"/> доступ к камер е</translation> 1859 <translation id="1410616244180625362">Разрешить <ph name="HOST"/> доступ к камер е</translation>
1851 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation> 1860 <translation id="8494214181322051417">Новинка!</translation>
1852 <translation id="1745087082567737511">Активировать элемент 1 панели запуска</tra nslation> 1861 <translation id="1745087082567737511">Активировать элемент 1 панели запуска</tra nslation>
1862 <translation id="2937174152333875430">Включить синхронизацию Панели запуска прил ожений</translation>
1853 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера отозван.</translation> 1863 <translation id="2386255080630008482">Сертификат сервера отозван.</translation>
1854 <translation id="1586260122947707821">Отключение расширения Quickoffice</transla tion> 1864 <translation id="1586260122947707821">Отключение расширения Quickoffice</transla tion>
1855 <translation id="6365411474437319296">Добавьте родных и друзей</translation> 1865 <translation id="4749157430980974800">Грузинская раскладка клавиатуры</translati on>
1856 <translation id="2135787500304447609">Возобновить</translation> 1866 <translation id="2135787500304447609">Возобновить</translation>
1857 <translation id="6143635259298204954">Не удается распаковать расширение. Для без опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, не содер жащий символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</translat ion> 1867 <translation id="6143635259298204954">Не удается распаковать расширение. Для без опасной распаковки расширения необходим путь к каталогу вашего профиля, не содер жащий символьную ссылку. Такого пути для вашего профиля не существует.</translat ion>
1858 <translation id="3326821416087822643">Файл &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; ар хивируется…</translation> 1868 <translation id="3326821416087822643">Файл &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; ар хивируется…</translation>
1859 <translation id="3081104028562135154">Увеличить</translation> 1869 <translation id="3081104028562135154">Увеличить</translation>
1860 <translation id="3734816294831429815">Перезапуск <ph name="PRODUCT_NAME"/> будет выполнен через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation> 1870 <translation id="3734816294831429815">Перезапуск <ph name="PRODUCT_NAME"/> будет выполнен через <ph name="SECONDS"/> сек.</translation>
1861 <translation id="2728624657977418581">Укажите имя</translation> 1871 <translation id="2728624657977418581">Укажите имя</translation>
1862 <translation id="8732030010853991079">Активируйте расширение, нажав на этот знач ок.</translation> 1872 <translation id="8732030010853991079">Активируйте расширение, нажав на этот знач ок.</translation>
1863 <translation id="32330993344203779">Ваше устройство зарегистрировано для использ ования на предприятии.</translation> 1873 <translation id="32330993344203779">Ваше устройство зарегистрировано для использ ования на предприятии.</translation>
1864 <translation id="158917669717260118">Не удалось загрузить веб-страницу, потому ч то компьютер перешел в режим сна или гибернации. В этом случае сетевые соединени я прерываются, а новые запросы на подключение возвращают ошибку. Попробуйте обно вить страницу.</translation> 1874 <translation id="158917669717260118">Не удалось загрузить веб-страницу, потому ч то компьютер перешел в режим сна или гибернации. В этом случае сетевые соединени я прерываются, а новые запросы на подключение возвращают ошибку. Попробуйте обно вить страницу.</translation>
1865 <translation id="6316671927443834085">Не удалось отключиться от устройства &quot ;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 1875 <translation id="6316671927443834085">Не удалось отключиться от устройства &quot ;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
1881 <translation id="1511004689539562549">Запретить сайтам доступ к камере</translat ion> 1891 <translation id="1511004689539562549">Запретить сайтам доступ к камере</translat ion>
1882 <translation id="6267166720438879315">Выберите сертификат для аутентификации на <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1892 <translation id="6267166720438879315">Выберите сертификат для аутентификации на <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1883 <translation id="6232139169545176020">Запрашиваемая схема URI не поддерживается. </translation> 1893 <translation id="6232139169545176020">Запрашиваемая схема URI не поддерживается. </translation>
1884 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1894 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1885 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME"/> мин.</translati on> 1895 <translation id="5834581999798853053">Осталось <ph name="TIME"/> мин.</translati on>
1886 <translation id="7839809549045544450">На сервере используется слабый эфемерный о ткрытый ключ Диффи-Хелмана</translation> 1896 <translation id="7839809549045544450">На сервере используется слабый эфемерный о ткрытый ключ Диффи-Хелмана</translation>
1887 <translation id="5515806255487262353">Найти в словаре</translation> 1897 <translation id="5515806255487262353">Найти в словаре</translation>
1888 <translation id="5154383699530644092">Вы можете подключать принтеры к своему ком пьютеру с помощью кнопки &quot;Добавить принтер&quot; 1898 <translation id="5154383699530644092">Вы можете подключать принтеры к своему ком пьютеру с помощью кнопки &quot;Добавить принтер&quot;
1889 ниже. Если доступных принтеров нет, вместо печати файл можно сохранить 1899 ниже. Если доступных принтеров нет, вместо печати файл можно сохранить
1890 на Google Диске или локально в формате PDF.</translation> 1900 на Google Диске или локально в формате PDF.</translation>
1901 <translation id="2790805296069989825">Русская раскладка</translation>
1891 <translation id="4785110348974177658">Этот плагин не работает в среде Metro в Wi ndows 8.</translation> 1902 <translation id="4785110348974177658">Этот плагин не работает в среде Metro в Wi ndows 8.</translation>
1892 <translation id="2916974515569113497">Этот параметр позволяет создавать составны е слои для фиксированных элементов. Обратите внимание, что при этом для элементо в должны создаваться контексты стека.</translation> 1903 <translation id="2916974515569113497">Этот параметр позволяет создавать составны е слои для фиксированных элементов. Обратите внимание, что при этом для элементо в должны создаваться контексты стека.</translation>
1904 <translation id="4170743126617791587">Разрешить изменение ширины окна до несколь ких значений</translation>
1893 <translation id="7274090186291031608">Экран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1905 <translation id="7274090186291031608">Экран <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1894 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation> 1906 <translation id="5708171344853220004">Имя участника Microsoft</translation>
1895 <translation id="2733364097704495499">Зарегистрировать принтер <ph name="PRINTER _NAME"/> в приложении &quot;Виртуальный принтер Google&quot;?</translation> 1907 <translation id="2733364097704495499">Зарегистрировать принтер <ph name="PRINTER _NAME"/> в приложении &quot;Виртуальный принтер Google&quot;?</translation>
1908 <translation id="5464696796438641524">Польская раскладка</translation>
1896 <translation id="695164542422037736">Если данный параметр включен, а для body ук азан стиль background-attachment:fixed, фон будет располагаться на отдельном сос тавном слое.</translation> 1909 <translation id="695164542422037736">Если данный параметр включен, а для body ук азан стиль background-attachment:fixed, фон будет располагаться на отдельном сос тавном слое.</translation>
1897 <translation id="6705010888342980713">PDF в отдельном процессе</translation> 1910 <translation id="6705010888342980713">PDF в отдельном процессе</translation>
1898 <translation id="2909946352844186028">Произошла смена сети</translation> 1911 <translation id="2909946352844186028">Произошла смена сети</translation>
1899 <translation id="7809868303668093729">Экспериментальный эффект окончания вертика льной прокрутки.</translation> 1912 <translation id="7809868303668093729">Экспериментальный эффект окончания вертика льной прокрутки.</translation>
1900 <translation id="3204741654590142272">Изменения версии вступят в силу позже.</tr anslation> 1913 <translation id="3204741654590142272">Изменения версии вступят в силу позже.</tr anslation>
1901 <translation id="901974403500617787">Системные флаги может устанавливать только владелец (<ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation> 1914 <translation id="901974403500617787">Системные флаги может устанавливать только владелец (<ph name="OWNER_EMAIL"/>).</translation>
1915 <translation id="2080010875307505892">Сербская раскладка</translation>
1902 <translation id="201192063813189384">Ошибка чтения данных из кэша.</translation> 1916 <translation id="201192063813189384">Ошибка чтения данных из кэша.</translation>
1903 <translation id="9126706773198551170">Включить новую систему управления профилям и</translation> 1917 <translation id="9126706773198551170">Включить новую систему управления профилям и</translation>
1904 <translation id="7441570539304949520">Исключения для JavaScript</translation> 1918 <translation id="7441570539304949520">Исключения для JavaScript</translation>
1905 <translation id="1789575671122666129">Всплывающие окна</translation> 1919 <translation id="1789575671122666129">Всплывающие окна</translation>
1906 <translation id="8002117456258496331">Вредоносное ПО – это программное обеспечен ие, специально созданное для совершения преступных действий, например хищения ид ентификационных данных, кражи денег или безвозвратного удаления файлов.</transla tion> 1920 <translation id="8002117456258496331">Вредоносное ПО – это программное обеспечен ие, специально созданное для совершения преступных действий, например хищения ид ентификационных данных, кражи денег или безвозвратного удаления файлов.</transla tion>
1907 <translation id="3720349842771297664">Ярлыки пакетных приложений не будут добавл яться в раздел &quot;Приложения&quot; и отображаться в области закрепления.</tra nslation> 1921 <translation id="3720349842771297664">Ярлыки пакетных приложений не будут добавл яться в раздел &quot;Приложения&quot; и отображаться в области закрепления.</tra nslation>
1908 <translation id="3215028073430859994">Файлы (<ph name="NUMBER_OF_FILES"/>), к ко торым приложение имеет постоянный доступ.</translation> 1922 <translation id="3215028073430859994">Файлы (<ph name="NUMBER_OF_FILES"/>), к ко торым приложение имеет постоянный доступ.</translation>
1909 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl ation> 1923 <translation id="6129938384427316298">Комментарий к сертификату Netscape</transl ation>
1910 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat ion> 1924 <translation id="4262366363486082931">Активировать панель инструментов</translat ion>
1911 <translation id="5434054177797318680">Быстрая прокрутка содержания, выходящего з а границы блока</translation> 1925 <translation id="5434054177797318680">Быстрая прокрутка содержания, выходящего з а границы блока</translation>
1912 <translation id="6251870443722440887">GDI-дескрипторы</translation> 1926 <translation id="6251870443722440887">GDI-дескрипторы</translation>
1913 <translation id="473775607612524610">Обновление</translation> 1927 <translation id="473775607612524610">Обновление</translation>
1914 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1928 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1915 <translation id="2773013129377709345">Переопределить пользовательский интерфейс Закладок</translation> 1929 <translation id="2773013129377709345">Переопределить пользовательский интерфейс Закладок</translation>
1916 <translation id="1448389461181544401">Сохранить этот пароль?</translation> 1930 <translation id="1448389461181544401">Сохранить этот пароль?</translation>
1917 <translation id="148466539719134488">Швейцарская</translation>
1918 <translation id="8022523925619404071">Включить автоматические обновления</transl ation>
1919 <translation id="6315493146179903667">Переместить все на передний план</translat ion> 1931 <translation id="6315493146179903667">Переместить все на передний план</translat ion>
1920 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation> 1932 <translation id="1000498691615767391">Выберите папку</translation>
1921 <translation id="3593152357631900254">Включить режим Fuzzy-Pinyin</translation> 1933 <translation id="3593152357631900254">Включить режим Fuzzy-Pinyin</translation>
1922 <translation id="2462911512468050799">Подробнее:</translation> 1934 <translation id="2462911512468050799">Подробнее:</translation>
1923 <translation id="2276503375879033601">Добавить приложения</translation> 1935 <translation id="2276503375879033601">Добавить приложения</translation>
1924 <translation id="2682935131208585215">Спрашивать, если сайт пытается отследить в аше местоположение (рекомендуется)</translation> 1936 <translation id="2682935131208585215">Спрашивать, если сайт пытается отследить в аше местоположение (рекомендуется)</translation>
1925 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation > 1937 <translation id="5015344424288992913">Определение прокси-сервера...</translation >
1926 <translation id="4389091756366370506">Пользователь <ph name="VALUE"/></translati on> 1938 <translation id="4389091756366370506">Пользователь <ph name="VALUE"/></translati on>
1927 <translation id="4620809267248568679">Этот параметр определяется расширением.</t ranslation> 1939 <translation id="4620809267248568679">Этот параметр определяется расширением.</t ranslation>
1928 <translation id="2398703750948514961">Отменено</translation> 1940 <translation id="2398703750948514961">Отменено</translation>
1929 <translation id="4724168406730866204">Этен 26</translation> 1941 <translation id="4724168406730866204">Этен 26</translation>
1930 <translation id="308268297242056490">URI</translation> 1942 <translation id="308268297242056490">URI</translation>
1943 <translation id="4479812471636796472">Американская раскладка (Дворак)</translati on>
1931 <translation id="8774379383902544371">Доступ к USB-устройствам</translation> 1944 <translation id="8774379383902544371">Доступ к USB-устройствам</translation>
1932 <translation id="8673026256276578048">Поиск в Интернете...</translation> 1945 <translation id="8673026256276578048">Поиск в Интернете...</translation>
1933 <translation id="6529602333819889595">&amp;Повторить удаление</translation> 1946 <translation id="6529602333819889595">&amp;Повторить удаление</translation>
1934 <translation id="2071393345806050157">Нет локального файла журнала.</translation >
1935 <translation id="2969972665754920929">Пользователи контролируемых профилей не мо гут изменять приложения и расширения. Набор инструментов Apps Developer Tools бу дет закрыт.</translation> 1947 <translation id="2969972665754920929">Пользователи контролируемых профилей не мо гут изменять приложения и расширения. Набор инструментов Apps Developer Tools бу дет закрыт.</translation>
1936 <translation id="149347756975725155">Не удается загрузить значок расширения &quo t;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation> 1948 <translation id="149347756975725155">Не удается загрузить значок расширения &quo t;<ph name="ICON"/>&quot;.</translation>
1937 <translation id="3011362742078013760">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation> 1949 <translation id="3011362742078013760">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation>
1938 <translation id="3009300415590184725">Отменить настройку мобильной передачи данн ых?</translation> 1950 <translation id="3009300415590184725">Отменить настройку мобильной передачи данн ых?</translation>
1939 <translation id="7851457902707056880">Войти можно только с аккаунтом владельца. Перезагрузите компьютер сейчас или подождите 30 секунд до автоматической перезаг рузки, а затем войдите в аккаунт владельца.</translation> 1951 <translation id="7851457902707056880">Войти можно только с аккаунтом владельца. Перезагрузите компьютер сейчас или подождите 30 секунд до автоматической перезаг рузки, а затем войдите в аккаунт владельца.</translation>
1940 <translation id="2148756636027685713">Форматирование завершено</translation> 1952 <translation id="2148756636027685713">Форматирование завершено</translation>
1941 <translation id="5451285724299252438">поле для ввода диапазона страниц</translat ion> 1953 <translation id="5451285724299252438">поле для ввода диапазона страниц</translat ion>
1942 <translation id="4112917766894695549">Эти настройки определяются администратором .</translation> 1954 <translation id="4112917766894695549">Эти настройки определяются администратором .</translation>
1943 <translation id="5669267381087807207">Активация</translation> 1955 <translation id="5669267381087807207">Активация</translation>
1956 <translation id="7434823369735508263">Английская раскладка (Дворак)</translation >
1944 <translation id="8825366169884721447">Это расширение не может изменить заголовок запроса (<ph name="HEADER_NAME"/>) из-за конфликта с другим расширением (<ph na me="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1957 <translation id="8825366169884721447">Это расширение не может изменить заголовок запроса (<ph name="HEADER_NAME"/>) из-за конфликта с другим расширением (<ph na me="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1945 <translation id="5308845175611284862">Синхронизация <ph name="PRODUCT_NAME"/> уп рощает обмен данными (в том числе закладками и настройками) между компьютерами. Если вы выполнили вход с помощью своего аккаунта Google, <ph name="PRODUCT_NAME "/> синхронизирует данные, сохраняя их в Интернете на серверах Google.</translat ion> 1958 <translation id="5308845175611284862">Синхронизация <ph name="PRODUCT_NAME"/> уп рощает обмен данными (в том числе закладками и настройками) между компьютерами. Если вы выполнили вход с помощью своего аккаунта Google, <ph name="PRODUCT_NAME "/> синхронизирует данные, сохраняя их в Интернете на серверах Google.</translat ion>
1946 <translation id="1707463636381878959">Разрешить другим пользователям доступ к эт ой сети</translation> 1959 <translation id="1707463636381878959">Разрешить другим пользователям доступ к эт ой сети</translation>
1960 <translation id="8629479572758256396">Если флажок установлен, время реакции сист емы отображения может сократиться, если все стадии обработки происходят ранее за планированного срока. При этом должно быть включено потоковое наложение элементо в.</translation>
1947 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1961 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1948 <translation id="7701625482249298476">Показывать кнопку поиска в омнибоксе</tran slation> 1962 <translation id="7701625482249298476">Показывать кнопку поиска в омнибоксе</tran slation>
1949 <translation id="1818196664359151069">Разрешение:</translation> 1963 <translation id="1818196664359151069">Разрешение:</translation>
1964 <translation id="8021307699204891727">Временные метки сертификатов</translation>
1950 <translation id="3481915276125965083">Заблокированы следующие всплывающие окна:< /translation> 1965 <translation id="3481915276125965083">Заблокированы следующие всплывающие окна:< /translation>
1951 <translation id="2030481566774242610">Возможно, вы имели в виду <ph name="LINK"/ >.</translation>
1952 <translation id="7705276765467986571">Не удалось загрузить модель закладок.</tra nslation> 1966 <translation id="7705276765467986571">Не удалось загрузить модель закладок.</tra nslation>
1953 <translation id="750413812607578381">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation> 1967 <translation id="750413812607578381">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</t ranslation>
1954 <translation id="2638286699381354126">Обновить</translation> 1968 <translation id="2638286699381354126">Обновить</translation>
1955 <translation id="1196338895211115272">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</ translation> 1969 <translation id="1196338895211115272">Не удалось экспортировать закрытый ключ.</ translation>
1956 <translation id="1459967076783105826">Поисковые системы, добавленные расширениям и</translation> 1970 <translation id="1459967076783105826">Поисковые системы, добавленные расширениям и</translation>
1971 <translation id="247772113373397749">Канадская многоязычная раскладка клавиатуры </translation>
1957 <translation id="629730747756840877">Аккаунт</translation> 1972 <translation id="629730747756840877">Аккаунт</translation>
1958 <translation id="8525306231823319788">Полноэкранный режим</translation> 1973 <translation id="8525306231823319788">Полноэкранный режим</translation>
1959 <translation id="5892507820957994680">Переопределяет встроенный список программн ого рендеринга и активирует графический ускоритель на неподдерживаемых системах. </translation> 1974 <translation id="5892507820957994680">Переопределяет встроенный список программн ого рендеринга и активирует графический ускоритель на неподдерживаемых системах. </translation>
1960 <translation id="255632937203580977">Оповещения об обнаружении устройств</transl ation> 1975 <translation id="255632937203580977">Оповещения об обнаружении устройств</transl ation>
1961 <translation id="6122093587541546701">Адрес эл. почты (необязательно):</translat ion> 1976 <translation id="6122093587541546701">Адрес эл. почты (необязательно):</translat ion>
1962 <translation id="3058212636943679650">Для восстановления операционной системы ва м понадобится SD-карта или USB-накопитель.</translation> 1977 <translation id="3058212636943679650">Для восстановления операционной системы ва м понадобится SD-карта или USB-накопитель.</translation>
1963 <translation id="7238196028794870999">Продолжать запускать плагины вне тестовой среды</translation> 1978 <translation id="7238196028794870999">Продолжать запускать плагины вне тестовой среды</translation>
1964 <translation id="7252661675567922360">Не загружать</translation> 1979 <translation id="7252661675567922360">Не загружать</translation>
1965 <translation id="1983959805486816857">Создав контролируемый профиль, вы можете у правлять его настройками с любого устройства на странице <ph name="MANAGEMENT_UR L"/>.</translation> 1980 <translation id="1983959805486816857">Создав контролируемый профиль, вы можете у правлять его настройками с любого устройства на странице <ph name="MANAGEMENT_UR L"/>.</translation>
1966 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы: </translation> 1981 <translation id="2815382244540487333">Следующие файлы cookie были заблокированы: </translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1980 <translation id="4075084141581903552">Доступен автоматический вход для <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1995 <translation id="4075084141581903552">Доступен автоматический вход для <ph name= "EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1981 <translation id="2287590536030307392">Отключить все беспроводные подключения.</t ranslation> 1996 <translation id="2287590536030307392">Отключить все беспроводные подключения.</t ranslation>
1982 <translation id="8535658110233909809">Расположение расширения</translation> 1997 <translation id="8535658110233909809">Расположение расширения</translation>
1983 <translation id="3796616385525177872">Включает экспериментальные расширения для функции геопозиционирования, чтобы использовать API местоположения в операционно й системе (если доступно).</translation> 1998 <translation id="3796616385525177872">Включает экспериментальные расширения для функции геопозиционирования, чтобы использовать API местоположения в операционно й системе (если доступно).</translation>
1984 <translation id="8116483400482790018">Пользовательский словарь для проверки прав описания</translation> 1999 <translation id="8116483400482790018">Пользовательский словарь для проверки прав описания</translation>
1985 <translation id="1343517687228689568">Открепить эту страницу от экрана запуска…< /translation> 2000 <translation id="1343517687228689568">Открепить эту страницу от экрана запуска…< /translation>
1986 <translation id="9123104177314065219">Разрешить использование имени профиля и зн ачка из аккаунта Google в меню выбора аватара.</translation> 2001 <translation id="9123104177314065219">Разрешить использование имени профиля и зн ачка из аккаунта Google в меню выбора аватара.</translation>
1987 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation> 2002 <translation id="3188366215310983158">Выполняется проверка…</translation>
1988 <translation id="75347577631874717">Показывать журналы</translation> 2003 <translation id="75347577631874717">Показывать журналы</translation>
1989 <translation id="2177950615300672361">Вкладка в режиме инкогнито: <ph name="TAB_ NAME"/></translation> 2004 <translation id="2177950615300672361">Вкладка в режиме инкогнито: <ph name="TAB_ NAME"/></translation>
1990 <translation id="5457113250005438886">Недопустимые данные</translation>
1991 <translation id="5185403602014064051">Эта функция позволяет быстро и без пароля получить доступ к любому аккаунту, в который выполнен вход.</translation> 2005 <translation id="5185403602014064051">Эта функция позволяет быстро и без пароля получить доступ к любому аккаунту, в который выполнен вход.</translation>
1992 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени я:</translation> 2006 <translation id="8852742364582744935">Добавлены следующие приложения и расширени я:</translation>
1993 <translation id="2916073183900451334">Нажатие клавиши Tab на веб-странице привод ит к выделению ссылок, а также полей формы</translation> 2007 <translation id="2916073183900451334">Нажатие клавиши Tab на веб-странице привод ит к выделению ссылок, а также полей формы</translation>
1994 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation> 2008 <translation id="7772127298218883077">О <ph name="PRODUCT_NAME"/></translation>
1995 <translation id="2090876986345970080">Настройка безопасности системы</translatio n> 2009 <translation id="2090876986345970080">Настройка безопасности системы</translatio n>
1996 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation> 2010 <translation id="3728067901555601989">Одноразовый пароль:</translation>
2011 <translation id="3565831235433694786">Включение D3D11</translation>
1997 <translation id="3475447146579922140">Электронная таблица Google</translation> 2012 <translation id="3475447146579922140">Электронная таблица Google</translation>
1998 <translation id="6856526171412069413">Разрешить изменение размера сведением паль цев.</translation> 2013 <translation id="6856526171412069413">Разрешить изменение размера сведением паль цев.</translation>
1999 <translation id="9219103736887031265">Картинки</translation> 2014 <translation id="9219103736887031265">Картинки</translation>
2000 <translation id="5545687460454274870">Отключает функцию обнаружения устройств в локальной сети.</translation> 2015 <translation id="5545687460454274870">Отключает функцию обнаружения устройств в локальной сети.</translation>
2016 <translation id="4480995875255084924">Активирует приложение для просмотра Oak в Ash. Позволяет просматривать ряды окон, их иерархию и свойства. Нажмите Ctrl+Shi ft+F1, чтобы получить доступ.</translation>
2001 <translation id="6975147921678461939">Зарядка батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 2017 <translation id="6975147921678461939">Зарядка батареи: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
2002 <translation id="5453632173748266363">Кириллица</translation> 2018 <translation id="5453632173748266363">Кириллица</translation>
2003 <translation id="2482202334236329090">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Ее посещение может привести к заражению вашего компьютера.</translation> 2019 <translation id="2482202334236329090">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Ее посещение может привести к заражению вашего компьютера.</translation>
2004 <translation id="1008557486741366299">Не сейчас</translation> 2020 <translation id="1008557486741366299">Не сейчас</translation>
2005 <translation id="7726501603143023652">Учитывать параметр autocomplete=&quot;off& quot; при заполнении форм в диспетчере паролей.</translation> 2021 <translation id="7726501603143023652">Учитывать параметр autocomplete=&quot;off& quot; при заполнении форм в диспетчере паролей.</translation>
2006 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation> 2022 <translation id="6437213622978068772">Обновить (CTRL + R)</translation>
2007 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation> 2023 <translation id="5350480486488078311">API NaCl Socket.</translation>
2008 <translation id="8551406349318936106">Скорее всего, вы указали недействительные учетные данные. Проверьте их и повторите попытку.</translation> 2024 <translation id="8551406349318936106">Скорее всего, вы указали недействительные учетные данные. Проверьте их и повторите попытку.</translation>
2009 <translation id="5329858601952122676">&amp;Удалить</translation> 2025 <translation id="5329858601952122676">&amp;Удалить</translation>
2010 <translation id="6100736666660498114">Меню &quot;Пуск&quot;</translation> 2026 <translation id="6100736666660498114">Меню &quot;Пуск&quot;</translation>
2011 <translation id="4402766404187539019">Почта Google.com</translation> 2027 <translation id="4402766404187539019">Почта Google.com</translation>
2012 <translation id="3994878504415702912">&amp;Размер текста</translation> 2028 <translation id="3994878504415702912">&amp;Размер текста</translation>
2013 <translation id="9009369504041480176">Загрузка (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation> 2029 <translation id="9009369504041480176">Загрузка (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/>%). ..</translation>
2030 <translation id="6631262536428970708">Не обнаружено недавно загруженных журналов WebRTC.</translation>
2014 <translation id="5486561344817861625">Симулировать перезапуск браузера</translat ion> 2031 <translation id="5486561344817861625">Симулировать перезапуск браузера</translat ion>
2015 <translation id="2367972762794486313">Показать приложения</translation> 2032 <translation id="2367972762794486313">Показать приложения</translation>
2016 <translation id="5602600725402519729">Пере&amp;загрузить</translation> 2033 <translation id="5602600725402519729">Пере&amp;загрузить</translation>
2017 <translation id="6955446738988643816">Просмотр всплывающего окна</translation> 2034 <translation id="6955446738988643816">Просмотр всплывающего окна</translation>
2018 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation> 2035 <translation id="172612876728038702">Выполняется настройка доверенного платформе нного модуля. Это может занять несколько минут.</translation>
2019 <translation id="6748140994595080445">Изменить способ обработки и отображения яз ыков в <ph name="APP_NAME"/></translation> 2036 <translation id="6748140994595080445">Изменить способ обработки и отображения яз ыков в <ph name="APP_NAME"/></translation>
2020 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а дминистратором.</translation> 2037 <translation id="2836635946302913370">Вход с этим именем пользователя запрещен а дминистратором.</translation>
2021 <translation id="3512307528596687562">Загрузка веб-страницы <ph name="URL"/> выз вала слишком много переадресаций. 2038 <translation id="3512307528596687562">Загрузка веб-страницы <ph name="URL"/> выз вала слишком много переадресаций.
2022 Попробуйте удалить файлы cookie или разрешить 2039 Попробуйте удалить файлы cookie или разрешить
2023 их прием от независимых сайтов. Если это не 2040 их прием от независимых сайтов. Если это не
2024 помогло, возможно, возникла неполадка с сервером.</translation> 2041 помогло, возможно, возникла неполадка с сервером.</translation>
2025 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> вы приобрели тарифный пл ан с неограниченным объемом трафика.</translation> 2042 <translation id="1362165759943288856"><ph name="DATE"/> вы приобрели тарифный пл ан с неограниченным объемом трафика.</translation>
2026 <translation id="2078019350989722914">Предупреждать перед выходом (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation> 2043 <translation id="2078019350989722914">Предупреждать перед выходом (<ph name="KEY _EQUIVALENT"/>)</translation>
2027 <translation id="7965010376480416255">Общая память</translation> 2044 <translation id="7965010376480416255">Общая память</translation>
2028 <translation id="6248988683584659830">Поиск настроек</translation> 2045 <translation id="6248988683584659830">Поиск настроек</translation>
2029 <translation id="8323232699731382745">Сетевой пароль</translation> 2046 <translation id="8323232699731382745">Сетевой пароль</translation>
2030 <translation id="7273110280511444812">последнее подключение: <ph name="DATE"/></ translation> 2047 <translation id="7273110280511444812">последнее подключение: <ph name="DATE"/></ translation>
2031 <translation id="6588399906604251380">Включить проверку правописания</translatio n> 2048 <translation id="6588399906604251380">Включить проверку правописания</translatio n>
2032 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/>-файл</translation> 2049 <translation id="4572815280350369984"><ph name="FILE_TYPE"/>-файл</translation>
2033 <translation id="3012890944909934180">Перезапустить Chrome в режиме рабочего сто ла</translation> 2050 <translation id="3012890944909934180">Перезапустить Chrome в режиме рабочего сто ла</translation>
2034 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation> 2051 <translation id="7053983685419859001">Блокировать</translation>
2035 <translation id="7912024687060120840">В папке:</translation> 2052 <translation id="7912024687060120840">В папке:</translation>
2036 <translation id="7853659566314288686">Запустить приложение</translation> 2053 <translation id="7853659566314288686">Запустить приложение</translation>
2037 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation> 2054 <translation id="2485056306054380289">Сертификат сервера ЦС:</translation>
2055 <translation id="6462109140674788769">Греческая раскладка</translation>
2038 <translation id="2727712005121231835">Фактический размер</translation> 2056 <translation id="2727712005121231835">Фактический размер</translation>
2039 <translation id="1377600615067678409">Пропустить</translation> 2057 <translation id="1377600615067678409">Пропустить</translation>
2040 <translation id="8887733174653581061">Всегда наверху</translation> 2058 <translation id="8887733174653581061">Всегда наверху</translation>
2041 <translation id="5581211282705227543">Подключаемые модули не установлены</transl ation> 2059 <translation id="5581211282705227543">Подключаемые модули не установлены</transl ation>
2042 <translation id="3330206034087160972">Выйти из режима презентации</translation> 2060 <translation id="3330206034087160972">Выйти из режима презентации</translation>
2043 <translation id="6920653475274831310">Загрузка веб-страницы по адресу <ph name=" URL"/> вызвала слишком много переадресаций. Попробуйте очистить для этого сервер а файлы cookie или разрешить их прием от независимых сайтов. Если это не поможет , возможно, проблема связана не с вашим компьютером, а с конфигурацией сервера.< /translation> 2061 <translation id="6920653475274831310">Загрузка веб-страницы по адресу <ph name=" URL"/> вызвала слишком много переадресаций. Попробуйте очистить для этого сервер а файлы cookie или разрешить их прием от независимых сайтов. Если это не поможет , возможно, проблема связана не с вашим компьютером, а с конфигурацией сервера.< /translation>
2044 <translation id="5488468185303821006">Разрешить использование в режиме инкогнито </translation> 2062 <translation id="5488468185303821006">Разрешить использование в режиме инкогнито </translation>
2045 <translation id="1546703252838446285">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно может выполнять указанные ниже действия.</translation> 2063 <translation id="1546703252838446285">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно может выполнять указанные ниже действия.</translation>
2046 <translation id="6556866813142980365">Повторить</translation> 2064 <translation id="6556866813142980365">Повторить</translation>
2047 <translation id="8824701697284169214">Добавить &amp;страницу</translation> 2065 <translation id="8824701697284169214">Добавить &amp;страницу</translation>
2048 <translation id="7063129466199351735">Обработка ярлыков…</translation> 2066 <translation id="7063129466199351735">Обработка ярлыков…</translation>
2067 <translation id="8495193314787127784">Включить команду &quot;ОК Google&quot;</tr anslation>
2049 <translation id="981210574958082923">Изменить порядок результатов для встраивани я в HistoryQuickProvider</translation> 2068 <translation id="981210574958082923">Изменить порядок результатов для встраивани я в HistoryQuickProvider</translation>
2050 <translation id="6466988389784393586">&amp;Открыть все закладки</translation> 2069 <translation id="6466988389784393586">&amp;Открыть все закладки</translation>
2051 <translation id="9193357432624119544">Код ошибки: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation> 2070 <translation id="9193357432624119544">Код ошибки: <ph name="ERROR_NAME"/></trans lation>
2052 <translation id="5288678174502918605">Открыть закрытую вкладку</translation> 2071 <translation id="5288678174502918605">Открыть закрытую вкладку</translation>
2053 <translation id="7238461040709361198">Пароль аккаунта Google был изменен с момен та последнего входа с этого компьютера.</translation> 2072 <translation id="7238461040709361198">Пароль аккаунта Google был изменен с момен та последнего входа с этого компьютера.</translation>
2054 <translation id="1956050014111002555">Файл содержит несколько сертификатов, ни о дин из которых не был импортирован:</translation> 2073 <translation id="1956050014111002555">Файл содержит несколько сертификатов, ни о дин из которых не был импортирован:</translation>
2055 <translation id="302620147503052030">Показать кнопку</translation> 2074 <translation id="302620147503052030">Показать кнопку</translation>
2056 <translation id="1895658205118569222">Завершение работы</translation> 2075 <translation id="1895658205118569222">Завершение работы</translation>
2057 <translation id="4432480718657344517">Прочитано байт</translation> 2076 <translation id="4432480718657344517">Прочитано байт</translation>
2058 <translation id="8708000541097332489">Удалять при выходе</translation> 2077 <translation id="8708000541097332489">Удалять при выходе</translation>
2059 <translation id="6827236167376090743">Видео будет воспроизводиться в режиме повт ора.</translation> 2078 <translation id="6827236167376090743">Видео будет воспроизводиться в режиме повт ора.</translation>
2060 <translation id="9157595877708044936">Настройка...</translation> 2079 <translation id="9157595877708044936">Настройка...</translation>
2061 <translation id="1851132183727350282">Условия использования <ph name="PRODUCT_OS _NAME"/></translation>
2062 <translation id="4475552974751346499">Поиск в загрузках</translation> 2080 <translation id="4475552974751346499">Поиск в загрузках</translation>
2063 <translation id="6624687053722465643">Пирожное</translation> 2081 <translation id="6624687053722465643">Пирожное</translation>
2064 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla tion> 2082 <translation id="8083739373364455075">100 ГБ на Диске Google бесплатно!</transla tion>
2065 <translation id="271083069174183365">Настройки японского способа ввода</translat ion> 2083 <translation id="271083069174183365">Настройки японского способа ввода</translat ion>
2066 <translation id="5185386675596372454">Новая версия &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; была отключена, так как для нее требуются дополнительные разрешения.< /translation> 2084 <translation id="5185386675596372454">Новая версия &quot;<ph name="EXTENSION_NAM E"/>&quot; была отключена, так как для нее требуются дополнительные разрешения.< /translation>
2067 <translation id="4147376274874979956">Нет доступа к файлу.</translation> 2085 <translation id="4147376274874979956">Нет доступа к файлу.</translation>
2086 <translation id="4285669636069255873">Русская раскладка (фонетическое написание) </translation>
2068 <translation id="1507246803636407672">&amp;Отменить</translation> 2087 <translation id="1507246803636407672">&amp;Отменить</translation>
2069 <translation id="2320435940785160168">Этот сервер требует сертификат для аутенти фикации и не принял сертификат, отправленный браузером. Срок действия вашего сер тификата, возможно, истек, или сервер не доверяет издателю. 2088 <translation id="2320435940785160168">Этот сервер требует сертификат для аутенти фикации и не принял сертификат, отправленный браузером. Срок действия вашего сер тификата, возможно, истек, или сервер не доверяет издателю.
2070 Можно повторить попытку, используя другой сертификат (при его наличии), или полу чить допустимый сертификат.</translation> 2089 Можно повторить попытку, используя другой сертификат (при его наличии), или полу чить допустимый сертификат.</translation>
2071 <translation id="6295228342562451544">При соединении с защищенным веб-сайтом сер вер, на котором он размещен, представляет сертификат и подтверждает свои идентиф икационные данные. Этот сертификат содержит идентификационные данные, например, адрес веб-сайта, который проверен независимой стороной, доверенной для вашего ко мпьютера. Проверив, что адрес в сертификате соответствует адресу веб-сайта, можн о определить, что вы обмениваетесь данными с нужным веб-сайтом, а не с другой ст ороной (злоумышленником в сети).</translation> 2090 <translation id="6295228342562451544">При соединении с защищенным веб-сайтом сер вер, на котором он размещен, представляет сертификат и подтверждает свои идентиф икационные данные. Этот сертификат содержит идентификационные данные, например, адрес веб-сайта, который проверен независимой стороной, доверенной для вашего ко мпьютера. Проверив, что адрес в сертификате соответствует адресу веб-сайта, можн о определить, что вы обмениваетесь данными с нужным веб-сайтом, а не с другой ст ороной (злоумышленником в сети).</translation>
2072 <translation id="6342069812937806050">только что</translation> 2091 <translation id="6342069812937806050">только что</translation>
2073 <translation id="544083962418256601">Создать ярлык…</translation> 2092 <translation id="544083962418256601">Создать ярлык…</translation>
2074 <translation id="6143186082490678276">Справка</translation> 2093 <translation id="6143186082490678276">Справка</translation>
2075 <translation id="8457625695411745683">хорошее</translation> 2094 <translation id="8457625695411745683">хорошее</translation>
2076 <translation id="8335587457941836791">Открепить от панели запуска</translation> 2095 <translation id="8335587457941836791">Открепить от панели запуска</translation>
2077 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2096 <translation id="2222641695352322289">Чтобы отменить это действие, необходимо пе реустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2078 <translation id="5605716740717446121">Если вы не введете правильный ключ разблок ировки PIN-кода, ваша SIM-карта будет заблокирована безвозвратно. Осталось попыт ок: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation> 2097 <translation id="5605716740717446121">Если вы не введете правильный ключ разблок ировки PIN-кода, ваша SIM-карта будет заблокирована безвозвратно. Осталось попыт ок: <ph name="TRIES_COUNT"/>.</translation>
2098 <translation id="7863819943399969413">Использовать веб-сайт как приложение…</tra nslation>
2079 <translation id="5502500733115278303">Импортированные из Firefox</translation> 2099 <translation id="5502500733115278303">Импортированные из Firefox</translation>
2080 <translation id="569109051430110155">Автоматически</translation> 2100 <translation id="569109051430110155">Автоматически</translation>
2081 <translation id="4408599188496843485">&amp;Справка</translation> 2101 <translation id="4408599188496843485">&amp;Справка</translation>
2082 <translation id="7969525169268594403">Словенская</translation>
2083 <translation id="5399158067281117682">PIN-коды не совпадают.</translation> 2102 <translation id="5399158067281117682">PIN-коды не совпадают.</translation>
2084 <translation id="8494234776635784157">Веб-содержимое</translation> 2103 <translation id="8494234776635784157">Веб-содержимое</translation>
2085 <translation id="6277105963844135994">Время ожидания сети истекло</translation> 2104 <translation id="6277105963844135994">Время ожидания сети истекло</translation>
2086 <translation id="6731255991101203740">Не удалось создать каталог для распаковки: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation> 2105 <translation id="6731255991101203740">Не удалось создать каталог для распаковки: <ph name="DIRECTORY_PATH"/></translation>
2087 <translation id="3816846830151612068">Вы доверяете этому расширению?</translatio n> 2106 <translation id="3816846830151612068">Вы доверяете этому расширению?</translatio n>
2107 <translation id="7317211898702333572">Позволяет просматривать и удалять элементы истории на странице chrome://history c устройств, на которых выполнен вход.</tr anslation>
2088 <translation id="7885253890047913815">Недавние места назначения</translation> 2108 <translation id="7885253890047913815">Недавние места назначения</translation>
2089 <translation id="3646789916214779970">Восстановить тему по умолчанию</translatio n> 2109 <translation id="3646789916214779970">Восстановить тему по умолчанию</translatio n>
2090 <translation id="5196749479074304034">Включить историю в настройках синхронизаци и. Синхронизируется история введенных URL и история перехода в другие клиенты. Э то позволяет улучшать функцию автозаполнения в омнибоксе и интерфейс истории.</t ranslation> 2110 <translation id="5196749479074304034">Включить историю в настройках синхронизаци и. Синхронизируется история введенных URL и история перехода в другие клиенты. Э то позволяет улучшать функцию автозаполнения в омнибоксе и интерфейс истории.</t ranslation>
2091 <translation id="9220525904950070496">Удалить аккаунт</translation>
2092 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2111 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2093 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation> 2112 <translation id="3039828483675273919">Перемещение элементов ($1)…</translation>
2094 <translation id="7816949580378764503">Идентификационные данные подтверждены</tra nslation> 2113 <translation id="7816949580378764503">Идентификационные данные подтверждены</tra nslation>
2095 <translation id="1521442365706402292">Управление сертификатами</translation> 2114 <translation id="8802225912064273574">Отправить сообщение электронной почты</tra nslation>
2096 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation> 2115 <translation id="1679068421605151609">Инструменты разработчика</translation>
2097 <translation id="7014051144917845222">Попытка <ph name="PRODUCT_NAME"/> подключи ться к <ph name="HOST_NAME"/> была отклонена. Сайт недоступен или ваша сеть наст роена неправильно.</translation> 2116 <translation id="7014051144917845222">Попытка <ph name="PRODUCT_NAME"/> подключи ться к <ph name="HOST_NAME"/> была отклонена. Сайт недоступен или ваша сеть наст роена неправильно.</translation>
2098 <translation id="2097372108957554726">Войдите в Chrome, чтобы зарегистрировать н овое устройство</translation> 2117 <translation id="2097372108957554726">Войдите в Chrome, чтобы зарегистрировать н овое устройство</translation>
2099 <translation id="4332213577120623185">Для оформления этой покупки требуется боле е подробная информация.</translation> 2118 <translation id="4332213577120623185">Для оформления этой покупки требуется боле е подробная информация.</translation>
2100 <translation id="9201305942933582053">Google Now для Chrome</translation> 2119 <translation id="9201305942933582053">Google Now для Chrome</translation>
2101 <translation id="1708338024780164500">(Неактивно)</translation> 2120 <translation id="1708338024780164500">(Неактивно)</translation>
2102 <translation id="6896758677409633944">Копировать</translation> 2121 <translation id="6896758677409633944">Копировать</translation>
2103 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation> 2122 <translation id="8986362086234534611">Удалить</translation>
2104 <translation id="5260508466980570042">Вы указали неверный адрес электронной почт ы или пароль. Повторите попытку.</translation> 2123 <translation id="5260508466980570042">Вы указали неверный адрес электронной почт ы или пароль. Повторите попытку.</translation>
2105 <translation id="7887998671651498201">На запросы перестали отвечать следующие пл агины: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Остановить плагин?</translation> 2124 <translation id="7887998671651498201">На запросы перестали отвечать следующие пл агины: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Остановить плагин?</translation>
2125 <translation id="1337036551624197047">Чешская раскладка</translation>
2106 <translation id="4212108296677106246">Доверять &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME" />&quot; в качестве Центра сертификации?</translation> 2126 <translation id="4212108296677106246">Доверять &quot;<ph name="CERTIFICATE_NAME" />&quot; в качестве Центра сертификации?</translation>
2107 <translation id="4320833726226688924">В данном случае предоставленный браузеру с ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации подпис ан с использованием ненадежного алгоритма RSA-MD2. Последние исследования показа ли, что этот алгоритм подписи не так безопасен, как считалось, и в настоящее вре мя он крайне редко используется благонадежными сайтами. Возможно, этот сертифика т поддельный.</translation> 2127 <translation id="4320833726226688924">В данном случае предоставленный браузеру с ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации подпис ан с использованием ненадежного алгоритма RSA-MD2. Последние исследования показа ли, что этот алгоритм подписи не так безопасен, как считалось, и в настоящее вре мя он крайне редко используется благонадежными сайтами. Возможно, этот сертифика т поддельный.</translation>
2108 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безопасности – Native Client</tra nslation> 2128 <translation id="2861941300086904918">Менеджер безопасности – Native Client</tra nslation>
2109 <translation id="5650203097176527467">Загрузка информации о платеже</translation > 2129 <translation id="5650203097176527467">Загрузка информации о платеже</translation >
2110 <translation id="5581700288664681403">Загрузка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation> 2130 <translation id="5581700288664681403">Загрузка <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/></tr anslation>
2111 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;При работе <ph name="PRODUCT_NAME "/> в поддерживаемой среде на компьютере используются системные настройки прокси -сервера. Однако либо ваша система не поддерживается, либо возникли неполадки пр и запуске системной конфигурации.&lt;/p&gt; 2131 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;При работе <ph name="PRODUCT_NAME "/> в поддерживаемой среде на компьютере используются системные настройки прокси -сервера. Однако либо ваша система не поддерживается, либо возникли неполадки пр и запуске системной конфигурации.&lt;/p&gt;
2112 2132
2113 &lt;p&gt;Но вы все же можете выполнить конфигурацию с помощью командной строки. Подробнее о флагах и переменных окружения см. &lt;code&gt;man <ph name=" PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation> 2133 &lt;p&gt;Но вы все же можете выполнить конфигурацию с помощью командной строки. Подробнее о флагах и переменных окружения см. &lt;code&gt;man <ph name=" PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2114 <translation id="389589731200570180">Проявляйте гостеприимство</translation>
2115 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2134 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2116 <translation id="8907701755790961703">Выберите страну</translation> 2135 <translation id="8907701755790961703">Выберите страну</translation>
2117 <translation id="5089703344588164513">Запустить приложение &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;?</translation> 2136 <translation id="5089703344588164513">Запустить приложение &quot;<ph name="EXTEN SION_NAME"/>&quot;?</translation>
2118 <translation id="7084579131203911145">Название тарифного плана:</translation> 2137 <translation id="7084579131203911145">Название тарифного плана:</translation>
2119 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны м о местоположении</translation> 2138 <translation id="4731351517694976331">Предоставить службам Google доступ к данны м о местоположении</translation>
2120 <translation id="5815645614496570556">Адрес X.400</translation> 2139 <translation id="5815645614496570556">Адрес X.400</translation>
2121 <translation id="1223853788495130632">Администратор рекомендует выбрать определе нное значение для этого параметра.</translation> 2140 <translation id="1223853788495130632">Администратор рекомендует выбрать определе нное значение для этого параметра.</translation>
2122 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> наде жно шифрует локальные данные. Чтобы обеспечить к ним доступ, введите старый паро ль.</translation> 2141 <translation id="313407085116013672"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/> наде жно шифрует локальные данные. Чтобы обеспечить к ним доступ, введите старый паро ль.</translation>
2123 <translation id="3551320343578183772">Закрыть вкладку</translation> 2142 <translation id="3551320343578183772">Закрыть вкладку</translation>
2124 <translation id="3345886924813989455">Поддерживаемые браузеры не найдены</transl ation> 2143 <translation id="3345886924813989455">Поддерживаемые браузеры не найдены</transl ation>
2125 <translation id="5921853983939304988">Отключить папки в Панели запуска приложени й.</translation>
2126 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &amp;как...</translatio n> 2144 <translation id="3712897371525859903">Сохранить страницу &amp;как...</translatio n>
2127 <translation id="4572659312570518089">При подключении к &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; аутентификация была отменена.</translation> 2145 <translation id="4572659312570518089">При подключении к &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; аутентификация была отменена.</translation>
2128 <translation id="4925542575807923399">Чтобы начать сеанс множественного входа, н еобходимо в первую очередь выполнить вход в этот аккаунт</translation> 2146 <translation id="4925542575807923399">Чтобы начать сеанс множественного входа, н еобходимо в первую очередь выполнить вход в этот аккаунт</translation>
2129 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation> 2147 <translation id="5701381305118179107">Выровнять по центру</translation>
2148 <translation id="7926251226597967072"><ph name="PRODUCT_NAME"/> импортирует след ующие элементы из <ph name="IMPORT_BROWSER_NAME"/>:</translation>
2130 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation> 2149 <translation id="1406500794671479665">Проверка…</translation>
2131 <translation id="9021706171000204105">Включить гостевой режим</translation> 2150 <translation id="9021706171000204105">Включить гостевой режим</translation>
2132 <translation id="2726841397172503890">Включить выбор пролистыванием на виртуальн ой клавиатуре. Она также должна быть включена.</translation> 2151 <translation id="2726841397172503890">Включить выбор пролистыванием на виртуальн ой клавиатуре. Она также должна быть включена.</translation>
2133 <translation id="6199801702437275229">Получение информации о свободном месте…</t ranslation> 2152 <translation id="6199801702437275229">Получение информации о свободном месте…</t ranslation>
2134 <translation id="2767649238005085901">Нажмите клавишу Enter для перехода вперед, клавишу контекстного меню для просмотра истории</translation> 2153 <translation id="2767649238005085901">Нажмите клавишу Enter для перехода вперед, клавишу контекстного меню для просмотра истории</translation>
2135 <translation id="8580634710208701824">Перезагрузить фрейм</translation> 2154 <translation id="8580634710208701824">Перезагрузить фрейм</translation>
2136 <translation id="7606992457248886637">Центры сертификации</translation> 2155 <translation id="7606992457248886637">Центры сертификации</translation>
2137 <translation id="4197674956721858839">Архивировать выбранные элементы</translati on> 2156 <translation id="4197674956721858839">Архивировать выбранные элементы</translati on>
2138 <translation id="707392107419594760">Выберите раскладку:</translation> 2157 <translation id="707392107419594760">Выберите раскладку:</translation>
2139 <translation id="8605503133013456784">Не удалось отключить обмен данными с устро йством &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 2158 <translation id="8605503133013456784">Не удалось отключить обмен данными с устро йством &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
2140 <translation id="2007404777272201486">Сообщить о проблеме...</translation> 2159 <translation id="2007404777272201486">Сообщить о проблеме...</translation>
2141 <translation id="4366509400410520531">Разрешено вами</translation> 2160 <translation id="4366509400410520531">Разрешено вами</translation>
2142 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME"/> заблоки рован.</translation> 2161 <translation id="2218947405056773815">Надо же! API <ph name="API_NAME"/> заблоки рован.</translation>
2162 <translation id="6797509194603611336">обработку всех ссылок типа <ph name="PROTO COL"/> вместо сервиса <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>.</translation>
2143 <translation id="1783075131180517613">Обновите кодовую фразу для синхронизации.< /translation> 2163 <translation id="1783075131180517613">Обновите кодовую фразу для синхронизации.< /translation>
2144 <translation id="1601560923496285236">Применить</translation> 2164 <translation id="1601560923496285236">Применить</translation>
2145 <translation id="2390045462562521613">Забыть эту сеть</translation> 2165 <translation id="2390045462562521613">Забыть эту сеть</translation>
2146 <translation id="1450927657625573300">Отключить оптимизацию прокрутки касанием, которая ускоряет отклик функции. После этого все события касания будут обращатьс я к обработчикам в основном потоке, вместо потока компоновщика.</translation> 2166 <translation id="1450927657625573300">Отключить оптимизацию прокрутки касанием, которая ускоряет отклик функции. После этого все события касания будут обращатьс я к обработчикам в основном потоке, вместо потока компоновщика.</translation>
2147 <translation id="3348038390189153836">Обнаружено съемное устройство</translation > 2167 <translation id="3348038390189153836">Обнаружено съемное устройство</translation >
2148 <translation id="1663298465081438178">Всё под контролем</translation> 2168 <translation id="1663298465081438178">Всё под контролем</translation>
2149 <translation id="8005540215158006229">Chrome почти готов к работе.</translation> 2169 <translation id="8005540215158006229">Chrome почти готов к работе.</translation>
2150 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа дают ни в одну из следующих категорий:</translation> 2170 <translation id="1666788816626221136">У вас имеются сертификаты, которые не попа дают ни в одну из следующих категорий:</translation>
2151 <translation id="8878592764300864046">Включить или выключить функцию, позволяющу ю выбрать имя пользователя и пароль для доменов с тем же публичным суффиксом.</t ranslation> 2171 <translation id="8878592764300864046">Включить или выключить функцию, позволяющу ю выбрать имя пользователя и пароль для доменов с тем же публичным суффиксом.</t ranslation>
2152 <translation id="4821935166599369261">&amp;Сбор данных включен</translation> 2172 <translation id="4821935166599369261">&amp;Сбор данных включен</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2185 <translation id="6122589160611523048">Обнаружен фишинговый ресурс!</translation> 2205 <translation id="6122589160611523048">Обнаружен фишинговый ресурс!</translation>
2186 <translation id="8049913480579063185">Название расширения</translation> 2206 <translation id="8049913480579063185">Название расширения</translation>
2187 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID"/></tran slation> 2207 <translation id="7584802760054545466">Соединение с <ph name="NETWORK_ID"/></tran slation>
2188 <translation id="9088175547465404130">Контролируемый профиль, управляемый пользо вателем <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2208 <translation id="9088175547465404130">Контролируемый профиль, управляемый пользо вателем <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2189 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2209 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2190 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;На сайте <ph name="SITE"/> для защ иты ваших данных обычно используется шифрование SSL. Когда Chrome попытался подк лючиться к <ph name="SITE"/> в этот раз, учетные данные оказались неверными. Либ о кто-то хочет выдать свой сайт за <ph name="SITE"/>, либо регистрационная стран ица сети Wi-Fi прервала подключение. Ваша информация по-прежнему защищена, поско льку Chrome разорвал соединение до того, как произошел обмен данными.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ошибки сети длятся недолго, а последствия атак обычно быстро устраняютс я, поэтому чуть позже <ph name="SITE"/>, возможно, начнет работать в обычном реж име. Вы также можете попробовать подключиться к другой сети.&lt;/p&gt;</translat ion> 2210 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;На сайте <ph name="SITE"/> для защ иты ваших данных обычно используется шифрование SSL. Когда Chrome попытался подк лючиться к <ph name="SITE"/> в этот раз, учетные данные оказались неверными. Либ о кто-то хочет выдать свой сайт за <ph name="SITE"/>, либо регистрационная стран ица сети Wi-Fi прервала подключение. Ваша информация по-прежнему защищена, поско льку Chrome разорвал соединение до того, как произошел обмен данными.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ошибки сети длятся недолго, а последствия атак обычно быстро устраняютс я, поэтому чуть позже <ph name="SITE"/>, возможно, начнет работать в обычном реж име. Вы также можете попробовать подключиться к другой сети.&lt;/p&gt;</translat ion>
2191 <translation id="5612734644261457353">Неверный пароль. Обратите внимание: если в ы недавно изменили пароль, но не выходили из системы, значит новый пароль ещё не вступил в силу и необходимо указать старый.</translation> 2211 <translation id="5612734644261457353">Неверный пароль. Обратите внимание: если в ы недавно изменили пароль, но не выходили из системы, значит новый пароль ещё не вступил в силу и необходимо указать старый.</translation>
2192 <translation id="2908162660801918428">Добавление галереи мультимедиа из папки</t ranslation> 2212 <translation id="2908162660801918428">Добавление галереи мультимедиа из папки</t ranslation>
2193 <translation id="2282872951544483773">Недоступные расширения</translation> 2213 <translation id="2282872951544483773">Недоступные расширения</translation>
2194 <translation id="2562685439590298522">Документы</translation> 2214 <translation id="2562685439590298522">Документы</translation>
2215 <translation id="5707163012117843346">Загружено <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></tr anslation>
2195 <translation id="8673383193459449849">Неполадка сервера</translation> 2216 <translation id="8673383193459449849">Неполадка сервера</translation>
2196 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не может обработать запрос <ph na me="URL"/>.</translation> 2217 <translation id="4060383410180771901">Веб-сайт не может обработать запрос <ph na me="URL"/>.</translation>
2197 <translation id="6710213216561001401">Назад</translation> 2218 <translation id="6710213216561001401">Назад</translation>
2198 <translation id="1108600514891325577">&amp;Остановить</translation> 2219 <translation id="1108600514891325577">&amp;Остановить</translation>
2199 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм подписи</translation> 2220 <translation id="9032819711736828884">Алгоритм подписи</translation>
2200 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2221 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2201 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation> 2222 <translation id="1567993339577891801">Консоль JavaScript</translation>
2223 <translation id="7463006580194749499">Добавить пользователя</translation>
2202 <translation id="895944840846194039">Память JavaScript</translation> 2224 <translation id="895944840846194039">Память JavaScript</translation>
2203 <translation id="5512030650494444738">Цветок</translation> 2225 <translation id="5512030650494444738">Цветок</translation>
2204 <translation id="6462080265650314920">Приложения должны иметь тип контента &quot ;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation> 2226 <translation id="6462080265650314920">Приложения должны иметь тип контента &quot ;<ph name="CONTENT_TYPE"/>&quot;.</translation>
2205 <translation id="1559235587769913376">Ввод символов Unicode</translation> 2227 <translation id="1559235587769913376">Ввод символов Unicode</translation>
2206 <translation id="3297788108165652516">Эта сеть используется совместно с другими пользователями.</translation> 2228 <translation id="3297788108165652516">Эта сеть используется совместно с другими пользователями.</translation>
2207 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP</translation> 2229 <translation id="4810984886082414856">Simple Cache для HTTP</translation>
2208 <translation id="1548132948283577726">Здесь будут показаны сайты, которые никогд а не сохраняют пароли.</translation> 2230 <translation id="1548132948283577726">Здесь будут показаны сайты, которые никогд а не сохраняют пароли.</translation>
2209 <translation id="583281660410589416">неизвестно</translation> 2231 <translation id="583281660410589416">неизвестно</translation>
2210 <translation id="3774278775728862009">тайская раскладка (для клавиатуры TIS-820. 2538)</translation> 2232 <translation id="3774278775728862009">тайская раскладка (для клавиатуры TIS-820. 2538)</translation>
2211 <translation id="9115675100829699941">&amp;Закладки</translation> 2233 <translation id="9115675100829699941">&amp;Закладки</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2222 <translation id="2826760142808435982">Соединение зашифровано и проверено с помощ ью <ph name="CIPHER"/>. В качестве механизма обмена ключами используется <ph nam e="KX"/>.</translation> 2244 <translation id="2826760142808435982">Соединение зашифровано и проверено с помощ ью <ph name="CIPHER"/>. В качестве механизма обмена ключами используется <ph nam e="KX"/>.</translation>
2223 <translation id="215753907730220065">Выход из полноэкранного режима</translation > 2245 <translation id="215753907730220065">Выход из полноэкранного режима</translation >
2224 <translation id="7849264908733290972">Открыть изображение в новой вкладке</trans lation> 2246 <translation id="7849264908733290972">Открыть изображение в новой вкладке</trans lation>
2225 <translation id="1560991001553749272">Закладка добавлена.</translation> 2247 <translation id="1560991001553749272">Закладка добавлена.</translation>
2226 <translation id="3966072572894326936">Выбрать другую папку...</translation> 2248 <translation id="3966072572894326936">Выбрать другую папку...</translation>
2227 <translation id="8758455334359714415">Встроенный асинхронный DNS-клиент</transla tion> 2249 <translation id="8758455334359714415">Встроенный асинхронный DNS-клиент</transla tion>
2228 <translation id="5585912436068747822">Ошибка форматирования</translation> 2250 <translation id="5585912436068747822">Ошибка форматирования</translation>
2229 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation> 2251 <translation id="8766796754185931010">Котоери</translation>
2230 <translation id="3359256513598016054">Ограничения политики сертификатов</transla tion> 2252 <translation id="3359256513598016054">Ограничения политики сертификатов</transla tion>
2231 <translation id="4433914671537236274">Создание накопителя для восстановления сис темы</translation> 2253 <translation id="4433914671537236274">Создание накопителя для восстановления сис темы</translation>
2232 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим инкогнито.<ph name="END_BOLD"/>
2233 Страницы, которые вы откроете в этом режиме, не попадут в историю прос мотра или поиска и не оставят на вашем компьютере никаких следов (например, файл ов cookie) после закрытия <ph name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name="END_BOLD"/> вклад ок инкогнито. При этом будут сохранены все закладки и скачанные файлы.
2234 <ph name="LINE_BREAK"/>
2235 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Однако это не означает, что ваши действия полно стью скрыты.<ph name="END_BOLD"/> Они по-прежнему видны вашему системному админи стратору, интернет-провайдеру, спецслужбам и, возможно, хакерам, а также веб-сай там, которые вы посещаете.
2236 <ph name="LINE_BREAK"/>
2237 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее о режиме инкогнито…<ph name="END_LINK "/></translation>
2238 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation> 2254 <translation id="4509345063551561634">Расположение:</translation>
2239 <translation id="7434509671034404296">Разработчикам</translation> 2255 <translation id="7434509671034404296">Разработчикам</translation>
2240 <translation id="3830343776986833103">Показать центр сообщений</translation> 2256 <translation id="3830343776986833103">Показать центр сообщений</translation>
2241 <translation id="7668654391829183341">Неизвестное устройство</translation> 2257 <translation id="7668654391829183341">Неизвестное устройство</translation>
2242 <translation id="1790550373387225389">Войти в режим презентации</translation> 2258 <translation id="1790550373387225389">Войти в режим презентации</translation>
2243 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation> 2259 <translation id="6447842834002726250">Файлы сookie</translation>
2244 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием &quot;$1&quot; уже сущест вует. Выберите другое название.</translation> 2260 <translation id="8059178146866384858">Файл с названием &quot;$1&quot; уже сущест вует. Выберите другое название.</translation>
2245 <translation id="2011877760735653766">Привет, <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>! </translation>
2246 <translation id="8871974300055371298">Настройки содержания страницы</translation > 2261 <translation id="8871974300055371298">Настройки содержания страницы</translation >
2247 <translation id="2609371827041010694">Всегда запускать на этом сайте</translatio n> 2262 <translation id="2609371827041010694">Всегда запускать на этом сайте</translatio n>
2248 <translation id="5170568018924773124">Показать в папке</translation> 2263 <translation id="5170568018924773124">Показать в папке</translation>
2249 <translation id="883848425547221593">Другие закладки</translation> 2264 <translation id="883848425547221593">Другие закладки</translation>
2265 <translation id="6054173164583630569">Французская раскладка</translation>
2250 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (вне процесса)</translation> 2266 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (вне процесса)</translation>
2251 <translation id="8614236384372926204">Это видео недоступно в автономном режиме.< /translation> 2267 <translation id="8614236384372926204">Это видео недоступно в автономном режиме.< /translation>
2252 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается опред елить или установить как браузер по умолчанию.</translation> 2268 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается опред елить или установить как браузер по умолчанию.</translation>
2253 <translation id="7290594223351252791">Подтверждение регистрации</translation> 2269 <translation id="7290594223351252791">Подтверждение регистрации</translation>
2254 <translation id="8249681497942374579">Удалить ярлык с рабочего стола</translatio n> 2270 <translation id="8249681497942374579">Удалить ярлык с рабочего стола</translatio n>
2255 <translation id="8898786835233784856">Выбрать следующую вкладку</translation> 2271 <translation id="8898786835233784856">Выбрать следующую вкладку</translation>
2256 <translation id="4011708746171704399">Анимированный переход между элементами во время обзора</translation> 2272 <translation id="4011708746171704399">Анимированный переход между элементами во время обзора</translation>
2257 <translation id="9111102763498581341">Разблокировать</translation> 2273 <translation id="9111102763498581341">Разблокировать</translation>
2258 <translation id="5975792506968920132">Процент зарядки батареи</translation> 2274 <translation id="5975792506968920132">Процент зарядки батареи</translation>
2259 <translation id="289695669188700754">Идентификатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t ranslation> 2275 <translation id="289695669188700754">Идентификатор ключа: <ph name="KEY_ID"/></t ranslation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2283 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation> 2299 <translation id="1383876407941801731">Поиск</translation>
2284 <translation id="23362385947277794">Фоновые цвета и изображения</translation> 2300 <translation id="23362385947277794">Фоновые цвета и изображения</translation>
2285 <translation id="409579654357498729">Добавить в Виртуальный принтер</translation > 2301 <translation id="409579654357498729">Добавить в Виртуальный принтер</translation >
2286 <translation id="2120316813730635488">Число установок расширения</translation> 2302 <translation id="2120316813730635488">Число установок расширения</translation>
2287 <translation id="8398877366907290961">Продолжить все равно</translation> 2303 <translation id="8398877366907290961">Продолжить все равно</translation>
2288 <translation id="5063180925553000800">Новый PIN-код:</translation> 2304 <translation id="5063180925553000800">Новый PIN-код:</translation>
2289 <translation id="4883178195103750615">Экспортировать закладки в файл HTML...</tr anslation> 2305 <translation id="4883178195103750615">Экспортировать закладки в файл HTML...</tr anslation>
2290 <translation id="2496540304887968742">Объем носителя должен быть не менее 4 ГБ.< /translation> 2306 <translation id="2496540304887968742">Объем носителя должен быть не менее 4 ГБ.< /translation>
2291 <translation id="6974053822202609517">Справа налево</translation> 2307 <translation id="6974053822202609517">Справа налево</translation>
2292 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation> 2308 <translation id="3752673729237782832">Мои устройства</translation>
2293 <translation id="1552752544932680961">Управление расширениями</translation> 2309 <translation id="7691522971388328043">Отключает режим обзора (активируется нажат ием кнопки переключения окон).</translation>
2294 <translation id="2370882663124746154">Включить режим Double-Pinyin</translation> 2310 <translation id="2370882663124746154">Включить режим Double-Pinyin</translation>
2295 <translation id="3967885517199024316">Войдите, чтобы синхронизировать закладки, историю и настройки для их использования на других устройствах.</translation> 2311 <translation id="3967885517199024316">Войдите, чтобы синхронизировать закладки, историю и настройки для их использования на других устройствах.</translation>
2296 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation> 2312 <translation id="5463856536939868464">Меню со скрытыми закладками</translation>
2297 <translation id="8286227656784970313">Использовать системный словарь</translatio n> 2313 <translation id="8286227656784970313">Использовать системный словарь</translatio n>
2298 <translation id="136404591554798841">Сообщить о вредоносном файле и закрыть опов ещение</translation> 2314 <translation id="136404591554798841">Сообщить о вредоносном файле и закрыть опов ещение</translation>
2299 <translation id="1646406207650164436">Используется для функций Центра оповещений , которые находятся на стадии разработки</translation> 2315 <translation id="1646406207650164436">Используется для функций Центра оповещений , которые находятся на стадии разработки</translation>
2300 <translation id="1493263392339817010">Настроить шрифты...</translation> 2316 <translation id="1493263392339817010">Настроить шрифты...</translation>
2301 <translation id="5352033265844765294">Штамп времени</translation> 2317 <translation id="5352033265844765294">Штамп времени</translation>
2302 <translation id="1493892686965953381">Ожидание загрузки <ph name="LOAD_STATE_PAR AMETER"/>...</translation> 2318 <translation id="1493892686965953381">Ожидание загрузки <ph name="LOAD_STATE_PAR AMETER"/>...</translation>
2303 <translation id="6344170822609224263">Доступ к списку сетевых подключений</trans lation> 2319 <translation id="6344170822609224263">Доступ к списку сетевых подключений</trans lation>
2304 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME"/></translati on> 2320 <translation id="3901991538546252627">Подключение к <ph name="NAME"/></translati on>
2305 <translation id="4744335556946062993">Предлагать регистрацию в ходе предваритель ного просмотра</translation> 2321 <translation id="4744335556946062993">Предлагать регистрацию в ходе предваритель ного просмотра</translation>
2306 <translation id="748138892655239008">Базовые ограничения сертификата</translatio n> 2322 <translation id="748138892655239008">Базовые ограничения сертификата</translatio n>
2307 <translation id="1666288758713846745">Динамическая</translation>
2308 <translation id="6553850321211598163">Да</translation> 2323 <translation id="6553850321211598163">Да</translation>
2309 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation> 2324 <translation id="457386861538956877">Ещё...</translation>
2310 <translation id="9210991923655648139">Доступный для скрипта:</translation> 2325 <translation id="9210991923655648139">Доступный для скрипта:</translation>
2311 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation> 2326 <translation id="3898521660513055167">Статус токена</translation>
2312 <translation id="1950295184970569138">* Загрузка фотографии профиля Google</tran slation> 2327 <translation id="1950295184970569138">* Загрузка фотографии профиля Google</tran slation>
2313 <translation id="8063491445163840780">Вкладка 4</translation> 2328 <translation id="8063491445163840780">Вкладка 4</translation>
2314 <translation id="7939997691108949385">Менеджер сможет устанавливать ограничения и настройки для этого контролируемого профиля на странице <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation> 2329 <translation id="7939997691108949385">Менеджер сможет устанавливать ограничения и настройки для этого контролируемого профиля на странице <ph name="MANAGEMENT_U RL"/>.</translation>
2315 <translation id="2322193970951063277">Верхние и нижние колонтитулы</translation> 2330 <translation id="2322193970951063277">Верхние и нижние колонтитулы</translation>
2316 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati on> 2331 <translation id="6436164536244065364">Просмотреть в Интернет-магазине</translati on>
2317 <translation id="9137013805542155359">Показать оригинал</translation> 2332 <translation id="9137013805542155359">Показать оригинал</translation>
2318 <translation id="4792385443586519711">Название организации</translation> 2333 <translation id="4792385443586519711">Название организации</translation>
2319 <translation id="6423731501149634044">Использовать Adobe Reader для просмотра фа йлов PDF по умолчанию?</translation> 2334 <translation id="6423731501149634044">Использовать Adobe Reader для просмотра фа йлов PDF по умолчанию?</translation>
2320 <translation id="1965328510789761112">Частная память</translation> 2335 <translation id="1965328510789761112">Частная память</translation>
2321 <translation id="7312441861087971374">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> устарел.</ translation> 2336 <translation id="7312441861087971374">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> устарел.</ translation>
2322 <translation id="5790085346892983794">Получилось</translation> 2337 <translation id="5790085346892983794">Получилось</translation>
2323 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation> 2338 <translation id="7639178625568735185">Готово!</translation>
2324 <translation id="1901769927849168791">Обнаружена SD-карта</translation> 2339 <translation id="1901769927849168791">Обнаружена SD-карта</translation>
2325 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – владелец</translation> 2340 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – владелец</translation>
2326 <translation id="1858472711358606890">Активировать элемент 4 панели запуска</tra nslation> 2341 <translation id="1858472711358606890">Активировать элемент 4 панели запуска</tra nslation>
2327 <translation id="4763830802490665879">Файлы cookie с нескольких сайтов будут уда лены при завершении сеанса.</translation> 2342 <translation id="4763830802490665879">Файлы cookie с нескольких сайтов будут уда лены при завершении сеанса.</translation>
2328 <translation id="3346842721364589112">Включить, скрывать при нажатии на омнибокс </translation> 2343 <translation id="3346842721364589112">Включить, скрывать при нажатии на омнибокс </translation>
2344 <translation id="1358032944105037487">Японская раскладка</translation>
2329 <translation id="3897224341549769789">Включения</translation> 2345 <translation id="3897224341549769789">Включения</translation>
2330 <translation id="4648491805942548247">Недостаточно прав</translation> 2346 <translation id="4648491805942548247">Недостаточно прав</translation>
2331 <translation id="1183083053288481515">Использование сертификата, предоставленног о администратором</translation> 2347 <translation id="1183083053288481515">Использование сертификата, предоставленног о администратором</translation>
2348 <translation id="7513664956626906164">показ оповещений.</translation>
2332 <translation id="6231782223312638214">Рекомендуется</translation> 2349 <translation id="6231782223312638214">Рекомендуется</translation>
2333 <translation id="8302838426652833913">Выберите 2350 <translation id="8302838426652833913">Выберите
2334 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2351 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2335 Программы &gt; Системные настройки &gt; Сеть &gt; Помощь 2352 Программы &gt; Системные настройки &gt; Сеть &gt; Помощь
2336 <ph name="END_BOLD"/>, 2353 <ph name="END_BOLD"/>,
2337 чтобы проверить подключение.</translation> 2354 чтобы проверить подключение.</translation>
2338 <translation id="8664389313780386848">&amp;Просмотр кода страницы</translation> 2355 <translation id="8664389313780386848">&amp;Просмотр кода страницы</translation>
2356 <translation id="3903222632023103744">Разрешить создавать папки в Панели запуска приложений перетаскиванием одного значка поверх другого</translation>
2339 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation> 2357 <translation id="6074825444536523002">Форма Google</translation>
2340 <translation id="13649080186077898">Настройки автозаполнения</translation> 2358 <translation id="13649080186077898">Настройки автозаполнения</translation>
2341 <translation id="3550915441744863158">Chrome обновляется автоматически, поэтому у вас всегда будет установлена последняя версия.</translation>
2342 <translation id="57646104491463491">Последнее изменение</translation> 2359 <translation id="57646104491463491">Последнее изменение</translation>
2343 <translation id="3941357410013254652">Идентификатор канала</translation> 2360 <translation id="3941357410013254652">Идентификатор канала</translation>
2344 <translation id="7266345500930177944">Нажмите, чтобы запустить плагин <ph name=" PLUGIN_NAME"/>.</translation> 2361 <translation id="7266345500930177944">Нажмите, чтобы запустить плагин <ph name=" PLUGIN_NAME"/>.</translation>
2345 <translation id="1355542767438520308">Произошла ошибка. Возможно, не все элемент ы были удалены.</translation> 2362 <translation id="1355542767438520308">Произошла ошибка. Возможно, не все элемент ы были удалены.</translation>
2346 <translation id="8264718194193514834">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; запущено в режиме киоска.</translation> 2363 <translation id="8264718194193514834">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; запущено в режиме киоска.</translation>
2347 <translation id="6223447490656896591">Персонализированное изображение</translati on> 2364 <translation id="6223447490656896591">Персонализированное изображение</translati on>
2348 <translation id="6362853299801475928">&amp;Сообщить о проблеме...</translation> 2365 <translation id="6362853299801475928">&amp;Сообщить о проблеме...</translation>
2349 <translation id="5527463195266282916">Попытка перейти на более раннюю версию рас ширения.</translation> 2366 <translation id="5527463195266282916">Попытка перейти на более раннюю версию рас ширения.</translation>
2350 <translation id="3289566588497100676">Простой ввод символов</translation> 2367 <translation id="3289566588497100676">Простой ввод символов</translation>
2351 <translation id="6507969014813375884">Китайская упрощенная</translation> 2368 <translation id="6507969014813375884">Китайская упрощенная</translation>
2352 <translation id="7341982465543599097">очень короткая</translation> 2369 <translation id="7341982465543599097">очень короткая</translation>
2353 <translation id="7314244761674113881">SOCKS</translation> 2370 <translation id="7314244761674113881">SOCKS</translation>
2354 <translation id="4630590996962964935">Недопустимый символ: $1</translation> 2371 <translation id="4630590996962964935">Недопустимый символ: $1</translation>
2355 <translation id="7460131386973988868">Включает конфигурацию статического IP-адре са. Может не работать.</translation> 2372 <translation id="7460131386973988868">Включает конфигурацию статического IP-адре са. Может не работать.</translation>
2356 <translation id="7709980197120276510">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_4"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation> 2373 <translation id="7709980197120276510">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="L EGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC _LINK_TEXT_4"/> и <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_5"/>.</translation>
2357 <translation id="1840000081943778840">Включить SPDY/4 alpha 2</translation> 2374 <translation id="1840000081943778840">Включить SPDY/4 alpha 2</translation>
2358 <translation id="3594532485790944046">Встроенный интерфейс всплывающего окна авт озаполнения реализован через процесс браузера, а не обработчика.</translation> 2375 <translation id="3594532485790944046">Встроенный интерфейс всплывающего окна авт озаполнения реализован через процесс браузера, а не обработчика.</translation>
2359 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс я в полноэкранном режиме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> 2376 <translation id="8273972836055206582"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> отображаетс я в полноэкранном режиме и пытается скрыть указатель мыши.</translation>
2360 <translation id="5916084858004523819">Запрещено</translation> 2377 <translation id="5916084858004523819">Запрещено</translation>
2361 <translation id="1497522201463361063">Не удалось переименовать &quot;<ph name="F ILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2378 <translation id="1497522201463361063">Не удалось переименовать &quot;<ph name="F ILE_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2362 <translation id="8226742006292257240">Этот модуль случайным образом сгенерировал для вашего компьютера следующий пароль:</translation> 2379 <translation id="8226742006292257240">Этот модуль случайным образом сгенерировал для вашего компьютера следующий пароль:</translation>
2363 <translation id="5010043101506446253">Центр сертификации</translation> 2380 <translation id="5010043101506446253">Центр сертификации</translation>
2364 <translation id="5452005759330179535">Спрашивать, показывать ли оповещения сайто в (рекомендуется)</translation> 2381 <translation id="5452005759330179535">Спрашивать, показывать ли оповещения сайто в (рекомендуется)</translation>
2365 <translation id="5287425679749926365">Аккаунты</translation>
2366 <translation id="4249373718504745892">Этот веб-сайт не имеет доступа к вашим кам ере и микрофону</translation> 2382 <translation id="4249373718504745892">Этот веб-сайт не имеет доступа к вашим кам ере и микрофону</translation>
2367 <translation id="8487693399751278191">Импортировать закладки...</translation> 2383 <translation id="8487693399751278191">Импортировать закладки...</translation>
2368 <translation id="7615602087246926389">У вас уже есть данные, зашифрованные с дру гой версией пароля к аккаунту Google. Введите этот пароль ниже.</translation> 2384 <translation id="7615602087246926389">У вас уже есть данные, зашифрованные с дру гой версией пароля к аккаунту Google. Введите этот пароль ниже.</translation>
2369 <translation id="7484580869648358686">Внимание! Обнаружена проблема!</translatio n> 2385 <translation id="7484580869648358686">Внимание! Обнаружена проблема!</translatio n>
2370 <translation id="8300259894948942413">Для перетаскивания необходимо нажать на эл емент и удерживать его какое-то время.</translation> 2386 <translation id="8300259894948942413">Для перетаскивания необходимо нажать на эл емент и удерживать его какое-то время.</translation>
2371 <translation id="1240892293903523606">Инспектор DOM</translation> 2387 <translation id="1240892293903523606">Инспектор DOM</translation>
2372 <translation id="5249624017678798539">Сбой браузера до завершения загрузки.</tra nslation> 2388 <translation id="5249624017678798539">Сбой браузера до завершения загрузки.</tra nslation>
2373 <translation id="4474155171896946103">Закладки для всех вкладок...</translation> 2389 <translation id="4474155171896946103">Закладки для всех вкладок...</translation>
2374 <translation id="5895187275912066135">Дата выдачи</translation> 2390 <translation id="5895187275912066135">Дата выдачи</translation>
2375 <translation id="9100825730060086615">Тип клавиатуры</translation> 2391 <translation id="9100825730060086615">Тип клавиатуры</translation>
2376 <translation id="5197680270886368025">Синхронизация завершена.</translation> 2392 <translation id="5197680270886368025">Синхронизация завершена.</translation>
2377 <translation id="7551643184018910560">Закрепить на панели запуска</translation> 2393 <translation id="7551643184018910560">Закрепить на панели запуска</translation>
2378 <translation id="5521348028713515143">Добавить ярлык на рабочий стол</translatio n> 2394 <translation id="5521348028713515143">Добавить ярлык на рабочий стол</translatio n>
2379 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation> 2395 <translation id="5646376287012673985">Местоположение</translation>
2380 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокиров ан, так как он устарел.</translation> 2396 <translation id="3337069537196930048">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> заблокиров ан, так как он устарел.</translation>
2381 <translation id="539755880180803351">Добавляет подсказки автозаполнения в веб-фо рмы в виде текста-заполнителя.</translation> 2397 <translation id="539755880180803351">Добавляет подсказки автозаполнения в веб-фо рмы в виде текста-заполнителя.</translation>
2382 <translation id="3450157232394774192">Продолжительность состояния бездействия в процентах</translation>
2383 <translation id="1110155001042129815">Подождать</translation> 2398 <translation id="1110155001042129815">Подождать</translation>
2384 <translation id="2607101320794533334">Информация об открытом ключе субъекта</tra nslation> 2399 <translation id="2607101320794533334">Информация об открытом ключе субъекта</tra nslation>
2385 <translation id="7071586181848220801">Неизвестный плагин</translation> 2400 <translation id="7071586181848220801">Неизвестный плагин</translation>
2386 <translation id="498957508165411911">Выполнить перевод (<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/> &gt; <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>)?</translation> 2401 <translation id="498957508165411911">Выполнить перевод (<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/> &gt; <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>)?</translation>
2387 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation> 2402 <translation id="89720367119469899">Отключить</translation>
2388 <translation id="4419409365248380979">Разрешить хосту <ph name="HOST"/> устанавл ивать файлы cookie</translation> 2403 <translation id="4419409365248380979">Разрешить хосту <ph name="HOST"/> устанавл ивать файлы cookie</translation>
2389 <translation id="813582937903338561">Последний день</translation> 2404 <translation id="813582937903338561">Последний день</translation>
2390 <translation id="4130511508209162024">Включить прокрутку с использованием компон овщика для фреймов</translation> 2405 <translation id="4130511508209162024">Включить прокрутку с использованием компон овщика для фреймов</translation>
2391 <translation id="5337771866151525739">Установлено независимым поставщиком.</tran slation> 2406 <translation id="5337771866151525739">Установлено независимым поставщиком.</tran slation>
2392 <translation id="7563991800558061108">Чтобы решить эту проблему, войдите в свой аккаунт Google 2407 <translation id="7563991800558061108">Чтобы решить эту проблему, войдите в свой аккаунт Google
2393 на экране входа. Затем попробуйте выйти из него и снова создать 2408 на экране входа. Затем попробуйте выйти из него и снова создать
2394 контролируемый профиль.</translation> 2409 контролируемый профиль.</translation>
2395 <translation id="3530279468460174821">Отключить компонент Quickoffice для тестир ования.</translation> 2410 <translation id="3530279468460174821">Отключить компонент Quickoffice для тестир ования.</translation>
2396 <translation id="3578308799074845547">Активировать элемент 7 панели запуска</tra nslation> 2411 <translation id="3578308799074845547">Активировать элемент 7 панели запуска</tra nslation>
2397 <translation id="2956070106555335453">Сводка</translation>
2398 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера недействителен</translat ion> 2412 <translation id="917450738466192189">Сертификат сервера недействителен</translat ion>
2399 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи катов</translation> 2413 <translation id="2649045351178520408">ASCII с кодировкой Base64, цепочка сертифи катов</translation>
2400 <translation id="5656862584067297168">Полученные с других устройств</translation > 2414 <translation id="5656862584067297168">Полученные с других устройств</translation >
2401 <translation id="2615569600992945508">Не разрешать сайтам скрывать указатель мыш и</translation> 2415 <translation id="2615569600992945508">Не разрешать сайтам скрывать указатель мыш и</translation>
2402 <translation id="97050131796508678">Обнаружено вредоносное ПО!</translation> 2416 <translation id="97050131796508678">Обнаружено вредоносное ПО!</translation>
2403 <translation id="6176445580249884435">Встроенный стиль рамок окон для пакетных п риложений</translation> 2417 <translation id="6176445580249884435">Встроенный стиль рамок окон для пакетных п риложений</translation>
2404 <translation id="6459488832681039634">Найти выделенное</translation> 2418 <translation id="6459488832681039634">Найти выделенное</translation>
2405 <translation id="7006844981395428048">Аудио $1</translation> 2419 <translation id="7006844981395428048">Аудио $1</translation>
2406 <translation id="8700934097952626751">Нажмите, чтобы начать голосовой поиск</tra nslation> 2420 <translation id="8700934097952626751">Нажмите, чтобы начать голосовой поиск</tra nslation>
2407 <translation id="8487982318348039171">Сведения о прозрачности</translation>
2408 <translation id="2392369802118427583">Активировать</translation> 2421 <translation id="2392369802118427583">Активировать</translation>
2409 <translation id="4969220234528646656">Подключитесь к <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />. Нажмите здесь, чтобы печатать с мобильного устройства на любом из доступных принтеров.</translation> 2422 <translation id="4969220234528646656">Подключитесь к <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />. Нажмите здесь, чтобы печатать с мобильного устройства на любом из доступных принтеров.</translation>
2410 <translation id="2327492829706409234">Включить приложение</translation> 2423 <translation id="2327492829706409234">Включить приложение</translation>
2411 <translation id="5238369540257804368">Диапазоны</translation> 2424 <translation id="5238369540257804368">Диапазоны</translation>
2412 <translation id="2518849872271000461">Обмен данными с компьютерами <ph name="HOS TNAMES"/></translation> 2425 <translation id="2518849872271000461">Обмен данными с компьютерами <ph name="HOS TNAMES"/></translation>
2413 <translation id="2175982486924513985">Откат к XPS. По умолчанию <ph name="CLOUD_ PRINT_NAME"/> использует CDD.</translation>
2414 <translation id="7923507825540725198">Использовать XPS в службе &quot;<ph name=" CLOUD_PRINT_NAME"/>&quot;</translation>
2415 <translation id="9040421302519041149">Доступ в эту сеть ограничен.</translation> 2426 <translation id="9040421302519041149">Доступ в эту сеть ограничен.</translation>
2416 <translation id="3786301125658655746">Вы работаете в автономном режиме.</transla tion> 2427 <translation id="3786301125658655746">Вы работаете в автономном режиме.</transla tion>
2417 <translation id="5659593005791499971">Электронная почта</translation> 2428 <translation id="5659593005791499971">Электронная почта</translation>
2418 <translation id="6584878029876017575">Бессрочная подписка Microsoft</translation > 2429 <translation id="6584878029876017575">Бессрочная подписка Microsoft</translation >
2419 <translation id="562901740552630300">Выберите 2430 <translation id="562901740552630300">Выберите
2420 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2431 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2421 Пуск &gt; Панель управления &gt; Сеть и Интернет &gt; Центр управления сетями и общим доступом &gt; Устранение неполадок (в нижней части экрана) &gt; Подключения к Интернету. 2432 Пуск &gt; Панель управления &gt; Сеть и Интернет &gt; Центр управления сетями и общим доступом &gt; Устранение неполадок (в нижней части экрана) &gt; Подключения к Интернету.
2422 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2433 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2423 <translation id="2773223079752808209">Поддержка пользователей</translation> 2434 <translation id="2773223079752808209">Поддержка пользователей</translation>
2424 <translation id="2143915448548023856">Настройки экрана</translation> 2435 <translation id="2143915448548023856">Настройки экрана</translation>
2436 <translation id="3858091704604029885">Включить интеграцию контактов.</translatio n>
2425 <translation id="1084824384139382525">Копировать ад&amp;рес ссылки</translation> 2437 <translation id="1084824384139382525">Копировать ад&amp;рес ссылки</translation>
2426 <translation id="1221462285898798023">Запустите <ph name="PRODUCT_NAME"/> от име ни обычного пользователя. Чтобы запустить от имени суперпользователя, укажите др угой каталог для сохранения данных профиля.</translation> 2438 <translation id="1221462285898798023">Запустите <ph name="PRODUCT_NAME"/> от име ни обычного пользователя. Чтобы запустить от имени суперпользователя, укажите др угой каталог для сохранения данных профиля.</translation>
2427 <translation id="3220586366024592812">Процесс коннектора <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/> завершился с ошибкой. Перезапустить?</translation> 2439 <translation id="3220586366024592812">Процесс коннектора <ph name="CLOUD_PRINT_N AME"/> завершился с ошибкой. Перезапустить?</translation>
2428 <translation id="2379281330731083556">Печатать с помощью системного диалогового окна <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 2440 <translation id="2379281330731083556">Печатать с помощью системного диалогового окна <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
2429 <translation id="918765022965757994">Войти на этот сайт от имени пользователя < ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 2441 <translation id="918765022965757994">Войти на этот сайт от имени пользователя < ph name="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
2430 <translation id="8216278935161109887">Выйти и войти снова</translation> 2442 <translation id="8216278935161109887">Выйти и войти снова</translation>
2431 <translation id="6254503684448816922">Ключ скомпрометирован</translation> 2443 <translation id="6254503684448816922">Ключ скомпрометирован</translation>
2432 <translation id="6555432686520421228">Удалить все пользовательские аккаунты и во сстановить заводские настройки на устройстве <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> .</translation> 2444 <translation id="6555432686520421228">Удалить все пользовательские аккаунты и во сстановить заводские настройки на устройстве <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> .</translation>
2433 <translation id="1346748346194534595">Вправо</translation> 2445 <translation id="1346748346194534595">Вправо</translation>
2434 <translation id="7756363132985736290">Такой сертификат уже существует.</translat ion> 2446 <translation id="7756363132985736290">Такой сертификат уже существует.</translat ion>
2435 <translation id="1181037720776840403">Удалить</translation> 2447 <translation id="1181037720776840403">Удалить</translation>
2436 <translation id="5261073535210137151">В этой папке есть закладки (<ph name="COUN T"/>). Действительно удалить ее?</translation> 2448 <translation id="5261073535210137151">В этой папке есть закладки (<ph name="COUN T"/>). Действительно удалить ее?</translation>
2437 <translation id="59174027418879706">Включено</translation> 2449 <translation id="59174027418879706">Включено</translation>
2438 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation> 2450 <translation id="4194415033234465088">Дачен 26</translation>
2439 <translation id="8725798467599003282">Включает хранилище паролей, в котором буду т храниться пароли к аккаунтам на веб-сайтах. Кроме того, этот инструмент позвол яет управлять паролями.</translation> 2451 <translation id="8725798467599003282">Включает хранилище паролей, в котором буду т храниться пароли к аккаунтам на веб-сайтах. Кроме того, этот инструмент позвол яет управлять паролями.</translation>
2440 <translation id="8800004011501252845">Поиск мест назначения для</translation>
2441 <translation id="3554751249011484566">Сайт <ph name="SITE"/> запрашивает указанн ые ниже сведения.</translation> 2452 <translation id="3554751249011484566">Сайт <ph name="SITE"/> запрашивает указанн ые ниже сведения.</translation>
2442 <translation id="872537912056138402">хорватская</translation>
2443 <translation id="6639554308659482635">Память SQLite</translation> 2453 <translation id="6639554308659482635">Память SQLite</translation>
2444 <translation id="7231224339346098802">Укажите цифрами число копий для печати (1 или более).</translation> 2454 <translation id="7231224339346098802">Укажите цифрами число копий для печати (1 или более).</translation>
2445 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> отображается на этом языке</translation> 2455 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> отображается на этом языке</translation>
2446 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation > 2456 <translation id="740624631517654988">Всплывающее окно заблокировано</translation >
2447 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2457 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2448 <translation id="533433379391851622">Ожидаемая версия: <ph name="EXPECTED_VERSIO N"/>, полученная версия: <ph name="NEW_ID"/>.</translation> 2458 <translation id="533433379391851622">Ожидаемая версия: <ph name="EXPECTED_VERSIO N"/>, полученная версия: <ph name="NEW_ID"/>.</translation>
2449 <translation id="8870318296973696995">Главная страница</translation> 2459 <translation id="8870318296973696995">Главная страница</translation>
2450 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation> 2460 <translation id="6659594942844771486">Вкладка</translation>
2451 <translation id="8283475148136688298">При подключении к &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; код аутентификации был отклонен.</translation> 2461 <translation id="8283475148136688298">При подключении к &quot;<ph name="DEVICE_N AME"/>&quot; код аутентификации был отклонен.</translation>
2452 <translation id="6194025908252121648">Не удается импортировать расширение с кодо м &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot;, поскольку оно не предназначено для общего доступа.</translation> 2462 <translation id="6194025908252121648">Не удается импортировать расширение с кодо м &quot;<ph name="IMPORT_ID"/>&quot;, поскольку оно не предназначено для общего доступа.</translation>
2453 <translation id="3491170932824591984">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), но проверка записей обще доступного аудита не пройдена.</translation> 2463 <translation id="3491170932824591984">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), но проверка записей обще доступного аудита не пройдена.</translation>
2454 <translation id="6575134580692778371">Не настроено</translation> 2464 <translation id="6575134580692778371">Не настроено</translation>
2455 <translation id="4624768044135598934">Получилось!</translation> 2465 <translation id="4624768044135598934">Получилось!</translation>
2456 <translation id="7518150891539970662">Журналы WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COUNT "/>)</translation>
2457 <translation id="8299319456683969623">В данный момент включен автономный режим</ translation> 2466 <translation id="8299319456683969623">В данный момент включен автономный режим</ translation>
2458 <translation id="3177995438281002843">Включить DirectWrite</translation> 2467 <translation id="3177995438281002843">Включить DirectWrite</translation>
2459 <translation id="8035295275776379143">мес.</translation> 2468 <translation id="8035295275776379143">мес.</translation>
2460 <translation id="1974043046396539880">Точки распространения списков отзыва серти фикатов</translation> 2469 <translation id="1974043046396539880">Точки распространения списков отзыва серти фикатов</translation>
2461 <translation id="6088825445911044104">Размер вкладок никогда не уменьшается, при нехватке места они располагаются друг над другом каскадом.</translation> 2470 <translation id="6088825445911044104">Размер вкладок никогда не уменьшается, при нехватке места они располагаются друг над другом каскадом.</translation>
2462 <translation id="3024374909719388945">Использовать 24-часовой формат</translatio n> 2471 <translation id="3024374909719388945">Использовать 24-часовой формат</translatio n>
2463 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готов к завершен ию установки.</translation> 2472 <translation id="1867780286110144690"><ph name="PRODUCT_NAME"/> готов к завершен ию установки.</translation>
2464 <translation id="8142732521333266922">Да, синхронизировать все</translation> 2473 <translation id="8142732521333266922">Да, синхронизировать все</translation>
2465 <translation id="8322814362483282060">Доступ к вашему микрофону для этой страниц ы заблокирован.</translation> 2474 <translation id="8322814362483282060">Доступ к вашему микрофону для этой страниц ы заблокирован.</translation>
2466 <translation id="828197138798145013">Чтобы выйти, нажмите <ph name="ACCELERATOR" />.</translation> 2475 <translation id="828197138798145013">Чтобы выйти, нажмите <ph name="ACCELERATOR" />.</translation>
2467 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2476 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2477 <translation id="9019654278847959325">Словацкая раскладка</translation>
2468 <translation id="7173828187784915717">Настройки для метода чжуинь</translation> 2478 <translation id="7173828187784915717">Настройки для метода чжуинь</translation>
2469 <translation id="18139523105317219">Имя стороны EDI</translation> 2479 <translation id="18139523105317219">Имя стороны EDI</translation>
2470 <translation id="8356258244599961364">Для этого языка не выбран способ ввода</tr anslation> 2480 <translation id="8356258244599961364">Для этого языка не выбран способ ввода</tr anslation>
2471 <translation id="733186066867378544">Исключения для географического местоположен ия</translation> 2481 <translation id="733186066867378544">Исключения для географического местоположен ия</translation>
2472 <translation id="3328801116991980348">Информация о сайте</translation> 2482 <translation id="3328801116991980348">Информация о сайте</translation>
2473 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключ иться к сети.<ph name="LINE_BREAK"/>Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно считает, что <ph name="PRODUCT_NAME"/> является посторонней программой на вашем компьютере, и поэтому блокирует ей доступ в Интернет.</translation> 2483 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключ иться к сети.<ph name="LINE_BREAK"/>Возможно, брандмауэр или антивирус ошибочно считает, что <ph name="PRODUCT_NAME"/> является посторонней программой на вашем компьютере, и поэтому блокирует ей доступ в Интернет.</translation>
2474 <translation id="2065985942032347596">Необходима авторизация</translation> 2484 <translation id="2065985942032347596">Необходима авторизация</translation>
2475 <translation id="2090060788959967905">Опасность: обнаружено вредоносное ПО!</tra nslation> 2485 <translation id="2090060788959967905">Опасность: обнаружено вредоносное ПО!</tra nslation>
2476 <translation id="2563185590376525700">Лягушка</translation> 2486 <translation id="2563185590376525700">Лягушка</translation>
2477 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось подкл ючиться к <ph name="NETWORK_ID"/>. Выберите другую сеть или повторите попытку.</ translation> 2487 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удалось подкл ючиться к <ph name="NETWORK_ID"/>. Выберите другую сеть или повторите попытку.</ translation>
2478 <translation id="2086712242472027775">Ваш аккаунт не действует в <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Обратитесь к администратору домена или войдите с помощью обычного ак каунта Google.</translation> 2488 <translation id="2086712242472027775">Ваш аккаунт не действует в <ph name="PRODU CT_NAME"/>. Обратитесь к администратору домена или войдите с помощью обычного ак каунта Google.</translation>
2479 <translation id="1970103697564110434">Ваша карта защищена с помощью Google Кошел ька</translation> 2489 <translation id="1970103697564110434">Ваша карта защищена с помощью Google Кошел ька</translation>
2480 <translation id="7222232353993864120">Адрес электронной почты</translation> 2490 <translation id="7222232353993864120">Адрес электронной почты</translation>
2481 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation> 2491 <translation id="2128531968068887769">Native Client</translation>
2482 <translation id="7175353351958621980">Загружено из:</translation> 2492 <translation id="7175353351958621980">Загружено из:</translation>
2483 <translation id="7186367841673660872">Эта страница была переведена автоматически <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>&gt;<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 2493 <translation id="7186367841673660872">Эта страница была переведена автоматически <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>&gt;<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
2494 <translation id="258095186877893873">долгая</translation>
2484 <translation id="8248050856337841185">&amp;Вставить</translation> 2495 <translation id="8248050856337841185">&amp;Вставить</translation>
2485 <translation id="347785443197175480">Предоставить веб-сайту <ph name="HOST"/> до ступ к камере и микрофону</translation> 2496 <translation id="347785443197175480">Предоставить веб-сайту <ph name="HOST"/> до ступ к камере и микрофону</translation>
2486 <translation id="6052976518993719690">Центр сертификации SSL</translation> 2497 <translation id="6052976518993719690">Центр сертификации SSL</translation>
2498 <translation id="2925935892230812200">Фильтры SVG работают быстрее за счет графи ческого процессора.</translation>
2487 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation> 2499 <translation id="1791662854739702043">Установлено</translation>
2488 <translation id="1175364870820465910">&amp;Печать...</translation> 2500 <translation id="1175364870820465910">&amp;Печать...</translation>
2489 <translation id="1220583964985596988">Добавить пользователя</translation> 2501 <translation id="1220583964985596988">Добавить пользователя</translation>
2490 <translation id="3502662168994969388">Ограничивает отладку приложения Native Cli ent с помощью GDB на основе URL файла манифеста. Чтобы использовать этот парамет р, необходимо включить отладку.</translation> 2502 <translation id="3502662168994969388">Ограничивает отладку приложения Native Cli ent с помощью GDB на основе URL файла манифеста. Чтобы использовать этот парамет р, необходимо включить отладку.</translation>
2491 <translation id="588258955323874662">Во весь экран</translation> 2503 <translation id="588258955323874662">Во весь экран</translation>
2492 <translation id="6800914069727136216">В пакете контента</translation> 2504 <translation id="6800914069727136216">В пакете контента</translation>
2493 <translation id="8661104342181683507">Количество файлов, к которым приложение им еет доступ: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation> 2505 <translation id="8661104342181683507">Количество файлов, к которым приложение им еет доступ: <ph name="NUMBER_OF_FILES"/>.</translation>
2494 <translation id="860043288473659153">Имя владельца карты</translation> 2506 <translation id="860043288473659153">Имя владельца карты</translation>
2495 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation> 2507 <translation id="3866249974567520381">Описание</translation>
2496 <translation id="2900139581179749587">Речь не распознана.</translation> 2508 <translation id="2900139581179749587">Речь не распознана.</translation>
2497 <translation id="2294358108254308676">Установить <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation> 2509 <translation id="2294358108254308676">Установить <ph name="PRODUCT_NAME"/>?</tra nslation>
2498 <translation id="6549689063733911810">Недавние</translation> 2510 <translation id="6549689063733911810">Недавние</translation>
2499 <translation id="1529968269513889022">за прошлую неделю</translation> 2511 <translation id="1529968269513889022">за прошлую неделю</translation>
2500 <translation id="5542132724887566711">Профиль</translation> 2512 <translation id="5542132724887566711">Профиль</translation>
2501 <translation id="7912145082919339430">После завершения установки плагина <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation> 2513 <translation id="7912145082919339430">После завершения установки плагина <ph nam e="PLUGIN_NAME"/> обновите страницу, чтобы активировать его.</translation>
2502 <translation id="5196117515621749903">Обновить, не используя кэш</translation> 2514 <translation id="5196117515621749903">Обновить, не используя кэш</translation>
2503 <translation id="5552632479093547648">Обнаружено вредоносное ПО или фишинг!</tra nslation> 2515 <translation id="5552632479093547648">Обнаружено вредоносное ПО или фишинг!</tra nslation>
2504 <translation id="2527591341887670429">Работа от батареи: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2516 <translation id="2527591341887670429">Работа от батареи: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
2505 <translation id="2435248616906486374">Подключение отсутствует</translation> 2517 <translation id="2435248616906486374">Подключение отсутствует</translation>
2506 <translation id="960987915827980018">Осталось около часа</translation> 2518 <translation id="960987915827980018">Осталось около часа</translation>
2507 <translation id="3112378005171663295">Свернуть</translation> 2519 <translation id="3112378005171663295">Свернуть</translation>
2508 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation> 2520 <translation id="8428213095426709021">Настройки</translation>
2509 <translation id="1377487394032400072">Позволяет использовать экспериментальную р еализацию WebSocket.</translation> 2521 <translation id="1377487394032400072">Позволяет использовать экспериментальную р еализацию WebSocket.</translation>
2510 <translation id="1588343679702972132">Этот сайт потребовал идентификации с помощ ью сертификата:</translation> 2522 <translation id="1588343679702972132">Этот сайт потребовал идентификации с помощ ью сертификата:</translation>
2511 <translation id="7211994749225247711">Удалить...</translation> 2523 <translation id="7211994749225247711">Удалить...</translation>
2512 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl ation> 2524 <translation id="2819994928625218237">Не предлагать правильное написание</transl ation>
2513 <translation id="382518646247711829">Если вы используете прокси-сервер...</trans lation> 2525 <translation id="382518646247711829">Если вы используете прокси-сервер...</trans lation>
2514 <translation id="1923342640370224680">Последний час</translation> 2526 <translation id="1923342640370224680">Последний час</translation>
2527 <translation id="1065449928621190041">Канадская раскладка (французский)</transla tion>
2528 <translation id="8327626790128680264">Американская раскладка (расширенная)</tran slation>
2515 <translation id="6432458268957186486">Печать с помощью диалогового окна <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation> 2529 <translation id="6432458268957186486">Печать с помощью диалогового окна <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/>…</translation>
2516 <translation id="2950186680359523359">Сервер разорвал соединение, не отправив да нные.</translation> 2530 <translation id="2950186680359523359">Сервер разорвал соединение, не отправив да нные.</translation>
2517 <translation id="4269099019648381197">Включить команду запроса версии сайта для планшетных ПК в меню настроек.</translation> 2531 <translation id="4269099019648381197">Включить команду запроса версии сайта для планшетных ПК в меню настроек.</translation>
2518 <translation id="1645250822384430568">Ваши данные получены, идет обработка запро са.</translation> 2532 <translation id="1645250822384430568">Ваши данные получены, идет обработка запро са.</translation>
2519 <translation id="9142623379911037913">Разрешить <ph name="SITE"/> показывать уве домления?</translation> 2533 <translation id="9142623379911037913">Разрешить <ph name="SITE"/> показывать уве домления?</translation>
2520 <translation id="3564708465992574908">Масштабирование</translation>
2521 <translation id="6546686722964485737">Подключение к сети Wimax</translation> 2534 <translation id="6546686722964485737">Подключение к сети Wimax</translation>
2522 <translation id="266983583785200437">События, связанные со сбоями и отказами <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2535 <translation id="266983583785200437">События, связанные со сбоями и отказами <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2523 <translation id="5785746630574083988">Если вы перезапустите Chrome в режиме Wind ows 8, все приложения браузера будут закрыты и запущены снова.</translation> 2536 <translation id="5785746630574083988">Если вы перезапустите Chrome в режиме Wind ows 8, все приложения браузера будут закрыты и запущены снова.</translation>
2524 <translation id="9118804773997839291">Представляющие опасность элементы с этой с траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме нте, нажмите на ссылку &quot;Диагностика&quot;.</translation> 2537 <translation id="9118804773997839291">Представляющие опасность элементы с этой с траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме нте, нажмите на ссылку &quot;Диагностика&quot;.</translation>
2525 <translation id="6287852322318138013">Выберите программу, в которой необходимо о ткрыть этот файл</translation> 2538 <translation id="6287852322318138013">Выберите программу, в которой необходимо о ткрыть этот файл</translation>
2526 <translation id="1313065465616456728">Время выпуска</translation> 2539 <translation id="1313065465616456728">Время выпуска</translation>
2527 <translation id="895586998699996576">Изображение $1</translation> 2540 <translation id="895586998699996576">Изображение $1</translation>
2528 <translation id="4534166495582787863">Включает поддержку тройного нажатия на сен сорной панели, которое имитирует среднюю кнопку мыши.</translation> 2541 <translation id="4534166495582787863">Включает поддержку тройного нажатия на сен сорной панели, которое имитирует среднюю кнопку мыши.</translation>
2529 <translation id="3668570675727296296">Настройки языка</translation> 2542 <translation id="3668570675727296296">Настройки языка</translation>
2530 <translation id="2190469909648452501">Уменьшить</translation> 2543 <translation id="2190469909648452501">Уменьшить</translation>
2531 <translation id="7754704193130578113">Запрашивать место для сохранения каждого ф айла перед загрузкой</translation> 2544 <translation id="7754704193130578113">Запрашивать место для сохранения каждого ф айла перед загрузкой</translation>
2532 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> запрашивает данные о место положении вашего компьютера.</translation> 2545 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> запрашивает данные о место положении вашего компьютера.</translation>
2533 <translation id="7654941827281939388">Этот аккаунт уже используется на данном ко мпьютере.</translation> 2546 <translation id="7654941827281939388">Этот аккаунт уже используется на данном ко мпьютере.</translation>
2534 <translation id="204914487372604757">Создать ярлык</translation> 2547 <translation id="204914487372604757">Создать ярлык</translation>
2535 <translation id="696036063053180184">3 Set (Sebeolsik Noshift)</translation> 2548 <translation id="696036063053180184">3 Set (Sebeolsik Noshift)</translation>
2536 <translation id="452785312504541111">Английский (полноширинный)</translation> 2549 <translation id="452785312504541111">Английский (полноширинный)</translation>
2537 <translation id="3966388904776714213">Аудиоплеер</translation> 2550 <translation id="3966388904776714213">Аудиоплеер</translation>
2538 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation> 2551 <translation id="4722735886719213187">Выравнивание рамки экрана:</translation>
2539 <translation id="1526925867532626635">Подтверждение настроек синхронизации</tran slation> 2552 <translation id="1526925867532626635">Подтверждение настроек синхронизации</tran slation>
2540 <translation id="6185696379715117369">На страницу вверх</translation> 2553 <translation id="6185696379715117369">На страницу вверх</translation>
2541 <translation id="6702639462873609204">&amp;Изменить</translation> 2554 <translation id="6702639462873609204">&amp;Изменить</translation>
2542 <translation id="898581154329849655">Включение или выключение интерфейса экспери ментальной панели, на которую выводится перечень скриптов, взаимодействующих со страницей.</translation> 2555 <translation id="898581154329849655">Включение или выключение интерфейса экспери ментальной панели, на которую выводится перечень скриптов, взаимодействующих со страницей.</translation>
2543 <translation id="5934245231226049761">Прокручиваемый контент организуется в сост авные слои, даже если элемент, выходящий за границы фрейма, переводится в стеков ый контекст и в содержащем его блоке нарушается наложение или обрезка.</translat ion> 2556 <translation id="5934245231226049761">Прокручиваемый контент организуется в сост авные слои, даже если элемент, выходящий за границы фрейма, переводится в стеков ый контекст и в содержащем его блоке нарушается наложение или обрезка.</translat ion>
2544 <translation id="9148126808321036104">Повторите вход</translation> 2557 <translation id="9148126808321036104">Повторите вход</translation>
2545 <translation id="2282146716419988068">Процесс GPU</translation> 2558 <translation id="2282146716419988068">Процесс GPU</translation>
2546 <translation id="4690246192099372265">шведская</translation>
2547 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation > 2559 <translation id="1682548588986054654">Новое окно в режиме инкогнито</translation >
2548 <translation id="6833901631330113163">Южноевропейская</translation> 2560 <translation id="6833901631330113163">Южноевропейская</translation>
2549 <translation id="6065289257230303064">Атрибуты каталога субъекта сертификата</tr anslation> 2561 <translation id="6065289257230303064">Атрибуты каталога субъекта сертификата</tr anslation>
2550 <translation id="5047839237350717164">Включение настроек Переводчика на странице &quot;chrome://settings/languages&quot;, где можно выбрать язык для перевода.</ translation> 2562 <translation id="5047839237350717164">Включение настроек Переводчика на странице &quot;chrome://settings/languages&quot;, где можно выбрать язык для перевода.</ translation>
2551 <translation id="4087148366934348322">Зарядное устройство не требует замены</tra nslation> 2563 <translation id="4087148366934348322">Зарядное устройство не требует замены</tra nslation>
2552 <translation id="1270699273812232624">Разрешить для выбранных элементов</transla tion> 2564 <translation id="1270699273812232624">Разрешить для выбранных элементов</transla tion>
2553 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME"/> на эт ом языке</translation> 2565 <translation id="4018133169783460046">Отображать <ph name="PRODUCT_NAME"/> на эт ом языке</translation>
2554 <translation id="1257390253112646227">Играйте, работайте, редактируйте документы , обменивайтесь информацией</translation> 2566 <translation id="1257390253112646227">Играйте, работайте, редактируйте документы , обменивайтесь информацией</translation>
2555 <translation id="7482533734313877746">Время полного запуска <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/></translation> 2567 <translation id="7482533734313877746">Время полного запуска <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/></translation>
2556 <translation id="1503914375822320413">Не удалось выполнить копирование. Ошибка: $1</translation> 2568 <translation id="1503914375822320413">Не удалось выполнить копирование. Ошибка: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2599 <translation id="4578576389176790381">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Ее посещение может привести к заражению вашего компьютера Mac.</translation> 2611 <translation id="4578576389176790381">Эта страница содержит контент с сайта <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/>, который был замечен в распространении вредоносного ПО. Ее посещение может привести к заражению вашего компьютера Mac.</translation>
2600 <translation id="2208158072373999562">ZIP-архив</translation> 2612 <translation id="2208158072373999562">ZIP-архив</translation>
2601 <translation id="703469382568481644">Посмотреть manifest.json</translation> 2613 <translation id="703469382568481644">Посмотреть manifest.json</translation>
2602 <translation id="2756798847867733934">SIM-карта заблокирована</translation> 2614 <translation id="2756798847867733934">SIM-карта заблокирована</translation>
2603 <translation id="3846833722648675493">Показывать окна приложений, после того как контент будет готов к отображению. Окна объемных приложений, загружающих ресурс ы в синхронном режиме, будут открываться со значительной задержкой. Параметр пра ктически не повлияет на приложения с асинхронной загрузкой большей части ресурсо в.</translation> 2615 <translation id="3846833722648675493">Показывать окна приложений, после того как контент будет готов к отображению. Окна объемных приложений, загружающих ресурс ы в синхронном режиме, будут открываться со значительной задержкой. Параметр пра ктически не повлияет на приложения с асинхронной загрузкой большей части ресурсо в.</translation>
2604 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation> 2616 <translation id="5464632865477611176">Запустить один раз</translation>
2605 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation> 2617 <translation id="4268025649754414643">Шифрование ключей</translation>
2606 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation > 2618 <translation id="916745092148443205">Выделение жестов-прикосновений</translation >
2607 <translation id="1168020859489941584">Открытие через <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation> 2619 <translation id="1168020859489941584">Открытие через <ph name="TIME_REMAINING"/> ...</translation>
2608 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation> 2620 <translation id="9158715103698450907">Во время аутентификации возникла ошибка. П роверьте сетевое подключение и повторите попытку.</translation>
2621 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> от <ph name= "COMPANY_NAME"/></translation>
2609 <translation id="5270884342523754894">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение изображений, видео и аудиофайлов в отмеченных папка х.</translation> 2622 <translation id="5270884342523754894">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; получит доступ на чтение изображений, видео и аудиофайлов в отмеченных папка х.</translation>
2610 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копировать</translation> 2623 <translation id="7814458197256864873">&amp;Копировать</translation>
2611 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation> 2624 <translation id="8186706823560132848">Программное обеспечение</translation>
2612 <translation id="8121548268521822197">сотовая</translation> 2625 <translation id="8121548268521822197">сотовая</translation>
2613 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2626 <translation id="1389014510128217152">- <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2614 <translation id="4692623383562244444">Поисковые системы</translation> 2627 <translation id="4692623383562244444">Поисковые системы</translation>
2615 <translation id="567760371929988174">&amp;Методы ввода</translation> 2628 <translation id="567760371929988174">&amp;Методы ввода</translation>
2616 <translation id="10614374240317010">Сайты, пароли для которых не сохраняются</tr anslation> 2629 <translation id="10614374240317010">Сайты, пароли для которых не сохраняются</tr anslation>
2617 <translation id="3495304270784461826">Ошибок: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2630 <translation id="3495304270784461826">Ошибок: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2618 <translation id="5116300307302421503">Невозможно выполнить синтаксический анализ файла.</translation> 2631 <translation id="5116300307302421503">Невозможно выполнить синтаксический анализ файла.</translation>
2619 <translation id="2745080116229976798">Квалифицированное подчинение Microsoft</tr anslation> 2632 <translation id="2745080116229976798">Квалифицированное подчинение Microsoft</tr anslation>
2620 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку &quot;<ph name="F OLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2633 <translation id="2230062665678605299">Не удалось создать папку &quot;<ph name="F OLDER_NAME"/>&quot;. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2621 <translation id="2526590354069164005">Рабочий стол</translation> 2634 <translation id="2526590354069164005">Рабочий стол</translation>
2635 <translation id="6618198183406907350">Планирование заданий по сроку завершения.< /translation>
2622 <translation id="4165738236481494247">Запустить этот плагин</translation> 2636 <translation id="4165738236481494247">Запустить этот плагин</translation>
2623 <translation id="1386387014181100145">Привет!</translation> 2637 <translation id="1386387014181100145">Привет!</translation>
2624 <translation id="7983301409776629893">Всегда переводить <ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2638 <translation id="7983301409776629893">Всегда переводить <ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/> на <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2625 <translation id="4890284164788142455">Тайская</translation> 2639 <translation id="4890284164788142455">Тайская</translation>
2626 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation> 2640 <translation id="6049065490165456785">Фотография с устройства</translation>
2627 <translation id="4312207540304900419">Следующая вкладка</translation> 2641 <translation id="4312207540304900419">Следующая вкладка</translation>
2628 <translation id="7648048654005891115">Стиль раскладки</translation> 2642 <translation id="7648048654005891115">Стиль раскладки</translation>
2629 <translation id="2058632120927660550">Произошла ошибка. Проверьте принтер и повт орите попытку.</translation> 2643 <translation id="2058632120927660550">Произошла ошибка. Проверьте принтер и повт орите попытку.</translation>
2644 <translation id="5832805196449965646">Добавить пользователя</translation>
2630 <translation id="539295039523818097">Микрофон не работает.</translation> 2645 <translation id="539295039523818097">Микрофон не работает.</translation>
2631 <translation id="7595321929944401166">Плагин не поддерживается</translation> 2646 <translation id="7595321929944401166">Плагин не поддерживается</translation>
2647 <translation id="2093258648191326037">Удалить из папки</translation>
2632 <translation id="2580093683987647761">Чтобы запросить бесплатную замену зарядног о устройства, позвоните по телефону (866) 628-1371 (США), (866) 628-1372 (Канада ) или 0800 026 0613 (Великобритания).</translation> 2648 <translation id="2580093683987647761">Чтобы запросить бесплатную замену зарядног о устройства, позвоните по телефону (866) 628-1371 (США), (866) 628-1372 (Канада ) или 0800 026 0613 (Великобритания).</translation>
2633 <translation id="3996912167543967198">Сброс...</translation> 2649 <translation id="3996912167543967198">Сброс...</translation>
2634 <translation id="8006846872564153081">Отключить показ ярлыков пакетных приложени й</translation> 2650 <translation id="8006846872564153081">Отключить показ ярлыков пакетных приложени й</translation>
2635 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2651 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2636 <translation id="1541724327541608484">Проверять правописание в текстовых полях</ translation> 2652 <translation id="1541724327541608484">Проверять правописание в текстовых полях</ translation>
2637 <translation id="8637688295594795546">Доступно обновление системы. Подготовка к загрузке...</translation> 2653 <translation id="8637688295594795546">Доступно обновление системы. Подготовка к загрузке...</translation>
2638 <translation id="560715638468638043">Предыдущая версия</translation> 2654 <translation id="560715638468638043">Предыдущая версия</translation>
2639 <translation id="1122960773616686544">Название закладки</translation> 2655 <translation id="1122960773616686544">Название закладки</translation>
2640 <translation id="5966707198760109579">Неделя</translation> 2656 <translation id="5966707198760109579">Неделя</translation>
2641 <translation id="7371490661692457119">Ширина изображения по умолчанию</translati on> 2657 <translation id="7371490661692457119">Ширина изображения по умолчанию</translati on>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2661 неправильном завершении работы <ph name="PRODUCT_NAME"/> они 2677 неправильном завершении работы <ph name="PRODUCT_NAME"/> они
2662 могут быть повреждены, в результате чего могут возникнуть 2678 могут быть повреждены, в результате чего могут возникнуть
2663 ошибки. Эту проблему можно решить, обновив страницу. 2679 ошибки. Эту проблему можно решить, обновив страницу.
2664 Чтобы избежать ее появления в дальнейшем, следует правильно выполнять за вершение работы. 2680 Чтобы избежать ее появления в дальнейшем, следует правильно выполнять за вершение работы.
2665 <ph name="LINE_BREAK"/> 2681 <ph name="LINE_BREAK"/>
2666 Если проблема не решается, попробуйте очистить кэш. В некоторых случаях 2682 Если проблема не решается, попробуйте очистить кэш. В некоторых случаях
2667 это также может сигнализировать о неполадках с оборудованием.</translati on> 2683 это также может сигнализировать о неполадках с оборудованием.</translati on>
2668 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2684 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2669 <translation id="5298219193514155779">Автор темы:</translation> 2685 <translation id="5298219193514155779">Автор темы:</translation>
2670 <translation id="6307722552931206656">DNS-серверы Google – <ph name="BEGIN_LINK" />Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> 2686 <translation id="6307722552931206656">DNS-серверы Google – <ph name="BEGIN_LINK" />Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation>
2671 <translation id="6628328486509726751">Время загрузки: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOA D_TIME"/></translation>
2672 <translation id="1047726139967079566">Создать закладку для этой страницы...</tra nslation> 2687 <translation id="1047726139967079566">Создать закладку для этой страницы...</tra nslation>
2673 <translation id="4547199772337927857">Подозрительные расширения отключены</trans lation> 2688 <translation id="4547199772337927857">Подозрительные расширения отключены</trans lation>
2674 <translation id="151279668805528202">Включить новый аудиоплеер</translation> 2689 <translation id="151279668805528202">Включить новый аудиоплеер</translation>
2675 <translation id="9020142588544155172">Сервер отказал в подключении.</translation > 2690 <translation id="9020142588544155172">Сервер отказал в подключении.</translation >
2676 <translation id="5234320766290789922">Если приложение открыто только в одном, уж е активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно не будет свора чиваться.</translation> 2691 <translation id="5234320766290789922">Если приложение открыто только в одном, уж е активном окне, при нажатии на его значок на панели запуска окно не будет свора чиваться.</translation>
2677 <translation id="1800987794509850828">Посредник плагинов: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 2692 <translation id="1800987794509850828">Посредник плагинов: <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
2678 <translation id="5428105026674456456">испанская</translation>
2679 <translation id="8871696467337989339">Вы используете неподдерживаемый флаг коман дной строки: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабильность и безопасность будут нарушены.< /translation> 2693 <translation id="8871696467337989339">Вы используете неподдерживаемый флаг коман дной строки: <ph name="BAD_FLAG"/>. Стабильность и безопасность будут нарушены.< /translation>
2680 <translation id="5163869187418756376">Не удалось предоставить доступ. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</translation> 2694 <translation id="5163869187418756376">Не удалось предоставить доступ. Проверьте подключение к сети и повторите попытку.</translation>
2681 <translation id="1774833706453699074">Закладки для открытых страниц...</translat ion> 2695 <translation id="1774833706453699074">Закладки для открытых страниц...</translat ion>
2682 <translation id="5031870354684148875">О Переводчике Google</translation> 2696 <translation id="5031870354684148875">О Переводчике Google</translation>
2683 <translation id="5702389759209837579">Доступ к открытым вкладкам на всех устройс твах.</translation> 2697 <translation id="5702389759209837579">Доступ к открытым вкладкам на всех устройс твах.</translation>
2684 <translation id="8381055888183086563">Позволяет отлаживать параметры контекстных меню (например, &quot;исследование элементов&quot;) в пакетных приложениях.</tr anslation> 2698 <translation id="8381055888183086563">Позволяет отлаживать параметры контекстных меню (например, &quot;исследование элементов&quot;) в пакетных приложениях.</tr anslation>
2685 <translation id="1675020493753693718">Включить интерактивное автозаполнение</tra nslation> 2699 <translation id="1675020493753693718">Включить интерактивное автозаполнение</tra nslation>
2686 <translation id="1189418886587279221">Включите специальные возможности, чтобы сд елать устройство более удобным.</translation> 2700 <translation id="1189418886587279221">Включите специальные возможности, чтобы сд елать устройство более удобным.</translation>
2687 <translation id="1152921474424827756">Открыть <ph name="BEGIN_LINK"/>кешированну ю версию<ph name="END_LINK"/> страницы <ph name="URL"/></translation>
2688 <translation id="8263744495942430914">В <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> скрыт ука затель мыши.</translation> 2701 <translation id="8263744495942430914">В <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> скрыт ука затель мыши.</translation>
2689 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обновляется авто матически. После завершения загрузки <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапустится, и вы сможете продолжить работу.</translation> 2702 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обновляется авто матически. После завершения загрузки <ph name="PRODUCT_NAME"/> перезапустится, и вы сможете продолжить работу.</translation>
2690 <translation id="3367237600478196733">Загрузка страниц</translation> 2703 <translation id="3367237600478196733">Загрузка страниц</translation>
2691 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation> 2704 <translation id="2454247629720664989">Ключевое слово</translation>
2692 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation> 2705 <translation id="3950820424414687140">Вход</translation>
2693 <translation id="4626106357471783850">Чтобы применить обновление, необходимо пер езапустить <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2706 <translation id="4626106357471783850">Чтобы применить обновление, необходимо пер езапустить <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2694 <translation id="5369927996833026114">Панель запуска приложений Chrome</translat ion> 2707 <translation id="5369927996833026114">Панель запуска приложений Chrome</translat ion>
2695 <translation id="8800420788467349919">Громкость: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation> 2708 <translation id="8800420788467349919">Громкость: <ph name="PRECENTAGE"/>%</trans lation>
2696 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе нии.</translation> 2709 <translation id="1697068104427956555">Выделите прямоугольную область на изображе нии.</translation>
2697 <translation id="29232676912973978">Настроить подключения</translation> 2710 <translation id="29232676912973978">Настроить подключения</translation>
2698 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2711 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2699 <translation id="4090103403438682346">Включить службу проверенного доступа</tran slation> 2712 <translation id="4090103403438682346">Включить службу проверенного доступа</tran slation>
2700 <translation id="570197343572598071">Отображаемые события</translation> 2713 <translation id="570197343572598071">Отображаемые события</translation>
2701 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation> 2714 <translation id="1628736721748648976">Кодировка</translation>
2702 <translation id="7445786591457833608">Перевод с этого языка недоступен</translat ion> 2715 <translation id="7445786591457833608">Перевод с этого языка недоступен</translat ion>
2703 <translation id="1198271701881992799">Приступим!</translation> 2716 <translation id="1198271701881992799">Приступим!</translation>
2704 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t ranslation> 2717 <translation id="4850258771229959924">Просмотреть в Инструментах разработчика</t ranslation>
2705 <translation id="782590969421016895">Использовать текущие страницы</translation> 2718 <translation id="782590969421016895">Использовать текущие страницы</translation>
2706 <translation id="7846924223038347452">У вас нет прав для использования этого уст ройства. Обратитесь к владельцу устройства.</translation> 2719 <translation id="7846924223038347452">У вас нет прав для использования этого уст ройства. Обратитесь к владельцу устройства.</translation>
2707 <translation id="3197563288998582412">Британская (раскладка Дворака)</translatio n>
2708 <translation id="6521850982405273806">Сообщить об ошибке</translation> 2720 <translation id="6521850982405273806">Сообщить об ошибке</translation>
2709 <translation id="8420728540268437431">Перевод страницы…</translation> 2721 <translation id="8420728540268437431">Перевод страницы…</translation>
2710 <translation id="6256412060882652702">Запустите на устройстве <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/> процесс Powerwash</translation> 2722 <translation id="6256412060882652702">Запустите на устройстве <ph name="IDS_SHOR T_PRODUCT_NAME"/> процесс Powerwash</translation>
2711 <translation id="736515969993332243">Поиск сетей...</translation> 2723 <translation id="736515969993332243">Поиск сетей...</translation>
2712 <translation id="7806513705704909664">Включить автозаполнение для внесения данны х в веб-формы одним кликом</translation> 2724 <translation id="7806513705704909664">Включить автозаполнение для внесения данны х в веб-формы одним кликом</translation>
2713 <translation id="8282504278393594142">Нет установленных расширений.</translation > 2725 <translation id="8282504278393594142">Нет установленных расширений.</translation >
2714 <translation id="8026334261755873520">Очистить историю</translation> 2726 <translation id="8026334261755873520">Очистить историю</translation>
2715 <translation id="605011065011551813">Плагин (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не отвеча ет.</translation> 2727 <translation id="605011065011551813">Плагин (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) не отвеча ет.</translation>
2716 <translation id="1467432559032391204">Влево</translation> 2728 <translation id="1467432559032391204">Влево</translation>
2717 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1"/>сведени я о системе<ph name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>значения показателей <ph name="END_LINK2"/></translation> 2729 <translation id="6395423953133416962">Отправлять <ph name="BEGIN_LINK1"/>сведени я о системе<ph name="END_LINK1"/> и <ph name="BEGIN_LINK2"/>значения показателей <ph name="END_LINK2"/></translation>
2730 <translation id="8063712357541802998">Отображать монитор памяти на панели состоя ния</translation>
2718 <translation id="1769104665586091481">Открыть ссылку в новом окне</translation> 2731 <translation id="1769104665586091481">Открыть ссылку в новом окне</translation>
2732 <translation id="5319782540886810524">Латышская раскладка</translation>
2719 <translation id="6718297397366847234">Сбои системы отображения</translation> 2733 <translation id="6718297397366847234">Сбои системы отображения</translation>
2720 <translation id="1987139229093034863">Переключитесь на другого пользователя.</tr anslation> 2734 <translation id="1987139229093034863">Переключитесь на другого пользователя.</tr anslation>
2721 <translation id="8651585100578802546">Принудительно обновить страницу</translati on> 2735 <translation id="8651585100578802546">Принудительно обновить страницу</translati on>
2722 <translation id="590253956165195626">Предлагать перевод страниц, если их язык от личается от используемого в браузере</translation> 2736 <translation id="590253956165195626">Предлагать перевод страниц, если их язык от личается от используемого в браузере</translation>
2723 <translation id="1361655923249334273">Не используется</translation> 2737 <translation id="1361655923249334273">Не используется</translation>
2724 <translation id="4326192123064055915">Кофе</translation> 2738 <translation id="4326192123064055915">Кофе</translation>
2725 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрование RSA</translation> 2739 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1 шифрование RSA</translation>
2726 <translation id="7073704676847768330">Вероятно, это не тот сайт, который вы ищет е!</translation> 2740 <translation id="7073704676847768330">Вероятно, это не тот сайт, который вы ищет е!</translation>
2727 <translation id="8477384620836102176">&amp;Общие</translation> 2741 <translation id="8477384620836102176">&amp;Общие</translation>
2728 <translation id="7785791760347294399">О приложении…</translation> 2742 <translation id="7785791760347294399">О приложении…</translation>
2729 <translation id="2724841811573117416">Журналы WebRTC</translation>
2730 <translation id="8059417245945632445">&amp;Проверка устройств</translation> 2743 <translation id="8059417245945632445">&amp;Проверка устройств</translation>
2731 <translation id="3391392691301057522">Старый PIN-код:</translation> 2744 <translation id="3391392691301057522">Старый PIN-код:</translation>
2732 <translation id="96421021576709873">Сеть Wi-Fi</translation> 2745 <translation id="96421021576709873">Сеть Wi-Fi</translation>
2733 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation> 2746 <translation id="1344519653668879001">Disable hyperlink auditing</translation>
2734 <translation id="6463795194797719782">&amp;Изменить</translation> 2747 <translation id="6463795194797719782">&amp;Изменить</translation>
2735 <translation id="8816881387529772083">Полный контроль над MIDI</translation> 2748 <translation id="8816881387529772083">Полный контроль над MIDI</translation>
2736 <translation id="4262113024799883061">Китайский</translation> 2749 <translation id="4262113024799883061">Китайский</translation>
2737 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation> 2750 <translation id="1744108098763830590">фоновая страница</translation>
2738 <translation id="5575473780076478375">Расширение в режиме инкогнито: <ph name="E XTENSION_NAME"/></translation> 2751 <translation id="5575473780076478375">Расширение в режиме инкогнито: <ph name="E XTENSION_NAME"/></translation>
2739 <translation id="2040822234646148327">Включить экспериментальные функции веб-пла тформы.</translation> 2752 <translation id="2040822234646148327">Включить экспериментальные функции веб-пла тформы.</translation>
2740 <translation id="1932240834133965471">Эти настройки заданы пользователем <ph nam e="OWNER_EMAIL"/></translation> 2753 <translation id="1932240834133965471">Эти настройки заданы пользователем <ph nam e="OWNER_EMAIL"/></translation>
2741 <translation id="271033894570825754">Новый</translation> 2754 <translation id="271033894570825754">Новый</translation>
2742 <translation id="2585116156172706706">Это расширение могло быть установлено без вашего ведома.</translation> 2755 <translation id="2585116156172706706">Это расширение могло быть установлено без вашего ведома.</translation>
2743 <translation id="56907980372820799">Связать аккаунты</translation> 2756 <translation id="56907980372820799">Связать аккаунты</translation>
2744 <translation id="2780046210906776326">Создайте аккаунт</translation> 2757 <translation id="2780046210906776326">Создайте аккаунт</translation>
2745 <translation id="2111843886872897694">Приложения должны загружаться с того сайта , с которым они работают.</translation> 2758 <translation id="2111843886872897694">Приложения должны загружаться с того сайта , с которым они работают.</translation>
2746 <translation id="3121793941267913344">Сбросить настройки устройства <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2747 <translation id="4188026131102273494">Ключевое слово:</translation> 2759 <translation id="4188026131102273494">Ключевое слово:</translation>
2748 <translation id="8004512796067398576">Увеличить</translation> 2760 <translation id="8004512796067398576">Увеличить</translation>
2749 <translation id="2930644991850369934">При загрузке образа для восстановления про изошла ошибка. Отсутствует подключение к сети.</translation> 2761 <translation id="2930644991850369934">При загрузке образа для восстановления про изошла ошибка. Отсутствует подключение к сети.</translation>
2750 <translation id="6891622577412956611">Просмотр в виде мозаики</translation> 2762 <translation id="6891622577412956611">Просмотр в виде мозаики</translation>
2751 <translation id="8150722005171944719">Файл по адресу <ph name="URL"/> недоступен . Возможно, он был удален или перемещен либо права доступа к нему ограничены.</t ranslation> 2763 <translation id="8150722005171944719">Файл по адресу <ph name="URL"/> недоступен . Возможно, он был удален или перемещен либо права доступа к нему ограничены.</t ranslation>
2752 <translation id="2316129865977710310">Спасибо, не надо</translation> 2764 <translation id="2316129865977710310">Спасибо, не надо</translation>
2753 <translation id="994901932508062332">Последний месяц</translation> 2765 <translation id="994901932508062332">Последний месяц</translation>
2754 <translation id="1720318856472900922">Аутентификация сервера TLS WWW</translatio n> 2766 <translation id="1720318856472900922">Аутентификация сервера TLS WWW</translatio n>
2755 <translation id="62243461820985415">Chrome не может загрузить эти обои.</transla tion> 2767 <translation id="62243461820985415">Chrome не может загрузить эти обои.</transla tion>
2756 <translation id="8550022383519221471">В вашем домене синхронизация недоступна.</ translation> 2768 <translation id="8550022383519221471">В вашем домене синхронизация недоступна.</ translation>
2757 <translation id="1658424621194652532">Этой странице разрешен доступ к вашему мик рофону</translation> 2769 <translation id="1658424621194652532">Этой странице разрешен доступ к вашему мик рофону</translation>
2758 <translation id="3355823806454867987">Изменить настройки прокси-сервера...</tran slation> 2770 <translation id="3355823806454867987">Изменить настройки прокси-сервера...</tran slation>
2759 <translation id="3569382839528428029">Предоставить приложению &quot;<ph name="AP P_NAME"/>&quot; доступ к вашему экрану?</translation> 2771 <translation id="3569382839528428029">Предоставить приложению &quot;<ph name="AP P_NAME"/>&quot; доступ к вашему экрану?</translation>
2760 <translation id="4780374166989101364">Активирует API экспериментальных расширени й. Обратите внимание, что вы не сможете выполнять загрузку в галереи расширения, где используются экспериментальные API.</translation> 2772 <translation id="4780374166989101364">Активирует API экспериментальных расширени й. Обратите внимание, что вы не сможете выполнять загрузку в галереи расширения, где используются экспериментальные API.</translation>
2761 <translation id="7117247127439884114">Войти снова</translation> 2773 <translation id="7117247127439884114">Войти снова</translation>
2762 <translation id="2932960728421974162">Не удалось подключиться к подлинному сайту <ph name="SITE"/></translation> 2774 <translation id="2932960728421974162">Не удалось подключиться к подлинному сайту <ph name="SITE"/></translation>
2763 <translation id="509429900233858213">Произошла ошибка.</translation> 2775 <translation id="509429900233858213">Произошла ошибка.</translation>
2764 <translation id="7227780179130368205">Обнаружено вредоносное ПО!</translation> 2776 <translation id="7227780179130368205">Обнаружено вредоносное ПО!</translation>
2765 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation> 2777 <translation id="2489428929217601177">за вчерашний день</translation>
2766 <translation id="1834825927535724199">Отключить новый индикатор способа ввода с клавиатуры</translation> 2778 <translation id="1834825927535724199">Отключить новый индикатор способа ввода с клавиатуры</translation>
2779 <translation id="7424553173583501090">Если флажок установлен, каналы данных WebR TC будут использовать протокол проводной связи SCTP.</translation>
2767 <translation id="8188137967328094124">Доступ к информации об устройствах Bluetoo th, связанных с системой.</translation> 2780 <translation id="8188137967328094124">Доступ к информации об устройствах Bluetoo th, связанных с системой.</translation>
2768 <translation id="9191929938427903266">Включение экспериментальных функций для бо лее удобного заполнения форм.</translation> 2781 <translation id="9191929938427903266">Включение экспериментальных функций для бо лее удобного заполнения форм.</translation>
2769 <translation id="2367499218636570208">Имя</translation> 2782 <translation id="2367499218636570208">Имя</translation>
2770 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation> 2783 <translation id="4278390842282768270">Разрешены</translation>
2771 <translation id="2074527029802029717">Открепить вкладку</translation> 2784 <translation id="2074527029802029717">Открепить вкладку</translation>
2772 <translation id="1533897085022183721">Меньше <ph name="MINUTES"/>.</translation> 2785 <translation id="1533897085022183721">Меньше <ph name="MINUTES"/>.</translation>
2773 <translation id="7382160026931194400">Сохраненные |настройки контента| и #поиско вые системы# не будут удалены и могут повлиять на работу браузера.</translation> 2786 <translation id="7382160026931194400">Сохраненные |настройки контента| и #поиско вые системы# не будут удалены и могут повлиять на работу браузера.</translation>
2774 <translation id="7503821294401948377">Не удалось загрузить значок &quot;<ph name ="ICON"/>&quot; для действия браузера.</translation> 2787 <translation id="7503821294401948377">Не удалось загрузить значок &quot;<ph name ="ICON"/>&quot; для действия браузера.</translation>
2775 <translation id="4809190954660909198">Новые платежные данные...</translation> 2788 <translation id="4809190954660909198">Новые платежные данные...</translation>
2776 <translation id="3942946088478181888">Подробные сведения</translation> 2789 <translation id="3942946088478181888">Подробные сведения</translation>
2777 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в вода.</translation> 2790 <translation id="3722396466546931176">Выберите основной и дополнительный языки в вода.</translation>
2778 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME"/> будет зап ущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрытия всех окон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2791 <translation id="7396845648024431313">Приложение <ph name="APP_NAME"/> будет зап ущено при старте системы и продолжит работу в фоновом режиме даже после закрытия всех окон <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2779 <translation id="8539727552378197395">Нет (HttpOnly)</translation> 2792 <translation id="8539727552378197395">Нет (HttpOnly)</translation>
2780 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation> 2793 <translation id="1611704746353331382">Экспорт закладок в файл HTML</translation>
2781 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2794 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2782 <translation id="2391419135980381625">Стандартный шрифт</translation> 2795 <translation id="2391419135980381625">Стандартный шрифт</translation>
2783 <translation id="8652139471850419555">Предпочитаемые сети</translation> 2796 <translation id="8652139471850419555">Предпочитаемые сети</translation>
2784 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по умолчанию)</t ranslation> 2797 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (по умолчанию)</t ranslation>
2785 <translation id="5392544185395226057">Включить поддержку Native Client.</transla tion> 2798 <translation id="5392544185395226057">Включить поддержку Native Client.</transla tion>
2786 <translation id="5400640815024374115">Микросхема доверенного платформенного моду ля отключена или отсутствует.</translation> 2799 <translation id="5400640815024374115">Микросхема доверенного платформенного моду ля отключена или отсутствует.</translation>
2787 <translation id="2025623846716345241">Подтвердить обновление страницы</translati on> 2800 <translation id="2025623846716345241">Подтвердить обновление страницы</translati on>
2788 <translation id="5530391389158154052">Access your data on <ph name="NUMBER_OF_WE BSITES"/> websites</translation>
2789 <translation id="2151576029659734873">Указан неверный индекс вкладки.</translati on> 2801 <translation id="2151576029659734873">Указан неверный индекс вкладки.</translati on>
2790 <translation id="496546018524231664">Ирландия</translation> 2802 <translation id="496546018524231664">Ирландия</translation>
2791 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание!<ph name=" END_BOLD"/> Эти файлы являются временными и могут быть автоматически удалены, чт обы освободить место на диске. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_ LINK"/></translation> 2803 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Внимание!<ph name=" END_BOLD"/> Эти файлы являются временными и могут быть автоматически удалены, чт обы освободить место на диске. <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_ LINK"/></translation>
2792 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME"/> предостав лен доступ к вашему экрану.</translation> 2804 <translation id="4722920479021006856">Приложению <ph name="APP_NAME"/> предостав лен доступ к вашему экрану.</translation>
2793 <translation id="5150254825601720210">Имя сервера SSL-сертификатов Netscape</tra nslation> 2805 <translation id="5150254825601720210">Имя сервера SSL-сертификатов Netscape</tra nslation>
2794 <translation id="7411144907472643257">Галереи мультимедиа</translation> 2806 <translation id="7411144907472643257">Галереи мультимедиа</translation>
2795 <translation id="6771503742377376720">Является центром сертификации</translation > 2807 <translation id="6771503742377376720">Является центром сертификации</translation >
2796 <translation id="2728812059138274132">Поиск плагина...</translation> 2808 <translation id="2728812059138274132">Поиск плагина...</translation>
2797 <translation id="7516331482824334944">Отключить экспериментальную поддержку Chro mecast</translation>
2798 <translation id="1484387932110662517">Включить новую систему управления профилям и, в т.ч. функцию выхода из профиля и новый интерфейс выбора аватара.</translati on> 2809 <translation id="1484387932110662517">Включить новую систему управления профилям и, в т.ч. функцию выхода из профиля и новый интерфейс выбора аватара.</translati on>
2810 <translation id="8266502311388875829">Удалить из папки</translation>
2811 <translation id="427243282273028705">Отлаживать, только если URL манифеста закан чивается на debug.nmf</translation>
2799 <translation id="2471964272749426546">Способ ввода для тамильского языка (Tamil9 9)</translation> 2812 <translation id="2471964272749426546">Способ ввода для тамильского языка (Tamil9 9)</translation>
2800 <translation id="9088917181875854783">Подтвердите ключ доступа, отображенный на экране &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 2813 <translation id="9088917181875854783">Подтвердите ключ доступа, отображенный на экране &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
2801 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2814 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2802 <translation id="5236831943526452400">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в при закрытии браузера</translation> 2815 <translation id="5236831943526452400">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в при закрытии браузера</translation>
2803 <translation id="1558834950088298812">Число обновлений расширения</translation> 2816 <translation id="1558834950088298812">Число обновлений расширения</translation>
2804 <translation id="8410619858754994443">Подтвердите пароль:</translation> 2817 <translation id="8410619858754994443">Подтвердите пароль:</translation>
2805 <translation id="2400837204278978822">Неизвестный тип файла.</translation> 2818 <translation id="2400837204278978822">Неизвестный тип файла.</translation>
2806 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation> 2819 <translation id="8987927404178983737">Месяц</translation>
2807 <translation id="2814100462326464815">Повторное зеркальное отражение</translatio n> 2820 <translation id="3858678421048828670">Итальянская раскладка</translation>
2808 <translation id="1436784010935106834">Удалено</translation> 2821 <translation id="1436784010935106834">Удалено</translation>
2809 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation> 2822 <translation id="3730639321086573427">Локальные места назначения</translation>
2810 <translation id="4103674824110719308">Выполняется вход в демонстрационный режим. </translation> 2823 <translation id="4103674824110719308">Выполняется вход в демонстрационный режим. </translation>
2811 <translation id="2734167549439405382">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), но записи общедоступного аудита отсутствуют.</translation> 2824 <translation id="2734167549439405382">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), но записи общедоступного аудита отсутствуют.</translation>
2812 <translation id="6260105708908712050">Не использовать новый пользовательский инт ерфейс при первом запуске</translation> 2825 <translation id="6260105708908712050">Не использовать новый пользовательский инт ерфейс при первом запуске</translation>
2813 <translation id="2863937263901630331">Первичные данные доступны через NetLog. По дробную информацию вы можете найти в Справке.</translation>
2814 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2826 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2815 <translation id="961805664415579088">Обмен данными с любыми компьютерами в домен е <ph name="DOMAIN"/></translation> 2827 <translation id="961805664415579088">Обмен данными с любыми компьютерами в домен е <ph name="DOMAIN"/></translation>
2816 <translation id="4521805507184738876">(истек срок действия)</translation> 2828 <translation id="4521805507184738876">(истек срок действия)</translation>
2817 <translation id="111844081046043029">Вы действительно хотите покинуть эту страни цу?</translation> 2829 <translation id="111844081046043029">Вы действительно хотите покинуть эту страни цу?</translation>
2818 <translation id="4195814663415092787">Продолжать работу с того же места</transla tion> 2830 <translation id="4195814663415092787">Продолжать работу с того же места</transla tion>
2819 <translation id="7622994733745016847">Использование частной памяти</translation> 2831 <translation id="7622994733745016847">Использование частной памяти</translation>
2820 <translation id="1951615167417147110">На одну страницу вверх</translation> 2832 <translation id="1951615167417147110">На одну страницу вверх</translation>
2821 <translation id="6203231073485539293">Проверьте подключение к Интернету</transla tion>
2822 <translation id="488726935215981469">Данные зашифрованы с помощью кодовой фразы. Введите ее в поле ниже.</translation> 2833 <translation id="488726935215981469">Данные зашифрованы с помощью кодовой фразы. Введите ее в поле ниже.</translation>
2823 <translation id="6147020289383635445">Произошла ошибка предварительного просмотр а печати.</translation> 2834 <translation id="6147020289383635445">Произошла ошибка предварительного просмотр а печати.</translation>
2824 <translation id="7650511557061837441">Расширение &quot;<ph name="TRIGGERING_EXTE NSION_NAME"/>&quot; пытается удалить расширение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/ >&quot;.</translation>
2825 <translation id="4154664944169082762">Отпечатки</translation> 2835 <translation id="4154664944169082762">Отпечатки</translation>
2826 <translation id="4193297030838143153">Новый платежный адрес...</translation> 2836 <translation id="4193297030838143153">Новый платежный адрес...</translation>
2827 <translation id="3202578601642193415">Последние</translation> 2837 <translation id="3202578601642193415">Последние</translation>
2828 <translation id="1398853756734560583">Развернуть</translation> 2838 <translation id="1398853756734560583">Развернуть</translation>
2829 <translation id="1829129547161959350">Пингвин</translation> 2839 <translation id="1829129547161959350">Пингвин</translation>
2830 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница не найдена в кэше. Некоторые ресурсы можно безопасно загружать только из кэша, например страницы, созданные н а основе отправленных данных.<ph name="LINE_BREAK"/>Причиной ошибки может быть п овреждение кэша из-за неправильного завершения работы.<ph name="LINE_BREAK"/>Есл и проблема не устраняется, очистите кэш.</translation> 2840 <translation id="8988255471271407508">Веб-страница не найдена в кэше. Некоторые ресурсы можно безопасно загружать только из кэша, например страницы, созданные н а основе отправленных данных.<ph name="LINE_BREAK"/>Причиной ошибки может быть п овреждение кэша из-за неправильного завершения работы.<ph name="LINE_BREAK"/>Есл и проблема не устраняется, очистите кэш.</translation>
2831 <translation id="1653828314016431939">ОК, перезапустить сейчас</translation> 2841 <translation id="1653828314016431939">ОК, перезапустить сейчас</translation>
2832 <translation id="7364796246159120393">Выберите файл</translation> 2842 <translation id="7364796246159120393">Выберите файл</translation>
2833 <translation id="6585283250473596934">Переход в сеанс общего доступа.</translati on> 2843 <translation id="6585283250473596934">Переход в сеанс общего доступа.</translati on>
2844 <translation id="7870278953869613713">Начать видеовстречу</translation>
2834 <translation id="8915370057835397490">Загрузка подсказки</translation> 2845 <translation id="8915370057835397490">Загрузка подсказки</translation>
2835 <translation id="264911923226702984">США (Mystery)</translation>
2836 <translation id="1511623662787566703">Вход выполнен через аккаунт <ph name="USER _EMAIL_ADDRESS"/>. Синхронизация остановлена через Личный кабинет Google.</trans lation> 2846 <translation id="1511623662787566703">Вход выполнен через аккаунт <ph name="USER _EMAIL_ADDRESS"/>. Синхронизация остановлена через Личный кабинет Google.</trans lation>
2837 <translation id="4352333825734680558">Не удалось создать новый контролируемый пр офиль. Проверьте подключение к сети и повторите попытку позже.</translation> 2847 <translation id="4352333825734680558">Не удалось создать новый контролируемый пр офиль. Проверьте подключение к сети и повторите попытку позже.</translation>
2838 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation> 2848 <translation id="174773101815569257">Блокировка мыши</translation>
2839 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2849 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2840 <translation id="8342318071240498787">Такой файл или каталог уже существуют.</tr anslation> 2850 <translation id="8342318071240498787">Такой файл или каталог уже существуют.</tr anslation>
2841 <translation id="3697100740575341996">Chrome Goodies на данном устройстве отключ ены администратором. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2851 <translation id="3697100740575341996">Chrome Goodies на данном устройстве отключ ены администратором. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2842 <translation id="7469237359338869056">Найти текст снова</translation> 2852 <translation id="7469237359338869056">Найти текст снова</translation>
2843 <translation id="8053390638574070785">Обновить страницу</translation> 2853 <translation id="8053390638574070785">Обновить страницу</translation>
2844 <translation id="5507756662695126555">Без отказа</translation> 2854 <translation id="5507756662695126555">Без отказа</translation>
2845 <translation id="3678156199662914018">Расширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation> 2855 <translation id="3678156199662914018">Расширение: <ph name="EXTENSION_NAME"/></t ranslation>
2846 <translation id="2620090360073999360">В данный момент Google Диск недоступен.</t ranslation> 2856 <translation id="2620090360073999360">В данный момент Google Диск недоступен.</t ranslation>
2847 <translation id="725387188884494207">Удалить этот профиль и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их будет невозможно.</translation> 2857 <translation id="725387188884494207">Удалить этот профиль и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их будет невозможно.</translation>
2848 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation> 2858 <translation id="3531250013160506608">Поле для ввода пароля</translation>
2849 <translation id="2169062631698640254">Выполнить вход</translation> 2859 <translation id="2169062631698640254">Выполнить вход</translation>
2850 <translation id="506228266759207354">Отключить меню страницы быстрого доступа дл я работы с других устройств.</translation> 2860 <translation id="506228266759207354">Отключить меню страницы быстрого доступа дл я работы с других устройств.</translation>
2851 <translation id="2478076885740497414">Установить приложение</translation>
2852 <translation id="1781502536226964113">Страница быстрого доступа</translation> 2861 <translation id="1781502536226964113">Страница быстрого доступа</translation>
2862 <translation id="4094105377635924481">Добавление группировки в контекстное меню вкладки</translation>
2853 <translation id="765676359832457558">Скрыть дополнительные настройки</translatio n> 2863 <translation id="765676359832457558">Скрыть дополнительные настройки</translatio n>
2854 <translation id="7626032353295482388">Вас приветствует Chrome</translation> 2864 <translation id="7626032353295482388">Вас приветствует Chrome</translation>
2855 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation> 2865 <translation id="8655295600908251630">Канал</translation>
2856 <translation id="2119721408814495896">Для работы коннектора <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/> требуется установленный пакет Microsoft XML Paper Specification Essent ials Pack.</translation> 2866 <translation id="2119721408814495896">Для работы коннектора <ph name="CLOUD_PRIN T_NAME"/> требуется установленный пакет Microsoft XML Paper Specification Essent ials Pack.</translation>
2857 <translation id="166222140726737248">Если вы приобрели Chromebook HP 11 до 1 дек абря 2013 г., мы бесплатно вышлем вам новое зарядное устройство. Вы также получи те упаковку для возврата оригинального зарядного устройства (вам не нужно платит ь за эту операцию), чтобы мы могли утилизировать его надлежащим образом.</transl ation> 2867 <translation id="166222140726737248">Если вы приобрели Chromebook HP 11 до 1 дек абря 2013 г., мы бесплатно вышлем вам новое зарядное устройство. Вы также получи те упаковку для возврата оригинального зарядного устройства (вам не нужно платит ь за эту операцию), чтобы мы могли утилизировать его надлежащим образом.</transl ation>
2858 <translation id="5829401023154985950">Управлять...</translation> 2868 <translation id="5829401023154985950">Управлять...</translation>
2859 <translation id="6832874810062085277">спрашивать</translation> 2869 <translation id="6832874810062085277">спрашивать</translation>
2860 <translation id="8401363965527883709">Снятый флажок</translation> 2870 <translation id="8401363965527883709">Снятый флажок</translation>
2861 <translation id="7771452384635174008">Раскладка</translation> 2871 <translation id="7771452384635174008">Раскладка</translation>
2862 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2872 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2879 <translation id="1204242529756846967">Этот язык используется для проверки правоп исания</translation> 2889 <translation id="1204242529756846967">Этот язык используется для проверки правоп исания</translation>
2880 <translation id="3981760180856053153">Введен недействительный тип сохранения.</t ranslation> 2890 <translation id="3981760180856053153">Введен недействительный тип сохранения.</t ranslation>
2881 <translation id="8865709004086313039">Пока вы можете изучить <ph name="BEGIN_LIN K"/>часто задаваемые вопросы<ph name="END_LINK"/> и продолжать использовать HP C hromebook 11 с любым другим сертифицированным зарядным устройством с разъемом mi cro-USB, например от планшетного ПК или смартфона. Приносим извинения за доставл енные неудобства. Мы считаем обеспечение безопасности пользователей своей первоо чередной задачей.</translation> 2891 <translation id="8865709004086313039">Пока вы можете изучить <ph name="BEGIN_LIN K"/>часто задаваемые вопросы<ph name="END_LINK"/> и продолжать использовать HP C hromebook 11 с любым другим сертифицированным зарядным устройством с разъемом mi cro-USB, например от планшетного ПК или смартфона. Приносим извинения за доставл енные неудобства. Мы считаем обеспечение безопасности пользователей своей первоо чередной задачей.</translation>
2882 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation> 2892 <translation id="4508345242223896011">Плавная прокрутка</translation>
2883 <translation id="6192792657125177640">Исключения</translation> 2893 <translation id="6192792657125177640">Исключения</translation>
2884 <translation id="5622158329259661758">Для обработки двухмерного элемента canvas будет использоваться не графический процессор, а программная отрисовка.</transla tion> 2894 <translation id="5622158329259661758">Для обработки двухмерного элемента canvas будет использоваться не графический процессор, а программная отрисовка.</transla tion>
2885 <translation id="8670869118777164560">Расширение не может перенаправить сетевой запрос на <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, поскольку другое расширен ие (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) перенаправило его на <ph name="ACTUAL_REDIRECT_ DESTINATION"/>.</translation> 2895 <translation id="8670869118777164560">Расширение не может перенаправить сетевой запрос на <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, поскольку другое расширен ие (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) перенаправило его на <ph name="ACTUAL_REDIRECT_ DESTINATION"/>.</translation>
2886 <translation id="3654092442379740616">Ошибка синхронизации. Программа <ph name=" PRODUCT_NAME"/> устарела, обновите ее.</translation> 2896 <translation id="3654092442379740616">Ошибка синхронизации. Программа <ph name=" PRODUCT_NAME"/> устарела, обновите ее.</translation>
2887 <translation id="790040513076446191">Управление настройками конфиденциальности</ translation> 2897 <translation id="790040513076446191">Управление настройками конфиденциальности</ translation>
2888 <translation id="7260002739296185724">Использовать AV Foundation для видеосъемки и мониторинга видеоустройств в Mac OS X 10.7 и более поздних версий (в противно м случае будет использоваться QTKit)</translation> 2898 <translation id="7260002739296185724">Использовать AV Foundation для видеосъемки и мониторинга видеоустройств в Mac OS X 10.7 и более поздних версий (в противно м случае будет использоваться QTKit)</translation>
2899 <translation id="3116361045094675131">Английская раскладка</translation>
2889 <translation id="1463985642028688653">блокировать</translation> 2900 <translation id="1463985642028688653">блокировать</translation>
2890 <translation id="1715941336038158809">Недействительное имя пользователя или паро ль.</translation> 2901 <translation id="1715941336038158809">Недействительное имя пользователя или паро ль.</translation>
2891 <translation id="9162797315375836845">Отключить синхронизацию панели приложений< /translation>
2892 <translation id="1901303067676059328">Выделить &amp;все</translation> 2902 <translation id="1901303067676059328">Выделить &amp;все</translation>
2893 <translation id="8230667681230828532">Включить многопрофильный режим.</translati on> 2903 <translation id="8230667681230828532">Включить многопрофильный режим.</translati on>
2894 <translation id="674375294223700098">Неизвестная ошибка сертификата сервера.</tr anslation> 2904 <translation id="674375294223700098">Неизвестная ошибка сертификата сервера.</tr anslation>
2895 <translation id="8041940743680923270">Использовать глобальный параметр по умолча нию (спрашивать)</translation> 2905 <translation id="8041940743680923270">Использовать глобальный параметр по умолча нию (спрашивать)</translation>
2896 <translation id="49027928311173603">Загруженная с сервера политика недействитель на: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2906 <translation id="49027928311173603">Загруженная с сервера политика недействитель на: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2897 <translation id="2850961597638370327">Кому выдан: <ph name="NAME"/></translation > 2907 <translation id="2850961597638370327">Кому выдан: <ph name="NAME"/></translation >
2898 <translation id="8534579021159131403">Минуты</translation> 2908 <translation id="8534579021159131403">Минуты</translation>
2899 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation> 2909 <translation id="1767519210550978135">Хсу</translation>
2900 <translation id="2498539833203011245">Свернуть</translation> 2910 <translation id="2498539833203011245">Свернуть</translation>
2901 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере и микрофону для сайта <ph name="HOST"/></translation> 2911 <translation id="7410344089573941623">Запрашивать разрешение на доступ к камере и микрофону для сайта <ph name="HOST"/></translation>
2902 <translation id="3480892288821151001">Закрепить окно слева</translation> 2912 <translation id="3480892288821151001">Закрепить окно слева</translation>
2903 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation> 2913 <translation id="3031417829280473749">Секретный агент</translation>
2904 <translation id="2893168226686371498">Браузер по умолчанию</translation> 2914 <translation id="2893168226686371498">Браузер по умолчанию</translation>
2905 <translation id="1895934970388272448">Чтобы завершить операцию, подтвердите реги страцию на принтере.</translation> 2915 <translation id="1895934970388272448">Чтобы завершить операцию, подтвердите реги страцию на принтере.</translation>
2916 <translation id="8215958724991462102">Разрешить перетаскивать элементы из Панели запуска приложений во Временное хранилище</translation>
2906 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2917 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2907 <translation id="2435457462613246316">Показать пароль</translation> 2918 <translation id="2435457462613246316">Показать пароль</translation>
2908 <translation id="2350182423316644347">Запуск приложения...</translation> 2919 <translation id="2350182423316644347">Запуск приложения...</translation>
2909 <translation id="132101382710394432">Предпочитаемые сети...</translation> 2920 <translation id="132101382710394432">Предпочитаемые сети...</translation>
2910 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть &quot;$1&quot;: $2</tran slation> 2921 <translation id="532360961509278431">Не удается открыть &quot;$1&quot;: $2</tran slation>
2911 <translation id="8096505003078145654">Прокси-сервер – это посредник между компью тером и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через прокси, но <ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключиться к этому серверу.</translation> 2922 <translation id="8096505003078145654">Прокси-сервер – это посредник между компью тером и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через прокси, но <ph name="PRODUCT_NAME"/> не может подключиться к этому серверу.</translation>
2912 <translation id="7687314205250676044">Вернуть <ph name="FROM_LOCALE"/> (требуетс я выполнить выход)</translation> 2923 <translation id="7687314205250676044">Вернуть <ph name="FROM_LOCALE"/> (требуетс я выполнить выход)</translation>
2913 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2924 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2914 <translation id="6862635236584086457">Для всех файлов, сохраненных в этой папке, автоматически создается резервная копия в Интернете</translation> 2925 <translation id="6862635236584086457">Для всех файлов, сохраненных в этой папке, автоматически создается резервная копия в Интернете</translation>
2915 <translation id="5854912040170951372">Пицца</translation> 2926 <translation id="5854912040170951372">Пицца</translation>
2916 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2927 <translation id="4027804175521224372">(Не упустите возможность – <ph name="IDS_S YNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2917 <translation id="6983783921975806247">Зарегистрированный OID</translation> 2928 <translation id="6983783921975806247">Зарегистрированный OID</translation>
2918 <translation id="394984172568887996">Импортировано из IE</translation> 2929 <translation id="394984172568887996">Импортировано из IE</translation>
2919 <translation id="5311260548612583999">Файл закрытого ключа (не обязательно):</tr anslation> 2930 <translation id="5311260548612583999">Файл закрытого ключа (не обязательно):</tr anslation>
2920 <translation id="8256319818471787266">Дружок</translation> 2931 <translation id="8256319818471787266">Дружок</translation>
2921 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation> 2932 <translation id="7568790562536448087">Обновление</translation>
2922 <translation id="5487982064049856365">Вы изменили пароль. Войдите, используя нов ый.</translation> 2933 <translation id="5487982064049856365">Вы изменили пароль. Войдите, используя нов ый.</translation>
2923 <translation id="438503109373656455">Скачки</translation> 2934 <translation id="438503109373656455">Скачки</translation>
2924 <translation id="6680649473177256643">ОК</translation>
2925 <translation id="4856408283021169561">Микрофон не найден.</translation> 2935 <translation id="4856408283021169561">Микрофон не найден.</translation>
2926 <translation id="7984180109798553540">В целях повышения безопасности <ph name="P RODUCT_NAME"/> зашифрует ваши данные.</translation> 2936 <translation id="7984180109798553540">В целях повышения безопасности <ph name="P RODUCT_NAME"/> зашифрует ваши данные.</translation>
2927 <translation id="5036662165765606524">Запретить всем сайтам автоматически загруж ать более одного файла</translation> 2937 <translation id="5036662165765606524">Запретить всем сайтам автоматически загруж ать более одного файла</translation>
2928 <translation id="5618018737832496935">Включение элемента &quot;adview&quot;</tra nslation> 2938 <translation id="5618018737832496935">Включение элемента &quot;adview&quot;</tra nslation>
2929 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME"/></t ranslation> 2939 <translation id="8190193592390505034">Соединение с <ph name="PROVIDER_NAME"/></t ranslation>
2930 <translation id="2433452467737464329">Добавьте в URL параметр запроса для автома тического обновления страницы: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translatio n> 2940 <translation id="2433452467737464329">Добавьте в URL параметр запроса для автома тического обновления страницы: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</translatio n>
2931 <translation id="8712637175834984815">Готово</translation> 2941 <translation id="8712637175834984815">Готово</translation>
2932 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не является сейч ас браузером по умолчанию.</translation> 2942 <translation id="6144890426075165477"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не является сейч ас браузером по умолчанию.</translation>
2933 <translation id="4068506536726151626">Эта страница содержит элементы со следующи х сайтов, которые отслеживают ваше местоположение:</translation> 2943 <translation id="4068506536726151626">Эта страница содержит элементы со следующи х сайтов, которые отслеживают ваше местоположение:</translation>
2934 <translation id="4220128509585149162">Завершение работы программы</translation> 2944 <translation id="4220128509585149162">Завершение работы программы</translation>
2935 <translation id="8798099450830957504">По умолчанию</translation> 2945 <translation id="8798099450830957504">По умолчанию</translation>
2936 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 с шифрованием RSA</translation > 2946 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1 MD4 с шифрованием RSA</translation >
2937 <translation id="872451400847464257">Изменить поисковую систему</translation> 2947 <translation id="872451400847464257">Изменить поисковую систему</translation>
2938 <translation id="5512653252560939721">Сертификат пользователя должен поддерживат ься аппаратным обеспечением.</translation> 2948 <translation id="5512653252560939721">Сертификат пользователя должен поддерживат ься аппаратным обеспечением.</translation>
2939 <translation id="5372529912055771682">Предоставленный режим регистрации не подде рживается этой версией операционной системы. Обновите версию ОС и повторите попы тку.</translation> 2949 <translation id="5372529912055771682">Предоставленный режим регистрации не подде рживается этой версией операционной системы. Обновите версию ОС и повторите попы тку.</translation>
2940 <translation id="3288047731229977326">Расширения, запущенные в режиме разработчи ка, могут причинить вред вашему компьютеру. Если вы не являетесь разработчиком, их следует отключить, чтобы обеспечить безопасность данных.</translation> 2950 <translation id="3288047731229977326">Расширения, запущенные в режиме разработчи ка, могут причинить вред вашему компьютеру. Если вы не являетесь разработчиком, их следует отключить, чтобы обеспечить безопасность данных.</translation>
2941 <translation id="474031007102415700">Проверьте соединение кабелей, перезагрузите роутеры, модемы и другие 2951 <translation id="474031007102415700">Проверьте соединение кабелей, перезагрузите роутеры, модемы и другие
2942 используемые сетевые устройства.</translation> 2952 используемые сетевые устройства.</translation>
2953 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2943 <translation id="5681833099441553262">Предыдущая вкладка</translation> 2954 <translation id="5681833099441553262">Предыдущая вкладка</translation>
2944 <translation id="7256710573727326513">Открыть в новой вкладке</translation> 2955 <translation id="7256710573727326513">Открыть в новой вкладке</translation>
2945 <translation id="6227235786875481728">Воспроизведение невозможно.</translation> 2956 <translation id="6227235786875481728">Воспроизведение невозможно.</translation>
2946 <translation id="192465552172364263">Если этот параметр включен, для каждого эле мента с фиксированной позицией создается новый контекст CSS-стека.</translation> 2957 <translation id="192465552172364263">Если этот параметр включен, для каждого эле мента с фиксированной позицией создается новый контекст CSS-стека.</translation>
2947 <translation id="845627346958584683">Время окончания срока действия</translation > 2958 <translation id="845627346958584683">Время окончания срока действия</translation >
2948 <translation id="725109152065019550">Администратор запретил использовать внешний накопитель для этого аккаунта.</translation> 2959 <translation id="725109152065019550">Администратор запретил использовать внешний накопитель для этого аккаунта.</translation>
2949 <translation id="3784455785234192852">Заблокировать</translation> 2960 <translation id="3784455785234192852">Заблокировать</translation>
2950 <translation id="515594325917491223">Шахматы</translation> 2961 <translation id="515594325917491223">Шахматы</translation>
2951 <translation id="1594155067816010104">Этот файл небезопасен для вашего компьютер а.</translation> 2962 <translation id="1594155067816010104">Этот файл небезопасен для вашего компьютер а.</translation>
2952 <translation id="3378503599595235699">Удалять локальные данные при закрытии брау зера</translation> 2963 <translation id="3378503599595235699">Удалять локальные данные при закрытии брау зера</translation>
2953 <translation id="8047248493720652249">Данному расширению не удалось присвоить за груженному файлу имя &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot;, поскольку друг ое расширение (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) уже присвоило ему другое имя: &quot; <ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation> 2964 <translation id="8047248493720652249">Данному расширению не удалось присвоить за груженному файлу имя &quot;<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>&quot;, поскольку друг ое расширение (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) уже присвоило ему другое имя: &quot; <ph name="ACTUAL_FILENAME"/>&quot;.</translation>
2954 <translation id="5605830556594064952">США (раскладка Дворака)</translation>
2955 <translation id="7347751611463936647">Чтобы использовать это расширение, введите &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, нажмите клавишу табуляции, а затем введите команду или поисковый запрос.</translation> 2965 <translation id="7347751611463936647">Чтобы использовать это расширение, введите &quot;<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>&quot;, нажмите клавишу табуляции, а затем введите команду или поисковый запрос.</translation>
2956 <translation id="878431691778285679">У вас уже есть контролируемый профиль с име нем <ph name="PROFILE_NAME"/>.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Импо ртировать его на это устройство<ph name="END_LINK"/>?</translation> 2966 <translation id="878431691778285679">У вас уже есть контролируемый профиль с име нем <ph name="PROFILE_NAME"/>.<ph name="LINE_BREAK"/><ph name="BEGIN_LINK"/>Импо ртировать его на это устройство<ph name="END_LINK"/>?</translation>
2957 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н а использование вашего микрофона.</translation> 2967 <translation id="2912905526406334195"><ph name="HOST"/> запрашивает разрешение н а использование вашего микрофона.</translation>
2968 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим инкогнито.<ph name="END_BOLD"/>
2969 Страницы, которые вы просматриваете на этой вкладке, не будут отобража ться в истории браузера или поиска и не оставят на вашем компьютере никаких след ов (например, файлов cookie) после закрытия <ph name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name= "END_BOLD"/> вкладок инкогнито. При этом будут сохранены все закладки и скачанны е файлы.
2970 <ph name="LINE_BREAK"/>
2971 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Однако это не означает, что ваши действия полно стью скрыты<ph name="END_BOLD"/>. Они по-прежнему видны вашему системному админи стратору и интернет-провайдеру, а также доступны веб-сайтам, которые вы посещает е.
2972 <ph name="LINE_BREAK"/>
2973 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее…<ph name="END_LINK"/></translation>
2958 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation> 2974 <translation id="2805756323405976993">Приложения</translation>
2959 <translation id="5151511998946489774">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), и доступна для проверки. </translation> 2975 <translation id="5151511998946489774">Подлинность этого веб-сайта подтверждена о рганизацией, выдавшей сертификат (<ph name="ISSUER"/>), и доступна для проверки. </translation>
2960 <translation id="1608626060424371292">Удалить профиль</translation> 2976 <translation id="1608626060424371292">Удалить профиль</translation>
2961 <translation id="3075239840551149663">Создан новый контролируемый профиль: <ph n ame="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation> 2977 <translation id="3075239840551149663">Создан новый контролируемый профиль: <ph n ame="NEW_PROFILE_NAME"/>!</translation>
2962 <translation id="3651020361689274926">Запрошенного ресурса больше не существует, адрес пересылки не указан. Вероятно, в будущем ситуация не изменится.</translat ion> 2978 <translation id="3651020361689274926">Запрошенного ресурса больше не существует, адрес пересылки не указан. Вероятно, в будущем ситуация не изменится.</translat ion>
2979 <translation id="7541236596838501870">Загруженные журналы WebRTC (<ph name="WEBR TC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2963 <translation id="6003284010415283671">Добавление приложений</translation> 2980 <translation id="6003284010415283671">Добавление приложений</translation>
2964 <translation id="2989786307324390836">Двоичный единый сертификат с расшифровкой DER</translation> 2981 <translation id="2989786307324390836">Двоичный единый сертификат с расшифровкой DER</translation>
2965 <translation id="3827774300009121996">Полноэкранный режим</translation> 2982 <translation id="3827774300009121996">Полноэкранный режим</translation>
2966 <translation id="7982083145464587921">Для устранения ошибки перезагрузите устрой ство.</translation> 2983 <translation id="7982083145464587921">Для устранения ошибки перезагрузите устрой ство.</translation>
2967 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлы</translation> 2984 <translation id="3771294271822695279">Видеофайлы</translation>
2968 <translation id="5849335628409778954">Ввести данные кредитной карты…</translatio n>
2969 <translation id="641551433962531164">События, связанные с системой <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2985 <translation id="641551433962531164">События, связанные с системой <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2970 <translation id="7525067979554623046">Создать</translation> 2986 <translation id="7525067979554623046">Создать</translation>
2971 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &amp;новом окне</translation> 2987 <translation id="4853020600495124913">Открыть в &amp;новом окне</translation>
2972 <translation id="6847758263950452722">Сохранить страницу в формате MHTML</transl ation> 2988 <translation id="6847758263950452722">Сохранить страницу в формате MHTML</transl ation>
2973 <translation id="4711094779914110278">Турецкая</translation> 2989 <translation id="4711094779914110278">Турецкая</translation>
2974 <translation id="8193362611902704788">Включить Панель запуска приложений. В опер ационной системе для нее будут созданы ярлыки.</translation> 2990 <translation id="8193362611902704788">Включить Панель запуска приложений. В опер ационной системе для нее будут созданы ярлыки.</translation>
2975 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг ой каталог или освободите место на диске.</translation> 2991 <translation id="5121130586824819730">Недостаточно места на диске. Выберите друг ой каталог или освободите место на диске.</translation>
2976 <translation id="1875987452136482705">Этот параметр отключает поддержку WebRTC д ля декодирования потоков видео с помощью аппаратной части платформы.</translatio n> 2992 <translation id="1875987452136482705">Этот параметр отключает поддержку WebRTC д ля декодирования потоков видео с помощью аппаратной части платформы.</translatio n>
2977 <translation id="6164005077879661055">После удаления контролируемого профиля все файлы и локальные данные, связанные с ним, будут удалены. Посещенные страницы и настройки этого профиля будут видны его менеджеру на странице: <ph name="MANAGE MENT_URL"/>.</translation> 2993 <translation id="6164005077879661055">После удаления контролируемого профиля все файлы и локальные данные, связанные с ним, будут удалены. Посещенные страницы и настройки этого профиля будут видны его менеджеру на странице: <ph name="MANAGE MENT_URL"/>.</translation>
2978 <translation id="6723839937902243910">Питание</translation> 2994 <translation id="6723839937902243910">Питание</translation>
2979 <translation id="1031460590482534116">При попытке сохранить клиентский сертифика т произошла ошибка: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation> 2995 <translation id="1031460590482534116">При попытке сохранить клиентский сертифика т произошла ошибка: <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</transl ation>
2980 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – Условия использовани я</translation> 2996 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – Условия использовани я</translation>
2981 <translation id="25597840138324075">Идет загрузка в режиме инкогнито</translatio n> 2997 <translation id="25597840138324075">Идет загрузка в режиме инкогнито</translatio n>
2982 <translation id="7136984461011502314">Добро пожаловать в <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation> 2998 <translation id="7136984461011502314">Добро пожаловать в <ph name="PRODUCT_NAME" /></translation>
2983 <translation id="204497730941176055">Название шаблона сертификата Microsoft</tra nslation> 2999 <translation id="204497730941176055">Название шаблона сертификата Microsoft</tra nslation>
2984 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation> 3000 <translation id="992032470292211616">Расширения, приложения и темы могут причини ть вред вашему мобильному устройству. Продолжить?</translation>
2985 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat ion> 3001 <translation id="2665919335226618153">Произошла ошибка форматирования.</translat ion>
3002 <translation id="8970721300630048025">Здесь вы можете сделать фотографию, котора я будет отображаться на экране входа.</translation>
2986 <translation id="7504178600067191019">CSS3d не поддерживается.</translation> 3003 <translation id="7504178600067191019">CSS3d не поддерживается.</translation>
2987 <translation id="5930693802084567591">Данные зашифрованы <ph name="TIME"/> с пом ощью пароля Google. Введите его в поле ниже.</translation> 3004 <translation id="5930693802084567591">Данные зашифрованы <ph name="TIME"/> с пом ощью пароля Google. Введите его в поле ниже.</translation>
2988 <translation id="4087089424473531098">Создано расширение: 3005 <translation id="4087089424473531098">Создано расширение:
2989 3006
2990 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3007 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2991 <translation id="499165176004408815">Использовать режим высокой контрастности</t ranslation> 3008 <translation id="499165176004408815">Использовать режим высокой контрастности</t ranslation>
2992 <translation id="2928940441164925372">Сбор данных и фиксация событий для оценки производительности; результаты отображаются в виде графика на странице chrome:// performance.</translation> 3009 <translation id="2928940441164925372">Сбор данных и фиксация событий для оценки производительности; результаты отображаются в виде графика на странице chrome:// performance.</translation>
2993 <translation id="3289856944988573801">Чтобы проверить наличие обновлений, подклю читесь через сеть Ethernet или Wi-Fi.</translation> 3010 <translation id="3289856944988573801">Чтобы проверить наличие обновлений, подклю читесь через сеть Ethernet или Wi-Fi.</translation>
2994 <translation id="6371865199884571412">Добавить ярлык для этого сайта…</translati on>
2995 <translation id="7248671827512403053">Приложение</translation> 3011 <translation id="7248671827512403053">Приложение</translation>
2996 <translation id="450070808725753129">Если эта программа внесена с список програм м, для которых разрешен доступ к сети, удалите 3012 <translation id="450070808725753129">Если эта программа внесена с список програм м, для которых разрешен доступ к сети, удалите
2997 ее из списка, а затем добавьте снова.</translation> 3013 ее из списка, а затем добавьте снова.</translation>
2998 <translation id="778627899913883287">Хорошо подумайте, целесообразно ли предоста влять этому расширению такие разрешения. Если нет, нажмите &quot;Отмена&quot;.</ translation> 3014 <translation id="778627899913883287">Хорошо подумайте, целесообразно ли предоста влять этому расширению такие разрешения. Если нет, нажмите &quot;Отмена&quot;.</ translation>
2999 <translation id="4742746985488890273">Закрепить на панели запуска</translation> 3015 <translation id="4742746985488890273">Закрепить на панели запуска</translation>
3000 <translation id="1113869188872983271">&amp;Отменить изменение порядка</translati on> 3016 <translation id="1113869188872983271">&amp;Отменить изменение порядка</translati on>
3001 <translation id="16620462294541761">К сожалению, не удалось подтвердить пароль. Повторите попытку.</translation> 3017 <translation id="16620462294541761">К сожалению, не удалось подтвердить пароль. Повторите попытку.</translation>
3002 <translation id="7199577450002167685">На сайте <ph name="SITE"/> используется сл абый временный открытый ключ, созданный по алгоритму Диффи – Хеллмана. Это означ ает, что Chrome не может проверить подлинность сервера.</translation> 3018 <translation id="7199577450002167685">На сайте <ph name="SITE"/> используется сл абый временный открытый ключ, созданный по алгоритму Диффи – Хеллмана. Это означ ает, что Chrome не может проверить подлинность сервера.</translation>
3003 <translation id="5680545064257783621">Позволяет отключить расширенный режим отоб ражения закладок.</translation> 3019 <translation id="5680545064257783621">Позволяет отключить расширенный режим отоб ражения закладок.</translation>
3004 <translation id="4968399700653439437">Обмен данными с любыми компьютерами в доме нах <ph name="DOMAINS"/></translation> 3020 <translation id="4968399700653439437">Обмен данными с любыми компьютерами в доме нах <ph name="DOMAINS"/></translation>
3005 <translation id="3058072209957292419">Экспериментальная конфигурация статическог о IP-адреса</translation> 3021 <translation id="3058072209957292419">Экспериментальная конфигурация статическог о IP-адреса</translation>
3006 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3007 <translation id="7646821968331713409">Число потоков растрового изображения</tran slation> 3022 <translation id="7646821968331713409">Число потоков растрового изображения</tran slation>
3008 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3023 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3009 <translation id="3093245981617870298">Нет подключения к сети</translation> 3024 <translation id="3093245981617870298">Нет подключения к сети</translation>
3010 <translation id="3687463694814266645">Изменить порядок</translation> 3025 <translation id="3687463694814266645">Изменить порядок</translation>
3011 <translation id="1394630846966197578">Не удалось подключиться к серверам обработ ки речи.</translation> 3026 <translation id="1394630846966197578">Не удалось подключиться к серверам обработ ки речи.</translation>
3012 <translation id="3113551216836192921">Прикрепленный файл загружается на серверы Google для отладки.</translation> 3027 <translation id="3113551216836192921">Прикрепленный файл загружается на серверы Google для отладки.</translation>
3013 <translation id="7525138786556653796">Переключение на новую схему шифрования при синхронизации хранилища ключей, поддерживаемого сервером. Внимание! Данные синх ронизации будут изменены и могут стать недоступны для остальных клиентов.</trans lation> 3028 <translation id="7525138786556653796">Переключение на новую схему шифрования при синхронизации хранилища ключей, поддерживаемого сервером. Внимание! Данные синх ронизации будут изменены и могут стать недоступны для остальных клиентов.</trans lation>
3014 <translation id="2498765460639677199">Огромный</translation> 3029 <translation id="2498765460639677199">Огромный</translation>
3015 <translation id="2378982052244864789">Выберите каталог расширения</translation> 3030 <translation id="2378982052244864789">Выберите каталог расширения</translation>
3016 <translation id="7861215335140947162">&amp;Загрузки</translation> 3031 <translation id="7861215335140947162">&amp;Загрузки</translation>
3017 <translation id="1358735829858566124">Этот файл или каталог непригоден для испол ьзования.</translation> 3032 <translation id="1358735829858566124">Этот файл или каталог непригоден для испол ьзования.</translation>
3018 <translation id="175772926354468439">Включить тему</translation> 3033 <translation id="175772926354468439">Включить тему</translation>
3019 <translation id="3144135466825225871">Не удалось переместить CRX-файл. Убедитесь , что он не используется.</translation> 3034 <translation id="3144135466825225871">Не удалось переместить CRX-файл. Убедитесь , что он не используется.</translation>
3020 <translation id="2744221223678373668">Общедоступные</translation> 3035 <translation id="2744221223678373668">Общедоступные</translation>
3021 <translation id="9064142312330104323">Загрузка фотографии профиля Google</transl ation> 3036 <translation id="9064142312330104323">Загрузка фотографии профиля Google</transl ation>
3022 <translation id="3930617119570072742">Вы доверяете этому расширению?</translatio n> 3037 <translation id="3930617119570072742">Вы доверяете этому расширению?</translatio n>
3023 <translation id="4708849949179781599">Выйти из <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation> 3038 <translation id="4708849949179781599">Выйти из <ph name="PRODUCT_NAME"/></transl ation>
3024 <translation id="3752439026432317933">Ввести платежные данные…</translation>
3025 <translation id="4103419683916926126">Миллисекунды</translation> 3039 <translation id="4103419683916926126">Миллисекунды</translation>
3026 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> из <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation> 3040 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> из <ph name=" TOTAL_SIZE"/></translation>
3027 <translation id="9127762771585363996">Повернуть горизонтально</translation> 3041 <translation id="9127762771585363996">Повернуть горизонтально</translation>
3028 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation> 3042 <translation id="4724450788351008910">Изменение принадлежности</translation>
3029 <translation id="2249605167705922988">Например: 1–5, 8, 11–13</translation> 3043 <translation id="2249605167705922988">Например: 1–5, 8, 11–13</translation>
3030 <translation id="8572510699242209592">ГБ</translation> 3044 <translation id="8572510699242209592">ГБ</translation>
3031 <translation id="8691686986795184760">(Включен в соответствии с корпоративной по литикой.)</translation> 3045 <translation id="8691686986795184760">(Включен в соответствии с корпоративной по литикой.)</translation>
3032 <translation id="878763818693997570">Слишком длинное имя</translation> 3046 <translation id="878763818693997570">Слишком длинное имя</translation>
3033 <translation id="1976323404609382849">Файлы cookie с различных сайтов заблокиров аны.</translation> 3047 <translation id="1976323404609382849">Файлы cookie с различных сайтов заблокиров аны.</translation>
3034 <translation id="6775200426306143288">Войдите с именем пользователя, предоставле нным вам администратором домена, чтобы зарегистрировать устройство в своей орган изации.</translation>
3035 <translation id="7913678092679498828">ОК!</translation> 3048 <translation id="7913678092679498828">ОК!</translation>
3036 <translation id="3655670868607891010">Если эта проблема возникает часто, изучите <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3049 <translation id="3655670868607891010">Если эта проблема возникает часто, изучите <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3037 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3050 <translation id="4504940961672722399">Активируйте это расширение, нажав на значо к или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3038 <translation id="2523966157338854187">Следующие страницы:</translation> 3051 <translation id="2523966157338854187">Следующие страницы:</translation>
3039 <translation id="4176463684765177261">Отключено</translation> 3052 <translation id="4176463684765177261">Отключено</translation>
3040 <translation id="2483350027598201151">МБ</translation> 3053 <translation id="2483350027598201151">МБ</translation>
3041 <translation id="154603084978752493">Добавить как поисковую &amp;систему...</tra nslation> 3054 <translation id="154603084978752493">Добавить как поисковую &amp;систему...</tra nslation>
3042 <translation id="2079545284768500474">Отмена</translation> 3055 <translation id="2079545284768500474">Отмена</translation>
3056 <translation id="2319236583141234177">Проверьте настройки DNS.</translation>
3043 <translation id="114140604515785785">Корневой каталог расширения:</translation> 3057 <translation id="114140604515785785">Корневой каталог расширения:</translation>
3044 <translation id="3925842537050977900">Открепить от панели запуска</translation> 3058 <translation id="3925842537050977900">Открепить от панели запуска</translation>
3045 <translation id="6664237456442406323">К сожалению, в настройках компьютера указа н недействительный аппаратный код. Chrome OS не сможет устанавливать обновления для системы безопасности, и ваш компьютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>может подвергат ься атакам вредоносных веб-сайтов<ph name="END_BOLD"/>.</translation> 3059 <translation id="6664237456442406323">К сожалению, в настройках компьютера указа н недействительный аппаратный код. Chrome OS не сможет устанавливать обновления для системы безопасности, и ваш компьютер <ph name="BEGIN_BOLD"/>может подвергат ься атакам вредоносных веб-сайтов<ph name="END_BOLD"/>.</translation>
3046 <translation id="3972425373133383637">Подсказки, которые вы привыкли видеть на с мартфоне, – теперь и в вашем браузере!</translation> 3060 <translation id="3972425373133383637">Подсказки, которые вы привыкли видеть на с мартфоне, – теперь и в вашем браузере!</translation>
3047 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation> 3061 <translation id="8493236660459102203">Микрофон:</translation>
3048 <translation id="4788968718241181184">вьетнамская раскладка (TCVN6064)</translat ion> 3062 <translation id="4788968718241181184">вьетнамская раскладка (TCVN6064)</translat ion>
3049 <translation id="3254409185687681395">Создать закладку для этой страницы</transl ation> 3063 <translation id="3254409185687681395">Создать закладку для этой страницы</transl ation>
3050 <translation id="5694501201003948907">Архивирование элементов ($1)…</translation > 3064 <translation id="5694501201003948907">Архивирование элементов ($1)…</translation >
3051 <translation id="8710160868773349942">Электронная почта: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation> 3065 <translation id="8710160868773349942">Электронная почта: <ph name="EMAIL_ADDRESS ES"/></translation>
3052 <translation id="2677924368525077324">Включить сенсорный режим редактирования те кста</translation> 3066 <translation id="2677924368525077324">Включить сенсорный режим редактирования те кста</translation>
3053 <translation id="6081343346992541240">Не отправлять данные о событиях касания в систему отображения при прокрутке</translation> 3067 <translation id="6081343346992541240">Не отправлять данные о событиях касания в систему отображения при прокрутке</translation>
3054 <translation id="4057991113334098539">Активация...</translation> 3068 <translation id="4057991113334098539">Активация...</translation>
3055 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID "/> предварительно подключитесь к Интернету.</translation> 3069 <translation id="283669119850230892">Для использования сети <ph name="NETWORK_ID "/> предварительно подключитесь к Интернету.</translation>
3056 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3070 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3057 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat ion> 3071 <translation id="7581279002575751816">Плагины NPAPI не поддерживаются.</translat ion>
3058 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation> 3072 <translation id="1800035677272595847">Фишинг</translation>
3059 <translation id="7225807090967870017">Идентификатор сборки</translation> 3073 <translation id="7225807090967870017">Идентификатор сборки</translation>
3060 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай тах</translation> 3074 <translation id="402759845255257575">Запретить выполнение JavaScript на всех сай тах</translation>
3061 <translation id="4610637590575890427">Возможно, вы хотели перейти на <ph name="S ITE"/>?</translation> 3075 <translation id="4610637590575890427">Возможно, вы хотели перейти на <ph name="S ITE"/>?</translation>
3062 <translation id="5141240743006678641">Зашифровать синхронизированные пароли с по мощью учетных данных Google</translation> 3076 <translation id="5141240743006678641">Зашифровать синхронизированные пароли с по мощью учетных данных Google</translation>
3063 <translation id="5866389191145427800">Обозначает параметр качества изображений, полученных при увеличении масштаба.</translation> 3077 <translation id="5866389191145427800">Обозначает параметр качества изображений, полученных при увеличении масштаба.</translation>
3064 <translation id="5500122897333236901">Исландская</translation>
3065 <translation id="4958202758642732872">Исключения для полноэкранного режима</tran slation> 3078 <translation id="4958202758642732872">Исключения для полноэкранного режима</tran slation>
3066 <translation id="6990778048354947307">Темная тема</translation> 3079 <translation id="6990778048354947307">Темная тема</translation>
3067 <translation id="2456051508045977481">Каталоги на неподключенном устройстве</tra nslation> 3080 <translation id="2456051508045977481">Каталоги на неподключенном устройстве</tra nslation>
3068 <translation id="8119631488458759651">удалить этот сайт</translation> 3081 <translation id="8119631488458759651">удалить этот сайт</translation>
3069 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation> 3082 <translation id="8349305172487531364">Панель закладок</translation>
3070 <translation id="158765438169997550">В этом режиме отрисовка выполняется не в ос новном, а в отдельном потоке.</translation> 3083 <translation id="158765438169997550">В этом режиме отрисовка выполняется не в ос новном, а в отдельном потоке.</translation>
3071 <translation id="5225324770654022472">Отображать ярлыки приложений</translation> 3084 <translation id="5225324770654022472">Отображать ярлыки приложений</translation>
3072 <translation id="1408803555324839240">Не удалось создать контролируемый профиль. Проверьте, вошли ли вы в систему, а затем повторите попытку.</translation> 3085 <translation id="1408803555324839240">Не удалось создать контролируемый профиль. Проверьте, вошли ли вы в систему, а затем повторите попытку.</translation>
3073 <translation id="8153607920959057464">Просмотр невозможен.</translation> 3086 <translation id="8153607920959057464">Просмотр невозможен.</translation>
3074 <translation id="5817397429773072584">Китайский (традиционный)</translation> 3087 <translation id="5817397429773072584">Китайский (традиционный)</translation>
3075 <translation id="1898064240243672867">Сохранено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation> 3088 <translation id="1898064240243672867">Сохранено в: <ph name="CERT_LOCATION"/></t ranslation>
3076 <translation id="444134486829715816">Развернуть...</translation> 3089 <translation id="444134486829715816">Развернуть...</translation>
3077 <translation id="1272978324304772054">Этот аккаунт не относится к домену, в кото ром зарегистрировано устройство. Чтобы зарегистрироваться в другом домене, снача ла восстановите настройки устройства.</translation> 3090 <translation id="1272978324304772054">Этот аккаунт не относится к домену, в кото ром зарегистрировано устройство. Чтобы зарегистрироваться в другом домене, снача ла восстановите настройки устройства.</translation>
3078 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3079 <translation id="1401874662068168819">Джин-Йе</translation> 3091 <translation id="1401874662068168819">Джин-Йе</translation>
3080 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC .</translation> 3092 <translation id="857779305329188634">Поддержка экспериментального протокола QUIC .</translation>
3081 <translation id="7208899522964477531">Искать на <ph name="SITE_NAME"/> <ph name ="SEARCH_TERMS"/></translation> 3093 <translation id="7208899522964477531">Искать на <ph name="SITE_NAME"/> <ph name ="SEARCH_TERMS"/></translation>
3082 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3094 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3083 <translation id="8960795431111723921">Мы изучаем этот вопрос.</translation> 3095 <translation id="8960795431111723921">Мы изучаем этот вопрос.</translation>
3084 <translation id="862727964348362408">Приостановлено</translation> 3096 <translation id="862727964348362408">Приостановлено</translation>
3085 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation> 3097 <translation id="2482878487686419369">Оповещения</translation>
3098 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы просматриваете с траницы в гостевом режиме<ph name="END_BOLD"/>. Страницы, открытые в этой вкладк е, не будут отображаться в истории браузера и поиска и не оставят на вашем мобил ьном устройстве следов (например, файлов cookie) после выхода. Загруженные вами файлы и созданные закладки не будут сохранены.
3099 <ph name="LINE_BREAK"/>
3100 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее<ph name="END_LINK"/> о гостевом режим е...</translation>
3086 <translation id="8004582292198964060">Браузер</translation> 3101 <translation id="8004582292198964060">Браузер</translation>
3087 <translation id="2040460856718599782">Не удалось выполнить аутентификацию. Прове рьте учетные данные и повторите попытку.</translation> 3102 <translation id="2040460856718599782">Не удалось выполнить аутентификацию. Прове рьте учетные данные и повторите попытку.</translation>
3088 <translation id="695755122858488207">Отключенное положение переключателя</transl ation> 3103 <translation id="695755122858488207">Отключенное положение переключателя</transl ation>
3089 <translation id="6745625605706446078">Форма запроса на получение зарядного устро йства для HP Chromebook 11</translation> 3104 <translation id="6745625605706446078">Форма запроса на получение зарядного устро йства для HP Chromebook 11</translation>
3090 <translation id="1934636348456381428">Включает экспериментальную функцию наложен ия полос прокрутки. Для анимации полос прокрутки необходимо также включить поток овое наложение элементов.</translation> 3105 <translation id="1934636348456381428">Включает экспериментальную функцию наложен ия полос прокрутки. Для анимации полос прокрутки необходимо также включить поток овое наложение элементов.</translation>
3091 <translation id="8666678546361132282">Английский</translation> 3106 <translation id="8666678546361132282">Английский</translation>
3092 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation> 3107 <translation id="2224551243087462610">Изменить имя папки</translation>
3093 <translation id="7222245588540287464">Включить или отключить Контекстный поиск</ translation> 3108 <translation id="7222245588540287464">Включить или отключить Контекстный поиск</ translation>
3094 <translation id="1358741672408003399">Правописание и грамматика</translation> 3109 <translation id="1358741672408003399">Правописание и грамматика</translation>
3095 <translation id="4910673011243110136">Частные сети</translation> 3110 <translation id="4910673011243110136">Частные сети</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3115 <translation id="1910721550319506122">Добро пожаловать!</translation> 3130 <translation id="1910721550319506122">Добро пожаловать!</translation>
3116 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер задач</translation> 3131 <translation id="4035758313003622889">&amp;Диспетчер задач</translation>
3117 <translation id="6356936121715252359">Настройки сохранения Adobe Flash Player... </translation> 3132 <translation id="6356936121715252359">Настройки сохранения Adobe Flash Player... </translation>
3118 <translation id="8874184842967597500">Не подключено</translation> 3133 <translation id="8874184842967597500">Не подключено</translation>
3119 <translation id="7313804056609272439">вьетнамская раскладка (VNI)</translation> 3134 <translation id="7313804056609272439">вьетнамская раскладка (VNI)</translation>
3120 <translation id="8599675288025166194">Включить пробные версии экспериментальных приложений, запускающихся по ссылкам</translation> 3135 <translation id="8599675288025166194">Включить пробные версии экспериментальных приложений, запускающихся по ссылкам</translation>
3121 <translation id="4179087602865259397">Отправить отчет и удалить</translation> 3136 <translation id="4179087602865259397">Отправить отчет и удалить</translation>
3122 <translation id="5026754133087629784">WebView: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3137 <translation id="5026754133087629784">WebView: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3123 <translation id="5677503058916217575">Язык страницы:</translation> 3138 <translation id="5677503058916217575">Язык страницы:</translation>
3124 <translation id="6739254200873843030">Срок действия карты истек. Проверьте дату или укажите новую карту.</translation> 3139 <translation id="6739254200873843030">Срок действия карты истек. Проверьте дату или укажите новую карту.</translation>
3140 <translation id="8793043992023823866">Импорт...</translation>
3125 <translation id="8106211421800660735">Номер карты</translation> 3141 <translation id="8106211421800660735">Номер карты</translation>
3126 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation> 3142 <translation id="9159562891634783594">Разрешает регистрацию незарегистрированных виртуальных принтеров в ходе предварительного просмотра.</translation>
3127 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Создать контролируе мый профиль<ph name="LINK_END"/> на этом устройстве.</translation> 3143 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Создать контролируе мый профиль<ph name="LINK_END"/> на этом устройстве.</translation>
3128 <translation id="2872961005593481000">Завершить работу</translation> 3144 <translation id="2872961005593481000">Завершить работу</translation>
3129 <translation id="8986267729801483565">Расположение загружаемых файлов:</translat ion> 3145 <translation id="8986267729801483565">Расположение загружаемых файлов:</translat ion>
3130 <translation id="5385003951485962612">Запретить вход в Chrome по протоколу SAML. </translation> 3146 <translation id="5385003951485962612">Запретить вход в Chrome по протоколу SAML. </translation>
3131 <translation id="7021076338299963900">Почтовый адрес (необязательно)</translatio n> 3147 <translation id="7021076338299963900">Почтовый адрес (необязательно)</translatio n>
3132 <translation id="2044540568167155862">Телепортировано коз</translation> 3148 <translation id="2044540568167155862">Телепортировано коз</translation>
3133 <translation id="1776712937009046120">Добавить пользователя</translation> 3149 <translation id="1776712937009046120">Добавить пользователя</translation>
3134 <translation id="506152810699123561">Показатели, связанные с влиянием <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> на системную память</translation> 3150 <translation id="506152810699123561">Показатели, связанные с влиянием <ph name=" SHORT_PRODUCT_NAME"/> на системную память</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3157 <translation id="8141520032636997963">Открыть в программе Adobe Reader</translat ion> 3173 <translation id="8141520032636997963">Открыть в программе Adobe Reader</translat ion>
3158 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3174 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3159 <translation id="4287502004382794929">Недостаточно программных лицензий для реги страции устройства. Чтобы решить эту проблему, свяжитесь с отделом продаж. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</translation> 3175 <translation id="4287502004382794929">Недостаточно программных лицензий для реги страции устройства. Чтобы решить эту проблему, свяжитесь с отделом продаж. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</translation>
3160 <translation id="8112754292007745564">Включить поддержку Web MIDI API</translati on> 3176 <translation id="8112754292007745564">Включить поддержку Web MIDI API</translati on>
3161 <translation id="3302709122321372472">Не удалось загрузить css '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' для скрипта содержимого.</translation> 3177 <translation id="3302709122321372472">Не удалось загрузить css '<ph name="RELATI VE_PATH"/>' для скрипта содержимого.</translation>
3162 <translation id="305803244554250778">Создать ярлыки приложений в следующих места х:</translation> 3178 <translation id="305803244554250778">Создать ярлыки приложений в следующих места х:</translation>
3163 <translation id="6883459654242702056">Доступ к значкам посещаемых веб-сайтов.</t ranslation> 3179 <translation id="6883459654242702056">Доступ к значкам посещаемых веб-сайтов.</t ranslation>
3164 <translation id="574392208103952083">Средний</translation> 3180 <translation id="574392208103952083">Средний</translation>
3165 <translation id="8877448029301136595">[родительский каталог]</translation> 3181 <translation id="8877448029301136595">[родительский каталог]</translation>
3166 <translation id="3816844797124379499">Не удается установить приложение, поскольк у оно вступает в конфликт с приложением &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</tran slation> 3182 <translation id="3816844797124379499">Не удается установить приложение, поскольк у оно вступает в конфликт с приложением &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quot;.</tran slation>
3167 <translation id="5408251116050027584">Экспериментальная функция непрерывного рас познавания голосовых команд в панели приложений. Не устанавливайте этот флажок, если не знаете, как работает эта функция.</translation>
3168 <translation id="7301360164412453905">Клавиши выбора для клавиатуры хсу</transla tion> 3183 <translation id="7301360164412453905">Клавиши выбора для клавиатуры хсу</transla tion>
3169 <translation id="1477301030751268706">Кэш токенов API идентификационных данных</ translation> 3184 <translation id="1477301030751268706">Кэш токенов API идентификационных данных</ translation>
3170 <translation id="8631271110654520730">Копирование образа для восстановления...</ translation> 3185 <translation id="8631271110654520730">Копирование образа для восстановления...</ translation>
3171 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровой ввод</translation> 3186 <translation id="8394212467245680403">Буквенно-цифровой ввод</translation>
3172 <translation id="5885324376209859881">Управление настройками мультимедийных устр ойств...</translation> 3187 <translation id="5885324376209859881">Управление настройками мультимедийных устр ойств...</translation>
3173 <translation id="5547708377119645921">Всем значениям производительности присваив ается одинаковый вес</translation> 3188 <translation id="5547708377119645921">Всем значениям производительности присваив ается одинаковый вес</translation>
3174 <translation id="642870617012116879">Этот веб-сайт попытался автоматически загру зить несколько файлов.</translation> 3189 <translation id="642870617012116879">Этот веб-сайт попытался автоматически загру зить несколько файлов.</translation>
3175 <translation id="8241040075392580210">Тучка</translation> 3190 <translation id="8241040075392580210">Тучка</translation>
3176 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation> 3191 <translation id="6206337697064384582">Сервер 1</translation>
3177 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3192 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3178 <translation id="411319158827715214">События, связанные с любыми расширениями, к оторые установлены (или были установлены) в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation> 3193 <translation id="411319158827715214">События, связанные с любыми расширениями, к оторые установлены (или были установлены) в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></tra nslation>
3179 <translation id="7466861475611330213">Стиль пунктуации</translation> 3194 <translation id="7466861475611330213">Стиль пунктуации</translation>
3180 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation> 3195 <translation id="2496180316473517155">История просмотров</translation>
3181 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается загрузить несколько файл ов. Разрешить загрузку?</translation> 3196 <translation id="602251597322198729">Этот сайт пытается загрузить несколько файл ов. Разрешить загрузку?</translation>
3182 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t ranslation> 3197 <translation id="6116921718742659598">Изменение настроек языка и метода ввода</t ranslation>
3183 <translation id="4365673000813822030">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд алось.</translation> 3198 <translation id="4365673000813822030">К сожалению, выполнить синхронизацию не уд алось.</translation>
3184 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3185 <translation id="5942492703898707260">Добавляйте принтеры в приложение &quot;Вир туальный принтер Google&quot; и печатайте с любого устройства.</translation> 3199 <translation id="5942492703898707260">Добавляйте принтеры в приложение &quot;Вир туальный принтер Google&quot; и печатайте с любого устройства.</translation>
3186 <translation id="7026338066939101231">Уменьшить</translation> 3200 <translation id="7026338066939101231">Уменьшить</translation>
3187 <translation id="2556876185419854533">&amp;Отменить изменения</translation> 3201 <translation id="2556876185419854533">&amp;Отменить изменения</translation>
3188 <translation id="5875858680971105888">Не удалось импортировать контролируемый пр офиль. Проверьте подключение к сети и повторите попытку позже.</translation> 3202 <translation id="5875858680971105888">Не удалось импортировать контролируемый пр офиль. Проверьте подключение к сети и повторите попытку позже.</translation>
3189 <translation id="5411472733320185105">Не использовать прокси-сервер для подключе ния к следующим хостам и доменам:</translation> 3203 <translation id="5411472733320185105">Не использовать прокси-сервер для подключе ния к следующим хостам и доменам:</translation>
3190 <translation id="7358682983403815415">Вкладки, закладки, история и настройки син хронизируются с вашим аккаунтом Google.</translation> 3204 <translation id="7358682983403815415">Вкладки, закладки, история и настройки син хронизируются с вашим аккаунтом Google.</translation>
3191 <translation id="3685121001045880436">Возможно, сервер, на котором размещена эта веб-страница, перегружен или на нем произошла ошибка. 3205 <translation id="3685121001045880436">Возможно, сервер, на котором размещена эта веб-страница, перегружен или на нем произошла ошибка.
3192 Чтобы не допустить создания расширениями избыточного трафика и ухудшения ситуации, 3206 Чтобы не допустить создания расширениями избыточного трафика и ухудшения ситуации,
3193 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3207 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3194 пока блокирует запросы к URL. 3208 пока блокирует запросы к URL.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3236 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя, войдите в систему от его имени.</translation> 3250 <translation id="3056670889236890135">Чтобы изменить настройки для пользователя, войдите в систему от его имени.</translation>
3237 <translation id="5266113311903163739">Ошибка при импорте Центра сертификации</tr anslation> 3251 <translation id="5266113311903163739">Ошибка при импорте Центра сертификации</tr anslation>
3238 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation> 3252 <translation id="4240511609794012987">Общая память</translation>
3239 <translation id="4756388243121344051">&amp;История</translation> 3253 <translation id="4756388243121344051">&amp;История</translation>
3240 <translation id="5488640658880603382">Удалить профиль &quot;<ph name="PROFILE_NA ME"/>&quot; и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их буд ет невозможно.</translation> 3254 <translation id="5488640658880603382">Удалить профиль &quot;<ph name="PROFILE_NA ME"/>&quot; и все связанные с ним данные с этого компьютера? Восстановить их буд ет невозможно.</translation>
3241 <translation id="8044899503464538266">Медленно</translation> 3255 <translation id="8044899503464538266">Медленно</translation>
3242 <translation id="3789841737615482174">Установить</translation> 3256 <translation id="3789841737615482174">Установить</translation>
3243 <translation id="4320697033624943677">Добавить пользователей</translation> 3257 <translation id="4320697033624943677">Добавить пользователей</translation>
3244 <translation id="1283379245075810567">Начать зеркалирование</translation> 3258 <translation id="1283379245075810567">Начать зеркалирование</translation>
3245 <translation id="9153934054460603056">Сохранить идентификационные данные и парол ь</translation> 3259 <translation id="9153934054460603056">Сохранить идентификационные данные и парол ь</translation>
3246 <translation id="33870491292291061">Чтобы использовать сеть &quot;<ph name="NETW ORK_ID"/>&quot;, перейдите на страницу входа, нажав на ссылку.</translation> 3260 <translation id="1455548678241328678">Норвежская раскладка</translation>
3247 <translation id="4063084925710371119">Укажите отчетство</translation> 3261 <translation id="4063084925710371119">Укажите отчетство</translation>
3248 <translation id="4594403342090139922">&amp;Отменить удаление</translation> 3262 <translation id="4594403342090139922">&amp;Отменить удаление</translation>
3249 <translation id="7908378463497120834">Не удалось добавить один или несколько раз делов внешнего запоминающего устройства.</translation> 3263 <translation id="7908378463497120834">Не удалось добавить один или несколько раз делов внешнего запоминающего устройства.</translation>
3250 <translation id="2520481907516975884">Переключить режим &quot;Китайский/английск ий&quot;</translation> 3264 <translation id="2520481907516975884">Переключить режим &quot;Китайский/английск ий&quot;</translation>
3251 <translation id="8571890674111243710">Перевод страницы на <ph name="LANGUAGE"/>. ..</translation> 3265 <translation id="8571890674111243710">Перевод страницы на <ph name="LANGUAGE"/>. ..</translation>
3252 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati on> 3266 <translation id="4056561919922437609">Вкладок: <ph name="TAB_COUNT"/></translati on>
3253 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3267 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3254 <translation id="6358450015545214790">Что это значит?</translation> 3268 <translation id="6358450015545214790">Что это значит?</translation>
3269 <translation id="3433830597744061105">Настроить аккаунты</translation>
3255 <translation id="1156185823432343624">Громкость: выкл.</translation> 3270 <translation id="1156185823432343624">Громкость: выкл.</translation>
3256 <translation id="6251924700383757765">Политика конфиденциальности</translation> 3271 <translation id="6251924700383757765">Политика конфиденциальности</translation>
3257 <translation id="1188807932851744811">Журнал не загружен.</translation>
3258 <translation id="6264365405983206840">Выделить все</translation> 3272 <translation id="6264365405983206840">Выделить все</translation>
3259 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> запрашивает полный контро ль над устройствами MIDI.</translation> 3273 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> запрашивает полный контро ль над устройствами MIDI.</translation>
3260 <translation id="6615455863669487791">Показать</translation> 3274 <translation id="6615455863669487791">Показать</translation>
3261 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p h name="ERROR_NUMBER"/>).</translation> 3275 <translation id="3543393733900874979">Не удалось выполнить обновление (ошибка <p h name="ERROR_NUMBER"/>).</translation>
3262 <translation id="1017280919048282932">&amp;Добавить в словарь</translation> 3276 <translation id="1017280919048282932">&amp;Добавить в словарь</translation>
3263 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla tion> 3277 <translation id="3534879087479077042">Что такое контролируемый профиль?</transla tion>
3264 <translation id="7211828883345145708">Включает дополнительные быстрые клавиши дл я отладки Chromium.</translation> 3278 <translation id="7211828883345145708">Включает дополнительные быстрые клавиши дл я отладки Chromium.</translation>
3265 <translation id="8319414634934645341">Расширенное использование ключа</translati on> 3279 <translation id="8319414634934645341">Расширенное использование ключа</translati on>
3266 <translation id="6056710589053485679">Обычная перезагрузка</translation> 3280 <translation id="6056710589053485679">Обычная перезагрузка</translation>
3267 <translation id="4563210852471260509">Первоначальный язык ввода – китайский</tra nslation> 3281 <translation id="4563210852471260509">Первоначальный язык ввода – китайский</tra nslation>
3268 <translation id="2888807692577297075">Запросу &lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/ >&lt;/b&gt; не соответствует ни один файл.</translation> 3282 <translation id="2888807692577297075">Запросу &lt;b&gt;<ph name="SEARCH_STRING"/ >&lt;/b&gt; не соответствует ни один файл.</translation>
3269 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation> 3283 <translation id="3908501907586732282">Включить расширение</translation>
3270 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation> 3284 <translation id="6897140037006041989">User Agent</translation>
3271 <translation id="3413122095806433232">Издатели центра сертификации: <ph name="LO CATION"/></translation> 3285 <translation id="3413122095806433232">Издатели центра сертификации: <ph name="LO CATION"/></translation>
3272 <translation id="701080569351381435">Просмотр исходного кода</translation> 3286 <translation id="701080569351381435">Просмотр исходного кода</translation>
3273 <translation id="3286538390144397061">Перезапустить сейчас</translation> 3287 <translation id="3286538390144397061">Перезапустить сейчас</translation>
3274 <translation id="1464258312790801189">Аккаунты</translation>
3275 <translation id="163309982320328737">Первоначальная ширина символа – полная</tra nslation> 3288 <translation id="163309982320328737">Первоначальная ширина символа – полная</tra nslation>
3276 <translation id="6140948187512243695">Показать подробности</translation> 3289 <translation id="6140948187512243695">Показать подробности</translation>
3277 <translation id="4841055638263130507">Настройки микрофона</translation> 3290 <translation id="4841055638263130507">Настройки микрофона</translation>
3278 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation> 3291 <translation id="6965648386495488594">Порт</translation>
3279 <translation id="7631887513477658702">Всегда открывать файлы этого типа</transla tion> 3292 <translation id="7631887513477658702">Всегда открывать файлы этого типа</transla tion>
3280 <translation id="8627795981664801467">Только защищенные соединения</translation> 3293 <translation id="8627795981664801467">Только защищенные соединения</translation>
3281 <translation id="795025003224538582">Не перезапускать</translation> 3294 <translation id="795025003224538582">Не перезапускать</translation>
3282 <translation id="8680787084697685621">Данные для входа в аккаунт устарели.</tran slation> 3295 <translation id="8680787084697685621">Данные для входа в аккаунт устарели.</tran slation>
3283 <translation id="5649823029736413118">Для воспроизведения премиум-контента <ph n ame="URL"/> запрашивает уникальный код устройства.</translation> 3296 <translation id="5649823029736413118">Для воспроизведения премиум-контента <ph n ame="URL"/> запрашивает уникальный код устройства.</translation>
3284 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3297 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3285 Вкладки, открытые в Chrome на других устройствах, появятся здесь. 3298 Вкладки, открытые в Chrome на других устройствах, появятся здесь.
3286 &lt;/p&gt; 3299 &lt;/p&gt;
3287 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3300 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3288 Включить синхронизацию. 3301 Включить синхронизацию.
3289 &lt;/p&gt;</translation> 3302 &lt;/p&gt;</translation>
3290 <translation id="889901481107108152">К сожалению, данное действие невозможно вып олнить на этой платформе.</translation> 3303 <translation id="889901481107108152">К сожалению, данное действие невозможно вып олнить на этой платформе.</translation>
3291 <translation id="3228969707346345236">Перевод не удался, так как страница уже на писана на следующем языке: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3304 <translation id="3228969707346345236">Перевод не удался, так как страница уже на писана на следующем языке: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3292 <translation id="8238191901674777266">США</translation> 3305 <translation id="8238191901674777266">США</translation>
3293 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation> 3306 <translation id="1873879463550486830">Песочница SUID</translation>
3294 <translation id="8118860139461251237">Управление загруженными файлами</translati on> 3307 <translation id="8118860139461251237">Управление загруженными файлами</translati on>
3295 <translation id="5111852801054039429">Отключение WebRTC</translation> 3308 <translation id="5111852801054039429">Отключение WebRTC</translation>
3296 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation> 3309 <translation id="2190355936436201913">(пусто)</translation>
3297 <translation id="8515737884867295000">Аутентификация на основе сертификата завер шилась со сбоем</translation> 3310 <translation id="8515737884867295000">Аутентификация на основе сертификата завер шилась со сбоем</translation>
3298 <translation id="3399055427338982746">Нет распакованных расширений.</translation > 3311 <translation id="3399055427338982746">Нет распакованных расширений.</translation >
3299 <translation id="5818003990515275822">Корейская</translation> 3312 <translation id="5818003990515275822">Корейская</translation>
3300 <translation id="4182252350869425879">Внимание! Возможно, этот сайт создан с цел ью фишинга!</translation> 3313 <translation id="4182252350869425879">Внимание! Возможно, этот сайт создан с цел ью фишинга!</translation>
3301 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation> 3314 <translation id="2453021845418314664">Дополнительные настройки синхронизации</tr anslation>
3302 <translation id="14720830734893704">Включает поддержку виртуальной клавиатуры.</ translation> 3315 <translation id="14720830734893704">Включает поддержку виртуальной клавиатуры.</ translation>
3303 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation> 3316 <translation id="5458214261780477893">Дворак</translation>
3304 <translation id="1185924365081634987">Чтобы исправить данную сетевую ошибку, поп робуйте <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>войти в гостевом режиме<ph name="GUE ST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3305 <translation id="3960121209995357026">Включить автоматическую замену</translatio n> 3317 <translation id="3960121209995357026">Включить автоматическую замену</translatio n>
3306 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступен</translation> 3318 <translation id="2214283295778284209"><ph name="SITE"/> недоступен</translation>
3307 <translation id="4633945134722448536">Разрешить упреждающий поиск при вводе запр оса в омнибокс и использовать предварительно сформированную базовую страницу для выполнения всех поисковых запросов (не только упреждающих)</translation> 3319 <translation id="4633945134722448536">Разрешить упреждающий поиск при вводе запр оса в омнибокс и использовать предварительно сформированную базовую страницу для выполнения всех поисковых запросов (не только упреждающих)</translation>
3308 <translation id="8755376271068075440">&amp;Крупнее</translation> 3320 <translation id="8755376271068075440">&amp;Крупнее</translation>
3309 <translation id="8132793192354020517">Подключено к сети <ph name="NAME"/></trans lation> 3321 <translation id="8132793192354020517">Подключено к сети <ph name="NAME"/></trans lation>
3310 <translation id="8187473050234053012">Сертификат безопасности сервера отозван!</ translation> 3322 <translation id="8187473050234053012">Сертификат безопасности сервера отозван!</ translation>
3311 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation> 3323 <translation id="7052914147756339792">Выбрать обои</translation>
3312 <translation id="5865597920301323962">Файлы сookie c сайта <ph name="DOMAIN"/> б удут удалены при завершении сеанса.</translation> 3324 <translation id="5865597920301323962">Файлы сookie c сайта <ph name="DOMAIN"/> б удут удалены при завершении сеанса.</translation>
3313 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation> 3325 <translation id="2702540957532124911">Клавиатура:</translation>
3314 <translation id="7444983668544353857">Отключить <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation> 3326 <translation id="7444983668544353857">Отключить <ph name="NETWORKDEVICE"/></tran slation>
3315 <translation id="36954862089075551">Не удалось создать новый контролируемый проф иль. Проверьте наличие разрешений и свободного места на жестком диске и повторит е попытку.</translation> 3327 <translation id="36954862089075551">Не удалось создать новый контролируемый проф иль. Проверьте наличие разрешений и свободного места на жестком диске и повторит е попытку.</translation>
3316 <translation id="6003177993629630467">Возможно, <ph name="PRODUCT_NAME"/> не смо жет обновляться автоматически.</translation> 3328 <translation id="6003177993629630467">Возможно, <ph name="PRODUCT_NAME"/> не смо жет обновляться автоматически.</translation>
3317 <translation id="8923542159871018393">На этой странице выполняется <ph name="EXT ENSION_NAME"/>.</translation> 3329 <translation id="8923542159871018393">На этой странице выполняется <ph name="EXT ENSION_NAME"/>.</translation>
3330 <translation id="4837856757185305932">Автор приложения: <ph name="COMPANY_NAME"/ ></translation>
3318 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3331 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3319 не может получить доступ к веб-сайту. Обычно это происходит из-за пробле м в сети, 3332 не может получить доступ к веб-сайту. Обычно это происходит из-за пробле м в сети,
3320 но также может являться следствием неправильной настройки брандмауэра ил и прокси-сервера.</translation> 3333 но также может являться следствием неправильной настройки брандмауэра ил и прокси-сервера.</translation>
3321 <translation id="5445557969380904478">О распознавании голоса</translation> 3334 <translation id="5445557969380904478">О распознавании голоса</translation>
3322 <translation id="4104400246019119780">Спасибо!</translation> 3335 <translation id="4104400246019119780">Спасибо!</translation>
3323 <translation id="3487007233252413104">анонимные функции</translation> 3336 <translation id="3487007233252413104">анонимные функции</translation>
3324 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation> 3337 <translation id="8965037249707889821">Введите старый пароль</translation>
3325 <translation id="6410328738210026208">Выбрать другую версию и включить Powerwash </translation> 3338 <translation id="6410328738210026208">Выбрать другую версию и включить Powerwash </translation>
3326 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation> 3339 <translation id="4261901459838235729">Презентация Google</translation>
3327 <translation id="5325811048571015442">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно теперь может выполнять указанные ниже действия.</translation> 3340 <translation id="5325811048571015442">В вашем аккаунте <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/ > оно теперь может выполнять указанные ниже действия.</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3339 <translation id="2718998670920917754">Антивирусное ПО обнаружило вирус.</transla tion> 3352 <translation id="2718998670920917754">Антивирусное ПО обнаружило вирус.</transla tion>
3340 <translation id="3199127022143353223">Серверы</translation> 3353 <translation id="3199127022143353223">Серверы</translation>
3341 <translation id="408898940369358887">Включить экспериментальный JavaScript</tran slation> 3354 <translation id="408898940369358887">Включить экспериментальный JavaScript</tran slation>
3342 <translation id="7489605380874780575">Проверить возможность участия</translation > 3355 <translation id="7489605380874780575">Проверить возможность участия</translation >
3343 <translation id="6607831829715835317">Дополнительные инстру&amp;менты</translati on> 3356 <translation id="6607831829715835317">Дополнительные инстру&amp;менты</translati on>
3344 <translation id="2532589005999780174">Режим высокой контрастности</translation> 3357 <translation id="2532589005999780174">Режим высокой контрастности</translation>
3345 <translation id="2805646850212350655">Зашифрованная файловая система (EFS) Micro soft</translation> 3358 <translation id="2805646850212350655">Зашифрованная файловая система (EFS) Micro soft</translation>
3346 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке &q uot;Расширения&quot; в меню &quot;Окно&quot;.</translation> 3359 <translation id="2643698698624765890">Управлять расширениями можно на вкладке &q uot;Расширения&quot; в меню &quot;Окно&quot;.</translation>
3347 <translation id="4846680374085650406">Параметр настроен в соответствии с рекомен дациями администратора.</translation> 3360 <translation id="4846680374085650406">Параметр настроен в соответствии с рекомен дациями администратора.</translation>
3348 <translation id="1974060860693918893">Дополнительно</translation> 3361 <translation id="1974060860693918893">Дополнительно</translation>
3362 <translation id="1701364987952948449">Войти в гостевой режим</translation>
3349 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation> 3363 <translation id="4509017836361568632">Удалить фото</translation>
3350 <translation id="1244303850296295656">Ошибка расширения</translation> 3364 <translation id="1244303850296295656">Ошибка расширения</translation>
3351 <translation id="4406768222108105473">Включить поддержку HTTP/2 draft 04.</trans lation> 3365 <translation id="4406768222108105473">Включить поддержку HTTP/2 draft 04.</trans lation>
3352 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с крыть клавиатуру</translation> 3366 <translation id="3541661933757219855">Нажмите Ctrl + Alt + / или Escape, чтобы с крыть клавиатуру</translation>
3353 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE"/ ></translation> 3367 <translation id="2948300991547862301">Перейти на страницу <ph name="PAGE_TITLE"/ ></translation>
3354 <translation id="5357579842739549440">Быстрые клавиши для отладки</translation> 3368 <translation id="5357579842739549440">Быстрые клавиши для отладки</translation>
3355 <translation id="4284834956062510583">Расширение удалено</translation> 3369 <translation id="4284834956062510583">Расширение удалено</translation>
3356 <translation id="8813873272012220470">Активирует фоновую проверку, предупреждающ ую об обнаружении несовместимого ПО (т. е. о модулях сторонних разработчиков, вы зывающих сбой в работе браузера).</translation> 3370 <translation id="8813873272012220470">Активирует фоновую проверку, предупреждающ ую об обнаружении несовместимого ПО (т. е. о модулях сторонних разработчиков, вы зывающих сбой в работе браузера).</translation>
3357 <translation id="3660234220361471169">Недоверенный</translation> 3371 <translation id="3660234220361471169">Недоверенный</translation>
3358 <translation id="2679385451463308372">Показывать системное диалоговое окно при п ечати...</translation> 3372 <translation id="2679385451463308372">Показывать системное диалоговое окно при п ечати...</translation>
3359 <translation id="959890390740139744">Автоматическое исправление орфографических ошибок</translation> 3373 <translation id="959890390740139744">Автоматическое исправление орфографических ошибок</translation>
3360 <translation id="2607991137469694339">Способ ввода для тамильского языка (фонети ческий)</translation> 3374 <translation id="2607991137469694339">Способ ввода для тамильского языка (фонети ческий)</translation>
3361 <translation id="399179161741278232">Выполнен импорт</translation> 3375 <translation id="399179161741278232">Выполнен импорт</translation>
3362 <translation id="810066391692572978">Файл использует неподдерживаемые функции.</ translation> 3376 <translation id="810066391692572978">Файл использует неподдерживаемые функции.</ translation>
3363 <translation id="4844333629810439236">Другие раскладки</translation>
3364 <translation id="2215277870964745766">Добро пожаловать! Выберите язык и сеть.</t ranslation>
3365 <translation id="3829932584934971895">Тип поставщика услуг:</translation> 3377 <translation id="3829932584934971895">Тип поставщика услуг:</translation>
3366 <translation id="462288279674432182">Ограниченный IP:</translation> 3378 <translation id="462288279674432182">Ограниченный IP:</translation>
3367 <translation id="3927932062596804919">Запретить</translation> 3379 <translation id="3927932062596804919">Запретить</translation>
3368 <translation id="9066075624350113914">Не удалось отобразить некоторые части этог о документа PDF.</translation> 3380 <translation id="9066075624350113914">Не удалось отобразить некоторые части этог о документа PDF.</translation>
3369 <translation id="2753617847762399167">Недопустимый путь (абсолютный или относите льный с элементом &quot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation> 3381 <translation id="2753617847762399167">Недопустимый путь (абсолютный или относите льный с элементом &quot;..&quot;): <ph name="IMAGE_PATH"/></translation>
3382 <translation id="3187212781151025377">Раскладка для иврита</translation>
3370 <translation id="1142012852508714031">Название профиля</translation> 3383 <translation id="1142012852508714031">Название профиля</translation>
3371 <translation id="5894253024636469711">Включить упрощенный полноэкранный режим</t ranslation> 3384 <translation id="5894253024636469711">Включить упрощенный полноэкранный режим</t ranslation>
3372 <translation id="6325191661371220117">Отключить автозапуск</translation> 3385 <translation id="6325191661371220117">Отключить автозапуск</translation>
3373 <translation id="6817358880000653228">Сохраненные пароли для этого сайта:</trans lation> 3386 <translation id="6817358880000653228">Сохраненные пароли для этого сайта:</trans lation>
3374 <translation id="351152300840026870">Шрифт фиксированной ширины</translation> 3387 <translation id="351152300840026870">Шрифт фиксированной ширины</translation>
3375 <translation id="4301786491084298653">Отключить в домене <ph name="DOMAIN"/></tr anslation> 3388 <translation id="4301786491084298653">Отключить в домене <ph name="DOMAIN"/></tr anslation>
3376 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3389 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3377 <translation id="8669855045727723110">Загружен расширением <ph name="EXTENSION"/ ></translation> 3390 <translation id="8669855045727723110">Загружен расширением <ph name="EXTENSION"/ ></translation>
3378 <translation id="54401264925851789">Сведения о надежности страницы</translation> 3391 <translation id="54401264925851789">Сведения о надежности страницы</translation>
3379 <translation id="8895908457475309889">После выхода ваши данные будут удалены.</t ranslation> 3392 <translation id="8895908457475309889">После выхода ваши данные будут удалены.</t ranslation>
3380 <translation id="3740601730372300467">Функция обновления вручную отключена админ истратором. Включен режим автоматического обновления.</translation> 3393 <translation id="3740601730372300467">Функция обновления вручную отключена админ истратором. Включен режим автоматического обновления.</translation>
3381 <translation id="6820686453637990663">Код CVC</translation> 3394 <translation id="6820686453637990663">Код CVC</translation>
3382 <translation id="2371076942591664043">Открыть по &amp;завершении</translation> 3395 <translation id="2371076942591664043">Открыть по &amp;завершении</translation>
3383 <translation id="3920504717067627103">Политики сертификатов</translation> 3396 <translation id="3920504717067627103">Политики сертификатов</translation>
3384 <translation id="7418949474175272990">Этот параметр отключает поддержку WebRTC д ля кодирования потоков видео с помощью аппаратной части платформы.</translation> 3397 <translation id="7418949474175272990">Этот параметр отключает поддержку WebRTC д ля кодирования потоков видео с помощью аппаратной части платформы.</translation>
3385 <translation id="2344028582131185878">Автоматическая загрузка</translation> 3398 <translation id="2344028582131185878">Автоматическая загрузка</translation>
3386 <translation id="155865706765934889">Сенсорная панель</translation> 3399 <translation id="155865706765934889">Сенсорная панель</translation>
3387 <translation id="3308134619352333507">Скрыть кнопку</translation> 3400 <translation id="3308134619352333507">Скрыть кнопку</translation>
3388 <translation id="7701040980221191251">Нет</translation> 3401 <translation id="7701040980221191251">Нет</translation>
3389 <translation id="1062407476771304334">Заменить</translation> 3402 <translation id="1062407476771304334">Заменить</translation>
3390 <translation id="2266168284394154563">Сбросить масштаб экрана</translation> 3403 <translation id="2266168284394154563">Сбросить масштаб экрана</translation>
3391 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (разрешено <ph na me="ALLOWED_COUNT"/>/блокировано <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation> 3404 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (разрешено <ph na me="ALLOWED_COUNT"/>/блокировано <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translation>
3392 <translation id="5917011688104426363">Адресная строка в режиме поиска</translati on> 3405 <translation id="5917011688104426363">Адресная строка в режиме поиска</translati on>
3393 <translation id="3269101346657272573">Введите PIN-код.</translation> 3406 <translation id="3269101346657272573">Введите PIN-код.</translation>
3394 <translation id="2822854841007275488">Арабская</translation> 3407 <translation id="2822854841007275488">Арабская</translation>
3395 <translation id="6559948977408379772">Этот значок отображается, когда вы находит есь поблизости и можете воспользоваться простой разблокировкой. Просто нажмите н а него, чтобы выполнить вход. Пароль не требуется.</translation>
3396 <translation id="5857090052475505287">Новая папка</translation> 3408 <translation id="5857090052475505287">Новая папка</translation>
3409 <translation id="1117685466243915942">Включает расширенные жесты (например, свед ение четырьмя пальцами для уменьшения размера окна и т. д.).</translation>
3397 <translation id="2301276680333099344">Доступ ко всем данным на мобильном устройс тве и списку посещенных веб-сайтов</translation> 3410 <translation id="2301276680333099344">Доступ ко всем данным на мобильном устройс тве и списку посещенных веб-сайтов</translation>
3398 <translation id="7450732239874446337">Сетевые операции ввода-вывода приостановле ны.</translation> 3411 <translation id="7450732239874446337">Сетевые операции ввода-вывода приостановле ны.</translation>
3399 <translation id="5178667623289523808">Найти пред.</translation> 3412 <translation id="5178667623289523808">Найти пред.</translation>
3400 <translation id="1510785804673676069">Если вы используете прокси-сервер, проверь те его настройки или 3413 <translation id="1510785804673676069">Если вы используете прокси-сервер, проверь те его настройки или
3401 попросите администратора задать верные параметры. 3414 попросите администратора задать верные параметры.
3402 В противном случае измените <ph name="LINK_START"/>настройки прокси-сервера< ph name="LINK_END"/>.</translation> 3415 В противном случае измените <ph name="LINK_START"/>настройки прокси-сервера< ph name="LINK_END"/>.</translation>
3403 <translation id="3136551860576779817">Хеши открытых ключей: <ph name="HASHES"/>< /translation> 3416 <translation id="3136551860576779817">Хеши открытых ключей: <ph name="HASHES"/>< /translation>
3404 <translation id="8687485617085920635">Следующее окно</translation> 3417 <translation id="8687485617085920635">Следующее окно</translation>
3418 <translation id="5328205483471986666">Проверьте подключение к Интернету.</transl ation>
3405 <translation id="2610780100389066815">Подписывание списка доверия (Microsoft)</t ranslation> 3419 <translation id="2610780100389066815">Подписывание списка доверия (Microsoft)</t ranslation>
3406 <translation id="4535353504827549990">Смещение временного окна</translation> 3420 <translation id="4535353504827549990">Смещение временного окна</translation>
3407 <translation id="2788575669734834343">Выбрать файл сертификата</translation> 3421 <translation id="2788575669734834343">Выбрать файл сертификата</translation>
3408 <translation id="1206581382616328225">Реакция Центра оповещений</translation> 3422 <translation id="1206581382616328225">Реакция Центра оповещений</translation>
3409 <translation id="8267453826113867474">Блокировать оскорбления</translation> 3423 <translation id="8267453826113867474">Блокировать оскорбления</translation>
3410 <translation id="7959074893852789871">Файл содержал несколько сертификатов, неко торые из которых не были импортированы:</translation> 3424 <translation id="7959074893852789871">Файл содержал несколько сертификатов, неко торые из которых не были импортированы:</translation>
3411 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3425 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3412 <translation id="3414758901256308084">Удаления</translation> 3426 <translation id="3414758901256308084">Удаления</translation>
3413 <translation id="7791536208663663346">Отключает аппаратное ускорение для декодир ования видео (если это возможно).</translation> 3427 <translation id="7791536208663663346">Отключает аппаратное ускорение для декодир ования видео (если это возможно).</translation>
3414 <translation id="87377425248837826">Включение панелей</translation> 3428 <translation id="87377425248837826">Включение панелей</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3454 <translation id="1040471547130882189">Плагин не отвечает на запросы</translation > 3468 <translation id="1040471547130882189">Плагин не отвечает на запросы</translation >
3455 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3469 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3456 <translation id="7807711621188256451">Всегда предоставлять <ph name="HOST"/> дос туп к моей камере</translation> 3470 <translation id="7807711621188256451">Всегда предоставлять <ph name="HOST"/> дос туп к моей камере</translation>
3457 <translation id="7140928199327930795">Нет других доступных устройств.</translati on> 3471 <translation id="7140928199327930795">Нет других доступных устройств.</translati on>
3458 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не найден</translation> 3472 <translation id="790025292736025802"><ph name="URL"/> не найден</translation>
3459 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation> 3473 <translation id="895347679606913382">Запуск...</translation>
3460 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &amp;инкогнито</transl ation> 3474 <translation id="3319048459796106952">Новое окно в режиме &amp;инкогнито</transl ation>
3461 <translation id="656398493051028875">Удаление файла &quot;<ph name="FILENAME"/>& quot;…</translation> 3475 <translation id="656398493051028875">Удаление файла &quot;<ph name="FILENAME"/>& quot;…</translation>
3462 <translation id="7517786267097410259">Придумайте пароль –</translation> 3476 <translation id="7517786267097410259">Придумайте пароль –</translation>
3463 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation> 3477 <translation id="5832669303303483065">Добавить почтовый адрес...</translation>
3464 <translation id="5837112309980178195">Сбросить настройки устройства <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/> с помощью функции Powerwash и установить предыдущее обно вление</translation>
3465 <translation id="3127919023693423797">Проверка подлинности...</translation> 3478 <translation id="3127919023693423797">Проверка подлинности...</translation>
3466 <translation id="4195643157523330669">Открыть в новой вкладке</translation> 3479 <translation id="4195643157523330669">Открыть в новой вкладке</translation>
3467 <translation id="8030169304546394654">Отключено</translation> 3480 <translation id="8030169304546394654">Отключено</translation>
3468 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо жет просматривать данные об использовании и историю этого профиля на сайте: chro me.com.</translation> 3481 <translation id="6672789615126913676">Менеджер (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) мо жет просматривать данные об использовании и историю этого профиля на сайте: chro me.com.</translation>
3469 <translation id="4010065515774514159">Действие браузера</translation> 3482 <translation id="4010065515774514159">Действие браузера</translation>
3470 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3471 <translation id="7295019613773647480">Включить контролируемые профили</translati on> 3483 <translation id="7295019613773647480">Включить контролируемые профили</translati on>
3472 <translation id="2893389635995517838">Доступ к фотографиям, музыке и другим меди афайлам на вашем компьютере.</translation> 3484 <translation id="2893389635995517838">Доступ к фотографиям, музыке и другим меди афайлам на вашем компьютере.</translation>
3473 <translation id="2419414843209660528">Добавить ярлык для этого сайта</translatio n>
3474 <translation id="3529423920239848704">Число некорректных завершений <ph name="SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3485 <translation id="3529423920239848704">Число некорректных завершений <ph name="SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3475 <translation id="7022562585984256452">Главная страница настроена.</translation> 3486 <translation id="7022562585984256452">Главная страница настроена.</translation>
3476 <translation id="267285457822962309">Изменить настройки для данного устройства и периферийных устройств.</translation> 3487 <translation id="267285457822962309">Изменить настройки для данного устройства и периферийных устройств.</translation>
3477 <translation id="1154228249304313899">Следующая страница:</translation> 3488 <translation id="1154228249304313899">Следующая страница:</translation>
3478 <translation id="1454223536435069390">С&amp;делать снимок экрана</translation> 3489 <translation id="1454223536435069390">С&amp;делать снимок экрана</translation>
3479 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation> 3490 <translation id="6976108581241006975">Консоль JavaScript</translation>
3480 <translation id="60357267506638014">Чешская (QWERTY)</translation>
3481 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION"/>: доступ к медиафайл ам</translation> 3491 <translation id="2478176599153288112"><ph name="EXTENSION"/>: доступ к медиафайл ам</translation>
3482 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation> 3492 <translation id="3473479545200714844">Лупа</translation>
3483 <translation id="6759193508432371551">Сброс настроек</translation> 3493 <translation id="6759193508432371551">Сброс настроек</translation>
3484 <translation id="2981493173545878420">Показывать на всех страницах</translation> 3494 <translation id="2981493173545878420">Показывать на всех страницах</translation>
3485 <translation id="6635491740861629599">Выбрать по домену</translation> 3495 <translation id="6635491740861629599">Выбрать по домену</translation>
3486 <translation id="3627588569887975815">Открыть ссылку в окне в режиме &amp;инкогн ито</translation> 3496 <translation id="3627588569887975815">Открыть ссылку в окне в режиме &amp;инкогн ито</translation>
3487 <translation id="4916657783933881060">Что произойдет?</translation> 3497 <translation id="4916657783933881060">Что произойдет?</translation>
3488 <translation id="5851868085455377790">Издатель</translation> 3498 <translation id="5851868085455377790">Издатель</translation>
3489 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation> 3499 <translation id="3549797760399244642">Перейти на drive.google.com…</translation>
3490 <translation id="1704148620735921991">Расширение сможет помешать вашей работе с браузером, используя эти разрешения. Установить расширение все равно?</translati on> 3500 <translation id="1704148620735921991">Расширение сможет помешать вашей работе с браузером, используя эти разрешения. Установить расширение все равно?</translati on>
3491 <translation id="1470719357688513792">Новые настройки файлов cookie вступят в си лу после обновления страницы.</translation> 3501 <translation id="1470719357688513792">Новые настройки файлов cookie вступят в си лу после обновления страницы.</translation>
3492 <translation id="5578327870501192725">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова но с использованием <ph name="BIT_COUNT"/>-разрядного шифрования.</translation> 3502 <translation id="5578327870501192725">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова но с использованием <ph name="BIT_COUNT"/>-разрядного шифрования.</translation>
3493 <translation id="3089395242580810162">Открыть в режиме инкогнито</translation> 3503 <translation id="3089395242580810162">Открыть в режиме инкогнито</translation>
3494 <translation id="4964383828912709895">Не менять порядок</translation> 3504 <translation id="4964383828912709895">Не менять порядок</translation>
3495 <translation id="4336032328163998280">Не удалось выполнить копирование. <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation> 3505 <translation id="4336032328163998280">Не удалось выполнить копирование. <ph name ="ERROR_MESSAGE"/></translation>
3496 <translation id="351486934407749662">очень долгая</translation> 3506 <translation id="351486934407749662">очень долгая</translation>
3497 <translation id="2267273557509361161">Перезапустить Chrome в режиме Windows 8</t ranslation> 3507 <translation id="2267273557509361161">Перезапустить Chrome в режиме Windows 8</t ranslation>
3498 <translation id="5269977353971873915">Печать не выполнена</translation> 3508 <translation id="5269977353971873915">Печать не выполнена</translation>
3499 <translation id="3193734264051635522">Скорость:</translation> 3509 <translation id="3193734264051635522">Скорость:</translation>
3500 <translation id="869884720829132584">Меню приложений</translation> 3510 <translation id="869884720829132584">Меню приложений</translation>
3501 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3511 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3502 <translation id="8240697550402899963">Использовать стандартную тему</translation > 3512 <translation id="8240697550402899963">Использовать стандартную тему</translation >
3503 <translation id="7764209408768029281">&amp;Инструменты</translation> 3513 <translation id="7764209408768029281">&amp;Инструменты</translation>
3504 <translation id="7598560390437862912">Добро пожаловать в Chromebook!
3505
3506 Чтобы завершить настройку, войдите в систему, используя учетные данные, предоставленные вашей организацией.
3507
3508 За более подробной информацией обращайтесь к системному администратору.
3509
3510 Если Chromebook принадлежит вам, а не организации, нажмите CTRL + ALT +  E, чтобы прервать регистрацию и вернуться на страницу входа.</translation>
3511 <translation id="8045414326336167827">Распознавание речи отменено.</translation> 3514 <translation id="8045414326336167827">Распознавание речи отменено.</translation>
3512 <translation id="2890624088306605051">Выбрать только синхронизированные данные и настройки</translation> 3515 <translation id="2890624088306605051">Выбрать только синхронизированные данные и настройки</translation>
3513 <translation id="4779083564647765204">Масштаб</translation> 3516 <translation id="4779083564647765204">Масштаб</translation>
3514 <translation id="1454564047989661287">Всегда распознавать голосовые команды в па нели приложений</translation>
3515 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation> 3517 <translation id="6397363302884558537">Прекратить голосовой ввод</translation>
3516 <translation id="6957703620025723294">Поддержка экспериментальных функций canvas </translation> 3518 <translation id="6957703620025723294">Поддержка экспериментальных функций canvas </translation>
3517 <translation id="8151185429379586178">Инструменты разработчика</translation> 3519 <translation id="8151185429379586178">Инструменты разработчика</translation>
3518 <translation id="1526560967942511387">Документ без имени</translation> 3520 <translation id="1526560967942511387">Документ без имени</translation>
3519 <translation id="3979748722126423326">Включить <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3521 <translation id="3979748722126423326">Включить <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3520 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation> 3522 <translation id="7819857487979277519">PSK (WPA или RSN)</translation>
3521 <translation id="7561031016893995297">Открыть настройки аккаунта для управления устройствами, поддерживающими простую разблокировку</translation>
3522 <translation id="2238379619048995541">Данные о работе процессора на разных ступе нях частоты</translation>
3523 <translation id="4367133129601245178">Копировать URL изображения</translation> 3523 <translation id="4367133129601245178">Копировать URL изображения</translation>
3524 <translation id="6326175484149238433">Удалить</translation> 3524 <translation id="6326175484149238433">Удалить</translation>
3525 <translation id="2554553592469060349">Выбранный файл слишком большой (максимальн ый размер: 3 МБ).</translation> 3525 <translation id="2554553592469060349">Выбранный файл слишком большой (максимальн ый размер: 3 МБ).</translation>
3526 <translation id="3494444535872870968">Сохранить фрейм как...</translation> 3526 <translation id="3494444535872870968">Сохранить фрейм как...</translation>
3527 <translation id="987264212798334818">Общие</translation> 3527 <translation id="987264212798334818">Общие</translation>
3528 <translation id="7496327459896094472">Интерфейс, оптимизированный для сенсорного ввода</translation> 3528 <translation id="7496327459896094472">Интерфейс, оптимизированный для сенсорного ввода</translation>
3529 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3529 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3530 <translation id="2356070529366658676">Спросить</translation> 3530 <translation id="2356070529366658676">Спросить</translation>
3531 <translation id="5731247495086897348">Вс&amp;тавить из буфера и перейти</transla tion> 3531 <translation id="5731247495086897348">Вс&amp;тавить из буфера и перейти</transla tion>
3532 <translation id="6426993025560594914">На вашей платформе доступны все эксперимен тальные функции!</translation> 3532 <translation id="6426993025560594914">На вашей платформе доступны все эксперимен тальные функции!</translation>
3533 <translation id="1834560242799653253">Ориентация:</translation> 3533 <translation id="1834560242799653253">Ориентация:</translation>
3534 <translation id="7085070717976089605">Включить, скрывать при начале ввода в омни бокс</translation> 3534 <translation id="7085070717976089605">Включить, скрывать при начале ввода в омни бокс</translation>
3535 <translation id="6440616190620341629">Включает по умолчанию функцию декодировани я без наложения элементов для зашифрованных мультимедийных расширений в MediaDrm .</translation> 3535 <translation id="6440616190620341629">Включает по умолчанию функцию декодировани я без наложения элементов для зашифрованных мультимедийных расширений в MediaDrm .</translation>
3536 <translation id="2064873989850877377">Поддержка HiDPI</translation>
3536 <translation id="8353683614194668312">Разрешения:</translation> 3537 <translation id="8353683614194668312">Разрешения:</translation>
3537 <translation id="1047956942837015229">Удаление элементов (<ph name="COUNT"/>)…</ translation> 3538 <translation id="1047956942837015229">Удаление элементов (<ph name="COUNT"/>)…</ translation>
3538 <translation id="1531961661616401172">Включает синхронизированные оповещения.</t ranslation> 3539 <translation id="1531961661616401172">Включает синхронизированные оповещения.</t ranslation>
3539 <translation id="7361039089383199231">$1 Б</translation> 3540 <translation id="7361039089383199231">$1 Б</translation>
3540 <translation id="191688485499383649">При подключении к устройству &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot; произошла неизвестная ошибка.</translation> 3541 <translation id="191688485499383649">При подключении к устройству &quot;<ph name ="DEVICE_NAME"/>&quot; произошла неизвестная ошибка.</translation>
3541 <translation id="7208594729785140450">Google Кошелек не поддерживает эту версию Chrome или не может распознать ваш ключ API Google.</translation>
3542 <translation id="6874681241562738119">Вход не выполнен</translation> 3542 <translation id="6874681241562738119">Вход не выполнен</translation>
3543 <translation id="7635741716790924709">Строка адреса 1</translation> 3543 <translation id="7635741716790924709">Строка адреса 1</translation>
3544 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation> 3544 <translation id="5135533361271311778">Не удалось создать закладку.</translation>
3545 <translation id="4477219268485577442">Болгарская (фонетическая)</translation>
3546 <translation id="5271247532544265821">Переключить режим упрощенного/традиционног о китайского письма</translation> 3545 <translation id="5271247532544265821">Переключить режим упрощенного/традиционног о китайского письма</translation>
3547 <translation id="2052610617971448509">Вы находитесь в некорректной тестовой сред е!</translation> 3546 <translation id="2052610617971448509">Вы находитесь в некорректной тестовой сред е!</translation>
3548 <translation id="6417515091412812850">Не удается проверить, был ли отозван серти фикат.</translation> 3547 <translation id="6417515091412812850">Не удается проверить, был ли отозван серти фикат.</translation>
3549 <translation id="2809586584051668049">и ещё <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation> 3548 <translation id="2809586584051668049">и ещё <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISABLED "/></translation>
3550 <translation id="7347702518873971555">Купить тарифный план</translation> 3549 <translation id="7347702518873971555">Купить тарифный план</translation>
3551 <translation id="5285267187067365830">Установить плагин...</translation> 3550 <translation id="5285267187067365830">Установить плагин...</translation>
3552 <translation id="8662978096466608964">Chrome не может установить выбранное изобр ажение в качестве обоев рабочего стола.</translation> 3551 <translation id="8662978096466608964">Chrome не может установить выбранное изобр ажение в качестве обоев рабочего стола.</translation>
3553 <translation id="5334844597069022743">Исходный код</translation> 3552 <translation id="5334844597069022743">Исходный код</translation>
3554 <translation id="5534520101572674276">Подсчет размера…</translation> 3553 <translation id="5534520101572674276">Подсчет размера…</translation>
3555 <translation id="9024127637873500333">&amp;Открыть в новой вкладке</translation> 3554 <translation id="9024127637873500333">&amp;Открыть в новой вкладке</translation>
3555 <translation id="8944041739045555082">Разрешить скачивание Google Контактов и их показ в Панели запуска приложений</translation>
3556 <translation id="1145509906569575332">Открыть рабочий стол Ash</translation> 3556 <translation id="1145509906569575332">Открыть рабочий стол Ash</translation>
3557 <translation id="2332742915001411729">Масштаб по умолчанию</translation> 3557 <translation id="2332742915001411729">Масштаб по умолчанию</translation>
3558 <translation id="6387478394221739770">Хотите быть в курсе новинок Chrome? Загруз ите бета-версию на странице &quot;chrome.com/beta&quot;.</translation> 3558 <translation id="6387478394221739770">Хотите быть в курсе новинок Chrome? Загруз ите бета-версию на странице &quot;chrome.com/beta&quot;.</translation>
3559 <translation id="3968098439516354663">Для корректного отображения страницы необх одим плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3559 <translation id="3968098439516354663">Для корректного отображения страницы необх одим плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3560 <translation id="2636625531157955190">У Chrome нет доступа к изображению.</trans lation> 3560 <translation id="2636625531157955190">У Chrome нет доступа к изображению.</trans lation>
3561 <translation id="1166212789817575481">Закрыть вкладки справа</translation> 3561 <translation id="1166212789817575481">Закрыть вкладки справа</translation>
3562 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку &quot;Главная страница&q uot;</translation> 3562 <translation id="6472893788822429178">Показывать кнопку &quot;Главная страница&q uot;</translation>
3563 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation> 3563 <translation id="4270393598798225102">Версия <ph name="NUMBER"/></translation>
3564 <translation id="5964610425406372840">Добро пожаловать в Chromebook!
3565
3566 Чтобы завершить настройку устройства, войдите в систему, используя учетн ые данные, предоставленные вашей организацией.
3567
3568 За более подробной информацией обращайтесь к системному администратору.
3569
3570 Если Chromebook принадлежит вам, а не организации, нажмите CTRL + ALT +  E, чтобы отменить регистрацию, и вернитесь на страницу входа.</translation>
3564 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, только HTML</translation> 3571 <translation id="479536056609751218">Веб-страница, только HTML</translation>
3565 <translation id="8822808012507380471">Общая доля использования частной памяти вс еми процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3572 <translation id="8822808012507380471">Общая доля использования частной памяти вс еми процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3566 <translation id="534916491091036097">Левая скобка</translation> 3573 <translation id="534916491091036097">Левая скобка</translation>
3567 <translation id="4157869833395312646">Серверное шифрование Microsoft</translatio n> 3574 <translation id="4157869833395312646">Серверное шифрование Microsoft</translatio n>
3568 <translation id="5685236799358487266">Добавить как поисковую систему...</transla tion> 3575 <translation id="5685236799358487266">Добавить как поисковую систему...</transla tion>
3569 <translation id="8903921497873541725">Увеличить</translation> 3576 <translation id="8903921497873541725">Увеличить</translation>
3577 <translation id="5267032194238097728">Меню выбора аудиовхода и аудиовыхода</tran slation>
3570 <translation id="6820687829547641339">Сжатый TAR-архив Gzip</translation> 3578 <translation id="6820687829547641339">Сжатый TAR-архив Gzip</translation>
3571 <translation id="2195729137168608510">Защита электронной почты</translation> 3579 <translation id="2195729137168608510">Защита электронной почты</translation>
3572 <translation id="1425734930786274278">Были заблокированы следующие файлы cookie (сторонние файлы cookie блокируются без исключения):</translation> 3580 <translation id="1425734930786274278">Были заблокированы следующие файлы cookie (сторонние файлы cookie блокируются без исключения):</translation>
3573 <translation id="3290704484208221223">%</translation> 3581 <translation id="3290704484208221223">%</translation>
3574 <translation id="5265562206369321422">Не в Сети больше недели</translation> 3582 <translation id="5265562206369321422">Не в Сети больше недели</translation>
3575 <translation id="6805647936811177813">Чтобы импортировать сертификат с <ph name= "HOST_NAME"/>, войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation> 3583 <translation id="6805647936811177813">Чтобы импортировать сертификат с <ph name= "HOST_NAME"/>, войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>.</translation>
3576 <translation id="6412931879992742813">Новое окно в режиме инкогнито</translation > 3584 <translation id="6412931879992742813">Новое окно в режиме инкогнито</translation >
3577 <translation id="1105117579475534983">Веб-страница заблокирована</translation> 3585 <translation id="1105117579475534983">Веб-страница заблокирована</translation>
3578 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б езопасности.</translation> 3586 <translation id="1673103856845176271">Доступ к файлу ограничен по соображениям б езопасности.</translation>
3579 <translation id="1199232041627643649">Удерживайте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, ч тобы выйти.</translation> 3587 <translation id="1199232041627643649">Удерживайте <ph name="KEY_EQUIVALENT"/>, ч тобы выйти.</translation>
3580 <translation id="5428562714029661924">Скрыть подключаемый модуль</translation> 3588 <translation id="5428562714029661924">Скрыть подключаемый модуль</translation>
3581 <translation id="3777806571986431400">Расширение включено</translation> 3589 <translation id="3777806571986431400">Расширение включено</translation>
3582 <translation id="2568774940984945469">Контейнер панели информации</translation> 3590 <translation id="2568774940984945469">Контейнер панели информации</translation>
3583 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера устарел.</translation> 3591 <translation id="8971063699422889582">Сертификат сервера устарел.</translation>
3584 <translation id="3672681487849735243">Обнаружен производственный брак</translati on> 3592 <translation id="3672681487849735243">Обнаружен производственный брак</translati on>
3585 <translation id="4377125064752653719">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, был отозван издателем. Это означает, что учетные данные безопасности, предоставленные сервером, не заслужи вают доверия. Возможно, вы имеете дело со злоумышленниками.</translation> 3593 <translation id="4377125064752653719">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, был отозван издателем. Это означает, что учетные данные безопасности, предоставленные сервером, не заслужи вают доверия. Возможно, вы имеете дело со злоумышленниками.</translation>
3586 <translation id="8281596639154340028">Использовать <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation> 3594 <translation id="8281596639154340028">Использовать <ph name="HANDLER_TITLE"/></t ranslation>
3587 <translation id="7134098520442464001">Уменьшить размер текста</translation> 3595 <translation id="7134098520442464001">Уменьшить размер текста</translation>
3588 <translation id="21133533946938348">Закрепить вкладку</translation> 3596 <translation id="21133533946938348">Закрепить вкладку</translation>
3589 <translation id="4090404313667273475">Для отображения некоторых элементов на это й странице требуется плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3597 <translation id="4090404313667273475">Для отображения некоторых элементов на это й странице требуется плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3590 <translation id="1325040735987616223">Обновление системы</translation> 3598 <translation id="1325040735987616223">Обновление системы</translation>
3591 <translation id="720210938761809882">Страница заблокирована</translation> 3599 <translation id="720210938761809882">Страница заблокирована</translation>
3592 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хеширования</translation> 3600 <translation id="1265416506355228201">Алгоритм хеширования</translation>
3593 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3594 <translation id="4618518823426718711">О NaCl</translation> 3601 <translation id="4618518823426718711">О NaCl</translation>
3595 <translation id="3084771660770137092">Выполнение процесса этой веб-страницы было прекращено. Это может быть вызвано тем, что Chrome не хватает памяти, или иными причинами. Чтобы продолжить, обновите страницу или перейдите на другой URL.</tr anslation> 3602 <translation id="3084771660770137092">Выполнение процесса этой веб-страницы было прекращено. Это может быть вызвано тем, что Chrome не хватает памяти, или иными причинами. Чтобы продолжить, обновите страницу или перейдите на другой URL.</tr anslation>
3596 <translation id="1114901192629963971">Не удалось проверить пароль в этой сети. В ыберите другую сеть.</translation> 3603 <translation id="1114901192629963971">Не удалось проверить пароль в этой сети. В ыберите другую сеть.</translation>
3597 <translation id="5179510805599951267">Это не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Соо бщите об ошибке</translation> 3604 <translation id="5179510805599951267">Это не <ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>? Соо бщите об ошибке</translation>
3598 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6 4</translation> 3605 <translation id="6430814529589430811">Единый сертификат ASCII с кодировкой Base6 4</translation>
3599 <translation id="3305661444342691068">Открыть PDF для просмотра</translation> 3606 <translation id="3305661444342691068">Открыть PDF для просмотра</translation>
3600 <translation id="329650768420594634">Внимание!</translation> 3607 <translation id="329650768420594634">Внимание!</translation>
3601 <translation id="8363095875018065315">стабильная</translation> 3608 <translation id="8363095875018065315">стабильная</translation>
3602 <translation id="5143712164865402236">Перейти в полноэкранный режим</translation > 3609 <translation id="5143712164865402236">Перейти в полноэкранный режим</translation >
3603 <translation id="2575247648642144396">Значок будет отображаться, если расширение может работать на загруженной странице. Активируйте его, нажав на значок или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3610 <translation id="2575247648642144396">Значок будет отображаться, если расширение может работать на загруженной странице. Активируйте его, нажав на значок или с помощью комбинации клавиш <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3604 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодировка</translation> 3611 <translation id="8434177709403049435">&amp;Кодировка</translation>
3605 <translation id="1196849605089373692">Обозначает параметр качества изображений, полученных при уменьшении масштаба.</translation> 3612 <translation id="1196849605089373692">Обозначает параметр качества изображений, полученных при уменьшении масштаба.</translation>
3613 <translation id="7934185841898244933">Список всех пользователей</translation>
3606 <translation id="3202237796902623372">Включить функцию возобновления загрузки</t ranslation> 3614 <translation id="3202237796902623372">Включить функцию возобновления загрузки</t ranslation>
3607 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation> 3615 <translation id="3810838688059735925">Видео</translation>
3608 <translation id="2747011872211212100">Новый принтер в сети</translation> 3616 <translation id="2747011872211212100">Новый принтер в сети</translation>
3609 <translation id="2028531481946156667">Не удалось начать форматирование.</transla tion> 3617 <translation id="2028531481946156667">Не удалось начать форматирование.</transla tion>
3610 <translation id="7439964298085099379">Вы включили режим высокой контрастности. У становить соответствующее расширение и тёмную тему?</translation> 3618 <translation id="7439964298085099379">Вы включили режим высокой контрастности. У становить соответствующее расширение и тёмную тему?</translation>
3619 <translation id="385120052649200804">Американская раскладка (международная)</tra nslation>
3611 <translation id="9012607008263791152">Я осознаю, что посещение этого сайта может нанести вред моему компьютеру.</translation> 3620 <translation id="9012607008263791152">Я осознаю, что посещение этого сайта может нанести вред моему компьютеру.</translation>
3612 <translation id="6640442327198413730">Объект не найден в кэше</translation> 3621 <translation id="6640442327198413730">Объект не найден в кэше</translation>
3613 <translation id="3788401245189148511">Разрешения:</translation> 3622 <translation id="3788401245189148511">Разрешения:</translation>
3614 <translation id="8926518602592448999">Отключение расширений в режиме разработчик а</translation> 3623 <translation id="8926518602592448999">Отключение расширений в режиме разработчик а</translation>
3615 <translation id="2902734494705624966">США (расширенная)</translation>
3616 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опировать URL видео</translation> 3624 <translation id="5793220536715630615">К&amp;опировать URL видео</translation>
3617 <translation id="523397668577733901">Хотите <ph name="BEGIN_LINK"/>просмотреть г алерею<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3625 <translation id="523397668577733901">Хотите <ph name="BEGIN_LINK"/>просмотреть г алерею<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3618 <translation id="2922350208395188000">Не удается проверить сертификат сервера.</ translation> 3626 <translation id="2922350208395188000">Не удается проверить сертификат сервера.</ translation>
3619 <translation id="3778740492972734840">&amp;Инструменты разработчика</translation > 3627 <translation id="3778740492972734840">&amp;Инструменты разработчика</translation >
3620 <translation id="8335971947739877923">Экспорт...</translation> 3628 <translation id="8335971947739877923">Экспорт...</translation>
3621 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> работает в полноэкранном режиме, указатель мыши скрыт.</translation> 3629 <translation id="8667328578593601900"><ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> работает в полноэкранном режиме, указатель мыши скрыт.</translation>
3622 <translation id="111644599054183588">Оповещения <ph name="SERVICE_NAME"/></trans lation> 3630 <translation id="111644599054183588">Оповещения <ph name="SERVICE_NAME"/></trans lation>
3631 <translation id="5573959367212558217">Отключите предварительное определение сети .</translation>
3623 <translation id="38275787300541712">После завершения нажмите клавишу Enter</tran slation> 3632 <translation id="38275787300541712">После завершения нажмите клавишу Enter</tran slation>
3624 <translation id="6004539838376062211">&amp;Параметры проверки правописания</tran slation> 3633 <translation id="6004539838376062211">&amp;Параметры проверки правописания</tran slation>
3625 <translation id="7934393528562489945">При подключении к защищенному веб-сайту се рвер, на котором он размещен, предоставляет браузеру сертификат, подтверждающий подлинность этого ресурса. Сертификат содержит идентификационные данные, такие к ак адрес веб-сайта, проверенный третьей стороной, которую ваше мобильное устройс тво считает надежной. Проверив соответствие адреса, указанного в сертификате, ад ресу веб-сайта, вы сможете убедиться, что защищенное соединение установлено с ну жным сайтом, а не с посторонним вредоносным ресурсом в вашей сети.</translation> 3634 <translation id="7934393528562489945">При подключении к защищенному веб-сайту се рвер, на котором он размещен, предоставляет браузеру сертификат, подтверждающий подлинность этого ресурса. Сертификат содержит идентификационные данные, такие к ак адрес веб-сайта, проверенный третьей стороной, которую ваше мобильное устройс тво считает надежной. Проверив соответствие адреса, указанного в сертификате, ад ресу веб-сайта, вы сможете убедиться, что защищенное соединение установлено с ну жным сайтом, а не с посторонним вредоносным ресурсом в вашей сети.</translation>
3626 <translation id="4058793769387728514">Проверить документ</translation> 3635 <translation id="4058793769387728514">Проверить документ</translation>
3627 <translation id="8101987792947961127">При следующей перезагрузке устройства необ ходимо выполнить Powerwash</translation> 3636 <translation id="8101987792947961127">При следующей перезагрузке устройства необ ходимо выполнить Powerwash</translation>
3628 <translation id="8109930990200908494">Чтобы получить сертификат пользователя, не обходимо войти в систему.</translation> 3637 <translation id="8109930990200908494">Чтобы получить сертификат пользователя, не обходимо войти в систему.</translation>
3629 <translation id="3019161740160361583">Сертификат, полученный в ходе попытки уста новить соединение, имеет неверный формат, и Chrome не может использовать его для защиты ваших данных.</translation> 3638 <translation id="3019161740160361583">Сертификат, полученный в ходе попытки уста новить соединение, имеет неверный формат, и Chrome не может использовать его для защиты ваших данных.</translation>
3630 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3639 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3631 <translation id="1810107444790159527">Список</translation> 3640 <translation id="1810107444790159527">Список</translation>
3641 <translation id="3338239663705455570">Словенская раскладка</translation>
3632 <translation id="3820987243972964957">Отправить отзыв.</translation> 3642 <translation id="3820987243972964957">Отправить отзыв.</translation>
3633 <translation id="6136253676302684829">Этим параметром управляет расширение:</tra nslation> 3643 <translation id="6136253676302684829">Этим параметром управляет расширение:</tra nslation>
3634 <translation id="1859234291848436338">Направление письма</translation> 3644 <translation id="1859234291848436338">Направление письма</translation>
3635 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation> 3645 <translation id="5038625366300922036">Ещё...</translation>
3636 <translation id="8437209419043462667">США</translation>
3637 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation> 3646 <translation id="5045550434625856497">Неправильный пароль</translation>
3638 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation> 3647 <translation id="6397592254427394018">Открыть все закладки в режиме &amp;инкогни то</translation>
3639 <translation id="27822970480436970">Этому расширению не удалось изменить сетевой запрос, так как при этом возник конфликт с другим расширением.</translation> 3648 <translation id="27822970480436970">Этому расширению не удалось изменить сетевой запрос, так как при этом возник конфликт с другим расширением.</translation>
3640 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation> 3649 <translation id="2453860139492968684">Закрыть</translation>
3641 <translation id="756445078718366910">Открыть окно браузера</translation> 3650 <translation id="756445078718366910">Открыть окно браузера</translation>
3642 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation> 3651 <translation id="6132383530370527946">Лицензионное соглашение</translation>
3643 <translation id="9033780830059217187">Параметры прокси-сервера заданы расширение м.</translation> 3652 <translation id="9033780830059217187">Параметры прокси-сервера заданы расширение м.</translation>
3644 <translation id="5729996640881880439">Не удалось определить код ошибки</translat ion> 3653 <translation id="5729996640881880439">Не удалось определить код ошибки</translat ion>
3645 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 с шифрованием RSA</transla tion> 3654 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1 SHA-512 с шифрованием RSA</transla tion>
3646 <translation id="1688000535217925742">Предложить вариант пароля</translation> 3655 <translation id="1688000535217925742">Предложить вариант пароля</translation>
3656 <translation id="6392373519963504642">Корейская раскладка</translation>
3647 <translation id="2028997212275086731">Архив RAR</translation> 3657 <translation id="2028997212275086731">Архив RAR</translation>
3648 <translation id="7627790789328695202">Файл &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; уж е существует. Задайте другое название и повторите попытку.</translation> 3658 <translation id="7627790789328695202">Файл &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; уж е существует. Задайте другое название и повторите попытку.</translation>
3659 <translation id="5338549985843851037">Версия <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> устарела</translation>
3649 <translation id="7887334752153342268">Дублировать</translation> 3660 <translation id="7887334752153342268">Дублировать</translation>
3650 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3661 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3651 <translation id="7788668840732459509">Положение:</translation> 3662 <translation id="7788668840732459509">Положение:</translation>
3652 <translation id="8663099077749055505">Всегда блокировать автоматическую загрузку нескольких файлов веб-сайтом <ph name="HOST"/></translation> 3663 <translation id="8663099077749055505">Всегда блокировать автоматическую загрузку нескольких файлов веб-сайтом <ph name="HOST"/></translation>
3653 <translation id="778330624322499012">Не удалось загрузить <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation> 3664 <translation id="778330624322499012">Не удалось загрузить <ph name="PLUGIN_NAME" /></translation>
3654 <translation id="9026731007018893674">загруженное</translation> 3665 <translation id="9026731007018893674">загруженное</translation>
3655 <translation id="3212792897911394068">Отключение поддержки экспериментального ст андарта Encrypted Media Extensions для видео- и аудиоэлементов.</translation> 3666 <translation id="3212792897911394068">Отключение поддержки экспериментального ст андарта Encrypted Media Extensions для видео- и аудиоэлементов.</translation>
3656 <translation id="6199775032047436064">Обновление страницы</translation> 3667 <translation id="6199775032047436064">Обновление страницы</translation>
3657 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation> 3668 <translation id="6981982820502123353">Специальные возможности</translation>
3658 <translation id="7210998213739223319">Имя пользователя.</translation> 3669 <translation id="7210998213739223319">Имя пользователя.</translation>
3659 <translation id="4523336217659634227">При загрузке плагина произошла ошибка (<ph name="ERROR"/>).</translation> 3670 <translation id="4523336217659634227">При загрузке плагина произошла ошибка (<ph name="ERROR"/>).</translation>
3660 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation> 3671 <translation id="4478664379124702289">Сохранить ссылку как...</translation>
3661 <translation id="8725066075913043281">Повторить попытку</translation> 3672 <translation id="8725066075913043281">Повторить попытку</translation>
3662 <translation id="1798004314967684279">Масштабирование: уменьшение</translation> 3673 <translation id="1798004314967684279">Масштабирование: уменьшение</translation>
3663 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans lation> 3674 <translation id="8590375307970699841">Настройка автоматических обновлений</trans lation>
3664 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation> 3675 <translation id="265390580714150011">Значение поля</translation>
3665 <translation id="3869917919960562512">Неверный индекс.</translation> 3676 <translation id="3869917919960562512">Неверный индекс.</translation>
3666 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор менного модуля (может занять несколько минут)...</translation> 3677 <translation id="7031962166228839643">Выполняется подготовка доверенного платфор менного модуля (может занять несколько минут)...</translation>
3667 <translation id="769312636793844336">Чтобы сохранить этот файл для последующей р аботы с ним в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и&lt;br&gt;установи те флажок <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этого файла.</translation> 3678 <translation id="769312636793844336">Чтобы сохранить этот файл для последующей р аботы с ним в автономном режиме, возвратитесь в режим онлайн и&lt;br&gt;установи те флажок <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_NAME"/> напротив этого файла.</translation>
3668 <translation id="715118844758971915">Обычные принтеры</translation> 3679 <translation id="715118844758971915">Обычные принтеры</translation>
3669 <translation id="7877451762676714207">Обнаружена неизвестная ошибка сервера. Пов торите попытку или свяжитесь с его администратором.</translation> 3680 <translation id="7877451762676714207">Обнаружена неизвестная ошибка сервера. Пов торите попытку или свяжитесь с его администратором.</translation>
3670 <translation id="5085162214018721575">Проверка наличия обновлений</translation> 3681 <translation id="5085162214018721575">Проверка наличия обновлений</translation>
3671 <translation id="5264252276333215551">Подключитесь к Интернету, чтобы запустить приложение в киоск-режиме.</translation> 3682 <translation id="5264252276333215551">Подключитесь к Интернету, чтобы запустить приложение в киоск-режиме.</translation>
3672 <translation id="7180865173735832675">Настроить</translation> 3683 <translation id="7180865173735832675">Настроить</translation>
3673 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans lation> 3684 <translation id="7054808953701320293">Больше не показывать это сообщение.</trans lation>
3674 <translation id="144932861331386147">Чтобы обновить программное обеспечение Chro mebook, подключитесь к Интернету.</translation> 3685 <translation id="144932861331386147">Чтобы обновить программное обеспечение Chro mebook, подключитесь к Интернету.</translation>
3675 <translation id="2938685643439809023">Монгольская</translation>
3676 <translation id="5737306429639033676">Предсказывать сетевые действия для ускорен ия загрузки страниц</translation> 3686 <translation id="5737306429639033676">Предсказывать сетевые действия для ускорен ия загрузки страниц</translation>
3677 <translation id="4530494379350999373">Происхождение</translation> 3687 <translation id="4530494379350999373">Происхождение</translation>
3678 <translation id="8123426182923614874">Осталось трафика:</translation> 3688 <translation id="8123426182923614874">Осталось трафика:</translation>
3679 <translation id="2070909990982335904">Названия, начинающиеся с точки, зарезервир ованы для системных файлов. Выберите другое название.</translation> 3689 <translation id="2070909990982335904">Названия, начинающиеся с точки, зарезервир ованы для системных файлов. Выберите другое название.</translation>
3680 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla tion> 3690 <translation id="3707020109030358290">Не является центром сертификации.</transla tion>
3681 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3691 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3682 <translation id="2115926821277323019">Должен являться действительным URL-адресом </translation> 3692 <translation id="2115926821277323019">Должен являться действительным URL-адресом </translation>
3683 <translation id="3464726836683998962">Отключить мобильную передачу данных в роум инге</translation> 3693 <translation id="3464726836683998962">Отключить мобильную передачу данных в роум инге</translation>
3684 <translation id="5321676762462132688">Отображать настройки в отдельном окне вмес то вкладки</translation>
3685 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти ку использования и отчеты о сбоях</translation> 3694 <translation id="8986494364107987395">Автоматически отправлять в Google статисти ку использования и отчеты о сбоях</translation>
3686 <translation id="2377619091472055321">Сброс измененных настроек <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3695 <translation id="2377619091472055321">Сброс измененных настроек <ph name="IDS_SH ORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3687 <translation id="7070714457904110559">Подключает экспериментальные расширения фу нкции определения географического положения. Предполагает использование API опре деления местоположения операционной системы (если таковые имеются), а также отпр авку дополнительных данных локальной сети в службу геопозиционирования Google дл я установления более точного местоположения.</translation> 3696 <translation id="7070714457904110559">Подключает экспериментальные расширения фу нкции определения географического положения. Предполагает использование API опре деления местоположения операционной системы (если таковые имеются), а также отпр авку дополнительных данных локальной сети в службу геопозиционирования Google дл я установления более точного местоположения.</translation>
3688 <translation id="6701535245008341853">Не удалось получить профиль.</translation> 3697 <translation id="6701535245008341853">Не удалось получить профиль.</translation>
3689 <translation id="8303655282093186569">Настройки для способа ввода пиньин</transl ation> 3698 <translation id="8303655282093186569">Настройки для способа ввода пиньин</transl ation>
3690 <translation id="992779717417561630">Печать с помощью диалогового окна <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3699 <translation id="992779717417561630">Печать с помощью диалогового окна <ph name= "CLOUD_PRINT_NAME"/>... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3691 <translation id="1991402313603869273">Использовать плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> запрещено.</translation> 3700 <translation id="1991402313603869273">Использовать плагин <ph name="PLUGIN_NAME" /> запрещено.</translation>
3692 <translation id="527605982717517565">Всегда разрешать JavaScript для сайта <ph n ame="HOST"/></translation> 3701 <translation id="527605982717517565">Всегда разрешать JavaScript для сайта <ph n ame="HOST"/></translation>
3693 <translation id="702373420751953740">Версия PRL:</translation> 3702 <translation id="702373420751953740">Версия PRL:</translation>
3694 <translation id="1307041843857566458">Подтверждение повторного включения</transl ation> 3703 <translation id="1307041843857566458">Подтверждение повторного включения</transl ation>
3695 <translation id="8654151524613148204">Недостаточно места для обработки файла.</t ranslation> 3704 <translation id="8654151524613148204">Недостаточно места для обработки файла.</t ranslation>
3696 <translation id="503858191879554466">Включить функцию снимка экрана в getUserMed ia()</translation> 3705 <translation id="503858191879554466">Включить функцию снимка экрана в getUserMed ia()</translation>
3697 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA</translation > 3706 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1 MD2 с шифрованием RSA</translation >
3698 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation> 3707 <translation id="3323447499041942178">Текстовое поле</translation>
3699 <translation id="580571955903695899">Упорядочить по заголовкам</translation> 3708 <translation id="580571955903695899">Упорядочить по заголовкам</translation>
3700 <translation id="5769643523297591362">Разрешить сайту <ph name="ORIGIN"/> обмени ваться данными с приложением &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translati on> 3709 <translation id="5769643523297591362">Разрешить сайту <ph name="ORIGIN"/> обмени ваться данными с приложением &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translati on>
3701 <translation id="308903551226753393">Настраивать автоматически</translation> 3710 <translation id="308903551226753393">Настраивать автоматически</translation>
3702 <translation id="5230516054153933099">Окно</translation> 3711 <translation id="5230516054153933099">Окно</translation>
3703 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> запрашивает данные о место положении вашего устройства.</translation> 3712 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> запрашивает данные о место положении вашего устройства.</translation>
3704 <translation id="7387339603919136090">Медиана</translation> 3713 <translation id="7387339603919136090">Медиана</translation>
3705 <translation id="2750518858905599015">Продукт <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> об новлен</translation> 3714 <translation id="2750518858905599015">Продукт <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> об новлен</translation>
3706 <translation id="7554791636758816595">Новая вкладка</translation> 3715 <translation id="7554791636758816595">Новая вкладка</translation>
3707 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3716 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3708 <translation id="2740393541869613458">проверка веб-сайтов, посещенных пользовате лем контролируемого аккаунта, и</translation> 3717 <translation id="2740393541869613458">проверка веб-сайтов, посещенных пользовате лем контролируемого аккаунта, и</translation>
3709 <translation id="1114091355035739006">Этот способ позволяет уменьшить влияние вы бросов на показатели производительности</translation> 3718 <translation id="1114091355035739006">Этот способ позволяет уменьшить влияние вы бросов на показатели производительности</translation>
3710 <translation id="3330616135759834145">Получено несколько раздельных заголовков C ontent-Disposition. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запр осов.</translation> 3719 <translation id="3330616135759834145">Получено несколько раздельных заголовков C ontent-Disposition. Это запрещено в целях защиты от атак с разделением HTTP-запр осов.</translation>
3711 <translation id="6032183131938659321">Параметры быстродействия</translation> 3720 <translation id="6032183131938659321">Параметры быстродействия</translation>
3712 <translation id="7671576867600624">Технологии:</translation> 3721 <translation id="7671576867600624">Технологии:</translation>
3722 <translation id="974013521238354867">Промежуток времени между последним нажатием клавиш ALT+TAB и включением режима обзора при переходе между окнами.</translati on>
3713 <translation id="5275973617553375938">Восстановленные файлы с Google Диска</tran slation> 3723 <translation id="5275973617553375938">Восстановленные файлы с Google Диска</tran slation>
3714 <translation id="8213577208796878755">Обнаружено одно доступное устройство.</tra nslation> 3724 <translation id="8213577208796878755">Обнаружено одно доступное устройство.</tra nslation>
3715 <translation id="3445092916808119474">Сделать основным</translation> 3725 <translation id="3445092916808119474">Сделать основным</translation>
3716 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис унки синхронизируются. Запустите приложение &quot;Google Диск&quot;, чтобы получ ить к ним доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation> 3726 <translation id="1012794136286421601">Ваши документы, таблицы, презентации и рис унки синхронизируются. Запустите приложение &quot;Google Диск&quot;, чтобы получ ить к ним доступ в режиме онлайн или офлайн.</translation>
3717 <translation id="6374100501221763867">Отключение аппаратного ускорения для декод ирования видео.</translation> 3727 <translation id="6374100501221763867">Отключение аппаратного ускорения для декод ирования видео.</translation>
3718 <translation id="5530819628665366444">Несовместимость программного обеспечения: Подробнее...</translation> 3728 <translation id="5530819628665366444">Несовместимость программного обеспечения: Подробнее...</translation>
3719 <translation id="9101691533782776290">Запустить</translation> 3729 <translation id="9101691533782776290">Запустить</translation>
3720 <translation id="7477347901712410606">Если вы забыли кодовую фразу, остановите с инхронизацию и сбросьте ее настройки с помощью <ph name="BEGIN_LINK"/>Личного ка бинета Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 3730 <translation id="7477347901712410606">Если вы забыли кодовую фразу, остановите с инхронизацию и сбросьте ее настройки с помощью <ph name="BEGIN_LINK"/>Личного ка бинета Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
3731 <translation id="2722842803943052276">Показывать значки всех пользователей, выпо лнивших вход в систему</translation>
3721 <translation id="4677772697204437347">Память GPU</translation> 3732 <translation id="4677772697204437347">Память GPU</translation>
3722 <translation id="3085235303151103497">Включение отладки пакетных приложений</tra nslation> 3733 <translation id="3085235303151103497">Включение отладки пакетных приложений</tra nslation>
3723 <translation id="2645575947416143543">Однако если вы работаете в организации, вы дающей собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-сайту организации с помощью такого сертификата, эту проблему можно решить безопасным образом. Импортируйте корневой сертификат своей организации в качестве root cert ificate (корневого сертификата), и тогда сертификаты, выданные или подтвержденны е вашей организацией, будут считаться надежными, а в следующий раз при подключен ии к внутреннему сайту это сообщение об ошибке не появится. Обратитесь к своим с отрудникам техподдержки, чтобы установить на свой компьютер новый корневой серти фикат.</translation> 3734 <translation id="2645575947416143543">Однако если вы работаете в организации, вы дающей собственные сертификаты, и пытаетесь подключиться к внутреннему веб-сайту организации с помощью такого сертификата, эту проблему можно решить безопасным образом. Импортируйте корневой сертификат своей организации в качестве root cert ificate (корневого сертификата), и тогда сертификаты, выданные или подтвержденны е вашей организацией, будут считаться надежными, а в следующий раз при подключен ии к внутреннему сайту это сообщение об ошибке не появится. Обратитесь к своим с отрудникам техподдержки, чтобы установить на свой компьютер новый корневой серти фикат.</translation>
3735 <translation id="6620844818728449576">Отключить автоматическое разворачивание ок он</translation>
3724 <translation id="2433728760128592593">Нажимайте клавиши Alt + Shift, чтобы перек лючаться между способами ввода.</translation> 3736 <translation id="2433728760128592593">Нажимайте клавиши Alt + Shift, чтобы перек лючаться между способами ввода.</translation>
3725 <translation id="1056898198331236512">Внимание</translation> 3737 <translation id="1056898198331236512">Внимание</translation>
3738 <translation id="8432745813735585631">Американская раскладка (Colemak)</translat ion>
3726 <translation id="2608770217409477136">Использовать настройки по умолчанию</trans lation> 3739 <translation id="2608770217409477136">Использовать настройки по умолчанию</trans lation>
3727 <translation id="3157931365184549694">Восстановить</translation> 3740 <translation id="3157931365184549694">Восстановить</translation>
3728 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl ation> 3741 <translation id="996250603853062861">Создание безопасного подключения...</transl ation>
3729 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Расширенные настрой ки шрифтов<ph name="END_LINK"/> (требуется расширение)</translation> 3742 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Расширенные настрой ки шрифтов<ph name="END_LINK"/> (требуется расширение)</translation>
3730 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation> 3743 <translation id="6059232451013891645">Папка:</translation>
3731 <translation id="1233721473400465416">Региональные настройки</translation> 3744 <translation id="1233721473400465416">Региональные настройки</translation>
3732 <translation id="760537465793895946">Проверить на предмет выявленных конфликтов с модулями сторонних разработчиков.</translation> 3745 <translation id="760537465793895946">Проверить на предмет выявленных конфликтов с модулями сторонних разработчиков.</translation>
3733 <translation id="7042418530779813870">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on> 3746 <translation id="7042418530779813870">Вст&amp;авить из буфера и найти</translati on>
3734 <translation id="1794054777407898860">Это контролируемый профиль.</translation> 3747 <translation id="1794054777407898860">Это контролируемый профиль.</translation>
3735 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl ation> 3748 <translation id="5026874946691314267">Больше не показывать это сообщение</transl ation>
3736 <translation id="375403751935624634">Сбой при переводе вследствие ошибки сервера .</translation> 3749 <translation id="375403751935624634">Сбой при переводе вследствие ошибки сервера .</translation>
3737 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation> 3750 <translation id="2101225219012730419">Версия:</translation>
3738 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3751 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> - <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3739 <translation id="4588173105134911375">Классические приложения не поддерживаются в Chrome OS. Попробуйте воспользоваться одним из новейших веб-приложений с анало гичными функциями.</translation> 3752 <translation id="4588173105134911375">Классические приложения не поддерживаются в Chrome OS. Попробуйте воспользоваться одним из новейших веб-приложений с анало гичными функциями.</translation>
3753 <translation id="6658571109205370715">Временные метки сертификатов</translation>
3740 <translation id="8050038245906040378">Подписывание коммерческого кода Microsoft< /translation> 3754 <translation id="8050038245906040378">Подписывание коммерческого кода Microsoft< /translation>
3741 <translation id="7299721129597238157">Удалить закладку</translation> 3755 <translation id="7299721129597238157">Удалить закладку</translation>
3756 <translation id="7166627725100067582">Включить экспериментальную поддержку Chrom ecast, которая позволяет передавать видео из Интернета на устройства Chromecast< /translation>
3742 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio n> 3757 <translation id="3031557471081358569">Выберите элементы для импорта:</translatio n>
3743 <translation id="1368832886055348810">Слева направо</translation> 3758 <translation id="1368832886055348810">Слева направо</translation>
3744 <translation id="834106456999819211">Ваш запрос обрабатывается</translation> 3759 <translation id="834106456999819211">Ваш запрос обрабатывается</translation>
3745 <translation id="133014027510889724">Включение отслеживания производительности</ translation> 3760 <translation id="133014027510889724">Включение отслеживания производительности</ translation>
3746 <translation id="3627320433825461852">Осталось меньше минуты</translation> 3761 <translation id="3627320433825461852">Осталось меньше минуты</translation>
3747 <translation id="3031433885594348982">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова но с использованием ненадежного шифрования.</translation> 3762 <translation id="3031433885594348982">Соединение с <ph name="DOMAIN"/> зашифрова но с использованием ненадежного шифрования.</translation>
3748 <translation id="8494662214792926846">Загрузить небезопасный скрипт</translation > 3763 <translation id="8494662214792926846">Загрузить небезопасный скрипт</translation >
3749 <translation id="4047345532928475040">Н/Д</translation> 3764 <translation id="4047345532928475040">Н/Д</translation>
3750 <translation id="1888851816120706049">Отключение подозрительных расширений</tran slation> 3765 <translation id="1888851816120706049">Отключение подозрительных расширений</tran slation>
3751 <translation id="5604324414379907186">Всегда показывать панель закладок</transla tion> 3766 <translation id="5604324414379907186">Всегда показывать панель закладок</transla tion>
3752 <translation id="3220630151624181591">Вкладка 2</translation> 3767 <translation id="3220630151624181591">Вкладка 2</translation>
3753 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL"/> не под держивается.</translation> 3768 <translation id="249113932447298600">Устройство <ph name="DEVICE_LABEL"/> не под держивается.</translation>
3754 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation> 3769 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> МГц</translation>
3755 <translation id="2799223571221894425">Перезапустить</translation> 3770 <translation id="2799223571221894425">Перезапустить</translation>
3756 <translation id="5771816112378578655">Идет настройка...</translation> 3771 <translation id="5771816112378578655">Идет настройка...</translation>
3757 <translation id="6970230597523682626">Болгарская</translation>
3758 <translation id="1197979282329025000">При получении данных о свойствах принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> произошла ошибка. Не удалось зарегистрировать принтер при помощи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3772 <translation id="1197979282329025000">При получении данных о свойствах принтера <ph name="PRINTER_NAME"/> произошла ошибка. Не удалось зарегистрировать принтер при помощи <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3759 <translation id="890308499387283275">Chrome не может загрузить этот файл.</trans lation> 3773 <translation id="890308499387283275">Chrome не может загрузить этот файл.</trans lation>
3760 <translation id="6557565812667414268">Только для дисплеев с высоким разрешением. </translation> 3774 <translation id="6557565812667414268">Только для дисплеев с высоким разрешением. </translation>
3761 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation> 3775 <translation id="5469954281417596308">Диспетчер закладок</translation>
3762 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3776 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3763 <translation id="4151234098429563754">Страница содержит скрипт из непроверенных источников.</translation> 3777 <translation id="4151234098429563754">Страница содержит скрипт из непроверенных источников.</translation>
3764 <translation id="1143142264369994168">Подписчик сертификата</translation> 3778 <translation id="1143142264369994168">Подписчик сертификата</translation>
3765 <translation id="904949795138183864">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> бол ьше не существует.</translation> 3779 <translation id="904949795138183864">Веб-страница по адресу <ph name="URL"/> бол ьше не существует.</translation>
3766 <translation id="6559580823502247193">(используется на этом устройстве)</transla tion> 3780 <translation id="6559580823502247193">(используется на этом устройстве)</transla tion>
3767 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation> 3781 <translation id="6032912588568283682">Файловая система</translation>
3768 <translation id="214353449635805613">Область на снимке экрана</translation> 3782 <translation id="214353449635805613">Область на снимке экрана</translation>
3769 <translation id="143083558323875400">Включить мультимедийные оповещения</transla tion> 3783 <translation id="143083558323875400">Включить мультимедийные оповещения</transla tion>
3770 <translation id="4172051516777682613">Показывать всегда</translation> 3784 <translation id="4172051516777682613">Показывать всегда</translation>
3771 <translation id="3228279582454007836">Этот сайт не посещался до сегодняшнего дня .</translation> 3785 <translation id="3228279582454007836">Этот сайт не посещался до сегодняшнего дня .</translation>
3772 <translation id="7027125358315426638">Название базы данных:</translation> 3786 <translation id="7027125358315426638">Название базы данных:</translation>
3773 <translation id="4030383055268325496">&amp;Отменить добавление</translation> 3787 <translation id="4030383055268325496">&amp;Отменить добавление</translation>
3774 <translation id="5474648613967354713">Отключить голосовой поиск в Панели запуска приложений</translation> 3788 <translation id="5474648613967354713">Отключить голосовой поиск в Панели запуска приложений</translation>
3775 <translation id="5449716055534515760">Закрыть &amp;окно</translation> 3789 <translation id="5449716055534515760">Закрыть &amp;окно</translation>
3776 <translation id="3224239078034945833">Канадская (многоязычная)</translation>
3777 <translation id="4875057836161716898">Разрешить дополнительные методы ввода</tra nslation>
3778 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla tion> 3790 <translation id="2814489978934728345">Остановить загрузку этой страницы</transla tion>
3779 <translation id="7887246537438213420">Ошибка входа.<ph name="LINE_BREAK"/>Обрати тесь к системному администратору или повторите попытку.</translation> 3791 <translation id="7887246537438213420">Ошибка входа.<ph name="LINE_BREAK"/>Обрати тесь к системному администратору или повторите попытку.</translation>
3780 <translation id="2354001756790975382">Другие закладки</translation> 3792 <translation id="2354001756790975382">Другие закладки</translation>
3781 <translation id="2337241927855861342">Прерывания процессов</translation> 3793 <translation id="2337241927855861342">Прерывания процессов</translation>
3782 <translation id="5234325087306733083">Автономный режим</translation> 3794 <translation id="5234325087306733083">Автономный режим</translation>
3783 <translation id="1779392088388639487">Ошибка импорта PKCS #12</translation> 3795 <translation id="1779392088388639487">Ошибка импорта PKCS #12</translation>
3784 <translation id="1951772424946366890">Для элементов с фиксированной позицией соз дается контекст стека.</translation> 3796 <translation id="1951772424946366890">Для элементов с фиксированной позицией соз дается контекст стека.</translation>
3785 <translation id="7848981435749029886">Доступ к камере предоставляет администрато р.</translation> 3797 <translation id="7848981435749029886">Доступ к камере предоставляет администрато р.</translation>
3786 <translation id="6228691855869374890">Этот веб-сайт имеет полный контроль над ус тройствами MIDI.</translation> 3798 <translation id="6228691855869374890">Этот веб-сайт имеет полный контроль над ус тройствами MIDI.</translation>
3787 <translation id="6718406884452167870">Распаковано</translation> 3799 <translation id="6718406884452167870">Распаковано</translation>
3788 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац ии веб-сайтов.</translation> 3800 <translation id="5120421890733714118">Доверять этому сертификату при идентификац ии веб-сайтов.</translation>
3789 <translation id="166278006618318542">Алгоритм открытого ключа субъекта</translat ion> 3801 <translation id="166278006618318542">Алгоритм открытого ключа субъекта</translat ion>
3790 <translation id="5759272020525228995">На веб-сайте произошла ошибка при получени и <ph name="URL"/>. 3802 <translation id="5759272020525228995">На веб-сайте произошла ошибка при получени и <ph name="URL"/>.
3791 Веб-сайт может быть закрыт на обслуживание или настроен неправильно.</tr anslation> 3803 Веб-сайт может быть закрыт на обслуживание или настроен неправильно.</tr anslation>
3792 <translation id="4450472573074061292">Включить поддержку каталога Syncfs</transl ation> 3804 <translation id="4450472573074061292">Включить поддержку каталога Syncfs</transl ation>
3793 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation> 3805 <translation id="2946119680249604491">Добавить подключение</translation>
3794 <translation id="641480858134062906">Невозможно отобразить страницу <ph name="UR L"/></translation> 3806 <translation id="641480858134062906">Невозможно отобразить страницу <ph name="UR L"/></translation>
3795 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation> 3807 <translation id="3693415264595406141">Пароль:</translation>
3796 <translation id="8671210955687109937">Комментирование</translation>
3797 <translation id="8602184400052594090">Файл манифеста отсутствует или недоступен для чтения.</translation> 3808 <translation id="8602184400052594090">Файл манифеста отсутствует или недоступен для чтения.</translation>
3798 <translation id="2784949926578158345">Соединение сброшено.</translation> 3809 <translation id="2784949926578158345">Соединение сброшено.</translation>
3799 <translation id="6663792236418322902">Выбранный пароль будет необходим для после дующего восстановления этого файла. Сохраните его в безопасном месте.</translati on> 3810 <translation id="6663792236418322902">Выбранный пароль будет необходим для после дующего восстановления этого файла. Сохраните его в безопасном месте.</translati on>
3800 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите льности</translation> 3811 <translation id="7052237160939977163">Отправлять данные отслеживания производите льности</translation>
3801 <translation id="7077829361966535409">При загрузке текущих настроек прокси-серве ра на главной странице произошла ошибка. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Выпо лните вход повторно<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> или измените <ph name="PROX Y_SETTINGS_LINK_START"/>параметры прокси-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_EN D"/>.</translation> 3812 <translation id="7077829361966535409">При загрузке текущих настроек прокси-серве ра на главной странице произошла ошибка. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Выпо лните вход повторно<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> или измените <ph name="PROX Y_SETTINGS_LINK_START"/>параметры прокси-сервера<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_EN D"/>.</translation>
3802 <translation id="6321196148033717308">О распознавании голоса</translation> 3813 <translation id="6321196148033717308">О распознавании голоса</translation>
3803 <translation id="4055023634561256217">Необходимо перезагрузить устройство, прежд е чем восстанавливать заводские настройки с помощью Powerwash.</translation> 3814 <translation id="4055023634561256217">Необходимо перезагрузить устройство, прежд е чем восстанавливать заводские настройки с помощью Powerwash.</translation>
3815 <translation id="6089587093203430357">Живой поиск</translation>
3804 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra nslation> 3816 <translation id="8088137642766812908">Внимание! Непредсказуемые последствия</tra nslation>
3805 <translation id="6582381827060163791">Вы в сети.</translation> 3817 <translation id="6582381827060163791">Вы в сети.</translation>
3806 <translation id="7566062937132413356">Включение функции автозаполнения в омнибок се, если запущен редактор методов ввода. При этом будет сохранено оформление ста ндартного автозаполнения (когда редактор выключен).</translation> 3818 <translation id="7566062937132413356">Включение функции автозаполнения в омнибок се, если запущен редактор методов ввода. При этом будет сохранено оформление ста ндартного автозаполнения (когда редактор выключен).</translation>
3807 <translation id="7587809973037713780">Не разрешать сайтам использовать плагины д ля доступа к компьютеру</translation> 3819 <translation id="7587809973037713780">Не разрешать сайтам использовать плагины д ля доступа к компьютеру</translation>
3808 <translation id="4831943061551898619">Время тестового запуска</translation> 3820 <translation id="4831943061551898619">Время тестового запуска</translation>
3809 <translation id="3412265149091626468">Перейти к выделенному</translation> 3821 <translation id="3412265149091626468">Перейти к выделенному</translation>
3810 <translation id="8167737133281862792">Добавить сертификат</translation> 3822 <translation id="8167737133281862792">Добавить сертификат</translation>
3811 <translation id="3764800135428056022">Предлагать сохранять пароли для веб-сайтов </translation> 3823 <translation id="3764800135428056022">Предлагать сохранять пароли для веб-сайтов </translation>
3812 <translation id="5358016106459232452">Время полного запуска <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> в тестовой среде</translation> 3824 <translation id="5358016106459232452">Время полного запуска <ph name="SHORT_PROD UCT_NAME"/> в тестовой среде</translation>
3813 <translation id="7509179828847922845">Подключение к <ph name="HOST_NAME"/> прерв ано.</translation> 3825 <translation id="7509179828847922845">Подключение к <ph name="HOST_NAME"/> прерв ано.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3829 <translation id="676881925959847033">Отключает всплывающую информационную панель , которая по умолчанию отображается при доступе к защищенным медиафайлам.</trans lation> 3841 <translation id="676881925959847033">Отключает всплывающую информационную панель , которая по умолчанию отображается при доступе к защищенным медиафайлам.</trans lation>
3830 <translation id="952992212772159698">Не активировано</translation> 3842 <translation id="952992212772159698">Не активировано</translation>
3831 <translation id="8299269255470343364">Японская</translation> 3843 <translation id="8299269255470343364">Японская</translation>
3832 <translation id="9088659014978240063">Показатели, связанные с влиянием <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> на центральный процессор системы</translation> 3844 <translation id="9088659014978240063">Показатели, связанные с влиянием <ph name= "SHORT_PRODUCT_NAME"/> на центральный процессор системы</translation>
3833 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3845 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3834 <translation id="6429639049555216915">Приложение в настоящий момент недоступно.< /translation> 3846 <translation id="6429639049555216915">Приложение в настоящий момент недоступно.< /translation>
3835 <translation id="1243314992276662751">Загрузить</translation> 3847 <translation id="1243314992276662751">Загрузить</translation>
3836 <translation id="2144536955299248197">Инструмент просмотра сертификатов: <ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/></translation> 3848 <translation id="2144536955299248197">Инструмент просмотра сертификатов: <ph nam e="CERTIFICATE_NAME"/></translation>
3837 <translation id="8261387128019234107">Добавить аккаунт в профиль <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation> 3849 <translation id="8261387128019234107">Добавить аккаунт в профиль <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation>
3838 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web MIDI API.</translation> 3850 <translation id="3535652963535405415">Включить поддержку экспериментального Web MIDI API.</translation>
3851 <translation id="2413557815400210189">Запретить перетаскивать элементы из Панели запуска приложений во Временное хранилище</translation>
3839 <translation id="8600982036490131878">Выбор варианта для страницы быстрого досту па</translation> 3852 <translation id="8600982036490131878">Выбор варианта для страницы быстрого досту па</translation>
3840 <translation id="4945718003175993758">Активировать элемент 6 панели запуска</tra nslation> 3853 <translation id="4945718003175993758">Активировать элемент 6 панели запуска</tra nslation>
3841 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер задач</translation> 3854 <translation id="2885378588091291677">Диспетчер задач</translation>
3842 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio n> 3855 <translation id="7412226954991670867">Память графического процессора</translatio n>
3843 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation> 3856 <translation id="4916679969857390442">Лупа</translation>
3844 <translation id="2080796051686842158">Отключить анимированную заставку (кроме OO BE)</translation> 3857 <translation id="2080796051686842158">Отключить анимированную заставку (кроме OO BE)</translation>
3845 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – это новая система к еширования, в которой место на диске выделяется средствами файловой системы.</tr anslation> 3858 <translation id="305932878998873762">Simple Cache для HTTP – это новая система к еширования, в которой место на диске выделяется средствами файловой системы.</tr anslation>
3846 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation> 3859 <translation id="8962083179518285172">Скрыть детали</translation>
3847 <translation id="5695323626817702678">короткая</translation> 3860 <translation id="5695323626817702678">короткая</translation>
3848 <translation id="2359808026110333948">Далее</translation> 3861 <translation id="2359808026110333948">Далее</translation>
3849 <translation id="7699168913876368200">Разрешить доступ к списку устройств, на ко торых выполнен вход</translation> 3862 <translation id="7699168913876368200">Разрешить доступ к списку устройств, на ко торых выполнен вход</translation>
3850 <translation id="887735381881486351">Разрешить экспериментальное размещение пане ли приложений</translation>
3851 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation> 3863 <translation id="5951823343679007761">Батарея отсутствует</translation>
3852 <translation id="479555359673800162">Отключить повторную аутентификацию менеджер а паролей</translation> 3864 <translation id="479555359673800162">Отключить повторную аутентификацию менеджер а паролей</translation>
3853 <translation id="8569682776816196752">Места назначения не найдены</translation> 3865 <translation id="8569682776816196752">Места назначения не найдены</translation>
3854 <translation id="1618661679583408047">Сертификат безопасности еще не действителе н!</translation> 3866 <translation id="1618661679583408047">Сертификат безопасности еще не действителе н!</translation>
3855 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation > 3867 <translation id="7039912931802252762">Вход по смарт-карте Microsoft</translation >
3856 <translation id="5436430103864390185">Система не поддерживает окна нестандартной формы</translation>
3857 <translation id="3915280005470252504">Голосовой поиск</translation> 3868 <translation id="3915280005470252504">Голосовой поиск</translation>
3858 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation> 3869 <translation id="3752582316358263300">ОК</translation>
3859 <translation id="6224481128663248237">Форматирование завершено.</translation> 3870 <translation id="6224481128663248237">Форматирование завершено.</translation>
3860 <translation id="3065140616557457172">Введите поисковый запрос или напечатайте U RL, по которому надо перейти, – все просто работает.</translation> 3871 <translation id="3065140616557457172">Введите поисковый запрос или напечатайте U RL, по которому надо перейти, – все просто работает.</translation>
3861 <translation id="3643454140968246241">Выполняется синхронизация такого количеств а файлов: <ph name="COUNT"/>...</translation> 3872 <translation id="3643454140968246241">Выполняется синхронизация такого количеств а файлов: <ph name="COUNT"/>...</translation>
3862 <translation id="5801379388827258083">Загрузка словаря проверки правописания...< /translation> 3873 <translation id="5801379388827258083">Загрузка словаря проверки правописания...< /translation>
3863 <translation id="5509693895992845810">Сохранить как...</translation> 3874 <translation id="5509693895992845810">Сохранить как...</translation>
3864 <translation id="5986279928654338866">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/> требуется указать имя пользователя и пароль.</translation> 3875 <translation id="5986279928654338866">Для доступа на сервер <ph name="DOMAIN"/> требуется указать имя пользователя и пароль.</translation>
3865 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3876 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3866 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера содержит ошибки.</trans lation> 3877 <translation id="2491120439723279231">Сертификат сервера содержит ошибки.</trans lation>
3867 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation> 3878 <translation id="5765780083710877561">Описание:</translation>
3868 <translation id="1740044382983372319">Расширение установлено</translation> 3879 <translation id="1740044382983372319">Расширение установлено</translation>
3869 <translation id="338583716107319301">Разделитель</translation> 3880 <translation id="338583716107319301">Разделитель</translation>
3870 <translation id="2079053412993822885">Если удалить один из собственных сертифика тов, вы больше не сможете идентифицировать себя.</translation> 3881 <translation id="2079053412993822885">Если удалить один из собственных сертифика тов, вы больше не сможете идентифицировать себя.</translation>
3871 <translation id="7221869452894271364">Обновить эту страницу</translation> 3882 <translation id="7221869452894271364">Обновить эту страницу</translation>
3872 <translation id="8446884382197647889">Подробнее...</translation> 3883 <translation id="8446884382197647889">Подробнее...</translation>
3873 <translation id="4366837566726634418">Общая доля использования общей памяти всем и процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3884 <translation id="4366837566726634418">Общая доля использования общей памяти всем и процессами, связанными с <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3874 <translation id="6787839852456839824">Быстрые клавиши</translation> 3885 <translation id="6787839852456839824">Быстрые клавиши</translation>
3875 <translation id="1327297493974051953">Отключить задержку при нажатии</translatio n> 3886 <translation id="1327297493974051953">Отключить задержку при нажатии</translatio n>
3876 <translation id="6791443592650989371">Состояние активации:</translation> 3887 <translation id="6791443592650989371">Состояние активации:</translation>
3877 <translation id="4801257000660565496">Создать ярлыки приложений</translation> 3888 <translation id="4801257000660565496">Создать ярлыки приложений</translation>
3878 <translation id="8154790740888707867">Файлы отсутствуют</translation> 3889 <translation id="8154790740888707867">Файлы отсутствуют</translation>
3890 <translation id="6503256918647795660">Швейцарская раскладка (французский)</trans lation>
3879 <translation id="2498826285048723189">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; автоматически удалено.</translation> 3891 <translation id="2498826285048723189">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; автоматически удалено.</translation>
3880 <translation id="6175314957787328458">Идентификатор GUID домена Microsoft</trans lation> 3892 <translation id="6175314957787328458">Идентификатор GUID домена Microsoft</trans lation>
3881 <translation id="6883209331334683549">Справка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion> 3893 <translation id="6883209331334683549">Справка <ph name="PRODUCT_NAME"/></transla tion>
3882 <translation id="6970480684834282392">Тип запуска</translation> 3894 <translation id="6970480684834282392">Тип запуска</translation>
3883 <translation id="8179976553408161302">Войти</translation> 3895 <translation id="8179976553408161302">Войти</translation>
3884 <translation id="6422329785618833949">Зеркальное отражение фото</translation>
3885 <translation id="691321796646552019">Отключить</translation> 3896 <translation id="691321796646552019">Отключить</translation>
3886 <translation id="8026964361287906498">(Определяется корпоративной политикой)</tr anslation> 3897 <translation id="8026964361287906498">(Определяется корпоративной политикой)</tr anslation>
3887 <translation id="8261506727792406068">Удалить</translation> 3898 <translation id="8261506727792406068">Удалить</translation>
3888 <translation id="7800518121066352902">Повернуть п&amp;ротив часовой стрелки</tra nslation> 3899 <translation id="7800518121066352902">Повернуть п&amp;ротив часовой стрелки</tra nslation>
3889 <translation id="345693547134384690">Открыть &amp;картинку в новой вкладке</tran slation> 3900 <translation id="345693547134384690">Открыть &amp;картинку в новой вкладке</tran slation>
3890 <translation id="7422192691352527311">Настройки...</translation> 3901 <translation id="7422192691352527311">Настройки...</translation>
3891 <translation id="9004952710076978168">Получено оповещение о неопознанном принтер е.</translation> 3902 <translation id="9004952710076978168">Получено оповещение о неопознанном принтер е.</translation>
3892 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation> 3903 <translation id="3911824782900911339">Страница быстрого доступа</translation>
3893 <translation id="4545759655004063573">Не удается сохранить файл: нет прав. Выбер ите другой каталог.</translation> 3904 <translation id="4545759655004063573">Не удается сохранить файл: нет прав. Выбер ите другой каталог.</translation>
3894 <translation id="3077195744811823826">Теперь на рабочем столе</translation> 3905 <translation id="3077195744811823826">Теперь на рабочем столе</translation>
3895 <translation id="354211537509721945">Обновления отключены администратором</trans lation> 3906 <translation id="354211537509721945">Обновления отключены администратором</trans lation>
3896 <translation id="1375198122581997741">Сведения о версии</translation> 3907 <translation id="1375198122581997741">Сведения о версии</translation>
3908 <translation id="2616071180348352355">Задержка перед включением режима обзора пр и переходе между окнами</translation>
3897 <translation id="642282551015776456">Недопустимое название для файла или папки</ translation> 3909 <translation id="642282551015776456">Недопустимое название для файла или папки</ translation>
3898 <translation id="6915804003454593391">Пользователь:</translation> 3910 <translation id="6915804003454593391">Пользователь:</translation>
3899 <translation id="2345435964258511234">Отключает синхронизацию с частотой вертика льной развертки дисплея при использовании графического процессора, что позволяет превышать частоту кадров в 60 герц. Это удобно для проведения тестов, однако мо жет быть неприятно для глаз из-за быстрого обновления экрана.</translation> 3911 <translation id="2345435964258511234">Отключает синхронизацию с частотой вертика льной развертки дисплея при использовании графического процессора, что позволяет превышать частоту кадров в 60 герц. Это удобно для проведения тестов, однако мо жет быть неприятно для глаз из-за быстрого обновления экрана.</translation>
3900 <translation id="7915471803647590281">Введите текст отзыва.</translation> 3912 <translation id="7915471803647590281">Введите текст отзыва.</translation>
3901 <translation id="5725124651280963564">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы с генерировать ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3913 <translation id="5725124651280963564">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы с генерировать ключ для <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3914 <translation id="8418113698656761985">Румынская раскладка</translation>
3902 <translation id="3206175707080061730">Файл &quot;$1&quot; уже существует. Замени ть его?</translation> 3915 <translation id="3206175707080061730">Файл &quot;$1&quot; уже существует. Замени ть его?</translation>
3903 <translation id="5976160379964388480">Другое</translation> 3916 <translation id="5976160379964388480">Другое</translation>
3904 <translation id="3439970425423980614">Открытие PDF для просмотра</translation> 3917 <translation id="3439970425423980614">Открытие PDF для просмотра</translation>
3905 <translation id="1648797160541174252">Сетевой прокси-сервер для <ph name="NETWOR K_NAME"/></translation> 3918 <translation id="1648797160541174252">Сетевой прокси-сервер для <ph name="NETWOR K_NAME"/></translation>
3906 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation> 3919 <translation id="3527085408025491307">Папка</translation>
3907 <translation id="2375701438512326360">Включение или отключение постоянной поддер жки сенсорных экранов либо установка ее автоматического включения при обнаружени и сенсорного экрана во время запуска (настройка по умолчанию).</translation> 3920 <translation id="2375701438512326360">Включение или отключение постоянной поддер жки сенсорных экранов либо установка ее автоматического включения при обнаружени и сенсорного экрана во время запуска (настройка по умолчанию).</translation>
3908 <translation id="3665842570601375360">Безопасность:</translation> 3921 <translation id="3665842570601375360">Безопасность:</translation>
3922 <translation id="2487925617007598659">постоянное хранение данных на вашем устрой стве.</translation>
3909 <translation id="8812832766208874265">Использовать <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation> 3923 <translation id="8812832766208874265">Использовать <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
3910 <translation id="5699533844376998780">Расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/> усп ешно добавлено.</translation> 3924 <translation id="5699533844376998780">Расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/> усп ешно добавлено.</translation>
3911 <translation id="4522331920508731608">Управление галереями</translation> 3925 <translation id="4522331920508731608">Управление галереями</translation>
3912 <translation id="1430915738399379752">Печать</translation> 3926 <translation id="1430915738399379752">Печать</translation>
3913 <translation id="7999087758969799248">стандартная раскладка</translation> 3927 <translation id="7999087758969799248">стандартная раскладка</translation>
3914 <translation id="8958084571232797708">Использовать URL автоматической настройки< /translation> 3928 <translation id="8958084571232797708">Использовать URL автоматической настройки< /translation>
3915 <translation id="2635276683026132559">Подпись</translation> 3929 <translation id="2635276683026132559">Подпись</translation>
3916 <translation id="4835836146030131423">Ошибка при входе.</translation> 3930 <translation id="4835836146030131423">Ошибка при входе.</translation>
3917 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation> 3931 <translation id="2475982808118771221">Произошел сбой.</translation>
3918 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans lation> 3932 <translation id="3324684065575061611">(Запрещено корпоративной политикой)</trans lation>
3919 <translation id="7385854874724088939">При печати произошла ошибка. Проверьте сос тояние принтера и повторите попытку.</translation> 3933 <translation id="7385854874724088939">При печати произошла ошибка. Проверьте сос тояние принтера и повторите попытку.</translation>
3920 <translation id="770015031906360009">Греческая</translation> 3934 <translation id="770015031906360009">Греческая</translation>
3921 <translation id="7455133967321480974">Использовать глобальный параметр по умолча нию (блокировать)</translation> 3935 <translation id="7455133967321480974">Использовать глобальный параметр по умолча нию (блокировать)</translation>
3922 <translation id="8463215747450521436">Возможно, менеджер удалил или отключил кон тролируемый профиль. Чтобы продолжить работу от имени этого пользователя, обрати тесь к менеджеру.</translation> 3936 <translation id="8463215747450521436">Возможно, менеджер удалил или отключил кон тролируемый профиль. Чтобы продолжить работу от имени этого пользователя, обрати тесь к менеджеру.</translation>
3937 <translation id="5600648049706499064">очень короткая</translation>
3923 <translation id="3454157711543303649">Активация завершена</translation> 3938 <translation id="3454157711543303649">Активация завершена</translation>
3924 <translation id="3895034729709274924">Включить фоновый режим отладки.</translati on> 3939 <translation id="3895034729709274924">Включить фоновый режим отладки.</translati on>
3925 <translation id="884923133447025588">Не обнаружен механизм отзыва.</translation> 3940 <translation id="884923133447025588">Не обнаружен механизм отзыва.</translation>
3926 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений. Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>настройки прокси-сервера<ph name ="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation> 3941 <translation id="8830796635868321089">Не удалось выполнить проверку обновлений. Проверьте <ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_START"/>настройки прокси-сервера<ph name ="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</translation>
3927 <translation id="7801746894267596941">Ваши зашифрованные данные может прочитать только тот, кто знает кодовую фразу. Эта фраза не пересылается компании Google и не хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется</trans lation> 3942 <translation id="7801746894267596941">Ваши зашифрованные данные может прочитать только тот, кто знает кодовую фразу. Эта фраза не пересылается компании Google и не хранится на ее серверах. Если вы забудете кодовую фразу, вам придется</trans lation>
3928 <translation id="9218350802691534808">Открывать окна после загрузки контента</tr anslation> 3943 <translation id="9218350802691534808">Открывать окна после загрузки контента</tr anslation>
3929 <translation id="5771849619911534867">Поиск устройств прекращен.</translation>
3930 <translation id="291886813706048071">Ищите информацию с помощью <ph name="SEARCH _ENGINE"/></translation> 3944 <translation id="291886813706048071">Ищите информацию с помощью <ph name="SEARCH _ENGINE"/></translation>
3931 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation> 3945 <translation id="556042886152191864">Кнопка</translation>
3932 <translation id="1638861483461592770">Включает экспериментальную реализацию выде ления жестов-прикосновений.</translation> 3946 <translation id="1638861483461592770">Включает экспериментальную реализацию выде ления жестов-прикосновений.</translation>
3933 <translation id="132090119144658135">Совпадение тем:</translation> 3947 <translation id="132090119144658135">Совпадение тем:</translation>
3934 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation> 3948 <translation id="7582844466922312471">Мобильный модем</translation>
3935 <translation id="7851842096760874408">Качество изображения вкладки при увеличени и масштаба</translation> 3949 <translation id="7851842096760874408">Качество изображения вкладки при увеличени и масштаба</translation>
3936 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation> 3950 <translation id="6017225534417889107">Изменить</translation>
3937 <translation id="383161972796689579">Владелец этого устройства отключил возможно сть добавлять новых пользователей</translation> 3951 <translation id="383161972796689579">Владелец этого устройства отключил возможно сть добавлять новых пользователей</translation>
3938 <translation id="945522503751344254">Отправить отзыв</translation> 3952 <translation id="945522503751344254">Отправить отзыв</translation>
3939 <translation id="1215411991991485844">Добавлено фоновое приложение</translation> 3953 <translation id="1215411991991485844">Добавлено фоновое приложение</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3954 <translation id="476950697228943547">Встроенная</translation> 3968 <translation id="476950697228943547">Встроенная</translation>
3955 <translation id="6509136331261459454">Управление аккаунтами</translation> 3969 <translation id="6509136331261459454">Управление аккаунтами</translation>
3956 <translation id="1254593899333212300">Прямое подключение к Интернету</translatio n> 3970 <translation id="1254593899333212300">Прямое подключение к Интернету</translatio n>
3957 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation> 3971 <translation id="6107012941649240045">Выдан:</translation>
3958 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE"/>...</translat ion> 3972 <translation id="6483805311199035658">Открывается <ph name="FILE"/>...</translat ion>
3959 <translation id="940425055435005472">Размер шрифта:</translation> 3973 <translation id="940425055435005472">Размер шрифта:</translation>
3960 <translation id="494286511941020793">Справка по конфигурации прокси-сервера</tra nslation> 3974 <translation id="494286511941020793">Справка по конфигурации прокси-сервера</tra nslation>
3961 <translation id="2765217105034171413">Маленький</translation> 3975 <translation id="2765217105034171413">Маленький</translation>
3962 <translation id="9154176715500758432">Остаться на этой странице</translation> 3976 <translation id="9154176715500758432">Остаться на этой странице</translation>
3963 <translation id="7938594894617528435">Сейчас не в Сети</translation> 3977 <translation id="7938594894617528435">Сейчас не в Сети</translation>
3964 <translation id="6825883775269213504">русская</translation>
3965 <translation id="9150045010208374699">Использование камеры</translation> 3978 <translation id="9150045010208374699">Использование камеры</translation>
3966 <translation id="3842552989725514455">Шрифты с засечками</translation> 3979 <translation id="3842552989725514455">Шрифты с засечками</translation>
3967 <translation id="1813278315230285598">Службы</translation> 3980 <translation id="1813278315230285598">Службы</translation>
3968 <translation id="88986195241502842">На страницу вниз</translation> 3981 <translation id="88986195241502842">На страницу вниз</translation>
3969 <translation id="6860097299815761905">Настройки прокси-сервера...</translation> 3982 <translation id="6860097299815761905">Настройки прокси-сервера...</translation>
3970 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр анение данных на вашем компьютере.</translation> 3983 <translation id="3672159315667503033"><ph name="URL"/> запрашивает постоянное хр анение данных на вашем компьютере.</translation>
3971 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation> 3984 <translation id="373572798843615002">1 вкладка</translation>
3972 <translation id="4806065163318322702">Голосовой ввод</translation> 3985 <translation id="4806065163318322702">Голосовой ввод</translation>
3973 <translation id="6190185222845843088">Использовать тестовую среду для Кошелька</ translation> 3986 <translation id="6190185222845843088">Использовать тестовую среду для Кошелька</ translation>
3974 <translation id="3574772456110518971">Отключить экспериментальную поддержку Chro mecast, которая позволяет передавать видео из Интернета на устройства Chromecast .</translation>
3975 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (имя исполь зуется на этом устройстве)</translation> 3987 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (имя исполь зуется на этом устройстве)</translation>
3976 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation> 3988 <translation id="3177048931975664371">Нажмите, чтобы скрыть пароль</translation>
3977 <translation id="5852137567692933493">Перезапуск и Powerwash</translation> 3989 <translation id="5852137567692933493">Перезапуск и Powerwash</translation>
3978 <translation id="3092544800441494315">Включить этот снимок экрана:</translation> 3990 <translation id="3092544800441494315">Включить этот снимок экрана:</translation>
3979 <translation id="479989351350248267">поиск</translation> 3991 <translation id="479989351350248267">поиск</translation>
3980 <translation id="472177018469288237">Google Кошелек отключен</translation> 3992 <translation id="472177018469288237">Google Кошелек отключен</translation>
3981 <translation id="7730449930968088409">Снимок содержания экрана</translation> 3993 <translation id="7730449930968088409">Снимок содержания экрана</translation>
3982 <translation id="1431605150566631089">Проверка зарядного устройства</translation > 3994 <translation id="1431605150566631089">Проверка зарядного устройства</translation >
3983 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе. Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation> 3995 <translation id="5330145655348521461">Эти файлы открыты на другом рабочем столе. Чтобы увидеть их, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
3984 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation> 3996 <translation id="7714464543167945231">Сертификат</translation>
3985 <translation id="9148507642005240123">&amp;Отменить изменения</translation> 3997 <translation id="9148507642005240123">&amp;Отменить изменения</translation>
3986 <translation id="8324294541009002530">Отключить экспериментальную функцию WebKit MediaSource. С помощью этого объекта JavaScript может отправлять медиаданные неп осредственно в видеоэлемент.</translation> 3998 <translation id="8324294541009002530">Отключить экспериментальную функцию WebKit MediaSource. С помощью этого объекта JavaScript может отправлять медиаданные неп осредственно в видеоэлемент.</translation>
3987 <translation id="4966802378343010715">Создать профиль</translation> 3999 <translation id="4966802378343010715">Создать профиль</translation>
3988 <translation id="3616741288025931835">Очистить данные просмотров...</translation > 4000 <translation id="3616741288025931835">Очистить данные просмотров...</translation >
3989 <translation id="3313622045786997898">Значение подписи сертификата</translation> 4001 <translation id="3313622045786997898">Значение подписи сертификата</translation>
3990 <translation id="6105366316359454748">Прокси-сервер – это посредник между мобиль ным устройством и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через п рокси-сервер, но 4002 <translation id="6105366316359454748">Прокси-сервер – это посредник между мобиль ным устройством и другими серверами. Сейчас система настроена для работы через п рокси-сервер, но
3991 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4003 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3992 не может подключиться к нему.</translation> 4004 не может подключиться к нему.</translation>
3993 <translation id="8535005006684281994">URL обновления сертификатов Netscape</tran slation> 4005 <translation id="8535005006684281994">URL обновления сертификатов Netscape</tran slation>
3994 <translation id="6970856801391541997">Печать выбранных страниц</translation> 4006 <translation id="6970856801391541997">Печать выбранных страниц</translation>
3995 <translation id="7828106701649804503">Обозначает ширину изображения по умолчанию .</translation> 4007 <translation id="7828106701649804503">Обозначает ширину изображения по умолчанию .</translation>
3996 <translation id="2440604414813129000">Просмотреть и&amp;сходный код</translation > 4008 <translation id="2440604414813129000">Просмотреть и&amp;сходный код</translation >
3997 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4009 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> – <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3998 <translation id="1084300930170237385">Данные о прозрачности</translation>
3999 <translation id="774465434535803574">Ошибка в упакованном расширении</translatio n> 4010 <translation id="774465434535803574">Ошибка в упакованном расширении</translatio n>
4000 <translation id="8200772114523450471">Возобновить</translation> 4011 <translation id="8200772114523450471">Возобновить</translation>
4001 <translation id="5750676294091770309">Заблокировано расширением</translation> 4012 <translation id="5750676294091770309">Заблокировано расширением</translation>
4002 <translation id="1302191857856401062">Быстрое переключение между аккаунтами чере з меню аватара</translation>
4003 <translation id="7865978820218947446">Изменение пользователя</translation> 4013 <translation id="7865978820218947446">Изменение пользователя</translation>
4014 <translation id="3035664990022473804">Использовать интерфейс полноэкранного режи ма в пределах вкладки</translation>
4004 <translation id="523299859570409035">Исключения для уведомлений</translation> 4015 <translation id="523299859570409035">Исключения для уведомлений</translation>
4005 <translation id="5470861586879999274">&amp;Повторить изменения</translation> 4016 <translation id="5470861586879999274">&amp;Повторить изменения</translation>
4006 <translation id="7017480957358237747">контроль доступа к веб-сайтам,</translatio n> 4017 <translation id="7017480957358237747">контроль доступа к веб-сайтам,</translatio n>
4007 <translation id="5423849171846380976">Активировано</translation> 4018 <translation id="5423849171846380976">Активировано</translation>
4019 <translation id="4916617017592591686">Переустановить <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT _NAME"/></translation>
4008 <translation id="4251486191409116828">Не удалось создать ярлык для приложения</t ranslation> 4020 <translation id="4251486191409116828">Не удалось создать ярлык для приложения</t ranslation>
4009 <translation id="4080955692611561961">Отключить Google Кошелек</translation> 4021 <translation id="4080955692611561961">Отключить Google Кошелек</translation>
4010 <translation id="7077872827894353012">Игнорируемые обработчики протоколов</trans lation> 4022 <translation id="7077872827894353012">Игнорируемые обработчики протоколов</trans lation>
4011 <translation id="3158564748719736353">Если этот параметр включен, вы получите ув едомление при подключении устройства к сети через адаптивный портал.</translatio n>
4012 <translation id="5397794290049113714">Вы</translation>
4013 <translation id="40620511550370010">Введите пароль.</translation> 4023 <translation id="40620511550370010">Введите пароль.</translation>
4014 <translation id="600424552813877586">Недействительное приложение.</translation> 4024 <translation id="600424552813877586">Недействительное приложение.</translation>
4015 <translation id="7119832699359874134">Неверно указан код CVC. Проверьте его и по вторите попытку.</translation> 4025 <translation id="7119832699359874134">Неверно указан код CVC. Проверьте его и по вторите попытку.</translation>
4016 <translation id="3855472144336161447">Немецкая (Neo 2)</translation> 4026 <translation id="785313341479667189">Сделан снимок</translation>
4017 <translation id="1122988962988799712">Отключить WebGL</translation> 4027 <translation id="1122988962988799712">Отключить WebGL</translation>
4018 <translation id="7762095352367421639">Синхронизированные оповещения</translation > 4028 <translation id="7762095352367421639">Синхронизированные оповещения</translation >
4019 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation> 4029 <translation id="5190835502935405962">Панель закладок</translation>
4030 <translation id="885381502874625531">Белорусская раскладка клавиатуры</translati on>
4020 <translation id="5438430601586617544">(распаковано)</translation> 4031 <translation id="5438430601586617544">(распаковано)</translation>
4021 <translation id="6460601847208524483">Найти след.</translation> 4032 <translation id="6460601847208524483">Найти след.</translation>
4022 <translation id="397703832102027365">Завершение…</translation> 4033 <translation id="397703832102027365">Завершение…</translation>
4023 <translation id="8146177459103116374">Вы уже зарегистрированы на этом устройстве и можете <ph name="LINK2_START"/>войти, используя свои регистрационные данные<p h name="LINK2_END"/>.</translation> 4034 <translation id="8146177459103116374">Вы уже зарегистрированы на этом устройстве и можете <ph name="LINK2_START"/>войти, используя свои регистрационные данные<p h name="LINK2_END"/>.</translation>
4024 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а ктивирована и готова к использованию</translation> 4035 <translation id="4856478137399998590">Служба передачи данных в мобильных сетях а ктивирована и готова к использованию</translation>
4025 <translation id="3305389145870741612">Форматирование займет несколько секунд. По дождите.</translation> 4036 <translation id="3305389145870741612">Форматирование займет несколько секунд. По дождите.</translation>
4026 <translation id="3648607100222897006">Эти экспериментальные функции в любой моме нт могут измениться, прекратить работу или исчезнуть. Мы не предоставляем никаки х гарантий относительно возможных последствий их активации, кроме того, они могу т привести к сбою браузера. Браузер может удалить все ваши данные, безопасность и конфиденциальность данных могут быть нарушены неожиданных образом. Эксперимент альные функции, выбранные одним пользователем, включаются для всех пользователей браузера на компьютере. Соблюдайте осторожность.</translation> 4037 <translation id="3648607100222897006">Эти экспериментальные функции в любой моме нт могут измениться, прекратить работу или исчезнуть. Мы не предоставляем никаки х гарантий относительно возможных последствий их активации, кроме того, они могу т привести к сбою браузера. Браузер может удалить все ваши данные, безопасность и конфиденциальность данных могут быть нарушены неожиданных образом. Эксперимент альные функции, выбранные одним пользователем, включаются для всех пользователей браузера на компьютере. Соблюдайте осторожность.</translation>
4027 <translation id="3937640725563832867">Альтернативное имя издателя сертификата</t ranslation> 4038 <translation id="3937640725563832867">Альтернативное имя издателя сертификата</t ranslation>
4028 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4039 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4029 <translation id="1163931534039071049">&amp;Просмотр кода фрейма</translation> 4040 <translation id="1163931534039071049">&amp;Просмотр кода фрейма</translation>
4030 <translation id="8770196827482281187">раскладка фарси (ISIRI 2901)</translation> 4041 <translation id="8770196827482281187">раскладка фарси (ISIRI 2901)</translation>
4031 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4042 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4032 <translation id="5642953011762033339">Отключить аккаунт</translation> 4043 <translation id="5642953011762033339">Отключить аккаунт</translation>
4033 <translation id="7564847347806291057">Завершить процесс</translation> 4044 <translation id="7564847347806291057">Завершить процесс</translation>
4034 <translation id="7847212883280406910">Нажмите Ctrl + Alt + S, чтобы перейти к <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4045 <translation id="7847212883280406910">Нажмите Ctrl + Alt + S, чтобы перейти к <p h name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
4035 <translation id="1607220950420093847">Ваш аккаунт был удален или отключен. Выйди те из него.</translation> 4046 <translation id="1607220950420093847">Ваш аккаунт был удален или отключен. Выйди те из него.</translation>
4036 <translation id="5613695965848159202">Анонимные идентификационные данные:</trans lation> 4047 <translation id="5613695965848159202">Анонимные идентификационные данные:</trans lation>
4037 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обновляется авто матически.</translation> 4048 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> обновляется авто матически.</translation>
4038 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не отключайте устро йство!<ph name="END_BOLD"/> 4049 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Не отключайте устро йство!<ph name="END_BOLD"/>
4039 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4050 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4040 Дождитесь окончания операции и извлеките устройство с помощью приложения &quo t;Файлы&quot;. В противном случае некоторые данные могут быть утеряны.</translat ion> 4051 Дождитесь окончания операции и извлеките устройство с помощью приложения &quo t;Файлы&quot;. В противном случае некоторые данные могут быть утеряны.</translat ion>
4041 <translation id="3411172647261449857">Расширение TLS</translation> 4052 <translation id="3411172647261449857">Расширение TLS</translation>
4042 <translation id="7253521419891527137">&amp;Подробнее</translation> 4053 <translation id="7253521419891527137">&amp;Подробнее</translation>
4043 <translation id="496226124210045887">Выбранный каталог содержит конфиденциальные файлы. Предоставить пользователю &quot;$1&quot; постоянный доступ на чтение дан ных в этом каталоге?</translation> 4054 <translation id="496226124210045887">Выбранный каталог содержит конфиденциальные файлы. Предоставить пользователю &quot;$1&quot; постоянный доступ на чтение дан ных в этом каталоге?</translation>
4044 <translation id="8698464937041809063">Рисунок Google</translation> 4055 <translation id="8698464937041809063">Рисунок Google</translation>
4045 <translation id="7053053706723613360">Отключить восстановление последнего удачно го сеанса</translation> 4056 <translation id="7053053706723613360">Отключить восстановление последнего удачно го сеанса</translation>
4046 <translation id="7255935316994522020">Применить</translation> 4057 <translation id="7255935316994522020">Применить</translation>
4047 <translation id="142758023928848008">Включить залипания клавиш (возможность посл едовательного нажатия горячих клавиш)</translation> 4058 <translation id="142758023928848008">Включить залипания клавиш (возможность посл едовательного нажатия горячих клавиш)</translation>
4059 <translation id="5713847323068370536">Разрешить встраивание полноэкранных виджет ов Pepper/Flash в окно браузера, чтобы обеспечить единообразие пользовательского интерфейса в полноэкранном режиме. При создании скриншота вкладки окно браузера не будет переключаться в полноэкранный режим. Это позволит пользователю работат ь в других вкладках браузера и приложениях.</translation>
4048 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4060 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4049 <translation id="8260864402787962391">Мышь</translation> 4061 <translation id="8260864402787962391">Мышь</translation>
4050 <translation id="1775135663370355363">Показ истории просмотра на этом устройстве . <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation> 4062 <translation id="1775135663370355363">Показ истории просмотра на этом устройстве . <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее...<ph name="END_LINK"/></translation>
4051 <translation id="8276560076771292512">Очистка кэша и аппаратная перезагрузка</tr anslation> 4063 <translation id="8276560076771292512">Очистка кэша и аппаратная перезагрузка</tr anslation>
4052 <translation id="9076523132036239772">Не удалось проверить адрес электронной поч ты или пароль. Подключитесь к сети.</translation> 4064 <translation id="9076523132036239772">Не удалось проверить адрес электронной поч ты или пароль. Подключитесь к сети.</translation>
4053 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation> 4065 <translation id="6965978654500191972">Устройство</translation>
4054 <translation id="1479356886123917758">Доступ к фотографиям, музыке и другим меди афайлам на вашем компьютере, а также их изменение.</translation> 4066 <translation id="1479356886123917758">Доступ к фотографиям, музыке и другим меди афайлам на вашем компьютере, а также их изменение.</translation>
4055 <translation id="5295309862264981122">Подтвердите переход</translation> 4067 <translation id="5295309862264981122">Подтвердите переход</translation>
4056 <translation id="718827667662449283">Великобритания</translation> 4068 <translation id="718827667662449283">Великобритания</translation>
4057 <translation id="2908999529399859069">Нет</translation> 4069 <translation id="2908999529399859069">Нет</translation>
4058 <translation id="5804241973901381774">Разрешения</translation> 4070 <translation id="5804241973901381774">Разрешения</translation>
4059 <translation id="901834265349196618">электронная почта</translation> 4071 <translation id="901834265349196618">электронная почта</translation>
4060 <translation id="8382207127145268451">Использовать прокси-сервер для сжатия данн ых</translation> 4072 <translation id="8382207127145268451">Использовать прокси-сервер для сжатия данн ых</translation>
4061 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation> 4073 <translation id="5038863510258510803">Активация...</translation>
4062 <translation id="1973491249112991739">Ошибка загрузки плагина <ph name="PLUGIN_N AME"/>.</translation> 4074 <translation id="1973491249112991739">Ошибка загрузки плагина <ph name="PLUGIN_N AME"/>.</translation>
4063 <translation id="5527474464531963247">Можно выбрать другую сеть.</translation> 4075 <translation id="5527474464531963247">Можно выбрать другую сеть.</translation>
4064 <translation id="5546865291508181392">Найти</translation> 4076 <translation id="5546865291508181392">Найти</translation>
4065 <translation id="6418481728190846787">Окончательно запретить доступ всем приложе ниям</translation> 4077 <translation id="6418481728190846787">Окончательно запретить доступ всем приложе ниям</translation>
4066 <translation id="1999115740519098545">Начальная группа</translation> 4078 <translation id="1999115740519098545">Начальная группа</translation>
4067 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…< /translation> 4079 <translation id="6120205520491252677">Прикрепить эту страницу к экрану запуска…< /translation>
4068 <translation id="4190120546241260780">Активировать элемент 5 панели запуска</tra nslation> 4080 <translation id="4190120546241260780">Активировать элемент 5 панели запуска</tra nslation>
4069 <translation id="194030505837763158">Перейдите по ссылке: <ph name="LINK"/></tra nslation>
4070 <translation id="8272443605911821513">Управляйте расширениями в соответствующем разделе в меню дополнительных инструментов.</translation> 4081 <translation id="8272443605911821513">Управляйте расширениями в соответствующем разделе в меню дополнительных инструментов.</translation>
4071 <translation id="6905163627763043954">Применить пароль</translation> 4082 <translation id="6905163627763043954">Применить пароль</translation>
4072 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4083 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4073 <translation id="1104054824888299003">долгая</translation> 4084 <translation id="1104054824888299003">долгая</translation>
4074 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME"/> ( <ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation> 4085 <translation id="637062427944097960">Этот файл открыт на другом рабочем столе. Ч тобы увидеть его, переключитесь на профиль пользователя <ph name="USER_NAME"/> ( <ph name="MAIL_ADDRESS"/>).</translation>
4075 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation> 4086 <translation id="2983818520079887040">Настройки...</translation>
4076 <translation id="1465619815762735808">Нажмите для воспроизведения</translation> 4087 <translation id="1465619815762735808">Нажмите для воспроизведения</translation>
4077 <translation id="6941937518557314510">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы а вторизоваться на <ph name="HOST_NAME"/> при помощи своего сертификата.</translat ion> 4088 <translation id="6941937518557314510">Войдите в <ph name="TOKEN_NAME"/>, чтобы а вторизоваться на <ph name="HOST_NAME"/> при помощи своего сертификата.</translat ion>
4078 <translation id="5850516540536751549">Файлы этого типа не поддерживаются. Попроб уйте найти приложение, с помощью которого их можно открыть, в <ph name="BEGIN_LI NK"/>Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK"/>. 4089 <translation id="5850516540536751549">Файлы этого типа не поддерживаются. Попроб уйте найти приложение, с помощью которого их можно открыть, в <ph name="BEGIN_LI NK"/>Интернет-магазине Chrome<ph name="END_LINK"/>.
4079 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Подробнее…<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio n> 4090 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Подробнее…<ph name="END_LINK_HELP"/></translatio n>
4080 <translation id="7361824946268431273">Работать с Chrome OS быстрее, проще и безо паснее!</translation> 4091 <translation id="7361824946268431273">Работать с Chrome OS быстрее, проще и безо паснее!</translation>
4081 <translation id="1313705515580255288">Ваши закладки, история просмотров и настро йки синхронизируются с аккаунтом Google.</translation> 4092 <translation id="1313705515580255288">Ваши закладки, история просмотров и настро йки синхронизируются с аккаунтом Google.</translation>
4082 <translation id="2099686503067610784">Удалить сертификат сервера <ph name="CERTI FICATE_NAME"/>?</translation> 4093 <translation id="2099686503067610784">Удалить сертификат сервера <ph name="CERTI FICATE_NAME"/>?</translation>
4083 <translation id="9027603907212475920">Настройка синхронизации...</translation> 4094 <translation id="9027603907212475920">Настройка синхронизации...</translation>
4084 <translation id="6873213799448839504">Автоматическая фиксация строки</translatio n> 4095 <translation id="6873213799448839504">Автоматическая фиксация строки</translatio n>
4085 <translation id="7238585580608191973">Отпечаток SHA-256</translation> 4096 <translation id="7238585580608191973">Отпечаток SHA-256</translation>
4086 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation> 4097 <translation id="2501278716633472235">Назад</translation>
4087 <translation id="3588662957555259973">* Фотография профиля Google</translation> 4098 <translation id="3588662957555259973">* Фотография профиля Google</translation>
4088 <translation id="131461803491198646">Домашняя сеть, без роуминга</translation> 4099 <translation id="131461803491198646">Домашняя сеть, без роуминга</translation>
4089 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4100 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> - <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4090 <translation id="1285320974508926690">Никогда не переводить этот сайт</translati on> 4101 <translation id="1285320974508926690">Никогда не переводить этот сайт</translati on>
4091 <translation id="3613422051106148727">&amp;Открыть в новой вкладке</translation> 4102 <translation id="3613422051106148727">&amp;Открыть в новой вкладке</translation>
4092 <translation id="8954894007019320973">(Продолж.)</translation> 4103 <translation id="8954894007019320973">(Продолж.)</translation>
4093 <translation id="4441124369922430666">Автоматически запускать это приложение при включении устройства?</translation> 4104 <translation id="4441124369922430666">Автоматически запускать это приложение при включении устройства?</translation>
4094 <translation id="3748412725338508953">Обнаружено слишком много переадресаций.</t ranslation> 4105 <translation id="3748412725338508953">Обнаружено слишком много переадресаций.</t ranslation>
4095 <translation id="7741303706372017829">Замена зарядного устройства не требуется</ translation> 4106 <translation id="7741303706372017829">Замена зарядного устройства не требуется</ translation>
4096 <translation id="2543440242089979510">Открыть Виртуальный принтер Google</transl ation> 4107 <translation id="2543440242089979510">Открыть Виртуальный принтер Google</transl ation>
4097 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла делец:</translation> 4108 <translation id="5833726373896279253">Изменять данные настройки может только вла делец:</translation>
4098 <translation id="9203962528777363226">Администратор этого устройства отключил во зможность добавлять новых пользователей</translation> 4109 <translation id="9203962528777363226">Администратор этого устройства отключил во зможность добавлять новых пользователей</translation>
4110 <translation id="6005282720244019462">Латиноамериканская раскладка</translation>
4099 <translation id="3758760622021964394">Страница пытается скрыть указатель мыши.</ translation> 4111 <translation id="3758760622021964394">Страница пытается скрыть указатель мыши.</ translation>
4100 <translation id="8341840687457896278">Это расширение не может предоставить учетн ые данные для сетевого запроса, поскольку другое расширение (<ph name="EXTENSION _NAME"/>) передало иные учетные данные.</translation> 4112 <translation id="8341840687457896278">Это расширение не может предоставить учетн ые данные для сетевого запроса, поскольку другое расширение (<ph name="EXTENSION _NAME"/>) передало иные учетные данные.</translation>
4101 <translation id="5627523580512561598">расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation> 4113 <translation id="5627523580512561598">расширение <ph name="EXTENSION_NAME"/></tr anslation>
4102 <translation id="8831104962952173133">Обнаружена попытка фишинга</translation> 4114 <translation id="8831104962952173133">Обнаружена попытка фишинга</translation>
4103 <translation id="5633230395929474992">Включить или отключить ChromeVox (голосово е сопровождение)</translation> 4115 <translation id="5633230395929474992">Включить или отключить ChromeVox (голосово е сопровождение)</translation>
4104 <translation id="1209796539517632982">Автоматические серверы имен</translation> 4116 <translation id="1209796539517632982">Автоматические серверы имен</translation>
4105 <translation id="3483478257908563395">Не удалось перейти в домен <ph name="DOMAI N"/>, поскольку в сертификате, предоставленном сервером, указан недопустимый веб -сайт.</translation> 4117 <translation id="3483478257908563395">Не удалось перейти в домен <ph name="DOMAI N"/>, поскольку в сертификате, предоставленном сервером, указан недопустимый веб -сайт.</translation>
4106 <translation id="8392451568018454956">Меню параметров пользователя &quot;<ph nam e="USER_EMAIL_ADDRESS"/>&quot;</translation> 4118 <translation id="8392451568018454956">Меню параметров пользователя &quot;<ph nam e="USER_EMAIL_ADDRESS"/>&quot;</translation>
4107 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation> 4119 <translation id="6452181791372256707">Отклонить</translation>
4108 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (инкогнито)</tra nslation> 4120 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (инкогнито)</tra nslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4156 <translation id="2791952154587244007">Не удалось разрешить автозапуск киоск-прил ожений на этом устройстве</translation> 4168 <translation id="2791952154587244007">Не удалось разрешить автозапуск киоск-прил ожений на этом устройстве</translation>
4157 <translation id="7997479212858899587">Идентификационные данные:</translation> 4169 <translation id="7997479212858899587">Идентификационные данные:</translation>
4158 <translation id="2213819743710253654">Действие на странице</translation> 4170 <translation id="2213819743710253654">Действие на странице</translation>
4159 <translation id="641105183165925463">$1 МБ</translation> 4171 <translation id="641105183165925463">$1 МБ</translation>
4160 <translation id="4533259260976001693">Свернуть/развернуть</translation> 4172 <translation id="4533259260976001693">Свернуть/развернуть</translation>
4161 <translation id="7867718029373300695">Включить/отключить проецирование точек кас ания на экран</translation> 4173 <translation id="7867718029373300695">Включить/отключить проецирование точек кас ания на экран</translation>
4162 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl ation> 4174 <translation id="6391538222494443604">Каталог входа должен существовать.</transl ation>
4163 <translation id="4264154755694493263">Во время установки приложения показывает в сплывающую подсказку на кнопке для страницы быстрого доступа на панели вкладок.< /translation> 4175 <translation id="4264154755694493263">Во время установки приложения показывает в сплывающую подсказку на кнопке для страницы быстрого доступа на панели вкладок.< /translation>
4164 <translation id="5887004225342424628">Включить фреймы с поддержкой ускоренной пр окрутки</translation> 4176 <translation id="5887004225342424628">Включить фреймы с поддержкой ускоренной пр окрутки</translation>
4165 <translation id="7088615885725309056">Раньше</translation> 4177 <translation id="7088615885725309056">Раньше</translation>
4178 <translation id="6707270108738329395">Запретить печать в локальной сети по прото колу Privet</translation>
4166 <translation id="5886975541134980009">Если отключить этот флаг, руководство не б удет отображаться при первом входе.</translation> 4179 <translation id="5886975541134980009">Если отключить этот флаг, руководство не б удет отображаться при первом входе.</translation>
4167 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans lation> 4180 <translation id="8962198349065195967">Эта сеть настроена администратором.</trans lation>
4168 <translation id="357479282490346887">литовская</translation>
4169 <translation id="2143778271340628265">Настройка прокси-сервера вручную</translat ion> 4181 <translation id="2143778271340628265">Настройка прокси-сервера вручную</translat ion>
4170 <translation id="440150639010863291">Использовать Google Кошелек</translation> 4182 <translation id="440150639010863291">Использовать Google Кошелек</translation>
4171 <translation id="8888432776533519951">Цвет:</translation> 4183 <translation id="8888432776533519951">Цвет:</translation>
4172 <translation id="5294529402252479912">Обновить Adobe Reader</translation> 4184 <translation id="5294529402252479912">Обновить Adobe Reader</translation>
4173 <translation id="641087317769093025">Не удалось распаковать расширение</translat ion> 4185 <translation id="641087317769093025">Не удалось распаковать расширение</translat ion>
4174 <translation id="7461850476009326849">Отключить отдельные модули...</translation > 4186 <translation id="7461850476009326849">Отключить отдельные модули...</translation >
4175 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation> 4187 <translation id="2231990265377706070">Восклицательный знак</translation>
4176 <translation id="7199540622786492483">Для текущей версии <ph name="PRODUCT_NAME" /> доступно обновление. Оно будет установлено при перезапуске приложения.</trans lation> 4188 <translation id="7199540622786492483">Для текущей версии <ph name="PRODUCT_NAME" /> доступно обновление. Оно будет установлено при перезапуске приложения.</trans lation>
4177 <translation id="2171101176734966184">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, подписан с использованием ненадежного алгоритма. Это означает, что учетные данные безопасности могут быть поддельными, а сервер может выдавать себя за другой (вероятно, это атака).</tran slation> 4189 <translation id="2171101176734966184">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако сертификат, предоставленный сервером, подписан с использованием ненадежного алгоритма. Это означает, что учетные данные безопасности могут быть поддельными, а сервер может выдавать себя за другой (вероятно, это атака).</tran slation>
4178 <translation id="3726527440140411893">Во время посещения этой страницы на ваш ко мпьютер были установлены следующие файлы cookie:</translation> 4190 <translation id="3726527440140411893">Во время посещения этой страницы на ваш ко мпьютер были установлены следующие файлы cookie:</translation>
4179 <translation id="6989763994942163495">Показать дополнительные настройки</transla tion> 4191 <translation id="6989763994942163495">Показать дополнительные настройки</transla tion>
4180 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation> 4192 <translation id="3320859581025497771">ваш оператор</translation>
4181 <translation id="2233502537820838181">&amp;Дополнительная информация</translatio n> 4193 <translation id="2233502537820838181">&amp;Дополнительная информация</translatio n>
4182 <translation id="7691122742290396436">Использовать экспериментальный аудиоплеер вместо стабильного.</translation> 4194 <translation id="7691122742290396436">Использовать экспериментальный аудиоплеер вместо стабильного.</translation>
4183 <translation id="8562413501751825163">Закройте Firefox перед импортированием</tr anslation> 4195 <translation id="8562413501751825163">Закройте Firefox перед импортированием</tr anslation>
4184 <translation id="8686213429977032554">К этому файлу на Диске пока нет доступа</t ranslation>
4185 <translation id="8924583551546595156">Отменяет отправку данных о событиях касани я в систему отображения при прокрутке.</translation> 4196 <translation id="8924583551546595156">Отменяет отправку данных о событиях касани я в систему отображения при прокрутке.</translation>
4186 <translation id="2448046586580826824">HTTPS</translation> 4197 <translation id="2448046586580826824">HTTPS</translation>
4187 <translation id="4032534284272647190">Доступ к <ph name="URL"/> запрещен.</trans lation> 4198 <translation id="4032534284272647190">Доступ к <ph name="URL"/> запрещен.</trans lation>
4188 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation> 4199 <translation id="5958529069007801266">Контролируемый профиль</translation>
4189 <translation id="3129173833825111527">Левое поле</translation> 4200 <translation id="3129173833825111527">Левое поле</translation>
4190 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активно)</translation> 4201 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> КБ (<ph name="N UM_KILOBYTES_LIVE"/> КБ активно)</translation>
4191 <translation id="5554573843028719904">Другие сети Wi-Fi...</translation> 4202 <translation id="5554573843028719904">Другие сети Wi-Fi...</translation>
4192 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4203 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4193 <translation id="7013485839273047434">Еще расширения</translation> 4204 <translation id="7013485839273047434">Еще расширения</translation>
4194 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой антивирусного ПО.</translation> 4205 <translation id="428565720843367874">При сканировании этого файла произошел сбой антивирусного ПО.</translation>
4195 <translation id="7709152031285164251">Ошибка: <ph name="INTERRUPT_REASON"/>.</tr anslation> 4206 <translation id="7709152031285164251">Ошибка: <ph name="INTERRUPT_REASON"/>.</tr anslation>
4196 <translation id="9020542370529661692">Эта страница переведена на <ph name="TARGE T_LANGUAGE"/>.</translation> 4207 <translation id="9020542370529661692">Эта страница переведена на <ph name="TARGE T_LANGUAGE"/>.</translation>
4197 <translation id="3838486795898716504">Другие страницы с заголовком <ph name="PAG E_TITLE"/></translation> 4208 <translation id="3838486795898716504">Другие страницы с заголовком <ph name="PAG E_TITLE"/></translation>
4198 <translation id="7003339318920871147">Базы данных в Интернете</translation> 4209 <translation id="7003339318920871147">Базы данных в Интернете</translation>
4199 <translation id="8885905466771744233">Закрытый ключ для указанного расширения уж е существует. Удалите этот ключ или используйте его повторно.</translation> 4210 <translation id="8885905466771744233">Закрытый ключ для указанного расширения уж е существует. Удалите этот ключ или используйте его повторно.</translation>
4200 <translation id="5425470845862293575">Включает экспериментальную систему обработ ки шрифтов DirectWrite.</translation> 4211 <translation id="5425470845862293575">Включает экспериментальную систему обработ ки шрифтов DirectWrite.</translation>
4212 <translation id="3184467400695500904">Отключение воспроизведения VP8 Alpha в эле ментах &lt;video&gt;.</translation>
4201 <translation id="7583419135027754249">Всегда отправлять события сразу после реги страции нажатия, даже если оно двойное. Это позволит ускорить навигацию и другие действия на большинстве страниц на 300 мс, однако при двойном нажатии для масшт абирования необходимо будет следить за тем, чтобы не задеть ссылки и кнопки.</tr anslation> 4213 <translation id="7583419135027754249">Всегда отправлять события сразу после реги страции нажатия, даже если оно двойное. Это позволит ускорить навигацию и другие действия на большинстве страниц на 300 мс, однако при двойном нажатии для масшт абирования необходимо будет следить за тем, чтобы не задеть ссылки и кнопки.</tr anslation>
4202 <translation id="2164561725439241890">Запись данных в файлы, открытые в приложен ии</translation> 4214 <translation id="2164561725439241890">Запись данных в файлы, открытые в приложен ии</translation>
4203 <translation id="1196944142850240972">Доступ к вашим данным на всех веб-сайтах</ translation> 4215 <translation id="1196944142850240972">Доступ к вашим данным на всех веб-сайтах</ translation>
4204 <translation id="4100843820583867709">Запрос на совместный доступ к экрану в Goo gle Talk</translation> 4216 <translation id="4100843820583867709">Запрос на совместный доступ к экрану в Goo gle Talk</translation>
4205 <translation id="2406941037785138796">Отключения</translation> 4217 <translation id="2406941037785138796">Отключения</translation>
4206 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation> 4218 <translation id="5030338702439866405">Выдан:</translation>
4207 <translation id="7940103665344164219">Использование общей памяти</translation> 4219 <translation id="7940103665344164219">Использование общей памяти</translation>
4208 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера подписан с использовани ем ненадежного алгоритма.</translation> 4220 <translation id="2728127805433021124">Сертификат сервера подписан с использовани ем ненадежного алгоритма.</translation>
4209 <translation id="7388044238629873883">Почти готово!</translation>
4210 <translation id="2137808486242513288">Добавить пользователя</translation> 4221 <translation id="2137808486242513288">Добавить пользователя</translation>
4211 <translation id="129553762522093515">Недавно закрытые сайты</translation> 4222 <translation id="129553762522093515">Недавно закрытые сайты</translation>
4212 <translation id="1588870296199743671">Открыть ссылку с помощью...</translation> 4223 <translation id="1588870296199743671">Открыть ссылку с помощью...</translation>
4213 <translation id="4761104368405085019">Использование микрофона</translation> 4224 <translation id="4761104368405085019">Использование микрофона</translation>
4214 <translation id="4287167099933143704">Введите ключ для разблокировки PIN-кода</t ranslation> 4225 <translation id="4287167099933143704">Введите ключ для разблокировки PIN-кода</t ranslation>
4215 <translation id="3936418843437416078">Установки</translation> 4226 <translation id="3936418843437416078">Установки</translation>
4216 <translation id="3129140854689651517">Найти текст</translation> 4227 <translation id="3129140854689651517">Найти текст</translation>
4217 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation> 4228 <translation id="2473195200299095979">Перевести эту страницу</translation>
4218 <translation id="5558129378926964177">&amp;Увеличить</translation> 4229 <translation id="5558129378926964177">&amp;Увеличить</translation>
4219 <translation id="7667447388810597359">Активировать элемент 2 панели запуска</tra nslation> 4230 <translation id="7667447388810597359">Активировать элемент 2 панели запуска</tra nslation>
4220 <translation id="3549761410225185768">Ещё <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translati on> 4231 <translation id="3549761410225185768">Ещё <ph name="NUM_TABS_MORE"/>…</translati on>
4221 <translation id="7217838517480956708">Удаление и изменение расширения <ph name=" EXTENSION_NAME"/> на этом компьютере запрещено администратором.</translation> 4232 <translation id="7217838517480956708">Удаление и изменение расширения <ph name=" EXTENSION_NAME"/> на этом компьютере запрещено администратором.</translation>
4222 <translation id="7108668606237948702">Войти</translation> 4233 <translation id="7108668606237948702">Войти</translation>
4223 <translation id="6451458296329894277">Подтвердите повторную отправку формы</tran slation> 4234 <translation id="6451458296329894277">Подтвердите повторную отправку формы</tran slation>
4224 <translation id="2576842806987913196">Файл CRX с таким именем уже существует.</t ranslation> 4235 <translation id="2576842806987913196">Файл CRX с таким именем уже существует.</t ranslation>
4225 <translation id="7015226785571892184">Если вы примете этот запрос, будет запущен о приложение <ph name="APPLICATION"/></translation> 4236 <translation id="7015226785571892184">Если вы примете этот запрос, будет запущен о приложение <ph name="APPLICATION"/></translation>
4226 <translation id="177336675152937177">Данные размещаемых приложений</translation> 4237 <translation id="177336675152937177">Данные размещаемых приложений</translation>
4227 <translation id="6804671422566312077">Открыть все закладки в &amp;новом окне</tr anslation> 4238 <translation id="6804671422566312077">Открыть все закладки в &amp;новом окне</tr anslation>
4228 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот орые могут причинить вред вашему устройству или выполнять действия без вашего со гласия. Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете н а этот сайт.</translation> 4239 <translation id="4356871690555779302">Веб-сайт <ph name="HOST_NAME"/> содержит э лементы других сайтов, на которых было обнаружено вредоносное ПО: программы, кот орые могут причинить вред вашему устройству или выполнять действия без вашего со гласия. Устройство может быть атаковано вирусом, даже если вы просто перейдете н а этот сайт.</translation>
4229 <translation id="4009293373538135798">Некорректные завершения программ</translat ion> 4240 <translation id="4009293373538135798">Некорректные завершения программ</translat ion>
4230 <translation id="7017219178341817193">Добавить страницу</translation> 4241 <translation id="7017219178341817193">Добавить страницу</translation>
4231 <translation id="1038168778161626396">Только расшифровка</translation> 4242 <translation id="1038168778161626396">Только расшифровка</translation>
4232 <translation id="8765985713192161328">Управление обработчиками...</translation> 4243 <translation id="8765985713192161328">Управление обработчиками...</translation>
4233 <translation id="7179921470347911571">Перезапустить</translation> 4244 <translation id="7179921470347911571">Перезапустить</translation>
4234 <translation id="9065203028668620118">Изменить</translation> 4245 <translation id="9065203028668620118">Изменить</translation>
4235 <translation id="2251218783371366160">Открыть в программе просмотра по умолчанию </translation> 4246 <translation id="2251218783371366160">Открыть в программе просмотра по умолчанию </translation>
4236 <translation id="1177863135347784049">Персонализированный</translation> 4247 <translation id="1177863135347784049">Персонализированный</translation>
4248 <translation id="4195953102182131619">Включить режим обзора (активируется нажати ем кнопки переключения окон).</translation>
4237 <translation id="4881695831933465202">Открыть</translation> 4249 <translation id="4881695831933465202">Открыть</translation>
4238 <translation id="3968103409306279789">Использовать новый стиль страницы при откр ытии новых вкладок.</translation> 4250 <translation id="3968103409306279789">Использовать новый стиль страницы при откр ытии новых вкладок.</translation>
4239 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Подключение...</ translation> 4251 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: Подключение...</ translation>
4240 <translation id="3593965109698325041">Ограничения имени сертификата</translation > 4252 <translation id="3593965109698325041">Ограничения имени сертификата</translation >
4241 <translation id="4358697938732213860">Добавить адрес</translation> 4253 <translation id="4358697938732213860">Добавить адрес</translation>
4242 <translation id="8396532978067103567">Неверный пароль.</translation> 4254 <translation id="8396532978067103567">Неверный пароль.</translation>
4243 <translation id="1876315519795258988">Отключение встроенного интерфейса автозапо лнения</translation> 4255 <translation id="1876315519795258988">Отключение встроенного интерфейса автозапо лнения</translation>
4244 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадминов</translation> 4256 <translation id="5981759340456370804">Статистика для сисадминов</translation>
4245 <translation id="7293654927214385623">Включить поддержку QUIC в защищенных канал ах (может использоваться вместо HTTPS). Если флажок снят, QUIC поддерживается то лько для HTTP-запросов. Данный параметр имеет значение, только если включена под держка QUIC.</translation> 4257 <translation id="7293654927214385623">Включить поддержку QUIC в защищенных канал ах (может использоваться вместо HTTPS). Если флажок снят, QUIC поддерживается то лько для HTTP-запросов. Данный параметр имеет значение, только если включена под держка QUIC.</translation>
4246 <translation id="8435379444928791035">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при выходе из системы</translation> 4258 <translation id="8435379444928791035">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при выходе из системы</translation>
4259 <translation id="8160015581537295331">Испанская раскладка</translation>
4247 <translation id="6723661294526996303">Импортировать закладки и настройки</transl ation> 4260 <translation id="6723661294526996303">Импортировать закладки и настройки</transl ation>
4248 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронизации занят, повторите попы тку позже.</translation> 4261 <translation id="1782924894173027610">Сервер синхронизации занят, повторите попы тку позже.</translation>
4249 <translation id="6512448926095770873">Покинуть эту страницу</translation> 4262 <translation id="6512448926095770873">Покинуть эту страницу</translation>
4250 <translation id="2867768963760577682">Открыть в закрепленной вкладке</translatio n> 4263 <translation id="2867768963760577682">Открыть в закрепленной вкладке</translatio n>
4251 <translation id="8631032106121706562">Цветок</translation> 4264 <translation id="8631032106121706562">Цветок</translation>
4252 <translation id="1639239467298939599">Загрузка</translation> 4265 <translation id="1639239467298939599">Загрузка</translation>
4253 <translation id="5457599981699367932">Войти в гостевой режим</translation> 4266 <translation id="5457599981699367932">Войти в гостевой режим</translation>
4254 <translation id="8525428584879632762">Показывать на странице результатов поиска или во время ввода запроса</translation> 4267 <translation id="8525428584879632762">Показывать на странице результатов поиска или во время ввода запроса</translation>
4268 <translation id="6850233365366645553">Перед запуском процесса Powerwash необходи мо перезагрузить устройство. После его завершения на вашем устройстве <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> будут восстановлены заводские настройки.</translation>
4255 <translation id="1812514023095547458">Выберите цвет</translation> 4269 <translation id="1812514023095547458">Выберите цвет</translation>
4256 <translation id="2487656424763972284">Простая разблокировка</translation>
4257 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation> 4270 <translation id="7047998246166230966">Указатель</translation>
4258 <translation id="743268637741709136">Отключить голосовой поиск в Панели запуска приложений. Пользователь не сможет вводить поисковые запросы, произнося их вслух .</translation> 4271 <translation id="743268637741709136">Отключить голосовой поиск в Панели запуска приложений. Пользователь не сможет вводить поисковые запросы, произнося их вслух .</translation>
4259 <translation id="3252266817569339921">Французская</translation>
4260 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation> 4272 <translation id="2665717534925640469">Страница отображается в полноэкранном режи ме и пытается скрыть указатель мыши.</translation>
4261 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation> 4273 <translation id="3414952576877147120">Размер:</translation>
4262 <translation id="7009102566764819240">Представляющие опасность элементы с этой с траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме нте, нажмите на ссылку &quot;Диагностика&quot;. Если вам известно, что ресурс бы л отмечен как фишинговый по ошибке, нажмите на ссылку &quot;Сообщить об ошибке&q uot;.</translation> 4274 <translation id="7009102566764819240">Представляющие опасность элементы с этой с траницы приведены ниже. Чтобы получить более подробную информацию о каждом элеме нте, нажмите на ссылку &quot;Диагностика&quot;. Если вам известно, что ресурс бы л отмечен как фишинговый по ошибке, нажмите на ссылку &quot;Сообщить об ошибке&q uot;.</translation>
4263 <translation id="3592260987370335752">&amp;Подробнее</translation> 4275 <translation id="3592260987370335752">&amp;Подробнее</translation>
4264 <translation id="4923417429809017348">Эта страница была автоматически переведена с неизвестного языка на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4276 <translation id="4923417429809017348">Эта страница была автоматически переведена с неизвестного языка на <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4265 <translation id="3631337165634322335">Следующие исключения действуют только в те кущем сеансе инкогнито.</translation> 4277 <translation id="3631337165634322335">Следующие исключения действуют только в те кущем сеансе инкогнито.</translation>
4266 <translation id="676327646545845024">Не показывать больше диалоговое окно для сс ылок данного типа.</translation> 4278 <translation id="676327646545845024">Не показывать больше диалоговое окно для сс ылок данного типа.</translation>
4267 <translation id="1485146213770915382">Вставить <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> в URL, где должны указываться поисковые запросы.</translation> 4279 <translation id="1485146213770915382">Вставить <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/> в URL, где должны указываться поисковые запросы.</translation>
4268 <translation id="8141725884565838206">Управление паролями</translation> 4280 <translation id="8141725884565838206">Управление паролями</translation>
4269 <translation id="4839303808932127586">Со&amp;хранить видео как...</translation> 4281 <translation id="4839303808932127586">Со&amp;хранить видео как...</translation>
4270 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя т в силу после обновления страницы.</translation> 4282 <translation id="317583078218509884">Новые настройки разрешений для сайта вступя т в силу после обновления страницы.</translation>
4271 <translation id="3135204511829026971">Повернуть экран</translation> 4283 <translation id="3135204511829026971">Повернуть экран</translation>
4272 <translation id="1317502925920562130">Другая главная страница?</translation>
4273 <translation id="7763146744708046348">Данные не объединяются – работа может заме длиться.</translation> 4284 <translation id="7763146744708046348">Данные не объединяются – работа может заме длиться.</translation>
4274 <translation id="5626134646977739690">Имя:</translation> 4285 <translation id="5626134646977739690">Имя:</translation>
4275 <translation id="4899837262951879307">Режим прокрутки прикосновением</translatio n>
4276 <translation id="5854409662653665676">Если у вас часто возникают неполадки, для улучшения работы этого модуля вы можете предпринять следующие шаги.</translation > 4286 <translation id="5854409662653665676">Если у вас часто возникают неполадки, для улучшения работы этого модуля вы можете предпринять следующие шаги.</translation >
4277 <translation id="3776796446459804932">Это расширение нарушает правила Интернет-м агазина Chrome.</translation> 4287 <translation id="3776796446459804932">Это расширение нарушает правила Интернет-м агазина Chrome.</translation>
4278 <translation id="3681007416295224113">Информация сертификата</translation> 4288 <translation id="3681007416295224113">Информация сертификата</translation>
4279 <translation id="3046084099139788433">Вкладка 7</translation> 4289 <translation id="3046084099139788433">Вкладка 7</translation>
4280 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation> 4290 <translation id="189358972401248634">Другие языки</translation>
4281 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее <ph name=" END_LINK"/> об этой неполадке.</translation> 4291 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее <ph name=" END_LINK"/> об этой неполадке.</translation>
4282 <translation id="1699395855685456105">Версия оборудования:</translation> 4292 <translation id="1699395855685456105">Версия оборудования:</translation>
4283 <translation id="4699172675775169585">Изображения и другие файлы, сохраненные в кеше</translation> 4293 <translation id="4699172675775169585">Изображения и другие файлы, сохраненные в кеше</translation>
4284 <translation id="6680028776254050810">Смена пользователя</translation> 4294 <translation id="6680028776254050810">Смена пользователя</translation>
4285 <translation id="2908789530129661844">Уменьшить масштаб экрана</translation> 4295 <translation id="2908789530129661844">Уменьшить масштаб экрана</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4311 <translation id="2113479184312716848">Открыть &amp;файл...</translation> 4321 <translation id="2113479184312716848">Открыть &amp;файл...</translation>
4312 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation> 4322 <translation id="884264119367021077">Адрес доставки</translation>
4313 <translation id="8405710043622376215">Изменение порядка подсказок омнибокса в Hi storyQuickProvider таким образом, чтобы сначала отображались встраиваемые.</tran slation> 4323 <translation id="8405710043622376215">Изменение порядка подсказок омнибокса в Hi storyQuickProvider таким образом, чтобы сначала отображались встраиваемые.</tran slation>
4314 <translation id="634208815998129842">Диспетчер задач</translation> 4324 <translation id="634208815998129842">Диспетчер задач</translation>
4315 <translation id="7154130902455071009">Сделать <ph name="START_PAGE"/> стартовой страницей</translation> 4325 <translation id="7154130902455071009">Сделать <ph name="START_PAGE"/> стартовой страницей</translation>
4316 <translation id="8475313423285172237">Одна из программ на вашем компьютере устан овила расширение, которое может влиять на работу Chrome.</translation> 4326 <translation id="8475313423285172237">Одна из программ на вашем компьютере устан овила расширение, которое может влиять на работу Chrome.</translation>
4317 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation> 4327 <translation id="4850458635498951714">Добавить устройство</translation>
4318 <translation id="3140353188828248647">Курсор в адресную строку</translation> 4328 <translation id="3140353188828248647">Курсор в адресную строку</translation>
4319 <translation id="1371806038977523515">Этими параметрами управляет расширение:</t ranslation> 4329 <translation id="1371806038977523515">Этими параметрами управляет расширение:</t ranslation>
4320 <translation id="6462082050341971451">Вы еще здесь?</translation> 4330 <translation id="6462082050341971451">Вы еще здесь?</translation>
4321 <translation id="3173002765127962599">touchcancel</translation>
4322 <translation id="5565871407246142825">Кредитные карты</translation> 4331 <translation id="5565871407246142825">Кредитные карты</translation>
4323 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation> 4332 <translation id="2587203970400270934">Код оператора:</translation>
4324 <translation id="3355936511340229503">Ошибка подключения</translation> 4333 <translation id="3355936511340229503">Ошибка подключения</translation>
4325 <translation id="736108944194701898">Скорость указателя (для мыши):</translation > 4334 <translation id="736108944194701898">Скорость указателя (для мыши):</translation >
4326 <translation id="4350711002179453268">Не удается создать безопасное соединение с сервером. На сервере могла возникнуть проблема, или необходим сертификат клиент ской аутентификации, который у вас отсутствует.</translation> 4335 <translation id="4350711002179453268">Не удается создать безопасное соединение с сервером. На сервере могла возникнуть проблема, или необходим сертификат клиент ской аутентификации, который у вас отсутствует.</translation>
4327 <translation id="750509436279396091">Открыть папку загрузок</translation> 4336 <translation id="750509436279396091">Открыть папку загрузок</translation>
4328 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation> 4337 <translation id="5963026469094486319">Выбрать тему</translation>
4329 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation> 4338 <translation id="7586312264284919041">Перевести эту страницу?</translation>
4330 <translation id="3855072293748278406">Доступ к плагинам вне тестовой среды</tran slation> 4339 <translation id="3855072293748278406">Доступ к плагинам вне тестовой среды</tran slation>
4331 <translation id="8357224663288891423">Быстрые клавиши для расширений и приложени й</translation> 4340 <translation id="8357224663288891423">Быстрые клавиши для расширений и приложени й</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4365 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation> 4374 <translation id="6040143037577758943">Закрыть</translation>
4366 <translation id="5787146423283493983">Согласование ключей</translation> 4375 <translation id="5787146423283493983">Согласование ключей</translation>
4367 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio n> 4376 <translation id="4265682251887479829">Не можете найти то, что нужно?</translatio n>
4368 <translation id="216169395504480358">Добавить подключение по Wi-Fi...</translati on> 4377 <translation id="216169395504480358">Добавить подключение по Wi-Fi...</translati on>
4369 <translation id="1804251416207250805">Отключение отсылки запросов для проверки г иперссылок.</translation> 4378 <translation id="1804251416207250805">Отключение отсылки запросов для проверки г иперссылок.</translation>
4370 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation> 4379 <translation id="5116628073786783676">Сохранить аудио как...</translation>
4371 <translation id="6172346010137455972">Ну вот и все!</translation> 4380 <translation id="6172346010137455972">Ну вот и все!</translation>
4372 <translation id="2539507112146602356">Изменять стиль кнопок в заголовке окна</tr anslation> 4381 <translation id="2539507112146602356">Изменять стиль кнопок в заголовке окна</tr anslation>
4373 <translation id="9166510596677678112">Отправить сообщение электронной почты</tra nslation> 4382 <translation id="9166510596677678112">Отправить сообщение электронной почты</tra nslation>
4374 <translation id="2557899542277210112">Добавляйте на эту панель закладки, к котор ым хотите иметь быстрый доступ.</translation> 4383 <translation id="2557899542277210112">Добавляйте на эту панель закладки, к котор ым хотите иметь быстрый доступ.</translation>
4384 <translation id="2324001595651213578">Американская раскладка (Mystery)</translat ion>
4375 <translation id="2749881179542288782">Проверять грамматику и правописание</trans lation> 4385 <translation id="2749881179542288782">Проверять грамматику и правописание</trans lation>
4376 <translation id="5105855035535475848">Закрепить вкладки</translation> 4386 <translation id="5105855035535475848">Закрепить вкладки</translation>
4377 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation> 4387 <translation id="5707604204219538797">К следующему слову</translation>
4378 <translation id="5896465938181668686">Остановить плагин</translation> 4388 <translation id="5896465938181668686">Остановить плагин</translation>
4379 <translation id="657869111306379099">При переключении способов ввода не показыва ть рядом с курсором, какой из них активен.</translation> 4389 <translation id="657869111306379099">При переключении способов ввода не показыва ть рядом с курсором, какой из них активен.</translation>
4380 <translation id="6892450194319317066">Выбрать по открывающей странице</translati on> 4390 <translation id="6892450194319317066">Выбрать по открывающей странице</translati on>
4381 <translation id="7904402721046740204">Проверка подлинности...</translation> 4391 <translation id="7904402721046740204">Проверка подлинности...</translation>
4392 <translation id="8779139470697522808">Не удалось установить последнюю версию <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>, в которой добавлены новые полезные функции и о бновления для системы безопасности. Переустановите <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_N AME"/> вручную.</translation>
4382 <translation id="2752805177271551234">Использовать историю ввода</translation> 4393 <translation id="2752805177271551234">Использовать историю ввода</translation>
4383 <translation id="7268365133021434339">Закрыть вкладки</translation> 4394 <translation id="7268365133021434339">Закрыть вкладки</translation>
4384 <translation id="9131598836763251128">Выберите файлы</translation> 4395 <translation id="9131598836763251128">Выберите файлы</translation>
4385 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation> 4396 <translation id="4589268276914962177">Новый терминал</translation>
4386 <translation id="5489059749897101717">Показать панель правописания</translation> 4397 <translation id="5489059749897101717">Показать панель правописания</translation>
4387 <translation id="421017592316736757">Для доступа к файлу необходимо подключение к Интернету.</translation> 4398 <translation id="421017592316736757">Для доступа к файлу необходимо подключение к Интернету.</translation>
4388 <translation id="3423858849633684918">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation> 4399 <translation id="3423858849633684918">Перезапустите <ph name="PRODUCT_NAME"/></t ranslation>
4389 <translation id="1232569758102978740">Без имени</translation> 4400 <translation id="1232569758102978740">Без имени</translation>
4390 <translation id="3489444618744432220">Разрешено правилом</translation> 4401 <translation id="3489444618744432220">Разрешено правилом</translation>
4391 <translation id="3925247638945319984">Не обнаружено недавно сохраненных журналов WebRTC.</translation>
4392 <translation id="6626108645084335023">Ожидание зонда DNS.</translation> 4402 <translation id="6626108645084335023">Ожидание зонда DNS.</translation>
4393 <translation id="1903219944620007795">Доступные методы ввода отображаются при вы боре языка.</translation> 4403 <translation id="1903219944620007795">Доступные методы ввода отображаются при вы боре языка.</translation>
4394 <translation id="1850508293116537636">Повернуть &amp;по часовой стрелке</transla tion> 4404 <translation id="1850508293116537636">Повернуть &amp;по часовой стрелке</transla tion>
4395 <translation id="4362187533051781987">Город</translation> 4405 <translation id="4362187533051781987">Город</translation>
4396 <translation id="76113267417806263">Да</translation> 4406 <translation id="76113267417806263">Да</translation>
4397 <translation id="7209475358897642338">Выберите язык</translation> 4407 <translation id="7209475358897642338">Выберите язык</translation>
4398 <translation id="9149866541089851383">Изменить...</translation> 4408 <translation id="9149866541089851383">Изменить...</translation>
4399 <translation id="943803541173786810">Включить синхронизацию значков favicon.</tr anslation> 4409 <translation id="943803541173786810">Включить синхронизацию значков favicon.</tr anslation>
4400 <translation id="8735794438432839558">Чтобы войти в Chromebook, подключитесь к И нтернету.</translation> 4410 <translation id="8735794438432839558">Чтобы войти в Chromebook, подключитесь к И нтернету.</translation>
4401 <translation id="7939412583708276221">Все равно продолжить</translation> 4411 <translation id="7939412583708276221">Все равно продолжить</translation>
4402 <translation id="8140778357236808512">Импортировать существующий контролируемый профиль</translation> 4412 <translation id="8140778357236808512">Импортировать существующий контролируемый профиль</translation>
4413 <translation id="4931501455801058418">Запрещает внедрение скриптов, включает ори гинальные специальные возможности в Android.</translation>
4403 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через экспериментальный протокол QUI С.</translation> 4414 <translation id="6953992620120116713">HTTPS через экспериментальный протокол QUI С.</translation>
4404 <translation id="8737260648576902897">Установить Adobe Reader</translation> 4415 <translation id="8737260648576902897">Установить Adobe Reader</translation>
4405 <translation id="7876243839304621966">Удалить все</translation> 4416 <translation id="7876243839304621966">Удалить все</translation>
4406 <translation id="5663459693447872156">Автоматически переключиться на половинную ширину</translation> 4417 <translation id="5663459693447872156">Автоматически переключиться на половинную ширину</translation>
4407 <translation id="8900820606136623064">венгерская</translation>
4408 <translation id="495931528404527476">В Chrome</translation> 4418 <translation id="495931528404527476">В Chrome</translation>
4409 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти по адресу <ph name="URL"/></t ranslation> 4419 <translation id="4593021220803146968">&amp;Перейти по адресу <ph name="URL"/></t ranslation>
4410 <translation id="1128987120443782698">Объем запоминающего устройства – <ph name= "DEVICE_CAPACITY"/>. Вставьте SD-карту или USB-накопитель объемом не менее 4 ГБ. </translation> 4420 <translation id="1128987120443782698">Объем запоминающего устройства – <ph name= "DEVICE_CAPACITY"/>. Вставьте SD-карту или USB-накопитель объемом не менее 4 ГБ. </translation>
4411 <translation id="869257642790614972">Открыть последнюю закрытую вкладку</transla tion> 4421 <translation id="869257642790614972">Открыть последнюю закрытую вкладку</transla tion>
4412 <translation id="3978267865113951599">(Произошел сбой)</translation> 4422 <translation id="3978267865113951599">(Произошел сбой)</translation>
4413 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation> 4423 <translation id="1049926623896334335">Документ Word</translation>
4414 <translation id="8412145213513410671">Сбои (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translati on> 4424 <translation id="8412145213513410671">Сбои (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</translati on>
4415 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation> 4425 <translation id="7003257528951459794">Частота:</translation>
4416 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует для п одключения к сети системные настройки прокси-сервера.</translation> 4426 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> использует для п одключения к сети системные настройки прокси-сервера.</translation>
4417 <translation id="3467267818798281173">Искать подсказки в Google</translation> 4427 <translation id="3467267818798281173">Искать подсказки в Google</translation>
4428 <translation id="5155386449991325895">Отключение режима обзора.</translation>
4418 <translation id="8408402540408758445">Упреждающий поиск</translation> 4429 <translation id="8408402540408758445">Упреждающий поиск</translation>
4419 <translation id="5486275809415469523">Приложение &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quo t; предоставило сайту <ph name="TAB_NAME"/> доступ к вашему экрану.</translation >
4420 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation> 4430 <translation id="8982248110486356984">Сменить профиль</translation>
4421 <translation id="716640248772308851">Расширению &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quo t; будет предоставлен доступ для чтения к изображениям, видео- и аудиофайлам в о тмеченных папках.</translation> 4431 <translation id="716640248772308851">Расширению &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quo t; будет предоставлен доступ для чтения к изображениям, видео- и аудиофайлам в о тмеченных папках.</translation>
4422 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation> 4432 <translation id="7649070708921625228">Справка</translation>
4423 <translation id="858637041960032120">Добавьте номер</translation> 4433 <translation id="858637041960032120">Добавьте номер</translation>
4424 <translation id="3210492393564338011">Удаление пользователя</translation> 4434 <translation id="3210492393564338011">Удаление пользователя</translation>
4425 <translation id="6637478299472506933">Ошибка загрузки</translation> 4435 <translation id="6637478299472506933">Ошибка загрузки</translation>
4426 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр ане</translation> 4436 <translation id="3242118113727675434">Показывать точки касания на прозрачном экр ане</translation>
4427 <translation id="8308179586020895837">Запрашивать разрешение на доступ к камере для сайта <ph name="HOST"/></translation> 4437 <translation id="8308179586020895837">Запрашивать разрешение на доступ к камере для сайта <ph name="HOST"/></translation>
4428 <translation id="5129662217315786329">польская</translation>
4429 <translation id="8513974249124254369">Голосовое сопровождение ChromeVox включено . Чтобы отключить его, нажмите CTRL+ALT+Z.</translation> 4438 <translation id="8513974249124254369">Голосовое сопровождение ChromeVox включено . Чтобы отключить его, нажмите CTRL+ALT+Z.</translation>
4430 <translation id="117624967391683467">Копирование файла &quot;<ph name="FILE_NAME "/>&quot;…</translation> 4439 <translation id="117624967391683467">Копирование файла &quot;<ph name="FILE_NAME "/>&quot;…</translation>
4440 <translation id="8228283313005566308">Позвонить</translation>
4431 <translation id="3095995014811312755">версия</translation> 4441 <translation id="3095995014811312755">версия</translation>
4432 <translation id="7052500709156631672">Шлюз или прокси-сервер получил недопустимы й ответ от вышестоящего сервера.</translation> 4442 <translation id="7052500709156631672">Шлюз или прокси-сервер получил недопустимы й ответ от вышестоящего сервера.</translation>
4433 <translation id="281133045296806353">В текущем сеансе браузера создано новое окн о.</translation> 4443 <translation id="281133045296806353">В текущем сеансе браузера создано новое окн о.</translation>
4434 <translation id="3605780360466892872">Бизнесмен</translation> 4444 <translation id="3605780360466892872">Бизнесмен</translation>
4445 <translation id="5976370859002890476">Отрицательное значение скорости разрядки о значает, что батарея заряжается.</translation>
4435 <translation id="4709423352780499397">Локальные данные</translation> 4446 <translation id="4709423352780499397">Локальные данные</translation>
4436 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4447 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4437 <translation id="7144878232160441200">Повторить попытку</translation> 4448 <translation id="7144878232160441200">Повторить попытку</translation>
4438 <translation id="3570985609317741174">Веб-контент</translation> 4449 <translation id="3570985609317741174">Веб-контент</translation>
4439 <translation id="3951872452847539732">Настройки прокси-сервера контролируются ра сширением.</translation> 4450 <translation id="3951872452847539732">Настройки прокси-сервера контролируются ра сширением.</translation>
4440 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation> 4451 <translation id="4720113199587244118">Добавить устройства</translation>
4441 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation> 4452 <translation id="6442697326824312960">Открепить вкладку</translation>
4442 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation> 4453 <translation id="8714406895390098252">Велосипед</translation>
4443 <translation id="6382612843547381371">Срок действия: с <ph name="START_DATE_TIME "/> по <ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4454 <translation id="6382612843547381371">Срок действия: с <ph name="START_DATE_TIME "/> по <ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4444 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат пользователя</tran slation> 4455 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPsec + сертификат пользователя</tran slation>
4445 <translation id="9086302186042011942">Выполняется синхронизация</translation> 4456 <translation id="9086302186042011942">Выполняется синхронизация</translation>
4446 <translation id="6869402422344886127">Установленный флажок</translation> 4457 <translation id="6869402422344886127">Установленный флажок</translation>
4447 <translation id="3428010780253032925">Отключить прямоугольную область касания</t ranslation> 4458 <translation id="3428010780253032925">Отключить прямоугольную область касания</t ranslation>
4448 <translation id="5637380810526272785">Раскладка клавиатуры</translation> 4459 <translation id="5637380810526272785">Раскладка клавиатуры</translation>
4449 <translation id="2837049386027881519">Необходимо снова установить соединение, ис пользуя более старую версию протокола TLS или SSL. Обычно это говорит о том, что ПО на сервере давно не обновлялось. Возможно возникновение и других проблем с б езопасностью.</translation> 4460 <translation id="2837049386027881519">Необходимо снова установить соединение, ис пользуя более старую версию протокола TLS или SSL. Обычно это говорит о том, что ПО на сервере давно не обновлялось. Возможно возникновение и других проблем с б езопасностью.</translation>
4450 <translation id="404928562651467259">Внимание!</translation> 4461 <translation id="404928562651467259">Внимание!</translation>
4462 <translation id="7172053773111046550">Эстонская раскладка</translation>
4451 <translation id="4289300219472526559">Начать голосовой ввод</translation> 4463 <translation id="4289300219472526559">Начать голосовой ввод</translation>
4464 <translation id="5735763348329459307">Скорость разрядки батареи (Вт)</translatio n>
4452 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation> 4465 <translation id="7508545000531937079">Слайд-шоу</translation>
4453 <translation id="2872353916818027657">Переключить основной монитор</translation> 4466 <translation id="2872353916818027657">Переключить основной монитор</translation>
4454 <translation id="497490572025913070">Поэтапная обработка границ слоев</translati on> 4467 <translation id="497490572025913070">Поэтапная обработка границ слоев</translati on>
4455 <translation id="4712556365486669579">Скачать вредоносный файл?</translation> 4468 <translation id="4712556365486669579">Скачать вредоносный файл?</translation>
4469 <translation id="5453195333177727503">Включает компонент загрузчика в фоновом ре жиме для размещаемых приложений.</translation>
4456 <translation id="9002707937526687073">П&amp;ечать...</translation> 4470 <translation id="9002707937526687073">П&amp;ечать...</translation>
4457 <translation id="3851140433852960970">Недоступен подключаемый модуль для отображ ения этого содержания.</translation> 4471 <translation id="3851140433852960970">Недоступен подключаемый модуль для отображ ения этого содержания.</translation>
4458 <translation id="6583070985841601920">Выполнен вход в аккаунт <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Синхронизация отключена администратором.</translation> 4472 <translation id="6583070985841601920">Выполнен вход в аккаунт <ph name="USER_EMA IL_ADDRESS"/>. Синхронизация отключена администратором.</translation>
4459 <translation id="8942416694471994740">Доступ к микрофону предоставляет администр атор.</translation> 4473 <translation id="8942416694471994740">Доступ к микрофону предоставляет администр атор.</translation>
4460 <translation id="5556459405103347317">Перезагрузить</translation> 4474 <translation id="5556459405103347317">Перезагрузить</translation>
4461 <translation id="7507930499305566459">Сертификат ответчика о состоянии</translat ion> 4475 <translation id="7507930499305566459">Сертификат ответчика о состоянии</translat ion>
4462 <translation id="5831217499016131155">Google Кошелек</translation> 4476 <translation id="5831217499016131155">Google Кошелек</translation>
4463 <translation id="3958088479270651626">Импорт закладок и настроек</translation> 4477 <translation id="3958088479270651626">Импорт закладок и настроек</translation>
4464 <translation id="8518865679229538285">Способ ввода для тамильского языка (машино писный)</translation> 4478 <translation id="8518865679229538285">Способ ввода для тамильского языка (машино писный)</translation>
4465 <translation id="4918745183464912186">Австралия</translation> 4479 <translation id="4918745183464912186">Австралия</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4482 <translation id="8928220460877261598">Вы вошли в Chrome.</translation> 4496 <translation id="8928220460877261598">Вы вошли в Chrome.</translation>
4483 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio n> 4497 <translation id="1409390508152595145">Создать контролируемый профиль</translatio n>
4484 <translation id="7484964289312150019">Открыть все закладки в &amp;новом окне</tr anslation> 4498 <translation id="7484964289312150019">Открыть все закладки в &amp;новом окне</tr anslation>
4485 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation> 4499 <translation id="1731346223650886555">Точка с запятой</translation>
4486 <translation id="4450974146388585462">Проверить подключение</translation> 4500 <translation id="4450974146388585462">Проверить подключение</translation>
4487 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, единый сертификат</translation> 4501 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, единый сертификат</translation>
4488 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation> 4502 <translation id="7587108133605326224">Балтийская</translation>
4489 <translation id="3991936620356087075">Вы ввели неверный ключ разблокировки PIN-к ода слишком много раз. Ваша SIM-карта заблокирована.</translation> 4503 <translation id="3991936620356087075">Вы ввели неверный ключ разблокировки PIN-к ода слишком много раз. Ваша SIM-карта заблокирована.</translation>
4490 <translation id="5367091008316207019">Чтение файла…</translation> 4504 <translation id="5367091008316207019">Чтение файла…</translation>
4491 <translation id="936801553271523408">Диагностические данные системы</translation > 4505 <translation id="936801553271523408">Диагностические данные системы</translation >
4506 <translation id="3634258439821604538">Запретить внедрение скриптов для специальн ых возможностей</translation>
4492 <translation id="820791781874064845">Веб-страница заблокирована расширением</tra nslation> 4507 <translation id="820791781874064845">Веб-страница заблокирована расширением</tra nslation>
4493 <translation id="2649120831653069427">Рыбка</translation> 4508 <translation id="2649120831653069427">Рыбка</translation>
4494 <translation id="2781645665747935084">Бельгийская</translation>
4495 <translation id="186612162884103683">Расширению &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quo t; будет предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиоф айлам в отмеченных папках.</translation> 4509 <translation id="186612162884103683">Расширению &quot;<ph name="EXTENSION"/>&quo t; будет предоставлен доступ для чтения и записи к изображениям, видео- и аудиоф айлам в отмеченных папках.</translation>
4496 <translation id="3021678814754966447">Просмотр кода фрейма</translation> 4510 <translation id="3021678814754966447">Просмотр кода фрейма</translation>
4497 <translation id="8601206103050338563">Клиентская аутентификация TLS WWW</transla tion> 4511 <translation id="8601206103050338563">Клиентская аутентификация TLS WWW</transla tion>
4498 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены. </translation> 4512 <translation id="1692799361700686467">Файлы cookie с различных сайтов разрешены. </translation>
4499 <translation id="7945967575565699145">Экспериментальный протокол QUIC.</translat ion> 4513 <translation id="7945967575565699145">Экспериментальный протокол QUIC.</translat ion>
4500 <translation id="5187295959347858724">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> . Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google. </translation> 4514 <translation id="5187295959347858724">Вы вошли в <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> . Ваши закладки, история и другие настройки синхронизируются с аккаунтом Google. </translation>
4501 <translation id="2421956571193030337">Используйте эту функцию только для надежны х аккаунтов.</translation> 4515 <translation id="2421956571193030337">Используйте эту функцию только для надежны х аккаунтов.</translation>
4502 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4516 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4503 <translation id="444267095790823769">Исключения для защищенного контента</transl ation> 4517 <translation id="444267095790823769">Исключения для защищенного контента</transl ation>
4504 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> вы приобрели <ph name="DA TA_AMOUNT"/> трафика.</translation> 4518 <translation id="529232389703829405"><ph name="DATE"/> вы приобрели <ph name="DA TA_AMOUNT"/> трафика.</translation>
4505 <translation id="7419106976560586862">Путь к профилю</translation> 4519 <translation id="7419106976560586862">Путь к профилю</translation>
4506 <translation id="5271549068863921519">Сохранить пароль</translation> 4520 <translation id="5271549068863921519">Сохранить пароль</translation>
4507 <translation id="4613953875836890448">Максимальное количество символов китайског о языка в буфере предварительного редактирования, включая символы 4521 <translation id="4613953875836890448">Максимальное количество символов китайског о языка в буфере предварительного редактирования, включая символы
4508 чжуинь</translation> 4522 чжуинь</translation>
4523 <translation id="6947969589393588905">Устаревшая версия <ph name="IDS_SHORT_PROD UCT_NAME"/></translation>
4509 <translation id="4784330909746505604">Презентация PowerPoint</translation> 4524 <translation id="4784330909746505604">Презентация PowerPoint</translation>
4510 <translation id="4345587454538109430">Настройка...</translation> 4525 <translation id="4345587454538109430">Настройка...</translation>
4511 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите &quot;OK Google &quot;</translation> 4526 <translation id="3255228561559750854">Введите запрос или скажите &quot;OK Google &quot;</translation>
4512 <translation id="8148264977957212129">раскладка пиньинь</translation> 4527 <translation id="8148264977957212129">раскладка пиньинь</translation>
4513 <translation id="2288278176040912387">Патефон</translation> 4528 <translation id="2288278176040912387">Патефон</translation>
4514 <translation id="7772032839648071052">Подтвердите кодовую фразу</translation> 4529 <translation id="7772032839648071052">Подтвердите кодовую фразу</translation>
4515 <translation id="3676582787770338561">Разрешить простую разблокировку для этого устройства <ph name="DEVICE_TYPE"/></translation>
4516 <translation id="2871813825302180988">Аккаунт уже используется на этом мобильном устройстве.</translation> 4530 <translation id="2871813825302180988">Аккаунт уже используется на этом мобильном устройстве.</translation>
4517 <translation id="6277518330158259200">С&amp;делать снимок экрана</translation> 4531 <translation id="6277518330158259200">С&amp;делать снимок экрана</translation>
4518 <translation id="2521963687654627706">Приложение &quot;<ph name="APP_NAME"/>&quo t; запрашивает разрешение, чтобы предоставить сайту <ph name="TARGET_NAME"/> дос туп к вашему экрану. Выберите окно, к которому будет открыт доступ, или разрешит е показывать весь экран.</translation>
4519 <translation id="1642505962779453775">Последний квартал</translation> 4532 <translation id="1642505962779453775">Последний квартал</translation>
4520 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation> 4533 <translation id="6857811139397017780">Активировать <ph name="NETWORKSERVICE"/></ translation>
4521 <translation id="3251855518428926750">Добавить...</translation> 4534 <translation id="3251855518428926750">Добавить...</translation>
4522 <translation id="6509122719576673235">норвежская</translation>
4523 <translation id="7673697353781729403">Часы</translation> 4535 <translation id="7673697353781729403">Часы</translation>
4524 <translation id="6929555043669117778">Продолжить блокировать всплывающие окна</t ranslation> 4536 <translation id="6929555043669117778">Продолжить блокировать всплывающие окна</t ranslation>
4525 <translation id="3508920295779105875">Выбрать другую папку...</translation> 4537 <translation id="3508920295779105875">Выбрать другую папку...</translation>
4526 <translation id="2159915644201199628">Не удалось декодировать изображение: <ph n ame="IMAGE_NAME"/></translation> 4538 <translation id="2159915644201199628">Не удалось декодировать изображение: <ph n ame="IMAGE_NAME"/></translation>
4527 <translation id="904451693890288097">Введите пароль для устройства &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4539 <translation id="904451693890288097">Введите пароль для устройства &quot;<ph nam e="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4528 <translation id="2604467856256242911">Позволяет использовать управляемые профили и применять ограничения.</translation> 4540 <translation id="2604467856256242911">Позволяет использовать управляемые профили и применять ограничения.</translation>
4529 <translation id="2987775926667433828">Китайская традиционная</translation> 4541 <translation id="2987775926667433828">Китайская традиционная</translation>
4530 <translation id="5210496856287228091">Отключить анимированную заставку</translat ion> 4542 <translation id="5210496856287228091">Отключить анимированную заставку</translat ion>
4531 <translation id="3954582159466790312">Вк&amp;лючить звук</translation> 4543 <translation id="3954582159466790312">Вк&amp;лючить звук</translation>
4532 <translation id="1110772031432362678">Сети не найдены.</translation> 4544 <translation id="1110772031432362678">Сети не найдены.</translation>
4533 <translation id="6187344976531853059">Перенос окон на другой рабочий стол дает н еожиданные эффекты.</translation> 4545 <translation id="6187344976531853059">Перенос окон на другой рабочий стол дает н еожиданные эффекты.</translation>
4534 <translation id="5355515193538070444">Функция Powerwash восстановит заводские на стройки устройства <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 4546 <translation id="6760420752089788449">Другие раскладки</translation>
4535 <translation id="1839913225882990152">Описание проблемы.</translation> 4547 <translation id="1839913225882990152">Описание проблемы.</translation>
4536 <translation id="3936390757709632190">&amp;Открыть аудиозапись на новой вкладке< /translation> 4548 <translation id="3936390757709632190">&amp;Открыть аудиозапись на новой вкладке< /translation>
4537 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методы ввода</translation> 4549 <translation id="7297622089831776169">&amp;Методы ввода</translation>
4538 <translation id="3296763833017966289">Грузинская</translation>
4539 <translation id="2242687258748107519">Информация о файле</translation> 4550 <translation id="2242687258748107519">Информация о файле</translation>
4540 <translation id="1152775729948968688">Однако эта страница содержит другие ресурс ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл я изменения поведения страницы.</translation> 4551 <translation id="1152775729948968688">Однако эта страница содержит другие ресурс ы, которые не являются безопасными. Эти ресурсы могут быть просмотрены третьей с тороной во время передачи данных, а также могут быть изменены злоумышленником дл я изменения поведения страницы.</translation>
4552 <translation id="8886655460056524760">После завершения процесса Powerwash на уст ройстве <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> будут восстановлены заводские настро йки. Все локальные данные и мультимедийные файлы будут удалены.</translation>
4541 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation> 4553 <translation id="604124094241169006">Автоматически</translation>
4542 <translation id="862542460444371744">Расширения</translation> 4554 <translation id="862542460444371744">Расширения</translation>
4543 <translation id="6807906590218483700">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако были направлены на сервер <ph name="DOMAIN2"/>. Переадресации по добного рода происходят из-за ошибок конфигурации сервера, либо в случае если кт о-то пытается заставить вас посетить фальсифицированную (и потенциально вредонос ную) копию страницы <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4555 <translation id="6807906590218483700">Вы попытались перейти на сайт <ph name="DO MAIN"/>, однако были направлены на сервер <ph name="DOMAIN2"/>. Переадресации по добного рода происходят из-за ошибок конфигурации сервера, либо в случае если кт о-то пытается заставить вас посетить фальсифицированную (и потенциально вредонос ную) копию страницы <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4544 <translation id="2539110682392681234">Параметры прокси-сервера заданы администра тором.</translation> 4556 <translation id="2539110682392681234">Параметры прокси-сервера заданы администра тором.</translation>
4545 <translation id="4977942889532008999">Подтверждение доступа</translation> 4557 <translation id="4977942889532008999">Подтверждение доступа</translation>
4546 <translation id="5368121064816357915">Расширение с кодом <ph name="IMPORT_ID"/> версии <ph name="IMPORT_VERSION"/> или более поздней не найдено.</translation> 4558 <translation id="5368121064816357915">Расширение с кодом <ph name="IMPORT_ID"/> версии <ph name="IMPORT_VERSION"/> или более поздней не найдено.</translation>
4547 <translation id="7781335840981796660">Все пользовательские аккаунты и локальные данные будут удалены.</translation>
4548 <translation id="2383066183457571563">Подтвердите, что это устройство не являетс я собственностью компании, после чего корпоративная регистрация будет отменена.< /translation> 4559 <translation id="2383066183457571563">Подтвердите, что это устройство не являетс я собственностью компании, после чего корпоративная регистрация будет отменена.< /translation>
4549 <translation id="8045462269890919536">Румынская</translation> 4560 <translation id="8045462269890919536">Румынская</translation>
4550 <translation id="4973307593867026061">Добавить принтеры</translation> 4561 <translation id="4973307593867026061">Добавить принтеры</translation>
4551 <translation id="6320286250305104236">Настройки сети...</translation> 4562 <translation id="6320286250305104236">Настройки сети...</translation>
4552 <translation id="2270484714375784793">Номер телефона</translation> 4563 <translation id="2270484714375784793">Номер телефона</translation>
4553 <translation id="7628079021897738671">ОК</translation> 4564 <translation id="7628079021897738671">ОК</translation>
4554 <translation id="3603622770190368340">Получение сетевого сертификата</translatio n> 4565 <translation id="3603622770190368340">Получение сетевого сертификата</translatio n>
4555 <translation id="6196207969502475924">Голосовой поиск</translation> 4566 <translation id="6196207969502475924">Голосовой поиск</translation>
4556 <translation id="359283478042092570">Войти</translation> 4567 <translation id="359283478042092570">Войти</translation>
4557 <translation id="6791586529990783225">Сброс настроек браузера</translation> 4568 <translation id="6791586529990783225">Сброс настроек браузера</translation>
4558 <translation id="449782841102640887">Нет, не нужно</translation> 4569 <translation id="449782841102640887">Нет, не нужно</translation>
4559 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation> 4570 <translation id="2927657246008729253">Изменить...</translation>
4560 <translation id="7978412674231730200">Закрытый ключ</translation> 4571 <translation id="7978412674231730200">Закрытый ключ</translation>
4561 <translation id="5308380583665731573">Подключение</translation> 4572 <translation id="5308380583665731573">Подключение</translation>
4562 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4573 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4563 <translation id="9049981332609050619">Вы попытались открыть <ph name="DOMAIN"/>, однако представленный сервером сертификат недействителен.</translation> 4574 <translation id="9049981332609050619">Вы попытались открыть <ph name="DOMAIN"/>, однако представленный сервером сертификат недействителен.</translation>
4564 <translation id="4414232939543644979">Новое окно в режиме инкогнито</translation > 4575 <translation id="4414232939543644979">Новое окно в режиме инкогнито</translation >
4565 <translation id="2616111483551232963">Вы уже запросили замену зарядного устройст ва.</translation> 4576 <translation id="2616111483551232963">Вы уже запросили замену зарядного устройст ва.</translation>
4566 <translation id="1693754753824026215">Подтвердите действие на <ph name="SITE"/>< /translation> 4577 <translation id="1693754753824026215">Подтвердите действие на <ph name="SITE"/>< /translation>
4567 <translation id="1495486559005647033">Количество других доступных устройств: <ph name="NUM_PRINTERS"/>.</translation> 4578 <translation id="1495486559005647033">Количество других доступных устройств: <ph name="NUM_PRINTERS"/>.</translation>
4568 <translation id="7148804936871729015">Длительное время ожидания ответа с сервера <ph name="URL"/>. Возможно, сервер перегружен.</translation> 4579 <translation id="7148804936871729015">Длительное время ожидания ответа с сервера <ph name="URL"/>. Возможно, сервер перегружен.</translation>
4569 <translation id="3082780749197361769">Эта вкладка использует вашу камеру или мик рофон</translation> 4580 <translation id="3082780749197361769">Эта вкладка использует вашу камеру или мик рофон</translation>
4570 <translation id="7278870042769914968">Использовать тему GTK+</translation> 4581 <translation id="7278870042769914968">Использовать тему GTK+</translation>
4571 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation> 4582 <translation id="4501530680793980440">Подтверждение удаления</translation>
4572 <translation id="6456623799351433175">Подтверждение запуска приложения</translat ion> 4583 <translation id="6456623799351433175">Подтверждение запуска приложения</translat ion>
4573 <translation id="1902576642799138955">Срок действия</translation> 4584 <translation id="1902576642799138955">Срок действия</translation>
4574 <translation id="1883460408637458805">ТБ</translation> 4585 <translation id="1883460408637458805">ТБ</translation>
4575 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4586 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4587 <translation id="805835298819029980">Отслеживать использование памяти</translati on>
4576 <translation id="1520635877184409083">Настроить...</translation> 4588 <translation id="1520635877184409083">Настроить...</translation>
4577 <translation id="5691596662111998220">Элемент &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; удален</translation> 4589 <translation id="5691596662111998220">Элемент &quot;<ph name="FILE_NAME"/>&quot; удален</translation>
4578 <translation id="7988324688042446538">Закладки на компьютере</translation> 4590 <translation id="7988324688042446538">Закладки на компьютере</translation>
4579 <translation id="8678648549315280022">Изменить настройки загрузки...</translatio n> 4591 <translation id="8678648549315280022">Изменить настройки загрузки...</translatio n>
4580 <translation id="1290223615328246825">Автоматический вход не выполнен</translati on> 4592 <translation id="1290223615328246825">Автоматический вход не выполнен</translati on>
4581 <translation id="5550431144454300634">Автоматическая проверка ввода</translation > 4593 <translation id="5550431144454300634">Автоматическая проверка ввода</translation >
4582 <translation id="3308006649705061278">Подразделение (OU)</translation> 4594 <translation id="3308006649705061278">Подразделение (OU)</translation>
4583 <translation id="4839847978919684242">Выбрано элементов: <ph name="SELCTED_FILES _COUNT"/>.</translation> 4595 <translation id="4839847978919684242">Выбрано элементов: <ph name="SELCTED_FILES _COUNT"/>.</translation>
4584 <translation id="4443536555189480885">&amp;Справка</translation> 4596 <translation id="4443536555189480885">&amp;Справка</translation>
4585 <translation id="5067867186035333991">Запрашивать разрешение на доступ к микрофо ну для сайта <ph name="HOST"/></translation> 4597 <translation id="5067867186035333991">Запрашивать разрешение на доступ к микрофо ну для сайта <ph name="HOST"/></translation>
4586 <translation id="6993309531105463648">Автоматическое размещение при открытии одн ого или двух окон браузера или приложений.</translation> 4598 <translation id="6993309531105463648">Автоматическое размещение при открытии одн ого или двух окон браузера или приложений.</translation>
4599 <translation id="340485819826776184">Использовать подсказки для завершения поиск овых запросов и URL, вводимых в адресную строку</translation>
4587 <translation id="4074900173531346617">Сертификат для подписи электронной почты</ translation> 4600 <translation id="4074900173531346617">Сертификат для подписи электронной почты</ translation>
4601 <translation id="4381903505346288583">Отключить передачу данных по протоколу SCT P</translation>
4588 <translation id="437184764829821926">Расширенные настройки шрифтов</translation> 4602 <translation id="437184764829821926">Расширенные настройки шрифтов</translation>
4589 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation> 4603 <translation id="6165508094623778733">Подробнее...</translation>
4590 <translation id="9052208328806230490">Вы зарегистрировали принтеры в <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> с использованием аккаунта <ph name="EMAIL"/></translation> 4604 <translation id="9052208328806230490">Вы зарегистрировали принтеры в <ph name="C LOUD_PRINT_NAME"/> с использованием аккаунта <ph name="EMAIL"/></translation>
4591 <translation id="7674629440242451245">Хотите быть в курсе новинок Chrome? Загруз ите версию для разработчиков на странице &quot;chrome.com/dev&quot;.</translatio n> 4605 <translation id="7674629440242451245">Хотите быть в курсе новинок Chrome? Загруз ите версию для разработчиков на странице &quot;chrome.com/dev&quot;.</translatio n>
4592 <translation id="7568593326407688803">Язык этой страницы<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Хотите перевести ее?</translation> 4606 <translation id="7568593326407688803">Язык этой страницы<ph name="ORIGINAL_LANGU AGE"/>Хотите перевести ее?</translation>
4593 <translation id="7818135753970109980">Добавлена новая тема (<ph name="EXTENSION_ NAME"/>)</translation> 4607 <translation id="7818135753970109980">Добавлена новая тема (<ph name="EXTENSION_ NAME"/>)</translation>
4594 <translation id="917306543655291301">Подробнее:</translation> 4608 <translation id="917306543655291301">Подробнее:</translation>
4595 <translation id="5448293924669608770">Произошла ошибка входа</translation> 4609 <translation id="5448293924669608770">Произошла ошибка входа</translation>
4596 <translation id="5521078259930077036">Другая главная страница?</translation> 4610 <translation id="6870130893560916279">Украинская раскладка</translation>
4597 <translation id="2335676733040881300">Не удалось скачать этот элемент</translati on>
4598 <translation id="5023310440958281426">Проверьте правила, установленные администр атором</translation>
4599 <translation id="8931394284949551895">Новые устройства</translation> 4611 <translation id="8931394284949551895">Новые устройства</translation>
4612 <translation id="4105880234226240143">использование камеры и микрофона</translat ion>
4600 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4613 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4601 <translation id="4253787465144837701">Произошла ошибка</translation> 4614 <translation id="4253787465144837701">Произошла ошибка</translation>
4602 <translation id="5563986351966648191">Помогать Google в улучшении системы обнару жения вредоносного ПО (при появлении подобных предупреждений в Google будут отпр авляться дополнительные сведения). &quot;<ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>&quot;</t ranslation> 4615 <translation id="5563986351966648191">Помогать Google в улучшении системы обнару жения вредоносного ПО (при появлении подобных предупреждений в Google будут отпр авляться дополнительные сведения). &quot;<ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/>&quot;</t ranslation>
4603 <translation id="2649911884196340328">Сертификат безопасности сервера имеет ошиб ки!</translation> 4616 <translation id="2649911884196340328">Сертификат безопасности сервера имеет ошиб ки!</translation>
4604 <translation id="1698647588772720278">Отключить Encrypted Media Extensions</tran slation> 4617 <translation id="1698647588772720278">Отключить Encrypted Media Extensions</tran slation>
4605 <translation id="2286454467119466181">Упрощенный интерфейс</translation> 4618 <translation id="2286454467119466181">Упрощенный интерфейс</translation>
4606 <translation id="6666647326143344290">Введите данные своего аккаунта Google</tra nslation> 4619 <translation id="6666647326143344290">Введите данные своего аккаунта Google</tra nslation>
4607 <translation id="4564097437843356814">Возникли проблемы с вашим аккаунтом Google Кошелька.</translation> 4620 <translation id="4564097437843356814">Возникли проблемы с вашим аккаунтом Google Кошелька.</translation>
4608 <translation id="4547992677060857254">Выбранный каталог содержит конфиденциальны е файлы. Предоставить пользователю &quot;$1&quot; постоянный доступ на запись да нных в этот каталог?</translation> 4621 <translation id="4547992677060857254">Выбранный каталог содержит конфиденциальны е файлы. Предоставить пользователю &quot;$1&quot; постоянный доступ на запись да нных в этот каталог?</translation>
4609 <translation id="4980112683975062744">С сервера получены одинаковые заголовки</t ranslation> 4622 <translation id="4980112683975062744">С сервера получены одинаковые заголовки</t ranslation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4635 <translation id="1932098463447129402">Не ранее</translation> 4648 <translation id="1932098463447129402">Не ранее</translation>
4636 <translation id="5409029099497331039">Удивите меня</translation> 4649 <translation id="5409029099497331039">Удивите меня</translation>
4637 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается синхр онизировать данные: отсутствует подключение к серверу. Выполняется повторная поп ытка...</translation> 4650 <translation id="7845920762538502375"><ph name="PRODUCT_NAME"/> не удается синхр онизировать данные: отсутствует подключение к серверу. Выполняется повторная поп ытка...</translation>
4638 <translation id="3819415294190923087">Выбор сети</translation> 4651 <translation id="3819415294190923087">Выбор сети</translation>
4639 <translation id="7325437708553334317">Расширение высокой контрастности</translat ion> 4652 <translation id="7325437708553334317">Расширение высокой контрастности</translat ion>
4640 <translation id="9203394577866137354">Статус проверки</translation> 4653 <translation id="9203394577866137354">Статус проверки</translation>
4641 <translation id="4076313158939304412">Выполнить безопасный платеж с помощью Goog le Кошелька</translation> 4654 <translation id="4076313158939304412">Выполнить безопасный платеж с помощью Goog le Кошелька</translation>
4642 <translation id="6708242697268981054">Расположение:</translation> 4655 <translation id="6708242697268981054">Расположение:</translation>
4643 <translation id="1909880997794698664">Всегда запускать устройство в режиме киоск а?</translation> 4656 <translation id="1909880997794698664">Всегда запускать устройство в режиме киоск а?</translation>
4644 <translation id="1986281090560408715">Включает в левом верхнем углу основного эк рана прозрачный экран со сведениями о расположении точек касания.</translation> 4657 <translation id="1986281090560408715">Включает в левом верхнем углу основного эк рана прозрачный экран со сведениями о расположении точек касания.</translation>
4645 <translation id="1547964879613821194">Канадская (английская)</translation>
4646 <translation id="2986010903908656993">Этой странице запрещено получать полный ко нтроль над устройствами MIDI.</translation> 4658 <translation id="2986010903908656993">Этой странице запрещено получать полный ко нтроль над устройствами MIDI.</translation>
4647 <translation id="8323167517179506834">Введите URL</translation> 4659 <translation id="8323167517179506834">Введите URL</translation>
4648 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь ю GDB</translation> 4660 <translation id="4264549073314009907">Ограничение отладки Native Client с помощь ю GDB</translation>
4649 <translation id="4786993863723020412">Ошибка чтения из кэша</translation> 4661 <translation id="4786993863723020412">Ошибка чтения из кэша</translation>
4650 <translation id="6630452975878488444">Ярлык выбора</translation> 4662 <translation id="6630452975878488444">Ярлык выбора</translation>
4651 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток е.</translation> 4663 <translation id="2934522647674136521">Использовать графический процессор для рас теризации веб-контента. Для этого необходима функция отрисовки в отдельном поток е.</translation>
4652 <translation id="8709969075297564489">Проверять, не отозван ли сертификат сервер а</translation> 4664 <translation id="8709969075297564489">Проверять, не отозван ли сертификат сервер а</translation>
4653 <translation id="3004391367407090544">Повторите попытку позже</translation> 4665 <translation id="3004391367407090544">Повторите попытку позже</translation>
4654 <translation id="751288520640551775">Создание аккаунта пользователя</translation > 4666 <translation id="751288520640551775">Создание аккаунта пользователя</translation >
4655 <translation id="6393653048282730833">Управление настройками печати...</translat ion> 4667 <translation id="6393653048282730833">Управление настройками печати...</translat ion>
4656 <translation id="8698171900303917290">Проблемы с установкой?</translation> 4668 <translation id="8698171900303917290">Проблемы с установкой?</translation>
4657 <translation id="2440443888409942524">Пиньинь (для клавиатуры Дворака, США)</tra nslation> 4669 <translation id="2440443888409942524">Пиньинь (для клавиатуры Дворака, США)</tra nslation>
4658 <translation id="830868413617744215">Бета</translation> 4670 <translation id="830868413617744215">Бета</translation>
4659 <translation id="2501797496290880632">Укажите быстрые клавиши</translation> 4671 <translation id="2501797496290880632">Укажите быстрые клавиши</translation>
4660 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4661 <translation id="5925147183566400388">Указатель на регламент удостоверяющего цен тра</translation> 4672 <translation id="5925147183566400388">Указатель на регламент удостоверяющего цен тра</translation>
4662 <translation id="8119381715954636144">Идентификационные данные не подтверждены</ translation> 4673 <translation id="8119381715954636144">Идентификационные данные не подтверждены</ translation>
4663 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> вам было предоставлено < ph name="DATA_AMOUNT"/> бесплатного трафика.</translation> 4674 <translation id="1497270430858433901"><ph name="DATE"/> вам было предоставлено < ph name="DATA_AMOUNT"/> бесплатного трафика.</translation>
4664 <translation id="1779652936965200207">Введите данный ключ доступа в &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation> 4675 <translation id="1779652936965200207">Введите данный ключ доступа в &quot;<ph na me="DEVICE_NAME"/>&quot;:</translation>
4665 <translation id="8307376264102990850">Расчет времени до полной зарядки батареи</ translation> 4676 <translation id="8307376264102990850">Расчет времени до полной зарядки батареи</ translation>
4666 <translation id="636850387210749493">Регистрация в корпоративном домене</transla tion> 4677 <translation id="636850387210749493">Регистрация в корпоративном домене</transla tion>
4667 <translation id="4602466770786743961">Всегда предоставлять сайту <ph name="HOST" /> доступ к камере и микрофону</translation> 4678 <translation id="4602466770786743961">Всегда предоставлять сайту <ph name="HOST" /> доступ к камере и микрофону</translation>
4668 <translation id="852573274664085347">Чтобы редактировать текст в сенсорном режим е, нажмите на текстовое поле или выделенный текст.</translation> 4679 <translation id="852573274664085347">Чтобы редактировать текст в сенсорном режим е, нажмите на текстовое поле или выделенный текст.</translation>
4669 <translation id="2746106911980887717">В Adobe Flash Player используются другие н астройки доступа к камере и микрофону.</translation> 4680 <translation id="2746106911980887717">В Adobe Flash Player используются другие н астройки доступа к камере и микрофону.</translation>
4681 <translation id="1947424002851288782">Немецкая раскладка</translation>
4670 <translation id="2799046819183570437">Включает экспериментальные улучшения макет а, оптимизирующие работу с сенсорным экраном.</translation> 4682 <translation id="2799046819183570437">Включает экспериментальные улучшения макет а, оптимизирующие работу с сенсорным экраном.</translation>
4671 <translation id="932508678520956232">Не удалось начать печать.</translation> 4683 <translation id="932508678520956232">Не удалось начать печать.</translation>
4672 <translation id="7953955868932471628">Управление ярлыками</translation> 4684 <translation id="7953955868932471628">Управление ярлыками</translation>
4673 <translation id="3154429428035006212">Не в Сети больше месяца</translation> 4685 <translation id="3154429428035006212">Не в Сети больше месяца</translation>
4674 <translation id="4861833787540810454">&amp;Воспроизвести</translation> 4686 <translation id="4861833787540810454">&amp;Воспроизвести</translation>
4675 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation> 4687 <translation id="5521010850848859697">Сервер 2</translation>
4676 <translation id="9053020327624825007">Это устройство зарегистрировано в домене < ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4677 <translation id="6769712124046837540">Добавление принтера...</translation> 4688 <translation id="6769712124046837540">Добавление принтера...</translation>
4678 <translation id="2552545117464357659">Позже</translation> 4689 <translation id="2552545117464357659">Позже</translation>
4679 <translation id="7269802741830436641">На этой странице обнаружена циклическая пе реадресация</translation> 4690 <translation id="7269802741830436641">На этой странице обнаружена циклическая пе реадресация</translation>
4680 <translation id="7068610691356845980">Добавляет новый вариант на страницу быстро го доступа.</translation> 4691 <translation id="7068610691356845980">Добавляет новый вариант на страницу быстро го доступа.</translation>
4681 <translation id="4180788401304023883">Удалить сертификат &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; Центра сертификации?</translation> 4692 <translation id="4180788401304023883">Удалить сертификат &quot;<ph name="CERTIFI CATE_NAME"/>&quot; Центра сертификации?</translation>
4682 <translation id="5869522115854928033">Сайты с сохраненными паролями</translation > 4693 <translation id="5869522115854928033">Сайты с сохраненными паролями</translation >
4683 <translation id="2089090684895656482">Свернуть</translation> 4694 <translation id="2089090684895656482">Свернуть</translation>
4695 <translation id="6822139514710534069">Отключает воспроизведение VP8 Alpha в элем ентах &lt;video&gt;.</translation>
4684 <translation id="6656103420185847513">Изменение папки</translation> 4696 <translation id="6656103420185847513">Изменение папки</translation>
4685 <translation id="4918241738772068049">Необходимо выполнить вход</translation>
4686 <translation id="1132391573698572126">Кому выдан: <ph name="SUBJECT"/></translat ion> 4697 <translation id="1132391573698572126">Кому выдан: <ph name="SUBJECT"/></translat ion>
4687 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation> 4698 <translation id="4193154014135846272">Документ Google</translation>
4688 <translation id="4771973620359291008">Произошла неизвестная ошибка.</translation > 4699 <translation id="4771973620359291008">Произошла неизвестная ошибка.</translation >
4689 <translation id="5509914365760201064">Поставщик сертификата: <ph name="CERTIFICA TE_AUTHORITY"/></translation> 4700 <translation id="5509914365760201064">Поставщик сертификата: <ph name="CERTIFICA TE_AUTHORITY"/></translation>
4690 <translation id="4941246025622441835">Воспользуйтесь этой заявкой при регистраци и устройства в домене предприятия:</translation> 4701 <translation id="4941246025622441835">Воспользуйтесь этой заявкой при регистраци и устройства в домене предприятия:</translation>
4691 <translation id="5449588825071916739">Закладки для всех вкладок</translation> 4702 <translation id="5449588825071916739">Закладки для всех вкладок</translation>
4692 <translation id="7073385929680664879">Переключение раскладок</translation> 4703 <translation id="7073385929680664879">Переключение раскладок</translation>
4693 <translation id="7842062217214609161">Без быстрых клавиш</translation> 4704 <translation id="7842062217214609161">Без быстрых клавиш</translation>
4694 <translation id="6898699227549475383">Организация (O)</translation> 4705 <translation id="6898699227549475383">Организация (O)</translation>
4695 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA</translati on> 4706 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1 SHA-1 с шифрованием RSA</translati on>
4696 <translation id="3050713738637020986">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-с айт без последствий, в этот раз ваш компьютер Mac может заразиться вредоносным П О.</translation> 4707 <translation id="3050713738637020986">Даже если в прошлом вы посещали этот веб-с айт без последствий, в этот раз ваш компьютер Mac может заразиться вредоносным П О.</translation>
4697 <translation id="8615618338313291042">Приложение в режиме инкогнито: <ph name="A PP_NAME"/></translation> 4708 <translation id="8615618338313291042">Приложение в режиме инкогнито: <ph name="A PP_NAME"/></translation>
4698 <translation id="7716284821709466371">Высота изображения по умолчанию</translati on> 4709 <translation id="7716284821709466371">Высота изображения по умолчанию</translati on>
4699 <translation id="978146274692397928">Первоначальная ширина знаков пунктуации – п олная</translation> 4710 <translation id="978146274692397928">Первоначальная ширина знаков пунктуации – п олная</translation>
4700 <translation id="106701514854093668">Закладки на компьютере</translation> 4711 <translation id="106701514854093668">Закладки на компьютере</translation>
4701 <translation id="4775266380558160821">Всегда запускать плагины вне тестовой сред ы на сайте <ph name="HOST"/></translation> 4712 <translation id="4775266380558160821">Всегда запускать плагины вне тестовой сред ы на сайте <ph name="HOST"/></translation>
4702 <translation id="6921812972154549137">Файлы cookie и другие данные сайтов и плаг инов</translation> 4713 <translation id="6921812972154549137">Файлы cookie и другие данные сайтов и плаг инов</translation>
4714 <translation id="8137559199583651773">Управление расширениями</translation>
4703 <translation id="6886871292305414135">Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</trans lation> 4715 <translation id="6886871292305414135">Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</trans lation>
4704 <translation id="1639192739400715787">Чтобы получить доступ к настройкам безопас ности, введите PIN-код SIM-карты.</translation> 4716 <translation id="1639192739400715787">Чтобы получить доступ к настройкам безопас ности, введите PIN-код SIM-карты.</translation>
4705 <translation id="4499634737431431434">нед.</translation> 4717 <translation id="4499634737431431434">нед.</translation>
4706 <translation id="7961015016161918242">еще нет</translation> 4718 <translation id="7961015016161918242">еще нет</translation>
4707 <translation id="3950924596163729246">Нет доступа к сети.</translation> 4719 <translation id="3950924596163729246">Нет доступа к сети.</translation>
4708 <translation id="5212461935944305924">Исключения для файлов cookie и данных сайт ов</translation> 4720 <translation id="5212461935944305924">Исключения для файлов cookie и данных сайт ов</translation>
4709 <translation id="1543152709146436555">Отключить корректировку сенсорного ввода</ translation> 4721 <translation id="1543152709146436555">Отключить корректировку сенсорного ввода</ translation>
4710 <translation id="2394296868155622118">Настроить платежные данные...</translation > 4722 <translation id="2394296868155622118">Настроить платежные данные...</translation >
4711 <translation id="1327074568633507428">Принтер, подключенный к Виртуальному принт еру Google</translation> 4723 <translation id="1327074568633507428">Принтер, подключенный к Виртуальному принт еру Google</translation>
4712 <translation id="4631110328717267096">Не удалось обновить систему.</translation> 4724 <translation id="4631110328717267096">Не удалось обновить систему.</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4733 <translation id="480990236307250886">Главная страница</translation> 4745 <translation id="480990236307250886">Главная страница</translation>
4734 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation> 4746 <translation id="6380143666419481200">Принять условия и продолжить</translation>
4735 <translation id="713122686776214250">Добавить &amp;страницу</translation> 4747 <translation id="713122686776214250">Добавить &amp;страницу</translation>
4736 <translation id="4816492930507672669">По размеру страницы</translation> 4748 <translation id="4816492930507672669">По размеру страницы</translation>
4737 <translation id="1485015260175968628">Разрешения:</translation> 4749 <translation id="1485015260175968628">Разрешения:</translation>
4738 <translation id="7496192982082800780">дн.</translation> 4750 <translation id="7496192982082800780">дн.</translation>
4739 <translation id="1122198203221319518">&amp;Инструменты</translation> 4751 <translation id="1122198203221319518">&amp;Инструменты</translation>
4740 <translation id="5143151113947480436">Доступ к копируемым и вставляемым данным</ translation> 4752 <translation id="5143151113947480436">Доступ к копируемым и вставляемым данным</ translation>
4741 <translation id="6051028581720248124">Выполняя печать в отделении FedEx, вы прин имаете <ph name="START_LINK"/>Условия использования<ph name="END_LINK"/>.</trans lation> 4753 <translation id="6051028581720248124">Выполняя печать в отделении FedEx, вы прин имаете <ph name="START_LINK"/>Условия использования<ph name="END_LINK"/>.</trans lation>
4742 <translation id="5435226530530647560">Некорректное завершение программы</transla tion> 4754 <translation id="5435226530530647560">Некорректное завершение программы</transla tion>
4743 <translation id="1979718561647571293">Другая стартовая страница?</translation> 4755 <translation id="2760009672169282879">Болгарская раскладка (фонетическая)</trans lation>
4744 <translation id="6608140561353073361">Все файлы cookie и данные сайтов...</trans lation> 4756 <translation id="6608140561353073361">Все файлы cookie и данные сайтов...</trans lation>
4745 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном месте.</translation> 4757 <translation id="6485131920355264772">Не удалось получить информацию о свободном месте.</translation>
4746 <translation id="8007030362289124303">Низкий заряд батареи</translation> 4758 <translation id="8007030362289124303">Низкий заряд батареи</translation>
4747 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation> 4759 <translation id="3790909017043401679">Введите PIN-код SIM-карты</translation>
4748 <translation id="1135328998467923690">Пакет недействителен: &quot;<ph name="ERRO R_CODE"/>&quot;.</translation> 4760 <translation id="1135328998467923690">Пакет недействителен: &quot;<ph name="ERRO R_CODE"/>&quot;.</translation>
4749 <translation id="2339120501444485379">Введите новое имя</translation>
4750 <translation id="1753682364559456262">Настройка блокирования изображений...</tra nslation> 4761 <translation id="1753682364559456262">Настройка блокирования изображений...</tra nslation>
4751 <translation id="6550675742724504774">Настройки</translation> 4762 <translation id="6550675742724504774">Настройки</translation>
4752 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.< /translation> 4763 <translation id="426564820080660648">Чтобы проверить наличие обновлений, подключ итесь через сеть Ethernet или Wi-Fi либо используйте мобильную передачу данных.< /translation>
4753 <translation id="1834685210351639210">Сбой системы отображения</translation> 4764 <translation id="1834685210351639210">Сбой системы отображения</translation>
4754 <translation id="2889064240420137087">Открыть ссылку с помощью...</translation> 4765 <translation id="2889064240420137087">Открыть ссылку с помощью...</translation>
4755 <translation id="431076611119798497">&amp;Подробнее</translation> 4766 <translation id="431076611119798497">&amp;Подробнее</translation>
4756 <translation id="2521669435695685156">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> и <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4767 <translation id="2521669435695685156">Нажимая &quot;Продолжить&quot;, вы принима ете следующие правила и условия: <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> и <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4757 <translation id="5653140146600257126">Папка &quot;$1&quot; уже существует. Выбер ите другое название.</translation> 4768 <translation id="5653140146600257126">Папка &quot;$1&quot; уже существует. Выбер ите другое название.</translation>
4758 <translation id="8655319619291175901">Ошибка</translation> 4769 <translation id="8655319619291175901">Ошибка</translation>
4759 <translation id="5040262127954254034">Личные данные</translation> 4770 <translation id="5040262127954254034">Личные данные</translation>
4760 <translation id="4345703751611431217">Несовместимость программного обеспечения: Подробнее...</translation> 4771 <translation id="4345703751611431217">Несовместимость программного обеспечения: Подробнее...</translation>
4761 <translation id="7666868073052500132">Назначения: <ph name="USAGES"/></translati on> 4772 <translation id="7666868073052500132">Назначения: <ph name="USAGES"/></translati on>
4762 <translation id="7148311641502571842">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> отключен. Чтобы включить его, перейдите по ссылке <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation> 4773 <translation id="7148311641502571842">Плагин <ph name="PLUGIN_NAME"/> отключен. Чтобы включить его, перейдите по ссылке <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</trans lation>
4763 <translation id="5675168300617371230">Расширения, работающие на этой странице</t ranslation> 4774 <translation id="5675168300617371230">Расширения, работающие на этой странице</t ranslation>
4764 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Sebeolsik Final)</translation> 4775 <translation id="3258281577757096226">3 Set (Sebeolsik Final)</translation>
4765 <translation id="973473557718930265">Выйти</translation> 4776 <translation id="973473557718930265">Выйти</translation>
4766 <translation id="6906268095242253962">Чтобы продолжить, подключитесь к Интернету </translation> 4777 <translation id="6906268095242253962">Чтобы продолжить, подключитесь к Интернету </translation>
4767 <translation id="9017798300203431059">Русская (фонетическая)</translation>
4768 <translation id="1908748899139377733">Просмотреть &amp;сведения о фрейме</transl ation> 4778 <translation id="1908748899139377733">Просмотреть &amp;сведения о фрейме</transl ation>
4769 <translation id="8775404590947523323">Изменения сохраняются автоматически.<ph na me="BREAKS"/>Чтобы оставить копию исходного изображения, снимите флажок &quot;Пе резаписать оригинал&quot;.</translation> 4779 <translation id="8775404590947523323">Изменения сохраняются автоматически.<ph na me="BREAKS"/>Чтобы оставить копию исходного изображения, снимите флажок &quot;Пе резаписать оригинал&quot;.</translation>
4770 <translation id="5208988882104884956">Половинная ширина</translation> 4780 <translation id="5208988882104884956">Половинная ширина</translation>
4771 <translation id="1507170440449692343">Доступ к вашей камере для этой страницы за блокирован.</translation> 4781 <translation id="1507170440449692343">Доступ к вашей камере для этой страницы за блокирован.</translation>
4772 <translation id="803771048473350947">Файл</translation> 4782 <translation id="803771048473350947">Файл</translation>
4783 <translation id="5042130099675084707">Показывать меню расположения полки.</trans lation>
4773 <translation id="6206311232642889873">Копировать изображение</translation> 4784 <translation id="6206311232642889873">Копировать изображение</translation>
4774 <translation id="5158983316805876233">Использовать единый прокси-сервер для всех протоколов</translation> 4785 <translation id="5158983316805876233">Использовать единый прокси-сервер для всех протоколов</translation>
4775 <translation id="7108338896283013870">Скрыть</translation> 4786 <translation id="7108338896283013870">Скрыть</translation>
4776 <translation id="3366404380928138336">Запрос на внешний протокол</translation> 4787 <translation id="3366404380928138336">Запрос на внешний протокол</translation>
4777 <translation id="5300589172476337783">Показать</translation> 4788 <translation id="5300589172476337783">Показать</translation>
4778 <translation id="3160041952246459240">У вас есть сертификаты, идентифицирующие с ледующие серверы:</translation> 4789 <translation id="3160041952246459240">У вас есть сертификаты, идентифицирующие с ледующие серверы:</translation>
4779 <translation id="5806573568064269889">Я подтверждаю, что использую зарядное устр ойство с зеленой наклейкой</translation> 4790 <translation id="5806573568064269889">Я подтверждаю, что использую зарядное устр ойство с зеленой наклейкой</translation>
4780 <translation id="566920818739465183">Дата первого посещения этого сайта: <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation> 4791 <translation id="566920818739465183">Дата первого посещения этого сайта: <ph nam e="VISIT_DATE"/>.</translation>
4781 <translation id="2961695502793809356">Нажмите, чтобы перейти вперед. Удерживайте , чтобы просмотреть историю.</translation> 4792 <translation id="2961695502793809356">Нажмите, чтобы перейти вперед. Удерживайте , чтобы просмотреть историю.</translation>
4782 <translation id="4092878864607680421">Новейшая версия расширения <ph name="APP_N AME"/> требует дополнительных разрешений, поэтому расширение было отключено.</tr anslation> 4793 <translation id="4092878864607680421">Новейшая версия расширения <ph name="APP_N AME"/> требует дополнительных разрешений, поэтому расширение было отключено.</tr anslation>
4783 <translation id="5828228029189342317">Вы выбрали автоматическое открытие некотор ых типов файлов после загрузки.</translation> 4794 <translation id="5828228029189342317">Вы выбрали автоматическое открытие некотор ых типов файлов после загрузки.</translation>
4784 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4795 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4785 <translation id="6592267180249644460">Время сохранения журнала WebRTC: <ph name= "WEBRTC_LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4786 <translation id="176587472219019965">Новое окно</translation> 4796 <translation id="176587472219019965">Новое окно</translation>
4787 <translation id="2859369953631715804">Выберите сеть мобильной связи</translation > 4797 <translation id="2859369953631715804">Выберите сеть мобильной связи</translation >
4788 <translation id="6934265752871836553">Использовать все последние обновления, что бы Chrome отображал контент быстрее.
4789 Эта функция постоянно изменяется, поэтому вероятно появление ошибок.</tr anslation>
4790 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4798 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4791 <translation id="5459867539583233133">Показывать только для непрочитанных оповещ ений</translation> 4799 <translation id="5459867539583233133">Показывать только для непрочитанных оповещ ений</translation>
4792 <translation id="8274359292107649245">Открыть Chrome в режиме рабочего стола</tr anslation> 4800 <translation id="8274359292107649245">Открыть Chrome в режиме рабочего стола</tr anslation>
4793 <translation id="1571119610742640910">Объединение фиксированных фоновых изображе ний.</translation> 4801 <translation id="1571119610742640910">Объединение фиксированных фоновых изображе ний.</translation>
4794 <translation id="6514565641373682518">Эта страница скрыла указатель мыши.</trans lation> 4802 <translation id="6514565641373682518">Эта страница скрыла указатель мыши.</trans lation>
4795 <translation id="5308689395849655368">Отчеты о сбоях отключены.</translation> 4803 <translation id="5308689395849655368">Отчеты о сбоях отключены.</translation>
4796 <translation id="2690501961742417303">Изменяет поведение системного значка Центр а оповещений.</translation> 4804 <translation id="2690501961742417303">Изменяет поведение системного значка Центр а оповещений.</translation>
4797 <translation id="7592362899630581445">Сертификат сервера не соответствует ограни чениям в отношении имен.</translation> 4805 <translation id="7592362899630581445">Сертификат сервера не соответствует ограни чениям в отношении имен.</translation>
4798 <translation id="6837930996380214191">Текущие разрешения</translation> 4806 <translation id="6837930996380214191">Текущие разрешения</translation>
4799 <translation id="8689341121182997459">Срок действия истекает:</translation> 4807 <translation id="8689341121182997459">Срок действия истекает:</translation>
4800 <translation id="4701497436386167014">Создание окна браузера при перемещении вкл адок.</translation> 4808 <translation id="4701497436386167014">Создание окна браузера при перемещении вкл адок.</translation>
4801 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation > 4809 <translation id="899403249577094719">URL базы сертификатов Netscape</translation >
4802 <translation id="2737363922397526254">Свернуть...</translation> 4810 <translation id="2737363922397526254">Свернуть...</translation>
4803 <translation id="8605428685123651449">Память SQLite</translation> 4811 <translation id="8605428685123651449">Память SQLite</translation>
4804 <translation id="2841013758207633010">Время</translation> 4812 <translation id="2841013758207633010">Время</translation>
4805 <translation id="4880827082731008257">Искать в истории</translation> 4813 <translation id="4880827082731008257">Искать в истории</translation>
4806 <translation id="8661290697478713397">Открыть ссылку в режиме инкогнито</transla tion> 4814 <translation id="8661290697478713397">Открыть ссылку в режиме инкогнито</transla tion>
4807 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4815 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4808 <translation id="4088536322074090758">Включить поддержку новой версии NTP.</tran slation> 4816 <translation id="4088536322074090758">Включить поддержку новой версии NTP.</tran slation>
4809 <translation id="3414856743105198592">Форматирование съемного накопителя приведе т к удалению всех данных. Продолжить?</translation> 4817 <translation id="3414856743105198592">Форматирование съемного накопителя приведе т к удалению всех данных. Продолжить?</translation>
4810 <translation id="5338503421962489998">Локальное хранилище</translation> 4818 <translation id="5338503421962489998">Локальное хранилище</translation>
4811 <translation id="5627086634964711283">Кроме того, расширение изменило страницу, которая отображается при нажатии кнопки &quot;Главная страница&quot;.</translati on>
4812 <translation id="1702534956030472451">Западная</translation> 4819 <translation id="1702534956030472451">Западная</translation>
4813 <translation id="766747607778166022">Настроить кредитные карты...</translation> 4820 <translation id="766747607778166022">Настроить кредитные карты...</translation>
4814 <translation id="794676567536738329">Подтверждение разрешений</translation> 4821 <translation id="794676567536738329">Подтверждение разрешений</translation>
4815 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation> 4822 <translation id="2665394472441560184">Добавить слово</translation>
4816 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4823 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4817 <translation id="3653999333232393305">Разрешить <ph name="HOST"/> доступ к микро фону</translation> 4824 <translation id="3653999333232393305">Разрешить <ph name="HOST"/> доступ к микро фону</translation>
4818 <translation id="1037157595320271265">Веб-страницы могут запрашивать доступ к со держанию на экране через API getUserMedia().</translation> 4825 <translation id="1037157595320271265">Веб-страницы могут запрашивать доступ к со держанию на экране через API getUserMedia().</translation>
4819 <translation id="3760460896538743390">Исследовать &amp;фоновую страницу</transla tion> 4826 <translation id="3760460896538743390">Исследовать &amp;фоновую страницу</transla tion>
4820 <translation id="5567989639534621706">Кэш приложений</translation> 4827 <translation id="5567989639534621706">Кэш приложений</translation>
4821 <translation id="9141716082071217089">Проверить, не отзывался ли сертификат серв ера, невозможно.</translation> 4828 <translation id="9141716082071217089">Проверить, не отзывался ли сертификат серв ера, невозможно.</translation>
4822 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation> 4829 <translation id="4304224509867189079">Вход</translation>
4823 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation> 4830 <translation id="5332624210073556029">Часовой пояс:</translation>
4824 <translation id="3936768791051458634">Выбрать другую версию...</translation> 4831 <translation id="3936768791051458634">Выбрать другую версию...</translation>
4825 <translation id="6198102561359457428">Выйти и войти снова</translation> 4832 <translation id="6198102561359457428">Выйти и войти снова</translation>
4826 <translation id="4799797264838369263">Этот параметр определяется корпоративной п олитикой. За дополнительными сведениями обратитесь к своему системному администр атору.</translation> 4833 <translation id="4799797264838369263">Этот параметр определяется корпоративной п олитикой. За дополнительными сведениями обратитесь к своему системному администр атору.</translation>
4827 <translation id="1931152874660185993">Компоненты не установлены.</translation> 4834 <translation id="1931152874660185993">Компоненты не установлены.</translation>
4828 <translation id="8704521619148782536">Похоже, процесс займет больше времени, чем обычно. Вы можете подождать или нажать &quot;Отмена&quot; и повторить попытку п озже.</translation>
4829 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу &quot;<ph nam e="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation> 4835 <translation id="4492190037599258964">Результаты поиска по запросу &quot;<ph nam e="SEARCH_STRING"/>&quot;</translation>
4830 <translation id="9154418932169119429">Это изображение недоступно в автономном ре жиме.</translation> 4836 <translation id="9154418932169119429">Это изображение недоступно в автономном ре жиме.</translation>
4831 <translation id="2739842825616753233">Спрашивать, когда сайт пытается получить д оступ к камере и микрофону (рекомендуется)</translation> 4837 <translation id="2739842825616753233">Спрашивать, когда сайт пытается получить д оступ к камере и микрофону (рекомендуется)</translation>
4832 <translation id="8940081510938872932">В данный момент выполняется слишком много процессов. Повторите попытку позже.</translation> 4838 <translation id="8940081510938872932">В данный момент выполняется слишком много процессов. Повторите попытку позже.</translation>
4839 <translation id="5781103422947555953">Надеемся, вам нравится ваш новый Chromeboo k. Если возникнут вопросы, нажмите &quot;?&quot; в строке состояния для получени я справки.</translation>
4833 <translation id="8848709220963126773">Переключение режима с помощью клавиши Shif t</translation> 4840 <translation id="8848709220963126773">Переключение режима с помощью клавиши Shif t</translation>
4841 <translation id="8336579025507394412">Исландская раскладка клавиатуры</translati on>
4834 <translation id="3703445029708071516">Включить синхронизацию введенных URL-адрес ов</translation> 4842 <translation id="3703445029708071516">Включить синхронизацию введенных URL-адрес ов</translation>
4835 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation> 4843 <translation id="8828933418460119530">DNS-имя</translation>
4836 <translation id="988159990683914416">Сборка для разработчиков</translation> 4844 <translation id="988159990683914416">Сборка для разработчиков</translation>
4837 <translation id="1097658378307015415">Сначала войдите как гость, чтобы активиров ать работу сети <ph name="NETWORK_ID"/></translation> 4845 <translation id="1097658378307015415">Сначала войдите как гость, чтобы активиров ать работу сети <ph name="NETWORK_ID"/></translation>
4838 <translation id="5170477580121653719">Свободно на Диске Google: <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/>.</translation> 4846 <translation id="5170477580121653719">Свободно на Диске Google: <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/>.</translation>
4839 <translation id="4114470632216071239">Заблокировать SIM-карту (для использования мобильной передачи данных потребуется PIN-код)</translation> 4847 <translation id="4114470632216071239">Заблокировать SIM-карту (для использования мобильной передачи данных потребуется PIN-код)</translation>
4840 <translation id="6581162200855843583">Ссылка на Google Диск</translation> 4848 <translation id="6581162200855843583">Ссылка на Google Диск</translation>
4841 <translation id="5783221160790377646">В результате ошибки не удалось создать кон тролируемый профиль. Повторите попытку позже</translation> 4849 <translation id="5783221160790377646">В результате ошибки не удалось создать кон тролируемый профиль. Повторите попытку позже</translation>
4842 <translation id="340771324714262530">Прекратить зеркалирование</translation> 4850 <translation id="340771324714262530">Прекратить зеркалирование</translation>
4843 <translation id="3303260552072730022">Неизвестное расширение запустило полноэкра нный режим.</translation> 4851 <translation id="3303260552072730022">Неизвестное расширение запустило полноэкра нный режим.</translation>
4844 <translation id="1021323901059345250">Некоторые данные могут быть потеряны или п овреждены. В следующий раз дождитесь окончания операции, а затем извлеките устро йство, нажав на соответствующий значок в приложении &quot;Файлы&quot;.</translat ion> 4852 <translation id="1021323901059345250">Некоторые данные могут быть потеряны или п овреждены. В следующий раз дождитесь окончания операции, а затем извлеките устро йство, нажав на соответствующий значок в приложении &quot;Файлы&quot;.</translat ion>
4845 <translation id="5212108862377457573">Изменение преобразования на основе предыду щего метода ввода</translation> 4853 <translation id="5212108862377457573">Изменение преобразования на основе предыду щего метода ввода</translation>
4846 <translation id="3020960800108671197">Изменить настройки блокирования плагинов в не тестовой среды…</translation> 4854 <translation id="3020960800108671197">Изменить настройки блокирования плагинов в не тестовой среды…</translation>
4847 <translation id="7992792113602598196">Тип ошибки: <ph name="ERROR_TYPE"/></trans lation> 4855 <translation id="7992792113602598196">Тип ошибки: <ph name="ERROR_TYPE"/></trans lation>
4848 <translation id="6816940066200225238">При нажатии на значок &quot;Сведения о сай те&quot; показывать в омнибоксе вместо URL название хоста</translation> 4856 <translation id="6816940066200225238">При нажатии на значок &quot;Сведения о сай те&quot; показывать в омнибоксе вместо URL название хоста</translation>
4857 <translation id="8091486941471012404">Включить папки в Панели запуска приложений </translation>
4849 <translation id="8675377193764357545">Выполнена синхронизация с аккаунтом <ph na me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation> 4858 <translation id="8675377193764357545">Выполнена синхронизация с аккаунтом <ph na me="USER_EMAIL_ADDRESS"/></translation>
4850 <translation id="466816546394172504">Запрет отсрочки на обработку двухмерного эл емента canvas</translation> 4859 <translation id="466816546394172504">Запрет отсрочки на обработку двухмерного эл емента canvas</translation>
4851 <translation id="5398353896536222911">Показать панель правописания</translation> 4860 <translation id="5398353896536222911">Показать панель правописания</translation>
4852 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к этой странице на сайте <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4861 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> заблокировал дос туп к этой странице на сайте <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4853 <translation id="3494769164076977169">Спрашивать, когда веб-сайты после первого скачивания пытаются скачивать другие файлы автоматически (рекомендуется)</transl ation> 4862 <translation id="3494769164076977169">Спрашивать, когда веб-сайты после первого скачивания пытаются скачивать другие файлы автоматически (рекомендуется)</transl ation>
4854 <translation id="7549053541268690807">Искать в словаре</translation> 4863 <translation id="7549053541268690807">Искать в словаре</translation>
4855 <translation id="8911079125461595075">Google заблокировал установку потенциально опасной программы (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 4864 <translation id="8911079125461595075">Google заблокировал установку потенциально опасной программы (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
4856 <translation id="4347595254852029221">Разрешить быстрое переключение между аккау нтами в меню аватара</translation>
4857 <translation id="5870086504539785141">Закрыть меню специальных возможностей</tra nslation>
4858 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4865 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4859 <translation id="9102800320402283920">В Google Кошельке необходимо указать имя и фамилию.</translation> 4866 <translation id="9102800320402283920">В Google Кошельке необходимо указать имя и фамилию.</translation>
4860 <translation id="7005848115657603926">Недопустимый диапазон страниц. Используйте <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4867 <translation id="7005848115657603926">Недопустимый диапазон страниц. Используйте <ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4861 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4868 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4862 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Условия использовани я</translation> 4869 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – Условия использовани я</translation>
4863 <translation id="1952456732281820252">Добавить ярлык?</translation> 4870 <translation id="1952456732281820252">Добавить ярлык?</translation>
4864 <translation id="5461512418490148136">Подождите, пока загружаются файлы.</transl ation> 4871 <translation id="5461512418490148136">Подождите, пока загружаются файлы.</transl ation>
4865 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation> 4872 <translation id="4268574628540273656">URL:</translation>
4866 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ORGANIZATION"/>, <ph name="LOCAL ITY"/>: подлинность подтверждена организацией, выдавшей сертификат (<ph name="IS SUER"/>). Заявлено наличие записей общедоступного аудита, но они не могут быть п роверены.</translation> 4873 <translation id="2766585356456507052"><ph name="ORGANIZATION"/>, <ph name="LOCAL ITY"/>: подлинность подтверждена организацией, выдавшей сертификат (<ph name="IS SUER"/>). Заявлено наличие записей общедоступного аудита, но они не могут быть п роверены.</translation>
4867 <translation id="7481312909269577407">Вперед</translation> 4874 <translation id="7481312909269577407">Вперед</translation>
4868 <translation id="2161002151571591493">Используется расширенный шаблон. Оповещени я приложений и HTML5 отображаются в новом Центре оповещений.</translation> 4875 <translation id="2161002151571591493">Используется расширенный шаблон. Оповещени я приложений и HTML5 отображаются в новом Центре оповещений.</translation>
4869 <translation id="5972826969634861500">Запустить <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation> 4876 <translation id="5972826969634861500">Запустить <ph name="PRODUCT_NAME"/></trans lation>
4870 <translation id="8056430285089645882">Больше не показывать это сообщение</transl ation> 4877 <translation id="8056430285089645882">Больше не показывать это сообщение</transl ation>
4871 <translation id="383652340667548381">сербская</translation>
4872 <translation id="6522797484310591766">Войти</translation> 4878 <translation id="6522797484310591766">Войти</translation>
4873 <translation id="878069093594050299">Этот сертификат был проверен на возможность использования в следующих целях:</translation> 4879 <translation id="878069093594050299">Этот сертификат был проверен на возможность использования в следующих целях:</translation>
4874 <translation id="466110690645962653">Показывать панель приложений в центре экран а при горизонтальной ориентации. Другие экспериментальные функции панели не буду т включены.</translation>
4875 <translation id="7334320624316649418">&amp;Повторить изменение порядка</translat ion> 4880 <translation id="7334320624316649418">&amp;Повторить изменение порядка</translat ion>
4876 <translation id="5852112051279473187">При регистрации устройства произошла ошибк а. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки.</translation> 4881 <translation id="5852112051279473187">При регистрации устройства произошла ошибк а. Повторите попытку или обратитесь в службу поддержки.</translation>
4877 <translation id="7547449991467640000">Пере&amp;загрузить приложение</translation > 4882 <translation id="7547449991467640000">Пере&amp;загрузить приложение</translation >
4878 <translation id="6894066781028910720">Открыть диспетчер файлов</translation> 4883 <translation id="6894066781028910720">Открыть диспетчер файлов</translation>
4879 <translation id="7943837619101191061">Добавить папку...</translation> 4884 <translation id="7943837619101191061">Добавить папку...</translation>
4880 <translation id="1936717151811561466">финская</translation>
4881 <translation id="7088418943933034707">Управление сертификатами...</translation> 4885 <translation id="7088418943933034707">Управление сертификатами...</translation>
4882 <translation id="6267148961384543452">Наложение изображений с показом границ сос тавных элементов RenderLayer.</translation> 4886 <translation id="6267148961384543452">Наложение изображений с показом границ сос тавных элементов RenderLayer.</translation>
4883 <translation id="8799528626671676113">Упаковать...</translation> 4887 <translation id="8799528626671676113">Упаковать...</translation>
4884 <translation id="497421865427891073">Вперед</translation> 4888 <translation id="497421865427891073">Вперед</translation>
4885 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation> 4889 <translation id="2453576648990281505">Файл уже существует</translation>
4886 <translation id="6972929256216826630">Разрешить всем сайтам автоматически загруж ать несколько файлов</translation> 4890 <translation id="6972929256216826630">Разрешить всем сайтам автоматически загруж ать несколько файлов</translation>
4887 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4891 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4888 <translation id="3668823961463113931">Обработчики</translation> 4892 <translation id="3668823961463113931">Обработчики</translation>
4889 <translation id="8808478386290700967">Интернет-магазин Chrome</translation> 4893 <translation id="8808478386290700967">Интернет-магазин Chrome</translation>
4890 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation> 4894 <translation id="1732215134274276513">Открепить вкладки</translation>
4891 <translation id="4785040501822872973">Компьютер перезагрузится через <ph name="L OGOUT_TIME_LEFT"/> сек. 4895 <translation id="4785040501822872973">Компьютер перезагрузится через <ph name="L OGOUT_TIME_LEFT"/> сек.
4892 Чтобы продолжить работу, нажмите любую клавишу.</translation> 4896 Чтобы продолжить работу, нажмите любую клавишу.</translation>
4893 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation> 4897 <translation id="4084682180776658562">Закладка</translation>
4894 <translation id="8859057652521303089">Выберите язык:</translation> 4898 <translation id="8859057652521303089">Выберите язык:</translation>
4895 <translation id="2632795170092344386">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при закрытии браузера</translation> 4899 <translation id="2632795170092344386">Удалять файлы cookie и другие данные сайто в и плагинов при закрытии браузера</translation>
4900 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4896 <translation id="5941864346249299673">Количество байт, прочитанных из источников в сети</translation> 4901 <translation id="5941864346249299673">Количество байт, прочитанных из источников в сети</translation>
4897 <translation id="7243388728764696895">Быстрый доступ – другие устройства</transl ation> 4902 <translation id="7243388728764696895">Быстрый доступ – другие устройства</transl ation>
4903 <translation id="785436076762579319">Chromebook идеально подходит для работы в И нтернете.</translation>
4898 <translation id="3030138564564344289">Повторить загрузку</translation> 4904 <translation id="3030138564564344289">Повторить загрузку</translation>
4899 <translation id="2603463522847370204">Открыть в режиме &amp;инкогнито</translati on> 4905 <translation id="2603463522847370204">Открыть в режиме &amp;инкогнито</translati on>
4900 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation> 4906 <translation id="2951236788251446349">Медуза</translation>
4901 <translation id="1035094536595558507">Просмотр в виде слайдов</translation> 4907 <translation id="1035094536595558507">Просмотр в виде слайдов</translation>
4902 <translation id="4381091992796011497">Имя пользователя:</translation> 4908 <translation id="4381091992796011497">Имя пользователя:</translation>
4903 <translation id="7003551017995255096">Отключает синхронизацию изображений профил я между устройствами с Chrome OS.</translation> 4909 <translation id="7003551017995255096">Отключает синхронизацию изображений профил я между устройствами с Chrome OS.</translation>
4904 <translation id="5830720307094128296">Сохранить страницу как...</translation> 4910 <translation id="5830720307094128296">Сохранить страницу как...</translation>
4905 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation> 4911 <translation id="2448312741937722512">Тип</translation>
4906 <translation id="2568958845983666692">КБ</translation> 4912 <translation id="2568958845983666692">КБ</translation>
4907 <translation id="1870677474902800104">Если этот параметр включен, пользователь н е сможет создавать папки в Панели запуска приложений и управлять ими.</translati on>
4908 <translation id="5209320130288484488">Устройства не найдены</translation> 4913 <translation id="5209320130288484488">Устройства не найдены</translation>
4909 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи ть файлы на печать, 4914 <translation id="473221644739519769">Виртуальный принтер Google позволяет выводи ть файлы на печать,
4910 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер ам 4915 где бы вы ни находились. Вы сможете предоставлять доступ к своим принтер ам
4911 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера 4916 и отправлять на печать файлы из браузера Chrome, с телефона, компьютера
4912 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation> 4917 и любого другого устройства, подключенного к Интернету.</translation>
4913 <translation id="6154080734794712683">Расширение изменило страницу, которая отоб ражается при нажатии кнопки &quot;Главная страница&quot;.</translation>
4914 <translation id="4668954208278016290">Не удалось скопировать образ для восстанов ления на жесткий диск.</translation> 4918 <translation id="4668954208278016290">Не удалось скопировать образ для восстанов ления на жесткий диск.</translation>
4915 <translation id="5822838715583768518">Запустить приложение</translation> 4919 <translation id="5822838715583768518">Запустить приложение</translation>
4916 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит) : 4920 <translation id="5914724413750400082">Модуль (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> бит) :
4917 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4921 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4918 4922
4919 Открытая экспонента (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит): 4923 Открытая экспонента (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> бит):
4920 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4924 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4921 <translation id="5708184095651116468">Отключение функции обнаружения устройств</ translation> 4925 <translation id="5708184095651116468">Отключение функции обнаружения устройств</ translation>
4922 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation> 4926 <translation id="1580652505892042215">Контекст:</translation>
4923 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4927 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4924 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation> 4928 <translation id="8477241577829954800">Заменен</translation>
4925 <translation id="6735304988756581115">Показать cookie и другие данные...</transl ation> 4929 <translation id="6735304988756581115">Показать cookie и другие данные...</transl ation>
4926 <translation id="5996258716334177896">Не удалось корректно загрузить ваш профиль . Некоторые функции могут быть недоступны. Убедитесь, что ваш профиль существует и у вас есть разрешение на операции чтения и записи.</translation> 4930 <translation id="5996258716334177896">Не удалось корректно загрузить ваш профиль . Некоторые функции могут быть недоступны. Убедитесь, что ваш профиль существует и у вас есть разрешение на операции чтения и записи.</translation>
4927 <translation id="7040138676081995583">Открыть с помощью…</translation> 4931 <translation id="7040138676081995583">Открыть с помощью…</translation>
4928 <translation id="7953739707111622108">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не опознана.</translation> 4932 <translation id="7953739707111622108">Невозможно получить доступ к устройству, т ак как его файловая система не опознана.</translation>
4929 <translation id="2433507940547922241">Внешний вид</translation> 4933 <translation id="2433507940547922241">Внешний вид</translation>
4930 <translation id="6051354611314852653">Не удалось предоставить доступ API на этом устройстве.</translation> 4934 <translation id="6051354611314852653">Не удалось предоставить доступ API на этом устройстве.</translation>
4931 <translation id="7851716364080026749">Всегда блокировать доступ к камере и микро фону</translation> 4935 <translation id="7851716364080026749">Всегда блокировать доступ к камере и микро фону</translation>
4932 <translation id="839072384475670817">Создать ярлыки приложений...</translation> 4936 <translation id="839072384475670817">Создать ярлыки приложений...</translation>
4933 <translation id="2176045495080708525">Установлены следующие расширения:</transla tion> 4937 <translation id="2176045495080708525">Установлены следующие расширения:</transla tion>
4938 <translation id="1984603991036629094">Армянская фонетическая раскладка клавиатур ы</translation>
4934 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation> 4939 <translation id="3046910703532196514">Веб-страница полностью</translation>
4935 <translation id="5062930723426326933">Вход не выполнен. Подключитесь к Интернету и повторите попытку.</translation> 4940 <translation id="5062930723426326933">Вход не выполнен. Подключитесь к Интернету и повторите попытку.</translation>
4936 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran slation> 4941 <translation id="5316716239522500219">Дублировать изображения на мониторах</tran slation>
4937 <translation id="9112614144067920641">Выберите новый PIN-код.</translation> 4942 <translation id="9112614144067920641">Выберите новый PIN-код.</translation>
4938 <translation id="1338950911836659113">Удаление…</translation> 4943 <translation id="1338950911836659113">Удаление…</translation>
4939 <translation id="7109926893210135223">Идет загрузка</translation> 4944 <translation id="7109926893210135223">Идет загрузка</translation>
4940 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4945 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4941 <translation id="8379970328220427967">Свободно <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></tra nslation> 4946 <translation id="8379970328220427967">Свободно <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></tra nslation>
4942 <translation id="7773726648746946405">Хранение сеансов</translation> 4947 <translation id="7773726648746946405">Хранение сеансов</translation>
4943 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation > 4948 <translation id="5839277899276241121">Совпадает с платежным адресом</translation >
4944 <translation id="2246155759345948098">Не удается открыть файл: он слишком большо й.</translation> 4949 <translation id="2246155759345948098">Не удается открыть файл: он слишком большо й.</translation>
4945 <translation id="4235813040357936597">Добавить аккаунт в профиль <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation> 4950 <translation id="4235813040357936597">Добавить аккаунт в профиль <ph name="PROFI LE_NAME"/></translation>
4946 <translation id="9147392381910171771">&amp;Параметры</translation> 4951 <translation id="9147392381910171771">&amp;Параметры</translation>
4947 <translation id="1803557475693955505">Не удалось загрузить страницу фона &quot;< ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation> 4952 <translation id="1803557475693955505">Не удалось загрузить страницу фона &quot;< ph name="BACKGROUND_PAGE"/>&quot;.</translation>
4948 <translation id="3633997706330212530">Если требуется, эти службы можно отключить .</translation> 4953 <translation id="3633997706330212530">Если требуется, эти службы можно отключить .</translation>
4949 <translation id="9081717365805509213">Прежде чем сбросить настройки устройства, необходимо перезагрузить его.</translation>
4950 <translation id="4335713051520279344">Компьютер перезагрузится через 1 секунду. 4954 <translation id="4335713051520279344">Компьютер перезагрузится через 1 секунду.
4951 Чтобы продолжить работу, нажмите любую клавишу.</translation> 4955 Чтобы продолжить работу, нажмите любую клавишу.</translation>
4952 <translation id="4775135101712609478">Показывать запросы разрешений (например, о повещения, квоты, запросы на использование камеры или микрофона) во всплывающих подсказках вместо информационных панелей.</translation> 4956 <translation id="4775135101712609478">Показывать запросы разрешений (например, о повещения, квоты, запросы на использование камеры или микрофона) во всплывающих подсказках вместо информационных панелей.</translation>
4953 <translation id="2929033900046795715">В данном случае предоставленный браузеру с ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации содерж ит ненадежный ключ, например RSA длиной менее 1024 бит. Так как относительно про сто получить соответствующий частный ключ из ненадежного открытого ключа, злоумы шленник мог сфальсифицировать идентичность сервера.</translation> 4957 <translation id="2929033900046795715">В данном случае предоставленный браузеру с ертификат сервера или промежуточный сертификат уполномоченной организации содерж ит ненадежный ключ, например RSA длиной менее 1024 бит. Так как относительно про сто получить соответствующий частный ключ из ненадежного открытого ключа, злоумы шленник мог сфальсифицировать идентичность сервера.</translation>
4954 <translation id="6264485186158353794">Назад к безопасности</translation> 4958 <translation id="6264485186158353794">Назад к безопасности</translation>
4955 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4959 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4956 <translation id="6953771362519040711">Если функция включена, элементы RenderLaye rs с изменением прозрачности, трансформацией или фильтрами будут формировать отд ельные составные слои.</translation> 4960 <translation id="6953771362519040711">Если функция включена, элементы RenderLaye rs с изменением прозрачности, трансформацией или фильтрами будут формировать отд ельные составные слои.</translation>
4957 <translation id="5130080518784460891">Этен</translation> 4961 <translation id="5130080518784460891">Этен</translation>
4958 <translation id="1394853081832053657">Параметры распознавания голоса</translatio n> 4962 <translation id="1394853081832053657">Параметры распознавания голоса</translatio n>
4959 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation> 4963 <translation id="5037676449506322593">Выделить все</translation>
4960 <translation id="4124987746317609294">Временной диапазон</translation> 4964 <translation id="4124987746317609294">Временной диапазон</translation>
4961 <translation id="1981905533439890161">Установка приложения</translation> 4965 <translation id="1981905533439890161">Установка приложения</translation>
4962 <translation id="7717014941119698257">Загрузка: <ph name="STATUS"/></translation > 4966 <translation id="7717014941119698257">Загрузка: <ph name="STATUS"/></translation >
4963 <translation id="2785530881066938471">Не удается загрузить файл <ph name="RELATI VE_PATH"/> для скрипта содержания. Кодировка отличается от UTF-8.</translation> 4967 <translation id="2785530881066938471">Не удается загрузить файл <ph name="RELATI VE_PATH"/> для скрипта содержания. Кодировка отличается от UTF-8.</translation>
4964 <translation id="8744525654891896746">Выберите аватар для этого контролируемого профиля</translation> 4968 <translation id="8744525654891896746">Выберите аватар для этого контролируемого профиля</translation>
4965 <translation id="3807747707162121253">&amp;Отмена</translation> 4969 <translation id="3807747707162121253">&amp;Отмена</translation>
4966 <translation id="202352106777823113">Превышено время ожидания в сети. Загрузка б удет остановлена.</translation> 4970 <translation id="202352106777823113">Превышено время ожидания в сети. Загрузка б удет остановлена.</translation>
4971 <translation id="8232673301827450447">Ускоренная работа фильтров SVG с помощью г рафического процессора</translation>
4967 <translation id="6155817405098385604">Отключение растеризатора 3D-программ, если нельзя использовать графический процессор.</translation> 4972 <translation id="6155817405098385604">Отключение растеризатора 3D-программ, если нельзя использовать графический процессор.</translation>
4968 <translation id="3306897190788753224">Временно отключить персонализацию преобраз ований, предложения, основанные на истории, и пользовательский словарь</translat ion> 4973 <translation id="3306897190788753224">Временно отключить персонализацию преобраз ований, предложения, основанные на истории, и пользовательский словарь</translat ion>
4969 <translation id="8941882480823041320">К предыдущему слову</translation> 4974 <translation id="8941882480823041320">К предыдущему слову</translation>
4970 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation> 4975 <translation id="2489435327075806094">Скорость указателя:</translation>
4971 <translation id="2574102660421949343">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р азрешены.</translation> 4976 <translation id="2574102660421949343">Файлы cookie с сайта <ph name="DOMAIN"/> р азрешены.</translation>
4972 <translation id="7483797277984853357">Включить экспериментальную версию Панели з апуска приложений</translation> 4977 <translation id="7483797277984853357">Включить экспериментальную версию Панели з апуска приложений</translation>
4973 <translation id="2773948261276885771">добавить</translation> 4978 <translation id="2773948261276885771">добавить</translation>
4974 <translation id="3688526734140524629">Выбрать другую версию</translation> 4979 <translation id="3688526734140524629">Выбрать другую версию</translation>
4975 <translation id="3270847123878663523">&amp;Отменить изменение порядка</translati on> 4980 <translation id="3270847123878663523">&amp;Отменить изменение порядка</translati on>
4976 <translation id="4503387275462811823">Описание расширения</translation> 4981 <translation id="4503387275462811823">Описание расширения</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5015 <translation id="2520644704042891903">Ожидание доступного сокета...</translation > 5020 <translation id="2520644704042891903">Ожидание доступного сокета...</translation >
5016 <translation id="203168018648013061">Ошибка. Настройте синхронизацию в Личном ка бинете Google.</translation> 5021 <translation id="203168018648013061">Ошибка. Настройте синхронизацию в Личном ка бинете Google.</translation>
5017 <translation id="1405126334425076373">Указатель мыши</translation> 5022 <translation id="1405126334425076373">Указатель мыши</translation>
5018 <translation id="2796424461616874739">Время аутентификации истекло при подключен ии к &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation> 5023 <translation id="2796424461616874739">Время аутентификации истекло при подключен ии к &quot;<ph name="DEVICE_NAME"/>&quot;.</translation>
5019 <translation id="6096326118418049043">Имя X.500</translation> 5024 <translation id="6096326118418049043">Имя X.500</translation>
5020 <translation id="923467487918828349">Показать все</translation> 5025 <translation id="923467487918828349">Показать все</translation>
5021 <translation id="8180786512391440389">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; сможет открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных пап ках.</translation> 5026 <translation id="8180786512391440389">Расширение &quot;<ph name="EXTENSION"/>&qu ot; сможет открывать и удалять изображения, видео- и аудиофайлы в отмеченных пап ках.</translation>
5022 <translation id="8054517699425078995">Файл этого типа может причинить вред вашем у мобильному устройству. Сохранить <ph name="FILE_NAME"/> его?</translation> 5027 <translation id="8054517699425078995">Файл этого типа может причинить вред вашем у мобильному устройству. Сохранить <ph name="FILE_NAME"/> его?</translation>
5023 <translation id="3093189737735839308">Установить <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Следу ет устанавливать плагины только из доверенных источников.</translation> 5028 <translation id="3093189737735839308">Установить <ph name="PLUGIN_NAME"/>? Следу ет устанавливать плагины только из доверенных источников.</translation>
5024 <translation id="1928696683969751773">Обновления</translation> 5029 <translation id="1928696683969751773">Обновления</translation>
5025 <translation id="6545834809683560467">Использовать подсказки при вводе запросов и URL в адресной строке или окне поиска на Панели запуска приложений</translatio n> 5030 <translation id="4298972503445160211">Датская раскладка</translation>
5026 <translation id="3582792037806681688">Множественный вход для пользователя запрещ ен в этом сеансе</translation> 5031 <translation id="3582792037806681688">Множественный вход для пользователя запрещ ен в этом сеансе</translation>
5027 <translation id="3488065109653206955">Частично активировано</translation> 5032 <translation id="3488065109653206955">Частично активировано</translation>
5028 <translation id="3683524264665795342">Запрос доступа к экрану от <ph name="APP_N AME"/></translation> 5033 <translation id="3683524264665795342">Запрос доступа к экрану от <ph name="APP_N AME"/></translation>
5029 <translation id="1481244281142949601">Вы находитесь в корректной тестовой среде< /translation> 5034 <translation id="1481244281142949601">Вы находитесь в корректной тестовой среде< /translation>
5030 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation> 5035 <translation id="4849517651082200438">Не устанавливать</translation>
5031 <translation id="1086565554294716241">Включение введенных URL в настройках синхр онизации. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позволи т улучшить работу функции автозаполнения в омнибоксе.</translation> 5036 <translation id="1086565554294716241">Включение введенных URL в настройках синхр онизации. Данные о введенных URL будут передаваться другим клиентам, что позволи т улучшить работу функции автозаполнения в омнибоксе.</translation>
5032 <translation id="4614787993721978672">Разрешает пользователю переключаться между операторами мобильной связи через интерфейс. Внимание! Оператор Sprint доступен ТОЛЬКО пользователям с активным планом Sprint.</translation> 5037 <translation id="4614787993721978672">Разрешает пользователю переключаться между операторами мобильной связи через интерфейс. Внимание! Оператор Sprint доступен ТОЛЬКО пользователям с активным планом Sprint.</translation>
5033 <translation id="799923393800005025">Чтение</translation>
5034 <translation id="146220085323579959">Проверьте подключение к Интернету и повтори те попытку.</translation> 5038 <translation id="146220085323579959">Проверьте подключение к Интернету и повтори те попытку.</translation>
5035 <translation id="6263284346895336537">Не критично</translation> 5039 <translation id="6263284346895336537">Не критично</translation>
5036 <translation id="6409731863280057959">Всплывающие окна</translation> 5040 <translation id="6409731863280057959">Всплывающие окна</translation>
5037 <translation id="8217399928341212914">По-прежнему блокировать автоматическую заг рузку нескольких файлов</translation> 5041 <translation id="8217399928341212914">По-прежнему блокировать автоматическую заг рузку нескольких файлов</translation>
5038 <translation id="3459774175445953971">Последнее изменение:</translation> 5042 <translation id="3459774175445953971">Последнее изменение:</translation>
5039 <translation id="2569850583200847032">Включение создания паролей</translation> 5043 <translation id="2569850583200847032">Включение создания паролей</translation>
5040 <translation id="930268624053534560">Подробные временные метки</translation>
5041 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5042 <ph name="FILE_INFO"/>
5043 <ph name="EVENT_NAME"/>
5044 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5045 <translation id="1088086359088493902">Секунды</translation> 5044 <translation id="1088086359088493902">Секунды</translation>
5046 <translation id="3348205115529235073">Автономный режим кеша</translation> 5045 <translation id="3348205115529235073">Автономный режим кеша</translation>
5047 <translation id="73289266812733869">Не выбрано</translation> 5046 <translation id="73289266812733869">Не выбрано</translation>
5048 <translation id="1758230322558024056">Нажмите на этот значок или произнесите &qu ot;ОК Google&quot;, чтобы начать голосовой поиск</translation> 5047 <translation id="1758230322558024056">Нажмите на этот значок или произнесите &qu ot;ОК Google&quot;, чтобы начать голосовой поиск</translation>
5049 <translation id="8639963783467694461">Настройки автозаполнения</translation> 5048 <translation id="8639963783467694461">Настройки автозаполнения</translation>
5050 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation> 5049 <translation id="2951247061394563839">Разместить окно по центру</translation>
5051 <translation id="3435738964857648380">Безопасность</translation> 5050 <translation id="3435738964857648380">Безопасность</translation>
5052 <translation id="9112987648460918699">Найти...</translation> 5051 <translation id="9112987648460918699">Найти...</translation>
5053 <translation id="786804765947661699">Расширение отключено</translation> 5052 <translation id="786804765947661699">Расширение отключено</translation>
5054 <translation id="3439153939049640737">Всегда предоставлять <ph name="HOST"/> дос туп к моему микрофону</translation> 5053 <translation id="3439153939049640737">Всегда предоставлять <ph name="HOST"/> дос туп к моему микрофону</translation>
5054 <translation id="2231233239095101917">Скрипт на этой странице использовал слишко м большой объем памяти. Перезагрузите страницу, чтобы снова включить скрипты.</t ranslation>
5055 <translation id="870805141700401153">Подпись отдельного кода Microsoft</translat ion> 5055 <translation id="870805141700401153">Подпись отдельного кода Microsoft</translat ion>
5056 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5056 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5057 <translation id="9020278534503090146">Веб-страница недоступна</translation> 5057 <translation id="9020278534503090146">Веб-страница недоступна</translation>
5058 <translation id="4768698601728450387">Обрезать изображение</translation> 5058 <translation id="4768698601728450387">Обрезать изображение</translation>
5059 <translation id="6690659332373509948">Не удалось проанализировать файл <ph name= "FILE_NAME"/></translation> 5059 <translation id="6690659332373509948">Не удалось проанализировать файл <ph name= "FILE_NAME"/></translation>
5060 <translation id="1468038450257740950">WebGL не поддерживается.</translation> 5060 <translation id="1468038450257740950">WebGL не поддерживается.</translation>
5061 <translation id="3943857333388298514">Вставить</translation> 5061 <translation id="3943857333388298514">Вставить</translation>
5062 <translation id="385051799172605136">Назад</translation> 5062 <translation id="385051799172605136">Назад</translation>
5063 <translation id="3009347248046884380">Включение многопрофильного режима панели</ translation>
5063 <translation id="4196861286325780578">&amp;Повторить перемещение</translation> 5064 <translation id="4196861286325780578">&amp;Повторить перемещение</translation>
5064 <translation id="5075306601479391924">Отключить функцию управления жестами при в оспроизведении мультимедийных файлов. Для автовоспроизведения ее необходимо вклю чить.</translation> 5065 <translation id="5075306601479391924">Отключить функцию управления жестами при в оспроизведении мультимедийных файлов. Для автовоспроизведения ее необходимо вклю чить.</translation>
5065 <translation id="9112748030372401671">Изменение обоев</translation> 5066 <translation id="9112748030372401671">Изменение обоев</translation>
5066 <translation id="1735181657228649412">Инструмент для разработки приложений и рас ширений.</translation> 5067 <translation id="1735181657228649412">Инструмент для разработки приложений и рас ширений.</translation>
5067 <translation id="1832546148887467272">Переключиться на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST "/></translation> 5068 <translation id="1832546148887467272">Переключиться на <ph name="NEW_GOOGLE_HOST "/></translation>
5068 <translation id="2670965183549957348">раскладка чжуинь</translation> 5069 <translation id="2670965183549957348">раскладка чжуинь</translation>
5069 <translation id="7839804798877833423">При загрузке этих файлов по мобильному кан алу передачи данных будет использовано около <ph name="FILE_SIZE"/> трафика.</tr anslation> 5070 <translation id="7839804798877833423">При загрузке этих файлов по мобильному кан алу передачи данных будет использовано около <ph name="FILE_SIZE"/> трафика.</tr anslation>
5070 <translation id="3268451620468152448">Вкладки</translation> 5071 <translation id="3268451620468152448">Вкладки</translation>
5071 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation> 5072 <translation id="4918086044614829423">Принять</translation>
5072 <translation id="4085298594534903246">На этой странице произошло блокирование Ja vaScript.</translation> 5073 <translation id="4085298594534903246">На этой странице произошло блокирование Ja vaScript.</translation>
5073 <translation id="7825543042214876779">Заблокировано правилом</translation> 5074 <translation id="7825543042214876779">Заблокировано правилом</translation>
5074 <translation id="4341977339441987045">Не разрешать сайтам сохранять данные</tran slation> 5075 <translation id="4341977339441987045">Не разрешать сайтам сохранять данные</tran slation>
5075 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation> 5076 <translation id="806812017500012252">Упорядочить по заголовкам</translation>
5076 <translation id="6518133107902771759">Подтвердить</translation> 5077 <translation id="6518133107902771759">Подтвердить</translation>
5077 <translation id="1807938677607439181">Все файлы</translation> 5078 <translation id="1807938677607439181">Все файлы</translation>
5078 <translation id="4830663533476372654">Также вернуться к предыдущему обновлению < ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
5079 <translation id="2960316970329790041">Остановить импорт</translation> 5079 <translation id="2960316970329790041">Остановить импорт</translation>
5080 <translation id="8575286330460702756">Данные подписи</translation> 5080 <translation id="8575286330460702756">Данные подписи</translation>
5081 <translation id="6812841287760418429">Сохранить изменения</translation>
5082 <translation id="3835522725882634757">Этот сервер отправляет данные в неизвестно м <ph name="PRODUCT_NAME"/> формате. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сообщите об ошибке<p h name="END_LINK"/> и включите в отчет <ph name="BEGIN2_LINK"/>служебные данные< ph name="END2_LINK"/>.</translation> 5081 <translation id="3835522725882634757">Этот сервер отправляет данные в неизвестно м <ph name="PRODUCT_NAME"/> формате. <ph name="BEGIN_LINK"/>Сообщите об ошибке<p h name="END_LINK"/> и включите в отчет <ph name="BEGIN2_LINK"/>служебные данные< ph name="END2_LINK"/>.</translation>
5083 <translation id="2989474696604907455">не подключено</translation> 5082 <translation id="2989474696604907455">не подключено</translation>
5084 <translation id="825340570657769992">Включить шифрование при синхронизации храни лища ключей</translation> 5083 <translation id="825340570657769992">Включить шифрование при синхронизации храни лища ключей</translation>
5085 <translation id="3566784263424350852">Доступ к USB-устройству от <ph name="VENDO R_NAME"/>.</translation> 5084 <translation id="3566784263424350852">Доступ к USB-устройству от <ph name="VENDO R_NAME"/>.</translation>
5086 <translation id="6612358246767739896">Защищенное содержание</translation> 5085 <translation id="6612358246767739896">Защищенное содержание</translation>
5087 <translation id="1593594475886691512">Форматирование...</translation> 5086 <translation id="1593594475886691512">Форматирование...</translation>
5088 <translation id="8860520442470629999">Для этого платежа будет использована вирту альная карта Google Кошелька. Ей присваивается собственный номер, поэтому продав ец не имеет доступа к номеру вашей кредитной карты.</translation> 5087 <translation id="8860520442470629999">Для этого платежа будет использована вирту альная карта Google Кошелька. Ей присваивается собственный номер, поэтому продав ец не имеет доступа к номеру вашей кредитной карты.</translation>
5089 <translation id="6586451623538375658">Поменять местами кнопки мыши</translation> 5088 <translation id="6586451623538375658">Поменять местами кнопки мыши</translation>
5090 <translation id="475088594373173692">Первый пользователь</translation> 5089 <translation id="475088594373173692">Первый пользователь</translation>
5091 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation> 5090 <translation id="1731911755844941020">Отправка запроса...</translation>
5092 <translation id="7885283703487484916">очень короткая</translation> 5091 <translation id="7885283703487484916">очень короткая</translation>
5093 <translation id="8371695176452482769">Говорите</translation> 5092 <translation id="8371695176452482769">Говорите</translation>
5094 <translation id="7622116780510618781">Вкладки, расположенные каскадом</translati on> 5093 <translation id="7622116780510618781">Вкладки, расположенные каскадом</translati on>
5095 <translation id="4361745360460842907">Открыть во вкладке</translation> 5094 <translation id="4361745360460842907">Открыть во вкладке</translation>
5096 <translation id="5238278114306905396">Приложение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; автоматически удалено.</translation> 5095 <translation id="5238278114306905396">Приложение &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot; автоматически удалено.</translation>
5097 <translation id="4538792345715658285">Установлено в соответствии с корпоративным правилом.</translation> 5096 <translation id="4538792345715658285">Установлено в соответствии с корпоративным правилом.</translation>
5098 <translation id="2988488679308982380">Не удается установить пакет: &quot;<ph nam e="ERROR_CODE"/>&quot;</translation> 5097 <translation id="2988488679308982380">Не удается установить пакет: &quot;<ph nam e="ERROR_CODE"/>&quot;</translation>
5099 <translation id="2396249848217231973">&amp;Отменить удаление</translation> 5098 <translation id="2396249848217231973">&amp;Отменить удаление</translation>
5100 <translation id="55815574178531051">Сертификат, полученный Chrome в ходе попытки подключения, был отозван.</translation> 5099 <translation id="55815574178531051">Сертификат, полученный Chrome в ходе попытки подключения, был отозван.</translation>
5101 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation> 5100 <translation id="6129953537138746214">Пробел</translation>
5101 <translation id="5949029847733991741">Поздравляем с приобретением Chromebook! Эт о больше, чем просто компьютер.</translation>
5102 <translation id="2626799779920242286">Повторите попытку позже.</translation> 5102 <translation id="2626799779920242286">Повторите попытку позже.</translation>
5103 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation> 5103 <translation id="3704331259350077894">Прекращение операции</translation>
5104 <translation id="1535919895260326054">Раскладка Romaja</translation> 5104 <translation id="1535919895260326054">Раскладка Romaja</translation>
5105 <translation id="5801568494490449797">Настройки</translation> 5105 <translation id="5801568494490449797">Настройки</translation>
5106 <translation id="5903039909300841652">Перемещение…</translation> 5106 <translation id="5903039909300841652">Перемещение…</translation>
5107 <translation id="1038842779957582377">неизвестное имя</translation> 5107 <translation id="1038842779957582377">неизвестное имя</translation>
5108 <translation id="5327248766486351172">Имя</translation> 5108 <translation id="5327248766486351172">Имя</translation>
5109 <translation id="2150661552845026580">Установить &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot;?</translation> 5109 <translation id="2150661552845026580">Установить &quot;<ph name="EXTENSION_NAME" />&quot;?</translation>
5110 <translation id="5553784454066145694">Выберите новый PIN-код</translation> 5110 <translation id="5553784454066145694">Выберите новый PIN-код</translation>
5111 <translation id="6101226222197207147">Добавлено новое приложение (<ph name="EXTE NSION_NAME"/>)</translation> 5111 <translation id="6101226222197207147">Добавлено новое приложение (<ph name="EXTE NSION_NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5127 <translation id="31454997771848827">Домены группы</translation> 5127 <translation id="31454997771848827">Домены группы</translation>
5128 <translation id="2726231345817023827">Отсутствует</translation> 5128 <translation id="2726231345817023827">Отсутствует</translation>
5129 <translation id="3555315965614687097">Установить…</translation> 5129 <translation id="3555315965614687097">Установить…</translation>
5130 <translation id="2085470240340828803">Файл <ph name="FILENAME"/> уже существует. Выберите необходимое действие.</translation> 5130 <translation id="2085470240340828803">Файл <ph name="FILENAME"/> уже существует. Выберите необходимое действие.</translation>
5131 <translation id="7088674813905715446">Это устройство отключено администратором. Чтобы можно было выполнить регистрацию, устройство следует перевести в состояние ожидания подключения.</translation> 5131 <translation id="7088674813905715446">Это устройство отключено администратором. Чтобы можно было выполнить регистрацию, устройство следует перевести в состояние ожидания подключения.</translation>
5132 <translation id="3037605927509011580">Опаньки...</translation> 5132 <translation id="3037605927509011580">Опаньки...</translation>
5133 <translation id="5803531701633845775">Выбрать фразы в конце без перемещения курс ора</translation> 5133 <translation id="5803531701633845775">Выбрать фразы в конце без перемещения курс ора</translation>
5134 <translation id="1434886155212424586">В качестве главной страницы установлена ст раница быстрого доступа.</translation> 5134 <translation id="1434886155212424586">В качестве главной страницы установлена ст раница быстрого доступа.</translation>
5135 <translation id="6057141540394398784">Это контролируемый профиль. 5135 <translation id="6057141540394398784">Это контролируемый профиль.
5136 Чтобы управлять им, войдите в свой аккаунт.</translation> 5136 Чтобы управлять им, войдите в свой аккаунт.</translation>
5137 <translation id="2966598748518102999">Отправлять в Google запись фразы &quot;OK Google&quot; и нескольких секунд до нее, чтобы улучшить работу голосового поиска </translation>
5138 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5137 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5139 <translation id="7713320380037170544">Разрешить всем сайтам доступ к устройствам MIDI с помощью системных сообщений.</translation> 5138 <translation id="7713320380037170544">Разрешить всем сайтам доступ к устройствам MIDI с помощью системных сообщений.</translation>
5140 <translation id="4093955363990068916">Локальный файл:</translation>
5141 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мельче</translation> 5139 <translation id="1918141783557917887">&amp;Мельче</translation>
5142 <translation id="6996550240668667907">Показать накладку на клавиатуру</translati on> 5140 <translation id="6996550240668667907">Показать накладку на клавиатуру</translati on>
5143 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опировать URL картинки</translation> 5141 <translation id="4065006016613364460">К&amp;опировать URL картинки</translation>
5144 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation> 5142 <translation id="6965382102122355670">ОК</translation>
5145 <translation id="421182450098841253">Показывать панель &amp;закладок</translatio n> 5143 <translation id="421182450098841253">Показывать панель &amp;закладок</translatio n>
5146 <translation id="2948083400971632585">Прокси-серверы, используемые для соединени я, можно отключить на странице настроек.</translation> 5144 <translation id="2948083400971632585">Прокси-серверы, используемые для соединени я, можно отключить на странице настроек.</translation>
5147 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra nslation> 5145 <translation id="4481249487722541506">Загрузить распакованное расширение...</tra nslation>
5148 <translation id="356512994079769807">Параметры установки системы</translation> 5146 <translation id="356512994079769807">Параметры установки системы</translation>
5149 <translation id="8180239481735238521">страница</translation> 5147 <translation id="8180239481735238521">страница</translation>
5150 <translation id="7532099961752278950">Настроено следующим приложением:</translat ion> 5148 <translation id="7532099961752278950">Настроено следующим приложением:</translat ion>
5151 <translation id="1665611772925418501">Не удалось изменить файл.</translation> 5149 <translation id="1665611772925418501">Не удалось изменить файл.</translation>
5152 <translation id="477518548916168453">Сервер не поддерживает функции, необходимые для выполнения этого запроса.</translation> 5150 <translation id="477518548916168453">Сервер не поддерживает функции, необходимые для выполнения этого запроса.</translation>
5151 <translation id="2963783323012015985">Турецкая раскладка</translation>
5153 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat ion> 5152 <translation id="2843806747483486897">Изменить настройки по умолчанию…</translat ion>
5154 <translation id="8289515987058224170">Включить функцию автозаполнения в омнибокс е, если запущен редактор методов ввода</translation> 5153 <translation id="8289515987058224170">Включить функцию автозаполнения в омнибокс е, если запущен редактор методов ввода</translation>
5155 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation> 5154 <translation id="1007233996198401083">Не удается подключиться.</translation>
5156 <translation id="2149973817440762519">Закладка</translation> 5155 <translation id="2149973817440762519">Закладка</translation>
5157 <translation id="5431318178759467895">Цветная печать</translation> 5156 <translation id="5431318178759467895">Цветная печать</translation>
5158 <translation id="4454939697743986778">Этот сертификат установлен вашим системным администратором.</translation> 5157 <translation id="4454939697743986778">Этот сертификат установлен вашим системным администратором.</translation>
5159 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati on> 5158 <translation id="249303669840926644">Не удалось завершить регистрацию</translati on>
5160 <translation id="2784407158394623927">Активация службы передачи данных в мобильн ых сетях</translation> 5159 <translation id="2784407158394623927">Активация службы передачи данных в мобильн ых сетях</translation>
5161 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5160 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5162 <translation id="4393744079468921084">Да, выйти из режима инкогнито</translation > 5161 <translation id="4393744079468921084">Да, выйти из режима инкогнито</translation >
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5174 <translation id="4759238208242260848">Загрузки</translation> 5173 <translation id="4759238208242260848">Загрузки</translation>
5175 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клиента, выданный <ph name="ISS UER"/>, успешно сохранен.</translation> 5174 <translation id="2879560882721503072">Сертификат клиента, выданный <ph name="ISS UER"/>, успешно сохранен.</translation>
5176 <translation id="1275718070701477396">Выбрано</translation> 5175 <translation id="1275718070701477396">Выбрано</translation>
5177 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation> 5176 <translation id="1178581264944972037">Пауза</translation>
5178 <translation id="1191418508586051786">Автоматическое размещение окна</translatio n> 5177 <translation id="1191418508586051786">Автоматическое размещение окна</translatio n>
5179 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation> 5178 <translation id="6492313032770352219">Объем на диске:</translation>
5180 <translation id="3225919329040284222">Сертификат не соответствует встроенным пар аметрам определенных веб-сайтов с высоким уровнем безопасности.</translation> 5179 <translation id="3225919329040284222">Сертификат не соответствует встроенным пар аметрам определенных веб-сайтов с высоким уровнем безопасности.</translation>
5181 <translation id="5233231016133573565">Идентификатор процесса</translation> 5180 <translation id="5233231016133573565">Идентификатор процесса</translation>
5182 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation> 5181 <translation id="5941711191222866238">Свернуть</translation>
5183 <translation id="1478340334823509079">Подробные сведения: <ph name="FILE_NAME"/> </translation> 5182 <translation id="1478340334823509079">Подробные сведения: <ph name="FILE_NAME"/> </translation>
5184 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Вы перешли в режим инкогнито.<ph name="END_BOLD"/>
5185 Страницы, которые вы откроете в этом режиме, не попадут в историю прос мотра или поиска и не оставят на вашем компьютере никаких следов (например, файл ов cookie) после закрытия <ph name="BEGIN_BOLD"/>всех<ph name="END_BOLD"/> вклад ок инкогнито. При этом будут сохранены все закладки и скачанные файлы.
5186 <ph name="LINE_BREAK"/>
5187 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Однако это не означает, что ваши действия полно стью скрыты.<ph name="END_BOLD"/> Они по-прежнему видны вашему системному админи стратору, интернет-провайдеру, спецслужбам и, возможно, хакерам, а также веб-сай там, которые вы посещаете.
5188 <ph name="BEGIN_LINK"/>Подробнее о режиме инкогнито…<ph name="END_LINK "/></translation>
5189 <translation id="8512476990829870887">Завершить процесс</translation> 5183 <translation id="8512476990829870887">Завершить процесс</translation>
5190 <translation id="4121428309786185360">Срок действия истекает</translation> 5184 <translation id="4121428309786185360">Срок действия истекает</translation>
5191 <translation id="3406605057700382950">Показывать панель &amp;закладок</translati on> 5185 <translation id="3406605057700382950">Показывать панель &amp;закладок</translati on>
5192 <translation id="6807889908376551050">Показать все…</translation> 5186 <translation id="6807889908376551050">Показать все…</translation>
5193 <translation id="962416441122492777">Выполнение входа</translation> 5187 <translation id="962416441122492777">Выполнение входа</translation>
5194 <translation id="2049137146490122801">Доступ к локальным файлам на вашем компьют ере отключен администратором.</translation> 5188 <translation id="2049137146490122801">Доступ к локальным файлам на вашем компьют ере отключен администратором.</translation>
5195 <translation id="225240747099314620">Использовать идентификаторы для защищенного содержания (может потребоваться перезагрузка компьютера)</translation> 5189 <translation id="225240747099314620">Использовать идентификаторы для защищенного содержания (может потребоваться перезагрузка компьютера)</translation>
5196 <translation id="1146498888431277930">Ошибка подключения SSL</translation> 5190 <translation id="1146498888431277930">Ошибка подключения SSL</translation>
5197 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5191 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5198 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation> 5192 <translation id="6394627529324717982">Запятая</translation>
5199 <translation id="6829097299413560545">Включить поддержку экспериментального прот окола HTTP/2 draft 04.</translation> 5193 <translation id="6829097299413560545">Включить поддержку экспериментального прот окола HTTP/2 draft 04.</translation>
5200 <translation id="253434972992662860">&amp;Пауза</translation> 5194 <translation id="253434972992662860">&amp;Пауза</translation>
5201 <translation id="335985608243443814">Обзор...</translation> 5195 <translation id="335985608243443814">Обзор...</translation>
5202 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5196 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5203 <translation id="2672394958563893062">Произошла ошибка. Нажмите, чтобы воспроизв ести сначала.</translation> 5197 <translation id="2672394958563893062">Произошла ошибка. Нажмите, чтобы воспроизв ести сначала.</translation>
5204 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примечание.<ph name= "END_BOLD"/> Данную функцию следует включать только при необходимости, поскольку сбор данных может замедлить работу системы.</translation> 5198 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Примечание.<ph name= "END_BOLD"/> Данную функцию следует включать только при необходимости, поскольку сбор данных может замедлить работу системы.</translation>
5205 <translation id="8137331602592933310">Вы не можете удалить файл &quot;<ph name=" FILENAME"/>&quot;, так как не являетесь его владельцем.</translation> 5199 <translation id="8137331602592933310">Вы не можете удалить файл &quot;<ph name=" FILENAME"/>&quot;, так как не являетесь его владельцем.</translation>
5206 <translation id="1346690665528575959">Переключение между операторами мобильной с вязи</translation> 5200 <translation id="1346690665528575959">Переключение между операторами мобильной с вязи</translation>
5207 <translation id="8892992092192084762">Установлена тема &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation> 5201 <translation id="8892992092192084762">Установлена тема &quot;<ph name="THEME_NAM E"/>&quot;</translation>
5208 <translation id="7427348830195639090">Фоновая страница: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation> 5202 <translation id="7427348830195639090">Фоновая страница: <ph name="BACKGROUND_PAG E_URL"/></translation>
5209 <translation id="8390029840652165810">Проверьте подключение к сети. Если проблем а повторится, выйдите и снова войдите, чтобы обновить свои учетные данные.</tran slation> 5203 <translation id="8390029840652165810">Проверьте подключение к сети. Если проблем а повторится, выйдите и снова войдите, чтобы обновить свои учетные данные.</tran slation>
5210 <translation id="1861610586520573091">absorb-touchmove</translation>
5211 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation> 5204 <translation id="4034042927394659004">Уменьшить яркость клавиш</translation>
5212 <translation id="5898154795085152510">Сервер возвратил недействительный клиентск ий сертификат. Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 5205 <translation id="5898154795085152510">Сервер возвратил недействительный клиентск ий сертификат. Ошибка <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
5213 <translation id="2704184184447774363">Подпись документов Microsoft</translation> 5206 <translation id="2704184184447774363">Подпись документов Microsoft</translation>
5214 <translation id="5677928146339483299">Заблокировано</translation> 5207 <translation id="5677928146339483299">Заблокировано</translation>
5215 <translation id="4645676300727003670">&amp;Сохранить</translation> 5208 <translation id="4645676300727003670">&amp;Сохранить</translation>
5209 <translation id="1646136617204068573">Венгерская раскладка</translation>
5216 <translation id="3225579507836276307">Стороннее расширение заблокировало доступ к этой веб-странице.</translation> 5210 <translation id="3225579507836276307">Стороннее расширение заблокировало доступ к этой веб-странице.</translation>
5217 <translation id="6815551780062710681">изменить</translation> 5211 <translation id="6815551780062710681">изменить</translation>
5218 <translation id="6911468394164995108">Подключиться к другой сети...</translation > 5212 <translation id="6911468394164995108">Подключиться к другой сети...</translation >
5219 <translation id="2510708650472996893">Цветовая схема:</translation>
5220 <translation id="343467364461911375">Некоторые службы данных используют идентифи каторы локальных компьютеров для управления доступом к защищенному содержанию.</ translation> 5213 <translation id="343467364461911375">Некоторые службы данных используют идентифи каторы локальных компьютеров для управления доступом к защищенному содержанию.</ translation>
5221 <translation id="5061708541166515394">Контрастность</translation> 5214 <translation id="5061708541166515394">Контрастность</translation>
5222 <translation id="3307950238492803740">Включить отладку для всех элементов</trans lation>
5223 <translation id="747459581954555080">Восстановить все</translation> 5215 <translation id="747459581954555080">Восстановить все</translation>
5224 <translation id="7602079150116086782">На других устройствах вкладки не открывали сь</translation> 5216 <translation id="7602079150116086782">На других устройствах вкладки не открывали сь</translation>
5225 <translation id="7167486101654761064">&amp;Всегда открывать файлы этого типа</tr anslation> 5217 <translation id="7167486101654761064">&amp;Всегда открывать файлы этого типа</tr anslation>
5226 <translation id="6218364611373262432">Сбрасывать состояние установки Панели запу ска приложений при каждом перезапуске браузера. Если установить этот флажок, Chr ome будет каждый раз открываться без Панели запуска приложений, что позволяет пр отестировать процедуру ее установки.</translation> 5218 <translation id="6218364611373262432">Сбрасывать состояние установки Панели запу ска приложений при каждом перезапуске браузера. Если установить этот флажок, Chr ome будет каждый раз открываться без Панели запуска приложений, что позволяет пр отестировать процедуру ее установки.</translation>
5227 <translation id="4396124683129237657">Новая кредитная карта...</translation> 5219 <translation id="4396124683129237657">Новая кредитная карта...</translation>
5228 <translation id="4103763322291513355">Чтобы просмотреть URL, внесенные в черный список, и другие правила, заданные системным администратором, перейдите по адрес у: &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt;.</translation> 5220 <translation id="4103763322291513355">Чтобы просмотреть URL, внесенные в черный список, и другие правила, заданные системным администратором, перейдите по адрес у: &lt;strong&gt;chrome://policy&lt;/strong&gt;.</translation>
5229 <translation id="8799314737325793817">Больше...</translation> 5221 <translation id="8799314737325793817">Больше...</translation>
5230 <translation id="5826507051599432481">Общее имя (CN)</translation> 5222 <translation id="5826507051599432481">Общее имя (CN)</translation>
5231 <translation id="8914326144705007149">Очень крупный</translation> 5223 <translation id="8914326144705007149">Очень крупный</translation>
5232 <translation id="5154702632169343078">Субъект</translation> 5224 <translation id="5154702632169343078">Субъект</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5256 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5248 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5257 <translation id="9111742992492686570">Загрузить критическое обновление безопасно сти</translation> 5249 <translation id="9111742992492686570">Загрузить критическое обновление безопасно сти</translation>
5258 <translation id="1979280758666859181">Вы переходите на устаревшую версию <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Чтобы изменения вступили в силу, устанавливаемая и текущая в ерсия на вашем устройстве должны совпадать.</translation> 5250 <translation id="1979280758666859181">Вы переходите на устаревшую версию <ph nam e="PRODUCT_NAME"/>. Чтобы изменения вступили в силу, устанавливаемая и текущая в ерсия на вашем устройстве должны совпадать.</translation>
5259 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation> 5251 <translation id="304009983491258911">Изменить PIN-код SIM-карты</translation>
5260 <translation id="4805288960364702561">Включение расширенного API Живого поиска, обеспечивающего более полную интеграцию с поисковой системой по умолчанию, включ ая обновленную страницу быстрого доступа, появление поисковых запросов и выпадаю щий список в омнибоксе, а также предварительный просмотр результатов Живого поис ка по мере их ввода в омнибоксе.</translation> 5252 <translation id="4805288960364702561">Включение расширенного API Живого поиска, обеспечивающего более полную интеграцию с поисковой системой по умолчанию, включ ая обновленную страницу быстрого доступа, появление поисковых запросов и выпадаю щий список в омнибоксе, а также предварительный просмотр результатов Живого поис ка по мере их ввода в омнибоксе.</translation>
5261 <translation id="8636666366616799973">Недопустимый пакет. Подробные сведения: &q uot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation> 5253 <translation id="8636666366616799973">Недопустимый пакет. Подробные сведения: &q uot;<ph name="ERROR_MESSAGE"/>&quot;.</translation>
5262 <translation id="2045969484888636535">Продолжать блокировать файлы cookie</trans lation> 5254 <translation id="2045969484888636535">Продолжать блокировать файлы cookie</trans lation>
5263 <translation id="8131740175452115882">Подтвердить</translation> 5255 <translation id="8131740175452115882">Подтвердить</translation>
5264 <translation id="7353601530677266744">Командная строка</translation> 5256 <translation id="7353601530677266744">Командная строка</translation>
5265 <translation id="2766006623206032690">Вс&amp;тавить из буфера и перейти</transla tion> 5257 <translation id="2766006623206032690">Вс&amp;тавить из буфера и перейти</transla tion>
5266 <translation id="5286673433070377078">Новейшие функции обработки адресов – МОГУТ ПРИВОДИТЬ К СБОЯМ В РАБОТЕ БРАУЗЕРА</translation>
5267 <translation id="4682551433947286597">Обои устанавливаются на экран входа.</tran slation> 5258 <translation id="4682551433947286597">Обои устанавливаются на экран входа.</tran slation>
5268 <translation id="4394049700291259645">Отключить</translation> 5259 <translation id="4394049700291259645">Отключить</translation>
5269 <translation id="969892804517981540">Официальная сборка</translation> 5260 <translation id="969892804517981540">Официальная сборка</translation>
5270 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran slation> 5261 <translation id="1691608011302982743">Вы извлекли устройство слишком рано.</tran slation>
5271 <translation id="445923051607553918">Подключение к сети Wi-Fi</translation> 5262 <translation id="445923051607553918">Подключение к сети Wi-Fi</translation>
5272 <translation id="1898137169133852367">Функция Powerwash восстановит заводские на стройки устройства <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Кроме того, на <ph name= "IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> будет возвращено предыдущее обновление.</translation>
5273 <translation id="4215898373199266584">В следующий раз попробуйте включить режим инкогнито (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5263 <translation id="4215898373199266584">В следующий раз попробуйте включить режим инкогнито (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5274 <translation id="1048597748939794622">Принудительное включение для всех слоев</t ranslation>
5275 <translation id="420676372321767680">Включить декодирование без наложения элемен тов.</translation> 5264 <translation id="420676372321767680">Включить декодирование без наложения элемен тов.</translation>
5276 <translation id="2925966894897775835">Таблицы</translation> 5265 <translation id="2925966894897775835">Таблицы</translation>
5277 <translation id="756631359159530168">Включение посегментной прорисовки содержимо го страниц, если включена компоновка.</translation> 5266 <translation id="756631359159530168">Включение посегментной прорисовки содержимо го страниц, если включена компоновка.</translation>
5278 <translation id="3349155901412833452">Клавиши &quot;,&quot; и &quot;.&quot; позв оляют пролистывать список вариантов</translation> 5267 <translation id="3349155901412833452">Клавиши &quot;,&quot; и &quot;.&quot; позв оляют пролистывать список вариантов</translation>
5279 <translation id="1524152555482653726">Видео</translation>
5280 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> для синхронизаци и закладок.</translation> 5268 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/> для синхронизаци и закладок.</translation>
5281 <translation id="8487700953926739672">Доступно в автономном режиме</translation> 5269 <translation id="8487700953926739672">Доступно в автономном режиме</translation>
5282 <translation id="6098975396189420741">Отключает доступ веб-приложений к WebGL AP I.</translation> 5270 <translation id="6098975396189420741">Отключает доступ веб-приложений к WebGL AP I.</translation>
5283 <translation id="4377301101584272308">Разрешить всем сайтам отслеживать ваше мес тоположение</translation> 5271 <translation id="4377301101584272308">Разрешить всем сайтам отслеживать ваше мес тоположение</translation>
5272 <translation id="6872947427305732831">Очистить память</translation>
5284 <translation id="2742870351467570537">Удалить выбранные элементы</translation> 5273 <translation id="2742870351467570537">Удалить выбранные элементы</translation>
5285 <translation id="7561196759112975576">Всегда</translation> 5274 <translation id="7561196759112975576">Всегда</translation>
5286 <translation id="332232136691157759">Отключить расширения</translation>
5287 <translation id="2116673936380190819">за прошедший час</translation> 5275 <translation id="2116673936380190819">за прошедший час</translation>
5288 <translation id="5765491088802881382">Нет доступных сетей</translation> 5276 <translation id="5765491088802881382">Нет доступных сетей</translation>
5289 <translation id="4119705021348785607">Вы не <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</ translation>
5290 <translation id="6510391806634703461">Новый пользователь</translation> 5277 <translation id="6510391806634703461">Новый пользователь</translation>
5291 <translation id="4469842253116033348">Отключить уведомления с этого адреса: <ph name="SITE"/></translation> 5278 <translation id="4469842253116033348">Отключить уведомления с этого адреса: <ph name="SITE"/></translation>
5292 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения загрузки. </translation> 5279 <translation id="3709244229496787112">Браузер был закрыт до завершения загрузки. </translation>
5293 <translation id="7999229196265990314">Созданы следующие файлы: 5280 <translation id="7999229196265990314">Созданы следующие файлы:
5294 5281
5295 Расширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5282 Расширение: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5296 Файл ключей: <ph name="KEY_FILE"/> 5283 Файл ключей: <ph name="KEY_FILE"/>
5297 5284
5298 Храните файл ключей в надежном месте. Он потребуется для создания новых версий р асширения.</translation> 5285 Храните файл ключей в надежном месте. Он потребуется для создания новых версий р асширения.</translation>
5299 <translation id="5522156646677899028">В этом расширении обнаружена серьезная уяз вимость, угрожающая безопасности.</translation> 5286 <translation id="5522156646677899028">В этом расширении обнаружена серьезная уяз вимость, угрожающая безопасности.</translation>
5300 <translation id="1004032892340602806">Разрешить всем сайтам использовать плагины для доступа к компьютеру</translation> 5287 <translation id="1004032892340602806">Разрешить всем сайтам использовать плагины для доступа к компьютеру</translation>
5301 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5288 <translation id="3900688205302822987">Отключение функции воспроизведения элемент ов &lt;video&gt; с помощью кодека Opus</translation>
5302 <translation id="5505154136304809922">Показывать перед адресной строкой</transla tion> 5289 <translation id="5505154136304809922">Показывать перед адресной строкой</transla tion>
5303 <translation id="5218183485292899140">Швейцарская (французская)</translation> 5290 <translation id="2966459079597787514">Шведская раскладка</translation>
5304 <translation id="7685049629764448582">Память JavaScript</translation> 5291 <translation id="7685049629764448582">Память JavaScript</translation>
5305 <translation id="6392274218822111745">Подробнее</translation> 5292 <translation id="6392274218822111745">Подробнее</translation>
5306 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation> 5293 <translation id="6398765197997659313">Обычный режим</translation>
5307 <translation id="4641635164232599739">Не рекомендуется загружать файл <ph name=" FILE_NAME"/>, так как он может представлять опасность.</translation> 5294 <translation id="4641635164232599739">Не рекомендуется загружать файл <ph name=" FILE_NAME"/>, так как он может представлять опасность.</translation>
5308 <translation id="6059652578941944813">Иерархия сертификатов</translation> 5295 <translation id="6059652578941944813">Иерархия сертификатов</translation>
5309 <translation id="5729712731028706266">&amp;Вид</translation> 5296 <translation id="5729712731028706266">&amp;Вид</translation>
5310 <translation id="9023317578768157226">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа &quot;<ph name="P ROTOCOL"/>&quot;?</translation> 5297 <translation id="9023317578768157226">Использовать сервис <ph name="HANDLER_TITL E"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) для обработки ссылок типа &quot;<ph name="P ROTOCOL"/>&quot;?</translation>
5311 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation> 5298 <translation id="9170884462774788842">Одна из программ на вашем компьютере устан овила тему, которая может влиять на работу Chrome.</translation>
5312 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation> 5299 <translation id="8571108619753148184">Сервер 4</translation>
5313 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation> 5300 <translation id="4508765956121923607">Исходный код страницы</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5327 <translation id="992543612453727859">Добавить фразы в начало</translation> 5314 <translation id="992543612453727859">Добавить фразы в начало</translation>
5328 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation> 5315 <translation id="4728558894243024398">Платформа</translation>
5329 <translation id="7127980134843952133">История скачиваний</translation> 5316 <translation id="7127980134843952133">История скачиваний</translation>
5330 <translation id="4998873842614926205">Подтверждение изменений</translation> 5317 <translation id="4998873842614926205">Подтверждение изменений</translation>
5331 <translation id="6596325263575161958">Параметры шифрования</translation> 5318 <translation id="6596325263575161958">Параметры шифрования</translation>
5332 <translation id="5037888205580811046">Включение интерфейса интерактивного автоза полнения с помощью формы HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation> 5319 <translation id="5037888205580811046">Включение интерфейса интерактивного автоза полнения с помощью формы HTMLFormElement#requestAutocomplete.</translation>
5333 <translation id="1559528461873125649">Данный файл или каталог не существует</tra nslation> 5320 <translation id="1559528461873125649">Данный файл или каталог не существует</tra nslation>
5334 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5321 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5335 <translation id="1533920822694388968">Выравнивание рамки экрана</translation> 5322 <translation id="1533920822694388968">Выравнивание рамки экрана</translation>
5336 <translation id="6109534693970294947">Разрешить сайту <ph name="ORIGIN"/> обмени ваться данными с расширением &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translati on> 5323 <translation id="6109534693970294947">Разрешить сайту <ph name="ORIGIN"/> обмени ваться данными с расширением &quot;<ph name="EXTENSION_NAME"/>&quot;?</translati on>
5337 <translation id="1729533290416704613">Кроме того, расширение изменило поисковую систему, используемую по умолчанию при вводе запроса в омнибокс.</translation>
5338 <translation id="2650446666397867134">Доступ к файлу запрещен</translation> 5324 <translation id="2650446666397867134">Доступ к файлу запрещен</translation>
5339 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5325 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5340 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто чник не отвечает.</translation> 5326 <translation id="5832830184511718549">Использует дополнительный источник для ото бражения веб-страницы, что позволяет улучшить прокрутку, даже если основной исто чник не отвечает.</translation>
5341 <translation id="7943385054491506837">США (Colemak)</translation>
5342 <translation id="8203365863660628138">Подтверждение установки</translation> 5327 <translation id="8203365863660628138">Подтверждение установки</translation>
5343 <translation id="2533972581508214006">Сообщить об ошибочном предупреждении</tran slation> 5328 <translation id="2533972581508214006">Сообщить об ошибочном предупреждении</tran slation>
5344 </translationbundle> 5329 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_ro.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_sk.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698