Chromium Code Reviews
chromiumcodereview-hr@appspot.gserviceaccount.com (chromiumcodereview-hr) | Please choose your nickname with Settings | Help | Chromium Project | Gerrit Changes | Sign out
(37)

Side by Side Diff: chrome/app/resources/generated_resources_pl.xtb

Issue 212433005: Revert 260960 "Updating XTBs based on .GRDs from branch 1847" (Closed) Base URL: svn://svn.chromium.org/chrome/branches/1847/src/
Patch Set: Created 6 years, 8 months ago
Use n/p to move between diff chunks; N/P to move between comments. Draft comments are only viewable by you.
Jump to:
View unified diff | Download patch | Annotate | Revision Log
OLDNEW
1 <?xml version="1.0" ?> 1 <?xml version="1.0" ?>
2 <!DOCTYPE translationbundle> 2 <!DOCTYPE translationbundle>
3 <translationbundle lang="pl"> 3 <translationbundle lang="pl">
4 <translation id="1155759005174418845">kataloński</translation>
5 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation> 4 <translation id="6879617193011158416">Przełącz pasek zakładek</translation>
6 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation> 5 <translation id="4590324241397107707">Pamięć masowa bazy danych</translation>
7 <translation id="9056953843249698117">Sklep</translation> 6 <translation id="9056953843249698117">Sklep</translation>
8 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od 7 <translation id="6431217872648827691">Wszystkie dane były szyfrowane przy użyciu Twojego hasła Google od
9 <ph name="TIME"/></translation> 8 <ph name="TIME"/></translation>
10 <translation id="335581015389089642">Mowa</translation> 9 <translation id="335581015389089642">Mowa</translation>
11 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation> 10 <translation id="8206745257863499010">Bluesowy</translation>
12 <translation id="3314762460582564620">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór pro pozycji i podobne opcje 11 <translation id="3314762460582564620">Tryb zwykły zhuyin. Automatyczny wybór pro pozycji i podobne opcje
13 są wyłączone lub ignorowane.</translation> 12 są wyłączone lub ignorowane.</translation>
14 <translation id="166179487779922818">Hasło jest zbyt krótkie.</translation> 13 <translation id="166179487779922818">Hasło jest zbyt krótkie.</translation>
15 <translation id="9048642391959913289">Implementacja szybszego automatycznego ust alania rozmiaru tekstu.</translation>
16 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n> 14 <translation id="2345460471437425338">Nieprawidłowy certyfikat hosta</translatio n>
17 <translation id="3688507211863392146">Zapisywanie w plikach i folderach otwieran ych w aplikacji</translation> 15 <translation id="3688507211863392146">Zapisywanie w plikach i folderach otwieran ych w aplikacji</translation>
18 <translation id="3595596368722241419">Bateria naładowana</translation> 16 <translation id="3595596368722241419">Bateria naładowana</translation>
19 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – powiadomienia< /translation> 17 <translation id="8098352321677019742"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – powiadomienia< /translation>
20 <translation id="8130276680150879341">Odłącz sieć prywatną</translation> 18 <translation id="8130276680150879341">Odłącz sieć prywatną</translation>
21 <translation id="3228679360002431295">Łączę i weryfikuję<ph name="ANIMATED_ELLIP SIS"/></translation>
22 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation > 19 <translation id="5028012205542821824">Instalacja nie jest włączona.</translation >
23 <translation id="2871630631650683689">Włącz przyspieszone przewijanie ramek w ko mpozytorze.</translation> 20 <translation id="2871630631650683689">Włącz przyspieszone przewijanie ramek w ko mpozytorze.</translation>
24 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation> 21 <translation id="1058418043520174283"><ph name="INDEX"/> z <ph name="COUNT"/></t ranslation>
25 <translation id="1128109161498068552">Nie zezwalaj żadnym witrynom na używanie w iadomości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI< /translation> 22 <translation id="1128109161498068552">Nie zezwalaj żadnym witrynom na używanie w iadomości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI< /translation>
26 <translation id="2368075211218459617">Włącz Wyszukiwanie kontekstowe.</translati on> 23 <translation id="2368075211218459617">Włącz Wyszukiwanie kontekstowe.</translati on>
27 <translation id="2382211190651802995">Wysyłaj podejrzane pobrane pliki do Google </translation> 24 <translation id="2382211190651802995">Wysyłaj podejrzane pobrane pliki do Google </translation>
28 <translation id="8417199120207155527">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebRTC.</translation> 25 <translation id="8417199120207155527">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebRTC.</translation>
29 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation> 26 <translation id="778579833039460630">Brak odebranych danych</translation>
30 <translation id="32279126412636473">Załaduj ponownie (⌘R)</translation> 27 <translation id="32279126412636473">Załaduj ponownie (⌘R)</translation>
31 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 28 <translation id="2224444042887712269">To ustawienie należy do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
32 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation> 29 <translation id="1852799913675865625">Wystąpił błąd podczas próby odczytu pliku: <ph name="ERROR_TEXT"/>.</translation>
33 <translation id="6114740317862089559">Szczegółowe informacje o tym, jak postępuj emy z tymi danymi, znajdziesz w <ph name="BEGIN_LINK"/>Polityce prywatności<ph n ame="END_LINK"/>.</translation> 30 <translation id="6114740317862089559">Szczegółowe informacje o tym, jak postępuj emy z tymi danymi, znajdziesz w <ph name="BEGIN_LINK"/>Polityce prywatności<ph n ame="END_LINK"/>.</translation>
34 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n> 31 <translation id="3828924085048779000">Puste hasło jest niedozwolone.</translatio n>
35 <translation id="1844692022597038441">Ten plik nie jest dostępny offline.</trans lation> 32 <translation id="1844692022597038441">Ten plik nie jest dostępny offline.</trans lation>
36 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation> 33 <translation id="2709516037105925701">Autouzupełnianie</translation>
37 <translation id="3916445069167113093">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na k omputerze. Czy chcesz mimo tego zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translati on> 34 <translation id="3916445069167113093">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na k omputerze. Czy chcesz mimo tego zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translati on>
38 <translation id="5429818411180678468">Pełna szerokość</translation> 35 <translation id="5429818411180678468">Pełna szerokość</translation>
39 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on> 36 <translation id="250599269244456932">Uruchom automatycznie (zalecane)</translati on>
40 <translation id="4121993058175073134">Aby wysłać dane net-export, skonfiguruj ko nto e-mail w aplikacji Ustawienia.</translation> 37 <translation id="4121993058175073134">Aby wysłać dane net-export, skonfiguruj ko nto e-mail w aplikacji Ustawienia.</translation>
41 <translation id="8099771777867258638">Przenieś fokus na program uruchamiający</t ranslation> 38 <translation id="8099771777867258638">Przenieś fokus na program uruchamiający</t ranslation>
42 <translation id="6865313869410766144">Autouzupełnianie danych formularzy</transl ation> 39 <translation id="6865313869410766144">Autouzupełnianie danych formularzy</transl ation>
43 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation> 40 <translation id="3581034179710640788">Ważność certyfikatu bezpieczeństwa tej wit ryny wygasła!</translation>
44 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation> 41 <translation id="2825758591930162672">Klucz publiczny podmiotu</translation>
45 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation> 42 <translation id="8275038454117074363">Importuj</translation>
46 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 43 <translation id="8418445294933751433">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
47 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation> 44 <translation id="6985276906761169321">Identyfikator:</translation>
48 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation> 45 <translation id="859285277496340001">Certyfikat nie określa mechanizmu do sprawd zania, czy został on unieważniony.</translation>
49 <translation id="4269192529117438122">Włącz autologowanie</translation> 46 <translation id="4269192529117438122">Włącz autologowanie</translation>
50 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation> 47 <translation id="2010799328026760191">Klawisze modyfikujące...</translation>
51 <translation id="4711638718396952945">Przywróć ustawienia</translation>
52 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation> 48 <translation id="6610610633807698299">Wpisz URL...</translation>
53 <translation id="4168015872538332605">Niektóre ustawienia należące do <ph name=" PRIMARY_EMAIL"/> zostały Ci udostępnione. Mają one wpływ na Twoje konto, tylko j eśli korzystasz z wielokrotnego logowania.</translation> 49 <translation id="4168015872538332605">Niektóre ustawienia należące do <ph name=" PRIMARY_EMAIL"/> zostały Ci udostępnione. Mają one wpływ na Twoje konto, tylko j eśli korzystasz z wielokrotnego logowania.</translation>
54 <translation id="7900476766547206086">Hasła są wymagane w przypadku zalogowanych użytkowników, bo co najmniej u jednego z nich to ustawienie jest włączone.</tra nslation> 50 <translation id="7900476766547206086">Hasła są wymagane w przypadku zalogowanych użytkowników, bo co najmniej u jednego z nich to ustawienie jest włączone.</tra nslation>
55 <translation id="735746806431426829">Uzyskaj dostęp do swoich danych w tych witr ynach:</translation> 51 <translation id="735746806431426829">Uzyskaj dostęp do swoich danych w tych witr ynach:</translation>
56 <translation id="8870272765758621889">To jest nadzorowany użytkownik, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>. 52 <translation id="8870272765758621889">To jest nadzorowany użytkownik, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.
57 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation> 53 Twoje dane logowania na konto są nieaktualne.</translation>
58 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation> 54 <translation id="3300394989536077382">Podpisany przez</translation>
59 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation> 55 <translation id="654233263479157500">Użyj usługi internetowej, aby pomóc w rozst rzyganiu błędów nawigacji</translation>
60 <translation id="8719282907381795632">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych w witryn ie <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 56 <translation id="8719282907381795632">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych w witryn ie <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
61 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation> 57 <translation id="3792890930871100565">Odłącz drukarki</translation>
62 <translation id="6476748132434603124">Witryna <ph name="SITE"/> żąda blokowania przez Chrome certyfikatów z błędami, a certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia zawiera błąd.</translation> 58 <translation id="6476748132434603124">Witryna <ph name="SITE"/> żąda blokowania przez Chrome certyfikatów z błędami, a certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia zawiera błąd.</translation>
63 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i zapisywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznac zonych folderach.</translation> 59 <translation id="3293894718455402932">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i zapisywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznac zonych folderach.</translation>
64 <translation id="6976652535392081960">Urządzenia docelowe dla <ph name="EMAIL"/> </translation> 60 <translation id="6976652535392081960">Urządzenia docelowe dla <ph name="EMAIL"/> </translation>
65 <translation id="7180611975245234373">Odśwież</translation> 61 <translation id="7180611975245234373">Odśwież</translation>
66 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation> 62 <translation id="4940047036413029306">Cudzysłów</translation>
67 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation> 63 <translation id="1497897566809397301">Zezwalaj na przechowywanie danych lokalnie (zalecane)</translation>
68 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation> 64 <translation id="3275778913554317645">Otwórz jako okno</translation>
65 <translation id="3005547175126169847">Po włączeniu tej opcji można korzystać z D irect3D 11 w konfiguracjach, które go obsługują.</translation>
69 <translation id="7994370417837006925">Wielokrotne logowanie</translation> 66 <translation id="7994370417837006925">Wielokrotne logowanie</translation>
70 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation> 67 <translation id="1420684932347524586">Ojej! Nie można wygenerować losowego klucz a prywatnego RSA.</translation>
71 <translation id="7323509342138776962">Ostatnia synchronizacja</translation> 68 <translation id="7323509342138776962">Ostatnia synchronizacja</translation>
72 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation> 69 <translation id="2501173422421700905">Certyfikat wstrzymany</translation>
73 <translation id="4031468775258578238">Wyłącza oparte na prostokątach kierowanie w widokach. Takie kierowanie korzysta z algorytmu heurystycznego, by określać na jbardziej prawdopodobne miejsce wykonania gestu. Obszar dotyku jest oznaczony pr ostokątem.</translation> 70 <translation id="4031468775258578238">Wyłącza oparte na prostokątach kierowanie w widokach. Takie kierowanie korzysta z algorytmu heurystycznego, by określać na jbardziej prawdopodobne miejsce wykonania gestu. Obszar dotyku jest oznaczony pr ostokątem.</translation>
74 <translation id="368260109873638734">Szczegóły o problemach na tej stronie</tran slation> 71 <translation id="368260109873638734">Szczegóły o problemach na tej stronie</tran slation>
75 <translation id="7409233648990234464">Uruchom ponownie i włącz Powerwash</transl ation> 72 <translation id="7409233648990234464">Uruchom ponownie i włącz Powerwash</transl ation>
76 <translation id="7428534988046001922">Następujące aplikacje zostały zainstalowan e:</translation> 73 <translation id="7428534988046001922">Następujące aplikacje zostały zainstalowan e:</translation>
77 <translation id="787386463582943251">Dodaj adres e-mail</translation> 74 <translation id="787386463582943251">Dodaj adres e-mail</translation>
78 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia systemu wymagane jest hasło< /translation> 75 <translation id="2833791489321462313">Do wybudzenia systemu wymagane jest hasło< /translation>
79 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation> 76 <translation id="8208216423136871611">Nie zapisuj</translation>
80 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation> 77 <translation id="4405141258442788789">Przekroczono limit czasu operacji.</transl ation>
81 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation> 78 <translation id="5048179823246820836">Nordycki</translation>
79 <translation id="7253130248182362784">Przesłano dzienniki WebRTC</translation>
82 <translation id="1160536908808547677">Po powiększeniu stałe elementy i skalowane paski przewijania są przypinane do tego widoku.</translation> 80 <translation id="1160536908808547677">Po powiększeniu stałe elementy i skalowane paski przewijania są przypinane do tego widoku.</translation>
83 <translation id="7180735793221405711">Włącz metatag okna.</translation> 81 <translation id="7180735793221405711">Włącz metatag okna.</translation>
84 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 82 <translation id="1763046204212875858">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
85 <translation id="2105006017282194539">Niezaładowany</translation> 83 <translation id="2105006017282194539">Niezaładowany</translation>
86 <translation id="7821009361098626711">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła. Komunikat serwera: <ph name="REALM"/>.</translation> 84 <translation id="7821009361098626711">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła. Komunikat serwera: <ph name="REALM"/>.</translation>
87 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation> 85 <translation id="8546541260734613940">[*.]example.com</translation>
88 <translation id="524759338601046922">Ponownie wpisz nowy kod PIN:</translation> 86 <translation id="524759338601046922">Ponownie wpisz nowy kod PIN:</translation>
89 <translation id="2580889980133367162">Zawsze zezwalaj <ph name="HOST"/> na pobie ranie wielu plików</translation> 87 <translation id="2580889980133367162">Zawsze zezwalaj <ph name="HOST"/> na pobie ranie wielu plików</translation>
90 <translation id="8972513834460200407">Skontaktuj się z administratorem sieci, by dowiedzieć się, czy zapora sieciowa nie blokuje pobrań z serwerów Google.</tran slation> 88 <translation id="8972513834460200407">Skontaktuj się z administratorem sieci, by dowiedzieć się, czy zapora sieciowa nie blokuje pobrań z serwerów Google.</tran slation>
91 <translation id="1444628761356461360">Tym urządzeniem zarządza właściciel urządz enia: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 89 <translation id="1444628761356461360">Tym urządzeniem zarządza właściciel urządz enia: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
(...skipping 17 matching lines...) Expand all
109 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation> 107 <translation id="1829192082282182671">Po&amp;mniejsz</translation>
110 <translation id="8564827370391515078">128</translation> 108 <translation id="8564827370391515078">128</translation>
111 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation> 109 <translation id="816055135686411707">Błąd podczas ustawiania zaufania do certyfi katu</translation>
112 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation> 110 <translation id="6714124459731960436">https:////mail.google.com//mail//?extsrc=m ailto&amp;url=%s</translation>
113 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation> 111 <translation id="4714531393479055912">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> moż e teraz synchronizować Twoje hasła.</translation>
114 <translation id="6307990684951724544">System zajęty</translation> 112 <translation id="6307990684951724544">System zajęty</translation>
115 <translation id="7904094684485781019">Administrator tego konta zablokował możliw ość wielokrotnego logowania.</translation> 113 <translation id="7904094684485781019">Administrator tego konta zablokował możliw ość wielokrotnego logowania.</translation>
116 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation> 114 <translation id="5704565838965461712">Wybierz certyfikat, który zostanie użyty d o identyfikacji:</translation>
117 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation> 115 <translation id="2025632980034333559">Rozszerzenie <ph name="APP_NAME"/> uległo awarii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić je ponownie.</translation>
118 <translation id="4581823559337371475">Usługa logowania poniżej jest hostowana pr zez <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Zaloguj się, by kontynuować.</translation> 116 <translation id="4581823559337371475">Usługa logowania poniżej jest hostowana pr zez <ph name="SAML_DOMAIN"/>. Zaloguj się, by kontynuować.</translation>
117 <translation id="6325051797777592677">korzystać z Twojej kamery.</translation>
119 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation> 118 <translation id="6322279351188361895">Nie można odczytać klucza prywatnego.</tra nslation>
120 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation> 119 <translation id="7401543881546089382">Usuń skrót</translation>
121 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation> 120 <translation id="3781072658385678636">Następujące wtyczki na tej stronie zostały zablokowane:</translation>
122 <translation id="2597852038534460976">Chrome nie może uzyskać dostępu do tapet. Połącz się z siecią.</translation> 121 <translation id="2597852038534460976">Chrome nie może uzyskać dostępu do tapet. Połącz się z siecią.</translation>
123 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation> 122 <translation id="3648460724479383440">Zaznaczony przycisk</translation>
124 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation> 123 <translation id="512903556749061217">podłączone</translation>
125 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation> 124 <translation id="4654488276758583406">Bardzo mały</translation>
126 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation> 125 <translation id="6647228709620733774">Adres URL odwołania urzędu certyfikacji fi rmy Netscape</translation>
127 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation> 126 <translation id="546411240573627095">Styl klawiatury numerycznej</translation>
128 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation> 127 <translation id="8425213833346101688">Zmień</translation>
128 <translation id="6821180851270509834">Planowanie terminu interfejsu.</translatio n>
129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation> 129 <translation id="2972581237482394796">&amp;Ponów</translation>
130 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation> 130 <translation id="5895138241574237353">Uruchom ponownie</translation>
131 <translation id="7012312584667795941">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryfikacji.</translation> 131 <translation id="7012312584667795941">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, al e jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryfikacji.</translation>
132 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation> 132 <translation id="3726463242007121105">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie jest obsługiwany.</translation>
133 <translation id="5606674617204776232">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego urządzenia.</tran slation> 133 <translation id="5606674617204776232">Wtyczka <ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph name="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego urządzenia.</tran slation>
134 <translation id="9008201768610948239">Ignoruj</translation> 134 <translation id="9008201768610948239">Ignoruj</translation>
135 <translation id="528468243742722775">End</translation> 135 <translation id="528468243742722775">End</translation>
136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation> 136 <translation id="1723824996674794290">&amp;Nowe okno</translation>
137 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation> 137 <translation id="1313405956111467313">Automatyczna konfiguracja serwera proxy</t ranslation>
138 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME"/> został utworzony.</translation> 138 <translation id="3527276236624876118">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" USER_DISPLAY_NAME"/> został utworzony.</translation>
139 <translation id="4367782753568896354">Nie udało się zainstalować:</translation> 139 <translation id="4367782753568896354">Nie udało się zainstalować:</translation>
140 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation> 140 <translation id="1589055389569595240">Pokaż pisownię i gramatykę</translation>
141 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation> 141 <translation id="7017587484910029005">Wpisz znaki widoczne na poniższym obrazie. </translation>
142 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation> 142 <translation id="9013589315497579992">Błędny certyfikat uwierzytelniania klienta SSL.</translation>
143 <translation id="5410992958511618392">Zaznaczenie przesunięciem</translation> 143 <translation id="5410992958511618392">Zaznaczenie przesunięciem</translation>
144 <translation id="2278098630001018905">Użyj innego adresu wysyłki</translation>
145 <translation id="2085245445866855859">Aplikacja z atrybutem „kiosk_only” w pliku manifestu musi być zainstalowana w trybie kiosku Chrome OS.</translation> 144 <translation id="2085245445866855859">Aplikacja z atrybutem „kiosk_only” w pliku manifestu musi być zainstalowana w trybie kiosku Chrome OS.</translation>
146 <translation id="1467999917853307373">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu.</translation> 145 <translation id="1467999917853307373">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dane na Twoim urządzeniu.</translation>
147 <translation id="7602380605395349008">Dostęp do wszystkich stron internetowych i możliwość interakcji z nimi.</translation>
148 <translation id="8524066305376229396">Stała przestrzeń dyskowa:</translation> 146 <translation id="8524066305376229396">Stała przestrzeń dyskowa:</translation>
149 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation> 147 <translation id="7567293639574541773">Z&amp;badaj element</translation>
150 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation> 148 <translation id="8392896330146417149">Stan roamingu:</translation>
151 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation> 149 <translation id="5427459444770871191">Obróć w &amp;prawo</translation>
152 <translation id="2923240520113693977">estoński</translation>
153 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation> 150 <translation id="3384773155383850738">Maksymalna liczba propozycji</translation>
154 <translation id="8530339740589765688">Wybierz według domeny</translation> 151 <translation id="8530339740589765688">Wybierz według domeny</translation>
155 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation> 152 <translation id="8677212948402625567">Zwiń wszystko...</translation>
156 <translation id="8008366997883261463">Pies</translation> 153 <translation id="8008366997883261463">Pies</translation>
157 <translation id="2056996954182910740">Włącz Menu z aplikacjami.</translation> 154 <translation id="2056996954182910740">Włącz Menu z aplikacjami.</translation>
158 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka: <ph name="LANG UAGE"/></translation> 155 <translation id="7600965453749440009">Nigdy nie tłumacz z języka: <ph name="LANG UAGE"/></translation>
159 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation> 156 <translation id="3208703785962634733">Niepotwierdzony</translation>
160 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 157 <translation id="620329680124578183">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
158 <translation id="1079006066915002573">Informacje o aplikacji</translation>
161 <translation id="6300924177400055566">Nie masz dość miejsca na Dysku Google, by zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>”. Usuń pliki lub <ph name="BEGIN_LINK"/>kup więc ej przestrzeni dyskowej<ph name="END_LINK"/>.</translation> 159 <translation id="6300924177400055566">Nie masz dość miejsca na Dysku Google, by zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>”. Usuń pliki lub <ph name="BEGIN_LINK"/>kup więc ej przestrzeni dyskowej<ph name="END_LINK"/>.</translation>
162 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation> 160 <translation id="9074739597929991885">Bluetooth</translation>
163 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation> 161 <translation id="2653266418988778031">Jeśli usuniesz certyfikat urzędu certyfika cji, Twoja przeglądarka nie będzie już ufać żadnym certyfikatom wydanym przez te n urząd certyfikacji.</translation>
164 <translation id="583029793621630105">Rasteryzator obrazów map (bez kopiowania da nych)</translation> 162 <translation id="583029793621630105">Rasteryzator obrazów map (bez kopiowania da nych)</translation>
165 <translation id="4237357878101553356">Nie udało nam się zweryfikować Twoich info rmacji o koncie. |Napraw ten problem|</translation> 163 <translation id="4237357878101553356">Nie udało nam się zweryfikować Twoich info rmacji o koncie. |Napraw ten problem|</translation>
166 <translation id="761324001449336633">Spakuj aplikację</translation> 164 <translation id="761324001449336633">Spakuj aplikację</translation>
167 <translation id="2217501013957346740">Utwórz nazwę –</translation> 165 <translation id="2217501013957346740">Utwórz nazwę –</translation>
168 <translation id="320944863083113761">Włącz tryb wielu profili równoległych</tran slation> 166 <translation id="320944863083113761">Włącz tryb wielu profili równoległych</tran slation>
169 <translation id="8901167484503907716">Nie można wczytać widoku wejścia „<ph name ="INPUT_VIEW"/>”.</translation> 167 <translation id="8901167484503907716">Nie można wczytać widoku wejścia „<ph name ="INPUT_VIEW"/>”.</translation>
170 <translation id="5177479852722101802">Nadal blokuj dostęp do kamery i mikrofonu< /translation> 168 <translation id="5177479852722101802">Nadal blokuj dostęp do kamery i mikrofonu< /translation>
171 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation> 169 <translation id="4422428420715047158">Domena:</translation>
172 <translation id="7788444488075094252">Języki i metody wprowadzania</translation> 170 <translation id="7788444488075094252">Języki i metody wprowadzania</translation>
173 <translation id="6723354935081862304">Drukuj do Dokumentów Google i innych miejs c docelowych w chmurze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zaloguj się<ph name="END_LINK"/>, by drukować za pomocą Google Cloud Print.</translation> 171 <translation id="6723354935081862304">Drukuj do Dokumentów Google i innych miejs c docelowych w chmurze. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zaloguj się<ph name="END_LINK"/>, by drukować za pomocą Google Cloud Print.</translation>
174 <translation id="8561096986926824116">Połączenie z 172 <translation id="8561096986926824116">Połączenie z
175 <ph name="HOST_NAME"/> 173 <ph name="HOST_NAME"/>
176 zostało przerwane w wyniku zmiany w połączeniu sieciowym.</translation> 174 zostało przerwane w wyniku zmiany w połączeniu sieciowym.</translation>
175 <translation id="6026631153308084012">Urządzenie jest gotowe do skonfigurowania. </translation>
177 <translation id="8804398419035066391">Komunikowanie się ze współpracującymi witr ynami</translation> 176 <translation id="8804398419035066391">Komunikowanie się ze współpracującymi witr ynami</translation>
178 <translation id="6023914116273780353">Spersonalizowane</translation>
179 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation> 177 <translation id="7082055294850503883">Ignoruj stan klawisza CapsLock i domyślnie wprowadzaj małe litery</translation>
180 <translation id="4989966318180235467">Sprawdź &amp;stronę tła</translation> 178 <translation id="4989966318180235467">Sprawdź &amp;stronę tła</translation>
181 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation> 179 <translation id="4744603770635761495">Ścieżka pliku wykonywalnego</translation>
182 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation> 180 <translation id="3719826155360621982">Strona główna</translation>
183 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation> 181 <translation id="1800124151523561876">Nie wykryto mowy.</translation>
184 <translation id="3909473918841141600">Gdy źródło jest niedostępne, odczyty z zas obów internetowych są realizowane z dostępnych starych wpisów w pamięci podręczn ej.</translation> 182 <translation id="3909473918841141600">Gdy źródło jest niedostępne, odczyty z zas obów internetowych są realizowane z dostępnych starych wpisów w pamięci podręczn ej.</translation>
185 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation> 183 <translation id="5376169624176189338">Kliknij, aby przejść wstecz. Przytrzymaj, aby wyświetlić historię</translation>
184 <translation id="1420402355024304300">Sprawdź zasady ustanowione przez administr atora.</translation>
186 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation> 185 <translation id="9181716872983600413">Unicode</translation>
187 <translation id="2566124945717127842">Wykonaj Powerwash, by zresetować urządzeni e z <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation>
188 <translation id="3609785682760573515">Synchronizuję...</translation> 186 <translation id="3609785682760573515">Synchronizuję...</translation>
189 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation> 187 <translation id="1383861834909034572">Otwieranie po ukończeniu</translation>
190 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation> 188 <translation id="5727728807527375859">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrz ądzić szkody na komputerze. Czy na pewno chcesz kontynuować?</translation>
191 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation> 189 <translation id="3857272004253733895">Schemat podwójnych znaków w metodzie pinyi n</translation>
192 <translation id="3559661023937741623">Ze względów bezpieczeństwa musisz potwierd zić dane karty.</translation> 190 <translation id="3559661023937741623">Ze względów bezpieczeństwa musisz potwierd zić dane karty.</translation>
193 <translation id="1830550083491357902">Nie jesteś zalogowany(a).</translation> 191 <translation id="1830550083491357902">Nie jesteś zalogowany(a).</translation>
194 <translation id="6721972322305477112">&amp;Plik</translation> 192 <translation id="6721972322305477112">&amp;Plik</translation>
195 <translation id="3626281679859535460">Jasność</translation> 193 <translation id="3626281679859535460">Jasność</translation>
196 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation> 194 <translation id="1076818208934827215">Microsoft Internet Explorer</translation>
197 <translation id="9056810968620647706">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion> 195 <translation id="9056810968620647706">Nie znaleziono żadnych dopasowań.</transla tion>
(...skipping 27 matching lines...) Expand all
225 <translation id="7774497835322490043">Włącz kod pośredniczący debugowania przy u życiu GDB. Spowoduje to zatrzymanie aplikacji klienta natywnego przy uruchomieni u i oczekiwanie na przyłączenie się do niej debugera nacl-gdb (z pakietu NaCL SD K).</translation> 223 <translation id="7774497835322490043">Włącz kod pośredniczący debugowania przy u życiu GDB. Spowoduje to zatrzymanie aplikacji klienta natywnego przy uruchomieni u i oczekiwanie na przyłączenie się do niej debugera nacl-gdb (z pakietu NaCL SD K).</translation>
226 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation> 224 <translation id="1005274289863221750">Korzystać z Twojego mikrofonu i kamery</tr anslation>
227 <translation id="2686444421126615064">Wyświetl konto</translation> 225 <translation id="2686444421126615064">Wyświetl konto</translation>
228 <translation id="9215293857209265904">Dodano „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation> 226 <translation id="9215293857209265904">Dodano „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”</tran slation>
229 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation> 227 <translation id="7693221960936265065">od samego początku</translation>
230 <translation id="4135919689343081631">Wyłącza zapisywanie stron jako HTML lub ko mpletnych archiwów HTML. Włącza zapisywanie stron tylko w formacie MHTML: pojedy nczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzędne.</tr anslation> 228 <translation id="4135919689343081631">Wyłącza zapisywanie stron jako HTML lub ko mpletnych archiwów HTML. Włącza zapisywanie stron tylko w formacie MHTML: pojedy nczego pliku tekstowego zawierającego kod HTML i wszystkie zasoby podrzędne.</tr anslation>
231 <translation id="1118466098070293611">Włącz eksperymentalny protokół SPDY/4 alfa 2</translation> 229 <translation id="1118466098070293611">Włącz eksperymentalny protokół SPDY/4 alfa 2</translation>
232 <translation id="9105212490906037469">F2</translation> 230 <translation id="9105212490906037469">F2</translation>
233 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation> 231 <translation id="4920887663447894854">Następującym witrynom zablokowano możliwoś ć śledzenia Twojej lokalizacji na tej stronie:</translation>
234 <translation id="5646730642343454185">Wyłącz interfejs API Media Source z przedr ostkiem.</translation> 232 <translation id="5646730642343454185">Wyłącz interfejs API Media Source z przedr ostkiem.</translation>
233 <translation id="5636552728152598358">Wyłącz automatyczne maksymalizowanie okien przeglądarki lub aplikacji, jeśli są one uruchamiane po raz pierwszy.</translat ion>
235 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation> 234 <translation id="8133676275609324831">&amp;Pokaż w folderze</translation>
236 <translation id="302014277942214887">Wpisz ID aplikacji lub URL sklepu interneto wego.</translation> 235 <translation id="302014277942214887">Wpisz ID aplikacji lub URL sklepu interneto wego.</translation>
237 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation> 236 <translation id="26224892172169984">Nie zezwalaj żadnej witrynie na obsługę prot okołów</translation>
238 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation> 237 <translation id="645705751491738698">Nadal blokuj wykonywanie kodu JavaScript</t ranslation>
239 <translation id="9177556055091995297">Zarządzaj kartami kredytowymi</translation > 238 <translation id="9177556055091995297">Zarządzaj kartami kredytowymi</translation >
240 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation> 239 <translation id="4780321648949301421">Zapisz stronę jako...</translation>
241 <translation id="8630903300770275248">Zaimportuj użytkownika nadzorowanego</tran slation> 240 <translation id="8630903300770275248">Zaimportuj użytkownika nadzorowanego</tran slation>
242 <translation id="3866863539038222107">Sprawdź</translation> 241 <translation id="3866863539038222107">Sprawdź</translation>
243 <translation id="4552678318981539154">Kup więcej miejsca</translation> 242 <translation id="4552678318981539154">Kup więcej miejsca</translation>
244 <translation id="8806101649440495124">Usuń folder</translation> 243 <translation id="8806101649440495124">Usuń folder</translation>
245 <translation id="5780066559993805332">(Najlepsza)</translation> 244 <translation id="5780066559993805332">(Najlepsza)</translation>
246 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation> 245 <translation id="3011284594919057757">Flash – informacje</translation>
247 <translation id="971058943242239041">Włącza używanie elementów HTML „window-cont rols” w pakietach aplikacji.</translation> 246 <translation id="971058943242239041">Włącza używanie elementów HTML „window-cont rols” w pakietach aplikacji.</translation>
248 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation> 247 <translation id="7377169924702866686">Caps Lock jest włączony.</translation>
249 <translation id="2565670301826831948">Szybkość touchpada:</translation> 248 <translation id="2565670301826831948">Szybkość touchpada:</translation>
250 <translation id="7348093485538360975">Klawiatura ekranowa</translation> 249 <translation id="7348093485538360975">Klawiatura ekranowa</translation>
250 <translation id="7209723787477629423">Po włączeniu tej opcji rozmiar i układ apl ikacji będą dostosowywane do ustawień DPI systemu operacyjnego.</translation>
251 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation> 251 <translation id="8178665534778830238">Treść:</translation>
252 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation> 252 <translation id="2610260699262139870">&amp;Rozmiar rzeczywisty</translation>
253 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation> 253 <translation id="4535734014498033861">Połączenie z serwerem proxy nie powiodło s ię.</translation>
254 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation> 254 <translation id="558170650521898289">Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Microsoft Windows</translation>
255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker to nowy rodzaj narzędzia int ernetowego, które może przechwytywać żądania dotyczące zasobów. Więcej informacj i znajdziesz na https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation> 255 <translation id="5866560098872665830">ServiceWorker to nowy rodzaj narzędzia int ernetowego, które może przechwytywać żądania dotyczące zasobów. Więcej informacj i znajdziesz na https://github.com/slightlyoff/ServiceWorker.</translation>
256 <translation id="4395129973926795186">Od <ph name="START_DATE"/> do <ph name="EN D_DATE"/></translation> 256 <translation id="4395129973926795186">Od <ph name="START_DATE"/> do <ph name="EN D_DATE"/></translation>
257 <translation id="98515147261107953">Poziomo</translation> 257 <translation id="98515147261107953">Poziomo</translation>
258 <translation id="2396967175343051699">Chrome doda to do Twoich |zapisanych haseł |.</translation> 258 <translation id="2396967175343051699">Chrome doda to do Twoich |zapisanych haseł |.</translation>
259 <translation id="1303101771013849280">Dodaje do zakładek plik HTML</translation> 259 <translation id="1303101771013849280">Dodaje do zakładek plik HTML</translation>
260 <translation id="4344368877506330515">Strona, na którą chcesz wejść, zawiera zło śliwe oprogramowanie.</translation> 260 <translation id="4344368877506330515">Strona, na którą chcesz wejść, zawiera zło śliwe oprogramowanie.</translation>
261 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation> 261 <translation id="8974161578568356045">Wykrywaj automatycznie</translation>
262 <translation id="1549045574060481141">Potwierdź pobranie</translation> 262 <translation id="1549045574060481141">Potwierdź pobranie</translation>
263 <translation id="5388588172257446328">Nazwa użytkownika:</translation> 263 <translation id="5388588172257446328">Nazwa użytkownika:</translation>
264 <translation id="77259448435983920">Włącz ustawienia Tłumacza.</translation> 264 <translation id="77259448435983920">Włącz ustawienia Tłumacza.</translation>
265 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation> 265 <translation id="1657406563541664238">Pomóż ulepszyć <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzesyłając statystyki użytkowania i raporty o awariach do Google</translation>
266 <translation id="1485872603902807214">Włącza właściwe odpowiedzi na canPlayType( ) w przypadku kluczowych systemów, które domyślnie zwracają pusty ciąg znaków.</ translation> 266 <translation id="1485872603902807214">Włącza właściwe odpowiedzi na canPlayType( ) w przypadku kluczowych systemów, które domyślnie zwracają pusty ciąg znaków.</ translation>
267 <translation id="8339012082103782726">Nie zezwalaj stronom na dostęp do mikrofon u</translation> 267 <translation id="8339012082103782726">Nie zezwalaj stronom na dostęp do mikrofon u</translation>
268 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation> 268 <translation id="7982789257301363584">Sieć</translation>
269 <translation id="2271281383664374369">Wysyłanie żądań rozszerzeń pod ten URL zos tało tymczasowo wstrzymane.</translation> 269 <translation id="2271281383664374369">Wysyłanie żądań rozszerzeń pod ten URL zos tało tymczasowo wstrzymane.</translation>
270 <translation id="8528962588711550376">Logowanie</translation> 270 <translation id="8528962588711550376">Logowanie</translation>
271 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 271 <translation id="2336228925368920074">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
272 <translation id="6716214943540910653">Brak aplikacji bez pakietów.</translation> 272 <translation id="6716214943540910653">Brak aplikacji bez pakietów.</translation>
273 <translation id="8774934320277480003">Górny margines</translation> 273 <translation id="8774934320277480003">Górny margines</translation>
274 <translation id="1390548061267426325">Otwórz jako zwykłą kartę</translation> 274 <translation id="1390548061267426325">Otwórz jako zwykłą kartę</translation>
275 <translation id="8821003679187790298">Włącza uproszczony i ulepszony interfejs p ełnoekranowy na Macu.</translation> 275 <translation id="8821003679187790298">Włącza uproszczony i ulepszony interfejs p ełnoekranowy na Macu.</translation>
276 <translation id="6717246069676112805">Wyłącz, by uniemożliwić przeciąganie eleme ntów z półki i ich odpinanie.</translation>
276 <translation id="8520687380519886411">Tradycyjne przewijanie</translation> 277 <translation id="8520687380519886411">Tradycyjne przewijanie</translation>
277 <translation id="5081055027309504756">Piaskownica Seccomp-BPF</translation> 278 <translation id="5081055027309504756">Piaskownica Seccomp-BPF</translation>
278 <translation id="2757031529886297178">Licznik FPS</translation> 279 <translation id="2757031529886297178">Licznik FPS</translation>
279 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation> 280 <translation id="6657585470893396449">Hasło</translation>
280 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation> 281 <translation id="1776883657531386793"><ph name="OID"/>: <ph name="INFO"/></trans lation>
281 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation> 282 <translation id="1510030919967934016">Tej stronie zablokowano możliwość śledzeni a Twojej lokalizacji.</translation>
282 <translation id="5575651745666605707">Nowa karta – Incognito</translation> 283 <translation id="5575651745666605707">Nowa karta – Incognito</translation>
283 <translation id="5748743223699164725">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej, które dopiero są rozwijane.</translation> 284 <translation id="5748743223699164725">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej, które dopiero są rozwijane.</translation>
284 <translation id="8110513421455578152">Określ domyślną wysokość kafelków.</transl ation> 285 <translation id="8110513421455578152">Określ domyślną wysokość kafelków.</transl ation>
285 <translation id="7002454948392136538">Wybierz menedżera dla tego użytkownika nad zorowanego</translation> 286 <translation id="7002454948392136538">Wybierz menedżera dla tego użytkownika nad zorowanego</translation>
286 <translation id="4640525840053037973">Zaloguj się na konto Google</translation> 287 <translation id="4640525840053037973">Zaloguj się na konto Google</translation>
287 <translation id="4923279099980110923">Tak, chcę pomóc</translation> 288 <translation id="4923279099980110923">Tak, chcę pomóc</translation>
288 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation> 289 <translation id="5255315797444241226">Wprowadzone hasło jest nieprawidłowe.</tra nslation>
289 <translation id="521582610500777512">Zdjęcie zostało odrzucone</translation>
290 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation> 290 <translation id="762917759028004464">Aktualnie domyślną przeglądarką jest <ph na me="BROWSER_NAME"/>.</translation>
291 <translation id="7740287852186792672">Wyniki wyszukiwania</translation> 291 <translation id="7740287852186792672">Wyniki wyszukiwania</translation>
292 <translation id="218492098606937156">Włącz zdarzenia dotykowe</translation> 292 <translation id="218492098606937156">Włącz zdarzenia dotykowe</translation>
293 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation> 293 <translation id="300544934591011246">Poprzednie hasło</translation>
294 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation> 294 <translation id="6015796118275082299">Rok</translation>
295 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation> 295 <translation id="8106242143503688092">Nie wczytuj (zalecane)</translation>
296 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation> 296 <translation id="2647434099613338025">Dodaj język</translation>
297 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation> 297 <translation id="5078796286268621944">Błędny kod PIN</translation>
298 <translation id="3480411814272635771">Sytuacje, w których karta przestawała odpo wiadać</translation> 298 <translation id="3480411814272635771">Sytuacje, w których karta przestawała odpo wiadać</translation>
299 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation> 299 <translation id="8487678622945914333">Powiększ</translation>
300 <translation id="3846593650622216128">Te ustawienia są wymuszone przez rozszerze nie.</translation> 300 <translation id="3846593650622216128">Te ustawienia są wymuszone przez rozszerze nie.</translation>
301 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation> 301 <translation id="8185331656081929126">Pokazuj powiadomienia po wykryciu w sieci nowych drukarek</translation>
302 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation> 302 <translation id="2972557485845626008">Oprogramowanie układowe</translation>
303 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation> 303 <translation id="735327918767574393">Podczas wyświetlania strony internetowej wy stąpił problem. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej st rony.</translation>
304 <translation id="7607274158153386860">Żądaj strony w wersji dla tabletów</transl ation> 304 <translation id="7607274158153386860">Żądaj strony w wersji dla tabletów</transl ation>
305 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation> 305 <translation id="8028060951694135607">Odzyskiwanie kluczy firmy Microsoft</trans lation>
306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące cz ynności: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 306 <translation id="323962671734198379"><ph name="ERROR_DESCRIPTION_TEXT"/> <ph nam e="LINE_BREAK"/> Możesz spróbować zdiagnozować problem, wykonując następujące cz ynności: <ph name="LINE_BREAK"/> <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
307 <translation id="4119224432853805992">Włącz użycie interfejsów API AVFoundation zamiast QTKit w systemie Mac OS X.</translation> 307 <translation id="4119224432853805992">Włącz użycie interfejsów API AVFoundation zamiast QTKit w systemie Mac OS X.</translation>
308 <translation id="6317369057005134371">Czekam na okno aplikacji...</translation> 308 <translation id="6317369057005134371">Czekam na okno aplikacji...</translation>
309 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation> 309 <translation id="6391832066170725637">Nie można znaleźć pliku lub katalogu.</tra nslation>
310 <translation id="7393381084163773901">Adres</translation> 310 <translation id="7393381084163773901">Adres</translation>
311 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation> 311 <translation id="6980028882292583085">Alert JavaScript</translation>
312 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation> 312 <translation id="577624874850706961">Szukaj plików cookie</translation>
313 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation> 313 <translation id="5494920125229734069">Wybierz wszystko</translation>
314 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation> 314 <translation id="2857834222104759979">Plik manifestu jest nieprawidłowy.</transl ation>
315 <translation id="3868718841498638222">Zmieniłeś kanał na <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation> 315 <translation id="3868718841498638222">Zmieniłeś kanał na <ph name="CHANNEL_NAME" />.</translation>
316 <translation id="7856030300390419687">Pokazuje pola wyboru w Files.app.</transla tion>
316 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation> 317 <translation id="7931071620596053769">Następujące strony nie odpowiadają. Możesz zaczekać, aż strony zaczną odpowiadać, lub zamknąć je.</translation>
317 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation> 318 <translation id="7938958445268990899">Certyfikat serwera nie jest jeszcze ważny. </translation>
318 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation> 319 <translation id="4569998400745857585">Menu zawierające ukryte rozszerzenia</tran slation>
319 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation> 320 <translation id="4081383687659939437">Zapisz informacje</translation>
320 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation> 321 <translation id="1801827354178857021">Okres</translation>
321 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation> 322 <translation id="4560332071395409256">Kliknij kolejno <ph name="BEGIN_BOLD"/>Sta rt<ph name="END_BOLD"/> i <ph name="BEGIN_BOLD"/>Uruchom<ph name="END_BOLD"/>, w pisz <ph name="BEGIN_BOLD"/>%windir%\\network diagnostic\\xpnetdiag.exe<ph name= "END_BOLD"/>, a następnie kliknij <ph name="BEGIN_BOLD"/>OK<ph name="END_BOLD"/> .</translation>
322 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation> 323 <translation id="2179052183774520942">Dodaj wyszukiwarkę</translation>
323 <translation id="4043223219875055035">Zaloguj się na swoje konto Google, by umoż liwić synchronizację ustawień aplikacji i korzystać z innych usług.</translation > 324 <translation id="4043223219875055035">Zaloguj się na swoje konto Google, by umoż liwić synchronizację ustawień aplikacji i korzystać z innych usług.</translation >
324 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation> 325 <translation id="5498951625591520696">Serwer jest nieosiągalny.</translation>
325 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 326 <translation id="1621207256975573490">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
326 <translation id="173215889708382255">Udostępnij ekran – <ph name="APP_NAME"/></t ranslation>
327 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation> 327 <translation id="4681260323810445443">Nie masz autoryzacji do uzyskania dostępu do strony internetowej pod adresem <ph name="URL"/>. Może być konieczne zalogowa nie się.</translation>
328 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation> 328 <translation id="7207605296944356446">Mikrosekundy</translation>
329 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation> 329 <translation id="6093888419484831006">Anulowanie aktualizacji...</translation>
330 <translation id="2702835091231533794">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia</translation> 330 <translation id="2702835091231533794">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia</translation>
331 <translation id="8670737526251003256">Szukam urządzeń...</translation> 331 <translation id="8670737526251003256">Szukam urządzeń...</translation>
332 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation> 332 <translation id="1165039591588034296">Błąd</translation>
333 <translation id="2662338103506457097">Załaduj ponownie stronę internetową.</tran slation>
333 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation> 334 <translation id="2278562042389100163">Otwórz okno przeglądarki</translation>
334 <translation id="5246282308050205996">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> uległa awa rii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić ją ponownie.</translation> 335 <translation id="5246282308050205996">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> uległa awa rii. Kliknij ten dymek, aby uruchomić ją ponownie.</translation>
335 <translation id="1201895884277373915">Więcej z tej witryny</translation> 336 <translation id="1201895884277373915">Więcej z tej witryny</translation>
336 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation> 337 <translation id="9218430445555521422">Ustaw jako domyślną</translation>
337 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation> 338 <translation id="5027550639139316293">Certyfikat poczty e-mail</translation>
339 <translation id="7273959280257916709">Utwórz aplikację z tej witryny...</transla tion>
338 <translation id="938582441709398163">Nakładka klawiatury</translation> 340 <translation id="938582441709398163">Nakładka klawiatury</translation>
339 <translation id="7548856833046333824">Lemoniada</translation> 341 <translation id="7548856833046333824">Lemoniada</translation>
340 <translation id="660380282187945520">F9</translation> 342 <translation id="660380282187945520">F9</translation>
341 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation> 343 <translation id="8876215549894133151">Format:</translation>
342 <translation id="8860454412039442620">Arkusz kalkulacyjny Excela</translation> 344 <translation id="8860454412039442620">Arkusz kalkulacyjny Excela</translation>
343 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation> 345 <translation id="5234764350956374838">Zamknij</translation>
344 <translation id="5245965967288377800">Sieć WiMAX</translation> 346 <translation id="5245965967288377800">Sieć WiMAX</translation>
345 <translation id="40027638859996362">Przenoszenie słów</translation> 347 <translation id="40027638859996362">Przenoszenie słów</translation>
346 <translation id="3522708245912499433">portugalski</translation>
347 <translation id="6303187936217840894">Przeglądarka powróci do oryginalnych ustaw ień domyślnych. Twoja strona startowa, strona Nowa karta oraz wyszukiwarka zosta ną zresetowane, używane rozszerzenia wyłączone, a wszystkie karty odpięte. Pozos tałe dane tymczasowe i zapisane w pamięci podręcznej, takie jak pliki cookie ora z dane treści i witryn, również zostaną wyczyszczone.</translation> 348 <translation id="6303187936217840894">Przeglądarka powróci do oryginalnych ustaw ień domyślnych. Twoja strona startowa, strona Nowa karta oraz wyszukiwarka zosta ną zresetowane, używane rozszerzenia wyłączone, a wszystkie karty odpięte. Pozos tałe dane tymczasowe i zapisane w pamięci podręcznej, takie jak pliki cookie ora z dane treści i witryn, również zostaną wyczyszczone.</translation>
348 <translation id="6928441285542626375">Włącz szybkie otwieranie TCP</translation> 349 <translation id="6928441285542626375">Włącz szybkie otwieranie TCP</translation>
349 <translation id="7792388396321542707">Przestań udostępniać</translation> 350 <translation id="7792388396321542707">Przestań udostępniać</translation>
350 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n> 351 <translation id="5463275305984126951">Indeks – <ph name="LOCATION"/></translatio n>
351 <translation id="8959810181433034287">Użytkownik nadzorowany będzie musiał podaw ać to hasło podczas logowania się, więc utwórz takie, które będzie bezpieczne, i przekaż je temu użytkownikowi.</translation> 352 <translation id="8959810181433034287">Użytkownik nadzorowany będzie musiał podaw ać to hasło podczas logowania się, więc utwórz takie, które będzie bezpieczne, i przekaż je temu użytkownikowi.</translation>
352 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation> 353 <translation id="5154917547274118687">Pamięć</translation>
353 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation> 354 <translation id="1493492096534259649">Nie można użyć tego języka do sprawdzania pisowni</translation>
354 <translation id="2103866351350079276">Wyłącza obiekt MediaSource bez przedrostka . Pozwala on bezpośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do elementu wideo.</translation> 355 <translation id="2103866351350079276">Wyłącza obiekt MediaSource bez przedrostka . Pozwala on bezpośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do elementu wideo.</translation>
355 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion> 356 <translation id="6628463337424475685">Wyszukiwarka <ph name="ENGINE"/></translat ion>
356 <translation id="8651324101757295372">Czatuj z tą osobą</translation> 357 <translation id="8651324101757295372">Czatuj z tą osobą</translation>
357 <translation id="6460423884798879930">Włącz tę opcję, by wysłać dodatkowe inform acje uwierzytelniania we wstępnym pakiecie SYN dla uprzednio połączonego klienta , umożliwiając szybsze rozpoczęcie wysyłania danych.</translation> 358 <translation id="6460423884798879930">Włącz tę opcję, by wysłać dodatkowe inform acje uwierzytelniania we wstępnym pakiecie SYN dla uprzednio połączonego klienta , umożliwiając szybsze rozpoczęcie wysyłania danych.</translation>
358 <translation id="6563261555270336410">Informacje o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME" /></translation> 359 <translation id="6563261555270336410">Informacje o <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME" /></translation>
359 <translation id="3200025317479269283">Baw się dobrze! W razie potrzeby możemy po móc.</translation> 360 <translation id="3200025317479269283">Baw się dobrze! W razie potrzeby możemy po móc.</translation>
360 <translation id="6549347468966040675">Włącza eksperymentalny styl wizualny etyki et przycisków ramek (minimalizuj, maksymalizuj, zamknij).</translation> 361 <translation id="6549347468966040675">Włącza eksperymentalny styl wizualny etyki et przycisków ramek (minimalizuj, maksymalizuj, zamknij).</translation>
362 <translation id="4465830120256509958">Klawiatura brazylijska</translation>
361 <translation id="3470502288861289375">Kopiuję...</translation> 363 <translation id="3470502288861289375">Kopiuję...</translation>
362 <translation id="2719473049159220459">Wystawca: <ph name="ISSUER"/></translation > 364 <translation id="2719473049159220459">Wystawca: <ph name="ISSUER"/></translation >
363 <translation id="2815693974042551705">Folder zakładek</translation> 365 <translation id="2815693974042551705">Folder zakładek</translation>
364 <translation id="4698609943129647485">Włącz rozszerzone zakładki</translation> 366 <translation id="4698609943129647485">Włącz rozszerzone zakładki</translation>
365 <translation id="5010929733229908807">Wszystkie dane zostały zaszyfrowane przy u życiu Twojego hasła w dniu: 367 <translation id="5010929733229908807">Wszystkie dane zostały zaszyfrowane przy u życiu Twojego hasła w dniu:
366 <ph name="TIME"/></translation> 368 <ph name="TIME"/></translation>
367 <translation id="8363106484844966752">Ostrzeżenie: nie włączono opcji monitorowa nia wydajności. Będą wyświetlane tylko poprzednio zebrane dane.</translation> 369 <translation id="8363106484844966752">Ostrzeżenie: nie włączono opcji monitorowa nia wydajności. Będą wyświetlane tylko poprzednio zebrane dane.</translation>
368 <translation id="6243774244933267674">Serwer niedostępny</translation> 370 <translation id="6243774244933267674">Serwer niedostępny</translation>
369 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation> 371 <translation id="2436707352762155834">Minimum</translation>
370 <translation id="5556206011531515970">Kliknij Dalej, by wybrać domyślną przegląd arkę.</translation> 372 <translation id="5556206011531515970">Kliknij Dalej, by wybrać domyślną przegląd arkę.</translation>
371 <translation id="9041603713188951722">Pokaż ustawienia w oknie</translation>
372 <translation id="8158300065514217730">Zaloguj się, by zaimportować użytkowników nadzorowanych</translation> 373 <translation id="8158300065514217730">Zaloguj się, by zaimportować użytkowników nadzorowanych</translation>
373 <translation id="2789486458103222910">OK</translation> 374 <translation id="2789486458103222910">OK</translation>
374 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation> 375 <translation id="4792711294155034829">&amp;Zgłaszanie problemu...</translation>
375 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on> 376 <translation id="5819484510464120153">Utwórz &amp;skróty aplikacji...</translati on>
376 <translation id="3088325635286126843">&amp;Zmień nazwę</translation> 377 <translation id="3088325635286126843">&amp;Zmień nazwę</translation>
377 <translation id="5376931455988532197">Plik jest za duży</translation> 378 <translation id="5376931455988532197">Plik jest za duży</translation>
378 <translation id="5397578532367286026">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) na chrome.com.</tra nslation> 379 <translation id="5397578532367286026">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="MANAGER_EMAIL"/>) na chrome.com.</tra nslation>
379 <translation id="5226856995114464387">Synchronizowanie preferencji</translation> 380 <translation id="5226856995114464387">Synchronizowanie preferencji</translation>
380 <translation id="6979158407327259162">Dysk Google</translation> 381 <translation id="6979158407327259162">Dysk Google</translation>
381 <translation id="5245040615458640281">Włącz WebGL</translation> 382 <translation id="5245040615458640281">Włącz WebGL</translation>
382 <translation id="1015255576907412255">Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.</translation> 383 <translation id="1015255576907412255">Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z administratorem systemu.</translation>
383 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation> 384 <translation id="404493185430269859">Domyślna wyszukiwarka</translation>
384 <translation id="3150927491400159470">Wymuś ponowne załadowanie</translation> 385 <translation id="3150927491400159470">Wymuś ponowne załadowanie</translation>
385 <translation id="3549644494707163724">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane, uż ywając Twojego hasła synchronizacji</translation> 386 <translation id="3549644494707163724">Szyfruj wszystkie synchronizowane dane, uż ywając Twojego hasła synchronizacji</translation>
387 <translation id="7531238562312180404">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie kontroluje sposobu, w jaki rozszerzenia obsługują dane osobiste, dlatego wszyst kie rozszerzenia zostały wyłączone w oknach incognito. Możesz ponownie włączyć k ażde z nich w
388 <ph name="BEGIN_LINK"/>menedżerze rozszerzeń<ph name="END_LINK"/>.</tran slation>
386 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation> 389 <translation id="5667293444945855280">Złośliwe oprogramowanie</translation>
390 <translation id="3119327016906050329">Włącza menu pozwalające zmienić stronę, do której jest wyrównana półka.</translation>
387 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation> 391 <translation id="6831043979455480757">Tłumacz</translation>
388 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation> 392 <translation id="2856203831666278378">Odpowiedź z serwera zawierała zduplikowane nagłówki. Ten problem zwykle wynika z błędnej konfiguracji witryny lub serwera proxy i może go rozwiązać tylko administrator witryny lub serwera proxy.</transl ation>
389 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation> 393 <translation id="3587482841069643663">Wszystkie</translation>
390 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation> 394 <translation id="6698381487523150993">Utworzono:</translation>
391 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation> 395 <translation id="4684748086689879921">Pomiń importowanie</translation>
392 <translation id="6418443601594065950">Wyłącz wyskakujący pasek informacyjny dla chronionych nośników.</translation> 396 <translation id="6418443601594065950">Wyłącz wyskakujący pasek informacyjny dla chronionych nośników.</translation>
393 <translation id="8191230140820435481">Zarządzać Twoimi aplikacjami, rozszerzenia mi i motywami</translation> 397 <translation id="8191230140820435481">Zarządzać Twoimi aplikacjami, rozszerzenia mi i motywami</translation>
394 <translation id="8279107132611114222">Twoja prośba o dostęp to tej witryny zosta ła wysłana do: <ph name="NAME"/></translation> 398 <translation id="8279107132611114222">Twoja prośba o dostęp to tej witryny zosta ła wysłana do: <ph name="NAME"/></translation>
395 <translation id="8034955203865359138">Brak wpisów historii.</translation> 399 <translation id="8034955203865359138">Brak wpisów historii.</translation>
396 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on> 400 <translation id="9130015405878219958">Wprowadzono nieprawidłowy tryb.</translati on>
397 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation> 401 <translation id="6615807189585243369">Skopiowano <ph name="BURNT_AMOUNT"/> z <ph name="TOTAL_SIZE"/></translation>
398 <translation id="7501143156951160001">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation> 402 <translation id="7501143156951160001">Jeśli nie masz konta Google, możesz <ph na me="LINK_START"/>utworzyć je<ph name="LINK_END"/> teraz.</translation>
399 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation> 403 <translation id="4950138595962845479">Opcje</translation>
400 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation> 404 <translation id="4653235815000740718">Wystąpił problem podczas tworzenia nośnika odzyskiwania systemu operacyjnego. Nie można znaleźć użytego urządzenia pamięci masowej.</translation>
401 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation> 405 <translation id="1407489512183974736">Wyśrodkuj i przytnij</translation>
402 <translation id="8406086379114794905">Pomóż ulepszać Chrome</translation> 406 <translation id="8406086379114794905">Pomóż ulepszać Chrome</translation>
407 <translation id="8648146351974369401">Debuguj wszystko oprócz bezpiecznej powłok i</translation>
408 <translation id="8862673658181503048">Wyświetl wszystkie osoby</translation>
403 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation> 409 <translation id="5516565854418269276">&amp;Zawsze pokazuj pasek zakładek</transl ation>
404 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation> 410 <translation id="6426222199977479699">Błąd SSL</translation>
405 <translation id="2688196195245426394">Podczas rejestrowania urządzenia na serwer ze wystąpił błąd: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation> 411 <translation id="2688196195245426394">Podczas rejestrowania urządzenia na serwer ze wystąpił błąd: <ph name="CLIENT_ERROR"/>.</translation>
406 <translation id="667115622929458276">Trwa pobieranie plików w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation> 412 <translation id="667115622929458276">Trwa pobieranie plików w trybie incognito. Chcesz wyjść z trybu incognito i anulować pobieranie?</translation>
407 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation> 413 <translation id="1528372117901087631">Połączenie internetowe</translation>
408 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation> 414 <translation id="1788636309517085411">Użyj wartości domyślnej</translation>
409 <translation id="4159435316791146348">Za zgodą CPSC i innych agencji rządowych o raz zgodnie z ich zaleceniami Google i HP wycofują z użycia oryginalną ładowarkę do Chromebooka HP 11.</translation> 415 <translation id="4159435316791146348">Za zgodą CPSC i innych agencji rządowych o raz zgodnie z ich zaleceniami Google i HP wycofują z użycia oryginalną ładowarkę do Chromebooka HP 11.</translation>
410 <translation id="7659660321065362272">Ważna informacja o Chromebooku HP 11</tran slation> 416 <translation id="7659660321065362272">Ważna informacja o Chromebooku HP 11</tran slation>
411 <translation id="5965661248935608907">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej lub wyszukiwaniu w omniboksie.</tr anslation>
412 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE"/>.</translation> 417 <translation id="9177499212658576372">Obecnie masz połączenie z siecią: <ph name ="NETWORK_TYPE"/>.</translation>
413 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation> 418 <translation id="8589311641140863898">Eksperymentalne interfejsy API rozszerzeń< /translation>
419 <translation id="8945311516363276943">Włącz tryb przeglądu.</translation>
414 <translation id="6990295747880223380">Wstawiane sugestie mechanizmu HistoryQuick Provider</translation> 420 <translation id="6990295747880223380">Wstawiane sugestie mechanizmu HistoryQuick Provider</translation>
421 <translation id="631155299877799862">Powoduje, że okna nienależące do przeglądar ki (aplikacje, menedżer zadań), które zostaną przełączone na pełny ekran klawisz em F4, wyświetlają się w pojemnym trybie pełnoekranowym.</translation>
415 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation> 422 <translation id="869891660844655955">Data wygaśnięcia</translation>
416 <translation id="8336153091935557858">Wczoraj, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t ranslation> 423 <translation id="8336153091935557858">Wczoraj, <ph name="YESTERDAY_DAYTIME"/></t ranslation>
417 <translation id="8642171459927087831">Token dostępu</translation> 424 <translation id="8642171459927087831">Token dostępu</translation>
418 <translation id="8289355894181816810">Jeśli nie masz pewności, co to oznacza, sk ontaktuj się z administratorem sieci.</translation> 425 <translation id="8289355894181816810">Jeśli nie masz pewności, co to oznacza, sk ontaktuj się z administratorem sieci.</translation>
419 <translation id="4218259925454408822">Zaloguj się na kolejne konto</translation> 426 <translation id="4218259925454408822">Zaloguj się na kolejne konto</translation>
420 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation> 427 <translation id="2178614541317717477">Naruszenie bezpieczeństwa urzędu certyfika cji</translation>
421 <translation id="6464076120278668805">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot;</translation> 428 <translation id="6464076120278668805">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot;</translation>
422 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation > 429 <translation id="4449935293120761385">Autouzupełnianie – informacje</translation >
423 <translation id="4624372983866754392">Włącz synchronizowanie zestawu ostatnich i kon.</translation> 430 <translation id="4624372983866754392">Włącz synchronizowanie zestawu ostatnich i kon.</translation>
424 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation > 431 <translation id="4194570336751258953">Włącz funkcję dotknij-kliknij</translation >
425 <translation id="8489339890656090972">Uniwersalne przyspieszone przewijanie niem ieszczących się elementów</translation> 432 <translation id="8489339890656090972">Uniwersalne przyspieszone przewijanie niem ieszczących się elementów</translation>
426 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation> 433 <translation id="6066742401428748382">Odmówiono dostępu do strony internetowej</ translation>
427 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation> 434 <translation id="5111692334209731439">&amp;Menedżer zakładek</translation>
428 <translation id="906458777597946297">Maksymalizuj okno</translation> 435 <translation id="906458777597946297">Maksymalizuj okno</translation>
429 <translation id="1199341378292808368">Ostatni tydzień</translation> 436 <translation id="1199341378292808368">Ostatni tydzień</translation>
430 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation> 437 <translation id="8295070100601117548">Błąd serwera</translation>
431 <translation id="2548898297235986082">Wyłącz dokowanie okien blisko krawędzi ekr anu.</translation> 438 <translation id="2548898297235986082">Wyłącz dokowanie okien blisko krawędzi ekr anu.</translation>
432 <translation id="2638942478653899953">Nie można uzyskać dostępu do Dysku Google. <ph name="BEGIN_LINK"/>Wyloguj się<ph name="END_LINK"/> i ponownie zaloguj.</tr anslation> 439 <translation id="2638942478653899953">Nie można uzyskać dostępu do Dysku Google. <ph name="BEGIN_LINK"/>Wyloguj się<ph name="END_LINK"/> i ponownie zaloguj.</tr anslation>
433 <translation id="1983450660696935749">Wyłączenia rozszerzenia</translation> 440 <translation id="1983450660696935749">Wyłączenia rozszerzenia</translation>
434 <translation id="3084548735795614657">Przeciągnij tutaj, by zainstalować</transl ation> 441 <translation id="3084548735795614657">Przeciągnij tutaj, by zainstalować</transl ation>
435 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion> 442 <translation id="5661272705528507004">Ta karta SIM została wyłączona i nie można jej używać. Skontaktuj się z dostawcą usług, aby otrzymać nową kartę.</translat ion>
443 <translation id="2529657954821696995">Klawiatura holenderska</translation>
436 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation> 444 <translation id="1128128132059598906">EAP-TTLS</translation>
437 <translation id="3583413473134066075">Idę sobie... Idę... Już mnie nie ma.</tran slation> 445 <translation id="3583413473134066075">Idę sobie... Idę... Już mnie nie ma.</tran slation>
438 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie do Twojego konta, które po jawi się na ekranie logowania.</translation> 446 <translation id="6585234750898046415">Wybierz zdjęcie do Twojego konta, które po jawi się na ekranie logowania.</translation>
439 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation> 447 <translation id="7957054228628133943">Zarządzaj blokowaniem wyskakujących okiene k...</translation>
440 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation> 448 <translation id="179767530217573436">ostatnie 4 tygodnie</translation>
449 <translation id="2031301878722659146">Włącz eksperymentalną synchronizację Menu z aplikacjami.</translation>
441 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation> 450 <translation id="2279770628980885996">Napotkano nieoczekiwaną sytuację przy prób ie zrealizowania żądania przez serwer.</translation>
442 <translation id="210116126541562594">Zablokowane domyślnie</translation> 451 <translation id="210116126541562594">Zablokowane domyślnie</translation>
443 <translation id="1986824139605408742">Jeśli nie pamiętasz hasła, możesz kontynuo wać, ale utracisz lokalne dane. Zostaną pobrane tylko zsynchronizowane ustawieni a i dane.</translation> 452 <translation id="1986824139605408742">Jeśli nie pamiętasz hasła, możesz kontynuo wać, ale utracisz lokalne dane. Zostaną pobrane tylko zsynchronizowane ustawieni a i dane.</translation>
444 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation> 453 <translation id="9123413579398459698">Serwer proxy FTP</translation>
445 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation> 454 <translation id="1751752860232137596">Włącz eksperymentalną implementację płynne go przewijania.</translation>
446 <translation id="4596071787730134685">Włącz eksperymentalne Menu z aplikacjami.< /translation> 455 <translation id="4596071787730134685">Włącz eksperymentalne Menu z aplikacjami.< /translation>
447 <translation id="9142627797714859698">Klikając Kontynuuj, zgadzasz się na używan ie Portfela Google. Aby chronić Cię przed oszustwami, usłudze zostaną udostępnio ne informacje o Twoim komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation> 456 <translation id="9142627797714859698">Klikając Kontynuuj, zgadzasz się na używan ie Portfela Google. Aby chronić Cię przed oszustwami, usłudze zostaną udostępnio ne informacje o Twoim komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation>
448 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation> 457 <translation id="8534801226027872331">W tym przypadku certyfikat przedstawiany p rzeglądarce zawiera błędy i nie może zostać przetworzony. Może to oznaczać, że n ie znamy zawartych w certyfikacie informacji o tożsamości lub innych określonych danych używanych do zabezpieczenia połączenia. Nie należy wykonywać dalszych cz ynności.</translation>
449 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation> 458 <translation id="3608527593787258723">Aktywuj kartę 1</translation>
450 <translation id="4130750466177569591">Zgadzam się</translation> 459 <translation id="4130750466177569591">Zgadzam się</translation>
451 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation> 460 <translation id="6993929801679678186">Pokaż podpowiedzi autouzupełniania</transl ation>
452 <translation id="4425149324548788773">Mój dysk</translation> 461 <translation id="4425149324548788773">Mój dysk</translation>
453 <translation id="7194698607141260640">Proces został zatrzymany</translation> 462 <translation id="7194698607141260640">Proces został zatrzymany</translation>
463 <translation id="4082286910722161239">Przeciąganie elementów z półki w celu ich odpięcia</translation>
454 <translation id="7264275118036872269">Uruchomienie wykrywania urządzeń Bluetooth nie powiodło się.</translation> 464 <translation id="7264275118036872269">Uruchomienie wykrywania urządzeń Bluetooth nie powiodło się.</translation>
455 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 465 <translation id="3855676282923585394">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
456 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation> 466 <translation id="1116694919640316211">Informacje</translation>
457 <translation id="8381977081675353473">słowacki</translation>
458 <translation id="2849866606957084126">Utworzono nadzorowanego użytkownika o nazw ie <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Aby określić, jakie strony będzie on mógł prze glądać, skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chro me.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie. 467 <translation id="2849866606957084126">Utworzono nadzorowanego użytkownika o nazw ie <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/>. Aby określić, jakie strony będzie on mógł prze glądać, skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="BEGIN_LINK"/>www.chro me.com/manage<ph name="END_LINK"/>. Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, <ph name="NEW_PROFILE_NAME"/> będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.
459 468
460 Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu przesłanym na adres <ph name="ACCOUNT_E MAIL"/>.</translation> 469 Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu przesłanym na adres <ph name="ACCOUNT_E MAIL"/>.</translation>
461 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation> 470 <translation id="4422347585044846479">Edytuj zakładkę tej strony</translation>
462 <translation id="1965624977906726414">Nie ma specjalnych uprawnień.</translation > 471 <translation id="1965624977906726414">Nie ma specjalnych uprawnień.</translation >
463 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation> 472 <translation id="2452539774207938933">Przełącz użytkownika na: <ph name="PROFILE _NAME"/></translation>
464 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation> 473 <translation id="4700157086864140907">Google Chrome może lepiej sprawdzać pisown ię, przesyłając do serwerów Google tekst, który wpisujesz w przeglądarce. Dzięki temu możesz korzystać z technologii sprawdzania pisowni używanej przez wyszukiw arkę Google.</translation>
465 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation> 474 <translation id="1880905663253319515">Czy usunąć certyfikat „<ph name="CERTIFICA TE_NAME"/>”?</translation>
466 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation> 475 <translation id="8546306075665861288">Pamięć podręczna grafiki</translation>
467 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation> 476 <translation id="5904093760909470684">Konfiguracja serwera proxy</translation>
468 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation> 477 <translation id="5706551819490830015">Zarządzaj adresami rozliczeniowymi...</tra nslation>
469 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation> 478 <translation id="3348643303702027858">Anulowano tworzenie nośnika odzyskiwania s ystemu operacyjnego.</translation>
470 <translation id="7027779093245283639">Ta strona internetowa zawiera treść od <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowania. J eśli teraz na nią wejdziesz, Twoje urządzenie prawdopodobnie zostanie zainfekowa ne złośliwym oprogramowaniem.</translation> 479 <translation id="7027779093245283639">Ta strona internetowa zawiera treść od <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowania. J eśli teraz na nią wejdziesz, Twoje urządzenie prawdopodobnie zostanie zainfekowa ne złośliwym oprogramowaniem.</translation>
471 <translation id="749028671485790643">Osoba <ph name="VALUE"/></translation> 480 <translation id="1918338513364019734">SHA1</translation>
472 <translation id="238039057627789696">Jeśli ta opcja jest włączona, mechanizm ren derowania przekazuje komponowanie do przeglądarki, scalając oba przebiegi tego p rocesu.</translation> 481 <translation id="238039057627789696">Jeśli ta opcja jest włączona, mechanizm ren derowania przekazuje komponowanie do przeglądarki, scalając oba przebiegi tego p rocesu.</translation>
473 <translation id="4792148404905252597">Włącza eksperymentalne uruchamianie aplika cji tymczasowych hiperlinkami. Na przykład link do strony szczegółowych informac ji o aplikacji w Chrome Web Store widoczny w wynikach wyszukiwania Google urucha mia aplikację, zamiast otwierać tę stronę.</translation> 482 <translation id="4792148404905252597">Włącza eksperymentalne uruchamianie aplika cji tymczasowych hiperlinkami. Na przykład link do strony szczegółowych informac ji o aplikacji w Chrome Web Store widoczny w wynikach wyszukiwania Google urucha mia aplikację, zamiast otwierać tę stronę.</translation>
474 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation> 483 <translation id="3245321423178950146">Nieznany wykonawca</translation>
475 <translation id="2437838871182492352">Włączenia rozszerzenia</translation> 484 <translation id="2437838871182492352">Włączenia rozszerzenia</translation>
476 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation> 485 <translation id="9050666287014529139">Hasło</translation>
486 <translation id="4880320188904265650">otworzyć wszystkie linki <ph name="PROTOCO L"/>.</translation>
487 <translation id="8373486119359090598">Włącz zaawansowane gesty</translation>
477 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation> 488 <translation id="5197255632782567636">Internet</translation>
478 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation> 489 <translation id="8787254343425541995">Zezwalaj na serwery proxy w sieciach współ dzielonych</translation>
479 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion> 490 <translation id="4755860829306298968">Zarządzaj blokowaniem wtyczek...</translat ion>
480 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation> 491 <translation id="8879284080359814990">&amp;Pokaż jako kartę</translation>
481 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 492 <translation id="4314714876846249089"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
482 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci. 493 ma trudności z uzyskaniem dostępu do sieci.
483 <ph name="LINE_BREAK"/> 494 <ph name="LINE_BREAK"/>
484 Przyczyną może być to, że zapora sieciowa lub oprogramowanie antywirus owe błędnie rozpoznało 495 Przyczyną może być to, że zapora sieciowa lub oprogramowanie antywirus owe błędnie rozpoznało
485 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 496 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
486 jako program niepożądany i zablokowało mu dostęp do internetu.</transl ation> 497 jako program niepożądany i zablokowało mu dostęp do internetu.</transl ation>
(...skipping 21 matching lines...) Expand all
508 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation> 519 <translation id="1070066693520972135">WEP</translation>
509 <translation id="2630681426381349926">Połącz się z Wi-Fi, aby rozpocząć</transla tion> 520 <translation id="2630681426381349926">Połącz się z Wi-Fi, aby rozpocząć</transla tion>
510 <translation id="1764226536771329714">beta</translation> 521 <translation id="1764226536771329714">beta</translation>
511 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation> 522 <translation id="5191625995327478163">&amp;Ustawienia języka...</translation>
512 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (już jest na urządzeniu)</translation> 523 <translation id="769569204874261517"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (już jest na urządzeniu)</translation>
513 <translation id="734651947642430719">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (InSc ript)</translation> 524 <translation id="734651947642430719">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (InSc ript)</translation>
514 <translation id="3649256019230929621">Minimalizuj okno</translation> 525 <translation id="3649256019230929621">Minimalizuj okno</translation>
515 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation> 526 <translation id="3809280248639369696">Księżycowy promień</translation>
516 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation> 527 <translation id="1985136186573666099">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> używa do łączenia się z siecią ustawień serwera proxy z systemu Twojego komputera.</tran slation>
517 <translation id="6435285122322546452">Zarządzaj aplikacjami kiosku...</translati on> 528 <translation id="6435285122322546452">Zarządzaj aplikacjami kiosku...</translati on>
518 <translation id="5748409721703101646">Chromebook nie może połączyć się z interne tem za pomocą sieci <ph name="NETWORK_NAME"/>. Wybierz inną. <ph name="LEARN_MOR E_LINK_START"/>Więcej informacji<ph name="LEARN_MORE_LINK_END"/></translation>
519 <translation id="1064835277883315402">Połącz z siecią prywatną</translation> 529 <translation id="1064835277883315402">Połącz z siecią prywatną</translation>
520 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion> 530 <translation id="6508261954199872201">Aplikacja: <ph name="APP_NAME"/></translat ion>
521 <translation id="3700528541715530410">Ups, wygląda na to, że nie masz uprawnień, by otworzyć tę stronę.</translation> 531 <translation id="3700528541715530410">Ups, wygląda na to, że nie masz uprawnień, by otworzyć tę stronę.</translation>
522 <translation id="2713008223070811050">Zarządzaj wyświetlaczami</translation> 532 <translation id="2713008223070811050">Zarządzaj wyświetlaczami</translation>
523 <translation id="5145331109270917438">Data modyfikacji</translation> 533 <translation id="5145331109270917438">Data modyfikacji</translation>
524 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation> 534 <translation id="6596816719288285829">Adres IP</translation>
525 <translation id="7603461642606849762">Debuguj tylko wtedy, gdy adres URL manifes tu kończy się na debug.nmf.</translation>
526 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation> 535 <translation id="8656768832129462377">Nie sprawdzaj</translation>
527 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation> 536 <translation id="413121957363593859">Komponenty</translation>
528 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation> 537 <translation id="715487527529576698">Początkowy tryb wprowadzania języka chiński ego: chiński uproszczony</translation>
529 <translation id="6522350652862471760">Włącz nazwę profilu i ikonę Google</transl ation> 538 <translation id="6522350652862471760">Włącz nazwę profilu i ikonę Google</transl ation>
530 <translation id="7803858317875482956">Włącz flagę origin chip w omniboksie</tran slation> 539 <translation id="7803858317875482956">Włącz flagę origin chip w omniboksie</tran slation>
531 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation> 540 <translation id="919325981389444398">https://chrome.google.com/webstore/signin-h elper/<ph name="EXTENSION_ID"/></translation>
532 <translation id="6181259999130430430">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia.</tran slation>
533 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation> 541 <translation id="8703575177326907206">Połączenie z witryną <ph name="DOMAIN"/> n ie jest szyfrowane.</translation>
534 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation> 542 <translation id="6135622770221372891">Identyfikatory kanałów</translation>
535 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation> 543 <translation id="8472623782143987204">sprzętowe</translation>
536 <translation id="8545107379349809705">Ukryj informacje...</translation> 544 <translation id="8545107379349809705">Ukryj informacje...</translation>
537 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami</translation> 545 <translation id="4865571580044923428">Zarządzaj wyjątkami</translation>
538 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on> 546 <translation id="2526619973349913024">Sprawdź dostępność aktualizacji</translati on>
539 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation> 547 <translation id="3716615839203649375">pozwól</translation>
540 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation> 548 <translation id="4559767610552730302">Boke</translation>
541 <translation id="8884532952272649884">Nie można wczytać strony internetowej, bo urządzenie przeszło w tryb uśpienia 549 <translation id="8884532952272649884">Nie można wczytać strony internetowej, bo urządzenie przeszło w tryb uśpienia
542 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane, 550 lub hibernacji. Gdy to następuje, połączenia sieciowe są zamykane,
543 a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Odświeżenie strony 551 a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Odświeżenie strony
544 powinno rozwiązać ten problem.</translation> 552 powinno rozwiązać ten problem.</translation>
545 <translation id="8791534160414513928">Wyślij żądanie „Bez śledzenia” podczas prz eglądania</translation> 553 <translation id="8791534160414513928">Wyślij żądanie „Bez śledzenia” podczas prz eglądania</translation>
546 <translation id="485316830061041779">niemiecki</translation>
547 <translation id="9132971099789715557">Przytrzymaj klawisz wyszukiwania, by zmien ić działanie klawiszy z górnego rzędu.</translation> 554 <translation id="9132971099789715557">Przytrzymaj klawisz wyszukiwania, by zmien ić działanie klawiszy z górnego rzędu.</translation>
548 <translation id="6840766491584306146">Pakiet rozszerzenia i klucz prywatny zosta ną zapisane w katalogu nadrzędnym zawierającym katalog główny rozszerzenia, któr e umieszczasz w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz plik klucza pr ywatnego, którego chcesz ponownie użyć.</translation> 555 <translation id="6840766491584306146">Pakiet rozszerzenia i klucz prywatny zosta ną zapisane w katalogu nadrzędnym zawierającym katalog główny rozszerzenia, któr e umieszczasz w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz plik klucza pr ywatnego, którego chcesz ponownie użyć.</translation>
549 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation> 556 <translation id="6500116422101723010">Serwer nie może obecnie obsłużyć tego żąda nia. Ten kod wskazuje, iż jest to sytuacja tymczasowa, a serwer będzie ponownie działać po przerwie.</translation>
550 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation> 557 <translation id="1644574205037202324">Historia</translation>
551 <translation id="2386631145847373156">Wylogowanie się jest możliwe tylko po uprz ednim zalogowaniu się.</translation> 558 <translation id="2386631145847373156">Wylogowanie się jest możliwe tylko po uprz ednim zalogowaniu się.</translation>
552 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation> 559 <translation id="4206944295053515692">Pytaj Google o sugestie</translation>
553 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation> 560 <translation id="1297175357211070620">Urządzenie docelowe</translation>
554 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation> 561 <translation id="479280082949089240">Pliki cookie ustawione przez tę stronę</tra nslation>
555 <translation id="1984642098429648350">Umieść okno po prawej</translation> 562 <translation id="1984642098429648350">Umieść okno po prawej</translation>
556 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation> 563 <translation id="6204930791202015665">Wyświetl</translation>
557 <translation id="8713570323158206935">Wyślij <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacje o systemie<ph name="END_LINK1"/></translation> 564 <translation id="8713570323158206935">Wyślij <ph name="BEGIN_LINK1"/>informacje o systemie<ph name="END_LINK1"/></translation>
558 <translation id="727952162645687754">Błąd pobierania</translation> 565 <translation id="727952162645687754">Błąd pobierania</translation>
559 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation> 566 <translation id="5941343993301164315">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>.</translation>
560 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation> 567 <translation id="1916935104118658523">Ukryj wtyczkę</translation>
561 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation> 568 <translation id="1046059554679513793">Niestety, ta nazwa jest już używana.</tran slation>
562 <translation id="2587922270115112871">Utworzenie użytkownika nadzorowanego nie p owoduje utworzenia konta Google, a jego ustawienia 569 <translation id="2587922270115112871">Utworzenie użytkownika nadzorowanego nie p owoduje utworzenia konta Google, a jego ustawienia
563 ani dane nie są przenoszone na inne urządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. Jego zasięg działania jest ograniczony tylko do tego urządzenia.</tran slation> 570 ani dane nie są przenoszone na inne urządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. Jego zasięg działania jest ograniczony tylko do tego urządzenia.</tran slation>
564 <translation id="4497097279402334319">Nie można nawiązać połączenia z siecią.</t ranslation> 571 <translation id="4497097279402334319">Nie można nawiązać połączenia z siecią.</t ranslation>
565 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation> 572 <translation id="7342729285348293164">Zaloguj się do <ph name="PRODUCT_NAME"/> p rzy użyciu swojego konta Google, aby zapisać w sieci spersonalizowane funkcje pr zeglądarki i mieć do nich dostęp z przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> na dow olnym komputerze. Będziesz też automatycznie logowany(a) do swoich ulubionych us ług Google.</translation>
566 <translation id="2542049655219295786">Tabela Google</translation> 573 <translation id="2542049655219295786">Tabela Google</translation>
567 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation> 574 <translation id="3899879303189199559">Offline od ponad roku</translation>
568 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation> 575 <translation id="5303618139271450299">Strona internetowa nie została znaleziona< /translation>
569 <translation id="197560921582345123">Może edytować</translation>
570 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation> 576 <translation id="4275830172053184480">Zrestartuj urządzenie</translation>
571 <translation id="7464490149090366184">Pakowanie nie powiodło się, element istnie je: „$1”</translation> 577 <translation id="7464490149090366184">Pakowanie nie powiodło się, element istnie je: „$1”</translation>
572 <translation id="5627259319513858869">Włącz używanie eksperymentalnych funkcji k anw, które wciąż są opracowywane.</translation> 578 <translation id="5627259319513858869">Włącz używanie eksperymentalnych funkcji k anw, które wciąż są opracowywane.</translation>
573 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation> 579 <translation id="6374077068638737855">Iceweasel</translation>
574 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ponów przeniesienie</translation> 580 <translation id="3583757800736429874">&amp;Ponów przeniesienie</translation>
575 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 581 <translation id="4256316378292851214">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
576 <translation id="7096082900368329802">Chcesz poznać więcej przydatnych funkcji?< /translation> 582 <translation id="7096082900368329802">Chcesz poznać więcej przydatnych funkcji?< /translation>
577 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation> 583 <translation id="3528171143076753409">Certyfikat serwera nie jest zaufany.</tran slation>
578 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation> 584 <translation id="276969039800130567">Zalogowano jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/>.</translation>
579 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 585 <translation id="6518014396551869914">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
590 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation> 596 <translation id="2422426094670600218">&lt;bez nazwy&gt;</translation>
591 <translation id="9174042813031483783">Uwzględnij adresy z wizytówki z książki ad resowej</translation> 597 <translation id="9174042813031483783">Uwzględnij adresy z wizytówki z książki ad resowej</translation>
592 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion> 598 <translation id="2012766523151663935">Wersja oprogramowania układowego:</transla tion>
593 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation> 599 <translation id="6060685159320643512">Ostrożnie, na tych eksperymentach można si ę sparzyć</translation>
594 <translation id="4755351698505571593">Tylko właściciel może zmodyfikować to usta wienie:</translation> 600 <translation id="4755351698505571593">Tylko właściciel może zmodyfikować to usta wienie:</translation>
595 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation> 601 <translation id="4607068441094952239">Usuń tego użytkownika</translation>
596 <translation id="8757640015637159332">Rozpocznij sesję publiczną</translation> 602 <translation id="8757640015637159332">Rozpocznij sesję publiczną</translation>
597 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation> 603 <translation id="5829990587040054282">Zablokuj ekran lub wyłącz</translation>
598 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation> 604 <translation id="7800304661137206267">Przesyłane dane są szyfrowane za pomocą al gorytmu <ph name="CIPHER"/>. Metoda uwierzytelniania komunikatów to <ph name="MA C"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/>.</translation>
599 <translation id="350893259022641366">Osobne rysowanie fragmentów</translation> 605 <translation id="350893259022641366">Osobne rysowanie fragmentów</translation>
606 <translation id="7706319470528945664">Klawiatura portugalska</translation>
600 <translation id="7331786426925973633">Przeglądarka charakteryzująca się szybkośc ią, prostotą użytkowania i bezpieczeństwem</translation> 607 <translation id="7331786426925973633">Przeglądarka charakteryzująca się szybkośc ią, prostotą użytkowania i bezpieczeństwem</translation>
601 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation> 608 <translation id="5584537427775243893">Importowanie</translation>
602 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation> 609 <translation id="9128870381267983090">Połącz z siecią</translation>
603 <translation id="4779735050989188948">Manipulować ustawieniami kontrolującymi do stęp witryn do plików cookie, skryptów JavaScript i wtyczek</translation> 610 <translation id="4779735050989188948">Manipulować ustawieniami kontrolującymi do stęp witryn do plików cookie, skryptów JavaScript i wtyczek</translation>
604 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation> 611 <translation id="168841957122794586">Certyfikat serwera ma słaby klucz kryptogra ficzny.</translation>
605 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation> 612 <translation id="4181841719683918333">Języki</translation>
606 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS). 613 <translation id="6535131196824081346">Ten błąd może wystąpić przy nawiązywaniu p ołączenia z bezpiecznym serwerem (HTTPS).
607 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu 614 Oznacza on, że serwer próbuje skonfigurować bezpieczne połączenie, ale z e względu
608 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne. 615 na fatalną w skutkach, błędną konfigurację, połączenie nie byłoby wcale bezpieczne.
609 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku 616 <ph name="LINE_BREAK"/> W takim przypadku
610 serwer wymaga poprawek. 617 serwer wymaga poprawek.
611 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> 618 Aby chronić Twoją prywatność, przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/>
612 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation> 619 nie korzysta z połączeń niezabezpieczonych.</translation>
613 <translation id="7851858861565204677">Inne urządzenia</translation> 620 <translation id="7851858861565204677">Inne urządzenia</translation>
621 <translation id="5640179856859982418">Klawiatura szwajcarska</translation>
614 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation> 622 <translation id="1662837784918284394">(brak)</translation>
615 <translation id="5873347754257685855"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić zawa rtość ekranu. Wybierz cały ekran lub pojedyncze okno.</translation>
616 <translation id="2573269395582837871">Wybierz obraz i nazwę</translation> 623 <translation id="2573269395582837871">Wybierz obraz i nazwę</translation>
617 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 624 <translation id="5910363049092958439">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
618 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation> 625 <translation id="8793975580333839911">Uruchom wtyczkę</translation>
619 <translation id="3645617779454068495">Włączenie tej opcji umożliwi aplikacjom in ternetowym korzystanie z interfejsu API WebGL.</translation> 626 <translation id="3645617779454068495">Włączenie tej opcji umożliwi aplikacjom in ternetowym korzystanie z interfejsu API WebGL.</translation>
620 <translation id="1864146862702347178">Włącz przewidywanie przewijania</translati on> 627 <translation id="1864146862702347178">Włącz przewidywanie przewijania</translati on>
621 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation> 628 <translation id="1363055550067308502">Przełącz tryb na pełną szerokość/połowę sz erokości</translation>
622 <translation id="5933265534405972182">Włącz eksperymentalnego asynchronicznego k lienta DNS.</translation> 629 <translation id="5933265534405972182">Włącz eksperymentalnego asynchronicznego k lienta DNS.</translation>
623 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation> 630 <translation id="3108967419958202225">Wybierz</translation>
624 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation> 631 <translation id="6451650035642342749">Wyczyść ustawienia automatycznego otwieran ia</translation>
632 <translation id="6087945130947257032">Włącza stronę początkową Menu z aplikacjam i. Po włączeniu w Menu z aplikacjami oprócz siatki aplikacji będzie widoczna str ona początkowa.</translation>
625 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation> 633 <translation id="5948544841277865110">Dodaj sieć prywatną</translation>
626 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation> 634 <translation id="7088434364990739311">Uruchamianie sprawdzania aktualizacji nie powiodło się (kod błędu <ph name="ERROR"/>).</translation>
627 <translation id="7113536735712968774">Pokaż mniej...</translation> 635 <translation id="7113536735712968774">Pokaż mniej...</translation>
628 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion> 636 <translation id="1353966721814789986">Strony otwierane po uruchomieniu</translat ion>
629 <translation id="5233019165164992427">Port debugowania NaCl</translation> 637 <translation id="5233019165164992427">Port debugowania NaCl</translation>
630 <translation id="2617604345341980855">Nawet jeśli wcześniej można było bezpieczn ie przeglądać tę stronę, teraz prawdopodobnie zainfekuje ona Twoje urządzenie zł ośliwym oprogramowaniem.</translation> 638 <translation id="2617604345341980855">Nawet jeśli wcześniej można było bezpieczn ie przeglądać tę stronę, teraz prawdopodobnie zainfekuje ona Twoje urządzenie zł ośliwym oprogramowaniem.</translation>
631 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Możesz zrea lizować tę transakcję bez Portfela Google.</translation> 639 <translation id="2038896902310685531">Ups, <ph name="WALLET_ERROR"/> Możesz zrea lizować tę transakcję bez Portfela Google.</translation>
632 <translation id="3925573269917483990">Aparat:</translation> 640 <translation id="3925573269917483990">Aparat:</translation>
633 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation> 641 <translation id="3170072451822350649">Możesz też pominąć logowanie i <ph name="L INK_START"/>przeglądać internet jako gość<ph name="LINK_END"/>.</translation>
634 <translation id="8390449457866780408">Serwer jest niedostępny.</translation> 642 <translation id="8390449457866780408">Serwer jest niedostępny.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
650 <translation id="8190907767443402387">Prześlij opinię, aby pomóc udoskonalić Chr ome</translation> 658 <translation id="8190907767443402387">Prześlij opinię, aby pomóc udoskonalić Chr ome</translation>
651 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation> 659 <translation id="9039663905644212491">PEAP</translation>
652 <translation id="4120329147617730038">Administrator nie zezwolił na wielokrotne logowanie użytkownika <ph name="USER_EMAIL"/>. 660 <translation id="4120329147617730038">Administrator nie zezwolił na wielokrotne logowanie użytkownika <ph name="USER_EMAIL"/>.
653 Aby kontynuować, wszyscy użytkownicy muszą się wylogować.</translation> 661 Aby kontynuować, wszyscy użytkownicy muszą się wylogować.</translation>
654 <translation id="62780591024586043">Eksperymentalne funkcje lokalizacji</transla tion> 662 <translation id="62780591024586043">Eksperymentalne funkcje lokalizacji</transla tion>
655 <translation id="946914425737677270">Hasła zapisane w pęku kluczy systemu Mac OS X pozwalają na logowanie się bez ich wpisywania.</translation> 663 <translation id="946914425737677270">Hasła zapisane w pęku kluczy systemu Mac OS X pozwalają na logowanie się bez ich wpisywania.</translation>
656 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion> 664 <translation id="8584280235376696778">&amp;Otwórz wideo w nowej karcie</translat ion>
657 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 665 <translation id="2845382757467349449">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
658 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation> 666 <translation id="3053013834507634016">Użycie klucza certyfikatu</translation>
659 <translation id="1155128971867755382">Rozumiem, że wejście na tę stronę może wyr ządzić szkody na urządzeniu.</translation> 667 <translation id="1155128971867755382">Rozumiem, że wejście na tę stronę może wyr ządzić szkody na urządzeniu.</translation>
668 <translation id="4487088045714738411">Klawiatura belgijska</translation>
660 <translation id="8158362770816748971">Twoja karta wirtualna jest gotowa</transla tion> 669 <translation id="8158362770816748971">Twoja karta wirtualna jest gotowa</transla tion>
661 <translation id="450298799867490781">Umożliwia eksperymentowanie z aplikacjami t ymczasowymi, które zostały uruchomione bez instalowania w Chrome.</translation> 670 <translation id="450298799867490781">Umożliwia eksperymentowanie z aplikacjami t ymczasowymi, które zostały uruchomione bez instalowania w Chrome.</translation>
662 <translation id="637601477428304897">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląda łeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twój komputer złośliwym o programowaniem.</translation> 671 <translation id="637601477428304897">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląda łeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twój komputer złośliwym o programowaniem.</translation>
663 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation> 672 <translation id="2152580633399033274">Pokazuj wszystkie grafiki (zalecane)</tran slation>
664 <translation id="5618075537869101857">Nie można uruchomić aplikacji kiosku.</tra nslation> 673 <translation id="5618075537869101857">Nie można uruchomić aplikacji kiosku.</tra nslation>
665 <translation id="337286756654493126">Odczytywanie folderów otwieranych w aplikac ji</translation> 674 <translation id="337286756654493126">Odczytywanie folderów otwieranych w aplikac ji</translation>
666 <translation id="2783661497142353826">Zarządzaj aplikacjami kiosku</translation> 675 <translation id="2783661497142353826">Zarządzaj aplikacjami kiosku</translation>
667 <translation id="6272247697534482847">Wyłącz synchronizację pionową w procesorze GPU</translation> 676 <translation id="6272247697534482847">Wyłącz synchronizację pionową w procesorze GPU</translation>
668 <translation id="5701101281789450335">Ustawienia języka i wprowadzania...</trans lation> 677 <translation id="5701101281789450335">Ustawienia języka i wprowadzania...</trans lation>
678 <translation id="6293435026723840568">Wyłącz pełną synchronizację historii</tran slation>
669 <translation id="5456428544444655325">Nigdy nie pokazuj</translation> 679 <translation id="5456428544444655325">Nigdy nie pokazuj</translation>
670 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation> 680 <translation id="6431347207794742960">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> skonfigu ruje aktualizacje automatyczne dla wszystkich użytkowników tego komputera.</tran slation>
671 <translation id="4973698491777102067">Wyczyść poniższe elementy za okres:</trans lation> 681 <translation id="4973698491777102067">Wyczyść poniższe elementy za okres:</trans lation>
672 <translation id="9021662811137657072">Wykryto wirusa</translation> 682 <translation id="9021662811137657072">Wykryto wirusa</translation>
673 <translation id="4241404202385006548">Wyłącz rozszerzenia, a następnie ponownie załaduj tę stronę internetową</translation>
674 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation> 683 <translation id="6074963268421707432">Nie zezwalaj żadnej witrynie na pokazywani e powiadomień na pulpicie</translation>
675 <translation id="3603385196401704894">kanadyjski francuski</translation>
676 <translation id="4869253927035988743">Włącza obsługę katalogów w systemie plików synchronizacji.</translation> 684 <translation id="4869253927035988743">Włącza obsługę katalogów w systemie plików synchronizacji.</translation>
677 <translation id="611611105360092934">Umożliwia przyspieszone komponowanie dla ra mek przewijanych.</translation> 685 <translation id="611611105360092934">Umożliwia przyspieszone komponowanie dla ra mek przewijanych.</translation>
678 <translation id="1995173078718234136">Skanowanie zawartości...</translation> 686 <translation id="1995173078718234136">Skanowanie zawartości...</translation>
679 <translation id="5979681173469464041">Ustaw fokus na następny panel</translation > 687 <translation id="5979681173469464041">Ustaw fokus na następny panel</translation >
680 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation> 688 <translation id="4735819417216076266">Styl wprowadzania spacji</translation>
681 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation> 689 <translation id="220138918934036434">Ukryj przycisk</translation>
682 <translation id="1491151370853475546">Załaduj tę stronę ponownie</translation> 690 <translation id="1491151370853475546">Załaduj tę stronę ponownie</translation>
683 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation> 691 <translation id="5374359983950678924">Zmień zdjęcie</translation>
684 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation > 692 <translation id="2859738163554174612">Nigdy nie oferuj mi logowania</translation >
685 <translation id="1378727793141957596">Dysk Google – witamy</translation> 693 <translation id="1378727793141957596">Dysk Google – witamy</translation>
686 <translation id="2401053206567162910">Ta aplikacja nie jest obecnie obsługiwana na tym urządzeniu, ale krasnoludki w Chrome już nad tym pracują.</translation> 694 <translation id="2401053206567162910">Ta aplikacja nie jest obecnie obsługiwana na tym urządzeniu, ale krasnoludki w Chrome już nad tym pracują.</translation>
687 <translation id="3273410961255278341">Wyślij do:</translation> 695 <translation id="3273410961255278341">Wyślij do:</translation>
688 <translation id="6384275966486438344">Zmień ustawienia wyszukiwania na: <ph name ="SEARCH_HOST"/></translation> 696 <translation id="6384275966486438344">Zmień ustawienia wyszukiwania na: <ph name ="SEARCH_HOST"/></translation>
689 <translation id="6351933643423632811">Włącz obsługę powiadomień Google Now.</tra nslation> 697 <translation id="6351933643423632811">Włącz obsługę powiadomień Google Now.</tra nslation>
690 <translation id="4255096080864111471">Określ maksymalną liczbę kafelków obszaru zainteresowań.</translation> 698 <translation id="4255096080864111471">Określ maksymalną liczbę kafelków obszaru zainteresowań.</translation>
691 <translation id="5136529877787728692">F7</translation> 699 <translation id="5136529877787728692">F7</translation>
692 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation> 700 <translation id="6974306300279582256">Włącz powiadomienia z witryny <ph name="SI TE"/></translation>
693 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation> 701 <translation id="5233638681132016545">Nowa karta</translation>
694 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation> 702 <translation id="6567688344210276845">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej na stronie.</translation>
695 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation> 703 <translation id="5210365745912300556">Zamknij kartę</translation>
696 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation> 704 <translation id="8628085465172583869">Nazwa hosta serwera:</translation>
697 <translation id="3633586230741134985">Ustawienia menu z aplikacjami</translation > 705 <translation id="3633586230741134985">Ustawienia menu z aplikacjami</translation >
698 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation> 706 <translation id="1992397118740194946">Nie ustawiono</translation>
699 <translation id="6867678160199975333">Przełącz profil na: <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/></translation> 707 <translation id="6867678160199975333">Przełącz profil na: <ph name="NEW_PROFILE_ NAME"/></translation>
700 <translation id="9007571140651859763">Zmień funkcję kliknięcia podczas przewijan ia. Chrome działał wcześniej w trybie „touchcancel”, a obecnie preferowany jest tryb „absorb-touchmove”.</translation>
701 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation> 708 <translation id="3718720264653688555">Klawiatura wirtualna</translation>
702 <translation id="7760004034676677601">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation>
703 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation> 709 <translation id="3504135463003295723">Nazwa grupy:</translation>
704 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation> 710 <translation id="3314070176311241517">Zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w witrynach (zalecane)</translation>
711 <translation id="7419631653042041064">Klawiatura katalońska</translation>
705 <translation id="4663254525753315077">Jeśli to możliwe, umieszcza przewijaną zaw artość niemieszczącego się elementu na skomponowanej warstwie, by pozwolić na sz ybsze przewijanie.</translation> 712 <translation id="4663254525753315077">Jeśli to możliwe, umieszcza przewijaną zaw artość niemieszczącego się elementu na skomponowanej warstwie, by pozwolić na sz ybsze przewijanie.</translation>
706 <translation id="3280431534455935878">Przygotowywanie</translation> 713 <translation id="3280431534455935878">Przygotowywanie</translation>
707 <translation id="3808578571859520191">V1</translation>
708 <translation id="7694852551296697632">Łącz się z urządzeniami wejściowymi przez USB i Bluetooth</translation> 714 <translation id="7694852551296697632">Łącz się z urządzeniami wejściowymi przez USB i Bluetooth</translation>
709 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation> 715 <translation id="3897092660631435901">Menu</translation>
710 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation> 716 <translation id="7024867552176634416">Wybierz wymienne urządzenie pamięci masowe j, którego chcesz użyć</translation>
711 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation> 717 <translation id="8553075262323480129">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ nie można określić języka strony.</translation>
718 <translation id="1151944042228807764">SHA224</translation>
712 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation> 719 <translation id="7794058097940213561">Formatuj urządzenie</translation>
713 <translation id="1119069657431255176">Archiwum Tar po kompresji Bzip2</translati on> 720 <translation id="1119069657431255176">Archiwum Tar po kompresji Bzip2</translati on>
714 <translation id="5379140238605961210">Nadal blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion> 721 <translation id="5379140238605961210">Nadal blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion>
715 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation> 722 <translation id="488785315393301722">Pokaż szczegóły</translation>
716 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation> 723 <translation id="4381849418013903196">Dwukropek</translation>
717 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n> 724 <translation id="8368859634510605990">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
718 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation> 725 <translation id="1103523840287552314">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="LANGUAG E"/></translation>
719 <translation id="6011428075245673124">Włącza obsługę metatagu okna, aby zezwolić stronom na ustawianie szerokości i określanie stopnia powiększenia.</translatio n> 726 <translation id="6011428075245673124">Włącza obsługę metatagu okna, aby zezwolić stronom na ustawianie szerokości i określanie stopnia powiększenia.</translatio n>
720 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation> 727 <translation id="2263497240924215535">(Wyłączone)</translation>
721 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z produktu <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 728 <translation id="773426152488311044">Aktualnie tylko Ty korzystasz z produktu <p h name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
722 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation> 729 <translation id="2042078858148122628">Nie można znaleźć serwera <ph name="HOST_N AME"/>, ponieważ nie powiodło się wyszukiwanie DNS. DNS to usługa sieciowa służą ca do translacji nazw witryn na adresy internetowe. Ten błąd jest najczęściej po wodowany przez brak połączenia internetowego lub niepoprawną konfigurację sieci. Może być również spowodowany brakiem odpowiedzi serwera DNS lub działaniem zapo ry sieciowej, która uniemożliwia aplikacji <ph name="PRODUCT_NAME"/> dostęp do s ieci.</translation>
723 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation> 730 <translation id="2159087636560291862">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną inną firmę. Każdy użytkownik może utworzyć certyfikat, p odszywając się pod dowolną witrynę, dlatego musi on zostać zweryfikowany przez z aufaną inną firmę. Bez dokonania weryfikacji informacje o tożsamości podane w ce rtyfikacie nie mają znaczenia. Z tego powodu nie można sprawdzić, czy komunikacj a została nawiązana z witryną <ph name="DOMAIN"/>, czy intruzem, który wygenerow ał własny certyfikat, podszywając się pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Nie nale ży kontynuować.</translation>
724 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation> 731 <translation id="58625595078799656"><ph name="PRODUCT_NAME"/> wymaga, aby dane b yły zaszyfrowane przy użyciu hasła do Twojego konta Google bądź innego hasła wyb ranego przez Ciebie.</translation>
732 <translation id="8393592654894265520">Zdjęcie odrzucone</translation>
725 <translation id="3026050830483105579">Wszystko w jednym miejscu.</translation> 733 <translation id="3026050830483105579">Wszystko w jednym miejscu.</translation>
726 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation> 734 <translation id="8017335670460187064"><ph name="LABEL"/></translation>
727 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation > 735 <translation id="6840184929775541289">Nie jest urzędem certyfikacji</translation >
728 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation> 736 <translation id="6099520380851856040">Czas wystąpienia: <ph name="CRASH_TIME"/>< /translation>
729 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation> 737 <translation id="144518587530125858">Nie można wczytać ścieżki „<ph name="IMAGE_ PATH"/>” dla motywu.</translation>
730 <translation id="8407525159012803013">Wyświetlanie i sterowanie ikoną w obszarze powiadomień systemowych.</translation> 738 <translation id="8407525159012803013">Wyświetlanie i sterowanie ikoną w obszarze powiadomień systemowych.</translation>
731 <translation id="3984921062031549150">Zawieszenia procesu renderującego</transla tion> 739 <translation id="3984921062031549150">Zawieszenia procesu renderującego</transla tion>
732 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation> 740 <translation id="7925285046818567682">Oczekiwanie na <ph name="HOST_NAME"/>...</ translation>
733 <translation id="1079766198702302550">Zawsze blokuj dostęp do kamery</translatio n> 741 <translation id="1079766198702302550">Zawsze blokuj dostęp do kamery</translatio n>
734 <translation id="5053803681436838483">Nowy adres dostawy...</translation> 742 <translation id="5053803681436838483">Nowy adres dostawy...</translation>
735 <translation id="5952256601775839173">Włącz klikanie trzema palcami na touchpadz ie.</translation> 743 <translation id="5952256601775839173">Włącz klikanie trzema palcami na touchpadz ie.</translation>
736 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation> 744 <translation id="3280237271814976245">Zapisz &amp;jako...</translation>
737 <translation id="8670262106224659584">Yama LSM enforcing</translation>
738 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation> 745 <translation id="7221155467930685510">$1 GB</translation>
739 <translation id="2624142942574147739">Ta strona ma dostęp do kamery i mikrofonu. </translation> 746 <translation id="2624142942574147739">Ta strona ma dostęp do kamery i mikrofonu. </translation>
740 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation> 747 <translation id="7658239707568436148">Anuluj</translation>
741 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation > 748 <translation id="557722062034137776">Zresetowanie urządzenia nie będzie miało wp ływu na Twoje konta Google ani żadne dane zsynchronizowane z tymi kontami. Wszys tkie pliki zapisane lokalnie na urządzeniu zostaną jednak usunięte.</translation >
742 <translation id="2223809180207557256">Włącz dymek hasła</translation> 749 <translation id="2223809180207557256">Włącz dymek hasła</translation>
743 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation> 750 <translation id="8695825812785969222">Otwórz &amp;lokalizację</translation>
744 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation> 751 <translation id="4538417792467843292">Usuń słowo</translation>
745 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation > 752 <translation id="7309257895202129721">Pokaż elementy sterują&amp;ce</translation >
746 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation> 753 <translation id="8412392972487953978">Musisz dwukrotnie wpisać to samo hasło.</t ranslation>
747 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 754 <translation id="9121814364785106365">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
748 <translation id="6292030868006209076">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (itr ans)</translation> 755 <translation id="6292030868006209076">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (itr ans)</translation>
749 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</translation> 756 <translation id="5396126354477659676"><ph name="PEPPER_PLUGIN_NAME"/> na <ph nam e="PEPPER_PLUGIN_DOMAIN"/> chce mieć dostęp do Twojego komputera.</translation>
750 <translation id="7850851215703745691">Te pliki na Dysku nie są jeszcze udostępni ane</translation>
751 <translation id="5946591249682680882">Identyfikator raportu: <ph name="WEBRTC_LO G_REPORT_ID"/></translation>
752 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation> 757 <translation id="3435896845095436175">Włącz</translation>
753 <translation id="5849294688757445020">Komponowanie na wszystkich stronach za pom ocą procesora GPU</translation> 758 <translation id="5849294688757445020">Komponowanie na wszystkich stronach za pom ocą procesora GPU</translation>
754 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation> 759 <translation id="1891668193654680795">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu producentów oprogramowania.</translation>
755 <translation id="7968833647796919681">Włącz zbieranie danych o wydajności</trans lation> 760 <translation id="7968833647796919681">Włącz zbieranie danych o wydajności</trans lation>
756 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (właściciel)</trans lation> 761 <translation id="7645176681409127223"><ph name="USER_NAME"/> (właściciel)</trans lation>
757 <translation id="8427933533533814946">Autor zdjęcia</translation> 762 <translation id="8427933533533814946">Autor zdjęcia</translation>
758 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion> 763 <translation id="5078638979202084724">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
759 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation> 764 <translation id="5585118885427931890">Nie można utworzyć folderu zakładek.</tran slation>
760 <translation id="2553100941515833716">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu.</translation> 765 <translation id="2553100941515833716">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu.</translation>
761 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation> 766 <translation id="6019169947004469866">Przytnij</translation>
762 <translation id="6455348477571378046">Typ certyfikatu:</translation> 767 <translation id="6455348477571378046">Typ certyfikatu:</translation>
763 <translation id="4964265576827795281">Precyzja czasu</translation> 768 <translation id="4964265576827795281">Precyzja czasu</translation>
764 <translation id="4092067639640979396">Włącza eksperymentalną obsługę skalowania przy użyciu ściągnięcia.</translation> 769 <translation id="4092067639640979396">Włącza eksperymentalną obsługę skalowania przy użyciu ściągnięcia.</translation>
765 <translation id="1547297114045837579">Włącz rasteryzację GPU.</translation> 770 <translation id="1547297114045837579">Włącz rasteryzację GPU.</translation>
766 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation> 771 <translation id="3241680850019875542">Wybierz główny katalog rozszerzenia, które chcesz umieścić w pakiecie. Aby zaktualizować rozszerzenie, wybierz również pli k kluczy prywatnych do ponownego użycia.</translation>
767 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation> 772 <translation id="2149850907588596975">Hasła i formularze</translation>
768 <translation id="7715305324996694433">Usuń konto i uruchom ponownie</translation >
769 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation> 773 <translation id="6972069480564005577">Chrome Web Store</translation>
770 <translation id="3672928695873425336">Nie zezwalaj na minimalizowanie półki klik nięciem.</translation> 774 <translation id="3672928695873425336">Nie zezwalaj na minimalizowanie półki klik nięciem.</translation>
771 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation> 775 <translation id="1445572445564823378">To rozszerzenie spowalnia pracę <ph name=" PRODUCT_NAME"/>. Wyłącz je, aby przywrócić wydajność przeglądarki <ph name="PROD UCT_NAME"/>.</translation>
772 <translation id="7528983820605922285">Menedżer użytkowników</translation> 776 <translation id="7528983820605922285">Menedżer użytkowników</translation>
773 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n> 777 <translation id="657402800789773160">&amp;Załaduj ponownie tę stronę</translatio n>
774 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation> 778 <translation id="6163363155248589649">&amp;Normalny</translation>
775 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 779 <translation id="2399147786307302860">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
776 <translation id="490074449735753175">Użyj usługi internetowej, aby poprawić błęd y ortograficzne.</translation> 780 <translation id="490074449735753175">Użyj usługi internetowej, aby poprawić błęd y ortograficzne.</translation>
777 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 781 <translation id="7972714317346275248">PKCS #1, SHA-384 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
778 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation> 782 <translation id="3020990233660977256">Numer seryjny: <ph name="SERIAL_NUMBER"/>< /translation>
779 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation> 783 <translation id="9106577689055281370">Bateria – pozostało <ph name="HOUR"/>:<ph name="MINUTE"/></translation>
780 <translation id="5524517123096967210">Nie można odczytać pliku.</translation> 784 <translation id="5524517123096967210">Nie można odczytać pliku.</translation>
781 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation> 785 <translation id="8426519927982004547">HTTPS/SSL</translation>
782 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation> 786 <translation id="5548207786079516019">To jest druga instalacja przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> i nie można ustawić jej jako domyślnej.</translation>
783 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation> 787 <translation id="3984413272403535372">Błąd podczas podpisywania rozszerzenia.</t ranslation>
784 <translation id="7222373446505536781">F11</translation> 788 <translation id="7222373446505536781">F11</translation>
785 <translation id="3298461240075561421">Nawet jeśli wcześniej pobrałeś pliki z tej witryny, mogła ona zostać przejęta. Zamiast odzyskiwać plik, spróbuj pobrać go ponownie później.</translation> 789 <translation id="3298461240075561421">Nawet jeśli wcześniej pobrałeś pliki z tej witryny, mogła ona zostać przejęta. Zamiast odzyskiwać plik, spróbuj pobrać go ponownie później.</translation>
786 <translation id="672609503628871915">Zobacz, co nowego</translation>
787 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation> 790 <translation id="9208886416788010685">Program Adobe Reader jest nieaktualny</tra nslation>
788 <translation id="1274997165432133392">Pliki cookie i inne dane witryn</translati on> 791 <translation id="1274997165432133392">Pliki cookie i inne dane witryn</translati on>
789 <translation id="4299729908419173967">brazylijski</translation> 792 <translation id="5967061606189338140">Włącz pojemny tryb pełnoekranowy dla okien nienależących do przeglądarki.</translation>
790 <translation id="2945028952025978099">Wyłącza odraczanie renderowania kanwy 2D, co powoduje natychmiastowe wykonywanie operacji rysowania przed uruchomieniem ko lejnego polecenia JavaScript.</translation> 793 <translation id="2945028952025978099">Wyłącza odraczanie renderowania kanwy 2D, co powoduje natychmiastowe wykonywanie operacji rysowania przed uruchomieniem ko lejnego polecenia JavaScript.</translation>
791 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on> 794 <translation id="375841316537350618">Pobieram skrypt serwera proxy...</translati on>
792 <translation id="45400070127195133">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom inter netowym korzystać z rozszerzeń WebGL, które wciąż są na etapie wersji roboczej.< /translation> 795 <translation id="45400070127195133">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom inter netowym korzystać z rozszerzeń WebGL, które wciąż są na etapie wersji roboczej.< /translation>
793 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pozwala korz ystać z drukarek tego komputera w dowolnym miejscu.</translation> 796 <translation id="4117553660243903041"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pozwala korz ystać z drukarek tego komputera w dowolnym miejscu.</translation>
794 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation> 797 <translation id="9169664750068251925">Zawsze blokuj w tej witrynie</translation>
795 <translation id="6406303162637086258">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation> 798 <translation id="6406303162637086258">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation>
796 <translation id="7428296649065852053">Czas pełnego załadowania strony internetow ej</translation> 799 <translation id="7428296649065852053">Czas pełnego załadowania strony internetow ej</translation>
797 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation> 800 <translation id="8725178340343806893">Ulubione/Zakładki</translation>
798 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation> 801 <translation id="5177526793333269655">Widok miniatur</translation>
799 <translation id="3649138363871392317">Zdjęcie zostało zrobione</translation>
800 <translation id="655384502888039633">Użytkownicy: <ph name="USER_COUNT"/></trans lation> 802 <translation id="655384502888039633">Użytkownicy: <ph name="USER_COUNT"/></trans lation>
801 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation> 803 <translation id="8926389886865778422">Nie pytaj ponownie</translation>
802 <translation id="2836269494620652131">Awaria</translation> 804 <translation id="2836269494620652131">Awaria</translation>
803 <translation id="1066332784716773939">Diagnozuj błędy...</translation> 805 <translation id="1066332784716773939">Diagnozuj błędy...</translation>
804 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation> 806 <translation id="6985235333261347343">Agent odzyskiwania kluczy firmy Microsoft< /translation>
805 <translation id="8245799906159200274">Obecna wersja: <ph name="CHANNEL_NAME"/>.< /translation> 807 <translation id="8245799906159200274">Obecna wersja: <ph name="CHANNEL_NAME"/>.< /translation>
806 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation> 808 <translation id="3605499851022050619">Strona diagnostyczna Safe Browsing</transl ation>
807 <translation id="7485236722522518129">F4</translation> 809 <translation id="7485236722522518129">F4</translation>
808 <translation id="1373282068478817608">Malowanie Impl-side</translation> 810 <translation id="1373282068478817608">Malowanie Impl-side</translation>
809 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation> 811 <translation id="4417271111203525803">Wiersz adresu 2</translation>
810 <translation id="5618333180342767515">(może to potrwać kilka minut)</translation > 812 <translation id="5618333180342767515">(może to potrwać kilka minut)</translation >
811 <translation id="3392020134425442298">Odzyskaj złośliwy plik</translation> 813 <translation id="3392020134425442298">Odzyskaj złośliwy plik</translation>
812 <translation id="1697820107502723922">Archiwa</translation> 814 <translation id="1697820107502723922">Archiwa</translation>
813 <translation id="938470336146445890">Zainstaluj certyfikat użytkownika.</transla tion> 815 <translation id="938470336146445890">Zainstaluj certyfikat użytkownika.</transla tion>
814 <translation id="3396331542604645348">Wybrana drukarka jest niedostępna lub niep rawidłowo zainstalowana. Sprawdź ją lub wybierz inną.</translation> 816 <translation id="3396331542604645348">Wybrana drukarka jest niedostępna lub niep rawidłowo zainstalowana. Sprawdź ją lub wybierz inną.</translation>
815 <translation id="8480417584335382321">Powiększenie strony:</translation> 817 <translation id="8480417584335382321">Powiększenie strony:</translation>
816 <translation id="8869806297305312746">Włącz uruchamianie wyszukiwania głosowego przez „OK Google”</translation> 818 <translation id="8869806297305312746">Włącz uruchamianie wyszukiwania głosowego przez „OK Google”</translation>
817 <translation id="3872166400289564527">Zewnętrzna pamięć masowa</translation> 819 <translation id="3872166400289564527">Zewnętrzna pamięć masowa</translation>
818 <translation id="1442912890475371290">Zablokowano próbę <ph name="BEGIN_LINK"/>w ejścia na stronę w domenie <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translatio n> 820 <translation id="1442912890475371290">Zablokowano próbę <ph name="BEGIN_LINK"/>w ejścia na stronę w domenie <ph name="DOMAIN"/><ph name="END_LINK"/>.</translatio n>
819 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 821 <translation id="5912378097832178659">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
822 <translation id="6187065185557150870">Czat</translation>
820 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation> 823 <translation id="3749289110408117711">Nazwa pliku</translation>
821 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</transla tion> 824 <translation id="3893630138897523026">ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</transla tion>
822 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation> 825 <translation id="5538092967727216836">Załaduj ponownie ramkę</translation>
823 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation> 826 <translation id="4813345808229079766">Połączenie</translation>
824 <translation id="8257950718085972371">Nadal blokuj dostęp do kamery</translation > 827 <translation id="8257950718085972371">Nadal blokuj dostęp do kamery</translation >
825 <translation id="5390284375844109566">Zaindeksowana baza danych</translation> 828 <translation id="5390284375844109566">Zaindeksowana baza danych</translation>
826 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation> 829 <translation id="411666854932687641">Pamięć prywatna</translation>
827 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation> 830 <translation id="119944043368869598">Wyczyść wszystko</translation>
828 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation> 831 <translation id="3467848195100883852">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
829 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation> 832 <translation id="1336254985736398701">Wyświetl &amp;informacje o stronie</transl ation>
830 <translation id="5039440886426314758">Czy zainstalować te aplikacje i rozszerzen ia?</translation> 833 <translation id="5039440886426314758">Czy zainstalować te aplikacje i rozszerzen ia?</translation>
831 <translation id="55963718587359374">Włącz ograniczone odpowiedzi canPlayType().< /translation> 834 <translation id="55963718587359374">Włącz ograniczone odpowiedzi canPlayType().< /translation>
832 <translation id="7839963980801867006">Wybierz, które metody wprowadzania dla roz szerzeń będą dostępne w menu Język.</translation> 835 <translation id="7839963980801867006">Wybierz, które metody wprowadzania dla roz szerzeń będą dostępne w menu Język.</translation>
833 <translation id="7665369617277396874">Dodaj konto</translation> 836 <translation id="7665369617277396874">Dodaj konto</translation>
834 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion> 837 <translation id="1007408791287232274">Nie udało się załadować urządzeń.</transla tion>
835 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation> 838 <translation id="7550830279652415241">bookmarks_<ph name="DATESTAMP"/>.html</tra nslation>
839 <translation id="3127360977178108225">Zakończ sesję gościa</translation>
836 <translation id="6327653052522436195">Miasto</translation> 840 <translation id="6327653052522436195">Miasto</translation>
837 <translation id="8437332772351535342">Ponowne uruchomienie w trybie pulpitu spow oduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation> 841 <translation id="8437332772351535342">Ponowne uruchomienie w trybie pulpitu spow oduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation>
838 <translation id="164814987133974965">Użytkownik nadzorowany może przeglądać inte rnet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer możesz: 842 <translation id="164814987133974965">Użytkownik nadzorowany może przeglądać inte rnet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer możesz:
839 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go<ph name="END_BOLD"/>, 843 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go<ph name="END_BOLD"/>,
840 <ph name="BEGIN_BOLD"/>sprawdzać<ph name="END_BOLD"/>, na jakie strony wszed ł użytkownik nadzorowany, oraz 844 <ph name="BEGIN_BOLD"/>sprawdzać<ph name="END_BOLD"/>, na jakie strony wszed ł użytkownik nadzorowany, oraz
841 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zarządzać<ph name="END_BOLD"/> innymi ustawieniami.</ translation> 845 <ph name="BEGIN_BOLD"/>zarządzać<ph name="END_BOLD"/> innymi ustawieniami.</ translation>
842 <translation id="1513184107918394878">Włącz tryb wielu profili równoległych, w k tórym wszystkie okna przeglądarki i aplikacji korzystają z tego samego obszaru r oboczego.</translation> 846 <translation id="1513184107918394878">Włącz tryb wielu profili równoległych, w k tórym wszystkie okna przeglądarki i aplikacji korzystają z tego samego obszaru r oboczego.</translation>
847 <translation id="733982989083769113">Zakończ sesję gościa</translation>
843 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation> 848 <translation id="6828153365543658583">Ogranicz logowanie do następujących użytko wników:</translation>
844 <translation id="8106045200081704138">Udostępnione dla mnie</translation> 849 <translation id="8106045200081704138">Udostępnione dla mnie</translation>
845 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation> 850 <translation id="1652965563555864525">&amp;Wycisz</translation>
846 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation> 851 <translation id="4200983522494130825">Nowa &amp;karta</translation>
847 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation> 852 <translation id="7979036127916589816">Błąd synchronizacji</translation>
848 <translation id="4426082685552308673">Średnia</translation> 853 <translation id="4426082685552308673">Średnia</translation>
849 <translation id="802597130941734897">Zarządzaj adresami wysyłkowymi...</translat ion> 854 <translation id="802597130941734897">Zarządzaj adresami wysyłkowymi...</translat ion>
850 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation> 855 <translation id="1029317248976101138">Powiększ</translation>
851 <translation id="1763108912552529023">Odkrywaj dalej</translation> 856 <translation id="1763108912552529023">Odkrywaj dalej</translation>
852 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation> 857 <translation id="5455790498993699893"><ph name="ACTIVE_MATCH"/> z <ph name="TOTA L_MATCHCOUNT"/></translation>
853 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n> 858 <translation id="1617097702943948177">Tymczasowa przestrzeń dyskowa:</translatio n>
854 <translation id="6551508934388063976">Polecenie jest niedostępne. Naciśnij contr ol+N, by otworzyć nowe okno.</translation> 859 <translation id="6551508934388063976">Polecenie jest niedostępne. Naciśnij contr ol+N, by otworzyć nowe okno.</translation>
855 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation> 860 <translation id="1202290638211552064">Upłynął limit czasu bramy lub serwera prox y podczas oczekiwania na odpowiedź od serwera wyższego rzędu.</translation>
856 <translation id="5089823027662815955">&amp;Szukaj tego obrazu z użyciem <ph name ="SEARCH_ENGINE"/></translation> 861 <translation id="5089823027662815955">&amp;Szukaj tego obrazu z użyciem <ph name ="SEARCH_ENGINE"/></translation>
857 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation> 862 <translation id="7765158879357617694">Przenieś</translation>
858 <translation id="2192280117622171197">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation>
859 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w histor ii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zo stanie po nich na komputerze żaden ślad, np. w postaci plików cookie. Wszystkie pobrane pliki zostaną jednak zachowane. 863 <translation id="6942646118474992509"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony wyświetlane w tym oknie nie pojawią się w histor ii przeglądarki. Po zamknięciu wszystkich okien otwartych w trybie gościa nie zo stanie po nich na komputerze żaden ślad, np. w postaci plików cookie. Wszystkie pobrane pliki zostaną jednak zachowane.
860 <ph name="LINE_BREAK"/> 864 <ph name="LINE_BREAK"/>
861 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o tryb ie gościa.</translation> 865 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o tryb ie gościa.</translation>
862 <translation id="2731700343119398978">Czekaj...</translation> 866 <translation id="2731700343119398978">Czekaj...</translation>
863 <translation id="7598194954615767698">Wyłącz synchronizowanie awatara.</translat ion> 867 <translation id="7598194954615767698">Wyłącz synchronizowanie awatara.</translat ion>
864 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation> 868 <translation id="5731751937436428514">wietnamski (VIQR)</translation>
865 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion> 869 <translation id="8412144371993786373">Dodaj bieżącą stronę do zakładek</translat ion>
866 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion> 870 <translation id="7615851733760445951">&lt;nie wybrano pliku cookie&gt;</translat ion>
871 <translation id="8196061687045545167">Wyłącz rozszerzenia, a następnie załaduj p onownie tę stronę.</translation>
867 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation> 872 <translation id="2493021387995458222">Wybierz opcję „słowo naraz”</translation>
868 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation> 873 <translation id="5279600392753459966">Blokuj wszystkie</translation>
869 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation> 874 <translation id="5723508132121499792">Brak aplikacji uruchomionych w tle</transl ation>
870 <translation id="474421578985060416">Zablokowane przez Ciebie</translation> 875 <translation id="474421578985060416">Zablokowane przez Ciebie</translation>
871 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation> 876 <translation id="7392915005464253525">Otwórz ponowni&amp;e zamknięte okno</trans lation>
872 <translation id="3433621910545056227">Ups! System nie mógł ustanowić blokady atr ybutów urządzenia na czas instalacji.</translation> 877 <translation id="3433621910545056227">Ups! System nie mógł ustanowić blokady atr ybutów urządzenia na czas instalacji.</translation>
873 <translation id="6677037229676347494">Oczekiwano identyfikatora „<ph name="EXPEC TED_ID"/>”, identyfikator: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 878 <translation id="6677037229676347494">Oczekiwano identyfikatora „<ph name="EXPEC TED_ID"/>”, identyfikator: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
874 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation> 879 <translation id="7400418766976504921">Adres URL</translation>
875 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation> 880 <translation id="7456847797759667638">Otwórz lokalizację...</translation>
876 <translation id="3754634516926225076">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie.</ translation> 881 <translation id="3754634516926225076">Nieprawidłowy kod PIN, spróbuj ponownie.</ translation>
877 <translation id="5622017037336776003">Otwórz PDF-a w Czytniku Google</translatio n> 882 <translation id="5622017037336776003">Otwórz PDF-a w Czytniku Google</translatio n>
878 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation> 883 <translation id="7378627244592794276">Nie</translation>
879 <translation id="6949306908218145636">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation> 884 <translation id="6949306908218145636">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation>
880 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation> 885 <translation id="2800537048826676660">Użyj tego języka do sprawdzania pisowni</t ranslation>
881 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation> 886 <translation id="68541483639528434">Zamknij inne karty</translation>
887 <translation id="7939897309824246284">Włącz działający w tle komponent programu wczytującego aplikacje hostowane</translation>
882 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation> 888 <translation id="941543339607623937">Nieprawidłowy klucz prywatny.</translation>
883 <translation id="1055184225775184556">&amp;Cofnij dodanie</translation> 889 <translation id="1055184225775184556">&amp;Cofnij dodanie</translation>
884 <translation id="863718024604665812">Proces renderujący zawiesił się</translatio n> 890 <translation id="863718024604665812">Proces renderujący zawiesił się</translatio n>
885 <translation id="1124772482545689468">Użytkownik</translation> 891 <translation id="1124772482545689468">Użytkownik</translation>
886 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation> 892 <translation id="6039651071822577588">Zniekształcony słownik właściwości sieci</ translation>
887 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation> 893 <translation id="8772559521634908780">Potwierdź nowe rozszerzenie</translation>
888 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation> 894 <translation id="4022426551683927403">&amp;Dodaj do słownika</translation>
889 <translation id="5639549361331209298">Załaduj tę stronę ponownie. Przytrzymaj, b y wyświetlić więcej opcji</translation> 895 <translation id="5639549361331209298">Załaduj tę stronę ponownie. Przytrzymaj, b y wyświetlić więcej opcji</translation>
890 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation> 896 <translation id="2897878306272793870">Czy na pewno chcesz otworzyć <ph name="TAB _COUNT"/> zakładki?</translation>
891 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation> 897 <translation id="312759608736432009">Producent urządzenia:</translation>
892 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation> 898 <translation id="4814834690657896884">„<ph name="CLIENT_NAME"/>” debuguje tę kar tę.</translation>
893 <translation id="1225177025209879837">Przetwarzam żądanie...</translation> 899 <translation id="1225177025209879837">Przetwarzam żądanie...</translation>
894 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation> 900 <translation id="362276910939193118">Wyświetl całą historię</translation>
895 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation> 901 <translation id="5821565227679781414">Utwórz skrót</translation>
896 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation> 902 <translation id="6079696972035130497">Nieograniczony</translation>
903 <translation id="4365411729367255048">Klawiatura niemiecka Neo 2</translation>
897 <translation id="3600456501114769456">Dostęp do plików lokalnych na Twoim urządz eniu został wyłączony przez administratora.</translation> 904 <translation id="3600456501114769456">Dostęp do plików lokalnych na Twoim urządz eniu został wyłączony przez administratora.</translation>
898 <translation id="7879478708475862060">Zgodnie z trybem wprowadzania</translation > 905 <translation id="7879478708475862060">Zgodnie z trybem wprowadzania</translation >
899 <translation id="1042174272890264476">Twój komputer zawiera również wbudowaną bi bliotekę RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Przypisuje ona powtarzalny, nieumo żliwiający identyfikacji użytkownika tag służący do monitorowania wyszukiwań i u żywania <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> w ramach określonej kampanii promocyjnej . Etykiety te czasami pojawiają się w zapytaniach wyszukiwarki Google w <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 906 <translation id="1042174272890264476">Twój komputer zawiera również wbudowaną bi bliotekę RLZ <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Przypisuje ona powtarzalny, nieumo żliwiający identyfikacji użytkownika tag służący do monitorowania wyszukiwań i u żywania <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> w ramach określonej kampanii promocyjnej . Etykiety te czasami pojawiają się w zapytaniach wyszukiwarki Google w <ph name ="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
900 <translation id="6311841686068461841">Sprawdź swoją ładowarkę</translation> 907 <translation id="6311841686068461841">Sprawdź swoją ładowarkę</translation>
901 <translation id="8436138142074894820">Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</trans lation> 908 <translation id="8436138142074894820">Nie pokazuj więcej tego komunikatu.</trans lation>
902 <translation id="5301954838959518834">OK, rozumiem</translation> 909 <translation id="5301954838959518834">OK, rozumiem</translation>
903 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation> 910 <translation id="348780365869651045">Oczekiwanie na pamięć podręczną aplikacji.. .</translation>
904 <translation id="3125649188848276916">Tak (nie rejestruj nowych danych)</transla tion> 911 <translation id="3125649188848276916">Tak (nie rejestruj nowych danych)</transla tion>
905 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation> 912 <translation id="648927581764831596">Brak dostępnych</translation>
906 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation> 913 <translation id="6348657800373377022">Pole złożone</translation>
907 <translation id="7453382714306901283">Twój komputer jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające Trusted Platform Module (TPM), które umożliwia wdrażanie w Chro me OS wielu funkcji zabezpieczeń o znaczeniu krytycznym. Więcej informacji znajd ziesz w Centrum pomocy Chromebooka: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm< /translation> 914 <translation id="7453382714306901283">Twój komputer jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające Trusted Platform Module (TPM), które umożliwia wdrażanie w Chro me OS wielu funkcji zabezpieczeń o znaczeniu krytycznym. Więcej informacji znajd ziesz w Centrum pomocy Chromebooka: http://support.google.com/chromebook/?p=tpm< /translation>
908 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation> 915 <translation id="8064671687106936412">Klucz:</translation>
909 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation> 916 <translation id="2218515861914035131">Wklej jako zwykły tekst</translation>
910 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation > 917 <translation id="1725149567830788547">Pokaż elementy &amp;sterujące</translation >
911 <translation id="8216351761227087153">Zobacz</translation> 918 <translation id="8216351761227087153">Zobacz</translation>
912 <translation id="3066618299368568534">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation> 919 <translation id="3066618299368568534">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation>
920 <translation id="805563736893476872">korzystać z Twojego mikrofonu.</translation >
913 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation> 921 <translation id="3528033729920178817">Ta strona śledzi Twoją lokalizację.</trans lation>
914 <translation id="1774367687019337077">Pozwala użytkownikowi zażądać strony w wer sji na tablety. Treść WWW jest często zoptymalizowana pod kątem tabletów. Po zaz naczeniu tej opcji łańcuch agenta użytkownika jest zmieniany, by wskazywał, że p rzeglądarka działa na tablecie. Na bieżącej karcie będzie potem pobierana treść WWW zoptymalizowana pod kątem tabletów.</translation> 922 <translation id="1774367687019337077">Pozwala użytkownikowi zażądać strony w wer sji na tablety. Treść WWW jest często zoptymalizowana pod kątem tabletów. Po zaz naczeniu tej opcji łańcuch agenta użytkownika jest zmieniany, by wskazywał, że p rzeglądarka działa na tablecie. Na bieżącej karcie będzie potem pobierana treść WWW zoptymalizowana pod kątem tabletów.</translation>
915 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation> 923 <translation id="5518584115117143805">Certyfikat szyfrowania poczty e-mail</tran slation>
924 <translation id="7318394916728052423">w pełni kontrolować urządzenia MIDI.</tran slation>
916 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation> 925 <translation id="9203398526606335860">&amp;Profilowanie włączone</translation>
926 <translation id="2140377131548783177">Identyfikator dziennika WebRTC <ph name="W EBRTC_LOG_ID"/></translation>
917 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation> 927 <translation id="4307281933914537745">Więcej informacji na temat odzyskiwania sy stemu</translation>
918 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation> 928 <translation id="2849936225196189499">Krytyczne</translation>
919 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation> 929 <translation id="9001035236599590379">Typ MIME</translation>
920 <translation id="7301163382497745948">Włącz okno dialogowe informacji o aplikacj i.</translation> 930 <translation id="7301163382497745948">Włącz okno dialogowe informacji o aplikacj i.</translation>
921 <translation id="7238207184783103780">Portfel Google jest obecnie niedostępny.</ translation> 931 <translation id="7238207184783103780">Portfel Google jest obecnie niedostępny.</ translation>
922 <translation id="3451859089869683931">Nieprawidłowy numer telefonu. Sprawdź wpis ane informacje i spróbuj ponownie.</translation> 932 <translation id="3451859089869683931">Nieprawidłowy numer telefonu. Sprawdź wpis ane informacje i spróbuj ponownie.</translation>
923 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation> 933 <translation id="3464868340187708956">Dodaj nowego użytkownika</translation>
934 <translation id="6353618411602605519">Klawiatura chorwacka</translation>
924 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation> 935 <translation id="7986039047000333986">Właśnie została zastosowana specjalna aktu alizacja zabezpieczeń przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Uruchom teraz prze glądarkę ponownie, aby zmiany zostały wprowadzone (karty zostaną przywrócone).</ translation>
925 <translation id="2787591391657537328">Po przerwaniu pobrań zezwól na ich kontynu owanie lub ponowne uruchomienie przy użyciu elementu menu kontekstowego Wznów.</ translation> 936 <translation id="2787591391657537328">Po przerwaniu pobrań zezwól na ich kontynu owanie lub ponowne uruchomienie przy użyciu elementu menu kontekstowego Wznów.</ translation>
926 <translation id="3926862159284741883">Włącz rozszerzenia WebGL w wersjach robocz ych</translation> 937 <translation id="3926862159284741883">Włącz rozszerzenia WebGL w wersjach robocz ych</translation>
927 <translation id="7684540948112007255">pobrać wiele plików.</translation>
928 <translation id="2537271621194795300">Uruchomienia</translation> 938 <translation id="2537271621194795300">Uruchomienia</translation>
929 <translation id="3636096452488277381">Cześć <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation> 939 <translation id="3636096452488277381">Cześć <ph name="USER_GIVEN_NAME"/>.</trans lation>
930 <translation id="4911714727432509308">Brak skrótów klawiszowych przypisanych do rozszerzeń.</translation> 940 <translation id="4911714727432509308">Brak skrótów klawiszowych przypisanych do rozszerzeń.</translation>
931 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation> 941 <translation id="5999606216064768721">Użyj systemowego paska tytułu i obramowani a</translation>
932 <translation id="225943865679747347">Kod błędu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion> 942 <translation id="225943865679747347">Kod błędu: <ph name="ERROR_CODE"/></transla tion>
933 <translation id="954888418274735665">Użyj globalnej wartości domyślnej (<ph name ="PERMISSION_VALUE"/>)</translation> 943 <translation id="954888418274735665">Użyj globalnej wartości domyślnej (<ph name ="PERMISSION_VALUE"/>)</translation>
934 <translation id="904752364881701675">W lewym dolnym rogu</translation> 944 <translation id="904752364881701675">W lewym dolnym rogu</translation>
935 <translation id="3589751314526435218">Dostęp do unikalnego identyfikatora tego k omputera</translation> 945 <translation id="3589751314526435218">Dostęp do unikalnego identyfikatora tego k omputera</translation>
936 <translation id="3353984535370177728">Wybierz folder do przesłania</translation> 946 <translation id="3353984535370177728">Wybierz folder do przesłania</translation>
937 <translation id="8943805475239098364">Chcesz wyszukiwać w <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> zamiast <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation> 947 <translation id="8943805475239098364">Chcesz wyszukiwać w <ph name="NEW_GOOGLE_H OST"/> zamiast <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST"/>?</translation>
938 <translation id="6328639280570009161">Wyłącz przewidywanie działań sieciowych</t ranslation>
939 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation> 948 <translation id="3528498924003805721">Elementy docelowe skrótów</translation>
940 <translation id="6780439250949340171">zarządzać innymi ustawieniami</translation > 949 <translation id="6780439250949340171">zarządzać innymi ustawieniami</translation >
941 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation> 950 <translation id="8912793549644936705">Rozciągnij</translation>
942 <translation id="1464724975715666883">1 błąd.</translation> 951 <translation id="1464724975715666883">1 błąd.</translation>
943 <translation id="7864539943188674973">Wyłącz Bluetooth</translation> 952 <translation id="7864539943188674973">Wyłącz Bluetooth</translation>
944 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation> 953 <translation id="1486096554574027028">Szukaj haseł</translation>
945 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykrył , że ustawienia przeglądarki mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy. Czy chces z przywrócić je do oryginalnych wartości domyślnych?</translation> 954 <translation id="6815353853907306610"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykrył , że ustawienia przeglądarki mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy. Czy chces z przywrócić je do oryginalnych wartości domyślnych?</translation>
946 <translation id="1836938920852968258">Wyłącz menu „Inne urządzenia” na stronie n owej karty.</translation> 955 <translation id="1836938920852968258">Wyłącz menu „Inne urządzenia” na stronie n owej karty.</translation>
956 <translation id="3825863595139017598">Klawiatura mongolska</translation>
947 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation> 957 <translation id="8184538546369750125">Użyj globalnej wartości domyślnej (Zezwala j)</translation>
948 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 958 <translation id="2018352199541442911">Niestety, to urządzenie zewnętrznej pamięc i masowej nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
949 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation> 959 <translation id="2678063897982469759">Włącz ponownie</translation>
950 <translation id="4692690030323697737">Drugie imię</translation> 960 <translation id="4692690030323697737">Drugie imię</translation>
951 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation> 961 <translation id="1779766957982586368">Zamknij okno</translation>
952 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation> 962 <translation id="4850886885716139402">Widok</translation>
953 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation> 963 <translation id="89217462949994770">Zbyt wiele razy wprowadzono nieprawidłowy ko d PIN. Skontaktuj się z operatorem <ph name="CARRIER_ID"/>, aby otrzymać nowy, 8 -cyfrowy klucz odblokowania kodu PIN.</translation>
954 <translation id="2776441542064982094">Wygląda na to, że nie ma żadnych dostępnyc h urządzeń do zarejestrowania w sieci. Jeśli Twoje urządzenie jest włączone i ma połączenie z internetem, spróbuj je zarejestrować zgodnie z opisem zawartym w j ego instrukcji.</translation> 964 <translation id="2776441542064982094">Wygląda na to, że nie ma żadnych dostępnyc h urządzeń do zarejestrowania w sieci. Jeśli Twoje urządzenie jest włączone i ma połączenie z internetem, spróbuj je zarejestrować zgodnie z opisem zawartym w j ego instrukcji.</translation>
955 <translation id="8659716501582523573">Adres IP:</translation> 965 <translation id="8659716501582523573">Adres IP:</translation>
956 <translation id="5920618722884262402">Blokuj obraźliwe słowa</translation> 966 <translation id="5920618722884262402">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
957 <translation id="7782102568078991263">Nie pokazuj sugestii od Google</translatio n> 967 <translation id="7782102568078991263">Nie pokazuj sugestii od Google</translatio n>
958 <translation id="8038111231936746805">(domyślnie)</translation> 968 <translation id="8038111231936746805">(domyślnie)</translation>
959 <translation id="774931929940050765">Aplikacje kiosku można teraz skonfigurować tak, by były uruchamiane automatycznie na tym urządzeniu.</translation> 969 <translation id="774931929940050765">Aplikacje kiosku można teraz skonfigurować tak, by były uruchamiane automatycznie na tym urządzeniu.</translation>
960 <translation id="8280151743281770066">ormiańska klawiatura fonetyczna</translati on>
961 <translation id="567881659373499783">Wersja <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation> 970 <translation id="567881659373499783">Wersja <ph name="PRODUCT_VERSION"/></transl ation>
962 <translation id="344100820105975148">Włącz w pełni internetowe przepływy logowan ia</translation> 971 <translation id="344100820105975148">Włącz w pełni internetowe przepływy logowan ia</translation>
963 <translation id="8261378640211443080">To rozszerzenie nie jest oferowane w <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i mogło zostać dodane bez Twojej wiedzy.</ translation> 972 <translation id="8261378640211443080">To rozszerzenie nie jest oferowane w <ph n ame="IDS_EXTENSION_WEB_STORE_TITLE"/> i mogło zostać dodane bez Twojej wiedzy.</ translation>
964 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation> 973 <translation id="1368352873613152012">Polityka prywatności usługi Bezpieczne prz eglądanie</translation>
965 <translation id="5105859138906591953">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i wtedy ponów próbę importu.</translation> 974 <translation id="5105859138906591953">Aby importować zakładki paska narzędzi Too lbar do przeglądarki Chrome, musisz zalogować się na swoje konto Google. Zaloguj się i wtedy ponów próbę importu.</translation>
966 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 975 <translation id="8899851313684471736">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
967 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation> 976 <translation id="4110342520124362335">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> zostały zablokowane.</translation>
968 <translation id="2198315389084035571">chiński uproszczony</translation> 977 <translation id="2198315389084035571">chiński uproszczony</translation>
969 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation> 978 <translation id="3303818374450886607">Kopie</translation>
970 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion> 979 <translation id="2019718679933488176">&amp;Otwórz dźwięk w nowej karcie</transla tion>
971 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation> 980 <translation id="1031362278801463162">Wczytywanie podglądu</translation>
972 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation> 981 <translation id="4409697491990005945">Marginesy</translation>
973 <translation id="3456236151053308041">Włącz rozszerzenia IME, by mieć dostęp do niestandardowych widoków wprowadzania danych, np. klawiatur wirtualnych.</transl ation>
974 <translation id="8009442286095420135">Nieprawidłowy kod pocztowy. Sprawdź wpisan e informacje i spróbuj ponownie.</translation> 982 <translation id="8009442286095420135">Nieprawidłowy kod pocztowy. Sprawdź wpisan e informacje i spróbuj ponownie.</translation>
975 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation> 983 <translation id="4138267921960073861">Pokaż nazwy użytkowników i zdjęcia na stro nie logowania</translation>
976 <translation id="6921598660714597024">Bajty</translation> 984 <translation id="6921598660714597024">Bajty</translation>
977 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation> 985 <translation id="7465778193084373987">Adres URL odwołania certyfikatu firmy Nets cape</translation>
978 <translation id="6321917430147971392">Sprawdź ustawienia DNS</translation> 986 <translation id="5976690834266782200">Dodaj do menu kontekstowego karty elementy umożliwiające grupowanie kart.</translation>
979 <translation id="5609231933459083978">Wygląda na to, że aplikacja jest nieprawid łowa.</translation> 987 <translation id="5609231933459083978">Wygląda na to, że aplikacja jest nieprawid łowa.</translation>
980 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation> 988 <translation id="3441653493275994384">Ekran</translation>
981 <translation id="5945992478690277605">Włącz widok wirtualny z gestem ściągania.< /translation> 989 <translation id="5945992478690277605">Włącz widok wirtualny z gestem ściągania.< /translation>
990 <translation id="4755240240651974342">Klawiatura fińska</translation>
982 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on> 991 <translation id="7059858479264779982">Ustaw automatyczne uruchamianie</translati on>
983 <translation id="1940398440143315839">Aktywuj element 8 programu uruchamiającego </translation> 992 <translation id="1940398440143315839">Aktywuj element 8 programu uruchamiającego </translation>
984 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 993 <translation id="7421925624202799674">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
985 <translation id="4439244508678316632">Licencje treści</translation> 994 <translation id="4439244508678316632">Licencje treści</translation>
986 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation> 995 <translation id="3940082421246752453">Serwer nie obsługuje wersji protokołu HTTP użytej w żądaniu.</translation>
987 <translation id="6909461304779452601">Nie można dodawać aplikacji, rozszerzeń i skryptów użytkownika pochodzących z tej witryny.</translation> 996 <translation id="6909461304779452601">Nie można dodawać aplikacji, rozszerzeń i skryptów użytkownika pochodzących z tej witryny.</translation>
988 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation> 997 <translation id="661719348160586794">Tutaj będą wyświetlane Twoje zapisane hasła .</translation>
989 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ponów dodanie</translation> 998 <translation id="6874604403660855544">&amp;Ponów dodanie</translation>
990 <translation id="1247495727767237781">Ten eksperymentalny tryb służy do równocze snego uruchamiania kilku profili/użytkowników podczas sesji przeglądania. Niektó re funkcje mogą przestać działać lub znacznie zmienić swoje działanie.</translat ion> 999 <translation id="1247495727767237781">Ten eksperymentalny tryb służy do równocze snego uruchamiania kilku profili/użytkowników podczas sesji przeglądania. Niektó re funkcje mogą przestać działać lub znacznie zmienić swoje działanie.</translat ion>
991 <translation id="8847850603363009033">Włącz skrót Ctrl+Alt+Shift+D, by przełączy ć tryb maksymalizacji TouchView.</translation>
992 <translation id="8352772353338965963">Tu możesz dodać konto do wielokrotnego log owania. Ponieważ dostęp do wszystkich zalogowanych kont można uzyskać bez podawa nia hasła, tej funkcji należy używać tylko z zaufanymi kontami.</translation> 1000 <translation id="8352772353338965963">Tu możesz dodać konto do wielokrotnego log owania. Ponieważ dostęp do wszystkich zalogowanych kont można uzyskać bez podawa nia hasła, tej funkcji należy używać tylko z zaufanymi kontami.</translation>
993 <translation id="8965158701501115465">Otwieraj i usuwaj zdjęcia, muzykę i inne m ultimedia na swoim komputerze.</translation> 1001 <translation id="8965158701501115465">Otwieraj i usuwaj zdjęcia, muzykę i inne m ultimedia na swoim komputerze.</translation>
994 <translation id="5361686177218315158">Wyjątki kamery i mikrofonu w Adobe Flash P layer są inne.</translation> 1002 <translation id="5361686177218315158">Wyjątki kamery i mikrofonu w Adobe Flash P layer są inne.</translation>
995 <translation id="5043766625767731235">Nadal blokuj wtyczki działające poza piask ownicą</translation> 1003 <translation id="5043766625767731235">Nadal blokuj wtyczki działające poza piask ownicą</translation>
996 <translation id="4667176955651319626">Zablokuj pliki cookie i dane z witryn inny ch firm</translation> 1004 <translation id="4667176955651319626">Zablokuj pliki cookie i dane z witryn inny ch firm</translation>
997 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation> 1005 <translation id="6686490380836145850">Zamknij karty po prawej</translation>
998 <translation id="8366694425498033255">Klawisze wyboru</translation> 1006 <translation id="8366694425498033255">Klawisze wyboru</translation>
999 <translation id="6011503819411930212">Łączne wykorzystanie procesora przez wszys tkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 1007 <translation id="6011503819411930212">Łączne wykorzystanie procesora przez wszys tkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
1000 <translation id="420665587194630159">(To rozszerzenie jest zarządzane, więc nie można go usunąć ani wyłączyć).</translation> 1008 <translation id="420665587194630159">(To rozszerzenie jest zarządzane, więc nie można go usunąć ani wyłączyć).</translation>
1001 <translation id="6535758682390046055">Anulowano pobieranie <ph name="PLUGIN_NAME "/>.</translation> 1009 <translation id="6535758682390046055">Anulowano pobieranie <ph name="PLUGIN_NAME "/>.</translation>
1002 <translation id="2809346626032021864">Czytanie</translation>
1003 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation> 1010 <translation id="9156814239012955406">MD5</translation>
1004 <translation id="2397374778584840405">Sytuacje, w których system operacyjny zatr zymał proces karty („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation> 1011 <translation id="2397374778584840405">Sytuacje, w których system operacyjny zatr zymał proces karty („<ph name="IDS_KILLED_TAB_TITLE"/>”)</translation>
1005 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation> 1012 <translation id="2738771556149464852">Nie później niż</translation>
1006 <translation id="1958820272620550857">Zablokuj elementy</translation> 1013 <translation id="1958820272620550857">Zablokuj elementy</translation>
1007 <translation id="3429599832623003132">Elementy: $1</translation> 1014 <translation id="3429599832623003132">Elementy: $1</translation>
1008 <translation id="2325650632570794183">Ten typ plików jest nieobsługiwany. W Chro me Web Store znajdziesz aplikację otwierającą pliki tego typu.</translation> 1015 <translation id="2325650632570794183">Ten typ plików jest nieobsługiwany. W Chro me Web Store znajdziesz aplikację otwierającą pliki tego typu.</translation>
1009 <translation id="7530016656428373557">Szybkość rozładowywania w watach</translat ion>
1010 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation> 1016 <translation id="5774515636230743468">Manifest:</translation>
1011 <translation id="3534176359640723312">Rozszerzenia pracujące ze stroną:</transla tion> 1017 <translation id="3534176359640723312">Rozszerzenia pracujące ze stroną:</transla tion>
1012 <translation id="4960944339761782076">Używaj dymków dla próśb o zezwolenie</tran slation> 1018 <translation id="4960944339761782076">Używaj dymków dla próśb o zezwolenie</tran slation>
1019 <translation id="7474889694310679759">Klawiatura kanadyjska (angielski)</transla tion>
1013 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation> 1020 <translation id="1817871734039893258">Odzyskiwanie plików firmy Microsoft</trans lation>
1014 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation> 1021 <translation id="2423578206845792524">Zapisz gra&amp;fikę jako...</translation>
1015 <translation id="6806236207372176468">Wyłącz obsługę sprzętowego kodowania wideo WebRTC.</translation> 1022 <translation id="6806236207372176468">Wyłącz obsługę sprzętowego kodowania wideo WebRTC.</translation>
1016 <translation id="7549584377607005141">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wpisane przez Ciebie wcześniej. Możesz wysłać je ponow nie, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzednio przez stronę.</translation> 1023 <translation id="7549584377607005141">Do poprawnego wyświetlenia tej strony inte rnetowej wymagane są dane wpisane przez Ciebie wcześniej. Możesz wysłać je ponow nie, ale spowoduje to powtórzenie wszystkich działań wykonanych poprzednio przez stronę.</translation>
1017 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation> 1024 <translation id="6954850746343724854">Włącz klienta natywnego dla wszystkich apl ikacji internetowych – nawet tych, które nie pochodzą z Chrome Web Store.</trans lation>
1018 <translation id="1255280268830828398">Wyjątki dla wtyczek</translation> 1025 <translation id="1255280268830828398">Wyjątki dla wtyczek</translation>
1019 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation> 1026 <translation id="9068931793451030927">Ścieżka:</translation>
1020 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation> 1027 <translation id="283278805979278081">Zrób zdjęcie.</translation>
1021 <translation id="6111974609785983504">Dozwolone domyślnie</translation> 1028 <translation id="6111974609785983504">Dozwolone domyślnie</translation>
1022 <translation id="4992576607980257687">Pytaj mnie, gdy witryna chce użyć wiadomoś ci zarezerwowanych dla systemu, by uzyskać dostęp do urządzeń MIDI (zalecane)</t ranslation> 1029 <translation id="4992576607980257687">Pytaj mnie, gdy witryna chce użyć wiadomoś ci zarezerwowanych dla systemu, by uzyskać dostęp do urządzeń MIDI (zalecane)</t ranslation>
(...skipping 28 matching lines...) Expand all
1051 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation> 1058 <translation id="572525680133754531">Renderuje obramowanie wokół skomponowanych warstw renderowania w celu ułatwienia debugowania i analizy komponowania warstw. </translation>
1052 <translation id="15373452373711364">Duży kursor myszy</translation> 1059 <translation id="15373452373711364">Duży kursor myszy</translation>
1053 <translation id="7898725031477653577">Zawsze tłumacz</translation> 1060 <translation id="7898725031477653577">Zawsze tłumacz</translation>
1054 <translation id="4592444333660235848">Jesteś na stronie, której być może nie chc esz w rzeczywistości przeglądać.</translation> 1061 <translation id="4592444333660235848">Jesteś na stronie, której być może nie chc esz w rzeczywistości przeglądać.</translation>
1055 <translation id="37613671848467444">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation> 1062 <translation id="37613671848467444">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation>
1056 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation> 1063 <translation id="159359590073980872">Pamięć podręczna grafiki</translation>
1057 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation> 1064 <translation id="4668711410219362250">https://support.google.com/chrome/bin/answ er.py?hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/>&amp;answer=165139&amp;p=settings_sign_in</t ranslation>
1058 <translation id="3572580743445288818">Włącz synchronizację historii</translation > 1065 <translation id="3572580743445288818">Włącz synchronizację historii</translation >
1059 <translation id="6285395082104474418">W zasobniku stanu możesz sprawdzić aktualn y stan swojej sieci, baterii i innych rzeczy.</translation> 1066 <translation id="6285395082104474418">W zasobniku stanu możesz sprawdzić aktualn y stan swojej sieci, baterii i innych rzeczy.</translation>
1060 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation> 1067 <translation id="3317459757438853210">Dwustronne</translation>
1068 <translation id="7225675360428070922">SHA384</translation>
1061 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation> 1069 <translation id="2011110593081822050">Proces internetowy: <ph name="WORKER_NAME" /></translation>
1062 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation> 1070 <translation id="3294437725009624529">Gość</translation>
1063 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation> 1071 <translation id="7340431621085453413">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest teraz wyświetlana w trybie pełnoekranowym.</translation>
1064 <translation id="8322398685486935653">Chrome wykrył, że niektóre ustawienia prze glądarki zostały zmienione przez inny program, i przywrócił je do pierwotnych wa rtości domyślnych.</translation> 1072 <translation id="8322398685486935653">Chrome wykrył, że niektóre ustawienia prze glądarki zostały zmienione przez inny program, i przywrócił je do pierwotnych wa rtości domyślnych.</translation>
1065 <translation id="1465078513372056452">Użyj adresu rozliczeniowego jako adresu wy syłkowego</translation> 1073 <translation id="1465078513372056452">Użyj adresu rozliczeniowego jako adresu wy syłkowego</translation>
1066 <translation id="2053312383184521053">Dane o stanie bezczynności</translation>
1067 <translation id="3866891870106102201">Pobierz aplikacje</translation> 1074 <translation id="3866891870106102201">Pobierz aplikacje</translation>
1068 <translation id="8946700122400538408">Włącz obsługę ServiceWorker.</translation> 1075 <translation id="8946700122400538408">Włącz obsługę ServiceWorker.</translation>
1069 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation> 1076 <translation id="8494979374722910010">Próba połączenia z serwerem nie powiodła s ię.</translation>
1070 <translation id="5241364149922736632">Sprzedawcy często potrzebują go w przypadk u problemów z wysłaniem zamówienia.</translation> 1077 <translation id="5241364149922736632">Sprzedawcy często potrzebują go w przypadk u problemów z wysłaniem zamówienia.</translation>
1071 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation> 1078 <translation id="1864756863218646478">Nie można znaleźć pliku.</translation>
1072 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation> 1079 <translation id="7810202088502699111">Wyskakujące okienka na tej stronie zostały zablokowane.</translation>
1073 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation> 1080 <translation id="3808873045540128170">Ciemność, widzę ciemność!</translation>
1074 <translation id="744341768939279100">Utwórz nowy profil</translation> 1081 <translation id="744341768939279100">Utwórz nowy profil</translation>
1075 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation> 1082 <translation id="646727171725540434">Serwer proxy HTTP</translation>
1076 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation> 1083 <translation id="7576690715254076113">Sortuj</translation>
1077 <translation id="4594569381978438382">Czy zainstalować te aplikacje?</translatio n> 1084 <translation id="4594569381978438382">Czy zainstalować te aplikacje?</translatio n>
1078 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation> 1085 <translation id="602369534869631690">Wyłącz te powiadomienia</translation>
1079 <translation id="409504436206021213">Nie ładuj ponownie</translation> 1086 <translation id="409504436206021213">Nie ładuj ponownie</translation>
1080 <translation id="3785308913036335955">Pokaż skrót do aplikacji</translation> 1087 <translation id="3785308913036335955">Pokaż skrót do aplikacji</translation>
1081 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation> 1088 <translation id="8795916974678578410">Nowe okno</translation>
1082 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation> 1089 <translation id="2733275712367076659">Masz umożliwiające Twoją identyfikację cer tyfikaty od następujących organizacji:</translation>
1083 <translation id="230927227160767054">Ta strona chce zainstalować moduł do obsług iwania usługi.</translation> 1090 <translation id="230927227160767054">Ta strona chce zainstalować moduł do obsług iwania usługi.</translation>
1084 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation> 1091 <translation id="5334142896108694079">Pamięć podręczna skryptów</translation>
1085 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na przesył danych w roamingu</trans lation> 1092 <translation id="4801512016965057443">Zezwól na przesył danych w roamingu</trans lation>
1086 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN"/></translation> 1093 <translation id="473546211690256853">To konto jest zarządzane w domenie <ph name ="DOMAIN"/></translation>
1087 <translation id="7952477692462853927">W Portfelu Google wystąpił błąd.</translat ion> 1094 <translation id="7952477692462853927">W Portfelu Google wystąpił błąd.</translat ion>
1088 <translation id="288024221176729610">czeski</translation>
1089 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation> 1095 <translation id="2515586267016047495">Alt</translation>
1090 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation> 1096 <translation id="4839122884004914586">Zastąp listę renderowania programowego</tr anslation>
1091 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation> 1097 <translation id="3798449238516105146">Wersja</translation>
1092 <translation id="3608576286259426129">Podgląd obrazu użytkownika</translation> 1098 <translation id="3608576286259426129">Podgląd obrazu użytkownika</translation>
1093 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion> 1099 <translation id="5764483294734785780">Za&amp;pisz element audio jako...</transla tion>
1100 <translation id="3034071689579835976">Ta strona chce:</translation>
1101 <translation id="8732068446927870387">Wyłącz eksperymentalne odtwarzanie Opus w elementach wideo.</translation>
1094 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation> 1102 <translation id="5252456968953390977">Roaming</translation>
1095 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation> 1103 <translation id="8744641000906923997">Rōmaji</translation>
1096 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation> 1104 <translation id="348620396154188443">Zezwalaj wszystkim witrynom na pokazywanie powiadomień na pulpicie</translation>
1097 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation> 1105 <translation id="7375125077091615385">Typ:</translation>
1098 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation> 1106 <translation id="8214489666383623925">Otwórz plik...</translation>
1099 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation> 1107 <translation id="4583537898417244378">Nieprawidłowy lub uszkodzony plik.</transl ation>
1100 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation> 1108 <translation id="5230160809118287008">Teleportowane kozy</translation>
1101 <translation id="212862741129535676">Stan częstotliwości – procentowo</translati on>
1102 <translation id="7761701407923456692">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL.</translation> 1109 <translation id="7761701407923456692">Certyfikat serwera jest niezgodny z adrese m URL.</translation>
1103 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation> 1110 <translation id="4495419450179050807">Nie pokazuj na tej stronie</translation>
1104 <translation id="8818152613617627612">Szczegóły płatności</translation> 1111 <translation id="8818152613617627612">Szczegóły płatności</translation>
1105 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation> 1112 <translation id="2164938406766990399">Dowiedz się więcej o rejestracji w przedsi ębiorstwie</translation>
1106 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation> 1113 <translation id="5746169159649715125">Zapisz jako PDF</translation>
1107 <translation id="5956585768868398362">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation>
1108 <translation id="2103460544384441978">Kontynuuj na własną odpowiedzialność</tran slation> 1114 <translation id="2103460544384441978">Kontynuuj na własną odpowiedzialność</tran slation>
1109 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation> 1115 <translation id="939736085109172342">Nowy folder</translation>
1110 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 1116 <translation id="4242577469625748426">Instalacja ustawień zasad na urządzeniu ni e powiodła się: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
1111 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation> 1117 <translation id="8165208966034452696"><ph name="PLUGIN_NAME"/></translation>
1112 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation> 1118 <translation id="4933484234309072027">umieszczone w witrynie <ph name="URL"/></t ranslation>
1113 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion> 1119 <translation id="5554720593229208774">Urząd certyfikacji poczty e-mail</translat ion>
1114 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation> 1120 <translation id="862750493060684461">Pamięć podręczna CSS</translation>
1115 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation> 1121 <translation id="8169977663846153645">Obliczanie pozostałego czasu pracy na bate rii</translation>
1116 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;folder</translation> 1122 <translation id="7690853182226561458">Dodaj &amp;folder</translation>
1117 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation> 1123 <translation id="7968982339740310781">Wyświetl szczegóły</translation>
1118 <translation id="2832519330402637498">W lewym górnym rogu</translation> 1124 <translation id="2832519330402637498">W lewym górnym rogu</translation>
1119 <translation id="2726934403674109201">(łącznie: <ph name="COUNT"/>)</translation > 1125 <translation id="2726934403674109201">(łącznie: <ph name="COUNT"/>)</translation >
1120 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation> 1126 <translation id="6204994989617056362">Brak rozszerzenia ponownej negocjacji prot okołu SSL w danych bezpiecznego uzgadniania. W przypadku witryn, które obsługują rozszerzenie ponownej negocjacji, przeglądarka Chrome wymaga bezpieczniejszego uzgadniania, aby zapobiec pewnym znanym atakom. Pominięcie tego rozszerzenia sug eruje, że połączenie zostało przechwycone i poddane modyfikacji podczas transmis ji.</translation>
1121 <translation id="5800020978570554460">Od czasu ostatniego pobierania plik docelo wy został obcięty lub usunięty.</translation> 1127 <translation id="5800020978570554460">Od czasu ostatniego pobierania plik docelo wy został obcięty lub usunięty.</translation>
1122 <translation id="4887424188275796356">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion> 1128 <translation id="4887424188275796356">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion>
1123 <translation id="5270547718570958938">Kalendarz Google</translation> 1129 <translation id="5270547718570958938">Kalendarz Google</translation>
1124 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation> 1130 <translation id="5823933238730612365">PPAPI (poza piaskownicą)</translation>
1125 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation> 1131 <translation id="5301751748813680278">Logowanie jako Gość</translation>
1126 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on> 1132 <translation id="121827551500866099">Pokaż wszystkie pobrane pliki...</translati on>
1127 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation> 1133 <translation id="5949910269212525572">Nie można rozpoznać adresu serwera w syste mie DNS.</translation>
1134 <translation id="1517570754839962836"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić zawa rtość pulpitu. Wybierz okno lub cały ekran do udostępnienia.</translation>
1128 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation> 1135 <translation id="3115147772012638511">Oczekiwanie na pamięć podręczną...</transl ation>
1129 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation> 1136 <translation id="257088987046510401">Motywy</translation>
1130 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation> 1137 <translation id="6771079623344431310">Nie można nawiązać połączenia z serwerem p roxy</translation>
1131 <translation id="7740996059027112821">Standardowa</translation> 1138 <translation id="7740996059027112821">Standardowa</translation>
1132 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation> 1139 <translation id="409980434320521454">Niepowodzenie synchronizacji</translation>
1133 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation> 1140 <translation id="192144045824434199">Włącz otwieranie okien paneli poza ramką pr zeglądarki. W przeciwnym razie przy próbie otwarcia panelu pojawia się wyskakują ce okienko. Panele są zawsze włączone w wersji deweloperskiej i „canary”.</trans lation>
1134 <translation id="6344783595350022745">Wyczyść tekst</translation> 1141 <translation id="6344783595350022745">Wyczyść tekst</translation>
1135 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation> 1142 <translation id="1426410128494586442">Tak</translation>
1136 <translation id="2359345697448000899">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation> 1143 <translation id="2359345697448000899">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Narzędzia.</translation>
1137 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation> 1144 <translation id="6725970970008349185">Liczba propozycji wyświetlanych na stronie </translation>
1138 <translation id="6513615899227776181">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion> 1145 <translation id="6513615899227776181">Wtyczka: <ph name="PLUGIN_NAME"/></transla tion>
1139 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation> 1146 <translation id="6198252989419008588">Zmień kod PIN</translation>
1140 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation> 1147 <translation id="5749483996735055937">Wystąpił problem podczas kopiowania obrazu odzyskiwania na urządzenie.</translation>
1141 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaaw ansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation> 1148 <translation id="4341364588986930687"><ph name="DOMAIN"/> wymaga zweryfikowania tożsamości urządzenia przez Google, aby ustalić, czy jest ono uprawnione do zaaw ansowanego odtwarzania chronionych multimediów. <ph name="LEARN_MORE"/>.</transl ation>
1142 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation> 1149 <translation id="7643817847124207232">Połączenie internetowe zostało utracone.</ translation>
1143 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation> 1150 <translation id="4871210892959306034">$1 KB</translation>
1144 <translation id="932327136139879170">Home</translation> 1151 <translation id="932327136139879170">Home</translation>
1145 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation> 1152 <translation id="3561204836318837461">BSSID:</translation>
1146 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 1153 <translation id="2560794850818211873">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
1147 <translation id="2981113813906970160">Pokaż duży kursor myszy</translation> 1154 <translation id="2981113813906970160">Pokaż duży kursor myszy</translation>
1148 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation> 1155 <translation id="412730574613779332">Spandex</translation>
1149 <translation id="5302048478445481009">Język</translation> 1156 <translation id="5302048478445481009">Język</translation>
1150 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation> 1157 <translation id="121201262018556460">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, ale serwer przedstawił certyfikat ze słabym kluczem. Intruz mógł uzyskać klucz pryw atny, a serwer może nie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz si ę z intruzem).</translation>
1151 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n> 1158 <translation id="5553089923092577885">Odwzorowania zasad certyfikatu</translatio n>
1152 <translation id="7410744438574300812">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Ta flaga jest wymagana do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation> 1159 <translation id="7410744438574300812">Nie pokazuj paska informacyjnego, gdy rozs zerzenie jest dołączone do strony przez interfejs API chrome.debugger. Ta flaga jest wymagana do debugowania stron rozszerzenia w tle.</translation>
1153 <translation id="1519704592140256923">Wybierz pozycję</translation> 1160 <translation id="1519704592140256923">Wybierz pozycję</translation>
1154 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation> 1161 <translation id="1275018677838892971">Witryna pod adresem <ph name="HOST_NAME"/> zawiera elementy z witryn zgłoszonych jako wyłudzające informacje. Witryny tego typu wyłudzają od użytkowników dane osobowe lub informacje finansowe, często po dszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</translation>
1155 <translation id="1357589289913453911">Identyfikator rozszerzenia</translation> 1162 <translation id="1357589289913453911">Identyfikator rozszerzenia</translation>
1156 <translation id="7570477672765183">Kliknij, by rozpocząć</translation> 1163 <translation id="7570477672765183">Kliknij, by rozpocząć</translation>
1157 <translation id="8688579245973331962">Nie widzisz swojej nazwy?</translation>
1158 <translation id="3804941997676372569">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion> 1164 <translation id="3804941997676372569">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion>
1159 <translation id="3226128629678568754">Naciśnij przycisk ponownego załadowania, b y przesłać dane wymagane do wczytania strony.</translation> 1165 <translation id="3226128629678568754">Naciśnij przycisk ponownego załadowania, b y przesłać dane wymagane do wczytania strony.</translation>
1160 <translation id="1938239371608910339">Dostęp do urządzenia USB.</translation> 1166 <translation id="1938239371608910339">Dostęp do urządzenia USB.</translation>
1161 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Aby chron ić Cię przed oszustwami, Portfelowi Google zostaną udostępnione informacje o Two im komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation> 1167 <translation id="1384035515048721170"><ph name="LEGAL_DOC_AGREEMENT"/> Aby chron ić Cię przed oszustwami, Portfelowi Google zostaną udostępnione informacje o Two im komputerze (w tym o jego lokalizacji).</translation>
1162 <translation id="6166101525540035714">Gdy korzystasz z Chrome, zastosowanie mają <ph name="BEGIN_LINK1"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK1"/> Chro me i <ph name="BEGIN_LINK2"/>Informacje na temat ochrony prywatności<ph name="EN D_LINK2"/>.</translation> 1168 <translation id="6166101525540035714">Gdy korzystasz z Chrome, zastosowanie mają <ph name="BEGIN_LINK1"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK1"/> Chro me i <ph name="BEGIN_LINK2"/>Informacje na temat ochrony prywatności<ph name="EN D_LINK2"/>.</translation>
1163 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1169 <translation id="702455272205692181"><ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1164 <translation id="8562720436766170629">Uzyskiwać dostęp do aktywności związanej z kartami i przeglądaniem</translation> 1170 <translation id="8562720436766170629">Uzyskiwać dostęp do aktywności związanej z kartami i przeglądaniem</translation>
1165 <translation id="6871690136546646783">Wyłącza obsługę korekcji dotyku. Korekcja dotyku polega na doprecyzowaniu pozycji gestu dotykowego w celu kompensacji mnie jszej rozdzielczości dotyku w porównaniu z myszą.</translation> 1171 <translation id="6871690136546646783">Wyłącza obsługę korekcji dotyku. Korekcja dotyku polega na doprecyzowaniu pozycji gestu dotykowego w celu kompensacji mnie jszej rozdzielczości dotyku w porównaniu z myszą.</translation>
1166 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation> 1172 <translation id="7518003948725431193">Nie znaleziono strony internetowej pod adr esem <ph name="URL"/></translation>
1167 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation> 1173 <translation id="7484645889979462775">Nigdy dla tej witryny</translation>
1168 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation> 1174 <translation id="9086455579313502267">Nie można uzyskać dostępu do sieci</transl ation>
1169 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation> 1175 <translation id="2772936498786524345">Dyskretny</translation>
1170 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation> 1176 <translation id="5595485650161345191">Edytuj adres</translation>
1171 <translation id="1849186935225320012">Ta strona ma pełny dostęp do sterowania ur ządzeniami MIDI.</translation> 1177 <translation id="1849186935225320012">Ta strona ma pełny dostęp do sterowania ur ządzeniami MIDI.</translation>
1172 <translation id="7309416673261215716">Wersja rozszerzenia</translation> 1178 <translation id="7309416673261215716">Wersja rozszerzenia</translation>
1173 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation> 1179 <translation id="6840313690797192085">$1 PB</translation>
1174 <translation id="284232663722007589">Włącz aplikację apps-devtool.</translation> 1180 <translation id="284232663722007589">Włącz aplikację apps-devtool.</translation>
1175 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation> 1181 <translation id="2374144379568843525">&amp;Ukryj panel pisowni</translation>
1176 <translation id="3313590242757056087">Aby określić, jakie strony będzie mógł prz eglądać użytkownik nadzorowany, 1182 <translation id="3313590242757056087">Aby określić, jakie strony będzie mógł prz eglądać użytkownik nadzorowany,
1177 skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>. 1183 skonfiguruj ograniczenia i ustawienia na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.
1178 Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, użytkownik <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/> 1184 Jeśli nie zmienisz ustawień domyślnych, użytkownik <ph name="USER_DISPLAY_NA ME"/>
1179 będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.</translation> 1185 będzie mieć dostęp do wszystkich stron w internecie.</translation>
1180 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation> 1186 <translation id="2694026874607847549">Pliki cookie (1)</translation>
1181 <translation id="469230890969474295">Folder OEM</translation>
1182 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation> 1187 <translation id="3909791450649380159">Wy&amp;tnij</translation>
1183 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation> 1188 <translation id="2955913368246107853">Zamknij pasek wyszukiwania</translation>
1184 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation> 1189 <translation id="4044260751144303020">Komponowanie w celu uzyskania elementów o stałych pozycjach.</translation>
1185 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation> 1190 <translation id="5642508497713047">Podmiot podpisujący listę CRL</translation>
1186 <translation id="813082847718468539">Wyświetl informacje o witrynie</translation > 1191 <translation id="813082847718468539">Wyświetl informacje o witrynie</translation >
1187 <translation id="127353061808977798">Czcionki i kodowanie</translation> 1192 <translation id="127353061808977798">Czcionki i kodowanie</translation>
1188 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation> 1193 <translation id="3122464029669770682">Procesor</translation>
1189 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation> 1194 <translation id="1684861821302948641">Zamknij strony</translation>
1190 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation> 1195 <translation id="6092270396854197260">MSPY</translation>
1191 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation> 1196 <translation id="6802031077390104172"><ph name="USAGE"/> (<ph name="OID"/>)</tra nslation>
1192 <translation id="6025215716629925253">Śledzenie stosu</translation> 1197 <translation id="6025215716629925253">Śledzenie stosu</translation>
1193 <translation id="4052120076834320548">Malutki</translation> 1198 <translation id="4052120076834320548">Malutki</translation>
1194 <translation id="3791151686802386313">Przygotowuję do pierwszego logowania do pr zedsiębiorstwa...</translation> 1199 <translation id="3791151686802386313">Przygotowuję do pierwszego logowania do pr zedsiębiorstwa...</translation>
1200 <translation id="4045024958826158406">Oczyść pamięć</translation>
1195 <translation id="3393716657345709557">Nie znaleziono żądanego wpisu w pamięci po dręcznej.</translation> 1201 <translation id="3393716657345709557">Nie znaleziono żądanego wpisu w pamięci po dręcznej.</translation>
1196 <translation id="7191454237977785534">Zapisz plik jako</translation> 1202 <translation id="7191454237977785534">Zapisz plik jako</translation>
1197 <translation id="7241389281993241388">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta.</translation> 1203 <translation id="7241389281993241388">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta.</translation>
1198 <translation id="1773292249699193156">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może chcieć:</translation> 1204 <translation id="1773292249699193156">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może chcieć:</translation>
1199 <translation id="7206693748120342859">Pobieram <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tran slation> 1205 <translation id="7206693748120342859">Pobieram <ph name="PLUGIN_NAME"/>...</tran slation>
1200 <translation id="4744574733485822359">Pobieranie zakończone</translation> 1206 <translation id="4744574733485822359">Pobieranie zakończone</translation>
1201 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation> 1207 <translation id="2872754556057097683">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-L ength. Jest to niedozwolone, aby zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odp owiedzi HTTP.</translation>
1202 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation> 1208 <translation id="4804818685124855865">Rozłącz</translation>
1203 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation> 1209 <translation id="1645228020260124617"><ph name="PRECENTAGE"/>%</translation>
1204 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion> 1210 <translation id="2585300050980572691">Domyślne ustawienia wyszukiwania</translat ion>
1205 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation> 1211 <translation id="2617919205928008385">Zbyt mało miejsca</translation>
1212 <translation id="8082054895868052006">Strony, które przeglądasz na kartach incog nito, nie zostaną zachowane w historii przeglądarki, plikach cookie ani w histor ii wyszukiwania po zamknięciu <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkich<ph name="END_BOL D"/> kart incognito. Wszystkie pobrane pliki i utworzone zakładki zostaną zachow ane.
1213 <ph name="LINE_BREAK"/>
1214 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jednak nie jesteś niewidoczny.<ph name="END_BOL D"/> Tryb incognito nie oznacza, że strony, które przeglądasz, zostają ukryte pr zed Twoim pracodawcą, dostawcą usług internetowych czy odwiedzanymi witrynami.
1215 <ph name="LINE_BREAK"/>
1216 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu w trybie incognito.</translation>
1206 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation> 1217 <translation id="1608306110678187802">D&amp;rukuj ramkę...</translation>
1207 <translation id="3623574769078102674">Tym użytkownikiem nadzorowanym będzie zarz ądzać <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation> 1218 <translation id="3623574769078102674">Tym użytkownikiem nadzorowanym będzie zarz ądzać <ph name="MANAGER_EMAIL"/>.</translation>
1208 <translation id="8919081441417203123">duński</translation>
1209 <translation id="5323213332664049067">Ameryka Łacińska</translation>
1210 <translation id="3778152852029592020">Pobieranie zostało anulowane.</translation > 1219 <translation id="3778152852029592020">Pobieranie zostało anulowane.</translation >
1211 <translation id="7831368056091621108">by móc korzystać z tego rozszerzenia, hist orii i innych ustawień Chrome na wszystkich swoich urządzeniach.</translation> 1220 <translation id="7831368056091621108">by móc korzystać z tego rozszerzenia, hist orii i innych ustawień Chrome na wszystkich swoich urządzeniach.</translation>
1212 <translation id="5469868506864199649">włoski</translation>
1213 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation> 1221 <translation id="7427315641433634153">MSCHAP</translation>
1214 <translation id="7894561412851759784">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną firmę zewnętrzną. Każdy może utworzyć certyfikat, podszy wając się pod dowolną witrynę, dlatego musi go zweryfikować zaufana firma zewnęt rzna. Bez takiej weryfikacji informacje o tożsamości podane w certyfikacie nie m ają znaczenia. Nie można wtedy sprawdzić, czy komunikujesz się z witryną <ph nam e="DOMAIN"/> czy z intruzem, który wygenerował własny certyfikat, podszywając si ę pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Lepiej nie przechodź dalej.</translation> 1222 <translation id="7894561412851759784">W tym przypadku certyfikat nie został zwer yfikowany przez zaufaną firmę zewnętrzną. Każdy może utworzyć certyfikat, podszy wając się pod dowolną witrynę, dlatego musi go zweryfikować zaufana firma zewnęt rzna. Bez takiej weryfikacji informacje o tożsamości podane w certyfikacie nie m ają znaczenia. Nie można wtedy sprawdzić, czy komunikujesz się z witryną <ph nam e="DOMAIN"/> czy z intruzem, który wygenerował własny certyfikat, podszywając si ę pod witrynę <ph name="DOMAIN2"/>. Lepiej nie przechodź dalej.</translation>
1215 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on> 1223 <translation id="6622980291894852883">Nadal blokuj pokazywanie grafik</translati on>
1216 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation> 1224 <translation id="1710259589646384581">System operacyjny</translation>
1217 <translation id="8769662576926275897">Dane karty</translation> 1225 <translation id="8769662576926275897">Dane karty</translation>
1218 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation> 1226 <translation id="4988792151665380515">Nie można wyeksportować klucza publicznego .</translation>
1219 <translation id="4764963217871264125">Dodaj użytkownika</translation> 1227 <translation id="4764963217871264125">Dodaj użytkownika</translation>
1220 <translation id="5053604404986157245">Losowo generowane hasło TPM jest niedostęp ne. Ta sytuacja jest normalna po użyciu funkcji Powerwash.</translation> 1228 <translation id="5053604404986157245">Losowo generowane hasło TPM jest niedostęp ne. Ta sytuacja jest normalna po użyciu funkcji Powerwash.</translation>
1221 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation> 1229 <translation id="6333049849394141510">Wybierz elementy do synchronizacji</transl ation>
1230 <translation id="8901822611024316615">Czeska klawiatura QWERTY</translation>
1222 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation> 1231 <translation id="5990559369517809815">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez rozszerzenie.</translation>
1223 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation> 1232 <translation id="3828440302402348524">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_N AME"/>...</translation>
1224 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation> 1233 <translation id="5222676887888702881">Wyloguj się</translation>
1225 <translation id="2370098521997786670">Podoba Ci się ta strona? Kliknij tu, by do dać ją do zakładek.</translation> 1234 <translation id="2370098521997786670">Podoba Ci się ta strona? Kliknij tu, by do dać ją do zakładek.</translation>
1226 <translation id="662720828712108508">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot; zamiast usługi <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</tra nslation> 1235 <translation id="662720828712108508">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/> (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot; zamiast usługi <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>?</tra nslation>
1227 <translation id="7108649287766967076">Tłumaczenie na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/ > nie powiodło się.</translation> 1236 <translation id="7108649287766967076">Tłumaczenie na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/ > nie powiodło się.</translation>
1228 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation> 1237 <translation id="8965697826696209160">Nie ma wystarczającej ilości miejsca.</tra nslation>
1229 <translation id="8300559726972845996"><ph name="SCT_INDEX"/>: <ph name="SCT_ORIG IN"/>, <ph name="SCT_STATUS"/></translation>
1230 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation> 1238 <translation id="6839225236531462745">Błąd usuwania certyfikatu</translation>
1231 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation> 1239 <translation id="6745994589677103306">Nic nie rób</translation>
1240 <translation id="2445408531221015458">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
1241 <ph name="FILE_INFO"/>
1242 <ph name="EVENT_NAME"/>
1243 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
1232 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation> 1244 <translation id="855081842937141170">Przypnij kartę</translation>
1233 <translation id="549673810209994709">Nie można przetłumaczyć tej strony.</transl ation> 1245 <translation id="549673810209994709">Nie można przetłumaczyć tej strony.</transl ation>
1234 <translation id="6263541650532042179">Resetuj synchronizację</translation> 1246 <translation id="6263541650532042179">Resetuj synchronizację</translation>
1235 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation> 1247 <translation id="6513247462497316522">Google Chrome będzie używać komórkowej tra nsmisji danych, jeśli nie jest dostępne połączenie z inną siecią.</translation>
1236 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 1248 <translation id="6055392876709372977">PKCS #1, SHA-256 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
1237 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation> 1249 <translation id="7903984238293908205">katakana</translation>
1238 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation> 1250 <translation id="268053382412112343">Hi&amp;storia</translation>
1239 <translation id="7478485216301680444">Nie można zainstalować aplikacji kiosku.</ translation> 1251 <translation id="7478485216301680444">Nie można zainstalować aplikacji kiosku.</ translation>
1240 <translation id="7119964749269738905">Odinstalowania rozszerzenia</translation> 1252 <translation id="7119964749269738905">Odinstalowania rozszerzenia</translation>
1241 <translation id="1722567105086139392">Link</translation> 1253 <translation id="1722567105086139392">Link</translation>
1242 <translation id="6171294113586936163">Nowe drukarki w Twojej sieci</translation> 1254 <translation id="6171294113586936163">Nowe drukarki w Twojej sieci</translation>
1243 <translation id="2620436844016719705">System</translation> 1255 <translation id="2620436844016719705">System</translation>
1244 <translation id="6627583120233659107">Edytuj folder</translation> 1256 <translation id="6627583120233659107">Edytuj folder</translation>
1245 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on> 1257 <translation id="5362741141255528695">Wybierz plik kluczy prywatnych.</translati on>
1246 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation> 1258 <translation id="8831623914872394308">Ustawienia wskaźnika</translation>
1247 <translation id="2801702994096586034">Serwer 3</translation> 1259 <translation id="2801702994096586034">Serwer 3</translation>
1248 <translation id="1598604884989842103">Włącz interfejs maksymalizacji TouchView d o testowania</translation>
1249 <translation id="7109201843684542153">Zmień sposób udostępniania tych plików.</t ranslation>
1250 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation> 1260 <translation id="4580526846085481512">Czy na pewno chcesz usunąć następującą lic zbę elementów: $1?</translation>
1251 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation> 1261 <translation id="5292890015345653304">Włóż kartę SD lub pamięć USB</translation>
1252 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation> 1262 <translation id="5583370583559395927">Pozostały czas: <ph name="TIME_REMAINING"/ ></translation>
1253 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation> 1263 <translation id="6219717821796422795">Hanyu</translation>
1254 <translation id="255937426064304553">amerykańska klawiatura międzynarodowa</tran slation>
1255 <translation id="8833830540209768201">Plakietki skryptów</translation> 1264 <translation id="8833830540209768201">Plakietki skryptów</translation>
1256 <translation id="3725367690636977613">strony</translation> 1265 <translation id="3725367690636977613">strony</translation>
1257 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation> 1266 <translation id="2023858181460116500">Script Bubble</translation>
1258 <translation id="8656946437567854031">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation> 1267 <translation id="8656946437567854031">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_T EXT_5"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_6"/>.</translation>
1259 <translation id="5232608264500294401">Włącza okno dialogowe informacji o aplikac ji. Użytkownik może wtedy wybrać w Menu z aplikacjami menu kontekstowe „Informac je o aplikacji”, aby wyświetlić okno dialogowe z informacjami o wybranej aplikac ji.</translation> 1268 <translation id="5232608264500294401">Włącza okno dialogowe informacji o aplikac ji. Użytkownik może wtedy wybrać w Menu z aplikacjami menu kontekstowe „Informac je o aplikacji”, aby wyświetlić okno dialogowe z informacjami o wybranej aplikac ji.</translation>
1260 <translation id="830598693585544337">Włączenie tej opcji uniemożliwia witrynom d ostęp do interfejsu API WebAudio.</translation> 1269 <translation id="830598693585544337">Włączenie tej opcji uniemożliwia witrynom d ostęp do interfejsu API WebAudio.</translation>
1261 <translation id="5158789498596736885">Prze&amp;ładuj aplikację</translation> 1270 <translation id="5158789498596736885">Prze&amp;ładuj aplikację</translation>
1262 <translation id="5974943308520469117">Szczegóły techniczne</translation> 1271 <translation id="5974943308520469117">Szczegóły techniczne</translation>
1263 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation> 1272 <translation id="1914436586714907696">W Chrome zabrakło pamięci.</translation>
1264 <translation id="5747785204778348146">Deweloperska – niestabilna</translation> 1273 <translation id="5747785204778348146">Deweloperska – niestabilna</translation>
(...skipping 12 matching lines...) Expand all
1277 <translation id="6750299625019870383">Włącz szybkie zamykanie kart/okien</transl ation> 1286 <translation id="6750299625019870383">Włącz szybkie zamykanie kart/okien</transl ation>
1278 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation> 1287 <translation id="5228309736894624122">Błąd protokołu SSL.</translation>
1279 <translation id="8008356846765065031">Brak łączności z internetem. Sprawdź połąc zenie.</translation> 1288 <translation id="8008356846765065031">Brak łączności z internetem. Sprawdź połąc zenie.</translation>
1280 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n> 1289 <translation id="8216170236829567922">tajski (klawiatura pattachote)</translatio n>
1281 <translation id="799547531016638432">Usuń skrót</translation> 1290 <translation id="799547531016638432">Usuń skrót</translation>
1282 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation> 1291 <translation id="8464132254133862871">To konto użytkownika nie kwalifikuje się d o korzystania z tej usługi.</translation>
1283 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation> 1292 <translation id="6812349420832218321">Przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie możesz uruchamiać jako użytkownik root.</translation>
1284 <translation id="8442065444327205563">Dokument gotowy do pokazania.</translation > 1293 <translation id="8442065444327205563">Dokument gotowy do pokazania.</translation >
1285 <translation id="236141728043665931">Zawsze blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion> 1294 <translation id="236141728043665931">Zawsze blokuj dostęp do mikrofonu</translat ion>
1286 <translation id="2307462900900812319">Skonfiguruj sieć</translation> 1295 <translation id="2307462900900812319">Skonfiguruj sieć</translation>
1287 <translation id="3324301154597925148">Czy to oczekiwana strona wyszukiwania?</tr anslation> 1296 <translation id="1704385717926547822">Włącz eksperymentalną obsługę Chromecasta< /translation>
1288 <translation id="5911798608827489036">Wymiana danych z dowolnym komputerem w sie ci lokalnej lub internecie</translation> 1297 <translation id="5911798608827489036">Wymiana danych z dowolnym komputerem w sie ci lokalnej lub internecie</translation>
1289 <translation id="220858061631308971">Wpisz ten kod PIN na urządzeniu „<ph name=" DEVICE_NAME"/>”:</translation> 1298 <translation id="220858061631308971">Wpisz ten kod PIN na urządzeniu „<ph name=" DEVICE_NAME"/>”:</translation>
1290 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation> 1299 <translation id="6263082573641595914">Wersja urzędu certyfikacji firmy Microsoft </translation>
1291 <translation id="7716020873543636594">Automatyczne kliknięcie po zatrzymaniu kur sora</translation> 1300 <translation id="7716020873543636594">Automatyczne kliknięcie po zatrzymaniu kur sora</translation>
1292 <translation id="953345106084818179">Poproś o dostęp</translation> 1301 <translation id="953345106084818179">Poproś o dostęp</translation>
1293 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation> 1302 <translation id="3105917916468784889">Zapisz zrzut ekranu</translation>
1294 <translation id="7547811415869834682">holenderski</translation>
1295 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation> 1303 <translation id="1587275751631642843">Konsola &amp;JavaScript</translation>
1296 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>. 1304 <translation id="8460696843433742627">Odebrano nieprawidłową odpowiedź podczas p róby wczytania strony <ph name="URL"/>.
1297 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation> 1305 Serwer mógł zostać wyłączony do konserwacji lub jest nieprawidłowo skonf igurowany.</translation>
1298 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation> 1306 <translation id="297870353673992530">Serwer DNS:</translation>
1299 <translation id="6445450263907939268">Jeśli nie chcesz tych zmian, możesz przywr ócić poprzednie ustawienia.</translation>
1300 <translation id="3756585063990248657">Strona zgłoszona jako wyłudzająca informac je.</translation> 1307 <translation id="3756585063990248657">Strona zgłoszona jako wyłudzająca informac je.</translation>
1301 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation> 1308 <translation id="3222066309010235055">Wstępne renderowanie: <ph name="PRERENDER_ CONTENTS_NAME"/></translation>
1309 <translation id="863223992511607224">Włącz Oak.</translation>
1302 <translation id="1594234040488055839">Zaoferuj automatyczne logowanie do witryn Google za pomocą tego konta</translation> 1310 <translation id="1594234040488055839">Zaoferuj automatyczne logowanie do witryn Google za pomocą tego konta</translation>
1303 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation> 1311 <translation id="6410063390789552572">Nie można uzyskać dostępu do biblioteki si eciowej</translation>
1304 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 1312 <translation id="6880587130513028875">Pokazywanie grafik na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
1305 <translation id="6964308487066031935">Dodać foldery do „<ph name="EXTENSION"/>”? </translation> 1313 <translation id="6964308487066031935">Dodać foldery do „<ph name="EXTENSION"/>”? </translation>
1306 <translation id="4140233161935389460">Włączyłeś nieobsługiwany, eksperymentalny tryb wieloprofilowy w Chrome OS. Funkcje mogą się zmienić lub przestać działać.< /translation> 1314 <translation id="4140233161935389460">Włączyłeś nieobsługiwany, eksperymentalny tryb wieloprofilowy w Chrome OS. Funkcje mogą się zmienić lub przestać działać.< /translation>
1307 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation> 1315 <translation id="851263357009351303">Zawsze zezwalaj na pokazywanie grafik w wit rynie <ph name="HOST"/></translation>
1308 <translation id="7852934890287130200">Utwórz, zmień lub usuń profile.</translati on> 1316 <translation id="7852934890287130200">Utwórz, zmień lub usuń profile.</translati on>
1309 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 1317 <translation id="3511307672085573050">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
1310 <translation id="751507702149411736">białoruski</translation>
1311 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation> 1318 <translation id="6655190889273724601">Tryb programisty</translation>
1312 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation> 1319 <translation id="1071917609930274619">Szyfrowanie danych</translation>
1313 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation> 1320 <translation id="3473105180351527598">Włącz ochronę przed wyłudzaniem danych (ph ishingiem) i złośliwym oprogramowaniem</translation>
1314 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation> 1321 <translation id="6151323131516309312">Kliknij przycisk <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby przeszukać witrynę <ph name="SITE_NAME"/></translation>
1315 <translation id="7541121857749629630">Wyjątki dla obrazów</translation> 1322 <translation id="7541121857749629630">Wyjątki dla obrazów</translation>
1316 <translation id="9033857511263905942">&amp;Wklej</translation> 1323 <translation id="9033857511263905942">&amp;Wklej</translation>
1317 <translation id="1028690605877243613">Użyj innego układu półek.</translation> 1324 <translation id="1028690605877243613">Użyj innego układu półek.</translation>
1318 <translation id="7928256373967083114">Wyłącz synchronizację Menu z aplikacjami.< /translation>
1319 <translation id="6736045498964449756">Ups, hasła nie pasują do siebie.</translat ion> 1325 <translation id="6736045498964449756">Ups, hasła nie pasują do siebie.</translat ion>
1320 <translation id="1221825588892235038">Tylko zaznaczenie</translation> 1326 <translation id="1221825588892235038">Tylko zaznaczenie</translation>
1321 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do <ph name="HOST_NAME"/>. Ta strona została zgłoszona jako wyłudzająca inform acje.</translation> 1327 <translation id="5582883434676861778"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do <ph name="HOST_NAME"/>. Ta strona została zgłoszona jako wyłudzająca inform acje.</translation>
1322 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation> 1328 <translation id="7201354769043018523">Prawy nawias</translation>
1323 <translation id="567825475051805403">Więcej aplikacji</translation> 1329 <translation id="567825475051805403">Więcej aplikacji</translation>
1324 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową</translation> 1330 <translation id="508794495705880051">Dodaj nową kartę kredytową</translation>
1325 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation> 1331 <translation id="1272079795634619415">Zatrzymaj</translation>
1326 <translation id="3283971109253195306">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom int ernetowym na wczytywanie elementów zaimportowanych z plików HTML.</translation> 1332 <translation id="3283971109253195306">Włączenie tej opcji pozwala aplikacjom int ernetowym na wczytywanie elementów zaimportowanych z plików HTML.</translation>
1327 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation> 1333 <translation id="2462724976360937186">Identyfikator klucza urzędu certyfikacji</ translation>
1328 <translation id="981121421437150478">Offline</translation> 1334 <translation id="981121421437150478">Offline</translation>
1329 <translation id="2964193600955408481">Wyłącz Wi-Fi</translation> 1335 <translation id="2964193600955408481">Wyłącz Wi-Fi</translation>
1330 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation> 1336 <translation id="6786747875388722282">Rozszerzenia</translation>
1331 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation> 1337 <translation id="2570648609346224037">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania.</translation>
1332 <translation id="5372384633701027870">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation> 1338 <translation id="5372384633701027870">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation>
1333 <translation id="4781787911582943401">Powiększ ekran</translation> 1339 <translation id="4781787911582943401">Powiększ ekran</translation>
1334 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation> 1340 <translation id="9053965862400494292">Wystąpił błąd podczas próby skonfigurowani a synchronizacji.</translation>
1335 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation> 1341 <translation id="8596540852772265699">Pliki niestandardowe</translation>
1336 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation> 1342 <translation id="7017354871202642555">Nie można ustawić trybu po ustawieniu okna .</translation>
1337 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation> 1343 <translation id="222931766245975952">Plik obcięty</translation>
1338 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation> 1344 <translation id="3101709781009526431">Data i godzina</translation>
1339 <translation id="2394566832561516196">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu.</translation> 1345 <translation id="2394566832561516196">Ustawienia zostaną wyczyszczone przy nastę pnym ponownym ładowaniu.</translation>
1340 <translation id="4514542542275172126">Skonfiguruj nowego nadzorowanego użytkowni ka</translation>
1341 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation> 1346 <translation id="4279490309300973883">Odbicie lustrzane</translation>
1342 <translation id="2870909136778269686">Aktualizuję...</translation> 1347 <translation id="2870909136778269686">Aktualizuję...</translation>
1343 <translation id="2869742291459757746">Umożliwia użytkownikowi pozwolenie Chrome na wygenerowanie hasła po wykryciu stron tworzenia konta.</translation> 1348 <translation id="2869742291459757746">Umożliwia użytkownikowi pozwolenie Chrome na wygenerowanie hasła po wykryciu stron tworzenia konta.</translation>
1344 <translation id="833853299050699606">Informacje o usłudze transmisji danych są n iedostępne.</translation> 1349 <translation id="833853299050699606">Informacje o usłudze transmisji danych są n iedostępne.</translation>
1345 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i usuwania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczon ych folderach.</translation> 1350 <translation id="7079038783243627996">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania i usuwania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczon ych folderach.</translation>
1346 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation> 1351 <translation id="1737968601308870607">Zgłoś błąd</translation>
1347 <translation id="7326487563595667270">Dymek instalacji nowych aplikacji</transla tion> 1352 <translation id="7326487563595667270">Dymek instalacji nowych aplikacji</transla tion>
1348 <translation id="8437238597147034694">&amp;Cofnij przeniesienie</translation> 1353 <translation id="8437238597147034694">&amp;Cofnij przeniesienie</translation>
1349 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt; 1354 <translation id="8670734860857459042">&lt;p&gt;
1350 Tutaj masz dostęp do kart otwartych na komputerze. 1355 Tutaj masz dostęp do kart otwartych na komputerze.
1351 &lt;/p&gt; 1356 &lt;/p&gt;
1352 &lt;p&gt; 1357 &lt;p&gt;
1353 Wystarczy otworzyć Chrome na komputerze i w menu wybrać „Zaloguj się w Chrome...” 1358 Wystarczy otworzyć Chrome na komputerze i w menu wybrać „Zaloguj się w Chrome...”
1354 &lt;/p&gt;</translation> 1359 &lt;/p&gt;</translation>
1355 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation> 1360 <translation id="1389297115360905376">Możesz to pobrać tylko z <ph name="CHROME_ WEB_STORE"/>.</translation>
1356 <translation id="5474139872592516422">Po zaktualizowaniu <ph name="PLUGIN_NAME"/ > załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation> 1361 <translation id="5474139872592516422">Po zaktualizowaniu <ph name="PLUGIN_NAME"/ > załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation>
1362 <translation id="5319549529748160741">Wyłącza drukowanie na drukarkach w sieci l okalnej przez protokół Privet.</translation>
1357 <translation id="4012550234655138030">Konfigurowanie lub zarządzanie drukarkami w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1363 <translation id="4012550234655138030">Konfigurowanie lub zarządzanie drukarkami w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1358 <translation id="315116470104423982">Komórkowa transmisja danych</translation> 1364 <translation id="315116470104423982">Komórkowa transmisja danych</translation>
1359 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation> 1365 <translation id="5428850089342283580"><ph name="ACCNAME_APP"/> (dostępna aktuali zacja)</translation>
1360 <translation id="273093730430620027">Ta strona ma dostęp do kamery.</translation > 1366 <translation id="273093730430620027">Ta strona ma dostęp do kamery.</translation >
1361 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation> 1367 <translation id="5605623530403479164">Inne wyszukiwarki</translation>
1362 <translation id="657064425229075395">Nie udało się wczytać skryptu działającego w tle „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>”.</translation> 1368 <translation id="657064425229075395">Nie udało się wczytać skryptu działającego w tle „<ph name="BACKGROUND_SCRIPT"/>”.</translation>
1363 <translation id="3345234884557051648">Zadzwoniłem pod wskazany numer i poprosiłe m o wymianę ładowarki.</translation> 1369 <translation id="3345234884557051648">Zadzwoniłem pod wskazany numer i poprosiłe m o wymianę ładowarki.</translation>
1364 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation> 1370 <translation id="5710435578057952990">Tożsamość witryny nie została zweryfikowan a.</translation>
1365 <translation id="1319997607168632851">Powiedz nam, co myślisz o programie urucha miającym aplikacje.</translation> 1371 <translation id="1319997607168632851">Powiedz nam, co myślisz o programie urucha miającym aplikacje.</translation>
1366 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ponów dodanie</translation> 1372 <translation id="5813119285467412249">&amp;Ponów dodanie</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1383 <translation id="3478477114335130296">Niektóre ustawienia mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy.</translation> 1389 <translation id="3478477114335130296">Niektóre ustawienia mogły zostać zmienione bez Twojej wiedzy.</translation>
1384 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation> 1390 <translation id="3866443872548686097">Nośnik odzyskiwania jest gotowy. Możesz od łączyć go od komputera.</translation>
1385 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation> 1391 <translation id="6824564591481349393">Kopiuj adres &amp;e-mail</translation>
1386 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation> 1392 <translation id="907148966137935206">Nie zezwalaj na wyskakujące okienka w żadne j witrynie (zalecane)</translation>
1387 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation> 1393 <translation id="5184063094292164363">Konsola &amp;JavaScript</translation>
1388 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation> 1394 <translation id="333371639341676808">Zapobiegaj wyświetlaniu dodatkowych okien d ialogowych na tej stronie.</translation>
1389 <translation id="6829876561945503647">Włączone i określone położenie przycisku m enu aplikacji</translation> 1395 <translation id="6829876561945503647">Włączone i określone położenie przycisku m enu aplikacji</translation>
1390 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation> 1396 <translation id="2280486287150724112">Prawy margines</translation>
1391 <translation id="7632380866023782514">W prawym górnym rogu</translation> 1397 <translation id="7632380866023782514">W prawym górnym rogu</translation>
1392 <translation id="4693789964669838452">Klatki/s</translation> 1398 <translation id="4693789964669838452">Klatki/s</translation>
1399 <translation id="778934718626475964">Trwa to o wiele dłużej niż powinno.</transl ation>
1393 <translation id="5631017369956619646">Wykorzystanie procesora</translation> 1400 <translation id="5631017369956619646">Wykorzystanie procesora</translation>
1394 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation> 1401 <translation id="7223775956298141902">Ech... nie masz żadnych rozszerzeń :-(</tr anslation>
1395 <translation id="8909407620850305640">Metoda agregacji</translation> 1402 <translation id="8909407620850305640">Metoda agregacji</translation>
1396 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation> 1403 <translation id="3118046075435288765">Serwer nieoczekiwanie zakończył połączenie .</translation>
1397 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME"/>...</trans lation> 1404 <translation id="6133173853026656527">Przenoszę <ph name="FILE_NAME"/>...</trans lation>
1398 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation> 1405 <translation id="4697214168136963651"><ph name="URL"/> został zablokowany</trans lation>
1399 <translation id="5380103295189760361">Przytrzymaj Control, Alt, Shift lub klawis z wyszukiwania, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla tych modyfikatorów.</transl ation> 1406 <translation id="5380103295189760361">Przytrzymaj Control, Alt, Shift lub klawis z wyszukiwania, aby wyświetlić skróty klawiszowe dla tych modyfikatorów.</transl ation>
1400 <translation id="2330659604907744348">Czy na pewno chcesz usunąć to rozszerzenie ?</translation> 1407 <translation id="2330659604907744348">Czy na pewno chcesz usunąć to rozszerzenie ?</translation>
1401 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation> 1408 <translation id="7791543448312431591">Dodaj</translation>
1402 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation> 1409 <translation id="8569764466147087991">Wybierz plik do otwarcia</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
1417 <translation id="8204086856545141093">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez zasadę.</translation> 1424 <translation id="8204086856545141093">Żądania do serwera zostały zablokowane prz ez zasadę.</translation>
1418 <translation id="6424403873117573177">Jeśli jednak pracujesz w organizacji, któr a tworzy własne certyfikaty, i próbujesz połączyć się z jej stroną wewnętrzną za pomocą takiego certyfikatu, być może uda się bezpiecznie rozwiązać ten problem. Możesz zaimportować certyfikat główny organizacji jako „certyfikat główny”. Wów czas certyfikaty wydane lub zweryfikowane przez organizację będą zaufane – przy następnej próbie połączenia się ze stroną wewnętrzną nie zobaczysz tego komunika tu o błędzie. Skontaktuj się z działem pomocy swojej organizacji, by dodać nowy certyfikat główny na urządzeniu.</translation> 1425 <translation id="6424403873117573177">Jeśli jednak pracujesz w organizacji, któr a tworzy własne certyfikaty, i próbujesz połączyć się z jej stroną wewnętrzną za pomocą takiego certyfikatu, być może uda się bezpiecznie rozwiązać ten problem. Możesz zaimportować certyfikat główny organizacji jako „certyfikat główny”. Wów czas certyfikaty wydane lub zweryfikowane przez organizację będą zaufane – przy następnej próbie połączenia się ze stroną wewnętrzną nie zobaczysz tego komunika tu o błędzie. Skontaktuj się z działem pomocy swojej organizacji, by dodać nowy certyfikat główny na urządzeniu.</translation>
1419 <translation id="1721937473331968728">Tradycyjne drukarki podłączone do komputer a możesz dodać do <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 1426 <translation id="1721937473331968728">Tradycyjne drukarki podłączone do komputer a możesz dodać do <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
1420 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation> 1427 <translation id="3341703758641437857">Zezwalaj na dostęp do adresów URL plików</ translation>
1421 <translation id="6948142510520900350">Twój &lt;strong&gt;administrator systemu&l t;/strong&gt; zablokował dostęp do tej strony internetowej.</translation> 1428 <translation id="6948142510520900350">Twój &lt;strong&gt;administrator systemu&l t;/strong&gt; zablokował dostęp do tej strony internetowej.</translation>
1422 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation> 1429 <translation id="5702898740348134351">&amp;Edytuj wyszukiwarki...</translation>
1423 <translation id="3687701603889589626">Włącza używanie adresów URL chrome:// do u ruchamiania rozszerzeń, które bezpośrednio żądają takich uprawnień.</translation > 1430 <translation id="3687701603889589626">Włącza używanie adresów URL chrome:// do u ruchamiania rozszerzeń, które bezpośrednio żądają takich uprawnień.</translation >
1424 <translation id="1756681705074952506">Sposób wprowadzania tekstu</translation> 1431 <translation id="1756681705074952506">Sposób wprowadzania tekstu</translation>
1425 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation> 1432 <translation id="8545211332741562162">Włącz eksperymentalne funkcje języka JavaS cript na stronach internetowych.</translation>
1426 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation> 1433 <translation id="734303607351427494">Zarządzaj wyszukiwarkami</translation>
1427 <translation id="7117303293717852287">Ponownie załaduj tę stronę internetową</tr anslation>
1428 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation> 1434 <translation id="3706919628594312718">Ustawienia myszy</translation>
1429 <translation id="2073514786687846182">Wyłącz obsługę przenośnego klienta natywne go (PNaCl).</translation> 1435 <translation id="2073514786687846182">Wyłącz obsługę przenośnego klienta natywne go (PNaCl).</translation>
1430 <translation id="3001660530462287301">Tak, zainstaluj</translation> 1436 <translation id="3001660530462287301">Tak, zainstaluj</translation>
1431 <translation id="7973174304586609605">Dodaj nowego użytkownika...</translation> 1437 <translation id="7973174304586609605">Dodaj nowego użytkownika...</translation>
1432 <translation id="7676077734785147678">Metody wprowadzania dla rozszerzeń</transl ation> 1438 <translation id="7676077734785147678">Metody wprowadzania dla rozszerzeń</transl ation>
1433 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation > 1439 <translation id="8326478304147373412">PKCS #7, łańcuch certyfikatów</translation >
1434 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation> 1440 <translation id="3242765319725186192">Klucz wstępny:</translation>
1435 <translation id="8249048954461686687">Folder OEM</translation>
1436 <translation id="1105608846356399385">Odwiedź witrynę</translation> 1441 <translation id="1105608846356399385">Odwiedź witrynę</translation>
1437 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation> 1442 <translation id="7218608093942361839"><ph name="PRODUCT_NAME"/> <ph name="PRODUC T_VERSION"/> (platforma <ph name="PLATFORM_VERSION"/>)</translation>
1438 <translation id="54870580363317966">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzorow anego.</translation> 1443 <translation id="54870580363317966">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzorow anego.</translation>
1444 <translation id="2776026170754897883">Udostępnianie pulpitu – <ph name="APP_NAME "/></translation>
1439 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation> 1445 <translation id="839736845446313156">Zarejestruj</translation>
1440 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation> 1446 <translation id="2660779039299703961">Wydarzenie</translation>
1441 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion> 1447 <translation id="4249248555939881673">Czekam na połączenie z siecią...</translat ion>
1442 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation> 1448 <translation id="996987097147224996">Naciśnij CTRL+spacja, by wybrać poprzedni s posób wprowadzania tekstu.</translation>
1443 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation> 1449 <translation id="4240069395079660403">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może być wyświetlany w tym języku</translation>
1444 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation> 1450 <translation id="747114903913869239">Błąd: nie można zdekodować rozszerzenia</tr anslation>
1451 <translation id="5412637665001827670">Klawiatura bułgarska</translation>
1445 <translation id="7187885785158279764">Odwołaj dostęp do plików</translation> 1452 <translation id="7187885785158279764">Odwołaj dostęp do plików</translation>
1446 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation> 1453 <translation id="3574210789297084292">zaloguj się</translation>
1447 <translation id="1146204723345436916">Importuj zakładki z pliku HTML...</transla tion> 1454 <translation id="1146204723345436916">Importuj zakładki z pliku HTML...</transla tion>
1448 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on> 1455 <translation id="2113921862428609753">Dostęp do informacji o urzędzie</translati on>
1449 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation> 1456 <translation id="9190063653747922532">L2TP/IPSec + klucz wstępny</translation>
1450 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation> 1457 <translation id="5227536357203429560">Dodaj sieć prywatną</translation>
1451 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation> 1458 <translation id="732677191631732447">K&amp;opiuj adres URL dźwięku</translation>
1452 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation> 1459 <translation id="7224023051066864079">Maska podsieci:</translation>
1453 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation> 1460 <translation id="2401813394437822086">Nie możesz uzyskać dostępu do swojego kont a?</translation>
1454 <translation id="4906679076183257864">Przywróć domyślne</translation> 1461 <translation id="4906679076183257864">Przywróć domyślne</translation>
1455 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce sprawdzić, czy używasz odpowiedniego urządzenia z systemem operacyjnym Chrome. <ph name="MO RE_INFO_LINK"/></translation> 1462 <translation id="1223240869544406991"><ph name="SERVICE_NAME"/> chce sprawdzić, czy używasz odpowiedniego urządzenia z systemem operacyjnym Chrome. <ph name="MO RE_INFO_LINK"/></translation>
1456 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 1463 <translation id="2344262275956902282">Użyj znaków - i = do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
1457 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation> 1464 <translation id="3609138628363401169">Serwer nie obsługuje rozszerzenia ponownej negocjacji protokołu TLS.</translation>
1458 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation> 1465 <translation id="4926098191708537519">RSA</translation>
1459 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation> 1466 <translation id="3369624026883419694">Łączenie z hostem...</translation>
1460 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation> 1467 <translation id="8870413625673593573">Ostatnio zamknięte</translation>
1461 <translation id="8297222119869486204">Włącz element „window-controls”</translati on> 1468 <translation id="8297222119869486204">Włącz element „window-controls”</translati on>
1462 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation> 1469 <translation id="9145357542626308749">Certyfikat zabezpieczeń tej witryny został podpisany przy użyciu słabego algorytmu podpisu!</translation>
1463 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation > 1470 <translation id="8502803898357295528">Twoje hasło zostało zmienione</translation >
1464 <translation id="5171045022955879922">Wyszukaj lub wpisz URL</translation> 1471 <translation id="5171045022955879922">Wyszukaj lub wpisz URL</translation>
1465 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation> 1472 <translation id="6830600606572693159">Strona internetowa pod adresem <ph name="U RL"/> jest obecnie niedostępna. Może być przeciążona lub wyłączona na czas konse rwacji.</translation>
1466 <translation id="4623525071606576283">Strony, których nie udało się załadować w trybie offline zostaną automatycznie wczytane, gdy przeglądarka połączy się z in ternetem.</translation> 1473 <translation id="4623525071606576283">Strony, których nie udało się załadować w trybie offline zostaną automatycznie wczytane, gdy przeglądarka połączy się z in ternetem.</translation>
1467 <translation id="5299109548848736476">Bez śledzenia</translation> 1474 <translation id="5299109548848736476">Bez śledzenia</translation>
1468 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation> 1475 <translation id="4421932782753506458">Puszysty</translation>
1476 <translation id="7197910855372448411">Pokaż pola wyboru</translation>
1477 <translation id="7912152120223486788">Ważne: kiedy powiesz „OK, Google”, Chrome wyśle zapis dźwięku Twoich kolejnych słów do Google.</translation>
1469 <translation id="962520199903263026">Test funkcjonalny informacji o sprawdzaniu pisowni.</translation> 1478 <translation id="962520199903263026">Test funkcjonalny informacji o sprawdzaniu pisowni.</translation>
1470 <translation id="6051086608691487286">Nakładane paski przewijania</translation> 1479 <translation id="6051086608691487286">Nakładane paski przewijania</translation>
1471 <translation id="6132509723755265994">Portfel Google nie jest obsługiwany u tego sprzedawcy.</translation> 1480 <translation id="6132509723755265994">Portfel Google nie jest obsługiwany u tego sprzedawcy.</translation>
1472 <translation id="2378075407703503998">Wybrano <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> pl iki(ów)</translation> 1481 <translation id="2378075407703503998">Wybrano <ph name="SELCTED_FILE_COUNT"/> pl iki(ów)</translation>
1473 <translation id="4498419978438799658">Uzyskiwać dostęp do wszelkiego tekstu mówi onego przy użyciu syntezatora mowy</translation> 1482 <translation id="4498419978438799658">Uzyskiwać dostęp do wszelkiego tekstu mówi onego przy użyciu syntezatora mowy</translation>
1474 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation> 1483 <translation id="7339898014177206373">Nowe okno</translation>
1475 <translation id="8362900609631365882">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu.< /translation> 1484 <translation id="8362900609631365882">Włącz przełącznik karty ułatwień dostępu.< /translation>
1476 <translation id="1895215930471128025">Nigdy nie zezwalaj na korzystanie z tych w tyczek na <ph name="HOST"/></translation> 1485 <translation id="1895215930471128025">Nigdy nie zezwalaj na korzystanie z tych w tyczek na <ph name="HOST"/></translation>
1477 <translation id="7788080748068240085">Aby zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>” offli ne, musisz zwolnić dodatkowe <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> miejsca:<ph name="MARK UP_1"/> 1486 <translation id="7788080748068240085">Aby zapisać „<ph name="FILE_NAME"/>” offli ne, musisz zwolnić dodatkowe <ph name="TOTAL_FILE_SIZE"/> miejsca:<ph name="MARK UP_1"/>
1478 <ph name="MARKUP_2"/>odepnij pliki, do których nie potrzebujesz już uzyskiwa ć dostępu offline<ph name="MARKUP_3"/> 1487 <ph name="MARKUP_2"/>odepnij pliki, do których nie potrzebujesz już uzyskiwa ć dostępu offline<ph name="MARKUP_3"/>
1479 <ph name="MARKUP_4"/>usuń pliki z folderu Pobrane pliki<ph name="MARKUP_5"/> </translation> 1488 <ph name="MARKUP_4"/>usuń pliki z folderu Pobrane pliki<ph name="MARKUP_5"/> </translation>
1480 <translation id="2995880258819891653">Aktywuj ostatni element programu uruchamia jącego</translation> 1489 <translation id="2995880258819891653">Aktywuj ostatni element programu uruchamia jącego</translation>
1481 <translation id="6913830198853875055">Jeśli ta opcja jest włączona, wstępnie pob iera podglądy stron wymienionych w wynikach wyszukiwania oraz zastępuje je orygi nalnymi stronami w chwili pobrania i wyrenderowania.</translation>
1482 <translation id="6561442619165486567">Zmień sposób udostępniania tego pliku.</tr anslation>
1483 <translation id="5332360333956573658">Nie można zapisać danych w Portfelu.</tran slation> 1490 <translation id="5332360333956573658">Nie można zapisać danych w Portfelu.</tran slation>
1484 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi</tr anslation> 1491 <translation id="3759371141211657149">Zarządzaj ustawieniami modułów obsługi</tr anslation>
1485 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation> 1492 <translation id="8856844195561710094">Zatrzymywanie wykrywania urządzeń Bluetoot h nie powiodło się.</translation>
1486 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 1493 <translation id="2246340272688122454">Trwa pobieranie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
1487 <translation id="5305688511332277257">Brak zainstalowanych</translation> 1494 <translation id="5305688511332277257">Brak zainstalowanych</translation>
1488 <translation id="1958802757844394735">Przywróć oryginalne ustawienia domyślne pr zeglądarki.</translation> 1495 <translation id="1958802757844394735">Przywróć oryginalne ustawienia domyślne pr zeglądarki.</translation>
1489 <translation id="8521441079177373948">brytyjska klawiatura</translation>
1490 <translation id="2816269189405906839">chiński (cangjie)</translation> 1496 <translation id="2816269189405906839">chiński (cangjie)</translation>
1491 <translation id="1857166538520940818">Dołącz plik:</translation> 1497 <translation id="1857166538520940818">Dołącz plik:</translation>
1492 <translation id="2149951639139208969">Otwórz adres w nowej karcie</translation> 1498 <translation id="2149951639139208969">Otwórz adres w nowej karcie</translation>
1493 <translation id="8012382203418782830">Ta strona została przetłumaczona.</transla tion> 1499 <translation id="8012382203418782830">Ta strona została przetłumaczona.</transla tion>
1494 <translation id="7256069811654036843">Zabierz mnie stąd!</translation> 1500 <translation id="7256069811654036843">Zabierz mnie stąd!</translation>
1495 <translation id="4811502511369621968">Nieprawidłowy adres e-mail. Sprawdź wpisan e informacje i spróbuj ponownie.</translation> 1501 <translation id="4811502511369621968">Nieprawidłowy adres e-mail. Sprawdź wpisan e informacje i spróbuj ponownie.</translation>
1496 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation> 1502 <translation id="175196451752279553">Prz&amp;ywróć zamkniętą kartę</translation>
1497 <translation id="8602851771975208551">Inny program na Twoim komputerze dodał apl ikację, która może zmienić działanie Chrome.</translation> 1503 <translation id="8602851771975208551">Inny program na Twoim komputerze dodał apl ikację, która może zmienić działanie Chrome.</translation>
1498 <translation id="9154967591629748964">Maksymalna liczba kafelków obszaru zainter esowań</translation> 1504 <translation id="9154967591629748964">Maksymalna liczba kafelków obszaru zainter esowań</translation>
1499 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation> 1505 <translation id="2655386581175833247">Certyfikat użytkownika:</translation>
1500 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation> 1506 <translation id="5039804452771397117">Zezwalaj</translation>
1501 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 1507 <translation id="5435964418642993308">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść z powr otem, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
1508 <translation id="7709622830789522482">Zezwala na maksymalizowanie okna na boki d o kilku szerokości. Szerokość jest wybierana na podstawie tego, jak daleko za kr awędź ekranu okno zostało przeciągnięte.</translation>
1502 <translation id="6815206662964743929">Przełącz użytkownika</translation> 1509 <translation id="6815206662964743929">Przełącz użytkownika</translation>
1510 <translation id="5377493549199562065">Informacje o aplikacji</translation>
1503 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation> 1511 <translation id="81686154743329117">ZRM</translation>
1504 <translation id="2150139952286079145">Szukaj urządzeń docelowych</translation> 1512 <translation id="2150139952286079145">Szukaj urządzeń docelowych</translation>
1505 <translation id="4713309396072794887">Czy zainstalować te rozszerzenia?</transla tion> 1513 <translation id="4713309396072794887">Czy zainstalować te rozszerzenia?</transla tion>
1506 <translation id="5637940320504994319">Nie masz już miejsca na Dysku Google</tran slation> 1514 <translation id="5637940320504994319">Nie masz już miejsca na Dysku Google</tran slation>
1507 <translation id="8194797478851900357">&amp;Cofnij przeniesienie</translation> 1515 <translation id="8194797478851900357">&amp;Cofnij przeniesienie</translation>
1508 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation> 1516 <translation id="2266011376676382776">Strona nie odpowiada</translation>
1509 <translation id="2907619724991574506">Startowe adresy URL</translation> 1517 <translation id="2907619724991574506">Startowe adresy URL</translation>
1510 <translation id="6780476430578694241">Program uruchamiający aplikacje</translati on> 1518 <translation id="6780476430578694241">Program uruchamiający aplikacje</translati on>
1511 <translation id="5328285148748012771">Otwieraj wszystkie aplikacje w tym praktyc znym programie uruchamiającym. Graj w gry, rozmawiaj ze znajomymi na czacie wide o, słuchaj muzyki, edytuj dokumenty lub pobieraj kolejne aplikacje z Chrome Web Store.</translation> 1519 <translation id="5328285148748012771">Otwieraj wszystkie aplikacje w tym praktyc znym programie uruchamiającym. Graj w gry, rozmawiaj ze znajomymi na czacie wide o, słuchaj muzyki, edytuj dokumenty lub pobieraj kolejne aplikacje z Chrome Web Store.</translation>
1512 <translation id="2739191690716947896">Debugowanie</translation> 1520 <translation id="2739191690716947896">Debugowanie</translation>
1513 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation> 1521 <translation id="3100609564180505575">Moduły (<ph name="TOTAL_COUNT"/>) – znane konflikty: <ph name="BAD_COUNT"/>, podejrzewane: <ph name="SUSPICIOUS_COUNT"/></ translation>
1514 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation> 1522 <translation id="3627671146180677314">Czas odnowienia certyfikatu firmy Netscape </translation>
1515 <translation id="6869967057083711802">Ten typ pliku nie jest obsługiwany. Otwórz <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>, by znaleźć podobn ą aplikację. 1523 <translation id="6869967057083711802">Ten typ pliku nie jest obsługiwany. Otwórz <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/>, by znaleźć podobn ą aplikację.
1516 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation> 1524 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation>
1517 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation> 1525 <translation id="6980956047710795611">Zapisz wszystkie dane systemu operacyjnego Chrome, używając nowego hasła (wymaga poprzedniego hasła).</translation>
1518 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation> 1526 <translation id="8652487083013326477">opcja zakresu stron</translation>
1519 <translation id="5204967432542742771">Wpisz hasło</translation> 1527 <translation id="5204967432542742771">Wpisz hasło</translation>
1520 <translation id="6412410999555546694">Skonfiguruj łatwe odblokowanie</translatio n>
1521 <translation id="6686817083349815241">Zapisz hasło</translation> 1528 <translation id="6686817083349815241">Zapisz hasło</translation>
1522 <translation id="9025098623496448965">OK, wróć do ekranu logowania</translation> 1529 <translation id="9025098623496448965">OK, wróć do ekranu logowania</translation>
1523 <translation id="589737135092634133">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skonta ktuj się z administratorem sieci, 1530 <translation id="589737135092634133">Sprawdź ustawienia serwera proxy lub skonta ktuj się z administratorem sieci,
1524 by upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że 1531 by upewnić się, że serwer proxy działa. Jeśli uważasz, że
1525 nie powinien być on używany: 1532 nie powinien być on używany:
1526 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation> 1533 <ph name="PLATFORM_TEXT"/></translation>
1527 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation> 1534 <translation id="5485754497697573575">Przywróć wszystkie karty</translation>
1528 <translation id="4761230392694939409">Jeśli dalej nic nie będziesz robić, zaraz nastąpi wylogowanie.</translation> 1535 <translation id="4761230392694939409">Jeśli dalej nic nie będziesz robić, zaraz nastąpi wylogowanie.</translation>
1529 <translation id="5532223876348815659">Globalne</translation> 1536 <translation id="5532223876348815659">Globalne</translation>
1530 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation> 1537 <translation id="644038709730536388">Więcej informacji na temat ochrony przed sz kodliwym oprogramowaniem w internecie.</translation>
1538 <translation id="583897534957305144">Po włączeniu czas oczekiwania w przeglądarc e może się skrócić, pod warunkiem, że poszczególne etapy renderowania będą przeb iegać wystarczająco szybko, by zmieścić się w limicie czasu. Wymaga komponowania w wątku.</translation>
1531 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 1539 <translation id="2155931291251286316">Zawsze zezwalaj na pokazywanie wyskakujący ch okienek w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
1532 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation> 1540 <translation id="3445830502289589282">Uwierzytelnianie Phase 2:</translation>
1533 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation> 1541 <translation id="5650551054760837876">Nie znaleziono wyników wyszukiwania.</tran slation>
1534 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 1542 <translation id="5494362494988149300">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
1535 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation> 1543 <translation id="2956763290572484660">Pliki cookie (<ph name="COOKIES"/>)</trans lation>
1536 <translation id="4552743797467545052">Dopuszczono uruchomienie na tej stronie wt yczki działającej poza piaskownicą.</translation> 1544 <translation id="4552743797467545052">Dopuszczono uruchomienie na tej stronie wt yczki działającej poza piaskownicą.</translation>
1545 <translation id="1817332105086798511">Zdarzenia kliknięć obramowań są przetwarza ne (nie są odrzucane).</translation>
1537 <translation id="8041535018532787664">Dodaj aplikację kiosku:</translation> 1546 <translation id="8041535018532787664">Dodaj aplikację kiosku:</translation>
1538 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation> 1547 <translation id="9187787570099877815">Nadal blokuj korzystanie z wtyczek</transl ation>
1539 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation> 1548 <translation id="6259156558325130047">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation>
1540 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation> 1549 <translation id="8425492902634685834">Przypnij na pasku zadań</translation>
1541 <translation id="5841087406288323122">Weryfikacja nie powiodła się</translation> 1550 <translation id="5841087406288323122">Weryfikacja nie powiodła się</translation>
1542 <translation id="8597109877291678953">Wymiana danych z komputerem o nazwie <ph n ame="HOSTNAME"/></translation> 1551 <translation id="8597109877291678953">Wymiana danych z komputerem o nazwie <ph n ame="HOSTNAME"/></translation>
1543 <translation id="7487099628810939106">Opóźnienie przed kliknięciem:</translation > 1552 <translation id="7487099628810939106">Opóźnienie przed kliknięciem:</translation >
1544 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation> 1553 <translation id="825608351287166772">Certyfikaty mają okres ważności, tak samo j ak dokumenty tożsamości (na przykład paszport). Certyfikat przedstawiony przeglą darce nie jest jeszcze ważny. Jeśli certyfikat przekroczył okres ważności, nie t rzeba przechowywać niektórych informacji o jego stanie (na przykład danych dotyc zących unieważnienia). W związku z tym nie można zweryfikować wiarygodności taki ego certyfikatu. Nie należy wykonywać dalszych czynności.</translation>
1545 <translation id="2381823505763074471">Wyloguj użytkownika <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation> 1554 <translation id="2381823505763074471">Wyloguj użytkownika <ph name="PROFILE_USER NAME"/>.</translation>
1546 <translation id="3616113530831147358">Dźwięk</translation> 1555 <translation id="3616113530831147358">Dźwięk</translation>
1547 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowy ch pozwoleń.</translation> 1556 <translation id="23030561267973084">„<ph name="EXTENSION_NAME"/>” żąda dodatkowy ch pozwoleń.</translation>
1548 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation> 1557 <translation id="6957887021205513506">Certyfikat serwera wydaje się sfałszowany. </translation>
1549 <translation id="8957709627709183338">Tworzenie użytkowników nadzorowanych jest ograniczone przez właściciela tego urządzenia.</translation> 1558 <translation id="8957709627709183338">Tworzenie użytkowników nadzorowanych jest ograniczone przez właściciela tego urządzenia.</translation>
1550 <translation id="8551494947769799688">łotewski</translation>
1551 <translation id="4567676092950881857">Wyłącz logowanie SAML.</translation> 1559 <translation id="4567676092950881857">Wyłącz logowanie SAML.</translation>
1552 <translation id="4803909571878637176">Odinstalowywanie</translation> 1560 <translation id="4803909571878637176">Odinstalowywanie</translation>
1553 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation> 1561 <translation id="5209518306177824490">Odcisk cyfrowy SHA-1</translation>
1554 <translation id="2546283357679194313">Pliki cookie i dane stron</translation> 1562 <translation id="2546283357679194313">Pliki cookie i dane stron</translation>
1555 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation> 1563 <translation id="4926150172344704583">Kanada</translation>
1556 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation> 1564 <translation id="7447657194129453603">Stan sieci:</translation>
1557 <translation id="4958444002117714549">Rozwiń listę</translation> 1565 <translation id="4958444002117714549">Rozwiń listę</translation>
1558 <translation id="9048724894000447955">Zaznacz wszystkie pola, by kontynuować.</t ranslation> 1566 <translation id="9048724894000447955">Zaznacz wszystkie pola, by kontynuować.</t ranslation>
1559 <translation id="4683290000467574211">Włącza eksperymentalny, ulepszony interfej s aplikacji hostowanych.</translation> 1567 <translation id="4683290000467574211">Włącza eksperymentalny, ulepszony interfej s aplikacji hostowanych.</translation>
1560 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation> 1568 <translation id="1553538517812678578">nieograniczona</translation>
1561 <translation id="6449393701131879078">tryb przewijania sync-touchmove</translati on>
1562 <translation id="4013833336797997831">Wyłącz obsługę MediaStreamTrack.getSources ().</translation> 1569 <translation id="4013833336797997831">Wyłącz obsługę MediaStreamTrack.getSources ().</translation>
1563 <translation id="6602956230557165253">Nawiguj za pomocą strzałek w lewo i w praw o.</translation> 1570 <translation id="6602956230557165253">Nawiguj za pomocą strzałek w lewo i w praw o.</translation>
1564 <translation id="3612070600336666959">Wyłączanie</translation> 1571 <translation id="3612070600336666959">Wyłączanie</translation>
1565 <translation id="5178612934849781517">Gdy ta opcja jest włączona, zostanie użyty w pełni internetowy proces logowania na stronie pierwsze uruchomienie/NTP/menu klucza/ustawienia. W przeciwnym razie użyj natywnego procesu z wbudowanym wyświe tlaniem stron internetowych.</translation> 1572 <translation id="5178612934849781517">Gdy ta opcja jest włączona, zostanie użyty w pełni internetowy proces logowania na stronie pierwsze uruchomienie/NTP/menu klucza/ustawienia. W przeciwnym razie użyj natywnego procesu z wbudowanym wyświe tlaniem stron internetowych.</translation>
1566 <translation id="3759461132968374835">Brak ostatnio zgłoszonych awarii. Awarie, które nastąpiły wówczas, gdy funkcja zgłaszania awarii była wyłączona, nie są tu taj wymienione.</translation> 1573 <translation id="3759461132968374835">Brak ostatnio zgłoszonych awarii. Awarie, które nastąpiły wówczas, gdy funkcja zgłaszania awarii była wyłączona, nie są tu taj wymienione.</translation>
1567 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 1574 <translation id="189210018541388520">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
1568 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation> 1575 <translation id="8795668016723474529">Dodaj kartę kredytową</translation>
1569 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation> 1576 <translation id="5860033963881614850">Wyłączone</translation>
1570 <translation id="6575251558004911012">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery ( zalecane)</translation> 1577 <translation id="6575251558004911012">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery ( zalecane)</translation>
1571 <translation id="4116663294526079822">Zawsze zezwalaj w tej witrynie</translatio n> 1578 <translation id="4116663294526079822">Zawsze zezwalaj w tej witrynie</translatio n>
1572 <translation id="7547317915858803630">Ostrzeżenie: Twoje ustawienia <ph name="PR ODUCT_NAME"/> są zapisywane na dysku sieciowym. Może to spowalniać działanie, po wodować awarie, a nawet doprowadzić do utraty danych.</translation> 1579 <translation id="7547317915858803630">Ostrzeżenie: Twoje ustawienia <ph name="PR ODUCT_NAME"/> są zapisywane na dysku sieciowym. Może to spowalniać działanie, po wodować awarie, a nawet doprowadzić do utraty danych.</translation>
1573 <translation id="3956882961292411849">Wczytywanie informacji o komórkowej usłudz e transmisji danych. Czekaj...</translation> 1580 <translation id="3956882961292411849">Wczytywanie informacji o komórkowej usłudz e transmisji danych. Czekaj...</translation>
1574 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion> 1581 <translation id="689050928053557380">Wykup usługę transmisji danych...</translat ion>
1575 <translation id="3124111068741548686">Uchwyty USER</translation> 1582 <translation id="3124111068741548686">Uchwyty USER</translation>
1576 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation> 1583 <translation id="4874539263382920044">Tytuł musi zawierać co najmniej jeden znak </translation>
1577 <translation id="369955970572959658">Włącz eksperymentalny interfejs użytkownika dla Powiadomień</translation> 1584 <translation id="369955970572959658">Włącz eksperymentalny interfejs użytkownika dla Powiadomień</translation>
1578 <translation id="9214520840402538427">Upłynął limit czasu inicjowania atrybutów instalacyjnych. Skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translation> 1585 <translation id="9214520840402538427">Upłynął limit czasu inicjowania atrybutów instalacyjnych. Skontaktuj się z przedstawicielem obsługi klienta.</translation>
1579 <translation id="6237614789842758826">Szukaj w Google</translation>
1580 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation> 1586 <translation id="798525203920325731">Sieciowe przestrzenie nazw</translation>
1581 <translation id="7092106376816104">Wyjątki dla wyskakujących okienek</translatio n> 1587 <translation id="7092106376816104">Wyjątki dla wyskakujących okienek</translatio n>
1582 <translation id="8594787581355215556">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Dane, które mają być synchronizowane, możesz wybrać w <ph name= "BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1588 <translation id="8594787581355215556">Jesteś zalogowany(a) jako <ph name="USER_E MAIL_ADDRESS"/>. Dane, które mają być synchronizowane, możesz wybrać w <ph name= "BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1583 <translation id="4338600611020922010">Dodaj do ekranu głównego</translation> 1589 <translation id="4338600611020922010">Dodaj do ekranu głównego</translation>
1584 <translation id="6476634420120651145">Włącz szybkie automatyczne ustalanie rozmi aru tekstu</translation>
1585 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation> 1590 <translation id="263325223718984101">Nie można ukończyć instalacji produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>. Będzie on nadal uruchamiany z obrazu dysku.</translation>
1586 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation> 1591 <translation id="4726710629007580002">Podczas próby zainstalowania tego rozszerz enia zostały zgłoszone ostrzeżenia:</translation>
1587 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation> 1592 <translation id="7025190659207909717">Zarządzanie komórkową usługą transmisji da nych</translation>
1588 <translation id="946810925362320585">Postępuj zgodnie z zaleceniem</translation> 1593 <translation id="946810925362320585">Postępuj zgodnie z zaleceniem</translation>
1589 <translation id="1685944703056982650">Wyjątki dla kursora myszy</translation> 1594 <translation id="1685944703056982650">Wyjątki dla kursora myszy</translation>
1590 <translation id="8121385576314601440">Ustawienia wprowadzania znaków hangul</tra nslation> 1595 <translation id="8121385576314601440">Ustawienia wprowadzania znaków hangul</tra nslation>
1591 <translation id="2347476388323331511">Nie można zsynchronizować</translation> 1596 <translation id="2347476388323331511">Nie można zsynchronizować</translation>
1592 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1597 <translation id="6986605181115043220">Ups, synchronizacja przestała działać. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1593 <translation id="8595751131238115030">Wpisz swój adres e-mail.</translation> 1598 <translation id="8595751131238115030">Wpisz swój adres e-mail.</translation>
1594 <translation id="5379268888377976432">Cofnij usunięcie</translation> 1599 <translation id="5379268888377976432">Cofnij usunięcie</translation>
1595 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation> 1600 <translation id="7416362041876611053">Nieznany błąd sieci</translation>
1596 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation> 1601 <translation id="4250680216510889253">Nie</translation>
1597 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation> 1602 <translation id="5109044022078737958">Mia</translation>
1598 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1603 <translation id="6291953229176937411">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1599 <translation id="8571032220281885258">Gdy powiesz „OK Google”, Chrome wyszuka to , co powiesz w następnej kolejności.</translation>
1600 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation> 1604 <translation id="8598687241883907630">Odłącz konto Google...</translation>
1601 <translation id="3790571977176307462">Wybierz ładowarkę, która jest teraz podłąc zona do Twojego Chromebooka:</translation> 1605 <translation id="3790571977176307462">Wybierz ładowarkę, która jest teraz podłąc zona do Twojego Chromebooka:</translation>
1602 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n> 1606 <translation id="4781649528196590732">Ustaw fokus na poprzedni panel</translatio n>
1603 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation> 1607 <translation id="9187827965378254003">Ups, wygląda na to, że nie ma obecnie dost ępnych żadnych eksperymentów.</translation>
1604 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation> 1608 <translation id="6022526133015258832">Otwórz na pełnym ekranie</translation>
1605 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation> 1609 <translation id="8933960630081805351">&amp;Pokaż w Finderze</translation>
1606 <translation id="3009779501245596802">Zaindeksowane bazy danych</translation> 1610 <translation id="3009779501245596802">Zaindeksowane bazy danych</translation>
1607 <translation id="1404301347395550388">Włącz rozszerzenia zaszyfrowanych multimed iów.</translation> 1611 <translation id="1404301347395550388">Włącz rozszerzenia zaszyfrowanych multimed iów.</translation>
1608 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation> 1612 <translation id="3041612393474885105">Informacje o certyfikacie</translation>
1609 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 1613 <translation id="5023943178135355362">Przewijanie australijskie <ph name="BEGIN_ LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
1610 <translation id="7378810950367401542">/</translation> 1614 <translation id="7378810950367401542">/</translation>
1611 <translation id="6426039856985689743">Wyłącz komórkową transmisję danych</transl ation> 1615 <translation id="6426039856985689743">Wyłącz komórkową transmisję danych</transl ation>
1612 <translation id="539643935609409426">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy o dinstalować ją za pomocą apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania. Czy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation> 1616 <translation id="539643935609409426">Aby ukryć dostęp do tej aplikacji, należy o dinstalować ją za pomocą apletu <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/> w Panelu sterowania. Czy chcesz uruchomić aplet <ph name="CONTROL_PANEL_APPLET_NAME"/>?</ translation>
1613 <translation id="8571992327053899347">Nadzorowany użytkownik może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz: 1617 <translation id="8571992327053899347">Nadzorowany użytkownik może przeglądać int ernet zgodnie z Twoimi wytycznymi. Jako jego menedżer w Chrome możesz:
1614 1618
1615  • zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go; 1619  • zezwalać na dostęp do określonych witryn lub blokować go;
1616  • sprawdzać, na jakie strony wszedł nadzorowany użytkownik; 1620  • sprawdzać, na jakie strony wszedł nadzorowany użytkownik;
1617  • zarządzać innymi ustawieniami. 1621  • zarządzać innymi ustawieniami.
1618 1622
1619 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a jeg o zakładki, historia przeglądania i inne ustawienia nie są przenoszone na inne u rządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome. 1623 Utworzenie nadzorowanego użytkownika nie powoduje utworzenia konta Google, a jeg o zakładki, historia przeglądania i inne ustawienia nie są przenoszone na inne u rządzenia przez funkcje synchronizacji w Chrome.
1620 1624
1621 Po utworzeniu nowego nadzorowanego użytkownika w każdej chwili możesz zarządzać jego ustawieniami na dowolnym urządzeniu, na www.chrome.com/manage. <ph name="BE GIN_LINK"/>Więcej informacji o nadzorowanych użytkownikach<ph name="END_LINK"/>. </translation> 1625 Po utworzeniu nowego nadzorowanego użytkownika w każdej chwili możesz zarządzać jego ustawieniami na dowolnym urządzeniu, na www.chrome.com/manage. <ph name="BE GIN_LINK"/>Więcej informacji o nadzorowanych użytkownikach<ph name="END_LINK"/>. </translation>
1622 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n> 1626 <translation id="6562758426028728553">Wprowadź stary i nowy kod PIN.</translatio n>
1623 <translation id="7460898608667578234">ukraiński</translation>
1624 <translation id="614161640521680948">Język:</translation> 1627 <translation id="614161640521680948">Język:</translation>
1625 <translation id="6404511346730675251">Edytuj zakładkę</translation> 1628 <translation id="6404511346730675251">Edytuj zakładkę</translation>
1626 <translation id="6718273304615422081">Pakuję...</translation> 1629 <translation id="6718273304615422081">Pakuję...</translation>
1627 <translation id="4109135793348361820">Przesuń okno do: <ph name="USER_NAME"/> (< ph name="USER_EMAIL"/>)</translation> 1630 <translation id="4109135793348361820">Przesuń okno do: <ph name="USER_NAME"/> (< ph name="USER_EMAIL"/>)</translation>
1628 <translation id="8104727996780335409">Anonimowy</translation> 1631 <translation id="8104727996780335409">Anonimowy</translation>
1629 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation> 1632 <translation id="3733127536501031542">Serwer SSL z dostępem</translation>
1630 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation> 1633 <translation id="954586097957006897">Nazwisko</translation>
1631 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation> 1634 <translation id="7473891865547856676">Nie, dziękuję</translation>
1632 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation> 1635 <translation id="49896407730300355">&amp;Obróć w lewo</translation>
1633 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation> 1636 <translation id="4366553784388256545">Rejestrowanie urządzenia. Czekaj...</trans lation>
1634 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation> 1637 <translation id="5745056705311424885">Wykryto pamięć USB</translation>
1635 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation> 1638 <translation id="626568068055008686">Nieprawidłowe hasło lub uszkodzony plik.</t ranslation>
1636 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation> 1639 <translation id="5895875028328858187">Pokazuj powiadomienia, gdy abonament na da ne jest na wyczerpaniu lub bliski wygaśnięcia</translation>
1637 <translation id="939598580284253335">Wpisz hasło</translation> 1640 <translation id="939598580284253335">Wpisz hasło</translation>
1638 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation> 1641 <translation id="8418240940464873056">Tryb Hanja</translation>
1642 <translation id="7917972308273378936">Klawiatura litewska</translation>
1639 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation> 1643 <translation id="4263757076580287579">Rejestracja drukarki została anulowana.</t ranslation>
1640 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation> 1644 <translation id="5788367137662787332">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu <ph name="DEVICE_LABEL"/>.</translation>
1641 <translation id="392089482157167418">Włącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</tr anslation> 1645 <translation id="392089482157167418">Włącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe)</tr anslation>
1642 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation> 1646 <translation id="1886996562706621347">Zezwalaj witrynom, by mogły prosić o ustaw ienie ich jako domyślnego modułu obsługi protokołu (zalecane)</translation>
1643 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation> 1647 <translation id="6736329909263487977"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_T O"/>]</translation>
1644 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation> 1648 <translation id="8899388739470541164">Wietnamski</translation>
1645 <translation id="2053686653008575655">Możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name=" BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać swojego Chr omebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. dostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bez pieczeństwo jest najważniejsze.</translation> 1649 <translation id="2053686653008575655">Możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name=" BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać swojego Chr omebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. dostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bez pieczeństwo jest najważniejsze.</translation>
1646 <translation id="6423064450797205562">Statystyki dotyczące szybkości, z jaką <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykonuje żądane działania</translation> 1650 <translation id="6423064450797205562">Statystyki dotyczące szybkości, z jaką <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/> wykonuje żądane działania</translation>
1647 <translation id="3690673539902120157">Czy na pewno chcesz zainstalować to rozsze rzenie, skoro wymaga ono tych uprawnień?</translation> 1651 <translation id="3690673539902120157">Czy na pewno chcesz zainstalować to rozsze rzenie, skoro wymaga ono tych uprawnień?</translation>
1648 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation> 1652 <translation id="4091434297613116013">kartki</translation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
1669 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation> 1673 <translation id="5984222099446776634">Ostatnio odwiedzone</translation>
1670 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation> 1674 <translation id="4821086771593057290">Twoje hasło zostało zmienione. Spróbuj pon ownie, podając nowe hasło.</translation>
1671 <translation id="6080696365213338172">Masz dostęp do treści dzięki certyfikatowi dostarczonemu przez administratora. Administrator może odczytać dane, jakie udo stępnisz w <ph name="DOMAIN"/>.</translation> 1675 <translation id="6080696365213338172">Masz dostęp do treści dzięki certyfikatowi dostarczonemu przez administratora. Administrator może odczytać dane, jakie udo stępnisz w <ph name="DOMAIN"/>.</translation>
1672 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on> 1676 <translation id="7075513071073410194">PKCS #1, MD5 z szyfrowaniem RSA</translati on>
1673 <translation id="7767646430896201896">Opcje:</translation> 1677 <translation id="7767646430896201896">Opcje:</translation>
1674 <translation id="3562567103352435966">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie. Strona zawiera też treści z witryn, które zostały zgłoszone jako wyłudzające informacj e. Witryny tego typu nakłaniają użytkowników do ujawnienia danych osobowych lub finansowych, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</ translation> 1678 <translation id="3562567103352435966">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie. Strona zawiera też treści z witryn, które zostały zgłoszone jako wyłudzające informacj e. Witryny tego typu nakłaniają użytkowników do ujawnienia danych osobowych lub finansowych, często podszywając się pod zaufane instytucje, na przykład banki.</ translation>
1675 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation> 1679 <translation id="7124398136655728606">Klawisz Esc czyści cały bufor wstępnego ed ytowania</translation>
1676 <translation id="3344786168130157628">Nazwa punktu dostępu:</translation> 1680 <translation id="3344786168130157628">Nazwa punktu dostępu:</translation>
1677 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation> 1681 <translation id="8293206222192510085">Dodaj zakładkę</translation>
1678 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation> 1682 <translation id="2592884116796016067">Część tej strony (HTML WebWorker) spowodow ała błąd, może więc nie działać prawidłowo.</translation>
1683 <translation id="4310934920174255895"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz w tryb ie incognito.<ph name="END_BOLD"/>
1684 Strony, które przeglądasz na kartach incognito, nie zostaną zachowane w historii przeglądarki, plikach cookie ani w historii wyszukiwania po zamknięci u <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkich<ph name="END_BOLD"/> kart incognito. Wszystk ie pobrane pliki i utworzone zakładki zostaną zachowane.
1685 <ph name="LINE_BREAK"/>
1686 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jednak nie jesteś niewidoczny.<ph name="END_BOL D"/> Tryb incognito nie oznacza, że strony, które przeglądasz, zostają ukryte pr zed Twoim pracodawcą, dostawcą usług internetowych czy odwiedzanymi witrynami.
1687 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu w trybie incognito.</translation>
1688 <translation id="2529133382850673012">Klawiatura amerykańska</translation>
1679 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on> 1689 <translation id="4411578466613447185">Certyfikat do podpisywania kodu</translati on>
1680 <translation id="3029595853063638932">Generuję wirtualną kartę Portfela Google.. .</translation> 1690 <translation id="3029595853063638932">Generuję wirtualną kartę Portfela Google.. .</translation>
1681 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation> 1691 <translation id="1354868058853714482">Program Adobe Reader jest nieaktualny i mo że mieć luki w zabezpieczeniach.</translation>
1682 <translation id="6915711422691334155">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać wszystkie dane na tym komputerze oraz wszystkich witrynach, w tym Google, Fa cebook, Yahoo itp.</translation> 1692 <translation id="6915711422691334155">To rozszerzenie może odczytywać i modyfiko wać wszystkie dane na tym komputerze oraz wszystkich witrynach, w tym Google, Fa cebook, Yahoo itp.</translation>
1683 <translation id="6146204502384987450">Wczytaj bez pakietu...</translation> 1693 <translation id="6146204502384987450">Wczytaj bez pakietu...</translation>
1684 <translation id="6095666334801788310">Ponownie wpisz hasło</translation> 1694 <translation id="6095666334801788310">Ponownie wpisz hasło</translation>
1685 <translation id="7360506455591495242">Przeglądarka sygnatur czasowych podpisanyc h certyfikatów</translation> 1695 <translation id="7360506455591495242">Przeglądarka sygnatur czasowych podpisanyc h certyfikatów</translation>
1686 <translation id="3925083541997316308">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń.</translation> 1696 <translation id="3925083541997316308">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń.</translation>
1687 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation> 1697 <translation id="8425755597197517046">Wkl&amp;ej i wyszukaj</translation>
1688 <translation id="6341850831632289108">Wykrywać Twoją lokalizację fizyczną</trans lation> 1698 <translation id="6341850831632289108">Wykrywać Twoją lokalizację fizyczną</trans lation>
1689 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion> 1699 <translation id="1093148655619282731">Szczegóły wybranego certyfikatu:</translat ion>
1690 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation> 1700 <translation id="3003623123441819449">Pamięć podręczna CSS</translation>
1691 <translation id="7784067724422331729">Ustawienia zabezpieczeń na komputerze zabl okowały ten plik.</translation> 1701 <translation id="7784067724422331729">Ustawienia zabezpieczeń na komputerze zabl okowały ten plik.</translation>
1692 <translation id="3822265067668554284">Nie zezwalaj żadnej stronie na rejestrowan ie mojej fizycznej lokalizacji</translation> 1702 <translation id="3822265067668554284">Nie zezwalaj żadnej stronie na rejestrowan ie mojej fizycznej lokalizacji</translation>
1693 <translation id="2758939858455657368">Kolejne powiadomienia, okna i okna dialogo we mogą być dzielone między pulpitami.</translation> 1703 <translation id="2758939858455657368">Kolejne powiadomienia, okna i okna dialogo we mogą być dzielone między pulpitami.</translation>
1704 <translation id="8143602169284966549">używać informacji o lokalizacji urządzenia .</translation>
1694 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation> 1705 <translation id="4181898366589410653">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania w certyfikacie serwera.</translation>
1695 <translation id="1515163294334130951">Uruchom</translation> 1706 <translation id="1515163294334130951">Uruchom</translation>
1696 <translation id="6914291514448387591">Uruchomienie wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME "/> wymaga Twojej zgody.</translation> 1707 <translation id="6914291514448387591">Uruchomienie wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME "/> wymaga Twojej zgody.</translation>
1697 <translation id="1123316951456119629">Jeśli odłączysz swoje konto Google od <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną ta m, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph nam e="END_LINK"/>.</translation> 1708 <translation id="1123316951456119629">Jeśli odłączysz swoje konto Google od <ph name="PRODUCT_NAME"/>, zmiany danych wprowadzone na tym komputerze nie będą już synchronizowane z kontem Google. Dane już zapisane na koncie Google pozostaną ta m, dopóki nie usuniesz ich za pomocą <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph nam e="END_LINK"/>.</translation>
1698 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation> 1709 <translation id="8705331520020532516">Numer seryjny</translation>
1699 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation> 1710 <translation id="1665770420914915777">Nowa karta</translation>
1700 <translation id="5456409301717116725">To rozszerzenie zawiera plik klucza „<ph n ame="KEY_PATH"/>”. Prawdopodobnie nie powinno tak być.</translation> 1711 <translation id="5456409301717116725">To rozszerzenie zawiera plik klucza „<ph n ame="KEY_PATH"/>”. Prawdopodobnie nie powinno tak być.</translation>
1701 <translation id="160747070824041275">Zaktualizowano rozszerzenie</translation> 1712 <translation id="160747070824041275">Zaktualizowano rozszerzenie</translation>
1702 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation> 1713 <translation id="1691063574428301566">Po ukończeniu aktualizacji komputer urucho mi się ponownie.</translation>
1703 <translation id="1042574203789536285">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu.</translation> 1714 <translation id="1042574203789536285">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych na Twoim urządzeniu.</translation>
1704 <translation id="4697551882387947560">Po zakończeniu sesji przeglądania</transla tion> 1715 <translation id="4697551882387947560">Po zakończeniu sesji przeglądania</transla tion>
1705 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation> 1716 <translation id="5900302528761731119">Zdjęcie z profilu Google</translation>
1706 <translation id="3512810056947640266">Adres URL (opcjonalnie):</translation> 1717 <translation id="3512810056947640266">Adres URL (opcjonalnie):</translation>
1707 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation> 1718 <translation id="131364520783682672">Caps Lock</translation>
1708 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on> 1719 <translation id="2335122562899522968">Ta strona ustawia pliki cookie.</translati on>
1720 <translation id="6898581553163645792">Włącz stronę początkową menu z aplikacjami .</translation>
1721 <translation id="1672536633972826703">Włącz zdarzenia kliknięć na obramowaniach. </translation>
1709 <translation id="4628757576491864469">Urządzenia</translation> 1722 <translation id="4628757576491864469">Urządzenia</translation>
1710 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation> 1723 <translation id="8461914792118322307">Serwer proxy</translation>
1711 <translation id="4707934200082538898">Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu prz esłanym na adres <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_ BOLD"/>.</translation> 1724 <translation id="4707934200082538898">Dalsze instrukcje znajdziesz w e-mailu prz esłanym na adres <ph name="BEGIN_BOLD"/><ph name="MANAGER_EMAIL"/><ph name="END_ BOLD"/>.</translation>
1712 <translation id="8680544835056685300">Stale szukamy rozwiązań, dzięki którym prz eglądanie internetu będzie bezpieczniejsze. Wcześniej każda strona mogła poprosi ć o dodanie rozszerzenia do przeglądarki. W nowszych wersjach Google Chrome musi sz dodać rozszerzenie na stronie Rozszerzenia, by wyraźnie poinformować przegląd arkę, że chcesz je zainstalować. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph nam e="END_LINK"/></translation> 1725 <translation id="8680544835056685300">Stale szukamy rozwiązań, dzięki którym prz eglądanie internetu będzie bezpieczniejsze. Wcześniej każda strona mogła poprosi ć o dodanie rozszerzenia do przeglądarki. W nowszych wersjach Google Chrome musi sz dodać rozszerzenie na stronie Rozszerzenia, by wyraźnie poinformować przegląd arkę, że chcesz je zainstalować. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph nam e="END_LINK"/></translation>
1713 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation> 1726 <translation id="4089521618207933045">Ma menu podrzędne</translation>
1714 <translation id="3470442499439619530">Usuń tego użytkownika</translation> 1727 <translation id="3470442499439619530">Usuń tego użytkownika</translation>
1715 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation> 1728 <translation id="1936157145127842922">Pokaż w folderze</translation>
1716 <translation id="529760208683678656">Nieprawidłowy stan/województwo. Sprawdź wpi sane informacje i spróbuj ponownie.</translation> 1729 <translation id="529760208683678656">Nieprawidłowy stan/województwo. Sprawdź wpi sane informacje i spróbuj ponownie.</translation>
1730 <translation id="6135547590517339018">Modyfikuje element sterowania dźwiękiem w zasobniku stanu w celu dodania menu pozwalającego na wybranie określonego wejści a i wyjścia audio. Wymaga flagi „Włącz nowy moduł obsługi audio”.</translation>
1717 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation > 1731 <translation id="1613703494520735460">Przewiduje przyszłe położenie palca podcza s przewijania, dzięki czemu ramka jest renderowana z wyprzedzeniem.</translation >
1718 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation> 1732 <translation id="7977590112176369853">&lt;wprowadź zapytanie&gt;</translation>
1719 <translation id="8453482423012550001">Kopiuję $1 elementy(ów)...</translation> 1733 <translation id="8453482423012550001">Kopiuję $1 elementy(ów)...</translation>
1720 <translation id="6991665348624301627">Wybierz urządzenie docelowe</translation> 1734 <translation id="6991665348624301627">Wybierz urządzenie docelowe</translation>
1721 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation> 1735 <translation id="3449839693241009168">Naciśnij klawisz <ph name="SEARCH_KEY"/>, aby wysłać polecenia do rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/></translation>
1722 <translation id="968174221497644223">Pamięć podręczna aplikacji</translation> 1736 <translation id="968174221497644223">Pamięć podręczna aplikacji</translation>
1723 <translation id="9126999385065535384">Otrzymaliśmy niewielką liczbę zgłoszeń od użytkowników, że niektóre oryginalne ładowarki do Chromebooka HP 11 uległy uszko dzeniu z powodu przegrzania. Ze względów bezpieczeństwa bezpłatnie wymieniamy ws zystkie oryginalne ładowarki.</translation> 1737 <translation id="9126999385065535384">Otrzymaliśmy niewielką liczbę zgłoszeń od użytkowników, że niektóre oryginalne ładowarki do Chromebooka HP 11 uległy uszko dzeniu z powodu przegrzania. Ze względów bezpieczeństwa bezpłatnie wymieniamy ws zystkie oryginalne ładowarki.</translation>
1724 <translation id="4343792725927556911">Nowe ustawienia kamery i mikrofonu zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 1738 <translation id="4343792725927556911">Nowe ustawienia kamery i mikrofonu zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
1725 <translation id="3847089579761895589">Ktoś udziela Ci pomocy. Chcesz kontynuować ?</translation> 1739 <translation id="3847089579761895589">Ktoś udziela Ci pomocy. Chcesz kontynuować ?</translation>
1726 <translation id="5634367113401639867">Ups! Coś poszło nie tak podczas automatycz nego rejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie na ekranie logowania, używa jąc kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+E, lub skontaktuj się z przedstawicielem obsług i klienta.</translation> 1740 <translation id="5634367113401639867">Ups! Coś poszło nie tak podczas automatycz nego rejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie na ekranie logowania, używa jąc kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+E, lub skontaktuj się z przedstawicielem obsług i klienta.</translation>
1727 <translation id="8452588990572106089">Nieprawidłowy numer karty. Sprawdź wpisane informacje i spróbuj ponownie.</translation> 1741 <translation id="8452588990572106089">Nieprawidłowy numer karty. Sprawdź wpisane informacje i spróbuj ponownie.</translation>
1742 <translation id="8960623077600188220">Nie można określić autora.</translation>
1728 <translation id="7701869757853594372">Uchwyty USER</translation> 1743 <translation id="7701869757853594372">Uchwyty USER</translation>
1729 <translation id="5714678912774000384">Aktywuj ostatnią kartę</translation> 1744 <translation id="5714678912774000384">Aktywuj ostatnią kartę</translation>
1730 <translation id="7654972694106903394">Wyłącz w kompozytorze wykrywanie położenia kursora po kliknięciu.</translation> 1745 <translation id="7654972694106903394">Wyłącz w kompozytorze wykrywanie położenia kursora po kliknięciu.</translation>
1731 <translation id="8466234950814670489">Archiwum Tar</translation> 1746 <translation id="8466234950814670489">Archiwum Tar</translation>
1732 <translation id="6915678159055240887">Chromebox</translation>
1733 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Coś zakłóca bezpieczne połączenie z <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Spróbuj ponownie załadować tę stronę za kilka minut lub po przełączeniu do nowej sieci.<ph name= "END_BOLD"/> Jeśli ostatnio łączyłeś się z nową siecią Wi-Fi, zakończ logowanie przed ponownym ładowaniem.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jeśli wejdziesz teraz na <ph name= "SITE"/>, może to spowodować udostępnienie prywatnych informacji intruzowi. Aby chronić Twoją prywatność, Chrome nie załaduje tej strony, dopóki nie nawiąże bez piecznego połączenia z prawdziwą witryną <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translati on> 1747 <translation id="6727885664418233357">&lt;p&gt;Coś zakłóca bezpieczne połączenie z <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;<ph name="BEGIN_BOLD"/>Spróbuj ponownie załadować tę stronę za kilka minut lub po przełączeniu do nowej sieci.<ph name= "END_BOLD"/> Jeśli ostatnio łączyłeś się z nową siecią Wi-Fi, zakończ logowanie przed ponownym ładowaniem.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jeśli wejdziesz teraz na <ph name= "SITE"/>, może to spowodować udostępnienie prywatnych informacji intruzowi. Aby chronić Twoją prywatność, Chrome nie załaduje tej strony, dopóki nie nawiąże bez piecznego połączenia z prawdziwą witryną <ph name="SITE"/>.&lt;/p&gt;</translati on>
1734 <translation id="8813811964357448561">kartka</translation> 1748 <translation id="8813811964357448561">kartka</translation>
1735 <translation id="2125314715136825419">Kontynuuj bez aktualizowania programu Adob e Reader (niezalecane)</translation> 1749 <translation id="2125314715136825419">Kontynuuj bez aktualizowania programu Adob e Reader (niezalecane)</translation>
1736 <translation id="5034510593013625357">Wzorzec nazwy hosta</translation> 1750 <translation id="5034510593013625357">Wzorzec nazwy hosta</translation>
1737 <translation id="8201214729516969297">Nazwa dziennika</translation> 1751 <translation id="8201214729516969297">Nazwa dziennika</translation>
1738 <translation id="6557392038994299187">Aktualna wersja</translation> 1752 <translation id="6557392038994299187">Aktualna wersja</translation>
1739 <translation id="3918463242211429038">Masz problemy z aktualizacją?</translation > 1753 <translation id="3918463242211429038">Masz problemy z aktualizacją?</translation >
1740 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation> 1754 <translation id="1120026268649657149">Pole może być puste, ale słowo kluczowe ni e może się powtarzać</translation>
1741 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation> 1755 <translation id="542318722822983047">Automatycznie przesuń kursor do następnego znaku</translation>
1742 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation> 1756 <translation id="5317780077021120954">Zapisz</translation>
1743 <translation id="8152091997436726702">Upłynął limit czasu rejestracji drukarki. Aby ją zarejestrować, musisz potwierdzić na niej rejestrację.</translation> 1757 <translation id="8152091997436726702">Upłynął limit czasu rejestracji drukarki. Aby ją zarejestrować, musisz potwierdzić na niej rejestrację.</translation>
1744 <translation id="651942933739530207">Czy chcesz, aby aplikacja <ph name="APP_NAM E"/> miała dostęp do Twojego ekranu i wyjścia audio?</translation> 1758 <translation id="651942933739530207">Czy chcesz, aby aplikacja <ph name="APP_NAM E"/> miała dostęp do Twojego ekranu i wyjścia audio?</translation>
1745 <translation id="1151972924205500581">Wymagane hasło</translation> 1759 <translation id="1151972924205500581">Wymagane hasło</translation>
1746 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 1760 <translation id="9027459031423301635">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
1747 <translation id="1523350272063152305">Urządzenie Chromebox wideokonferencje jest gotowe do skonfigurowania.</translation>
1748 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation> 1761 <translation id="5486261815000869482">Potwierdź hasło</translation>
1749 <translation id="6968649314782363508">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych w witryn ach <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></tra nslation> 1762 <translation id="6968649314782363508">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych w witryn ach <ph name="WEBSITE_1"/>, <ph name="WEBSITE_2"/> i <ph name="WEBSITE_3"/></tra nslation>
1750 <translation id="1883255238294161206">Zwiń listę</translation> 1763 <translation id="1883255238294161206">Zwiń listę</translation>
1751 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation> 1764 <translation id="4558426062282641716">Przesłano prośbę o pozwolenie na automatyc zne uruchamianie</translation>
1752 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation> 1765 <translation id="3100472813537288234">Ukryj pisownię i gramatykę</translation>
1753 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation> 1766 <translation id="358344266898797651">Celtycki</translation>
1754 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation> 1767 <translation id="3625870480639975468">Resetuj powiększenie</translation>
1755 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n> 1768 <translation id="8337399713761067085">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n>
1756 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation> 1769 <translation id="5199729219167945352">Eksperymenty</translation>
1757 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation> 1770 <translation id="6499143127267478107">Rozpoznawanie hosta w skrypcie proxy...</t ranslation>
1758 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation> 1771 <translation id="8069615408251337349">Google Cloud Print</translation>
1759 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation> 1772 <translation id="5055518462594137986">Zapamiętaj wybór dla wszystkich linków teg o typu.</translation>
1760 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation> 1773 <translation id="246059062092993255">Korzystanie z wtyczek na tej stronie został o zablokowane.</translation>
1761 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation> 1774 <translation id="2870560284913253234">Witryna</translation>
1762 <translation id="5500335861051579626">Włącz eksperymentalną implementację WebSoc ket</translation> 1775 <translation id="5500335861051579626">Włącz eksperymentalną implementację WebSoc ket</translation>
1763 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation> 1776 <translation id="6945221475159498467">Wybierz</translation>
1764 <translation id="6551539413708978184">Nie można znaleźć 1777 <translation id="6551539413708978184">Nie można znaleźć
1765 <ph name="HOST_NAME"/>. 1778 <ph name="HOST_NAME"/>.
1766 Próbuję zdiagnozować problem...</translation> 1779 Próbuję zdiagnozować problem...</translation>
1767 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation> 1780 <translation id="4776917500594043016">Hasło dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRESS"/>< /translation>
1768 <translation id="7792012425874949788">Podczas logowania coś poszło nie tak</tran slation> 1781 <translation id="7792012425874949788">Podczas logowania coś poszło nie tak</tran slation>
1769 <translation id="4105563239298244027">Uzyskaj 1 TB miejsca na Dysku Google za da rmo</translation> 1782 <translation id="4105563239298244027">Uzyskaj 1 TB miejsca na Dysku Google za da rmo</translation>
1770 <translation id="8889883017054825362">Odczytywać i modyfikować Twoją historię pr zeglądania</translation> 1783 <translation id="8889883017054825362">Odczytywać i modyfikować Twoją historię pr zeglądania</translation>
1771 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation> 1784 <translation id="7724603315864178912">Wytnij</translation>
1772 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation> 1785 <translation id="8456681095658380701">Nieprawidłowa nazwa</translation>
1773 <translation id="3518086201899641494">Powiadomienia o portalach przechwytujących </translation>
1774 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation> 1786 <translation id="1976150099241323601">Zaloguj się do urządzenia zabezpieczająceg o</translation>
1775 <translation id="4120817667028078560">Zbyt długa ścieżka</translation> 1787 <translation id="4120817667028078560">Zbyt długa ścieżka</translation>
1776 <translation id="4938972461544498524">Ustawienia touchpada</translation> 1788 <translation id="4938972461544498524">Ustawienia touchpada</translation>
1777 <translation id="1307559529304613120">Ups. System nie może zapisać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation> 1789 <translation id="1307559529304613120">Ups. System nie może zapisać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation>
1778 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation> 1790 <translation id="4988526792673242964">Strony</translation>
1779 <translation id="3222030446634788083">Odpowiedź OCSP</translation> 1791 <translation id="3222030446634788083">Odpowiedź OCSP</translation>
1780 <translation id="3302340765592941254">Powiadomienie o zakończeniu pobierania</tr anslation> 1792 <translation id="3302340765592941254">Powiadomienie o zakończeniu pobierania</tr anslation>
1781 <translation id="425573743389990240">Szybkość rozładowywania akumulatora w watac h (wartość ujemna oznacza, że akumulator się ładuje)</translation>
1782 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation> 1793 <translation id="2175607476662778685">Pasek szybkiego uruchamiania</translation>
1783 <translation id="9085376357433234031">Aby zapisać te pliki do użytku offline, pr zejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nich pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX _NAME"/>.</translation> 1794 <translation id="9085376357433234031">Aby zapisać te pliki do użytku offline, pr zejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nich pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX _NAME"/>.</translation>
1784 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation> 1795 <translation id="6434309073475700221">Przerwij</translation>
1785 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ponów usunięcie</translation> 1796 <translation id="8790007591277257123">&amp;Ponów usunięcie</translation>
1786 <translation id="220136339105966669">Zamknij pulpit Ash</translation> 1797 <translation id="220136339105966669">Zamknij pulpit Ash</translation>
1787 <translation id="6589706261477377614">Zwiększ jasność klawiszy</translation> 1798 <translation id="6589706261477377614">Zwiększ jasność klawiszy</translation>
1788 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation> 1799 <translation id="1367951781824006909">Wybierz plik</translation>
1789 <translation id="8311778656528046050">Czy na pewno chcesz załadować ponownie tę stronę?</translation> 1800 <translation id="8311778656528046050">Czy na pewno chcesz załadować ponownie tę stronę?</translation>
1790 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation> 1801 <translation id="1425127764082410430">&amp;Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS "/> w witrynie <ph name="SEARCH_ENGINE"/></translation>
1791 <translation id="1187722533808055681">Wyjścia z nieaktywności</translation> 1802 <translation id="1187722533808055681">Wyjścia z nieaktywności</translation>
1792 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation> 1803 <translation id="684265517037058883">(nie jest jeszcze ważny)</translation>
1793 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation> 1804 <translation id="2027538664690697700">Aktualizuj wtyczkę...</translation>
1794 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfrowan e z użyciem Twojego hasła. Wpisz je poniżej.</translation> 1805 <translation id="8075539548641175231"><ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfrowan e z użyciem Twojego hasła. Wpisz je poniżej.</translation>
1795 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation> 1806 <translation id="1815083418640426271">Wklej jako zwykły tekst</translation>
1796 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 1807 <translation id="39964277676607559">Nie można wczytać pliku JavaScript „<ph name ="RELATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
1797 <translation id="979598830323579437">Zwiększ powiększenie lupy</translation> 1808 <translation id="979598830323579437">Zwiększ powiększenie lupy</translation>
1798 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation> 1809 <translation id="4284105660453474798">Czy na pewno chcesz usunąć plik „$1”?</tra nslation>
1799 <translation id="1600857548979126453">Uzyskiwać dostęp do programu debugera stro n</translation> 1810 <translation id="1600857548979126453">Uzyskiwać dostęp do programu debugera stro n</translation>
1800 <translation id="2862043554446264826">Debuguj wszystko poza protokołem SSH i nar zędziem do translacji PNaCl.</translation>
1801 <translation id="3516765099410062445">Wyświetlanie historii z zalogowanych urząd zeń. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 1811 <translation id="3516765099410062445">Wyświetlanie historii z zalogowanych urząd zeń. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
1802 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation> 1812 <translation id="4378551569595875038">Łączenie...</translation>
1803 <translation id="7573172247376861652">Poziom naładowania akumulatora</translatio n>
1804 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation> 1813 <translation id="7029809446516969842">Hasła</translation>
1805 <translation id="3591494811171694976">Włącz nowy interfejs Tłumacza.</translatio n> 1814 <translation id="3591494811171694976">Włącz nowy interfejs Tłumacza.</translatio n>
1806 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation> 1815 <translation id="8053278772142718589">Pliki PKCS #12</translation>
1807 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation> 1816 <translation id="6662016084451426657">Błąd synchronizacji: aby włączyć synchroni zację, skontaktuj się z administratorem.</translation>
1808 <translation id="3426704822745136852">Określa liczbę wątków rastrowania.</transl ation> 1817 <translation id="3426704822745136852">Określa liczbę wątków rastrowania.</transl ation>
1809 <translation id="7093596599142678827">Nie udało się zainstalować pakietu, poniew aż nastąpiła awaria procesu narzędzia. Uruchom ponownie Chrome i spróbuj jeszcze raz.</translation> 1818 <translation id="7093596599142678827">Nie udało się zainstalować pakietu, poniew aż nastąpiła awaria procesu narzędzia. Uruchom ponownie Chrome i spróbuj jeszcze raz.</translation>
1810 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation> 1819 <translation id="2129904043921227933">Błąd synchronizacji: zaktualizuj hasło syn chronizacji.</translation>
1811 <translation id="1476949146811612304">Wybierz wyszukiwarkę używaną w <ph name="B EGIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation> 1820 <translation id="1476949146811612304">Wybierz wyszukiwarkę używaną w <ph name="B EGIN_LINK"/>omniboksie<ph name="END_LINK"/>.</translation>
1812 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation> 1821 <translation id="4114360727879906392">Poprzednie okno</translation>
1813 <translation id="7558050486864662801">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do mikrofon u (zalecane)</translation> 1822 <translation id="7558050486864662801">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do mikrofon u (zalecane)</translation>
1814 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation> 1823 <translation id="8238649969398088015">Wskazówka pomocy</translation>
1824 <translation id="6755200887046212842">Zarządzaj kontami</translation>
1815 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation> 1825 <translation id="2350172092385603347">Lokalizacja została użyta, ale nie określo no języka default_locale w pliku manifestu.</translation>
1816 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation> 1826 <translation id="8221729492052686226">Jeśli żądanie nie zostało zainicjowane prz ez Ciebie, może oznaczać próbę ataku na ten system. W przypadku braku bezpośredn ich czynności podjętych wcześniej w celu zainicjowania tego żądania należy klikn ąć przycisk Nic nie rób.</translation>
1817 <translation id="4956752588882954117">Strona gotowa do pokazania.</translation> 1827 <translation id="4956752588882954117">Strona gotowa do pokazania.</translation>
1818 <translation id="1114202307280046356">Romb</translation> 1828 <translation id="1114202307280046356">Romb</translation>
1819 <translation id="4215350869199060536">Ups! W nazwie są niedozwolone znaki.</tran slation> 1829 <translation id="4215350869199060536">Ups! W nazwie są niedozwolone znaki.</tran slation>
1820 <translation id="8911393093747857497">Inny układ półek</translation> 1830 <translation id="8911393093747857497">Inny układ półek</translation>
1821 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation> 1831 <translation id="894360074127026135">Dostęp międzynarodowy firmy Netscape</trans lation>
1822 <translation id="8420060421540670057">Pokazuj pliki Dokumentów Google</translati on> 1832 <translation id="8420060421540670057">Pokazuj pliki Dokumentów Google</translati on>
1823 <translation id="6075731018162044558">Ups. System nie może uzyskać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation> 1833 <translation id="6075731018162044558">Ups. System nie może uzyskać długoterminow ego tokenu dostępu API dla tego urządzenia.</translation>
1824 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation> 1834 <translation id="1201402288615127009">Dalej</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
1835 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation> 1845 <translation id="6652975592920847366">Utwórz nośnik odzyskiwania systemu operacy jnego</translation>
1836 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation> 1846 <translation id="3759933321830434300">Blokowanie części stron internetowych</tra nslation>
1837 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation> 1847 <translation id="52912272896845572">Plik kluczy prywatnych jest nieprawidłowy.</ translation>
1838 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation> 1848 <translation id="3232318083971127729">Wartość:</translation>
1839 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation> 1849 <translation id="8807632654848257479">Stabilny</translation>
1840 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation> 1850 <translation id="4209092469652827314">Duży</translation>
1841 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion> 1851 <translation id="4222982218026733335">Nieprawidłowy certyfikat serwera</translat ion>
1842 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation> 1852 <translation id="1410616244180625362">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation>
1843 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation> 1853 <translation id="8494214181322051417">Nowość!</translation>
1844 <translation id="1745087082567737511">Aktywuj element 1 programu uruchamiającego </translation> 1854 <translation id="1745087082567737511">Aktywuj element 1 programu uruchamiającego </translation>
1855 <translation id="2937174152333875430">Włącz synchronizację menu z aplikacjami</t ranslation>
1845 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation> 1856 <translation id="2386255080630008482">Certyfikat serwera został unieważniony.</t ranslation>
1846 <translation id="1586260122947707821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice </translation> 1857 <translation id="1586260122947707821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice </translation>
1847 <translation id="6365411474437319296">Dodaj rodzinę i znajomych</translation> 1858 <translation id="4749157430980974800">Klawiatura gruzińska</translation>
1848 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation> 1859 <translation id="2135787500304447609">&amp;Wznów</translation>
1849 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation> 1860 <translation id="6143635259298204954">Nie można rozpakować rozszerzenia. Aby bez piecznie rozpakować rozszerzenie, musi istnieć ścieżka do katalogu profilu, któr a nie zawiera dowiązania symbolicznego. W przypadku Twojego profilu taka ścieżka nie istnieje.</translation>
1850 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion> 1861 <translation id="3326821416087822643">Pakuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion>
1851 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation> 1862 <translation id="3081104028562135154">Zwiększ</translation>
1852 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation> 1863 <translation id="3734816294831429815"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zostanie uruchom iony ponownie za <ph name="SECONDS"/> s.</translation>
1853 <translation id="2728624657977418581">Dodaj imię</translation> 1864 <translation id="2728624657977418581">Dodaj imię</translation>
1854 <translation id="8732030010853991079">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę< /translation> 1865 <translation id="8732030010853991079">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę< /translation>
1855 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation> 1866 <translation id="32330993344203779">Urządzenie zostało zarejestrowane do użytku w firmie.</translation>
1856 <translation id="158917669717260118">Nie można wczytać strony internetowej, poni eważ komputer przeszedł w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to następuje, połącz enia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne zał adowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation> 1867 <translation id="158917669717260118">Nie można wczytać strony internetowej, poni eważ komputer przeszedł w tryb uśpienia lub hibernacji. Gdy to następuje, połącz enia sieciowe są zamykane, a nowe żądania kończą się niepowodzeniem. Ponowne zał adowanie strony powinno rozwiązać problem.</translation>
1857 <translation id="6316671927443834085">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 1868 <translation id="6316671927443834085">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
1874 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation> 1885 <translation id="6267166720438879315">Wybierz certyfikat, aby uwierzytelnić się na serwerze <ph name="HOST_NAME"/></translation>
1875 <translation id="6232139169545176020">Żądany schemat URI nie jest obsługiwany.</ translation> 1886 <translation id="6232139169545176020">Żądany schemat URI nie jest obsługiwany.</ translation>
1876 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation> 1887 <translation id="1974159311422864474">https:////www.google.com//calendar//render ?cid=%s</translation>
1877 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME"/> min</trans lation> 1888 <translation id="5834581999798853053">Zostało około <ph name="TIME"/> min</trans lation>
1878 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation> 1889 <translation id="7839809549045544450">Serwer ma słaby, tymczasowy klucz publiczn y Diffiego-Hellmana</translation>
1879 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation> 1890 <translation id="5515806255487262353">Wyszukaj w słowniku</translation>
1880 <translation id="5154383699530644092">Możesz dodać drukarki do komputera, klikaj ąc poniżej 1891 <translation id="5154383699530644092">Możesz dodać drukarki do komputera, klikaj ąc poniżej
1881 przycisk „Dodaj drukarkę”. Jeśli nie masz drukarki do 1892 przycisk „Dodaj drukarkę”. Jeśli nie masz drukarki do
1882 dodania, nadal będziesz mieć możliwość zapisania 1893 dodania, nadal będziesz mieć możliwość zapisania
1883 pliku PDF lub zapisania na Dysku Google.</translation> 1894 pliku PDF lub zapisania na Dysku Google.</translation>
1895 <translation id="2790805296069989825">Klawiatura rosyjska</translation>
1884 <translation id="4785110348974177658">Ta wtyczka działa tylko na pulpicie.</tran slation> 1896 <translation id="4785110348974177658">Ta wtyczka działa tylko na pulpicie.</tran slation>
1885 <translation id="2916974515569113497">Włączenie tej opcji powoduje, że elementy o stałych pozycjach mają własne skomponowane warstwy. Pamiętaj, że aby tak się d ziało, elementy te muszą tworzyć konteksty stosów.</translation> 1897 <translation id="2916974515569113497">Włączenie tej opcji powoduje, że elementy o stałych pozycjach mają własne skomponowane warstwy. Pamiętaj, że aby tak się d ziało, elementy te muszą tworzyć konteksty stosów.</translation>
1898 <translation id="4170743126617791587">Zezwalaj na maksymalizowanie okna na boki do kilku szerokości.</translation>
1886 <translation id="7274090186291031608">Ekran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on> 1899 <translation id="7274090186291031608">Ekran <ph name="SCREEN_INDEX"/></translati on>
1887 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation> 1900 <translation id="5708171344853220004">Nazwa główna firmy Microsoft</translation>
1888 <translation id="2733364097704495499">Czy chcesz zarejestrować drukarkę <ph name ="PRINTER_NAME"/> w Google Cloud Print?</translation> 1901 <translation id="2733364097704495499">Czy chcesz zarejestrować drukarkę <ph name ="PRINTER_NAME"/> w Google Cloud Print?</translation>
1902 <translation id="5464696796438641524">Klawiatura polska</translation>
1889 <translation id="695164542422037736">Gdy ta opcja jest włączona i treść ma przyp isany styl „background-attachment:fixed”, tło ma własną warstwę skomponowaną.</t ranslation> 1903 <translation id="695164542422037736">Gdy ta opcja jest włączona i treść ma przyp isany styl „background-attachment:fixed”, tło ma własną warstwę skomponowaną.</t ranslation>
1890 <translation id="6705010888342980713">Włącz PDF poza procesem.</translation> 1904 <translation id="6705010888342980713">Włącz PDF poza procesem.</translation>
1891 <translation id="2909946352844186028">Wykryto zmianę sieci.</translation> 1905 <translation id="2909946352844186028">Wykryto zmianę sieci.</translation>
1892 <translation id="7809868303668093729">Eksperymentalny efekt końca przewijania w odpowiedzi na dalekie przewinięcie w pionie.</translation> 1906 <translation id="7809868303668093729">Eksperymentalny efekt końca przewijania w odpowiedzi na dalekie przewinięcie w pionie.</translation>
1893 <translation id="3204741654590142272">Zmiana wersji nastąpi później.</translatio n> 1907 <translation id="3204741654590142272">Zmiana wersji nastąpi później.</translatio n>
1894 <translation id="901974403500617787">Flagi stosowane w całym systemie może ustaw ić tylko właściciel: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation> 1908 <translation id="901974403500617787">Flagi stosowane w całym systemie może ustaw ić tylko właściciel: <ph name="OWNER_EMAIL"/>.</translation>
1909 <translation id="2080010875307505892">Klawiatura serbska</translation>
1895 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation> 1910 <translation id="201192063813189384">Błąd podczas odczytu danych z pamięci podrę cznej.</translation>
1896 <translation id="9126706773198551170">Włącz nowy system zarządzania profilami</t ranslation> 1911 <translation id="9126706773198551170">Włącz nowy system zarządzania profilami</t ranslation>
1897 <translation id="7441570539304949520">Wyjątki dla języka JavaScript</translation > 1912 <translation id="7441570539304949520">Wyjątki dla języka JavaScript</translation >
1898 <translation id="1789575671122666129">Wyskakujące okienka</translation> 1913 <translation id="1789575671122666129">Wyskakujące okienka</translation>
1899 <translation id="8002117456258496331">Złośliwe oprogramowanie powoduje straty fi nansowe, trwałe usunięcie plików, a także może posłużyć do kradzieży tożsamości. </translation> 1914 <translation id="8002117456258496331">Złośliwe oprogramowanie powoduje straty fi nansowe, trwałe usunięcie plików, a także może posłużyć do kradzieży tożsamości. </translation>
1900 <translation id="3720349842771297664">Wyłącza dodawanie do Aplikacji skrótów apl ikacji w pakiecie i wyświetlanie ich w Docku.</translation> 1915 <translation id="3720349842771297664">Wyłącza dodawanie do Aplikacji skrótów apl ikacji w pakiecie i wyświetlanie ich w Docku.</translation>
1901 <translation id="3215028073430859994">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> plików.</translation> 1916 <translation id="3215028073430859994">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> plików.</translation>
1902 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation> 1917 <translation id="6129938384427316298">Komentarz do certyfikatu firmy Netscape</t ranslation>
1903 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation > 1918 <translation id="4262366363486082931">Ustaw fokus na pasku narzędzi</translation >
1904 <translation id="5434054177797318680">Szybkie przewijanie niemieszczącej się zaw artości</translation> 1919 <translation id="5434054177797318680">Szybkie przewijanie niemieszczącej się zaw artości</translation>
1905 <translation id="6251870443722440887">Uchwyty GDI</translation> 1920 <translation id="6251870443722440887">Uchwyty GDI</translation>
1906 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation> 1921 <translation id="473775607612524610">Aktualizuj</translation>
1907 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował na ra zie dostęp do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 1922 <translation id="8812403718714328880"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował na ra zie dostęp do <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
1908 <translation id="2773013129377709345">Zastępowanie interfejsu zakładek</translat ion> 1923 <translation id="2773013129377709345">Zastępowanie interfejsu zakładek</translat ion>
1909 <translation id="1448389461181544401">Chcesz zapisać to hasło?</translation> 1924 <translation id="1448389461181544401">Chcesz zapisać to hasło?</translation>
1910 <translation id="148466539719134488">szwajcarska klawiatura</translation>
1911 <translation id="8022523925619404071">Włącz autoaktualizacje</translation>
1912 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation> 1925 <translation id="6315493146179903667">Przenieś wszystko na wierzch</translation>
1913 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation> 1926 <translation id="1000498691615767391">Wybierz folder do otwarcia</translation>
1914 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion> 1927 <translation id="3593152357631900254">Włącz tryb „ujednolicony pinyin”</translat ion>
1915 <translation id="2462911512468050799">Więcej informacji znajdziesz na</translati on> 1928 <translation id="2462911512468050799">Więcej informacji znajdziesz na</translati on>
1916 <translation id="2276503375879033601">Dodaj więcej aplikacji</translation> 1929 <translation id="2276503375879033601">Dodaj więcej aplikacji</translation>
1917 <translation id="2682935131208585215">Pytaj, gdy strona chce rejestrować moją fi zyczną lokalizację (zalecane)</translation> 1930 <translation id="2682935131208585215">Pytaj, gdy strona chce rejestrować moją fi zyczną lokalizację (zalecane)</translation>
1918 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation> 1931 <translation id="5015344424288992913">Łączenie z proxy...</translation>
1919 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation > 1932 <translation id="4389091756366370506">Użytkownik <ph name="VALUE"/></translation >
1920 <translation id="4620809267248568679">To ustawienie jest wymuszone przez rozszer zenie.</translation> 1933 <translation id="4620809267248568679">To ustawienie jest wymuszone przez rozszer zenie.</translation>
1921 <translation id="2398703750948514961">Anulowano</translation> 1934 <translation id="2398703750948514961">Anulowano</translation>
1922 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation> 1935 <translation id="4724168406730866204">Eten 26</translation>
1923 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation> 1936 <translation id="308268297242056490">Identyfikator URI</translation>
1937 <translation id="4479812471636796472">Klawiatura amerykańska (Dvorak)</translati on>
1924 <translation id="8774379383902544371">Dostęp do urządzeń USB</translation> 1938 <translation id="8774379383902544371">Dostęp do urządzeń USB</translation>
1925 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation> 1939 <translation id="8673026256276578048">Szukaj w internecie</translation>
1926 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ponów usunięcie</translation> 1940 <translation id="6529602333819889595">&amp;Ponów usunięcie</translation>
1927 <translation id="2071393345806050157">Nie ma lokalnego pliku dziennika.</transla tion>
1928 <translation id="2969972665754920929">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń. Narzędzia dla programistów aplikacji zostaną zamknięte .</translation> 1941 <translation id="2969972665754920929">Użytkownicy nadzorowani nie mogą zmieniać aplikacji ani rozszerzeń. Narzędzia dla programistów aplikacji zostaną zamknięte .</translation>
1929 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation> 1942 <translation id="149347756975725155">Nie można wczytać ikony rozszerzenia „<ph n ame="ICON"/>”.</translation>
1930 <translation id="3011362742078013760">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation> 1943 <translation id="3011362742078013760">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
1931 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation> 1944 <translation id="3009300415590184725">Czy na pewno chcesz anulować konfigurowani e komórkowej usługi transmisji danych?</translation>
1932 <translation id="7851457902707056880">Logowanie zostało ograniczone tylko do kon ta właściciela. Uruchom ponownie i zaloguj się na nie. Komputer automatycznie ur uchomi się ponownie za 30 sekund.</translation> 1945 <translation id="7851457902707056880">Logowanie zostało ograniczone tylko do kon ta właściciela. Uruchom ponownie i zaloguj się na nie. Komputer automatycznie ur uchomi się ponownie za 30 sekund.</translation>
1933 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion> 1946 <translation id="2148756636027685713">Formatowanie zostało zakończone.</translat ion>
1934 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation> 1947 <translation id="5451285724299252438">pole tekstowe zakresu stron</translation>
1935 <translation id="4112917766894695549">Te ustawienia są wymuszone przez administr atora.</translation> 1948 <translation id="4112917766894695549">Te ustawienia są wymuszone przez administr atora.</translation>
1936 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation> 1949 <translation id="5669267381087807207">Aktywowanie</translation>
1950 <translation id="7434823369735508263">Klawiatura brytyjska (Dvorak)</translation >
1937 <translation id="8825366169884721447">Rozszerzenie nie zmodyfikowało nagłówka żą dania „<ph name="HEADER_NAME"/>” żądania sieciowego, bo zmiana powodowałaby konf likt z innym rozszerzeniem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation> 1951 <translation id="8825366169884721447">Rozszerzenie nie zmodyfikowało nagłówka żą dania „<ph name="HEADER_NAME"/>” żądania sieciowego, bo zmiana powodowałaby konf likt z innym rozszerzeniem (<ph name="EXTENSION_NAME"/>).</translation>
1938 <translation id="5308845175611284862">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> u łatwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami. <ph na me="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w inter necie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</translation> 1952 <translation id="5308845175611284862">Synchronizacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> u łatwia udostępnianie danych (np. zakładek i ustawień) między komputerami. <ph na me="PRODUCT_NAME"/> synchronizuje dane, zapisując je na serwerach Google w inter necie, gdy zalogujesz się na swoje konto Google.</translation>
1939 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation> 1953 <translation id="1707463636381878959">Udostępnij tę sieć innym użytkownikom</tra nslation>
1954 <translation id="8629479572758256396">Po włączeniu czas oczekiwania w mechanizmi e renderowania może się skrócić, pod warunkiem, że poszczególne etapy renderowan ia będą przebiegać wystarczająco szybko, by zmieścić się w limicie czasu. Wymaga komponowania w wątku.</translation>
1940 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation> 1955 <translation id="2084978867795361905">MS-IME</translation>
1941 <translation id="7701625482249298476">Włącz przycisk wyszukiwania w omniboksie</ translation> 1956 <translation id="7701625482249298476">Włącz przycisk wyszukiwania w omniboksie</ translation>
1942 <translation id="1818196664359151069">Rozdzielczość:</translation> 1957 <translation id="1818196664359151069">Rozdzielczość:</translation>
1958 <translation id="8021307699204891727">Przejrzystość certyfikatu</translation>
1943 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation> 1959 <translation id="3481915276125965083">Następujące wyskakujące okienka na tej str onie zostały zablokowane:</translation>
1944 <translation id="2030481566774242610">Czy chodziło Ci o <ph name="LINK"/>?</tran slation>
1945 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation> 1960 <translation id="7705276765467986571">Nie można wczytać modelu zakładek.</transl ation>
1946 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation> 1961 <translation id="750413812607578381">Należy ponownie uruchomić <ph name="PRODUCT _NAME"/> teraz.</translation>
1947 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation> 1962 <translation id="2638286699381354126">Aktualizuj</translation>
1948 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation> 1963 <translation id="1196338895211115272">Nie można wyeksportować klucza prywatnego. </translation>
1949 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation> 1964 <translation id="1459967076783105826">Wyszukiwarki dodane przez rozszerzenia</tr anslation>
1965 <translation id="247772113373397749">Kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</transl ation>
1950 <translation id="629730747756840877">Konto</translation> 1966 <translation id="629730747756840877">Konto</translation>
1951 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation> 1967 <translation id="8525306231823319788">Pełny ekran</translation>
1952 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation> 1968 <translation id="5892507820957994680">Zastępuje wbudowaną listę renderowania pro gramowego i włącza przyspieszanie za pomocą procesora GPU w przypadku nieobsługi wanej konfiguracji systemu.</translation>
1953 <translation id="255632937203580977">Powiadomienia o wykryciu urządzeń</translat ion> 1969 <translation id="255632937203580977">Powiadomienia o wykryciu urządzeń</translat ion>
1954 <translation id="6122093587541546701">Adres e-mail (opcjonalnie):</translation> 1970 <translation id="6122093587541546701">Adres e-mail (opcjonalnie):</translation>
1955 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation > 1971 <translation id="3058212636943679650">Do przywrócenia systemu operacyjnego kompu tera niezbędna jest karta SD lub pamięć USB z obrazem odzyskiwania.</translation >
1956 <translation id="7238196028794870999">Nadal zezwalaj na uruchamianie wtyczek dzi ałających poza piaskownicą</translation> 1972 <translation id="7238196028794870999">Nadal zezwalaj na uruchamianie wtyczek dzi ałających poza piaskownicą</translation>
1957 <translation id="7252661675567922360">Nie wczytuj</translation> 1973 <translation id="7252661675567922360">Nie wczytuj</translation>
1958 <translation id="1983959805486816857">Po utworzeniu nowego użytkownika nadzorowa nego możesz w każdej chwili i z dowolnego urządzenia zarządzać ustawieniami na s tronie <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 1974 <translation id="1983959805486816857">Po utworzeniu nowego użytkownika nadzorowa nego możesz w każdej chwili i z dowolnego urządzenia zarządzać ustawieniami na s tronie <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
1959 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation> 1975 <translation id="2815382244540487333">Następujące pliki cookie zostały zablokowa ne:</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
1973 <translation id="4075084141581903552">Automatyczne logowanie jest dostępne <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation> 1989 <translation id="4075084141581903552">Automatyczne logowanie jest dostępne <ph n ame="EMAIL_ADDRESS"/></translation>
1974 <translation id="2287590536030307392">Wyłącz wszystkie połączenia bezprzewodowe. </translation> 1990 <translation id="2287590536030307392">Wyłącz wszystkie połączenia bezprzewodowe. </translation>
1975 <translation id="8535658110233909809">Lokalizacja rozszerzenia</translation> 1991 <translation id="8535658110233909809">Lokalizacja rozszerzenia</translation>
1976 <translation id="3796616385525177872">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i lokalizacji geograficznej umożliwiające korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli są dostępne).</translation> 1992 <translation id="3796616385525177872">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i lokalizacji geograficznej umożliwiające korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli są dostępne).</translation>
1977 <translation id="8116483400482790018">Niestandardowy słownik sprawdzania pisowni </translation> 1993 <translation id="8116483400482790018">Niestandardowy słownik sprawdzania pisowni </translation>
1978 <translation id="1343517687228689568">Odepnij tę stronę od ekranu startowego...< /translation> 1994 <translation id="1343517687228689568">Odepnij tę stronę od ekranu startowego...< /translation>
1979 <translation id="9123104177314065219">Umożliwia używanie informacji Google do uz upełnienia nazwy profilu i utworzenia ikony w menu awatarów.</translation> 1995 <translation id="9123104177314065219">Umożliwia używanie informacji Google do uz upełnienia nazwy profilu i utworzenia ikony w menu awatarów.</translation>
1980 <translation id="3188366215310983158">Weryfikuję...</translation> 1996 <translation id="3188366215310983158">Weryfikuję...</translation>
1981 <translation id="75347577631874717">Pokaż dzienniki</translation> 1997 <translation id="75347577631874717">Pokaż dzienniki</translation>
1982 <translation id="2177950615300672361">Karta incognito: <ph name="TAB_NAME"/></tr anslation> 1998 <translation id="2177950615300672361">Karta incognito: <ph name="TAB_NAME"/></tr anslation>
1983 <translation id="5457113250005438886">Nieprawidłowe</translation>
1984 <translation id="5185403602014064051">Ta funkcja umożliwia szybki dostęp do każd ego konta zalogowanego użytkownika bez konieczności podawania hasła.</translatio n> 1999 <translation id="5185403602014064051">Ta funkcja umożliwia szybki dostęp do każd ego konta zalogowanego użytkownika bez konieczności podawania hasła.</translatio n>
1985 <translation id="8852742364582744935">Zostały dodane następujące aplikacje i roz szerzenia:</translation> 2000 <translation id="8852742364582744935">Zostały dodane następujące aplikacje i roz szerzenia:</translation>
1986 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation> 2001 <translation id="2916073183900451334">Naciśnięcie klawisza Tab na stronie intern etowej powoduje podświetlenie linków, a także pól formularza</translation>
1987 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation> 2002 <translation id="7772127298218883077"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – informacje</tr anslation>
1988 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on> 2003 <translation id="2090876986345970080">Ustawienie zabezpieczeń systemu</translati on>
1989 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation> 2004 <translation id="3728067901555601989">Hasło jednorazowe:</translation>
2005 <translation id="3565831235433694786">Włącz D3D11</translation>
1990 <translation id="3475447146579922140">Arkusz kalkulacyjny Google</translation> 2006 <translation id="3475447146579922140">Arkusz kalkulacyjny Google</translation>
1991 <translation id="6856526171412069413">Włącz skalowanie przez ściągnięcie.</trans lation> 2007 <translation id="6856526171412069413">Włącz skalowanie przez ściągnięcie.</trans lation>
1992 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation> 2008 <translation id="9219103736887031265">Grafika</translation>
1993 <translation id="5545687460454274870">Wyłącz wykrywanie urządzeń w sieci lokalne j.</translation> 2009 <translation id="5545687460454274870">Wyłącz wykrywanie urządzeń w sieci lokalne j.</translation>
2010 <translation id="4480995875255084924">Włącza przeglądarkę drzewa Oak w Ash. Umoż liwia sprawdzanie hierarchii i właściwości okien, warstw i widoków. Naciśnij Ctr l+Shift+F1, by wyświetlić.</translation>
1994 <translation id="6975147921678461939">Ładowanie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation> 2011 <translation id="6975147921678461939">Ładowanie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/> %</translation>
1995 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation> 2012 <translation id="5453632173748266363">Cyrylica</translation>
1996 <translation id="2482202334236329090">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twój komputer złośl iwym oprogramowaniem.</translation> 2013 <translation id="2482202334236329090">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twój komputer złośl iwym oprogramowaniem.</translation>
1997 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation> 2014 <translation id="1008557486741366299">Nie teraz</translation>
1998 <translation id="7726501603143023652">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot; w formularzach do wpisywania haseł w menedżerze haseł.</translation> 2015 <translation id="7726501603143023652">Wyłącz ignorowanie autocomplete=&quot;off& quot; w formularzach do wpisywania haseł w menedżerze haseł.</translation>
1999 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation> 2016 <translation id="6437213622978068772">Załaduj ponownie (Ctrl + R)</translation>
2000 <translation id="5350480486488078311">Interfejs API NaCl Socket.</translation> 2017 <translation id="5350480486488078311">Interfejs API NaCl Socket.</translation>
2001 <translation id="8551406349318936106">Ups! Wygląda na to, że z Twoimi poświadcze niami jest coś nie tak. Upewnij się, że jesteś zalogowany na właściwe konto, i s próbuj ponownie.</translation> 2018 <translation id="8551406349318936106">Ups! Wygląda na to, że z Twoimi poświadcze niami jest coś nie tak. Upewnij się, że jesteś zalogowany na właściwe konto, i s próbuj ponownie.</translation>
2002 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation> 2019 <translation id="5329858601952122676">&amp;Usuń</translation>
2003 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation> 2020 <translation id="6100736666660498114">Menu Start</translation>
2004 <translation id="4402766404187539019">Poczta Google.com</translation> 2021 <translation id="4402766404187539019">Poczta Google.com</translation>
2005 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation> 2022 <translation id="3994878504415702912">&amp;Rozmiar tekstu</translation>
2006 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation> 2023 <translation id="9009369504041480176">Przesyłanie (<ph name="PROGRESS_PERCENT"/> %)...</translation>
2024 <translation id="6631262536428970708">Nie ma przesłanych ostatnio dzienników Web RTC.</translation>
2007 <translation id="5486561344817861625">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation> 2025 <translation id="5486561344817861625">Symuluj ponowne uruchomienie przeglądarki< /translation>
2008 <translation id="2367972762794486313">Pokaż aplikacje</translation> 2026 <translation id="2367972762794486313">Pokaż aplikacje</translation>
2009 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation> 2027 <translation id="5602600725402519729">O&amp;dśwież</translation>
2010 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation> 2028 <translation id="6955446738988643816">Sprawdź wyskakujące okienko</translation>
2011 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation> 2029 <translation id="172612876728038702">Moduł TPM jest konfigurowany. Prosimy o cie rpliwość; może to potrwać kilka minut.</translation>
2012 <translation id="6748140994595080445">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki.</translation> 2030 <translation id="6748140994595080445">Zmień sposób, w jaki <ph name="APP_NAME"/> obsługuje i wyświetla języki.</translation>
2013 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation> 2031 <translation id="2836635946302913370">Możliwość logowania przy użyciu tej nazwy użytkownika została wyłączona przez administratora.</translation>
2014 <translation id="3512307528596687562">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. 2032 <translation id="3512307528596687562">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań.
2015 Usunięcie plików cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie inn ych firm może rozwiązać ten problem. 2033 Usunięcie plików cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie inn ych firm może rozwiązać ten problem.
2016 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem 2034 Jeśli to nie pomoże, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem
2017 z urządzeniem.</translation> 2035 z urządzeniem.</translation>
2018 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation> 2036 <translation id="1362165759943288856">Zakupiono nieograniczoną ilość danych w dn iu <ph name="DATE"/></translation>
2019 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation> 2037 <translation id="2078019350989722914">Ostrzegaj przed zakończeniem (<ph name="KE Y_EQUIVALENT"/>)</translation>
2020 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation> 2038 <translation id="7965010376480416255">Pamięć współużytkowana</translation>
2021 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation> 2039 <translation id="6248988683584659830">Przeszukaj ustawienia</translation>
2022 <translation id="8323232699731382745">hasło sieciowe</translation> 2040 <translation id="8323232699731382745">hasło sieciowe</translation>
2023 <translation id="7273110280511444812">ostatnio podłączone w dniu <ph name="DATE" /></translation> 2041 <translation id="7273110280511444812">ostatnio podłączone w dniu <ph name="DATE" /></translation>
2024 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation> 2042 <translation id="6588399906604251380">Włącz sprawdzanie pisowni</translation>
2025 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE"/></translation> 2043 <translation id="4572815280350369984">Plik <ph name="FILE_TYPE"/></translation>
2026 <translation id="3012890944909934180">Ponownie uruchom Chrome na pulpicie</trans lation> 2044 <translation id="3012890944909934180">Ponownie uruchom Chrome na pulpicie</trans lation>
2027 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation> 2045 <translation id="7053983685419859001">Blokuj</translation>
2028 <translation id="7912024687060120840">W folderze:</translation> 2046 <translation id="7912024687060120840">W folderze:</translation>
2029 <translation id="7853659566314288686">Uruchom aplikację</translation> 2047 <translation id="7853659566314288686">Uruchom aplikację</translation>
2030 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation> 2048 <translation id="2485056306054380289">Certyfikat CA serwera:</translation>
2049 <translation id="6462109140674788769">Klawiatura grecka</translation>
2031 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation> 2050 <translation id="2727712005121231835">Rzeczywisty rozmiar</translation>
2032 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation> 2051 <translation id="1377600615067678409">Na razie pomiń</translation>
2033 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation> 2052 <translation id="8887733174653581061">Zawsze na wierzchu</translation>
2034 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation> 2053 <translation id="5581211282705227543">Brak zainstalowanych wtyczek</translation>
2035 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation> 2054 <translation id="3330206034087160972">Zakończ tryb prezentacji</translation>
2036 <translation id="6920653475274831310">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komputer em.</translation> 2055 <translation id="6920653475274831310">Strona internetowa <ph name="URL"/> spowod owała zbyt wiele przekierowań. W rozwiązaniu problemu może pomóc usunięcie plikó w cookie tej witryny lub zezwolenie na pliki cookie innych firm. Jeśli to nie po może, prawdopodobnie jest to błąd konfiguracji serwera, a nie problem z komputer em.</translation>
2037 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation> 2056 <translation id="5488468185303821006">Zezwól w trybie incognito</translation>
2038 <translation id="1546703252838446285">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może:</translation> 2057 <translation id="1546703252838446285">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może:</translation>
2039 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation> 2058 <translation id="6556866813142980365">Ponów</translation>
2040 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation> 2059 <translation id="8824701697284169214">Dodaj &amp;stronę</translation>
2041 <translation id="7063129466199351735">Przetwarzam skróty...</translation> 2060 <translation id="7063129466199351735">Przetwarzam skróty...</translation>
2061 <translation id="8495193314787127784">Włącz „OK Google”</translation>
2042 <translation id="981210574958082923">Porządkuj wyniki w dostawcy HistoryQuickPro vider pod kątem wstawiania</translation> 2062 <translation id="981210574958082923">Porządkuj wyniki w dostawcy HistoryQuickPro vider pod kątem wstawiania</translation>
2043 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n> 2063 <translation id="6466988389784393586">&amp;Otwórz wszystkie zakładki</translatio n>
2044 <translation id="9193357432624119544">Kod błędu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation> 2064 <translation id="9193357432624119544">Kod błędu: <ph name="ERROR_NAME"/></transl ation>
2045 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation> 2065 <translation id="5288678174502918605">O&amp;twórz ponownie zamkniętą kartę</tran slation>
2046 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation> 2066 <translation id="7238461040709361198">Hasło do Twojego konta Google zostało zmie nione od ostatniego zalogowania przy użyciu tego komputera.</translation>
2047 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation> 2067 <translation id="1956050014111002555">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h żaden nie został zaimportowany:</translation>
2048 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation> 2068 <translation id="302620147503052030">Pokaż przycisk</translation>
2049 <translation id="1895658205118569222">Wyłączenie</translation> 2069 <translation id="1895658205118569222">Wyłączenie</translation>
2050 <translation id="4432480718657344517">Odczytane bajty</translation> 2070 <translation id="4432480718657344517">Odczytane bajty</translation>
2051 <translation id="8708000541097332489">Wyczyść przy zamykaniu</translation> 2071 <translation id="8708000541097332489">Wyczyść przy zamykaniu</translation>
2052 <translation id="6827236167376090743">Ten film będzie odtwarzany bez końca.</tra nslation> 2072 <translation id="6827236167376090743">Ten film będzie odtwarzany bez końca.</tra nslation>
2053 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation> 2073 <translation id="9157595877708044936">Konfigurowanie...</translation>
2054 <translation id="1851132183727350282"><ph name="PRODUCT_OS_NAME"/> – warunki</tr anslation>
2055 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation> 2074 <translation id="4475552974751346499">Przeszukaj pobrane pliki</translation>
2056 <translation id="6624687053722465643">Słodycz</translation> 2075 <translation id="6624687053722465643">Słodycz</translation>
2057 <translation id="8083739373364455075">Bezpłatne 100 GB miejsca na Dysku Google</ translation> 2076 <translation id="8083739373364455075">Bezpłatne 100 GB miejsca na Dysku Google</ translation>
2058 <translation id="271083069174183365">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków</ translation> 2077 <translation id="271083069174183365">Ustawienia wprowadzania japońskich znaków</ translation>
2059 <translation id="5185386675596372454">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” została wyłączona, ponieważ wymaga więcej uprawnień.</translat ion> 2078 <translation id="5185386675596372454">Najnowsza wersja rozszerzenia „<ph name="E XTENSION_NAME"/>” została wyłączona, ponieważ wymaga więcej uprawnień.</translat ion>
2060 <translation id="4147376274874979956">Nie można uzyskać dostępu do pliku.</trans lation> 2079 <translation id="4147376274874979956">Nie można uzyskać dostępu do pliku.</trans lation>
2080 <translation id="4285669636069255873">Klawiatura rosyjska (fonetyczna)</translat ion>
2061 <translation id="1507246803636407672">&amp;Przerwij</translation> 2081 <translation id="1507246803636407672">&amp;Przerwij</translation>
2062 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez 2082 <translation id="2320435940785160168">Ten serwer wymaga certyfikatu do wykonania uwierzytelniania i nie zaakceptował certyfikatu wysłanego przez
2063 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera. 2083 przeglądarkę. Certyfikat mógł wygasnąć lub jego wystawca nie jest zaufan y dla serwera.
2064 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać 2084 Możesz spróbować ponownie przy użyciu innego certyfikatu (jeśli taki mas z) lub uzyskać
2065 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation> 2085 ważny certyfikat od innego wystawcy.</translation>
2066 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation> 2086 <translation id="6295228342562451544">Po nawiązaniu połączenia z bezpieczną witr yną internetową serwer, na którym przechowywana jest ta witryna, wyświetla certy fikat, aby zweryfikować jej tożsamość. Ten certyfikat zawiera informacje o tożsa mości, takie jak adres witryny, które są weryfikowane przez inną firmę zaufaną w komputerze. Dzięki sprawdzeniu zgodności adresu w certyfikacie i adresu witryny można określić, czy nawiązano bezpieczną komunikację z docelową witryną interne tową, a nie innym podmiotem (np. intruzem w Twojej sieci).</translation>
2067 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation> 2087 <translation id="6342069812937806050">Przed momentem</translation>
2068 <translation id="544083962418256601">Utwórz skróty...</translation> 2088 <translation id="544083962418256601">Utwórz skróty...</translation>
2069 <translation id="6143186082490678276">Uzyskaj pomoc</translation> 2089 <translation id="6143186082490678276">Uzyskaj pomoc</translation>
2070 <translation id="8457625695411745683">dobra</translation> 2090 <translation id="8457625695411745683">dobra</translation>
2071 <translation id="8335587457941836791">Odepnij z półki</translation> 2091 <translation id="8335587457941836791">Odepnij z półki</translation>
2072 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation> 2092 <translation id="2222641695352322289">Jedynym sposobem cofnięcia tej czynności j est ponowna instalacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/>.</translation>
2073 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation> 2093 <translation id="5605716740717446121">Jeśli nie wprowadzisz prawidłowego klucza odblokowania kodu PIN, Twoja karta SIM zostanie trwale zablokowana. Pozostało pr ób: <ph name="TRIES_COUNT"/></translation>
2094 <translation id="7863819943399969413">Utwórz aplikację z tej witryny...</transla tion>
2074 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation> 2095 <translation id="5502500733115278303">Importowane z Firefoxa</translation>
2075 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation> 2096 <translation id="569109051430110155">Wykrywaj automatycznie</translation>
2076 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation> 2097 <translation id="4408599188496843485">Pomo&amp;c</translation>
2077 <translation id="7969525169268594403">słoweński</translation>
2078 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation> 2098 <translation id="5399158067281117682">Kody PIN nie są identyczne!</translation>
2079 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation> 2099 <translation id="8494234776635784157">Zawartość sieciowa</translation>
2080 <translation id="6277105963844135994">Przekroczono czas oczekiwania na sieć</tra nslation> 2100 <translation id="6277105963844135994">Przekroczono czas oczekiwania na sieć</tra nslation>
2081 <translation id="6731255991101203740">Nie można utworzyć katalogu do rozpakowani a: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation> 2101 <translation id="6731255991101203740">Nie można utworzyć katalogu do rozpakowani a: „<ph name="DIRECTORY_PATH"/>”</translation>
2082 <translation id="3816846830151612068">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło bezpiecznie korzystać z tych uprawnień?</translation> 2102 <translation id="3816846830151612068">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło bezpiecznie korzystać z tych uprawnień?</translation>
2103 <translation id="7317211898702333572">Pozwala na przeglądanie i usuwanie wpisów historii z zalogowanych urządzeń na chrome://history.</translation>
2083 <translation id="7885253890047913815">Ostatnie urządzenia docelowe</translation> 2104 <translation id="7885253890047913815">Ostatnie urządzenia docelowe</translation>
2084 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation> 2105 <translation id="3646789916214779970">Przywróć motyw domyślny</translation>
2085 <translation id="5196749479074304034">Włącz opcję historii w ustawieniach synchr onizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i oraz historię nawig acji z innymi klientami i używać tych danych do autouzupełniania w omniboksie i interfejsie historii.</translation> 2106 <translation id="5196749479074304034">Włącz opcję historii w ustawieniach synchr onizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i oraz historię nawig acji z innymi klientami i używać tych danych do autouzupełniania w omniboksie i interfejsie historii.</translation>
2086 <translation id="9220525904950070496">Usuń konto</translation>
2087 <translation id="151922265591345427">1024</translation> 2107 <translation id="151922265591345427">1024</translation>
2088 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation> 2108 <translation id="3039828483675273919">Przenoszę $1 elementy(ów)...</translation>
2089 <translation id="7816949580378764503">Tożsamość zweryfikowana</translation> 2109 <translation id="7816949580378764503">Tożsamość zweryfikowana</translation>
2090 <translation id="1521442365706402292">Zarządzaj certyfikatami</translation> 2110 <translation id="8802225912064273574">Wyślij e-maila</translation>
2091 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation> 2111 <translation id="1679068421605151609">Narzędzia dla programistów</translation>
2092 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation> 2112 <translation id="7014051144917845222">Próba nawiązania połączenia między przeglą darką <ph name="PRODUCT_NAME"/> a serwerem <ph name="HOST_NAME"/> nie powiodła s ię. Witryna może być wyłączona lub sieć może być niepoprawnie skonfigurowana.</t ranslation>
2093 <translation id="2097372108957554726">Aby móc rejestrować nowe urządzenia, musis z się zalogować w Chrome</translation> 2113 <translation id="2097372108957554726">Aby móc rejestrować nowe urządzenia, musis z się zalogować w Chrome</translation>
2094 <translation id="4332213577120623185">Potrzebujemy więcej informacji, by zrealiz ować ten zakup.</translation> 2114 <translation id="4332213577120623185">Potrzebujemy więcej informacji, by zrealiz ować ten zakup.</translation>
2095 <translation id="9201305942933582053">Google Now dla Chrome</translation> 2115 <translation id="9201305942933582053">Google Now dla Chrome</translation>
2096 <translation id="1708338024780164500">(Nieaktywne)</translation> 2116 <translation id="1708338024780164500">(Nieaktywne)</translation>
2097 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation> 2117 <translation id="6896758677409633944">Kopiuj</translation>
2098 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation> 2118 <translation id="8986362086234534611">Zapomnij</translation>
2099 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 2119 <translation id="5260508466980570042">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
2100 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation> 2120 <translation id="7887998671651498201">Następujący dodatek plug-in nie odpowiada: <ph name="PLUGIN_NAME"/>Czy chcesz go zatrzymać?</translation>
2121 <translation id="1337036551624197047">Klawiatura czeska</translation>
2101 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation> 2122 <translation id="4212108296677106246">Czy chcesz zaufać certyfikatowi „<ph name= "CERTIFICATE_NAME"/>” jako urzędowi certyfikacji?</translation>
2102 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation> 2123 <translation id="4320833726226688924">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce jest podpisany słabym al gorytmem, np. RSA-MD2. Ostatnie badania wykazały, że ten algorytm jest słabszy n iż dotychczas sądzono, dlatego w tej chwili jest rzadko używany na wiarygodnych stronach. Certyfikat mógł zostać sfałszowany.</translation>
2103 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation> 2124 <translation id="2861941300086904918">Menedżer zabezpieczeń klienta rodzimego</t ranslation>
2104 <translation id="5650203097176527467">Wczytywanie szczegółów płatności</translat ion> 2125 <translation id="5650203097176527467">Wczytywanie szczegółów płatności</translat ion>
2105 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation> 2126 <translation id="5581700288664681403">Ładowanie usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAM E"/></translation>
2106 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt; 2127 <translation id="6991443949605114807">&lt;p&gt;Po uruchomieniu programu <ph name ="PRODUCT_NAME"/> w obsługiwanym środowisku pulpitu są używane systemowe ustawie nia serwera proxy. Jednak ten system nie jest obsługiwany lub wystąpił problem z zastosowaniem konfiguracji systemu.&lt;/p&gt;
2107 2128
2108 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation> 2129 &lt;p&gt;Serwer proxy można jeszcze skonfigurować za pomocą wiersza pole ceń. Więcej informacji na temat flag i zmiennych środowiskowych zawiera instrukc ja &lt;code&gt;man <ph name="PRODUCT_BINARY_NAME"/>&lt;/code&gt;.&lt;/p&gt;</tra nslation>
2109 <translation id="389589731200570180">Udostępnij gościom</translation>
2110 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation> 2130 <translation id="7205869271332034173">SSID:</translation>
2111 <translation id="8907701755790961703">Wybierz kraj</translation> 2131 <translation id="8907701755790961703">Wybierz kraj</translation>
2112 <translation id="5089703344588164513">Uruchomić „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</ translation> 2132 <translation id="5089703344588164513">Uruchomić „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</ translation>
2113 <translation id="7084579131203911145">Nazwa usługi transmisji danych:</translati on> 2133 <translation id="7084579131203911145">Nazwa usługi transmisji danych:</translati on>
2114 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation> 2134 <translation id="4731351517694976331">Zezwalaj usługom Google na dostęp do danyc h o mojej lokalizacji</translation>
2115 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation> 2135 <translation id="5815645614496570556">Adres X.400</translation>
2116 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation> 2136 <translation id="1223853788495130632">Administrator zaleca konkretną wartość dla tego ustawienia.</translation>
2117 <translation id="313407085116013672">Ponieważ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/> w bezpieczny sposób szyfruje wszystkie lokalne dane, aby je odblokować, ter az musisz podać stare hasło.</translation> 2137 <translation id="313407085116013672">Ponieważ <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAM E"/> w bezpieczny sposób szyfruje wszystkie lokalne dane, aby je odblokować, ter az musisz podać stare hasło.</translation>
2118 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation> 2138 <translation id="3551320343578183772">Zamknij kartę</translation>
2119 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation> 2139 <translation id="3345886924813989455">Nie znaleziono obsługiwanej przeglądarki</ translation>
2120 <translation id="5921853983939304988">Wyłącz foldery Menu z aplikacjami.</transl ation>
2121 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 2140 <translation id="3712897371525859903">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
2122 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation> 2141 <translation id="4572659312570518089">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” zostało anulowane uwierzytelnianie.</translation>
2123 <translation id="4925542575807923399">Administrator tego konta wymaga, by w sesj i wielokrotnego logowania logować się na nie jako pierwsze.</translation> 2142 <translation id="4925542575807923399">Administrator tego konta wymaga, by w sesj i wielokrotnego logowania logować się na nie jako pierwsze.</translation>
2124 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation> 2143 <translation id="5701381305118179107">Wyśrodkuj</translation>
2144 <translation id="7926251226597967072">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> roz poczęła importowanie następujących elementów z przeglądarki <ph name="IMPORT_BRO WSER_NAME"/>:</translation>
2125 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation> 2145 <translation id="1406500794671479665">Weryfikuję...</translation>
2126 <translation id="9021706171000204105">Włącz tryb gościa na pulpicie</translation > 2146 <translation id="9021706171000204105">Włącz tryb gościa na pulpicie</translation >
2127 <translation id="2726841397172503890">Włącz obsługę zaznaczania przesunięciem na klawiaturze wirtualnej. To ustawienie działa tylko wtedy, gdy jest włączona kla wiatura wirtualna.</translation> 2147 <translation id="2726841397172503890">Włącz obsługę zaznaczania przesunięciem na klawiaturze wirtualnej. To ustawienie działa tylko wtedy, gdy jest włączona kla wiatura wirtualna.</translation>
2128 <translation id="6199801702437275229">Oczekuję na informacje o wolnym miejscu... </translation> 2148 <translation id="6199801702437275229">Oczekuję na informacje o wolnym miejscu... </translation>
2129 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation> 2149 <translation id="2767649238005085901">Naciśnij klawisz Enter, aby przejść dalej, lub klawisz menu kontekstowego, aby wyświetlić historię</translation>
2130 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation> 2150 <translation id="8580634710208701824">Załaduj ponownie ramkę</translation>
2131 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation> 2151 <translation id="7606992457248886637">Urzędy</translation>
2132 <translation id="4197674956721858839">Spakuj wybrane do pliku ZIP</translation> 2152 <translation id="4197674956721858839">Spakuj wybrane do pliku ZIP</translation>
2133 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation> 2153 <translation id="707392107419594760">Wybierz klawiaturę:</translation>
2134 <translation id="8605503133013456784">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>” i anulować sparowania.</translation> 2154 <translation id="8605503133013456784">Nie można odłączyć od urządzenia „<ph name ="DEVICE_NAME"/>” i anulować sparowania.</translation>
2135 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation> 2155 <translation id="2007404777272201486">Zgłaszanie problemu...</translation>
2136 <translation id="4366509400410520531">Dozwolone przez Ciebie</translation> 2156 <translation id="4366509400410520531">Dozwolone przez Ciebie</translation>
2137 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME"/> wystąpił p roblem.</translation> 2157 <translation id="2218947405056773815">Kurczę! W <ph name="API_NAME"/> wystąpił p roblem.</translation>
2158 <translation id="6797509194603611336">otworzyć wszystkie linki <ph name="PROTOCO L"/> zamiast <ph name="REPLACED_HANDLER_TITLE"/>.</translation>
2138 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation> 2159 <translation id="1783075131180517613">Zaktualizuj swoje hasło synchronizacji.</t ranslation>
2139 <translation id="1601560923496285236">Zastosuj</translation> 2160 <translation id="1601560923496285236">Zastosuj</translation>
2140 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation> 2161 <translation id="2390045462562521613">Zapomnij tę sieć</translation>
2141 <translation id="1450927657625573300">Wyłącza optymalizację służącą do usprawnie nia reakcji na przewijanie po kliknięciu. Wymusza, aby wszystkie zdarzenia klikn ięcia przechodziły do głównego wątku migania w celu znalezienia elementu obsługi zamiast potencjalnego zwarcia z wątku kompozytora.</translation> 2162 <translation id="1450927657625573300">Wyłącza optymalizację służącą do usprawnie nia reakcji na przewijanie po kliknięciu. Wymusza, aby wszystkie zdarzenia klikn ięcia przechodziły do głównego wątku migania w celu znalezienia elementu obsługi zamiast potencjalnego zwarcia z wątku kompozytora.</translation>
2142 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation> 2163 <translation id="3348038390189153836">Wykryto urządzenie wymienne</translation>
2143 <translation id="1663298465081438178">Same zalety, żadnych problemów.</translati on> 2164 <translation id="1663298465081438178">Same zalety, żadnych problemów.</translati on>
2144 <translation id="8005540215158006229">Chrome jest niemal gotowy.</translation> 2165 <translation id="8005540215158006229">Chrome jest niemal gotowy.</translation>
2145 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation> 2166 <translation id="1666788816626221136">Masz zapisane certyfikaty, które nie pasuj ą do żadnej z pozostałych kategorii:</translation>
2146 <translation id="8878592764300864046">Włącz lub wyłącz funkcję pozwalającą użytk ownikowi na wybranie kombinacji nazwy użytkownika i hasła do domen, które w reje strze mają ten sam publiczny przyrostek domeny.</translation> 2167 <translation id="8878592764300864046">Włącz lub wyłącz funkcję pozwalającą użytk ownikowi na wybranie kombinacji nazwy użytkownika i hasła do domen, które w reje strze mają ten sam publiczny przyrostek domeny.</translation>
2147 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation> 2168 <translation id="4821935166599369261">&amp;Profilowanie włączone</translation>
(...skipping 32 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2180 <translation id="6122589160611523048">Phishing.</translation> 2201 <translation id="6122589160611523048">Phishing.</translation>
2181 <translation id="8049913480579063185">Nazwa rozszerzenia</translation> 2202 <translation id="8049913480579063185">Nazwa rozszerzenia</translation>
2182 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation> 2203 <translation id="7584802760054545466">Łączenie z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>< /translation>
2183 <translation id="9088175547465404130">To jest użytkownik nadzorowany, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation> 2204 <translation id="9088175547465404130">To jest użytkownik nadzorowany, którym zar ządza <ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>.</translation>
2184 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation> 2205 <translation id="7733391738235763478">(<ph name="NUMBER_VISITS"/>)</translation>
2185 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> zwykle chroni in formacje przez ich szyfrowanie (SSL). Tym razem próba połączenia Chrome z <ph na me="SITE"/> spowodowała zwrócenie z <ph name="SITE"/> nietypowych i niepoprawnyc h danych uwierzytelniających. Pod <ph name="SITE"/> ktoś się podszywa lub przerw anie połączenia spowodował ekran logowania Wi-Fi. Twoje dane są bezpieczne, poni eważ przeglądarka Chrome zatrzymała połączenie przed ich wymianą.&lt;/p&gt; &lt; p&gt;Błędy sieciowe i ataki są zwykle tymczasowe, więc strona prawdopodobnie będ zie działać później. Możesz też spróbować przełączyć się do innej sieci.&lt;/p&g t;</translation> 2206 <translation id="902061379691003866">&lt;p&gt;<ph name="SITE"/> zwykle chroni in formacje przez ich szyfrowanie (SSL). Tym razem próba połączenia Chrome z <ph na me="SITE"/> spowodowała zwrócenie z <ph name="SITE"/> nietypowych i niepoprawnyc h danych uwierzytelniających. Pod <ph name="SITE"/> ktoś się podszywa lub przerw anie połączenia spowodował ekran logowania Wi-Fi. Twoje dane są bezpieczne, poni eważ przeglądarka Chrome zatrzymała połączenie przed ich wymianą.&lt;/p&gt; &lt; p&gt;Błędy sieciowe i ataki są zwykle tymczasowe, więc strona prawdopodobnie będ zie działać później. Możesz też spróbować przełączyć się do innej sieci.&lt;/p&g t;</translation>
2186 <translation id="5612734644261457353">Nadal nie można zweryfikować Twojego hasła . Uwaga: jeśli ostatnio hasło było zmieniane, nowe hasło zostanie zastosowane, g dy się wylogujesz. Tu podaj stare hasło.</translation> 2207 <translation id="5612734644261457353">Nadal nie można zweryfikować Twojego hasła . Uwaga: jeśli ostatnio hasło było zmieniane, nowe hasło zostanie zastosowane, g dy się wylogujesz. Tu podaj stare hasło.</translation>
2187 <translation id="2908162660801918428">Dodaj galerię multimediów na podstawie kat alogu</translation> 2208 <translation id="2908162660801918428">Dodaj galerię multimediów na podstawie kat alogu</translation>
2188 <translation id="2282872951544483773">Niedostępne eksperymenty</translation> 2209 <translation id="2282872951544483773">Niedostępne eksperymenty</translation>
2189 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation> 2210 <translation id="2562685439590298522">Dokumenty</translation>
2211 <translation id="5707163012117843346">Przesłano: <ph name="WEBRTC_LOG_TIME"/></t ranslation>
2190 <translation id="8673383193459449849">Problem z serwerem</translation> 2212 <translation id="8673383193459449849">Problem z serwerem</translation>
2191 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation> 2213 <translation id="4060383410180771901">Witryna nie może obsłużyć żądania adresu < ph name="URL"/>.</translation>
2192 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation> 2214 <translation id="6710213216561001401">Wstecz</translation>
2193 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation> 2215 <translation id="1108600514891325577">&amp;Zatrzymaj</translation>
2194 <translation id="9032819711736828884">Algorytm podpisu</translation> 2216 <translation id="9032819711736828884">Algorytm podpisu</translation>
2195 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation> 2217 <translation id="8619892228487928601"><ph name="CERTIFICATE_NAME"/>: <ph name="E RROR"/></translation>
2196 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation> 2218 <translation id="1567993339577891801">Konsola JavaScript</translation>
2219 <translation id="7463006580194749499">Dodaj osobę</translation>
2197 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation> 2220 <translation id="895944840846194039">Pamięć JavaScript</translation>
2198 <translation id="5512030650494444738">Kwiat</translation> 2221 <translation id="5512030650494444738">Kwiat</translation>
2199 <translation id="6462080265650314920">Aplikacje muszą być udostępniane z paramet rem content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation> 2222 <translation id="6462080265650314920">Aplikacje muszą być udostępniane z paramet rem content-type „<ph name="CONTENT_TYPE"/>”.</translation>
2200 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation> 2223 <translation id="1559235587769913376">Wprowadź znaki Unicode</translation>
2201 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation> 2224 <translation id="3297788108165652516">Ta sieć jest udostępniana innym użytkownik om.</translation>
2202 <translation id="4810984886082414856">Prosta pamięć podręczna dla HTTP.</transla tion> 2225 <translation id="4810984886082414856">Prosta pamięć podręczna dla HTTP.</transla tion>
2203 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation> 2226 <translation id="1548132948283577726">Tutaj będą wyświetlane witryny, które nigd y nie zapisują haseł.</translation>
2204 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation> 2227 <translation id="583281660410589416">Nieznany</translation>
2205 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion> 2228 <translation id="3774278775728862009">tajski (klawiatura TIS-820.2538)</translat ion>
2206 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zakładki</translation> 2229 <translation id="9115675100829699941">&amp;Zakładki</translation>
(...skipping 10 matching lines...) Expand all
2217 <translation id="2826760142808435982">Połączenie jest szyfrowane i uwierzytelnia ne algorytmem <ph name="CIPHER"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/> .</translation> 2240 <translation id="2826760142808435982">Połączenie jest szyfrowane i uwierzytelnia ne algorytmem <ph name="CIPHER"/>, a mechanizm wymiany kluczy to <ph name="KX"/> .</translation>
2218 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation> 2241 <translation id="215753907730220065">Zamknij pełny ekran</translation>
2219 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation> 2242 <translation id="7849264908733290972">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transl ation>
2220 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation> 2243 <translation id="1560991001553749272">Dodano zakładkę!</translation>
2221 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation> 2244 <translation id="3966072572894326936">Wybierz inny folder...</translation>
2222 <translation id="8758455334359714415">Wbudowany asynchroniczny klient DNS</trans lation> 2245 <translation id="8758455334359714415">Wbudowany asynchroniczny klient DNS</trans lation>
2223 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation > 2246 <translation id="5585912436068747822">Formatowanie nie powiodło się</translation >
2224 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation> 2247 <translation id="8766796754185931010">Kotoeri</translation>
2225 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n> 2248 <translation id="3359256513598016054">Ograniczenia zasad certyfikatu</translatio n>
2226 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation> 2249 <translation id="4433914671537236274">Utwórz nośnik odzyskiwania</translation>
2227 <translation id="4165327781976388410"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inc ognito.<ph name="END_BOLD"/>
2228 Strony wyświetlane na kartach incognito nie pojawią się w historii prz eglądarki, magazynie plików cookie ani historii wyszukiwania, gdy zamkniesz <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkie<ph name="END_BOLD"/> te karty. Pobrane przez Ciebie pliki i utworzone zakładki zostaną zachowane.
2229 <ph name="LINE_BREAK"/>
2230 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nie jesteś jednak niewidzialny.<ph name="END_BO LD"/> Przejście do trybu incognito nie ukrywa przeglądarki przed pracodawcą, dos tawcą internetu, instytucjami rządowymi, zaawansowanymi atakującymi ani stronami , na które wchodzisz.
2231 <ph name="LINE_BREAK"/>
2232 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu w trybie incognito.</translation>
2233 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation> 2250 <translation id="4509345063551561634">Lokalizacja:</translation>
2234 <translation id="7434509671034404296">Programista</translation> 2251 <translation id="7434509671034404296">Programista</translation>
2235 <translation id="3830343776986833103">Pokaż centrum powiadomień</translation> 2252 <translation id="3830343776986833103">Pokaż centrum powiadomień</translation>
2236 <translation id="7668654391829183341">Nieznane urządzenie</translation> 2253 <translation id="7668654391829183341">Nieznane urządzenie</translation>
2237 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation> 2254 <translation id="1790550373387225389">Włącz tryb prezentacji</translation>
2238 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation> 2255 <translation id="6447842834002726250">Pliki cookie</translation>
2239 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation> 2256 <translation id="8059178146866384858">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Wybierz i nną nazwę.</translation>
2240 <translation id="2011877760735653766">Witaj <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/></t ranslation>
2241 <translation id="8871974300055371298">Ustawienia treści</translation> 2257 <translation id="8871974300055371298">Ustawienia treści</translation>
2242 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion> 2258 <translation id="2609371827041010694">Zawsze uruchamiaj w tej witrynie</translat ion>
2243 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation> 2259 <translation id="5170568018924773124">Pokaż w folderze</translation>
2244 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation> 2260 <translation id="883848425547221593">Inne zakładki</translation>
2261 <translation id="6054173164583630569">Klawiatura francuska</translation>
2245 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation> 2262 <translation id="5268606875983318825">PPAPI (poza procesem)</translation>
2246 <translation id="8614236384372926204">Ten film nie jest dostępny offline.</trans lation> 2263 <translation id="8614236384372926204">Ten film nie jest dostępny offline.</trans lation>
2247 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation> 2264 <translation id="4870177177395420201"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może określi ć lub ustawić przeglądarki domyślnej.</translation>
2248 <translation id="7290594223351252791">Potwierdź rejestrację</translation> 2265 <translation id="7290594223351252791">Potwierdź rejestrację</translation>
2249 <translation id="8249681497942374579">Usuń skrót na pulpicie</translation> 2266 <translation id="8249681497942374579">Usuń skrót na pulpicie</translation>
2250 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation> 2267 <translation id="8898786835233784856">Wybierz następną kartę</translation>
2251 <translation id="4011708746171704399">Włącz animowane przejścia w samouczku po p ierwszym uruchomieniu.</translation> 2268 <translation id="4011708746171704399">Włącz animowane przejścia w samouczku po p ierwszym uruchomieniu.</translation>
2252 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation> 2269 <translation id="9111102763498581341">Odblokuj</translation>
2253 <translation id="5975792506968920132">Procent naładowania akumulatora</translati on> 2270 <translation id="5975792506968920132">Procent naładowania akumulatora</translati on>
2254 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation> 2271 <translation id="289695669188700754">Identyfikator klucza: <ph name="KEY_ID"/></ translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
2278 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation> 2295 <translation id="1383876407941801731">Wyszukiwanie</translation>
2279 <translation id="23362385947277794">Kolory i obrazy tła</translation> 2296 <translation id="23362385947277794">Kolory i obrazy tła</translation>
2280 <translation id="409579654357498729">Dodaj do Cloud Print</translation> 2297 <translation id="409579654357498729">Dodaj do Cloud Print</translation>
2281 <translation id="2120316813730635488">Instalacje rozszerzenia</translation> 2298 <translation id="2120316813730635488">Instalacje rozszerzenia</translation>
2282 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation> 2299 <translation id="8398877366907290961">Kontynuuj mimo wszystko</translation>
2283 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation> 2300 <translation id="5063180925553000800">Nowy kod PIN:</translation>
2284 <translation id="4883178195103750615">Eksportuj zakładki do pliku HTML...</trans lation> 2301 <translation id="4883178195103750615">Eksportuj zakładki do pliku HTML...</trans lation>
2285 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation> 2302 <translation id="2496540304887968742">Urządzenie musi mieć pojemność 4 GB lub wi ększą.</translation>
2286 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation> 2303 <translation id="6974053822202609517">Od prawej do lewej</translation>
2287 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation> 2304 <translation id="3752673729237782832">Moje urządzenia</translation>
2288 <translation id="1552752544932680961">Zarządzaj rozszerzeniem</translation> 2305 <translation id="7691522971388328043">Wyłącza tryb podglądu aktywowany przez nac iśnięcie przycisku przełączania okien.</translation>
2289 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation> 2306 <translation id="2370882663124746154">Włącz tryb „podwójny pinyin”</translation>
2290 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation> 2307 <translation id="3967885517199024316">Zaloguj się, by pobrać swoje zakładki, his torię i ustawienia na dowolne urządzenie.</translation>
2291 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion> 2308 <translation id="5463856536939868464">Menu zawierające ukryte zakładki</translat ion>
2292 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation> 2309 <translation id="8286227656784970313">Użyj słownika systemowego</translation>
2293 <translation id="136404591554798841">Zgłoś i zamknij</translation> 2310 <translation id="136404591554798841">Zgłoś i zamknij</translation>
2294 <translation id="1646406207650164436">Używany w przypadku różnych funkcji Centru m powiadomień będących w trakcie opracowywania, których nie można jeszcze opubli kować.</translation> 2311 <translation id="1646406207650164436">Używany w przypadku różnych funkcji Centru m powiadomień będących w trakcie opracowywania, których nie można jeszcze opubli kować.</translation>
2295 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki</translation> 2312 <translation id="1493263392339817010">Dostosuj czcionki</translation>
2296 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation> 2313 <translation id="5352033265844765294">Dodawanie sygnatury czasowej</translation>
2297 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation> 2314 <translation id="1493892686965953381">Oczekiwanie na <ph name="LOAD_STATE_PARAME TER"/>...</translation>
2298 <translation id="6344170822609224263">Lista dostępu połączeń sieciowych</transla tion> 2315 <translation id="6344170822609224263">Lista dostępu połączeń sieciowych</transla tion>
2299 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME"/></translation> 2316 <translation id="3901991538546252627">Łączę z: <ph name="NAME"/></translation>
2300 <translation id="4744335556946062993">Włącz propozycję rejestracji na podglądzie wydruku</translation> 2317 <translation id="4744335556946062993">Włącz propozycję rejestracji na podglądzie wydruku</translation>
2301 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation> 2318 <translation id="748138892655239008">Podstawowe ograniczenia certyfikatu</transl ation>
2302 <translation id="1666288758713846745">Dynamiczne</translation>
2303 <translation id="6553850321211598163">Tak, ufam</translation> 2319 <translation id="6553850321211598163">Tak, ufam</translation>
2304 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation> 2320 <translation id="457386861538956877">Więcej</translation>
2305 <translation id="9210991923655648139">Dostępny dla skryptu:</translation> 2321 <translation id="9210991923655648139">Dostępny dla skryptu:</translation>
2306 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation> 2322 <translation id="3898521660513055167">Stan tokenu</translation>
2307 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation> 2323 <translation id="1950295184970569138">* Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tr anslation>
2308 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation> 2324 <translation id="8063491445163840780">Aktywuj kartę 4</translation>
2309 <translation id="7939997691108949385">Menedżer będzie mógł konfigurować ogranicz enia i ustawienia dla użytkownika nadzorowanego na stronie <ph name="MANAGEMENT_ URL"/>.</translation> 2325 <translation id="7939997691108949385">Menedżer będzie mógł konfigurować ogranicz enia i ustawienia dla użytkownika nadzorowanego na stronie <ph name="MANAGEMENT_ URL"/>.</translation>
2310 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation> 2326 <translation id="2322193970951063277">Nagłówki i stopki</translation>
2311 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation> 2327 <translation id="6436164536244065364">Zobacz w Chrome Web Store</translation>
2312 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation> 2328 <translation id="9137013805542155359">Pokaż tekst oryginalny</translation>
2313 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation> 2329 <translation id="4792385443586519711">Nazwa firmy</translation>
2314 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation> 2330 <translation id="6423731501149634044">Czy Adobe Reader ma być domyślną przegląda rką dokumentów PDF?</translation>
2315 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation> 2331 <translation id="1965328510789761112">Pamięć prywatna</translation>
2316 <translation id="7312441861087971374">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation> 2332 <translation id="7312441861087971374">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest niea ktualna.</translation>
2317 <translation id="5790085346892983794">Zakończono pomyślnie</translation> 2333 <translation id="5790085346892983794">Zakończono pomyślnie</translation>
2318 <translation id="7639178625568735185">Rozumiem</translation> 2334 <translation id="7639178625568735185">Rozumiem</translation>
2319 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation> 2335 <translation id="1901769927849168791">Wykryto kartę SD</translation>
2320 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation > 2336 <translation id="818454486170715660"><ph name="NAME"/> – właściciel</translation >
2321 <translation id="1858472711358606890">Aktywuj element 4 programu uruchamiającego </translation> 2337 <translation id="1858472711358606890">Aktywuj element 4 programu uruchamiającego </translation>
2322 <translation id="4763830802490665879">Pliki cookie z wielu witryn będą czyszczon e przy zamykaniu.</translation> 2338 <translation id="4763830802490665879">Pliki cookie z wielu witryn będą czyszczon e przy zamykaniu.</translation>
2323 <translation id="3346842721364589112">Włączone; ukrywa się po kliknięciu w omnib oksie</translation> 2339 <translation id="3346842721364589112">Włączone; ukrywa się po kliknięciu w omnib oksie</translation>
2340 <translation id="1358032944105037487">Klawiatura japońska</translation>
2324 <translation id="3897224341549769789">Włączenia</translation> 2341 <translation id="3897224341549769789">Włączenia</translation>
2325 <translation id="4648491805942548247">Niewystarczające uprawnienia</translation> 2342 <translation id="4648491805942548247">Niewystarczające uprawnienia</translation>
2326 <translation id="1183083053288481515">Używanie certyfikatu dostarczonego przez a dministratora</translation> 2343 <translation id="1183083053288481515">Używanie certyfikatu dostarczonego przez a dministratora</translation>
2344 <translation id="7513664956626906164">pokazywać powiadomienia na pulpicie.</tran slation>
2327 <translation id="6231782223312638214">Sugerowane</translation> 2345 <translation id="6231782223312638214">Sugerowane</translation>
2328 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji 2346 <translation id="8302838426652833913">Przejdź do opcji
2329 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2347 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2330 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi 2348 Aplikacje &gt; Ustawienia systemowe &gt; Sieć &gt; Pomóż mi
2331 <ph name="END_BOLD"/>, 2349 <ph name="END_BOLD"/>,
2332 aby przetestować swoje połączenie.</translation> 2350 aby przetestować swoje połączenie.</translation>
2333 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation> 2351 <translation id="8664389313780386848">&amp;Wyświetl źródło strony</translation>
2352 <translation id="3903222632023103744">Włącza foldery w Menu z aplikacjami. Użytk ownik może wtedy je tworzyć, przeciągając jedną aplikację na drugą.</translation >
2334 <translation id="6074825444536523002">Formularz Google</translation> 2353 <translation id="6074825444536523002">Formularz Google</translation>
2335 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation> 2354 <translation id="13649080186077898">Zarządzaj ustawieniami autouzupełniania</tra nslation>
2336 <translation id="3550915441744863158">Chrome aktualizuje się automatycznie, więc zawsze masz najnowszą wersję</translation>
2337 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation> 2355 <translation id="57646104491463491">Data modyfikacji</translation>
2338 <translation id="3941357410013254652">Identyfikator kanału</translation> 2356 <translation id="3941357410013254652">Identyfikator kanału</translation>
2339 <translation id="7266345500930177944">Kliknij, by uruchomić <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation> 2357 <translation id="7266345500930177944">Kliknij, by uruchomić <ph name="PLUGIN_NAM E"/>.</translation>
2340 <translation id="1355542767438520308">Wystąpił błąd. Niektóre elementy mogły nie zostać usunięte.</translation> 2358 <translation id="1355542767438520308">Wystąpił błąd. Niektóre elementy mogły nie zostać usunięte.</translation>
2341 <translation id="8264718194193514834">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> u ruchomiło tryb pełnoekranowy.</translation> 2359 <translation id="8264718194193514834">Rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/> u ruchomiło tryb pełnoekranowy.</translation>
2342 <translation id="6223447490656896591">Obraz niestandardowy:</translation> 2360 <translation id="6223447490656896591">Obraz niestandardowy:</translation>
2343 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation> 2361 <translation id="6362853299801475928">&amp;Zgłoś problem</translation>
2344 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation> 2362 <translation id="5527463195266282916">Podjęto próbę zmiany rozszerzenia na stars zą wersję.</translation>
2345 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation> 2363 <translation id="3289566588497100676">Łatwe wprowadzanie symboli</translation>
2346 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation> 2364 <translation id="6507969014813375884">Chiński uproszczony</translation>
2347 <translation id="7341982465543599097">bardzo krótkie</translation> 2365 <translation id="7341982465543599097">bardzo krótkie</translation>
2348 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation> 2366 <translation id="7314244761674113881">Host SOCKS</translation>
2349 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation> 2367 <translation id="4630590996962964935">Nieprawidłowy znak: $1</translation>
2350 <translation id="7460131386973988868">Umożliwia statyczną konfigurację adresu IP . Może nie działać.</translation> 2368 <translation id="7460131386973988868">Umożliwia statyczną konfigurację adresu IP . Może nie działać.</translation>
2351 <translation id="7709980197120276510">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_5"/>.</translation> 2369 <translation id="7709980197120276510">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>, <ph name="LEGAL_DO C_LINK_TEXT_3"/>, <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_4"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_ TEXT_5"/>.</translation>
2352 <translation id="1840000081943778840">Włącz SPDY/4 alfa 2</translation> 2370 <translation id="1840000081943778840">Włącz SPDY/4 alfa 2</translation>
2353 <translation id="3594532485790944046">Natywny interfejs okienka autouzupełniania jest zaimplementowany w procesie przeglądarki, a nie w procesie renderowania.</ translation> 2371 <translation id="3594532485790944046">Natywny interfejs okienka autouzupełniania jest zaimplementowany w procesie przeglądarki, a nie w procesie renderowania.</ translation>
2354 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on> 2372 <translation id="8273972836055206582">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jes t obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i chce wyłączyć kursor myszy.</translati on>
2355 <translation id="5916084858004523819">Niedozwolone</translation> 2373 <translation id="5916084858004523819">Niedozwolone</translation>
2356 <translation id="1497522201463361063">Nie można zmienić nazwy pliku „<ph name="F ILE_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2374 <translation id="1497522201463361063">Nie można zmienić nazwy pliku „<ph name="F ILE_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2357 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation> 2375 <translation id="8226742006292257240">Poniżej znajduje się losowo wygenerowane h asło modułu TPM, które zostało przypisane do Twojego komputera:</translation>
2358 <translation id="5010043101506446253">Urząd certyfikacji</translation> 2376 <translation id="5010043101506446253">Urząd certyfikacji</translation>
2359 <translation id="5452005759330179535">Pytaj, gdy strona chce pokazywać powiadomi enia na pulpicie (zalecane)</translation> 2377 <translation id="5452005759330179535">Pytaj, gdy strona chce pokazywać powiadomi enia na pulpicie (zalecane)</translation>
2360 <translation id="5287425679749926365">Twoje konta</translation>
2361 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation> 2378 <translation id="4249373718504745892">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery i mikrofonu.</translation>
2362 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation> 2379 <translation id="8487693399751278191">Importuj zakładki teraz</translation>
2363 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation> 2380 <translation id="7615602087246926389">Masz już dane zaszyfrowane przy użyciu inn ej wersji hasła konta Google. Wpisz je poniżej.</translation>
2364 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation> 2381 <translation id="7484580869648358686">Ostrzeżenie: coś tu jest nie w porządku!</ translation>
2365 <translation id="8300259894948942413">Przeciąganie i upuszczanie może zostać roz poczęte długim naciśnięciem elementu, który można przeciągać.</translation> 2382 <translation id="8300259894948942413">Przeciąganie i upuszczanie może zostać roz poczęte długim naciśnięciem elementu, który można przeciągać.</translation>
2366 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation> 2383 <translation id="1240892293903523606">Inspektor DOM</translation>
2367 <translation id="5249624017678798539">Przeglądarka uległa awarii przed zakończen iem pobierania.</translation> 2384 <translation id="5249624017678798539">Przeglądarka uległa awarii przed zakończen iem pobierania.</translation>
2368 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation> 2385 <translation id="4474155171896946103">Dodaj wszystkie karty do zakładek...</tran slation>
2369 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation> 2386 <translation id="5895187275912066135">Wystawiony dnia</translation>
2370 <translation id="9100825730060086615">Typ klawiatury</translation> 2387 <translation id="9100825730060086615">Typ klawiatury</translation>
2371 <translation id="5197680270886368025">Synchronizacja zakończona.</translation> 2388 <translation id="5197680270886368025">Synchronizacja zakończona.</translation>
2372 <translation id="7551643184018910560">Przypnij do półki</translation> 2389 <translation id="7551643184018910560">Przypnij do półki</translation>
2373 <translation id="5521348028713515143">Dodaj skrót na pulpicie</translation> 2390 <translation id="5521348028713515143">Dodaj skrót na pulpicie</translation>
2374 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation> 2391 <translation id="5646376287012673985">Lokalizacja</translation>
2375 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została z ablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation> 2392 <translation id="3337069537196930048">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została z ablokowana, ponieważ jest nieaktualna.</translation>
2376 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation> 2393 <translation id="539755880180803351">Dodaje do formularzy internetowych informac je o typie pola autouzupełniania jako tekst zastępczy.</translation>
2377 <translation id="3450157232394774192">Stan bezczynności – procentowo</translatio n>
2378 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation> 2394 <translation id="1110155001042129815">Zaczekaj</translation>
2379 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation> 2395 <translation id="2607101320794533334">Informacje o kluczu publicznym podmiotu</t ranslation>
2380 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation> 2396 <translation id="7071586181848220801">Nieznany dodatek plug-in</translation>
2381 <translation id="498957508165411911">Przetłumaczyć z języka: <ph name="ORIGINAL_ LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation> 2397 <translation id="498957508165411911">Przetłumaczyć z języka: <ph name="ORIGINAL_ LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/>?</translation>
2382 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation> 2398 <translation id="89720367119469899">Ucieczka</translation>
2383 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation> 2399 <translation id="4419409365248380979">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na zapisywanie plików cookie</translation>
2384 <translation id="813582937903338561">Ostatni dzień</translation> 2400 <translation id="813582937903338561">Ostatni dzień</translation>
2385 <translation id="4130511508209162024">Włącz wkomponowane przewijanie ramek.</tra nslation> 2401 <translation id="4130511508209162024">Włącz wkomponowane przewijanie ramek.</tra nslation>
2386 <translation id="5337771866151525739">Zainstalowane przez inną firmę.</translati on> 2402 <translation id="5337771866151525739">Zainstalowane przez inną firmę.</translati on>
2387 <translation id="7563991800558061108">Aby usunąć skutki tego błędu, musisz zalog ować się na swoje konto Google 2403 <translation id="7563991800558061108">Aby usunąć skutki tego błędu, musisz zalog ować się na swoje konto Google
2388 na ekranie logowania. Następnie wyloguj się 2404 na ekranie logowania. Następnie wyloguj się
2389 i spróbuj ponownie utworzyć użytkownika nadzorowanego.</translation> 2405 i spróbuj ponownie utworzyć użytkownika nadzorowanego.</translation>
2390 <translation id="3530279468460174821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice do celów testowania.</translation> 2406 <translation id="3530279468460174821">Wyłącz rozszerzenie komponentu Quickoffice do celów testowania.</translation>
2391 <translation id="3578308799074845547">Aktywuj element 7 programu uruchamiającego </translation> 2407 <translation id="3578308799074845547">Aktywuj element 7 programu uruchamiającego </translation>
2392 <translation id="2956070106555335453">Podsumowanie</translation>
2393 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation> 2408 <translation id="917450738466192189">Certyfikat serwera jest nieprawidłowy.</tra nslation>
2394 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation> 2409 <translation id="2649045351178520408">Plik ASCII z kodowaniem Base64, łańcuch ce rtyfikatów</translation>
2395 <translation id="5656862584067297168">Odebrane z innych urządzeń</translation> 2410 <translation id="5656862584067297168">Odebrane z innych urządzeń</translation>
2396 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy.</translation> 2411 <translation id="2615569600992945508">Nie pozwól żadnej witrynie na wyłączenie k ursora myszy.</translation>
2397 <translation id="97050131796508678">Złośliwe oprogramowanie.</translation> 2412 <translation id="97050131796508678">Złośliwe oprogramowanie.</translation>
2398 <translation id="6176445580249884435">Ramki okien w stylu natywnym dla aplikacji w pakietach</translation> 2413 <translation id="6176445580249884435">Ramki okien w stylu natywnym dla aplikacji w pakietach</translation>
2399 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation> 2414 <translation id="6459488832681039634">Użyj zaznaczenia do funkcji Znajdź</transl ation>
2400 <translation id="7006844981395428048">Plik dźwiękowy ($1)</translation> 2415 <translation id="7006844981395428048">Plik dźwiękowy ($1)</translation>
2401 <translation id="8700934097952626751">Kliknij, by rozpocząć wyszukiwanie głosowe </translation> 2416 <translation id="8700934097952626751">Kliknij, by rozpocząć wyszukiwanie głosowe </translation>
2402 <translation id="8487982318348039171">Informacje o przejrzystości</translation>
2403 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation> 2417 <translation id="2392369802118427583">Aktywuj</translation>
2404 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pozwala z do wolnego miejsca korzystać z drukarek tego urządzenia. Kliknij, by włączyć tę usł ugę.</translation> 2418 <translation id="4969220234528646656"><ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> pozwala z do wolnego miejsca korzystać z drukarek tego urządzenia. Kliknij, by włączyć tę usł ugę.</translation>
2405 <translation id="2327492829706409234">Włącz aplikację</translation> 2419 <translation id="2327492829706409234">Włącz aplikację</translation>
2406 <translation id="5238369540257804368">Zakresy</translation> 2420 <translation id="5238369540257804368">Zakresy</translation>
2407 <translation id="2518849872271000461">Wymiana danych z komputerami o nazwach: <p h name="HOSTNAMES"/></translation> 2421 <translation id="2518849872271000461">Wymiana danych z komputerami o nazwach: <p h name="HOSTNAMES"/></translation>
2408 <translation id="2175982486924513985">Powrót do XPS. Domyślnie <ph name="CLOUD_P RINT_NAME"/> używa CDD.</translation>
2409 <translation id="7923507825540725198">Włącz XPS w <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>< /translation>
2410 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation> 2422 <translation id="9040421302519041149">Dostęp do tej sieci jest chroniony.</trans lation>
2411 <translation id="3786301125658655746">Jesteś offline</translation> 2423 <translation id="3786301125658655746">Jesteś offline</translation>
2412 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation> 2424 <translation id="5659593005791499971">E-mail</translation>
2413 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation> 2425 <translation id="6584878029876017575">Podpisywanie dożywotnie firmy Microsoft</t ranslation>
2414 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji 2426 <translation id="562901740552630300">Przejdź do opcji
2415 <ph name="BEGIN_BOLD"/> 2427 <ph name="BEGIN_BOLD"/>
2416 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe. 2428 Start &gt; Panel sterowania &gt; Sieć i Internet &gt; Centrum sieci i udostępniania &gt; Rozwiązywanie problemów (u dołu) &gt; Połączenia internetowe.
2417 <ph name="END_BOLD"/></translation> 2429 <ph name="END_BOLD"/></translation>
2418 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation> 2430 <translation id="2773223079752808209">Obsługa klienta</translation>
2419 <translation id="2143915448548023856">Ustawienia wyświetlacza</translation> 2431 <translation id="2143915448548023856">Ustawienia wyświetlacza</translation>
2432 <translation id="3858091704604029885">Włącz integrację kontaktów.</translation>
2420 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation> 2433 <translation id="1084824384139382525">Kopiuj adr&amp;es linku</translation>
2421 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n> 2434 <translation id="1221462285898798023">Uruchom aplikację <ph name="PRODUCT_NAME"/ > jako zwykły użytkownik. Uruchamianie jako użytkownik root wymaga podania alter natywnego katalogu --user-data-dir do przechowywania danych profilu.</translatio n>
2422 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation > 2435 <translation id="3220586366024592812">Proces oprogramowania sprzęgającego usługi <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/> uległ awarii. Uruchomić go ponownie?</translation >
2423 <translation id="2379281330731083556">Drukuj w oknie systemowym <ph name="SHORTC UT_KEY"/></translation> 2436 <translation id="2379281330731083556">Drukuj w oknie systemowym <ph name="SHORTC UT_KEY"/></translation>
2424 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation> 2437 <translation id="918765022965757994">Zaloguj się do tej witryny jako: <ph name=" EMAIL_ADDRESS"/>.</translation>
2425 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 2438 <translation id="8216278935161109887">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
2426 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation> 2439 <translation id="6254503684448816922">Złamanie klucza</translation>
2427 <translation id="6555432686520421228">Usuń wszystkie konta użytkowników i przywr óć urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do stanu fabrycznego.</transla tion> 2440 <translation id="6555432686520421228">Usuń wszystkie konta użytkowników i przywr óć urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do stanu fabrycznego.</transla tion>
2428 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation> 2441 <translation id="1346748346194534595">W prawo</translation>
2429 <translation id="7756363132985736290">Certyfikat już istnieje.</translation> 2442 <translation id="7756363132985736290">Certyfikat już istnieje.</translation>
2430 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation> 2443 <translation id="1181037720776840403">Usuń</translation>
2431 <translation id="5261073535210137151">Ten folder zawiera następującą liczbę zakł adek: <ph name="COUNT"/>. Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation> 2444 <translation id="5261073535210137151">Ten folder zawiera następującą liczbę zakł adek: <ph name="COUNT"/>. Czy na pewno chcesz go usunąć?</translation>
2432 <translation id="59174027418879706">Włączone</translation> 2445 <translation id="59174027418879706">Włączone</translation>
2433 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation> 2446 <translation id="4194415033234465088">Dachen 26</translation>
2434 <translation id="8725798467599003282">Włącza dymek hasła. Jest to łatwy sposób n a przechowywanie haseł witryny i zarządzanie nimi. Teraz są one zapisywane w dym ku, a nie na pasku informacji.</translation> 2447 <translation id="8725798467599003282">Włącza dymek hasła. Jest to łatwy sposób n a przechowywanie haseł witryny i zarządzanie nimi. Teraz są one zapisywane w dym ku, a nie na pasku informacji.</translation>
2435 <translation id="8800004011501252845">Pokaż urządzenia docelowe dla</translation >
2436 <translation id="3554751249011484566">Następujące szczegóły zostaną udostępnione <ph name="SITE"/></translation> 2448 <translation id="3554751249011484566">Następujące szczegóły zostaną udostępnione <ph name="SITE"/></translation>
2437 <translation id="872537912056138402">chorwacki</translation>
2438 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation> 2449 <translation id="6639554308659482635">Pamięć SQLite</translation>
2439 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation> 2450 <translation id="7231224339346098802">Wprowadź wartość numeryczną, aby określić liczbę kopii do wydrukowania (1 lub więcej).</translation>
2440 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation> 2451 <translation id="7650701856438921772"><ph name="PRODUCT_NAME"/> jest w tym język u</translation>
2441 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n> 2452 <translation id="740624631517654988">Zablokowano wyskakujące okienko</translatio n>
2442 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation> 2453 <translation id="3738924763801731196"><ph name="OID"/>:</translation>
2443 <translation id="533433379391851622">Oczekiwano wersji „<ph name="EXPECTED_VERSI ON"/>”, wersja: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation> 2454 <translation id="533433379391851622">Oczekiwano wersji „<ph name="EXPECTED_VERSI ON"/>”, wersja: „<ph name="NEW_ID"/>”.</translation>
2444 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation> 2455 <translation id="8870318296973696995">Strona startowa</translation>
2445 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation> 2456 <translation id="6659594942844771486">Tab</translation>
2446 <translation id="8283475148136688298">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” został odrzucony kod uwierzytelniania.</translation> 2457 <translation id="8283475148136688298">Podczas łączenia się z urządzeniem „<ph na me="DEVICE_NAME"/>” został odrzucony kod uwierzytelniania.</translation>
2447 <translation id="6194025908252121648">Nie można zaimportować rozszerzenia o iden tyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, ponieważ nie jest to moduł udostępniany.</ translation> 2458 <translation id="6194025908252121648">Nie można zaimportować rozszerzenia o iden tyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>”, ponieważ nie jest to moduł udostępniany.</ translation>
2448 <translation id="3491170932824591984">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryf ikacji.</translation> 2459 <translation id="3491170932824591984">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale jej dane o audycie publicznym nie przeszły weryf ikacji.</translation>
2449 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation> 2460 <translation id="6575134580692778371">Nie skonfigurowano</translation>
2450 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation> 2461 <translation id="4624768044135598934">Zakończono pomyślnie!</translation>
2451 <translation id="7518150891539970662">Dzienniki WebRTC (<ph name="WEBRTC_LOG_COU NT"/>)</translation>
2452 <translation id="8299319456683969623">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n> 2462 <translation id="8299319456683969623">Jesteś teraz w trybie offline.</translatio n>
2453 <translation id="3177995438281002843">Włącz DirectWrite</translation> 2463 <translation id="3177995438281002843">Włącz DirectWrite</translation>
2454 <translation id="8035295275776379143">Miesiące</translation> 2464 <translation id="8035295275776379143">Miesiące</translation>
2455 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation> 2465 <translation id="1974043046396539880">Punkty dystrybucji listy CRL</translation>
2456 <translation id="6088825445911044104">Karty nigdy nie zmniejszają się. Zamiast t ego, gdy jest za mało miejsca, są układane jedna na drugiej.</translation> 2466 <translation id="6088825445911044104">Karty nigdy nie zmniejszają się. Zamiast t ego, gdy jest za mało miejsca, są układane jedna na drugiej.</translation>
2457 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation> 2467 <translation id="3024374909719388945">Zegar 24-godzinny</translation>
2458 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation> 2468 <translation id="1867780286110144690">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> jes t gotowa do ukończenia instalacji.</translation>
2459 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation> 2469 <translation id="8142732521333266922">OK, synchronizuj wszystko</translation>
2460 <translation id="8322814362483282060">Ta strona ma zablokowany dostęp do mikrofo nu.</translation> 2470 <translation id="8322814362483282060">Ta strona ma zablokowany dostęp do mikrofo nu.</translation>
2461 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation> 2471 <translation id="828197138798145013">Naciśnij <ph name="ACCELERATOR"/>, aby wyjś ć.</translation>
2462 <translation id="4956847150856741762">1</translation> 2472 <translation id="4956847150856741762">1</translation>
2473 <translation id="9019654278847959325">Klawiatura słowacka</translation>
2463 <translation id="7173828187784915717">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on> 2474 <translation id="7173828187784915717">Ustawienia wprowadzania chewing</translati on>
2464 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation> 2475 <translation id="18139523105317219">Nazwa strony EDI</translation>
2465 <translation id="8356258244599961364">Ten język nie ma żadnej metody wprowadzani a</translation> 2476 <translation id="8356258244599961364">Ten język nie ma żadnej metody wprowadzani a</translation>
2466 <translation id="733186066867378544">Wyjątki dla geolokalizacji</translation> 2477 <translation id="733186066867378544">Wyjątki dla geolokalizacji</translation>
2467 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation> 2478 <translation id="3328801116991980348">Informacje o witrynie</translation>
2468 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie jego dostępu do internet u.</translation> 2479 <translation id="7337488620968032387"><ph name="PRODUCT_NAME"/> ma trudności z u zyskaniem dostępu do sieci. <ph name="LINE_BREAK"/> Przyczyną może być błędne zi dentyfikowanie <ph name="PRODUCT_NAME"/> przez zaporę sieciową lub oprogramowani e antywirusowe jako programu niepożądanego i blokowanie jego dostępu do internet u.</translation>
2469 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation> 2480 <translation id="2065985942032347596">Wymagane uwierzytelnienie</translation>
2470 <translation id="2090060788959967905">Niebezpieczeństwo: złośliwe oprogramowanie .</translation> 2481 <translation id="2090060788959967905">Niebezpieczeństwo: złośliwe oprogramowanie .</translation>
2471 <translation id="2563185590376525700">Żaba</translation> 2482 <translation id="2563185590376525700">Żaba</translation>
2472 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation> 2483 <translation id="2553340429761841190"><ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może nawiąza ć połączenia z siecią <ph name="NETWORK_ID"/>. Wybierz inną sieć lub spróbuj pon ownie.</translation>
2473 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation> 2484 <translation id="2086712242472027775">Twoje konto nie działa w <ph name="PRODUCT _NAME"/>. Skontaktuj się z administratorem domeny lub zaloguj się przy użyciu zw ykłego konta Google.</translation>
2474 <translation id="1970103697564110434">Portfel Google chroni Twoją kartę</transla tion> 2485 <translation id="1970103697564110434">Portfel Google chroni Twoją kartę</transla tion>
2475 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation> 2486 <translation id="7222232353993864120">Adres e-mail</translation>
2476 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation> 2487 <translation id="2128531968068887769">Klient natywny</translation>
2477 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation> 2488 <translation id="7175353351958621980">Załadowane z:</translation>
2478 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation > 2489 <translation id="7186367841673660872">Ta strona została przetłumaczona z języka< ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/>na język<ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation >
2490 <translation id="258095186877893873">Długie</translation>
2479 <translation id="8248050856337841185">&amp;Wklej</translation> 2491 <translation id="8248050856337841185">&amp;Wklej</translation>
2480 <translation id="347785443197175480">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> n a dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 2492 <translation id="347785443197175480">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> n a dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
2481 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion> 2493 <translation id="6052976518993719690">Urząd certyfikacji protokołu SSL</translat ion>
2494 <translation id="2925935892230812200">Użyj GPU do wspomagania renderowania filtr ów SVG.</translation>
2482 <translation id="1791662854739702043">Zainstalowano</translation> 2495 <translation id="1791662854739702043">Zainstalowano</translation>
2483 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation> 2496 <translation id="1175364870820465910">&amp;Drukuj...</translation>
2484 <translation id="1220583964985596988">Dodaj nowego użytkownika</translation> 2497 <translation id="1220583964985596988">Dodaj nowego użytkownika</translation>
2485 <translation id="3502662168994969388">Ogranicza debugowanie aplikacji klienta na tywnego oparte na GDB zgodnie z URL-em pliku manifestu. Aby ta opcja działała, d ebugowanie klienta natywnego oparte na GDB musi być włączone.</translation> 2498 <translation id="3502662168994969388">Ogranicza debugowanie aplikacji klienta na tywnego oparte na GDB zgodnie z URL-em pliku manifestu. Aby ta opcja działała, d ebugowanie klienta natywnego oparte na GDB musi być włączone.</translation>
2486 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation> 2499 <translation id="588258955323874662">Pełny ekran</translation>
2487 <translation id="6800914069727136216">W pakiecie zawartości</translation> 2500 <translation id="6800914069727136216">W pakiecie zawartości</translation>
2488 <translation id="8661104342181683507">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> pliku.</translation> 2501 <translation id="8661104342181683507">Ma stały dostęp do <ph name="NUMBER_OF_FIL ES"/> pliku.</translation>
2489 <translation id="860043288473659153">Imię i nazwisko właściciela karty</translat ion> 2502 <translation id="860043288473659153">Imię i nazwisko właściciela karty</translat ion>
2490 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation> 2503 <translation id="3866249974567520381">Opis</translation>
2491 <translation id="2900139581179749587">Wypowiedź nie została rozpoznana.</transla tion> 2504 <translation id="2900139581179749587">Wypowiedź nie została rozpoznana.</transla tion>
2492 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation> 2505 <translation id="2294358108254308676">Czy chcesz zainstalować aplikację <ph name ="PRODUCT_NAME"/>?</translation>
2493 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation> 2506 <translation id="6549689063733911810">Ostatnie</translation>
2494 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation> 2507 <translation id="1529968269513889022">ostatni tydzień</translation>
2495 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation> 2508 <translation id="5542132724887566711">Profil</translation>
2496 <translation id="7912145082919339430">Po zakończeniu instalacji <ph name="PLUGIN _NAME"/> załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation> 2509 <translation id="7912145082919339430">Po zakończeniu instalacji <ph name="PLUGIN _NAME"/> załaduj stronę ponownie, by aktywować wtyczkę.</translation>
2497 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation> 2510 <translation id="5196117515621749903">Załaduj ponownie, ignorując pamięć podręcz ną</translation>
2498 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation> 2511 <translation id="5552632479093547648">Wykryto złośliwe oprogramowanie i próby wy łudzania informacji (phishing)!</translation>
2499 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation> 2512 <translation id="2527591341887670429">Zużycie baterii: <ph name="PRECENTAGE"/>%< /translation>
2500 <translation id="2435248616906486374">Sieć odłączona</translation> 2513 <translation id="2435248616906486374">Sieć odłączona</translation>
2501 <translation id="960987915827980018">Zostało około 1 godziny</translation> 2514 <translation id="960987915827980018">Zostało około 1 godziny</translation>
2502 <translation id="3112378005171663295">Zwiń</translation> 2515 <translation id="3112378005171663295">Zwiń</translation>
2503 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation> 2516 <translation id="8428213095426709021">Ustawienia</translation>
2504 <translation id="1377487394032400072">Użyj eksperymentalnej implementacji WebSoc ket.</translation> 2517 <translation id="1377487394032400072">Użyj eksperymentalnej implementacji WebSoc ket.</translation>
2505 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation> 2518 <translation id="1588343679702972132">Ta witryna żąda Twojej identyfikacji przy użyciu certyfikatu:</translation>
2506 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation> 2519 <translation id="7211994749225247711">Usuń</translation>
2507 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation> 2520 <translation id="2819994928625218237">&amp;Bez sugestii pisowni</translation>
2508 <translation id="382518646247711829">Jeśli używasz serwera proxy...</translation > 2521 <translation id="382518646247711829">Jeśli używasz serwera proxy...</translation >
2509 <translation id="1923342640370224680">Ostatnia godzina</translation> 2522 <translation id="1923342640370224680">Ostatnia godzina</translation>
2523 <translation id="1065449928621190041">Klawiatura kanadyjska (francuski)</transla tion>
2524 <translation id="8327626790128680264">Klawiatura amerykańska (rozszerzona)</tran slation>
2510 <translation id="6432458268957186486">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />...</translation> 2525 <translation id="6432458268957186486">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME" />...</translation>
2511 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation> 2526 <translation id="2950186680359523359">Serwer zakończył połączenie bez wysyłania jakichkolwiek danych.</translation>
2512 <translation id="4269099019648381197">Włącza w menu opcję żądania strony w wersj i przeznaczonej na tablety.</translation> 2527 <translation id="4269099019648381197">Włącza w menu opcję żądania strony w wersj i przeznaczonej na tablety.</translation>
2513 <translation id="1645250822384430568">Otrzymaliśmy potrzebne informacje i realiz ujemy Twoją prośbę.</translation> 2528 <translation id="1645250822384430568">Otrzymaliśmy potrzebne informacje i realiz ujemy Twoją prośbę.</translation>
2514 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation> 2529 <translation id="9142623379911037913">Czy zezwalać witrynie <ph name="SITE"/> na pokazywanie powiadomień na pulpicie?</translation>
2515 <translation id="3564708465992574908">Poziomy powiększenia</translation>
2516 <translation id="6546686722964485737">Połącz z siecią WiMAX</translation> 2530 <translation id="6546686722964485737">Połącz z siecią WiMAX</translation>
2517 <translation id="266983583785200437">Zdarzenia związane z awariami i błędami <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2531 <translation id="266983583785200437">Zdarzenia związane z awariami i błędami <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2518 <translation id="5785746630574083988">Ponowne uruchomienie w trybie Windows 8 sp owoduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation> 2532 <translation id="5785746630574083988">Ponowne uruchomienie w trybie Windows 8 sp owoduje zamknięcie i ponowne otwarcie aplikacji Chrome.</translation>
2519 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation> 2533 <translation id="9118804773997839291">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat wybranego elementu kliknij link Diagnostyka.</translation>
2520 <translation id="6287852322318138013">Wybierz aplikację, by otworzyć ten plik</t ranslation> 2534 <translation id="6287852322318138013">Wybierz aplikację, by otworzyć ten plik</t ranslation>
2521 <translation id="1313065465616456728">Godzina wydania</translation> 2535 <translation id="1313065465616456728">Godzina wydania</translation>
2522 <translation id="895586998699996576">Plik graficzny ($1)</translation> 2536 <translation id="895586998699996576">Plik graficzny ($1)</translation>
2523 <translation id="4534166495582787863">Włącza klikanie trzema palcami na touchpad zie działające jak środkowy przycisk myszy.</translation> 2537 <translation id="4534166495582787863">Włącza klikanie trzema palcami na touchpad zie działające jak środkowy przycisk myszy.</translation>
2524 <translation id="3668570675727296296">Ustawienia języka</translation> 2538 <translation id="3668570675727296296">Ustawienia języka</translation>
2525 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation> 2539 <translation id="2190469909648452501">Zmniejsz</translation>
2526 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation> 2540 <translation id="7754704193130578113">Pytaj przed pobraniem, gdzie zapisać każdy plik</translation>
2527 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego komputera.</translation> 2541 <translation id="222949136907494149"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego komputera.</translation>
2528 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation> 2542 <translation id="7654941827281939388">To konto jest już używane na tym komputerz e.</translation>
2529 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation> 2543 <translation id="204914487372604757">Utwórz skrót</translation>
2530 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation> 2544 <translation id="696036063053180184">3 Set (bez klawisza Shift)</translation>
2531 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation> 2545 <translation id="452785312504541111">Angielski pełnej szerokości</translation>
2532 <translation id="3966388904776714213">Odtwarzacze dźwięku</translation> 2546 <translation id="3966388904776714213">Odtwarzacze dźwięku</translation>
2533 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation> 2547 <translation id="4722735886719213187">Dopasowywanie ekranu TV:</translation>
2534 <translation id="1526925867532626635">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation> 2548 <translation id="1526925867532626635">Potwierdź ustawienia synchronizacji</trans lation>
2535 <translation id="6185696379715117369">Strona do góry</translation> 2549 <translation id="6185696379715117369">Strona do góry</translation>
2536 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edytuj</translation> 2550 <translation id="6702639462873609204">&amp;Edytuj</translation>
2537 <translation id="898581154329849655">Włącza lub wyłącza „Script Bubble” – eksper ymentalny interfejs użytkownika paska narzędzi.</translation> 2551 <translation id="898581154329849655">Włącza lub wyłącza „Script Bubble” – eksper ymentalny interfejs użytkownika paska narzędzi.</translation>
2538 <translation id="5934245231226049761">Umieszcza przewijaną treść na skomponowany ch warstwach nawet wtedy, gdy niemieszczący się przewijany element jest przenosz ony do kontekstu warstw, a zawierający go blok ma uszkodzone stosy lub przypinan ie.</translation> 2552 <translation id="5934245231226049761">Umieszcza przewijaną treść na skomponowany ch warstwach nawet wtedy, gdy niemieszczący się przewijany element jest przenosz ony do kontekstu warstw, a zawierający go blok ma uszkodzone stosy lub przypinan ie.</translation>
2539 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation> 2553 <translation id="9148126808321036104">Zaloguj się ponownie</translation>
2540 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation> 2554 <translation id="2282146716419988068">Proces GPU</translation>
2541 <translation id="4690246192099372265">szwedzki</translation>
2542 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation> 2555 <translation id="1682548588986054654">Nowe okno incognito</translation>
2543 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation> 2556 <translation id="6833901631330113163">Południowoeuropejski</translation>
2544 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation> 2557 <translation id="6065289257230303064">Atrybuty katalogu podmiotu certyfikatu</tr anslation>
2545 <translation id="5047839237350717164">Włącza ustawienia Tłumacza w chrome://sett ings/languages, gdzie użytkownik może określić język, który ma być tłumaczony.</ translation> 2558 <translation id="5047839237350717164">Włącza ustawienia Tłumacza w chrome://sett ings/languages, gdzie użytkownik może określić język, który ma być tłumaczony.</ translation>
2546 <translation id="4087148366934348322">Ładowarka używa aktualnej wersji oprogramo wania.</translation> 2559 <translation id="4087148366934348322">Ładowarka używa aktualnej wersji oprogramo wania.</translation>
2547 <translation id="1270699273812232624">Zezwól na elementy</translation> 2560 <translation id="1270699273812232624">Zezwól na elementy</translation>
2548 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation> 2561 <translation id="4018133169783460046">Wyświetl <ph name="PRODUCT_NAME"/> w tym j ęzyku</translation>
2549 <translation id="1257390253112646227">Graj, edytuj, udostępniaj, pracuj efektywn ie.</translation> 2562 <translation id="1257390253112646227">Graj, edytuj, udostępniaj, pracuj efektywn ie.</translation>
2550 <translation id="7482533734313877746">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation> 2563 <translation id="7482533734313877746">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2551 <translation id="1503914375822320413">Kopiowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation> 2564 <translation id="1503914375822320413">Kopiowanie nie powiodło się, nieoczekiwany błąd: $1</translation>
(...skipping 42 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
2594 <translation id="4578576389176790381">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twojego Maca złośli wym oprogramowaniem.</translation> 2607 <translation id="4578576389176790381">Na tej stronie została umieszczona treść o d <ph name="ELEMENTS_HOST_NAME"/> – znanego dystrybutora złośliwego oprogramowan ia. Wejście teraz na tę stronę najprawdopodobniej zainfekuje Twojego Maca złośli wym oprogramowaniem.</translation>
2595 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation> 2608 <translation id="2208158072373999562">Archiwum ZIP</translation>
2596 <translation id="703469382568481644">Wyświetl manifest.json</translation> 2609 <translation id="703469382568481644">Wyświetl manifest.json</translation>
2597 <translation id="2756798847867733934">Karta SIM jest zablokowana</translation> 2610 <translation id="2756798847867733934">Karta SIM jest zablokowana</translation>
2598 <translation id="3846833722648675493">Pokazuj okna aplikacji po pierwszym otwarc iu. W przypadku dużych aplikacji z wieloma zasobami wczytywanymi synchronicznie okna będą wyświetlane ze sporym opóźnieniem. Opóźnienie będzie jednak nieznaczne w przypadku aplikacji, które wczytują swoje zasoby asynchronicznie.</translatio n> 2611 <translation id="3846833722648675493">Pokazuj okna aplikacji po pierwszym otwarc iu. W przypadku dużych aplikacji z wieloma zasobami wczytywanymi synchronicznie okna będą wyświetlane ze sporym opóźnieniem. Opóźnienie będzie jednak nieznaczne w przypadku aplikacji, które wczytują swoje zasoby asynchronicznie.</translatio n>
2599 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation> 2612 <translation id="5464632865477611176">Uruchom tym razem</translation>
2600 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation> 2613 <translation id="4268025649754414643">Szyfrowanie klucza</translation>
2601 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation> 2614 <translation id="916745092148443205">Podświetlanie dotknięć-gestów</translation>
2602 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation> 2615 <translation id="1168020859489941584">Otwieranie w ciągu <ph name="TIME_REMAININ G"/>...</translation>
2603 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation> 2616 <translation id="9158715103698450907">Ups! Podczas uwierzytelniania wystąpił pro blem z komunikacją sieciową. Sprawdź połączenie z siecią i spróbuj ponownie.</tr anslation>
2617 <translation id="7814218382317155243"><ph name="APPLICATION_NAME"/> firmy <ph na me="COMPANY_NAME"/></translation>
2604 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczonych foldera ch.</translation> 2618 <translation id="5270884342523754894">„<ph name="EXTENSION"/>” będzie mieć możli wość odczytywania plików graficznych, wideo i dźwiękowych w zaznaczonych foldera ch.</translation>
2605 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation> 2619 <translation id="7814458197256864873">&amp;Kopiuj</translation>
2606 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation> 2620 <translation id="8186706823560132848">Oprogramowanie</translation>
2607 <translation id="8121548268521822197">komórkowa</translation> 2621 <translation id="8121548268521822197">komórkowa</translation>
2608 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation> 2622 <translation id="1389014510128217152">– <ph name="WEBSITE_1"/></translation>
2609 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation> 2623 <translation id="4692623383562244444">Wyszukiwarki</translation>
2610 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation> 2624 <translation id="567760371929988174">&amp;Metody wprowadzania</translation>
2611 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation> 2625 <translation id="10614374240317010">Nigdy nie zapisane</translation>
2612 <translation id="3495304270784461826">Błędy: <ph name="COUNT"/>.</translation> 2626 <translation id="3495304270784461826">Błędy: <ph name="COUNT"/>.</translation>
2613 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on> 2627 <translation id="5116300307302421503">Nie można przeanalizować pliku.</translati on>
2614 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation> 2628 <translation id="2745080116229976798">Subordynacja kwalifikowana firmy Microsoft </translation>
2615 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation> 2629 <translation id="2230062665678605299">Nie można utworzyć folderu „<ph name="FOLD ER_NAME"/>”. <ph name="ERROR_MESSAGE"/></translation>
2616 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation> 2630 <translation id="2526590354069164005">Pulpit</translation>
2631 <translation id="6618198183406907350">Planowanie terminu.</translation>
2617 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation> 2632 <translation id="4165738236481494247">Uruchom ten dodatek</translation>
2618 <translation id="1386387014181100145">Cześć.</translation> 2633 <translation id="1386387014181100145">Cześć.</translation>
2619 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation> 2634 <translation id="7983301409776629893">Zawsze tłumacz z języka: <ph name="ORIGINA L_LANGUAGE"/> na <ph name="TARGET_LANGUAGE"/></translation>
2620 <translation id="4890284164788142455">Tajski</translation> 2635 <translation id="4890284164788142455">Tajski</translation>
2621 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation > 2636 <translation id="6049065490165456785">Zdjęcie z wbudowanego aparatu</translation >
2622 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation> 2637 <translation id="4312207540304900419">Aktywuj następną kartę</translation>
2623 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation> 2638 <translation id="7648048654005891115">Styl mapy klawiszy</translation>
2624 <translation id="2058632120927660550">Wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 2639 <translation id="2058632120927660550">Wystąpił błąd. Sprawdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
2640 <translation id="5832805196449965646">Dodaj osobę</translation>
2625 <translation id="539295039523818097">Wystąpił problem z mikrofonem.</translation > 2641 <translation id="539295039523818097">Wystąpił problem z mikrofonem.</translation >
2626 <translation id="7595321929944401166">Ta wtyczka jest nieobsługiwana.</translati on> 2642 <translation id="7595321929944401166">Ta wtyczka jest nieobsługiwana.</translati on>
2643 <translation id="2093258648191326037">Usuń z folderu</translation>
2627 <translation id="2580093683987647761">Aby zamówić bezpłatną wymianę ładowarki, z adzwoń pod numer (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) lub 0800 026 0613 (Wielka Brytania).</translation> 2644 <translation id="2580093683987647761">Aby zamówić bezpłatną wymianę ładowarki, z adzwoń pod numer (866) 628-1371 (USA), (866) 628-1372 (Kanada) lub 0800 026 0613 (Wielka Brytania).</translation>
2628 <translation id="3996912167543967198">Resetuję...</translation> 2645 <translation id="3996912167543967198">Resetuję...</translation>
2629 <translation id="8006846872564153081">Wyłącz skróty aplikacji w pakiecie.</trans lation> 2646 <translation id="8006846872564153081">Wyłącz skróty aplikacji w pakiecie.</trans lation>
2630 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation> 2647 <translation id="4479639480957787382">Ethernet</translation>
2631 <translation id="1541724327541608484">Sprawdź pisownię pól tekstowych</translati on> 2648 <translation id="1541724327541608484">Sprawdź pisownię pól tekstowych</translati on>
2632 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation> 2649 <translation id="8637688295594795546">Jest dostępna aktualizacja systemu. Trwa p rzygotowanie do pobrania…</translation>
2633 <translation id="560715638468638043">Poprzednia wersja</translation> 2650 <translation id="560715638468638043">Poprzednia wersja</translation>
2634 <translation id="1122960773616686544">Nazwa zakładki</translation> 2651 <translation id="1122960773616686544">Nazwa zakładki</translation>
2635 <translation id="5966707198760109579">Tydzień</translation> 2652 <translation id="5966707198760109579">Tydzień</translation>
2636 <translation id="7371490661692457119">Domyślna szerokość kafelków</translation> 2653 <translation id="7371490661692457119">Domyślna szerokość kafelków</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
2656 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 2673 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
2657 nie zostanie poprawnie zamknięta, pliki te mogą zostać uszkodzone, co po woduje 2674 nie zostanie poprawnie zamknięta, pliki te mogą zostać uszkodzone, co po woduje
2658 wystąpienie tego błędu. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać pro blem, 2675 wystąpienie tego błędu. Ponowne załadowanie strony powinno rozwiązać pro blem,
2659 a poprawne zamykanie przeglądarki zapobiegnie jego występowaniu w przysz łości. 2676 a poprawne zamykanie przeglądarki zapobiegnie jego występowaniu w przysz łości.
2660 <ph name="LINE_BREAK"/> 2677 <ph name="LINE_BREAK"/>
2661 Jeśli problem nie ustąpi, wyczyść pamięć podręczną. W niektórych przypad kach 2678 Jeśli problem nie ustąpi, wyczyść pamięć podręczną. W niektórych przypad kach
2662 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation> 2679 może to być także objaw wadliwego działania sprzętu.</translation>
2663 <translation id="5154176924561037127">F8</translation> 2680 <translation id="5154176924561037127">F8</translation>
2664 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation> 2681 <translation id="5298219193514155779">Motyw utworzony przez</translation>
2665 <translation id="6307722552931206656">Serwery nazw Google – <ph name="BEGIN_LINK "/>więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 2682 <translation id="6307722552931206656">Serwery nazw Google – <ph name="BEGIN_LINK "/>więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
2666 <translation id="6628328486509726751">Przesłano: <ph name="WEBRTC_LOG_UPLOAD_TIM E"/></translation>
2667 <translation id="1047726139967079566">Dodaj stronę do zakładek...</translation> 2683 <translation id="1047726139967079566">Dodaj stronę do zakładek...</translation>
2668 <translation id="4547199772337927857">Podejrzane rozszerzenia zostały wyłączone< /translation> 2684 <translation id="4547199772337927857">Podejrzane rozszerzenia zostały wyłączone< /translation>
2669 <translation id="151279668805528202">Włącz nowy odtwarzacz audio</translation> 2685 <translation id="151279668805528202">Włącz nowy odtwarzacz audio</translation>
2670 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation> 2686 <translation id="9020142588544155172">Serwer odrzucił połączenie.</translation>
2671 <translation id="5234320766290789922">Nie zezwalaj na minimalizowanie okna przez półkę, jeśli kliknięto element półki, który ma powiązane tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation> 2687 <translation id="5234320766290789922">Nie zezwalaj na minimalizowanie okna przez półkę, jeśli kliknięto element półki, który ma powiązane tylko jedno (już aktyw ne) okno.</translation>
2672 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation> 2688 <translation id="1800987794509850828">Broker wtyczek: <ph name="PLUGIN_NAME"/></ translation>
2673 <translation id="5428105026674456456">hiszpański</translation>
2674 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation> 2689 <translation id="8871696467337989339">Użyto nieobsługiwanej flagi wiersza polece nia: <ph name="BAD_FLAG"/>. Ma to negatywny wpływ na stabilność i zabezpieczenia .</translation>
2675 <translation id="5163869187418756376">Niepowodzenie udostępniania. Sprawdź połąc zenie i spróbuj ponownie później.</translation> 2690 <translation id="5163869187418756376">Niepowodzenie udostępniania. Sprawdź połąc zenie i spróbuj ponownie później.</translation>
2676 <translation id="1774833706453699074">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation> 2691 <translation id="1774833706453699074">Dodaj otwarte strony do zakładek...</trans lation>
2677 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation> 2692 <translation id="5031870354684148875">Tłumacz Google – informacje</translation>
2678 <translation id="5702389759209837579">Możesz korzystać z kart, które masz otwart e na innych urządzeniach.</translation> 2693 <translation id="5702389759209837579">Możesz korzystać z kart, które masz otwart e na innych urządzeniach.</translation>
2679 <translation id="8381055888183086563">Włącza opcje debugowania w menu kontekstow ym, takie jak Zbadaj element dla spakowanych aplikacji.</translation> 2694 <translation id="8381055888183086563">Włącza opcje debugowania w menu kontekstow ym, takie jak Zbadaj element dla spakowanych aplikacji.</translation>
2680 <translation id="1675020493753693718">Włącz interaktywne autouzupełnianie</trans lation> 2695 <translation id="1675020493753693718">Włącz interaktywne autouzupełnianie</trans lation>
2681 <translation id="1189418886587279221">Włącz funkcje ułatwień dostępu, aby uprośc ić obsługę urządzenia.</translation> 2696 <translation id="1189418886587279221">Włącz funkcje ułatwień dostępu, aby uprośc ić obsługę urządzenia.</translation>
2682 <translation id="1152921474424827756">Przejdź do <ph name="BEGIN_LINK"/>kopii<ph name="END_LINK"/> <ph name="URL"/> w pamięci podręcznej</translation>
2683 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation> 2697 <translation id="8263744495942430914">Witryna <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> wył ączyła kursor myszy.</translation>
2684 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję. Po zakończeniu tego pobierania <ph name="PRODUCT_NAME"/> uruchomi się ponownie i możesz korzystać z urządzenia .</translation> 2698 <translation id="6404451368029478467"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję. Po zakończeniu tego pobierania <ph name="PRODUCT_NAME"/> uruchomi się ponownie i możesz korzystać z urządzenia .</translation>
2685 <translation id="3367237600478196733">Ładowania stron</translation> 2699 <translation id="3367237600478196733">Ładowania stron</translation>
2686 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation> 2700 <translation id="2454247629720664989">Słowo kluczowe</translation>
2687 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation> 2701 <translation id="3950820424414687140">Zaloguj się</translation>
2688 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2702 <translation id="4626106357471783850">Zastosowanie aktualizacji wymaga ponownego uruchomienia produktu <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2689 <translation id="5369927996833026114">Odkryj Menu z aplikacjami Chrome</translat ion> 2703 <translation id="5369927996833026114">Odkryj Menu z aplikacjami Chrome</translat ion>
2690 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation> 2704 <translation id="8800420788467349919">Głośność: <ph name="PRECENTAGE"/>%</transl ation>
2691 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation> 2705 <translation id="1697068104427956555">Wybierz kwadratowy obszar zdjęcia.</transl ation>
2692 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation> 2706 <translation id="29232676912973978">Zarządzaj połączeniami</translation>
2693 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation> 2707 <translation id="9075930573425305235">Google Now</translation>
2694 <translation id="4090103403438682346">Włącz weryfikację dostępu</translation> 2708 <translation id="4090103403438682346">Włącz weryfikację dostępu</translation>
2695 <translation id="570197343572598071">Zdarzenia do wyświetlenia</translation> 2709 <translation id="570197343572598071">Zdarzenia do wyświetlenia</translation>
2696 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation> 2710 <translation id="1628736721748648976">Kodowanie</translation>
2697 <translation id="7445786591457833608">Tego języka nie można przetłumaczyć</trans lation> 2711 <translation id="7445786591457833608">Tego języka nie można przetłumaczyć</trans lation>
2698 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation> 2712 <translation id="1198271701881992799">Zaczynamy</translation>
2699 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation> 2713 <translation id="4850258771229959924">Wyświetl w Narzędziach dla programistów</t ranslation>
2700 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation> 2714 <translation id="782590969421016895">Użyj bieżących stron</translation>
2701 <translation id="7846924223038347452">Nie masz uprawnień do korzystania z tego u rządzenia. Aby uzyskać pozwolenie, skontaktuj się z właścicielem urządzenia.</tr anslation> 2715 <translation id="7846924223038347452">Nie masz uprawnień do korzystania z tego u rządzenia. Aby uzyskać pozwolenie, skontaktuj się z właścicielem urządzenia.</tr anslation>
2702 <translation id="3197563288998582412">brytyjska klawiatura Dvoraka</translation>
2703 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation> 2716 <translation id="6521850982405273806">Zgłoś błąd</translation>
2704 <translation id="8420728540268437431">Ta strona jest w trakcie tłumaczenia...</t ranslation> 2717 <translation id="8420728540268437431">Ta strona jest w trakcie tłumaczenia...</t ranslation>
2705 <translation id="6256412060882652702">Zresetuj urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> w trybie Powerwash</translation> 2718 <translation id="6256412060882652702">Zresetuj urządzenie <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/> w trybie Powerwash</translation>
2706 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation> 2719 <translation id="736515969993332243">Trwa skanowanie w poszukiwaniu sieci.</tran slation>
2707 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation> 2720 <translation id="7806513705704909664">Włącz autouzupełnianie, by wypełniać formu larze internetowe jednym kliknięciem.</translation>
2708 <translation id="8282504278393594142">Brak zainstalowanych rozszerzeń.</translat ion> 2721 <translation id="8282504278393594142">Brak zainstalowanych rozszerzeń.</translat ion>
2709 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation> 2722 <translation id="8026334261755873520">Wyczyść dane przeglądarki</translation>
2710 <translation id="605011065011551813">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nie odpo wiada.</translation> 2723 <translation id="605011065011551813">Wtyczka (<ph name="PLUGIN_NAME"/>) nie odpo wiada.</translation>
2711 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation> 2724 <translation id="1467432559032391204">W lewo</translation>
2712 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1"/>informac je o systemie<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>dane<ph name="END_ LINK2"/></translation> 2725 <translation id="6395423953133416962">Przesyłaj <ph name="BEGIN_LINK1"/>informac je o systemie<ph name="END_LINK1"/> i <ph name="BEGIN_LINK2"/>dane<ph name="END_ LINK2"/></translation>
2726 <translation id="8063712357541802998">Włącza monitor pamięci wizualnej na pasku stanu.</translation>
2713 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n> 2727 <translation id="1769104665586091481">Otwórz link w nowym &amp;oknie</translatio n>
2728 <translation id="5319782540886810524">Klawiatura łotewska</translation>
2714 <translation id="6718297397366847234">Awarie procesu renderującego</translation> 2729 <translation id="6718297397366847234">Awarie procesu renderującego</translation>
2715 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on> 2730 <translation id="1987139229093034863">Przełącz na innego użytkownika.</translati on>
2716 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation> 2731 <translation id="8651585100578802546">Wymuś ponowne załadowanie tej strony</tran slation>
2717 <translation id="590253956165195626">Proponuj tłumaczenie stron w obcych językac h.</translation> 2732 <translation id="590253956165195626">Proponuj tłumaczenie stron w obcych językac h.</translation>
2718 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation> 2733 <translation id="1361655923249334273">Nieużywany</translation>
2719 <translation id="4326192123064055915">Kawa</translation> 2734 <translation id="4326192123064055915">Kawa</translation>
2720 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation> 2735 <translation id="5434065355175441495">PKCS #1, szyfrowanie RSA</translation>
2721 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation> 2736 <translation id="7073704676847768330">Prawdopodobnie to nie jest strona, której szukasz!</translation>
2722 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation> 2737 <translation id="8477384620836102176">&amp;Ogólne</translation>
2723 <translation id="7785791760347294399">Informacje o aplikacji...</translation> 2738 <translation id="7785791760347294399">Informacje o aplikacji...</translation>
2724 <translation id="2724841811573117416">Dzienniki WebRTC</translation>
2725 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation> 2739 <translation id="8059417245945632445">&amp;Sprawdź urządzenia</translation>
2726 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation> 2740 <translation id="3391392691301057522">Stary kod PIN:</translation>
2727 <translation id="96421021576709873">Sieć Wi-Fi</translation> 2741 <translation id="96421021576709873">Sieć Wi-Fi</translation>
2728 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion> 2742 <translation id="1344519653668879001">Wyłącz kontrolowanie hiperlinków</translat ion>
2729 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation> 2743 <translation id="6463795194797719782">&amp;Edycja</translation>
2730 <translation id="8816881387529772083">Pełne sterowanie MIDI</translation> 2744 <translation id="8816881387529772083">Pełne sterowanie MIDI</translation>
2731 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation> 2745 <translation id="4262113024799883061">chiński</translation>
2732 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation> 2746 <translation id="1744108098763830590">strona w tle</translation>
2733 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation> 2747 <translation id="5575473780076478375">Rozszerzenie w trybie incognito: <ph name= "EXTENSION_NAME"/></translation>
2734 <translation id="2040822234646148327">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej.</translation> 2748 <translation id="2040822234646148327">Włącz eksperymentalne funkcje platformy in ternetowej.</translation>
2735 <translation id="1932240834133965471">Te ustawienia należą do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation> 2749 <translation id="1932240834133965471">Te ustawienia należą do <ph name="OWNER_EM AIL"/>.</translation>
2736 <translation id="271033894570825754">Nowy</translation> 2750 <translation id="271033894570825754">Nowy</translation>
2737 <translation id="2585116156172706706">To rozszerzenie mogło zostać dodane bez Tw ojej wiedzy.</translation> 2751 <translation id="2585116156172706706">To rozszerzenie mogło zostać dodane bez Tw ojej wiedzy.</translation>
2738 <translation id="56907980372820799">Połącz dane</translation> 2752 <translation id="56907980372820799">Połącz dane</translation>
2739 <translation id="2780046210906776326">Brak kont e-mail</translation> 2753 <translation id="2780046210906776326">Brak kont e-mail</translation>
2740 <translation id="2111843886872897694">Aplikacje muszą być udostępniane z hosta, którego dotyczą.</translation> 2754 <translation id="2111843886872897694">Aplikacje muszą być udostępniane z hosta, którego dotyczą.</translation>
2741 <translation id="3121793941267913344">Zresetuj to urządzenie z <ph name="IDS_SHO RT_PRODUCT_NAME"/></translation>
2742 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation> 2755 <translation id="4188026131102273494">Słowo kluczowe:</translation>
2743 <translation id="8004512796067398576">Zwiększ</translation> 2756 <translation id="8004512796067398576">Zwiększ</translation>
2744 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation> 2757 <translation id="2930644991850369934">Wystąpił problem podczas pobierania obrazu odzyskiwania. Połączenie sieciowe zostało zerwane.</translation>
2745 <translation id="6891622577412956611">Widok mozaiki</translation> 2758 <translation id="6891622577412956611">Widok mozaiki</translation>
2746 <translation id="8150722005171944719">Nie można odczytać pliku <ph name="URL"/>. Być może został usunięty lub uprawnienia dostępu uniemożliwiają jego odczyt.</t ranslation> 2759 <translation id="8150722005171944719">Nie można odczytać pliku <ph name="URL"/>. Być może został usunięty lub uprawnienia dostępu uniemożliwiają jego odczyt.</t ranslation>
2747 <translation id="2316129865977710310">Nie, dziękuję</translation> 2760 <translation id="2316129865977710310">Nie, dziękuję</translation>
2748 <translation id="994901932508062332">Ostatni miesiąc</translation> 2761 <translation id="994901932508062332">Ostatni miesiąc</translation>
2749 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion> 2762 <translation id="1720318856472900922">Uwierzytelnianie serwera WWW TLS</translat ion>
2750 <translation id="62243461820985415">Chrome nie może pobrać tej tapety.</translat ion> 2763 <translation id="62243461820985415">Chrome nie może pobrać tej tapety.</translat ion>
2751 <translation id="8550022383519221471">Usługa synchronizacji nie jest dostępna w Twojej domenie.</translation> 2764 <translation id="8550022383519221471">Usługa synchronizacji nie jest dostępna w Twojej domenie.</translation>
2752 <translation id="1658424621194652532">Ta strona ma dostęp do mikrofonu.</transla tion> 2765 <translation id="1658424621194652532">Ta strona ma dostęp do mikrofonu.</transla tion>
2753 <translation id="3355823806454867987">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n> 2766 <translation id="3355823806454867987">Zmień ustawienia serwera proxy</translatio n>
2754 <translation id="3569382839528428029">Czy chcesz, aby aplikacja <ph name="APP_NA ME"/> miała dostęp do Twojego ekranu?</translation> 2767 <translation id="3569382839528428029">Czy chcesz, aby aplikacja <ph name="APP_NA ME"/> miała dostęp do Twojego ekranu?</translation>
2755 <translation id="4780374166989101364">Włącza eksperymentalne interfejsy API rozs zerzeń. Należy pamiętać, że galeria rozszerzeń nie dopuszcza przesyłania rozszer zeń korzystających z eksperymentalnych interfejsów API.</translation> 2768 <translation id="4780374166989101364">Włącza eksperymentalne interfejsy API rozs zerzeń. Należy pamiętać, że galeria rozszerzeń nie dopuszcza przesyłania rozszer zeń korzystających z eksperymentalnych interfejsów API.</translation>
2756 <translation id="7117247127439884114">Zaloguj się ponownie</translation> 2769 <translation id="7117247127439884114">Zaloguj się ponownie</translation>
2757 <translation id="2932960728421974162">Nie można połączyć się z prawdziwą witryną <ph name="SITE"/></translation> 2770 <translation id="2932960728421974162">Nie można połączyć się z prawdziwą witryną <ph name="SITE"/></translation>
2758 <translation id="509429900233858213">Wystąpił błąd.</translation> 2771 <translation id="509429900233858213">Wystąpił błąd.</translation>
2759 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion> 2772 <translation id="7227780179130368205">Wykryto złośliwe oprogramowanie!</translat ion>
2760 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation> 2773 <translation id="2489428929217601177">ostatni dzień</translation>
2761 <translation id="1834825927535724199">Wyłącz nowy wskaźnik aktywnej metody wprow adzania tekstu z klawiatury</translation> 2774 <translation id="1834825927535724199">Wyłącz nowy wskaźnik aktywnej metody wprow adzania tekstu z klawiatury</translation>
2775 <translation id="7424553173583501090">Po włączeniu tej opcji kanały danych tworz one przez WebRTC nie będą korzystać z protokołu przewodowego SCTP.</translation>
2762 <translation id="8188137967328094124">Uzyskaj dostęp do informacji o urządzeniac h Bluetooth sparowanych z systemem.</translation> 2776 <translation id="8188137967328094124">Uzyskaj dostęp do informacji o urządzeniac h Bluetooth sparowanych z systemem.</translation>
2763 <translation id="9191929938427903266">Włącza zestaw eksperymentalnych funkcji uł atwiających wypełnianie formularzy.</translation> 2777 <translation id="9191929938427903266">Włącza zestaw eksperymentalnych funkcji uł atwiających wypełnianie formularzy.</translation>
2764 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation> 2778 <translation id="2367499218636570208">Imię</translation>
2765 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation> 2779 <translation id="4278390842282768270">Dopuszczone</translation>
2766 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation> 2780 <translation id="2074527029802029717">Odepnij kartę</translation>
2767 <translation id="1533897085022183721">Zostało <ph name="MINUTES"/>.</translation > 2781 <translation id="1533897085022183721">Zostało <ph name="MINUTES"/>.</translation >
2768 <translation id="7382160026931194400">Zapisane |ustawienia treści| oraz #wyszuki warki# nie zostaną wyczyszczone i mogą odzwierciedlać Twoje nawyki przeglądania. </translation> 2782 <translation id="7382160026931194400">Zapisane |ustawienia treści| oraz #wyszuki warki# nie zostaną wyczyszczone i mogą odzwierciedlać Twoje nawyki przeglądania. </translation>
2769 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation> 2783 <translation id="7503821294401948377">Nie można wczytać ikony „<ph name="ICON"/> ” dla czynności wykonywanej w przeglądarce.</translation>
2770 <translation id="4809190954660909198">Nowe szczegóły płatności...</translation> 2784 <translation id="4809190954660909198">Nowe szczegóły płatności...</translation>
2771 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation> 2785 <translation id="3942946088478181888">Co się stało</translation>
2772 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation> 2786 <translation id="3722396466546931176">Dodaj języki i przeciągnij je w celu uporz ądkowania ich w preferowany sposób.</translation>
2773 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n> 2787 <translation id="7396845648024431313">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> zostanie w łączona podczas uruchamiania systemu i będzie działać w tle nawet po zamknięciu wszystkich pozostałych okien przeglądarki <ph name="PRODUCT_NAME"/>.</translatio n>
2774 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation> 2788 <translation id="8539727552378197395">Nie (HttpOnly)</translation>
2775 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion> 2789 <translation id="1611704746353331382">Eksportuj zakładki do pliku HTML</translat ion>
2776 <translation id="662607201886173483">DSA</translation> 2790 <translation id="662607201886173483">DSA</translation>
2777 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation> 2791 <translation id="2391419135980381625">Czcionka standardowa</translation>
2778 <translation id="8652139471850419555">Preferowane sieci</translation> 2792 <translation id="8652139471850419555">Preferowane sieci</translation>
2779 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation> 2793 <translation id="7893393459573308604"><ph name="ENGINE_NAME"/> (domyślna)</trans lation>
2780 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion> 2794 <translation id="5392544185395226057">Włącz obsługę klienta natywnego.</translat ion>
2781 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation> 2795 <translation id="5400640815024374115">Moduł TPM (Trusted Platform Module) jest w yłączony lub nieobecny.</translation>
2782 <translation id="2025623846716345241">Potwierdź ponowne ładowanie</translation> 2796 <translation id="2025623846716345241">Potwierdź ponowne ładowanie</translation>
2783 <translation id="5530391389158154052">Korzystanie z Twoich danych w <ph name="NU MBER_OF_WEBSITES"/> witrynach</translation>
2784 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation> 2797 <translation id="2151576029659734873">Wprowadzono nieprawidłowy indeks tabulacji .</translation>
2785 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation> 2798 <translation id="496546018524231664">Irlandia</translation>
2786 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation> 2799 <translation id="1815861158988915678"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przestroga:<ph name ="END_BOLD"/> te pliki mają charakter tymczasowy i mogą zostać automatycznie usu nięte w celu zwolnienia miejsca na dysku. <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informac ji<ph name="END_LINK"/></translation>
2787 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekran.</translation> 2800 <translation id="4722920479021006856">Aplikacja <ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekran.</translation>
2788 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation> 2801 <translation id="5150254825601720210">Nazwa serwera SSL certyfikatu firmy Netsca pe</translation>
2789 <translation id="7411144907472643257">Galerie multimediów</translation> 2802 <translation id="7411144907472643257">Galerie multimediów</translation>
2790 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation> 2803 <translation id="6771503742377376720">Jest urzędem certyfikacji</translation>
2791 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation> 2804 <translation id="2728812059138274132">Wyszukiwanie wtyczki...</translation>
2792 <translation id="7516331482824334944">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta </translation>
2793 <translation id="1484387932110662517">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym wylogowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation> 2805 <translation id="1484387932110662517">Włącza nowy system zarządzania profilami, w tym wylogowanie profilów i nowy interfejs z menu awatarów.</translation>
2806 <translation id="8266502311388875829">Usuń z folderu</translation>
2807 <translation id="427243282273028705">Debuguj tylko wtedy, gdy URL manifestu końc zy się łańcuchem debug.nmf</translation>
2794 <translation id="2471964272749426546">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (Tam il99)</translation> 2808 <translation id="2471964272749426546">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (Tam il99)</translation>
2795 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation> 2809 <translation id="9088917181875854783">Potwierdź klucz widoczny na urządzeniu „<p h name="DEVICE_NAME"/>”:</translation>
2796 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation> 2810 <translation id="8814190375133053267">Wi-Fi</translation>
2797 <translation id="5236831943526452400">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation> 2811 <translation id="5236831943526452400">Usuń pliki cookie i inne dane stron po zam knięciu przeglądarki</translation>
2798 <translation id="1558834950088298812">Aktualizacje rozszerzenia</translation> 2812 <translation id="1558834950088298812">Aktualizacje rozszerzenia</translation>
2799 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation> 2813 <translation id="8410619858754994443">Potwierdź hasło:</translation>
2800 <translation id="2400837204278978822">Nieznany typ pliku.</translation> 2814 <translation id="2400837204278978822">Nieznany typ pliku.</translation>
2801 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation> 2815 <translation id="8987927404178983737">Miesiąc</translation>
2802 <translation id="2814100462326464815">Zdjęcie odwrócone z powrotem</translation> 2816 <translation id="3858678421048828670">Klawiatura włoska</translation>
2803 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation> 2817 <translation id="1436784010935106834">Usunięto</translation>
2804 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation> 2818 <translation id="3730639321086573427">Lokalne urządzenia docelowe</translation>
2805 <translation id="4103674824110719308">Uruchamiam demo.</translation> 2819 <translation id="4103674824110719308">Uruchamiam demo.</translation>
2806 <translation id="2734167549439405382">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale nie ma jej danych o audycie publicznym.</transla tion> 2820 <translation id="2734167549439405382">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>, ale nie ma jej danych o audycie publicznym.</transla tion>
2807 <translation id="6260105708908712050">Wyłącz nowy interfejs użytkownika przy pie rwszym uruchomieniu.</translation> 2821 <translation id="6260105708908712050">Wyłącz nowy interfejs użytkownika przy pie rwszym uruchomieniu.</translation>
2808 <translation id="2863937263901630331">Nieprzetworzone dane są dostępne przez Net Log. Więcej szczegółowych informacji znajdziesz w Pomocy.</translation>
2809 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation> 2822 <translation id="2384957700754631501">http://support.google.com/chrome/bin/answe r.py?answer=185277&amp;hl=<ph name="GRITLANGCODE_1"/></translation>
2810 <translation id="961805664415579088">Wymiana danych z dowolnym komputerem w dome nie <ph name="DOMAIN"/></translation> 2823 <translation id="961805664415579088">Wymiana danych z dowolnym komputerem w dome nie <ph name="DOMAIN"/></translation>
2811 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation> 2824 <translation id="4521805507184738876">(wygasł)</translation>
2812 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation> 2825 <translation id="111844081046043029">Czy na pewno chcesz opuścić tę stronę?</tra nslation>
2813 <translation id="4195814663415092787">Kontynuuj tam, gdzie skończyłem</translati on> 2826 <translation id="4195814663415092787">Kontynuuj tam, gdzie skończyłem</translati on>
2814 <translation id="7622994733745016847">Wykorzystanie pamięci prywatnej</translati on> 2827 <translation id="7622994733745016847">Wykorzystanie pamięci prywatnej</translati on>
2815 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation > 2828 <translation id="1951615167417147110">Przewiń o jedną stronę w górę</translation >
2816 <translation id="6203231073485539293">Sprawdź połączenie z internetem</translati on>
2817 <translation id="488726935215981469">Dane zostały zaszyfrowane z użyciem Twojego hasła synchronizacji. Wpisz je poniżej.</translation> 2829 <translation id="488726935215981469">Dane zostały zaszyfrowane z użyciem Twojego hasła synchronizacji. Wpisz je poniżej.</translation>
2818 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation> 2830 <translation id="6147020289383635445">Wyświetlenie podglądu wydruku nie powiodło się.</translation>
2819 <translation id="7650511557061837441">„<ph name="TRIGGERING_EXTENSION_NAME"/>” c hce usunąć „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”.</translation>
2820 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation> 2831 <translation id="4154664944169082762">Odciski cyfrowe</translation>
2821 <translation id="4193297030838143153">Nowy adres rozliczeniowy...</translation> 2832 <translation id="4193297030838143153">Nowy adres rozliczeniowy...</translation>
2822 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation> 2833 <translation id="3202578601642193415">Najnowsze</translation>
2823 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation> 2834 <translation id="1398853756734560583">Maksymalizuj</translation>
2824 <translation id="1829129547161959350">Pingwin</translation> 2835 <translation id="1829129547161959350">Pingwin</translation>
2825 <translation id="8988255471271407508">Nie znaleziono strony internetowej w pamię ci podręcznej. Niektóre zasoby można bezpiecznie wczytać tylko z pamięci podręcz nej, np. strony wygenerowane na podstawie przesłanych danych. <ph name="LINE_BRE AK"/> Ten błąd może być również spowodowany uszkodzeniem pamięci podręcznej w wy niku niepoprawnego zamknięcia programu. <ph name="LINE_BREAK"/> Jeśli problem ni e ustąpi, wyczyść pamięć podręczną.</translation> 2836 <translation id="8988255471271407508">Nie znaleziono strony internetowej w pamię ci podręcznej. Niektóre zasoby można bezpiecznie wczytać tylko z pamięci podręcz nej, np. strony wygenerowane na podstawie przesłanych danych. <ph name="LINE_BRE AK"/> Ten błąd może być również spowodowany uszkodzeniem pamięci podręcznej w wy niku niepoprawnego zamknięcia programu. <ph name="LINE_BREAK"/> Jeśli problem ni e ustąpi, wyczyść pamięć podręczną.</translation>
2826 <translation id="1653828314016431939">W porządku – uruchom ponownie teraz</trans lation> 2837 <translation id="1653828314016431939">W porządku – uruchom ponownie teraz</trans lation>
2827 <translation id="7364796246159120393">Wybierz plik</translation> 2838 <translation id="7364796246159120393">Wybierz plik</translation>
2828 <translation id="6585283250473596934">Uruchamianie sesji publicznej.</translatio n> 2839 <translation id="6585283250473596934">Uruchamianie sesji publicznej.</translatio n>
2840 <translation id="7870278953869613713">Rozpocznij hangout</translation>
2829 <translation id="8915370057835397490">Ładowanie sugestii</translation> 2841 <translation id="8915370057835397490">Ładowanie sugestii</translation>
2830 <translation id="264911923226702984">amerykańska klawiatura Mystery</translation >
2831 <translation id="1511623662787566703">Jesteś zalogowany jako <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizacja została zatrzymana przez Panel Google.</translation > 2842 <translation id="1511623662787566703">Jesteś zalogowany jako <ph name="USER_EMAI L_ADDRESS"/>. Synchronizacja została zatrzymana przez Panel Google.</translation >
2832 <translation id="4352333825734680558">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika zarządzanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</translat ion> 2843 <translation id="4352333825734680558">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika zarządzanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</translat ion>
2833 <translation id="174773101815569257">Blokowanie myszy</translation> 2844 <translation id="174773101815569257">Blokowanie myszy</translation>
2834 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation> 2845 <translation id="1758018619400202187">EAP-TLS</translation>
2835 <translation id="8342318071240498787">Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje .</translation> 2846 <translation id="8342318071240498787">Plik lub katalog o tej nazwie już istnieje .</translation>
2836 <translation id="3697100740575341996">Administrator IT wyłączył gadżety Chrome d la tego urządzenia. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation> 2847 <translation id="3697100740575341996">Administrator IT wyłączył gadżety Chrome d la tego urządzenia. <ph name="MORE_INFO_LINK"/></translation>
2837 <translation id="7469237359338869056">Znajdź tekst ponownie</translation> 2848 <translation id="7469237359338869056">Znajdź tekst ponownie</translation>
2838 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation> 2849 <translation id="8053390638574070785">Załaduj ponownie tę stronę</translation>
2839 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation> 2850 <translation id="5507756662695126555">Niezaprzeczalność</translation>
2840 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation> 2851 <translation id="3678156199662914018">Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_NAME"/>< /translation>
2841 <translation id="2620090360073999360">Dysk Google jest obecnie nieosiągalny.</tr anslation> 2852 <translation id="2620090360073999360">Dysk Google jest obecnie nieosiągalny.</tr anslation>
2842 <translation id="725387188884494207">Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej operacji nie można cofną ć.</translation> 2853 <translation id="725387188884494207">Czy na pewno chcesz usunąć tego użytkownika i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej operacji nie można cofną ć.</translation>
2843 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation> 2854 <translation id="3531250013160506608">Pole tekstowe hasła</translation>
2844 <translation id="2169062631698640254">Zaloguj mimo to</translation> 2855 <translation id="2169062631698640254">Zaloguj mimo to</translation>
2845 <translation id="506228266759207354">Wyłącz na stronie nowej karty menu dające d ostęp do kart na innych urządzeniach.</translation> 2856 <translation id="506228266759207354">Wyłącz na stronie nowej karty menu dające d ostęp do kart na innych urządzeniach.</translation>
2846 <translation id="2478076885740497414">Zainstaluj aplikację</translation>
2847 <translation id="1781502536226964113">Otwórz stronę nowej karty</translation> 2857 <translation id="1781502536226964113">Otwórz stronę nowej karty</translation>
2858 <translation id="4094105377635924481">Dodaj do menu kontekstowego karty opcję gr upowania</translation>
2848 <translation id="765676359832457558">Ukryj ustawienia zaawansowane...</translati on> 2859 <translation id="765676359832457558">Ukryj ustawienia zaawansowane...</translati on>
2849 <translation id="7626032353295482388">Chrome - witamy!</translation> 2860 <translation id="7626032353295482388">Chrome - witamy!</translation>
2850 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation> 2861 <translation id="8655295600908251630">Kanał</translation>
2851 <translation id="2119721408814495896">Oprogramowanie sprzęgające usługi <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> wymaga zainstalowania pakietu Microsoft XML Paper Specific ation Essentials Pack.</translation> 2862 <translation id="2119721408814495896">Oprogramowanie sprzęgające usługi <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> wymaga zainstalowania pakietu Microsoft XML Paper Specific ation Essentials Pack.</translation>
2852 <translation id="166222140726737248">Jeśli kupiłeś Chromebooka HP 11 przed 1 gru dnia 2013 roku, prześlemy Ci pocztą bezpłatną ładowarkę na wymianę. Otrzymasz te ż opłaconą paczkę zwrotną, by odesłać nam oryginalną ładowarkę, którą odpowiedni o zutylizujemy.</translation> 2863 <translation id="166222140726737248">Jeśli kupiłeś Chromebooka HP 11 przed 1 gru dnia 2013 roku, prześlemy Ci pocztą bezpłatną ładowarkę na wymianę. Otrzymasz te ż opłaconą paczkę zwrotną, by odesłać nam oryginalną ładowarkę, którą odpowiedni o zutylizujemy.</translation>
2853 <translation id="5829401023154985950">Zarządzaj...</translation> 2864 <translation id="5829401023154985950">Zarządzaj...</translation>
2854 <translation id="6832874810062085277">pytaj</translation> 2865 <translation id="6832874810062085277">pytaj</translation>
2855 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation> 2866 <translation id="8401363965527883709">Niezaznaczone pole wyboru</translation>
2856 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation> 2867 <translation id="7771452384635174008">Układ</translation>
2857 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation> 2868 <translation id="5852454633281115663">Google+ Hangouts</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
2874 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation> 2885 <translation id="1204242529756846967">Ten język jest używany do sprawdzania piso wni</translation>
2875 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation> 2886 <translation id="3981760180856053153">Wprowadzono nieprawidłowy typ zapisu.</tra nslation>
2876 <translation id="8865709004086313039">Tymczasem możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name="BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać s wojego Chromebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. d ostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze.</translation> 2887 <translation id="8865709004086313039">Tymczasem możesz przeczytać odpowiedzi na <ph name="BEGIN_LINK"/>najczęstsze pytania<ph name="END_LINK"/> i wciąż używać s wojego Chromebooka HP 11 z dowolną inną certyfikowaną ładowarką micro USB, np. d ostarczoną z tabletem czy smartfonem. Jeszcze raz przepraszamy za niedogodności. Twoje bezpieczeństwo jest najważniejsze.</translation>
2877 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation> 2888 <translation id="4508345242223896011">Płynne przewijanie</translation>
2878 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation> 2889 <translation id="6192792657125177640">Wyjątki</translation>
2879 <translation id="5622158329259661758">Wyłącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D i powoduje używanie zamiast tego renderowania programowego.</translation> 2890 <translation id="5622158329259661758">Wyłącza używanie GPU do renderowania kanwy 2D i powoduje używanie zamiast tego renderowania programowego.</translation>
2880 <translation id="8670869118777164560">Rozszerzenie nie przekierowało żądania sie ciowego do <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, bo inne rozszerzenie (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) przekierowało je do <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINA TION"/>.</translation> 2891 <translation id="8670869118777164560">Rozszerzenie nie przekierowało żądania sie ciowego do <ph name="ATTEMPTED_REDIRECT_DESTINATION"/>, bo inne rozszerzenie (<p h name="EXTENSION_NAME"/>) przekierowało je do <ph name="ACTUAL_REDIRECT_DESTINA TION"/>.</translation>
2881 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation> 2892 <translation id="3654092442379740616">Błąd synchronizacji: aplikacja <ph name="P RODUCT_NAME"/> jest nieaktualna i musi zostać zaktualizowana.</translation>
2882 <translation id="790040513076446191">Manipulować ustawieniami ochrony prywatnośc i</translation> 2893 <translation id="790040513076446191">Manipulować ustawieniami ochrony prywatnośc i</translation>
2883 <translation id="7260002739296185724">Włącz użycie AVFoundation do przechwytywan ia obrazu wideo i monitorowania urządzeń wideo w systemie Mac OS X 10.7 lub nows zym. W przeciwnym razie zostanie użyty moduł QTKit.</translation> 2894 <translation id="7260002739296185724">Włącz użycie AVFoundation do przechwytywan ia obrazu wideo i monitorowania urządzeń wideo w systemie Mac OS X 10.7 lub nows zym. W przeciwnym razie zostanie użyty moduł QTKit.</translation>
2895 <translation id="3116361045094675131">Klawiatura brytyjska</translation>
2884 <translation id="1463985642028688653">blokuj</translation> 2896 <translation id="1463985642028688653">blokuj</translation>
2885 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation> 2897 <translation id="1715941336038158809">Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło. </translation>
2886 <translation id="9162797315375836845">Wyłącz synchronizację Menu z aplikacjami</ translation>
2887 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation> 2898 <translation id="1901303067676059328">Zaznacz &amp;wszystko</translation>
2888 <translation id="8230667681230828532">Włącz tryb wieloprofilowy.</translation> 2899 <translation id="8230667681230828532">Włącz tryb wieloprofilowy.</translation>
2889 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion> 2900 <translation id="674375294223700098">Nieznany błąd certyfikatu serwera.</transla tion>
2890 <translation id="8041940743680923270">Użyj globalnej wartości domyślnej (Pytaj)< /translation> 2901 <translation id="8041940743680923270">Użyj globalnej wartości domyślnej (Pytaj)< /translation>
2891 <translation id="49027928311173603">Polityka pobrana z serwera jest nieprawidłow a: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation> 2902 <translation id="49027928311173603">Polityka pobrana z serwera jest nieprawidłow a: <ph name="VALIDATION_ERROR"/>.</translation>
2892 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion> 2903 <translation id="2850961597638370327">Wystawiony dla: <ph name="NAME"/></transla tion>
2893 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation> 2904 <translation id="8534579021159131403">Minuty</translation>
2894 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation> 2905 <translation id="1767519210550978135">Hsu</translation>
2895 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation> 2906 <translation id="2498539833203011245">Zminimalizuj</translation>
2896 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 2907 <translation id="7410344089573941623">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
2897 <translation id="3480892288821151001">Umieść okno po lewej</translation> 2908 <translation id="3480892288821151001">Umieść okno po lewej</translation>
2898 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation> 2909 <translation id="3031417829280473749">Agentka X</translation>
2899 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation> 2910 <translation id="2893168226686371498">Domyślna przeglądarka</translation>
2900 <translation id="1895934970388272448">Aby ukończyć ten proces, musisz potwierdzi ć rejestrację na drukarce – zrób to teraz.</translation> 2911 <translation id="1895934970388272448">Aby ukończyć ten proces, musisz potwierdzi ć rejestrację na drukarce – zrób to teraz.</translation>
2912 <translation id="8215958724991462102">Przeciągnij elementy z menu z aplikacjami na półkę.</translation>
2901 <translation id="7839580021124293374">3</translation> 2913 <translation id="7839580021124293374">3</translation>
2902 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation> 2914 <translation id="2435457462613246316">Pokaż hasło</translation>
2903 <translation id="2350182423316644347">Inicjuję aplikację...</translation> 2915 <translation id="2350182423316644347">Inicjuję aplikację...</translation>
2904 <translation id="132101382710394432">Preferowane sieci...</translation> 2916 <translation id="132101382710394432">Preferowane sieci...</translation>
2905 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation> 2917 <translation id="532360961509278431">Nie można otworzyć „$1”: $2</translation>
2906 <translation id="8096505003078145654">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera prze widuje korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation> 2918 <translation id="8096505003078145654">Serwer proxy pełni funkcję pośrednika międ zy Twoim komputerem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja komputera prze widuje korzystanie z serwera proxy, ale <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może się z nim połączyć.</translation>
2907 <translation id="7687314205250676044">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga wylogowania)</translation> 2919 <translation id="7687314205250676044">Zmień z powrotem na „<ph name="FROM_LOCALE "/>” (wymaga wylogowania)</translation>
2908 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation> 2920 <translation id="1899708097738826574"><ph name="OPTIONS_TITLE"/> – <ph name="SUB PAGE_TITLE"/></translation>
2909 <translation id="6862635236584086457">Wszystkie pliki przechowywane w tym folder ze są automatycznie zapisywane online</translation> 2921 <translation id="6862635236584086457">Wszystkie pliki przechowywane w tym folder ze są automatycznie zapisywane online</translation>
2910 <translation id="5854912040170951372">Kawałek</translation> 2922 <translation id="5854912040170951372">Kawałek</translation>
2911 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation> 2923 <translation id="4027804175521224372">(Nie wykorzystujesz wszystkich możliwości – <ph name="IDS_SYNC_PROMO_NOT_SIGNED_IN_STATUS_LINK"/>)</translation>
2912 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion> 2924 <translation id="6983783921975806247">Zarejestrowany identyfikator OID</translat ion>
2913 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation> 2925 <translation id="394984172568887996">Importowane z IE</translation>
2914 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation> 2926 <translation id="5311260548612583999">Plik kluczy (opcjonalnie):</translation>
2915 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation> 2927 <translation id="8256319818471787266">Tofik</translation>
2916 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation> 2928 <translation id="7568790562536448087">Aktualizowanie</translation>
2917 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation> 2929 <translation id="5487982064049856365">Od niedawna masz nowe hasło. Podaj je przy logowaniu.</translation>
2918 <translation id="438503109373656455">Walor</translation> 2930 <translation id="438503109373656455">Walor</translation>
2919 <translation id="6680649473177256643">OK</translation>
2920 <translation id="4856408283021169561">Nie znaleziono mikrofonu.</translation> 2931 <translation id="4856408283021169561">Nie znaleziono mikrofonu.</translation>
2921 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation> 2932 <translation id="7984180109798553540">W celu zwiększenia bezpieczeństwa <ph name ="PRODUCT_NAME"/> szyfruje Twoje dane.</translation>
2922 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation> 2933 <translation id="5036662165765606524">Nie zezwalaj żadnym witrynom na automatycz ne pobieranie wielu plików</translation>
2923 <translation id="5618018737832496935">Włącz element „adview”</translation> 2934 <translation id="5618018737832496935">Włącz element „adview”</translation>
2924 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation> 2935 <translation id="8190193592390505034">Łączenie z siecią <ph name="PROVIDER_NAME" /></translation>
2925 <translation id="2433452467737464329">Aby strona była odświeżana automatycznie, dodaj parametr zapytania w adresie URL: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</t ranslation> 2936 <translation id="2433452467737464329">Aby strona była odświeżana automatycznie, dodaj parametr zapytania w adresie URL: chrome://network/?refresh=&lt;sec&gt;</t ranslation>
2926 <translation id="8712637175834984815">Rozumiem</translation> 2937 <translation id="8712637175834984815">Rozumiem</translation>
2927 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation> 2938 <translation id="6144890426075165477">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie je st domyślną przeglądarką.</translation>
2928 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation> 2939 <translation id="4068506536726151626">Ta strona zawiera elementy z następujących witryn, które śledzą Twoją lokalizację:</translation>
2929 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation> 2940 <translation id="4220128509585149162">Awarie</translation>
2930 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation> 2941 <translation id="8798099450830957504">Domyślny</translation>
2931 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on> 2942 <translation id="1640283014264083726">PKCS #1, MD4 z szyfrowaniem RSA</translati on>
2932 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation> 2943 <translation id="872451400847464257">Edytuj wyszukiwarkę</translation>
2933 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation> 2944 <translation id="5512653252560939721">Certyfikat użytkownika musi być wspierany sprzętowo.</translation>
2934 <translation id="5372529912055771682">Ta wersja systemu operacyjnego nie obsługu je podanego trybu rejestrowania. Upewnij się, że używasz najnowszej wersji i spr óbuj ponownie.</translation> 2945 <translation id="5372529912055771682">Ta wersja systemu operacyjnego nie obsługu je podanego trybu rejestrowania. Upewnij się, że używasz najnowszej wersji i spr óbuj ponownie.</translation>
2935 <translation id="3288047731229977326">Rozszerzenia działające w trybie programis ty mogą uszkodzić Twój komputer. Jeśli nie jesteś programistą, wyłącz je dla bez pieczeństwa.</translation> 2946 <translation id="3288047731229977326">Rozszerzenia działające w trybie programis ty mogą uszkodzić Twój komputer. Jeśli nie jesteś programistą, wyłącz je dla bez pieczeństwa.</translation>
2936 <translation id="474031007102415700">Sprawdź wszystkie kable i uruchom ponownie wszelkie używane routery, modemy 2947 <translation id="474031007102415700">Sprawdź wszystkie kable i uruchom ponownie wszelkie używane routery, modemy
2937 i inne urządzenia sieciowe.</translation> 2948 i inne urządzenia sieciowe.</translation>
2949 <translation id="3820705439353582835">SHA256</translation>
2938 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation> 2950 <translation id="5681833099441553262">Aktywuj poprzednią kartę</translation>
2939 <translation id="7256710573727326513">Otwórz na karcie</translation> 2951 <translation id="7256710573727326513">Otwórz na karcie</translation>
2940 <translation id="6227235786875481728">Nie można odtworzyć tego pliku.</translati on> 2952 <translation id="6227235786875481728">Nie można odtworzyć tego pliku.</translati on>
2941 <translation id="192465552172364263">Włączenie tej opcji sprawia, że ​​wszystkie elementy o ustalonych pozycjach tworzą nowe konteksty układania CSS.</translati on> 2953 <translation id="192465552172364263">Włączenie tej opcji sprawia, że ​​wszystkie elementy o ustalonych pozycjach tworzą nowe konteksty układania CSS.</translati on>
2942 <translation id="845627346958584683">Data ważności</translation> 2954 <translation id="845627346958584683">Data ważności</translation>
2943 <translation id="725109152065019550">Na Twoim koncie administrator wyłączył pami ęć zewnętrzną.</translation> 2955 <translation id="725109152065019550">Na Twoim koncie administrator wyłączył pami ęć zewnętrzną.</translation>
2944 <translation id="3784455785234192852">Zablokuj</translation> 2956 <translation id="3784455785234192852">Zablokuj</translation>
2945 <translation id="515594325917491223">Szachy</translation> 2957 <translation id="515594325917491223">Szachy</translation>
2946 <translation id="1594155067816010104">Ten plik uszkodzi Twój komputer.</translat ion> 2958 <translation id="1594155067816010104">Ten plik uszkodzi Twój komputer.</translat ion>
2947 <translation id="3378503599595235699">Zachowuj dane lokalne tylko do zamknięcia przeglądarki</translation> 2959 <translation id="3378503599595235699">Zachowuj dane lokalne tylko do zamknięcia przeglądarki</translation>
2948 <translation id="8047248493720652249">Rozszerzenie nie może odczytać nazwy pobie ranego pliku „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, ponieważ inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odczytało odmienną jego nazwę „<ph name="ACTUAL_FILENAM E"/>”.</translation> 2960 <translation id="8047248493720652249">Rozszerzenie nie może odczytać nazwy pobie ranego pliku „<ph name="ATTEMPTED_FILENAME"/>”, ponieważ inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) odczytało odmienną jego nazwę „<ph name="ACTUAL_FILENAM E"/>”.</translation>
2949 <translation id="5605830556594064952">amerykańska klawiatura Dvoraka</translatio n>
2950 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation> 2961 <translation id="7347751611463936647">Aby skorzystać z tego rozszerzenia, wpisz „<ph name="EXTENSION_KEYWORD"/>”, naciśnij klawisz TAB i wpisz odpowiednie polec enie lub wyszukiwany tekst.</translation>
2951 <translation id="878431691778285679">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkownik iem o tej nazwie.<ph name="LINE_BREAK"/>Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>zaimpo rtować profil <ph name="PROFILE_NAME"/> na to urządzenie<ph name="END_LINK"/>?</ translation> 2962 <translation id="878431691778285679">Wygląda na to, że już zarządzasz użytkownik iem o tej nazwie.<ph name="LINE_BREAK"/>Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>zaimpo rtować profil <ph name="PROFILE_NAME"/> na to urządzenie<ph name="END_LINK"/>?</ translation>
2952 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation> 2963 <translation id="2912905526406334195">Strona <ph name="HOST"/> chce użyć mikrofo nu.</translation>
2964 <translation id="5267997866448517966"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś teraz w tryb ie incognito.<ph name="END_BOLD"/>
2965 Strony, które przeglądasz na kartach incognito, nie zostaną zachowane w historii przeglądarki, plikach cookie ani w historii wyszukiwania po zamknięci u <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkich<ph name="END_BOLD"/> kart incognito. Wszystk ie pobrane pliki i utworzone zakładki zostaną zachowane.
2966 <ph name="LINE_BREAK"/>
2967 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Jednak nie jesteś niewidoczny.<ph name="END_BOL D"/> Tryb incognito nie oznacza, że strony, które przeglądasz, zostają ukryte pr zed Twoim pracodawcą, dostawcą usług internetowych czy odwiedzanymi witrynami.
2968 <ph name="LINE_BREAK"/>
2969 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu w trybie incognito.</translation>
2953 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation> 2970 <translation id="2805756323405976993">Aplikacje</translation>
2954 <translation id="5151511998946489774">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i podlega audytowi publicznemu.</translation> 2971 <translation id="5151511998946489774">Tożsamość tej witryny została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/> i podlega audytowi publicznemu.</translation>
2955 <translation id="1608626060424371292">Usuń tego użytkownika</translation> 2972 <translation id="1608626060424371292">Usuń tego użytkownika</translation>
2956 <translation id="3075239840551149663">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" NEW_PROFILE_NAME"/> został utworzony.</translation> 2973 <translation id="3075239840551149663">Użytkownik nadzorowany o nazwie <ph name=" NEW_PROFILE_NAME"/> został utworzony.</translation>
2957 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n> 2974 <translation id="3651020361689274926">Żądany zasób już nie istnieje i nie jest d ostępny adres przekazywania. Jest to prawdopodobnie sytuacja trwała.</translatio n>
2975 <translation id="7541236596838501870">Przesłane dzienniki WebRTC (<ph name="WEBR TC_LOG_COUNT"/>)</translation>
2958 <translation id="6003284010415283671">Dodaj aplikacje</translation> 2976 <translation id="6003284010415283671">Dodaj aplikacje</translation>
2959 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation> 2977 <translation id="2989786307324390836">Plik binarny z kodowaniem DER, jeden certy fikat</translation>
2960 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation> 2978 <translation id="3827774300009121996">&amp;Pełny ekran</translation>
2961 <translation id="7982083145464587921">Aby naprawić ten błąd, ponownie uruchom ur ządzenie.</translation> 2979 <translation id="7982083145464587921">Aby naprawić ten błąd, ponownie uruchom ur ządzenie.</translation>
2962 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation> 2980 <translation id="3771294271822695279">Pliki wideo</translation>
2963 <translation id="5849335628409778954">Dodaj kartę kredytową...</translation>
2964 <translation id="641551433962531164">Zdarzenia związane z systemem <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation> 2981 <translation id="641551433962531164">Zdarzenia związane z systemem <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
2965 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation> 2982 <translation id="7525067979554623046">Utwórz</translation>
2966 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation> 2983 <translation id="4853020600495124913">Otwórz w &amp;nowym oknie</translation>
2967 <translation id="6847758263950452722">Zapisz stronę jako MHTML</translation> 2984 <translation id="6847758263950452722">Zapisz stronę jako MHTML</translation>
2968 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation> 2985 <translation id="4711094779914110278">Turecki</translation>
2969 <translation id="8193362611902704788">Włącza Menu z aplikacjami. Są wtedy tworzo ne do niego skróty systemu operacyjnego.</translation> 2986 <translation id="8193362611902704788">Włącza Menu z aplikacjami. Są wtedy tworzo ne do niego skróty systemu operacyjnego.</translation>
2970 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation> 2987 <translation id="5121130586824819730">Dysk twardy jest pełny. Zapisz w innej lok alizacji lub zwolnij miejsce na dysku.</translation>
2971 <translation id="1875987452136482705">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego dekod owania strumieni wideo WebRTC.</translation> 2988 <translation id="1875987452136482705">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego dekod owania strumieni wideo WebRTC.</translation>
2972 <translation id="6164005077879661055">W chwili usunięcia użytkownika nadzorowane go wszystkie powiązane z nim pliki i dane lokalne zostaną trwale usunięte. Lista stron, na które wszedł ten użytkownik, oraz jego ustawienia mogą być wciąż wido czne dla menedżera na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation> 2989 <translation id="6164005077879661055">W chwili usunięcia użytkownika nadzorowane go wszystkie powiązane z nim pliki i dane lokalne zostaną trwale usunięte. Lista stron, na które wszedł ten użytkownik, oraz jego ustawienia mogą być wciąż wido czne dla menedżera na <ph name="MANAGEMENT_URL"/>.</translation>
2973 <translation id="6723839937902243910">Zasilanie</translation> 2990 <translation id="6723839937902243910">Zasilanie</translation>
2974 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation> 2991 <translation id="1031460590482534116">Wystąpił błąd podczas próby zapisania cert yfikatu klienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</tran slation>
2975 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – warunki</translation > 2992 <translation id="7296774163727375165"><ph name="DOMAIN"/> – warunki</translation >
2976 <translation id="25597840138324075">Trwa pobieranie w trybie incognito</translat ion> 2993 <translation id="25597840138324075">Trwa pobieranie w trybie incognito</translat ion>
2977 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation> 2994 <translation id="7136984461011502314">Witamy w przeglądarce <ph name="PRODUCT_NA ME"/></translation>
2978 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation> 2995 <translation id="204497730941176055">Nazwa szablonu certyfikatu firmy Microsoft< /translation>
2979 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation> 2996 <translation id="992032470292211616">Rozszerzenia, aplikacje i motywy mogą wyrzą dzić szkody na urządzeniu. Na pewno chcesz kontynuować?</translation>
2980 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation> 2997 <translation id="2665919335226618153">Kurza twarz! Podczas formatowania wystąpił błąd.</translation>
2998 <translation id="8970721300630048025">Uśmiechnij się! Zrób sobie zdjęcie i dodaj je do swojego konta.</translation>
2981 <translation id="7504178600067191019">Style CSS3d nie są obsługiwane.</translati on> 2999 <translation id="7504178600067191019">Style CSS3d nie są obsługiwane.</translati on>
2982 <translation id="5930693802084567591">Do <ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfro wane z użyciem Twojego hasła Google. Wpisz je poniżej.</translation> 3000 <translation id="5930693802084567591">Do <ph name="TIME"/> dane zostały zaszyfro wane z użyciem Twojego hasła Google. Wpisz je poniżej.</translation>
2983 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie: 3001 <translation id="4087089424473531098">Utworzono rozszerzenie:
2984 3002
2985 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation> 3003 <ph name="EXTENSION_FILE"/></translation>
2986 <translation id="499165176004408815">Użyj trybu wysokiego kontrastu</translation > 3004 <translation id="499165176004408815">Użyj trybu wysokiego kontrastu</translation >
2987 <translation id="2928940441164925372">Włącz pasywne zbieranie danych i zdarzeń z wiązanych z wydajnością i udostępnij możliwość przeglądania tych danych w postac i graficznej. Aby zobaczyć dane, wejdź na chrome://performance.</translation> 3005 <translation id="2928940441164925372">Włącz pasywne zbieranie danych i zdarzeń z wiązanych z wydajnością i udostępnij możliwość przeglądania tych danych w postac i graficznej. Aby zobaczyć dane, wejdź na chrome://performance.</translation>
2988 <translation id="3289856944988573801">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj Ethernetu lub Wi-Fi.</translation> 3006 <translation id="3289856944988573801">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj Ethernetu lub Wi-Fi.</translation>
2989 <translation id="6371865199884571412">Dodaj skrót do tej strony...</translation>
2990 <translation id="7248671827512403053">Aplikacja</translation> 3007 <translation id="7248671827512403053">Aplikacja</translation>
2991 <translation id="450070808725753129">Jeśli ten program znajduje się na liście pr ogramów mogących korzystać z sieci, 3008 <translation id="450070808725753129">Jeśli ten program znajduje się na liście pr ogramów mogących korzystać z sieci,
2992 spróbuj go z niej usunąć i dodać ponownie.</translation> 3009 spróbuj go z niej usunąć i dodać ponownie.</translation>
2993 <translation id="778627899913883287">Upewnij się, że rozszerzenie rzeczywiście p otrzebuje tych uprawnień. Jeśli nie, kliknij Anuluj.</translation> 3010 <translation id="778627899913883287">Upewnij się, że rozszerzenie rzeczywiście p otrzebuje tych uprawnień. Jeśli nie, kliknij Anuluj.</translation>
2994 <translation id="4742746985488890273">Przypnij do półki</translation> 3011 <translation id="4742746985488890273">Przypnij do półki</translation>
2995 <translation id="1113869188872983271">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation > 3012 <translation id="1113869188872983271">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation >
2996 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation> 3013 <translation id="16620462294541761">Niestety, nie udało się zweryfikować Twojego hasła. Spróbuj ponownie.</translation>
2997 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> używa słabego tymczasowe go klucza publicznego Diffiego-Hellmana, więc Chrome nie może zweryfikować tożsa mości serwera.</translation> 3014 <translation id="7199577450002167685"><ph name="SITE"/> używa słabego tymczasowe go klucza publicznego Diffiego-Hellmana, więc Chrome nie może zweryfikować tożsa mości serwera.</translation>
2998 <translation id="5680545064257783621">Pozwala wyłączyć eksperyment z rozszerzony mi zakładkami</translation> 3015 <translation id="5680545064257783621">Pozwala wyłączyć eksperyment z rozszerzony mi zakładkami</translation>
2999 <translation id="4968399700653439437">Wymiana danych z dowolnym komputerem w dom enach <ph name="DOMAINS"/></translation> 3016 <translation id="4968399700653439437">Wymiana danych z dowolnym komputerem w dom enach <ph name="DOMAINS"/></translation>
3000 <translation id="3058072209957292419">Eksperymentalna, statyczna konfiguracja ad resu IP</translation> 3017 <translation id="3058072209957292419">Eksperymentalna, statyczna konfiguracja ad resu IP</translation>
3001 <translation id="9065010339377966858">SHA-256</translation>
3002 <translation id="7646821968331713409">Liczba wątków rastrowania</translation> 3018 <translation id="7646821968331713409">Liczba wątków rastrowania</translation>
3003 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation> 3019 <translation id="5017508259293544172">LEAP</translation>
3004 <translation id="3093245981617870298">Jesteś offline.</translation> 3020 <translation id="3093245981617870298">Jesteś offline.</translation>
3005 <translation id="3687463694814266645">Zmień kolejność</translation> 3021 <translation id="3687463694814266645">Zmień kolejność</translation>
3006 <translation id="1394630846966197578">Połączenie z serwerami rozpoznawania mowy nie powiodło się.</translation> 3022 <translation id="1394630846966197578">Połączenie z serwerami rozpoznawania mowy nie powiodło się.</translation>
3007 <translation id="3113551216836192921">Dołączony plik jest przesyłany na serwery Google w celu debugowania.</translation> 3023 <translation id="3113551216836192921">Dołączony plik jest przesyłany na serwery Google w celu debugowania.</translation>
3008 <translation id="7525138786556653796">Przełącza na nowy schemat szyfrowania obsł ugiwany przez serwer. Ostrzeżenie: dane synchronizacji zostaną zmodyfikowane i m ogą być nieczytelne dla innych klientów.</translation> 3024 <translation id="7525138786556653796">Przełącza na nowy schemat szyfrowania obsł ugiwany przez serwer. Ostrzeżenie: dane synchronizacji zostaną zmodyfikowane i m ogą być nieczytelne dla innych klientów.</translation>
3009 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation> 3025 <translation id="2498765460639677199">Ogromny</translation>
3010 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzenia.</translation > 3026 <translation id="2378982052244864789">Wybierz katalog rozszerzenia.</translation >
3011 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation> 3027 <translation id="7861215335140947162">&amp;Pobrane pliki</translation>
3012 <translation id="1358735829858566124">Plik lub katalog nie nadaje się do użycia. </translation> 3028 <translation id="1358735829858566124">Plik lub katalog nie nadaje się do użycia. </translation>
3013 <translation id="175772926354468439">Włącz motyw</translation> 3029 <translation id="175772926354468439">Włącz motyw</translation>
3014 <translation id="3144135466825225871">Nie można zastąpić pliku crx. Sprawdź, czy nie jest on używany.</translation> 3030 <translation id="3144135466825225871">Nie można zastąpić pliku crx. Sprawdź, czy nie jest on używany.</translation>
3015 <translation id="2744221223678373668">Udostępniane</translation> 3031 <translation id="2744221223678373668">Udostępniane</translation>
3016 <translation id="9064142312330104323">Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tran slation> 3032 <translation id="9064142312330104323">Zdjęcie z profilu Google (ładowanie)</tran slation>
3017 <translation id="3930617119570072742">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło wykonać te czynności?</translation> 3033 <translation id="3930617119570072742">Czy ufasz temu rozszerzeniu na tyle, by mo gło wykonać te czynności?</translation>
3018 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 3034 <translation id="4708849949179781599">Zamknij przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
3019 <translation id="3752439026432317933">Wpisz szczegółowe informacje rozliczeniowe ...</translation>
3020 <translation id="4103419683916926126">Milisekundy</translation> 3035 <translation id="4103419683916926126">Milisekundy</translation>
3021 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation> 3036 <translation id="2505402373176859469"><ph name="RECEIVED_AMOUNT"/> z <ph name="T OTAL_SIZE"/></translation>
3022 <translation id="9127762771585363996">Obróć obraz z kamery poziomo</translation> 3037 <translation id="9127762771585363996">Obróć obraz z kamery poziomo</translation>
3023 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation> 3038 <translation id="4724450788351008910">Zmiana przynależności</translation>
3024 <translation id="2249605167705922988">np. 1–5, 8, 11–13</translation> 3039 <translation id="2249605167705922988">np. 1–5, 8, 11–13</translation>
3025 <translation id="8572510699242209592">Gigabajty</translation> 3040 <translation id="8572510699242209592">Gigabajty</translation>
3026 <translation id="8691686986795184760">(Włączona na podstawie zasad przedsiębiors twa)</translation> 3041 <translation id="8691686986795184760">(Włączona na podstawie zasad przedsiębiors twa)</translation>
3027 <translation id="878763818693997570">Ta nazwa jest za długa</translation> 3042 <translation id="878763818693997570">Ta nazwa jest za długa</translation>
3028 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation> 3043 <translation id="1976323404609382849">Pliki cookie z wielu witryn zostały zablok owane.</translation>
3029 <translation id="6775200426306143288">Jeśli chcesz zarejestrować urządzenie na p otrzeby zarządzania w firmie, zaloguj się, podając nazwę użytkownika otrzymaną z e swojej organizacji.</translation>
3030 <translation id="7913678092679498828">OK, rozumiem</translation> 3044 <translation id="7913678092679498828">OK, rozumiem</translation>
3031 <translation id="3655670868607891010">Jeśli często widzisz ten komunikat, przecz ytaj <ph name="HELP_LINK"/>.</translation> 3045 <translation id="3655670868607891010">Jeśli często widzisz ten komunikat, przecz ytaj <ph name="HELP_LINK"/>.</translation>
3032 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3046 <translation id="4504940961672722399">Użyj tego rozszerzenia, klikając tę ikonę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3033 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation> 3047 <translation id="2523966157338854187">Otwórz konkretną stronę lub zestaw stron.< /translation>
3034 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation> 3048 <translation id="4176463684765177261">Wyłączone</translation>
3035 <translation id="2483350027598201151">Megabajty</translation> 3049 <translation id="2483350027598201151">Megabajty</translation>
3036 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n> 3050 <translation id="154603084978752493">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translatio n>
3037 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation> 3051 <translation id="2079545284768500474">Cofnij</translation>
3052 <translation id="2319236583141234177">Sprawdź ustawienia DNS.</translation>
3038 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation> 3053 <translation id="114140604515785785">Główny katalog rozszerzenia:</translation>
3039 <translation id="3925842537050977900">Odepnij od półki</translation> 3054 <translation id="3925842537050977900">Odepnij od półki</translation>
3040 <translation id="6664237456442406323">Twój komputer jest skonfigurowany przy uży ciu błędnie sformatowanego identyfikatora sprzętu. Ta sytuacja uniemożliwia zakt ualizowanie systemu operacyjnego Chrome za pomocą najnowszych poprawek zabezpiec zeń, a komputer <ph name="BEGIN_BOLD"/>może być narażony na złośliwe ataki<ph na me="END_BOLD"/>.</translation> 3055 <translation id="6664237456442406323">Twój komputer jest skonfigurowany przy uży ciu błędnie sformatowanego identyfikatora sprzętu. Ta sytuacja uniemożliwia zakt ualizowanie systemu operacyjnego Chrome za pomocą najnowszych poprawek zabezpiec zeń, a komputer <ph name="BEGIN_BOLD"/>może być narażony na złośliwe ataki<ph na me="END_BOLD"/>.</translation>
3041 <translation id="3972425373133383637">Miej dostęp do potrzebnych informacji na w szystkich urządzeniach.</translation> 3056 <translation id="3972425373133383637">Miej dostęp do potrzebnych informacji na w szystkich urządzeniach.</translation>
3042 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation> 3057 <translation id="8493236660459102203">Mikrofon:</translation>
3043 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation> 3058 <translation id="4788968718241181184">wietnamski (TCVN6064)</translation>
3044 <translation id="3254409185687681395">Dodaj stronę do zakładek</translation> 3059 <translation id="3254409185687681395">Dodaj stronę do zakładek</translation>
3045 <translation id="5694501201003948907">Pakuję $1 elementy(ów)...</translation> 3060 <translation id="5694501201003948907">Pakuję $1 elementy(ów)...</translation>
3046 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation> 3061 <translation id="8710160868773349942">Adres e-mail: <ph name="EMAIL_ADDRESSES"/> </translation>
3047 <translation id="2677924368525077324">Włącz dotykową edycję tekstu</translation> 3062 <translation id="2677924368525077324">Włącz dotykową edycję tekstu</translation>
3048 <translation id="6081343346992541240">Włącz blokowanie wysyłania do mechanizmu r enderowania zdarzeń dotknięcia podczas przewijania</translation> 3063 <translation id="6081343346992541240">Włącz blokowanie wysyłania do mechanizmu r enderowania zdarzeń dotknięcia podczas przewijania</translation>
3049 <translation id="4057991113334098539">Aktywowanie...</translation> 3064 <translation id="4057991113334098539">Aktywowanie...</translation>
3050 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation> 3065 <translation id="283669119850230892">Aby korzystać z sieci <ph name="NETWORK_ID" />, zakończ poniższe połączenie z internetem.</translation>
3051 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation> 3066 <translation id="9073281213608662541">PAP</translation>
3052 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion> 3067 <translation id="7581279002575751816">Wtyczki NPAPI nie są obsługiwane.</transla tion>
3053 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion> 3068 <translation id="1800035677272595847">Wyłudzanie informacji (phishing)</translat ion>
3054 <translation id="7225807090967870017">Identyfikator kompilacji</translation> 3069 <translation id="7225807090967870017">Identyfikator kompilacji</translation>
3055 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation> 3070 <translation id="402759845255257575">Nie zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScript w żadnej witrynie</translation>
3056 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation> 3071 <translation id="4610637590575890427">Czy chodziło o przejście do witryny <ph na me="SITE"/>?</translation>
3057 <translation id="5141240743006678641">Szyfruj synchronizowane hasła z danymi uwi erzytelniającymi Google</translation> 3072 <translation id="5141240743006678641">Szyfruj synchronizowane hasła z danymi uwi erzytelniającymi Google</translation>
3058 <translation id="5866389191145427800">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z wyższą rozdzielczością.</translation> 3073 <translation id="5866389191145427800">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z wyższą rozdzielczością.</translation>
3059 <translation id="5500122897333236901">islandzki</translation>
3060 <translation id="4958202758642732872">Wyjątki dla pełnego ekranu</translation> 3074 <translation id="4958202758642732872">Wyjątki dla pełnego ekranu</translation>
3061 <translation id="6990778048354947307">Ciemny motyw</translation> 3075 <translation id="6990778048354947307">Ciemny motyw</translation>
3062 <translation id="2456051508045977481">Odłączone lokalizacje</translation> 3076 <translation id="2456051508045977481">Odłączone lokalizacje</translation>
3063 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation> 3077 <translation id="8119631488458759651">usuń tę witrynę</translation>
3064 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation> 3078 <translation id="8349305172487531364">Pasek zakładek</translation>
3065 <translation id="158765438169997550">Gdy ta opcja jest włączona, malowanie jest wykonywane w oddzielnym wątku, innym niż wątek główny.</translation> 3079 <translation id="158765438169997550">Gdy ta opcja jest włączona, malowanie jest wykonywane w oddzielnym wątku, innym niż wątek główny.</translation>
3066 <translation id="5225324770654022472">Pokaż skrót do aplikacji</translation> 3080 <translation id="5225324770654022472">Pokaż skrót do aplikacji</translation>
3067 <translation id="1408803555324839240">Ups, nie można utworzyć nowego użytkownika nadzorowanego. Upewnij się, że jesteś odpowiednio zalogowany i spróbuj ponownie .</translation> 3081 <translation id="1408803555324839240">Ups, nie można utworzyć nowego użytkownika nadzorowanego. Upewnij się, że jesteś odpowiednio zalogowany i spróbuj ponownie .</translation>
3068 <translation id="8153607920959057464">Nie można wyświetlić tego pliku.</translat ion> 3082 <translation id="8153607920959057464">Nie można wyświetlić tego pliku.</translat ion>
3069 <translation id="5817397429773072584">chiński tradycyjny</translation> 3083 <translation id="5817397429773072584">chiński tradycyjny</translation>
3070 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation> 3084 <translation id="1898064240243672867">Zapisano w: <ph name="CERT_LOCATION"/></tr anslation>
3071 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation> 3085 <translation id="444134486829715816">Rozwiń...</translation>
3072 <translation id="1272978324304772054">To konto użytkownika nie należy do domeny, w której urządzenie jest zarejestrowane. Jeśli chcesz się zarejestrować w innej domenie, musisz najpierw przeprowadzić odzyskiwanie urządzenia.</translation> 3086 <translation id="1272978324304772054">To konto użytkownika nie należy do domeny, w której urządzenie jest zarejestrowane. Jeśli chcesz się zarejestrować w innej domenie, musisz najpierw przeprowadzić odzyskiwanie urządzenia.</translation>
3073 <translation id="6345803825144392442">SHA-384</translation>
3074 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation> 3087 <translation id="1401874662068168819">Gin Yieh</translation>
3075 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation> 3088 <translation id="857779305329188634">Włącz obsługę eksperymentalnego protokołu Q UIC.</translation>
3076 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation> 3089 <translation id="7208899522964477531">Wyszukaj hasło <ph name="SEARCH_TERMS"/> w witrynie <ph name="SITE_NAME"/></translation>
3077 <translation id="4031910098617850788">F5</translation> 3090 <translation id="4031910098617850788">F5</translation>
3078 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion> 3091 <translation id="8960795431111723921">Obecnie analizujemy ten problem.</translat ion>
3079 <translation id="862727964348362408">Zawieszona</translation> 3092 <translation id="862727964348362408">Zawieszona</translation>
3080 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation> 3093 <translation id="2482878487686419369">Powiadomienia</translation>
3094 <translation id="3175100205257218635"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Przeglądasz jako go ść<ph name="END_BOLD"/>. Strony przeglądane na tej karcie nie pojawią się w hist orii przeglądarki ani historii wyszukiwania. Gdy się wylogujesz, nie pozostawią też żadnych innych śladów na urządzeniu (np. plików cookie). Pobrane pliki i utw orzone zakładki nie zostaną zachowane.
3095 <ph name="LINE_BREAK"/>
3096 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o trybie gościa.</translation>
3081 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation> 3097 <translation id="8004582292198964060">Przeglądarka</translation>
3082 <translation id="2040460856718599782">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj ponownie.</translation> 3098 <translation id="2040460856718599782">Ups, wystąpił błąd podczas próby uwierzyte lnienia. Sprawdź poprawność danych logowania i spróbuj ponownie.</translation>
3083 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation> 3099 <translation id="695755122858488207">Niezaznaczony przycisk</translation>
3084 <translation id="6745625605706446078">Formularz prośby o wymianę ładowarki do Ch romebooka HP 11</translation> 3100 <translation id="6745625605706446078">Formularz prośby o wymianę ładowarki do Ch romebooka HP 11</translation>
3085 <translation id="1934636348456381428">Włącz eksperymentalną implementację nakład anych pasków przewijania. Aby były one animowane, musisz też włączyć komponowani e w wątku.</translation> 3101 <translation id="1934636348456381428">Włącz eksperymentalną implementację nakład anych pasków przewijania. Aby były one animowane, musisz też włączyć komponowani e w wątku.</translation>
3086 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation> 3102 <translation id="8666678546361132282">angielski</translation>
3087 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation> 3103 <translation id="2224551243087462610">Edytuj nazwę folderu</translation>
3088 <translation id="7222245588540287464">Określa, czy jest włączone Wyszukiwanie ko ntekstowe.</translation> 3104 <translation id="7222245588540287464">Określa, czy jest włączone Wyszukiwanie ko ntekstowe.</translation>
3089 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation> 3105 <translation id="1358741672408003399">Pisownia i gramatyka</translation>
3090 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation> 3106 <translation id="4910673011243110136">Sieci prywatne</translation>
(...skipping 19 matching lines...) Expand all
3110 <translation id="1910721550319506122">Witamy!</translation> 3126 <translation id="1910721550319506122">Witamy!</translation>
3111 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation> 3127 <translation id="4035758313003622889">&amp;Menedżer zadań</translation>
3112 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation> 3128 <translation id="6356936121715252359">Ustawienia pamięci programu Adobe Flash Pl ayer...</translation>
3113 <translation id="8874184842967597500">Brak połączenia</translation> 3129 <translation id="8874184842967597500">Brak połączenia</translation>
3114 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation> 3130 <translation id="7313804056609272439">wietnamski (VNI)</translation>
3115 <translation id="8599675288025166194">Włącz eksperymentalne linki do aplikacji t ymczasowych.</translation> 3131 <translation id="8599675288025166194">Włącz eksperymentalne linki do aplikacji t ymczasowych.</translation>
3116 <translation id="4179087602865259397">Zgłoś i odrzuć</translation> 3132 <translation id="4179087602865259397">Zgłoś i odrzuć</translation>
3117 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation> 3133 <translation id="5026754133087629784">Webview: <ph name="WEBVIEW_TAG_NAME"/></tr anslation>
3118 <translation id="5677503058916217575">Język strony:</translation> 3134 <translation id="5677503058916217575">Język strony:</translation>
3119 <translation id="6739254200873843030">Ważność karty wygasła. Sprawdź datę lub po daj nową kartę.</translation> 3135 <translation id="6739254200873843030">Ważność karty wygasła. Sprawdź datę lub po daj nową kartę.</translation>
3136 <translation id="8793043992023823866">Importowanie...</translation>
3120 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation> 3137 <translation id="8106211421800660735">Numer karty kredytowej</translation>
3121 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation> 3138 <translation id="9159562891634783594">Włącza rejestrację niezarejestrowanych dru karek w chmurze na podglądzie wydruku.</translation>
3122 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Utwórz użytkownika nadzorowanego<ph name="LINK_END"/> na tym urządzeniu.</translation> 3139 <translation id="8843709518995654957"><ph name="LINK_START"/>Utwórz użytkownika nadzorowanego<ph name="LINK_END"/> na tym urządzeniu.</translation>
3123 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation> 3140 <translation id="2872961005593481000">Wyłącz</translation>
3124 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki w:</translation> 3141 <translation id="8986267729801483565">Zapisz pobrane pliki w:</translation>
3125 <translation id="5385003951485962612">Wyłącza obsługę logowania SAML w przypadku logowania w Chrome OS.</translation> 3142 <translation id="5385003951485962612">Wyłącza obsługę logowania SAML w przypadku logowania w Chrome OS.</translation>
3126 <translation id="7021076338299963900">Adres 2 (opcjonalnie)</translation> 3143 <translation id="7021076338299963900">Adres 2 (opcjonalnie)</translation>
3127 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation> 3144 <translation id="2044540568167155862">Teleportowane kozy</translation>
3128 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation> 3145 <translation id="1776712937009046120">Dodaj użytkownika</translation>
3129 <translation id="506152810699123561">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> na pamięć systemu</translation> 3146 <translation id="506152810699123561">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHORT _PRODUCT_NAME"/> na pamięć systemu</translation>
(...skipping 22 matching lines...) Expand all
3152 <translation id="8141520032636997963">Otwórz w Adobe Reader</translation> 3169 <translation id="8141520032636997963">Otwórz w Adobe Reader</translation>
3153 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation> 3170 <translation id="8887090188469175989">ZGPY</translation>
3154 <translation id="4287502004382794929">Nie masz wystarczającej liczby licencji na oprogramowanie, by zarejestrować to urządzenie. Aby dokupić licencje, skontaktu j się z działem sprzedaży. Jeśli uważasz, że widzisz tę wiadomość z powodu błędu , skontaktuj się z obsługą klienta.</translation> 3171 <translation id="4287502004382794929">Nie masz wystarczającej liczby licencji na oprogramowanie, by zarejestrować to urządzenie. Aby dokupić licencje, skontaktu j się z działem sprzedaży. Jeśli uważasz, że widzisz tę wiadomość z powodu błędu , skontaktuj się z obsługą klienta.</translation>
3155 <translation id="8112754292007745564">Włącz Web MIDI API</translation> 3172 <translation id="8112754292007745564">Włącz Web MIDI API</translation>
3156 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation> 3173 <translation id="3302709122321372472">Nie można wczytać pliku css „<ph name="REL ATIVE_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego zawartości.</translation>
3157 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation> 3174 <translation id="305803244554250778">Utwórz skróty do aplikacji w następujących miejscach:</translation>
3158 <translation id="6883459654242702056">Uzyskuj dostęp do ikon odwiedzanych witryn .</translation> 3175 <translation id="6883459654242702056">Uzyskuj dostęp do ikon odwiedzanych witryn .</translation>
3159 <translation id="574392208103952083">Średni</translation> 3176 <translation id="574392208103952083">Średni</translation>
3160 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation> 3177 <translation id="8877448029301136595">[katalog główny]</translation>
3161 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation> 3178 <translation id="3816844797124379499">Nie udało się dodać aplikacji, bo powoduje ona konflikt z aplikacją „<ph name="APP_NAME"/>”.</translation>
3162 <translation id="5408251116050027584">Eksperymentalna implementacja stosowania n arzędzia do rozpoznawania słów-kluczy w Menu z aplikacjami w każdym przypadku. N ie ustawiaj tego oznaczenia, jeżeli nie masz pewności, jak działa.</translation>
3163 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation> 3179 <translation id="7301360164412453905">Klawisze wyboru na klawiaturze Hsu</transl ation>
3164 <translation id="1477301030751268706">Pamięć podręczna tokenów interfejsu API Id entity</translation> 3180 <translation id="1477301030751268706">Pamięć podręczna tokenów interfejsu API Id entity</translation>
3165 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation> 3181 <translation id="8631271110654520730">Trwa kopiowanie obrazu odzyskiwania...</tr anslation>
3166 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeryczne</translation> 3182 <translation id="8394212467245680403">Alfanumeryczne</translation>
3167 <translation id="5885324376209859881">Zarządzaj ustawieniami multimediów...</tra nslation> 3183 <translation id="5885324376209859881">Zarządzaj ustawieniami multimediów...</tra nslation>
3168 <translation id="5547708377119645921">Każda wartość ma tę samą wagę w danych wyd ajności</translation> 3184 <translation id="5547708377119645921">Każda wartość ma tę samą wagę w danych wyd ajności</translation>
3169 <translation id="642870617012116879">Ta witryna próbowała pobrać automatycznie w iele plików.</translation> 3185 <translation id="642870617012116879">Ta witryna próbowała pobrać automatycznie w iele plików.</translation>
3170 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation> 3186 <translation id="8241040075392580210">Zacieniony</translation>
3171 <translation id="6206337697064384582">Serwer 1</translation> 3187 <translation id="6206337697064384582">Serwer 1</translation>
3172 <translation id="7052633198403197513">F1</translation> 3188 <translation id="7052633198403197513">F1</translation>
3173 <translation id="411319158827715214">Zdarzenia związane z rozszerzeniami, które są (lub były) zainstalowane w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3189 <translation id="411319158827715214">Zdarzenia związane z rozszerzeniami, które są (lub były) zainstalowane w <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3174 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation> 3190 <translation id="7466861475611330213">Styl znaków przestankowych</translation>
3175 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation> 3191 <translation id="2496180316473517155">Historia przeglądania</translation>
3176 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation> 3192 <translation id="602251597322198729">Witryna próbuje pobrać wiele plików. Czy ch cesz na to zezwolić?</translation>
3177 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation> 3193 <translation id="6116921718742659598">Zmień język i ustawienia wprowadzania</tra nslation>
3178 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation> 3194 <translation id="4365673000813822030">Ups, synchronizacja przestała działać.</tr anslation>
3179 <translation id="5178920624826650424">SHA-1</translation>
3180 <translation id="5942492703898707260">Dodaj drukarki do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation> 3195 <translation id="5942492703898707260">Dodaj drukarki do Google Cloud Print, by m óc drukować z dowolnego miejsca.</translation>
3181 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation> 3196 <translation id="7026338066939101231">Zmniejsz</translation>
3182 <translation id="2556876185419854533">&amp;Cofnij edycję</translation> 3197 <translation id="2556876185419854533">&amp;Cofnij edycję</translation>
3183 <translation id="5875858680971105888">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</transl ation> 3198 <translation id="5875858680971105888">Ups! Nie udało się zaimportować użytkownik a nadzorowanego. Sprawdź połączenie sieciowe i spróbuj ponownie później.</transl ation>
3184 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation> 3199 <translation id="5411472733320185105">Nie używaj ustawień proxy dla następującyc h hostów i domen:</translation>
3185 <translation id="7358682983403815415">Z Twoim kontem Google są teraz synchronizo wane otwarte karty, zakładki, historia i inne ustawienia.</translation> 3200 <translation id="7358682983403815415">Z Twoim kontem Google są teraz synchronizo wane otwarte karty, zakładki, historia i inne ustawienia.</translation>
3186 <translation id="3685121001045880436">Możliwe, że na serwerze obsługującym stron ę internetową doszło do przeciążenia lub wystąpił błąd. 3201 <translation id="3685121001045880436">Możliwe, że na serwerze obsługującym stron ę internetową doszło do przeciążenia lub wystąpił błąd.
3187 Aby uniknąć generowania dodatkowego ruchu przez rozszerzenia i pogorszen ia sytuacji, 3202 Aby uniknąć generowania dodatkowego ruchu przez rozszerzenia i pogorszen ia sytuacji,
3188 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 3203 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3189 tymczasowo przestał wysyłać żądania rozszerzeń pod ten URL. 3204 tymczasowo przestał wysyłać żądania rozszerzeń pod ten URL.
(...skipping 41 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3231 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation> 3246 <translation id="3056670889236890135">Można edytować ustawienia tylko dla bieżąc ego użytkownika. Przełącz do tego użytkownika, by edytować jego ustawienia.</tra nslation>
3232 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation> 3247 <translation id="5266113311903163739">Błąd importowania urzędu certyfikacji</tra nslation>
3233 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation> 3248 <translation id="4240511609794012987">Pamięć współużytkowana</translation>
3234 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation> 3249 <translation id="4756388243121344051">&amp;Historia</translation>
3235 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation> 3250 <translation id="5488640658880603382">Czy na pewno chcesz usunąć profil „<ph nam e="PROFILE_NAME"/>” i wszystkie powiązane z nim dane z tego komputera? Tej opera cji nie można cofnąć.</translation>
3236 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation> 3251 <translation id="8044899503464538266">Powoli</translation>
3237 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation> 3252 <translation id="3789841737615482174">Zainstaluj</translation>
3238 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation> 3253 <translation id="4320697033624943677">Dodaj użytkowników</translation>
3239 <translation id="1283379245075810567">Uruchom odbicie lustrzane</translation> 3254 <translation id="1283379245075810567">Uruchom odbicie lustrzane</translation>
3240 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation> 3255 <translation id="9153934054460603056">Zapisz tożsamość i hasło</translation>
3241 <translation id="33870491292291061">Aby użyć sieci <ph name="NETWORK_ID"/>, musi sz wejść na jej stronę logowania. Kliknij, by otworzyć tę stronę.</translation> 3256 <translation id="1455548678241328678">Klawiatura norweska</translation>
3242 <translation id="4063084925710371119">Dodaj drugie imię lub imiona</translation> 3257 <translation id="4063084925710371119">Dodaj drugie imię lub imiona</translation>
3243 <translation id="4594403342090139922">&amp;Cofnij usunięcie</translation> 3258 <translation id="4594403342090139922">&amp;Cofnij usunięcie</translation>
3244 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation> 3259 <translation id="7908378463497120834">Niestety, nie można podłączyć co najmniej jednej partycji na urządzeniu zewnętrznej pamięci masowej.</translation>
3245 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation> 3260 <translation id="2520481907516975884">Przełącz tryb na język chiński/angielski</ translation>
3246 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation> 3261 <translation id="8571890674111243710">Trwa tłumaczenie strony na język: <ph name ="LANGUAGE"/>...</translation>
3247 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation> 3262 <translation id="4056561919922437609">Liczba kart: <ph name="TAB_COUNT"/></trans lation>
3248 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation> 3263 <translation id="3612628222817739505">(<ph name="ACCELERATOR"/>)</translation>
3249 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation> 3264 <translation id="6358450015545214790">Co to oznacza?</translation>
3265 <translation id="3433830597744061105">Zarządzaj kontami</translation>
3250 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation> 3266 <translation id="1156185823432343624">Głośność: wyciszona</translation>
3251 <translation id="6251924700383757765">Polityka prywatności</translation> 3267 <translation id="6251924700383757765">Polityka prywatności</translation>
3252 <translation id="1188807932851744811">Dziennik nie został przesłany.</translatio n>
3253 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation> 3268 <translation id="6264365405983206840">Wybierz &amp;wszystko</translation>
3254 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> chce mieć pełny dostęp do sterowania urządzeniami MIDI.</translation> 3269 <translation id="1179803038870941185"><ph name="URL"/> chce mieć pełny dostęp do sterowania urządzeniami MIDI.</translation>
3255 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation> 3270 <translation id="6615455863669487791">Pokaż mi</translation>
3256 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation> 3271 <translation id="3543393733900874979">Aktualizacja zakończona niepowodzeniem (bł ąd: <ph name="ERROR_NUMBER"/>)</translation>
3257 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation> 3272 <translation id="1017280919048282932">&amp;Dodaj do słownika</translation>
3258 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation> 3273 <translation id="3534879087479077042">Kto to jest użytkownik nadzorowany?</trans lation>
3259 <translation id="7211828883345145708">Włącza dodatkowe skróty klawiszowe, które przydają się przy debugowaniu Chromium.</translation> 3274 <translation id="7211828883345145708">Włącza dodatkowe skróty klawiszowe, które przydają się przy debugowaniu Chromium.</translation>
3260 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation> 3275 <translation id="8319414634934645341">Rozszerzone użycie klucza</translation>
3261 <translation id="6056710589053485679">Załaduj ponownie (normalnie)</translation> 3276 <translation id="6056710589053485679">Załaduj ponownie (normalnie)</translation>
3262 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation> 3277 <translation id="4563210852471260509">Początkowy język wprowadzania: chiński</tr anslation>
3263 <translation id="2888807692577297075">Żadne elementy nie pasują do zapytania &lt ;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/>”&lt;/b&gt;</translation> 3278 <translation id="2888807692577297075">Żadne elementy nie pasują do zapytania &lt ;b&gt;„<ph name="SEARCH_STRING"/>”&lt;/b&gt;</translation>
3264 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation> 3279 <translation id="3908501907586732282">Włącz rozszerzenie</translation>
3265 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation> 3280 <translation id="6897140037006041989">Klient</translation>
3266 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation> 3281 <translation id="3413122095806433232">Wystawcy urzędu certyfikacji: <ph name="LO CATION"/></translation>
3267 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation> 3282 <translation id="701080569351381435">Wyświetl źródło</translation>
3268 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation> 3283 <translation id="3286538390144397061">Uruchom ponownie teraz</translation>
3269 <translation id="1464258312790801189">Twoje konta</translation>
3270 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion> 3284 <translation id="163309982320328737">Początkowa szerokość znaków: pełna</transla tion>
3271 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation> 3285 <translation id="6140948187512243695">Pokaż szczegóły</translation>
3272 <translation id="4841055638263130507">Ustawienia mikrofonu</translation> 3286 <translation id="4841055638263130507">Ustawienia mikrofonu</translation>
3273 <translation id="6965648386495488594">Port</translation> 3287 <translation id="6965648386495488594">Port</translation>
3274 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 3288 <translation id="7631887513477658702">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
3275 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation> 3289 <translation id="8627795981664801467">Tylko bezpieczne połączenia</translation>
3276 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation> 3290 <translation id="795025003224538582">Nie uruchamiaj ponownie</translation>
3277 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation> 3291 <translation id="8680787084697685621">Dane logowania na konto są nieaktualne.</t ranslation>
3278 <translation id="5649823029736413118">Aby odtwarzać materiały płatne, adres <ph name="URL"/> musi jednoznacznie identyfikować Twoje urządzenie.</translation> 3292 <translation id="5649823029736413118">Aby odtwarzać materiały płatne, adres <ph name="URL"/> musi jednoznacznie identyfikować Twoje urządzenie.</translation>
3279 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt; 3293 <translation id="9072684888578654899">&lt;p&gt;
3280 Tutaj pojawią się karty otwarte w Chrome na innych urządzeniach. 3294 Tutaj pojawią się karty otwarte w Chrome na innych urządzeniach.
3281 &lt;/p&gt; 3295 &lt;/p&gt;
3282 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt; 3296 &lt;a href=&quot;#enablesync&quot;&gt;
3283 Włącz synchronizację. 3297 Włącz synchronizację.
3284 &lt;/p&gt;</translation> 3298 &lt;/p&gt;</translation>
3285 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation> 3299 <translation id="889901481107108152">Eksperyment jest niedostępny na Twojej plat formie.</translation>
3286 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation> 3300 <translation id="3228969707346345236">Tłumaczenie nie powiodło się, ponieważ str ona jest już w języku: <ph name="LANGUAGE"/>.</translation>
3287 <translation id="8238191901674777266">Stany Zjednoczone</translation> 3301 <translation id="8238191901674777266">Stany Zjednoczone</translation>
3288 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on> 3302 <translation id="1873879463550486830">Piaskownica identyfikatora SUID</translati on>
3289 <translation id="8118860139461251237">Zarządzaj pobranymi plikami</translation> 3303 <translation id="8118860139461251237">Zarządzaj pobranymi plikami</translation>
3290 <translation id="5111852801054039429">Wyłącz WebRTC</translation> 3304 <translation id="5111852801054039429">Wyłącz WebRTC</translation>
3291 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation> 3305 <translation id="2190355936436201913">(puste)</translation>
3292 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation> 3306 <translation id="8515737884867295000">Uwierzytelnienie przy użyciu certyfikatu n ie powiodło się</translation>
3293 <translation id="3399055427338982746">Brak rozszerzeń bez pakietów.</translation > 3307 <translation id="3399055427338982746">Brak rozszerzeń bez pakietów.</translation >
3294 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation> 3308 <translation id="5818003990515275822">Koreański</translation>
3295 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation> 3309 <translation id="4182252350869425879">Ostrzeżenie: Podejrzenie witryny wyłudzają cej dane (phishing)!</translation>
3296 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation> 3310 <translation id="2453021845418314664">Zaawansowane ustawienia synchronizacji</tr anslation>
3297 <translation id="14720830734893704">Włącz obsługę klawiatury wirtualnej.</transl ation> 3311 <translation id="14720830734893704">Włącz obsługę klawiatury wirtualnej.</transl ation>
3298 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation> 3312 <translation id="5458214261780477893">Dvorak</translation>
3299 <translation id="1185924365081634987">Aby spróbować usunąć ten błąd sieci, możes z też użyć trybu <ph name="GUEST_SIGNIN_LINK_START"/>przeglądania jako gość<ph n ame="GUEST_SIGNIN_LINK_END"/>.</translation>
3300 <translation id="3960121209995357026">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation> 3313 <translation id="3960121209995357026">Włącz automatyczne poprawianie pisowni</tr anslation>
3301 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation> 3314 <translation id="2214283295778284209">Witryna <ph name="SITE"/> jest niedostępna </translation>
3302 <translation id="4633945134722448536">Po włączeniu pobiera wstępnie wyniki wyszu kiwania hasła wpisanego w omniboksie i wykorzystuje wstępnie wyrenderowaną podst awową stronę wyszukiwania do wykonywania wszystkich zapytań (nie tylko wstępnie pobieranych).</translation> 3315 <translation id="4633945134722448536">Po włączeniu pobiera wstępnie wyniki wyszu kiwania hasła wpisanego w omniboksie i wykorzystuje wstępnie wyrenderowaną podst awową stronę wyszukiwania do wykonywania wszystkich zapytań (nie tylko wstępnie pobieranych).</translation>
3303 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation> 3316 <translation id="8755376271068075440">&amp;Większy</translation>
3304 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation > 3317 <translation id="8132793192354020517">Połączono z <ph name="NAME"/></translation >
3305 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation> 3318 <translation id="8187473050234053012">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zos tał unieważniony!</translation>
3306 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation> 3319 <translation id="7052914147756339792">Ustaw tapetę...</translation>
3307 <translation id="5865597920301323962">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> będą czyszczone przy zamykaniu.</translation> 3320 <translation id="5865597920301323962">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> będą czyszczone przy zamykaniu.</translation>
3308 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation> 3321 <translation id="2702540957532124911">Klawiatura:</translation>
3309 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation> 3322 <translation id="7444983668544353857">Wyłącz – <ph name="NETWORKDEVICE"/></trans lation>
3310 <translation id="36954862089075551">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</trans lation> 3323 <translation id="36954862089075551">Ups! Nie można utworzyć nowego użytkownika. Sprawdź miejsce na dysku twardym i uprawnienia, a potem spróbuj ponownie.</trans lation>
3311 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation> 3324 <translation id="6003177993629630467">Program <ph name="PRODUCT_NAME"/> może nie móc sam się aktualizować.</translation>
3312 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> działa na tej stronie.</translation> 3325 <translation id="8923542159871018393"><ph name="EXTENSION_NAME"/> działa na tej stronie.</translation>
3326 <translation id="4837856757185305932">Aplikacja firmy <ph name="COMPANY_NAME"/>< /translation>
3313 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/> 3327 <translation id="580886651983547002"><ph name="PRODUCT_NAME"/>
3314 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią, 3328 nie może się połączyć z witryną. Najczęstszą przyczyną takiej sytuacji j est problem z siecią,
3315 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation> 3329 ale może ją również powodować nieprawidłowa konfiguracja zapory sieciowe j lub serwera proxy.</translation>
3316 <translation id="5445557969380904478">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on> 3330 <translation id="5445557969380904478">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
3317 <translation id="4104400246019119780">Dziękujemy</translation> 3331 <translation id="4104400246019119780">Dziękujemy</translation>
3318 <translation id="3487007233252413104">funkcja anonimowa</translation> 3332 <translation id="3487007233252413104">funkcja anonimowa</translation>
3319 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation> 3333 <translation id="8965037249707889821">Wpisz stare hasło</translation>
3320 <translation id="6410328738210026208">Zmień wersję i włącz Powerwash</translatio n> 3334 <translation id="6410328738210026208">Zmień wersję i włącz Powerwash</translatio n>
3321 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation> 3335 <translation id="4261901459838235729">Prezentacja Google</translation>
3322 <translation id="5325811048571015442">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może teraz:</translation> 3336 <translation id="5325811048571015442">Na Twoim koncie <ph name="ACCOUNT_EMAIL"/> może teraz:</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
3334 <translation id="2718998670920917754">Oprogramowanie antywirusowe wykryło wirusa .</translation> 3348 <translation id="2718998670920917754">Oprogramowanie antywirusowe wykryło wirusa .</translation>
3335 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation> 3349 <translation id="3199127022143353223">Serwery</translation>
3336 <translation id="408898940369358887">Włącz eksperymentalny JavaScript</translati on> 3350 <translation id="408898940369358887">Włącz eksperymentalny JavaScript</translati on>
3337 <translation id="7489605380874780575">Sprawdź uprawnienia</translation> 3351 <translation id="7489605380874780575">Sprawdź uprawnienia</translation>
3338 <translation id="6607831829715835317">Więcej narzę&amp;dzi</translation> 3352 <translation id="6607831829715835317">Więcej narzę&amp;dzi</translation>
3339 <translation id="2532589005999780174">Tryb wysokiego kontrastu</translation> 3353 <translation id="2532589005999780174">Tryb wysokiego kontrastu</translation>
3340 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation> 3354 <translation id="2805646850212350655">System szyfrowania plików firmy Microsoft< /translation>
3341 <translation id="2643698698624765890">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Okno.</translation> 3355 <translation id="2643698698624765890">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu Okno.</translation>
3342 <translation id="4846680374085650406">Przestrzegasz zaleceń administratora dotyc zących tego ustawienia.</translation> 3356 <translation id="4846680374085650406">Przestrzegasz zaleceń administratora dotyc zących tego ustawienia.</translation>
3343 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation> 3357 <translation id="1974060860693918893">Zaawansowane</translation>
3358 <translation id="1701364987952948449">Przeglądaj jako gość</translation>
3344 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation> 3359 <translation id="4509017836361568632">Odrzuć zdjęcie</translation>
3345 <translation id="1244303850296295656">Błąd rozszerzenia</translation> 3360 <translation id="1244303850296295656">Błąd rozszerzenia</translation>
3346 <translation id="4406768222108105473">Włącz HTTP/2 w wersji roboczej 04.</transl ation> 3361 <translation id="4406768222108105473">Włącz HTTP/2 w wersji roboczej 04.</transl ation>
3347 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation> 3362 <translation id="3541661933757219855">Aby ukryć, naciśnij kombinację Ctrl+Alt+/ lub klawisz Escape.</translation>
3348 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 3363 <translation id="2948300991547862301">Wejdź na <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
3349 <translation id="5357579842739549440">Skróty klawiszowe debugowania</translation > 3364 <translation id="5357579842739549440">Skróty klawiszowe debugowania</translation >
3350 <translation id="4284834956062510583">Odinstalowano rozszerzenie</translation> 3365 <translation id="4284834956062510583">Odinstalowano rozszerzenie</translation>
3351 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation> 3366 <translation id="8813873272012220470">Włącza sprawdzanie pod kątem znanych niezg odności oprogramowania (np. modułów firm zewnętrznych, które powodują awarię prz eglądarki).</translation>
3352 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation> 3367 <translation id="3660234220361471169">Niezaufany</translation>
3353 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation> 3368 <translation id="2679385451463308372">Drukuj poprzez systemowe okno dialogowe</t ranslation>
3354 <translation id="959890390740139744">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translati on> 3369 <translation id="959890390740139744">Sprawdzaj pisownię automatycznie</translati on>
3355 <translation id="2607991137469694339">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (fon etycznie)</translation> 3370 <translation id="2607991137469694339">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (fon etycznie)</translation>
3356 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation> 3371 <translation id="399179161741278232">Zaimportowane</translation>
3357 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation> 3372 <translation id="810066391692572978">Plik korzysta z nieobsługiwanych funkcji.</ translation>
3358 <translation id="4844333629810439236">Inne klawiatury</translation>
3359 <translation id="2215277870964745766">Witamy. Ustaw swój język i sieć</translati on>
3360 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation> 3373 <translation id="3829932584934971895">Typ dostawcy:</translation>
3361 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation> 3374 <translation id="462288279674432182">Adres IP z ograniczeniami:</translation>
3362 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation> 3375 <translation id="3927932062596804919">Odmawiaj</translation>
3363 <translation id="9066075624350113914">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a.</translation> 3376 <translation id="9066075624350113914">Nie można wyświetlić niektórych elementów tego PDF-a.</translation>
3364 <translation id="2753617847762399167">Nieprawidłowa ścieżka (pełna lub względna z przedrostkiem „..”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation> 3377 <translation id="2753617847762399167">Nieprawidłowa ścieżka (pełna lub względna z przedrostkiem „..”): „<ph name="IMAGE_PATH"/>”</translation>
3378 <translation id="3187212781151025377">Klawiatura hebrajska</translation>
3365 <translation id="1142012852508714031">Nazwa profilu</translation> 3379 <translation id="1142012852508714031">Nazwa profilu</translation>
3366 <translation id="5894253024636469711">Włącza uproszczony interfejs pełnoekranowy .</translation> 3380 <translation id="5894253024636469711">Włącza uproszczony interfejs pełnoekranowy .</translation>
3367 <translation id="6325191661371220117">Wyłącz automatyczne uruchamianie</translat ion> 3381 <translation id="6325191661371220117">Wyłącz automatyczne uruchamianie</translat ion>
3368 <translation id="6817358880000653228">Zapisane hasła do tej witryny:</translatio n> 3382 <translation id="6817358880000653228">Zapisane hasła do tej witryny:</translatio n>
3369 <translation id="351152300840026870">Czcionka o stałej szerokości znaku</transla tion> 3383 <translation id="351152300840026870">Czcionka o stałej szerokości znaku</transla tion>
3370 <translation id="4301786491084298653">Wyłącz w domenie <ph name="DOMAIN"/></tran slation> 3384 <translation id="4301786491084298653">Wyłącz w domenie <ph name="DOMAIN"/></tran slation>
3371 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation> 3385 <translation id="5827266244928330802">Safari</translation>
3372 <translation id="8669855045727723110">Pobrany przez rozszerzenie <ph name="EXTEN SION"/></translation> 3386 <translation id="8669855045727723110">Pobrany przez rozszerzenie <ph name="EXTEN SION"/></translation>
3373 <translation id="54401264925851789">Informacje o bezpieczeństwie strony</transla tion> 3387 <translation id="54401264925851789">Informacje o bezpieczeństwie strony</transla tion>
3374 <translation id="8895908457475309889">Twoje informacje zostaną usunięte po wylog owaniu.</translation> 3388 <translation id="8895908457475309889">Twoje informacje zostaną usunięte po wylog owaniu.</translation>
3375 <translation id="3740601730372300467">Aktualizacje ręczne zostały wyłączone prze z administratora. Aktualizacje automatyczne są włączone.</translation> 3389 <translation id="3740601730372300467">Aktualizacje ręczne zostały wyłączone prze z administratora. Aktualizacje automatyczne są włączone.</translation>
3376 <translation id="6820686453637990663">Kod CVC</translation> 3390 <translation id="6820686453637990663">Kod CVC</translation>
3377 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation> 3391 <translation id="2371076942591664043">Otwórz po &amp;zakończeniu</translation>
3378 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation> 3392 <translation id="3920504717067627103">Zasady certyfikatu</translation>
3379 <translation id="7418949474175272990">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego kodow ania strumieni wideo WebRTC.</translation> 3393 <translation id="7418949474175272990">Ta opcja wyłącza obsługę sprzętowego kodow ania strumieni wideo WebRTC.</translation>
3380 <translation id="2344028582131185878">Pobieranie automatyczne</translation> 3394 <translation id="2344028582131185878">Pobieranie automatyczne</translation>
3381 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation> 3395 <translation id="155865706765934889">Touchpad</translation>
3382 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation> 3396 <translation id="3308134619352333507">Ukryj przycisk</translation>
3383 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation> 3397 <translation id="7701040980221191251">Brak</translation>
3384 <translation id="1062407476771304334">Zastąp</translation> 3398 <translation id="1062407476771304334">Zastąp</translation>
3385 <translation id="2266168284394154563">Zresetuj powiększenie ekranu</translation> 3399 <translation id="2266168284394154563">Zresetuj powiększenie ekranu</translation>
3386 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dozwolonych: <ph name="ALLOWED_COUNT"/> / zablokowanych: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translatio n> 3400 <translation id="3091247532584160609"><ph name="DATA_SOURCE"/> (dozwolonych: <ph name="ALLOWED_COUNT"/> / zablokowanych: <ph name="BLOCKED_COUNT"/>)</translatio n>
3387 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation> 3401 <translation id="5917011688104426363">Ustaw fokus na pasek adresu w trybie wyszu kiwania</translation>
3388 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation> 3402 <translation id="3269101346657272573">Wprowadź kod PIN.</translation>
3389 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation> 3403 <translation id="2822854841007275488">Arabski</translation>
3390 <translation id="6559948977408379772">Ta ikona pojawia się wtedy, gdy jesteś w p obliżu i masz przy sobie telefon, a łatwe odblokowanie jest dostępne. Nie potrze bujesz hasła – wystarczy kliknąć.</translation>
3391 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation> 3404 <translation id="5857090052475505287">Nowy folder</translation>
3405 <translation id="1117685466243915942">Włącza zaawansowane gesty (np. uszczypnięc ie 4 palcami w celu zminimalizowania okna itd.).</translation>
3392 <translation id="2301276680333099344">Dostęp do wszystkich danych na Twoim urząd zeniu i stronach, na które wchodzisz</translation> 3406 <translation id="2301276680333099344">Dostęp do wszystkich danych na Twoim urząd zeniu i stronach, na które wchodzisz</translation>
3393 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation> 3407 <translation id="7450732239874446337">Sieciowe funkcje we/wy zostały zawieszone. </translation>
3394 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation> 3408 <translation id="5178667623289523808">Znajdź poprzednie</translation>
3395 <translation id="1510785804673676069">Jeśli używasz serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub 3409 <translation id="1510785804673676069">Jeśli używasz serwera proxy, sprawdź jego ustawienia lub
3396 skontaktuj się z administratorem sieci, by sprawdzić, czy 3410 skontaktuj się z administratorem sieci, by sprawdzić, czy
3397 on działa. Jeśli sądzisz, że serwer proxy nie powinien 3411 on działa. Jeśli sądzisz, że serwer proxy nie powinien
3398 być używany, zmień <ph name="LINK_START"/>jego ustawienia<ph name="LINK_END" />.</translation> 3412 być używany, zmień <ph name="LINK_START"/>jego ustawienia<ph name="LINK_END" />.</translation>
3399 <translation id="3136551860576779817">Skróty klucza publicznego: <ph name="HASHE S"/></translation> 3413 <translation id="3136551860576779817">Skróty klucza publicznego: <ph name="HASHE S"/></translation>
3400 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation> 3414 <translation id="8687485617085920635">Następne okno</translation>
3415 <translation id="5328205483471986666">Sprawdź połączenie internetowe.</translati on>
3401 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation> 3416 <translation id="2610780100389066815">Podpisywanie listy zaufania firmy Microsof t</translation>
3402 <translation id="4535353504827549990">Okno przestawiania czasu</translation> 3417 <translation id="4535353504827549990">Okno przestawiania czasu</translation>
3403 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation> 3418 <translation id="2788575669734834343">Wybierz plik certyfikatu</translation>
3404 <translation id="1206581382616328225">Zachowanie Centrum powiadomień</translatio n> 3419 <translation id="1206581382616328225">Zachowanie Centrum powiadomień</translatio n>
3405 <translation id="8267453826113867474">Blokuj obraźliwe słowa</translation> 3420 <translation id="8267453826113867474">Blokuj obraźliwe słowa</translation>
3406 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation> 3421 <translation id="7959074893852789871">Plik zawierał wiele certyfikatów, z któryc h niektóre nie zostały zaimportowane:</translation>
3407 <translation id="2918322085844739869">4</translation> 3422 <translation id="2918322085844739869">4</translation>
3408 <translation id="3414758901256308084">Odinstalowania</translation> 3423 <translation id="3414758901256308084">Odinstalowania</translation>
3409 <translation id="7791536208663663346">Wyłącza przyspieszanie sprzętowe dekodowan ia filmów, jeśli jest dostępne.</translation> 3424 <translation id="7791536208663663346">Wyłącza przyspieszanie sprzętowe dekodowan ia filmów, jeśli jest dostępne.</translation>
3410 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation> 3425 <translation id="87377425248837826">Włącz panele</translation>
(...skipping 39 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
3450 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation > 3465 <translation id="1040471547130882189">Dodatek plug-in nie odpowiada</translation >
3451 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation> 3466 <translation id="5473075389972733037">IBM</translation>
3452 <translation id="7807711621188256451">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation> 3467 <translation id="7807711621188256451">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery</translation>
3453 <translation id="7140928199327930795">Nie ma żadnych innych dostępnych urządzeń. </translation> 3468 <translation id="7140928199327930795">Nie ma żadnych innych dostępnych urządzeń. </translation>
3454 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation> 3469 <translation id="790025292736025802">Nie znaleziono adresu <ph name="URL"/></tra nslation>
3455 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation> 3470 <translation id="895347679606913382">Rozpoczynanie...</translation>
3456 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation> 3471 <translation id="3319048459796106952">Nowe okno &amp;incognito</translation>
3457 <translation id="656398493051028875">Usuwam „<ph name="FILENAME"/>”...</translat ion> 3472 <translation id="656398493051028875">Usuwam „<ph name="FILENAME"/>”...</translat ion>
3458 <translation id="7517786267097410259">Utwórz hasło –</translation> 3473 <translation id="7517786267097410259">Utwórz hasło –</translation>
3459 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres</translation> 3474 <translation id="5832669303303483065">Dodaj nowy adres</translation>
3460 <translation id="5837112309980178195">Wykonaj Powerwash na urządzeniu z <ph name ="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> i przywróć poprzednią aktualizację</translation>
3461 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation> 3475 <translation id="3127919023693423797">Uwierzytelnianie...</translation>
3462 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation> 3476 <translation id="4195643157523330669">Otwórz w nowej karcie</translation>
3463 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation> 3477 <translation id="8030169304546394654">Rozłączone</translation>
3464 <translation id="6672789615126913676">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) na chrome.com.</t ranslation> 3478 <translation id="6672789615126913676">Działania i historia tego użytkownika mogą być sprawdzane przez menedżera (<ph name="CUSTODIAN_EMAIL"/>) na chrome.com.</t ranslation>
3465 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation> 3479 <translation id="4010065515774514159">Czynność wykonywana w przeglądarce</transl ation>
3466 <translation id="3733533226834394996">SHA-224</translation>
3467 <translation id="7295019613773647480">Włącz obsługę użytkowników nadzorowanych</ translation> 3480 <translation id="7295019613773647480">Włącz obsługę użytkowników nadzorowanych</ translation>
3468 <translation id="2893389635995517838">Uzyskaj dostęp do zdjęć, muzyki i innych m ultimediów na komputerze.</translation> 3481 <translation id="2893389635995517838">Uzyskaj dostęp do zdjęć, muzyki i innych m ultimediów na komputerze.</translation>
3469 <translation id="2419414843209660528">Dodaj skrót do tej strony...</translation>
3470 <translation id="3529423920239848704">Sytuacje, w których <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> nie został prawidłowo zamknięty</translation> 3482 <translation id="3529423920239848704">Sytuacje, w których <ph name="SHORT_PRODUC T_NAME"/> nie został prawidłowo zamknięty</translation>
3471 <translation id="7022562585984256452">Strona startowa została ustawiona.</transl ation> 3483 <translation id="7022562585984256452">Strona startowa została ustawiona.</transl ation>
3472 <translation id="267285457822962309">Zmień ustawienia dla tego urządzenia i urzą dzeń peryferyjnych.</translation> 3484 <translation id="267285457822962309">Zmień ustawienia dla tego urządzenia i urzą dzeń peryferyjnych.</translation>
3473 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation> 3485 <translation id="1154228249304313899">Otwórz tę stronę:</translation>
3474 <translation id="1454223536435069390">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation> 3486 <translation id="1454223536435069390">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation>
3475 <translation id="6976108581241006975">Konsola JavaScript</translation> 3487 <translation id="6976108581241006975">Konsola JavaScript</translation>
3476 <translation id="60357267506638014">czeski (QWERTY)</translation>
3477 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION"/>”</translation> 3488 <translation id="2478176599153288112">Uprawnienia pliku multimedialnego dla rozs zerzenia „<ph name="EXTENSION"/>”</translation>
3478 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation> 3489 <translation id="3473479545200714844">Lupa</translation>
3479 <translation id="6759193508432371551">Ustawienia fabryczne</translation> 3490 <translation id="6759193508432371551">Ustawienia fabryczne</translation>
3480 <translation id="2981493173545878420">Włączone na wszystkich stronach</translati on> 3491 <translation id="2981493173545878420">Włączone na wszystkich stronach</translati on>
3481 <translation id="6635491740861629599">Wybierz według domeny</translation> 3492 <translation id="6635491740861629599">Wybierz według domeny</translation>
3482 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 3493 <translation id="3627588569887975815">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
3483 <translation id="4916657783933881060">Co to oznacza?</translation> 3494 <translation id="4916657783933881060">Co to oznacza?</translation>
3484 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation> 3495 <translation id="5851868085455377790">Wystawca</translation>
3485 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation> 3496 <translation id="3549797760399244642">Wejdź na drive.google.com...</translation>
3486 <translation id="1704148620735921991">Po instalacji tego rozszerzenia może ono w ykorzystać uprawnienia, by utrudnić korzystanie z przeglądarki. Czy na pewno chc esz je zainstalować?</translation> 3497 <translation id="1704148620735921991">Po instalacji tego rozszerzenia może ono w ykorzystać uprawnienia, by utrudnić korzystanie z przeglądarki. Czy na pewno chc esz je zainstalować?</translation>
3487 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 3498 <translation id="1470719357688513792">Nowe ustawienia plików cookie zostaną zast osowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
3488 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion> 3499 <translation id="5578327870501192725">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą klucza o długości <ph name="BIT_COUNT"/> bitów.</transla tion>
3489 <translation id="3089395242580810162">Otwórz w karcie incognito</translation> 3500 <translation id="3089395242580810162">Otwórz w karcie incognito</translation>
3490 <translation id="4964383828912709895">Nie zmieniaj kolejności</translation> 3501 <translation id="4964383828912709895">Nie zmieniaj kolejności</translation>
3491 <translation id="4336032328163998280">Kopiowanie nie powiodło się: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/></translation> 3502 <translation id="4336032328163998280">Kopiowanie nie powiodło się: <ph name="ERR OR_MESSAGE"/></translation>
3492 <translation id="351486934407749662">bardzo długie</translation> 3503 <translation id="351486934407749662">bardzo długie</translation>
3493 <translation id="2267273557509361161">Uruchom Chrome ponownie w trybie dla Windo ws 8</translation> 3504 <translation id="2267273557509361161">Uruchom Chrome ponownie w trybie dla Windo ws 8</translation>
3494 <translation id="5269977353971873915">Niepowodzenie drukowania</translation> 3505 <translation id="5269977353971873915">Niepowodzenie drukowania</translation>
3495 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation> 3506 <translation id="3193734264051635522">Szybkość:</translation>
3496 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation> 3507 <translation id="869884720829132584">Menu aplikacji</translation>
3497 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation> 3508 <translation id="2336381494582898602">Powerwash</translation>
3498 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation> 3509 <translation id="8240697550402899963">Użyj motywu klasycznego</translation>
3499 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation> 3510 <translation id="7764209408768029281">&amp;Narzędzia</translation>
3500 <translation id="7598560390437862912">Witamy w zarządzanym Chromebooku.
3501
3502 Aby zakończyć jego konfigurowanie, musisz zalogować się, używając nazwy podanej przez Twoją organizację.
3503
3504 Więcej informacji uzyskasz od administratora systemu.
3505
3506 Jeśli to urządzenie nie należy do Twojej organizacji, tylko do Ciebie, m ożesz nacisnąć teraz Ctrl+Alt+E, by anulować jego rejestrację i wrócić na ekran logowania.</translation>
3507 <translation id="8045414326336167827">Rozpoznawanie mowy zostało przerwane.</tra nslation> 3511 <translation id="8045414326336167827">Rozpoznawanie mowy zostało przerwane.</tra nslation>
3508 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation> 3512 <translation id="2890624088306605051">Pobierz tylko zsynchronizowane ustawienia i dane</translation>
3509 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation> 3513 <translation id="4779083564647765204">Powiększ</translation>
3510 <translation id="1454564047989661287">Zawsze stosuj narzędzie do rozpoznawania s łów-kluczy w Menu z aplikacjami.</translation>
3511 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation> 3514 <translation id="6397363302884558537">Przestań mówić</translation>
3512 <translation id="6957703620025723294">Włącz eksperymentalne funkcje kanw.</trans lation> 3515 <translation id="6957703620025723294">Włącz eksperymentalne funkcje kanw.</trans lation>
3513 <translation id="8151185429379586178">Narzędzia dla programistów</translation> 3516 <translation id="8151185429379586178">Narzędzia dla programistów</translation>
3514 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation> 3517 <translation id="1526560967942511387">Dokument bez tytułu</translation>
3515 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion> 3518 <translation id="3979748722126423326">Włącz: <ph name="NETWORKDEVICE"/></transla tion>
3516 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation> 3519 <translation id="7819857487979277519">Klucz wstępny (WPA lub RSN)</translation>
3517 <translation id="7561031016893995297">Otwórz ustawienia konta, by zarządzać urzą dzeniami z łatwym odblokowaniem.</translation>
3518 <translation id="2238379619048995541">Dane o stanie częstotliwości</translation>
3519 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 3520 <translation id="4367133129601245178">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
3520 <translation id="6326175484149238433">Usuń z Chrome</translation> 3521 <translation id="6326175484149238433">Usuń z Chrome</translation>
3521 <translation id="2554553592469060349">Wybrany plik jest za duży (maksymalny rozm iar: 3 MB).</translation> 3522 <translation id="2554553592469060349">Wybrany plik jest za duży (maksymalny rozm iar: 3 MB).</translation>
3522 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation> 3523 <translation id="3494444535872870968">Zapisz &amp;ramkę jako...</translation>
3523 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation> 3524 <translation id="987264212798334818">Ogólne</translation>
3524 <translation id="7496327459896094472">Zoptymalizowany interfejs dotykowy</transl ation> 3525 <translation id="7496327459896094472">Zoptymalizowany interfejs dotykowy</transl ation>
3525 <translation id="5196716972587102051">2</translation> 3526 <translation id="5196716972587102051">2</translation>
3526 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation> 3527 <translation id="2356070529366658676">Pytaj</translation>
3527 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation> 3528 <translation id="5731247495086897348">Wkl&amp;ej i otwórz</translation>
3528 <translation id="6426993025560594914">Wszystkie eksperymenty są dostępne na Twoj ej platformie.</translation> 3529 <translation id="6426993025560594914">Wszystkie eksperymenty są dostępne na Twoj ej platformie.</translation>
3529 <translation id="1834560242799653253">Orientacja:</translation> 3530 <translation id="1834560242799653253">Orientacja:</translation>
3530 <translation id="7085070717976089605">Włączone; ukrywa się po wpisaniu tekstu w omniboksie</translation> 3531 <translation id="7085070717976089605">Włączone; ukrywa się po wpisaniu tekstu w omniboksie</translation>
3531 <translation id="6440616190620341629">Włącz domyślne niekomponowane dekodowanie w MediaDrm dla rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów.</translation> 3532 <translation id="6440616190620341629">Włącz domyślne niekomponowane dekodowanie w MediaDrm dla rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów.</translation>
3533 <translation id="2064873989850877377">Obsługa HiDPI</translation>
3532 <translation id="8353683614194668312">Może:</translation> 3534 <translation id="8353683614194668312">Może:</translation>
3533 <translation id="1047956942837015229">Usuwam <ph name="COUNT"/> elementy(ów)...< /translation> 3535 <translation id="1047956942837015229">Usuwam <ph name="COUNT"/> elementy(ów)...< /translation>
3534 <translation id="1531961661616401172">Włącz eksperymentalne powiadomienia synchr onizowane.</translation> 3536 <translation id="1531961661616401172">Włącz eksperymentalne powiadomienia synchr onizowane.</translation>
3535 <translation id="7361039089383199231">$1 bajty(ów)</translation> 3537 <translation id="7361039089383199231">$1 bajty(ów)</translation>
3536 <translation id="191688485499383649">Podczas próby połączenia z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>” wystąpił nieznany błąd.</translation> 3538 <translation id="191688485499383649">Podczas próby połączenia z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>” wystąpił nieznany błąd.</translation>
3537 <translation id="7208594729785140450">Portfel Google nie obsługuje tej wersji Ch rome lub nie rozpoznaje klucza interfejsu API Google.</translation>
3538 <translation id="6874681241562738119">Błąd logowania</translation> 3539 <translation id="6874681241562738119">Błąd logowania</translation>
3539 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation> 3540 <translation id="7635741716790924709">Wiersz adresu 1</translation>
3540 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation> 3541 <translation id="5135533361271311778">Nie można utworzyć zakładki.</translation>
3541 <translation id="4477219268485577442">bułgarska klawiatura fonetyczna</translati on>
3542 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation> 3542 <translation id="5271247532544265821">Przełącz język chiński uproszczony/tradycy jny</translation>
3543 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion> 3543 <translation id="2052610617971448509">Piaskownica nie jest bezpieczna!</translat ion>
3544 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation> 3544 <translation id="6417515091412812850">Nie można sprawdzić, czy certyfikat został unieważniony.</translation>
3545 <translation id="2809586584051668049">i jeszcze <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/></translation> 3545 <translation id="2809586584051668049">i jeszcze <ph name="NUMBER_ADDITIONAL_DISA BLED"/></translation>
3546 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n> 3546 <translation id="7347702518873971555">Wykup usługę transmisji danych</translatio n>
3547 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation > 3547 <translation id="5285267187067365830">Zainstaluj dodatek plug-in...</translation >
3548 <translation id="8662978096466608964">Chrome nie może ustawić tapety.</translati on> 3548 <translation id="8662978096466608964">Chrome nie może ustawić tapety.</translati on>
3549 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation> 3549 <translation id="5334844597069022743">Wyświetl źródło</translation>
3550 <translation id="5534520101572674276">Obliczanie rozmiaru</translation> 3550 <translation id="5534520101572674276">Obliczanie rozmiaru</translation>
3551 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation> 3551 <translation id="9024127637873500333">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
3552 <translation id="8944041739045555082">Włącza pobieranie kontaktów Google i wyświ etlanie ich w Menu z aplikacjami.</translation>
3552 <translation id="1145509906569575332">Otwórz pulpit Ash</translation> 3553 <translation id="1145509906569575332">Otwórz pulpit Ash</translation>
3553 <translation id="2332742915001411729">Przywróć domyślne</translation> 3554 <translation id="2332742915001411729">Przywróć domyślne</translation>
3554 <translation id="6387478394221739770">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję beta ze strony chrome.com/beta.</translation> 3555 <translation id="6387478394221739770">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję beta ze strony chrome.com/beta.</translation>
3555 <translation id="3968098439516354663">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3556 <translation id="3968098439516354663">Do wyświetlenia tej zawartości potrzebna j est wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3556 <translation id="2636625531157955190">Chrome nie może otworzyć obrazu.</translat ion> 3557 <translation id="2636625531157955190">Chrome nie może otworzyć obrazu.</translat ion>
3557 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation> 3558 <translation id="1166212789817575481">Zamknij karty po prawej</translation>
3558 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on> 3559 <translation id="6472893788822429178">Pokaż przycisk strony startowej</translati on>
3559 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation> 3560 <translation id="4270393598798225102">Wersja <ph name="NUMBER"/></translation>
3561 <translation id="5964610425406372840">Witamy w zarządzanym Chromebooku.
3562
3563 Aby zakończyć jego konfigurację, musisz zalogować się pod nazwą podaną p rzez Twoją organizację.
3564
3565 Więcej informacji uzyskasz u administratora systemu.
3566
3567 Jeśli nie jest to urządzenie organizacji, lecz Twoje prywatne, możesz te raz nacisnąć Ctrl+Alt+E, aby anulować jego rejestrację i powrócić do ekranu logo wania.</translation>
3560 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion> 3568 <translation id="479536056609751218">Strona internetowa, tylko kod HTML</transla tion>
3561 <translation id="8822808012507380471">Łączne wykorzystanie pamięci prywatnej prz ez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3569 <translation id="8822808012507380471">Łączne wykorzystanie pamięci prywatnej prz ez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3562 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation> 3570 <translation id="534916491091036097">Lewy nawias</translation>
3563 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation> 3571 <translation id="4157869833395312646">Kryptografia Server Gated Cryptography fir my Microsoft</translation>
3564 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on> 3572 <translation id="5685236799358487266">Dodaj jako w&amp;yszukiwarkę...</translati on>
3565 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation> 3573 <translation id="8903921497873541725">Powiększ</translation>
3574 <translation id="5267032194238097728">Menu wejścia/wyjścia audio</translation>
3566 <translation id="6820687829547641339">Archiwum Tar po kompresji Gzip</translatio n> 3575 <translation id="6820687829547641339">Archiwum Tar po kompresji Gzip</translatio n>
3567 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation> 3576 <translation id="2195729137168608510">Ochrona poczty e-mail</translation>
3568 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation> 3577 <translation id="1425734930786274278">Zablokowano następujące pliki cookie (plik i cookie podmiotów trzecich są blokowane bez wyjątków):</translation>
3569 <translation id="3290704484208221223">Procenty</translation> 3578 <translation id="3290704484208221223">Procenty</translation>
3570 <translation id="5265562206369321422">Offline od ponad tygodnia</translation> 3579 <translation id="5265562206369321422">Offline od ponad tygodnia</translation>
3571 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation> 3580 <translation id="6805647936811177813">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby zaimportować certyfikat klienta z witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</ translation>
3572 <translation id="6412931879992742813">Nowe okno incognito</translation> 3581 <translation id="6412931879992742813">Nowe okno incognito</translation>
3573 <translation id="1105117579475534983">Strona internetowa zablokowana</translatio n> 3582 <translation id="1105117579475534983">Strona internetowa zablokowana</translatio n>
3574 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation> 3583 <translation id="1673103856845176271">Nie można uzyskać dostępu do pliku ze wzgl ędów bezpieczeństwa.</translation>
3575 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation> 3584 <translation id="1199232041627643649">Aby zakończyć, przytrzymaj klawisz <ph nam e="KEY_EQUIVALENT"/>.</translation>
3576 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation> 3585 <translation id="5428562714029661924">Ukryj wtyczkę</translation>
3577 <translation id="3777806571986431400">Włączono rozszerzenie</translation> 3586 <translation id="3777806571986431400">Włączono rozszerzenie</translation>
3578 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation> 3587 <translation id="2568774940984945469">Kontener paska informacji</translation>
3579 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation> 3588 <translation id="8971063699422889582">Ważność certyfikatu serwera wygasła.</tran slation>
3580 <translation id="3672681487849735243">Wykryto błąd fabryczny</translation> 3589 <translation id="3672681487849735243">Wykryto błąd fabryczny</translation>
3581 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation> 3590 <translation id="4377125064752653719">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat unieważniony przez wystawcę. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer są zupełnie niewiarygodne. Możliwe, że ko munikujesz się z intruzem.</translation>
3582 <translation id="8281596639154340028">Użyj usługi <ph name="HANDLER_TITLE"/></tr anslation> 3591 <translation id="8281596639154340028">Użyj usługi <ph name="HANDLER_TITLE"/></tr anslation>
3583 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation> 3592 <translation id="7134098520442464001">Pomniejsz tekst</translation>
3584 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation> 3593 <translation id="21133533946938348">Przypnij kartę</translation>
3585 <translation id="4090404313667273475">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation> 3594 <translation id="4090404313667273475">Wyświetlenie pewnych elementów na tej stro nie wymaga wtyczki <ph name="PLUGIN_NAME"/>.</translation>
3586 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation> 3595 <translation id="1325040735987616223">Aktualizacja systemu</translation>
3587 <translation id="720210938761809882">Strona zablokowana</translation> 3596 <translation id="720210938761809882">Strona zablokowana</translation>
3588 <translation id="1265416506355228201">Algorytm szyfrowania</translation> 3597 <translation id="1265416506355228201">Algorytm szyfrowania</translation>
3589 <translation id="5011233892417813670">Chromebook</translation>
3590 <translation id="4618518823426718711">NaCl – informacje</translation> 3598 <translation id="4618518823426718711">NaCl – informacje</translation>
3591 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation> 3599 <translation id="3084771660770137092">W przeglądarce Chrome zabrakło pamięci alb o proces strony internetowej został zakończony z innego powodu. Aby kontynuować, załaduj stronę ponownie lub przejdź do innej strony.</translation>
3592 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation> 3600 <translation id="1114901192629963971">W bieżącej sieci nie udało się zweryfikowa ć Twojego hasła. Wybierz inną sieć.</translation>
3593 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation> 3601 <translation id="5179510805599951267">Jeśli to nie jest język <ph name="ORIGINAL _LANGUAGE"/>, zgłoś błąd</translation>
3594 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation> 3602 <translation id="6430814529589430811">Plik ASCII z kodowaniem Base64, jeden cert yfikat</translation>
3595 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation> 3603 <translation id="3305661444342691068">Otwieraj podgląd plików PDF.</translation>
3596 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion> 3604 <translation id="329650768420594634">Ostrzeżenie o rozszerzeniu pakietu</transla tion>
3597 <translation id="8363095875018065315">stabilna</translation> 3605 <translation id="8363095875018065315">stabilna</translation>
3598 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation> 3606 <translation id="5143712164865402236">Przejdź do pełnego ekranu</translation>
3599 <translation id="2575247648642144396">Ta ikona będzie widoczna, gdy rozszerzenie będzie mogło działać na bieżącej stronie. Użyj tego rozszerzenia, klikając ikon ę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation> 3607 <translation id="2575247648642144396">Ta ikona będzie widoczna, gdy rozszerzenie będzie mogło działać na bieżącej stronie. Użyj tego rozszerzenia, klikając ikon ę lub naciskając <ph name="EXTENSION_SHORTCUT"/>.</translation>
3600 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation> 3608 <translation id="8434177709403049435">&amp;Kodowanie</translation>
3601 <translation id="1196849605089373692">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z niższą rozdzielczością.</translation> 3609 <translation id="1196849605089373692">Określa ustawienie jakości zrzutów kart z niższą rozdzielczością.</translation>
3610 <translation id="7934185841898244933">Wyświetl wszystkie osoby</translation>
3602 <translation id="3202237796902623372">Włącz wznawianie pobrań</translation> 3611 <translation id="3202237796902623372">Włącz wznawianie pobrań</translation>
3603 <translation id="3810838688059735925">Wideo</translation> 3612 <translation id="3810838688059735925">Wideo</translation>
3604 <translation id="2747011872211212100">Nowa drukarka w sieci</translation> 3613 <translation id="2747011872211212100">Nowa drukarka w sieci</translation>
3605 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation> 3614 <translation id="2028531481946156667">Nie można rozpocząć procesu formatowania.< /translation>
3606 <translation id="7439964298085099379">Masz włączony tryb wysokiego kontrastu. Ch cesz zainstalować nasze rozszerzenie High Contrast i ciemny motyw?</translation> 3615 <translation id="7439964298085099379">Masz włączony tryb wysokiego kontrastu. Ch cesz zainstalować nasze rozszerzenie High Contrast i ciemny motyw?</translation>
3616 <translation id="385120052649200804">Klawiatura amerykańska (międzynarodowa)</tr anslation>
3607 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation> 3617 <translation id="9012607008263791152">Rozumiem, że odwiedzenie tej witryny może spowodować uszkodzenie komputera.</translation>
3608 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation> 3618 <translation id="6640442327198413730">Brak w pamięci podręcznej</translation>
3609 <translation id="3788401245189148511">Będzie mógł:</translation> 3619 <translation id="3788401245189148511">Będzie mógł:</translation>
3610 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation> 3620 <translation id="8926518602592448999">Wyłącz rozszerzenia trybu programisty</tra nslation>
3611 <translation id="2902734494705624966">amerykańska klawiatura rozszerzona</transl ation>
3612 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion> 3621 <translation id="5793220536715630615">K&amp;opiuj adres URL filmu wideo</transla tion>
3613 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation> 3622 <translation id="523397668577733901">Czy chcesz <ph name="BEGIN_LINK"/>przejrzeć galerię<ph name="END_LINK"/>?</translation>
3614 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation> 3623 <translation id="2922350208395188000">Nie można sprawdzić certyfikatu serwera.</ translation>
3615 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on> 3624 <translation id="3778740492972734840">&amp;Narzędzia dla programistów</translati on>
3616 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation> 3625 <translation id="8335971947739877923">Eksportuj...</translation>
3617 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 3626 <translation id="8667328578593601900">Strona <ph name="FULLSCREEN_ORIGIN"/> jest obecnie wyświetlana na pełnym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
3618 <translation id="111644599054183588">Powiadomienia <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation> 3627 <translation id="111644599054183588">Powiadomienia <ph name="SERVICE_NAME"/></tr anslation>
3628 <translation id="5573959367212558217">Spróbuj wyłączyć przewidywanie działań sie ciowych.</translation>
3619 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation> 3629 <translation id="38275787300541712">Naciśnij Enter po zakończeniu.</translation>
3620 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n> 3630 <translation id="6004539838376062211">&amp;Opcje sprawdzania pisowni</translatio n>
3621 <translation id="7934393528562489945">Gdy nawiązujesz połączenie z zabezpieczoną witryną, jej serwer przedstawia przeglądarce tak zwany „certyfikat”, by potwier dzić swoją tożsamość. Certyfikat zawiera dane identyfikacyjne (np. adres witryny ) zweryfikowane przez zaufaną firmę zewnętrzną. Sprawdzenie zgodności adresu pod anego w certyfikacie z adresem witryny pozwala potwierdzić, że bezpiecznie komun ikujesz się z właściwą witryną, a nie z innym serwerem – np. należącym do intruz a atakującego Twoją sieć.</translation> 3631 <translation id="7934393528562489945">Gdy nawiązujesz połączenie z zabezpieczoną witryną, jej serwer przedstawia przeglądarce tak zwany „certyfikat”, by potwier dzić swoją tożsamość. Certyfikat zawiera dane identyfikacyjne (np. adres witryny ) zweryfikowane przez zaufaną firmę zewnętrzną. Sprawdzenie zgodności adresu pod anego w certyfikacie z adresem witryny pozwala potwierdzić, że bezpiecznie komun ikujesz się z właściwą witryną, a nie z innym serwerem – np. należącym do intruz a atakującego Twoją sieć.</translation>
3622 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation> 3632 <translation id="4058793769387728514">Sprawdź dokument</translation>
3623 <translation id="8101987792947961127">Przy następnym uruchomieniu trzeba włączyć Powerwash</translation> 3633 <translation id="8101987792947961127">Przy następnym uruchomieniu trzeba włączyć Powerwash</translation>
3624 <translation id="8109930990200908494">Logowanie wymagane dla certyfikatu użytkow nika.</translation> 3634 <translation id="8109930990200908494">Logowanie wymagane dla certyfikatu użytkow nika.</translation>
3625 <translation id="3019161740160361583">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas t ej próby połączenia ma niepoprawny format, więc Chrome nie może użyć go do ochro ny Twoich informacji.</translation> 3635 <translation id="3019161740160361583">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas t ej próby połączenia ma niepoprawny format, więc Chrome nie może użyć go do ochro ny Twoich informacji.</translation>
3626 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation> 3636 <translation id="3076909148546628648"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>/<ph name="D OWNLOAD_TOTAL"/></translation>
3627 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation> 3637 <translation id="1810107444790159527">Pole listy</translation>
3638 <translation id="3338239663705455570">Klawiatura słoweńska</translation>
3628 <translation id="3820987243972964957">Prześlij opinię.</translation> 3639 <translation id="3820987243972964957">Prześlij opinię.</translation>
3629 <translation id="6136253676302684829">To ustawienie jest kontrolowane przez:</tr anslation> 3640 <translation id="6136253676302684829">To ustawienie jest kontrolowane przez:</tr anslation>
3630 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation> 3641 <translation id="1859234291848436338">Kierunek pisania</translation>
3631 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation> 3642 <translation id="5038625366300922036">Zobacz więcej...</translation>
3632 <translation id="8437209419043462667">amerykański</translation>
3633 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation> 3643 <translation id="5045550434625856497">Nieprawidłowe hasło</translation>
3634 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation> 3644 <translation id="6397592254427394018">Otwórz wszystkie zakładki w oknie &amp;inc ognito</translation>
3635 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on> 3645 <translation id="27822970480436970">To rozszerzenie nie mogło zmienić żądania si eciowego, ponieważ zmiana wchodziła w konflikt z innym rozszerzeniem.</translati on>
3636 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation> 3646 <translation id="2453860139492968684">Zakończ</translation>
3637 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation> 3647 <translation id="756445078718366910">Otwórz okno przeglądarki</translation>
3638 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation> 3648 <translation id="6132383530370527946">Przeczytaj umowę</translation>
3639 <translation id="9033780830059217187">Serwer proxy jest egzekwowany przez rozsze rzenie.</translation> 3649 <translation id="9033780830059217187">Serwer proxy jest egzekwowany przez rozsze rzenie.</translation>
3640 <translation id="5729996640881880439">Nie możemy pokazać kodu tego błędu.</trans lation> 3650 <translation id="5729996640881880439">Nie możemy pokazać kodu tego błędu.</trans lation>
3641 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation> 3651 <translation id="5088534251099454936">PKCS #1, SHA-512 z szyfrowaniem RSA</trans lation>
3642 <translation id="1688000535217925742">Sugestia hasła</translation> 3652 <translation id="1688000535217925742">Sugestia hasła</translation>
3653 <translation id="6392373519963504642">Klawiatura koreańska</translation>
3643 <translation id="2028997212275086731">Archiwum RAR</translation> 3654 <translation id="2028997212275086731">Archiwum RAR</translation>
3644 <translation id="7627790789328695202">Ups, plik <ph name="FILE_NAME"/> już istni eje. Zmień jego nazwę i spróbuj ponownie.</translation> 3655 <translation id="7627790789328695202">Ups, plik <ph name="FILE_NAME"/> już istni eje. Zmień jego nazwę i spróbuj ponownie.</translation>
3656 <translation id="5338549985843851037"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualny</translation>
3645 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation> 3657 <translation id="7887334752153342268">Duplikuj</translation>
3646 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation> 3658 <translation id="9207194316435230304">ATOK</translation>
3647 <translation id="7788668840732459509">Pozycja:</translation> 3659 <translation id="7788668840732459509">Pozycja:</translation>
3648 <translation id="8663099077749055505">Zawsze blokuj wiele pobierań automatycznyc h na <ph name="HOST"/></translation> 3660 <translation id="8663099077749055505">Zawsze blokuj wiele pobierań automatycznyc h na <ph name="HOST"/></translation>
3649 <translation id="778330624322499012">Nie można załadować wtyczki <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation> 3661 <translation id="778330624322499012">Nie można załadować wtyczki <ph name="PLUGI N_NAME"/></translation>
3650 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation> 3662 <translation id="9026731007018893674">pobrane</translation>
3651 <translation id="3212792897911394068">Wyłącza eksperymentalną wersję rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów w elementach wideo i dźwiękowych.</translation> 3663 <translation id="3212792897911394068">Wyłącza eksperymentalną wersję rozszerzeń zaszyfrowanych multimediów w elementach wideo i dźwiękowych.</translation>
3652 <translation id="6199775032047436064">Załaduj bieżącą stronę ponownie</translati on> 3664 <translation id="6199775032047436064">Załaduj bieżącą stronę ponownie</translati on>
3653 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation> 3665 <translation id="6981982820502123353">Ułatwienia dostępu</translation>
3654 <translation id="7210998213739223319">Nazwa użytkownika</translation> 3666 <translation id="7210998213739223319">Nazwa użytkownika</translation>
3655 <translation id="4523336217659634227">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>).</translation> 3667 <translation id="4523336217659634227">Podczas pobierania wtyczki wystąpił błąd ( <ph name="ERROR"/>).</translation>
3656 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation> 3668 <translation id="4478664379124702289">Zapisz link ja&amp;ko...</translation>
3657 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation> 3669 <translation id="8725066075913043281">Spróbuj ponownie</translation>
3658 <translation id="1798004314967684279">Zmniejsz powiększenie lupy</translation> 3670 <translation id="1798004314967684279">Zmniejsz powiększenie lupy</translation>
3659 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation> 3671 <translation id="8590375307970699841">Skonfiguruj aktualizacje automatyczne</tra nslation>
3660 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation> 3672 <translation id="265390580714150011">Wartość pola</translation>
3661 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation> 3673 <translation id="3869917919960562512">Błędny indeks.</translation>
3662 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation> 3674 <translation id="7031962166228839643">Czekaj, moduł TPM jest przygotowywany (moż e to potrwać kilka minut)...</translation>
3663 <translation id="769312636793844336">Aby zapisać ten plik do użytku offline, prz ejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nim pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_N AME"/>.</translation> 3675 <translation id="769312636793844336">Aby zapisać ten plik do użytku offline, prz ejdź online&lt;br&gt;i zaznacz przy nim pole wyboru <ph name="OFFLINE_CHECKBOX_N AME"/>.</translation>
3664 <translation id="715118844758971915">Drukarki tradycyjne</translation> 3676 <translation id="715118844758971915">Drukarki tradycyjne</translation>
3665 <translation id="7877451762676714207">Nieznany błąd serwera. Spróbuj ponownie lu b skontaktuj się z administratorem serwera.</translation> 3677 <translation id="7877451762676714207">Nieznany błąd serwera. Spróbuj ponownie lu b skontaktuj się z administratorem serwera.</translation>
3666 <translation id="5085162214018721575">Sprawdzanie dostępności aktualizacji</tran slation> 3678 <translation id="5085162214018721575">Sprawdzanie dostępności aktualizacji</tran slation>
3667 <translation id="5264252276333215551">Aby uruchomić aplikację w trybie kiosku, p ołącz się z internetem.</translation> 3679 <translation id="5264252276333215551">Aby uruchomić aplikację w trybie kiosku, p ołącz się z internetem.</translation>
3668 <translation id="7180865173735832675">Dostosuj</translation> 3680 <translation id="7180865173735832675">Dostosuj</translation>
3669 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation> 3681 <translation id="7054808953701320293">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation>
3670 <translation id="144932861331386147">Połącz się z internetem, by zaktualizować C hromebooka.</translation> 3682 <translation id="144932861331386147">Połącz się z internetem, by zaktualizować C hromebooka.</translation>
3671 <translation id="2938685643439809023">mongolski</translation>
3672 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation> 3683 <translation id="5737306429639033676">Przewiduj działania w sieci, aby przyspies zyć ładowanie stron</translation>
3673 <translation id="4530494379350999373">Pochodzenie</translation> 3684 <translation id="4530494379350999373">Pochodzenie</translation>
3674 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation > 3685 <translation id="8123426182923614874">Pozostałe dane w abonamencie:</translation >
3675 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation> 3686 <translation id="2070909990982335904">Nazwy zaczynające się od kropki są zarezer wowane dla systemu. Wybierz inną nazwę.</translation>
3676 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on> 3687 <translation id="3707020109030358290">To nie jest urząd certyfikacji.</translati on>
3677 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation> 3688 <translation id="5293659407874396561"><ph name="SUBJECT"/> (<ph name="ISSUER"/>) </translation>
3678 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation > 3689 <translation id="2115926821277323019">Adres URL musi być prawidłowy</translation >
3679 <translation id="3464726836683998962">Wyłącz komórkową transmisję danych w roami ngu</translation> 3690 <translation id="3464726836683998962">Wyłącz komórkową transmisję danych w roami ngu</translation>
3680 <translation id="5321676762462132688">Jeśli ta opcja jest włączona, ustawienia p ojawiają się w osobnym oknie zamiast na karcie przeglądarki.</translation>
3681 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation> 3691 <translation id="8986494364107987395">Automatycznie przesyłaj statystyki użytkow ania i raporty o awariach do Google</translation>
3682 <translation id="2377619091472055321">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation> 3692 <translation id="2377619091472055321">Zresetuj zmienione ustawienia <ph name="ID S_SHORT_PRODUCT_NAME"/></translation>
3683 <translation id="7070714457904110559">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i geolokalizacji, w tym między innymi korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli system operacyjny je udostępnia) i wysyłanie do usługi lokali zacji Google dodatkowych danych dotyczących konfiguracji sieci lokalnej, by umoż liwić bardziej precyzyjne określenie pozycji.</translation> 3693 <translation id="7070714457904110559">Włącza eksperymentalne rozszerzenia funkcj i geolokalizacji, w tym między innymi korzystanie z systemowych interfejsów API lokalizacji (jeśli system operacyjny je udostępnia) i wysyłanie do usługi lokali zacji Google dodatkowych danych dotyczących konfiguracji sieci lokalnej, by umoż liwić bardziej precyzyjne określenie pozycji.</translation>
3684 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation> 3694 <translation id="6701535245008341853">Nie można uzyskać profilu.</translation>
3685 <translation id="8303655282093186569">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tra nslation> 3695 <translation id="8303655282093186569">Ustawienia wprowadzania znaków pinyin</tra nslation>
3686 <translation id="992779717417561630">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation> 3696 <translation id="992779717417561630">Drukuj w oknie <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/ >... <ph name="SHORTCUT_KEY"/></translation>
3687 <translation id="1991402313603869273">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation> 3697 <translation id="1991402313603869273">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> jest nied ozwolona.</translation>
3688 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation> 3698 <translation id="527605982717517565">Zawsze zezwalaj na wykonywanie kodu JavaScr ipt w witrynie <ph name="HOST"/></translation>
3689 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation> 3699 <translation id="702373420751953740">Wersja PRL:</translation>
3690 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation> 3700 <translation id="1307041843857566458">Potwierdź ponowne włączenie</translation>
3691 <translation id="8654151524613148204">Plik jest zbyt duży dla komputera. Przepra szamy.</translation> 3701 <translation id="8654151524613148204">Plik jest zbyt duży dla komputera. Przepra szamy.</translation>
3692 <translation id="503858191879554466">Włącz obsługę przechwytywania ekranu w getU serMedia().</translation> 3702 <translation id="503858191879554466">Włącz obsługę przechwytywania ekranu w getU serMedia().</translation>
3693 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on> 3703 <translation id="1221024147024329929">PKCS #1, MD2 z szyfrowaniem RSA</translati on>
3694 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation> 3704 <translation id="3323447499041942178">Pole tekstowe</translation>
3695 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation> 3705 <translation id="580571955903695899">Uporządkuj według tytułu</translation>
3696 <translation id="5769643523297591362">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z aplikacją „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> 3706 <translation id="5769643523297591362">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z aplikacją „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation>
3697 <translation id="308903551226753393">Skonfiguruj automatycznie</translation> 3707 <translation id="308903551226753393">Skonfiguruj automatycznie</translation>
3698 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation> 3708 <translation id="5230516054153933099">Okno</translation>
3699 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego urządzenia.</translation> 3709 <translation id="951981865514037445"><ph name="URL"/> chce użyć lokalizacji Twoj ego urządzenia.</translation>
3700 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation> 3710 <translation id="7387339603919136090">Mediana</translation>
3701 <translation id="2750518858905599015">Zaktualizowano <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation> 3711 <translation id="2750518858905599015">Zaktualizowano <ph name="SHORT_PRODUCT_NAM E"/></translation>
3702 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation> 3712 <translation id="7554791636758816595">Nowa karta</translation>
3703 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation> 3713 <translation id="3630337581925712713"><ph name="PERMISSION_TYPE_LABEL"/>:</trans lation>
3704 <translation id="2740393541869613458">sprawdzać, na jakie strony wszedł użytkown ik nadzorowany, oraz</translation> 3714 <translation id="2740393541869613458">sprawdzać, na jakie strony wszedł użytkown ik nadzorowany, oraz</translation>
3705 <translation id="1114091355035739006">Użyj median, by zminimalizować wpływ eleme ntów odstających na dane wydajności</translation> 3715 <translation id="1114091355035739006">Użyj median, by zminimalizować wpływ eleme ntów odstających na dane wydajności</translation>
3706 <translation id="3330616135759834145">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-D isposition. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</translation> 3716 <translation id="3330616135759834145">Odebrano wiele różnych nagłówków Content-D isposition. Jest to niedozwolone, by zapobiec atakom polegającym na rozdzieleniu odpowiedzi HTTP.</translation>
3707 <translation id="6032183131938659321">Odmierzanie czasu</translation> 3717 <translation id="6032183131938659321">Odmierzanie czasu</translation>
3708 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation> 3718 <translation id="7671576867600624">Technologia:</translation>
3719 <translation id="974013521238354867">Czas od ostatniego naciśnięcia alt+tab do w łączenia trybu przeglądu podczas przełączania się między oknami.</translation>
3709 <translation id="5275973617553375938">Pliki odzyskane z Dysku Google</translatio n> 3720 <translation id="5275973617553375938">Pliki odzyskane z Dysku Google</translatio n>
3710 <translation id="8213577208796878755">Jeszcze jedno dostępne urządzenie.</transl ation> 3721 <translation id="8213577208796878755">Jeszcze jedno dostępne urządzenie.</transl ation>
3711 <translation id="3445092916808119474">Ustaw jako podstawowy</translation> 3722 <translation id="3445092916808119474">Ustaw jako podstawowy</translation>
3712 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation> 3723 <translation id="1012794136286421601">Twoje pliki z Dokumentów, Arkuszy, Prezent acji i Rysunków są teraz synchronizowane. Otwórz aplikację Dysk Google, aby używ ać ich online lub offline.</translation>
3713 <translation id="6374100501221763867">Wyłącz przyspieszanie sprzętowe dekodowani a filmów.</translation> 3724 <translation id="6374100501221763867">Wyłącz przyspieszanie sprzętowe dekodowani a filmów.</translation>
3714 <translation id="5530819628665366444">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation> 3725 <translation id="5530819628665366444">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation>
3715 <translation id="9101691533782776290">Uruchom aplikację</translation> 3726 <translation id="9101691533782776290">Uruchom aplikację</translation>
3716 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation> 3727 <translation id="7477347901712410606">Jeśli nie pamiętasz hasła, zatrzymaj i zre setuj synchronizację przy użyciu <ph name="BEGIN_LINK"/>Panelu Google<ph name="E ND_LINK"/>.</translation>
3728 <translation id="2722842803943052276">Na pasku zadań pokaż ikony dla wszystkich zalogowanych użytkowników.</translation>
3717 <translation id="4677772697204437347">Pamięć GPU</translation> 3729 <translation id="4677772697204437347">Pamięć GPU</translation>
3718 <translation id="3085235303151103497">Włącz debugowanie spakowanych aplikacji.</ translation> 3730 <translation id="3085235303151103497">Włącz debugowanie spakowanych aplikacji.</ translation>
3719 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation> 3731 <translation id="2645575947416143543">Jeśli jednak pracujesz w organizacji gener ującej własne certyfikaty i próbujesz nawiązać połączenie z jej witryną wewnętrz ną przy użyciu takiego certyfikatu, możesz mieć możliwość bezpiecznego rozwiązan ia tego problemu. W tym celu możesz zaimportować certyfikat główny swojej organi zacji jako „certyfikat główny”, a wówczas certyfikaty wydane lub sprawdzone prze z Twoją organizację będą zaufane i ten błąd nie zostanie wyświetlony przy kolejn ej próbie połączenia z witryną wewnętrzną. Skontaktuj się z personelem pomocy w swojej organizacji, aby uzyskać pomoc przy dodawaniu na komputerze nowego certyf ikatu głównego.</translation>
3732 <translation id="6620844818728449576">Wyłącz automatyczne maksymalizowanie okien </translation>
3720 <translation id="2433728760128592593">Naciśnij Alt+Shift, by przełączyć sposób w prowadzania tekstu.</translation> 3733 <translation id="2433728760128592593">Naciśnij Alt+Shift, by przełączyć sposób w prowadzania tekstu.</translation>
3721 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation> 3734 <translation id="1056898198331236512">Ostrzeżenie</translation>
3735 <translation id="8432745813735585631">Klawiatura amerykańska (Colemak)</translat ion>
3722 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation> 3736 <translation id="2608770217409477136">Użyj ustawień domyślnych</translation>
3723 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation> 3737 <translation id="3157931365184549694">Przywróć</translation>
3724 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation> 3738 <translation id="996250603853062861">Trwa nawiązywanie bezpiecznego połączenia.. .</translation>
3725 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Zaawansowane ustawi enia czcionek<ph name="END_LINK"/> (wymaga rozszerzenia)</translation> 3739 <translation id="7529471622666797993"><ph name="BEGIN_LINK"/>Zaawansowane ustawi enia czcionek<ph name="END_LINK"/> (wymaga rozszerzenia)</translation>
3726 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation> 3740 <translation id="6059232451013891645">Folder:</translation>
3727 <translation id="1233721473400465416">Ustawienia lokalne</translation> 3741 <translation id="1233721473400465416">Ustawienia lokalne</translation>
3728 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation> 3742 <translation id="760537465793895946">Sprawdź pod kątem znanych konfliktów z modu łami firm zewnętrznych.</translation>
3729 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation> 3743 <translation id="7042418530779813870">Wk&amp;lej i wyszukaj</translation>
3730 <translation id="1794054777407898860">Ten użytkownik jest nadzorowany.</translat ion> 3744 <translation id="1794054777407898860">Ten użytkownik jest nadzorowany.</translat ion>
3731 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation> 3745 <translation id="5026874946691314267">Nie pokazuj więcej tego komunikatu</transl ation>
3732 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation> 3746 <translation id="375403751935624634">Tłumaczenie nie powiodło się z powodu błędu serwera.</translation>
3733 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation> 3747 <translation id="2101225219012730419">Wersja:</translation>
3734 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation> 3748 <translation id="3082374807674020857"><ph name="PAGE_TITLE"/> – <ph name="PAGE_U RL"/></translation>
3735 <translation id="4588173105134911375">Wygląda na to, że próbujesz uruchomić apli kację tradycyjną. Zamiast tego wypróbuj jedną z tych nowszych aplikacji internet owych.</translation> 3749 <translation id="4588173105134911375">Wygląda na to, że próbujesz uruchomić apli kację tradycyjną. Zamiast tego wypróbuj jedną z tych nowszych aplikacji internet owych.</translation>
3750 <translation id="6658571109205370715">Przejrzystość certyfikatu</translation>
3736 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation> 3751 <translation id="8050038245906040378">Podpisywanie kodu handlowego firmy Microso ft</translation>
3737 <translation id="7299721129597238157">Usuń zakładkę</translation> 3752 <translation id="7299721129597238157">Usuń zakładkę</translation>
3753 <translation id="7166627725100067582">Włącz eksperymentalną obsługę Chromecasta, która pozwala na odtwarzanie filmów z internetu i sterowanie nimi na urządzenia ch Chromecast.</translation>
3738 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation> 3754 <translation id="3031557471081358569">Wybierz elementy do zaimportowania:</trans lation>
3739 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation> 3755 <translation id="1368832886055348810">Od lewej do prawej</translation>
3740 <translation id="834106456999819211">Właśnie realizujemy Twoje zamówienie</trans lation> 3756 <translation id="834106456999819211">Właśnie realizujemy Twoje zamówienie</trans lation>
3741 <translation id="133014027510889724">Włącz monitorowanie wydajności</translation > 3757 <translation id="133014027510889724">Włącz monitorowanie wydajności</translation >
3742 <translation id="3627320433825461852">Została mniej niż 1 minuta</translation> 3758 <translation id="3627320433825461852">Została mniej niż 1 minuta</translation>
3743 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation> 3759 <translation id="3031433885594348982">Połączenie z domeną <ph name="DOMAIN"/> je st szyfrowane za pomocą słabego mechanizmu.</translation>
3744 <translation id="8494662214792926846">Wczytaj niezabezpieczony skrypt</translati on> 3760 <translation id="8494662214792926846">Wczytaj niezabezpieczony skrypt</translati on>
3745 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation> 3761 <translation id="4047345532928475040">Nd.</translation>
3746 <translation id="1888851816120706049">Zostały wyłączone podejrzane rozszerzenia< /translation> 3762 <translation id="1888851816120706049">Zostały wyłączone podejrzane rozszerzenia< /translation>
3747 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation > 3763 <translation id="5604324414379907186">Zawsze pokazuj pasek zakładek</translation >
3748 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation> 3764 <translation id="3220630151624181591">Aktywuj kartę 2</translation>
3749 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation> 3765 <translation id="249113932447298600">Niestety, urządzenie <ph name="DEVICE_LABEL "/> nie jest obecnie obsługiwane.</translation>
3750 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation> 3766 <translation id="2351520734632194850"><ph name="MHZ"/> MHz</translation>
3751 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation> 3767 <translation id="2799223571221894425">Uruchom ponownie</translation>
3752 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation> 3768 <translation id="5771816112378578655">Trwa konfigurowanie...</translation>
3753 <translation id="6970230597523682626">bułgarski</translation>
3754 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation> 3769 <translation id="1197979282329025000">Podczas pobierania informacji o możliwości ach drukarki <ph name="PRINTER_NAME"/> wystąpił błąd. Nie można zarejestrować te j drukarki w usłudze <ph name="CLOUD_PRINT_NAME"/>.</translation>
3755 <translation id="890308499387283275">Chrome nie może pobrać tego pliku.</transla tion> 3770 <translation id="890308499387283275">Chrome nie może pobrać tego pliku.</transla tion>
3756 <translation id="6557565812667414268">Włączony tylko w przypadku wyświetlaczy o wysokiej rozdzielczości DPI</translation> 3771 <translation id="6557565812667414268">Włączony tylko w przypadku wyświetlaczy o wysokiej rozdzielczości DPI</translation>
3757 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation> 3772 <translation id="5469954281417596308">Menedżer zakładek</translation>
3758 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation> 3773 <translation id="5288481194217812690"><ph name="FILENAME"/></translation>
3759 <translation id="4151234098429563754">Ta strona zawiera skrypt z nieuwierzytelni onych źródeł.</translation> 3774 <translation id="4151234098429563754">Ta strona zawiera skrypt z nieuwierzytelni onych źródeł.</translation>
3760 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n> 3775 <translation id="1143142264369994168">Podmiot podpisujący certyfikat</translatio n>
3761 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation> 3776 <translation id="904949795138183864">Strona internetowa pod adresem <ph name="UR L"/> już nie istnieje.</translation>
3762 <translation id="6559580823502247193">(użytkownik już zarejestrowany na urządzen iu)</translation> 3777 <translation id="6559580823502247193">(użytkownik już zarejestrowany na urządzen iu)</translation>
3763 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation> 3778 <translation id="6032912588568283682">System plików</translation>
3764 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation> 3779 <translation id="214353449635805613">Zrzut ekranu dla regionu</translation>
3765 <translation id="143083558323875400">Włącz ulepszone powiadomienia</translation> 3780 <translation id="143083558323875400">Włącz ulepszone powiadomienia</translation>
3766 <translation id="4172051516777682613">Zawsze pokazuj</translation> 3781 <translation id="4172051516777682613">Zawsze pokazuj</translation>
3767 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation> 3782 <translation id="3228279582454007836">Witryna nie była wcześniej odwiedzana.</tr anslation>
3768 <translation id="7027125358315426638">Nazwa bazy danych:</translation> 3783 <translation id="7027125358315426638">Nazwa bazy danych:</translation>
3769 <translation id="4030383055268325496">&amp;Cofnij dodanie</translation> 3784 <translation id="4030383055268325496">&amp;Cofnij dodanie</translation>
3770 <translation id="5474648613967354713">Wyłącz wyszukiwanie głosowe w Menu z aplik acjami.</translation> 3785 <translation id="5474648613967354713">Wyłącz wyszukiwanie głosowe w Menu z aplik acjami.</translation>
3771 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation> 3786 <translation id="5449716055534515760">Zamknij o&amp;kno</translation>
3772 <translation id="3224239078034945833">kanadyjska klawiatura wielojęzyczna</trans lation>
3773 <translation id="4875057836161716898">Włącz widoki wprowadzania.</translation>
3774 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation> 3787 <translation id="2814489978934728345">Zatrzymaj ładowanie strony</translation>
3775 <translation id="7887246537438213420">Coś poszło nie tak z logowaniem.<ph name=" LINE_BREAK"/>Skontaktuj się z administratorem lub spróbuj ponownie.</translation > 3788 <translation id="7887246537438213420">Coś poszło nie tak z logowaniem.<ph name=" LINE_BREAK"/>Skontaktuj się z administratorem lub spróbuj ponownie.</translation >
3776 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation> 3789 <translation id="2354001756790975382">Inne zakładki</translation>
3777 <translation id="2337241927855861342">Zatrzymania procesów</translation> 3790 <translation id="2337241927855861342">Zatrzymania procesów</translation>
3778 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation> 3791 <translation id="5234325087306733083">Tryb offline</translation>
3779 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation> 3792 <translation id="1779392088388639487">Błąd importowania PKCS #12</translation>
3780 <translation id="1951772424946366890">Elementy o ustalonych pozycjach tworzą now e konteksty układania.</translation> 3793 <translation id="1951772424946366890">Elementy o ustalonych pozycjach tworzą now e konteksty układania.</translation>
3781 <translation id="7848981435749029886">Dostęp do Twojej kamery jest kontrolowany przez administratora.</translation> 3794 <translation id="7848981435749029886">Dostęp do Twojej kamery jest kontrolowany przez administratora.</translation>
3782 <translation id="6228691855869374890">Ta witryna ma pełny dostęp do sterowania u rządzeniami MIDI.</translation> 3795 <translation id="6228691855869374890">Ta witryna ma pełny dostęp do sterowania u rządzeniami MIDI.</translation>
3783 <translation id="6718406884452167870">Bez pakietu</translation> 3796 <translation id="6718406884452167870">Bez pakietu</translation>
3784 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation> 3797 <translation id="5120421890733714118">Ufaj temu certyfikatowi przy identyfikowan iu witryn.</translation>
3785 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation> 3798 <translation id="166278006618318542">Algorytm klucza publicznego podmiotu</trans lation>
3786 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>. 3799 <translation id="5759272020525228995">W witrynie wystąpił błąd podczas pobierani a strony <ph name="URL"/>.
3787 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation> 3800 Może być ona wyłączona na potrzeby konserwacji lub nieprawidłowo skonfig urowana.</translation>
3788 <translation id="4450472573074061292">Włącz obsługę katalogów w Syncfs.</transla tion> 3801 <translation id="4450472573074061292">Włącz obsługę katalogów w Syncfs.</transla tion>
3789 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation> 3802 <translation id="2946119680249604491">Dodaj połączenie</translation>
3790 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation> 3803 <translation id="641480858134062906">Nie można załadować adresu <ph name="URL"/> </translation>
3791 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation> 3804 <translation id="3693415264595406141">Hasło:</translation>
3792 <translation id="8671210955687109937">Może komentować</translation>
3793 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation> 3805 <translation id="8602184400052594090">Brak pliku manifestu lub nie można go odcz ytać.</translation>
3794 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on> 3806 <translation id="2784949926578158345">Połączenie zostało zresetowane.</translati on>
3795 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation> 3807 <translation id="6663792236418322902">Wybrane hasło będzie wymagane później do o dtworzenia tego pliku. Zapisz je w bezpiecznym miejscu.</translation>
3796 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion> 3808 <translation id="7052237160939977163">Wyślij dane śledzenia wydajności</translat ion>
3797 <translation id="7077829361966535409">Nie można wczytać strony logowania przy bi eżących ustawieniach serwera proxy. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zaloguj s ię jeszcze raz<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> lub użyj innych <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START"/>ustawień serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation> 3809 <translation id="7077829361966535409">Nie można wczytać strony logowania przy bi eżących ustawieniach serwera proxy. <ph name="GAIA_RELOAD_LINK_START"/>Zaloguj s ię jeszcze raz<ph name="GAIA_RELOAD_LINK_END"/> lub użyj innych <ph name="PROXY_ SETTINGS_LINK_START"/>ustawień serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/> .</translation>
3798 <translation id="6321196148033717308">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on> 3810 <translation id="6321196148033717308">Informacje o rozpoznawaniu mowy</translati on>
3799 <translation id="4055023634561256217">Przed zresetowaniem urządzenia przy użyciu Powerwash trzeba je zrestartować.</translation> 3811 <translation id="4055023634561256217">Przed zresetowaniem urządzenia przy użyciu Powerwash trzeba je zrestartować.</translation>
3812 <translation id="6089587093203430357">Wyszukiwanie dynamiczne</translation>
3800 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation> 3813 <translation id="8088137642766812908">Ostrożnie, ta funkcja może sprawiać proble my</translation>
3801 <translation id="6582381827060163791">Jesteś online.</translation> 3814 <translation id="6582381827060163791">Jesteś online.</translation>
3802 <translation id="7566062937132413356">Włącza autouzupełnianie w omniboksie, gdy edytor IME jest aktywny. Autouzupełnianie z IME wygląda tak samo jak normalne au touzupełnianie (bez IME).</translation> 3815 <translation id="7566062937132413356">Włącza autouzupełnianie w omniboksie, gdy edytor IME jest aktywny. Autouzupełnianie z IME wygląda tak samo jak normalne au touzupełnianie (bez IME).</translation>
3803 <translation id="7587809973037713780">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation> 3816 <translation id="7587809973037713780">Nie zezwalaj żadnym stronom na dostęp do k omputera przez wtyczkę</translation>
3804 <translation id="4831943061551898619">Uruchomienia testowe</translation> 3817 <translation id="4831943061551898619">Uruchomienia testowe</translation>
3805 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation> 3818 <translation id="3412265149091626468">Przejdź do zaznaczenia</translation>
3806 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation> 3819 <translation id="8167737133281862792">Dodaj certyfikat</translation>
3807 <translation id="3764800135428056022">Proponuj zapamiętywanie haseł internetowyc h.</translation> 3820 <translation id="3764800135428056022">Proponuj zapamiętywanie haseł internetowyc h.</translation>
3808 <translation id="5358016106459232452">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> w środowisku testowym</translation> 3821 <translation id="5358016106459232452">Czas do pełnego uruchomienia <ph name="SHO RT_PRODUCT_NAME"/> w środowisku testowym</translation>
3809 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation> 3822 <translation id="7509179828847922845">Połączenie z serwerem <ph name="HOST_NAME" /> zostało przerwane.</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
3825 <translation id="676881925959847033">Wyłącz pasek informacyjny wyskakujący domyś lnie podczas korzystania z identyfikatora nośnika chronionego.</translation> 3838 <translation id="676881925959847033">Wyłącz pasek informacyjny wyskakujący domyś lnie podczas korzystania z identyfikatora nośnika chronionego.</translation>
3826 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation> 3839 <translation id="952992212772159698">Nie aktywowano</translation>
3827 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation> 3840 <translation id="8299269255470343364">Japoński</translation>
3828 <translation id="9088659014978240063">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> na procesor systemu</translation> 3841 <translation id="9088659014978240063">Statystyki dotyczące wpływu <ph name="SHOR T_PRODUCT_NAME"/> na procesor systemu</translation>
3829 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation> 3842 <translation id="5187826826541650604"><ph name="KEY_NAME"/> (<ph name="DEVICE"/> )</translation>
3830 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation> 3843 <translation id="6429639049555216915">Ta aplikacja jest obecnie nieosiągalna.</t ranslation>
3831 <translation id="1243314992276662751">Prześlij</translation> 3844 <translation id="1243314992276662751">Prześlij</translation>
3832 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation> 3845 <translation id="2144536955299248197">Przeglądarka certyfikatów: <ph name="CERTI FICATE_NAME"/></translation>
3833 <translation id="8261387128019234107">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 3846 <translation id="8261387128019234107">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
3834 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation> 3847 <translation id="3535652963535405415">Włącz eksperymentalną obsługę Web MIDI API .</translation>
3848 <translation id="2413557815400210189">Nie zezwala na przeciąganie elementów z Me nu z aplikacjami na półkę.</translation>
3835 <translation id="8600982036490131878">Sugestie na stronie nowej karty</translati on> 3849 <translation id="8600982036490131878">Sugestie na stronie nowej karty</translati on>
3836 <translation id="4945718003175993758">Aktywuj element 6 programu uruchamiającego </translation> 3850 <translation id="4945718003175993758">Aktywuj element 6 programu uruchamiającego </translation>
3837 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation> 3851 <translation id="2885378588091291677">Menedżer zadań</translation>
3838 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation> 3852 <translation id="7412226954991670867">Pamięć GPU</translation>
3839 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation> 3853 <translation id="4916679969857390442">Lupa</translation>
3840 <translation id="2080796051686842158">Wyłącza animację tapety podczas rozruchu ( z wyjątkiem przypadku OOBE).</translation> 3854 <translation id="2080796051686842158">Wyłącza animację tapety podczas rozruchu ( z wyjątkiem przypadku OOBE).</translation>
3841 <translation id="305932878998873762">Prosta pamięć podręczna dla HTTP to nowa pa mięć podręczna. Korzysta z systemu plików dla przydziału miejsca na dysku.</tran slation> 3855 <translation id="305932878998873762">Prosta pamięć podręczna dla HTTP to nowa pa mięć podręczna. Korzysta z systemu plików dla przydziału miejsca na dysku.</tran slation>
3842 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation> 3856 <translation id="8962083179518285172">Ukryj szczegóły</translation>
3843 <translation id="5695323626817702678">krótkie</translation> 3857 <translation id="5695323626817702678">krótkie</translation>
3844 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation> 3858 <translation id="2359808026110333948">Kontynuuj</translation>
3845 <translation id="7699168913876368200">Dostęp do listy zalogowanych urządzeń</tra nslation> 3859 <translation id="7699168913876368200">Dostęp do listy zalogowanych urządzeń</tra nslation>
3846 <translation id="887735381881486351">Włącz eksperymentalną pozycję Menu z aplika cjami.</translation>
3847 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation> 3860 <translation id="5951823343679007761">Brak baterii</translation>
3848 <translation id="479555359673800162">Wyłącz ponowne uwierzytelnianie w menedżerz e haseł</translation> 3861 <translation id="479555359673800162">Wyłącz ponowne uwierzytelnianie w menedżerz e haseł</translation>
3849 <translation id="8569682776816196752">Nie znaleziono urządzeń docelowych</transl ation> 3862 <translation id="8569682776816196752">Nie znaleziono urządzeń docelowych</transl ation>
3850 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation> 3863 <translation id="1618661679583408047">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera nie jest jeszcze ważny!</translation>
3851 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation> 3864 <translation id="7039912931802252762">Logowanie karty inteligentnej firmy Micros oft</translation>
3852 <translation id="5436430103864390185">Niestandardowe kształty okien nie są obsłu giwane.</translation>
3853 <translation id="3915280005470252504">Wyszukaj głosem</translation> 3865 <translation id="3915280005470252504">Wyszukaj głosem</translation>
3854 <translation id="3752582316358263300">OK</translation> 3866 <translation id="3752582316358263300">OK</translation>
3855 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation> 3867 <translation id="6224481128663248237">Formatowanie zostało zakończone pomyślnie. </translation>
3856 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation> 3868 <translation id="3065140616557457172">Wpisz zapytanie lub wprowadź adres URL – w szystko po prostu działa.</translation>
3857 <translation id="3643454140968246241">Synchronizuję <ph name="COUNT"/> pliki(ów) ...</translation> 3869 <translation id="3643454140968246241">Synchronizuję <ph name="COUNT"/> pliki(ów) ...</translation>
3858 <translation id="5801379388827258083">Pobieram słownik funkcji sprawdzania pisow ni...</translation> 3870 <translation id="5801379388827258083">Pobieram słownik funkcji sprawdzania pisow ni...</translation>
3859 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation> 3871 <translation id="5509693895992845810">Zapisz &amp;jako...</translation>
3860 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation> 3872 <translation id="5986279928654338866">Serwer <ph name="DOMAIN"/> wymaga nazwy uż ytkownika i hasła.</translation>
3861 <translation id="8581690024797204327">256</translation> 3873 <translation id="8581690024797204327">256</translation>
3862 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion> 3874 <translation id="2491120439723279231">Certyfikat serwera zawiera błędy.</transla tion>
3863 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation> 3875 <translation id="5765780083710877561">Opis:</translation>
3864 <translation id="1740044382983372319">Zainstalowano rozszerzenie</translation> 3876 <translation id="1740044382983372319">Zainstalowano rozszerzenie</translation>
3865 <translation id="338583716107319301">Separator</translation> 3877 <translation id="338583716107319301">Separator</translation>
3866 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation> 3878 <translation id="2079053412993822885">Jeśli usuniesz jeden ze swoich certyfikató w, nie możesz go już używać do przedstawiania się.</translation>
3867 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation> 3879 <translation id="7221869452894271364">Odśwież stronę</translation>
3868 <translation id="8446884382197647889">Więcej informacji</translation> 3880 <translation id="8446884382197647889">Więcej informacji</translation>
3869 <translation id="4366837566726634418">Łączne wykorzystanie pamięci współdzielone j przez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio n> 3881 <translation id="4366837566726634418">Łączne wykorzystanie pamięci współdzielone j przez wszystkie procesy związane z <ph name="SHORT_PRODUCT_NAME"/></translatio n>
3870 <translation id="6787839852456839824">Skróty klawiaturowe</translation> 3882 <translation id="6787839852456839824">Skróty klawiaturowe</translation>
3871 <translation id="1327297493974051953">Wyłącz opóźnienie kliknięcia.</translation > 3883 <translation id="1327297493974051953">Wyłącz opóźnienie kliknięcia.</translation >
3872 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation> 3884 <translation id="6791443592650989371">Stan aktywacji:</translation>
3873 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation> 3885 <translation id="4801257000660565496">Utwórz skróty do aplikacji</translation>
3874 <translation id="8154790740888707867">Brak pliku</translation> 3886 <translation id="8154790740888707867">Brak pliku</translation>
3887 <translation id="6503256918647795660">Klawiatura szwajcarska (francuski)</transl ation>
3875 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation> 3888 <translation id="2498826285048723189">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało automatycznie usunięte.</translation>
3876 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation> 3889 <translation id="6175314957787328458">Identyfikator GUID domeny firmy Microsoft< /translation>
3877 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion> 3890 <translation id="6883209331334683549"><ph name="PRODUCT_NAME"/> – pomoc</transla tion>
3878 <translation id="6970480684834282392">Typ uruchamiania</translation> 3891 <translation id="6970480684834282392">Typ uruchamiania</translation>
3879 <translation id="8179976553408161302">Start</translation> 3892 <translation id="8179976553408161302">Start</translation>
3880 <translation id="6422329785618833949">Zdjęcie odwrócone</translation>
3881 <translation id="691321796646552019">Przestań</translation> 3893 <translation id="691321796646552019">Przestań</translation>
3882 <translation id="8026964361287906498">(Podlega zasadom przedsiębiorstwa)</transl ation> 3894 <translation id="8026964361287906498">(Podlega zasadom przedsiębiorstwa)</transl ation>
3883 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation> 3895 <translation id="8261506727792406068">Usuń</translation>
3884 <translation id="7800518121066352902">&amp;Obróć w lewo</translation> 3896 <translation id="7800518121066352902">&amp;Obróć w lewo</translation>
3885 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion> 3897 <translation id="345693547134384690">Otwórz &amp;grafikę w nowej karcie</transla tion>
3886 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation> 3898 <translation id="7422192691352527311">Ustawienia...</translation>
3887 <translation id="9004952710076978168">Odebrano powiadomienie dla nieznanej druka rki.</translation> 3899 <translation id="9004952710076978168">Odebrano powiadomienie dla nieznanej druka rki.</translation>
3888 <translation id="3911824782900911339">Strona „Nowa karta”</translation> 3900 <translation id="3911824782900911339">Strona „Nowa karta”</translation>
3889 <translation id="4545759655004063573">Nie można zapisać z powodu niewystarczając ych uprawnień. Zapisz w innym miejscu.</translation> 3901 <translation id="4545759655004063573">Nie można zapisać z powodu niewystarczając ych uprawnień. Zapisz w innym miejscu.</translation>
3890 <translation id="3077195744811823826">Teraz na Twoim pulpicie</translation> 3902 <translation id="3077195744811823826">Teraz na Twoim pulpicie</translation>
3891 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation> 3903 <translation id="354211537509721945">Funkcja aktualizacji została wyłączona prze z administratora</translation>
3892 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation> 3904 <translation id="1375198122581997741">Informacje o wersji</translation>
3905 <translation id="2616071180348352355">Opóźnienie przed włączeniem przeglądu podc zas przełączania.</translation>
3893 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation> 3906 <translation id="642282551015776456">Tej nazwy nie można używać jako nazwy pliku ani katalogu.</translation>
3894 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation> 3907 <translation id="6915804003454593391">Użytkownik:</translation>
3895 <translation id="2345435964258511234">Wyłącza synchronizację z częstotliwością p ionowego odświeżania ekranu podczas renderowania za pomocą procesora GPU. Umożli wia to uzyskanie częstotliwości odświeżania klatek przekraczającej 60 herców. Fu nkcja ta jest przydatna przy pomiarach wydajności, jednak podczas szybkich aktua lizacji obrazu powoduje zniekształcenia wizualne.</translation> 3908 <translation id="2345435964258511234">Wyłącza synchronizację z częstotliwością p ionowego odświeżania ekranu podczas renderowania za pomocą procesora GPU. Umożli wia to uzyskanie częstotliwości odświeżania klatek przekraczającej 60 herców. Fu nkcja ta jest przydatna przy pomiarach wydajności, jednak podczas szybkich aktua lizacji obrazu powoduje zniekształcenia wizualne.</translation>
3896 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation> 3909 <translation id="7915471803647590281">Zanim wyślesz opinię, powiedz nam, co się dzieje.</translation>
3897 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 3910 <translation id="5725124651280963564">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby wygenerować klucz dla witryny <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
3911 <translation id="8418113698656761985">Klawiatura rumuńska</translation>
3898 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation> 3912 <translation id="3206175707080061730">Plik o nazwie „$1” już istnieje. Czy chces z go zastąpić?</translation>
3899 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation> 3913 <translation id="5976160379964388480">Pozostałe</translation>
3900 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation> 3914 <translation id="3439970425423980614">Otwieranie podglądu PDF</translation>
3901 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation> 3915 <translation id="1648797160541174252">Serwer proxy dla sieci <ph name="NETWORK_N AME"/></translation>
3902 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation> 3916 <translation id="3527085408025491307">Folder</translation>
3903 <translation id="2375701438512326360">Wymuś trwałe włączenie lub wyłączenie obsł ugi ekranu dotykowego bądź włączanie jej w przypadku wykrycia ekranu dotykowego podczas uruchamiania (Automatycznie – ustawienie domyślne).</translation> 3917 <translation id="2375701438512326360">Wymuś trwałe włączenie lub wyłączenie obsł ugi ekranu dotykowego bądź włączanie jej w przypadku wykrycia ekranu dotykowego podczas uruchamiania (Automatycznie – ustawienie domyślne).</translation>
3904 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation> 3918 <translation id="3665842570601375360">Zabezpieczenia:</translation>
3919 <translation id="2487925617007598659">trwale przechowywać dane na urządzeniu.</t ranslation>
3905 <translation id="8812832766208874265">Nadal używaj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation> 3920 <translation id="8812832766208874265">Nadal używaj <ph name="CURRENT_GOOGLE_HOST "/></translation>
3906 <translation id="5699533844376998780">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało dodane.</translation> 3921 <translation id="5699533844376998780">Rozszerzenie „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zostało dodane.</translation>
3907 <translation id="4522331920508731608">Zarządzaj galeriami</translation> 3922 <translation id="4522331920508731608">Zarządzaj galeriami</translation>
3908 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation> 3923 <translation id="1430915738399379752">Drukuj</translation>
3909 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation> 3924 <translation id="7999087758969799248">Standardowy sposób wprowadzania tekstu</tr anslation>
3910 <translation id="8958084571232797708">Użyj adresu URL autokonfiguracji</translat ion> 3925 <translation id="8958084571232797708">Użyj adresu URL autokonfiguracji</translat ion>
3911 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation> 3926 <translation id="2635276683026132559">Podpisywanie</translation>
3912 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation> 3927 <translation id="4835836146030131423">Błąd podczas logowania.</translation>
3913 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation> 3928 <translation id="2475982808118771221">Wystąpił błąd</translation>
3914 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation> 3929 <translation id="3324684065575061611">(Wyłączona na podstawie zasad przedsiębior stwa)</translation>
3915 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation> 3930 <translation id="7385854874724088939">Wystąpił błąd przy próbie drukowania. Spra wdź drukarkę i spróbuj ponownie.</translation>
3916 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation> 3931 <translation id="770015031906360009">Grecki</translation>
3917 <translation id="7455133967321480974">Użyj globalnej wartości domyślnej (Blokuj) </translation> 3932 <translation id="7455133967321480974">Użyj globalnej wartości domyślnej (Blokuj) </translation>
3918 <translation id="8463215747450521436">Ten użytkownik nadzorowany mógł zostać usu nięty lub wyłączony przez menedżera. Jeśli do logowania nadal chcesz używać tych danych, skontaktuj się z nim.</translation> 3933 <translation id="8463215747450521436">Ten użytkownik nadzorowany mógł zostać usu nięty lub wyłączony przez menedżera. Jeśli do logowania nadal chcesz używać tych danych, skontaktuj się z nim.</translation>
3934 <translation id="5600648049706499064">Bardzo krótkie</translation>
3919 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation> 3935 <translation id="3454157711543303649">Aktywacja ukończona</translation>
3920 <translation id="3895034729709274924">Włącz debugowanie w tle.</translation> 3936 <translation id="3895034729709274924">Włącz debugowanie w tle.</translation>
3921 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation> 3937 <translation id="884923133447025588">Nie znaleziono mechanizmu unieważniania.</t ranslation>
3922 <translation id="8830796635868321089">Sprawdzenie aktualizacji przy użyciu obecn ych ustawień serwera proxy nie powiodło się. Popraw <ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_START"/>ustawienia serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transla tion> 3938 <translation id="8830796635868321089">Sprawdzenie aktualizacji przy użyciu obecn ych ustawień serwera proxy nie powiodło się. Popraw <ph name="PROXY_SETTINGS_LIN K_START"/>ustawienia serwera proxy<ph name="PROXY_SETTINGS_LINK_END"/>.</transla tion>
3923 <translation id="7801746894267596941">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie</translation> 3939 <translation id="7801746894267596941">Tylko osoba znająca hasło może odczytać Tw oje zaszyfrowane dane – hasło nie jest przesyłane do firmy Google ani przez nią przechowywane. Jeśli zapomnisz hasła, trzeba będzie</translation>
3924 <translation id="9218350802691534808">Włącz funkcję pokazywania aplikacji przy p ierwszym otwarciu.</translation> 3940 <translation id="9218350802691534808">Włącz funkcję pokazywania aplikacji przy p ierwszym otwarciu.</translation>
3925 <translation id="5771849619911534867">Skanowanie w poszukiwaniu urządzeń zostało zatrzymane.</translation>
3926 <translation id="291886813706048071">Możesz tutaj wyszukiwać, używając <ph name= "SEARCH_ENGINE"/></translation> 3941 <translation id="291886813706048071">Możesz tutaj wyszukiwać, używając <ph name= "SEARCH_ENGINE"/></translation>
3927 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation> 3942 <translation id="556042886152191864">Przycisk</translation>
3928 <translation id="1638861483461592770">Włącza eksperymentalną implementację podśw ietlania dotknięć-gestów.</translation> 3943 <translation id="1638861483461592770">Włącza eksperymentalną implementację podśw ietlania dotknięć-gestów.</translation>
3929 <translation id="132090119144658135">Dopasowanie do tematu:</translation> 3944 <translation id="132090119144658135">Dopasowanie do tematu:</translation>
3930 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation> 3945 <translation id="7582844466922312471">Sieć komórkowa</translation>
3931 <translation id="7851842096760874408">Zrzut karty z wyższą rozdzielczością.</tra nslation> 3946 <translation id="7851842096760874408">Zrzut karty z wyższą rozdzielczością.</tra nslation>
3932 <translation id="6017225534417889107">Zmień...</translation> 3947 <translation id="6017225534417889107">Zmień...</translation>
3933 <translation id="383161972796689579">Właściciel tego urządzenia wyłączył możliwo ść dodawania nowych użytkowników</translation> 3948 <translation id="383161972796689579">Właściciel tego urządzenia wyłączył możliwo ść dodawania nowych użytkowników</translation>
3934 <translation id="945522503751344254">Wyślij zgłoszenie</translation> 3949 <translation id="945522503751344254">Wyślij zgłoszenie</translation>
3935 <translation id="1215411991991485844">Nowa aplikacja działająca w tle została do dana</translation> 3950 <translation id="1215411991991485844">Nowa aplikacja działająca w tle została do dana</translation>
(...skipping 14 matching lines...) Expand all
3950 <translation id="476950697228943547">Osadzone</translation> 3965 <translation id="476950697228943547">Osadzone</translation>
3951 <translation id="6509136331261459454">Zarządzaj użytkownikami</translation> 3966 <translation id="6509136331261459454">Zarządzaj użytkownikami</translation>
3952 <translation id="1254593899333212300">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation> 3967 <translation id="1254593899333212300">Bezpośrednie połączenie internetowe</trans lation>
3953 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation> 3968 <translation id="6107012941649240045">Wystawiony dla</translation>
3954 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on> 3969 <translation id="6483805311199035658">Otwieranie <ph name="FILE"/>...</translati on>
3955 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation> 3970 <translation id="940425055435005472">Rozmiar czcionki:</translation>
3956 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion> 3971 <translation id="494286511941020793">Konfiguracja serwera proxy – pomoc</transla tion>
3957 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation> 3972 <translation id="2765217105034171413">Mały</translation>
3958 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation> 3973 <translation id="9154176715500758432">Pozostań na tej stronie</translation>
3959 <translation id="7938594894617528435">Aktualnie offline</translation> 3974 <translation id="7938594894617528435">Aktualnie offline</translation>
3960 <translation id="6825883775269213504">rosyjski</translation>
3961 <translation id="9150045010208374699">Korzystać z Twojej kamery</translation> 3975 <translation id="9150045010208374699">Korzystać z Twojej kamery</translation>
3962 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation> 3976 <translation id="3842552989725514455">Czcionka szeryfowa</translation>
3963 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation> 3977 <translation id="1813278315230285598">Usługi</translation>
3964 <translation id="88986195241502842">Strona w dół</translation> 3978 <translation id="88986195241502842">Strona w dół</translation>
3965 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation> 3979 <translation id="6860097299815761905">Ustawienia serwera proxy...</translation>
3966 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation> 3980 <translation id="3672159315667503033">Witryna <ph name="URL"/> chce na stałe prz echowywać dużą ilość danych lokalnych na Twoim komputerze.</translation>
3967 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation> 3981 <translation id="373572798843615002">1 karta</translation>
3968 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n> 3982 <translation id="4806065163318322702">Przełącz wprowadzanie głosowe.</translatio n>
3969 <translation id="6190185222845843088">Użyj serwerów piaskownicy Portfela</transl ation> 3983 <translation id="6190185222845843088">Użyj serwerów piaskownicy Portfela</transl ation>
3970 <translation id="3574772456110518971">Wyłącz eksperymentalną obsługę Chromecasta , która pozwala na odtwarzanie filmów z internetu i sterowanie nim na urządzenia ch Chromecast.</translation>
3971 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nazwa używ ana na tym urządzeniu)</translation> 3984 <translation id="3911073280391218446"><ph name="USER_DISPLAY_NAME"/> (nazwa używ ana na tym urządzeniu)</translation>
3972 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation> 3985 <translation id="3177048931975664371">Kliknij, aby ukryć hasło</translation>
3973 <translation id="5852137567692933493">Uruchom ponownie i użyj Powerwash</transla tion> 3986 <translation id="5852137567692933493">Uruchom ponownie i użyj Powerwash</transla tion>
3974 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion> 3987 <translation id="3092544800441494315">Dołącz następujący zrzut ekranu:</translat ion>
3975 <translation id="479989351350248267">szukaj</translation> 3988 <translation id="479989351350248267">szukaj</translation>
3976 <translation id="472177018469288237">Portfel Google jest wyłączony</translation> 3989 <translation id="472177018469288237">Portfel Google jest wyłączony</translation>
3977 <translation id="7730449930968088409">Przechwytywanie zawartości ekranu</transla tion> 3990 <translation id="7730449930968088409">Przechwytywanie zawartości ekranu</transla tion>
3978 <translation id="1431605150566631089">Sprawdź ładowarkę</translation> 3991 <translation id="1431605150566631089">Sprawdź ładowarkę</translation>
3979 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby je zobaczyć .</translation> 3992 <translation id="5330145655348521461">Te pliki zostały otwarte na innym pulpicie . Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby je zobaczyć .</translation>
3980 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation> 3993 <translation id="7714464543167945231">Certyfikat</translation>
3981 <translation id="9148507642005240123">&amp;Cofnij edycję</translation> 3994 <translation id="9148507642005240123">&amp;Cofnij edycję</translation>
3982 <translation id="8324294541009002530">Wyłącza eksperymentalny obiekt WebKitMedia Source. Pozwala on bezpośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do el ementu wideo.</translation> 3995 <translation id="8324294541009002530">Wyłącza eksperymentalny obiekt WebKitMedia Source. Pozwala on bezpośrednio przesyłać dane multimedialne z JavaScriptu do el ementu wideo.</translation>
3983 <translation id="4966802378343010715">Utwórz nowego użytkownika</translation> 3996 <translation id="4966802378343010715">Utwórz nowego użytkownika</translation>
3984 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion> 3997 <translation id="3616741288025931835">&amp;Wyczyść dane przeglądarki...</transla tion>
3985 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation> 3998 <translation id="3313622045786997898">Wartość podpisu certyfikatu</translation>
3986 <translation id="6105366316359454748">Serwer proxy pełni rolę pośrednika między Twoim urządzeniem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja systemu przewidu je korzystanie z serwera proxy, ale 3999 <translation id="6105366316359454748">Serwer proxy pełni rolę pośrednika między Twoim urządzeniem a innymi serwerami. W tej chwili konfiguracja systemu przewidu je korzystanie z serwera proxy, ale
3987 <ph name="PRODUCT_NAME"/> 4000 <ph name="PRODUCT_NAME"/>
3988 nie może się z nim połączyć.</translation> 4001 nie może się z nim połączyć.</translation>
3989 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation> 4002 <translation id="8535005006684281994">Adres URL odnowienia certyfikatu firmy Net scape</translation>
3990 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation> 4003 <translation id="6970856801391541997">Drukuj wybrane strony</translation>
3991 <translation id="7828106701649804503">Określ domyślną szerokość kafelków.</trans lation> 4004 <translation id="7828106701649804503">Określ domyślną szerokość kafelków.</trans lation>
3992 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 4005 <translation id="2440604414813129000">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
3993 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation> 4006 <translation id="816095449251911490"><ph name="SPEED"/> - <ph name="RECEIVED_AMO UNT"/>, <ph name="TIME_REMAINING"/></translation>
3994 <translation id="1084300930170237385">Informacje o przejrzystości</translation>
3995 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation> 4007 <translation id="774465434535803574">Błąd rozszerzenia pakietu</translation>
3996 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation> 4008 <translation id="8200772114523450471">Wznów</translation>
3997 <translation id="5750676294091770309">Zablokowane przez rozszerzenie</translatio n> 4009 <translation id="5750676294091770309">Zablokowane przez rozszerzenie</translatio n>
3998 <translation id="1302191857856401062">Włącza szybką zmianę użytkownika w menu z awatarami.</translation>
3999 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation> 4010 <translation id="7865978820218947446">Edytowanie użytkownika</translation>
4011 <translation id="3035664990022473804">Interfejs pełnoekranowy na karcie</transla tion>
4000 <translation id="523299859570409035">Wyjątki dla powiadomień</translation> 4012 <translation id="523299859570409035">Wyjątki dla powiadomień</translation>
4001 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ponów edycję</translation> 4013 <translation id="5470861586879999274">&amp;Ponów edycję</translation>
4002 <translation id="7017480957358237747">zezwalać na dostęp do określonych witryn l ub blokować go,</translation> 4014 <translation id="7017480957358237747">zezwalać na dostęp do określonych witryn l ub blokować go,</translation>
4003 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation> 4015 <translation id="5423849171846380976">Aktywowano</translation>
4016 <translation id="4916617017592591686">Ponownie zainstaluj <ph name="IDS_SHORT_PR ODUCT_NAME"/></translation>
4004 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation> 4017 <translation id="4251486191409116828">Nie można utworzyć skrótu do aplikacji</tr anslation>
4005 <translation id="4080955692611561961">Wyłącz Portfel Google</translation> 4018 <translation id="4080955692611561961">Wyłącz Portfel Google</translation>
4006 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation> 4019 <translation id="7077872827894353012">Ignorowane moduły obsługi</translation>
4007 <translation id="3158564748719736353">Jeśli ta opcja jest włączona, wyświetlane jest powiadomienie, gdy urządzenie zostanie podłączone do sieci poprzez portal p rzechwytujący.</translation>
4008 <translation id="5397794290049113714">Ty</translation>
4009 <translation id="40620511550370010">Wpisz hasło.</translation> 4020 <translation id="40620511550370010">Wpisz hasło.</translation>
4010 <translation id="600424552813877586">Nieprawidłowa aplikacja.</translation> 4021 <translation id="600424552813877586">Nieprawidłowa aplikacja.</translation>
4011 <translation id="7119832699359874134">Nieprawidłowy kod CVC. Sprawdź wpisane inf ormacje i spróbuj ponownie.</translation> 4022 <translation id="7119832699359874134">Nieprawidłowy kod CVC. Sprawdź wpisane inf ormacje i spróbuj ponownie.</translation>
4012 <translation id="3855472144336161447">niemiecka klawiatura Neo 2</translation> 4023 <translation id="785313341479667189">Zapisane zdjęcie</translation>
4013 <translation id="1122988962988799712">Wyłącz interfejs WebGL</translation> 4024 <translation id="1122988962988799712">Wyłącz interfejs WebGL</translation>
4014 <translation id="7762095352367421639">Włącz powiadomienia synchronizowane</trans lation> 4025 <translation id="7762095352367421639">Włącz powiadomienia synchronizowane</trans lation>
4015 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation> 4026 <translation id="5190835502935405962">Pasek zakładek</translation>
4027 <translation id="885381502874625531">Klawiatura białoruska</translation>
4016 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation> 4028 <translation id="5438430601586617544">(Brak pakietu)</translation>
4017 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation> 4029 <translation id="6460601847208524483">Znajdź następne</translation>
4018 <translation id="397703832102027365">Kończę...</translation> 4030 <translation id="397703832102027365">Kończę...</translation>
4019 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation> 4031 <translation id="8146177459103116374">Jeśli zarejestrowałeś się już na tym urząd zeniu, możesz <ph name="LINK2_START"/>zalogować się jako istniejący użytkownik<p h name="LINK2_END"/>.</translation>
4020 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation> 4032 <translation id="4856478137399998590">Komórkowa usługa transmisji danych została aktywowana i jest gotowa do użycia</translation>
4021 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation> 4033 <translation id="3305389145870741612">Proces formatowania może potrwać kilka sek und. Czekaj.</translation>
4022 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation> 4034 <translation id="3648607100222897006">Funkcje eksperymentalne mogą w dowolnej ch wili ulec zmianie, awarii lub też zostać wycofane. Nie dajemy absolutnie żadnych gwarancji dotyczących tego, co się może stać po włączeniu jednego z tych eksper ymentów – równie dobrze może dojść do samozapłonu przeglądarki. Żarty żartami, a le teoretycznie jest możliwe na przykład usunięcie wszystkich Twoich danych prze z przeglądarkę lub nieprzewidziane naruszenie Twojego bezpieczeństwa i prywatnoś ci. Każdy włączony eksperyment zostanie włączony dla wszystkich użytkowników tej przeglądarki. Prosimy o zachowanie ostrożności.</translation>
4023 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation> 4035 <translation id="3937640725563832867">Alternatywna nazwa wystawcy certyfikatu</t ranslation>
4024 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation> 4036 <translation id="4701488924964507374"><ph name="SENTENCE1"/> <ph name="SENTENCE2 "/></translation>
4025 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 4037 <translation id="1163931534039071049">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
4026 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation> 4038 <translation id="8770196827482281187">perski (układ ISIRI 2901)</translation>
4027 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation> 4039 <translation id="6423239382391657905">OpenVPN</translation>
4028 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation> 4040 <translation id="5642953011762033339">Odłącz konto</translation>
4029 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation> 4041 <translation id="7564847347806291057">Zakończ proces</translation>
4030 <translation id="7847212883280406910">Naciśnij Ctrl + Alt + S, aby przełączyć si ę na <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation> 4042 <translation id="7847212883280406910">Naciśnij Ctrl + Alt + S, aby przełączyć si ę na <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_OS_NAME"/></translation>
4031 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation> 4043 <translation id="1607220950420093847">Twoje konto mogło zostać usunięte lub wyłą czone. Wyloguj się.</translation>
4032 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation> 4044 <translation id="5613695965848159202">Tożsamość anonimowa:</translation>
4033 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję.</translation> 4045 <translation id="4331990704689932958"><ph name="PRODUCT_NAME"/> aktualizuje się automatycznie, masz więc zawsze najnowszą wersję.</translation>
4034 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jeszcze nie odłącza j urządzenia.<ph name="END_BOLD"/> 4046 <translation id="5159383109919732130"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jeszcze nie odłącza j urządzenia.<ph name="END_BOLD"/>
4035 <ph name="LINE_BREAKS"/> 4047 <ph name="LINE_BREAKS"/>
4036 Jeśli to zrobisz w trakcie pracy, możesz spowodować utratę danych. Poczek aj na zakończenie operacji, a następnie odłącz urządzenie, używając aplikacji Pl iki.</translation> 4048 Jeśli to zrobisz w trakcie pracy, możesz spowodować utratę danych. Poczek aj na zakończenie operacji, a następnie odłącz urządzenie, używając aplikacji Pl iki.</translation>
4037 <translation id="3411172647261449857">Rozszerzenie TLS</translation> 4049 <translation id="3411172647261449857">Rozszerzenie TLS</translation>
4038 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation> 4050 <translation id="7253521419891527137">&amp;Więcej informacji</translation>
4039 <translation id="496226124210045887">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy na pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do odczytu?</translation> 4051 <translation id="496226124210045887">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy na pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do odczytu?</translation>
4040 <translation id="8698464937041809063">Rysunek Google</translation> 4052 <translation id="8698464937041809063">Rysunek Google</translation>
4041 <translation id="7053053706723613360">Wyłącz lepsze przywracanie sesji</translat ion> 4053 <translation id="7053053706723613360">Wyłącz lepsze przywracanie sesji</translat ion>
4042 <translation id="7255935316994522020">Zastosuj</translation> 4054 <translation id="7255935316994522020">Zastosuj</translation>
4043 <translation id="142758023928848008">Włącz klawisze trwałe (by używać skrótów kl awiszowych przez sekwencyjne naciskanie klawiszy)</translation> 4055 <translation id="142758023928848008">Włącz klawisze trwałe (by używać skrótów kl awiszowych przez sekwencyjne naciskanie klawiszy)</translation>
4056 <translation id="5713847323068370536">Po włączeniu w oknie przeglądarki są osadz ane pełnoekranowe widżety Pepper/Flash, aby wygląd pełnoekranowy był spójny ze w szystkimi pozostałymi pełnoekranowymi trybami przeglądarki. Poza tym podczas rob ienia zrzutu ekranu karty okno przeglądarki nie przechodzi w tryb pełnoekranowy. Ułatwia to użytkownikom zachowanie kontroli nad pulpitem i pozwala pracować w i nnych kartach przeglądarki lub aplikacjach.</translation>
4044 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation> 4057 <translation id="5233930340889611108">WebKit</translation>
4045 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation> 4058 <translation id="8260864402787962391">Mysz</translation>
4046 <translation id="1775135663370355363">Wyświetlanie historii z tego urządzenia. < ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation> 4059 <translation id="1775135663370355363">Wyświetlanie historii z tego urządzenia. < ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/></translation>
4047 <translation id="8276560076771292512">Opróżnij pamięć podręczną i wymuś ponowne załadowanie</translation> 4060 <translation id="8276560076771292512">Opróżnij pamięć podręczną i wymuś ponowne załadowanie</translation>
4048 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation> 4061 <translation id="9076523132036239772">Niestety, nie udało się zweryfikować Twoje go adresu e-mail lub hasła. Najpierw nawiąż połączenie z siecią.</translation>
4049 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation> 4062 <translation id="6965978654500191972">Urządzenie</translation>
4050 <translation id="1479356886123917758">Uzyskaj dostęp do zdjęć, muzyki i innych m ultimediów i zmieniaj je na komputerze.</translation> 4063 <translation id="1479356886123917758">Uzyskaj dostęp do zdjęć, muzyki i innych m ultimediów i zmieniaj je na komputerze.</translation>
4051 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation> 4064 <translation id="5295309862264981122">Potwierdź nawigację</translation>
4052 <translation id="718827667662449283">Wielka Brytania</translation> 4065 <translation id="718827667662449283">Wielka Brytania</translation>
4053 <translation id="2908999529399859069">Nie, anuluj</translation> 4066 <translation id="2908999529399859069">Nie, anuluj</translation>
4054 <translation id="5804241973901381774">Uprawnienia</translation> 4067 <translation id="5804241973901381774">Uprawnienia</translation>
4055 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation> 4068 <translation id="901834265349196618">e-mail</translation>
4056 <translation id="8382207127145268451">Włącz serwer proxy kompresji danych</trans lation> 4069 <translation id="8382207127145268451">Włącz serwer proxy kompresji danych</trans lation>
4057 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation> 4070 <translation id="5038863510258510803">Uruchamiam...</translation>
4058 <translation id="1973491249112991739">Błąd pobierania <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation> 4071 <translation id="1973491249112991739">Błąd pobierania <ph name="PLUGIN_NAME"/>.< /translation>
4059 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n> 4072 <translation id="5527474464531963247">Możesz także wybrać inną sieć.</translatio n>
4060 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation> 4073 <translation id="5546865291508181392">Znajdź</translation>
4061 <translation id="6418481728190846787">Na stałe wyłącz dostęp wszystkich aplikacj i</translation> 4074 <translation id="6418481728190846787">Na stałe wyłącz dostęp wszystkich aplikacj i</translation>
4062 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation> 4075 <translation id="1999115740519098545">Po uruchomieniu</translation>
4063 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation> 4076 <translation id="6120205520491252677">Przypnij tę stronę do ekranu startowego... </translation>
4064 <translation id="4190120546241260780">Aktywuj element 5 programu uruchamiającego </translation> 4077 <translation id="4190120546241260780">Aktywuj element 5 programu uruchamiającego </translation>
4065 <translation id="194030505837763158">Wejdź na <ph name="LINK"/></translation>
4066 <translation id="8272443605911821513">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu „Więcej narzędzi”.</translation> 4078 <translation id="8272443605911821513">Możesz zarządzać zainstalowanymi rozszerze niami, klikając Rozszerzenia w menu „Więcej narzędzi”.</translation>
4067 <translation id="6905163627763043954">Wypróbuj</translation> 4079 <translation id="6905163627763043954">Wypróbuj</translation>
4068 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation> 4080 <translation id="3510797500218907545">WiMAX</translation>
4069 <translation id="1104054824888299003">długie</translation> 4081 <translation id="1104054824888299003">długie</translation>
4070 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby go zobaczyć.< /translation> 4082 <translation id="637062427944097960">Ten plik został otwarty na innym pulpicie. Przejdź do <ph name="USER_NAME"/> (<ph name="MAIL_ADDRESS"/>), aby go zobaczyć.< /translation>
4071 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation> 4083 <translation id="2983818520079887040">Ustawienia</translation>
4072 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, by uruchomić</translation> 4084 <translation id="1465619815762735808">Kliknij, by uruchomić</translation>
4073 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4085 <translation id="6941937518557314510">Zaloguj się do urządzenia <ph name="TOKEN_ NAME"/>, aby za pomocą swojego certyfikatu wykonać uwierzytelnianie w witrynie < ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4074 <translation id="5850516540536751549">Ten typ plików nie jest obsługiwany. W <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> znajdziesz aplikację u możliwiającą otwieranie plików tego typu. 4086 <translation id="5850516540536751549">Ten typ plików nie jest obsługiwany. W <ph name="BEGIN_LINK"/>Chrome Web Store<ph name="END_LINK"/> znajdziesz aplikację u możliwiającą otwieranie plików tego typu.
4075 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation> 4087 <ph name="BEGIN_LINK_HELP"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK_HELP"/></tra nslation>
4076 <translation id="7361824946268431273">Szybszy, łatwiejszy w użyciu i bezpiecznie jszy komputer</translation> 4088 <translation id="7361824946268431273">Szybszy, łatwiejszy w użyciu i bezpiecznie jszy komputer</translation>
4077 <translation id="1313705515580255288">Zakładki, historia i ustawienia są synchro nizowane z Twoim kontem Google.</translation> 4089 <translation id="1313705515580255288">Zakładki, historia i ustawienia są synchro nizowane z Twoim kontem Google.</translation>
4078 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 4090 <translation id="2099686503067610784">Czy usunąć certyfikat serwera „<ph name="C ERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
4079 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation> 4091 <translation id="9027603907212475920">Konfiguruj synchronizację</translation>
4080 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation> 4092 <translation id="6873213799448839504">Automatycznie przekaż ciąg</translation>
4081 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation> 4093 <translation id="7238585580608191973">Odcisk cyfrowy SHA-256</translation>
4082 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation> 4094 <translation id="2501278716633472235">Wróć</translation>
4083 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation> 4095 <translation id="3588662957555259973">* Zdjęcie z profilu Google</translation>
4084 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on> 4096 <translation id="131461803491198646">Sieć macierzysta, nie w roamingu</translati on>
4085 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation> 4097 <translation id="7377249249140280793"><ph name="RELATIVE_DATE"/> – <ph name="FUL L_DATE"/></translation>
4086 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation > 4098 <translation id="1285320974508926690">Nigdy nie tłumacz tej witryny</translation >
4087 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation> 4099 <translation id="3613422051106148727">&amp;Otwórz w nowej karcie</translation>
4088 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation> 4100 <translation id="8954894007019320973">(cd.)</translation>
4089 <translation id="4441124369922430666">Chcesz, by ta aplikacja była uruchamiana a utomatycznie po włączeniu urządzenia?</translation> 4101 <translation id="4441124369922430666">Chcesz, by ta aplikacja była uruchamiana a utomatycznie po włączeniu urządzenia?</translation>
4090 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation> 4102 <translation id="3748412725338508953">Zbyt wiele przekierowań.</translation>
4091 <translation id="7741303706372017829">Nie chcę wymieniać wycofanej ładowarki</tr anslation> 4103 <translation id="7741303706372017829">Nie chcę wymieniać wycofanej ładowarki</tr anslation>
4092 <translation id="2543440242089979510">Otwórz Google Cloud Print</translation> 4104 <translation id="2543440242089979510">Otwórz Google Cloud Print</translation>
4093 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation> 4105 <translation id="5833726373896279253">Tylko właściciel może zmodyfikować te usta wienia:</translation>
4094 <translation id="9203962528777363226">Administrator tego urządzenia wyłączył moż liwość dodawania nowych użytkowników</translation> 4106 <translation id="9203962528777363226">Administrator tego urządzenia wyłączył moż liwość dodawania nowych użytkowników</translation>
4107 <translation id="6005282720244019462">Klawiatura latynoamerykańska</translation>
4095 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation> 4108 <translation id="3758760622021964394">Ta strona chce wyłączyć kursor myszy.</tra nslation>
4096 <translation id="8341840687457896278">Rozszerzenie nie podało danych logowania d o żądania sieciowego, bo inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podało inne dane.</translation> 4109 <translation id="8341840687457896278">Rozszerzenie nie podało danych logowania d o żądania sieciowego, bo inne rozszerzenie (<ph name="EXTENSION_NAME"/>) podało inne dane.</translation>
4097 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation> 4110 <translation id="5627523580512561598">rozszerzenie <ph name="EXTENSION_NAME"/></ translation>
4098 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation> 4111 <translation id="8831104962952173133">Wykryto wyłudzanie danych (phishing)!</tra nslation>
4099 <translation id="5633230395929474992">Przełącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe) </translation> 4112 <translation id="5633230395929474992">Przełącz ChromeVox (potwierdzenia głosowe) </translation>
4100 <translation id="1209796539517632982">Automatyczny wybór serwerów nazw</translat ion> 4113 <translation id="1209796539517632982">Automatyczny wybór serwerów nazw</translat ion>
4101 <translation id="3483478257908563395">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat, utworzony przez urząd, który nie ma prawa wypowiadać się w imieniu niektórych witryn. Jedna z nich została wymien iona w certyfikacie, mimo że nie powinna.</translation> 4114 <translation id="3483478257908563395">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat, utworzony przez urząd, który nie ma prawa wypowiadać się w imieniu niektórych witryn. Jedna z nich została wymien iona w certyfikacie, mimo że nie powinna.</translation>
4102 <translation id="8392451568018454956">Menu opcji dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation> 4115 <translation id="8392451568018454956">Menu opcji dla <ph name="USER_EMAIL_ADDRES S"/></translation>
4103 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation> 4116 <translation id="6452181791372256707">Odrzuć</translation>
4104 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation> 4117 <translation id="6751344591405861699"><ph name="WINDOW_TITLE"/> (Incognito)</tra nslation>
(...skipping 47 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4152 <translation id="2791952154587244007">Wystąpił błąd. Nie będzie można automatycz nie uruchamiać aplikacji kiosku na tym urządzeniu.</translation> 4165 <translation id="2791952154587244007">Wystąpił błąd. Nie będzie można automatycz nie uruchamiać aplikacji kiosku na tym urządzeniu.</translation>
4153 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation> 4166 <translation id="7997479212858899587">Tożsamość:</translation>
4154 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n> 4167 <translation id="2213819743710253654">Czynność wykonywana na stronie</translatio n>
4155 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation> 4168 <translation id="641105183165925463">$1 MB</translation>
4156 <translation id="4533259260976001693">Zmniejsz/powiększ</translation> 4169 <translation id="4533259260976001693">Zmniejsz/powiększ</translation>
4157 <translation id="7867718029373300695">Przełącz HUD projekcji dotyku</translation > 4170 <translation id="7867718029373300695">Przełącz HUD projekcji dotyku</translation >
4158 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on> 4171 <translation id="6391538222494443604">Katalog wejściowy musi istnieć.</translati on>
4159 <translation id="4264154755694493263">Podczas instalowania aplikacji zawsze poka zuj dymek wskazujący przycisk strony Nowa karta widoczny na pasku kart, zamiast otwierać tę stronę.</translation> 4172 <translation id="4264154755694493263">Podczas instalowania aplikacji zawsze poka zuj dymek wskazujący przycisk strony Nowa karta widoczny na pasku kart, zamiast otwierać tę stronę.</translation>
4160 <translation id="5887004225342424628">Włącz przyspieszone przewijanie ramek.</tr anslation> 4173 <translation id="5887004225342424628">Włącz przyspieszone przewijanie ramek.</tr anslation>
4161 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation> 4174 <translation id="7088615885725309056">Starsze</translation>
4175 <translation id="6707270108738329395">Wyłącz drukowanie lokalne przez Privet</tr anslation>
4162 <translation id="5886975541134980009">Po wyłączeniu samouczek dotyczący nakładki nie pojawi się po pierwszym zalogowaniu.</translation> 4176 <translation id="5886975541134980009">Po wyłączeniu samouczek dotyczący nakładki nie pojawi się po pierwszym zalogowaniu.</translation>
4163 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation> 4177 <translation id="8962198349065195967">Ta sieć jest skonfigurowana przez administ ratora.</translation>
4164 <translation id="357479282490346887">litewski</translation>
4165 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion> 4178 <translation id="2143778271340628265">Ręczna konfiguracja serwera proxy</transla tion>
4166 <translation id="440150639010863291">Użyj Portfela Google</translation> 4179 <translation id="440150639010863291">Użyj Portfela Google</translation>
4167 <translation id="8888432776533519951">Kolor:</translation> 4180 <translation id="8888432776533519951">Kolor:</translation>
4168 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation> 4181 <translation id="5294529402252479912">Aktualizuj program Adobe Reader teraz</tra nslation>
4169 <translation id="641087317769093025">Nie można rozpakować rozszerzenia</translat ion> 4182 <translation id="641087317769093025">Nie można rozpakować rozszerzenia</translat ion>
4170 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation> 4183 <translation id="7461850476009326849">Wyłącz poszczególne wtyczki</translation>
4171 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation> 4184 <translation id="2231990265377706070">Wykrzyknik</translation>
4172 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation> 4185 <translation id="7199540622786492483">Aplikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualna, ponieważ od pewnego czasu nie była uruchamiana ponownie. Dostępna je st aktualizacja, która zostanie zastosowana natychmiast po ponownym uruchomieniu .</translation>
4173 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation> 4186 <translation id="2171101176734966184">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e serwer przedstawił certyfikat podpisany słabym algorytmem. Oznacza to, że dane uwierzytelniające podane przez serwer mogły zostać sfałszowane, a serwer może n ie być tym, którego oczekujesz (możliwe, że komunikujesz się z intruzem).</trans lation>
4174 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation> 4187 <translation id="3726527440140411893">Następujące pliki cookie zostały utworzone podczas wyświetlania strony:</translation>
4175 <translation id="6989763994942163495">Pokaż ustawienia zaawansowane...</translat ion> 4188 <translation id="6989763994942163495">Pokaż ustawienia zaawansowane...</translat ion>
4176 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation> 4189 <translation id="3320859581025497771">Twój operator</translation>
4177 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation> 4190 <translation id="2233502537820838181">&amp;Więcej informacji</translation>
4178 <translation id="7691122742290396436">Użyj nowego eksperymentalnego odtwarzacza audio zamiast wersji stabilnej.</translation> 4191 <translation id="7691122742290396436">Użyj nowego eksperymentalnego odtwarzacza audio zamiast wersji stabilnej.</translation>
4179 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation> 4192 <translation id="8562413501751825163">Zamknij Firefoxa przed importowaniem</tran slation>
4180 <translation id="8686213429977032554">Ten plik na Dysku nie jest jeszcze udostęp niany</translation>
4181 <translation id="8924583551546595156">Włącz blokowanie wysyłania do mechanizmu r enderowania zdarzeń dotknięcia podczas przewijania.</translation> 4193 <translation id="8924583551546595156">Włącz blokowanie wysyłania do mechanizmu r enderowania zdarzeń dotknięcia podczas przewijania.</translation>
4182 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation> 4194 <translation id="2448046586580826824">Serwer proxy HTTPS</translation>
4183 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation> 4195 <translation id="4032534284272647190">Odmówiono dostępu do <ph name="URL"/>.</tr anslation>
4184 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation> 4196 <translation id="5958529069007801266">Użytkownik nadzorowany</translation>
4185 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation> 4197 <translation id="3129173833825111527">Lewy margines</translation>
4186 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation> 4198 <translation id="4309420042698375243"><ph name="NUM_KILOBYTES"/> KB (aktywne <ph name="NUM_KILOBYTES_LIVE"/> KB)</translation>
4187 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation> 4199 <translation id="5554573843028719904">Inna sieć Wi-Fi</translation>
4188 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation> 4200 <translation id="340282674066624"><ph name="DOWNLOAD_RECEIVED"/>, <ph name="TIME _LEFT"/></translation>
4189 <translation id="7013485839273047434">Pobierz więcej rozszerzeń</translation> 4201 <translation id="7013485839273047434">Pobierz więcej rozszerzeń</translation>
4190 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation> 4202 <translation id="428565720843367874">Podczas skanowania tego pliku w oprogramowa niu antywirusowym wystąpił nieoczekiwany błąd.</translation>
4191 <translation id="7709152031285164251">Niepowodzenie – <ph name="INTERRUPT_REASON "/></translation> 4203 <translation id="7709152031285164251">Niepowodzenie – <ph name="INTERRUPT_REASON "/></translation>
4192 <translation id="9020542370529661692">Ta strona została przetłumaczona na <ph na me="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation> 4204 <translation id="9020542370529661692">Ta strona została przetłumaczona na <ph na me="TARGET_LANGUAGE"/>.</translation>
4193 <translation id="3838486795898716504">Więcej o <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion> 4205 <translation id="3838486795898716504">Więcej o <ph name="PAGE_TITLE"/></translat ion>
4194 <translation id="7003339318920871147">Sieciowe bazy danych</translation> 4206 <translation id="7003339318920871147">Sieciowe bazy danych</translation>
4195 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation> 4207 <translation id="8885905466771744233">Klucz prywatny dla określonego rozszerzeni a już istnieje. Użyj ponownie tego klucza lub najpierw go usuń.</translation>
4196 <translation id="5425470845862293575">Włącza eksperymentalny system renderowania czcionek DirectWrite.</translation> 4208 <translation id="5425470845862293575">Włącza eksperymentalny system renderowania czcionek DirectWrite.</translation>
4209 <translation id="3184467400695500904">Wyłącz odtwarzanie VP8 (wersja alfa) w ele mentach &lt;video&gt;.</translation>
4197 <translation id="7583419135027754249">Zawsze wysyłaj zdarzenia kliknięcia natych miast po kliknięciu, nawet jeśli są częścią gestu z dwukrotnym kliknięciem. Na w iększości stron przyspiesza to nawigację i inne działania kliknięcia o 300 ms, a le klikając dwukrotnie w celu powiększenia, trzeba omijać linki i przyciski.</tr anslation> 4210 <translation id="7583419135027754249">Zawsze wysyłaj zdarzenia kliknięcia natych miast po kliknięciu, nawet jeśli są częścią gestu z dwukrotnym kliknięciem. Na w iększości stron przyspiesza to nawigację i inne działania kliknięcia o 300 ms, a le klikając dwukrotnie w celu powiększenia, trzeba omijać linki i przyciski.</tr anslation>
4198 <translation id="2164561725439241890">Zapisywanie w plikach otwieranych w aplika cji</translation> 4211 <translation id="2164561725439241890">Zapisywanie w plikach otwieranych w aplika cji</translation>
4199 <translation id="1196944142850240972">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych we wszys tkich witrynach</translation> 4212 <translation id="1196944142850240972">Uzyskiwać dostęp do Twoich danych we wszys tkich witrynach</translation>
4200 <translation id="4100843820583867709">Prośba o udostępnienie ekranu w Google Tal k</translation> 4213 <translation id="4100843820583867709">Prośba o udostępnienie ekranu w Google Tal k</translation>
4201 <translation id="2406941037785138796">Wyłączenia</translation> 4214 <translation id="2406941037785138796">Wyłączenia</translation>
4202 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation> 4215 <translation id="5030338702439866405">Wystawiony przez</translation>
4203 <translation id="7940103665344164219">Wykorzystanie pamięci współdzielonej</tran slation> 4216 <translation id="7940103665344164219">Wykorzystanie pamięci współdzielonej</tran slation>
4204 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation> 4217 <translation id="2728127805433021124">Certyfikat serwera został podpisany przy u życiu słabego algorytmu podpisu.</translation>
4205 <translation id="7388044238629873883">Wszystko jest już prawie gotowe.</translat ion>
4206 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation> 4218 <translation id="2137808486242513288">Dodaj użytkownika</translation>
4207 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation> 4219 <translation id="129553762522093515">Ostatnio zamknięte</translation>
4208 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation> 4220 <translation id="1588870296199743671">Otwórz link przy użyciu...</translation>
4209 <translation id="4761104368405085019">Korzystać z Twojego mikrofonu</translation > 4221 <translation id="4761104368405085019">Korzystać z Twojego mikrofonu</translation >
4210 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation> 4222 <translation id="4287167099933143704">Wprowadź klucz odblokowujący kod PIN</tran slation>
4211 <translation id="3936418843437416078">Instalacje</translation> 4223 <translation id="3936418843437416078">Instalacje</translation>
4212 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation> 4224 <translation id="3129140854689651517">Szukaj tekstu</translation>
4213 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation> 4225 <translation id="2473195200299095979">Przetłumacz tę stronę</translation>
4214 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation> 4226 <translation id="5558129378926964177">Po&amp;większ</translation>
4215 <translation id="7667447388810597359">Aktywuj element 2 programu uruchamiającego </translation> 4227 <translation id="7667447388810597359">Aktywuj element 2 programu uruchamiającego </translation>
4216 <translation id="3549761410225185768">Jeszcze <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</tra nslation> 4228 <translation id="3549761410225185768">Jeszcze <ph name="NUM_TABS_MORE"/>...</tra nslation>
4217 <translation id="7217838517480956708">Administrator tego komputera wymaga zainst alowanego rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Nie można go usunąć ani mody fikować.</translation> 4229 <translation id="7217838517480956708">Administrator tego komputera wymaga zainst alowanego rozszerzenia <ph name="EXTENSION_NAME"/>. Nie można go usunąć ani mody fikować.</translation>
4218 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation> 4230 <translation id="7108668606237948702">wpisz</translation>
4219 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation> 4231 <translation id="6451458296329894277">Potwierdź ponowne przesłanie formularza</t ranslation>
4220 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation> 4232 <translation id="2576842806987913196">Plik CRX o tej nazwie już istnieje.</trans lation>
4221 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation> 4233 <translation id="7015226785571892184">Gdy zaakceptujesz to żądanie, zostanie uru chomiona następująca aplikacja: <ph name="APPLICATION"/></translation>
4222 <translation id="177336675152937177">Dane udostępnianych aplikacji</translation> 4234 <translation id="177336675152937177">Dane udostępnianych aplikacji</translation>
4223 <translation id="6804671422566312077">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation> 4235 <translation id="6804671422566312077">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
4224 <translation id="4356871690555779302">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie.</trans lation> 4236 <translation id="4356871690555779302">Na stronie <ph name="HOST_NAME"/> są eleme nty z witryn prawdopodobnie zawierających złośliwe oprogramowanie, które może wy rządzić szkody na urządzeniu lub w inny sposób działać bez Twojej zgody. Samo we jście na stronę ze złośliwym oprogramowaniem może zainfekować urządzenie.</trans lation>
4225 <translation id="4009293373538135798">Nieprawidłowe zakończenia</translation> 4237 <translation id="4009293373538135798">Nieprawidłowe zakończenia</translation>
4226 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation> 4238 <translation id="7017219178341817193">Dodaj nową stronę</translation>
4227 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation> 4239 <translation id="1038168778161626396">Tylko szyfrowanie</translation>
4228 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation> 4240 <translation id="8765985713192161328">Zarządzaj modułami obsługi</translation>
4229 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation> 4241 <translation id="7179921470347911571">Uruchom ponownie teraz</translation>
4230 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation> 4242 <translation id="9065203028668620118">Edycja</translation>
4231 <translation id="2251218783371366160">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion> 4243 <translation id="2251218783371366160">Otwórz w przeglądarce systemowej</translat ion>
4232 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation> 4244 <translation id="1177863135347784049">Niestandardowe</translation>
4245 <translation id="4195953102182131619">Włącza tryb podglądu aktywowany przez naci śnięcie przycisku przełączania okien.</translation>
4233 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation> 4246 <translation id="4881695831933465202">Otwórz</translation>
4234 <translation id="3968103409306279789">Określa, czy włączony jest nowy styl stron y Nowa karta.</translation> 4247 <translation id="3968103409306279789">Określa, czy włączony jest nowy styl stron y Nowa karta.</translation>
4235 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: łączę...</transl ation> 4248 <translation id="6225378837831321064"><ph name="DEVICE_NAME"/>: łączę...</transl ation>
4236 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n> 4249 <translation id="3593965109698325041">Ograniczenia nazwy certyfikatu</translatio n>
4237 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation> 4250 <translation id="4358697938732213860">Dodaj adres</translation>
4238 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation> 4251 <translation id="8396532978067103567">Nieprawidłowe hasło.</translation>
4239 <translation id="1876315519795258988">Wyłącz natywny interfejs autouzupełniania< /translation> 4252 <translation id="1876315519795258988">Wyłącz natywny interfejs autouzupełniania< /translation>
4240 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation> 4253 <translation id="5981759340456370804">Statystyki dla nerdów</translation>
4241 <translation id="7293654927214385623">Włącza protokół QUIC na szyfrowanym kanale uwierzytelniania (może zastąpić transakcje HTTPS). Bez tej flagi przez QUIC obs ługiwane są tylko żądania HTTP. Opcja działa, tylko jeśli jest włączony protokół QUIC.</translation> 4254 <translation id="7293654927214385623">Włącza protokół QUIC na szyfrowanym kanale uwierzytelniania (może zastąpić transakcje HTTPS). Bez tej flagi przez QUIC obs ługiwane są tylko żądania HTTP. Opcja działa, tylko jeśli jest włączony protokół QUIC.</translation>
4242 <translation id="8435379444928791035">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po wylogowaniu</translation> 4255 <translation id="8435379444928791035">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po wylogowaniu</translation>
4256 <translation id="8160015581537295331">Klawiatura hiszpańska</translation>
4243 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 4257 <translation id="6723661294526996303">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
4244 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation> 4258 <translation id="1782924894173027610">Serwer synchronizacji jest zajęty. Spróbuj ponownie później.</translation>
4245 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation> 4259 <translation id="6512448926095770873">Opuść tę stronę</translation>
4246 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation> 4260 <translation id="2867768963760577682">Otwórz jako przypiętą kartę</translation>
4247 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation> 4261 <translation id="8631032106121706562">Płatki</translation>
4248 <translation id="1639239467298939599">Wczytywanie</translation> 4262 <translation id="1639239467298939599">Wczytywanie</translation>
4249 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation> 4263 <translation id="5457599981699367932">Przeglądaj jako gość</translation>
4250 <translation id="8525428584879632762">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia i w czasie wpisywania</translation> 4264 <translation id="8525428584879632762">Włączone na stronach z wynikami wyszukiwan ia i w czasie wpisywania</translation>
4265 <translation id="6850233365366645553">Przed zresetowaniem urządzenia za pomocą f unkcji Powerwash trzeba je ponownie uruchomić. Powerwash przywróci pierwotny sta n urządzenia <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
4251 <translation id="1812514023095547458">Wybierz kolor</translation> 4266 <translation id="1812514023095547458">Wybierz kolor</translation>
4252 <translation id="2487656424763972284">Łatwe odblokowanie</translation>
4253 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation> 4267 <translation id="7047998246166230966">Wskaźnik</translation>
4254 <translation id="743268637741709136">Wyłącza wyszukiwanie głosowe w menu z aplik acjami. Użytkownik nie może wtedy wyszukiwać z użyciem mowy.</translation> 4268 <translation id="743268637741709136">Wyłącza wyszukiwanie głosowe w menu z aplik acjami. Użytkownik nie może wtedy wyszukiwać z użyciem mowy.</translation>
4255 <translation id="3252266817569339921">francuski</translation>
4256 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation> 4269 <translation id="2665717534925640469">Ta strona jest obecnie wyświetlana na pełn ym ekranie i wyłączyła kursor myszy.</translation>
4257 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation> 4270 <translation id="3414952576877147120">Rozmiar:</translation>
4258 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation> 4271 <translation id="7009102566764819240">Poniżej znajduje się lista wszystkich nieb ezpiecznych elementów na tej stronie. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat dla określonego zasobu kliknij link Diagnostyka. Jeśli zasób został b łędnie zgłoszony jako wyłudzający informacje, kliknij link „Zgłoś błąd”.</transl ation>
4259 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation> 4272 <translation id="3592260987370335752">&amp;Więcej informacji</translation>
4260 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation> 4273 <translation id="4923417429809017348">Ta strona została przetłumaczona z nieznan ego języka na język <ph name="LANGUAGE_LANGUAGE"/></translation>
4261 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation> 4274 <translation id="3631337165634322335">Poniższe wyjątki odnoszą się wyłącznie do bieżącej sesji incognito.</translation>
4262 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation> 4275 <translation id="676327646545845024">Nigdy nie pokazuj ponownie okna dialogowego dla linków tego typu.</translation>
4263 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on> 4276 <translation id="1485146213770915382">Do adresu URL możesz dodać wybrane słowa w yszukiwania poprzedzone parametrem <ph name="SEARCH_TERMS_LITERAL"/>.</translati on>
4264 <translation id="8141725884565838206">Zarządzaj hasłami</translation> 4277 <translation id="8141725884565838206">Zarządzaj hasłami</translation>
4265 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n> 4278 <translation id="4839303808932127586">Za&amp;pisz film wideo jako...</translatio n>
4266 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation> 4279 <translation id="317583078218509884">Nowe ustawienia pozwoleń dla stron zostaną zastosowane po ponownym załadowaniu strony.</translation>
4267 <translation id="3135204511829026971">Obróć ekran</translation> 4280 <translation id="3135204511829026971">Obróć ekran</translation>
4268 <translation id="1317502925920562130">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation>
4269 <translation id="7763146744708046348">Nie agreguj danych – to może spowodować wo lne działanie.</translation> 4281 <translation id="7763146744708046348">Nie agreguj danych – to może spowodować wo lne działanie.</translation>
4270 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation> 4282 <translation id="5626134646977739690">Nazwa:</translation>
4271 <translation id="4899837262951879307">Tryb przewijania dotykowego.</translation>
4272 <translation id="5854409662653665676">Jeśli często natrafiasz na problemy, możes z spróbować następujących czynności w celu rozwiązania problemu z tym modułem:</ translation> 4283 <translation id="5854409662653665676">Jeśli często natrafiasz na problemy, możes z spróbować następujących czynności w celu rozwiązania problemu z tym modułem:</ translation>
4273 <translation id="3776796446459804932">To rozszerzenie narusza zasady Chrome Web Store.</translation> 4284 <translation id="3776796446459804932">To rozszerzenie narusza zasady Chrome Web Store.</translation>
4274 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation> 4285 <translation id="3681007416295224113">Informacje o certyfikacie</translation>
4275 <translation id="3046084099139788433">Aktywuj kartę 7</translation> 4286 <translation id="3046084099139788433">Aktywuj kartę 7</translation>
4276 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation> 4287 <translation id="189358972401248634">Inne języki</translation>
4277 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation> 4288 <translation id="721197778055552897"><ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> na temat tego problemu.</translation>
4278 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation> 4289 <translation id="1699395855685456105">Wersja sprzętu:</translation>
4279 <translation id="4699172675775169585">Obrazy i pliki zapisane w pamięci podręczn ej</translation> 4290 <translation id="4699172675775169585">Obrazy i pliki zapisane w pamięci podręczn ej</translation>
4280 <translation id="6680028776254050810">Przełącz użytkowników</translation> 4291 <translation id="6680028776254050810">Przełącz użytkowników</translation>
4281 <translation id="2908789530129661844">Pomniejsz ekran</translation> 4292 <translation id="2908789530129661844">Pomniejsz ekran</translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4307 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation> 4318 <translation id="2113479184312716848">&amp;Otwórz plik</translation>
4308 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation> 4319 <translation id="884264119367021077">Adres wysyłki</translation>
4309 <translation id="8405710043622376215">W autouzupełnianiu omniboksu zmieniaj kole jność sugestii w dostawcy HistoryQuickProvider, umieszczając na początku te, któ re można wstawić.</translation> 4320 <translation id="8405710043622376215">W autouzupełnianiu omniboksu zmieniaj kole jność sugestii w dostawcy HistoryQuickProvider, umieszczając na początku te, któ re można wstawić.</translation>
4310 <translation id="634208815998129842">Menedżer zadań</translation> 4321 <translation id="634208815998129842">Menedżer zadań</translation>
4311 <translation id="7154130902455071009">Zmień stronę startową na: <ph name="START_ PAGE"/></translation> 4322 <translation id="7154130902455071009">Zmień stronę startową na: <ph name="START_ PAGE"/></translation>
4312 <translation id="8475313423285172237">Inny program na Twoim komputerze dodał roz szerzenie, które może zmienić działanie Chrome.</translation> 4323 <translation id="8475313423285172237">Inny program na Twoim komputerze dodał roz szerzenie, które może zmienić działanie Chrome.</translation>
4313 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation> 4324 <translation id="4850458635498951714">Dodaj urządzenie</translation>
4314 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation> 4325 <translation id="3140353188828248647">Ustaw fokus na pasek adresu</translation>
4315 <translation id="1371806038977523515">Te ustawienia są kontrolowane przez:</tran slation> 4326 <translation id="1371806038977523515">Te ustawienia są kontrolowane przez:</tran slation>
4316 <translation id="6462082050341971451">Jesteś tam jeszcze?</translation> 4327 <translation id="6462082050341971451">Jesteś tam jeszcze?</translation>
4317 <translation id="3173002765127962599">Tryb przewijania touchcancel</translation>
4318 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation> 4328 <translation id="5565871407246142825">Karty kredytowe</translation>
4319 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation> 4329 <translation id="2587203970400270934">Kod operatora:</translation>
4320 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation> 4330 <translation id="3355936511340229503">Błąd połączenia</translation>
4321 <translation id="736108944194701898">Szybkość myszy:</translation> 4331 <translation id="736108944194701898">Szybkość myszy:</translation>
4322 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation> 4332 <translation id="4350711002179453268">Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia z serwerem. To może być problem z serwerem lub wymagany jest certyfikat uwierzy telniania klienta, którego nie masz.</translation>
4323 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation> 4333 <translation id="750509436279396091">Otwórz folder pobierania</translation>
4324 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation> 4334 <translation id="5963026469094486319">Pobierz motywy</translation>
4325 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on> 4335 <translation id="7586312264284919041">Chcesz przetłumaczyć tę stronę?</translati on>
4326 <translation id="3855072293748278406">Dostęp przez wtyczkę poza piaskownicą</tra nslation> 4336 <translation id="3855072293748278406">Dostęp przez wtyczkę poza piaskownicą</tra nslation>
4327 <translation id="8357224663288891423">Skróty klawiszowe dla rozszerzeń i aplikac ji</translation> 4337 <translation id="8357224663288891423">Skróty klawiszowe dla rozszerzeń i aplikac ji</translation>
(...skipping 33 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
4361 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation> 4371 <translation id="6040143037577758943">Zamknij</translation>
4362 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation> 4372 <translation id="5787146423283493983">Uzgadnianie klucza</translation>
4363 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation> 4373 <translation id="4265682251887479829">Nie możesz znaleźć informacji, których szu kasz?</translation>
4364 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation> 4374 <translation id="216169395504480358">Dodaj Wi-Fi...</translation>
4365 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation> 4375 <translation id="1804251416207250805">Wyłącz wysyłanie pakietów kontrolujących h iperlinki.</translation>
4366 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation> 4376 <translation id="5116628073786783676">Za&amp;pisz dźwięk jako...</translation>
4367 <translation id="6172346010137455972">Wszystko w porządku.</translation> 4377 <translation id="6172346010137455972">Wszystko w porządku.</translation>
4368 <translation id="2539507112146602356">Alternatywny styl etykiet przycisków ramek </translation> 4378 <translation id="2539507112146602356">Alternatywny styl etykiet przycisków ramek </translation>
4369 <translation id="9166510596677678112">Wyślij e-maila do tej osoby</translation> 4379 <translation id="9166510596677678112">Wyślij e-maila do tej osoby</translation>
4370 <translation id="2557899542277210112">Dodaj tutaj zakładki, do których chcesz mi eć szybki dostęp.</translation> 4380 <translation id="2557899542277210112">Dodaj tutaj zakładki, do których chcesz mi eć szybki dostęp.</translation>
4381 <translation id="2324001595651213578">Klawiatura amerykańska (Mystery)</translat ion>
4371 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation> 4382 <translation id="2749881179542288782">Sprawdzaj gramatykę razem z pisownią</tran slation>
4372 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation> 4383 <translation id="5105855035535475848">Przypinanie kart</translation>
4373 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation> 4384 <translation id="5707604204219538797">Następne słowo</translation>
4374 <translation id="5896465938181668686">Zatrzymaj wtyczkę</translation> 4385 <translation id="5896465938181668686">Zatrzymaj wtyczkę</translation>
4375 <translation id="657869111306379099">Wyłącza wskaźnik metody wprowadzania tekstu z klawiatury pokazywany obok kursora podczas przełączania się między tymi metod ami.</translation> 4386 <translation id="657869111306379099">Wyłącza wskaźnik metody wprowadzania tekstu z klawiatury pokazywany obok kursora podczas przełączania się między tymi metod ami.</translation>
4376 <translation id="6892450194319317066">Wybierz według otwierającego</translation> 4387 <translation id="6892450194319317066">Wybierz według otwierającego</translation>
4377 <translation id="7904402721046740204">Uwierzytelnianie</translation> 4388 <translation id="7904402721046740204">Uwierzytelnianie</translation>
4389 <translation id="8779139470697522808"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> nie mo że wykonać aktualizacji do najnowszej wersji, więc nie masz dostępu do nowych fu nkcji i poprawek zabezpieczeń. Musisz ponownie zainstalować <ph name="IDS_SHORT_ PRODUCT_NAME"/> ręcznie.</translation>
4378 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation> 4390 <translation id="2752805177271551234">Użyj historii wprowadzania</translation>
4379 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation> 4391 <translation id="7268365133021434339">Zamknij karty</translation>
4380 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n> 4392 <translation id="9131598836763251128">Wybierz jeden lub kilka plików</translatio n>
4381 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation> 4393 <translation id="4589268276914962177">Nowy terminal</translation>
4382 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 4394 <translation id="5489059749897101717">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
4383 <translation id="421017592316736757">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tego pliku.</translation> 4395 <translation id="421017592316736757">Musisz być w trybie online, by uzyskać dost ęp do tego pliku.</translation>
4384 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation> 4396 <translation id="3423858849633684918">Ponownie uruchom przeglądarkę <ph name="PR ODUCT_NAME"/></translation>
4385 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation> 4397 <translation id="1232569758102978740">Bez tytułu</translation>
4386 <translation id="3489444618744432220">Dozwolone przez zasadę</translation> 4398 <translation id="3489444618744432220">Dozwolone przez zasadę</translation>
4387 <translation id="3925247638945319984">Nie ma zapisanych ostatnio dzienników WebR TC.</translation>
4388 <translation id="6626108645084335023">Oczekiwanie na badanie DNS.</translation> 4399 <translation id="6626108645084335023">Oczekiwanie na badanie DNS.</translation>
4389 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation> 4400 <translation id="1903219944620007795">Wybierz język, aby zobaczyć dostępne sposo by wprowadzania tekstu.</translation>
4390 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation> 4401 <translation id="1850508293116537636">Obróć w &amp;prawo</translation>
4391 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation> 4402 <translation id="4362187533051781987">Miejscowość</translation>
4392 <translation id="76113267417806263">Tak, mam pewność</translation> 4403 <translation id="76113267417806263">Tak, mam pewność</translation>
4393 <translation id="7209475358897642338">Jaki jest Twój język?</translation> 4404 <translation id="7209475358897642338">Jaki jest Twój język?</translation>
4394 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation> 4405 <translation id="9149866541089851383">Edycja...</translation>
4395 <translation id="943803541173786810">Włącz synchronizację ikon.</translation> 4406 <translation id="943803541173786810">Włącz synchronizację ikon.</translation>
4396 <translation id="8735794438432839558">Aby zalogować się do Chromebooka, połącz s ię z internetem.</translation> 4407 <translation id="8735794438432839558">Aby zalogować się do Chromebooka, połącz s ię z internetem.</translation>
4397 <translation id="7939412583708276221">Zachowaj mimo to</translation> 4408 <translation id="7939412583708276221">Zachowaj mimo to</translation>
4398 <translation id="8140778357236808512">Importuj istniejącego użytkownika nadzorow anego</translation> 4409 <translation id="8140778357236808512">Importuj istniejącego użytkownika nadzorow anego</translation>
4410 <translation id="4931501455801058418">Wyłącza funkcję wstawiania skryptów, zastę pując ją natywnymi ułatwieniami dostępu w Androidzie.</translation>
4399 <translation id="6953992620120116713">HTTPS przez eksperymentalny protokół QUIC. </translation> 4411 <translation id="6953992620120116713">HTTPS przez eksperymentalny protokół QUIC. </translation>
4400 <translation id="8737260648576902897">Zainstaluj Adobe Reader</translation> 4412 <translation id="8737260648576902897">Zainstaluj Adobe Reader</translation>
4401 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation> 4413 <translation id="7876243839304621966">Usuń wszystkie</translation>
4402 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation> 4414 <translation id="5663459693447872156">Automatycznie przełącz czcionkę na połowę szerokości</translation>
4403 <translation id="8900820606136623064">węgierski</translation>
4404 <translation id="495931528404527476">W Chrome</translation> 4415 <translation id="495931528404527476">W Chrome</translation>
4405 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation> 4416 <translation id="4593021220803146968">&amp;Przejdź do strony <ph name="URL"/></t ranslation>
4406 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation> 4417 <translation id="1128987120443782698">Urządzenie pamięci masowej ma pojemność <p h name="DEVICE_CAPACITY"/>. Włóż kartę SD lub pamięć USB o pojemności co najmnie j 4 GB.</translation>
4407 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n> 4418 <translation id="869257642790614972">Otwórz ostatnio zamkniętą kartę</translatio n>
4408 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation> 4419 <translation id="3978267865113951599">(Awaria)</translation>
4409 <translation id="1049926623896334335">Dokument Worda</translation> 4420 <translation id="1049926623896334335">Dokument Worda</translation>
4410 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion> 4421 <translation id="8412145213513410671">Awarie (<ph name="CRASH_COUNT"/>)</transla tion>
4411 <translation id="7003257528951459794">Częstotliwość:</translation> 4422 <translation id="7003257528951459794">Częstotliwość:</translation>
4412 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> łączy się z siec ią, korzystając z ustawień serwera proxy określonych w systemie Twojego urządzen ia.</translation> 4423 <translation id="1248269069727746712"><ph name="PRODUCT_NAME"/> łączy się z siec ią, korzystając z ustawień serwera proxy określonych w systemie Twojego urządzen ia.</translation>
4413 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation> 4424 <translation id="3467267818798281173">Pytaj Google o sugestie</translation>
4425 <translation id="5155386449991325895">Wyłącz tryb przeglądu.</translation>
4414 <translation id="8408402540408758445">Wstępnie pobierz wyniki wyszukiwania</tran slation> 4426 <translation id="8408402540408758445">Wstępnie pobierz wyniki wyszukiwania</tran slation>
4415 <translation id="5486275809415469523"><ph name="APP_NAME"/> udostępnia Twój ekra n karcie <ph name="TAB_NAME"/>.</translation>
4416 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation> 4427 <translation id="8982248110486356984">Przełącz użytkownika</translation>
4417 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać pl iki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</translation> 4428 <translation id="716640248772308851">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać pl iki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</translation>
4418 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation> 4429 <translation id="7649070708921625228">Pomoc</translation>
4419 <translation id="858637041960032120">Dodaj numer tel. 4430 <translation id="858637041960032120">Dodaj numer tel.
4420 </translation> 4431 </translation>
4421 <translation id="3210492393564338011">Usuń użytkownika</translation> 4432 <translation id="3210492393564338011">Usuń użytkownika</translation>
4422 <translation id="6637478299472506933">Pobieranie nie powiodło się</translation> 4433 <translation id="6637478299472506933">Pobieranie nie powiodło się</translation>
4423 <translation id="3242118113727675434">Pokaż wyświetlacz HUD z punktami dotknięci a</translation> 4434 <translation id="3242118113727675434">Pokaż wyświetlacz HUD z punktami dotknięci a</translation>
4424 <translation id="8308179586020895837">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery</translation> 4435 <translation id="8308179586020895837">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do kamery</translation>
4425 <translation id="5129662217315786329">polski</translation>
4426 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (potwierdzenia głosowe) jest włą czony. Aby wyłączyć, naciśnij Ctrl+Alt+Z.</translation> 4436 <translation id="8513974249124254369">ChromeVox (potwierdzenia głosowe) jest włą czony. Aby wyłączyć, naciśnij Ctrl+Alt+Z.</translation>
4427 <translation id="117624967391683467">Kopiuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion> 4437 <translation id="117624967391683467">Kopiuję <ph name="FILE_NAME"/>...</translat ion>
4438 <translation id="8228283313005566308">Zadzwoń</translation>
4428 <translation id="3095995014811312755">wersja</translation> 4439 <translation id="3095995014811312755">wersja</translation>
4429 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation> 4440 <translation id="7052500709156631672">Na poziomie bramy lub serwera proxy odebra no nieprawidłową odpowiedź z serwera wyższego rzędu.</translation>
4430 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation> 4441 <translation id="281133045296806353">Utworzono nowe okno w istniejącej sesji prz eglądarki.</translation>
4431 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation> 4442 <translation id="3605780360466892872">Garnitur</translation>
4443 <translation id="5976370859002890476">Ujemna szybkość rozładowywania oznacza, że akumulator się ładuje</translation>
4432 <translation id="4709423352780499397">Dane lokalne</translation> 4444 <translation id="4709423352780499397">Dane lokalne</translation>
4433 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation> 4445 <translation id="8204484782770036444">• <ph name="PERMISSION"/></translation>
4434 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation> 4446 <translation id="7144878232160441200">Ponów próbę</translation>
4435 <translation id="3570985609317741174">Treści internetowe</translation> 4447 <translation id="3570985609317741174">Treści internetowe</translation>
4436 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation> 4448 <translation id="3951872452847539732">Twoje ustawienia sieciowego serwera proxy są zarządzane przez rozszerzenie.</translation>
4437 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation> 4449 <translation id="4720113199587244118">Dodaj urządzenia</translation>
4438 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation> 4450 <translation id="6442697326824312960">Odepnij kartę</translation>
4439 <translation id="8714406895390098252">Rower</translation> 4451 <translation id="8714406895390098252">Rower</translation>
4440 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation> 4452 <translation id="6382612843547381371">Ważny od <ph name="START_DATE_TIME"/> do < ph name="END_DATE_TIME"/></translation>
4441 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation> 4453 <translation id="4707579418881001319">L2TP/IPSec + certyfikat użytkownika</trans lation>
4442 <translation id="9086302186042011942">Synchronizuję</translation> 4454 <translation id="9086302186042011942">Synchronizuję</translation>
4443 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation> 4455 <translation id="6869402422344886127">Zaznaczone pole wyboru</translation>
4444 <translation id="3428010780253032925">Wyłącz oparte na prostokątach kierowanie w widokach</translation> 4456 <translation id="3428010780253032925">Wyłącz oparte na prostokątach kierowanie w widokach</translation>
4445 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation> 4457 <translation id="5637380810526272785">Sposób wprowadzania tekstu</translation>
4446 <translation id="2837049386027881519">Konieczne było ponowienie próby połączenia przy użyciu starszej wersji protokołu TLS lub SSL. To zwykle oznacza, że serwer używa bardzo starego oprogramowania i może zawierać inne luki w zabezpieczeniac h.</translation> 4458 <translation id="2837049386027881519">Konieczne było ponowienie próby połączenia przy użyciu starszej wersji protokołu TLS lub SSL. To zwykle oznacza, że serwer używa bardzo starego oprogramowania i może zawierać inne luki w zabezpieczeniac h.</translation>
4447 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation> 4459 <translation id="404928562651467259">OSTRZEŻENIE</translation>
4460 <translation id="7172053773111046550">Klawiatura estońska</translation>
4448 <translation id="4289300219472526559">Zacznij mówić</translation> 4461 <translation id="4289300219472526559">Zacznij mówić</translation>
4462 <translation id="5735763348329459307">Szybkość rozładowywania akumulatora w wata ch</translation>
4449 <translation id="7508545000531937079">Pokaz slajdów</translation> 4463 <translation id="7508545000531937079">Pokaz slajdów</translation>
4450 <translation id="2872353916818027657">Zamień główny monitor</translation> 4464 <translation id="2872353916818027657">Zamień główny monitor</translation>
4451 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation> 4465 <translation id="497490572025913070">Obramowania skomponowanej warstwy renderowa nia</translation>
4452 <translation id="4712556365486669579">Odzyskać złośliwe oprogramowanie?</transla tion> 4466 <translation id="4712556365486669579">Odzyskać złośliwe oprogramowanie?</transla tion>
4467 <translation id="5453195333177727503">Włącza działający w tle komponent programu wczytującego aplikacje hostowane.</translation>
4453 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation> 4468 <translation id="9002707937526687073">D&amp;rukuj...</translation>
4454 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation> 4469 <translation id="3851140433852960970">Brak dostępnej wtyczki umożliwiającej wyśw ietlenie tej treści.</translation>
4455 <translation id="6583070985841601920">Zalogowany jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Administrator wyłączył synchronizację.</translation> 4470 <translation id="6583070985841601920">Zalogowany jako <ph name="USER_EMAIL_ADDRE SS"/>. Administrator wyłączył synchronizację.</translation>
4456 <translation id="8942416694471994740">Dostęp do Twojego mikrofonu jest kontrolow any przez administratora.</translation> 4471 <translation id="8942416694471994740">Dostęp do Twojego mikrofonu jest kontrolow any przez administratora.</translation>
4457 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation> 4472 <translation id="5556459405103347317">Odśwież</translation>
4458 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation> 4473 <translation id="7507930499305566459">Certyfikat obiektu odpowiadającego w zakre sie stanu</translation>
4459 <translation id="5831217499016131155">Portfel Google</translation> 4474 <translation id="5831217499016131155">Portfel Google</translation>
4460 <translation id="3958088479270651626">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n> 4475 <translation id="3958088479270651626">Importuj zakładki i ustawienia</translatio n>
4461 <translation id="8518865679229538285">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (mas zyna do pisania)</translation> 4476 <translation id="8518865679229538285">Metoda wprowadzania znaków tamilskich (mas zyna do pisania)</translation>
4462 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation> 4477 <translation id="4918745183464912186">Australia</translation>
(...skipping 16 matching lines...) Expand all
4479 <translation id="8928220460877261598">Jesteś zalogowany w Chrome.</translation> 4494 <translation id="8928220460877261598">Jesteś zalogowany w Chrome.</translation>
4480 <translation id="1409390508152595145">Utwórz użytkownika nadzorowanego</translat ion> 4495 <translation id="1409390508152595145">Utwórz użytkownika nadzorowanego</translat ion>
4481 <translation id="7484964289312150019">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation> 4496 <translation id="7484964289312150019">Otwórz wszystkie zakładki w &amp;nowym okn ie</translation>
4482 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation> 4497 <translation id="1731346223650886555">Średnik</translation>
4483 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuj</translation> 4498 <translation id="4450974146388585462">Diagnozuj</translation>
4484 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation> 4499 <translation id="7339763383339757376">PKCS #7, jeden certyfikat</translation>
4485 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation> 4500 <translation id="7587108133605326224">Bałtycki</translation>
4486 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation> 4501 <translation id="3991936620356087075">Zbyt wiele razy podano nieprawidłowy klucz odblokowujący kod PIN. Karta SIM została trwale wyłączona.</translation>
4487 <translation id="5367091008316207019">Odczytuję plik..</translation> 4502 <translation id="5367091008316207019">Odczytuję plik..</translation>
4488 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation> 4503 <translation id="936801553271523408">Systemowe dane diagnostyczne</translation>
4504 <translation id="3634258439821604538">Wyłącz wstawianie skryptów na potrzeby uła twień dostępu.</translation>
4489 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation> 4505 <translation id="820791781874064845">Ta strona została zablokowana przez rozszer zenie.</translation>
4490 <translation id="2649120831653069427">Tęczanka</translation> 4506 <translation id="2649120831653069427">Tęczanka</translation>
4491 <translation id="2781645665747935084">belgijska klawiatura</translation>
4492 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać or az zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tr anslation> 4507 <translation id="186612162884103683">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać or az zapisywać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tr anslation>
4493 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation> 4508 <translation id="3021678814754966447">&amp;Wyświetl źródło ramki</translation>
4494 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion> 4509 <translation id="8601206103050338563">Uwierzytelnianie klienta WWW TLS</translat ion>
4495 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation> 4510 <translation id="1692799361700686467">Pliki cookie z wielu witryn są dozwolone.< /translation>
4496 <translation id="7945967575565699145">Eksperymentalny protokół QUIC.</translatio n> 4511 <translation id="7945967575565699145">Eksperymentalny protokół QUIC.</translatio n>
4497 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation> 4512 <translation id="5187295959347858724">Jesteś zalogowany(a) do <ph name="SHORT_PR ODUCT_NAME"/>. Twoje zakładki, historia i inne ustawienia są synchronizowane z T woim kontem Google.</translation>
4498 <translation id="2421956571193030337">Używaj tej funkcji tylko z kontami, którym ufasz.</translation> 4513 <translation id="2421956571193030337">Używaj tej funkcji tylko z kontami, którym ufasz.</translation>
4499 <translation id="3608454375274108141">F10</translation> 4514 <translation id="3608454375274108141">F10</translation>
4500 <translation id="444267095790823769">Wyjątki treści chronionej</translation> 4515 <translation id="444267095790823769">Wyjątki treści chronionej</translation>
4501 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation> 4516 <translation id="529232389703829405">Zakupiono <ph name="DATA_AMOUNT"/> danych w dniu <ph name="DATE"/></translation>
4502 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation> 4517 <translation id="7419106976560586862">Ścieżka profilu</translation>
4503 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation> 4518 <translation id="5271549068863921519">Zapisz hasło</translation>
4504 <translation id="4613953875836890448">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli 4519 <translation id="4613953875836890448">Maksymalna liczba chińskich znaków w bufor ze wstępnego edytowania, w tym symboli
4505 zhuyin</translation> 4520 zhuyin</translation>
4521 <translation id="6947969589393588905"><ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> jest n ieaktualny</translation>
4506 <translation id="4784330909746505604">Prezentacja PowerPoint</translation> 4522 <translation id="4784330909746505604">Prezentacja PowerPoint</translation>
4507 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation> 4523 <translation id="4345587454538109430">Konfiguruj</translation>
4508 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion> 4524 <translation id="3255228561559750854">Wyszukaj lub powiedz „OK, Google”</transla tion>
4509 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation> 4525 <translation id="8148264977957212129">pinyin</translation>
4510 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation> 4526 <translation id="2288278176040912387">Gramofon</translation>
4511 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation> 4527 <translation id="7772032839648071052">Potwierdź hasło</translation>
4512 <translation id="3676582787770338561">Włącz łatwe odblokowanie urządzenia <ph na me="DEVICE_TYPE"/>.</translation>
4513 <translation id="2871813825302180988">To konto jest już używane na tym urządzeni u.</translation> 4528 <translation id="2871813825302180988">To konto jest już używane na tym urządzeni u.</translation>
4514 <translation id="6277518330158259200">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation> 4529 <translation id="6277518330158259200">Wykon&amp;aj zrzut ekranu</translation>
4515 <translation id="2521963687654627706"><ph name="APP_NAME"/> chce udostępnić Twój ekran stronie <ph name="TARGET_NAME"/>. Wybierz cały ekran lub pojedyncze okno. </translation>
4516 <translation id="1642505962779453775">Ostatni kwartał</translation> 4530 <translation id="1642505962779453775">Ostatni kwartał</translation>
4517 <translation id="6857811139397017780">Aktywuj usługę <ph name="NETWORKSERVICE"/> </translation> 4531 <translation id="6857811139397017780">Aktywuj usługę <ph name="NETWORKSERVICE"/> </translation>
4518 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation> 4532 <translation id="3251855518428926750">Dodaj...</translation>
4519 <translation id="6509122719576673235">norweski</translation>
4520 <translation id="7673697353781729403">Godziny</translation> 4533 <translation id="7673697353781729403">Godziny</translation>
4521 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion> 4534 <translation id="6929555043669117778">Nadal blokuj wyskakujące okienka</translat ion>
4522 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation> 4535 <translation id="3508920295779105875">Wybierz inny folder...</translation>
4523 <translation id="2159915644201199628">Nie można odkodować obrazu: „<ph name="IMA GE_NAME"/>”</translation> 4536 <translation id="2159915644201199628">Nie można odkodować obrazu: „<ph name="IMA GE_NAME"/>”</translation>
4524 <translation id="904451693890288097">Wpisz klucz urządzenia „<ph name="DEVICE_NA ME"/>”:</translation> 4537 <translation id="904451693890288097">Wpisz klucz urządzenia „<ph name="DEVICE_NA ME"/>”:</translation>
4525 <translation id="2604467856256242911">Włącza obsługę profilów użytkowników zarzą dzanych przez innego użytkownika, którym można przypisać ograniczenia.</translat ion> 4538 <translation id="2604467856256242911">Włącza obsługę profilów użytkowników zarzą dzanych przez innego użytkownika, którym można przypisać ograniczenia.</translat ion>
4526 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation> 4539 <translation id="2987775926667433828">Chiński tradycyjny</translation>
4527 <translation id="5210496856287228091">Wyłącz animację podczas rozruchu.</transla tion> 4540 <translation id="5210496856287228091">Wyłącz animację podczas rozruchu.</transla tion>
4528 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation> 4541 <translation id="3954582159466790312">&amp;Włącz dźwięk</translation>
4529 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation > 4542 <translation id="1110772031432362678">Nie znaleziono żadnych sieci.</translation >
4530 <translation id="6187344976531853059">Przenoszenie okien na inny pulpit może spo wodować nieoczekiwane zachowanie.</translation> 4543 <translation id="6187344976531853059">Przenoszenie okien na inny pulpit może spo wodować nieoczekiwane zachowanie.</translation>
4531 <translation id="5355515193538070444">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych.</translation> 4544 <translation id="6760420752089788449">Inne układy</translation>
4532 <translation id="1839913225882990152">Powiedz nam, co się dzieje.</translation> 4545 <translation id="1839913225882990152">Powiedz nam, co się dzieje.</translation>
4533 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation> 4546 <translation id="3936390757709632190">&amp;Otwórz plik audio w nowej karcie</tra nslation>
4534 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation> 4547 <translation id="7297622089831776169">&amp;Metody wprowadzania</translation>
4535 <translation id="3296763833017966289">gruziński</translation>
4536 <translation id="2242687258748107519">Informacje o pliku</translation> 4548 <translation id="2242687258748107519">Informacje o pliku</translation>
4537 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation> 4549 <translation id="1152775729948968688">Strona zawiera także niezabezpieczone zaso by. Zasoby te mogą być wyświetlane przez innych użytkowników podczas przesyłania i mogą zostać zmodyfikowane przez intruza w celu zmiany sposobu działania stron y.</translation>
4550 <translation id="8886655460056524760">Powerwash przywróci pierwotny stan urządze nia <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>. Wszystkie pliki i multimedia przechowyw ane lokalnie na komputerze zostaną usunięte.</translation>
4538 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation> 4551 <translation id="604124094241169006">Automatyczne</translation>
4539 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation> 4552 <translation id="862542460444371744">&amp;Rozszerzenia</translation>
4540 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation> 4553 <translation id="6807906590218483700">Próbujesz wejść na <ph name="DOMAIN"/>, al e połączyłeś się z serwerem, który przedstawia się jako <ph name="DOMAIN2"/>. Mo że to być spowodowane błędem w konfiguracji serwera lub czymś poważniejszym. Int ruz w Twojej sieci może próbować nakłonić Cię do odwiedzenia fałszywej (i potenc jalnie szkodliwej) wersji <ph name="DOMAIN3"/>.</translation>
4541 <translation id="2539110682392681234">Serwer proxy jest wymuszony przez administ ratora.</translation> 4554 <translation id="2539110682392681234">Serwer proxy jest wymuszony przez administ ratora.</translation>
4542 <translation id="4977942889532008999">Potwierdź dostęp</translation> 4555 <translation id="4977942889532008999">Potwierdź dostęp</translation>
4543 <translation id="5368121064816357915">Żądane rozszerzenie o identyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>” i minimalnej wersji „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” nie zosta ło odnalezione.</translation> 4556 <translation id="5368121064816357915">Żądane rozszerzenie o identyfikatorze „<ph name="IMPORT_ID"/>” i minimalnej wersji „<ph name="IMPORT_VERSION"/>” nie zosta ło odnalezione.</translation>
4544 <translation id="7781335840981796660">Wszystkie konta użytkowników i dane lokaln e zostaną usunięte.</translation>
4545 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation> 4557 <translation id="2383066183457571563">Potwierdź, że komputer nie należy do firmy . Rejestracja w przedsiębiorstwie zostanie anulowana.</translation>
4546 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation> 4558 <translation id="8045462269890919536">Rumuński</translation>
4547 <translation id="4973307593867026061">Dodaj drukarki</translation> 4559 <translation id="4973307593867026061">Dodaj drukarki</translation>
4548 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation> 4560 <translation id="6320286250305104236">Ustawienia sieci</translation>
4549 <translation id="2270484714375784793">Numer telefonu</translation> 4561 <translation id="2270484714375784793">Numer telefonu</translation>
4550 <translation id="7628079021897738671">OK, rozumiem</translation> 4562 <translation id="7628079021897738671">OK, rozumiem</translation>
4551 <translation id="3603622770190368340">Pobierz certyfikat sieci</translation> 4563 <translation id="3603622770190368340">Pobierz certyfikat sieci</translation>
4552 <translation id="6196207969502475924">Wyszukiwanie głosowe</translation> 4564 <translation id="6196207969502475924">Wyszukiwanie głosowe</translation>
4553 <translation id="359283478042092570">Wpisz</translation> 4565 <translation id="359283478042092570">Wpisz</translation>
4554 <translation id="6791586529990783225">Zresetuj ustawienia przeglądarki</translat ion> 4566 <translation id="6791586529990783225">Zresetuj ustawienia przeglądarki</translat ion>
4555 <translation id="449782841102640887">Zachowaj bezpieczeństwo</translation> 4567 <translation id="449782841102640887">Zachowaj bezpieczeństwo</translation>
4556 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation> 4568 <translation id="2927657246008729253">Zmień...</translation>
4557 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation> 4569 <translation id="7978412674231730200">Klucz prywatny</translation>
4558 <translation id="5308380583665731573">Połącz się</translation> 4570 <translation id="5308380583665731573">Połącz się</translation>
4559 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation> 4571 <translation id="9111395131601239814"><ph name="NETWORKDEVICE"/>: <ph name="STAT US"/></translation>
4560 <translation id="9049981332609050619">Podjęto próbę nawiązania połączenia z witr yną <ph name="DOMAIN"/>, jednak serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat.</tr anslation> 4572 <translation id="9049981332609050619">Podjęto próbę nawiązania połączenia z witr yną <ph name="DOMAIN"/>, jednak serwer przedstawił nieprawidłowy certyfikat.</tr anslation>
4561 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation> 4573 <translation id="4414232939543644979">Nowe okno &amp;incognito</translation>
4562 <translation id="2616111483551232963">Wiemy, że chcesz wymienić ładowarkę.</tran slation> 4574 <translation id="2616111483551232963">Wiemy, że chcesz wymienić ładowarkę.</tran slation>
4563 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation> 4575 <translation id="1693754753824026215">Komunikat ze strony <ph name="SITE"/>:</tr anslation>
4564 <translation id="1495486559005647033">Inne dostępne urządzenia (<ph name="NUM_PR INTERS"/>).</translation> 4576 <translation id="1495486559005647033">Inne dostępne urządzenia (<ph name="NUM_PR INTERS"/>).</translation>
4565 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation> 4577 <translation id="7148804936871729015">Serwer <ph name="URL"/> potrzebował zbyt w iele czasu na odpowiedź. Może być przeciążony.</translation>
4566 <translation id="3082780749197361769">Ta karta używa Twojej kamery lub mikrofonu .</translation> 4578 <translation id="3082780749197361769">Ta karta używa Twojej kamery lub mikrofonu .</translation>
4567 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation> 4579 <translation id="7278870042769914968">Użyj motywu GTK+</translation>
4568 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation> 4580 <translation id="4501530680793980440">Potwierdź usunięcie</translation>
4569 <translation id="6456623799351433175">Potwierdź uruchamianie aplikacji</translat ion> 4581 <translation id="6456623799351433175">Potwierdź uruchamianie aplikacji</translat ion>
4570 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation> 4582 <translation id="1902576642799138955">Okres ważności</translation>
4571 <translation id="1883460408637458805">Terabajty</translation> 4583 <translation id="1883460408637458805">Terabajty</translation>
4572 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation> 4584 <translation id="4910021444507283344">WebGL</translation>
4585 <translation id="805835298819029980">Włącz monitor pamięci</translation>
4573 <translation id="1520635877184409083">Dostosuj...</translation> 4586 <translation id="1520635877184409083">Dostosuj...</translation>
4574 <translation id="5691596662111998220">Ups, pliku <ph name="FILE_NAME"/> już nie ma.</translation> 4587 <translation id="5691596662111998220">Ups, pliku <ph name="FILE_NAME"/> już nie ma.</translation>
4575 <translation id="7988324688042446538">Zakładki na komputerze</translation> 4588 <translation id="7988324688042446538">Zakładki na komputerze</translation>
4576 <translation id="8678648549315280022">Zarządzaj ustawieniami pobierania...</tran slation> 4589 <translation id="8678648549315280022">Zarządzaj ustawieniami pobierania...</tran slation>
4577 <translation id="1290223615328246825">Błąd automatycznego logowania</translation > 4590 <translation id="1290223615328246825">Błąd automatycznego logowania</translation >
4578 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation> 4591 <translation id="5550431144454300634">Automatycznie poprawiaj wprowadzane znaki< /translation>
4579 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation> 4592 <translation id="3308006649705061278">Jednostka organizacyjna (OU)</translation>
4580 <translation id="4839847978919684242">Wybrano <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> e lementy(ów)</translation> 4593 <translation id="4839847978919684242">Wybrano <ph name="SELCTED_FILES_COUNT"/> e lementy(ów)</translation>
4581 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation> 4594 <translation id="4443536555189480885">&amp;Pomoc</translation>
4582 <translation id="5067867186035333991">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do mikrofonu</translation> 4595 <translation id="5067867186035333991">Pytaj, gdy witryna <ph name="HOST"/> chce mieć dostęp do mikrofonu</translation>
4583 <translation id="6993309531105463648">Wyłącza automatyczne rozmieszczanie okien dla jednego i dwóch okien przeglądarki/aplikacji.</translation> 4596 <translation id="6993309531105463648">Wyłącza automatyczne rozmieszczanie okien dla jednego i dwóch okien przeglądarki/aplikacji.</translation>
4597 <translation id="340485819826776184">Użyj podpowiedzi, aby uzupełniać wpisywane zapytania i adresy URL na pasku adresu</translation>
4584 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation> 4598 <translation id="4074900173531346617">Certyfikat podmiotu podpisującego pocztę e -mail</translation>
4599 <translation id="4381903505346288583">Wyłącz kanały danych SCTP</translation>
4585 <translation id="437184764829821926">Zaawansowane ustawienia czcionek</translati on> 4600 <translation id="437184764829821926">Zaawansowane ustawienia czcionek</translati on>
4586 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation> 4601 <translation id="6165508094623778733">Więcej informacji</translation>
4587 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation> 4602 <translation id="9052208328806230490">Zarejestrowano drukarki w usłudze <ph name ="CLOUD_PRINT_NAME"/> przy użyciu konta <ph name="EMAIL"/></translation>
4588 <translation id="7674629440242451245">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję deweloperską ze strony chrome.com/dev.</translation> 4603 <translation id="7674629440242451245">Interesują Cię nowe, przydatne funkcje Chr ome? Wypróbuj wersję deweloperską ze strony chrome.com/dev.</translation>
4589 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation> 4604 <translation id="7568593326407688803">Język strony:<ph name="ORIGINAL_LANGUAGE"/ >Chcesz ją przetłumaczyć?</translation>
4590 <translation id="7818135753970109980">Dodano nowy motyw (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation> 4605 <translation id="7818135753970109980">Dodano nowy motyw (<ph name="EXTENSION_NAM E"/>)</translation>
4591 <translation id="917306543655291301">Tymczasem więcej informacji znajdziesz na</ translation> 4606 <translation id="917306543655291301">Tymczasem więcej informacji znajdziesz na</ translation>
4592 <translation id="5448293924669608770">Ups, podczas logowania coś poszło nie tak< /translation> 4607 <translation id="5448293924669608770">Ups, podczas logowania coś poszło nie tak< /translation>
4593 <translation id="5521078259930077036">Czy to oczekiwana strona startowa?</transl ation> 4608 <translation id="6870130893560916279">Klawiatura ukraińska</translation>
4594 <translation id="2335676733040881300">Podczas pobierania tej funkcji wystąpił bł ąd.</translation>
4595 <translation id="5023310440958281426">Sprawdź zasady administratora</translation >
4596 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation> 4609 <translation id="8931394284949551895">Nowe urządzenia</translation>
4610 <translation id="4105880234226240143">użyć kamery i mikrofonu.</translation>
4597 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation> 4611 <translation id="3126026824346185272">Ctrl</translation>
4598 <translation id="4253787465144837701">Certyfikat serwera zawiera nazwę domeny, k tórej nie powinno tam być.</translation> 4612 <translation id="4253787465144837701">Certyfikat serwera zawiera nazwę domeny, k tórej nie powinno tam być.</translation>
4599 <translation id="5563986351966648191">Poprawiaj wykrywanie złośliwego oprogramow ania, wysyłając do Google dodatkowe dane, gdy pojawi się takie ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation> 4613 <translation id="5563986351966648191">Poprawiaj wykrywanie złośliwego oprogramow ania, wysyłając do Google dodatkowe dane, gdy pojawi się takie ostrzeżenie. <ph name="PRIVACY_PAGE_LINK"/></translation>
4600 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation> 4614 <translation id="2649911884196340328">Certyfikat bezpieczeństwa tego serwera zaw iera błędy!</translation>
4601 <translation id="1698647588772720278">Wyłącz rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów z przedrostkiem.</translation> 4615 <translation id="1698647588772720278">Wyłącz rozszerzenia zaszyfrowanych multime diów z przedrostkiem.</translation>
4602 <translation id="2286454467119466181">Prosty</translation> 4616 <translation id="2286454467119466181">Prosty</translation>
4603 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation> 4617 <translation id="6666647326143344290">za pomocą konta Google</translation>
4604 <translation id="4564097437843356814">Coś jest nie tak z Twoim kontem w Portfelu Google.</translation> 4618 <translation id="4564097437843356814">Coś jest nie tak z Twoim kontem w Portfelu Google.</translation>
4605 <translation id="4547992677060857254">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy n a pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do zapisu?</translation> 4619 <translation id="4547992677060857254">Wybrany folder zawiera poufne pliki. Czy n a pewno chcesz, by aplikacja „$1” miała do niego stały dostęp z uprawnieniami do zapisu?</translation>
4606 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation> 4620 <translation id="4980112683975062744">Odebrano zduplikowane nagłówki z serwera</ translation>
(...skipping 25 matching lines...) Expand all
4632 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation> 4646 <translation id="1932098463447129402">Nie wcześniej niż</translation>
4633 <translation id="5409029099497331039">Zaskocz mnie</translation> 4647 <translation id="5409029099497331039">Zaskocz mnie</translation>
4634 <translation id="7845920762538502375">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchronizować danych, ponieważ nie udało się nawiązać połączenia z serwe rem synchronizacji. Trwa ponawianie próby...</translation> 4648 <translation id="7845920762538502375">Przeglądarka <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie może zsynchronizować danych, ponieważ nie udało się nawiązać połączenia z serwe rem synchronizacji. Trwa ponawianie próby...</translation>
4635 <translation id="3819415294190923087">Wybierz sieć</translation> 4649 <translation id="3819415294190923087">Wybierz sieć</translation>
4636 <translation id="7325437708553334317">Rozszerzenie High Contrast</translation> 4650 <translation id="7325437708553334317">Rozszerzenie High Contrast</translation>
4637 <translation id="9203394577866137354">Stan weryfikacji</translation> 4651 <translation id="9203394577866137354">Stan weryfikacji</translation>
4638 <translation id="4076313158939304412">Chroń swoje płatności za pomocą Portfela G oogle.</translation> 4652 <translation id="4076313158939304412">Chroń swoje płatności za pomocą Portfela G oogle.</translation>
4639 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation> 4653 <translation id="6708242697268981054">Pochodzenie:</translation>
4640 <translation id="1909880997794698664">Czy na pewno chcesz trwale utrzymywać to u rządzenie w trybie kiosku?</translation> 4654 <translation id="1909880997794698664">Czy na pewno chcesz trwale utrzymywać to u rządzenie w trybie kiosku?</translation>
4641 <translation id="1986281090560408715">Włącza wyświetlacz HUD widoczny w lewym gó rnym rogu, przedstawiający informacje o punktach dotknięcia ekranu.</translation > 4655 <translation id="1986281090560408715">Włącza wyświetlacz HUD widoczny w lewym gó rnym rogu, przedstawiający informacje o punktach dotknięcia ekranu.</translation >
4642 <translation id="1547964879613821194">kanadyjski angielski</translation>
4643 <translation id="2986010903908656993">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został zablokowany dla tej strony.</translation> 4656 <translation id="2986010903908656993">Pełny dostęp do sterowania urządzeniami MI DI został zablokowany dla tej strony.</translation>
4644 <translation id="8323167517179506834">Wpisz URL</translation> 4657 <translation id="8323167517179506834">Wpisz URL</translation>
4645 <translation id="4264549073314009907">Ogranicz według wzorca debugowanie klienta natywnego oparte na GDB</translation> 4658 <translation id="4264549073314009907">Ogranicz według wzorca debugowanie klienta natywnego oparte na GDB</translation>
4646 <translation id="4786993863723020412">Błąd odczytu pamięci podręcznej</translati on> 4659 <translation id="4786993863723020412">Błąd odczytu pamięci podręcznej</translati on>
4647 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation> 4660 <translation id="6630452975878488444">Skrót wyboru</translation>
4648 <translation id="2934522647674136521">Użyj GPU do rasteryzacji zawartości stron internetowych. Wymaga to malowania Impl-side.</translation> 4661 <translation id="2934522647674136521">Użyj GPU do rasteryzacji zawartości stron internetowych. Wymaga to malowania Impl-side.</translation>
4649 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation> 4662 <translation id="8709969075297564489">Sprawdź datę ważności certyfikatu serwera< /translation>
4650 <translation id="3004391367407090544">Wroć tu później</translation> 4663 <translation id="3004391367407090544">Wroć tu później</translation>
4651 <translation id="751288520640551775">Utwórz użytkownika</translation> 4664 <translation id="751288520640551775">Utwórz użytkownika</translation>
4652 <translation id="6393653048282730833">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion> 4665 <translation id="6393653048282730833">Zarządzaj ustawieniami wydruku...</transla tion>
4653 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation> 4666 <translation id="8698171900303917290">Masz problem z instalacją?</translation>
4654 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation> 4667 <translation id="2440443888409942524">pinyin (dla klawiatury amerykańskiej Dvora ka)</translation>
4655 <translation id="830868413617744215">Beta</translation> 4668 <translation id="830868413617744215">Beta</translation>
4656 <translation id="2501797496290880632">Wpisz skrót</translation> 4669 <translation id="2501797496290880632">Wpisz skrót</translation>
4657 <translation id="388542564839923133">SHA-512</translation>
4658 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation> 4670 <translation id="5925147183566400388">Wskaźnik Kodeksu postępowania certyfikacyj nego</translation>
4659 <translation id="8119381715954636144">Tożsamość niezweryfikowana</translation> 4671 <translation id="8119381715954636144">Tożsamość niezweryfikowana</translation>
4660 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation> 4672 <translation id="1497270430858433901">Otrzymano <ph name="DATA_AMOUNT"/> do bezp łatnego wykorzystania w dniu <ph name="DATE"/></translation>
4661 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation> 4673 <translation id="1779652936965200207">Wpisz ten klucz na urządzeniu „<ph name="D EVICE_NAME"/>”:</translation>
4662 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation> 4674 <translation id="8307376264102990850">Ładowanie: obliczanie czasu do pełnego nał adowania</translation>
4663 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation> 4675 <translation id="636850387210749493">Rejestracja w firmie</translation>
4664 <translation id="4602466770786743961">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery i mikrofonu</translation> 4676 <translation id="4602466770786743961">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do kamery i mikrofonu</translation>
4665 <translation id="852573274664085347">Możesz włączyć edycję dotykiem, wybierając pole tekstowe lub zaznaczony tekst.</translation> 4677 <translation id="852573274664085347">Możesz włączyć edycję dotykiem, wybierając pole tekstowe lub zaznaczony tekst.</translation>
4666 <translation id="2746106911980887717">Ustawienia kamery i mikrofonu w Adobe Flas h Player są inne.</translation> 4678 <translation id="2746106911980887717">Ustawienia kamery i mikrofonu w Adobe Flas h Player są inne.</translation>
4679 <translation id="1947424002851288782">Klawiatura niemiecka</translation>
4667 <translation id="2799046819183570437">Włącza eksperymentalne udoskonalenia inter fejsu poprawiające wygodę korzystania z ekranów dotykowych.</translation> 4680 <translation id="2799046819183570437">Włącza eksperymentalne udoskonalenia inter fejsu poprawiające wygodę korzystania z ekranów dotykowych.</translation>
4668 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion> 4681 <translation id="932508678520956232">Nie można zainicjować drukowania.</translat ion>
4669 <translation id="7953955868932471628">Zarządzaj skrótami</translation> 4682 <translation id="7953955868932471628">Zarządzaj skrótami</translation>
4670 <translation id="3154429428035006212">Offline od ponad miesiąca</translation> 4683 <translation id="3154429428035006212">Offline od ponad miesiąca</translation>
4671 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation> 4684 <translation id="4861833787540810454">&amp;Odtwórz</translation>
4672 <translation id="5521010850848859697">Serwer 2</translation> 4685 <translation id="5521010850848859697">Serwer 2</translation>
4673 <translation id="9053020327624825007">To urządzenie zostało zgłoszone do zarządz ania w firmie w domenie <ph name="MANAGEMENT_DOMAIN"/>.</translation>
4674 <translation id="6769712124046837540">Dodaję drukarkę...</translation> 4686 <translation id="6769712124046837540">Dodaję drukarkę...</translation>
4675 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation> 4687 <translation id="2552545117464357659">Nowsze</translation>
4676 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation> 4688 <translation id="7269802741830436641">Ta strona internetowa zawiera pętlę przeki erowań</translation>
4677 <translation id="7068610691356845980">Pokaż na stronie Nowa karta kartę „Sugesti e” zawierającą propozycje stron do otwarcia.</translation> 4689 <translation id="7068610691356845980">Pokaż na stronie Nowa karta kartę „Sugesti e” zawierającą propozycje stron do otwarcia.</translation>
4678 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation> 4690 <translation id="4180788401304023883">Czy usunąć certyfikat urzędu certyfikacji „<ph name="CERTIFICATE_NAME"/>”?</translation>
4679 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation> 4691 <translation id="5869522115854928033">Zapisane hasła</translation>
4680 <translation id="2089090684895656482">Mniej</translation> 4692 <translation id="2089090684895656482">Mniej</translation>
4693 <translation id="6822139514710534069">Wyłącz odtwarzanie VP8 (wersja alfa) w ele mencie wideo.</translation>
4681 <translation id="6656103420185847513">Folder edytora</translation> 4694 <translation id="6656103420185847513">Folder edytora</translation>
4682 <translation id="4918241738772068049">Czynność wymagana do połączenia</translati on>
4683 <translation id="1132391573698572126">Podmiot: <ph name="SUBJECT"/></translation > 4695 <translation id="1132391573698572126">Podmiot: <ph name="SUBJECT"/></translation >
4684 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation> 4696 <translation id="4193154014135846272">Dokument Google</translation>
4685 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation> 4697 <translation id="4771973620359291008">Wystąpił nieznany błąd.</translation>
4686 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation> 4698 <translation id="5509914365760201064">Wystawca: <ph name="CERTIFICATE_AUTHORITY" /></translation>
4687 <translation id="4941246025622441835">Użyj tej informacji o przeznaczeniu urządz enia, gdy urządzenie będzie rejestrowane na potrzeby zarządzania w firmie:</tran slation> 4699 <translation id="4941246025622441835">Użyj tej informacji o przeznaczeniu urządz enia, gdy urządzenie będzie rejestrowane na potrzeby zarządzania w firmie:</tran slation>
4688 <translation id="5449588825071916739">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion> 4700 <translation id="5449588825071916739">Dodaj wszystkie karty do zakładek</transla tion>
4689 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation> 4701 <translation id="7073385929680664879">Przełączaj między kolejnymi sposobami wpro wadzania tekstu</translation>
4690 <translation id="7842062217214609161">Brak skrótu</translation> 4702 <translation id="7842062217214609161">Brak skrótu</translation>
4691 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation> 4703 <translation id="6898699227549475383">Organizacja (O)</translation>
4692 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion> 4704 <translation id="4333854382783149454">PKCS #1, SHA-1 z szyfrowaniem RSA</transla tion>
4693 <translation id="3050713738637020986">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląd ałeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twojego Maca złośliwym o programowaniem.</translation> 4705 <translation id="3050713738637020986">Nawet jeśli wcześniej bezpiecznie przegląd ałeś tę stronę, teraz najprawdopodobniej zainfekuje ona Twojego Maca złośliwym o programowaniem.</translation>
4694 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation> 4706 <translation id="8615618338313291042">Aplikacja w trybie incognito: <ph name="AP P_NAME"/></translation>
4695 <translation id="7716284821709466371">Domyślna wysokość kafelków</translation> 4707 <translation id="7716284821709466371">Domyślna wysokość kafelków</translation>
4696 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation> 4708 <translation id="978146274692397928">Początkowa szerokość przestankowania: pełna </translation>
4697 <translation id="106701514854093668">Zakładki na komputerze</translation> 4709 <translation id="106701514854093668">Zakładki na komputerze</translation>
4698 <translation id="4775266380558160821">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek na <ph name="HOST"/></translation> 4710 <translation id="4775266380558160821">Zawsze zezwalaj na korzystanie z tych wtyc zek na <ph name="HOST"/></translation>
4699 <translation id="6921812972154549137">Pliki cookie oraz inne dane witryn i wtycz ek</translation> 4711 <translation id="6921812972154549137">Pliki cookie oraz inne dane witryn i wtycz ek</translation>
4712 <translation id="8137559199583651773">Zarządzaj rozszerzeniami</translation>
4700 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on> 4713 <translation id="6886871292305414135">Otwórz link w nowej &amp;karcie</translati on>
4701 <translation id="1639192739400715787">Aby otworzyć ustawienia zabezpieczeń, wpro wadź kod PIN karty SIM.</translation> 4714 <translation id="1639192739400715787">Aby otworzyć ustawienia zabezpieczeń, wpro wadź kod PIN karty SIM.</translation>
4702 <translation id="4499634737431431434">Tygodnie</translation> 4715 <translation id="4499634737431431434">Tygodnie</translation>
4703 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation> 4716 <translation id="7961015016161918242">Nigdy</translation>
4704 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation> 4717 <translation id="3950924596163729246">Nie można uzyskać dostępu do sieci.</trans lation>
4705 <translation id="5212461935944305924">Wyjątki dla plików cookie i danych witryn< /translation> 4718 <translation id="5212461935944305924">Wyjątki dla plików cookie i danych witryn< /translation>
4706 <translation id="1543152709146436555">Wyłącz korekcję dotyku.</translation> 4719 <translation id="1543152709146436555">Wyłącz korekcję dotyku.</translation>
4707 <translation id="2394296868155622118">Zarządzaj szczegółami płatności...</transl ation> 4720 <translation id="2394296868155622118">Zarządzaj szczegółami płatności...</transl ation>
4708 <translation id="1327074568633507428">Drukarka w Google Cloud Print</translation > 4721 <translation id="1327074568633507428">Drukarka w Google Cloud Print</translation >
4709 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation> 4722 <translation id="4631110328717267096">Aktualizacja systemu nie powiodła się.</tr anslation>
(...skipping 20 matching lines...) Expand all
4730 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation> 4743 <translation id="480990236307250886">Otwórz stronę startową</translation>
4731 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation> 4744 <translation id="6380143666419481200">Zaakceptuj i kontynuuj</translation>
4732 <translation id="713122686776214250">Dodaj &amp;stronę</translation> 4745 <translation id="713122686776214250">Dodaj &amp;stronę</translation>
4733 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation> 4746 <translation id="4816492930507672669">Dopasuj do strony.</translation>
4734 <translation id="1485015260175968628">Może teraz:</translation> 4747 <translation id="1485015260175968628">Może teraz:</translation>
4735 <translation id="7496192982082800780">Dni</translation> 4748 <translation id="7496192982082800780">Dni</translation>
4736 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation> 4749 <translation id="1122198203221319518">&amp;Narzędzia</translation>
4737 <translation id="5143151113947480436">Uzyskiwać dostęp do danych, które kopiujes z i wklejasz</translation> 4750 <translation id="5143151113947480436">Uzyskiwać dostęp do danych, które kopiujes z i wklejasz</translation>
4738 <translation id="6051028581720248124">Drukując za pomocą FedEx Office, akceptuje sz ich <ph name="START_LINK"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK"/>. </translation> 4751 <translation id="6051028581720248124">Drukując za pomocą FedEx Office, akceptuje sz ich <ph name="START_LINK"/>Warunki korzystania z usługi<ph name="END_LINK"/>. </translation>
4739 <translation id="5435226530530647560">Nieprawidłowe zakończenie</translation> 4752 <translation id="5435226530530647560">Nieprawidłowe zakończenie</translation>
4740 <translation id="1979718561647571293">Czy to oczekiwana strona początkowa?</tran slation> 4753 <translation id="2760009672169282879">Klawiatura bułgarska (fonetyczna)</transla tion>
4741 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation> 4754 <translation id="6608140561353073361">Wszystkie pliki cookie i dane witryn</tran slation>
4742 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation> 4755 <translation id="6485131920355264772">Pobieranie informacji o wolnym miejscu nie powiodło się</translation>
4743 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation> 4756 <translation id="8007030362289124303">Bateria rozładowana</translation>
4744 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation> 4757 <translation id="3790909017043401679">Wpisz PIN karty SIM</translation>
4745 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation> 4758 <translation id="1135328998467923690">Pakiet jest nieprawidłowy: „<ph name="ERRO R_CODE"/>”.</translation>
4746 <translation id="2339120501444485379">Wpisz nową nazwę</translation>
4747 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on> 4759 <translation id="1753682364559456262">Zarządzaj blokowaniem grafik...</translati on>
4748 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation> 4760 <translation id="6550675742724504774">Opcje</translation>
4749 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation> 4761 <translation id="426564820080660648">Jeśli chcesz sprawdzić aktualizacje, użyj E thernetu, Wi-Fi lub sieci komórkowej.</translation>
4750 <translation id="1834685210351639210">Proces renderujący uległ awarii</translati on> 4762 <translation id="1834685210351639210">Proces renderujący uległ awarii</translati on>
4751 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation> 4763 <translation id="2889064240420137087">Otwórz link przy użyciu...</translation>
4752 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation> 4764 <translation id="431076611119798497">&amp;Szczegóły</translation>
4753 <translation id="2521669435695685156">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation> 4765 <translation id="2521669435695685156">Klikając Kontynuuj, akceptujesz <ph name=" LEGAL_DOC_LINK_TEXT_1"/> i <ph name="LEGAL_DOC_LINK_TEXT_2"/>.</translation>
4754 <translation id="5653140146600257126">Folder „$1” już istnieje. Wybierz inną naz wę.</translation> 4766 <translation id="5653140146600257126">Folder „$1” już istnieje. Wybierz inną naz wę.</translation>
4755 <translation id="8655319619291175901">Ups... Coś poszło źle.</translation> 4767 <translation id="8655319619291175901">Ups... Coś poszło źle.</translation>
4756 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation> 4768 <translation id="5040262127954254034">Prywatność</translation>
4757 <translation id="4345703751611431217">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation> 4769 <translation id="4345703751611431217">Niezgodność oprogramowania: więcej informa cji</translation>
4758 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation> 4770 <translation id="7666868073052500132">Przeznaczenie: <ph name="USAGES"/></transl ation>
4759 <translation id="7148311641502571842">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ją włączyć, otwórz <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation> 4771 <translation id="7148311641502571842">Wtyczka <ph name="PLUGIN_NAME"/> została w yłączona. Aby ją włączyć, otwórz <ph name="CHROME_PLUGINS_LINK"/>.</translation>
4760 <translation id="5675168300617371230">Wyświetl rozszerzenia pracujące ze stroną< /translation> 4772 <translation id="5675168300617371230">Wyświetl rozszerzenia pracujące ze stroną< /translation>
4761 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation> 4773 <translation id="3258281577757096226">3 Set (końcowy)</translation>
4762 <translation id="973473557718930265">Zakończ</translation> 4774 <translation id="973473557718930265">Zakończ</translation>
4763 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation> 4775 <translation id="6906268095242253962">Aby kontynuować, połącz się z internetem.< /translation>
4764 <translation id="9017798300203431059">rosyjska klawiatura fonetyczna</translatio n>
4765 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion> 4776 <translation id="1908748899139377733">Wyświetl &amp;informacje o ramce</translat ion>
4766 <translation id="8775404590947523323">Twoje zmiany są zapisywane automatycznie.< ph name="BREAKS"/>Aby zachować kopię oryginalnego obrazu, odznacz „Zastąp orygin alny”.</translation> 4777 <translation id="8775404590947523323">Twoje zmiany są zapisywane automatycznie.< ph name="BREAKS"/>Aby zachować kopię oryginalnego obrazu, odznacz „Zastąp orygin alny”.</translation>
4767 <translation id="5208988882104884956">Połowa szerokości</translation> 4778 <translation id="5208988882104884956">Połowa szerokości</translation>
4768 <translation id="1507170440449692343">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery. </translation> 4779 <translation id="1507170440449692343">Ta strona ma zablokowany dostęp do kamery. </translation>
4769 <translation id="803771048473350947">Plik</translation> 4780 <translation id="803771048473350947">Plik</translation>
4781 <translation id="5042130099675084707">Pokaż menu wyrównania półki.</translation>
4770 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation> 4782 <translation id="6206311232642889873">Kop&amp;iuj grafikę</translation>
4771 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation> 4783 <translation id="5158983316805876233">Używaj tego samego serwera proxy dla wszys tkich protokołów</translation>
4772 <translation id="7108338896283013870">Ukryj</translation> 4784 <translation id="7108338896283013870">Ukryj</translation>
4773 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n> 4785 <translation id="3366404380928138336">Żądanie zewnętrznego protokołu</translatio n>
4774 <translation id="5300589172476337783">Pokaż</translation> 4786 <translation id="5300589172476337783">Pokaż</translation>
4775 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation> 4787 <translation id="3160041952246459240">Masz zapisane certyfikaty, które umożliwia ją identyfikację następujących serwerów:</translation>
4776 <translation id="5806573568064269889">Potwierdzam, że używam ładowarki z zieloną naklejką.</translation> 4788 <translation id="5806573568064269889">Potwierdzam, że używam ładowarki z zieloną naklejką.</translation>
4777 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation> 4789 <translation id="566920818739465183">Strona została odwiedzona po raz pierwszy w dniu <ph name="VISIT_DATE"/>.</translation>
4778 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation> 4790 <translation id="2961695502793809356">Kliknij, aby przejść dalej. Przytrzymaj, a by wyświetlić historię</translation>
4779 <translation id="4092878864607680421">Najnowsza wersja aplikacji „<ph name="APP_ NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</translation> 4791 <translation id="4092878864607680421">Najnowsza wersja aplikacji „<ph name="APP_ NAME"/>” wymaga większej liczby pozwoleń, została więc wyłączona.</translation>
4780 <translation id="5828228029189342317">Wybrano opcję automatycznego otwierania ok reślonych typów plików po pobraniu.</translation> 4792 <translation id="5828228029189342317">Wybrano opcję automatycznego otwierania ok reślonych typów plików po pobraniu.</translation>
4781 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation> 4793 <translation id="1416836038590872660">EAP-MD5</translation>
4782 <translation id="6592267180249644460">Zapisany dziennik WebRTC: <ph name="WEBRTC _LOG_CAPTURE_TIME"/></translation>
4783 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation> 4794 <translation id="176587472219019965">&amp;Nowe okno</translation>
4784 <translation id="2859369953631715804">Wybierz sieć komórkową</translation> 4795 <translation id="2859369953631715804">Wybierz sieć komórkową</translation>
4785 <translation id="6934265752871836553">Użyj najnowszego, nieprzetestowanego kodu, by przyspieszyć wyświetlanie materiałów w Chrome. Zmiany mogą jednak spowodować zatrzymanie dużej ilości treści.</translation>
4786 <translation id="2788135150614412178">+</translation> 4796 <translation id="2788135150614412178">+</translation>
4787 <translation id="5459867539583233133">Wyświetlaj tylko wtedy, gdy są niesprawdzo ne powiadomienia</translation> 4797 <translation id="5459867539583233133">Wyświetlaj tylko wtedy, gdy są niesprawdzo ne powiadomienia</translation>
4788 <translation id="8274359292107649245">Otwórz Chrome na pulpicie</translation> 4798 <translation id="8274359292107649245">Otwórz Chrome na pulpicie</translation>
4789 <translation id="1571119610742640910">Komponowanie w celu uzyskania stałych teł podstawowych.</translation> 4799 <translation id="1571119610742640910">Komponowanie w celu uzyskania stałych teł podstawowych.</translation>
4790 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion> 4800 <translation id="6514565641373682518">Ta strona wyłączyła kursor myszy.</transla tion>
4791 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation> 4801 <translation id="5308689395849655368">Funkcja zgłaszania awarii jest wyłączona.< /translation>
4792 <translation id="2690501961742417303">Zmienia sposób działania systemowej ikony centrum powiadomień.</translation> 4802 <translation id="2690501961742417303">Zmienia sposób działania systemowej ikony centrum powiadomień.</translation>
4793 <translation id="7592362899630581445">Certyfikat serwera narusza ograniczenia do tyczące nazw.</translation> 4803 <translation id="7592362899630581445">Certyfikat serwera narusza ograniczenia do tyczące nazw.</translation>
4794 <translation id="6837930996380214191">Bieżące uprawnienia</translation> 4804 <translation id="6837930996380214191">Bieżące uprawnienia</translation>
4795 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation> 4805 <translation id="8689341121182997459">Data ważności:</translation>
4796 <translation id="4701497436386167014">Włącz tworzenie okna przeglądarki przy prz eciąganiu karty.</translation> 4806 <translation id="4701497436386167014">Włącz tworzenie okna przeglądarki przy prz eciąganiu karty.</translation>
4797 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation> 4807 <translation id="899403249577094719">Podstawowy adres URL certyfikatu firmy Nets cape</translation>
4798 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation> 4808 <translation id="2737363922397526254">Zwiń...</translation>
4799 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation> 4809 <translation id="8605428685123651449">Pamięć SQLite</translation>
4800 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation> 4810 <translation id="2841013758207633010">Godzina</translation>
4801 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation> 4811 <translation id="4880827082731008257">Przeszukaj historię</translation>
4802 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation> 4812 <translation id="8661290697478713397">Otwórz link w oknie inco&amp;gnito</transl ation>
4803 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation> 4813 <translation id="8997135628821231"><ph name="ISSUED_BY"/> [<ph name="ISSUED_TO"/ >] (<ph name="DEVICE"/>)</translation>
4804 <translation id="4088536322074090758">Włącz nową stronę Nowa karta.</translation > 4814 <translation id="4088536322074090758">Włącz nową stronę Nowa karta.</translation >
4805 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation> 4815 <translation id="3414856743105198592">Formatowanie nośnika wymiennego spowoduje usunięcie wszystkich danych. Czy chcesz kontynuować?</translation>
4806 <translation id="5338503421962489998">Przechowywanie lokalne</translation> 4816 <translation id="5338503421962489998">Przechowywanie lokalne</translation>
4807 <translation id="5627086634964711283">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation>
4808 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation> 4817 <translation id="1702534956030472451">Zachodni</translation>
4809 <translation id="766747607778166022">Zarządzaj kartami kredytowymi...</translati on> 4818 <translation id="766747607778166022">Zarządzaj kartami kredytowymi...</translati on>
4810 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation> 4819 <translation id="794676567536738329">Potwierdź uprawnienia</translation>
4811 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation> 4820 <translation id="2665394472441560184">Dodaj nowe słowo</translation>
4812 <translation id="6095984072944024315">−</translation> 4821 <translation id="6095984072944024315">−</translation>
4813 <translation id="3653999333232393305">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation> 4822 <translation id="3653999333232393305">Nadal zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation>
4814 <translation id="1037157595320271265">Zezwól stronom internetowym na żądanie dos tępu do zawartości ekranu przez interfejs API getUserMedia().</translation> 4823 <translation id="1037157595320271265">Zezwól stronom internetowym na żądanie dos tępu do zawartości ekranu przez interfejs API getUserMedia().</translation>
4815 <translation id="3760460896538743390">Sprawdź &amp;stronę tła</translation> 4824 <translation id="3760460896538743390">Sprawdź &amp;stronę tła</translation>
4816 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation> 4825 <translation id="5567989639534621706">Pamięci podręczne aplikacji</translation>
4817 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation> 4826 <translation id="9141716082071217089">Nie można sprawdzić, czy certyfikat serwer a został unieważniony.</translation>
4818 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation> 4827 <translation id="4304224509867189079">Zaloguj się</translation>
4819 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation> 4828 <translation id="5332624210073556029">Strefa czasowa</translation>
4820 <translation id="3936768791051458634">Zmień wersję...</translation> 4829 <translation id="3936768791051458634">Zmień wersję...</translation>
4821 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n> 4830 <translation id="6198102561359457428">Wyloguj się i ponownie zaloguj</translatio n>
4822 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation> 4831 <translation id="4799797264838369263">Ta opcja jest kontrolowana przez zasady pr zedsiębiorstwa. Skontaktuj się z administratorem, aby uzyskać więcej informacji. </translation>
4823 <translation id="1931152874660185993">Nie zainstalowano żadnych komponentów.</tr anslation> 4832 <translation id="1931152874660185993">Nie zainstalowano żadnych komponentów.</tr anslation>
4824 <translation id="8704521619148782536">To trwa o wiele dłużej niż zwykle. Możesz zaczekać albo anulować i spróbować ponownie później.</translation>
4825 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation> 4833 <translation id="4492190037599258964">Wyniki wyszukiwania dla „<ph name="SEARCH_ STRING"/>”</translation>
4826 <translation id="9154418932169119429">Ten obraz nie jest dostępny offline.</tran slation> 4834 <translation id="9154418932169119429">Ten obraz nie jest dostępny offline.</tran slation>
4827 <translation id="2739842825616753233">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery i mikrofonu (zalecane)</translation> 4835 <translation id="2739842825616753233">Pytaj, gdy strona żąda dostępu do kamery i mikrofonu (zalecane)</translation>
4828 <translation id="8940081510938872932">Komputer robi teraz zbyt wiele rzeczy. Spr óbuj ponownie później.</translation> 4836 <translation id="8940081510938872932">Komputer robi teraz zbyt wiele rzeczy. Spr óbuj ponownie później.</translation>
4837 <translation id="5781103422947555953">Miłego korzystania z Chromebooka. Masz pyt ania? W każdej chwili możesz uzyskać pomoc, klikając „?” w zasobniku stanu.</tra nslation>
4829 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion> 4838 <translation id="8848709220963126773">Przełączanie trybu klawisza Shift</transla tion>
4839 <translation id="8336579025507394412">Klawiatura islandzka</translation>
4830 <translation id="3703445029708071516">Włącz synchronizację wpisywanych URL-i</tr anslation> 4840 <translation id="3703445029708071516">Włącz synchronizację wpisywanych URL-i</tr anslation>
4831 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation> 4841 <translation id="8828933418460119530">Nazwa DNS</translation>
4832 <translation id="988159990683914416">Build</translation> 4842 <translation id="988159990683914416">Build</translation>
4833 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation> 4843 <translation id="1097658378307015415">Zanim się zalogujesz, wybierz tryb gościa, aby aktywować sieć <ph name="NETWORK_ID"/>.</translation>
4834 <translation id="5170477580121653719">Na Dysku Google pozostało <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/> wolnego miejsca.</translation> 4844 <translation id="5170477580121653719">Na Dysku Google pozostało <ph name="SPACE_ AVAILABLE"/> wolnego miejsca.</translation>
4835 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation> 4845 <translation id="4114470632216071239">Zablokuj kartę SIM (wymagaj kodu PIN do uż ywania komórkowej transmisji danych)</translation>
4836 <translation id="6581162200855843583">Link Dysku Google</translation> 4846 <translation id="6581162200855843583">Link Dysku Google</translation>
4837 <translation id="5783221160790377646">Użytkownik nadzorowany nie został utworzon y, bo wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później.</translation> 4847 <translation id="5783221160790377646">Użytkownik nadzorowany nie został utworzon y, bo wystąpił błąd. Spróbuj ponownie później.</translation>
4838 <translation id="340771324714262530">Zatrzymaj odbicie lustrzane</translation> 4848 <translation id="340771324714262530">Zatrzymaj odbicie lustrzane</translation>
4839 <translation id="3303260552072730022">Rozszerzenie uruchomiło tryb pełnoekranowy .</translation> 4849 <translation id="3303260552072730022">Rozszerzenie uruchomiło tryb pełnoekranowy .</translation>
4840 <translation id="1021323901059345250">Dane mogły zostać utracone lub uszkodzone. Następnym razem przed odłączeniem urządzenia kliknij w aplikacji Pliki ikonę wy jmowania.</translation> 4850 <translation id="1021323901059345250">Dane mogły zostać utracone lub uszkodzone. Następnym razem przed odłączeniem urządzenia kliknij w aplikacji Pliki ikonę wy jmowania.</translation>
4841 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation> 4851 <translation id="5212108862377457573">Dostosuj konwersję na podstawie poprzednio wprowadzonych danych</translation>
4842 <translation id="3020960800108671197">Zarządzaj blokowaniem wtyczek działających poza piaskownicą...</translation> 4852 <translation id="3020960800108671197">Zarządzaj blokowaniem wtyczek działających poza piaskownicą...</translation>
4843 <translation id="7992792113602598196">Typ błędu: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation> 4853 <translation id="7992792113602598196">Typ błędu: <ph name="ERROR_TYPE"/></transl ation>
4844 <translation id="6816940066200225238">Przenosi adres URL z omniboksu i wyświetla nazwę hosta jako flagę origin chip w omniboksie.</translation> 4854 <translation id="6816940066200225238">Przenosi adres URL z omniboksu i wyświetla nazwę hosta jako flagę origin chip w omniboksie.</translation>
4855 <translation id="8091486941471012404">Włącz foldery Menu z aplikacjami.</transla tion>
4845 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation> 4856 <translation id="8675377193764357545">Synchronizacja z <ph name="USER_EMAIL_ADDR ESS"/></translation>
4846 <translation id="466816546394172504">Wyłącz odraczanie kanwy 2D</translation> 4857 <translation id="466816546394172504">Wyłącz odraczanie kanwy 2D</translation>
4847 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation> 4858 <translation id="5398353896536222911">&amp;Pokaż panel pisowni</translation>
4848 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do tej strony na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation> 4859 <translation id="8018604194395563792"><ph name="PRODUCT_NAME"/> zablokował dostę p do tej strony na <ph name="HOST_NAME"/>.</translation>
4849 <translation id="3494769164076977169">Pytaj, gdy strona próbuje automatycznie po brać pliki po pobraniu pierwszego (zalecane)</translation> 4860 <translation id="3494769164076977169">Pytaj, gdy strona próbuje automatycznie po brać pliki po pobraniu pierwszego (zalecane)</translation>
4850 <translation id="7549053541268690807">Szukaj w słowniku</translation> 4861 <translation id="7549053541268690807">Szukaj w słowniku</translation>
4851 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</trans lation> 4862 <translation id="8911079125461595075">Google uznaje rozszerzenie „<ph name="EXTE NSION_NAME"/>” za złośliwe, dlatego jego instalacja została powstrzymana.</trans lation>
4852 <translation id="4347595254852029221">Włącz szybką zmianę użytkownika w menu z a watarami</translation>
4853 <translation id="5870086504539785141">Zamknij menu ułatwień dostępu</translation >
4854 <translation id="939519157834106403">SSID</translation> 4863 <translation id="939519157834106403">SSID</translation>
4855 <translation id="9102800320402283920">Portfel Google wymaga podania przynajmniej imienia i nazwiska.</translation> 4864 <translation id="9102800320402283920">Portfel Google wymaga podania przynajmniej imienia i nazwiska.</translation>
4856 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation> 4865 <translation id="7005848115657603926">Nieprawidłowy zakres stron, użyj formatu < ph name="EXAMPLE_PAGE_RANGE"/></translation>
4857 <translation id="3705722231355495246">-</translation> 4866 <translation id="3705722231355495246">-</translation>
4858 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – warunki korzystania< /translation> 4867 <translation id="6251889282623539337"><ph name="DOMAIN"/> – warunki korzystania< /translation>
4859 <translation id="1952456732281820252">Dodać skrót?</translation> 4868 <translation id="1952456732281820252">Dodać skrót?</translation>
4860 <translation id="5461512418490148136">Zostań z nami. Pobieramy Twoje pliki.</tra nslation> 4869 <translation id="5461512418490148136">Zostań z nami. Pobieramy Twoje pliki.</tra nslation>
4861 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation> 4870 <translation id="4268574628540273656">Adres URL:</translation>
4862 <translation id="2766585356456507052">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Or ganizacja podała informację, że ma dane o audycie publicznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation> 4871 <translation id="2766585356456507052">Tożsamość organizacji <ph name="ORGANIZATI ON"/> (<ph name="LOCALITY"/>) została potwierdzona przez <ph name="ISSUER"/>. Or ganizacja podała informację, że ma dane o audycie publicznym, ale nie można ich zweryfikować.</translation>
4863 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation> 4872 <translation id="7481312909269577407">Dalej</translation>
4864 <translation id="2161002151571591493">Włącz powiadomienia oparte na ulepszonych szablonach. Powiadomienia HTML5 i powiadomienia aplikacji będą pokazywane przez nowe centrum powiadomień.</translation> 4873 <translation id="2161002151571591493">Włącz powiadomienia oparte na ulepszonych szablonach. Powiadomienia HTML5 i powiadomienia aplikacji będą pokazywane przez nowe centrum powiadomień.</translation>
4865 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation> 4874 <translation id="5972826969634861500">Uruchom przeglądarkę <ph name="PRODUCT_NAM E"/></translation>
4866 <translation id="8056430285089645882">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation> 4875 <translation id="8056430285089645882">Rozumiem. Nie pokazuj tego więcej.</transl ation>
4867 <translation id="383652340667548381">serbski</translation>
4868 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation> 4876 <translation id="6522797484310591766">Zaloguj się teraz</translation>
4869 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation> 4877 <translation id="878069093594050299">Ten certyfikat został zweryfikowany na potr zeby następujących zastosowań:</translation>
4870 <translation id="466110690645962653">Umieszcza menu z aplikacjami pośrodku ekran u w orientacji poziomej. Inne eksperymenty z menu z aplikacjami nie będą możliwe .</translation>
4871 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation> 4878 <translation id="7334320624316649418">&amp;Ponów zmianę kolejności</translation>
4872 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation> 4879 <translation id="5852112051279473187">Ups, coś się kompletnie nie udało podczas próby zarejestrowania tego urządzenia. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z prz edstawicielem obsługi klienta.</translation>
4873 <translation id="7547449991467640000">Prze&amp;ładuj aplikację</translation> 4880 <translation id="7547449991467640000">Prze&amp;ładuj aplikację</translation>
4874 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation> 4881 <translation id="6894066781028910720">Otwórz menedżera plików</translation>
4875 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokalizację...</translation> 4882 <translation id="7943837619101191061">Dodaj lokalizację...</translation>
4876 <translation id="1936717151811561466">fiński</translation>
4877 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami</translation> 4883 <translation id="7088418943933034707">Zarządzaj certyfikatami</translation>
4878 <translation id="6267148961384543452">Komponowanie warstw renderowania z przejśc iami.</translation> 4884 <translation id="6267148961384543452">Komponowanie warstw renderowania z przejśc iami.</translation>
4879 <translation id="8799528626671676113">Pakiet...</translation> 4885 <translation id="8799528626671676113">Pakiet...</translation>
4880 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation> 4886 <translation id="497421865427891073">Dalej</translation>
4881 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation> 4887 <translation id="2453576648990281505">Plik już istnieje.</translation>
4882 <translation id="6972929256216826630">Zezwól wszystkim witrynom na automatyczne pobieranie wielu plików</translation> 4888 <translation id="6972929256216826630">Zezwól wszystkim witrynom na automatyczne pobieranie wielu plików</translation>
4883 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation> 4889 <translation id="3127589841327267804">PYJJ</translation>
4884 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation> 4890 <translation id="3668823961463113931">Moduły obsługi</translation>
4885 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation> 4891 <translation id="8808478386290700967">Chrome Web Store</translation>
4886 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation> 4892 <translation id="1732215134274276513">Odpinanie kart</translation>
4887 <translation id="4785040501822872973">Ten komputer zostanie zresetowany za <ph n ame="LOGOUT_TIME_LEFT"/> s. 4893 <translation id="4785040501822872973">Ten komputer zostanie zresetowany za <ph n ame="LOGOUT_TIME_LEFT"/> s.
4888 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation> 4894 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation>
4889 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation> 4895 <translation id="4084682180776658562">Dodaj do zakładek</translation>
4890 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation> 4896 <translation id="8859057652521303089">Wybierz język:</translation>
4891 <translation id="2632795170092344386">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation> 4897 <translation id="2632795170092344386">Usuń pliki cookie oraz inne dane stron i w tyczek po zamknięciu przeglądarki</translation>
4898 <translation id="6587739538812539631">SHA512</translation>
4892 <translation id="5941864346249299673">Liczba bajtów odczytanych przez sieć</tran slation> 4899 <translation id="5941864346249299673">Liczba bajtów odczytanych przez sieć</tran slation>
4893 <translation id="7243388728764696895">Nowa karta – Inne urządzenia</translation> 4900 <translation id="7243388728764696895">Nowa karta – Inne urządzenia</translation>
4901 <translation id="785436076762579319">Ten Chromebook został zaprojektowany, by zw iększyć Twój komfort korzystania z internetu.</translation>
4894 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation> 4902 <translation id="3030138564564344289">Ponów próbę pobrania</translation>
4895 <translation id="2603463522847370204">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation > 4903 <translation id="2603463522847370204">Otwórz w oknie &amp;incognito</translation >
4896 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation> 4904 <translation id="2951236788251446349">Meduza</translation>
4897 <translation id="1035094536595558507">Widok slajdów</translation> 4905 <translation id="1035094536595558507">Widok slajdów</translation>
4898 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation> 4906 <translation id="4381091992796011497">Nazwa użytkownika:</translation>
4899 <translation id="7003551017995255096">Wyłącza synchronizowanie obrazu konta użyt kownika między różnymi urządzeniami z Chrome OS.</translation> 4907 <translation id="7003551017995255096">Wyłącza synchronizowanie obrazu konta użyt kownika między różnymi urządzeniami z Chrome OS.</translation>
4900 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation> 4908 <translation id="5830720307094128296">Zapisz stronę &amp;jako...</translation>
4901 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation> 4909 <translation id="2448312741937722512">Typ</translation>
4902 <translation id="2568958845983666692">Kilobajty</translation> 4910 <translation id="2568958845983666692">Kilobajty</translation>
4903 <translation id="1870677474902800104">Jeśli włączysz tę opcję, użytkownik nie bę dzie mógł tworzyć folderów w Menu z aplikacjami ani nimi zarządzać.</translation >
4904 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation> 4911 <translation id="5209320130288484488">Nie znaleziono urządzeń</translation>
4905 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation> 4912 <translation id="473221644739519769">Dodanie drukarek do Google Cloud Print umoż liwia Ci drukowanie z każdego urządzenia w dowolnym miejscu. Udostępnij drukarki wybranym osobom i drukuj z Chrome, telefonu, tabletu, komputera lub innego urzą dzenia z dostępem do internetu.</translation>
4906 <translation id="6154080734794712683">Rozszerzenie ustawiło inną stronę wyświetl aną po kliknięciu przycisku strony startowej.</translation>
4907 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation> 4913 <translation id="4668954208278016290">Wystąpił problem podczas wyodrębniania obr azu na komputerze.</translation>
4908 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation> 4914 <translation id="5822838715583768518">Uruchom aplikację</translation>
4909 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> b): 4915 <translation id="5914724413750400082">Modulo (<ph name="MODULUS_NUM_BITS"/> b):
4910 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/> 4916 <ph name="MODULUS_HEX_DUMP"/>
4911 4917
4912 Publiczny wykładnik potęgi (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> b): 4918 Publiczny wykładnik potęgi (<ph name="PUBLIC_EXPONENT_NUM_BITS"/> b):
4913 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation> 4919 <ph name="EXPONENT_HEX_DUMP"/></translation>
4914 <translation id="5708184095651116468">Wyłącz wykrywanie urządzeń</translation> 4920 <translation id="5708184095651116468">Wyłącz wykrywanie urządzeń</translation>
4915 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation> 4921 <translation id="1580652505892042215">Kontekst:</translation>
4916 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation> 4922 <translation id="3942974664341190312">2 Set</translation>
4917 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation> 4923 <translation id="8477241577829954800">Zastąpiony</translation>
4918 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation> 4924 <translation id="6735304988756581115">Pokaż pliki cookie i inne dane witryn...</ translation>
4919 <translation id="5996258716334177896">Nie można poprawnie otworzyć profilu. Niek tóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz up rawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation> 4925 <translation id="5996258716334177896">Nie można poprawnie otworzyć profilu. Niek tóre funkcje mogą być niedostępne. Sprawdź, czy profil istnieje oraz czy masz up rawnienia do odczytu i zapisu jego zawartości.</translation>
4920 <translation id="7040138676081995583">Otwórz za pomocą...</translation> 4926 <translation id="7040138676081995583">Otwórz za pomocą...</translation>
4921 <translation id="7953739707111622108">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie został rozpoznany.</translation> 4927 <translation id="7953739707111622108">Nie można otworzyć urządzenia, ponieważ je go system plików nie został rozpoznany.</translation>
4922 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation> 4928 <translation id="2433507940547922241">Wygląd</translation>
4923 <translation id="6051354611314852653">Ups. System nie może autoryzować dostępu d o interfejsu API dla tego urządzenia.</translation> 4929 <translation id="6051354611314852653">Ups. System nie może autoryzować dostępu d o interfejsu API dla tego urządzenia.</translation>
4924 <translation id="7851716364080026749">Zawsze blokuj dostęp do kamery i mikrofonu </translation> 4930 <translation id="7851716364080026749">Zawsze blokuj dostęp do kamery i mikrofonu </translation>
4925 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion> 4931 <translation id="839072384475670817">Utwórz &amp;skróty do aplikacji...</transla tion>
4926 <translation id="2176045495080708525">Następujące rozszerzenia zostały zainstalo wane:</translation> 4932 <translation id="2176045495080708525">Następujące rozszerzenia zostały zainstalo wane:</translation>
4933 <translation id="1984603991036629094">Armeńska klawiatura fonetyczna</translatio n>
4927 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation > 4934 <translation id="3046910703532196514">Strona internetowa, kompletna</translation >
4928 <translation id="5062930723426326933">Logowanie nieudane. Połącz się z internete m i spróbuj ponownie.</translation> 4935 <translation id="5062930723426326933">Logowanie nieudane. Połącz się z internete m i spróbuj ponownie.</translation>
4929 <translation id="5316716239522500219">Wyświetl na monitorach odbicie lustrzane</ translation> 4936 <translation id="5316716239522500219">Wyświetl na monitorach odbicie lustrzane</ translation>
4930 <translation id="9112614144067920641">Wybierz nowy kod PIN.</translation> 4937 <translation id="9112614144067920641">Wybierz nowy kod PIN.</translation>
4931 <translation id="1338950911836659113">Usuwam...</translation> 4938 <translation id="1338950911836659113">Usuwam...</translation>
4932 <translation id="7109926893210135223">Pobieranie w toku</translation> 4939 <translation id="7109926893210135223">Pobieranie w toku</translation>
4933 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation> 4940 <translation id="2061855250933714566"><ph name="ENCODING_CATEGORY"/> (<ph name=" ENCODING_NAME"/>)</translation>
4934 <translation id="8379970328220427967">Pozostało <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></tr anslation> 4941 <translation id="8379970328220427967">Pozostało <ph name="SPACE_AVAILABLE"/></tr anslation>
4935 <translation id="7773726648746946405">Przechowywanie sesji</translation> 4942 <translation id="7773726648746946405">Przechowywanie sesji</translation>
4936 <translation id="5839277899276241121">Taki sam jak adres rozliczeniowy</translat ion> 4943 <translation id="5839277899276241121">Taki sam jak adres rozliczeniowy</translat ion>
4937 <translation id="2246155759345948098">Nie można otworzyć tak dużego pliku.</tran slation> 4944 <translation id="2246155759345948098">Nie można otworzyć tak dużego pliku.</tran slation>
4938 <translation id="4235813040357936597">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation> 4945 <translation id="4235813040357936597">Dodaj konto dla <ph name="PROFILE_NAME"/>< /translation>
4939 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation> 4946 <translation id="9147392381910171771">&amp;Opcje</translation>
4940 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation> 4947 <translation id="1803557475693955505">Nie można wczytać strony w tle „<ph name=" BACKGROUND_PAGE"/>”.</translation>
4941 <translation id="3633997706330212530">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi.</tr anslation> 4948 <translation id="3633997706330212530">Możesz opcjonalnie wyłączyć te usługi.</tr anslation>
4942 <translation id="9081717365805509213">Przed zresetowaniem urządzenia trzeba pono wnie je uruchomić.</translation>
4943 <translation id="4335713051520279344">Ten komputer zostanie zresetowany za 1 s. 4949 <translation id="4335713051520279344">Ten komputer zostanie zresetowany za 1 s.
4944 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation> 4950 Naciśnij dowolny klawisz, by kontynuować przeglądanie.</translation>
4945 <translation id="4775135101712609478">Wyświetlaj prośby o zezwolenie (na powiado mienia, przydział, używanie kamery, używanie mikrofonu itp.) w dymkach zamiast p asków informacji.</translation> 4951 <translation id="4775135101712609478">Wyświetlaj prośby o zezwolenie (na powiado mienia, przydział, używanie kamery, używanie mikrofonu itp.) w dymkach zamiast p asków informacji.</translation>
4946 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation> 4952 <translation id="2929033900046795715">W tym przypadku certyfikat serwera lub poś redniego urzędu certyfikacji przedstawiony przeglądarce ma słaby klucz, np. RSA krótszy niż 1024 bity. Ponieważ na podstawie słabego klucza publicznego można st osunkowo łatwo uzyskać klucz prywatny, intruz mógł sfałszować tożsamość serwera. </translation>
4947 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation> 4953 <translation id="6264485186158353794">Powrót do bezpieczeństwa</translation>
4948 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation> 4954 <translation id="7705524343798198388">VPN</translation>
4949 <translation id="6953771362519040711">Włączenie tej opcji powoduje, że warstwy r enderowania z przejściem w przezroczystości, przekształceniu lub filtrze mają wł asną skomponowaną warstwę.</translation> 4955 <translation id="6953771362519040711">Włączenie tej opcji powoduje, że warstwy r enderowania z przejściem w przezroczystości, przekształceniu lub filtrze mają wł asną skomponowaną warstwę.</translation>
4950 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation> 4956 <translation id="5130080518784460891">Eten</translation>
4951 <translation id="1394853081832053657">Opcje rozpoznawania mowy</translation> 4957 <translation id="1394853081832053657">Opcje rozpoznawania mowy</translation>
4952 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation> 4958 <translation id="5037676449506322593">Wybierz wszystko</translation>
4953 <translation id="4124987746317609294">Zakres czasowy</translation> 4959 <translation id="4124987746317609294">Zakres czasowy</translation>
4954 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation> 4960 <translation id="1981905533439890161">Potwierdź nową aplikację</translation>
4955 <translation id="7717014941119698257">Pobieram: <ph name="STATUS"/></translation > 4961 <translation id="7717014941119698257">Pobieram: <ph name="STATUS"/></translation >
4956 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion> 4962 <translation id="2785530881066938471">Nie można wczytać pliku „<ph name="RELATIV E_PATH"/>” dla skryptu dotyczącego treści. Plik nie ma kodowania UTF-8.</transla tion>
4957 <translation id="8744525654891896746">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzor owanego.</translation> 4963 <translation id="8744525654891896746">Wybierz awatar dla tego użytkownika nadzor owanego.</translation>
4958 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation> 4964 <translation id="3807747707162121253">&amp;Anuluj</translation>
4959 <translation id="202352106777823113">Pobieranie trwało zbyt długo i zostało prze rwane przez sieć.</translation> 4965 <translation id="202352106777823113">Pobieranie trwało zbyt długo i zostało prze rwane przez sieć.</translation>
4966 <translation id="8232673301827450447">Filtry SVG wspomagane przez GPU</translati on>
4960 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation> 4967 <translation id="6155817405098385604">Nie stosuj programowego rasteryzatora 3D, gdy nie można użyć GPU.</translation>
4961 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation> 4968 <translation id="3306897190788753224">Tymczasowo wyłącz personalizację konwersji , propozycje na podstawie historii i słownik użytkownika</translation>
4962 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation> 4969 <translation id="8941882480823041320">Poprzednie słowo</translation>
4963 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation> 4970 <translation id="2489435327075806094">Szybkość wskaźnika:</translation>
4964 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation> 4971 <translation id="2574102660421949343">Pliki cookie z witryny <ph name="DOMAIN"/> są dozwolone.</translation>
4965 <translation id="7483797277984853357">Włącz eksperymentalną wersję Menu z aplika cjami.</translation> 4972 <translation id="7483797277984853357">Włącz eksperymentalną wersję Menu z aplika cjami.</translation>
4966 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation> 4973 <translation id="2773948261276885771">Wybierz strony</translation>
4967 <translation id="3688526734140524629">Zmień wersję</translation> 4974 <translation id="3688526734140524629">Zmień wersję</translation>
4968 <translation id="3270847123878663523">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation > 4975 <translation id="3270847123878663523">&amp;Cofnij zmianę kolejności</translation >
4969 <translation id="4503387275462811823">Opis rozszerzenia</translation> 4976 <translation id="4503387275462811823">Opis rozszerzenia</translation>
(...skipping 38 matching lines...) Expand 10 before | Expand all | Expand 10 after
5008 <translation id="2520644704042891903">Czekam na dostępne gniazdo...</translation > 5015 <translation id="2520644704042891903">Czekam na dostępne gniazdo...</translation >
5009 <translation id="203168018648013061">Błąd synchronizacji: zresetuj synchronizacj ę za pomocą Panelu Google.</translation> 5016 <translation id="203168018648013061">Błąd synchronizacji: zresetuj synchronizacj ę za pomocą Panelu Google.</translation>
5010 <translation id="1405126334425076373">Kursor myszy</translation> 5017 <translation id="1405126334425076373">Kursor myszy</translation>
5011 <translation id="2796424461616874739">Przekroczony limit czasu uwierzytelniania podczas łączenia się z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation> 5018 <translation id="2796424461616874739">Przekroczony limit czasu uwierzytelniania podczas łączenia się z urządzeniem „<ph name="DEVICE_NAME"/>”.</translation>
5012 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation> 5019 <translation id="6096326118418049043">Nazwa X.500</translation>
5013 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation> 5020 <translation id="923467487918828349">Pokaż wszystko</translation>
5014 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać o raz usuwać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tran slation> 5021 <translation id="8180786512391440389">„<ph name="EXTENSION"/>” może odczytywać o raz usuwać pliki graficzne, wideo i dźwiękowe ze sprawdzonych lokalizacji.</tran slation>
5015 <translation id="8054517699425078995">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na u rządzeniu. Czy mimo to chcesz zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translation > 5022 <translation id="8054517699425078995">Pliki tego typu mogą wyrządzić szkody na u rządzeniu. Czy mimo to chcesz zachować plik <ph name="FILE_NAME"/>?</translation >
5016 <translation id="3093189737735839308">Czy na pewno chcesz zainstalować <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Należy instalować tylko zaufane wtyczki.</translation> 5023 <translation id="3093189737735839308">Czy na pewno chcesz zainstalować <ph name= "PLUGIN_NAME"/>? Należy instalować tylko zaufane wtyczki.</translation>
5017 <translation id="1928696683969751773">Aktualizacje</translation> 5024 <translation id="1928696683969751773">Aktualizacje</translation>
5018 <translation id="6545834809683560467">Użyj usługi podpowiedzi, by łatwiej uzupeł niać zapytania i adresy URL wpisywane na pasku adresu lub w polu wyszukiwania me nu z aplikacjami</translation> 5025 <translation id="4298972503445160211">Klawiatura duńska</translation>
5019 <translation id="3582792037806681688">Wielokrotne logowanie użytkownika w tej se sji zostało zabronione</translation> 5026 <translation id="3582792037806681688">Wielokrotne logowanie użytkownika w tej se sji zostało zabronione</translation>
5020 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation> 5027 <translation id="3488065109653206955">Częściowo aktywowane</translation>
5021 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> – żądanie udostępnie nia ekranu</translation> 5028 <translation id="3683524264665795342"><ph name="APP_NAME"/> – żądanie udostępnie nia ekranu</translation>
5022 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation> 5029 <translation id="1481244281142949601">Piaskownica jest bezpieczna.</translation>
5023 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation> 5030 <translation id="4849517651082200438">Nie instaluj</translation>
5024 <translation id="1086565554294716241">Włącz opcję wpisanych URL-i w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi kli entami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation> 5031 <translation id="1086565554294716241">Włącz opcję wpisanych URL-i w ustawieniach synchronizacji. Pozwala to synchronizować historię wpisanych URL-i z innymi kli entami i używać jej do autouzupełniania w omniboksie.</translation>
5025 <translation id="4614787993721978672">Umożliwia użytkownikowi przełączanie opera torów komórkowych z poziomu interfejsu użytkownika. Ostrzeżenie: operator Sprint jest obsługiwany tylko w przypadku użytkowników mających abonament Sprint.</tra nslation> 5032 <translation id="4614787993721978672">Umożliwia użytkownikowi przełączanie opera torów komórkowych z poziomu interfejsu użytkownika. Ostrzeżenie: operator Sprint jest obsługiwany tylko w przypadku użytkowników mających abonament Sprint.</tra nslation>
5026 <translation id="799923393800005025">Może wyświetlać</translation>
5027 <translation id="146220085323579959">Internet odłączony. Sprawdź połączenie i sp róbuj ponownie.</translation> 5033 <translation id="146220085323579959">Internet odłączony. Sprawdź połączenie i sp róbuj ponownie.</translation>
5028 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation> 5034 <translation id="6263284346895336537">Niekrytyczne</translation>
5029 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation> 5035 <translation id="6409731863280057959">Wyskakujące okienka</translation>
5030 <translation id="8217399928341212914">Dalej blokuj automatyczne pobieranie wielu plików</translation> 5036 <translation id="8217399928341212914">Dalej blokuj automatyczne pobieranie wielu plików</translation>
5031 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation> 5037 <translation id="3459774175445953971">Ostatnia modyfikacja:</translation>
5032 <translation id="2569850583200847032">Włącz generowanie haseł.</translation> 5038 <translation id="2569850583200847032">Włącz generowanie haseł.</translation>
5033 <translation id="930268624053534560">Szczegółowe sygnatury czasowe</translation>
5034 <translation id="5916322246980153735">[<ph name="TIMESTAMP"/>]
5035 <ph name="FILE_INFO"/>
5036 <ph name="EVENT_NAME"/>
5037 <ph name="DESCRIPTION"/></translation>
5038 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation> 5039 <translation id="1088086359088493902">Sekundy</translation>
5039 <translation id="3348205115529235073">Włącz tryb pamięci podręcznej offline</tra nslation> 5040 <translation id="3348205115529235073">Włącz tryb pamięci podręcznej offline</tra nslation>
5040 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation> 5041 <translation id="73289266812733869">Niezaznaczony</translation>
5041 <translation id="1758230322558024056">Kliknij lub powiedz „OK Google”, by rozpoc ząć wyszukiwanie głosowe</translation> 5042 <translation id="1758230322558024056">Kliknij lub powiedz „OK Google”, by rozpoc ząć wyszukiwanie głosowe</translation>
5042 <translation id="8639963783467694461">Ustawienia autouzupełniania</translation> 5043 <translation id="8639963783467694461">Ustawienia autouzupełniania</translation>
5043 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation> 5044 <translation id="2951247061394563839">Wyśrodkuj okno</translation>
5044 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation> 5045 <translation id="3435738964857648380">Bezpieczeństwo</translation>
5045 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation> 5046 <translation id="9112987648460918699">Znajdź...</translation>
5046 <translation id="786804765947661699">Wyłączono rozszerzenie</translation> 5047 <translation id="786804765947661699">Wyłączono rozszerzenie</translation>
5047 <translation id="3439153939049640737">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation> 5048 <translation id="3439153939049640737">Zawsze zezwalaj witrynie <ph name="HOST"/> na dostęp do mikrofonu</translation>
5049 <translation id="2231233239095101917">Skrypt na tej stronie wykorzystał zbyt wie le pamięci. Odśwież stronę, aby ponownie uruchomić skrypty.</translation>
5048 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation> 5050 <translation id="870805141700401153">Podpisywanie kodu indywidualnego firmy Micr osoft</translation>
5049 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation> 5051 <translation id="5119173345047096771">Mozilla Firefox</translation>
5050 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation> 5052 <translation id="9020278534503090146">Strona internetowa jest niedostępna</trans lation>
5051 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation> 5053 <translation id="4768698601728450387">Przytnij zdjęcie</translation>
5052 <translation id="6690659332373509948">Nie można przeanalizować pliku: <ph name=" FILE_NAME"/></translation> 5054 <translation id="6690659332373509948">Nie można przeanalizować pliku: <ph name=" FILE_NAME"/></translation>
5053 <translation id="1468038450257740950">Interfejs WebGL nie jest obsługiwany.</tra nslation> 5055 <translation id="1468038450257740950">Interfejs WebGL nie jest obsługiwany.</tra nslation>
5054 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation> 5056 <translation id="3943857333388298514">Wklej</translation>
5055 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation> 5057 <translation id="385051799172605136">Wstecz</translation>
5058 <translation id="3009347248046884380">Włącz pasek zadań dla wielu profilów</tran slation>
5056 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ponów przeniesienie</translation> 5059 <translation id="4196861286325780578">&amp;Ponów przeniesienie</translation>
5057 <translation id="5075306601479391924">Wyłącza wymóg używania gestów do odtwarzan ia elementów multimedialnych. Włączenie tej opcji umożliwi autoodtwarzanie.</tra nslation> 5060 <translation id="5075306601479391924">Wyłącza wymóg używania gestów do odtwarzan ia elementów multimedialnych. Włączenie tej opcji umożliwi autoodtwarzanie.</tra nslation>
5058 <translation id="9112748030372401671">Zmień tapetę</translation> 5061 <translation id="9112748030372401671">Zmień tapetę</translation>
5059 <translation id="1735181657228649412">Aplikacja do tworzenia aplikacji i rozszer zeń.</translation> 5062 <translation id="1735181657228649412">Aplikacja do tworzenia aplikacji i rozszer zeń.</translation>
5060 <translation id="1832546148887467272">Przejdź do <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation> 5063 <translation id="1832546148887467272">Przejdź do <ph name="NEW_GOOGLE_HOST"/></t ranslation>
5061 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation> 5064 <translation id="2670965183549957348">chewing</translation>
5062 <translation id="7839804798877833423">Pobranie tych plików spowoduje przesłanie <ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation> 5065 <translation id="7839804798877833423">Pobranie tych plików spowoduje przesłanie <ph name="FILE_SIZE"/> przy użyciu komórkowej transmisji danych.</translation>
5063 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation> 5066 <translation id="3268451620468152448">Otwarte karty</translation>
5064 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation> 5067 <translation id="4918086044614829423">Akceptuj</translation>
5065 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation> 5068 <translation id="4085298594534903246">Wykonywanie kodu JavaScript na tej stronie zostało zablokowane.</translation>
5066 <translation id="7825543042214876779">Zablokowane przez zasadę</translation> 5069 <translation id="7825543042214876779">Zablokowane przez zasadę</translation>
5067 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation> 5070 <translation id="4341977339441987045">Blokuj próby umieszczenia na komputerze da nych z witryn</translation>
5068 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation> 5071 <translation id="806812017500012252">Uporządkuj według tytułu</translation>
5069 <translation id="6518133107902771759">Zweryfikuj</translation> 5072 <translation id="6518133107902771759">Zweryfikuj</translation>
5070 <translation id="1807938677607439181">Wszystkie pliki</translation> 5073 <translation id="1807938677607439181">Wszystkie pliki</translation>
5071 <translation id="4830663533476372654">Przywróć też poprzednią aktualizację <ph n ame="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</translation>
5072 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation> 5074 <translation id="2960316970329790041">Zatrzymaj importowanie</translation>
5073 <translation id="8575286330460702756">Dane podpisu</translation> 5075 <translation id="8575286330460702756">Dane podpisu</translation>
5074 <translation id="6812841287760418429">Zachowaj zmiany</translation>
5075 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation> 5076 <translation id="3835522725882634757">O nie! Ten serwer wysyła dane, których apl ikacja <ph name="PRODUCT_NAME"/> nie rozumie. <ph name="BEGIN_LINK"/>Zgłoś błąd< ph name="END_LINK"/> i dołącz <ph name="BEGIN2_LINK"/>nieprzetworzony wykaz<ph n ame="END2_LINK"/>.</translation>
5076 <translation id="2989474696604907455">niepodłączone</translation> 5077 <translation id="2989474696604907455">niepodłączone</translation>
5077 <translation id="825340570657769992">Włącz szyfrowanie składnicy kluczy synchron izacji.</translation> 5078 <translation id="825340570657769992">Włącz szyfrowanie składnicy kluczy synchron izacji.</translation>
5078 <translation id="3566784263424350852">Dostęp do urządzenia USB firmy <ph name="V ENDOR_NAME"/>.</translation> 5079 <translation id="3566784263424350852">Dostęp do urządzenia USB firmy <ph name="V ENDOR_NAME"/>.</translation>
5079 <translation id="6612358246767739896">Treść chroniona</translation> 5080 <translation id="6612358246767739896">Treść chroniona</translation>
5080 <translation id="1593594475886691512">Formatuję...</translation> 5081 <translation id="1593594475886691512">Formatuję...</translation>
5081 <translation id="8860520442470629999">W tej transakcji zostanie użyta karta wirt ualna Portfela Google. Jest to po prostu nowy numer karty, dzięki któremu sprzed awca nigdy nie widzi prawdziwych danych Twojej karty kredytowej.</translation> 5082 <translation id="8860520442470629999">W tej transakcji zostanie użyta karta wirt ualna Portfela Google. Jest to po prostu nowy numer karty, dzięki któremu sprzed awca nigdy nie widzi prawdziwych danych Twojej karty kredytowej.</translation>
5082 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation> 5083 <translation id="6586451623538375658">Zamień główny przycisk myszy</translation>
5083 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation> 5084 <translation id="475088594373173692">Pierwszy użytkownik</translation>
5084 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation> 5085 <translation id="1731911755844941020">Wysyłanie żądania...</translation>
5085 <translation id="7885283703487484916">bardzo krótkie</translation> 5086 <translation id="7885283703487484916">bardzo krótkie</translation>
5086 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation> 5087 <translation id="8371695176452482769">Mów teraz</translation>
5087 <translation id="7622116780510618781">Ułożone karty</translation> 5088 <translation id="7622116780510618781">Ułożone karty</translation>
5088 <translation id="4361745360460842907">Otwórz jako kartę</translation> 5089 <translation id="4361745360460842907">Otwórz jako kartę</translation>
5089 <translation id="5238278114306905396">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała automatycznie usunięta.</translation> 5090 <translation id="5238278114306905396">Aplikacja „<ph name="EXTENSION_NAME"/>” zo stała automatycznie usunięta.</translation>
5090 <translation id="4538792345715658285">Zainstalowane na podstawie zasad przedsięb iorstwa.</translation> 5091 <translation id="4538792345715658285">Zainstalowane na podstawie zasad przedsięb iorstwa.</translation>
5091 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation> 5092 <translation id="2988488679308982380">Nie można zainstalować pakietu: „<ph name= "ERROR_CODE"/>”</translation>
5092 <translation id="2396249848217231973">&amp;Cofnij usunięcie</translation> 5093 <translation id="2396249848217231973">&amp;Cofnij usunięcie</translation>
5093 <translation id="55815574178531051">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia został unieważniony.</translation> 5094 <translation id="55815574178531051">Certyfikat odebrany przez Chrome podczas tej próby połączenia został unieważniony.</translation>
5094 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation> 5095 <translation id="6129953537138746214">Spacja</translation>
5096 <translation id="5949029847733991741">Witaj w rodzinie Chromebooków. To więcej n iż tylko komputery.</translation>
5095 <translation id="2626799779920242286">Spróbuj ponownie później.</translation> 5097 <translation id="2626799779920242286">Spróbuj ponownie później.</translation>
5096 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation> 5098 <translation id="3704331259350077894">Zaprzestanie działania</translation>
5097 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation> 5099 <translation id="1535919895260326054">Romaja</translation>
5098 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation> 5100 <translation id="5801568494490449797">Ustawienia</translation>
5099 <translation id="5903039909300841652">Przenoszę...</translation> 5101 <translation id="5903039909300841652">Przenoszę...</translation>
5100 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation> 5102 <translation id="1038842779957582377">nieznana nazwa</translation>
5101 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation> 5103 <translation id="5327248766486351172">Nazwa</translation>
5102 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation> 5104 <translation id="2150661552845026580">Dodać „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</tran slation>
5103 <translation id="5553784454066145694">Wybierz nowy kod PIN</translation> 5105 <translation id="5553784454066145694">Wybierz nowy kod PIN</translation>
5104 <translation id="6101226222197207147">Dodano nową aplikację (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation> 5106 <translation id="6101226222197207147">Dodano nową aplikację (<ph name="EXTENSION _NAME"/>)</translation>
(...skipping 15 matching lines...) Expand all
5120 <translation id="31454997771848827">Grupuj domeny</translation> 5122 <translation id="31454997771848827">Grupuj domeny</translation>
5121 <translation id="2726231345817023827">Brak</translation> 5123 <translation id="2726231345817023827">Brak</translation>
5122 <translation id="3555315965614687097">Konfiguracja...</translation> 5124 <translation id="3555315965614687097">Konfiguracja...</translation>
5123 <translation id="2085470240340828803">Plik o nazwie „<ph name="FILENAME"/>” już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation> 5125 <translation id="2085470240340828803">Plik o nazwie „<ph name="FILENAME"/>” już istnieje. Co chcesz zrobić?</translation>
5124 <translation id="7088674813905715446">Administrator ustawił to urządzenie jako n ieobsługiwane. Aby umożliwić jego rejestrację, poproś administratora, by ustawił je jako oczekujące.</translation> 5126 <translation id="7088674813905715446">Administrator ustawił to urządzenie jako n ieobsługiwane. Aby umożliwić jego rejestrację, poproś administratora, by ustawił je jako oczekujące.</translation>
5125 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation> 5127 <translation id="3037605927509011580">Niedobrze!</translation>
5126 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation> 5128 <translation id="5803531701633845775">Wybierz wyrażenia z tyłu, bez przesuwania kursora</translation>
5127 <translation id="1434886155212424586">Strona główna jest stroną nowej karty</tra nslation> 5129 <translation id="1434886155212424586">Strona główna jest stroną nowej karty</tra nslation>
5128 <translation id="6057141540394398784">To jest nadzorowany użytkownik, którym będ ziesz zarządzać. 5130 <translation id="6057141540394398784">To jest nadzorowany użytkownik, którym będ ziesz zarządzać.
5129 Aby korzystać z tej funkcji, musisz się zalogować.</translation> 5131 Aby korzystać z tej funkcji, musisz się zalogować.</translation>
5130 <translation id="2966598748518102999">Zwiększ jakość wyszukiwania głosowego, prz esyłając do Google nagranie słów „OK Google” i kilku wcześniejszych sekund.</tra nslation>
5131 <translation id="7566723889363720618">F12</translation> 5132 <translation id="7566723889363720618">F12</translation>
5132 <translation id="7713320380037170544">Zezwól wszystkim witrynom na używanie wiad omości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI</tr anslation> 5133 <translation id="7713320380037170544">Zezwól wszystkim witrynom na używanie wiad omości zarezerwowanych dla systemu w celu uzyskania dostępu do urządzeń MIDI</tr anslation>
5133 <translation id="4093955363990068916">Plik lokalny:</translation>
5134 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation> 5134 <translation id="1918141783557917887">&amp;Mniejszy</translation>
5135 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation> 5135 <translation id="6996550240668667907">Wyświetl nakładkę klawiatury</translation>
5136 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation > 5136 <translation id="4065006016613364460">K&amp;opiuj adres URL grafiki</translation >
5137 <translation id="6965382102122355670">OK</translation> 5137 <translation id="6965382102122355670">OK</translation>
5138 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation> 5138 <translation id="421182450098841253">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
5139 <translation id="2948083400971632585">Możesz wyłączyć dowolne serwery proxy skon figurowane dla połączenia na stronie ustawień.</translation> 5139 <translation id="2948083400971632585">Możesz wyłączyć dowolne serwery proxy skon figurowane dla połączenia na stronie ustawień.</translation>
5140 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation> 5140 <translation id="4481249487722541506">Wczytaj rozszerzenie bez pakietu...</trans lation>
5141 <translation id="356512994079769807">Ustawienia instalacji systemu</translation> 5141 <translation id="356512994079769807">Ustawienia instalacji systemu</translation>
5142 <translation id="8180239481735238521">strona</translation> 5142 <translation id="8180239481735238521">strona</translation>
5143 <translation id="7532099961752278950">Ustawione przez aplikację:</translation> 5143 <translation id="7532099961752278950">Ustawione przez aplikację:</translation>
5144 <translation id="1665611772925418501">Nie można zmodyfikować pliku.</translation > 5144 <translation id="1665611772925418501">Nie można zmodyfikować pliku.</translation >
5145 <translation id="477518548916168453">Serwer nie obsługuje funkcji wymaganych do realizacji żądania.</translation> 5145 <translation id="477518548916168453">Serwer nie obsługuje funkcji wymaganych do realizacji żądania.</translation>
5146 <translation id="2963783323012015985">Klawiatura turecka</translation>
5146 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation> 5147 <translation id="2843806747483486897">Zmień ustawienie domyślne...</translation>
5147 <translation id="8289515987058224170">Włącz autouzupełnianie w omniboksie, gdy e dytor IME jest aktywny</translation> 5148 <translation id="8289515987058224170">Włącz autouzupełnianie w omniboksie, gdy e dytor IME jest aktywny</translation>
5148 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation> 5149 <translation id="1007233996198401083">Nie można połączyć.</translation>
5149 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation> 5150 <translation id="2149973817440762519">Edytuj zakładkę</translation>
5150 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation> 5151 <translation id="5431318178759467895">Kolor</translation>
5151 <translation id="4454939697743986778">Ten certyfikat został zainstalowany przez administratora systemu.</translation> 5152 <translation id="4454939697743986778">Ten certyfikat został zainstalowany przez administratora systemu.</translation>
5152 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n> 5153 <translation id="249303669840926644">Nie można zakończyć rejestracji</translatio n>
5153 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation> 5154 <translation id="2784407158394623927">Aktywacja komórkowej usługi transmisji dan ych</translation>
5154 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation> 5155 <translation id="3679848754951088761"><ph name="SOURCE_ORIGIN"/></translation>
5155 <translation id="4393744079468921084">Tak, wyjdź z trybu incognito</translation> 5156 <translation id="4393744079468921084">Tak, wyjdź z trybu incognito</translation>
(...skipping 11 matching lines...) Expand all
5167 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation> 5168 <translation id="4759238208242260848">Pobrane pliki</translation>
5168 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation> 5169 <translation id="2879560882721503072">Pomyślnie zapisano certyfikat klienta wyst awiony przez <ph name="ISSUER"/>.</translation>
5169 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation> 5170 <translation id="1275718070701477396">Zaznaczone</translation>
5170 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation> 5171 <translation id="1178581264944972037">Wstrzymaj</translation>
5171 <translation id="1191418508586051786">Automatyczne rozmieszczanie okien.</transl ation> 5172 <translation id="1191418508586051786">Automatyczne rozmieszczanie okien.</transl ation>
5172 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation> 5173 <translation id="6492313032770352219">Rozmiar na dysku:</translation>
5173 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation> 5174 <translation id="3225919329040284222">Serwer przedstawił certyfikat, który nie p asuje do zaprogramowanych oczekiwań. Oczekiwania mają chronić Cię w określonych witrynach o wysokim poziomie zabezpieczeń.</translation>
5174 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation> 5175 <translation id="5233231016133573565">ID procesu</translation>
5175 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation> 5176 <translation id="5941711191222866238">Minimalizuj</translation>
5176 <translation id="1478340334823509079">Szczegóły: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion> 5177 <translation id="1478340334823509079">Szczegóły: <ph name="FILE_NAME"/></transla tion>
5177 <translation id="2558599228271305069"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Jesteś w trybie inc ognito.<ph name="END_BOLD"/>
5178 Strony wyświetlane na kartach incognito nie pojawią się w historii prz eglądarki, magazynie plików cookie ani historii wyszukiwania, gdy zamkniesz <ph name="BEGIN_BOLD"/>wszystkie<ph name="END_BOLD"/> te karty. Pobrane przez Ciebie pliki i utworzone zakładki zostaną zachowane.
5179 <ph name="LINE_BREAK"/>
5180 <ph name="BEGIN_BOLD"/>Nie jesteś jednak niewidzialny.<ph name="END_BO LD"/> Przejście do trybu incognito nie ukrywa Twojej przeglądarki przed pracodaw cą, dostawcą internetu, instytucjami rządowymi, zaawansowanymi atakującymi ani s tronami, na które wchodzisz.
5181 <ph name="BEGIN_LINK"/>Więcej informacji<ph name="END_LINK"/> o przegl ądaniu w trybie incognito.</translation>
5182 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation> 5178 <translation id="8512476990829870887">Zakończ proces</translation>
5183 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation> 5179 <translation id="4121428309786185360">Wygasa dnia</translation>
5184 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation> 5180 <translation id="3406605057700382950">&amp;Pokaż pasek zakładek</translation>
5185 <translation id="6807889908376551050">Pokaż wszystkie...</translation> 5181 <translation id="6807889908376551050">Pokaż wszystkie...</translation>
5186 <translation id="962416441122492777">Dokończ logowanie</translation> 5182 <translation id="962416441122492777">Dokończ logowanie</translation>
5187 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation> 5183 <translation id="2049137146490122801">Dostęp do plików lokalnych na tym komputer ze został wyłączony przez administratora.</translation>
5188 <translation id="225240747099314620">Zezwól na identyfikatory chronionych treści (może być wymagane ponowne uruchomienie komputera)</translation> 5184 <translation id="225240747099314620">Zezwól na identyfikatory chronionych treści (może być wymagane ponowne uruchomienie komputera)</translation>
5189 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation> 5185 <translation id="1146498888431277930">Błąd połączenia SSL</translation>
5190 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation> 5186 <translation id="5588033542900357244">(<ph name="RATING_COUNT"/>)</translation>
5191 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation> 5187 <translation id="6394627529324717982">Przecinek</translation>
5192 <translation id="6829097299413560545">Włącza eksperymentalny protokół HTTP/2 w w ersji roboczej 04.</translation> 5188 <translation id="6829097299413560545">Włącza eksperymentalny protokół HTTP/2 w w ersji roboczej 04.</translation>
5193 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation> 5189 <translation id="253434972992662860">&amp;Wstrzymaj</translation>
5194 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation> 5190 <translation id="335985608243443814">Przeglądaj...</translation>
5195 <translation id="1200154159504823132">512</translation> 5191 <translation id="1200154159504823132">512</translation>
5196 <translation id="2672394958563893062">Wystąpił błąd. Kliknij, by odtworzyć od po czątku.</translation> 5192 <translation id="2672394958563893062">Wystąpił błąd. Kliknij, by odtworzyć od po czątku.</translation>
5197 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END_ BOLD"/> włącz tę opcję, tylko jeśli dokładnie wiesz, co robisz, lub ktoś Cię o t o poprosił – zbieranie danych może obniżyć wydajność.</translation> 5193 <translation id="654039047105555694"><ph name="BEGIN_BOLD"/>Uwaga:<ph name="END_ BOLD"/> włącz tę opcję, tylko jeśli dokładnie wiesz, co robisz, lub ktoś Cię o t o poprosił – zbieranie danych może obniżyć wydajność.</translation>
5198 <translation id="8137331602592933310">Plik „<ph name="FILENAME"/>” został Ci udo stępniony. Nie możesz go usunąć, ponieważ nie jesteś jego właścicielem.</transla tion> 5194 <translation id="8137331602592933310">Plik „<ph name="FILENAME"/>” został Ci udo stępniony. Nie możesz go usunąć, ponieważ nie jesteś jego właścicielem.</transla tion>
5199 <translation id="1346690665528575959">Włącz przełączanie operatorów komórkowych. </translation> 5195 <translation id="1346690665528575959">Włącz przełączanie operatorów komórkowych. </translation>
5200 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation> 5196 <translation id="8892992092192084762">Zainstalowano motyw „<ph name="THEME_NAME" />”.</translation>
5201 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation> 5197 <translation id="7427348830195639090">Strona w tle: <ph name="BACKGROUND_PAGE_UR L"/></translation>
5202 <translation id="8390029840652165810">Upewnij się, że połączenie sieciowe działa . Jeśli problem będzie się powtarzał, wyloguj się, a następnie zaloguj ponownie, by odświeżyć dane uwierzytelniające.</translation> 5198 <translation id="8390029840652165810">Upewnij się, że połączenie sieciowe działa . Jeśli problem będzie się powtarzał, wyloguj się, a następnie zaloguj ponownie, by odświeżyć dane uwierzytelniające.</translation>
5203 <translation id="1861610586520573091">Tryb przewijania absorb-touchmove</transla tion>
5204 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation> 5199 <translation id="4034042927394659004">Zmniejsz jasność klawiszy</translation>
5205 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation> 5200 <translation id="5898154795085152510">Serwer zwrócił nieprawidłowy certyfikat kl ienta. Błąd <ph name="ERROR_NUMBER"/> (<ph name="ERROR_NAME"/>).</translation>
5206 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation> 5201 <translation id="2704184184447774363">Podpisywanie dokumentów firmy Microsoft</t ranslation>
5207 <translation id="5677928146339483299">Zablokowane</translation> 5202 <translation id="5677928146339483299">Zablokowane</translation>
5208 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachowaj</translation> 5203 <translation id="4645676300727003670">&amp;Zachowaj</translation>
5204 <translation id="1646136617204068573">Klawiatura węgierska</translation>
5209 <translation id="3225579507836276307">Rozszerzenie innej firmy zablokowało dostę p do tej strony.</translation> 5205 <translation id="3225579507836276307">Rozszerzenie innej firmy zablokowało dostę p do tej strony.</translation>
5210 <translation id="6815551780062710681">edytuj</translation> 5206 <translation id="6815551780062710681">edytuj</translation>
5211 <translation id="6911468394164995108">Połącz z inną...</translation> 5207 <translation id="6911468394164995108">Połącz z inną...</translation>
5212 <translation id="2510708650472996893">Profil kolorów:</translation>
5213 <translation id="343467364461911375">Niektóre usługi związane z treściami używaj ą identyfikatorów komputerów do jednoznacznej identyfikacji użytkownika na potrz eby autoryzacji dostępu do chronionych treści.</translation> 5208 <translation id="343467364461911375">Niektóre usługi związane z treściami używaj ą identyfikatorów komputerów do jednoznacznej identyfikacji użytkownika na potrz eby autoryzacji dostępu do chronionych treści.</translation>
5214 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation> 5209 <translation id="5061708541166515394">Kontrast</translation>
5215 <translation id="3307950238492803740">Debuguj wszystko.</translation>
5216 <translation id="747459581954555080">Przywróć wszystkie</translation> 5210 <translation id="747459581954555080">Przywróć wszystkie</translation>
5217 <translation id="7602079150116086782">Brak kart z innych urządzeń</translation> 5211 <translation id="7602079150116086782">Brak kart z innych urządzeń</translation>
5218 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation> 5212 <translation id="7167486101654761064">&amp;Zawsze otwieraj pliki tego typu</tran slation>
5219 <translation id="6218364611373262432">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu. Jeśli jest ustawiona ta flaga, Chrome po żad nym uruchomieniu nie będzie tej instalacji pamiętać. To ustawienie służy do test owania procesu instalacji Menu z aplikacjami.</translation> 5213 <translation id="6218364611373262432">Resetuj stan instalacji Menu z aplikacjami przy każdym ponownym uruchomieniu. Jeśli jest ustawiona ta flaga, Chrome po żad nym uruchomieniu nie będzie tej instalacji pamiętać. To ustawienie służy do test owania procesu instalacji Menu z aplikacjami.</translation>
5220 <translation id="4396124683129237657">Nowa karta kredytowa...</translation> 5214 <translation id="4396124683129237657">Nowa karta kredytowa...</translation>
5221 <translation id="4103763322291513355">Wejdź na stronę &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, aby wyświetlić czarną listę URL-i oraz inne zasady egzekwowa ne przez administratora systemu.</translation> 5215 <translation id="4103763322291513355">Wejdź na stronę &lt;strong&gt;chrome://pol icy&lt;/strong&gt;, aby wyświetlić czarną listę URL-i oraz inne zasady egzekwowa ne przez administratora systemu.</translation>
5222 <translation id="8799314737325793817">Pokaż więcej...</translation> 5216 <translation id="8799314737325793817">Pokaż więcej...</translation>
5223 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation> 5217 <translation id="5826507051599432481">Nazwa pospolita (CN)</translation>
5224 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation> 5218 <translation id="8914326144705007149">Bardzo duży</translation>
5225 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation> 5219 <translation id="5154702632169343078">Podmiot</translation>
(...skipping 23 matching lines...) Expand all
5249 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation> 5243 <translation id="5770385044111747894">NPAPI</translation>
5250 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation> 5244 <translation id="9111742992492686570">Pobierz krytyczną aktualizację zabezpiecze ń</translation>
5251 <translation id="1979280758666859181">Przechodzisz na kanał, w którym <ph name=" PRODUCT_NAME"/> jest w starszej wersji. Zmiana nastąpi wtedy, gdy wersja na wybr anym kanale będzie zgodna z tą zainstalowaną na Twoim urządzeniu.</translation> 5245 <translation id="1979280758666859181">Przechodzisz na kanał, w którym <ph name=" PRODUCT_NAME"/> jest w starszej wersji. Zmiana nastąpi wtedy, gdy wersja na wybr anym kanale będzie zgodna z tą zainstalowaną na Twoim urządzeniu.</translation>
5252 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation> 5246 <translation id="304009983491258911">Zmień PIN karty SIM</translation>
5253 <translation id="4805288960364702561">Włącza rozszerzony interfejs API wyszukiwa nia dynamicznego, który zwiększa integrację z domyślnym dostawcą wyszukiwania, u dostępniając odnowioną stronę Nowa karta, wyodrębniając wyszukiwane hasła w omni boksie oraz wyświetlając estetyczne menu omniboksu i podgląd wyników w wyszukiwa rce podczas pisania w omniboksie.</translation> 5247 <translation id="4805288960364702561">Włącza rozszerzony interfejs API wyszukiwa nia dynamicznego, który zwiększa integrację z domyślnym dostawcą wyszukiwania, u dostępniając odnowioną stronę Nowa karta, wyodrębniając wyszukiwane hasła w omni boksie oraz wyświetlając estetyczne menu omniboksu i podgląd wyników w wyszukiwa rce podczas pisania w omniboksie.</translation>
5254 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation> 5248 <translation id="8636666366616799973">Pakiet jest nieprawidłowy. Szczegółowe inf ormacje: „<ph name="ERROR_MESSAGE"/>”.</translation>
5255 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation> 5249 <translation id="2045969484888636535">Nadal blokuj pliki cookie</translation>
5256 <translation id="8131740175452115882">Potwierdź</translation> 5250 <translation id="8131740175452115882">Potwierdź</translation>
5257 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation> 5251 <translation id="7353601530677266744">Wiersz poleceń</translation>
5258 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation> 5252 <translation id="2766006623206032690">Wk&amp;lej i otwórz</translation>
5259 <translation id="5286673433070377078">Najnowsze ścieżki mechanizmu renderowania – CZĘSTO POWODUJĄ AWARIE PRZEGLĄDARKI</translation>
5260 <translation id="4682551433947286597">Na ekranie logowania są wyświetlane tapety .</translation> 5253 <translation id="4682551433947286597">Na ekranie logowania są wyświetlane tapety .</translation>
5261 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation> 5254 <translation id="4394049700291259645">Wyłącz</translation>
5262 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation> 5255 <translation id="969892804517981540">Oficjalna wersja</translation>
5263 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation> 5256 <translation id="1691608011302982743">Zbyt szybko odłączyłeś urządzenie.</transl ation>
5264 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation> 5257 <translation id="445923051607553918">Połącz się z siecią Wi-Fi</translation>
5265 <translation id="1898137169133852367">Powerwash resetuje urządzenie z <ph name=" IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/> do ustawień fabrycznych. Dodatkowo na urządzeniu zosta nie przywrócona poprzednia aktualizacja <ph name="IDS_SHORT_PRODUCT_NAME"/>.</tr anslation>
5266 <translation id="4215898373199266584">Psst! Następnym razem możesz użyć trybu in cognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation> 5258 <translation id="4215898373199266584">Psst! Następnym razem możesz użyć trybu in cognito (<ph name="INCOGNITO_MODE_SHORTCUT"/>).</translation>
5267 <translation id="1048597748939794622">Wymuszenie dla wszystkich warstw</translat ion>
5268 <translation id="420676372321767680">Włącz niekomponowane dekodowanie.</translat ion> 5259 <translation id="420676372321767680">Włącz niekomponowane dekodowanie.</translat ion>
5269 <translation id="2925966894897775835">Arkusze</translation> 5260 <translation id="2925966894897775835">Arkusze</translation>
5270 <translation id="756631359159530168">Włącz osobne rysowanie fragmentów zawartośc i strony, gdy działa komponowanie.</translation> 5261 <translation id="756631359159530168">Włącz osobne rysowanie fragmentów zawartośc i strony, gdy działa komponowanie.</translation>
5271 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation> 5262 <translation id="3349155901412833452">Użyj znaków , i . do przechodzenia między stronami listy kandydatów</translation>
5272 <translation id="1524152555482653726">Oglądanie</translation>
5273 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, by wszędzie mie ć swoje zakładki.</translation> 5263 <translation id="7336748286991450492"><ph name="SIGN_IN_LINK"/>, by wszędzie mie ć swoje zakładki.</translation>
5274 <translation id="8487700953926739672">Dostępny offline</translation> 5264 <translation id="8487700953926739672">Dostępny offline</translation>
5275 <translation id="6098975396189420741">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebGL.</translation> 5265 <translation id="6098975396189420741">Włączenie tej opcji uniemożliwia aplikacjo m internetowym dostęp do interfejsu API WebGL.</translation>
5276 <translation id="4377301101584272308">Zezwalaj wszystkim stronom na rejestrowani e mojej lokalizacji fizycznej</translation> 5266 <translation id="4377301101584272308">Zezwalaj wszystkim stronom na rejestrowani e mojej lokalizacji fizycznej</translation>
5267 <translation id="6872947427305732831">Oczyść pamięć</translation>
5277 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation> 5268 <translation id="2742870351467570537">Usuń wybrane elementy</translation>
5278 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation> 5269 <translation id="7561196759112975576">Zawsze</translation>
5279 <translation id="332232136691157759">Wyłącz rozszerzenia</translation>
5280 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation> 5270 <translation id="2116673936380190819">ostatnia godzina</translation>
5281 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation> 5271 <translation id="5765491088802881382">Nie są dostępne żadne sieci</translation>
5282 <translation id="4119705021348785607">Nie <ph name="PROFILE_DISPLAY_NAME"/>?</tr anslation>
5283 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation> 5272 <translation id="6510391806634703461">Nowy użytkownik</translation>
5284 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation> 5273 <translation id="4469842253116033348">Wyłącz powiadomienia z witryny <ph name="S ITE"/></translation>
5285 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation> 5274 <translation id="3709244229496787112">Przeglądarka została zamknięta przed zakoń czeniem pobierania.</translation>
5286 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki: 5275 <translation id="7999229196265990314">Utworzono następujące pliki:
5287 5276
5288 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/> 5277 Rozszerzenie: <ph name="EXTENSION_FILE"/>
5289 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/> 5278 Plik klucza: <ph name="KEY_FILE"/>
5290 5279
5291 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation> 5280 Przechowuj plik klucza w bezpiecznym miejscu. Będzie on potrzebny do utworzenia nowych wersji rozszerzenia.</translation>
5292 <translation id="5522156646677899028">To rozszerzenie zawiera poważną lukę w zab ezpieczeniach.</translation> 5281 <translation id="5522156646677899028">To rozszerzenie zawiera poważną lukę w zab ezpieczeniach.</translation>
5293 <translation id="1004032892340602806">Zezwalaj wszystkim stronom na dostęp do ko mputera przez wtyczkę</translation> 5282 <translation id="1004032892340602806">Zezwalaj wszystkim stronom na dostęp do ko mputera przez wtyczkę</translation>
5294 <translation id="3813984289128269159">OK Google</translation> 5283 <translation id="3900688205302822987">Wyłącz odtwarzanie Opus w elementach &lt;v ideo&gt;.</translation>
5295 <translation id="5505154136304809922">Włączone i określone położenie paska lokal izacji</translation> 5284 <translation id="5505154136304809922">Włączone i określone położenie paska lokal izacji</translation>
5296 <translation id="5218183485292899140">szwajcarski francuski</translation> 5285 <translation id="2966459079597787514">Klawiatura szwedzka</translation>
5297 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation> 5286 <translation id="7685049629764448582">Pamięć JavaScript</translation>
5298 <translation id="6392274218822111745">Więcej szczegółów</translation> 5287 <translation id="6392274218822111745">Więcej szczegółów</translation>
5299 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation> 5288 <translation id="6398765197997659313">Zamknij pełny ekran</translation>
5300 <translation id="4641635164232599739">Plik <ph name="FILE_NAME"/> jest rzadko po bierany i może być niebezpieczny.</translation> 5289 <translation id="4641635164232599739">Plik <ph name="FILE_NAME"/> jest rzadko po bierany i może być niebezpieczny.</translation>
5301 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation> 5290 <translation id="6059652578941944813">Hierarchia certyfikatów</translation>
5302 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation> 5291 <translation id="5729712731028706266">&amp;Widok</translation>
5303 <translation id="9023317578768157226">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot;?</translation> 5292 <translation id="9023317578768157226">Zezwolić usłudze <ph name="HANDLER_TITLE"/ > (<ph name="HANDLER_HOSTNAME"/>) na otwieranie wszystkich linków typu &quot;<ph name="PROTOCOL"/>&quot;?</translation>
5304 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation> 5293 <translation id="9170884462774788842">Inny program na Twoim komputerze dodał mot yw, który może zmienić działanie Chrome.</translation>
5305 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation> 5294 <translation id="8571108619753148184">Serwer 4</translation>
5306 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation> 5295 <translation id="4508765956121923607">Wyświetl ź&amp;ródło</translation>
(...skipping 13 matching lines...) Expand all
5320 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation> 5309 <translation id="992543612453727859">Dodaj wyrażenia z przodu</translation>
5321 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation> 5310 <translation id="4728558894243024398">Platforma</translation>
5322 <translation id="7127980134843952133">Historia pobierania</translation> 5311 <translation id="7127980134843952133">Historia pobierania</translation>
5323 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation> 5312 <translation id="4998873842614926205">Potwierdź zmiany</translation>
5324 <translation id="6596325263575161958">Opcje szyfrowania</translation> 5313 <translation id="6596325263575161958">Opcje szyfrowania</translation>
5325 <translation id="5037888205580811046">Włącza interfejs interaktywnego autouzupeł niania, które można wywołać, używając HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation> 5314 <translation id="5037888205580811046">Włącza interfejs interaktywnego autouzupeł niania, które można wywołać, używając HTMLFormElement#requestAutocomplete.</tran slation>
5326 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on> 5315 <translation id="1559528461873125649">Brak takiego pliku lub katalogu</translati on>
5327 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation> 5316 <translation id="3857773447683694438">Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur ad ipiscing elit.</translation>
5328 <translation id="1533920822694388968">Dopasowywanie ekranu TV</translation> 5317 <translation id="1533920822694388968">Dopasowywanie ekranu TV</translation>
5329 <translation id="6109534693970294947">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation> 5318 <translation id="6109534693970294947">Zezwolić witrynie <ph name="ORIGIN"/> na k omunikację z „<ph name="EXTENSION_NAME"/>”?</translation>
5330 <translation id="1729533290416704613">Kontroluje także to, jaka strona wyświetla się po wyszukiwaniu w omniboksie.</translation>
5331 <translation id="2650446666397867134">Odmówiono dostępu do pliku</translation> 5319 <translation id="2650446666397867134">Odmówiono dostępu do pliku</translation>
5332 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation> 5320 <translation id="3568838446092468648">ECDSA</translation>
5333 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation> 5321 <translation id="5832830184511718549">Korzysta z dodatkowego wątku, by wykonać k ompozycję stron WWW. Pozwala to na płynne przewijanie, nawet gdy główny wątek ni e odpowiada.</translation>
5334 <translation id="7943385054491506837">amerykańska klawiatura Colemak</translatio n>
5335 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation> 5322 <translation id="8203365863660628138">Potwierdź instalację</translation>
5336 <translation id="2533972581508214006">Zgłoś nieprawidłowe ostrzeżenie</translati on> 5323 <translation id="2533972581508214006">Zgłoś nieprawidłowe ostrzeżenie</translati on>
5337 </translationbundle> 5324 </translationbundle>
OLDNEW
« no previous file with comments | « chrome/app/resources/generated_resources_no.xtb ('k') | chrome/app/resources/generated_resources_pt-BR.xtb » ('j') | no next file with comments »

Powered by Google App Engine
This is Rietveld 408576698